21.09.2012 Aufrufe

Sommerjournal Adam & eva 2012 - Hotel Eden

Sommerjournal Adam & eva 2012 - Hotel Eden

Sommerjournal Adam & eva 2012 - Hotel Eden

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Das <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong> Urlaubsmagazin · Ausgabe Sommer <strong>2012</strong><br />

<strong>Adam</strong> & Eva - 07/<strong>2012</strong><br />

Gratis · for Free


Rastkogel, 2.762 m<br />

Höchster Aussichtsberg der Tuxer Alpen<br />

the highest peak in the Tux Alps<br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong><br />

Wanderbushaltestelle<br />

Kostenloser Transfer zu<br />

verschiedenen Ausflugszielen<br />

Hiking bus stop: Free transfer<br />

to various destinations<br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong> Schwimmteich<br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong> swimming pond<br />

Herzlich Willkommen im <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong>!<br />

Genussvoll wandern oder sportlich klettern,<br />

schwimmen, Gletscher-Skifahren oder<br />

einfach nur am Schwimmteich in einer der<br />

Schwebeliegen entspannen - das <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong><br />

hat all das für Sie in petto und noch viel mehr!<br />

In perfekter Lage, inmitten des Wanderwege-<br />

Netzes der Region und nur wenige Minuten von<br />

der Talstation der Hintertuxer Gletscherbahnen<br />

entfernt, liegt unser familiär geführtes Haus.<br />

Direkt vor dem <strong>Hotel</strong> können Sie sich bereits ins<br />

Vergnügen stürzen. Der kostenlose Sportbus<br />

bringt Sie, ob Sommer oder Winter, in wenigen<br />

Minuten zu Ihren Lieblingsplätzen. Viel Spaß<br />

in Tux!<br />

Wir wünschen Ihnen einen wunderschönen<br />

Aufenthalt in Tux! Ihre Familie Erler<br />

Familie Erler: Alexander, Gerlinde, Patrick und Stephanie<br />

Welcome to the <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong>!<br />

The pleasures of walking or climbing as a sport,<br />

swimming, skiing on the glacier or just relaxing<br />

by the swimming pond in one of the hammocks -<br />

the <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong> has all of that for you up its<br />

sleeves and lots more too! Enjoying a perfect<br />

location, our family-run hotel is situated at the<br />

heart of the region’s network of footpaths and<br />

just a few minutes from the valley station of<br />

the Hintertuxer Gletscherbahnen. Innumerable<br />

pleasures are waiting you right outside the<br />

hotel. Summer and winter, the free sports bus<br />

will take you to your favourite places in just a<br />

few minutes. We wish you lots of fun in Tux!<br />

Wishing you a magnificent stay in Tux.<br />

The Erler family<br />

3


cH<br />

Frankfurt<br />

Zürich<br />

Mailand<br />

D<br />

Innsbruck<br />

TIPP: Zillertaler Bergerlebnis<br />

7 Übernachtungen inkl. Zillertal Activcard<br />

7 Nights incl. Zillertal Activcard<br />

ab E 487,- pro Pers.<br />

(mehr Infos ab Seite 26 / More information as of page 26)<br />

München<br />

ITA<br />

Tux<br />

Prag<br />

Salzburg<br />

SLO<br />

cZ<br />

Maribor<br />

Wien<br />

H<br />

SK<br />

Budapest<br />

ORIENTIERUNGSHILFE DIREcTIONS<br />

Bahnhof / train station Mayrhofen 16 km<br />

Bahnhof / train station Jenbach 47,9 km<br />

Flughafen / airport Innsbruck 84 km<br />

Flughafen / airport Salzburg 189 km<br />

Flughafen München / airport munich 212 km<br />

Innsbruck 82 km<br />

Salzburg 195 km<br />

München 170 km<br />

Frankfurt a. M. 567 km<br />

Berlin 759 km<br />

Zürich 370 km<br />

Mailand 502 km<br />

Maribor 532 km<br />

Prag 556 km<br />

Budapest 734 km<br />

TRANSFER-SERVIcE<br />

Erkundigen Sie sich bei uns! Wir organisieren gerne Ihren Transfer vom<br />

Flughafen oder Bahnhof ins <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong> nach Tux per Four Seasons Travel.<br />

Erreichen Sie Ihren Traumurlaub bequem und unkompliziert ohne<br />

selbst fahren zu müssen! Four Seasons Travel: Tel. +43 (0)512-584157 ·<br />

www.tirol-taxi.at<br />

Enquire about it from us. We will happily organise your transfer from the<br />

airport or station to the <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong> via Four Seasons Travel. Get to the<br />

hotel of your dreams quickly and easily without having to drive yourself.<br />

Call Four Seasons Travel: Tel. +43 (0)512-584157 · www.tirol-taxi.at<br />

LAGE IM ZILLERTAL<br />

OUR LOcATION IN THE ZILLER VALLEY<br />

Das <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong> ist ideal gelegen im Tuxertal. Mit dem gratis Wanderbus<br />

erreichen Sie die tollsten Ausgangspunkte für Ihre Aktivitäten im Nu: egal<br />

ob Biken, Wandern oder ein Ausflug zu einer der Sehenswürdigkeiten im<br />

Tal. Die Haltestelle des Busses liegt nur 80 m vom <strong>Hotel</strong> entfernt.<br />

The <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong> enjoys an ideal situation in the Tux Valley. With the free<br />

walkers’ bus you have quick and easy access to the most fantastic starting<br />

points for all your activities: whether that’s biking, walking or a trip to one<br />

of the sights in the valley. The bus stop is just 80 m from the hotel.<br />

AKTIVITÄTEN IN DER UMGEBUNG<br />

AcTIVITIES IN THE SURROUNDING AREA<br />

Mehr als 350 km Wanderwege für Anfänger, Fortgeschrittene und Profis,<br />

800 km bestens gepflegte Radwege und Routen aller Schwierigkeitsgrade,<br />

Abkühlung bietet unser hauseigener Schwimmteich oder das Finkenberger<br />

Freischwimmbad, Gletscherskilauf - nur 11 Min. vom <strong>Hotel</strong> entfernt,<br />

Rafting, Canyoning, Paragleiten, Nordic-Walking, Klettern, Themenwege<br />

und viel mehr!<br />

Over 350 km of hiking trails for beginners, experienced hikers and professionals,<br />

800 km of well-maintained cycle paths and track of all levels of<br />

difficulty, to cool off, take a dip in the hotel’s own swimming pond or the<br />

Finkenberger open air pool, glacier skiing - just 11 minutes from the hotel,<br />

rafting, canyoning, paragliding, Nordic walking, rock climbing, guided<br />

walks and much more!<br />

AUSFLUGSZIELE DESTINATIONS<br />

ErlebnisSennerei Zillertal in Mayrhofen, FeuerWerk - HolzErlebnisWelt<br />

in Fügen, Zillertalbahn, Mehlerhaus in Madseit, Mineralien- und Kristallmuseum<br />

in Finkenberg, Natur Eis Palast am Hintertuxer Gletscher,<br />

Panoramaterrasse am Hintertuxer Gletscher, Spannagelhöhle, Teufelsbrücke<br />

in Finkenberg, Theateraufführungen, Zillertaler Musikantenalm<br />

„Kasermandl“, Swarovski Kristallwelten Wattens, Zillertaler Höhenstraße,<br />

Silberbergwerk Schwaz …<br />

ErlebnisSennerei Zillertal (“Exhibition Dairy”) in Mayrhofen, FeuerWerk<br />

- HolzErlebnisWelt in Fügen, the Ziller Valley railway, the Mehlerhaus in<br />

Madseit, the Minerals and Crystal Museum in Finkenberg, the Nature Ice<br />

Palace on the Hintertux Glacier, the Panoramic Terrace on the Hintertux<br />

Glacier, Spannagel caves, the Devil‘s Bridge in Finkenberg, theatre performances,<br />

the Ziller Valley‘s Kaisermandl Musikantalm, Swarovski Crystal<br />

Worlds, Ziller Valley high-altitude highway, Schwaz Silver Mine, etc.<br />

5


EDEN WANDERTIPP: STOANKASERN / JUNSJOcH / JUNSSEE<br />

EDEN HIKING-TIP: STOANKASERN / JUNSJOcH / JUNSSEE<br />

Start / Zielpunkt: Stoankasern, 1.984 m - 2.754 m (Auffahrt mit Wandertaxi)<br />

