13.07.2015 Aufrufe

Download - Alpina Sicherheitssysteme

Download - Alpina Sicherheitssysteme

Download - Alpina Sicherheitssysteme

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

PROFESSIONAL PRODUCTS FOR WINTER SPORT SAFETY 2014 – 2015Oktober – Dezember(nur bei Kauf, ausge nommen Aktionsware)ALPINA – YOURPROFESSIONALSAFETY PARTNERPROFESSIONAL QUALITYAT FACTORY PRICES


2Save Money –work with the Pro´s!No 1 in the World inRace Slope SafetyTESTED AND VERIFIED!VERTRAUEN SIE KEINER BILLIGEN KOPIEDO NOT RELY ON BAD COPIESBansko 2009Mehrwert durch mehr Know-how<strong>Alpina</strong> prüft alle im Katalog vorgestellten Sicher heitssysteme aufHerz und Nieren. Wir legen größten Wert auf absolute Sorgfalt beijedem Arbeitsschritt - von der Materialauswahl bis zur Qualitätskontrolle.So profitieren Sie gleich doppelt: Von der WM-Qualitätunserer Safety-Tools und den fairen Fabrikspreisen!Professionelle Sicherheit für alleWo es um Sicherheit geht, ist <strong>Alpina</strong> vor Ort. Mit maßgeschneidertenSafety Packages, die Profi-Sportler, Amateur-Skiläufer undZuschauer gleicher maßen schützen. Sei es für olympische Rennstrecken,bei denen ALPINA als offizieller Ausrüster in Erschei nungtritt oder für Skistrecken im alpinen Wintertourismus.Extra-value by Extra Know-howThe major part of ALPINA's product range presented in thecatalogue is tested and checked thoroughly. We attach greatestimportance to accuracy in production - beginning with selection ofbest raw materials up to our quality management. So you benefittwice: from world championship quality of our Safety-Tools as wellas from our fair factory prices!Professional safety for allWherever safety is an issue, <strong>Alpina</strong> is always present. ALPINA canput together the right safety package to protect both athletes andonlookers. As official supplier of equipment for Olympic courses,world champion ship pistes, World Cup races, FIM motor cycle worldchampionships and FIA Formula 1 grand prix racing.Geprüftes Qualitätssystem.Zertifiziert nach DIN ISO 9001PROFESSIONAL QUALITYAT FACTORY PRICES


32 Save Money – Work with the Pro´s4 Company Information5ALPINA MietserviceALPINA Rental Service6NachhaltigkeitSustainability7Synergies & KNOW-HOW TransferSynergien & KNOW-HOW Transfer8-9Multifunktionale Windnetz-LösungenMultifunctional Windnet Solutions10-11Erfolgreiche PartnerschaftenSuccessful partnerships12EventausstattungEquipment for Events13Das ÖSV-Sicherheits(Miet)paketfür EC und FIS-Rennen14-16Netze und AbsperrungenNets and Barriers17AufprallschutzImpact Protection18Banner RahmenBanner Frames20-21NEU: Liski Chrono & Liski SpeedNEW: Liski Chrono & Liski Speed22-24 SlalomstangenFlex Poles25Elastische AussenstangenFlexible Slalom Poles26“Mini” – Extra für Kinder und Jugend“Mini” – Especially For Kids & Adolescents27-28Weiche Stangen für Training & WettkampfSoft Slalom Poles For Training And Races29Snowboard StangenSnowboard Poles30Bojen für Carving · V BoarderCarving Buoy · V Boarder31-32 TorflaggenFlags33-35 ZubehörAccessories36-37 StartnummernBibs37-38Start und Ziel AusrüstungStart and Finish Equipment39-40 BegrenzungsmaterialienDelimiting Materials40AbsperrungsmaterialienFence Materials41-43Hoch Widerstandsfähige SignalstangenSignals Poles High Resistance43-44Digitale mobile BeschilderungDigital mobile Signals45-48Fixe BeschilderungFixed Signals49ALPINA Start und Ziel AusrüstungALPINA Start and Finish Equipment50ALPINA Tools · PistenpräparierungALPINA Tools · Piste Preparation51GeschäftsbedingungenTerms and Conditions


4Company InformationDie <strong>Alpina</strong>-Leistungen für Ski-VeranstalterProjektierung, Erzeugung und Installation von komplettenRenn strecken-Sicherheits ein richtungen, speziell für Ski-Abfahrtsrennenund Super-G. Alles in FIS-Norm.Sicherheits-Mietpaket für RennveranstalterSicherheitseinrichtungen für Ski- und MotorsportSicherheitseinrichtungen für alle GeschwindigkeitssportartenAccept no safety limitsProfi-Rennsportler und -veranstalter vertrauen seit Jahren derKompetenz von <strong>Alpina</strong>. Auch für den touristischen Winter-Skilaufgilt: Akzeptieren Sie kein Sicherheitslimit! Sämtliche ALPINASicher heits aus rüst ungen werden von renommierten Instituten,wie dem CSI-Test-Institut/ Mailand (offizielles F.I.A. & F.I.M.Test-Institut), dem Politecnico di Milano, der Monash University/AUS und dem Roosevelt Testinstitut/USA geprüft und zertifiziert.Wir von <strong>Alpina</strong> garantieren:keine Kompromisse beim Materialkeine Grenzen bei der LogistikSicherheits-Know-how aus dem Spitzensport, gewonnen inallen erdenklichen Extremsituationen<strong>Alpina</strong> services for organizers of skiing events Project planning, manufacture and installation of complete safetysystems for courses, especially for downhill skiing racesand Super G. Everything to FIS standard.Safety rental package for race organizers.Safety systems for skiing and motor sport.Safety systems for all kinds of high-speed sport.Insist on maximum safetyProfessional racers and event organizers have trusted <strong>Alpina</strong>'scompetence for many years. It must also be accepted as normalfor alpine skiing generally: don't accept partial safety measures!All ALPINA safety equipment is tested and certified by therenowned CSI test institute in Milan (official F.I.A. and F.I.M. testinstitute), Politecnico di Milano, Monash University/ AUS andthe Roosevelt test institute/USA.We at <strong>Alpina</strong> guarantee:no compromises with materialsno logistical limitssafety know-how from top-level sport, gathered from everykind of extreme situationSölden 2012


5ALPINA MietserviceIhre Sicherheit und die Sicherheit der Menschen, für die Sie die Verantwortungtragen, ist uns wichtig. Deshalb gibt es die WM-geprüftenALPINA Sicherheits systeme auch zu mieten – für Veranstaltungenjeder Größenordnung! Legen Sie Ihren Rechenstift zur Seite und riskierenSie nichts. Ausgenommen ein paar Cents für Ihren Anruf.Rental ServiceYour safety - and the safety of the people you are responsible for- is important to us. That is why we also make it possible for youto rent the world championship-proven ALPINA safety systems.Put down your calculator and don‘t risk anything. Apart from afew cents for your call.ALPINA Safety Truck - immer vor Ort:Für alle größeren Ski-Events!Komplette Sicherheitseinrichtungen zu kaufen, ist teilweise mithohen Anschaffungskosten verbunden. Und das für nur einigewenige Rennveranstaltungen pro Jahr. Für größere Rennsport-Events bietet sich der ALPINA Safety Truck als garantiert sichereund kostensparende Lösung an.In enger Zusammenarbeit mit FIS-Sicher heitsex perten wurde derALPINA Safety Truck mit Sicherheits- und Absperr material ausgerüstet.Mit dem ALPINA Safety Truck fahren unsere Sicherheitsexpertendirekt bis zu Ihrer Renn piste. Selbst verständlich leitendie ALPINA Experten auch den Auf- und Abbau der benötigtenSicherheitseinrichtungen.Mieten Sie Sicherheit!Damit sollten Sie rechnen!keine hohen Anschaffungskosten für Sicherheitseinrichtungenkeine kostspielige Lagerung des SicherheitsmaterialsEntfall sämtlicher mit der Zeit anfallenderReparatur- und WartungskostenALPINA Safety Truck - always in the right place:For your bigger skiing events!Buying a complete safety system can be associated with highacquisition costs - just for a few race events every year. In caseslike that the ALPINA Safety Truck provides a safe and economicalsolution, guaranteed.Equipping the ALPINA Safety Truck with safety and barrier materialsinvolved close collaboration with FIS safety experts. Oursafety experts drive the ALPINA Safety Truck directly to your racepiste. And, of course, the ALPINA experts also direct the settingup and dismantling of the necessary safety systems.Rent Your Safety!You must reckon with the following:No high acquisition costs for safety systems.No costly storage of the safety equipment.Complete absence of otherwise inevitablerepair and maintenance costs.ALPINA Rental Service:Our best Quality Products at the lowest Costs!Full Service and highest Safety Level.Buy or just rent – to fit your needs perfectly.E-Mail: office@alpina.at · Net: www.alpina.atTel. ++43-4243-2480-0 · Fax ++43-4243-2480-5


7Vom <strong>Alpina</strong> Airmodul (ab 1992) im Rennsport zum <strong>Alpina</strong> Road-Airbag(ca. 1998) für jedermann zum <strong>Alpina</strong> TMA-Light ab2012 (erste mobile Huckepack-Lösung für Leicht-LKW bis zu 3.5to). Die ALPINA Airmodule sind unsere langjährig im MotorradundSkisport eingesetzten Spitzenprodukte. Stürze mit 200 km/hin ein Airmodul, das unmittelbar vor einem festen Hindernis steht,brauchen keine Verletzungen nach sich zu ziehen. Die umfangreichengesammelten Erfahrungen zum Prinzip der Energiedissipationdurch gedrosselte Luft fließen inzwischen in die 5. Generationdieses Produktes. Nach dem gleichen Prinzip entwickelten wir ausSYNERGIES & KNOW-HOW TRANSFERdem F1, der seit 1997 überaus erfolgreich in Monte Carlo eingesetztwurde, den ALPINA Road-Airbag zur Erhöhung der Sicherheitim Straßenverkehr. Sie finden den ALPINA Road-Airbag in Österreich(seit 1998) sowie in Polen, Tschechien, Slowakei, Slowenien,Portugal, Schweiz, Irland – alle nach der strengen EU-RichtlinieEN 1317-3 getestet und mit Einsatzfreigabe des BMVIT.Topentwicklungen infolge SynergienDer nächste Entwicklungssprung der zugrundeliegenden Technologiewird durch den <strong>Alpina</strong> TMA-Light repräsentiert, dem einzigartigenHuckepack-Anprallschutz für Verkehrssicherungsfahrzeuge biszu 3,5 to. Getestet nach der strengen US-Norm NCHRP 350, TÜVgeprüft. Erhöht den Schutz von Baustellen- und Straßenarbeitern beträchtlich,sobald sie z.B. den Pritschenwagen verlassen und Arbeitenauf Schnellstrassen vornehmen. Durch die Stoßabschwächungwerden die im und vor dem Absicherungsfahrzeug befindlichenStraßenarbeiter gesichert ebenso wie der auffahrende Verkehrsteilnehmer.Der TMA-Light ist bereits in Österreich, in der Schweiz undin Slowenien im Einsatz.From the <strong>Alpina</strong> Airmodules (since 1992) for racing sports to the <strong>Alpina</strong>Road-Airbag (since 1998) for everyone to the <strong>Alpina</strong> TMA Light(since 2012, first mobile piggyback solution for light trucks up to 3.5tons). For many years our top products ALPINA Airmodules havebeen used in motorcycle and skiing races. Crashes at 200 km/hinto an Airmodule that is directly in front of a fixed obstacle, needto lead to no injuries. The extensive experience acquired with theprinciple of energy dissipation through air throttled is now flowinginto the 5th Generation of this product. Following the same principlewe developed from the F1, used with great success since 1997 inMonte Carlo, the ALPINA Road-Airbag to increase security in publictraffic. The ALPINA Road-Airbag is used in Austria (since 1998) andin Poland, Czech Republic, Slovakia, Slovenia, Portugal, Switzerland,Ireland - all tested according to strict European regulations EN1317-3 and with the permission of the BMVIT.Top developments due to synergiesThe next leap in development of the underlying technology is representedby the <strong>Alpina</strong> TMA-light, the unique piggyback impact protectionfor securing vehicles up to 3.5 tons. Tested to the stringent U.S.standard NCHRP 350, TUV. Increases the protection of constructionsites and road workers considerably, as soon as they leave the pickupand perform work on highways. The road workers in front ofand inside the securing truck are protected by the shock attenuation,as well as the colliding road users. The TMA light is already used inAustria, Switzerland and Slovenia.


MULTIFUNCTIONAL: ALPINAvon Absagen bedroht, daher trat derÖSV/Austria Ski Nordic als Veranstalterder Bergisel-Springen an <strong>Alpina</strong> heran,um gemeinsam eine Windnetzanlage mitca. 1.700 m² Netzfläche zu installieren;das Pilotsystem in Form einer mobilenWindnetzanlage wurde im Jänner 2009umgesetzt und in allen Folgejahren fürdas Bergiselspringen auf- und nach demBewerb abgebaut – eine erfolgreichepartnerschaftliche Zusammenarbeit mit unseremKunden!Multifunktionale Lösungenaus WindnetzsystemenJahrelange Erfahrung im Bau von A/4-Netz- (Hochsicherheitsnetz-)Anlagen zumSchutz von alpinen Skirennläufern, Exportedes Know-How und der Projektkompetenzin ganz Europa, USA (Vail.BeaverCreek), Kanada (Vancouver 2010),etc.Aufgrund der zunehmenden Windproblematikwaren die großenSprungveranstaltungen zunehmendDie nächste, größere Herausforderungergab sich nach einer windbedingtenAbsage des Neujahrsspringen in Garmisch-Partenkirchen.Nach Klärung einigerWidrigkeiten vorort (Architekteneinwände,Fernsehen, Finanzierung) überein Jahr konnte diese Anlage mit ca.1.500 m² Netzfläche erstmals im Jänner2012 bestaunt werden. Gleich beim erstenEinsatz wurde eine drohende Absageinfolge stärkerer Winde abgewendet, wirerhielten äußerst positives Feedback vomVeranstaltergremium, dem Deutschen Skiverbandsowie auch den FIS-Delegierten.Die Windproblematik ist mittlerweile fürdie FIS und die Sprungveranstalter in allenRegionen thematisiert worden, auchder nächste Austragungsort der OlympischenWinterspiele hat hier besonderenHandlungsbedarf. Die Sprungschanzein Sochi stellt eineder bisher größtenHerausforderungendar, da Verankerungen auf demäußerst labilen Untergrund schwer fixierbarsind. Nach intensiven Evaluierungenwurde ein Projekt zur Konzeption und Montageeiner Windnetzanlage mit 2.700 m²Netzfläche gestartet, Ausführungszeitraumder Anlage: Oktober 2013.Nach den Winterspielen im Februar 2014wird die Anlage abgebaut und nachhaltigeiner Wiederverwendung auf einer fixenSprunganlage innerhalb der russischenFöderation zugeführt. Gleichzeitig bestehtauch ein Kontakt mit einem Planungsgremiumfür eine komplett neue Sprunganlagein Kasachstan, unter <strong>Alpina</strong>s Federführungwurde Hauptaugenmerk auf eineKomplett- und Multi-Use-Lösung gelegt.Derart monumentale Bauwerke solltenkünftig möglichst vielen Bereichen als Austragungsstättedienen und nicht nur einem


WINDNET SOLUTIONSeinzigen Sportbereich, die gesamte benötigteInfrastruktur sollte bei der Errichtungmitbedacht werden.Multifunctional solutionsfrom windnet systemsYears of experience in the construction ofA/4-Net- (high safety net-) systems for theprotection of alpine ski racers, exports ofknow-how and project expertise throughoutEurope, United States (Vail.BeaverCreek), Canada (Vancouver 2010), etc.Due to the increasing wind problem thelarge jump events were increasingly at riskof cancellation so the Austrian Ski federation/ Austria Ski Nordicas organizer ofthe Bergisel jumping approached <strong>Alpina</strong>to jointly install a windnet solution with approximately1,700 m² net area. The pilotsystem in form of a mobile windnet systemwas implemented in January 2009 and inall subsequent years for the Bergisel competitioninstalled and removed after theevent – a successful partnership with ourcustomers!The next major challenge arose after awind-related cancellation of New Year‘scompetition in Garmisch-Partenkirchen.Clarifying some adversity (architects‘ objections,television, financing) for morethan a year eventually this system could beadmired for the first time with about 1,500m² net area in January 2012. At the veryfirst use an impending cancellation due tostronger winds was averted, we receivedvery positive feedback from the operatorgremium, the German Ski Association aswell as the FIS delegates. The wind problemhas now been addressed for the FISand the operators in all regions, and thenext host of the Olympic Winter Gamesneeds special attention. The contest inSochi represents one of the biggest challengesbecause anchorages are to befixed on an extremely unstablesurface.After an intensive evaluation a project forthe design and installation of a windnetsolution with 2,700 m² net area was started;execution period of the facility: October2013.After the Winter Games in February2014, the facility will be disassembledand delivered for a sustainable reuse ona fixed ski jumping facility within the RussianFederation. At the same time there isalso a contact with a planning committeefor a complete new ski jumping facility inKazakhstan, under the auspices of <strong>Alpina</strong>the main focus was on a complete andmulti-use solution. Such monumental buildingsshould serve in the future for manyareas as a venue, not just for a singlesport. The entire requiredinfrastructure should be ofconcern in the establishment.


