13.07.2015 Aufrufe

Blazer User Manual - Mustek

Blazer User Manual - Mustek

Blazer User Manual - Mustek

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN
  • Keine Tags gefunden...

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Startup <strong>Manual</strong>ENPowerMust 424 LCD/636 LCD/848 LCDLine Interactive UPS


Table of ContentsENSafety Instructions 3Package Contents & Overview 4Installation & Initial Startup 5Trouble Shooting 6Specifications 7Thank you for purchasing MUSTEK UPS. To safelyoperate this uninterruptible power supply system,please read and follow all instructions carefully.Read this manual thoroughly before attempting tounpack, install, or operate. You may keep thismanual for further reference.WARNUNG: Dies ist eine USV der Klasse C2. In Wohnansiedlungen kanndieses Erzeugnis Funkstörungen hervorrufen, dann muss der Benutzerzusätzliche Maßnahmen ergreifen."WARNING: This is a UPS Class C2. In residential subdivision theproduct may cause harmful interference, then the users have to takeadditional measures."1


Safety Instructions• This UPS utilizes voltages that may be hazardous. Do not attempt to disassemble theunit. The unit contains no user serviceable parts. Only factory service personnel mayperform repairs.EN• Internal battery voltage is 12 Vdc.• Connection to any other type of receptacle other than a two-pole, three-wiregrounded receptacle may result in shock hazard as well as violate local electricalcodes.• In the event of an emergency, press the OFF button and disconnect the power cordfrom the AC power supply to properly disable the UPS.• Do not allow liquids or any foreign object to enter the UPS. Do not place beverages orany other liquid-containing vessels on or near the unit.• This unit intended for installation in a controlled environment (temperature controlled,indoor area free of conductive contaminants). Avoid installing the UPS in locationswhere there is standing or running water, or excessive humidity.• Do not plug the UPS input into its own output.• Do not attach a power strip or surge suppressor to the UPS.• Do not attach non-computer-related items, such as medical equipment, life-supportequipment, microwave ovens, or vacuum cleaners to UPS• To reduce the risk of overheating the UPS, do not cover the UPS’ cooling vents andavoid exposing the unit to direct sunlight or installing the unit near heat emittingappliances such as space heaters or furnaces.• Unplug the UPS prior to cleaning and do not use liquid or spray detergent.• Do not dispose of batteries in a fire as they may explode.• Do not open or mutilate the battery or batteries. Released electrolyte is harmful tothe skin and eyes. It may be toxic.• A battery can present a risk of electrical shock and high short circuit current. Thefollowing precautions should be observed when working on batteries:1) Remove watches, rings, or other metal objects from the hands.2) Use tools with insulated handles.3) Wear rubber gloves and boots.4) Do not lay tools or metal parts on top of batteries.5) Disconnect charging source prior to connecting or disconnecting batteriesterminals.• Servicing of batteries should be performed or supervised by personnelknowledgeable of batteries and the required precautions. Keep unauthorizedpersonnel away from batteries.• When replacing batteries, replace with the same number and type of sealed lead-acidbattery.• This pluggable type A equipment with battery already installed by the supplier isoperator installable and may be operated by laymen.• During the installation of this equipment it should be assured that the sum of theleakage currents of the UPS and the connected loads does not exceed 3.5 mA• Attention, hazardous through electric shock. Also with disconnection of this unit fromthe mains, hazardous voltage still may be accessible through supply from battery.The battery supply should be therefore disconnected in the plus and minus pole atthe connectors of the battery when maintenance or service work inside the UPS isnecessary.• The mains socket outlet that supplies the UPS shall be installed near the UPS andshall be easily accessible.2


Package ContentsENYou should have received the following items inside of package:- UPS Unit x 1- Startup manual x 1- Communication cable x 1- Software CDOverviewThis compact UPS is to protect your PC data loss from power interruption.This UPS features LCD panel to display the situations of UPS unit.Front Panel Overview: Power switch Input voltage Output voltage AC mode indicator Load level indicator, flashing indicatesoverload Battery mode indicator Battery capacity indicator, flashing indicateslow batteryAC inputOutput receptacles x 2Circuit breaker Modem/Phone line USB Type B Communication port3


