13.07.2015 Aufrufe

Gewinner der vergangenen 15 Jahre - EuroMold

Gewinner der vergangenen 15 Jahre - EuroMold

Gewinner der vergangenen 15 Jahre - EuroMold

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

20 years ofBest of<strong>15</strong> years of innovation


2 2013 – BEST OF EUROMOLD AWARD <strong>15</strong> YEARS OF INNOVATION32001Concept Laser GmbHM3 linear – Präsentation 2001 X line 1000R – Präsentation 2012VON DER M3 LINEAR BIS ZUR X LINE 1000RMetall-LaserschmelzanlageDie, bei <strong>der</strong> Euromold 2001 erstmals vorgestellte, M3 linear realisierte dreiLasertechnologien in einer Maschine: LaserCUSING ® , 3D Laserabtragen undLaserbeschriften. Bis zum heutigen Zeitpunkt gab es zahlreiche Weiterentwicklungenzur Ursprungsmaschine.2004 kam die M1 cusing als kleinere Alternative auf den Markt. Reaktive Materialenkonnten erstmals mit Hilfe <strong>der</strong>, 2007 vorgestellten, M2 cusing auf einerConcept Laser Anlage verarbeitet werden. Ein kleines Einsteigermodell,die Mlab cusing, zeigte Concept Laser auf <strong>der</strong> Euromold 2010. Dieses Modellist seit 2012 auch in einer reaktiven Variante erhältlich. Im gleichen Jahr präsentierteConcept Laser mit <strong>der</strong> X line 1000R seine größte Anlage. Der Laserhat sich von <strong>der</strong> Ursprungsmaschine bis zur X line 1000R von einem 100 Wlampen gepumptem Laser zu einem 1000 W Faserlaser weiterentwickelt. DieBaurate erhöhte sich von 2 cm 3 / h auf 65 cm 3 / h.Da <strong>der</strong> Fokus von Concept Laser sich vollständig auf das Metall-Laserschmelzengelegt hat, wurde die M3 linear mit ihren zwei Zusatzanwendungen mittlerweileaus dem Produktportfolio genommen. Ursprünglich für den Werkzeugbau entwickelt,sind die Anlagen von Concept Laser inzwischen auch in <strong>der</strong> Schmuck-,Dental-, Medizin-, Automobil- und Luft- & Raumfahrtindustrie etabliert.FROM THE M3 LINEAR TO THE X LINE 1000RMetal laser melting systemThe M3 linear, which made its debut at Euromold 2001, realised three lasertechnologies in one machine: LaserCUSING ® , 3D laser material erosion andlaser marking. Numerous major developments have been made since the releaseof the original machine.In 2004, the M1 cusing was released as a smaller alternative. The M2 cusing,presented in 2007, made it possible to work with reactive materials on aConcept Laser machine. Our entry-level model, the Mlab cusing, was presentedat Euromold 2010. In 2012, the Mlab system line was further expanded with anenhanced model capable of running reactive metals. In the same year ConceptLaser presented its largest machine targeted at production, the X line 1000R.From the original machine to the X line 1000R, the laser developed from a 100W lamp-pumped device to a 1000 W fibre laser. The build rate increased from2 cm 3 / h to 65 cm 3 / h.Since Concept Laser concentrates solely on metal laser melting, the M3 linearwith its two additional modules was removed from the product portfolio.Originally developed for tool making, Concept Laser systems have since becomewidespread in the jewellery, dental, medical, automotive, and aerospaceindustries.


4 2013 – BEST OF EUROMOLD AWARD <strong>15</strong> YEARS OF INNOVATION52012Concept Laser GmbHLASERCUSING ® -ANLAGE X LINE 1000RMetall-Laserschmelzanlage im XXL-FormatDie Großanlage X line 1000R verfügt über einen Bauraum <strong>der</strong> Superlative (630x 400 x 500 mm) und wurde zur werkzeuglosen Herstellung von großen Funktionsbauteilenund technischen Prototypen mit serienidentischen Materialeigenschaftenentwickelt. Das Herzstück <strong>der</strong> X line 1000R besteht aus einemHochleistungslaser im Kilowatt-Bereich, <strong>der</strong> eine Produktivitätssteigerung biszum Faktor 10 gegenüber marktüblichen Laserschmelzanlagen ermöglicht.Diese neue LaserCUSING ® -Anlage wurde bei <strong>der</strong> Euromold 2012 erstmals <strong>der</strong>Öffentlichkeit präsentiert. Zu diesem Zeitpunkt war die erste Anlage bereitsbei <strong>der</strong> Daimler AG in Betrieb. Inzwischen sind vier weitere X line 1000R anBeta-Partner von Concept Laser ausgeliefert worden. Somit stehen aktuellAnlagen bei <strong>der</strong> Daimler AG, im Cusing Center <strong>der</strong> Hofmann Innovation Group,an <strong>der</strong> Monash University in Australien, bei Poly-Shape SAS und bei demTurbinenhersteller Snecma. Mittlerweile konnten erste großvolumige Bauteileerfolgreich hergestellt werden. Darunter auch, in Zusammenarbeit mitASTRIUM Space Transportation, ein Ventil-Prototyp für die Anwendung beiRaumfahrtantrieben.LASERCUSING ® -SYSTEM X LINE 1000RMetal laser melting system in XXL-formatThe X line 1000R is equipped with a large build chamber measuring 630 x 400x 500 mm (x,y,z). This machine was developed for the tool-free manufacturingof larger functional components, technical prototypes and custom complexseries production. The 1 kW high-powered laser enables a potential boost inproductivity by a factor of 10 compared with other metal additive manufacturingmachines on the market.This new LaserCUSING ® -system was released at Euromold 2012 and at thattime the first machine was already in operation at Daimler AG. Since thelaunch, four more X line 1000R systems were delivered to Concept Laser’sbeta-partners. We currently have systems at Daimler AG, the Hofmann InnovationGroup, Monash University in Australia, Poly-Shape SAS and at theturbine manufacturer Snecma. The first high volume components were producedsuccessfully; amongst them, and closely working in cooperation withASTRIUM Space Transportation, a valve-prototype for the use in aerospaceengines has been successfully manufactured on the X line 1000R platform.


6 2013 – BEST OF EUROMOLD AWARD <strong>15</strong> YEARS OF INNOVATION72011DECKERFORMTechnologies GmbHSPRITZGIESSFORM FÜR ZWEIFARBIGE MONOSANDWICHTEILEGeringe Investitions- & StückkostenAusgezeichnet wurde die DECKERFORM Technologies GmbH für die Entwicklungeines Werkzeugsystems das wahlweise ein- o<strong>der</strong> zweifarbige Monosandwichteileproduzieren kann. Das Werkzeugsystem besticht durch geringe Investitions-& Stückkosten.DECKERFORM hat diese 3K-Monosandwich-Formentechnik entwickelt – wieam Beispiel des „Brunner-Stuhles“ ausgestellt – um bei statisch hochfestenTeilen das teure Polyamid (PA) durch preiswerteres Polypropylen (PP) und PPmit Glasfaserzusatz (GF) zu substituieren.Die Monosandwichtechnik ist so aufgebaut, dass eine geschlossene, dünneAußenhaut aus PP eine massive Mittelschicht aus PP-GF50 umschließt, welchedem Spritzteil die Stabilität gibt. Im gleichen Zyklus kann die an<strong>der</strong>sfarbigedritte Thermoplast-Komponente einseitig als vierte Randschicht aufgespritztwerden. Die Farbtrennung ist dabei eindeutig.Dieses Werkzeugsystem ermöglicht die preiswerte Produktion zweifarbigerKunststoffteile ohne teure Lackierungen.Zum UnternehmenDECKERFORM ist Ideenschmiede & Formenbau. Das Unternehmen entwickeltals internationaler Innovationspartner Kunststoffteile und fertigt Formen für dieFahrzeug-, Bau- sowie die Stuhl- und Büromöbelindustrie. 60 gut ausgebildeteMitarbeiter realisieren die Entwicklungsprojekte ihrer internationalen Kundenschnell, sicher und wirtschaftlich.www.deckerform.deDECKERFORM, Halle 11, Stand D06INJECTION MOULD FOR BICOLOUR MONOSANDWICH PARTSSmall invest- and part costsDECKERFORM Technologies GmbH was honoured for the development of amoulding system which alternatively can produce singleor bicolour monosandwichparts. The moulding system wins through small invest- and partcosts as well as the opportunity to produce bicoloured parts.DECKERFORM Technologies GmbH developed this 3K-monosandwich mouldingtechnology, how it is exposed for example of the “Brunner-Chair”, to replaceat static high-strength parts the expensive Polyamid (PA) with favourable Polypropylen(PP) and PP with glass fiber adding (GF).The monosandwich technology is constructed in this way that a compact thinPP moulding skin closes a massive PP-GF 50 intermediate layer, which grantsthe injection part stability. In the same cycle the different coloured third thermoplastcomponent can be one sided as fourth skin layer injected. The colourseparation in the process is clear.This moulding system enables a economically priced production of bicolouredplastic material parts without expensive paintings.The companyDECKERFORM is an Engineering Think Tank & Mould Factory. The companydevelops as international innovative partner plastic material parts and manufacturesmoulds for the automotive- construction as well as chair- and officeindustry. 60 wellskilled employees realize the engineering projects of theircustomers fast, safe and economically.www.deckerform.deDECKERFORM, Hall 11, Booth D06


