20.09.2019 Aufrufe

Schenk-Divane

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

The<br />

Design<br />

of<br />

Living.<br />

Sofas collection


DE _ Auf<br />

dieser Reise der<br />

Leidenschaft und<br />

der Liebe zum<br />

Detail haben wir<br />

immer zuerst<br />

an Komfort und<br />

Schönheit gedacht.<br />

Das Ergebnis: Die<br />

Qualität, durch<br />

die wir den Blick<br />

erweitern können<br />

und unsere<br />

Aufmerksamkeit<br />

auch auf Produkte<br />

lenken können,<br />

die der Gesundheit<br />

gewidmet sind.<br />

Ein wichtiger<br />

Gesichtspunkt, der<br />

uns stolz macht und<br />

dazu führt, dass wir<br />

uns an ehrgeizigen<br />

Projekten beteiligen.<br />

/ EN _ In this journey made<br />

of passion and attention to<br />

details, our first thought went<br />

to comfort and beauty: the<br />

resulting quality allowed us to<br />

widen our sight and commit<br />

to health-related products, an<br />

important front that makes us<br />

proud and part<br />

of ambitious projects.<br />

/IT _ In questo viaggio fatto<br />

di passione e cura dei dettagli,<br />

abbiamo pensato prima di<br />

tutto al comfort e alla bellezza,<br />

il risultato è la qualità che ci<br />

consente di allargare lo sguardo<br />

dedicandoci in modo attento<br />

anche a prodotti dedicati alla<br />

salute,un filo importante che ci<br />

rende orgogliosi e partecipi di<br />

progetti ambiziosi.<br />

The<br />

Design<br />

of<br />

Living.<br />

SOFAKOLLEKTION SCHENK<br />

SOFAS IN "EXKLUSIVEM" DESIGN<br />

“EXCLUSIVE” DESIGN SOFAS<br />

DIVANI DAL DESIGN “ESCLUSIVO”.<br />

/ DE _ Die Fähigkeit, auf die facettenreichen<br />

Anforderungen des Marktes einzugehen, sowie die<br />

große Sorgfalt und Aufmerksamkeit im Bereich<br />

Komfort hat es <strong>Schenk</strong> ermöglicht, exklusive<br />

Produkte für die Branche der Auftragsfertigung<br />

anzubieten, daher die Zusammenarbeit mit<br />

Architekten und Fachkräften, um erstklassige<br />

Leistungen in den Bereichen Empfang und<br />

Gastfreundschaft anbieten zu können.<br />

/ EN _The ability to respond to the market’s multiple needs and the<br />

great care and attention to comfort, led <strong>Schenk</strong> to offer exclusive<br />

products for the Contract-order sector, hence the partnership with<br />

architects and professionals to offer only excellence to dedicated<br />

areas of the hospitality sector..<br />

/ IT _La capacità di rispondere alle molteplici esigenze del mercato<br />

e la grande attenzione e cura agli aspetti del comfort, ha portato<br />

<strong>Schenk</strong> a proporre prodotti esclusivi per il settore contract, da qui<br />

