26.04.2017 Aufrufe

DIHR AX Katalog

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

LAVASTOVIGLIE A CESTO TRAINATO - rack conveyor dishwashers<br />

Lave-vaisselle a panier a traction - Korbdurchlaufmaschinen<br />

Lavavajillas de cesto arrastrado - К О Н В Е Й Е Р Н Ы Е П О С У Д О М О Е Ч Н Ы Е М А Ш И Н Ы


La tecnologia <strong>DIHR</strong> presenta la nuova linea delle


lavastoviglie a cesto trainato...<br />

Una varietà di modelli combinabili con molteplici accessori<br />

per offrire soluzioni sempre più personalizzate e rispondenti alle<br />

diverse esigenze del Cliente. Considerando la produttività<br />

richiesta, lo spazio offerto, la potenza disponibile, le nostre macchine<br />

sono adatte ai più diversi ambienti ed ai carichi di lavoro più<br />

intensi come mense, ospedali, catering, piccoli e grandi alberghi, scuole.<br />

L’economizzatore di detergente di serie e la possibilità d’installare<br />

il recuperatore di calore permettono di ottimizzare i risparmi energetici<br />

e il contenimento dei costi e consumi, con una particolare<br />

attenzione alla salvaguardia all’ambiente.<br />

<strong>DIHR</strong> presents the <strong>AX</strong> line of rack-conveyor dishwashers: a range of models with multiple accessories to offer tailor-made solutions for<br />

any customer needs. Based upon the required productivity, the available space and the available energy, our machines fit into different<br />

environments and to the most intense workload as canteens, hospitals, catering, hotels of any size, schools. The built-in detergent economizer<br />

and the option to install the heat recovery system improve the energy efficiency with a consequent control on the operating costs as well as<br />

the consumption, with a special focus on the environment.<br />

La technologie <strong>DIHR</strong> présente <strong>AX</strong>, la ligne des lave-vaisselle à panier à traction. Une gamme combinable avec nombreux accessoires<br />

pour des solutions personnalisées et pour toutes les exigences. En tenant compte de la productivité demandée, de la place disponible et la<br />

consommation énergétique nos machines s’adaptent aux différents environnements et aux charges de travail plus intenses (cantines, hôpitaux,<br />

traiteurs, petits et grands hôtels, lycées). L’économiseur de détergent, de série, et le récupérateur de chaleur (sur demande) permettent<br />

d’augmenter l’épargne énergétique et de réduire les frais et les consommations en ayant une attention particulière pour l’environnement.<br />

<strong>DIHR</strong> stellt Ihnen die Linie der Korbdurchlaufmaschinen <strong>AX</strong> vor: eine Vielfalt an kombinierbaren und mit umfangreichem Zubehör<br />

ausgestatteten Modellen, um maßgeschneiderte Lösungen für die verschiedensten Kundenbedürfnisse anzubieten zu können. In Anbetracht der<br />

notwendigen Kapazität, des verfügbaren Raums und dem Energieverbrauch sind unsere Maschinen für viele verschiedene Einsatzmöglichkeiten<br />

und intensiven Gebrauch geeignet: Kantinen, Krankenhäuser, Caterer, kleine und große Hotels, Schulen, usw. Der serienmäßige<br />

Reinigungsmitteleconomizer und die Möglichkeit einer optionalen Wärmerückgewinnung senken den Energieverbrauch und die Betriebskosten.<br />

Damit wird dem steigenden Umweltbewusstsein Rechnung getragen und die Ressourcen werden geschont.<br />

La tecnología <strong>DIHR</strong> presenta la línea <strong>AX</strong> de las lavavajillas con avanzamiento automático de los cestos: una variedad de modelos en<br />

combinación con múltiples accesorios para ofrecer soluciones personalizadas a las necesidades del cliente. Teniendo en cuenta la<br />

productividad que se requiere el consumo, el espacio de energía, nuestras máquinas se adaptan a diferentes ambientes y las cargas de trabajo<br />

más intenso: comedores, hospitales, empresas de catering, hoteles grandes y pequeños, las escuelas. El economizador de detergentees de<br />

serie y la posibiladad de instalar el recuperator calor para mejorar el ahorro de energía y la contención de los costos y el consumo, con<br />

especial atención al medio ambiente.<br />

Технология <strong>DIHR</strong> представляет линию конвейерных посудомоечных машин А Х: широкий ассортимент сочетаемых с многочисленными<br />

аксессуарами моделей позволяет пред лагать персонализированные решения при различных потребностях к лиентов. Учитывая<br />

требуемую производительность, имеющуюся площадь, расход элек троэнергии, наши машины под ходят д ля различных помещений и<br />

наиболее интенсивной загру женности: столовые, больницы, общественное питание, малые и большие гостиницы, школы. Серийный<br />

экономайзер моющего средства и возможность установки терморегенератора позволяют повысить эффек тивность использования<br />

энергии, а так же сдержать.


RR: models equipped with<br />

double rinse. Saves water,<br />

rinse-aid and electricity.<br />

The water coming out from the<br />

rinse-arms is recovered and re-used<br />

by the pre-rinse arms.<br />

That optimizes the performance<br />

and reduces waste.<br />

RR: Modèles avec double<br />

rinçage. Le prérinçage garanti un<br />

épargne d’eau, de produit de rinçage<br />

et d’électricité car l’eau utilisée pour<br />

le rinçage est récupéré et canalisée<br />

sur deux bras de pré-rinçage.<br />

RR: Modelle mit Doppelspülung<br />

in der Waschzone: dank der<br />

Vorspülung bringt sie Wasser-,<br />

Nachspülmittel- und<br />

Stromersparnis; das Nachspülwasser<br />

wird zurückgewonnen und in zwei<br />

Vorspülarme geleitet so wird die<br />

benötigte Menge für Nachspülung<br />

reduziert.<br />

RR: Modelos con doble<br />

enjuague en módulo de lavado:<br />

garantías de ahorro de agua,<br />

aclarado y electricidad a través de<br />

preaclarado; el agua de enjuague<br />

está recuperado y canalizada a<br />

dos brazos de preaclarado con el<br />

fin de economizar la cantidad de<br />

enjuague requerida.<br />

RR: Модели с двойным<br />

ополаскиванием на моечном<br />

модуле: обеспечивают экономию<br />

воды, ополаскивающего средства<br />

и электричества, благодаря<br />

предварительному ополаскиванию;<br />

вода ополаскивания возвращается<br />

и направляется двумя рукавами<br />

предварительного ополаскивания<br />

с целью экономии необходимого<br />

количества ополаскивания.


RR<br />

RR<br />

<strong>AX</strong> 310LC<br />

RR: MODELLI CON DOPPIO RISCIACQUO<br />

Garantisce risparmio di acqua, brillantante ed elettricità<br />

grazie al prerisciacquo.<br />

L’acqua di risciacquo viene infatti recuperata<br />

e convogliata a due bracci di prerisciacquo al fine di minimizzarne<br />

la quantità necessaria.


MODELLI CON DOPPIO RISCIACQUO<br />

MODELS EQUIPPED WITH DOUBLE RINSE / Modèles avec double rinçage / Modelle mit Doppelspülung IN DER WASCHZONE /<br />

Modelos con DOBLE enjuague / Модели с двойным ополаскиванием на независимом модуле<br />

RR<br />

5 4<br />

1800<br />

2<br />

W<br />

220<br />

<strong>AX</strong> 220<br />

80-110 baskets/hour<br />

Electric kW 20<br />

Useful width 510 mm<br />

Useful height 450 mm<br />

mm 1800x750x1770/2200 H<br />

Weight kg 245<br />

2050<br />

RR W P<br />

5 4<br />

2 1<br />

240<br />

<strong>AX</strong> 240<br />

90-140 baskets/hour<br />

Electric kW 20,6<br />

Useful width 510 mm<br />

Useful height 450 mm<br />

mm 2050x750x1770/2200 H<br />

Weight kg 255<br />

2400<br />

RR W P<br />

5 4<br />

2 1<br />

310<br />

<strong>AX</strong> 310<br />

140-190 baskets/hour<br />

Electric kW 27,2<br />

Useful width 510 mm<br />

Useful height 450 mm<br />

mm 2400x750x1770/2200 H<br />

Weight kg 380<br />

2700<br />

RR W W<br />

5 4<br />

3<br />

2<br />

330<br />

<strong>AX</strong> 330<br />

180-240 baskets/hour<br />

Electric kW 31,3<br />

Steam kW 4, kg/hr 44,5<br />

Useful width 510 mm<br />

Useful height 450 mm<br />

mm 2700x750x1770/2200 H<br />

Weight kg 435<br />

1 Prelavaggio<br />

Prewashing<br />

Prélavage<br />

Vorspuelen<br />

Prelavado<br />

Предварительная мойка<br />

2 1° Lavaggio<br />

1st Washing<br />

1er Lavage<br />

1 Haupt-waschgang<br />

1° Lavado<br />

Первая мойка<br />

3 Lavaggio potenziato<br />

Strengthened washing<br />

Lavage renforcé<br />

Verstaerkter Hauptwaschgang<br />

Lavado potenciado<br />

Усиленная мойка<br />

4 Prerisciacquo potenziato<br />

Strengthened pre-rinsing<br />

Pre-rinçage renforcé<br />

Verstaerkter Nachspuelgang<br />

Pre-aclarado potenciado<br />

Усиленное предварительное<br />

ополаскивание<br />

5 Risciacquo finale<br />

Final rinsing<br />

Rinçage final<br />

Abschliessender Spuelgang<br />

Ultimo aclarado<br />

Окончательное ополаскивание


WATER CONSUMPTION<br />

Grazie al rinnovato sistema di doppio risciacquo RR abbiamo ottenuto una radicale riduzione dei consumi d’acqua portandoci ad un litro di acqua (circa) per cesto:<br />

ben al di sotto dei migliori standards di mercato / Thanks to the renewed RR double rinsing system we achieved a radical reduction of water consumption down to (around) one liter<br />

per basket: far below the best market standards / Grâce au système double rinçage RR, renouvelé, nous avons obtenu une radicale réduction des consommations<br />

d’eau en arrivant à utiliser un litre d’eau (environ) par panier: bien au-dessous WATER des meilleures CONSUMPTION<br />

performances présentes dans le marché / Danke der verbesserten Doppelspülung RR<br />

haben wir den Wasserverbrauch radikal, auf etwa 1 Liter Wasser per Korb reduziert und konnten so besten Marktstandard deutlich unterbieten /<br />