Installation & Initial StartupNOTE: Before installation, please make sure nothing inside of package isdamaged. To protect your equipment from power failure, be sure thatpower switch must be kept in the “ON” position. Follow below steps to installyour UPS unit.ENConnect to Utility & ChargingPlug in the AC input cord to the wall outlet. For the best results, suggest tocharge the battery at least 4 hours before initial use. The unit charges itsbattery while connecting to the utility.Connect the LoadsPlug in the loads to output receptacles on the rear panel of the UPS. Simplyturn on the power switch of UPS unit, then devices connected to the UPS willbe protected by UPS unit.CAUTION: NEVER to connect a laser printer or scanner to the UPS unit.This may cause the damage of the unit.Turning On/Off the UnitTurn on the UPS unit by pressing the power switch. Turn off the UPS unitby pressing again the power switch. You may check the front LED indicatorsfor the status.Cold Start FunctionWhen the UPS is off and there is no power utility, it’s still possible to coldstart the UPS unit to power the loads.4


Trouble ShootingENProblem Possible Cause SolutionsNo words displayon the front panel.Battery voltage is too low Charge the UPS unit up to4 hours.Battery failure.Replace with the same typeof battery.Unit always on Power cord loose Re-plug the power cord.battery mode Circuit breaker protected. Press the breaker.AC utility is too high or too Normal conditionlow, or there is a blackoutWhen powerfailure, back-upOverload of the UPS. Remove some noncriticalload.time is shorten. Battery voltage is too low. Charge battery 4 hours ormore.Battery defect due to hightemperature operationenvironment, or improperoperation to battery.Replace with the same typeof battery.5


SpecificationMODELPowerMust424 LCDPowerMust636 LCDPowerMust848 LCDINPUTCapacity 450VA/240W 650VA/360W 850VA/480WVoltage220/230/240 VACVoltage Range162-290 VACOUTPUTAC Voltage Regulation(Batt. Mode)±10%Frequency Range (Batt.Mode)50Hz +/-1 HzTransfer TimeTypical 2-6 ms, 10 ms max.Waveform (Batt. Mode)Simulated Sine WaveProtectionShort circuit and Overload ProtectionBATTERYBattery Type & Number 12 V/4.5 AH x 1 12 V/7 AH x 1 12 V/9 AH x 1Typical Recharge Time4 hours recover to 90% capacityProtectionDischarge and Overcharge ProtectionINDICATORSAC mode, Battery Mode, Load Level, Battery Level,LCD DisplayInput Voltage, Output Voltage, Overload, Fault, andLow BatteryALARMBattery ModeSounding every 10 secondsLow BatterySounding every secondOverloadSounding every 0.5 secondBattery ReplacementSounding every 2 secondsFaultContinuously soundingPHYSICALDimension, DXWXH (mm)287X100X142Net Weight (kg) 3.55 4.25 4.9ENVIRONMENTHumidity0-90 % RH @ 0- 40°C (non-condensing)Noise LevelLess than 40dBEN6


Anleitung zur InbetriebnahmeDEPowerMust 424 LCD/636 LCD/848 LCDLine Interaktiv USV7


InhaltsverzeichnisSicherheitshinweise 11DELieferumfang und Ü bersicht 12Installation und erste Inbetriebnahme 13Problemlösungen 14Technische Daten 15Vielen Dank, dass Sie sich für diese USV vonMUSTEK entschieden haben. Um dieseunterbrechungsfreie Stromversorgung sicher zubetreiben, lesen Sie sich die folgendenAnweisungen vollständig durch, und befolgen Siesie. Lesen Sie sich dieses Handbuch vollständigdurch, bevor Sie Ihr Produkt auspacken, aufstellenund in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diesesHandbuch für spätere Nachschlagezwecke auf.8


