12.12.2012 Aufrufe

Internationales Jugend-Tennis- Turnier 2004 - Mercedes Jugend Cup

Internationales Jugend-Tennis- Turnier 2004 - Mercedes Jugend Cup

Internationales Jugend-Tennis- Turnier 2004 - Mercedes Jugend Cup

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

• ALBANIEN<br />

• ARMENIEN<br />

• AUSTRALIEN •<br />

BELGIEN • CHINA •<br />

DEUTSCHLAND •<br />

FRANKREICH •<br />

GEORGIEN • GROSS-<br />

BRITANNIEN • ISRAEL<br />

• ITALIEN<br />

• KOLUMBIEN •<br />

KROATIEN • LETTLAND<br />

• LIECHTENSTEIN •<br />

LITAUEN • LUXEMBURG<br />

• MOLDAU<br />

• NIEDERLANDE<br />

• ÖSTERREICH<br />

• PORTUGAL<br />

• RUMÄNIEN<br />

• RUSSLAND<br />

• SCHWEDEN •<br />

SCHWEIZ • SERBIEN<br />

UND MONTENEGRO<br />

• SLOVAKEI<br />

• SLOWENIEN<br />

• SPANIEN<br />

• TSCHECHIEN<br />

• UKRAINE • USA<br />

CUP<br />

<strong>Jugend</strong> <strong>Jugend</strong>CUP<br />

<strong>Internationales</strong><br />

<strong>Jugend</strong>-<strong>Tennis</strong>-<br />

<strong>Turnier</strong> <strong>2004</strong><br />

Renningen / Rutesheim<br />

16.08.<strong>2004</strong><br />

bis 22.08.<strong>2004</strong><br />

BAU<br />

MESSE<br />

SÜD<br />

DAS GEWISSE ESSWAS


Welcher Maultaschen-Typ sind Sie?<br />

Entdecken Sie die Maultaschen-Vielfalt. In Ihrem Kühlregal.


Herausgeber: Sportmarketing Renningen<br />

Konzeption, Gestaltung: Peter Rohsmann, Ingeburg Böhland<br />

Redaktion und Beiträge: Lars Laucke, Peter Rohsmann<br />

Fotos: Stefan Eiss<br />

Übersetzungen: Oliver Rohsmann<br />

Druck: Druckerei Stein, Potsdam<br />

Auflage: 2.500 Exemplare<br />

5<br />

7<br />

9<br />

10<br />

13<br />

15<br />

17<br />

19<br />

21<br />

23<br />

25<br />

37<br />

38<br />

40<br />

42<br />

43<br />

Vorwort / Preface<br />

Inhalt/Content<br />

Grußworte der Bürgermeister Renningen und Rutesheim /<br />

Greetings mayors Renningen and Rutesheim<br />

Zeitplan, Hinweise / Timetable, Tips<br />

<strong>Turnier</strong>organisation und Anlagenpläne / Tournament organization and<br />

location signs<br />

Der <strong>Mercedes</strong> <strong>Jugend</strong> <strong>Cup</strong> ist „in“ / The <strong>Mercedes</strong> youth cup is “in”<br />

Ein starkes Team / A strong team<br />

TEC Waldau – eine gute Adresse /<br />

TEC Waldau – a prime address<br />

Eine starke Gemeinschaft / A strong<br />

association<br />

Teenager zeigt der Welt was er kann /<br />

Teen makes eraly mark on world stage<br />

Teilnehmerfeld <strong>2004</strong> / Participants <strong>2004</strong><br />

Tagesberichte 2003 / Daily reports 2003<br />

Gewinner 2003 / The winners of 2003<br />

Eindrücke 2003 / Impressions 2003<br />

Organisatoren, Helfer und Ballkinder 2003 / Officials, assistants, ballbays<br />

and ballgirls 2003<br />

Pokale / Portrait Dirk Speckter<br />

Sponsoren / Sponsors<br />

Inhalt / content


Für alle, die gerne<br />

draußen unterwegs sind...<br />

z.B. selbstaufblasende<br />

Isomatten<br />

z.B. Daunenschlafsack<br />

The Wall<br />

z.B. Gürteltasche<br />

Enduro<br />

Schlafsäcke · Rucksäcke · Accessoires Outdoor Equipment T-Shirts<br />

P Bi Sport Vertriebs GmbH<br />

Bahnhofstraße 43 • D-71272 Renningen<br />

Telefon 07159/92592-0 • Telefax 07159/9259222<br />

Internet: http//www.pbi.de • e-mail: info@pbi.de<br />

z.B. Tourenrucksack<br />

Mountain Creek 35<br />

z.B. T-Shirts<br />

mit Sportprints


Liebe Clubmitglieder,<br />

<strong>Turnier</strong>teilnehmer,<br />

Gäste und Förderer des internationalen<br />

<strong>Jugend</strong>turniers<br />

Renningen/Rutesheim<br />

in nur 6 Jahren hat sich der <strong>Mercedes</strong> <strong>Jugend</strong> <strong>Cup</strong> zu<br />

einem <strong>Tennis</strong>turnier entwickelt, das sich mittlerweile<br />

fest im Terminplan der besten <strong>Jugend</strong>lichen aus aller<br />

Welt etabliert hat. 2003 waren 360 Spieler/innen aus<br />

38 Nationen und 4 Kontinenten dabei. Einige kamen<br />

sogar um den halben Erdball aus Australien angereist.<br />

Mit Hilfe der Verbände, Sponsoren, Medien und engagierter<br />

Vereinsmitglieder hat sich das Internationale<br />

<strong>Jugend</strong>-<strong>Tennis</strong>turnier Renningen/Rutesheim als weiteres<br />

<strong>Tennis</strong>-Highlight im Großraum Stuttgart etabliert. Ihnen<br />

allen danke ich an dieser Stelle herzlich für ihre Unterstützung,<br />

die auf den kommenden Seiten unseres<br />

Journals deutlich zum Ausdruck kommt.<br />

Die Entwicklung der Stars von morgen hautnah und<br />

zum Anfassen in einer familiären Atmosphäre erleben<br />

zu können, das macht das besondere Flair des<br />

<strong>Mercedes</strong> <strong>Jugend</strong> <strong>Cup</strong> aus. Hier sind heute schon einige<br />

der Spieler zu sehen, die in ein paar Jahren beim<br />

<strong>Mercedes</strong> <strong>Cup</strong> auf dem Stuttgarter Weissenhof oder<br />

beim Porsche <strong>Tennis</strong> Grand Prix in Filderstadt aufschlagen<br />

werden. Auch in diesem Jahr erwartet Sie wieder<br />

eine unterhaltsame Woche, in der neben sportlichen<br />

Höchstleistungen auch ein unterhaltsames Rahmenprogramm<br />

geboten wird, garniert mit internationalem<br />

Flair und schwäbischer Gastfreundschaft.<br />

Unser Organisationsteam freut sich auf Ihren Besuch<br />

und gemeinsame schöne Tage mit Ihnen beim<br />

<strong>Mercedes</strong> <strong>Jugend</strong> <strong>Cup</strong> <strong>2004</strong>.<br />

Peter Rohsmann<br />

– <strong>Turnier</strong>direktor –<br />

Dear clubmembers,<br />

tournament participants,<br />

guests and sponsors of the<br />

international youthtournament<br />

Renningen/Rutesheim<br />

within only six years the <strong>Mercedes</strong> Youth <strong>Cup</strong> has<br />

established itself among the tournaments for the best<br />

teenagers from all over the world. 360 players from<br />

38 nations and 4 continents – even from Australia –<br />

participated in 2003. With the help of tennis associations,<br />

sponsors, the media and committed club members<br />

the International Youth <strong>Cup</strong> Renningen/Rutesheim<br />

has become one of the tennis highlights of the Stuttgart<br />

region.<br />

Seeing tomorrow’s stars live in a cosy atmosphere –<br />

that’s what constitutes the special atmosphere of the<br />

<strong>Mercedes</strong> Youth <strong>Cup</strong>. Some of these young players will<br />

participate at Weissenhof’s <strong>Mercedes</strong> <strong>Cup</strong> or<br />

Filderstadt’s Porsche <strong>Tennis</strong> Grand Prix in the near<br />

future. We once more offer you an entertaining week<br />

with top-class tennis, an interesting supporting program,<br />

international flair and Swabian hospitality.<br />

We are looking forward to wonderful days at the<br />

<strong>Mercedes</strong> Youth <strong>Cup</strong> <strong>2004</strong>.<br />

Peter Rohsmann<br />

– Tournament Director –<br />

Vorwort/Preface<br />

„Jedes Problem, das man bewältigt, bringt einen<br />

in der Zukunft weiter und gibt auch neue Kraft.“<br />

Steffi Graf<br />

„each problem, you solve, gets you further in the<br />

future and also strengthens you“<br />

Steffi Graf<br />

5


Ihr erstes Date pommesrotweiß,<br />

ihr erster Kuss lipglossrosa,<br />

ihre erste Kuschelecke: wüstenrot.<br />

Wer frisch verliebt ist, braucht nicht viel.<br />

Am Anfang reicht auch die sturmfreie Bude der Eltern.<br />

Wenn aber aus gemeinsamen Träumen auch eine<br />

gemeinsame Zukunft werden soll, ist das neue Wüstenrot<br />

IDEAL Bausparen genau das Richtige. Es ist so flexibel<br />

wie Ihre Wünsche, selbst wenn sich Ihre<br />

Pläne einmal ändern sollten.<br />

Mehr darüber und wie Vater Staat<br />

und Arbeitgeber dabei helfen, erfahren<br />

Sie bei Ihrem Wüstenrot-Berater<br />

oder unter www.wuestenrot.de<br />

wünsche werden<br />

Bausparen & Baufinanzierung • Geldanlage • Altersvorsorge<br />

Ein Unternehmen der Wüstenrot & Württembergische AG


<strong>Internationales</strong> <strong>Jugend</strong>-<strong>Tennis</strong>turnier<br />

16.–22. August <strong>2004</strong><br />

Liebe <strong>Tennis</strong>freunde,<br />

Bürgermeister Wolfgang Faißt,<br />

Renningen<br />

mayor Wolfgang Faißt, Renningen<br />

der <strong>Mercedes</strong>-Benz <strong>Jugend</strong> <strong>Cup</strong> hat sich als internationales<br />

<strong>Jugend</strong>tennisturnier nicht nur in unseren Kommunen Renningen<br />

und Rutesheim etabliert. Dieses <strong>Tennis</strong>turnier hat sich europaweit<br />

inzwischen einen klanghaften Namen erworben und ist auf dem<br />

Sprung in die Top Ten der 52 Europäischen <strong>Jugend</strong>tennisturniere.<br />

Zu diesem Erfolg gratulieren wir.<br />

Wir dürfen uns auch in diesem Jahr auf ein spannendes <strong>Tennis</strong>turnier,<br />

mit den <strong>Tennis</strong>stars der Zukunft, aus ganz Europa und weit<br />

darüber hinaus, freuen.<br />

Nach wie vor ist das <strong>Tennis</strong>spiel in unserem Land, wie auch in<br />

Renningen und Rutesheim, ein populärer Volkssport und leistet<br />

nicht nur wertvolle Dienste für den Breitensport, sondern auch für<br />

unsere Gesellschaft. Unsere <strong>Jugend</strong>lichen lernen nicht nur, sich<br />

sportlich zu betätigen und damit etwas für die eigene Gesundheit<br />

zu tun. Sie lernen gleichzeitig, sich in und für ihren Verein zu engagieren<br />

und Verantwortung zu tragen. Damit wird deutlich, dass der<br />

Spaß am <strong>Tennis</strong>spiel nicht nur Selbstzweck ist sondern auch für<br />

unsere Gesellschaft und auch das Gesundheitswesen große<br />

Bedeutung hat. Aus diesem Grund gilt all den<br />

Vereinsverantwortlichen von unserer Seite ein herzliches<br />

Dankeschön für ihre hervorragende ehrenamtliche Leistung.<br />

Und wenn es nun gelingen konnte, ein europäisches<br />

Spitzenjugendturnier in unseren beiden Gemeinden zu etablieren,<br />

dass wir hier bei uns auch einmal in den Spitzensport hineinschnuppern<br />

können, dann ist dies eine großartige Sache, für die<br />

wir uns insbesondere bei Herrn Rohsmann im Namen aller<br />

<strong>Tennis</strong>begeisterten herzlich bedanken. Damit konnte auch eine<br />

mustergültige Kooperation der <strong>Tennis</strong>vereine aus Renningen und<br />

Rutesheim ins Leben gerufen werden, die Ihresgleichen sucht und<br />

eindrücklich zeigt, was daraus entstehen kann.<br />

Die Sportlerinnen und Sportler, dürfen wir bei uns herzlich willkommen<br />

heißen. Wir wünschen allen Aktiven und Verantwortlichen<br />

einen erfolgreichen <strong>Turnier</strong>verlauf, viel Spaß beim Spiel und beim<br />

geselligen Beisammensein im Kreis der <strong>Tennis</strong>sportler und<br />

<strong>Tennis</strong>fans. Freuen wir uns gemeinsam auf einige unvergessliche<br />

<strong>Tennis</strong>tage mit den Stars von morgen, heute quasi live „zum<br />

Anfassen“ bei uns.<br />

Wolfgang Faißt Dieter Hofmann<br />

Bürgermeister der Bürgermeister<br />

Stadt Renningen Rutesheim<br />

Grußwort/Greetings<br />

Bürgermeister Dieter Hofmann,<br />

Rutesheim/<br />

mayor Dieter Hofmann, Rutesheim<br />

International Youth <strong>Tennis</strong> Tournament<br />

16th–22th of August <strong>2004</strong><br />

Dear <strong>Tennis</strong>-fans,<br />

the <strong>Mercedes</strong> Youth <strong>Cup</strong> has established itself as an international<br />

youth tennis tournament, not only in our communities Renningen<br />

and Rutesheim. This tournament has gained a high reputation<br />

throughout Europe and is on the verge of belonging to the top ten<br />

of 52 European youth tennis tournaments. We congratulate our<br />

tennis clubs and tournament director Peter Rohsmann on this success.<br />

This year, we can again look forward to an exciting tennis<br />

tournament with the players of the future from Europe and even<br />

beyond.<br />

<strong>Tennis</strong> is still a popular sport in our country – and in Renningen<br />

and Rutesheim – and is precious both for amateur sports and our<br />

society. Our teenagers do not only learn how to be sportive and to<br />

do something for their own health. They also learn to commit<br />

themselves to their clubs and to bear responsibility. This stresses<br />

that tennis is not only an end in itself, but important for our society<br />

and community health. We thus thank all responsible club members<br />

for their outstanding honorary achievements.<br />

And if it was now possible to establish a top-class European youth<br />

tennis tournament in our two communities, then this is a great<br />

achievement for which we would especially like to thank Peter<br />

Rohsmann on behalf of all tennis fans. This tournament created an<br />

exemplary co-operation between the two tennis clubs of Renningen<br />

and Rutesheim, which offers unequalled opportunities.<br />

We heartily welcome all athletes. We wish all players and organisers<br />

a successful tournament and a lot of fun. Let us look forward to<br />

some unforgettable days with tomorrow’s stars together.<br />

Wolfgang Faißt Dieter Hofmann<br />

Mayor Mayor of the<br />

of the City Renningen Community<br />

7


Helle Köpfe?<br />

Ja<br />

Bei Bosch entsteht Automobiltechnik der Zukunft.<br />

Bosch liegt mit Patentanmeldungen in der Kraftfahrzeugtechnik an der Spitze – in<br />