Gracias al sistema de renovación del doble enjuague RR tenemos una reducción radical del consumo de agua a 1 litro de agua más o menos por canasta:<br />

muy por debajo de los mejores estándares del mercado / Благодаря обновленной системе двойного ополаскивания RR, мы добились значительного сокращения потребления воды,<br />

WATER CONSUMPTION<br />

используя(приблизительно) один литр воды на корзину: что гораздо ниже самых лучших стандартов на рынке.<br />

2,5<br />

2,5<br />

2,0<br />

2,0<br />

t<br />

2,5<br />

1,5<br />

Litres / Basket<br />

2,0<br />

1,0<br />

Litres / Basket<br />

1,5<br />

0,5<br />

1,0<br />

0,0<br />

0,5<br />

2,5<br />

1,5<br />

2,0<br />

1,0<br />

1,5<br />

0,5<br />

1,0<br />

0,0<br />

0,5<br />

Market<strong>AX</strong><br />

Market<br />

<strong>AX</strong><br />

<strong>AX</strong> A<br />

Std<br />

Std<br />

Std 330<br />

220<br />

240<br />

310<br />

330 2<br />

0,0 0,0<br />

RUNNING COST<br />

t<br />

Market<br />

<strong>AX</strong> <strong>AX</strong><br />

Market Market<br />

<strong>AX</strong><br />

Questo risultato, oltre ad avere rispetto per Stdl’ambiente, consente di Std risparmiare significativamente Std<br />

sui costi dei prodotti Std chimici e riduce il fabbisogno energetico /<br />

220330<br />

240<br />

310<br />

330<br />

This result, besides the minimization of environmental impact will allow significant savings on chemicals and electricity bills / Ce résultat, en plus de respecter l’environnement permets<br />

d’épargner, de façon important, les frais pour les produits chimiques et réduit le besoin en énergie / Damit senkt es wehsentlich die Chemikaliekosten und den Energieverbrauch,<br />

mit speziellem Augenmerk auf den Umweltschutz / Este resultado además tener respecto al medio ambiente, permite de ahorrar significativamente en los costes de procuctos químicos y<br />

reduce el consumo de energía / Помимо сохранения окружающей среды, RUNNING этот результат позволяет COST значительно экономить на стоимости<br />

,50<br />

химических средств и сокращает 3,50 энергетические затраты.<br />

<strong>AX</strong><br />

220<br />

,00<br />

3,50<br />

,50<br />

3,00<br />

3,50<br />

2,50<br />

RUNNING COST<br />

3,00<br />

,00<br />

1,50<br />

,50<br />

1,00<br />

,00<br />

Euro / Basket Euro / Basket<br />

2,50<br />

,50<br />

2,00<br />

,00<br />

0,50<br />

0,00<br />

t<br />

3,00<br />

2,00<br />

2,50<br />

1,50<br />

2,00<br />

1,00<br />

1,50<br />

0,50<br />

1,00<br />

0,00<br />

<strong>AX</strong><br />

Market<br />

Market<br />

0,50<br />

<strong>AX</strong><br />

Std<br />

Std<br />

330<br />

220<br />

240<br />

0,00<br />

Market<br />

<strong>AX</strong><br />

Std<br />

330<br />

220<br />

240<br />

<strong>AX</strong><br />

<strong>AX</strong> A<br />

Std<br />

310<br />

330 22<br />

Market<br />

Std<br />

Std<br />

<strong>AX</strong><br />

310<br />

Market Market<br />

Std Std<br />

Std<br />

<strong>AX</strong><br />

330<br />

Rinse-aid (0,2g/l)<br />

Detergent (water max 8°F, 1g/l)<br />

Energy<br />

Water<br />

Rinse-aid (0,2g/l)<br />

Detergent (water max 8°F, 1g/l)<br />

Energy<br />

Water<br />

<strong>AX</strong><br />

220


2R: models equipped with<br />

reinforced double rinse on<br />

an independent module.<br />

Wash and rinse areas are<br />

completely separated, this<br />

avoids any interference between<br />

detergent and rinse aid, increasing<br />

its effectiveness and achieving<br />

a consequent reduction in<br />

consumption. The wider distance<br />

between the pre-rinse arms also<br />

avoids the contamination in<br />

the rinse zone. The best answer<br />

for heavy duty. 3R triple rinse<br />

available on request (-50%<br />

rinse-aid).<br />

2R: modèles avec double<br />

rinçage renforcé. La zone de<br />

lavage et celle de rinçage sont<br />

complètement séparé en évitant<br />

complétement l’interaction entre<br />

le détergent et le produit de<br />

rinçage. La majeure distance entre<br />

les bras de prélavage, pensée pour<br />

des charges importantes, permet<br />

de réduire la consommation d’eau<br />

grâce au prélavage. Le double<br />

rinçage renforcé garantisse des<br />

meilleurs résultats. Sur demande<br />

possibilité d’avoir le 3R triple<br />

rinçage (-50% produit de rinçage).<br />

2R: modelle mit verstärkter<br />

Doppelspülung in separater<br />

Zone. Wasche- und Nachspülzone<br />

sind vollständig voneinander<br />

unabhängig so werden<br />

Wechselwirkungen zwischen<br />

Reiniger- und Klarspülermittel<br />

vermieden und die Wirksamkeit<br />

des letzteren erhöht, bei<br />

gleichzeitiger Reduzierung des<br />

Verbrauchs. Der größere Abstand<br />

zwischen den Vorspülarmen<br />

vermeidet auch die Verschmutzung<br />

innerhalb der Nachspülzone.<br />

Entwickelt für den anspruchsvollen<br />

Einsatz. Auf Wunsch ist auch eine 3R<br />

dreifache Nachspülung erhältlich<br />

(-50% Nachspülmittel).<br />

2R: modelos con enjuague<br />

doble reforzada en el módulo<br />

independiente.<br />

La zona lavado y enjuague<br />

están completamente separados<br />

de modo que no haya interraccion<br />

entre el detergente y aclarado<br />

y aumenta la eficacia de este último,<br />

reducir el consumo de energía.<br />

La mayor distancia entre los brazos<br />

de enjuague de poder evitar la<br />

contaminación en la zona.<br />

Diseñado para cargas de trabajo<br />

importantes. A petición de<br />

un 3R triple enjuague (-50%<br />

aclarado).<br />

2R: mодели с двойным<br />

усиленным ополаскиванием<br />

на независимом модуле. Зоны<br />

мойки и ополаскивания полностью<br />

независимы, таким образом не<br />

происходит смешивание между<br />

моющим и ополаскивающим<br />

средствами, что способствует<br />

наибольшей эффективности<br />

ополаскивания, сокращая при этом<br />

расходы. Наибольшее расстояние<br />

между ополаскивающими рукавами<br />

позволяет избежать загрязнения в зоне<br />

ополаскивания. Машина создана для<br />

высокой загруженности. 3R Под заказ<br />

возможно тройное ополаскивание<br />

(-50% Oполаскивающего средства).


2R<br />

3R<br />

R<br />

DDSS<br />

<strong>AX</strong> 540<br />

2R: MODELLI CON doppio risciacquo rinforzato<br />

su modulo indipendente. La zona lavaggio e quella risciacquo<br />

sono completamente separate così che non c’è interferenza tra detergente<br />

e brillantante e l’efficacia di quest’ultimo è aumentata<br />

riducendo inoltre i consumi. La maggiore distanza tra i bracci<br />

di prerisciacquo evita la contaminazione anche nella zona risciacquo.<br />

Pensato per carichi di lavoro importanti.<br />

Su richiesta può diventare un 3R (triplo risciacquo)<br />

con consumo di brillantante ridotto al 50%.


