20.09.2012 Aufrufe

TO P SNO W C ARD - Bergbahnen Langes, Lermoos - Biberwier

TO P SNO W C ARD - Bergbahnen Langes, Lermoos - Biberwier

TO P SNO W C ARD - Bergbahnen Langes, Lermoos - Biberwier

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Fernpass/Innsbruck<br />

Innsbruck<br />

Ski-Info<br />

Tarife/Prices<br />

Winter 2010/2011<br />

8<br />

3<br />

1 1 3<br />

1 1<br />

1<br />

1<br />

<strong>Biberwier</strong><br />

Marienbergbahnen<br />

www.zugspitzarena.com<br />

Tourismusregion Tiroler Zugspitz Arena<br />

Am Rettensee 1 · A-6632 Ehrwald<br />

Tel. +43(0)5673-20000 · Fax +43(0)5673-20000-210<br />

info@zugspitzarena.com<br />

www.zugspitzarena.com<br />

6632 Ehrwald · Tel. +43(0)5673-2309<br />

www.zugspitze.at<br />

6631 <strong>Lermoos</strong> · Tel. +43(0)5673-2323-0<br />

www.bergbahnen-langes.at<br />

6622 Berwang · Tel. +43(0)5674/8124<br />

www.skischaukel-berwang.at<br />

6632 Ehrwald · Tel. +43(0)5673-2501<br />

www.wetterstein-bahnen.at<br />

1<br />

1<br />

1<br />

2<br />

Berwang<br />

Rinnen<br />

Skischaukel<br />

Berwangertal<br />

<strong>Lermoos</strong><br />

Grubigsteinbahnen<br />

Ehrwald<br />

1<br />

1<br />

8<br />

1<br />

1<br />

2<br />

Ehrwalder Almbahn<br />

Wettersteinbahnen<br />

Tiroler Zugspitzbahn<br />

Scharnitz<br />

Bichlbach<br />

Zugspitze<br />

Garmisch-Classic<br />

Karwendelbahn<br />

1 8 1<br />

2 10 7<br />

Heiterwang<br />

1<br />

1<br />

Kranzberglifte<br />

1<br />

2 2<br />

4 1 1<br />

Mittenwald<br />

Reutte<br />

Grainau<br />

Garmisch-<br />

Partenkirchen<br />

Memmingen<br />

München<br />

<strong>TO</strong>P<br />

<strong>SNO</strong>W<br />

C<strong>ARD</strong><br />

<strong>TO</strong>P<br />

<strong>SNO</strong>W<br />

C<strong>ARD</strong><br />

6632 Ehrwald · Tel. +43(0)5673-2468<br />

www.zugspitze.at<br />

6633 <strong>Biberwier</strong> · Tel. +43(0)5673-2111<br />

www.bergbahnen-langes.at<br />

6621 Bichlbach · Tel. +43(0)5674/5350<br />

www.skischaukel-berwang.at<br />

KARLIFT<br />

6611 Heiterwang<br />

Tel. +43(0)5674-5435<br />

Schneetelefon Ehrwald – <strong>Lermoos</strong> – <strong>Biberwier</strong>: +43(0)5673-3329<br />

Schneetelefon Skischaukel Berwangertal: +43(0)5674-8122<br />

IMPRESSUM: Gestaltung: © West Werbeagentur GmbH, Landeck<br />

Fotos/Panoramen: Andreatta Helga, GEPA, Ehrwalder Almbahn / Krinninger<br />

und Berd Ritschel | Druck: Alpina Druck – Innsbruck<br />

Die <strong>TO</strong>P <strong>SNO</strong>W C<strong>ARD</strong> gilt in folgenden Skigebieten<br />

<strong>TO</strong>P <strong>SNO</strong>W C<strong>ARD</strong> valid for following skiing areas<br />

www.zugspitzarena.com<br />

55 LIFTANLAGEN + 148 PISTENKILOMETER<br />

Die Tiroler Zugspitz Arena auf einen Blick<br />

Mit ihren acht Orten Ehrwald, <strong>Lermoos</strong>, Berwang, Bichlbach, <strong>Biberwier</strong>, Heiterwang,<br />