SICHERHEITSREFERENZEN20 JahreFIS-Partner20 JahreÖSV-PartnerALPINA – YOUR PROFESSIONAL2009 – ZAGREB (CRO)Die partnerschaftliche Kooperation mit ALPINA besteht seit 2001 und verbessertenach und nach die Qualität und vor allem die Sicherheit der Rennstrecke von Europacup-(2003)auf Weltcup-Niveau (2004). Seit 2007 fahren in Zagreb Damen und 2 Tagespäter die Herren vor jeweils ca. 30.000 Besuchern FIS Ski-Weltcup Rennen.Cooperation with ALPINA started in 2001. Following the very intense partnership Zagrebimproved quality and especially safety standards of the race track from Europe Cup(2003) to World Cup level (2004). Since 2007 both Men and Ladies have been competingin World Cup races impressing about 30.000 spectators at each event.2009-2015 – BANSKO (BG)2006 starten die Anpassungen der <strong>Sicherheitssysteme</strong> der Rennstrecke zum optimalenSchutz für die Rennläufer und Zuseher. Durch ständigen Dialog mit dem InternationalenSkiverband FIS, Organisatoren und Athleten ist Bansko 2008 bereits Europacup-reif. Seit2009 werden FIS Ski-Weltcup Rennen, Abfahrt und Super-G in Bansko gefahren.Since 2006 Safety systems were adapted continuously in order to guarantee highestprotection of both athletes and public. Based on constant dialogs between FIS, organisers,athletes Bansko hosted the first Europe Cup already in 2008. The first World CupRaces, Downhill and Super-G, were run in March 2009 in Bansko.2010 – VANVOUVERIn weniger als einem Jahr konnte Weltcup--Niveau erlangt werden, 2010 folgten bereitsdie olympischen Winterspiele. Der Clou: die gesamte Anlage wurde danach rückstandslosabgebaut und einer partnerschaftlichen Wiederverwendung in Vail.BeaverCreek für die bevorstehende WM 2015 zugeführt. Projektstart mit Vail: 2011.In less than a year World Cup level was attained, in 2010 the Olympic Winter Gamesfollowed. Special highlight: the whole facility was removed in the summer of 2010 inVancouver and delivered to a Vail.Beaver Creek for a partnership reuse in the upcomingWorld Cup 2015. Project start with Vail: in 2011


Worlds mostprofessionalPartner for• FIS World Cup Races• FIS World Championships• Winter Olympic GamesSAFETY PARTNERNo 1 in the World inRace Slope SafetyBansko 2009Highest Safety Level:A & B Net SystemsA/5B/2B/2Bansko 2009Race OrganisationKnow-HowLienz Flachau 2010Highest Safety StandardsOur competence includethe highest standards(requested by FIS)• Technical support• Safety on race track• Slope preparation• Race slope management• Race organisation know howFIS World Cup Races• Sölden/A• Semmering/A• Lienz/A• Bad Klein kirch heim/A• St. Anton/A• Zauchensee/A• Zagreb/CRO• Bansko/BG• Whistler/CAN• Vail · Beaver Creek/USA• Åre/S• Schladming/A• Haus im Ennstal/A• Hinterstoder/A• Innsbruck/A• Kitzbühel/A• Flachau/A• Spindleruv Mlyn/CZPartner of• Austria Ski Federation• Swiss Ski Team• Sweden Ski Team• Canada Ski Team• US Ski Team• Croatia Ski Team• Bulgarian Ski Team• F.I.S.


12ALPINA: Partner fürSicherheit beiGroßveranstaltungenAuch abseits der Wintersaison ist unser Team im Sportgescheheninvolviert: seit über 10 Jahren sichert ALPINAdie Rennstrecken der MotoGP und SBK - Serien und bewahrtdie Fahrer im Sturzfall vor Verletzungen. Selbst derFormel I – Zirkus in Monte Carlo verlässt sich alljährlichauf das Know-How der <strong>Alpina</strong> Safety Experts.Weniger rasant gestalten sich Veranstaltungen wie IronmanKlagenfurt, Beach Volleyball GS Klagenfurt, WienMarathon, European Bike Week, uvm, dennoch dürfenwir uns auch hier zu den Partnerfirmen zählen.ALPINA: safety partnerfor big eventsAlso during summer our team is involved in sports: formore than 10 years ALPINA has been securing racetracks for MotoGP and SBK – series protecting the ridersagainst injuries in case of crash. Even the Formula I scenerelies on Know-How of <strong>Alpina</strong> Safety Experts.Events like Ironman Austria, Beach Volleyball GrandSlam, Vienna City Marathon and many more happen tobe less fast, in spite of this we are proud partners also ofthis organisers.Ironman Austria - Eventausstattung -Event-EquipmentBeach Volleyball Grand Slam - Eventausstattung- Event-EquipmentRennstrecken-Sicherung im Motorsport -securing race tracks for MotoGP, SBK and F1Hochsicherheit im Wintersport -High Resistance Systems for Wintersports


13ProdukteProductsBESTELLEN LEICHT GEMACHTORDERING MADE EASYAuf den folgenden Seiten finden Sie eineexakte Produktbeschreib ung aller ALPINASicherheits systeme und -zube höre.The following pages contain exact productdescriptions of all ALPINA safetysystems and accessories.Oktober – Dezember(nur bei Kauf, ausgenommenAktionsware)Auskunft über die dazugehörigen Variationen(z. B. Maße und Farben) gibt Ihnendie beiliegende ALPINA Preisliste. Hiersehen Sie auch die jeweiligen Artikelnummernfür Ihre Bestellung sowie eine übersichtlicheProdukt glied erung, die genauder Seiten ab folge im Katalog entspricht.October – December(purchase only, productsin campaign excepted)You will find information on specific variations(e.g. sizes and colours) in theenclosed ALPINA Price List. This is organizedclearly by product in the same pagesequence as the catalogue, and also liststhe article numbers for your order.DAS ÖSV-SICHERHEITS(MIET)PAKETFÜR EC UND FIS-RENNENVon den ALPINA Sicherheitsexpertenmit dem ÖSV zusammengestellt:unsere Spitzenprodukte zum MietenDas Pauschalpaket des ÖSV plus optionales Materialvon ALPINA. Alle Details auf www.alpina.at oder unterTel. 04243-2480-18FÜR OPTIMALES TRAININGUND RENNSPORT-EVENTSPartner seit über 20 Jahren


NETZE UND ABSPERRUNGEN14NETS AND BARRIERSA-NETZE ENTSPRECHEND FIS-NORMCODE 101110 ffA/4- und A/5-Netze entsprechen mit einerMW = 50 mm der FIS-Norm.HW-NETZE – HOCHWIDERSTANDCODE 101014 ffHW/4- (Netzhöhe 4 m) und HW/5-Netze (Netzhöhe5 m) mit MW = 100 mm.Zur Absicherung von Gefahrenstellen im Pistenbereich,z. B. Absturzsicherung von Felswänden, Abgründen,etc. Polyäthylenkordel, 5 mm Ø (ca. RF 295 kg),doppelte Netz umrandung, Randleine 12 mm Ø (ca.RF 1300 kg), 4 Kauschen. WICHTIG: UV-Strahlenund Witterungseinflüsse können dem Netzwerkschaden. Ab dem 2. Verwendungsjahr auf zulässigeReißfestigkeit prüfen lassen. Eingearbeitete Prüffadenverwenden.Maße A-Netze:20 m x 4 m; 20 m x 5 m;Maße HW-Netze:20 m x 4 m; 20 m x 5 m; 25 m x 2 m; 50 m x 2 m.A-Netze/HW-Netze: Alle Sondermaße kurzfristigliefer bar, Aufhängungssysteme auf Anfrage!Farbe: ROTA-NETS ACCORDING TO FIS STANDARDCODE 101110 ffA/4 and A/5 nets comply with the FIS standard(mesh size 50 mm).HR-NETS – HIGH RESISTANCECODE 101014 ffNets H W/4 (net height 4 m) and HW/5(net height 5 m): mesh size = 100 mm.Cordoning off dangerous areas near the piste,e.g. safeguarding against falling from rockfaces,precipices, etc. Polythene twine, Ø 5 mm (approx.TS 295 kg), double edging, edge cord Ø 12 mm(approx. TS 1300 kg), 4 thimbles.IMPORTANT: UV-radiation and weather conditions maydamage the net. Compliance with the permissible tensilestrength must therefore be tested from the secondyear of use onwards. Use the integrated test twine.Sizes A-Nets:20 m x 4 m; 20 m x 5 m;Sizes HR-Nets:20 m x 4 m; 20 m x 5 m; 25 m x 2 m; 50 m x 2 m.A-Nets/HR-Nets: All special sizes can be supplied atshort notice; suspension systems on request.Colour: REDKostengünstigeNetze für Publikumslauf!+43/(0)4243/24 80low-cost solutions fortouristic skiing!TESTED AND VERIFIED!Für Ihre Fragen rund um das Thema Hochsicherheit auf der Piste steht Ihnen Ingo Hopfgartner gerne zur Verfügung!For any question about High-Resistance on the piste, please contact Ingo Hopfgartner! Tel. +43-664-2072530 · Email: ingo@alpina.atWINDDURCHLÄSSIGE ABWEISERCODE 321010 fAls Abweiser auf A/4- und A/5-Netzen, verhinderndas Hängenbleiben der Schi im Netz. Entsprechen dentechnischen Anforderungen der FIS. Winddurchlässig,extrem robust, kältebeständig, UV-stabilisiert, leicht zubefestigen.Maße: 16 m x 2,3 m. Farben: ROT, BLAUPERMEABLE SAFETY SHEETINGCODE 321010 fSafety sheeting on A/4 and A/5 nets to preventthe ski being caught in the net. Compliant with FIStechnical standards. Permeable, extremely strong,cold-resistant, UV-stabilised, easily attached.Size: 16 m x 2.3 m. All special sizes available at shortnotice. Colours: RED, BLUEBEFESTIGUNGSSTROPSCODE 309027 Gummistrops 12 cm mit KugelCODE 309025 Gummistrops 12 cm mit HakenCODE 309030 Gummistrops 25 cm mit 2 HakenCODE 309035 Gummistrops 50 cm mit 2 HakenKugelstrops zur Befestigung von winddurchlässigenAbweisern auf A/4- und A/5-Netzen; andereBefestigungsstrops zur Anbringung von Werbebannernauf ALPINA Banner-Rahmen, und für div. andereEinsatzbereiche.FIXING AIDSCODE 309027 Rubber tensioners 12 cm with ballCODE 309025 Rubber tensioners 12 cm with hookCODE 309030 Rubber tensioners 25 cm with 2 hooksCODE 309035 Rubber tensioners 50 cm with 2 hooksBall-type tensioners fixing permeable safetysheeting on A/4 and A/5 nets; other tensionersfor attachment of banners on ALPINA banner framesand diverse other uses. Rubber tensioners with ball,hook or safety hook.Look inside: www.alpina.at · 10 % Frühbestellbonus · Profi-Qualität zu Fabrikspreisen · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0


NETZE UND ABSPERRUNGEN15NETS AND BARRIERSB/2 NETZE SICHERHEITSZAUN TYP MW 50CODE 101120 Maße: 20 x 2 m.CODE L12056G Maße: 15 x 2mMobiles Fangnetz zur Absicherung von Sturzzonenim Pisten- (Rennstrecken-)bereich. Polyäthylen Kordel3 mm Ø, MW 50 mm. WICHTIG: Für den Einsatzgelten die mitgelieferten Installationsanweisungen fürB/2-Netze!Farbe: ROTB/2 NETTING SAFETY-FENCE MZ 50CODE 101120 Size: 20 x 2 m.CODE L12056G Size: 15 x 2mMobile safety net for securing fall zones on the piste(race sections). Polyethylene twine, Ø 3 mm, meshsize 50 mm. IMPORTANT: Must be used according tothe supplied installation instructions for B/2 nets.Colour: REDTESTED AND VERIFIED!SICHERHEITSZAUNSÄULE PCCODE 201100: Länge = 250 cm, 33 mm Ø;CODE L11732: PVC-Zaunsäule, Länge = 165 cm,48 mm ØZur Anbringung von B/2-Netzen; zur Führung vonKabeln entlang der Skirennstrecke. Polycarbonat, mitund ohne Sollbruchstelle lieferbar, Gewinde, Spitze,Kappe und 3 Sicherheitszaunclips.Farbe: ROT, BLAUSAFETY-FENCING POLES PCCODE 201100: length 250 cm, Ø 33 mm;CODE L11732: PVC-Fencing Pole, length 165 cm,Ø 48 mmAttachment of B/2 nets; leading cables along the skirace slope. Polycarbonate, available with or withoutpredetermined breaking point, threaded, spike, capand 3 safety-fence clips.Colour: RED, BLUESICHERHEITSZAUNSÄULEN STDCODE 201102 ffZur Anbringung Rennpistenabsperrzäunen, Markierungsnetzenund Loipennetzen. Polycarbonat, mit undohne Sollbruchstelle lieferbar, Gewinde, Spitze, Kappeund 2 Sicherheitszaunclips.Maße: L = 150 cm und 170 cm, 33 mm ØFarbe: ROT, BLAUFIS B/C-NETZ 1.30CODE 101122Netz aus PP 3/50,Maß: 15 x 1,30 m, Farbe: rot, inkl. 11 Stk.Zaunsäulen 1600/33 mm, Farbe rot, je eine Kappeoben und ein Elasto-Clip pro Zaunsäule.FENCING POLES STDCODE 201102 ffAttachment of race piste safety fences, marking netsand nets for cross-country ski tracks. Polycarbonate,available with or without predetermined breakingpoint, threaded, spike, cap and 2 safety-fence clips.Sizes: length 150 cm and 170 cm, Ø 33 mm.Colours: RED, BLUEFIS B/C-NET 1.30CODE 101122PP-Net 3/50,Size: 15 x 1,30 m, Colour: red, incl. 11 pcs.fencing poles 1600/33 mm, colour red, each withcap on top and one Elasto-Clip per fencing pole.C NETZE RENNPISTENABSPERRZAUN (RAZ)MARKIERUNGSNETZE, LOIPENNETZECODE 101020 ffAbsperrung und Markierung von Skipisten, Zielräumen,Liftzugängen und Loipen sowie Schutz von Lifttrassenund Waldstücken. Polyäthylenkordel, 2,5 mm Ø(ca. RF 100 kg), MW 130 mm, doppelte Netzumrandung,wahlweise auch mit 12mm-Randleine (ca.RF 1300 kg) auf Sicherheits zaunsäulen STD oderGFK-Zaunsäulen.Maße: L = 25 m und 50 m - RennpistenabsperrzaunH = 1,3 m, Markierungsnetze H = 1 m, LoipennetzeH = 1 m.In diversen Farben erhältlichC NETTING RACE SLOPE BARRIER NET (RAZ)MARKING NETS, CROSS COUNTRY SKITRACK NETCODE 101020 ffEnclosing and marking ski pistes, finish areas, liftqueuing areas and cross-country ski tracks, andcordoning off lift routes and forested areas. Polythenetwine, Ø 2.5 mm (approx. TS 100 kg), mesh size130 mm, double edging, also available with 12 mmedge cord (approx. TS 1300 kg) on fencing polesSTD or GFK-poles. Sizes: length 25 m and 50 m; raceslope barrier net: height 1.3 m, marking nets: height1 m, cross-country ski track nets: height 1 m.Available in various colorsLook inside: www.alpina.at · 10 % Early-Bird-Bonus · Professional quality at factory prices · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0


