01.12.2012 Aufrufe

gutmann bauprofile - fenster und türen building profiles ... - COM-MET

gutmann bauprofile - fenster und türen building profiles ... - COM-MET

gutmann bauprofile - fenster und türen building profiles ... - COM-MET

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

GÜLTIG AB: 2008<br />

VALID FROM: 2008<br />

GUTMANN BAUPROFILE - FENSTER UND TÜREN<br />

BUILDING PROFILES - WINDOWS AND DOORS<br />

Bausysteme ALUMINIUM REGENSCHUTZSCHIENEN, BODENSCHWELLEN,<br />

FLÜGELABDECKPROFILE, ZUSATZPROFILE U.V.M<br />

Building Systems ALUMINUM WEATHER BARS, FLOOR TRESHOLDS,<br />

SASH CLADDING PROFILES AND MANY MORE


Innovationen mit Profi l - die GUTMANN Gruppe<br />

Vor sieben Jahrzehnten als Leichtmetall-Drahtwerk im fränkischen<br />

Weißenburg gegründet, hat sich GUTMANN heute zu<br />

einer weltweit agierenden Unternehmensgruppe mit über 1.200<br />

Mitarbeitern entwickelt. An insgesamt 4 Standorten werden<br />

hochwertige Aluminiumprodukte hergestellt, die vor allem in der<br />

Baubranche, in der Automobilindustrie, im Maschinenbau sowie<br />

in der Elektrotechnik Maßstäbe setzen.<br />

Das GUTMANN Produktportfolio gliedert sich dabei in die vier<br />

Kernsegmente Bausysteme, Aluminium-Verb<strong>und</strong>platten,<br />

Industrieprofi le <strong>und</strong> Spezialdrähte:<br />

Das Segment Bausysteme steht für moderne Fenster-, Türen<strong>und</strong><br />

Fassadensysteme, die den unterschiedlichen Anforderungen<br />

von Architekten <strong>und</strong> Bauherrn in Stil <strong>und</strong> Design optimal gerecht<br />

werden. Die vielseitig einsetzbare Aluminium-Verb<strong>und</strong>platte<br />

GUTBOND komplettiert die Produktpalette. Indus -<br />

trie profi le bürgt für hochwertige Halbzeug- <strong>und</strong> Fertigprodukte<br />

für die verschiedensten industriellen Anforderungen <strong>und</strong> in<br />

der Sparte Spezialdrähte hat sich GUTMANN weltweit als<br />

Experte für gezogene Drähte <strong>und</strong> Stangen etabliert.<br />

Die Nähe zum K<strong>und</strong>en, das außergewöhnliche Engagement der<br />

Mitarbeiterinnen <strong>und</strong> Mitarbeiter sowie die hohe Innovationskraft<br />

haben die GUTMANN Gruppe zu einem der führenden<br />

Anbieter von hochwertigen Aluminiumprodukten gemacht <strong>und</strong><br />

bilden gleichzeitig die solide Basis für das weitere Wachstum des<br />

leistungsfähigen Unternehmensverb<strong>und</strong>es.<br />

Innovations with Profi le – The GUTMANN Group<br />

GUTMANN, started 70 years ago as a producer of light alloys<br />

and wire in the Franconian town of Weissenburg, Germany, is<br />

today an international group of companies employing over 1200<br />

workers. High-quality aluminum products are produced at 4 locations<br />

and they set the standard in the construction, automotive,<br />

mechanical engineering, and electrical engineering industries.<br />

The GUTMANN product portfolio covers four core segments:<br />

Building System Sections, Aluminum Composite Panels,<br />

Industrial Profi le Sections, and Specialized Wire.<br />

Building System Sections are designed for modern windows,<br />

doors, and curtain-wall systems that are optimized to the wide<br />

range of stylistic and design requirements expected by architects<br />

and builders.<br />

The versatile Aluminum Composite Panels marketed <strong>und</strong>er<br />

the brand name GUTBOND complete the product range. Industrial<br />

Profi le Sections guarantee high-quality semi-fi nished and<br />

fi nished products for a wide variety of industrial requirements. In<br />

the Specialized Wire segment, GUTMANN has earned itself<br />

a global reputation as a specialist in extruded wire and rods.<br />

Customer proximity, tremendously committed employees, and<br />

high innovative power have made the GUTMANN Group into<br />

what it is today, and this forms a solid base for continued growth<br />

in the future.


INHALTSVERZEICHNIS<br />

CONTENT<br />

Technische Hinweise<br />

Technical guidelines<br />

Bestellhinweise<br />

Order information 6<br />

Verarbeitungshinweise<br />

Processing guidelines 8<br />

Endkappen für Regenschutzschienen<br />

End covers for weather bars 10<br />

Regenschutzschienensysteme<br />

Weather bar systems 11 - 52<br />

Regenschutzschienen<br />

Weather bars<br />

Bodenschwellen<br />

Thresholds<br />

Stilschienen<br />

Style bars<br />

Glashalteprofi le<br />

Fixed glazing profi les<br />

Rollladenführungsprofi l<br />

Rolling shutter guide 53<br />

Flügelabdecksystem<br />

Sash cladding profi le system 54 - 56<br />

Haustürschwellen<br />

Front door thresholds 57 - 65<br />

Türschwellen für den Innenbereich<br />

Interior thresholds 66<br />

Zusatzprofi le<br />

Additional profi les 67 - 69<br />

Kantteile<br />

Edgings 70<br />

Technischer Anhang<br />

Technical appendix 71 - 77<br />

Index<br />

Index 78 - 80<br />

Literaturhinweis<br />

References 82 - 83


Regenschutzschienen<br />

Weather bars<br />

Regenschutzschienensystem1.6<br />

mit 22 mm Falzmaß<br />

Weather bar system1.6<br />

with 22 mm rebate dimension<br />

Regenschutzschienensystem1.7<br />

mit 19 mm Falzmaß<br />

Weather bar system 1.7<br />

with 19 mm rebate dimension<br />

Regenschutzschienensystem1.15<br />

mit 22 mm Falzmaß<br />

Weather bar system1.15<br />

with 22 mm rebate dimension<br />

Regenschutzschienensystem1.21<br />

mit 25 mm Falzmaß<br />

Weather bar system1.21<br />

with 25 mm rebate dimension<br />

4<br />

So bleiben Fenster <strong>und</strong> Türen langlebig<br />

Kontrollierte Ableitung des Oberfl ächenwassers<br />

Schutz für Holz<strong>fenster</strong> <strong>und</strong> Türen vor Witterungseinfl üssen<br />

Für jede denkbare Konstruktion die passende Lösung durch die Vielfalt der Produktpalette<br />

This is how windows and doors last a lifetime<br />

controlled surface water draining<br />

protect wood windows and doors from weather<br />

large variety of products offers the right solution for every possible construction<br />

Universalschiene<br />

mit <strong>und</strong> ohne Flügelfalz<br />

falzmaßunabhängig<br />

universal bar<br />

with or without sash<br />

rebate<br />

independent of rebate<br />

dimensions<br />

Verb<strong>und</strong>schiene<br />

thermisch getrennt<br />

mit Federsteg<br />

mit Flügelfalz<br />

composite bar<br />

thermally broken<br />

with spring strut<br />

with sash rebate<br />

x<br />

x<br />

x<br />

Verb<strong>und</strong>schiene<br />

in „kantiger“ Optik<br />

thermisch getrennt<br />

mit Federsteg<br />

ohne Flügelfalz<br />

composite bar<br />

“angular” design<br />

thermally broken<br />

with spring strut<br />

without sash rebate<br />

Verb<strong>und</strong>schiene<br />

thermisch getrennt<br />

mit Federsteg<br />

ohne Flügelfalz<br />

composite bar<br />

thermally broken<br />

with spring strut<br />

without sash rebate<br />

Bitte beachten Sie auch unsere Profi lergänzungen in den einzelnen Systemen, z.B. Bodenschwelle für<br />

Dreh<strong>türen</strong>, Glashalteprofi le für Festverglasungen, Bodenschwelle mit durchlaufender Stockabdeckung<br />

x<br />

x<br />

x<br />

x


Verb<strong>und</strong>schiene<br />

mit Federsteg<br />

mit Flügelfalz<br />

composite bar<br />

with spring strut<br />

with sash rebate<br />

x<br />

x<br />

x<br />

x<br />

Verb<strong>und</strong>schiene<br />

mit Federsteg<br />

ohne Flügelfalz<br />

composite bar<br />

with spring strut<br />

without sash rebate<br />

x<br />

x<br />

Volumenschiene<br />

thermisch getrennt<br />

mit Federsteg<br />

mit Flügelfalz<br />

volume bar<br />

thermally broken<br />

with spring strut<br />

with sash rebate<br />

Please also note the profi le extensions in our individual systems, for example thresholds for<br />

revolving doors, glass fi ttings for fi xed glazing, threshold with continuous transom cover<br />

x<br />

x<br />

x<br />

x<br />

Standardschiene<br />

thermisch getrennt<br />

mit Federsteg<br />

mit Flügelfalz<br />

standard bar<br />

thermally broken<br />

with spring strut<br />

with sash rebate<br />

x<br />

x<br />

x<br />

x<br />

Standardschiene<br />

„GANZ-ALU“<br />

mit Federsteg<br />

mit Flügelfalz<br />

standard bar<br />

all aluminum<br />

with spring strut<br />

with sash rebate<br />

x<br />

x<br />

x<br />

x<br />

5<br />

23


Technische Hinweise<br />

Technical guidelines<br />

Regenschutzschienen <strong>und</strong> Endkappen<br />

Weather bars and end covers<br />

Bestellhinweise für Regenschutzschienen<br />

Weitere Bestellhinweise finden Sie in den jeweiligen Kapiteln.<br />

Allgemeines:<br />

Bitte geben Sie bei der Bestellung die Bezeichnungen mit den weiteren<br />

Produktspezifikationen (wie Oberfläche, Ausladungen, etc.) an.<br />

Die Verpackungshinweise sind einzuhalten, ansonsten müssen<br />

Mindermengenzuschläge berechnet werden.<br />

Mit Erscheinen dieses Kataloges (Auflage 2008) verliert der<br />

vorangegangene Katalog seine Gültigkeit.<br />

Gutmann Regenschienen mit System<br />

Gutmann Regenschienen sind zum Verschrauben oder mit patentiertem<br />

Federsteg zum Einschlagen für unterschied liche Falz-Geometrien verfügbar.<br />

Thermisch isolierte Regenschienen verringern die Gefahr von Tau wasser<br />

am Anschlagsteg <strong>und</strong> bieten so einen optimalen Holzschutz.<br />

Verb<strong>und</strong>schienen stellen einen umlaufend geschlossenen<br />

Dichtungs anschlag am Holzfalz her.<br />

Durch Endkappen wird die Profilierung der Regenschutzschiene zum<br />

Falz ergänzt. Aufwendiges Ausklinken wird dadurch vermieden.<br />

Gutmann System-Endkappen umschließen die Regenschiene formschlüssig<br />

<strong>und</strong> stellen mit Dichtlippen einen Toleranzausgleich von ca. 1 mm her.<br />

Sie bestehen aus hochwertigem, dauerhaftem <strong>und</strong> UV-beständigem EPDM.<br />

Sie sind in den Farben grau, braun <strong>und</strong> weiß lieferbar.<br />

Gutmann System-Endkappen sind für gerade Überschläge <strong>und</strong> 15°-20°<br />

Überschlag-Schrägen verfügbar.<br />

Combi-Endkappen mit der Bezeichnung „C“ können für Überschlagschrägen<br />

von 15°-20° eingesetzt werden.<br />

Gutmann Endkappen der neusten Generation für gerade, schräge<br />

<strong>und</strong> profilierte Blendrahmenüberschläge<br />

Regenschutzschienen mit rahmenbündigen Stockab deckungen schützen das<br />

untere Querholz des Fensterrahmens. Die Holzflächen unter der Ab deckung<br />

sollten regelmäßig gereinigt <strong>und</strong> nachgestrichen werden.<br />

Es ist darauf zu achten, dass die Fuge unter der Ab deckung 4-5 mm beträgt.<br />

6<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather Bar<br />

Holzschutz mit rahmenbündiger Stockabdeckung<br />

Flächenwasser<br />

rahmenbündige<br />

Stockabdeckung<br />

Fuge<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Neckar 22 F 60 m 65/0 100 Paar<br />

Bezeichnung Regenschutzschiene Bezeichnung Endkappe<br />

Verpackungseinheit<br />

Verpackungseinheit<br />

Endkappen sind lieferbar in:<br />

Verpackungseinheit: 100 Paar (je 100 links, je 100 rechts)<br />

Endkappen EPDM generell in silber, braun <strong>und</strong> weiß lieferbar<br />

Endkappen, die mit einem ** gekennzeichnet sind, werden nur in<br />

braun <strong>und</strong> weiß geliefert.<br />

Aluminiumprofile sind lieferbar in:<br />

Herstellänge 6000 mm oder Fixlängen auf Anfrage.<br />

Eloxal<br />

Standardfarben Bestellbezeichnung<br />

natur E6/EV1<br />

mittelbronze E6/G214<br />

dunkelbronze E6/G216<br />

Pulverbeschichtung<br />

Standardfarben Bestellbezeichnung<br />

weiß RAL 9016<br />

Lieferzeiten für Sonderfarben nach RAL-Karte auf Anfrage.<br />

VE<br />

Für Artikel, die aus früheren Unterlagen nicht mehr übernommen wurden,<br />

ist die Serienfertigung eingestellt. Teilweise sind diese dennoch lieferbar.<br />

Liefermöglichkeiten bitte erfragen.<br />

Artikel, die mit einem * gekennzeichnet sind, werden nur in blank auf<br />

Lager gehalten. Für Standard- <strong>und</strong> Sonderfarben sind Lieferzeit <strong>und</strong><br />

Liefermengen anzufragen.<br />

Optimaler Holzschutz: überkragende Stockabdeckung<br />

Flächenwasser<br />

überkragende<br />

Stockabdeckung<br />

Abtropfkante<br />

Moderne Regenschutz schienen schützen zusätzlich mit einer optimal geformten<br />

Stockab deckung das untere Querholz des Fensterrahmens.<br />

Der Abstand zwischen Abtropfkante der Regenschutzschiene <strong>und</strong> Holz<br />

sollte min. 3 mm betragen.


Technische Hinweise<br />

Technical guidelines<br />

Regenschutzschienen <strong>und</strong> Endkappen<br />

Weather bars and end covers<br />

Order Information for Weather Bars<br />

More detailed order information can be fo<strong>und</strong> in the individual chapters.<br />

General:<br />

When ordering, please enter the product number along with further product<br />

specifications (e.g. surface finish, overhang, etc.).<br />

If packaging indications are not followed,<br />

an additional low quantity rate will be charged.<br />

The release of this catalog (2008 edition)<br />

renders the previous catalog invalid.<br />

Gutmann's smart weather bars<br />

Gutmann weather bars are available as a screw-in version and as our<br />

patented spring strut version, which can be used for various rebate styles.<br />

Thermally broken weather bars lower the risk of condensate accumulating<br />

at the render stop and thus protect the wood perfectly.<br />

Composite bars provide a closed seal<br />

all aro<strong>und</strong> the wood rebate.<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

Adding end covers transforms the weather bar profile<br />

into a rebate. Costly notching is thus avoided.<br />

Gutmann system end covers form-fit aro<strong>und</strong> the entire weather bar and<br />

provide a tolerance balance of approx. 1 mm with the gasket lips.<br />

They are made from high-quality, long-lasting, and UV-resistant EPDM, and<br />

are available in grey, brown, and white.<br />

Gutmann system end covers are available for straight projections and<br />

projection angles of 15° to 20°.<br />

Combi end covers marked "C" may be used for projection angles of 15°<br />

to 20°.<br />

State-of-the-art Gutmann end covers for straight, sloped,<br />

and profiled projections.<br />

Weather bars featuring transom covers flush with the frame protect the<br />

bottom transom of the window frame. We recommend to clean and repaint<br />

the wooden surfaces <strong>und</strong>er the cover regularly.<br />

Please bear in mind that the groove <strong>und</strong>er the cover measures 4 to 5 mm.<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Neckar 22 F 60 m 65/0 100 pair<br />

Type of weather bar<br />

Wood protection with transom cover flush with the frame<br />

Surface water<br />

Transom cover<br />

flush with the<br />

frame<br />

Groove<br />

Type of end cover<br />

Packaging units<br />

End covers are available in:<br />

Packaging unit: 100 pairs (each 100 left and 100 right)<br />

End covers EPDM commonly available in silver, brown, and white<br />

End covers marked with ** are only available in<br />

brown and white<br />

Aluminum <strong>profiles</strong> are available in:<br />

Factory length 6000 mm or fixed length upon request<br />

VE<br />

Packaging units<br />

Anodized<br />

Standard colors order number<br />

natural E6/EV1<br />

medium bronze E6/G214<br />

dark bronze E6/G216<br />

powder coated<br />

Standard colors order number<br />

white RAL 9016<br />

Delivery times for custom colors from the RAL chart are available upon<br />

request.<br />

Volume production has ceased foritems discontinued from previous<br />

editions of this catalog. They may, however, still be in stock. Please inquire<br />

about possible delivery of these items!<br />

For items marked with * we only have the shiny finish in stock. Please<br />

inquire about delivery times and quantities for standard and custom<br />

colors.<br />

Ideal wood protection: transom cover standing out<br />

Surface water<br />

Transom cover<br />

standing out<br />

Water drip<br />

The modern weather bars also feature a perfectly shaped transom cover to<br />

further protect the bottom transom of the window frame.<br />

The distance between the water drip of the weather bar and the wood<br />

should be at least 3 mm.<br />

7


Technische Hinweise<br />

Technical guidelines<br />

Regenschutzschienen <strong>und</strong> Endkappen<br />

Weather bars and end covers<br />

Allgemeine Hinweise<br />

Gutmann Regenschutzschienen <strong>und</strong> passgenaue Endkappen garantieren seit<br />

vielen Jahren einen zuverlässigen, konstruktiven Holzschutz <strong>und</strong> eine sichere<br />

Wasserableitung.<br />

Verarbeitungshinweise<br />

Die in den Zeichnungen angegebenen Maße, insbesondere im Klemm- <strong>und</strong><br />

Dichtungsbereich des Holzquerschnitts sind einzuhalten. Die Maße beziehen<br />

sich auf fertig montierte Flügel <strong>und</strong> endbehandelte Oberflächen.<br />

Der Holzfalz, die Endkappe <strong>und</strong> die Wetterschutzschiene müssen, bei<br />

Verb<strong>und</strong>- <strong>und</strong> Anschlagschienen, eine Ebene bilden.<br />

Verschraubbare Regenschienen sollten nur mit Edelstahlschrauben befestigt<br />

werden. Bei Einbruchhemmenden Fenstern empfehlen wir den Einsatz von<br />

verschraubten Bodenschwellen. Geeignete Regenschienen können auch den<br />

allgem. Prüfzeugnissen von Beschlagherstellern (z. B. Siegenia-Aubi) entnommen<br />

werden. Im eingebauten Zustand ist zwischen Regenschutzschiene <strong>und</strong><br />

Holzflügel ein Spalt von 1 mm herzustellen (siehe Detail).<br />

Verarbeitungshinweise „Zuschnitt“<br />

Der Zuschnitt der Profile sollte mit hartmetall-bestückten Sägeblättern<br />

unter Einsatz einer Spannvorrichtung erfolgen.<br />

Die Zuschnittmaße sind den Zeichnungen auf Seite 10 zu entnehmen.<br />

Beim Aufteilen der Profile darf der Sägeschnitt die Wasserablaufstanzungen<br />

nicht durchtrennen.<br />

Verarbeitungshinweise „Abdichtung“<br />

Zur Abdichtung der Endkappe an die Schiene <strong>und</strong> zum Holz sowie zum<br />

Brüstungsbereich des Holzrahmens muss spritzbarer Dichtstoff eingebracht<br />

werden.<br />

Standard Endkappen<br />

Der Stoß der Regenschiene zur Endkappe ist vor dem Aufstecken der<br />

Endkappe mit Silikon abzudichten.<br />

Der Eckbereich des Blendrahmens wird vor Montage der Regenschiene,<br />

gemäß Detail B verfugt, die Regenschiene mit Endkappe montiert, <strong>und</strong><br />

hervorgedrückter Dichtstoff abgezogen.<br />

Ausspritzbare Endkappen<br />

Die Abdichtung erfolgt durch Ausspritzkanäle, nachdem die Schiene mit den<br />

Endkappen montiert ist.<br />

Je nach Endkappentyp wird die Endkappe mittels Metallkartuschenspitze<br />

durchstochen oder durch eine vorhandene Öffnung ausgespritzt.<br />

Es ist ausreichend Dichtstoff einzuspritzen, bis zum ersten Herausdrücken an<br />

den Kontaktstellen.<br />

Weitere Hinweise zur Abdichtung von Endkappen finden sie auf Seite 10.<br />

Montage von Regenschutzschienen mit Federsteg<br />

Bei der Montage von Regenschutzschienen mit Federsteg ist ein Montageholz<br />

zu verwenden, um eine Beschädigung der Regenschutzschiene oder der<br />

Kunststoffstege bei thermisch getrennten Regenschutzschienen zu vermeiden<br />

<strong>und</strong> einen positionsgenauen Sitz der Regenschiene zu erreichen.<br />

8<br />

Verfugung zwischen Regenschutzschiene<br />

<strong>und</strong> Endkappe<br />

gem. DIN 68121<br />

Montageholz<br />

Beispiel<br />

Detail B<br />

Verfugung zum Holzrahmen<br />

gem. DIN 68121


Technische Hinweise<br />

Technical guidelines<br />

Regenschutzschienen <strong>und</strong> Endkappen<br />

Weather bars and end covers<br />

General Guidelines<br />

For many years now, Gutmann weather bars and precisely fitting end covers<br />

have been a guarantee for reliable, constructive wood protection and safe<br />

water drainage.<br />

Processing Guidelines<br />

The dimensions indicated in the illustrations must be met, especially in the<br />

clamping and sealing range of the wood cross section. The dimensions apply<br />

to completely assembled sashes and finished surfaces.<br />

In composite and stop bars, wood rebate, end cover, and weather bar must<br />

be one level.<br />

Screw-in weather bars may only be fastened with stainless-steel screws. We<br />

recommend using screw-in thresholds for burglar-resistant windows. A list of<br />

appropriate weather bars may be fo<strong>und</strong> in agreement certificates from fitting<br />

manufacturers, such as Siegenia-Aubi. Once installed, a gap of 1 mm<br />

must be created in the wood sash (see detail).<br />

Processing Guidelines "Cutting"<br />

The <strong>profiles</strong> must be cut with hard-metal saw blades using a tightener.<br />