la collaborazione con architetti e professionisti per poter offrire solo<br />

l'eccellenza alle aree dedicate all'’accoglienza e all'ospitalità.<br />

3<br />

> 2 3


"Handmade,<br />

MADE in ITALY QUALITY"<br />

/<br />

by <strong>Schenk</strong><br />

ERFAHRUNG, PRODUKTION.<br />

EXPERIENCE, PRODUCTION.<br />

L’ESPERIENZA, LA PRODUZIONE.<br />

/ DE_ Jeder Produktions- und Verarbeitungsschritt<br />

erfolgt in ausschließlich italienischen Werkstätten.<br />

Wir wählen die von uns verarbeiteten Rohstoffe<br />

sorgfältig aus, denn Qualität steht bei uns an erster<br />

Stelle. Unsere Hände sind unsere große Familie und<br />

uns gefällt die Vorstellung, dass diese immer weiter<br />

wächst und solidarischer wird. Unsere Werkstätten<br />

stellen das Atelier dar, in dem alles beginnt und<br />

Form annimmt, hier liegt unsere Stärke und somit<br />

unsere Werte.<br />

/ EN _Every product and processing phase is carried out in<br />

exclusively Italian workshops. We carefully select raw materials<br />

because quality is for us always the highest priority. Our hands are<br />

our big family and we like to think that it can always become bigger<br />

and closer. Our workshops are the place where everything is born<br />

and takes shape, embodying strength and our values.<br />

/ IT _Ciascun prodotto così come ogni fase di lavorazione viene<br />

effettuata presso laboratori esclusivamente Italiani. La nostra<br />

materia prima segue un’accurata selezione perchè per noi la qualità<br />

è al primo posto. Le nostre mani sono la nostra grande famiglia<br />

e ci piace pensare che essa possa sempre diventare più grande e<br />

solidale. I nostri laboratori, rappresentano l’atelier in cui tutto nasce<br />

e prende forma, questa la nostra forza e insieme i nostri valori.<br />

> 4 5


"Contract" Orders,<br />

from DESIGN<br />

to CUSTOMIZATION<br />

/by <strong>Schenk</strong><br />

SCHENK, EIN DESIGNBEREICH,<br />

DER DER GASTFREUNDSCHAFT<br />

GEWIDMET IST<br />

SCHENK, THE DESIGN SPACE<br />

DEDICATED TO HOSPITALITY<br />

SCHENK, LO SPAZIO DI DESIGN<br />

DEDICATO ALL’OSPITALITÀ<br />

/ DE_ Das handwerkliche Können liegt in<br />

der Fähigkeit, auch nach Zeichnungen des<br />

Auftraggebers maßgeschneiderte Lösungen<br />

zu finden, um die bestmögliche individuelle<br />

Gestaltung und Qualität zu garantieren.<br />

<strong>Schenk</strong> ist Ihr idealer Partner, der Ihnen in<br />

allen Phasen der Auswahl zur Seite steht: von<br />

der Entwicklung bis zur Schlüsselübergabe;<br />

die Zufriedenheit des Kunden ist der Grund,<br />

warum wir unseren Service Tag für Tag<br />

verbessern, denn "Gastfreundschaft" ist ein<br />

Wert, den wir schon immer zutiefst schätzen.<br />

/ EN _An artisan's ability is to provide tailor-made solutions,<br />

including those inspired by customers’ designs, to guarantee<br />

maximum customization and quality. <strong>Schenk</strong> is your ideal partner<br />

to support you in all phases of your selection: from realization to<br />

turnkey delivery; customer satisfaction is the reason that motivates<br />

us to improve our service day after day because “hospitality” is a<br />

value we have always honoured.<br />

/ IT_La capacità dell’artigiano è quella di fornire soluzioni su<br />

misura anche su disegno del committente per garantire la massima<br />

personalizzazione e qualità. <strong>Schenk</strong> è il vostro partner ideale per<br />

affiancarvi in tutte le fasi della vostra scelta: dalla realizzazione alla<br />

consegna chiavi in mano, la soddisfazione del cliente è la ragione<br />

che ci anima nel migliorare giorno dopo giorno il nostro servizio<br />

perchè "l'ospitalità" è un valore che onoriamo da sempre.<br />

> 6 7


01 PaRENTESI<br />

design_Alfredo Zengiaro<br />

/<br />

/ DE _ Jedes Element<br />

wurde so entwickelt,<br />

dass es maximale<br />

Funktionalität und<br />

maximalen Komfort<br />

bietet. Die tiefe<br />

Sitzfläche und die<br />

weiche Rückenlehne<br />

aus Stoff- und<br />

Lederpolstern sorgen<br />

für eine sinnliche<br />

Entspannung.<br />

/ EN _ Each element is<br />

studied in order to grant the<br />

best performances in terms<br />

of functionality and comfort.<br />

The deep seating and the<br />

soft fabric and leather back<br />

cushions ensure a full,<br />

sensual relaxation.<br />

/IT_Ciascun elemento è<br />

studiato per garantire le<br />

massime prestazioni di<br />

funzionalità e comfort.<br />

La seduta profonda e il<br />

morbido schienale di cuscini<br />

in tessuto e pelle assicurano<br />

un relax denso di sensualità.<br />

> 8 9


DIMENSIONS AND FABRICS<br />

design_Alfredo Zengiaro<br />

The<br />

Fabrics<br />

of the<br />

Sofà<br />

/ DE_ Auf einem Rahmen aus massiver Tanne befindet sich eine<br />

unverformbare Polsterung aus Polyurethanschaum mit hoher Dichte.<br />

Die Rückenlehnen sind aus Gänsefedern.<br />

/ EN _ On a solid frame of fir wood sit paddings in high-density, undeformable polyurethane foam.<br />

The back cushions are stuffed with goose down.<br />

/ IT _Sulla base di un solido telaio in massello di abete, poggiano imbottiture in poliuretano espanso<br />

ad alta densità e indeformabile, gli schienali sono in piuma d’oca.<br />

FABRICS AND LEATHER:<br />

/ DE_ KORPUS: CODE ETNA – FARBE 16190<br />

SITZPOLSTER UND RÜCKENPOLSTER: CODE FRANCIS – FARBE 112 – KATEGORIE ETNA<br />

/ EN_SHELL: CODE ETNA – COLOUR 16190<br />

SEATING AND BACK CUSHIONS: CODE FRANCIS – COLOUR 112 - CATHEGORY ETNA<br />

/ IT_SCOCCA: CODICE ETNA – COLORE 16190<br />

CUSCINI DI SEDUTA E SCHIENALI: CODICE FRANCIS – COLORE 112 – CATEGORIA ETNA<br />

PaRENTESI / Elemente un Masse / Elements and dimensions / Modularità e dimensioni<br />