8 2013 – BEST OF EUROMOLD AWARD <strong>15</strong> YEARS OF INNOVATION91998EOS GmbH –Electro Optical SystemsEOSINT M 250 Xtended EOS M 400EOS M 400Führendes Laser-Sinter-System zur Additiven Fertigung von Metallteilen direktaus CAD-Daten1995 erweiterte EOS sein Portfolio um die Metall-Technologie und führte mit<strong>der</strong> EOSINT M 250 das erste System für die Verarbeitung von Metallwerkstoffenein. Die entsprechenden Systeme und Lösungen waren zunächst vor allem aufdie Anfor<strong>der</strong>ungen des Prototypenbaus zugeschnitten. Gemeinsam mit seinenKunden entwickelte EOS die Technologie dann stetig weiter. Heute wird dasadditive Herstellungsverfahren von den EOS Kunden bereits für die Fertigungvon Serienteilen eingesetzt, so etwa im Dentalbereich. 2013 präsentiert EOSauf <strong>der</strong> <strong>EuroMold</strong> wie<strong>der</strong> sein gesamtes Lösungsportfolio. Und stellt zwei neueSysteme vor: mit <strong>der</strong> EOS M 400 eine neue Generation für das bereits etablierteDirekte Metall-Laser-Sintern (DMLS). Die erweiterbare Plattform bereitet dieAdditive Fertigung auf den Einsatz in industriellen Produktionsumgebungenvor. Mit <strong>der</strong> EOS P 396 zeigt EOS auch ein neues Kunststoffsystem. Das Nachfolgemodell<strong>der</strong> erfolgreichen und am Markt etablierten EOSINT P 395 bieteteine Vielzahl an Features, die alle aktuellen Kundenfor<strong>der</strong>ungen nach höhererProduktionsleistung, Prozessstabilität und Bauraumnutzbarkeit bedient. Damitbildet das heutige EOS Technologieangebot zugleich das diesjährige Motto <strong>der</strong><strong>EuroMold</strong> ab: die gesamte Prozesskette vom Design über den Prototyp bis zurSerie. Besuchen Sie EOS in Halle 11, Stand E 148.EOS M 400Leading-edge laser sintering system for Additive Manufacturing of metal partsdirectly from CAD data1995 EOS broadened its offerings portfolio with the metal technology by introducingthe first system capable of processing metal materials – the EOSINT M250. Initially these systems and solutions were particularly designed to meetthe requirements of Rapid Prototyping. Together with its customers EOS thenconstantly further developed the technology. Today, Additive Manufacturing isalready being used by EOS customers to manufacture series parts, e.g. fordental applications. 2013 EOS showcases, among others, its complete solutionportfolio and two new systems. With the EOS M400 EOS will showcasea new generation of systems for the already established Direct Metal LaserSintering (DMLS). This upgradeable platform prepares additive manufacturingfor use in industrial production environments. With the EOS P 396 EOS will aswell launch a new plastic system. The successor model of the well-establishedEOSINT P 395 offers a variety of features which all service current customerrequirements such as higher production output, process stability and buildchamber usability. As such, today’s EOS technology offerings map the mottoof this year’s <strong>EuroMold</strong>: From design to prototyping to series production. VisitEOS in hall 11, booth E 148.


10 2013 – BEST OF EUROMOLD AWARD <strong>15</strong> YEARS OF INNOVATION11KühlencoolingEntformenejection2002FH BielefeldEinspritzeninjectionKühlencoolingKühlencoolingEinspritzeninjectionTANDEMWERKZEUGDER ANFANGTANDEMMOLDTHE BEGINNINGEntformenejectionKühlencooling• Eine Entwicklung <strong>der</strong> Fachhochschule Bielefeld, Arbeitsgruppe Prof. Dr. C. Jaroschek• Auszeichnungen· 2002: Euromold Award Bronze· 2003: OWL Innovationspreis· 2004: Adalbert Seifritz PreisDie Technik• Zwei Trennebenen• Im Prozess ist jeweils eine Ebene verschlossen• Verriegelung über ein außerhalb angebrachten Verschluss• Einsatz auf Standard-SprizgießmaschinenDas Ziel• Ausnutzen <strong>der</strong> unproduktiven Kühlzeit• Erhöhen <strong>der</strong> Produktionsleistung auf bis zu 200 %• Reduktion <strong>der</strong> Produktionskosten um bis zu 40 %Der Prozess• Einspritzen jeweils nur in eine Trennebene• Zeitgleich abkühlen des zuvor gespritzten Bauteils• Wissenschaftlich bewiesen: keine Schließkraft für den Kühlvorgang notwendig!• Es arbeiten zwei Werkzeuge auf einer Maschine Einsparung einer Maschine!HEUTEDie Technik• Optimiertes Verschlusssystem• Prinzip eines Klinkenzugs• Antrieb pneumatisch• Vielfältige in <strong>der</strong> Praxis erprobte Heißkanal Varianten für die SchmelzeführungDie Maschinen• Einsatz auf allen gängigen Maschinenfabrikaten• Tandem Son<strong>der</strong>programm für unabhängige Einstellung <strong>der</strong> beidenTrennebenen bei weltweit den meisten Maschinenherstellern verfügbar• Produktion mit nur einer Trennebene für den Ersatzteil bedarf ist möglich• Parallele Bewegungen wegen <strong>der</strong> erhöhten AusstoßleistungDie Anwendung• Überwiegend Familienanwendungen• Bessere Passgenauigkeit durch direktes Fügen nach dem Entformen• Bessere Farbkonstanz bei Baugruppen im Fall des Selbsteinfärbens mit Masterbatch• Auch dünnwandige und schnell laufende ArtikelDie Beschaffung• Lizenzfreier Bau von Tandemwerkzeugen weltweit möglich• Notwendige Beschaffung <strong>der</strong> exklusiven Tandemverriegelungmit allen Nutzungsrechten• Verriegelungen für Werkzeuge unterschiedlicher Größe• Größte Anwendung aktuell auf einer 20.000 KN Spritzgießmaschine• Weitere Informationen: www.T-Mould.com• Development of Bielefeld Univ. of appl. Sciences, Prof. Dr. C. Jaroschek• Several awards· 2002: Euromold Award Bronze· 2003: OWL Innovationspreis· 2004: Adalbert Seifritz PreisTechnique• Two mold parting surfaces• During processing one surface is locked while the second can be opened• Locking device is mounted at the outside of the mold• Use with standard injection machines is possibleIntend• Capitalize of unproductive cooling time• Increase productivity up to 200 %• Reduction of production costs by 40 % possibleProcess• Injection in only one side of the mold• Parallel to injection the prior molded part can be cooled• Scientifically proven: no clamp force is necessary during cooling time!• Two molds operate with one machine save costs for the second molding machine!TODAYTechnique• Optimized locking system• Latch lock principle• Pneumatically driven• Variety of hotrunner solutions to feed the melt into the cavitiesMachines• Use of all commercially available molding machines• Special program for independent injection parameters in both parting surfaces withworldwide the most molding machines available• Production with only one parting surface in case of spare part production• Parallel movements because of extended productivityApplication• Families of parts (small and big applications in one mold)• Increased accuracy of fit due to immediate assembling after demolding• Better color match when using Masterbatch systems• Thin walled and fast running applications• Construction without license worldwide• All legal rights with purchasing the locking system• Locking system for a wide range of mold sizes• Actual biggest application running on a 20.000 KN molding machine• Further information: www.T-Mould.com


12 2013 – BEST OF EUROMOLD AWARD <strong>15</strong> YEARS OF INNOVATION132009Fraunhofer-Institut fürChemische TechnologieBild 1 / Fig. 1:VerfahrensprinzipPrinciple of processBild 2 / Fig. 2:Sprenggeprägter Stahlwerkzeugeinsatz (links) und Formteil (rechts) mit HologrammExplosively-embossed steel insert (left) and molded part (right) with hologramBild 3 / Fig. 3:Prägewalze mit sprenggeprägterHologrammoberflächeEmbossing roll with explosively embossedhologram surfaceMOTIVATION FÜR DIE VERFAHRENSENTWICKLUNGSprenggeprägte Explogramme verhin<strong>der</strong>n ProduktpiraterieZehn Prozent des Welthandels werden nach Angaben <strong>der</strong> EU mit Plagiaten undFälschungen bestritten. Allein für die deutsche Wirtschaft beziffert die DIHKden Schaden auf 30 Mrd. Euro, was nach Schätzungen des Justizministeriumsauch den Wegfall von jährlich 50.000 Arbeitsplätzen zur Folge hat. Verfahren zurProduktkennzeichnung können hier einen Beitrag zur Eindämmung liefern, sofernsie wie sprenggeprägte Explogramme nicht gefälscht werden können.Beim Sprengprägen wird die beliebig strukturierte Vorlage direkt auf die Werkstückoberflächegelegt und mittels des hohen Detonationsdrucks von ca. 80.000bar als Unikat übertragen (Bild 1). Die Auflösung, die man beim Sprengprägenerreichen kann, reicht bis in den zweistelligen Nanometerbereich.Damit besteht die Möglichkeit, die holografischen Strukturen eines relativ weichenMastershims aus Nickel in einen wesentlich härteren Stahl zu übertragen(Bild 2 links).Ein Stahleinsatz erlaubt wesentlich höhere Standzeiten beim Spritzgießen o<strong>der</strong>Folienprägen, insbeson<strong>der</strong>e wenn bei <strong>der</strong> Sprengprägung gleichzeitig noch dieWerkstoffhärte erhöht wurde. Damit sind die Voraussetzungen für eine kostengünstigeMassenproduktion mit einer am Markt akzeptierten und nicht kopierbarenMarkierung gegeben (Bild 2 rechts).Selbst einfach gekrümmte zylindrische Stahloberflächen können durch dasSprengprägen mit holografischen Nanostrukturen versehen werden (Bild 3).Eingesetzt als Prägewalzen für Kunststoffe zeigen sie eine deutlich verbesserteStandzeit im Vergleich zu den bisherigen aus Nickelwerkstoffen und erlaubenhöhere Umfangsgeschwindigkeiten. Weitere potenzielle Anwendungen sindErodierelektroden o<strong>der</strong> die direkte Kennzeichnung von Kleinserienbauteilen.MOTIVATING THE PROCESSExplosively-embossed explograms prevent product counterfeitingThe EU estimates that ten per cent of world trade involves plagiarism andproduct counterfeiting. The German Chamber for Industry and Commerceclaims that the damage to the German economy is about 30 billion euros peryear, which according to the Ministry of Justice leads to a loss of 50,000 jobs.Processes for marking products help to prevent counterfeiting if they cannotbe copied.Explosively-embossed explograms are an example of such a process. Duringexplosive embossing the arbitrarily structured master is placed directly on theworkpiece surface and transferred into it as a unique copy by means of a highdetonation pressure of rd. 80,000 bar (Fig. 1). A resolution of less than 100 nanometerscan be achieved.This process enables the holographic structure of a relatively weak nickel mastershim to be transferred into a substantially har<strong>der</strong> steel (Fig. 2 left). A steelinsert consi<strong>der</strong>ably increases the service life of the mold in injection moldingor foil stamping, especially if the material hardness is increased during theexplosive embossing. The requirements for cost-effective mass production ofgoods stamped with a market-accepted and non-copyable marking are thereforeachieved (Fig. 2 right).Even simply curved cylindrical steel surfaces can be embossed with holographicnanostructures through explosive embossing (Fig. 3). Used as embossingrolls for plastics they show a significantly improved lifetime compared toconventional nickel-based materials, and allow higher rotational speeds. Otherpotential applications are eroding electrodes or the direct marking of smallbatchcomponents.


