03.06.2016 Aufrufe

Katalog_PET_2016_web

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>2016</strong> / 17<br />

<strong>PET</strong><br />

für Fachhändler / pour revendeurs<br />

http://pet.ericschweizer.ch<br />

Eric Schweizer AG, Postfach 150, CH-3602 Thun<br />

Tel. +41 33 227 57 41, Fax +41 33 227 57 46<br />

bestellen@ericschweizer.ch, www.ericschweizer.ch


Unsere Ansprechpartner/-innen / Nos collaboratrices et collaborateurs<br />

Verkaufsberater/innen in Ihrer Region / Conseillères/ers de vente pour votre région<br />

Nicole Zanolari<br />

Nordostschweiz, Zürich<br />

Suisse orientale, Zürich<br />

Mobile 079 608 40 28<br />

nicole.zanolari@ericschweizer.ch<br />

Kim-Aline Habermacher<br />

Nordwestschweiz, Bern, Zentralschweiz<br />

Nord-ouest, Berne, Suisse centrale<br />

Mobile 079 375 37 31<br />

kim-aline.habermacher@ericschweizer.ch<br />

Urs Luginbühl<br />

Tessin / Tessin<br />

Mobile 079 656 12 19<br />

urs.luginbuehl@ericschweizer.ch<br />

Stéphanie Favre<br />

Westschweiz / Suisse romande<br />

Mobile 079 322 40 77<br />

stephanie.favre@ericschweizer.ch<br />

Spartenleitung<br />

Chef du département<br />

Gerhard Beutler<br />

Spartenleiter<br />

Chef du département<br />

Tel. 033 227 57 40<br />

gerhard.beutler@ericschweizer.ch<br />

Produktmanagement<br />

Responsables des produits<br />

Doris Lucaroni<br />

PM Hunde/Katzen<br />

PM chiens/chats<br />

Tel. 033 227 57 44<br />

doris.lucaroni@ericschweizer.ch<br />

Jürg Frei<br />

PM Vögel/Nager<br />

PM Oiseaux/Rongeurs<br />

Tel. 033 227 57 49<br />

Mobile 079 670 87 72<br />

juerg.frei@ericschweizer.ch<br />

Urs Luginbühl<br />

Assistent PM Hunde/Katzen<br />

Assistant chiens/chats<br />

Mobile 079 656 12 19<br />

urs.luginbuehl@ericschweizer.ch<br />

Tina Nydegger<br />

Assistentin <strong>PET</strong><br />

Assistant <strong>PET</strong><br />

Tel. 033 227 57 61<br />

tina.nydegger@ericschweizer.ch<br />

Verkaufsinnendienst / Service interne des ventes<br />

Bestell-Fax / Fax de commande 033 227 57 46<br />

Fabienne Zahnd<br />

Leiterin Verkaufsinnendienst<br />

Responsable service interne<br />

des ventes<br />

Tel. 033 227 57 42<br />

fabienne.zahnd@ericschweizer.ch<br />

/<br />

Selina Lüthi<br />

Verkaufsinnendienst<br />

Service interne des ventes<br />

Tel. 033 227 57 43<br />

selina.luethi@ericschweizer.ch<br />

/<br />

Karin Müller<br />

Verkaufsinnendienst<br />

Service interne des ventes<br />

Tel. 033 227 57 25<br />

karin.mueller@ericschweizer.ch<br />

/<br />

Daniela Walker<br />

Verkaufsinnendienst<br />

Service interne des ventes<br />

Tel. 033 227 57 41<br />

daniela.walker@ericschweizer.ch<br />

/<br />

Ines Morandi<br />

Verkaufsinnendienst<br />

Service interne des ventes<br />

Tel. 033 227 57 42<br />

ines.morandi@ericschweizer.ch<br />

/<br />

Wir sind für Sie da / Nous sommes à votre disposition<br />

Montag bis Freitag / Du lundi au vendredi :<br />

07.30–12.00 h 13.30–17.00 h<br />

Bestell- und Lieferrhythmen<br />

Bestelleingang bis 15.00 Uhr<br />

= Lieferung innert 2 Arbeitstagen<br />

Beispiele :<br />

Bestelleingang Montag bis 15.00 Uhr = Lieferung Mittwoch<br />

Freitag bis 15.00 Uhr = Lieferung Dienstag<br />

Kundenmischungen auf Anfrage.<br />

Auslieferungen erfolgen Montag bis Freitag. Ausgenommen sind die<br />

gesetzlichen Feiertage des Kantons Bern, der Freitag nach Auffahrt<br />

sowie 24. und 31. Dezember. Andere kantonale Feiertage können nicht<br />

berücksichtigt werden.<br />

Rythmes de commande et de livraison<br />

Réception des commandes jusqu’à 15.00 h<br />

= livraison dans les deux jours ouvrés<br />

Exemples :<br />

Commande jusqu'à lundi 15.00 h = livraison mercredi<br />

vendredi 15.00 h = livraison mardi<br />

Mélanges à façon sur demande.<br />

Les livraisons seront effectuées du lundi au vendredi. Ceci à l’exception<br />

des jours fériés légaux du canton de Berne, le vendredi suivant l’Ascension<br />

ainsi que le 24 et le 31 décembre. Il ne sera pas tenu compte des<br />

jours fériés des autres cantons.


Inhalt<br />

Contenu<br />

Seite / Page<br />

Vögel Oiseaux 3 – 18<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager Rongeurs 19 – 44<br />

Nager / Rongeurs<br />

Wildlife<br />

Spezialfutter<br />

Einzelsorten<br />

Wildlife 45 – 90<br />

Nourriture spéciale 91 – 92<br />

Variétés 93 – 96<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Hunde<br />

Vollnahrung<br />

Ergänzungsnahrung<br />

Chiens 97 – 148<br />

Nourriture complète<br />

Alimentation complémentaire<br />

Hunde / Chiens<br />

Nahrung / Nourriture<br />

Hunde<br />

Snacks<br />

Chiens 149 – 180<br />

Snacks<br />

Hunde / Chiens<br />

Snacks<br />

Hunde<br />

Non-Food<br />

Chiens 181 – 186<br />

Non-Food<br />

Hunde / Chiens<br />

Non-Food<br />

Katzen Chats 187 – 230<br />

Katzen / Chats<br />

Pflege Soins 231 – 242<br />

Pflege / Soins<br />

Aquaristik Aquaristique 243 – 262<br />

Aquaristik<br />

Aquaristique<br />

Verkaufshilfen<br />

AGB<br />

Rating<br />

Aides de vente 263 – 265<br />

CG 268<br />

Rating 269<br />

Verkaufshilfen<br />

Aides de vente<br />

1


Vögel<br />

Oiseaux<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Hausmischungen CLASSIC<br />

Qualitätsmischungen SUPREME<br />

Weichfutter<br />

Snacks PERFORMANCE<br />

Ergänzungsfutter<br />

Sand<br />

Einstreu<br />

Mélanges maison CLASSIC 4–7<br />

Mélanges de qualité SUPREME 8–9<br />

Patées 10–11<br />

Snacks PERFORMANCE 12–13<br />

Aliments complémentaires 14–15<br />

Sable 16<br />

Fonds de cage 17<br />

3


Hausmischungen<br />

Mélanges maison<br />

CLASSIC<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Papageienfutter / Mélange pour perroquets<br />

Ausgewogenes Hauptfutter für Papageien.<br />

Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger<br />

Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.<br />

Aliment principal équilibré pour perroquets.<br />

Ce mélange maison est très appétent; sa riche composition et les<br />

différents triages qu’il subit le rendent très digeste.<br />

Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit<br />

neuem Futter ergänzen. Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit<br />

sollte jederzeit zur Verfügung stehen. Angekeimte Sämereien, Früchte, Grünund<br />

Konditionsfutter sowie Magensteinchen sind für eine gesunde Ernährung<br />

unentbehrlich.<br />

Mode d’emploi : Retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides<br />

et le remplir avec de la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en<br />

aucun cas manquer d’eau fraîche. Le grit doit également être à disposition à<br />

tout moment. Les graines germées, les fruits, les aliments frais et conditionnés,<br />

ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration d’une alimentation<br />

saine et complète.<br />

Zusammensetzung: Buchweizen, Hanfsamen, Johannisbrot, Kardisamen,<br />

Karotten, Kürbiskerne, Mais, Sonnenblumenkerne, Kroketten, Zirbelnüsse,<br />

Erdnüsse in Schalen, Hagebuttenfrüchte.<br />

Composition : Sarrasin, chanvre, caroubes cassées, cardi, carottes, graines de<br />

potiron, maïs, graines de tournesol, croquettes, pignons de cimbre, arachides<br />

crues, fruits de l’églantier.<br />

Analyse: 15.2 % Rohprotein / Protéines brutes,<br />

22.6 % Fettanteil / Matière grasse, 15.0 % Rohfasern / Fibres brutes,<br />

2.7 % Rohasche / Cendres brutes<br />

PA<br />

44133 600 g 3 3 2325 6.049 6.20<br />

44701 4 kg 1 1 2000 23.610 24.20<br />

41046 25 kg 1 1 1000 96.585 99.00<br />

Papageienfutter ohne Erdnüsse<br />

Mélange pour perroquets sans arachides<br />

Ausgewogenes Hauptfutter für Papageien.<br />

Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger<br />

Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.<br />

Aliment principal équilibré pour perroquets.<br />

Ce mélange maison est très appétent; sa riche composition et les<br />

différents triages qu’il subit le rendent très digeste.<br />

Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit<br />

neuem Futter ergänzen. Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit<br />

sollte jederzeit zur Verfügung stehen. Angekeimte Sämereien, Früchte, Grünund<br />

Konditionsfutter sowie Magensteinchen sind für eine gesunde Ernährung<br />

unentbehrlich.<br />

Mode d’emploi : Retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides<br />

et le remplir avec de la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en<br />

aucun cas manquer d’eau fraîche. Le grit doit également être à disposition à<br />

tout moment. Les graines germées, les fruits, les aliments frais et conditionnés,<br />

ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration d’une alimentation<br />

saine et complète.<br />

Zusammensetzung: Buchweizen, Hafer, Kürbiskerne, Mais, Sonnenblumenkerne,<br />

Hanfsamen, Zirbelnüsse.<br />

Composition : Sarrasin, avoine, courge, maïs, graine de tournesol, chanvre,<br />

pignons.<br />

Analyse: 14.9 % Rohprotein / Protéines brutes,<br />

21.9 % Fettanteil / Matière grasse, 17.1 % Rohfasern / Fibres brutes,<br />

2.6 % Rohasche / Cendres brutes<br />

Grosssittichfutter / Mélange pour grandes perruches<br />

PO<br />

44134 700 g 3 3 2325 5.854 6.00<br />

44702 4 kg 1 1 2025 21.951 22.50<br />

41275 25 kg 1 1 1050 88.780 91.00<br />

GRO<br />

Ausgewogenes Hauptfutter für Grosssittiche.<br />

Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger<br />

Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.<br />

Aliment principal équilibré pour grandes perruches.<br />

Ce mélange maison est très appétent; sa riche composition et les<br />

différents triages qu’il subit le rendent très digeste.<br />

Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit<br />

neuem Futter ergänzen. Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit<br />

sollte jederzeit zur Verfügung stehen. Angekeimte Sämereien, Früchte, Grünund<br />

Konditionsfutter sowie Magensteinchen sind für eine gesunde Ernährung<br />

unentbehrlich.<br />

Mode d’emploi : Retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides<br />

et le remplir avec de la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en<br />

aucun cas manquer d’eau fraîche. Le grit doit également être à disposition à<br />

tout moment. Les graines germées, les fruits, les aliments frais et conditionnés,<br />

ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration d’une alimentation<br />

saine et complète.<br />

Zusammensetzung: Sonnenblumenkerne, Bluthirse, Buchweizen, Darisamen,<br />

Kanariensamen, Hafer, Hanf, Kardisamen, Gelbhirse, Weisshirse.<br />

Composition : Graines de tournesol, millet rouge, sarrasin, graines dari,<br />

alpiste, avoine, chanvre, cardi, millet jaune, millet blanc.<br />

Analyse: 13.9 % Rohprotein / Protéines brutes,<br />

9.6 % Fettanteil / Matière grasse, 9.8 % Rohfasern / Fibres brutes,<br />

4.1 % Rohasche / Cendres brutes<br />

44131 1 kg 3 3 2325 6.341 6.50<br />

40327 5 kg 1 1 2000 21.659 22.20<br />

40326 25 kg 1 1 1050 69.756 71.50<br />

4 gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Hausmischungen<br />

Mélanges maison<br />

CLASSIC<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Wellensittichfutter / Mélange pour perruches<br />

Ausgewogenes Hauptfutter für Wellensittiche.<br />

Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger<br />

Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.<br />

Aliment principal équilibré pour perruches.<br />

Ce mélange maison est très appétent; sa riche composition et les<br />

différents triages qu’il subit le rendent très digeste.<br />

Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit<br />

neuem Futter ergänzen. Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit<br />

sollte jederzeit zur Verfügung stehen. Angekeimte Sämereien, Früchte, Grünund<br />

Konditionsfutter sowie Magensteinchen sind für eine gesunde Ernährung<br />

unentbehrlich.<br />

Mode d’emploi : Retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides<br />

et le remplir avec de la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en<br />

aucun cas manquer d’eau fraîche. Le grit doit également être à disposition à<br />

tout moment. Les graines germées, les fruits, les aliments frais et conditionnés,<br />

ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration d’une alimentation<br />

saine et complète.<br />

Zusammensetzung: Gelbhirse, Weisshirse, Bluthirse, Kanariensamen, Haferkerne<br />

geschält.<br />

Composition : Millet jaune, millet blanc, millet rouge, alpiste, graine d’avoine.<br />

Analyse: 12.7 % Rohprotein / Protéines brutes,<br />

3.6 % Fettanteil / Matière grasse, 8.2 % Rohfasern / Fibres brutes,<br />

4.0 % Rohasche / Cendres brutes<br />

WE<br />

44128 1 kg 3 3 2325 6.341 6.50<br />

41528 5 kg 1 1 2025 20.976 21.50<br />

41527 25 kg 1 1 1050 66.341 68.00<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Neophema-Mischung / Mélange pour neophema<br />

Ausgewogenes Hauptfutter für Fein-, Schön-, Glanz-, Bourkeund<br />

Schmucksittiche.<br />

Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger<br />

Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.<br />

Aliment principal équilibré pour Pulchella, Chrysostoma,<br />

Splendida, Elégant, Bourkii.<br />

Ce mélange maison est très appétent ; sa riche composition et les<br />

différents triages qu’il subit le rendent très digeste.<br />

Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit<br />

neuem Futter ergänzen. Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit<br />

sollte jederzeit zur Verfügung stehen. Angekeimte Sämereien, Früchte, Grünund<br />

Konditionsfutter sowie Magensteinchen sind für eine gesunde Ernährung<br />

unentbehrlich.<br />

Mode d’emploi : Retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides<br />

et le remplir avec de la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en<br />

aucun cas manquer d’eau fraîche. Le grit doit également être à disposition à<br />

tout moment. Les graines germées, les fruits, les aliments frais et conditionnés,<br />

ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration d’une alimentation<br />

saine et complète.<br />

Zusammensetzung: Bluthirse, Reis, Buchweizen, Kanariensamen, Hafer,<br />

Japanhirse, Kardisamen, Leinsamen, Hanfsamen, Mannahirse, Moharhirse,<br />

Negersamen, Gelbhirse, Rübsen, Senegalhirse, Weisshirse.<br />

Composition : Millet rouge, riz, sarrasin, alpiste, avoine, millet japonais, cardi,<br />

lin, chanvre, millet manna, millet moha, chardon noir, millet jaune, navette<br />

douce, millet du sénégal, millet blanc.<br />

Analyse: 13.9 % Rohprotein / Protéines brutes,<br />

7.3 % Fettanteil / Matière grasse, 7.7 % Rohfasern / Fibres brutes,<br />

4.5 % Rohasche / Cendres brutes<br />

Kanarien-Singfutter / Mélange pour canaris chanteurs<br />

NEO<br />

44132 1 kg 3 3 2325 6.341 6.50<br />

40976 5 kg 1 1 2000 22.439 23.00<br />

40975 25 kg 1 1 1075 73.171 75.00<br />

KN<br />

Ausgewogenes Hauptfutter für Kanarienvögel.<br />

Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger<br />

Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.<br />

Aliment principal équilibré pour canaris.<br />

Ce mélange maison est très appétent ; sa riche composition et les<br />

différents triages qu’il subit le rendent très digeste.<br />

Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit<br />

neuem Futter ergänzen. Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit<br />

sollte jederzeit zur Verfügung stehen. Angekeimte Sämereien, Früchte, Grünund<br />

Konditionsfutter sowie Magensteinchen sind für eine gesunde Ernährung<br />

unentbehrlich.<br />

Mode d’emploi : Retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides<br />

et le remplir avec de la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en<br />

aucun cas manquer d’eau fraîche. Le grit doit également être à disposition à<br />

tout moment. Les graines germées, les fruits, les aliments frais et conditionnés,<br />

ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration d’une alimentation<br />

saine et complète.<br />

Zusammensetzung: Kanariensamen, Süssrübsen, Salatsamen, Leinsamen,<br />

Hanfsamen, Negersamen, Haferkerne, Blaumohn.<br />

Composition : Alpiste, navette douce, laitue blanche, lin, chanvre, chardon<br />

noir, graine d’avoine, pavot bleu.<br />

Analyse: 17.6 % Rohprotein / Protéines brutes,<br />

15.9 % Fettanteil / Matière grasse, 6.9 % Rohfasern / Fibres brutes,<br />

6.5 % Rohasche / Cendres brutes<br />

44126 1 kg 3 3 2325 6.732 6.90<br />

40528 5 kg 1 1 2000 22.439 23.00<br />

40527 25 kg 1 1 1075 73.171 75.00<br />

5


Hausmischungen<br />

Mélanges maison<br />

CLASSIC<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Exotenfutter / Mélange pour exotiques<br />

Ausgewogenes Hauptfutter für Exoten.<br />

Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger<br />

Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.<br />

Aliment principal équilibré pour oiseaux exotiques.<br />

Ce mélange maison est très appétent; sa riche composition et les<br />

différents triages qu’il subit le rendent très digeste.<br />

Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit<br />

neuem Futter ergänzen. Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit<br />

sollte jederzeit zur Verfügung stehen. Angekeimte Sämereien, Früchte, Grünund<br />

Konditionsfutter sowie Magensteinchen sind für eine gesunde Ernährung<br />

unentbehrlich.<br />

Mode d’emploi : Retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides<br />

et le remplir avec de la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en<br />

aucun cas manquer d’eau fraîche. Le grit doit également être à disposition à<br />

tout moment. Les graines germées, les fruits, les aliments frais et conditionnés,<br />

ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration d’une alimentation<br />

saine et complète.<br />

Zusammensetzung: Bluthirse, Kanariensamen, Moharhirse, Blaumohn,<br />

Negersamen, Gelbhirse, Senegalhirse, Weisshirse.<br />

Composition : Millet rouge, alpiste, millet moha, pavot bleu, chardon noir,<br />

millet jaune, millet du sénégal, millet blanc.<br />

Analyse: 13.4 % Rohprotein / Protéines brutes,<br />

5.5 % Fettanteil / Matière grasse, 7.6 % Rohfasern / Fibres brutes,<br />

4.3 % Rohasche / Cendres brutes<br />

EX<br />

44129 1 kg 3 3 2325 6.341 6.50<br />

40215 5 kg 1 1 2000 22.439 23.00<br />

40214 25 kg 1 1 1075 73.171 75.00<br />

Kleinexotenfutter / Mélange pour petits exotiques<br />

Ausgewogenes Hauptfutter für alle Kleinexoten.<br />

Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger<br />

Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.<br />

Aliment principal équilibré pour petits exotiques.<br />

Ce mélange maison est très appétent; sa riche composition et les<br />

différents triages qu’il subit le rendent très digeste.<br />

Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit<br />

neuem Futter ergänzen. Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit<br />

sollte jederzeit zur Verfügung stehen. Angekeimte Sämereien, Früchte, Grünund<br />

Konditionsfutter sowie Magensteinchen sind für eine gesunde Ernährung<br />

unentbehrlich.<br />

Mode d’emploi : Retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides<br />

et le remplir avec de la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en<br />

aucun cas manquer d’eau fraîche. Le grit doit également être à disposition à<br />

tout moment. Les graines germées, les fruits, les aliments frais et conditionnés,<br />

ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration d’une alimentation<br />

saine et complète.<br />

Zusammensetzung: Kanariensamen, Moharhirse, Japanhirse.<br />

Composition : Alpiste, millet mohar, millet japonais.<br />

Analyse: 11.8 % Rohprotein / Protéines brutes,<br />

3.7 % Fettanteil /Matière grasse, 9.1 % Rohfasern / Fibres brutes,<br />

3.8 % Rohasche / Cendres brutes<br />

KEX<br />

40504 5 kg 1 1 1975 27.317 28.00<br />

40503 25 kg 1 1 1100 92.683 95.00<br />

Turteltaubenfutter / Mélange pour tourterelles<br />

TU<br />

Ausgewogenes Hauptfutter für Turteltauben.<br />

Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger<br />

Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.<br />

Aliment principal équilibré pour tourterelles.<br />

Ce mélange maison est très appétent; sa riche composition et les<br />

différents triages qu’il subit le rendent très digeste.<br />

Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit<br />

neuem Futter ergänzen. Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit<br />

sollte jederzeit zur Verfügung stehen. Angekeimte Sämereien, Früchte, Grünund<br />

Konditionsfutter sowie Magensteinchen sind für eine gesunde Ernährung<br />

unentbehrlich.<br />

Mode d’emploi : Retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides<br />

et le remplir avec de la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en<br />

aucun cas manquer d’eau fraîche. Le grit doit également être à disposition à<br />

tout moment. Les graines germées, les fruits, les aliments frais et conditionnés,<br />

ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration d’une alimentation<br />

saine et complète.<br />

Zusammensetzung: Bluthirse, Reis, Buchweizen, Wicken, Kanariensamen,<br />

Leinsamen, Milocorn, Mais, Gelbhirse, Rübsen, Weizen, Hanfsamen.<br />

Composition : Millet rouge, riz, sarrasin, poisettes pour pigeons, alpiste, lin,<br />

milocorn, maïs, millet jaune, navette douce, blé, chanvre.<br />

Analyse: 14.4 % Rohprotein / Protéines brutes,<br />

9.3 % Fettanteil / Matière grasse, 6.9 % Rohfasern / Fibres brutes,<br />

3.6 % Rohasche / Cendres brutes<br />

44135 1 kg 3 3 2325 6.341 6.50<br />

41485 5 kg 1 1 2075 23.902 24.50<br />

41484 25 kg 1 1 1050 76.098 78.00<br />

6 gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Hausmischungen<br />

Mélanges maison<br />

CLASSIC<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Kapuzenzeisigfutter / Mélange pour tarins de Vénézuela<br />

Ausgewogenes Hauptfutter für Kapuzenzeisige.<br />

Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger<br />

Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.<br />

Fourrage principal équilibré pour tous les tarins de Vénézuela.<br />

Cet aliment principal est très appétent; d’autre part, sa riche<br />

composition et les différents triages qu’il subit le rendent très<br />

digeste.<br />

Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit<br />

neuem Futter ergänzen. Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit<br />

sollte jederzeit zur Verfügung stehen. Angekeimte Sämereien, Früchte, Grünund<br />

Konditionsfutter sowie Magensteinchen sind für eine gesunde Ernährung<br />

unentbehrlich.<br />

Mode d’emploi : Retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides<br />

et le remplir avec de la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en<br />

aucun cas manquer d’eau fraîche. Le grit doit également être à disposition à<br />

tout moment. Les graines germées, les fruits, les aliments frais et conditionnés,<br />

ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration d’une alimentation<br />

saine et complète.<br />

Zusammensetzung: Japanhirse, Leinsamen, Möhrensaat, Negersamen,<br />

Rübsen, Zichoriensamen, Grassamen.<br />

Composition : Millet japonais, lin, semences de carottes, chardon noir, navette<br />

douce, chicorée, semences de graminées.<br />

Analyse: 17.8 % Rohprotein / Protéines brutes,<br />

29.4 % Fettanteil / Matière grasse, 8.8 % Rohfasern / Fibres brutes,<br />

4.7 % Rohasche / Cendres brutes<br />

TV<br />

41487 25 kg 1 1 1075 120.000 123.00<br />

Vögel / Oiseaux<br />

7


Qualitätsmischungen<br />

Mélanges de qualité<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Qualitätsmischung für Papageien<br />

Mélange de qualité pour perroquets<br />

QPA<br />

42940 700 g 1 10 2475 0.30 6.731 6.90<br />

Supreme Qualitätsmischung für Papageien.<br />

Diese hochwertige Mischung ist speziell auf die Bedürfnisse Ihres Vogels abgestimmt.<br />

Mit dem Komplettfutter von Supreme bieten Sie Ihrem Liebling eine<br />

artgerechte und abwechslungsreiche Ernährung. Für diese Qualitätsmischung<br />

werden nur sorgfältig ausgewählte Komponenten verwendet und schonend<br />

verarbeitet.<br />

Mélange de qualité Supreme pour perroquets.<br />

Ce mélange de qualité élevée est spécialement adapté aux besoins de votre<br />

volatile. Grâce au mélange complet de Supreme, vous offrez à votre animal<br />

chéri une nourriture naturelle et variée. Seuls des composants soigneusement<br />

sélectionnés et transformés précautionneusement ont été utilisés pour ce<br />

mélange de qualité.<br />

Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit neuem Futter<br />

ergänzen. Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit sollte jederzeit zur Verfügung<br />

stehen. Angekeimte Sämereien, Früchte, Grün- und Konditionsfutter sowie Magensteinchen<br />

sind für eine gesunde Ernährung unentbehrlich.<br />

Mode d’emploi : Retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides et le remplir avec de<br />

la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en aucun cas manquer d’eau fraîche. Le grit<br />

doit également être à disposition à tout moment. Les graines germées, les fruits, les aliments frais et<br />

conditionnés, ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration d’une alimentation saine et<br />

complète.<br />

Zusammensetzung: Gelbhirse, Buchweizen, Erbsenflocken, Erdnüsse, Gerste, Graswürfel, Hafer, Hagebuttenfrüchte,<br />

Hanfsamen, Kardisamen, Karotten, Kürbiskerne, Maisflocken, Paddy-Reis, Pfefferschoten,<br />

weisse und gestreifte Sonnenblumenkerne, Ebereschenbeeren, Weizen, Zirbelnüsse, Ananas, Bananen,<br />

Papaya, Rosinen und Cantaloupe (Melonen).<br />

Composition : Millet jaune, sarrasin, flocons de petits pois, arachides, orge, granulés d’herbe, avoine,<br />

fruits d’églantier, semences de chanvre, cardi, carrottes, courge, flocons de maïs, riz paddy, cosses<br />

de poivre, graines de tournesol blanches et striés, sorbes, blé, pignons de cimbre, ananas, bananes,<br />

papaye, raisins et cantaloupe (melon).<br />

Analyse: 13.2 % Rohprotein / Protéines brutes, 12.2 % Fettanteil / Matière grasse,<br />

11.4 % Rohfasern / Fibres brutes, 3.2 % Rohasche / Cendres brutes,<br />

1.5 mg/kg Calcium / Calcium, 4.0 mg/kg Phosphor / Phosphore,<br />

1.9 mg/kg Magnesium / Magnésium, 0.7 mg/kg Natrium / Sodium,<br />

7.6 mg/kg Kalium / Potassium<br />

Qualitätsmischung für Grosssittiche<br />

Mélange de qualité pour grandes perruches<br />

QGRO<br />

42941 900 g 1 10 2475 0.30 6.341 6.50<br />

Supreme Qualitätsmischung für Grosssittiche.<br />

Diese hochwertige Mischung ist speziell auf die Bedürfnisse Ihres Vogels<br />

abgestimmt. Mit dem Komplettfutter von Supreme bieten Sie Ihrem Liebling eine<br />

artgerechte und abwechslungsreiche Ernährung. Für diese Qualitätsmischung<br />

werden nur sorgfältig ausgewählte Komponenten verwendet und schonend<br />

verarbeitet.<br />

Mélange de qualité Supreme pour grandes perruches.<br />

Ce mélange de qualité élevée est spécialement adapté aux besoins de votre<br />

volatile. Grâce au mélange complet de Supreme, vous offrez à votre animal chéri<br />

une nourriture naturelle et variée. Seuls des composants soigneusement sélectionnés<br />

et transformés précautionneusement ont été utilisés pour ce mélange<br />

de qualité.<br />

Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit neuem Futter<br />

ergänzen. Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit sollte jederzeit zur Verfügung<br />

stehen. Angekeimte Sämereien, Früchte, Grün- und Konditionsfutter sowie Magensteinchen<br />

sind für eine gesunde Ernährung unentbehrlich.<br />

Mode d’emploi : Retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides et le remplir avec de<br />

la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en aucun cas manquer d’eau fraîche. Le grit<br />

doit également être à disposition à tout moment. Les graines germées, les fruits, les aliments frais et<br />

conditionnés, ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration d’une alimentation saine et<br />

complète.<br />

Zusammensetzung: Ebereschenbeeren, Bluthirse, Buchweizen, Darisamen, Kanariensamen, Hafer,<br />

Hanfsamen, Kardisamen, Gelbhirse, weisse und gestreifte Sonnenblumenkerne, Weisshirse, Vitaminperlen<br />

(mit Vitamin A, B1, B2, B6, B12, C, D3, E, K3, PP, Folsäure, Biotin).<br />

Composition : Sorbes, millet rouge, sarrasin, graines dari, alpiste, avoine, semences de chanvre,<br />

cardi, millet jaune, graines de tournesol blancs et striés, millet blanc, perles vitaminées (contenant les<br />

vitamines A, B1, B2, B6, B12, C, D3, E, K3, PP, acide folique, biotine).<br />

Analyse: 13.3 % Rohprotein / Protéines brutes, 8.2 % Fettanteil / Matière grasse,<br />

10.2 % Rohfasern / Fibres brutes, 4.2 % Rohasche / Cendres brutes,<br />

2.2 mg/kg Calcium / Calcium, 4.2 mg/kg Phosphor / Phosphore,<br />

1.6 mg/kg Magnesium / Magnésium, 2.5 mg/kg Natrium / Sodium,<br />

4.0 mg/kg Kalium / Potassium<br />

Qualitätsmischung für Wellensittiche<br />

Mélange de qualité pour perruches<br />

QWE<br />

42944 1 kg 1 10 2475 0.30 6.439 6.60<br />

Supreme Qualitätsmischung für Wellensittiche.<br />

Diese hochwertige Mischung ist speziell auf die Bedürfnisse Ihres Vogels<br />

abgestimmt. Mit dem Komplettfutter von Supreme bieten Sie Ihrem Liebling eine<br />

artgerechte und abwechslungsreiche Ernährung. Für diese Qualitätsmischung<br />

werden nur sorgfältig ausgewählte Komponenten verwendet und schonend<br />

verarbeitet.<br />

Mélange de qualité Supreme pour perruches.<br />

Ce mélange de qualité élevée est spécialement adapté aux besoins de votre<br />

volatile. Grâce au mélange complet de Supreme, vous offrez à vote animal chéri<br />

une nourriture naturelle et variée. Seuls des composants soigneusement sélectionnés<br />

et transformés précautionneusement ont été utilisés pour ce mélange<br />

de qualité.<br />

Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit neuem Futter<br />

ergänzen. Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit sollte jederzeit zur Verfügung<br />

stehen. Angekeimte Sämereien, Früchte, Grün- und Konditionsfutter sowie Magensteinchen<br />

sind für eine gesunde Ernährung unentbehrlich.<br />

Mode d’emploi : Retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides et le remplir avec de<br />

la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en aucun cas manquer d’eau fraîche. Le grit<br />

doit également être à disposition à tout moment. Les graines germées, les fruits, les aliments frais et<br />

conditionnés, ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration d’une alimentation saine et<br />

complète.<br />

Zusammensetzung: Bluthirse, Kanariensamen, Haferkerne, Gelbhirse, Weisshirse, Vitaminperlen<br />

(Vitamin A, B1, B2, B6, B12, C, D3, E, K3, PP, Folsäure, Biotin).<br />

Composition : Millet rouge, alpiste, avoine, millet jaune, millet blanc, perles vitaminées (contenant<br />

les vitamines A, B1, B2, B6, B12, C, D3, E, K3, PP, acide folique, biotine).<br />

Analyse: 12.6 % Rohprotein / Protéines brutes, 3.5 % Fettanteil / Matière grasse,<br />

7.9 % Rohfasern / Fibres brutes, 4.0 % Rohasche / Cendres brutes,<br />

1.3 mg/kg Calcium / Calcium, 3.8 mg/kg Phosphor / Phosphore,<br />

1.5 mg/kg Magnesium / Magnésium, 4.5 mg/kg Natrium / Sodium,<br />

2.8 mg/kg Kalium / Potassium<br />

8 gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Qualitätsmischungen<br />

Mélanges de qualité<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Qualitätsmischung für Exoten<br />

Mélange de qualité pour exotiques<br />

QEX<br />

42158 1 kg 1 10 2475 0.30 7.415 7.60<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Supreme Qualitätsmischung für Exoten.<br />

Diese hochwertige Mischung ist speziell auf die Bedürfnisse Ihres Vogels<br />

abgestimmt. Mit dem Komplettfutter von Supreme bieten Sie Ihrem Liebling eine<br />

artgerechte und abwechslungsreiche Ernährung. Für diese Qualitätsmischung<br />

werden nur sorgfältig ausgewählte Komponenten verwendet und schonend<br />

verarbeitet.<br />

Mélange de qualité Supreme pour exotiques.<br />

Ce mélange de qualité élevée est spécialement adapté aux besoins de votre<br />

volatile. Grâce au mélange complet de Supreme, vous offrez à votre animal chéri<br />

une nourriture naturelle et variée. Seuls des composants soigneusement sélectionnés<br />

et transformés précautionneusement ont été utilisés pour ce mélange<br />

de qualité.<br />

Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit neuem Futter<br />

ergänzen. Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit sollte jederzeit zur Verfügung<br />

stehen. Angekeimte Sämereien, Früchte, Grün- und Konditionsfutter sowie Magensteinchen<br />

sind für eine gesunde Ernährung unentbehrlich.<br />

Mode d’emploi : Retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides et le remplir avec de<br />

la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en aucun cas manquer d’eau fraîche. Le grit<br />

doit également être à disposition à tout moment. Les graines germées, les fruits, les aliments frais et<br />

conditionnés, ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration d’une alimentation saine et<br />

complète.<br />

Zusammensetzung: Bluthirse, Kanariensamen, Moharhirse, Negersamen,<br />

Gelbhirse, Senegalhirse, Weisshirse, Vitaminperlen (Vitamin A, B1, B2, B6, B12,<br />

C, D3, E, K3, PP, Folsäure, Biotin).<br />

Composition : Millet rouge, alpiste, millet moha, chardon noir, millet jaune,<br />

millet de Sénégal, millet blanc, perles vitaminées (contenant les vitamines A, B1, B2, B6, B12, C, D3,<br />

E, K3, PP, acide folique, biotine).<br />

Analyse: 13.3 % Rohprotein / Protéines brutes, 5.4 % Fettanteil / Matière grasse,<br />

7.2 % Rohfasern / Fibres brutes, 4.2 % Rohasche / Cendres brutes,<br />

1.8 mg/kg Calcium / Calcium, 6.1 mg/kg Phosphor / Phosphore,<br />

4.1 mg/kg Magnesium / Magnésium, 4.4 mg/kg Natrium / Sodium,<br />

3.2 mg/kg Kalium / Potassium<br />

Qualitätsmischung für Kanarien<br />

Mélange de qualité pour canaris<br />

QKN<br />

42943 1 kg 1 10 2475 0.30 7.610 7.80<br />

Supreme Qualitätsmischung für Kanarien.<br />

Diese hochwertige Mischung ist speziell auf die Bedürfnisse Ihres Vogels<br />

abgestimmt. Mit dem Komplettfutter von Supreme bieten Sie Ihrem Liebling eine<br />

artgerechte und abwechslungsreiche Ernährung. Für diese Qualitätsmischung<br />

werden nur sorgfältig ausgewählte Komponenten verwendet und schonend<br />

verarbeitet.<br />

Mélange de qualité Supreme pour canaris.<br />

Ce mélange de qualité élevée est spécialement adapté aux besoins de votre<br />

volatile. Grâce au mélange complet de Supreme, vous offrez à votre animal chéri<br />

une nourriture naturelle et variée. Seuls des composants soigneusement sélectionnés<br />

et transformés précautionneusement ont été utilisés pour ce mélange<br />

de qualité.<br />

Anwendung: Körnerschalen täglich aus dem Futternapf entfernen und mit neuem Futter<br />

ergänzen. Frisches Wasser ist täglich anzubringen. Vogel-Grit sollte jederzeit zur Verfügung<br />

stehen. Angekeimte Sämereien, Früchte, Grün- und Konditionsfutter sowie Magensteinchen<br />

sind für eine gesunde Ernährung unentbehrlich.<br />

Mode d’emploi : Retirer chaque jour du bol les enveloppes des graines vides et le remplir avec de<br />

la nouvelle nourriture si nécessaire. L’oiseau ne doit en aucun cas manquer d’eau fraîche. Le grit<br />

doit également être à disposition à tout moment. Les graines germées, les fruits, les aliments frais et<br />

conditionnés, ainsi que les graviers, sont indispensables à l’élaboration d’une alimentation saine et<br />

complète.<br />

Zusammensetzung: Kanariensamen, Haferkerne, Leinsamen, Mohn, Negersamen, Rübsen, weisser<br />

Salatsamen, Hanfsamen, Vitaminperlen (Vitamin A, B1, B2, B6, B12, C, D3, E, K3, PP, Folsäure, Biotin).<br />

Composition : Alpiste, gruaux d’avoine, graine de lin, pavot, chardon noir, navettes, semences de<br />

laitue blanche, semences de chanvre, perles vitaminées (contenant les vitamines A, B1, B2, B6, B12,<br />

C, D3, E, K3, PP, acide folique, biotine).<br />

Analyse: 17.4 % Rohprotein / Protéines brutes, 15.7 % Fettanteil / Matière grasse,<br />

6.6 % Rohfasern / Fibres brutes, 6.4 % Rohasche / Cendres brutes,<br />

5.8 mg/kg Calcium / Calcium, 6.1 mg/kg Phosphor / Phosphore,<br />

2.0 mg/kg Magnesium / Magnésium, 1.4 mg/kg Natrium / Sodium,<br />

5.3 mg/kg Kalium / Potassium<br />

9


Weichfutter<br />

Patées<br />

CLASSIC<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Bekfin<br />

Eiweissreiches Haupt- und Aufzuchtfutter für Insektenfresser<br />

(Feinschnabel) wie Schamadrosseln, Blatt- und Brillenvögel, Tangare<br />

usw. Bekfin SCHWEIZER ist aufgrund der 40 essenziellen Nährstoffe<br />

ein gesundes und vollwertiges Futter.<br />

Aliment de base et d’élevage riche en protéines. Destiné aux<br />

oiseaux à becs fins, tels que merles de Shama, verdins, zostéropidés,<br />

tangares et muscicapidés. Bekfin SCHWEIZER contient les 40<br />

éléments nécessaires à une alimentation saine et équilibrée des<br />

oiseaux.<br />

Anwendung: Verpackung gut verschliessen sowie kühl und trocken lagern.<br />

Mode d’emploi : Refermez soigneusement l’emballage après l’usage et<br />

conservez-le au frais.<br />

Zusammensetzung: Bachflohkrebse, Bollmehl, Brot, Daphnien, Garnelenschalen<br />

gemahlen, Bienenhonig, Karotten, Lecithin, Mineralien, Fette und<br />

Vitamine, Wasserfliegen.<br />

Composition : Ecrevisses, remoulage, pain, daphnies, carzpaces de crevettes<br />

moulues, miel d’abeilles, carottes, lécithine, minéraux, graisses, vitamines,<br />

mouches d’eau.<br />

BEC<br />

44753 400 g 1 6 2500 0.30 11.902 12.20<br />

40067 5 kg 1 1 1900 86.829 89.00<br />

Universalfutter / Pâtée universelle<br />

Dieses Alljahres-Vogelfutter eignet sich für Weich- und Insektenfresser,<br />

Vögel mit spitzem, schlankem Schnabel, wie Amseln, Rotkehlchen,<br />

Stare, Nachtigalle, Drosseln, Distelfinke und Erlenzeisige.<br />

Der grosse Fruchtanteil führt zu einer sehr guten Akzeptanz.<br />

Hochwertige Proteine, Fette, Mineralien und Vitamine garantieren<br />

die Zufuhr aller essenziellen Nährstoffe.<br />

Cette nourriture utilisable toute l’année convient aux granivores et<br />

aux insectivores, c’est-à-dire aux oiseaux à bec fin et pointu comme<br />

les merles, les rouges-gorges, les étourneaux, les rossignols, les<br />

grives, les chardonnerets et les tarins des aulnes.<br />

La proportion élevée de fruits permet une très bonne acceptation.<br />

Protéines de grande valeur nutritive, matières grasses, minéraux et<br />

vitamines garantissent l’apport de tous les nutriments essentiels.<br />

Anwendung: Packung gut verschliessen sowie kühl und trocken lagern.<br />

Mode d’emploi : Refermez soigneusement l’emballage après l’usage et<br />

conservez-le au frais.<br />

Zusammensetzung: Hanf gemahlen, Brot grob, Soja-Extraktionsschrot,<br />

Bollmehl, Wacholderbeeren, Dörrfrüchte, Süssrübsen, Glucosesirup, Pferdefett,<br />

Garnelenschalen gemahlen, Mineralien, Hirsemehl, Kümmel, Bachflohkrebse,<br />

Wasserfliegen, Daphnien, Bienenhonig, Sorbidex NC 16 205, Ebereschenbeeren,<br />

Karottenschrot gebrochen, Vitamine, Lecithin.<br />

Composition : Chanvre moulu, pain grossier, tourteau d’extraction de soja,<br />

remoulage, baies de genièvre, fruits séchés, navettes douces, sirop de glucose,<br />

graisse de cheval, carapaces de crevette moulues, minéraux, farine de millet,<br />

cumin, écrevisses, mouches d’eau, daphnies, miel d’abeilles, Sorbidex NC 16<br />

205, sorbes, tourteau de carotte broyé, vitamines, lécithine.<br />

UNI<br />

44188 600 g 1 6 2450 0.30 9.268 9.50<br />

41492 5 kg 1 1 2025 48.585 49.80<br />

Beofutter / Pâtée pour mainates<br />

Beofutter mit Lecithin.<br />

Erfüllt die hohen Anforderungen an die ausgewogene Ernährung.<br />

Auch geeignet für Tukane und viele andere grosse tropische<br />

Fruchtfresser.<br />

Pâtée pour mainates, avec lécithine.<br />

Remplit toutes les exigences pour une alimentation équilibrée.<br />

Convient aussi aux toucans ainsi que la plupart des autres gros<br />

oiseaux tropicaux.<br />

Anwendung: Packung gut verschliessen sowie kühl und trocken lagern.<br />

Mode d’emploi : Refermez soigneusement l’emballage après l’usage et<br />

conservez-le au frais.<br />

Zusammensetzung: Diverse Früchte, Weinbeeren, Brot, Lecithin, Glucosesirup,<br />

Honig.<br />

Composition : Divers fruits, raisins, pain, lécithine, sirop de glucose, miel.<br />

BEO<br />

43223 700 g 1 6 2450 0.30 9.268 9.50<br />

40074 5 kg 1 1 2025 48.585 49.80<br />

10 gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Weichfutter<br />

Patées<br />

CLASSIC<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Sittich-Kraftfutter / Pâtée pour perruches<br />