MODELLI CON Doppio risciacquo rinforzato<br />

Models equipped with REINFORCED double rinse / Modèles avec double rinçage renforcé /<br />

Modelle mit verstärkter Doppelspülung / Modelos con enjuague doble reforzada /<br />

М о д е л и с д в о й н ы м у с и л е н н ы м о п о л а с к и в а н и е м н а н е з а в и с и м о м м о д у л е<br />

2R<br />

5 4<br />

2000<br />

W<br />

2<br />

250<br />

<strong>AX</strong> 250<br />

110-140 baskets/hour<br />

Electric kW 23,6 - Useful width 510 mm<br />

Useful height 450 mm<br />

mm 2000x750x1770/2200 H<br />

Weight kg 275<br />

2600<br />

2R W P<br />

5 4<br />

5<br />

2 1<br />

2900<br />

2R W W<br />

4<br />

3 2<br />

3200<br />

2R W W P<br />

5 4<br />

3 2 1<br />

380Weight kg 410<br />

400<br />

440Weight kg 560<br />

<strong>AX</strong> 380<br />

140-190 baskets/hour<br />

Electric kW 24,6 - Steam kW 3,6 kg/hr 35<br />

Useful width 510 mm<br />

Useful height 450 mm<br />

mm 3250x750x1770/2200 H<br />

<strong>AX</strong> 400<br />

180-240 baskets/hour<br />

Electric kW 28,7 - Steam kW 4,7 kg/hr 40<br />

Useful width 510 mm<br />

Useful height 450 mm<br />

mm 2900x750x1770/2200 H<br />

Weight kg 435<br />

<strong>AX</strong> 440<br />

180-240 baskets/hour<br />

Electric kW 28,7 - Steam kW 4,7 kg/hr 49,5<br />

Useful width 510 mm<br />

Useful height 450 mm<br />

mm 3200x750x1770/2200 H<br />

6000<br />

2R W W P<br />

5 4<br />

3 2 1<br />

540<br />

<strong>AX</strong> 540<br />

230-310 baskets/hour<br />

Electric kW 41,8 - Steam kW 5,7 kg/hr 60<br />

Useful width 510 mm<br />

Useful height 450 mm<br />

mm 3500x750x1770/2200 H<br />

Weight kg 610<br />

1 Prelavaggio<br />

2 1° Lavaggio<br />

3 Lavaggio potenziato 4 Prerisciacquo potenziato<br />

Prewashing<br />

1st Washing<br />

Strengthened washing<br />

Strengthened pre-rinsing<br />

Prélavage<br />

Vorspuelen<br />

Prelavado<br />

Предварительная мойка<br />

1er Lavage<br />

1 Haupt-waschgang<br />

1° Lavado<br />

Первая мойка<br />

Lavage renforcé<br />

Verstaerkter Hauptwaschgang<br />

Lavado potenciado<br />

Усиленная мойка<br />

Pre-rinçage renforcé<br />

Verstaerkter Nachspuelgang<br />

Pre-aclarado potenciado<br />

Усиленное предварительное<br />

ополаскивание<br />

5 Risciacquo finale<br />

Final rinsing<br />

Rinçage final<br />

Abschliessender Spuelgang<br />

Ultimo aclarado<br />

Окончательное ополаскивание


WATER CONSUMPTION<br />

Grazie al rinnovato sistema di doppio risciacquo 2R abbiamo ottenuto una radicale riduzione dei consumi d’acqua portandoci al di sotto di un litro<br />

di acqua per cesto: ben al di sotto dei migliori standards di mercato. / Thanks to the renewed 2R double rinsing system, we achieved a radical reduction of water consumption<br />

down to less than one liter per basket: far below the best market standards WATER / Grâce CONSUMPTION<br />

au système double rinçage 2R, renouvelé, nous avons obtenu une radicale<br />

réduction des consommations d’eau en arrivant à utiliser un litre d’eau (environ) par panier: bien au-dessous des meilleures performances présentes dans le marché / Danke der<br />

Überarbeitung, verstärkten Doppelspülung 2R haben wir den Wasserverbrauch radikal reduziert, wenig als 1 Liter Wasser per Korb: weit unter den besten Marktstandard / Gracias al sistema<br />

de renovación del doble enjuague 2R tenemos una reducción radical del consumo de agua menos de 1 litro de agua por canasta: muy por debajo de los mejores estándares<br />

del mercado / Благодаря обновленной системе двойного ополаскивания 2R, мы добились значительного сокращения потребления воды,<br />

WATER CONSUMPTION<br />

используя менее одного литра воды на корзину: что гораздо ниже самых лучших стандартов на рынке.<br />

WA<br />

2,5<br />

2,5<br />

2,0<br />

2,0<br />

Litres / Basket<br />

1,5 2,5<br />

1,02,0<br />

2,51,5<br />

2,01,0<br />

Litres / Basket<br />

0,5 1,5<br />

0,0 1,0<br />

X<br />

40<br />

0,5<br />

1,50,5<br />

1,00,0<br />

0,5<br />

Market<br />

Std<br />

<strong>AX</strong><br />

250<br />

<strong>AX</strong><br />

380<br />

Market<br />

Std<br />

Std Std<br />

<strong>AX</strong><br />

400<br />

Market<br />

<strong>AX</strong><br />

Std<br />

540 250 440<br />

Market<br />

Std<br />

<strong>AX</strong><br />

540<br />

Marke<br />

Std<br />

RUNNING COST<br />

0,0 0,0<br />

Market Market<br />

Market<br />

Market<br />

Market<br />

Std Std Std<br />

Std<br />

Std<br />

Std Std<br />

Questo risultato, oltre ad avere rispetto 250per l’ambiente, consente 380540<br />

di risparmiare 250 significativamente 400<br />

sui costi 440dei prodotti chimici 540 e riduce il fabbisogno energetico. 380 /<br />

This result, besides the minimization of environmental impact, will allow significant savings on chemicals and electricity bills / Ce résultat en plus de respecter l’environnement permets<br />

d’épargner, de façon important, les frais pour les produits chimiques et réduit le besoin en énergie / Damit senkt es wehsentlich die Chemikaliekosten und den Energieverbrauch,<br />

RUNNING COST<br />

mit speziellem Augenmerk auf den Umweltschutz / Este resultado, además tener respecto al medio ambiente, permite de ahorrar significativamente en los costes<br />

3,50<br />

de procuctos químicos<br />

3,50<br />

y reduce el consumo de energía / Помимо сохранения окружающей среды, этот результат позволяет значительно экономит на стоимости<br />

химических средств и сокращает энергетические затраты.<br />

3,00 3,00<br />

2,50 3,50 3,50 2,50<br />

<strong>AX</strong><br />

<strong>AX</strong><br />

<strong>AX</strong><br />

<strong>AX</strong><br />

RUNNING COST<br />

<strong>AX</strong><br />

<strong>AX</strong><br />

2,00 3,00 3,00 2,00<br />

Euro / Basket<br />

1,50 2,50 2,50 1,50<br />

1,00 2,00 2,00 1,00<br />

Euro / Basket<br />

0,50 1,50<br />

0,00 1,00<br />

X<br />

40<br />

1,50 0,50<br />

1,00 0,00<br />

0,50 0,50<br />

0,00 0,00<br />

Market<br />

Std<br />

<strong>AX</strong><br />

250<br />

<strong>AX</strong><br />

250<br />

<strong>AX</strong><br />

380<br />

Market Market<br />

Std Std Std<br />

<strong>AX</strong><br />

400<br />

Market<br />

Std<br />

Std Std<br />

Market<br />

<strong>AX</strong><br />

Std<br />

540 250<br />

440<br />

<strong>AX</strong><br />

Market<br />

<strong>AX</strong><br />

Market<br />

Std<br />

Std<br />

380540<br />

250 400 440<br />

Market<br />

Std<br />

<strong>AX</strong><br />

540<br />

<strong>AX</strong><br />

540<br />

Market Market<br />

Std Std<br />

Rinse-aid (0,2g/l)<br />

Detergent (water max 8°F, 1g/l)<br />

Energy<br />

Water<br />

Rinse-aid (0,2g/l) Mark<br />

Detergent (water max 8°F, Std<br />

1g/l)<br />

Energy<br />

Water<br />

<strong>AX</strong><br />

380


It can be a dilemma...<br />

Un progetto individuale<br />

personalizzato permette di risolvere<br />

tutti i problemi di lavaggio:<br />

<strong>DIHR</strong> vi offre tutto questo.<br />

A customized plan, based on your<br />

specifications, is the perfect answer to your needs.<br />

<strong>DIHR</strong> provides all that to you.<br />

Un projet individuel personnalisé vous<br />

permet de résoudre tous les problèmes de lavage.<br />

<strong>DIHR</strong> Vous offre tout ça.<br />

Ein Projekt, welches persönlich und individuell<br />

ausgearbeitet wird, ermöglicht alle Waschprobleme<br />

zu lösen. <strong>DIHR</strong> bietet Ihnen all dies.<br />

Un proyecto individual personalizado<br />

permite resolver todos los problemas de lavado.<br />

<strong>DIHR</strong> les ofrece todo esto.<br />

Индивидуальный пресонализированный<br />

проект позволяет решить любые проблемы мойки.<br />

<strong>DIHR</strong> предлагает Вам все это


Heat Recovery AND<br />

Heat Recovery WITH heat pump<br />

TR91 / TR98 recuperatore termico.<br />

Questo optional consente l’alimentazione della macchina ad acqua fredda* garantendo<br />

contemporanteamente un notevole risparmio di energia. Il vapore prodotto all’interno della macchina<br />

(che altrimenti andrebbe disperso nell’ambiente di lavoro), viene aspirato in modo mirato e poi fatto<br />

passare attraverso uno scambiatore di calore (aria – acqua). Questo passaggio permette il trasferimento<br />

dell’energia dispersa del vapore, all’acqua di alimentazione, portando la temperatura della stessa<br />

a circa 45°C, con conseguente riduzione di consumo di energia pari a circa 6 kW per TR91 ed 11 kW<br />

per TR98 *temperatura acqua in entrata inferiore a 25°C<br />

TR91<br />

TR91 / TR98 heat recovery.<br />

This option allows cold water * supply to the machine, significantly saving energy at the same time.<br />