SicherheitshinweiseDE• Die von der USV verwendeten Spannungen können gefährlich sein. Bauen Sie dasGerät nicht auseinander. Im Geräteinnern befinden sich keine durch den Benutzer zuwartenden Bauteile. Lassen Sie Reparaturen nur durch autorisiertes Fachpersonaldurchführen.• Die interne Akku-Spannung beträgt 12 V=.• Schließen Sie das Gerät niemals an eine andere als eine geerdete Schuko-Steckdosean. Andernfalls können Stromschläge und Brände verursacht werden.• Im Notfall drücken Sie die OFF-Taste und trennen die Netzverbindung, um die USVvollständig auszuschalten.• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Gegenstände ins Innere der USVgelangen. Stellen Sie keine Getränke oder andere Gefäße, die Flüssigkeit enthalten,auf oder neben das Gerät.• Dieses Gerät wurde zur Installation in einer geschlossenen Umgebung (Innenraum,temperaturgeregelt, frei von leitenden Substanzen) vorgesehen. Stellen Sie die USVnicht an Orten auf, wo sie mit Wasser oder zu hoher Feuchtigkeit in Berührung kommt.• Schließen Sie das Netzkabel der USV niemals an ihren eigenen Ausgang an.• Schließen Sie das USV-Gerät nicht an eine Verlängerungsschnur oder an einenSpannungsregler an.• Schließen Sie keine Geräte an die USV-Einheit an, die nichts mit Computern zu tunhaben wie z.B. medizinische Geräte, lebenserhaltende Ausrüstungen,Mikrowellengeräte oder Staubsauger.• Vermeiden Sie eine Ü berhitzung der USV. Decken Sie nicht die Lüftungsöffnungen desGerätes zu. Setzen Sie die Einheit nicht direkter Sonnenbestrahlung bzw. anderenWärmequellen aus wie z.B. Heizlüftern oder Ö fen.• Ziehen Sie vor dem Reinigen der USV-Einheit den Netzstecker. Verwenden Sie zumReinigen keine flüssigen oder zerstäubenden Reinigungsmittel.• Werfen Sie die Akkus niemals ins offene Feuer, da sie sonst explodieren können.• Ö ffnen oder beschädigen Sie den Akku bzw. die Batterien nicht. Die freigesetzteBatterieflüssigkeit kann gefährlich für Haut und Augen sein. Außerdem ist sie giftig.• An einem Akku können Stromschläge und sehr hohe Kurzschlussströme auftreten.Beachten Sie beim Arbeiten mit Akkus die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:1) Nehmen Sie Ihre Uhren, Ringe und sonstigen metallenenSchmuckgegenstände ab.2) Verwenden Sie stets Werkzeuge mit isoliertem Griff.3) Arbeiten Sie mit Gummihandschuhen und Schuhen mit Gummisohle.4) Legen Sie keine Werkzeuge oder Metallgegenstände auf den Akkus ab.5) Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie Verbindungen zu denBatterieklemmen herstellen oder diese trennen.• Die Wartung von Akkus darf nur von qualifiziertem Personal unter Beachtung dernotwendigen Vorsichtsmaßnahmen und Vorschriften durchgeführt werden. Halten Sienicht autorisierte Personen von Batterien und Akkus fern.• Tauschen Sie verbrauchte Batterien stets gegen die gleiche Anzahl neuer, versiegelterBatterien aus.• Dieses schaltbare Gerät des Typs A besitzt eine werksseitig vorinstallierte Batterie undist problemlos von Laien zu bedienen.• Achten Sie bei der Installation darauf, dass für die Summe der an der USVangeschlossenen Verbraucher 3,5 mA Kriechstrom nicht überschritten werden.• Achtung, Gefahr durch Elektroschock. Auch nach Trennen des Gerätes vom Stromnetzist durch die Batteriespeisung noch gefährliche Spannung vorhanden. Bei Wartungs-9


und Reparaturarbeiten im Geräteinnern müssen vorher die Plus- und Minusklemmenvon den Batterien getrennt werden.• Die Steckdose, an die die USV angeschlossen ist, muss sich in ihrer Nähe befindenund leicht zugänglich sein.LieferumfangÜ berprüfen Sie anhand der folgenden Liste, ob der Lieferumfang vollständigist:- 1 USV- 1 Anleitung zur Inbetriebnahme- 1 Kommunikationskabel- Software-CDDEÜ bersichtDiese kompakte USV schützt Ihren PC vor Datenverlust aufgrund vonStromausfall. Auf dem LCD-Display dieses USV-Geräts wird der Status derUSV-Einheit angezeigt.Vorderseitiges Bedienfeld: Ein-/Aus-SchalterEingangsspannungAusgangsspannungAC-ModusanzeigeLaststufenanzeige, Blinken bedeutet Ü berlastBatteriemodusanzeige Batteriekapazitätsanzeige, Blinken bedeutetBatterie fast leerRückseite:Netzeingang2 AusgangsbuchsenSicherungsautomatAnschluss für Modem-/TelefonleitungUSB-Port Typ B10


