21.06.2016 Aufrufe

Geschäftsbericht 2014

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Schweizerischer Turnverband<br />

Fédération suisse de gymnastique<br />

Federazione svizzera di ginnastica<br />

GESCHÄFTSBERICHT <strong>2014</strong><br />

RAPPORT DE GESTION <strong>2014</strong><br />

RAPPORTO DI GESTIONE <strong>2014</strong><br />

1


IT’S A BIG WORLD.GET READY FOR IT.<br />

OFFICIAL CO-PARTNER<br />

2<br />

GIULIA STEINGRUBER, ARIELLA KAESLIN


Der Zentralpräsident hat das Wort<br />

Ständig weiterentwickeln und verändern<br />

«Der Schweizerische Turnverband will sich weiterhin als führender<br />

und attraktiver Sportanbieter profilieren und positionieren».<br />

So steht es in der Verbandsplanung <strong>2014</strong> bis 2019. Entsprechend<br />

aktiv und erfolgreich ist der grösste Sportverband der Schweiz in<br />

den ETF-Zyklus <strong>2014</strong> bis 2019 gestartet.<br />

Im Jahr <strong>2014</strong> wurde im STV, den Kantonal- und Regionalturnverbänden<br />

sowie den über 3200 Vereinen einmal mehr Vieles und<br />

Grossartiges geleistet – und dies mit unglaublich viel Herzblut und<br />

uneigennützigem Engagement für das Turnen. Unsere Spitzensportkader<br />

konnten an internationalen Grossanlässen hervorragende<br />

Erfolge feiern und beweisen, dass sich die zielgerichtete,<br />

systematische Aufbauarbeit und die Investitionen lohnen. Aber<br />

auch im Breitensport zeigten unsere Turnerinnen und Turner fantastische<br />

Leistungen – wurden unzählige Anlässe organisiert und<br />

durchgeführt. Leider gab es auch Enttäuschungen und Niederlagen,<br />

mit denen wir leben müssen, denn sie gehören ebenfalls<br />

zum Leben jedes Sportlers. Dies ist gut so, denn der STV will<br />

und soll sich ständig weiter entwickeln und verändern, damit er<br />

sich auch in Zukunft als attraktiver Sportverband und zuverlässiger<br />

Partner gegenüber Sport, Politik, Wirtschaft und Gesellschaft<br />

positionieren kann.<br />

Nach meinem ersten Jahr als Zentralpräsident des STV darf ich<br />

feststellen, dass es für mich eine grosse Ehre, Freude und Genugtuung<br />

ist, einem so aktiven Verband vorstehen zu dürfen.<br />

Le mot du président central<br />

Evoluer et muer constamment<br />

«La Fédération suisse de gymnastique entend continuer à se profiler et se positionner<br />

comme prestataire sportif attractif et de premier plan». C’est écrit dans la planification<br />

de la fédération <strong>2014</strong>–2019. La plus grande fédération de sport de Suisse<br />

est ainsi entrée de plein pied avec succès dans le cycle FFG <strong>2014</strong>–2019.<br />

En <strong>2014</strong>, la FSG, ses associations cantonales/ régionales et ses plus de 3200 sociétés<br />

se sont une fois de plus révélées très actives et ont réalisé de grandes choses<br />

– et ce avec une incroyable passion pour la gymnastique et un engagement<br />

désintéressé. Nos cadres des sports élite ont fêté des succès exceptionnels lors<br />

de grands évènements, prouvant que le travail ciblé et systématique ainsi que l’investissement<br />

en valent la peine. Nos gymnastes du sport de masse ont réalisé de<br />

fantastiques performances – d’innombrables manifestations ont été organisées. Malheureusement<br />

non sans déceptions et défaites, avec lesquelles il faut vivre, car elles<br />

font partie de l’existence de tout sportif.<br />

Et c’est très bien ainsi, car la FSG veut et doit continuer à évoluer et muer pour rester<br />

une fédération de sport attrayante et se positionner en partenaire fiable pour les<br />

milieux du sport, de la politique, de l’économie et social.<br />

Avoir le privilège de présider une fédération aussi active est pour moi un honneur,<br />

une joie et une satisfaction.<br />

La parola del presidente centrale<br />

Evolvere e cambiare costantemente<br />

«La Federazione svizzera di ginnastica continuerà a profilarsi e posizionarsi come<br />

fornitore di attività sportive accattivanti e di primo piano». Questo figura nella pianificazione<br />

della federazione <strong>2014</strong> – 2019. La più grande federazione sportiva della<br />

Svizzera è dunque entrata nel ciclo <strong>2014</strong> – 2019 in modo attivo e con successo.<br />

Nel <strong>2014</strong>, la FSG, le sue associazioni cantonali e regionali e le sue oltre 3200 società<br />

sono state, ancora una volta, molto dinamiche. Hanno realizzato molte cose con una<br />

grande passione per la ginnastica e un impegno disinteressato. I nostri dirigenti dello<br />

sport d’élite hanno festeggiato degli eccezionali successi in occasione delle grandi<br />

manifestazioni, dimostrando che il lavoro mirato e sistematico è un investimento più<br />

che mai utile. I nostri ginnasti dello sport di massa hanno presentato delle fantastiche<br />

produzioni in occasione delle numerose manifestazioni che sono state organizzate.<br />

Purtroppo ci sono state anche delle delusioni e delle sconfitte, con le quali dobbiamo<br />

vivere e che fanno parte della vita sportiva.<br />

E questo va bene, dato che la FSG intende continuare a evolversi e stare al passo<br />

con i tempi alfine di rimanere una attraente federazione sportiva e posizionarsi così<br />

come un partner affidabile per il mondo dello sport, della politica, dell’economia e<br />

del sociale.<br />

Avere il privilegio di presiedere una simile federazione, più che mai attiva, è per me<br />

un onore, una gioia e una soddisfazione.<br />

3


INHALT<br />

SOMMAIRE / SOMMARIO<br />

3 Vorwort<br />

Préface<br />

Introduzione<br />

5 Aus dem Zentralvorstand<br />

Du comité central<br />

Comitato centrale<br />

7 Geschäftsstelle<br />

Secrétariat<br />

Segretariato<br />

8 Breitensport<br />

Sport de masse<br />

Sport di massa<br />

10 Ausbildung<br />

Formation<br />

Formazione<br />

12 Spitzensport<br />

Sport d’élite<br />

Sport d’élite<br />

14 Marketing+Kommunikation<br />

Marketing+Communication<br />

Marketing+Comunicazione<br />

15 Mitgliederentwicklung<br />

Evolution des effectifs<br />

Evoluzione degli effettivi<br />

16 Finanzen<br />

Finances<br />

Finanze<br />

20 «Gymotion – Music and Gymnastics Fascination» <strong>2014</strong><br />

22 Kurzinterview<br />

Brève interview<br />

Breve intervista<br />

Impressum<br />

Ausgabe: <strong>Geschäftsbericht</strong> <strong>2014</strong> vom April 2015 Auflage: 4800 Exemplare Herausgeber: Schweizerischer Turnverband, Bahnhofstrasse 38, 5000 Aarau, Telefon 062 837 82 00, www.stv-fsg.ch<br />

Redaktion/Layout: STV, Abteilung Marketing+Kommunikation Fotografie: Peter Friedli, Stefan Wurzer Druck: Druckzentrum AG, Rainstrasse 3, 8143 Stallikon<br />

4


ZENTRALVORSTAND<br />

COMITÉ CENTRAL / COMITATO CENTRALE<br />

Mit attraktiven Angeboten überzeugen<br />

Das Jahr <strong>2014</strong> stand ganz im Zeichen der Neuausrichtung und Vorbereitung des STV für die kommenden fünf Jahre. Mit der Verbandsplanung<br />

<strong>2014</strong> bis 2019 wurden die Weichen für eine zielgerichtete, prosperierende Weiterentwicklung des Verbandes gestellt und eine<br />

solide, zukunftsorientierte Basis geschaffen. Nach Analyse der vergangenen fünf Verbandsjahre wurde das Leitbild überarbeitet und<br />

die Zielsetzungen sowie Massnahmen zu den Bereichen «Führungsstruktur und Organisation», «Sportliche Aktivitäten», «Imagepflege<br />

und Öffentlichkeitsarbeit» sowie «Mittel- und langfristige Finanzierung» definiert.<br />

Mit der Genehmigung haben die Kantonal- und Regionalturnverbände manifestiert, dass für sie die aufgezeigte Marschrichtung stimmt<br />

und die Herausforderungen gemeinsam in Angriff genommen werden können. In diesem Sinne beschlossen sie dann auch die Auflösung<br />

der Ausschüsse Spitzensport und Breitensport sowie die gemeinsame Planung und Durchführung einer landesweiten Aktion für<br />

die Mitgliedergewinnung und -pflege für 2017. Mit diesem Projekt, will man nicht nur Werbung für das Turnen im STV machen, sondern<br />

gerade die älteren Turnerinnen und Turner mit attraktiven Angeboten von der STV-Mitgliedschaft und der dringend notwendigen Solidarität<br />

überzeugen.<br />

Convaincre grâce à des offres attractives<br />

L’année <strong>2014</strong> a été totalement placée sous le signe de la nouvelle orientation et des<br />

préparatifs de la FSG pour les cinq prochaines années. La planification de la fédération<br />

<strong>2014</strong>–2019 a permis de dessiner les contours d’une évolution de la fédération<br />

adaptée aux objectifs et prospère ainsi que de poser une solide base pour l’avenir.<br />

Après analyse des cinq années écoulées, l’image a été retravaillée et les objectifs et<br />

mesures dans les domaines «Structure dirigeante et organisation», «Activités sportives»,<br />

«Image et relations publiques» et «Financement à moyen et long terme» ont<br />

été définis.<br />

Par leur acceptation, les associations cantonales et régionales ont manifesté leur accord<br />

en faveur de cette direction et démontré qu’il est possible d’aborder les défis ensemble.<br />

Dans la foulée, elles ont également décidé la dissolution des comités sport<br />

élite et sport de masse ainsi que la planifcation et la mise en œuvre pour 2016/2017<br />

d’une campagne nationale commune pour attirer et encadrer les membres. Un projet<br />

dont le but n’est pas seulement de promouvoir le sport gymnique à la FSG, mais<br />

aussi de convaincre, au travers d’offres attractives, les gymnastes plus âgés des<br />

avantages d’une affiliation à la FSG et de l’urgence d’une indispensable solidarité.<br />

Convincere grazie ad offerte interessanti<br />

Il <strong>2014</strong> è stato interamente promosso sotto il segno del nuovo orientamento e la preparazione<br />

della FSG per i prossimi cinque anni. La pianificazione della Federazione<br />

<strong>2014</strong> – 2019 ha permesso di disegnare i contorni di una evoluzione, grazie alla quale<br />

si possono adattare gli obiettivi, prosperare, come pure gettare una solida base per il<br />

futuro. Dopo aver analizzato gli ultimi cinque anni, l’immagine è stata rielaborata e gli<br />

obiettivi nei contesti «Struttura della direzione e organizzazione», «Attività sportive»,<br />

«Immagine e lavoro pubblico» e «Finanziamento a medio e a lungo termine» sono<br />

stati definiti.<br />

Per la loro accettazione, le associazioni cantonali e regionali hanno espresso il loro<br />

accordo in questa direzione e dimostrato che le sfide possono essere affrontate assieme.<br />