Deutschland, Europa und den USA. Damit das so bleibt, sucht Bosch die hellsten<br />

Köpfe. Damit das Auto der Zukunft noch sicherer, sauberer und sparsamer wird.<br />

Bosch hat die Lösung<br />

www.bosch.de


An alle Besucher!<br />

Der Zeitplan stellt nur Anhaltspunkte dar. Genaue Angaben<br />

finden Sie an der zentralen Anzeigetafel vor der <strong>Turnier</strong>leitung<br />

oder in unseren Tagesbulletins.<br />

Da sich erst zu <strong>Turnier</strong>beginn (sign-in) die Anzahl eventuell<br />

zustande kommender Doppelkonkurrenzen ergeben, werden<br />

Informationen über den weiteren Zeitablauf ebenfalls<br />

über Anzeigetafel und Tagesbulletins bekannt gegeben.<br />

Unser Rahmenprogramm<br />

Montag (16.08.) bis Sonntag (22.08.):<br />

• durchgängige Bewirtschaftung von Spielbeginn bis<br />

22.00 Uhr (Samstag bis 24.00 Uhr, Sonntag bis<br />

18.00 Uhr)<br />

• Auto-Ausstellung und Zubehörshop des <strong>Mercedes</strong>-Benz<br />

Center Leonberg<br />

• Produktdarstellungen und Tagespreisverlosungen der<br />

Sponsoren<br />

Dienstag (17.08.) ab 20 Uhr:<br />

• ein unterhaltsames <strong>Tennis</strong>themen-Quiz der teilnehmenden<br />

Nationen<br />

Donnerstag (19.08.) ab 20.00 Uhr:<br />

• Playersnight und Treffen der <strong>Turnier</strong>leitung mit den<br />

Trainern/Betreuern der Teilnehmer/innen zum Informationsaustausch<br />

Samstag (21.08.) ab 19.00 Uhr:<br />

• <strong>Mercedes</strong><strong>Jugend</strong><strong>Cup</strong>-Party mit der Band<br />

„Mimmo T.“, italienischer Küche und „Caipirinha-Bar“<br />

Sonntag (22.08.) ab 10.00 Uhr:<br />

• „Weißwurst-Frühschoppen“<br />

• nach der Siegerehrung ca. 15 Uhr: „Pasta-Party“ und<br />

gemütlicher Ausklang an der Prosecco-Bar<br />

Spieltermine/Match Schedule<br />

Montag/Monday (16.08.)<br />

Qualification Single Round 1<br />

Start not before 9.00 am<br />

Sign-in U 16 boys 8.00–8.45 am<br />

Sign-in U 14 boys 9.00–9.45 am<br />

Sign-in U 16 girls 1.00–1.45 pm<br />

Sign-in U 14 girls 2.00–2.45 pm<br />

Dienstag/Tuesday (17.08.)<br />

Qualification<br />

Singles Round 2 + 3<br />

Start 9.00 am<br />

Zeitplan/Hinweise • Timetable/Tips<br />

To all Visitors!<br />

Mittwoch/Wednesday (18.08.)<br />

The timetable is only offering a rough orientation. You find<br />

detailed information on the central scoreboard in front of<br />

the tournament office or in our daily reports.<br />

As we do not know the number of doubles before the<br />

sign-in, information will be given on the central scoreboard<br />

and in the daily reports as well.<br />

Our supporting programm<br />

Monday (16.08.) until Sunday (22.08.):<br />

• Starting with the matches there will be catering until 10<br />

pm (Saturday until 12 pm, Sunday until 6 pm)<br />

• Presentation of cars and accessoires of the<br />

<strong>Mercedes</strong>-Benz Center Leonberg<br />

• Presentation of products and raffle of the daily<br />

prices of our sponsors<br />

Tuesday (17.08) starting at 8 pm:<br />

• <strong>Tennis</strong>-Quiz for the participating nations<br />

Thursday (19.08) starting at 8 pm:<br />

• Playersnight with DJ and meeting between<br />

tournament board and coaches for information<br />

ex-change.<br />

Saturday (21.08) starting at 7 pm:<br />

• <strong>Mercedes</strong>Youth<strong>Cup</strong>-Party with the band “Mimmo T”,<br />

Italian Cuisine and Caipirinha-bar<br />

Sunday (22.08) starting at 10 pm:<br />

• “Weisswurst-breakfast”<br />

• Pasta-party and Prosecco-bar after the award ceremony<br />

at approximately 3 pm.<br />

Main Draw Singles Round I<br />

Start not before 9.00 am<br />

Sign-in U 16 boys 8.00–8.45 am<br />

Sign-in U 14 boys 9.00–9.45 am<br />

Sign-in U 16 girls 1.00–1.45 pm<br />

Sign-in U 14 girls 2.00–2.45 pm<br />

Donnerstag/Thursday (19.08.)<br />

bis/until Freitag/Friday (20.08.)<br />

Round 2 + 3<br />

Singles Start 9.00 am<br />

Followed by Doubles<br />

Samstag/Saturday (21.08.)<br />

Quarter- and Semifinals<br />

Singles Start 9.00 am<br />

Followed by<br />

Semifinals and Finals Doubles<br />

Sonntag/Sunday (22.08.)<br />

Finals<br />

Singles Start 10.00 am<br />

9


Organisation / Organization<br />

ETA Tour 16, 14 und jünger / ETA Tour 16, 14 and younger<br />

Regeln/<br />

Regulations<br />

Veranstalter / <strong>Tennis</strong> Sportclub Renningen <strong>Tennis</strong>-Club Rutesheim<br />

Organizer Gottfried Bauer Str. 50–52 Eisengriffweg 4<br />

D–71272 Renningen D–71277 Rutesheim<br />

Teilnehmerfeld / girls-boys 14/16 (Category 2) & Under Tournament<br />

Draw Size Qualifikation / Qualifying: Boys singles: 64 Girls singles: 32<br />

Hauptfeld / Maindraw: Boys singles: 64 Girls singles: 32<br />

Doppel / Doubles: Boys doubles: 16 Girls doubles: 16<br />

Austragungsort / Venue<br />

Belag / Surface<br />

Transport /Transportation<br />

Ballmarke/ Balls<br />

Bespannungsservice /<br />

String Service<br />

Das <strong>Turnier</strong> ist durch den Verbandsjugendwart des Württembergischen <strong>Tennis</strong>-Bundes genehmigt<br />

und wird gemäß den Regeln der ITF und der <strong>Turnier</strong>ordnung des DTB ausgetragen. Es sind die<br />

ITF Junior Circuit Regeln, Vorschriften und Verhaltensregeln einzuhalten. Jede/r Spieler/in ist verpflichtet,<br />

auf Verlangen des Oberschiedsrichters ein Schiedsrichteramt zu übernehmen. <strong>Tennis</strong>kleidung<br />

wird gefordert. Alle Spiele werden über 2 Gewinnsätze mit ggfs. Tie-Break gespielt.<br />

The tournament is approved by the director of youth of the Württembergischer <strong>Tennis</strong>-Bund and<br />

will be played in accordance with the „Rules of <strong>Tennis</strong>” of the ITF and the tournament rules of<br />

the DTB. ITF Junior Circuit Rules, Regulations and Code of Conduct will be enforced. Each player<br />

is obliged to act as a chair umpire if asked by the headumpire. <strong>Tennis</strong> clothing is compulsory.All<br />

games will be played on 2 won sets, if necessary with Tie-Break.<br />

<strong>Tennis</strong>-SportClub Renningen Phone: 0049 173 98 34 240<br />

Gottfried Bauer Straße 50–52 Fax: 0049 721 151507361<br />

D–71277 Renningen E-Mail: info@jugendcup.com<br />

Rote Asche / Red Clay<br />

Ein Fahrdienst steht für Spieler und Betreuer zur Verfügung.<br />

Driving Service for players and persons in charge is available.<br />

PENN Prestige<br />

Wir bieten zu günstigen Preisen einen professionellen Bespannungsservice.<br />

We offer a professional string service on easy terms.<br />

<strong>Turnier</strong>ausschuss /<br />

Tournament Committee Heide Strecker Manager Youth Section TSC Renningen<br />

Daniela Carrier Manager Youth Section TC Rutesheim<br />

Siegfried Guttenson Director of Youth WTB<br />

* <strong>Turnier</strong>leitung und Oberschiedsrichter / Tournament Line and Headumpire<br />

<strong>Turnier</strong>leitung / Peter Rohsmann* <strong>Turnier</strong>direktor / Tournament Director<br />

Tournament Line Christoph Bücker* Spielleiter / Game Manager<br />

*auch <strong>Turnier</strong>ausschuss-Mitglieder / also members of Tournament Committee<br />

Oberschiedsrichter / Albert und Marianne Digel * auch Mitglied in <strong>Turnier</strong>leitung und -ausschuss /<br />

Headumpire Alexander Klich also member in Tournament Line and -Committee<br />

Ärztliche Betreuung / Dr. Edmund Grutschkowski (<strong>Turnier</strong>arzt)<br />

Medical Service Axel Schöck (Physiotherapeut)<br />

Schirmherr / Patroness Wolfgang Faißt Bürgermeister von Renningen / City counsillor of Renningen<br />

Dieter Hoffmann Bürgermeister von Rutesheim / City councillor of Rutesheim<br />

10


5<br />

6<br />

4<br />

TC Rutesheim e.V.<br />

Vereinsvorstellung/Facts about the clubs<br />

Eisengriffweg 4, 71277 Rutesheim, Nebenanlage / Second Venue<br />

1 Haupteingang/Main Entrance<br />

2 Parkplatz und Shuttle Service<br />

Parking and Shuttle Service<br />

3 Weg zum öffentlichen<br />

Parkplatz/Official Car Park on<br />

the Gymn Hall<br />

4 <strong>Tennis</strong>halle (2)/<br />

covered courts (2)<br />

5 <strong>Turnier</strong>leitung und<br />

Aufenthaltsraum für<br />

<strong>Turnier</strong>teilnehmer, Umkleideund<br />

Duschräume/<br />

Organization and players<br />

room, Locker- and Shower<br />

Room<br />

<strong>Tennis</strong> Sportclub Renningen e.V.<br />

Gottfried-Bauer-Str. 50–52, 71272 Renningen, Hauptanlage / Main Venue<br />

1<br />

9<br />

3<br />

court-1<br />

court-7<br />

court-8<br />

court-2<br />

10<br />

7<br />

court-10<br />

8<br />

11<br />

court-1<br />

court-9<br />

court-3<br />

12<br />

court-4<br />

court-2<br />

2<br />

court-5<br />

court-3<br />

court-6<br />

5<br />

court-4<br />

4<br />

court-5<br />

court-6<br />

court-7<br />

1 Haupteingang/Main Entrance<br />

2 Seiteneingang/Side Entrance<br />

3 <strong>Tennis</strong>halle (1)/<br />

covered court (1)<br />

4 <strong>Tennis</strong>halle (2)/<br />

covered courts (2)<br />

5 Parkplatz und Shuttle Service<br />

(reserviert für Mitarbeiter der<br />

<strong>Turnier</strong>leitung)<br />

Parking and Shuttle Service<br />

(reserved for members of<br />

tournament organization)<br />

6 Platz für Wohnwagen und<br />

Zelte/Location for Mobile<br />

Homes and tents<br />

7 <strong>Turnier</strong>leitung/<br />

Tournament Line<br />

8 covered catering area<br />

9 Aufenthaltsraum/Umkleideund<br />

Duschräume<br />

players room/Locker- and<br />

Shower-Room<br />

10 öffentliche Parkplätze/<br />

Official Car Park<br />

11 Auto-Ausstellung <strong>Mercedes</strong>/<br />

Car Show <strong>Mercedes</strong><br />

12 Catering<br />

1<br />

2<br />

3<br />

court-8<br />

court-9<br />

11


Die 144 Hotelzimmer sind komfortabel eingerichtet<br />

und verfügen über Dusche/WC, Haartrockner und<br />

Kosmetikspiegel, Schreibtisch, Telefon mit Modemanschlusss,<br />

Kabel-TV, Pay-TV, Minibar und<br />

schallisolierte Fenster. Sechs Etagen sind für Nichtraucher<br />

reserviert.<br />

Partnerhotel des Internationalen<br />

<strong>Jugend</strong>-<strong>Tennis</strong>turnier<br />

Das AMBER HOTEL Leonberg liegt im Zentrum Leonbergs, direkt neben der Stadthalle,<br />

dem größflächig angelegten Stadtpark und einem Einkaufscenter.<br />

The AMBER HOTEL Leonberg is directly situated in the centre of Leonberg, directly adjacent to the city hall,<br />

the large municipal park and a shopping center.<br />

The 144 rooms are comfortably furnished and have<br />

shower/toilet, a Hairdryer and cosmetic mirror, desk,<br />

telephone with modem connection, cabel television,<br />

pay television, minibar and doubleglased windows.<br />

Six floors are reserved for non-smoker.<br />

Kulinarisches der internationalen und schwäbischen<br />

Küche wird im Restaurant offeriert, an das direkt<br />

die Bar mit gemütlichen Sitzgruppen anschließt.<br />

International and Swabian cuisine is offered in the<br />

restaurant, which directly adjoins the bar with<br />

comfortable seating groups.<br />

Gesunde Entspannung bieten die hoteleigene Sauna<br />

und Dampfbad.<br />

Healthy relaxation is offerd by the hotels own<br />

sauna and steam bath.<br />

Der Veranstaltungsbereich mit 5 Tagungsräumen<br />

bis maximal 130 Personen und 5 Gruppenräume<br />

bis 9 Personen erfüllt neben Tageslicht, moderner<br />

Tagungstechnik und Internetzugang alles Voraussetzungen<br />

für eine erfolgreiche Tagung.<br />

The event area with 5 conference rooms for a<br />

maximum of 130 persons and 5 group working<br />

rooms up to 9 people with daylight,<br />

modern confernce technology, and internetconnection<br />

fulfils all the requirements for a<br />

successful conference.<br />

AMBER HOTEL Leonberg Römerstraße 102 · 71229 Leonberg · Telefon 07152 / 303-3 · Telefax 07152 / 303-499<br />

e-mail: leonberg@amber-hotels.de · Internet: www.amber-hotels.de


Der <strong>Mercedes</strong> <strong>Jugend</strong> <strong>Cup</strong><br />

ist „in“<br />

In sechs Jahren von null auf hundert. Ok, für ein Auto<br />

wäre das etwas langsam, aber für ein <strong>Tennis</strong>turnier ist<br />

dies doch eine sehr rasante Entwicklung. Sechs Jahre<br />

nach der ersten Auflage eines internationalen <strong>Jugend</strong>turniers<br />

auf den Anlagen von Renningen und Rutesheim<br />

ist der <strong>Mercedes</strong> <strong>Jugend</strong> <strong>Cup</strong> eine feste Größe im<br />

europäischen <strong>Turnier</strong>kalender. Das hat sich mittlerweile<br />

auch bei den Profis rumgesprochen. Beweis gefällig:<br />

Jonas Björkmann und Magnus Norman haben sich als<br />

große Fans des <strong>Turnier</strong>s geoutet, wie unsere beiden<br />

„Beweisfotos“ belegen. Und die zwei sind schließlich<br />

nicht irgendwer. Magnus Norman stand im Jahr 2000<br />

im Finale der French Open und führte in dem Jahr auch<br />

einige Wochen das ATP Champions Race an. Und Jonas<br />

Björkman kann auf sage und schreibe sieben Grand<br />

Slam Titel im Doppel verweisen.<br />

Vom 16. bis 22. August werden also wieder rund 400<br />

<strong>Jugend</strong>liche nach Renningen und Rutesheim kommen,<br />

um den beiden, und anderen Stars der Szene, nachzueifern.<br />

Und da dürfen wir uns wieder auf hochklassige<br />

Matches mit den Normans und Björkmans von morgen<br />

freuen. Neben dem Wettkampf kommt für sie mit Nationen-<strong>Tennis</strong>quiz<br />

und Players-Party<br />

natürlich auch der<br />

vergnügliche<br />

Aspekt nicht zu<br />

kurz. Neu ist in<br />

diesem Jahr auch<br />

ein Treffen von<br />

<strong>Turnier</strong>leitung mit<br />

Trainer und<br />

Betreuern.<br />

Während die Kids<br />

feiern, sollen hier<br />

Erfahrungen,<br />

Informationen<br />

und Anregungen<br />

ausgetauscht werden.<br />

Wenn Sie übrigens<br />

immer auf<br />

dem Laufenden<br />

bleiben möchten,<br />

dann empfiehlt<br />

sich der Blick in<br />

die lokale Presse.<br />

Denn dort wird<br />

auch in diesem<br />

Magnus Norman<br />

Jahr täglich über den <strong>Mercedes</strong> <strong>Jugend</strong> <strong>Cup</strong> berichtet –<br />

ein weiterer Beweis für den gestiegenen Stellenwert<br />

des <strong>Turnier</strong>s. Informativ präsentiert sich das <strong>Turnier</strong><br />

natürlich auch im Internet. Unter www.jugendcup.com<br />

finden sich immer die aktuellen Ergebnisse des laufenden<br />

Tages – viel schneller ist man da in Wimbledon<br />

auch nicht.<br />

<strong>Mercedes</strong> <strong>Jugend</strong>-<strong>Cup</strong> / Youth <strong>Cup</strong><br />