NETZE UND ABSPERRUNGEN16NETS AND BARRIERSHOCHWIDERSTANDSFÄHIGES POLYÄTHYLEN-NETZCODE L12002GMaschenweite 100 x 100 mm, PE-Kordel 2,5 mm ØMaße: 25 m x h 1,20 m; Farben: ROT, BLAUDELIMITING NET IN HIGH RESISTANCE POLYETHYLENECODE L12002GMesh size 100 x 100 mm, PE-yarn 2,5 mm ØSize: 25 m x h 1,20 m; Colour: RED, BLUEGFK-ZAUNSÄULENCODE L11661Rennpistenabsperrzaun,Markierungsnetze, „COOL“ und„MEGA COOL“. Sicherheitszaunsäuleaus Fiberglas, in rot, mit2 höhenverstellbaren Zaunclips,splitterfrei, Ø 15 mm.Farbe: rot.Maße: L=165 cmALPINA MEGA COOLCODE 101260 ffAbsperrung und Markierung von Skipisten,Zielräumen, Liftzugängen etc., gute Sichtbarkeitim Schnee. PP-Kordel, 3 mm Ø, MW 50mm, doppelte Netzumrandung, knotenlos.Farbe: rot. Maße: L=20 inkl. 9 GFK-Zaunsäulen;L=10 inkl. 5 GFK-Zaunsäulen; L=5 inkl. 3GFK-Zaunsäulen; H=0,60 m oder 1 mALPINA MEGA COOLCODE 101260 ffenclosing and marking ski pistes, finish areas,lift queuing areas etc., high visibleness insnow. PP twine, Ø 3 mm, mesh size 50 mm,double edging, without knots.Colour: red. Size: L=20 incl. 9 GFK-poles;L=10 incl. 5 GFK-poles; L=5 incl. 3 GFK-poles;H=0.60 m or 1 mGFK POLESCODE L11661Race slope barrier net, markingnets, „COOL“ and „MEGACOOL“. Safety net poles in fiberglass,red, with 2 adjustable nethooks, splinter proof, Ø 15 mm.Colour: red. Size: L=165 cmABSTURZNETZECODE 110030 fZur Absicherung von Absturzzonen im Sessellift- undSeilbahnbereich. Polyäthylenkordel, 5 mm Ø (ca. RF295 kg), MW 70 mm, doppelte Netzumrandung,Randleine 12 mm Ø (ca. RF 1300 kg) an den EckenKauschen oder Nylon, Kordel 5 mm Ø (ca. RF 400kg), MW 100 mm, an den Ecken Kauschen.WICHTIG: UV-Strahlen und Witterungseinflüsse könnendem Netzwerk schaden. Ab dem 2. Verwendungsjahrauf zulässige Reißfestigkeit prüfen lassen. EingearbeitetePrüffaden verwenden. Maße: Auf Anfrage. Farbe:ROT, andere Farben auf AnfrageDREIECKSNETZCODE 101016 fZur Absicherung durch Abspannen vor Liftmasten(Alternativen: Aufprallmatten, Defender, etc.). Polyäthylenkordel,5 mm Ø (ca. RF 295 kg), MW 100mm, doppelte Netzumrandung, Randleine 12 mm DM(ca. RF 1300 kg) und Kauschen. Maße: 6 x 6 m - alleSondermaße lieferbar! Farbe: ROTSCHNEEFANGZAUNCODE 103074 fHang-/Felssicherung, zum Abfangen von Schneeverwehungen.Polyestergewebe mit PVC-Beschichtung,Gitteröffnung 40 x 40 mm, Bandbreite 15 mm, sehrhohe Reißfestigkeit, Temperaturen von -40°C bis+80°C. Maße: Höhe 1,10 m bzw. 2,30 m; Längenach Bedarf Farbe: BLAU, andere Farben auf AnfrageCHAIRLIFT NETSCODE 110030 fCordoning off fall zones in the vicinity of chairlifts andaerial cableways. Polythene twine, Ø 5 mm (approx. TS295 kg), mesh size 70 mm, double edged, edge cordØ 12 mm (approx. TS 1300 kg), thimbles at corners ornylon, twine Ø 5 mm (approx. TS 400 kg), mesh width100 mm, thimbles at the corners.IMPORTANT: UV-radiation and weather conditions maydamage the net. Compliance with the permissible tensilestrength must therefore be tested from the second yearof use onwards. Use the integrated test twine.Size: To order. Colours: RED, other colours upon requestTRIANGLE NETSCODE 101016 fSafeguarding through tensioning in front of lift masts(Alternatives: impact pads, Defender, etc.) Polythenetwine, Ø 5 mm (approx. TS 295 kg), mesh size 100mm, double edging, edge cord Ø 12 mm (approx. TS1300 kg) and thimbles. Size: 6 x 6 m - all specialsizes available. Colour: REDSNOW DRIFT FENCECODE 103074 fSlope-/ rock protection, containment of snow drifts.Polyester fabric with PVC coating, mesh size 40 x 40mm, bandwidth 15 mm, very high tensile strength,temperatures from -40°C to +80°C. Size: height1.10 m or 2.30 m; length acc. to request. Colour:BLUE, other colours upon requestLook inside: www.alpina.at · 10 % Frühbestellbonus · Profi-Qualität zu Fabrikspreisen · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0


ABSPERRUNGEN/AUFPRALLSCHUTZ17BARRIERS/IMPACT PROTECTIONALPINA AIRMODULEzur Absicherung von Liftmasten, Hydranten (Piste), Fernseh türmen(TV) und Zielräumen (Finish), speziell im Renneinsatz.ALPINA Airmodule arbeiten auf Basis eines Niederdrucksystems zurAbsorption von kinetischer Energie.Luftgefüllte Aufpralldämpfer.ALPINA AIRMODULEProviding protection against lift masts, hydrants (Piste), televisiontowers (TV) and in the finish area (Finish),especially during races.ALPINA Airmodules operate on the basis of a low-pressure system forabsorbing kinetic energy.Air-filled impact absorbers.AIRMODULE PISTE:CODE 309100Maße: 8,5 x 1,2 x 1,2 mCODE 309100Size: 8.5 x 1.2 x 1.2 mAIRMODULE TV:CODE 309120Maße: 5 x 1,8 x 1,2 mCODE 309120Size: 5 x 1.8 x 1.2 mAIRMODULE AA FINISHCODE 309102Permanentbelüftbar, inkl. Verbindungsstückeund VerpackungstascheMaße: 8,5 x 1,2 x 1,35 mCODE 309102Permanent inflatable, incl. connectorsand wrap-in.Size:8.5 x 1.2 x 1.35 m8,5 mTESTED AND VERIFIED!TESTED AND VERIFIED!5 m1,2 m1,2 mTESTED AND VERIFIED!1,2 m1,8 mAIRMODULE A600Code: 309104, Maße: 10 x 1,4 x 0,6 m.Permanentbelüftbar, inkl. Verbindungsstückeund VerpackungstascheAIRMODULE A600Code: 309104, Size: 10 x 1.4 x 0.6 m.Permanent inflatable, incl. connectors andwrap-in.AUFPRALLMATTENCODE 301050 ffZur Absicherung von Masten, Hydranten, gefährlichenHindernissen. Aufprallmatten sind bei niedrigen Aufprallgeschwindigkeitenwirksam, bei höheren Geschwindigkeitenund gefährlicheren Stellen empfehlen wir dieAnbringungen von ALPINA Defender oder ALPINA Airmodule.Schaumstoff RG 22, überzogen mit hochfestem,wasserdicht beschichtetem Gewebe (650 g/m 2 ), breiteLaschen, Ösen auf allen 4 Seiten, doppelt geschweißteRänder. Maße: Standardmaße, Sonderanfertigungensiehe Preisliste. Mattenstärken: 10, 15, 20 cm. Farbe:ROT, BLAU, GRÜN, - andere Farben auf Anfrage.ALPINA DEFENDER ZIELRAUMSCHUTZCODE 309140Aufprallschutz für gefährliche Stellen, Zielraum, u.a.Schaumstoff, überzogen mit hochfestem, wasserdichtbeschichtetem Gewebe (680 Gramm/m 2 ), doppeltgeschweißte Ränder, Klettverbindungen.Maße: 220 x 110 x 60 cm - Sonderanfertigungen aufAnfrage!Farbe: ROTIMPACT PADSCODE 301050 ffSafety cushioning for masts, hydrants and dangerousobstacles. Impact pads are effective only at lowspeeds; for higher speeds and more hazardous pointswe recommend the use of ALPINA Defender, or ALPINAAirmodule. Foam, s.g. 22, covered with heavy duty,waterproof-coated fabric (650 g/m 2 ), wide straps,eyes on all four sides, double-welded edges. Size:standard size; see price list for special sizes.Pad thickness: 10, 15, 20 cm. Colours: RED, BLUE,GREEN; other colours on request.ALPINA DEFENDER FINISH-AREAPROTECTIONCODE 309140Impact protection against danger points, finish area,etc. Foam, covered with heavy-duty, waterproof-coatedfabric (680 g/m 2 ), double-welded edges, Velcrofastenings.Size: 220 x 110 x 60 cm; special sizes on request.Colour: REDLook inside: www.alpina.at · 10 % Early-Bird-Bonus · Professional quality at factory prices · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0


BANNER RAHMEN18BANNER FRAMESALPINA BANNER RAHMEN -PISTENINFO - 1 X 1 MCODE 301400Zur Anbringung von Pisteninformationen - 1 x 1 m.Stecksystem aus Polycarbonat-Rohren, 33 mm Ø, splitterfrei,kältebeständig, mit und ohne Sollbruchstelle.Maße: 2 Stk. Standrohre 1500 mm, 1 Stk. Querträger1030 mm, 2 Stk. T-Verbin dungs stückeFarbe: ROT (ohne Sollbruch stelle), BLAU (mitSollbruch stelle)ALPINA BANNER FRAMES -PISTEINFO - 1 X 1 MCODE 301400Attachment of piste information - 1 x 1 m. Plug-in systemof polycarbonate tubes, Ø 33 mm, non-splinter,cold resistant, with or without predetermined breakingpoint. Size: 2 pcs. vertical tube 1500 mm, 1 pc. crossmember1030 mm, 2 pcs. T-piece connector.Colour: RED (without predetermined breaking point),BLUE (with predetermined breaking point)ALPINA BANNER RAHMEN -WERBEBANNER - 4 X 1 MCODE 301402Zur Anbringung von Werbebannern - 4 x 1 m. siehePisteninfo. Maße: 5 Stk. Standrohre 1500 mm, 4 Stk.Querträger 1030 mm, 5 Stk. T-Verbindungsstücke -endlos erweiterbar! Farbe: ROT (ohne Sollbruchstelle),BLAU (mit Sollbruchstelle)ALPINA BANNER FRAMES -BANNERS - 4 X 1 MCODE 301402Attachment of banners - 4 x 1 m. see Pisteinfo. Size:5 pcs. vertical tube 1500 mm, 4 pcs. crossmember1030 mm, 5 pcs. T-piece connector - infinitely extendable!Colour: RED (without predetermined breakingpoint), BLUE (with predetermined breaking point)SollbruchstellePredeterminedbreakingpointALPINA BANNER RAHMEN -WERBEBANNER - 6 X 1,5 MCODE 301404: Zur Anbringung von Werbebannern - 6x 1,5 m. siehe Pisteninfo. Maße: 7 Stk. Standrohre1800 mm, 6 Stk. Querträger 1030 mm, 7 Stk.T-Verbindungsstücke - endlos erweiterbar! Farbe: ROT(ohne Sollbruchstelle), BLAU (mit Sollbruchstelle)ALPINA BANNER FRAMES -BANNERS - 6 X 1,5 MCODE 301404: Attachment of banners - 6 x 1.5 m. seePisteinfo. Size: 7 pcs. vertical tubes 1800 mm, 6 pcs.cross member 1030 mm, 7 pcs. T-piece connector; infinitelyextendable! Colour: RED (without predetermined breakingpoint), BLUE (with predetermined breaking point)Sollbruch stellePredeter minedbreaking pointALPINA BANNER-RAHMENTELESKOPSTEHERCODE 302039Höhenverstellbar mit T-Stück und Sollbruchstelle zurAnbringung von Werbebannern bis max. 2 m Höhe.Endlos erweiterbar! Farbe: Rot und BlauALPINA BANNER FRAMES -TELESCOPIC ELEMENTCODE 302039height adjustable, with T-Piece and predeterminedbreaking point for attachment of banners with max.height 2 m. Infinitely extendable!Colour: RED, BLUESollbruchstellePredeter minedbreaking pointTRAGTASCHE FÜR ALPINA BANNER RAHMENCODE 209185Transport und Lagerung von ALPINA Banner Rahmen. Für4 ALPINA Banner Rahmen 4 x 1 m. Farbe: schwarzCARRYBAG FOR ALPINA BANNER FRAMESCODE 209185Transport and storage of ALPINA banner frames.Holds 4 ALPINA banner frames 4 x 1 m. Colour: blackBEFESTIGUNGSSTROPSCODE 309027 Gummistrops 12 cm mit KugelCODE 309025 Gummistrops 12 cm mit HakenCODE 309030 Gummistrops 25 cm mit 2 HakenCODE 309035 Gummistrops 50 cm mit 2 HakenFIXING AIDSCODE 309027 Rubber tensioners 12 cm with ballCODE 309025 Rubber tensioners 12 cm with hookCODE 309030 Rubber tensioners 25 cm with 2 hooksCODE 309035 Rubber tensioners 50 cm with 2 hooksKugelstrops zur Befestigung von winddurchlässigenAbweisern auf A/4- und A/5-Netzen; andereBefestigungsstrops zur Anbringung von Werbebannernauf ALPINA Banner-Rahmen, und für div. andereEinsatzbereiche.Ball-type tensioners fixing permeable safetysheeting on A/4 and A/5 nets; other tensionersfor attachment of banners on ALPINA banner framesand diverse other uses. Rubber tensioners with ball,hook or safety hook.ABSPERRLEINEN SIEHE SEITE 39 · DELIMITING ROPES SEE PAGE 39ALPINA BANNER RAHMEN SIND AUCHFÜR GOLFPLÄTZE, STRANDBEREICHEUND HARTPLÄTZE ERHÄLTLICH!ALPINA BANNER FRAMES ARE ALSOAVAILABLE FOR GOLF COURSES,BEACH AREAS AND HARD SURFACES!Look inside: www.alpina.at · 10 % Frühbestellbonus · Profi-Qualität zu Fabrikspreisen · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0


19EXKLUSIVEP A R T N E R -S C H A F TEXCLUSIVEPARTNERSHIPLISKI-Produkte:Exklusiv in Österreich!ALPINA ist seit 2003 exklusiver Handelspartner fürLISKI-Produkte in Österreich – die vorgestellten Erzeugnisseerhalten Sie daher ausschließlich bei uns.LISKI ist u.a. der offizielle Ausrüster der F.I.S. fürSnowboardrennen und verfügt über ein professionelles,preiswertes und qualitativ hochwertiges Sortimentan Wintersport-Artikeln, das den strengen Auflagender F.I.S. entspricht. Somit ist LISKI ein idealerPartner für ALPINA – und auch für Sie!LISKI Products:Exclusively in AustriaSince 2003 ALPINA is the exclusive trading partnerfor LISKI-Products in Austria – therefore the featuredproducts are exclusively purchasable at ALPINA.LISKI is official F.I.S.-Supplier in Snowboard Racingand offers a professional, affordable and high qualityrange of F.I.S.-approved Wintersports articles.Therefor LISKI ist the ideal partner for ALPINA - andfor You!Look inside: www.alpina.at · 10 % Early-Bird-Bonus · Professional quality at factory prices · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0


