22.12.2012 Aufrufe

AMAS BANK (SWITZERLAND) LTD - Hinduja Bank

AMAS BANK (SWITZERLAND) LTD - Hinduja Bank

AMAS BANK (SWITZERLAND) LTD - Hinduja Bank

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>AMAS</strong> <strong>BANK</strong> (<strong>SWITZERLAND</strong>) <strong>LTD</strong><br />

R A P P O R T A N N U E L 2 0 0 6<br />

A N N U A L R E P O R T<br />

HINDUJA GROUP


Table of contents<br />

Inhaltsverzeichnis<br />

Board of Directors / Executive Management<br />

Verwaltungsrat und Direktion 3<br />

Message from the Chairman<br />

Mitteilung des Präsidenten 6<br />

Annual Consolidated Financial Statements<br />

Konsolidierte Jahresrechnung 12<br />

Notes to Consolidated Financial Statements<br />

Anhang zur konsolidierten Jahresrechnung 19<br />

Annual Financial Statements of the <strong>Bank</strong><br />

Jahresrechnung der <strong>Bank</strong> 50<br />

Notes to Financial Statements of the <strong>Bank</strong><br />

Anhang zur Jahresrechnung 57


Tradition and values<br />

Tradition und Werte<br />

2


Board of Directors<br />

Verwaltungsrat<br />

Srichand P. <strong>Hinduja</strong> Chairman<br />

Präsident<br />

Dr. Hans W. Niederer Vice-Chairman<br />

Vize-Präsident<br />

Dr. Khodadad Farmanfarmaian Director<br />

Verwaltungsratsmitglied<br />

Gérard Lohier Director ( )<br />

Verwaltungsratsmitglied ( )<br />

Jean-Paul Foity Director ( )<br />

Verwaltungsratsmitglied ( )<br />

Ajay P. <strong>Hinduja</strong> Director<br />

Verwaltungsratsmitglied<br />

Executive Management<br />

Direktion<br />

Bruno Hug Director<br />

Verwaltungsratsmitglied<br />

Coenraad P. S. Noyon Chief Executive Officer<br />

Generaldirektor<br />

François Bloch Manager<br />

Products & Treasury<br />

Direktor<br />

Produkte und Cash<br />

Dominique Paladini Deputy Chief Executive Officer<br />

CFO, Compliance & Risk<br />

Stellv. Generaldirektor<br />

CFO, Compliance und Risk<br />

Management<br />

Karl Sauerland Deputy Chief Executive Officer<br />

Chief Operating Officer<br />

Stellv. Generaldirektor<br />

COO<br />

Internal Audit<br />

Interne Revision BDO Visura, Lausanne<br />

Auditors<br />

Revisionsstelle PricewaterhouseCoopers, Geneva<br />

PricewaterhouseCoopers, Genf<br />

( ) From May 2006 / Seit Mai 2006


Srichand P. <strong>Hinduja</strong>, Chairman. Head of<br />

the <strong>Hinduja</strong> Family and Chairman of the<br />

<strong>Hinduja</strong> group of companies and <strong>Hinduja</strong><br />

Foundations. Founder of Amas <strong>Bank</strong><br />

(Switzerland) Ltd, the first and only Indian<br />

bank headquartered in Switzerland and<br />

chief architect and global coordinator of<br />

IndusInd <strong>Bank</strong> Ltd, the first and only NRI<br />

sponsored privately-owned bank in India.<br />

Dr. Hans Niederer, Vice-Chairman, from<br />

Niederer, Kraft & Frey, Attorney-at-Law.<br />

Member of the Swiss and Zurich Bar<br />

Associations. University of Zurich, Dr. iur.,<br />

1968. University of California, Berkeley,<br />

USA, LL.M., 1970. Admitted to the Bar 1971.<br />

Dr. Khodadad Farmanfarmaian. Board<br />

member and adviser of several <strong>Hinduja</strong><br />

Group companies. Former Governor of the<br />

Central <strong>Bank</strong> of Iran (1968-70) as well as<br />

Member of the Cabinet and Head of Iran’s<br />

Budget and Plan Organisation (1970-73),<br />

and Chairman of Industries <strong>Bank</strong> of Iran<br />

(1973-79). Economics graduate with BA and<br />

MA from Stanford University and PhD from<br />

University of Colorado.<br />

Gérard Lohier, Chairman of the Audit<br />

Committee. Independent Adviser. Former<br />

International Head of Corporate <strong>Bank</strong>ing<br />

at a leading multinational French bank, as<br />

well as head of this bank in Switzerland.<br />

Extensive career as senior bank executive in<br />

Asia, Africa and Europe. <strong>Bank</strong>ing graduate<br />

from the University of Grenoble.<br />

Board Members Lebensläufe der ABS<br />

Verwaltungsratsmitglieder<br />

Srichand P. <strong>Hinduja</strong>, Präsident. Oberhaupt<br />

der <strong>Hinduja</strong>-Familie und Präsident des<br />

<strong>Hinduja</strong>-Konzerns sowie der <strong>Hinduja</strong>-<br />

Stiftungen. Gründer der Amas <strong>Bank</strong><br />

(Schweiz) AG, der ersten und einzigen<br />

indischen <strong>Bank</strong> mit Hauptsitz in der<br />

Schweiz, sowie Hauptarchitekt und globaler<br />

Koordinator von IndusInd <strong>Bank</strong> Ltd, der<br />

ersten und einzigen, von Auslandsindern<br />

geförderten und in Privatbesitz stehenden<br />

<strong>Bank</strong> in Indien.<br />

Dr. Hans Niederer, Vize-Präsident, von<br />

Niederer, Kraft & Frey, Rechtsanwalt.<br />

Mitglied des Schweizerischen sowie des<br />

Zürcher Anwaltsverbands. Universität<br />

Zürich, Dr. iur., 1968. University of California,<br />

Berkeley, USA, LL.M., 1970. Zulassung als<br />

Rechtsanwalt 1971.<br />

Dr. Khodadad Farmanfarmaian.<br />

Verwaltungsratsmitglied und Berater<br />

mehrerer Unternehmen des <strong>Hinduja</strong>-<br />

Konzerns. Ehemaliger Gouverneur der<br />

iranischen Zentralbank (1968-70) sowie<br />

Kabinettsmitglied und Leiter der iranischen<br />

Budget- und Planorganisation (1970-73),<br />

Präsident der Industries <strong>Bank</strong> in Iran (1973-<br />

79). Volkswirtschaftsabsolvent mit einem BA<br />

und MA der Stanford University und einem<br />

PhD der University of Colorado.<br />

Gérard Lohier, Präsident des Kontrollrates.<br />

Unabhängiger Berater. Vormals Internationaler<br />

Leiter Corporate <strong>Bank</strong>ing bei einer<br />

führenden multinationalen französischen<br />

<strong>Bank</strong> sowie Direktor dieser <strong>Bank</strong> in der<br />

Schweiz. Langjährige und umfassende<br />

Laufbahn als leitender <strong>Bank</strong>angestellter<br />

in Asien, Afrika und Europa. Absolvent des<br />

<strong>Bank</strong>studiums der Universität Grenoble.


Jean-Paul Foity. Independent Adviser.<br />

Former Chairman and Executive Board<br />

Member of a multinational banking<br />

corporation. He also held several senior<br />

executive responsibilities at Renault<br />

Commercial Vehicles. Economics Politics<br />

and Business Administration graduate from<br />

the University of Grenoble.<br />

Ajay P. <strong>Hinduja</strong>. Lead for the <strong>Hinduja</strong> Group’s<br />

financial services development. Several<br />

responsibilities within Group companies,<br />

and in major international trading, asset<br />

management, and investment banking<br />

firms. Economics and Finance graduate<br />

from the University of Geneva.<br />

Bruno Hug. Member of several company<br />

boards in Switzerland. Former Attorneyat-Law<br />

with Lalive & Associates. Extensive<br />

career as executive of a major Swiss bank.<br />

Economics graduate from Saint-Gallen<br />

University and Law graduate from Geneva<br />

University.<br />

Board Corporate Secretary<br />

Michel Broch. Independent consultant<br />

in banking and financial management.<br />

Former president of Banque Safdié’s<br />

Executive Committee, as well as former<br />

senior partner and Board Member of Ernst<br />

& Young SA. Previously also worked at the<br />

Swiss Federal <strong>Bank</strong>ing Commission and the<br />

Federal Court of the Insurances. Graduated<br />

from University of Fribourg and holder of a<br />

law degree.<br />

Jean-Paul Foity, Präsident des „Strategy<br />

Committee“. Unabhängiger Berater. Vormals<br />

Präsident und Verwaltungsratsmitglied<br />

einer multinationalen <strong>Bank</strong>, ausserdem<br />

hielt er mehrere leitende Positionen im<br />

Geschäftsbereich Nutzfahrzeuge von Renault<br />

inne. Abschluss in Wirtschaftspolitik und<br />

Betriebsökonomie der Universität Grenoble.<br />

Ajay P. <strong>Hinduja</strong>. Leiter der Finanzdienstleistungsentwicklung<br />

beim <strong>Hinduja</strong>-Konzern.<br />

Verschiedene Führungspositionen bei<br />

Konzerngesellschaften und bei führenden<br />

internationalen Handels-, Vermögensverwaltungs-<br />

und Investment <strong>Bank</strong>ing-<br />

Firmen. Abschluss in Volkswirtschaft und<br />

Finanzlehre der Universität Genf.<br />

Bruno Hug. Mitglied in mehreren<br />

Aufsichtsräten in der Schweiz. Früher tätig<br />

als Rechtsanwalt in der Kanzlei Lalive &<br />

Associates. Langjährige Karriere bei einer<br />

führenden Schweizer <strong>Bank</strong>. Diplom der<br />

Betriebswirtschaft von der Universität<br />

St.Gallen, Rechts-Diplom der Universität<br />

Genf.<br />

Verwaltungsratssekretär<br />

Michel Broch. Unabhängiger Berater<br />

in <strong>Bank</strong>- und Finanzfragen. Ehemaliger<br />

Vorstandspräsident der Banque Safdié<br />

sowie ehemaliger Seniorpartner und<br />

Verwaltungsratsmitglied von Ernst & Young<br />

AG. Er war überdies bei der Schweizerischen<br />

Eidgenössischen <strong>Bank</strong>enkommission und<br />

beim Bundesversicherungsgericht tätig.<br />

Absolvent der Universität Freiburg und<br />

Abschluss in Rechtswissenschaften.