Kraftfutter mit Ei und Lecithin für Sittiche und Papageien.<br />

Das Kraftfutter ist eine ideale Ergänzung zum Hauptfutter und<br />

eignet sich zur Aufzucht von Jungvögeln.<br />

Pâtée fortifiante aux œufs pour perruches et perroquets,<br />

avec lécithine. La patée est un complément idéal qui s’accompagne<br />

à l’alimentation principale. La pâtée fortifiante est idéale<br />

pour l’élevage des jeunes oiseaux.<br />

Anwendung: Täglich 1–2 Teelöffel Kraftfutter helfen der Vitalität und beugen<br />

Krankheiten und Infektionen vor. Packung gut verschliessen sowie kühl und<br />

trocken lagern.<br />

Mode d’emploi : Chaque jour 1–2 cuillères à thé de la pâtée fortifiante par<br />

oiseau aideront la vitalité et la résistance contre les maladies et infections.<br />

Refermez soigneusement l’emballage après l’usage et conservez-le au frais.<br />

Zusammensetzung: Brot, Glucose, Lecithin, Ei, Sojaöl.<br />

Composition : Pain, glucose, lécithine, œuf, huile de soja.<br />

SIK<br />

43461 500 g 1 6 2350 0.30 10.244 10.50<br />

41394 5 kg 1 1 2000 51.707 53.00<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Kanarien-Kraftfutter / Pâtée pour canaris<br />

Kraftfutter mit Ei und Lecithin für Kanarien und Exoten.<br />

Das Kraftfutter ist eine ideale Ergänzung zum Hauptfutter und<br />

eignet sich zur Aufzucht von Jungvögeln.<br />

Pâtée fortifiante aux œufs pour canaris et oiseaux<br />

exotiques, avec lécithine. La patée est un complément idéal qui<br />

s’accompagne à l’alimentation principale. La pâtée fortifiante est<br />

idéale pour l’élévage des jeunes oiseaux.<br />

Anwendung: Packung gut verschliessen sowie kühl und trocken lagern.<br />

Mode d’emploi : Refermez soigneusement l’emballage après l’usage et<br />

conservez-le au frais.<br />

Zusammensetzung: Brot, Glucose, Lecithin, Ei, Sojaöl.<br />

Composition : Pain, glucose, lécithine, œuf, huile de soja.<br />

KAK<br />

44599 550 g 1 6 2350 0.30 11.024 11.30<br />

40463 5 kg 1 1 2000 51.707 53.00<br />

Raff Eifutter gelb / Raff pâtée jaune<br />

Holland Cova ist ein lockeres Ei-Aufzuchtfutter mit einem angenehmen<br />

Geschmack für Jungvögel.<br />

Holland Cova est une nourriture d’élevage à base d’œuf au goût<br />

agréable pour les jeunes oiseaux.<br />

Zusammensetzung: Bäckereierzeugnisse, Getreide, Öle und Fette, pflanzliche<br />

Nebenerzeugnisse, Samen, Zucker, Mineralstoffe, Milch, Molkereierzeugnisse,<br />

Honig, Eier und Eierzeugnisse, Hefe, natürliche Aromastoffe, mit EWG-Zusatzstoffen,<br />

EM /3500.<br />

Composition : Produits de boulangerie, céréales, huiles et graisses, sous-produits<br />

végétaux, graines, sucre, minéraux, lait et produits laitiers, miel, œufs et<br />

produits à base d’œuf, levure, arômes naturels, additifs CEE, EM / 3500.<br />

RGELB<br />

41324 300 g 1 20 2275 0.30 6.439 6.60<br />

41322 1 kg 1 12 2275 0.30 14.146 14.50<br />

43140 4 kg 1 1 2350 43.900 45.00<br />

Raff Eifutter rot / Raff pâtée rouge<br />

Holland Cova ist ein lockeres Ei-Aufzuchtfutter mit einem angenehmen<br />

Geschmack für Jungvögel.<br />

Holland Cova est une nourriture d’élevage à base d’œuf au goût<br />

agréable pour les jeunes oiseaux.<br />

Zusammensetzung: Bäckereierzeugnisse, Getreide, Öle und Fette,<br />

pflanzliche Nebenerzeugnisse, Samen, Zucker, Mineralstoffe, Milch, Molkereierzeugnisse,<br />

Hefe, natürliche Aromastoffe, mit EWG-Zusatzstoff Canthaxantin<br />

60 mg/kg.<br />

Composition : Produits de boulangerie, céréales, huiles et matières grasses,<br />

sous-produits végétaux, graines, sucre, minéraux, lait et produits laitiers,<br />

levure, arômes naturels, additifs CEE Canthaxantin 60 mg/kg.<br />

RROT<br />

41360 300 g 1 20 2225 0.30 7.707 7.90<br />

43141 4 kg 1 1 2250 50.730 52.00<br />

11


Snacks<br />

PERFORMANCE<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Kolbenhirse mit Früchten / Epis de millet aux fruits<br />

Knuspriger Snack ohne künstliche Aromastoffe und ohne Zuckerzusatz.<br />

Geeignet für Wellensittiche.<br />

Snack croustillant, sans arômes artificiels, sans sucres ajoutés.<br />

Convient aux perruches.<br />

Fütterungsempfehlung: Dieser Snack ist als Ergänzung zur Hauptnahrung<br />

vorgesehen und sollte daher zwischendurch angeboten werden.<br />

Dosage recommandé: Ce snack est un aliment complémentaire et doit être<br />

proposé en dehors des repas principaux.<br />

Zusammensetzung: Getreide (Kolbenhirse 50 %), Saaten, Mineralstoffe,<br />

Früchte (Apfel, Pflaume, Aprikose 1.2 %), Honig, Ei, Eierzeugnisse, Farbstoffe,<br />

Konservierungsmittel.<br />

Composition : Céréales (épis de millet 50 %), semences, sels minéraux, fruits<br />

(pommes, prunes, abricots 1.2 %), miel, œuf, produits à base d’œuf, colorants,<br />

conservateurs.<br />

KHIFW<br />

44743 45 g 8 8 1900 4.537 4.65<br />

Kolbenhirse mit Ei / Epis de millet aux œufs<br />

Knuspriger Snack ohne künstliche Aromastoffe und ohne Zuckerzusatz.<br />

Geeignet für Kanarien.<br />

Snack croustillant, sans arômes artificiels, sans sucres ajoutés.<br />

Convient aux canaris.<br />

Fütterungsempfehlung: Dieser Snack ist als Ergänzung zur Hauptnahrung<br />

vorgesehen und sollte daher zwischendurch angeboten werden.<br />

Dosage recommandé: Ce snack est un aliment complémentaire et doit être<br />

proposé en dehors des repas principaux.<br />

Zusammensetzung: Getreide, (Kolbenhirse 56.3 %), Mineralstoffe, Ei, Eierzeugnisse<br />

(1.5 %), Saaten, Honig, Farbstoffe, Konservierungsmittel.<br />

Composition : Céréales (épis de millet 56.3 %), sels minéraux, œuf, produits<br />

à base d’œuf (1.5 %), semences, miel, colorants, conservateurs.<br />

KHIEK<br />

44744 45 g 8 8 1900 4.537 4.65<br />

Kolbenhirse mit Paprika / Epis de millet aux poivrons<br />

Knuspriger Snack ohne künstliche Aromastoffe und ohne Zuckerzusatz.<br />

Geeignet für Kanarien.<br />

Snack croustillant, sans arômes artificiels, sans sucres ajoutés.<br />

Convient aux canaris.<br />

Fütterungsempfehlung: Dieser Snack ist als Ergänzung zur Hauptnahrung<br />

vorgesehen und sollte daher zwischendurch angeboten werden.<br />

Dosage recommandé: Ce snack est un aliment complémentaire et doit être<br />

proposé en dehors des repas principaux.<br />

Zusammensetzung: Getreide (Kolbenhirse 60.8 %), Bäckereierzeugnisse, Öle<br />

u. Fette, Gemüse (Paprika getrocknet 0.63 %, Karotten getrocknet 0.27 %),<br />

Saaten, Mineralstoffe, pflanzliche Nebenerzeugnisse, Ei, Eierzeugnisse, Honig,<br />

Farbstoffe, Konservierungsmittel.<br />

Composition : Céréales (épis de millet 60.8 %), produits de boulangerie,<br />

huiles et graisses, légumes (poivrons séchés 0.63 %, carottes séchées<br />

0.27 %), semences, sels minéraux, sous-produits végétaux, œuf, produits à<br />

base d’œuf, miel, colorants, conservateurs.<br />

KHIPK<br />

44745 45 g 8 8 1900 4.537 4.65<br />

Früchte-Ring / Anneau aux fruits<br />

Knuspriger Snack auf Naturholz. Ohne künstliche Aromastoffe und<br />

ohne Zuckerzusatz. Geeignet für Kanarien.<br />

Snack croustillant sur du bois naturel. Sans arômes artificiels, sans<br />

sucres ajoutés. Convient aux canaris.<br />

Fütterungsempfehlung: Dieser Snack ist als Ergänzung zur Hauptnahrung<br />

vorgesehen und sollte daher zwischendurch angeboten werden.<br />

Dosage recommandé: Ce snack est un aliment complémentaire et doit être<br />

proposé en dehors des repas principaux.<br />

Zusammensetzung: Getreide, Saaten, pflanzliche Nebenerzeugnisse,<br />

Früchte (Apfel, Pflaume, Aprikose 2.8 %), Mineralstoffe, Honig, Ei,<br />

Eierzeugnisse (0.22 %), Gemüse, Farbstoffe, Konservierungsmittel.<br />

Composition : Céréales, semences, sous-produits végétaux, fruits (pommes,<br />

prunes, abricots 2.8 %), sels minéraux, miel, œuf, produits à base d’œuf<br />

(0.22 %), légumes, colorants, conservateurs.<br />

FRIK<br />

44742 70 g 8 8 1900 5.707 5.85<br />

12<br />

gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Snacks<br />

PERFORMANCE<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Ei-Guizotia-Ring / Anneau œuf/graines de Niger<br />

Knuspriger Snack auf Naturholz. Ohne künstliche Aromastoffe und<br />

ohne Zuckerzusatz. Geeignet für Kanarien.<br />

Snack croustillant sur du bois naturel. Sans arômes artificiels, sans<br />

sucres ajoutés. Convient aux canaris.<br />

Fütterungsempfehlung: Dieser Snack ist als Ergänzung zur Hauptnahrung<br />

vorgesehen und sollte daher zwischendurch angeboten werden.<br />

Dosage recommandé: Ce snack est un aliment complémentaire et doit être<br />

proposé en dehors des repas principaux.<br />

Zusammensetzung: Saaten (Guizotia/Negersaat 3.6 %), Getreide, Mineralstoffe,<br />

pflanzliche Nebenerzeugnisse, Ei, Eierzeugnisse (0.54 %), Farbstoffe,<br />

Konservierungsmittel.<br />

Composition : Semences (graines de Niger 3.6 %), céréales, sels minéraux,<br />

sous-produits végétaux, œuf, produits à base d’œuf (0.54 %), colorants,<br />

conservateurs.<br />

ENRIK<br />

44737 70 g 8 8 1900 5.707 5.85<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Ei-Ring / Anneau aux œufs<br />

Knuspriger Snack auf Naturholz. Ohne künstliche Aromastoffe und<br />

ohne Zuckerzusatz. Geeignet für Wellensittiche.<br />

Snack croustillant sur du bois naturel. Sans arômes artificiels, sans<br />

sucres ajoutés. Convient aux perruches.<br />

Fütterungsempfehlung: Dieser Snack ist als Ergänzung zur Hauptnahrung<br />

vorgesehen und sollte daher zwischendurch angeboten werden.<br />

Dosage recommandé: Ce snack est un aliment complémentaire et doit être<br />

proposé en dehors des repas principaux.<br />

Zusammensetzung: Getreide, Mineralstoffe, pflanzliche Nebenerzeugnisse,<br />

Ei, Eierzeugnisse (2.4 %), Saaten, Honig, Farbstoffe, Konservierungsmittel.<br />

Composition : Céréales, sels minéraux, sous-produits végétaux, œuf, produits<br />

à base d’œuf (2.4 %), semences, miel, colorants, conservateurs.<br />

ERIW<br />

44738 70 g 8 8 1900 5.707 5.85<br />

Früchte-Ring / Anneau aux fruits<br />

Knuspriger Snack auf Naturholz. Ohne künstliche Aromastoffe und<br />

ohne Zuckerzusatz. Geeignet für Grosssittiche.<br />

Snack croustillant sur du bois naturel. Sans arômes artificiels, sans<br />

sucres ajoutés. Convient aux grandes perruches.<br />

Fütterungsempfehlung: Dieser Snack ist als Ergänzung zur Hauptnahrung<br />

vorgesehen und sollte daher zwischendurch angeboten werden.<br />

Dosage recommandé: Ce snack est un aliment complémentaire et doit être<br />

proposé en dehors des repas principaux.<br />

Zusammensetzung: Getreide, Saaten, pflanzliche Nebenerzeugnisse, Früchte<br />

(Apfel, Banane 3 %), Mineralstoffe, Honig, Gemüse, Farbstoffe, Konservierungsmittel.<br />

Composition : Céréales, semences, sous-produits végétaux, fruits (pommes,<br />

bananes 3 %), sels minéraux, miel, légumes, colorants, conservateurs.<br />

FRIS<br />

44739 90 g 8 8 1900 5.707 5.85<br />

Honig-Ring / Anneau au miel<br />

Knuspriger Snack auf Naturholz. Ohne künstliche Aromastoffe und<br />

ohne Zuckerzusatz. Geeignet für Grosssittiche.<br />

Snack croustillant sur du bois naturel. Sans arômes artificiels, sans<br />

sucres ajoutés. Convient aux grandes perruches.<br />

Fütterungsempfehlung: Dieser Snack ist als Ergänzung zur Hauptnahrung<br />

vorgesehen und sollte daher zwischendurch angeboten werden.<br />

Dosage recommandé: Ce snack est un aliment complémentaire et doit être<br />

proposé en dehors des repas principaux.<br />

Zusammensetzung: Getreide (77 %), Saaten (14,9 %), pflanzliche Nebenerzeugnisse,<br />

Mineralstoffe, Honig (0.49 %), Farbstoffe, Konservierungsmittel.<br />

Composition : Céréales (77 %), semences (14.9 %), sous-produits végétaux,<br />

sels minéraux, miel (0.49 %), colorants, conservateurs.<br />

HRIS<br />

44740 90 g 8 8 1900 5.707 5.85<br />

Grassamen-Spinat-Ring / Anneau graines de graminées/épinard<br />

Knuspriger Snack auf Naturholz. Ohne künstliche Aromastoffe und<br />

ohne Zuckerzusatz. Geeignet für Wellensittiche.<br />

Snack croustillant sur du bois naturel. Sans arômes artificiels, sans<br />

sucres ajoutés. Convient aux perruches.<br />

Fütterungsempfehlung: Dieser Snack ist als Ergänzung zur Hauptnahrung<br />

vorgesehen und sollte daher zwischendurch angeboten werden.<br />

Dosage recommandé: Ce snack est un aliment complémentaire et doit être<br />

proposé en dehors des repas principaux.<br />

Zusammensetzung: Getreide, Saaten (Grassamen 13 %), Mineralstoffe,<br />

pflanzliche Nebenerzeugnisse, Gemüse (Spinat 1.8 %), Honig, Farbstoffe,<br />

Konservierungsmittel.<br />

Composition : Céréales, semences (graines de graminées 13 %), sels<br />

minéraux, sous-produits végétaux, légumes (épinards 1.8 %), miel, colorants,<br />

conservateurs.<br />

GSRIW<br />

44741 70 g 8 8 1900 5.707 5.85<br />

13


Ergänzungsfutter<br />

Aliments complémentaires<br />

CLASSIC<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Sonnenblumenkopf / Tête de tournesol<br />

Sonnenblumenkopf, inkl. Aufhängevorrichtung.<br />

100 % natürlich! Fütterung wie in freier Natur.<br />

Tête de tournesol, avec suspension.<br />

100 % naturel! Alimentation comme à l’état<br />

sauvage.<br />

Zusammensetzung: Sonnenblumenkopf getrocknet.<br />

Composition : Tête de tournesol séchée.<br />

SOKO<br />

43231 1 St/pc 1 20 2100 0.30 5.756 5.90<br />

Kolbenhirse rot / Millet en branches rouge<br />

KHROT<br />

40511 250 g 1 20 2450 0.30 5.268 5.40<br />

40512 5 kg 1 1 1975 67.317 69.00<br />

40510 25 kg 1 1 1025 204.878 210.00<br />

Kolbenhirse / Millet en branches<br />

KH<br />

40507 250 g 1 20 2450 0.30 4.098 4.20<br />

40508 5 kg 1 1 1975 65.366 67.00<br />

40506 25 kg 1 1 1025 190.244 195.00<br />

Früchte-Cocktail / Cocktail aux fruits<br />

Zusammensetzung: Rosinen, Ananas, Kokosnuss,<br />

Aprikosen, Bananen, Mango, Papaya, Kirschen, Ebereschenbeeren,<br />

Erdbeeren.<br />

Composition : Raisins secs, ananas, noix de coco,<br />

abricots, bananes, mangues, papayes, cerises, baie de<br />

sorbier, fraises.<br />

SFC<br />

41388 250 g 1 8 2450 0.30 7.610 7.80<br />

Pic Snack<br />

Zusammensetzung: Bäckereierzeugnisse, Eiererzeugnisse,<br />

Getreide, Gemüse, Mineralstoffe, Vitamine.<br />

Composition : Produits de boulangerie, Produits à base<br />

d’œufs, légumes, minéraux, vitamines.<br />

SPS<br />

42197 50 g 1 16 2550 0.30 2.439 2.50<br />

Dessert Pic<br />

Zusammensetzung: Hirse, Kanariensaat, Negersaat,<br />

Petersilie, Vogelbiskuit, Haferkerne.<br />

Composition : Millet, alpiste, chardon noir, persil, bisquits<br />

pour oiseaux, noyau d’avoine.<br />

SDP<br />

42198 75 g 1 12 2550 0.30 2.439 2.50<br />

Bananenchips / Chips aux bananes<br />

Für Papageien, Grosssittiche und Nager.<br />

Pour perroquets, grandes perruches et rongeurs.<br />

Zusammensetzung: Bananen und Honig.<br />

Composition : Bananes, miel.<br />

SBC<br />

41379 110 g 1 10 2500 0.30 4.780 4.90<br />

14<br />

gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Ergänzungsfutter<br />

Aliments complémentaires<br />

CLASSIC<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Apfelchips / Chips aux pommes<br />

Für Papageien, Grosssittiche und Nager.<br />

Pour perroquets, rongeurs et grandes perruches.<br />

Zusammensetzung: Äpfel getrocknet.<br />

Composition : Pommes séchées.<br />

SAC<br />

41899 110 g 1 6 2450 0.30 4.683 4.80<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Grünkost / Verdure séchée<br />

Ideale Futterergänzung für alle Vögel.<br />

Complément alimentaire idéal pour tous les<br />

oiseaux.<br />

Zusammensetzung: Luzerne, Brennnesselblätter, Spitzwegerich,<br />

Vogelmiere, Löwenzahnkraut, Sellerie, Spinat,<br />

Karotten und Liebstöckelkraut.<br />

Composition : Luzerne, feuilles d’ortie, plantain lancéolé,<br />

stellaire, dent de lion, céleri, épinard, carottes, livèche.<br />

HERBA<br />

40393 65 g 1 10 2550 0.30 5.366 5.50<br />

Pic-Mix Sandschmaus / Régal à picorer Pic-Mix<br />

Sandschmaus für alle Vögel.<br />

Régal à picorer pour tous les oiseaux.<br />

Zusammensetzung: Algrit, Bluthirse, Brot, Kanariensamen,<br />

Karotten, Möhrensaat, Blaumohn, Negersamen,<br />

weisser Salatsamen, Zichoriensamen, Grünkost, Kohle,<br />

Alexandrinerklee und Raigras.<br />

Composition : Algrit, millet rouge, pain, alpiste, carottes,<br />

semence de carotte, pavot, chardon noir, semences de<br />

laitue blanche et de chicorée, verdure, charbon, trèfle<br />

d’Alexandrie, ray-grass.<br />

PIC<br />

41227 140 g 1 10 2500 0.30 4.780 4.90<br />

Grit-Pic<br />

Grit für Kanarien, Sittiche und Exoten. Mit<br />

natürlicher Maisstärke gebunden, ohne chemische<br />

Zusatzstoffe!<br />

Bloc à picorer pour canaris, perruches et exotiques.<br />

Les divers composants sont reliés au moyen<br />

d’amidon de maïs. Sans additifs artificiels.<br />

Anwendung: Für kleine, feinschnäblige Vögel empfiehlt<br />

es sich, den Stein leicht anzufeuchten.<br />

Mode d’emploi : Pour les oiseaux au bec tendre,<br />

il suffit d’humidifier un petit peu la pierre à picorer.<br />

Zusammensetzung: Mineralien, Kalk, Salz, Anis,<br />

Maisstärke.<br />

Composition : Minéraux, chaux, sel, anis, amidon de<br />

maïs.<br />

GPIC<br />

40322 1 St/pc 1 6 2150 0.30 14.146 14.50<br />

Sepia / Os de seiche<br />

Für eine natürliche Schnabelpflege beim Vogel und<br />

einen kräftigen Panzer bei der Schildkröte.<br />

Pour un soin naturel du bec chez les oiseaux et<br />

une carapace solide chez les tortues.<br />

Zusammensetzung: Natürliche Sepiaschale mit lebenswichtigen<br />

Mineralien und Spurenelementen.<br />

Composition : Os de seiche naturel avec minéraux vitaux<br />

et oligo-éléments.<br />

SEPIA<br />

44271 2 St/pc 1 5 2100 4.293 4.40<br />

41386 1 kg 1 5 2300 0.30 35.122 36.00<br />

15


Sand<br />

Sable<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Vogelsand / Sable pour oiseaux<br />

Der Vogelsand von SCHWEIZER zermahlt im Magen die Sämereien und<br />

fördert die Verdauung. Die Muschel- und Kalkschalen tragen durch<br />

ihren Kalziumgehalt zu einem gesunden Knochenaufbau bei.<br />

Le sable pour oiseaux de SCHWEIZER pulvérise les semences dans<br />

l’estomac et favorise la digestion. Les coquilles de moules et de chaux<br />

favorisent, grâce à leur teneur en calcium, le développement sain<br />

des os.<br />

Anwendung: Viele Vogelarten reinigen ihre Haut und ihr Gefieder gerne beim<br />

Sandbaden. Deshalb ist unser Vogelsand sowohl als Käfigbodenstreu als auch für<br />

die tägliche Fütterung ideal.<br />

Mode d’emploi : Beaucoup d’espèces d’oiseaux adorent<br />

nettoyer leur peau et leur plumage en prenant un bain<br />

de sable. C’est pour celà que notre litière pour oiseaux<br />

convient non seulement comme litière de fond de cage,<br />

mais aussi comme alimentation quotidienne.<br />

Zusammensetzung: Quarzsand mit Granitstein.<br />

Composition : Sable quartzeux avec caillou granitique.<br />

<br />

Abgepackt durch<br />

Emballé par<br />

VS<br />

41520 5 kg 1 1 2150 9.171 9.40<br />

41519 25 kg 1 1 1375 28.293 29.00<br />

Muschelsand mit Anis / Gravier Anis<br />

Algrit 0.5–1.5 mm<br />

Der Muschelsand von SCHWEIZER zermahlt im Magen die Sämereien<br />

und fördert die Verdauung. Die Muschel- und Kalkschalen tragen<br />

durch ihren Kalziumgehalt zu einem gesunden Knochenaufbau bei.<br />

Le gravier de SCHWEIZER pulvérise les semences dans l’estomac et<br />

favorise la digestion. Les coquilles de moules et de chaux favorisent,<br />

grâce à leur teneur en calcium, le développement sain des os.<br />

Anwendung: Viele Vogelarten reinigen ihre Haut und ihr Gefieder gerne beim<br />

Sandbaden. Deshalb ist unser Vogelsand sowohl als Käfigbodenstreu als auch für<br />

die tägliche Fütterung ideal.<br />

Mode d’emploi : Beaucoup d’espèces d’oiseaux adorent nettoyer leur peau<br />

et leur plumage en prenant un bain de sable. C’est pour celà que notre litière<br />

pour oiseaux convient non seulement comme litière de fond de cage, mais aussi<br />

comme alimentation quotidienne.<br />

Zusammensetzung: Aus natürlichem und sehr sauber<br />

aufbereitetem Quarzsand mit Anis und wichtigen Spurenelementen.<br />

Composition : Traité très soigneusement à base de sable<br />

quartzeux naturel avec de l’anis et des oligo-éléments<br />

importants.<br />

<br />

Abgepackt durch<br />

Emballé par<br />

Algrit von SCHWEIZER zermahlt im Magen die Sämereien und fördert<br />

die Ver dauung. Die Muschel- und Kalkschalen tragen durch ihren<br />

Kalzium gehalt zu einem gesunden Knochenaufbau bei.<br />

Algrit de SCHWEIZER pulvérise les semences dans l’estomac et favorise<br />

la digestion. Les coquilles de moules et de chaux favorisent,<br />

grâce à leur teneur en calcium, le développement sain des os.<br />

Anwendung: Viele Vogelarten reinigen ihre Haut und ihr Gefieder gerne beim<br />

Sandbaden. Deshalb ist unser Vogelsand sowohl als Käfigbodenstreu als auch für<br />

die tägliche Fütterung ideal.<br />

Mode d’emploi : Beaucoup d’espèces d’oiseaux adorent<br />

nettoyer leur peau et leur plumage en prenant un bain<br />

de sable. C’est pour celà que notre litière pour oiseaux<br />

convient non seulement comme litière de fond de cage,<br />

mais aussi comme alimentation quotidienne.<br />

Zusammensetzung: Reich an Mineralien und Spurenelementen.<br />

Composition : Riche en minéraux et en oligo-éléments.<br />

<br />

Abgepackt durch<br />

Emballé par<br />

ANIS<br />

40050 2 kg 1 6 2475 0.30 5.561 5.70<br />

40052 4 kg 1 5 2475 0.30 7.902 8.10<br />

40051 25 kg 1 1 1825 37.073 38.00<br />

AG1-2<br />

40042 4 kg 1 1 2500 9.659 9.90<br />

40041 25 kg 1 1 1600 36.098 37.00<br />

16<br />

gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Einstreu<br />

Fonds de cage<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Hanfstroh Canatura / Chenevotte Canatura<br />

Canatura – 100 % natürlich.<br />

Hohe Saugkraft. Geruchsneutralisierend. Kompostierbar.<br />

Canatura – 100 % naturelle. Abgepackt durch<br />

Très absorbante. Neutralise Emballé par<br />

parfaitement les odeurs.<br />

Compostable.<br />

Zusammensetzung:<br />

100 % natürlicher Hanf.<br />

Composition :<br />

100 % chanvre naturelle. <br />

CAN<br />

40102 1 kg 1 1 2550 4.781 4.90<br />

40104 3 kg 1 1 2200 9.659 9.90<br />

40103 20 kg 1 1 1775 34.146 35.00<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Trockenboden spezial / Litière absorbante spéciale<br />

Ideale Einstreu, Wühl- und Liege unterlage.<br />

Hohe Saugkraft. Geruchsneutralisierend.<br />

Litière idéale pour «fouiller» et se réposer. Très<br />

absorbante. Neutralise parfaitement les odeurs.<br />

Zusammensetzung: 100 % natürliches Maisspindel-<br />

Granulat.<br />

Composition : 100 % naturelle à base de rafle de maïs<br />

sous forme de granulé.<br />

TBS<br />

41475 3 kg 1 1 2250 7.610 7.80<br />

41476 8 kg 1 1 2175 18.049 18.50<br />

41474 25 kg 1 1 1675 41.951 43.00<br />

Buchenholzchips / Chips en bois de hêtre<br />

Zusammensetzung: Universal-Einstreu aus natürlichem<br />

Buchenholz.<br />

6–8 mm (5 kg) oder 8–10 mm (15 kg).<br />

Composition : Litière universelle en bois de hêtre.<br />

6–8 mm (5 kg) ou 8–10 mm (15 kg).<br />

BUZ<br />

42551 5 kg 1 1 2000 14.341 14.70<br />

42819 15 kg 1 1 2000 26.244 26.90<br />

PetFix<br />

Zusammensetzung: Natürliches Einstreu aus<br />

Baumrinde.<br />

Composition : Litière naturelle à base d’écorce.<br />

PF<br />

41220 30 l 1 1 1800 11.707 12.00<br />

Oeko-Pet<br />

Zusammensetzung: Natur-Einstreu auf Holzbasis,<br />

geruchsbindend, mit einer Saugfähigkeit von<br />

170 % des Eigengewichtes, 100 % biologisch<br />

abbaubar.<br />

Composition : Litière naturelle, à base de bois,<br />

elle absorbe les odeurs, capacité d’absorption<br />

d’env. 170 % de son propre poids, se dégrade<br />

100 % biologiquement.<br />

OP<br />

41981 40 l 1 1 1775 34.146 35.00<br />

17


Hausmischungen<br />

Mélanges maison<br />

Nager<br />

CLASSIC<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

Rongeurs<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Nager / Rongeurs<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Hausmischungen CLASSIC<br />

Qualitätsmischungen SUPREME<br />

Mischungen NATUR<br />

Pressfutter CLASSIC<br />

Snacks PERFORMANCE & CLASSIC<br />

Ergänzungsfutter<br />

Mineralsteine<br />

Heu<br />

Einstreu<br />

Sand<br />

Behausungen<br />

Spielwaren<br />

Mélanges maison CLASSIC 20–22<br />

Mélanges de qualité SUPREME 23–24<br />

Mélanges NATUR 25–27<br />

Granulés CLASSIC 28–29<br />

Snacks PERFORMANCE & CLASSIC 30–34<br />

Aliments complémentaires 35–37<br />

Pierres minérales 38<br />

Foin 39<br />

Fonds de cage 40–41<br />

Sable 42<br />

Maisonnettes 43<br />

Jouets 44<br />

19


Hausmischungen<br />

Mélanges maison<br />

CLASSIC<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Kaninchenfutter<br />

Mélange pour lapins<br />

Ausgewogenes Hauptfutter für Kaninchen.<br />

Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger<br />

Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.<br />

Nourriture principale équilibrée pour lapins.<br />

Cette nourriture principale faite maison est très bien acceptée grâce<br />

à sa composition riche et son double nettoyage.<br />

Anwendung: Frisches Heu, individuell verträgliche Früchte- und Gemüsesorten<br />

sowie natürliche Mineralsalzsteine sind für eine gesunde Ernährung<br />

unentbehrlich. Frisches Wasser ist täglich anzubieten. Ebenso sind Nage- und<br />

Wühlmöglichkeiten sowie Behausungen bereitzustellen.<br />

Mode d‘emploi : Du foin frais, des sortes de fruits et de légumes digestibles<br />

individuellement et des blocs naturels de sel minéraux sont indispensables<br />

pour une alimentation saine. Il faut donner de l’eau fraîche tous les jours, mais<br />

aussi préparer de quoi grignoter et fouiner, ainsi que des maisonnettes.<br />

Zusammensetzung: Gerste, Gerstenflocken, Hafer, Hafernüsse, Kaninchenwürfel,<br />

Leinsamen, Milocorn, Maisschrot, Wacholderbeeren, Grasmehlwürfel,<br />

Weizen, Sonnenblumenkerne.<br />

Composition : Orge, flocons d’orge, avoine, noix d’avoine, granulés pour<br />

lapins, lin, milocorn, maïs, genièvre, granulés d’herbe séchée, blé, graines de<br />

tournesol.<br />

LA<br />

44136 1 kg 3 3 2325 5.756 5.90<br />

40576 5 kg 1 1 2050 22.439 23.00<br />

40575 25 kg 1 1 1100 73.171 75.00<br />

Meerschweinchenfutter<br />

Mélange pour cobayes<br />

Ausgewogenes Hauptfutter für Meerschweinchen.<br />

Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger<br />

Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.<br />

Nourriture principale équilibrée pour cobayes.<br />

Cette nourriture principale faite maison est très bien acceptée grâce<br />

à sa composition riche et son double nettoyage.<br />

Anwendung: Frisches Heu, individuell verträgliche Früchte- und Gemüsesorten<br />

sowie natürliche Mineralsalzsteine sind für eine gesunde Ernährung<br />

unentbehrlich. Frisches Wasser ist täglich anzubieten. Ebenso sind Nage- und<br />

Wühlmöglichkeiten sowie Behausungen bereitzustellen.<br />

Mode d‘emploi : Du foin frais, des sortes de fruits et de légumes digestibles<br />

individuellement et des blocs naturels de sel minéraux sont indispensables<br />

pour une alimentation saine. Il faut donner de l’eau fraîche tous les jours, mais<br />

aussi préparer de quoi grignoter et fouiner, ainsi que des maisonnettes.<br />

Zusammensetzung: Buchweizen, Presswürfel (CC4), Wicke, Gerste, Gerstenflocken,<br />

Hafer, Haferflocken, Hafernüsse, Milocorn, Mais, gestreifte und weisse<br />

Sonnenblumenkerne, Wacholderbeeren, Weizen, Graswürfel.<br />

Composition : Sarrasin, granulés (CC4), poisettes pour pigeons, orge, flocons<br />

d’orge, avoine, flocons d’avoine, noix d’avoine, milocorn, maïs, graines de<br />

tournesol striées et blanches, genièvre, blé, granulés d’herbe sechée.<br />

ME<br />

44137 800 g 3 3 2325 5.561 5.70<br />

40867 5 kg 1 1 2050 22.439 23.00<br />

40866 25 kg 1 1 1100 73.171 75.00<br />

Meerschweinchenfutter Super<br />

Mélange pour cobayes Super<br />

MES<br />

Ausgewogenes Hauptfutter für Meerschweinchen.<br />

Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger<br />

Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz. Mit<br />

grünen und roten Kroketten.<br />

Nourriture principale équilibrée pour cobayes.<br />

Cette nourriture principale faite maison est très bien acceptée grâce<br />

à sa composition riche et son double nettoyage. Avec croquettes<br />

vertes et rouges.<br />

Anwendung: Frisches Heu, individuell verträgliche Früchte- und Gemüsesorten<br />

sowie natürliche Mineralsalzsteine sind für eine gesunde Ernährung<br />

unentbehrlich. Frisches Wasser ist täglich anzubieten. Ebenso sind Nage- und<br />

Wühlmöglichkeiten sowie Behausungen bereitzustellen.<br />

Mode d‘emploi : Du foin frais, des sortes de fruits et de légumes digestibles<br />

individuellement et des blocs naturels de sel minéraux sont indispensables<br />

pour une alimentation saine. Il faut donner de l’eau fraîche tous les jours, mais<br />

aussi préparer de quoi grignoter et fouiner, ainsi que des maisonnettes.<br />

Zusammensetzung: Buchweizen, Pressfutter (CC4), Wicke, Gerste, Gerstenflocken,<br />

Hafer, Haferflocken, Hafernüsse, Mais, gestreifte und weisse Sonnenblumenkerne,<br />

Wacholderbeeren, Weizen, grüne und rote Kroketten, Graswürfel.<br />

Composition : Sarrasin, granulés (CC4), poisettes pour pigeons, orge, flocons<br />

d’orge, avoine, flocons d’avoine, noix d’avoine, maïs, graines de tournesol<br />

striées et blanches, genièvre, blé, croquettes vertes et rouges, granulés d’herbe<br />

sechée.<br />

44138 800 g 3 3 2325 6.634 6.80<br />

44703<br />

7 611226 004463<br />

4 kg 1 1 2050 18.927 19.40<br />

40873 25 kg 1 1 1125 76.098 78.00<br />

20 gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Hausmischungen<br />

Mélanges maison<br />

CLASSIC<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Hamsterfutter<br />

Mélange pour hamsters<br />

Ausgewogenes Hauptfutter für Hamster.<br />

Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger<br />

Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.<br />

Nourriture principale équilibrée pour hamsters.<br />

Cette nourriture principale faite maison est très bien acceptée grâce<br />

à sa composition riche et son double nettoyage.<br />

Anwendung: Frisches Heu, individuell verträgliche Früchte- und Gemüsesorten<br />

sowie natürliche Mineralsalzsteine sind für eine gesunde Ernährung<br />

unentbehrlich. Frisches Wasser ist täglich anzubieten. Ebenso sind Nage- und<br />

Wühlmöglichkeiten sowie Behausungen bereitzustellen.<br />

Mode d‘emploi : Du foin frais, des sortes de fruits et de légumes digestibles<br />

individuellement et des blocs naturels de sel minéraux sont indispensables<br />

pour une alimentation saine. Il faut donner de l’eau fraîche tous les jours, mais<br />

aussi préparer de quoi grignoter et fouiner, ainsi que des maisonnettes.<br />

Zusammensetzung: Buchweizen, Fleischkroketten (Huhn), Presswürfel (CC4),<br />

Erdnüsse roh geschält, grüne Erbsen, Wicke, Gerste, Hafer, Hanfsamen, Mais,<br />

Milocorn, weisse und gestreifte Sonnenblumenkerne, Weizen, grüne Kroketten.<br />

Composition : Sarrasin, croquettes de viande (poulet) granulés (CC4),<br />

arachides crues décortiquées, pois verts, poisettes pour pigeons, orge,<br />

avoine, chanvre, maïs, milocorn, graines de tournesol striées et blanches, blé,<br />

croquettes vertes.<br />

HA<br />

44139 1 kg 3 3 2325 6.439 6.60<br />

40341 25 kg 1 1 1100 73.171 75.00<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Streifenhörnchenfutter<br />

Mélange pour écureuils<br />

Ausgewogenes Hauptfutter für Streifenhörnchen.<br />

Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger<br />

Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.<br />

Nourriture principale équilibrée pour écureuils.<br />

Cette nourriture principale faite maison est très bien acceptée grâce<br />

à sa composition riche et son double nettoyage.<br />

Anwendung: Frisches Heu, individuell verträgliche Früchte- und Gemüsesorten<br />

sowie natürliche Mineralsalzsteine sind für eine gesunde Ernährung<br />

unentbehrlich. Frisches Wasser ist täglich anzubieten. Ebenso sind Nage- und<br />

Wühlmöglichkeiten sowie Behausungen bereitzustellen.<br />

Mode d‘emploi : Du foin frais, des sortes de fruits et de légumes digestibles<br />

individuellement et des blocs naturels de sel minéraux sont indispensables<br />

pour une alimentation saine. Il faut donner de l’eau fraîche tous les jours, mais<br />

aussi préparer de quoi grignoter et fouiner, ainsi que des maisonnettes.<br />

Zusammensetzung: Futtergranulate, Weizen, Gerste, Hafer, Buchweizen, Sonnenblumen-<br />

und Kürbiskerne, Hanf, Gelbhirse, Weinbeeren, Garnelenschalen.<br />

Composition : Granulés d’aliments, blé, orge, avoine, sarrasin, graines de<br />

turnesol, courge, chanvre, millet jaune, raisins secs, carapaces de crevettes.<br />

ST<br />

44142 1 kg 3 3 2325 6.927 7.10<br />

41454 5 kg 1 1 2025 29.073 29.80<br />

41453 25 kg 1 1 1100 96.585 99.00<br />

Nager Supermischung<br />

Mélange pour rongeurs super<br />

NS<br />

Ausgewogenes Hauptfutter für Nager.<br />

Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger<br />

Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.<br />

Nourriture principale équilibrée pour rongeurs.<br />

Cette nourriture principale faite maison est très bien acceptée grâce<br />

à sa composition riche et son double nettoyage.<br />

Anwendung: Frisches Heu, individuell verträgliche Früchte- und Gemüsesorten<br />

sowie natürliche Mineralsalzsteine sind für eine gesunde Ernährung<br />

unentbehrlich. Frisches Wasser ist täglich anzubieten. Ebenso sind Nage- und<br />

Wühlmöglichkeiten sowie Behausungen bereitzustellen.<br />

Mode d‘emploi : Du foin frais, des sortes de fruits et de légumes digestibles<br />

individuellement et des blocs naturels de sel minéraux sont indispensables<br />

pour une alimentation saine. Il faut donner de l’eau fraîche tous les jours, mais<br />

aussi préparer de quoi grignoter et fouiner, ainsi que des maisonnettes.<br />

Zusammensetzung: Futtergranulate, Weizen, Johannisbrot, Hafer, Mais und<br />

Maiskroketten.<br />

Composition : Granulés d’aliments, blé, caroube, avoine, maïs, croquettes<br />

de maïs.<br />

44141 800 g 3 3 2325 6.537 6.70<br />

41032 5 kg 1 1 2050 22.439 23.00<br />

41031 25 kg 1 1 1075 73.171 75.00<br />

21


Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Hausmischungen<br />

Mélanges maison<br />

Mini-Mix für Jung- und Kleinnager<br />

Mini-Mix pour petits et jeunes rongeurs<br />

CLASSIC<br />

Ausgewogenes Hauptfutter für Jung- und Kleinnager.<br />

Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger<br />

Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.<br />

Nourriture principale équilibrée pour petits et jeunes rongeurs.<br />

Cette nourriture principale faite maison est très bien acceptée grâce<br />

à sa composition riche et son double nettoyage.<br />

Anwendung: Frisches Heu, individuell verträgliche Früchte- und Gemüsesorten<br />

sowie natürliche Mineralsalzsteine sind für eine gesunde Ernährung<br />

unentbehrlich. Frisches Wasser ist täglich anzubieten. Ebenso sind Nage- und<br />

Wühlmöglichkeiten sowie Behausungen bereitzustellen.<br />

Mode d‘emploi : Du foin frais, des sortes de fruits et de légumes digestibles<br />

individuellement et des blocs naturels de sel minéraux sont indispensables<br />

pour une alimentation saine. Il faut donner de l’eau fraîche tous les jours, mais<br />

aussi préparer de quoi grignoter et fouiner, ainsi que des maisonnettes.<br />

Zusammensetzung: Erdnüsse geschält und gebrochen, Gerstenflocken,<br />

Haferkerne geschält, Haferflocken, Hafernüsse, Hirse geschält, Kardisamen,<br />

Karottenschrot, Leinsamen, Maisflocken, Maisschrot, Gelbhirse, Sonnenblumenkerne<br />

enthülst.<br />

Composition : Arachides décortiquées cassées, flocons d’orge, avoine décortiqué,<br />

flocons d’avoine, noix d’avoine, millet décortiqué, cardi, tourteau de<br />

carottes, lin, flocons de maïs, millet jaune, graines de tournesol décortiquées.<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

MI<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

44140 800 g 3 3 2325 6.732 6.90<br />

40888 5 kg 1 1 2025 27.317 28.00<br />

Nager-Grundmischung<br />

Mélange de base pour rongeurs<br />

NG<br />

Ausgewogene Nager-Grundmischung.<br />

Dieses hausgemachte Hauptfutter erfreut sich dank reichhaltiger<br />

Komposition und doppelter Reinigung einer hohen Akzeptanz.<br />

Nourriture principale équilibrée pour rongeurs.<br />

Cette nourriture principale faite maison est très bien acceptée grâce<br />

à sa composition riche et son double nettoyage.<br />

Anwendung: Frisches Heu, individuell verträgliche Früchte- und Gemüsesorten<br />

sowie natürliche Mineralsalzsteine sind für eine gesunde Ernährung<br />

unentbehrlich. Frisches Wasser ist täglich anzubieten. Ebenso sind Nage- und<br />

Wühlmöglichkeiten sowie Behausungen bereitzustellen.<br />

Mode d‘emploi : Du foin frais, des sortes de fruits et de légumes digestibles<br />

individuellement et des blocs naturels de sel minéraux sont indispensables<br />

pour une alimentation saine. Il faut donner de l’eau fraîche tous les jours, mais<br />

aussi préparer de quoi grignoter et fouiner, ainsi que des maisonnettes.<br />

Zusammensetzung: Getreide, Würfel, Milocorn, Sonnenblumen.<br />

Composition : Céréales, granulés, milocorn, tournesol.<br />

40987 25 kg 1 1 1150 69.756 71.50<br />

22 gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Qualitätsmischungen<br />

Mélanges de qualité<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Qualitätsmischung für Kaninchen<br />