The dimensions are indicated in the illustrations on page 10.<br />

The saw cut must not sever the drip cap punches when dividing up the<br />

<strong>profiles</strong>.<br />

Processing Guidelines "Sealing"<br />

Sprayable sealant must be used to seal the connections of the end cover<br />

with bar, wood, and breast of the wood frame.<br />

Standard End Covers<br />

The joint of the weather bar to the end cover must be sealed with silicone<br />

before clipping on the end cover.<br />

Before installing the weather bar, the corner of the window frame is jointed<br />

according to the instructions from detail B, the weather bars including end<br />

covers are installed, and excess sealant is removed.<br />

Sprayable End Covers<br />

Sealant is applied through spraying channels after the weather bar and end<br />

covers have been installed.<br />

Depending on the type of end cover, sealant is applied either through holes<br />

punched with a metal cartridge tip or through pre-existing openings.<br />

Enough sealant must be sprayed in to begin overflowing at the contact<br />

points.<br />

You may find further information about sealing end covers on page 10.<br />

Installing Weather Bars with Spring Strut<br />

A installation block must be used when installing weather bars with spring<br />

struts so that damage to the weather bar and the plastic bridges in thermally<br />

broken weather bars may be avoided and so that the weather bars may be<br />

positioned correctly.<br />

Sealing with weather bar<br />

and end cover in accordance<br />

with DIN 68121<br />

Installation block<br />

Example<br />

Detail B<br />

Sealing with wood frame in<br />

accordance with DIN 68121<br />

9


Endkappen<br />

End covers<br />

Übersicht<br />

Overview<br />

Endkappen-Bezeichnung<br />

End cover number<br />

EK 55/0 EK 58/26-15° EK 255/20 C EK 358/20<br />

EK 55/20 EK 65/28 EK 255/24 EK 1805 N<br />

EK 55/20 C EK 65/34 EK 255/24 C EK 1806 F-TI<br />

EK 55/24 EK 68/34 EK 257/24 EK 1807 N<br />

EK 55/24-15° EK 89/1 EK 257/24 C EK 1815 TI<br />

EK 57/24 EK 215/30 EK 258/21 EK 1821<br />

EK 57/24 C EK 215/35 EK 258/21-15° EK 1821 N<br />

EK 58/21 EK 218/38 EK 355/14 EK 1822 TI<br />

EK 58/26 EK 255/20 EK 355/20/12<br />

„C“ steht für Combiendkappe<br />

15° - 20° Überschlag<br />

"C" stands for Combi End Cover<br />

with a projection of 15° to 20°<br />

Endkappen-Bezeichnung<br />

End cover number<br />

EK 40/24 EK 146/34 X<br />

EK 40/24 C EK 146/34 CX<br />

EK 45/30 X EK 245/32 X<br />

EK 45/30 CX EK 245/32 CX<br />

EK 45/34 X EK 345/20 X<br />

EK 45/34 CX EK 345/20 CX<br />

EK 146/30 X EK 345/27 X<br />

EK 146/30 CX EK 345/27 CX<br />

Endkappen-Bezeichnung<br />

End cover number<br />

Maß „X“<br />

dimension "X"<br />

EK 56/24 C 5 mm<br />

EK 346/21 * 10 mm<br />

EK 259/24 C 5 mm<br />

EK 256/24 7 mm<br />

EK 256/24 C 5 mm<br />

* Blendrahmenüberschlag hat eine<br />

Tiefe von 12 mm (siehe Seite 33)<br />

* Frame projection is 12 mm deep<br />

(see page 33)<br />

Endkappen-Bezeichnung<br />

End cover number<br />

EK 56/24 K<br />

EK 256/24 K<br />

Abdichtung<br />

In vorhandene Lochung mit handelsüblicher<br />

Kartuschenspitze einstechen <strong>und</strong> mit<br />

Dichtstoff ausfüllen<br />

Sealing<br />

Insert commercial cartridge tip into the<br />

pre-existing punch and fill with sealant.<br />

„C“ steht für Combiendkappe<br />

15° - 20° Überschlag<br />

"C" stands for Combi End Cover<br />

with a projection of 15° to 20°<br />

Blendrahmen-Lichte<br />

Frame width<br />

Blendrahmen-Lichte<br />

Frame width<br />

Zuschnitt Regenschutzschiene: Blendrahmen-Lichte<br />

minus 2x Maß „X“ = Länge der Regenschutzschiene<br />

Cutting weather bar: frame width<br />

minus 2x dimension "X" = length of weather bar<br />

für 90°, 15° - 20° <strong>und</strong><br />

profiliertem Überschlag<br />

for 90°, 15° - 20° and<br />

profiled projections<br />

Blendrahmen-Lichte<br />

Frame width<br />

Zuschnitt Regenschutzschiene: Blendrahmen-Lichte<br />

minus 2x3 mm = Länge der Regenschutzschiene<br />

Cutting weather bar: frame width<br />

minus 2x3 mm = length of weather bar<br />

Zuschnitt Regenschutzschiene: Blendrahmen-Lichte<br />

minus 2x3 mm = Länge der Regenschutzschiene<br />

Cutting weather bar: frame width<br />

minus 2x3 mm = length of weather bar<br />

„C“ steht für Combiendkappe<br />

15° - 20° Überschlag<br />

"C" stands for Combi End<br />

Cover with a projection of<br />

15° to 20°<br />

Blendrahmen-Lichte<br />

Frame width<br />

Endkappe für 90° Überschlag<br />

End Cover for 90° Projection<br />

Endkappe für 90° Überschlag<br />

End cover for 90° projection<br />

Endkappe für 90° <strong>und</strong> profiliertem Überschlag<br />

End Cover for 90° Projection and Profiled Projection<br />

Zuschnitt Regenschutzschiene: Blendrahmen-Lichte minus 2x5.5 mm = Länge der Regenschutzschiene<br />

Cutting weather bar: frame width minus 2x5.5 mm = length of weather bar<br />

10<br />

Maß „X“<br />

Dimension "X"<br />

Endkappen-Bezeichnung<br />

End cover number<br />

EK 65/0<br />

EK 89<br />

EK 115/11<br />

EK 155/0<br />

EK 119<br />

Abdichtung der<br />

Endkappe siehe Seite<br />

8 Details B<br />

See details B on page<br />

9 for information on<br />

sealing end covers<br />

Endkappe für 15°-20° Überschlag<br />

End Cover for 15°-20° Projection<br />

Zuschnitt Regenschutzschiene: Blendrahmen-Lichte<br />

minus 2x3 mm = Länge der Regenschutzschiene<br />

Cutting weather bar: frame width<br />

m inus 2x3 mm = length of weather bar<br />

Abdichtung<br />

Endkappe in diesem Bereich mit<br />

Kartuschenspitze aus Metall durchstechen<br />

<strong>und</strong> mit Dichtstoff ausfüllen<br />

Sealing<br />

Perforate end cover in this area with a<br />

metal cartridge tip and fill with sealant.<br />

Endkappe für 15°-20° Überschlag<br />

End Cover for 15°-20° Projection<br />

Blendrahmen-Lichte<br />

Frame width<br />

Zuschnitt Regenschutzschiene: Blendrahmen-Lichte<br />

minus 2x3 mm = Länge der Regenschutzschiene<br />

Cutting weather bar: frame width<br />

minus 2x3 mm = length of weather bar<br />

Endkappe für 15°-20° <strong>und</strong> profiliertem Überschlag<br />

End Cover for 15°-20° Projection and Profiled Projection<br />

Abdichtung<br />

In vorhandene Lochung mit handelsüblicher<br />

Kartuschenspitze einstechen <strong>und</strong><br />

mit Dichtstoff ausfüllen<br />

Sealing<br />

Insert commercial cartridge tip into the<br />

pre-existing punch and fill with sealant.<br />

Abdichtung der Endkappe<br />

siehe Seite 8 Details B<br />

See details B on page 9 for information<br />

on sealing end covers<br />

Blendrahmen-Lichte<br />

Frame width<br />

Zuschnitt Regenschutzschiene: Blendrahmen-Lichte<br />

minus 2x Maß „X“ = Länge der Regenschutzschiene<br />

Cutting weather bar: frame width<br />

minus 2x dimension "X" = length of weather bar<br />

Blendrahmenüberschlag<br />

Frame projection<br />

Endkappe<br />

End cover<br />

Blendrahmenfalz-Lichte<br />

Frame rebate width<br />

Maß „X“<br />

Dimension "X"<br />

Zuschnitt Regenschutzschiene:<br />

Blendrahmen-Lichte minus 2x3 mm = Länge der Regenschutzschiene<br />

Cutting weather bar:<br />

frame width minus 2x3 mm = length of weather bar


Systembeschreibung<br />

System description<br />

Regenschutzschienen-System SPREE<br />

Weather bar system SPREE<br />

Allgemein<br />

Die Regenschutzschiene Spree aus Aluminium ist für Holz<strong>fenster</strong> geeignet,<br />

die den Anforderungen der DIN 68121 Teil 2 „Holzprofile für Fenster <strong>und</strong><br />

Fenster<strong>türen</strong>“ entsprechen.<br />

Konstruktionsaufbau<br />

Die Regenschutzschiene Spree deckt den Entwässerungsfalz des unteren<br />

Blendrahmenquerstücks ab. Die Montage erfolgt über einzelne Kunststoffhalter,<br />

die im Abstand von ca. 200 mm im Blendrahmenfalz montiert werden.<br />

Durch die Kunststoffhalterung wird ein definierter Abstand von min. 5 mm<br />

zwischen der Regenschutzschiene <strong>und</strong> dem Blendrahmen gewährleistet. Die<br />

Regenschutzschiene wird zwischen den Blendrahmenüberschlägen mit einem<br />

beidseitigen Abstand von je ca. 2 mm zum Überschlag zugeschnitten <strong>und</strong> auf<br />

die vormontierten Kunststoffhalter geklipst.<br />

Nach EN 12208 Schlagregendichtheit wurde die Klasse 9A erreicht.<br />

Prüfbericht 104 28929 ift-Rosenheim<br />

General<br />

Aluminum weather bar Spree is suitable for wood windows conforming to<br />

the requirements of DIN 68121 Part 2 "Timber Profiles for Windows and<br />

French Doors".<br />

Construction<br />

Weather bar Spree covers the drainage rebate of the lower frame transom.<br />

Installation is achieved by means of individual plastic holders placed every<br />

200 mm in in the frame rebate. The plastic holders guarantee a defined space<br />

of 5 mm between the weather bar and the window frame. The weather bar<br />

is cut to fit between the frame projections with a space of approximately 2<br />

mm on each side and then clipped onto the pre-mounted plastic holders.<br />

An edge protection to cover the cutting edges of the aluminum profile may<br />

be clipped onto the weather bar if desired.<br />

Auf die Regenschutzschiene kann wahlweise ein Kantenschutz aufgesteckt<br />

werden, der die Schnittkanten des Aluminiumprofils abdeckt.<br />

This installation process ensures that water is deflected from the window to<br />

the exterior in a direct and controlled manner. The weather bar protects the<br />

Durch diese Montage ist gewährleistet, dass anfallendes Wasser unmittelbar lower frame from direct weathering and UV-exposure.<br />

<strong>und</strong> kontrolliert aus der Fensterkonstruktion nach außen abgeleitet wird.<br />

Die Regenschutzschiene schützt den unteren Blendrahmen vor direkter In a gemel window with fixed glazing, the weather bar is also used as a glass<br />

Bewitterung <strong>und</strong> UV-Strahlung.<br />

profile. Installation of aluminum <strong>profiles</strong> with clipped on wood <strong>profiles</strong> as<br />

style weather bars follows the same assembly and drainage principles as<br />

Bei einem zweiteiligen Fenster mit Festverglasung wird die Regen-<br />

weather bar installation. Gasket D190 F may be used optionally for high<br />

schutzschiene gleichzeitig als Glashalteprofil verwendet. Aluminiumprofile driving rain loads. As a result of the holder installation and the weather bar<br />

mit aufgesetzten Holzprofilen werden als Stil-Regenschutzschienen nach geometry, the isothermal course is optimal and therefore reduces conden-<br />

dem gleichen Montage- <strong>und</strong> Entwässerungsprinzip wie der einer Regensate accumulation in the window.<br />

schutzschiene verarbeitet. Optional kann bei hoher Schlagregenbelastung die<br />

Dichtung D190 F eingesetzt werden. Aufgr<strong>und</strong> der Haltermontage <strong>und</strong> der This product achieved water tightness class 9A of EN 12208.<br />

Geometrie der Regenschutzschiene ergibt sich ein optimaler Isothermenver- Test report 104 28929 IFT Rosenheim<br />

lauf <strong>und</strong> verringert somit die Tauwasserbildung in der Fensterkonstruktion.<br />

11


Prüfberichte<br />

Test reports<br />

Regenschutzschienen-System SPREE<br />

Weather bar system SPREE<br />

12


Verarbeitungshinweis<br />

Processing guidelines<br />

Regenschutzschienen-System SPREE<br />

Weather bar system SPREE<br />

Zuschnitt der Regenschutzschiene mit Kantenschutz: Cutting weather bar with edge protection:<br />

Kantenschutz-Bezeichnung<br />

Edge protection number<br />

KS 550/24<br />

KS 560/24<br />

KS 550/27<br />

Blendrahmen-Lichte minus 2x3 mm<br />

= Länge der Regenschutzschiene<br />

Frame width minus 2x3 mm<br />

= weather bar length<br />

Zuschnitt der Regenschutzschiene ohne Kantenschutz:<br />

Die Regenschutzschiene wird um 4 mm kürzer als die Blendrahmenüberschlag-Lichte<br />

zugeschnitten. Dadurch wird eine Beschädigung der Oberfläche<br />

am Blendrahmenüberschlag vermieden.<br />

Blendrahmenüberschlag<br />

Frame projection<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

(plus Schrägschnitt plus oblique section)<br />

versiegeln<br />

Seal<br />

Haltermontage:<br />

Die Halter H 50 werden mit handelsüblichen Edelstahl-Senkkopfschrauben<br />

3,5x30 verschraubt.<br />

Halter H 50<br />

Kantenschutz-Bezeichnung<br />

Edge protection number<br />

KS 550/24 C<br />

KS 560/24 C<br />

Blendrahmen-Lichte minus 2x6 mm<br />

= Länge der Regenschutzschiene<br />

3<br />

Frame width minus 2x6 mm<br />

= weather bar length<br />

6<br />

Cutting weather bars without edge protection:<br />

The weather bar is cut 4 mm shorter than the frame projection width.<br />

This prevents damage to the surface of the frame projection.<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

15°-20° Schräge<br />

15°-20° slant<br />

Installation of holders:<br />

Holders H 50 are screwed in using commercial stainless-steel countersunk<br />

screws 3.5x30.<br />

Montage der Regenschutzschiene Spree:<br />

Installing Weather Bar Spree:<br />

Nach Montage der Halter H 50, wird die zugeschnittene Regenschutzschiene After installing holder H 50, the cut weather bar is placed between the<br />

zwischen den Blendrahmenüberschlägen vermittelt, auf den Halter H 50 frame projections, positioned on the center of holder H 50 and then clipped<br />

zentriert <strong>und</strong> parallel aufgeklipst.<br />

on laterally.<br />

13


Universal Regenschutzschiene<br />

Universal weather bar<br />

Für Holz<strong>fenster</strong> ohne Flügelfalz (mit Dichtungsnut)<br />

For wood windows without sash rebate (with gasket groove)<br />

14<br />

Spree 24 OF<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

VE<br />

Halter für RSS<br />

Holder for weather bar<br />

VE<br />

H 50 200 Stück<br />

Dichtung D 190 F bei hoher Schlagregenbelastung<br />

Gasket D 190 F for high driving rain loads<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Spree 24 OF 60 m KS 550/24 + KS 550/24C 100 Paar<br />

H 50<br />

D 190 F<br />

VE<br />

Dichtung<br />

Gasket<br />

VEs<br />

D 190 F 120 m<br />

Halter im Abstand von ca.<br />

200 mm mit Edelstahl-Senkkopfschrauben<br />

3,5x30 befestigen.<br />

Fasten holders approximately 200<br />

mm apart with stainless-steel<br />

countersunk screws 3.5x30.<br />

Stockabdeckung DL50<br />

Transom cover DL50<br />

D 190 F<br />

15° - 20°<br />

FP 6257<br />

Einbaubeispiel für Bodenanschluß<br />

Installation example for gro<strong>und</strong> connection<br />

Falzmaß<br />

Rebate dimensions<br />

Dichtung D 180<br />

Gasket D 180<br />

mit Silicon abdichten<br />

Seal with silicone


Universal Regenschutzschiene<br />

Universal weather bar<br />

Für Holz<strong>fenster</strong> ohne Flügelfalz (mit Dichtungsnut)<br />

For wood windows without sash rebate (with gasket groove)<br />

Spree 1800 HA 3061<br />

Senkbohrung ø 3,5 / Abstand 250 mm<br />

Countersunk hole ø 3.5 / distance 250 mm<br />

Stilschiene<br />

Style Bar<br />

VE<br />

Spree 1800 60 m<br />

Lagerhaltung nur in blank<br />

Only shiny finish in stock<br />

Abb. 71% skaliert<br />

Obj. 71% scaled<br />

141 %<br />

Versiegelung<br />

Gasket<br />

Abb. 71% skaliert<br />

Obj. 71% scaled<br />

141 %<br />

Halter H50<br />

Holder H50<br />

Stilschiene<br />

Style Bar<br />

Dreh- Kipp-Element<br />

Tilt & turn element<br />

Dichtung für Naßverglasung<br />

Gasket for wet glazing<br />

4 - 5 mm Spaltmaß<br />

4 - 5 mm gap dimensions<br />

Material<br />

Material<br />

VE<br />

HA 3061 Silikon 100 m<br />

gleiche Ansichtsbreite<br />

Same face width<br />

Spree 24 OF<br />

Spree 24 OF Spree 24 OF<br />

Festverglasung mit Glashalteprofil<br />

Fixed glazing with glass profile<br />

Setzpfosten<br />

Mullion<br />

Im Bereich der Verklotzung<br />

Kontur ausgleichen (bauseits)<br />

Level out contours aro<strong>und</strong> the<br />

blocking (on site)<br />

Bei einem zweiteiligen Element wird die Regenschutzschiene in<br />

der Festverglasung zum Glashalteprofil (Setzpfosten absetzen)<br />

For gemel elements, the weather bar in the fixed glazing becomes<br />

a glass profile (lower mullion).<br />

Festverglasung mit Einleger<br />

Fixed glazing with insert profile<br />

15


Universal Regenschutzschiene<br />

Universal weather bar<br />

Für Holz<strong>fenster</strong> mit Flügelfalz (mit Dichtungsnut)<br />

For wood windows with sash rebate (with gasket groove)<br />

16<br />

Spree 24 FF<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Spree 24 FF 60 m KS 560/24 + KS 560/24C 100 Paar<br />

H 50 D 190 F<br />

Halter für RSS<br />

Holder for weather bar<br />

VE<br />

H 50 200 Stück<br />

Dichtung D 190 F bei hoher Schlagregenbelastung<br />

Gasket D 190 F for high driving rain loads<br />

VE<br />

Dichtung<br />

Gasket<br />

VE<br />

D 190 F 120 m<br />

Halter im Abstand von ca.<br />

200 mm mit Edelstahl-Senkkopfschrauben<br />

3,5x30 befestigen.<br />

Fasten holders approximately<br />

200 mm apart with stainless-steel<br />

countersunk screws 3.5x30.<br />

15° - 20°<br />

D 190 F<br />

FP 6257<br />

Falzmaß<br />

Rebate dimensions<br />

Flügelfalz<br />

Sash rebate


Universal Regenschutzschiene<br />

Universal weather bar<br />

Für Holz<strong>fenster</strong> mit Flügelfalz (umlaufend)<br />

For wood windows with sash rebate (circumferential)<br />

Spree 27 OF<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

* Lagerhaltung nur in blank<br />

Only shiny finish in stock<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Spree 27 OF * 60 m KS 550/27 100 Paar<br />

H 50 D 190 F<br />

Halter für RSS<br />

Holder for weather bar<br />

VE<br />

H 50 200 Stück<br />

Dichtung D 190 F bei hoher Schlagregenbelastung<br />

Gasket D 190 F for high driving rain loads<br />

VE<br />

Dichtung<br />

Gasket<br />

VE<br />

D 190 F 120 m<br />

Halter im Abstand von ca.<br />

200 mm mit Edelstahl-Senkkopfschrauben<br />

3,5x30 befestigen.<br />

Fasten holders approximately<br />

200 mm apart with stainless-steel<br />

countersunk screws 3.5x30.<br />

D 190 F<br />

FP 6257<br />

17


Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.6<br />

Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.6<br />

Verb<strong>und</strong>schiene<br />

Composite bar<br />

18<br />

Donau 22F<br />

... mit Federsteg<br />

... with spring strut<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Donau 22F 60 m 55/0 100 Paar<br />

Donau 22/20F<br />

Donau 22/24F<br />

... mit Federsteg<br />

... with spring strut<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Donau 22/20F 60 m 55/20 + 55/20C 100 Paar<br />

Donau 22/24F 60 m 55/24 + 55/24-15° 100 Paar<br />

Sieg 22/21<br />

Sieg 22/26<br />

... mit Fixiersteg<br />

zum Schrauben<br />

... with screw-on<br />

fixing bar<br />

Bodenschwelle<br />

Threshold<br />

VE<br />

Wasserablauf 4x30<br />

drip cap 4x30<br />

Wasserablauf 4x30<br />

drip cap 4x30<br />

Wasserablauf 4x30<br />

Drip cap 4x30<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Sieg 22/21 36 m 58/21 100 Paar<br />

Sieg 22/26 36 m 58/26 + 58/26-15° 100 Paar<br />

Senkb. ø3.2<br />

Cs. hole ø3.2<br />

VE<br />

VE<br />

VE<br />

GKD 22/20<br />

Bohrungen für Glasfalzbelüftung<br />

- bauseits<br />

Bohrung ø 4 mm<br />

bis 1,2 m Profillänge<br />

2 Bohrungen<br />

ab 1,2 m Profillänge<br />

3 Bohrungen<br />

bzw. alle 600 mm<br />

Bores for glass groove<br />

ventilation - on site<br />

Bore ø 4 mm<br />

up to 1.2 m profile length<br />

2 bores<br />

from 1.2 m profile length<br />

3 bores or every 600 mm<br />

Glashalteprofi l<br />

VE<br />

Fixed glazing profi le<br />

GKD 22/20 * 60 m<br />

* Lagerhaltung nur in blank<br />

Only shiny finish in stock<br />

FP 6257<br />

Donau 22/20F<br />

Glasfalzbelüftung - bauseits<br />

Glass groove ventilation - on site<br />

„C“ bei der Endkappenbezeichnung steht für Combiendkappe 15° bis 20° Überschlag!<br />

"C" stands for Combi End Cover with a projection of 15° to 20°!


Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.6<br />

Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.6<br />

Verb<strong>und</strong>schiene thermisch getrennt<br />

Thermally broken composite bar<br />

Donau 22/24 F-TI<br />

... mit Federsteg<br />

... with spring strut<br />

„C“ steht für Combiendkappe<br />

15° bis 20° Überschlag!<br />

"C" stands for Combi End<br />

Cover with a projection of<br />

15° to 20°!<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

Bodenschwelle<br />

Threshold<br />

VE<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Sieg 22/24 F-TI 36 m 40/24 + 40/24 C 100 Paar<br />

Aussteifungsstück<br />

Stiffening piece<br />

VE<br />

AS 15 20 Stück<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Donau 22/24 F-TI 60 m 40/24 + 40/24 C 100 Paar<br />

Sieg 22/24 F-TI<br />

AS 15<br />

Farbe: Schwarz<br />

Color: black<br />

Glashalteprofil GKD 25/24F aus<br />

Regenschutzschienen-System<br />

1.21 Falzmaß 25 mm.<br />

Fixed glazing profi le GKD 25/24F<br />

from weather bar system 1.21<br />

rebate dimension 25 mm.<br />

Bei Bodenschwellen sind pro<br />

Meter zwei Aussteifungsstücke<br />

AS15 einzusetzen.<br />

Dadurch ist eine ausreichende<br />

Trittsicherheit gewährleistet.<br />

Two stiffening pieces AS15 per<br />

meter must be placed in thresholds<br />

to guarantee sufficient<br />

skidproofing.<br />

VE<br />

VE<br />

Einbau Installation<br />

FP 6257<br />

19


Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.6<br />

Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.6<br />

Verb<strong>und</strong>schiene ohne Flügelfalz<br />

Composite bar without sash rebate<br />

20<br />

Main 22/24 F<br />

... mit Dichtungsnut *<br />

... with gasket groove<br />

... mit Federsteg<br />

... with spring strut<br />

* Dichtung D 190 F bei<br />

hoher Schlagregenbelastung<br />

* Gasket D 190 F for high<br />

driving rain loads<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Main 22/24 F 60 m 57/24 + 57/24 C 100 Paar<br />

Naab 22/24<br />

... mit Fixiersteg<br />

... with fixing bar<br />

Bodenschwelle<br />

Threshold<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Naab 22/24 36 m 57/24 + 57/24 C 100 Paar<br />

D 190 F<br />

mit Überdehnfaden<br />

with overstress protection<br />

Dichtung<br />

Gasket<br />

VE<br />

D 190 F 120 m<br />

„C“ steht für Combiendkappe 15°<br />

bis 20° Überschlag!<br />

"C" stands for Combi End Cover<br />

with a projection of 15° to 20°!<br />

VE<br />

Stanzung 30mm lang<br />

Punching 30mm long<br />

VE<br />

GKD 25/24 F<br />

Bohrungen für Glasfalzbelüftung<br />

- bauseits<br />

Bohrung ø 4 mm<br />

bis 1,2 m Profillänge<br />

2 Bohrungen<br />

ab 1,2 m Profillänge<br />

3 Bohrungen<br />

bzw. alle 600 mm<br />

Bores for glass groove<br />

ventilation - on site<br />

Bore ø 4 mm<br />

up to 1.2 m profile length<br />

2 bores<br />

from 1.2 m profile length<br />

3 bores or every<br />

600 mm<br />

Glashalteprofi l<br />

Fixed glazing profi le<br />

D 190 F<br />

VE<br />

Glasfalzbelüftung - bauseits<br />

Glass groove ventilation - on site<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

GKD 25/24 F *<br />

* Lagerhaltung nur in blank<br />

Only shiny finish in stock<br />

60 m 251/24 + 251/24 C 100 Paar<br />

FP 6257<br />

Holzprofil<br />

beschneiden<br />

Wood profile cut<br />

VE


Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.6<br />

Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.6<br />

Verb<strong>und</strong>schiene thermisch getrennt, ohne Flügelfalz<br />

Composite bar, thermally broken and without sash rebate<br />

Main 22/24 F-TI<br />

... mit Dichtungsnut *<br />

... with gasket groove<br />

... mit Federsteg<br />

... with spring strut<br />

* Dichtung D 190 F bei<br />

hoher Schlagregenbelastung<br />

* Gasket D 190 F for high<br />

driving rain loads<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Main 22/24 F-TI 60 m 56/24 C 100 Paar<br />