Message from<br />

the Chairman<br />

Review of 2006 Economic Environment<br />

and Financial Markets<br />

Despite rising oil prices, 2006 showed<br />

strong World Gross Domestic Product<br />

(GDP) growth. The 3.9% growth for the year<br />

was largely driven by rapid expansion in<br />

the developing economies of both Europe<br />

and Asia. The latter grew by 7% more than<br />

twice as fast as high-income countries<br />

(3.1%) according to World <strong>Bank</strong> Estimates<br />

for 2006. Emerging economies continued to<br />

expand at robust rates, with China posting<br />

a world-beating 10.4% growth rate followed<br />

by India (+8.6%) and Russia (+7.8%). India is<br />

now the 4th largest economy in the world<br />

based on a purchasing power parity (PPP)<br />

adjusted GDP. Real GDP in India has grown<br />

at more than 8% compounded over the last<br />

four years. Between 2003 and 2006, India<br />

has been one of the largest beneficiaries<br />

of foreign investor flows in emerging<br />

markets.<br />

Although world capital markets performed<br />

well overall in 2006, emerging markets<br />

showed the most outstanding results of all.<br />

For example, Peru posted an astonishing<br />

187% gain, while Vietnam rose 142% and<br />

Russia nearly 71%. India’s Sensex 30<br />

registered a 49% rise driven by healthy<br />

economic fundamentals combined with<br />

strong demand for equities. India has<br />

actually a long standing culture of equities<br />

investing and is the home of the oldest<br />

stock exchange of Asia with now $2.9 billion<br />

in daily traded volumes. There are today<br />

over 4,800 companies listed and 125 stocks<br />

with a market capitalisation exceeding $1<br />

billion. Foreign investors now own 20% of<br />

India’s market capitalisation, spread over<br />

1000 companies.<br />

6<br />

Mitteilung des<br />

Präsidenten<br />

Rückblick auf das wirtschaftliche Umfeld<br />

und die Finanzmärkte 2006<br />

Trotz steigender Erdölpreise war 2006<br />

ein kräftiges Wachstum des weltweiten<br />

Bruttoinlandprodukts (BIP) zu verzeichnen.<br />

Der Anstieg um 3,9% über das gesamte Jahr<br />

ist hauptsächlich der raschen Expansion<br />

der sich entwickelnden Volkswirtschaften<br />

Europas und Asiens zu verdanken. Gemäss<br />

den Weltbankschätzungen für 2006 legte<br />

Asien mit 7% um fast doppelt so viel zu wie<br />

die einkommensstarken Länder (3,1%). In<br />

den Schwellenländern hielt die kräftige<br />

Expansion ebenfalls an: China mit einem<br />

weltweiten Rekordwachstum von 10,4%,<br />

gefolgt von Indien mit 8,6% und Russland<br />

mit 7,8%. Indien ist nun basierend auf dem<br />

gemäss der Kaufkraftparität bereinigten<br />

BIP die viertgrösste Volkswirtschaft<br />

der Welt. Das reale BIP des Landes ist<br />

in den letzten vier Jahren insgesamt<br />

um über 8% gestiegen. Zwischen 2003<br />

und 2006 gehörte Indien ausserdem<br />

unter den Schwellenländern zu den<br />

Staaten mit dem höchsten Zufluss an<br />

Auslandsinvestitionen.<br />

Obwohl die Kapitalmärkte insgesamt 2006<br />

weltweit gut abschnitten, verzeichneten die<br />

Schwellenmärkte die herausragendsten<br />

Ergebnisse. Peru erreichte beispielsweise<br />

einen bemerkenswerten Anstieg von<br />

187%, Vietnam von 142% und Russland<br />

von fast 71%. Der indische Sensex 30<br />

legte dank gesunder wirtschaftlicher<br />

Fundamentaldaten und einer hohen<br />

Aktiennachfrage um 49% zu. Indien<br />

besitzt eine lange Tradition im Bereich<br />

Aktienanlagen und die älteste asiatische<br />

Börse mit einem täglichen Handelsvolumen<br />

von heute USD 2,9 Mrd. Aktuell sind


In currencies, the US Dollar had a difficult<br />

year against most major and several minor<br />

currencies. In the majors, the British<br />

Pound was the star performer with a 13%<br />

rise versus the Dollar, while the Euro<br />

gained over 11%. The minors were led by<br />

some of the European emerging currencies<br />

such as the Slovakian Koruna, up 22.5%,<br />

and the Romanian Leu, up 21%. The best<br />

performing currency in Asia was the Thai<br />

Baht, up almost 16%, The Indian Rupee<br />

was up marginally against the U.S. unit,<br />

at +1.8%. Among commodities, precious<br />

metals had a volatile but positive year, with<br />

gold at one point reaching a more than<br />

20-year high at $730 before falling back to<br />

settle at $640; this was still more than 18%<br />

up from the previous year.<br />

2006 <strong>Bank</strong> Activities and Performance<br />

Taking advantage of these positive market<br />

conditions, the <strong>Bank</strong> achieved a solid<br />

performance across its lines of business.<br />

Consolidated net profit reached CHF 5.49<br />

million, a significant increase over 2005.<br />

This result was boosted by a 63% growth in<br />

net interest income as well as 58% increase<br />

in commission and service fees. Last year,<br />

the Board emphasised the <strong>Bank</strong>’s strategic<br />

direction towards closer alignment to Asia<br />

and the Middle East, in particular India, as<br />

well as the Non-Resident Indian (NRI) and<br />

Middle Eastern communities in Asia and the<br />

Western world. A direct translation of this<br />

strategy is the establishment of a domestic<br />

investment business in India based in<br />

Mumbai. The first stage will see the launch<br />

of a retail brokerage operation to capitalize<br />

on individuals’ rising disposable income<br />

and the strong equity culture. In addition,<br />

in Switzerland, specialised competencies<br />

in Indian investments and capital markets<br />

have been further strengthened over the<br />

course of 2006. Additional expert resources<br />

will be added in 2007 to serve both private<br />

banking and institutional clients. In-<br />

dort mehr als 4800 Unternehmen und<br />

125 Titel mit einer Kapitalisierung von<br />

über USD 1 Mrd. kotiert. Ausländische<br />

Anleger besitzen durch Beteiligungen an<br />

1000 Unternehmen mittlerweile 20% der<br />

indischen Marktkapitalisierung.<br />

Bei den Devisen erlebte der US-Dollar<br />

gegenüber den meisten grossen und<br />

mehreren kleineren Währungen ein<br />

schwieriges Jahr. Im Bereich der<br />

bedeutenden Währungen zeichnete sich<br />

vor allem das Britische Pfund mit einem<br />

Anstieg von 13% gegenüber dem Dollar<br />

aus; der Euro legte um mehr als 11% zu.<br />

Bei den sekundären Währungen waren<br />

einige der Europäischen Schwellenländer<br />

führend: Slowakische Krone (+22,5%) und<br />

rumänischer Leu (+21%). In Asien schnitt<br />

der thailändische Baht mit einem Anstieg<br />

um fast 16% am Besten ab. Die indische<br />

Rupie gewann gegenüber dem US-Dollar<br />

nur leicht an Boden (+1,8%).<br />

Bei den Rohstoffen war die<br />

Marktentwicklung der Edelmetalle volatil,<br />

aber positiv. Der Goldpreis kletterte zu<br />

einem bestimmten Zeitpunkt auf den<br />

höchsten Stand seit über 20 Jahren (USD<br />

730), rutschte anschliessend jedoch wieder<br />

auf USD 640 ab. Dies sind allerdings immer<br />

noch über 18% mehr als im Vorjahr.<br />

<strong>Bank</strong>aktivitäten und Performance 2006<br />

Die <strong>Bank</strong> nutzte die günstigen<br />

Marktbedingungen und erzielte in<br />

allen Geschäftsbereichen eine solide<br />

Performance. Der konsolidierte Reingewinn<br />

erreichte CHF 5,49 Mio. und liegt somit<br />

deutlich höher als 2005. Zu verdanken<br />

ist dieses Ergebnis hauptsächlich einem<br />

Anstieg des Nettozinsertrags um 63%<br />

sowie einer Zunahme der Kommissionen<br />

und Dienstleistungsgebühren um 58%.<br />

Der Verwaltungsrat bekräftigte letztes Jahr<br />

die klare strategische Ausrichtung der<br />

<strong>Bank</strong> auf Asien (vor allem Indien) und den<br />

Nahen Osten sowie die ausgewanderten


house teams rigorously select high quality<br />

research on Indian securities markets,<br />

sectors and individual equities. The <strong>Bank</strong><br />

is expanding its full brokerage service with<br />

a particular emphasis on Indian securities<br />

trading as well as India listed funds through<br />

its FII - Foreign Institutional<br />

Investor - licence. This brokerage activity<br />

has grown dramatically throughout the<br />

course of 2006, owing to the broadening<br />

interest in Indian securities from both<br />

individuals and institutions in Switzerland.<br />

To complement these investments services,<br />

the <strong>Bank</strong> will launch in 2007 other India<br />

related products. Additional mutual funds<br />

within and outside the <strong>Bank</strong>’s Luxembourg<br />

SICAV are also planned to be launched.<br />

Moreover, the Board has decided to<br />

establish a Dubai DIFC branch as a critical<br />

component of its international network.<br />

A growth area for the <strong>Bank</strong> in 2006 was<br />

also the development of services to third<br />

party wealth managers. These ‘third party<br />

or intermediaries services’ respond to the<br />

needs of independent asset managers and<br />

distributors within and outside Switzerland<br />

for a competitive and flexible banking<br />

platform. The <strong>Bank</strong> offers to the clients of<br />

these intermediaries modern and secure<br />

custody account management with a range<br />

of in-house funds and leading third-party<br />

funds in an open architecture. The <strong>Bank</strong> has<br />

developed a number of solid relationships<br />

which have in some instances evolved<br />

beyond transaction settlement and fund<br />

distribution platform services to genuine<br />

partnerships; for example, in the case of<br />

one client firm, two innovative structured<br />

funds were designed to respond to clients’<br />

needs especially in capital guaranteed<br />

investments.<br />

As a result of the growth in the platform<br />

and the funds businesses, significant<br />

Inder und Personen aus dem Nahen<br />

Osten, die in Asien und der westlichen<br />

Welt leben. Als direkte Folge dieser<br />

Entscheidung wurde eine Einheit für<br />

inländische Investitionen in Mumbai in<br />

Indien eingerichtet. In einer ersten Phase<br />

wird ein Einzelhandelsmaklergeschäft<br />

aufgebaut, um das zunehmende verfügbare<br />

Einkommen der Menschen und die gut<br />

verankerte Aktienkultur zu nutzen. In der<br />

Schweiz wurden 2006 die spezialisierten<br />

Kompetenzen im Bereich der Investitionen<br />

in Indien und der Kapitalmärkte weiter<br />

verstärkt. 2007 werden für die Sektoren<br />

Private <strong>Bank</strong>ing und institutionelle Kunden<br />

zusätzliche Fachressourcen zum Einsatz<br />

gelangen. Interne Teams wählen qualitativ<br />

hochwertige Research-Ergebnisse zu den<br />

indischen Wertpapiermärkten, Sektoren<br />

und einzelnen Titeln aus. Über ihre Lizenz<br />

als ausländischer institutioneller Anleger<br />

weitet die <strong>Bank</strong> ferner ihre umfassenden<br />

Maklerdienstleistungen mit Schwerpunkt<br />

auf dem Handel mit indischen Wertschriften<br />

und in Indien kotierten Fonds aus. Diese<br />

Tätigkeit hat 2006 dank des steigenden<br />

Interesses privater und institutioneller<br />

Schweizer Anleger an indischen<br />

Wertschriften kräftig zugenommen.<br />

Als Ergänzung zu diesen<br />

Anlagedienstleistungen in Indien wird<br />

die <strong>Bank</strong> 2007 einen indischen ETF sowie<br />

einen Fund of Funds lancieren. Weitere<br />

Anlagefonds innerhalb und ausserhalb<br />

der Luxemburger SICAV sind bei der <strong>Bank</strong><br />

ebenfalls geplant.<br />

Ausserdem beschloss der Verwaltungsrat,<br />

als wichtigen Bestandteil des<br />

internationalen Netzes im Dubai<br />

International Financial Center (DIFC) eine<br />

Niederlassung einzurichten.<br />

Ein weiterer Wachstumsbereich für die<br />

<strong>Bank</strong> 2006 war auch die Entwicklung


investments were allocated to information<br />

technology improvements for automation<br />

and improved processes in back office<br />

operations, as well as to strengthen the<br />

compliance and audit team. Continuous<br />

focus will be on further improving service<br />

quality and operations’ ability to handle fast<br />

expanding volumes.<br />

Overall, assets under management and<br />

assets under custody and administration<br />

increased at a good pace, with a total CHF<br />

2.239 billion as of the end of 2006, which<br />

represents an increase of 19% over 2005.<br />

Net inflows of new money totalled CHF 95.8<br />

million.<br />

The <strong>Bank</strong> has now built a strong foundation<br />

to capture opportunities in its core markets<br />

in Switzerland and Western Europe, and in<br />

particular to expand in Asia and the Middle<br />

East for which it has unique abilities.<br />

Going forward, the <strong>Bank</strong> is committed to<br />

serve its growing client base of individuals,<br />

entrepreneurs and institutions across a<br />

wider range of investment and financial<br />

markets services.<br />

In summary, 2006 was a strong year<br />

for our existing capabilities and one of<br />

preparation for our further growth. These<br />

accomplishments were achieved thanks<br />

to the confidence of our clients, our Board<br />

members’ stewardship, and the efforts<br />

and dedication of our management and<br />

employees. I am proud of the contributions<br />

and hard work of our management and staff<br />

and I very much look forward with optimism<br />

to our future growth in the year ahead.<br />

von Dienstleistungen für externe<br />

Vermögensverwalter. Diese von Dritten<br />

oder Finanzintermediären erbrachten<br />

Dienstleistungen entsprechen dem Wunsch<br />

unabhängiger Vermögensverwalter oder<br />

Vertriebspartner innerhalb und ausserhalb<br />

der Schweiz nach einer wettbewerbsfähigen<br />

und flexiblen <strong>Bank</strong>plattform. Die<br />

<strong>Bank</strong> bietet den Kunden dieser<br />

Finanzintermediäre eine moderne und<br />

sichere Depotkontoverwaltung mit einer<br />

ganzen Palette hauseigener und führender<br />

externer Fonds mit offener Architektur. Des<br />

Weiteren hat die <strong>Bank</strong> solide Beziehungen<br />

aufgebaut, die in einigen Fällen über die<br />

reine Transaktionsabwicklung und den<br />

Fondsvertrieb hinausgehen und sich zu<br />

richtigen Partnerschaften entwickelt<br />

haben. So wurden für ein Unternehmen<br />

zwei innovative strukturierte Fonds<br />

erarbeitet, um Kundenbedürfnisse speziell<br />

im Bereich der Anlagen mit Kapitalgarantie<br />

abzudecken.<br />

Dank des Wachstums dieser Plattform- und<br />

Fondstätigkeiten konnten umfangreiche<br />

Investitionen zur Verbesserung der IT-<br />

Infrastruktur für eine Automatisierung und<br />

Optimierung der Abläufe im Backoffice<br />

sowie zur Verstärkung des Compliance- und<br />

Geschäftsprüfungsteams getätigt werden.<br />

In Zukunft werden wir uns weiter auf die<br />

Verbesserung der Dienstleistungsqualität<br />

und der betrieblichen Kapazitäten<br />

konzentrieren, um das schnell wachsende<br />

Geschäftsvolumen bewältigen zu können.<br />

Insgesamt nahm das verwaltete sowie das<br />

verwahrte Vermögen erfreulich zu und


Srichand P. <strong>Hinduja</strong><br />

Chairman<br />

Präsident<br />

0<br />

erreichte Ende 2006 insgesamt CHF 2,239<br />

Mrd. Dies entspricht einem Anstieg um 19%<br />

gegenüber 2005. Der Nettoneugeldzufluss<br />

belief sich auf CHF 95,8 Mio.<br />

Die <strong>Bank</strong> besitzt nun eine solide<br />

Grundlage für die Nutzung von Chancen<br />

in ihren Kernmärkten in der Schweiz<br />

und Westeuropa sowie vor allem für eine<br />

Expansion in Asien und im Nahen Osten,<br />

wo sie über einzigartige Kompetenzen<br />

verfügt. In Zukunft will die <strong>Bank</strong> ihre<br />

wachsende Kundenbasis aus Einzelkunden,<br />

Unternehmen und Institutionen mit Hilfe<br />

einer breiteren Palette von Anlage- und<br />

Finanzmarktdienstleistungen bedienen.<br />

Zusammengefasst war 2006 ein positives<br />

Jahr für unsere bestehenden Kapazitäten<br />

und eine Vorbereitung auf unser<br />

weiteres Wachstum. Diese Ergebnisse<br />

konnten dank des Vertrauens unserer<br />

Kunden, der Unterstützung durch die<br />

Verwaltungsratsmitglieder und die<br />

Anstrengungen und das Engagement der<br />

Unternehmensleitung und Mitarbeiter<br />

erzielt werden. Ich bin stolz auf den<br />

Beitrag und die harte Arbeit unserer<br />

Unternehmensleitung und unserer<br />

Mitarbeiter und blicke mit viel Zuversicht<br />

und Hoffnung auf künftiges Wachstum ins<br />

bevorstehende Jahr.


Swiss Confidentiality and competence<br />

Schweizerisches Vertrauen und Kompetenz


Consolidated Annual<br />

Financial Statements<br />

2<br />

Konsolidierte<br />

Jahresrechnung


Assets<br />

Aktiven<br />

Consolidated balance sheet<br />

as at December 31, 2006<br />

Konsolidierte Bilanz<br />

per 31. Dezember 2006<br />

2006 200<br />

Liquid assets<br />

Flüssige Mittel 3 197 869 66<br />

Due from money market instruments<br />

Forderungen aus Geldmarktpapieren — 6<br />

Due from banks<br />

Forderungen gegenüber <strong>Bank</strong>en 49 510 367 2 0 0 0<br />

Due from clients<br />

Forderungen gegenüber Kunden 65 726 155 0<br />

Securities and precious metals trading portfolio<br />

Handelsbestände in Wertschriften und Edelmetallen 1 060 468 2 0<br />

Financial investments<br />

Finanzanlagen 10 437 024 6<br />

Tangible fixed assets<br />

Sachanlagen 32 292 057 2 0<br />

Intangible assets<br />

Immaterielle Werte 4 870 425 6 6 66<br />

Accrued income and prepaid expenses<br />

Rechnungsabgrenzungen 9 985 969 6 0<br />

Other assets<br />

Sonstige Aktiven 1 819 900 2<br />

Total<br />

Total Aktiven 178 900 234 0<br />

Amounts due from qualified participants<br />

Total Forderungen gegenüber qualifiziert Beteiligten 12 756 258 20


Liabilities<br />

Passiven<br />

2006 200<br />

Due to banks<br />

Verpflichtungen gegenüber <strong>Bank</strong>en 2 493 131 2<br />

Other amounts due to customers<br />

Sonstige Verpflichtungen gegenüber Kunden 106 136 416 2<br />

Accrued expenses and deferred income<br />

Rechnungsabgrenzungen 6 837 916 0<br />

Other liabilities<br />

Sonstige Passiven 2 220 637 6<br />

Value adjustments and provisions<br />

Wertberichtigungen und Rückstellungen 3 768 690 6 0 0<br />

Reserves for general banking risks<br />

Reserven für allgemeine <strong>Bank</strong>risiken 7 309 000 0 000<br />

Share capital<br />

Aktienkapital 27 500 000 2 00 000<br />

Reserves and retained earnings<br />

Gewinnreserve 17 143 505 6 0 6<br />

Group profit for the year<br />

Konzerngewinn 5 490 939 6 6<br />

Total<br />

Total Passiven 178 900 234 0<br />

Subordinated Loan<br />

Total nachrangige Verpflichtungen 42 000 000 2 000 000<br />

Amounts due to qualified participants<br />

Total Verpflichtungen gegenüber qualifiziert Beteiligten 27 738 896 2 6<br />

Off-balance sheet transactions as at December , 2006<br />

Ausserbilanzgeschäfte per . Dezember 2006<br />

2006 200<br />

Contingent liabilities<br />

Eventualverpflichtungen 2 255 268 2 0 22<br />

Irrevocable commitment<br />

Unwiderrufliche Zusagen 396 000 —<br />

Derivative financial instruments :<br />

Derivative Finanzinstrumente :<br />

– Underlying amounts / Kontraktvolumen 20 399 239 6 0<br />

– Positive replacement values / positiver Wiederbeschaffungswert 82 564 2 02<br />