92<br />

68<br />

44<br />

102<br />

59<br />

254<br />

194/214/234 174 114<br />

44<br />

175/195/215 155 115 97x97<br />

187<br />

133<br />

97<br />

120<br />

115<br />

133 97<br />

120<br />

> 10<br />

11


02 DiALOGO fabric/<br />

/<br />

design_Alfredo Zengiaro<br />

/ DE _Mit seinem<br />

weltstädtischen<br />

Geschmack sticht<br />

Dialogo durch seine<br />

strenge Struktur<br />

als Gegensatz zur<br />

Weichheit der<br />

Elemente hervor.<br />

Ein Kontrast, der<br />

sich auch in der<br />

Wahl des Stoffes<br />

widerspiegelt: Lima<br />

für den Rahmen<br />

und Azimut für die<br />

Sitzfläche und die<br />

Rückenlehne.<br />

/ EN _Metropolitan in<br />

taste, Dialogo catches<br />

the eye for the contrast<br />

between its firm structure<br />

and the softness of<br />

its other elements;<br />

comparison found<br />

between the chosen<br />

fabrics too: lima for the<br />

base, azimut for seating<br />

and seatback.<br />

/IT _Dal gusto<br />

metropolitano,<br />

Dialogo si fa notare per<br />

il rigore della struttura<br />

in contrapposizione<br />

con la morbidezza degli<br />

elementi. Contrasto che si<br />

ritrova anche nella scelta<br />

del tessuto: lima per la<br />

base e azimut per<br />

la seduta e lo schienale.<br />

> 12 13


DIMENSIONS AND FABRICS<br />

design_by_Alfredo Zengiaro<br />

The<br />

Fabrics<br />

of the<br />

Sofà<br />

/ DE_Auf einem Rahmen aus massiver Tanne befindet sich eine unverformbare<br />

Polsterung aus Polyurethanschaum mit hoher Dichte. Füße aus<br />

anthrazitfarbenem Aluminium.<br />

/ EN _On a solid frame of fir wood sit paddings in high-density, undeformable polyurethane foam. Legs<br />

in charcoal aluminium.<br />

/IT_ Sulla base di un solido telaio in massello di abete, poggia un'imbottitura in poliuretano espanso ad<br />

alta densità e indeformabile. Piedi in alluminio colore antracite.<br />

FABRICS:<br />

/DE_KORPUS: CODE LIMA – FARBE 17<br />

SITZPOLSTER UND RÜCKENPOLSTER: CODE AZIMUT<br />

FARBE 801 – KATEGORIE EXTRA<br />

/EN_ SHELL: CODE LIMA – COLOUR 17<br />

SEATING AND BACK CUSHIONS: CODE AZIMUT<br />

COLOUR 801 – CATHEGORY EXTRA<br />

/IT_SCOCCA: CODICE LIMA – COLORE 17<br />

CUSCINI DI SEDUTA E SCHIENALI: CODICE AZIMUT<br />

COLORE 801 – CATEGORIA EXTRA<br />

DiALOGO / Elemente un Masse / Elements and dimensions / Modularità e dimensioni<br />

83<br />

62<br />

43<br />

55<br />

100<br />

95 115<br />

170/200 225/245/280<br />

210/230/265 155/185<br />

80/100<br />

100<br />

130<br />

100<br />

43<br />

100<br />

130<br />

182<br />

90x90<br />

> 14 15


03 SiNONIMO fabric/<br />

/<br />

design_Alfredo Zengiaro<br />

/ DE _Sinonimo.<br />

Ein Sofa, das sich<br />

durch seine extreme<br />

Präzision bei den<br />

Schneiderarbeiten<br />

hervorhebt, die die<br />

Sitzflächen von Sofa<br />

und Hocker<br />

auszeichnen. Sinonimo:<br />

„Erfahrung in<br />

der Herstellung”.<br />

/ EN _Sinonimo, a sofa<br />

distinguishable for the extreme<br />

precision of the tailoring work<br />

that characterizes the quilted<br />

sofa and pouff seats. Sinonimo,<br />

“experience by doing”.<br />

/IT_Sinonimo, un divano<br />

che si distingue per l’estrema<br />

precisione delle lavorazioni<br />

sartoriali che caratterizzano le<br />

sedute trapuntate di divano e<br />

pouff. Sinonimo,<br />

“esperienza nel fare”.<br />

> 16 17


DIMENSIONS AND FABRICS<br />

design_Alfredo Zengiaro<br />

The<br />

Fabrics<br />

of the<br />

Sofà<br />

/ DE_Auf einem Rahmen aus massiver Tanne befindet sich eine unverformbare<br />

Polsterung aus Polyurethanschaum mit hoher Dichte. Die Rückenlehnen sind<br />

aus Gänsefedern.<br />

/ EN _On a solid wood fir frame sit high-density, crushproof expanded polyurethane fillings. The back<br />

cushions are stuffed with goose down.<br />

/ IT _Sulla base di un solido telaio in massello di abete, poggia un'imbottitura in poliuretano espanso ad<br />

alta densità e indeformabile. Gli schienali sono in piuma d'oca.<br />

FABRICS:<br />

/DE_CODE RUSH – FARBE 704 B – KATEGORIE SPECIAL<br />

/EN_CODE RUSH – COLOUR 704 B – CATHEGORY SPECIAL<br />

/IT_CODICE RUSH – COLORE 704 B – CATEGORIA SPECIAL<br />

SiNONIMO / Elemente un Masse / Elements and dimensions / Modularità e dimensioni<br />