Mélange de qualité pour lapins<br />

Diese hochwertige Mischung wurde von Ernährungswissenschaftlern<br />

zusammengestellt. Die sorgfältig ausgewählten Komponenten<br />

bilden eine ausgeglichene, abwechslungsreiche und gesunde<br />

Ernährung.<br />

Ce mélange de haute qualité a été conçu par des spécialistes en<br />

nutrition animale. Les composants soigneusement sélectionnés<br />

forment une alimentation équilibrée, variée et saine.<br />

Enthält viel Luzerne, eine besonders wichtige Nahrung, reich an Eiweiss und<br />

Ballaststoffen.<br />

Contient beaucoup de luzerne, très important pour une bonne nutrition, riche<br />

en albumines et fibres alimentaires.<br />

Anwendung: Die durchschnittliche Tagesration für ein Kaninchen beträgt<br />

ungefähr 3–5 g/100 g Körpergewicht.<br />

Mode d‘emploi : La ration quotidienne pour un lapin est d‘environ<br />

3–5 g/100 g du poids corporel.<br />

Zusammensetzung: Alfalfa, Erbsenflocken, Stroh, Maisflocken, Hafer, Weizen<br />

und Weizenflocken, Johannisbrot, Anis, Bockshornklee, Sojaöl, Vitamine,<br />

Mineralien.<br />

Composition : Luzerne, flocons de pois, paille, flocons de maïs, avoine, blé et<br />

flocons de blé, caroube, anis, fenugrec, huile de soja, vitamines minéraux.<br />

QLA<br />

42770 500 g 1 10 2475 0.30 4.780 4.90<br />

41306 5 kg 1 1 2075 27.317 28.00<br />

43069 12.5 kg 1 1 1300 47.804 49.00<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Qualitätsmischung für Meerschweinchen<br />

Mélange de qualité pour cobayes<br />

Diese hochwertige Mischung wurde von Ernährungswissenschaftlern<br />

zusammengestellt. Die sorgfältig ausgewählten Komponenten<br />

bilden eine ausgeglichene, abwechslungsreiche und gesunde<br />

Ernährung.<br />

Ce mélange de haute qualité a été conçu par des spécialistes en<br />

nutrition animale. Les composants soigneusement sélectionnés<br />

forment une alimentation équilibrée, variée et saine.<br />

Enthält Vitamin C und für Meerschweinchen sehr wichtige Eiweissstoffe.<br />

Auch geeignet für Degus!<br />

Contient de la vitamine C ainsi que des composés d‘albumines qui sont particulièrement<br />

importants pour les cobayes. Aussi recommandé pour les dégus !<br />

Anwendung: Die durchschnittliche Tagesration für ein Meerschweinchen<br />

beträgt ungefähr 4–5 g/100 g Körpergewicht.<br />

Mode d‘emploi : La ration quotidienne pour une cobaye est d‘environ<br />

4–5 g/100 g du poids corporel.<br />

Zusammensetzung: Luzerne, Bohnen, Mais, Erbsen, Weizen, Hafer, Soja,<br />

Leinsamen.<br />

Composition : Luzerne, haricots, maïs, pois, blé, avoine, soja, lin.<br />

QME<br />

42772 500 g 1 10 2475 0.30 5.073 5.20<br />

41310 5 kg 1 1 2075 28.293 29.00<br />

43070 12.5 kg 1 1 1300 47.804 49.00<br />

Qualitätsmischung für Hamster<br />

Mélange de qualité pour hamsters<br />

Diese hochwertige Mischung wurde von Ernährungswissenschaftlern<br />

zusammengestellt. Die sorgfältig ausgewählten Komponenten<br />

bilden eine ausgeglichene, abwechslungsreiche und gesunde<br />

Ernährung.<br />

Ce mélange de haute qualité a été conçu par des spécialistes en<br />

nutrition animale. Les composants soigneusement sélectionnés<br />

forment une alimentation équilibrée, variée et saine.<br />

Anwendung: Die durchschnittliche Tagesration für einen Goldhamster beträgt<br />

ungefähr 5–7 g/100 g Körpergewicht.<br />

Mode d‘emploi : La ration quotidienne pour un hamster est d‘environ<br />

5–7 g/100 g de poids corporel.<br />

Zusammensetzung: Weizen, Alfalfa, Mais, Maisflocken, Soja, Erbsenflocken,<br />

Sonnenblumenkerne, Erdnüsse, Sojaöl, Kürbiskerne, Johannisbrot, Vitamine<br />

Mineralien.<br />

Composition : Blé, luzerne, maïs et flocons de maïs, soja, flocons de petits<br />

pois, graines de tournesol, cacahuètes, huile de soja, courge, caroube,<br />

vitamines, minéraux.<br />

QHA<br />

42769 600 g 1 10 2475 0.30 5.171 5.30<br />

41303 5 kg 1 1 2075 34.146 35.00<br />

43072 12.5 kg 1 1 1225 47.804 49.00<br />

23


Qualitätsmischungen<br />

Mélanges de qualité<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Qualitätsmischung für Ratten<br />

Mélange de qualité pour rats<br />

Diese hochwertige Mischung wurde von Ernährungswissenschaftlern<br />

zusammengestellt. Die sorgfältig ausgewählten Komponenten<br />

bilden eine ausgeglichene, abwechslungsreiche und gesunde<br />

Ernährung.<br />

Ce mélange de haute qualité a été conçu par des spécialistes en<br />

nutrition animale. Les composants soigneusement sélectionnés<br />

forment une alimentation équilibrée, variée et saine.<br />

Besteht aus vielen verschiedenen Komponenten und bietet Ihrer Ratte eine<br />

ausgeglichene, abwechslungsreiche und besonders gesunde Ernährung.<br />

Die Mischung ist auch für Mäuse hervorragend geeignet (8–10 g/100 g<br />

Körpergewicht).<br />

Cet aliment est composé de beaucoup de différents composants ce qui permet<br />

de donner à votre rat une nourriture saine et parfaitement équilibrée.<br />

Ce mélange convient également très bien comme nourriture pour les souris<br />

(8–10 g/100 g de poids corporel).<br />

Anwendung: Die durchschnittliche Tagesration für eine Ratte beträgt ungefähr<br />

4–5 g/100 g Körpergewicht.<br />

Mode d‘emploi : La ration quotidienne pour un rat est d‘environ 4–5 g/100 g<br />

de poids corporel.<br />

Zusammensetzung: Weizen, Mais, Maisflocken, Erbsenflocken, Hafer, Soja,<br />

Alfalfa, Sojaöl, Johannisbrot, Bananen, Vitamine, Mineralien.<br />

Composition : Blé, maïs et flocons de maïs, flocons de petits pois, avoine,<br />

soja, luzerne, huile de soja, caroube, banane, vitamines petits minéraux.<br />

QRA<br />

42771 600 g 1 10 2475 0.30 5.659 5.80<br />

41313 5 kg 1 1 2100 30.244 31.00<br />

43071<br />

12.5 kg 1 1 1250 51.707 53.00<br />

5 015622 207817<br />

Qualitätsmischung für Chinchillas<br />

Mélange de qualité pour chinchillas<br />

Diese hochwertige Mischung wurde von Ernährungswissenschaftlern<br />

zusammengestellt. Die sorgfältig ausgewählten Komponenten<br />

bilden eine ausgeglichene, abwechslungsreiche und gesunde<br />

Ernährung.<br />

Ce mélange de haute qualité a été conçu par des spécialistes en<br />

nutrition animale. Les composants soigneusement sélectionnés<br />

forment une alimentation équilibrée, variée et saine.<br />

Anwendung: Die durchschnittliche Tagesration für einen Chinchilla beträgt<br />

ungefähr 5–6 g/100 g Körpergewicht.<br />

Mode d‘emploi : La ration quotidienne pour un chinchilla est d‘environ<br />

5–6 g/100 g du poids corporel.<br />

Zusammensetzung: Luzerne, Weizenextrudat, Erbsen, Mais, Rosinen, Soja,<br />

Karotten.<br />

Composition : Luzerne, blé extrudé, petits pois, maïs, raisin sec, soja, carottes.<br />

QCC<br />

41297 500 g 1 10 2475 0.30 6.049 6.20<br />

41296 5 kg 1 1 2075 34.146 35.00<br />

43073 12.5 kg 1 1 1100 59.512 61.00<br />

Qualitätsmischung für Gerbile<br />

Mélange de qualité pour gerbilles<br />

Diese hochwertige Mischung wurde von Ernährungswissenschaftlern<br />

zusammengestellt. Die sorgfältig ausgewählten Komponenten<br />

bilden eine ausgeglichene, abwechslungsreiche und gesunde<br />

Ernährung.<br />

Ce mélange de haute qualité a été créé par des spécialistes en nutrition<br />

animale. Les composants soigneusement sélectionnés forment<br />

une alimentation équilibrée, variée et saine.<br />

Anwendung: Die durchschnittliche Tagesration für einen Gerbil beträgt<br />

ungefähr 5–6 g/100 g Körpergewicht.<br />

Mode d‘emploi : La ration quotidienne pour une gerbille est d‘environ<br />

5–6 g/100 g du poids corporel.<br />

Zusammensetzung: Luzerne, Weizenextrudat, Hafer, Leinsamen, Ebsen, Mais,<br />

Rosinen, Soja, Karotten.<br />

Composition : Luzerne, blé extrudé, avoine, lin, petits pois, maïs, raisin sec,<br />

soja, carottes.<br />

QGE<br />

41301 500 g 1 10 2475 0.30 6.146 6.30<br />

41300 5 kg 1 1 2075 36.585 37.50<br />

41299 15 kg 1 1 1250 73.171 75.00<br />

24 gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Mischungen<br />

Mélanges<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Zwergkaninchenfutter «Natur»<br />

Mélange pour lapins nains «Nature»<br />

Vollwertiges und artgerechtes Komplettfutter für Zwergkaninchen.<br />

Bestehend aus sorgfältig ausgesuchten und naturbelassenen<br />

Komponenten.<br />

Aliment complet naturel pour lapins nains. Contient des composants<br />

naturels soigneusement sélectionnés.<br />

Anwendung: Täglich soviel Futter verabreichen, wie in 24 Stunden gefressen<br />

wird. Futternapf erst auffüllen, wenn er fast restlos leer ist. Zusätzlich immer<br />

frisches Wasser und Heu anbieten.<br />

Mode d‘emploi : Donner chaque jour la quantité de nourriture qui est<br />

mangée en 24 heures. Remplir le bol seulement lorsqu’il est totalement vide.<br />

Toujours donner en plus de l’eau fraîche et du foin.<br />

Zusammensetzung: Timothe, Erbsenflocken, Knaulgras, Spitzwegerich,<br />

Wiesenrispe, Rotklee, Wiesenschwingel, Frauenmantel, Brennnesselblätter,<br />

Karotten, Pfefferminze, Kamillenblüten, Bohnenflocken, Pastinakenwürfel,<br />

Fenchel, Ringelblumenblüten, Löwenzahnwurzel, Erdbeerblätter, Randen, Apfel,<br />

Leinsaat, Löwenzahnblätter, Schwarzkümmel.<br />

Composition : Fléole des prés, flocons de petits pois, dactyle, plantain lancéolé,<br />

pâturin des prés, trèfle violet, fétuque des près, alchémille, feuilles d’ortie,<br />

carottes, menthe, fleurs de camomille, flocons de haricots, dés de panais,<br />

fenouil, fleurs de souci, racines de pissenlit, feuilles de fraises, betteraves<br />

rouges, pommes, graines de lin, feuilles de pissenlit, cumin noir.<br />

Analyse :<br />

16.2 % Rohprotein / Protéines brutes<br />

3.5 % Fettanteil / Matière grasse<br />

19.0 % Rohfasern / Fibres brutes<br />

11.3% Rohasche / Cendres brutes<br />

10000 IE/kg Vitamin A<br />

1000 IE/kg Vitamin D3<br />

250 mg/kg Vitamin C<br />

40 mg/kg Vitamin E<br />

NZK<br />

42789 500 g 6 6 2000 6.732 6.90<br />

42885 3 kg 1 1 2050 27.805 28.50<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Meerschweinchenfutter «Natur»<br />

Mélange pour cobayes «Nature»<br />

Vollwertiges und artgerechtes Komplettfutter für Meerschweinchen.<br />

Bestehend aus sorgfältig ausgesuchten und naturbelassenen<br />

Komponenten.<br />

Aliment complet naturel pour cobayes. Contient des composants<br />

naturels soigneusement sélectionnés.<br />

Anwendung: Täglich soviel Futter verabreichen, wie in 24 Stunden gefressen<br />

wird. Futternapf erst auffüllen, wenn er fast restlos leer ist. Zusätzlich immer<br />

frisches Wasser und Heu anbieten.<br />

Mode d‘emploi : Donner chaque jour la quantité de nourriture qui est<br />

mangée en 24 heures. Remplir le bol seulement lorsqu’il est totalement vide.<br />

Toujours donner en plus de l’eau fraîche et du foin.<br />

Zusammensetzung: Timothe, Erbsenflocken, Knaulgras, Spitzwegerich,<br />

Wiesenrispe, Wiesenschwingel, Frauenmantel, Rotklee, Brennnesselblätter,<br />

Karotten, Pfefferminzblätter, Petersilie, Kamillenblüten, Bohnenflocken,<br />

Pastinakenwürfel, Fenchel, Ringelblumen, Löwenzahnwurzel, Randen, Apfel,<br />

Leinsaat, Löwenzahnblätter, Schwarzkümmel.<br />

Composition : Fléole des prés, flocons de petits pois, dactyle, plantain lancéolé,<br />

pâturin des prés, fétuque des près, alchémille, trèfle violet, feuilles d’ortie,<br />

carottes, feuilles de menthe, persil, fleurs de camomille, flocons de haricots,<br />

dés de panais, fenouil, soucis, racines de pissenlit, betteraves rouges, pommes,<br />

graines de lin, feuilles de pissenlit, cumin noir.<br />

Analyse :<br />

16.5 % Rohprotein / Protéines brutes<br />

3.5 % Fettanteil / Matière grasse<br />

19.3 % Rohfasern / Fibres brutes<br />

11.7 % Rohasche / Cendres brutes<br />

10000 IE/kg Vitamin A<br />

1000 IE/kg Vitamin D3<br />

250 mg/kg Vitamin C<br />

40 mg/kg Vitamin E<br />

NME<br />

42790 500 g 6 6 2000 6.732 6.90<br />

42886 3 kg 1 1 2050 27.805 28.50<br />

25


Mischungen<br />

Mélanges<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Hamsterfutter «Natur» /Mélange pour hamsters «Nature»<br />

Vollwertiges und artgerechtes Komplettfutter für Hamster. Bestehend<br />

aus sorgfältig ausgesuchten und naturbelassenen Komponenten.<br />

Aliment complet naturel pour hamsters. Contient des composants<br />

naturels soigneusement sélectionnés.<br />

Anwendung: Täglich soviel Futter verabreichen, wie in 24 Stunden gefressen<br />

wird. Futternapf erst auffüllen, wenn er fast restlos leer ist. Zusätzlich immer<br />

frisches Wasser und Heu anbieten.<br />

Mode d‘emploi : Donner chaque jour la quantité de nourriture qui est<br />

mangée en 24 heures. Remplir le bol seulement lorsqu’il est totalement vide.<br />

Toujours donner en plus de l’eau fraîche et du foin.<br />

Zusammensetzung: Maisextrudate, Weizen, Mais, Hafer, Fleisch, Erbsenflocken,<br />

Bohnenflocken, Petersilie, Bananen, Erbsen, Grassamen, gepoppter<br />

Reis, Johannisbrot, gepoppter Weizen, Pfefferminze, Ringelblumenblüten,<br />

Weizenkleie, Sonnenblumenextraktionsschrot, Grünmehl, Malzkeime.<br />

Composition : Maïs extrudé, blé, maïs, avoine, viande, flocons de petits pois,<br />

flocons de haricots, persil, bananes, petits pois, graines de graminées, riz<br />

soufflé, caroubes, blé soufflé, menthe, fleurs de souci, son de froment, tourteau<br />

d’extraction de tournesol, farine de plantes fourragères vertes, germes de malt.<br />

Analyse :<br />

13.3 % Rohprotein / Protéines brutes<br />

4.6 % Fettanteil / Matière grasse<br />

9.1 % Rohfasern / Fibres brutes<br />

4.4 % Rohasche / Cendres brutes<br />

10000 IE/kg Vitamin A<br />

1000 IE/kg Vitamin D3<br />

250 mg/kg Vitamin C<br />

25 mg/kg Vitamin E<br />

Rattenfutter «Natur» / Mélange pour rats «Nature»<br />

NHA<br />

42788 600 g 6 6 2000 7.024 7.20<br />

NRA<br />

Vollwertiges und artgerechtes Komplettfutter für Ratten. Bestehend<br />

aus sorgfältig ausgesuchten und naturbelassenen Komponenten.<br />

Aliment complet naturel pour rats. Contient des composants naturels<br />

soigneusement sélectionnés.<br />

Anwendung: Täglich soviel Futter verabreichen, wie in 24 Stunden gefressen<br />

wird. Futternapf erst auffüllen, wenn er fast restlos leer ist. Zusätzlich immer<br />

frisches Wasser und Heu anbieten.<br />

Mode d‘emploi : Donner chaque jour la quantité de nourriture qui est<br />

mangée en 24 heures. Remplir le bol seulement lorsqu’il est totalement vide.<br />

Toujours donner en plus de l’eau fraîche et du foin.<br />

Zusammensetzung: Extrudiertes Maismehl, Weizen, Maisflocken, Mais, Hafer,<br />

Weizenflocken, Erbsenflocken, Karotten, Weizen gepoppt, Johannisbrot, Petersilie,<br />

Grassamen, Pfefferminze, Ringelblumen, Garnelen, Huhn, Rind, Fisch.<br />

Composition : Farine de maïs extrudé, blé, flocons de maïs, maïs, avoine,<br />

flocons de blé, flocons de petits pois, carottes, blé soufflé, caroubes, persil,<br />

graines de graminées, menthe, fleurs de souci, crevettes, poulet, bœuf, poisson.<br />

Analyse :<br />

11.6 % Rohprotein / Protéines brutes<br />

3.9 % Fettanteil / Matière grasse<br />

8.2 % Rohfasern / Fibres brutes<br />

4.6 % Rohasche / Cendres brutes<br />

10000 IE/kg Vitamin A<br />

1000 IE/kg Vitamin D3<br />

40 mg/kg Vitamin E<br />

42786 550 g 6 6 2000 7.024 7.20<br />

42815 3 kg 1 1 2050 27.780 29.50<br />

Degufutter «Natur» / Mélange pour octodons «Nature»<br />

Vollwertiges und artgerechtes Komplettfutter für Degus. Bestehend<br />

aus sorgfältig ausgesuchten und naturbelassenen Komponenten.<br />

Aliment complet naturel pour octodons. Contient des composants<br />

naturels soigneusement sélectionnés.<br />

Anwendung: Täglich soviel Futter verabreichen, wie in 24 Stunden gefressen<br />

wird. Futternapf erst auffüllen, wenn er fast restlos leer ist. Zusätzlich immer<br />

frisches Wasser und Heu anbieten.<br />

Mode d‘emploi : Donner chaque jour la quantité de nourriture qui est<br />

mangée en 24 heures. Remplir le bol seulement lorsqu’il est totalement vide.<br />

Toujours donner en plus de l’eau fraîche et du foin.<br />

Zusammensetzung: Haferflocken, Weizenflocken, Erbsenflocken, Karotten,<br />

Petersilie, Weizen, Weizen gepoppt, Luzerne, Pfefferminze, Mais gepoppt,<br />

Maisflocken, Randen, Löwenzahn, Melisse, Ringelblumen, Rotklee, Hafer.<br />

Composition : Flocons d’avoine, flocons de blé, flocons de petits pois,<br />

carottes, persil, blé, blé soufflé, luzerne, menthe, maïs soufflé, flocons de maïs,<br />

betteraves rouges, pissenlits, mélisse, soucis, trèfle violet, avoine.<br />

Analyse :<br />

13.8 % Rohprotein / Protéines brutes<br />

2.8 % Fettanteil / Matière grasse<br />

14.1 % Rohfasern / Fibres brutes<br />

5.6 % Rohasche / Cendres brutes<br />

5000 IE/kg Vitamin A<br />

500 IE/kg Vitamin D3<br />

20 mg/kg Vitamin E<br />

DE<br />

41898 400 g 6 6 2000 6.244 6.40<br />

42069 3 kg 1 1 2050 28.780 29.50<br />

26 gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Mischungen<br />

Mélanges<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Chinchillafutter «Natur» / Mélange pour chinchillas «Nature»<br />

Vollwertiges und artgerechtes Komplettfutter für Chinchillas.<br />

Bestehend aus sorgfältig ausgesuchten und naturbelassenen<br />

Komponenten.<br />

Aliment complet naturel pour chinchillas. Contient des composants<br />

naturels soigneusement sélectionnés.<br />

Anwendung: Täglich soviel Futter verabreichen, wie in 24 Stunden gefressen<br />

wird. Futternapf erst auffüllen, wenn er fast restlos leer ist. Zusätzlich immer<br />

frisches Wasser und Heu anbieten.<br />

Mode d‘emploi : Donner chaque jour la quantité de nourriture qui est<br />

mangée en 24 heures. Remplir le bol seulement lorsqu’il est totalement vide.<br />

Toujours donner en plus de l’eau fraîche et du foin.<br />

Zusammensetzung: Petersilie, Weizenkleie, Weizen, Mais, Hagebutte, Johannisbrot,<br />

Pastinaken, Karotten, Äpfel, Grünmehl, Sonnenblumen extraktionsschrot,<br />

Haferkraut, Löwenzahn, Hafer, Malzkeime.<br />

Composition : Persil, son de blé, blé, maïs, cynorrhodon, caroubes, panais,<br />

carottes, pommes, farines de plantes fourragères vertes, tourteau d’extraction<br />

de tournesol, avoine cultivée, pissenlits, avoine, germes de malt.<br />

Analyse :<br />

12.5 % Rohprotein / Protéines brutes<br />

3.3 % Fettanteil / Matière grasse<br />

18.7 % Rohfasern / Fibres brutes<br />

6.0 % Rohasche / Cendres brutes<br />

10000 IE/kg Vitamin A<br />

1000 IE/kg Vitamin D3<br />

250 mg/kg Vitamin C<br />

25 mg/kg Vitamin E<br />

NCC<br />

42395 500 g 6 6 2000 6.732 6.90<br />

42887 3 kg 1 1 2050 27.805 28.50<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Rennmäusefutter «Natur» / Mélange pour gerbilles «Nature»<br />

Vollwertiges und artgerechtes Komplettfutter für Rennmäuse.<br />

Bestehend aus sorgfältig ausgesuchten und naturbelassenen<br />

Komponenten.<br />

Aliment complet naturel pour gerbilles. Contient des composants<br />

naturels soigneusement sélectionnés.<br />

Anwendung: Täglich soviel Futter verabreichen, wie in 24 Stunden gefressen<br />

wird. Futternapf erst auffüllen, wenn er fast restlos leer ist. Zusätzlich immer<br />

frisches Wasser und Heu anbieten.<br />

Mode d‘emploi : Donner chaque jour la quantité de nourriture qui est<br />

mangée en 24 heures. Remplir le bol seulement lorsqu’il est totalement vide.<br />

Toujours donner en plus de l’eau fraîche et du foin.<br />

Zusammensetzung: Weizenflocken, extrudiertes Maismehl, Reis, Hirse,<br />

Mais, Erbsen, Weizen, Weizen gepoppt, Pfefferminze, Ringelblume, Karotten,<br />

Petersilie, Huhn, Rind, Fisch, Hafer.<br />

Composition : Flocons de blé, farine de maïs extrudé, riz, millet, maïs, petits<br />

pois, blé, blé soufflé, menthe, soucis, carottes, persil, poulet, bœuf, poisson,<br />

avoine.<br />

Analyse :<br />

11.9 % Rohprotein / Protéines brutes<br />

3.3 % Fettanteil / Matière grasse<br />

6.3 % Rohfasern / Fibres brutes<br />

4.4 % Rohasche / Cendres brutes<br />

10000 IE/kg Vitamin A<br />

1000 IE/kg Vitamin D3<br />

40 mg/kg Vitamin E<br />

NRM<br />

42787 600 g 6 6 1900 7.024 7.20<br />

42814 3 kg 1 1 2050 28.780 29.50<br />

27


Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Pressfutter<br />

Granulés<br />

Kaninchenwürfel 4 mm / Granulés pour lapins 4 mm<br />

CLASSIC<br />

Ausgewogene Vollnahrung für Kaninchen.<br />

Alimentation équilibrée pour lapins.<br />

Anwendung: Ideal als Haupt- und Ergänzungsfutter.<br />

Mode d‘emploi : Idéal comme nourriture principale ou<br />

complémentaire.<br />

Zusammensetzung: Gerste, Hafer, Mais, Weizen,<br />

Weizenkleie, Luzerne, Soja, Heu.<br />

Composition : Orge, avoine, maïs, blé, son de blé,<br />

luzerne, soja, foin.<br />

Analyse :<br />

16.5 % Rohprotein / Protéines brutes, 3.5 % Fettanteil /<br />

Matière grasse, 10.0 % Rohfasern / Fibres brutes,<br />

8.5 % Rohasche / Cendres brutes<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

LA4<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

40579 1 kg 1 10 2450 0.30 5.073 5.20<br />

40580 25 kg 1 1 1100 53.659 55.00<br />

Pressfutter für Meerschweinchen 4 mm / Granulés pour cobayes 4 mm<br />

PMS<br />

Ausgewogene Vollnahrung für Meerschweinchen.<br />

Alimentation équilibrée pour cobayes.<br />

Anwendung: Ideal als Haupt- und Ergänzungsfutter.<br />

Mode d‘emploi : Idéal comme nourriture principale ou<br />

complémentaire.<br />

Zusammensetzung: Weizenkleie, Gerste, Sojaextraktionsschrot,<br />

Sonnenblumenextraktionsschrot, Grünmehl,<br />

Hafer, Zuckerrübenmelasse, Mais, Getreidestroh, Maiskleber,<br />

Zuckerrübenschnitzel, Calciumcarbonat, Apfeltrester,<br />

Rapsöl, Leinsaat, Natriumchlorid, Mühlennachproduktegemisch,<br />

Monocalciumphosphat, Weizenmehl, Kräuter,<br />

Hefe, Dextrose.<br />

Composition : Son de blé, orge, tourteau de soja, tourteau<br />

d’extraction de tournesol, farine de plantes fourragères<br />

vertes, avoine, mélasse de betterave sucrière, maïs,<br />

paille de céréales, gluten de maïs, morceaux de betterave<br />

sucrière, carbonate de calcium, marc de pomme, huile<br />

de colza, graines de lin, chlorure de sodium, fraisage par<br />

mélange, phosphate monocalcique, farine de blé, herbes,<br />

levure, dextrose.<br />

Analyse :<br />

19.0 % Rohprotein / Protéines brutes, 3.6 % Fettanteil /<br />

Matière grasse, 10.9 % Rohfasern / Fibres brutes,<br />

7.6 % Rohasche / Cendres brutes<br />

44889<br />

Neu<br />

Nouveau<br />

44815<br />

Neu<br />

Nouveau<br />

44814<br />

Neu<br />

Nouveau<br />

7 611226 004852<br />

7 611226 000199<br />

7 611226 000045<br />

900 g 5 5 2100 4.390 4.50<br />

5 kg 1 1 2000 16.390 16.80<br />

25 kg 1 1 1100 50.732 52.00<br />

Pressfutter für Chinchillas 4 mm / Granulés pour chinchillas 4 mm<br />

CC4<br />

Ausgewogenes Hauptfutter für Chinchillas.<br />

Alimentation équilibrée pour chinchillas.<br />

Anwendung: Ideal als Haupt- und Ergänzungsfutter.<br />

Mode d‘emploi : Idéal comme nourriture principale ou<br />

complémentaire.<br />

Zusammensetzung: Gerste, Hafer, Weizen, Bollmehl,<br />

Kleie, Luzerne, Hefe.<br />

Composition : Orge, avoine, blé, remoulage, son de blé,<br />

luzerne, levure.<br />

Analyse :<br />

15.5 % Rohprotein / Protéines brutes, 5.5 % Fettanteil /<br />

Matière grasse, 8.0 % Rohfasern / Fibres brutes,<br />

8.0 % Rohasche / Cendres brutes<br />

Vitamine A, D3, E, B2, B6, C, B12<br />

40116 1 kg 1 10 2450 0.30 5.854 6.00<br />

40118 5 kg 1 1 2000 22.439 23.00<br />

40117 25 kg 1 1 1075 73.171 75.00<br />

Pressfutter für Chinchillas 8 mm / Granulés pour chinchillas 8 mm<br />

Ausgewogenes Hauptfutter für Chinchillas.<br />

Alimentation équilibrée pour chinchillas.<br />

Anwendung: Ideal als Haupt- und Ergänzungsfutter.<br />

Mode d‘emploi : Idéal comme nourriture principale ou<br />

complémentaire.<br />

Zusammensetzung: Luzerne, Johannisbrot, Melasse,<br />

Kartoffelstärke, Weizenkleie, Mais, Gerste, Weizen, Hafer.<br />

Composition : Luzerne, caroube, mélasse, fécule de<br />

pommes de terre, son de blé, maïs, orge, blé, avoine.<br />

Analyse :<br />

16.0 % Rohprotein / Protéines brutes, 3.0 % Fettanteil /<br />

Matière grasse, 8.0 % Rohfasern / Fibres brutes,<br />

8.5 % Rohasche / Cendres brutes<br />

CC8<br />

40120 1 kg 1 10 2450 0.30 5.854 6.00<br />

40122 5 kg 1 1 2000 22.439 23.00<br />

40121 25 kg 1 1 1075 73.171 75.00<br />

28 gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Pressfutter<br />

Granulés<br />

Mäuse- und Rattenfutter Zucht 12 mm<br />

Cubes pour souris et rats d‘élevage 12 mm<br />

CLASSIC<br />

Ausgewogenes Aufzuchtfutter für Mäuse<br />

und Ratten.<br />

Alimentation d’élévage équilibrée pour<br />

souris et rats.<br />

Zusammensetzung: Getreide, Früchte, Knollen, Wurzeln,<br />

Spurenelemente-Vormischung, Trockengrünfutter (Heu),<br />

Vitamine, Ölsaat.<br />

Composition : Céréales, fruits, bulbes, racines,<br />

pré- mélange d‘oligo éléments, verdure séchée (foin),<br />

vitamines, oléagineux.<br />

Analyse :<br />

21.0 % Rohprotein / Protéines brutes, 4.0 % Fettanteil /<br />

Matière grasse, 3.5 % Rohfasern / Fibres brutes,<br />

7.5 % Rohasche / Cendres brutes<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

MRZ<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

40935 25 kg 1 1 1075 56.098 57.50<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Finerba Kräuterwürfel / Finerba cubes aux fines herbes<br />

Ausgewogenes Ergänzungsfutter für Nager.<br />

Aliment complémentaire équilibrée pour<br />

rongeurs.<br />

Anwendung: Ideale Ergänzung zur Hauptnahrungsquelle.<br />

Mode d‘emploi : Complément idéal à la nourriture<br />

principale.<br />

Zusammensetzung: Kamille, Hagebutten, Salbei, Malve,<br />

Johanniskraut, Fenchel, Pfefferminze, Hafer, Weizen,<br />

Gerste, Magermilchpulver.<br />

Composition : Camomille, cynorrhodon, sauge, mauve,<br />

millepertuis, fenouil, menthe, avoine, ble, orge, lait<br />

écrémé en poudre.<br />

Analyse :<br />

17.0 % Rohprotein / Protéines brutes, 3.3 % Fettanteil /<br />

Matière grasse, 11.4 % Rohfasern / Fibres brutes,<br />

10.5 % Rohasche / Cendres brutes<br />

FIN<br />

40266 500 g 1 10 2450 0.25 5.659 5.80<br />

29


Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Snacks<br />

Honig-Stangen / Barres au miel<br />

PERFORMANCE<br />

Knuspriger Snack auf Naturholz. Ohne künstliche Aromastoffe und<br />

ohne Zuckerzusatz. Geeignet für Zwergkaninchen.<br />

Snack croustillant sur du bois naturel. Sans arômes artificiels, sans<br />

sucres ajoutés. Convient aux lapins nains.<br />

Fütterungsempfehlung: Dieser Snack ist als Ergänzung zur Hauptnahrung<br />

vorgesehen und sollte daher zwischendurch angeboten werden.<br />

Dosage recommandé : Ce snack est un aliment complémentaire et doit être<br />

proposé en dehors des repas principaux.<br />

Zusammensetzung: Getreide, Saaten, pflanzliche Nebenerzeugnisse, Nüsse,<br />

Honig (0.1 %), Mineralstoffe.<br />

Composition : Céréales, semences, sous-produits végétaux, noix, miel<br />

(0,1 %), sels minéraux.<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

HSTK<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

44722 160 g 8 8 1900 5.366 5.50<br />

Karotten-Erbsen-Stangen / Barres aux carottes et aux petits pois<br />

Knuspriger Snack auf Naturholz. Ohne künstliche Aromastoffe und<br />

ohne Zuckerzusatz. Geeignet für Zwergkaninchen.<br />

Snack croustillant sur du bois naturel. Sans arômes artificiels, sans<br />

sucres ajoutés. Convient aux lapins nains.<br />

Fütterungsempfehlung: Dieser Snack ist als Ergänzung zur Hauptnahrung<br />

vorgesehen und sollte daher zwischendurch angeboten werden.<br />

Dosage recommandé : Ce snack est un aliment complémentaire et doit être<br />

proposé en dehors des repas principaux.<br />

Zusammensetzung: Gemüse (Karotten getrocknet 37,3 %,<br />

Erbsen getrocknet 37,3 %), Getreide.<br />

Composition : Légumes (carottes séchées 37,3 %, petits pois séchés 37,3 %),<br />

céréales.<br />

KESK<br />

44723 160 g 8 8 1900 5.366 5.50<br />

Karotten-Stangen / Barres aux carottes<br />

Knuspriger Snack auf Naturholz. Ohne künstliche Aromastoffe und<br />

ohne Zuckerzusatz. Geeignet für Meerschweinchen.<br />

Snack croustillant sur du bois naturel. Sans arômes artificiels, sans<br />

sucres ajoutés. Convient aux cobayes.<br />

Fütterungsempfehlung: Dieser Snack ist als Ergänzung zur Hauptnahrung<br />

vorgesehen und sollte daher zwischendurch angeboten werden.<br />

Dosage recommandé : Ce snack est un aliment complémentaire et doit être<br />

proposé en dehors des repas principaux.<br />

Zusammensetzung: Getreide, Gemüse (Karotten 3 %), Früchte (3,7 %),<br />

pflanzliche Nebenerzeugnisse.<br />

Composition : Céréales, légumes (carottes 3 %), fruits (3,7 %), sous-produits<br />

végétaux.<br />

KSTM<br />

44724 160 g 8 8 1900 5.366 5.50<br />

Karotten-Erbsen-Kugeln / Boulettes aux carottes et aux petits pois<br />

Knuspriger, runder Snack ohne künstliche Aromastoffe und ohne<br />

Zuckerzusatz. Geeignet für Zwergkaninchen.<br />

Snack croustillant rond, sans arômes artificiels, sans sucres ajoutés.<br />

Convient aux lapins nains.<br />

Fütterungsempfehlung: Dieser Snack ist als Ergänzung zur Hauptnahrung<br />

vorgesehen und sollte daher zwischendurch angeboten werden.<br />

Dosage recommandé: Ce snack est un aliment complémentaire et doit être<br />

proposé en dehors des repas principaux.<br />

Zusammensetzung: Gemüse (Karotten 35 %, Erbsen 35 %), Getreide,<br />

pflanzliche Nebenerzeugnisse, Honig.<br />

Composition : Légumes (carottes 35 %, petits pois 35 %), céréales,<br />

sous-produits végétaux, miel.<br />

KEKK<br />

44725 140 g 8 8 1900 6.098 6.25<br />

Randen-Kugeln / Boulettes aux betteraves rouges<br />

Knuspriger, runder Snack ohne künstliche Aromastoffe und Zuckerzusatz.<br />

Geeignet für Meerschweinchen.<br />

Snack croustillant rond, sans arômes artificiels, sans sucres ajoutés.<br />

Convient aux cobayes.<br />

Fütterungsempfehlung: Dieser Snack ist als Ergänzung zur Hauptnahrung<br />

vorgesehen und sollte daher zwischendurch angeboten werden.<br />

Dosage recommandé : Ce snack est un aliment complémentaire et doit être<br />

proposé en dehors des repas principaux.<br />

Zusammensetzung: Getreide, Gemüse (Randen 5,5 %), Saaten,<br />

pflanzliche Nebenerzeugnisse, Honig.<br />

Composition : Céréales, légumes (betteraves rouges 5,5 %), semences,<br />

sous-produits végétaux, miel.<br />

RKUM<br />

44726 140 g 8 8 1900 6.098 6.25<br />

30 gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Snacks<br />

PERFORMANCE<br />

Apfel-Dinkel-Kugeln / Boulettes aux pommes et à l’épeautre<br />

Knuspriger, runder Snack ohne künstliche Aromastoffe und ohne<br />

Zuckerzusatz. Geeignet für Zwergkaninchen.<br />

Snack croustillant rond, sans arômes artificiels, sans sucres ajoutés.<br />

Convient aux lapins nains.<br />

Fütterungsempfehlung: Dieser Snack ist als Ergänzung zur Hauptnahrung<br />

vorgesehen und sollte daher zwischendurch angeboten werden.<br />

Dosage recommandé : Ce snack est un aliment complémentaire et doit être<br />

proposé en dehors des repas principaux.<br />

Zusammensetzung: Getreide (Dinkel 8 %), Gemüse, pflanzliche Nebenerzeugnisse,<br />

Saaten, Brennnesselblätter, Früchte (Apfel 1,6 %), Honig.<br />

Composition : Céréales (épeautre 8 %), légumes, sous-produits végétaux,<br />

semences, feuilles d’ortie, fruits (pommes 1,6 %), miel.<br />

Randen-Luzerne-Medaillon / Médaillon de betterave rouge à la<br />

luzerne<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

ADKK<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

44727 140 g 8 8 1900 6.098 6.25<br />

RLMM<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Knuspriger Snack auf Naturholz. Ohne künstliche Aromastoffe und<br />

ohne Zuckerzusatz. Geeignet für Meerschweinchen.<br />

Snack croustillant sur du bois naturel. Sans arômes artificiels, sans<br />

sucres ajoutés. Convient aux cobayes.<br />

Fütterungsempfehlung: Dieser Snack ist als Ergänzung zur Hauptnahrung<br />

vorgesehen und sollte daher zwischendurch angeboten werden.<br />

Dosage recommandé : Ce snack est un aliment complémentaire et doit être<br />

proposé en dehors des repas principaux.<br />

Zusammensetzung: Getreide, pflanzliche Nebenerzeugnisse (Luzerne<br />

8,3 %), Mineralstoffe, Saaten, Gemüse (Randen 0,46 %), Kamillenblüten,<br />

Früchte, Pfefferminzblätter, Johanniskraut, Öle, Fette, Ringelblumenblüten,<br />

Malvenblüten, Salbeiblätter, Löwenzahnkraut, Brennnesselblätter, Honig,<br />

Farbstoffe, Konservierungsmittel.<br />

Composition : Céréales, sous-produits végétaux (luzerne 8,3 %), sels minéraux,<br />

semences, légumes (betteraves rouges 0,46 %), fleurs de camomille, fruits,<br />

feuilles de menthe, millepertuis, huiles et graisses, fleurs de souci, fleurs de<br />

mauve, feuilles de sauge, pissenlits, feuilles d’ortie, miel, colorants, conservateurs.<br />

Gemüse-Medaillon / Médaillon aux légumes<br />

Knuspriger Snack auf Naturholz. Ohne künstliche Aromastoffe und<br />

ohne Zuckerzusatz. Geeignet für Zwergkaninchen.<br />

Snack croustillant sur du bois naturel. Sans arômes artificiels, sans<br />

sucres ajoutés. Convient aux lapins nains.<br />

Fütterungsempfehlung: Dieser Snack ist als Ergänzung zur Hauptnahrung<br />

vorgesehen und sollte daher zwischendurch angeboten werden.<br />

Dosage recommandé : Ce snack est un aliment complémentaire et doit être<br />

proposé en dehors des repas principaux.<br />

Zusammensetzung: Getreide, Gemüse (Karotten getrocknet 2,8 %, Randen<br />

1%), pflanzliche Nebenerzeugnisse, Mineralstoffe, Honig (0,45%), Farbstoffe,<br />

Konservierungsmittel.<br />

Composition : Céréales, légumes (carottes séchées 2,8 %, betteraves rouges 1 %),<br />

sous-produits végétaux, sels minéraux, miel (0,45 %), colorants, conservateurs.<br />

Waldbeeren-Medaillon / Médaillon aux baies<br />

Knuspriger Snack auf Naturholz. Ohne künstliche Aromastoffe und<br />

ohne Zuckerzusatz. Geeignet für Zwergkaninchen.<br />

Snack croustillant sur du bois naturel. Sans arômes artificiels, sans<br />

sucres ajoutés. Convient aux lapins nains.<br />

Fütterungsempfehlung: Dieser Snack ist als Ergänzung zur Hauptnahrung<br />

vorgesehen und sollte daher zwischendurch angeboten werden.<br />

Dosage recommandé : Ce snack est un aliment complémentaire et doit être<br />

proposé en dehors des repas principaux.<br />

Zusammensetzung: Getreide, pflanzliche Nebenerzeugnisse, Mineralstoffe, Früchte<br />

(Waldbeeren 2,2 %), Saaten, Honig (0,4 %), Farbstoffe, Konservierungsmittel.<br />

Composition : Céréales, sous-produits végétaux, sels minéraux, fruits (baies<br />

des bois 2,2 %), semences, miel (0,4 %), colorants, conservateurs.<br />

Heu-Blüten-Haus S / Maisonnette foin et fleurs S<br />

Rohfaserreicher Knabberspass ohne künstliche Aromastoffe und<br />

ohne Zuckerzusatz. Geeignet für Hamster.<br />

Snack riche en fibres brutes. Sans arômes artificiels, sans sucres<br />

ajoutés. Convient aux hamsters.<br />

Fütterungsempfehlung: Dieser Snack ist als Ergänzung zur Hauptnahrung<br />

vorgesehen und sollte daher zwischendurch angeboten werden.<br />

Dosage recommandé : Ce snack est un aliment complémentaire et doit être<br />

proposé en dehors des repas principaux.<br />

Zusammensetzung: Überzug: Pflanzliche Nebenerzeugnisse (Heu 32,1 %), Stärke,<br />

Ringelblumen (3,6 %), Snack: Getreide (90 %), Gemüse (Karotten 4 %), Farbstoffe.<br />

Composition : Enrobage : sous-produits végétaux (foin 32,1 %), amidon, fleurs<br />

de soucis (3,6 %). Snack : céréales (90 %), légumes (carottes 4 %), colorants.<br />

44728 140 g 8 8 1900 6.146 6.30<br />

GMEK<br />

44729 180 g 8 8 1900 6.146 6.30<br />

WMEK<br />

44730 140 g 8 8 1900 6.146 6.30<br />

HBHS<br />

44733 1 St/pc 6 6 1900 7.024 7.20<br />

31


Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Snacks<br />

PERFORMANCE<br />

Heu-Blüten-Haus M / Maisonnette foin et fleurs M<br />

Rohfaserreicher Knabberspass ohne künstliche Aromastoffe und<br />

ohne Zuckerzusatz. Geeignet für Meerschweinchen.<br />

Snack riche en fibres brutes. Sans arômes artificiels, sans sucres<br />

ajoutés. Convient aux cobayes.<br />

Fütterungsempfehlung: Dieser Snack ist als Ergänzung zur Hauptnahrung<br />

vorgesehen und sollte daher zwischendurch angeboten werden.<br />

Dosage recommandé : Ce snack est un aliment complémentaire et doit être<br />

proposé en dehors des repas principaux.<br />

Zusammensetzung: Überzug: Pflanzliche Nebenerzeugnisse (Heu 20,5 %),<br />

Stärke, Ringelblumen (2,3 %), Snack: Getreide (90 %), Gemüse (Karotten 4 %),<br />

