03.12.2012 Aufrufe

Volvo Automobile (Schweiz) AG, Thurgauerstrasse 105, 8152 ...

Volvo Automobile (Schweiz) AG, Thurgauerstrasse 105, 8152 ...

Volvo Automobile (Schweiz) AG, Thurgauerstrasse 105, 8152 ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>Volvo</strong> Car Corporation<br />

<strong>Volvo</strong> <strong>Automobile</strong> (<strong>Schweiz</strong>) <strong>AG</strong>, <strong>Thurgauerstrasse</strong> <strong>105</strong>, <strong>8152</strong> Glattbrugg<br />

Telefon 044 874 21 00 Hotline 0800 810 811 www.volvocars.ch


BEDIENUNGSANLEITUNG | WARTUNG | GARANTIEHEFT<br />

FÜR IHR ERDGASFAHRZEUG


SEHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE<br />

Sie sind im Besitz eines Fahrzeuges, das zusätzlich mit einer Erdgasanlage<br />

ausgerüstet ist.<br />

Damit leisten Sie einen wesentlichen Beitrag zur Entlastung unserer<br />

Umwelt.<br />

Das von Ihnen erworbene Fahrzeug ist durch den Einbau der Erdgasanlage<br />

sowohl als erdgasbetriebenes wie auch als benzinbetriebenes<br />

Fahrzeug einsetzbar. Diese sogenannte bivalente Betriebsweise<br />

ermöglicht Ihnen ein sicheres Erreichen Ihres Zieles mit einer<br />

grösseren Reichweite.<br />

Die vorliegenden Unterlagen sind als Zusatz zu den vom Fahrzeughersteller<br />

mitgelieferten Unterlagen gedacht und ersetzen diese<br />

nicht.<br />

Bitte lesen Sie diese Unterlagen vor dem erstmaligen Benutzen des<br />

Fahrzeuges sorgfältig durch und bewahren Sie diese bei den Fahrzeugunterlagen<br />

auf.<br />

Merkmale zur Sicherheit:<br />

Die Druckgasanlage steht unter hohem Druck (200 bar), der auch<br />

bei abgestelltem Motor im Leitungssystem erhalten bleibt.<br />

Wartungs- und Reparaturarbeiten an der Druckgasanlage dürfen<br />

nur von zertifi zierten CNG-Mechanikern einer autorisierten Werkstatt<br />

durchgeführt werden.<br />

Der Lenker bzw. Fahrzeughalter ist verantwortlich für den Betrieb<br />

und Unterhalt der Gasinstallation. Betrieb und Unterhalt richten sich<br />

nach den massgebenden Gesetzen, EG-Richtlinien, ECE-Reglementen<br />

und diesem Dokument.<br />

Hersteller:<br />

F. + Ch. Müller <strong>AG</strong><br />

Wehntalerstrasse 54<br />

8162 Sünikon/Steinmaur<br />

Tel.: +41 (0) 44 855 60 60<br />

FAX: +41 (0) 44 855 60 61<br />

E-Mail: info@green-power.ch<br />

1


INHALTSVERZEICHNIS<br />

1. Allgemeines zum Erdgasantrieb 4<br />

1.1 Kraftstoff Erdgas 4<br />

1.2 Verbrauch/Reichweite 5<br />

2. Aufbau der Erdgasanlage 6<br />

2.1 Komponenten der Anlage 6<br />

2.2 Beschreibung der Komponenten 7<br />

2.2.1 Betankungsanschluss 7<br />

2.2.2 Druckgasbehälter 7<br />

2.2.3 Druckregler 7<br />

2.2.4 Magnetventil 7<br />

2.2.5 Steuergerät 8<br />

2.2.6 Schalter und Füllstandanzeige 8<br />

3. Bedienung des Fahrzeugs 9<br />

3.1 Tanken 9<br />

3.2 Starten des Motors 9<br />

3.3 Umschalten auf Kraftstoff Benzin bzw. Erdgas 10<br />

3.4 Parken 10<br />

4. Die Sicherheit des Erdgasfahrzeuges 11<br />

4.1 Sicherheitskonzept 11<br />

4.2 Absperrhahn 11<br />

4.3 Schmelzsicherung und Durchfl ussbegrenzer 11<br />

5. Wartung der Erdgasanlage 12<br />

5.1 Wartung und Prüfung der Druckgasbehälter 12<br />

5.2 Wartung der Anlage 12<br />

5.3 Wartungsplan 12<br />

5.4 Hinweise für Karosseriearbeiten 13<br />

5.5 Verhalten im Falle eines Unfalles 13<br />

5.6 Verhalten im Falle eines Defektes 13<br />

5.7 Verschrottung/Ausserbetriebsetzung<br />

des Fahrzeugs, Wiederverkauf 14<br />

5.8 Sicherheitshinweise 14<br />

6. Garantie 15<br />

6.1 Inhalt der Garantie 15<br />

6.2 Umfang der Garantie 15<br />

6.3 Garantieausschluss 15<br />

6.4 Pfl ichten des Garantienehmers 16<br />

6.5 Kostenerstattung 16<br />

7. Garantielaufzeit 18<br />

8. Kontakt 19<br />

9. Gerichtsstand 20<br />

10. Daten zum eingebauten Erdgassystem 21<br />

11. Betriebsdaten 22<br />

12. Wartungsplan/Nachweis Wartungsarbeiten 23<br />

13. Garantieschein 31<br />

3


1. ALLGEMEINES ZUM ERDGASANTRIEB<br />

4<br />

1.1 KRAFTSTOFF ERDGAS<br />

Erdgas (Compressed Natural Gas, CNG) ist ein Naturprodukt, das überwiegend<br />

aus dem brennbaren Methan besteht (Methangehalt: 85–99 %).<br />

Je nach Region ist auch Kompogas/Biogas erhältlich, welches aus<br />

erneuerbaren Energien hergestellt wird und praktisch die gleichen<br />

Eigenschaften wie Erdgas besitzt.<br />

Der Restanteil besteht überwiegend aus unbrennbaren Stoffen wie<br />

Stickstoff, Kohlendioxid und Spuren brennbaren Kohlenwasserstoffen.<br />

Unter ökologischen Gesichtspunkten ist Erdgas eine ideale Alternative<br />

zu Benzin- und Dieselkraftstoffen. Der wichtigste Grund ist,<br />

dass bei der Verbrennung von Erdgas deutlich weniger vom Treibhausgas<br />

Kohlendioxid (Treibhausgas), weniger Kohlenmonoxid und<br />

weniger smogbildende Abgase entstehen, als bei jedem anderen<br />

fossilen Energieträger. Zudem kommt es zu keiner Freisetzung gesundheitsgefährdender<br />

Stoffe wie Benzol und Formaldehyd und im<br />

Vergleich zu Diesel zu fast keinem Russausstoss.<br />

Erdgas ist leichter als Luft und steigt im Fall einer Leckage sehr<br />

schnell nach oben. Das als Kraftstoff verwendete Erdgas ist genauso<br />

wie das Erdgas für den Haushaltszweck odoriert, d. h. es ist mit<br />

Geruchsstoffen versetzt, so dass der typische Gasgeruch auch<br />

schon bei ungefährlichen Gaskonzentrationen auftritt.<br />

Brand- und Explosionsgefahr!<br />

Erdgas ist brennbar und explosiv und kann bei unsachgemässer<br />

Handhabung zu Gefahren führen.<br />

■ Vermeiden Sie beim Umgang mit Erdgas offenes Feuer.<br />

■ An möglichen Gasaustrittsstellen nicht rauchen.<br />

Dies gilt vor allem auch dort, wo sich Erdgas nur durch seinen charakteristischen<br />

Geruch bemerkbar macht.<br />

Tritt im Fahrzeug selbst, oder auch ausserhalb, Gasgeruch auf, muss<br />

die Ursache sofort durch einen zertifi zierten CNG-Mechaniker in einer<br />

autorisierten Fachwerkstatt behoben werden.<br />

Gegebenenfalls sind die Absperrventile an den Druckgasbehältern<br />

zu schliessen.<br />

Info:<br />

Explosionsgrenzen: zwischen 4,4 und 16,5 Vol % Gasanteil in<br />

der Luft. Zündtemperaturen: bei 640° C. Ausserhalb dieser<br />

Bereiche ist Erdgas träge und weniger gefährlich!