The steam produced by the machine run (otherwise lost in the room), is recovered and<br />

led through the heat exchanger (air – water). The energy of the steam is recovered to preheat<br />

up to 45°C the inlet water with a consequent reduction of the energy needed.<br />

Approx 6 kW for the TR91 device and 11 kW for the TR98<br />

*inlet water temperature lower than 25°<br />

TR91 / TR98 récupérateur de chaleur.<br />

Cette option permets d’alimenter la machine avec eau froide* en garantissant au même temps<br />

une épargne d’énergie. La buée produite par la machine (qu’autrement serait dispersée dans la salle)<br />

est aspirée et passe à travers d’un échangeur de chaleur (air-eau). Ce passage permet le<br />

transférer la chaleur humide du vapeur, à l’eau d’alimentation, en portant celle-ci à une température<br />

de 45° C et donc à une réduction des consommations d’énergie d’environs 6 kW pour le TR91<br />

et de 11 kW pour le TR98 - *température de l’eau d’alimentation inférieure à 25°C.<br />

TR98<br />

TR91 / TR98 Wärmerückgewinnung.<br />

Diese Option ermöglicht die Beschickung der Maschine mit Kaltwasser* und gleichzeitig<br />

garantiert sie eine Energieersparnis. Der in der Maschine entstehende Dampf (der ansonsten verloren<br />

wird und die Umgebung erwärmt), wird abgesaugt und durch einen Wärmetauscher (Luft - Wasser)<br />

geleitet. Dieser ermöglicht die Übertragung der heißen und feuchten Dampfenergie in das Zulaufwasser,<br />

wodurch dieses auf eine Temperatur von etwa 45° C erwärmt wird, mit einer konsequenten<br />

Reduzierung des Energieverbrauchs von 6 kW für bis TR91 und 11 kW für TR98.<br />

*Zulaufwassertemperatur unter 25° C<br />

TR91 / TR98 recuperador termico.<br />

Esta opción permite alimentación de la máquina con agua fría* garantizar contemporanteamenteun<br />

ahorro de energía. El vapor producido dentro de la máquina (que de lo contrario sería ser dispersada<br />

en el entorno de trabajo), es aspiración de manera específica y, a continuación,<br />

pasa a través de un intercambiador de calor (aire, agua). Este paso permite la transferencia<br />

de vapor caliente y húmedo de energía, abastecimiento de agua, lo que la temperatura de la misma a<br />

unos 45° C, con la consiguiente reducción del consumo de energía ascendieron a 6 kW a 11 kW<br />

para TR91 y TR98 - *Temperatura del agua en entrada inferior a 25° C<br />

TR99/1<br />

TR91 / TR98 теплорегенератор.<br />

Э та опция позволяет под авать на машину холодную воду*, обеспечивая одновременно<br />

экономию энергии. Произведенный в машине пар (который иначе был бы рассеян в окру жающем<br />

рабочем помещении), целенаправленно вытягивается и проводится через теплообменник<br />

(возду х-вод а). Э то позволяет преобразовать горячую и вла жную энергию пара в воду д ля под ачи,<br />

довод я ее температ уру приблизительно до 45° C, с последующим сокращением потреблени<br />

энергии, равным 6 kW д ля TR91 и 11 kW д ля TR98<br />

*температ ура воды на входе ниже 25°


TR99/1 recuperatore<br />

termico con pompa di calore.<br />

Questo optional consente l’alimentazione della macchina ad acqua fredda* e, grazie alla pompa<br />

di calore (che ha un effetto riscaldante superiore rispetto ad un recuperatore termico tradizionale),<br />

si ottiene un importante recupero di energia. Contemporaneamente, per effetto dello scambiatore<br />

di calore, il sistema immette nell’ambiente aria fresca e deumidificata.<br />

Il vapore prodotto all’interno della macchina (che altrimenti andrebbe disperso nell’ambiente di<br />

lavoro), viene convogliato e fatto passare attraverso uno scambiatore con pompa di calore<br />

(aria – acqua). Questo passaggio permette il trasferimento dell’energia calda e umida del vapore,<br />

all’acqua di alimentazione, portando la temperatura della stessa a circa 45°C, con una conseguente<br />

riduzione di consumo di energia fino a 14/16 kW. *temperatura acqua in entrata inferiore a 25°C<br />

TR99/1 heat recovery with heat pump. This optional allows the cold water* feeding of the machine,<br />

and thanks to the heat pump, which has a higher warming effect than a conventional heat recovery,<br />

we can save more energy. The steam produced by the machine run (otherwise lost in the room),<br />

is recovered and conveyed through a heat exchanger equipped with heat pump (air–water). In this<br />

way the energy of the steam is recovered to preheat up to 45°C the inlet water with a consequent<br />

reduction of the energy needed of about 14-16 kW. * inlet water temperature lower than 25°,<br />

TR99/1 récupérateur avec pompe à chaleur. Cette option permet d’alimenter la machine avec<br />

eau froide*, grâce à la pompe à chaleur (qui a un effet chauffant majeur par rapport au récupérateur<br />

thermique classique), permettant une importante épargne d’énergie.<br />

Au même temps, grâce à l’échangeur de chaleur, le système rend le local plus frais et déshumidifié.<br />

La buée produite a l’intérieure de la machine (qu’autrement serait dispersée dans la salle)<br />

est aspirée et passe à travers d’un échangeur de chaleur (air-eau). Ce passage permet le transférer<br />

la chaleur humide du vapeur, à l’eau d’alimentation, en portant celle-ci à une température<br />

de 45° C et donc à une réduction des consommations d’énergie d’environs 14/16 kW.<br />

*température de l’eau d’alimentation inférieure à 25°C.<br />

TR99/1 Wärmerückgewinnung mit Wärmepumpe. Diese Option ermöglicht die Beschickung der<br />

Maschine mit Kaltwasser *. Durch die Wärmepumpe (sie erzielt eine größere Ausbeute als ein<br />

herkömmlicher Wärmetauscher), erhält man eine bedeutend höhere Energie-Rückgewinnung.<br />

Aufgrund der Wärmepumpe leitet das System gleichzeitig frische und entfeuchtete Luft in dem Raum<br />

zurück. Der in der Maschine entstehende Dampf (der ansonsten verloren wird und die Umgebung<br />

erwärmt), wird abgesaugt und durch einen Wärmepumpe (Luft - Kühlmittel - Wasser) geleitet.<br />

Dieser ermöglicht die Übertragung der heißen und feuchten Dampfenergie in das Zulaufwasser,<br />

wodurch dieses auf eine Temperatur von etwa 45° C erwärmt wird, mit einer konsequenten<br />

Reduzierung des Energieverbrauchs von 14/16 kW. * Zulaufwassertemperatur unter 25° C<br />

TR99/1 recuperador termico con bomba de calor. Esta opción permite la alimentación de la<br />

máquina con agua fría * y, debido a la bomba de calor (que tiene un efecto de calentamiento<br />

mayor que el de recuperación de calor convencional), se obtiene una recuperación<br />

de energía significativos. Al mismo tiempo, debido al intercambiador de calor, el sistema entra<br />

en el aire fresco y deshumidificado. El vapor producido en la máquina (que de otro modo<br />

se perdería en el lugar de trabajo), es absorbido de forma selectiva, y luego pasa a través de un<br />

intercambiador de calor, bomba de calor (aire - agua).<br />

Este paso permite la transferencia de vapor caliente y húmedo de energía, abastecimiento<br />

de agua, lo que la temperatura de la misma a unos 45 ° C, con la consiguiente reducción del<br />

consumo de energía hasta hasta 14/16 kW. *Temperatura del agua en entrada inferior a 25° C<br />

TR99/1 теплорегенератор с тепловым насосом. Эта опция позволяет подавать на машину<br />

холодную воду*, а, благодаря тепловому насосу (обладающему более высокими нагревающими<br />

свойствами по сравнению с традиционным теплорегенератором), достигается значительная<br />

экономия энергии. Одновременно с этим, в связи с действием теплообменника,<br />

система выпускает в окружающее помещение свежий осушенный воздух. Произведенный в<br />

машине пар (который иначе был бы рассеян в окружающем рабочем помещении), целенаправленно<br />

вытягивается и проводится через теплообменник с тепловым насосом (воздух-вода).<br />

Это позволяет преобразовать горячую и влажную энергию пара в воду для подачи, доводя ее<br />

температуру приблизительно до 45° C, с последующим сокращением потребления<br />

энергии до 14/16 kW * температура воды на входе ниже 25° C


Vasche in acciaio inox AISI 316 raggiate, con ampie pendenze che facilitano lo svuotamento;<br />

troppopieno con supporto integrato antiestrazione, consente di svuotare le vasche senza essere rimosso.<br />

• AISI 316 radial wash tanks, sloped to help the tanks emptying. The overflow pipe, allows the full draining of the wash tanks without<br />

being removed.<br />

• Cuves radiés en acier inox AISI 316. Côtés inclinés qui facilitent la vidange. Trop plein avec support fixe, non amovible, intégré qui<br />

permet de vider les cuves sans être enlevés.<br />

• Gerundete Tanks aus Edelstahl AISI 316 mit starkem Gefälle, um die Tankentleerung zu erleichtern. Das Überlaufrohr mit integrierter<br />

Ausziehsperre gestattet das Entleeren der Tanks, ohne das Überlaufrohr komplett zu entfernen.<br />

