Teilegutachten - EuroTec
Teilegutachten - EuroTec
Teilegutachten - EuroTec
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
G-Zl.: 09-TAAP-2060/PFA<br />
Berichtigung der Fahrzeugpapiere<br />
Amendment of vehicle documents<br />
Die Berichtigung der Fahrzeugpapiere (Fahrzeugbrief und Fahrzeugschein, Betriebserlaubnis nach<br />
§ 18 Abs. 5 StVZO oder Anhängerverzeichnis, bzw. Zulassungsbescheinigung Teil 1 und 2) durch<br />
die zuständige Zulassungsbehörde ist durch den Fahrzeughalter entsprechend der Festlegung in der<br />
Bestätigung der ordnungsgemäßen Änderung zu beantragen.<br />
The vehicle owner shall apply the amendment of the vehicle documents by the respective vehicle registration authority in<br />
accordance with the provisions of the confirmation about the proper modification.<br />
Weitere Festlegungen sind der Bestätigung der ordnungsgemäßen Änderung zu entnehmen.<br />
Further conditions can be found in the confirmation about the proper modification.<br />
I. Verwendungsbereich<br />
Range of applications<br />
Fahrzeug- Handelsbezeichnung Fahr- ABE-Nr./EG-BE-Nr. Basismotor / basic engine<br />
herstellerzeugtyp<br />
Typ Leistung kW/<br />
Hubraum cm<br />
manufacturer<br />
trade name<br />
make ABE-No./EG-No type<br />
3<br />
/ power output<br />
kW/displacement<br />
cm 3<br />
Hyundai Starex 2.5 CRDi<br />
H-1 2.5 CRDi<br />
TQ e4*xx/xx*0129*.. D4CB 100/2497<br />
Hinweis:<br />
Advice:<br />
xx/xx dokumentiert den aktuellen Stand der Richtlinie 70/156/EWG (Gesamtbetriebserlaubnis).<br />
Die Zuordnung des Fahrzeugtyps zur Genehmigung ist für die Belange des vorliegenden Gutachtens<br />
ausreichend.<br />
xx/xx indicates the status of the council directive70/156/EEC (type approval) at the approval’s granting date. This is<br />
sufficient to assign the vehicle type to the type approval.<br />
Weitere erforderliche Angaben oder Einschränkungen zum Verwendungsbereich an Fahrzeugen:<br />
Der Umbau ist nur zulässig mit den im Verwendungsbereich genannten Motortypen mit Schaltgetriebe und<br />
in Verbindung mit den serienmäßigen Getriebe- und Achsübersetzungen.<br />
More required information or regulations about the range of application at vehicles:<br />
Modification is only allowed with motor types mentioned at the range of application and in connection with<br />
manual transmission with the serial gear ratio and axle drive ratio.<br />
Kopie<br />
Seite 3 von 9<br />
Eine auszugsweise Vervielfältigung oder Wiedergabe dieses Schriftstückes bedarf der<br />
schriftlichen Zustimmung der TÜV AUSTRIA AUTOMOTIVE GMBH.<br />
The reproduction and/or duplication of this document in extracts is subject to the written approval by TÜV AUSTRIA AUTOMOTIVE GMBH.