14 2013 – BEST OF EUROMOLD AWARD <strong>15</strong> YEARS OF INNOVATION<strong>15</strong>2009GF AgieCharmillesLASERABLATION VON GF AGIECHARMILLESNeue Möglichkeiten in <strong>der</strong> OberflächengestaltungDie LASER 600 5Ax und 1000 5Ax von GF AgieCharmilles erlauben erstmaligdie Bearbeitung komplexer, dreidimensionaler Oberflächen durch das Abtragenvon Material von einer Oberfläche durch Beschuss mit gepulster Laserstrahlung.Es handelt sich hierbei um fünfachsige Bearbeitungszentren miteinem patentierten, multifunktionalen Laserkopf. Diese Kombination erlaubtdie beliebig reproduzierbare Gestaltung von Oberflächen über das Texturieren,Gravieren, Mikrostrukturieren, Markieren und Beschriften von zwei- o<strong>der</strong> dreidimensionalenFormen.Durchgängige digitale ProzessketteBeim bisherigen Verfahren „Texturieren mittels manuellem chemischenÄtzen von Oberflächen“, war es nicht möglich, die komplette Prozesskette zudigitalisieren (und somit zu reproduzieren). Mit <strong>der</strong> neuen Technologie von GFAgieCharmilles wird eine durchgängige Prozesskette auch für das Texturierenvon Oberflächen gewährleistet. Nach dem Motto <strong>der</strong> <strong>EuroMold</strong> „Vom Designüber den Prototyp bis zur Serie“ ermöglichen wir z.B. schon in <strong>der</strong> Designphaseeine Vorschau auf das strukturierte Produkt.GF AgieCharmillesGF AgieCharmilles ist die weltweit führende Anbieterin von Maschinen, Automationslösungenund Serviceleistungen für den Formenund Werkzeugbausowie für die Fertigung von Präzisionsteilen. Die Angebotspalette reicht vonElektroerosions-, Laserablations-, Hochgeschwindigkeits- und Hochleistungsfräsmaschinenüber Spannund Palettiersysteme, Serviceleistungen, ErsatzundVerschleißteile, Verbrauchsmaterial bis hin zu Automationslösungen.LASER TEXTURING OF GF AGIECHARMILLESNew possibilities in the design of surfacesLaser 600 5Ax and 1000 5Ax enables for the first time the texturing of complex,three dimensional surfaces by removing material using high-poweredytterbium pulsed fiber lasers. Its combination with our patented All-in-Onelaser head enables the reproducible design of surfaces, as well as the texturing,engraving, micro-structuring and marking of two or three dimensional moulds.Fully digital process chainThe traditional chemical etching method was fully manual, thus impossibleto reproduce. The new laser technology of GF AgieCharmilles guarantees acomplete digital chain, that ensures a fully repeatability. Following Euromold’smotto“From the Idea to Series Production“ our Laser Design software alreadyallows you to have a preview of the final product in the design phase. What yousee is what you get.GF AgieCharmillesGF AgieCharmilles is the world’s leading provi<strong>der</strong> of machines, automationsolutionsand customer services for tool- and mould making as well as manufacturingof high precision parts. Our product range offers EDM, laser texturing-,high-speed- and high-performance milling machines as well as clampingand palette tooling systems, Customer Services, spare-, wear- and consumableparts and automation solutions.For further information: http://gfac.comWeitere Informationen: http://www.gfac.com


16 2013 – BEST OF EUROMOLD AWARD <strong>15</strong> YEARS OF INNOVATION172006Graveurbetrieb LeonhardtCERAMIK GATE SEAL FOR HOT RUNNER SYSTEMSCeramic parts for hot runners2006 a ceramic gate seal for hot runner systems from the GraveurbetriebLeonhardt gets the <strong>EuroMold</strong> Award in bronze. It consists of a heat-insulatinghigh-performance ceramics, which is characterized by high strength and fracturetoughness. It is produced by high-precision grinding with diamond toolsfrom a ceramic blank. The developers take the award as a challenge to continueon the chosen path, where additionally to the technological feasibility increasinglythe efficiency is in focus. The result is presented in 2011, the productionof the hot runner nozzle tip in the injection moulding process. Fabricatingreproducible high-precision components by this way, it requires both a suitablematerial as well as a very precisely calculated shape.Heißkanal-Düsenspitze vor und nach dem SinternHot runner nozzle tip before and after the final sintering processKERAMIK IM SPRITZGUSSHeißkanal mit eingesetzterDüsenspitze – hier ist höchstePräzision gefragtHot runner with insertednozzle tip – highest precisionis requiredInjection moulding of ceramics requires a bin<strong>der</strong> system, in which the ceramicmaterial formulation has to be dispersed. This bin<strong>der</strong> system and the entirelymaterial formulation has been developed by the sister company OxiMaTec andfinally adapted to the needs of both the original forming technology as well asthe later intended use of the component. The hot runner nozzle tip has to withstandrapid temperature changes and high shear stresses.The production of the mould sets unusually high demands on the mouldmaker. This starts with the selection of the steel alloy, because ceramic injectionmoulding causes usually high wear. No less challenging is the design ofthe mould: ceramic properties and characteristics must be known by the mouldmaker. It is mandatory to know exactly the shrinkage behaviour, because thefinished components have to meet very tight tolerances – despite a volumereduction of more than 50 percent after the final sintering process!Heißkanal-DüsenspitzeDie keramische Anschnittdichtung für Heißkanalsysteme aus dem GraveurbetriebLeonhardt besteht aus einer wärmeisolierenden Hochleistungskeramik,die sich durch hohe Zähigkeit und Druckfestigkeit auszeichnet. 2006 nochdurch hochpräzisen Materialabtrag aus einem Keramikrohling gefertigt, wirddie Heißkanal-Düsenspitze heute im wirtschaftlicheren Spritzgussverfahrenhergestellt. Sie ist, wie eine Vielzahl an<strong>der</strong>er geometrisch anspruchsvollerSpritzgießteile aus Hochleistungskeramiken, in Halle 8, Stand J 94, zu sehen.Beim Keramik-Spritzgießen sind einige Beson<strong>der</strong>heiten zu beachten.Today Graveurbetrieb Leonhardt and OxiMaTec produce a variety of geometricallydemanding injection moulding parts made out from submicron highperformanceceramics, to be seen at hall 8, booth J 94. Given its unique propertyprofile – they withstand high thermal and mechanical loads, are corrosionresistant and have excellent tribological characteristics – high-performanceceramics are ideally suited as a material for many micro-components. Applicationof the ceramic injection moulding process allow the economic manufacturingof geometrically complex parts.Damit Keramik im Spritzguss verarbeitet werden kann, muss sie mit einemBin<strong>der</strong> versetzt werden. Dieser wird wie die gesamte Werkstoffformulierungsowohl an die Urformtechnologie als auch an den späteren Einsatzzweck desBauteils angepasst. Eine Düsenspitze muss schließlich schnell wechselndenTemperaturen und hohen Scherbeanspruchungen standhalten.Die Herausfor<strong>der</strong>ungen beim Formenbau beginnen bei <strong>der</strong> Auswahl <strong>der</strong>Stahllegierung, die während des Spritzprozesses starken abrasiven Kräftenausgesetzt ist. Anspruchsvoll ist auch die Konstruktion, <strong>der</strong> Werkzeugbauermuss dafür Eigenschaften und Kennwerte <strong>der</strong> Hochleistungskeramik sehr genaukennen. Denn das fertige Bauteil soll ja sehr enge Toleranzen einhalten,trotz Volumenreduktion von mehr als 50 Prozent nach dem abschließendenSinterprozess!


20 2013 – BEST OF EUROMOLD AWARD <strong>15</strong> YEARS OF INNOVATION212008Helmut Diebold GmbH2010GOLDRING JETSLEEVE ®Innovation des <strong>Jahre</strong>sDer Diebold Goldring JetSleeve ® besteht aus einem Schrumpffutter und eineraufgeschraubten Hülse aus Aluminium, die an <strong>der</strong> Stirnseite mit winzigen Bohrungenversehen ist, durch die Luft, o<strong>der</strong> ein Öl-Luftgemisch mit hohem Druckgeblasen wird. Dadurch werden entstehende Späne sofort weggeblasen, einÜberfahren <strong>der</strong> Späne entfällt, dadurch wird Fräserbruch vermieden. Somit isteine mannlose Bearbeitung möglich.GOLDRING JETSLEEVE ®Innovation of the YearJetSleeve chucks are ShrinkFit chucks with a coolant sleeve over the nose partof the ShrinkFit hol<strong>der</strong>. Coolant or air-oil-mist are supplied through the hol<strong>der</strong>body and are being accelerated through the nozzles in the nose part of theJetSleeve ® . Chips are flushed from cut immediately preventing cutter damage.It improves surface finish and tool life can increase 100%. During rotation thecoolant does not escape from the cutter due to the Venturi effect. JetSleeve ®saves energy and resources.


22 2013 – BEST OF EUROMOLD AWARD <strong>15</strong> YEARS OF INNOVATION23Hermann Blechtechnik GmbH2006bodybuddy StreetstepperBODYBUDDY STREETSTEPPERVerbindung von Mobilität und FitnessDie Stephebel arbeiten unabhängig voneinan<strong>der</strong>, die aufrechte Haltung ist von<strong>der</strong> ersten Minute an angenehm. Das Fahren mit dem Streetstepper ist kin<strong>der</strong>leichtund macht richtig Spass!Die Kombination aus aufrechter Haltung und gelenkschonen<strong>der</strong> Stepbewegungist einzigartig und macht den Streetstepper zu einem <strong>der</strong> gesündestenOutdoor-Fitnessgeräte am Markt – insbeson<strong>der</strong>e für Menschen, die an Rückeno<strong>der</strong>Gelenkproblemen leiden.Alle Streetstepper-Modelle verfügen über voneinan<strong>der</strong> unabhängige Stephebelund ein Automatikgetriebe. Je<strong>der</strong> Stephebel treibt eine nockenförmigeAntriebsscheibe an, welche bei jedem Tritt das Übersetzungsverhältnis bzw.den Wi<strong>der</strong>stand stufenlos reguliert. Industriefreiläufe wandeln die oszillierendeBewegung <strong>der</strong> Nockenscheiben in die Drehbewegung um. Das zusätzlicheSchaltgetriebe mit 9 bis 30 Gängen (abhängig vom Modell) verleiht demStreetstepper ausgezeichnete Fahrleistungen – sowohl in <strong>der</strong> Ebene als auchbergauf: Über 30 km/h in <strong>der</strong> Ebene und weit über 1.000 Höhenmeter proStunde Steigleistung sind möglich!Die Stepbewegung auf dem Streetstepper trainiert die stärksten Muskeln desKörpers (Beine & Po) unter Einbindung <strong>der</strong> Rumpf- und Armmuskulatur. Dieaufrechte Haltung am Streetstepper ist grundsätzlich vorteilhaft für die gesamteWirbelsäule. Der Bewegungsablauf ist immer sanft und alle Gelenke bleibenfrei von jeglicher Stoßbelastung. Diese Kombination ist einzigartig! DerStreetstepper ist eines <strong>der</strong> effektivsten und gesündesten Sommersportgerätedie je entwickelt wurden.BODYBUDDY STREETSTEPPERCleverly combination: mobility with keeping fitThe step levers operate independently from another, the upright position iscomfortable from the word go. Riding the Streetstepper is easy and incrediblygood fun!The combination of upright posture and low impact step movement is simplyunique, making the Streetstepper one of the healthiest outdoor fitness apparatuson the market, especially for people who suffer from pain in the spine.One frame size fits all, handlebar with adjustable height and position. The stepmovement used on the Streetstepper excercises the body’s strongest muscles(legs and buttocks) as well as integrating torso and arm muscles.The upright position used on the Streetstepper is particularly beneficial for thespinal column as well as being easy on the wrists, as they don’t have to supportany body weight. Furthermore, the gentle movement is low impact andmakes no demands on the joints. This combination is simply unique!Regardless of whether you are starting out with a new fitness regime and aremaybe a little overweight, or you are already a well trained sports person andare looking for an alternative way of taking exercise in the fresh air, or lookingfor performance orientated training methods where, for example, differencesin altitude of over 1000 metres can be achieved per hour – the Streetstepper isone of the most effective and healthy summer sport apparatuses that has everbeen invented.www.streetstepper.comwww.streetstepper.com


