Technische InformationenTechnical InformationSchutzarten nach DIN EN 60529 (IEC 529/VDE 047 T1)International protection classes according to DIN EN 60529 (IEC 529/VDE 047 T1)ZweiteKennziffer | Second index figureSchutzgrad gegen Eindringen <strong>von</strong> Wassermit schädlichen WirkungenProtection class - protection againstingress of water with adverse effectsIP 67Ingress Protectionerste Kennzifferfirst index figureSchutz gegen festeFremdkörperForeign objectsprotectionzweite Kennziffersecond index figureSchutz gegen WasserWater protecionKennzifferIndex0Schut<strong>zum</strong>fangDegree of protectionKein WasserschutzNo protection againstwaterDefinition1Schutz gegen senkrechtfallende WassertropfenProtection against verticalwater dripsSenkrecht fallende Tropfen dürfenkeine schädlichen Wirkungen habenVertically falling water drops must nothave any adverse effects2Schutz gegen schräg fallendeWassertropfen ausbeliebigem Winkel bis zu15° aus der SenkrechtenProtection against waterdrips (up to a 15° angle)Senkrecht fallenden Tropfen dürfenkeine schädlichen Wirkungen haben,wenn das Gehäuse um einen Winkelbis zu 15° beiderseits der Senkrechtengeneigt istVertically falling water drops must nothave any adverse effects when theenclosure is tilted up to 15° on eitherside of the vertical3Schutz gegen schräg fallendeWassertropfen ausbeliebigem Winkel bis zu60° aus der SenkrechtenProtection against diagonalwater drips (up to a60° angle)Wasser, das in einem Winkel bis zu 60°beiderseits der Senkrechten gesprühtwird, darf keine schädlichenWirkungen habenWater, sprayed at an angle up to 60°on either side of the vertical, must nothave any adverse effects4Schutz gegen Spritzwasseraus allen RichtungenProtection against splashedwater from all directionsWasser, das aus jeder Richtung gegendas Gehäuse spritzt, darf keine schädlichenWirkungen habenWater, splashed against the enclosurefrom any direction, must not have anyadverse effects5Schutz gegen Wasserstrahl(Düse) aus beliebigemWinkelProtection against water(out of a nozzle) from alldirectionsWasser, das aus jeder Richtung alsStrahl gegen das Gehäuse gerichtet ist,darf keine schädlichen WirkungenhabenWater, projected in jets against theenclosure from any direction, must nothave any adverse effects6Schutz gegen Wassereindringungbei vorübergehenderÜberflutungProtection against temporaryfloodingWasser, das aus jeder Richtung als starkerStrahl gegen das Gehäuse gerichtetist, darf keine schädlichenWirkungen habenWater, projected in powerful jetsagainst the enclosure from any direction,must not have any adverseeffects7Schutz gegen Wassereindringungbei zeitweisemEintauchenProtection againsttemporary submersion inwaterWasser darf nicht in einer Menge eintreten,die schädliche Wirkungen verursacht,wenn das Gehäuse untergenormten Druck- <strong>und</strong> Zeitbedingungenzeitweilig in Wasseruntergetaucht istWater may only enter to such extentthat the amount of water entering theenclosure does not cause any adverseeffects when the enclosure is temporarilyimmersed in water; standardizedpressure and time conditions apply8Schutz gegen Wassereindringungbei dauerhaftemUntertauchenProtection against permanentsubmersion in waterWasser darf nicht in einer Menge eintreten,die schädliche Wirkungen verursacht,wenn das Gehäuse dauerndunter Wasser getaucht ist unterBedingungen, die zwischen Hersteller<strong>und</strong> Anwender vereinbart werden,müssen jedoch schwieriger sein als fürdie Kennziffer 7Water may not ingress to such extentthat it causes any adverse effectswhen the enclosure is continuouslyimmersed in water, <strong>und</strong>er conditionsthat have been agreed upon by themanufacturer and the user; the conditionsmust be more difficult than theconditions described <strong>und</strong>er digit 79KGeschützt gegen Wasserbei Hochdruck- /DampfstrahlreinigungProtected against waterfrom high-pressure / steamjet cleanersWasser, das aus jeder Richtung unterstark erhöhtem Druck gegen dasGehäuse gerichtet ist, darf keineschädlichen Wirkungen haben.Water, directed against the enclosurefrom any direction <strong>und</strong>er extremelyhigh pressure, must not have anyadverse effects06/2007www.lumberg-automation.com