D 190 F mit Überdehnfaden AS 14<br />

with overstress protection<br />

Dichtung<br />

Gasket<br />

VE<br />

D 190 F 120 m<br />

„C“ steht für Combiendkappe 15°<br />

bis 20° Überschlag!<br />

"C" stands for Combi End Cover<br />

with a projection of 15° to 20°!<br />

VE<br />

Aluminium silber eloxiert<br />

Aluminum anodized silver<br />

Aussteifungsstück<br />

Stiffening piece<br />

VE<br />

AS 14 100 Stück<br />

Aussteifungsstück AS 14 für erhöhten<br />

Trittschutz 2 Stück pro Meter<br />

Stiffening piece AS 14 for increased<br />

skidproofing 2 pieces per meter<br />

D 190 F<br />

FP 6257<br />

21


Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.6<br />

Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.6<br />

Verb<strong>und</strong>schiene thermisch getrennt, ohne Flügelfalz<br />

Composite bar, thermally broken and without sash rebate<br />

22<br />

Main 22/24 F-TI K<br />

... mit Dichtungsnut *<br />

... with gasket groove<br />

... mit Federsteg<br />

... with spring strut<br />

* Dichtung D 190 F bei<br />

hoher Schlagregenbelastung<br />

* Gasket D 190 F for high<br />

driving rain loads<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Main 22/24 F-TI K 60 m 56/24 K 100 Paar<br />

Naab 22/24 F-TI K<br />

... mit Federsteg<br />

... with spring strut<br />

Wasserabl. 4x30<br />

Abstand 75 mm<br />

Drip cap 4x30<br />

distance 75 mm<br />

Wasserabl. 6x30<br />

Abstand 150 mm<br />

Drip cap 6x30<br />

distance 150 mm<br />

Bodenschwelle<br />

Threshold<br />

VE<br />

Wasserabl. 4x30 Abstand 75 mm<br />

Drip cap 4x30<br />

distance 75 mm<br />

Aussteifungsstück AS 14 für<br />

erhöten Trittschutz<br />

2 Stück pro Meter<br />

Stiffening piece AS 14 for<br />

increased skidproofing<br />

2 pieces per meter<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Naab 22/24 F-TI K 36 m 56/24 K 100 Paar<br />

VE<br />

VE<br />

D 190 F mit Überdehnfaden AS 14<br />

with overstress protection<br />

Dichtung<br />

Gasket<br />

VE<br />

D 190 F 120 m<br />

FP 16<br />

D 190 F<br />

15°<br />

Aluminium silber eloxiert<br />

Aluminum anodized silver<br />

Aussteifungsstück<br />

Stiffening piece<br />

VE<br />

AS 14 100 Stück


Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.6<br />

Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.6<br />

Glashalteprofi l für Verb<strong>und</strong>schiene<br />

Fixed glazing profi le for composite bar<br />

GKD 22/25 K<br />

Bohrungen für Glasfalzbelüftung<br />

- bauseits<br />

Bohrung ø 8 mm<br />

bis 1,2 m Profillänge<br />

2 Bohrungen<br />

ab 1,2 m Profillänge<br />

3 Bohrungen<br />

bzw. alle 600 mm<br />

Bores for glass groove<br />

ventilation - on site<br />

Bores ø 8 mm<br />

up to 1.2 m profile length<br />

2 bores<br />

from 1.2 m profile length<br />

3 bores or every<br />

600 mm<br />

Glashalteprofi l<br />

Fixed glazing profi le<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

GKD 22/25 K * 60 m 22/25 K 100 Paar<br />

* Lagerhaltung nur in blank / ohne Wasserablauf<br />

* Only shiny finish in stock / without drip cap<br />

GKD 22/25 K<br />

Festverglasung Blendrahmen mit<br />

Flügel Innenumfälzung<br />

Fixed glazing frame with<br />

interior gasket in sash<br />

Verklotzungsbrücke<br />

bauseits<br />

Blocking bridge<br />

Glasfalzbelüftung - bauseits<br />

Glass groove ventilation - on site<br />

Senkbohrung 4x90°<br />

Abstand 300 mm<br />

Countersunk hole 4x90°<br />

distance 300 mm<br />

VE<br />

Abb. 71% skaliert<br />

Obj. 71% scaled<br />

141 %<br />

GKD 22/25 K<br />

Festverglasung mit<br />

Versiegelungsfalz<br />

Fixed glazing with<br />

sealing rebate<br />

Die Endkappe ist für unterschiedliche<br />

Überschlagsgeometrie geeignet:<br />

- 90° Überschlag<br />

- 15°-20° Schräge<br />

- max. Radius R 20<br />

- Profiliert<br />

Endkappe<br />

End cover<br />

22/25 K<br />

Festverglasung mit Blendrahmen<br />

Fixed glazing with frame<br />

mit Silikon abdichten<br />

seal with silicone<br />

on site Senkkopfschraube 3.5x30<br />

(vorbohren)<br />

Countersunk screw 3.5x30<br />

(predrill)<br />

Festverglasung mit<br />

Vorlegeband<br />

Fixed glazing with<br />

preformed strip<br />

The end cover is suitable for various<br />

projection geometries:<br />

- 90° projection<br />

- 15°-20° angle<br />

- maximum radius R 20<br />

- profiled<br />

Zuschnitt Glashalteprofil:<br />

Blendrahmenüberschlag-Lichte minus 10mm<br />

= Länge des Glashalteprofils<br />

Cutting fi xed glazing profi le<br />

Frame projection width minus 10 mm =<br />

length of fi xed glazing profi le<br />

Abb. 71% skaliert<br />

Obj. 71% scaled<br />

141 %<br />

23


Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.6<br />

Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.6<br />

Volumenschiene thermisch getrennt <strong>und</strong> „Ganz-Alu“<br />

Volume bar, thermally broken and all aluminum<br />

24<br />

Neckar 22/30 F-TXL Neckar 22/30 F-XL<br />

Neckar 22/34 F-TXL<br />

... mit Federsteg<br />

... with spring strut<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Neckar 22/30 F-TXL 60 m 45/30 X + 45/30 CX 100 Paar<br />

Neckar 22/34 F-TXL 60 m 45/34 X + 45/34 CX 100 Paar<br />

Rems 22/30 F-TXL<br />

... mit Federsteg<br />

... with spring strut<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

Wnd cover EPDM<br />

Rems 22/30 F-TXL 36 m 45/30 X + 45/30 CX 100 Paar<br />

GKD 22/30 XL<br />

Bohrungen für Glasfalzbelüftung<br />

- bauseits<br />

Bohrung ø 4 mm<br />

bis 1,2 m Profillänge<br />

2 Bohrungen<br />

ab 1,2 m Profillänge<br />

3 Bohrungen<br />

bzw. alle 600 mm<br />

Stanzung 30 mm lang<br />

Abstand 300 mm<br />

Punching 30 mm long<br />

Distance 300 mm<br />

Bores for glass groove<br />

ventilation - on site<br />

Bores ø 4 mm<br />

up to 1.2 m profile length<br />

2 bores<br />

from 1.2 m profile length<br />

3 bores or every<br />

600 mm<br />

Glashalteprofi l<br />

Fixed glazing profi le<br />

VE<br />

GKD 22/30 XL * 60 m<br />

Wasserablauf 4x30<br />

Drip cap 4x30<br />

Wasserablauf 4x30<br />

drip cap 4x30<br />

Glasfalzbelüftung - bauseits<br />

Glass groove ventilation - on site<br />

VE<br />

VE<br />

... mit Federsteg<br />

... with spring strut<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Neckar 22/30 F-XL * 60 m 45/30 X + 45/30 CX 100 Paar<br />

* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stock<br />

Neckar 22/30<br />

F-TXL<br />

FP 6257<br />

Wasserablauf 4x30<br />

Drip cap 4x30<br />

VE


Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.6<br />

Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.6<br />

Standardschiene thermisch getrennt<br />

Thermally broken standard bar<br />

Neckar 22/28 F-TI<br />

Neckar 22/34 F-TI<br />

... mit Federsteg<br />

... with spring strut<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Neckar 22/28 F-TI 60 m 65/28 100 Paar<br />

Neckar 22/34 F-TI 60 m 65/34 100 Paar<br />

Rems 22/34 F-TI<br />

... mit Federsteg<br />

... with spring strut<br />

Bodenschwelle<br />

Threshold<br />

VE<br />

Wasserablauf 4x30<br />

Drip cap 4x30<br />

Wasserablauf 4x30<br />

drip cap 4x30<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Rems 22/34 F-TI 36 m 68/34 100 Paar<br />

VE<br />

VE<br />

Neckar 22/28<br />

F-TI<br />

FP 6257<br />

25


Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.6<br />

Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.6<br />

Standardschiene „Ganz-Alu“<br />

Standard bar “All aluminum”<br />

26<br />

Neckar 22 F<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Neckar 22 F 60 m 65/0 100 Paar<br />

Neckar 22/28 F<br />

Neckar 22/34 F<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Neckar 22/28 F 60 m 65/28 100 Paar<br />

Neckar 22/34 F 60 m 65/34 100 Paar<br />

Rems 22/34 F<br />

Bodenschwelle<br />

Threshold<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Rems 22/34 F 36 m 68/34 100 Paar<br />

VE<br />

VE<br />

VE<br />

FP 6257<br />

Neckar 22/28 F


Falzmaß 22 mm<br />

Rebate dimensions 22 mm<br />

Glashalteprofi l (passend zu Standardschienen thermisch gertrennt <strong>und</strong> Ganz-Alu)<br />

Fixed glazing profi le (matching thermally broken and all-aluminum standard bars)<br />

GKD 22/28 F<br />

Bohrungen für Glasfalzbelüftung<br />

- bauseits<br />

Bohrung ø 4 mm<br />

bis 1,2 m Profillänge<br />

2 Bohrungen<br />

ab 1,2 m Profillänge<br />

3 Bohrungen<br />

bzw. alle 600 mm<br />

Bores for glass groove<br />

ventilation - on site<br />

Bores ø 4 mm<br />

up to 1.2 m profile length<br />

2 bores<br />

from 1.2 m profile length<br />

3 bores or every<br />

600 mm<br />

Glasfalzbelüftung - bauseits<br />

Glass groove ventilation - on site<br />

Glashalteprofi l<br />

VE<br />

Fixed glazing profi le<br />

GKD 22/28 F * 60 m<br />

* Lagerhaltung nur in blank<br />

* Only shiny finish in stock<br />

27


Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.6<br />

Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.6<br />

Verb<strong>und</strong>bodenschwelle mit durchlaufender Stockabdeckung<br />

Composite threshold with continuous transom cover<br />

28<br />

DL 50 Sieg 22/21<br />

Langloch 4x7, Abstand 150 mm<br />

Oblong hole 4x7, distance 150 mm<br />

Stockabdeckung<br />

Transom cover<br />

VE<br />

DL 50 36 m<br />

Dichtung D 180<br />

Gasket D 180<br />

Stockabdeckung DL 50<br />

Transom cover DL 50<br />

Achtung!<br />

Attention!<br />

mit Silicon abdichten<br />

seal with silicone<br />

Anschluss seitlich-<br />

Festverglasung<br />

Side connectionfixed<br />

glazing<br />

Endkappe beschneiden<br />

<strong>und</strong> mit Silicon abdichten<br />

Cut end cover<br />

and seal with silicone<br />

In diesem Bereich fachgerecht<br />

mit Silicon abdichten<br />

Professionally seal with silicone<br />

in this area<br />

Sieg 22/21<br />

... mit Fixiersteg<br />

zum Schrauben<br />

... with fixing bar<br />

screw-on<br />

Bodenschwelle<br />

Threshold<br />

Wasserablauf 4x30<br />

Drip cap 4x30<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Sieg 22/21 36 m 58/21 100 Paar<br />

Senkb. ø 3.2<br />

cs. hole ø 3.2<br />

VE


Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.6<br />

Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.6<br />

Bodenschwelle mit durchlaufender Stockabdeckung<br />

Threshold with continuous transom cover<br />

Vorteile der Bodenschwelle mit<br />

durchlaufender Stockab deckung:<br />

Sauberer <strong>und</strong> eleganter Anschluss<br />

durch die über die gesamte Elementbreite<br />

laufende Stock abdeckung.<br />

(z.B. Tür mit Seitenteil)<br />

Stockabdeckung läuft bis<br />

Blendrahmen außen.<br />

Rationeller Anschluss von<br />

Abdichtfolien.<br />

Montage der Stockabdeckung kann<br />

nachträglich am Bau erfolgen.<br />

(Platzbedarf, Transport usw.)<br />

Advantages of threshold with continuous<br />

transom cover:<br />

Clean and elegant connection due<br />

to transom cover over the entire<br />

element width (e.g. door with side<br />

frame)<br />

Transom cover goes up to<br />

outer frame<br />

Efficient application of sealing foils<br />

Transom cover may be mounted to<br />

the structure later<br />

(storage space, transport, etc.)<br />

Optimale Anschlußmöglichkeit zum Bodenbelag<br />

Ideal connection to flooring<br />

2flügelige Tür<br />

Two-leaf door<br />

1 Teil fest 1 part fixed<br />

Bodenschwelle bis Blendrahmenlichte<br />

Threshold to frame width<br />

Stockabdeckung durchlaufend<br />

Continuous transom cover<br />

Ansicht von außen View from the outside<br />

1flügelige Tür<br />

One-leaf door<br />

Dichtung<br />

Gasket<br />

D 180 /<br />

D 160<br />

Bodenschwelle bis Blendrahmenlichte<br />

Threshold to frame width<br />

Dichtung<br />

Gasket<br />

D 180 /<br />

D 160<br />

Achtung !<br />

In diesem Bereich fachgerecht<br />

mit Silikon abdichten<br />

Attention !<br />

professionally seal with silicone<br />

in this area<br />

Achtung !<br />

In diesem Bereich fachgerecht<br />

mit Silikon abdichten<br />

Attention !<br />

professionally seal with silicone<br />

in this area<br />

Stockabdeckung durchlaufend bis Blendrahmen außen<br />

Continuous transom cover up to outer frame width<br />

29


Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.6<br />

Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.6<br />

Standard-Stil<strong>fenster</strong>schiene thermisch getrennt<br />

Thermally broken standard style bar<br />

30<br />

Neckar 1806 F-TI<br />

... mit Federsteg<br />

... with spring strut<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

VE<br />

Klipshalter<br />

Clip-on holder<br />

VE<br />

ST 20 200 Stück<br />

Wasserablauf 4x30<br />

Drip cap 4x30<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Neckar 1806 F-TI * 60 m 1806 F-TI ª 100 Paar<br />

Donau 1805 N<br />

... mit Federsteg<br />

... with spring strut<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

VE<br />

Wasserablauf 4x30<br />

drip cap 4x30<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Donau 1805 N * 60 m 1805 N ª 100 Paar<br />

ST 20 WBS-FL 9.8878<br />

WBS-FI 9.8878<br />

ø 3<br />

ST 20<br />

VE<br />

VE<br />

U-Profi l<br />

U-profi le<br />

VE<br />

WBS-FL 9.8878 60 m<br />

Neckar 1806 F-TI<br />

Abb. 71% skaliert<br />

Obj. 71% scaled<br />

Halterabstand<br />

ca. 200 mm<br />

Holder distance<br />

approx. 200 mm<br />

* Lagerhaltung nur in blank<br />

* Only shiny finish in stock<br />

141 %<br />

ª Endkappe nur in silber lieferbar<br />

ª End cover only available in silver<br />

ST 20<br />

Stücke 100 mm<br />

100 mm pieces<br />

Donau 1805 N<br />

WBS-FL 9.8878<br />

DK 4<br />

Abstand ca. 200 mm<br />

Distance approx. 200 mm<br />

ST 20<br />

Kämpferausbildung<br />

Transom formation<br />

Donau 1805 N


Falzmaß 19 mm Regenschutzschienen-System 1.7<br />

Rebate dimension 19 mm weather bar system 1.7<br />

Volumenschiene thermisch getrennt <strong>und</strong> „Ganz-Alu“<br />

Volume bar, thermally broken and “All aluminum”<br />

Kocher 29/27 F-TXL Kocher 29/20 F-TXL<br />

... mit Federsteg<br />

... with spring strut<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

... mit Federsteg<br />

... with spring strut<br />

Bodenschwelle<br />

Threshold<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Lech 29/27 F-TXL 36 m 345/27 X + 345/27 CX 100 Paar<br />

Bohrungen für Glasfalzbelüftung<br />

- bauseits<br />

Bohrung ø 4 mm<br />

bis 1,2 m Profillänge<br />

2 Bohrungen<br />

ab 1,2 m Profillänge<br />

3 Bohrungen<br />

bzw. alle 600 mm<br />

Bores for glass groove<br />

ventilation - on site<br />

Bores ø 4 mm<br />

up to 1.2 m profile length<br />

2 bores<br />

From 1.2 m profile length<br />

3 bores or every<br />

600 mm<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Kocher 29/27 F-TXL 60 m 345/27 X + 345/27 CX 100 Paar<br />

Lech 29/27 F-TXL<br />

Stanzung 30 mm lang<br />

Abstand 300 mm<br />

Punching 30 mm long<br />

distance 300 mm<br />

GKD 29/27 XL<br />

Wasserablauf 4x30<br />

Drip cap 4x30<br />

Wasserablauf 4x30<br />

drip cap 4x30<br />

Glashalteprofi l<br />

Fixed glazing profi le<br />

VE<br />

GKD 29/27 XL * 60 m<br />

* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stock<br />

Glasfalzbelüftung - bauseits<br />

Glass groove ventilation - on site<br />

VE<br />

VEs<br />

... mit Federsteg<br />

... with spring strut<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Kocher 29/20 F-TXL 60 m 345/20 X + 345/20 CX 100 Paar<br />

Kocher 29/27 F-XL<br />

„Ganz-Alu“<br />

“All aluminum”<br />

FP 8849<br />

Klipshalter<br />

Clip-on<br />

holder<br />

FP 16-20<br />

Kocher 29/27<br />

F-XL<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

Wasserablauf 4x30<br />

Drip cap 4x30<br />

VE<br />

Wasserablauf 4x30<br />

Drip cap 4x30<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Kocher 29/27 F-XL 60 m 345/27 X + 345/27 CX 100 Paar<br />

VE<br />

VE<br />

31


Falzmaß 19 mm Regenschutzschienen-System 1.7<br />

Rebate dimension 19 mm weather bar system 1.7<br />

Verb<strong>und</strong>schiene<br />

Composite bar<br />

32<br />

Elbe 29/14 F<br />

... mit Federsteg<br />

... with spring strut<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

Wasserablauf 5x30<br />

Drip cap 5x30<br />

VE<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Elbe 29/14 F 60 m 355/14 100 Paar<br />

Elbe 29/20 F<br />

... mit Federsteg<br />

... with spring strut<br />

Wasserablauf 5x30<br />

Drip cap 5x30<br />

Abstand 75 mm<br />

Distance 75 mm<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Elbe 29/20 F 60 m 355/20/12 100 Paar<br />

Sieg 29/20<br />

... zum Schrauben<br />

... screw-on<br />

Endkappe nur in<br />

weiß <strong>und</strong> silber<br />

lieferbar<br />

End cover only available<br />

in white and<br />

silver<br />

Bodenschwelle<br />

Threshold<br />

Wasserablauf 5x30<br />

Drip cap 5x30<br />

VE<br />

Abstand 75 mm<br />

Distance 75 mm<br />

Senkbohrung ø 3,2<br />

Countersunk hole ø 3.2<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Sieg 29/20 36 m 358/20 100 Paar<br />

VE<br />

VE<br />

VE<br />

- Durch die neue Profi l-Geometrie<br />

wurde das Holz<strong>fenster</strong> an den<br />

kritischen Punkten wesentlich<br />

verbessert<br />

- Dichtungsanschlag umlaufend am<br />

Holzfalz<br />

- Holzsockel verhindert Anfrieren<br />

der Dichtung<br />

- Bewährte Befestigungstechnik mit<br />

Federsteg oder Schraube<br />

- New profi le geometry has<br />

improved the wood window in<br />

critical areas<br />

- Tight seal all aro<strong>und</strong> the wood<br />

rebate<br />

- Wood base prevents gasket from<br />

freezing<br />

- Proven fastening technique using<br />

spring strut or screw<br />

FP 8849<br />

Klipshalter<br />

Clip-on<br />

holder<br />

FP 16-20<br />

Elbe 29/20 F


Falzmaß 19 mm Regenschutzschienen-System 1.7<br />

Rebate dimension 19 mm weather bar system 1.7<br />

Verb<strong>und</strong>schiene thermisch getrennt<br />

Thermally broken composite bar<br />

Elbe 29/21 F-TI<br />

... mit Federsteg<br />

... with spring strut<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

Bodenschwelle<br />

Threshold<br />

Wasserablauf 5x30<br />

Drip cap 5x30<br />

Abstand 75 mm<br />

Distance 75 mm<br />

VE<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Elbe 29/21 F-TI 60 m 346/21 100 Paar<br />

Sieg 29/21 F-TI<br />

Wasserablauf 5x30<br />

Drip cap 5x30<br />

Abstand 75 mm<br />

Distance 75 mm<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Sieg 29/21 F-TI 36 m 346/21 100 Paar<br />

VE<br />

VE<br />

FP 6257<br />

Elbe 29/21 F-TI<br />

33


Falzmaß 19 mm Regenschutzschienen-System 1.7<br />

Rebate dimension 19 mm weather bar system 1.7<br />

Verb<strong>und</strong>-Stil<strong>fenster</strong>schiene<br />

Composite style bar<br />

34<br />

Elbe 1807 N<br />

... mit Federsteg<br />

... with spring strut<br />

Passend zu Verb<strong>und</strong>schienen<br />

System 1.7 (RSS-Elbe)<br />

Matching composite bar<br />

system 1.7 (RSS-Elbe)<br />

Stilschiene<br />

Style bar<br />

Stilschiene<br />

Style bar<br />

VE<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Elbe 1807 N * 60 m 1807 N ª 100 Paar<br />

Kocher 1822 F-TI<br />

... mit Federsteg<br />

... with spring strut<br />

Standard-Stil<strong>fenster</strong>schiene<br />

thermisch getrennt, passend<br />

zu Volumenschienen System<br />

1.7 (RSS-Kocher)<br />

Thermally broken standard<br />

style bar matching volume bar<br />

system 1.7 (RSS-Kocher)<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Kocher 1822 F-TI * 60 m 1822 F-TI a 100 Paar<br />

Klipshalter<br />

Clip-on holder<br />

VE<br />

ST 20 200 Stück<br />

ST20<br />

Wasserablauf 4x30<br />

Drip cap 4x30<br />

Wasserablauf 4x30<br />

drip cap 4x30<br />

ST 20 WBS-FL 9.8878<br />

ø 3<br />

WBS-FL 9.8878<br />

VE<br />

VE<br />

U-Profi l<br />

U-profi le<br />

VE<br />

WBS-FL 9.8878 60 m<br />

Kocher 1822 F-TI<br />

DK4<br />

100 mm Stücke<br />

100 mm pieces<br />

Abb. 71% skaliert<br />

Obj. 71% scaled<br />

141 %<br />

Halterabstand<br />

ca. 200 mm<br />

Holder distance<br />

approx. 200 mm<br />

* Lagerhaltung nur in blank<br />

* Only shiny finish in stock<br />

ª Endkappe nur in silber lieferbar<br />

ª End cover only available in silver<br />

ST20<br />

Kämpferausbildung<br />

Transom formation<br />

Elbe 1807 N<br />

WBS-FL 9.8878<br />

DK 4<br />

Abstand ca. 200 mm<br />

Distance approx. 200 mm<br />

100 mm Stücke<br />

100 mm pieces<br />

ST20<br />

Elbe 1807 N


Falzmaß 19 mm Regenschutzschienen-System 1.7<br />

Rebate dimension 19 mm weather bar system 1.7<br />

Verb<strong>und</strong>bodenschwelle mit durchlaufender Stockabdeckung <strong>und</strong> einbruchhemmende Regenschutzschiene<br />

Composite threshold with continuous transom cover and burglar-resistant weather bar<br />

Sieg 29/20 DL 50<br />

D 180<br />

... mit Fixiersteg<br />

zum Schrauben<br />

... with fixing bar<br />

screw-on<br />

Bodenschwelle<br />

Threshold<br />

Wasserablauf 5x30<br />

Drip cap 5x30<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Sieg 29/20 36 m 358/20 * 100 Paar<br />