– Negative replacement values / negativer Wiederbeschaffungswert 126 472 2 26 0<br />

Fiduciary transactions<br />

Treuhandgeschäfte 278 743 662 2 6 6


Income and expenses from ordinary banking operations<br />

Ertrag und Aufwand aus dem ordentlichen <strong>Bank</strong>geschäft<br />

Net interest income<br />

Erfolg aus dem Zinsgeschäft<br />

2006 200<br />

Interest and discount income<br />

Zins- und Diskontertrag 3 332 992 2 2<br />

Interest and dividend income from trading portfolios<br />

Zins- und Dividendenertrag aus Handelsbeständen 23 713<br />

Interest and dividend income on financial investments<br />

Zins- und Dividendenertrag aus Finanzanlagen 212 593 20 2<br />

Interest expenses<br />

Zinsaufwand (594 180) ( )<br />

Subtotal from interest activities<br />

Zwischentotal Erfolg aus dem Zinsgeschäft 2 975 118 2<br />

Income from commission and service fee activities<br />

Erfolg Kommissions- und Dienstleistungsgeschäft<br />

Commission income from lending activities<br />

Kommissionsertrag Kreditgeschäft 125 285 2<br />

Commission income on securities and investment transactions<br />

Kommissionsertrag Wertschriften- und Anlagegeschäft 24 332 262 6<br />

Commission income on other services<br />

Kommissionsertrag übriges Dienstleistungsgeschäft 2 219 870 06<br />

Commission expenses<br />

Kommissionsaufwand (5 524 787) ( 2 )<br />

Subtotal income from commission and service fee activities<br />

Zwischentotal Erfolg Kommissions- und Dienstleistungsgeschäft 21 152 630 2 6<br />

Results from trading operations<br />

Erfolg aus dem Handelsgeschäft 3 075 425 2<br />

Other ordinary results<br />

Übriger ordentlicher Erfolg<br />

Consolidated Statement<br />

of Income 2006<br />

Konsolidierte<br />

Erfolgsrechnung 2006<br />

Results from the sale of financial investments<br />

Erfolg aus Veräusserungen von Finanzanlagen 1 470 (2 2 )<br />

Real estate income<br />

Liegenschaftenerfolg 141 841 6<br />

Other ordinary income<br />

Anderer ordentlicher Erfolg 1 433 750 6<br />

Other ordinary expenses<br />

Anderer ordentlicher Aufwand 42 380 ( )<br />

Subtotal from other ordinary results<br />

Zwischentotal übriger ordentlicher Erfolg 1 619 441 2 00 00


Income and expenses from ordinary banking operations (continued)<br />

Ertrag und Aufwand aus dem ordentlichen <strong>Bank</strong>geschäft (Fortsetzung)<br />

Operating expenses<br />

Geschäftsaufwand<br />

6<br />

2006 200<br />

Personnel expenses<br />

Personalaufwand (13 247 077) ( 2 6 6 )<br />

Other operating expenses<br />

Übriger Betriebsaufwand (7 487 828) ( 6 )<br />

Subtotal operating expenses<br />

Zwischentotal Geschäftsaufwand (20 734 905) (20 6 62 )<br />

Gross profit / (loss)<br />

Bruttogewinn / (-verlust) 8 087 709 ( 0 )<br />

Depreciation of fixed assets<br />

Abschreibungen auf dem Anlagevermögen (2 673 712) (2 60 )<br />

Valuation adjustments, provisions and losses<br />

Wertberichtigungen, Rückstellungen und Verluste (13 200) ( 0 )<br />

Gain / Loss before extraordinary items and taxes<br />

Zwischenergebnis 5 400 797 ( 6 20)<br />

Extraordinary income<br />

Ausserordentlicher Ertrag 1 151 660 22<br />

Extraordinary expenses<br />

Ausserordentlicher Aufwand — (206 66 )<br />

Taxes<br />

Steuern (1 061 518) (6 6 6)<br />

Group profit for the year<br />

Konzerngewinn 5 490 939 6 6


Consolidated statement of cash flows<br />

Konsolidierte Mittelflussrechnung<br />

Cash flow from operating (internal sources)<br />

Mittelfluss aus operativem Ergebnis (Innenfinanzierung)<br />

2006 200<br />

Source of Application of Source of Application of<br />

funds funds funds funds<br />

Mittelherkunft Mittel- Mittelherkunft Mittel-<br />

verwendung verwendung<br />

Group profit for the year<br />

Konzerngewinn 5 490 939 — 6 6 —<br />

Depreciation of fixed assets<br />

Abschreibungen auf dem Anlagevermögen 2 673 712 — 2 60 —<br />

Value adjustments and provisions<br />

Wertberichtigungen und Rückstellungen 118 286 — 2 2 —<br />

Accrued income and prepaid expenses<br />

Aktive Rechnungsabgrenzungen — 3 950 031 2 —<br />

Accrued expenses and deferred income<br />

Passive Rechnungsabgrenzungen 2 292 875 — — 6<br />

Other items<br />

Übrige Positionen — 368 847 —<br />

Balance<br />

Saldo 6 256 934 — 2 0 —<br />

Cash flow from equity transactions<br />

Mittelfluss auf Eigenkapitaltransaktionen<br />

Reserves for general banking risks<br />

Reserven für allgemeine <strong>Bank</strong>risiken — — 00 000 —<br />

Consolidation change, minority interest<br />

variation, translation adjustments<br />

Veränderung des Erfassungsgebiets, Variation<br />

Minderheitsanteile, Umrechnungsdifferenz — 38 511 — 0<br />

Balance<br />

Saldo — 38 511 —<br />

Cash flow from investment activities<br />

Mittelfluss aus Änderungen im Anlagevermögen<br />

Intangible assets<br />

Immaterielle Werte — — 0 —<br />

Other tangible fixed assets<br />

Übrige Sachanlagen — 748 510 —<br />

Balance<br />

Saldo — 748 510 — 66


Cash flow from banking operations<br />

Medium and long term business (> 1 year)<br />

Mittelfluss aus dem <strong>Bank</strong>geschäft<br />

Mittel- und langfristiges Geschäft (> 1 Jahr)<br />

2006 200<br />

Source of Application of Source of Application of<br />

funds funds funds funds<br />

Mittelherkunft Mittel- Mittelherkunft Mittel-<br />

verwendung verwendung<br />

Financial investments<br />

Finanzanlagen 1 356 139 — — 0<br />

Balance<br />

Saldo 1 356 139 — — 0<br />

Short term business<br />

Kurzfristiges Geschäft<br />

Due to banks<br />

Verpflichtungen gegenüber <strong>Bank</strong>en — 746 323 — 0 6<br />

Other amounts due to customers<br />

Übrige Verpflichtungen gegenüber Kunden 23 011 822 — — 2 6 0<br />

Due from money market papers<br />

Forderungen aus Geldmarktpapieren 976 — — 6<br />

Due from banks<br />

Forderungen gegenüber <strong>Bank</strong>en — 17 406 277 — 2 6 0<br />

Due from clients<br />

Forderungen gegenüber Kunden — 15 128 600 —<br />

Trading portfolios<br />

Handelsbestände — 1 028 160 206 2 —<br />

Balance<br />

Saldo — 11 296 562 — 2<br />

Liquid assets<br />

Stand flüssige Mittel<br />

Liquid assets<br />

Veränderung flüssige Mittel 4 470 510 — 2 6 —<br />

Balance<br />

Saldo 4 470 510 — 2 6 —<br />

Total<br />

Total 12 083 583 12 083 583 2 2 60 2 2 60


Notes to the Consolidated<br />

Financial Statements<br />

as at December 31, 2006<br />

Business activity and personnel<br />

The parent company of the Amas <strong>Bank</strong> Group<br />

(“the Group”), Amas <strong>Bank</strong> (Switzerland) Ltd.<br />

(“the <strong>Bank</strong>”) is headquartered in Geneva.<br />

The Group operates through a network<br />

including two branches Lucerne and<br />

Zurich, two Representative Offices London<br />

and Paris, as well as three Subsidiaries in<br />

Switzerland and six Subsidiaries abroad.<br />

As at December 31, 2006, the Group had 91<br />

employees of which 15 are abroad (in 2005 :<br />

88 employees of which 14 abroad).<br />

The <strong>Bank</strong> outsources its inter-banking<br />

messaging system to Biveroni Batschelet<br />

and Partners AG. No other activity is<br />

outsourced in the sense of the Swiss<br />

Federal <strong>Bank</strong>ing (“SFBC”) Circular 99/2<br />

Outsourcing.<br />

Income from commission and service<br />

fee activities<br />

The Group is mainly dedicated to private<br />

banking. The primary activities comprise<br />

portfolio management, fiduciary deposits<br />

operations, cash management as well as<br />

brokerage of securities and derivatives for<br />

our private clients.<br />

Balance sheet activity<br />

The interest activities are a secondary<br />

source of income for the Group.<br />

The customer loans are primarily Lombardcredits.<br />

The inter-bank transactions are<br />

usually short-term investments.<br />

Trading operations<br />

The <strong>Bank</strong> primarily enters trading<br />

operations on behalf of its clients.<br />

Anhang zur Konsolidierten<br />

Jahresrechnung per<br />

31. Dezember 2006<br />

Geschäftstätigkeit und Personalbestand<br />

Die Muttergesellschaft der Amas <strong>Bank</strong><br />

Gruppe («die Gruppe»), die <strong>AMAS</strong> <strong>Bank</strong><br />

(Schweiz) AG («<strong>Bank</strong>»), hat ihren Hauptsitz<br />

in Genf. Die Gruppe verfügt über ein Netz<br />

mit zwei Zweigniederlassungen (Luzern<br />

und Zürich), zwei Repräsentanten (London<br />

und Paris) sowie drei Tochtergesellschaften<br />

in der Schweiz und sechs im Ausland.<br />

Die <strong>AMAS</strong> <strong>Bank</strong> beschäftigte per 31.<br />

Dezember 2006 91 Personen, davon 15<br />

Personen im Ausland (2005: 88 Personen,<br />

davon 14 im Ausland).<br />

Die <strong>Bank</strong> hat ihr <strong>Bank</strong>enkommunikationssystem<br />

an die Firma Biveroni Batschelet und<br />

Partners AG ausgelagert. Es werden jedoch<br />

keine weiteren Aktivitäten im Sinne des<br />

Rundschreibens der Eidg. <strong>Bank</strong>enkomission<br />

99/2 «Outsourcing» ausgelagert.<br />

Einnahmen aus Kommissionsgeschäften<br />

und Dienstleistungen<br />

Die Haupttätigkeit der Gruppe ist das Private<br />

<strong>Bank</strong>ing, wobei die Vermögensverwaltung,<br />

Transaktionen betreffend Treuhanddepots,<br />

Zahlungsverkehr sowie Wertschriften- und<br />

Derivatenhandel für die Kundschaft den<br />

Hauptanteil der Kommissionsgeschäfte<br />

und Dienstleistungen ausmachen.<br />

Bilanzgeschäfte<br />

Die Zinsgeschäfte stellen für die Gruppe<br />

eine zweitrangige Einkommensquelle dar.<br />

Bei den meisten Kundendarlehen<br />

handelt es sich um Lombardkredite.<br />

Beim Interbankengeschäft handelt<br />

es sich mehrheitlich um kurzfristige<br />

Transaktionen.


Consolidation principles<br />

Basic principles<br />

Consolidated accounts are prepared in<br />

accordance with the requirements of the<br />

Swiss Code of Obligations (CO), with the<br />

Swiss Federal Law on <strong>Bank</strong>s and Savings<br />

<strong>Bank</strong>s (LB) and its ordinance (OB) and in<br />

accordance with the SFBC circular letters.<br />

The group financial statements have<br />

been established to show a true and fair<br />

view of the wealth, financial situation and<br />

consolidated results of the Group.<br />

Consolidated participations<br />

Subsidiary companies, in which the <strong>Bank</strong><br />

owns, directly or indirectly, more than 50%<br />

of the capital, are consolidated according to<br />

the global integration method.<br />

After the computation of the balance sheets<br />

and income statements, operations carried<br />

out within the Group are eliminated.<br />

20<br />

Handelsgeschäft<br />

Die <strong>Bank</strong> führt Devisenhandelsgeschäfte<br />

hauptsächlich auf Rechnung ihrer Kunden<br />

durch.<br />

Konsolidierungsgrundsätze<br />

Grundsätze<br />

Die konsolidierte Jahresrechnung<br />

wird gemäss den Bestimmungen des<br />

Obligationenrechts, des Bundesgesetzes<br />

über die <strong>Bank</strong>en und Sparkassen sowie<br />

dessen Vollzugsverordnung und den<br />

Rundschreiben der Eidgenössischen<br />

<strong>Bank</strong>enkommission (EBK) erstellt.<br />

Die Konzernrechnung vermittelt<br />

ein den tatsächlichen Verhältnissen<br />

entsprechendes Bild der Vermögens-,<br />

Finanz- und Ertragslage der Gruppe.<br />

Konsolidierte Beteiligungen<br />

Die Tochtergesellschaften, an deren Kapital<br />

die <strong>Bank</strong> direkt oder indirekt zu mindestens<br />

50% beteiligt ist, werden gemäss dem<br />

Grundsatz der globalen Integration<br />

konsolidiert.<br />

Nach der Zusammenlegung der Bilanzen<br />

und Erfolgsrechnungen werden die<br />

Verpflichtungen und Forderungen sowie<br />

Erträge und Aufwendungen aus Geschäften<br />

zwischen den konsolidierten Gesellschaften<br />

eliminiert.


Scope of consolidation<br />

Konsolidierungskreis<br />

As of December , 2006, the consolidation<br />

scope includes the following companies :<br />

December 31st is the closing date<br />

that is uniformly defined for all<br />

the companies concerned by the<br />

consolidation.<br />

Consolidation and valuation basis<br />

Capital is consolidated according to<br />

the purchase method. The valuation<br />

rate for the consolidated accounts is<br />

the historical rate.<br />

Am .Dezember 2006 umfasste der Konsolidierungskreis<br />

folgende Beteiligungen :<br />

Company Registered office Share Capital Ownership Activity<br />

Gesellschaft Sitz Gesellschafts- Beteiligung Tätigkeit<br />

kapital<br />

Financial Company<br />

Berafina AG Basel CHF 00 000 00% Finanzgesellschaft<br />

Financial Company<br />

Rowena AG St. Margrethen CHF 000 000 00% Finanzgesellschaft<br />

Financial Company<br />

Amas Trust (Mauritius) Ltd. Mauritius USD 000 00% Finanzgesellschaft<br />

Amas Investment & Project British Virgin Financial Company<br />

Services (BVI) Ltd., Islands USD 00 00% Finanzgesellschaft<br />

including : Amas Investment & Financial Company<br />

Project Services Ltd. London GBP 00 000 00% Finanzgesellschaft<br />

Financial Company<br />

Amas Securities Inc. New York USD 2 00% Finanzgesellschaft<br />

Financial Company<br />

Amastria Finanzierungsberatung GmbH Vienna EUR 6 6 00% Finanzgesellschaft<br />

Real Estate Company<br />

Immobilien-<br />

Interprocura AG Luzern CHF 00 000 00% gesellschaft<br />

Financial Company<br />

Amam Ltd. London GBP 2 000 00% Finanzgesellschaft<br />

Financial Company<br />

Amas India Investment Mauritius Mauritius USD 0 000 00% Finanzgesellschaft<br />

2<br />

Stichtag für den Rechnungsabschluss<br />

aller konsolidierten Gesellschaften ist der<br />

31.Dezember.<br />

Kapitalkonsolidierung und<br />

Bewertungsgrundlage<br />

Die Kapitalkonsolidierung erfolgte gemäss<br />

der angelsächsischen Methode («Purchase<br />

Method»).<br />

Bewertungsgrundlage für die konsolidierte<br />

Rechnung ist der historische Wert.