85<br />

61<br />

42<br />

103<br />

60<br />

100 174/199/224 249<br />

165/191/217 94<br />

85<br />

61<br />

42<br />

103<br />

60<br />

100 94<br />

174/199/224 249<br />

165/191/217 94<br />

42<br />

180<br />

93<br />

93<br />

94<br />

42<br />

180<br />

> 18 19 <<br />

93<br />

93


04 RiMA fabric/<br />

05 LeMMA-GL fabric/<br />

design_Alfredo Zengiaro<br />

/<br />

/ DE _Rima ist dank<br />

der Weichheit und<br />

Leichtigkeit seiner<br />

Formen besonders<br />

einladend. Seine<br />

Formen erinnern an<br />

die Blütenblätter einer<br />

Blume, die zu dieser<br />

Angelegenheit mit<br />

apfelgrünem Samt<br />

bezogen sind.<br />

/ EN _ Rima, a particularly<br />

seductive lounge chair, due to its<br />

soft and light forms that evoke<br />

the petals of a flower, dressed for<br />

the occasion in acid green velvet.<br />

/ IT_ Rima, una poltroncina<br />

particolarmente seducente,<br />

grazie alla morbidezza<br />

e leggerezza delle sue forme<br />

che evocano i petali di un fiore,<br />

vestito per l’occasione<br />

in velluto verde acido.<br />

design_Alfredo Zengiaro<br />

FABRICS:<br />

/ DE_CODE AZIMUT – FARBE 500 – KATEGORIE EXTRA<br />

/ EN_ CODE AZIMUT – COLOUR 500 – CATHEGORY EXTRA<br />

/ IT_CODICE AZIMUT – COLORE 500 – CATEGORIA EXTRA<br />

81<br />

46<br />

64<br />

64<br />

45<br />

FABRICS:<br />

/ DE_CODE GAUCHO – FARBE 6 – KATEGORIE LUXURY<br />

/ EN_CODE GAUCHO – COLOUR 6 – CATHEGORY LUXURY<br />

/ IT_CODICE GAUCHO – COLORE 6 – CATEGORIA LUXURY<br />

93<br />

42<br />

61<br />

80 50<br />

71<br />

> 20 21


06 LeMMA-LM fabric/<br />

design_Alfredo Zengiaro<br />

/<br />

/ DE _ Lemma<br />

zeichnet sich durch<br />

seine abgerundeten<br />

Formen aus, die<br />

an das Design der<br />

60er Jahre erinnern.<br />

Die gegenläufigen<br />

Farbkombinationen<br />

stellen den bequemen<br />

Sitz heraus. Der<br />

Rahmen aus<br />

naturfarbenem<br />

Holz oder die<br />

dunkelbraunen Beine<br />

verleihen dem Stuhl<br />

einen nordischen oder<br />

modernen Zauber.<br />

07 IpERBOLE fabric/<br />

/<br />

/ DE _Iperbole ist<br />

ein Möbelstück mit<br />

runder Form, das sich<br />

gut mit der aktuellen<br />

Kollektion <strong>Schenk</strong><br />

verbinden lässt. Ein<br />

verführerisches Design<br />

macht dieses Teil zum<br />

Hauptdarsteller des<br />

Wohnbereichs.<br />

/ EN _ Iperbole is a roundshaped<br />

complement that<br />

can be paired with the most<br />

contemporary sofas from the<br />

<strong>Schenk</strong> collection. A charming<br />

design puts it at the center of<br />

the living space.<br />

/IT_Iperbole è un<br />

complemento d’arredo di<br />

forma circolare abbinabile<br />

ai divani più attuali della<br />

collezione <strong>Schenk</strong>. Un design<br />

seduttivo li rende protagonisti<br />

dello spazio abitativo.<br />

/ EN _Lemma is<br />

distinguishable by its<br />

round forms that recall 60's<br />

designs, its contrasting color<br />

associations highlight the<br />

comfortable seating. The<br />

wooden, natural-colored<br />

frame and the dark brown<br />

feet give this seat a nordic or<br />

modern charm.<br />

/IT_Lemma si distingue<br />

dalle sue forme stondate che<br />

richiamano il design anni '60,<br />

gli abbinamenti cromatici<br />

di tendenza a contrasto<br />

evidenziano la comoda<br />

seduta. La struttura in legno<br />

tinta naturale o i piedi color<br />

testa di moro conferiscono<br />

alla poltroncina un fascino<br />

nordico o contemporaneo.<br />

FABRICS:<br />

/ DE_KORPUS: CODE ZAK – FARBE 13<br />

SITZPOLSTER: CODE ZAK – FARBE 12<br />

KATEGORIE EXTRA<br />

/ EN_FRAME: CODE ZAK – COLOUR 13<br />

SEAT CUSHION: CODE ZAK – COLOUR 12<br />

CATHEGORY EXTRA<br />

/ IT_SCOCCA: CODICE ZAK – COLORE 13<br />

CUSCINO SEDUTA: CODICE ZAK – COLORE 12<br />

CATEGORIA EXTRA<br />

93<br />

42<br />

61<br />

80 50<br />

71<br />

FABRICS:<br />

/ DE_ CODE ZAK – FARBE 12 (LEUCHTENDGRÜN) – KATEGORIE EXTRA<br />

MAXI: CODE ZAK – FARBE 16 (LICHTBLAU) – KATEGORIE EXTRA<br />