In questo senso, hanno pure deciso di sciogliere i comitati dello sport d’élite<br />

e di quello di massa. Promuovono per contro la pianificazione e l’attuazione di una<br />

campagna nazionale comune per reclutare nuovi membri nel 2016/2017. Un progetto<br />

che non solo ha lo scopo di favorire lo sport ginnico nella FSG, ma anche di coinvolgere<br />

i ginnasti più anziani ad entrare a far parte della FSG, grazie a delle offerte<br />

attrattive, nonché all’urgenza di una solidarietà indispensabile.<br />

5


GESCHÄFTSSTELLE<br />

SECRÉTARIAT / SEGRETARIO<br />

Effiziente und unbürokratische Unterstützung<br />

Die Geschäftsstelle STV wurde <strong>2014</strong> mit vielseitigen Aufgaben<br />

konfrontiert. Während die verschiedenen Welt- und Europameisterschaften<br />

mit dem Gewinn von fünf Medaillen und 17 Diplomen<br />

sehr erfolgreich verliefen, durften an den Schweizer Meisterschaften<br />

Vereinsturnen der Aktiven und Jugend neue Teilnahme- und<br />

Vorführungsrekorde verzeichnet werden. Neben einem vielseitigen<br />

Kurs- und Kongressangebot stiessen die Suva-Projekte,<br />

«STV-Circuit-FSG» und «Winterfit» auf ein grosses Interesse.<br />

Diese Angebote werden den Vereinen kostenlos zur Verfügung<br />

gestellt und sind wertvoll für die Prävention und die Mitgliederwerbung.<br />

In Zusammenarbeit mit dem Bekleidungspartner ASICS<br />

wurde die Einkleidung von über 5000 Spitzensportlern, Richtern<br />

und Funktionären begonnen und mit Swica und Suva konnten die<br />

Sponsoringverträge verlängert werden. Die rasante Entwicklung<br />

im EDV-Bereich und die hohen Erwartungen der diversen Benutzer,<br />

stellten hohe Anforderungen an die Informatikmittel. Weiter<br />

nahm die Unterstützung der Kommissionen bei der Vorbereitung<br />

der Top Events «Gymotion», «Swiss Cup Zürich» und «World<br />

Gymnaestrada 2015» einen grossen Stellenwert ein.<br />

Die Geschäftsstelle hat wiederum versucht seine ehrenamtlichen<br />

Funktionäre, Mitgliedsverbände und Vereine zweckmässig, effizient<br />

und unbürokratisch zu unterstützen. Wenn dies gelungen ist,<br />

ist das Hauptziel erreicht.<br />

6


Soutien efficace et non bureaucratique<br />

En <strong>2014</strong>, le secrétariat FSG a été confronté à différentes tâches. Tandis que les<br />

championnats d’Europe et du monde ont été couronnés de succès grâce à cinq<br />

médailles et 17 diplômes, les championnats suisses des sociétés actifs et jeunesse<br />

ont enregistré des records de participation et de productions. A l’instar de l’offre diversifiée<br />

de cours et des Congrès, les projets «Circuits FSG» et «Fit en hiver» de la<br />

Suva ont suscité un bel intérêt. Des offres mises gratuitement à disposition des sociétés<br />

qui jouent un rôle essentiel dans la prevention et la promotion des membres.<br />

La collaboration avec notre partenaire pour l’habillement ASICS a permis d’équiper<br />

plus de 5000 sportifs d’élite, juges et fonctionnaires et les contrats de sponsoring<br />

avec Swica et la Suva ont pu être prolongés. Le fulgurant développement du domaine<br />

IT et les attentes élevées des différents utilisateurs posent de hautes exigences<br />

en matière d’outils informatiques. Le soutien aux commissions pour la préparation<br />

des évènements phares «Gymotion», «Swiss Cup Zürich» et «World Gymnaestrada<br />

2015» ont aussi occcupé une place importante.<br />

Une fois de plus, le secrétariat s’est efforcé de soutenir utilement, efficacement et<br />

sans bureaucratie ses fonctionnaires bénévoles ainsi que ses associations et sociétés<br />

membres. S’il y est parvenu, le principal objectif est atteint.<br />

Sostegno efficace e non burocratico<br />

Nel <strong>2014</strong>, il segretariato FSG è stato confrontato con compiti diversi. Mentre che i<br />

Campionati d’Europa e del Mondo sono stati coronati da successo con cinque medaglie<br />

e sedici diplomi, i Campionati svizzeri di società attivi e giovanili hanno registrato<br />

un record di partecipazione e di produzione. Come per l’offerta diversificata di<br />

corsi e di congressi, i progetti «Circuiti FSG» e «Fit in inverno» della Suva hanno riscontrato<br />

un grande interesse. Quest’ultime messe gratuitamente e disposizione delle<br />

società giocano un ruolo essenziale nel contesto della prevenzione e della promozione<br />

dei membri. La collaborazione con il nostro partner per l’abbigliamento ASICS<br />

ha permesso di equipaggiare oltre 5000 sportivi d’élite, giurati e funzionari. Anche i<br />

contratti di sponsorizzazione con Swica e Suva hanno potuto essere prolungati. Il rapido<br />

sviluppo delle tecnologie delle informazioni e le alte aspettative dei diversi utenti<br />

pongono sempre più elevate esigenze di strumenti informatici. Il sostegno alle commissioni<br />

per la preparazione degli appuntamenti salienti «Gymotion», «Swiss Cup<br />

Zürich» e «World Gymnaestrada 2015» ha pure richiesto un impegno importante.<br />

Ancora una volta, il segretariato ha cercato di sostenere in modo efficace ed efficiente,<br />

con poca burocrazia, i suoi funzionari che lavorano a titolo di volontariato,<br />

come pure le associazioni e le società affiliate. Qualora fosse riuscito avrebbe quindi<br />

raggiunto il suo principale obiettivo.<br />

7


BREITENSPORT<br />

SPORT DE MASSE / SPORT DI MASSA<br />

«Auf nach Aarau»<br />

Zwei der drei Kernaufgaben der Abteilung Breitensport standen<br />

<strong>2014</strong> im Brennpunkt. Ein wichtiger Aspekt stellte die Erarbeitung<br />

von neuen Weisungen und Reglementen dar. Unter dem Motto<br />

«Auf nach Aarau» entstanden vier neue Weisungen, welche im<br />

Hinblick auf das ETF 2019 bereits jetzt lanciert werden konnten:<br />

• Weisungen Vereinsgeräteturnen, Gültig ab 1. Januar<br />

2015<br />

• Weisungen Fachteste, gültig ab 1. Januar 2015 (inkl.<br />

neuen Fachtest Unihockey)<br />

• Weisungen Aerobic, gültig ab 1. Januar 2015<br />

• Weisungen Nationalturnen, gültig ab 1. Januar 2015<br />

Der zweite Fokus lag in der Organisation der acht Schweizer<br />

Meisterschaften. Speziell die Schweizer Meisterschaften Gymnastik<br />

und Geräteturnen, sowie die drei Top Events erfreuten sich<br />

grosser Beliebtheit und waren fantastische Wettkämpfe auf hohem<br />

Niveau. Wir sind gespannt auf die Weiterentwicklung.<br />

Zahlen und Fakten Abteilung Breitensport<br />

Anzahl Mitarbeitende: 187. – Anzahl Sitzungen: 92. – Anzahl<br />

Konferenzen: 6. – Anzahl Kurse: 70. – Anzahl Anlässe: 4. –<br />

Anzahl Schweizer Meisterschaften: 8.<br />

Konferenzen<br />

Die Techniker-Konferenz fand in Sursee statt. Die Gastreferentin,<br />

Natascha Badmann (Triathlon), packte das Publikum von Beginn<br />

an und stellte auf eindrückliche Art und Weise dar, was es heisst<br />

für sein Ziel zu leiden. Ganz nach dem Motto «Ohne Fleiss kein<br />

Preis». Am Samstag fanden vier Konferenzen statt (TK Präsidien,<br />

Nationalturnen, Gymnastik/Aerobic und Geräteturnen) mit 196<br />

Teilnehmenden aus 26 Teilverbänden.<br />

Personelles<br />

Ressort Geräteturnen: Simon Marville. – Ressort Gymnastik:<br />

Christine Will. – Ressort Aerobic: Funda Birrer. – Ressort<br />

Leichtathletik: Bruno Kunz. – Ressort Nationalturnen: Roland<br />

Kunz. – Ressort Turnen: Doris Weber. – Koordination Mädchen/<br />

Knaben: Karin Mauron. – Koordination 35+: Heinz Bangerter. –<br />

Chef Datenzentrale: Hansueli Widmer. – Leiterin Speaker Pool:<br />

Esther Fuhrer.<br />

8


«En route pour Aarau»<br />

En <strong>2014</strong>, deux des trois tâches clés de la division du sport de masse ont mijoté sur<br />

le feu. D’une part, l’élaboration des nouvelles directives et règlements. Quatre nouvelles<br />

directives ont vu le jour sous la devise «En route pour Aarau» et ont pu être<br />

lancées dans la perspective de la FFG 2019:<br />

• directives Agrès de société, valables dès le 1er janvier 2015<br />

• directives Tests de branche, valables dès le 1er janvier 2015<br />

(y.c. noveau test unihockey)<br />

• directives Aérobic, valables dès le 1er janvier 2015<br />

• directives Jeux nationaux, valables dès le 1er janvier 2015<br />

Le deuxième travail significatif a été l’organisation des 8 championnats suisses. Avec<br />

un écho particulièrement réjouissant pour ceux de gymnastique et aux agrès ainsi<br />

que les trois évènements phares, qui ont proposé des concours de très haut niveau.<br />

Nous nous réjouissons de l’évolution future.<br />

La division du sport de masse en chiffres<br />

Collaborateurs: 187.– Séances: 92.– Conférences: 6.– Cours: 70.–<br />

Manifestations: 44.– Championnats suisses: 8.<br />

Conférences<br />

La conférence technique a eu lieu à Sursee. Dès le début de son exposé, Natascha<br />

Badmann (triathlon) a tenu le public en haleine en démontrant de manière très explicite<br />

ce que signifie pour elle souffrir pour son objectif. Tout à fait selon la devise<br />

«Pas de récompense sans sueur». Le samedi, les quatre conférences parallèles<br />

(présidents techniques, nationaux, gymnastique/aérobic, agrès) ont réuni au total<br />

196 participants de 26 associations.<br />

Ressources humaines<br />

Secteur Agrès: Simon Marville. – Secteur Gymnastique: Christine Will. – Secteur<br />

Aérobic: Funda Birrer. – Secteur Athlétisme: Bruno Kunz. – Secteur Jeux nationaux:<br />

Guido Müller. – Secteur Gymnastique générale: Doris Weber. – Coordination Filles/<br />

Garçons: Karin Mauron. – Coordination 35+. – Heinz Bangerter: Chef Centrale des<br />

données: Hansueli Widmer. – Cheffe du Pool des speakers: Esther Furrer.<br />

«In viaggio per Aarau»<br />

Nel <strong>2014</strong>, due dei tre compiti chiave della divisione dello sport di massa erano più<br />

che mai urgenti. Da una parte, l’elaborazione delle nuove direttive e regolamenti.<br />

Con lo slogan «In viaggio per Aarau», sono state create e lanciate quattro nuove<br />

direttive in previsione della FFG 2019:<br />

• Direttive Attrezzistica di società, valevoli dal 1° gennaio 2015<br />

• Direttive Test di disciplina, valevoli dal 1° gennaio 2015 (compreso<br />

nuovi test unihockey)<br />

• Direttive aerobica, valevoli dal 1° gennaio 2015<br />

• Direttive giochi al nazionale, valevoli dal 1° gennaio 2015<br />

Il secondo importante lavoro è stato quello dell’organizzazione di 8 campionati svizzeri.<br />

Con un riscontro particolarmente positivo per quello della ginnastica e dell’attrezzistica,<br />

come pure altre tre manifestazioni faro, che hanno proposto dei concorsi<br />

di alto livello. Aspettiamo con impazienza la loro evoluzione.<br />

La divisione dello sport di massa in cifre<br />

Collaboratori: 187.– Sedute: 92.– Conferenze: 6.– Corsi: 70.– Manifestazioni: 44.–<br />

Campionati svizzeri: 8.<br />

Conferenze<br />

La conferenza tecnica ha avuto luogo a Sursee. Nel suo esposto, Natascha Badmann<br />

