18.01.2013 Aufrufe

Euroopan vihreä pääkaupunki - Deutsch-Finnische Handelskammer

Euroopan vihreä pääkaupunki - Deutsch-Finnische Handelskammer

Euroopan vihreä pääkaupunki - Deutsch-Finnische Handelskammer

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

n<br />

n<br />

Hamburg – Umwelthaupstadt 2011<br />

Hampuri - <strong>Euroopan</strong> <strong>vihreä</strong> <strong>pääkaupunki</strong><br />

2·2011


Fotogalerie • Kuvagalleria<br />

Siemens war Gastgeber des traditionellen<br />

Vorabends für den Vorstand der DFHK.<br />

Botschaftsrat Dr. Ulrich Seidenberger (rechts), hier im Gespräch<br />

mit DFHK-Vorstandsmitglied Eva Dude und dem scheidenden<br />

DFHK-Präsidenten Robert Lorenz-Meyer, war Gastgeber des<br />

Empfangs in der <strong>Deutsch</strong>en Botschaft.<br />

DFHK-Vorstandsmitglied Eva Dude (rechts) und Vizekonsulin<br />

Marianne Sinemus-Ammermann im Gespräch mit Torsten Pauly,<br />

dem neuen GTAI-Korrespondenten in Helsinki.<br />

Der neue Präsident der DFHK, Hans Sohlström (rechts),<br />

im Meinungsaustausch mit dem Festredner Andreas J. Goss.<br />

Die Verkehrsausschussmitglieder Rolf Sandberg (links) und Norbert<br />

Naumenko (rechts) tauschten sich mit DFHK-Geschäftsführer<br />

Manfred Dransfeld über die Planungen für die DFHK-Herbsttagung<br />

in Wilhelmshaven aus.<br />

Robert Lorenz-Meyer (links), 1. Vizepräsident der DFHK, auf der<br />

sonnigen Terrasse des Restaurants Palace zusammen mit Kuratoriumsmitglied<br />

Hans E. Selle und Verkehrsausschussmitglied Rolf Sandberg.<br />

Warum ist <strong>Deutsch</strong>land<br />

so erfolgreich?<br />

Ich freue mich, dass ich als Präsident des Hauptverbandes der<br />

<strong>Finnische</strong>n Wirtschaft die Gelegenheit habe, ein Grußwort zu<br />

Ihnen zu sprechen. Der deutsch-finnische Handel hat eine lange<br />

Tradition. <strong>Deutsch</strong>land ist der zweitwichtigste Handelspartner Finnlands<br />

sowohl beim Export als auch beim Import. Deshalb ist es nicht gleichgültig,<br />

wie diese Beziehungen gepflegt und weiter entwickelt werden.<br />

<strong>Deutsch</strong>land und Finnland ähneln sich insofern, als der Außenhandel<br />

für beide Länder eine wichtige Rolle spielt. Für finnische Unternehmen<br />

ist die Bedeutung sogar noch größer, denn unser Inlandsmarkt<br />

entspricht ja nur einem Bruchteil des deutschen Marktes. Daher treffen<br />

zahlreiche finnische Exportunternehmen auf dem Weltmarkt häufig<br />

gerade auch auf deutsche Konkurrenten, so wie es auch bei meiner<br />

Firma Wärtsilä der Fall ist.<br />

Der Wettbewerbsfähigkeit Finnlands kommt natürlich eine Schlüsselrolle<br />

zu, wenn es um das Ziel geht, im internationalen Wettbewerb<br />

Erfolg zu haben. Vor diesem Hintergrund hat das Forschungsinstitut<br />

der <strong>Finnische</strong>n Wirtschaft ETLA auf Bitten des Hauptverbandes der<br />

<strong>Finnische</strong>n Wirtschaft vor kurzem eine Untersuchung über die Wettbewerbsfähigkeit<br />

<strong>Deutsch</strong>lands erstellt. Der Titel der Untersuchung lautet:<br />

„Warum ist <strong>Deutsch</strong>land so erfolgreich?“. In dieser Untersuchung geht<br />

man insbesondere darauf ein, welche Bedeutung die Wirtschafts- und<br />

Arbeitsmarktreformen in <strong>Deutsch</strong>land für den Erfolg der deutschen<br />

Industrie im vergangenen Jahrzehnt gehabt haben.<br />

In dieser Untersuchung treten vier Punkte hervor, die von unserem<br />

Standpunkt aus besonders interessant sind:<br />

1) die Flexibilität des Arbeitsmarktes. In <strong>Deutsch</strong>land gibt es vielfältigere<br />

Möglichkeiten als früher, die Arbeitszeiten, Löhne und Lohnerhöhungen<br />

auf Betriebsebene festzulegen. Ferner kommt es auf dem Arbeitsmarkt<br />

kaum zu Störungen, also Streiks.<br />

2) im ersten Jahrzehnt dieses Jahrhunderts wurden ausgesprochen<br />

maßvolle Tarifabschlüsse vereinbart. Darüber hinaus konnten<br />

betriebsbezogen sogar Lohnsenkungen vereinbart werden.<br />

3) Die Arbeitslosenunterstützung und Arbeitsmarktpolitik wurde<br />

radikal erneuert mit dem Ziel, Arbeitslose besser und schneller in<br />

Beschäftigung zu bringen.<br />

4) <strong>Deutsch</strong>land verfügt über eine starke industrielle Basis, eine<br />

vielseitige Tradition, Unternehmen von Weltniveau und über<br />

einen starken Mittelstand.<br />

Die Zeit reicht heute nicht aus, um diese Bereiche im Einzelnen zu<br />

behandeln. Aber es ist sicher für Sie keine Überraschung, dass auf diese<br />

Bezug genommen wird, wenn es um die Ziele meines Verbandes geht.<br />

Obwohl ich nicht glaube, dass diese Modelle als solche bei uns in Finnland<br />

kopiert werden könnten oder gar sollten, gibt es doch viel, woraus<br />

wir lernen können, und solches, um das wir <strong>Deutsch</strong>land beneiden können.<br />

Ziehen wir daraus also unsere Lehren, sowohl auf nationaler Ebene<br />

als auch in den Unternehmen. Genau diese Art von <strong>Handelskammer</strong>zusammenarbeit<br />

bildet einen ausgezeichneten Rahmen für derartiges<br />

Lernen voneinander und Netzwerk untereinander. Ich wünsche dieser<br />

Jahrestagung viel Erfolg. Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit!<br />

Ole Johansson<br />

Präsident des Hauptverbandes der <strong>Finnische</strong>n Wirtschaft (EK)<br />

Grußwort auf der DFHK-Jahrestagung<br />

am 26. Mai 2011 in Helsinki<br />

Vorwort • Esipuhe<br />

Miksi Saksa menestyy?<br />

Olen iloinen siitä, että olen saanut mahdollisuuden EK:n puheen-<br />

johtajana tervehtiä teitä täällä tänään. Saksalais-suomalaisilla<br />

kaupalla on pitkät perinteet. Saksa on Suomen toiseksi tärkein<br />

kauppakumppani sekä viennissä ja tuonnissa. Siksi ei ole yhdentekevää,<br />

miten näitä suhteita hoidetaan tai miten ne kehittyvät. Saksa ja Suomi<br />

muistuttavat toisiaan myös siinä, että ulkomaankaupan merkitys kum-<br />

mallekin on huomattava, suomalaisille yrityksille vieläkin merkittävämpi;<br />

meidän kotimarkkinamme kokohan on vain murto-osa Saksasta. Tästä<br />

syystä moni suomalainen vientiyritys törmää usein juuri saksalaisiin<br />

kilpailijoihin liikkuessaan maailmalla, näin myös meillä Wärtsilässä.<br />

Suomen kilpailukyky on tietenkin avainasemassa pyrkiessämme<br />

vaikuttamaan siihen, miten yrityksemme tässä kilpailussa menestyvät.<br />

Sitä taustaa varten taloudellinen tutkimuslaitos ETLA teki EK:n pyynnöstä<br />

Saksan kilpailukyvystä hiljattain ilmestyneen tutkimuksen, jonka<br />

otsikko on ”Miksi Saksa menestyy?” Tutkimuksessa pyritään selvittämään<br />

erityisesti sitä, mikä merkitys Saksan talous- ja työmarkkinauudistuksella<br />

on ollut Saksan teollisuuden menestykseen 2000-luvulla.<br />

Tutkimuksesta käy ilmi neljä aluetta, jotka ovat erityisen<br />

mielenkiintoisia meidän kannaltamme:<br />

1) Työmarkkinoiden joustavuus. Saksassa on aikaisempaa<br />

monipuolisempia mahdollisuuksia järjestää yritystasolla työaikoja,<br />

palkkoja ja palkankorotuksia. Sen lisäksi työmarkkinoilla ei esiinny<br />

juurikaan häiriöitä eli lakkoja.<br />

2) 2000-luvulla on tehty selkeän maltillisia palkkasopimuksia ja<br />

sen lisäksi yrityskohtaisesti on voitu sopia palkanalennuksista.<br />

3) Työttömyysturva ja työvoimapolitiikka on radikaalisti uudistettu<br />

tavoitteena parempi ja nopeampi työllistyminen.<br />

4) Saksalla on vahva teollinen perusta, monipuolinen perinne,<br />

maailmanluokan yrityksiä sekä vahvat keskisuuret yritykset.<br />

Aika ei tänään riitä näiden alueiden yksityiskohtaiseen käsittelyyn,<br />

mutta teille tuskin on yllätys, että EK omissa tavoitteissaan on<br />

pitänyt näitä esillä.<br />

Vaikka en uskokaan, että näitä malleja voisi tai edes tulisi kopioida<br />

meille Suomeen sellaisenaan, näissä on paljon opittavaa ja sellaista, josta<br />

voimme olla Saksalle kateellisia. Ottakaamme siis näistä opiksemme, niin<br />

kansallisella tasolla kuin yrityksissäkin. Juuri tämänkaltainen kauppakamariyhteistyö<br />

antaa erinomaiset puitteet tällaiselle oppimiselle ja verkostoitumiselle,<br />

ja toivotan tälle vuosikokokouksellenne parasta menestystä!<br />

Ole Johansson<br />

Elinkeinoelämän keskusliiton puheenjohtaja<br />

Tervehdyssanat Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin<br />

vuosikokouksessa 26. toukokuuta 2011 Helsingissä<br />

2 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

3


Mitteilungen der <strong>Deutsch</strong>-<br />

<strong>Finnische</strong>n <strong>Handelskammer</strong><br />

Kauppakamarin jäsenlehti<br />

ilmestyy neljä kertaa vuodessa.<br />

Se lähetetään jäsenistölle<br />

maksutta. Tekstiä lainattaessa<br />

lähde aina mainittava.<br />

Painos: 2000<br />

Hallituksen<br />

puheenjohtaja:<br />

Robert Lorenz-Meyer<br />

Toimitusjohtaja:<br />

Manfred Dransfeld<br />

Toimitus:<br />

Riitta Ahlqvist<br />

Bernd Fischer<br />

Anja Kontturi<br />

Mariaana Rainerla-Pulli<br />

Ilmestymispäivä:<br />

9. kesäkuuta 2011<br />

Ilmoitusmyynti:<br />

Simon Schultheis<br />

simon.schultheis@dfhk.fi<br />

puh. (09) 6122 1241<br />

Layout:<br />

Adverbi Oy<br />

Painopaikka:<br />

Hannun Tasapaino Oy<br />

Painettu ympäristöystävälliselle<br />

paperille<br />

Novatech Easy Matt,<br />

Galerie Art Gloss<br />

ISSN 1236-360X<br />

Saksalais-Suomalainen<br />

Kauppakamari<br />

Mikonkatu 25<br />

PL 83<br />

00101 Helsinki<br />

Puh. (09) 6122 120<br />

Faksi (09) 642 859<br />

info@dfhk.fi<br />

www.dfhk.fi<br />

DFHK-Tapahtumakalenteri<br />

14. syyskuuta 2011<br />

Oktoberfest Helsingissä<br />

25./26. syyskuuta 2011<br />

Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin<br />

syyskokous Wilhelmshavenissa<br />

18. lokakuuta 2011<br />

Open house ja Bernhard Vogelin<br />

taidenäyttely<br />

15. marraskuuta 2011<br />

2. Suomalais-Saksalainen<br />

Energiapäivä Helsingissä<br />

Premium Partner<br />

Sisältö<br />

Saksankieliset sivut:<br />

2 Kuvagalleria vuosikokouksesta<br />

6 Kauppakamarin vuosikokous Helsingissä<br />

10 Kauppakamari<br />

11 Kauppakamarin liikennevaliokunta huolissaan<br />

Itämeren laivaliikennettä uhkaavasta<br />

kustannusten noususta<br />

12 Suomen ruokaherkkuja Saksan markkinoille<br />

13 Hyvät mahdollisuudet Suomen<br />

ympäristömarkkinoilla<br />

14 GTAIn toimialakatsaus Suomen<br />

koneenrakennusteollisuudesta<br />

16 Talousuutiset<br />

18 100 suurinta suomalaista yritystä vuonna 2010<br />

20 Suomen tilaajavastuulain mukaiset<br />

velvollisuudet<br />

21 Saksalainen kirjasto 130 vuotta<br />

22 Liikeyhteydet<br />

Suomenkieliset sivut:<br />

26 Kauppakamarin vuosikokouksessa vallitsi kasvun henki<br />

28 ”Kestävää kasvua Euroopassa globaalin yrityksen<br />

näkökulmasta” Otteita juhlaesitelmästä Saksalais-<br />

Suomalaisen Kauppakamarin vuosikokouksessa<br />

26. toukokuuta 2011 Helsingissä<br />

30 Talousuutiset<br />

32 Saksassa <strong>vihreä</strong>n teknologian vahvat markkinat<br />

33 JadeWeserPort tulevaisuuden satama Wilhelmshavenissa<br />

34 Hampuri – <strong>Euroopan</strong> ympäristö<strong>pääkaupunki</strong> 2011<br />

36 Siksi Saksa menestyy: Maa pani työmarkkinansa kuntoon<br />

37 Saksalainen kirjasto 130 vuotta<br />

– Joachim Gauck juhlapuhujana<br />

38 ”Kaikkea se saksalainen keksii…”<br />

40 Messu-uutisia<br />

Saksan toiseksi suurin kaupunki, Hampuri, on valittu tämän<br />

vuoden <strong>Euroopan</strong> ympäristöpääkaupungiksi. Kaupungin<br />

koko pinta-alasta on peräti 40 prosenttia viheralueita, joten<br />

Hampuri lukeutuu maailman vihreimpiin kaupunkeihin.<br />

Kuva: © Harald Bolten – Fotolia.com.<br />

Inhalt<br />

<strong>Deutsch</strong>e Seiten:<br />

2 Fotogalerie von der Jahrestagung<br />

6 DFHK-Jahrestagung im Zeichen des Aufschwungs<br />

4 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

8 „Nachhaltiges Wachstum in Europa – aus der Sicht<br />

eines global agierenden Unternehmens“ Auszüge aus<br />

dem Festvortrag von Andreas J. Goss, CEO Siemens<br />

North West Europe Cluster<br />

10 DFHK intern<br />

11 DFHK-Verkehrsausschuss besorgt über drohende<br />

Kostensteigerungen für die Ostsee-Schifffahrt<br />

12 <strong>Finnische</strong> Spezialitäten für den deutschen Markt<br />

13 Glänzende Absatz- und Kooperationsmöglichkeiten<br />

in der Umweltwirtschaft<br />

14 Marktbericht der GTAI über den finnischen<br />

Maschinenbau und Anlagenbau<br />

16 Wirtschaftsnachrichten<br />

18 Die 100 größten finnischen Unternehmen<br />

20 Besondere Pflichten bei der Beauftragung von<br />

Subunternehmen und Beschäftigung von<br />

Leiharbeitnehmern in Finnland<br />

21 130 Jahre <strong>Deutsch</strong>e Bibliothek<br />

– Festveranstaltung mit Joachim Gauck<br />

22 Geschäftsvermittlungen<br />

<strong>Finnische</strong> Seiten:<br />

25 Fotogalerie von der Jahrestagung<br />

26 DFHK-Jahrestagung in Helsinki<br />

30 Wirtschaftsnachrichten<br />

32 Energieseminar der DFHK in Tampere<br />

33 JadeWeserPort in Wilhelmshaven – Hafen der Zukunft<br />

34 Hamburg – Umwelthauptstadt Europas 2011<br />

36 Warum ist <strong>Deutsch</strong>land so erfolgreich?<br />

37 130 Jahre <strong>Deutsch</strong>e Bibliothek<br />

38 „Was der <strong>Deutsch</strong>e so alles erfindet…“<br />

40 Messeneuigkeiten<br />

Hamburg ist in diesem Jahr die Umwelthauptstadt Europas.<br />

Wie Umwelt- und Naturschutz in einer Großstadt gelebt werden<br />

kann, zeigt Hamburg an sechs Themen, über die wir in unserem<br />

finnischen Teil ausführlich berichten.<br />

Foto: © Harald Bolten – Fotolia.com.<br />

DFHK-Terminkalender<br />

28./29. Juni 2011<br />

Marktberatung „NRW Go Europe North“<br />

in Detmold und Düsseldorf<br />

4. Juli 2011<br />

Arbeitsfrühstück „Finnland“ in<br />

der IHK Nürnberg<br />

14. September 2011<br />

Oktoberfest der DFHK in Helsinki<br />

25./26. September 2011<br />

Herbsttagung der DFHK in Wilhelmshaven<br />

15. November 2011<br />

2. Finnisch-<strong>Deutsch</strong>er Energietag<br />

in Helsinki<br />

Mitteilungen der<br />

<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>n<br />

<strong>Handelskammer</strong><br />

Das Magazin erscheint<br />

vier mal jährlich. Die Abgabe<br />

erfolgt kostenlos<br />

an Mitglieder.<br />

Nach druck nur mit<br />

Quellen angabe.<br />

Auflage: 2000<br />

Präsident:<br />

Robert Lorenz-Meyer<br />

Geschäftsführer:<br />

Manfred Dransfeld<br />

Redaktion:<br />

Riitta Ahlqvist<br />

Bernd Fischer<br />

Anja Kontturi<br />

Mariaana Rainerla-Pulli<br />

Redaktionsschluss:<br />

9. Juni 2011<br />

Anzeigen–Verwaltung:<br />

Simon Schultheis<br />

simon.schultheis@dfhk.fi<br />

Tel. +358 9 6122 1241<br />

Layout:<br />

Adverbi Oy<br />

Druck:<br />

Hannun Tasapaino Oy<br />

Gedruckt auf<br />

umwelt freund lichem<br />

Novatech Easy Matt,<br />

Galerie Art Gloss<br />

ISSN 1236-360X<br />

<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong><br />

<strong>Handelskammer</strong><br />

Mikonkatu 25<br />

Postfach 83<br />

FI-00101 Helsinki<br />

Tel. +358 9 6122 120<br />

Fax +358 9 642 859<br />

E-Mail: info@dfhk.fi<br />

Internet: www.dfhk.fi<br />

5


DFHK intern • Kauppakamari DFHK intern • Kauppakamari<br />

Während der Festvortragsveranstaltung von links nach rechts: DFHK-Vizepräsident Rainer Bitzer, Botschafterin<br />

Päivi Luostarinen, 1. Vizepräsident Robert Lorenz-Meyer, DFHK-Präsident Hans Sohlström, Festredner Andreas J. Goss,<br />

Botschaftsrat Dr. Ulrich Seidenberger und DFHK-Vizepräsident Kari Hietanen.<br />

DFHK-Jahrestagung im<br />

Zeichen des Aufschwungs<br />

Im Mittelpunkt der DFHK-Jahrestagung am 26. Mai 2011 in Helsinki stand der Festvortrag von Andreas J. Goss,<br />

CEO Siemens North West Europe Cluster, über „Nachhaltiges Wachstum in Europa – aus Sicht eines global<br />

agierenden Unternehmens“. Neben dem Festredner hieß der neu gewählte Präsident der DFHK, Hans Sohlström,<br />

auch den Präsidenten des Hauptverbandes der <strong>Finnische</strong>n Wirtschaft (EK), Ole Johansson, sowie Botschaftsrat<br />

Dr. Ulrich Seidenberger von der <strong>Deutsch</strong>en Botschaft in Helsinki und die designierte Botschafterin<br />

der Republik Finnland in <strong>Deutsch</strong>land, Frau Päivi Luostarinen, besonders willkommen.<br />

so Präsident Hans Sohlström, „unterstreicht die<br />

ausgezeichnete Zusammenarbeit, die wir sowohl<br />

„Dies“<br />

mit der <strong>Finnische</strong>n Botschaft in Berlin als auch mit<br />

der <strong>Deutsch</strong>en Botschaft in Helsinki pflegen. Lassen Sie mich<br />

an dieser Stelle auch meinem Vorgänger im Präsidentenamt,<br />

Robert Lorenz-Meyer, herzlich danken. Er stand bis heute<br />

Morgen an der Spitze unserer Kammer und wird mir in den<br />

nächsten zwölf Monaten noch als Erster Vizepräsident zur Seite<br />

stehen. Dieser alle zwei Jahre stattfindende Wechsel von einem<br />

deutschen zu einem finnischen Präsidenten und umgekehrt<br />

verdeutlicht nicht zuletzt die gelebte Bilateralität unserer <strong>Handelskammer</strong>.<br />

Ich möchte gerade hier in Finnland betonen, dass die<br />

<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong> <strong>Handelskammer</strong> ihren bilateralen Auftrag<br />

sehr ernst nimmt und für deutsche und finnische Unternehmen<br />

da ist – und zwar im Export wie im Import. Ein Beispiel dafür<br />

ist unser Exportnetzwerk, mit dem wir derzeit zehn finnische<br />

Lebensmittelhersteller praxisnah bei ihrem Einstieg in den<br />

deutschen Markt unterstützen. Erwähnen möchte ich auch den<br />

Finnisch-<strong>Deutsch</strong>en Energietag im letzten November, auf dem<br />

bilaterale Kooperationsmöglichkeiten im Energiebereich im Mittelpunkt<br />

standen. Dieser Energietag war im Übrigen so erfolgreich,<br />

dass wir am 15. November 2011 den zweiten Finnisch-<br />

<strong>Deutsch</strong>en Energietag hier in Helsinki veranstalten werden.<br />

Die <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong> <strong>Handelskammer</strong> ist aber nicht nur<br />

eine bilaterale Organisation, sie ist zudem eingebunden in<br />

ein multilaterales Netzwerk. Hiervor konnte ich mich vor<br />

wenigen Wochen in Berlin selbst überzeugen, als unsere<br />

Dachorganisation, der <strong>Deutsch</strong>e Industrie- und <strong>Handelskammer</strong>tag<br />

(DIHK), sein 150 jähriges Jubiläum feierte. Es war für<br />

mich sehr beeindruckend, zum einen das Netzwerk von 80<br />

Industrie- und <strong>Handelskammer</strong>n in <strong>Deutsch</strong>land mit rund 3,6<br />

Millionen Mitgliedsfirmen und zum anderen das weltweite<br />

Netzwerk der deutschen Auslandshandelskammern (AHKs)<br />

6 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

in 80 Ländern näher kennenzulernen. Aus diesen beiden<br />

Netzwerken zieht natürlich auch die <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong><br />

<strong>Handelskammer</strong> ihren Nutzen, wovon wiederum deutsche wie<br />

finnische Unternehmen profitieren.“<br />

<strong>Deutsch</strong>land und Finnland auf Wachstumskurs<br />

In seinem Grußwort ging Botschaftsrat Dr. Ulrich Seidenberger<br />

von der <strong>Deutsch</strong>en Botschaft in Finnland u.a. auf die<br />

wirtschaftliche Entwicklung in <strong>Deutsch</strong>land und Finnland<br />

ein und führte dabei aus: „<strong>Deutsch</strong>land hat sich erstaunlich<br />

schnell von der schwersten Krise der Nachkriegsgeschichte<br />

erholt und ist wieder auf Wachstumskurs. Im vergangenen<br />

Jahr ist die deutsche Wirtschaft um eindrucksvolle 3,6 % gewachsen.<br />

Auch dieses Jahr wird mit einem Wachstum um fast<br />

3 % gerechnet. Im ersten Quartal 2011 hat die wirtschaftliche<br />

Aktivität in <strong>Deutsch</strong>land kräftig zugelegt. Das Bruttoinlandsprodukt<br />

ist nach vorläufigem Datenreal um 1,5 % gegenüber<br />

dem Vorquartal und um 5,2 % gegenüber dem Vorjahr gestiegen.<br />

Die Auftragsbücher der Unternehmen sind gefüllt, in den<br />

meisten Betrieben gibt es wieder viel zu tun. Die Unternehmensinsolvenzen<br />

sind gegenüber Anfang 2010 um fast 10 %<br />

zurückgegangen, die Arbeitslosigkeit ist so niedrig wie seit<br />

fast zwei Jahrzehnten nicht mehr. Viele Menschen haben Beschäftigung<br />

gefunden, so viele wie noch nie in <strong>Deutsch</strong>land.<br />

Kurzum: Die Zahlen belegen, dass die deutsche Wirtschaft<br />

weiter an Fahrt gewinnt und <strong>Deutsch</strong>land der Wachstumsmotor<br />

unter den Industrieländern ist, und zwar nicht nur in<br />

Europa.<br />

Botschaftsrat Dr. Ulrich Seidenberger unterstrich<br />

in seinem Grußwort, dass <strong>Deutsch</strong>land und Finnland<br />

auf den Wachstumspfad zurückgekehrt seien.<br />

Auch Finnland ist längst auf den Wachstumspfad zurückgekehrt.<br />

Gestiegenes Wirtschaftswachstum (2010: 3,1 %;<br />

2011: 3,6 %), der Fokus der neuen Regierung auf nachhaltige<br />

Haushaltskonsolidierung und gegebenenfalls künftige Steuererhöhungen<br />

werden den Haushalt stabilisieren helfen und<br />

die Gesamtverschuldung stetig zurückführen.“<br />

Der neue Präsident der DFHK, Hans Sohlström (links), dankte dem<br />

Festredner Andreas J. Goss für seinen schwungvollen Vortrag.<br />

Keine Krise der Währung Euro<br />

Für einen breit angelegten Wirtschaftsaufschwung – so Dr.<br />

Seidenberger weiter – sehe er allerdings eine Gefahr, die sich<br />

derzeit aus der Destabilisierung der Europäischen Wirtschafts-<br />

und Währungsunion ergebe. Er fügte jedoch hinzu: „Es gibt<br />

keine Krise der Währung Euro! Der Euro hat sich als überaus<br />

stabile Währung erwiesen – mit niedrigerer Inflationsrate als<br />

die D-Mark (stabiler Binnenwert) und höherem Außenwert als<br />

der US-Dollar. Wohl aber hat es eine Verkettung von Bankenkrise,<br />

Finanzkrise und Wirtschaftskrise gegeben, die zu einer massiven<br />

Staatsschuldenkrise geführt hat. Dies in Verbindung mit<br />

langfristiger falscher Haushaltspolitik einiger Euroländer und<br />

mit einem entsprechendem Marktversagen - weil der Markt<br />

die Risiken für diese Länder in den ersten 10 Jahren der WWU<br />

nicht eingepreist hatte – hat schließlich zu einer Eskalation in<br />

der Krise geführt, der die Politik seither verzweifelt und zugegebenermaßen<br />

noch nicht mit sichtbarem Erfolg Herr zu werden<br />

versucht.<br />

Eine Fortsetzung der europäischen Erfolgsgeschichte der<br />

letzten sechzig Jahre wird es mittelfristig nicht geben können<br />

ohne eine Komplettierung der Wirtschafts- und Währungsunion<br />

durch eine Politische Union zumindest im Bereich der Wirtschafts-<br />

und Finanzpolitik, d.h. nur dann, wenn wir – entgegen<br />

dem Zeitgeist - den Mut zu einem weiteren substantiellen<br />

Integrationsschritt aufbringen.“<br />

In seinem Grußwort ging Ole Johansson, Präsident des<br />

Hauptverbandes der <strong>Finnische</strong>n Wirtschaft (EK) auf die kürzlich<br />