Gehzeit: 6 h · Höhenmeter: + 952 / - 944 / 8 m<br />

Länge: 9,5 km · Schwierigkeitsgrad: schwer<br />

Voraussetzungen: trittsicher, schwindelfrei<br />

Almen / Hütten: Stoankasern, bewirtschaftet<br />

Beschreibung: Mit dem Taxi zur Bergkäserei, von dort steigen Sie unterhalb<br />

der Kalkwand zum Junsjoch 2.484 m auf. Am Weg Nr. 302 A steigen Sie zum<br />

Junssee 2.662 m auf. Danach Abstieg auf dem Weg Nr. 35 zu den Toten Böden<br />

2.464 m und weiter zur Bergkäserei. Bei dieser Wanderung erleben Sie das<br />

Almleben hautnah. Kühe grasen bis zu einer Höhe von 2.500 m.<br />

Start / destination: Stoankasern, 1,984 m - 2,754 m (drive up with walkers’ taxi)<br />

Walking time: 6 h · Altitude difference: + 952 / - 944 / 8 m<br />

Length: 9.5 km · Degree of difficulty: hard<br />

Requirements: sure-footed, good head for heights<br />

Alpine pastures / Mountain huts: Stoankasern, managed<br />

Description: by taxi to the “Bergkäserei” (mountain cheese dairy) and from<br />

there you climb below the Kalkwand mountain up to the Junsjoch 2,484 m.<br />

You ascend on path no. 302 A to Lake Junssee 2,662 m. Then you descend<br />

on path no. 35 to the Tote Böden 2,464 m and back to the “Bergkäserei”. On<br />

this walk you’ll have the closest possible experience of life on the mountain<br />

pastures. Cows graze up to a height of 2,500 m.<br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong> TIPP: der Hauswandertag!<br />

Entdecken Sie gemeinsam mit <strong>Hotel</strong>chef<br />

Alexander Erler die besten Wanderrouten<br />

der Region. Alex zeigt Ihnen atemberaubende<br />

Aussichtspunkte und urige Hütten -<br />

lassen Sie sich verzaubern!<br />

A <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong> TIP: the hotel‘s own hiking day!<br />

Go off with hotel chef Alexander Erler and explore<br />

the best hiking routes in the region. Alex will show<br />

you breathtaking viewpoints and traditional mountain<br />

huts – you‘ll be amazed!<br />

TIPP<br />

Wer eine Bergtour plant sollte immer gut ausgerüstet sein. Damit<br />

Sie zuhause schon beim Packen auf die Wahl des richtigen<br />

Equipments achten können, geben wir Ihnen hier eine kurze<br />

checkliste, damit Sie optimal ausgerüstet bei uns ankommen:<br />

❏ gute Bergschuhe - knöchelhoch, wasserfest<br />

❏ wetterfeste funktionelle Kleidung<br />

❏ ein T-Shirt zum Wechseln<br />

❏ Wanderstöcke und Rucksack (erhalten Sie gegebenenfalls<br />

auch bei uns im <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong>)<br />

❏ Kopfschutz, Handschuhe, Sonnencreme und Sonnenbrille<br />

gegen die starke Sonneneinstrahlung<br />

❏ Handy - für den Notfall<br />

❏ Fotoapparat - zum Festhalten besonderer Momente<br />

❏ auch ein Feldstecher ist ein praktischer Begleiter<br />

❏ ein Getränk und etwas zum Essen können Sie sich<br />

vom Frühstücksbuffet nehmen<br />

Anyone planning a mountain tour should always be well equipped.<br />

Even when you’re still at home packing, you must be mindful<br />

of the need to choose the right equipment. Therefore, we provide<br />

you here with a short check list so that you can arrive with the<br />

best possible equipment:<br />

❏ good climbing boots - ankle-high, waterproof<br />

❏ waterproof functional clothing<br />

❏ a T-shirt to change into<br />

❏ hiking sticks and rucksack (also available from us<br />

if necessary at the <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong>)<br />

❏ sun hat, gloves, sun cream and sun glasses<br />

as protection against the sun’s strong rays<br />

❏ mobile phone - for emergencies<br />

❏ camera - to capture those special moments<br />

❏ binoculars are also a practical companion<br />

❏ you can collect a drink and something to eat<br />

from the breakfast buffet<br />

Abtrennen und zum Einpacken als checkliste verwenden!<br />

Tear off and use as a check list when packing!<br />

7


Als Mitglied der Tiroler Wanderhotels garantieren<br />

wir geprüfte Qualität mit hohen<br />

Angebotsstandards im Wanderurlaub. Die<br />

Bergwanderführer der Tiroler Wanderhotels,<br />

so wie unser <strong>Hotel</strong>ier Alexander Erler, kennen<br />

sich in der Tiroler Bergwelt sehr gut aus, sorgen<br />

für Sicherheit und lassen jede Wanderung zu einem<br />

einzigartigen Erlebnis werden.<br />

As a member of the Tiroler Wanderhotels (Tyrolean Hiking<br />

<strong>Hotel</strong>s) we come with a guarantee of proven quality and our<br />