“CHRONO” POLESLALOMSTANGE “CHRONO“ PATENTIERTZeitmessungssystem beiDurchfahrt an der SlalomstangeDieses innovative und revolutionäre System zur Messung und Überwachung derDurchfahrt der Sportler auf Höhe der Slalomstange wurde entwickelt, um die Leistungder Skifahrer noch genauer kontrollieren zu können.Dank dieses Systems können die Trainer die vom Skiläufer bei jeder Passage erzieltenErgebnisse analysieren, was einen großen Vorteil für die Zeitmessung imTraining bedeutet.Das System selbst ist einfach und leicht zu installieren und umfasst eine Funkempfängerstationfür die Daten, die direkt von der auf der Slalomstange installiertenVorrichtung empfangen und an ein Sammel- und Verarbeitungszentrumübertragen werden.20“CHRONO” POLE – PATENTEDSLALOMSTANGE “CHRONO“On-pole chronometricsurvey systemInnovative and revolutionary system for remote sensing and monitoring of athletespassages close the slalom poles, in order to control the athletes performancesmore in detail.This system allows coaches and experts to analyze athlete’s results passage bypassage, with a considerable advantage in trainings interpretation.Realized with an handy and simple installation system, is composed by a deviceinstalled directly on slalom poles and a radio station to transfer data to anelaboration and collection centre.NEUES FÜR TRAINING & WETTKAMPF•N E U•N E WGiuliano Razzoli (ITA)SL Gold MedalXXI Olympic WintergamesVancouver 2010N E W•N E U•Look inside: www.alpina.at · 10 % Frühbestellbonus · Profi-Qualität zu Fabrikspreisen · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0


UNIVERSAL “SPEED” GATE BASE21UNIVERSELLE METALLSPITZE “SPEED”NEUE, SCHNELL UND UNIVERSELLEINSETZBARE METALLSPITZE “SPEED”CODE 10526Das neue und noch funktionellere Design des Steckfußes SPEED wurdespeziell für Trainer, Clubs, Schulen, Mannschaften und für alle, die diemodernste und aktuellste Ausstattung in der Welt des Skisports habenmöchten, entwickelt.NEW, RAPID UNIVERSAL “SPEED”GATE BASECODE 10526New and more functional design for SPEED base, purposelydesigned for coaches, clubs, schools, teams, andfor those who want have updated and modern toolsin the world of skiing.•N E U•N E WEinige der Vorteile:- Schnelle Ausstattung der Strecke- Geringerer Arbeitsaufwand- Zeitersparnis- Leichte EntnahmeAmong its advantages:- Quick slope setting- Effort reduction- Time saving- Easy ExtractionN E W•N E U•NEW FOR TRAINING & COMPETITIONOFFICIAL SUPPLIERTESTREPORTSNOWCONDITIONSTESTREPORTSL SG Soft CompactGS DH Wet IcySchnee mit einemØ 35 mm BohreranbohrenDrill the snow withØ 35 mm bitSNOWCONDITIONSSL SG Soft CompactGS DH Wet IcyDie Stange insLoch einführenInsert the poleinto the holeSNOWCONDITIONSSG Soft CompactZum Einholen derStangen einfachherausziehenPull to extractDH Wet IcyLook inside: www.alpina.at · 10 % Early-Bird-Bonus · Professional quality at factory prices · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0


FLEX POLES C6 WORLD CUP22SLALOMSTANGEN C6 WORLD CUPLISKI slalom poles offer maximum efficiency in all situations, maintaining their own technical-mechanicalfeatures at all temperatures; they are recognized with FIS HOMOLOGATION. This ensures organizingcommittees and trainers minimal intervention on the courses and the flawless event execution. Theathletes can thus perform their best both in competition and in training.Die Slalomstangen von LISKI bieten höchste Effizienz in allen Situationen und behalten ihretechnischen und mechanischen Eigenschaften bei jeder Temperatur bei. Sie wurden unter anderemdurch die FIS ZULASSUNG anerkannt. Das gewährleistet, dass die Organisationskomitees unddie Trainer auf der Piste nur selten einzugreifen brauchen und die laufenden Veranstaltungenperfekt gelingen. Die Sportler selbst haben dadurch die Möglichkeit, ihre Fähigkeiten sowohl imWettkampf wie auch im Training auf das beste auszuspielen.Hersteller-GARANTIE auf C6 und TOP 27 Slalomstangen(bei Bruch während sachgemäßer Benutzung)6 Monate auf Stangen2 Jahre auf KippgelenkeKostenloser TauschDetails: www.alpina.at•homologiert•homologatedBASICBIG34BIG24FLASH34FLASH27SPEEDNAMENAMESHAFT(polycarbonate)ROHR(polykarbonat)COLOURSFARBEBASESPITZE1 MECHANICAL HINGEMECHANISCHES GELENKCODECODEWEIGHTGEWICHT2 PLASTIC HINGEKUNSTSTOFF GELENKCODECODEWEIGHTGEWICHTC6WorldCupø 30 mmh 180 cmBASIC Ø 30mm x h 34cm 10001 940 g 10006 790 gBIG 34 Ø 50mm x h 34cm 10002 1080 g 10007 930 gBIG 24 Ø 50mm x h 24cm 10003 1000 g 10008 850 gFLASH 34 Ø 35mm x h 34cm 10004 990 g 10009 840 gFLASH 27 Ø 35mm x h 27cm 10005 970 g 10010 820 gSPEED Ø 35mm x h 34cm 10000M SP 1000 g 10000P SP 850 gLook inside: www.alpina.at · 10 % Frühbestellbonus · Profi-Qualität zu Fabrikspreisen · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0


FLEX POLES TOP 27 23SLALOMSTANGEN TOP 27•homologiert•homologatedBASICBIG34BIG24FLASH34FLASH27SPEED210501BrakeBremssternNAMENAMESHAFT(polycarbonate)ROHR(polykarbonat)COLOURSFARBEBASESPITZE1 MECHANICAL HINGEMECHANISCHES GELENKCODECODEWEIGHTGEWICHT2 PLASTIC HINGEKUNSTSTOFF GELENKCODECODEWEIGHTGEWICHTTOP27ø 27 mmh 180 cmBASIC Ø 30mm x h 34cm 10031 850 g 10036 700 gBIG 34 Ø 50mm x h 34cm 10032 990 g 10037 840 gBIG 24 Ø 50mm x h 24cm 10033 910 g 10038 760 gFLASH 34 Ø 35mm x h 34cm 10034 900 g 10039 750 gFLASH 27 Ø 35mm x h 27cm 10035 880 g 10040 730 gSPEED Ø 35mm x h 34cm 10030M SP 910 g 10030P SP 760 gLook inside: www.alpina.at · 10 % Early-Bird-Bonus · Professional quality at factory prices · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0


FLEX POLES SOFT24SLALOMSTANGEN SOFT 2•homologiert•homologated10501BrakeBremssternBASICBIG34BIG24FLASH34FLASH27SPEEDNAMENAMESHAFT(polycarbonate)ROHR(polykarbonat)COLOURSFARBEBASESPITZE1 MECHANICAL HINGEMECHANISCHES GELENKCODECODEWEIGHTGEWICHT2 PLASTIC HINGEKUNSTSTOFF GELENKCODECODEWEIGHTGEWICHTSOFTø 25 mmh 180 cmBASIC Ø 30mm x h 34cm 10051 770 g 10056 620 gBIG 34 Ø 50mm x h 34cm 10052 910 g 10057 760 gBIG 24 Ø 50mm x h 24cm 10053 830 g 10058 680 gFLASH 34 Ø 35mm x h 34cm 10054 820 g 10059 670 gFLASH 27 Ø 35mm x h 27cm 10055 800 g 10060 650 gSPEED Ø 35mm x h 34cm 10050M SP 830 g 10050P SP 680 gLook inside: www.alpina.at · 10 % Frühbestellbonus · Profi-Qualität zu Fabrikspreisen · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0


FLEXIBLE SLALOM POLES 25ELASTISCHE AUSSENSTANGENFixed slalom poles, very elastics and flexible. Available in different diameters andmaterials (from affordable “shockproof” PVC to professional polycarbonate), thesepoles satisfy any type of requirement and competitions, both for professionals andamateurs.It’s very resistant to the low and high temperature, as the whole range of slalompolesSehr elastische und flexible fixe Slalomstangen. Sie sind in verschiedenen Durchmessernund Materialien (vom günstigen PVC “shockproof” bis zum professionellenund hochwärtigen Polykarbonat) erhältlich. Der Einsatz geht über Wettkämpfen aufWeltebene bis hin zu Amateurrennen.Wie die gesamte Serie von Slalomstangen sind auch diese gegen niedrige und hoheTemperaturen beständig.NAMENAMECOLOURSFARBESHAFTROHRBASESPITZECODECODEWEIGHTGEWICHTGIANTPVCshockproofGIANT PLUSPCLIGHT 25PCLIGHT 27PCDISCESAPCØ 30mm x h 205cm Ø 30mm x h 10cm 10201 605 gØ 30mm x h 180cmFLASH 34FLASH 27SPEED10201 F110201 F210201 SP750 g730 g760 gØ 30mm x h 205cm Ø 30mm x h 10cm 10251 680 gØ 30mm x h 180cmFLASH 34FLASH 27SPEED10251 F110251 F210251 SP830 g810 g840 gØ 25mm x h 205cm Ø 30mm x h 10cm 10231 400 gØ 25mm x h 180cmFLASH 34FLASH 27SPEED10231 F110231 F210231 SP550 g530 g560 gØ 27mm x h 205cm Ø 30mm x h 10cm 10232 590 gØ 27mm x h 180cmFLASH 34FLASH 27SPEED10232 F110232 F210232 SP740 g720 g750 gØ 35mm x h 227cm Ø 35mm x h 3cm 10301 1030 gLook inside: www.alpina.at · 10 % Early-Bird-Bonus · Professional quality at factory prices · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0


“MINI” FLEX GATE 26“MINI“-TOR MIT GELENKFlex poles MINI (Plastic hinge) have been studied purposely for the training of young categories.Available with any type of base, it can be used alone for slalom or combined with another flex or flexible poleand a lycra panel 40x40cm in order to make a complete giant gate.“MINI” gate panels - 40x40 cmFlagge für “MINI” tor - 40x40 cmDie Gelenkstangen (Kunststoffgelenk) der Serie MINI wurden extra für das Kinder - Training entwickelt.Sie sind mit allen Arten von Spitzen lieferbar und können einzeln für Slalom oder zusammen mit einerweiteren Gelenkstange oder einer elastischen Stange sowie einer Flagge aus Lycra –Stoff 40 x 40 cm alsTorflagge für den Riesenslalom verwendet werden.FluoFluoFluoFluo10628MINISOFTMINILIGHTMINISOFTMINILIGHTBASICBIG34BIG24FLASH34FLASH27SPEEDNAMENAMECOLOURSFARBESHAFT (polycarbonate)ROHR (polykarbonat)BASESPITZECODECODEWEIGHTGEWICHTMINISOFTø 25 mm x h 160 cmBASIC Ø 30mm x h 34cm 10011 595 gBIG 34 Ø 50mm x h 34cm 10012 745 gBIG 24 Ø 50mm x h 24cm 10013 665 gFLASH 34 Ø 35mm x h 34cm 10014 665 gFLASH 27 Ø 35mm x h 27cm 10015 645 gSPEED Ø 35mm x h 34cm 10010P SP 675 gMINILIGHTø 25 mm x h 175 cm Ø 30mm x h 10cm 10211 330 gø 25 mm x h 160 cmFLASH 34FLASH 27SPEED10211 F110211 F210211 SP500 g480 g510 gLook inside: www.alpina.at · 10 % Frühbestellbonus · Profi-Qualität zu Fabrikspreisen · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0


SOFT SLALOM POLES FOR TRAINING AND RACES27WEICHE STANGEN FÜR TRAINING UND WETTKAMPFGUMMYThe Gummy pole, produced in soft and flexible materialin every part of the tube, has been expressly studied fortraining younger athletes: however it is also used by themost expert athletes for correct training skiing. Createdwith a polyurethane mixture, very flexible and soft at theimpact, it is resistant at low and high temperatures.GUMMYDie Gummy-Stange ist aus gummiartigem Material hergestelltund praktisch an jeder Stelle des Rohrs biegsam.Sie wurde eigens für das Training jüngerer Sportler entworfen,wird jedoch auch von erfahrenen Sportlern imTraining verwendet. Sie ist aus einer sehr biegsamen Polyurethanmischunghergestellt, reagiert weich auf Stößeund ist beständig gegen niedrige und hohe Temperaturen.10851 BASICBIG34BIG24FLASH34FLASH27SPEEDNAMENAMESHAFTROHRCOLOURSFARBEBASESPITZECODECODEWEIGHTGEWICHTBASIC Ø 30mm x h 34cm 10190 290 gØ 30mm x h 50cmØ 30mm x h 10cm 10191 215 gBIG 34 Ø 50mm x h 34cm 10192 420 gGUMMYSoft materialFluoFluoBIG 24 Ø 50mm x h 24cm 10193 340 gGummiartiges MaterialFLASH 34 Ø 35mm x h 34cm 10194 330 gFLASH 27 Ø 35mm x h 27cm 10195 310 gSPEED Ø 35mm x h 34cm 10196 SP 340 gLook inside: www.alpina.at · 10 % Early-Bird-Bonus · Professional quality at factory prices · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0


SOFT SLALOM POLES FOR TRAINING AND RACES28WEICHE STANGEN FÜR TRAINING UND WETTKAMPFTUFTTuft with flexible bristles red, blue, green and yellow with little screwferrule Ø 30 mm.BÜRSTENBürsten mit biegsamen roten, blauen, grünen und gelben Borsten.Spitze Ø 30 mm.10180NAMENAMEDESCRIPTIONBESCHREIBUNGCOLOURSFARBEBASESPITZECODECODEWEIGHTGEWICHTTUFTBÜRSTENTuft with flexible bristlesBürsten mit biegsamen BorstenØ 30mm x h 10cm 10180 105 gREFERENCE POLE MUSHROOMThe “mushroom” is used as reference pole for curves and trajectories, both inalready-delineated race courses and also in training on open ski slopes.VERANKERUNGSSTANGE MIT PILZKOPFDie “Pilzkopfstange“ wird als Markierung für Kurven und Richtungsänderungen verwendet.Dies u. a. auf Wettkampfstrecken die bereits ausgesteckt sind, als auch fürdas Training auf freien Pisten.10311NAMENAMEDESCRIPTIONBESCHREIBUNGCOLOURSFARBEBASESPITZECODECODEWEIGHTGEWICHTMUSHROOMPILZKOPFFixed slalom pole height 30 cmFixe Slalomstange, Höhe 30 cmø 30 mm x h 3 cm 10311 135 gLook inside: www.alpina.at · 10 % Frühbestellbonus · Profi-Qualität zu Fabrikspreisen · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0


SNOWBOARD POLES 29SNOWBOARD STANGENFLEX STUBBIESTUBBIE Flex poles for alpine ski and snowboard are used by the most importantnational teams all around the world, as the complete range of LISKI poles.It’s produced in soft and flexible material in every part of the tube, and It’scomposed by a polyurethane mixture very soft at the impact, and resistant to thelow and high temperature.STUBBIE poles are conform to the international FIS rules, and with thesepoles LISKI has been “Official Supplier” of Arosa 2007 Snowboard Worldchampionships, Madonna di Campiglio 2007 Freestyle World Championships, andalso of TORINO 2006 XX Olympics games and La Molina 2011 Snowboard WorldChampionships.Recently LISKI has renewed the agreement with FIS, getting the Exclusive right as“Supplier for Snowboard Competition equipment”of FIS Snowboard World Cup.STUBBIE KIPPSTANGENDie STUBBIE Kippstangen werden im Ski- und Snowboardbereich von den Nationalteamsauf der ganzen Welt eingesetzt, wie die ganze Stangenserie von Liski.Sie sind aus einem gummiartigen Material hergestellt und an jeder Stelle desRohres biegsam. Sie bestehen aus einer Polyurethanmischung, die sehr weich aufStöße reagiert und gegen niedrige und hohe Temperaturen gleichermaßen beständigist Die STUBBIE Kippstangen entsprechen den internationalen FIS-Vorschriften.Mit diesen Kippstangen war LISKI „Offizieller Ausstatter“ der SnowboardWeltmeisterschaften Arosa 2007, der Freestyle Weltmeisterschaften Madonna diCampiglio 2007 sowie der XX. Olympischen Winterspiele TURIN 2006 und derSnowboard Weltmeisterschaften 2011 - La Molina.LISKI hat vor kurzem ein Abkommen mit der FIS erneuert über das Exklusivrecht als„Ausstatter für Zubehör für Snowboard-Wettkämpfe“ des FIS Weltcup.NAMENAMESHAFTROHRCOLOURSFARBEBASESPITZECODECODEWEIGHTGEWICHTSTUBBIE with hingeSTUBBIE mit GelenkSTUBBIE without hingeSTUBBIE ohne Gelenkø 50 mmh 34 cmø 50 mmh 34 cmBASIC Ø 30mm x h 34cm 10112 320 gBIG 34 Ø 50mm x h 34cm 10113 480 gBIG 24 Ø 50mm x h 24cm 10114 395 gFLASH 34 Ø 35mm x h 34cm 10115 405 gFLASH 27 Ø 35mm x h 27cm 10116 385 gSPEED Ø 35mm x h 34cm 10110 SP 415 gBASIC Ø 30mm x h 34cm 10181 315 gBIG 34 Ø 50mm x h 34cm 10182 490 gBIG 24 Ø 50mm x h 24cm 10183 405 gFLASH 34 Ø 35mm x h 34cm 10184 415 gFLASH 27 Ø 35mm x h 27cm 10185 395 gSPEED Ø 35mm x h 34cm 10186 SP 425 gLook inside: www.alpina.at · 10 % Early-Bird-Bonus · Professional quality at factory prices · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0