in Finnisch erschienene Untersuchung „Warum ist <strong>Deutsch</strong>land<br />

so erfolgreich?“ ein (siehe Seite 3). Auszüge aus dem schwungvollen<br />

Festvortrag von Andreas J. Goss über „Nachhaltiges<br />

Wachstum in Europa – aus Sicht eines global operierenden<br />

Unternehmens“ finden sich auf den nächsten beiden Seiten. n<br />

7


DFHK intern • Kauppakamari DFHK intern • Kauppakamari<br />

Nachhaltiges Wachstum in Europa<br />

– aus der Sicht eines global<br />

agierenden Unternehmens<br />

Auszüge aus dem Festvortrag von<br />

Andreas J. Goss, CEO Siemens North<br />

West Europe Cluster, auf der Jahrestagung<br />

der <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>n<br />

<strong>Handelskammer</strong> am 26. Mai 2011 in<br />

Helsinki.<br />

Wir leben in aufregenden Zeiten.<br />

Europa ist immer noch fest im<br />

Griff der Finanzkrise, und es wird<br />

viele Jahre dauern, uns daraus zu befreien.<br />

Das hat tiefgreifende Folgen für den<br />

ganzen Kontinent. Die Folgen sind zum<br />

Beispiel auch ablesbar aus dem Erfolg der<br />

Partei der „Wahren Finnen“, die sich gegen<br />

die EU-Rettungsaktionen für überschuldete<br />

Euroländer ausspricht. Diese Ansicht<br />

findet auch in anderen Ländern, so auch<br />

<strong>Deutsch</strong>land, teilweise Resonanz, wo mancher<br />

Bürger unmutig darauf reagiert, dass<br />

solide geführte Ökonomien diejenigen aus<br />

Finanznöten befreien müssen, die in der<br />

Vergangenheit etwas verschwenderischer<br />

gewirtschaftet haben.<br />

Europa hat gleichwohl gute Chancen,<br />

sich auch weiterhin im internationalen<br />

Wettbewerb zu behaupten. Unsere gemeinsame<br />

Währung ist dabei ein entscheidender<br />

Vorteil. Ich bin zuversichtlich, dass<br />

die Stabilitätsmaßnahmen Erfolg haben<br />

werden.<br />

Ökonomische und ökologische<br />

Nachhaltigkeit keine Gegensätze<br />

Europas Zukunft liegt in nachhaltigem<br />

Wachstum. Eine wesentliche Grundlage<br />

dafür ist die Entwicklung und Vermarktung<br />

grüner Technologien. Hier ist Europa mit<br />

einem Anteil von 45 % Weltmarktführer.<br />

Am Beispiel der grünen Technologien wird<br />

auch deutlich, dass ökonomische UND<br />

ökologische Nachhaltigkeit keine Gegensätze<br />

sind.<br />

Für Siemens bedeutet Nachhaltigkeit,<br />

im besten Interesse künftiger Generationen<br />

zu handeln – in ökonomischer,<br />

ökologischer und gesellschaftlicher Hinsicht.<br />

Wir sind stolz, im Dow-Jones-Nachhaltigkeitsindex<br />

als bestes Unternehmen<br />

unserer Klasse geführt zu werden. Siemens<br />

Kunden konnten mit unseren Umweltprodukten<br />

und Lösungen rd 270 Millionen<br />

Tonnen CO 2 einsparen. Dies entspricht dem<br />

gesamten CO 2 -Ausstoß der Metropolen<br />

Hongkong, London, New York, Tokio, Dehli<br />

und Singapur.<br />

Die Städte sind ein großer Wachstumsmarkt<br />

für Umwelttechnologien. Die OECD<br />

geht davon aus, dass sich die Infrastrukturausgaben<br />

in Städten jährlich auf zwei<br />

Billionen Euro belaufen. Grüne Infrastrukturlösungen<br />

von Siemens befassen sich mit<br />

der Verbesserung der Luftqualität in den<br />

Städten, der Behandlung von Trinkwasser<br />

und der Sicherung einer zuverlässigen<br />

Energieversorgung. Sie reduzieren den Energieverbrauch<br />

von Gebäuden und machen<br />

Verkehrssysteme effizient, komfortabel und<br />

sicher.<br />

Europäische Energiegemeinschaft<br />

aufbauen<br />

Zu den zukünftigen Herausforderungen<br />

in Europa gehört der Aufbau einer Europäischen<br />

Energiegemeinschaft mit grenzüberschreitenden,<br />

smarten Stromnetzen<br />

und einem integrierten Strommarkt. Die<br />

EU-Kommission rechnet mit einem Investitionsbedarf<br />

von 20 Milliarden € jährlich,<br />

um die Energieziele 2020 umzusetzen.<br />

Diese Investitionen könnten sich doppelt<br />

lohnen. Erstens, weil ressourcen-effiziente<br />

Infrastrukturen helfen, Energie und Kosten<br />

zu sparen. Zweitens, weil sie die Wettbewerbsfähigkeit<br />

aller EU-Mitglieder stärken.<br />

Angesichts des ständig steigenden<br />

Strombedarfs (von 21.000 Terrawattstunden<br />

2010 auf 36.700 Terrawattstunden<br />

2030) muss die Stromversorgung<br />

der Zukunft effizient, umweltverträglich<br />

und nachhaltig sein. Die Technologien<br />

dazu sind bereits weitgehend vorhanden,<br />

aber nicht implementiert.<br />

Im Mittelpunkt der Debatte über Klimawandel,<br />

Energiesicherheit und wirtschaftliches<br />

Wachstum steht letztendlich die<br />

Frage, welchen Energiemix Europa künftig<br />

haben sollte.<br />

Konkret geht es dabei um:<br />

1. Effizienzsteigerung auf allen<br />

Abschnitten der Energiekette, etwa<br />

durch Steigerung des Wirkungsgrades von<br />

Anlagen oder durch intelligente Stromnetze.<br />

2. Optimierung des Energiemixes aus<br />

fossilen Energieträgern und<br />

erneuerbaren Energien.<br />

3. Intelligente Vernetzung aller am<br />

Energiesystem Beteiligten.<br />

Was wir in Europa erreichen müssen,<br />

ist ein Dreiklang: Die Herstellung eines<br />

Gleichgewichts zwischen Versorgungssicherheit,<br />

Erschwinglichkeit und Umweltverträglichkeit.<br />

Die Kernenergie hat in den letzten Jahren<br />

aufgrund der Emissionsdebatte eine<br />

Art Renaissance erlebt. Dabei war Finnland<br />

mit seiner Entscheidung aus dem Jahr<br />

2002, einen neuen Druckwasserreaktor zu<br />

bauen, europaweit richtungsweisend. Siemens<br />

liefert die Turbinen und Generatoren<br />

für dieses seit einem Jahrzehnt erste neue<br />

Kernkraftwerk in Westeuropa. Finnlands<br />

Schritt folgten Entscheidungen in ganz<br />

Europa über die Inbetriebnahme neuer<br />

Nuklearkapazitäten oder die Verlängerung<br />

von Laufzeiten.<br />

Politisches Nachbeben<br />

nach Fukushima<br />

Vor kurzem wurde die politische Landschaft<br />

durch die Ereignisse im Kernkraftwerk<br />

Fukushima erschüttert, die im März auf<br />

ein Erdbeben und eine Flutwelle folgten.<br />

Die politischen Nachbeben sind nirgendwo<br />

deutlicher zu spüren als in <strong>Deutsch</strong>land.<br />

Letzte Woche veröffentlichten die<br />

Nuklearaufsichtsbehörden Finnlands,<br />

<strong>Deutsch</strong>lands und Großbritanniens die<br />

Ergebnisse ihrer Überprüfungen der<br />

Kerntechnik, die nach dem Unfall vorgenommen<br />

wurden. Keine der drei Aufsichtsbehörden<br />

sahen eine Notwendigkeit,<br />

Werke abzuschalten. Doch die Geschehnisse<br />

in Japan haben in <strong>Deutsch</strong>land ganz<br />

andere Reaktionen hervorgerufen als in<br />

Finnland und Großbritannien. Während<br />

in Großbritannien und hier in Finnland<br />

die Notwendigkeit neuer Kernkraftkapazitäten<br />

weiterhin weitgehend akzeptiert<br />

ist, scheint nun in <strong>Deutsch</strong>land politischer<br />

Konsens zu bestehen, dass das Land von<br />

der Kernkraft Abschied nehmen muss und<br />

es wird nur noch debattiert, wie schnell<br />

der Ausstieg erfolgen soll. Acht Kraftwerke,<br />

die 1980 oder früher in Betrieb genommen<br />

wurden, sind bereits für drei Monate „zum<br />

Nachdenken und Handeln“ abgeschaltet<br />

worden.<br />

Nun wie sehen die Alternativen aus?<br />

Man muss davon ausgehen, dass Kernkraft<br />

weiterhin Teil eines internationalen, an<br />

CO 2 Emissionen armen Energiemixes sein<br />

wird, in dem vor allem auch erneuerbare<br />

Energien, CCS, also die Kohlenstoffbindung<br />

und -speicherung sowie durchgreifende<br />

Maßnahmen für mehr Energieeffizienz<br />

ihren Platz haben.<br />

Energie-Infrastruktur<br />

muss erneuert werden<br />

Europa durchläuft im Energiesektor im<br />

Moment einen tiefgreifenden Restrukturierungsprozess.<br />

Das ist zum Teil auf die<br />

simple Tatsache zurückzuführen, dass ein<br />

großer Teil der Infrastruktur über ein halbes<br />

Jahrhundert alt ist und erneuert werden<br />

muss. Doch gleichzeitig arbeitet Europa<br />

entschieden an einer „Entkarbonisierung“<br />

seines Energiesystems, wozu in puncto<br />

8 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

Klimawandel dringender Handlungsbedarf<br />

besteht. Siemens ist einer der Vorreiter<br />

bei einer Vielzahl von Technologien, die in<br />

diesem Veränderungsprozess erforderlich<br />

sind.<br />

Die politische Agenda zur Senkung<br />

der Kohlenstoffemissionen hat für die<br />

Kohleindustrie einschneidende Folgen: Die<br />

EU-Richtlinie für Großfeuerungsanlagen<br />

verdrängt eine ganze Generation von<br />

Kohlekraftwerken praktisch vom Markt.<br />

Gleichzeitig stehen viele europäische<br />

Öl- und Gasvorkommen vor ihrer Erschöpfung,<br />

und wir sind in Zukunft – zumindest<br />

kurzfristig – verstärkt auf Gaslieferungen<br />

aus Russland angewiesen.<br />

Doch eine ausreichende Versorgung<br />

mit Gas ist keine Lösung hinsichtlich der<br />

Kohlenstoffemissionen. Möglicherweise<br />

kann diese Energieform die umweltschädlichere<br />

Kohlefeuerung zum Teil verdrängen,<br />

aber wir sind dennoch auf erneuerbare<br />

Energien und andere praktisch<br />

emissionsfreie Technologien angewiesen,<br />

um unsere langfristigen Nachhaltigkeitsziele<br />

zu erreichen.<br />

Siemens spielt im Segment der erneuerbaren<br />

Energien eine wesentliche Rolle<br />

und gehört zu den wichtigsten Unternehmen<br />

für Onshore- und Offshore-Windkraftanlagen,<br />

ein Industriesegment, dessen<br />

Zentrum in der Nordsee beheimatet ist.<br />

Dort haben wir bereits Offshore-Anlagen<br />

mit einer Kapazität von etwa 750 Megawatt<br />

eingerichtet und werden voraussichtlich<br />

2012 über 2 Gigawatt erreichen.<br />

Die Erschließung des Windenergiemarktes<br />

geht auch in Finnland gut voran. Siemens<br />

erhielt den Zuschlag für den Bau von<br />

acht Anlagen, und zwar für die größten<br />

Windkraftanlagen, die bisher in Finnland<br />

errichtet wurden. Ebenso beschäftigen<br />

wir uns mit Photovoltaikanlagen, Solarthermieanlagen<br />

und Komponenten für<br />

Biomassekraftwerke.<br />

Doch wie Energie erzeugt wird, ist<br />

nicht die einzige Frage, die mit dem Thema<br />

künftiger Nachhaltigkeit verbunden ist.<br />

Auch die europäische Infrastruktur zur<br />

Stromübertragung und verteilung bedarf<br />

einer Generalüberholung.<br />

Die Europäische Union betreibt die<br />

Schaffung eines einzigen Strommarktes<br />

und eines freien, grenzüberschreitenden<br />

Energiehandels; doch auch die physischen<br />

Verbindungen Europas werden stärker,<br />

nicht nur zwischen den Mitgliedsländern,<br />

sondern auch zu den benachbarten Staaten.<br />

Das führt zu mehr Energiesicherheit<br />

und stützt die Einbindung von größeren<br />

Mengen erneuerbarer Energie. Finnland,<br />

das seit den 90er Jahren gemeinsam mit<br />

Schweden, Dänemark und Norwegen am<br />

skandinavischen Strommarkt vertreten ist,<br />

kennt die Vorteile solcher Integrationen.<br />

Supergrid und Desertec<br />

– Projekte der Superlative<br />

Siemens ist Gründungsmitglied der Organisation<br />

„Friends of the Supergrid“ und<br />

zugleich Gründungsmitglied und Technologiepartner<br />

von Desertec, einem weiteren<br />

ambitionierten Projekt, das helfen könnte,<br />

Europas CO 2 -Bilanz auszugleichen und<br />

seine Energiesicherheit zu erhöhen. Bis<br />

2050 könnte Strom, der in solarthermischen<br />

Kraftwerken und Windfarmen<br />

in Nordafrika erzeugt wird, 15 bis 20<br />

Prozent von Europas Energiebedarf über<br />

Hochspannungskabel decken sowie die<br />

Erzeugerländer selbst mit sauberer Energie<br />

versorgen. Siemens ist eine der treibenden<br />

Kräfte dieser Initiative. Desertec und das<br />

europäische Supergrid sind natürlich Projekte<br />

der Superlative. Aber mehr Effizienz<br />

im Energiesystem zu schaffen, ist nicht<br />

nur eine Frage der Größe, sondern auch<br />

eine Frage von mehr Effizienz und Intelligenz<br />

im Umgang mit Energie.<br />

Eine weitere Revolution wartet auf<br />

der Straße: nach und nach werden immer<br />

mehr Fahrzeuge stromgetrieben bewegt,<br />

was zugleich Chancen und Herausforderungen<br />

für unser Elektrizitätssystem mit<br />

sich bringt. Die Nachfrage wird zunehmen,<br />

und zugleich bietet sich die Möglichkeit,<br />

durch die azyklische Speicherung und<br />

Ladung der Fahrzeuge Nachfrageschwankungen<br />

im Netz auszugleichen. Elektroautos<br />

speichern mit ihren Akkus Stromüberschüsse<br />

während der Stillstandzeiten, und<br />

geben diese in Hauptlastzeiten zurück ins<br />

Netz. Das trägt erheblich zur Stabilität der<br />

Netze bei.<br />

Die Herausforderungen für nachhaltiges<br />

Wachstum in Europa lassen sich wie<br />

folgt zusammenfasssen:<br />

- Innovationskraft UND Technologieführerschaft<br />

sichern – Grundlage für nachhaltiges<br />

Wachstum, für wirtschaftliche<br />

Prosperität.<br />

- Technologiefreundliches Klima fördern,<br />

Investitionen entsprechend triggern.<br />

- Europaweit gemeinsames Vorgehen<br />

sicherstellen. Zu viele Entscheidungen<br />

werden in den EU-Staaten noch auf<br />

unterschiedliche Weise umgesetzt.<br />

- Politische Rahmenbedingungen schaffen,<br />

die den Einsatz umweltfreundlicher<br />

Technologien fördern.<br />

- Die Wettbewerbsfähigkeit Europas steht<br />

und fällt mit Bildung. n<br />

9


DFHK intern • Kauppakamari<br />

Oktoberfest der DFHK am<br />

14. September 2011 in Helsinki<br />

Die <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong> <strong>Handelskammer</strong> wird in diesem Jahr<br />

erstmals ein Oktoberfest organisieren, das am 14. September<br />

2011 von 16.00–22.00 Uhr in einem Festzelt im Kaisaniemi-<br />

Park in Helsinki stattfindet. Sowohl für finnische als auch<br />

für deutsche Unternehmen bietet sich dabei die Gelegenheit,<br />

einen Firmentisch zu reservieren. Das Sponsorenpaket beinhaltet<br />

acht Plätze sowie Bier, Wein, Softdrinks und original<br />

bayerisches Essen. Zusätzlich werden die Sponsoren auf der<br />

DFHK-Homepage und während der Veranstaltung sicht- und<br />

hörbar präsentiert. Nähere Informationen über den Erwerb<br />

der nur begrenzt verfügbaren Firmentische erteilt Frau Päivi<br />

Graefe, Tel. +358 9 6122 1244, E-Mail: paivi.graefe@dfhk.fi.<br />

Folgende Sponsoren sind bereits dabei:<br />

Hauptsponsoren:<br />

Sponsoren:<br />

12 Teilnehmer bestanden Prüfung Wirtschaftsdeutsch<br />

An der Prüfung Wirtschaftsdeutsch International,<br />

die die DFHK zusammen mit<br />

dem Goethe-Institut Helsinki organisiert,<br />

nahmen in diesem Jahr 13 Kandidaten<br />

teil, von den 12 bestanden. Wie in den<br />

Vorjahren wurde die Prüfung in Helsinki,<br />

Tampere und Turku durchgeführt. Die<br />

erfolgreichen Kandidaten erhielten ihre<br />

Zeugnisse am 3. Juni 2011 aus der Hand<br />

von Botschafter Dr. Peter Scholz auf<br />

einem Empfang in der <strong>Deutsch</strong>en Botschaft<br />

in Helsinki.<br />

Beste Teilnehmerin war Laura Elo von<br />

der Wirtschaftsuniversität Turku, die<br />

mit dem Friedrich-E.-Russegger-Preis<br />

ausgezeichnet wurde. Dieser mit 250 €<br />

dotierte Preis, der nach dem DFHK-Gründungspräsidenten<br />

und früheren Ehrenvorsitzenden<br />

der <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>n<br />

Vereinigung (DFV) benannt ist, stammt<br />

aus den Erträgen eines Fonds, den Andreas<br />

Russegger der DFV hat zukommen<br />

lassen.<br />

Hans Sohlström neuer<br />

Präsident der DFHK<br />

Im Rahmen der Jahrestagung am 26. Mai 2011 in Helsinki<br />

wählte der Vorstand der <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>n <strong>Handelskammer</strong><br />

Hans Sohlström einstimmig zum neuen Präsidenten der Kammer.<br />

Hans Sohlström, Executive Vice President bei UPM, ist<br />

damit Nachfolger von Robert Lorenz-Meyer, der turnusgemäß<br />

das Amt des Präsidenten nach zwei Jahren abgab und jetzt<br />

Erster Vizepräsident der DFHK ist. Hans Sohlström ist Diplom-<br />

Ingenieur sowie Diplom-Ökonom und gehört dem Geschäftsführenden<br />

Vorstand der DFHK seit 2007 an.<br />

Neu in den Geschäftsführenden Vorstand wurden Rainer<br />

Bitzer, Geschäftsführer der Bayer Oy in Espoo, sowie Jens<br />

Broder Knudsen, Geschäftsführender Gesellschafter von<br />

Sartori & Berger in Kiel, gewählt. Sie traten die Nachfolge<br />

von Dr. Erik Larsson und Honorarkonsul Gunther Ranke an.<br />

Die Mitgliederversammlung der DFHK wählte ferner neu in<br />

den Gesamtvorstand:<br />

Heinrich Beckmann, Geschäftsführer der Lübecker<br />

Hafengesellschaft, Lübeck<br />

Victor Ehrnrooth, Senior Relationship Manager,<br />

Commerzbank AG Nordic Center, Hamburg<br />

Dr. Andreas Ostrowicki, Geschäftsführer,<br />

BGS Beta-Gamma-Service GmbH & Co. KG, Wiehl<br />

Mikko Pukkinen, Hauptgeschäftsführer, Hauptverband<br />

der <strong>Finnische</strong>n Wirtschaft (EK), Helsinki<br />

Aus dem Vorstand schieden aus Jochen Bremermann, Leif<br />

Fagernäs, Hans-Gerd Gielessen, Lauri Kivinen, Dr. Erik Larsson,<br />

Dieter Medow und Jens Schürfeld, denen der scheidende<br />

Präsident Robert Lorenz-Meyer für ihre Mitarbeit im Vorstand<br />

herzlich dankte.<br />

Die erfolgreichen Teilnehmer der Prüfung Wirtschaftsdeutsch<br />

nach der Zeugnisübergabe in der <strong>Deutsch</strong>en Botschaft.<br />

10 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

Im Rahmen der DFHK-Jahrestagung am 26. Mai 2011 in<br />

Helsinki traf sich auch der Verkehrsausschuss der <strong>Deutsch</strong>-<br />

<strong>Finnische</strong>n <strong>Handelskammer</strong> zu einer öffentlichen Sitzung.<br />

In seiner Eröffnung informierte der Vorsitzende des Verkehrsausschusses,<br />

Dr. Kimmo Naski, zunächst darüber, dass<br />

Heinrich Beckmann, Geschäftsführer der Lübecker Hafen-Gesellschaft,<br />

sowie Janne Kangaste von der Heinrich Lehmann<br />

KG in Lübeck neu in den Verkehrsausschuss berufen worden<br />

seien.<br />

„Der deutsch-finnische Handel“ so Dr. Kimmo Naski weiter,<br />

„hat sich im Jahr 2010 von dem tiefen Einbruch in 2009<br />

erholt und ist wieder um gut ein Zehntel gestiegen. Allerdings<br />

ist dabei zu bedenken, dass sowohl der deutsche als auch der<br />

finnische Gesamtaußenhandel um etwa ein Fünftel angezogen<br />

haben, also quasi doppelt so schnell gewachsen sind<br />

wie der deutsch-finnische Handel. Die ersten Zahlen für das<br />

laufende Jahr deuten aber glücklicherweise darauf hin, dass<br />

sich der deutsch-finnische Handel wieder im Gleichschritt mit<br />

dem Gesamtaußenhandel unserer beiden Länder entwickelt.<br />

Dies würde einen Zuwachs um gut ein Fünftel bedeuten, so<br />

dass wir diesbezüglich durchaus Grund zum Optimismus<br />

haben können.<br />

Grund zum Pessimismus haben wir dagegen weiterhin<br />

bezüglich der von der Internationalen Schifffahrtsorganisation<br />

IMO erlassenen Herabsetzung des Schwefelgehalts<br />

beim Bunkeröl auf 0,1 %, die ab 2015 in Nord- und Ostsee<br />

gelten soll. Wie auf unserer Sitzung vor einem Jahr beschlossen,<br />

hat sich die <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong> <strong>Handelskammer</strong> im Juni<br />

2010 wegen dieses Problems an die Verkehrsminister unserer<br />

beiden Länder gewandt. Die <strong>Handelskammer</strong> hat dabei darauf<br />

hingewiesen, dass die Senkung des Schwefelgehalts zu einer<br />

erheblichen Erhöhung der Treibstoffkosten und damit auch<br />

der Frachtraten in der Ostsee-Schifffahrt führen wird, was<br />

wiederum zu einer Verlagerung der Transporte vom See- auf<br />

den Straßenverkehr führen würde und damit in der ökologischen<br />

Gesamtbilanz einen negativen Effekt hätte.<br />

Die beiden Verkehrsministerien haben auf unsere Schreiben<br />

eher ausweichend geantwortet und auf die völkerrechtliche<br />

Verpflichtung von IMO-Beschlüssen verwiesen.<br />

Gleichwohl ließ man erkennen, dass Verlagerungen vermieden<br />

werden sollten und man sich darüber Gedanken machen<br />

wolle. Inzwischen ist auch die Presse auf dieses Problem<br />

aufmerksam geworden, so dass wir in dieser Frage am Ball<br />

bleiben sollten. Nicht zuletzt sind ja auch die Wettbewerbsfähigkeit<br />

der finnischen Industrie und die führende Stellung<br />

Finnlands im Transitverkehr mit Russland gefährdet.“<br />

Auch Antti Saurama, Leiter des Forschungszentrums für maritime<br />

Wirtschaft der Universität Turku, ging in seinem Vortrag<br />

„Ports Development in the Baltic Sea Region: Drivers and<br />

Future Development“ auf die enormen Kostensteigerungen<br />

ein, die die Reeder im Ostseeraum aufgrund der neuen Regelungen<br />

zu tragen hätten und an ihre Kunden weitergeben<br />

Antti Saurama zeigte in seinem Vortrag die<br />

neuen Herausforderungen für die Ostseehäfen auf.<br />

DFHK intern • Kauppakamari<br />

DFHK-Verkehrsausschuss besorgt über drohende<br />

Kostensteigerungen für die Ostsee-Schifffahrt<br />

müssten. Dies würde letztlich die internationale Konkurrenzfähigkeit<br />

der finnischen Industrie schwächen und auch<br />

die Wettbewerbsposition Finnlands im Transitverkehr mit<br />

Russland beeinträchtigen. Dieser sehe sich ohnehin großen<br />

Herausforderungen gegenüber, da Russland in einer neuen<br />

föderalen Strategie den Transportanteil der eigenen Häfen am<br />

russischen Außenhandel von derzeit 75 % auf 95 % im Jahre<br />

2020 steigern wolle.<br />

Die finnische Position im Transitverkehr sowie die Auswirkungen<br />

der neuen Schwefelsenkungsregelungen auf den<br />

Schiffsverkehr in der Ostsee werden auch zu den Themen des<br />

2. <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>n Logistikforums gehören, das am 13.<br />

Juni 2012 im Rahmen der Fachmesse „transfairlog“ in Hamburg<br />

stattfinden soll. Das Forum soll an den Erfolg des<br />

1. <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>n Logistikforums anschließen, das vor<br />

drei Jahren ebenfalls in Hamburg stattfand. Mit der Präsentation<br />

des 2. <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>n Logistikforums durch Vizekonsulin<br />

Marianne Sinemus-Ammermann vom <strong>Finnische</strong>n<br />

Generalkonsulat in Hamburg schloss die Sitzung des DFHK-<br />

Verkehrsausschusses. n<br />

11


DFHK intern • Kauppakamari<br />

<strong>Finnische</strong> Spezialitäten für den deutschen Markt<br />

Die reine Natur Finnlands bietet naturnahe, köstliche Produkte, die in <strong>Deutsch</strong>land teils noch unbekannt sind.<br />

<strong>Finnische</strong> Spezialitäten sollen deshalb auch den deutschen Markt erobern. Die <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong> <strong>Handelskammer</strong><br />

unterstützt dafür in einem Exportnetzwerk zehn kleine und mittlere finnische Lebensmittelhersteller bei ihrem<br />

Markteinstieg. Kontakt: Marjaana Saurila, Tel.: +358 9 6122 1212, marjaana.saurila@dfhk.fi<br />