1. ALLGEMEINES ZUM ERDGASANTRIEB<br />

1.2 VERBRAUCH UND REICHWEITE<br />

Für die Reichweite des Fahrzeuges ist die Grösse der Tanks bzw.<br />

das Volumen, die Energiedichte des Kraftstoffes Erdgas und der<br />

Verbrauch im Benzinbetrieb entscheidend.<br />

Für die Speicherung des Erdgases gibt es Druckgasfl aschen mit unterschiedlichem<br />

geometrischem Volumen. In diesen Behältern wird das<br />

Erdgas gasförmig unter einem Druck von ca. 200 bar gespeichert.<br />

In einem PKW ist in der Regel eine oder zwei Druckgasfl aschen, in<br />

grösseren Fahrzeugen sind mehrere Druckgasfl aschen installiert.<br />

Beispiel:<br />

Geometrisches Volumen 80 l, bei 200 bar Druck entspricht einem<br />

Volumen von 20 m 3 im Normzustand bzw. einem Gewicht von ca.<br />

15 kg Kraftstoff.<br />

Entsprechend ergeben sich Reichweiten des Erdgasfahrzeugs von<br />

ca. 220–320 km.<br />

Da bei den zum Einsatz kommenden bivalenten Fahrzeugen nach<br />

wie vor auch der Betrieb mit Benzin möglich ist, kann im Bedarfsfall<br />

eine grössere Reichweite erzielt werden.<br />

5


2. AUFBAU DER ERDGASANL<strong>AG</strong>E<br />

Die Erdgas-Umrüstkomponenten sind zugelassen und geprüft gemäss<br />

der ECE-R 110 Norm und garantieren ein hohes Mass an<br />

Zuverlässigkeit und Funktionalität.<br />

Es handelt sich um ein vollelektronisch gesteuertes System mit sequenzieller<br />

Mehrpunkt-Gaseinblasung. Die Erdgaseinblasung ist in<br />

der Funktion gleich wie die Benzineinspritzung aufgebaut. Sie ist<br />

temperatur-, drehzahl- und lastabhängig.<br />

6<br />

Ebenso wie im Benzinmotor erfolgt im Erdgasbetrieb des Ottomotors<br />

die Zündung des Kraftstoff-Luft-Gemisches durch Fremdzündung.<br />

2.1 KOMPONENTEN DER ANL<strong>AG</strong>E<br />

Steuergerät<br />

Erdgas<br />

Umschalter<br />

Steuergerät<br />

Benzin


2. AUFBAU DER ERDGASANL<strong>AG</strong>E<br />

2.2 BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN<br />

2.2.1 BETANKUNGSANSCHLUSS<br />

Über das Betankungsventil, das sowohl im Motorraum als auch unter<br />

der Tankklappe beim Benzineinfüllstutzen oder auch aussen an der<br />

Karosserie untergebracht sein kann, wird der Druckgasbehälter mit<br />

Erdgas gefüllt. Das Betankungsventil sichert mit dicht schliessender<br />

Bajonettkupplung eine geruchsfreie Betankung, ohne dass Erdgas<br />

austreten kann. Die Variante Aussenbetankung an der Karosserie<br />

ist abschliessbar, so dass ein unberechtigtes Öffnen des Betankungsanschlusses<br />

verhindert wird.<br />

2.2.2 DRUCKGASBEHÄLTER<br />

Die Druckgasfl asche ist in der Regel im Fahrzeugheck untergebracht.<br />

Sie hat einen Speicherdruck von 200 bar, einen Prüfdruck<br />

von 300 bar und einen Berstdruck von 600 bar.<br />

Bitte beachten Sie, dass die Montage des Druckgasbehälters je<br />

nach Fahrzeugmodell im Kofferraum oder Laderaum oder sogar als<br />

Unterfl urvariante möglich ist.<br />

Direkt an der Druckgasfl asche befi ndet sich das elektromagnetisch<br />

betätigte Sicherheitsabsperrventil mit mechanischem Absperrhahn<br />

als roter Hebel. Der Absperrhahn dient zum Verschliessen der<br />

Druckfl asche bei Wartungsarbeiten oder bei Gasverlust.<br />

Der Absperrhahn muss zum Betrieb des Erdgasfahrzeuges in Stellung<br />

A stehen (offen). In Stellung C ist das Ventil geschlossen.<br />

Die im Fahrzeuginneren verlegten Rohrleitungen sind durch gasdichte<br />

Schutzrohre geschützt. Dadurch wird im Schadensfall austretendes<br />

Erdgas ins Freie abgeleitet.<br />

2.2.3 DRUCKREGLER<br />

Der Druckregler hat die Aufgabe, das Erdgas von dem Speicherdruck<br />

200 bar in der Druckgasfl asche auf 1,4 bis 1,7 bar zu entspannen<br />

und konstant zu halten. Der Druckregler ist zusätzlich unterdruckgesteuert,<br />

d. h., dass der vom Verbrennungsmotor erzeugte<br />

Ansaugdruck eine Steuergrösse für den Druckregler ist und er den<br />

Ausgangsdruck dem momentanen Lastzustand anpasst.<br />

2.2.4 M<strong>AG</strong>NETVENTIL<br />

Bei der Erdgasanlage Ihres Fahrzeuges sind mindestens zwei Magnetventile<br />

verbaut. Diese sind für Ihre Sicherheit im Betrieb mit Erdgas<br />

installiert. Die Magnetventile sind bei ausgeschalteter Zündung<br />

7


2. AUFBAU DER ERDGASANL<strong>AG</strong>E<br />

und bei fehlendem Drehzahlsignal geschlossen und verhindern den<br />

Gasfl uss vom Gasbehälter zum Druckregler.<br />

8<br />

2.2.5 STEUERGERÄT<br />

Ein individuell auf jedes Fahrzeug abstimmbares und gespeichertes<br />

Kennfeld steuert den Erdgasbetrieb.<br />

Die Funktion des eingebauten Diagnosesystems, (Onboard-Diagnostic-System,<br />

OBD) und des elektronischen Gaspedals werden<br />

nicht beeinträchtigt. Das Steuergerät verarbeitet dieselben Eingangssignale<br />

wie das Benzinsteuergerät (Last, Drehzahl und Temperatur<br />

usw.) zu sequenziellen Einspritzsignalen. Es enthält ebenfalls<br />

ein Diagnosesystem.<br />

2.2.6 SCHALTER UND FÜLLSTANDANZEIGE<br />

Der Erdgasbetrieb kann durch den in der Armaturentafel integrierten<br />

Schalter gewählt werden. Der Betrieb mit Erdgas wird durch den<br />

Buchstaben «G», der Betrieb mit Benzin durch das Symbol einer<br />

Tanksäule dargestellt. Der Wechsel von Erdgas auf Benzin, oder umgekehrt,<br />

kann bei laufendem oder bei ausgeschaltetem Motor erfolgen.<br />

Die vierstellige LED-Anordnung zeigt den Füllstand (Restdruck) in<br />

der Druckgasfl asche. Leuchten alle vier LED’s, ist die Druckgasfl asche<br />

voll. Die Anzeige der entsprechenden LED-Anzahl ist proportional<br />

zum Füllstand. Das Leuchten der roten LED informiert über<br />

eine nahezu leere Druckgasfl asche und das System schaltet bei zu<br />

wenig Druck selbstständig auf Benzinbetrieb um.