Dichtung D 180<br />

Gasket D 180<br />

Stockabdeckung DL 50<br />

Transom cover DL 50<br />

Achtung!<br />

Attention!<br />

Senkbohrung ø 3.2<br />

Countersunk hole ø 3.2<br />

In diesem Bereich fachgerecht<br />

mit Silicon abdichten<br />

Professionally seal with silicone<br />

in this area<br />

VE<br />

* Endkappe nur in weiß <strong>und</strong> silber lieferbar<br />

* End cover only available in white and silver<br />

5° transom cover DL 50<br />

mit Silicon abdichten<br />

seal with silicone<br />

Anschluss seitlich-<br />

Festverglasung<br />

Side connectionfixed<br />

glazing<br />

Sieg 29/20<br />

Endkappe beschneiden<br />

<strong>und</strong> mit Silicon abdichten<br />

Cut end cover<br />

and seal with silicone<br />

Langloch 4x7, Abstand 150 mm<br />

Oblong hole 4x7, distance 150 mm<br />

Stockabdeckung<br />

Transom cover<br />

VE<br />

DL 50 36 m<br />

Edelstahlschrauben 3,5 x 50 mm<br />

Abstand 180 mm<br />

Stainless-steel screws 3.5 x 50 mm<br />

distance 180 mm<br />

Dichtung<br />

Gasket<br />

VE<br />

D 180 60 m<br />

35


Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.15<br />

Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.15<br />

Volumenschiene thermisch getrennt<br />

Thermally broken volume bar<br />

Werra 22/30 TXL<br />

Werra 22/34 TXL<br />

... zum Schrauben<br />

... screw-on<br />

„C“ steht für Combiendkappe<br />

15° bis 20° Überschlag!<br />

"C" stands for Combi End Cover<br />

with a projection of 15° to 20°!<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

Bohrungen für Glasfalzbelüftung<br />

- bauseits<br />

Bohrung ø 4 mm<br />

bis 1,2 m Profillänge<br />

2 Bohrungen<br />

ab 1,2 m Profillänge<br />

3 Bohrungen<br />

bzw. alle 600 mm<br />

Bores for glass groove<br />

ventilation - on site<br />

Bores ø 4 mm<br />

up to 1.2 m profile length<br />

2 bores<br />

from 1.2 m profile length<br />

3 bores or every<br />

600 mm<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Werra 22/30 TXL 60 m 146/30 X + 146/30 CX 100 Paar<br />

Werra 22/34 TXL 60 m 146/34 X + 146/34 CX 100 Paar<br />

Lech 22/30 TXL<br />

Lech 22/34 TXL<br />

Bodenschwelle<br />

Threshold<br />

Stanzung 30 mm lang<br />

Abstand 300 mm<br />

Punching 30 mm long<br />

distance 300 mm<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Lech 22/30 TXL 36 m 146/30 X + 146/30 CX 100 Paar<br />

Lech 22/34 TXL 36 m 146/34 X + 146/34 CX 100 Paar<br />

GKD 22 XL<br />

Glasfalzbelüftung - bauseits<br />

Glass groove ventilation - on site<br />

Glashalteprofi l<br />

VE<br />

Fixed glazing profi le<br />

GKD 22 XL * 60 m<br />

* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stock<br />

36<br />

Wasserablauf 4x30<br />

Drip cap 4x30<br />

Wasserablauf 4x30<br />

Drip cap 4x30<br />

Senkbohrung ø 3,2<br />

Countersunk hole<br />

ø 3.2<br />

Senkbohrung ø 3,2<br />

Countersunk hole ø 3.2<br />

Senkbohrung ø 3,2<br />

Countersunk hole ø 3.2<br />

VE<br />

VE<br />

Werra<br />

22/30 TXL<br />

FP 6257<br />

Linsenkopf-Senkschraube<br />

3x20<br />

Raised countersunk<br />

head screw 3x20


Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.15<br />

Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.15<br />

Standard-Stil<strong>fenster</strong>schiene thermisch getrennt<br />

Thermally broken standard style bar<br />

Werra 1815 TI<br />

... zum Schrauben<br />

... screw-on<br />

* Lagerhaltung nur in blank<br />

* Only shiny finish in stock<br />

ª Endkappe nur in silber lieferbar<br />

ª End cover only available in silver<br />

Stilschiene<br />

Style bar<br />

Wasserablauf 4x30<br />

drip cap 4x30<br />

VE<br />

Klipshalter<br />

Clip-on holder<br />

VE<br />

ST 20 200 Stück<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Werra 1815 TI * 60 m 1815 TI ª 100 Paar<br />

Senkbohrung ø 3.2<br />

countersunk hole ø 3.2<br />

ST 20 WBS-FL 9.8878<br />

ø 3<br />

ST20<br />

VE<br />

U-Profi l<br />

U-profi le<br />

VE<br />

WBS-FL 9.8878 60 m<br />

WBS-FL 9.8878<br />

DK 4<br />

100 mm Stücke<br />

100 mm pieces<br />

Werra 1815 TI<br />

Abb. 71% skaliert<br />

Obj. 71% scaled<br />

141 %<br />

Halterabstand<br />

ca. 200 mm<br />

Holder distance<br />

approx. 200 mm<br />

ST20<br />

WBS-FL 9.8878<br />

100 mm Stücke<br />

100 mm pieces<br />

ST20<br />

Kämpferausbildung<br />

Transom formation<br />

Werra 1815 TI<br />

DK 4<br />

Abstand ca. 200 mm<br />

Distance approx. 200 mm<br />

Werra 1815 TI<br />

37


Falzmaß 22 mm Regenschutzschienen-System 1.15<br />

Rebate dimension 22 mm weather bar system 1.15<br />

Standard Regenschutzschiene<br />

Standard weather bar<br />

38<br />

Werra 12/22 DL<br />

... zum Schrauben<br />

... screw-on<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

Wasserablauf 4x30<br />

drip cap 4x30<br />

VE<br />

Dichtung<br />

Gasket<br />

VE<br />

D 160 60 m<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Werra 12/22 60 m 155/0 100 Paar<br />

D 160<br />

Dichtung D 160<br />

Gasket D 160<br />

Stockabdeckung DL<br />

Transom cover DL 50<br />

Senkbohrung ø 3.2<br />

countersunk hole ø 3.2<br />

Einbaubeispiel<br />

Installation Example<br />

Hinweis:<br />

Regenschutzschiene muss gemäß<br />

DIN 68121-2, Bild 5 sorgfältig<br />

abgedichtet werden.<br />

Siehe Verarbeitungshinweise<br />

„Abdichtung“ Seite 29<br />

VE<br />

Note:<br />

In accordance with DIN 68121-2, fig. 5,<br />

the weather bar must be<br />

sealed carefully.<br />

See processing guidelines<br />

"Sealing" page29<br />

Holzoberfläche muss regelmäßig<br />

nachgestrichen werden.<br />

Wood surface must be repainted<br />

on a regular basis.<br />

mit Silicon<br />

abdichten<br />

Seal with<br />

silicone<br />

Langloch 4x7, Abstand 150 mm<br />

Oblong hole 4x7, distance 150 mm<br />

Stockabdeckung<br />

Transom cover<br />

VE<br />

DL 36 m<br />

FP 6257<br />

Linsenkopf-Senkschraube<br />

3x20<br />

Raised countersunk<br />

head screw 3x20


Notizen<br />

Notes<br />

39


Falzmaß 25 mm Regenschutzschienen-System 1.21<br />

Rebate dimension 25 mm weather bar system 1.21<br />

Verb<strong>und</strong>schiene<br />

Composite bar<br />

40<br />

Isar 25/20 F<br />

Isar 25/24 F<br />

... mit Federsteg<br />

... with spring strut<br />

„C“ steht für Combiendkappe<br />

15° bis 20° Überschlag!<br />

"C" stands for Combi End Cover<br />

with a projection of 15° to 20°!<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Isar 25/20 F 60 m 255/20 + 255/20 C 100 Paar<br />

Isar 25/24 F 60 m 255/24 + 255/24 C 100 Paar<br />

Sieg 25/21<br />

... mit Fixiersteg<br />

zum Schrauben<br />

... with fixing bar<br />

screw-on<br />

Bodenschwelle<br />

Threshold<br />

VE<br />

Wasserablauf 5x30<br />

Drip cap 5x30<br />

Wasserablauf 5x30<br />

Drip cap 5x30<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Sieg 25/21 36 m 258/21 + 258/21-15° 100 Paar<br />

GKD 22/20<br />

Achtung!<br />

Auf abweichende<br />

Optik achten!<br />

Attention!<br />

Design might<br />

differ!<br />

Glashalteprofi l<br />

Fixed glazing profi le<br />

VE<br />

GKD 22/20 *<br />

* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stock<br />

60 m<br />

Senkbohrung ø 3.2<br />

Countersunk holeø 3.2<br />

Glasfalzbelüftung - bauseits ø4<br />

Groove ventilation - on site ø4<br />

VE<br />

VE<br />

Holzprofil beschneiden<br />

Cut wood profile<br />

FP 6257<br />

Isar 25/20F


Falzmaß 25 mm Regenschutzschienen-System 1.21<br />

Rebate dimension 25 mm weather bar system 1.21<br />

Verb<strong>und</strong>schiene thermisch getrennt<br />

Thermally broken composite bar<br />

Isar 25/24 F-TI<br />

... mit Federsteg<br />

... with spring strut<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Isar 25/24 F-TI 60 m 259/24 C 100 Paar<br />

Sieg 25/24 F-TI<br />

Bodenschwelle<br />

Threshold<br />

Wasserablauf 5x30<br />

Drip cap 5x30<br />

Wasserablauf 5x30<br />

Drip cap 5x30<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Sieg 25/24 F-TI 36 m 259/24 C 100 Paar<br />

„C“ steht für Combiendkappe 15° bis 20° Überschlag!<br />

„C“ stands for Combi End Cover with a projection of 15° to 20°!<br />

VE<br />

VE<br />

41


Falzmaß 25 mm Regenschutzschienen-System 1.21<br />

Rebate dimension 25 mm weather bar system 1.21<br />

Verb<strong>und</strong>schiene ohne Flügelfalz<br />

Composite bar without sash rebate<br />

42<br />

Drau 25/24 F<br />

... Dichtungsnut<br />

... Gasket groove<br />

... Federsteg<br />

... Spring strut<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

Bodenschwelle<br />

Threshold<br />

VE<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Drau 25/24 F 60 m 257/24 + 257/24 C 100 Paar<br />

Vils 25/24<br />

... zum schrauben<br />

... screw-on<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Vils 25/24 36 m 257/24 + 257/24 C 100 Paar<br />

GKD 25/24 F<br />

Holzprofil beschneiden<br />

Cut wood profile<br />

Glashalteprofi l<br />

Fixed glazing profi le<br />

VE<br />

Wasserablauf 5x30<br />

Drip cap 5x30<br />

Wasserablauf 5x30<br />

Drip cap 5x30<br />

Glasfalzbelüftung - bauseits ø4<br />

Groove ventilation - on site ø4<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

GKD 25/24 F * 60 m 251/24 + 251/24 C 100 Paar<br />

* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stock<br />

VE<br />

VE<br />

VE<br />

D 190 F<br />

FP 6257<br />

Wasserablauf 5x30<br />

Drip cap 5x30


Falzmaß 25 mm Regenschutzschienen-System 1.21<br />

Rebate dimension 25 mm weather bar system 1.21<br />

Verb<strong>und</strong>schiene thermisch getrennt, ohne Flügelfalz<br />

Composite bar, thermally broken and without sash rebate<br />

Drau 25/24 F-TI<br />

... Dichtungsnut<br />

... Gasket groove<br />

... Federsteg<br />

... Spring strut<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

D 190 F mit Überdehnfaden AS 14<br />

with overstress protection<br />

VE<br />

Dichtung<br />

VE<br />

Gasket<br />

D 190 F 120 m<br />

Dichtung D 190 F optional bei hoher<br />

Schlagregenbelastung<br />

Gasket D 190 F optional for high<br />

driving rain loads<br />

Wasserablauf 5x30<br />

Drip cap 5x30<br />

AS 14<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Drau 25/24 F-TI 60 m 256/24 C + 256/24 * 100 Paar<br />

VE<br />

Aluminium silber eloxiert<br />

Aluminum anodized silver<br />

Aussteifungsstück<br />

VE<br />

Stiffening piece<br />

AS 14 100 Stück<br />

Aussteifungsstück AS 14 für erhöhten<br />

Trittschutz 2 Stück pro Meter<br />

Stiffening piece AS 14 for increased<br />

skidproofing 2 pieces per meter<br />

* minus 14 mm Abzugsmaß für<br />

90° Endkappe 256/24 beachten!<br />

* minus 14 mm for<br />

90° end cover 256/24 !<br />

D 190 F<br />

Wasserablauf 5x30<br />

Drip cap 5x30<br />

FP 6257<br />

43


Falzmaß 25 mm Regenschutzschienen-System 1.21<br />

Rebate dimension 25 mm weather bar system 1.21<br />

Verb<strong>und</strong>schiene thermisch getrennt, ohne Flügelfalz<br />

Composite bar, thermally broken and without sash rebate<br />

44<br />

Drau 25/24 F-TI K<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

Bodenschwelle<br />

Threshold<br />

VE<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Drau 25/24 F-TI K 60 m 256/24 K 100 Paar<br />

Vils 25/24 F-TI K<br />

Wasserablauf 4x30<br />

Abstand 75 mm<br />

Drip cap 4x30<br />

Distance 75 mm<br />

Wasserablauf 6x30<br />

Abstand 150 mm<br />

Drip cap 6x30<br />

Distance 150 mm<br />

Wasserablauf 4x30<br />

Abstand 75 mm<br />

Drip cap 4x30<br />

Distance 75 mm<br />

Aussteifungsstück AS 14 für erhöhten<br />

Trittschutz 2 Stück pro Meter<br />

Stiffening piece AS 14 for increased<br />

skidproofing 2 pieces per meter<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Vils 25/24 F-TI K 36 m 256/24 K 100 Paar<br />

Dichtung D 190 F optional bei hoher Schlagregenbelastung<br />

Gasket D 190 F optional for high driving rain loads<br />

VE<br />

VE<br />

D 190 F mit Überdehnfaden AS 14<br />

with overstress protection<br />

Dichtung<br />

Gasket<br />

VE<br />

D 190 F 120 m<br />

D 190 F<br />

Wasserablauf 4x30<br />

Drip cap 4x30<br />

FP 6257<br />

FP 16-20<br />

Aluminium silber eloxiert<br />

Auminum anodized silver<br />

Aussteifungsstück<br />

Stiffening piece<br />

VE<br />

AS 14 100 Stück


Falzmaß 25 mm Regenschutzschienen-System 1.21<br />

Rebate dimension 25 mm weather bar system 1.21<br />

Glashalteprofi l für Verb<strong>und</strong>schiene<br />

Fixed glazing profi le for composite bar<br />

GKD 22/25 K<br />

Bohrungen für Glasfalzbelüftung<br />

- bauseits<br />

Bohrung ø 8 mm<br />

bis 1,2 m Profillänge<br />

2 Bohrungen<br />

ab 1,2 m Profillänge<br />

3 Bohrungen<br />

bzw. alle 600 mm<br />

Bores for glass groove<br />

ventilation - on site<br />

Bores ø 8 mm<br />

up to 1.2 m profile length<br />

2 bores<br />

from 1.2 m profile length<br />

3 bores or every<br />

600 mm<br />

Glashalteprofi l<br />

Fixed glazing profi le<br />

VE<br />

Glasfalzbelüftung - bauseits<br />

Glass groove ventilation - on site<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Senkbohrung 4x90°<br />

Abstand 300 mm<br />

Countersunk hole<br />

4x90°distance 300 m<br />

GKD 22/25 K * 60 m 22/25 K 100 Paar<br />

* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stock<br />

Ohne Wasserablauf Without drip cap<br />

Festverglasung Blendrahmen mit<br />

Flügel-Innenumfälzung<br />

Fixed glazing frame with<br />

interior gasket in sash<br />

GKD 22/25 K GKD 22/25 K<br />

Verklotzungsbrücke<br />

bauseits<br />

Blocking bridge<br />

VE<br />

Abb. 71% skaliert<br />

Obj. 71% scaled<br />

141 %<br />

Festverglasung mit Blendrahmen<br />

Fixed glazing with frame<br />

mit Silikon abdichten<br />

Seal with silicone<br />

on site Senkkopfschraube 3,5x30<br />

(vorbohren)<br />

Countersunk screw 3.5x30<br />

(predrill)<br />

Abb. 71% skaliert<br />

Obj. 71% scaled<br />

141 %<br />

45


Falzmaß 25 mm Regenschutzschienen-System 1.21<br />

Rebate dimension 25 mm weather bar system 1.21<br />

Volumenschiene thermisch getrennt<br />

Thermally broken volume bar<br />

Kocher LÖ32 F-TXL<br />

... mit Federsteg<br />

... with spring strut<br />

„C“ steht für Combiendkappe<br />

15° bis 20° Überschlag!<br />

"C" stands for Combi End Cover<br />

with a projection of 15° to 20°!<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

Bohrungen für Glasfalzbelüftung<br />

- bauseits<br />

Bohrung ø 4 mm<br />

bis 1,2 m Profillänge<br />

2 Bohrungen<br />

ab 1,2 m Profillänge<br />

3 Bohrungen<br />

bzw. alle 600 mm<br />

Bores for glass groove<br />

ventilation - on site<br />

Bores ø 4 mm<br />

up to 1.2 m profile length<br />

2 bores<br />

from 1.2 m profile length<br />

3 bores or every<br />

600 mm<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Kocher LÖ32 F-TXL 60 m 245/32 X + 245/32 CX 100 Paar<br />

Rems LÖ32 F-TXL<br />

... mit Federsteg<br />

... with spring strut<br />

Bodenschwelle<br />

Threshold<br />

Stanzung 30mm lang<br />

Abstand 300mm<br />

Punching 30mm long<br />

distance 300mm<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Rems LÖ32 F-TXL 36 m 245/32 X + 245/32 CX 100 Paar<br />

GKD LÖ32-XL<br />

Glashalteprofi l<br />

VE<br />

Fixed glazing profi le<br />

GKD LÖ32-XL * 60 m<br />

* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stock<br />

46<br />

Wasserablauf 4x30<br />

Drip cap 4x30<br />

Wasserablauf 4x30<br />

Drip cap 4x30<br />

Glasfalzbelüftung - bauseits<br />

Glass groove ventilation - on site<br />

VE<br />

VE<br />

FP 8849<br />

Klipshalter<br />

Clip-on<br />

holder<br />

FP 16-20<br />

Kocher LÖ32<br />

F-TXL


Falzmaß 25 mm Regenschutzschienen-System 1.21<br />

Rebate dimension 25 mm weather bar system 1.21<br />

Volumenschiene thermisch getrennt<br />

Thermally broken volume bar<br />

Kocher SÖ32-TXL<br />

... zum Schrauben<br />

... screw-on<br />

„C“ steht für Combiendkappe<br />

15° bis 20° Überschlag!<br />

"C" stands for Combi End Cover<br />

with a projection of 15° to 20°!<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

Bohrungen für Glasfalzbelüftung<br />

- bauseits<br />

Bohrung ø 4 mm<br />

bis 1,2 m Profillänge<br />

2 Bohrungen<br />

ab 1,2 m Profillänge<br />

3 Bohrungen<br />

bzw. alle 600 mm<br />

Bores for glass groove<br />

ventilation - on site<br />

Bores ø 4 mm<br />

up to 1.2 m profile length<br />

2 bores<br />

from 1.2 m profile length<br />

3 bores or every<br />

600 mm<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Kocher SÖ32-TXL 60 m 245/32 X + 245/32 CX 100 Paar<br />

Rems SÖ32-TXL<br />

... zum Schrauben<br />

... screw-on<br />

Bodenschwelle<br />

Threshold<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Rems SÖ32-TXL 36 m 245/32 X + 245/32 CX 100 Paar<br />

GKD SÖ32-XL<br />

Glashalteprofi l<br />

Fixed glazing profi le<br />

VE<br />

GKD SÖ32-XL *<br />

* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stock<br />

60 m<br />

Wasserablauf 4x30<br />

Drip cap 4x30<br />

Wasserablauf 4x30<br />

Drip cap 4x30<br />

Senkbohrung ø 3.2<br />

Countersunk hole<br />

ø 3.2<br />

Glasfalzbelüftung - bauseits<br />

Glass groove ventilation - on site<br />

Senkbohrung ø 3.2<br />

Countersunk hole ø 3.2<br />

VE<br />

VE<br />

FP 8849<br />

Klipshalter<br />

Clip-on<br />

holder<br />

FP 16-20<br />

Kocher SÖ32<br />

TXL<br />

47


Falzmaß 25 mm Regenschutzschienen-System 1.21<br />

Rebate dimension 25 mm weather bar system 1.21<br />

Standardschiene thermisch getrennt<br />

Thermally broken standard bar<br />

48<br />

Kocher SÖ 35-TI Kocher LÖ 30-TI<br />

Kocher LÖ 35-TI<br />

... zum Schrauben<br />

... screw-on<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Kocher SÖ 35-TI 60 m 215/35 100 Paar<br />

Bodenschwelle<br />

Threshold<br />

VE<br />

Wasserablauf 4x30<br />

Drip cap 4x30<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Rems SÖ-TI 36 m 218/38 50 Paar<br />

VE<br />

VE<br />

... Federsteg<br />

... spring strut<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

Rems SÖ-TI Rems LÖ-TI<br />

... zum Schrauben<br />

... screw-on<br />

Wasserablauf 4x30<br />

Drip cap 4x30<br />

Langloch 4x30<br />

Oblong hole 4x30<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Kocher LÖ 30-TI 60 m 215/30 100 Paar<br />

Kocher LÖ 35-TI 60 m 215/35 100 Paar<br />

... Federsteg<br />

... spring strut<br />

Bodenschwelle<br />

Threshold<br />

VE<br />

Wasserablauf 4x30<br />

Drip cap 4x30<br />

Wasserablauf 4x30<br />

Drip cap 4x30<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Rems LÖ-TI 36 m 218/38 50 Paar<br />

VE<br />

VE


Falzmaß 25 mm Regenschutzschienen-System 1.21<br />

Rebate dimension 25 mm weather bar system 1.21<br />

Standardschiene „Ganz-Alu“<br />

Standard bar “All aluminum”<br />

Kocher SÖ 30 Kocher LÖ 30<br />

... zum Schrauben<br />

... screw-on<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Kocher SÖ 30 60 m 215/30 100 Paar<br />

GKD LÖ 30<br />

... Federsteg<br />

... spring strut<br />

Bohrungen für Glasfalzbelüftung<br />

- bauseits<br />

Bohrung ø 4 mm<br />

bis 1,2 m Profillänge<br />

2 Bohrungen<br />

ab 1,2 m Profillänge<br />

3 Bohrungen<br />

bzw. alle 600 mm<br />

Bores for glass groove<br />

ventilation - on site<br />

Bores ø 4 mm<br />

up to 1.2 m profile length<br />

2 bores<br />

from 1.2 m profile length<br />

3 bores or every<br />

600 mm<br />

Wasserablauf 4x30<br />

Drip cap 4x30<br />

Glasfalzbelüftung - bauseits<br />

Glass groove ventilation - on site<br />

Glashalteprofi l<br />

Fixed glazing profi le<br />

VE<br />

GKD LÖ 30 * 60 m<br />

* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stock<br />

Senkbohrung ø 3.2<br />

Countersunk hole ø 3.2<br />

VE<br />

... Federsteg<br />

... spring strut<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

VE<br />

Wasserablauf 4x30<br />

Drip cap 4x30<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Kocher LÖ 30 60 m 215/30 100 Paar<br />

VE<br />

49


Falzmaß 25 mm Regenschutzschienen-System 1.21<br />

Rebate dimension 25 mm weather bar system 1.21<br />

Verb<strong>und</strong>schwelle mit durchlaufender Stockabdeckung<br />

Composite threshold with continuous transom cover<br />

50<br />

Sieg 25/21<br />

... mit Fixiersteg<br />

zum Schrauben<br />

... with fixing bar<br />

screw-on<br />

Bodenschwelle<br />

Threshold<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Sieg 25/21 36 m 258/21 + 258/21-15° 100 Paar<br />