• Cubas radiadas en acero inoxidable AISI 316 con pendientes grandes que facilitan el vaciado, el desbordamiento con soporte<br />

integrado antiestrazione, para vaciar las cubas sin ser eliminado.<br />

• Ванны из нержавеющей стали AISI 316 с округленными углами и широкими скатами, облегчающими слив; водослив с<br />

объединенным суппортом неизвлечения позволяет сливать ванны не снимая его.<br />

Bracci di lavaggio con innesto a baionetta ed ugelli ad impronta concava autopulenti, provvisti di<br />

regolatore di flusso. La conformazione dei bracci di lavaggio e risciacquo permette di ridurre il consumo d’acqua. Gli ugelli sono in<br />

acciaio inox.<br />

• Fast coupling wash-arms, with concave self cleaning nozzles, equipped with flow adjuster. The design of the wash and rinse arms<br />

reduces water consumption. Nozzles are in stainless steel.<br />

• Bras de lavage avec raccord à baïonnette et gicleurs à l’empreinte concave autonettoyants pourvus de régulateur de flux. La forme<br />

des bras de lavage et rinçage permet de réduire la consommation d’eau. Les gicleurs sont en acier inox.<br />

• Spülarme mit Bajonettverbindung und selbstreinigenden konkaven Düsen mit Durchflussregler. Das Design dieser Wasch- und<br />

Nachspülarme senkt den Wasserverbrauch. Die Düsen sind aus Edelstahl.<br />

• Brazos de lavado con acoplamiento de bayoneta y boquillas cóncavas autolimpiantes dotadas de regulador de flujo. La conformación<br />

de los brazos de lavado y enjuague permite reducir el consumo de agua. Los rociadores están hechas de acero inoxidable.<br />

• Моечные рукава с штыковым соединением и самочистящимися соплами с углубленной полостью и регулировкой<br />

потока воды. Строение моечных и ополаскивающих рукавов позволяет сократить потребление воды. Сопла изготовлены из<br />

нержавеющей стали.<br />

Pompe di lavaggio verticali, autopulenti e protette da sovraccarichi elettrici. Una doppia serie di filtri<br />

le protegge dai residui alimentari e da eventuali posate cadute dai cesti.<br />

• Vertical wash pumps, self-cleaning and protected from electrical overloads. A double set of filters contains food scraps and cutlery<br />

that may fall from the baskets.<br />

• Pompes de lavage verticales, autonettoyantes et protégées contre les surcharges électriques. Un double jeu de filtres les protège<br />

contre tous résidus alimentaires et des éventuels couverts sortis des paniers.<br />

• Vertikal montierte Waschpumpen, selbstreinigend und vor elektrischer Überlast geschützt. Eine doppelte Reihe von Filtern schützt<br />

sie vor Verschmutzung durch Essenreste und anderen Fremdkörpern wie Sacherben oder Besteck.<br />

• Las bombas verticales de lavado, de auto-limpieza y protección contra las sobrecargas eléctricas. Un doble juego de filtros para<br />

proteger contra cualquier alimento residual y cubiertos caìdo de las canastas.<br />

• Вертикальные, самоочищающиеся и защищенные от электрического перенапряжения моечные насосы. Двойная группа<br />

фильтров защищает их от пищевых отходов и упавших из корзин столовых приборов.<br />

Porte in doppia parete isolate controbilanciate e provviste di sistema sicurezza anticaduta.<br />

L’ampia struttura permette all’operatore il facile raggiungimento di ogni punto all’interno. Le molle di richiamo porta sono protette<br />

contro l’urto accidentale con eventuali oggetti sporgenti dai cesti.<br />

• Double skin insulated doors, counter-balanced, equipped with anti-fall safety device. Their wide structure helps the operator to easily<br />

reach any part inside the machine. Door springs are protected against accidental impact with any objects protruding from the baskets.<br />

• Portes en double paroi isolée, contrebalancées e équipées d’un système de sûreté antichute. Leur structure permet à l’operateur<br />

d’accéder facilement à l’intérieur pour l’entretien de la machine. Les ressorts de la porte sont protégés contre les chocs accidentels<br />

qui peuvent être causés par des objets qui passent des paniers.<br />

• Isolierte doppelwandige und ausbalancierte Türen mit Einklemmsicherung. Dank der breiten Öffnungen kann der Bediener einfach und<br />

bequem jeden Punkt im Inneren der Maschine erreichen. Die Türfedern sind gegen versehentliche Stöße mit, aus den Körben vorstehenden<br />

Objekten geschützt.<br />

• Puertas de doble pared aisladas, contrapesadas y dotadas de sistema de seguridad anticaída. La estructura “a toda puerta” permite<br />

al operador llegar fácilmente a cualquier punto en el interior. Los muelles de la puerta están protegidos contra impactos accidentales<br />

con objetos que sobresalen de las cestas.<br />

• Двери с двойной стенкой изолированы, уравновешены, оснащены системой безопасности от падения. Структура «во<br />

всю дверь» обеспечивает пользователю легкий доступ ко всем внутренним точкам. Пружины возврата двери защищены от<br />

случайных ударов, вызванных выступающими из корзин предметами.


Sistema di avanzamento a doppio traino laterale a due velocità con frizione incorporata, che ne<br />

impedisce il deragliamento. A richiesta è disponibile l’inverter che consente di variare la velocità a seconda delle esigenze individuali.<br />

• Two speed traction system with built-in clutch preventing derailment. Variable-speed inverter available on request, to select pitch<br />

on individual needs.<br />

• Système d’entraînement à deux vitesses avec friction incorporée, qui évite le déraillement des paniers.<br />

Sur demande c’est possible avoir « l’inverter » qui permet de changer la vitesse selon les exigences individuelles.<br />

• Das Band bietet einen Antrieb mit zwei Vorschubgeschwindigkeiten und integrierter Rutschkupplung, die Beschädigungen verhindert;<br />

auf Anfrage ist ein Frequenzumrichter lieferbar, der es ermöglicht, die Geschwindigkeit dem jeweiligen Bedarf besser anzupassen.<br />

• Sistema de arrastre de dos velocidades con embrague incorporado; que impide el descarrilamiento; a petición se instala un inversor<br />

que permite variar la velocidad de acuerdo con las necesidades.<br />

• Система продвижения с двойной боковой буксировкой и двумя скоростями с встроенным сцеплением позволяет избежать<br />

схода с тросов транспортера. По заказу поставляется инвертер, позволяющий изменять скорость согласно индивидуальным<br />

потребностям.<br />

Boilers in acciaio inox AISI 316 resistente alle aggressioni chimiche,<br />

isolati per ridurre le dispersioni termiche.<br />

• AISI 316 stainless steel boilers, fully insulated to reduce thermal losses.<br />

• Surchauffeurs en acier inox AISI 316 isolés pour réduire les dispersions thermiques.<br />

• Wärmeisolierte Boiler aus Edelstahl AISI 316 mit geringen Wärmeverlusten.<br />

• Calentadores de agua en acero inoxidable AISI 316, aislados para reducir la dispersión del calor.<br />

• Бойлеры из нержавеющей стали AISI 316 изолированы, чтобы сократить тепловую дисперсию.<br />

Vasca prerisciacquo raggiata, studiata per contenere le dispersioni termiche e garantire un doppio<br />

risciacquo ad elevate temperature. Bracci prerisciacquo e risciacquo finale con ugelli in acciaio inox.<br />

• Radial pre-wash tank, designed to prevent the thermal losses and guarantee a high temperature for the double-rinse. Pre-rinse and<br />

rinse arms fitted with solid stainless steels nozzles.<br />

• Cuves de pré rinçage radiés, étudiées pour contenir les dispersions thermiques et garantir un double rinçage à des hautes<br />

températures. Bras pré rinçage et rinçage final avec gicleurs en acier inox.<br />

• Gerundeter Vorklarspültank, der für reduzierte Wärmeverluste konzipiert ist und eine doppelte Klarspülung bei hohen Temperaturen<br />

gewährleistet. Vor- und Klarspülarme bestehen aus rostfreiem Edelstahl.<br />

• Cuba de preaclarado radiadas, diseñada para reducir la dispersión de calor y garantizar un doble aclarado a temperatura elevada.<br />

Brazos de preaclarado y aclarado final con boquillas de acero inoxidable.<br />

• Ванна предварительного ополаскивания с округленными углами разработана для того, чтобы избежать тепловой дисперсии<br />

и обеспечить двойное ополаскивание при высокой температуре. Рукава предварительного и окончательного ополаскивания с<br />

соплами из нержавеющей стали.<br />

Isolamento termoacustico su richiesta, un ulteriore coibentazione<br />

della macchina permette di minimizzare la dispersione di calore e della temperatura di superficie riducendo il consumo energetico.<br />

Allo stesso tempo riduce al minimo le emissioni sonore rendendo l’ambiente di lavoro più confortevole.<br />

• Thermoacustic insulation: on demand, an additional machine’s insulation is available to minimize the loss of heat and reducing the<br />

energy consumption. This will also improve the sound-proof of the machine making the work environment more comfortable.<br />

• Isolation thermo acoustique: sur demande, c’est possible d’avoir une ultérieure isolation de la machine qui permet de reduire au<br />

minimum la dispersion de la chaleur et de la température de surface en réduisant la consommation énergétique.<br />

Au même temps c’est possible de réduire au minimum les émissions sonores rendant l’environnement de travail plus confortable.<br />

• Thermoacustic insulation: Auf Anfrage, eine erweiterte Isolierung der Maschine ermöglicht den Wärmeverlust und die<br />

Oberflächentemperatur auf ein Minimum zu senken, damit verringert sich der Energieverbrauch. Gleichzeitig minimiert sich die<br />

Schallaustrahlung, damit die Arbeitsumgebung noch komfortabler wird.<br />

• Aislamiento termoacústico: a petición, una máquina ondulada adicional permite minimizar el disperione de calor y la temperatura de<br />

la superficie por reducir el consumo energético. Al mismo tiempo minimizar las emisiones de sonido dejando más confortable ambiente<br />

de trabajo.<br />

• ЗВУКОИЗОЛЯЦИЯ:По запросу возможно дополнительное изолирование машины, позволяющее свести к минимуму потери<br />

тепла и температуры на поверхности, сокращая потребление энергии. В то же время это позволяет значительно снизить шум,<br />

что создает более благоприятные условия для работы.