3. BEDIENUNG DES FAHRZEUGS<br />

3.1 TANKEN<br />

■ Zum Tanken den Motor abstellen.<br />

■ Das Fahrzeug gegen Wegrollen sichern, d. h. Handbremse anziehen<br />

und den ersten Gang einlegen, um ein Abreissen des Betankungsschlauches<br />

der Erdgastanksäule zu verhindern.<br />

■ Bei der Innenbetankung öffnen Sie bitte die Motorhaube bzw. bei<br />

der Aussenbetankung entfernen Sie, wo vorhanden, die Verschlusskappe<br />

vom Betankungsventil und betanken Sie das Fahrzeug<br />

nach der Bedienungsanleitung der Tanksäule.<br />

Beachten Sie die an der Tankstelle ausliegenden Sicherheitsvorschriften.<br />

Nach dem Betanken die Motorhaube schliessen bzw., wo vorhanden,<br />

die Verschlusskappe einschrauben, sonst kann Schmutz in das Ventil<br />

oder das Gassystem eindringen und die Funktion stören.<br />

Wichtig: Das Fahrzeug darf nur an Tankstellen mit Gasfi lter<br />

und Trockner betankt werden.<br />

Erdgasbeschaffenheit:<br />

Ihr Fahrzeug wird entsprechend den regional unterschiedlichen Erdgasbeschaffenheiten<br />

eingestellt. Es kann deshalb bei der Betankung<br />

mit von den voreingestellten Werten abweichendem Erdgas zu<br />

Veränderungen im Fahrbetrieb kommen.<br />

Das ebenfalls auf dem Markt erhältliche Kompogas/Biogas besitzt<br />

praktisch die gleichen Eigenschaften wie Erdgas und kann ebenfalls<br />

verwendet werden.<br />

Leistung und Verbrauch im Erdgasbetrieb<br />

Der Verbrauch des Fahrzeugs ist im Erdgasbetrieb praktisch gleich<br />

wie im Benzinmodus. Die Maximalleistung des Motors wird mit Erdgas<br />

systembedingt um ca. 7–10 % reduziert. Extreme Witterungsbedingungen,<br />

z. B. sehr hohe Temperaturen, können zu einem geringfügigen<br />

Leistungsverlust resp. Mehrverbrauch des Motors mit<br />

beiden Kraftstoffen führen.<br />

3.2 STARTEN DES MOTORS (Schalter in Stellung Erdgas)<br />

Der Motor wird genau wie im Benzinbetrieb gestartet, immer ohne<br />

Betätigung des Gaspedals. Nach Überschreiten der im Steuergerät<br />

gespeicherten Motortemperatur, Umschaltverzögerungszeit und<br />

9


3. BEDIENUNG DES FAHRZEUGS<br />

Umschaltdrehzahl schaltet das Steuergerät automatisch in den Erdgasbetrieb<br />

um. Das bedeutet, dass das Fahrzeug normalerweise<br />

immer mit Benzin gestartet wird.<br />

Notstart direkt mit Erdgas<br />

Das Erdgasfahrzeug kann in Notsituationen (z. B. bei leerem Benzintank)<br />

forciert auch direkt mit Erdgas gestartet werden. Dabei ist folgendermassen<br />

vorzugehen:<br />

■ Zündung einschalten<br />

■ Umschalttaste drücken und gedrückt halten<br />

■ Nach 3–5 Sekunden Motor starten ohne die Zündung auszuschalten,<br />

dabei Umschalttaste immer gedrückt halten<br />

■ Der Motor startet nun direkt mit Erdgas<br />

■ Dieser Vorgang muss bei jedem Neustart wiederholt werden<br />

Das Notstart-Prozedere ist nicht zur gewohnheitsmässigen Ausführung<br />

gedacht, sondern nur für Notfälle vorgesehen.<br />

Achtung:<br />

Benzin altert. Deshalb soll zur Funktionserhaltung der Benzinkomponente<br />

und zum Schutz der Ventile alle drei Monate länger mit<br />

Benzin gefahren und der Treibstoff erneuert werden.<br />

10<br />

3.3 UMSCHALTEN AUF KRAFTSTOFF<br />

BENZIN BZW. ERDGAS<br />

Siehe Punkt 2.2.6<br />

3.4 PARKEN<br />

Erdgasfahrzeuge dürfen ebenso wie Benzinfahrzeuge laut der Garagenverordnung<br />

in Tiefgaragen parken.<br />

Ausgeschlossen von der Parkmöglichkeit sind lediglich die Garagen,<br />

in denen der Garagenbetreiber auf Grund seines Hausrechtes ein<br />

Parkverbot für Erdgasfahrzeuge erlässt.