The <strong>Mercedes</strong> Youth <strong>Cup</strong><br />

is “in”<br />

From zero to one hundred in six years. Alright, a bit slow<br />

for a car, but a rapid development for a tennis tournament.<br />

Six years after the first international youth tennis<br />

tournament in Renningen and Rutesheim the <strong>Mercedes</strong><br />

Youth <strong>Cup</strong> has established itself in the European tournament<br />

calendar.<br />

Even tennis<br />

pros have<br />

heard of it. You<br />

want some evidence?<br />

Jonas<br />

Björkmann and<br />

Magnus Norman<br />

have<br />

“outed” themselves<br />

as big<br />

fans of our<br />

tournament, as<br />

the two pictures<br />

proof. And<br />

these two players<br />

are not just<br />

anybody.<br />

Magnus Norman<br />

reached<br />

the French<br />

Open Final in<br />

2000 and also<br />

led the ATP<br />

Champions<br />

Race for a<br />

couple of<br />

Jonas Björkmann<br />

weeks the same year. Björkmann already won seven<br />

Grand Slam Titles in the doubles.<br />

400 teenagers will again come to Renningen and Rutesheim<br />

from the 16th to the 22nd of August to emulate<br />

these two and other stars of professional tennis. We can<br />

again look forward to high-class matches with tomorrow’s<br />

Normans and Björkmanns. Apart from the pure<br />

competition we’ll also take care of the “funny side of<br />

life” with a Nation-<strong>Tennis</strong>-Quiz and a Players’ Party. We<br />

will also offer a special meeting of the tournament<br />

board with the coaches. We want to take this opportunity<br />

to exchange experiences, information and ideas,<br />

while the kids celebrate their party.<br />

If you want to remain informed we advise you to check<br />

the local press. They will publish daily reports about our<br />

tournament – another sign of the increased tournament<br />

status. You can also check the Internet at www.jugendcup.com,<br />

where you find the latest results of the day –<br />

even Wimbledon isn’t much faster.<br />

13


· for power-tennis<br />

· high playability and acceleration<br />

· the most-used polyester string<br />

by tournament players<br />

· precise, powerful and durable<br />

monofi lament<br />

verschiedene Griffbänder<br />

various grip tapes<br />

monofi lament<br />

· für Power-<strong>Tennis</strong><br />

· komfortabel und schnell<br />

· höchster Komfort und beste Armschonung<br />

· darmähnliche Spieleigenschaften<br />

· die beliebteste Polyestersaite bei <strong>Turnier</strong>spielern<br />

· präzise, schnell und haltbar<br />

· superior comfort for less arm-strain<br />

· gut-like playability<br />

· für das überrissene Power-<strong>Tennis</strong><br />

· präzise, griffi g und spannungsstabil<br />

multifi lament<br />

T-Shirt Schlüsselanhänger<br />

keyholder<br />

Kirschbaum Sportartikel GmbH<br />

Schweerstraße 1 · 58456 Witten<br />

phone : +49 (0) 23 02-9 70 50 · Fax: +49 (0) 23 02-7 76 76<br />

www.kirschbaum-strings.de · info@kirschbaum-strings.de<br />

· for power-tennis with spin<br />

· more control, more grip and<br />

tension maintenance<br />

· einzigartiges Oberfl ächenprofi l<br />

· extrem griffi g<br />

· präzise und haltbar<br />

monofi lament<br />

monofi lament with profi le<br />

· unique surface-structure<br />

· extreme ball-bite<br />

· precise and durable<br />

Anstecknadel<br />

pin


Das <strong>Mercedes</strong>-Benz Center Leonberg<br />

und TSC Renningen/TC Rutesheim<br />

e.V. auch beim <strong>Mercedes</strong><br />

<strong>Jugend</strong> <strong>Cup</strong> <strong>2004</strong> wieder ein starkes<br />

Team<br />

Das <strong>Tennis</strong>-Engagement von <strong>Mercedes</strong>-Benz ist Mittelpunkt<br />

eines Sportmarketing-Konzeptes, das 1996 zu Beginn der<br />

Partnerschaft unseres Unternehmens mit der ATP eingeführt<br />

wurde. Seitdem bringt man unsere Marke wie selbstverständlich<br />

mit <strong>Tennis</strong> in Verbindung. Aber nicht nur auf den großen<br />

<strong>Tennis</strong>plätzen der Welt findet man allerorts das Logo mit dem<br />

Stern! Wir freuen uns, dass sich in diesem Jahr bereits zum<br />

siebten Mal wieder <strong>Jugend</strong>liche aus der ganzen Welt treffen,<br />

um sich hier in Renningen und Rutesheim bei internationalem<br />

<strong>Tennis</strong> zu messen und sind sehr gerne erneut als zuverlässiger<br />

Partner dabei.<br />

Anschauen, Probesitzen, gerne auch beraten lassen – das<br />

<strong>Mercedes</strong>-Benz Center Leonberg bietet den <strong>Turnier</strong>besuchern,<br />

mit ihrem Auftritt auf dem <strong>Tennis</strong>gelände in Renningen und<br />

Rutesheim, auch in diesem Jahr wieder die Möglichkeit, sich<br />

bei einem Spaziergang von Platz zu Platz über die aktuelle<br />

Produktpalette mit dem Stern zu informieren. Und es stehen<br />

außerdem wieder Shuttle-Fahrzeuge bereit, die auf ihren<br />

Fahrten zwischen den <strong>Turnier</strong>anlagen,<br />

Spielerunterkünften oder anderen Zielen,<br />

während der <strong>Tennis</strong>woche das Straßenbild vor<br />

allem in der Triade Renningen – Rutesheim –<br />

Leonberg bereichern.<br />

Vielleicht haben ja auch in diesem Jahr die<br />

jugendlichen Gäste Gelegenheit und Muße,<br />

bei einem für Auswärtige ja fast schon obligatorischen<br />

Besuch im <strong>Mercedes</strong>-Benz Museum,<br />

darüber hinaus auch die faszinierende automobile<br />

Vergangenheit unserer Marke mit dem<br />

Stern zu erleben. Und einen Blick in die<br />

Zukunft gibt es auf dem 60.000 Quadratmeter<br />

großen Gelände vor den Toren des Werkes<br />

Untertürkheim ebenfalls gratis hinzu. Dort ist<br />

nämlich ein, in dieser Kombination von<br />

Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft, weltweit<br />

einmaliger Gebäudekomplex am<br />

Entstehen, der bis zur Fußball-WM in 2006 fertiggestellt<br />

sein wird: Das neue <strong>Mercedes</strong>-Benz Museum und<br />

das neue Markencenter der Niederlassung Stuttgart.<br />

Unter www.mercedes-benz.com/welt können „virtuelle“<br />

Besucher bereits heute einen ausführlichen Rundgang durch<br />

die <strong>Mercedes</strong>-Benz Welt machen und alle Informationen über<br />

dieses spannende Bauvorhaben abrufen.<br />

Das <strong>Mercedes</strong>-Benz Center Leonberg dankt allen Verantwortlichen<br />

und den vielen ehrenamtlichen Helfern für ihr außergewöhnliches<br />

Engagement und wünscht für den <strong>Mercedes</strong><br />

<strong>Jugend</strong> <strong>Cup</strong> <strong>2004</strong> wieder viel Erfolg, verletzungsfreie und spannende<br />

Matchs, ausschließlich Fairplay sowie dem Organisationsteam,<br />

den Mitgliedern beider Vereine sowie allen<br />

Spielerinnen und Spielern erfolgreiche Veranstaltungen bei<br />

hoffentlich schönstem <strong>Tennis</strong>-Wetter … und natürlich sieben<br />

rundum interessante Tage im Schwäbischen.<br />

Ihr<br />

Wolfgang Schindler<br />

Verkaufsleiter PKW <strong>Mercedes</strong>-Benz Center Leonberg<br />

Wolfgang Schindler<br />

Ein starkes Team / A strong team<br />

The <strong>Mercedes</strong>-Benz Center<br />

Leonberg and TSC Renningen<br />

/TC Rutesheim e. V. a strong<br />

team again at the<br />

<strong>Mercedes</strong> Youth <strong>Cup</strong> <strong>2004</strong><br />

Since our partnership with the ATP in 1996 <strong>Mercedes</strong>-Benz’<br />

commitment for tennis has been the central point of our<br />

sports marketing concept. Since then, our brand is self-evidently<br />

connected to tennis. But it is not only on the big courts<br />

of the world that the logo with the star can be seen! We are<br />

glad that teenagers from all over the world come to<br />

Renningen and Rutesheim for the seventh year in order to<br />

compete against each other and are happy to participate as a<br />

reliable partner once again.<br />

Take a look, have a seat, or get further information from our<br />

personnel – the <strong>Mercedes</strong>-Benz Center Leonberg offers all<br />

tournament visitors the possibility to inform themselves about<br />

the latest product range with the star while taking a stroll from<br />

court to court. We also again offer a shuttle services<br />

which will take the players to the courts,<br />

their accomodations or other directions.<br />

Maybe the young guests also find the time and<br />

leisure for a visit to our <strong>Mercedes</strong>-Benz Museum<br />

this year. A visit, which is almost mandatory for<br />

tourists in the region and which illustrates the<br />

fascinating automotive history of our brand with<br />

the star. You can also get a glimpse in the future<br />

by visiting the 60.000 sqm area of our plant in<br />

Untertürkheim for free. A brand new building<br />

complex is being built, which will offer a unique<br />

combination of automotive past, present and<br />

future and which will be finished before the<br />

Soccer World Championships in 2006: The new<br />

<strong>Mercedes</strong>-Benz Museum and the new brand<br />

centre of the Stuttgart branch. “Virtual” visitors<br />

can already take an extensive tour through the<br />

world of <strong>Mercedes</strong>-Benz and get information<br />

about this exciting construction at www.mercedes-benz.com/welt.<br />

The <strong>Mercedes</strong>-Benz Center Leonberg says thank you to all responsible<br />

persons and the many honorary helpers for their<br />

outstanding commitment. We wish the <strong>Mercedes</strong> Youth <strong>Cup</strong><br />

<strong>2004</strong> once more a lot of success, exciting matches without<br />

injuries and fair-play. We wish the organisation team, the<br />

members of both clubs and all visitors and players a successful<br />

event, great weather and, of course, seven interesting and<br />

exciting days in the Swabian region.<br />

Best regards,<br />

Wolfgang Schindler<br />

Sales Manager Passenger Cars<br />

<strong>Mercedes</strong>-Benz Center Leonberg<br />

15


stellt sich vor:<br />

Größter Werbetechnik-Meisterbetrieb<br />

▲<br />

Der Erfolg gibt dem Firmenkonzept von<br />

wezet - Beschriftungen Recht:<br />

Seit über 50 Jahren betätigt sich das<br />

Unternehmen bundesweit mit fast<br />

40 Mitarbeitern auf dem Werbetechnikmarkt.<br />

Beschriftungen für Schilder, Fahrzeuge,<br />

Schaufenster, Messestände u.v.m. stehen<br />

bei wezet - Beschriftungen genauso an<br />

der Tagesordnung, wie der Druck von<br />

Riesenplakaten, Fahnen, Bannern auf<br />

Folie, Plane, Netzvinyl und Stoffe.<br />

Je nach Auflage wählt<br />

wezet - Beschriftungen immer das<br />

kostengünstigste Produktionsverfahren.<br />

Info-�<br />

0 71 47/2370<br />

oder schauen Sie doch einfach<br />

mal vorbei...<br />

Grandjet-Druck auf winddurchlässiger Netzplane<br />

▲<br />

Linienbusbeschriftungen vom Entwurf bis zur professionellen Montage<br />

▲<br />

Fahrzeugflotten mit hochwertigen Folien beschriftet<br />

▲<br />

Ballfangnetze - mehrfarbiger Strichdruck<br />

Mehrweg-Bodenwerbung ▲<br />

in der Region<br />

▲<br />

Produktion Großformatige Digitaldrucke<br />

Textilbeschriftung ▲<br />

Industriestraße 17<br />

71706 Markgröningen-Unterriexingen<br />

Telefon 07147/237- 0<br />

Telefax 07147/23741<br />

www.wezet.de<br />

Online-Shop: www.schriftenshop.de


Eine gute Adresse<br />

Der TEC Waldau Stuttgart ist wohl die beste Adresse, die<br />

das Damentennis in Baden-Württemberg zu bieten hat.<br />

Seit 10 Jahren sind die Waldau-Damen ununterbrochen<br />

in der Bundesliga vertreten und gehörten in den letzten<br />

Jahren immer zum Favoritenkreis. Es spricht also fast<br />

schon für sich, wenn Manager Thomas Bürkle die<br />

Dienste von Lara Conrad, im vergangenen Jahr Siegerin<br />

beim <strong>Mercedes</strong> <strong>Jugend</strong> <strong>Cup</strong>, für die Waldau sichert. Vor<br />