/EN_ CODE ZAK – COLOUR 12 (GREEN ACID) – CATHEGORY EXTRA<br />

MAXI: CODE ZAK – COLOUR 16 (AVIO) – CATHEGORY EXTRA<br />

/IT_CODICE ZAK – COLORE 12 (VERDE ACIDO) – CATEGORIA EXTRA<br />

MAXI: CODICE ZAK – COLORE 16 (AVIO) – CATEGORIA EXTRA<br />

36,5<br />

60/90<br />

> 22 23


08 CaPOVERSO fabric/<br />

/<br />

/ DE _ Capoverso ist<br />

ein ursprünglicher<br />

Anfang, der sich in<br />

den Design-Lösungen<br />

zeigt, die für Freiheit<br />

und Ursprünglichkeit<br />

stehen. Rücken- und<br />

Armlehnen sind mit<br />

einem Mechanismus<br />

ausgestattet, mit dem<br />

Tiefe und Breite des<br />

Sitzes entsprechend<br />

den Anforderungen<br />

an Geselligkeit<br />

oder Entspannung<br />

eingestellt werden<br />

können.<br />

/ EN _ Capoverso, a unique<br />

incipit shown by these<br />

furniture solutions, dedicated<br />

to freedom and originality.<br />

The seatbacks and the<br />

armrests are characterised by<br />

a translation mechanism for<br />

their seating, adjustable in<br />

depth and width according to<br />

the different needs.<br />

/ IT_Un Capoverso<br />

un incipit originale quello<br />

presentato in queste soluzioni<br />

d’arredo all’insegna della<br />

libertà e dell’originalità.<br />

Gli schienali ed i braccioli<br />

sono caratterizzati da un<br />

sistema di traslazione che<br />

consente di regolarne la<br />

profondità e la larghezza della<br />

seduta secondo l’esigenza di<br />

convivialità o relax.<br />

> 24 25


DIMENSIONS AND FABRICS<br />

The<br />

Fabrics<br />

of the<br />

Sofà<br />

/ DE_ Auf einem Rahmen aus massiver Tanne befindet sich eine<br />

unverformbare Polsterung aus Polyurethanschaum mit hoher Dichte.<br />

Die Rückenlehnen sind aus Gänsefedern. Füsse serienmässig<br />

/ EN _ On a solid frame of fir wood sit paddings in high-density, undeformable polyurethane foam.<br />

The back cushions are stuffed with goose down. The legs are available as standard in burnished metal.<br />

/ IT _Sulla base di un solido telaio in massello di abete, poggia un'imbottitura in poliuretano espanso<br />

ad alta densità e indeformabile. Gli schienali sono in piuma d'oca. Piedi disponibili di serie in acciaio<br />

colore brunito.<br />

FABRICS:<br />

/DE_CODE SMILE- FARBE 32 – KEDER: CODE SMILE – FARBE 13 – KATEGORIE EXTRA<br />

/EN_CODE SMILE – COLOUR 32 – CONTRASTING WELTING: CODE SMILE – COLOUR 13 – CATHEGORY EXTRA<br />

/ IT_CODICE SMILE – COLORE 32 – CORDONCINO: CODICE SMILE – COLORE 13 – CATEGORIA EXTRA<br />

CaPOVERSO / Elemente un Masse / Elements and dimensions / Modularità e dimensioni<br />

86<br />

44<br />

44<br />

112<br />

90<br />

65<br />

218/254/290<br />

268/304/340<br />

218/254/290<br />

112<br />

112<br />

182/218/254<br />

110 182/218/254<br />

110 182/218/254<br />

110<br />

182/218/254<br />

182/218/254<br />

182/218/254<br />

> 26 27


09 CaPOVERSO VIS-à-VIS fabric/<br />

> 28 29


DIMENSIONS AND FABRICS<br />

The<br />

Fabrics<br />

of the<br />

Sofà<br />

/ DE_ Auf einem Rahmen aus massiver Tanne befindet sich eine<br />

unverformbare Polsterung aus Polyurethanschaum mit hoher Dichte. Die<br />

Rückenlehnen sind aus Gänsefedern. Füsse serienmässig<br />

in Stahl bruniert.<br />

/ EN _ On a solid frame of fir wood sit paddings in high-density, undeformable polyurethane foam.<br />

The back cushions are stuffed with goose down. The legs are available as standard in burnished metal.<br />

/IT _Sulla base di un solido telaio in massello di abete, poggia un'imbottitura in poliuretano espanso<br />

ad alta densità e indeformabile. Gli schienali sono in piuma d'oca. Piedi disponibili di serie in acciaio<br />

colore brunito.<br />

FABRICS:<br />

/DE_CODE SMILE- FARBE 32 – KEDER: CODE SMILE – FARBE 13 – KATEGORIE EXTRA<br />

/EN_CODE SMILE – COLOUR 32 – CONTRASTING WELTING: CODE SMILE – COLOUR 13 – CATHEGORY EXTRA<br />

/ IT_CODICE SMILE – COLORE 32 – CORDONCINO: CODICE SMILE – COLORE 13 – CATEGORIA EXTRA<br />

CaPOVERSO VIS-à-VIS / Elemente un Masse / Elements and dimensions / Modularità e dimensioni<br />