Dichtung D 180<br />

Gasket D 180<br />

Stockabdeckung DL 50<br />

Transom cover DL 50<br />

Achtung!<br />

Attention!<br />

VE<br />

mit Silicon abdichten<br />

seal with silicone<br />

Anschluss<br />

seitlich-<br />

Festverglasung<br />

Side connectionfixed<br />

glazing<br />

Sieg 25/21<br />

Endkappe beschneiden<br />

<strong>und</strong> mit Silicon abdichten<br />

Cut end cover<br />

and seal with silicone<br />

In diesem Bereich fachgerecht mit Silicon abdichten<br />

Professionally seal with silicone in this area<br />

5° Stockabdeckung DL 50<br />

5° transom cover DL 50<br />

DL 50<br />

Langloch 4x7, Abstand 150 mm<br />

Oblong hole 4x7, distance 150 mm<br />

Stockabdeckung<br />

Transom cover<br />

VE<br />

DL 50 36 m<br />

Senkkopfschraube 3x20<br />

Countersunk screw 3x20


Falzmaß 25 mm Regenschutzschienen-System 1.21<br />

Rebate dimension 25 mm weather bar system 1.21<br />

Standard-Stil<strong>fenster</strong>schiene thermisch getrennt<br />

Thermally broken standard style bar<br />

Kocher 1821 TI<br />

... zum Schrauben<br />

... screw-on<br />

passend zu Volumen-<br />

<strong>und</strong> Standardschienen-<br />

System 1.21<br />

matching volume and<br />

standard bar system 1.21<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

VE<br />

Klipshalter<br />

Clip-on holder<br />

VE<br />

ST 20 200 Stück<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Kocher 1821 TI * 60 m 1821 ª 100 Paar<br />

Isar 1821 N<br />

... mit Federsteg<br />

... with spring strut<br />

passend zu Volumen-<br />

<strong>und</strong> Standardschienen-<br />

System 1.21<br />

(RSS Isar / RSS Drau)<br />

matching volume<br />

and standard bar<br />

system 1.21<br />

(RSS Isar / RSS Drau)<br />

Stilschiene<br />

Style bar<br />

VE<br />

Wasserablauf 4x30<br />

drip cap 4x30<br />

Wasserablauf 4x30<br />

drip cap 4x30<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Isar 1821 N * 60 m 1821 N ª 100 Paar<br />

Senkbohrung ø 3.2<br />

countersunk holeø 3.2<br />

ST 20 WBS-FL 9.8878<br />

ST 20<br />

ø 3<br />

VE<br />

VE<br />

U-Profi l<br />

U-profi le<br />

VE<br />

WBS-FL 9.8878 60 m<br />

Isar 1821 N<br />

WBS-FL 9.8878<br />

DK 4<br />

100 mm Stücke<br />

100 mm pieces<br />

Abb. 71% skaliert<br />

Obj. 71% scaled<br />

141 %<br />

* Lagerhaltung nur in blank<br />

* Only shiny finish in stock<br />

Halterabstand<br />

ca. 200 mm<br />

Holder distance<br />

approx. 200 mm<br />

ª Endkappe nur in silber lieferbar<br />

ª End cover only available in silver<br />

ST 20<br />

WBS-FL 9.8878<br />

DK 4<br />

Abstand ca. 200 mm<br />

Distance approx. 200 mm<br />

100 mm Stücke<br />

100 mm pieces<br />

ST 20<br />

Kämpferausbildung<br />

Transom formation<br />

Senkkopfschraube 3x20<br />

Countersunk screw 3x20<br />

Kocher 1821 TI<br />

51


Falzmaß 16 mm<br />

Rebate dimensions 16 mm<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

Werra 12/15.12<br />

... zum Schrauben<br />

... screw-on<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Werra 12/15.12 * 60 m 89 ** 100 Paar<br />

... zum Schrauben<br />

... screw-on<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Werra 12/38 * 60 m 89/1 ** 100 Paar<br />

VE<br />

VE<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

Bodenschwelle<br />

Threshold<br />

VE<br />

Bodenschwelle<br />

Threshold<br />

VE<br />

Lech 12/15.12 * 36 m Lech 10 * 36 m<br />

* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stock ** EPDM Endkappen nur in braun <strong>und</strong> weiß lieferbar EPDM end covers only available in brown and white<br />

52<br />

Diese Regenschutzschiene<br />

entspricht nicht mehr der<br />

DIN 68121 Holzprofile für<br />

Fenster <strong>und</strong> Türen<br />

This weather bar is no longer in<br />

accordance with<br />

DIN 68121 "Timber Profiles for<br />

Windows and Doors".<br />

Werra 12/38<br />

Diese Regenschutzschiene<br />

entspricht nicht mehr der<br />

DIN 68121 Holzprofile für<br />

Fenster <strong>und</strong> Türen<br />

This weather bar is no longer in<br />

accordance with<br />

DIN 68121 "Timber Profiles for<br />

Windows and Doors".<br />

Lech 12/15.12<br />

... zum Schrauben<br />

... screw-on<br />

Diese Bodenschwelle<br />

entspricht nicht mehr der<br />

DIN 68121 Holzprofile für<br />

Fenster <strong>und</strong> Türen<br />

This threshold<br />

is no longer in accordance with<br />

DIN 68121 "Timber Profiles for<br />

Windows and Doors".<br />

Wasserablauf 4x30<br />

drip cap 4x30<br />

Wasserablauf 4x30<br />

Drip cap 4x30<br />

Wasserablauf 4x30<br />

Drip cap 4x30<br />

Senkbohrung ø 3.2<br />

countersunk hole ø 3.2<br />

Senkbohrung ø 3.2<br />

Countersunk hole ø 3.2<br />

Senkbohrung ø 3.2<br />

Countersunk hole ø 3.2<br />

Falzmaß 15 mm<br />

Rebate dimensions 15 mm<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

Kocher 10/12.12<br />

... zum Schrauben<br />

... screw-on<br />

Diese Regenschutzschiene<br />

entspricht nicht mehr der<br />

DIN 68121 Holzprofile für<br />

Fenster <strong>und</strong> Türen<br />

This weather bar is no longer in<br />

accordance with<br />

DIN 68121 "Timber Profiles for<br />

Windows and Doors".<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Kocher 10/12.12 60 m 119 ** 100 Paar<br />

Kocher 10/10.12<br />

... zum Schrauben<br />

... screw-on<br />

Diese Regenschutzschiene<br />

entspricht nicht mehr der<br />

DIN 68121 Holzprofile für<br />

Fenster <strong>und</strong> Türen<br />

This weather bar is no longer in<br />

accordance with<br />

DIN 68121 "Timber Profiles for<br />

Windows and Doors".<br />

Regenschutzschiene<br />

Weather bar<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

Kocher 10/10.12 * 60 m 115/11 ** 100 Paar<br />

Lech 10<br />

... zum Schrauben<br />

... screw-on<br />

Diese Bodenschwelle<br />

entspricht nicht mehr der<br />

DIN 68121 Holzprofile für<br />

Fenster <strong>und</strong> Türen<br />

This threshold<br />

is no longer in accordance<br />

with DIN 68121 "Timber<br />

Profiles for Windows and<br />

Doors".<br />

Wasserablauf 6x30<br />

Drip cap 6x30 Wasserablauf 6x30<br />

Drip cap 6x30<br />

Wasserablauf 4x30<br />

Drip cap 4x30<br />

Wasserablauf 4x30<br />

Drip cap 4x30<br />

Wasserablauf 4x30<br />

Drip cap 4x30<br />

Senkbohrung ø 3.2<br />

Countersunk hole ø 3.2<br />

Senkbohrung ø 3.2<br />

Countersunk hole ø 3.2<br />

Senkbohrung ø 3.2<br />

countersunk hole ø 3.2<br />

VE<br />

VE


Rollladenführungsprofi l<br />

Rolling shutter guide<br />

Alle Rollladenführungsprofi le werden mit losem Bürstenkeder geliefert!<br />

All rolling shutter guides are delivered with a loose brush strip!<br />

P 9491 Einbaubeispiel Installation example<br />

Rollladenführungsprofi l<br />

Rolling Shutter Guide<br />

P 9491<br />

Verarbeitungshinweis Processing guidelines<br />

Rollladenführungsschiene<br />

ca. 25 mm einschneiden <strong>und</strong><br />

nach außen biegen<br />

Notch rolling shutter bar<br />

approx. 25 mm and bend<br />

outwards<br />

Stab-Nenndicke D<br />

Rod nominal thickness D<br />

Rolloführungs-Breite B<br />

Shutter guide width B<br />

innen<br />

inside<br />

außen<br />

outside<br />

Auswahl Rollobürsten<br />

Roller brush selection<br />

RB 1<br />

Versiegeln<br />

Seal<br />

Bürstenkeder 14 mm<br />

Brush strip 14 mm<br />

VE<br />

RB 1 100 m<br />

RB 2 MS<br />

Bürstenkeder 8 mm<br />

Brush strip 8 mm<br />

VE<br />

RB 2 MS 100 m<br />

RB2 MS RB2 MS RB2 RB1 RB1<br />

RB2 MS RB2 RB2 RB1 RB1<br />

8 9 10 12 14<br />

7-9 10-11 12-13 13-14 15-16<br />

Holzleiste<br />

Wood border<br />

RB 2<br />

Bürstenkeder 10 mm<br />

Brush strip 10 mm<br />

VE<br />

RB 2 100 m<br />

53


Flügelabdecksystem<br />

Sash cladding system<br />

Flügelabdeckprofi le <strong>und</strong> Zubehör<br />

Sash cladding profi les and accessories<br />

Flügel <strong>und</strong> Blendrahmen eines Fensters sind Schnee, Eis, Hagel, Regen <strong>und</strong><br />

UV- Strahlung in höchstem Maße ausgesetzt.<br />

Die von GUTMANN ent wickel ten Flügel abdeck profile schützen das am<br />

unteren Flügelquerstück stark strapazierte Holz wirkungsvoll <strong>und</strong> dauerhaft.<br />

Die Flügelabdeckprofile können bei neuen Fenstern eben so gut montiert<br />

werden wie bei der Sanierung be reits eingesetzter Fenster.<br />

Lieferbar sind die Flügel ab deck profile neben den gebräuchlichen Farben<br />

weiß, braun <strong>und</strong> silber auch in allen RAL-Farben.<br />

Flügelabdeckprofi l<br />

Sash cladding profi le<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

FP 7605 240 m 7605-FP 100 Paar<br />

Klipshalter<br />

Clip-on holder<br />

VE<br />

H 7605 200 Stück<br />

Endkappe<br />

End cover<br />

7605-FP<br />

H 7605<br />

Unterhalb der<br />

Endkappe absiegeln<br />

Seal below the end<br />

cover<br />

54<br />

FP 7605 FP 8849<br />

H 7605<br />

FP 7605<br />

VE<br />

Dichtung<br />

Gasket<br />

VE<br />

D 7605 120 m<br />

Klipshalter<br />

Clip-on holder<br />

FP 16-20<br />

Flügelabdeckprofil<br />

Sash cladding profile<br />

FP 8849<br />

Sashes and frames of a window are exposed to an extremely high degree of<br />

snow, ice, hail, rain, and ultraviolet rays.<br />

The sash cladding <strong>profiles</strong> developed by Gutmann protect the worn-out<br />

wood of the bottom transom in an effective and long-lasting manner. The<br />

sash cladding <strong>profiles</strong> are just as suitable for new windows as they are for<br />

reconstructing already installed windows.<br />

Sash cladding <strong>profiles</strong> are available in white, brown, and silver, as well as all<br />

RAL colors.<br />

Flügelabdeckprofi l<br />

Sash cladding profi le<br />

D 7605 FP 16-20<br />

Zuschnitt von Flügelabdeckprofilen<br />

mit Endkappen<br />

Cutting sash cladding<br />

<strong>profiles</strong> with end covers<br />

Flügellichte -6mm ist Länge<br />

des Flügelabdeckprofils<br />

Sash width -6mm is length<br />

of the sash cladding profile<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

FP 8849 240 m 8849-FP 100 Paar<br />

Klipshalter<br />

Clip-on holder<br />

VE<br />

FP 16-20 200 Stück<br />

H 7605<br />

P 631<br />

Neckar<br />

22/34 F-TXL<br />

Lochung ø 3,2<br />

Punching ø 3.2<br />

FP 7605<br />

3,5<br />

P 631<br />

Lochung ø 3,2<br />

Punching ø 3.2<br />

VE<br />

Wetterschenkel<br />

Drip bar<br />

VE<br />

P 631 60 m


Flügelabdecksystem<br />

Sash cladding system<br />

Flügelabdeckprofi le <strong>und</strong> Zubehör<br />

Sash cladding profi les and accessories<br />

FP-16<br />

Flügelabdeckprofi l<br />

Sash cladding profi le<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

FP-16 240 m 16-FP 100 Paar<br />

FP-18<br />

Flügelabdeckprofi l<br />

Sash cladding profi le<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

FP-18 240 m 18-FP 100 Paar<br />

FP-20<br />

Flügelabdeckprofi l<br />

Sash cladding profi le<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

FP-20 240 m 20-FP 100 Paar<br />

FP 26/34<br />

Flügelabdeckprofi l<br />

Sash cladding profi le<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

FP 26/34 240 m 2643 100 Paar<br />

FP 6257<br />

Flügelabdeckprofi l<br />

Sash cladding profi le<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

FP 6257 240 m EK 6257 100 Paar<br />

FP 8532<br />

Flügelabdeckprofi l<br />

Sash cladding profi le<br />

R7<br />

R7<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

FP 8532 240 m 8532-FP 100 Paar<br />

VE<br />

VE<br />

VE<br />

VE<br />

VE<br />

VE<br />

FP 94334 FP 16-20<br />

Flügelabdeckprofi l<br />

Sash cladding profi le<br />

VE<br />

FP 94334 240 m<br />

Endkappe<br />

End cover<br />

16-FP<br />

18-FP<br />

20-FP<br />

FP 6257<br />

FP 16-20<br />

Klipshalter<br />

Clip-on holder<br />

VE<br />

FP 16-20 200 Stück<br />

FP-16<br />

FP-18<br />

FP-20<br />

55


Flügelabdecksystem<br />

Sash cladding system<br />

Flügelabdeckprofi le <strong>und</strong> Zubehör<br />

Sash cladding profi les and accessories<br />

56<br />

FP 23/41 FP 23<br />

Flügelabdeckprofi l<br />

Sash cladding profi le<br />

VE<br />

Endkappe EPDM<br />

End cover EPDM<br />

FP 23/41 60 m FP 23/41 100 Paar<br />

Einbau-Endkappe<br />

Built-in end cover<br />

VE<br />

Flügelabdeckprofil ausklinken<br />

<strong>und</strong> mit Dichtstoff abdichten!<br />

Notch sash cladding profile<br />

and apply sealant!<br />

Klipshalter<br />

Clip-on holder<br />

VE<br />

FP 23 200 Stück<br />

FP 23/41<br />

ca. 7 mm Luft zum Blendrahmenüberschlag<br />

approx. 7 mm away from frame projection


Haustürschwellen<br />

Thresholds<br />

Haustürschwellen thermisch getrennt / Schwellenaufbauprofi le, Zubehör<br />

Thermally broken thresholds / Threshold base profi le, accessories<br />

Weser 86/32-TI<br />

Bodenschwelle<br />

Threshold<br />

VE<br />

Weser 86/32-TI 30 m<br />

Weser 74/32-TI<br />

Bodenschwelle<br />

Threshold<br />

VE<br />

Weser 74/32-TI 30 m<br />

Deckel<br />

Cap<br />

VE<br />

D 12 60 m<br />

Deckel<br />

Cap<br />

VE<br />

D 8 60 m<br />

P 47-50K<br />

Abriss-Steg<br />

Separation web<br />

Füllstück<br />

Filler piece<br />

VE<br />

TD 20/9 10 m<br />

P 47-50K<br />

D 12 TD 20/9 Material: APTK<br />

Farbe: Schwarz<br />

Material: APTK<br />

color: black<br />

SH 50<br />

D 8<br />

Material: Aluminium<br />

Oberfläche: Blank<br />

Material: aluminum<br />

surface: shiny<br />

Schwellenhalter<br />

Threshold support<br />

VE<br />

SH 50 20 Stück<br />

57


Haustürschwellen<br />

Thresholds<br />

Bodenschwelle Weser 74/32-TI <strong>und</strong> Weser 86/32-TI für Balkon<strong>türen</strong> <strong>und</strong> Haus<strong>türen</strong><br />

Threshold Weser 74/32-TI and Weser 86/32-TI for balcony doors and front doors<br />

Einbaubeispiel für eine Montage<br />

gemäß Anforderung nach DIN 18025<br />

„Barrierefreies Wohnen“<br />

Installation example for assembly in<br />

accordance with DIN 18025 "Barrier<br />

Free Living"<br />

Hinweis: Bei der Planung sind die Anforderungen<br />

des DIN 18195-4, -5 <strong>und</strong> -9, Bauwerksabdichtungen,<br />

sowie die Flachdachrichtlinien zu beachten! ...z.B.<br />

durch entwässernde Rinnen mit Abdeckung oder<br />

Gitterrost.<br />

Note: The specifications of DIN 18195-4, -5, and -9,<br />

Waterproofing, as well as Flat Roof Guidelines must<br />

be complied with during planning, for example by<br />

using draining channels with covers or grates.<br />

Hinweis: Als dauerhaften, vorbeugenden Schutz gegen Feuchtigkeit<br />

empfehlen wir nach der Gr<strong>und</strong>ierung die Anwendung von Hirnholz-<br />

<strong>und</strong> Fugensiegel am aufrechten Blendrahmen.<br />

Note: For long-lasting preventive protection against moisture, we<br />

recommend using seal cross-cut wood and joint sealant on the<br />

upright frame after priming.<br />

...passende Kipplager z.B.<br />

...matching locking keep, for example,<br />

58<br />

Abdichtung mit Silikon<br />

<strong>und</strong> Fugensiegel<br />

Sealing with silicone and<br />

joint sealant<br />

Deckel D8 (optional einsetzbar)<br />

Cover D8 (optional use)<br />

Beschlagsachse 9 mm<br />

Fitting centerline axis 9 mm<br />

Weser 86/32-TI<br />

Fülldichtung<br />

Filling sealant<br />

TD 20/9<br />

P 47-50K<br />

Kippriegellager S-ES A3420 Art.-Nr. FRKU0060-100010<br />

Locking keep S-ES A3420 Item no. FRKU0060-100010<br />

Beschlagsachse 13 mm Kippriegellager SL-S A3430 Art.-Nr. FRKU0050-100010<br />

Fitting centerline axis 13 mm Locking keep SL-S A3430 Item no. FRKU0050-100010<br />

Variabel<br />

Variable<br />

Optional<br />

Türdichtung z.B. DEVENTER<br />

mini DBM 1212<br />

Optional<br />

door gasket, e.g. DEVENTER<br />

mini DBM 1212<br />

mit Dichtstoff verkleben<br />

Bonded with sealant<br />

Siegenia Aubi Roto Frank<br />

optional Deckel D8<br />

optional cover D8<br />

Falzgeometrie nachschneiden<br />

Recut rebate geometry<br />

Deckel D8 (optional einsetzbar)<br />

Cover D8 (optional use)<br />

Beschlagsachse 9 mm<br />

Fitting centerline axis 9 mm<br />

vorkompr. Dichtband<br />

compr. tape<br />

Beschlagsachse 13 mm<br />

Fitting centerline axis 13 mm<br />

Überschlag beschneiden<br />

Cut projection<br />

Schwellenhalter<br />

Threshold support<br />

SH50<br />

Edelstahl-Senkkopfschraube 3,5x30<br />

Stainless-steel countersunk screw 3.5x30<br />

Kipplager für Weser Bodenschwelle Art.-Nr. 477531<br />

Locking keep for Weser threshold Item no. 477531<br />

Kipplager für Weser Bodenschwelle Art.-Nr. 477530<br />

Locking keep for Weser threshold Item no. 477530


Haustürschwellen<br />

Thresholds<br />

Bodenschwelle Weser 74/32-TI <strong>und</strong> Weser 86/32-TI für Balkon<strong>türen</strong> <strong>und</strong> Haus<strong>türen</strong><br />

Threshold Weser 74/32-TI and Weser 86/32-TI for balcony doors and front doors<br />

Stockabdeckung DL 50<br />

Transom cover DL 50<br />

Falzmaße von 25 mm - 29 mm<br />

Rebate dimensions 25 mm – 29 mm<br />

25 mm<br />

Dichtung D 180<br />

Gasket D 180<br />

mit Silicon abdichten<br />

Seal with silicone<br />

HA 3060/5 HA 3060 HA 3062/2<br />

HA 3062<br />

Langloch 4x7 Abstand 150 mm<br />

Oblong hole 4x7, distance 150 mm<br />

Anschluss seitlich Festverglasung<br />

Side connection fixed glazing<br />

In diesem Bereich fachgerecht mit<br />

Silicon abdichten<br />

Professionally seal with silicone<br />

in this area<br />

Stockabdeckung DL 50<br />

Transom cover DL 50<br />

Stockabdeckung<br />

Transom cover<br />

VE<br />

DL 50 36 m<br />

Weser 74/32-TI<br />

P 6257<br />

P 631<br />

P 47-50K<br />

Bauanschlussfolie 250 mm<br />

Anti-moisture foil 250 mm<br />

Dichtung<br />

Gasket<br />

VE<br />

D 180 60 m<br />

optional Deckel D8<br />

optional cover D8<br />

vorkompr. Dichtband<br />

Compr. tape<br />

26 mm 27/28 mm<br />

29 mm<br />

DL 50 D 180<br />

Verarbeitungshinweis:<br />

Die Dichtungen HA 3060/5 - HA 3060<br />

- HA 3062/2 - HA 3062 mit APTK<br />

Dichtstoff in die Dichtungsnut kleben!<br />

Processing Guidelines:<br />

Gaskets HA 3060/5 - HA 3060 - HA<br />

3062/2 - HA 3062 with APTK<br />

apply sealant in gasket groove!<br />

59


Haustürschwellen<br />

Thresholds<br />

Haustürschwellen, thermisch getrennt, Schwellenaufbauprofi le <strong>und</strong> Zubehör<br />

Thermally broken thresholds, Threshold base profi les, and accessories<br />

60<br />

Weser 65-TI<br />

Bodenschwelle<br />

Threshold<br />

VE<br />

Weser 65-TI 60 m<br />

Weser 75-TI<br />

Bodenschwelle<br />

Threshold<br />

VE<br />

Weser 75-TI 60 m<br />

P 47-50K<br />

Kunststoff Adapterprofi l<br />

Plastic adapter profi le<br />

VE<br />

P 47-50K 24 m<br />

Bauanschlussfolie<br />

Anti-moisture foil<br />

VE<br />

250 mm wide 50 m<br />

EA-20<br />

2<br />

ø 8.5<br />

Eindrehanker<br />

Pivoting anchor<br />

VE<br />

EA-20 100 St.<br />

160<br />

ø 5.2<br />

25<br />

Vor Montage<br />

aussiegeln!<br />

Pre-seal before<br />

installation!<br />

Weser 75-TI<br />

Farbe: schwarz<br />

Color: black<br />

Farbe: schwarz<br />

Color: black<br />

EA-20<br />

Einbau - Neubau<br />

Installation - New<br />

Building<br />

Abbildung verkleinert<br />

Illustration reduced in scale


Haustürschwellen<br />

Thresholds<br />

Schwellenhalter SH-Weser, Fülldichtung TD 50<br />

Threshold support SH-Weser, fi lling sealant TD 50<br />

Verarbeitungshinweise:<br />

- Bodenschwelle bis Blendrahmen außen zuschneiden.<br />

- Schwellenhalter SH-Weser auf Bodenschwelle aufstecken <strong>und</strong> mit<br />

Blendrahmen verschrauben.<br />

- Zusätzlich wird der Schwellenhalter SH-Weser mit<br />

Bodenschwelle-TI verschraubt.<br />

- Eine Konterfräsung am Blendrahmen ist nicht erforderlich.<br />

Als Ergänzung unter einem festen Seitenteil einer Tür wird die<br />

selbstklebende Fülldichtung TD 50 eingesetzt.<br />

- Die Türschwelle kann problemlos unter zu öffnenden <strong>und</strong><br />

geschlossenen Elementen durchlaufen.<br />

- Für einen optisch hochwertigen <strong>und</strong> dichten Türanschluß.<br />

Edelstahl-Senkkopf-Schraube 3.5 x 30<br />

Stainless-steel countersunk screw 3.5 x 30<br />

SH-Weser Material: ABS<br />

Farbe: schwarz<br />

Material: ABS<br />

color: black<br />

TD 50<br />

SH-Weser<br />

bei Bedarf bis zu 45 mm kürzbar<br />

may be shortened up to 45 mm if necessary<br />

Abdichtung mit Silikon<br />

<strong>und</strong> Fugensiegel<br />

Sealing with silicone<br />

and joint sealant<br />

Weser 75-TI<br />

Schwellenhalter<br />

Threshold support<br />

VE<br />

SH-Weser 25 pair<br />

Processing Guidelines:<br />

- Cut threshold up to outer frame.<br />

- Clip threshold support SH-Weser onto threshold and<br />

screw onto the frame.<br />

- Threshold support SH-Wester is additionally<br />

screwed onto threshold-TI.<br />

- Counter milling on the frame is not necessary.<br />

Furthermore, self-adhesive filling sealant TD 50 is applied<br />

<strong>und</strong>er a fixed side frame of the door.<br />

- The threshold can be placed <strong>und</strong>er opening and<br />

closing elements without a problem.<br />

- For attractive design and a tight seal at the door.<br />

Abb. 71% skaliert<br />

Obj. 71% scaled<br />

141 %<br />

selbstklebend<br />

self-adhesive<br />

Edelstahl-Holzschraube 5 x 60<br />

Stainless-steel wood screw 5 x 60<br />

Weser 75-TI<br />

Fülldichtung<br />

Filling sealant<br />

VE<br />

TD 50 10 m<br />

Hinweis: Als dauerhaften, vorbeugenden Schutz gegen Feuchtigkeit empfehlen wir unbedingt nach der Gr<strong>und</strong>ierung die Anwendung von Hirnholz- <strong>und</strong> Fugensiegel am aufrechten Blendrahmen.<br />