24 2013 – BEST OF EUROMOLD AWARD <strong>15</strong> YEARS OF INNOVATION252004HitachiHITACHI TOOL.Ausgezeichnet.Bei dem Exponat handelt es sich um einen Vollhartmetallfräser aus Feinstkornfür die Mikro-Zerspanung im μm-Bereich. Der Fräser ist lieferbar ab einemSchneidendurchmesser von 0,03mm (30μm) als Nutenfräser.Der hier vorgestellte und bereits serienreife Mikro-Fräser ist <strong>der</strong> erste seiner Artmit einer ausgeprägten Schneidengeometrie. Alle an<strong>der</strong>en bis dato vorgestelltenProdukte können dieses wichtige Detail nicht vorweisen. Meistens besitzensie nur eine Schneide o<strong>der</strong> weisen die Form eines Stichels auf.Hitachi Tool hat dieses Werkzeug entwickelt, um präzise Fräsbearbeitungen imμm-Bereich zu ermöglichen. Dabei ist die Schneide dieses Werkzeugs noch umdie Hälfte kleiner als das Haar eines erwachsenen Menschen.Mit diesem Fräser ist das direkte Fräsen in gehärteten Materialien, wie z. B.Stahl-40 HRC, ohne Zwischenschritte möglich. Es muss also in den meistenFällen keine Graphitelektrode mehr hergestellt werden. Gleichzeitig kann oftmalsauf das sehr zeitintensive Erodieren verzichtet werden. Stattdessen wirddie Form direkt gefräst.Denkbare Einsatzbereiche für dieses innovative Werkzeug sind zukünftige Produktionsmethodenin <strong>der</strong> Bio- und Medizintechnik o<strong>der</strong> in <strong>der</strong> Herstellung vonMikroformen für die Kunststoff- und Plastikindustrie.HITACHI TOOL.Awarded.This show piece is a micro grain solid carbide end mill for micromachining.The end mill is available from a cutting diameter of 0.03 mm (30 microns) forslot milling.The presented and already produced micro end mill is the first of its kind withits distinct cutting edge geometry. No other product presented so far, cannotoffer these important features. Alternative products usually feature only onecutting edge, or a tapered point.Hitachi Tool has developed this tool to allow precise milling operations in themicron range. The cutting edge of this tool is still smaller by half than the hairof an adult man.With this end mill direct milling in hardened materials such as Steel 40 HRC ispossible without intermediate steps. So no graphite electrodes must be made,in most cases. This means the mould can be milled directly instead of the timeintensive EDM process.Other possible applications for this innovative tool are for the future productionmethods in bio- and medical technology, and for the manufacture of micromoulds for the plastics industry.


26 2013 – BEST OF EUROMOLD AWARD <strong>15</strong> YEARS OF INNOVATION272003Lang Technik GmbHSPANNEN UND AUTOMATISIERENAlles aus einer Hand!SEIT 2000! Prägetechnik (2000 – heute)• Externes Vorprägen von Werkstücken mit bis zu 20t Hydraulikdruck• Ermöglicht Werkstückspannung durch patentierten Formschluss, anstellevon Kraftschluss• Vorteile beim Spannen von Werkstückrohlingen mit <strong>der</strong> Prägetechnik:– weltweit höchsten Haltekräfte, trotz geringem Spanndruck– beste Zugänglichkeit für die 5-Seiten-Bearbeitung– Einsatz von kurzen Werkzeugen möglich vermin<strong>der</strong>te Vibrationen, hohe Oberflächengüte, geringer Verschleiß– hohe Materialersparnis– keine Materialverformung <strong>der</strong> WerkstückeDAMALS! Center-Compact (2000 – 2006)• Zentrierspanner für die 5-Seiten-Bearbeitung von Werkstücken• Werkstückspannung durch patentierten Formschluss• Leichtes Handling durch geringes Gewicht und kompakte Bauweise• Integrierte NullpunktaufnahmeHEUTE! Makro-Grip 5-Achs-Spanner (2007 - heute)• Kontinuierliche Verbesserung und Variation des Center-CompactUnterschiede zum Center-Compact• Än<strong>der</strong>ung Backendesign– hohe Spannbacken für bessere Zugänglichkeit– patentierte Wendebacken (beidseitige Verzahnung) für einen vergrößerten Spannbereich– doppelt geführte Backen aus dem Vollen gefräst für mehr Stabilität• Än<strong>der</strong>ung Design <strong>der</strong> SchraubstockgrundkörperWORKHOLDING AND AUTOMATIONFrom one source!SINCE 2000! Grip-Fix stamping technology (2000 – now)• External preparation of workpiece with up to 20 tons of hydraulic pressure• Clamping of workpiece by form-closure instead of clamping by friction• Benefits gained form-closure technology:– Highest holding power world-wide, even at low clamping forces– Best accessibility for 5-face machining– Allows usage of short tools Reduced vibrations, surfaces with supreme quality, minimum wear– Tremendous material savings– No deformation of workpiecesTHEN! Center-Compact (2000 – 2006)• Centring vice for 5-face machining of blanks and raw material• Clamping by patented form-closure technology• Easy handling due to low weight and compact vices• Integrated zero-point adaptationTODAY! Makro-Grip 5-Achs-Spanner (2007 - today)• Continuous improvement and variation of Center-CompactDifferences between Center-Compact and Makro-Grip• Change of jaw design– Higher clamping jaws for even better accessibility– Reversible jaws (equipped with holding teeth on both sides ) for an extended clamping range– Double guided jaws made from the solid for more stability• Change of base body design


28 2013 – BEST OF EUROMOLD AWARD <strong>15</strong> YEARS OF INNOVATION292011LeroxidWerkzeug mit DIMACER ® -Angusseinsatz(rechts) nach 1 Mio. Schuss im Vergleich zumMetalleinsatz (links) und Mikrobauteile ausDIMACER ®Mould with DIMACER ® -gate insert(right) after one million shots comparedto the metal insert (left) andMicrocomponents of DIMACER ®VERSCHLEISSFESTE WERKZEUG-FORMEINSÄTZEWeltneuheit DIMACER ® : leitfähig und verschleißfestVerschleißfeste Werkzeug-Formeinsätze aus <strong>der</strong> erodierbaren Keramik DIMACER ®bescherten 2011 dem Unternehmen Leroxid ® den <strong>EuroMold</strong> Award in Gold.Diese Werkzeugeinsätze schützen Spritzgieß- o<strong>der</strong> Druckgussformen wirksamgegen abrasive Medien, beispielsweise beim GfK-Spritzgießen, beim MIMundbeim CIMVerfahren, verlängern dadurch <strong>der</strong>en Standzeiten um ein Vielfachesund damit auch die Wirtschaftlichkeit <strong>der</strong> Fertigung.Möglich ist das dank des Eigenschaftsprofils des neuen Werkstoffes: DIMACER ®ist die weltweit erste leitfähige Hochleistungskeramik, die mechanisch undthermisch hoch belastbar und damit verschleißfest ist. Die Rezeptur basiert aufAluminiumoxid und enthält als leitfähige Komponente einen elektrisch leitendenHartstoff. Dadurch ist es gelungen, die hohe Härte und die mechanischeFestigkeit <strong>der</strong> Keramik zu erhalten.Wenn <strong>der</strong> neue Werkstoff abrasiven Materialien standhalten kann, dann ister auch für Bauteile geeignet, die starken mechanischen und tribologischenBeanspruchungen ausgesetzt sind, folgern die Entwickler von DIMACER ® . Dasgilt ganz beson<strong>der</strong>s für Bauteile im Miniatur- und Mikrobereich, bei denen herkömmlicheMaterialien an ihre Grenzen geraten. Schnell sind Anwendungsbereicheausgemacht, in denen die erodierbare Keramik ihre Vorteile ausspielenkann, und entsprechende Partnerschaften geknüpft. Auf <strong>der</strong> <strong>EuroMold</strong> 2013(Halle 8, J 94) werden die ersten Ergebnisse dieser Weiterentwicklung präsentiert,unter ihnen hochpräzise, winzige Bauteile für feinmechanische Anwendungen,die ein Produktleben lang halten.WEAR-RESISTANT MOULD INSERTSWorld first DIMACER ® : electrically conductive and wear resistant2011 wear-resistant mould inserts made from EDM machinable ceramicDIMACER ® bestowed the company Leroxid ® the golden <strong>EuroMold</strong> Award. Thesemould inserts reduce wear when abrasive media, such as the fiberglass injectionmolding, metals or ceramics are injection moulded. Thereby they extendthe life by several times, and thus the cost of production.This is possible because of the property profile of the new material: DIMACER ® .It is the world‘s first high performance conductive ceramic which is mechanicallyand thermally very stable and resistant to wear. The formulation is basedon an alumina matrix having homogeneously dispersed a electrically conductingmetal carbide as well as metastable tetragonal zirconia.Thanks to the conductivity of the material the manufacture of the mould insertsis inexpensive to realize in the EDM process. It behaves similar to steel andtungsten carbide machining, but shows a significantly lower wear of electrodesduring die-sinking EDM compared to tungsten carbide. Mould inserts fromDIMACER ® are used now at many companies.If the new material can withstand abrasive materials, it is also suitable for componentsthat are exposed to high mechanical and tribological stresses concludethe developers of DIMACER ® . This is especially true for components in miniaturizedareas where conventional materials reach their limits. Applicationswere quickly identified and became subject appropriate partnerships.At <strong>EuroMold</strong> 2013 (hall 8, J 94), the first results of these developments are presented.One of the partner companies of Leroxid ® , the Hans Hermann BoschGmbH, has looked at DIMACER ® un<strong>der</strong> a different aspect. They have qualifiedthe electrically conductive material as electrodes for electrochemical removalof extremely filigree metallic parts in extremely high precision. This innovationhas been awarded in 2012 with the golden <strong>EuroMold</strong> Award.