4. DIE SICHERHEIT DES ERDGASFAHRZEUGS<br />

Die von uns eingebauten Komponenten entsprechen alle den Sicherheits-<br />

und Prüfbestimmungen der ECE-R110 Richtlinie. Alle<br />

Bauteile sind mit entsprechenden Prüfkennzeichen und Nummern<br />

versehen. Die eingebauten hochwertigen Stahlfl aschen haben ein<br />

eingestanztes Prüfdatum für die wiederkehrende Prüfung.<br />

Zusätzlich dokumentieren eine Einbaubescheinigung und ein Prüfprotokoll<br />

den ordnungsgemässen Einbau und die Dichtheitsprüfung<br />

der Erdgasanlage.<br />

Die komplette Nachrüstung auf Erdgasbetrieb entspricht den Richtlinien<br />

ECE-R115.<br />

4.1 SICHERHEITSKONZEPT<br />

Die Technik der Erdgasanlage entspricht den massgebenden Gesetzen,<br />

EG-Richtlinien und ECE-Reglementen. Der Gastank ist in<br />

einer speziellen Halterung befestigt, damit er auch bei einem Unfall<br />

optimal geschützt ist. Er hat zusätzlich weitere Sicherheitseinrichtungen<br />

wie das Elektromagnetventil, den Absperrhahn mit integrierter<br />

Schmelzsicherung und den Durchfl ussbegrenzer.<br />

4.2 ABSPERRHAHN<br />

An den Flaschen befi ndet sich ein elektromagnetisches Flaschenventil<br />

mit einem roten Sicherheitsventil zum Öffnen und Schliessen<br />

der Flasche. Das Sicherheitsventil ist mit einer Berstscheibe und<br />

einer Schmelzsicherung ausgestattet.<br />

4.3 SCHMELZSICHERUNG UND<br />

DURCHFLUSSBEGRENZER<br />

Steigt die Umgebungstemperatur (z. B. in Folge eines Fahrzeugbrandes)<br />

über 110° C, so schmilzt zunächst die Schmelzsicherung<br />

und das Erdgas kann kontrolliert abströmen. Ein unzulässiger Druckanstieg<br />

wird damit frühzeitig verhindert. Kommt es in Folge eines<br />

Unfalls zu einem vollständigen Abriss der Gasrohrleitung, so gibt die<br />

Durchfl usssicherung nur eine konstante Gasmenge frei.<br />

11


5. WARTUNG DER ERDGASANL<strong>AG</strong>E<br />

5.1 WARTUNG UND PRÜFUNG<br />

DER DRUCKGASBEHÄLTER<br />

Die wiederkehrende Prüfung der Druckgasfl asche(n) ist gemäss<br />

der heute massgebenden Gesetzgebung, EG-Richtlinien und ECE-<br />

Reglementen für Stahldruckfl aschen nach 20 Jahren durchzuführen.<br />

Künftige Gesetzesänderungen können diese und andere Wartungsfristen<br />

ändern.<br />

Reparaturarbeiten an der Erdgasanlage dürfen nur zertifi zierten<br />

CNG-Mechanikern in autorisierten Fachwerkstätten mit der erforderlichen<br />

technischen Ausrüstung oder von der Firma F. + Ch. Müller <strong>AG</strong>,<br />

durchgeführt werden.<br />

Alle Reparaturen/Wartungen an der Erdgasanlage und den gasführenden<br />

Bauteilen dürfen nur mit Originalersatzteilen durchgeführt<br />

werden und müssen im Wartungsheft dokumentiert werden.<br />

Darunter fallen sowohl der Wechsel der Druckgasfl asche(n) wie<br />

auch Unfallinstandsetzungen, bei denen Teile der Erdgasanlage<br />

ausgebaut oder ausgetauscht werden müssen. Der Wechsel der<br />

Druckgasfl aschen muss zudem im Wartungsdokument Erdgasanlage<br />

mit den notwendigen Angaben eingetragen werden.<br />

12<br />

5.2 WARTUNG DER ANL<strong>AG</strong>E<br />

Überprüfung der Druckgasanlage, d. h. Hoch- und Niederdruckbereich<br />

der Anlage und der Halterung der Druckgasbehälter sollen<br />

gemäss den Wartungsintervallen des Fahrzeugherstellers und<br />

den gesetzlichen Vorgaben für Erdgasfahrzeuge erfolgen.<br />

Garantieinspektion<br />

Nach Inbetriebnahme der Erdgasanlage und einer Laufl eistung von<br />

1’500 km, oder aber spätestens nach 6 Monaten, ist zur Aufrechterhaltung<br />

der Garantieansprüche eine Inspektion durchführen<br />

zu lassen. Im Garantie-/Wartungsheft ist die vorgeschriebene Inspektion<br />

zur Erhaltung der Garantie sowie weitere durchgeführte Inspektionen<br />

von der autorisierten Fachwerkstatt zu dokumentieren.<br />

5.3 WARTUNGSPLAN<br />

Den autorisierten <strong>Volvo</strong> Werkstätten liegt ein genauer Wartungsplan<br />

vor. Bitte entnehmen Sie Umfang und Zeitpunkt der Arbeiten diesem<br />

Wartungsdokument.<br />

Fahrzeuge mit Zulassung in der <strong>Schweiz</strong> werden neben dem Abgasdokument<br />

auch mit dem Wartungsdokument Erdgasanlage ausgeliefert.<br />

Die Erdgasanlage ist alle 48 Monate durch zertifi zierte CNG-


5. WARTUNG DER ERDGASANL<strong>AG</strong>E<br />

Mechaniker gemäss Herstellerangaben zu prüfen und die Prüfung<br />

ist im Wartungsdokument zu vermerken.<br />

Wir empfehlen für die Wartung einen <strong>Volvo</strong> Vertreter mit zertifi ziertem<br />

Fachpersonal.<br />

5.4 HINWEISE FÜR KAROSSERIEARBEITEN<br />

Die Einbrenntemperaturen liegen heute nicht über 70° C und dauert<br />

im Schnitt 20–40 Minuten. Die Temperatur von 70° C darf auch wegen<br />

anderen Fahrzeugeinrichtungen, wie z. B. Polster, nicht überschritten<br />

werden. Bei Arbeiten am Fahrzeug mit Hitzeeinwirkung<br />

(z. B. Lackeinbrennkabine) darf das Erdgasfahrzeug in normalem<br />

Zustand belassen werden, wenn die Temperatur am Fahrzeug nie<br />

über 85° C steigt. Ansonsten ist das Erdgassystem zu entleeren und<br />

mit einem nicht brennbaren Stoff (z. B. CO 2 ) zu füllen.<br />

5.5 VERHALTEN IM FALLE EINES UNFALLES<br />

Im Falle eines Unfalles ist nach Möglichkeit die Zündung des Fahrzeugs<br />

auszuschalten, damit die automatischen Absperrventile des<br />

Erdgassystems schliessen.<br />

Im Falle eines Unfalles, bei dem die Einschaltung von Sicherheitskräften<br />

(Polizei, Feuerwehr) notwendig wird, ist der Fahrzeughalter<br />

verpfl ichtet, den verantwortlichen Personen frühest möglich mitzuteilen,<br />

dass es sich bei seinem Fahrzeug um ein Erdgasfahrzeug<br />

handelt.<br />

Falls das Fahrzeug in einen Unfall oder Brand verwickelt wurde, bei<br />

dem das Gassystem beschädigt worden sein könnte, muss dieses<br />

von einer Fachperson untersucht und überprüft werden.<br />

Erdgasbehälter müssen nach einem Fahrzeugzusammenstoss vom<br />

Hersteller oder von einer vom Hersteller autorisierten Stelle erneut<br />

untersucht werden.<br />

Erdgasbehälter müssen nach der Einwirkung von Feuer vom Hersteller<br />

untersucht oder aber ausgesondert und aus dem Verkehr gezogen<br />

werden.<br />

5.6 VERHALTEN IM FALLE EINES DEFEKTES<br />

Im Falle einer Fehlfunktion der Erdgasanlage wird diese am Umschalter<br />

CNG – Benzin mittels langsamem Blinken der grünen LED<br />

angezeigt. Für jegliche Diagnosen und Reparaturen ist in jedem Fall<br />

der nächste autorisierte <strong>Volvo</strong> Gasstützpunkt oder die nächste <strong>Volvo</strong><br />