Farbstoffe.<br />

Composition : Enrobage : sous-produits végétaux (foin 20,5 %), amidon,<br />

fleurs de souci (2,3 %). Snack : céréales (90 %), légumes (carottes 4 %),<br />

colorants.<br />

Heu-Blüten-Haus L / Maisonnette foin et fleurs L<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

HBHM<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

44734 1 St/pc 2 2 1900 17.366 17.80<br />

HBHL<br />

Rohfaserreicher Knabberspass ohne künstliche Aromastoffe und<br />

ohne Zuckersusatz. Geeignet für Zwergkaninchen und Meerschweinchen.<br />

Snack riche en fibres brutes. Sans arômes artificiles, sans sucres<br />

ajoutés. Convient aux lapins nains et cobayes.<br />

Fütterungsempfehlung: Dieser Snack ist als Ergänzung zur Hauptnahrung<br />

vorgesehen und sollte daher zwischendurch angeboten werden.<br />

Dosage recommandé : Ce snack est un aliment complémentaire et doit être<br />

proposé en dehors des repas principaux.<br />

Zusammensetzung: Überzug: Pflanzliche Nebenerzeugnisse (Heu 30,6 %),<br />

Stärke, Ringelblumen (3,4 %), Snack: Getreide (90 %), Gemüse (Karotten 4 %),<br />

Farbstoffe.<br />

Composition : Enrobage : sous-produits végétaux (foin 30,6 %), amidon,<br />

fleurs de souci (3,4 %). Snack : céréales (90 %), légumes (carottes 4 %),<br />

colorants.<br />

Heu-Blüten-Rolle / Rouleaux au foin et aux fleurs<br />

Rohfaserreicher Knabberspass ohne künstliche Aromastoffe und ohne<br />

Zuckerzusatz. Geeignet für Zwergkaninchen, Meerschweinchen und<br />

Hamster.<br />

Snack riche en fibres brutes. Sans arômes artificiels, sans sucres<br />

ajoutés. Convient aux lapins nains, cobayes et hamsters.<br />

Fütterungsempfehlung: Dieser Snack ist als Ergänzung zur Hauptnahrung<br />

vorgesehen und sollte daher zwischendurch angeboten werden.<br />

Dosage recommandé : Ce snack est un aliment complémentaire et doit être<br />

proposé en dehors des repas principaux.<br />

Zusammensetzung: Pflanzliche Nebenerzeugnisse (Heu 95 %), Ringelblumen<br />

(2,5 %), Hibiskusblüten (1 %), Kamillenblüten (0,67 %), Rosenblütenblätter<br />

(0,5%), Hagebuttenschalen, Pfefferminzblätter, Salbei getrocknet,<br />

Johanniskraut getrocknet, Malvenblüten.<br />

Composition : Sous-produits végétaux (foin 95 %), fleurs de souci (2,5 %),<br />

fleurs d’hibiscus (1 %), fleurs de camomille (0,67 %), pétales de rose (0,5 %),<br />

écorces de cynorrhodon, feuilles de menthe, sauge séchée, millepertuis séché,<br />

fleurs de mauve.<br />

Mais-Stückchen / Bouchées au maïs<br />

Knuspriger, 100 % natürlicher Snack. Ohne künstliche Aromastoffe<br />

und ohne Zuckerzusatz. Geeignet für Zwergkaninchen, Meerschweinchen<br />

und Hamster.<br />

Snack croustillant, 100 % naturel. Sans arômes artificiels, sans<br />

sucres ajoutés. Convient aux lapins nains, cobayes et hamsters.<br />

Fütterungsempfehlung: Dieser Snack ist als Ergänzung zur Hauptnahrung<br />

vorgesehen und sollte daher zwischendurch angeboten werden.<br />

Dosage recommandé : Ce snack est un aliment complémentaire et doit être<br />

proposé en dehors des repas principaux.<br />

Zusammensetzung: Maiskolben getrocknet.<br />

Composition : Epis de maïs séchés.<br />

44735 1 St/pc 2 2 1900 25.171 25.80<br />

HBR<br />

44736 1 St/pc 6 6 1900 6.341 6.50<br />

MSTN<br />

44731 300 g 6 6 1900 6.732 6.90<br />

Maiskolben mit Lieschblatt / Epis de maïs avec feuilles<br />

Knuspriger, 100 % natürlicher Snack. Ohne künstliche Aromastoffe<br />

und ohne Zuckerzusatz. Geeignet für Zwergkaninchen, Meerschweinchen<br />

und Hamster<br />

Snack croustillant, 100 % naturel. Sans arômes artificiels, sans<br />

sucres ajoutés. Convient aux lapins nains, cobayes et hamsters.<br />

Fütterungsempfehlung: Dieser Snack ist als Ergänzung zur Hauptnahrung<br />

vorgesehen und sollte daher zwischendurch angeboten werden.<br />

Dosage recommandé : Ce snack est un aliment complémentaire et doit être<br />

proposé en dehors des repas principaux.<br />

Zusammensetzung: Maiskolben getrocknet.<br />

Composition : Epis de maïs séchés.<br />

MLIN<br />

44732 2 St/pc 6 6 1900 6.537 6.70<br />

32 gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Snacks<br />

Yellow Corn / Epis de maïs<br />

CLASSIC<br />

Für alle Nager und Papageien geeignet.<br />

Pour tous les rongeurs et perroquets.<br />

Zusammensetzung: Maiskolben.<br />

Composition : Epis de maïs.<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

SMK<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

41408 2 St/pc 1 10 2150 0.30 4.390 4.50<br />

Preisabschlag<br />

!<br />

Rabais<br />

sur les<br />

prix !<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Sonnenblumenkopf / Tête de tournesol<br />

100 % natürlich! Fütterung wie in freier Natur.<br />

Mit Aufhängevorrichtung.<br />

100 % naturel ! Pour une alimentation comme à<br />

l‘état sauvage. Avec suspension.<br />

Zusammensetzung: Sonnenblumenkopf getrocknet.<br />

Composition : Tête de tournesol séchée.<br />

SOKO<br />

43231 1 St/pc 1 20 2100 0.30 5.756 5.90<br />

Nager / Rongeurs<br />

Luzerne-Glocke / Cloche de luzerne<br />

Zusammensetzung: Petersilie, Weizen, Hirse, pflanzliche<br />

Bindemittel.<br />

Composition : Persil, blé, millet, agglomérants végétaux.<br />

LGL<br />

41619 1 12 2450 0.30 6.732 6.90<br />

Das «Ding» mit dem Halter / «Le truc» avec support<br />

Halterung für Knabber-Rolle.<br />

Support pour le rouleau à grignoter.<br />

RDDH<br />

41319 1 St/pc 1 10 2300 0.30 10.463 11.30<br />

Ersatzhölzchen für das «Ding» / Bois de rechange pour «le truc» REHO<br />

Ersatzaufsatz aus Holz.<br />

Elément de rechange en bois.<br />

41320 – 1 40 2450 0.30 7.407 8.00<br />

Knabber-Rolle für alle Nager<br />

Rouleau à grignoter pour tous les rongeurs<br />

Ausgewogene Ernährungsquelle und gute<br />

Beschäftigungsmöglichkeit.<br />

Offrez une alimentation équilibrée et une bonne<br />

occupation à vos petits amis.<br />

Zusammensetzung: Kroketten rot und grün, Mais,<br />

Maisflocken, Milocorn, Sonnenblumenkerne gestreift und<br />

weiss, Kardisamen.<br />

Composition : Croquettes rouges et vertes, maïs,<br />

flocons de maïs, milocorn, graines de tournesol striées<br />

et blanches, cardi.<br />

RKRN<br />

41340 – 1 18 2450 0.30 5.756 5.90<br />

33


Vögel / Oiseaux<br />

Snacks<br />

Jogurt-Drops-Natur / Yaourt-drops-nature<br />

CLASSIC<br />

Feiner Snack – für alle Nager geeignet.<br />

Petite gâterie – pour tous les rongeurs.<br />

Zusammensetzung: Zucker, Milch, Molkereierzeugnisse,<br />

Öle, Fette, pflanzliche Nebenerzeugnisse.<br />

Composition : Sucre, lait, produits laitiers, huiles,<br />

graisses, sous-produits végétaux.<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

SJN<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

41399 140 g 1 12 2450 0.30 4.683 4.80<br />

Nager / Rongeurs<br />

Gemüse-Herzchen für Nager<br />

Coeurs aux légumes pour rongeurs<br />

SGH<br />

Der Knabber-Traum für alle Nager.<br />

Köstliche Rezeptur.<br />

Un rêve à croquer pour tous les rongeurs. Friandise<br />

savoureuse.<br />

Zusammensetzung: Weizen, Mais, pflanzliche Fette,<br />

Glukose, Gemüse-Mix.<br />

Composition : Blé, maïs, graisse végétale, glucose,<br />

mélange aux légumes.<br />

42053 160 g 1 10 2450 0.30 3.512 3.60<br />

41391 350 g 1 10 2500 0.30 5.171 5.30<br />

34 gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Ergänzungsfutter<br />

Aliments complémentaires<br />

CLASSIC<br />

Fruchtsalat für Nager / Salade de fruits pour rongeurs<br />

Für alle Nager geeignet.<br />

Pour tous les rongeurs.<br />

Früchte-Cocktail / Cocktail aux fruits<br />

Zusammensetzung: Johannisbrot, Maisflocken,<br />

Karotten, Rosinen, Äpfel, Fenchel, Wacholderbeeren,<br />

Aprikosen, Ananas.<br />

Composition : Caroubes, flocons de maïs, carottes,<br />

raisins secs, pommes, fenouil, baies de genévrier,<br />

abricots, ananas.<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

FRU<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

40276 300 g 1 6 2450 0.30 6.634 6.80<br />

SFC<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Zusammensetzung: Rosinen, Ananas, Kokosnuss,<br />

Aprikosen, Bananen, Mango, Papaya, Kirschen, Ebereschenbeeren,<br />

Erdbeeren.<br />

Composition : Raisins secs, ananas, noix de coco,<br />

abricots, bananes, mangues, papayes, cerises, baie de<br />

sorbier, fraises.<br />

41388 250 g 1 8 2450 0.30 7.610 7.80<br />

Gemüse-Mix / Mélange aux légumes<br />

Zusammensetzung: Maisflocken, Johannisbrot, Karotten,<br />

Bohnen, Tomaten, Pastinaken, Lauch, Ackerbohnen.<br />

Composition : Flocons de maïs, caroubes, carottes,<br />

haricots, tomates, panais, poireau, féveroles.<br />

GM<br />

40319 250 g 1 6 2475 0.30 6.244 6.40<br />

Coco-Plus<br />

Für alle Nager geeignet.<br />

Pour tous les rongeurs.<br />

Zusammensetzung: Bananen, Mango, Ananas, Papaya,<br />

Pistazien, Rosinen rot, Kokosnuss, Hagebutten.<br />

Composition : Bananes, mangues, ananas, papayes,<br />

pistaches, raisins secs, noix de coco, cynorrhodon.<br />

SCP<br />

41381 300 g 1 8 2475 0.30 7.317 7.50<br />

Bananenchips / Chips aux bananes<br />

Für Papageien, Grosssittiche und Nager.<br />

Pour perroquets, grandes perruches et rongeurs.<br />

Zusammensetzung: Bananen, Honig.<br />

Composition : Bananes, miel.<br />

SBC<br />

41379 110 g 1 10 2500 0.30 4.780 4.90<br />

Apfelchips / Chips au pomme<br />

Für Papageien, Grosssittiche und Nager.<br />

Pour perroquets, rongeurs et grandes perruches.<br />

Zusammensetzung: Äpfel.<br />

Composition : Pommes.<br />

SAC<br />

41899 110 g 1 6 2450 0.30 4.683 4.80<br />

35


Vögel / Oiseaux<br />

Ergänzungsfutter<br />

Aliments complémentaires<br />

Ananas<br />

Zusammensetzung: Ananas.<br />

Composition : Ananas.<br />

CLASSIC<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

SAN<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

42186 50 g 1 16 2550 0.30 2.439 2.50<br />

Nager / Rongeurs<br />

Apfelsticks / Sticks de pomme<br />

Zusammensetzung: Äpfel.<br />

Composition : Pommes.<br />

SAP<br />

42187 20 g 1 12 2550 0.30 2.439 2.50<br />

Bananen / Bananes<br />

Geröstete Bananenscheiben mit Honig.<br />

Tranches de banane grillées avec miel.<br />

Zusammensetzung: Bananen.<br />

Composition : Bananes.<br />

SBA<br />

42188 30 g 1 14 2450 0.30 1.756 1.80<br />

Heidelbeeren / Myrtilles<br />

Zusammensetzung: Heidelbeeren.<br />

Composition : Myrtilles.<br />

SHE<br />

42190 20 g 1 12 2550 0.30 2.439 2.50<br />

Erdbeeren / Fraises<br />

Zusammensetzung: Erdbeeren.<br />

Composition : Fraises.<br />

SER<br />

42191 10 g 1 12 2450 0.30 3.122 3.20<br />

Papaya<br />

Zusammensetzung: Papaya.<br />

Composition : Papayes.<br />

SPA<br />

42194 50 g 1 16 2450 0.30 3.122 3.20<br />

36 gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Ergänzungsfutter<br />

Aliments complémentaires<br />

CLASSIC<br />

Kräutermenu für Nager / Menu aux fines herbes pour rongeurs<br />

Für alle Nager geeignet.<br />

Pour tous les rongeurs.<br />

Zusammensetzung: Kräuterpellets, Reis, Karotten,<br />

Kartoffeln, Bohnen, Petersilie, Lauch.<br />

Composition : Cubes aux herbes, riz, carottes, pommes<br />

de terre, haricots, persil, poireaux.<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

KM<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

40524 200 g 1 8 2450 0.30 6.244 6.40<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Grüner Hafer / Avoine verte<br />

SHAF<br />

Nager / Rongeurs<br />

Zusammensetzung: Grüner Hafer.<br />

Composition : Avoine verte.<br />

42852 100 g 1 6 1500 0.30 4.488 4.60<br />

Spitzwegerich / Plantain<br />

Zusammensetzung: Spitzwegerich.<br />

Composition : Plantain lancéolé.<br />

SPITZ<br />

42855 50 g 1 6 1750 0.30 4.195 4.30<br />

Blüten-Mix / Mélange de fleurs<br />

Zusammensetzung: Sonnenhut (Echinacea), Ringelblume,<br />

Rotklee, Spitzwegerich, Lavendel, Malve.<br />

Composition : Rudbeckia (echinacea), souci, trèfle<br />

rouge, plantain lancéolé, lavande, mauve.<br />

SBM<br />

42853 75 g 1 6 1500 0.30 5.756 5.90<br />

Kräuterhilfe / Aide aux herbes<br />

Zusammensetzung: Löwenzahn, Spitzwegerich, Fenchel.<br />

Composition : Dent de lion, plantain lancéolé, fenouil.<br />

KHI<br />

41896 100 g 1 6 2500 0.30 4.780 4.90<br />

37


Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Mineralsteine<br />

Pierres minérale<br />

Alaya Kristallsalzstein rund / Sel en cristal rond Alaya<br />

Alaya-Salzstein / Sel en cristal Alaya<br />

CLASSIC<br />

Natürlicher Mineralstein. Fördert und belebt den<br />

Zellstoffwechsel und ist reich an Mineralien und<br />

Spurenelementen.<br />

Pierre minérale naturelle. Facilite et anime<br />

l‘échange cellulique. Produit naturel de haute<br />

valeur. Riche en oligo-éléments.<br />

Zusammensetzung: Mineralien, Spurenelemente.<br />

Composition : Minéraux, oligo-éléments.<br />

Natürlicher Mineralstein. Fördert und belebt den<br />

Zellstoffwechsel und ist reich an Mineralien und<br />

Spurenelementen.<br />

Pierre minérale naturelle. Facilite et anime<br />

l‘échange cellulique. Riche en oligo-éléments.<br />

Zusammensetzung: Mineralien, Spurenelemente.<br />

Composition : Minéraux, oligo-éléments.<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

ALAYAR<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

40045 250 g 1 4 2225 0.55 6.780 6.95<br />

ALAYA<br />

40044 100 g 1 10 2500 0.30 4.976 5.10<br />

Nagerstein mit Kroketten / Pierre minérale avec croquettes<br />

Anwendung: Die Halterung wird durch den Artikel «das<br />

Ding» (41319) gewährleistet.<br />

Mode d‘emploi : Le support est garanti par l’article « le<br />

truc » (41319).<br />

Zusammensetzung: Gips, Trockengras, Kroketten,<br />

Vitamine, Mineralstoffe, Magnesium, Anis, Hefe.<br />

Composition : Gypse, herbe séchée, croquettes, vitamines,<br />

minéraux, magnésium, anis, levure.<br />

Nagerstein mit Gemüse / Pierre minérale avec légumes<br />

Anwendung: Die Halterung wird durch den Artikel «das<br />

Ding» (41319) gewährleistet.<br />

Mode d‘emploi : Le support est garanti par l’article « le<br />

truc » (41319).<br />

Zusammensetzung: Gips, Trockengras, Trockengemüse,<br />

Vitamine, Mineralstoffe, Magnesium, Anis, Hefe.<br />

Composition : Gypse, herbe séchée, légumes séchés,<br />

vitamines, minéraux, magnésium, anis, levure.<br />

NSK<br />

41035 16 St/pc 16 16 2500 5.220 5.35<br />

NSG<br />

41034 16 St/pc 16 16 2500 5.220 5.35<br />

Nagerstein mit Petersilie / Pierre minérale avec persil<br />

Anwendung: Die Halterung wird durch den Artikel «das<br />

Ding» (41319) gewährleistet.<br />

Mode d‘emploi : Le support est garanti par l’article « le<br />

truc » (41319).<br />

Zusammensetzung: Gips, Trockengras, Petersilie, Vitamine,<br />

Mineralstoffe, Magnesium, Anis ,Hefe.<br />

Composition : Gypse, herbe séchée, persil, vitamines,<br />

minéraux, magnésium, anis, levure.<br />

NSP<br />

41036 16 St/pc 16 16 2500 5.220 5.35<br />

Nagerstein mit Weidenrinde<br />

Pierre minérale avec écorce de saule<br />

Anwendung: Die Halterung wird durch den Artikel «das<br />

Ding» (41319) gewährleistet.<br />

Mode d‘emploi : Le support est garanti par l’article « le<br />

truc » (41319).<br />

Zusammensetzung: Gips, Trockengras, Weidenrinde,<br />

Vitamine, Mineralstoffe, Magnesium, Anis, Hefe.<br />

Composition : Gypse, herbe séchée, écorce de saule,<br />

vitamines, minéraux, magnésium, anis, levure.<br />

NSW<br />

41038 16 St/pc 16 16 2500 5.220 5.35<br />

Mineralsalzstein / Pierre minérale avec sel<br />

Anwendung: Die Halterung wird durch den Artikel «das<br />

Ding» (41319) gewährleistet.<br />

Mode d‘emploi : Le support est garanti par l’article « le<br />

truc » (41319).<br />

Zusammensetzung: Gips, Trockengras, Salz, Vitamine,<br />

Mineralstoffe, Magnesium, Anis, Hefe.<br />

Composition : Gypse, herbe séchée, sel, vitamines,<br />

minéraux, magnésium, anis, levure.<br />

MSS<br />

40945 16 St/pc 16 16 2500 5.220 5.35<br />

38 gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Heu<br />

Foin<br />

Juraheu / Foin du Jura<br />

CLASSIC<br />

Für alle Nager bestens geeignet. Es liefert gesunde<br />

Vitamine, Mineralstoffe und unentbehrliche<br />

Ballaststoffe.<br />

Idéal pour tous les rongeurs. Fournit des<br />

vitamines, des sels minéraux et des fibres alimentaires<br />

indispensables.<br />

Das Heu wird von natürlichen Wiesen gewonnen. Es<br />

zeichnet sich durch sein schmackhaftes Aroma aus.<br />

Le foin provient de prairies naturelles et est d‘excellente<br />

qualité. Son arôme appétissant faisant la différence.<br />

Anwendung: Täglich frisches Juraheu anbieten.<br />

Mode d‘emploi : Donner tous les jours du foin du Jura<br />

frais.<br />

Zusammensetzung: Heu-Produktion, 2. Schnitt.<br />

Composition : Production de foin, 2 e coupe.<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

HEU<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

40396 1 kg 10 10 2300 5.073 5.20<br />

41706 5 kg 1 1 2300 0.55 15.415 15.80<br />

43110 BALLE 1 1 2000 35.122 36.00<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

39


Vögel / Oiseaux<br />

Einstreu<br />

Fonds de cage<br />

Nagerstroh «Relax» / Paille pour rongeurs «Relax»<br />

Natürliches Nage- und Liegestroh.<br />

CLASSIC<br />

Paille naturelle pour ronger et s‘étendre.<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

STROH<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

41458 1 kg 10 10 1900 5.463 5.60<br />

41708 4 kg 1 1 2225 0.55 14.244 14.60<br />

Nager / Rongeurs<br />

Hanfstroh Canatura / Chenevotte Canatura<br />

44934<br />

Neu<br />

Nouveau<br />

CAN<br />

7 611226 008713<br />

BALLE 1 1 1900 25.366 26.00<br />

Abgepackt durch<br />

Emballé par<br />

Canatura – 100 % natürlich. Wohlempfinden für<br />

alle Nager. Ideal zum Wühlen. Hohe Saugkraft.<br />

Geruchsneutralisierend. Kompostierbar.<br />

Canatura 100 % naturelle. Confort pour tous les<br />

rongeurs. Idéale pour fouiller. Capacité d’absorption<br />

élevée. Neutralise les odeurs. Compostable.<br />

Zusammensetzung: 100 % natürlicher Hanf.<br />

Composition : 100 % de chanvre naturelle.<br />

40102 1 kg 1 1 2550 4.781 4.90<br />

40104 3 kg 1 1 2200 9.659 9.90<br />

40103 20 kg 1 1 1775 34.146 35.00<br />

Trockenboden spezial / Litière absorbante spéciale<br />

Diese Einstreu dient als ideale Wühl- und Liegeunterlage.<br />

Zeichnet sich durch hohe Saugkraft aus<br />

und wirkt geruchsneutralisierend.<br />

Cette litière est idéale pour le confort et le couchage<br />

de l’animal. Se caractérise par une capacité<br />

d’absorption élevée et une neutralisation des<br />

odeurs.<br />

Zusammensetzung: 100 % natürliches Maisspindel-<br />

Granulat.<br />

Composition : 100 % rafle de maïs naturel granulé.<br />

TBS<br />

41475 3 kg 1 1 2250 7.610 7.80<br />

41476 8 kg 1 1 2475 18.049 18.50<br />

41474 25 kg 1 1 1675 41.951 43.00<br />

Bedretto Dinkel-Einstreu / Litière à base d‘épeautre<br />

DINK<br />

Abgepackt durch<br />

Emballé par<br />

Geben Sie Ihrem Nager die Chance, in ein Stück<br />

Natur einzutauchen!<br />

– Diese hochwertige Einstreu wird zu 100 % aus<br />

der Hülle des Dinkelkorns gewonnen.<br />

– Vollkommen natürlich und besonders weich,<br />

daher individuell einsetzbar.<br />

Permettez à votre rongeur de plonger dans un<br />

bout de nature !<br />

– Cette litière de qualité supérieure est issue<br />

exclusivement de l‘enveloppe de la graine<br />

d‘épeautre.<br />

– Entièrement naturelle et spécialement douce,<br />

par conséquent utilisable individuellement<br />

Dank der Eigenschaften von Dinkel und der hohen Verarbeitungsqualität<br />

ist es auch für Allergiker geeignet.<br />

Grâce aux propriétés de l’épeautre et à la qualité du<br />

traitement elle convient également aux personnes<br />

allergiques.<br />

Zusammensetzung: Dinkel.<br />

Composition : Epeautre.<br />

42955 4 kg 1 1 2000 11.219 11.50<br />

42956 15 kg 1 1 1850 27.804 28.50<br />

40 gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Einstreu<br />

Fonds de cage<br />

CLASSIC<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Hobelspäne / Les copeaux<br />

Holzhobelspäne.<br />

Copeaux de bois.<br />

HS<br />

41707 4 kg 1 1 2350 6.244 6.40<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Bedding für Nager / Bedding<br />

Weiches Stroh mit natürlichen Ölen behandelt.<br />

Frisch duftend und saugfähig.<br />

Lit de paille douce, traité avec des huiles naturelles.<br />

Odeur fraîche, absorbant.<br />

BED<br />

40070 2 kg 1 5 2450 0.35 7.805 8.00<br />

Nager / Rongeurs<br />

Buchenholzchips / Chips en bois de hêtre<br />

Universal-Einstreu aus Buchenholz.<br />

Litière universelle en bois de hêtre.<br />

6–8 mm (5 kg) oder/ou 8–10 mm (15 kg)<br />

Zusammensetzung: Buchenholz.<br />

Composition : Bois de hêtre.<br />

BUZ<br />

42551 5 kg 1 1 2000 14.341 14.70<br />

42819 15 kg 1 1 2000 26.244 26.90<br />

PetFix<br />

Natürliches Einstreu aus Baumrinde.<br />

Litière naturelle à base d‘écorce.<br />

PF<br />

41220 30 l 1 1 1800 11.707 12.00<br />

<strong>PET</strong>-Matte Flachs / Tapis <strong>PET</strong> de lin<br />

PMF<br />

Praktische Einstreu-Unterlage für Nager.<br />

Couche pratique pour rongeurs.<br />

40 x 25 x 0.8 cm (44860)<br />

60 x 110 x 0.8 cm (44956)<br />

Zusammensetzung:<br />

Bestehend aus 100 % Flachs (kompostierbar)<br />

Composition : 100 % de lin (compostable)<br />

44860<br />

Neu<br />

Nouveau<br />

44956<br />

Neu<br />

Nouveau<br />

7 611226 003077<br />

7 611226 011287<br />

2 St/pc 1 48 1625 0.80 4.583 4.95<br />

2 St/pc 1 8 1575 0.50 31.667 34.20<br />

41


Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Sand<br />

Sable<br />

Acapulco Badesand / Bain de sable<br />

CLASSIC<br />

Acapulco Spezial-Badesand.<br />

Viele Nager (Chinchillas, Gerbile, Hamster<br />

usw.) pflegen ihr feines Fell, indem sie sich auf<br />

sandigem Grund wohlig wälzen. Dieses Bedürfnis<br />

möchte das Heimtier ausleben!<br />

Bain de sable spécial Acapulco.<br />

De nombreux rongeurs (chinchillas, gerbilles,<br />

hamsters etc.) soignent leur fine fourrure en se<br />

roulant avec délectation dans du sable. Il faut<br />

aussi tenir compte de ce besoin lors de la garde<br />

d‘animaux d‘intérieur !<br />

Welche Vorzüge bietet Acapulco Spezial-Bade sand?<br />

– Die poröse, saugfähige Oberfläche des Sandkorns<br />

pflegt wirkungsvoll und schonend.<br />

– Seine Leichtigkeit macht ihn sehr ergiebig.<br />

– Dieses Naturprodukt enthält keine Fremdstoffe, staubt<br />

dadurch viel weniger.<br />

Quels avantages apporte le bain de sable spécial<br />

Acapulco ?<br />

– La surface poreuse et absorbante des grains de ce<br />

sable permet des soins efficaces et doux.<br />

– Sa légèreté lui donne une très grande richesse.<br />

– Ce produit naturel ne contient aucun élément étranger,<br />

et est donc moins poussieureux.<br />

Zusammensetzung: Natürlicher Mineralstein.<br />

Composition : Pierre minérale naturelle.<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

ACA<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

40035 1.5 l 4 4 2500 4.390 4.50<br />

40037 4 l 1 1 2525 9.268 9.50<br />

40036 30 l 1 1 1750 63.415 65.00<br />

Chinchilla-Sand / Sable pour chinchillas<br />

Sehr feiner Quarzsand, mit Magnesium angereichert.<br />

Sable quartzeux très fin, enrichi de magnésium.<br />

CCS<br />

40112 5 kg 1 1 2150 14.049 14.40<br />

40111 25 kg 1 1 1300 39.024 40.00<br />

Abgepackt durch<br />

Emballé par<br />

42 gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Behausungen<br />

Maisonnettes<br />

CLASSIC<br />

Schweizer Chalet klein FSC / Chalet Schweizer petit FSC<br />

Aus strukturierter Fichte. Dach aus Sperrholz.<br />

En épicéa structuré. Toit en contreplaqué.<br />

17 x 17 x 11.5 cm<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

SCHK<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

42847 – 1 16 1750 13.519 14.60<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Schweizer Chalet mittel FSC / Chalet Schweizer moyen FSC<br />

Aus strukturierter Fichte und aus Sperrholz hergestellt.<br />

En épicéa structuré. Toit en contreplaqué.<br />

39 x 28 x 20 cm<br />

SCHM<br />

42848 – 1 2 1750 35.185 38.00<br />

Nager / Rongeurs<br />

Schweizer Chalet gross FSC / Chalet Schweizer grand FSC<br />

Aus strukturierter Fichte. Dach aus Sperrholz.<br />

En épicéa structuré. Toit en contreplaqué.<br />

35 x 35 x 23 cm<br />

SCHG<br />

42849 – 1 2 1750 41.667 45.00<br />

Flachdachhaus FSC / Maison à toit plat FSC<br />

FDACHH<br />

Nagerhaus mit farbigem Flachdach. Aus zertifiziertem<br />

Kiefernholz hergestellt.<br />

44749<br />

7 611226 028551<br />

– 1 1 1600 11.481 12.40<br />

Maison pour rongeurs avec toit plat de couleur.<br />

Fabriquée à partir de bois de pin certifié.<br />

Neu<br />

Nouveau<br />

25 x 18 x 14 cm<br />

Landhaus FSC / Ferme FSC<br />

LHAU<br />

Nagerhaus im Landhausstil. Aus zertifiziertem Kiefernholz<br />

hergestellt.<br />

44751<br />

7 611226 028575<br />

– 1 1 1600 36.944 39.90<br />

Maison pour rongeurs de style rustique.<br />

Fabriquée à partir de bois de pin certifié.<br />

Neu<br />

Nouveau<br />

39 x 35 x 19 cm<br />

Tunnel Plus XS<br />

TPXS<br />

Durchmesser 6 cm, Länge 19 cm<br />

Diamètre 6 cm, longueur 19 cm<br />

Zusammensetzung: Kartonröhre mit Heu und Buchenholzchips.<br />

Composition : Tube en carton avec foin et chips en bois de hêtre.<br />

42614 – 1 18 2050 0.30 6.667 7.20<br />

Tunnel Plus S<br />

TPS<br />

Durchmesser 11 cm, Länge 28 cm<br />

Diamètre 11 cm, longueur 28 cm<br />

Zusammensetzung: Kartonröhre mit Heu und Buchenholzchips.<br />

Composition : Tube en carton avec foin et chips en bois de hêtre.<br />

42615 – 1 8 2050 0.30 10.093 10.90<br />

Tunnel Plus M<br />

TPM<br />

Durchmesser 15 cm, Länge 24 cm<br />

Diamètre 15 cm, longueur 24 cm<br />

Zusammensetzung: Kartonröhre mit Heu und Buchenholzchips.<br />

Composition : Tube en carton avec foin et chips en bois de hêtre.<br />

42616 – 1 4 2025 0.55 11.944 12.90<br />

Tunnel Plus L<br />

TPL<br />

Durchmesser 20 cm, Länge 28 cm<br />

Diamètre 20 cm, longueur 28 cm<br />

Zusammensetzung: Kartonröhre mit Heu und Buchenholzchips.<br />

Composition : Tube en carton avec foin et chips en bois de hêtre.<br />

42617 – 1 4 2050 0.30 18.056 19.50<br />

43


Spielwaren<br />

Jouets<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Laufteller FSC / Roue d’exercice FSC<br />

Rückenschonender Laufteller für Hamster, Mäuse usw.<br />

Aus zertifiziertem Kiefernholz hergestellt.<br />

Roue d’exercice ménageant le dos pour hamsters,<br />

souris, etc.<br />

Durchmesser 20 x 10 cm<br />

Diamètre 20 x 10 cm<br />

LTEL<br />

44747<br />

Neu<br />

Nouveau<br />

7 611226 028537<br />

– 1 1 1600 25.185 27.20<br />

Nager / Rongeurs<br />

Wippe FSC / Bascule FSC<br />

WIP<br />

Nager-Wippe aus zertifiziertem Kiefernholz hergestellt.<br />

Bascule pour rongeurs fabriquée à partir de bois de pin<br />

certifié.<br />

30 x 14 cm<br />

30 x 14 cm<br />

44752<br />

Neu<br />

Nouveau<br />

7 611226 028582<br />

– 1 1 1600 8.981 9.70<br />

Willow Sticks<br />

WST<br />

Natürliches und gesundes Knabberholz.<br />

Bois à grignoter naturel et sain.<br />

Zusammensetzung: Weidenholz.<br />

Composition : Bois de saule.<br />

Ca. 20 Stück zu 29 cm Länge.<br />

Env. 20 pièces de 29 cm de longueur.<br />

42400 – 1 1 2025 4.537 4.90<br />

Sleep-Kapok<br />

KAPOK<br />

Natürliche Wollbaumfrucht für Hamster und Mäuse zum<br />

Nestbau.<br />

Fruit naturel de kapokier pour la nidification des hamsters<br />

et des souris.<br />

Zusammensetzung: Wollbaumfrucht.<br />

Composition : Fruit de kapokier.<br />

43090 2 St/pc 1 10 1850 0.30 10.090 10.90<br />

44 gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Vogelfutterhäuser mit<br />

mehreren Kammern<br />

Maisonnettes à plusieures<br />

chambres<br />

WILDLIFE<br />

Einzelsorten<br />

WILDLIFE<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

WILDLIFE<br />

Variétés<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Nager / Rongeurs<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Vogelfutterhäuser<br />

für wildlebende Vögel<br />

Maisonnettes<br />

pour oiseaux sauvages<br />

47–59<br />

Winterfutter für Vögel Nourriture hivernale pour oiseaux 60–72<br />

Behausungen und Nistkästen<br />

für wildlebende Tiere<br />

Futter für Igel<br />

und Eichhörnchen<br />

Maisonnettes et nichoirs<br />

pour animaux sauvages<br />

Nourriture pour hérissons<br />

et écureuils<br />

73–77<br />

78–79<br />

Insektenhotels Hôtels pour insectes 80–86<br />

Wildblumenmischungen Mélanges de fleurs sauvages 87–89<br />

Spezialfutter<br />

Einzelsorten<br />

Nourriture spéciale<br />

Variétés<br />

91–92<br />

93–96<br />

45


Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

WILDLIFE –<br />

Natur im eigenen Garten<br />

Wildlebende Vögel<br />

• Vogelfutterhäuser<br />

Ausgebautes Sortiment mit einer breiten Auswahl<br />

an Häusern in verschiedenen Ausführungen.<br />

Hier finden Sie bestimmt das Gewünschte!<br />

• Futter / Knödel / Accessoires<br />

Das Sortiment wurde gezielt ergänzt, zum Beispiel<br />

mit dem Gourmet-Winterstamm mit Nüssen.<br />

Vögel<br />

• Vogelfutterhäuser<br />

• Winterfutter<br />

• Ergänzungsfutter<br />

• Nistkästen<br />

Fledermaus<br />

• Schlafhaus<br />

WILDLIFE –<br />

La nature dans son jardin<br />

Oiseaux sauvages<br />

• Maisonnettes<br />

Assortiment étendu avec un large choix de petites<br />

maisons disponibles en plusieurs modèles.<br />

Vous trouverez certainement ici ce que vous cherchez !<br />

• Nourriture / boules / accessoires<br />

L’assortiment a été élargi de manière ciblée, avec par<br />

exemple du Gourmet bois hiver avec noisettes.<br />

Oiseaux<br />

• Maisonnettes<br />

• Nourriture hivernale<br />

• Aliments complémentaires<br />

• Nichoirs<br />

Chauve souris<br />

• Maisonnette<br />

Eichhörnchen<br />

• Schlafhaus<br />

• Futter<br />

Ecureuils<br />

• Maisonnettes<br />

• Nourriture<br />

Igel<br />

• Futterstelle<br />

• Futter<br />

Hérissons<br />

• Mangeoires<br />

• Nourriture<br />

Nützliche Insekten<br />

und Schmetterlinge<br />

• Insektenhotels<br />

• Nisthilfen<br />

• Futterstellen<br />

• Unterschlupf<br />

• Wildblumenmischungen<br />

Insectes utiles et papillons<br />

• Hôtels pour insectes<br />

• Aides à la nidification<br />

• Mangeoires<br />

• Abris<br />

• Mélanges de fleurs sauvages<br />

46<br />

gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Vogelfutterhäuser mit<br />

mehreren Kammern<br />

Maisonnettes à plusieures<br />

chambres<br />

Vogelfutterhäuser für<br />

wildlebende Vögel<br />

WILDLIFE<br />

Maisonnettes<br />

pour oiseaux sauvages<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Nager / Rongeurs<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Mit mehreren Kammern<br />

Zum Aufhängen<br />

Mit Pfahlvorrichtung<br />

Montagehilfen<br />

A plusieures chambres<br />

A suspendre<br />

Avec colonne<br />

Aides de montage pour maisonnettes<br />

48–49<br />

50–52<br />

53–57<br />

58–59<br />

47


Vögel / Oiseaux<br />

Vogelfutterhäuser mit<br />

mehreren Kammern<br />

Maisonnettes à plusieures<br />

chambres<br />

Futterhaus Swiss Chalet, FSC<br />

Maisonnette Swiss Chalet, FSC<br />

WILDLIFE<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

CHALET<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

43496 1 1 1500 369.444 399.00<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Nager / Rongeurs<br />

Ein Blickfang für jeden Garten! Das neue Swiss<br />

Chalet mit Sitzstangen und zwei unterschiedlichen<br />

Futterzonen. Aus massivem Fichtenholz,<br />

braun gebeizt, mit Plexiglasscheiben. Dach aufklappbar.<br />

Diverse Futterstellen, Futterkegel.<br />

Une mangeoire qui sera l’attraction de tous les<br />

jardins ! Nouveau Swiss Chalet avec deux perchoirs<br />

et deux zones de nourriture différentes.<br />

En bois d’épicéa massif teinté en brun, avec<br />

fenêtres en plexiglas. Toit rabattable. Différentes<br />

mangeoires et cônes à nourriture.<br />

Abmessungen: 57 x 55 x 38 cm, Pfahlhalterung 60 mm<br />

Dimensions : 57 x 55 x 38 cm, fixation pour poteau<br />

de 60 mm<br />

Montage auf Einbein-Ständer (Artikel 43498) oder<br />

Dreibein-Holzständer (Artikel 41456).<br />

Montage sur un monopied en bois (article 43498)<br />

ou trépied en bois (article 41456).<br />

<br />

Futterhaus St. Moritz, FSC<br />

Maisonnette St. Moritz, FSC<br />

Vogelfutterhaus aus Eichenholz mit vier separaten<br />

Schubladen als Futtersilo für verschiedenes<br />

Futter. Inklusive Montagevorrichtung für Pfahl<br />

60 mm.<br />

Mangeoire en bois de chêne avec 4 tiroirs<br />

séparés comme silo pour diverses nourritures.<br />

Dispositif de montage pour le pied 60 mm inclus.<br />

49 x 49 x 39 cm, braun Eichenholz<br />

49 x 49 x 39 cm, marron bois de chêne<br />

Pfahlvorrichtung 60 mm. Montage auf Dreibein-<br />

Holzständer (Artikel 41456), Einbein-Ständer (Artikel<br />

43498) oder Pfahl 60 mm (Artikel 41223).<br />

Fixation pour poteau 60 mm. Fixation sur un trépied<br />

(article 41456), un monopied (article 43498) ou un<br />

poteau 60 mm (article 41223).<br />

<br />

STM<br />

44352 1 1 1850 175.000 189.00<br />

<br />

48<br />

gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Vogelfutterhäuser mit<br />

mehreren Kammern<br />

Maisonnettes à plusieures<br />

chambres<br />

Futterhaus Castello, FSC<br />

Maisonnette Castello, FSC<br />

WILDLIFE<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

CASTELLO<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

43497 1 1 1850 110.185 119.00<br />

Preisabschlag<br />

!<br />

Rabais<br />

sur les<br />

prix !<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Vogelfutterhaus mit vier getrennten Futterstellen<br />

für verschiedenes Futter. Mit Futterkegel. Aus<br />

Fichte natur, Dach rot gebeizt.<br />

Pfahlhalterung 40 mm.<br />

Maisonnette pour oiseaux avec quatre mangeoires<br />

séparées pour différentes nourritures,<br />

avec cônes à nourriture. En épicéa naturel, toit<br />

teinté en rouge.<br />

Fixation pour poteau de 40 mm.<br />

37 x 37 x 40 cm<br />

Montage auf Einbein-Ständer (Artikel 43498).<br />

Montage sur un monopied en bois (article 43498).<br />

<br />

Dreibein-Holzständer, FSC<br />

Trépied en bois, FSC<br />

Ständer für Vogelhäuser. Aus Fichte, Beine<br />

klappbar, mit wechselbaren Rondellen-Aufsätzen<br />

für 40 mm und 60 mm Durchmesser.<br />

Höhe aufgestellt 120 cm.<br />

Support pour maisonnettes pour oiseaux.<br />

En épicéa, pieds pliables, avec rondelles échangeables<br />

pour diamètres de 40 et 60 mm.<br />

Hauteur debout de 120 cm.<br />

<br />

STAENDER<br />

41456 1 1 1900 64.352 69.50<br />

<br />

Einbein-Ständer, FSC<br />

Monopied en bois, FSC<br />

STAENDER1<br />

Pfosten 70 mm, zugespitzt, mit Rondellen zum<br />

Aufschrauben von 60 mm und 40 mm. Einfache,<br />

passgenaue Montage.<br />

Poteau pointu 70 mm, avec rondelles de fixation<br />

de 60 mm et 40 mm. Montage ajusté facile.<br />

2 Meter<br />

2 mètres<br />

43498 1 1 1900 32.407 35.00<br />

<br />

49


Vogelfutterhäuser<br />

zum Aufhängen<br />

Maisonnettes à suspendre<br />

WILDLIFE<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Futterhaus Rustika Nr. 4, FSC / Maisonnette Rustika No 4, FSC RUSTIKA4<br />