Risciacquo è comandato da elettrovalvole resistenti ad acqua con temperatura di 70°C e sono in grado di funzionare<br />

anche a pressioni di rete bassissime. Il riduttore della pressione di rete è di serie.<br />

• Rinse: controlled by 70° C waterproof solenoid valves, able to work at very low network pressure network. Water pressure reducer<br />

included.<br />

• Rinçage:activé par des électrovannes résistantes aux hautes températures (max.70°), qui fonctionnent aussi en cas de basse<br />

pression. Le réducteur de pression est de série.<br />

• Nachspülung: wird durch Magnetventile mit einer Beständigkeit gegen Flüssigkeiten mit einer Temperatur von 70 ° C gesteuert und<br />

können bei niedrigem Netzwerkdruck betreiben. Der Druckminderer ist serienmäßig.<br />

• Aclarado: es controlado por electoválvulas resistentes a los líquidos con temperatura de 70 ° C y son capaces de operar en la red<br />

de baja presión. El reductor de presión de la red es de serie.<br />

• Ополаскивание: управляется электроклапанами, устойчивыми к потокам с температурой 70°C, способными работать также<br />

при очень низком давлении сети. Редуктор давления сети поставляется серийно.<br />

Il sistema di asciugatura <strong>DIHR</strong> utilizza un potente getto d’aria preriscaldata<br />

che garantisce una perfetta asciugatura delle stoviglie<br />

• Le système de séchage <strong>DIHR</strong> utilise un puissant jet d’air préchauffé qui garantit un séchage parfait de la vaisselle<br />

• The <strong>DIHR</strong> drying system guarantees perfectly dried dishes by using a strong jet of preheated air.<br />

• Das Trocknungssystem <strong>DIHR</strong> besteht aus einem starken Strahl vorgeheizter Luft, der eine einwandfrei Trocknung des Geschirrs<br />

gewährt<br />

• El sistema de secado <strong>DIHR</strong> utiliza un potente chorro de aire precalentado que garantiza un secado perfecto de las vajillas<br />

• Система сушки <strong>DIHR</strong> использует мощную струю предварительно нагретого воздуха, обеспечивающую превосходное<br />

высушивание посуды.<br />

Condensa vapori optional, suggerita nel caso di installazione in locali poco areati o<br />

sprovvisti di sistema di ventilazione adeguato.<br />

• Optional steam condenser, recommended in case of installation of the machine in low-ventilation rooms<br />

• Option condenseur de buées, conseillé pour les installations sur environnements avec peu d’air ou dépourvus du système<br />

de ventilation.<br />

• Optionaler Dampfkondensator, der in allen Fällen angebracht ist, in denen die Maschine in schlecht belüfteten<br />

Räumen oder in Räumen ohne Absauganlage aufgestellt wird.<br />

• Opcional: condensador de vapores, aconsejable para la instalación en locales poco aireados que no dispongan de un sistema<br />

de ventilación adecuado.<br />

• Опция парового конденсата рекомендуется для установкки в малопроветриваемых или не имеющих<br />

соответствующей вентиляционной системы помещениях.<br />

HACCP su richiesta é disponibile un software di gestione dei dati con possibilità di accumulo in memoria delle informazioni<br />

(temperature, allarmi e stato della macchina) con possibilità di consultazione giornaliera/settimanale/mensile<br />

• HACCP: Upon request, a dedicated software is available to store information such as temperatures, alarms and state of the machine,<br />

with the possibility to look at this data on a daily/weekly/monthly basis.<br />

• HACCP : sur demande, un software de gestion des données permets de memoriser des informations ( temperatures, alarmes et etat<br />

de la machine) avec la possibilité de consultation quotidien, hebdomadauire, mensuelle.<br />

• HACCP-Monitoring: Auf Anfrage ist ein Programm zur Datenverwaltung und Aufzeichnung der Informationen (Temperaturen, Alarme,<br />

Zustand der Maschine) verfügbar, man hat die Möglichkeit es täglich/wöchentlich/monatlich zu konsultieren.<br />

• HACCP: A petición está disponible un software para la gestión de datos con la posibilidad de ver algunos de los parámetros<br />

(temperatura y estado de la máquina) y almacenar las alarmas en una memoria diaria, semanal y mensual.<br />

• HACCP: По заказу поставляется программа управления данными с возможностью накопления информации в памяти<br />

(температуры, аварийные сигналы и состояние машины) с возможностью ежедневного/еженедельного/ежемесячного<br />

консультирования


Le normative DIN 10510, al fine di ottenere<br />

l’igienizzazione delle stoviglie, prevedono un tempo di contatto minimo<br />

del detergente sulla superficie da igienizzare, proporzionale al carico<br />

batterico presente sulle superfici stesse (vedi tabella). Le lavastoviglie <strong>DIHR</strong><br />

garantiscono il rispetto di questa normativa.<br />

• To sanitize the dishes, the DIN 10510 norms prescribe a minimum contact<br />

time between the detergent and the surface to be washed, proportional to<br />

the bacterial load existing on the dish (as shown on the picture). All <strong>DIHR</strong><br />

dishwashers are designed according to these norms.<br />

• Les normes DIN 10510 sur l’assainissement de la vaisselle, prévoient un<br />

temps de contact minimum du détergent sur la surface de la vaisselle qui<br />

est proportionnel à la charge bactérienne présente sur la surface même de<br />

l’objet (voir tableau). Les lave-vaisselle <strong>DIHR</strong> garantissent le respect de ces<br />

normes.<br />

• Die DIN-Norm 10510 schreibt für die Reinigung des Geschirrs eine Mindest<br />

- Kontaktzeit der Spülmittel auf den zu entkeimenden Oberflächen vor, die<br />

der bakteriellen Belastung der betreffenden Oberflächen angepasst ist (siehe<br />

Tabelle). <strong>DIHR</strong> Spülmaschine garantieren Einhaltung dieser Bestimmungen.<br />

• Para asegurar la máxima higiene de la vajilla, la norma DIN 10510 establece<br />

un tiempo de contacto mínimo del detergente con las superficies a lavar,<br />

proporcional a la carga bacteriana presente en dichas superficies (ver la tabla).<br />

Las lavavajillas <strong>DIHR</strong> garantizán el respecto de estàs normas<br />

• С целью обеспечения гигиенизации посуды нормативы DIN 10510<br />

предусматривают время минимального контакта моющего средства<br />

с поверхностью для гигиенизации, пропорционально имеющейся<br />

бактериальной насыщенности на поверхностях посуды (см. таблицу).<br />

Посудомоечные машины <strong>DIHR</strong> обеспечивают соблюдение этих<br />

нормативов.<br />

STANDARD system<br />

360 lt/h 360 lt/h 360 lt/h<br />

DDSS system<br />

360 lt/h<br />

• Optional on RR<br />

• Standard on 2R<br />

DETERGENT<br />

300 lt/h<br />

60 lt/h 60 lt/h<br />

DETERGENT<br />

360 lt/h<br />

360 lt/h<br />

DDSS (Dihr Detergent Saving System)<br />

Devia parte dell’acqua di risciacquo nella vasca di prelavaggio in modo che l’acqua<br />

che giunge nella zona lavaggio necessiti di una minor quantità di detergente. In<br />

questo modo c’è sia un risparmio economico che l’attenzione all’ambiente.<br />

• DDSS (Dihr Detergent Saving System)<br />

Diverts part of the rinse water towards the pre-wash tank, so that part of<br />

the detergent is recovered. In this way you save on operating costs with a<br />

special care about the environment.<br />

• DDSS (Dihr Detergent Saving System)<br />

Ce système détourne une partie de l’eau de rinçage dans la cuve de<br />

prélavage de façon que l’eau qui arrive dans la zone de lavage nécessite<br />

d’une quantité inférieure de détergent; une économie en termes de coûts et<br />

plus de respect pour l’environnement.<br />

• Optional DDSS (Dihr Detergent Saving System). Leitet einen Teil des<br />

Vorspülwassers in den Vorwaschtank, so dass das in die Waschzone<br />

eingespeiste Wasser eine geringere Spülmittelmenge benötigt. So schenken<br />

wir der Kostenersparnis sowie den Umweltaspekten größte Aufmerksamkeit.<br />

• Opcional: DDSS (Dihr Detergent Saving System). Desvía parte del agua de<br />

aclarado a la cuba de prelavado, a fin de que el agua que llega a la zona de<br />

lavado necesite una cantidad menor de detergente. De esta manera hay un<br />

ahorro de costes que respecta al medio ambiente.<br />

• DDSS (Dihr Detergent Saving System / Dihr Система экономии моющего<br />

средства) Отводит часть воды ополаскивания в ванну предварительного<br />

ополаскивания таким образом, чтобы попадающая в моечную зону вода<br />

требовала наименьшего количества моющего средства. Это позволяет не<br />

только экономить, но и беречь окружающую среду.