Installation und erste InbetriebnahmeDEHINWEIS: Prüfen Sie vor der Installation, dass der Lieferumfang vollständigund unbeschädigt ist. Um Ihre Geräte vor Stromausfall zu schützen, lassenSie den Ein-/Aus-Schalter stets in der Position "ON". Gehen Sie wienachfolgend beschrieben vor, um Ihre USV zu installieren.Mit Stromnetz verbinden und aufladenVerbinden Sie das Netzkabel mit einer Netzsteckdose. Laden Sie dieeingebaute Batterie mindestens 4 Stunden lang auf, bevor Sie das Gerätgebrauchen. Die Batterie wird geladen, während das Gerät mit demStromnetz verbunden ist.Verbraucher anschließenSchließen Sie die Verbraucher an die ausgangsseitigen Netzbuchsen aufder Rückseite der USV an. Schalten Sie die USV ein. Anschließend sind allean die USV angeschlossenen Geräte vor Stromausfällen geschützt.VORSICHT: Verbinden Sie NIEMALS einen Laserdrucker oder einenScanner mit der USV. Anderenfalls kann das Gerät beschädigt werden.Gerät ein-/ausschaltenDrücken Sie den Netzschalter, um die USV einzuschalten. Drücken Sieden Netzschalter erneut, um die USV auszuschalten. Anhand derLED-Anzeigen auf der Vorderseite erkennen Sie den Betriebszustand desGerätes.Start auf BatteriebetriebIst die USV ausgeschaltet und liegt ein Stromausfall vor, können Sie dieUSV dennoch einschalten, um die angeschlossenen Verbraucher zuspeisen.11


ProblemlösungenProblem Mögliche Ursache LösungenKein Text auf Batterieladung ist zu Laden Sie die USV auf (bisvorderem geringzu 4 Stunden)Bedienfeld. BatteriefehlerTauschen Sie die Batterieaus. Verwenden Siedenselben Batterietyp.Das Gerät arbeitetnur aufNetzkabel ist locker Schließen Sie dasNetzkabel erneut an.Batteriebetrieb Sicherungsautomat istaktiviertSicherungsautomatdeaktivierenNetzspannung ist zu hoch Dies ist normaloder zu niedrig, oder esliegt ein Stromausfall vorBei einemStromausfall ist dieBackup-Zeit sehrgering.Ü berlastung der USV Entfernen Sie einigeüberflüssige Verbraucher.Akku-Ladung ist zu gering Laden Sie den Akku 4Stunden oder länger auf.Schaden durch zu hoheUmgebungstemperaturenoder unsachgemäßeHandhabung des AkkusTauschen Sie die Batterieaus. Verwenden Siedenselben Batterietyp.DE12


Technische DatenDEMODELLPowerMust424 LCDPowerMust636 LCDPowerMust848 LCDEINGANGKapazität 450 VA / 240 W 650 VA / 360 W 850 VA / 480 WSpannung 220/230/240 V~Spannungsbereich 162 bis 290 V~AUSGANGSpannungsregelung(Batteriebetrieb)±10%Frequenzbereich(Batteriebetrieb)50 Hz +/-1 HzAntwortzeit2-6 ms typisch, 10 ms maximalWellenform(Batteriebetrieb)Simulierte SinuskurveSchutzKurzschluss- und Ü berlastungsschutzAKKUTyp & Anzahl Akkus 12 V/4.5 AH x 1 12 V/7 AH x 1 12 V/9 AH x 1Typische Ladezeit4 Stunden auf 90% der KapazitätSchutzTiefentladungs- und Ü berladeschutzAnzeigenAC-Modus, Batteriemodus, Laststufe, Batteriestufe,LCD-DisplayEingangsspannung, Ausgangsspannung, Ü berlast,Fehler und Batterie fast leerALARMAkku-ModusNiedrigeBatteriespannungÜ berlastungAkku auswechselnFehlerPHYSISCHE EIGENSCHAFTENAbmessungen (mm) T x Bx HEin Signalton alle 10 SekundenEin Signalton pro SekundeEin Signalton alle 0,5 SekundenEin Signalton alle 2 SekundenDauerton287 X 100 X 142Nettogewicht (kg) 3,55 4,25 4,9UMGEBUNGLuftfeuchtigkeit0-90 % relative Luftfeuchte bei 0- 40°C (nichtkondensierend)SchallpegelUnter 40 dB13


Інструкція по експлуатаціїUAPowerMust 424 LCD/636 LCD/848 LCDДБЖ з підтримкою телефонної лінії14


ЗмістUAІнструкція з техніки безпеки 18Вміст комплекту та огляд пристрою 19Установка та перше використання 20Усунення неполадок 21Технічні характеристики 22Дякуємо за покупку ДБЖ MUSTEK. Длябезпечної експлуатації даного джерелабезперебійного живлення прочитайте тадотримуйтесь усіх інструкцій. Уважно прочитайтеданий посібник перед розпакуванням,встановленням та використанням даногопристрою. Збережіть даний посібник длямайбутніх посилань.15