provisions for a walking holiday are of the highest standards.<br />

The mountain guides of the Tiroler Wanderhotels, such as<br />

our hotelier Alexander Erler, have an intimate knowledge of<br />

the Tyrolean mountain world, regard safety as a priority and<br />

ensure that every walk becomes a unique experience.<br />

Unsere Wanderkompetenz<br />

· 5 geführte Wanderungen<br />

· Wanderjause und Getränke vom Buffet<br />

· Garantieleistungen der Tiroler Wanderhotels<br />

· Kostenloser Wanderbusservice bei<br />

geführten Wanderungen<br />

· Gratis Wanderkarte<br />

· Persönliche Betreuung durch den staatlich<br />

geprüften Bergwanderführer<br />

· Geführte Wanderungen auch an Wochenenden<br />

· Wanderwäscheservice gegen Gebühr<br />

· Kostenloser Verleih von Wanderausrüstung<br />

(Rucksack, Regenjacken, Wanderstöcke)<br />

· Wandervorschläge und Ausflugsmappe von<br />

Tux und Umgebung<br />

Our hiking expertise<br />

· 5 guided hiking tours<br />

· Hiker’s snacks and soft drinks from the buffet<br />

· The Tyrolean Hiking <strong>Hotel</strong> guarantee<br />

· Free hiking bus service for guided tours<br />

· Free hiking map<br />

· Personal supervision by a certified<br />

mountain hike guide<br />

· Guided hikes also at weekends<br />

· Hiking laundry service for a charged fee<br />

· Free loan of hiking equipment<br />

(rucksack, rain jacket, hiking sticks)<br />

· Hiking suggestions and excursion folder<br />

of Tux and the local region<br />

TIPP: Bergwanderwochen<br />

7 Übernachtungen / 5 geführte Wanderungen<br />

7 nights / 5 guided hiking tours<br />

ab E 434,- pro Pers.<br />

(mehr Infos ab Seite 26 / More information as of page 26)<br />

9


Erfrischung und Entspannung pur!<br />

Was gibt es Schöneres als nach einer<br />

Wanderung in der Hitze der Tuxer Bergsonne,<br />

sich ins kühlende Nass des hauseigenen<br />

Schwimmteichs zu stürzen? Einfach nur schnell<br />

ins Zimmer, rein in die Badesachen, wieder runter<br />

zum Schwimmteich und die sieben Stufen in<br />

den Teich „bezwingen“ - Erfrischung pur und<br />

das direkt vor der Tür sozusagen!<br />

Lassen Sie in einer der Schwebeliegen die<br />

Seele baumeln, entspannen Sie auf der<br />

angenehmen Holz-Liegefläche, lassen Sie<br />

das beeindruckende Bergpanorama auf sich<br />

wirken und genießen Sie das beruhigende,<br />

beinahe meditativ wirkende Plätschern des<br />

kleinen Wasserfalls. Sie werden sehen: der<br />

<strong>Eden</strong> Schwimmteich wirkt Wunder!<br />

Pure and simple refreshment and relaxation!<br />

After a walk in the heat of the Tux mountain<br />

sun, what could be nicer than diving into the<br />

cool waters of the hotel’s own natural pond?<br />

So, quick, up to your room, into your swimwear,<br />

back down to the swimming pool and “conquer”<br />

the seven steps into the pool - Pure and<br />

simple refreshment and that right outside our<br />

front door, as it were!<br />

Swing dreamily in one of the hammocks, have<br />

a relaxing lie down on the pleasant decking<br />

area, let the impressive mountain panorama<br />

have its effect on you and enjoy the calming<br />

lapping of the small waterfall with its almost<br />

meditative effect. You’ll see: the <strong>Eden</strong> swimming<br />

pool works wonders!<br />

TIPP: Wander & Genuss<br />

Schnuppertage<br />

4 Übernachtungen / 2 geführte Wanderungen<br />

4 nights / 2 guided hiking tours<br />

ab E 252,- pro Pers.<br />

(mehr Infos ab Seite 26 / More information as of page 26)<br />

11


Doppelzimmer Süd<br />

Unsere gemütlichen und freundlich<br />

eingerichteten Zimmer bringen<br />

Ihnen süße Träume und erholsamen<br />

Schlaf. In ruhiger Lage und mit atemberaubendem<br />

Ausblick erleben Sie<br />

Tux von seiner besten Seite.<br />

Kostenloser Internetzugang!<br />

Wireless LAN und Flat-TV mit<br />

Wetterpanorama in jedem<br />

Zimmer.<br />

Our comfortable and friendly furnished<br />

rooms help to sweeten your<br />

dreams and provide you with restful<br />

sleep. In a tranquil location with<br />

breathtaking views, you can experience<br />

Tux at its best.<br />

Free WLAN!<br />

Free internet access (Wireless<br />

LAN) and Flat-TV with weather<br />

panorama in every room.<br />

Gratis<br />

WLAN!<br />

Free WLAN!<br />

Panoramasuite<br />

13


Gemeinsam schmeckts am besten!<br />

Wenn es im <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong> wieder einmal Abend<br />

wird und sich alle Gäste im Speisesaal versammeln<br />

und voller Freude auf die Köstlichkeiten<br />

aus der Küche warten, ist die gesamte Familie<br />

Erler auf den Füßen, um den Gästen ein Fest der<br />

Genüsse zu ermöglichen!<br />

Als Sohn des Hauses und Küchenchef trägt Patrick<br />

Erler seit kurzem eine große Verantwortung<br />

auf seinen Schultern. Warenbestellungen,<br />

Speisekartengestaltung und zu guter Letzt<br />

natürlich die tägliche Arbeit in der Küche, sind<br />

für einen jungen Erwachsenen eine nicht allzu<br />

kleine Bürde. Wenn man allerdings wie Patrick<br />

Koch aus Leidenschaft ist, wird die Arbeit bald<br />

zur Berufung und der Stress ist gleich nur noch<br />

halb so wild.<br />

Dass Patrick nicht nur mit Herz, sondern auch<br />

mit gesundem Hausverstand bei der Sache<br />

ist, beweist seine Einstellung gegenüber<br />

Lebensmitteln: „Wieso sollen wir Lebensmittel<br />

von Großhändlern aus dem fernen Ausland<br />

kaufen, wenn in unserer Region bestes Fleisch,<br />

Gemüse und Obst erhältlich sind? Deshalb sind<br />

wir besonders stolz darauf, dass in unserer Küche<br />

größtenteils Lebensmittel von Metzgern, Bauern<br />

und Händlern aus der Region auf den Tisch kommen!<br />

Und eines können Sie mir glauben: den<br />

Unterschied werden Sie schmecken!“<br />

Wir kochen größtenteils mit Lebensmitteln aus<br />

der Region. Und eines können Sie mir glauben:<br />

den Unterschied werden Sie schmecken!<br />

Patrick Erler, Küchenchef<br />

Kaum haben die Kreationen von Patrick die Pfanne<br />

verlassen, tritt ein weiteres Familienmitglied auf<br />

den Plan. Patricks Schwester Stephanie Erler ist<br />

im Service tätig und Tag für Tag um alle Gäste<br />

des Hauses bemüht. Denn was würden köstliche<br />

Gerichte, feinste Zutaten und seit Jahrzehnten<br />

in der Familie weitergegebene Rezepte nützen,<br />

wenn der Service nicht stimmt?! Deshalb gilt hier<br />

einmal mehr: der Kunde ist König. Stephanie und<br />

unsere beiden Servicekräfte Anne und Michael<br />

tun ihr Bestes, um Ihre Abende in unserem<br />

Speisesaal zu Stunden der Erholung werden zu<br />

lassen - mit Schätzen der Tuxer Küche am Teller<br />

und bestem Service rundherum!<br />

It tastes best in company!<br />

When it’s evening again at the <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong> and<br />

all the guests are gathering in the dining room,<br />

happily looking forward to the delicacies from<br />

the kitchen, the whole Erler family are on their<br />

feet to ensure that our guests can enjoy an utterly<br />

delightful meal!<br />

Patrick Erler as chef and son of the house has<br />

lately been bearing a great responsibility on his<br />

shoulders. Placing orders, designing the menu<br />

and, last but not least of course, the daily work<br />

in the kitchen are no small burden for a young<br />

adult. But if, like Patrick, you’re passionate about<br />

cooking, then work soon becomes a vocation and<br />

the stress is suddenly nowhere near as great.<br />

The fact that he brings not only a heart-felt<br />

commitment to his work but also a great deal of<br />

common sense is demonstrated in his attitude<br />

towards food: “Why would we buy food from<br />

wholesalers from far and wide when the best of<br />

meat, fruit and vegetables is readily available in<br />

our region? That’s why we’re particularly proud<br />

that in our kitchen it’s to a great extent food from<br />

local butchers, farmers and shopkeepers that we<br />

serve to our guests! And you can take my word<br />

for it: you’ll taste the difference!”<br />

Scarcely have Patrick‘s creations left the pan<br />

than another member of the family appears on<br />

the scene. Patrick’s sister Stephanie Erler is<br />

also busy taking care of all the hotel guests day<br />

after day. Because, what would be the point of<br />

delicious dishes, the finest ingredients and recipes<br />

handed down through the family for years<br />

and years, if the service isn’t right?! That’s why<br />

the old motto “The customer is always right” is<br />

once more our guiding principle. Stephanie and<br />

our two service staff Anne and Michael do their<br />

best to make your evenings in our dining room<br />

a time for relaxation – with treasures of the Tux<br />

cuisine on your plate and surrounded by the best<br />

of service!<br />

17


Entspannung für Geist und Körper!<br />

Unsere Oase der Erholung bietet Ihnen alles um<br />

den Alltag zu vergessen - hier können Sie wieder<br />

neue Energie tanken. Tiroler Schwitzstube, Hot<br />

Whirlpool, Aroma Dampfbad, Kräuter Biosauna<br />

und die Infrarotsauna - nur wenige Minuten<br />

im <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong> Wellness-Bereich und Sie sind<br />

startklar für den nächsten Urlaubstag!<br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong> Wellnes-Angebot:<br />

• Tiroler Schwitzstube (finnische Sauna)<br />

• Aroma-Dampfbad<br />

• Kräuter-Biosauna<br />

• Infrarot-Sauna<br />

• Hot-Whirlpool<br />

• Erlebnisduschen<br />

• Wärmebänke<br />

• Saftbar<br />

• Panorama-Ruheliegeraum<br />

• Saunabereich mit Ausgang in den Garten<br />

• Naturschwimmteich (unbeheizt)<br />

mit Romantikgarten<br />

• Solarium (gegen Gebühr)<br />

• Fitnessraum<br />

Relaxation for body and soul!<br />

Our haven of rest and relaxation gives you<br />

the opportunity to forget that dull, day-to-day<br />

routine – this is the place to re-charge your<br />

batteries. Tyrolean sweat-room, hot whirlpool,<br />

aroma steam-bath, herbal bio-sauna and infrared<br />

sauna – spend a few minutes in the <strong>Hotel</strong><br />

<strong>Eden</strong> spa zone and you will be ready for the<br />

next day.<br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong> spa facilities:<br />