Einfüllmenge ca. 400 g. Für Wandbefestigung<br />

oder zum Aufhängen. Aus Fichtenholz gebrannt.<br />

1 Plexiglasfenster.<br />

Capacité de 400 g environ. A fixer au mur<br />

ou à suspendre.<br />

En bois d’épicéa brûlé.<br />

Une fenêtre en plexiglas.<br />

22 x 14 x 20 cm<br />

Futterhaus Rustika Nr. 6, FSC / Maisonnette Rustika No 6, FSC<br />

Aus gehobelter Fichte, mit rotem Satteldach.<br />

Seitenwände leicht konisch, Unterteil natur.<br />

2 Plexiglasscheiben, Futterkeil. Zum Aufhängen.<br />

En épicéa raboté, avec toit rouge en forme<br />

de tuile. Parois latérales légèrement coniques,<br />

partie inférieure naturelle. 2 fenêtres en plexiglas,<br />

emplacement de<br />

nourriture. A suspendre.<br />

24 x 20 x 18 cm<br />

41370 1 14 2000 20.833 22.50<br />

RUSTIKA6<br />

41372 1 5 2000 20.278 21.90<br />

Futterhaus Robusta Nr. 5, FSC / Maisonnette Robusta No 5, FSC ROBUSTA5<br />

Vogelfutterhaus aus Fichte, mit Strohdach.<br />

Mit Plexiglasfenster und Futterautomat.<br />

Bügel zum Aufhängen. Braun gebeizt.<br />

Maisonnette en bois d‘épicéa, avec toit en chaume.<br />

Avec fenêtre en plexiglas et automate de nourriture.<br />

Avec anse pour suspendre. Teinte en brun.<br />

27 x 32 cm<br />

Boden: 18 cm Durchmesser<br />

Fond : 18 cm de diamètre <br />

41350 1 3 1900 48.611 52.50<br />

Futterhaus Robusta Nr. 5a, FSC / Maisonnette Robusta No 5a, FSC ROBUSTA5A<br />

Aus Fichtenholz, braun gebeizt. Dach mit runder<br />

Aussparung. 2 Plexiglasfenster. Futterkeil. Mit<br />

Aufhängevorrichtung. Einfüllmenge ca. 500 g.<br />

En bois d’épicéa, teinté en brun. Toit avec ouverture<br />

ronde. 2 fenêtres en plexiglas. Emplacement<br />

de nourriture. Avec dispositif de suspension.<br />

Capacité de 500 g environ.<br />

Boden: 20 x 17.5 cm<br />

Aussenmasse: 29 x 31.5 x 21.5 cm<br />

Fond : 20 x 17.5 cm<br />

Dimensions extérieures :<br />

29 x 31.5 x 21.5 cm <br />

41351 1 2 2000 50.925 55.00<br />

Futterhaus Brienz FSC / Maisonnette Brienz FSC<br />

Blockhaus aus Fichte, mit aufklappbarem Schindeldach.<br />

Rehbraun gebeizt, 2 Plexiglasfenster,<br />

Futterautomat. Zum Aufhängen.<br />

Maisonnette à rondins en épicéa, avec toit couvert<br />

de bardeaux rabattable. De couleur fauve,<br />

2 fenêtres en plexiglas, distributeur de nourriture.<br />

A suspendre.<br />

Aussenmasse :<br />

40 x 29 x 22 cm<br />

Dimensions extérieures :<br />

40 x 29 x 22 cm <br />

BRIENZ<br />

42132 1 2 2000 67.130 72.50<br />

Vogelhaus Casa Rapid, FSC<br />

Maisonnette Casa Rapid, FSC<br />

Bastelsatz aus Fichtenholz. Toll zum einfachen<br />

Zusammenbauen mit Kindern.<br />

Maisonnette en kit, en bois d’épicéa brûlé.<br />

Montage simple pour s’amuser avec les enfants.<br />

24 x 20 x 20 cm<br />

CASA<br />

43524 1 5 2050 23.148 25.00<br />

<br />

<br />

50<br />

gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Vogelfutterhäuser<br />

zum Aufhängen<br />

Maisonnettes à suspendre<br />

Futterhaus Robusta Nr. 2<br />

Maisonnette Robusta No 2<br />

WILDLIFE<br />

Achteckiges Lärchenholz-Modell. Der einfach<br />

nachfüllbare Futterspender sorgt für Hygiene.<br />

Mit Aufhängekette.<br />

Modèle octogonal en mélèze. Ce distributeur de<br />

nourriture facile à remplir permet une utilisation<br />

hygiénique. Avec chaîne de suspension.<br />

Höhe: 55 cm, Durchmesser: 29 / 48 cm.<br />

Einfüllmenge ca. 4 kg<br />

Hauteur : 55 cm, 29 / 48 cm de diamètre.<br />

Capacité environ 4 kg<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

ROBUSTA2<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

41349 1 1 1750 165.741 179.00<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Futterhaus Max braun / rot<br />

Maisonnette Max brun / rouge<br />

MAX<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Aus Kiefernholz gefertigt. Das Dach lässt<br />

sich für ein einfaches Befüllen aufklappen.<br />

Mit Futtersilo und Haken zum Aufhängen.<br />

Fabriqué en bois de pin. Le toit peut être soulevé<br />

pour remettre facilement de la nourriture. Avec<br />

silo de nourriture et crochet pour suspendre.<br />

15 x 15 x 19 cm rot / braun<br />

15 x 15 x 19 cm brun / rouge<br />

43508 1 10 2000 13.426 14.50<br />

<br />

Futterhaus Moritz braun / weiss<br />

Maisonnette Moritz brun / blanc<br />

Aus Kiefernholz gefertigt. Das Dach lässt<br />

sich für ein einfaches Befüllen aufklappen.<br />

Mit Futtersilo und Haken zum Aufhängen.<br />

Fabriqué en bois de pin. Le toit peut être soulevé<br />

pour remettre facilement de la nourriture. Avec<br />

silo de nourriture et crochet pour suspendre.<br />

15 x 15 x 19 cm braun / weiss<br />

15 x 15 x 19 cm brun / blanc<br />

MORITZ<br />

43509 1 10 2000 13.426 14.50<br />

<br />

Futterhaus Rigi, FSC<br />

Maisonnette Rigi, FSC<br />

Vogelfutterhaus mit Acrylglas-Futtersilo, Anflugstangen<br />

und Lederkordel zum Aufhängen.<br />

Mangeoire avec silo à nourriture en verre<br />

acrylique, perchoir et corde pour suspension.<br />

25 x 21 x 28 cm, weiss / braun<br />

25 x 21 x 28 cm, blanc / marron<br />

RIGI<br />

44350 1 1 1850 39.352 42.50<br />

51


Vogelfutterhäuser<br />

zum Aufhängen<br />

Maisonnettes à suspendre<br />

WILDLIFE<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Futterhaus Pilatus, FSC<br />

Maisonnette Pilatus, FSC<br />

Futterhaus Swiss, FSC<br />

Maisonnette Swiss, FSC<br />

Vogelfutterhaus mit Acrylglas-Futtersilo, Anflugstangen<br />

und Lederkordel zum Aufhängen.<br />

Mangeoire avec silo à nourriture en verre<br />

acrylique, perchoir et corde pour suspension.<br />

24 x 21 x 22 cm, weiss/braun<br />

24 x 21 x 22 cm, blanc/marron<br />

Vogelfutterhaus aus Kiefernholz mit Futterpyramide.<br />

Das Dach lässt sich öffnen, um das Haus<br />

einfach mit Futter zu befüllen. Inklusive Kordel<br />

zum Aufhängen.<br />

Mangeoire en bois de pin avec pyramide à<br />

nourriture. Le toit se laisse ouvrir afin de pouvoir<br />

remplir la nourriture facilement. Corde de<br />

suspension inclue.<br />

18 x 18 x 26 cm, Kiefernholz<br />

18 x 18 x 26 cm, bois de pin<br />

PIL<br />

44351 1 1 1850 32.407 35.00<br />

SWISS<br />

44368 1 1 1850 30.093 32.50<br />

Meisenknödelhalter New Wave, FSC<br />

Distributeur boules de graisse New Wave, FSC<br />

Meisenknödelhalter aus Kiefernholz mit Kordel<br />

zum Aufhängen.<br />

Support à boule pour mésanges, en bois de pin<br />

avec corde pour suspension.<br />

48 x 9 x 14 cm, Kiefernholz<br />

48 x 9 x 14 cm, bois de pin<br />

WAVE<br />

44361 1 1 1850 25.833 27.90<br />

Meisenknödelhalter aus Keramik<br />

Détenteur pour boules de graisse céramique<br />

Meisenknödelhalter aus Keramik mit Draht zum<br />

Aufhängen. Farbe blau.<br />

Support à boule pour mésanges en céramique<br />

avec câble pour suspension. Couleur bleue.<br />

9.5 x 9.5 cm<br />

MKHK<br />

44358 1 24 1850 8.241 8.90<br />

Vogelfutterspender aus Metall<br />

Distributeur mélange pour oiseaux en métal<br />

Vogelfutterspender aus Metall mit vier Futterplätzen<br />

für lose Futterarten. Abdrehbares Dach<br />

und Drahtschnur zum Aufhängen.<br />

Distributeur de nourriture en métal avec 4 places<br />

de remplissage pour sortes de nourriture en vrac.<br />

Toit démontable et câble pour suspension.<br />

Durchmesser 14 cm, Höhe 26 cm<br />

Diamètre 14 cm, hauteur 26 cm<br />

VFSPM<br />

44359 1 12 1850 22.685 24.50<br />

Meisenknödel- und Erdnussspender aus Metall<br />

Distributeur boules de graisse et d‘arachides<br />

Meisenknödel- und Erdnussspender aus Metall.<br />

Abdrehbares Dach und Drahtschnur zum<br />

Aufhängen.<br />

Distributeur à arachides et boules pour<br />

mésanges. Toit démontable et câble pour<br />

suspension.<br />

Durchmesser 14 cm, Höhe 26 cm<br />

Diamètre 14 cm, hauteur 26 cm<br />

MKESM<br />

44360 1 12 1850 22.685 24.50<br />

52<br />

gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Vogelfutterhäuser<br />

mit Pfahlvorrichtung<br />

Maisonnettes avec colonne<br />

Futterhaus Rustika Nr. 3<br />

Maisonnette Rustika No 3<br />

Futterhaus Robusta Nr. 1<br />

Maisonnette Robusta No 1<br />

WILDLIFE<br />

Aus Fichtenholz gebrannt. Mit Plexiglasscheibe<br />

und Futterkeil. Einfüllmenge ca. 900 g.<br />

Zum Aufhängen oder Aufstellen mit Pfahlvorrichtung<br />

40 mm.<br />

En bois d’épicéa brûlé. Avec fenêtre en plexiglas<br />

et emplacement de nourriture. Capacité de 900 g<br />

environ. A suspendre ou à poser avec fixation<br />

pour poteau de 40 mm.<br />

29 x 22 x 21 cm, Pfahlhalterung ø 40 mm. Montage auf<br />

Dreibein-Holzständer (Artikel 41456), Einbein-Ständer<br />

(Artikel 43498) oder Pfahl ø 40 mm (Artikel 41222)<br />

29 x 22 x 21 cm, fixation pour poteau ø 40 mm<br />

Fixation sur un trépied<br />

(article 41456), un monopied<br />

(article 43498) ou<br />

un poteau ø 40 mm<br />

(article 41222)<br />

Achteckiges Lärchenholz-Modell. Der einfach<br />

nachfüllbare Futterspender sorgt für Hygiene.<br />

Modèle octogonal en mélèze. Le distributeur de<br />

nourriture est très bien placé et facile à remplir<br />

permettant ainsi un fonctionnement parfait et<br />

hygiénique.<br />

43 x 62,5 cm, Pfahlhalterung ø 60 mm<br />

Montage auf Einbein-Ständer (Artikel 43498) oder Pfahl<br />

ø 60 mm (Artikel 41223)<br />

43 x 62,5 cm, fixation pour poteau ø 60 mm<br />

Fixation sur un monopied (article 43498) ou poteau<br />

ø 60 mm (article 41223)<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

RUSTIKA3<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

41369 1 5 1900 34.722 37.50<br />

ROBUSTA1<br />

41348 1 1 1550 230.556 249.00<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Futterhaus Robusta Nr. 6a<br />

Maisonnette Robusta No 6a<br />

Aus Fichtenholz, braun gebeizt. Dach mit runder<br />

Aussparung. Mit zwei Plexiglasscheiben und<br />

Futterkeil. Einfüllmenge ca. 700 g.<br />

En bois d’épicéa, teinté en brun. Toit avec ouverture<br />

ronde. Avec deux fenêtres en plexiglas et emplacement<br />

de nourriture. Capacité de 700 g env.<br />

41 x 35 x 30 cm, Pfahlhalterung ø 40 mm<br />

Montage auf Dreibein-Holzständer (Artikel 41456),<br />

Einbein-Ständer (Artikel 43498) oder Pfahl ø 40 mm<br />

(Artikel 41222)<br />

41 x 35 x 30 cm, fixation pour poteau ø 40 mm<br />

Fixation sur un trépied (article 41456), un monopied<br />

(article 43498) ou un poteau ø 40 mm (article 41222)<br />

Boden: 23.5 x 19 cm,<br />

Dach: 33 x 37 cm, Höhe: 27 cm<br />

Fond : 23.5 x 19 cm,<br />

Toit : 33 x 37 cm,<br />

Hauteur : 27 cm<br />

ROBUSTA6A<br />

41352 1 2 2000 64.352 69.50<br />

Futterhaus Davos, FSC<br />

Maisonnette Davos, FSC<br />

Aus Fichtenholz. Dach mit Schindeln gedeckt,<br />

alles gebeizt.<br />

1 seitliches Sichtfenster, mit Futtersilo und<br />

Einfüllstutzen.<br />

En bois d’épicéa. Toit recouvert de bardeaux,<br />

le tout teinté.<br />

1 fenêtre latérale, avec silo de nourriture et<br />

dispositifs de remplissage.<br />

30 x 37 x 25 cm, Pfahlhalterung ø 40 mm. Montage auf<br />

Dreibein-Holzständer (Artikel 41456), Einbein-Ständer<br />

(Artikel 43498) oder Pfahl ø 40 mm (Artikel 41222)<br />

30 x 37 x 25 cm, fixation pour poteau ø 40 mm<br />

Fixation sur un trépied (article 41456),<br />

un monopied (article 43498)<br />

ou un poteau ø 40 mm<br />

(article 41222)<br />

DAVOS<br />

43495 1 2 1900 82.407 89.00<br />

53


Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Vogelfutterhäuser<br />

mit Pfahlvorrichtung<br />

Maisonnettes avec colonne<br />

Futterhaus DeLuxe 2<br />

Maisonnette DeLuxe 2<br />

WILDLIFE<br />

Das Besondere an diesem wunderschönen Haus<br />

sind nebst der wetterunempfindlichen Dachabdeckung<br />

die grosse Einfüllmenge von ca. 10 kg<br />

und die 6 Futterstellen. Dies garantiert auch bei<br />

einer grossen Vogelschar, dass ohne tägliches<br />

Nachfüllen immer genügend Futter bereitsteht.<br />

Zwei fixierte Schrauben dienen als Befestigungsvorrichtung<br />

zu Stativ mit Stecksystem.<br />

La particularité de cette magnifique maison est<br />

sa grande capacité (10 kg) et les 6 emplacements<br />

de nourriture. Même avec un bataillon<br />

d’oiseaux, il y aura toujours assez de nourriture<br />

pour tous sans devoir remplir tous les jours !<br />

Deux vis permettent de fixer la maison sur un<br />

trépied.<br />

Befestigung auf Stativ 110 cm, natur (Artikel 42477)<br />

Fixation sur le statif 110 cm, naturel (article 42477)<br />

Höhe: 45 cm, ø 72 cm, inkl. 2 Schrauben<br />

Hauteur : 45 cm, ø 72 cm, avec 2 vis<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

DELUXE2<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

40177 1 1 1550 258.333 279.00<br />

Futterhaus Grindelwald<br />

Maisonnette Grindelwald<br />

Rustikales Fichtenholzhaus mit spezieller<br />

Konstruktion aus Halbrund- und Rundplatten.<br />

Mit Silofutterstelle und 4 Plexiglaseinsätzen auf<br />

allen Seiten zugänglich (Boden mit kegelförmigem<br />

Einsatz). Bedachung besteht aus rotbrauner<br />

Dachpappe. Einfüllmenge: ca. 2,5 kg. Zwei fixierte<br />

Schrauben dienen als Befestigungsvorrichtung zu<br />

Stativ mit Stecksystem.<br />

Maisonnette rustique en bois d’épicéa. Construction<br />

spéciale à l’aide de plaques semi-circulaires<br />

et circulaires. Avec cheminée et 4 fenêtres en<br />

plexiglas accessibles de tous les côtés (sol avec<br />

éléments coniques). La toiture se compose de<br />

carton bitumé roux. Capacité de 2,5 kg. Deux vis<br />

permettent de fixer la maison sur un trépied.<br />

Befestigung auf Stativ 100 cm, natur (Artikel 42476)<br />

Fixation sur le statif 100 cm, naturel (article 42476)<br />

42 x 49 x 30 cm, mit 2 Schrauben<br />

42 x 49 x 30 cm, avec 2 vis<br />

GWALD<br />

42472 1 1 1750 110.185 119.00<br />

Birkenhaus mit Automat<br />

Maison de bouleau au charme<br />

Die acht Sitzstangen und die spezielle Konstruktion<br />

des Futtersilos ermöglichen Anflug und<br />

Futteraufnahme von allen vier Seiten. Durch<br />

die Pfahlvorrichtung kann das Haus auf das Dreibeinstativ<br />

aus Holz oder auf einen Pfahl montiert<br />

werden. Einfüllmenge ca. 5 kg.<br />

Les 8 perchoirs et la construction spéciale du<br />

silo à nourriture permettent l’arrivée et la prise<br />

de nourriture des 4 côtés. Peut être fixée sur<br />

un trépied avec statif ou un poteau. Capacité<br />

environ 5 kg.<br />

54 x 56 x 35 cm, Pfahlvorrichtung ø 60 mm.<br />

Montage auf Stativ 100 cm natur (Artikel 42476),<br />

Einbein-Ständer (Artikel 43498) oder Pfahl ø 60 mm<br />

(Artikel 41223).<br />

54 x 56 x 35 cm, fixation pour poteau ø 60 mm.<br />

Fixation sur un trépied 100 cm naturel (article 42476),<br />

un monopied (article 43498) ou un poteau ø 60 mm<br />

(article 41223).<br />

BIRKENAUT<br />

40080 1 1 1750 165.741 179.00<br />

54<br />

gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Vogelfutterhäuser<br />

mit Pfahlvorrichtung<br />

Maisonnettes avec colonne<br />

Birkenhaus klein<br />

Petite maison de bouleau<br />

Futterhaus Chur, FSC<br />

Maisonnette Chur, FSC<br />

WILDLIFE<br />

Die 8 Sitzstangen und die spezielle Konstruktion<br />

des Futtersilos ermöglichen Anflug und Futteraufnahme<br />

von allen vier Seiten. Durch<br />

die Pfahlvorrichtung kann das Haus auf das Dreibeinstativ<br />

aus Holz oder auf einen Pfahl montiert<br />

werden. Einfüllmenge ca. 5 kg.<br />

Les 8 perchoirs et la construction spéciale<br />

du silo à nourriture permettent l’arrivée et la<br />

prise de nourriture des quatre côtés. Peut être<br />

fixée sur un trépied avec statif ou un poteau.<br />

Capacité environ 5 kg.<br />

47 x 41 x 26 cm, Pfahlvorrichtung ø 40 mm<br />

Montage auf Pfahl ø 40 mm (Artikel 41222) oder<br />

Einbein-Ständer (Artikel 43498)<br />

47 x 41 x 26 cm, fixation pour poteau ø 40 mm<br />

Fixation sur poteau ø 40 mm (article 41222) ou un<br />

monopied (article 41222)<br />

Vogelfutterhaus aus Eichenholz mit Acrylglassilo<br />

inklusive Montagevorrichtung für Pfahl 60 mm.<br />

Mangeoire en bois de chêne avec silo en verre<br />

acrylique. Dispositif de montage pour le pied<br />

60 mm inclus.<br />

55 x 62 x 43 cm, braun Eichenholz<br />

55 x 62 x 43 cm, marron bois de chêne<br />

Pfahlvorrichtung 60 mm. Montage auf Dreibein-<br />

Holzständer (Artikel 41456), Einbein-Ständer (Artikel<br />

43498) oder Pfahl 60 mm (Artikel 41223).<br />

Fixation pour poteau 60 mm.<br />

Fixation sur un trépied (article 41456),<br />

un monopied (article 43498)<br />

ou un poteau 60 mm (article 41223).<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

BIRKENKL<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

40081 1 1 1750 100.926 109.00<br />

CHUR<br />

44353 1 1 1850 175.000 189.00<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Futterhaus Loft, FSC<br />

Maisonnette Loft, FSC<br />

LOFT<br />

Aus Nadelholz hergestellt mit Futtersilo und<br />

Kordel zum Aufhängen.<br />

Fabriquée à partir de bois de conifère, avec silo<br />

de nourriture et cordelette pour suspendre la<br />

maison.<br />

55 x 62 x 43 cm, braun Eichenholz<br />

55 x 62 x 43 cm, marron bois de chêne<br />

43548<br />

Neu<br />

Nouveau<br />

7 611226 017289<br />

1 1 2000 16.204 17.50<br />

Futterhaus Dom, FSC<br />

Maisonnette Dom, FSC<br />

DOM<br />

Vogelfutterhaus sechseckig, aus Kiefernholz, inklusive<br />

Acrylglassilo, Dach mit Bitumen gedeckt.<br />

Inklusive Montagevorrichtung für Pfahl 60 mm.<br />

Mangeoire hexagonale en bois de pin avec silo<br />

en verre acrylique inclus, toit couvert de bitume.<br />

Dispositif de montage pour le pied 60 mm inclus.<br />

70 x 60 x 49 cm, Kiefernholz<br />

70 x 60 x 49 cm, bois de pin<br />

Pfahlvorrichtung 60 mm. Montage auf Dreibein-<br />

Holzständer (Artikel 41456), Einbein-Ständer (Artikel<br />

43498) oder Pfahl 60 mm (Artikel 41223).<br />

Fixation pour poteau 60 mm.<br />

Fixation sur un trépied 41456,<br />

un monopied (article 43498)<br />

ou un poteau 60 mm (article 41223).<br />

44362 1 1 1850 184.259 199.00<br />

55


Vogelfutterhäuser<br />

mit Pfahlvorrichtung<br />

Maisonnettes avec colonne<br />

WILDLIFE<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Futterhaus Weisshorn, FSC<br />

Maisonnette Weisshorn, FSC<br />

Futterhaus Castor, FSC<br />

Maisonnette Castor, FSC<br />

Vogelfutterhaus aus Kiefernholz, inklusive<br />

Acrylglassilo. Inklusive Montagevorrichtung für<br />

Pfahl 60 mm.<br />

Mangeoire en bois de pin avec silo en verre<br />

acrylique inclus. Dispositif de montage pour le<br />

pied 60 mm inclus.<br />

42 x 43 x 32 cm, Kiefernholz<br />

42 x 43 x 32 cm, bois de pin<br />

Pfahlvorrichtung 60 mm. Montage auf Dreibein-<br />

Holzständer (Artikel 41456), Einbein-Ständer<br />

(Artikel 43498) oder Pfahl 60 mm (Artikel 41223).<br />

Fixation pour poteau 60 mm.<br />

Fixation sur un trépied (article 41456),<br />

un monopied (article 43498) ou<br />

un poteau 60 mm (article 41223).<br />

47 x 44 x 35 cm, Kiefernholz<br />

47 x 44 x 35 cm, bois de pin<br />

WHORN<br />

44363 1 1 1850 106.481 115.00<br />

CASTO<br />

44364 1 1 1850 97.222 105.00<br />

Futterhaus Gurten, FSC<br />

Maisonnette Gurten, FSC<br />

Vogelfutterhaus aus Kiefernholz, inklusive Acrylglassilo.<br />

Das Dach ist mit Holzschindeln gedeckt.<br />

Inklusive Montagevorrichtung für Pfahl 60 mm.<br />

Mangeoire en bois de pin avec silo en verre<br />

acrylique inclus. Le toit est recouvert de bardeaux.<br />

Dispositif de montage pour le pied<br />

60 mm inclus.<br />

41 x 38 x 34 cm, Kiefernholz<br />

41 x 38 x 34 cm, bois de pin<br />

Pfahlvorrichtung 60 mm. Montage auf Dreibein-<br />

Holzständer (Artikel 41456), Einbein-Ständer<br />

(Artikel 43498) oder Pfahl 60 mm (Artikel 41223).<br />

Fixation pour poteau 60 mm.<br />

Fixation sur un trépied (article 41456), un monopied<br />

(article 43498) ou un poteau 60 mm (article 41223).<br />

GURTEN<br />

44365 1 1 1850 63.889 69.00<br />

Futterhaus Säntis, FSC<br />

Maisonnette Säntis, FSC<br />

Vogelfutterhaus aus Birkenholz mit Futtersilo.<br />

Inklusive Montagevorrichtung für Pfahl 60 mm.<br />

Mangeoire en bois de bouleau avec silo à nourriture.<br />

Dispositif de montage pour le pied<br />

60 mm inclus.<br />

54 x 56 x 35 cm, Birkenholz<br />

54 x 56 x 35 cm, bois de boleau<br />

Pfahlvorrichtung 60 mm. Montage auf Dreibein-Holzständer<br />

(Artikel 41456), Einbein-Ständer (Artikel 43498)<br />

oder Pfahl 60 mm (Artikel 41223).<br />

Fixation pour poteau 60 mm.<br />

Fixation sur un trépied (article 41456), un monopied<br />

(article 43498) ou un poteau 60 mm (article 41223).<br />

SANT<br />

44366 1 1 1850 128.704 139.00<br />

56<br />

gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Vogelfutterhäuser<br />

mit Pfahlvorrichtung<br />

Maisonnettes avec colonne<br />

WILDLIFE<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Futterhaus Selun, FSC<br />

Maisonnette Selun, FSC<br />

Futterhaus 4-Season, FSC<br />

Maisonnette 4-Season, FSC<br />

Vogelfutterhaus aus Birkenholz mit Futtersilo.<br />

Inklusive Montagevorrichtung für Pfahl 60 mm.<br />

Mangeoire en bois de bouleau avec silo à nourriture.<br />

Dispositif de montage pour le pied<br />

60 mm inclus.<br />

47 x 41 x 26 cm, Birkenholz<br />

47 x 41 x 26 cm, bois de boleau<br />

Pfahlvorrichtung 60 mm. Montage auf Dreibein-Holzständer<br />

(Artikel 41456), Einbein-Ständer (Artikel 43498)<br />

oder Pfahl 60 mm (Artikel 41223).<br />

Fixation pour poteau 60 mm.<br />

Fixation sur un trépied (article 41456), un monopied<br />

(article 43498) ou un poteau 60 mm (article 41223).<br />

SELUN<br />

44367 1 1 1850 82.407 89.00<br />

FHF4<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Futterhaus aus zertifiziertem Kiefernholz hergestellt<br />

mit Futtersilo und Kordel zum Aufhängen.<br />

Maisonnette fabriquée à partir de bois de conifère<br />

certifié, avec silo de nourriture et cordelette<br />

pour suspendre la maison.<br />

29 x 18 x 18 cm, Kiefernholz<br />

29 x 18 x 18 cm, bois de conifère<br />

44865<br />

Neu<br />

Nouveau<br />

7 611226 003855<br />

1 1 1800 41.667 45.00<br />

57


Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Montagehilfen<br />

für Vogelfutterhäuser<br />

Aides de montage<br />

pour maisonettes<br />

Pfahl Ø 4 cm FSC<br />

Poteau Ø 4 cm FSC<br />

WILDLIFE<br />

Pfahl für Vogelhäuser. Aus Schweizer Fichten-/<br />

Tannenholz, zylindrisch gefräst, gespitzt, gefast,<br />

braun imprägniert.<br />

Poteau pour maisonnettes pour oiseaux. En bois<br />

de sapin / d’épicéa suisse, fraisé, taillé et biseauté<br />

de manière cylindrique, imprégné en brun.<br />

ø 40 mm, Länge: 175 cm<br />

ø 40 mm, longueur : 175 cm<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

PFAHL4<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

41222 1 1 1850 13.426 14.50<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Pfahl Ø 6 cm FSC<br />

Poteau Ø 6 cm FSC<br />

<br />

Pfahl für Vogelhäuser. Aus Schweizer Fichten-/<br />

Tannenholz, zylindrisch gefräst, gespitzt, gefast,<br />

braun imprägniert.<br />

Poteau pour maisonnettes pour oiseaux. En bois<br />

de sapin / d’épicéa suisse, fraisé, taillé et biseauté<br />

de manière cylindrique, imprégné en brun.<br />

ø 60 mm, Länge: 175 cm<br />

ø 60 mm, longueur : 175 cm<br />

PFAHL6<br />

41223 1 1 1850 16.204 17.50<br />

<br />

Einbein-Ständer FSC<br />

Monopied en bois FSC<br />

STAENDER1<br />

Pfosten 70 mm, zugespitzt. Mit wechselbaren<br />

Rondellenaufsätzen für 40 und 60 mm Durchmesser.<br />

Einfache, passgenaue Montage.<br />

Höhe aufgestellt 200 cm<br />

43498 1 1 1900 32.407 35.00<br />

Poteau de 70 mm, taillé en pointe. Avec rondelles<br />

échangeables pour diamètres de 40 et 60 mm.<br />

Montage facile et sur mesure.<br />

Hauteur debout 200 cm<br />

<br />

Dreibein-Holzständer FSC<br />

Trépied en bois FSC<br />

Ständer für Vogelhäuser. Aus Fichte, Beine<br />

klappbar, mit wechselbaren Rondellen-Aufsätzen<br />

für 40 mm und 60 mm Durchmesser.<br />

Höhe aufgestellt 120 cm<br />

Support pour maisonnettes pour oiseaux.<br />

En épicéa, pieds pliables, avec rondelles échangeables<br />

pour diamètres de 40 et 60 mm.<br />

Hauteur debout 120 cm<br />

STAENDER<br />

41456 1 1 1900 64.352 69.50<br />

<br />

58<br />

gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Montagehilfen<br />

für Vogelfutterhäuser<br />

Aides de montage<br />

pour maisonettes<br />

Stativ 100 cm natur, Fichtenholz<br />

Trépied 100 cm naturel, bois d’épicéa<br />

<br />

Stativ 110 cm natur<br />

Trépied 110 cm naturel<br />

WILDLIFE<br />

Dreibein-Stativ aus Fichtenholz naturfarbig, aufklappbar.<br />

Kunststoffplatte oben mit Stecksystem<br />

montiert. Dieses System garantiert ein einfaches<br />

Auf- und Zusammenklappen des Stativs sowie<br />

einfaches Aufstecken und Einrasten des Vogelfutterhauses.<br />

Trépied en bois d’épicéa de couleur naturelle,<br />

repliable. Plaque en plastique fixée sur le dessus<br />

avec un système mécanique d’ancrage.<br />

Ce système permet de déplier / replier facilement<br />

le trépied et d’installer simplement les maisonnettes<br />

pour oiseaux.<br />

Höhe: 100 cm<br />

Hauteur : 100 cm<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

ST100N<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

42476 1 1 1750 45.833 49.50<br />

ST110N<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

<br />

Dreibein-Stativ aus Fichtenholz naturfarbig,<br />

aufklappbar. Kunststoffplatte oben mit Stecksystem<br />

montiert. Dieses System garantiert ein<br />

einfaches Auf- und Zusammenklappen des<br />

Stativs sowie einfaches Aufstecken und Einrasten<br />

des Vogelfutterhauses.<br />

Trépied en bois d’épicéa de couleur naturelle,<br />

repliable. Plaque en plastique fixée sur le dessus<br />

avec un système mécanique d’ancrage.<br />

Ce système permet de déplier / replier facilement<br />

le trépied et d’installer simplement les maisonnettes<br />

pour oiseaux.<br />

Höhe: 110 cm<br />

Hauteur : 110 cm<br />

42477 1 1 1750 50.926 55.00<br />

Montagevorrichtung für Pfahl 40 mm<br />

Set montage poteau 40 mm<br />

Abmessung: 80 x 60 x 40 mm<br />

Mesures : 80 x 60 x 40 mm<br />

MONTH4<br />

43517 1 1 2000 4.537 4.90<br />

Montagevorrichtung für Pfahl 60 mm<br />

Set montage pour poteau 60 mm<br />

Abmessung: 120 x 115 x 45 mm<br />

Mesures : 120 x 115 x 45 mm<br />

MONTH6<br />

43518 1 1 2000 4.537 4.90<br />

59


Winterfutter<br />

für Vögel<br />

Nourriture hivernale<br />

pour les oiseaux<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Nager / Rongeurs<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Winterfutter<br />

Ergänzungsartikel Winterfutter<br />

Displays Winterfutter<br />

Nourriture hivernale<br />

Articles complémentaires<br />

pour nourriture hivernale<br />

Displays pour nourriture hivernale<br />

61–66<br />

67–71<br />

72<br />

60


Winterfütterung<br />

Nourrissage hivernal<br />

Von der Fütterung im Winter profitieren vor allem die häufigsten Brut- und Gastvögel der<br />

Schweiz. Die meisten Vogelarten, welche hier überwintern, sind in ihrem Bestand nicht<br />

gefährdet und an die Lebensbedingungen der kalten Jahreszeit angepasst. Gegen eine<br />

massvolle, sachgemässe Fütterung ist dennoch nichts einzuwenden. Die Beobachtung<br />

von Vögeln am Futterbrett vermittelt schöne Naturerlebnisse für Jung und Alt und kann<br />

dadurch mithelfen, ein erhöhtes Bewusstsein für die dringenden Natur- und Vogelschutzprobleme<br />

zu schaffen. Das vorrangige Ziel für den Schutz einer artenreichen Vogelwelt<br />

ist die Erhaltung von vielfältigen und gesunden Lebensräumen.<br />

Freilandfutter von SCHWEIZER<br />

Unsere Mischungen sind naturnah, qualitativ einwandfrei und auf die Bedürfnisse der<br />

verschiedenen Vogelarten abgestimmt. Beachten Sie daher unsere Fütterungsempfehlung.<br />

Aus ökologischen Gründen verzichten wir, soweit möglich, auf die Verwendung von<br />

Futter bestandteilen, die aus weit entfernten Ländern stammen.<br />

Fütterungsempfehlung<br />

• Bei Dauerfrost, Eisregen oder einer<br />

geschlossenen Schneedecke kann die<br />

Fütterung eine Überlebenshilfe sein.<br />

• Der Futterbedarf ist morgens am grössten, da<br />

die Vögel nach der langen Nacht hungrig sind.<br />

• Die Vögel tanken gegen Abend nochmals auf,<br />

um für die Nacht versorgt zu sein.<br />

Eine weitere Fütterung am Nachmittag ist<br />

daher sinnvoll.<br />

• Verzichten Sie auf gesalzenes oder mit<br />

chemischen Zusatzstoffen versetztes Futter.<br />

• Speisereste sollten nicht verfüttert werden.<br />

Futtermischungen mit vielen Getreidekörnern<br />

werden fast nur von Tauben und Sperlingen<br />

gefressen.<br />

Zubereitung / Darreichung<br />

• Futter so darbieten, dass es nicht nass wird oder vereist. In einem Futterhaus ist das<br />

Futter gegen Regen und Nässe geschützt. SCHWEIZER bietet ein grosses Sortiment an<br />

Futterhäusern an.<br />

• In der Nähe der Futterstelle sollten Bäume und Gebüsche stehen, die bei Gefahr als<br />

Zufluchtsort dienen.<br />

• Die Futterstelle sollte erhöht angebracht werden. Ein Umkreis von zwei Metern sollte<br />

überschaubar sein, damit nicht Feinde wie Katzen den Vögeln auflauern können.<br />

• Die Vögel sollten nicht im Futter sitzen können. Kotverunreinigungen müssen möglichst<br />

vermieden werden. Allfällige Verschmutzungen mit heissem Wasser beseitigen.<br />

• Meisenknödel vom Regen geschützt aufhängen. Die Knödel werden von Meisen aber<br />

auch von Erlenzeisigen gerne genutzt, weil sie dort von den stärkeren Vogelarten nicht<br />

vertrieben werden.<br />

Vogelarten<br />

Körnerfresser (Vögel mit dickem, kräftigem Schnabel wie Finken, Sperlinge, Ammern)<br />

bevorzugen Sonnenblumenkerne und Hanfsamen. Sie halten sich zusätzlich an das<br />

für Weichfresser empfohlene Futter.<br />

Weich- und Insektenfresser (Vögel mit spitzem, schlankem Schnabel) fressen<br />

Insekten und feine Sämereien. Nur wenige Arten wie Amseln, Rotkehlchen und<br />

Stare sind häufige und mehr oder weniger regelmässige Besucher an der Futterstelle.<br />

Sie fressen gerne Haferkerne, Rosinen und Obst, das bereits etwas angefault sein darf,<br />

zerhackte Baum- und Haselnüsse, Fett und Quark.<br />

• Zugvögel kommen selten an die Futterstellen. Sie können jedoch vor allem im<br />

Vorfrühjahr durch späten Schneefall in ihrer Nahrungssuche stark behindert werden. In<br />

solchen Situationen kann es für sie hilfreich sein, wenn wir Komposthaufen oder<br />

Miststöcke abdecken und unter Bäumen, Sträuchern oder auf einem Vorplatz den Schnee<br />

entfernen. Dort streuen wir etwas Haferflocken, Rosinen oder verteilen einzelne alte<br />

Äpfel.<br />

Wasser für Vögel<br />

Vögel baden auch im Winter sehr gerne und stillen ihren Durst an einer Wasserstelle. Hier<br />

besteht jedoch auch eine erhöhte Gefahr, dass Krankheiten verbreitet werden. Deshalb<br />

empfehlen wir, dass streng auf die hygienischen Verhältnisse geachtet und das Wasser<br />

täglich mindestens einmal gewechselt wird. Besser sind Vogelbäder mit fliessendem<br />

Wasser. Auf katzensichere Platzierung achten.<br />

Ce sont surtout les oiseaux nicheurs et hivernants de la Suisse qui profitent du nourrissage<br />

hivernal. Leurs effectifs ne sont généralement pas mis en danger par les conditions de vie<br />

de la saison froide auxquelles ils sont habitués. Il ne faut pas s’opposer à une alimentation<br />

raisonnable. De plus, donner des graines offre une bonne occasion d´observer les oiseaux<br />

de près et d´avoir un contact enrichissant avec la nature, créant en même temps une<br />

meilleure compréhension des problèmes urgents de protection de la nature et des oiseaux.<br />

L’objectif principal de la protection d’une faune ornithologique riche est de créer de<br />

nombreux espaces vitaux sains.<br />

Les mélanges pour oiseaux sauvages de SCHWEIZER<br />

Nos mélanges sont des aliments naturels, de qualité irréprochable adaptés aux besoins<br />

des différentes espèces. Il convient de respecter nos conseils d’alimentation. Pour des<br />

raisons écologiques, nous renonçons dans la mesure du possible à utiliser des composants<br />

issus de pays éloignés.<br />

Conseils d’alimentation<br />

• En cas de gel persistant, de pluies givrantes ou de neige recouvrant le sol, le nourrissage<br />

peut être une aide précieuse pour survivre.<br />

• C’est le matin que le besoin en nourriture est le plus important, car les oiseaux ont faim<br />

après la longue nuit.<br />

• Etant donné qu’ils se restaurent encore une fois le soir afin d’être rassasiés pour la nuit,<br />

il est judicieux de les nourrir de nouveau l’après-midi.<br />

• Renoncez à la nourriture salée ou à celle contenant des additifs chimiques.<br />

• Les restes d’aliments ne devraient pas être donnés comme nourriture. Les mélanges<br />

de nourriture contenant de nombreuses graines sont mangés presque uniquement par<br />

les pigeons et les moineaux.<br />

Préparation / distribution<br />

• Veiller à ce que la nourriture ne soit ni mouillée ni gelée. Une mangeoire à oiseaux<br />

permet de protéger les aliments contre la pluie et l’humidité. SCHWEIZER propose<br />

une large gamme de mangeoires.<br />

• Des arbres et des buissons doivent se trouver à proximité de la mangeoire afin de servir<br />

de refuge en cas de danger.<br />

• La mangeoire doit être placée en hauteur. Il faut observer un rayon de deux mètres<br />

pour que les prédateurs comme les chats ne puissent pas venir y guetter les oiseaux.<br />

• Ceux-ci ne devraient pas pouvoir se poser sur les graines afin que leurs fientes ne<br />

souillent pas la nourriture. Enlever les éventuelles salissures à l’eau chaude.<br />

• Les boules de graisse doivent être suspendues à l’abri de la pluie. Les boules sont<br />

volontiers utilisées par les mésanges ainsi que par les tarins des aulnes, car ils ne sont<br />

pas gênés par les espèces d’oiseaux plus fortes.<br />

Espèces d’oiseaux<br />

Les granivores (oiseaux à bec large et puissant, tels que les pinsons, les moineaux<br />

et les bruants) préfèrent les graines de tournesol et de chanvre. Ils s’adaptent<br />

également à la nourriture recommandée pour les carnivores.<br />

Les carnivores et les insectivores (oiseaux à bec pointus et fins) mangent des<br />

insectes et des semences fines. Seules quelques espèces, telles que les merles, les<br />

rouges-gorges et les étourneaux, viennent plus ou moins régulièrement vers la mangeoire.<br />

Ils mangent volontiers des flocons d’avoine, des raisins secs et des fruits qui commencent<br />

à pourrir, des noix et des noisettes moulues, de la graisse et du séré.<br />

• Les oiseaux migrateurs viennent rarement vers les mangeoires. Cependant, ils peuvent<br />

rencontrer d’énormes difficultés dans leur recherche de nourriture, avant tout au<br />

printemps en raison des chutes de neige tardives. Dans de tels cas, nous pouvons les<br />

aider en découvrant les composts ou les fumiers, et en enlevant la neige sous les arbres,<br />

sous les arbustes ou devant les portes. A ces endroits, il faut y répandre un peu de<br />

flocons d’avoine, de raisins secs ou de vieilles pommes.<br />

Eau pour les oiseaux<br />

Les oiseaux se baignent aussi en hiver et<br />

apaisent leur soif dans un point d’eau.<br />

Cependant, le danger de propagation de<br />

maladies est ici encore plus grand. C’est<br />

pourquoi nous vous recommandons de bien<br />

suivre les règles d’hygiène et de changer l’eau<br />

au moins une fois par jour. Les bassins avec<br />

eau courante sont la meilleure solution. Les<br />

installer hors de la portée des chats.<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

61


Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Winterfutter<br />

Nourriture hivernale<br />

Freiland-Vogelfutter A<br />

Mélange A pour oiseaux du dehors<br />

P R E M<br />

I U M<br />

WILDLIFE<br />

Dieses Vogelfutter eignet sich für Körnerfresser, d. h. Vögel<br />

mit dickem, kräftigem Schnabel wie Haussperlinge (Spatzen),<br />

Feldsperlinge, Ammern, Finken, Meisen.<br />

Cette nourriture pour oiseaux convient aux granivores,<br />

c’est-à-dire aux oiseaux à bec épais et puissant comme les<br />

moineaux, les passereaux, les bruants, les pinsons et les<br />

mésanges.<br />

Hanfsamen, Sonnenblumenkerne gestreift,<br />

Sonnenblumenkerne weiss<br />

Chènevis, graines de tournesol striées,<br />

graines de tournesol blanches<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

FA<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

40228 1 kg 1 10 2100 0.30 4.000 4.10<br />

40230 5 kg 1 1 1650 14.536 14.90<br />

40229 25 kg 1 1 1125 54.634 56.00<br />

Display<br />

43581 20 x<br />

1 kg<br />

43587 4 x<br />

5 kg<br />

1 1 2100 80.000 82.00<br />

1 1 1650 58.146 59.60<br />

Q<br />

U A<br />

L<br />

I<br />

T<br />

Y<br />

Freiland-Vogelfutter B<br />

Mélange B pour oiseaux du dehors<br />

Dieses Vogelfutter eignet sich für Körnerfresser, Vögel mit<br />

dickem, kräftigem Schnabel, wie Haussperlinge (Spatzen),<br />

Feldsperlinge, Ammern, Finken, Meisen.<br />

Cette nourriture pour oiseaux convient aux granivores,<br />

c’est-à-dire aux oiseaux à bec épais et puissant comme les<br />

moineaux, les passereaux, les bruants, les pinsons et les<br />

mésanges.<br />

Milocorn, Sonnenblumenkerne gestreift, Hanfsamen, Futterweizen,<br />

Futterhafer, Sonnenblumenkerne weiss.<br />

Milocorn, graines de tournesol striées, chènevis, graines de blé,<br />

graines d‘avoine, graines de tournesol blanches.<br />

FB<br />

40239 1 kg 1 10 2100 0.30 2.976 3.05<br />

40241 5 kg 1 1 1575 11.590 11.90<br />

40240 25 kg 1 1 1050 38.049 39.00<br />

Display<br />

43582 20 x<br />

1 kg<br />

1 1 2100 59.512 61.00<br />

43588 4 x<br />

5 kg<br />

1 1 1575 46.341 47.50<br />

Universal Freiland-Vogelfutter<br />

Mélange universel pour oiseaux sauvages<br />

UNI<br />

Q<br />

P R E M<br />

U A<br />

L<br />

I<br />

I U M<br />

T<br />

Y<br />

Dieses Alljahres-Vogelfutter eignet sich für Weich- und<br />

Insektenfresser, Vögel mit spitzem, schlankem Schnabel,<br />

wie Amseln, Rotkehlchen, Stare, Nachtigalle, Drosseln,<br />

Distelfinke und Erlenzeisige.<br />

Der grosse Fruchtanteil führt zu einer sehr guten Akzeptanz.<br />

Hochwertige Proteine, Fette, Mineralien und Vitamine<br />

garantieren die Zufuhr aller essenziellen Nährstoffe.<br />

Cette nourriture utilisable toute l’année convient aux<br />

granivores et aux insectivores, c’est-à-dire aux oiseaux à<br />

bec fin et pointu comme les merles, les rouges-gorges, les<br />

étourneaux, les rossignols, les grives, les chardonnerets et<br />

les tarins des aulnes.<br />

La proportion élevée de fruits permet une très bonne<br />

acceptation. Protéines de grande valeur nutritive,<br />

matières grasses, minéraux et vitamines garantissent<br />

l’apport de tous les nutriments essentiels.<br />

Hanf gemahlen, Brot grob, Soja-Extraktionsschrot, Bollmehl, Wacholderbeeren,<br />