(triathlon) ha coinvolto tutti i partecipanti grazie al suo modo di esprimersi<br />

molto esplicito e ha sottolineato ciò che significa soffrire per raggiungere il proprio<br />

obiettivo. Il tutto con il motto «Nessuna ricompensa senza sudare». Le quattro conferenze<br />

parallele di sabato (presidente tecnici, nazionali, ginnastica/aerobica, attrezzistica)<br />

hanno riunito in totale 196 partecipanti di 26 associazioni.<br />

Risorse umane<br />

Settore attrezzistica: Simon Marville. – Settore ginnastica: Christine Will. – Settore<br />

aerobica: Funda Birrer. – Settore atletica: Bruno Kunz. – Settore ai giochi al nazionale:<br />

Guido Müller. – Settore ginnastica generale: Doris Weber. – Coordinazione ragazze/ragazzi:<br />

Karin Mauron. – Coordinazione 35+: Heinz Bangerter. – Capo centrale<br />

dei dati: Hansueli Widmer. – Capo Pool degli speakers: Esther Furrer.<br />

Top Events<br />

SMV / CSS / CSS SMVJ / CSSJ / CSSG SM Aerobic / CS d`aérobic / CS d`aerobica<br />

<strong>2014</strong> 2012 <strong>2014</strong> 2013 <strong>2014</strong> 2013<br />

Anzahl Teilnehmende<br />

Nbre de participants<br />

Partecipanti<br />

Anzahl Vereine<br />

Nbre de sociétés<br />

Società<br />

Anzahl Vorführungen<br />

Nbre de productions<br />

Produzioni<br />

2964 2894 2737 2340 584 583<br />

135 138 104 91 50 45<br />

240 233 189 169 74 64<br />

9


AUSBILDUNG<br />

FORMATION / FORMAZIONE<br />

Personelles<br />

Per 1. Dezember wurde Nicole Burch für eine neu geschaffene 80-Prozent-Stelle mit den Schwerpunkten Richterausbildung, Jugendlager<br />

und Kursadministration angestellt.<br />

Kurswesen<br />

Die Kursauslastung war dieses Jahr ausgezeichnet. Die Teilnahmezahl konnte gesteigert werden.<br />

STV-Kongress in Aarau<br />

Die Zahlen belegen, dass sich der Kongress <strong>2014</strong> praktisch im gleichen Rahmen bewegte wie derjenige 2013.<br />

Führungsschulung<br />

Neu konnten die Weiterbildungsmodule für J+S-Coachs inklusive STV-Führungsschulung erfolgreich durchgeführt werden.<br />

Ressort Jugend<br />

Im Bereich Mädchen/Knaben ist Christoph Renfer neuer Fachbereichsleiter. Erstmals wurde die sportart-gefärbte J+S-Grundausbildung<br />

«Kindersport Turnen» (Kinderturnen 5 bis 7 Jahre) durchgeführt.<br />

Ressort Erwachsenensport<br />

Mit einem Antrag an das Bundesamt für Sport in Magglingen konnte bewirkt werden, dass das Modul «Vertiefung» kreiert wurde.<br />

STV-Circuits und Winterfit<br />

Zu den STV-Circuits haben sich <strong>2014</strong> rund 30‘000 Menschen in den Turnvereinen bewegt. Für das Projekt «Winterfit» haben sich knapp<br />

350 Vereine registriert und die zwölf fixfertig zusammengestellten Lektionen mit Kraft-, Koordinations- und Beweglichkeitsübungen heruntergeladen<br />

und regelmässig durchgeführt.<br />

Ethik<br />

Swiss Olympic hat <strong>2014</strong> seine Verbände beauftragt eine Ethik-verantwortliche Person zu bestimmen. Diese ist dafür verantwortlich,<br />

dass die Ethik-Charta im Verband umgesetzt wird. Beim Schweizerischen Turnverband ist das Olivier Bur (Chef Ausbildung). <strong>2014</strong><br />

führte die Geschäftsleitung eine Verbandsanalyse durch, woraus drei prioritäre Handlungsfelder definiert wurden:<br />

• Sport und soziales Umfeld im Einklang<br />

• Förderung der Selbst- und Mitverantwortung<br />

• Gegen Gewalt, Ausbeutung und sexuelle Übergriffe<br />

Eine neu gebildete Arbeitsgruppe erstellte eine Mehrjahresplanung 2015/2016, die im Dezember bei Swiss Olympic eingereicht wurde.<br />

Neuerungen, Trends, Beobachtungen<br />

Die rasante Entwicklung in der Sportförderung geht stetig weiter. Es gilt, diese mit wachem Auge zu beobachten, wenn möglich zu<br />

beeinflussen und die Änderungen sowie die neuen Vorgaben termingerecht umzusetzen.<br />

Die Jugendlager verzeichnen stabil hohe Teilnahmezahlen, was als Erfolg zu werten ist, zumal es immer schwieriger wird, Leiter für<br />

Lager zu rekrutieren und somit ein gleichbleibendes Angebot gewährleisten zu können.<br />

10


Ressources humaines<br />

Au 1er décembre a été engagée Nicole Burch pour un poste à 80 pourcents nouvellement<br />

créé dont les principales tâches sont la formation des juges, les camps<br />

jeunesse et l’administration des cours.<br />

Cours<br />

Les cours ont enregistré une excellente fréquentation cette année. Le nombre de<br />

participants a augmenté.<br />

Congrès FSG à Aarau<br />

Les chiffres montrent que le Congrès <strong>2014</strong> s’est maintenu pratiquement dans la<br />

fourchette de celui de 2013.<br />

Formation des dirigeants<br />

Le module de perfectionnement pour Coaches J+S avec Formation des dirigeants<br />

intégrée a pu avoir lieu avec succès.<br />

Secteur Jeunesse<br />

Le nouveau chef du domaine spécialisé filles/ garçons est Christoph Renfer. Pour la<br />

première fois a eu lieu la formation de base J+S «Sport des enfants gymnastique»<br />

(gymnastique enfantine de 5 à 7 ans).<br />

Secteur Sport des adultes<br />

Une contribution à l’Office fédéral du sport de Macolin a permis de donner naissance<br />

au module «Approfondissement».<br />

Circuits FSG et Fit en hiver<br />

Les Circuits FSG ont permis à quelque 30‘000 personnes de faire de l’exercice dans<br />

les sociétés de gymnastique en <strong>2014</strong>. Près de 350 sociétés se sont inscrites pour<br />

télécharger à partir du site www.winterfit-fitenhiver.ch et dispenser régulièrement les<br />

douze leçons prêtes à l’emploi du projet Fit en hiver, regroupant des exercices de<br />

force, de coordination et de souplesse.<br />

Ethique<br />

En <strong>2014</strong>, Swiss Olympic a mandaté ses fédérations pour désigner une personne<br />

responsable de l‘éthique et chargée de superviser la mise en œuvre de la charte<br />

éthique au sein de sa fédération. Pour la Fédération suisse de gymnastique, il s’agit<br />

d‘Olivier Bur (chef de la formation). En <strong>2014</strong>, la direction a procédé à une analyse de<br />

la fédération qui a permis de définir trois champs d’action prioritaires:<br />

• harmonisation de l’environnement sportif et social<br />

• promotion de la responsabilité individuelle et collective<br />

• lutte contre la violence, l’exploitation et les abus sexuels<br />

Un groupe de travail nouvellement constitué a élaboré une planification pluriannuelle<br />

2015/2016 qui a été soumise à Swiss Olympic en décembre.<br />

Nouveautés, tendances, observations<br />

Le développement fulgurant de la promotion du sport se poursuit continuellement. Il<br />

s’agit de l’observer de près et, si possible, de l’influencer ainsi que de transposer les<br />

modifications et nouvelles données dans les délais.<br />

La participation aux camps jeunesse reste élevée et stable, un élément à considérer<br />

comme un succès. Toutefois, il devient toujours plus difficile de recruter des moniteurs<br />

pour ces camps et d’assurer ainsi une offre répondant à la demande.<br />

Risorse umane<br />

Assunta il 1° dicembre per un impiego, nuovamente creato all’80 percento, Nicole<br />

Burch si occuperà principalmente della formazione dei giurati, dei campi giovanili e<br />

dell’ amministrazione dei corsi.<br />

Corsi<br />

Quest’anno i corsi hanno registrato una marcata presenza. Il numero dei partecipanti<br />

è aumentato.<br />

Congresso FSG a Aarau<br />

Le cifre ci mostrano che il Congresso <strong>2014</strong> si è mantenuto praticamente sulle presenze<br />

di quello del 2013.<br />

Formazione dei dirigenti<br />

Il modulo di perfezionamento per coaches G+S con Formazione dei dirigenti integrato<br />

ha potuto aver luogo con successo.<br />

Settore giovanile<br />

Il nuovo capo del settore specializzato ragazze/ragazzi è Christoph Renfer. Per la<br />

prima volta ha avuto luogo la formazione di base G+S «Sport per giovani ginnasti»<br />

(ginnastica infantile dai 5 ai 7 anni).<br />

Settore sport per adulti<br />

La collaborazione con l’Ufficio federale dello sport di Macolin ha permesso di far<br />

nascere il modulo «Approfondimento».<br />

Circuiti FSG e Fit in inverno<br />

I circuiti FSG hanno permesso a circa 30000 persone di eseguire degli esercizi nelle<br />

società di ginnastica nel <strong>2014</strong>. Circa 350 società si sono iscritte per scaricare il<br />

necessario dal sito www.winterfit-fitenhiver.ch e presentare regolarmente le dodici<br />

lezioni che raggruppano esercizi di forza, di coordinazione e di leggerezza pronte<br />

per l’uso.<br />

Etica<br />

Nel <strong>2014</strong>, Swiss Olympic ha chiesto alle sue federazioni di designare una persona<br />

responsabile per l’etica, incaricata di supervisionare l’introduzione della carta etica<br />

nel suo preciso contesto. Per la Federazione svizzera di ginnastica, si tratta di Olivier<br />

Bur (capo della formazione). Nel <strong>2014</strong> la direzione ha effettuato un’analisi della<br />

federazione che ha permesso di stabilire tre campi di azione prioritari:<br />

• Armonizzazione dell’ambiente sportivo e sociale<br />

• Promozione della responsabilità individuale e collettiva<br />

• Contro la violenza, lo sfruttamento e gli abusi sessuali<br />

E’ stato nuovamente costituito un gruppo di lavoro che ha elaborato una pianificazione<br />

pluriennale 2015/2016, che a sua volta è stata trasmessa a Swiss Olympic in<br />

dicembre.<br />

Novità, tendenze, osservazioni<br />

Lo sviluppo incessante della promozione dello sport continua senza sosta alcuna. Si<br />

tratta di osservare da vicino e, se possibile, di influenzare e inserire delle modifiche<br />

e dei nuovi dati al momento giusto.<br />

Kursstatistik <strong>2014</strong><br />

Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über die Ausbildungskategorien.<br />

Statistique des cours <strong>2014</strong><br />

Le tableau suivant offre un survol de toutes les catégories de formation.<br />

Statistiche dei corsi <strong>2014</strong><br />

La seguente tabella offre una visione di tutte le categorie di formazione.<br />

Kursformen<br />

Formes de cours<br />

Forme del corso<br />

Anzahl Kurse<br />

Nombre de cours<br />

Numero dei corsi<br />

Total Kurstage<br />

Jours de cours<br />

Giorni dei corsi<br />

Total Teilnehmende<br />

Nombre de participants<br />

Numero dei partecipanti<br />

2012 2013 <strong>2014</strong> 2012 2013 <strong>2014</strong> 2012 2013 <strong>2014</strong><br />