CARVING BUOY · V BOARDER 30BOJEN FÜR CARVING · V BOARDERCARVING BUOYBuoy assembled on a screw base, and fixedwith a special system which allows the rotationin case of impact; this movement ensures thesecurity of the athlete and the maintenance ofsports performance.With this product LISKI is the official supplierof the F.I.S. CARVING CUP – carving worldcup circuit.BOJEN FÜR CARVINGSie sind an einer Schraubspitze angebrachtund mit einem besonderen System eingehakt.Dadurch kann sich die Boje drehen, wenn sievom Sportler angestoßen wird. Das bedeutetmehr Sicherheit für den Skiläufer und einegleichbleibende sportliche Leistung.Mit diesem Artikel ist LISKI offizieller Ausstatterdes F.I.S. CARVING CUP - Rennstrecke desCarving Weltcups.GrigolettoBergamelliNAMENAMEDESCRIPTIONBESCHREIBUNGDIMENSIONSABMESSUNGENCOLOURSFARBEBASESPITZECODECODEWEIGHTGEWICHTBOACARVINGStackableStapelbarø 440 mmh 150 cmBIG 24 10132 S Ø 50mm x h 24cm 1080 gV-BOARDERCross country and biathlon V BoarderV Boarder für Langlauf und Biathlon10893/3NAMENAMEDIMENSIONSABMESSUNGENCOLOURSFARBECODECODEWEIGHTGEWICHTV- BOARDER60 x 15 x h 12 cm 10893/1 500 g100 x 25 x h 19 cm 10893/2 1200 g200 x 40 x h 30 cm 10893/3 6100 g10893/1 10893/2Look inside: www.alpina.at · 10 % Frühbestellbonus · Profi-Qualität zu Fabrikspreisen · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0


GIANT SLALOM FLAGS 31RIESENSLALOM-FLAGGENGiant slalom flags, available in anti-wind fabric and lycra.Downhill flags in anti-wind fabric. Snowboard flags available both in anti-wind fabric,than PVC for a better possibility of advertising.GS/SG/DH “WORLD CUP” patented models are F.I.S. approved.Riesenslalom-Flaggen aus winddurchlässigem Stoff und Lycra. Abfahrtslauf-Flaggenaus winddurchlässigem Gewebe.Snowboard-Flaggen sowohl aus winddurchlässigem Gewebe als auch aus PVC fürverbesserte Sponsoringmöglichkeiten erhältlich.Die Modelle GS/SG/DH „WELTCUP“ sind von der FIS zugelassenund patentiert. “WORLD CUP 2012” GS/SG/DH2Patented • Patentierteapprovedabgenommen3 4 5FluoFluoFluoFluoFluoFluoFluoFluoSIZEGRÖSSEFABRICSTOFFCUSTOMIZATIONGESTALTBARFASTENINGBEFESTIGUNGCODECODE175 x 50cmStretch fabric • Elastisches, winddurchlässiges Gewebe ✓ Self • Selbst 106122“LISKI”1063075 x 50cmStretch fabric • Elastisches, winddurchlässiges GewebeElastic band • Gummiband3 ✓ 10631465 x 50cmBielastic • Bielastisch“LISKI”10637✓Self • Selbst10638540 x 40cmBielastic • Bielastisch“LISKI”10627✓Self • Selbst10628Look inside: www.alpina.at · 10 % Early-Bird-Bonus · Professional quality at factory prices · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0


DOWNHILL, MOGULS AND SNOWBOARD FLAGS 32 TORFLAGGEN ABFAHRT, MOGULS UND SNOWBOARDDOWNHILL FLAGSand MOGULSTORFLAGGEN ABFAHRTund MOGULS1 “WORLD CUP 2012” DH“FIS COMPETITION” DH 2 MOGULS 3Patented • PatentierteapprovedabgenommenPatented • PatentiertePatented • PatentierteSIZEGRÖSSEFABRICSTOFFCUSTOMIZATIONGESTALTBARFASTENINGBEFESTIGUNGCODECODE12375 x 50cm75 x 100cm75 x 120cmStretch fabric • Elastisches, winddurchlässiges Gewebe ✓ Self • Selbst 10612Stretch fabric • Elastisches, winddurchlässiges Gewebe ✓ Self • Selbst 10645Stretch fabric • Elastisches, winddurchlässiges Gewebe ✓ Self • Selbst 10641SNOWBOARD FLAGTORFLAGGE SNOWBOARDapprovedabgenommenPatented • PatentierteSIZEGRÖSSEFABRICSTOFFCUSTOMIZATIONGESTALTBARFASTENINGBEFESTIGUNGCODECODE110 x 130cmStretch fabric • Elastisches, winddurchlässiges Gewebe✓With releasable bonnetMit Haube - ausklinkbar1017580 x 100cmStretch fabric • Elastisches, winddurchlässiges Gewebe✓With releasable bonnetMit Haube - ausklinkbar10171Look inside: www.alpina.at · 10 % Frühbestellbonus · Profi-Qualität zu Fabrikspreisen · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0


ACCESSORIES 33ZUBEHÖRKEY FOR SLALOM POLE BIGThe key is an essential accessory for the job of acoach. Made of a special anti-torsion aluminium,permits to work better thanks to its strength andto be transported easily with low weight. The keysare universal, therefore usable with any existingpole.BANDOLEER/BELT · GÜRTELDESCRIPTION • BESCHREIBUNGSCHLÜSSEL FÜR KIPPSTANGE BIGDer Schlüssel ist für die Arbeit eines Trainers gewissein unerlässliches Zubehör. Er ist aus einem speziellentorsionsbeständigen Aluminium hergestellt und gestattetdank seiner Widerstandsfähigkeit bestes Arbeiten.Durch sein geringes Gewicht lässt er sich zudem auchleicht transportieren. Die Schlüssel sind Universalschlüsselund können daher mit jedem beliebigen Stangentypeingesetzt werden.1 Slalom poles universal Key for BIG - Flash and Speed basesUniversalschlüssel für Slalomstangen mit BIG - Flash und Speed spitze2 Key for snowboard poles BIG, Flash and Speed basesSchlüssel für Snowboard-Stangen mit BIG - Flash und Speed spitzeCODE104011040312DESCRIPTIONBESCHREIBUNGCODECODEBandoleer for drill machine andkey - with beltBohrer- und Schlüsselhalterung -mit Gürtel10864LASERDESCRIPTIONBESCHREIBUNGCODECODELaser rangefinder - from 5 to 730 mMessgerät zur sofortigen Messungvon 5 bis 730 m10879SPALIGODESCRIPTION · BESCHREIBUNGCODE321215 m measuring tape - slalom gates distance measurement tool15 m Maßband, Slalomtoren Abstandsmessung Werkzeug20 m measuring tape - slalom gates distance measurement tool20 m Maßband, Slalomtoren Abstandsmessung Werkzeug10892108953Spaligo bagEtui für spaligo10896MARKER GATE NUMBERSMarker gate numbers, assist the correct execution of all kind of competitions. Available in combination from 1 to 85.SERIE TORNUMMERNSCHILDERDie bei allen Arten von Wettkämpfen eingesetzten Tornummernschilder helfen bei der korrektenAbwicklung der Rennen. Sie sind im Bündel mit den Zahlen von 1 bis 85 erhältlich.DESCRIPTION · BESCHREIBUNGAdhesive numbers 1-85Nummernserie selbsthaftend, von 1 bis 85Look inside: www.alpina.at · 10 % Early-Bird-Bonus · Professional quality at factory prices · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0CODE10811


ACCESSORIES 34ZUBEHÖRDOUBLE RADIO BANDOLEERErgonomic and extremely durable accessory, allows easy use of radio,thanks to Velcro fastening system. Equipped with a pocket for notebookand pen.FUNKGERÄTTASCHEDiese ergonomische und robuste Tasche bietet dank der Befestigung mitKlettband eine bequeme Nutzung der Funkgeräte. Mit Tasche für Notizblockund Kugelschreiber.DESCRIPTIONBESCHREIBUNGDouble radio bandoleerFunkgerättascheCODECODE10862KNAPSACKThe innovative design of the LISKI knapsack, allows an easy and comfortablemanagement of activities along the courses. Provided with theexclusive key-holder.RUCKSACKDas innovative Design dieses Rucksacks von LISKI macht ihn für alleTätigkeiten entlang der Strecken zu einem praktischen und funktionellenBegleiter. Mit Spezialtasche für den Schlüssel für Stangen.DESCRIPTIONBESCHREIBUNGTrainer knapsackRucksack für TrainerDIMENSIONSABMESSUNGENCODECODE40 x 25 x h 60 cm 10861WIND-CHEATER BAGA great help for coaches and athletes, can carry more items at thesame time, facilitating the handling and dressing.WINDJACKENSACKMit diesem Sack, der eine große Hilfe für Trainer und Sportler darstellt,können mehrere Kleidungsstücke gleichzeitig und einfach transportiertwerden. Das Ankleiden erfolgt schnell und unkompliziert.DESCRIPTIONBESCHREIBUNGWind-cheater bagWindjackensackDIMENSIONSABMESSUNGENCODECODE37 x 50 x h 72 cm 10855POLES BAGThe new bag pole can transport the necessary quantity of poles for a complete race.Reinforced and padded, are available in two sizes.STANGENSACKDie neuen Stangensäcke gestatten den Transport von Stangen in ausreichender Menge füreine ganze Rennstrecke. Sie sind verstärkt und gefüttert und in 2 Größen erhältlich.DESCRIPTIONBESCHREIBUNGHEIGHTHÖHECODECODE1Small nylon poles bagwith reinforced bottom and supportsKlein nylon StangensackBoden und Schulterriemen verstärkt90 cm 1085122Big nylon poles bagwith reinforced bottom and supportsGroß nylon StangensackBoden und Schulterriemen verstärkt140 cm 10852ELASTIC HOOK FOR SLALOM POLESHAKEN AUS KUNSTSTOFFFÜR SLALOMSTANGEN•N E WN E U•N E W•DIMENSIONSABMESSUNGENCODECODE•N E U70 cm 10505Look inside: www.alpina.at · 10 % Frühbestellbonus · Profi-Qualität zu Fabrikspreisen · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0


ACCESSORIES 35ZUBEHÖRBasic tools for the perfect tracking of ski slopes, are used toidentify the most important points:- Curve line- Ideal line- Race tracks- Jumps- CompressionsMANUALSPRAY GUNThe cheapest in the category of sprinklers; it is very light andease to use.Dieses grundlegende Zubehör für die perfekte Pistenmarkierungwird zur Markierung der wichtigsten Punkte eingesetzt:- Kurvenlinie- Ideallinie- Rennstrecken- Sprünge- KompressionenMANUELLESPRÜHERDieser Sprüher, der preisgünstigste seiner Kategorie, zeichnetsich durch sein geringes Gewicht und die einfache Handhabungaus.2BATTERYSPRAY GUNVery practical and handy, is equipped with internal battery.BATTERIESPRÜHERDieser sehr einfach zu handhabende und praktische Sprüher istmit einer internen Batterie ausgestattet.ENGINESPRAY GUNTwo stroke engine cc. 26 – hp 1,4 – 4% oil petrol mix – aircooled – Diaphragm carburettor with electronic ignition, veryhigh performance also in very extremely inclined positions –Special centrifugal clutch: It ensures a soft motor start, and itavoids any type of vibration.SPRÜHERMIT MOTORANTRIEBVerbrennungsmotor 26 cc, 2-Takt – 1,4 hp – 4% Benzingemisch– Luftkühlung - Membranvergaser mit elektronischerZündung, absolut zuverlässig auch beim Einsatz mit starker Neigung– Spezielle Fliehkraftkupplung: sie sorgt für ein stets sanftesAnlaufen des Motors und verhindert jede Art von Vibration.3DESCRIPTIONBESCHREIBUNGCAPACITYVOLUMENKERB WEIGHTLEERGEWICHTCODE1 Manual spray gun • Manuelle Sprüher 22 l 4 Kg 108812 Battery spray gun • Batteriesprüher 18 l 7 Kg 108833 Engine spray gun • Sprüher mit motorantrieb 23 l 10 Kg 10882ALPINA PISTENMARKIERUNGSFARBE 1LT.Blau: CODE 402200Rot: CODE 401200Umweltverträglich, flüssig, leicht mit Sprüh pumpeaufzutragen, auf vielen Weltcup-Pisten im Einsatz.Flasche, Füllmenge: 1 lt. Konzentrat ergibt ca. 100 lt.Fertigmischung. Bewährt in Kombination mit:SOLO SPRITZECode; 400452 (ohne Abbildung)Kolbenpumpe mit Behälter für 15 Liter, max. 6 bar,50 cm SpritzrohrALPINA SLOPE MARKING PAINT 1LT.Blue: CODE 402200Red: CODE 401200Environmentally friendly, smooth, easy to apply withspray pump on many World Cup slopes in use. Bottlefilling amount: 1 l of concentrate makes 100 lt instantmix. Proven in combination with:SOLO SPRAY PUMPCode; 400452 (not shown)Piston pump with tank 15 litre, max. 6 bar, 50 cmspray tubeLook inside: www.alpina.at · 10 % Early-Bird-Bonus · Professional quality at factory prices · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0


BIBS 36STARTNUMMERN13523 1342313223 13003BOARDER-CROSSUsed in the most exclusive boarder-crossand skicross competitions, it‘s a highlyresistant, reinforced and comfortable-to-wearproduct. Digital printed, it‘sFULLY CUSTOMIZABLE.FREESTYLESpecially designed for freestlyler, it’shighly resistant and comfortable.Digital printed, it‘s FULLY CUSTOMIZA-BLE.T-shirt shaped - hard-wearing. It fits perfectlyon the athlete.FULLY CUSTOMIZABLE.Double face - monoelasticCLASSIC SKI BIELASTICUsed in all level and competition types,this is the most valuable bib onthe market due to its fabric, bielasticability, cut and sewing characteristics.FULLY CUSTOMIZABLE.BOARDER-CROSSDieses hoch widerstandsfähige, verstärkteund bequem zu tragendeProdukt wird bei den exklusivstenBoardercross- und Skicross-Rennen eingesetzt.Mit Digitaldruck hergestellt istes VÖLLIG INDIVIDUELL GESTALTBAR.FREESTYLEFür die Freestyler konzipiert zeichnet essich durch hohe Haltbarkeit und bequemeTrageigenschaften aus. Mit Digitaldruckhergestellt ist es völlig individuellgestaltbar.In T-Shirt-Form und aus widerstandsfähigemGewebe. Die Startnummer sitztperfekt und kann bei Bedarf auch mitWerbeaufdruck versehen werden. Monoelastisch- zweiseitig.KLASSICH SKI BIELASTISCHDiese Startnummern werden bei Rennenaller Art in verschiedenen Leistungsklassenverwendet, und dank der elastischenEigenschaften des Stoffs, desSchnitt und der Anfertigung eindeutigdas Beste, was der Markt zu bieten hat.Bei Bedarf individuell gestaltbar.1301313206•N E WN E U••N E UN E W•13203 13306CLASSIC SKI MONO-ELASTICLike the other lycra models, it is used inall levels and kind of competition, ensuringa long life with an excellent quality/price ratio.CLUB PLUSVery affordable bib, recommended forevents with many participants.Double-face, with side elas tic band.FULLY CUSTOMIZABLE.CLUBVery affordable bib, recommendedfor events with many participants.Double-face.FULLY CUSTOMIZABLE.TYVEK BIBInexpensive, ideal for single competitions.Double-face.FULLY CUSTOMIZABLE.KLASSICH SKI MONOELASTICHWird wie alle anderen Modelle aus Lycrain allen Wettkampfarten eingesetzt undgarantiert eine bemerkenswerte undlange Haltbarkeit mit einem optimalenQualitäts-/Preisverhältnis.CLUB PLUSDiese preisgünstigen Startnummern eignensich besonders für Veranstaltungenmit vielen Teilnehmern. Zweiseitig, mitelastischem Seitenband.VÖLLIG INDIVIDUELL GESTALTBAR.CLUBDiese preisgünstigen Startnummern eignensich besonders für Veranstaltungenmit vielen Teilnehmern. Zweiseitig.VÖLLIG INDIVIDUELL GESTALTBAR.STARTNUMMERN AUS TYVEKDiese sehr preisgünstigen Startnummernsind ideal für Einzelrennen. Zweiseitig.VÖLLIG INDIVIDUELL GESTALTBAR.Look inside: www.alpina.at · 10 % Frühbestellbonus · Profi-Qualität zu Fabrikspreisen · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0