Foreign currency translation<br />

The translation method used is the closing<br />

exchange rate method for the balance sheet<br />

and income statements items.<br />

Exchange adjustments are recorded in<br />

shareholders’ equity as « Translation<br />

adjustments » under the heading « Reserves<br />

and retained earnings ».<br />

The exchange rates used for the key<br />

currencies on the balance-sheet date were<br />

as follows :<br />

CLOSING RATE<br />

SCHLUSSKURS<br />

Accounting and valuation principles<br />

General principles<br />

The assets and liabilities as well as the offbalance<br />

sheet transactions disclosed in the<br />

same headings are valued individually.<br />

Recording of transactions<br />

All transactions are recorded in the books<br />

on a trade date basis. The recording in<br />

the balance sheet of operations not yet<br />

executed is carried out according to the<br />

principle of the date of conclusion.<br />

Recognition of income and expenses<br />

Income and expenses are recorded as and<br />

when they are earned or incurred (and not<br />

when received or paid) and are included in the<br />

accounts of the period to which they relate.<br />

Währungsumrechnung für die<br />

Rechnungslegung<br />

Für die Währungsumrechnung wurde bei<br />

den Posten von Bilanz und Erfolgsrechnung<br />

der Schlusskurs verwendet.<br />

Alle festgestellten Umrechnungsdifferenzen<br />

werden als «Umrechnungsdifferenzen»<br />

im Eigenkapital verbucht und sind in der<br />

Position «Gewinnreserven» enthalten.<br />

Für die Umrechnung der Fremdwährungen<br />

in der Bilanz wurden die folgenden<br />

Wechselkurse verwendet:<br />

2006 200<br />

USD 1,2215 ,<br />

EUR 1,6072 ,<br />

GBP 2,3919 2,26 0<br />

22<br />

Buchführungs- und<br />

Bewertungsgrundsätze<br />

Allgemeine Grundsätze<br />

Die Aktiven, Passiven sowie die<br />

Ausserbilanzgeschäfte, die unter einer<br />

gemeinsamen Position ausgewiesen<br />

werden, werden einzeln ausgewertet.<br />

Verbuchung der Transaktionen<br />

Alle Transaktionen werden gemäss dem<br />

Grundsatz des Transaktionsdatums<br />

verbucht. Die noch nicht ausgeführten<br />

Kassageschäfte werden gemäss dem<br />

Abschlussdatum in der Bilanz verbucht.<br />

Abgrenzung der Geschäftsperioden<br />

Die Erträge und Aufwendungen werden<br />

erfasst, wenn sie erzielt werden oder<br />

anfallen (und nicht, wenn die Einnahme<br />

oder Bezahlung erfolgt) und werden in<br />

der entsprechenden Rechnungsperiode<br />

verbucht.


Liquid assets, due from and to money<br />

market paper, due from and to banks<br />

and due from and to customers<br />

These items are recorded at their nominal<br />

value.<br />

Any default risks identified are individually<br />

adjusted, recorded either in the headings<br />

related directly to the assets or under<br />

« Value adjustments and provisions ». The<br />

value adjustments relate to the difference<br />

between the book value of the position and<br />

the <strong>Bank</strong> expects to recover taking into<br />

account the solvability of the debtor and the<br />

net asset value of collateral.<br />

Interest overdue for more than 90 days,<br />

which is not covered by collateral or<br />

guarantees, are considered to be non<br />

performing. Therefore, non performing<br />

interest is not stated as income but<br />

allocated directly to « Value adjustments<br />

and provisions ». When the payment of<br />

interest is determined to be doubtful, the<br />

<strong>Bank</strong> does not record such interest.<br />

Securities and precious metals<br />

trading portfolios<br />

Trading portfolios are carried at market<br />

value at the balance sheet date. Income or<br />

losses realized or unrealized are recorded<br />

in « Net income from trading operations ».<br />

Securities that are not quoted or for which a<br />

regular price can not be obtained are valued<br />

at cost less necessary depreciation.<br />

Financial Investments<br />

This position includes equities and interestbearing<br />

securities which were originally<br />

acquired with the intention of long-term<br />

retention and precious metals.<br />

2<br />

Flüssige Mittel, Forderungen und<br />

Verpflichtungen aus Geldmarktpapieren,<br />

Forderungen und Verpflichtungen<br />

gegenüber <strong>Bank</strong>en sowie Forderungen<br />

und Verpflichtungen gegenüber Kunden<br />

Diese Positionen werden zum Nennwert<br />

bewertet.<br />

Die bekannten und vorhersehbaren<br />

Risiken sind Gegenstand individueller<br />

Wertberichtigungen, die direkt unter dem<br />

entsprechenden Aktivposten der Bilanz<br />

oder unter «Wertberichtigungen und<br />

Rückstellungen» verbucht werden. Die<br />

Wertberichtigungen entsprechen dem<br />

Unterschied zwischen dem Buchwert<br />

der Forderung und dem Betrag, dessen<br />

Rückzahlung die <strong>Bank</strong> angesichts der<br />

Zahlungsfähigkeit des Schuldners und des<br />

Nettoerlöses aus der Verwertung möglicher<br />

Sicherheiten erwarten kann.<br />

Die seit mehr als 90 Tagen fälligen Zinsen,<br />

die nicht durch verwertbare Sicherheiten<br />

oder Bürgschaften gedeckt sind, gelten als<br />

ausstehend. Somit werden ausstehende<br />

Zinsen nicht als Ertrag aufgeführt, sondern<br />

direkt unter «Wertberichtigungen und<br />

Rückstellungen» verbucht. Wird die Zahlung<br />

von Zinsen als gefährdet betrachtet, werden<br />

diese Zinsen nicht erfasst.<br />

Handelsbestände in Wertschriften und<br />

Edelmetallen<br />

Die Handelsbestände in Wertschriften und<br />

Edelmetallen werden am Bilanzstichtag<br />

zum Marktwert bewertet. Die realisierten<br />

oder nicht realisierten Gewinne oder<br />

Verluste erscheinen im Konto «Erfolg<br />

Handelsgeschäft». Die nicht regelmässig<br />

gehandelten Wertschriften werden zum<br />

Kaufpreis abzüglich der notwendigen<br />

Abschreibungen verbucht.


Fixed-income securities which are intended<br />

to be held until maturity are stated at<br />

purchase price; premiums and discounts<br />

are amortised over the period to maturity<br />

and included under « Interest and dividend<br />

income from financial investments».<br />

Other securities and precious metals<br />

investments are valued at the lower of cost<br />

or market value.<br />

Tangible fixed assets<br />

Tangible fixed assets are reported at cost<br />

less accumulated depreciation based<br />

on a straight-line basis over a period<br />

corresponding to their useful economic<br />

life.<br />

The depreciation periods allowed for the<br />

different categories of tangible fixed assets<br />

are as follows :<br />

The booking value of the tangible fixed<br />

assets is reviewed on a regular basis.<br />

Finanzanlagen<br />

Dieser Posten enthält die<br />

Beteiligungspapiere, die für langfristige<br />

Anlagen erworbenen Zinspapiere sowie die<br />

Edelmetalle.<br />

Festverzinsliche Wertschriften, die bis<br />

zur Fälligkeit gehalten werden, werden<br />

zum Kaufpreis aufgeführt; Prämien und<br />

Abschläge werden über die Restlaufzeit<br />

abgeschrieben und unter der Position<br />

«Zinsen und Dividenden aus Finanzanlagen»<br />

verbucht.<br />

Die übrigen Wertschriften und Edelmetalle<br />

werden zu ihrem tiefsten Wert zwischen<br />

dem Kaufpreis und dem Marktwert<br />

bewertet.<br />

Sachanlagen<br />

Die Sachanlagen werden zu den<br />

Anschaffungskosten abzüglich der linear<br />

über ihre geschätzte Nutzungsdauer<br />

berechneten Abschreibung verbucht.<br />

Es sind folgende Nutzungszeiträume<br />

vorgesehen:<br />

Building used by the bank 0 years<br />

<strong>Bank</strong>gebäude 0 Jahre<br />

Software, computer and communication equipment years<br />

EDV-Anlage Jahre<br />

Other tangible fixed assets years<br />

Andere Jahre<br />

2<br />

Der Buchwert der Sachanlagen wird<br />

regelmässig überprüft.


Intangible assets<br />

The goodwill is resulting from the difference<br />

between the purchase price and the net<br />

assets value. The goodwill is depreciated<br />

on a straight-line basis on the estimated<br />

life. The period of depreciation is not over a<br />

period of 10 years.<br />

The relevance of the value of the goodwill is<br />

reviewed on a yearly basis.<br />

Taxes<br />

Current taxes are taxes on recurrent profits<br />

generally on annual basis. They are levied<br />

on the income for the corresponding period<br />

and are determined in accordance with the<br />

fiscal rules of the entities concerned. Tax<br />

expenses are recognized to the accounting<br />

period during which the profits were earned.<br />

The direct taxes due under current profit<br />

are recorded for on the liabilities side of the<br />

balance sheet under the heading « Accrued<br />

expenses and deferred income ».<br />

Taxation impacts of temporary differences<br />

between the value of the balance sheet<br />

and the tax value of assets and liabilities<br />

are accounted for as deferred tax liabilities<br />

under « Valuation adjustments and<br />

provisions ». The deferred tax is determined<br />

on the basis of expected tax rates, and if<br />

these are known then on the tax rate in<br />

force at the date of the balance sheet. The<br />

deferred tax incomes and expenses are<br />

accounted for in the statement of income.<br />

Valuation adjustments and provisions<br />

For all potential risks and identified risks<br />

existing at the balance sheet date, individual<br />

provisions are established on a prudential<br />

basis. At the end of the financial year any<br />

provisions that are no longer financially<br />

necessary are written back and entered in<br />

the statement of income.<br />

2<br />

Immaterielle Werte<br />

Wenn der Kaufpreis den Nettowert der<br />

erworbenen Aktiven übersteigt, gilt der<br />

Unterschied als Goodwill. Der Goodwill wird<br />

während der geschätzten Nutzungsdauer<br />

linear zur Erfolgsrechnung abgeschrieben,<br />

wobei die Amortisationsdauer 10 Jahre<br />

nicht überschreitet.<br />

Die Aktualität des Goodwill-Wertes wird<br />

jedes Jahr neu überprüft.<br />

Steuern<br />

Die laufenden Steuern sind wiederkehrende,<br />

im Allgemeinen jährlich anfallende<br />

Gewinnsteuern. Sie werden auf das<br />

Einkommen des entsprechenden Zeitraums<br />

erhoben und gemäss den Steuervorschriften<br />

der jeweiligen Konzerneinheit<br />

festgesetzt. Der Steueraufwand wird in<br />

der Rechnungsperiode verbucht, in der<br />

die Erträge angefallen sind. Die auf den<br />

laufenden Gewinn geschuldeten direkten<br />

Steuern werden auf der Passivseite unter<br />

«Rechnungsabgrenzungen» verbucht.<br />

Die steuerrechtliche Auswirkung der<br />

vorübergehenden Differenz zwischen<br />

dem Bilanzwert und dem Steuerwert der<br />

Aktiven und Passiven wird als latente<br />

Steuern unter «Wertberichtigungen und<br />

Rückstellungen» auf der Passivseite der<br />

Bilanz verbucht. Die latenten Steuern<br />

werden gemäss den tatsächlich erwarteten<br />

Steuersätzen festgelegt oder – wenn diese<br />

noch nicht bekannt sind – gemäss den zum<br />

Zeitpunkt der Bilanzerstellung geltenden<br />

Sätzen bestimmt. Die Aufwendungen und<br />

Erträge aus latenten Steuern werden in der<br />

Erfolgsrechnung verbucht.<br />

Wertberichtigungen und Rückstellungen<br />

Für alle zum Zeitpunkt der Bilanzerstellung<br />

möglichen und identifizierbaren Risiken<br />

werden Wertberichtigungen und<br />

Rückstellungen zu ihrer Deckung getätigt.<br />

Die im Laufe eines Rechnungsjahres nicht


Reserves for general banking risks<br />

The legal measures, relating to the<br />

establishment of financial statements,<br />

mentioned in the Implementing ordinance<br />

on <strong>Bank</strong>s and Savings <strong>Bank</strong>s, expressly<br />

authorizes the creation of a reserve for<br />

general banking risks which can be<br />

considered as shareholders’ equity, as per<br />

article 11a LB.<br />

Contingent liabilities<br />

Contingent liabilities include confirmed<br />

credits, guarantees and other<br />

commitments. These are recorded for<br />

the maximum amount requested by the<br />

commitments.<br />

Pension liabilities<br />

The Group has signed a pension scheme<br />

agreement for all employees in Switzerland.<br />

The accounting treatment complies with<br />

the Swiss GAAP RPC 16.<br />

Derivative financial instruments<br />

Derivative instruments are recorded at<br />

market value. Transactions are mainly<br />

carried out for clients and returned on the<br />

market. For trading operations, profits and<br />

losses realized and unrealized, are recorded<br />

in « Result from Trading Operations ».<br />

Comments on risk management<br />

Supervision of risk is based on limits set for<br />

each category to which the <strong>Bank</strong> is exposed.<br />

Credit risk<br />

The management of credit risks is<br />

performed according to strict criteria on<br />

the amount, duration, quality of collateral<br />

and margins applied. The monitoring of<br />

coverage is vigilantly performed on a daily<br />

basis by the Credit Department which is<br />

a department independent from client<br />

relationship management.<br />

26<br />

mehr benötigten Wertberichtigungen und<br />

Rückstellungen werden aufgelöst und in<br />

der Erfolgsrechnung verbucht.<br />

Reserven für allgemeine <strong>Bank</strong>risiken<br />

Die gesetzlichen Bestimmungen über<br />

die Erstellung der Jahresrechnung in der<br />

Vollzugsverordnung zum Bundesgesetz<br />

über die <strong>Bank</strong>en und Sparkassen erlauben<br />

ausdrücklich die Schaffung einer Reserve<br />

für allgemeine <strong>Bank</strong>risiken, die als<br />

verfügbares Eigenkapital im Sinne von<br />

Artikel 11a <strong>Bank</strong>G behandelt werden kann.<br />

Eventualverpflichtungen<br />

Als Eventualverpflichtungen gelten<br />

bestätigte Akkreditive, Garantien und<br />

Bürgschaften. Diese werden zum<br />

Höchstbetrag der eingegangenen<br />

Verpflichtungen verbucht.<br />

Verpflichtungen im Rahmen der<br />

beruflichen Vorsorge<br />

Die <strong>Bank</strong> hat für ihre Angestellten in der<br />

Schweiz einen Vertrag für BVG-Leistungen<br />

abgeschlossen. Die buchhalterische<br />

Behandlung dieses Vorsorgeplans in der<br />

Rechnung der <strong>Bank</strong> entspricht der Norm<br />

Swiss GAAP RPC 16.<br />

Derivative Finanzinstrumente<br />

Die derivativen Finanzinstrumente werden<br />

zum Marktwert bewertet. Es handelt sich<br />

hauptsächlich um Transaktionen, die<br />

auf Rechnung von Kunden durchgeführt<br />

und wieder an den Markt zurückgegeben<br />

werden. Die realisierten oder nicht<br />

realisierten Gewinne und Verluste der<br />

Handelspositionen werden unter «Erfolg<br />

Handelsgeschäft» verbucht.<br />

Erläuterungen zum Risikomanagement<br />

Die Risikoüberwachung stützt sich<br />

auf Grenzwerte für die verschiedenen<br />

Kategorien von Risiken, denen die <strong>Bank</strong><br />

ausgesetzt ist.


