07.01.2013 Aufrufe

zB MÜNCHEN

zB MÜNCHEN

zB MÜNCHEN

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

nd - Ankunftland<br />

land<br />

➎<br />

Hbf., Omnibussbhf.<br />

Hbf., Omnibusbhf.<br />

Busbahnhof<br />

Bushaltestelle<br />

Abfahrtsort–Ankunftsort<br />

Tako čitate naše tabele:<br />

Tamnoplava polja prikazuju polazak iz Nemacke, svetloplava za Nemacku.<br />

❶ Polazni dani prikazuju se brojčano:<br />

1=ponedjeljak; 2=utorak; 3=srijeda; 4=četvrtak; 5=petak; 6=subota, 7=nedjelja<br />

➋ promjena dana za vrijeme vožnje<br />

naznačuje se kroz "+” ispred dolaznog<br />

01.11.09<br />

31.03.10<br />

01.11.09<br />

31.03.10<br />

+18:00 +17:00<br />

+17:00 +16:00<br />

12:45 11:45<br />

11:45 10:45<br />

·2·4··· ·····6·<br />

Ermäßigungen:<br />

Kinder unter 4 Jahre: 80%; Kinder unter 12 Jahre: 50%;<br />

Jugendliche unter 26 Jahre & Studenten mit Ausweis: 10%<br />

Gepäck: Die Mitnahme von Reisegepäck ist auf 2 Gepäckstücke in<br />

Koffermaßen und ein Handgepäck pro Person begrenzt.<br />

Das Handgepäck ist frei.<br />

INFOS<br />

➏<br />

➌<br />

➋<br />

❶<br />

➐<br />

vremena (npr. polazak ponedjeljkom<br />

(1) u 06:30 – dolazak +14:00 = dolazak<br />

utorkom u 14.00 sati)<br />

➌ period vrijednosti (od-do)<br />

➍ broj linije i kratki opis /<br />

tranzitne države<br />

➎ polazno odnosno dolazno<br />

mjesto / stanica<br />

➏ dodatne informacije, npr. zabranjeno<br />

održavanje, posebni prijevoz itd.<br />

➐ popust i informacije<br />

vezano za prtljagu<br />

➑ mjesto rezervacije za povratak /<br />

te ostale informacije<br />

werden; hierfür wird eine Gebühr erhoben.<br />

Asa se citesc tabelele<br />

noastrc:<br />

Sunt reprezentate cu culoarea albastu<br />

inchis cursele din Germania, cu albastru deschis cele spre Germania.<br />

❶ Zilele de plecare sunt indicate numeric:<br />

1 = luni; 2 = marti; 3 = miercuri; 4 = joi; 5 = vineri; 6 = sambata; 7 = duminica<br />

➋ Schimbarea zilei pe parcursul calatoriei este indicata prin semnul „+“ inaintea orei de sosire<br />

(ex: plecare luni [1] 06:30 – sosire +14:00 = sosire marti, ora 14:00)<br />

➌ Durata valabilitatii<br />

➍ Numarul liniei & Scurta descriere/Tari tranzitate<br />

➎ Locul de plecare, resp. de sosire/Denumirea statiei<br />

➏ Informatii suplimentare, de ex. trasee interzise, curse speciale<br />

➐ Reduceri si informatii despre bagaje<br />

➑ Rezervari pentru intoarcere / informatii<br />

ZEICHENERKLÄRUNG<br />

31

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!