Kader-/Zentral-/Ausbilderkurse<br />

Cours de cadre/centraux/ de formateur<br />

Corsi dei quadri/centrali/di formazione<br />

Leiterkurse (inkl. Fortbildungskurse)<br />

Cours de moniteur (y. c. cours de perfectionnement)<br />

Corso per monitori (compreso corsi di perfezionamento)<br />

Spezialkurse*<br />

Cours spéciaux<br />

Corsi speciali<br />

Richterkurse<br />

Cours de juge<br />

Corsi di giurati<br />

Jugendlager<br />

Camps jeunesse<br />

Campi giovanili<br />

Führungsschulung<br />

Formation des dirigeants<br />

Formazione dei dirigenti<br />

15 13 14 24 22 25 563 556 572<br />

61 57 60 238 224 231 1017 987 1128<br />

130 104 112 269 140 151 *2276 *1851 *2085<br />

139 132 142 219 176,5 181 3221 3106 3298<br />

19 19 19 114 113 114 1139 1182 1113<br />

21 23 22 11 12 12 247 312 328<br />

Total 385 348 369 875 687.5 714 8463 7994 8524<br />

* inkl. Kongressteilnehmer<br />

<strong>2014</strong>: Aarau: 594, Lausanne:143<br />

2013: Aarau: 595<br />

2012: Aarau: 640, Neuenburg: 186<br />

* y.c. participants au Congrès<br />

<strong>2014</strong>: Aarau: 594, Lausanne:143<br />

2013: Aarau: 595<br />

2012: Aarau: 640, Neuchâtel: 186<br />

* compreso i partecipanti al Congresso<br />

<strong>2014</strong>: Aarau: 594, Losanna:143<br />

2013: Aarau: 595<br />

2012: Aarau: 640, Neuchâtel: 186<br />

11


SPITZENSPORT<br />

SPORT ÉLITE / SPORT D’ÉLITE<br />

Bestes WM-Resultat seit 40 Jahren<br />

Im Jahr vor der OS-Qualifikation ging es für die Schweizer Turnenden darum, Stellung zu beziehen und sich eine gute Ausgangslage<br />

zu verschaffen.<br />

An der WM in Nanning (China) brillierten die Schweizer Kunstturner mit dem 7. Rang. Mit diesem besten Team-Resultat seit 40 Jahren<br />

schrieben sie Turngeschichte. An der EM wurde der angepeilte Team-Rang zwar verpasst, dafür standen gleich drei Turner in einem<br />

Gerätefinal. Nur 0,008 Punkte fehlten Oliver Hegi für eine Medaille am Reck.<br />

Giulia Steingruber konnte an der EM in Sofia (Bul) ihren Titel am Sprung verteidigen und weiteres Edelmetall am Boden sowie ein<br />

Diplom am Balken gewinnen. Neben der herausragenden Einzelleistung von Giulia gelang auch dem Team mit dem 8. Rang eine sehr<br />

gute Leistung. Nach einer guten EM folgte eine misslungene WM. Das Team zeigte von Beginn weg Schwäche und fand nicht in den<br />

Wettkampf. Auch die Teamleaderin Giulia Steingruber beging ungewohnt viele Fehler und konnte ihr Können für einmal nicht abrufen.<br />

Der 19. Team-Rang war eine Enttäuschung. Das Sprung-Diplom von Giulia vermochte dem Anlass aus Schweizer Sicht doch noch<br />

etwas Glanz zu verleihen.<br />

In der Rhythmischen Gymnastik konnte, nach den personellen Dispositionen Ende 2013, im Laufe des Jahres <strong>2014</strong> ein kompetentes<br />

neues Trainerteam aufgebaut werden. An der EM und an der WM zeigten die jungen Gymnastinnen ansehnliche Leistungen, konnten<br />

aber die Zielstellungen nicht ganz erfüllen. Die Perspektive auf eine OS-Qualifikation ist aber nach wie vor vorhanden.<br />

Nach einigen erfolglosen Grossanlässen sorgten im Jahr <strong>2014</strong> auch die Trampolinspringer für Furore. Das Synchronpaar Schori/Progin<br />

gewann EM-Bronze und Nicolas Schori erreichte mit dem 12. WM-Rang im Einzel das beste Schweizer Resultat seit der WM 1980.<br />

Im Kunstturnen wie auch im Trampolin zeigten die Junioren/-innen an der JEM erfreuliche Leistungen und bewiesen, dass in verschiedenen<br />

Regionen der Schweiz gute Aufbauarbeit geleistet wird.<br />

Mit einer Bilanz von fünf Medaillen und 17 Diplomen an internationalen Grossanlässen war das Jahr <strong>2014</strong> ein sportlich äusserst erfolgreiches<br />

Jahr.<br />

12<br />

Internationale Meisterschaften <strong>2014</strong><br />

Kunstturnen Männer<br />

EM in Sofia (Bul) Senioren, Mannschaft: 9. – Geräte (Top 8): Oliver Hegi 4./Reck, Claudio Capelli 7./Boden, Michael Meier 7./Sprung.<br />

– Junioren, Mannschaft: 4. – Mehrkampf (Top 24): Sascha Coradi 4., Adrian Pfiffner 16., Marco Pfyl 18. (WK I), – Geräte (Top 8):<br />

Sascha Coradi 3./Boden, 3./Reck, Silas Kipfer 5./Boden, Adrian Pfiffner 5./Reck.<br />

WM in Nanning (China), Mannschaft: 7. – Mehrkampf (Top 24): Oliver Hegi 18. – Geräte (Top 20): Pascal Bucher 13./Barren, 19./<br />

Pauschen, Oliver Hegi 13./Reck, 16./Pauschen.<br />

YOG in Nanjing (China), Mehrkampf: Marco Pfyl 13. – Geräte (Top 8): Marco Pfyl 5./Barren.<br />

Kunstturnen Frauen<br />

EM in Sofia (Bul) Seniorinnen, Mannschaft: 8. – Geräte (Top 8): Giulia Steingruber 1./Sprung, 3./Boden, 8./Balken. – Juniorinnen,<br />

Mannschaft: 8. – Mehrkampf (Top 24): Giada Grisetti 9., Anja Schwarz 10., Thea Brogli 24. (WK I). – Geräte (Top 8): Giada Grisetti 6./<br />

Stufenbarren, Anja Schwarz 7./Stufenbarren.<br />

WM in Nanning (China), Mannschaft: 19. – Mehrkampf (Top 24): Giulia Steingruber 15. – Geräte (Top 8): Giulia Steingruber 5./Sprung<br />

YOG in Nanjing (China), Mehrkampf: Gaia Nesurini 13. – Geräte (Top 8): --


STIFTUNG SCHWEIZER SPORTHILFE<br />

30 Athletinnen und Athleten vom Turnverband unterstützt<br />

Die Sporthilfe gehört neben Swiss Olympic und dem Bundesamt für Sport (BASPO) zu den<br />

wichtigsten Dachorganisationen des Schweizer Sports.<br />

Zusammen engagieren sie sich für eine gesamtschweizerische, strukturierte und koordinierte<br />

Förderung im Schweizer Sport.<br />

www.sporthilfe.ch<br />

310 Schweizer Athletinnen und Athleten profitierten im vergangenen Jahr dank ihrer Swiss Olympic<br />

Gold, Silber oder Bronze Card von einem Förderbeitrag der Sporthilfe. Die sieben Kunstturner/-innen<br />

Pablo Brägger, Pascal Bucher, Claudio Capelli, Lucas Fischer, Nils Haller, Oliver<br />

Hegi und Giulia Steingruber erhielten <strong>2014</strong> einen Förderbeitrag von je 12000 Franken. Weiter bekamen<br />

die drei Kunstturner Christian Baumann, Marco Walter und Eddy Yusof als Swiss Olympic<br />

Bronze-Card-Inhaber je 7000 Franken.<br />

Ausserdem durften sich im vergangenen Jahr insgesamt 327 leistungsorientierte Talente über<br />

eine Patin bzw. einen Paten und damit über einen direkten Förderbeitrag von 2000 Franken<br />

freuen. Aus STV-Kreisen kamen 20 Talente in den Genuss einer Patenschaft: zwölf aus dem<br />

Kunstturnen, sechs aus der Rhythmischen Gymnastik und zwei aus dem Trampolin.<br />

Meilleur résultat aux CM depuis 40 ans<br />

L’année précédant les qualifications pour les JO, il s’agissait pour les gymnastes<br />

suisses de se positionner afin de poser de solides jalons.<br />

Lors des CM artistique à Nanning (Chine), les Suisses ont brillé avec le 7e rang<br />

par équipe. Ce meilleur résultat depuis 40 ans s’inscrit dans l’histoire. Aux CE, le<br />

classement par équipe visé ne s’est pas concrétisé, mais trois gymnastes ont atteint<br />

les finales par engin. Oliver Hegi n’est passé qu’à 0,008 point d’une médaille à la<br />

barre fixe.<br />

Aux CE féminins à Sofia (Bul), Giulia Steingruber a conservé son titre au saut et<br />

décroché une médaille au sol ainsi qu’un diplôme à la poutre. En plus des résultats<br />

individuels exceptionnels de Giulia, l’équipe a réalisé une belle performance en se<br />

classant au 8e rang. De bons CE suivis de CM manqués. Dès le départ, l’équipe<br />

a montré des faiblesses et n’a pas pu entrer dans la compétition. Y compris sa<br />

cheffe de file, Giulia Steingruber, qui a commis de nombreuses erreurs et n’est pas<br />

parvenue à faire appel à son savoir-faire coutumier. Le 19e rang par équipe s’est<br />

révélé une déception. Seul le diplôme au saut de Giulia a redoré un peu le blason<br />

helvétique.<br />

En gymnastique rythmique, après les remous de personnel de fin 2013, une nouvelle<br />

équipe d’entraîneurs compétente a pu être formée durant l’année <strong>2014</strong>. Aux CE et<br />

aux CM, les jeunes gymnastes ont réalisé d’honorables performances, mais n’ont<br />

pas tout à fait atteint les objectifs. Une qualification olympique reste cependant à<br />

leur portée.<br />

Après quelques grands rendez-vous sans succès, les trampolinistes aussi ont fait<br />

fureur en <strong>2014</strong>. La paire synchrone Schori/ Progin a remporté le bronze des CE. Le<br />

12e rang individuel aux CM de Nicolas Schori est en outre le meilleur résultat suisse<br />

depuis les CM 1980.<br />

En artistique comme au trampoline, les juniors ont été les auteurs de réjouissantes<br />

performances aux CEJ, preuve du solide travail effectué dans les différentes régions<br />

de Suisse.<br />

Avec cinq médailles et 17 diplômes lors de grands évènements internationaux,<br />

l’année sportive <strong>2014</strong> a été particulièrement auréolée de succès.<br />

Miglior risultato ai CM da 40 anni<br />

L’anno precedente alle qualifiche per i GO, si trattava, per i ginnasti svizzeri, di posizionarsi<br />

alfine di creare delle solide basi.<br />

In occasione dei CM di artistica a Nanning (Cina), la Svizzera ha brillato con il 7°<br />

rango a squadre. E’ il miglior risultato da 40 anni a questa parte e rimarrà scritto nella<br />

storia. Ai CE, il risultato a squadre auspicato non si è concretizzato, ma tre ginnasti<br />

si sono qualificati per le finali agli attrezzi. Oliver Hegi ha mancato di soli 0.008 punti<br />

la medaglia alla sbarra.<br />

Ai CE femminili di Sofia (Bul), Giulia Steingruber ha conservato il suo titolo al volteggio<br />

e ha vinto una medaglia al suolo, come pure un diploma alla trave. Oltre agli eccezionali<br />

risultati individuali di Giulia, la squadra ha realizzato delle belle prestazioni<br />

classificandosi all’8° rango. Dei buoni CE, seguiti dai CM mancati. Fin dalla partenza,<br />

la squadra ha dimostrato delle debolezze e non è riuscita ad entrare nella competizione.<br />

Compresa la capofila, Giulia Steingruber, che ha commesso numerosi errori<br />

e non è stata in grado di offrire le sue normali esecuzioni. Il 19° rango a squadre è<br />

stato una delusione. Solo il diploma al volteggio di Giulia ha dato un po’ di blasone<br />

alla delegazione elvetica.<br />

Nella ginnastica ritmica, dopo i problemi di personale a fine 2013, una nuova squadra<br />

di competenti allenatrici ha potuto essere formata durante l’annata <strong>2014</strong>. Ai CE e ai<br />

CM, le giovani ginnaste hanno realizzato delle discrete prestazioni, ma non sono<br />

state in grado di raggiungere gli obiettivi fissati. Una qualifica olimpica rimane pur<br />

sempre alla loro portata.<br />

Dopo qualche grande appuntamento senza successi, i trampolinisti hanno soddisfatto<br />

le attese nel <strong>2014</strong>. La coppia del syncron Schori/Progin ha vinto il bronzo ai CE. Il<br />