Interest-rate risk<br />

In a general manner, the Group attempts<br />

to match the maturities of the clients’<br />

requirements and those of the refinancing.<br />

The Group strives to limit the interest rate<br />

risk. The Group has a moderate interestrate<br />

risk linked to the financial investments<br />

held in the balance sheet.<br />

Market risk<br />

The management of market risk is carried<br />

out by strict limits in place, monitored on a<br />

daily basis.<br />

Liquidity risk<br />

The liquidity risk is controlled according<br />

to the legal requirements on this matter.<br />

The liquidity of the Group’s own positions is<br />

monitored on a regular basis.<br />

Operational risk<br />

The operational risks are defined as « risks<br />

of direct or indirect losses resulting from<br />

inadequacy or a failure attributable to<br />

the procedures, human factor, systems<br />

or external events ». Operational risks<br />

are limited by internal regulations and<br />

directives with regards to the organisation<br />

and the risk monitoring procedures. The<br />

internal control system is regularly verified<br />

by the internal audit, who reports its work<br />

to the Board of Directors.<br />

2<br />

Kreditrisiken<br />

Das Kreditrisikomanagement stützt sich<br />

auf strikte Kriterien bezüglich Betrag,<br />

Dauer und Qualität der erforderlichen Sicherheiten<br />

und der anzuwendenden Margen.<br />

Die Deckung wird täglich von der<br />

Abteilung Kreditkontrolle überprüft. Diese<br />

Abteilung ist von der Kundenbetreuung<br />

unabhängig.<br />

Zinsrisiken<br />

Generell legt die <strong>Bank</strong> Wert auf die Übereinstimmung<br />

zwischen den Fälligkeiten<br />

der Kundentransaktionen und denjenigen<br />

der Refinanzierungsquellen. Ziel ist die<br />

Begrenzung des Zinsrisikos. Die <strong>Bank</strong> ist<br />

aufgrund ihrer Anleihenpositionen einem<br />

moderaten Zinsschwankungsrisiko ausgesetzt.<br />

Marktrisiken<br />

Das Marktrisikomanagement bewegt sich<br />

innerhalb sehr strenger Interventionsgrenzen.<br />

Es wird täglich überwacht.<br />

Liquiditätsrisiken<br />

Die Liquiditätsrisiken werden gemäss den<br />

einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen<br />

kontrolliert. Die Handelbarkeit der auf<br />

eigene Rechnung gehaltenen Positionen<br />

wird regelmässig überprüft.<br />

Betriebsrisiken<br />

Als Betriebsrisiko gilt «das Risiko eines<br />

direkten oder indirekten Verlusts als Folge<br />

einer Unzulänglichkeit oder eines Versagens<br />

im Zusammenhang mit Verfahren,<br />

menschlichem Verhalten, Systemen oder<br />

äusseren Ereignissen». Diese Risiken können<br />

mit Hilfe von internen Reglementen<br />

und Richtlinien über die Organisation und<br />

Aufsicht begrenzt werden. Das interne<br />

Über-wachungssystem wird durch die interne<br />

Geschäftsprüfung kontrolliert, die<br />

dem Verwaltungsrat direkt über ihre Arbeit<br />

Bericht erstattet.


Notes on the balance sheet Informationen zur Bilanz<br />

Collateral for loans and advances and off-balance sheet transactions<br />

Deckungen von Ausleihungen sowie Ausserbilanzgeschäften (CHF)<br />

Loans and advances<br />

Ausleihungen<br />

TYPE OF COLLATERAL<br />

DECKUNGSARTEN<br />

Secured by Other<br />

mortgage collateral Unsecured Total<br />

hypothekarisch andere ohne Total<br />

gesichert sicherheiten sicherheit<br />

Amounts due from customers<br />

Forderungen gegenüber Kunden 6 2 0 2 0 0 6 0 6 26<br />

Total loans and advances<br />

Total Ausleihungen<br />

2006 6 878 275 54 407 230 4 440 650 65 726 155<br />

200 6 60 6 6 2 0<br />

Off-balance sheet transactions<br />

Ausserbilanz<br />

Contingent liabilities<br />

Eventualverpflichtungen — 2 0 622 6 6 2 2 26<br />

Irrevocable commitments<br />

Unwiderrufliche Zusagen — — 6 000 6 000<br />

Total off-balance sheet transactions<br />

Total Ausserbilanz<br />

2006 — 2 105 622 545 646 2 651 268<br />

200 000 2 0 00 2 6 2 0 22<br />

Impaired loans<br />

Gefährdete Forderungen<br />

Estimated<br />

liquidation<br />

Total amount value of Net amount Individual value<br />

of debt collateral of debt adjustments<br />

Bruttobetrag Geschätzte Nettobetrag Einzelwert<br />

Verwertungs- -berichtigung<br />

erlöse der<br />

Sicherheiten<br />

2006 7 896 204 5 814 412 2 081 792 2 081 792<br />

200 2 6 2<br />

2


Trading portfolios of securities<br />

and precious metals<br />

Trading portfolios of securities and precious metals<br />

Handelsbestände in Wertschriften und Edelmetallen<br />

Handelsbestände in<br />

Wertschriften und Edelmetallen<br />

2006 200<br />

Precious metals<br />

Edelmetalle 148 —<br />

Equity instruments :<br />

Schuldtitel :<br />

- listed *<br />

- börsenkotiert * 1 060 320 2 0<br />

Total<br />

Total 1 060 468 2 0<br />

- Of which securities accepted under repurchase agreements<br />

in accordance with liquidity requirements<br />

- davon gemäss den Liquiditätsanforderungen<br />

zum Rückkauf angenommene Wertschriften — —<br />

* listed = traded on a recognized stock exchange<br />

* börsenkotiert =an einer anerkannten Börse gehandelt<br />

2


Financial investments<br />

Finanzanlagen<br />

Interest bearing securities<br />

Schuldtitel<br />

Book value Fair value<br />

Buchwert Fair Value<br />

2006 200 2006 200<br />

- thereof valued according<br />

to the accrual method<br />

- davon mit Halteabsicht bis Endfälligkeit 9 733 078 — 9 498 860 —<br />

- thereof valued at lower of cost<br />

and market value<br />

- davon nach Niederstwertprinzip 399 207 660 2 399 620 660 2<br />

Shares<br />

Beteiligungstitel<br />

- of which significant shareholding<br />

- davon qualifizierte Beteiligungen 304 739 0 307 395 0<br />

Precious metals<br />

Edelmetalle — — — —<br />

Total<br />

Total 10 437 024 6 10 205 875 6<br />

- of which securities accepted under<br />

repurchase agreements in accordance<br />

with liquidity requirements<br />

- davon gemäss den<br />

Liquiditätsanforderungen zum Rückkauf<br />

angenommene Wertschriften 9 733 078 - 9 498 860 -<br />

It should be noted that, starting 1st January<br />

2006, the <strong>Bank</strong> decided that its interest<br />

baring securities portfolio (CHF 9 733 078),<br />

which was kept at lower of cost or market<br />

value, will be held to maturity.<br />

0<br />

Am 1. Januar 2006 beschloss die<br />

<strong>Bank</strong>, ihr Portfolio mit zinstragenden<br />

Wertschriften (CHF 9 733 078), das nach<br />

dem Niederstwertprinzip bewertet wurde,<br />

bis zur Fälligkeit zu halten.


Analysis of fixed assets<br />

Anlagespiegel<br />

Acquisition Accumulated Book value Book<br />

cost depreciation 200 Additions Disposals Depreciation value 2006<br />

Anschaff- Aufgelaufene Buchwert per Investitio Verringer Abschreibun- Buchwert per<br />

ungswert Abschreibun- 200 -nen -ung des gen 2006<br />

gen Kaufpreises<br />

Buildings used<br />

by the <strong>Bank</strong><br />

<strong>Bank</strong>gebäude 2 0 6 (2 0 ) 0 0 02 6 — (6 2 2 0) 2<br />

Other fixed assets<br />

Übrige Sachanlagen 0 6 ( 02 002) 2 6 0 ( 60) ( 2 202) 2 66<br />

Total tangible assets<br />

Total Sachanlagen 42 712 955 (9 801 936) 32 911 019 892 070 (143 560) (1 367 472) 32 292 057<br />

Goodwill<br />

Goodwill ( 6 2 6) 6 6 66 — — ( 06 2 0) 0 2<br />

Total tangible assets<br />

Total immaterielle<br />

Werte 14 859 411 (8 682 746) 6 176 665 — — (1 306 240) 4 870 425<br />

Fire insurance value of <strong>Bank</strong> buildings<br />

Brandversicherungswert der Liegenschaften 2 000<br />

Fire insurance value of other fixed assets<br />

Brandversicherungswert der übrigen Sachanlagen 00 000<br />

The heading of intangible assets includes,<br />

as of December 31, 2006, a goodwill<br />

resulting from the acquisition of Schwanen<br />

Effekten AG, Lucerne and the merger of<br />

this company during 2000.<br />

Die Position «Immaterielle Werte» umfasst<br />

per 31. Dezember 2006 einen «Goodwill»<br />

aus dem Erwerb der Schwanen Effekten<br />

AG Luzern sowie der Fusion mit dieser<br />

Gesellschaft im Jahr 2000.


Other assets and liabilities<br />

Übersicht der sonstigen Aktiven und Passiven<br />

Assets pledget on assigned to secure<br />

own commitments, assets subject to<br />

reservation of title<br />

As at 31 December 2006 the bank had<br />

pledged the following assets :<br />

• Due from banks : CHF 147 116 as rent<br />

guarantees.<br />

• Financial investments : CHF 9 501 200 to<br />

secure an undrawn credit facility.<br />

Other assets Other liabilities<br />

Sonstige Aktiven Sonstige Passiven<br />

2006 200 2006 200<br />

Replacement values of derivative<br />

financial instruments<br />

Wiederbeschaffungswert aus<br />

derivativen Finanzinstrumenten 82 564 2 02 126 472 2 26 0<br />

Other<br />

Übrige 1 737 336 6 26 2 094 165 2 20 2 2<br />

Total<br />

Total 1 819 900 2 2 220 637 6<br />

2<br />

Zur Sicherung eigener Verpflichtungen<br />

verpfändete oder abgetretene Aktiven<br />

sowie Aktiven unter Eigentumsvorbehalt<br />

Am 31. Dezember 2006 hatte die <strong>Bank</strong><br />

folgende Aktiven verpfändet :<br />

• Forderungen gegenüber <strong>Bank</strong>en: CHF<br />

147 116 für Mietzinsbürgschaften.<br />

• Finanzanlagen : CHF 9 501 200 zur Sicherung<br />

einer nicht genutzten Kreditlinie.


Valuation adjustments and provisions / Reserves for general banking risks<br />

Wertberichtigungen und Rückstellungen / Reserven für allgemeine <strong>Bank</strong>risiken<br />

Recoveries New<br />

Change doubtful provisions Release<br />

Used in the interests, charged to the to the<br />

Balance at according specified currency income income Balance at<br />

200 to purpose purpose differences statement statement 2006<br />

Stand per Zweckkon- Änderung Wiederein- Neubildungen Auflösung Stand per<br />

200 forme Verwen- der Zweck- gänge, zu Lasten zu Gunsten 2006<br />

dung und bestimmung gefährdete Erfolgs- Erfolgs-<br />

Auflösung Zinsen,<br />

Währungsdifferenzen<br />

rechnung rechnung<br />

Provisions for<br />

deferred taxes<br />

Rückstellungen für<br />

latente Steuern 6 2 — — — — — 6 2<br />

Value adjustments and provisions for default risks and other risks<br />

Wertberichtigungen und Rückstellungen für Ausfallrisiken und andere Risiken:<br />

Value adjustments<br />

and provisions for<br />

default risks (credit<br />

and country risks)<br />

Wertberichtigungen<br />

und Rückstellungen<br />

für Ausfallrisiken<br />

(Delkredere-<br />

und Länderrisiken) — — 0 — — 2 0 2<br />

Valuation adjustments<br />

and provisions for other<br />

business risks<br />

Wertberichtigungen und<br />

Rückstellungen für andere<br />

Geschäftsrisiken 0 0 ( 2 ) — — 000 — 6 0 0<br />

Other provisions<br />

Übrige Rückstellungen 6 00 — — — 200 — 000<br />

Sub-total<br />

Zwischentotal 6 0 0 ( 2 ) — 0 200 — 6 6 0<br />

less :<br />

Valuation adjustments<br />

directly offset against<br />

assets<br />

Abzüglich :<br />

mit den Aktiven direkt<br />

verrechnete Wertberichtigungen — — — — — — —<br />

Total valuation<br />

adjustments<br />

and provisions<br />

Total Wertberichtigungen<br />

und Rückstellungen 6 0 0 ( 2 ) — 0 200 — 6 6 0<br />

Reserves for general<br />

banking risks<br />

Reserven für<br />

allgemeine <strong>Bank</strong>risiken 0 000 — — — — — 0 000


As of December 31, 2006, Reserves for<br />

general banking risks are tax free for an<br />

amount of CHF 4’110’000. Provisions<br />

for deferred taxes have been booked<br />

for the rest of Reserves for general<br />

banking risks at an average tax rate.<br />

Commitments to own pension<br />

and welfare funds<br />

The Group’s employees of the following<br />

entities:<br />

• Amas <strong>Bank</strong> (Switzerland) <strong>LTD</strong><br />

• Berafina AG<br />

• Rowena AG<br />

are affiliated to collective plans which<br />

provide benefits for retirement, death and<br />

disability to their affiliates.<br />

All the investment risks are reinsured and<br />

legal performance is guaranteed. There<br />

can be no economic impact in the sense of<br />

Swiss GAAP FER 16 for the above mentioned<br />

entities resulting from the collective plans.<br />

The only obligation for the entities is to<br />

pay the annual contributions which are<br />

recognised as personnel expenses in the<br />

income statement.<br />

At the balance sheet date there were no<br />

employers’ contribution reserves.<br />

Ab dem 31. Dezember 2006 sind Reserven<br />

für allgemeine <strong>Bank</strong>risiken in Höhe von<br />

CHF 4’110’000 steuerfrei. Bei den Reserven<br />

für allgemeine <strong>Bank</strong>risiken wurden<br />

Rückstellungen für latente Steuern zum<br />

effektiven Steuersatz verbucht.<br />

Verpflichtungen gegen eigene<br />

Vorsorgeeinrichtungen<br />

Die Mitarbeiter der Gruppe bei:<br />

• Amas <strong>Bank</strong> (Schweiz) AG<br />

• Berafina AG<br />

• Rowena AG<br />

sind in kollektiven Vorsorgeplänen<br />

versichert und erhalten Leistungen im Falle<br />

von Pensionierung, Tod und Invalidität.<br />

Alle Investitionsrisiken werden<br />

rückversichert und die Rechtsleistung bleibt<br />

gewahrt. Diese kollektiven Vorsorgepläne<br />

haben keine wirtschaftlichen Auswirkungen<br />

im Sinne der Norm Swiss GAAP RPC 16<br />

auf die oben genannten Konzerneinheiten.<br />

Diese verpflichten sich ausschliesslich,<br />

die Jahresbeiträge zu entrichten, die in<br />

der Erfolgsrechnung als Personalaufwand<br />

verbucht werden.<br />

Am Bilanzstichtag gab es keinerlei<br />

Beitragsreserve des Arbeitgebers.