81<br />

44<br />

112 112<br />

44<br />

112<br />

146/182/218/254/290<br />

146/182/218/254/290<br />

112<br />

12<br />

60<br />

15<br />

60<br />

30<br />

60<br />

40<br />

55<br />

40<br />

55<br />

30<br />

25<br />

30<br />

10<br />

10<br />

bracciolo quadro<br />

heavy*<br />

bracciolo tondo<br />

heavy*<br />

schiena vis-vis<br />

heavy*<br />

cuscino schienale<br />

vis-vis<br />

* questi elementi sono forniti con la base appesantita in modo che il posizionamento dell’elemento stesso sia reso stabile.<br />

/ heavy base element makes it stable.<br />

146/182/218/254 110<br />

146/182/218/254 110<br />

146/182/218/254 110<br />

146<br />

182<br />

218<br />

254<br />

146<br />

182<br />

218<br />

254<br />

146<br />

182<br />

218<br />

254<br />

> 30 31


10 SiMPOSIO fabric/<br />

/<br />

/ DE _ Simposio bietet<br />

dank der sehr grossen<br />

Tiefe von 110 cm höchste<br />

Bequemlichkeit.<br />

Die weichen Sitzkissen mit<br />

Daunenfüllung garantieren<br />

unvergleichbaren<br />

Komfort. Aufgrund<br />

der mannigfaltigen<br />

Kombinationsmöglichkeiten<br />

stellt das Modell eine<br />

gelungene Verbindung von<br />

Design und Bequemlichkeit<br />

dar. In allen Details kommt<br />

die Sorgfalt italienischer<br />

Handwerkskunst zum<br />

Ausdruck.<br />

/ EN _ With its generous 110 cm<br />

depth Simposio represents the<br />

excellence of hospitality. The soft<br />

seats padded with goose feathers<br />

guarantee matchless comfort. A<br />

perfect union of design and comfort,<br />

customizable in its numerous<br />

compositions. Every detail shows<br />

the care of the “Made in Italy”.<br />

/IT _Simposio rappresenta<br />

l’accoglienza per eccellenza grazie<br />

alla generosa profondità di 110<br />

cm. Le morbide sedute in piuma<br />

d’oca, garantiscono una comodità<br />

ineguagliabile. Un connubio<br />

vincente di design e comfort, da<br />

declinare nelle numerose possibilità<br />

compositive. Emerge in ogni<br />

dettaglio la cura dell’handmade<br />

in Italy.<br />

> 32 33


11 SiMPOSIO fabric/<br />

/<br />

/ DE _ In der Version<br />

“Comfort” empfängt<br />

Simposio die Gäste<br />

mit dem Wunsch,<br />

sich der Literatur zu<br />

widmen. Das Modell<br />

bietet Zubehör aus<br />

Holz und Leder, die<br />

im Charakter formell<br />

wichtig und wertvoll<br />

sind.<br />

/ EN _ Triumphal in its<br />

“comfort” composition,<br />

Simposio welcomes not<br />

only guests but a desire of<br />

dedication to reading.<br />

This model can be completed<br />

with accessories in wood<br />

and leather, important in<br />

its forms and precious in its<br />

“contents”.<br />

/ IT_Trionfale nella sua<br />

composizione “comfort”<br />

Simposio accoglie insieme<br />

agli ospiti il desiderio di<br />

dedicarsi alla lettura offrendo<br />

complementi d’arredo in<br />

legno e cuoio, essenziali<br />

nelle forme e preziosi nei<br />

“contenuti”.<br />

> 34 35


DIMENSIONS AND FABRICS<br />

The<br />

Fabrics<br />

of the<br />

Sofà<br />

/ DE_ Auf einem soliden Gestell aus Tanne liegen Sitzkissen aus Daunen mit<br />

Kern aus geschäumtem, unverformbarem Polyurethan. Füsse serienmässig in<br />

Stahl matt oder auf Wunsch in Leder in der Farbe dunkelbraun oder in allen<br />

Ral – Farben.<br />

/ EN _On a solid fir wooden frame sit goose feather paddings with insertion in expanded, undeformable<br />

polyurethane. Available in standard satin steel, available on request in dark brown leather or lacquered<br />

in all RAL colors.<br />

/ IT _ Sulla base di un solido telaio in massello di abete poggiano imbottiture in piuma d’oca con inserto<br />

in poliuretano espanso indeformabile. Piedi disponibili di serie in acciaio satinato, a richiesta in cuoio<br />

colore testa di moro, oppure laccati in tutti i colori RAL.<br />

FABRICS:<br />

/DE_CODE SIMON FARBE 1 – KATEGORIE EXTRA<br />

/EN_CODE SIMON – COLOUR 01 – CATHEGORY EXTRA<br />

/ IT_CODICE SIMON – COLORE 1 – CATEGORIA EXTRA<br />

SiMPOSIO / Elemente un Masse / Elements and dimensions / Modularità e dimensioni<br />