Lähn/Wengle und Namlos zählt die Tiroler Zugspitz Arena am Fuße des höchsten Berges<br />

Deutschlands, der Zugspitze, wohl zu den abwechslungsreichsten und familienfreundlichsten<br />

Wintersportregionen Tirols. Langlaufen, Rodeln, Pferdeschlittenfahrten,<br />

Eislaufen oder nur die frische Luft und die Berge genießen, nach einem anstrengenden<br />

Skitag ein paar Stunden zum Ausspannen in den Schwimmbädern oder Saunaanlagen<br />

verbringen ...... das ist Urlaub!<br />

The Tiroler Zugspitz Arena at a glance<br />

The eight resorts of Ehrwald, <strong>Lermoos</strong>, Berwang, Bichlbach, <strong>Biberwier</strong>, Heiterwang,<br />

Lähn/Wengle and Namlos make up the Tiroler Zugspitz Arena situated at the foot of the<br />

highest mountain in Germany, the Zugspitze, and together they form one of the most<br />

varied and family friendly winter sports regions in the Tirol. Activities available include<br />

cross-country skiing, tobogganing, horse drawn sleigh rides, ice skating or walking in<br />

the fresh air and enjoying the beautiful scenery, and after an exhilarating days skiing<br />

what could be more relaxing than a few hours spent in the swimming pool or the<br />

sauna….that’s a real holiday.<br />

Liebe Gäste der Tiroler Zugspitz Arena,<br />

mein Name ist Niki Hosp und mein Beruf ist Skirennläuferin. Ich bin Mitglied der Österreichischen<br />

Nationalmannschaft und bestreite Weltcuprennen in allen fünf Disziplinen.<br />

Gelernt habe ich das Skifahren inmitten der Tiroler Zugspitz Arena. Auch die ersten Rennen<br />

und viele Trainingsstunden habe ich in den zahlreichen Zugspitz Arena-Skigebieten<br />

bestritten. Viel Spaß und gute Erholung wünscht Euch Niki Hosp!<br />

Meine größten Erfolge: 5 WM-Medaillen (1 x Gold; 2 x Silber; 2 x Bronze)<br />

1 Olympiasilbermedaille (Turin 2006), Gesamtweltcupsiegerin Saison 2006/2007,<br />

Zweite im Gesamtweltcup Saison 2007/2008<br />

Dear guests of the Tiroler Zugspitz Arena,<br />

my name is Niki Hosp and I am a Ski Racer. I have been a member of the Austrian National<br />

Team and compete in World Cup Races in all five disciplines. I learnt to ski in the<br />

Tiroler Zugspitz Arena. I also contested my first races and undertook the many training<br />

hours in the villages of the Zugspitz Arena. I wish you all a very relaxing and enjoyable<br />

holiday, Niki Hosp.<br />

My greatest results: 5 medals world championship (1 x gold, 2 x silver, 2 x bronze)<br />

1 silver-medal Olympic games (Turin 2006), Overall world cup champion season<br />

2006/2007, Second world cup champion season 2007/2008<br />

2 2 1 7 2 1 4 30 6<br />

© Foto: Ehrwalder Almbahn / Bernd Ritschel © Foto: Ehrwalder Almbahn / Krinninger © Foto: Ehrwalder Almbahn / Bernd Ritschel<br />

© Foto: Ehrwalder Almbahn / Bernd Ritschel<br />

Abendveranstaltungen<br />

auf und an unseren Skipisten<br />

Evening Entertainment in the Region<br />

Nachtrodeln Ehrwalder Almbahn<br />

Dienstags und Freitags wird auf der beleuchteten Piste gerodelt. Die Ehrwalder Alm<br />

und die Ganghoferhütte sorgen fürs leibliche Wohl. Die Ehrwalder Almbahn ist von<br />

18.30 Uhr bis 21.30 Uhr in Betrieb. Eine riesige Gaudi für Groß und Klein.<br />

(Top Snow Card gültig für diese Veranstaltung)<br />

Floodlit Tobogganing in the Ehrwalder Alm<br />

On Tuesday and Friday evenings one can toboggan on the floodlit ski slopes of the<br />