Vuohelan Herkku Oy<br />

Glutenfreie finnische Backspezialitäten<br />

Als Pirkko Hämäläinen, Geschäftsführerin von Vuohelan<br />

Herkku Oy, an Zöliakie erkrankte, war dies der Beginn einer<br />

Erfolgsgeschichte: Schon immer begeistert vom Backen, begann<br />

die mutige Bäuerin, Rezepte für glutenfreie Backwaren<br />

zu entwickeln. Im Jahre 1989 startete sie schließlich ihre<br />

eigene Bäckerei. Heute ist das Familienunternehmen mit rund<br />

40 Mitarbeitern der größte Produzent frischer glutenfreier<br />

Backwaren in Finnland.<br />

Erst vor wenigen Jahren ist die gegenwärtige Produkton-<br />

sstätte im südfinnischen Hartola in Betrieb gegangen, für<br />

deren Neubau große Investitionen nötig waren. Alle Produkte,<br />

die heute in der hochmodernen Backanlage aus dem<br />

Ofen kommen, sind völlig frei von Zusatzstoffen. Außerdem<br />

wird bei ihrer Herstellung nicht oder nur in geringem Maße<br />

Weizenstärke verwendet. Heute bietet Vuohelan Herkku<br />

alles, was auf finnischen Ess- und Kaffeetischen typisch ist,<br />

unter anderem das leckere finnische Hefegebäck und finnische<br />

Piroggen. Der Slogan des Unternehmens ist zugleich<br />

wichtigster Anspruch: „Wie zuhause gebacken“.<br />

Mit diesem Anspruch kann Vuohelan Herkku auf dem<br />

noch jungen deutschen Segment für glutenfreie Backwaren<br />

punkten. Zwar ist der deutsche Markt für Backwaren längst<br />

nicht mehr geprägt nur von kleinen, lokalen Bäckereien.<br />

Vielmehr steigt die Bedeutung regionaler Ketten wie auch<br />

nationaler und internationaler Wettbewerber ständig. Die<br />

glutenfreien finnischen Premium-Backwaren von Vuohelan<br />

Herkku könnten aber ein Paradebeispiel dafür sein, wie ein<br />

kleines finnisches Unternehmen gezielt ein noch unterentwickeltes<br />

Marktsegment in <strong>Deutsch</strong>land ausnutzen kann.<br />

In jedem Falle wird in diesem Jahr ein neues Kapitel in<br />

der Erfolgsgeschichte von Vuohelan Herkku aufgeschlagen:<br />

Nachdem neue Kühlmöglichkeiten geschaffen sind, wird<br />

die Produktion tiefgekühlter Backwaren ausgeweitet – eine<br />

wichtige Voraussetzung für den Export und guter<br />

Schritt für die Zusammenarbeit im Rahmen der<br />

Exportförderung der <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>n<br />

<strong>Handelskammer</strong>.<br />

Weitere Informationen:<br />

www.vuohelanherkku.fi<br />

Kymppi-Maukkaat Oy<br />

Aus reinem Getreide<br />

„Zehn Köstlichkeiten“ verheißt der Name der Firma Kymppi-<br />

Maukkaat Oy aus Toijala nördlich von Helsinki. Hochwertige<br />

Convenience-Backwaren und Fertigspeisen sind die Spezialität<br />

des Unternehmens seit dessen Gründung im Jahre 1960. Lecker,<br />

einfach und gesund – das sind vor allem die Fertigteige, die das<br />

mittelständische Unternehmen für Großverbrauchermmärkte sowie<br />

den Einzelhandel herstellt.<br />

Laktosefrei, sojafrei und reich an Omega-3: Besonders die<br />

hochwertigen Convenience-Tiefkühlprodukte versprechen Erfolg<br />

auch auf dem deutschen Markt. Im vergangenen Jahr ist der deutsche<br />

Tiefkühlmarkt erneut gewachsen. Auf Backwaren entfallen<br />

etwa 20 Prozent des Gesamtabsatzes von knapp 3,2 Millionen<br />

Tonnen. In diesem Segment betrug das Wachstum in 2010 ganze<br />

5,8 Prozent. Der Absatz an Tiefkühlteigen macht dabei nur einen<br />

minimalen Teil aus. Hier gibt es Marktpotenzial für innovative,<br />

neue Produkte.<br />

Ganze 25 Jahre hat Kymppi-Maukkaat Kompetenz im Tiefkühlbereich.<br />

Knapp 50 Beschäftigte arbeiten heute in der etwa 20.000<br />

Quadratmeter umfassenden Produktionsstätte des mittelständischen<br />

Unternehmens. Zusätzlich kann die Firma an Exporterfahrung<br />

der Konzernmutter Laihian Mallas Oy anknüpfen, zu der<br />

Kymppi-Maukkaat seit 1999 gehört. Laihian Mallas Oy exportiert<br />

vor allem Malzprodukte, unter anderem für die Backindustrie auch<br />

auf dem deutschen Markt.<br />

Beliebt im finnischen Einzelhandel sind von den „zehn Köstlichkeiten“<br />

die typisch finnischen Aufläufe sowie eine für den<br />

deutschen Gaumen bemerkenswerte Dessertspezialität: Mämmi,<br />

ein gebackener Malzpudding, der traditionell zu Ostern gegessen<br />

wird. Für Großverbraucher stellt Kymppi-Maukkaat außerdem<br />

erfolgreich Saucenkonzentrate hier. Auch hier gibt es trotz starker<br />

Konkurrenzsituation und kleiner Gewinnmargen realistische<br />

Marktchancen, hat doch der Import von Suppen, Saucen und Würzen<br />

nach <strong>Deutsch</strong>land seit 2004 um 45 Prozent zugenommen.<br />

Gemeinsam mit der <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>n <strong>Handelskammer</strong> wird<br />

Kymppi-Maukkaat in den nächsten Monaten vor allem mit deutschen<br />

Großhändlern im Kontakt sein. Es ist zu hoffen, dass neben<br />

den gesunden und praktischen Fertigteigen auch Mämmi, die<br />

Vollkorndelikatesse der Finnen, bald ihren Weg auf den finnischen<br />

Markt findet.<br />

Weitere Informationen:<br />

www.kymppi-maukkaat.fi<br />

In Zusammenarbeit mit dem Bundeswirtschaftsministerium<br />

für<br />

Wirtschaft und Technologie wird die<br />

<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong> <strong>Handelskammer</strong> in<br />

diesem Jahr ein Vermarktungshilfeprogramm<br />

für ostdeutsche Unternehmen<br />

durchführen, das sich auf die Umweltwirtschaft<br />

konzentriert.<br />

Aufgrund seiner dünnen Besiedlungsdichte<br />

war Finnland lange Zeit<br />

nicht in gleichem Maße von Umweltproblemen<br />

wie dichtbesiedelte Länder<br />

betroffen. Das Umweltbewusstsein war<br />

daher weder in der Bevölkerung noch<br />

in der Wirtschaft noch bei politischen<br />

Entscheidungsträgern besonders<br />

ausgeprägt. Dies hat sich in den letzten<br />

Jahren grundlegend geändert, so hat<br />

z.B. das Recycling-Bewusstsein deutlich<br />

zugenommen.<br />

Inzwischen sind eine Vielzahl<br />

verschiedener Regelungen getroffen<br />

worden, die den Umweltschutz stärker<br />

in den Vordergrund stellen. Ausbauvorhaben<br />

sind im Zuge der Erhöhung der<br />

Energieeffizienz im Kraftwerksbereich<br />

und in den Leitungsnetzen sowie in<br />

der Industrie und in den Kommunen in<br />

Gang oder in der Planung. Umfassender<br />

Erneuerungsbedarf besteht ferner im<br />

Bereich der Haustechnik.<br />

Auch das neue Abfallgesetz, das sich<br />

derzeit in Vorbereitung befindet, wird<br />

deutlich strengere Verpflichtungen<br />

sowohl für Unternehmen als für<br />

12 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

2. Finnisch-<strong>Deutsch</strong>er Energietag<br />

am 15. November 2011<br />

Nach dem Erfolg des Finnisch-<strong>Deutsch</strong>en Energietages<br />

im Herbst letzten Jahres veranstaltet die DFHK am<br />

15. November 2011 den 2. Finnisch-<strong>Deutsch</strong>en Energietag,<br />

der im Royal Crown Plaza in Helsinki stattfinden wird. Das<br />

Programm wird sich u.a. folgenden Fragestellungen widmen:<br />

Wie sieht der Energiemix der Zukunft aus?<br />

Wie werden sich die Europäischen Energiemärkte entwickeln?<br />

Wie sieht die Zukunft der Erneuerbaren Energien und deren<br />

Subventionierung aus?<br />

Das Programm umfasst ferner eine Podiumsdiskussion,<br />

Workshops und eine begleitende Fachausstellung, in der<br />

Unternehmen ihre Produkte und Dienstleistungen vorstellen<br />

können. Nähere Informationen über den Ablauf des Energie-<br />

Kommunen bei der Abfallbeseitigung<br />

und -verwertung mit sich bringen. In<br />

jedem Fall dürfte das neue Abfallgesetz<br />

den Bedarf an Investitionen und neuem<br />

Know-how im Bereich der Umweltwirtschaft<br />

– nicht zuletzt aus dem<br />

Ausland – spürbar erhöhen. <strong>Deutsch</strong>e<br />

Umwelttechnik genießt in Finnland<br />

einen so guten Ruf, dass sich gerade<br />

auch für ostdeutsche Unternehmen der<br />

Umweltwirtschaft exzellente Chancen<br />

ergeben, auf dem finnischen Markt Fuß<br />

zu fassen.<br />

Glänzend sind auch die Kooperationsmöglichkeiten<br />

mit finnischen<br />

Unternehmen des Clusters „Cleantech<br />

Finland“, das 2007 vom finnischen<br />

Innovationsfonds SITRA ins Leben<br />

gerufen wurde. Dieses Programm zielt<br />

darauf ab, die besten Innovationen und<br />

Technologien finnischer Unternehmen<br />

aus dem Umweltbereich zu verketten<br />

und ihnen Zugang zum Weltmarkt zu<br />

verschaffen. Dem finnischen Cleantech-Cluster<br />

gehören mittlerweile rund<br />

2.000 Unternehmen aus den verschiedensten<br />

Umweltbereichen an.<br />

Im Jahr 2010 erwirtschafteten die<br />

100 größten finnischen Cleantech-<br />

Unternehmen einen Umsatz von 17,9<br />

Mrd. €. Dieser Rekordumsatz aus dem<br />

vergangenen Jahr dürfte in 2011 um<br />

weitere 10 % steigen. Knapp die Hälfte<br />

des Umsatzes entfällt dabei auf den<br />

Bereich Energieeffizienz. n<br />

tages erteilt in der DFHK Frau Päivi Graefe<br />

Tel. +358 9 6122 1244, E-Mail: paivi.graefe@dfhk.fi.<br />

Sponsoren:<br />

Wirtschaftsnachrichten • Talousuutiset<br />

Glänzende Absatz- und Kooperationsmöglichkeiten<br />

in der Umweltwirtschaft<br />

Das Vermarktungshilfeprogramm<br />

Umweltwirtschaft für ostdeutsche<br />

Unternehmen<br />

Das Vermarktungshilfeprogramm<br />

beinhaltet u.a. eine Überprüfung des<br />

vorhandenen Marktpotentials sowie<br />

allgemeine und branchenspezifische<br />

Informationen zu Finnland. Ein wichtiger<br />

Bestandteil des Projekts ist eine<br />

Reise nach Finnland, während der die<br />

Unternehmen die Möglichkeit haben,<br />

sich mit von der Kammer ausgewählten<br />

potentiellen Geschäftspartnern<br />

auszutauschen. Hierbei stützt sich<br />

die Kammer auf ihre ausgezeichneten<br />

Kontakte zu Importeuren und Einkäufern<br />

in Finnland.<br />

Den Teilnahmebedingungen zufolge<br />

dürfen die Firmen nicht mehr als<br />

250 Mitarbeiter und einen Jahresumsatz<br />

von höchstens 50 Mio. €<br />

oder eine Jahresbilanzsumme von<br />

höchstens 43 Mio. € aufweisen. Jedes<br />

teilnehmende Unternehmen trägt<br />

einen Eigenbeitrag in Höhe von<br />

750 € sowie die anfallenden Reise-<br />

und Übernachtungskosten. Über nähere<br />

Einzelheiten des Vermarktungshilfeprogramms<br />

„Umweltwirtschaft“<br />

informiert in der Kammer die Projektleiterin<br />

maija.nuutinen@dfhk.fi,<br />

Tel. +358 9 612212 29.<br />

13


Branchenreport • Toimialakatsaus<br />

Marktbericht der GTAI über Finnland:<br />

„Branche kompakt“–<br />

Maschinenbau und Anlagenbau<br />

Im Zuge der Konjunkturerholung seit Mitte 2010 steigen<br />

die Bestellungen von Maschinen und Anlagen in<br />

Finnland wieder an. Die Importe legten im Gesamtjahr<br />

2010 um 3,1 % zu, und die finnischen Hersteller erwirtschafteten<br />

im Dezember 2010 einen Inlandsumsatz,<br />

der um 19,2 % höher war als vor Jahresfrist. Auch 2011<br />

sind die Geschäftschancen für den Maschinen- und<br />

Anlagenbau gut, dank besserer Auftragseingänge, einer<br />

steigenden Produktion und einer höheren Auslastung als<br />

zu Jahresbeginn.<br />

Marktentwicklung/-bedarf<br />

Finnland ist als weit entwickeltes Industrieland traditionell<br />

ein wichtiger Abnehmer hochwertiger Technologiegüter. Detaillierte<br />

statistische Daten zum Absatz von Maschinen und<br />

Anlagen im Gesamtjahr 2010 lagen bei Redaktionsschlusses<br />

noch nicht vor. Die Angaben für 2009 spiegeln noch stark<br />

den Einbruch infolge der allgemeinen Wirtschaftskrise wider,<br />

nicht jedoch die danach einsetzende deutliche Erholung. So<br />

haben sich etwa die Inlandsumsätze der finnischen Maschinen-<br />

und Anlagenbauer zwischen den Dezembermonaten<br />

2009 und 2010 um 19,2 % erhöht, nachdem es im gleichen<br />

Vorjahreszeitraum noch einen Einbruch von 26,7 % gegeben<br />

hatte.<br />

Deutlich erkennbar ist jedoch auch in den Zahlen von<br />

2009, in welchen Sparten in Finnland traditionell der größte<br />

Bedarf an Maschinen und Anlagen besteht. Dies ist der Fall<br />

bei Hebezeugen und Fördermitteln, für welche es 2009 ein<br />

Marktvolumen von 1,4 Mrd. Euro gab, bei Maschinen für die<br />

Papierindustrie (1 Mrd. Euro) sowie bei Bergwerks-, Bau- und<br />

Baustoffmaschinen (910 Mio. Euro). Eine größere Nachfrage<br />

gibt es in Finnland darüber hinaus für Forst- und Landwirtschaftsmaschinen<br />

(673 Mio. Euro), für Pumpen, Kompressoren<br />

und dergleichen (431 Mio. Euro) sowie bei Werkzeugmaschinen<br />

(248 Mio. Euro).<br />

Anfang 2011 bestanden in Finnland wieder deutlich bessere<br />

Absatzaussichten für Maschinen und Anlagen als zur<br />

Zeit der starken Konjunkturkrise zwischen Mitte 2008 und<br />

Mitte 2010. Im Gesamtjahr 2010 erhöhte sich der Umsatz des<br />

finnischen verarbeitenden Gewerbes um 11,2 %, wobei die<br />

Dynamik vor allem gegen Jahresende stark zunahm. So war<br />

der Umsatz im letzten Quartal 2010 um 21,4 % höher als im<br />

gleichen Vorjahreszeitraum. Im Februar 2011 stieg die Industrieproduktion<br />

laut neuesten verfügbaren Zahlen um weitere<br />

1,2 % gegenüber Januar. Auch die Kapazitätsauslastung des<br />

verarbeitenden Gewerbes lag im Februar mit durchschnittlich<br />

78,3 % bereits wieder um 4,4 % höher als zwölf Monate zuvor.<br />

In der bedeutenden Metall-sowie Forstindustrie erreichte<br />

die Auslastung sogar 79,3 % beziehungsweise 82,0 %.<br />

Frühindikatoren deuten auf eine anhaltende Erholung<br />

hin. So lagen die Auftragseingänge der Industrie im<br />

Februar 2011 um 20,6 % höher als vor Jahresfrist, wobei<br />

es insbesondere in der Metallindustrie ein hohes Plus gab<br />

(+26,1 %). Aber auch in der Chemie- (+15,6 %), der Textil-<br />

(+11,9 %) und der in Finnland besonders wichtigen<br />

Papierindustrie (+11,8 %) waren die Auftragsbücher zuletzt<br />

wieder deutlich besser gefüllt. Wegen der Investitionszurückhaltung<br />

während der Konjunkturkrise seit Mitte 2008<br />

ist der Bedarf an neuen Maschinen und Anlagen während<br />

des nun zu beobachtenden Aufschwungs noch größer.<br />

Branchenkenner halten es für möglich, dass die Umsätze<br />

im Maschinenbau in Finnland 2011 um insgesamt 10 %<br />

zulegen könnten.<br />

In Finnland sind einige Zweige des verarbeitenden Gewerbes<br />

in der Produktion und als Abnehmer von Maschinen und<br />

Anlagen besonders bedeutend. Hier sind zum einen die Hersteller<br />

von Elektro- und optischen Geräten zu nennen, auf die<br />

2008 laut neuesten verfügbaren Zahlen 21,5 % der landesweiten<br />

Erzeugung im verarbeitenden Gewerbe entfielen. Sehr<br />

wichtig sind darüber hinaus die Papier- (14,2 %) und holzverarbeitenden<br />

Betriebe (4,6 %), ferner die Metallbe- und<br />

-verarbeiter (14,0 %), die Maschinen- und Anlagenbauer<br />

(13,7 %), die Nahrungsmittel- und Getränkeverarbeiter<br />

(8,0 %), Raffinerien (7,1 %), die Chemieindustrie (6,1 %)<br />

sowie die Werften und anderen Hersteller von Fahrzeugen<br />

außer Kfz (3,1 %). Auch der Bergbau ist in Finnland bedeutend.<br />

Dem Vernehmen nach stehen dort Investitionen im<br />

Gesamtwert von 1 Mrd. Euro an.<br />

Produktion/Branchenstruktur<br />

Der exportorientierte finnische Maschinen- und Anlagenbau<br />

spielt in der örtlichen Wirtschaftsstruktur eine<br />

wichtige Rolle und besitzt auch auf dem Heimatmarkt in<br />

der Regel eine sehr starke Position. Laut neuesten verfügbaren<br />

Zahlen des staatlichen Statistikamtes waren<br />

2008 im landesweiten Maschinen- und Anlagenbau 3.610<br />

Unternehmen registriert. Diese erzeugten mit 65.670 Mitarbeitern<br />

einen Produktionswert von 18,1 Mrd. Euro bei<br />

einer Wertschöpfung von 4,7 Mrd. Euro. Damit standen die<br />

Maschinen- und Anlagenbauer innerhalb des finnischen<br />

verarbeitenden Gewerbes 2008 für 13,7 % der Gesamtproduktion<br />

und stellten 16,7 % aller Arbeitsplätze.<br />

<strong>Finnische</strong> Hersteller sind vor allem bei Ausrüstungen<br />

für den Bergbau, die Holz- und Papierwirtschaft und den<br />

Schiffsbau stark. So haben allein die Erzeuger von Hebe-<br />

und Fördertechnik 2008 Ware für 3.0 Mrd Euro produziert.<br />

Weitere 2,1. Mrd. Euro sind bei Bau- und Bergbauausrüstungen<br />

angefallen. Maschinen zur Papiererzeugung<br />

wurden für 2,6 Mrd. Euro hergestellt und Geräte für die<br />

Forst- und Landwirtschaft für 1,6 Mrd. Euro. Turbinen und<br />

andere Antriebe außer für Kfz und Flugzeuge hatten einen<br />

Produktionswert von 2,3 Mrd. Euro. Die international<br />

14 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

Führende Unternehmen in der finnischen<br />

Maschinenindustrie (Umsatz in Mio. Euro)<br />

Firmenname (Sitz) Betätigungsfeld Umsatz<br />

2010<br />

Metso Oyj, Helsinki<br />

Druck- u.<br />

Papiermaschinen<br />

5.552<br />

Kone Oyj, Espoo<br />

Hebezeuge u. Fördermittel,<br />

u.a. Fahrstühle<br />

4.987<br />

Wärtsilä Oyj Abp, Helsinki Antriebsmaschinen 4.553<br />

Cargotec Oyj, Helsinki<br />

Hebezeuge und Fördermittel,<br />

v.a. Logistik<br />

2.575<br />

Konecranes Oyj/Konecranes Plc,<br />

Hyvinkää<br />

Sandvik Mining and Construction<br />

Oy, Tampere<br />

Rolls-Royce Oy Ab, Rauma<br />

Valtra Oy Ab, Suolahti<br />

Andritz Oy, Helsinki<br />

Moventas Oy, Jyväskylä<br />

Quelle: Largest Companies<br />

Hebezeuge und<br />

Fördermittel<br />

Bergbaumaschinen,<br />

Baumaschinen<br />

Veredlung von Erzeugnissen<br />

dieser Gütergruppe<br />

Maschinen für die Landund<br />

Forstwirtschaft<br />

Maschinen für die<br />

Papiererzeugung undverarbeitung<br />

Lager, Getriebe, Zahnräder<br />

und Antriebselemente<br />

bekannten finnischen Unternehmen Wärtsilä, Metso und<br />

Kone sind vor allem in diesen Sparten am Markt.<br />

Viele Maschinentypen werden jedoch nicht im Lande<br />

selbst hergestellt. In diesem Fall sind finnische Käufer oft<br />

an der besten ausländischen Qualität interessiert. Einen<br />

Vorteil kann eine Kooperation mit finnischen Unternehmen<br />

darstellen, etwa bei einer gemeinsamen Angebotserstellung<br />

für komplexere Ausschreibungen.<br />

Außenhandel<br />

Im Jahr 2010 erhöhten sich die finnischen Importe von<br />

wichtigen Maschinen und Anlagen um 3,1 % auf ein<br />

1.546<br />

585<br />

573<br />

497<br />

325<br />

194<br />

Einfuhr von Maschinen nach Finnland (Werte in Euro)<br />

SITC Warenbezeichnung 2010 davon aus<br />

<strong>Deutsch</strong>land<br />

723, 728.3 Bau- u. Baustoffmaschinen,<br />

Bergbaumaschinen<br />

451,3 74,7<br />

724 Textil- u. Ledermaschinen 21,8 9,2<br />

725, 726 Druck- u.<br />

Papiermaschinen<br />

137,6 48,1<br />

727, 745.27 Nahrungsmittel- u. V<br />

erpackungsmaschinen<br />

80,2 23,5<br />

728.12, 728.44 Holzbearbeitungsmaschinen 37,6 8,7<br />

728.42 Kunststoff- u.<br />

Gummimaschinen<br />

22,2 3,3<br />

742, 743.1 Pumpen, Kompressoren 276,0 97,0<br />

744 Fördertechnik 341,0 44,9<br />

731, 733, 735 Werkzeugmaschinen zur<br />

Metallbearbeitung<br />

98,1 28,8<br />

Quelle: Eurostat<br />

Volumen von 1,5 Mrd. Euro. Die Lieferungen aus <strong>Deutsch</strong>land<br />

sanken allerdings um 19,9 % auf 0,3 Mrd. Euro, was<br />

vor allem am Einbruch bei den Werkzeugmaschinen lag<br />

(–51,8 %). Insgesamt blieb <strong>Deutsch</strong>land in Finnland 2010<br />

mit einem Importanteil von 21,8 % dennoch der wichtigste<br />

Lieferant von Maschinen und Anlagen. Hohe Anteile<br />

hatten auch Wettbewerber aus Schweden (16,1 %)<br />

und Italien (7,8 %).<br />

Die stärkste Marktposition besaßen deutsche Hersteller<br />

in Finnland bei Textil- und Ledermaschinen, wo sie 2010<br />

etwa 42,1 % aller Importe stellten, ferner bei Pumpen<br />

und Kompressoren (35,1 %), bei Druck- und Papiermaschinen<br />

(35,0 %), bei Nahrungsmittel- und Verpackungsmaschinen<br />

(29,4 %) sowie - trotz des Einbruchs - bei<br />

Werkzeugmaschinen (29,3 %).<br />

Geschäftspraxis<br />

Im innergemeinschaftlichen Warenverkehr der EU sind<br />

die Regelungen des Umsatzsteuer-Kontrollverfahrens in<br />

der EU zu beachten. Informationen hierzu finden sich auf<br />

der Internetseite des Bundeszentralamtes für Steuern<br />

(www.bzst.bund.de).<br />

Hinsichtlich der Normierung gelten die einschlägigen<br />

EU-Richtlinien. Siehe hierzu zum Beispiel die Website des<br />

<strong>Deutsch</strong>en Instituts für Normung e.V. (www.din.de) oder des<br />

<strong>Finnische</strong>n Verbands für Standards (www.sfs.fi). Die Homepage<br />

des finnischen Zolls findet sich unter www.tulli.fi. n<br />

Autor: torsten.pauly@gtai.de<br />

Branchenreport • Toimialakatsaus<br />

Kontaktadressen<br />

Bezeichnung Internetadresse Anmerkungen<br />

Ministerium für Arbeit<br />

und Wirtschaft (Työ- ja<br />

Elinkeinoministeriö)<br />

www.tem.fi -<br />

<strong>Finnische</strong>r Verband für<br />

Standards SFS (Suomen<br />

Standardisoimisliitto)<br />

<strong>Finnische</strong>r Zoll<br />

(Suomen tulli)<br />

Hauptverband der finnischen<br />

Wirtschaft EK (Elinkeinoelämän<br />

keskusliitto)<br />

Verband der finnischen<br />

Technologieindustrien<br />

(Teknologiateollisuus)<br />

www.sfs.fi -<br />

www.tulli.fi -<br />

www.ek.fi -<br />

www.teknologia-<br />

teollisuus.fi<br />

Teollisuus Nyt www.teollisuusnyt.fi Fachzeitschrift<br />

Koneviesti www.koneviesti.fi Fachzeitschrift<br />

Maxpo www.finnexpo.fi Messe für<br />

Baumaschinen,<br />

Hebetechnik,<br />

Umweltanlagen<br />

Teknologia, Helsinki www.finnexpo.fi Messe für die<br />

Metallindustrie<br />

Automaatio, Helsinki www.finnexpo.fi Messe für Automatisierungstechnik<br />

-<br />

15


Wirtschaftsnachrichten • Talousuutiset Wirtschaftsnachrichten • Talousuutiset<br />