allem spricht es für Lara Conrad.<br />

Dass es für die 15-jährige noch nicht zu einem<br />

Bundesliga-Einsatz reichen würde, das war jedoch<br />

schon vor Saisonbeginn klar. Das ist einfach noch eine<br />

Nummer zu groß. Aber da man bei der Waldau auch an<br />

die Zukunft denkt und von je her großen Wert auf junge<br />

deutsche Nachwuchsspielerinnen legt, sollte dies nur<br />

noch eine Frage der Zeit sein.<br />

Zwei dieser jungen Wilden, die bei der Waldau den<br />

Sprung in die Bundesliga-Mannschaft<br />

geschafft haben, sind Stefanie Weis (22)<br />

und Antonia Matic (19). Sie waren auch<br />

die erfolgreichsten Einzelspielerinnen in<br />

dieser Saison. Dass ausgerechnet im vorentscheidenden<br />

Spiel um die deutsche<br />

Meisterschaft nur eine von beiden punktete,<br />

sorgte frühzeitig dafür, dass die<br />

Waldau dieses Jahr nicht bis zum<br />

Saisonende vom Titel träumen durfte.<br />

Bereits im dritten Spiel gegen den TC<br />

Moers – vor 500 Zuschauern – stand es<br />

bereits nach den Einzeln 2:4. Lediglich<br />

Stefanie Weis und die Russin Elena<br />

Likhovtseva hatten für Stuttgart gewonnen.<br />

Am Ende siegte Moers mit 6:3 und<br />

war damit vorzeitig Deutscher Meister.<br />

Für die Stuttgarterinnen setzte es danach<br />

noch zwei Niederlagen: Mit 4:5 denkbar<br />

knapp bei Vorjahresmeister Benrath und<br />

mit 2:7 etwas zu hoch gegen Iphitos<br />

München. Das Bemerkenswerte an dieser<br />

Partie war aber weniger das Ergebnis, für beide Teams<br />

stand nichts mehr auf dem Spiel. Vielleicht lag es ja<br />

auch daran, dass es eine rein deutsche Partie wurde.<br />

Ohne eine einzige Ausländerin gingen die Matches über<br />

die Bühne – man müsste wohl lange in den Archiven<br />

wühlen, um auf einen vergleichbaren Fall in der Damen-<br />

Bundesliga zu stoßen.<br />

Gerade mit den ausländischen Topspielerinnen hatte<br />

Waldau Stuttgart dieses Jahr ziemliches Pech, gab es<br />

doch gerade in den entscheidenden Partien Absagen<br />

und somit Schwächungen der Mannschaft. Für nächstes<br />

Jahr will Thomas Bürkle daher speziell in diesem<br />

Bereich für Verstärkungen sorgen. Was junge deutsche<br />

Spielerinnen anbelangt, ist die Waldau ja eigentlich<br />

bestens versorgt. Vielleicht reicht es dann nächstes Jahr<br />

für den zweiten Deutschen Mannschaftsmeistertitel<br />

nach 1986. und vielleicht reicht es ja dann auch für den<br />

ersten Bundesliga-Einsatz von Lara Conrad.<br />

TEC Waldau – eine gute Adresse / a fine address<br />

A prime address<br />

TEC Waldau Stuttgart is probably the prime adress of<br />

women’s tennis in Baden-Württemberg. Since 10 years<br />

the Waldau-women have been in the Bundesliga and<br />

always belonged to the favourites in the last few years.<br />

It therefore tells its own tale, if manager Thomas Bürkle<br />

secures Lara Conrad – last year’s winner of the<br />

<strong>Mercedes</strong> Youth <strong>Cup</strong> – as a player for Waldau.<br />

That the 15-year-old wouldn’t be ready for a match in<br />

the Bundesliga was expected, as the difference is still<br />

too big. But as Waldau always thinks about the future<br />

and always highly estimated young German players,<br />

matches in the Bundesliga should only be a matter of<br />

time for Lara.<br />

Two young players who managed to take that final step<br />

to the Bundesliga are Stefanie Weiss (22) and Antonia<br />

Matic (19). They also were the most successful players<br />

in singles in this season. Unfortunately, only one of<br />

them won her match in<br />

the decisive game, which<br />

is why Waldau couldn’t<br />

win the title this year. In<br />

the third match against TC<br />

Moers – in front of an<br />

audience of 500 people –<br />

the score was 2:4 after the<br />

singles. Only Stefanie<br />

Weiss and Elena<br />

Likhovtseva had won for<br />

Stuttgart. Moers eventually<br />

won 6:3 and became<br />

German Champion.<br />

After this preliminary decision,<br />

Stuttgart lost two<br />

more games. A close 4:5<br />

against last year’s champions<br />

Benrath and a much<br />

too high 2:7 against<br />

Iphitos Munich. One fact<br />

made this last match<br />

extraordinary. Not the result, as both teams had nothing<br />

to win or lose, but the team formations without a single<br />

foreign player. This is rarely the case in the German<br />

Bundesliga.<br />

Waldau Stuttgart was especially unlucky with its foreign<br />

players this year, as they cancelled their participations in<br />

the decisive matches and thus weakened the team.<br />

Therefore Thomas Bürkle wants to strengthen the team<br />

particularly in this area for next year, as Waldau has<br />

enough good and promising German players. So maybe<br />

next year the second Championship Title after 1986 is<br />

possible. And maybe Lara Conrad will make her first<br />

appearance in the Bundesliga.<br />

17


������������<br />

�������� ������������������������������<br />

�������� ������������������������������<br />

��������������������<br />

�������������<br />

�������<br />

�����������������<br />

����������������������������������������<br />

������������������������������������������<br />

�����������������������������������������<br />

�������������������������������������<br />

����������������� �����������������������<br />

�����������������������������������������<br />

������������������������������������������<br />

�������������������������������������<br />

������������������������������������������<br />

�������������<br />

������������<br />

������������������������������������������<br />

��������������������������������<br />

������������<br />

��������������������<br />

����������������������������������������������������������������������������������������<br />

������������������������������������<br />

���������������������������������������������������<br />

�������������������������<br />

��������������������<br />

�����������������������������������������������������������������������������<br />

��������������������������������������������������������<br />

����������������������������������������������������


Eine starke Gemeinschaft<br />

Nicht nur auf Profi-Ebene haben es die <strong>Turnier</strong>veranstalter<br />

hierzulande immer schwerer. Das Masters in Stuttgart,<br />

das ATP-Finale in Hannover, die Damenturniere in<br />

Hamburg, Leipzig und Hannover – alles Events die es<br />

nicht mehr gibt. Aber auch im <strong>Jugend</strong>bereich haben<br />

sich in letzter Zeit einige klangvolle Namen verabschiedet.<br />

Prominenteste Opfer der nachlassenden Opferbereitschaft<br />

auf Seiten der Sponsoren sind da sicherlich<br />

die <strong>Turnier</strong>e von Baden-Baden und Brühl. In solchen<br />

Zeiten muss man versuchen neue Wege zu gehen, um<br />

das Überleben zu sichern.<br />

Einen Schritt in diese Richtung haben fünf <strong>Jugend</strong>-<strong>Turnier</strong>e<br />

der <strong>Tennis</strong> Europe-Serie gemacht. Alle standen<br />

nämlich plötzlich vor dem selben Problem: Bis zum vergangenen<br />

Jahr stellte noch Tretorn kostenlos die Bälle<br />

für sämtliche <strong>Turnier</strong>e dieser europaweiten Serie. Seit<br />

diesem Jahr nun müssen die Veranstalter sich selbst um<br />

die Filzkugeln kümmern und diese im Ernstfall kaufen.<br />

Bei mehreren tausend Bällen Bedarf pro <strong>Turnier</strong> ein<br />

beträchtlicher Kostenfaktor. Die Veranstalter der <strong>Turnier</strong>e<br />

in Eching, Regensburg, Renningen/Rutesheim, Ulm und<br />

Waiblingen haben sich daher zusammengetan und sind<br />

gemeinsam auf Sponsorensuche gegangen. Und<br />

gemeinsam haben sie mit Penn den für alle bestmöglichen<br />

Vertrag ausgehandelt.<br />

Aber auch sonst will man mit vereinten Kräften mehr<br />

bewegen. So wird es erstmals bei den fünf Veranstaltungen<br />

auch ein gemeinsames <strong>Turnier</strong>journal geben.<br />

„Die Darstellung als eine zusammengehörige Serie ist<br />

der Grundgedanke dahinter“, erklärt Peter Rohsmann,<br />

<strong>Turnier</strong>direktor des <strong>Mercedes</strong> <strong>Jugend</strong> <strong>Cup</strong> in Renningen/Rutesheim.<br />

Denn schließlich finden alle fünf <strong>Turnier</strong>e<br />

unmittelbar hintereinander statt<br />

und sind in Bayern oder Baden-Württemberg<br />

beheimatet. Und vielleicht wird<br />

daraus ja mehr. Neben den Bällen können<br />

die <strong>Turnier</strong>veranstalter über den<br />

gemeinsamen Auftritt vielleicht auch<br />

größere Firmen ins Boot holen. Potenzielle<br />

Sponsoren, für die jedes einzelne<br />

<strong>Turnier</strong> für sich ein zu kleiner Fisch und<br />

denen ein überregionaler Auftritt viel<br />

interessanter wäre.<br />

Daher muss sich der eingeschlagene<br />

Weg nicht nur auf die fünf <strong>Turnier</strong>e in<br />

Süddeutschland beschränken. „Wir sind<br />

Essen<br />

ja nicht die einzigen Europaranglisten-<br />

<strong>Turnier</strong>e in Deutschland. Warum sollten<br />

die anderen da nicht mit einsteigen?“,<br />

so Rohsmann. Denn je mehr Partner<br />

dabei sind, desto stärker wird die<br />

Gemeinschaft.<br />

Eine starke Gemeinschaft / A strong association<br />

Köln<br />

A strong association<br />

Life for tournament organisers becomes ever tougher –<br />

not only on the professional level. The Masters in Stuttgart,<br />

the ATP-Final in Hannover, the WTA tournaments in<br />

Hamburg, Leipzig and Hannover – none of them exists<br />

any more. Renowned ETA tournaments have disappeared,<br />

too. The most prominent victims of the diminishing<br />

interest of sponsors are certainly the tournaments of<br />

Baden-Baden and Brühl. In times as these, one has to<br />

try to find new ways in order to secure one’s survival.<br />

One step in this direction has been taken by five youth<br />

tournaments of the ETA series. Until last year, Tretorn<br />

supplied the tennis balls for all tournaments of this<br />

series for free. Since this year however, the organisers<br />

have to take care of this issue themselves and might<br />

ultimately have to buy the tennis balls. An expensive<br />

factor considering the thousands of balls per tournament.<br />

That is why the organisers of the tournaments in<br />

Eching, Regensburg, Renningen/Rutesheim, Ulm and<br />

Waiblingen co-operated and looked for sponsors<br />

together. And they managed to conclude the best possible<br />

deal for all of them with Penn.<br />

But they also want to work as an association in other<br />

areas. This year, for the first time, a conjoint tournament<br />

journal will be published. “The basic idea is the presentation<br />

of a series, which belongs together”, explains<br />

Peter Rohsmann, tournament director of the <strong>Mercedes</strong><br />

Youth <strong>Cup</strong> in Renningen/Rutesheim. After all, the tournaments<br />

take place one after the other and they are all<br />

located in Bavaria or Baden-Württemberg. Maybe the<br />

tournaments will also manage to acquire bigger companies<br />

as sponsors. Sponsors, for which each tournament<br />

on its own would be too small, but for which the whole<br />

series would be a<br />

much more interesting<br />

platform.<br />

Therefore, the founded<br />

co-operation<br />

does not have to be<br />

limited to the five<br />

tournaments in the<br />

Hamburg<br />

south of Germany.<br />

Delmenhost<br />

“We’re not the only<br />

ETA tournaments in<br />

Berlin<br />

Wolfsburg<br />

Germany. Why<br />

Halle<br />

shouldn’t the others<br />

join us?”, says Rohsmann.<br />

The more<br />

partners there are,<br />

Bruchköbel<br />

the stronger the<br />

Frankfurt<br />

association.<br />

Frankental<br />

Saarbrücken Waiblingen<br />

Renningen/Rutesheim<br />

Ulm<br />

Nürnberg<br />

Regensburg<br />

Eching<br />

19


Andrew Thomas<br />

Teenager zeigt der Welt, was<br />

er kann<br />

Andrew Thomas, 13, gilt als der weltbeste Spieler seines<br />

Alters.<br />

Für die australischen <strong>Tennis</strong>-Fans, die nach den<br />

Australian Open und dem Davis <strong>Cup</strong> etwas enttäuscht<br />

waren, gibt es Hoffnung – und diese Hoffnung heißt<br />

Andrew Thomas.<br />

Der 13-jährige ist gerade aus Europa zurückgekehrt, wo<br />

er das Les Petit As-<strong>Turnier</strong> <strong>2004</strong> in Tarbes, Frankreich,<br />

