18.11.2017 Aufrufe

Zendeh Rud #1 (December 2015)

ZENDEH RUD is a magazine that publishes contemporary Art and Poems in Turkish, Persian, Armenian, Arabic, Aramaic, Kurdish (Kurmancî and Zazaki). Founded in 2015 and located in Lübeck, Germany. https://soundcloud.com/zendeh_rud

ZENDEH RUD is a magazine that publishes contemporary Art and Poems in Turkish, Persian, Armenian, Arabic, Aramaic, Kurdish (Kurmancî and Zazaki). Founded in 2015 and located in Lübeck, Germany.

https://soundcloud.com/zendeh_rud

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>Zendeh</strong> <strong>Rud</strong><br />

Diwan für Kunst und Literatur<br />

-<br />

Ausgabe Nr. 1<br />

-<br />

Dezember <strong>2015</strong><br />

Impressum:<br />

Herausgeber / Redaktion: Ufuk Ocak, Albert Mäkitalo<br />

Layout: Albert Mäkitalo<br />

Künstlerin: Moshtari Hilal<br />

-<br />

Auflage dieser Ausgabe: 1000 Exemplare<br />

ZR Kontakt:<br />

E-Mail: zendehrud@gmx.net<br />

Homepage: www.zendehrud.de<br />

Facebook: https://www.facebook.com/thezendehrud?ref=hl<br />

Soundcloud: https://soundcloud.com/zendeh_rud<br />

Twitter: https://twitter.com/zendeh_rud


Editorial<br />

Wir freuen uns, euch mit der ersten Ausgabe von<br />

ZENDEH RUD einen Diwan zu eröffnen, der erstmals<br />

und ausschließlich zeitgenössische Gedichte von<br />

Autoren auf Türkisch, Persisch, Kurdisch, Armenisch,<br />

Assyrisch, Arabisch und Hebräisch mit deutscher<br />

Übersetzung enthält.<br />

Auf der Rückseite eines jeden Gedichtes leitet ein<br />

QR-Code euch auf unsere Soundcloud-Seite weiter,<br />

auf der ihr die Gedichte in der Originalsprache hören<br />

könnt. Eine virtuelle Lesung, die euch einen Zugang zu<br />

den schönen Sprachen einer Region eröffnet, mit der<br />

wir verbunden sind.<br />

Viel Spaß beim Lesen und Hören wünschen euch,<br />

Albert Mäkitalo und Ufuk Ocak


Shani Goldfrad<br />

Und bis zu deinem Abschied<br />

war ich nichts<br />

dünner Sand verstreut<br />

beim Windstoß der Erinnerungen<br />

ein schwindendes Spiegelbild<br />

davongleitend<br />

Mein Starren hängt<br />

am letzten Horizont<br />

Und bei deiner Rückkehr<br />

war ich Gerechtigkeit<br />

aus salziger Erde<br />

Beim ersten Licht der Morgendämmerung<br />

Fragmente sammelnd,<br />

Perlen an einer Schnur<br />

Alle außer zwei<br />

in den Tiefen deiner Augen<br />

Hebräisch


Höre das Gedicht von<br />

Shani Goldfrad:<br />

https://soundcloud.com/zendeh_rud/shani-goldfrad


Emad Ahmad<br />

Arabisch


Emad Ahmad<br />

LOCH<br />

Lass uns ehrlich sein,<br />

darüber, dass wir nur die Ameisen der Lasten sind,<br />

wir alle haben im Loch gelebt,<br />

das Zehnfache unseres Gewichts getragen,<br />

Männchen werden nach der Fertilisation getötet,<br />

oder nachdem ihre Muskeln schwächeln,<br />

Und die Weibchen füllen die Zellen der Tunnel,<br />

mit Hunger und Nachwuchs<br />

Höre das Gedicht von<br />

Emad Ahmad:<br />

https://soundcloud.com/zendeh_rud/emad-ahmad-hole


Şivan Zeren<br />

Heya ebedê<br />

Çira ku canê min germeron dikir; min tarîsar hişt û çû<br />

Awirên ji dil hinavî hênîk dikir; min bê ken û çog şikestî hişt û çû<br />

Şevên keldila işqê radikir, deriyê valahiyê vekir;<br />

Min bê palgeh hişt û çû<br />

Tava ku wek teyrê tawis xemla şemalê li xwe dikir;<br />

Min bê reng, bê dirûv hişt û çû<br />

Hêviya jiyîna bextewariyê çirûskên<br />