<strong>Finnische</strong> Wirtschaft im<br />

1. Quartal um 5,5 % gewachsen<br />

Das Bruttoinlandsprodukt in Finnland hat sich im 1. Quartal<br />

2011 um real 5,5 % gegenüber dem entsprechenden Vorjahreszeitraum<br />

erhöht. Den Angaben des Statistischen Zentralamtes<br />

zufolge war es bereits das zweite Quartal hintereinander,<br />

in dem ein derart kräftiges Wirtschaftswachstum<br />

registriert wurde. Auch wenn sich das Wachstumstempo<br />

im weiteren Verlauf des Jahres etwas abschwächen dürfte,<br />

so geht die Nordea-Bank in ihrem jüngsten Konjunkturüberblick<br />

davon aus, dass die finnische Wirtschaft in diesem<br />

Jahr um immerhin 3,7 % wachsen wird. Angekurbelt wird<br />

die Konjunktur dabei vor allem vom Export, der real um<br />

7,7 % zulegen soll, sowie von den Investitionen, für die die<br />

Nordea-Bank eine Zunahme um 5,6 % prognostiziert.<br />

Zuversicht in der finnischen<br />

Industrie nimmt weiter zu<br />

Die günstigen Konjunkturprognosen für die finnische Wirtschaft<br />

werden gestützt durch das im Mai veröffentlichte<br />

Konjunkturbarometer des Hauptverbandes der <strong>Finnische</strong>n<br />

Wirtschaft (EK). Dieser Frühjahrsumfrage zufolge erwarten<br />

derzeit 26 % der finnischen Industrieunternehmen eine Verbesserung<br />

der wirtschaftlichen Lage und nur 2 % eine Verschlechterung,<br />

während sich 72 % unentschieden zeigten.<br />

Der sich aus der Differenz von Optimisten und Pessimisten<br />

errechnende Stimmungssaldo von +24 war damit um 5<br />

Punkte besser als bei der letzten Umfrage zu Jahresbeginn.<br />

Produktionserweiterung von<br />

UPM am Standort Kymi<br />

UPM wird im Herbst 2012 am Standort Kymi in Kouvola-<br />

Kuusankoski die Produktion von gestrichenen Feinpapieren<br />

aufnehmen. In die Erweiterung der Papierfabrik Kymi,<br />

die in diesem Herbst beginnt, werden rund 15 Mio. €<br />

investiert. Durch die Produktionserweiterung sollen insbesondere<br />

die nahe gelegenen Märkte mit UPM-Finesse-<br />

Papier versorgt werden. UPM-Finesse ist ein Sortiment<br />

von holzfreien gestrichenen Papieren mit verschiedenen<br />

Oberflächenbehandlungen von glänzend bis matt. UPM-<br />

Finesse-Papiere werden darüber hinaus bei der UPM<br />

Nordland Papier im emsländischen Dörpen hergestellt.<br />

Tieto eröffnet neues<br />

Rechenzentrum in <strong>Deutsch</strong>land<br />

Aufgrund der steigenden Nachfrage nach IT-Betriebs- und<br />

Serviceleistungen wird der finnische IT-Dienstleister Tieto<br />

ein neues Rechenzentrum in Frankfurt eröffnen. Ab Juli 2011<br />

werden damit große und mittelständische Unternehmen im<br />

deutschsprachigen Raum sowie Tietos internationale Kunden<br />

Zugriff auf die innovativen virtuellen Dienstleistungen<br />

des neuen Rechenzentrums haben. Das Rechenzentrum<br />

wird ausschließlich mit erneuerbarer Energie betrieben. Tieto<br />

betreibt außerdem Rechenzentren in Schweden, Russland<br />

und natürlich Finnland, die alle die neuesten Nachhaltigkeitsstandards<br />

erfüllen. Im Mai 2011 wurde das Rechenzentrum<br />

in Espoo vom unabhängigen Uptime Institut mit dem<br />

Green Enterprise IT (GEIT) Award ausgezeichnet. Tieto gehört<br />

mittlerweile zu den größten IT-Dienstleistern in Europa und<br />

beschäftigt rund 18.000 Mitarbeiter.<br />

Rofin-Sinar nimmt Produktion<br />

von Faserlasern in Tampere auf<br />

Der Laserhersteller Rofin-Sinar, der seine operativen<br />

Hauptsitze in Hamburg und in Plymouth im US-Staat<br />

Michigan hat, baut in Finnland seine Produktionskapazitäten<br />

aus. Über seine finnische Tochtergesellschaft<br />

Corelase Oy erwarb Rofin-Sinar einen Gebäudekomplex<br />

in Tampere. Der Komplex, der eine Gesamtnutzfläche<br />

von 5.000 qm hat, eignet sich mit seinen 800 qm Reinraumkapazitäten<br />

besonders gut für die Produktion von<br />

Hochleistungsfaserlasern. Rofin-Sinar ist einer der weltweit<br />

führenden Hersteller von Lasern für die industrielle<br />

Materialbearbeitung.<br />

M-Real trennt sich<br />

von Premium Papieren<br />

JOT Automation zurück<br />

in finnischem Besitz<br />

Die finnische JOT Automation, die vor vier Jahren vom<br />

mittlerweile in Konkurs gegangenen deutschen Rohwedder-Konzern<br />

übernommen worden war, ist in finnischen<br />

Besitz zurückgekehrt. Neuer Eigentümer ist die Head Invest<br />

Ltd, deren Vorstandsvorsitzender Veikko Lesonen die JOT<br />

Automation im Jahre 1988 gegründet hatte. Die auf Automatisierung<br />

spezialisierte JOT Automation wird mit der<br />

Master Automation Group Ltd zusammengeführt und soll<br />

nach der Fusion als Head Tech Oy firmieren.<br />

<strong>Finnische</strong> Itella Information<br />

übernimmt NewSource GmbH<br />

16 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

Der finnische Papierhersteller M-real hat eine Absichtserklärung<br />

bezüglich der Veräußerung des Geschäftsbereichs<br />

Premium Papiere an eine Schwestergesellschaft der Papierwerke<br />

Lenk AG im Schwarzwald unterzeichnet. Die Veräußerung<br />

betrifft den gesamten Geschäftsbereich der Premium<br />

Papiere, die dazugehörenden Maschinen und Anlagen sowie<br />

etwa 100 Mitarbeiter bei der M-real Zanders GmbH in Bergisch<br />

Gladbach. Es handelt sich dabei um hochwertige Papiere<br />

mit Marken wie Gohrsmühle, Zanders Classic, Zanders<br />

Bankpost, Zeta, Reflex Special, Elefantenhaut, Efalin, Estralin,<br />

Medley sowie weitere traditionsreiche Marken.<br />

SAXONIA Eurocoin an <strong>Finnische</strong><br />

Münzprägeanstalt veräußert<br />

Die SAXONIA Eurocoin GmbH, die bislang zur britischen<br />

DNick Holding plc gehörte, ist in den Besitz der <strong>Finnische</strong>n<br />

Münzprägeanstalt (Mint of Finland Ltd.) übergegangen.<br />

Der 100-Mann-Betrieb im sächsischen Dorf Halsbrücke<br />

ist der zweitgrößte Münzrohlinghersteller weltweit. Nicht<br />

weniger als ein Drittel aller Euro-Münzen wurde von der<br />

SAXONIA Eurocoin gestanzt. Die in Staatseigentum befindliche<br />

<strong>Finnische</strong> Münzprägeanstalt hat sich, u.a. durch den<br />

Erwerb der Schwedischen Münzprägeanstalt, zu einem der<br />

führenden Hersteller von Münzen in Europa entwickelt. Die<br />

irischen, griechischen, luxemburgischen, slowenischen, zypriotischen<br />

und zuletzt die estnischen Euromünzen wurden<br />

sämtlich in Finnland geprägt.<br />

Itella Information, eine Tochtergesellschaft der finnischen<br />

Itella-Gruppe, hat die NewSource GmbH in Hannover übernommen,<br />

die sich auf das Outsourcing des Finanz- und<br />

Rechnungswesens spezialisiert hat. Der Erwerb von New-<br />

Source fügt sich in die Strategie von Itella Information ein,<br />

Marktführer in Europa bei Finanztransaktionsprozessen zu<br />

werden. Als Teil der aus der <strong>Finnische</strong>n Post hervorgegangenen<br />

Itella-Gruppe ist Itella Information derzeit mit 1.900<br />

Mitarbeitern in 15 europäischen Ländern tätig und erzielte<br />

2010 einen Nettoumsatz von 260 Mio. €.<br />

Sanoma-Gruppe übernimmt Benelux-<br />

Aktivitäten von ProSieben Sat.1<br />

Die finnische Sanoma-Gruppe hat zusammen mit niederländischen<br />

und belgischen Partnern die Geschäftsaktivitäten des<br />

deutschen Medienkonzerns ProSiebenSat.1 in den Niederlanden<br />

und Belgien erworben. Der Transaktionswert beläuft sich auf<br />

1,2 Mrd. €. Die Sanoma-Gruppe hat sich – nicht zuletzt durch<br />

seine Aktivitäten in den Benelux-Ländern – zu einem der größten<br />

Medienkonzerne Europas entwickelt und beschäftigt gut<br />

20.000 Mitarbeiter in mehr als 20 europäischen Ländern.<br />

<strong>Finnische</strong> Großunternehmen<br />

mit höheren Gewinnen,<br />

aber geringeren Investitionen<br />

Die 500 größten finnischen Unternehmen konnten 2010 ihre<br />

Gewinne gegenüber dem Krisenjahr 2009 spürbar steigern,<br />

gleichwohl investierten sie weniger als 2009. Das kumulierte<br />

Nettoergebnis der 500 größten Unternehmen belief sich auf<br />

12 Mrd. €, nachdem es im Jahr zuvor bei 5,4 Mrd. € gelegen<br />

hatte. Der Umsatz erhöhte sich gegenüber dem Vorjahr um<br />

6 % auf 334 Mrd. €, wovon jedoch lediglich 12 Mrd. für Investitionen<br />

aufgeandt wurden. Die Investitionsquote belief sich<br />

damit auf lediglich 3,6 % und war so niedrig wie seit mehr als<br />

zwanzig Jahren nicht mehr. Wie die Übersicht auf den nächsten<br />

beiden Seiten zeigt, war Nokia erneut das mit Abstand<br />

umsatzstärkste Unternehmen mit einem Jahresumsatz von<br />

42,5 Mrd. €. Das beste Nettoergebnis erwirtschaftete der<br />

Energiekonzern Fortum mit 1,2 Mrd. €.<br />

BJL BERGMANN<br />

A t t o r n e y s a t L a w<br />

Ihre Rechtsanwälte in Finnland<br />

Experten für internationale Transaktionen<br />

– Maßgeschneiderte Dienstleistungen<br />

– Im Fokus: der Mandant und sein Unternehmen<br />

www.bjl-legal.com<br />

BJL Bergmann Attorneys at Law<br />

Eteläranta 4 B 9, 00130 Helsinki<br />

Tel. +358 9 696207 0<br />

Fax +358 9 692207 10<br />

helsinki@bjl-legal.com<br />

Bestellen Sie unsere kostenlose Broschüre:<br />

Doing Business in Finland<br />

soeben erschienen in 5. Auflage, deutschsprachig<br />

17


Wirtschaftsnachrichten • Talousuutiset Wirtschaftsnachrichten • Talousuutiset<br />

Die 100 größten finnischen Unternehmen 2010<br />

Rang Name Branche Anschrift, Internetadresse Umsatz<br />

Mio. e<br />

Beschäftigte<br />

1 Nokia Elektronik PL 226, 00045 Nokia Group, www.nokia.com 42446 129355<br />

2 Neste Oil Energie PL 95, 00095 Neste Oil, www.nesteoil.fi 11892 5030<br />

3 Stora Enso Forstindustrie PL 309, 00101 Helsinki, www.storaenso.com 10297 27383<br />

4 SOK Mischkonzern PL 1, 00088 S-Ryhmä, www.sok.fi 9258 8442<br />

5 UPM-Kymmene Forstindustrie PL 380, 00101 Helsinki, www.upm-kymmene.com 8924 22689<br />

6 Kesko Handel Satamakatu 3, 00016 Kesko, www.kesko.fi 8777 18215<br />

7 Sampo Finanzierung Fabianinkatu 27-29, 00100 Helsinki, www.sampo.fi 6515 6914<br />

8 Fortum Energie PL 1, 00048 Fortum, www.fortum.fi 6296 11156<br />

9 OP-Pohjola-ryhmä Finanzierung PL 308, 00101 Helsinki, www.op.fi 6186 12468<br />

10 Metso Metall PL 1220, 00101 Helsinki, www.metso.com 5552 27585<br />

11 Metsäliitto Forstindustrie PL 10, 02020 Metsä, www.metsaliitto.fi 5377 13168<br />

12 Kone Metall PL 7, 02150 Espoo, www.kone.com/fi 4987 33566<br />

13 Varma Versicherungen PL 1, 00098 Varma, www.varma.fi 4888 601<br />

14 Ilmarinen Versicherungen 00018 Ilmarinen, www.ilmarinen.fi 4598 635<br />

15 Wärtsilä Metall PL 196, 00531 Helsinki, www.wartsila.com 4553 18000<br />

16 Tamro Großhandel PL 11, 01641 Vantaa, www.tamro.fi 4387 5455<br />

17 Outokumpu Metall PL 140, 02201 Espoo, www.outokumpu.com 4229 8148<br />

18 YIT Bau PL 36, 00621 Helsinki, www.yit.fi 3788 24319<br />

19 Nordea Pankki Suomi Bank Aleksanterinkatu 36, 00020 Nordea, www.nordea.fi 3635 10038<br />

20 Nordea Henkivakuutus Versicherungen Aleksis Kiven katu 9, 00020 Nordea, www.nordea.fi/selekta 2792 157<br />

21 Sanoma Verlag PL 1229, 00101 Helsinki, www.sanoma.fi 2761 16016<br />

22 Cargotec Metall PL 61, 00501 Helsinki, www.cargotec.fi 2575 9673<br />

23 Rautaruukki Metall PL 138, 00811 Helsinki, www.rautaruukki.fi 2415 11693<br />

24 Luvata Metall PL 78, 02101 Espoo, www.luvata.com 2372 7354<br />

25 ABB Elektronik Strömbergintie 1, 00380 Helsinki, www.abb.fi 2174 7083<br />

26 Kemira Chemie PL 330, 00101 Helsinki, www.kemira.com 2161 5608<br />

27 HK-Scan Lebensmittel PL 50, 20521 Turku, www.hkscan.fi 2114 7491<br />

28 Finnair Transport PL 15, 01053 Finnair, www.finnair.fi 2023 7578<br />

29 Teboil Ölhandel PL 102, 00121 Helsinki, www.teboil.fi 2003 481<br />

30 Huhtamäki Mischkonzern Keilaranta 10, 02150 Espoo, www.huhtamaki.fi 1952 12827<br />

31 Oriola-KD Großhandel PL 8, 02101 Espoo, www.oriola-kd.fi 1929 4893<br />

32 Ahlstrom Mischkonzern PL 329, 00101 Helsinki, www.ahlstrom.fi 1894 5823<br />

33 Lemminkäinen Bau PL 23, 00241 Helsinki, www.lemminkainen.fi 1892 8316<br />

34 Itella Logistik PL 1, 00011 Itella, www.itella.fi 1842 21597<br />

35 Eläke-Tapiola Versicherungen Revontulentie 7, 02010 Tapiola, www.tapiola.fi 1839 198<br />

36 Valio Lebensmittel PL 10, 00039 Valio, Helsinki, www.valio.fi 1822 4403<br />

37 Stockmann Einzelhandel PL 220, 00101 Helsinki, www.stockmann.com 1822 15165<br />

38 RTF Auto Autohandel Hirsalantie 11, 02420 Jorvas 1764 3<br />

39 Amer Sports Mischkonzern PL 130, 00601 Helsinki, www.amer.fi 1740 6497<br />

40 Tieto IT PL 38, 00441 Helsinki, www.tieto.com 1714 17097<br />

41 Telia-Sonera Finland Telekommunikation PL 220, 00051 Sonera, www.teliasonera.fi 1713 4385<br />

42 Veikkaus Sonderdienstleistungen 01009 Veikkaus, www.veikkaus.fi 1690 364<br />

43 HOK-Elanto Einzelhandel PL 53, 00441 Helsinki, www.hok-elanto.fi 1668 6087<br />

44 Onvest Großhandel Mittalinja 1, 01260 Vantaa, www.onvest.fi 1599 4651<br />

45 Konecranes Metall PL 661, 05801 Hyvinkää, www.konecranes.fi 1546 9739<br />

46 Eläke-Fennia Versicherungen Kansakoulukuja 1, 00041 Eläke-Fennia, www.elake-fennia.fi 1518 253<br />

47 Fazer Lebensmittel PL 44, 00101 Helsinki, www.fazergroup.com 1514 14294<br />

48 Wihuri Mischkonzern PL 30, 01511 Vantaa, www.wihuri.fi 1477 4780<br />

49 Elisa Telekommunikation PL 1, 00061 Elisa, www.elisa.fi 1463 3477<br />

50 VR-Yhtymä Transport PL 488, 00101 Helsinki, www.vr-konserni.fi 1423 11950<br />

18 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

Rang Name Branche Anschrift, Internetadresse Umsatz<br />

Mio. e<br />

Beschäftigte<br />

51 St1 Ölhandel PL 100, 00381 Helsinki, www.st1.fi 1347 131<br />

52 Atria Lebensmittel PL 900, 60060 Atria, www.atria.fi 1301 5812<br />

53 Gasum Energie PL 21, 02151 Espoo, www.gasum.fi 1241 236<br />

54 Alko Einzelhandel PL 33, 00181 Helsinki, www.alko.fi 1175 1991<br />

55 Suomen Lähikauppa Einzelhandel PL 1, 00581 Helsinki, www.lahikauppa.fi 1150 3980<br />

56 Myllykoski Forstindustrie Myllykoskentie 1, 46800 Anjalankoski, www.myllykoski.com 1123 2404<br />

57 Elcoteq Elektronik PL 8, 02631 Espoo, www.elcoteq.com 1070 7783<br />

58 Nokian Renkaat Chemie PL 20, 37101 Nokia, www.nokiantyres.com 1058 3338<br />

59 Pohjolan Voima Energie PL 40, 00101 Helsinki, www.pohjolanvoima.fi 1041 512<br />

60 Outotec Metall PL 86, 02200 Espoo, www.outotec.com 970 3151<br />

61 Sampo Pankki Bank PL 1102, 00075 Sampo Pankki, www.sampopankki.fi 959 3026<br />

62 Also Nordic Holding Großhandel Hatanpään valtatie 48, 33900 Tampere, www.also.fi 919 725<br />

63 Veho Group Autohandel PL 158, 00101 Helsinki, www.veho.fi 910 2052<br />

64 Norilsk Nickel Harjavalta Metall Ahventie 4 B, Espoo, www.nornik.fi 892 273<br />

65 Etera Versicherungen PL 20, 00241 Helsinki, www.etera.fi 858 292<br />

66 Vahinko-Tapiola Versicherungen Revontulentie 7, 02010 Tapiola, www.tapiola.fi 854 2641<br />

67 Orion Chemie PL 65, 02101 Espoo, www.orion.fi 850 3137<br />

68 Kuusakoski Group Metall PL 9, 02781 Espoo, www.kuusakoski.com 510 2953<br />

69 Skanska Bau PL 114, 00101 Helsinki, www.skanska.fi 504 3138<br />

70 Sanitec Sanitärkeramik PL 447, 00101 Helsinki, www.sanitec.com 777 7860<br />

71 Paulig Lebensmittel PL 15, 00981 Helsinki, www.paulig.fi 768 1927<br />

72 Tuko Logistics Logistik PL 115, 04201 Kerava, www.tuko.fi 764 678<br />

73 Vattenfall Energie Televisiokatu 4 A, 00240 Helsinki, www.vattenfall.fi 762 443<br />

74 Uponor Chemie PL 37, 01511 Vantaa, www.uponor.com 749 3219<br />

75 Hämeenmaa Ok Einzelhandel PL 41, 15111 Lahti, www.hameenmaa.fi 748 1958<br />

76 Rettig Metall PL 115, 00121 Helsinki, www.rettig.fi 726 4565<br />

77 Vapo Mischkonzern PL 22, 40101 Jyväskylä, www.vapo.fi 720 1333<br />

78 Fiskars Metall PL 235, 00101 Helsinki, www.fiskars.fi 716 3612<br />

79 St1 Energy Ölhandel PL 16, 01301, Vantaa, www.st1.fi 709 170<br />

80 Dynea Chemie Siltasaarenkatu 18-20 A, 00530 Helsinki, www.dynea.com 708 2056<br />

81 DNA Telekommunikation PL 41, 01741 Vantaa, www.dna.fi 690 934<br />

82 Ahlström Capital Finanzierung PL 169, 00131 Helsinki, www.ahlstromcapital.com 684 4704<br />

83 Pöyry Dienstleistungen PL 4, 01621 Vantaa, www.poyry.fi 682 6611<br />

84 Pirkanmaan Ok Einzelhandel Åkerlundinkatu 11 A, 33100 Tampere, www.s-kanava.fi 662 1807<br />

85 Tokmanni Einzelhandel Isolammintie 1, 04600 Mäntsälä, www.tokmanni-konserni.fi 634 2811<br />

86 Raha-automaattiyhdistys Sonderdienstleistungen PL 32, 02601 Espoo, www.ray.fi 619 1589<br />

87 Lidl Suomi Einzelhandel PL115, 01611 Vantaa, www.lidl.fi 619 2524<br />

88 Consolis Baustoffe Äyritie 12 B, 01510 Vantaa, www.consolis.com 618 4831<br />

89 STX Finland Cruise Schiffbau PL 666, 20101 Turku, www.stxeurope.com 601 3576<br />

90 Planmeca Metall Asentajankatu 6, 00880 Helsinki, www.planmeca.fi 598 2279<br />

91 Lassila & Tikanoja Dienstleistungen PL 28, 00441 Helsinki, www.lassila-tikanoja.fi 598 7835<br />

92 OMG Finland Metall PL 286, 67101 Kokkola, www.omgi.com 597 1003<br />

93 NCC Rakennus Bau PL 13, 00281 Helsinki, www.ncc.fi 591 2175<br />

94 Tikkurila Chemie PL 53, 01301 Vantaa, www.tikkurila.fi 589 3703<br />

95 Arina Ok Einzelhandel Nuottasaarentie 1, 90400 Oulu, www.s-kanava.fi 586 2178<br />

96 Sandvik Mining And Construction Metall PL 100, 33311 Tampere, www.miningandconstruction.sandvik.com 585 1456<br />

97 Rolls-Royce Metall PL 220, 26101 Rauma, www.rolls-royce.com 573 447<br />

98 Schenker East Transport PL 498, 00101 Helsinki, www.schenker.fi 570 2042<br />

99 Viking Line Transport PL 166, 22101 Mariehamn, www.vikingline.fi 570 3087<br />

100 Lite-On Mobile Chemie PL 178, 01511 Vantaa, www.liteonmobile.com 569 14000<br />

19


Recht • Lakiasiat Kultur • Kulttuuri<br />

Besondere Pflichten bei der Beauftragung<br />

von Subunternehmen und Beschäftigung<br />

von Leiharbeitnehmern in Finnland<br />

In der heutigen Zeit zwingt ein verstärkter<br />

Wettbewerb immer wieder<br />

zu einem neuen Umdenken bei der<br />

Umstrukturierung und Organisation von<br />

Unternehmen. Nur die wenigsten Unternehmen<br />

verfügen über so viel Personal<br />

und eigenes Know-how, dass sie ihre<br />

Aufträge durch den Einsatz von ausschließlich<br />

eigenem Personal ausführen<br />

können. Schließlich ist die Einstellung von<br />

Arbeitnehmern für kurzfristige Projekte<br />

aus unterschiedlichen Gründen häufig<br />

keine interessante Alternative für den Unternehmer.<br />

Aus diesem Grund entscheiden<br />

sich viele Unternehmer insbesondere im<br />

Bereich der Bau- und Metallindustrie für<br />

die Beauftragung von Subunternehmen<br />

und den Einsatz von Leiharbeitnehmern.<br />

Unter anderem in dem Fall, dass ein<br />

Unternehmen mit Sitz in <strong>Deutsch</strong>land<br />

von einem finnischen Unternehmen mit<br />

der Durchführung bestimmter Arbeiten<br />

beauftragt wird und dass deutsche Unter-<br />

nehmen wiederum für die Durchführung<br />

der Arbeiten in Finnland ein Subunternehmen<br />

einsetzt, haben sowohl das finnische<br />

wie auch das deutsche Unternehmen<br />

besondere finnische rechtliche Bestimmungen<br />

zu beachten. Dasselbe gilt bei der<br />

Beschäftigung von Leiharbeitnehmern.<br />

Ausnahmen gelten insbesondere, wenn der<br />

Auftragswert ohne Umsatzsteuer 7.500 €<br />

unterschreitet oder die Arbeitnehmerüberlassung<br />

höchstens 10 Arbeitstage dauert.<br />

Das finnische Recht legt fest, dass sich<br />

der Auftraggeber bereits vor dem Abschluss<br />

eines Vertrages mit einem Subunternehmen<br />

oder einem Zeitarbeitsunternehmen<br />

insbesondere über bestimmte Registereintragungen<br />

seines Vertragspartners<br />

informieren und einzelne im Gesetz angegebene<br />

Bescheinigungen und Informationen<br />

von seinem Vertragspartner verlangen<br />

muss. Diese Unterlagen und Informationen<br />

müssen von dem Auftraggeber mindestens<br />

zwei Jahre nach Vertragsbeendigung<br />

aufbewahrt werden. Ferner ist auch<br />

der Vertragspartner zur Vorlage der<br />

Unterlagen und zur Erteilung der Informationen<br />

verpflichtet. Insbesondere<br />

ist zu beachten, dass der Auftraggeber,<br />

wenn das Subunternehmen seinen Sitz<br />

außerhalb Finnlands hat, prüfen muss,<br />

dass die Arbeitnehmer des Subunternehmens<br />

entweder eine gültige<br />

Aufenthaltserlaubnis haben oder eine<br />

solche nicht benötigen. In der Praxis<br />

ist immer wieder festzustellen, dass<br />

ausländische Unternehmen mangels<br />

Kenntnisse im finnischen Recht diesen<br />

Pflichten nicht nachkommen.<br />

In Finnland werden insbesondere<br />

auf Großbaustellen regelmäßig<br />

behördliche Prüfungen durchgeführt,<br />

um die Einhaltung der gesetzlichen<br />

Vorschriften zu kontrollieren. Werden<br />

diese Anforderungen von einem<br />

Auftraggeber versäumt, kann ein<br />

Bußgeld in Höhe von derzeit 1.600<br />

bis 16.000 € gegen den Auftraggeber<br />

verhängt werden.<br />

Für weitere Informationen zu<br />

diesem Thema steht der Leiter<br />

der Rechtsabteilung der <strong>Deutsch</strong>-<br />

<strong>Finnische</strong>n <strong>Handelskammer</strong> (mikko.<br />

saarve@dfhk.fi) gern zur Verfügung. n<br />

Arbeitgeberbeiträge zur Sozialversicherung in Finnland<br />

und <strong>Deutsch</strong>land etwa gleich hoch<br />

Wenngleich sich die Sozialversicherungssysteme in Finnland und<br />

<strong>Deutsch</strong>land voneinander unterscheiden, so sind die Sozialversicherungszahlungen<br />

der Arbeitgeber in beiden Ländern etwa gleich<br />

hoch. Bei einem monatlichen Bruttogehalt von beispielsweise<br />

3.200 € fallen in Finnland für die Arbeitgeber des Privatsektors<br />

Sozialversicherungszahlungen von durchschnittlich 22,6 % des<br />

Bruttogehalts an. In <strong>Deutsch</strong>land liegt der entsprechende Wert im<br />