Statements of changes in shareholders’ equity<br />

Nachweis des Eigenkapitals<br />

Shareholders’ equity at 01.01.2006<br />

Eigenkapital per 01.01.2006<br />

Share capital<br />

Einbezahltes Gesellschaftskapital 2 00 000<br />

Reserves and retained earnings<br />

Gewinnreserven 6 0 6<br />

Reserves for general banking risks<br />

Reserven für allgemeine <strong>Bank</strong>risiken 0 000<br />

Minority interest in shareholders’ equity<br />

Minderheitsanteile am Eigenkapital —<br />

Group profit for the year<br />

Konzerngewinn 6 6<br />

Total shareholders’ equity at 01.01.2006<br />

(before profit allocation)<br />

Total Eigenkapital per 01.01.2006<br />

(vor Gewinnverwendung) 0 6<br />

Group profit for the year under review<br />

Konzerngewinn 2006 0<br />

Forex Translation<br />

Währungsumrechnung ( )<br />

Change of reserves for general banking risks<br />

Änderung bei den Reserven für allgemeine <strong>Bank</strong>risiken —<br />

Total shareholders’ equity at 31.12.2006<br />

(before profit allocation)<br />

Total Eigenkapital per 31.12.2006<br />

(vor Gewinnverwendung) 57 443 444<br />

Share capital<br />

Einbezahltes Gesellschaftskapital 2 00 000<br />

Reserves and retained earnings<br />

Gewinnreserven 0<br />

Reserves for general banking risks<br />

Reserven für allgemeine <strong>Bank</strong>risiken 0 000<br />

Group profit for the year<br />

Konzerngewinn 0


Maturity structure of current assets and third party liabilities<br />

Fälligkeitsstruktur des Umlaufvermögens und der Fremdkapitals<br />

Current assets<br />

Umlaufvermögen<br />

6<br />

Remaining maturity period<br />

Dauer des Restlaufzeit<br />

up to to 2 to Over<br />

At sight Callable months months years years Total<br />

Auf Sicht Kündbar innert bis 2 bis Über Total<br />

Monaten Monate Jahre Jahre<br />

Liquid assets<br />

Flüssige Mittel 6 — — — — — 3 197 869<br />

Due from money<br />

market instruments<br />

Forderungen aus<br />

Geldmarktpapieren — — — — — — —<br />

Due from banks<br />

Forderungen<br />

gegenüber <strong>Bank</strong>en 2 6 — 2 000 — — — 49 510 367<br />

Due from clients<br />

Forderungen<br />

gegenüber Kunden — 6 20 0 20 6 2 — — 65 726 155<br />

Securities and<br />

precious metals<br />

trading portfolios<br />

Handelsbestände in<br />

Wertschriften und<br />

Edelmetallen 060 6 — — — — — 1 060 468<br />

Financial investments<br />

Finanzanlagen 0 — — — 06 6 06 00 10 437 024<br />

Total current assets<br />

Total Umlaufvermögen<br />

2006 30 558 443 56 931 720 28 625 204 3 684 231 4 068 785 6 063 500 129 931 883<br />

200 6 0 0 000 6 6 00 6 2 260 000 02 6<br />

Third-party liabilities<br />

Fremdkapital<br />

Due to banks<br />

Verpflichtungen<br />

gegenüber <strong>Bank</strong>en 0 2 — 22 60 — — — 2 493 131<br />

Other amounts due<br />

to customers<br />

Übrige Verpflichtungen<br />

gegenüber Kunden 6 6 6 — — — — 2 000 0000 106 136 416<br />

Total third-party liabilities<br />

Total Fremdkapital<br />

2006 65 706 687 — 922 860 — — 42 000 000 108 629 547<br />

200 2 6 2 — 0 2 — 2 000 000 6 6 0


Amounts due from and to related parties, loans and advances granted to governing bodies<br />

Forderungen und Verpflichtungen gegenüber verbundenen Gesellschaften sowie<br />

Organkredite<br />

2006 200<br />

Related parties:<br />

Verbundene Gesellschaften:<br />

- Due from<br />

- Forderungen<br />

- Due to<br />

1 327 001 6 2<br />

- Verpflichtungen 867 953 0 2<br />

Loans and advances granted to governing bodies<br />

Organkredite 76 212 622<br />

In 2006, the income and expenses with related parties are as follows<br />

Die Erträge und Aufwendungen des Geschäftsjahrs 2006 im Zusammenhang mit den<br />

verbundenen Parteien lassen sich wie folgt aufgliedern<br />

2006 200<br />

Income Expenses Income Expenses<br />

Erträge Aufwendungen Erträge Aufwendungen<br />

Interest<br />

Zinsen 465 384 — 6 —<br />

Commissions on assistance<br />

Unterstützungsgebühren 7 005 537 1 221 500 2 62 —<br />

Commissions income on securities<br />

and investment transactions and<br />

on other services<br />

Kommissionen aus Handels-,<br />

Wertschriften- und Anlagegeschäft<br />

sowie anderen Dienstleistungen 1 492 157 — 0 2<br />

Commission expenses and<br />

retrocessions paid<br />

Entrichtete Kommissionen<br />

und Retrozessionen — 849 881 — 6<br />

Call of the related party guarantee,<br />

recorded under extraordinary income<br />

Beanspruchung der Garantie einer<br />

verbundenen Gesellschaft, unter<br />

ausserordentlichem Ertrag verbucht — — —<br />

Total<br />

Total 8 963 078 2 071 381 2 0 06 2


The significant transactions during the<br />

period under review with related parties are<br />

as follows :<br />

- One of the <strong>Bank</strong>’s subsidiaries provided<br />

assistance to Ashok Leyland for the<br />

acquisition of a Business in Europe. The<br />

income generated by this activity in 2006<br />

amounted to CHF 4 886 000.<br />

- The <strong>Bank</strong> provided assistance to one of<br />

Gulf Oil Middle East Ltd (“GOMEL”) group<br />

entities; the income generated by this<br />

activity in 2006 amounted to CHF 2 119 537.<br />

- The <strong>Bank</strong> provided asset management<br />

services, financial advice and administrative<br />

services to related parties; the income<br />

generated by this activity in 2006 amounted<br />

to CHF 1 492 157.<br />

The services received or provided to related<br />

parties are valued at-arms-length.<br />

2006 wurden folgende bedeutende<br />

Transaktionen mit verbundenen Parteien<br />

durchgeführt:<br />

- Eine der Tochtergesellschaften der<br />

<strong>Bank</strong> unterstützte Ashok Leyland bei<br />

der Übernahme eines Unternehmens in<br />

Europa. Der Ertrag aus dieser Tätigkeit<br />

belief sich 2006 auf CHF 4 886 000.<br />

- Die <strong>Bank</strong> unterstützte eine der<br />

Konzerneinheiten von Gulf Oil Middle<br />

East Ltd («GOMEL»). Der Ertrag aus<br />

dieser Tätigkeit belief sich 2006 auf CHF<br />

2 119 537.<br />

- Die <strong>Bank</strong> erbrachte Dienstleistungen<br />

in den Bereichen Vermögensverwaltung,<br />

Finanzberatung und Administration für<br />

verbundene Parteien. Der Ertrag aus<br />

dieser Tätigkeit belief sich 2006 auf CHF<br />

1 492 157.<br />

Die von den verbundenen Parteien<br />

erhaltenen bzw. für sie erbrachten<br />

Leistungen werden zu Tarifen unter<br />

Berücksichtigung der Bedeutung und Art<br />

der Beziehung in Rechnung gestellt.


Breakdown of domestic and foreign assets and liabilities<br />

Aktiven und Passiven aufgegliedert nach In-und Ausland<br />

Assets<br />

Aktiven<br />

2006 200<br />

Domestic Foreign Domestic Foreign<br />

Inland Ausland Inland Ausland<br />

Liquid assets<br />

Flüssige Mittel 3 197 869 — 2 0<br />

Due from money market instruments<br />

Forderungen aus Geldmarktpapieren — — 6 —<br />

Due from banks<br />

Forderungen gegenüber <strong>Bank</strong>en 11 411 836 38 098 531 2 20 2<br />

Due from customers<br />

Forderungen gegenüber Kunden 9 932 866 55 793 289 0 6 60 66<br />

Securities and precious metals<br />

trading porfolios<br />

Handelsbestände in Wertschriften<br />

und Edelmetallen 971 892 88 576 2 2 66<br />

Financial investments<br />

Finanzanlagen 10 437 024 — 0 2<br />

Tangible fixed assets<br />

Sachanlagen 32 292 057 — 2 02 666<br />

Intangible assets<br />

Immaterielle Werte 4 870 425 — 6 6 66 —<br />

Accrued income and prepaid expenses<br />

Rechnungsabgrenzungen 9 866 527 119 442 66 2 2<br />

Other assets<br />

Sonstige Aktiven 1 819 900 — 6 2 622<br />

Total assets<br />

Total Aktiven: 84 800 396 94 099 838 6 60 6 02


Breakdown of domestic and foreign assets and liabilities<br />

Aktiven und Passiven aufgegliedert nach In-und Ausland<br />

Liabilities<br />

Passiven<br />

2006 200<br />

Domestic Foreign Domestic Foreign<br />

Inland Ausland Inland Ausland<br />

Due to banks<br />

Verpflichtungen gegenüber <strong>Bank</strong>en 1 927 104 566 027 2 2 2 2<br />

Other amounts due to customers<br />

Übrige Verpflichtungen gegenüber Kunden 50 171 069 55 965 347 2 2 6 0 2 2<br />

Accrued expenses and deferred income<br />

Rechnungsabgrenzungen 6 837 916 — 2 620 6 2 2<br />

Other liabilities<br />

Sonstige Passiven 2 120 145 100 492 2 2 0 2 2 6 2 6<br />

Valuation adjustments and provisions<br />

Wertberichtigungen und Rückstellungen 3 768 690 — 6 0 2<br />

Reserves for general banking risks<br />

Reserven für allgemeine <strong>Bank</strong>risiken 7 309 000 — 0 000 —<br />

Share capital<br />

Gesellschaftskapital 27 500 000 — 2 00 000 —<br />

Minority interest in shareholders’ equity<br />

Minderheitsanteile am Eigenkapital — — — —<br />

Reserves and retained earnings<br />

Gewinnreserven 17 143 505 — 6 22 2<br />

Group profit<br />

Konzerngewinn 893 115 4 597 824 022 ( )<br />

Total liabilities<br />

Total Passiven 117 670 544 61 229 690 110 679 538 40 459 367<br />

0


Geographical analysis of assets<br />

Aktiven aufgeliedert nach Ländern<br />

Assets<br />

Aktiven<br />

2006 200<br />

(CHF) % (CHF) %<br />

Switzerland<br />

Schweiz 87 949 323 49 22 0<br />

Europe<br />

Europa 67 475 469 38 6 2<br />

Africa<br />

Afrika 9 811 294 5 6 26<br />

North America<br />

Nordamerika 7 603 918 4 2 006<br />

Asia/Oceania<br />

Asien/Ozeanien 6 059 835 3 06 0<br />

Central and South America<br />

Mittel- und Südafrika 395 0 0 60<br />

Total assets<br />

Total Aktiven 178 900 234 100 06 00<br />

This geographical analysis of assets has<br />

been established according to the client’s<br />

domicile.<br />

Diese Aufteilung der Aktiven wurde nach<br />

dem Kundendomizil vorgenommen


Breakdown by currency of assets and liabilities<br />

Bilanz nach Währungen<br />

Assets<br />

Aktiven<br />

CHF EUR USD GBP JPY Andere<br />

Liquid assets<br />

Flüssige Mittel 2 0 6 — —<br />

Due from banks<br />

Forderungen gegenüber<br />

<strong>Bank</strong>en 0 0 22 6 22 6 22 2 6<br />

Due from clients<br />

Forderungen gegenüber<br />

Kunden 60 00 6 6 6 2 0 0 2<br />

Securities and<br />

precious metals<br />

trading portfolios<br />

Handelsbestände<br />

in Wertschriften<br />

und Edelmetallen 0 — —<br />

Financial<br />

investments<br />

Finanzanlagen 0 02 — — — — —<br />

Tangible fixed assets<br />

Sachanlagen 2 2 2 0 — — — — —<br />

Intangible fixed assets<br />

Immaterielle Werte 0 2 — — — — —<br />

Accrued income and<br />

prepaid expenses<br />

Rechnungsabgrenzungen 0 2 6 02 2 2 0 22 —<br />

Other assets<br />

Sonstige Aktiven — — 2 0<br />

Total of balance<br />

sheet positions<br />

Total Long-Positionen<br />

in der Bilanz 114 969 184 27 258 955 28 422 942 6 188 574 1 154 004 906 575<br />

Delivery claims from<br />

forward exchange deals<br />

and currency options<br />

transactions<br />

Total Long-Positionen<br />

in derivativen<br />

Finanzinstrumenten 12 243 920 — 4 785 968 2 391 900 — 78 250<br />

Total assets :<br />

Total Aktiven :<br />

31.12.2006 127 213 104 27 258 955 33 208 910 8 580 474 1 154 004 984 825<br />

2


Breakdown by currency of assets and liabilities<br />

Bilanz nach Währungen<br />

Liabilities<br />

Passiven<br />

CHF EUR USD GBP JPY Andere<br />

Due to banks<br />

Verpflichtungen<br />

gegenüber <strong>Bank</strong>en 0 0 0 2 2 6 222 6 2<br />

Other amounts due<br />

to customers<br />

Übrige Verpflichtungen<br />

gegenüber Kunden 6 0 2 0 2 2 6 2 2 60<br />

Accrued expenses and<br />

deferred income<br />

Rechnungsabgrenzungen 6 22 6 — 6 — —<br />

Other liabilities<br />

Sonstige Passiven 0 0 6 0 0 0 2 — —<br />

Valuation adjustments<br />

and provisions<br />

Wertberichtigungen<br />

und Rückstellungen 6 6 0 — — — — —<br />

Reserves for general<br />

banking risks<br />

Reserven für<br />

allgemeine <strong>Bank</strong>risiken 0 000 — — — — —<br />

Share capital<br />

Gesellschaftskapital 2 00 000 — — — — —<br />

Reserves and retained<br />

earnings<br />

Gewinnreserven 0 — — — — —<br />

Group profit<br />

Konzerngewinn (2 2) ( ) (2 ) — —<br />

Total of balance<br />

sheet positions<br />

Total Short-Positionen<br />

in der Bilanz 128 089 048 27 092 575 20 515 026 1 409 898 1 026 951 766 736<br />