Dörrfrüchte, Süssrübsen, Glucosesirup, Pferdefett,<br />

Garnelenschalen gemahlen, Mineralien, Hirsemehl, Kümmel,<br />

Bachflohkrebse, Wasserfliegen, Daphnien, Bienenhonig, Sorbidex<br />

NC 16 205, Ebereschenbeeren, Karottenschrot gebrochen,<br />

Vitamine, Lecithin.<br />

Chanvre moulu, pain grossier, tourteau d’extraction de soja,<br />

remoulage, baies de genièvre, fruits séchés, navettes douces, sirop<br />

de glucose, graisse de cheval, carapaces de crevettes moulues,<br />

minéraux, farine de millet, cumin, écrerisses, mouches d’eau,<br />

daphnies, miel d’abeilles, Sorbidex NC 16 205, baies de sorbier,<br />

tourteau de carotte broyé, vitamines, lécithine.<br />

44188 600 g 1 6 2450 0.30 9.268 9.50<br />

UNIN<br />

43507 850 g 3 3 2100 9.707 9.95<br />

41492 5 kg 1 1 2025 48.585 49.80<br />

62<br />

gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Winterfutter<br />

Nourriture hivernale<br />

4-Season Freiland-Vogelfutter<br />

4-Season Mélange pour oiseaux sauvages<br />

<br />

WILDLIFE<br />

Dieses Alljahres-Vogelfutter eignet sich für<br />

Körnerfresser, d. h.Vögel mit dickem, kräftigem<br />

Schnabel, wie Haussperlinge (Spatzen), Feldsperlinge,<br />

Ammern, Finken, Meisen.<br />

Cette nourriture pour oiseaux utilisable toute<br />

l’année convient aux granivores, c’est-à-dire<br />

aux oiseaux à bec épais et puissant comme les<br />

moineaux, les passereaux, les bruants,<br />

les pinsons et les mésanges.<br />

Sonnenblumenkerne gestreift, Hanfsamen<br />

Graines de tournesol striées, chènevis<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

F4<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

43502 700 g 3 3 2100 3.122 3.20<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Q<br />

P R E M<br />

U A<br />

L<br />

I<br />

I U M<br />

T<br />

Y<br />

Wild-Seed Freiland-Vogelfutter Wildsamenmischung<br />

Wild-Seed Mélange de graines sauvages pour oiseaux sauvages<br />

FWS<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Q<br />

P R E M<br />

U A<br />

L<br />

I<br />

I U M<br />

T<br />

Y<br />

Freiland-Vogelfutter für kleine Samenfresser wie<br />

Distelfink und Erlenzeisig, allenfalls auch Kohlmeise.<br />

Dieses Alljahres-Vogelfutter eignet sich für<br />

Weich- und Insektenfresser, Vögel mit spitzem,<br />

schlankem Schnabel, wie Amseln, Rotkehlchen,<br />

Stare, Nachtigalle, Drosseln, Distelfinke und<br />

Erlenzeisige.<br />

Mélange pour oiseaux sauvages, pour l‘alimentation<br />

des petits granivores comme les chardonnerets<br />

et les trarins des aulnes, également pour<br />

les mésanges. Cette nourriture utilisable toute<br />

l’année convient aux granivores et aux insectivores,<br />

c’est-à-dire aux oiseaux à bec fin et pointu<br />

comme les merles, les rouges-gorges,<br />

les étourneaux, les rossignols, les grives,<br />

les chardonnerets et les tarins des aulnes.<br />

Mannahirse, japanische Hirse, Rotschwingel, Moharhirse,<br />

Negersamen, Süssrübsen, Kanariensamen, Zichoriensamen,<br />

Alexandrinerklee, Salatsamen weiss, Blaumohn.<br />

Millet Manna, millet du japon, fétuque rouge, millet<br />

Moha, chardon noir, navette douce, alpiste, chicorée,<br />

trèfle d‘Alexandrie, laitue blanche, pavot bleu.<br />

43503 900 g 3 3 2100 4.390 4.50<br />

Freiland-Vogelfutter D, schalenfrei<br />

Mélange D pour oiseaux du dehors, décortiqué<br />

Dieses schalenfreie Spezial-Vogelfutter eignet<br />

sich für Körnerfresser, Vögel mit dickem, kräftigem<br />

Schnabel, wie Haussperlinge (Spatzen),<br />

Feldsperlinge, Ammern, Finken, Meisen.<br />

Cette nourriture spéciale sans coques pour<br />

oiseaux convient aux granivores, c’est-à-dire<br />

aux oiseaux à bec épais et puissant comme<br />

les moineaux, les passereaux, les bruants,<br />

les pinsons et les mésanges.<br />

Haferkerne geschält, Sonnenblumenkerne enthülst,<br />

Hirse geschält<br />

Flocons d’avoine pelés, graines de tournesol décortiquées,<br />

millet pelé<br />

FD<br />

40249 1 kg 1 10 2075 0.55 6.341 6.50<br />

40251 5 kg 1 1 1650 25.366 26.00<br />

40250 25 kg 1 1 1100 102.439 105.00<br />

63


Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Winterfutter<br />

Nourriture hivernale<br />

Winter-Fettfutter<br />

Nourriture hivernale<br />

Q<br />

P R E M<br />

U A<br />

L<br />

I<br />

I U M<br />

T<br />

Y<br />

WILDLIFE<br />

Dieses Vogelfutter eignet sich für Weich- und<br />

Insektenfresser, Vögel mit spitzem, schlankem<br />

Schnabel, wie Amseln, Rotkehlchen, Stare, Nachtigalle,<br />

Drosseln, Distelfinke und Erlenzeisige<br />

wie auch für Körnerfresser, Vögel mit dickem,<br />

kräftigem Schnabel, wie Haussperlinge (Spatzen),<br />

Feldsperlinge, Ammern, Finken, Meisen.<br />

Cette nourriture pour oiseaux convient aux<br />

granivores et aux insectivores, aux oiseaux à<br />

bec fin et pointu comme les merles, les rougesgorges,<br />

les étourneaux, les rossignols, les grives,<br />

les chardonnerets et les tarins des aulnes, ainsi<br />

qu’aux oiseaux à bec épais et puissant comme<br />

les moineaux, les passereaux, les bruants, les<br />

pinsons et les mésanges.<br />

Fetthaltige Mischung aus Haferflocken, Rinderfett,<br />

Erdnüsse roh geschält gebrochen, Weinbeeren und<br />

Negersamen.<br />

Mélange riche en graisses composé de flocons d’avoine,<br />

de graisse de bœuf, de cacahuètes pelées crues, de<br />

grains de raisin broyés et de chardons noirs.<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

WIF<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

41550 5 kg 1 1 1525 28.780 29.50<br />

41549 25 kg 1 1 1100 115.122 118.00<br />

64<br />

gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Winterfutter<br />

Nourriture hivernale<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Premium-Fettfutter<br />

Premium Mélange riche en graisse<br />

Dieses Vogelfutter eignet sich für Weich- und<br />

Insektenfresser, Vögel mit spitzem, schlankem<br />

Schnabel, wie Amseln, Rotkehlchen, Stare, Nachtigalle,<br />

Drosseln, Distelfinke und Erlenzeisige<br />

wie auch für Körnerfresser, Vögel mit dickem,<br />

kräftigem Schnabel, wie Haussperlinge (Spatzen),<br />

Feldsperlinge, Ammern, Finken, Meisen.<br />

Ein hoher Anteil an hochwertigen Ölen und<br />

Fetten umschliesst die Mischung. Das macht sie<br />

frostsicher und schützt somit den Vogelmagen.<br />

Cette nourriture pour oiseaux convient aux<br />

granivores et aux insectivores, aux oiseaux à<br />

bec fin et pointu comme les merles, les rougesgorges,<br />

les étourneaux, les rossignols, les grives,<br />

les chardonnerets et les tarins des aulnes, ainsi<br />

qu’aux oiseaux à bec épais et puissant comme<br />

les moineaux, les passereaux, les bruants, les<br />

pinsons et les mésanges. Grande proportion<br />

d’huiles et de matières grasses de grande qualité.<br />

Donc le mélange ne gèle pas, ce qui protège<br />

l’estomac des oiseaux.<br />

Kernige, schmackhafte Haferflocken von hohem<br />

Nährwert. Leckere Futterrosinen und energiereiche<br />

Erdnüsse. Wertvolle Mineralstoffe für Knochenbau und<br />

Eierschalenbildung.<br />

Savoureux flocons d’avoine de grande valeur nutritive.<br />

Délicieux raisins secs et cacahuètes riches en énergie.<br />

Mineraux de grande valeur nutritive pour la formation<br />

des os et des coquilles d’œuf.<br />

WIFD<br />

41560 1 kg 1 10 2000 0.55 5.073 5.20<br />

Display<br />

43584 20 x<br />

1 kg<br />

1 1 2000 101.463 104.00<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Winter-Fettfutter Berny Bird<br />

Mélange hiver en graisse Berny Bird<br />

Dieses Vogelfutter eignet sich für Weich- und<br />

Insektenfresser, Vögel mit spitzem, schlankem<br />

Schnabel, wie Amseln, Rotkehlchen, Stare, Nachtigalle,<br />

Drosseln, Distelfinke und Erlenzeisige<br />

wie auch für Körnerfresser, Vögel mit dickem,<br />

kräftigem Schnabel, wie Haussperlinge (Spatzen),<br />

Feldsperlinge, Ammern, Finken, Meisen.<br />

Cette nourriture pour oiseaux convient aux<br />

granivores et aux insectivores, aux oiseaux à<br />

bec fin et pointu comme les merles, les rougesgorges,<br />

les étourneaux, les rossignols, les grives,<br />

les chardonnerets et les tarins des aulnes, ainsi<br />

qu’aux oiseaux à bec épais et puissant comme<br />

les moineaux, les passereaux, les bruants, les<br />

pinsons et les mésanges.<br />

Berny Bird – für erprobte Qualität zum günstigen Preis.<br />

Aus echten, industriell hergestellten Getreideflocken von<br />

bekannten, lebensmittelzertifizierten Flockierwerken aus<br />

Deutschland.<br />

Berny Bird – pour une qualité éprouvée à un prix<br />

avantageux. Mélange composé de véritables céréales de<br />

fabrication industrielle provenant d’usines allemandes<br />

connues et certifiées pour les aliments.<br />

WIFB<br />

41555 1 kg 10 10 2000 3.854 3.95<br />

65


Winterfutter<br />

Nourriture hivernale<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

EinTopf ®<br />

Potée<br />

Das Beste aus Hafer und Sonnenblume, mit<br />

weiteren erlesenen Zutaten zu einer besonders<br />

harmonischen Mischung vereint. Der Topf lässt<br />

sich leicht öffnen und wieder verschliessen und<br />

ist dadurch besonders praktisch und hygienisch.<br />

Das Produkt wurde konsequent für den ganzjährigen<br />

Einsatz konzipiert und ist geeignet für<br />

alle Weich- und Körnerfresser. Ein attraktives,<br />

kompaktes Konzept. Ideal für erfahrene Vogelfreunde<br />

aber auch für Neueinsteiger in die Welt<br />

der Vogelfütterung.<br />

Un mélange harmonieux d’avoine, de tournesol<br />

et d’autres ingrédients soigneusement sélectionnés.<br />

Cette pâtée s’ouvre et se referme facilement,<br />

ce qui la rend particulièrement pratique et<br />

hygiénique.<br />

Conçu pour être utilisé toute l’année, ce produit<br />

convient à tous les frugivores, insectivores et granivores.<br />

Un concept attrayant et compact, idéal<br />

tant pour les amis des oiseaux chevronnés que<br />

pour les débutants dans le monde des aliments<br />

pour oiseaux.<br />

Hafer- und Weizenflocken, Sonnenblumenöl, Sonnenblumenkerne<br />

geschält, Erdnüsse geschält, Rosinen,<br />

Mineralstoffe.<br />

Flocons d’avoine et de froment, huile de tournesol,<br />

graines de tournesol décortiquées, cacahuètes décortiquées,<br />

raisins secs, sels minéraux.<br />

<strong>PET</strong><br />

44777 575 g 1 10 1800 7.61 7.80<br />

66<br />

gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Ergänzungsartikel<br />

Winterfutter<br />

Articles complémentaires<br />

pour nourriture hivernale<br />

Knödel<br />

Boulettes<br />

SPEZIAL-REZEPT<br />

COMPOSITION SPÉCIALE<br />

Q<br />

P R E M<br />

U A<br />

L<br />

I<br />

I U M<br />

T<br />

Y<br />

Dieses Vogelfutter eignet sich für Weich- und<br />

Insektenfresser wie auch für Körnerfresser.<br />

Cette nourriture pour oiseaux convient aux frugivores<br />

et aux insectivores, ainsi qu’aux granivores.<br />

Sonnenblumenkerne gestreift, Haferflocken, Rinderfett,<br />

Schweinefett, Erdnüsse roh geschält gebrochen, Brot<br />

und Sonnenblumenkerne enthülst.<br />

Graines de tournesol striées, flocons d’avoine, graisse de<br />

bœuf, graisse de porc, cacahuètes pelées crues, concassées,<br />

pain, graines de tournesol décortiquées.<br />

Premium Meisenknödel in Schale<br />

Premium boules de graisse dans un emballage<br />

WILDLIFE<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

MEIFIT<br />

40870 90 g 1 48 2450 0.15 2.146 2.20<br />

40869 180 g 1 24 2450 0.25 3.220 3.30<br />

MK6<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

SPEZIAL-REZEPT<br />

COMPOSITION SPÉCIALE<br />

Q<br />

P R E M<br />

U A<br />

L<br />

I<br />

I U M<br />

T<br />

Y<br />

Dieses Vogelfutter eignet sich für Weich- und<br />

Insektenfresser, wie auch für Körnerfresser.<br />

Absolute, anerkannte Spitzenqualität, nach<br />

traditionellem Verfahren gefertigt. SCHWEIZER<br />

Spezialrezeptur.<br />

Cette nourriture pour oiseaux convient aux frugivores<br />

et aux insectivores, ainsi qu’aux granivores.<br />

Qualité absolue et reconnue fabriquée selon<br />

un procédé traditionnel. Préparation spéciale<br />

SCHWEIZER.<br />

6 Stück zu 90 g<br />

6 pièces à 90 g<br />

Weizenflocken, Sonnenblumenkerne, Erdnüsse, Haferkleie,<br />

Futterkalk, Rindertalg. Ohne Weizenkörner und<br />

ohne Quetschweizen! In Styroporschale.<br />

Flocons de blé, graines de tournesol, arachides, son<br />

d‘avoine, chaux fourragère, suif de bœuf. Sans grains<br />

de blé et sans blé broyé ! Dans un emballage en<br />

polystyrène expansé.<br />

43513 6 x<br />

90 g<br />

Display<br />

43590 32 x<br />

540 g<br />

16 16 2200 3.854 3.95<br />

1 1 2200 123.328 126.40<br />

Premium Nussstangen in Schale<br />

Premium bâtonnets aux arachides<br />

Premium-Spezialqualität von SCHWEIZER.<br />

Qualité spéciale haut de gamme de SCHWEIZER.<br />

Nüsse, Öle und Fette.<br />

Noix, huiles et graisses.<br />

3 x 90 g<br />

PNUST<br />

43514 3 x<br />

90 g<br />

Display<br />

43591 48 x<br />

270 g<br />

24 24 2200 4.829 4.95<br />

1 1 2200 231.805 237.60<br />

SPEZIAL-REZEPT<br />

COMPOSITION SPÉCIALE<br />

P R E M<br />

I U M<br />

Q<br />

U A<br />

L<br />

I<br />

T<br />

Y<br />

67


Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Ergänzungsartikel<br />

Winterfutter<br />

Articles complémentaires<br />

pour nourriture hivernale<br />

Sonnenblumenkerne gestreift<br />

Tournesol strié<br />

WILDLIFE<br />

Die Sonnenblumenkerne eignen sich für Körnerfresser,<br />

Vögel mit dickem, kräftigem Schnabel,<br />

wie Haussperlinge (Spatzen), Feldsperlinge,<br />

Ammern, Finken, Meisen.<br />

Tournesol strié pour oiseaux convient aux<br />

granivores, c‘est-à-dire aux oiseaux à bec épais<br />

et puissant comme les moineaux, les passereaux,<br />

les bruants, les pinsons et les mésanges.<br />

Sonnenblumenkerne gestreift.<br />

Graines de tournesol striées.<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

SOGO<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

44266 500 g 1 4 2450 0.30 3.854 3.95<br />

41423 1 kg 1 10 2450 0.25 5.463 5.60<br />

41425 5 kg 1 1 2000 20.000 20.50<br />

41424 25 kg 1 1 1050 63.415 65.00<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Sonnenblumenkerne enthülst<br />

Tournesol décortiqué<br />

Die Sonnenblumenkerne eignen sich für Körnerfresser,<br />

Vögel mit dickem, kräftigem Schnabel,<br />

wie Haussperlinge (Spatzen), Feldsperlinge,<br />

Ammern, Finken, Meisen.<br />

Tournesol strié pour oiseaux convient aux<br />

granivores, c‘est-à-dire aux oiseaux à bec épais<br />

et puissant comme les moineaux, les passereaux,<br />

les bruants, les pinsons et les mésanges.<br />

Sonnenblumenkerne enthülst.<br />

Graines de tournesol décortiquées.<br />

SOENT<br />

44267 700 g 1 4 2450 0.30 8.585 8.80<br />

41414 5 kg 1 1 2000 48.293 49.50<br />

41413 25 kg 1 1 1075 171.707 176.00<br />

Sonnenblumenkerne weiss afrikanisch<br />

Tournesol blanc africain<br />

Die Sonnenblumenkerne eignen sich für Körnerfresser,<br />

Vögel mit dickem, kräftigem Schnabel, wie<br />

Haussperlinge (Spatzen), Feldsperlinge, Ammern,<br />

Finken, Meisen.<br />

Tournesol strié pour oiseaux convient aux<br />

granivores, c‘est-à-dire aux oiseaux à bec épais et<br />

puissant comme les moineaux, les passereaux, les<br />

bruants, les pinsons et les mésanges.<br />

Sonnenblumenkerne weiss.<br />

Graines de tournesol, blanc.<br />

SOWA<br />

44275 300 g 1 4 2450 0.30 3.854 3.95<br />

41439 5 kg 1 1 1975 27.317 28.00<br />

41438 25 kg 1 1 1100 92.683 95.00<br />

68<br />

gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Ergänzungsartikel<br />

Winterfutter<br />

Articles complémentaires<br />

pour nourriture hivernale<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Premium Meisenknödel<br />

Premium boules de graisse<br />

Dieses Vogelfutter eignet sich für Weich- und<br />

Insektenfresser wie auch für Körnerfresser. Absolute,<br />

anerkannte Spitzenqualität, handgefertigt<br />

nach traditionellem Verfahren: locker und leicht<br />

zu fressen. Ein Fest für sämtliche Meisen, Finken,<br />

Kleiber und auch Spechte. Gesundheitsplus:<br />

Schutz vor Nässe und Verunreinigung. Saubere,<br />

bequeme Handhabung, ideal auch für Stadt und<br />

Balkon.<br />

Cette nourriture pour oiseaux convient aux frugivores<br />

et aux insectivores, ainsi qu’aux granivores.<br />

Qualité absolue et reconnue, confection à la<br />

main selon un procédé traditionnel : moelleux<br />

et facile à manger. Une fête pour toutes les<br />

mésanges, les pinsons, les sittelles et les pics.<br />

Avantage santé : protection contre l’humidité et<br />

les salissures. Manipulation propre et agréable,<br />

idéal également pour la ville et les balcons.<br />

6 Stück zu 100 g<br />

6 pièces à 100 g<br />

MP6<br />

44774 6 x<br />

100 g<br />

Display<br />

43585 40 x<br />

600 g<br />

1 14 2000 0.40 3.854 3.95<br />

1 1 2000 154.16 158.00<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Weizenflocken, Sonnenblumenkerne, Erdnüsse, Haferkleie,<br />

Futterkalk, Rindertalg. Ohne Weizenkörner und<br />

ohne Quetschweizen!<br />

Flocons de blé, graines de tournesol, arachides, son<br />

d‘avoine, chaux fourragère, suif de bœuf. Sans grains de<br />

blé et sans blé broyé !<br />

Premium Meisenknödel-Spender<br />

Premium distributeur de boules de graisse<br />

MD<br />

Dieses Vogelfutter eignet sich für Weich- und<br />

Insektenfresser wie auch für Körnerfresser.<br />

Absolute, anerkannte Spitzenqualität, handgefertigt<br />

nach traditionellem Verfahren: locker und<br />

leicht zu fressen, im praktischen Futtergerät.<br />

Gesundheitsplus: Schutz vor Nässe und Verunreinigung.<br />

Saubere, bequeme Handhabung, ideal<br />

auch für Stadt und Balkon.<br />

Cette nourriture pour oiseaux convient aux frugivores<br />

et aux insectivores, ainsi qu’aux granivores.<br />

Qualité absolue et reconnue, confection à la<br />

main selon un procédé traditionnel : moelleux<br />

et facile à manger, en distributeur pratique. Avantage<br />

santé : protection contre l’humidité et les<br />

salissures. Manipulation propre et agréable, idéal<br />

également pour la ville et les balcons.<br />

40861 5 x<br />

100 g<br />

Display<br />

43583 40 x<br />

500 g<br />

1 20 2000 0.40 5.805 5.95<br />

1 1 2000 232.195 238.00<br />

5 x 100 g<br />

Weizenflocken, Sonnenblumenkerne, Erdnüsse, Haferkleie,<br />

Futterkalk, Rindertalg. Ohne Weizenkörner und<br />

ohne Quetschweizen!<br />

Flocons de blé, graines de tournesol, arachides, son<br />

d‘avoine, chaux fourragère, suif de bœuf. Sans grains de<br />

blé et sans blé broyé !<br />

Meisenknödel Berny Bird<br />

Boules de graisses Berny Bird<br />

MB6<br />

Erprobte Qualität. Aus echten, industriell<br />

hergestellten Getreideflocken von bekannten,<br />

lebensmittelzertifizierten Flockierwerken aus<br />

Deutschland.<br />

Qualité éprouvée. Mélange composé de véritables<br />

céréales de fabrication industrielle provenant<br />

d’usines allemandes connues et certifiées<br />

pour les aliments.<br />

6 Stück zu 85 g, automatengefertigt<br />

6 pièces à 85 g, fabriqué à la machine<br />

40859 6 St/pc 1 20 1750 0.40 2.537 2.60<br />

69


Ergänzungsartikel<br />

Winterfutter<br />

Articles complémentaires<br />

pour nourriture hivernale<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Premium Nussstangen<br />

Bâtonnets aux arachides<br />

Erdnüsse getränkt in hochwertigen Ölen und<br />

Fetten.<br />

Arachides enrobées d’huiles et graisses de<br />

haute qualité.<br />

Ein echter Leckerbissen und Energiespender für alle<br />

Meisenarten.<br />

Un vrai délice énergétique pour toutes les espèces<br />

de mésanges.<br />

NUST<br />

41040 2 x<br />

100 g<br />

Display<br />

43589 40 x<br />

200 g<br />

1 24 2100 0.40 3.854 3.95<br />

1 1 2100 154.146 158.00<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

<br />

Premium Erdnuss-Spender<br />

Premium distributeur d’arachides<br />

ERSP<br />

Erdnüsse von bester Qualität im praktischen<br />

Spender, wettergeschützt und sicher vor Verunreinigungen.<br />

Saubere, bequeme Handhabung,<br />

ideal auch für Stadt und Balkon.<br />

Arachides de la meilleure qualité avec distributeur,<br />

protégé du mauvais temps et des salissures.<br />

Manipulation propre et agréable,<br />

idéal également pour la ville et les balcons.<br />

40210 500 g 1 20 2000 0.40 6.049 6.20<br />

Display<br />

43586 40 x<br />

500 g<br />

1 1 2000 241.951 248.00<br />

Premium Mix-Pack<br />

Premium Mix-Pack<br />

MIPA<br />

Energy-Powerpack<br />

Donath Premium Mix-Pack mit 3 Meisenknödeln<br />

und 2 Nussstangen zu 100 g.<br />

Energy-Powerpack<br />

Donath Premium Mix-Pack avec 3 boules de<br />

graisse et 2 bâtonnets aux arachides à 100 g.<br />

40896 500 g 1 16 2000 0.40 4.829 4.95<br />

70<br />

gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Ergänzungsartikel<br />

Winterfutter<br />

Articles complémentaires<br />

pour nourriture hivernale<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Erdnuss-Spender Berny Bird<br />

Distributeur d’arachides Berny Bird<br />

Berny Bird steht für erprobte Qualität zum<br />

günstigen Preis.<br />

Berny Bird garantit une qualité éprouvée à<br />

un prix avantageux.<br />

ERSB<br />

42779 475 g 1 20 1750 0.40 5.366 5.50<br />

Snack-Set Berny Bird / Snack-Set Berny Bird<br />

SSB7<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

4 Meisenknödel Berny Bird, 1 Meisenring und 2<br />

Nussnetze.<br />

4 boules de graisse Berny Bird, 1 anneau pour<br />

mésanges, 2 filets rempli de noix.<br />

18 x 12 x 6 cm<br />

42975 7 St/pc 1 16 1750 0.40 5.366 5.50<br />

Bambusrohr mit Fettfutter<br />

Mangeoire en bambou avec mélange de graisse<br />

Bambusrohr mit reichhaltiger Fett-Körner-<br />

Mischung.<br />

Tube de bambou remplie d’un mélange riche de<br />

graisse et de graines.<br />

BAMBOO<br />

42781 1 24 1250 0.40 4.826 4.95<br />

Coconut, 3 Loch / Coconut, 3 trous<br />

Kokosnuss mit 3 Ausbohrungen, gefüllt mit einer<br />

Fett-Körner-Mischung.<br />

Noix de coco avec 3 trous remplie d’un mélange<br />

de graisse et de graines.<br />

CNUT<br />

40001 1 22 1250 0.40 4.826 4.95<br />

71


Displays Winterfutter<br />

Displays pour<br />

nourriture hivernale<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Display Berny Bird komplett / Display Berny Bird complèt<br />

Bestückung:<br />

20 x 42779 Berny Bird Erdnuss-Spender<br />

60 x 40859 Berny Bird Meisenknödel<br />

16 x 42975 Berny Bird 7er-Snack-Set<br />

30 x 41555 Berny Bird Winter-Fettfutter<br />

Contenu :<br />

20 x 42779 Distributeur d‘arachides Berny Bird<br />

60 x 40859 Boules de graisse Berny Bird<br />

16 x 42975 Snack-Set 7 pièces Berny Bird<br />

30 x 41555 Nourriture hivernale Berny Bird<br />

DBB<br />

43554 1 1 1825 409.756 420.00<br />

Preisabschlag<br />

!<br />

Rabais<br />

sur les<br />

prix !<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Freiland-Vogelfutter A<br />

Mélange A pour oiseaux du dehors<br />

Freiland-Vogelfutter B<br />

Mélange B pour oiseaux du dehors<br />

Premium Winter-Fettfutter<br />

Premium mélange hiver riche en graisse<br />

Knödel<br />

Boulettes<br />

Premium Meisenknödel in Schale<br />

Premium boules de graisse<br />

Premium Meisenknödel-Spender<br />

Premium distributeur de boules de graisse<br />

Premium Erdnuss-Spender<br />

Premium distributeur d’arachides<br />

Premium Nussstangen in Schale<br />

Premium bâtonnets aux arachides<br />

Premium Nussstangen<br />

Premium Bâtonnets aux arachides<br />

43581 20 x<br />

1 kg<br />

43587 4 x<br />

5 kg<br />

43582 20 x<br />

1 kg<br />

43588 4 x<br />

5 kg<br />

43584 20 x<br />

1 kg<br />

43590 32 x<br />

540 g<br />

43585 40 x<br />

600 g<br />

43583 40 x<br />

520 g<br />

43586 40 x<br />

520 g<br />

43591 40 x<br />

270 g<br />

43589 40 x<br />

200 g<br />

1 1 2100 80.000 82.00<br />

1 1 1650 58.146 59.60<br />

1 1 2100 59.512 61.00<br />

1 1 1575 46.341 47.50<br />

1 1 2000 101.463 104.00<br />

1 1 2200 123.328 126.40<br />

1 1 2000 154.160 158.00<br />

1 1 2000 232.195 238.00<br />

1 1 2000 241.951 248.00<br />

1 1 2200 231.805 237.60<br />

1 1 2100 154.146 158.00<br />

Futterhaus Rustika<br />

Maisonette rustika<br />

44927<br />

7 611226 006658<br />

4<br />

St/pc<br />

1 1 2000 81.111 87.60<br />

Futterspender Metall<br />

Distributeur mélange pour oiseaux en métal<br />

44928<br />

7 611226 006948<br />

12<br />

St/pc<br />

1 1 1850 272.222 294.00<br />

Maisenknödelhalter Keramik<br />

Détenteur pour boules de graisse céramique<br />

44929<br />

7 611226 007112<br />

18<br />

St/pc<br />

1 1 1850 148.333 160.20<br />

Nourriture<br />

hivernale<br />

Display-Aufstecker Winterfutter<br />

Pancarte pour display nourriture hivernale<br />

DAWINTER<br />

Format 581 x 362 mm 43155 1 1 0 0<br />

Winterfutter<br />

72<br />

gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Behausungen und Nistkästen<br />

für wildlebende Tiere<br />

Maisonnettes et nichoirs<br />

pour animaux sauvages<br />

Behausungen und Nistkästen<br />

für wildlebende Tiere<br />

WILDLIFE<br />

Maisonnettes et nichoirs<br />

pour animaux sauvages<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Nager / Rongeurs<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Behausungen und Nistkästen<br />

für wildlebende Tiere<br />

Maisonnettes et nichoirs<br />

pour animaux sauvages<br />

74–77<br />

73


Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Behausungen und Nistkästen<br />

für wildlebende Tiere<br />

Maisonnettes et nichoirs<br />

pour animaux sauvages<br />

Nistkasten mit Aludach und Einflugring, FSC<br />

Nichoir toit alu avec bague d’accès, FSC<br />

WILDLIFE<br />

Meisennistkasten aus Fichte natur, geschraubt.<br />

Mit Einflugringen aus Buchenholz.<br />

Lochdurchmesser: 27/34 mm.<br />

Nichoir à mésanges en épicéa naturel, vissé<br />

à l’aide de bagues d’accès en bois de hêtre.<br />

Diamètre du trou : 27/34 mm.<br />

23.3 x 17.5 x 45 cm<br />

Loch 34/27 mm<br />

Trouée 34/27 mm<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

NKALU<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

43499 1 6 2000 45.833 49.50<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Nistkasten Birkenholz, FSC<br />

Nichoir en bois de bouleau, FSC<br />

<br />

Nistkasten aus naturbelassenem Birkenholz.<br />

Durchmesser Einflugloch: 32 mm.<br />

Nichoir en bouleau naturel.<br />

Diamètre du trou d’accès : 32 mm.<br />

14 x 22 x 24 cm<br />

in Karton<br />

en carton<br />

NKBH<br />

43693 1 4 1750 31.944 34.50<br />

<br />

Nistkasten Red mit Einflugring, FSC<br />

Nichoir Red avec bague d’accès, FSC<br />

Nistkasten aus Kiefernholz, mit farbigem Dach.<br />

Durchmesser Einflugloch: 35 mm, zwei Einflugringe<br />

28 und 32 mm.<br />

Nichoir en bois de pin, avec toit en couleur.<br />

Diamètre du trou d’accès : 35 mm, deux bagues<br />

d’accès de 28 et 32 mm.<br />

19.5 x 14.5 x 27 cm<br />

in Karton<br />

en carton<br />

NKMK<br />

43695 1 1 1750 27.315 29.50<br />

<br />

Nistkasten Green mit Einflugring, FSC<br />

Nichoir Green avec bague d’accès, FSC<br />

Nistkasten aus Kiefernholz, mit farbigem Dach.<br />

Durchmesser Einflugloch: 35 mm, zwei Einflugringe<br />

28 und 32 mm.<br />

Nichoir en bois de pin, avec toit en couleur.<br />

Diamètre du trou d’accès : 35 mm, deux bagues<br />

d’accès de 28 et 32 mm.<br />

19.5 x 14.5 x 27 cm<br />

in Karton<br />

en carton<br />

NKMK<br />

43696 1 1 1750 27.315 29.50<br />

<br />

74<br />

gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Behausungen und Nistkästen<br />

für wildlebende Tiere<br />

Maisonnettes et nichoirs<br />

pour animaux sauvages<br />

Nistkasten Blue mit Einflugring, FSC<br />

Nichoir Blue avec bague d’accès, FSC<br />

WILDLIFE<br />

Nistkasten aus Kiefernholz, mit farbigem Dach.<br />

Durchmesser Einflugloch: 35 mm, zwei Einflugringe<br />

28 und 32 mm.<br />

Nichoir en bois de pin, avec toit en couleur.<br />

Diamètre du trou d’accès : 35 mm, deux bagues<br />

d’accès de 28 et 32 mm.<br />

19.5 x 14.5 x 27 cm<br />

in Karton<br />

en carton<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

NKMK<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

43697 1 1 1750 27.315 29.50<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Beobachtungskasten mit Einflugring, FSC<br />

Nichoir d’observation avec bague d’accès, FSC<br />

<br />

Beobachtungsnistkasten aus Kiefernholz. Mit<br />

Spiegel unter dem Dach, so kann man beim Öffnen<br />

des Daches einen Blick auf das Nest werfen.<br />

Durchmesser Einflugloch: 35 mm, zwei Einflugringe<br />

28 und 32 mm.<br />

Nichoir d’observation en bois de pin. Avec miroir<br />

sous le toit afin de pouvoir jeter un coup d’œil<br />

sur le nid en ouvrant le toit.<br />

Diamètre du trou d’accès : 35 mm, deux bagues<br />

d’accès de 28 et 32 mm.<br />

16 x 19.5 x 33 cm<br />

in Karton<br />

en carton<br />

<br />

<br />

NKBK<br />

43699 1 1 1750 45.833 49.50<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

<br />

Nistkasten Eiger, FSC<br />

Nichoir Eiger, FSC<br />

Nistkasten aus Kiefernholz, mit Eichenmotiv<br />

bedruckt.<br />

Durchmesser Einflugloch 28, 35 oder 55 x 55 mm. Je<br />

nach Grösse des Einflugloches wird der Nistkasten<br />

von verschiedenen Vogelarten bevorzugt. Einflugloch<br />

55 x 55 mm ist geeignet für Stare und Spechte.<br />

Nichoir en bois de pin, décoré de feuilles de<br />

chêne.<br />

Diamètre du trou d’accès : 28, 35 ou 55 x 55 mm.<br />

Selon la taille du trou, le nichoir aura la préférence<br />

de différentes espèces d’oiseaux. Le trou<br />

d’accès de 55 x 55 mm convient aux étourneaux<br />

et aux pics.<br />

18.5 x 19 x 32 cm<br />

<br />

NKE<br />

43315 1 1 1750 34.722 37.50<br />

75


Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Behausungen und Nistkästen<br />

für wildlebende Tiere<br />

Maisonnettes et nichoirs<br />

pour animaux sauvages<br />

Nistkasten Mönch, FSC<br />

Nichoir Mönch, FSC<br />

WILDLIFE<br />

Nistkasten aus Kiefernholz, mit Ahornmotiv<br />

bedruckt.<br />

Durchmesser Einflugloch 28 oder 35 mm, offen<br />

geeignet für Halbhöhlenbrüter. Je nach Grösse<br />

des Einflugloches wird der Nistkasten von verschiedenen<br />

Vogelarten bevorzugt. 28 mm ist geeignet<br />

für kleine Meisen, z. B. Blau-, Tannen- oder<br />

Weidenmeise. 35 mm für Kohlmeise, Spatzen<br />

oder Kleiber. Als Halbhöhle für z. B. Rotkehlchen,<br />

Gartenrotschwanz oder Grauschnäpper.<br />

Nichoir en bois de pin, décoré de feuilles<br />

d’érable. Diamètre du trou d’accès : 28 ou<br />

35 mm; ouvert, il convient aux oiseaux semi-cavernicoles.<br />

Selon la taille du trou, le nichoir aura<br />

la préférence de différentes espèces d’oiseaux. Le<br />

trou de 28 mm convient aux petites mésanges,<br />

par exemple aux mésanges bleues, aux<br />

mésanges noires ou aux mésanges des saules.<br />

Trou de 35 mm pour les mésanges charbonnières,<br />

les moineaux ou les sittelles. La semi-caverne<br />

sert d’abri aux rouges-gorges, aux rougequeues<br />

à front blanc ou aux gobemouches gris.<br />

17.5 x 19.5 x 33.5 cm<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

NKM<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

43316 1 1 1750 34.722 37.50<br />

<br />

Nistkasten Jungfrau, FSC<br />

Nichoir Jungfrau, FSC<br />

NKJ<br />

Nistkasten aus Kiefernholz, mit Birkenmotiv<br />

bedruckt.<br />

Durchmesser Einflugloch 28 oder 35 mm, offen<br />

geeignet für Halbhöhlenbrüter. Je nach Grösse<br />

des Einflugloches wird der Nistkasten von verschiedenen<br />

Vogelarten bevorzugt. 28 mm ist geeignet<br />

für kleine Meisen, z. B. Blau-, Tannen- oder<br />

Weidenmeise. 35 mm für Kohlmeise, Spatzen<br />

oder Kleiber. Als Halbhöhle für z. B. Rotkehlchen,<br />

Gartenrotschwanz oder Grauschnäpper.<br />

Nichoir en bois de pin, décoré de feuilles d’hêtre.<br />

Diamètre du trou d’accès : 28 ou 35 mm; ouvert,<br />

il convient aux oiseaux semi-cavernicoles. Selon<br />

la taille du trou, le nichoir aura la préférence de<br />

différentes espèces d’oiseaux. Le trou de 28 mm<br />

convient aux petites mésanges, par exemple aux<br />

mésanges bleues, aux mésanges noires ou aux<br />

mésanges des saules. Trou de 35 mm pour les<br />

mésanges charbonnières, les moineaux ou les<br />

sittelles. La semi-caverne sert d’abri aux rougesgorges,<br />

aux rougequeues à front blanc ou aux<br />

gobemouches gris.<br />

18.5 x 19.5 x 32 cm<br />

43317 1 1 1750 34.722 37.50<br />

<br />

Igelfutterhaus, FSC<br />

Mangeoire pour hérissons, FSC<br />

Igelfutterhaus aus Kiefernholz, mit Bitumen<br />

gedeckt. Der Fronteingang ist ausziehbar, der<br />

Seiteneingang zum Schutz vor Katzen mit Schleuse.<br />

Die beiden Eingänge verhindern Streitigkeiten<br />

beim Fressen, da sich die Igel ausweichen<br />

können.<br />

Maisonnette pour hérissons, en bois de pin<br />

recouverte de bitume. L’entrée avant est coulissante,<br />

l’entrée latérale munie d’un sas qui sert de<br />

protection contre les chats. Les deux entrées permettent<br />

d’empêcher les querelles de nourriture,<br />

et les hérissons peuvent ainsi s’éviter.<br />

34.5 x 47.5 x 26 cm<br />

<br />

IFH<br />

43338 1 1 1600 87.963 95.00<br />

76<br />

gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Behausungen und Nistkästen<br />

für wildlebende Tiere<br />

Maisonnettes et nichoirs<br />

pour animaux sauvages<br />

Eichhörnchenschlafhaus, FSC<br />

Maisonnette pour écureuils, FSC<br />

WILDLIFE<br />

Eichhörnchenkobel aus Kiefernholz. Drei Eingänge<br />

und Ausgänge, eine Terrasse. Deckel kann zum<br />

Reinigen aufgeklappt werden.<br />

Hotte pour écureuils, en bois de pin. Trois entrées<br />

et sorties, une terrasse. Possibilité de retirer le<br />

couvercle pour nettoyer la hotte.<br />

34.5 x 47.5 x 26 cm<br />

<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

ESH<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

43340 1 1 1600 78.704 85.00<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Fledermauskasten, FSC<br />

Maisonnette pour chauve-souris, FSC<br />

Fledermauskasten aus Kiefernholz. Rückwand<br />

mit gefrästen Rillen. Grün lackiertes Dach.<br />

Abri pour chauve-souris en bois de pin. Paroi<br />

arrière avec rainures fraisées. Toit laqué de<br />

couleur vert.<br />

FMK<br />

43690 1 1 1750 42.593 46.00<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

26 x 9 x 42 cm<br />

in Karton<br />

en carton<br />

<br />

77


Futter für Igel<br />

und Eichhörnchen<br />

Nourriture pour hérissons<br />

et écureuils<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Nager / Rongeurs<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Futter für Igel und Eichhörnchen<br />

Nourriture pour hérissons<br />

et écureuils<br />

79<br />

78<br />

gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Futter für Igel und Eichhörnchen<br />

Nourriture pour<br />

hérissons et écureuils<br />

Eichhörnchenfutter<br />

Nourriture pour écureuils<br />

Q<br />

P R E M<br />

U A<br />

Igelfutter<br />

Nourriture pour hérissons<br />

L<br />

P R E M<br />

I<br />

I U M<br />

T<br />

Y<br />

I U M<br />

WILDLIFE<br />

Eichhörnchenfutter, Ergänzungsfuttermittel für<br />

Eichhörnchen, gesunde Mischung aus Saaten,<br />

Früchten und Nüssen.<br />

Mélange pour écureuils, aliment complémentaire<br />

pour écureuils. Mélange sain de semences, fruits<br />

et noix.<br />

Sonnenblumenkerne gestreift und weiss, Maiskörner,<br />

Haselnüsse mit Schale, Erdnusskerne (weiss und light<br />

skin), Johannisbrot, Sultaninen, Erdnüsse mit Schale,<br />

Apfelstücke getrocknet, Kürbiskerne, Hagebuttenfrüchte<br />

getrocknet.<br />

Graines de tournesol striées et blanches, graines de<br />

maïs, noisettes en coquille, cerneaux d‘arachides (blanc<br />

et light skin), caroube, raisins secs, arachides crues,<br />

morceaux de pommes séchées, graines de potiron, fruits<br />

de cynorrhodon.<br />

Igelfutter, Ergänzungsfuttermittel für Igel, ideal zur<br />

Zusatzfütterung im Freien oder für die Ernährung<br />

im Winter, gesunde Mischung aus getrockneten<br />

Insekten, Kleinkrebsen, Erdnüssen, Früchten und<br />

Getreideflocken.<br />

Mélange pour hérissons. Aliment complementaire<br />

pour hérissons. Idéal comme alimentation complémentaire<br />

en plein air ou comme nourriture en<br />

hiver. Mélange sain contenant des insectes, petits<br />

crustacés, arachides, fruits et flocons de céréales.<br />

Getrocknete Insekten, Kleinkrebse, Erdnüsse weiss,<br />

Bananenfrüchte getrocknet, Apfelstücke getrocknet,<br />

Weizenflocken, Haferflocken, Honig.<br />

Insectes et petits crustacés secs, cacahuètes pelées,<br />

bananes séchées, morceaux de pommes séchées, flocons<br />

de blé, flocons d‘avoine, miel.<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EF<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