89<br />

64<br />

43<br />

110<br />

69<br />

270/300 170/190/210/230/250/270 155/175/205/235<br />

100<br />

115<br />

30/74<br />

23<br />

110<br />

110<br />

95x95<br />

110x110<br />

56<br />

205<br />

110<br />

> 36 37


12 TeOREMA fabric/<br />

/<br />

/ DE _ Teorema ist<br />

ein sehr modernes<br />

Sofa mit einer<br />

durchgehenden<br />

Sitzfläche, bei der die<br />

Aufteilung nur leicht<br />

angedeutet wird: Dies<br />

bietet einerseits ein<br />

nahtloses Aussehen<br />

und verbessert<br />

andererseits Komfort<br />

und Ästhetik. Eine<br />

Bequemlichkeit,<br />

die Sie bereits beim<br />

ersten Anblick in den<br />

Bann zieht, sowohl<br />

aufgrund der Tiefe<br />

der Sitzfläche als<br />

auch der großzügigen<br />

Rückenkissen.<br />

/ EN _ Teorema is a<br />

contemporary sofa<br />

recognisable by its single<br />

seating base, with a slightly<br />

hinted division, both to give<br />

continuity and aesthetic<br />

comfort performance.<br />

A comfortableness that<br />

embraces at first sight because<br />

of the depth of the seatings<br />

and the generosity of the<br />

cushion back.<br />

/IT_Teorema, è un divano<br />

attualissimo caratterizzato da<br />

una base unica di seduta<br />

in cui la divisione viene<br />

lievemente accennata, sia<br />

per dare una soluzione di<br />

continuità sia per migliorare<br />

le performance legate<br />

al comfort e all’estetica.<br />

Una comodità che ti avvolge<br />

fin dal primo sguardo grazie<br />

alla profondità delle sedute e<br />

alla generosità dello schienale<br />

a cuscini.<br />

> 38 39


DIMENSIONS AND FABRICS<br />

The<br />

Fabrics<br />

of the<br />

Sofà<br />

/ DE_ Auf einem Rahmen aus massiver Tanne befindet sich eine<br />

unverformbare Polsterung aus Polyurethanschaum mit hoher Dichte.<br />

Die Rückenlehnen sind aus Gänsefedern. Kleiner Sockel aus<br />

verchromtem Stahl.<br />

/ EN _ On a solid frame of fir wood sit paddings in high-density, undeformable polyurethane foam.<br />

The back cushions are stuffed with goose feathers. Chromed steel base.<br />

/IT _Sulla base di un solido telaio in massello di abete, poggiano imbottiture in poliuretano espanso<br />

ad alta densità e indeformabile. Gli schienali sono in piuma d'oca. Basamento in acciaio cromato.<br />

FABRICS:<br />

/DE_ CODE JENNY – FARBE 63 – KATEGORIE SPECIAL<br />

/EN_ CODE JENNY – COLOUR 63 – CATHEGORY SPECIAL<br />

/ IT_CODICE JENNY – COLORE 63 – CATEGORIA SPECIAL<br />

TeOREMA / Elemente un Masse / Elements and dimensions / Modularità e dimensioni<br />

82<br />

55<br />

39<br />

82<br />

55<br />

39<br />

110<br />

61<br />

90/127 61<br />

217/247<br />

107<br />

157 187/217<br />

39<br />

90<br />

187<br />

90<br />

110<br />

> 40 41


13 FoNEMA fabric/<br />

design_Alfredo Zengiaro<br />

// DE _ Fonema ist<br />

ein Sofa in einem<br />

raffinierten Stil. Dies<br />

zeigt sich in den<br />

besonderen Steppungen<br />

der Rückenlehne<br />

und den innovativen<br />

dunkelbraunen<br />

Holzbeinen, die die<br />

Ecken der Sitzflächen<br />

durch eine neue und<br />

kreative Geometrie<br />

kennzeichnen. Der<br />

Komfort ist spürbar<br />

und berührt wie<br />

eine Liebkosung die<br />

positivsten Gedanken<br />

beim Warten auf die<br />

Nacht.<br />

/ EN_Fonema is a refined-styled<br />

sofa, noticeable for its quilted<br />

back and its innovative wooden<br />

dark brown leg that marks the<br />

seat angles with a unique<br />

and creative geometry.<br />

The palpable comfort caresses<br />

gently the nicest thoughts,<br />

waiting for the night.<br />

/ IT_Fonema è un divano<br />

dallo stile ricercato, lo si nota<br />

nella particolare lavorazione<br />

impunturata dello schienale e<br />

dall’innovativo piedino in legno<br />

color testa di moro che segna<br />

gli angoli delle sedute con una<br />

geometria inedita e creativa.<br />

Il comfort è palpabile e sfiora<br />

come una carezza i pensieri più<br />

positivi in attesa della notte.<br />

> 42 43


DIMENSIONS, FABRICS AND LEATHER<br />

design_Alfredo Zengiaro<br />

The<br />

Fabrics<br />

and<br />

leather<br />

Sofà<br />

/ DE _ Auf einem soliden Rahmen aus Tanne befindet sich eine<br />

unverformbare Polsterung aus Polyurethanschaum mit hoher<br />

Dichte. Die Rückenlehnen sind aus Gänsefedern.<br />

/ EN _ On a solid frame of fir wood sit expanded high-density undeformable<br />

polyurethane foam paddings and goose feather backseats.<br />

/IT _Sulla base di un solido telaio di abete, poggiano imbottiture in poliuretano espanso<br />