BIBS | EQUIPMENTS - STARTS - FINISH 37 BIBS | AUSRÜSTUNGEN - STARTVORRICHTUNGEN - ZIEL13241 1324313242FluoFluo FluoNYLON BIBStandard and kidUsed for working groups in skischools with children or boys andto identify blind skiers.FULLY CUSTOMIZABLE.NYLON BIBXXL race serviceUseful for professionals to be identified.FULLY CUSTOMIZABLE.Standard: 70x40 cm 13241Kid: 58x40 cm 13243XXL: 65x50 cm 13243NYLON LEIBCHENStandard und kindSie werden auch für Arbeitsgruppenin Skischulen mit Kindern/Jugendlichen und zur Kenntlichmachungvon blinden Skiläufernbenutzt. VÖLLIG INDIVIDUELLGESTALTBAR.NYLON LEIBCHENXXL WETTKAMPFSERVICESind sie sehr nützlich für die Pistenarbeiterwährend der Rennen,um leicht erkennbar zu sein.VÖLLIG INDIVIDUELL GESTALTBAR.13330 LEG BIB10878 ARM-BAND10877Leg bib for biathlon races.Staff Arm-band.Digital printed. FULLY CUSTOMIZABLE.FULLY CUSTOMIZABLE.BEINSCHUTZStartnummer, Befestigung am Bein, zurNummerierung für Biathlon-Wettbewerbe.Mit Digitaldruck hergestellt.VÖLLIG INDIVIDUELL GESTALTBAR.ARMBINDEArmbinde fürOrganisatoren.VÖLLIG INDIVIDUELLGESTALTBAR.TRIANGULAR FLAGTriangular paper flag tomark courses and raceareas. Personalized.DREIECKWIMPELDreieckiger Papierwimpelzur Markierung vonRennstrecken oder Bahnen -individuell gestaltetSTART TENTStructure consists of modular galvanized iron tubes and a PVC woven reinforcedpanel very durable even in adverse weather conditions; once stored takes up littlespace and is very light to carry. Available with or without rolling closure panels atentrance and exit doors. Available in all colours, graphics are CUSTOMIZABLE.STARTTUNNELDer erweiterungsfähige Tunnel besteht aus einer Reihe von Rohren aus verzinktemEisen und einer Hülle aus thermoverschweißtem PVC. Er ist sehr robust und hält auchwidrigen Witterungsverhältnissen stand. Nach dem Abbau kann er platzsparendverstaut und dank des geringen Gewichts problemlos transportiert werden. Mit undohne Schließplatten für Eingang und Ausgang an den aufrollbaren Türen und in allenFarben erhältlich, INDIVIDUELL BEDRUCKBAR.DESCRIPTIONBESCHREIBUNGDIMENSIONSABMESSUNGENCODECODEStart tent with doors without closing panels • Starttunnel mit Türen ohne Schließplatten 2 x 2,5 x h 2,3 m 12300Start tent with doors with closing panels • Starttunnel, Türen mit Schließplatten 2 x 2,5 x h 2,3 m 12304Start tent with doors with closing panels • Starttunnel, Türen mit Schließplatten 3 x 4 x h 2,8 m 12302Look inside: www.alpina.at · 10 % Early-Bird-Bonus · Professional quality at factory prices · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0


EQUIPMENTS - STARTS - FINISH 38AUSRÜSTUNGEN - STARTVORRICHTUNGEN - ZIELVERTICALSTART/FINISH BANDVERTIKALES BANNERSTART - ZIELCustomizable Lycra versionLycra-version individuell gestaltbar•N E U•N E W•N E W•N E UDESCRIPTIONBESCHREIBUNGDIMENSIONSABMESSUNGENCOLOURSFARBEPRINTDRUCKENCODECODEvertical “START” band - windproof fabricVertikales Startbanner - aus windfestem Stoffvertical “FINISH” band - windproof fabricVertikales Zielbanner - aus windfestem StoffPolycarbonate structure to support vertical bannerSchildgestänge aus Polykarbonat zum Aufziehen von vertikalen BannerPVC structure to support vertical bannerSchildgestänge aus PVC zum Aufziehen von vertikalen Banner0,75 x h 1,8 m1 lato-side-seite 123092 lati-sides-seiten 123100,75 x h 1,8 m1 lato-side-seite 123072 lati-sides-seiten 123080,75 x h 2,3 m n.a. 123140,75 x h 2,3 m n.a. 12315TRIANGULAR MATTRESSES PHOTOCELL COVER • DREIECKIGE SCHUTZMATTEN FÜR FOTOZELLE1 2 3DESCRIPTION • BESCHREIBUNG DIMENSIONS • ABMESSUNGEN CODE1 Standard mattress (without poles) • Standard Schutzmatte für Fotozellen (ohne Stangen) 60 x 50 x h 40 cm 120152 Inflatable mattress (without poles) • Aufblasbare Schutzmatte für Fotozellen (ohne Stangen) 40 x 33 x h 47 cm 120163 World Cup mattress (without poles) • Welt Cup Schutzmatte für Fotozellen (ohne Stangen) 80 x 60 x h 80 cm 12017Poles for mattress (without poles) • Haltestangen für Schutzmatte für Fotozellen (ohne Stangen) 10875Look inside: www.alpina.at · 10 % Frühbestellbonus · Profi-Qualität zu Fabrikspreisen · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0


•••••DELIMITING ITEMS 39BEGRENZUNGSMATERIALIENN E U••N E WN E W•5N E U•N E U•N E WN E W•N E U 2 3 47N E U•N E W•6N E W•N E U8N E U•N E WN E U9N E W•DESCRIPTIONBESCHREIBUNGCOLOURSFARBELENGHTLÄNGECODE1 Polythene rope Ø 10 mm • PET-Seil Ø 10 mm 200 m 122052 Polyester dynamic rope Ø 10 mm • Dynamische Seil, polyester Ø 10 mm 200 m 122063 Polyethylene rope Ø 7,5 mm - Polyäthylen-Seil Ø 7,5 mm fluo 200 m 1220045Delimiting rope Ø 10 mm - with customizable PVC flags every 1,5 mAbsperrungsseil Ø 10 mm - mit Wimpeln aus PVC in Abständen von je 1,5 m individueller Aufdruck möglichDelimiting rope Ø 10 mm - with chequered PVC flags every 1,5 mAbsperrungsseil Ø 10 mm - mit schachbrettmuster aus PVC in Abständen von je 1,5 m individueller Aufdruck möglichn.a. 30 m 1220130 m 12201 CH6 Iron glazed reel for rope with flags – 750 m capacity Aufwickler für Absperrungsseile aus emailliertem Eisen – Länge 750 m n.a. n.a. 122257 Delimiting strip in PE net - h 15 cm • Band aus PE-Netz - h 15 cm 50 m 122028 Delimiting strip in PE net - h 60 cm • Band aus PE-Netz - h 60 cm 50 m 12202/609 Delimiting strip in PE net - h 8 cm • Band aus PE-Netz - h 8 cm 50 m 1222610 Delimiting strip in PE net - h 8 cm • Band aus PE-Netz - h 8 cm 50 m 12227Reflecting band h 6 mm • Rückstrahler h 6 mm 1222811 Delimiting polythene tape - h 7,5 cm • PET-Band zum Absperren - h 7,5 cm 200 m 1220312 Reel for rope - L = 500 lm • Aufwickler für Seil - L = 500 lm n.a. n.a. 12213Look inside: www.alpina.at · 10 % Early-Bird-Bonus · Professional quality at factory prices · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0


DELIMITING ITEMS | FENCE MATERIALS40BEGRENZUNGSMATERIALIEN | ABSPERRUNGSMATERIALIENDESCRIPTIONBESCHREIBUNGYARNGARNMESHMASCHENWEITEDIMENSIONSABMESSUNGENCOLOURSFARBECODEDelimiting net in high resistance polyethyleneHoch widerstandsfähiges Polyäthylen-NetzDelimiting net in high resistance polyethylene with 10cm stripHoch widerstandsfähiges Polyäthylen-Netz mit Band, Höhe 10cmDelimiting net in high resistance polyethyleneHoch widerstandsfähiges Polyäthylen-Netzø 2,5 mm 10 x 10 cm 25 m x h 1,20 m 12002Gø 2,5 mm 12 x 12 cm 25 m x h 1,20 m + 12005Gø 3,5 mm 5 x 5 cm 15 m x h 0,65 m 12001GFENCE MATERIALS • ABSPERRUNGSMATERIALIEN243DESCRIPTIONBESCHREIBUNGCOLOURSFARBELENGTHLÄNGECODECODE112010Polyethylene fence net height 1,2 m2 50 m 12011Hoch widerstandsfähiges Absperrnetz aus Polyäthylen Höhe 1,2 m3 120134Polyethylene fence net height 1,2 m, with fiberglass poles assembled into the seatsHoch widerstandsfähiges Absperrnetz aus Polyäthylen Höhe 1,2 m, mit Stangen aus Fiberglas,die in die Netze eingesteckt werden50 m12010/M12011/M12013/MANTI SNOW NETS AND STRUCTURES • WINDSCHUTZNETZ UND STRUKTUREN 2DESCRIPTIONBESCHREIBUNGPLAITKORDELMESHMASCHEN.COLOURSFARBECODECODE11Anti snow and accumulation net bordered wihout steel cablesNetz für Windschutz und gegen Schneewächten – gesäumt - ohne StahlkabelAnti snow and accumulation net bordered - Provided with 2 steel cablesNetz für Windschutz und gegen Schneewächten – gesäumt - Durch 2 Stahlkabel verstärkt.ø 3 mm2,5 x 2,5cm12074120752Wind and waterproof PE fence net - Steel cables on requestAbsperrnetz für Windschutz aus wasserabweisend - polyäthylen Stahlkabel auf Anfragen.a.2,6 x 6,0cm12084Look inside: www.alpina.at · 10 % Frühbestellbonus · Profi-Qualität zu Fabrikspreisen · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0


••HIGH RESISTANCE SIGNALS POLES 41HOCH WIDERSTANDSFÄHIGE SIGNALSTANGENAvailable in bamboo, shockproof PVC and antisplinter or polycarbonate.Equipped with fluorescent band 30 or 80 cm long, and 4 cm reflector strip.Necessary to sign the slopes sides, are available in green, red, blue, black and fluoorange colour, according to the encoding of slope difficulty degree.Bamboo, aus stoß- und splitterfestem PVC oder Polycarbonat erhältlich. Mit fluoreszierendemBand von 30 bis 80 cm und Reflektorstreifen von 4 cm.Unverzichtbar für die Markierung der Pistenränder sind sie in den Farben grün, rot,blau, schwarz und orange fluo gemäß der Kennzeichnung für den Schwierigkeitsgradder Piste erhältlich.DIFFERENT DIAMETERSAND COLOURS ON REQUESTVERSCHIEDENE DURCHMESSERUND FARBEN AUF ANFRAGEBAMBOOø 25 mm - h 230 cmPVC shockproof - PCø 25 mm - h 230 cmPVC shockproof - PCø 35 mm - h 230 cmPCø 35 mmh 230 cmø 48 mmh 250 cmN E U•N E WN E W•N E ULook inside: www.alpina.at · 10 % Early-Bird-Bonus · Professional quality at factory prices · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0


HIGH RESISTANCE SIGNALS POLES 42HOCH WIDERSTANDSFÄHIGE SIGNALSTANGEN1500615007ACONICAL FERRULEKONISCHE SPITZE15006B SCREW BASE h 11,5 cmMIT SCHRAUBSPITZE HÖHE 11,5 cm15007C FINNED FERRULE Ø 35 mm, h 15 cmFLÜGELSPITZE Ø 35 mm, HÖHE 15 cm15004D WITH FLAT PLUGMIT FLACHE KAPPEE FINNED FERRULE Ø 48 mm, h 15 cmFLÜGELSPITZE Ø 48 mm, HÖHE 15 cm15008G SPEED FERRULESPEED SPITZEH OBLIQUE CUTTING TIPSPITZE MIT SCHRÄGSCHNEIDEN1500415008COLOURSFARBEFLUO BANDSTREIFEN FLUOCODEØ 25BAMBOOCODEØ 25PVCCODEØ 25PCCODEØ 35PVCCODEØ 35PCFERRULESPITZEDIFFERENT FERRULESVERSCHIEDENE SPITZENn.a. 11340 11440 11440 PC 11840 11840 PCFluo 30 cm 11341 11441 11443 11841 11843Fluo 80 cm 11342 11442 11444 11842 11844n.a 11300 11400 11400 PC 11800 11800 PCFluo 30 cm 11301 11401 11403 11801 11803Fluo 80 cm 11302 11402 11404 11802 11804n.a. 11310 11410 11410 PC 11810 11810 PCFluo 30 cm 11311 11411 11413 11811 11813Fluo 80 cm 11312 11412 11414 11812 11814n.a. 11320 11420 11420 PC 11820 11820 PCFluo 30 cm 11321 11421 11423 11821 11823Fluo 80 cm 11322 11422 11424 11822 11824A(H-Bamboo)15006 - 15007 - 15008(Bamboo n.a.)Fluon.a. 11331 11431 11432 11831 11832n.a.11830 PCFluo 30 cm n.a.11833Fluo 80 cm 11834COLOURS • FARBEFluoFLUO BAND • STREIFEN FLUOCODEØ 48 PCn.a. 11880Fluo 30 cm 11881Fluo 80 cm 11882FERRULE • SPITZEDIFFERENT FERRULES • VERSCHIEDENE SPITZEND 15004 - 15008Look inside: www.alpina.at · 10 % Frühbestellbonus · Profi-Qualität zu Fabrikspreisen · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0