Ehrwalder Alm. The Ehrwalder Alm and Ganghofer Restaurants offer musical entertainment<br />

and good food and the Ehrwalder Alm lift runs from 6.30pm until 9.30pm. Good<br />

fun for all the family. (Top Snow Card is valid at these evenings)<br />

Hüttenzauber Gamsalm – Ehrwald<br />

Donnerstags hat die Gamsalm in Ehrwald für Wanderer, Tourengeher und Rodler<br />

geöffnet. The Gamsalm is open every Thursday evening for walkers, touring skiers and<br />

tobogganing.<br />

Skishow + After-Skishow-Party <strong>Lermoos</strong><br />

Regelmäßig findet Montags um 20.30 Uhr die sensationelle Flutlicht-Night-Skishow<br />

der Skischule <strong>Lermoos</strong> statt. Musik und Glühweinstand während der Show.<br />

Anschließend After-Skishow-Party in der Après-Ski-Bar „Lahme Ente“ – direkt<br />

an der Talstation der Grubigsteinbahn.<br />

Skishow + After-Skishow-Party <strong>Lermoos</strong><br />

Every Monday evening at 8.30pm the Ski School in <strong>Lermoos</strong> stage a spectacular<br />

floodlit ski show accompanied by music and with mulled wine for sale.<br />

Following the show the “Lahme Ente Apres Ski Bar” at the foot of Grubigstein<br />

Ski Lift hosts an “After Ski Show” party.<br />

Info<br />

Die genauen Termine der Abendveranstaltungen erfahren Sie in den Infobroschüren<br />

der Tiroler Zugspitz Arena sowie bei den Veranstaltern.<br />

Information<br />

The exact dates to the evening entertainment events can be found in the information<br />

brochure available from the Tourist Information Offices or from the organizer.<br />

Tourenabend <strong>Biberwier</strong><br />

Jeden Donnerstag ab 19.00 Uhr treffen sich Skitourengeher in der urgemütlichen<br />

„Sunnalm am Marienberg“. Kulinarische Highlights. Nach einem gemütlichen Abend<br />

erwartet Sie eine romantische Skiabfahrt ins Tal. Stirnlampe nicht vergessen.<br />

Touring Ski Evening – <strong>Biberwier</strong><br />

On Thursdays weekly at 7pm Touring Skiers can meet at the cosy Sunnalm on the<br />

Marienberg. Try the culinary delights on offer and at the end of the evening you can<br />

undertake the romantic ski run back down to the valley. Don’t forget your head lamp!<br />

Nachtbus<br />

In Ehrwald, <strong>Lermoos</strong> und <strong>Biberwier</strong> fährt ein kostenloser Nachtbus. Bitte beachten Sie<br />

die Fahrpläne an den Haltestellen und in den Informationsbroschüren.<br />

Night Bus<br />

In Ehrwald, <strong>Lermoos</strong> and <strong>Biberwier</strong> there is a free bus service in operation for all the<br />

evening entertainment events. Timetables can be found at all the bus stops and in the<br />

general information brochure available from the Tourist Information Offices.