Produktspezifische Normen <strong>·</strong> Product specific standardsDie nachfolgend genannten Normen werden für dieBemessung <strong>und</strong> Prüfung unserer Produkte verwendet:The standards mentioned below are used to measure andtest our products:DIN EN 61131-2Speicherprogrammierbare Steuerungen – Teil 2:Betriebsmittelanforderungen <strong>und</strong> PrüfungenIn dieser Norm sind die allgemeinen Definitionen derSpannungsversorgungs- <strong>und</strong> I/O-Schnittstelle <strong>von</strong> aktivenKomponenten vorgegeben. Des Weiteren dient diese Norm alsGr<strong>und</strong>lage der Prüfspezifikation.Programmable logic controllers – part 2:equipment requirements and testsThis standard contains the general definitions of the supplyvoltage and I/O interfaces of active components. This standardalso serves as the basis of the test specification.DIN IEC 61076-2-101 / DIN IEC 61076-2-104Steckverbinder für elektronische EinrichtungenTeil 2-101: R<strong>und</strong>steckverbinder – Bauartspezifikation fürSteckverbinder M12 mit Schraubverriegelung fürNiederspannungsanwendungenTeil 2-104: R<strong>und</strong>steckverbinder – Bauartspezifikation fürSteckverbinder M8 mit Schraub- oder Rastverriegelung fürNiederspannungsanwendungenIn diesen Normen sind die konstruktiven Richtlinien der M12- <strong>und</strong>M8-Steckverbinder vorgegeben. Des Weiteren dienen dieseNormen als Gr<strong>und</strong>lage der Prüfspezifikation.Connectors for electronic equipmentPart 2-101: circualar connectors – design specification forscrew locking M12 connectors for low voltage applicationsPart 2-104: circualar connectors – design specifications forscrew locking or snap locking M8 connectors for lowvoltage applicationsThese standards specify the mechanical design guidelines for M12and M8 connectors. These standards also serve as the basis of thetest specification.DIN EN 175301-803Bauartspezifikation:Rechteckige Steckverbinder – Flachkontakte mit 0,8 mmDicke – Unverlierbare VerriegelungsschraubeIn dieser Norm sind die konstruktiven Richtlinien der Ventilsteckverbindervorgegeben. Des Weiteren dient diese Norm alsGr<strong>und</strong>lage der Prüfspezifikation.Design specification:Rectangular connectors – 0.8 mm thick flat contacts –captive locking screwsThis standard specifies the mechanical design guidelines for valveconnectors. This standard also serves as the basis of the test specification.DIN EN 60664-1Isolationskoordination für elektrische Betriebsmittel inNiederspannungsanlagen – Teil 1:Gr<strong>und</strong>sätze, Anforderungen <strong>und</strong> PrüfungenCoordination of the insulation of electrical equipment inlow voltage systems – part 1:basics, requirements and testsDiese Norm ist der Ersatz für die DIN VDE 0110-1, die bis <strong>zum</strong>Ende der Übergangsfrist im Mai 2006 weiterhin gültig ist. In diesenNormen wird die Bemessung der Luft- <strong>und</strong> Kriechstrecken inAbhängigkeit <strong>von</strong> Einsatzbereich, Werkstoff <strong>und</strong> Verschmutzungsgraddefiniert.06/2007www.lumberg-automation.comThis standard replaces DIN VDE 0110-1, which stays valid until theend of the transitional period in May 2006. The measurement ofair gaps and creepage distances depending on the area of use, thematerial and the degree of soiling are defined in this standard.