gewonnen hat. Diese Veranstaltung ist die inoffizielle<br />

Weltmeisterschaft in der Altersklasse U14 und gilt als<br />

Maßstab für zukünftige Stars.<br />

Das überrascht nicht weiter, da<br />

bereits <strong>Tennis</strong>spieler wie die aktuelle<br />

Nummer 2 der Welt Juan Carlos<br />

Ferrero, der ehemalige Wimbledon-<br />

Champion Richard Krajicek oder der<br />

ehemalige French Open-Champion<br />

Michael Chang das <strong>Turnier</strong> in Tarbes<br />

gewannen.<br />

„Er hat bewiesen, dass er momentan<br />

der weltweit beste Spieler seines<br />

Alters ist. Niemand ist perfekt, aber<br />

sein <strong>Tennis</strong> ist wohl so perfekt, wie<br />

das für einen Spieler seines Alters<br />

überhaupt möglich ist“, sagt sein<br />

Coach Ian Barclay.<br />

Es ist wirklich schwer, das <strong>Turnier</strong> in<br />

Tarbes zu gewinnen. Die diesjährigen<br />

Australian Open-Finalisten<br />

haben das zum Beispiel nie<br />

geschafft. Roger Federer scheiterte<br />

1995 im Viertelfinale und Marat<br />

Safin 1995 im Halbfinale.<br />

Große <strong>Turnier</strong>e zu gewinnen ist<br />

nichts Neues für Thomas – 2002 gewann er den U12<br />

Orange Bowl in Amerika, das Top-<strong>Turnier</strong> der Welt für<br />

seine damalige Altersklasse.<br />

Dieser Sieg ließ ihn als Nummer 2 der Setzliste zum<br />

<strong>Turnier</strong> in Tarbes fahren, obwohl er nur Nummer 500 in<br />

der Altersklasse U14 war.<br />

Europäische <strong>Turnier</strong>e waren wohl das Letzte an das<br />

Thomas gedacht hat, als er mit fünf Jahren das erste Mal<br />

einen Schläger in die Hand nahm. An der Grundschule<br />

in Sydney begann er das <strong>Tennis</strong>spielen. Als der junge<br />

Star schnell immer besser wurde, entschieden sich<br />

seine Eltern Tom und Carol den aufkeimenden<br />

Champion intensiv zu fördern und kontaktierten<br />

Barclay.<br />

Dieser <strong>Tennis</strong>-Veteran aus Melbourne hatte schon Pat<br />

Cash über Jahre begleitet. Barclay war von Thomas<br />

Qualitäten sofort tief beeindruckt.<br />

„Er ist besser als jedes andere Kind, das ich je gecoacht<br />

habe; er kann einfach alles.“<br />

20<br />

Teen makes early mark on<br />

world stage<br />

Andrew Thomas, 13, is regarded as the best in the world<br />

for his age.<br />

For Australian tennis fans feeling a little disappointed<br />

following the Australian Open and Davis <strong>Cup</strong>, there is<br />

hope – and it goes by the name of Andrew Thomas.<br />

Thirteen-year-old Thomas has just returned from Europe<br />

where he won the <strong>2004</strong> Les Petit As tournament in<br />

Tarbes, France. The event is the unofficial under-14<br />

world championships and is considered<br />

a yardstick for future stars.<br />

That’s not surprising, since past winners<br />

at Tarbes have included the present<br />

world No. 2 Juan Carlos Ferrero, former<br />

Wimbledon champion Richard Krajicek<br />

and former French Open champion<br />

Michael Chang.<br />

“He’s just proven that he is the best in<br />

the world for his age at the moment.<br />

Nobody’s perfect, but his tennis is about<br />

as flawless as you probably get for a kid<br />

of his age”, Thomas's coach, Ian Barclay,<br />

said yesterday.<br />

As an indication of just how difficult the<br />

tournament is to win, this year’s<br />

Australian Open finalists were unable to<br />

capture the title, with Roger Federer a<br />

quarter-finalist in 1995 and Marat Safin a<br />

1994 semi-finalist.<br />

Winning major tournaments is nothing<br />

new to Thomas - in 2002 he won the<br />

under-12s Orange Bowl tournament in America, the top<br />

event for this age group in the world.<br />

The win at Orange Bowl meant that while he was<br />

ranked 500 in the under-14 age group, he was seeded<br />

No. 2 heading into the Tarbes event.<br />

European tournaments would have been the last thing<br />

on Thomas's mind when he picked up a racquet for the<br />

first time at the age of five. He started playing tennis at<br />

primary school in Sydney. As the young star rapidly<br />

improved, his parents Tom and Carol decided to take<br />

the burgeoning champion the next step, and approached<br />

Barclay, the veteran Melbourne tennis coach who<br />

guided Pat Cash for years.<br />

Barclay was immediately struck by Thomas's ability.<br />

“He is every bit as good as other kids I have coached; he<br />

can do just about anything”, he said.<br />

When Thomas was 10, his parents moved to Doncaster


Als Thomas zehn war, zogen seine Eltern mit ihm nach<br />

Dunbar in der Nähe von Melbourne, um in der Nähe<br />

von Barclay zu sein. Nun verbrachte Thomas drei<br />

Stunden pro Tag auf dem <strong>Tennis</strong>platz.<br />

Er hofft, dass ihm all die harte Arbeit eines Tages dabei<br />

hilft, seinem Idol Pete Sampras nachzueifern: „Seinen<br />

starker Aufschlag und seine Beherrschung des ganzen<br />

Platzes will ich auch haben. Ich möchte in der Lage sein,<br />

sowohl ans Netz zu kommen als auch von der<br />

Grundlinie zu spielen.“<br />

Der Schüler des Ringwood Secondary College will das<br />

erreichen, was selbst der siebenmalige Wimbledon-<br />

Gewinner nie schaffte, den Sieg in allen vier Grand<br />

Slams.<br />

„Ich würde gerne das Australian Open Juniors oder das<br />

Wimbledon Juniors mit 17 gewinnen – und dann die<br />

Australian Open als meinen erster Grand Slam“, sagt er.<br />

Thomas gewann die Nationalen Australischen<br />

Meisterschaften U12 mit 6:0 und 6:0 und bewies dann<br />

in Frankreich, dass er auch kämpfen kann. Er holte im<br />

Finale einen Satzrückstand auf und gewann mit 4:6, 6:2<br />

und 6:2.<br />

„Ich kämpfe um jeden Punkt, besonders bei Big Points,<br />

Spiel- und Breakbällen. Ich lasse mich nicht ablenken –<br />

ich bin sehr ruhig und nervenstark“, sagte Thomas.<br />

Andrew Thomas<br />

in Melbourne to be near Barclay, and now Thomas<br />

spends three hours a day on the court training.<br />

He hopes that one day all the hard work will help him<br />

to emulate his hero, Pete Sampras.<br />

“His big serve and all-court game is what I want to have,<br />

to be able to come to the net as well as hit from the<br />

back of the court”, he said this week.<br />

The Ringwood Secondary College student plans to<br />

achieve a feat the seven-time Wimbledon champ never<br />

could, victory in all four grand slams.<br />

“I would like to win the Australian Open juniors or the<br />

Wimbledon juniors at 17 – I would then like the<br />

Australian Open to be my first grand slam”, he said.<br />

Thomas won the under-12 Australian national title 6-0,<br />

6-0 and then in France proved he was also a fighter,<br />

coming from one set down to win 4-6, 6-2, 6-2 in the<br />

final.<br />

“I fight for every point, especially on the big points,<br />

game points and break points. I don’t get distracted –<br />

I am pretty calm on court”, Thomas said.<br />

LET´S [DIS] PLAY !<br />

aufschlag - satz - sieg ...<br />

... mit digitalen großbildern und<br />

displaysystemen von<br />

Visma GmbH · Julius-Hölder-Str.14 · 70597 Stuttgart · Tel:0711/132 67-0 · www.visma.de


Spiel, Satz und Sieg!<br />

contact@streckerhandelt.com · www.streckerhandelt.com


Anmeldungen/registrations<br />

Stand 25.07.<strong>2004</strong><br />

32 Nationen<br />

394 Meldungen (150 girls, 244 boys)<br />

ALB Albanien<br />

ARM Armenien<br />

AUS Australien<br />

AUT Österreich<br />

BEL Belgien<br />

CHI China<br />

COL Kolumbien<br />

CRO Kroatien<br />

CZE Tschechien<br />

ESP Spanien<br />

FRA Frankreich<br />

GBR Grossbritannien<br />

GEO Georgien<br />

GER Deutschland<br />

ISR Israel<br />

ITA Italien<br />

LAT Lettland<br />

LIE Liechtenstein<br />

LTU Litauen<br />

LUX Luxemburg<br />

MDA Moldau<br />

NED Niederlande<br />

POR Portugal<br />

ROM Rumänien<br />

RUS Russland<br />

SCG Serbien und Montenegro<br />

SLO Slowenien<br />

SUI Schweiz<br />

SVK Slovakei<br />

SWE Schweden<br />

UKR Ukraine<br />

USA USA<br />

Teilnehmerfeld / Participants <strong>2004</strong><br />

die besten Spieler/innen / the best players<br />

(TE-Ranking under 100)<br />

U16 girls<br />

12 Dulgheru Alexandra ROM<br />

25 Rodionova Arina RUS<br />

57 Mikadze Tatia GEO<br />

U16 boys<br />

39 Bril Mikhail RUS<br />

49 Gramma Artem UKR<br />

52 Ion Victor ROM<br />

59 Stabins Krisjanis LAT<br />

64 Alexandrov Ivan RUS<br />

67 Gallego Sebastian COL<br />

68 Franco Francisco COL<br />

76 Calderon Carlos ESP<br />

87 Crampton Ryan GBR<br />

U14 girls<br />

24 Islamaj Daniela ALB<br />

45 Zlochova Zuzana SVK<br />

62 Jelinkova Aneta CZE<br />

64 Clarke Yasmin GBR<br />

82 Arefyeva Tatyana UKR<br />

U14 boys<br />

8 Cox Daniel GBR<br />

9 Rehola Emanuel CZE<br />

24 Evans Daniel GBR<br />

38 Knights Thomas GBR<br />

40 Satral Jan CZE<br />

53 Barnes Lewis GBR<br />

74 Mijic Ivo GER<br />

84 Bierlein Marcus GER<br />

98 Regus Ralph GER<br />

23


Der Davis <strong>Cup</strong> lässt grüßen<br />

Montag, der 5. August. Der <strong>Mercedes</strong> <strong>Jugend</strong> <strong>Cup</strong> 2003<br />

hat gerade erst begonnen, da befindet sich schon<br />

Prominenz auf der Anlage des TC Rutesheim: Jens<br />

Wöhrmann. Er gehörte Ende der 80-er und Anfang der<br />

90-er zur erweiterten deutschen Spitze hinter Becker,<br />

Stich und Steeb. 1990 in Argentinien, da durfte er ein<br />

einziges Mal im Davis <strong>Cup</strong> ran. Unter Bedingungen ähnlich<br />

denen im Sommer 2003 in Deutschland: Bei sengender<br />

Hitze spielt er gegen den damaligen Weltklasse-<br />

Spieler Alberto Mancini. „Und gegen ein paar tausend<br />

völlig durchgedrehte Argentinier, auf einem Platz so<br />

weich wie ein Moor und mit Bällen, die wir nicht mal<br />

zum Training nehmen würden“, ergänzt Wöhrmann.<br />

Nach der Niederlage wird Wöhrmann ausgewechselt<br />

gegen Michael Stich. Der verliert aber genauso und<br />

Deutschland scheidet aus.<br />

Wöhrmann ist mittlerweile Verbandstrainer in Westfalen<br />

und mit einigen seiner Kaderspieler in Rutesheim. „Allzu<br />

viel darf man von denen noch nicht erwarten“, räumt er<br />

zu <strong>Turnier</strong>beginn ein. Am Ende ist er aber doch etwas<br />

enttäuscht, auch wenn die <strong>Turnier</strong>reise ihren Sinn erfüllt<br />

hat, nämlich den Spielern die Möglichkeit zu geben, sich<br />

auf internationaler Bühne zu messen und mit den<br />

<strong>Turnier</strong>gegebenheiten klar zu kommen. Zwar schafft es<br />

ein Mädchen bis ins Viertelfinale, doch bei manchen<br />

anderen moniert Wöhrmann vor allem die Einstellung.<br />

„Es kann nicht sein, dass ein Spieler im dritten Satz jammert,<br />

dass er platt sei und der andere rennt noch munter<br />

durch die Gegend. Entweder ist seine Kondition<br />

schlecht und er trainiert zu wenig oder es ist nur vorgeschoben,<br />

weil er Frust hat. Dann stimmt die Einstellung<br />

nicht“, kritisiert er. „Als die Jungs am Mittwoch alle<br />

draußen waren, haben sie gedacht, sie hätten jetzt bis<br />

zum nächsten <strong>Turnier</strong> vier Tage Urlaub. Aber das ist<br />

eben kein professionelles Verhalten auf <strong>Turnier</strong>en, also<br />

steht natürlich Training an. Wir Deutschen sind einfach<br />

alle zu satt geworden.“ Und damit meint Jens<br />

Wöhrmann nicht nur seine Jungs und nicht nur die<br />

<strong>Tennis</strong>spieler. Dann zeigt er auf die andere Seite der<br />

Anlage: „Da drüben die Osteuropäer: Die schlafen im<br />

Zelt, bespannen abends ihre Schläger selbst und nutzen<br />

jede Trainingsmöglichkeit. Nur so kannst Du was werden“,<br />

erzählt er weiter. Sätze, die sich viele<br />

Nachwuchsspieler hierzulande ganz dick hinter die<br />

Ohren schreiben sollten.<br />

Tagesberichte / Daily reports 2003<br />

Greetings from the<br />

Davis <strong>Cup</strong><br />

Monday, August 5th. The Youth <strong>Cup</strong> has just started and<br />

a celebrity is already at Rutesheim: Jens Wöhrmann.<br />

During the end of the 80s and the beginning of the 90s<br />

Wöhrmann belonged to Germany’s best players behind<br />

Becker, Stich and Steeb. He played Davis <strong>Cup</strong> once,<br />

1990 in Argentina. The conditions were similar to summer<br />

in Germany in 2003: Under scorching heat he<br />

played against world-class player Alberto Mancini. “And<br />

against a few thousand Argentineans who went completely<br />

nuts, on a court as soft as a moor and with tennis<br />

balls we wouldn’t even use for training”, Wöhrmann<br />

says. Wöhrmann is replaced by Michael Stich after the<br />

defeat. But Stich loses, too, and Germany is out.<br />

Wöhrmann is now coach of the Westphalian tennis<br />

association and in Rutesheim with a couple of players<br />

from his squad. “Right now, you can’t expect too much<br />

of them”, Wöhrmann says as the tournament starts. In<br />

the end, he is disappointed, though the tournament participation<br />

has some positive aspects. His players had the<br />

opportunity to compete on an international level and to<br />

get used to tournament atmosphere. One girl even reaches<br />

the quarterfinals, but Wöhrmann criticises the<br />

other players’ attitudes: “In the third set all of my players<br />

complain to be tired, while their opponents still rush<br />

over the court. Either their fitness is bad and they don’t<br />

train enough or they are just frustrated. In this case, they<br />

don’t have the right attitude”, Wöhrmann complains.<br />

“When all of the boys had lost by Wednesday, they<br />

thought they had four days off until the next tournament,<br />

but that is no professional behaviour. So we<br />

made some training sessions instead.” He points to the<br />

other side of the tennis courts: “See the East-Europeans<br />

over there? They sleep in their tents, string their rackets<br />

in the evenings themselves and train whenever possible.<br />

That’s the only way to become a good player.” Our<br />

young players should really think about those<br />

sentences.<br />

25


Wir fördern den Weg<br />

zu glanzvollen Erfolgen.<br />

Direktion Leonberg<br />

� 07152 932-30<br />

Sparkassen-Finanzgruppe<br />

Wir beraten Sie gern über gewinnbringende Geldanlagen, individuelle Finanzierungen, LBS-Bausparen, Immobilien und<br />

persönliche Versicherungen. Fragen Sie uns einfach direkt. www.kskbb.de


<strong>Tennis</strong> ist Staatssache<br />

Sie zählen auf den <strong>Tennis</strong>plätzen dieser Welt immer<br />

noch zu den Exoten: Zum zweiten Mal sind 2003 Spieler<br />

aus China beim <strong>Mercedes</strong> <strong>Jugend</strong> <strong>Cup</strong> dabei. „Reine<br />