12° rango individuale ai CM di Nicolas Schori è, tra l’altro, il miglior risultato svizzero<br />

dai CM del 1980.<br />

Nell’artistica come nel trampolino, gli juniori hanno ottenuto degli incoraggianti risultati<br />

ai CEJ, una dimostrazione del grande lavoro svolto nelle diverse regioni della<br />

Svizzera.<br />

Con cinque medaglie e 17 diplomi in occasione delle grandi manifestazioni internazionali,<br />

l’annata sportiva <strong>2014</strong> è stata particolarmente coronata da successi.<br />

Rhythmische Gymnastik<br />

EM in Baku (Aser), Gruppe Seniorinnen: 10.<br />

WM in Izmir (Tür), Gruppe Seniorinnen: 13.<br />

Trampolin<br />

EM in Guimaraes (Por) Senioren, Einzel (Top 30): Nicolas Schori 12. – Synchron: Schori/Progin 3. – Seniorinnen, Einzel (Top 30):<br />

Anastasija Bosshard 15., Fanny Chilo 28. – Team: 6. – Synchron: Wirth/Chilo 7. – Junioren, Einzel (Top 30): Liran Gil 8., Sébastien<br />

Lachavanne 22. – Juniorinnen, Einzel (Top 30): Viktoria Bosshard 18. – Team: 8. – Synchron: Hakkaart/Ciliberto 4.<br />

WM in Daytona Beach (USA), Senioren, Einzel (Top 30): Nicolas Schori 12. – Synchron: Schori/Raymond 10. – Seniorinnen, Einzel<br />

(Top 30): Sylvie Wirth 25.<br />

13


MARKETING UND KOMMUNIKATION<br />

MARKETING ET COMMUNICATION / MARKETING E COMUNICAZIONE<br />

Starke Partner stärken «STV»<br />

Der STV trägt seit dem 1. Januar <strong>2014</strong> ASICS. Mit ASICS konnte eine vielseitige Kollektion sowie eine Premium-Marke im Schweizer<br />

Sportbekleidungs- und Sportschuhmarkt als Ausrüster gewonnen werden. Die ASICS-Bekleidung garantiert uns einen einheitlichen und<br />

wiedererkennbaren Auftritt.<br />

Weiter konnte <strong>2014</strong> – nachdem 2013 der Vertrag mit Cornèrcard verlängert wurde – die Verträge mit zwei wichtigen Sponsoren erneuert<br />

werden. Mit unserem Co-Sponsor SWICA wurde ein neuer Vertrag bis 2017 abgeschlossen. Die Partnerschaft mit Suva verlängerten<br />

wir um drei Jahre. Suva unterstützt auch in Zukunft die Präventionsprogramme des STV wie beispielsweise die «STV-Circuits» und das<br />

neu geschaffene Programm «Winterfit».<br />

Nebst unseren wertvollen Partnerschaften stärkt auch das überarbeitete STV-Erscheinungsbild die Marke «STV». Viele Details wurden<br />

definiert und der Spielraum für individuelle Kreativitätsideen gestrichen. Das vereinfacht vieles. Beispielsweise wird die Effizienz bei<br />

Gestaltungsarbeiten und Produktionen verschiedener Druckerzeugnisse gesteigert. Zudem – und das ist das Wichtigste – präsentiert<br />

sich der Schweizerische Turnverband mit einem einheitlichen und klaren Auftritt. Die Wiedererkennbarkeit ist (mit-)entscheidend, dass<br />

die Marke «STV» nachhaltig und verstärkt wahrgenommen wird – von Turnerinnen und Turnern wie auch von «Nichtturnenden».<br />

Des partenaires forts pour renforcer la marque «FSG»<br />

Depuis le 1er janvier <strong>2014</strong>, la FSG porte ASICS. Grâce à ASICS, la FSG est équipée<br />

de la collection diversifiée d’une marque de premier plan sur le marché suisse de<br />

l’habillement et des chaussures de sport. Les tenues ASICS nous garantissent une<br />

visibilité uniforme reconnaissable.<br />

En <strong>2014</strong> – après prolongation du contrat avec Cornèrcard en 2013 – deux autres<br />

contrats de sponsoring ont également pu être renouvelés. Un nouveau contrat a été<br />

conclu avec notre co-sponsor SWICA jusqu’en 2017 et nous avons prolongé notre<br />

partenariat avec la Suva de trois ans. La Suva continuera à soutenir les programmes<br />

de prévention de la FSG tels que par exemple les Circuits FSG ainsi que le nouveau<br />

programme «Fit en hiver».<br />

De précieux partenariats qui renforcent la marque «FSG», à l’instar de la révision<br />

de l’identité visuelle de la FSG. De nombreux détails ont été définis et la marge de<br />

manœuvre pour les idées créatives individuelles gommée. Ce qui simplifie beaucoup<br />

de choses. L’efficacité de la mise en page et de la production de produits imprimés a<br />

par exemple été accrue. En outre – et c’est le plus important – la Fédération suisse<br />

de gymnastique offre une apparence uniforme et cohérente. Une visibilité décisive<br />

pour assurer un renforcement d’une identification durable de la marque «FSG» – auprès<br />

des gymnastes comme des «non gymnastes».<br />

Partner forti per rafforzare il marchio «FSG»<br />

Dal 1° gennaio <strong>2014</strong>, la FSG indossa ASICS. Grazie a ASICS, la FSG dispone di<br />

una variegata collezione di un marchio di primo piano sul mercato svizzero per l’abbigliamento<br />

e le calzature sportive. L’abbigliamento ASICS garantisce una visibilità<br />

riconoscibile e uniforme.<br />

Nel <strong>2014</strong>, dopo il prolungamento del contratto con Cornèrcard nel 2013, sono stati<br />

rinnovati pure altri due contratti di sponsorizzazione. Un nuovo contratto è stato firmato<br />

con il nostro co-sponsor Swica fino al 2017 e abbiamo esteso la nostra collaborazione<br />

con la Suva per altri tre anni. La Suva continuerà a sostenere il programma<br />

di prevenzione della FSG, come per esempio, i Circuiti FSG come pure dei nuovi<br />

programmi «Fit in inverno».<br />

Preziosi partenariati che rafforzano il marchio «FSG», come la revisione dell’identità<br />

visiva della FSG. Molti dettagli sono stati definiti e la flessibilità per le singole idee<br />

creative individuali limitate. Il tutto semplifica parecchio molte cose. L’efficienza della<br />

creazione e della produzione dei prodotti stampati è aumentata. Inoltre, ed è molto<br />

importante, la Federazione svizzera di ginnastica offre un aspetto trasparente e uniforme.<br />

Una visibilità determinante per garantire un rafforzamento duraturo dell’identificazione<br />

del marchio «FSG», sia per il ginnasta e il «non ginnasta».<br />

14


Mitgliederstand / Effectifs / Effettivi<br />

Kategorie / Catégorie / Categoria<br />

Bestand / Effectifs / Effettivo<br />

<strong>2014</strong><br />

Aktive Turner / Gymnastes actifs / Ginnasti attivi 37‘825<br />

Männer / Hommes / Uomini 17‘277<br />

Senioren / Seniors / Uomini seniori 3‘438<br />

Aktive Turnerinnen / Gymnastes actives / Ginnaste attive 45‘551<br />

Frauen / Dames / Donne 21‘731<br />

Seniorinnen / Dames seniors / Donne seniori 6‘295<br />

Turnende Ehrenmitglieder / Membres honoraires actifs / Soci onorari attivi 10‘141<br />

Turner mit Lizenz / Gymnastes masculins avec licence / Ginnasti con licenza 2‘492<br />

Turnerinnen mit Lizenz / Gymnastes féminines avec licence / Ginnaste con licenza 1‘828<br />

Passivmitglieder / Membres passifs / Membri passivi 56‘732<br />

Nichtturnende Ehrenmitglieder / Membres honoraires passifs / Soci onorari passivi 17‘688<br />

Knaben / Jeunes gymnastes / Alunni 34‘851<br />

Mädchen / Pupillettes / Alunne 67‘159<br />

Kitu / Gymnastique enfantine / Ginnastica infantile 22‘944<br />

Muki / Parents et enfants / Genitorie e bambini 19‘568<br />

Total Mitglieder / Total des membres / Totale membri 365‘500<br />

Der Schweizerische Turnverband dankt seinen Partnern für die gute Zusammenarbeit.<br />

La Fédération suisse de gymnastique remercie ses partenaires de l’excellente collaboration.<br />

La Federazione svizzera di ginnastica ringrazia i suoi sponsor per la fattiva collaborazione.<br />

Main Partner<br />

Co-Partner<br />

Partner<br />

Supplier<br />

15


FINANZEN<br />

FINANCES / FINANZE<br />

ERFOLGSRECHNUNG Rechnung <strong>2014</strong> % Budget <strong>2014</strong> % Rechnung 2013 %<br />

Betrieblicher Ertrag 14‘003‘849 100 14‘071‘509 100 14‘791‘824 100<br />

Beiträge Mitglieder 8‘725‘697 62.3 8‘705‘400 61.9 8‘717‘559 59.0<br />

Beiträge öffentlicher Bereich (Bund, J+S, etc.) 981‘009 7.0 1‘181‘380 8.4 1‘213‘508 8.1<br />

Beiträge privatrechtl. Bereich (Swiss Olympic, Sporthilfe) 1‘172‘666 8.4 880‘000 6.3 798‘000 5.3<br />

Werbeerträge 1‘306‘957 9.3 1‘333‘623 9.5 1‘396‘140 9.5<br />

Beiträge Gönner / Spenden 7‘130 0.1 9‘000 0.1 14‘105 0.1<br />

Erträge aus Veranstaltungen 302‘827 2.2 444‘550 3.2 679‘619 4.7<br />

Erträge Aus- und Weiterbildung 888‘474 6.3 958‘856 6.8 924‘473 6.3<br />

Erträge Merchandising / Ausbildungsunterlagen 183‘925 1.3 254‘800 1.8 283‘717 1.8<br />

Diverse betriebliche Erträge 435‘164 3.1 303‘900 2.2 764‘703 5.2<br />

Direkter Spartenaufwand<br />

Spartenaufwand Spitzensport 3‘595‘767 25.7 3‘472‘875 24.7 3‘322‘342 22.5<br />

WM/EM Spitzensport 407‘682 2.9 357‘941 2.5 241‘814 1.6<br />

Wettkämpfe Spitzensport 203‘330 1.5 221‘900 1.6 272‘220 1.9<br />

Training Spitzensport 167‘817 1.2 140‘500 1.0 130‘509 0.9<br />

Trainer/Techniker Spitzensport 1‘593‘938 11.4 1‘612‘287 11.5 1‘592‘260 10.8<br />

Spartenmanagement Spitzensport 343‘507 2.5 323‘274 2.3 343‘535 2.3<br />

Sportmedizin Spitzensport 159‘901 1.1 120‘480 0.9 105‘434 0.7<br />

Projekte Spitzensport 719‘592 5.1 696‘493 4.9 636‘570 4.3<br />

Spartenaufwand Nachwuchsleistungssport 2‘244‘632 16.0 2‘214‘170 15.7 2‘222‘258 15.0<br />