Note: For long-lasting preventive protection against moisture, we recommend using seal cross-cut wood and joint sealant on the upright frame after priming.<br />

variabel<br />

variable<br />

TD 50<br />

Abdichtung mit Silikon<br />

<strong>und</strong> Fugensiegel<br />

Sealing with silicone<br />

and joint sealant<br />

Material: APTK<br />

Farbe: schwarz<br />

Material: APTK<br />

color: black<br />

61


Haustürschwellen<br />

Thresholds<br />

Schließplatte für Haustürschwelle Weser 65-TI <strong>und</strong> Weser 75-TI (für 2 fl g. Haus<strong>türen</strong>)<br />

Locking keep for threshold Weser 65-TI and Weser 75-TI (for double-wing doors)<br />

Kantenriegel<br />

Flush bolt<br />

Weser 75-TI<br />

Schließstück für Stulp<strong>türen</strong><br />

(Aluminiumprofil)<br />

Closure blocks for double rebated<br />

doors (aluminum profile)<br />

62<br />

Bohrung für Schubstange (bauseits)<br />

Bore for driving rod (on site)<br />

SPL-Weser<br />

Oberfläche: schwarz eloxiert<br />

Surface: anodized black<br />

Schließplatte<br />

Locking keep<br />

VE<br />

SPL-Weser 10 St.<br />

thermische Trennung der Bodenschwelle<br />

(Kunststoffprofil)<br />

thermal break of the threshold<br />

(plastic profile)<br />

Ausklinken - Kunststoffteile<br />

Notching - plastic parts<br />

Sägeblatt<br />

Saw blade<br />

Sägeblatt<br />

Saw blade


Haustürschwellen<br />

Thresholds<br />

Haustürschwellen „Ganz-Alu“, Klipsprofi l, Anschlagdichtung<br />

“All-aluminum” front door thresholds, with clip-on profi le rebate gasket<br />

Mit einklipsbarem<br />

Zusatzprofil P 3940<br />

Mit Dichtung TD 18 APTK<br />

Wahlweise bündiger<br />

bzw. eingelassener Einbau<br />

With clip-on<br />

additional profile P 3940<br />

With gasket TD 18 APTK<br />

Option of either flush<br />

or recessed installation<br />

P 3940<br />

Dichtung<br />

Gasket<br />

VE<br />

TD 18 60 m<br />

Klipsprofi l<br />

Clip-on profi le<br />

VE<br />

P 3940 60 m<br />

Blendrahmen<br />

Window frame<br />

Abb. 71% skaliert<br />

Obj. 71% scaled<br />

141 %<br />

Weser 66<br />

TD 18<br />

Einbau - Altbausanierung<br />

Installation - Refurbishment of old <strong>building</strong>s<br />

TD 18<br />

R 8<br />

R 3<br />

R 1<br />

Bodenschwelle<br />

Threshold<br />

VE<br />

Weser 52 60 m<br />

R 6<br />

Weser 52<br />

P 3940<br />

Weser 52<br />

Weser 66<br />

R 3<br />

R 1<br />

Bodenschwelle<br />

Threshold<br />

VE<br />

Weser 66 60 m<br />

Einbau - Neubau<br />

Installation - New <strong>building</strong>s<br />

TD 18<br />

MH 15<br />

63


Haustürschwellen<br />

Thresholds<br />

Haustür-Anschlagprofi le <strong>und</strong> Zubehör<br />

Front door rebate profi les and accessories<br />

64<br />

TSP 1405<br />

Anschlagprofi l<br />

Rebate profi le<br />

VE<br />

TSP 1405 * 60 m<br />

Wörnitz<br />

Anschlagprofi l<br />

Rebate profi le<br />

VE<br />

Wörnitz * 60 m<br />

EK 15 UD 520<br />

Einbau bis<br />

Falz-Lichte<br />

Installation<br />

up to rebate<br />

width<br />

Endkappe<br />

End cover<br />

VE<br />

EK 15 100 pair<br />

Dichtung APTK<br />

Gasket APTK<br />

VE<br />

UD 520 120 m<br />

MH 15<br />

Halter<br />

Holder<br />

VE<br />

MH 15 100 Stück<br />

EH 15<br />

Halter<br />

Holder<br />

VE<br />

EH 15 10 Paar<br />

* Lagerhaltung nur in blank<br />

* Only shiny finish in stock<br />

Wörnitz<br />

EH 15<br />

Halter für Wörnitz<br />

Klipsprofil für Bodenschwelle<br />

P 3940<br />

Holder for Wörnitz<br />

clip-on profile for<br />

threshold P 3940<br />

MH 15<br />

Halter für Wörnitz<br />

Einbau bis Blendrahmen<br />

außen<br />

Holder for Wörnitz<br />

installation up to outer<br />

frame


Haustürschwellen<br />

Thresholds<br />

Haustür-Anschlagprofi le<br />

Front door rebate profi les<br />

Drehtür<br />

Revolving door<br />

UD 520<br />

Türanschlagprofil 1405<br />

Door rebate profile 1405<br />

Anschlagprofile für Haus<strong>türen</strong> nach außen öffnend thermisch getrennt (zweiteilig)<br />

Rebate profile for outward opening thermally broken front doors (two-part)<br />

versiegeln<br />

Seal<br />

Rems 56/68-TI<br />

Anschlagprofi l<br />

VE<br />

Rebate profi le<br />

Rems 56/68-TI * 30 m<br />

* Lagerhaltung nur in blank<br />

* Only shiny finish in stock<br />

65


Türschwellen für den Innenbereich<br />

Door thresholds for the interior<br />

Türschwellen <strong>und</strong> Zubehör<br />

Threshold and accessories<br />

66<br />

UP 32<br />

Türschwellenprofi l<br />

Threshold profi le<br />

VE<br />

UP 32 * 60 m<br />

P 1631<br />

Türschwellenprofi l<br />

Threshold profi le<br />

VE<br />

P 1631 * 60 m<br />

P 1668<br />

Bohrung ø 8, Abstand 250 mm<br />

Bore ø 8, distance 250 mm<br />

Senkbohr. ø 4.2, Abstand 300 mm<br />

Countersunk hole ø 4.2, distance 300 mm<br />

Senkbohr. ø 4.2, Abstand 300 mm<br />

countersunk hole ø 4.2, distance 300 mm<br />

Türschwellenprofi l<br />

Threshold profi le<br />

VE<br />

P 1668 * 60 m<br />

P 440<br />

Türschwellenprofi l<br />

Threshold profi le<br />

VE<br />

P 440 * 60 m<br />

P 441<br />

Stellschraube V2A<br />

Adjusting screw V2A<br />

VE<br />

M6x37 100 St.<br />

Dichtung<br />

Gasket<br />

VE<br />

TD 32 120 m<br />

Dichtung<br />

Gasket<br />

VE<br />

TD 20 120 m<br />

Dichtung<br />

Gasket<br />

VE<br />

TD 15 60 m<br />

Türschwellenprofi l<br />

Threshold profi le<br />

VE<br />

P 441 * 60 m<br />

P 60-15<br />

M6x37<br />

TD 20<br />

TD 15<br />

TD 32<br />

Türschwellenprofi l<br />

Threshold profi le<br />

VE<br />

P 60-15 *<br />

* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stock<br />

60 m<br />

P 1668<br />

Einbau<br />

Installation<br />

P 440<br />

P 440<br />

TD 15<br />

Abb. 71% skaliert<br />

Obj. 71% scaled<br />

P60-15<br />

141 %<br />

P 1631<br />

P 441


Zusatzprofi le<br />

Additional profi les<br />

Stockabdeckungsprofi le, Bauanschlußprofi le<br />

Transom cover profi les, fi nishing profi les<br />

Z 30/10<br />

Zusatzprofi l<br />

Additional profi le<br />

VE<br />

Z 30/10 * 60 m<br />

Z 35<br />

Zusatzprofi l<br />

Additional profi le<br />

VE<br />

Z 35 * 60 m<br />

Z 45<br />

Zusatzprofi l<br />

Additional profi le<br />

VE<br />

Z 45 * 60 m<br />

Z 60<br />

Zusatzprofi l<br />

Additional profi le<br />

VE<br />

Z 60 *<br />

* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stock<br />

60 m<br />

P 5267<br />

Steinbankanschluß<br />

Stone bed connection<br />

Endkappe<br />

End cover<br />

P 5267 EK 5267 100 Paar<br />

EK 5267<br />

P5267<br />

VE<br />

67


Lüftungsprofi le<br />

Ventilation profi les<br />

Lüftungslamellenprofi le<br />

Louver profi les<br />

68<br />

Z 14 Z 22<br />

Zusatzprofi l<br />

Additional profi le<br />

VE<br />

Z 14 *<br />

* Lagerhaltung nur in blank Only shiny finish in stock<br />

60 m<br />

Flach 20x3<br />

Flat 20x3<br />

Z 14 Z 22<br />

Zusatzprofi l<br />

Additional profi le<br />

VE<br />

Z 22 * 60 m<br />

Flach 20x3<br />

Flat 20x3


Standardprofi le<br />

Standard profi les<br />

Standardprofi le „FLUTZ“<br />

Standard profi le „FLUTZ“<br />

Rechteckrohre U-Profi le<br />

Rectangular pipes U-profi les<br />

h<br />

Abmessungen in mm<br />

Dimensions in mm<br />

b s<br />

40 20 2<br />

50 30 2<br />

60 40 2,5<br />

U-Rollladen Laufschienen Flach<br />

U-rolling shutter guide channels<br />

Flat<br />

Winkel<br />

Angles<br />

h<br />

Abmessungen in mm<br />

Dimensions in mm<br />

b s<br />

19 20 1,25<br />

19 25 1,25<br />

23 23 1,5<br />

h<br />

h<br />

Abmessungen in mm<br />

Dimensions in mm<br />

b s/t<br />

20 20 2<br />

h<br />

Abmessungen in mm<br />

Dimensions in mm<br />

b s<br />

15 15 2<br />

20 20 2<br />

25 15 2<br />

25 25 2<br />

30 15 2<br />

30 20 3<br />

30 30 2<br />

40 20 2<br />

40 20 4<br />

40 40 4<br />

50 15 2<br />

50 30 3<br />

50 35 2<br />

60 40 4<br />

80 15 2<br />

Weitere Abmessungen auf Anfrage<br />

Further dimensions upon request<br />

Abmessungen in mm<br />

Dimensions in mm<br />

b s<br />

40 3<br />

69


Kantteile<br />

Edgings<br />

70<br />

Blechdicke<br />

Sheet thickness<br />

Maße „X“ minimal<br />

Dimensions "X" minimum<br />

1.5 mm 12 mm<br />

2 mm 12 mm<br />

3 mm 13 mm<br />

s<br />

Kantteil bis 6000 mm<br />

Edging up to 6000 mm<br />

b c<br />

1,5 12 14<br />

2 12 15<br />

3 13 21<br />

Sonderbearbeitungen „Lochung“<br />

Special processing "punching"<br />

Sonderbearbeitungen „Langloch“<br />

Special processing "oblong hole"<br />

Blechdicke<br />

Sheet thickness<br />

Kantteil bis 6000 mm<br />

Edging up to 6000 mm<br />

min. A min. B + C.<br />

1.5 mm 14 mm 12 mm<br />

2 mm 15 mm 12 mm<br />

3 mm 21 mm 13 mm<br />

Kantteil bis 6000 mm<br />

Edging up to 6000 mm<br />

s d e f<br />

1,5 30 15 12<br />

2 30 15 12<br />

3 30 17 12<br />

Kantteil „rutschsicher” (z.B. Balkonaustritt)<br />

Alu-Riffelblech DUETT 2,5/4,0 mm<br />

Basisstärke: 2,5 mm<br />

Gesamtstärke incl. Riffelung: 4,0 mm<br />

Alle Oberflächen möglich<br />

Zubehör nur in geschweißter Ausführung<br />

max. Herstellungslänge 2500 mm<br />

Edging "antiskid" (e.g. for balcony exits)<br />

Channeled aluminum plate DUETT 2.5/4.0 mm<br />

Basic thickness: 2.5 mm<br />

Total thickness incl. channeling: 4.0 mm<br />

All surfaces possible<br />

Only welded accessories available<br />

max. factory length 2500 mm<br />

max. Materialstärke 3 mm<br />

maximum material thickness 3 mm<br />

max. Materialstärke 3 mm<br />

maximum material thickness 3 mm


Ausschreibungstext<br />

Bidding documents<br />

Ausschreibungstext für Wetterschutzschienen für Holz<strong>fenster</strong><br />

Bidding documents for wood window weather bars<br />

Allgemein<br />

Die Konstruktion muss den Anforderungen der DIN 68121 Teil 2 „Holzprofile<br />

für Fenster <strong>und</strong> Fenster<strong>türen</strong>“ entsprechen. Die Entwässerung der<br />

Konstruktion wird durch Einsetzen einer Wetterschutzschiene im unteren<br />

Rahmenquerstück gewährleistet.<br />

Die Wetterschutzschiene ist geeignet zum Einsatz in Fenstern, die folgende<br />

Anforderungen erfüllen: Schlagregendichtheit nach DIN EN 12208, Klasse 9a,<br />

Fugendurchlässigkeit nach DIN EN 12207, Klasse 4 (entspricht DIN 18055,<br />

Beanspruchungsgruppe C für Gebäudehöhen bis 100 m). Durch eine Uw-<br />

Wert-Berechnung nach E DIN EN ISO 10077-2 muss nachgewiesen werden,<br />

dass die Oberflächen temperatur der Wetterschutzschiene am Anschlag der<br />

Flügeldichtung eine maximale Temperaturdifferenz von 2° C im Vergleich zum<br />

seitlichen Anschlag der Flügeldichtung (bei einer Außentemperatur von -10°<br />

C <strong>und</strong> einer Innentemperatur von +20° C) aufweist. Dies ist erforderlich,<br />

um die Kondensatbildung am Anschlag der Regenschiene weitestgehend zu<br />

verhindern.<br />

Das Aluminium-Profil ist aus EN AW 6060 T66 in Eloxalqualität nach DIN<br />

EN 12020, der Kunststoff-Teil aus PVC-freiem Material nach DIN 2768 Teil 1<br />

herzustellen.<br />

Konstruktionsaufbau der Wetterschutzschiene<br />

Zweiteilige Wetterschutzschiene in der Art, dass ein Aluminium-Profil in ein<br />

Kunststoffteil eingeklipst ist. Die Wetterschutzschiene muss konstruktiv ein<br />

Höchstmaß an thermischer Trennung realisieren: Das Aluminium-Teil darf<br />

daher als Wetterschutz nur im Außenbereich vor dem Flügel angeordnet<br />

werden. Im Bereich der Fälze ist nur wärmedämmender Kunststoff zugelassen.<br />

Der seitliche Abschluß der Wetterschutzschiene zum Rahmen wird mit<br />

einer Endkappe aus UV-beständigem Kunststoff ausgeführt. Die Andichtung<br />

der Endkappe muss durch nachträgliches Ausspritzen (nach Montage der<br />

Endkappe <strong>und</strong> Regenschiene) mit dauerelastischem Dichtstoff durch Spritzkanäle<br />

in der Endkappe erfolgen, um eine vollständige <strong>und</strong> kontrollierte<br />

Andichtung zu erreichen.<br />

Das Kunststoffteil umgreift einen Holzsockel, der am Blendrahmen unten<br />

einen Anschlag für die Flügeldichtung bildet <strong>und</strong> umlaufend mit den seitlichen<br />

<strong>und</strong> oberen Anschlägen eine umlaufende Dichtungsebene ohne Unterbrechungen<br />

bildet.<br />

Das Kunststoffteil der Wetterschutzschiene wird durch Einschlagen in einen<br />

Falz im Blendrahmen fixiert.<br />

Anzubietende Wetterschutzschiene:<br />

Gutmann Donau 22/24 F-Ti oder gleichwertig<br />

Angebotenes System:<br />

General<br />

Construction must conform to the requirements of DIN 68121 Part 2<br />

"Timber Profiles for Windows and French Doors". Drainage is achieved by<br />

placing a weather bar at the bottom of the transom.<br />

The weather bar is suitable for use in windows, which meet the following<br />

demands: Resistance to heavy rain in accordance with DIN EN 12208, class<br />

9a, joint permeability in accordance with DIN EN 12207, class 4 (equals<br />

DIN 18055, Load Group C for <strong>building</strong> heights up to 100 m). A heat transfer<br />

coefficient calculation in accordance with E DIN EN ISO 10077-2 must<br />

prove that the surface temperature difference of the weather bar at the sash<br />

gasket rebate and the side of the sash gasket rebate is no higher than 4 °F<br />

(assuming an outside temperature of 14 °F and an interior temperature of<br />

70 °F). This is necessary to prevent the accumulation of condensate at the<br />

weather bar rebate as much as possible.<br />

The aluminum profile must be manufactured from anodized EN AW 6060<br />

T66 in accordance with DIN EN 12020, while the plastic part must be manufactured<br />

from non-PVC material in accordance with DIN 2768 Part 1.<br />

Structure of the weather bar<br />

Two-part weather bars consist of an aluminum profile with a clipped on plas-<br />

tic part. The weather bar must create a highly effective thermal break: Therefore<br />

the aluminum may only be used for weatherproofing on the exterior of<br />

the sash. Only thermally insulating plastic is permitted aro<strong>und</strong> the rebates.<br />

The edges on the side of the weather bar up to the frame are covered with<br />

an end cover made of UV-resistant plastic. After installation of end covers<br />

and weather bars, the end covers must be filled with permanently elastic<br />

sealant (through spraying channels in the end cover) in order to achieve<br />

complete and controlled sealing.<br />

The plastic part encompasses a wood base, which forms a rebate for the<br />

sash gasket on the bottom of the frame and a continuous seal with the<br />

upper and lateral rebates.<br />

The plastic part of the weather bar is driven into a rebate in the frame to<br />

fasten it.<br />

Available weather bars:<br />

Gutmann Donau 22/24 F-Ti or equivalent<br />

Available system:<br />

71


Technische Hinweise<br />

Technical guidelines<br />

Montageanweisung für Aluminium <strong>und</strong> Systemzubehör<br />

Assembly instructions for aluminum and system accessories<br />

Aluminium ist eines der edelsten <strong>und</strong> dekorativsten Metalle, die in der<br />

Baubranche Verwendung finden. Entsprechend sorgfältig ist bei der Montage<br />

von Aluminiumteile auf folgendes zu achten:<br />

Die Montage <strong>und</strong> Bauandichtung der Aluminium-Systemprofile von Gutmann<br />

sollte nach den „Richtlinien der RAL-Gütesicherung Montage“ erfolgen.<br />

Oberflächenschutz<br />

Aluminiumbauteile dürfen Kratz- <strong>und</strong> Stoßbeanspruchungen nicht ausgesetzt<br />

werden. Ihr Einbau sollte erst nach Beendigung der Mauer-, Stuck- <strong>und</strong> Putzsowie<br />

Werkstein- <strong>und</strong> Plattenarbeiten erfolgen, um eine Einwirkung von z.B.<br />

Kalk- <strong>und</strong> Zementspritzern auf die Oberfläche zu vermeiden.<br />

Verunreinigungen durch alkalische Substanzen müssen sofort entfernt<br />

werden, da Schäden an der Baustelle meistens nicht mehr behoben werden<br />

können.<br />

Werden Mauer- <strong>und</strong> Putzarbeiten erst nach dem Einbau der anodisch oxidierten<br />

oder beschichteten Aluminium-Bauteile durchgeführt, sind diese zum<br />

Schutz vor Beschädigung <strong>und</strong> Verschmutzung durch Baumaterialien mit dazu<br />

geeigneten selbsthaftenden, UV-beständigen Kunststoff-Folien abzudecken.<br />

Die Schutzfolie ist vor der Auslieferung anzubringen, da diese zusätzlich vor<br />

Transportschäden schützt.<br />

Materialverträglichkeit<br />

GUTMANN Systemprofile werden wetterbeständig <strong>und</strong> dauerhaft beschichtet.<br />

Das Systemzubehör wird aus hochwertigen Materialien hergestellt.<br />

GUTMANN Systeme können daher problemlos mit vielen Materialien<br />

verbaut werden, die bei der Montage am Bau zur Anwendung kommen. Bei<br />

Einsatz von Substanzen, die üblicherweise keinen Kontakt zu GUTMANN<br />

Systemprofilen oder –zubehör haben, ist die Verträglichkeit vorab zu prüfen.<br />

Metalle wie Blei, Kupfer oder kupferhaltige Legierungen (z. B. Messing)<br />

dürfen nicht zusammen mit Aluminium eingebaut werden (auch nicht im<br />

Flüssigkeitsbereich). Verzinkte Stahlteile, Bauteile aus Edelstahl oder Zink<br />

können mit Aluminium problemlos verarbeitet werden.<br />

Befestigung<br />

Die Befestigung von Aluminiumprofilen (z. B. Metall<strong>fenster</strong>bänke, Bodenschwellen<br />

<strong>und</strong> Regenschutzschienen) muss gr<strong>und</strong>sätzlich mit Schrauben aus<br />

Edelstahl V2A vorgenommen werden.<br />

Längenausdehnung<br />

Da Aluminium ein anderes Ausdehnungsverhalten hat, sollte keine feste<br />

Einbindung in Putz oder Baukörper vorgenommen werden. Die Befestigung<br />

zwischen Aluminium <strong>und</strong> Baukörper sollte gr<strong>und</strong>sätzlich gleitend ausgebildet<br />

sein. Die Längenänderung beträgt ca. 1,2 mm/m bei 50 ° Temperaturunterschied.<br />

Längen über 3000 mm sollten nicht ohne Stoßverbindung (Dehnungsfuge)<br />

eingebaut werden.<br />

72<br />

Aluminum is one of the most precious and decorative metals used in<br />

construction. Therefore the following guidelines must be observed when<br />

installing aluminum components:<br />

Installation and sealing of Gutmann aluminum system <strong>profiles</strong> should follow<br />

the "RAL Quality Assurance Guidelines for Installation".<br />

Surface Protection<br />

Aluminum components must not be exposed to scratching or impact stress-<br />

es. The components should only be installed after all bricklaying, stucco<br />

decoration, plastering, natural stone work, and stone flooring is completed<br />

so that the surface remains free of lime or cement splatter.<br />

Contamination by alkaline substances must be removed immediately as this<br />

type of damage can often not be repaired on site.<br />

If brickwork and plastering are completed after installing anodized or color<br />

coated aluminum components, the components must be protected from<br />

damage and soiling with construction material by applying appropriate selfadhesive<br />

UV-resistant plastic foils.<br />

The protective foil must be applied before delivery of the item as it serves<br />

as additional protection from transport damage.<br />

Compatibility of Material<br />

GUTMANN system <strong>profiles</strong> are weatherproof and permanently coated.<br />

System accessories are made from high-quality materials. GUTMANN<br />

systems therefore work well with many materials commonly used construction.<br />

When introducing substances not normally related to GUTMANN<br />

system <strong>profiles</strong> or accessories, compatibility must be tested beforehand.<br />

Metals such as lead, copper, or cupreous alloys (e.g. brass) must not be<br />

installed together with aluminum (not in liquid state either). Galvanized<br />

steel components, stainless-steel elements, and zinc may be processed<br />

together with aluminum without a problem.<br />

Fastening<br />

Aluminum <strong>profiles</strong> (such as metal window sills, thresholds, and weather bars)<br />

must always be fastened with V2A stainless-steel screws.<br />

Linear Extension<br />

Due to differing linear extension, aluminum should not be directly incorporated<br />

into the plaster or structure. Connections of aluminum and <strong>building</strong><br />

structure should always be gliding. At a temperature difference of 90 °F,<br />

linear extension amounts to 1.2 mm/m.<br />

Lengths of over 3000 mm should not be installed without expansion joints.