Інструкція з техніки безпеки• У даному приладі ДЖБ використовується небезпечна для життя напруга. Ненамагайтесь розібрати прилад. Прилад не містить запчастин, придатних длявикористання. Ремонт ДБЖ може здійснювати тільки фахівець із сервісноїслужби.• Напруга внутрішнього акумулятора становить 12 В.• Підключення до будь-яких інших розеток, окрім заземлених двополюсних розеток,а також порушення місцевих норм щодо використання електроенергії, можепризвести до ураження електричним струмом.• В екстрених випадках натисніть клавішу “OFF” та, щоб повністю вимкнути ДБЖ,відключіть шнур живлення з розетки змінного струму.• Не допускайте потрапляння у ДБЖ рідин або сторонніх об’єктів. Не ставте біляприладу посудини з напоями або іншими рідинами.• Даний прилад розрахований для роботи в нормальних умовах (при нормальнійтемпературі, в закритому приміщенні та при відсутності струмопровіднихзабруднювачів). Не розташовуйте ДБЖ у місцях із підвищеною вологістю тапроточною або стоячою водою.• Не підключайте штепсельну вилку ДБЖ до вихідної розетки ДБЖ.• Не підключайте до ДБЖ блок розеток або обмежувач стрибків напруги.• Не підключайте до ДБЖ пристрої, які не мають стосунку до комп’ютера,наприклад, медичне обладнання, пристрої підтримки життєдіяльності,мікрохвильові печі або пилососи.• Для уникнення перегріву даного приладу не закривайте охолоджувальні отвориДБЖ та не встановлюйте прилад у місцях, відкритих для дії прямого сонячногопроміння, або ж поблизу приладів, які випромінюють тепло, наприклад хатніхобігрівачів або печей.• Перед чищенням обов’язково відключіть ДБЖ від розетки змінного струму. Невикористовуйте для чищення рідкі або газоподібні засоби для миття.• Не кидайте акумулятор у вогонь, оскільки він може вибухнути.• Не розбирайте та не пошкоджуйте акумулятор. Витік електроліту можеспричинити ураження шкіри та очей. Окрім цього електроліт може міститиотруйні речовини.• Акумулятор може стати причиною ураження електричним струмом та короткогозамикання. Тому перед роботою з акумулятором слід дотримуватись наступнихрекомендацій:1) Зніміть годинник, персні та інші металеві вироби з рук.2) Використовуйте інструмент із ізольованими ручками.3) Вдягніть гумові рукавички та взуття.4) Не кладіть інструменти та металеві деталі на акумулятор.5) Перед підключенням або відключенням клем акумулятора обов’язкововідключіть зарядний пристрій.• Технічне обслуговування акумуляторів повинен виконувати кваліфікованийфахівець, який знає будову акумуляторів та правила техніки безпеки при роботі зними. Не дозволяйте некваліфікованим майстрам проводити технічнеобслуговування акумуляторів.• Замінюйте старі акумулятори тільки на нові запечатані кислотно-свинцевіакумулятори такого ж типу та з такої ж моделі.• Дане обладнання типу «А» доставляється вже з вбудованим акумулятором іможе встановлюватись оператором і експлуатуватись непрофесійнимикористувачами.• При встановленні даного обладнання необхідно забезпечити, щоб сума токів ?16UA


UAДБЖ з підключеним обладнанням користувача не перевищувала 3,5 мА.• Увага! Неправильне використання приладу може призвести до ураженняелектричним струмом. Після відключення від розетки змінного струму приладпродовжує залишатись під небезпечною напругою від внутрішнього акумулятора.Перед здійсненням обслуговування та ремонту ДБЖ необхідно від’єднати клемипозитивного та негативного полюсів акумулятора.• Розетка електричної мережі, що забезпечує живлення ДБЖ, повинназнаходитись поряд із ДБЖ та необхідно забезпечити до неї вільний доступ.Вміст комплектуВ комплект даного пристрою повинні входити наступні деталі:- Пристрій ДБЖ x 1- Посібник із встановлення x 1- З’єднувальний кабель- Компакт-диск з програмним забезпеченнямОглядДане компактне ДБЖ призначене для захисту вашого ПК від втратиданих внаслідок перешкод у електроживленні. Це ДБЖ має РК-дисплейдля показу різних станів джерела безперервного живлення.Огляд передньої панелі:Кнопка живлення (Увімк./Вимк.)Вхідна напругаВихідна напругаІндикатор режиму змінного струмуІндикатор рівня навантаги (блимання означаєперевантаження)Індикатор батарейного живлення Індикатор заряду батареї (блимання означаєнизький заряд батареї)Огляд задньої панелі:АС вхідВихідний роз’єм x 2Кнопка живленняЛінія модему/телефонуКомунікаційний порт USB типу В17