Tiroler<br />

Zugspitz Arena<br />

ohne<br />

Zugspitze<br />

Tiroler<br />

Zugspitzbahn<br />

mit<br />

Zugspitzplatt<br />

Top Snow Card<br />

Skipass-Tarife Winter 2010/2011 // Ski tickets Winter 2010/2011<br />

Tage Erwachsene Jugendliche<br />

16 bis einschließlich<br />

18 Jahre<br />

Normaltarife Familientarife<br />

Kinder<br />

6 bis einschließlich<br />

15 Jahre<br />

Schneemann<br />

Kinder 5 Jahre<br />

1 Elternt. + 1 Kind<br />

Kind bis einschließlich<br />

18 Jahre<br />

Eltern + 1 Kind<br />

Kind bis einschließlich<br />

18 Jahre<br />

jedes weitere Kind<br />

Kind bis einschließlich<br />

18 Jahre<br />

50 Punkte 22,50 22,50 15,00 - - - -<br />

100 Punkte 41,00 41,00 26,00 - - - -<br />

1/2 Tag 28,50 25,00 16,50 - 39,50 64,00 15,00<br />

ab 11 Uhr 33,50 30,00 19,00 - 47,50 77,50 17,50<br />

1 Tag 36,50 33,50 21,00 11,00 50,00 82,00 18,00<br />

Saisonkarte<br />

Tiroler Zugspitz Arena<br />

420,00 380,00 240,00 - - - -<br />

1 Tag 38,00 28,00 21,00 - 49,50 82,50 16,50<br />

1½ Tage 55,00 39,00 31,00 - 78,00 130,00 26,00<br />

2 Tage (Twin) 66,00 46,50 37,00 - 93,00 156,00 30,00<br />

2½ Tage 84,00 59,00 47,00 - 120,00 200,00 40,00<br />

2 Tage 70,00 64,50 42,00 21,00 103,00 167,50 38,50<br />

3 Tage 101,50 93,50 61,00 30,50 149,50 243,00 56,00<br />

4 Tage 134,50 123,50 80,50 40,50 197,50 321,00 74,00<br />

5 Tage 163,50 150,50 98,00 49,00 240,50 391,00 90,00<br />

6 Tage 189,50 174,50 113,50 57,00 279,00 453,50 104,50<br />

7 Tage 212,00 195,00 127,00 63,50 312,00 507,00 117,00<br />

8 Tage 232,50 214,00 139,50 70,00 342,50 556,50 128,50<br />

9 Tage 252,00 231,50 151,00 75,50 370,50 602,00 139,00<br />

10 Tage 270,00 248,50 162,00 81,00 397,50 646,00 149,00<br />

11 Tage 287,50 264,50 172,50 86,50 423,00 687,50 158,50<br />

12 Tage 303,50 279,50 182,00 91,00 447,00 726,50 167,50<br />

13 Tage 319,00 293,50 191,50 96,00 469,50 763,00 176,00<br />

14 Tage 334,00 307,00 200,50 100,50 491,50 798,50 184,50<br />

15 Tage 348,00 320,50 209,00 104,50 512,50 833,00 192,00<br />

16 Tage 362,00 333,00 217,00 108,50 532,50 865,50 199,50<br />

17 Tage 375,00 345,00 225,00 112,50 552,00 897,00 207,00<br />

18 Tage 387,50 356,50 232,50 116,50 570,50 927,00 214,00<br />

19 Tage 399,50 367,50 240,00 120,00 588,00 955,50 220,50<br />

20 Tage 410,50 377,50 246,50 123,50 604,00 981,50 226,50<br />

21 Tage 420,50 387,00 252,50 126,50 619,00 1.006,00 232,00<br />

4 in 6 142,00 131,00 85,50 43,00 209,50 340,50 78,50<br />

5 in 10 174,50 160,50 104,50 52,50 256,50 417,00 96,00<br />

Saisonkarte<br />

Top Snow Card 565,00 390,00 278,00 - 791,00 1.356,00 226,00<br />

Skipass Tiroler Zugspitz Arena<br />

Gültig in allen Skigebieten in Ehrwald – <strong>Lermoos</strong> – Berwang –<br />

Bichlbach – <strong>Biberwier</strong> – Heiterwang,<br />

jedoch ohne Zugspitzbahn und Zugspitzplatt<br />

Valid in all skiing areas in Ehrwalder – <strong>Lermoos</strong> – Berwang –<br />