Durchschnitt bei etwa 21 %.<br />

Anders als in <strong>Deutsch</strong>land werden in Finnland jedoch die Sozialversicherungsbeiträge<br />

nicht im Verhältnis 50:50 unter Arbeitgebern<br />

und Arbeitnehmern aufgeteilt. So liegt z.B. der Arbeitnehmerbeitrag<br />

zur gesetzlichen Rentenversicherung in Finnland durchschnittlich<br />

nur bei etwa 5 %. Ein weiterer Unterschied gegenüber<br />

<strong>Deutsch</strong>land liegt darin, dass es in Finnland keine Beitragsbemessungsgrenzen<br />

gibt.<br />

Bemerkenswert ist ferner, dass in Finnland die Arbeitgeberbeiträge<br />

zur gesetzlichen Rentenversicherung mit durchschnittlich<br />

17,1 % relativ hoch sind, die Arbeitgeberbeiträge zur gesetzlichen<br />

Krankenversicherung dagegen nur bei 2,12 % liegen. In Finnland<br />

ist der Arbeitgeber jedoch verpflichtet, eine betriebliche Gesundheitsfürsorge<br />

für seine Arbeitnehmer zu organisieren, für die im<br />

Durchschnitt Kosten in Höhe von 12,50 € pro Monat entfallen, was<br />

einem Anteil von 0,4 % an einem Bruttomonatsgehalt von 3.200 €<br />

entspricht. Die betriebliche Gesundheitsfürsorge kann bei kommunalen<br />

oder privaten Gesundheitszentren abgeschlossen werden.<br />

Die zahlungsmäßige Abwicklung der Arbeitgeberbeiträge zur<br />

Sozialversicherung erfolgt so, dass der Arbeitgeber die Beiträge<br />

zur Krankenversicherung monatlich zusammen mit der<br />

Lohnsteuer an das zuständige Finanzamt zahlt, alle übrigen<br />

Versicherungen werden mit einer finnischen Versicherungsgesellschaft<br />

geschlossen.<br />

120%<br />

100%<br />

80%<br />

60%<br />

40%<br />

20%<br />

0%<br />

Struktur der Arbeitgeberbeiträge<br />

Sozialversicherung in Finnland<br />

jeweils durchschnittlicher<br />

Prozentsatz bei einem<br />

Bruttomonatsgehalt von 3.200 €<br />

Gruppenlebensversicherung 0,071 %<br />

Betriebliche Gesundheitsfürsorge 0,4 %<br />

Unfallversicherung 1 %<br />

Krankenversicherung 2,12 %<br />

Arbeitlosenversicherung 2,32 %<br />

Rentenversicherung 17,10 %<br />

20 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

Bruttolohn<br />

130 Jahre <strong>Deutsch</strong>e Bibliothek<br />

– Festveranstaltung mit<br />

Joachim Gauck<br />

„Freiheit ist mein Herzensthema“ verkündete Joachim Gauck<br />

bei der Festveranstaltung der <strong>Deutsch</strong>en Bibliothek aus<br />

Anlass ihrer Gründung vor 130 Jahren. „Die Freiheit ist mir<br />

so wichtig, weil ich zu lange in der Unfreiheit gelebt habe.“<br />

Joachim Gauck war von 1990 bis 2000 erster „Bundesbeauftragter<br />

für die Unterlagen des Staatssicherheitsdienstes<br />

der ehemaligen <strong>Deutsch</strong>en Demokratischen Republik“ und<br />

leitet heute die Vereinigung „Gegen Vergessen - Für Demokratie“.<br />

Im Jahr 2010 kandidierte er für das Amt des Bundespräsidenten.<br />

Auch in Finnland genießt er einen Ruf als „führende Autorität<br />

für Vergangenheitsbewältigung in Europa“, wie Helsingin Sanomat<br />

schreibt.<br />

Joachim Gauck besuchte neben der <strong>Deutsch</strong>en Bibliothek in<br />

Helsinki auch die <strong>Deutsch</strong>e Gemeinde, die <strong>Deutsch</strong>e Botschaft<br />

und die <strong>Deutsch</strong>e Schule, wo er vor den Schülern aus seinen<br />

Erinnerungen „Winter im Sommer - Frühling im Herbst“ vorlas.<br />

Gerade jungen Menschen möchte Gauck den Zusammenhang<br />

von Freiheit und gesellschaftliche Verantwortung klarmachen.<br />

Die Jugendlichen, die nach der Wiedervereinigung <strong>Deutsch</strong>lands<br />

geboren wurden und die DDR nur aus den Geschichtsbüchern<br />

kennen, waren von seiner „ungetrübten Freude über das<br />

demokratische <strong>Deutsch</strong>land heute“ tief beeindruckt.<br />

Die <strong>Deutsch</strong>e Botschaft hatte Joachim Gauck eingeladen,<br />

zu den etwa 250 geladenen Gästen der 130-Jahr-Feier der<br />

<strong>Deutsch</strong>en Bibliothek zu sprechen. 1881 aus einem Lesekreis<br />

von aus <strong>Deutsch</strong>land übergesiedelten Bürgern gegründet sei die<br />

Bibliothek ein Paradebeispiel für gesellschaftliche Prozesse. „Am<br />

Anfang steht der freie Bürger, bevor ein freies Gemeinwesen<br />

entsteht,“ sagte Gauck in seinem historischen Rückblick.<br />

Er warnte vor allen Bestrebungen, den Willen der Menschen<br />

einzuschränken, sich frei zu bewegen, frei zu denken und sich<br />

frei zu äußern. Freiheit führe zum neuen Wert der Verantwortung.<br />

„Das Dasein in Verantwortung für den, der neben Dir<br />

lebt“ sei für ihn die Grundlage jeder demokratischer Ordnung<br />

der Gesellschaft. Gerade in Büchern und dem gedruckten Wort<br />

manifestiere sich der Gedanke der Freiheit. Dennoch befinde<br />

sich die Rolle des Buches im Wandel. Er wünschte der <strong>Deutsch</strong>en<br />

Bibliothek Glück und Erfolg, das erreichte Werk in die<br />

Zukunft zu führen. „Sie stehen in der Tradition der europäischen<br />

Aufklärung.“<br />

Die am Kasarmitori im Zentrum von Helsinki<br />

gelegene <strong>Deutsch</strong>e Bibliothek bietet<br />

eine Sammlung von über 36 000 deutschsprachigen<br />

Büchern und Zeitschriften,<br />

Informationsdienst,<br />

Leseplätze,<br />

deutschsprachige Zeitungen,<br />

Fernleihdienst an andere Bibliotheken,<br />

Joachim Gauck wünschte der <strong>Deutsch</strong>en Bibliothek zu ihrem<br />

130-jährigen Jubiläum, Glück und Erfolg das erreichte Werk<br />

in die Zukunft zu führen.<br />

Führungen durch die Bibliothek<br />

und einen Online-Katalog.<br />

Die Spezialgebiete der <strong>Deutsch</strong>en Bibliothek Helsinki sind<br />

Belletristik,<br />

Literaturwissenschaft und Linguistik,<br />

Wörterbücher und Nachschlagewerke,<br />

Fachzeitschriften zu Literatur, Sprache und Kultur,<br />

Geschichte und Landeskunde der deutschsprachigen Länder,<br />

eine große Fennica-Sammlung mit Sachbüchern über<br />

Finnland und finnischer/finnlandschwedischer Literatur<br />

in deutscher Übersetzung<br />

Die <strong>Deutsch</strong>e Bibliothek Helsinki steht allen Interessierten offen,<br />

und ihre Dienste sind kostenfrei. n<br />

<strong>Deutsch</strong>e Bibliothek / Saksalainen Kirjasto<br />

Pohjoinen Makasiinikatu 7, 00130 Helsinki<br />

Öffnungszeiten: montags 10–18 Uhr,<br />

dienstags-freitags 10–16 Uhr<br />

www.deutsche-bibliothek.org/wp<br />

21<br />

© <strong>Deutsch</strong>e Botschaft/jb


Geschäftsvermittlungen • Liikeyhteydet<br />

Geschäftsvermittlungen<br />

Liikeyhteyksiä<br />

<strong>Finnische</strong> Unternehmen suchen<br />

deutsche Produkte<br />

Suomalaiset yritykset etsivät<br />

saksalaisia tuotteita<br />

<strong>Finnische</strong>r Importeur und Großhändler sucht<br />

Kontakt zu Großhändlern in den Bereichen<br />

allgemeine Konsumgüter, Werkzeuge,<br />

Haushaltswaren, Elektronik, Jagen und Fischen.<br />

Oy Semac Ab<br />

Ruosilankuja 6<br />

00390 HELSINKI<br />

Finnland<br />

Tel. +358 9 25338200<br />

Fax +358 9 25338220<br />

www.semac.fi<br />

E-Mail: mikko.nenonen@semac.fi<br />

Ansprechpartner: Herr Mikko Nenonen<br />

<strong>Finnische</strong> Unternehmen suchen<br />

Vertriebspartner/Abnehmer in <strong>Deutsch</strong>land<br />

Suomalaiset yritykset etsivät<br />

edustajaa/ostajaa Saksasta<br />

<strong>Finnische</strong>r Hersteller von Designprodukten<br />

(Taschen, Heimtextilien, Küchenartikel, Tassen<br />

und Notebooks) sucht Vertriebspartner.<br />

Logonet Brands Oy<br />

Tehtaankatu 27–29 A<br />

00150 HELSINKI<br />

Finnland<br />

Tel. +358 9 6824150<br />

Fax +358 9 68241550<br />

www.brandsscandinavia.com<br />

E-Mail: harri.johansson@brandsscandinavia.com<br />

Ansprechpartner: Herr Harri Johansson<br />

Saksalaiset yritykset etsivät<br />

suomalaisia tuotteita<br />

<strong>Deutsch</strong>e Unternehmen suchen<br />

finnische Produkte<br />

Koivunkaarnatuotteiden valmistaja<br />

etsii tuohta.<br />

Betula Manus OHG<br />

Dorfstr. 28<br />

18573 RAMBIN<br />

<strong>Deutsch</strong>land<br />

Puh. +49 38306 629816<br />

Faksi +49 38306 629856<br />

www.betula-manus.de<br />

Sähköposti: iske@betula-manus.de<br />

Yhteyshenkilö: Herr Gernot Iske<br />

22<br />

Kamiinapuiden, brikettien ja pellettien<br />

tukkukauppias etsii luotettavia toimittajia.<br />

DERR Logistik GmbH<br />

PL 172<br />

45951 GLADBECK<br />

<strong>Deutsch</strong>land<br />

Puh. +49 2043 966313<br />

Faksi +49 2043 966322<br />

www.derr-logistik.de<br />

Sähköposti: nicole.blaeser@derr-logistik.de<br />

Yhteyshenkilö: Frau Nicole Blaeser<br />

Bremeniläisen puutavarakaupan edustaja<br />

etsii sahatavaraa (mänty ja kuusi) Japaniin<br />

ja Saudi-Arabiaan.<br />

Finn Karelia Mode GmbH<br />

Postfach 25<br />

97299 ZELL-WÜRZBURG<br />

<strong>Deutsch</strong>land<br />

Puh. +49 931 468660<br />

Faksi +49 931 464006<br />

www.finnkarelia.com<br />

Sähköposti:<br />

abriele.karl-riedmann@finnkarelia.com<br />

Yhteyshenkilö: Frau Gabriele Karl-Riedmann<br />

Muoti- ja design-tuotteiden kuvien<br />

painotöihin erikoistunut mediatoimisto<br />

etsii yhteyttä pahvimukien valmistajiin.<br />

General Services<br />

Marchlewskistarße 25<br />

10243 BERLIN<br />

<strong>Deutsch</strong>land<br />

Puh. +49 163 2618329<br />

www.general-services.de<br />

Sähköposti: ip@general-services.de<br />

Yhteyshenkilö: Herr Ivan Perez<br />

Vaasan jätteidenpolttolaitoksen rakennusurakoitsija<br />

etsii yhteyttä keskisuuriin eristystyöurakoitsijoihin.<br />

Lisäksi yritys tarvitsee<br />

trapetsi-profiileja ja levyjä<br />

alumiinista.<br />

KRAMER GmbH<br />

Stöckmatten 2–10<br />

79224 FREIBURG IM BREISGAU<br />

<strong>Deutsch</strong>land<br />

Puh. +49 7665 93590<br />

Faksi +49 7665 93594236<br />

www.kramer-daemmtechnik.com<br />

Sähköposti: j.kiener@kramer-daemmtechnik.com<br />

Yhteyshenkilö: Herr Jochen Kiener<br />

Teknisten tuotteiden tukkukauppias etsii<br />

yhteyttä koivusta valmistettujen Multiplex-levyjen<br />

toimittajiin. Yrityksen asiakas on kiinnostunut<br />

suurista ostomääristä.<br />

Technischer Handel -Industriebedarf- MROSE GmbH<br />

Heinrich-Werner-Str. 6-8<br />

03149 FORST (LAUSITZ)<br />

<strong>Deutsch</strong>land<br />

Puh. +49 3562 98140<br />

Faksi + 49 3562 6320<br />

www.mrose.de<br />

Sähköposti: j.tetzel@mrose.de<br />

Yhteyshenkilö: Herr Jens Tetzel<br />

Jäännös- ja ylimääräerien tukkukauppias<br />

etsii yhteyttä tavarataloihin, tukku- ja vähittäis-<br />

kauppiaisiin, torikauppiaisiin, postimyynti- ja<br />

online-yrityksiin sekä tyypillisten suomalaisten<br />

tuotteiden valmistajiin.<br />

Trade & Liquidation Service GmbH & Co. KG<br />

Hagenbacher Str. 2<br />

74177 BAD FRIEDRICHSHALL<br />

<strong>Deutsch</strong>land<br />

Puh. +49 7136 96370<br />

Faksi +49 7136 963729<br />

www.tlservice.com<br />

Sähköposti: cornelia.rampp@tlservice.com<br />

Yhteyshenkilö: Frau Cornelia Rampp<br />

Saksalaiset yritykset etsivät<br />

edustajaa/ostajaa Suomesta<br />

<strong>Deutsch</strong>e Unternehmen suchen<br />

Vertriebspartner/Abnehmer in Finnland<br />

Metallialan yritys etsii edustajaa,<br />

jolla on hyvät yhteydet valimoihin.<br />

ABP Induction Systems GmbH<br />

Horlecke 102<br />

44147 DORTMUND<br />

<strong>Deutsch</strong>land<br />

Puh. +49 231 9972449<br />

Faksi +49 231 9972393<br />

www.abpinduction.com<br />

E-Mail: franz.schroeder@abpinduction.com<br />

Yhteyshenkilö: Herr Franz Schroeder<br />

Kiinnitystekniikan valmistaja etsii<br />

edustajaa. BiERBACH GMbH & Co.<br />

KG Befestigungstechnik<br />

Rudolf-Diesel-Straße<br />

59425 UNNA<br />

<strong>Deutsch</strong>land<br />

Puh. +49 2303 28020<br />

Faksi +49 2303 2802129<br />

www.bierbach.de<br />

Sähköposti: r.witzenhausen@bierbach.de<br />

Yhteyshenkilö: Frau Rita Witzenhausen<br />

Myyntiajoneuvojen ja peräkärryjen valmistaja<br />

etsii yhteyttä lihakauppiaisiin, leipomoihin,<br />

kalakauppiaisiin ja torikauppiaisiin.<br />

Borco-Höhns GmbH & Co. KG<br />

Industriestraße 1–3<br />

27356 ROTENBURG (WÜMME)<br />

<strong>Deutsch</strong>land<br />

Puh. +49 4261 6710<br />

Faksi +49 4261 671197<br />

www.borco.de<br />

Sähköposti: goetz@borco.de<br />

Yhteyshenkilö: Herr Carsten Götz<br />

Koirien suuntimiskaulapannan valmistaja<br />

etsii yhteyttä keskikokoisiin eläinkauppoihin<br />

ja eläintarvikkeiden tukkukauppoihin.<br />

Brains3<br />

Lärchenweg 2<br />

94559 NIEDERWINKLIG<br />

<strong>Deutsch</strong>land<br />

Puh. +49 9962 20330<br />

Faksi +49 9962 203329<br />

www.brains3.de<br />

Sähköposti: kirchberger@brains3.de<br />

Yhteyshenkilö: Frau Romana Kirchberger<br />

Ajoneuvojen varaosien toimittaja etsii<br />

yhteyttä maahantuojiin, tukkukauppiaisiin<br />

ja autokorjaamoihin.<br />

Brechmann Handels GmbH<br />

Essener Str. 74 A<br />

45529 HATTINGEN<br />

<strong>Deutsch</strong>land<br />

Puh. + 49 521 9724274<br />

Faksi + 49 521 9724275<br />

www.brechmann.com<br />

Sähköposti: g.rekelkamm@brechmann.com<br />

Yhteyshenkilö: Herr Günter Rekelkamm<br />

Spektrometrien valmistaja etsii edustajaa.<br />

B & W Tek Europe GmbH<br />

Seelandstr. 14–16<br />

23568 LÜBECK<br />

<strong>Deutsch</strong>land<br />

Puh. +49 451 30803854<br />

www.bwtek.com<br />

Sähköposti: danielb@bwtek.com<br />

Yhteyshenkilö: Herr Daniel Barchewitz<br />

Juomatölkkien uudeellensulkemissysteemin<br />

keksijä etsii yhteyttä menekinedistämis-<br />

toimistoihin.<br />

Cliqloc GmbH<br />

Schmiedhofsweg 1<br />

50769 KÖLN<br />

<strong>Deutsch</strong>land<br />

Puh. +49 221 91395878<br />

Faksi +49 221 94999988<br />

www.cliqloc.com<br />

Sähköposti: koerting@cliqloc.com<br />

Yhteyshenkilö: Frau Ira Nicole Körting<br />

Mattojen valmistaja etsii yhteyttä mattojen<br />

maahantuojiin, tukkukauppiaisiin, tavara-<br />

taloihin ja matto- ja huonekaluliikkeisiin.<br />

GECO GmbH<br />

Lennestrasse 57<br />

58840 PLETTENBERG<br />

<strong>Deutsch</strong>land<br />

Puh. +49 2391 95980<br />

www.geco-ambiente.de<br />

Sähköposti: ralf.schneider@geco-ambiente.de<br />

Yhteyshenkilö: Herr Ralf Schneider<br />

Suoramyyntialan yritys etsii yhteyttä ostajiin/<br />

henkilöihin, jotka myyvät kodin siivous-<br />

tarvikkeita kuluttajille.<br />

HS Vertriebsberatung<br />

Ziegelweg 5<br />

78532 TUTTLINGEN<br />

<strong>Deutsch</strong>land<br />

Puh. +49 7461 76844<br />

www.hs-tut.eu<br />

Sähköposti: info@hs-tut.eu<br />

Yhteyshenkilö: Herr Holger Schweizer<br />

Luonnonkivituotteiden valmistaja<br />

etsii edustajaa.<br />

HoMei<br />

Ostlandstr. 3<br />

32312 LÜBBECKE<br />

<strong>Deutsch</strong>land<br />

Puh. +49 5741 338333<br />

www.ho-mei.de<br />

Sähköposti: info@ho-mei.de<br />

Yhteyshenkilö: Herr Horst Meier<br />

Verensokerin mittauslaitteiden<br />

valmistaja etsii tuotteiden jakelijaa.<br />

IMACO GmbH<br />

Hauptstr. 27 f<br />

23923 LÜDERSDORF<br />

<strong>Deutsch</strong>land<br />

Puh. +49 38821 62020<br />

Faksi +49 38821 62062<br />

www.imaco-gmbh.com<br />

Sähköposti: holst@imaco.info<br />

Yhteyshenkilö: Herr Peter G. Holst<br />

Typen ja hapen tuotantolaitteiden valmistaja<br />

etsii yhteyttä paineilmakompressoreiden ja<br />

vastaavien tuotteiden tukkukauppiaisiin<br />

INMATEC Gase Technologie GmbH & Co.KG<br />

Gewerbestr. 72<br />

82211 HERRSCHING<br />

<strong>Deutsch</strong>land<br />

Puh. +49 8152 90970<br />

Faksi +49 8152 909710<br />

www.inmatec.de<br />

E-Mail: vanguelpen@inmatec.de<br />

Yhteyshenkilö: Herr Alex Vangülpen<br />

Uudenlaisen puukaiteiden kiinnityssysteemin<br />

valmistaja etsii yhteyttä puukaiteiden<br />

valmistajiin ja kahvojen myyjiin.<br />

Innenausbau Velken<br />

Nordvelener Straße 137<br />

46342 VELEN<br />

<strong>Deutsch</strong>land<br />

Puh. + 49 2863 1474<br />

www.innenausbau-velken.de<br />

Sähköposti: info@innenausbau-velken.de<br />

Yhteyshenkilö: Herr Wolfgang Velken<br />

Turkisten myyjä etsii asiakkaita.<br />

Isabelle Fur Fashion GmbH<br />

FRANKFURT<br />

<strong>Deutsch</strong>land<br />

Sähköposti: isabellefurfashion@yahoo.de<br />

Yhteyshenkilö: Frau Chrisula Nikolaou<br />

Geschäftsvermittlungen • Liikeyhteydet<br />

Pankin asiakas etsii maahantuojaa<br />

mm. retkikeittimille, lampuille, sytyttimille<br />

ja hitsauslaitteille.<br />

Kreissparkasse Heilbronn<br />

Am Wollhaus 14<br />

74072 HEILBRONN<br />

<strong>Deutsch</strong>land<br />

Puh. +49 7131 63813159<br />

Faksi +49 7131 63823159<br />

www.kreissparkasse-heilbronn.de<br />

Sähköposti: Jochen.Koenigsdorff@spk-hn.de<br />

Yhteyshenkilö: Herr Jochen Koenigsdorff<br />

Auringonsuojatuotteiden valmistaja<br />

etsii edustajaa.<br />

Paul Voss GmbH & Co. KG<br />

Biggestr. 6<br />

57413 FINNENTROP-HEGGEN<br />

<strong>Deutsch</strong>land<br />

Puh. +49 2721 60816<br />

Faksi +49 2721 60851<br />

www.paulvoss.de<br />

Sähköposti: info@paulvoss.de<br />

Yhteyshenkilö: Herr Wolfgang Voss<br />

Skannauskameroiden valmistaja etsii jakelijaa.<br />

PENTACON GmbH<br />

Enderstraße 92<br />

01277 DRESDEN<br />

<strong>Deutsch</strong>land<br />

Puh. +49 351 2589231<br />

Faksi +49 351 2589335<br />

www.pentacon.de<br />

Sähköposti: jens.krausse@pentacon.de<br />

Yhteyshenkilö: Herr Jens Krausse<br />

Yli 3-vuotiaille tarkoitettujen puupelien<br />

valmistaja etsii ostajia.<br />

rainbowgames<br />

Lübzer Straße 15<br />

19370 PARCHIM<br />

<strong>Deutsch</strong>land<br />

Puh. +49 3871 6069940<br />

Faksi +49 3871 6069941<br />

www.rainbowgames.de<br />

Sähköposti: info@rainbowgames.de<br />

Yhteyshenkilö: Herr Ralf Wohlfahrt<br />

Energiajuomien valmistaja etsii maahantuojaa/<br />

juomien tukkukauppiaita.<br />

Rhino‘s Energy Drink and Food AG<br />

Justus-Von-Liebig-Ring 4–6<br />

82152 KRAILING/MÜNCHEN<br />

<strong>Deutsch</strong>land<br />

Puh. +49 89 80065640<br />

Faksi +49 89 80065667<br />

www.rhinos-energy.com<br />

E-Mail: marco.enzmann@rhinos-energy.com<br />

Yhteyshenkilö: Herr Marko Enzmann<br />

<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

23


Geschäftsvermittlungen • Liikeyhteydet<br />

Ulos sijoitettujen kuntoilulaitteiden<br />

valmistaja etsii yhteyttä leikkipaikka-<br />

tuotteiden valmistajiin ja myyjiin.<br />

VISUELLE TEXTIL GmbH<br />

Sebastian Kneipp Str. 1<br />

31139 HILDESHEIM<br />

<strong>Deutsch</strong>land<br />

Puh. +49 5121 289 980<br />

Faksi +49 5121 289 9828<br />

www.outdoor.visuelle.org<br />

Sähköposti: office@outdoor.visuelle.org<br />

Yhteyshenkilö: Herr Kemal Degirmenci<br />

Perinteisten työkalujen kuten porien, sorvien<br />

ja jyrsintälaitteiden valmistaja etsii työkalujen<br />

edustajaa/jakelijaa.<br />

Werner Wilke Zerspanungstechnik GmbH<br />

Eschbornber Str.4<br />

654824 SCHWALBACH<br />

<strong>Deutsch</strong>land<br />

Puh. +49 2262 999 9720<br />

Faksi +49 2262 999 9721<br />

www.wilke-tools.com<br />

Sähköposti: info@kasemann.eu<br />

Yhteyshenkilö: Herr Joachim Kasemann<br />

Teknisten oppilaitosten opetustekniikan<br />

valmistaja etsii ostajia.<br />

Schreiner-Didaktik KG<br />

Stephanstrasse 30<br />

42859 REMSCHEID<br />

<strong>Deutsch</strong>land<br />

Puh. +49 2191 464 4990<br />

Faksi + 49 2191 4644 9933<br />

www.schreiner-didaktik.de<br />

Sähköposti: info@schreiner-didaktik.de<br />

Yhteyshenkilö: Frau Katja Küpper<br />

Kauppakamarin Oktoberfest<br />

14.9.2011<br />

Saksalais-Suomalainen Kauppakamari järjestää ensimmäistä<br />

kertaa Oktoberfestin 14. syyskuuta klo 16.00–22.00<br />

juhlateltassa Kaisaniemen puistossa Helsingissä. Tarjoamme<br />

suomalaisille ja saksalaisille yrityksille mahdollisuuden<br />

varata tilaisuuteen oma pöytä. Sponsoripaketti sisältää<br />

kahdeksan hengen pöydän, olutta, viiniä, alkoholittomia<br />

juomia sekä aitoa baijerilaista ruokaa. Sponsoriyritykset<br />

ovat esillä Kauppakamarin kotisivuilla sekä nähtävissä ja<br />

kuultavissa itse tilaisuudessa. Lisätietoja vielä vapaista<br />

pöydistä antaa Päivi Graefe, puh. (09) 6122 1244,<br />

paivi.graefe@dfhk.fi. Seuraavat yritykset ovat jo mukana:<br />

Maailmanlaajuisesti toimiva teknologiayritys<br />

(kuparin, nikkelin, koboltin, messingin, tinan ja<br />

sinkin toimittaja) etsii yhteyttä galvanointi-<br />

yrityksiin, muovien jalostajiin ja syväpainanta-<br />

yrityksiin.<br />

Umicore Metalle & Oberflächen GmbH<br />

Gladbecker Str. 413<br />

45326 ESSEN<br />

<strong>Deutsch</strong>land<br />

Puh. +49 201 8360 561<br />

Faksi +49 201 8360 550<br />

www.umicore.com<br />

E-Mail: annette.leppert@umicore.com<br />

Yhteyshenkilö: Frau Annette Leppert<br />

Yhteistyökumppaneita, palveluita<br />

Kooperation, Dienstleistungen<br />

Turvallisuusalan yritys etsii yhteyttä<br />

vantaalaisiin etsivätoimistoihin.<br />

KDM Sicherheitsconsulting<br />

August-Schanz-Straße 82<br />

60433 FRANKFURT AM MAIN<br />

<strong>Deutsch</strong>land<br />

Puh. +49 6954 5094<br />

Faksi +49 6954 5094<br />

www.kdm-group.de<br />

Sähköposti: Wolfgang.Fach@kdm-group.de<br />

Yhteyshenkilö: Herr Wolfgang Fach<br />

Tilaisuuden päätukijat:<br />

Tilaisuuden tukijat:<br />

Kirjekuorikoneiden valmistaja etsii<br />

liikeyhteyskumppaneita liikeidean<br />

toteuttamiseen Suomessa.<br />

Kern GmbH<br />

Elbinger Strasse 12<br />

64625 BENSHEIM<br />

<strong>Deutsch</strong>land<br />

Puh. +49 6251 5820<br />

Faksi +49 6251 58244<br />

www.kerngmbh.de<br />

Sähköposti: PKorzilius@kerngmbh.de<br />

Yhteyshenkilö: Herr Peter Korzilius<br />

Perusteilla olevan muodin, kenkien, laukkujen<br />

ja tarvikkeiden online-kaupan toimitusjohtaja<br />

etsii investoijia hankkeeseen.<br />

Myoutfitonline<br />

Tristlstraße 40<br />

54186 VILSHEIM<br />

<strong>Deutsch</strong>land<br />

Puh. +49 176 6254 8488<br />

Faksi +49 180 35518 65865<br />

www.myoutfitonline.com<br />

Sähköposti: info@myoutfitonline.com<br />

Yhteyshenkilö: Herr Markus Wimmer<br />

Berliiniläinen yritys etsii yhteyttä paperi-<br />

tehtaisiin pitkäaikaisen yhteistyön<br />

aloittamiseksi.<br />

Neptune International GmbH<br />

Brandsteinweg 6<br />

13595 BERLIN<br />

<strong>Deutsch</strong>land<br />

Puh. +49 30 3650 9122<br />

Faksi +49 30 3650 9124<br />

leonid.kulintsev@blackberry-mail.de<br />

Yhteyshenkilö: Herr Leonid Kulintsev<br />

24 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

Kauppakamarin johtokunnan jäsen Jukka Seppälä keskustelussa<br />

Saksasta tilaisuuteen saapuneiden pääkonsuli Erja Tikan ja<br />

ulkoasiainsihteeri Jukka Nikulaisen kanssa (oikealta vasemmalle).<br />

Verkostoitumista vuosikokouksessa: käyntikortteja vaihtavat<br />

Vesa Vihavainen, Teknikum Oy, Pekka Erkkilä, Outotec Oyj,<br />

Juha Väyrynen, Asianajotoimisto Castrén & Snellman Oy ja Matti<br />

Honkanen, Asianajotoimisto Teperi & Co Oy (vasemmalta oikealle).<br />

Kauppakamarin hallituksen jäsen Kari Hietanen,<br />

Wärtsilä Oyj ja hallitukseen tässä vuosikokouksessa<br />

valittu jäsen Rainer Bitzer, Bayer Oy.<br />

<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

Fotogalerie • Kuvagalleria<br />

Pitkään Kauppakamarin toiminnassa mukana olleet Arto Waroma (vas.)<br />

ja Hans Selle (oik.) lähetystön vastaanotolla Kauppakamarin uuden<br />

johtokunnan jäsenen Dr. Andreas Ostrowickin kanssa.<br />

Pirkko Erämetsä, Hannele Zilm-Schulz ja Paavo Virkkunen<br />

vaihtoivat kuulumisia (vasemmalta oikealle).<br />

Kauppakamarin johtokunnan ja liikennevaliokunnan uusi jäsen Heinrich Beckmann,<br />