Optionals<br />

LC90<br />

LC90/2 - LC90/3<br />

(+600 mm)<br />

Asciugatura / Dryer<br />

Séchage / Trockentunnel<br />

Secado / Сушка<br />

LC97/4<br />

(+850x850 mm)<br />

Asciugatura con curva motorizzata 90°<br />

Dryer with motorized arc 90°<br />

Virage à 90° motorisé avec tunnel de séchage<br />

Trockenzone mit angetriebener Kurvenbahn 90°<br />

Tunel de secado con curva motorizada a 90°<br />

Сушка с механизированным поворотом 9 0 °<br />

LC90/900<br />

(+900 mm)<br />

Asciugatura / Dryer<br />

Séchage / Trockentunnel<br />

Secado / Сушка<br />

LC97/5<br />

(+850x1500 mm)<br />

Asciugatura con curva motorizzata 180°<br />

Dryer with motorized arc 180°<br />

Virage à 180° motorisé avec tunnel de séchage<br />

Trockenzone mit angetriebener Kurvenbahn 180°<br />

Tunel de secado con curva motorizada a 180°<br />

Сушка с механизированным поворотом 180°<br />

LC91 - TR91<br />

Condensa Vapori / Steam condenser<br />

Condenseur / économiseur de buées<br />

Dampfkondensator / Condensa vapores<br />

Паровой конденсат<br />

Recuperatore termico compatto<br />

Compact heat recovery / Récupérateur<br />

de chaleur compact<br />

Kompakter Wärmeaustauscher / Recuperador<br />

Termico compacto / Компактный<br />

теплорегенератор<br />

tr98<br />

Recuperatore termico<br />

Heat recovery<br />

Récuperateur-économiseur d’énergie<br />

Wärmetauscher<br />

Recuperador de calor<br />

Теплорегенератор<br />

LC<br />

(-250 mm)<br />

Sistema di prelavaggio ad angolo<br />

Angle pre-washing system<br />

Module de prelavage en angle<br />

Eckvorwäsche<br />

Sistema de prelavado en angulo<br />

Система предварительной мойки<br />

tr99/1<br />

Recuperatore termico con pompa di calore<br />

Heat recovery with heat pump<br />

Récuperateur-économiseur d’énergie avec<br />

pompe à chaleur<br />

Wärmetauscher mit Wärmepumpe<br />

Recuperador termico con bomba de calor<br />

Терморегенератор с теплонасосом


Manuale d’istruzione, uso e manutenzione di<br />

facile consultazione disponibile in 5 lingue.<br />

• Instructions for installation, use and maintenance available in 5 different languages and easy to consult<br />

• Notice d’installation, d’emploi et d’entretien disponible en 5 langues différentes et facile à consulter<br />

• Installations-Gebrauchs und Wartungsanleitung einfach zu konsultieren, in 5 verschiedenen<br />

Sprachen verfügbar.<br />

• Instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento disponibles en 5 idiomas diferentes<br />

y fácil de consultar<br />

• Простые для использования инструкции по эксплуатации и обслуживанию на 5 языках.<br />

Dihr Ali Spa offre un servizio completo<br />

di post-vendita multilingue per garantirvi sempre una rapida ed efficace<br />

assistenza, darvi informazioni sulla manutenzione e per l’invio celere dei pezzi di ricambio.<br />

• <strong>DIHR</strong> ALI Spa has a multilingual after-sales office, to ensure a quick and efficient service, to give you<br />

information on maintenance on our products and a speedy delivery of spare parts.<br />

• <strong>DIHR</strong> ALI Spa offre un service après-vente multilangue qui vous assure un service rapide et efficace,<br />

des informations sur l’entretien de nos produits, et des livraisons rapides des pièces détachées.<br />

• Dihr-ALI Spa bietet einen vielsprachigen Kundenservice, um Ihnen eine rasche und effiziente Unterstützung<br />

zu garantieren, um Infomationen zur Wartung zu liefern und für den kurzfristigen Versand von Ersatzteilen<br />

• <strong>DIHR</strong> ALI Spa ofrece un servicio post-venta multilingües, para asegurar una asistencia<br />

rápida y eficiente, para información sobre el mantenimiento y para la entrega rápida de repuestos.<br />

• Dihr Ali Spa предлагает полный многоязычный спектр услуг после продажи для обеспечения<br />

быстрой и эффективной поддержки, предоставления Вам информации по техническому обслуживанию<br />

и быстрой отправке запасных частей.


Caratteristiche Tecniche<br />

Technical Specifications - Caracteristiques Techniques - Technische Eigenschaften - Caracteristicas Generales - Технические характеристики<br />

<strong>AX</strong> 220<br />

ELECTRIC<br />

<strong>AX</strong> 240<br />

ELECTRIC<br />

• Cesti/ora (1) (2) - Racks/hour (1) (2) - Paniers/heure (1) (2) - Körbe/Stunde (1) (2) - Cestos/hora (1) (2) - Корзин/час (1) (2) - (DIN 10510)<br />

80 - 110<br />

90 - 140<br />

• Alimentazione elettrica - Power supply - Voltage - Anschlußspannung - Alimentacion electrica - Электрическое питание<br />

400 Vac3N ˜ 50Hz<br />

400 Vac3N ˜ 50Hz<br />

prelavaggio - pre-washing - pré-lavage - vorspülen - prelavado - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ МОЙКА<br />

• Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba - Насос<br />

kW<br />

/<br />

/<br />

• Portata pompa - Pump capacity - Débit pompe - Pumpe-Wassermenge - Capacidad bomba - Производительность насоса<br />

lt/min<br />

/<br />

110<br />

• Capacità vasca - Tank capacity - Capacité cuve - Tank-Fassungsvermögen - Capacidad cuba - Вместимость бака<br />

lt<br />

/<br />

/<br />

Primo lavaggio - First washing - Premiere lavage - Erst Spülen - Premiero lavado - ПЕРВАЯ МОЙКА<br />

• Pompa di lavaggio - Washing pump - Pompe de lavage - Spülpumpe - Bomba de lavado - Моечный насос<br />

kW<br />

1,75<br />

2,18<br />

• Portata pompa - Pump capacity - Débit pompe - Pumpe-Wassermenge - Capacidad bomba - Производительность насоса<br />

lt/min<br />

700<br />

700<br />

• Capacità vasca - Tank capacity - Capacité cuve - Tank-Fassungsvermögen - Capacidad cuba - Вместимость бака<br />

lt<br />

110<br />

110<br />

• Riscaldamento - Heating - Chauffage - Heizung - Calentamiento - Нагревание<br />

kW / kg/h<br />

9<br />

9<br />

Lavaggio rinforzato - Reinforced washing - Lavage renforcé - Verstärkte Spülen - Lavado reforad - УСИЛЕННАЯ МОЙКА<br />

• Pompa di lavaggio - Washing pump - Pompe de lavage - Spülpumpe - Bomba de lavado - Моечный насос<br />

kW<br />

/<br />

/<br />

• Portata pompa - Pump capacity - Débit pompe - Pumpe-Wassermenge - Capacidad bomba - Производительность насоса<br />

lt/min<br />

/<br />

/<br />

• Capacità vasca - Tank capacity - Capacité cuve - Tank-Fassungsvermögen - Capacidad cuba - Вместимость бака<br />

lt<br />

/<br />

/<br />

• Riscaldamento - Heating - Chauffage - Heizung - Calentamiento - Нагревание<br />

kW / kg/h<br />

/<br />

/<br />

• Consumo acqua (3) - Water comsumption (3) - Consommation eau (3) - Waasservebrauch (3) - Consumo de agua (3) - Потребление воды (3)<br />

lt/h/kPa<br />

130/70kPa<br />

160/55kPa<br />

• Riscaldamento - Heating - Chauffage - Heizung - Calentamiento - Нагревание<br />

kW / kg/h<br />

9<br />

9<br />

• Capacità boiler - Capacité surchauffeur - Boiler capacity - Boiler Fassungsvermögen - Capacidad calentador - Вместимость бойлера<br />

lt<br />

10<br />

1 x 10<br />

Doppio risciacquo - Double rinsing - Double rinçage - Doppelt Nachspülen - Doble enjuague - ДВОЙНОЕ ОПОЛАСКИВАНИЕ<br />

• Capacità vasca - Tank capacity - Capacité cuve - Tank-Fassungsvermögen - Capacidad cuba - Вместимость бака<br />

lt<br />

3<br />

3<br />

• Pompa - Pump - Pompe - Pumpe - Bomba - Насос<br />

kW<br />

0.2<br />

0.2<br />

• Portata pompa - Pump capacity - Débit pompe - Pumpe-Wassermenge - Capacidad bomba - Производительность насоса<br />

lt/min<br />

100<br />

100<br />

• Motore traino - Driving motor - Moteur traction - Antriebsmotor - Motor de tracciòn - Двигатель конвейера<br />

kW<br />

0.22<br />

0.22<br />

• Pressione idrica - Hydric pressure - Pression hydrique - Wasserdruck - Presion agua - Водное давление<br />

kPa<br />

150 ÷ 500<br />

150 ÷ 500<br />

• Potenza installata - Total power - Puissance totale - Gesamtleistung - Potencia total - Установленная мощность<br />

kW / kg/h<br />

20,2<br />

20,6<br />

• Asciugatura Rumorosità a 58 dB (A) - Drying 58 dB (A) noise - Séchage bruit à 58 dB (A) - Abtrocknen 58 dB (A) Abstand Geräusch<br />