Bichlbach – <strong>Biberwier</strong> – Heiterwang<br />

but without Tiroler Zugspitzbahn and Zugspitzplatt<br />

Tiroler Zugspitzbahn mit Zugspitzplatt<br />

1½ Tage: Gültig am 1. Tag ab 12.00 Uhr<br />

2. Tag frei wählbar innerhalb der Wintersaison<br />

2 Tage (Twin): 1. Tag = Kauftag<br />

2. Tag frei wählbar innerhalb der Wintersaison<br />

2½ Tage: Gültig am 1. Tag ab 12.00 Uhr<br />

2. und 3. Tag frei wählbar innerhalb der Wintersaison<br />

1½ Days: Valid on day of purchase from 12.00 mid day<br />

2nd day can be any day of your choice during the<br />

running winter season<br />

2 Days (Twin): Valid on day of purchase<br />

2nd Day can be any day of your choice during the<br />

running winter season<br />

2½ Days: Valid on day of purchase from 12.00 mid day<br />

2nd & 3rd day can be any day of your choice during<br />

the running winter season<br />

EHRWALD // LERMOOS // BERWANG // BICHLBACH // BIBERWIER // HEITERWANG<br />

GARMISCH-PARTENKIRCHEN // MITTENWALD // GRAINAU<br />

<strong>TO</strong>P<br />

<strong>SNO</strong>W<br />

C<strong>ARD</strong><br />

Top Snow Card<br />

Gültig in allen Skigebieten der Tiroler Zugspitz Arena<br />

mit Zugspitzbahn und Zugspitzplatt –<br />

Garmisch-Partenkirchen – Mittenwald<br />

Valid in all skiing areas in the Tiroler Zugspitz Arena<br />

with Zugspitzbahn and Zugspitzplatt -<br />

Garmisch-Partenkirchen - Mittenwald<br />

86 LIFTANLAGEN + 213 PISTENKILOMETER<br />

Tarife für Nichtskifahrer<br />

Prices for für non-skier<br />

Betrieb Erwachsene Jugendliche<br />

16 bis einschl.<br />

18 Jahre<br />

Tiroler Zugspitzbahn<br />

Gipfel-Ticket<br />

„Erlebnis Zugspitze“<br />

<strong>TO</strong>P<br />

<strong>SNO</strong>W<br />

C<strong>ARD</strong><br />

Kinder<br />

6 bis einschli.<br />

15 Jahre<br />

34,50 27,50 21,00<br />

Ehrwalder Almbahn<br />

Berg- und Talfahrt 13,00 10,50 8,00<br />

Einfache Fahrt 9,50 7,50 6,00<br />

Grubigstein <strong>Lermoos</strong><br />

Berg- und Talfahrt<br />

Brettlalm<br />

Berg- und Talfahrt<br />

Grubigalm<br />

Berg- und Talfahrt<br />

Grubighütte<br />

Marienberg <strong>Biberwier</strong><br />

Berg- und Talfahrt<br />

Waldhaus Talblick<br />

Berg- und Talfahrt<br />

Sunnalm<br />

8,50 - 5,80<br />

14,50 - 10,00<br />

20,20 - 13,90<br />

5,40 - 3,70<br />

14,30 - 9,90<br />

Almkopfbahn Bichlbach<br />

Berg- und Talfahrt 11,50 - 7,90<br />

Bergfahrt 7,80 - 5,40<br />

Berwanger Sonnalmbahn<br />

Berg- und Talfahrt 8,80 - 6,10<br />

Bergfahrt 6,00 - 4,20<br />

Egghof Sun Jet<br />

Berg- und Talfahrt 5,50 - 3,80<br />

Bergfahrt 3,80 - 2,70<br />

© Foto: Ehrwalder Almbahn / Bernd Ritschel<br />

Fahrkarten-Informationen / Ticket information<br />

Kinder + Schneemann: Kinder bis einschließlich 4 Jahre fahren frei.<br />

Alle 5-jährigen erhalten den Schneemanntarif.<br />

Ab 6 Jahren gilt der Kindertarif.<br />

Jugend: 16 bis einschließlich 18 Jahre<br />

½ Tag: Vormittags gültig bis 13 Uhr. Nachmittags gültig ab 12 Uhr<br />

Vorverkauf: ab 15.30 Uhr für den nächsten Tag<br />

Key Card: Wir erheben bei allen Karten ein Pfand in Höhe von € 2,00, das<br />

bei Rückgabe der unbeschädigten Karte in gleicher Höhe<br />

vergütet wird.<br />

Children + snowman: Children up to 4 years ski free.<br />

Children with 5 years will get a snowman pass.<br />

From 6 years to 15 years children´s rate apply.<br />

Teens: 16-18 years<br />

½ Day: In the morning valid until 1pm. In the afternoon valid from<br />

12 mid day onwards<br />

Vorverkauf: Ski Passes for the following day can be purchased from 3.30 pm<br />

onwards<br />

Key Card: A refundable deposit of € 2 is levied on all<br />

the ski passes.<br />

Beförderungsbedingungen<br />

Mit dem Kauf des Fahrausweises erkennt der Gast die Allgemeinen Beförderungsbedingungen,<br />