• Tyrolean sweat room (Finnish sauna)<br />

• Aroma steam bath<br />

• Herbal bio-sauna<br />

• Infrared sauna<br />

• Hot whirlpool<br />

• Fun showers<br />

• Heated benches<br />

• Juice bar<br />

• Panoramic lounger room<br />

• Sauna area with exit to garden<br />

• Natural bathing lake (not heated)<br />

with romantic garden<br />

• Solarium (charge payable)<br />

• gym<br />

19


TIPP: Schnuppertage<br />

16.6. - 20.10.<strong>2012</strong> · 3 Übernachtungen im<br />

Doppelzimmer Nord inkl. Verwöhnpension,<br />

2 geführten Wanderungen, Wanderjause<br />

+ Getränke vom Buffet, gratis Wanderbus<br />

(Finkenberg-Hintertux)<br />

16.6. - 20.10.<strong>2012</strong> · 3 nights’ accommodation in<br />

double room Nord incl. pamper board, 2 guided<br />

walks, walker’s drink and snack from the buffet,<br />

free walkers’ bus (Finkenberg-Hintertux)<br />

ab E 199,- pro Pers.<br />

(mehr Infos ab Seite 26 / More information as of page 26)<br />

Tu deinem Leib etwas Gutes, damit<br />

deine Seele Lust hat, darin zu wohnen.<br />

Sauna & co. - was steckt dahinter?<br />

Die Tiroler Schwitzstube - die älteste und wohl<br />

bekannteste aller Schwitzstuben. Der von den<br />

Finnen überlieferte Klassiker bringt Sie bei ca. 90°C<br />

und niedriger Luftfeuchtigkeit auf Touren. Aufgüsse<br />

mit Düften von Fichtenhölzern sowie Naturaromen<br />

steigern Ihr Wohlbefinden.<br />

Das Aroma-Dampfbad - mit einer Temperatur von<br />

46° C und einer Luftfeuchtigkeit von 95 % und dem<br />

Duft von Eukalyptus ist diese Sauna optimal gegen<br />

Atemwegserkrankungen.<br />

Die Kräuter-Biosauna mit automatischem<br />

Aromaaufguss, bei 60°C und einer Luftfeuchtigkeit<br />

von 45 % entfalten in der Inhalations Schwitzstube<br />

wechselnde Kräuter Aufgüsse ihre anregende<br />

Wirkung. Diese Art von Sauna wird besonders<br />

wegen der angenehmen Temperatur geschätzt.<br />

Die Infrarot-Sauna - Wärme die unter die Haut geht!<br />

Gesundes Schwitzen bei 40° C in Zusammenhang<br />

mit dem Infrarotlicht unterstützt den Körper sich<br />

selbst zu helfen und zu schützen.<br />

Der Hot-Whirlpool belebt müde Geister, optimal<br />

zur Auflockerung der Muskulatur.<br />

Eine Erfrischung an der Saftbar - verschiedene<br />

Teesorten und Obst stehen Ihnen während der<br />

Saunazeiten zur Verfügung.<br />

Ausruhen auf einer unserer großen Wärmebänke<br />

und dazu den herrlichen Blick ins Freie genießen.<br />

Teresa von Ávila (Mystikerin, 1515 - 1582)<br />

Sauna & co. - what is that all about?<br />

The Tyrolean Sweat Room – is one of the oldest and<br />

most recognised forms of sauna. Originating from<br />

Finland, this classic sauna is heated to 90°C with<br />

low humidity levels. This combined with aromatic<br />

aromas enhance your feeling of well being.<br />

The Aromatic Steam Bath– with a temperature<br />

of 46°C, humidity levels of 95% and the scent of<br />

eucalyptus this sauna is ideal if you suffer with<br />

bronchial illness.<br />

The Herbal bio-sauna with automatic aroma infusions<br />

is 60°C and has humidity levels of 45% . Varied<br />

herbal infusions have a stimulating effect which,<br />

combined with the comfortable temperature,<br />

means this type of sauna is particularly popular.<br />

The Infrared Sauna - Warmth that gets under your<br />

skin! Healthy sweating at 40°C combined with an<br />

infra red light helps the body maintain and protect<br />

its resistance levels.<br />

The Hot Whirlpool is stimulating and ideal for<br />

aching muscles.<br />

The Tea and Juice Bar – has various types of tea<br />

and fruit refreshments at your disposal while you<br />

are using the sauna.<br />

Unwind on one of our Heated Benches whilst<br />

enjoying the stunning scenery<br />

21


Action und Adventure @ <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong><br />

Mit unserem Partner in Sachen Action-<br />

Sports, Mountain Sports, steht einem<br />

Adrenalinschub in den Zillertaler Bergen<br />

nichts mehr im Wege.<br />

Mit perfekt geschulten Führern und Top-<br />

Equipment sind Sie bei Ihren erlebnisreichen<br />

Aktivitäten natürlich in besten Händen!<br />

Folgende Aktivitäten sind direkt an unserer<br />

Rezeption buchbar: Paragleiter Tandemflüge ·<br />

Canyoning · Hochseilgarten · Klettertouren ·<br />

Rock‘n‘Roll Swing (Seilschaukel in einer<br />

Schlucht, 42 m Höhe)<br />

Action and Adventure @ <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong><br />

With our partner specialising in action<br />

sports, Mountain Sports, nothing stands in<br />

the way of a real adrenalin kick in the Zillertal<br />

Mountains.<br />

With well trained guides and top equipment,<br />

you can be sure that you are in the very best<br />

hands for your eventful activities!<br />

We offer the following range of activities,<br />

which can be directly booked at the hotel<br />

reception: paragliding tandemflights · canyoning<br />

· High ropes course · climbing tours ·<br />

Rock‘n‘Roll Swing (rope swing in a canyon,<br />

height 42 m)<br />

23


KOSTENLOS!<br />

Entdecken Sie die Bikerouten der Umgebung<br />

mit unseren Bikes. Wir stellen<br />

unseren Gästen exklusiv und kostenlos<br />

11 Mountainbikes mit Shimano XT-<br />

Ausstattung zur Verfügung!<br />

FREE!<br />

Discover the regional bike routes with<br />

our bikes. We exclusively provide our<br />

guests with a freely loaned selection<br />

of 11 mountain bikes that are equipped<br />

with Shimano XT!<br />

Es war Liebe auf den ersten Blick - das <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong> hat uns<br />

sofort begeistert! Perfekte Lage, gutes Essen, schöne<br />

Zimmer, freundliches Personal und viele Möglichkeiten<br />

zum Wandern, Mountainbiken und Skifahren!<br />

Ein <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong>-Gast erzählt ... / One of <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong>’s guests writes…..<br />

Vor 20 Jahren eröffneten mein Mann und ich eine<br />

Bäckerei und Konditorei in Gent. Wir beschäftigen<br />

fünf Angestellte und unser Angebot reicht<br />

von selbstgemachtem Brot bis hin zu köstlichem<br />

Gebäck. Als Selbständige brauchen wir immer<br />

wieder eine kleine Auszeit, um ein bisschen von<br />

der Arbeit und dem Stress wegzukommen.<br />

Unsere ganze Familie ist Wintersport begeistert<br />

und unser Sohn fährt sogar bei Skirennen mit! Als<br />

unser Sohn Pieter-Jan eines Sommers an einem<br />

Trainingscamp im <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong> teilnahm, war dies<br />

Anlass genug, um ihn dort zu besuchen. Und<br />

was soll ich sagen ... für meinen Mann Stefaan,<br />

meine Tochter Lieselot und mich war es Liebe<br />

auf den ersten Blick - das <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong> hat uns<br />

sofort begeistert!<br />

Mein Mann Stefaan ist im Sommer fanatischer<br />

Mountainbiker! Bei ausgiebigen Bergtouren mit<br />

dem Bike kann er richtig abschalten und sich<br />

erholen. Deshalb hab ich ihn natürlich unterstützt,<br />

als er entschloss an der „Zillertal Bike Challenge“<br />

teilzunehmen. Dieses Rennen war nichts<br />

für schwache Waden. Abwechslungsreiche<br />

Etappen, gespickt mit steilen Auffahrten und<br />

rasanten Abfahrten verlangten den knapp 300<br />

Teilnehmern alles ab. Dass Entspannung und<br />

Erholung zwischen den einzelnen Etappen sehr<br />

wichtig waren, liegt auf der Hand. Deshalb waren<br />

wir froh wieder im <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong> unsere Zeit in Tux<br />

zu verbringen. So konnte Stefaan Tag für Tag<br />

voller Energie wieder durchstarten!<br />

Winter bedeutet für uns Skiurlaub, Sommer Rad-,<br />

Wander- und Erholungsurlaub - und unsere erste<br />

Wahl ist immer das <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong>!<br />