Delivery commitments from<br />

forward exchange deals and<br />

currency options transactions<br />

Total Short-Positionen in<br />

derivativen Finanzinstrumenten — — 12 177 036 7 175 700 105 821 78 250<br />

Total liabilities<br />

Total Passiven:<br />

31.12.2006 128 089 048 27 092 575 32 692 062 8 585 598 1 132 772 844 986<br />

Net position per currency<br />

Netto-Position pro Währung (875 944) 166 380 516 848 (5 124) 21 232 139 839


Open positions in derivative financial instruments<br />

Offene derivative Finanzinstrumente<br />

Foreign exchange<br />

Devisen<br />

Information on off-balance<br />

sheet transactions<br />

Breakdown of contingent liabilities<br />

Aufgliederung der Eventualverpflichtungen<br />

Trading instruments<br />

Derivate Finanzinstrumente<br />

Positive Negative<br />

replacement replacement Underlying<br />

value value amounts<br />

Positive Negative Kontrakt-<br />

Wiederbeschaff- Wiederbeschaff- volumen<br />

ungswerte ungswerte<br />

Forward contracts<br />

Terminkontrakte 2 6 2 00 0<br />

Equities options<br />

Aktienoptionen — 20 200<br />

Total before and after<br />

impact netting agreements<br />

Total vor und nach<br />

Netting-Verträgen<br />

2006 200<br />

Contingent liabilities<br />

Eventualverpflichtungen 2 2 26 2 0 22<br />

Total<br />

Total 2 255 268 2 350 522<br />

2006 82 564 126 472 20 399 239<br />

200 2 02 2 26 0 6 0<br />

Fiduciary transactions<br />

Treuhandgeschäfte<br />

Informationen zu<br />

den konsolidierten<br />

Ausserbilanzgeschäften<br />

Fiduciary placements with third-party banks<br />

Treuhandanlagen bei Drittbanken 26 2<br />

2006 200<br />

Fiduciary loans<br />

Treuhandkredite 2 2 0 0<br />

Total<br />

Total 278 743 662 142 693 761


Clients assets (CHF ‘000)<br />

Aufteilung des Kundenvermögens (CHF ‘000)<br />

2006 200<br />

Assets in own administrated funds<br />

Vermögen in eigenverwalteten Fonds 113 074 6<br />

Assets under discretionary management mandates<br />

Vermögen mit Verwaltungsmandat 504 407 2<br />

Other clients assets<br />

Übrige Kundenvermögen 848 579 6<br />

Total clients assets<br />

Total Kundenvermögen 1 466 060 2<br />

Thereof double counted<br />

Davon Doppelzählungen 88 148 2 2<br />

Net inflow / outflow of new money<br />

Neugeldzufluss- und abfluss 95 764 02 0<br />

Custody only<br />

Custody-Depots 867 455 6 2<br />

Net inflow (outflow) of new money are a<br />

direct outcome of new clients acquired,<br />

departure of existing clients, or deposits and<br />

withdrawal from existing clients. Net assets<br />

variations due to performance (variation in<br />

pricing, interest and dividend income) do<br />

not constitute a net inflow (outflow) of new<br />

money. The interest, commissions and fees<br />

invoiced to the clients are not included in<br />

this amount.<br />

The Group holds custody-only assets<br />

on behalf of related parties (i.e. assets<br />

held exclusively for transactional/<br />

administrative purposes, in respect of<br />

which the Group solely offers custody and<br />

collection without providing any additional<br />

services). The “Other clients’ assets”<br />

heading exclusively comprises “morethan-custody-only”<br />

assets.<br />

Der Nettozufluss (-abfluss) von frischem<br />

Kundengeld ergibt sich aus der Akquisition<br />

neuer Kunden, dem Weggang bestehender<br />

Kunden sowie aus dem Zufluss bzw. Abfluss<br />

bestehender Kunden. Die performancebedingten<br />

Veränderungen der Guthaben<br />

(Kursveränderungen, Zins- und Dividendenzahlungen)<br />

stellen keinen Zufluss (Abfluss)<br />

dar. Die den Kunden fakturierten Zinsen,<br />

Kommissionen und Gebühren werden<br />

bei dieser Ermittlung nicht berücksichtigt.<br />

Die Gruppe nimmt für verbundene Parteien<br />

Guthaben in Verwahrung (d.h. Guthaben,<br />

die ausschliesslich für Transaktions- und<br />

Administrationszwecke aufbewahrt werden<br />

und welche die Gruppe ohne das Angebot<br />

weiterer Dienstleistungen ausschliesslich<br />

für Verwahrungs- und Inkassozwecke. Die<br />

Position «Übrige Kundenvermögen» umfasst<br />

ausschliesslich Vermögenswerte, bei<br />

denen die Dienstleistung über die reine Ver-<br />

wahrung hinausgeht.


Information on the consolidated<br />

statement of income<br />

Breakdown of trading profit<br />

Aufgliederung des konsolidierten Erfolgs aus dem Handelsgeschäft<br />

2006 200<br />

Foreign exchange and banknotes<br />

Devisen- und Notengeschäft 2 939 279 2 6<br />

Securities and precious metals<br />

Wertschriften- und Edelmetalle 136 146 ( 6 )<br />

Total<br />

Total 3 075 425 2<br />

Breakdown of staff expenses<br />

Aufgliederung des Personalaufwands<br />

2006 200<br />

Salaries<br />

Saläre 10 123 974 0<br />

Social security contributions<br />

Sozialleistungen 954 691 6 0<br />

Contribution to pension scheme<br />

BVG-Beiträge 1 175 850 266<br />

Other staff expenses<br />

Diverser Personalaufwand 992 562 2<br />

Total<br />

Total 13 247 077 2 6 6<br />

Breakdown of operating expenses<br />

Aufgliederung des übrigen Geschäftsaufwands<br />

Informationen zur<br />

konsolidierten Erfolgsrechnung<br />

2006 200<br />

Office expenses<br />

Raumaufwand 1 199 974 2<br />

IT, office furniture and equipment,<br />

vehicles and other assets<br />

Aufwand für Informatik, Maschinen,<br />

Mobiliar, Fahrzeuge und übrige Einrichtungen 1 930 956<br />

Other operating expenses<br />

Übriger Betriebsaufwand 4 356 898 062<br />

Total<br />

Total 7 487 828 6<br />

6


Extraordinary income<br />

Ausserordentlicher Ertrag<br />

Related party contribution<br />

Beitrag einer verbundenen Partei —<br />

2006 200<br />

Income not relating to current period<br />

Berichtigungen von Fehlern aus vorangegangenen Geschäftsjahren 1 015 270 2<br />

Total<br />

Total 1 015 270 22<br />

Extraordinary income is mainly related to<br />

the recognition of gains on listed shares<br />

which had not been recognised in previous<br />

accounting periods.<br />

Extraordinary expenses<br />

Ausserordentlicher Aufwand<br />

Beim ausserordentlichen Ertrag handelt<br />

es sich mehrheitlich um die Verbuchung<br />

von Erträgen aus kotierten Aktien, die nicht<br />

in vorangehenden Rechnungsperioden<br />

erfasst worden waren.<br />

2006 200<br />

Expenses not relating to current period<br />

Berichtigungen von Fehlern aus vorangegangenen Geschäftsjahren — 206 66<br />

Total<br />

Total — 206 66


Indication of income and expense from ordinary banking operations analysed between<br />

domestic and foreign, according to the principle of permanent establishements<br />

Ertrag und Aufwand aus dem ordentlichen <strong>Bank</strong>geschäft aufgeteilt nach dem Domizil<br />

im In-oder Ausland<br />

2006 200<br />

Domestic Foreign Domestic Foreign<br />

Inland Ausland Inland Ausland<br />

Net interest income<br />

Erfolg aus dem Zinsgeschäft 2 910 978 64 140 02 2 2<br />

Net fees and commissions income<br />

Erfolg aus dem Kommissions-<br />

und Dienstleistungsgeschäft 15 466 903 5 685 727 0 6 0<br />

Net trading income<br />

Erfolg aus dem Handelsgeschäft 2 927 776 147 649 2 0 0<br />

Other ordinary net income<br />

Übriger ordentlicher Erfolg 382 347 1 237 094 0 6 2 2<br />

Operating expenses<br />

Betriebsaufwand (18 203 079) (2 531 826) ( 2 ) (2 00)<br />

Operating profit / (loss)<br />

Bruttogewinn / (-verlust) 3 484 925 4 602 784 2 0 ( )<br />

Taxes<br />

Steuern<br />

2006 200<br />

Contribution to the deferred taxes provision<br />

Rückstellungen für latente Steuern — —<br />

Current taxes<br />

Laufende Steuern 1 061 518 6 6 6<br />

Total<br />

Total 1 061 518 6 6 6


Geneva, Group headquarters<br />

Sitz der Geschäftsleitung : Genf


Annual Financial Statements<br />

of the <strong>Bank</strong><br />

0<br />

Jahresrechnung<br />

der <strong>Bank</strong>


Balance sheet as at December 31, 2006<br />

Bilanz per 31. Dezember 2006<br />

Assets<br />

Aktiven<br />

2006 200<br />

Liquid assets<br />

Flüssige Mittel 2 618 051 00<br />

Due from banks<br />

Forderungen gegenüber <strong>Bank</strong>en 42 192 206 2 6 20<br />

Due from customers<br />

Forderungen gegenüber Kunden 65 726 155<br />

Securities and precious metals<br />

trading porfolios<br />

Handelsbestände in Wertschriften<br />

und Edelmetallen 1 060 468 2 0<br />

Financial investments<br />

Finanzanlagen 9 733 078 0 00<br />

Participations<br />

Beteiligungen 13 539 084 00<br />

Tangible fixed assets<br />

Sachanlagen 8 261 887 0<br />

Intangible assets<br />

Immaterielle Anlagen 2 785 320 60<br />

Accrued income and prepaid expenses<br />

Rechnungsabgrenzungen 3 589 279 6 22<br />

Other assets<br />

Sonstige Aktiven 337 248 2 2<br />

Total<br />

Total 149 842 776 131 173 572<br />

Total amounts due from Group companies<br />

and significant shareholders<br />

Total Forderungen gegenüber den<br />

Konzerngesellschaften sowie qualifiziert Beteiligten 12 756 258 6 0<br />

Total subordinated assets<br />

Total nachrangige Forderungen 6 500 000 6 00 000


Balance sheet as at December 31, 2006<br />

Bilanz per 31. Dezember 2006<br />

Liabilities<br />

Passiven<br />

2006 200<br />

Due to banks<br />

Verpflichtungen gegenüber <strong>Bank</strong>en 2 493 133 2 00<br />

Other amounts due to customers<br />

Übrige Verpflichtungen gegenüber Kunden 89 555 409 0 0 6<br />

Accrued expenses and deferred income<br />

Rechnungsabgrenzungen 4 440 178 2 2<br />

Other liabilities<br />

Sonstige Passiven 1 212 096 2 6 06<br />

Value adjustments and provisions<br />

Wertberichtigungen und Rückstellungen 10 063 542 0 0<br />

Share capital<br />

Gesellschaftskapital 27 500 000 2 00 000<br />

General legal reserve<br />

Allgemeine gesetzliche Reserven 882 692 6 2<br />

Profit carried forward<br />

Gewinnvortrag 12 466 850 2 002 2<br />

Profit for the year<br />

Jahresgewinn 1 228 876 0<br />

Total<br />

Total 149 842 776 131 173 572<br />

Amounts due to Group companies<br />

and significant shareholders<br />

Total Verpflichtungen gegenüber den<br />

Konzerngesellschaften sowie qualifiziert Beteiligten 29 873 740 0 0<br />

Total subordinated liabilities<br />

Total nachrangige Verpflichtungen 23 500 000 2 00 000<br />

2


Off-balance sheet transactions as at December 31, 2006<br />

Ausserbilanzgeschäfte per 31. Dezember 2006<br />

2006 200<br />

Contingent liabilities<br />

Eventualverpflichtungen 1 805 268 0<br />

Irrevocable commitments<br />

Unwiderrufliche Zusagen 4 146 000 0 000<br />

Contingent liabilities for calls<br />

and margin liabilities<br />

Einzahlungs- und Nachschussverpflichtungen — 0 000<br />

Derivative financial instruments<br />

Derivative Finanzinstrumente<br />

- underlying amounts / Kontraktvolumen 20 399 239 6 0<br />

- positive replacement values / positive Wiederbeschaffungswerte 82 564 2 02<br />

- negative replacement values / negative Wiederbeschaffungswerte 126 472 2 26 0<br />

Fiduciary transactions<br />

Treuhandgeschäfte 278 743 662 2 6 6


Statement of income 2006<br />

Erfolgsrechnung 2006<br />

Income and expenses from ordinary banking operations<br />

Ertrag und Aufwand aus dem ordentlichen <strong>Bank</strong>geschäft<br />

Net interest income<br />

Erfolg aus dem Zinsgeschäft<br />

2006 200<br />

Interest and discount income<br />

Zins- und Diskontertrag 3 254 894 2 0 022<br />

Interest and dividend income from trading portfolios<br />

Zins- und Dividendenertrag aus Handelsbeständen 23 713<br />

Interest and dividend income on financial investments<br />

Zins- und Dividendenertrag aus Finanzanlagen 184 854 222<br />

Interest expenses<br />

Zinsaufwand (142 401) (2 2 2 0)<br />

Subtotal from interest activities<br />

Zwischentotal Erfolg Zinsgeschäft 3 321 060 2 060 0<br />

Income from commission and service fee activities<br />

Erfolg aus dem Kommissions- und Dienstleistungsgeschäft<br />

Commission income from lending activities<br />

Kommissionsertrag Kreditgeschäft 125 285 2<br />

Commission income on securities and investment transactions<br />

Kommissionsertrag Wertschriften- und Anlagegeschäft 16 892 311 0 6<br />

Commission income on other services<br />

Kommissionsertrag übriges Dienstleistungsgeschäft 1 298 819 2 66<br />

Commission expenses<br />

Kommissionsaufwand (5 147 615) ( 0 0 )<br />

Subtotal income from commission and service fee activities<br />

Zwischentotal Erfolg Kommissions- und Dienstleistungsgeschäft 13 168 800 0 0 2<br />

Results from trading operations<br />

Erfolg aus dem Handelsgeschäft 2 238 309 0 60<br />

Other ordinary results<br />

Übriger ordentlicher Erfolg<br />

Income from the disposal of fixed financial assets<br />

Erfolg aus Veräusserungen von Finanzanlagen 1 013 ( 02)<br />

Participations income<br />

Beteiligungsertrag 370 000 2 000<br />

Real estate income<br />

Liegenschaftenerfolg 8 000 2 0<br />

Other ordinary income<br />

Anderer ordentlicher Erfolg 239 304 2<br />

Other ordinary expenses<br />

Anderer ordentlicher Aufwand — ( 0 )<br />

Subtotal from ordinary results<br />

Zwischentotal übriger ordentlicher Erfolg 618 317 2 0 6


Statement of income 2006<br />

Erfolgsrechnung 2006<br />

Income and expenses from ordinary banking operations (continued)<br />

Ertrag und Aufwand aus dem ordentlichen <strong>Bank</strong>geschäft (Fortsetzung)<br />