13


5. WARTUNG DER ERDGASANL<strong>AG</strong>E<br />

Vertretung aufzusuchen. Unter keinen Umständen darf selber Hand<br />

an die Erdgasanlage gelegt werden.<br />

5.7 VERSCHROTTUNG/<br />

AUSSERBETRIEBSETZUNG DES<br />

FAHRZEUGS, WIEDERVERKAUF<br />

Gemäss Richtlinie G10 des schweizerischen Vereins des Gas- und<br />

Wasserfaches ist der Fahrzeughalter verantwortlich, dass vor der<br />

Entsorgung oder langfristigen Ausserbetriebsetzung des Fahrzeugs<br />

das Erdgassystem durch eine fachkundige Person gasfrei gemacht<br />

wird.<br />

Wir empfehlen darüber hinaus, im Falle einer Verschrottung die Erdgasbehälter<br />

vor dem Gang zum Entsorgungsunternehmen aus dem<br />

Fahrzeug zu entfernen. Wird das Fahrzeug als Erdgasfahrzeug wiederverkauft,<br />

müssen sämtliche Fahrzeugdokumente weitergegeben<br />

werden.<br />

5.8 SICHERHEITSHINWEISE<br />

Hinweise für Fahrzeuge mit Druckgasanlage<br />

An Fahrzeugen mit einer Druckgasanlage sind die Entnahmeventile<br />

vor Beginn der Wartungs- oder Instandsetzungsarbeiten zu schlies-<br />

14<br />

sen. Sämtliche Arbeiten an der Erdgasanlage inklusive Hochdruckanlage<br />

(p>10 bar Systemdruck) dürfen nur von zertifi zierten CNG-<br />

Mechanikern durchgeführt werden. Nach Reparaturarbeiten an<br />

Bauteilen oder Leitungen der Druckgasanlage ist diese durch einen<br />

zertifi zierten CNG-Mechaniker auf ihre Dichtheit zu prüfen. Es dürfen<br />

nur Komponenten der Druckgasanlage desselben Fabrikats,<br />

desselben Typs, derselben Ausführung und mit entsprechender<br />

Bauartzulassung oder Einzelabnahmebescheinigung beim Austausch<br />

eingebaut werden. Werden andere Komponenten eingebaut,<br />

erlischt die Betriebserlaubnis. Reparaturen an der Hochdruckanlage<br />

sind im Wartungsplan einzutragen.


6. GARANTIE<br />

6.1 INHALT DER GARANTIE<br />

Die Firma F. + Ch. Müller <strong>AG</strong> als Garantiegeber gewährt dem Käufer<br />

als Garantienehmer eine Garantie, für eine dem jeweiligen Stand der<br />

Technik entsprechende Funktionsfähigkeit und Fehlerfreiheit der<br />

eingebauten Erdgaskomponenten, für zwei Jahre. Die Garantie wird<br />

geleistet, wenn eines der garantierten Teile innerhalb der vereinbarten<br />

Garantielaufzeit unmittelbar und nicht in Folge eines Fehlers<br />

nicht garantierter Teile seine Funktionsfähigkeit verliert und dadurch<br />

eine Reparatur notwendig wird.<br />

Soweit nicht anders vereinbart, gelten die <strong>AG</strong>B der F. + Ch. Müller <strong>AG</strong>.<br />

6.2 UMFANG DER GARANTIE<br />

Folgende Erdgaskomponenten werden von der Garantie abgedeckt:<br />

■ Druckgasfl asche(n)<br />

■ Sicherheitsfl aschenventil<br />

■ Hochdruckleitungen<br />

■ Verschraubungen<br />

■ Magnetventile<br />

■ Rückschlagventil<br />

■ Füllanschluss<br />

■ Druckregler<br />

■ Gaseinblasdüsen<br />

■ Elektronisches Steuergerät<br />

■ Zündversteller<br />

■ Gasdruckanzeige<br />

■ Schalter Erdgas/Benzin<br />

6.3 GARANTIEAUSSCHLUSS<br />

Von der Garantie ausgeschlossen sind solche Schäden, die auf<br />

Gewalteinwirkung, mangelnde Sorgfalt, unsachgemässe, mut- oder<br />

böswillige Behandlung zurückzuführen sind. Dies gilt auch für die<br />

Teilnahme des Fahrzeugs an Rennveranstaltungen.<br />

Ebenso ausgeschlossen sind Schäden, die auf die Verwendung ungeeigneter<br />

Betriebsstoffe zurückzuführen sind, die durch höhere<br />

Gewalt entstehen oder durch einen Eingriff einer nicht vom Garantiegeber<br />

autorisierten Fachwerkstatt verursacht werden.<br />

Die Garantie ist ausgeschlossen, wenn Teile eingebaut worden sind,<br />

deren Verwendung der Garantiegeber nicht genehmigt hat oder die<br />

in einer nicht vom Garantiegeber genehmigten Art und Weise verändert<br />

worden sind.<br />

15


6. GARANTIE<br />

Ausser für die in diesen Garantiebedingungen festgelegten Verpfl<br />

ichtungen kann der Garantiegeber unter keinen Umständen für<br />

direkte, indirekte, zufällige oder nachfolgende Schäden haftbar gemacht<br />

werden, unabhängig davon, ob sie auf einem Vertrag, unerlaubter<br />

Handlung oder anderer Rechtsgrundlagen basieren und ob<br />

die Möglichkeit solcher Schäden mitgeteilt wurde.<br />

Natürlicher Verschleiss ist von der Gewährleistung ausgeschlossen.<br />

Die Garantie gemäss Ziffer 6 ersetzt allfällige gesetzliche Gewährleistungsansprüche.<br />

6.4 PFLICHTEN DES GARANTIENEHMERS<br />

Der Garantienehmer hat die vom Garantiegeber vorgeschriebene Erstinspektion<br />

nach 1’500 km oder spätestens einem halben Jahr durchführen<br />

zu lassen (dies gilt ab Inbetriebnahme der Erdgasanlage). Diese<br />

hat durch den Garantiegeber oder eine von ihm anerkannte Fachwerkstatt<br />

zu erfolgen und muss im Garantieheft bestätigt werden.<br />

Der Garantienehmer hat einen Schadensfall unverzüglich nach<br />

Schadenseintritt und vor Reparatur direkt oder über seinen Vertreter<br />

gegenüber dem Garantiegeber schriftlich oder per Fax anzuzeigen<br />

und eine Garantiezusage einzuholen. Diese muss mit einem Kostenvoranschlag<br />

zurück zur Bewilligung an den Garantiegeber.<br />

16<br />

Der Schaden darf nur nach Freigabe durch den Garantiegeber oder<br />

einer von ihm beauftragten Fachwerksatt behoben werden.<br />

6.5 KOSTENERSTATTUNG<br />

Der Garantiegeber übernimmt nach seiner Wahl und auf seine Kosten<br />

die Reparatur oder den Austausch defekter Teile der Erdgastechnologie.<br />

Nachbesserungen werden nach den technischen Erfordernissen<br />

durch Ersatz oder Instandsetzung fehlerhafter Teile oder durch<br />

Wertarbeit kostenlos vorgenommen. Die ersetzten Teile gehen in<br />

das Eigentum des Garantiegebers über.<br />

Für die bei der Nachbesserung eingebauten Teile wird bis zum Ablauf<br />

der Garantiefrist der bereits eingebauten Erdgaskomponenten<br />

garantiert.<br />

Durch Eigentumswechsel des Fahrzeuges werden Gewährleistungspfl<br />

ichten nicht berührt.<br />

Sollte der Garantienehmer einen Motorschaden aus dem Einbau der<br />

Erdgastechnologie anzeigen, kann der Garantiegeber den Nachweis<br />

durch ein Gutachten verlangen. Nach Beurteilung des Schadens<br />

legt der Garantiegeber den Reparaturumfang fest. D. h. der Garan-


6. GARANTIE<br />

tiegeber leistet Ersatz auf dem kostengünstigsten Weg, Reparatur<br />

oder Teileersatz.<br />

Nicht erstattet werden Kosten für Tests, Mess- und Einstellarbeiten,<br />

der Ersatz von Folgeschäden, wie z. B. Frachtkosten, Nutzungsausfall<br />

oder Entsorgungskosten.<br />

17


7. GARANTIELAUFZEIT<br />

7. GARANTIELAUFZEIT<br />

Der Garantiezeitraum bei Neufahrzeugen beginnt mit dem Datum<br />

der Fahrzeugübergabe und endet spätestens nach drei Jahren oder<br />

100’000 km. (Erstes und zweites Jahr ohne Kilometerbeschränkung.)<br />

Analog zu <strong>Volvo</strong> Swiss Premium. Die Garantielaufzeit dauert<br />