şoreşa hebûne bû; min bê çalak, bê rêgeh hişt û çû<br />

Du qibleçavên çavkaniya baweriyê, min bê mabed hiştin,<br />

heya ebedê çû û çû<br />

KURMANCÎ


Şivan Zeren<br />

Bis zur Ewigkeit<br />

Zunderlicht, der du mich gewärmt und erleuchtet hast,<br />

Hast mich verlassen in der Dunkelheit und Kälte,<br />

Mit deinem inneren Glanz, der mein Innerstes erkältete,<br />

mein Lächeln verblassen ließ und mich schwächte,<br />

Du hast mich verlassen in der Leere der brodelnden Nächte,<br />

im Mittelpunkt der Liebe,<br />

Wie ein Pfau, der sich mit der Schönheit des Sonnenlichts schmückt,<br />

Verließt du mich blass und formlos,<br />

Du verließt mich in Müdigkeit und mit dem Funken der Revolution,<br />

Mit der Hoffnung auf ein besseres Leben,<br />

Du verließt mich,<br />

mit deinen heiligen Augen, dem Quell meines Glaubens<br />

verletzlich bis zur Ewigkeit.<br />

Höre das Gedicht von<br />

Şivan Zeren:<br />

https://soundcloud.com/zendeh_rud/<br />

sivan-zeren-heya-ebede


Meysam Ameri<br />

Wie das Wasser lasse ich jeden Felsen hinter mir<br />

Wie das Wasser lasse ich mein Übungsheft zurück<br />

Wie das Wasser fl og ich über das ewige Schicksal<br />

Wie das Wasser fl og ich in einer unendlichen Trunkenheit<br />

Wie das Wasser erinnerte ich mich an meine Absichten<br />

Wie das Wasser erinnerte ich mich an meine Angaben<br />

Wie das Wasser fl og ich über das hörenswerte Ungehörte<br />

Wie das Wasser fl og ich über jedes einzelne Ungetane<br />

Wie das Wasser durchschritt ich alles Nicht-existierende<br />

Und wie das Wasser besitze ich einen ewigen Anfang und ein<br />

ewiges Ende: in der puren Reinigung.<br />

Persisch


Höre das Gedicht von<br />

Meysam Ameri:<br />

https://soundcloud.com/zendeh_rud/meysam-ameri


Moshtari Hilal


Moshtari Hilal<br />

http://moshtari.tumblr.com/


Serkan Sariataş<br />

Viri<br />

Der Moment<br />

Rocê ma nêmorinê<br />

Unsere ungezählten Tage,<br />

Verdera moriyê qeydiyê<br />

sind schon vorher gezählt und geendet,<br />

Coka her rocê roca peyına<br />

deswegen ist jeder Tag der, der der letzte sein wird,<br />

Koytiyo nıka waxtê ma, ê sıma<br />

Wo ist jetzt unsere Zeit, unsere, eure,<br />

Yi bin şi koyti<br />

wo sind die anderen hin,<br />

Koyt bi tarmelê<br />

wohin sind sie gefallen und vertrocknet,<br />

Kam perskeno yina, ma, nina<br />

wer frägt nach ihnen, nach uns, nach jenen,<br />

Kuyê?<br />

wo sind sie,<br />

Xo virra kerdi<br />

vergessen worden…<br />

Zazaki-KIRMANCKÎ


Höre das Gedicht von<br />

Serkan Sariataş:<br />

https://soundcloud.com/zendeh_rud/serkan-sariata-viri


Tamar Boyadjian<br />

Armenisch


Höre das Gedicht von<br />

Tamar Boyadjian:<br />

https://soundcloud.com/zendeh_rud/tamar-boyadjian


Esra Genç<br />

SONUNCU ŞIIR<br />

Öyle çok yaşadım ki<br />

Anamın rahmine döndüm yine.<br />

Örümcek ağlarıyla kaplı rahmine anamın,<br />

Döndüm.<br />

Kalabalık ve yalnız rahmine…<br />

Küf kokulu, düşman rahmine,<br />

Döndüm anamın.<br />

Boğulmamak için döndüm.<br />

Zaman bitiyor burada.<br />

Yolun sonu Kalu Bela.<br />

Toplanmış kalabalık yalnızlar,<br />

Kimsecikler yok etrafta.<br />

sen.<br />

ben.<br />

Bir tek kar tanesi.<br />

Bir de Tanrı ve Diğerleri.<br />

Senle ben karşılaşacağız yine.<br />

Ben sana biat edeceğim.<br />

Sonrası hiçlik.<br />

Olmamışlık bu yolun sonu.<br />

Huzur yoklukta!<br />

Türkisch