Secado Ruidos a 58 dB (A) - Сушка уровень шума на расстоянии 58 dB (A)<br />

LC90<br />

LC90<br />

• Lunghezza - Length - Longeur - Länghe - Largo - Длина<br />

mm<br />

600<br />

600<br />

• Ventilatore - Fan - Ventilateur - Ventilator - Ventilador - Вентиляция<br />

kW<br />

0.25<br />

0.25<br />

• Portata - Capacity - Débit - Luftumlauf - Capacidad - Производительность<br />

m 3 /h<br />

600<br />

600<br />

• Riscaldamento - Heating - Chauffage - Heizung - Calentamiento - Нагревание<br />

k/W / kg/h<br />

6<br />

6<br />

Condensa vapori - Steam condenser - Condensateur de buées - Dampfkondensator - Condensador vapor - ПАРОВОЙ КОНДЕНСАТ<br />

• Aspiratore - Exhauster - Aspirateur - Absauger - Aspirator - Вытяжное устройство<br />

kW<br />

0.18<br />

0.18<br />

• Circolazione - Capacity - Débit - Luftumlauf - Capacidad - Оборот<br />

m 3 /h<br />

330<br />

330<br />

Recuperatore termico (5) - Heat recovery (5) - Économiseur énergie (5) - Wärmetauscher (5) - Recuperador calor (5) - ТЕПЛОРЕГЕНЕРАТОР (5)<br />

• Aspiratore - Exhauster - Aspirateur - Absauger - Aspirator - Вытяжное устройство<br />

kW<br />

0.18<br />

0.18<br />

• Circolazione - Capacity - Débit - Luftumlauf - Capacidad - Оборот<br />

m 3 /h<br />

350<br />

350<br />

• Umidità assoluta - Absolute humidity - Humidité absolue - Absolute Feuchte - Humedad absoluta - Абсолютная влажность<br />

gv/kPa<br />

21<br />

21<br />

• Rumorosità a 1 m - 1 m noise - Bruit à 1 m - 1 Mt Abstand Geräusch - Ruidos a 1 m - Уровень шума на расстоянии 1 м<br />

dB (A)<br />

65<br />

65<br />

(1) Acqua alimentazione 55°C (Potenza + 12 kW per acqua 15°C) - Feeding water 55°C (Power + 12 kW for water 15°C) - Eau d’alimentation 55°C (Puissance + 12 kW avec eau 15°C) - Speisewasser 55°C (Leistung +12<br />

boiler - feeding cold water 5°-25°C/25°-50°C additional boiler only - alimentation eau froide 5°-25°C/25°-50°C seuvement sur chauffeur supplémentaire - Kaltspeisewasser 5°-25°C/25°-50°C zusätzliches Boiler<br />

(Altezza utile mm 450) - Basket size mm 500x500 (Useful height mm 450) - Dimensions panier mm 500x500 (Hauteur utile mm 450) - Körbe-Abmessungen mm 500x500 (Einschubhöhe mm 450) - Dimensions da<br />

Dati tecnici non impegnativi - Continual improvements may superseed specifications - Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis - Technische Änderungen vorbehalten - Las Caracteristicas tecnicas puedes ser cambiada sin previo aviso - Технические данные могут быть изменены


RR<br />

2R<br />

<strong>AX</strong> 310<br />

ELECTRIC<br />

<strong>AX</strong> 330<br />

ELECTRIC - STEAM<br />

<strong>AX</strong> 250<br />

ELECTRIC<br />

<strong>AX</strong> 380<br />

ELECTRIC - STEAM<br />

<strong>AX</strong> 400<br />

ELECTRIC - STEAM<br />

<strong>AX</strong> 440<br />

ELECTRIC - STEAM<br />

<strong>AX</strong> 540<br />

ELECTRIC - STEAM<br />

140 - 190<br />

180 - 240<br />

110 - 140<br />

140 - 190<br />

180 - 240<br />

180 - 240<br />

230 - 306<br />

400 Vac3N ˜ 50Hz<br />

400 Vac3N ˜ 50Hz<br />

400 Vac3N ˜ 50Hz<br />

400 Vac3N ˜ 50Hz<br />

400 Vac3N ˜ 50Hz<br />

400 Vac3N ˜ 50Hz<br />

400 Vac3N ˜ 50Hz<br />

1<br />

2,18<br />

/<br />

1<br />

2,18<br />

1<br />

1<br />

540<br />

810<br />

/<br />

540<br />

810<br />

540<br />

540<br />

70<br />

100<br />

/<br />

70<br />

100<br />

65<br />

65<br />

1,75<br />

1,75<br />

2,18<br />

2,18<br />

2,18<br />

1<br />

2,18<br />

700<br />

700<br />

810<br />

810<br />

810<br />

540<br />

810<br />

110<br />

110<br />

110<br />

110<br />

110<br />

70<br />

110<br />

12<br />

12<br />

12<br />

12<br />

12<br />

6<br />

9<br />

/<br />

/<br />

/<br />

/<br />

/<br />

2,18<br />

2,18<br />

/<br />

/<br />

/<br />

/<br />

/<br />

810<br />

810<br />

/<br />

/<br />

/<br />

/<br />

/<br />

110<br />

110<br />

/<br />

/<br />

/<br />

/<br />

/<br />

12<br />

12<br />

230/60kPa<br />

280/85kPa<br />

150/85kPa<br />

190/75kPa<br />

250/70kPa<br />

250/70kPa<br />

310/100kPa<br />

12<br />

15 - 25 kg/h<br />

9<br />

9 - 15 kg/h<br />

12 - 20 kg/h<br />

12 - 20 kg/h<br />

15 - 25 kg/h<br />

2 x 10<br />

2 x 10<br />

1 x 10<br />

1 x 10<br />

2 x 10<br />

2 x 10<br />

2 x 10<br />

3<br />

3<br />

12<br />

12<br />

12<br />

12<br />

12<br />

0,2<br />

0.2<br />

0.2<br />

0.2<br />

0.2<br />

0.2<br />

0.2<br />

100<br />

100<br />

120<br />

120<br />

120<br />

120<br />

120<br />

0.22<br />

0.22<br />

0.22<br />

0.22<br />

0.22<br />

0.22<br />

0.22<br />

150 ÷ 500<br />

150 ÷ 500<br />

150 ÷ 500<br />

150 ÷ 500<br />

150 ÷ 500<br />

150 ÷ 500<br />

150 ÷ 500<br />

27,2<br />

31,3 - 4,3kW + 44,5kg/h<br />

23,6<br />

24,6 - 3,6kW + 35 kg/h<br />

28,7 - 4,7 kW + 40 kg/h<br />

28,7 - 4,7 kW + 49,5 kg/h<br />

41,8 - 5,7 + 60kg/h<br />

LC90/2<br />

LC90/2 - LC90/3<br />

LC90<br />

LC90/2 - LC90/3<br />

LC90/2 - LC90/3<br />

LC90/900 - LC90/3<br />

LC90/900 - LC90/3<br />

600<br />

600<br />

600<br />

600<br />

600<br />

900<br />

900<br />

0.25<br />

0.25<br />

0.25<br />

0.25<br />

0.25<br />

0.25<br />

0,25<br />

600<br />

600<br />

600<br />

600<br />

600<br />

600<br />

600<br />

12<br />

12 - 20 kg/h<br />

6<br />

12 - 20 kg/h<br />

12 - 20 kg/h<br />

12 - 20 kg/h<br />

12 - 20 kg/h<br />

0.18<br />

0.18<br />

0.18<br />

0.18<br />

0.18<br />

0.18<br />

0.18<br />

330<br />

330<br />

330<br />

330<br />

330<br />

330<br />

330<br />

0.18<br />

0.18<br />

0.18<br />

0.18<br />

0.18<br />

0.18<br />

0.18<br />

350<br />

350<br />

350<br />

350<br />

350<br />

350<br />

350<br />

21<br />

21<br />

21<br />

21<br />

21<br />

21<br />

21<br />

67,3<br />

67,3<br />

64,8<br />

67,3<br />

67,3<br />

68,1<br />

67,2<br />

kW für Wasser 15°C) - Agua de alimentacion 55°C (Potencia + 12 kW por agua 15°C) - Подача воды 55°C (Мощность + 12 кВт для воды 15°C) - Alimentazione acqua fredda 5°-25°C / 25-50°C solo extra<br />

hinzufügen - Agua de alimentacion fría 5°-25°C/25°-50°C añadir sólo calderin adicional - ХОЛОДНОЕ ВОДОСНАБЖЕНИЕ 5-25°C / 25°C-50°С ТОЛЬКО С ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМ БОЙЛЕРОМ - (2) Dimensioni cesto mm 500x500<br />

cesta mm 500x500 (Altura util mm 450) - Размеры корзины 500x500 mm (максимальная высота 450 мм) - (3) 100 kPa - max 8°F - (4) 50 / 70 kPa - (5) 12 kW


Dihr ALI Spa<br />

Via del Lavoro, 28<br />

I - 31033 Castelfranco Veneto (TV)<br />

T: +39 0423 7344<br />

F: +39 0423 720442<br />

E: dihr@dihr.com<br />

Service:<br />

T. +39 0423 734548<br />

F: +39 0423 734519<br />

E: service@dihr.com<br />

www.dihr.com<br />

Edition 04.2012

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!