Entwicklungssportart ist <strong>Tennis</strong> in China“, sagt Martin<br />

Klukan. Sechs Spieler aus dem Reich der Mitte betreut<br />

er in Rutesheim. Das mit der Entwicklungssportart soll<br />

sich auf lange Sicht ändern. 2008 finden in Peking die<br />

Olympischen Spiele statt und da will das Land nicht nur<br />

optisch glänzen.<br />

Die Regierenden des Staates sind bestrebt, ihre eigenen<br />

Athleten am Ende der Spiele im Medaillenspiegel ganz<br />

oben zu sehen. Auch im <strong>Tennis</strong>. Und genau hier kommt<br />

Martin Klukan ins Spiel. Seit mehr als zehn Jahren gibt<br />

der gebürtige Konstanzer mit tschechischer<br />

Abstammung sein Know-how an chinesische<br />

Nachwuchsspieler weiter. Trainingsbasis ist in Singen.<br />

Dort werden beim TC mehrere Jungen und Mädchen im<br />

Alter zwischen 13 und 19 Jahren von drei Trainern<br />

betreut. „Welche Spieler aus China geschickt werden, ist<br />

Staatssache“, sagt der 31jährige, „ich habe leider kein<br />

Mitspracherecht bei der Talentsuche.“<br />

Fernab der Heimat wartet auf die Spieler eine große<br />

Herausforderung. Nicht nur auf sportlicher Ebene. „Sie<br />

können die Sprache nicht und müssen sich in einer<br />

fremden Kultur zurechtfinden“, sagt Martin Klukan, der<br />

auch außerhalb des Platzes Ansprechperson für seine<br />

Schützlinge ist. Klukan spricht sowohl Mandarin als auch<br />

Kanton-Chinesisch. Vier Jahre hat er in Guanzhou,<br />

Hauptstadt der Provinz Guangdong, Sport studiert.<br />

Nebenbei war er bereits als Trainer tätig und entwickelte<br />

für seine Gruppen verschiedene Übungsprogramme.<br />

Mittlerweile arbeitet er hauptberuflich für den chinesischen<br />

Staat. Von Singen aus reist er mit seinen<br />

Schützlingen von <strong>Turnier</strong> zu <strong>Turnier</strong>. „Wichtig ist, dass sie<br />

internationale Erfahrungen sammeln“, sagt Martin<br />

Klukan. Vier seiner Athleten sind 2003 in Rutesheim in<br />

der Qualifikation dabei. „Ich denke, dass sie nach der<br />

ersten Runde rausfliegen, sie trainieren erst ein halbes<br />

Jahr bei mir“, dämpft er die Erwartungen. Etwas höher<br />

sind die Ansprüche bei Junchao Xu (Jungen U16) und<br />

Chang Xu (Mädchen U16), die beide direkt ins<br />

Hauptfeld gelangen. Beide gewinnen<br />

immerhin eine Runde im hochkarätigen<br />

Feld. Und zur Überraschung des Trainers<br />

schafft mit Xiaofan Ji eine weitere<br />

Spielerin den Sprung ins Hauptfeld.<br />

Noch sind ein paar Jahre Zeit bis Peking<br />

2008. Vielleicht entwickelt sich da ja<br />

noch was in der Entwicklungssportart<br />

<strong>Tennis</strong> im Reich der Mitte.<br />

Tagesberichte / Daily reports 2003<br />

<strong>Tennis</strong> is a State Affair<br />

They are still the exceptions on the tennis courts of the<br />

world: for the second time Chinese players participate at<br />

the <strong>Mercedes</strong> Youth <strong>Cup</strong> in 2003. “<strong>Tennis</strong> is still an<br />

emerging sport in China”, says Martin Klukan. He<br />

coaches six Chinese players in Rutesheim. <strong>Tennis</strong> in<br />

China shall become more than just a sport for a few<br />

people in the long run. In 2008 Beijing will host the<br />

Olympic Games and China does not only want to be a<br />

good, but also a successful host.<br />

The government wants to see their athletes on top of<br />

the medals table after the Games. And also in tennis,<br />

which is the job of Martin Klukan. Since more than ten<br />

years, Klukan – born in Konstanz and with Czech origins<br />

– coaches young Chinese players. Their training base is<br />

Singen, where a couple of kids between 13 and 19<br />

years of age are supervised by three coaches. “The<br />

Chinese government choses the players”, the 31.year.old<br />

says, “unfortunately, I don’t have any influence on the<br />

talent scouting.”<br />

Far away from their home, the players face a huge challenge.<br />

Not only in respect to sports. They don’t know the<br />

language and have to get used to a different culture.<br />

Klukan, who speaks both Mandarin and Kanton-<br />

Chinese, is also the contact person off the court. He<br />

studied sports for four years in Guanzhou, capital of the<br />

province of Guangdong. During this time, he also<br />

worked as a coach and developed different training programs<br />

for his groups. He now works full-time for the<br />

Chinese state. He travels from tournament to tournament<br />

with his players: “The most important thing for<br />

them is to gain experience.” Four of his athletes play in<br />

the qualification in Rutesheim in 2003. “I think that<br />

they’ll lose in the first round. They have only been<br />

training with me for half a year”, Klukan says. He expects<br />

much more of Junchao Xu (Boys U16) and Chang Xu<br />

(Girls U16), who both play in the main draw and<br />

manage to win their first-round matches. To the coach’s<br />

surprise Xiaofan Ji also manages to get into the main<br />

draw. A couple of years left until the Olympics. Maybe<br />

tennis will become more than an emerging sport in<br />

China after all.<br />

27


62% Fruchtsaft. Viel Magnesium. Wertvolles Calcium.


Die Nummer 1 in<br />

Rutesheim<br />

Für die Veranstalter ist das <strong>Turnier</strong> schon voll im<br />

Gange. Doch für die meisten Spieler und vor allem<br />

für die Zuschauer geht es erst am Mittwoch, dem<br />

dritten <strong>Turnier</strong>tag, so richtig los. 224 <strong>Jugend</strong>liche treten<br />

an zu den ersten Runden im Hauptfeld. Eine<br />

aber ragt heraus: Mihaela Buzarnescu. Auf der offiziellen<br />

Meldeliste als Nummer 3 in Europa bereits das<br />

„Highlight“, hat sie sich direkt vor Beginn des 6.<br />

<strong>Mercedes</strong> <strong>Jugend</strong> <strong>Cup</strong> noch einmal verbessert: Seit<br />

dieser Woche ist sie die Nummer 1. Kein Wunder,<br />

dass die 15-jährige Rumänin das Hauptgesprächsthema<br />

ist. Wann hat man schon mal eine Nummer 1<br />

auf der Anlage!? Dabei spielt Buzarnescu am ersten<br />

Tag des Hauptfeldes gar nicht. Da sie als Nummer 1<br />

in Europa natürlich auch an Nummer 1 gesetzt ist<br />

hat sie – wie alle 16 gesetzten Spielerinnen – in der<br />

ersten Runde ein Freilos.<br />

Doch in den nächsten Tagen zeigt die Linkshänderin<br />

aus Bukarest dann, was sie drauf hat. Keine ihrer<br />

Gegnerinnen im gesamten <strong>Turnier</strong> hat eine echte<br />

Chance, nicht einmal einen einzigen<br />

Satz gibt sie ab. Und so<br />

ganz nebenbei gewinnt sie an<br />

der Seite ihrer deutschen<br />

Partnerin Sarah Braun auch<br />

gleich noch das Doppel. Es sollen<br />

nicht ihre einzigen Erfolge<br />

im Jahr 2003 bleiben. In Eching,<br />

Anderlecht und Bukarest kommen<br />

weitere Siege bei <strong>Tennis</strong><br />

Europe-<strong>Turnier</strong>en hinzu und am<br />

Jahresende gewinnt Mihaela<br />

auch noch das European Junior<br />

Masters. Dass sie in der<br />

Abschlussrangliste 2003 trotzdem<br />

nicht die Nummer 1 in<br />

Europa ist, hat wohl eher politische<br />

Gründe: Zur <strong>Jugend</strong>-<br />

Europameisterschaft, an der pro<br />

Nation nur zwei Spielerinnen<br />

zugelassen sind, darf sie nicht<br />

mit. Ihre beiden rumänischen<br />

Kolleginnen Gojnea und<br />

Niculescu machen dort das<br />

Finale unter sich aus, landen in<br />

der Jahres-Endrangliste aber nur<br />

auf Platz 4 und 5. Mihaela<br />

Buzarnescu aber steht auf Platz<br />

2, 80 Punkte hinter der<br />

Spanierin Katia Sabate. Genau<br />

die hatte sie im Finale des<br />

Masters noch glatt geschlagen.<br />

Aber die Spanierin hat 160 Punkte bei <strong>Jugend</strong>-EM<br />

und Team-Championship geholt. Wettbewerbe, zu<br />

denen Mihaela Buzarnescu vom rumänischen<br />

Verband nicht gemeldet wurde.<br />

Im Dezember gewann Mihaela auch noch die Eddie<br />

Herr International Championships in der Nick<br />

Bolletieri Academy in Florida und sie erreichte beim<br />

Orange Bowl – der inoffiziellen <strong>Jugend</strong>-WM – das<br />

Viertelfinale.<br />

Tagesberichte / Daily reports 2003<br />

The number 1 in Rutesheim<br />

For the organisers the tournament is already in full swing.<br />

But for most of the players and visitors the tournament<br />

really starts on Wednesday, the third day of the tournament.<br />

224 players compete in the first round of the main draw,<br />

but one is exceptional: Mihaela Buzarnescu. Europe’s number<br />

3 on the official entry list made another improvement<br />

just before the start of the tournament and is now number<br />

1. No wonder that the 15-year-old Romanian is the attraction<br />

of the tournament, though she doesn’t even play in the<br />

first round of the main draw. Being the top-seeded, she got<br />

a bye – as all 16 seeded players.<br />

During the next days, though, the left-handed girl from<br />

Bucharest shows her class. None of her opponents has the<br />

glimpse of a chance, she doesn’t even lose a set during the<br />

whole tournament. She also<br />

wins the doubles competition<br />

together with her German<br />

partner Sarah Braun. Further<br />

tournament victories follow in<br />

Eching, Anderlecht und<br />

Bucharest and Mihaela also<br />

wins the European Junior<br />

Masters in 2003. Only political<br />

reasons prevent her from<br />

being number 1 at year-end.<br />

Only two players per nation<br />

are allowed to participate at<br />

the European<br />

Championships, and she is<br />

not allowed to go. Her<br />

Romanian colleagues Gojnea<br />

and Niculescu both reach the<br />

final and thus rank number 4<br />

and 5 in Europe. Mihaela<br />

Buzarnescu finishes 2nd, 80<br />

points short of Spanish player<br />

Katia Sabate, against whom<br />

she won the final of the<br />

Masters. Sabate, though, won<br />

160 points at the European<br />

Championships, for which<br />

Mihaela Buzarnescu wasn’t<br />

nominated by the Romanian<br />

<strong>Tennis</strong> Association.<br />

In December, Mihaela also<br />

won the Eddie Herr<br />

International Championships<br />

at Nick Bolletieri Academy in Florida and reached the quarterfinals<br />

at the Orange Bowl – the unofficial junior world<br />

championships.<br />

29


Gegen den Sand in den Augen<br />

und den Filz im Kopf.<br />

Zu denken geben. 14 Tage kostenlos Probe lesen: Tel. 0 8000 / 14 14 14; www.stuttgarter-zeitung.de


Besuch in der Provinz<br />

„Rutesheim? Wo liegt das?“ Tino Andresen von den<br />

Stuttgarter Nachrichten, einer der größten<br />

Tageszeitungen Baden-Württembergs, der kennt den<br />

Weg jetzt. In Zeiten, in denen <strong>Tennis</strong> in den deutschen<br />

Medien fast schon zur Randsportart verkommen ist, da<br />

schickte ihn der Sportchef raus zum <strong>Mercedes</strong> <strong>Jugend</strong><br />

<strong>Cup</strong>. Dabei liegt Rutesheim in den Köpfen der<br />

Zeitungsredakteure in der Landeshauptstadt schon am<br />

äußersten Rand „ihres“ Gebiets, quasi tief in der Provinz.<br />

Berichte von dort – da muss schon ein besonderer<br />

Anlass her.<br />

In diesem Fall war dieser besondere Anlass 1,82 Meter<br />

groß, 14 Jahre alt, blond, hübsch und spielt auch noch<br />

verdammt gut <strong>Tennis</strong>. Ihr Name: Lara Conrad aus<br />

Renningen, die erste Lokalmatadorin, die beim<br />

<strong>Mercedes</strong> <strong>Jugend</strong> <strong>Cup</strong> im Einzel bisher den Titel holte.<br />

Das konnten die Herrschaften der Stuttgarter<br />

Nachrichten zwar zu <strong>Turnier</strong>beginn noch nicht ahnen,<br />

aber ein paar gezielte Tipps durch die <strong>Turnier</strong>-<br />

Verantwortlichen brachten sie auf die Spur: Hier könnte<br />

sich was entwickeln.<br />

Der Meinung ist auch Chris Singer,<br />

WTB-Verbandstrainerin und ehemalige<br />

Weltklasse-Spielerin. Bei ihr<br />

trainiert Lara Conrad und ihrer<br />

Meinung nach hat die großgewachsene<br />

Blondine alle Voraussetzungen,<br />

um den Sprung ins Profi-<br />

<strong>Tennis</strong> zu schaffen. „Aber so langsam<br />

muss sie auch mal durchstarten<br />

und ein <strong>Turnier</strong> wie dieses hier<br />

gewinnen“, fordert sie. Zu diesem<br />

Zeitpunkt spiel Lara gerade das<br />

Viertelfinale. Und es scheint, als<br />

habe sie ihre Trainerin gehört.<br />

Keinen Satz gibt sie beim <strong>Mercedes</strong><br />

<strong>Jugend</strong> <strong>Cup</strong> 2003 ab und gewinnt<br />

das <strong>Turnier</strong>.<br />

Doch Reporter Tino Andresen will<br />

mehr: Also begleitet er Lara drei<br />

Tage lang, befragt die Eltern, die<br />

Trainerin, forscht nach der<br />

Vergangenheit und den<br />

Zukunftsplänen. „Geld regiert die<br />

Laufbahn“, erfahren die Leser zum<br />

Beispiel von Laras Vater Jörg<br />

Conrad. Früher oder später sei ein persönlicher Trainer<br />

notwendig. Und dafür müsste ein Sponsor in Lara investieren.<br />

Lara investiert bereits jetzt: Ihre Freizeit spielt sich auf<br />

dem <strong>Tennis</strong>platz ab. Schule, Mittagessen, Training,<br />

Hausaufgaben, Bett – das ist der normale Tagesablauf.<br />

Wenn nicht <strong>Turnier</strong>e oder Lehrgänge anstehen. Durch<br />

die versäumt sie etwa ein Viertel des Unterrichts. Und<br />

das Pensum muss nachgeholt werden. Erschwerend<br />

kommt hinzu, dass nicht alle Lehrer volles Verständnis<br />

für Laras Sportkarriere aufbringen. „Es war und ist ein<br />

langer Kampf mit der Schule“, erzählt Jörg Conrad.<br />

Den Kampf gegen die Gegnerinnen auf dem Platz<br />

gewinnt Lara. Zumindest beim <strong>Mercedes</strong> <strong>Jugend</strong> <strong>Cup</strong> in<br />

Rutesheim. Aber das soll’s nicht gewesen sein. Lara<br />

Conrad hat noch viel vor.<br />

Tagesberichte / Daily reports 2003<br />

A visit to the province<br />

“Rutesheim? Where is that?” Tino Andresen from the<br />

Stuttgarter Nachrichten – one of the biggest newspapers<br />

of Baden-Württemberg – now knows the way. Today,<br />

tennis isn’t one of the biggest sports in Germany, but he<br />

is sent to the <strong>Mercedes</strong> Youth <strong>Cup</strong>. Why would such a<br />

big newspaper send a journalist into the “deepest”<br />

province?<br />

The reason is 1.82 meters tall, 14 years old, blond, pretty<br />

and a damn good tennis player. Her name: Lara Conrad<br />

from Renningen, first local player to win the singles at<br />

the <strong>Mercedes</strong> Youth <strong>Cup</strong>. The journalists from<br />