Operating expenses<br />

Geschäftsaufwand<br />

2006 200<br />

Personnel expenses<br />

Personalaufwand (10 689 397) ( )<br />

Other operating expenses<br />

Übriger Betriebsaufwand (5 957 772) (6 )<br />

Subtotal operating expenses<br />

Zwischentotal Geschäftsaufwand (16 647 169) ( 6 2 )<br />

Gross profit / (loss)<br />

Bruttogewinn/ (-verlust) 2 699 317 ( )<br />

Depreciation of fixed assets<br />

Abschreibungen auf dem Anlagevermögen (1 659 351) ( 2 2 )<br />

Valuation adjustments, provisions and losses<br />

Wertberichtigungen, Rückstellungen und Verluste (16 359) ( 2 )<br />

Profit/ (loss) before extraordinary items and taxes<br />

Zwischenergebnis 1 023 607 ( 2 2 2)<br />

Extraordinary income<br />

Ausserordentlicher Erfolg 1 015 270 6 0<br />

Extraordinary expenses<br />

Ausserordentlicher Aufwand — (206 66 )<br />

Taxes<br />

Steuern (810 001) ( )<br />

Profit for the year<br />

Jahresgewinn 1 228 876 489 038


Appropriation of retained earnings<br />

Antrag über die Verwendung des Bilanzgewinns<br />

Total profit<br />

Bilanzgewinn<br />

6<br />

2006 200<br />

Profit carried forward<br />

Gewinnvortrag 12 466 850 2 002 2<br />

Profit for the year<br />

Jahresgewinn 1 228 876 0<br />

Total profit<br />

Total Gewinn 13 695 726 2 0<br />

Distribution<br />

Antrag über die Verwendung des Bilanzgewinns — —<br />

Transfer to general legal reserve<br />

Zuweisung an die gesetzliche Reserve 62 000 2 000<br />

Profit carried forward<br />

Gewinnvortrag 13 633 726 2 66 0


Notes to financial statements<br />

as at December 31, 2006<br />

Business activity and personnel<br />

The information mentioned in the notes of<br />

the consolidated financial statements are<br />

also applicable to the annual accounts.<br />

As at 31 December 2006, the headcount is<br />

68 persons (2005 : 67 persons).<br />

Valuation and accounting principles<br />

The principles governing the valuation<br />

and presentation of annual financial<br />

accounts generally comply with the<br />

provisions governing the consolidated<br />

financial statements. Unlike consolidated<br />

financial statements, which are established<br />

satisfying the requirements of true and fair<br />

view, financial statements of the <strong>Bank</strong> can<br />

be influenced by hidden reserves.<br />

Participations<br />

This item comprises the participating<br />

interests, including the real-estate<br />

companies, held as permanent investment.<br />

They are valued at acquisition cost, adjusted<br />

for depreciation and other necessary<br />

financial provisions.<br />

Anhang zur Jahresrechnung<br />

per 31. Dezember 2006<br />

Geschäftstätigkeit und Personalbestand<br />

Die im Anhang zur konsolidierten<br />

Jahresrechnung gemachten Angaben<br />

gelten auch für die Jahresrechnung.<br />

Die <strong>AMAS</strong> <strong>Bank</strong> beschäftigte per 31.<br />

Dezember 2006 68 Personen (2005: 67<br />

Personen).<br />

Buchführungs- und<br />

Bewertungsgrundsätze<br />

Die Buchführungs- und Bewertungsgrundsätze<br />

für die Erstellung der<br />

Jahresrechnung der <strong>Bank</strong> entsprechen in<br />

der Regel denjenigen der konsolidierten<br />

Jahresrechnung. Im Gegensatz zur<br />

konsolidierten Jahresrechnung, die gemäss<br />

dem True-and-Fair-Value-Prinzip erstellt<br />

werden muss, kann die Jahresrechnung<br />

der <strong>Bank</strong> latente Reserven enthalten.<br />

Beteiligungen<br />

Die Beteiligungen umfassen die zum<br />

Zweck einer festen Anlage gehaltenen<br />

Beteiligungspapiere einschliesslich<br />

Immobiliengesellschaften Die Bewertung<br />

erfolgt zum Erwerbswert abzüglich der<br />

wirtschaftlich notwendigen Abschreibungen<br />

und Rückstellungen.


Notes on the balance sheet Informationen zur Bilanz<br />

Other assets and liabilities<br />

Übersicht der Sonstigen Aktiven und Passiven<br />

Other assets Other liabilities<br />

Sonstige Aktiven Sonstige Passiven<br />

2006 200 2006 200<br />

Replacement values of derivative<br />

financial instruments<br />

Wiederbeschaffungswerte aus<br />

derivativen Finanzinstrumenten 82 564 2 02 126 472 2 26 0<br />

Other<br />

Übrige 254 684 1 085 624 00 6<br />

Total<br />

Total 337 248 2 2 1 212 096 2 6 06


Valuation adjustments and provisions / Reserves for general banking risks<br />

Wertberichtigungen und Rückstellungen / Reserven für allgemeine <strong>Bank</strong>risiken<br />

Recoveries New<br />

Change doubtful provisions Release<br />

Used in the interests, charged to the to the<br />

Balance at according specified currency income income Balance at<br />

200 to purpose purpose differences statement statement 2006<br />

Stand per Zweckkonforme Änderung Wiedereingänge, Neubildungen Auflösung Stand per<br />

200 Verwendungen der Zweckbe- gefährdete zulasten zugunsten 2006<br />

und Auflösung stimmung Zinsen, Erfolgsrech- Erfolgsrech-<br />

Währungsdifferenzen<br />

nung nung<br />

Provisions for<br />

deferred taxes<br />

Rückstellungen für<br />

latente Steuern — — — — — — —<br />

Value adjustments and provisions for default risks and other risks<br />

Wertberichtigungen und Rückstellungen für Ausfallrisiken und andere Geschäftsrisiken<br />

Value adjustments<br />

and provisions for<br />

default risks (credit<br />

and country risks)<br />

Wertberichtigungen und<br />

Rückstellungen für<br />

Ausfallrisiken<br />

(Delkredere- und<br />

Länderrisiken) — — 0 — — 2 0 2<br />

Valuation adjustments<br />

and provisions for other<br />

business risks<br />

Wertberichtigungen<br />

und Rückstellungen<br />

für andere<br />

Geschäftsrisiken 2 0 (2 00) — — — — 6 2 0<br />

Other provisions<br />

Übrige Rückstellungen 0 000 — — — — — 0 000<br />

Sub-total<br />

Zwischentotal 0 0 (2 00) — 0 — — 0 06 2<br />

Less :<br />

Valuation adjustments<br />

directly offset against assets<br />

Abzüglich :<br />

mit den Aktiven<br />

direkt verrechnete<br />

Wertberichtigungen — — — — — — —<br />

Total valuation<br />

adjustments<br />

and provisions<br />

Total Wertberichtigungen<br />

und Rückstellungen 0 0 (2 00) — 0 — — 0 06 2<br />

Reserves for general<br />

banking risks<br />

Reserven für<br />

allgemeine <strong>Bank</strong>risiken — — — — — — —


Share capital<br />

Aktienkapital<br />

2006 200<br />

Total nominal Number of Dividend- Total nominal Number Dividends-<br />

value shares bearing capital value of shares bearing capital<br />

Gesamtnominal- Stückzahl Dividenden- Gesamtnominal- Stückzahl Dividenden-<br />

wert berechtigtes wert berechtigtes<br />

Kapital Kapital<br />

Share capital<br />

Gesellschaftskapital 2 00 000 2 00 2 00 000 2 00 000 2 00 2 00 000<br />

Total<br />

Total 2 00 000 2 00 2 00 000 2 00 000 2 00 2 00 000<br />

Major shareholders and groups of<br />

shareholders bound by voting agreements<br />

Bedeutende Kapitaleigner und<br />

stimmrechtsgebundene Gruppen<br />

von Kapitaleignern<br />

2006 200<br />

Participation Participation<br />

Nominal rate % Nominal rate %<br />

Nominal Anteil in % Nominal Anteil in %<br />

With voting rights :<br />

Mit Stimmrecht :<br />

Mr. S.P. <strong>Hinduja</strong> — 0.00 2 000 000 0. 0<br />

<strong>Hinduja</strong> Suisse Holding SA,<br />

Luzern 25 000 000 90.90 — 0.00<br />

Amas Holding SA,<br />

Luxembourg 2 500 000 9.10 2 00 000 . 0<br />

<strong>Hinduja</strong> Suisse Holding SA, Lucerne is owned by Mr. S.P. <strong>Hinduja</strong><br />

Eigentümer der <strong>Hinduja</strong> Schweiz Holding AG ist Herr S.P. <strong>Hinduja</strong><br />

60


Statements of changes in shareholders’ equity<br />

Nachweis des Eigenkapitals<br />

Shareholders’ equity at 01.01.2006<br />

Eigenkapital per 01.01.2006<br />

Share capital<br />

Einbezahltes Gesellschaftskapital 2 00 000<br />

General legal reserve<br />

Allgemeine gesetzliche Reserven 6 2<br />

Retained earnings<br />

Bilanzgewinn 2 0<br />

Total shareholders’ equity at 01.01.2006<br />

(before profit allocation)<br />

Total Eigenkapital per 01.01.2006<br />

(vor Gewinnverwendung) 40 849 542<br />

Profit for the year<br />

Gewinn des Geschäftsjahres 2006 22 6<br />

Total shareholders’ equity at 31.12.2006<br />

(before profit allocation)<br />

Total Eigenkapital per 31.12.2006<br />

(vor Gewinnverwendung) 42 078 418<br />

Comprising :<br />

davon :<br />

Share capital<br />

Einbezahltes Gesellschaftskapital 2 00 000<br />

General legal reserve<br />

Allgemeine gesetzliche Reserven 2 6 2<br />

Retained earnings<br />

Bilanzgewinn 6 26<br />

6


Amounts due from and to related parties, loans and advances granted to governing bodies<br />

Forderungen und Verpflichtungen gegenüber verbundenen Gesellschaften sowie<br />

Organkredite<br />

Related parties :<br />

Verbundene Gesellschaften :<br />

2006 200<br />

- Due from<br />

- Forderungen 1 327 001 6 2<br />

- Due to<br />

- Verpflichtungen 867 953 0 2<br />

Loans and advances granted to governing bodies<br />

Organkredite 76 212 622<br />

In 2006, the income and expenses with related parties are as follows<br />

Die Erträge und Aufwendungen des Geschäftsjahrs 2006 im Zusammenhang mit den<br />

verbundenen Parteien lassen sich wie folgt aufgliedern<br />

2006 200<br />

Income Expenses Income Expenses<br />

Erträge Aufwendungen Erträge Aufwendungen<br />

Interest<br />

Zinsen 465 384 — 6 —<br />

Commissions on assistance<br />

Unterstützungsgebühren 2 119 537 — 2 62 —<br />

Commissions income on securities<br />

and investment transactions and<br />

on other services<br />

Kommissionen aus Wertschriften-<br />

und Anlagegeschäften sowie anderen<br />

Dienstleistungen 1 492 157 — 0 2<br />

Commission expenses and<br />

retrocessions paid<br />

Entrichtete Kommissionen<br />

und Retrozessionen — 849 881 — 6<br />

Call of the related party guarantee,<br />

recorded under extraordinary income<br />

Beanspruchung der Garantie einer<br />

verbundenen Gesellschaft, unter<br />

ausserordentlichem Ertrag verbucht — — 20 0 6 —<br />

Total<br />

Total 4 077 078 849 881 0 06 2<br />

The services received or provided to related parties are valued at-arms-length.<br />

Die von den verbundenen Parteien erhaltenen bzw. für sie erbrachten Leistungen werden zu Tarifen unter<br />

Berücksichtigung der Bedeutung und Art der Beziehung in Rechnung gestellt.<br />

62


Information on off-balance<br />

sheet transactions<br />

Fiduciary transactions<br />

Treuhandgeschäfte<br />

Informationen zu den<br />

Ausserbilanzgeschäften<br />

Fiduciary placements with third-party banks<br />

Treuhandanlagen bei Drittbanken 269 571 412<br />

2006 200<br />

Fiduciary loans<br />

Treuhandkredite 9 172 250 0<br />

Total<br />

Total 278 743 662 2 6 6<br />

Information on the<br />

statement of income<br />

Breakdown of trading profit<br />

Aufgliederung des konsolidierten Erfolgs aus dem Handelsgeschäft<br />

Foreign exchange and banknotes<br />

Devisen- und Notengeschäft 2 135 994<br />

2006 200<br />

Securities and precious metals<br />

Wertschriften- und Edelmetallgeschäft 102 315 ( 6 )<br />

Total<br />

Total 2 238 309 0 60<br />

Extraordinary income<br />

Extraordinary income is mainly related to<br />

the recognition of gains on listed shares<br />

which had not been recognised in previous<br />

accounting periods.<br />

6<br />

Informationen<br />

zur Erfolgsrechung<br />

Ausserordentlicher Ertrag<br />

Beim ausserordentlichen Ertrag handelt<br />

es sich mehrheitlich um die Verbuchung<br />

von Erträgen aus kotierten Aktien, die nicht<br />

in vorangehenden Rechnungsperioden<br />

erfasst worden waren.


Optimism in growth<br />

Wachstumsorientiert<br />

6


Amas <strong>Bank</strong> (Switzerland) Ltd<br />

Group Headquarters<br />

Place de la Fusterie 3bis<br />

1204 Geneva, Switzerland<br />

Tel +41 22 906 08 08<br />

Fax +41 22 906 08 00<br />

Branches<br />

Zurich<br />

Florastrasse<br />

00 Zurich, Switzerland<br />

Tel. +<br />

Fax + 0 0<br />

Lucerne<br />

Pilatusstrasse<br />

6002 Lucerne, Switzerland<br />

Tel. + 22 2 2<br />

Fax + 22 2 6<br />

Representative Offices<br />

London<br />

New Zealand House<br />

0 Haymarket<br />

London SW Y TE, United Kingdom<br />

Tel. + 20 2 66<br />

Fax + 20<br />

Paris<br />

, rue Galilée<br />

6 Paris, France<br />

Tel. + 2 6<br />

Fax + 0 0 0<br />

6<br />

Subsidiaries<br />

Switzerland<br />

Berafina AG<br />

Münchensteinerstrasse 43<br />

4001 Basel, Switzerland<br />

Tel +41 61 225 45 45<br />

Fax +41 61 225 45 25<br />

Rowena AG<br />

Grenzstrasse 24<br />

9430 St Margrethen, Switzerland<br />

Tel +41 71 747 49 59<br />

Fax +41 71 747 49 51<br />

Interprocura AG<br />

c/o Amas <strong>Bank</strong> (Schweiz) AG<br />

Pilatusstrasse 35<br />

6002 Lucerne, Switzerland<br />

Tel +41 41 227 52 52<br />

Fax +41 41 227 52 62<br />

Mauritius<br />

Amas India Investments (Mauritius) Ltd<br />

Amas Trust (Mauritius) Ltd<br />

1st Floor, Manor House Cr. St. James<br />

Chazal Street Port Louis / Mauritius<br />

Tel +230 208 75 75<br />

Fax +230 208 75 74<br />

USA<br />

Amas Securities Inc.<br />

520 Madison Ave., 40th Floor<br />

New York, New York 10022 USA<br />

Tel +1 212 355 07 55<br />

Fax +1 212 752 73 12<br />

UK<br />

Amas Investment & Project Services Ltd<br />

New Zealand House<br />

80 Haymarket<br />

London, SW1Y 4TE, United Kingdom<br />

Tel +44 207 839 46 61<br />

Fax +44 207 839 59 92<br />

British Virgin Islands<br />

Amas Investment & Project Services (BVI) Ltd<br />

c/o Amas Trust (Mauritius) Ltd<br />

1st Floor, Manor House Cr. St. James<br />

Chazal Street Port Louis / Mauritius<br />

Tel +230 208 75 75<br />

Fax +230 208 75 74


www.amasbank.com<br />

GENEVA — ZURICH — LUCERNE — BALE — ST-MARGRETHEN – LONDON — PARIS — NEW YORK – MAURITIUS

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!