die in den jeweiligen Stationen veröffentlicht sind, an. Die Fahrausweise sind<br />

nicht übertragbar. Die versuchte oder tatsächlich erfolgte missbräuchliche Verwendung<br />

von Fahrausweisen führt zu deren entschädigungslosen Entzug. Gäste, die ohne gültigen<br />

Fahrausweis angetroffen werden, müssen mit der Einhebung eines erhöhten Beförderungsentgeltes<br />

rechnen. Strafanzeige behalten wir uns vor.<br />

Die einzelnen Leistungen, zu denen diese Karte berechtigt, werden von rechtlich<br />

selbständigen Unternehmen erbracht. Das Unternehmen, das die Karte verkauft, handelt<br />

für die anderen Unternehmen nur als dessen Vertreter. Zur Erbringung der einzelnen<br />

Leistungen und zum Schadenersatz bei allfälligen Zwischenfällen ist daher nur das<br />

jeweilige Unternehmen verpflichtet.<br />

Terms and Conditions<br />

When purchasing a Ski Pass you are bound by the terms and conditions as stated and<br />

displayed by the lift operators. Ski Passes are not transferable. The misuse or attempted<br />

misuse of a ski pass will result in it being confiscated without recompense. Guests<br />

who travel without valid Ski Passes may be charged additional transportation costs in<br />

addition to the normal Ski Pass costs. We retain the right to prosecute.<br />

The individual services which the card entitles are provided by legally independent<br />

businesses. The company selling the card acts solely as the representative of the other<br />

businesses. Therefore only the individual business is obliged to fulfil the individual<br />

service requirements and compensate in the event of possible incidents.<br />

Sicherheit<br />

Den Anordnungen des Seilbahnpersonals ist aus Sicherheitsgründen unbedingt Folge<br />

zu leisten. Befahren Sie keine gesperrten Pisten und verlassen Sie nicht die markierten<br />

Bereiche, um sich und andere Gäste in Gefahr zu bringen. Zuwiderhandelnde können von<br />

der Beförderung ausgeschlossen werden. Der Skipass wird dann ersatzlos eingezogen.<br />

Zur Vermeidung von Unfällen bitten wir Sie, die internationalen FIS-Verhaltensregeln<br />

einzuhalten. Bitte beachten Sie die an den Liftstationen angegebenen Zeiten für die<br />

letzte Kontrollfahrt des Pistendienstes. Bei einem eventuellen Unfall können Sie an den<br />

Liftstationen Hilfe herbeiholen lassen.<br />

Safety<br />

For safety reasons any instructions given by the lift personnel must be closely adhered<br />

to. To ensure you and other guests are not endangered you should not ski on any closed<br />

slopes or in unmarked areas. Violation of these rules can result in you being refused<br />

the right to travel on the lifts. Your ski Pass will then be withdrawn with out right to<br />

compensation. To avoid accidents we request that you adhere to the international FIS<br />

code of conduct. Please note the times of the end of day inspection runs on the various<br />

slopes. In the event of an accident you can ask for assistance at any of the lift stations.<br />

Panoramakamera / Live Cams<br />

Ehrwald: Sender 3-Sat, ORF 2, Bayerisches Fernsehen,<br />

München TV, Franken TV<br />

Berwang: Sender 3-Sat<br />

<strong>Lermoos</strong>: Sender Bayerisches Fernsehen, München TV, Franken TV<br />

<strong>Biberwier</strong>: Sender Bayerisches Fernsehen, München TV, Franken TV<br />

Zahlen / Facts<br />

<strong>TO</strong>P <strong>SNO</strong>W C<strong>ARD</strong> – Wussten Sie, dass ...<br />