30 2013 – BEST OF EUROMOLD AWARD <strong>15</strong> YEARS OF INNOVATION312012Lithoz GmbHFotos: Hans RinghoferRAPID MANUFACTURING VON HOCHLEISTUNGSKERAMIKLithography-based Ceramic Manufacturing (LCM) TechnologieDie Lithoz GmbH mit Sitz in Wien ist weltweit das einzige Unternehmen, das einGeneratives Fertigungssystem für Hochleistungskeramiken anbietet, mit demdie gleichen Materialeigenschaften wie in <strong>der</strong> konventionellen Formgebungerreicht werden können. Mit dem von Lithoz entwickelten Lithography-basedCeramic Manufacturing (LCM)-Verfahren können so kostengünstig und schnellvolleinsatzfähige Prototypen und Kleinserien hergestellt werden. Damit stehtsowohl <strong>der</strong> Keramikindustrie als auch <strong>der</strong> Forschung eine neuartige Produktionstechnologiezur Verfügung mit <strong>der</strong> hochkomplexe Bauteile nahezu ohnejede Limitierung hergestellt werden können.Bei Lithoz wird in allen Bereichen <strong>der</strong> Fokus konsequent auf das Thema RapidManufacturing gelegt. So entwickelte Lithoz in den <strong>vergangenen</strong> <strong>Jahre</strong>n sowohleine geeignete Maschine, als auch Material und Software. Neben diesemTätigkeitsfeld ist Lithoz auch stark in <strong>der</strong> Anwendungsentwicklung von keramischenKomponenten engagiert. Die Anwendungsbereiche <strong>der</strong> LCM-Technologieumfassen neben den Bereichen Elektrotechnik und Maschinenbau auch denBereich <strong>der</strong> Medizintechnik. So ist Lithoz beispielsweise bei <strong>der</strong> Entwicklungeiner neuartigen keramischen Herzpumpe beteiligt, an <strong>der</strong> im Rahmen einerKooperation zwischen <strong>der</strong> TU Wien und MEDUNI Wien <strong>der</strong>zeit gearbeitet wird.Neben diesen Bereichen engagiert sich Lithoz auch im Bereich <strong>der</strong> Luft- undRaumfahrt.Lithoz präsentierte letztes Jahr auf <strong>der</strong> <strong>EuroMold</strong> das erste Mal die neuartigeLCM-Technologie und den CeraFab 7500, wofür das Unternehmen mit dem<strong>EuroMold</strong>-Award in Silber ausgezeichnet wurde. Dieses Jahr wird Lithoz neben<strong>der</strong> Maschine und vielfältigen Applikationsbeispielen neue Materialien präsentieren.www.lithoz.comRAPID MANUFACTURING FOR HIGH-PERFORMANCECERAMICSLithography-based Ceramic Manufacturing (LCM) TechnologyLithoz GmbH, based in Vienna, is worldwide the only company thatoffers an Additive Manufacturing Technology for high-performanceceramics with the same material properties as conventional formingtechnologies. The Lithography-based Ceramic Manufacturing (LCM)Technology was developed by Lithoz in or<strong>der</strong> to produce cost- andtime-efficiently fully functional prototypes and small scale series. Thisoffers the ceramics industry and research organisations a new productiontechnology that enables the production of highly complex partswithout any limitations.Lithoz focuses consequently in all areas on Rapid Manufacturing. ThereforeLithoz has developed a production machine, as well as materialand software. In addition to this activity Lithoz is also heavily involvedin the application development of ceramic components. The applicationareas for the LCM-Technology are electronics and mechanical engineeringas well as medical engineering. Together with the Vienna Universityof Technology and the Medical University of Vienna Lithoz is currentlyparticipating in the development of a new ceramic heart-pump. In additionto these areas Lithoz is also involved in the area of aeronauticsand space engineering.Last year Lithoz presented its new LCM-Technology and the Cera-Fab7500 at the <strong>EuroMold</strong> for the first time and was awarded with the<strong>EuroMold</strong>-award in silver. This year Lithoz will present various applicationexamples as well as new materials.www.lithoz.com


32 2013 – BEST OF EUROMOLD AWARD <strong>15</strong> YEARS OF INNOVATION332009OxiMaTec GmbHKonventionelle LösungConventional solutionErsatz von Aluminium durch KeramikReplacement of aluminum by ceramicDünnwandige KeramikThin-walled ceramicKERAMIK-KUNSTSTOFF-VERBUNDWERKSTOFFDas Beste aus zwei WeltenFür die Entwicklung von Keramik-Kunststoff-Verbundbauteilen für LED- undXenonscheinwerfer erhält die OxiMaTec GmbH 2009 den <strong>EuroMold</strong>-Awardin Gold. Die Verbundbauteile ersetzen deutlich schwerere Aluminiumdruckgussteile,sind elektrisch isolierend und halten hohen Temperaturen stand.Denn die hohe Lichtausbeute <strong>der</strong> LEDs ist mit starker Wärmeentwicklung verbunden,<strong>der</strong> zur Verfügung stehende Raum hat sich aber gleichzeitig verringert.„An<strong>der</strong>s als die bisher eingesetzten Materialien ist <strong>der</strong> Kunststoff-Keramik-Verbundwerkstoffvon OxiMaTec in <strong>der</strong> Lage, die entstehende Wärme effizient abzuführen“,betont die Fachjury in ihrer Begründung.Überall dort, wo Bauteile über einen längeren Zeitraum hohen Temperaturenausgesetzt sind, bieten Keramik-Kunststoff-Verbundwerkstoffe eine technischwie wirtschaftlich interessante Alternative zu reinen Kunststofflösungen, aberauch zu Bauteilen aus Aluminiumdruckguss. Verantwortlich dafür zeichnen dieTemperaturbeständigkeit <strong>der</strong> Keramik, die Gestaltungsfreiheit von Kunststoffund das niedrigere Gewicht im Vergleich zu Druckgussteilen.Die Entwicklung <strong>der</strong> Keramik-Kunststoff-Verbundlösung bildet den Ausgangspunktfür eine intensive Entwicklungszusammenarbeit zwischen deutschenAutomobilbau-Unternehmen und dem schwäbischen Keramikexperten. An <strong>der</strong>Umsetzung einiger Ideen wird <strong>der</strong>zeit mit Hochdruck gearbeitet, demnächstwerden die ersten Ergebnisse vorliegen und <strong>der</strong> Öffentlichkeit zugänglich gemachtwerden. Weitere Nutzungsmöglichkeiten können direkt auf <strong>der</strong> Messediskutiert werden – in Halle 8 am Stand J 94.CERAMIC-PLASTIC COMPOSITE COMPONENTSThe best of two worldsFor the development of ceramic-plastic composite components for LED andxenon headlights OxiMaTec GmbH receives the golden <strong>EuroMold</strong> Award in2009. Such composite components replace casted light metallic parts likealuminium. Such solutions are electrically insulating and keep unusually hightemperatures. In LEDs intensive brightness of light is combined with high heat,which is removed by liquid cooling of the ceramic material. „Other than in previouslyused materials the plastic-ceramic composite material of OxiMaTec isable to dissipate the heat efficiently,“ said the jury in its statement.Wherever components are exposed over a longer period to high temperatures,ceramics-plastic composites offer an interesting technically and economicallyalternative to pure plastics solutions, but also to components made of castaluminum. This is a consequence of ceramics’ high temperature resistance andthe low weight of plastic parts including their possibility for geometrically complexdesigns.The development of this ceramic-plastic composite solution is the startingpoint for a strong development cooperation between German automotive companiesand the Swabian ceramic experts. Ongoing work with high pressurefocuses to the implementation of some ideas. The first results will be availablesoon and then published. Further possibilities of use can be discussed at thefair – in hall 8 on booth J 94.


