Catalog Reamer Gauges 2020 - Patronenlagerreibahlen -Lehren und Zubehör 2020
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
<strong>Lehren</strong> für Büchsenkaliber<br />
<strong>Gauges</strong> for Rifle Calibers<br />
Jauges pour armes à cartouche<br />
SCHULTERLEHRE MINIMAL SHOULDER GAUGE MINIMUM<br />
JAUGE D‘ÉPAULE MINIMUM<br />
Diese Lehre prüft die Minimaltiefe<br />
L1 <strong>und</strong> L2 <strong>und</strong> damit die Lage der<br />
Schulter.<br />
Bei korrekter Lagertiefe muss sich<br />
bei eingeführter minimaler Schulterlehre<br />
der Verschluss der Waffe<br />
schließen lassen.<br />
Die Lage der Schulter entspricht den<br />
Minimalmaßen.<br />
Wenn eine Patrone mit Schulter<br />
weder Rand noch Gürtel hat, ist die<br />
Schulterlehre die Verschlussabstandslehre.<br />
Sie wird dann, wie international üblich,<br />
als „GO-“ bzw. „NO-GO-Gauge“<br />
bezeichnet.<br />
This gauge is used to check the minimum<br />
depth of the chamber for bottlenecked<br />
cartridges.<br />
The gauge is commonly called “GO-<br />
Gauge”.<br />
If the chamber has the correct length,<br />
the action of the gun must close with the<br />
minimum gauge inside.<br />
The position of the shoulder gives the<br />
minimum length.<br />
When the cartridge has neither rim nor<br />
belt, the shoulder gauge is the headspace<br />
gauge.<br />
Cette jauge sert à contrôler les profondeurs<br />
minimum L1 et L2 et par conséquent<br />
la position des épaulements.<br />
Avec une profondeur de chambre correcte,<br />
on doit pouvoir fermer la culasse<br />
avec la jauge d‘épaule minimum introduite.<br />
La position de l‘épaulement correspond<br />
aux cotes minimum.<br />
Si une cartouche à épaulement n‘a ni<br />
bourrelet ni culot Magnum, la jauge<br />
d‘épaule est la jauge de feuillure.<br />
La jauge d‘épaule minimum est connue<br />
sous la dénomination internationale de<br />
« GO-Gauge ».<br />
SCHULTERLEHRE MAXIMAL SHOULDER GAUGE MAXIMUM<br />
JAUGE D‘ÉPAULE MAXIMUM<br />
Diese Lehre prüft die Maximaltiefe<br />
L1 <strong>und</strong> L2 <strong>und</strong> damit die Lage der<br />
Schulter. Bei korrekter Lagertiefe<br />
darf sich, bei eingeführter maximaler<br />
Schulterlehre, der Verschluss der<br />
Waffe nicht schließen lassen.<br />
Die Lage der Schulter entspricht den<br />
Maximalmaßen.<br />
Wenn eine Patrone mit Schulter<br />
weder Rand noch Gürtel hat, ist die<br />
Schulterlehre die Verschlussabstandslehre.<br />
Sie wird dann international üblich als<br />
„GO-“ bzw. „NO-GO-Gauge“ bezeichnet.<br />
This gauge is used to check the maximum<br />
depth of the chamber for bottlenecked<br />
cartridges. If the chamber has<br />
the correct length, the action of the gun<br />
must not close with the maximum gauge<br />
inside.<br />
The gauge is commonly called “NO GO-<br />
Gauge”.<br />
The position of the shoulder gives the<br />
maximum length.<br />
When the cartridge has neither rim nor<br />
belt, the shoulder gauge is the headspace<br />
gauge.<br />
Cette jauge sert à contrôler les profondeurs<br />
maximum L1 et L2 et par conséquent<br />
la position des épaulements.Avec<br />
une profondeur de chambre correcte,<br />
on ne doit pas pouvoir fermer la culasse<br />
avec la jauge d‘épaule maximum<br />
introduite.<br />
La position de l‘épaulement correspond<br />
aux cotes maximum.<br />
Si une cartouche à épaulement n‘a ni<br />
bourrelet ni culot Magnum, la jauge<br />
d‘épaule est la jauge de feuillure.<br />
La jauge d‘épaule maximum est connue<br />
sous la dénomination internationale de<br />
« NO GO-Gauge ».<br />
10 Tel. +49 (0) 83 45 / 95 294-0 · Fax: +49 (0) 83 45 / 95 294-15 · info@triebel-guntools.de · www.triebel-guntools.de