Установка та перше використанняПРИМІТКА: Перед встановленням впевніться, що вміст комплекту непошкоджено. Щоб захистити ваше обладнання від перебоїв у живленні,вимикач живлення повинен знаходитись в положенні “ON”. Здійснітьнаступні кроки для встановлення вашого пристрою ДБЖ.UAПідключення до апаратури та зарядженняПідключіть шнур живлення до електричної розетки. Перед першимвикористанням рекомендується заряджати акумулятор не менш ніж 4години. Дане ДБЖ заряджається і при підключеному до ньогообладнанні.Підключення обладнанняПідключіть обладнання до вихідних роз’ємів на задній панелі ДБЖ.Після цього просто увімкніть вимикач живлення ДБЖ, щоб захиститипідключене до нього обладнання від перебоїв у електроживленні.УВАГА: НІКОЛИ не підключайте до даного ДБЖ лазерні принтери тасканери. Це може призвести до пошкодження даного пристрою.Увімкнення/Вимкнення пристроюУвімкніть ДБЖ, натиснувши на вимикач живлення. Вимкніть ДБЖ,знову натиснувши на вимикач живлення. СВД-індикатори на переднійпанелі показують поточний стан пристрою.Функція запуску від акумулятораКоли ДБЖ вимкнено і електроживлення відсутнє, ви можете запуститипристрій від акумулятора.18


Усунення неполадокUAПроблема Ймовірна причина РішенняЦифровий Напруга акумулятора є Зарядіть ДБЖ на протязі 4дисплей нанадто низькою годин.передній панелі Пошкоджено акумулятор. Замініть на акумулятортакого ж типу.Пристрій завжди Відійшов шнур живлення Надійно підключіть шнурувімкнено в режиміживлення.акумулятора Відсутнє живлення Натисніть кнопку"Вкл./Вимк."Надто висока або надтонизька напруга абоЗабезпечте нормальнеелектроживленняперебої велектроживленніПри вимкненніживлення відджерела змінногоструму часаварійногоживлення дужекороткийПристрій ДБЖперенавантаженийНапруга акумулятора єдуже низькоюАкумулятор пошкодженийвнаслідок неправильноговикористання або жвикористання усередовищі з високоютемпературою.Відключіть від ДБЖ непотрібні в даний часпристрої.Заряджайте акумуляторупродовж 4 та більшегодин.Замініть на акумулятортакого ж типу.19


Технічні характеристикиМОДЕЛЬPowerMust424 LCDPowerMust636 LCDPowerMust848 LCDВХІДНІ ХАРАКТЕРИСТИКИЄмність 450ВА/240Вт 650ВА/360Вт 850ВА/480ВтНапруга220/230/240 ВДіапазон напруг162-290 ВВихідні характеристикиРегулювання напругизмінного струму (режимАкумулятора)±10%Частотний діапазон(Режим Акумулятора)Час передачіФорма хвилі (РежимАкумулятора)ЗахистАКУМУЛЯТОРТип та кількістьакумуляторів50Гц +/-1 ГцНормально 2-6 мс, макс 10 мсСинусоїднаЗахист від короткого замикання таперевантаження12 В/4.5 AЧ x 1 12 В/7 AЧ x 1 12 В/9 AЧ x 1Час зарядження 4 години для зарядження на 90%ЗахистЗахист від заниженої та повишеної напругиІНДИКАТОРИРежим змінного струму, Батарейний режим,Рівень навантаги, Заряд батареї, ВхіднаРК-дисплейнапруга, Вихідна напруга, Перевантаження,Помилка, Низький заряд батареїСИГНАЛАкумуляторний режимЗвучить кожних 10 секундАкумулятор розрядженийЗвучить щосекундиПеревантаженняЗвучить кожних 0,5 секундиЗаміна акумулятораЗвучить кожні 2 секундиНеполадкиЗвучить безперервноФІЗИЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИРозмір (мм), ГхШхВ 287 X 100 X 142Вага нетто (кг) 3.55 4.25 4.9ОПЕРАЦІЙНЕ СЕРЕДОВИЩЕВологістьРівень шуму0- 40°C при відносній вологості 0-90 % безконденсаціїНе більш ніж 40дБUA20