Lübecker Hafen-Gesellschaft mbH (kesk.) vaihtoi mielipiteitä liikennevaliokunnan<br />

jäsenten Rolf Sandbergin (vas.) ja Norbert Naumenkon kanssa.<br />

25


Kauppakamari • DFHK Intern<br />

Kauppakamarin vuosikokouksessa<br />

vallitsi kasvun henki<br />

Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin vuosikokouksen pääteemana oli juhlapuhe, joka käsitteli <strong>Euroopan</strong><br />

kestävää kasvua maailmanlaajuisesti toimivan yrityksen näkökulmasta. Puheen piti Siemensin Luoteis-Eurooppa<br />

-klusterin johtaja Andreas Goss (CEO Siemens North West Europe Cluster). Juhlapuhujan lisäksi Kauppakamarin<br />

uusi hallituksen puheenjohtaja Hans Sohlström toivotti tilaisuuteen erityisesti tervetulleeksi Elinkeinoelämän<br />

keskusliiton puheenjohtajan Ole Johanssonin, Saksan Suomen-suurlähetystön lähetystöneuvos<br />

Dr. Ulrich Seidenbergerin sekä Suomen Berliinin tuleva suurlähettiläs Päivi Luostarisen.<br />

Puheenjohtaja Sohlström totesi,<br />

että ”tässä tapaamisessa näkyy<br />

se erinomainen yhteistyö, joka<br />

meillä on sekä Berliinin Suomensuurlähetystön<br />

että Helsingin Saksan-<br />

suurlähetystön kanssa. Haluan kiittää<br />

tässä yhteydessä myös sydämellisesti<br />

edeltäjääni Robert Lorenz-Meyeriä<br />

puheenjohtajuudesta. Hän oli tähän<br />

aamuun saakka Kauppakamarimme<br />

johdossa ja on tukenani seuraavat kaksitoista<br />

kuukautta vielä ensimmäisenä<br />

varapuheenjohtajana. Tämä kahden<br />

vuoden välein tapahtuva vaihdos<br />

saksalaisesta suomalaiseksi puheenjohtajaksi<br />

ilmentää kauppakamarimme<br />

bilateraalisuutta.<br />

Haluaisin juuri täällä Suomessa<br />

korostaa, että Saksalais-Suomalainen<br />

Kauppakamari ottaa bilateraalisen tehtävänsä<br />

hyvin vakavasti ja on sekä saksalaisten<br />

että suomalaisten yritysten<br />

käytettävissä niin viennin kuin tuonnin<br />

alalla. Yksi esimerkki tästä on vientiverkostomme,<br />

jolla tuemme tällä hetkellä<br />

kymmenen suomalaisen elintarvikeyrityksen<br />

vientiä käytännönläheisesti<br />

niiden pyrkiessä Saksan markkinoille.<br />

Haluaisin mainita vielä suomalaissaksalaisen<br />

energiapäivän viime marraskuussa,<br />

jossa käsiteltiin energia-alan<br />

bilateraalisia yhteistyömahdollisuuksia.<br />

Tämä energiapäivä oli niin onnistunut,<br />

että järjestämme 15. marraskuuta 2011<br />

toisen Suomalais-Saksalaisen Energiapäivän<br />

täällä Helsingissä.<br />

Kauppakamari multilateraalisen<br />

verkosten osa<br />

Saksalais-Suomalainen Kauppakamari<br />

ei ole vain bilateraalinen organisaatio,<br />

vaan se on lisäksi multilateraalisen<br />

verkoston osa. Tulin tästä itse vakuuttuneeksi<br />

muutama viikko sitten Berliinissä<br />

tutustuessani kattojärjestömme<br />

Saksan keskuskauppakamarin DIHK:n<br />

toimintaan sen juhliessa 150-vuotistaivaltaan.<br />

Minusta oli hyvin vaikuttavaa<br />

nähdä Saksan 80 kauppakamarin ja 3,6<br />

miljoonan jäsenyrityksen ja toisaalta<br />

Saksan ulkomaankauppakamarien 80<br />

maassa toimiva verkosto. Tästä laajasta<br />

verkostosta hyötyy luonnollisesti myös<br />

Saksalais-Suomalainen Kauppakamari<br />

ja sen saksalaiset ja suomalaiset yritysasiakkaat.”<br />

Saksa teollisuusmaiden<br />

kasvumoottori<br />

Tervehdyspuheessaan Saksan suurlähetystön<br />

lähetystöneuvos Dr. Ulrich<br />

Seidenberger käsitteli mm. Saksan ja<br />

Suomen talouskehitystä seuraavasti:<br />

”Saksa on toipunut hämmästyttävän<br />

nopeasti sodanjälkeisestä vaikeimmasta<br />

kriisistään ja päässyt kasvuvauhtiin.<br />

Viime vuonna Saksan talous kasvoi<br />

vaikuttavat 3,6 prosenttia. Myös tänä<br />

vuonna kasvuksi arvioidaan lähes 3<br />

prosenttia. Vuoden 2011 ensimmäisellä<br />

puoliskolla talouskasvu on ollut Saksassa<br />

ripeää. Bruttokansantuotteen reaalikasvu<br />

on ennakkolaskelmien mukaan 1,5<br />

prosenttia edelliseen vuosineljännekseen<br />

verrattuna ja 6,2 prosenttia edellisvuoteen<br />

verrattuna. Yritysten tilauskirjat<br />

ovat täynnä, ja monissa yrityksissä on<br />

taas paljon töitä. Yrityskonkurssit ovat<br />

vähentyneet edellisvuoteen verrattuna<br />

lähes 10 prosentilla, työllisyys on alempi<br />

kuin lähes kahteenkymmeneen vuoteen.<br />

Monet ihmiset ovat löytäneet töitä,<br />

useampi kuin koskaan aikaisemmin<br />

Saksassa. Lyhyesti: luvut osoittavat, että<br />

Saksan talous kasvaa edelleen ja Saksasta<br />

on tullut teollisuusmaiden kasvumoottori,<br />

eikä vain Euroopassa.<br />

Myös Suomi on jo aikoja sitten<br />

palannut kasvu-uralle. Vilkastunut<br />

talouskasvu (2010: 3,1 prosenttia;<br />

2011: 3,6 prosenttia), uuden hallituksen<br />

keskittyminen kestävään talouden<br />

vakauttamiseen ja mahdolliset tulevat<br />

veronkorotukset auttavat talouden tasapainottamisessa<br />

ja kokonaisvelkaantumisen<br />

jatkuvassa hillitsemisessä.<br />

Euro ei ole kriisissä<br />

Laaja-alaista talouskasvua uhkaa tosin<br />

Dr. Seidenbergerin mukaan <strong>Euroopan</strong><br />

talous- ja rahaunionin epävakaudessa<br />

oma vaaransa. Hän totesi kuitenkin, että<br />

”euro ei ole kriisissä! Euro on osoittautunut<br />

hyvinkin vakaaksi valuutaksi, jolla<br />

on alhaisempi inflaatioprosentti kuin<br />

D-markalla (vakaa sisämarkkina-arvo)<br />

ja suurempi ulkoinen arvo kuin USdollarilla.<br />

Mutta pankkikriisin, finanssikriisin<br />

ja talouskriisin ketjuuntuminen<br />

on johtanut massiiviseen valtionvelkakriisiin.<br />

Tämä johti yhdessä muutamien<br />

euromaiden pitkäaikaisen väärän<br />

talouspolitiikan ja vastaavien markkinavirheiden<br />

vuoksi – koska markkinat<br />

eivät olleet hinnoitelleet näiden maiden<br />

riskejä talous- ja rahaunionin ensimmäisen<br />

10 vuoden aikana – lopulta<br />

kriisin kärjistymiseen, jota poliitikot nyt<br />

epätoivoisesti ja toistaiseksi huonolla<br />

menestyksellä yrittävät selättää.<br />

<strong>Euroopan</strong> kuluneiden kuudenkymmenen<br />

vuoden menestystarina ei voi jatkua,<br />

ellei talous- ja rahaunionia täydennetä<br />

ainakin talous- ja finanssipuolen poliittisella<br />

unionilla. Tarina jatkuu vain,<br />

jos meillä on rohkeutta – vastoin ajan<br />

26 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

vehdyspuheessaan teemaksi äskettäin<br />

suomeksi ilmestyneen tutkimuksen<br />

”Miksi Saksa menestyy?” (kts. s. 4).<br />

Otteita vauhdikkaasta Andreas Gossin<br />

Kauppakamari • DFHK Intern<br />

Juhlaesitelmätilaisuuden puhujat Kauppakamarin uusi hallituksen puheenjohtaja Hans Sohlström, UPM-Kymmene Oyj, Andreas Goss,<br />

CEO Siemens North West Europe Cluster ja Elinkeinoelämän keskusliiton puheenjohtaja Ole Johansson (vasemmalta oikealle).<br />

henkeä – ottaa seuraava oleellinen askel<br />

kohti integraatiota.”<br />

Elinkeinoelämän keskusliiton puheenjohtaja<br />

Ole Johansson otti ter-<br />

juhlapuheesta ”Kestävä kasvu Euroopassa<br />

– globaalisti toimivan yrityksen<br />

näkökulmasta” voi lukea seuraavilta<br />

sivuilta. n<br />

Hans Sohlström Kauppakamarin<br />

uusi hallituksen puheenjohtaja<br />

Kauppakamarin johtokunta valitsi<br />

vuosikokouksessaan 26. toukokuuta<br />

2011 Helsingissä yksimielisesti<br />

Hans Sohlströmin uudeksi hallituksen<br />

puheenjohtajaksi ja Robert Lorenz-<br />

Meyerin seuraajaksi. Hans Sohlström on<br />

UPM:n yhteistyösuhteista ja kehityksestä<br />

vastaava johtaja. Hän on ollut UPM-<br />

Kymmenen palveluksessa vuodesta 1988<br />

ja johtajiston jäsen vuodesta 2004. Lisäksi<br />

hän on <strong>Euroopan</strong> hienopaperituottajien<br />

järjestön CEPIFINEn ja Metsäteollisuus<br />

ry:n hallituksen jäsen. Kauppakamarin<br />

hallituksen uusiksi jäseniksi valittiin<br />

toimitusjohtaja Rainer Bitzer, Bayer Oy,<br />

Espoo, sekä toimitusjohtaja Jens Broder<br />

Knudsen, Sartori & Berger, Kiel. He seuraavat<br />

Dr. Erik Larssonia ja kunniakonsuli<br />

Gunther Rankea.<br />

Jäsenkokous valitsi uusina<br />

jäseninä johtokuntaan:<br />

Heinrich Beckmann, toimitusjohtaja,<br />

Lübecker Hafengesellschaft mbH,<br />

Lyypekki<br />

Victor Ehrnrooth, Senior Relationship<br />

Manager, Commerzbank AG Nordic<br />

Center, Hampuri<br />

Dr. Andreas Ostrowicki, toimitusjohtaja,<br />

BGS Beta-Gamma-Service GmbH<br />

& Co. KG, Wiehl<br />

Mikko Pukkinen, toimitusjohtaja,<br />

Elinkeinoelmän keskusliitto, Helsinki<br />

Johtokunnasta erosivat Jochen<br />

Bremermann, Leif Fagernäs, Hans-Gerd<br />

Gielessen, Lauri Kivinen, Dieter Medow<br />

ja Jens Schürfeld, joita eroava hallituksen<br />

puheenjohtja Robert Lorenz-Meyer<br />

kiitti panoksesta Kauppakamarin johtokunnassa.<br />

n<br />

27


Kauppakamari • DFHK Intern<br />

Andreas J. Goss, CEO Siemens North West Europe Cluster:<br />

Kestävää kasvua Euroopassa<br />

globaalin yrityksen näkökulmasta<br />

Otteita juhlaesitelmästä Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin<br />

vuosikokouksessa 26. toukokuuta 2011 Helsingissä.<br />

Elämme kiihkeitä aikoja. Eurooppa<br />

on edelleen rahoituskriisin lujassa<br />

otteessa, ja siitä vapautuminen<br />

kestää vielä vuosia. Kriisillä on syvälle<br />

ulottuvia seurauksia koko <strong>Euroopan</strong><br />

mantereelle. Seuraukset näkyvät selkeästi<br />

esimerkiksi perussuomalaisten<br />

vaalimenestyksessä, mikä on protesti<br />

ylivelkaantuneiden euromaiden pelastusyrityksiä<br />

kohtaan. Tämä mielipide saa<br />

myös muissa maissa, kuten Saksassa,<br />

osittain vastakaikua. Monet kansalaiset<br />

ilmaiset haluttomuutensa siihen, että<br />

vakaasti hoidetut taloudet joutuvat<br />

vapauttamaan rahavaikeuksista sellaisia<br />

maita, jotka ovat aikaisemmin eläneet<br />

tuhlaavaisemmin.<br />

Euroopalla on kaikesta huolimatta<br />

hyvät mahdollisuudet selvitä myös<br />

tulevaisuudessa kansainvälisessä kilpailussa.<br />

Ratkaisevana etuna meillä on<br />

yhteinen valuuttamme. Luotan siihen,<br />

että vakaustoimet tuottavat tulosta.<br />

<strong>Euroopan</strong> tulevaisuus on kestävässä<br />

kasvussa. Sen tärkeä perusta on vihreiden<br />

teknologioiden kehittäminen ja<br />

markkinointi. Tässä Eurooppa on maailman<br />

johtava talousalue 45 prosentin<br />

osuudellaan. Vihreiden teknologioiden<br />

esimerkki osoittaa myös selvästi, etteivät<br />

taloudellinen ja ekologinen kestävyys<br />

ole vastakohtia.<br />

Siemensille kestävä kehitys merkitsee<br />

toimimista tulevien sukupolvien<br />

etujen mukaisesti niin taloudellisesti,<br />

ekologisesti kuin yhteiskunnallisesti.<br />

Olemme ylpeitä siitä, että meidät on<br />

valittu Dow Jonesin kestävän kehityksen<br />

indeksissä luokkamme parhaaksi<br />

yritykseksi. Siemensin asiakkaat kykenivät<br />

säästämään meidän ympäristötuotteillamme<br />

ja ratkaisuillamme noin 270<br />

miljardia tonnia hiilidioksidipäästöjä.<br />

Tämä vastaa kokonaishiilidioksidimäärää,<br />

jonka Hongkongin, Lontoon, New<br />

Yorkin, Tokion, Delhin ja Singaporen<br />

kokoiset kaupungin päästävät ympäristöön.<br />

Kaupungit ovat ympäristöteknologioiden<br />

suuria kasvumarkkinoita. OECD<br />

arvioi, että kaupunkien infrastruktuurikulut<br />

ovat vuosittain 2 000 miljardia<br />

euroa. Siemensin <strong>vihreä</strong>n infrastruktuurin<br />

ratkaisuihin kuuluu kaupunkien ilman<br />

laadun parantaminen, juomaveden<br />

puhdistaminen ja luotettavan energiahuollon<br />

turvaaminen. Näillä ratkaisuilla<br />

vähennetään rakennusten energiankulutusta<br />

ja luodaan tehokkaita, mukavia<br />

ja turvallisia liikennejärjestelmiä.<br />

<strong>Euroopan</strong> tulevaisuuden haasteita<br />

on saada aikaan eurooppalainen<br />

energiayhteisö, jolla on rajat ylittävä,<br />

älykäs energiaverkosto ja yhteiset<br />

energiamarkkinat. EU-komissio laskee,<br />

että vuoden 2020 energiatavoitteiden<br />

saavuttamiseksi vuosittainen investointitarve<br />

on 20 miljardia euroa.<br />

Investointien kannattavuutta voitaisiin<br />

kaksinkertaistaa. Resursseja tehokkaasti<br />

hyödyntävät infrastruktuurimallit<br />

auttavat säästämään energiaa ja kustannuksia,<br />

ja kaikkien EU-jäsenmaiden<br />

kilpailukyky vahvistuu.<br />

Jatkuvasti kasvavan sähköntarpeen<br />

vuoksi (kasvu +75 % vuoden 2010<br />

21 000 terawattitunnista 36 700<br />

terawattituntiin vuonna 2030) on<br />

tulevaisuuden energiahuollon oltava<br />

tehokasta, ympäristöystävällistä ja kestävää.<br />

Teknologia tähän on jo pääosin<br />

olemassa, mutta ei vielä käytössä.<br />

<strong>Euroopan</strong> tulevat<br />

energiavaihtoehdot<br />

Keskeinen kysymys keskusteltaessa<br />

ilmastonmuutoksesta, energian saatavuudesta<br />

ja taloudellisesta kasvusta<br />

on, mitä energiayhdistelmää <strong>Euroopan</strong><br />

pitäisi tulevaisuudessa toteuttaa.<br />

Konkreettisesti kyse on<br />

1. Energian tehokkaammasta hyödyntämisestä<br />

tuotantoketjun kaikissa<br />

vaiheissa nostamalla esimerkiksi<br />

laitteiden hyötysuhdetta ja rakentamalla<br />

älykkäitä sähköverkostoja.<br />

2. Fossiilisista ja uusiutuvista energia-<br />

lähteistä saatavan ”energiamixin”<br />

optimaalisesta käytöstä.<br />

3. Kaikkien energiajärjestelmään<br />

osallistuvien älykkäästä verkottumisesta.<br />

Meidän on saatava Euroopassa kolme<br />

asiaa tasapainoon keskenään: huoltovarmuus,<br />

hinnan kohtuullisuus ja<br />

ympäristöystävällisyys.<br />

Ydinenergia on kokenut viime vuosina<br />

päästökeskustelujen seurauksena<br />

eräänlaisen renessanssin. Tässä Suomi<br />

on ollut suunnannäyttäjä koko Euroopalle<br />

vuoden 2000 päätöksellään rakentaa<br />

uusi painevesireaktori. Siemens<br />

toimittaa turbiinit ja generaattorit<br />

tähän vuosikymmeneen ensimmäiseen<br />

läntisessä Euroopassa rakennettavaan<br />

ydinvoimalaan. Suomen esimerkin<br />

pohjalta tehtiin päätöksiä uuden<br />

ydinvoimakapasiteetin rakentamisesta<br />

ja entisten reaktorien käyttöaikojen<br />

pidentämisestä koko Euroopassa.<br />

Jokin aika sitten poliittista kenttää<br />

ravistelivat Fukushiman tapahtumat<br />

maaliskuussa tapahtuneen maanjäristyksen<br />

ja tšunamin seurauksena.<br />

Poliittinen jälkijäristys ei tunnu missään<br />

muualla niin voimakkaana kuin<br />

Saksassa.<br />

Viime viikolla Suomen, Saksan ja<br />

Ison-Britannian säteilyvalvontavirastot<br />

julkaisivat ydintekniikan tutkimustuloksensa,<br />

jotka oli saatu onnettomuuden<br />

jälkeen. Mikään kolmesta<br />

säteilyvalvontakeskuksesta ei pitänyt<br />

välttämättömänä sulkea voimaloita.<br />

Kuitenkin Japanin tapahtumat herättivät<br />

Saksassa aivan toisenlaisia<br />

reaktioita kuin Suomessa ja Isossa-<br />

Britanniassa. Kun Isossa-Britanniassa<br />

ja täällä Suomessa on laajalti hyväksytty<br />

uuden ydinvoimakapasiteetin<br />

välttämättömyys, Saksassa näyttää<br />

vallitsevan poliittinen yksimielisyys<br />

sanoutua irti ydinvoimasta. Nyt keskustellaan<br />

vain siitä, kuinka nopeasti<br />

sen on tapahduttava. Kahdeksan atomivoimalaa,<br />

jotka on otettu käyttöön<br />

1980 tai sitä ennen, on jo suljettu<br />

kolmeksi ”harkinta- ja toimenpidekuukaudeksi”.<br />

Mitkä ovat sitten vaihtoehdot?<br />

Lähtökohtana on, että ydinvoima kuuluu<br />

edelleen kansainväliseen vähähiilidioksidipäästöiseen<br />

”energiamixiin”.<br />

Tähän kuuluvat ennen kaikkea uusiutuvat<br />

energialähteet, CCS eli hiilidioksidin<br />

talteenotto ja varastointi sekä<br />

kaikenlainen tehokkaampi energian<br />

hyödyntäminen.<br />

Energiajärjestelmä<br />

perusteellisesti uudistettava<br />

Eurooppa käy nyt läpi energia-alalla<br />

syvää rakennemuutosta. Tämä johtuu<br />

osittain siitä yksinkertaisesta syystä,<br />

että suuri osa infrastruktuuria on yli<br />

puoli vuosisataa vanhaa ja se täytyy<br />

uusia. Mutta samanaikaisesti Eurooppa<br />

on päättäväisesti vähentämässä<br />

energiajärjestelmänsä hiilipitoisuuksia,<br />

mikä ilmastonmuutoksen jarruttamiseksi<br />

on välttämätöntä. Siemens on<br />

tässä muutosprosessissa tarvittavien<br />

monien teknologioiden edelläkävijä.<br />

Poliittisella hiilidioksidipäästöjen<br />

alentamissuunnitelmalla on huomattavia<br />

28 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

seurauksia kivihiiliteollisuudelle: suurpolttolaitoksia<br />

koskeva EU-direktiivi<br />

pakottaa käytännössä kokonaisen<br />

hiilivoimalasukupolven pois markkinoilta.<br />

Samanaikaisesti monet<br />

eurooppalaiset öljy- ja kaasuesiintymät<br />

ovat loppumassa ja me olemme<br />

tulevaisuudessa – ainakin hetkellisesti<br />

– entistä enemmän Venäjän kaasutoimitusten<br />

varassa.<br />

Kaasun riittävä saanti ei ole kuitenkaan<br />

mikään ratkaisu hiilidioksidipäästöihin.<br />

Tällä energiamuodolla voidaan<br />

mahdollisesti vähentää osittain<br />

ympäristölle vahingollisemman hiilen<br />

polttoa, mutta pitkäaikaisten kestävyystavoitteidemme<br />

saavuttamiseksi<br />

olemme joka tapauksessa uusiutuvan<br />

energian ja muiden käytännöllisesti<br />

päästöttömien teknologioiden varassa.<br />

Siemensillä on uusiutuvan energian<br />

alueella merkittävä asema. Se<br />

kuuluu Pohjanmeren rannikolle keskittyneiden<br />

onshore- ja offshore-tuulivoimaloiden<br />

toimittajana tärkeimpiin<br />

yrityksiin. Pohjanmeren rannikolla<br />

meillä on jo offshore-voimaloita,<br />

joiden kapasiteetti on noin 750 megawattia.<br />

Se ylittää todennäköisesti<br />

vuonna 2012 yli kaksi gigawattia.<br />

Tuulienergiamarkkinat ovat avautumassa<br />

myös Suomessa. Siemens<br />

sai kahdeksan voimalan tilauksen<br />

suurimmista tuulivoimaloista, mitä<br />

Suomessa koskaan on rakennettu. Me<br />

toimitamme myös aurinkokennoja ja<br />

aurinkolämpövoimaloita sekä komponentteja<br />

biovoimaloihin.<br />

Yhteiset sähkömarkkinat<br />

turvaavat energian saannin<br />

Kestävä kehitys ei ole kuitenkaan ainoa<br />

teema, joka liittyy tulevaisuuden<br />

energiantuotantoon. Myös <strong>Euroopan</strong><br />

energiasiirron ja jakeluverkoston<br />

infrastruktuuri on kokonaan uudistettava.<br />

<strong>Euroopan</strong> unioni haluaa luoda<br />

yhtenäiset sähkömarkkinat ja vapaan<br />

rajojen yli ulottuvan energiakaupan.<br />

Mutta myös <strong>Euroopan</strong> fyysiset yhteydet<br />

vahvistuvat paitsi jäsenvaltioiden<br />

välillä myös naapurivaltioiden kanssa.<br />

Tämän johdosta energian saanti on<br />

varmempaa, ja se edistää uusiutuvien<br />

energialähteiden laajempaa kytkemistä<br />

kulutukseen. Suomi, joka on 90-luvulta<br />

lähtien ollut mukana yhdessä Ruotsin,<br />

Tanskan ja Norjan kanssa Skandinavian<br />

sähkömarkkinoilla, tuntee sellaisten<br />

yhteistoimintamallien edut.<br />

Kauppakamari • DFHK Intern<br />

Siemens on ”Friends of the Supergrid”<br />

–organisaation perustajajäsen ja<br />

samalla Desertecin perustajajäsen ja<br />

teknologiapartneri. Desertec on toinen<br />

kunnianhimoinen projekti, joka<br />

voisi auttaa Eurooppaa parantamaan<br />

hiilidioksiditasapainoa ja nostamaan<br />

sen energiavarmuutta. Vuoteen 2050<br />

mennessä voitaisiin Pohjois-Afrikan<br />

aurinko- ja tuulivoimaloissa tuotetulla<br />

sähköllä kattaa 15–20 prosenttia<br />

<strong>Euroopan</strong> energiatarpeesta korkeajännitekaapelin<br />

kautta sekä toimittaa<br />

tuottaja-alueen maille puhdasta energiaa.<br />

Siemens on eräs tämän aloitteen<br />

alullepanija.<br />

Desertec ja eurooppalainen<br />

supergrid-siirtoverkko ovat tietenkin<br />

jättiprojekteja. Mutta tehokkaampien<br />

energiajärjestelmien luomisessa ratkaisevaa<br />

ei ole vain koko, vaan myös<br />

lisäteho ja älykkyys energian käsittelyssä.<br />

Sähköauton vallankumous<br />

Seuraava vallankumous odottaa<br />

maanteillä: vähitellen yhä useampi<br />

ajoneuvo kulkee sähköllä, mikä tuo<br />

sekä mahdollisuuksia että haasteita<br />

sähköjärjestelmällemme. Kysyntä kasvaa<br />

ja tarjoaa samalla mahdollisuuden<br />

tasoittaa verkon kysyntävaihteluita,<br />

kun ajoneuvojen lataaminen tapahtuu<br />

asyklisesti eri vuorokauden aikoihin.<br />

Sähköautot lataavat akkuihinsa<br />

seisonta-aikana ylijäämäsähköä ja<br />

luovuttavat sitä kulutushuippuina takaisin<br />

verkkoon. Tämä auttaa huomattavasti<br />

tasapainottamaan verkkoja.<br />

Kestävän kasvun haasteet<br />

Euroopassa voidaan tiivistää<br />

seuraavasti:<br />

– on turvattava innovaatiovoima ja<br />

teknologinen johtoasema kestävän<br />

kasvun ja taloudellisen vaurauden<br />

perustana.<br />

– on edistettävä teknologiamyönteistä<br />

ilmapiiriä ja tuettava vastaavasti<br />

investointeja.<br />

– on varmistettava, että koko<br />

Eurooppa etenee samassa rintamassa.<br />

EU-maissa toteutetaan vielä liian<br />

paljon päätöksiä toisistaan<br />

poikkeavalla tavalla.<br />

– on luotava sellaiset poliittiset<br />

toimintaedellytykset, jotka edistävät<br />

ympäristömyönteisien teknologioiden<br />

käyttöä.<br />

– koulutus on <strong>Euroopan</strong> kilpailukyvyn<br />

perusta. n<br />

29


Talousuutiset • Wirtschaftsnachrichten Talousuutiset • Wirtschaftsnachrichten<br />