HIGH RESIST. SIGNALS POLES | DIGITAL MOBILE SIGNALS43HOCH WIDERSTANDSF. SIGNALSTANGEN | MOB. DIGI. SCHILDERHIGH RESISTANCE SIGNALS POLESHOCH WIDERSTANDSFÄHIGE SIGNALSTANGENBase and hinge for signal poles. Suitable for tracks with changingdirections, allows the pole’s bending avoiding to be cut offby the winch cable. The hinge permits also self-return of polesin the ideal position, without any staff’s intervention.Steckfuß und Gelenk für Markierungsstangen. Besondersgeeignet für Pisten mit Richtungswechsel kann diese Stangeabkippen und somit vermeiden, vom Kabel der Seilwinde abgeschnittenzu werden. Durch das Gelenk nimmt die Stangewieder die Idealposition ein, ohne dass das Personal eingreifenmuss.DIGITAL MOBILE SIGNALSMOBILE DIGITAL BESCHILDERUNGThanks to its handling allow you to be able to place them everywhere, moving with great ease, signallingcontinuous tracks changes during the season: snow - ice - crossings – temporary finish areas - various kindsof dangers - deviations during races, etc.. The use of these windproof fabric panels, allows the programmingand people distribution on the slopes. To support the signal panels are used two fiberglass poles,which permits to place them without the use of any drill. Mobile sign panels are supplied with buttonholesand rubber bands for pole’s fastening, and are printed digitally in full colour for maximum visibility evenwith foggy weather.Praktisch und leicht zu handhaben können die Schilder überall aufgestellt und völlig problemlos umgestelltwerden. So zeigen sie die Veränderungen an, denen die Piste während der Saison ständig unterliegt:Schneefall – Eis – Kreuzungen – Provisorische Zielräume – Gefahren verschiedenster Art – Umleitungenbei laufendem Rennen etc. Mit Hilfe dieser winddurchlässigen Transparente aus Gewebe können die Sportlernach Belieben auf den Pisten verteilt werden, so dass ein programmierter Ablauf möglich wird. ZweiStangen aus FIBERGLAS halten die Transparente und ermöglichen das Aufstellen der Beschilderung, ohnedass ein Bohrer eingesetzt werden muss. Die mobilen Signalschilder sind mit Ösen und Gummis für dieBefestigung an der Stange versehen, sie werden im digitalen Vierfarbendruck hergestellt und sind selbstbei Nebel sehr gut sichtbar.DIGITAL DANGER PANELS 75X75 cmDIGITAL-TRANSPARENTE 75X75 cm MIT GEFAHRENZEICHEN12262 1226312264FIBERGLASSø 15 mm12265 12266 122671226812269 1227012230DESCRIPTIONBESCHREIBUNGCODECODEPanels rubber bandElastische Fixierbänder12290DESCRIPTION • BESCHREIBUNGHinge and SPEED base for sign poleGelenk und SPEED Spitze für SignalstangeCODE11854Look inside: www.alpina.at · 10 % Early-Bird-Bonus · Professional quality at factory prices · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0


DIGITAL MOBILE SIGNALS 44MOBILE DIGITAL BESCHILDERUNGDIGITAL PANELS200X60 cmDIGITAL-TRANSPARENTE200X60 cmDESCRIPTIONBESCHREIBUNGCODECODEPanels rubber bandElastische Fixierbänder1229012231 12232 1223312235 12240 1224112242 12243 1224412245 12246 1224712248 12249PANNELLI DIGITALIPERSONALIZZABILICUSTOMIZABLEDIGITAL PANELSINDIVIDUELL GESTALTBARE DIGITAL-TRANSPARENTELook inside: www.alpina.at · 10 % Frühbestellbonus · Profi-Qualität zu Fabrikspreisen · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0


FIXED SIGNAL POLES 45STANGEN FÜR FESTE BESCHILDERUNGFIXED SIGNS SUPPORT POLES HIGH RESISTANCE ACCIDENT PRE-VENTIONHOCH WIDERSTANDSFÄHIGE SICHERHEITSHALTERUNGSSTANGENFÜR FESTE BESCHILDERUNGSigns support poles, practical and strong, maintain the features of lightness,indispensable for their handling during work. LISKI offers a wide range of poles,suitable for any kind of circumstance and area.Available in different diameters, PVC Shockproof and PC, with many kind of ferrules.Colours: orange fluo, blue, red.Robuste und praktische Halterungsstangen, die dennoch so leicht sind, wie es füreine gute Handhabbarkeit bei ihrem Einsatz unbedingt notwendig ist. LISKI bieteteine vollständige Palette, die sich für jeden Geländetyp und alle Bedingungen eignen.Aus PVC Shockproof und PC in diversen Durchmessern und mit unterschiedlichenSteckfüßen erhältlich.Farben: orange fluo, blau, rot.PVC ShockproofPC15006150041500715006A CONICAL FERRULEKONISCHE SPITZEB SCREW BASE h 11,5 cmMIT SCHRAUBSPITZE HÖHE 11,5 cm15007C FINNED FERRULE Ø 35 mm, h 15 cmFLÜGELSPITZE Ø 35 mm, HÖHE 15 cmDWITHOUT FERRULEOHNE SPITZE15004E FINNED FERRULE Ø 48 mm, h 15 cmFLÜGELSPITZE Ø 48 mm, HÖHE 15 cmø 35mm1500315008F CROSS FERRULEPFAHLSCHUHG SPEED FERRULESPEED SPITZE1500815003MATERIALMATERIALPOLESTANGECOLOURSFARBECODECODEFERRULESPITZEDIFFERENT FERRULESVERSCHIEDENE SPITZENø 48mmPVCShockproofø 35 mmh 230 cm48 mmh 250 cm15020 A 15006 - 15007 - 1500815002 D 15004 - 15003 - 15008PCø 35 mmh 230 cmø 48 mmh 250 cmFluo15022 A 15006 - 15007 - 1500815024 D 15004 - 15003 - 15008Look inside: www.alpina.at · 10 % Early-Bird-Bonus · Professional quality at factory prices · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0


FIXED SIGNALS 46FESTE BESCHILDERUNGDanger signes56 cm sideGefahrenschilderseite 56 cm14101/1 14101/214101/314101/414101/514101/6 14101/714101/814101/914101/1014101/11 14101/1214101/1314101/1414101/1514101/1614101/1714101/1814101/19 14101/20Prohibition signes ø 42 cmVerbotsschilder ø 42 cm14111/1 14111/2 14111/314111/414111/514111/614111/714111/8 14111/9 14111/1014111/1114111/1214111/1314111/1414111/15 14111/16 14111/1714111/1814111/1914111/2014111/21DESCRIPTION • BESCHREIBUNGCODICE • CODE • CODESign support with screwsKlemme für Schilder - mit Schrauben15001Look inside: www.alpina.at · 10 % Frühbestellbonus · Profi-Qualität zu Fabrikspreisen · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0


FIXED SIGNALS 47FESTE BESCHILDERUNGMandatory signes ø 42 cmGebotsschilder ø 42 cm14121/214121/214121/314121/414121/514121/614121/2514121/714121/814121/914121/1014121/1114121/1214121/1314121/1414121/1514121/1614121/1714121/1814121/1914121/2014121/2114121/2214121/2314121/24Info signes 37 cm sideInformationsschilder seite 37 cm14131/1 14131/2 14131/3 14131/4 14131/5 14131/6 14131/7 14131/814131/9 14131/10 14131/11 14131/12 14131/13 14131/14 14131/15 14131/1614131/1714131/1814131/1914131/20 14131/21 14131/22Info signes 50 x 70 cmInformationsschilder 50 x 70 cm14141/1 14141/2 14141/3 14141/6 14141/7 14141/5 14141/4Look inside: www.alpina.at · 10 % Early-Bird-Bonus · Professional quality at factory prices · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0


•CUSTOMIZED FIXED SIGNALS 48INDIVIDUELL GESTALTETE FESTE BESCHILDERUNGThanks to new technologies and digital printing, signs can be customized at will.In this way it is possible to make slopes more and more unique and exclusive.All types of LISKI signs are customizable.•N E U•N E WDank der neuen und modernen Drucktechniken und des digitalen Vierfarbendruckskönnen die Schilder ganz nach Wunsch individuell gestaltet werden.Auf diese Weise können die Pistenarbeiter ihre Pisten und Anlagen immer einzigartigerund exklusiver gestalten.Alle Schilder der Serie LISKI können individuell gestaltet werden.N E W1•N E U2345DESCRIPTION • BESCHREIBUNGCODICE • CODE • CODE1 Triangular - side 56 cm • Dreieckig, Seite 56 cm 141002 Round - ø 42 cm • Rund, ø 42 cm 141103 Rectangular - 20 x 50 cm • Rechteckig, 20 x 50 cm 141204 Square - side 37 cm • Quadratisch, seite 37 cm 141305 Rectangular - 50 x 70 cm • Rechteckig, 50 x 70 cm 14140Directional arrows 100 x 20 cmRichtungsschilder 100 x 20 cm14151Look inside: www.alpina.at · 10 % Frühbestellbonus · Profi-Qualität zu Fabrikspreisen · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0


START UND ZIEL49START AND FINISHALPINA START/ZIELTRANSPARENTSTART: CODE 301022ZIEL: CODE 301020Größen 80 x 250 cm (mit 80 x 200 cm Transparent)oder 80 x 150 cm Gestängemaß (mit 80 x 100cm Transparent), individuelle Sonderanfertigungenmit Logodruck auf Anfrage - wir erstellen gerne einunverbindliches Angebot!ALPINA START/FINISH BANNERSTART: CODE 301022FINISH: CODE 301020Size 80 x 250 cm (with banner 80 x 200 cm)or 80 x 150 cm size of frame (with banner80 x 100 cm), customised banners including print oflogos on request - we will gladly submit an offer!ZEITNEHMUNGSPFOSTENCODE 405220Halterung für die Zeit nehmungs lichtschranken.PVC-Rohr, 48 mm Ø.Maße: L=600 mmFarbe: ORANGEPOLE FOR TIMING DEVICECODE 405220Support for the timing light barriers.PVC tube, Ø 48 mm.Size: length 600 mmColour: ORANGEALPINA STARTZELTCODE 409010Schutz für den Startbereich. Gerüst aus ALU, Zeltplaneaus PVC-beschichtetem Polyamidgewebe,wasserdicht, UV-beständig.Maße: 3 x 2 x 2,5 mFarbe: WEISSALPINA START TENTCODE 409010Protection in the start area. Aluminium frame, tarpaulinof PVC- coated polyamide material, waterproof, UVresistant.Size: 3 x 2 x 2.5 mColour: WHITEALPINA AIR WARM UP ZELTCODE 409025als Vorbereitungsraum für die Rennläufer, perfekterWerbeträger. plastifiziertes Nylongewebe, abnehmbareSeitenteile, 220V-Gebläse, individueller Werbeaufdruckmöglich, inklusive Abspannseile, Bodenanker,Transporttasche, wasserdicht, UV-beständig.Maße: Ø = 6 m, H = 3 m. Farbe: diverse FarbenALPINA AIR WARM UP TENTCODE 409025Preparation room for the ski racers, perfect advertisingspace. plastified nylon material, removable side-parts,220V-blower, indivdual imprinting possible, includinganchoring ropes, anchors, carrybag, waterproof, UV resistant.Size: Ø = 6 m, H = 3 m. Colour: diverse coloursLook inside: www.alpina.at · 10 % Early-Bird-Bonus · Professional quality at factory prices · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0


ALPINA TOOLS · PISTENPRÄPARIERUNG50ALPINA TOOLS · PISTE PREPARINGHILTI AKKU SCHLAGBOHRSCHRAUBERSFH 22-ACODE HI2062208im Set mit einem Ladegerät, 2 Stk. Akku, im Koffer.Gewicht: 2,6 kg!, ideal zum Setzen von Kippstangen.HILTI RECHARGEABLE BATTERY HAMMERDRILL SFH 22-ACODE HI2062208Set includes charger, 2 batteries and box.Weight: 2.6 kg! Perfect for setting flex poles.AKKU-BOHRHAMMER HILTI TE 6ACODE HI2062262Für Bohrungen in Erde, Eis, Schnee, Beton, Stein.elektropneumatisches Schlagwerk, Leistung 375 Watt,Schlagzahl 0 - 5000 Schl./min.Gewicht: 4 kgHILTI TE 6A RECHARGEABLE BATTERYHAMMER-DRILLCODE HI2062262Drilling into earth, ice, snow, concrete, rock. Electropneumatichammer mechanism, output 375 W, impactrate 0 - 5000 per min.Gewicht: 4 kgEISBOHRERCODE 400266Ø 35 mm, für 13 mm SechskantaufnahmeCODE 400268Ø 35 mm, für SDS plus-AufnahmeCODE 400274Ø 50 mm, für SDS plus-AufnahmeDetailinformationen auf Anfrage.ICE DRILL BITCODE 400266Ø 35 mm, suitable for fastening 13 mmCODE 400268Ø 35 mm, suitable for fastening SDS plusCODE 400274Ø 50 mm, suitable for fastening SDS plusDetailed information on request.35 mm Ø50 mm ØFür Ihre Fragen rund um das Thema Pistenpräparierung steht Ihnen Ingo Hopfgartner gerne zur Verfügung!For any question about piste preparation, please contact Ingo Hopfgartner! Tel. +43-664-2072530 | Email: ingo@alpina.atALPINA PISTENPRÄPARIERERCODE 400450Zur Präparierung von rennfertigen Pisten. Der ALPINA-WATER BEAM spritzt das Wasser durch die Düsen indie für den Gefriervorgang erforderliche Tiefe in denSchnee. Die Tiefe wird durch den Druckregler (amWater Beam) geregelt. Die erforderliche Wassermengewird durch die Arbeits ge schwindigkeit bestimmt. DiePiste härtet von unten nach oben durch. Bei richtigerHand habung wird die Oberfläche nur geringfügig härterund bleibt griffig.Maße:ALPINA-WATER BEAM-SET:Water Beam Länge 6 m, Handbügel abnehmbar,Druckregler, Düsen 2,8 mm, Manometer.ALPINA WATER BEAMCODE 400450Preparing pistes for use. The ALPINA WATER BEAMsprays water through the nozzles into the snow to thedepth required for freezing. This depth is set by thepressure regulator (at the Water Beam). The volumeof water required is determined by the working speed.The piste hardens from below and if the machine isoperated correctly the surface becomes only slightlyharder and continues to grip well.Size:ALPINA WATER BEAM SET:Water Beam length 6 m, detachable hand rails,pressure regulators, nozzles 2.8 mm, manometer.Lienz Flachau 2010Reduzierventilreducer valveManometerHandgriffehandlesKomlockkupplungCamlock-couplingDüsen 2,8 mmnozzles 2.8 mmLook inside: www.alpina.at · 10 % Frühbestellbonus · Profi-Qualität zu Fabrikspreisen · Info-Hotline: +43/(0)4243/24 80-0