Инструкция по эксплуатацииRUPowerMust 424 LCD/636 LCD/848 LCDИБП с поддержкой телефонной линии21


СодержаниеИнструкция по технике безопасности 26RUСодержимое комплекта и обзор устройства 27Установка и первый запуск 28Устранение неисправностей 29Технические характеристики 30Благодарим за покупку ИБП MUSTEK. Длябезопасной эксплуатации данного источникабесперебойного питания прочитайте ипридерживайтесь всех нижеприведенныхинструкций. Внимательно прочитайте данноеруководство перед распаковкой, установкой ииспользованием данного устройства. Сохранитеданное руководство для дальнейшей справки.22


Инструкция по технике безопасностиRU• В данном ИБП используется опасное напряжение. Не разбирайте устройство.Данное устройство не содержит частей, которые могут быть отремонтированыпользователем. Ремонт устройства может производиться толькообслуживающим персоналом завода-изготовителя.• Напряжение батареи ИБП составляет 12 В постоянного тока.• Допускается подключение только к двухполюсной трехпроводной заземленнойрозетке. Подключение к розетке другого типа может привести к поражениютоком, а также являться нарушением правил техники безопасности.• При возникновении аварийной ситуации необходимо полностью отключить ИБП,для чего следует нажать кнопку отключения ИБП «OFF» и отсоединить сетевойкабель от розетки сети электропитания.• Не допускайте попадания жидкости и посторонних предметов в корпус ИБП. Неставьте сосуды, содержащие жидкость (например, напитки) на корпусустройства или рядом с ним.• Это устройство должно устанавливаться в помещениях, где осуществляетсяконтроль параметров рабочей среды (температурный контроль, отсутствиетокопроводящих загрязняющих веществ). Не размещайте ИБП вблизи емкостейили источников воды и в местах с повышенной влажностью.• Не подключайте вход ИБП к его выходу.• Не подключайте к ИБП сетевые фильтры или аналогичные устройства.• Не используйте ИБП для питания оборудования, не относящегося к категориивычислительных устройств: медицинского оборудования, устройств дляподдержания жизнедеятельности, микроволновых печей и пылесосов.• Чтобы не допустить перегрева ИБП не закрывайте вентиляционные отверстия вего корпусе, не подвергайте устройство действию прямого солнечногоизлучения и не размещайте его вблизи электронагревательных приборов, печейи батарей.• Перед тем как приступить к чистке устройства отключите его от сети. Неиспользуйте жидкие моющие средства и аэрозоли.• Не сжигайте батареи, поскольку это может привести к их взрыву.• Не вскрывайте и не деформируйте батареи. Содержащийся в них электролитопасен при попадании на кожу или в глаза. Он также может быть токсичен.• Батарея может стать причиной поражения электрическим током и короткогозамыкания. При работе с батареями следует соблюдать следующие мерыпредосторожности:1) Снимите часы, кольца и другие металлические предметы.2) Используйте инструменты с изолированными рукоятками.3) Наденьте резиновую обувь и перчатки.4) Не кладите инструменты или металлические части на батареи.5) Пред подключением или отключением батареи отсоедините ИБП от сети.• Обслуживание батарей должно производится квалифицированнымиспециалистами или под их наблюдением с соблюдением всех мерпредосторожности. Не следует допускать к работе с батареями лиц, неимеющих необходимой подготовки.• При замене батарей устанавливайте регламентированное число герметичныхсвинцовых аккумуляторных батарей.• Данное оборудование типа «A» поставляется с уже установленной батареей иможет устанавливаться обслуживающим персоналом и эксплуатироватьсянепрофессиональными пользователями.23


Обзор передней панели:Выключатель питания• При установке данного оборудования необходимо обеспечить, чтобы сумматоков утечки источника бесперебойного питания с подключеннымпользовательским оборудованием не превышала 3,5 мА.• Внимание! Опасность поражения электрическим током! Даже при отключенииэтого устройства от электросети внутри него может присутствовать опасное дляжизни напряжение, поскольку в нем установлены аккумуляторы. Передвыполнением обслуживания и ремонта ИБП необходимо отсоединить клеммыположительного и отрицательного полюсов аккумуляторной батареи.• Розетка электрической сети, обеспечивающая питание ИБП, должна находитьсярядом с ИБП, необходимо обеспечить к ней свободный доступ.RUСодержимое комплектаВ комплет данного устройства должны входить следующие детали:- Устройство ИБП x 1- Пособие по установке x 1- Соединительный кабель x 1- Компакт-диск с программойОбзорДанный компактный ИБП предназначен для защиты вашего ПК от потериданных вследствие перебоев в электропитании. Этот ИБП имеет ЖК-дисплейдля отображения различных состояний источника бесперебойного питания.Входное напряжениеВыходное напряжениеИндикатор режима пер.токаИндикатор уровня нагрузки (мигает приперегрузке)Индикатор батарейного питания Индикатор заряда батареи (мигает при низкомзаряде батареи)Обзор задней панели:АС входВыходной разъем x 2Кнопка питанияМодем/ТелефонКоммуникационный порт USB типа В24