nicht länger als die Fahrzeuggarantie.<br />

18


8. KONTAKT<br />

8. KONTAKT<br />

Für Garantiefälle an der Erdgasanlage Ihres Fahrzeuges wenden Sie<br />

sich bitte an Ihren <strong>Volvo</strong> Vertreter.<br />

19


9. GERICHTSSTAND<br />

9. GERICHTSSTAND<br />

Für sämtliche Streitigkeiten, welche die Erdgasanlage betreffen, ist<br />

ausschliesslich das Gericht in 8157 Dielsdorf (zugleich Erfüllungsort<br />

der F. + CH. Müller <strong>AG</strong>) zuständig.<br />

20


10. DATEN ZUM EINGEBAUTEN ERDGASSYSTEM<br />

ECE-R115 Genehmigungsnummer<br />

Hersteller<br />

CNG-Tankanschluss<br />

CNG-Behälter<br />

Steuergerät<br />

Baujahr, Software Version<br />

Einbaudatum<br />

durch<br />

21


11. BETRIEBSDATEN<br />

MOTORDATEN<br />

Motortyp<br />

Zylinderzahl<br />

Anordnung<br />

Anzahl Ventile<br />

Hubraum<br />

Leistung<br />

Erdgas<br />

Benzin<br />

Drehmoment<br />

Erdgas<br />

Benzin<br />

KRAFTSTOFFVERBRAUCH<br />

Erdgas pro 100 km<br />

Benzin pro 100 km<br />

Kraftstofftank<br />

Erdgas<br />

Benzin<br />

Reichweite<br />

Erdgas<br />

Benzin<br />

22<br />

EMISSIONEN<br />

CO 2 -Emissionen<br />

Erdgas<br />

Benzin<br />

Schadstoffklasse<br />

FAHRLEISTUNGEN<br />

Höchstgeschwindigkeit<br />

Erdgas<br />

Benzin<br />

GEWICHTE<br />

Leergewicht<br />

Nutzlast<br />

Zul. Gesamtgewicht<br />

ZULÄSSIGE BETRIEBSBEDINGUNGEN<br />

Zulässige Aussentemperatur für<br />

den Betrieb des Fahrzeuges


12. WARTUNGSPLAN / NACHWEIS WARTUNGSARBEITEN<br />

12. WARTUNGSPLAN<br />

Folgende Punkte sind bei jeder Wartung der Gasanlage zu prüfen:<br />

■ Gasfi lter (ersetzen alle 60’000 km/36 Monate)<br />

■ Schlauchleitungen<br />

■ Steckverbindungen<br />

■ Befestigungspunkte der Gaskomponenten<br />

■ Befestigung und Zustand der Hochdruckleitung<br />

■ Zustand und Befestigung der Gasbehälter<br />

■ Dichtheit der Anlage<br />

■ Abgaswartung CNG (anlässlich der Abgaswartung Benzin)<br />

■ Funktionskontrolle des Systems<br />

Folgender Punkt ist bei jeder Wartung am Fahrzeug zu prüfen:<br />

■ Zündkerzen (TYP/Marke beachten)<br />

23


12. WARTUNGSPLAN / NACHWEIS WARTUNGSARBEITEN<br />

1. WARTUNG 1’500 km oder 6 Monate (was zuerst eintrifft)<br />

Datum<br />

Kilometerstand<br />

Beschreibung der durchgeführten Reparaturen<br />

Nächste Wartung<br />

Stempel/Unterschrift<br />

24<br />

2. WARTUNG<br />

Datum<br />

Kilometerstand<br />

Beschreibung der durchgeführten Reparaturen<br />

Nächste Wartung<br />

Stempel/Unterschrift


12. WARTUNGSPLAN / NACHWEIS WARTUNGSARBEITEN<br />

3. WARTUNG<br />

Datum<br />

Kilometerstand<br />

Beschreibung der durchgeführten Reparaturen<br />

Nächste Wartung<br />

Stempel/Unterschrift<br />

4. WARTUNG<br />

Datum<br />

Kilometerstand<br />

Beschreibung der durchgeführten Reparaturen<br />

Nächste Wartung<br />

Stempel/Unterschrift<br />

25


12. WARTUNGSPLAN / NACHWEIS WARTUNGSARBEITEN<br />

5. WARTUNG<br />

Datum<br />

Kilometerstand<br />

Beschreibung der durchgeführten Reparaturen<br />

Nächste Wartung<br />

Stempel/Unterschrift<br />

26<br />

6. WARTUNG<br />

Datum<br />

Kilometerstand<br />

Beschreibung der durchgeführten Reparaturen<br />

Nächste Wartung<br />

Stempel/Unterschrift


12. WARTUNGSPLAN / NACHWEIS WARTUNGSARBEITEN<br />

7. WARTUNG<br />

Datum<br />

Kilometerstand<br />

Beschreibung der durchgeführten Reparaturen<br />

Nächste Wartung<br />

Stempel/Unterschrift<br />

8. WARTUNG<br />

Datum<br />

Kilometerstand<br />

Beschreibung der durchgeführten Reparaturen<br />

Nächste Wartung<br />

Stempel/Unterschrift<br />

27


12. WARTUNGSPLAN / NACHWEIS WARTUNGSARBEITEN<br />

9. WARTUNG<br />

Datum<br />

Kilometerstand<br />

Beschreibung der durchgeführten Reparaturen<br />

Nächste Wartung<br />

Stempel/Unterschrift<br />

28<br />

10. WARTUNG<br />

Datum<br />

Kilometerstand<br />

Beschreibung der durchgeführten Reparaturen<br />

Nächste Wartung<br />

Stempel/Unterschrift


12. WARTUNGSPLAN / NACHWEIS WARTUNGSARBEITEN<br />

11. WARTUNG<br />

Datum<br />

Kilometerstand<br />

Beschreibung der durchgeführten Reparaturen<br />

Nächste Wartung<br />

Stempel/Unterschrift<br />

12. WARTUNG<br />

Datum<br />

Kilometerstand<br />

Beschreibung der durchgeführten Reparaturen<br />

Nächste Wartung<br />

Stempel/Unterschrift<br />

29


12. WARTUNGSPLAN / NACHWEIS WARTUNGSARBEITEN<br />

13. WARTUNG<br />

Datum<br />

Kilometerstand<br />

Beschreibung der durchgeführten Reparaturen<br />

Nächste Wartung<br />

Stempel/Unterschrift<br />

30<br />

14. WARTUNG<br />

Datum<br />

Kilometerstand<br />

Beschreibung der durchgeführten Reparaturen<br />

Nächste Wartung<br />

Stempel/Unterschrift


13. GARANTIESCHEIN<br />

Name des Kunden:<br />

Anschrift:<br />

Fahrzeugmodell:<br />

Fahrgestellnummer (VIN):<br />

Garantie Start Datum<br />

der Erdgasanlage:<br />

Der verkaufende Händler bestätigt, dass die o.g. Fahrzeugangaben richtig sind.<br />