Mit lieben Grüßen, Mieke Depredomme<br />

20 years ago my husband and I opened a bakery<br />

in Gent. We employ five staff and we sell everything<br />

from home-made bread to delicious pastries.<br />

Since we’re self-employed we’re always<br />

looking for a mini-break to escape the stresses<br />

of work.<br />

Our whole family are winter sport enthusiasts and<br />

our son even takes part in ski racing! When one<br />

summer our son Pieter-Jan took part in a training<br />

camp at the <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong>, this was sufficient reason<br />

to go and see him there. And what can I say ...<br />

Mieke Depredomme, <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong>-Gast<br />

for my husband Stefaan, my daughter Lieselot<br />

and me it was love at first sight - the <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong><br />

stole our hearts at once!<br />

In the summer my husband Stefaan is a fanatical<br />

mountain biker! By going on extensive mountain<br />

tours on his bike he finds he can really switch<br />

off and recover. So of course I supported him<br />

when he decided to take part in the “Zillertal Bike<br />

Challenge”. This race was not for the faint-hearted.<br />

Varied stages, made all the more challenging<br />

with steep ascents and rapid descents, placed<br />

huge demands on the 300 or so participants. The<br />

fact that relaxation and recovery between the<br />

individual stages were very important is obvious.<br />

And that’s why we were so happy to spend our<br />

time at the <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong> in Tux once more. And<br />

why Stefaan was able to power up again day<br />

after day full of energy!<br />

For us winter means a skiing holiday; summer<br />

means cycling, walking and a relaxing holiday -<br />

and our first choice is always the <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong>!<br />

With best wishes, Mieke Depredomme<br />

25


Wenn Sie einen Urlaub im <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong> buchen, schnüren wir für Sie ein Leistungspaket der Sonderklasse. Wer bei uns eincheckt, kann<br />

eine sorglose Woche Sommerspaß inmitten der Zillertaler Bergwelt genießen und sich nach allen Regeln der Kunst verwöhnen lassen<br />

und mal so richtig entspannen. Damit Sie nochmals einen Überblick bekommen, über die Leistungen die wir Ihnen bieten bzw. die in<br />

den Pauschalen enthalten sind, finden Sie hier einen Überblick.<br />

If you decide to book your holidays at the <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong>, we will wrap up a special class service package to suit your requirements. Anyone<br />

who checks in at our hotel can enjoy a care-free week of summer pleasure amidst the Zillertal mountain environment, allow themselves<br />

to be pampered from head to toe and simply relax. In order to be able to provide you with a general idea of the services that we offer,<br />

or which are on offer within the package deals, here is an overview.<br />

IDEALE LAGE IM ZILLERTAL<br />

Das <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong> ist ideal gelegen im Tuxertal. Mit dem gratis<br />

Wanderbus erreichen Sie die tollsten Ausgangspunkte für Ihre<br />

Aktivitäten im Nu: egal ob Biken, Wandern oder ein Ausflug<br />

zu einer der Sehenswürdigkeiten im Tal. Die Haltestelle des<br />

Busses liegt nur 80m vom <strong>Hotel</strong> entfernt.<br />

Aktivitäten in der Umgebung:<br />

• Mehr als 350 km Wanderwege für Anfänger,<br />

Fortgeschrittene und Profis<br />

• 800 km bestens gepflegte Radwege und<br />

Routen aller Schwierigkeitsgrade<br />

• Abkühlung bietet unser hauseigener Schwimmteich<br />

oder das Finkenberger Freischwimmbad<br />

• Gletscherskilauf - nur 11 Min. vom <strong>Hotel</strong> entfernt<br />

• Rafting, Canyoning, Paragleiten<br />

• Nordic-Walking<br />

• Klettern<br />

• Themenwege<br />

• und viel mehr!<br />

The <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong> enjoys an ideal situation in the Tux Valley.<br />

With the free walkers’ bus you have quick and easy access<br />

to the most fantastic starting points for all your activities:<br />

whether that’s biking, walking or a trip to one of the sights in<br />

the valley. The bus stop is just 80m from the hotel.<br />

Activities in the surrounding area:<br />

• Over 350 km of hiking trails for beginners,<br />

experienced hikers and professionals<br />

• 800 km of well-maintained cycle paths<br />

and track of all levels of difficulty<br />

• to cool off, take a dip in the hotel’s own swimming pond<br />

or the Finkenberger open air pool<br />

• glacier skiing - just 11 minutes from the hotel<br />

• rafting, canyoning, paragliding<br />

• Nordic walking<br />

• rock climbing<br />

• guided walks<br />

• and much more!<br />

MITGLIED DER TIROLER WANDERHOTELS<br />

Als Mitglied der Tiroler Wanderhotels garantieren wir geprüfte<br />

Qualität mit hohen Angebotsstandards im Wanderurlaub.<br />

Die Bergwanderführer der Tiroler Wanderhotels, so wie unser<br />

<strong>Hotel</strong>ier Alexander Erler, kennen sich in der Tiroler Bergwelt<br />

sehr gut aus, sorgen für Sicherheit und lassen jede Wanderung<br />

zu einem einzigartigen Erlebnis werden.<br />

As a member of the Tiroler Wanderhotels (Tyrolean Hiking<br />

<strong>Hotel</strong>s) we come with a guarantee of proven quality and our<br />

provisions for a walking holiday are of the highest standards.<br />

The mountain guides of the Tiroler Wanderhotels, such as our<br />

hotelier Alexander Erler, have an intimate knowledge of the<br />

Tyrolean mountain world, regard safety as a priority and ensure<br />

that every walk becomes a unique experience.<br />

Unsere Wanderkompetenz<br />

• 5 geführte Wanderungen<br />

• Wanderjause und Getränke vom Buffet<br />

• Garantieleistungen der Tiroler Wanderhotels<br />

• Kostenloser Wanderbusservice bei<br />

geführten Wanderungen<br />

• Gratis Wanderkarte<br />

• Persönliche Betreuung durch den staatlich<br />

geprüften Bergwanderführer<br />

• Geführte Wanderungen auch an Wochenenden<br />

• Wanderwäscheservice gegen Gebühr<br />

• Kostenloser Verleih von Wanderausrüstung<br />

(Rucksack, Regenjacken, Wanderstöcke)<br />

• Wandervorschläge und Ausflugsmappe von<br />

Tux und Umgebung<br />

Our hiking expertise<br />

• 5 guided hiking tours<br />

• Hiker’s snacks and soft drinks from the buffet<br />

• The Tyrolean Hiking <strong>Hotel</strong> guarantee<br />

• Free hiking bus service for guided tours<br />

• Free hiking map<br />

• Personal supervision by a certifiedmountain hike guide<br />

• Guided hikes also at weekends<br />

• Hiking laundry service for a charged fee<br />

• Free loan of hiking equipment<br />

(rucksack, rain jacket, hiking sticks)<br />

• Hiking suggestions and excursion folder<br />

of Tux and the local region<br />

HOTEL EDEN - EIN FAMILIÄRER BETRIEB<br />

Wir sind ein familiär geführter Betrieb mit aller Ausstattung,<br />

die ein Urlauberherz begehrt. Wir bieten Ihnen 2 Einzelzimmer,<br />

19 Doppel-/Dreibettzimmer und 6 Suiten/Appartements. Wir<br />

freue uns auf Sie! We are a family-run business with every<br />

facility a dedicated holidaymaker could dream of. We have 2<br />

single rooms, 19 double/triple bed rooms and 6 suites/apartments.<br />

We‘re looking forward to seeing you.<br />

GENUSSVOLLE TAGE FÜR FEINScHMEcKER<br />

Reichhaltiges Frühstücksbuffet<br />

• große Auswahl an frischen Brotsorten und Kleingebäck<br />

• Marmeladen und Aufstriche, Käse, Wurst und Schinken<br />

• Tee-Bar mit verschiedenen Teesorten<br />

• frisch gepresste Säfte und frisches Quell- und Mineralwasser<br />

• Müsliecke mit Getreidequetsche<br />

• frisch zubereitete Eierspeisen aus unserer Schauküche<br />

• Wanderjause und Getränke vom Buffet<br />

5 Gang Genussmenü<br />

• Wöchentlich kulinarische Themenabende<br />

• Internationale und regionale Gerichte<br />

• Vegetarische Gerichte<br />

• täglich großes, frisches Salatbuffet<br />

• heimische Käsespezialitäten vom Brett<br />

• laktosefreie und glutenfreie Gerichte möglich<br />

(bitte bei Buchung bekanntgeben)<br />

Täglich Nachmittagsbuffet<br />

• hausgemachte Kuchen und Mehlspeisen<br />

• deftige Speck- und Käseplatten<br />

• frische Salate und Obst<br />

• alkoholfreie Getränke, Kaffee, Tee und Kakao vom Buffet<br />

Breakfast buffet with a wide ranged selection<br />

• Large selection of various types of bread and small pastries<br />

• Jams and spreads, cheese, cold cut sausages and hams<br />

• Tea bar with various teas<br />

• Freshly pressed juices and fresh spring and mineral water<br />

• Muesli corner with grain crusher<br />

• Freshly prepared egg dishes from our open-view kitchen<br />

• Hiker’s snacks and soft drinks from the buffet<br />

5-course gourmet menu<br />

• Themed evening meals every week<br />

• International and regional dishes<br />

• Vegetarian dishes<br />

• Large fresh salad buffet every day<br />

• Local cheese specialities from the cheeseboard<br />

• Lactose-free and gluten-free dishes available<br />

(please state if required when booking)<br />

Daily afternoon buffet<br />

• Home-made cakes and pastries<br />

• Hearty speck ham and cheese specialities<br />

• Fresh salads and fruit<br />

• Alcohol-free drinks, coffee, tea and cocoa from the buffet<br />

NEU! HOTEL EDEN VERWÖHNGUTScHEIN<br />

NEU<br />

Schenken Sie Freude und Entspannung mit einem <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong><br />