34 2013 – BEST OF EUROMOLD AWARD <strong>15</strong> YEARS OF INNOVATION352002protoform ® K. Hofmann GmbHSPM – HAUPT + FRONTRAHMENEingereichtes Exponat> 3000 Teile / PC-ABS für Frankiermaschine „Pitney Bowes DI200“Mit <strong>der</strong> Space-Puzzle-Molding-Technologie konnten mehr als 3000 Einheitenin PC / ABS-Material aus dem Aluminium Spritzgießwerkzeugen zur Verfügunggestellt werden, um die Anfor<strong>der</strong>ungen <strong>der</strong> Serie innerhalb <strong>der</strong> ersten 3 Monatevor Markteinführung zu gewährleisten.Detailbeschreibung zum ExponatBeide Rahmenteile für eine Frankiermaschine wurden aus je einem SPM PrototypenSpritzgusswerkzeug aus Aluminium gefertigt. Aus den SPM Werkzeugen,die in einer Durchlaufzeit von 10 Wochen und zu ca. 20 % <strong>der</strong> Serienwerkzeugkostenerstellt wurden, konnten mehr als 3000 serienidentische Prototypen fürden Serienanlauf gefertigt werden.Innovations-KriteriumDas von protoform patentierte Werkzeugkonzept Space-Puzzle-Molding ermöglicht,mit Einsparungen von 50 % bei den Durchlaufzeiten und den Werkzeugkosten,die Herstellung von serienidentischen Bauteilen die sich we<strong>der</strong> inKunststoffmaterial, Herstellungsverfahren, Werkzeugmaterial und Qualitätsanfor<strong>der</strong>ungenvon <strong>der</strong> Serie unterscheiden.SpezialkriteriumZeit- und KosteneinsparungBegründungNach 10 Wochen konnte <strong>der</strong> Kunde mit den ersten von mehr als 3000 serienidentischenPrototypenteilen beliefert werden. Mit diesen Exemplaren eineswichtigen, sehr komplexen Gehäuseteils direkt aus <strong>der</strong> protoform® SPM-​Fertigung konnte ein drohen<strong>der</strong> massiver Lieferengpass vermieden werdenAufgrund unserem „Short time to market“ wurde protoform von Pitney Bowes<strong>der</strong> „Special Recognition Award 2001-2002“ verliehen.Wie ist das Produkt heute im Einsatz!?Diese Spritzgussteile waren wahrscheinlich die größten und komplexestenDesigns in Pitney Bowes Entwicklungsgeschichte gewesen und waren enormwichtig für die gesamten Kunststoff Ausführung für Montage-(EDA)-Techniken,die relativ neu für uns war. Nicht nur, dass dieses Werkzeuge eine erstaunlicheUnterstützung in Form von technischen Eigenschaften war, es war auch einlang ersehnte Unterstützung bei <strong>der</strong> Reduzierung unserer meist langwierigeEntwicklungszeitpläne.Da die Prototypen von protoform so gut waren, waren wir tatsächlich in <strong>der</strong>Lage, aufgrund von Verzögerungen bei <strong>der</strong> Herstellung von Serienwerkzeugen,die Produktion rechtezeitig zu starten. Die Produktion des Projekts DI200 wurdein Großbritannien und Europa im Jahr 2002 ins Leben gerufen.Das Unternehmen Pitney Bowes produziert die DI2000 bis heute mit bis zu<strong>15</strong>.000 Einheiten erfolgreich in ganz Europa im Wert von circa $ 50Mn USD.Dieses Modell ist und bleibt eines <strong>der</strong> größten Einstiegsprodukte des PitneyBowes Portfolio.SPM – MAIN + FRONTFRAMEFiled exhibit> 3000 units / PC-ABS for franking machine „Pitney Bowes DI200“With the Space-Puzzle-Molding technology more than 3000 units in PC/ABSmaterial could be provided from aluminium injection tools in or<strong>der</strong> to ensureseries demands within the first 3 month of market introduction.More details about the exhibitBoth frame parts for a franking machine were made of one SPM prototypeinjection mold made of aluminum. From the SPM tools that were created in acycle time of 10 weeks and about 20% of the series tooling costs, more than3000 serial-identical prototypes were manufactured for the start of production.The tool concept Space Puzzle Molding allows savings of minutes. 50% in cycletime and tool costs, the production of series-identical components which differeither in plastic material, manufacturing process, tool material and qualityrequirements of the series.Innovation criterionThe patented protoform mold conceptSpace Puzzle Molding allows savingsof 50% in cycle time and tool coststhat differentiate the production of series-identicalcomponents neither inplastic material, manufacturing process,tool material and quality requirementsof the series.Special criteriatime savingReasonAfter 10 weeks, the customer could be supplied with the first series of identicalmore than 3000 prototype parts. Because of our „short time to market“ protoformwas awarded the Pitney Bowes „Special Recognition Award 2001-2002“How is the product used today!?These injection mouldings were probably the largest and most complex designsseen in Pitney Bowes development history and were immensely importantto the all plastic Design for Assembly (DFA) techniques that were relativelynew to us. Not only was their tooling an amazing boon in terms of engineeringproperties it was also a boon in reducing our usually lengthy developmentschedules.In fact, due to delays in the production tooling afterwards, we actually wereable to start production using the parts from the Space Puzzle Tooling becausethey were so good.The Di200 product went into production and was launched in the UK andEurope in 2002.Pitney Bowes has gone on to successfully sell the Di200 product throughoutEurope with year to date (YTD) figures of almost <strong>15</strong>,000 units at a value of circa$50Mn USD. It’s remains as a great entry level product to the Pitney BowesMail Creation portfolio.


36 2013 – BEST OF EUROMOLD AWARD <strong>15</strong> YEARS OF INNOVATION372010Röhm GmbHElektro-Vollspanner EVS 50Electrical cylin<strong>der</strong> withoutthrough-hole EVS 50E-QUIPMENTErhöhte WirtschaftlichkeitMit <strong>der</strong> Entwicklung elektrischer Spannsysteme und elektrischer Greifer leistetRÖHM einen wichtigen Beitrag zur nachhaltigen Steigerung <strong>der</strong> Energieeffizienzim Maschinenbau. RÖHM bietet mit seinem Programm „e-Quipment“alles, was benötigt wird, umDreh- o<strong>der</strong> Fräsmaschinen vollkommen ohne Hydraulik,son<strong>der</strong>n elektrisch zu betreiben. Diese Spannmittel bieten danebenweitere Vorteile durch Reduzierung <strong>der</strong> Zykluszeiten.Aus dem Elektro-Spannkopf, <strong>Gewinner</strong> des Euromold Awards im Jahr 2010,wurde konsequent die komplette Produktreihe e-Quipment ausgebaut und weiterentwickelt.Daraus entstand <strong>der</strong> Elektro-Vollspannzylin<strong>der</strong> EVS.Elektro-Vollspanner EVSDer Elektro-Vollspanner EVS vereint die Stärken <strong>der</strong> Präzisionsmechanik mitdenen mo<strong>der</strong>nster Regelungstechnik und Elektronik. Das Serienmodell verfügtüber einen Servomotor mit 1,0 kW Leistung und einem 11 mm großen Durchgangfür Kühl-Schmierstoffe und Reinigungsmedien. Geeignet für vertikalenund horizontalen Anbau. Zur Betätigung von Spannfuttern ohne Stangendurchgang.Speziell geeignet für das sichere und energieeffiziente Spannenvon Werkstücken auf Dreh- und Schleifmaschinen. Max. Zug-/Druckkraft: 50 kNLieferumfangVollspanner inklusive– Servomotor– Komplette Sensorik– Steuerungsmodul mit Software, Datenschnittstelle wahlweise:· ProfiBus· ProfiNet· CANOpen· weitere auf Anfrage– Antriebsregler– Elektrische Leitungen zum ElektrospannerE-QUIPMENTMore efficiencyWith the development of the electrical clamping systems and electricalgrippers of the e-QUIPMENT RÖHM advances this trend andmakes an important contribution to the sustainable increase of energyefficiency in the field of engineering. The e-Quipment range, for instance,offers everything necessary for operating turning and milling machineselectrically, dispensing completely with hydraulics. These clampingtools also offer other advantages, in the form of ease of regulation, improvedflexibility and greater productivity based on reduced cycle times.The electrical clamping head, Euromold award winner 2010, has consistentlydeveloped and expanded the product line e-Quipment. This has created theelectrical clamping cylin<strong>der</strong> EVS.Electrical cylin<strong>der</strong> without through-hole EVSThe electrical cylin<strong>der</strong> without through-hole EVS combines the strengthsof precision mechanics with those of the most mo<strong>der</strong>n control techniqueand electronics. The serial model possesses a standard servo motor with1.0 kW power and an 11 mm large through-hole for cooling lubricantand cleaning media. Suitable for vertical and horizontal attachment. Foractuating chucks without through-hole. Especially suitable for safety andenergy efficent clamping of workpieces on lathes and grinding machines.Max. pull-in/compressing force: 50 kNScope of deliveryCompact electrical cylin<strong>der</strong> including– Servodrive– Complete sensor technology– Control modul with software, available data interface· ProfiBus· ProfiNet· CANOpen· Further interfaces on request– Drive controller– Electric lines to electrical cylin<strong>der</strong>


38 2013 – BEST OF EUROMOLD AWARD <strong>15</strong> YEARS OF INNOVATION392011RUD-KettenRieger und DietzNur noch eine 4-mm-Bohrung wird fürden kleinsten Chip benötigt – leichtesAuslesen <strong>der</strong> einmaligen 16-stelligenNummerREVOLUTIONIERTE PRÜFDOKUMENTATIONDas RUD-ID-System revolutionierte vor 2 <strong>Jahre</strong>n die Prüfdokumentation. Vor<strong>der</strong> Einführung <strong>der</strong> RFID-gestützten Kennzeichnung konnten metallische Bauteilkomponentennicht o<strong>der</strong> nur schwierig eindeutig markiert werden. Nebendem händischen Einschlagen von Codes bzw. Nummern in das Bauteil selbst,wurden auch Anhänger an das Produkt angebracht. Diese Arten <strong>der</strong> Identifikation,welche im täglichen industriellen Praxiseinsatz nur bedingt geeignet sind,führen dazu, dass den Betriebsmitteln keine Prüfnachweise o<strong>der</strong> ähnlichesdirekt zugeordnet werden können.Um die Schwächen <strong>der</strong> bisherigen Markierung zu beseitigen, integriert RUDserienmäßig einen RFID Transpon<strong>der</strong> in seine Bauteile. Da <strong>der</strong> Transpon<strong>der</strong>einen Durchmesser von 4 mm besitzt kann dieser in alle Produkte vertiefteingebracht werden. Diese patentrechtlich geschützte Art <strong>der</strong> Einbringung ermöglichteine dauerhafte Kennzeichnung.Durch die RUD-ID-EASY-CHECK Lesegeräte kann die 16-stellige Identifikationsnummer,welche auf jedem Transpon<strong>der</strong> gespeichert ist, ausgelesen werden.Das Auslesen kann in jede Software (Excel, SAP, etc.) erfolgen.Der dritte Bestandteil, die RUD-ID-NET Applikation, wurde in <strong>der</strong> neusten Versionauf eine neue Stufe hinsichtlich Bedienbarkeit, Schnelligkeit und Einfachheitgehoben.Die Applikation zeichnet sich durch die Beson<strong>der</strong>heit aus, dass für alle serienmäßigmit RFID ausgestatteten Bauteile grundlegende Informationen, bereitsdem entsprechenden Bauteil zugeordnet sind. Dank stetiger Erweiterung könnenneben Anschlag- und Zurrmitteln viele weitere prüfpflichtige Arbeitsmittelidentifiziert, verwaltet und geprüft werden.REVOLUTIONISED TESTINGThe RUD-ID-System ® revolutionised testing and inspection documentation twoyears ago. Prior to the introduction of RFID-enabled labelling, it was not possible,or was at least difficult, to clearly label metal components. In addition tostamping codes and numbers on to the part by hand, labels were also attachedto the product. These identification methods are only suitable to a limited extentwhen used in day-today industrial applications, and mean that test andinspection data, etc. cannot be directly matched and attributed.In or<strong>der</strong> to eliminate the weaknesses of the previous identification system, RUDfits its components with an RFID transpon<strong>der</strong> as standard. The transpon<strong>der</strong> is4 mm in diameter, meaning that it can be fitted in a recess on all products. Thepatented method for attaching the transpon<strong>der</strong> offers a method for permanentlylabelling components.RUD-ID-EASY-CHECK ® rea<strong>der</strong>s can be used to read out the 16 digit identificationnumber saved on each transpon<strong>der</strong>. Any software (Excel, SAP, etc.) can beused to read out the data.The newest version of the RUD-ID-NET ® application, the third part of the RUD-ID-System ® , has been improved in terms of usability, speed and simplicity.The application sets itself apart in that the basic information for all componentsequipped with RFID as standard is already attributed to the corresponding part.In addition to lifting accessories and lashing equipment, continuous expansionhas made it possible to identify, manage and check many other items of equipmentrequiring checking.