DIHK ennustaa Saksan<br />

talouskasvuksi 3,5 prosenttia<br />

Saksan Keskuskauppakamarin DIHK:n yrityksille lähettämän<br />

keväisen suhdannekyselyn tulos ennustaa edelleen voimakasta<br />

talouskasvua. Yritykset arvioivat tulosodotuksensa<br />

yhtä vahvoiksi kuin kasvun vuonna 2007. Vauhdikas vienti-<br />

ja investointikehitys tukee myös työmarkkinoita. Tämä vilkastuttaa<br />

puolestaan yksityistä kulutusta. Niinpä DIHK uskoo<br />

talouden kasvavan tänä vuonna 3,5 prosenttia. Investointien<br />

arvioidaan lisääntyvän 8,4 prosenttia ja viennin sekä tuonnin<br />

jopa 11 prosenttia.<br />

Saksan keskuskauppakamarin suhdanne-ennuste, %<br />

2009 2010 2011<br />

Bruttokansantuote –4,7 +3,6 +3,5<br />

Yksityinen kulutus –0,2 +0,4 +2,4<br />

Investoinnit –10,1 +6,0 +8,4<br />

Vienti –14,3 +14,1 +11,0<br />

Tuonti –9,4 +12,6 +11,0<br />

Vähemmän lakkoja Saksassa<br />

WSI-tutkimusinstituutin mukaan työtaistelujen kautta menetettyjen<br />

työpäivien määrä laski Saksassa vuonna 2010 edellisvuoteen<br />

verrattuna yli puolella. Viime vuonna rekisteröitiin<br />

vain 173 000 menetettyä työpäivää. Näin alhaiseen lukuun ei<br />

ollut päästy vuoden 2004 jälkeen. Vuonna 2009 menetettiin<br />

398 000 ja vuonna 2006 jopa 1 607 000 työpäivää.<br />

Suomen Rahapaja osti saksalaisyhtiön<br />

Metallisia käyttö- ja juhlarahoja valmistava Suomen Rahapaja<br />

Oy on ostanut saksalaisen raha-aihioiden valmistajan Saxonia<br />

EuroCoin GmbH:n koko osakekannan. Vuonna 1993 perustettu<br />

Saxonia on euroalueen suurin raha-aihioiden valmistaja,<br />

jonka tuotevalikoima koostuu pinnoitetuista teräs-, värimetalli-<br />

sekä jalometalliaihioista. Yhtiön liikevaihto vuonna<br />

2010 oli 80,7 miljoonaa euroa ja henkilöstöä yhtiöllä oli 95.<br />

Kaupan myötä Suomen Rahapajasta tulee euroalueen vahvin<br />

metallirahan valmistaja. Kauppa ei vaikuta tuotantolaitosten<br />

sijaintiin Suomessa, Vantaalla eikä Saksan Halsbrückessä.<br />

Kaupalla haetaan synergiaetuja myynnissä, markkinoinnissa<br />

ja tuotekehityksessä.<br />

JOT Automation palaa Rohwedder<br />

AG:ltä suomalaisomistukseen<br />

Tuotantoautomaatiota valmistava JOT Automation palaa<br />

saksalaiselta Rohwedder AG:ltä takaisin suomalaisomistukseen.<br />

Ostajana on sijoitusyhtiö Head Invest, jonka hallituksen<br />

puheenjohtaja Veikko Lesonen perusti JOT Automationin<br />

1980-luvun lopulla. Rohwedder AG hakeutui viime vuonna<br />

konkurssiin liikevaihdon romahdettua talouskriisin takia.<br />

Näin matkapuhelin- ja autoteollisuutta palveleva JOT tuli<br />

myyntiin.<br />

Head Invest aikoo yhdistää JOT Automationin ja ennestään<br />

omistamansa Master Automation Groupin uudeksi<br />

Head Tech Oy:ksi. Sen liikevaihto nousee tänä vuonna arviolta<br />

noin 65 miljoonaan euroon. Yhtiö työllistää kahdeksassa<br />

eri maassa noin 360 ihmistä, joista sata Suomessa. JOT<br />

Automation on yksi maailman johtavista matkapuhelin- ja<br />

ajoneuvoteollisuuden testausjärjestelmien toimittajista.<br />

Master Automation Group toimittaa konenäköä hyödyntäviä<br />

kokoonpano- ja viimeistelyratkaisuja matkapuhelin-, laiva-<br />

ja lentokoneteollisuudelle.<br />

Teleste Oyj uudistaa 13 200<br />

asunnon kaapeliverkkoa Saksassa<br />

Hampurilainen Immomedianet GmbH & Co. KG on<br />

allekirjoittanut puitesopimuksen Teleste Oyj:n kanssa<br />

tilaajaverkon uudistamisesta useissa Saksan kaupungeissa.<br />

Projektin arvioitu kesto on vuoden 2011 loppuun<br />

ja Teleste toteuttaa sen avaimet-käteen -periaatteella.<br />

Teleste uudistaa 13 200 <strong>Deutsch</strong>e Anningtonin omistaman<br />

asunnon verkkokapasiteetin normaalista 450<br />

MHz:n TV-kanavajakelusta 862 MHz:iin. Uudistustyön<br />

myötä <strong>Deutsch</strong>e Annington pystyy tarjoamaan asukkailleen<br />

täydelliset multimediapalvelut ja erittäin nopeat<br />

internetyhteydet. Immomedianetilla on toimintaa koko<br />

Saksan alueella ja se tarjoaa paikallisia, kullekin kohteelle<br />

parhaiten soveltuvia multimediaratkaisuja.<br />

Saksan ulkomaaninvestoinnit<br />

ennätyssuuret<br />

30 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

Saksan keskuspankin ilmoituksen mukaan saksalaisten<br />

yritysten suorat investoinnit ulkomaille vuonna 2010<br />

kasvoivat 31 miljardilla eurolla ennätystasolle eli 985<br />

miljardiin euroon. Summa oli kaksi kertaa suurempi kuin<br />

ulkomaisten yritysten suorat investoinnit Saksaan. Ulkomaisten<br />

investointien arvo vuonna 2010 oli 470 miljardia<br />

euroa. Tästä 361 miljardia euroa tuli EU-maista, joihin<br />

Saksa puolestaan investoi 562 miljardia euroa.<br />

Tieto Oyj avaa uuden konesalin Saksaan<br />

Tieto Oyj alkaa tarjota Saksan markkinoille uusia konesalipalveluita<br />

heinäkuusta alkaen. Uusi konesali valmistuu<br />

Frankfurtiin. Uusia konesalipalveluja tarjotaan ensin Saksan<br />

suurille ja keskisuurille yrityksille. Tieto Oyj:n mukaan konesalin<br />

tarvetta kasvattaa pilvipalvelujen kysyntä Saksassa,<br />

Itävallassa ja Sveitsissä. Yritykset keskittyvät entistä enemmän<br />

ydinliiketoimintaansa. Ne etsivät yhteistyökumppaneiksi<br />

tietotekniikan palveluyrityksiä, jotka tarjoavat joustavia ja<br />

tehokkaita it-pohjaisia liiketoimintajärjestelmiä. Tieto Oyj on<br />

rakentanut uusia konesaleja Saksan lisäksi Suomeen, Ruotsiin<br />

ja Venäjälle.<br />

Itella Information laajensi talous- ja<br />

palkkahallinnon osaamistaan Saksaan<br />

Itella Information on ostanut saksalaisen taloushallinnon<br />

toimijan New Source GmbH:n. New Source tarjoaa taloushallinnon<br />

palveluja saksalaisille yrityksille. Yrityksen noin 60<br />

työntekijää siirtyy Itella Informationin palvelukseen. Kaupan<br />

myötä Itella Informationista tulee samalla eräs johtavista taloushallinnon<br />

palveluntarjoajista Saksan markkinoilla. Talous-<br />

ja palkkahallinnon palveluita Itella Informationilla on Suomen<br />

ja Saksan lisäksi Puolassa. Osto- ja myyntilaskujen käsittelyyn<br />

liittyviä palveluita yritys tarjoaa 15 <strong>Euroopan</strong> maassa. Yrityksellä<br />

on 2 000 työntekijää.<br />

Saksalais-suomalainen<br />

logistiikkafoorumi 2012 Hampurissa<br />

Jo toisen kerran Hampurissa järjestetään 13. kesäkuuta 2012<br />

pohjoissaksalaisille logistiikkayrityksille suunnattu saksalaissuomalainen<br />

logistiikkafoorumi, jota koordinoi Suomen<br />

Hampurin-pääkonsulaatti. Ensi vuoden foorumin keskeisiä<br />

teemoja ovat Itämeren suojelu ja laivaliikenteen tuleva kehitys.<br />

Samanaikaisilla transfairlog-messuilla 12.–14.6.2012<br />

suomalaisilla kuljetus- ja logistiikkayrityksillä on mahdollisuus<br />

osallistua yhteiselle näyttelyosastolle ja etsiä saksalaisia yhteistyökumppaneita.<br />

Osastopaketin hinta on 4800 euroa, johon<br />

yrityksillä on mahdollisuus hakea vientitukea. Tavoitteena<br />

on saada näytteilleasettajaksi noin 20 suomalaista yritystä.<br />

Lisätietoja: Marianne Sinemus-Ammermann<br />

marianne.sinemus-ammermann@formin.fi<br />

puh. +49 40 350 8070, Suomen pääkonsulaatti Hampurissa<br />

Saksa sulkee ydinvoimalansa<br />

vuoteen 2022 mennessä<br />

Saksan hallitus päätyi pitkän väännön jälkeen radikaaliin<br />

päätökseen: maan kaikki ydinvoimalat suljetaan vuoteen<br />

2022 mennessä. Ensimmäinen ydinvoimala Länsi-Saksassa<br />

otettiin käyttöön vuonna 1960 Kahlissa Frankfurtin lähellä.<br />

Itä-Saksassa ensimmäinen ydinvoimala Rheinsbergissä alkoi<br />

tuottaa sähköä vuonna 1966. Se kuitenkin suljettiin samoin<br />

kuin Greifswaldinkin voimalat heti Saksojen yhdistymisen<br />

jälkeen turvallisuussyistä.<br />

31


Energia • Energie<br />

EnergiaSaksa-seminaari Tampereella:<br />

Saksassa <strong>vihreä</strong>n teknologian<br />

vahvat markkinat<br />

Saksalais-Suomalainen Kauppakamari järjesti Tampereella yhdessä Tampereen energiateknologian osaamiskeskuksen<br />

Hermian kanssa uusiutuvan energian seminaarin suomalaisille alan yrityksille 24.5.2011. Tilaisuudessa saksalaiset<br />

asiantuntijat esittelivät liiketoiminta- ja tukimahdollisuuksia uusiutuvan energian teknologian alalla Saksassa.<br />

Case-esimerkkinä laajentumistaan<br />

Saksaan cleantech-teknologian<br />

sijoittajana esitteli suomalaisen VNT<br />

Management Oy:n toimitusjohtaja Jarmo<br />

Saaranen.<br />

Vuonna 2003 perustettu Suomen<br />

ainoa yksityinen riskirahastoyritys VNT<br />

Management Oy keskittyy sijoituksiin,<br />

jotka kohdistuvat puhtaaseen teknologiaan<br />

ja uusiutuvan energian tuotantoon<br />

Skandinaviassa ja Keski-Euroopassa.<br />

VNT:n toimipisteet sijaitsevat Suomessa<br />

Vaasassa ja Vantaalla ja Keski-Euroopassa<br />

Münchenissä.<br />

Miksi juuri Saksaan?<br />

Vaikka yhteiskunnan rahoituskuviot Saksassa<br />

ovat hyvinkin kehittyneet, riskipääoman<br />

käyttö on VNT Management Oy:n<br />

Jarmo Saarasen mukaan vielä vähäistä.<br />

Tässä on yksi syy, miksi yritys on lähtenyt<br />

etsimään markkinoita Saksasta.<br />

Saksa on johtava uusiutuvan energian<br />

hyödyntäjä ja cleantech-teknologian<br />

vahva kehittäjä. Siellä on runsaasti alan<br />

teollisuutta ja laajat kotimarkkinat. Syöttötariffeille<br />

myönnetään valtion tukea.<br />

Myös kulttuurierot Saksan ja Suomen<br />

välillä eivät ole kovin suuret.<br />

Saksalais-Suomalainen Kauppakamari<br />

järjesti menestyksellisesti viime syksynä<br />

ensimmäisen Suomalais-Saksalaisen<br />

Energiapäivän. Tänä vuonna Energiapäivä<br />

järjestetään 15. marraskuuta hotelli Royal<br />

Crown Plazassa Helsingissä.<br />

Ohjelmassa käsitellään muun muassa<br />

seuraavia kysymyksiä:<br />

Miltä näyttää tulevaisuuden energiamix?<br />

Miten <strong>Euroopan</strong> energiamarkkinat<br />

kehittyvät? Miltä uusiutuvan energian<br />

tulevaisuus ja sen tukeminen näyttävät?<br />

VNT tutki vaihtoehtoja Hampurin, Berliinin,<br />

Frankfurtin ja Münchenin välillä.<br />

Kullakin kaupungilla on omat energiaalan<br />

vahvuutensa. Kuitenkin München<br />

tarjosi monipuolisimmat edellytykset<br />

sijaintipaikaksi. Siellä on runsaasti tutkimus-<br />

ja kehitysinstituutteja ja laitoksia,<br />

yhteistyöorganisaatioita sekä runsaasti<br />

yksityisen pääoman yrityksiä. Lisäksi<br />

Münchenistä on läheiset yhteydet kaikkiin<br />

muihin Keski-<strong>Euroopan</strong> maihin.<br />

Riskipääomaa virtaa<br />

<strong>vihreä</strong>än teknologiaan<br />

Cleantech-alan yritykset pyrkivät alku- ja<br />

käynnistysvaiheessa kasvamaan voimakkaasti.<br />

Ne kehittävät tuotteitaan ja<br />

palvelujaan ja pyrkivät lisäämään vientiä.<br />

Tähän yritykset tarvitsevat rahaa. Sitä<br />

näyttää olevan nyt tarjolla. Pääomasijoittajien<br />

investoinnit cleantech-yrityksiin<br />

ja puhtaan tekniikan markkinoihin ovat<br />

kasvamassa Euroopassa kaksinumeroisin<br />

luvuin.<br />

Myös eri maiden hallitukset ovat innokkaasti<br />

ostaneet maidensa uutta energia-<br />

ja ympäristötekniikkaa kehittävien<br />

yritysten osakkeita. Näin on tehnyt myös<br />

Suomi Teollisuussijoitus Oy:n kautta. n<br />

Energiapäivän ohjelma koostuu lisäksi<br />

paneelikeskustelusta, työpajoista ja teollisuusnäyttelystä,<br />

jossa yritykset voivat<br />

esitellä tuotteitaan ja palveluitaan.<br />

Tilaisuuden tukijat:<br />

VNT Management<br />

Oy:n sijoituspääoma<br />

Tällä hetkellä VNT Management<br />

Oy:n kokoaman ja hallinnoiman<br />

kahden riskirahaston Power Fund<br />

I:n ja Power Fund II:n sijoituspääoma<br />

on yhteensä 80 miljoonaa euroa.<br />

Näistä Power Fund II sijoittaa<br />

erityisesti uusiin energiamuotoihin.<br />

Suurimpia rahastoon investoijia<br />

ovat valtion pääomayhtiöt Suomen<br />

Teollisuussijoitus Oy, suomalaiset<br />

eläke- ja henkivakuutusyhtiöt Varma,<br />

Etera, Eläke-Fennia ja Veritas<br />

sekä yksityissijoittajat.<br />

Esimerkkejä yrityksistä, jotka<br />

ovat saaneet tukea VNT<br />

Management Oy:n hallinnoi-<br />

masta pääomarahastosta:<br />

The Switch Engineering Oy, Suomi<br />

EpiChrystals Oy, Suomi,<br />

OptoGaN Oy, Suomi<br />

Cavitar Oy, Suomi,<br />

Mervento Oy, Suomi<br />

There Corporation Ltd, Suomi,<br />

Visedo Oy, Suomi<br />

dilitronics GmbH, Saksa<br />

2. Suomalais-Saksalainen Energiapäivä 15.11.2011<br />

Lisätietoja Energiapäivästä antaa<br />

Päivi Graefe, puh. (09) 6122 1244,<br />

paivi.graefe@dfhk.fi.<br />

32 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

JadeWeserPort tulevaisuuden<br />

satama Wilhelmshavenissa<br />

Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin<br />

tämän vuoden syyskokous pidetään<br />

25.–26. syyskuuta 2011 Wilhelmshavenissa.<br />

Kokouksen alustava ohjelma on<br />

Kauppakamarin verkkosivuilla. Juhlaesitelmän<br />

ohella kokouksen keskeisenä ohjelmanumerona<br />

on tutustuminen rakenteilla<br />

olevaan JadeWeserPort-satamaan. Saksan<br />

ainoa konttien syväsatama avaa uusia<br />

mahdollisuuksia myös Suomen syöttöliikenteelle.<br />

Seuraavassa satamasta tarkempi<br />

esittely:<br />

Wilhelmshavenin kaupunki sijaitsee<br />

Pohjanmeren eteläisellä rannikolla noin<br />

100 kilometriä Bremenistä luoteeseen. Wilhelmshaven<br />

on ollut jo vuosikymmenien<br />

ajan Saksan suurin öljysatama. Ajoväylän<br />

syvyyden vuoksi Ala-Saksin ja Bremenin<br />

osavaltiot päättivät kymmenen vuotta<br />

sitten rakentaa Wilhelmshaveniin Saksan<br />

ainoan suurkonttilaivojen syvävesisataman.<br />

Noin miljardi euroa maksava Jade-<br />

WeserPort on suurimpia Pohjois-Saksan<br />

infrastruktuurihankkeita viimeisen 50<br />

vuoden aikana.<br />

JadeWeserPort-sataman 40-vuotisen<br />

toimiluvan saamiseksi EUROGATE-ryhmä<br />

voitti <strong>Euroopan</strong> laajuisen tarjouskilpailun.<br />

EUROGATE valittiin voittajaksi erityisen<br />

toimintakykyisenä ja koko <strong>Euroopan</strong> alueella<br />

operoivana terminaalin ylläpitäjänä,<br />

jolla on yhteistyökumppanina vahvoja laivavarustamoja.<br />

Tämä Hampurin Eurokain<br />

ja Bremenin BLG Logistics Groupin muodostama<br />

yhteisyritys on <strong>Euroopan</strong> johtava<br />

konttiterminaali- ja logistiikkakonserni,<br />

jolla on yhdeksän terminaalia Pohjanmeren<br />

satamissa ja Välimerellä. Eurogate Container<br />

Terminal Wilhelmshaven GmbH & Co.<br />

KG:ssä on 30 prosentilla osakkaana myös<br />

Maersk A/S Kopenhagen, jota edustaa APM<br />

Terminals International. Venäläisellä National<br />

Container Companylla (NCC) on varaus<br />

tulla mukaan yhtiön osakkaaksi. Eurogate<br />

Container Terminal Wilhelmshaven (CTW)<br />

on yleisterminaalina kaikkien varustamoiden<br />

käytössä.<br />

Suunnitellussa 1 725 metrin pituisessa<br />

lastauslaiturissa, jossa on 16 konttisiltaa,<br />

voidaan samanaikaisesti käsitellä neljä<br />

suurkonttilaivaa. Ensimmäiset 1 000 metriä<br />

laiturista on tarkoitus ottaa käyttöön<br />

elokuussa 2012 ja loput 725 metriä elokuussa<br />

2013.<br />

Wilhelmshavenin Eurogate-konttiterminaalin<br />

valmistumisen myötä ensi<br />

vuonna Saksan merisatamien kapasiteetti<br />

vahvistuu entisestään. Uuden<br />

saksalaisen konttisyväsataman etuja<br />

on, että Jaden 18 metrin syväväylän ja<br />

lyhyen 23 merimailin satama-alueen<br />

ansiosta se sopii erityisesti suurkonttilaivojen<br />

lastinkäsittelyyn. Jopa 430 metrin<br />

pituiset syväykseltään 16,50 metrin<br />

jättialukset voivat laskea nopeasti ja<br />

helposti laituriin täydessä lastissa ja<br />

vuorovedestä riippumatta.<br />

Wilhelmshavenin JadeWeserPort on<br />

Pohjois-<strong>Euroopan</strong> itäisin syvävesisatama<br />

Le Havren ja Hampurin välillä. Sen<br />

vuosikapasiteetti on noin 2,7 miljoonaa<br />

TEU-yksikköä. MAIN HUB Wilhelmshavenissa<br />

käsitellään noin kaksi kolmannesta<br />

<strong>Euroopan</strong> merentakaisesta<br />

konttiliikenteestä kauttakulkulastauksina<br />

Skandinavian, EU:n Itämeren valtioiden<br />

ja Venäjän kanssa. Container Terminal<br />

Wilhelmshaven on siten tärkeä osa transeurooppalaista<br />

”merellistä moottoritietä”.<br />

Sataman lisäetuna on, että pää- ja<br />

syöttöalusten keskitetty lastaus yhdessä<br />

paikassa vähentää aikaa vievää ja kallista<br />

tavaran siirtelyä useiden terminaalien<br />

välillä. Tämän takia Wilhelmshaven on<br />

myös Suomen syöttöliikenteelle erityisen<br />

kiinnostava.<br />

130 hehtaarin suuruinen maantie- ja<br />

raideliikenteelle rakennettu terminaalialue<br />

yhdistetään 160 hehtaarin logistiseen<br />

vyöhykkeeseen tarkoituksena kehittää<br />

siitä toimiva tavaraliikennekeskus.<br />

Paikka tarjoaa parhaan mahdollisen sijainnin<br />

logistiikan sopimuspalveluiden<br />

tarjoajille sekä tukku- ja tuotantoyrityksille<br />

Aasian ja <strong>Euroopan</strong> välisessä globaalissa<br />

toimitusketjussa. Tuonti- ja vientiyritykset<br />

voivat järjestellä tavaravirtansa erittäin<br />

hyvin. Tavaraliikennekeskuksessa jokainen<br />

yritys voidaan liittää raideverkostoon. A29moottoritie<br />

vie suoraan tavaraliikennekeskukseen<br />

ja yhdistää JadeWeserPort-sataman<br />

<strong>Euroopan</strong> kaukoliikenneverkostoon.<br />

Tulevia laajennuksia varten suoraan<br />

logistiikkavyöhykkeen vieressä on käytössä<br />

400 lisähehtaaria pinta-alaa, joka voidaan<br />

ottaa käyttöön tarpeen tullen. n<br />

JadeWeserPort<br />

Wilhelmshaven<br />

Logistiikka • Logistik<br />

Satamalaiturin pituus 1 725 m<br />

Terminaalin pinta-ala 1 30 ha<br />

Sataman syvyys 18 m<br />

Käännösaltaan pituus 700 m<br />

Rakentamisen aloitusvuosi 2008<br />

Valmistuminen<br />

1. 1000 m:n laituri, 1. osa 08/2012<br />

2. 725 m:n laituri valmis 08/2013<br />

Sataman kapasiteetti 2,7 milj. TEU p.a.<br />

Laitureita 4 (suurkonttilaivalle)<br />

Konttilaitureita 16<br />

JadeWeserPort-sataman<br />

kokonaisalue 160 ha<br />

33


Ympäristö • Umwelt<br />

Vihreässä “ideoiden junassa” järjestettävän näyttelyn on tarkoitus<br />

kertoa ympäristöpääkaupungista mahdollisimman monille.<br />

Hampuri – <strong>Euroopan</strong><br />

ympäristö<strong>pääkaupunki</strong> 2011<br />

Pyöräteiden lisääminen, sähköauton suosiminen, talojen energiatehokkuuden nostaminen, uusien biotooppien<br />

nimeäminen sekä jätteen tarkempi lajittelu ja kierrätys: siinä muutamia vihreitä ideoita, joilla Hampuri haluaa<br />

profiloitua tänä vuonna <strong>Euroopan</strong> ympäristö<strong>pääkaupunki</strong>na. 1,7 miljoonan asukkaan Hampuri on Saksan toiseksi<br />

suurin kaupunki. Kaksi vuotta sitten <strong>Euroopan</strong> komissio palkitsi sen ”ympäristö<strong>pääkaupunki</strong>”-tittelillä. Hampuri<br />

voitti kilpailun, jossa oli mukana 35 eurooppalaista osanottajaa. Ensimmäisenä tämän nimityksen sai Tukholma 2010<br />

suurkaupungin esikuvallisesta panoksesta ympäristö- ja luonnonsuojeluun. Hampuri esittelee yli 200 tapahtuman ja<br />

projektin avulla ratkaisuja, kuinka ekologia ja talous voidaan entistä paremmin saattaa sopusointuun keskenään.<br />

Kuuden eri teeman avulla Hampuri ympäristö<strong>pääkaupunki</strong>na<br />

esittelee, miltä ympäristön- ja luonnonsuojelu voivat näyttää<br />

suurkaupungissa. Niitä ovat<br />

Liikkuminen<br />

Ilmasto ja energia<br />

Kaupunkikehitys & asuminen<br />

Luonto & viheralueet<br />

Resurssiensuojelu & asuminen<br />

Kestävä kulutus<br />

”Liikkuminen”<br />

Tavoitteena on päästä mahdollisimman nopeasti pisteestä A pisteeseen<br />

B rasittamatta ympäristöä liikaa: jokaisen suurkaupungin<br />

asumisenlaadun kannalta älykkäät kaupungin sisäiset liikenneyhteydet<br />

ovat ratkaisevia.<br />

Hampuri on yksi Saksan kahdeksasta sähköisen liikkumisen<br />

mallikaupungista. Täällä testataan, kuinka suurkaupungin liikenne<br />

voidaan hoitaa sähköisesti ympäristöystävällisemmin. Malliprojektissa<br />

kaupunki antaa kuljetusyritysten käyttöön 80 paristo-<br />

käyttöistä ajoneuvoa tavaratoimitusten ja kuriirilähetysten hoitamiseksi<br />

perille ilman pakokaasuja. Sähköautojen polttoaine saadaan<br />

100-prosenttisesti uusiutuvasta energiasta.<br />

Sähköistetty metro- ja junaliikenne tarjoavat muutoinkin jo<br />

ympäristöystävällistä liikkumista. Lisäksi Hampurin S-juna kulkee<br />

vuodesta 2010 lähtien pelkästään ekosähköllä, jota tuottavat Saksan<br />

vesivoimalat. Myös bussiliikenteessä kokeillaan uusia ilmastoa<br />

säästäviä moottorityyppejä.<br />

”Ilmasto ja energia”<br />

Kaupungit ja niiden asukkaat tuottavat lähes 80 prosenttia kasvihuonekaasuista.<br />