Junioren EM/WM 98‘699 0.7 72‘462 0.5 42‘191 0.3<br />

Wettkämpfe Nachwuchs 113‘431 0.8 86‘770 0.6 124‘328 0.8<br />

Training Nachwuchs 1‘393‘239 9.9 1‘420‘440 10.1 1‘451‘321 9.8<br />

Nachwuchstrainer/-techniker 566‘859 4.0 550‘296 3.9 531‘668 3.6<br />

Spartenmanagement Nachwuchs 10‘711 0.1 9‘100 0.1 6‘706 0.0<br />

Sportmedizin Nachwuchs 20‘499 0.1 27‘000 0.2 24‘923 0.2<br />

Nachwuchsprojekte 41‘194 0.3 48‘102 0.3 41‘121 0.3<br />

Spartenaufwand Breitensport 2‘932‘197 20.9 3‘335‘564 23.7 3‘289‘298 22.2<br />

Wettkämpfe 295‘677 2.1 320‘090 2.3 295‘344 2.0<br />

Ausbildung 1‘372‘819 1‘496‘616<br />

Kaderkurse 26‘920 0.2 62‘300 0.4 36‘584 0.2<br />

Zentralkurse 82‘133 0.6 120‘090 0.9 90‘899 0.6<br />

Leiterkurse 129‘148 0.9 163‘790 1.2 157‘326 1.1<br />

Fortbildungskurse 111‘248 0.8 76‘494 0.5 84‘853 0.5<br />

Richterkurse 337‘112 2.4 373‘272 2.7 393‘845 2.7<br />

Spezialkurse 256‘659 1.8 301‘880 2.1 275‘833 1.9<br />

Jugendlager 429‘599 3.1 398‘460 2.8 424‘899 2.9<br />

Spartenmanagement 1‘038‘505 7.4 1‘092‘758 7.8 1‘051‘837 7.1<br />

Projekte 225‘196 1.6 426‘100 3.0 477‘878 3.2<br />

Indirekter Administrativer Aufwand<br />

Personalaufwand 2‘436‘734 17.4 2‘380‘011 16.9 2‘277‘617 15.4<br />

Löhne & Gehälter Mitarbeiter 1‘900‘256 13.6 1‘823‘700 13.0 1‘755‘753 11.9<br />

Entschädigung Ehrenamtliche & Externe 113‘630 0.8 131‘610 0.9 112‘547 0.7<br />

Rückstellungen, Überzeit, Ferien, etc. -7‘800 -0.1 0 0.0 -4‘200 0.0<br />

Sozialleistungen 309‘371 2.2 282‘621 2.0 282‘540 1.9<br />

Übrige Personalkosten 121‘277 0.9 142‘080 1.0 130‘977 0.9<br />

Reise-, Repräsentations- und Werbeaufwand 1‘705‘161 12.2 1‘771‘400 12.6 1‘434‘585 9.7<br />

Reiseaufwand 157‘298 1.1 192‘626 1.4 138‘764 0.9<br />

Repräsentationsaufwand 46‘324 0.3 57‘700 0.4 80‘705 0.6<br />

Werbeaufwand 186‘590 1.3 197‘700 1.4 198‘556 1.3<br />

Warenaufwand Merchandising/Ausbildung 145‘839 1.0 169‘500 1.2 223‘637 1.5<br />

Verbandsorgan 533‘186 3.8 591‘000 4.2 531‘403 3.6<br />

Internet/Hosting/Webdesign/STV-Admin 294‘089 2.1 260‘300 1.8 261‘520 1.8<br />

Bekleidung 341‘835 2.4 302‘574 2.2<br />

16


Sachaufwand 1‘209‘665 8.6 1‘417‘537 10.1 1‘983‘386 13.4<br />

Immobilien- und Raumaufwand 126‘407 0.9 95‘920 0.7 114‘237 0.8<br />

Verwaltungsaufwand 404‘210 2.9 559‘225 4.0 541‘155 3.7<br />

Sachversicherungen, Gebühren und Beiträge 92‘671 0.7 95‘500 0.7 95‘636 0.6<br />

Rechts- und Beratungskosten 67‘251 0.5 64‘000 0.5 69‘664 0.5<br />

Unterhaltskosten 48‘272 0.3 55‘000 0.4 63‘567 0.4<br />

Leasing/Mieten 39‘135 0.3 58‘400 0.4 63‘884 0.4<br />

Abschreibungen 431‘719 3.1 489‘492 3.5 1‘035‘243 7.0<br />

Ergebnis aus betrieblicher Tätigkeit -120‘307 -0.9 -520‘048 -3.7 262‘338 1.8<br />

Finanzergebnis 100‘598 0.7 79‘500 0.6 108‘930 0.7<br />

Finanzertrag 110‘059 0.8 72‘000 0.5 120‘105 0.8<br />

Finanzaufwand -9‘461 -0.1 7‘500 0.1 -11‘175 -0.1<br />

Übriges Ergebnis 82‘671 0.6 0 0.0 24‘324 0.2<br />

Betriebsfremder Ertrag 256‘399 1.8 0 0.0 27‘433 0.2<br />

Betriebsfremder Aufwand -173‘728 -1.2 0 0.0 -3‘109 -0.0<br />

Grossanlässe/Projekte -65‘659 32.1 4‘010‘000 28.5 27‘548 0.2<br />

Ertrag Grossanlässe/Projekte 2‘212‘528 15.8 2‘015‘000 14.3 1‘592‘413 10.8<br />

Aufwand Grossanlässe Spitzensport -957‘972 6.8 990‘000 7.0 -978‘090 -6.6<br />

Aufwand Grossanlässe/Projekte Breitensport -1‘320‘215 9.4 1‘005‘000 7.1 -586‘775 -4.0<br />

Ergebnis vor Fondsergebnis -2‘698 0.0 -435‘548 -3.1 423‘140 2.9<br />

Fondsergebnis 80‘030 0.6 80‘000 0.6 80‘030 0.5<br />

Verwendung/Auflösung aus Fonds Jubiläumshalle 80‘030 0.6 80‘000 0.6 80‘030 0.5<br />

Jahresergebnis 77‘332 -355‘548 503‘170<br />

BILANZ 12/31/<strong>2014</strong> 12/31/2013<br />

Aktiven<br />

Umlaufsvermögen 12‘578‘957 71.2 6‘590‘423 55.9<br />

Flüssige Mittel 9‘179‘105 52.0 3‘488‘493 29.6<br />

Wertschriften 1‘004‘892 5.7 2‘007‘649 17.0<br />

Forderungen 425‘859 2.4 139‘446 1.2<br />

Vorräte 891‘373 5.0 266‘910 2.3<br />

Aktive Rechnungsabgrenzungen 1‘077‘728 5.8 687‘925 5.8<br />

Anlagevermögen 2‘026‘535 17.5 2‘053‘714 17.5<br />

Mobile Sachanlagen 189‘724 2.0 228‘003 2.0<br />

Finanzanlagen 1‘329‘034 7.5 1‘136‘387 9.6<br />

Immaterielle Anlagen 507‘777 2.9 689‘324 5.9<br />

Zweckgebundenes Vermögen 3‘049‘790 17.3 3‘136‘077 26.6<br />

Immobile Sachanlagen 2‘970‘270 16.8 3‘052‘776 25.9<br />

Vermögenswerte Fonds HH Bächi 79‘520 0.5 83‘301 0.7<br />

Total Aktiven 17‘655‘282 100 11‘780‘214 100<br />

Passiven<br />

Fremdkapital 7‘380‘336 41.8 1‘498‘790 12.7<br />

Kurzfristiges Fremdkapital 7‘060‘136 40.0 1‘347‘690 11.4<br />

Langfristiges Fremdkapital 320‘200 1.8 151‘100 1.3<br />

Fondskapital 2‘960‘595 16.8 3‘044‘405 25.8<br />

Fonds Getu - HH Bächi 79‘521 0.5 83‘301 0.7<br />

Fonds Jubiläumshalle Magglingen 2‘881‘074 16.3 2‘961‘104 25.1<br />

Verbandskapital 7‘314‘351 61.5 7‘237‘019 61.5<br />

Verbandskapital 7‘237‘019 41.0 6‘733‘849 57.2<br />

Jahresergebnis 77‘332 4.3 503‘170 4.3<br />

Total Passiven 17‘655‘282 100 11‘780‘214 100<br />

17


FINANZEN<br />

FINANCES / FINANZE<br />

Kurzkommentar zur Jahresrechnung <strong>2014</strong><br />

Bei einem Gesamtumsatz von 16‘662‘864 Franken, wovon<br />

2‘278‘188 Franken auf die Grossanlässe/Projekte entfallen,<br />

schliesst die Zentralkasse mit einem Einnahmenüberschuss von<br />

77‘332 Franken ab. Budgetiert war ein Verlust von 355‘548 Franken.<br />

Zum vierten Mal in Folge konnte ein positives Jahresergebnis erzielt<br />

werden. Die «Schwarze Null» konnte aber Dank einer Gewinnausschüttung<br />

von über 250‘000 Franken durch die Sportversicherungskasse<br />

erzielt werden. Die herausragenden Ergebnisse<br />

im Kunstturnen Männer (7. WM-Mannschaftsrang) und Kunstturnen<br />

Frauen (EM Gold und Bronze), welche entsprechende<br />

Leistungsprämien bei Trainern und Athleten auslösten, konnten<br />

abteilungsintern kompensiert werden. Das Finanzergebnis konnte<br />

erneut positiv zur Kenntnis genommen werden. Die beiden<br />

Top-Events «Gymotion» und «Swiss Cup Zürich» verzeichneten<br />

Verluste.<br />

Verbandskapital<br />

Bestand am 01. Januar 2013 Schweizerischer Turnverband 6‘733‘849<br />

Jahresgewinn aus ordentlicher Verbandstätigkeit 2013 475‘622<br />

Verlust ETF-Kommission -54<br />

Gewinn Kommission Swiss Cup Zürich 2013 27‘602<br />

Jahresergebnis 2013 Schweizerischer Turnverband 503‘170<br />

Bestand am 31. Dezember 2013 Schweizerischer Turnverband 7‘237‘019<br />

Jahresgewinn aus ordentlicher Verbandstätigkeit <strong>2014</strong> 142‘991<br />

Gewinn ETF-Kommission 8<br />

Verlust Kommission Gymotion <strong>2014</strong> -43‘251<br />

Verlust Kommission Swiss Cup Zürich <strong>2014</strong> -22‘416<br />

Jahresergebnis <strong>2014</strong> Schweizerischer Turnverband 77‘332<br />

Bestand am 31. Dezember <strong>2014</strong> Schweizerischer Turnverband 7‘314‘351<br />

Das Verbandskapital des STV beträgt per 31.12.14 neu 7‘314‘351<br />

Franken.<br />

Bref commentaire à propos des comptes <strong>2014</strong><br />

Pour un chiffre d’affaires de 16‘662‘864 francs, dont 2‘278‘188 francs attribués aux<br />

grands évènements/ projets, la caisse centrale a bouclé avec un excédent de recettes<br />

de 77‘332 francs. Le budget prévoyait une perte de 355‘548 francs.<br />

Les comptes annuels présentent ainsi pour la quatrième fois consécutive un résultat<br />

positif. Un «zéro noir» résultant cependant de la redistribution des bénéfices de la<br />

Caisse d’assurance du sport de quelque 250‘000 francs. Les primes versées aux<br />

entraîneurs et athlètes suite aux exceptionnels résultats en gymnastique artistique<br />

masculine (7e rang par équipe aux Mondiaux) et féminine (or et bronze aux Européens)<br />

ont pu être compensées à l’interne dans les divisions. Une nouvelle fois, le<br />

résultat financier se révèle donc positif. Les deux évènements phares «Gymotion» et<br />

«Swiss Cup Zürich» n’ont malheureusement pas connu le succès au plan financier.<br />

Au 31.12.<strong>2014</strong>, la fortune de la FSG se monte à 7‘314‘351 francs.<br />

Breve commento del bilancio <strong>2014</strong><br />

Con un fatturato complessivo di 16‘662‘864 franchi, dei quali 2‘278‘188 concernenti<br />

i progetti e i grandi eventi, la gestione contabile chiude con un utile di esercizio di<br />

77‘332 franchi. Il preventivo prevedeva una perdita di franchi 355‘548.<br />

Per il quarto anno consecutivo è stato possibile raggiungere un risultato positivo.<br />

Quest’ultimo è stato ottenuto grazie anche al versamento dell’utile della Cassa assicurazione<br />

dello sport della FSG pari a circa 250‘000 franchi. Gli eccezionali risultati<br />

ottenuti nell’ambito della ginnastica artistica maschile (7° rango ai Campionati del<br />

mondo) e della ginnastica artistica femminile (oro e bronzo ai Campionati europei)<br />

sono stati giustamente ricompensati con dei premi particolari agli atleti e agli allenatori.<br />