Stuttgarter Nachrichten couldn’t know that before the<br />

tournament, of course, but some hints from the organisers<br />

brought them on track. Something big could<br />

happen.<br />

Chris Singer, coach of the<br />

Württemberg <strong>Tennis</strong><br />

Association and former<br />

world-class player, shares<br />

this opinion. She is Lara’s<br />

coach, and according to<br />

her opinion the tall blond<br />

fulfills all preconditions to<br />

become a professional<br />

tennis player. “It is time,<br />

though, that she gets<br />

started and wins a tournament<br />

such as this”, she<br />

demands. At this point,<br />

Lara is playing the quarterfinals.<br />

And it seems<br />

she heard her coach. She<br />

wins the 2003 tournament<br />

without losing a<br />

set.<br />

Journalist Tino Andresen<br />

wants more information.<br />

He accompanies Lara for<br />

three days, talks to the<br />

parents and the coaches.<br />

“Money rules the carees”<br />

is a statement of Lara’s father Jörg Conrad. Sooner or<br />

later a personal coach is necessary and therefore Lara<br />

needs a sponsor.<br />

Lara already invests now: her leisure time is spent on<br />

the tennis court. School, lunch, training, homework,<br />

sleep – her usual daily program. Unless she is on tournaments<br />

or training courses, because of which she<br />

misses about a quarter of her lectures. And she has to<br />

work that up. Not all teachers are appreciative of Lara’s<br />

sport career: “It has been and still is a long battle with<br />

the school”, Jörg Conrad says.<br />

Lara wins the battles against her opponents on court. At<br />

least at the <strong>Mercedes</strong> Youth <strong>Cup</strong> in Rutesheim. But<br />

that’s not enough. Lara Conrad has bigger plans.<br />

31


Werbe- und Gestaltungskomponenten, die ein optimales<br />

Messekonzept beinhalten wie die Zielsetzung, die Werbekonzeption,<br />

das durchgängige CI eines Unternehmens werden<br />

von Messebau Süd kompetent in Gesamtkonzepte<br />

umgesetzt.<br />

E-Mail:<br />

info@messebau-sued.de<br />

Internet:<br />

www.messebau-sued.de.<br />

Unsere Zielsetzung.<br />

Ihre Profilierung.<br />

Messebau Süd GmbH<br />

Sohlengrund 4<br />

75395 Ostelsheim<br />

Tel. 0 70 33 / 40 08-6<br />

Fax: 0 70 33 / 40 08-80<br />

•Individuelle<br />

Bauweise<br />

•Misch-<br />

Bauweise<br />

Immer im Blickpunkt: praxisgerechte Komplettlösungen<br />

mit der gesamten Palette des Messe-<br />

Marketings. Mit einer modernst ausgestatteten<br />

Infrastruktur, die alle multimedialen Bereiche<br />

abdeckt, empfehlen uns als fortschrittlichen und<br />

kreativen Partner für Industrie, Handel und<br />

Werbeagenturen.<br />

•System-<br />

Bauweise<br />

Neue Wege - im Blickpunkt<br />

der Mensch.<br />

MESSESTÄNDE WIR SETZEN AKZENTE<br />

BAU<br />

MESSE<br />

SÜD


Von wegen Down Under<br />

„Down Under“, frei übersetzt „unten drunter“ – dass<br />

dies im Englischen für Australien steht, das weiß man<br />

auch in Deutschland spätestens seit dem gleichnamigen<br />

Megahit der Popgruppe „Men At Work“ in den 80-ern.<br />

Gäste aus Down Under sind 2003 erstmals auch beim<br />

<strong>Mercedes</strong> <strong>Jugend</strong> <strong>Cup</strong>. Wobei die zwei Spieler Alex<br />

Bothe und John-Patrick (kurz J.-P.) Smith sich nicht so<br />

leicht unterkriegen lassen. „Down Under“ – das gilt auf<br />

dem Court meist nur für den Gegner. Für Alex, der in der<br />

Vorwoche 10 Matches in fünf Tagen spielen musste, gibt’s<br />

beim <strong>Mercedes</strong> <strong>Jugend</strong> <strong>Cup</strong> eine Wild Card für’s<br />

Hauptfeld. Sonst hätte nämlich Alex genauso wie J.-P. in<br />

der Quali antreten müssen, da beide bis dato noch nie<br />

in Europa gespielt haben und daher auch keine ETA-<br />

Punkte vorweisen können. Dabei sind sie in ihrer<br />

Altersklasse die Nummer eins und zwei in Australien.<br />

Quali oder Hauptfeld – J.-P. schert das wenig. Mit<br />

erstaunlich wuchtigen Aufschlägen, cooler Sonnenbrille<br />

und viel zu weiten Hosen fegte er seine drei Quali-<br />

Gegner nur so vom Platz und erreicht wie Alex das<br />

Achtelfinale. Begleitet wird das coole Duo von Coach<br />

Anthony Richardson. Ein Team, das sich hier genauso<br />

locker präsentiert, wie man es von Australiern erwartet.<br />

Aber immer mit dem nötigen<br />

Ernst, wenn es um’s <strong>Tennis</strong><br />

geht. Ein Beispiel: In der ersten<br />

Doppel-Runde treten J.-P. und<br />

Alex gegen das an Nummer 1<br />

gesetzte Team<br />

Alexandrov/Albot (RUS/MDA).<br />

Drei Sätze lang kommentiert<br />

der russische Coach jeden<br />

Ballwechsel und gibt seinen<br />

Spielern (wohlgemerkt verbotene)<br />

Tipps. Coach Anthony<br />

schaut sich das Ganze eher<br />

gelassen an. „Das sind Kinder<br />

und <strong>Tennis</strong> ist ein Spiel. Lassen<br />

wir die Kinder in Ruhe spielen“,<br />

so sein Kommentar. J.-P.<br />

und Alex machen derweil<br />

sogar noch bei Matchball gegen sich Witze. Irgendwann<br />

wird’s Anthony aber doch zu bunt. Er nimmt einen<br />

Schläger aus seiner Tasche, reicht ihn dem russischen<br />

Coach und sagt: „Hier, vielleicht solltest Du spielen. Du<br />

erzählst doch eh vor jedem Punkt, was die Jungs<br />

machen sollen!“ Ach ja: J.-P. und Alex gewinnen das<br />

Match.<br />

Am Freitag wird der Siegeszug der Australier dann aber<br />

jäh gestoppt. Alex hat sich den Magen verdorben und<br />

muss aufgeben. J.-P. zieht zwar ins Viertelfinale ein, meldet<br />

sich aber wegen Armschmerzen ab. Auch eine<br />

Vorsichtsmaßnahme: Nächste Woche spielen die beiden<br />

nämlich im tschechischen Prostejov beim WJT Final, der<br />

Team-WM U14. Die <strong>Turnier</strong>e in Deutschland dienen der<br />

Vorbereitung. Und ganz so schlecht kann die<br />

Vorbereitung nicht gewesen sein. Immerhin landen die<br />

Aussies in Prostejov auf Rang 8.<br />

Tagesberichte / Daily reports 2003<br />

Down Under!<br />

That “down under” is also a term for Australia is known<br />

in Germany since “Men at Work’s” hit of the 80s with<br />

the same title. In 2003, guests from down under participate<br />

at the <strong>Mercedes</strong> Youth <strong>Cup</strong> for the first time. But<br />

the two players Alex Bothe and John-Patrick (J.-P.) Smith<br />

are not easy to get down. “Down under” most often<br />

only refers to their opponents. Alex, who had to play ten<br />

matches in five days before the tournament, receives a<br />

wild card for the main draw. J.-P. has to play the qualification,<br />

as both players have never played in Europe<br />

before and therefore do not have any ETA points. After<br />

all, they are number one and two in their age group in<br />

Australia.<br />

Qualification or main draw – J.-P. doesn’t really care. He<br />

shoots his opponents of the court with astonishingly<br />

hard serves, cool sunglasses and much too large shorts<br />

and reaches the last sixteen. So does Alex. The cool duo<br />

is accompanied by coach Anthony Richardson. The team<br />

presents itself as relaxed as you would expect it from<br />

Aussies, but dead serious on the court. An example: In<br />

the first round of the doubles J.-P. and Alex play against<br />

the top-seeded double Alexandrov/Albot (RUS/MDA).<br />

The Russian coach comments every rally for three sets<br />

and doesn’t stop coaching<br />

(which is forbidden).<br />

Whereas coach Anthony<br />

remains relaxed: “They are<br />

kids and tennis is a game. Let<br />

them enjoy the sport.” J.-P.<br />

and Alex don’t even stop<br />

joking as the Russians have<br />

the first match point, but then<br />

Anthony’s had enough. He<br />

takes a racket, gives it to the<br />

Russian coach and says:<br />

“Maybe you should play. You<br />

tell them what to do before<br />

every single point anyway!”<br />

By the way, J.-P. and Alex win<br />

the match.<br />

On Friday ,though, their series ends. Alex has to resign<br />

with a pain in the stomach. J.-P. reaches the quarterfinals,<br />

but resigns due to a pain in his arm. Also a precautios<br />

step. Next week the two will play in czech Prostejov<br />

at the WTJ Final, the Team World Championships U14.<br />

The tournaments in Germany are a preparation. And this<br />

preparation was quite successful, as the Aussies finish<br />

8th in Prostejov.<br />

33


Holidays on Court<br />

Rund 400 Teilnehmer gingen beim <strong>Mercedes</strong> <strong>Jugend</strong><br />

<strong>Cup</strong> 2003 an den Start. Einige davon hinterließen einen<br />

besonders guten Eindruck, andere waren doch recht<br />

schnell, still und leise wieder verschwunden. Was nicht<br />

heißt, dass man sich bei der Organisation nicht um<br />

jeden gleichermaßen gut kümmert. Obwohl: um manchen,<br />

so scheint es, vielleicht doch etwas mehr. Eine<br />

Gruppe des Thüringischen <strong>Tennis</strong>verbandes zum<br />

Beispiel war dieses Mal ebenfalls dabei. Und denen<br />

gefiel es in Rutesheim und Renningen offenbar besonders<br />

gut. Jedenfalls stießen wir durch Zufall im Internet<br />

auf folgende Zeilen, welche die Thüringer über ihre<br />

<strong>Turnier</strong>reise verfassten:<br />

„In Renningen und Rutesheim genossen wir neben<br />

spannenden Matches und gutem Wetter die<br />

Freundlichkeit der <strong>Turnier</strong>organisatoren. Ballkinder,<br />

Schiedsrichter, <strong>Turnier</strong>leitung und andere interessierte<br />

Zuschauer schlossen uns rasch in ihr Herz.“ Die<br />

Thüringer schwärmen vom Service der Frühstücks-<br />

Frauen, vom nie versiegenden Essensmarken-<br />

Nachschub oder von einem perfekt<br />

organisiertem <strong>Turnier</strong> mit toller<br />

Siegerehrung: „Der <strong>Mercedes</strong> auf dem<br />

Platz diente zwar nur zur Deko, ließ<br />

aber dennoch dieses gewisse ,Wow’-<br />

Feeling aufkommen. Alles in allem<br />

war dieses <strong>Turnier</strong> eindeutig das<br />

Highlight aller <strong>Turnier</strong>e!“<br />

So erfreulich dieser Bericht, so erfrischend<br />

kamen die Thüringer Gäste bei<br />

den Organisatoren rüber. Freundlich<br />

und bescheiden, begeistert von allem,<br />

was ihnen geboten wurde, ohne<br />

dabei fordernd zu wirken. Bestes<br />

Beispiel war U16-Finalistin Anne<br />

Schäfer. Während ein Großteil ihrer Konkurrentinnen per<br />

Vertrag mit Schlägern ausgestattet waren, hatte sie nicht<br />

einmal einheitliche Rackets dabei. „Dunlop 200G“ stand<br />

zwar bei allen drauf, aber zum Teil war es noch das alte<br />

Modell. Hinzu kam – welch „Stilbruch“ – eine Völkl-<br />

Tasche! „Ich habe die Sachen halt günstig über den<br />

Verband bekommen“, so Annes knappe Erklärung. Für<br />

<strong>Turnier</strong>-Pressesprecher Lars Laucke unfassbar.<br />

Schließlich war Anne Schäfer zu diesem Zeitpunkt zweitbeste<br />

Deutsche auf der Europa-Rangliste. Also ließ er<br />

seine guten Kontakte zur <strong>Tennis</strong>industrie spielen. Ein<br />

Anruf bei Dunlop, eine eMail von Anne an den entscheidenden<br />

Mann und ein paar Wochen später kam eine<br />

Mail aus Thüringen: „Ich wollte mich noch einmal bei<br />

Ihnen bedanken, denn Dunlop hat mir einen Vertrag für<br />

das kommende Jahr zugesichert. . . . Schade, dass ich<br />

nun für Ihr <strong>Turnier</strong> zu alt bin, denn es hat mir sehr viel<br />

Spaß gemacht.“ In solch einem Fall bleibt da nur eine<br />

Antwort: „Gern geschehen!“<br />

Tagesberichte / Daily reports 2003<br />

Holidays on Court<br />

About 400 players participated at the <strong>Mercedes</strong> Youth<br />

<strong>Cup</strong> 2003. Some of them made quite an impression,<br />

while others left rather quickly and in silence. This doesn’t<br />

mean that the organisers did not treat everybody<br />

equally well. It seems, though, that some participants<br />

were treated exceptionally. A group of the Thuringia<br />

<strong>Tennis</strong> Association for example especially enjoyed our<br />

tournament. Accidentally, we discovered the following<br />

lines, written by this group, in the Internet:<br />

“In Renningen and Rutesheim we enjoyed the exciting<br />

matches, the great weather, the friendliness of the<br />

organisers, ballchildren and referees. We were heartily<br />

welcomed by other interested guests.” The group from<br />

Thuringia adored our breakfast-service, the free meals<br />

and a perfectly organised tournament with a great<br />

award ceremony: “The <strong>Mercedes</strong> on court was just<br />

decoration, but it still gave you that certain “wowfeeling”.<br />

Overall, this tournament<br />

was the best of all!”<br />

The guests were equally<br />

pleasant to the organisers.<br />

Friendly and modest,<br />

enthusiastic about everything<br />

without being demanding.<br />

The best example was U16finalist<br />

Anne Schäfer. While<br />

most of her competitors had<br />

racket-contracts, she didn’t<br />

even possess uniform rackets<br />

or matching labels. “I got this<br />

quite cheap from our tennis<br />

association”, Anne explained.<br />

Unbelievable for tournament press officer Lars Laucke,<br />

as Anne Schäfer was the second-best German in the<br />

European ranking at that time.<br />

Therefore he used his connections to the tennis industry.<br />

A phone call with Dunlop, an e-mail from Anne to<br />

the respective person and a few weeks later Lars Laucke<br />

received an e-mail from Thuringia: “Thank you agin for<br />

your help. Dunlop offered me a contract for next year…<br />

What a pity I am too old for your tournament now,<br />

because I really enjoyed it.” In this case, we only have<br />

one answer: “You’re welcome!”<br />

35


Makler-Geschäftsstelle Stuttgart<br />

Eastleighstraße 50, 70806 Kornwestheim<br />

Tel.: 07154 810-0, Fax: 07154 810-399<br />

mgs.stuttgart@zurich.com<br />

Auch wer klein ist, hat später große Ziele.<br />

Führerschein, erste Wohnung oder Studium: Was Kinder später vorhaben,<br />

kostet ein Vermögen. Mit Juniorinvest ® schaffen Sie dieses Kapital schon<br />

heute: mit niedrigen Beiträgen und hohen Erträgen.<br />

Jetzt handeln und Steuervorteile sichern!<br />

Willkommen<br />

im Garten-<br />

Paradies.<br />

An der Solitude-<br />

Rennstrecke.<br />

2 km von der BAB-<br />

Ausfahrt Leonberg


The winners of 2003<br />

Gewinner 2003 / The winners of 2003<br />

MIHAELA BUZARNESCU<br />

Date of Birth: 04 May 1988<br />

Residence: Bucharest<br />

Occupation: Pupil<br />

Career Goals: Pro, coach or doctor<br />

Biggest Successes: European Junior Masters, BMW Junior Open Eching, <strong>Mercedes</strong><br />