Установка и первый запускRUПРИМЕЧАНИЕ: Перед установкой убедитесь, что содержимоекомплекта не повреждено. Чтобы защитить ваше оборудование отперебоев в питании, выключатель питания должен находиться вположении «ON». Выполните следующие шаги для установки вашегоустройства ИБП.Подключение к аппаратуре и зарядкаПодключите шнур питания к электрической розетке. Перед первымиспользованием рекомендуется заряжать аккумулятор не менее 4 часов.Данный ИБП заряжается и при подключенном к нему оборудовании.Подключение оборудованияПодключите оборудование к выходным разъемам на задней панелиИБП. После этого просто включите выключатель питания ИБП, чтобызащитить подключенное к нему оборудование от перебоев вэлектропитании.ВНИМАНИЕ: ЗАПРЕЩАЕТСЯ подключать к данному ИБП лазерныепринтеры и сканеры. Это может привести к повреждению данногоустройства.Включение/выключение данного устройстваВключите ИБП, нажав выключатель питания. Выключите ИБП, нажаввыключатель питания еще раз. СВД-индикаторы на передней панелиИБП показывают его текущее состояние.Функция запуска от аккумулятораПри отсутствии электропитания вы можете запустить оборудование спомощью данного ИБП.25


Устранение неисправностейНеисправность Возможная причина РешениеНетекстовыйдисплей наСлишком низкоенапряжениеЗарядите ИБП в течение 4часов.передней панели. аккумулятораПоврежден аккумулятор. Установите исправныйаккумулятор того же типа.Устройствопостоянновключено врежимеаккумулятораВремя автономнойработыуменьшилось.Отошел шнур питания Надежно подключитешнур питания.Отсутствует питание Нажмите кнопку"Вкл./Выкл."Слишком высокое илислишком низкоеОбеспечьте нормальноеэлектропитаниенапряжение или перебоив электропитании.Перегрузка ИБП Отключите ненужныеустройства.Слишком низкое Зарядите аккумулятор внапряжение батарей течение 4 часов илиАккумулятор поврежденвследствие перегреваили нарушения условийэксплуатации.более.Установите исправныйаккумулятор того же типа.RU26


Технические характеристикиUМОДЕЛЬPowerMust424 LCDPowerMust636 LCDPowerMust848 LCDВходные характеристикиЕмкость 450ВA/240Вт 650ВA/360Вт 850 ВА/480 ВтНапряжение 220/230/240 В~Диапазон допустимыхзначений напряженияВыходные характеристикиРегулировка напряженияпеременного тока (режимаккмулятора)162-290 В~±10%Частотный диапазон(режим аккмулятора)50Гц +/-1 ГцВремя передачиНормально 2-6 мс, макс 10 мс.Форма волны (режимаккмулятора)СинусоидальнаяЗащитаЗащита от короткого замыкания и перегрузкиАккумуляторТип и число аккумуляторов 12 В/4.5 AЧ x 1 12 В/7 AЧ x 1 12 В/9 AЧ x 1Время зарядки 4 часа для зарядки на 90%ЗащитаИНДИКАТОРЫЗащита от заниженного и завышенногонапряженияРежим пер.тока, Батарейный режим, УровеньЖК-дисплейнагрузки, Уровень заряда, Входное напряжение,Выходное напряжение, Перегрузка, Сбой, Низкийзаряд батареиСИГНАЛПитание от батарейСигнал подается каждые 10 секундАккумулятор разряженСигнал подается каждую секундуПерегрузкаСигнал подается каждые 0,5 секундыТребуется замена батарей Сигнал подается каждые 2 секундыОтказСигнал звучит постоянноФизические характеристикиРазмер (мм), ГхШхВ 287 х 100 х 142Вес нетто (кг) 3.55 4.25 4.9Внешние условияВлажность0- 40°C, при относительной влажности 0-90 %без конденсацииУровень шумаНе более 40 дБ27

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!