Stempel Händler/Datum:<br />

Unterschrift des Händlers:<br />

Diese Garantieurkunde gilt nur, wenn sie bei der Fahrzeugauslieferung ausgestellt<br />

und vom verkaufenden Vertreter und dem Kunden bzw. deren Vertretern unterzeichnet<br />

wurde. Die Garantiedauer an der Erdgasanlage wird in diesem Garantie- und Serviceheft<br />

geregelt.<br />

Ich bestätige, dass die Umrüstung des Fahrzeuges auf Erdgasantrieb durch die<br />

F. + Ch. Müller <strong>AG</strong> auf meinen Wunsch erfolgte. Ich wurde darauf aufmerksam gemacht,<br />

dass sich die <strong>Volvo</strong>-Werksgarantie nicht auf die Arbeit und die Teile in Zusammenhang<br />

mit der Umrüstung auf Erdgasantrieb erstreckt. Ich bestätige, dass mir im Zusammenhang<br />

mit der Umrüstung gegenüber <strong>Volvo</strong> <strong>Automobile</strong> (<strong>Schweiz</strong>) <strong>AG</strong> keine Garantie- und<br />

Entschädigungsanprüche zustehen, einschliesslich derjenigen aus Produktehaftpfl icht<br />

oder Wandelung. Ich werde allfällige Forderungen, die ihre Ursache in der Umrüstung<br />

haben, ausschliesslich gegenüber der F. + Ch. Müller <strong>AG</strong> geltend machen.<br />

Der verkaufende <strong>Volvo</strong> Vertreter hat mir die Garantiebedingungen sowie die mein<br />

Fahrzeug betreffenden Wartungsbestimmungen der Erdgasanlage erklärt.<br />

Ich bestätige hiermit, das «Serviceheft» erhalten und die Garantiebedingungen und<br />

Wartungsbestimmungen gelesen und verstanden zu haben.<br />

Ich verpfl ichte mich, die vorliegende Bestätigung bei einem allfälligen Verkauf des<br />

Fahrzeuges dem Käufer zu überbinden, indem ich ihn die Bestätigung unterzeichnen<br />

und eine Kopie des unterzeichneten Garantiescheins der F. + Ch. Müller <strong>AG</strong> zukommen<br />

lasse.<br />

Unterschrift des Kunden:<br />

Datum:<br />

Der Händler muss zu Auditzwecken eine Kopie der ausgefüllten Garantieurkunde<br />

aufbewahren sowie eine Kopie an die Garage F. + Ch. Müller <strong>AG</strong>, Wehntalerstrasse<br />

54, 8162 Sünikon zustellen.<br />

31


a-<br />

er<br />

o<br />

WARTUNGSDOKUMENT<br />

ERDGASANL<strong>AG</strong>E<br />

FICHE D’ENTRETIEN<br />

DE L’INSTALLATION GAZ NATUREL<br />

DOCUMENTO SULLA MANUTENZIONE RELATIVA<br />

AL INSTALLAZIONE DI GAS NATURALE<br />

CH<br />

Muss stets im Fahrzeug mitgeführt werden<br />

Doit toujours rester dans le véhicule<br />

Il presente documento deve sempre accompagnare il veicolo<br />

Gesetzliche Vorschriften auf Seite 1<br />

Voir prescriptions légales aux page 1<br />

Prescrizioni legali, vedere pagina 1<br />

© Herausgegeben von auto-schweiz, der Vereinigung <strong>Schweiz</strong>er Automobil-Importeure<br />

© Editée par auto-suisse, l’Association importateurs suisses d’automobiles<br />

Postfach 5232, 3001 Bern<br />

� Fahrzeugdaten / Données du véhicule / Dati del veicolo<br />

• Marke<br />

Marque<br />

Marca<br />

• Fahrzeugtyp<br />

Type de véhicule<br />

Tipo del veicolo<br />

• Fahrgestell-Nr.<br />

No de châssis<br />

N o del tolaio<br />

� Eidg. Vorschriften / Prescriptions féd. / Prescrizioni fed.<br />

• Artikel 49 Absatz 5 VTS<br />

• ECE-R 110<br />

• Richtlinien G 10 des SGVW<br />

Pflichten des Halters<br />

1) Die in der <strong>Schweiz</strong> zugelassenen Motorwagen mit Erdgasantrieb müssen bezüglich der Gasinstallationen<br />

periodisch nach Angaben des Fahrzeugherstellers gewartet werden.<br />

Die Gasbehälter müssen alle 48 Monate überprüft werden.<br />

2) Der Halter ist dafür verantwortlich, dass für sein Fahrzeug ein Wartungsdokument für die Gasanlage mit den<br />

vorgeschriebenen Eintragungen vorhanden ist.<br />

3) Der Führer muss das Wartungsdokument mitführen und den Kontrollorganen auf Verlangen vorweisen.<br />

• Article 49 alinéa 5 OETV<br />

• CEE-R 110<br />

• Directives G 10 de la SSIGE<br />

Obligations du detenteur<br />

1) Les installations de gaz des voitures automobiles immatriculées en Suisse et propulsées au gaz naturel, doivent<br />

faire l’objet d’un service d’entretien selon les instructions du constructeur.<br />

Les réservoir à gaz doivent être contrôlés tous les 48 mois.<br />

2) Le détenteur est tenu d s’assurer que son véhicule soit doté d’une fiche d’entretien de l’installation à gaz avec<br />

les inscriptions prescrites.<br />

3) Le conducteur doit toujours porter la fiche d’entretien et la présenter sur demande aux organes de contrôle.<br />

• Articolo 49 linea 5 OETV<br />

• ECE-R 110<br />

• Direttive G 10 des SSIGE<br />

1<br />

Obblighi del detentore<br />

1) Gli impianti a gas delle autovetture immatricolate in Svizzera e alimentate con gas naturale devono essere<br />

oggetto di un servizio di manutenzione che rispetti le disposizioni del costruttore. I serbatoi del gas devono<br />

essere controllati a intervalli di 48 mesi.<br />

2) Al detentore si chiede di assicurarsi che il suo veicolo sia provvisto di una cheda di manutenzione dell’impianto a<br />

gas con le annotazioni previste in materia.<br />

3) Il guidatore deve sempre avere la cheda di manutenzione e presentarla a richiesta agli organi di controllo.<br />