... Sie mit Ihrer <strong>TO</strong>P <strong>SNO</strong>W C<strong>ARD</strong> 213 traumhafte Pistenkilometer, davon 58 %<br />

perfekt beschneit, genussvoll abfahren können?<br />

... Sie mit 86 Seilbahn- bzw. Liftanlagen teils grenzüberschreitend in die<br />

phantastische Bergwelt befördert werden?<br />

... Ihnen maximaler Ski- und Schneespaß durch eine stündliche Förderleistung<br />

von fast 99.000 Gästen praktisch ohne Wartezeiten ermöglicht wird?<br />

... Sie von 45 Gastronomiebetrieben direkt im Skigebiet bewirtet werden?<br />

<strong>TO</strong>P <strong>SNO</strong>W C<strong>ARD</strong> – Did you know that ...<br />

... With your <strong>TO</strong>P <strong>SNO</strong>W C<strong>ARD</strong> you can ski 213 fantastic kilometres of ski runs, of<br />

which 58 % are guaranteed to be snow covered.<br />

... 86 cables cars or lifts, many of which are interlinking, are available to take you<br />

up into the beautiful mountains.<br />

... to maximise your ski and snow enjoyment, without queuing, our lifts can transport<br />

almost 99,000 visitors an hour.<br />

... you will have the choice of 45 restaurants within the region.<br />

Arena Info<br />

Pauschalangebote<br />

Unsere Winterpauschalen bieten ein ansprechendes Preis-Leistungs-Verhältnis und<br />

beinhalten Übernachtungen mit Frühstück oder Halbpension inklusive Top Snow Card<br />

Skipass und sind während folgender Zeiten direkt beim Vermieter oder via Internet<br />

www.zugspitzarena.com zu buchen.<br />

All Inclusive Packages<br />

Our winter packages offer an attractive price and quality combination and include<br />

either Bed and Breakfast or Half board and a Top Snow Card ski pass. The packages are<br />

available during the following dates and should be booked directly with the Hotel or<br />

Guesthouse or via the internet at www.zugspitzarena.com.<br />

Rückvergütung<br />

Bei schweren Skiunfällen oder längerer Krankheit erfolgt eine Teilrückvergütung nur<br />

dann, wenn der Skipass unverzüglich mit einem Attest eines ortsansässigen Arztes an<br />

der Stelle hinterlegt wird, bei welcher der Skipass gekauft wurde. Schlechtwetter, Lawinengefahr,<br />

vorzeitige Abreise, witterungsbedingte Betriebseinstellungen, Sperrungen<br />

von Skiabfahrten usw. geben keinen Anspruch auf Rückvergütung. Ein nachträglicher<br />

Umtausch gegen einen anderen Skipass, die Übertragung auf andere Personen, Verlängerung<br />

oder Verschiebung der Gültigkeitsdauer sind nicht möglich. Verlorene Skipässe<br />

können nicht ersetzt werden.<br />

Refunds<br />

In the event of a serious skiing accident or a prolonged period of illness a partial refund<br />

can be obtained from the outlet where the ticket was purchased on production of a<br />

Doctor’s certificate. No refunds will be given for reasons of bad weather, avalanche<br />

danger, lift closure due to bad weather conditions, closure of specific ski runs or the<br />

premature departure of guests. Once purchased ski passes cannot be exchanged,<br />

extended, amended for use at a later date or transferred to another person.<br />

Lost ski passes cannot be replaced.<br />

Parken<br />

An allen Talstationen der <strong>Bergbahnen</strong> in der Tiroler Zugspitz Arena stehen gratis Tagesparkplätze<br />

für Busse und PKW für unsere Seilbahngäste zur Verfügung.<br />

Parking<br />

There is free parking for all coaches and cars of guests using the lifts at all the lift<br />

stations of the lift companies in the Tiroler Zugspitz Arena.<br />

Skibus<br />

Gratis Skibus in der Tiroler Zugspitz Arena. Bitte beachten Sie die Fahrpläne<br />

an den Haltestellen und in den Informationsbroschüren.<br />

Skibus<br />

The Ski Busses in the Tiroler Zugspitz Arena are free for all guests. Timetables can be<br />

found at all the bus stops and in the general information brochure available from the<br />