ad alta densità e indeformabile. Gli schienali sono in piuma d'oca.<br />

FABRICS:<br />

/DE_CODE ZARA - FARBE 30 - KATEGORIE SPECIAL<br />

/ EN_CODE ZARA - COLOUR 30 - CATHEGORY SPECIAL<br />

/ IT_CODICE ZARA - COLORE 30 - CATEGORIA SPECIAL<br />

LEATHER:<br />

/ DE _ CODE BOXLAND - FARBE 7200 – KATEGORIE BOXLAND<br />

/ EN _ CODE BOXLAND - COLOUR 7200 – CATHEGORY BOXLAND<br />

/ IT_CODICE BOXLAND - COLORE 7200 – CATEGORIA BOXLAND<br />

FoNEMA / Elemente un Masse / Elements and dimensions / Modularità e dimensioni<br />

81<br />

60<br />

40<br />

100<br />

58<br />

110<br />

175/185/213/236/257<br />

90 110<br />

165/195/218<br />

40<br />

100<br />

166/184<br />

100<br />

137<br />

100<br />

100 110<br />

100<br />

137<br />

100<br />

170<br />

> 44 45


14 MiTO fabric/<br />

/<br />

/ DE _ Mito:<br />

Ein vielseitiges Sofa<br />

im wahrsten Sinne<br />

des Wortes. Die<br />

verstellbare Rückenlehne<br />

und die modularen,<br />

austauschbaren Sitze in<br />

verschiedenen Tiefen:<br />

Das macht dieses Sofa aus,<br />

das entwickelt wurde,<br />

um Komfort und Dynamik<br />

zu verbinden, die in einem<br />

modernen Lebensbereich<br />

dazugehören.<br />

/ EN_Mito the excellence of<br />

versatile sofas. The adjustable<br />

back and the various depth<br />

modes of interchangeable seats<br />

are a distinguishable sign of a sofa<br />

strongly devoted to unify comfort<br />

with a dynamism so present and<br />

desirable in the modern living.<br />

/ IT_ Mito è un divano versatile per<br />

eccellenza. Lo schienale regolabile<br />

e la modularità delle sedute<br />

di diverse profondità ed<br />

intercambiabili, sono il segno<br />

distintivo di un divano fortemente<br />

proiettato a coniugare la<br />

comodità con il dinamismo così<br />

presente e auspicabile nel living<br />

contemporaneo.<br />

> 46 47


DIMENSIONS AND FABRICS<br />

The<br />

Fabrics<br />

of the<br />

Sofà<br />

/ DE _ Auf einem soliden Rahmen aus Tanne befindet sich eine unverformbare<br />

Polsterung aus Polyurethanschaum mit hoher Dichte.<br />

/ EN _ On a solid frame of fir wood sit expanded high-density undeformable polyurethane foam<br />

paddings.<br />

/IT_ Sulla base di un solido telaio di abete, poggiano imbottiture in poliuretano espanso ad alta densità<br />

e indeformabile.<br />

FABRICS:<br />

/ DE_ CODE LIMA - FARBE 17 - KATEGORIE EXTRA<br />

CODE VIVILO L1285 - FARBE 35 - KATEGORIE EXTRA<br />

/ EN _ CODE LIMA - COLOUR 17 - CATHEGORY EXTRA<br />

CODE VIVILO L1285 - COLOUR 35 - CATHEGORY EXTRA<br />

/IT_CODICE LIMA - COLORE 17 - CATEGORIA EXTRA<br />

CODICE VIVILO L1285 - COLORE 35 - CATEGORIA EXTRA<br />

MiTO / Elemente un Masse / Elements and dimensions / Modularità e dimensioni<br />

74/93<br />

60<br />

38<br />

55<br />

107<br />

95<br />

230/260/290 170/210<br />

107<br />

40<br />

200<br />

40<br />

170/210<br />

40<br />

230/260/290<br />

152<br />

107<br />

172 130 40<br />

40<br />

40<br />

40<br />

230/260/290<br />

230/260/290<br />

> 48 49


Index<br />

The armchairs<br />

of Living<br />

by <strong>Schenk</strong><br />

FoNETICA<br />

SiMBOLO<br />

&DiTTONGO<br />

IpERBOLE<br />

LeMMA-LM<br />

ViRGOLA<br />

SiLLABA<br />

RiMA<br />

LeMMA-GL<br />

SeMANTICA<br />

DeDICA<br />

SeGNO<br />

MeTAFORA<br />

visit us: www.schenk-mals.com<br />

<strong>Schenk</strong> Eugen & Manfred GmbH / srl / Staatsstraße 13 – Strada Statale<br />

I – 39024 Mals i.V. – Malles Val Venosta (BZ)<br />

Tel. 0473-835383 mailto: info@schenk-mals.com – info@schenk-meran.com<br />

CoNCETTO<br />

InFINITO<br />

PuNTO<br />

MuSA<br />

> 50

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!