ALLGEMEINE GESCHÄFTSBEDINGUNGEN51I. GELTUNGSBEREICH:Diese Geschäftsbedingungen gelten für sämtlicheWarenlieferungen, Dienstleistungen und subsidiärauch für allfällige sonstige wie immer gearteteVerträge, welche die <strong>Alpina</strong> <strong>Sicherheitssysteme</strong>GmbH, Bundesstrasse 20, 9552 Steindorf amOssiachersee (im folgenden kurz <strong>Alpina</strong> genannt),mit wem immer abschließt. Sie gelten insbesonderenicht nur für jenen Geschäftsfall, in dessenZusammenhang die Geschäftsbedingungenübersandt wurden, sondern sie gelten auch fürsämtliche späteren Geschäftsfälle, und zwarsolange, bis <strong>Alpina</strong> andere Geschäftsbedingungenbekannt gibt. Allfällige entgegenstehendeGeschäftsbedingungen des Vertragspartnersvon <strong>Alpina</strong> werden auch ohne ausdrücklichenWiderspruch in keinem Fall Vertragsbestandteil.II. PREISE UNDZAHLUNGSBEDINGUNGEN:Sämtliche Preise lauten – soweit nicht anderesangegeben – auf EURO und verstehen sichnetto FCA Steindorf lt. Incoterms 2000. Sofernsich einzelne oder mehrere Kostenfaktoren zwischendem Zustandekommen des Vertrages undder Produktion bzw. Auslieferung verändern, ist<strong>Alpina</strong> berechtigt, die Preise angemessen zu korrigieren.Sofern keine andere Vereinbarung getroffenwird, sind die von <strong>Alpina</strong> in Rechnung gestelltenBeträge binnen 8 Tagen ab Rechnungsdatumzur spesen- und abzugsfreien Zahlung fällig.Bei Verzug sind 12 % Zinsen per anno zubezahlen und weiters die Kosten außergerichtlicherForderungseintreibungen (Mahnspesen,Anwaltskosten, Inkassobüros) durch den Kundenzu ersetzen. Der Kunde ist nicht berechtigt,mit allfälligen Gegenforderungen gegen <strong>Alpina</strong>aufzurechnen, außer diese Gegenforderungenwurden von <strong>Alpina</strong> schriftlich anerkannt. SoweitWechsel oder Schecks angenommen werden,erfolgt dies bloß zahlungshalber und sind diein diesem Zusammenhang entstandenen Spesenoder sonstigen Kosten durch den Kunden zuersetzen. Soweit nicht ausdrückliche Widmungender Zahlungen erfolgen, steht es <strong>Alpina</strong> frei, dieZahlungen nach eigenem Ermessen zu widmen.Schuldbefreiende Zahlungen können nur aufdie in den Rechnungen angegebenen Kontenerfolgen.III. GEWÄHRLEISTUNG, HAFTUNGUND SCHADENERSATZ:Der Kunde ist verpflichtet, allfällige Mängelbinnen 8 Tagen ab Erhalt der Ware schriftlich<strong>Alpina</strong> anzuzeigen, widrigenfalls sämtlicheGewährleistungs- und Schadenersatzansprüche,die mit dem behaupteten Mangel inZusammenhang stehen, erlöschen. Der Kundeist verpflichtet, die Ware hiezu nach Ablieferungeingehend zu untersuchen und in zumutbaremMaße zu testen. Sofern ein Mangel dabei nichtauffallen kann, läuft die vorgenannte 8-Tage-Frist ab Erkennbarwerden des Mangels.Berechtigte Gewährleistungsansprüche werdenvon <strong>Alpina</strong> nach Maßgabe der folgendenEinschränkungen ausschließlich durch Behebungdes Mangels oder Austausch der Ware erledigt,wobei <strong>Alpina</strong> die Art der Mängel behebung festlegt.Ein Anspruch auf Preisminderung bestehtnicht.Aus geringfügigen und unwesentlichen Mängeln– seien sie behebbar oder unbehebbar – erwachsenkeine Gewährleistungs ansprüche gegenüber<strong>Alpina</strong>. Diesbezüglich besteht für <strong>Alpina</strong> insbesonderekeine Verpflichtung zur Verbesserung,zum Austausch oder zur Preisminderung. Sollte<strong>Alpina</strong> in diesem Zusammenhang dennochMängelbehebungen welcher Art immer vornehmen,so erfolgt dies ausschließlich im Wege derKulanz, und liegt in diesem Verhalten von <strong>Alpina</strong>jedoch kein Anerkenntnis einer wie immer geartetenVerpflichtung zur Behebung dieser Mängeloder eines Rechts des Kunden zur Geltendmachungdieser Gewährleistungsansprüche.Der Kunde ist nicht berechtigt, wegenGewährleistungsansprüchen – seien sie auchberechtigt – vereinbarte Zahlungen an <strong>Alpina</strong>zurückzuhalten. Zudem können jeglicheGewährleistungsansprüche nicht vor vollständigerKaufpreisentrichtung durch den Kunden geltendgemacht werden.Ort der Gewährleistung ist dabei Steindorf amOssiachersee. Der entsprechende Transport inbeide Richtungen erfolgt auf Gefahr und Kostendes Kunden. Sofern nicht anderes vereinbartwird, gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist.Jede Haftung von <strong>Alpina</strong> für Schäden des Kundenaus jeglichem Rechtsgrund einschließlich Verzug,Unmöglichkeit, Schlechterfüllung, Vorliegenvon Mängeln, Mängelfolgen, Verzögerungenbei Gewährleistungen und außervertraglicher(deliktischer) Haftung wird ausgeschlossen, es seidenn, der Schaden wurde durch <strong>Alpina</strong> qualifiziert,grob fahrlässig oder vorsätzlich verursacht.Selbst im Falle der groben Fahrlässigkeit oderdes Vorsatzes haftet <strong>Alpina</strong> nicht für atypischeoder nicht vorhersehbare Folgeschäden. Darüberhinaus wird jeder Haftungsanspruch betragsmäßigmit 20 % des Rechnungsbetrages limitiert,der das den Schadenersatzanspruch auslösendeProdukt oder die auslösende Leistung beinhaltet.In Fällen außervertraglichen Schadenersatzesoder bei sonst nicht möglicher Zuordnung beträgtdie Höchstgrenze 20 % des Gesamtbetrages derzuletzt vor Schadeneintritt gestellten Rechnung.Insoweit das Produkthaftungsgesetz dieFreizeichnung zuläßt, verzichtet der Kunde auchdiesbezüglich auf Schadenersatzansprüche gegen<strong>Alpina</strong> und gilt diesbezüglich die im vorigenAbsatz getroffene Regelung sinngemäß auch fürden Bereich der Produkthaftung.IV. VERSAND:Ein allfälliger Versand der Ware erfolgt – sofernnicht anderes vereinbart wird – auf Gefahr undRechnung des Kunden und gehen die damitverbundenen Kosten ebenfalls zu Lasten desKunden. Der Kunde hat dafür zu sorgen, dass dieInempfangnahme der Ware durch den Kundenoder von einer von ihm beauftragten drittenPerson ordnungsgemäß vorgenommen wird.Sofern unter der angegebenen Lieferadresseein Beauftragter oder Angestellter eines dortsituierten Unternehmens oder Betriebes dieInempfangnahme durchführt, gilt die Ablieferungals ordnungsgemäß durchgeführt und trägt derKunde das diesbezügliche Risiko, sofern <strong>Alpina</strong>in diesem Zusammenhang nicht ein grobesVerschulden nachgewiesen werden kann. Soferndie Lieferadresse auf eine Schipiste, ein Stadion,eine Rennstrecke oder ähnliches lautet, gilt eineordnungsgemäße Ablieferung als erfolgt, wenndie Waren durch einen bei der jeweiligen Anlageoder einem Teilbereich hievon Beschäftigten inEmpfang genommen wird oder in Ermangelungeiner übernahmebereiten Person im angegebenenBereich abgestellt wird. Bei Lieferungenan Vereine und ähnliche Einrichtungen gilt dieLieferung auch dann als erfolgt, wenn diesegegenüber einem Mitglied des Vereines oder derähnlichen Einrichtung durchgeführt wird.V. AUFSTELLUNG:Sofern eine Aufstellung bzw. Montage der Warenvereinbart wird, gilt auch diesbezüglich derAusschluß von Schadenersatzansprüchen gemäßPunkt III.Insoweit der Kunde für die Aufstellung seinerseitsArbeitskräfte beizustellen hat, haftet fürein allfälliges Fehlverhalten in der Umsetzungder Anweisungen, unkorrekte Arbeitsweise oderFehler welcher Art auch immer, welche diese vomKunden beizustellenden Arbeitskräfte begehen,der Kunde selbst. Ebenso besteht keinerlei Haftungvon <strong>Alpina</strong>, wenn durch den Kunden oder durchDritte an den aufgestellten Einrichtungen wieimmer geartete Abänderungen, Manipulationeno.ä. vorgenommen werden. Sofern von Kundenbeizustellende Personen nicht beigesellt werdenoder sich diese als untauglich erweisen, nimmtder Kunde zur Kenntnis, daß sich die Aufstellungentsprechend verzögern kann. Alle damit verbundenenMehrkosten sind diesfalls vom Kundenzu tragen. Sofern <strong>Alpina</strong> Ersatzkräfte beistelltoder von dritter Seite beizieht, sind die dabeientstehenden Kosten zuzüglich eines 15 %igenFirmenaufschlages bzw. – soweit es sich umeigene Kräfte handelt – diese angemessen nachden jeweils bei <strong>Alpina</strong> geltenden Regiesätzenabzugelten.VI. EIGENTUMSVORBEHALT:Die gelieferten Waren bleiben bis zur vollständigenBezahlung des vereinbarten Entgeltes fürdie jeweiligen Waren, im Falle des Bestehensweiterer offener Forderungen auch aus anderenLieferungen oder Leistungen bis zurvollständigen Bezahlung sämtlicher aus derGeschäftsbeziehung gegen den Kunden entstandenenAnsprüche alleiniges Eigentum von<strong>Alpina</strong>. <strong>Alpina</strong> ist für den Fall des Verzugessowie für den Fall der Verschlechterung derwirtschaftlichen Situation des Kunden berechtigt,die unter Eigentumsvorbehalt stehende Warevom Kunden zurückzuverlangen oder nach ihrerWahl die Ware auf Kosten des Kunden abzuholenund einzulagern. Die Geltendmachung desEigentumsvorbehaltes und Abholung der Waregilt noch nicht als Auflösung des Kaufvertrages.Der Kaufpreis bleibt weiter fällig. <strong>Alpina</strong> kannjedoch den Kaufvertrag auflösen und vomKunden eine Stornogebühr in Höhe von 40 %des vereinbarten Entgelts zuzüglich der tatsächlichverursachten Spesen zuzüglich einesBenützungsentgeltes in Höhe von 1 % des vereinbartenEntgeltes pro Woche der Benützungzuzüglich der Kosten für allfällige Reparatur undReinigung der Ware verlangen.VII. ERGÄNZENDEBESTIMMUNGEN FÜRDIENSTLEISTUNGEN:Insoweit <strong>Alpina</strong> für den Kunden Dienstleistungenerbringt, insbesondere Sicherheitsmaterialienvermietet und/oder aufgestellt werden, diesbezüglicheBeratungs- und Planungsleistungenetc. erbracht werden, gelten vorrangig folgendeBestimmungen, wobei die Punkte I. bis VI. dieserAllgemeinen Geschäftsbedingungen subsidiär zurAnwendung kommen, insbesondere die HaftungsundGewährleistungsregelungen gemäß PunktIII. vollinhaltlich auch für Vermietungen undDienstleistungen aller Art gelten: a) Währendder abzusichernden Veranstaltung einschließlichder Zeit von der Anlieferung bis zum Abschlussdes Abbaues stellt der Kunde einen geeignetenParkplatz für einen <strong>Alpina</strong>-Sattelzug oder einesonstige geeignete, überdachte und gesicherteLagermöglichkeit für die vertragsgegenständlichenSicherheitsmaterialien zur Verfügung. b)<strong>Alpina</strong> garantiert eine pünktliche Anlieferungund Aufstellung im Sinne des allenfalls vereinbartenZeitplanes, sofern nicht höhere Gewalt(Straßensperren, Lawinengefahr etc) oderVersäumnisse des Kunden (zB Fehlen der vereinbarungsgemäßbeizustellenden Arbeitskräfteoder Transportmittel) dem entgegenstehen. c)Sofern Hilfskräfte entgegen der getroffenenVereinbarung durch den Kunden nicht oder nichtin ausreichendem Maße beigestellt werden odersich als ungeeignet erweisen, sind die Kosten fürErsatzkräfte mit EUR 39,97 netto pro Personund Stunde vom Kunden zusätzlich zum vereinbartenEntgelt zu bezahlen. d) Das Risiko derBeschädigung der zum <strong>Alpina</strong>-Sicherheitspaketzählenden Sicherheitsmaterialien im Rahmender abgesicherten Veranstaltung durch Stürzevon Wettbewerbsteilnehmern, Vorläufernetc. trägt <strong>Alpina</strong>. <strong>Alpina</strong> wird in einem solchenFall so rasch als möglich die beschädigtenSicherheitsmaterialien kostenfrei durchunbeschädigte Sicherheitsmaterialien ersetzen.Sofern es jedoch zu Beschädigung derSicherheitsmaterialien durch Vandalismus,Ausschreitungen von Zuschauern, Beschädigungendurch Fahrzeuge, Beschädigungen durch Dritteetc. kommt, oder Sicherheitsmaterialien gestohlenwerden, hat der Kunde die Kosten für dieReparatur bzw. den Austausch zu tragen. e)Die Sicherheitsmaterialien werden mit einemLieferschein angeliefert, der vom Kundenoder dessen Beauftragten zu unterzeichnenist, widrigenfalls die Materialien nicht abgeladenund aufgestellt werden. Nach Ende derVeranstaltung werden ein Retourlieferschein undeine damit korrespondierende Fehlmengenlistezweifach erstellt, wobei ein Exemplar für denKunden und ein Exemplar für <strong>Alpina</strong> bestimmtist. Auch diese Unterlagen sind vom Kundenoder dessen Beauftragen zu unterzeichnen.Sofern die Kundenunterschrift und dieUnterschrift des <strong>Alpina</strong>-Beauftragen auf demRetourlieferschein und der Fehlmengenlistenicht vorhanden ist, gilt der Nachweis der vollständigenRückgabe der Sicherheitsmaterialienals nicht erbracht und hat diesfalls der Kundefür die fehlenden Sicherheitsmaterialien (dasist die Differenz aus den im Lieferscheinangeführten Sicherheitsmaterialien zu denim Retourlieferschein angeführten (oder inErmangelung eines solchen von <strong>Alpina</strong> als zurückgegebenanerkannten) Sicherheitsmaterialien)vollen Ersatz für diese Waren auf Basis der zuletztgültigen <strong>Alpina</strong>-Preisliste an <strong>Alpina</strong> binnen 14Tagen nach entsprechender Rechnungslegung zubezahlen. f) Sofern aus welchen Gründen immerdie Veranstaltung abgesagt wird, hat der Kunde an<strong>Alpina</strong> folgende Stornogebühren (= Prozentsätzedes gesamten vereinbarten Entgeltes) zu bezahlen:Bei Einlangen der Absage durch den Kundenbei <strong>Alpina</strong> vor Beginn der Anreise des <strong>Alpina</strong>-Sattelzuges: 10 %; Bei Einlangen der Absagedurch den Kunden bei <strong>Alpina</strong> nach Beginn derAnreise des <strong>Alpina</strong>-Sattelzuges, jedoch vor Beginndes Aufbaues: 50 %; bei Einlangen der Absagedurch den Kunden bei <strong>Alpina</strong> nach Beginn desAufbaues: 100 %. g) Der Kunde erklärt, bezüglichdes Absagerisikos sowie bezüglich des mitder Veranstaltung selbst verbundenen Risikoseinschließlich des sich aus lit. d und lit. e ergebendenRisikopotentiales eine angemessen hoheVersicherung, die derartige Schäden vollständigabdeckt, abgeschlossen zu haben.VIII. SCHLUSSBESTIMMUNGEN:Der Kunde ist nicht berechtigt, seine Ansprücheaus mit <strong>Alpina</strong> geschlossenen Verträgen abzutretenoder sonst Rechte oder Pflichten ausmit <strong>Alpina</strong> geschlossenen Verträgen ohne dieZustimmung von <strong>Alpina</strong> ganz oder teilweiseauf Dritte zu übertragen; dies gilt auch fürGewährleistungsansprüche.Erfüllungsort ist Steindorf am Ossiachersee. Es giltösterreichisches materielles Recht. Gerichtsstandist das jeweils sachlich zuständige Gericht inKlagenfurt. Sollte eine der Bestimmungen dieserGeschäftsbedingungen unwirksam sein, ändertsich nichts an der Wirksamkeit aller übrigenBestimmungen und haben diesfalls an die Stelleunwirksamer Bestimmungen solche zu treten,welche der wirtschaftlichen Wirkung der unzulässigenBestimmung möglichst weitgehend entsprechen,welche Bestimmungen bereits jetzt alsvereinbart gelten.Terms and conditions: www.alpina.at


Bansko 2009 Bansko 2009 Sölden 2012Whistler 2010Bansko 2009Åre 2007Bergisel 2010ALPINA <strong>Sicherheitssysteme</strong> GmbHA-9552 Steindorf · Bundesstrasse 20 · Austria · EuropeE-Mail: office@alpina.at · Net: www.alpina.atTel. ++43-4243-2480-0 · Fax ++43-4243-2480-5Whistler 2010Whistler 2010 Whistler 2010LILLEHAMMER ´94 WINTER OLYMPICS · ALPINE SKI WM VAIL ´99 · FIS NORDISCHE SKI WM 1999RAMSAU/DACHSTEIN · FIS ALPINE SKI WM 2001 ST. ANTON/ARLBERG · SALT LAKE 2002 WINTEROLYMPICS · FIS ALPINE WORLD SKI CHAMPIONSHIPS 2003 · ST. MORITZ · FIS ALPINE WORLD SKICHAMPIONSHIPS BORMIO 2005 · FIS ALPINE WORLD SKI CHAMPIONSHIPS SWEDEN ÅRE 2007FIS SNOWBOARD WORLD CHAMPIONSHIPS AROSA 2007 · VANCOUVER 2010 WINTER OLYMPICSFIS ALPINE WORLD SKI CHAMPIONSHIPS SCHLADMING 2013FIS ALPINE WORLD SKI CHAMPIONSHIPS VAIL.BEAVER CREEK 2015BEACH VOLLEYBALL KLAGENFURT · IRONMAN KLAGENFURT · VIENNA CITY MARATHONDOLOMITENMANN · SKIDOO RACE AIR & STYLE MUNICH · MOTO GP · WORLD SBK FORMULA IPROFESSIONAL PRODUCTS FOR WINTER SPORT SAFETY | 2014 – 2015

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!