Verwöhngutschein (Wert kann von Ihnen bestimmt werden)!<br />

Mehr Informationen an der Rezeption!<br />

For a present that will bring joy and relaxation, give your loved<br />

ones a <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong> „pamper“ voucher (you can specify the<br />

value)! Ask at reception for more information.<br />

ENTSPANNEN IM HOTEL EDEN SAUNAPARADIES<br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong> Wellnes-Angebot - unsere Oase der Erholung<br />

bietet Ihnen alles um den Alltag zu vergessen:<br />

• Tiroler Schwitzstube (finnische Sauna)<br />

• Aroma-Dampfbad<br />

• Kräuter-Biosauna<br />

• Infrarot-Sauna<br />

• Hot-Whirlpool<br />

• Erlebnisduschen<br />

• Wärmebänke<br />

• Saftbar<br />

• Panorama-Ruheliegeraum<br />

• Saunabereich mit Ausgang in den Garten<br />

• Naturschwimmteich (unbeheizt) mit Romantikgarten<br />

• Solarium (gegen Gebühr)<br />

• Fitnessraum<br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong> spa facilities - our haven of rest and relaxation<br />

gives you the opportunity to forget that dull, day-to-day<br />

routine:<br />

• Tyrolean sweat room (Finnish sauna)<br />

• Aroma steam bath<br />

• Herbal bio-sauna<br />

• Infrared sauna<br />

• Hot whirlpool<br />

• Fun showers<br />

• Heated benches<br />

• Juice bar<br />

• Panoramic lounger room<br />

• Sauna area with exit to garden<br />

• Natural bathing lake (not heated) with romantic garden<br />

• Solarium (charge payable)<br />

• gym<br />

27


PREISE SOMMER <strong>2012</strong> (pro Person) / PRICES SUMMER <strong>2012</strong> (per person)<br />

Zimmertyp/<br />

Room types<br />

Die Grundrisse der Zimmer<br />

können geringfügig variieren!<br />

The layout of our rooms<br />

may slightly vary!<br />

Doppelzimmer Nord /<br />

Double Room North<br />

VORSAISON / EARLY SEASON · 16.06. - 14.07.12<br />

Tagespreis 1-3 Tage<br />

Daily price 1-3 days<br />

Tagespreis ab 4 Tage<br />

Daily price as from 4 days<br />

Wochenpreis<br />

Price per week<br />

HAUPTSAISON / HIGH SEASON · 14.07. - 25.08.12<br />

Tagespreis 1-3 Tage<br />

Daily price 1-3 days<br />

Tagespreis ab 4 Tage<br />

Daily price as from 4 days<br />

Wochenpreis<br />

Price per week<br />

NAcHSAISON / LATE SEASON · 25.08. - 20.10.12<br />

Tagespreis 1-3 Tage<br />

Daily price 1-3 days<br />

Tagespreis ab 4 Tage<br />

Daily price as from 4 days<br />

Wochenpreis<br />

Price per week<br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong> auf einen Blick<br />

Doppelzimmer Süd /<br />

Double Room South<br />

Kinderermäßigung im Zimmer der Eltern bei 2 vollzahlenden Personen<br />

Room price reduction for children staying in a room with 2 full paying adults<br />

im Doppel-Dreibettzimmer / in a double or<br />

im Appartement / in an apartment<br />

three bed room<br />

Bis 6 Jahre gratis / Up to 6 years of age free<br />

7-15 Jahre 50% / 7 to 15 years of age 50%<br />

Einzelzimmer /<br />

Single Room<br />

Panoramasuite Appartement<br />

67,- 71,- 77,- 81,- 81,-<br />

63,- 67,- 73,- 77,- 77,-<br />

434,- 462,- 504,- 532,- 532,-<br />

72,- 76,- 82,- 86,- 86,-<br />

68,- 72,- 78,- 82,- 82,-<br />

469,- 497,- 539,- 567,- 567,-<br />

67,- 71,- 77,- 81,- 81,-<br />

63,- 67,- 73,- 77,- 77,-<br />

434,- 462,- 504,- 532,- 532,-<br />

Bis 3 Jahre 80% / Up to 3 years of age 80%<br />

4-10 Jahre 50% / 4 to 10 years of age 50%<br />

11-15 Jahre 30%. / 11 to 15 years of age 30%<br />

Werden für die Kinder eigene Zimmer gewünscht, gelten die Erwachsenenpreise.<br />

Kinderpauschalen auf Anfrage. If separate rooms are required for children, adult prices<br />

are applied. Children‘s packages are available upon request.<br />

• beste Lage inmitten der beeindruckenden Zillertaler Alpen und optimaler<br />

Ausgangspunkt für Wanderungen, Biketouren, etc. ...<br />

• wöchentlich 5 geführte Bergtouren mit <strong>Hotel</strong>ier Alex<br />

• Mitgliedshotel der Tiroler Wanderhotels<br />

• Action-Freunde kommen auf ihre Kosten: Rafting, Paragliding oder Canyoning<br />

• komfortabel ausgestattete Zimmer (Wireless-LAN / Flatscreen-TV)<br />

• Top location at the heart of the impressive Ziller Valley Alps and the perfect<br />

starting point for walks, biking tours, etc. ...<br />

• 5 guided mountain tours every week with hotelier Alex<br />

• Member of the Tyrolean hiking hotel group (Wanderhotels)<br />

• Active holidaymakers in their element: Rafting, paragliding or canyoning<br />

• Luxuriously furnished room (wireless LAN / flat screen TV)<br />

Die Tagespreise sind in Euro und gelten pro Person/Tag inklusive „<strong>Eden</strong>-<br />

Verwöhnpension“. Die Wochenpreise gelten pro Person für 7 Übernachtungen<br />

inklusive Verwöhnpension. Alle Preise in Euro exklusive Ortstaxe. Die<br />

Appartementpreise gelten bei einer Mindestbelegung von 3 Personen, ansonsten<br />

wird ein Zuschlag von 50% verrechnet.<br />

The daily prices are in Euro and apply per person/day including “<strong>Eden</strong>-luxury<br />

board“. The weekly prices apply per person for 7 nights including luxury board.<br />

All prices in Euro excluding visitor’s tax. The apartment prices are applied with<br />

a minimum occupancy of 3 persons, otherwise a 50% surcharge is charged.<br />

Unsere „<strong>Eden</strong> Verwöhnpension“ beinhaltet …<br />

Reichhaltiges Frühstücksbuffet<br />

• große Auswahl an frischen Brotsorten und Kleingebäck<br />

• Marmeladen und Aufstriche, Käse, Wurst und Schinken<br />

• Tee-Bar mit verschiedenen Teesorten<br />

• frisch gepresster Orangensaft, verschiedene Säfte<br />

• frisches Quellwasser und Mineralwasser<br />

• Müsliecke mit Getreidequetsche<br />

• frisch zubereitete Eierspeisen aus unserer Schauküche<br />

• Wanderjause und Getränke vom Buffet<br />

5 Gang Genussmenü<br />

• internationale und regionale Gerichte und vegetarische Gerichte<br />

• täglich großes, frisches Salatbuffet<br />

• heimische Käsespezialitäten vom Brett<br />

Täglich Nachmittagsbuffet<br />

• hausgemachte Kuchen und Mehlspeisen<br />

• deftige Speck- und Käseplatten<br />

• frische Salate und Obst<br />

• alkoholfreie Getränke sowie Kaffee, Tee und Kakao vom Buffet<br />

Saunaparadies auf Terrassenebene<br />

• Tiroler Schwitzstube (Finnische Sauna)<br />

• Hot-Whirlpool, Aromadampfbad, Kräuter Biosauna und Infrarotsauna<br />

• Erlebnisduschen<br />

• Panorama Ruheliegeraum<br />

• Saftbar mit Tee-Ecke & frischen Früchten<br />

• Naturschwimmteich mit Romantikgarten und großer Liegewiese<br />

Für Buchungen, Auskünfte oder sonstige Informationen<br />

können Sie sich gerne an uns wenden.<br />

Unter +43 /52 87/876 01 steht Ihnen Gerlinde mit Rat und<br />

Tat zur Seite.<br />

Please don’t hesitate to contact us if you want to place<br />

a reservation, make an enquiry or if you simply need further<br />

information. Phone +43/5287/87601 and speak with<br />

Gerlinde, who will be pleased to be of assistance.<br />

PAUScHALEN SOMMER <strong>2012</strong> (pro Person) / PACKAGES SUMMER <strong>2012</strong> (per person)<br />