40 2013 – BEST OF EUROMOLD AWARD <strong>15</strong> YEARS OF INNOVATION41SCHUNK GmbH & Co. KG1998Das Werkzeughaltersystem von SCHUNK bietetein umfangreiches Komplettprogramm von<strong>der</strong> Mikro- bis zur Volumenzerspanung mitexzellenter dynamischer Rundlaufeigenschaft


42 2013 – BEST OF EUROMOLD AWARD <strong>15</strong> YEARS OF INNOVATION432010Schweiger GmbH & Co. KGEffizient per Projektil:Durch eine verringerte Wandstärke, die das PIT-Verfahrenermöglicht, werden Material und folglichauch die Bauteilkosten deutlich gesenkt. Darüberhinaus ermöglicht diese Technik eine erhöhte Prozesssicherheitund eine Verkürzung <strong>der</strong> Zykluszeitum 10 Prozent.Efficient via projectile:by lower wall thickness, enabled trough thePIT-process, significant savings in view of raw materialand thus of component costs are possible.Furthermore, this technology enables higher processreliability and a 10 per cent shortened cycletime.PROJEKTIL-INJEKTIONSTECHNIKEffiziente Herstellung von HohlkörpernDie <strong>EuroMold</strong> 2010 gehört für die Schweiger GmbH & Co. KG zu einem <strong>der</strong>schönsten Momente <strong>der</strong> Firmengeschichte. Im Rahmen <strong>der</strong> 17. Auflage <strong>der</strong><strong>EuroMold</strong> konnte das langjährige Mitglied des Verbands Deutscher Werkzeug-und Formenbauer (VDWF) den <strong>EuroMold</strong>-Award in Gold gewinnen. DieSchweiger GmbH & Co. KG überzeugte die Jury dabei mit ihrer innovativenProjektil-Injektionstechnik (PIT) für die effiziente Herstellung von Hohlkörpern.Zur Fertigung von Kühlwasserrohren im Kfz-Motorraum hat Schweiger dasPIT-Verfahren mit dem Masserückdrückverfahren gekoppelt. Dabei wird einProjektil mit Hilfe des Wasserdrucks durch die plastischeSeele des Bauteilsgepresst. Das verdrängte Material (80 bis 175 Prozent des endgültigen Bauteilgewichts)wird dabei nicht wie üblich in eine Nebenkavität, also in denÜberlauf, geschoben, son<strong>der</strong>n gelangt über das Heißkanalsystem zurück indas Maschinenaggregat. Dadurch kann das Material beim nächsten Spritzvorgangwie<strong>der</strong>verwendet werden und muss nicht nachträglich bearbeitet undaufwändig recycelt werden. Laut Schweiger führt dies nicht nur zu enormenEinsparpotentialen beim Rohstoff, son<strong>der</strong>n auch zu einer um rund 10 Prozentverkürzten Zykluszeit. Dieses Verfahren habe sich als äußerst wirtschaftlichundumweltfreundlich erwiesen und kann durchaus als „Grüne Technologie“bezeichnet werden.Der Werkzeug- und Formenbaubetrieb Schweiger wurde 1962 von ErichSchweiger als Ein-Mann-Unternehmen gegründet. Das Unternehmen wuchsim Laufe <strong>der</strong> <strong>Jahre</strong> zu einem renommierten Mittelstandsbetrieb heran. Heutefasst das Unternehmen über 70 Mitarbeiter sowie 9 Auszubildende und wirdin zweiter Generation von Anton Schweiger zusammen mit dem Firmengrün<strong>der</strong>geführt. Der Großteil <strong>der</strong> hochqualifizierten Schweiger-Facharbeiter wirdim eigenen Betrieb in Uffing am Staffelsee ausgebildet – darauf ist man stolz.Letztendlich resultieren hieraus Kompetenz und langjährige Erfahrung, gekoppeltmit neuester Technik und vielen professionellen Innovationen. Der NameSchweiger steht für hochkomplexe Spritzgießwerkzeuge bis 25 Tonnen für dieAuto mobilindustrie und für vollständige Produktionslösungen – von <strong>der</strong> Bauteilgestaltungüber den Formenbau bis hin zur Verfahrensentwicklung.PROJECTILE INJECTION TECHNOLOGYEfficient production of hollow bodies<strong>EuroMold</strong> fair 2010 is one the most glorious moments in the company historyof Schweiger GmbH & Co. KG. Within the 17th revise of the <strong>EuroMold</strong> fair, thelong-term member of the Association of German toll and mold makers (VDWF)won the golden <strong>EuroMold</strong> Award. Schwieger GmbH & Co. KG convinced thejury with its innovative projectile injection technology (PIT) for the efficient productionof hollow bodies.To manufacture coolant pipes for the engine compartment, Schweiger linkedthe PIT-process with the Melt-push-back-process. Within the process, the projectileis pressed by water pressure through the malleable/plastic core of thecomponent. The displaced (raw-) material (80 to 175 per cent of the final componentweigh) is not pushed into the overflow cavity, as usually, but gets backto the machine assemblies via the hot-runner system. Thus, the (raw-) materialcould be re-used within the next injection process; there is no additional reworkor costly recycling needed. According to Schweiger, this process doesnot only lead to large saving potential in view of the raw material quantityneeded, but also to a shortened cycle time of approx. 10 per cent. This processhas proved itself as extremely economical and environmentfriendly; it could bedefinitely called “green technology”.Erich Schweiger founded the tool- and mold building company in 1962 asone-man-operation. During the years, the company grew to a renownedmedium-sized company. Nowadays, the company employs more than 70people, as well as 9 apprentices and is managed in second generation byAnton Schweiger and the companyfoun<strong>der</strong>. They are proud of having greatparts of their high-qualified Schweiger-staff members trained by themselves inUffing at Lake Staffel. Finally, competence and long-term experience, linkedwith latest technology and a lot of professional innovations, arise thereof. Thename “Schweiger” stands for highly complex injection molding tools up to 25tons for the motor vehicle industry and for complete product solutions, fromthe design of the component to the mold construction up to process development.


44 2013 – BEST OF EUROMOLD AWARD <strong>15</strong> YEARS OF INNOVATION452007Stratasys Ltd.POLYJET TECHNOLOGYDie neue Ära im PrototypingAuf <strong>der</strong> <strong>EuroMold</strong> 2007 hat Objet – jetzt bekannt als Stratasys – seine bahnbrechendePolyJet Matrix Technologie zusammen mit <strong>der</strong> Connex500 präsentiert,dem ersten System mit dieser neuen Technologie. Eine neue Ära in<strong>der</strong> Geschichte des Rapid Prototyping wurde eingeläutet, geprägt durch eineVielzahl von Multimaterial-Modellen.Damit ist die Connex500 das erste System, das die einzigartige Möglichkeitbietet, Bauteile o<strong>der</strong> gar Zusammenbauten, die aus unterschiedlichen Materialienbestehen, in einem einzigen Druckvorgang herzustellen. Die Connex500fertigt Digital Materials im Handumdrehen und ermöglicht so den Anwen<strong>der</strong>n,Verbundwerkstoffe zu kreieren, die über eine vorher festgelegte Kombinationenvon mechanischen Eigenschaften verfügen.Mit <strong>der</strong> Ankündigung im Jahr 2007 hatte die Connex500 eine Auswahl vonnur 21 Digital Materials. Im Jahr 2012 haben wir bereits 123 verschiedenenMaterialien erreicht: 106 Digital Materials und 17 Basismaterialien. Bis April2011 haben alle diese Materialentwicklungen innerhalb des Bereichs <strong>der</strong> Standard-Kunststoffestattgefunden. Noch beeindrucken<strong>der</strong> ist es, dass es durchDigital Materials nun möglich ist auch Verbundwerkstoffe zu erzeugen, diedie Simulation technischer Kunststoffe ermöglichen. Beson<strong>der</strong>es Augenmerksollte hierbei auf dem Digital ABS gerichtet werden. Es wurde speziell entwickelt,um Standard-ABS-Kunststoffe zu simulieren, die durch eine Kombinationvon hoher Temperaturbeständigkeit und hoher Festigkeit überzeugen.Dieses Material eignet sich für jedes Bauteil mit einer hohen Anfor<strong>der</strong>ung anSchlagzähigkeit und Stoßdämpfung.Digital ABS ist ideal für:• Funktionale Prototypen• Werkzeugformen• Snap-fit-Teile für hohe o<strong>der</strong> niedrige Temperaturen• Elektrische Bauteile, Gehäuse, Handy-Gehäuse• Motorteile und AbdeckungenBesuchen Sie uns an Stand D90 in Halle 11.0POLYJET TECHNOLOGYThe new era in prototypingAt the 2007 <strong>EuroMold</strong>, Objet - now known as Stratasys - unveiled its breakthroughPolyJet Matrix technology along with the Connex500, the first systembased on that new technology. A new era is dawning in the history of rapidprototyping — one characterized by multi-material models.The Connex500 is the first system that enables printing of parts and assembliesfrom a multiplicity of model materials in a single build. The Connex500fabricates Digital Materials on the fly; it enables users to create compositematerials that have previously determined combinations of mechanical properties.With the announcement in 2007 the Connex500 had only a range of 21 DigitalMaterials. In 2012 we already reached 123 different Materials: 106 Digital Materialsand 17 cartridge based materials.Until April 2011, all of these material developments have occurred within therealms of standard plastics simulation. Even more impressive is that DigitalMaterials allow you to also create composites that feature engineering plasticssimulation.Special emphasis should be placed on the Digital ABS. It is designed to simulatestandard ABS plastics by combining high-temperature resistances withhigh toughness. This material is suitable for any simulated part that requireshigh impact resistance and shock absorption.Digital ABS is ideal for:• Functional prototypes• Molds• Snap-fit parts for high or low temperature use• Electrical parts, casings, mobile phone casings• Engine parts and coversVisit us at our Stand D90, Hall 11.0