43343 1 kg 1 6 1600 17.073 17.50<br />

IF<br />

43342 500 g 1 10 1600 14.146 14.50<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Q<br />

U A<br />

L<br />

I<br />

T<br />

Y<br />

Claus Igelfutter<br />

Claus granulé pour herisson<br />

Getrocknete Kleinkrebse und Insekten, getrocknete<br />

Beeren und andere Früchte, Backerzeugnisse,<br />

Honig und Mineralien.<br />

Petits écrevisses et insectes séchés, baies et<br />

autres fruits séchés, produits boulangers, miel<br />

et minéraux.<br />

IGEL<br />

40431 500 g 1 24 2250 0.25 10.244 10.50<br />

40430 5 kg 1 1 1850 77.561 79.50<br />

79


Insektenhotels<br />

Hôtels pour insectes<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Nager / Rongeurs<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Insektenhotel Modul<br />

Insektenhotels<br />

Hôtel pour insectes module<br />

Hôtels pour insectes<br />

81<br />

82–86<br />

80<br />

gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Insektenhotel Modul<br />

Hôtel pour insectes module<br />

WILDLIFE<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Kreieren Sie Ihr eigenes individuelles Insektenhotel<br />

aus 6 verschiedenen Modulen<br />

und einem passenden Ständer. Die Module<br />

lassen sich einfach zusammenschieben<br />

und können nach Belieben miteinander<br />

kombiniert werden. Die verschiedenen Füllungen<br />

der Module sind für unterschiedliche<br />

Insekten geeignet.<br />

Holzart: Eiche (Quercus robur)<br />

Dachelement / Elément toit<br />

Dach für das Insektenhotel.<br />

Toit de l’hôtel pour insectes.<br />

ca. / env. 30.5 x 14.5 x 9 cm<br />

Créez votre propre hôtel pour insectes à<br />

partir de six modules différents et d’un<br />

pied adapté. Les modules sont faciles<br />

à assembler et se combinent aisément<br />

entre eux. Les différents remplissages<br />

des modules sont conçus pour diverses<br />

espèces d’insectes.<br />

Bois : Chêne (Quercus robur)<br />

MOD1<br />

44706 1 1 1750 22.222 24.00<br />

Preisabschlag<br />

!<br />

Rabais<br />

sur les<br />

prix !<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Modul Florfliege / Wildbiene / Module chrysopidae / abeilles<br />

In den vorgebohrten Holzgängen können Wildbienen ihr<br />

Nest anlegen. Gefüllt mit Heu oder Stroh bietet der Raum<br />

in der Mitte Unterschlupf für z. B. Marienkäfer, Florfliegen<br />

oder Ohrwürmer.<br />

Les tunnels en bois pré-percés permettent aux abeilles<br />

sauvages de construire leur nid. Rempli de foin ou de<br />

paille, l’espace au milieu offre refuge par exemple aux<br />

coccinelles, aux chrysopes ou aux pince-oreilles.<br />

ca. / env. 25 x 14.5 x 13 cm<br />

Modul Wildbiene Schilf / Module abeilles roseau<br />

In den hohlen Stängeln können Wildbienen ihr Nest<br />

anlegen.<br />

Les abeilles sauvages peuvent construire leur nid dans les<br />

tiges creuses.<br />

ca. / env. 25 x 14.5 x 13 cm<br />

Modul Wildbiene Ast / Module abeille brandes<br />

MOD4<br />

44709 1 1 1750 37.963 41.00<br />

MOD2<br />

Preisabschlag<br />

!<br />

Rabais<br />

sur les<br />

prix !<br />

44707 1 1 1750 29.630 32.00<br />

MOD3<br />

Preisabschlag<br />

!<br />

Rabais<br />

sur les<br />

prix !<br />

In den vorgebohrten Holzgängen können Wildbienen ihr<br />

Nest anlegen.<br />

Les tunnels en bois pré-percés permettent aux abeilles<br />

sauvages de construire leur nid.<br />

ca. / env. 25 x 14.5 x 13 cm<br />

44708<br />

7 611226 026571<br />

1 1 1750 37.963 41.00<br />

Preisabschlag<br />

!<br />

Rabais<br />

sur les<br />

prix !<br />

Modul Marienkäfer / Module coccinelles<br />

MOD5<br />

Modul Schmetterling / Module papillon<br />

Ständer / Support<br />

Zwischen den Kiefernzapfen finden z. B. Marienkäfer,<br />

Florfliegen oder Ohrwürmer Unterschlupf.<br />

Les coccinelles, les chrysopes ou encore les pince-oreilles<br />

trouvent refuge entre les pives.<br />

ca. / env. 25 x 14.5 x 13 cm<br />

Gefüllt mit Zweigen ist dieses Modul ein geeigneter<br />

Unterschlupf für Schmetterlinge.<br />

Rempli de branches, ce module est un refuge idéal pour<br />

les papillons.<br />

ca. / env. 25 x 14.5 x 13 cm<br />

Passender Ständer für das Insektenhotel.<br />

Pied assorti à l’hôtel pour insectes.<br />

ca. / env. 47 x 47 x 52 cm<br />

44710 1 1 1750 29.630 32.00<br />

MOD6<br />

Preisabschlag<br />

!<br />

Rabais<br />

sur les<br />

prix !<br />

44711 1 1 1750 31.481 34.00<br />

MOD7<br />

Preisabschlag<br />

!<br />

Rabais<br />

sur les<br />

prix !<br />

44712 1 1 1750 35.185 38.00<br />

Preisabschlag<br />

!<br />

Rabais<br />

sur les<br />

prix !<br />

81


Insektenhotels<br />

Hôtels pour insectes<br />

WILDLIFE<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Insektenhotel Appenzell, FSC<br />

Hôtel pour insectes Appenzell, FSC<br />

Insektenhotel aus zertifiziertem Kiefernholz<br />

hergestellt. Mit Blechdach vollendet.<br />

Hôtel à insectes fabriqué à partir de bois de pin<br />

certifié. Finie avec un toit en tôle.<br />

IHAZ<br />

44864<br />

Neu<br />

Nouveau<br />

7 611226 003848<br />

1 1 1725 32.315 34.90<br />

20 x 10 x 36.5 cm<br />

Nager / Rongeurs<br />

<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Insektenhotel Neuenburg, FSC<br />

Hôtel pour insectes Neuchâtel, FSC<br />

IHNB<br />

Insektenhotel aus zertifiziertem Kiefernholz<br />

hergestellt. Mit Schilf und Zylindern ausgestattet.<br />

Hôtel à insectes fabriqué à partir de bois de pin<br />

certifié. Équipée de roseaux et de cylindres.<br />

44863<br />

Neu<br />

Nouveau<br />

7 611226 003763<br />

1 1 1725 27.685 29.90<br />

29 x 18.5 x 24.5 cm<br />

<br />

Insektenhotel Jura, FSC<br />

Hôtel pour insectes Jura, FSC<br />

IHJR<br />

Insektenhotel aus zertifiziertem Kiefernholz<br />

hergestellt.<br />

Hôtel à insectes fabriqué à partir de bois de<br />

pin certifié.<br />

44861<br />

Neu<br />

Nouveau<br />

7 611226 003657<br />

1 1 1725 32.315 34.90<br />

22.5 x 14 x 29 cm<br />

<br />

Insektenhotel Waadt, FSC<br />

Hôtel pour insectes Vaud, FSC<br />

IHWD<br />

Insektenhotel aus zertifiziertem Kiefernholz<br />

hergestellt. Mit Schilf und Zylindern ausgestattet.<br />

Hôtel à insectes fabriqué à partir de bois de pin<br />

certifié. Équipée de roseaux et de cylindres.<br />

44862<br />

Neu<br />

Nouveau<br />

7 611226 003688<br />

1 1 1725 40.648 43.90<br />

38.5 x 18.5 x 32.5 cm<br />

<br />

82<br />

gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Insektenhotels<br />

Hôtels pour insectes<br />

WILDLIFE<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Insektenhotel Palast, FSC<br />

Hôtel pour insectes Palast, FSC<br />

IHPA<br />

43558 1 1 1750 92.130 99.50<br />

Insektenhotel, fertig montiert, aus unbehandeltem gehobeltem Kiefernholz. Für anspruchsvolle<br />

Garten-Designer. In durchgehend heller Optik. Eingebranntes «White Palace-Schild». Weissgoldene<br />

Fahne, zwei weisse Haken und Kordel zum Aufhängen, vier Schmetterlingseingänge.<br />

Gefüllt mit natürlichen Materialien wie Holzwolle, helle Salignumzapfen, Schilfrohrstängeln,<br />

verschiedenen gelöcherten Aststücken und Steinen.<br />

Hôtel pour insectes, déjà monté en bois de pin non traité. Pour les paysagistes exigeants.<br />

Aspect uniforme brillant. Ecriteau « White Palace » gravé. Drapeau blanc-doré, deux crochets<br />

blancs et corde pour suspendre, quatre entrées pour les papillons. Rempli de matériaux<br />

naturels comme de la fibre de bois, des pommes de pin, des roseaux, différents morceaux de<br />

branche percés et de cailloux.<br />

58 x 14 x 30 cm<br />

in Karton<br />

en carton<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

<br />

Insektenhotel Landsitz Superior, FSC<br />

Hôtel pour insectes Landsitz Superior, FSC<br />

IHLS<br />

43557 1 1 1750 78.704 85.00<br />

Landsitz Superior, fertig montiert. Nist- und Überwinterungshilfen für nützliche Insekten. Aus<br />

Kiefernholz (wasserabweisend glattgehobelt). Eingebranntes «Welcome-Schild». Zehn Zimmer<br />

und Dachgauben auf zwei Stockwerken.<br />

Für Wildbienen, Florfliegen, Marienkäfer und Schmetterlinge. Gefüllt mit natürlichen Materialien<br />

wie Pinienrinde, Kiefernzapfen, Schilfrohrstängeln, verschiedenen gelöcherten Aststücken<br />

und Steinen.<br />

Hôtel pour insectes Landsitz Superior, déjà monté. Aides à la nidification et à l’hivernage pour<br />

les insectes auxiliaires. En bois de pin (poli et hydrophobe). Ecriteau « Welcome » gravé. Dix<br />

chambres et lucarnes sur deux étages.<br />

Pour abeilles sauvages, chrysopes, coccinelles et papillons. Rempli de matériaux naturels<br />

comme des écorces de pin, des pommes de pin, des roseaux, différents morceaux de branche<br />

percés et de cailloux.<br />

49 x 14 x 37 cm<br />

in Karton<br />

en carton<br />

83


Vögel / Oiseaux<br />

Insektenhotels<br />

Hôtels pour insectes<br />

Insektenhotel Landhaus Komfort, FSC<br />

Hôtel pour insectes Landhaus Komfort, FSC<br />

WILDLIFE<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

IHLH<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Nager / Rongeurs<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

43556 1 1 1750 78.704 85.00<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Insektenhotel Landhaus Komfort, fertig montiert mit Balkon und Terrasse; Nist- und Überwinterungshilfen<br />

für nützliche Insekten. Aus Kiefernholz (wasserabweisend glattgehobelt), mit<br />

weinroten Dachschindeln. Acht Zimmer auf zwei Stockwerken.<br />

Für Wildbienen, Florfliegen, Marienkäfer und Schmetterlinge. Gefüllt mit natürlichen Materialien<br />

wie Pinienrinde, Kiefernzapfen, Schilfrohrstängeln, verschiedenen gelöcherten Aststücken<br />

und Steinen.<br />

Hôtel pour insectes Landhaus Komfort, déjà montée avec balcon et terrasse ; aides à la nidification<br />

et à l’hivernage pour les insectes auxiliaires. En bois de pin (poli et hydrophobe) avec<br />

bardeaux bordeaux. Huit chambres sur deux étages.<br />

Pour abeilles sauvages, chrysopes, coccinelles et papillons. Rempli de matériaux naturels<br />

comme des écorces de pin, des pommes de pin, des roseaux, différents morceaux de branche<br />

percés et de brique.<br />

44.5 x 12.5 x 32 cm<br />

in Karton<br />

en carton<br />

<br />

Insektenhotel Zug, FSC<br />

Hôtel pour insectes Zug, FSC<br />

IHZG<br />

Dreieckiges Insektenhotel aus Kiefernholz.<br />

Nisthilfe, Unterschlupf und Überwinterungsplatz<br />

für nützliche Insekten. Gefüllt mit<br />

natürlichen Materialien wie Rindenstücken,<br />

Schilfrohr und Kiefernzapfen. Unterschlupf für<br />

Schmetterlinge im Giebel.<br />

Hôtel pour insectes triangulaire en bois de<br />

pin. Aide à la nidification, abri et habitat<br />

pour l’hiver pour insectes auxiliaires. Rempli<br />

de matériaux naturels comme des morceaux<br />

d’écorce, des roseaux et des pommes de pin.<br />

Abri pour papillons sur le fronton.<br />

34.5 x 12.5 x 40.5 cm<br />

43312 1 1 1750 55.463 59.90<br />

<br />

Insektenhotel Glarus, FSC<br />

Hôtel pour insectes Glarus, FSC<br />

IHGL<br />

Insektenhotel aus Kiefernholz. Nisthilfe, Unterschlupf<br />

und Überwinterungsplatz für nützliche<br />

Insekten. Gefüllt mit natürlichen Materialien<br />

wie Rindenstücken, Schilfrohr, Kiefernzapfen<br />

und Aststücken mit Bohrungen. Unterschlupf<br />

für Schmetterlinge im Giebel.<br />

Hôtel pour insectes en bois de pin. Aide à la<br />

nidification, abri et habitat pour l’hiver pour<br />

insectes auxiliaires. Rempli de matériaux<br />

naturels comme des morceaux d’écorce, des<br />

roseaux , des pommes de pin et des morceaux<br />

de branche percés. Abri pour papillons sur le<br />

fronton.<br />

24 x 12.5 x 42 cm<br />

43313 1 1 1750 55.463 59.90<br />

<br />

84<br />

gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Insektenhotels<br />

Hôtels pour insectes<br />

Insektenhotel Basel, FSC<br />

Hôtel pour insectes Basel, FSC<br />

Insektenhotel Tessin, FSC<br />

Hôtel pour insectes Tessin, FSC<br />

WILDLIFE<br />

Insektenhotel aus Kiefernholz. Nisthilfe, Unterschlupf<br />

und Überwinterungsplatz für nützliche<br />

Insekten. Gefüllt mit natürlichen Materialien<br />

wie Rindenstücken, Aststücken mit Bohrungen,<br />

Schilfrohr und Kiefernzapfen. In der Mitte ein<br />

Unterschlupf für Schmetterlinge.<br />

Hôtel pour insectes en bois de pin. Aide à la<br />

nidification, abri et habitat pour l’hiver pour insectes<br />

auxiliaires. Rempli de matériaux naturels<br />

comme des morceaux d’écorce, des morceaux<br />

de branche percés, des roseaux et des pommes<br />

de pin. Abri pour papillons au centre.<br />

29.5 x 10.5 x 48 cm<br />

<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

IHBL<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

43314 1 1 1750 55.463 59.90<br />

IHTI<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Insektenhotel aus Kiefernholz, mit Bitumen<br />

gedeckt. Bietet Nisthilfen, Unterschlupf und<br />

Überwinterungsmöglichkeiten für nützliche<br />

Insekten. Verschiedene Quartiere, gefüllt mit<br />

Bambusröhrchen oder Holzstücken, mit geschlossenen<br />

Räumen. Inklusive Kordel zum Aufhängen.<br />

Hôtel pour insectes en bois de pin, recouvert de<br />

bitume. Offre aux insectes auxiliaires des aides à<br />

la nidification, des abris, ainsi que des possibilités<br />

d’habitat pour l’hiver. Différents quartiers, remplis<br />

de tubes de bambou ou de bouts de bois, et<br />

pièces fermées. Cordon pour suspendre inclus.<br />

28 x 21 x 30 cm<br />

in Karton<br />

en carton<br />

43689 1 4 1750 44.907 48.50<br />

Insektenhotel Schwyz, FSC<br />

Hôtel pour insectes Schwyz, FSC<br />

Insektenhotel: Die hohlen Stängel sind Nisthilfen<br />

für Wildbienen.<br />

Der Unterschlupf für Florfliegen, Marienkäfer<br />

und Ohrwürmer wird mit Heu oder Stroh gefüllt.<br />

Florfliegen werden von der roten Farbe<br />

angezogen.<br />

Hôtel pour insectes : les tiges creuses sont des<br />

aides à la nidification pour les abeilles sauvages.<br />

L’abri pour chrysopes, coccinelles et perceoreilles<br />

est rempli de foin ou de paille.<br />

Les chrysopes sont attirées par<br />

la couleur rouge.<br />

23 x 14 x 28.5 cm<br />

IHSZ<br />

43324 1 1 1750 43.056 46.50<br />

Nisthilfe für Wildbienen, FSC<br />

Aide à la nidification pour abeilles sauvages, FSC<br />

Nisthilfe für Wildbienen. Aus Birkenholz, mit<br />

hohlen Stängeln und Bohrungen.<br />

Aide à la nidification en bois de bouleau pour<br />

abeilles sauvages, avec tiges creuses et trous.<br />

23 x 14 x 28.5 cm<br />

NHWB<br />

43325 1 1 1750 34.722 37.50<br />

<br />

85


Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Insektenhotels<br />

Hôtels pour insectes<br />

WILDLIFE<br />

Nisthilfe für Wildbienen, gefüllt, FSC<br />

Aide à la nidification pour abeilles sauvages, rempli, FSC<br />

Unterschlupf für Marienkäfer, mit Gängen, FSC<br />

Abri pour coccinelles avec galeries, FSC<br />

Nisthilfe für Wildbienen. Aus naturbelassenem<br />

Birkenholz, mit Vorbohrungen und Schilfstängeln,<br />

Haken zum Aufhängen.<br />

Aide à la nidification pour abeilles sauvages.<br />

En bois de pin naturel, avec trous déjà<br />

percés et tiges de roseau, crochet pour<br />

suspendre.<br />

22.5 x 13.5 x 15 cm <br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

NHFWBG<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

43318 1 1 1750 25.463 27.50<br />

UMMG<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Unterschlupf für Marienkäfer, Florfliegen und<br />

Ohrwurm. Aus naturbelassenem Birkenholz.<br />

Mit Gängen zum mit Heu gefüllten Schlafplatz<br />

und Haken zum Aufhängen.<br />

Abri pour coccinelles, chrysopes et perceoreilles.<br />

En bois de bouleau naturel. Avec<br />

galeries menant aux couchettes remplies de<br />

foin et crochet pour suspendre.<br />

10 x 10 x 19.5 cm<br />

43322 1 1 1750 25.463 27.50<br />

Unterschlupf für Schmetterlinge, FSC<br />

Maisonnette pour papillons, FSC<br />

Futterstation für Schmetterlinge, FSC<br />

Station d’alimentation pour papillons, FSC<br />

<br />

Unterschlupf für Schmetterlinge. Aus Kiefernholz<br />

gelb lackiert, mit Applikationen. Hier finden<br />

Schmetterlinge Unterschlupf bei schlechtem<br />

Wetter und einen Platz zum Überwintern. Das<br />

Haus wird über die seitliche Klappe mit Zweigen<br />

gefüllt. Auch andere Nützlinge können sich hier<br />

zurückziehen.<br />

Abri pour papillons. En bois de pin laqué jaune,<br />

avec applications. Les papillons trouveront ici<br />

un abri en cas de mauvais temps et un endroit<br />

pour passer l’hiver. La maisonnette est remplie<br />

de branches via le clapet latéral. D’autres organismes<br />

auxiliaires peuvent également<br />

se retirer ici.<br />

22.5 x 14 x 38.5 cm<br />

USSCH<br />

43720 1 1 1750 44.907 48.50<br />

FSS<br />

Dekorative Futterstation in Schmetterlingsform,<br />

aus lasiertem Kiefernholz.<br />

Auf zwei Schwämmchen kann den Schmetterlingen<br />

hier «Schmetterlingstrank», Zuckerwasser oder<br />

Fruchtsaft angeboten werden. Haken zum Aufhängen.<br />

Station d’alimentation décorative en forme de<br />

papillon en bois de pin verni.<br />

Les papillons trouveront ici sur deux petites éponges<br />

une boisson pour papillons, de l’eau sucrée ou du<br />

jus de fruits. Avec crochet pour suspendre.<br />

20 x 11.5 x 16.5 cm<br />

Erhältlich in den Farben: Grün und Blau.<br />

Disponible en bleu ou en vert.<br />

43329<br />

(grün / vert)<br />

43330<br />

(blau / bleu)<br />

1 1 1750 45.833 49.50<br />

1 1 1750 45.833 49.50<br />

Schmetterlingstrank mit Fliederaroma<br />

Boisson pour papillons aux arômes de lilas<br />

Schmetterlingstrank mit Fliederaroma, geeignet<br />

für Futterstation für Schmetterlinge.<br />

Boisson pour papillons aux arômes de lilas,<br />

convient aux stations d’alimentation pour<br />

papillons.<br />

STF<br />

43328 250<br />

ml<br />

1 6 1600 6.244 6.40<br />

86<br />

gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Wildblumenmischungen<br />

Mélanges<br />

de fleurs sauvages<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Nager / Rongeurs<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Wildblumenmischungen Mélanges de fleurs sauvages 88–89<br />

87


Wildblumenmischungen<br />

Mélanges de fleurs sauvages<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Papillon, Schmetterlingsweide<br />

Papillon, prairie pour papillons<br />

Blumenwiese mit vielen Nahrungs- und Lebensraumpflanzen<br />

für verschiedene Schmetterlingsarten.<br />

Prairie fleurie composée de nombreuses espèces,<br />

offrant habitat et nourriture aux papillons.<br />

PAP<br />

23745 300 g 1 10 1575 16.098 16.50<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

20 g/m 2 <br />

Animal, Kleintierweide<br />

Animal, prairie pour petits animaux<br />

100%<br />

CH-ÖKO<br />

TYPEN<br />

Schmackhafte Kleintierweide für Haus- und<br />

Kleintiere.<br />

Prairie composée d’espèces savoureuses pour<br />

les petits animaux.<br />

ANI<br />

10 g/m 2 23746 250 g 1 10 1575 8.683 8.90<br />

Allegra, Vogelweide<br />

Allegra, prairie pour oiseaux<br />

VOGELW<br />

Vogelweide mit bunten Wildblumen.<br />

Hier finden viele Vogelarten natürliche Wildsamen<br />

als Nahrungsquelle.<br />

Pâturage pour oiseaux avec fleurs sauvages<br />

multicolores. De nombreuses espèces d’oiseaux<br />

pourront se nourrir ici de semences sauvages.<br />

24634 300 g 1 10 1575 19.415 19.90<br />

20 g/m 2 <br />

100%<br />

CH-ÖKO<br />

TYPEN<br />

Beeflor, Bienenweide<br />

Beeflor, prairie pour abeilles<br />

BIENENW<br />

Üppig blühende Bienenweide. Ein wahres<br />

Nektarparadies für viele Arten von Bienen.<br />

Mélange fleuri, un vrai paradis de nectar<br />

pour les abeilles.<br />

24635 300 g 1 10 1575 15.512 15.90<br />

20 g/m 2 <br />

Mit<br />

CH-ÖKO<br />

TYPEN<br />

88<br />

gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Wildblumenmischungen<br />

Mélanges de fleurs sauvages<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Coccinella, Nützlingsweide<br />

Coccinella, prairie pour insectes utiles<br />

Lebensraum für viele Arten von Nützlingen<br />

im Hausgarten.<br />

Habitat pour les organismes auxiliaires<br />

dans les jardins.<br />

COXI<br />

24636 300 g 1 10 1575 15.512 15.90<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Bouquet, Wild-Schnittblumen<br />

Bouquet, fleurs sauvages à couper<br />

20 g/m 2 <br />

Mit<br />

CH-ÖKO<br />

TYPEN<br />

Farbenfrohe Wildblumenmischung mit Blumen<br />

zum Schneiden, z. B. für farbenfrohe Wildblumensträusse.<br />

Hier finden viele Vogelarten natürliche<br />

Wildsamen als Nahrungsquelle.<br />

Mélange éclatant de fleurs sauvages avec fleurs<br />

à couper, par exemple pour confectionner des<br />

bouquets. De nombreuses espèces d’oiseaux<br />

pourront se nourrir ici de semences sauvages.<br />

BOUQU<br />

24637 300 g 1 10 1575 24.293 24.90<br />

Nager / Rongeurs<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

20 g/m 2 <br />

100%<br />

CH-ÖKO<br />

TYPEN<br />

89


90


Spezialfutter<br />

Einzelsorten<br />

Nourriture spéciale<br />

Variétés<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Nager / Rongeurs<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Spezialfutter<br />

Einzelsorten<br />

Nourriture spéciale 92<br />

Variétés 93–96<br />

91


Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Spezialfutter<br />

Nourriture spéciale<br />

CLASSIC<br />

Landschildkröten-Futter / Granulés pour tortues terrestres<br />

Landschildkröten-Futter Baby<br />

Granulés pour tortues terrestres baby<br />

Granulat aus Spitzwegerich, Löwenzahnkraut,<br />

Weisskleeblüten, Gerste, Weizen.<br />

Granulés de plantain lancéolé, dent-de-lion, fleurs de<br />

trèfle blanc, orge, blé.<br />

Analyse:<br />

17.3 % Rohprotein / Protéines brutes<br />

3.8 % Fettanteil / Matières grasses brutes<br />

4.8 % Rohfasern / Fibres brutes<br />

11.1 % Rohasche / Cendres brutes<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

LSK<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

44268 400 g 1 1 2450 9.561 9.80<br />

40846 2.5 kg 1 1 2500 43.902 45.00<br />

LSKB<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Granulat aus Hagebutte, Spitzwegerich, Löwenzahnkraut,<br />

Weisskleeblüten, Gerste, Weizen.<br />

Granulés de cynorrhodon, plantain lancéolé, dent-delion,<br />

fleurs de trèfle blanc, orge, blé.<br />

Analyse:<br />

18 % Rohprotein / Protéines brutes<br />

1 % Fettanteil / Matières grasses brutes<br />

4% Rohfasern / Fibres brutes<br />

12% Rohasche / Cendres brutes<br />

44269 300 g 1 1 2450 9.659 9.90<br />

Wasserschildkröten-Futter / Granulés pour tortues d‘eau<br />

Granulat aus Fisch- und Fischnebenerzeugnissen,<br />

Getreide, Krebstieren, Hefe, pflanzlichen Nebenerzeugnissen,<br />

Vitaminvormischung, Mineralien.<br />

Granulés de produits et sous-produits du poisson,<br />

céréales, crustacés, levure, sous-produits végétaux,<br />

pré-mélange de vitamines, minéraux.<br />

Analyse:<br />

33 % Rohprotein / Protéines brutes<br />

4 % Fettanteil / Matières grasses brutes<br />

4 % Rohfasern / Fibres brutes<br />

8 % Rohasche / Cendres brutes<br />

WSK<br />

44270 250 g 1 1 2450 8.585 8.80<br />

41575 1,5 kg 1 1 2500 36.098 37.00<br />

92<br />

gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Einzelsorten<br />

Variétes<br />

CLASSIC<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Sepia / Os de seiche<br />

Bachflohkrebse / Ecrevisses<br />

Für eine natürliche Schnabelpflege beim Vogel und<br />

einen kräftigen Panzer bei der Schildkröte.<br />

Pour un soin naturel du bec chez les oiseaux et une<br />

carapace solide chez les tortues.<br />

Naturprodukt mit lebenswichtigen Mineralien und Spurenelementen.<br />

Produit naturel avec minéraux vitaux et oligo-éléments.<br />

Ergänzung für Nager (Hamster, Rennmaus, etc.).<br />

Supplément pour rongeurs (hamster, gerbille, etc.).<br />

SEPIA<br />

44271 2 St/pc 1 1 2100 4.683 4.80<br />

41386 1 kg 1 5 2300 0.30 35.122 36.00<br />

BKREBS<br />

44272 50 g 1 1 2450 4.829 4.95<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Rosenblütenblätter / Pétales de rose<br />

Getrocknete Rosenblütenblätter.<br />

Pétales de rose sechées.<br />

SRB<br />

44273 30 g 1 1 2125 3.854 3.95<br />

Ringelblumenblüten / Pétales de souci<br />

SRI<br />

44274 30 g 1 1 2125 3.659 3.75<br />

Pinienkerne / Pignons de pin<br />

PIN<br />

Im Netz / En filet 44262 2 x<br />

100 g<br />

1 1 1700 17.073 17.50<br />

44263 600 g 1 1 1825 30.732 31.50<br />

41230 1 kg 1 10 1700 0.30 48.585 49.80<br />

41232 12.5 kg 1 2 1050 434.146 445.00<br />

Erdnüsse roh, geschält / Arachides crues décortiquées<br />

Roh, geschält.<br />

Crues, décortiquées.<br />

ERDG<br />

44264 700 g 1 1 2450 6.634 6.80<br />

40207 5 kg 1 1 2000 34.829 35.70<br />

40206 25 kg 1 1 1075 107.317 110.00<br />

93


Einzelsorten<br />

Variétes<br />

CLASSIC<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Erdnüsse in Schale / Arachides crues<br />

ERD<br />

44282 250 g 1 1 2450 4.488 4.60<br />

40202 5 kg 1 1 1850 38.049 39.00<br />

40200 25 kg 1 1 1050 139.512 143.00<br />

Nager / Rongeurs<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Hanfsamen / Chanvre<br />

Hanf ist eine sehr wichtige Komponente und darf in<br />

keiner Freilandmischung fehlen.<br />

Le chanvre est un composant très important qui<br />

ne devrait pas manquer dans aucun mélange de<br />

plein air.<br />

HANF<br />

44265 700 g 1 1 2450 5.756 5.90<br />

40366 5 kg 1 1 1975 27.317 28.00<br />

40365 25 kg 1 1 1100 95.610 98.00<br />

Weisshirse / Millet blanc<br />

WEISSH<br />

41533 5 kg 1 1 2000 18.244 18.70<br />

41532 25 kg 1 1 1025 56.585 58.00<br />

Gelbhirse / Millet jaune<br />

PLATA<br />

41243 5 kg 1 1 2000 18.244 18.70<br />

41242 25 kg 1 1 1050 57.073 58.50<br />

Hirsespreu / Bourre de millet ventilée<br />

HISP<br />

40411 1 kg 1 5 2450 0.35 12.195 12.50<br />

40412 20 kg 1 1 1300 141.463 145.00<br />

94<br />

gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Einzelsorten<br />

Variétes<br />

Kanariensamen / Alpiste<br />

CLASSIC<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

GLANZ<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

44280 700 g 1 1 2450 5.463 5.60<br />

40316 5 kg 1 1 2000 18.244 18.70<br />

Vögel / Oiseaux<br />

40315 25 kg 1 1 1100 57.561 59.00<br />

Leinsamen / Lin<br />

LEIN<br />

40831 25 kg 1 1 1050 50.732 52.00<br />

Nager / Rongeurs<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Negersamen / Chardon noir<br />

NEGER<br />

44281 700 g 1 1 2450 6.634 6.80<br />

40969 5 kg 1 1 2000 28.780 29.50<br />

Garnelenschalen ganz / Carapaces de crevettes entières<br />

GARNE<br />

40299 5 kg 1 1 1975 116.098 119.00<br />

40298 12.5 kg 1 1 1050 261.463 268.00<br />

Johannisbrot-Schrot / Caroubes cassées<br />

JOHA<br />

44283 400 g 1 1 2450 4.293 4.40<br />

40454 25 kg 1 1 1050 76.098 78.00<br />

Kürbiskerne / Courge<br />

KUERB<br />

44277 400 g 1 1 2450 8.293 8.50<br />

40569 25 kg 1 1 1050 239.024 245.00<br />

95


Einzelsorten<br />

Variétes<br />

CLASSIC<br />

Kurzbezeichnung<br />

Artikel-Nummer<br />

Code<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Kartoneinheit<br />

Unité par carton<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Anbruchzuschlag<br />

Supplément<br />

pour emballage détail<br />

Unverb. Preisempfehlung<br />

pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans<br />

engagement<br />

par contenu<br />

Exkl.<br />

MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl.<br />

MWST<br />

TVA incl.<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Zirbelnüsse mittel / Pignons de cimbre moyens<br />

ZIMI<br />

44278 400 g 1 1 2450 8.683 8.90<br />

41590 5 kg 1 1 1975 68.293 70.00<br />

Nager / Rongeurs<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Paddy-Reis / Riz paddy<br />

PADDY<br />

44284 750 g 1 1 2450 4.878 5.00<br />

41050 25 kg 1 1 1050 63.415 65.00<br />

Kornspreu / Bourre d‘épeautre ventilée<br />

KOSP<br />

40542 1 kg 1 5 2450 0.35 6.146 6.30<br />

40543 15 kg 1 1 1650 28.780 29.50<br />

Holzkohle / Charbon de bois<br />

Körnung ca. 1 mm<br />

Gran. env. 1 mm<br />

KOHLE<br />

44286 250 g 1 1 2450 5.659 5.80<br />

96<br />

gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Vollnahrung trocken<br />

Nourriture complète sèche<br />

Hunde / Chiens<br />

Nahrung / Nourriture<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Nager / Rongeurs<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Iso-dog ®<br />

Farmer Dog ®<br />

Pension Dog LECKY<br />

Mix LECKY<br />

Iso-dog ® 98–128<br />

Farmer Dog ® 129<br />

Pension Dog LECKY 130<br />

Mix LECKY 131<br />

97


Vögel / Oiseaux<br />

1–5 Weeks<br />

Puppy Milk<br />

Hunde / Chiens<br />

Nahrung / Nourriture<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Nager / Rongeurs<br />

Milch-Ergänzungsfuttermittel für Welpen.<br />

Reich an Vitaminen und Mineralstoffen.<br />

Bei unzureichender Milchleistung der Hündin, vor allem bei grossen<br />

Würfen, oder bei mutterloser Aufzucht unterstützt unser Milchersatz<br />

Iso-dog Puppy Milk die gute Entwicklung Ihrer Welpen. Der mit Wasser<br />

zuzubereitende Milchersatz ist dem ernährungsphysiologischen Bedarf<br />

der Welpen angepasst und zeigt hervorragende Verträglichkeit.<br />

Die Minimierung von Durchfall wird durch hochverdauliches Fett und<br />

Eiweiss gewährleistet.<br />

• Das Magermilchpulver löst sich ohne Klumpenbildung beim Anrühren<br />

im Wasser schnell auf.<br />

• Die spezielle Fettmischung liefert den Welpen Energie.<br />

• Magermilch- und Molkenpulver gehören zu den hochverdaulichen<br />

Milcheiweissen.<br />

• Die ausgewogene Mineralstoff- und Vitaminmischung deckt den speziellen<br />

Bedarf der Welpen ab und fördert eine optimale Entwicklung.<br />

Zusammensetzung: Magermilchpulver, Mischfett, Dextrose, Molkepulver, pflanzliche<br />

Proteinkonzentrat, Magnesiumoxyd, Natriumchlorid.<br />

Complément nutritionnel au lait pour chiots.<br />

Riche en vitamines et sels minéraux.<br />

En cas d’allaitement insuffisant de la mère, surtout lors de grandes<br />

portées, ou d’absence de mère, notre substitut laitier Iso-dog Puppy<br />

Milk assure à vos chiots une bonne croissance.<br />

Mélangé à de l’eau, ce substitut laitier adapté aux besoins nutritionnels<br />

des chiots est particulièrement bien assimilable par l’organisme.<br />

Des graisses et protéines hautement digestibles réduisent les cas de<br />

diarrhée.<br />

• La poudre de lait écrémé se dissout rapidement sans former de<br />

grumeaux lors du mélange avec l’eau.<br />

• Le mélange spécifique de graisses fournit aux chiots l’énergie<br />

nécessaire.<br />

• La poudre de lait écrémé et de petit-lait sont des protéines laitières<br />

hautement digestibles.<br />

• Un mélange équilibré de sels minéraux et vitamines couvre les<br />

besoins spécifiques des chiots pour un développement optimal.<br />

Composition : Lait écrémé en poudre, graisses mélangées, dextrose, petit-lait<br />

en poudre, concentré de protéines végétales, oxyde de magnésium, chlorure de<br />

sodium.<br />

98<br />

gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Kurzbezeichnung<br />

Code<br />

Artikel-Nummer<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Paletteneinheit<br />

Unité par palettes<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Unverb. Preisempfehlung pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans engagement<br />

par contenu<br />

Exkl. MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl. MWST<br />

TVA incl.<br />

1–5 Weeks<br />

Puppy Milk<br />

IDPU 43882 1 kg 1 200 1800 26.829 27.50<br />

Vögel / Oiseaux<br />

Nager / Rongeurs<br />

1–5 Weeks<br />

Kleine und mittelgrosse Rassen<br />

(Richtwerte)<br />

1–5 Weeks<br />

Chiots de races petites et moyennes<br />

(valeurs indicatives)<br />

Alter<br />

Age<br />

Körpergewicht<br />

Poids<br />

du chiot<br />

Zubereitete<br />

Milch<br />

pro Tag<br />

Lait préparé<br />

par jour<br />

Zubereitung der Milch<br />

Préparation du lait<br />

Iso-dog<br />

Puppy Milk<br />

Wasser<br />

Eau<br />

Anzahl<br />

Mahl zeiten<br />

pro Tag<br />

Nombre<br />

de repas<br />

par jour<br />

1 Woche/semaine 500 g 52 g 12 g 40 ml 5–6<br />

2 Wochen/semaines 700 g 84 g 19 g 65 ml 5–6<br />

3 Wochen/semaines 1000 g 143 g 33 g 110 ml 4–5<br />

4 Wochen/semaines 15 0 0 g 234 g 54 g 180 ml 4–5<br />

5 Wochen/semaines 2000 g 312 g 72 g 240 ml 4–5<br />

1–5 Weeks<br />

Grosse und sehr grosse Rassen<br />

(Richtwerte)<br />

1–5 Weeks<br />

Chiots de races grandes et très grandes<br />

(valeurs indicatives)<br />

Alter<br />

Age<br />

Körpergewicht<br />

Poids<br />

du chiot<br />

Zubereitete<br />

Milch<br />

pro Tag<br />

Lait préparé<br />

par jour<br />

Zubereitung der Milch<br />

Préparation du lait<br />

Iso-dog<br />

Puppy Milk<br />

Wasser<br />

Eau<br />

Anzahl<br />

Mahl zeiten<br />

pro Tag<br />

Nombre<br />

de repas<br />

par jour<br />

1 Woche/semaines 1000 g 105 g 25 g 80 ml 5–6<br />

2 Wochen/semaines 15 0 0 g 180 g 45 g 135 ml 5–6<br />

3 Wochen/semaines 2000 g 285 g 70 g 215 ml 4–5<br />

4 Wochen/semaines 3000 g 478 g 118 g 360 ml 4–5<br />

5 Wochen/semaines 4000 g 638 g 158 g 480 ml 4–5<br />

Durchschnittliche Analyse / Aperçu des ingrédients et additifs<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Hunde / Chiens<br />

Nahrung / Nourriture<br />

Inhaltsstoffe<br />

Composition alimentaire<br />

Rohprotein (%) Protéines brutes (%) 22<br />

Fettanteil (%) Matières grasses brutes (%) 20<br />

Rohasche (%) Cendres brutes (%) 6.0<br />

Rohfaser (%) Fibres brutes (%) 0<br />

Feuchtigkeit (%) Humidité (%) 3<br />

Omega-3-Fettsäuren (%) Acides gras oméga-3 (%) 0.3<br />

Omega-6-Fettsäuren (%) Acides gras oméga-6 (%) 2.4<br />

Mineralien & Spurenelemente Minéraux et oligo-éléments<br />

Kalzium (%) Calcium (%) 0.89<br />

Phosphor (%) Phosphore (%) 0.6<br />

Natrium (%) Sodium (%) 0.4<br />

Eisen (mg/kg) Fer (mg/kg) 11<br />

Kupfer (mg/kg) Cuivre (mg/kg) 11<br />

Mangan (mg/kg) Manganèse (mg/kg) 77<br />

Zink (mg/kg) Zinc (mg/kg) 116<br />

Jod (mg/kg) Iode (mg/kg) 0.3<br />

Selen (mg/kg) Sélénium (mg/kg) 0.2<br />

Vitamine<br />

Vitamines<br />

Vitamin A (IE/kg) Vitamine A (UI/kg) 25’000<br />

Vitamin D3 (IE/kg) Vitamine D3 (UI/kg) 2’500<br />

Vitamin E (mg/kg) Vitamine E (mg/kg) 140<br />

Biotin (mg/kg) Biotine (mg/kg) 0<br />

Diverses<br />

Autres<br />

L-Carnitin (mg/kg) L-carnitine (mg/kg) –<br />

Yucca-Extrakt (mg/kg) Extrait de yucca (mg/kg) –<br />

Chondroitin (mg/kg) Chondroïtine (mg/kg) –<br />

Glucosamin (mg/kg) Glucosamine (mg/kg) –<br />

99


Vögel / Oiseaux<br />

Junior Crackers Small & Medium 1–12 Months < 25 kg<br />

Hunde / Chiens<br />

Nahrung / Nourriture<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Nager / Rongeurs<br />

Reich an Hühnerfleisch.<br />

Alleinfuttermittel für Welpen, tragende und säugende Hündinnen<br />

Iso-dog JUNIOR Crackers Small & Medium Breeds ist ein ausgewogenes<br />

Alleinfuttermittel für Welpen und Junghunde kleiner bis mittelgrosser<br />

Rassen (Gewicht des erwachsenen Hundes: < 25 kg) bis zum<br />

12. Lebensmonat. In diesem Lebensabschnitt müssen Mineralstoffe,<br />

besonders Kalzium und Phosphor, und der Energiegehalt des Futters<br />

gut aufeinander abgestimmt sein für eine optimale Entwicklung des<br />

Skelettes. Qualitativ hochwertiges Eiweiss und bedarfsgerechte Nährstoffmengen<br />

unterstützen ein optimales Wachstum.<br />

Tipp: Das Futter eignet sich auch bestens für tragende und säugende<br />

Hündinnen.<br />

Produkte aus der Natur unterstützen die Gesundheit.<br />

Zusammensetzung: Getrocknetes Hühnerfleisch (mind. 22 % ≙ Frischfleisch<br />

~52 %), Reis, Mais, Geflügelfett, Maisprotein, Bierhefe (4 %), Leinsaat, Fischmehl,<br />

Pflanzenfasern, Johannisbrot, Dikalziumphosphat, Kalziumkarbonat, Chicorée-Pulver<br />

(1 %), Natriumchlorid, Fructo-Oligosaccharide (0.1 %), Yucca schidigera<br />

(150 mg/kg), Rosmarin (40 mg/kg), Grüntee (20 mg/kg).<br />

Riche en viande de poulet.<br />

Aliment complet pour chiots, chiennes gestantes et allaitantes<br />

Iso-dog JUNIOR Crackers Small & Medium Breeds est un aliment complet<br />

équilibré pour chiots et jeunes chiens de races petite à moyenne<br />

(poids de l’adulte: < 25 kg), jusqu’au 12 e mois. Durant cette période de<br />

vie, leur nourriture doit parfaitement combiner l‘apport en sels minéraux,<br />

en particulier le calcium et le phosphore, et en énergie pour un<br />

bon développement du squelette. Des protéines de haute qualité et des<br />

quantités nutritionnelles adaptées à leurs besoins permettent à votre<br />

animal de grandir sainement.<br />

Conseil: Cet aliment convient aussi parfaitement aux chiennes en gestation<br />

et qui allaitent.<br />

Des produits de la nature pour la santé.<br />

Composition : viande de poulet déshydratée (min. 22 % ≙ viande fraîche<br />

~52 %), riz, maïs, graisse de volaille, protéine de maïs, levure de bière (4 %),<br />

graines de lin, farine de poisson, fibres végétales, caroube, phosphate bicalcique,<br />

carbonate de calcium, poudre de chicorée (1 %), chlorure de sodium, fructo-oligosaccharides<br />