Il tutto dimostra il risultato finanziario positivo. Per contro le due manifestazioni<br />

faro della FSG, ovvero «Gymotion» e la «Swiss Cup Zürich» non hanno offerto un<br />

successo finanziario.<br />

Il capitale della Federazione svizzera di ginnastica (FSG) al 31.12.<strong>2014</strong> ammonta a<br />

7‘314‘351 franchi.<br />

Einnahmen STV <strong>2014</strong> Ausgaben STV <strong>2014</strong>


EIN SICHERES GEFÜHL<br />

IST FÜR MICH<br />

DIE BESTE MEDIZIN.<br />

Giulia Steingruber<br />

Wir tun alles, damit Sie gesund bleiben und gesund werden.<br />

SWICA engagiert sich für Ihren aktiven und gesunden Lebensstil. Bei Krankheit und Unfall bietet<br />

Ihnen SWICA beste Medizin und finanzielle Sicherheit. So sind Sie jederzeit in guten Händen.<br />

Als Mitglied des Schweizerischen Turnverbands profitieren Sie zudem von attraktiven Prämienrabatten<br />

und Beiträgen an Ihre STV-Aktivmitgliedschaft. Entscheiden Sie sich jetzt für die beste<br />

Medizin. Telefon 0800 80 90 80. swica.ch/de/stv<br />

19


GYMOTION <strong>2014</strong><br />

Music and Gymnastics Fascination<br />

«Gymotion» – Turnen genussvoll inhalieren<br />

Am Samstag, 17. Mai <strong>2014</strong> präsentierte der Schweizerische Turnverband (STV) im Hallenstadion Zürich ein bestehendes Produkt,<br />

verbal neu eingekleidet: Aus dem «STV-Gala»-Mantel wurde der „Gymotion“-Anzug («Music and Gymnastics Fascination»). Was am<br />

Samstag, 1. Juli 1989 im Eisstadion Biel von den damaligen Verantwortlichen ins Leben gerufen wurde (1. STV-Turnschau «Spitze<br />

– Breite – Vielfalt»), erlebte 25 Jahre später, am dritten Maiwochenende <strong>2014</strong> und je nach Zählweise, die zwölfte Durchführung. Die<br />

Turnschau hat sich entwickelt. Aus den vier Verfolger-Scheinwerfern sind mehrere computergesteuerte Lichtbatterien geworden, die die<br />

Turnenden eben im «besten Licht» erscheinen lassen. Alles unterstützt durch viel Farbe und Pyrotechnik sowie einem Christoph-Walter-Orchestra,<br />

das in Zürich, einmal mehr bei einem STV-Anlass, musikalische Doppelsaltos vom Feinsten bot.<br />

Turn-Kunstwerk begeisterte<br />

Aber – nicht «nur» der Rahmen der Schau hat sich entwickelt, auch der Turnbereich. Die Choreographien, die Übergänge, die Vielseitigkeit,<br />

Handgeräte sowie Tenüs und natürlich die individuellen Fähigkeiten der Turnenden überzeugten an der ersten «Gymotion», der<br />

Turnschau des Schweizerischen Turnverbandes. Aus Landwirten, Köchen, Lehrpersonen, Studenten, Büro-, Bau-, Gastro- und Bankfachleuten,<br />

Elektrikern, Menschen mit Doktortiteln in allen Bereichen, Automechaniker und Hebammen entwickelten sich im Zürcher<br />

Hallenstadion zu grossen Künstler/-innen. Die vereinigten rund 400 STV-Turnende aus allen Landesteilen präsentierten – vor 11500<br />

begeisterten Zuschauenden – ein Turn-Kunstwerk, das begeisterte und sich, als Aufzeichnung, im Fernsehen sehen lassen durfte. Eine<br />

90-minütige Mischung aus Turnen, Musik, Humor (Marco Rima) und Magnesiastaub, die Frau und Mann vor Ort genussvoll inhalierten<br />

– einfach genial.<br />

Wer in Zürich <strong>2014</strong> nicht dabei war, hat etwas verpasst. Das Verpasste kann nachgeholt werden. Am Samstag, 16. Januar 2016 findet<br />

die zweite «Gymotion» an gleicher Stätte statt: Turn-Faszination auf hohem Niveau, arrangiert und eingebettet in viele Musik- und<br />

Schaueffekte. – Das Turner/-innenherz wird jubeln.<br />

20


«Gymotion» – inhaler la gym à plein nez<br />

Samedi 17 mai <strong>2014</strong>, la Fédération suisse de gymnastique (FSG) a proposé au<br />

Hallenstadion de Zurich un produit pas tout récent, mais vêtu d’un nouveau nom: le<br />

manteau «Gala FSG» s’est mué en trois pièces «Gymotion» («Music and Gymnastics<br />

Fascination»). Le troisième weekend de mai <strong>2014</strong>, 25 ans après le lancement,<br />

le samedi 1er juillet 1989 à la patinoire de Bienne, de la 1ère revue («Elite–Masse–<br />

Diversité»), s’est tenue sa douzième édition, peu importe la manière de compter.<br />

Une revue gymnique qui a bien évolué. Les quatre projecteurs des débuts se sont<br />

transformés en une batterie d’éclairage commandée par ordinateur pour mettre les<br />

gymnastes idéalement «en lumière». Le tout drapé de tas de couleurs et d’effets pyrotechniques<br />

ainsi que des brillants doubles saltos musicaux d’un Christoph Walter<br />

Orchestra une fois encore présent pour une manifestation FSG.<br />

L’art gymnique a séduit<br />

Le cadre du spectacle n’est pas le seul à avoir évolué – le sport gymnique aussi.<br />

Chorés, enchaînements, diversité, engins à mains ainsi que costumes, sans oublier<br />

bien entendu les qualités individuelles des gymnastes, ont totalement séduit<br />

le public du premier spectacle de la Fédération suisse de gymnastique sous le nom<br />

«Gymotion». Agriculteurs, cuisiniers, enseignants, étudiants, employés de bureau<br />

et des secteurs de la construction, de la gastronomie ou des banques, électriciens,<br />

docteurs de tous poils, mécanos ou encore nurses se sont mués au Hallenstadion<br />

de Zurich en talentueux artistes. Les quelque 400 gymnastes de sociétés FSG des<br />

quatre coins de Suisse ont offert aux 11500 spectateurs enthousiastes un véritable<br />

régal gymnique qui n’a pas volé sa place sur le petit écran. Un mélange de 90 minutes<br />

de gym, de musique, d’humour (Marco Rima) auréolé de poussière de magnésie<br />

inhalée avec délectation – juste génial.<br />

Ceux qui n’étaient pas à Zurich en mai <strong>2014</strong> ont vraiment manqué quelque chose…<br />

mais peuvent se rattraper: le samedi 16 janvier 2016, au même endroit, lors du<br />

deuxième «Gymotion». Le fin du fin de la fascination du sport gymnique enrobée de<br />

musique et d’effets spéciaux – de quoi faire battre tout cœur de gymnaste.<br />

«Gymotion» – vivere pienamente la ginnastica<br />

Sabato, 17 maggio <strong>2014</strong>, la Federazione svizzera di ginnastica (FSG) ha proposto<br />

all’Hallenstadion di Zurigo, un prodotto non del tutto recente, ma con un nuovo<br />

nome. Invece di «Gala FSG» è diventato «Gymotion» («Music and Gymnastics<br />

Fascination»). Il terzo fine settimana del mese di maggio <strong>2014</strong>, 25 anni dopo il suo<br />

primo lancio di sabato 1° luglio 1989 nel Palazzetto del ghiaccio di Bienne (1 rivista<br />

ginnica «Élite-Massa-Diversità»), ha avuto luogo la 12a edizione di questo grande<br />

spettacolo. Una rivista ginnica che ha conosciuto una grande evoluzione. I quattro<br />

proiettori del primo anno si sono trasformati in una illuminazione gigante, manovrata<br />

da un ordinatore che metteva in luce in modo spettacolare i ginnasti. L’intero gruppo<br />

di colori e gli effetti pirotecnici hanno dato un maggior risalto ai salti mortali, grazie<br />

anche all’orchestra di Christoph Walter, ancora una volta presente in occasione di<br />

una manifestazione FSG.<br />

L’arte ginnica seduce<br />

La presentazione dello spettacolo non è stata la sola a seguire il passo con i tempi.<br />

Lo sport ginnico ha preso il sopravvento. Coreografie, sequenze, diversità, piccoli<br />

attrezzi, come pure i costumi, senza dimenticare naturalmente i ginnasti, hanno sedotto<br />

il pubblico di questa nuova edizione, la prima con il nome «Gymotion».<br />

Agricoltori, cuochi, docenti, studenti, impiegati d’ufficio e del settore della costruzione,<br />

della gastronomia oppure delle banche, elettricisti, medici di tutte le specialità,<br />

meccanici e ancora delle infermiere hanno trasformato l’Hallenstadion nelle vesti di<br />

artisti di talento. I circa 400 ginnasti della FSG provenienti da tutta la Svizzera hanno<br />

offerto agli 11500 entusiasti spettatori una vera delizia della ginnastica. Una miscela<br />

di 90 minuti di ginnastica, di musica, di umorismo (Marco Rima) hanno creato un’aureola<br />

di magnesio con tanta gioia. Semplicemente incredibile!<br />

Coloro che non erano a Zurigo nel maggio <strong>2014</strong> hanno veramente perso qualche<br />

cosa di bello. Tuttavia possono rifarsi. Sabato 16 gennaio 2016, nella stessa istallazione,<br />

avrà luogo la seconda edizione di «Gymotion». Il fascino dello sport ginnico<br />

verrà offerto, una volta ancora con spettacolari effetti speciali. Il tutto soddisferà appieno<br />

i numerosi spettatori.<br />

21


SONJA MOERI - DAS GESCHÄFTSSTELLEN-URGENSTEIN<br />

LE ROC DU SECRÉTARIAT / la «veterana» del segretariato<br />

Ausdauer ist bei Ausdauersportarten ein wichtiger Faktor. Ausdauer beweist auch Sonja Moeri: nicht als Marathonläuferin sondern als<br />

Angestellte des Schweizerischen Turnverbandes (STV). Moeri trat ihre Stelle als Kaufmännische Angestellte am 1. April 1985 in Aarau<br />

beim Schweizerischen Frauenturnverband (SFTV) an. Den STV gab es damals gar noch nicht. Der Zusammenschluss von Turnerinnen<br />

(SFTV) und Turnern (ETV) passierte am 17. November 1985 in Zürich. 2015 kann die aufgestellte Turnerin das 30-Jahr-Jubiläum auf<br />

der STV-Geschäftsstelle feiern. Das ist besonders, das ist Kontinuität und das ist spannend.<br />

Sonja Moeri, du bist die ‹amtsälteste› angestellte Person auf der STV-Geschäftsstelle in Aarau. Kannst du dich an deine ersten<br />

Anstellungstage beim SFTV erinnern, wie war das damals?<br />

Sonja Moeri: Ja sicher (lacht) – als wäre es gestern gewesen. Die damalige Geschäftsführerin des SFTV, Eva Niggli, hat mich beim<br />

Vorstellunggespräch mit Begriffen wie Muki, Kitu, Getu und so weiter beworfen. Verstanden habe ich nicht wirklich viel. Noch am selben<br />

Abend bekam ich die Stellen-Zusage. Wir waren 1985 im SFTV ein Team von sechs Frauen, ich war für den Verkauf/Empfang sowie<br />

die Presse- und Propagandakommission verantwortlich. Nach drei Tagen musste ich an einer ZV-Sitzung, welche mehrheitlich in französischer<br />

Sprache abgehalten wurde, bereits das Protokoll schreiben. Das war eine Herausforderung.<br />

Kurz nach deiner Anstellung schlossen sich der SFTV und der ETV zum STV zusammen. Ist davon noch etwas präsent – was?<br />

Der damalige Zentralsekretär, Gery Meier, gab mir innerhalb der neuen Organisation STV die Möglichkeit, aus drei verschiedenen<br />