Youth <strong>Cup</strong> Rutesheim/Renningen, Int. Championships of<br />

Romania in Bucharest, <strong>2004</strong> European champion U16<br />

<strong>Tennis</strong> Idols: Venus Williams –<br />

I won’t participate at the <strong>Mercedes</strong> Youth <strong>Cup</strong> this year, because…<br />

I’ll concentrate on ITF-Tournaments.<br />

Hobbies except <strong>Tennis</strong>: Swimming, skiing<br />

LARA CONRAD<br />

Date of Birth: 12 March 1989<br />

Residence: Renningen<br />

Occupation: Pupil<br />

Career Goals: Pro<br />

Biggest Successes: Württembergische Meisterin; <strong>Mercedes</strong> Youth <strong>Cup</strong> Rutesheim/<br />

Renningen; 3 ETA-victories in a row in doubles (Waiblingen,<br />

Renningen, Ulm); My biggest strength on court: Backhand longline.<br />

serve<br />

<strong>Tennis</strong> Idols: keine<br />

I’ll participate at the <strong>Mercedes</strong> Youth <strong>Cup</strong> again this year, because…<br />

it is a great tournament in my hometown and I’ve had great support<br />

from the crowd!<br />

Hobbies except <strong>Tennis</strong>: Basketball, cinema, friends…<br />

ALEXANDER SADECKY<br />

Date of Birth: 6. Juli 1987<br />

Residence: Würenlos/Biel (Switzerland)<br />

Occupation: Pro<br />

Career Goals: To always give my best and have fun<br />

Biggest Successes: ITF Ranking Nr 190, Nr. 2 in Switzerland, <strong>Mercedes</strong> Youth <strong>Cup</strong> Rutesheim/Renningen,<br />

Final ITF-Tournament Leuggern<br />

My biggest strength on court: Serve, forehand, variable play<br />

<strong>Tennis</strong> Idols: Pat Rafter, Pete Sampras<br />

I won’t participate at the <strong>Mercedes</strong> Youth <strong>Cup</strong> this year, because…<br />

unfortunately I’m too old!<br />

Hobbies except <strong>Tennis</strong>: Soccer, sports in general, reading, watching TV<br />

Favourite Musician: Bon Jovi<br />

Favourite Film: Lord of the Weed<br />

Favourite Actress: Angelina Jolie<br />

NICO HEGGE<br />

Date of Birth: 23 October1989<br />

Residence: Messkirch<br />

Occupation: Pupil<br />

Career Goals: Pro, sports manager<br />

Biggest Successes: Final german Championships Doubles, <strong>Mercedes</strong> Youth <strong>Cup</strong> Rutesheim/<br />

Renningen, Some victories abroad<br />

My biggest strength on court: Forehand and eagerness to win<br />

<strong>Tennis</strong> Idols: Andy Roddick, Roger Federer<br />

I’ll participate at the <strong>Mercedes</strong> Youth <strong>Cup</strong> again this year, because…<br />

it is a very well organised tournament.<br />

Hobbies except <strong>Tennis</strong>: Handball, skiing<br />

Favourite Musician: 50 Cent, Black Eyed Pease<br />

Favourite Film: Action films<br />

37


Eindrücke 2003/impressionen 2003<br />

38


Eindrücke 2003/impressionen 2003<br />

39


Organisatoren, Helfer und Ballkinder 2003<br />

Jan Beherens<br />

Dennis Bucke<br />

Dennis Bücker<br />

Simon Bugs<br />

Bodo Deiss<br />

Robin Diekmann<br />

Patrick Güldner<br />

Dominique<br />

Hanselmann<br />

40<br />

Wir bedanken uns herzlich bei allen Helferinnen und Helfern.<br />

Special thanks to all helpers.<br />

Ballkinder + Betreuer /<br />

ballboys & ballgirls + coaches<br />

Melanie Heiden<br />

Charlotta<br />

Hjalmarsson<br />

Victoria<br />

Hjalmarsson<br />

Anja Hübner<br />

Kai Hübner<br />

Jan Jessberger<br />

Miriam Kaluza<br />

Jan Lenke<br />

Tim Lenke<br />

Franziska Meier<br />

Matz Christian Meier<br />

Christoph Negritu<br />

Alessa Rexer<br />

Fabian Retsch<br />

Anke Schaible<br />

Bianca Schaible<br />

Ben Schimmel<br />

Florian Schmitz<br />

Tobias Schweiker<br />

Bastian Spiegelberg<br />

Peter Stahl<br />

Adrian Steinle<br />

Mark Stocker<br />

Hannes Strecker<br />

Marlen Strecker<br />

Benjamin Wick<br />

Laura Wick<br />

Daniel Wilsch<br />

Philipp Zürn


Fahrdienst + Technik /<br />

driving service + technic<br />

Willi Armbruster<br />

Frank Bleicher<br />

Neil Carey<br />

Udo Dietz<br />

Heinz Eiss<br />

Volker Goth<br />

Rainer Hanselmann<br />

Helmut Keller<br />

Jochen Kilper<br />

Hagen Krohn<br />

Munzig<br />

Bernd Peter<br />

Paul Pertl<br />

Oliver Rohsmann<br />

Marcel Schuh<br />

Kurt Schweiker<br />

Artur Weber<br />

Wolfgang Wick<br />

Achim Würzbach<br />

<strong>Turnier</strong>organisation / tournament organization<br />

Verena Bleicher<br />

Christoph Bücker<br />

Daniela Carrier<br />

Susanne Eiss<br />

Steran Eiss<br />

Josefine<br />

Hjalmarsson<br />

Sascha Kiene<br />

officials, assistants, ballboys & ballgirls 2003<br />

Jochen Knobel<br />

Manne Long<br />

Magnus Mathisen<br />

Eva Rohsmann<br />

Gisela Schmidt<br />

Ulrich Stahl<br />

Internetbetreuung<br />

Eberhard Hübner<br />

Kai Hübner<br />

Release IT<br />

Wir bedanken uns ebenfalls bei allen, die uns im Rahmen der <strong>Turnier</strong>veranstaltung unterstützt<br />

und die wir hier namentlich nicht erwähnt haben. /<br />

We also thank everybody, who gave us support within the scope of the tournament<br />

and who wasn`t mentioned here by name.<br />

41


42<br />

Pokale / <strong>Cup</strong>s<br />

Vita Dirk Speckter<br />

1967 in Bad Harzburg geboren; seit 1985 künstlerisch tätig<br />

(zunächst graphische Arbeiten); seit 1991 Metall und Holzobjekte;<br />

1991 „Experimente“ Frankfurt am Main (Metallmöbelobjekte);<br />

1992 und 1997 „Raumobjekte“ Stuttgart (Metallmöbelobjekte);<br />

1997 „Werkhaus“ Würzburg (Lichtobjekte und Eisenskulpturen);<br />

1998 „Schauplatz Schenkenturm“ Würzburg (Lichtobjekte und<br />

Eisenskulpturen); 1998 „Galerie Fluxus“ Stuttgart (Lichtobjekte<br />

und Holzskulpturen); 2000 „Altes Schützenhaus“ Stuttgart<br />

(Lichtobjekte und Holzskulpturen); 2003 „Atelier Schmidt-Troche“<br />

Hayingen (Holzskulpturen); 2003 „basic“ Stuttgart<br />

(Holzskulpturen); seit 1991 bis heute jährliche Ausstellung<br />

„Gästehaus Albertina“; seit 1998 bis heute Dauerausstellung<br />

„Meditationshaus“ Bad Wimpfen<br />

Kunst statt<br />

Kitsch<br />

Mal ehrlich: Die meisten<br />

Pokale, die es bei<br />

<strong>Tennis</strong>turnieren und auch<br />

anderen Sportereignissen für<br />

die Sieger gibt, sind doch von<br />

eher bescheidener Schönheit.<br />

Der Begriff „hässlichste<br />

Salatschüssel der Welt“ für den<br />

Davis <strong>Cup</strong> ist da ja schon fast<br />

sprichwörtlich. Der frühere russische<br />

Weltklasse-Spieler<br />

Alexander Volkov hat gar mal<br />

einen Pokal direkt nach der<br />

Siegerehrung in der<br />

Umkleidekabine in den<br />

Mülleimer geworfen. Sein<br />

Kommentar lautete: „Was soll<br />

ich mit dem hässlichen Ding?“<br />

Der <strong>Mercedes</strong> <strong>Jugend</strong> <strong>Cup</strong><br />

kann hingegen stolz behaupten,<br />

dass die Sieger hier nicht<br />

nur schlicht und einfach Pokale<br />

bekommen. Nein, hier gibt es<br />

jedes Jahr Kunstwerke statt kitschiger Silberkelche. Der<br />

Heimerdinger Künstler Dirk Speckter fertigt seit sechs<br />

Jahren die Ehrenpreise. Und von denen ist garantiert<br />

noch keiner im Müll gelandet. Auch dieses Jahr hat<br />

Speckter wieder die Skulpturen gefertigt. Wir haben ihm<br />

bei der Arbeit mal über die Schulter geschaut und gesehen,<br />

wie aus schnödem Eisen Kunst entsteht.<br />

Die Arbeit an den Siegerpreisen des <strong>Mercedes</strong> <strong>Jugend</strong><br />

<strong>Cup</strong> wird übrigens immer mehr. Schließlich gibt es seit<br />

letztem Jahr zwei Altersklassen, was bei Einzel und<br />

Doppel sowie Jungs und Mädchen dazu führt, dass insgesamt<br />

16 Pokale verteilt werden. Bevor diese allerdings<br />

in die Vitrinen der Sieger wandern, sind sie während der<br />

gesamten <strong>Turnier</strong>woche noch im <strong>Turnier</strong>büro zu bewundern.<br />

VCV Dirk<br />

Speckter<br />

1967 born in Bad Harzburg;<br />

since 1985 artist (starting<br />

with graphical designs);<br />

since 1991 metal metallic<br />

and wooden objects; 1991<br />

“Experimente” Frankfurt am Main (metallic furniture objects);<br />

1992+1997 “Raumobjekte” Stuttgart (metallic furniture objects);<br />

1997 “Werkhaus” Würzburg (light objects and iron-sculptures);<br />

1998 “Schauplatz Schenkenturm” Würzburg (light objects and<br />

iron-sculptures), 1998 “Galerie Fluxus” Stuttgart (light objects and<br />

wooden sculptures); 2000 “Altes Schützenhaus” Stuttgart (light<br />

objects and wooden sculptures); 2003 “Atelier Schmidt-Troche”<br />

Hayingen (wooden sculptures);<br />

2003 “basic” Stuttgart (wooden<br />

sculptures), since 1991 until today<br />

annual exhibition “Gästehaus<br />

Albertina”; since 1998 until today<br />

permanent exhibition<br />

“Meditationshaus” Bad Wimpfen<br />

Art instead of<br />

kitsch<br />

Let’s be honest: Most of the<br />

trophies you get at tennis<br />

tournaments or on other<br />

occasions aren’t that beautiful.<br />

Just think of the Davis<br />

<strong>Cup</strong>’s nickname: “the world’s<br />

ugliest salad-bowl”. Former<br />

top-player Alexander Volkov<br />

even threw a trophy in the<br />

trash can right after the award<br />

ceremony, saying: “What do I<br />

want that ugly thing for?" The<br />

<strong>Mercedes</strong> Youth <strong>Cup</strong> is proud<br />

that our winners don’t just get simple trophies. We offer<br />

art instead of ugly kitsch. Since six years, the artist Dirk<br />

Speckter from Heimerdingen manufactures our trophies.<br />

And we guarantee that none of them has landed in the<br />

trash can, yet. This year, Speckter manufactured the trophies<br />

once again. We took a look behind the curtains<br />

and saw how plain iron was crafted into art.<br />

By the way, the amount of work necessary for our trophies<br />

increases from year to year. As we have two age<br />

groups in singles and doubles and for boys and girls, 16<br />

trophies will be awarded this year. Before the winners<br />

are allowed to take their trophies home, however, you<br />

can take a look during the whole tournament in our<br />

tournament office.


Wir danken für die tatkräftige Unterstützung<br />

thanks for effective help:<br />

<strong>Mercedes</strong>-Benz<br />

(Niederlassung Stuttgart, Center Leonberg)<br />

Hauptsponsor / main sponsor<br />

Shuttle-Service und Fahrzeugausstellung / car show<br />

www.stuttgart.mercedes-benz.de<br />

Ensinger, Esslingen<br />

Spielergetränke / player drinks<br />

www.ensinger.de<br />

Bürger, Ditzingen<br />

Spieleressen / player meals<br />

www.buerger.de<br />

Head Germany (PENN), Feldkirchen<br />

Bälle<br />

www.head.com<br />

Sponsoren, Partner/Sponsors<br />

Amber Hotel Panorama, Leonberg / www.amber-hotels.de/deutschland/stuttgart<br />

Mahdental-Garten Kriesten GmbH, Leonberg / www.kriesten-garten.de<br />

Feinkost-Metzgerei Scherer, Renningen / www.metzgerei-scherer.de<br />

Kirschbaum Sportartikel, Witten / www.kirschbaum-strings.de<br />

Messebau Süd GmbH, Ostelsheim / www.messebau-sued.de<br />

DENO-Bürosysteme, Renningen / www.deno-buero.de<br />

Minigolf, Rutesheim / www.minigolf-rutesheim.de<br />

Elektro Ebner, Renningen / www.rolandebner.de<br />

Elektro Knapp, Leonberg / www.elk-leonberg.de<br />

Pacific Sport, Hochdorf / www.pacific-sport.com<br />

release it GmbH, Stuttgart / www.release.it.de<br />

Universal, Böblingen / www.universal-sport.de<br />

Germa, Renningen / www.germa-gmbh.de<br />

Visma, Stuttgart / www.visma.de<br />

Parfümerie Reinwald, Renningen<br />

Type Design, Berlin<br />

Sachsponsoren / material sponsors<br />

Wüstenrot und Württembergische, Stuttgart/Ludwigsburg / www.wuestenrot.de<br />

Stuttgarter Zeitung, Stuttgart / www.stuttgarter-zeitung.de<br />

Bolay, Rutesheim / www.hagebaucentrum-bolay.de<br />

Racket Center, Nußloch / www.racket-center.com<br />

Kreissparkasse, Böblingen / www.kskbb.de<br />

Strecker, Renningen / www.strecker-re.de<br />

Zürich Versicherung / www.zuerich.de<br />

PBI-Sport, Renningen / www.pbi.de<br />

Bosch, Stuttgart / www.bosch.de<br />

Anzeigen / Advertisement<br />

Wir bedanken uns auch bei allen nicht namentlich erwähnten Firmen und Personen,<br />

die unsere Arbeit durch sonstige Geld-und Sachspenden unterstützt haben.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!