Technische Hinweise<br />

Technical guidelines<br />

Reinigung von Aluminium im Bauwesen<br />

Aluminum cleaning in construction<br />

Aluminium findet im Fenster- <strong>und</strong> Fassadenbau aufgr<strong>und</strong> seines niedrigen<br />

Gewichtes, seiner Beständigkeit <strong>und</strong> vor allem wegen seiner dekorativen<br />

Oberfläche vielfältige Anwendung.<br />

Um das dekorative Aussehen der Aluminium-Bauteile zu erhalten, ist eine<br />

Reinigung abhängig vom Verschmutzungsgrad durch Umwelteinflüsse <strong>und</strong><br />

dem Empfinden des Bauherren in bestimmten Intervallen erforderlich.<br />

Nach Montage der Bauteile <strong>und</strong> vor der Bauabnahme muss eine Gr<strong>und</strong>reinigung<br />

erfolgen, um vorhandenen Schmutz zu entfernen. Hierzu sind saubere<br />

Tücher oder Schwämme zu verwenden.<br />

Reinigen von eloxierten Oberflächen<br />

Eloxierte Oberflächen werden mit warmen Wasser, dem ein chlorfreies<br />

Reinigungsmittel (z. B. Spülmittel) zugegeben wird, gereinigt. Es sollte nur mit<br />

einem Tuch oder Schwamm <strong>und</strong> Wasser gearbeitet werden.<br />

Weitere Auskünfte darüber hinaus gibt zum einen das Merkblatt der Aluminium-Zentrale<br />

„Reinigen von Aluminium im Bauwesen“, Aluminium-<br />

Merkblatt A5, zu bestellen unter<br />

Telefonnummer 02 11 / 47 96-0.<br />

Zum Anderen kann vom B<strong>und</strong>esverband Metall, Techn. Entwicklungs- <strong>und</strong><br />

Beratungsstelle (BVM-Schriftenreihe Heft Nr. 01) angefordert werden. Zu<br />

bestellen beim Coleman Verlag unter Telefonnummer 04 51 / 7 99 33-0.<br />

Due to its low weight, its durability, and especially its decorative surface,<br />

aluminum has many uses in window and curtain wall construction.<br />

In order to maintain the decorative appearance of aluminum components, it<br />

is necessary to clean them on a regular basis. The frequency depends on the<br />

degree of pollution and the constructor's preferences.<br />

The components must be thoroughly cleaned and freed of all dirt before<br />

installation and final inspection. Clean rags or sponges should be used for<br />

this.<br />

Cleaning Anodized Surfaces<br />

Anodized surfaces should be cleaned using warm water with a chlorine free<br />

cleaning agent (such as dishwashing detergent). Only rags or sponges should<br />

be used for cleaning.<br />

For badly soiled surfaces, we recommend using a special abrasive-based<br />

Bei stark verschmutzten Oberflächen empfehlen wir den Einsatz von speziel- cleanser for anodized surfaces.<br />

len Eloxalreinigern, deren Reinigungswirkung durch Abrasivstoffe erreicht<br />

wird.<br />

Cleaning Powder Coated Surfaces<br />

Mildly soiled powder coated components are cleaned just like anodized<br />

Reinigen von pulverbeschichteten Oberflächen surfaces (see description above). After cleaning the items should be rinsed<br />

Bei pulverbeschichteten Bauteilen werden leichte Verschmutzungen in der with clean water.<br />

gleichen Art wie bei eloxierten Bauteilen beschrieben, beseitigt. Nach der<br />

Reinigung sollte mit klarem Wasser gut nachgespült werden.<br />

For severely soiled components, special cleaning agents, such as<br />

lacquer cleaners and polishing agents should be used, e.g. GUTMANN:<br />

Für stark verschmutzte Bauteile sind spezielle Reinigungsmittel wie<br />

Abrasive-based cleanser for coated <strong>profiles</strong><br />

Lackreiniger <strong>und</strong> Polituren zu verwenden, z. B. GUTMANN:<br />

Precleaner for coated <strong>profiles</strong><br />

Abrasivreiniger für beschichtete Profile<br />

Exterior cleanser for coated <strong>profiles</strong><br />

Vorreiniger für beschichtete Profile<br />

Außenpflege für beschichtete Profile<br />

Surface Damage<br />

GUTMANN offers color sprays for<br />

Oberflächenschäden<br />

damaged surfaces:<br />

Für beschädigte Oberflächen werden Farbsprays von GUTMANN<br />

Spray for anodized surfaces in colors EV 1, G214, and G216<br />

angeboten:<br />

Color spray in white RAL 9016<br />

Eloxalspray in den Farben EV 1, G 214 <strong>und</strong> G 216<br />

Farbspray in weiß RAL 9016<br />

For more information you may order the information sheet "Aluminum<br />

Cleaning in Construction", Aluminum Information Sheet A5 from<br />

the Aluminum Center:<br />

phone (+49) 211 4796-0.<br />

Furthermore you may order issue 01 from a series offered by the BVM<br />

(German Association for Metal Technologies). Please order from Coleman<br />

Publishing House at (+49) 451 79933-0.<br />

73


Technische Hinweise<br />

Technical guidelines<br />

Holzteil<br />

Für die Qualität des Holzes gilt DIN 68360 Teil 1 „Holz für Tischlerarbeiten;<br />

Gütebedingungen bei Außenanwendungen“. Der maximale Wert des<br />

Feuchtigkeitsgehaltes der Einzelteile darf 15 % nicht übersteigen. Der Streubereich<br />

des Feuchtigkeitsgehaltes darf allgemein nicht größer sein als 4 %<br />

<strong>und</strong> bei Verwendung von Keilzinken als Längsverbindung sowie bei Verwendung<br />

von lamellierten Querschnitten nicht größer als 2 %. Die Messung des<br />

Feuchtigkeitsgehaltes ist vor Beginn der formgebenden Verarbeitung durchzuführen<br />

<strong>und</strong> aktenk<strong>und</strong>ig zu erfassen.<br />

Profilausbildung – Holz<br />

Die Profilausbildung ist in Anlehnung an DIN 68121 „Holz<strong>fenster</strong>- <strong>und</strong><br />

-<strong>türen</strong>profile“ <strong>und</strong> DIN 18361 „Verglasungsarbeiten“ vorzunehmen.<br />

Rahmenverbindung Holzprofile<br />

Die Rahmenverbindungen sind mit Schlitz/Zapfen auszuführen. Alle Rahmenverbindungen<br />

ab einer Holzdicke von 45 mm sind mindestens mit Doppelzapfen<br />

auszuführen; die äußeren Wangen dürfen dabei nicht dicker als ca. 16<br />

mm sein.<br />

Oberflächenschutz – Holz<br />

Für den Holzschutz gilt DIN 68805. Als Holzschutzmittel sind nur solche<br />

Mittel anzuwenden, deren Anstrichverträglichkeit nachgewiesen ist.<br />

Das Anstrichmittel muss DIN 18363 <strong>und</strong> den „Technischen Richtlinien für<br />

Fensteranstriche“ entsprechen.<br />

Perfekte Systemprofile von GUTMANN für den<br />

Fensterbauer<br />

GUTMANN Aluminium Systemprofile für die Holzindustrie werden in enger<br />

Zusammenarbeit mit dem Institut für Fenstertechnik in Rosenheim sowie<br />

den Fenster-, Beschläge- <strong>und</strong> Fräswerkzeugherstellern entwickelt.<br />

Die auf GUTMANN Systemprofile genau abgestimmten Werkzeuge für<br />

Holz-Fenster <strong>und</strong> Türen liefern u. a. folgende Hersteller von Fräswerkzeugen.<br />

Die Regenschutzschienen der Systeme 1.6, 1.7, 1.15, 1.21 entsprechen der<br />

DIN 68121 <strong>und</strong> somit dem neuesten Stand der Fenstertechnik.<br />

Aluminium-Strangpressprofile<br />

74<br />

Nachdem es 1886 gelungen war, Aluminium mit Hilfe der Schmelzflusselektrolyse<br />

in großtechnischem Maßstab herzustellen, hat sich dieser Werkstoff<br />

rasch zu einem der wichtigsten Gebrauchsmetalle entwickelt. Aufgr<strong>und</strong> des<br />

geringen Gewichtes, der dekorativen Oberflächenbehandlung, der leichten<br />

Bearbeitbarkeit <strong>und</strong> der enormen Witterungsbeständigkeit hat Aluminium<br />

gerade im Baubereich eine große Bedeutung erlangt.<br />

Das Strangpressen von Aluminium-Werkstoffen ermöglicht – wie keine<br />

andere Halbzeugfertigung – die Herstellung vielfältigster Formen, vom<br />

einfachen Vollprofil bis zum komplizierten Hohlprofil.<br />

Beim Strangpressen ist das Werkzeug (Matrize) fest eingespannt. Der<br />

Pressstempel mit vorgesetzter Pressscheibe drückt den angewärmten Pressbolzen<br />

gegen den Werkzeugsatz, der den Rezipienten an der Austrittseite<br />

verschließt, <strong>und</strong> staucht den Pressbolzen gegen die Rezipienten-Innenwand.<br />

Dann beginnt das Austreten des Pressstranges in gleicher Richtung wie die<br />

Stempelvorwärtsbewegung.<br />

Legierung der Aluminiumprofile:<br />

EN AW 6060 T 66 (AlMgSi 0,5 F 22)<br />

GUTMANN System Profile entsprechen der DIN EN 12020<br />

bzw. DIN EN 755.


Technische Hinweise<br />

Technical guidelines<br />

Wooden part<br />

DIN 68360 Part 1 "Wood for Carpentry; Quality Requirements for Exterior<br />

Application" must be consulted when chosing the quality of the wood. The<br />

maximum moisture percentage of the individual parts may not exceed 15%.<br />

The scatter of the moisture percentage may not exceed 4% in general and<br />

may not exceed 2% when using wedge-shaped prongs as a splice or when<br />

using laminated cross sections. Moisture percentage must be recorded and<br />

measured before any shaping work begins.<br />

Profile formation – Wood<br />

The formation of <strong>profiles</strong> must follow DIN 68121 "Timber Profiles for<br />

Windows and Window Doors" as well as DIN 18361 "Glazing Works".<br />

Wood profile frame connection<br />

The frame connections must be realized with tongues and grooves. All<br />

frame connections thicker than 45 mm must be realized at least with double<br />

tongues; the outer frame thickness may not exceed approx. 16 mm.<br />

Surface protection – Wood<br />

DIN 68805 applies to wood protection. Only wood preservatives with<br />

proven coating compatibility are to be used.<br />

Liquid coating materials must follow DIN 18363 and the "Technical Guidelines<br />

for Window Coating".<br />

Perfect system <strong>profiles</strong> for window builders from<br />

GUTMANN<br />

GUTMANN aluminum system <strong>profiles</strong> for the wood industry are developed<br />

in close collaboration with the IFT Rosenheim (Institute for Window Engineering)<br />

as well as window, fitting, and milling tool manufacturers.<br />

The tools for wood windows and doors closely coordinated with the<br />

GUTMANN system <strong>profiles</strong> are delivered by some of the following milling<br />

tool manufacturers.<br />

Weather bars from the systems 1.6, 1.7, 1.15, and 1.21 are state-of-the art<br />

for window engineering and follow DIN 68121.<br />

Extruded aluminum <strong>profiles</strong><br />

After aluminum could finally be produced on a large scale by means of fusion<br />

electrolysis, this material has quickly become one of the most important utility<br />

metals. The low weight, decorative surface, easy workability and outstanding<br />

weather resistance have made aluminum very significant for the <strong>building</strong><br />

industry.<br />

Like no other semi-product manufacturing, aluminum extrusion has facilitated<br />

the production of an enormous variety of shapes, from simple solid<br />

<strong>profiles</strong> to complicated hollow <strong>profiles</strong>.<br />

During extrusion the tool (mold) is clamped tightly. The extrusion die with<br />

a projected disk pushes the heated ram against the tooling, which closes off<br />

the recipient at the exit and forces the ram against the inner recipient wall.<br />

The extruded profile then exits in the same forward direction as the extrusion<br />

die.<br />

Aluminum <strong>profiles</strong> - Alloy:<br />

EN AW 6060 T 66 (AlMgSi 0,5 F 22)<br />

GUTMANN system <strong>profiles</strong> follow DIN EN 12020<br />

as well as DIN EN 755.<br />

75


Technische Hinweise<br />

Technical guidelines<br />

Pulverbeschichten von Aluminium<br />

Durch das Pulverbeschichten von Aluminiumprofilen kann jedem Farbwunsch<br />

nach der RAL-Karte Rechnung getragen werden. Gerade für die dekorative<br />

Verwendung in der Außenarchitektur bietet sich die breite Farbpalette<br />

an.<br />

Die Pulverbeschichtung unserer Aluminiumprofile wird von Partnerfirmen<br />

durchgeführt, die der „Internationalen Gütegemeinschaft für die<br />

Stückbeschichtung von Bauteilen – GSB“ angeschlossen sind.<br />

Verbindlichkeiten hinsichtlich Farbton <strong>und</strong> Glanz können aus dem Gutmann-<br />

Farbfächer nicht abgeleitet werden, da Farbunterschiede zu den Originalfarben<br />

aufgr<strong>und</strong> unterschiedlicher Herstellungsverfahren <strong>und</strong> Pigmentierung<br />

nicht ausgeschlossen sind.<br />

Der Gutmann-Farbfächer dient deshalb nur der orientierenden Übersicht<br />

<strong>und</strong> ist nicht als Produktionsvorlage geeignet.<br />

Zudem kann es insbesondere bei Metallicfarben – wie z.B. RAL 9006, RAL<br />

9007 sowie den DB-Oberflächen 701, 702, 703 etc., bedingt durch die<br />

verschiedenen physikalischen Gegebenheiten bei der elektrostatischen<br />

Applikation dieser Pulverlacke vorkommen, dass Unterschiede im Erscheinungsbild<br />

dieser Oberflächen auftreten.<br />

Kontaktstellen bei Eloxalbeschichtung<br />

An den Enden von eloxierten Aluminiumprofilen kommt es im Bereich von<br />

ca. 50 mm zu Kontaktstellen, die nicht für Sichtflächen geeignet sind.<br />

Bearbeitung <strong>und</strong> Verpackung<br />

Regenschutzschienen:<br />

Wasserablauf 4 x 30 mm / 5 x 30 mm (Systemabhängig)<br />

Abstand 75 mm / 150 mm (Systemabhängig)<br />

Bodenschwellen:<br />

Die elektrostatische Pulverbeschichtung ist ein relativ junges, aber bewährtes Wasserablauf 4 x 30 mm / 5 x 30 mm (Systemabhängig)<br />

Lackierverfahren, welches dekorative <strong>und</strong> wertbeständige sowie dauerhafte Abstand 75 mm / 150 mm (Systemabhängig)<br />

Oberflächen erzeugt.<br />

(Wassersammelkammer)<br />

Wasserablauf 6 x 30 mm<br />

Abstand 150 mm / 300 mm (Systemabhängig)<br />

(Auslauf)<br />

Sonderbearbeitung:<br />

Prägen, Lochen, Stanzen,<br />

Fräsen, Biegen <strong>und</strong> Schweißen<br />

Herstellungslänge:<br />

6000 mm<br />

Fixlängen:<br />

auf Anfrage<br />

Legierung:<br />

EN AW 6060 T66<br />

Zur besonderen Beachtung<br />

Verpackungseinheit:<br />

Pulverlacke in ihrem Farbton, wie alle anderen Lacke <strong>und</strong> Farben, sind fertigungstechnischen<br />

Toleranzen <strong>und</strong> Schwankungen unterworfen.<br />

VE siehe jeweilige Artikel<br />

Verpackung:<br />

Ebenso kann davon ausgegangen werden, dass RAL-Farbtöne, die von unterschiedlichen<br />

Beschichtern stammen, in der Regel nicht optisch übereinstim-<br />

Verpackung in stabilen Kartons<br />

men, da meist Pulverlacke unterschiedlicher Hersteller verwendet werden. Was sie noch wissen sollten<br />

Wir empfehlen dringend, die Profile <strong>und</strong> Zubehörteile vor dem Einbau genau<br />

Das bedeutet, dass seitens des K<strong>und</strong>en unbedingt darauf geachtet werden zu überprüfen.<br />

muss, dass sämtliche Bauteile, die nebeneinander am Gebäude eingebaut Wir weisen darauf hin, dass eine Haftung auf die Höhe des Warenwertes der<br />

werden, gleichzeitig in einer Charge zu beauftragen sind. Ist dies nicht Profile <strong>und</strong> des Zubehörs begrenzt ist. Dies gilt insbesondere für Kosten <strong>und</strong><br />

möglich, sind unbedingt gesonderte Absprachen mit unseren Mitarbeitern zu Schäden, die bei einem evtl. erforderlichen Austausch beim Ausbau <strong>und</strong> ggf.<br />

treffen.<br />

Neueinbau entstehen. Dies gilt ferner für Sachschäden nach §§ 823 ff BGB<br />

<strong>und</strong> Gewährleistungsansprüche infolge Material- <strong>und</strong> Konstruktionsfehlern,<br />

In puncto Nachfolgegewerke bedarf es diesbezüglich generell einer separ- Instruktionsfehler, Bearbeitungs- <strong>und</strong> Einbaufehler sowie für mittelbare<br />

aten Abstimmung.<br />

Schäden. Gesetzliche Ansprüche bleiben unberührt.<br />

76<br />

Aluminium-Bauprofile von GUTMANN:<br />

Durch die Herausgabe dieses Kataloges werden alle früheren Unterlagen<br />

ungültig. Alle Abbildungen entsprechen dem neuesten Stand (Maßstab 1:1).<br />

Änderungen im Rahmen des technischen Fortschrittes behalten wir uns vor.<br />

Für Artikel, die aus früheren Unterlagen nicht mehr übernommen wurden,<br />

ist die Serienfertigung eingestellt. Sie sind zum Teil noch lieferbar. Liefermöglichkeiten<br />

sind auf Anfrage erhältlich.<br />

Für Druckfehler <strong>und</strong> andere Irrtümer übernehmen wir keine Haftung.<br />

Die Lieferung erfolgt nur über den Fachhandel.


Technische Hinweise<br />

Technical guidelines<br />

Powder Coating Aluminum<br />

Aluminum <strong>profiles</strong> may be powder coated in any color on the RAL chart.<br />

This broad selection of colors is especially useful for decorative purposes in<br />

outdoor architecture.<br />

Electrostatic powder coating is a rather young yet proven lacquering method,<br />

which produces decorative, consistent, and long-lasting surfaces.<br />

Our aluminum <strong>profiles</strong> are powder coated by partner companies, which<br />

all follow the "Guidelines for the Piecwork of Coating Building<br />

Components by GSB International".<br />

The exact shade and luster from the Gutmann color chart may not be guaranteed<br />

as different manufacturing methods and pigment dispersion may lead<br />

to a slightly different color outcome.<br />

Therefore the Gutmann color chart should not be used as a model for<br />

production but rather as an overview.<br />

Processing and Packaging<br />

Weather bars:<br />

Drip cap 4 x 30 mm / 5 x 30 mm (depending on the system)<br />

Distance 75 mm / 150 mm (depending on the system)<br />

Thresholds:<br />

Drip cap 4 x 30 mm / 5 x 30 mm (depending on the system)<br />

Distance 75 mm / 150 mm (depending on the system)<br />

(water chamber)<br />

Drip cap 6 x 30 mm<br />

Distance 150 mm / 300 mm (depending on the system)<br />

(spout)<br />

Special Processing:<br />

Embossing, perforating, punching,<br />

milling, folding, and welding<br />

Factory Length:<br />

6000 mm<br />

Fixed Lengths:<br />

upon request<br />

Important Notice<br />

Alloys:<br />

Powder paints, like all other lacquers and paints, are subject to product EN AW 6060 T66<br />

tolerances and variations.<br />

Packaging Unit:<br />

In the same way, RAL colors from different coating plants do generally not See individual items for packaging units.<br />

look exactly alike since the plants procure powder paints from different<br />

manufacturers.<br />

Packaging:<br />

Packaged in sturdy cardboard boxes<br />

This means that customers must order all components to be placed next to<br />

one another on the <strong>building</strong> in one charge. If this is not possible, be sure to Final Note<br />

make special arrangements with one of our employees.<br />

We urge you to examine the <strong>profiles</strong> and accessories very closely before<br />

installing them.<br />

Subsequent works must be arranged separately as well.<br />

We would like to stress that liability is limited to the monetary value of the<br />

<strong>profiles</strong> and accessories. This especially applies to costs and damage caused<br />

Different physical conditions in electrostatic application of powder paints during possible disassembly and reassembly. It furthermore applies to prop-<br />

may make the surfaces appear different, especially those of metal paints such erty damage according to § 823 ff of the German Civil Code and warranty<br />

as RAL 9006, RAL 9007 and DB surfaces 701, 702, 703, and so on.<br />

claims as a result of material defects, constructional faults, faulty instruction,<br />

fashioning defects, installation errors, as well as consequential damages. Legal<br />

claims remain unaffected.<br />

GUTMANN Aluminum Profiles:<br />

The release of this catalog renders all previous editions invalid. All illustrations<br />

are up to date (1:1 scale). We reserve the right to make modifications<br />

in the event of technological progress.<br />

Volume production has ceased for items discontinued from previous editions<br />

of this catalog. They may, however, still be in stock. Delivey options for those<br />