(0.1 %), yucca schidigera (150 mg/kg), romarin (40 mg/kg), thé vert<br />

(20 mg/kg).<br />

100<br />

gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Kurzbezeichnung<br />

Code<br />

Artikel-Nummer<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Paletteneinheit<br />

Unité par palettes<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Unverb. Preisempfehlung pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans engagement<br />

par contenu<br />

Exkl. MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl. MWST<br />

TVA incl.<br />

Junior Crackers Small & Medium 1–12 Months < 25 kg<br />

IDJSM 43883 2 kg 1 150 1800 20.976 21.50<br />

Vögel / Oiseaux<br />

IDJSM 43885 12.5 kg 1 30 1800 77.561 79.50<br />

Produkte aus der Natur unterstützen die Gesundheit.<br />

Des produits de la nature pour la santé.<br />

Der Optimal Cooking Process ist ein exklusiver, auf wissenschaftlicher<br />

Basis entwickelter Kochprozess. Er sorgt für eine ausgewogene Nährstoffversorgung,<br />

eine optimale Verdaulichkeit und eine hohe Akzeptanz.<br />

L’Optimal Cooking Process est un processus de cuisson exclusif déve loppé<br />

sur une base scientifique. Il assure un apport équilibré en substances<br />

nutritives, une digestion optimale et une appétence élevée.<br />

Omega-3- und Omega-6-Fettsäuren aus Leinsamen sowie Zink und Biotin<br />

für ein glänzendes Fell und eine gesunde Hautfunktion.<br />

Des acides gras oméga-3 et oméga-6 issus de graines de lin, du zinc<br />

et de la biotine pour un poil brillant et une fonction cutanée tonique.<br />

Hefeextrakte sowie natürliche Antioxidantien aus Grüntee und Rosmarin<br />

unterstützen die körpereigenen Abwehrkräfte und schützen die<br />

Körperzellen.<br />

Des extraits de levure, des antioxydants naturels de thé vert et de<br />

romarin renforcent les défenses immunitaires et protègent les cellules<br />

de l‘organisme.<br />

Fructo-Oligosaccharide und Inulin aus Chicorée fördern eine gesunde<br />

Darmflora für eine optimale Verdauung.<br />

Les fructo-oligosaccharides et l‘inuline contenue dans la chicorée<br />

favorisent une flore intestinale saine pour une digestion optimale.<br />

Ausgewogene Proteine, Vitamine und Mineralstoffe sorgen für ein gesundes<br />

Wachstum.<br />

Un dosage équilibré de protéines, vitamines et sels minéraux soutiennent<br />

une croissance saine.<br />

Vitamin D und ein ideales Kalzium-Phosphor-Verhältnis sorgen für eine<br />

optimale Entwicklung der Zähne und Knochen.<br />

Vitamine D et un apport idéal en calcium et en phosphore contribuent à un<br />

développement optimal des dents et des os.<br />

Fleisch als Hauptbestandteil.<br />

Viande comme ingrédient principal.<br />

Ohne Weizen, Soja und Gluten.<br />

Sans blé, soja et gluten.<br />

100 % natürliche Rohstoffe.<br />

Matières premières 100 % naturelles.<br />

Keine Verwendung von GVO.<br />

Pas d’ingrédients OGM.<br />

Durchschnittliche Analyse / Aperçu des ingrédients et additifs<br />

Inhaltsstoffe<br />

Composition alimentaire<br />

Rohprotein (%) Protéines brutes (%) 27<br />

Fettanteil (%) Matières grasses brutes (%) 16<br />

Rohasche (%) Cendres brutes (%) 7<br />

Rohfaser (%) Fibres brutes (%) 3<br />

Feuchtigkeit (%) Humidité (%) 8.5<br />

Omega-3-Fettsäuren (%) Acides gras oméga-3 (%) 0.8<br />

Omega-6-Fettsäuren (%) Acides gras oméga-6 (%) 3<br />

Mineralien & Spurenelemente<br />

Minéraux et oligo-éléments<br />

Kalzium (%) Calcium (%) 1.3<br />

Phosphor (%) Phosphore (%) 0.9<br />

Natrium (%) Sodium (%) 0.4<br />

Eisen (mg/kg) Fer (mg/kg) 100<br />

Kupfer (mg/kg) Cuivre (mg/kg) 13<br />

Mangan (mg/kg) Manganèse (mg/kg) 26<br />

Zink (mg/kg) Zinc (mg/kg) 145<br />

Glycin-Zinkchelat-Hydrat (mg/kg) Glycin-chelate de zinc, hydraté (mg/kg) 35<br />

Jod (mg/kg) Iode (mg/kg) 3<br />

Selen (mg/kg) Sélénium (mg/kg) 0.4<br />

Beta-Glucan (mg/kg) Bêta-glucane (mg/kg) 260<br />

Inulin (%) Inuline (%) 0.1<br />

Vitamine<br />

Vitamines<br />

Vitamin A (IE/kg) Vitamine A (UI/kg) 20’000<br />

Vitamin D3 (IE/kg) Vitamine D3 (UI/kg) 2’000<br />

Vitamin E (mg/kg) Vitamine E (mg/kg) 150<br />

Biotin (mg/kg) Biotine (mg/kg) 1.6<br />

Diverses<br />

Autres<br />

L-Carnitin (mg/kg) L-carnitine (mg/kg) –<br />

Yucca-Extrakt (mg/kg) Extrait de yucca (mg/kg) 150<br />

Chondroitin (mg/kg) Chondroïtine (mg/kg) –<br />

Glucosamin (mg/kg) Glucosamine (mg/kg) –<br />

Technologische Zusatzstoffe / Additifs technologiques<br />

Konservierungsmittel Kaliumsorbat E 202, natürliche Antioxidantien.<br />

Agent conservateur sorbate de potassium E 202, antoixydantes naturels.<br />

Nager / Rongeurs<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Hunde / Chiens<br />

Nahrung / Nourriture<br />

1–12 Months<br />

Futtermenge pro Tag für Welpen Junior<br />

1–12 Months<br />

Ration quotidienne pour chiots Junior<br />

Gewicht des<br />

erwachsenen<br />

Hundes<br />

Poids du chien<br />

adulte<br />

Alter des Hundes<br />

< 3 Monate<br />

Age du chien<br />

< 3 mois<br />

Alter des Hundes<br />

3–5 Monate<br />

Age du chien<br />

3–5 mois<br />

Alter des Hundes<br />

5–8 Monate<br />

Age du chien<br />

5–8 mois<br />

Alter des Hundes<br />

8–12 Monate<br />

Age du chien<br />

8–12 mois<br />

0.5–5 kg 40–100 g 40–120 g 40–120 g 40–120 g<br />

5–10 kg 100–170 g 120–180 g 120–185 g 120–175 g<br />

10–20 kg 170–230 g 180–290 g 185–300 g 175–290 g<br />

20–30 kg 230–290 g 280–330 g 300–440 g 290–400 g<br />

Futtermenge pro Tag für tragende oder säugende Hündinnen.<br />

Ration quotidienne pour chiennes gestantes et allaitantes.<br />

Gewicht<br />

des Hundes<br />

Poids du chien<br />

Futtermenge pro Tag<br />

(für tragende Hündinnen)<br />

Quantité d’aliment par jour<br />

(pour chiennes gestantes)<br />

Futtermenge pro Tag<br />

(für säugende Hündinnen)<br />

Quantité d’aliment par jour<br />

(pour chiennes allaitantes)<br />

0.5–5 kg 25–120 g 40–190 g<br />

5–10 kg 120–190 g 190–300 g<br />

10–20 kg 190–320 g 300–510 g<br />

20–30 kg 320–430 g 510–700 g<br />

101


Vögel / Oiseaux<br />

Junior Crackers Large & Giant 1–18 Months > 25 kg<br />

Hunde / Chiens<br />

Nahrung / Nourriture<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Nager / Rongeurs<br />

Mit 26% Hühnerfleisch.<br />

Alleinfuttermittel für Welpen, tragende und säugende Hündinnen<br />

Iso-dog JUNIOR Crackers Large & Giant Breeds ist ein ausgewogenes<br />

Alleinfuttermittel für Welpen und Junghunde grosser Rassen (Gewicht<br />

des erwachsenen Hundes: > 25 kg) bis zum 12.–18. Lebensmonat. Ein<br />

moderater Energiegehalt, qualitativ hochwertiges Eiweiss sowie bedarfsgerechte<br />

Mengen an Kalzium und Phosphor sorgen für eine gute<br />

Entwicklung des Skelettes während der langen Wachstumsphase. Die<br />

empfohlenen Futtermengen sind angepasst für ein optimales Wachstum<br />

des Welpen.<br />

Tipp: Das Futter eignet sich auch für tragende und säugende Hündinnen.<br />

Produkte aus der Natur unterstützen die Gesundheit.<br />

Zusammensetzung: Getrocknetes Hühnerfleisch (mind. 26 % ≙ Frischfleisch<br />

~57 %), Reis, Mais, Geflügelfett, Leinsaat, Fischmehl, Pflanzenfasern, Johannisbrot,<br />

Bierhefe (2.5 %), Maisprotein, Kalziumkarbonat, Chicorée-Pulver (1 %), Natriumchlorid,<br />

Fructo-Oligosaccharide (0.1 %), Glucosamin (200 mg/kg), Yucca schidigera<br />

(150 mg/kg), Chondroitinsulfat (120 mg/kg), Rosmarin (40 mg/kg), Grüntee (20 mg/kg).<br />

Aliment complet pour chiots et chiennes allaitant ou en gestation.<br />

Avec 26 % viande de poulet.<br />

Iso-dog JUNIOR Crackers Large & Giant Breeds est un aliment complet<br />

équilibré pour chiots et jeunes chiens de races de grande taille (poids<br />

de l’adulte: > 25 kg), jusqu’au 12 e – 18 e mois. Un contenu énergétique<br />

modéré, des protéines de haute qualité ainsi que des quantités de calcium<br />

et de phosphore adaptées aux besoins de votre animal assurent<br />

un bon développement du squelette durant la longue phase de croissance.<br />

Les quantités nutritionnelles recommandées sont adaptées pour<br />

une croissance optimale du chiot.<br />

Conseil: Cet aliment convient également aux chiennes en gestation<br />

et qui allaitent.<br />

Des produits de la nature pour la santé.<br />

Composition : viande de poulet déshydratée (min. 26 % ≙ viande fraîche<br />

~57 %),riz, maïs, graisse de volaille, graines de lin, farine de poisson, fibres<br />

végétales, caroube, levure de bière (2.5 %), protéine de maïs, carbonate de calcium,<br />

poudre de chicorée (1 %), chlorure de sodium, fructooligosaccharides (0.1 %),<br />

glucosamine (200 mg/kg), yucca schidigera (150 mg/kg), sulfate de chondroïtine<br />

(120 mg /kg), romarin (40 mg/kg), thé vert (20 mg/kg).<br />

102<br />

gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Kurzbezeichnung<br />

Code<br />

Artikel-Nummer<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Paletteneinheit<br />

Unité par palettes<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Unverb. Preisempfehlung pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans engagement<br />

par contenu<br />

Exkl. MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl. MWST<br />

TVA incl.<br />

Junior Crackers Large & Giant 1–18 Months > 25 kg<br />

IDJLG 43887 2 kg 1 150 1800 20.976 21.50<br />

Vögel / Oiseaux<br />

IDJLG 43889 12.5 kg 1 30 1800 77.561 79.50<br />

Produkte aus der Natur unterstützen die Gesundheit.<br />

Des produits de la nature pour la santé.<br />

Der Optimal Cooking Process ist ein exklusiver, auf wissenschaftlicher<br />

Basis entwickelter Kochprozess. Er sorgt für eine ausgewogene Nährstoffversorgung,<br />

eine optimale Verdaulichkeit und eine hohe Akzeptanz.<br />

L’Optimal Cooking Process est un processus de cuisson exclusif déve loppé<br />

sur une base scientifique. Il assure un apport équilibré en substances<br />

nutritives, une digestion optimale et une appétence élevée.<br />

Omega-3- und Omega-6-Fettsäuren aus Leinsamen sowie Zink und Biotin<br />

für ein glänzendes Fell und eine gesunde Hautfunktion.<br />

Des acides gras oméga-3 et oméga-6 issus de graines de lin, du zinc<br />

et de la biotine pour un poil brillant et une fonction cutanée tonique.<br />

Hefeextrakte sowie natürliche Antioxidantien aus Grüntee und Rosmarin<br />

unterstützen die körpereigenen Abwehrkräfte und schützen die<br />

Körperzellen.<br />

Des extraits de levure, des antioxydants naturels de thé vert et de<br />

romarin renforcent les défenses immunitaires et protègent les cellules<br />

de l‘organisme.<br />

Fructo-Oligosaccharide und Inulin aus Chicorée fördern eine gesunde<br />

Darmflora für eine optimale Verdauung.<br />

Les fructo-oligosaccharides et l‘inuline contenue dans la chicorée<br />

favorisent une flore intestinale saine pour une digestion optimale.<br />

Ausgewogene Proteine, Vitamine und Mineralstoffe sorgen für ein gesundes<br />

Wachstum.<br />

Un dosage équilibré de protéines, vitamines et sels minéraux soutiennent<br />

une croissance saine.<br />

Glucosamin und Chondroitin begünstigen die Funktionsfähigkeit von<br />

Knorpeln und Gelenken.<br />

La glucosamine et la chondroïtine renforcent la fonctionnalité des<br />

cartilages et des articulations.<br />

Fleisch als Hauptbestandteil.<br />

Viande comme ingrédient principal.<br />

Ohne Weizen, Soja und Gluten.<br />

Sans blé, soja et gluten.<br />

100 % natürliche Rohstoffe.<br />

Matières premières 100 % naturelles.<br />

Keine Verwendung von GVO.<br />

Pas d’ingrédients OGM.<br />

Durchschnittliche Analyse / Aperçu des ingrédients et additifs<br />

Inhaltsstoffe<br />

Composition alimentaire<br />

Rohprotein (%) Protéines brutes (%) 26<br />

Fettanteil (%) Matières grasses brutes (%) 15<br />

Rohasche (%) Cendres brutes (%) 6<br />

Rohfaser (%) Fibres brutes (%) 3<br />

Feuchtigkeit (%) Humidité (%) 8.5<br />

Omega-3-Fettsäuren (%) Acides gras oméga-3 (%) 0.8<br />

Omega-6-Fettsäuren (%) Acides gras oméga-6 (%) 2.8<br />

Mineralien & Spurenelemente Minéraux et oligo-éléments<br />

Kalzium (%) Calcium (%) 1.1<br />

Phosphor (%) Phosphore (%) 0.7<br />

Natrium (%) Sodium (%) 0.4<br />

Eisen (mg/kg) Fer (mg/kg) 85<br />

Kupfer (mg/kg) Cuivre (mg/kg) 11<br />

Mangan (mg/kg) Manganèse (mg/kg) 22<br />

Zink (mg/kg) Zinc (mg/kg) 130<br />

Glycin-Zinkchelat-Hydrat (mg/kg) Glycin-chelate de zinc, hydraté (mg/kg) 30<br />

Jod (mg/kg) Iode (mg/kg) 2.5<br />

Selen (mg/kg) Sélénium (mg/kg) 0.35<br />

Inulin (%) Inuline (%) 0.1<br />

Beta-Glucan (mg/kg) Bêta-glucane (mg/kg) 250<br />

Vitamine<br />

Vitamines<br />

Vitamin A (IE/kg) Vitamine A (UI/kg) 16’500<br />

Vitamin D3 (IE/kg) Vitamine D3 (UI/kg) 1’650<br />

Vitamin E (mg/kg) Vitamine E (mg/kg) 155<br />

Vitamin C (mg/kg) Vitamine C (mg/kg) 150<br />

Biotin (mg/kg) Biotine (mg/kg) 2.0<br />

Diverses<br />

Autres<br />

L-Carnitin (mg/kg) L-carnitine (mg/kg) –<br />

Yucca-Extrakt (mg/kg) Extrait de yucca (mg/kg) 150<br />

Chondroitin (mg/kg) Chondroïtine (mg/kg) 120<br />

Glucosamin (mg/kg) Glucosamine (mg/kg) 200<br />

Technologische Zusatzstoffe / Additifs technologiques<br />

Konservierungsmittel Kaliumsorbat E 202, natürliche Antioxidantien.<br />

Agent conservateur sorbate de potassium E 202, antoixydantes naturels.<br />

Nager / Rongeurs<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Hunde / Chiens<br />

Nahrung / Nourriture<br />

1–18 Months<br />

Futtermenge pro Tag für Welpen Junior<br />

1–18 Months<br />

Ration quotidienne pour chiots Junior<br />

Gewicht des<br />

erwachsenen<br />

Hundes<br />

Poids du<br />

chien adulte<br />

Alter des<br />

Hundes<br />

< 3 Monate<br />

Age du chien<br />

< 3 mois<br />

Alter des<br />

Hundes<br />

3–5 Monate<br />

Age du chien<br />

3–5 mois<br />

Alter des<br />

Hundes<br />

5–8 Monate<br />

Age du chien<br />

5–8 mois<br />

Alter des<br />

Hundes<br />

8–10 Monate<br />

Age du chien<br />

8–12 mois<br />

Alter des<br />

Hundes<br />

10–18 Monate<br />

Age du chien<br />

10–18 mois<br />

20–30 kg 230–290 g 290–330 g 300–440 g 290–400 g 290–400 g<br />

30–40 kg 290–350 g 330–410 g 440–550 g 400–540 g 400–530 g<br />

40–50 kg 350–380 g 410–550 g 550–630 g 540–640 g 530–630 g<br />

50–60 kg 380–400 g 550–620 g 630–700 g 640–710 g 630–690 g<br />

60–70 kg 400–420 g 620–700 g 700–780 g 710–790 g 690–760 g<br />

70–80 kg 420–440 g 700–780 g 780–840 g 790–850 g 760–820 g<br />

80–90 kg 440–480 g 780–850 g 840–900 g 850–910 g 820–890 g<br />

90–100 kg 480–520 g 850–920 g 900–970 g 910–980 g 890–970 g<br />

Futtermenge pro Tag für tragende oder säugende Hündinnen.<br />

Ration quotidienne pour chiennes gestantes et allaitantes.<br />

Gewicht des<br />

Hundes<br />

Poids du chien<br />

Futtermenge pro Tag<br />

(für tragende Hündinnen)<br />

Quantité d’aliment par jour<br />

(pour chiennes gestantes)<br />

Futtermenge pro Tag<br />

(für säugende Hündinnen)<br />

Quantité d’aliment par jour<br />

(pour chiennes allaitantes)<br />

20–30 kg 310–430 g 500–680 g<br />

30–40 kg 430–530 g 680–850 g<br />

40–50 kg 530–630 g 850–1000 g<br />

50–60 kg 630–700 g 1000–1130 g<br />

60–70 kg 700–780 g 1130–1240 g<br />

70–80 kg 780–830 g 1240–1330 g<br />

80–90 kg 830–880 g 1330–1410 g<br />

90–100 kg 880–920 g 1410–1480 g<br />

103


Vögel / Oiseaux<br />

Adult Crackers Small & Medium 1–7 Years < 25 kg<br />

Hunde / Chiens<br />

Nahrung / Nourriture<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Nager / Rongeurs<br />

Reich an Hühnerfleisch.<br />

Alleinfuttermittel für erwachsene Hunde.<br />

Iso-dog ADULT Crackers Small & Medium Breeds ist ein Alleinfuttermittel<br />

für erwachsene Hunde kleiner bis mittelgrosser Rassen ab<br />

12 Monaten bis zum Alter von ca. 7 Jahren. Die besondere Zusammensetzung<br />

mit hochverdaulichen und bedarfsgerechten Nährstoffen<br />

sowie die Krokettenform eignen sich ideal für Hunde bis 25 kg.<br />

Produkte aus der Natur unterstützen die Gesundheit.<br />

Zusammensetzung: Getrocknetes Hühnerfleisch (mind. 26 % ≙ Frischfleisch<br />

~57 %), Reis, Mais, Geflügelfett, Bierhefe (2.5 %), Johannisbrot, Leinsaat, Rübenschnitzel,<br />

Dikalziumphosphat, Pflanzenfasern, Chicorée-Pulver (1 %), Natriumchlorid,<br />

Fructo-Oligosaccharide (0.1 %), Yucca schidigera (150 mg/kg), Rosmarin<br />

(40 mg/kg), Grüntee (20 mg/kg).<br />

Riche en viande de poulet.<br />

Aliment complet pour chiens adultes.<br />

Iso-dog ADULT Crackers Small & Medium Breeds est un aliment<br />

complet pour chiens adultes de races petite à moyenne, à partir du<br />

12 e mois et jusqu‘à l’âge d’environ 7 ans. Sa composition spécifique, ses<br />

nutriments très digestes ainsi que la forme des croquettes conviennent<br />

parfaitement aux chiens jusqu’à 25 kg.<br />

Des produits de la nature pour la santé.<br />

Composition : viande de poulet déshydratée (min. 26 % ≙ de viande fraîche<br />

~57 %), riz, maïs, graisse de volaille, levure de bière (2.5 %), caroube, graines de<br />

lin, pulpe de betterave, phosphate bicalcique, fibres végétales, poudre de chicorée<br />

(1 %), chlorure de sodium, fructooligosaccharides (0.1 %), yucca schidigera<br />

(150 mg/kg), romarin (40 mg/kg), thé vert (20 mg/kg).<br />

104<br />

gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Kurzbezeichnung<br />

Code<br />

Artikel-Nummer<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Paletteneinheit<br />

Unité par palettes<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Unverb. Preisempfehlung pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans engagement<br />

par contenu<br />

Exkl. MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl. MWST<br />

TVA incl.<br />

Adult Crackers Small & Medium 1–7 Years < 25 kg<br />

IDASM 43891 2 kg 1 150 1800 18.049 18.50<br />

Vögel / Oiseaux<br />

IDASM 43893 12.5 kg 1 30 1800 67.805 69.50<br />

Produkte aus der Natur unterstützen die Gesundheit.<br />

Des produits de la nature pour la santé.<br />

Der Optimal Cooking Process ist ein exklusiver, auf wissenschaftlicher<br />

Basis entwickelter Kochprozess. Er sorgt für eine ausgewogene Nährstoffversorgung,<br />

eine optimale Verdaulichkeit und eine hohe Akzeptanz.<br />

L’Optimal Cooking Process est un processus de cuisson exclusif déve loppé<br />

sur une base scientifique. Il assure un apport équilibré en substances<br />

nutritives, une digestion optimale et une appétence élevée.<br />

Omega-3- und Omega-6-Fettsäuren aus Leinsamen sowie Zink und Biotin<br />

für ein glänzendes Fell und eine gesunde Hautfunktion.<br />

Des acides gras oméga-3 et oméga-6 issus de graines de lin, du zinc<br />

et de la biotine pour un poil brillant et une fonction cutanée tonique.<br />

Hefeextrakte sowie natürliche Antioxidantien aus Grüntee und Rosmarin<br />

unterstützen die körpereigenen Abwehrkräfte und schützen die<br />

Körperzellen.<br />

Des extraits de levure, des antioxydants naturels de thé vert et de<br />

romarin renforcent les défenses immunitaires et protègent les cellules<br />

de l‘organisme.<br />

Fructo-Oligosaccharide und Inulin aus Chicorée fördern eine gesunde<br />

Darmflora für eine optimale Verdauung.<br />

Les fructo-oligosaccharides et l‘inuline contenue dans la chicorée<br />

favorisent une flore intestinale saine pour une digestion optimale.<br />

Yucca-Extrakt kontrolliert den Kotgeruch.<br />

L’extrait de yucca limite les odeurs fécales.<br />

Die optimale Krokettengrösse sorgt für eine gute Kautätigkeit.<br />

La taille optimale des croquettes permet une bonne mastication.<br />

Fleisch als Hauptbestandteil.<br />

Viande comme ingrédient principal.<br />

Ohne Weizen, Soja und Gluten.<br />

Sans blé, soja et gluten.<br />

Durchschnittliche Analyse / Aperçu des ingrédients et additifs<br />

Inhaltsstoffe<br />

Composition alimentaire<br />

Rohprotein (%) Protéines brutes (%) 24<br />

Fettanteil (%) Matières grasses brutes (%) 12<br />

Rohasche (%) Cendres brutes (%) 6<br />

Rohfaser (%) Fibres brutes (%) 3<br />

Feuchtigkeit (%) Humidité (%) 8.5<br />

Omega-3-Fettsäuren (%) Acides gras oméga-3 (%) 0.5<br />

Omega-6-Fettsäuren (%) Acides gras oméga-6 (%) 2<br />

Mineralien & Spurenelemente Minéraux et oligo-éléments<br />

Kalzium (%) Calcium (%) 1.2<br />

Phosphor (%) Phosphore (%) 0.8<br />

Natrium (%) Sodium (%) 0.4<br />

Eisen (mg/kg) Fer (mg/kg) 75<br />

Kupfer (mg/kg) Cuivre (mg/kg) 10<br />

Mangan (mg/kg) Manganèse (mg/kg) 20<br />

Zink (mg/kg) Zinc (mg/kg) 95<br />

Glycin-Zinkchelat-Hydrat (mg/kg) Glycin-chelate de zinc, hydraté (mg/kg) 25<br />

Jod (mg/kg) Iode (mg/kg) 2.4<br />

Selen (mg/kg) Sélénium (mg/kg) 0.3<br />

Inulin (%) Inuline (%) 0.1<br />

Beta-Glucan (mg/kg) Bêta-glucane (mg/kg) 250<br />

Vitamine<br />

Vitamines<br />

Vitamin A (IE/kg) Vitamine A (UI/kg) 14’000<br />

Vitamin D3 (IE/kg) Vitamine D3 (UI/kg) 1’400<br />

Vitamin E (mg/kg) Vitamine E (mg/kg) 100<br />

Biotin (mg/kg) Biotine (mg/kg) 1.6<br />

Diverses<br />

Autres<br />

L-Carnitin (mg/kg) L-carnitine (mg/kg) –<br />

Yucca-Extrakt (mg/kg) Extrait de yucca (mg/kg) 150<br />

Chondroitin (mg/kg) Chondroïtine (mg/kg) –<br />

Glucosamin (mg/kg) Glucosamine (mg/kg) –<br />

Nager / Rongeurs<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Hunde / Chiens<br />

Nahrung / Nourriture<br />

100 % natürliche Rohstoffe.<br />

Matières premières 100 % naturelles.<br />

Keine Verwendung von GVO.<br />

Pas d’ingrédients OGM.<br />

Technologische Zusatzstoffe / Additifs technologiques<br />

Konservierungsmittel Kaliumsorbat E 202, natürliche Antioxidantien.<br />

Agent conservateur sorbate de potassium E 202, antoixydantes naturels.<br />

1–7 Years<br />

Tagesration Adult<br />

1–7 Years<br />

Ration quotidienne Adult<br />

Gewicht des Hundes<br />

Poids du chien<br />

Futtermenge pro Tag<br />

Quantité d’aliment par jour<br />

0.5–5 kg 20–100 g<br />

5–10 kg 100–160 g<br />

10–20 kg 160–270 g<br />

20–30 kg 270–370 g<br />

105


Vögel / Oiseaux<br />

Adult Crackers Large & Giant 1–6 Years > 25 kg<br />

Hunde / Chiens<br />

Nahrung / Nourriture<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Nager / Rongeurs<br />

Reich an Hühnerfleisch.<br />

Alleinfuttermittel für erwachsene Hunde.<br />

Iso-dog ADULT Crackers Large & Giant Breeds ist ein Alleinfuttermittel<br />

für erwachsene Hunde grosser Rassen ab 12 Monaten bis zum Alter<br />

von ca. 6 Jahren. Die besondere Zusammensetzung mit hochverdaulichen<br />

und bedarfsgerechten Nährstoffen sowie die Krokettenform eignen<br />

sich ideal für Hunde ab 25 kg.<br />

Produkte aus der Natur unterstützen die Gesundheit.<br />

Zusammensetzung: Getrocknetes Hühnerfleisch (mind. 20 % ≙ Frischfleisch<br />

~50 %), Reis, Mais, Geflügelfett, Leinsaat, Maisprotein, Rübenschnitzel, Bierhefe<br />

(2.5 %), Johannisbrot, Fischmehl, Pflanzenfasern, Chicorée-Pulver (1 %), Natriumchlorid,<br />

Dikalziumphosphat, Fructo-Oligosaccharide (0.1 %), Glucosamin<br />

(200 mg/kg), Yucca schidigera (150 mg/kg), Chondroitinsulfat (120 mg/kg), Rosmarin<br />

(40 mg/kg), Grüntee (20 mg/kg).<br />

Riche en viande de poulet.<br />

Aliment complet pour chiens adultes.<br />

Iso-dog ADULT Crackers Large & Giant Breeds est un aliment complet<br />

pour chiens de races grande, à partir du 12 e mois et jusqu‘à l’âge d’environ<br />

6 ans. Sa composition spécifique, ses nutriments très digestes<br />

ainsi que la forme des croquettes conviennent parfaitement aux chiens<br />

à partir de 25 kg.<br />

Des produits de la nature pour la santé.<br />

Composition : viande de poulet déshydratée (min. 20 % ≙ de viande fraîche<br />

~50 %), riz, maïs, graisse de volaille, graines de lin, protéine de maïs, pulpe de betterave,<br />

levure de bière (2.5 %), caroube, farine de poisson, fibres végétales, poudre<br />

de chicorée (1 %), chlorure de sodium, phosphate bicalcique, fructooligosaccharides<br />

(0.1 %), glucosamine (200 mg/kg), yucca schidigera (150 mg/kg), sulfate de<br />

chondroïtine (120 mg/kg), romarin (40 mg/kg), thé vert (20 mg/kg).<br />

106<br />

gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Kurzbezeichnung<br />

Code<br />

Artikel-Nummer<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Paletteneinheit<br />

Unité par palettes<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Unverb. Preisempfehlung pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans engagement<br />

par contenu<br />

Exkl. MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl. MWST<br />

TVA incl.<br />

Adult Crackers Large & Giant 1–6 Years > 25 kg<br />

IDALG 43895 2 kg 1 150 1800 18.049 18.50<br />

Vögel / Oiseaux<br />

IDALG 43897 12.5 kg 1 30 1800 67.805 69.50<br />

Produkte aus der Natur unterstützen die Gesundheit.<br />

Des produits de la nature pour la santé.<br />

Der Optimal Cooking Process ist ein exklusiver, auf wissenschaftlicher<br />

Basis entwickelter Kochprozess. Er sorgt für eine ausgewogene Nährstoffversorgung,<br />

eine optimale Verdaulichkeit und eine hohe Akzeptanz.<br />

L’Optimal Cooking Process est un processus de cuisson exclusif déve loppé<br />

sur une base scientifique. Il assure un apport équilibré en substances<br />

nutritives, une digestion optimale et une appétence élevée.<br />

Omega-3- und Omega-6-Fettsäuren aus Leinsamen sowie Zink und Biotin<br />

für ein glänzendes Fell und eine gesunde Hautfunktion.<br />

Des acides gras oméga-3 et oméga-6 issus de graines de lin, du zinc<br />

et de la biotine pour un poil brillant et une fonction cutanée tonique.<br />

Hefeextrakte sowie natürliche Antioxidantien aus Grüntee und Rosmarin<br />

unterstützen die körpereigenen Abwehrkräfte und schützen die<br />

Körperzellen.<br />

Des extraits de levure, des antioxydants naturels de thé vert et de<br />

romarin renforcent les défenses immunitaires et protègent les cellules<br />

de l‘organisme.<br />

Fructo-Oligosaccharide und Inulin aus Chicorée fördern eine gesunde<br />

Darmflora für eine optimale Verdauung.<br />

Les fructo-oligosaccharides et l‘inuline contenue dans la chicorée<br />

favorisent une flore intestinale saine pour une digestion optimale.<br />

Glucosamin und Chondroitin begünstigen die Funktionsfähigkeit von<br />

Knorpeln und Gelenken.<br />

La glucosamine et la chondroïtine renforcent la fonctionnalité des<br />

cartilages et des articulations.<br />

Die optimale Krokettengrösse sorgt für eine gute Kautätigkeit.<br />

La taille optimale des croquettes permet une bonne mastication.<br />

Fleisch als Hauptbestandteil.<br />

Viande comme ingrédient principal.<br />

Ohne Weizen, Soja und Gluten.<br />

Sans blé, soja et gluten.<br />

100 % natürliche Rohstoffe.<br />

Matières premières 100 % naturelles.<br />

Keine Verwendung von GVO.<br />

Pas d’ingrédients OGM.<br />

Durchschnittliche Analyse / Aperçu des ingrédients et additifs<br />

Inhaltsstoffe<br />

Composition alimentaire<br />

Rohprotein (%) Protéines brutes (%) 24<br />

Fettanteil (%) Matières grasses brutes (%) 14<br />

Rohasche (%) Cendres brutes (%) 6<br />

Rohfaser (%) Fibres brutes (%) 3<br />

Feuchtigkeit (%) Humidité (%) 8.5<br />

Omega-3-Fettsäuren (%) Acides gras oméga-3 (%) 0.8<br />

Omega-6-Fettsäuren (%) Acides gras oméga-6 (%) 2.6<br />

Mineralien & Spurenelemente<br />

Minéraux et oligo-éléments<br />

Kalzium (%) Calcium (%) 0.9<br />

Phosphor (%) Phosphore (%) 0.7<br />

Natrium (%) Sodium (%) 0.35<br />

Eisen (mg/kg) Fer (mg/kg) 75<br />

Kupfer (mg/kg) Cuivre (mg/kg) 10<br />

Mangan (mg/kg) Manganèse (mg/kg) 20<br />

Zink (mg/kg) Zinc (mg/kg) 90<br />

Glycin-Zinkchelat-Hydrat (mg/kg) Glycin-chelate de zinc, hydraté (mg/kg) 25<br />

Jod (mg/kg) Iode (mg/kg) 2.4<br />

Selen (mg/kg) Sélénium (mg/kg) 0.3<br />

Inulin (%) Inuline (%) 0.1<br />

Beta-Glucan (mg/kg) Bêta-glucane (mg/kg) 250<br />

Vitamine<br />

Vitamines<br />

Vitamin A (IE/kg) Vitamine A (UI/kg) 14’000<br />

Vitamin D3 (IE/kg) Vitamine D3 (UI/kg) 1’400<br />

Vitamin E (mg/kg) Vitamine E (mg/kg) 100<br />

Vitamin C (mg/kg) Vitamine C (mg/kg) 150<br />

Biotin (mg/kg) Biotine (mg/kg) 1.6<br />

Diverses<br />

Autres<br />

L-Carnitin (mg/kg) L-carnitine (mg/kg) –<br />

Yucca-Extrakt (mg/kg) Extrait de yucca (mg/kg) 150<br />

Chondroitin (mg/kg) Chondroïtine (mg/kg) 120<br />

Glucosamin (mg/kg) Glucosamine (mg/kg) 200<br />

Technologische Zusatzstoffe / Additifs technologiques<br />

Konservierungsmittel Kaliumsorbat E 202, natürliche Antioxidantien.<br />

Agent conservateur sorbate de potassium E 202, antoixydantes naturels.<br />

Nager / Rongeurs<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Hunde / Chiens<br />

Nahrung / Nourriture<br />

1–6 Years<br />

Tagesration Adult<br />

1–6 Years<br />

Ration quotidienne Adult<br />

Gewicht des Hundes<br />

Poids du chien<br />

Futtermenge pro Tag<br />

Quantité d’aliment par jour<br />

20–30 kg 270–370 g<br />

30–40 kg 370–460 g<br />

40–50 kg 460–540 g<br />

50–60 kg 540–610 g<br />

60–70 kg 610–670 g<br />

70–80 kg 670–720 g<br />

80–90 kg 720–760 g<br />

90–100 kg 760–800 g<br />

107


Vögel / Oiseaux<br />

Adult Dinner<br />

1–7 Years<br />

Hunde / Chiens<br />

Nahrung / Nourriture<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Nager / Rongeurs<br />

Reich an Hühnerfleisch.<br />

Alleinfuttermittel für erwachsene Hunde.<br />

Iso-dog ADULT Dinner All Breeds ist ein Alleinfuttermittel mit besonderer<br />

Zusammensetzung für erwachsene Hunde ab ca. 12 Monaten.<br />

Ein Mix aus extrudiertem Gemüse, gepufftem Reis und hochwertigem<br />

Fleischprotein macht das Futter zu einem besonderen Geschmackserlebnis.<br />

Beim Anrühren mit warmem Wasser entsteht eine köstliche<br />

Sosse, die besonders schmackhaft ist. Es erhöht ausserdem die Flüssigkeitsaufnahme.<br />

Produkte aus der Natur unterstützen die Gesundheit.<br />

Zusammensetzung: Getrocknetes Hühnerfleisch (mind. 18 % ≙ Frischfleisch<br />

~47 %), Mais, Reis, Geflügelfett, Fischmehl, Maisprotein, Rübenschnitzel, Bierhefe<br />

(2.5 %), Dikalziumphosphat, Karotten, Erbsen, Leinsaat, Apfeltrester, Johannisbrot,<br />

Kalziumkarbonat, Chicorée-Pulver (1 %), Fructo-Oligosaccharide (0.1 %), Yucca<br />

schidigera (150 mg/kg), Rosmarin (40 mg/kg), Grüntee (20 mg/kg).<br />

Riche en viande de poulet.<br />

Aliment complet pour chiens adultes.<br />

Iso-dog ADULT Dinner All Breeds est un aliment complet de composition<br />

particulière pour chiens adultes à partir d’environ 12 mois. Un<br />

mélange de légumes extrudés, de riz soufflé et de protéines de viande<br />

de haute qualité font de cet aliment un repas succulent et complet<br />

pour votre compagnon. En ajoutant de l’eau tiède, vous obtenez une<br />

délicieuse sauce particulièrement goûteuse et de plus l’absorption de<br />

liquide est renforcée.<br />

Des produits de la nature pour la santé.<br />

Composition : viande de poulet deshydratée (min. 18 % ≙ de viande fraîche<br />

~47 %), maïs, riz, graisse de volaille, farine de poisson, protéine de maïs, pulpe<br />

de betterave, levure de bière (2.5 %), phosphate bicalcique, carottes, petits pois,<br />

graines de lin, marc de pomme, caroube, carbonate de calcium, poudre de chicorée<br />

(1 %), Fructo-oligosaccharides (0.1 %), yucca schidigera (150 mg/kg), romarin<br />

(40 mg/kg), thé vert (20 mg/kg).<br />

108<br />

gültig ab 1. Juli <strong>2016</strong> / valable dès le 1 er juilliet <strong>2016</strong>


Kurzbezeichnung<br />

Code<br />

Artikel-Nummer<br />

No d’article<br />

EAN-Code<br />

Code EAN<br />

Inhalt<br />

Contenu<br />

Bestelleinheit<br />

Unité de commande<br />

Paletteneinheit<br />

Unité par palettes<br />

Grundrabattgruppe<br />

Groupe de prix<br />

Unverb. Preisempfehlung pro Inhalt<br />

Prix indicatif sans engagement<br />

par contenu<br />

Exkl. MWST<br />

TVA excl.<br />

Inkl. MWST<br />

TVA incl.<br />

Adult Dinner<br />

1–7 Years<br />

IDAD 43899 2 kg 1 150 1800 19.024 19.50<br />

Vögel / Oiseaux<br />

IDAD 43901 12.5 kg 1 30 1800 70.732 72.50<br />

Produkte aus der Natur unterstützen die Gesundheit.<br />

Des produits de la nature pour la santé.<br />

Der Optimal Cooking Process ist ein exklusiver, auf wissenschaftlicher<br />

Basis entwickelter Kochprozess. Er sorgt für eine ausgewogene Nährstoffversorgung,<br />

eine optimale Verdaulichkeit und eine hohe Akzeptanz.<br />

L’Optimal Cooking Process est un processus de cuisson exclusif déve loppé<br />

sur une base scientifique. Il assure un apport équilibré en substances<br />

nutritives, une digestion optimale et une appétence élevée.<br />

Omega-3- und Omega-6-Fettsäuren aus Leinsamen sowie Zink und Biotin<br />

für ein glänzendes Fell und eine gesunde Hautfunktion.<br />

Des acides gras oméga-3 et oméga-6 issus de graines de lin, du zinc<br />

et de la biotine pour un poil brillant et une fonction cutanée tonique.<br />

Hefeextrakte sowie natürliche Antioxidantien aus Grüntee und Rosmarin<br />

unterstützen die körpereigenen Abwehrkräfte und schützen die<br />

Körperzellen.<br />

Des extraits de levure, des antioxydants naturels de thé vert et de<br />

romarin renforcent les défenses immunitaires et protègent les cellules<br />

de l‘organisme.<br />

Fructo-Oligosaccharide und Inulin aus Chicorée fördern eine gesunde<br />

Darmflora für eine optimale Verdauung.<br />

Les fructo-oligosaccharides et l‘inuline contenue dans la chicorée<br />

favorisent une flore intestinale saine pour une digestion optimale.<br />

Futter-Wasser-Verhältnis 2:1 für einen optimalen Wasserhaushalt.<br />

Un rapport eau-aliments de 2 pour 1 pour une hydratation optimale.<br />

Ein delikates Fleischsossenpulver für ein besonderes Geschmackserlebnis.<br />

Un délicieux enrobage de sauce à la viande pour une expérience<br />

gustative unique.<br />

Fleisch als Hauptbestandteil.<br />

Viande comme ingrédient principal.<br />

Ohne Weizen, Soja und Gluten.<br />

Sans blé, soja et gluten.<br />

Durchschnittliche Analyse / Aperçu des ingrédients et additifs<br />

Inhaltsstoffe<br />

Composition alimentaire<br />

Rohprotein (%) Protéines brutes (%) 23<br />

Fettanteil (%) Matières grasses brutes (%) 11<br />

Rohasche (%) Cendres brutes (%) 7<br />

Rohfaser (%) Fibres brutes (%) 3<br />

Feuchtigkeit (%) Humidité (%) 8.5<br />

Omega-3-Fettsäuren (%) Acides gras oméga-3 (%) 0.7<br />

Omega-6-Fettsäuren (%) Acides gras oméga-6 (%) 2.5<br />

Mineralien & Spurenelemente Minéraux et oligo-éléments<br />

Kalzium (%) Calcium (%) 1.4<br />

Phosphor (%) Phosphore (%) 1<br />

Natrium (%) Sodium (%) 0.35<br />

Eisen (mg/kg) Fer (mg/kg) 95<br />

Kupfer (mg/kg) Cuivre (mg/kg) 12<br />

Mangan (mg/kg) Manganèse (mg/kg) 24<br />

Zink (mg/kg) Zinc (mg/kg) 135<br />

Glycin-Zinkchelat-Hydrat (mg/kg) Glycin-chelate de zinc, hydraté (mg/kg) 35<br />

Jod (mg/kg) Iode (mg/kg) 3<br />

Selen (mg/kg) Sélénium (mg/kg) 0.4<br />

Inulin (%) Inuline (%) 0.1<br />

Beta-Glucan (mg/kg) Bêta-glucane (mg/kg) 250<br />

Vitamine<br />

Vitamines<br />

Vitamin A (IE/kg) Vitamine A (UI/kg) 18’000<br />

Vitamin D3 (IE/kg) Vitamine D3 (UI/kg) 1’800<br />

Vitamin E (mg/kg) Vitamine E (mg/kg) 120<br />

Biotin (mg/kg) Biotine (mg/kg) 1.6<br />

Diverses<br />

Autres<br />

L-Carnitin (mg/kg) L-carnitine (mg/kg) –<br />

Yucca-Extrakt (mg/kg) Extrait de yucca (mg/kg) 150<br />

Chondroitin (mg/kg) Chondroïtine (mg/kg) –<br />

Glucosamin (mg/kg) Glucosamine (mg/kg) –<br />

Nager / Rongeurs<br />

Wildlife / Einzelsorten<br />

Wildlife / Variétés<br />

Hunde / Chiens<br />

Nahrung / Nourriture<br />