DAS LETZTE GEDICHT<br />

Ich habe so lange gelebt,<br />

dass ich wieder in den Schoß meiner Mutter zurückgekehrt bin,<br />

in den Schoß meiner Mutter,<br />

der bedeckt ist, mit Spinnennetzen,<br />

Ich bin zurückgekehrt,<br />

In ihren vollen und einsamen Schoß<br />

Modrigen, feindseligen Schoß,<br />

Zurückgekehrt,<br />

Zurückgekehrt, um nicht zu ersticken,<br />

Die Zeit endet hier,<br />

das Ende des Weges ist „Qanu Bala“<br />

Zusammengekommen ist die einsame Menge,<br />

Niemand ist da,<br />

Du, Ich,<br />

Eine einzelne Schneeflocke,<br />

Und auch Gott und die Anderen,<br />

Wir werden uns wieder begegnen,<br />

dir Treu sein werde ich,<br />

Danach das Nichts,<br />

In der Nicht-Existenz ist das Ende dieses Pfades,<br />

Nicht-Sein ist Friede.<br />

Esra Genç<br />

Höre das Gedicht von<br />

Esra Genç:<br />

https://soundcloud.com/zendeh_rud/<br />

esra-genc-sonuncu-siir


Nineb Lamassu<br />

POET IM EXIL<br />

Wir sind alle Exilanten,<br />

Gibt es einen unter uns, der keiner ist?<br />

Die, die den Schoß ihrer Mütter<br />

Freiwillig verlassen haben?<br />

Mutter und Stadt,<br />

Stadt und Heimat,<br />

Exil ist nicht ein Gott,<br />

Es ist eins, sogar in seiner Dreifaltigkeit,<br />

es ist ein Regenbogen,<br />

eine Komposition mehrerer Reflektionen,<br />

Schatten heller und dunkler Farben,<br />

Nach meinem Exil aus ihrer Gebärmutter,<br />

Weinte ich mein erstes Gedicht.<br />

Assyrisch


Höre das Gedicht von<br />

Nineb Lamassu:<br />

https://soundcloud.com/zendeh_rud/<br />

nineb-lamassu-exiled-poet


Die Autoren<br />

Emad Ahmad - Geboren 1984 in Homs, Syrien. Veröffentlichungen:<br />

„Massory“ (2014), „25 Ka´bah“ (2014) und „Deserved Pain<br />

(<strong>2015</strong>)“. Lebt als freier Schriftsteller und Übersetzer in Istanbul.<br />

-<br />

Esra Genç - Geboren 1985 in Kayseri, Türkei. Lebt in den USA.<br />

-<br />

Meysam Ameri - Geboren 1982 in Isfahan. Lebt und arbeitet in<br />

Isfahan.<br />

-<br />

Nineb Lamassu - Geboren 1975 in Kirkuk, Irak. Lebt in Cambridge.<br />

-<br />

Serkan Sariataş - Geboren im Dorf Askısorê - Okurlar in der<br />

ostanatolischen Provinz Tunceli (Dersîm) in der Türkei. Arbeitet als<br />

Buchhändler und freier Schriftsteller.<br />

-<br />

Shani Goldfrad - Geboren 1992, lebt und studiert in Jerusalem.<br />

-<br />

Şivan Zeren - Geboren in Istanbul, stammt aus der südostanatolischen<br />

Stadt Cizre. Veröffentlichungen: “Kurdistanbûl (2013)”,<br />

Dilperest (<strong>2015</strong>)”.<br />

-<br />

Tamar Boyadjian - Geboren in Nordkalifornien (Mountainview).<br />

Lehrt Mittelalterliche Geschichte an der Michigan University.


Besonderer Dank für ihre Unterstützung<br />

geht an:<br />

Ayna Steigerwald<br />

-<br />

Daniel Ohanian<br />

-<br />

David Hagman<br />

-<br />

Delyan Rusev<br />

-<br />

Etienne Charriere<br />

-<br />

Guenal Ocak<br />

-<br />

Harman Taha Otmann<br />

-<br />

Ishkhan Chiftjian<br />

-<br />

Jakob Wilke<br />

-<br />

Jan Kressin<br />

-<br />

Jan-Markus Vömel<br />

-<br />

Joe-Carol Breuer<br />

-<br />

Louise Abellard<br />

-<br />

Meliha Edler<br />

-<br />

Nils Schminke<br />

-<br />

Peter Stefanovicz<br />

-<br />

Ramin Shaghaghi<br />

-<br />

Simon Birol<br />

-<br />

Terence Nikolic<br />

-<br />

Walter Fabian Schmid

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!