�<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />


� Behälterdaten / Données des réservoirs / Dati dei serbatoi<br />

• Hersteller oder Hersteller-Nr.<br />

Fabricant ou no. de fabricant<br />

Fabbricante o n o del fabbricante<br />

• Typenkennzeichnung<br />

Désignation du type<br />

Definizione del tipo<br />

• Seriennummer des Behälters<br />

Numéro de série du réservoir<br />

Numero di serie del serbatoio<br />

• Zylindertyp (z.B. CNG-2)<br />

Type de cylindre (p.ex. CNG-2)<br />

Tipo di cilindro (p.es. CNG-2)<br />

• Erstinbetriebsetzung<br />

Première mise en service<br />

Prima messa in servizio<br />

• Verwendung höchstens bis<br />

Utilisation max. jusq’au<br />

Impiego massimo fino al<br />

• Hersteller oder Hersteller-Nr.<br />

Fabricant ou no. de fabricant<br />

Fabbricante o n o del fabbricante<br />

• Typenkennzeichnung<br />

Désignation du type<br />

Definizione del tipo<br />

• Seriennummer des Behälters<br />

Numéro de série du réservoir<br />

Numero di serie del serbatoio<br />

• Zylindertyp (z.B. CNG-2)<br />

Type de cylindre (p.ex. CNG-2)<br />

Tipo di cilindro (p.es. CNG-2)<br />

• Erstinbetriebsetzung<br />

Première mise en service<br />

Prima messa in servizio<br />

• Verwendung höchstens bis<br />

Utilisation max. jusq’au<br />

Impiego massimo fino al<br />

2 3<br />

Behälter A Réservoir C<br />

Behälter B Réservoir D<br />

� Behälterdaten / Données des réservoirs / Dati dei serbatoi<br />

Behälter E Réservoir G Serbatoio l<br />

Behälter F Réservoir H Serbatoio J<br />

K<br />

t<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

B<br />

•<br />

•<br />


Kontrolle gemäss Herstellervorgaben/Contrôle selon les instructions<br />

de l’usine/Controllo secondo le prescrizioni del costruttore<br />

Umfang / Étendue / Estensione<br />

• Identifikation Druckbehälter<br />

Identification du réservoir sous pression<br />

Identificazione del serbatoio sotto pressione<br />

• Sichtkontrolle Druckbehälter<br />

Contrôle visuel Réservoir<br />

Controllo visivo Serbatoio<br />

Ventilkopf<br />

Tête de soupape<br />

Testa della valvola<br />

Behälterbefestigung<br />

Fixation du réservoir<br />

Fissaggio del serbatoio<br />

Hochdruckteil<br />

Partie sous haute pression<br />

Elemento sotto alta pressione<br />

Niederdruckteil<br />

Partie sous basse pression<br />

Elemento sotto bassa pressione<br />

• Fehlerspeicher auslesen<br />

Lire la mémoire d’erreurs<br />

Leggere l’elenco degli errori<br />

• Dichtheitsprüfung (mit Lecksuchspray/-gerät)<br />

Contrôle de l’étanchéité (au moyen d’un spray/appareil de<br />

recherche de fuites)<br />

Controllo della tenuta stagna (mediante spray/apparecchio di<br />

ricerca delle fughe)<br />

Bestätigung / Attestation / Attestazione<br />

• Der Unterzeichnende bestätigt, dass die Wartung der Gasanlage<br />

nach Herstellervorschrift ausgeführt wurde.<br />

• Le sousigne atteste que le service d’entretien du système du gaz<br />

a été exécuté conformément aux indications du constructeur.<br />

4<br />

• Il sottoscritto attesta che il servizio die manutenzione<br />

dell’impianto a gas è stato effettuato nel rispetto delle<br />

indicazioni del costruttore.<br />

Datum<br />

Sign.<br />

Stempel / Timbre / Timbro<br />

Bestätigung / Attestation / Attestazione<br />

Datum Date Data<br />

Sign. Sign. Firma<br />

5<br />

Stempel / Timbre / Timbro Stempel / Timbre / Timbro Stempel / Timbre / Timbro


Bestätigung / Attestation / Attestazione<br />

Datum Date Data<br />

Sign. Sign. Firma<br />

6 7<br />

Stempel / Timbre / Timbro Stempel / Timbre / Timbro Stempel / Timbre / Timbro<br />

Bestätigung / Attestation / Attestazione<br />

Datum Date Data<br />

Sign. Sign. Firma<br />

Stempel / Timbre / Timbro Stempel / Timbre / Timbro Stempel / Timbre / Timbro


Wichtig / Important / Importante<br />

Die Sicherheit der Gasanlage und des Druckbehälters kann nur dann garantiert<br />

werden, wenn der Unterhalt gemäss den Angaben und Weisungen des Herstellers<br />

durchgeführt wird.<br />

Die Wartung wird mit diesem Wartungsdokument vom ausführenden Betrieb bestätigt.<br />

Nur Organisationen, welche über:<br />

– vom SVGW ausgebildetes und zertifiziertes Werkstattpersonal<br />

– die notwendigen Werkstattunterlagen<br />

– Werkzeuge und Einrichtungen<br />

verfügen, dürfen diese Arbeit durchführen.<br />

Ein offizieller Marken-Vertreter ist dafür am Besten geeignet.<br />

La sécurité de l’installation à gaz et du réservoir à haute pression ne peuvent etre<br />

garantis que si l’entretien est suivi scrupuleusement selon les données et les<br />

instructions de l’usine.<br />

Cet entretien doit être certifié sur ce document par l’entreprise ayant effectué ce<br />

travail. Seules des organisations disposant:<br />

– du personnel d’atelier formé et certifié par la SSIGE<br />

– des connaissances nécessaires (personnel d’atelier spécialisé,<br />

documentation)<br />

– de l’outillage et des installations nécessaires<br />

sont autorisées à effectuer ces trauvaux.<br />

Un concessionnaire officiel de la marque est le mieux qualifié pour cela.<br />

La sicurerzza dell’impanto a gas e del serbatoio ad alta pressione possono essere<br />

garantiti soltanto se la manutenzione è rispettata scrupolosamente secondo i dati<br />

e le istruzioni della fabbrica.<br />

Tale manutenzione deve essere certificata su questo documento dall’azienda che<br />

ha portato a termine tale incarico. Solo strutture che dispongono:<br />

– del personale d’officina formato e certificato dalla SSIGE<br />

– delle conoscenze necessarie (personale d’officina specializzato,<br />

documentazione)<br />

– delle attrezzature e delle installazioni necessarie<br />

sono autorizzate ad effettuare tali operazioni.<br />

Un concessionnario ufficiale della marca è il pìu qualificato a tale riguardo.<br />

8<br />

Bemerkungen / Observations / Osservazioni<br />

Einträge nach Schadenereignissen<br />

Inscriptions après des sinistres<br />

Comunicazioni dopo un sinistro<br />

Datum Druckbehälterprüfung<br />

Date Contrôle du réservoir sous pression<br />

Data Controllo serbatoio sotto pressione<br />

9<br />

Es gibt folgende Behälter / Il existe les réservoirs suivants / Esistono i serbatoi<br />

seguenti<br />

Metall<br />

• CNG-1 Bouteille métallique<br />

Serbatoio metallico<br />

• CNG-2<br />

• CNG-3<br />

• CNG-4<br />

Metallinnenbehälter, mit harzgetränkter Endlosfaser<br />

verstärkt (in Richtung des Umfangs umwickelt);<br />

Liner métallique renforcé par un filament continu imprégné<br />

de résine (bobiné sur la partie cylindrique)<br />

Serbatoio metallico rinforzato da un filamento continuo<br />

impregnato di resina (arrotolato sull’elemento cilindrico);<br />

Metallinnenbehälter, mit harzgetränkter Endlosfasser<br />

verstärkt (vollständig umwickelt);<br />

Liner métallique renforcé par un filament continu imprégné<br />

d résine (entièrement bobiné)<br />

Serbatoio metallico rinforzato da un filamento continuo<br />

impregnato di resina (completamente avvolgato);<br />

harzgetränkte Endlosfaser mit nicht metallischem Innenbehälter<br />

(Vollverbundsystem)<br />

Filament continu imprégné de résine avec liner non métallique<br />

(tout-composite)<br />

Filamento continuo impregnato di resina con liner non metallico<br />

(tutto in composito)<br />

D

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!