Stellenangeboten auszuwählen: Ressort Sekretariat, Sekretariat Technik Turnerinnen oder Abteilung Finanzen. Ich habe mich für das<br />

Ressort Sekretariat entschieden, was ich bis heute nicht bereue. Ausserdem mussten die Büroräumlichkeiten neu aufgeteilt werden,<br />

da die Zurlinden-Villa damals teilweise noch als Wohnung diente.<br />

30 Jahre beim gleichen Arbeitgeber, das ist eine lange Zeit. Was zählst du zu den<br />

prägendsten STV-Erlebnissen und -Veränderungen in den vergangenen Jahren?<br />

Die Veränderungen im technischen und IT-Bereich. Vor 30 Jahren erstellten wir noch Matrizen,<br />

färbten diese ein und arbeiteten mit Dreifachdurchschlags-Formularen. Wenn ich<br />

das heute meinen drei Lernenden erzähle, erhalte ich dafür ein mitleidiges Lächeln. – Zu<br />

erwähnen ist auch die stetige Weiterentwicklung der STV-Anlässe und -Sportarten.<br />

Welche Bedeutung hat für dich der Begriff ‹Kontinuität›?<br />

Für mich bedeutet Kontinuität nicht, dass man sich nicht mehr weiterentwickelt. Ich durfte<br />

in den letzten Jahren immer wieder neue, spannende Projekte und Aufgaben übernehmen:<br />

Assistenz Geschäftsleitung, ‚Swiss Cup Zürich‘- und ETF-Sekretariat, Berufsbildende<br />

der drei lernenden Kaufleute, Personalverantwortliche ‚Gymotion‘ und so weiter. Ich<br />

hatte das Glück, mein Hobby ‚Turnen‘, zum Beruf machen zu können.<br />

Sonja Moeri blicken wir zum Schluss in die/deine Zukunft. Was siehst du da?<br />

Ich freue mich auf die bevorstehenden STV-Anlässe wie den ‚Swiss Cup Zürich‘ vom 8.<br />

November 2015 und die ‚Gymotion‘ vom 16. Januar 2016 im Zürcher Hallenstadion sowie<br />

die vielen interessanten Begegnungen an STV-Anlässen. Privat freue ich mich, mit<br />

meiner Familie zusammen, auf den Umzug in unser Haus in Hägglingen im kommenden<br />

Sommer. Für ein allfälliges Interview in 30 Jahren musst du dir jedoch eine andere Person<br />

aussuchen (lacht).<br />

Interview: Peter Friedli<br />

Foto: Peter Friedli<br />

22


Sonja Moeri ist 50 Jahre alt, ausgebildete Kauffrau, Mutter eines Sohnes<br />

und wohnt mit ihrem Lebenspartner zusammen in Buchs/AG. Sie ist Mitglied<br />

des DTV Wangen und spielt leidenschaftlich gerne Theater.<br />

L’endurance joue un rôle crucial dans tous les sports d’endurance. L’endurance,<br />

Sonja Moeri la connaît bien, non pas en tant que marathonienne mais comme employée<br />

de la Fédération suisse de gymnastique (FSG). C’est le 1er avril 1985 qu’elle<br />

est engagée comme employée de commerce à Aarau auprès de l’Association suisse<br />

de gymnastique féminine (ASGF), avant la naissance de la FSG. La fusion entre les<br />

femmes (ASGF) et les hommes (SFG) aura lieu le 17 novembre de la même année à<br />

Zurich. En 2015, cette gymnaste fête donc le jubilé des 30 ans de service au secrétariat<br />

FSG. Cette continuité n’est pas rien, et c’est passionnant.<br />

Sonja Moeri, tu es «la plus ancienne» employée du secrétariat FSG à Aarau. Te<br />

souviens-tu de tes premières journées à l’ASGF ? Comment cela se passait-il<br />

jadis?<br />

Sonja Moeri: Oui bien sûr (rires) – comme si c’était hier. Lors de mon entretien d’embauche,<br />

l’ancienne directrice de l’ASGF Eva Niggli m’a lancé des termes comme<br />

Muki (gym P+E), Kitu (gym enfantine), Getu (gym aux agrès), etc. et je n’ai pas<br />

compris grand-chose. Le soir même, je savais que j’étais engagée. En 1985, l’ASGF<br />

comptait une équipe de six femmes et j’étais chargée de la vente/réception ainsi que<br />

de la commission presse et propagande. Après trois jours, j’ai déjà dû prendre le procès-verbal<br />

d’une séance du CC qui se tenait en grande partie en français. Quel défi!<br />

La fusion ASGF/SFG a eu lieu peu après ton engagement. T’en rappelles-tu ?<br />

Le secrétaire général d’alors, Gery Meier, m’a donné la possibilité de choisir entre<br />

trois postes au sein de la nouvelle organisation FSG: le secteur du secrétariat, celui<br />

de la technique de gymnastes féminines ou la division des finances. Je me suis décidée<br />

pour le secteur du secrétariat et à ce jour je ne le regrette pas. Il a également<br />

fallu revoir la répartition des espaces de bureau car à cette époque la villa Zurlinden<br />

était partiellement utilisée comme habitation.<br />

30 ans auprès du même employeur, c’est long. Quels sont, d’après toi, les événements<br />

et changements marquants de ces dernières années?<br />

Les changements intervenus dans les domaines de la technique et de l’informatique.<br />

Il y a 30 ans, nous produisions encore avec des matrices que nous colorions et nous<br />

travaillions avec des formulaires avec papier carbone en triple exemplaire. Lorsque<br />

je raconte cela à mes trois apprentis d’aujourd’hui, ils ne peuvent réprimer un sourire<br />

de compassion. – Je relève également l’essor continu des manifestations et branches<br />

sportives FSG.<br />

Quelle importance accordes-tu au terme «continuité»?<br />

Pour moi, la continuité ne signifie pas que l’on cesse de progresser. Ces dernières<br />

années, j’ai sans arrêt travaillé sur des tâches et projets novateurs et intéressants:<br />

assistante de direction, secrétariat de la ‚Swiss Cup Zürich‘ et de la FFG, formatrice<br />

des trois apprentis, responsable des ressources humaines du ‚Gymotion‘, etc. J’ai eu<br />

la chance de faire de mon hobby, la gymnastique, ma profession.<br />

Sonja Moeri, projetons-nous un instant dans l’avenir. Qu’y vois-tu?<br />

Je me réjouis des manifestations FSG à venir comme la ‚Swiss Cup Zürich‘ le 8 novembre<br />

prochain ou le ‚Gymotion‘ le 16 janvier 2016 au Hallenstadion de Zürich ainsi<br />

que des nombreuses rencontres intéressantes durant les manifestations FSG. Dans<br />

ma vie privée, je me réjouis de déménager avec ma famille dans notre maison à<br />

Hägglingen cet été. Par contre, tu devras trouver quelqu’un d’autre pour la prochaine<br />

interview dans 30 ans (rires).<br />

Interview: Peter Friedli<br />

Photo: Peter Friedli<br />

La resistenza gioca un ruolo cruciale in tutti gli sport di lunga durata. Questo, Sonja<br />

Moeri lo conosce bene, non tanto come maratoneta, ma come impiegata della Federazione<br />

svizzera di ginnastica (FSG). Era il 1° aprile 1985, allorquando è stata<br />

assunta come impiegata di commercio a Aarau presso l’Associazione svizzera di<br />

ginnastica femminile (ASGF), prima della nascita della FSG. La fusione tra donne<br />

(ASGF) e uomini (SFG) ha avuto luogo il 17 novembre dello stesso anno a Zurigo.<br />

Nel 2015, questa ginnasta festeggia dunque il suo 30° anniversario presso il segretariato<br />

FSG. Una continuità particolare ed eccitante.<br />

Sonja Moeri, tu sei la ‹più anziana› impiegata del segretariato FSG a Aarau. Ti<br />

ricordi le prime giornate nell’ASGF? Come si sono svolte?<br />

Sonja Moeri: Sì sicuramente (ride), come lo fosse stato ieri. In occasione del mio<br />

colloquio di assunzione, la già direttrice della ASGF Eva Niggli mi ha parlato con<br />

dei termini particolari come Muki (ginnastica G+B), Kitu (ginnastica infantile), Getu<br />

(ginnastica attrezzistica), e così di seguito e onestamente non ho capito gran che. La<br />

sera stessa mi è stato comunicato che ero stata assunta. Nel 1985, l’ASGF contava<br />

una squadra di sei donne ed io ero incaricata nella vendita/ricezione come pure nella<br />

commissione stampa e propaganda. Dopo soli tre giorni, ho già dovuto redigere un<br />

verbale di una riunione del CC che aveva luogo in gran parte in lingua francese.<br />

Che sfida!<br />

La fusione ASGF/SFG ha avuto luogo dopo la tua assunzione. Te lo ricordi?<br />

L’allora segretario generale Gery Meier mi ha offerto la possibilità di scegliere tra tre<br />

posti nella nuova organizzazione della FSG: il settore del segretariato, quello tecnico<br />

del settore femminile oppure la divisione delle finanze. Ho deciso per il settore del<br />

segretariato e oggigiorno non lo rimpiango. E’ stato pure necessario considerare la<br />

ripartizione degli spazi degli uffici nella villa Zurlinden che, a quel tempo, era pure<br />

utilizzata come abitazione.<br />

30 anni, sempre con lo stesso datore di lavoro, è un lungo periodo. Quali sono,<br />

secondo te, gli avvenimenti e i cambiamenti più importanti in questi ultimi<br />

anni?<br />

I cambiamenti che toccano i settori della tecnica e dell’informatica. Trenta anni fa noi<br />

usavamo ancora le matrici e le coloravamo. Lavoravamo inoltre con dei formulari in<br />

tre esemplari con carta carbone. Allorquando lo racconto ai miei tre attuali apprendisti<br />

mi guardano con un sorriso incredulo. Prendo pure atto dello sviluppo delle<br />

manifestazioni e delle discipline sportive della FSG.<br />

Che importanza riservi alla parola ‹continuità›?<br />

Per me, la continuità non significa che non si debba smettere di progredire. In questi<br />

ultimi anni ho lavorato senza pause per dei compiti e dei progetti innovativi e interessanti:<br />

assistenza nella direzione, segretariato della ‚Swiss Cup Zürich‘ e della FFG,<br />

formatrice di tre apprendisti, responsabile delle risorse umane di ‚Gymotion‘, ecc. Ho<br />

avuto la fortuna di trasformare il mio lavoro nel mio hobby (la ginnastica).<br />

Sonja Moeri, proiettiamoci un momento verso il futuro. Come lo vedi?<br />

Aspetto con piacere i prossimi eventi della FSG come la ‚Swiss Cup Zürich‘, prevista<br />

l’8 novembre, come pure ‚Gymotion‘, il 16 gennaio 2016 nell’Hallenstadion di Zurigo,<br />

come pure i numerosi incontri più che mai interessanti durante le manifestazioni<br />

della FSG. Nella mia vita privata mi piace riunire la mia famiglia e non vedo l’ora di<br />

trasferirmi questa estate nella nostra casa di Hägglingen. Per contro, dovrete trovare<br />

qualcun altro per la prossima intervista fra 30 anni. (ride).<br />

Interview: Peter Friedli<br />

Foto: Peter Friedli<br />

23


Ich setze alles auf<br />

eine Karte. Und Sie?<br />

Für alle STV Mitglieder und Fans:<br />

die STV Kredit- und Prepaidkarten.<br />

Das kann sich sehen lassen:<br />

Mitgliederkarte, Zahlungsmittel<br />

und Veranstaltungsticket in einem<br />

Unterstützung des Turnnachwuchs<br />

exklusive STV Rabatte<br />

attraktive Kartendesigns zur Auswahl<br />

Beantragen Sie jetzt Ihre STV Kredit- oder<br />

Prepaidkarte von Cornèrcard, und Sie erhalten jedes<br />

Jahr als Geschenk einen Ticket-Gutschein im Wert von<br />

CHF 40 für den Swiss Cup Zürich.<br />

Jetzt alle Infos unter stv-fsg.ch/cornercard

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!