items are available upon request.<br />

We do not assume liability for misprints and other errors.<br />

Delivery only from specialty stores.<br />

77


B<br />

Bodenschwelle Endkappe aus EPDM Seite<br />

Threshold End cover EPDM Page<br />

Lech 10 52<br />

Lech 12/15.12 52<br />

Lech 22/30 TXL 146/30 X, 146/30 CX 36<br />

Lech 22/34 TXL 146/34 X, 146/34 CX 36<br />

Lech 29/27 F-TXL 345/27 X, 345/27 CX 31<br />

Naab 22/24 57/24, 57/24C 20<br />

Naab 22/24 F-TI K 56/24 K 22<br />

Rems 22/30 F-TXL 45/30 X, 45/30 CX 24<br />

Rems 22/34 F 68/34 26<br />

Rems 22/34 F-TI 68/34 25<br />

Rems LÖ 32 F-TXL 245/32 X, 245/32 CX 46<br />

Rems LÖ-TI 218/38 48<br />

Rems SÖ 32-TXL 245/32 X, 245/32 CX 47<br />

Rems SÖ-TI 218/38 48<br />

Sieg 22/21 58/21 18, 28<br />

Sieg 22/24 F-TI 40/24, 40/24C 19<br />

Sieg 22/26 58/26, 58/26-15° 18<br />

Sieg 25/21 258/21, 258/21-15° 40, 50<br />

Sieg 25/24 F-TI 259/24 C 41<br />

Sieg 29/20 358/20 32, 35<br />

Sieg 29/21 F-TI 346/21 33<br />

Vils 25/24 257/24, 257/24 C 42<br />

Vils 25/24 F-TI K 256/24 K 44<br />

D<br />

Dichtungen Seite<br />

Gaskets Page<br />

D 160 38<br />

D 180 35, 59<br />

D 190 F 14, 16, 17, 21, 22, 43, 44<br />

UD 520 64<br />

TD 15 66<br />

TD 18 63<br />

TD 20 66<br />

TD 32 66<br />

D 7605 54<br />

F<br />

Flügelabdeckprofile Endkappe aus EPDM Seite<br />

Sash Cladding Profiles End cover EPDM Page<br />

FP-16 16-FP 55<br />

FP-18 18-FP 55<br />

FP-20 20-FP 55<br />

FP 23/41 FP 23/41 56<br />

FP 26/34 2643 55<br />

FP 6257 EK 6257 55<br />

FP 7605 7605-FP 54<br />

FP 8532 8532-FP 55<br />

FP 8849 8849-FP 54<br />

FP 94334 55<br />

P 631 54<br />

78<br />

Index<br />

Profi lübersicht / Endkappen<br />

Profi le overview / End covers<br />

G<br />

Glashalteprofile Endkappe aus EPDM Seite<br />

Fixed glazing <strong>profiles</strong> End cover EPDM Page<br />

GKD 22 XL 36<br />

GKD 22/20 18, 40<br />

GKD 22/25 K 22/25 K 23, 45<br />

GKD 22/28 F 27<br />

GKD 22/30 XL 24<br />

GKD 25/24 F 251/24, 251/24 C 20, 42<br />

GKD 29/27 XL 31<br />

GKD LÖ 30 49<br />

GKD LÖ 32-XL 46<br />

GKD SÖ 32-XL 47<br />

H<br />

Haustürschwellen <strong>und</strong><br />

Türschwellenprofile Endkappe aus EPDM Seite<br />

Thresholds and<br />

threshold <strong>profiles</strong> End cover EPDM Page<br />

Rems 56/68-TI 65<br />

Weser 52 63<br />

Weser 66 63<br />

Weser 65-TI 60<br />

Weser 75-TI 60<br />

Weser 86/32-TI 57<br />

Weser 74/32-TI 57<br />

Wörnitz 64<br />

P 60-15 66<br />

P 440 66<br />

P 441 66<br />

P 1631 66<br />

P 1668 66<br />

P47-50 K 60<br />

P 3940 63<br />

TSP 1405 64<br />

UP 32 66<br />

L<br />

Lüftungslamellen Seite<br />

Louvers Page<br />

Z 14 68<br />

Z 22 68


Index<br />

Profi lübersicht / Endkappen<br />

Profi le overview / End covers<br />

R<br />

Regenschutzschienen Endkappe aus EPDM Seite<br />

Weather Bars End cover EPDM Page<br />

Donau 22 F 55/0 18<br />

Donau 22/20 F 55/20, 55/20 C 18<br />

Donau 22/24 F 55/24, 55/24-15° 18<br />

Doau 22/24 F-TI 40/24, 40/24 C 19<br />

Drau 25/24 F 257/24, 257/24 C 42<br />

Drau 25/24 F-TI 256/24 C, 256/24 43<br />

Drau 25/24 F-TI K 256/24 K 44<br />

Elbe 29/14 F 355/14 32<br />

Elbe 29/20 F 355/20/12 32<br />

Elbe 29/21 F-TI 346/21 33<br />

Isar 25/20 F 255/20, 255/20 C 40<br />

Isar 25/24 F 255/24, 255/24 C 40<br />

Isar 25/24 F-TI 259/24 C 41<br />

Kocher 10/10.12 115/11 52<br />

Kocher 10/12.12 119 52<br />

Kocher 29/27 F-XL 345/27 X, 345/27 CX 31<br />

Kocher 29/27 F-TXL 345/27 X, 345/27 CX 31<br />

Kocher 29/20 F-TXL 345/20 X, 345/20 CX 31<br />

Kocher LÖ 30 215/30 49<br />

Kocher LÖ 30-TI 215/30 48<br />

Kocher LÖ 32 F-TXL 245/32 X, 245/32 CX 46<br />

Kocher SÖ 30 215/30 49<br />

Kocher SÖ 32 TXL 245/32 X, 245/32 CX 47<br />

Kocher LÖ 35-TI 215/35 48<br />

Kocher SÖ 35-TI 215/35 48<br />

Main 22/24 F 57/24, 57/24 C 20<br />

Main 22/24 F-TI 56/24 C 21<br />

Main 22/24 F-TI K 56/24 K 22<br />

Neckar 22 F 65/0 26<br />

Neckar 22/28 F 65/28 26<br />

Neckar 22/34 F 65/34 26<br />

Neckar 22/28 F-TI 65/28 25<br />

Neckar 22/34 F-TI 65/34 25<br />

Neckar 22/30 F-TXL 45/30 X, 45/30 CX 24<br />

Neckar 22/34 F-TXL 45/34 X, 45/34 CX 24<br />

Neckar 22/30 F-XL 45/30 X, 45/30 CX 24<br />

Spree 24 OF 550/24, 550/24 C 14<br />

Spree 24 FF 560/24, 560/24 C 16<br />

Spree 27 OF 550/27 17<br />

Werra 15/15.12 89 52<br />

Werra 12/22 155/0 38<br />

Werra 12/38 89/1 52<br />

Werra 22/30 TXL 146/30 X, 146/30 CX 36<br />

Werra 22/34 TXL 1476/34 X, 146/34 CX 36<br />

Regenschutzschienen-<br />

Stilschienen Endkappe aus EPDM Seite<br />

Weather Bars -<br />

Style Bars End cover EPDM Page<br />

Donau 1805 N 1805 N 30<br />

Elbe 1807 N 1807 N 34<br />

Isar 1821 N 1821 N 51<br />

Neckar 1806 F-TI 1806 F-TI 30<br />

Kocher 1821 TI 1821 51<br />

Kocher 1822 F-TI 1822 F-TI 34<br />

Werra 1815 TI 1815 TI 37<br />

Spree 1800 15<br />

Rollladenführungsprofile Seite<br />

Rolling Shutter Guides Page<br />

P 9491 53<br />

S<br />

Standardprofile Seite<br />

Standard Profiles Page<br />

Rechteckrohr 69<br />

U-Profile 69<br />

U-Rollladen 69<br />

Flach 69<br />

Winkel 69<br />

Stockabdeckung Seite<br />

Transom Cover Page<br />

DL 38<br />

DL 50 28, 35, 50, 59<br />

Z<br />

Zusatzprofile Seite<br />

Additional Profiles Page<br />

Z 30/10 67<br />

Z 35 67<br />

Z 45 67<br />

Z 60 67<br />

P 5267 67<br />

79


System entfällt Alternative<br />

System no longer available Alternative<br />

1.7 RSS Elbe 29 F RSS Elbe 29/14 F<br />

1.7 RSS Elbe 29/15 F RSS Elbe 29/14 F<br />

1.7 RSS Kocher 29 F RSS Kocher 29/20 F-TXL<br />

1.7 RSS Kocher 29/20 F RSS Kocher 29/20 F-TXL<br />

1.7 RSS Kocher 29/20 F-TI RSS Kocher 29/20 F-TXL<br />

1.21 RSS Kocher LÖ RSS Kocher LÖ 30<br />

1.21 RSS Kocher SÖ RSS Kocher SÖ 30<br />

1.6 RSS Neckar 22 EH no alternative<br />

1.6 RSS Donau 1805 RSS Donau 1805 N<br />

1.6 RSS Neckar 1806 RSS Neckar 1806 F-T<br />

1.7 RSS Elbe 1807 RSS Elbe 1807 N<br />

1.7 RSS Kocher 1822 RSS Kocher 1822 F-TI<br />

1.15 RSS Werra 1815 RSS Werra 1815 TI<br />

1.21 RSS Kocher 1821 RSS Kocher 1821 N<br />

1.21 RSS Isar 1821 RSS Isar 1821 N<br />

1.7 BS Lech 29/32 BS Lech 29/27 F-TXL<br />

1.7 BS Lech 29/32 TI BS Lech 29/27 F-TXL<br />

EK 225/0/12<br />

EK 215/0<br />

EK 355<br />

1.6 EK 65/EH<br />

Z 85<br />

1.21 Kocher SÖ 35 Kocher SÖ 35-TI<br />

1.15 Werra 22/28 Werra 22/30 TXL<br />

EK 155/28 146/30 X-146/30 CX<br />

1.15 Werra 22/32 Werra 22/34 TXL<br />

EK 155/32 146/34 X-146/34 CX<br />

1.15 Werra 22/32 TI Werra 22/34 TXL<br />

EK 155/32 146/34 X-146/34 CX<br />

1.15 Lech 12/22 Lech 22/34 TXL<br />

EK 158/32 146/34 X-146/34 CX<br />

1.15 Lech 12/22 TI Lech 22/34 TXL<br />

EK 158/32 146/34 X-146/34 CX<br />

Wörnitz A Wörnitz<br />

TSP 1001 TSP 1405<br />

GKD 44/24<br />

1.8 EK 88<br />

1.11 EK 118<br />

1.6 GKD 22/24<br />

Delta 24 OF Spree 24 OF<br />

Delta 24 FF Spree 24 FF<br />

Delta 27 OF Spree 27 OF<br />

1.6 Naab 22/24 F-TI Naab 22/24 F-TI K<br />

1.6 Neckar 22/34 Neckar 22/34 F<br />

1.6 Rems 22/34 Rems 22/34 F<br />

1.6 Sieg 22 Si<br />

1.6 Rems 22 DL<br />

1.15 Lech 12/22 DL<br />

1.21 Vils 25/24 F-TI Vils 25/24 F-TI K<br />

1.21 Kocher LÖ 32 F-XL Kocher LÖ 32 F-TXL<br />

1.21 Rems SÖ Rems SÖ-TI<br />

1.21 Rems LÖ Rems LÖ-TI<br />

1.21 Rems DL<br />

SP 56/24<br />

80<br />

Index<br />

Sortimentsbereinigung<br />

Clearance


Notizen<br />

Notes<br />

81


Literaturhinweis<br />

Reference<br />

Zitierte Normen <strong>und</strong> Verweise, Richtlinien <strong>und</strong> Merkblätter<br />

Cited standards, references, guidelines, and information sheets<br />

DIN EN 356: 2000-02<br />

Glas im Bauwesen - Sicherheitssonderverglasung – Prüfverfahren<br />

<strong>und</strong> Klasseneinteilung des Widerstandes gegen manuellen Angriff;<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN V ENV 1627: 1999-04<br />

Fenster, Türen, Abschlüsse – Einbruchhemmung – Anforderungen<br />

<strong>und</strong> Klassifizierung;<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN 1946-6: 1998-10<br />

Raumlufttechnik – Teil 6: Lüftung von Wohnungen, Anforderungen,<br />

Ausführung, Abnahme (VDI-Lüftungsregeln);<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN 1961: 2002-12<br />

VOB Teil B: Allgemeine Vertragsbedingungen für die Ausführung<br />

von Bauleistungen;<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN 4102-1: 1998-05<br />

Brandverhalten von Baustoffen <strong>und</strong> Bauteilen – Teil 1: Baustoffe,<br />

Begriffe, Anforderungen <strong>und</strong> Prüfungen<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN 4108-2: 2003-07<br />

Wärmeschutz <strong>und</strong> Energie-Einsparung in Gebäuden –<br />

Teil 2: Mindestanforderungen an den Wärmeschutz;<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN 4108-3: 2001-07<br />

Wärmeschutz <strong>und</strong> Energie-Einsparung in Gebäuden –<br />

Teil 3: Klimabedingter Feuchteschutz; Anforderungen,<br />

Berechnungsverfahren <strong>und</strong> Hinweise für Planung <strong>und</strong> Ausführung;<br />

DIN 4108-3 Berichtigung 1: 2002-04<br />

Berichtigung zu DIN 4108-3: 2001-07<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN V 4108-4: 2004-07<br />

Wärmeschutz <strong>und</strong> Energie-Einsparung in Gebäuden –<br />

Teil 4: Wärme- <strong>und</strong> feuchteschutztechnische Bemessungswerte;<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN V 4108-6: 2003-06<br />

Wärmeschutz <strong>und</strong> Energie-Einsparung in Gebäuden –<br />

Teil 6: Berechnung der Jahresheizwärme- <strong>und</strong> des Jahresheizenergiebedarfs;<br />

DIN V 4108-6 Berichtigung 1: 2004-03<br />

Berichtigung zu DIN V 4108-6: 2003-06<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN 4108-7: 2001-08<br />

Wärmeschutz <strong>und</strong> Energie-Einsparung in Gebäuden –<br />

Teil 7: Luftdichtheit von Gebäuden ; Anforderungen, Planungs-<br />

<strong>und</strong> Ausführungsempfehlungen sowie –beispiele.<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN 4108 Beiblatt 2: 2006-03<br />

Wärmeschutz <strong>und</strong> Energie-Einsparung in Gebäuden –<br />

Wärmebrücken – Planungs- <strong>und</strong> Ausführungsbeispiele;<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN 4109: 1989-11<br />

Schallschutz im Hochbau – Anforderungen <strong>und</strong> Nachweise;<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN 4109 Beiblatt 1: 1989-11<br />

Schallschutz im Hochbau, Ausführungsbeispiele <strong>und</strong> Rechenverfahren;<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

82<br />

DIN EN ISO 6946: 2003-10<br />

Bauteile – Wärmedurchlasswiderstand <strong>und</strong> Wärmedurchgangskoeffi zient<br />

– Berechnungsverfahren<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN EN ISO 10211-2: 2001-06<br />

Wärmebrücken im Hochbau – Berechnung der Wärmeströme <strong>und</strong><br />

Oberfl ächentemperaturen –<br />

Teil 2: Linienförmige Wärmebrücken;<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN EN 12114: 2000-04<br />

Wärmetechnisches Verhalten von Gebäuden – Luftdurchlässigkeit<br />

von Bauteilen – Laborprüfverfahren;<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN EN 12207: 2000-06<br />

Fenster <strong>und</strong> Türen – Luftdurchlässigkeit – Klassifi zierung;<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN EN 12208: 2000-06<br />

Fenster <strong>und</strong> Türen – Schlagregendichtheit – Klassifi zierung;<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN EN 12210: 2003-08<br />

Fenster <strong>und</strong> Türen – Widerstandsfähigkeit bei Windlast – Klassifi zierung;<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN EN 12219: 2000-06<br />

Türen – Klimaeinfl üsse – Anforderungen <strong>und</strong> Klassifi zierung;<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN EN 12354-3: 2000-09<br />

Bauakustik – Berechnung der akustischen Eigenschaften von Gebäuden <strong>und</strong><br />

aus den Bauteileigenschaften – Teil 3: Luftschalldämmung gegen Außenlärm;<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN EN 12519: 2004-06<br />

Fenster <strong>und</strong> Türen – Terminologie;<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN EN 12524: 2000-07<br />

Baustoffe <strong>und</strong> –produkte – Wärme- <strong>und</strong> feuchteschutztechnische<br />

Eigenschaften – Tabellierte Bemessungswerte;<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN EN 13049: 2003-08<br />

Fenster- Harter <strong>und</strong> weicher Stoß – Prüfverfahren, Sicherheitsanforderungen<br />

<strong>und</strong> Klassifi zierung;<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN EN 13115: 2001-11<br />

Fenster- Klassifi zierung mechanischer Eigenschaften – Vertikallasten,<br />

Verwindung <strong>und</strong> Bedienkräfte;<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN EN 13420: 2006-03<br />

Fenster- Differenzklima – Prüfverfahren;<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN EN 13501-1: 2006-07<br />

Klassifi zierung von Bauprodukten <strong>und</strong> Bauarten zu ihrem Brandverhalten<br />

– Teil 1: Klassifi zierung mit den Ergebnissen aus den Prüfungen zum<br />

Brandverhalten von Baustoffen;<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN EN ISO 13788: 2001-11<br />

Wärme- <strong>und</strong> feuchtetechnische Verhalten von Bauteilen <strong>und</strong> Bauelementen<br />

– Raumseitige Oberfl ächentemperatur zur Vermeidung kritischer Oberfl ächenfeuchte<br />

<strong>und</strong> Tauwasserbildung im Bauteilinneren – Berechnungsverfahren;<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH


Literaturhinweis<br />

Reference<br />

Zitierte Normen <strong>und</strong> Verweise, Richtlinien <strong>und</strong> Merkblätter<br />

Cited standards, references, guidelines, and information sheets<br />

DIN EN 14351-1: 2006-07<br />

Fenster <strong>und</strong> Türen – Produktnorm, Leistungseigenschaften –<br />

Teil 1: Fenster <strong>und</strong> Außen<strong>türen</strong> ohne Eigenschaften bezüglich Feuerschutz<br />

<strong>und</strong>/oder Rauchdichtheit<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN 18024-2: 1996-11<br />

Barrierefreies Bauen – Teil 2: Öffentlich zugängige Gebäude <strong>und</strong><br />

Arbeitsstätten, Planungsgr<strong>und</strong>lagen;<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN 180525-1: 1992-12<br />

Barrierefreie Wohnungen – Teil 1: Wohnungen für Rollstuhlbenutzer;<br />

Planungsgr<strong>und</strong>lagen;<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN 180525-2: 1992-12<br />

Barrierefreie Wohnungen – Teil 2: Planungsgr<strong>und</strong>lagen;<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN 18195-9: 2004-03<br />

Bauwerkabdichtungen – Teil 9: Durchdringungen, Übergänge,<br />

An- <strong>und</strong> Abschlüsse;<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN 18195 Beiblatt 1:2006-01<br />

Bauwerkabdichtungen – Beispiele für die Anordnung der Abdichtung<br />

von Abdichtungen;<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN 18345: 2005-01<br />

Wärmedämm-Verb<strong>und</strong>systeme; VOB Teil C; Allgemeine Technische<br />

Vertragsbindungen für Bauleistungen (ATV);<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN 18351: 2002-12<br />

Fassadenarbeiten; VOB Teil C; Allgemeine Technische Vertragsbindungen<br />

für Bauleistungen (ATV);<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN 18355: 2005-01<br />

Tischlerarbeiten; VOB Teil C; Allgemeine Technische Vertragsbindungen<br />

für Bauleistungen (ATV);<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN 18540: 1995-02<br />

Abdichten von Außenwandfugen im Hochbau mit Fugendichtstoffen;<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN 18542: 1999-01<br />

Abdichtungen von Außenwandfugen mit imprägnierten Dichtungsbändern<br />

aus Schaumkunststoff – Imprägnierte Dichtungsbänder – Anforderung<br />

<strong>und</strong> Prüfung<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN V 18550: 2005-04<br />

Putz <strong>und</strong> Putzsysteme –Ausführung<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

DIN 55699: 2005-02<br />

Verarbeitung von Wärmedämm-Verb<strong>und</strong>systemen<br />

Berlin: Beuth Verlag GmbH<br />

VDI-Richtlinie 2719: 1987-08<br />

Schalldämmung von Fenstern <strong>und</strong> deren Zusatzeinrichtung.<br />

Düsseldorf: VDI-Verlag GmbH<br />

ift-Richtlinie FE-05/2: 2005-08<br />

Einsatzempfehlungen für Fenster <strong>und</strong> Außen<strong>türen</strong>, Richtlinie zur Ermittlung<br />

der Mindestklassifi zierung in Abhängigkeit der Beanspruchung – Teil 1:<br />

Windwiderstandsfähigkeit, Schlagregendichtheit <strong>und</strong> Luftdurchlässigkeit;<br />

Institut für Fenstertechnik e.V., ift-Rosenheim<br />

ift-Richtlinie SC-01/2: 2002-09<br />

Bestimmung der Fugenschalldämm-Maßes, Verfahren zur Ermittlung des<br />

Fugenschalldämm-Maßes von Fugen, die mit Füllstoffen <strong>und</strong>/oder<br />

Dichtungen ausgefüllt sind;<br />

Institut für Fenstertechnik e.V., ift-Rosenheim<br />

ift-Richtlinie MO-01/1: 2006-10<br />

Baukörperanschluss von Fenstern – Teil 1: Verfahren zur Ermittlung<br />

der Gebrauchstauglichkeit von Abdichtungssystemen;<br />

Institut für Fenstertechnik e.V., ift-Rosenheim<br />

Zusätzliche Technische Vertragsbedingungen<br />

(ZTV) zur Ausschreibung von Fenstern (Aluminium<strong>fenster</strong>, Holz<strong>fenster</strong>,<br />

Holz-Metall<strong>fenster</strong>, Kunststoff<strong>fenster</strong>, Stahl<strong>fenster</strong>).<br />

VFF, Verband der Fenster- <strong>und</strong> Fassadenhersteller e.V., Frankfurt a. M. 2006<br />

IVD-Merkblatt Nr.9<br />

Spritzbare Dichtstoffe in der Anschlussfuge für Fenster <strong>und</strong> Außen<strong>türen</strong>;<br />

Gr<strong>und</strong>lagen für die Ausführung;<br />

Industrieverband Dichtungsstoffe e.V.;<br />

Düsseldorf: HS Public Relations Verlag <strong>und</strong> Werbung GmbH 2003<br />

BFS-Merkblatt Nr.21<br />

Technische Richtlinie für die Planung <strong>und</strong> Verarbeitung von<br />

Wärmedämm-Verb<strong>und</strong>systemen.<br />

B<strong>und</strong>esauschuss Farbe <strong>und</strong> Sachwertschutz e.V., Frankfurt a. M. 2005<br />

Wärmebrückenkatalog<br />

für Modernisierungs- <strong>und</strong> Sanierungsmaßnahmen zur Vermeidung<br />

von Schimmelpilzen,<br />

Abschlussbericht; Ingenieurbüro Prof. Dr. Hauser GmbH;<br />

Stuttgart: Fraunhofer IRB Verlag 2004<br />

Technisches Merkblatt<br />

Verputzen von Fensteranschlussfolien;<br />

u.a. B<strong>und</strong>esverband der Gipsindustrie e.V., Industriegruppe Baugipse,<br />

Darmstadt 2005<br />

Weiterführende Literatur<br />

Further reading<br />

Montage im Rahmen der RAL-Gütesicherung Fenster<br />

<strong>und</strong> Haus<strong>türen</strong> Seminarunterlagen;<br />

Bearbeiter: ift-Rosenheim;<br />

Hrsg.: RAL-Gütegemeinschaften Fenster <strong>und</strong> Haus<strong>türen</strong>, Frankfurt a. M.<br />

VFF-Merkblatt HO.10<br />

„Wetterschutzschiene an Holz<strong>fenster</strong>n“ 4/04<br />

VFF-Merkblatt HO.01<br />

„Richtlinie für Holz-Metall-Fenster-Konstruktionen“ 9/02<br />

VFF-Merkblatt AI.03<br />

„Visuelle Beurteilung von anodisch oxidierten (eloxierten) Oberfl ächen<br />

aus Aluminium“ 10/97<br />

VFF-Merkblatt AI.01<br />

„Filiformkorrosion – Vermeidung bei beschichteten Aluminium-Bauteilen“<br />

10/97<br />

83


Notizen<br />

Notes<br />

84


Notizen<br />

Notes<br />

85


Notizen<br />

Notes<br />

86


FORM UND FARBE<br />

DIE PERFEKTE SYNTHESE FÜR JEDEN WUNSCH<br />

Formen <strong>und</strong> Farben sind seit jeher Sinnbild für individuelle Persönlichkeit.<br />

Damit ist die passende Farbauswahl für Ihre K<strong>und</strong>en<br />

ein entscheidendes Kriterium, um dem Traum vom eigenen Haus<br />

möglichst perfekt zu realisieren. GUTMANN bietet Ihnen deshalb<br />

unzählige Kombinations- <strong>und</strong> Variationsmöglichkeiten, die dem individuellen<br />

Geschmack Ihrer Klientel alle erdenklichen Freiheiten<br />

lassen. So bleibt garantiert kein K<strong>und</strong>enwunsch unerfüllt.<br />

SHAPE AND COLOR<br />

THE PERFECT SYNTHESIS FOR EVERY DESIRE<br />

Shapes and colors have always been symbols for individual personalities.<br />

The right choice of colors therefore plays an essential<br />

role in realizing your clients’ dream house. GUTMANN offers<br />

countless combinations and variations that allow your client the<br />

freedom of adding some of their own fl avor. This way, all of your<br />

clients‘ wishes will be fulfi lled.


Die ganze Vielfalt der GUTMANN Bausysteme<br />

The whole variety of GUTMANN Building Systems<br />

GUTMANN MIRA<br />

HOLZ ALUMINIUM - FENSTER UND TÜREN<br />

WOOD ALUMINUM - WINDOWS AND DOORS<br />

GUTMANN NORDWIN<br />

HOLZ ALUMINIUM - FENSTER UND TÜREN<br />

WOOD ALUMINUM - WINDOWS AND DOORS<br />

GUTMANN F50/F60<br />

ALUMINIUM - FASSADEN<br />

ALUMINIUM - CURTAIN WALLS<br />

www.<strong>gutmann</strong>.de info@<strong>gutmann</strong>.de<br />

HERMANN GUTMANN WERKE AG<br />

Nürnberger Straße 57-81<br />

D-91781 Weißenburg<br />

Telefon: 09141-992-0<br />

Telefax: 09141-992-212<br />

GUTMANN MIRA therm<br />

HOLZ ALUMINIUM - FENSTER UND TÜREN<br />

WOOD ALUMINUM - WINDOWS AND DOORS<br />

GUTMANN CORA<br />

RENOVIERUNGSSYSTEM<br />

RENOVATION SYSTEM<br />

GUTMANN S70<br />

ALUMINIUM - FENSTER UND TÜREN<br />

ALUMINUM - WINDOWS AND DOORS<br />

GUTMANN BRAGA<br />

HOLZ ALUMINIUM - FENSTER UND TÜREN<br />

WOOD ALUMINUM - WINDOWS AND DOORS<br />

GUTMANN LARA<br />

HOLZ ALUMINIUM - FASSADEN, WINTERGÄRTEN<br />

WOOD ALUMINUM - CURTAIN WALLS, CONSERVATORIES<br />

GUTMANN BAUPROFILE<br />

FENSTER UND TÜREN<br />

WINDOWS AND DOORS<br />

GUTMANN DECCO<br />

PVC ALUMINIUM - FENSTER UND TÜREN<br />

PVC ALUMINUM - WINDOWS AND DOORS<br />

GUTMANN DACHFLÄCHENFENSTER<br />

ALUMINIUM UND HOLZ ALUMINIUM<br />

ALUMINUM AND WOOD ALUMINUM<br />

GUTMANN KANTTEILE<br />

FENSTER, TÜREN UND FASSADEN<br />

WINDOWS, DOORS AND CURTAIN WALLS<br />

1/7.500/03.2008/Modulbüro/Weidenbach/79300/d+e

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!