Buchungszeitraum/<br />

Booking period<br />

Doppelzimmer Nord /<br />

Double Room North<br />

Doppelzimmer Süd /<br />

Double Room South<br />

TIROLER BERGWANDERWOcHEN / TYROLEAN MOUNTAIN HIKING WEEKS<br />

7 Übernachtungen inkl. Verwöhnpension, wöchentlich 5 geführte Wanderungen,<br />

Wanderjause und Getränke vom Buffet, Bademantel für die Dauer Ihres Aufenthaltes.<br />

1 Wanderkarte, leihweise Wanderstöcke, Rucksäcke und Regenschutz, gratis<br />

Wanderbus (Finkenberg - Hintertux)<br />

Einzelzimmer /<br />

Single Room<br />

Panoramasuite Appartement<br />

7 nights, incl. 3/4 board, five guided walks every week, Hiker’s snacks and soft<br />

drinks from the buffet, bath-robe for the duration of your stay. 1 walking map, loan<br />

of walking sticks, rucksacks and rain protection, free walkers‘ bus (Finkenberg -<br />

Hintertux)<br />

16.06. - 14.07.12 434,- 462,- 504,- 532,- 532,-<br />

14.07. - 25.08.12 469,- 497,- 539,- 567,- 567,-<br />

25.08. - 20.10.12 434,- 462,- 504,- 532,- 532,-<br />

ZILLERTALER BERGERLEBNIS & ZILLERTAL AcTIVcARD / ZILLER VALLEY WALKING EXPERIENCE & ZILLERTAL ACTIVCARD<br />

7 Übernachtungen inkl. Verwöhnpension, Wanderjause und Getränke vom<br />

Buffet, Bademantel für die Dauer Ihres Aufenthaltes, wöchentlich 5 geführte<br />

Wanderungen, gratis Wanderbus (Finkenberg - Hintertux)<br />

DIE ZILLERTAL-AcTIVcARD<br />

• Die Zillertal Activcard berechtigt Sie zu 6 Tagen FREIER FAHRT.<br />

- bei allen Bergbahnen in Tux-Finkenberg und Zillertal<br />

(täglich eine Berg- und Talfahrt mit einer von<br />

12 Seilbahnen Ihrer Wahl)<br />

- mit der Gletscherbahn bis zur Sommerbergalm<br />

- bei den meisten öffentlichen Verkehrsmitteln im Zillertal<br />

- mit der Zillertal Bahn (ausgenommen Dampflokomotive)<br />

Weitere Vorteile auf einen Blick:<br />

• freier Eintritt in alle 6 Freischwimmbäder (täglich 1x)<br />

• Eintritt zur Sternwarte (+Planetarium) Königsleiten<br />

• min. 10% Ermäßigung bei zahlreichen Vorteilspartnern<br />

• Speziell für Familien: Kinder (bis einschließlich<br />

Jahrgang 2006) werden gratis befördert<br />

• beim Kauf von zwei Erwachsenenkarten fahren<br />

alle Kinder (Jahrgang 1997 bis 2005) kostenlos!<br />

Mehr Information erhalten Sie an der Rezeption!<br />

7 nights incl. 3/4 board, Hiker’s snacks and soft drinks from the buffet. Bath-robe for<br />

the duration of your stay, 5 guided walks every week, free walkers‘ bus<br />

(Finkenberg - Hintertux)<br />

THE ZILLER VALLEY AcTIVcARD<br />

• The Zillertal Activcard entitles you to 6 days of FREE TRAVEL<br />

- on all lifts in Tux-Finkenberg and the Ziller Valley<br />

(every day a trip up and down on one of 12 lifts<br />

of your choice)<br />

- on the glacier lift up to the Sommerbergalm<br />

- on most forms of public transport in the Ziller Valley<br />

- on the Ziller Valley railway (not steam-hauled trains)<br />

Further advantages at a glance:<br />

• free entry to all 6 open air pools (once daily)<br />

• Entry to the Sternwarte (+Planetarium) Königsleiten<br />

• min. 10% reduction at numerous participating companies<br />

• specially for families: children (born up to<br />

and including 2006) travel free<br />

• with the purchase of two adult tickets<br />

all children (born 1997 to 2005) travel free!<br />

More information is available at reception!<br />

16.06. - 14.07.12 487,- 515,- 557,- 585,- 585,-<br />

14.07. - 25.08.12 522,- 550,- 592,- 620,- 620,-<br />

25.08. - 20.10.12 487,- 515,- 557,- 585,- 585,-<br />

WANDER & GENUSS ScHNUPPERTAGE / WALKING & PLEASURE TASTER DAYS<br />

4 Übernachtungen inkl. Verwöhnpension, Wanderjause und Getränke vom Buffet, 1<br />

Solarium- Münze, Bademantel für die Dauer Ihres Aufenthaltes, 1 Flasche Sekt auf<br />

dem Zimmer, 2 geführte Wanderungen, gratis Wanderbus (Finkenberg - Hintertux)<br />

4 nights incl. 3/4 board, Hiker’s snacks and soft drinks from the buffet, 1 solarium<br />

token, bath-robe for the duration of your stay, 1 bottle of sparkling wine (sekt) in<br />

your room, 2 guided walks, free walkers‘ bus (Finkenberg - Hintertux)<br />

16.06. - 14.07.12 252,- 268,- 292,- 308,- 308,-<br />

14.07. - 25.08.12 272,- 288,- 312,- 328,- 328,-<br />

25.08. - 20.10.12 252,- 268,- 292,- 308,- 308,-<br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong> Buchungshinweise:<br />

Die von uns schriftlich bestätigte Buchung hat erst nach Einlangen der geforderten Anzahlung Gültigkeit. Für die Anzahlung nehmen Sie am besten eine EU-Standard-Überweisung<br />

auf unser Konto bei der Sparkasse Schwaz/Tux BIC: SPSCAT22, IBAN: AT 75 2051 0005 0050 2075<br />

• Anreise / Abreise: Am Anreisetag stehen Ihnen die Zimmer ab 15:00 Uhr zur Verfügung, am Abreisetag bitten wir Sie Ihr Zimmer bis spätestens 10:00 Uhr freizugeben.<br />

• Doppelzimmer zur Einzelbelegung: Wir verrechnen 50% Zuschlag pro Tag auf den Doppelzimmerpreis<br />

• Bei Buchung Zimmer mit Frühstück: Es werden vom Halbpensionspreis € 5,- pro Person / Tag in Abzug gebracht<br />

• Hunde: Wir berechnen € 10,- pro Tag ohne Futter. Bitte haben Sie Verständnis, dass Hunde keinen Zutritt in den Speisesaal und Barbereich haben.<br />

• Rauchen: Bitte haben Sie Verständnis, dass das Rauchen im Speisesaal und in der Zirbenstube sowie im Barbereich nicht gestattet ist. Alle Zimmer sind Nichtraucherzimmer.<br />

• Stornobedingungen: Bis zu 1 Monat vor Urlaubsantritt keine Stornokosten, innerhalb von 1 Monat bis 1 Woche 50% des Pensionspreises. Bei Stornierung innerhalb einer Woche<br />

vor Urlaubsantritt, nicht belegte Zimmer oder nicht angereiste Personen, verspätete Anreise oder vorzeitige Abreise sowie nicht eingenommene Mahlzeiten werden laut Buchung<br />

verrechnet.<br />

• Reiserücktrittsversicherung: Wir empfehlen Ihnen eine Reiserücktrittsversicherung abzuschließen.<br />

• Druckfehler trotz sorgfältiger Prüfung vorbehalten! Mit Erscheinen dieser Preisliste verlieren alle vorhergehenden ihre Gültigkeit.<br />

Diese Informationen gelten zusätzlich zu den Österreichischen <strong>Hotel</strong>vertragsbedingungen als vereinbart.<br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong> booking information:<br />