46 2013 – BEST OF EUROMOLD AWARD <strong>15</strong> YEARS OF INNOVATION472000TECNARO GmbHKugellautsprecher: Fraunhofer, TECNARODamenschuh: „Eco-Pump“, Sergio Rossi,Gucci Group, Italy / TECNAROFLÜSSIGHOLZ ARBOFORM ®TECNARO – ARBOFORM ® , ARBOFILL ® , ARBOBLEND ®Angefangen hat es 1996 in den Laboren eines Fraunhofer-Instituts mit Lignin,das bei <strong>der</strong> Zellstoff- und Papierindustrie als Reststoff anfällt und üblicherweisedirekt verbrannt wird. Wenige haben am Anfang an den Erfolg geglaubt. Dennochwagten die beiden Forscher Jürgen Pfitzer und Helmut Nägele in 1998nach ersten Rezeptur- und Prozessentwicklungserfolgen den Schritt in die Selbständigkeitund meldeten gemeinsam mit Fraunhofer eine Reihe von Patentenan.Der Firmenname TECNARO steht synonym für die Anwendung bestehen<strong>der</strong>TEChnologien in <strong>der</strong> Kunststoffverarbeitung auf die industrielle Anwendungvon NAchwachsenden ROhstoffen. Die TECNARO GmbH entwickelt, produziertund vertreibt hochwertige thermoplastische Werkstoffe auf Basis nachwachsen<strong>der</strong>Rohstoffe für die Kunststoff verarbeitende Industrie.Eine <strong>der</strong> ersten Würdigungen Ihrer Erfindungs- und Entwicklungsleistung rundum das thermoplastisch verarbeitbare Flüssigholz ARBOFORM ® erhielten dieGrün<strong>der</strong> von TECNARO im Jahr 2000 in Frankfurt mit dem EUROMOLD Awardin Gold. Danach folgten weitere Auszeichnungen in den Kategorien Nachhaltigkeit,Innovation, Zulieferer: Green Brands, Dieselmedaille, Europäischer Erfin<strong>der</strong>preis,Deutscher Industriepreis, etc.Mittlerweile existieren mehr als 2.000 Werkstoffrezepturen und hun<strong>der</strong>te Serienprodukteaus den biobasierten Compounds ARBOFORM ® , ARBOFILL ® undARBOBLEND ® <strong>der</strong> TECNARO GmbH. Zum Erfolg trugen Mitarbeiter und mutigePilotkunden aber auch visionäre Partner, Lieferanten, Berater, Banken, Projektträger,Ministerien, Medienvertreter und Messeveranstalter bei. Allen Beteiligtensei hiermit herzlich gedankt!LIQUID WOOD ARBOFORM ®TECNARO – ARBOFORM ® , ARBOFILL ® , ARBOBLEND ®It started in 1996 in the laboratories of a Fraunhofer-Institute with lignin thatoccurs in pulp and paper industry as a residue and usually has been burneddirectly. Only few people believed in a success at the beginning. Nevertheless,the two scientists Jürgen Pfitzer and Helmut Nägele started their own businessin 1998 after first successful results in material formulation and process developmentand filed a series of patents together with Fraunhofer.TECNARO GmbH develops, produces and sells high-quality thermoplasticcompounds based on renewable resources for plastics processing industry.In 2000 the foun<strong>der</strong>s received one of the first acknowledgements of their performancesin invention and development around the thermoplastic processableliquid wood ARBOFORM ® in Frankfurt with the EUROMOLD Award in Gold.After this several awards in the categories sustainability, innovation, suppliersfollowed: Green Brands, Diesel Medal, European Inventor Award, German IndustryAward, etc.In the meantime more than 2,000 bioplastics formulations and hundreds ofserial products made from TECNARO compounds with renewable resourcesARBOFORM ® , ARBOFILL ® and ARBOBLEND ® exist. Employees, courageouspilot customers during product launches but also visionary partners, suppliers,consultants, media representatives, bankers, project management agenciesand ministries contributed to the success. Thanks to everybody who was involved!


48 2013 – BEST OF EUROMOLD AWARD <strong>15</strong> YEARS OF INNOVATION491999WENZEL PräzisionScreenshot PointMaster Version 3.5 Screenshot PointMaster Version 4.0Screenshot PointMaster Version 5.3MEILENSTEINE – POINTMASTER DAMALS UND HEUTEHöchste Präzision und Innovation in <strong>der</strong> Koordinatenmesstechnik1999PointMaster V2.5 gewinnt als erste vollautomatische Flächenrückführungssoftwareden <strong>EuroMold</strong> Silver Award und steigt in den folgenden <strong>Jahre</strong>n zummarktführenden Produkt im Bereich Reverse Engineering auf.2002Mit PointMaster V3.5 wird die diskrete Flächenrückführung mit qualitativ hochwertigenFlächen mit Krümmungsstetigkeit realisiert.2004Im Paket PointMaster V4.0 wird die CADFunktionalität integriert und die Softwarein Richtung Verifikation und iterative Geometriekompensation weiterentwickelt.2008Die WENZEL Group übernimmt die Knotenpunkt GmbH und wird zumKomplettanbieter (Soft- und Hardware) für Formen- und Werkzeugbauer sowieDesigner.2013In <strong>der</strong> Version PointMaster V5.0 sind die Schwerpunkte das Fräsen von Claymodellenund die Weiterverarbeitung von Voxeldaten, die mit Computertomographenermittelt wurden. Die Software bietet eines <strong>der</strong> mo<strong>der</strong>nstenBedienkonzepte.POINTMASTER – MILESTONESHighest Precision and Innovation in Coordinate Measuring Technology1999As the first fully automatic reverse engineering software PointMaster V2.5 wonthe <strong>EuroMold</strong> Silver Award and became the market leading product in the fieldof reverse engineering within the next few years.2002With PointMaster V3.5 discrete reverse engineering with high-quality surfacesand curvature continuity is achieved.2004In PointMaster V4.0 CAD functionality is integrated and the software packageis being developed towards verification and iterative geometry compensation.2008WENZEL Group acquires the Knotenpunkt GmbH and is a full-range supplier(software and hardware) for mold and tool makers and designers.2013Developments in PointMaster V5.0 focus on milling of clay models and processingvoxel data created using computed tomography. The software offersone of the most advanced operating concepts available anywhere.


50 2013 – BEST OF EUROMOLD AWARD <strong>15</strong> YEARS OF INNOVATION51WERTH Messtechnik GmbH2005Werth TomoScope ® 200Vollständig und genau messen –Multisensor-Koordinatenmessgerätemit Röntgen-ComputertomografieWerth TomoScope ® 200Measure Completely and Accurately –Multi-Sensor Coordinate MeasuringMachines with X-Ray ComputedTomographyKOMPAKT UND PRÄZISE – WERTH TOMOSCOPE ® 200Qualität, Präzision und InnovationQualität, Präzision und Innovation bilden die Grundlage für die schon über 60<strong>Jahre</strong> erfolgreiche Unternehmensentwicklung <strong>der</strong> Werth Messtechnik GmbH.Der Unternehmenssitz befindet sich in Gießen, in einer Region mit langer Traditionim Bereich <strong>der</strong> feinmechanischoptischen Industrie. Der erste Profilprojektorin Pultbauweise setzte bereits 1955 Maßstäbe bezüglich Ergonomie undPräzision. Im Jahr 1987 wurde ein erstes Multisensor-Koordinatenmessgerätmit Bildverarbeitung und integriertem Laser-Abstandssensor unter dem NamenInspector ® präsentiert.Mit dem TomoScope ® wurde 2005 durch Werth das erste speziell für die Koordinatenmesstechnikentwickelte Gerät mit Röntgentomografie vorgestellt.Dieses erlaubt die schnelle und vollständige messtechnische Erfassung von3D-Bauteilen.Werth ist heute das führende Unternehmen <strong>der</strong> Koordinatenmesstechnik mitoptischen Sensoren, Multisensorik und Röntgentomografie.Die weltweite Technologieführerschaft in diesen Marktsegmenten zeigt sich insbeson<strong>der</strong>ein einer Reihe von Weltneuheiten und Patenten zu Gerätetechnikund Sensorik. Das Qualitätsmanagementsystem nach DIN EN ISO 9001 unddas DAkkS-Labor für die Kalibrierung von Koordinatenmessgeräten nach DINISO 17025 garantieren Zuverlässigkeit und Genauigkeit <strong>der</strong> Geräte. Im Juli 2013wurde das DAkkS-Labor <strong>der</strong> Werth Messtechnik GmbH als erste Einrichtungdieser Art auch für die Kalibrierung von Koordinatenmessgeräten mit Röntgentomografie-Sensorenakkreditiert.COMPACT AND PRECISE – WERTH TOMOSCOPE ® 200Quality, precision and innovationQuality, precision and innovation have formed the basis of successful corporategrowth at Werth Messtechnik GmbH for over 60 years. The company’sheadquarters is located in Giessen in a region of Germany with a long industrialtradition in fine mechanics and optics. The first profile projector, a floormodel, set the benchmark for ergonomics and precision in 1955. In 1987, thefirst multisensor coordinate measuring machine with image processing andintegrated laser distance sensor was presented un<strong>der</strong> the name Inspector ® .In 2005 Werth presented the TomoScope ® , the first machine with X-ray tomographydeveloped specifically for coordinate measuring technology. This allows3D components to be rapidly and completely captured for dimensional measurement.Werth is currently the leading company in coordinate measuring technologywith optical sensors, multisensors and X-ray tomography.Global lea<strong>der</strong>ship in these market segments is exemplified in a series of globalfirsts and patents on machine technology and sensors. Werth’s quality managementsystem, based on DIN EN ISO 9001, and the DakkS lab for calibratingcoordinate measuring machines per DIN ISO 17025 guarantee the reliabilityand precision of the machines. The DAkkS laboratory at Werth MesstechnikGmbH has also been accredited as the first facility of its kind for calibratingcoordinate measuring machines with X-ray tomography sensors.


20 years ofBEWERBEN SIE SICH JETZT FÜR DEN EUROMOLD AWARD 2014!Der <strong>EuroMold</strong> AWARD ist eine Auszeichnung, die für hervorragende, beispielgebendeNeuerungen im Fertigungs- und Dienstleistungssektor, beispielsweisefür innovative Produkte, zukunftsweisende Fertigungsverfahren, neue Marktstrategienund Unternehmenskonzepte vergeben wird.Über die <strong>Gewinner</strong> wird in <strong>der</strong> internationalen Fachpresse berichtet. Der AWARDgibt einem somit die Möglichkeit zur intensiven Öffentlichkeitsarbeit, um denBekanntheitsgrad seiner Innovation erheblich zu erhöhen. Außerdem werdenalle Teilnehmer mit Kurzpräsentation <strong>der</strong> Einreichung in einer <strong>EuroMold</strong> AWARDBroschüre und auf <strong>der</strong> Homepage unter www.euromold.com gelistet.APPLY NOW FOR THE EUROMOLD AWARD 2014!The <strong>EuroMold</strong> AWARD is a prize that honors the exhibitors for outstanding andexemplary innovations in the manufacturing and service sector, for exampleinnovative products, advanced manufacturing processes, new market strategiesand business plans.The winners will benefit from the attention of the international press. The AWARDgives you the opportunity to intensivy public relations and to increase awarenessfor your significant innovations. In addition, all participants are listed with briefpresentations on the homepage un<strong>der</strong> www.euromold.com.Für Rückfragen o<strong>der</strong> Ihre Teilnahme stehen wir Ihnen unter folgen<strong>der</strong> Adressegerne zur Verfügung / For consultation and your participation please contact us atthe following address:EM_3000_29112013DEMAT GmbHCarl-von-Noorden-Platz 560596 Frankfurt am Main / Germany+49 - (0)69 - 27 40 03 0AWARD@DEMAT.COM

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!