Tourist Information Offices.<br />

Gefahrene Pistenkilometer<br />

Wie viele Höhenmeter habe ich zurückgelegt? Welche Aufstiegshilfen<br />

habe ich benutzt. Unter www.skiline.cc plus Ihrer Skipassnummer<br />

finden Sie alle Informationen zu Ihrem Skitag.<br />

Ski-ing Statistics<br />

What distance have I skied? Which ski-lifts have I used. Go to www.skiline.cc<br />

put in your ski pass number and you will be able to see all the information from your<br />

day on the slopes.<br />

ZÜRICH<br />

BASEL<br />

BERN<br />

GENF<br />

FÜSSEN<br />

STUTTGART<br />

REUTTE<br />

BERWANG<br />

RINNEN<br />

HEITERWANG<br />

Fernpass<br />

A8<br />

FRIEDRICHSHAFEN<br />

BODENSEE<br />

BICHLBACH<br />

LERMOOS<br />

BIBERWIER<br />

NASSEREITH<br />

ST. MORITZ<br />

A96<br />

BREGENZ<br />

FELDKIRCH<br />

A12<br />

EHRWALD<br />

ULM<br />

KEMPTEN EMPTEN<br />

Arlberg<br />

Anreise / Journey<br />

Vignettenfrei aus Deutschland!<br />

Toll free from Germany!<br />

AUGS AUGSBURG<br />

FÜSSEN<br />

REUTTE<br />

NÜRNBERG<br />

MEMMINGEN<br />

MEMMINGEN IN<br />

WEILHEIM<br />

SCHONGAU<br />

SCHON<br />

A7<br />

Fernpass<br />

IMST MÖTZ ZIRL<br />

LANDECK<br />

Reschenpass<br />

MERAN<br />

TELFS<br />

A9<br />

MÜNCHEN<br />

A95<br />

GARMISCH-<br />

PARTENKIRCHEN<br />

SEEFELD<br />

A13<br />

BOZEN<br />

A8<br />

INNSBRUCK<br />

Brenner<br />

Anreise vignettenfrei aus Deutschland.<br />

Arrival from Germany without vignette.<br />

BAD TÖLZ<br />

A12<br />

KUFSTEIN<br />

SALZBURG<br />

WIEN<br />

10 km 50 km 100 km<br />

Tiroler Zugspitz Arena – das bedeutet Pistenspaß ...<br />

... auf 55 Seilbahn-Anlagen mit einer Förderleistung von 67.000 Personen<br />

pro Stunde!<br />

... auf 148 Pistenkilometern, von denen ca 59 % beschneit sind und die von<br />

39 Pistengeräten präpariert werden!<br />

... in 25 Hütten und Bergrestaurants!<br />

... in und auf mehreren Funparks, Halfpipes und Boardercross-Strecken!<br />

... mit Topmaterial aus den Ski-, Board- und Funsport-Verleihstationen!<br />

Tiroler Zugspitz Arena – das bedeutet Pistenspaß ...<br />

... where 55 lift operators have the capacity to transport up to 67.000 visitors an hour.<br />

... on 148 kilometers of ski runs, of which apx. 59 % have guaranteed snow<br />

cover and are maintained by 39 Snow Cats.<br />

... in 25 mountain lodges and restaurants.<br />

... in and on numerous fun parks, half pipes and boarder cross runs.<br />

... with top class rental equipment available from ski,<br />

board and fun sport rental outlets.<br />

www.zugspitzarena.com<br />

Vorweihnachtspauschale Samstag, 27.11.10 bis Samstag, 18.12.10<br />

Superskiwochen Samstag, 08.01.11 bis Samstag, 05.02.11<br />

Sonnenskilauf Samstag, 12.03.11 bis Saisonende<br />

Tourismusregion Tiroler Zugspitz Arena<br />

Am Rettensee 1 · A-6632 Ehrwald<br />

Tel. +43(0)5673-20000 · Fax +43(0)5673-20000-210<br />

info@zugspitzarena.com<br />

www.zugspitzarena.com

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!