Our written booking confirmation is only valid upon receipt of the required deposit. The best way to perform payment of the deposit is to simply make an EU standard transfer to our<br />

account at the Sparkasse Schwaz/Tux BIC: SPSCAT22, IBAN: AT 75 2051 0005 0050 2075<br />

• Arrival / Departure: Rooms are available as from 15:00 p.m. on the day of your arrival, and we kindly ask you to leave your room before 10:00 a.m., at the latest, on the day of your departure.<br />

• Double room for single guest occupancy: We charge a 50% surcharge per day for single guest occupancy of a double room<br />

• Booking with room and breakfast: € 5.00 per person / day is deducted from the half-board price<br />

• Dogs: We charge € 10.00 per day without food. We hope that you understand that we do not allow dogs into the restaurant or bar area.<br />

• Smoking: We hope that you understand that smoking is not allowed in the restaurant, in the Zirbenstube (Stone Pine Parlour) or in the bar area. All rooms are non-smoking rooms.<br />

• Cancellation terms and conditions: No cancellation fee for cancellations made more than 1 month before planned arrival, 50% of the boarding price is charged for cancellations<br />

made from between 1 month and 1 week before planned arrival. In the case of cancellations made one week before planned arrival, non-occupied room or non-arrival of<br />

persons, delayed arrival or premature departure, as well as non-eaten meals will be charged in accordance with the booking.<br />

• Travel cancellation insurance: We recommend that you take out a travel cancellation insurance.<br />

• Although thorough checks are made, printing errors are excepted! The release of this price list renders all previously specified prices invalid.<br />

This information applies as agreed upon in addition to the general rules and conditions of the Austrian hotel industry.


Ski- und Gletscherwelt Zillertal 3000<br />

Olperer 3.476 m Talstation Hintertuxer Gletscherbahn<br />

erreichbar in 11 Min.<br />

Valley station of the Hintertux Glacier lift<br />

only 11 minutes away.<br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong><br />

Winter im <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong>!<br />

So schön der Sommer natürlich ist, auch der<br />

Winter hat im <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong> vieles zu bieten! Es<br />

geht doch nichts über verschneite Hänge und<br />

herrlich frische Tuxer Bergluft, die einem bei<br />

jedem Schwung ins Gesicht weht. Während<br />

der Sommer sich verabschiedet und der Herbst<br />

Einzug hält und Bäume und Natur in ein prachtvolles<br />

Farbenspiel verzaubert, beginnt auf dem<br />

Tuxer Gletscher bereits die neue Wintersaison!<br />

Infos zu Herbst- und Winterangeboten<br />

finden Sie auf www.eden.at<br />

Winter at the <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong>!<br />

As wonderful as summer is, winter also has<br />

plenty to offer at the <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong>! There’s nothing<br />

better than the snow-covered slopes and wonderfully<br />

fresh air of the Tux Mountains, which<br />

blows in one’s face with each exhilarating carving<br />

swing. While the summer gradually comes<br />

to an end and autumn begins, transforming trees<br />

and nature to create a magnificent array of<br />

spectacular colours, a new winter season already<br />

begins on the Tux Glacier!<br />

For information on fall and winter deals<br />

go to www.eden.at<br />

Skigebiet Eggalm<br />

erreichbar in 11 Min.,<br />

von hier aus erreichbar:<br />

Rastkogel / Penken / Vans Penken Park<br />

Eggalm ski resort only 11 minutes away,<br />

accessible from here:<br />

Rastkogel / Penken / Vans Penken Park<br />

Winter <strong>2012</strong>/2013 - Aktivitäten rund um das <strong>Eden</strong><br />

• Direkt an der Sportbushaltestelle: 4 km bis zum<br />

Hintertuxer Gletscher und 2 km zum Ski Zillertal 3000.<br />

Mit dem kostenlosen Tuxer Sportbus in 5 bis 10 min.<br />

schnell und sicher zu erreichen. (Abfahrt alle 15 Minuten)<br />

• Ab 2 Tagen steht Ihnen der Zillertaler Superskipass für das ganze<br />

Tal mit 171 Liften und 662 km Abfahrten offen.<br />

• Snowpark/Halfpipe: Vans Penken Park Mayrhofen am 4 SB Sunjet -<br />

Penken, BetterPark Hintertux am Schlepplift Olperer<br />

• Einstieg in die Langlaufloipe direkt am Haus:<br />

Zum sportlichen Angebot in Tux gehören eine 14 km lange klassische<br />

Loipe, die von Vorderlanersbach bis nach Madseit führt und<br />

eine 6 km lange Skatingspur in Juns und Madseit<br />

• Rodelhütten: Hier erwarten Sie 2 beleuchtete Naturrodelbahnen,<br />

die sich über 3 bis 5 km erstrecken<br />

• Winterwandern: 68 km gebahnte und geräumte Wege<br />

• Eislaufplatz und Eisstockbahn, Skishows, Schneeschuhwandern,<br />

Eisklettern, Paragleiten u.v.m.<br />

• 3x wöchentlich Hausskitag: Hausherr Alex zeigt Ihnen die<br />

schönsten Abfahrten des Zillertals (von Mitte Dezember bis April)<br />

Winter <strong>2012</strong>/2013 – activities around the <strong>Eden</strong><br />

• Directly at the Sportbus stopping point: 4 km to the Hintertux Glacier<br />

and 2 km to Ski Zillertal 3000.<br />

The destinations can be reached quickly and safely with the free Tux<br />

Sportbus in around 5 to 10 min. (departure every 15 minutes).<br />

• For 2 or more days, the Zillertal Super Ski Pass allows you to explore<br />

the whole valley with its 171 lifts and 662 km of downhill slopes<br />

• Snowpark/Halfpipe: Vans Penken Park Mayrhofen at the<br />

4 SB Sunjet - Penken, BetterPark Hintertux at the Olperer T-bar lift<br />

• Access to the cross-country ski run directly at the hotel:<br />

Amongst the sporting offers in Tux is a 14 km long classical crosscountry<br />

ski run, which runs from Vorderlanersbach to Madseit, and a<br />

6 km long skating track in Juns and Madseit<br />

• Toboggan lodges: Here you will find 2 illuminated natural toboggan<br />

runs, which stretch over a distance of 3 to 5 km<br />

• Winter hiking: 68 km of cleared trails<br />

• Skating rink and curling stone track, ski shows, snowshoe hikes, ice<br />

climbing, paragliding and much more<br />

• 3x weekly house skiing day: Alex, the hotel owner, will show you the<br />

most beautiful slopes of the Zillertal resort (December till April)<br />

662 KM<br />

PISTEN<br />

SPASS<br />

31


Anreise per Auto: Inntalautobahn (A12) - Ausfahrt Zillertal, Bundesstraße (B169) bis Mayrhofen, Tuxer Landesstraße Richtung Hintertux.<br />

(Autobahnausfahrt Zillertal bis Hintertux 50 km). Die Tuxer Landesstraße von Mayrhofen bis Hintertux ist ganzjährig gut befahrbar. Bei Schnee-<br />

und Eisfahrbahn Kettenpflicht! Arriving by car: Inntal motorway (A12) - Exit Zillertal, highway (B169) until Mayrhofen, Tuxer Landesstrasse in<br />

the direction of Hintertux. (Motorway exit Zillertal to Hintertux 50 km). The Tuxer Landesstrasse from Mayrhofen to Hintertux is safe to drive all<br />

year round. In the event of snow and/or ice the use of snow chains is obligatory. Maximum weight limit 16 tons, the use of trailers is forbidden,<br />

maximum height limit of 4.20 m in the avalanche galleries.<br />

Anreise per Bahn: Schnellzugstation Jenbach/Tirol, Zillertalbahn (Bahn oder Bus) nach Mayrhofen; Postbusverkehr Mayrhofen - Hintertux.<br />

Arriving by train: Express trains stop at Jenbach/Tirol, Zillertal Railway (train or bus) to Mayrhofen; local bus service from Mayrhofen - Hintertux.<br />

Entfernung zu den nächsten Flughäfen: Innsbruck 90 km, München 230 km, Salzburg 160 km<br />

Distance to the next airport: Innsbruck 90 km, Munich 230 km, Salzburg 160 km<br />

Familie Alexander und Gerlinde Erler<br />

A-6293 Tux · Juns 610<br />

T +43/5287/87601 · F +43/5287/87601-56<br />

www.eden.at · info@eden.at<br />

Bildmaterial: Johannes Sautner - www.shootandstyle.com, Foto Eberharter, Archiv TVB Tux-Finkenberg, Archiv <strong>Hotel</strong> <strong>Eden</strong>

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!