Siksi kaupungeilla on suuri vastuu ilmastolle<br />

vahingollisten päästöjen alentamisesta. Uusiutuvien energialähteiden<br />

hyödyntämisessä Hampuri on kehittymässä maailman<br />

johtavaksi innovatiivisten palvelujen tuottajaksi. Ratkaiseva etu<br />

alueella on siinä, että tuulivoimalan roottoreiden valmistajat<br />

Siemens, REpower ja Nordex ovat keskittäneet toimintansa Hampuriin.<br />

Hampurilla on myös asiantuntemusta uusiutuvan energian<br />

rahoituksessa, vakuutuksissa ja sopimusoikeudessa, sertifioinnissa<br />

34 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

ja laadunohjailussa sekä projektien suunnittelussa ja kehittämisessä.<br />

Pääpaino on kestävässä energiahuollossa, jossa hansakaupunki<br />

haluaa olla edelläkävijänä. Keskeisenä tekijänä tässä on oma energiayhtiö<br />

Erneuerbare Energien Hamburg GmbH. Yhtiö tiedottaa<br />

ja koordinoi tapahtumia, joissa uusiutuvan energian asiantuntijat<br />

voivat verkottua.<br />

Hampurilla on oma ilmansuojeluohjelma, jonka tavoitteena<br />

on hiilidioksidipäästöjen vähentäminen vuoteen 2020 mennessä<br />

40 prosentilla ja vuoteen 2050 mennessä 80 prosentilla. Ilmastonsuojelupaketti<br />

sisältää nyt jo yli 450 aktiviteettia, joissa ovat<br />

mukana lähes kaikki poliittiset suunnat. Rahaa tulee ennen kaikkea<br />

sellaisiin projekteihin, jotka vaikuttavat selkeästi hiilidioksidipäästöihin<br />

ja ovat mitattavissa. Siksi lähes 80 prosenttia varoista<br />

menee rakennusten saneeraukseen, liikenteeseen, laitetekniikkaan<br />

ja innovatiivisiin energiakonsepteihin.<br />

Ympäristövuoden nimissä Hampurin kaupunki järjestää syyskuussa<br />

2011 ensimmäinen kansainvälisen ympäristöoikeuspäivän<br />

”The Hamburg Congress on Environmental Law”, johon osallistuu<br />

alan ammattilaisia kaikkialta maailmasta. Taustalla on ajatus<br />

siitä, että ilman globaalia ympäristöoikeutta ei voi olla olemassa<br />

koko maailman kattavaa tehokasta ympäristönsuojelua. Ympäristöoikeuspäivän<br />

osanottajien tarkoitus ei ole vain pitää puheita,<br />

vaan myös työstää konkreettisia ohjeita. Lisäksi erilaiset intressiryhmät<br />

halutaan saada keskustelemaan keskenään.<br />

”Kaupunkikehitys ja asuminen”<br />

Hampuri haluaa tehdä urbaanista tilasta elämisen arvoisen ja<br />

kestävän vahingoittamatta ympäristöä ja ilmanalaa. Tärkeää tässä<br />

on asuintilan energiataseen parantaminen. Tämän mukaan uudet<br />

asuintalot on rakennettava energiaa tehokkaasti hyödyntäviksi<br />

sekä vanhojen asuinrakennusten lämmönhukkaa on vähennettävä.<br />

Tästä syystä Hampurin kaupunki on luonut ohjelman vanhojen<br />

talojen lämpösuojan kehittämiseksi. Tällä ohjelmalla edistetään<br />

yksityisten asuintalojen energiakulutuksen saneerausta ja modernisointia<br />

myöntämällä sille kaupungin rahoitusta.<br />

Elämisen arvoiseen asumiseen kuuluu myös melunsuoja. Tähän<br />

haasteeseen vastaa ”Melunsuoja kaupunkirakentamisessa” –projekti.<br />

Tällä strategialla on tarkoitus alentaa meluhaittoja erityisen<br />

vilkkailla asuinalueilla kaikille siedettäviin mittoihin. Kaupungin<br />

eri alueilla tehdyn melurasitustutkimuksen pohjalta luotiin koko<br />

kaupungille meluntorjuntasuunnitelma. Erikoista tässä oli se, että<br />

myös asukkaat oli pyydetty mukaan ilmoittamaan häiritsevistä<br />

melulähteistä ja tekemään aktiivisesti ehdotuksia meluongelman<br />

poistamiseksi. Kaupungin meluisimpien alueiden melurasitusta<br />

pyritään alentamaan kohtuulliseksi uudenlaisilla asuinrakennuskonsepteilla.<br />

”Luonto & viheralueet”<br />

Elin- ja asumismukavuuteen vaikuttaa myös nk. Vihreä verkko,<br />

joka ympäröi koko Hampuria. 40 prosenttia Hampurin koko<br />

pinta-alasta on nimittäin viheraluetta, joka on suurkaupungille<br />

erityisen suuri osuus. Siksi on mahdollista kävellä tai pyöräillä<br />

koko Hampurin läpi viheralueita pitkin. Puistot, pienoispuutarhat<br />

ja kävelyreitit rauhoittavat kaupunkia. Eräs Hampurin läpi menevä<br />

moottoritie häviää lähiaikoina <strong>vihreä</strong>n kannen alle. On myös hämmästyttävää,<br />

että Hampurissa on enemmän puita kuin ihmisiä.<br />

Lukuisien viheralueidensa vuoksi Hampuri on mukana myös<br />

EU-komission Natura 2000 -verkostossa. Kaupunki on julkaissut<br />

ohjeen <strong>Euroopan</strong> luontoperinnön säilyttämiseksi ja tervehdyttämiseksi.<br />

Koululuokkia houkutellaan valtavien lehmuksen<br />

lehtien avulla ympäristöretkelle läpi Hampurin.<br />

Ympäristö • Umwelt<br />

”Resurssien suojelu & talous”<br />

Hampurin ”ympäristökumppanuus” on todiste siitä, että ympäristönsuojelu<br />

ja taloudellinen ajattelu ovat sopusoinnussa<br />

keskenään. Senaatin ja elinkeinoelämän yhteistyön on tarkoitus<br />

motivoida yrityksiä lisäämään ympäristöaktiivisuuttaan enemmän<br />

kuin mitä laki vaatii. ”Ympäristökumppanuus”-hanke on<br />

syntynyt senaatin ja Hampurin elinkeinoelämän järjestöjen,<br />

mm. Hampurin kauppakamarin, vapaaehtoisesta aloitteesta.<br />

”Ympäristökumppanuus” tarjoaa esimerkiksi maksutonta neuvontaa<br />

hampurilaisille yrityksille ja tukee näitä ympäristöä ja<br />

ilmansuojelua koskevien projektien läpiviemisessä ja hallinnoimisessa.<br />

Myös Hamburg Port Authority vaikuttaa ohjailujärjestelmällään<br />

ympäristötietoiseen satamatoimintaan. ”Kestävä satamatalous”<br />

–projekti sisältää joukon erilaisia tavoitteita: energiatehokkaasta<br />

rakennusten saneerauksesta ja aurinkoenergian<br />

käytöstä infrastruktuurin laajentamiseen ympäristöystävällisiä<br />

liikennevälineitä varten.<br />

”Kestävä kulutus”<br />

Kulutusyhteiskunnan ympäristövaikutuksia usein aliarvioidaan.<br />

Tulevaisuuden kaupungin tärkeänä tehtävänä on kiinnittää<br />

huomiota ympäristönsuojelun ja kulutuksen läheiseen keskinäiseen<br />

yhteyteen. Tätä varten Hampurin messualueella<br />

järjestettiin Saksan ensimmäiset suuret kestävän kulutuksen<br />

”goodgoods”-messut 27.–29. toukokuuta 2011. Nämä ”hyvien<br />

tavaroiden” messut omistettiin tuotteille ja palveluille, joiden<br />

tuottamisessa tarvitaan vähän energiaa, jotka säästävät ympäristöä<br />

ja jotka valmistetaan reilun periaatteen mukaan.<br />

Kestävyyteen energiamarkkinoilla Hampurin kaupunki<br />

vaikuttaa jälleen äsken perustetun energiayrityksen kautta.<br />

”Hamburg Energie” on ”Hamburg Wasser” –vesihuoltoyrityksen<br />

tytäryhtiö. Se on 100-prosenttisesti kaupungin omistuksessa<br />

ja myy ympäristöystävällistä sähköä ja biokaasua. Sähkö on<br />

peräisin yksinomaan uusiutuvista energialähteistä kuten vesi-,<br />

tuuli- ja aurinkovoimasta sekä tehokkaista sähkön ja lämmön<br />

yhteistuotantolaitoksista. n<br />

35


Talousuutiset • Wirtschaftsnachrichten<br />

Siksi Saksa menestyy: Maa pani<br />

työmarkkinansa kuntoon<br />

EU:n jäsenmaat ovat onnistuneet viime vuosina taloutensa tasapainottamisessa ja kasvattamisessa hyvin eri tavoin.<br />

Kun jotkut ovat eläneet yli varojensa, Saksa on onnistunut löytämään oikeat lääkkeet 2000-luvun ja talouskriisin<br />

jälkeiseen vahvaan talouskasvuun. Elinkeinoelämän tutkimuslaitoksen tutkija Antti Kauhanen ja keskusliiton tutkija<br />

Seppo Saukkonen tiivistävät ”Miksi Saksa menestyy” –raportissaan Saksan onnistumisen syyt. Niitä ovat työvoima-<br />

poliittiset uudistukset, vahva teollisuuspohja työpaikkojen tarjoajana sekä työmarkkinoiden maltillisuus ja joustavuus.<br />

2000-luvun alkuun saakka Saksa kärsi alhaisesta talouskasvusta,<br />

korkeasta rakenteellisesta työttömyydestä ja<br />

sosiaalimenot olivat karkaamassa käsistä. Oli aika tehdä<br />

jotain.<br />

Työehtosopimusjärjestelmä uusiksi<br />

Liittokansleri Gerhard Schröder käynnisti talouden perkaamisen<br />

vuonna 2003. Työmarkkinainstituutiot oli uudistettava<br />

perusteellisesti, muutoin ulkopuoliset markkinat sanelisivat<br />

uudistukset. Muutokset toteutettiin vuosina 2003–2005. Työehtosopimusten<br />

yleissitovuutta väljennettiin ja markkinoille<br />

annettiin mahdollisuus sopia palkoista ja työajoista paikallisesti.<br />

Työntekijöiden irtisanomissuojaa heikennettiin, työttömyyskorvausten<br />

kestoa lyhennettiin ja työn vastaanottamissäännöksiä<br />

kiristettiin. Myös korvauksissa pyrittiin ottamaan huomioon<br />

henkilön varallisuusasema. Tämän lääkkeen sivuvaikutuksista<br />

huolimatta siitä oli myös välittömiä myönteisiä vaikutuksia<br />

taloudelle. Vientimarkkinoiden kehityksen myötä Saksan talous<br />

alkoi kasvaa. Työttömyys laski yli viidestä miljoonasta alle<br />

kolmeen miljoonaan juuri ennen finanssikriisin puhkeamista.<br />

Ennen kaikkea pitkäaikaistyöttömyys oli vähentynyt huomattavasti.<br />

Kriisin alkaessa asiat olivat hyvällä mallilla.<br />

Työmarkkinauudistusten lisäksi Saksan talouden elpyminen<br />

on ollut monien tekijöiden summa. Maltilliset palkankorotukset<br />

ovat parantaneet Saksan kilpailukykyä muihin kauppakumppaneihin<br />

verrattuna.<br />

Erikoistunut kotimainen<br />

valmistus tuki kasvua<br />

Toisin kuin on ennustettu, Saksan voimakas erikoistuneisiin konepajatuotteisiin,<br />

kuljetuskalustoon, kemikaaleihin ja investointihyödykkeisiin<br />

keskittynyt teollisuus on pärjännyt melko hyvin.<br />

Matalapalkkatuotannon siirtäminen kokonaan Kiinaan ja paljon<br />

tietoa käyttävän palvelutalouden ja tuotteiden suunnittelu<br />

kehittyneissä maissa ei tällä hetkellä olekaan enää yhtä hyvä<br />

ajatus kuin ennen kriisiä.<br />

Yritykset pitivät kiinni työvoimastaan<br />

Kriisin aikana Saksa sopeutui shokkiin ja yritykset olivat yllättävän<br />

joustavia. Taantuma iski ensimmäisenä tuottaviin ja<br />

kannattaviin vientiyrityksiin. Näillä on nousun alkaessa myös<br />

ensimmäiseksi pulaa työvoimasta. Yritykset eivät nähneet notkahdusta<br />

pitkäkestoisena kriisinä, vaan halusivat pitää kiinni<br />

työvoimastaan parempia aikoja odotellessaan. Valtio maksoi<br />

työntekijöille Suomen lomautusjärjestelmää muistuttavan lyhennetyn<br />

työajan tukea, jota sai noin 1,1 miljoonaan ihmistä<br />

vuonna 2009. Irtisanomiset eivät levinneet viennistä muille<br />

toimialoille, mikä antoi luottamusta tulevaisuuteen. Monilla<br />

toimipaikoilla sovittiin palkkamaltista vastineeksi työpaikkojen<br />

säilyttämiselle.<br />

Onko tästä malliksi Suomelle?<br />

Tutkimuksen loppupäätelmä on, että Saksan työmarkkinakonseptia<br />

ei voida yhteisistä tavoitteista huolimatta kopioita suoraan<br />

Suomeen. Mutta siitä voidaan ottaa oppia.<br />

Myös Suomella on tavoitteena parantaa yritysten kilpailukykyä<br />

ja estää työllistämismahdollisuuksien heikkeneminen. Suurin<br />

ongelma on Suomen työvoimapolitiikassa. Työnteosta olisi<br />

tehtävä työttömyysturvaa kannustavampaa. Saksassa 2000-luvulla<br />

toteutettu Hartz-uudistus pyrki aktivoimaan työnhakijoita<br />

kiristämällä oikeutta työttömyyskorvaukseen. Esimerkiksi alle<br />

400 euroa kuukaudessa ansaitsevien ei tarvinnut tuloistaan<br />

maksaa sosiaaliturvamaksuja.<br />

Työmarkkinoiden sääntely ja palkanmuodostusjärjestelmä<br />

ovat Suomessa edelleen jäykkiä useimpiin kilpailijamaihin verrattuna.<br />

Palkkaratkaisujen tulisi olla nykyistä maltillisempia ja<br />

sisältää monipuolisempia vaihtoehtoja. Saksan mallin mukaan<br />

alakohtaisten sopimusten sijasta olisi lisättävä mahdollisuuksia<br />

sopia yritys- ja työpaikkatasolla keskeisistä työsuhteen ehdoista.<br />

Muutostakin on tapahtumassa. Viime vuosina on yksityisellä<br />

sektorilla työehtosopimusratkaisuihin liitetty myös yrityskohtaisia<br />

palkankorotuksia. n<br />

Tuntiansioiden kehitys Suomessa, Saksassa ja<br />

EU:ssa 1995–2010, koko talous<br />

107<br />

106<br />

105<br />

104<br />

103<br />

102<br />

101<br />

Suomi Saksa EU<br />

100<br />

1995<br />

Lähde: OECD<br />

1998 2001 2004 2007<br />

Saksassa on pidetty viime vuosina yllä tiukkaa hinta- ja<br />

kustannuskuria myös palkkaratkaisuissa. Suomen työntekijöiden<br />

tuntiansiot ovat kasvaneet 60 prosenttia vuosina 1995–2009.<br />

Saksassa ansiot ovat kasvaneet vähiten EU:ssa eli alle 30<br />

prosenttia. Tämä on tukenut Saksan kustannuskilpailukykyä.<br />

36 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

2010<br />

Vapaus on minulle sydämen asia”, julisti Joachim Gauck<br />

Saksalaisen kirjaston 130-vuotisjuhlan kunniaksi järjestetyssä<br />

tilaisuudessa Helsingissä. ”Vapaus on minulle<br />

hyvin tärkeä, koska olen elänyt liian kauan epävapaudessa.”<br />

Joachim Gauck toimi vuodesta 1990 vuoteen 2000 entisen<br />

Saksan demokraattisen tasavallan turvallisuuspalvelun<br />

asiakirjojen selvitystyötä johtaneen viraston ensimmäisenä<br />

johtajana. Nykyään hän johtaa Gegen Vergessen – Für Demokratie<br />

-nimistä yhdistystä. Vuonna 2010 hän oli ehdokkaana<br />

liittopresidentinvaaleissa. Myös Suomessa häntä pidetään<br />

”yhtenä <strong>Euroopan</strong> johtavana auktoriteettina menneisyyden<br />

käsittelyssä”, kuten Helsingin Sanomat kirjoitti artikkelissaan.<br />

Gauck vieraili Helsingissä Saksalaisen kirjaston ohella<br />

myös saksalaisessa seurakunnassa, Saksan suurlähetystössä<br />

ja Saksalaisessa koulussa, jossa hän luki oppilaille otteita<br />

muistelmateoksestaan ”Winter im Sommer – Frühling im<br />

Herbst”. Juuri nuorille Gauck haluaa tehdä selväksi vapauden<br />

ja yhteiskunnallisen vastuun yhteyden.<br />

Saksan jälleenyhdistymisen jälkeen syntyneisiin nuoriin,<br />

jotka tuntevat DDR:n vain historiankirjoista, Gauckin ”puhdas<br />

ilo tämän päivän demokraattisesta Saksasta” teki syvän vaikutuksen.<br />

Saksan suurlähetystö oli kutsunut Joachim Gauckin puhumaan<br />

Saksalaisen kirjaston 130-vuotisjuhlan noin 250 kutsuvieraalle.<br />

Gauck luonnehti vuonna 1881 perustettua kirjastoa,<br />

joka sai alkunsa Helsinkiin muuttaneiden saksalaisten lukupiiristä,<br />

yhteiskunnallisen prosessin malliesimerkkinä. ”Ensin<br />

on vapaa kansalainen ja vasta sen jälkeen syntyy vapaa yhteiskunta”,<br />

Gauck sanoi historiallisessa katsauksessaan.<br />

Hän varoitti kaikista pyrkimyksistä rajoittaa ihmisen<br />

tahtoa liikkua vapaasti, ajatella vapaasti ja ilmaista itseään<br />

vapaasti. Vapauden myötä vastuu saa uuden merkityksen.<br />

Gauckille kaiken yhteiskunnallisen järjestyksen perustana on<br />

”elämä, johon kuuluu vastuu siitä, joka elää sinun vierelläsi”.<br />

Vapauden ajatus ilmenee hänen mukaansa juuri kirjoissa ja<br />

painetussa sanassa. Siitä huolimatta kirjan rooli on hänen<br />

mielestään muuttumassa. Hän toivotti Saksalaiselle kirjastolle<br />

onnea ja menestystä sen viedessä työtään eteenpäin. ”Olette<br />

osa <strong>Euroopan</strong> valistuksen traditiota.”<br />

Saksalainen kirjasto palvelee saksankielisestä kulttuurista<br />

ja saksan kielestä kiinnostuneita asiantuntijoita ja muita<br />

lukijoita. Kokoelmat käsittävät 36 000 nidettä saksankielistä<br />

tieteellistä ja kaunokirjallisuutta, myös lasten- ja nuortenkirjallisuutta.<br />

Kirjaston palvelut ovat valtakunnallisia aina<br />

kaukolainoja ja eri kulttuurilaitosten kanssa toteutettavia<br />

yhteistyöprojekteja myöten. n<br />

Yritysuutiset • Unternehmensnachrichten<br />

Saksalainen kirjasto 130 vuotta<br />

– Joachim Gauck juhlapuhujana<br />

Joachim Gauck luki Saksalaisessa koulussa<br />

otteita muistelmateoksestaan.<br />

Saksalainen kirjasto / <strong>Deutsch</strong>e Bibliothek<br />

Pohjoinen Makasiinikatu 7<br />

00130 Helsinki<br />

Aukioloajat: ma 10–18, ti-pe 10–15<br />

www.deutsche-bibliothek.org/wp<br />

© <strong>Deutsch</strong>e Botschaft/jb<br />

37


Innovaatiot • Innovationen Innovaatiot • Innovationen<br />

”Kaikkea se saksalainen keksii...”<br />

Autojen polttoainevalikoima laajenee: lähitulevaisuudessa<br />

auto saattaa kulkea jätteistä tuotetulla polttoaineella.<br />

Aurinkoa ja lunta. On täydellinen<br />

lasketteluilma. Vain pieni huolimattomuus<br />

ja seuraukset voivat<br />

olla epämiellyttävät. Kaatuminen voi<br />

aiheuttaa loukkaantumisen, joka osuu<br />

useimmiten polveen. Kuluu viikkoja,<br />

kunnes polvi on taas toimintakykyinen.<br />

Jätteellä<br />

kulkeva auto<br />

Kuinka vaurioitunut nivel<br />

paranee nopeammin<br />

Elokuvaklassikon ”Back to the Future” aikakone esitteli huikean<br />

vision: jätteellä kulkevan auton. Noin 20 vuotta filmin<br />

valmistumisen jälkeen fiktiosta on tullut totta.<br />

Oldenburgissa Saksassa 65-vuotias Peter Eckhoff toteutti<br />

elokuvaidean käytännössä. Hän muutti 13 vuotta vanhan Lupoautonsa<br />

kulkevaksi vanhoilla muovipulloilla. Roskatynnyristä<br />

peräisin oleva polttoaine säästää noin 30 prosenttia bensiinissä.<br />

Autoon on asennettu noin kahden Coca-Cola–pullon kokoinen<br />

moduuli, joka polttaa muovipullot ja tuottaa energiaa.<br />

Autossa oleva bensiinimoottori kuumentaa jätteen paineen alla.<br />

Tällöin muovimolekyylit hajoavat atomeiksi ja syntyvä kaasu<br />

toimii käyttövoimana. Noin 125 gramman muovijätteellä pääsee<br />

Eckhoffin mukaan 100 kilometriä.<br />

Polttoaineeksi kelpaa muovipullojen lisäksi teoriassa jäteöljy<br />

tai vaikkapa kanan luut. Muovista saadaan kuitenkin parasta<br />

energiaa, koska sekin on peräisin maaöljystä. Ongelmana on toistaiseksi<br />

syntyvä pakokaasu, joka ei ole kovin ympäristöystävällistä.<br />

Berliinin teknisen korkeakoulun asiantuntijat vahvistavat, että<br />

muovijätettä voidaan teoriassa hyvin käyttää lisäpolttoaineena<br />

myös autossa.<br />

Saksan autokatsastus ei ole vielä hyväksynyt muovipullojätteellä<br />

kulkevaa autoa yleiseen maantieajoon, mutta Peter Eckhoff<br />

on toiveikas. Hän on hakenut patenttia keksinnölleen ja etsii nyt<br />

yrityspartneria energian tuottamiseksi jätteestä. Jos hänen muovikaasuttimelleen<br />

myönnetään joskus patentti, hän ei ainakaan<br />

halua myydä sitä omien sanojensa mukaan suurille konserneille.<br />

Siellä ne hukkuvat usein pöytälaatikkoon. n<br />

Potilaan on opittava taas kävelemään.<br />

Miten nopeasti loukkaantunut polvinivel<br />

paranee, riippuu terapiasta. Mutta<br />

miten ortopedi pystyy arvioimaan paranemisen<br />

keston varmuudella ja kuinka<br />

potilas tunnistaa edistymisen? Toistaiseksi<br />

lääkärit ovat pystyneet tekemään<br />

vain rajoitettuja toimintatestejä, ja potilas<br />

on joutunut turvautumaan subjektiivisiin<br />

tuntemuksiin tilastaan. Fraunhofer-instituutin<br />

tuotantoteknologian<br />

tutkijat Stuttgartissa ovat kehittäneet<br />

menetelmän, joka analysoi polven liikeratoja.<br />

Se näyttää sekä potilaalle<br />

Onko muoviin pakattu kanankoipi<br />

todella vielä tuoretta ja syötävää,<br />

ei näy ulospäin. Myöskään<br />

viimeinen käyttöpäivä ei vielä takaa hyvää<br />

laatua. Lihaskandaalit ovat panneet<br />

kuluttajat epäilemään. Myös kuluttaja<br />

voi heikentää lihan laatua säilyttämällä<br />

sitä väärällä tavalla. Fraunhoferinstituutin<br />

tutkijat Münchenissä ovat<br />

kehittäneet sensorikelmun, joka näyttää<br />

syömäkelpoisesta lihasta keltaista valoa<br />

tai sitten varoittaa pilaantuneesta<br />

ruoasta sinisellä. Sensorikelmu on kiinnitetty<br />

pakkaukseen sisäpintaan. Se reagoi<br />

amiini-molekyyleihin, joita syntyy<br />

elintarvikkeiden ja ennen kaikkea kalan<br />

ja lihan mädäntyessä. Nämä molekyylit<br />

saavat aikaan myös epämiellyttävän<br />

pilaantuneen hajun. Kun ne joutuvat<br />

pakkauksessa ilman kanssa tekemisiin,<br />

folion väriaine reagoi niihin ja muuttuu<br />

keltaisesta varoittavan siniseksi.<br />

Sensorikalvon tieto perustuu todelliseen<br />

kontrolliin eikä vain pakkauksessa<br />

ilmoitettuun viimeisen käyttöpäivän<br />

arvioon. Lisäksi menetelmä on halpa,<br />

joten sitä voidaan soveltaa suuriin<br />

38 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

Sensorikalvo määrittää<br />

lihan tuoreuden<br />

että terapeutille nivelen kunnon, onko<br />

käytetty terapia ollut oikea vai pitääkö<br />

sitä muuttaa.<br />

Moderni terapiakontrolli toimii näin:<br />

polven siteeseen on asennettu kulma,<br />

jossa on erityisiä miniatyyrisensoreita.<br />

Ne rekisteröivät polven liikekulman,<br />

kuinka potilas kykenee liikuttamaan<br />

polveaan tiettynä ajanjaksona. Uusi<br />

software kokoaa tiedot ja ilmoittaa ne<br />

potilaalle helposti ymmärrettävällä tavalla.<br />

Tutkijat aikovat soveltaa tätä mittausta<br />

myös muiden kehon osien kuten<br />

olkapään ja lonkan hoidossa. n<br />

tuotemääriin. Elektronisten sensoreiden<br />

käyttäminen nostaisi pakatun lihan hintaa<br />

oleellisesti.<br />

Tutkijat ovat kehittämässä sensorikalvolla<br />

varustettua mittausmoduulia.<br />

Sillä elintarvikkeiden käsittelijät ja<br />

Polven siteeseen asennetut<br />

pienen pienet sensorit<br />

raportoivat vamman<br />

paranemisesta.<br />

Kelmun värin muuttuminen siniseksi<br />

varoittaa ruuan pilaantumisesta.<br />

pakkaushenkilökunta voivat heti testata<br />

elintarvikkeiden senhetkisen tuoreuden<br />

objektiivisemmin kuin pelkästään<br />

silmämääräisesti. Keksinnölle ollaan nyt<br />

etsimässä teollista valmistajakumppania.<br />

n<br />

39


Messut • Messen Messut • Messen<br />

LIGNA HANNOVER<br />

vauhditti metsä- ja puualan nousua<br />

Touko-kesäkuun vaihteessa Hannoverissa järjestettiin<br />

maailman johtavat metsä- ja puualan messut LIGNA<br />

HANNOVER. Näytteilleasettajien ja kävijöiden korkeat<br />

odotukset jopa ylittyivät: Messuihin osallistui 52 maasta<br />

yhteensä 1 765 näytteilleasettajaa, mikä on hieman enemmän<br />

kuin edellisillä messuilla kaksi vuotta sitten. Suomesta<br />

messuilla oli mukana omalla osastolla 21 näytteilleasettajaa,<br />

lisäksi muutama ulkomaisten yhteistyökumppanien osastolla.<br />

Messuilla tehtiin ahkerasti kauppoja, 30 prosenttia enemmän<br />

kuin vuonna 2009.<br />

Kävijämäärä kohosi viiden messupäivän aikana 90 000:een,<br />

mikä on 13 prosenttia edellismessuja korkeampi. Lisäksi<br />

joka toinen kävijä oli investoinneista päättävässä asemassa<br />

yrityksessään. Messut ovat erittäin kansainväliset: kävijöistä<br />

nelisenkymmentä prosenttia tuli Saksan ulkopuolelta. Ulkomaisten<br />

kävijöiden nousi 26 prosenttia edellisistä messuista.<br />

Heitä tuli kaikkiaan 90 maasta! Erityisen vahvasti kävijöiden<br />

määrä lisääntyi muun muassa Venäjältä, Suomesta, Isosta-<br />

Britanniasta, Itävallasta ja Ruotsista.<br />

Messut järjestävän VDMA:n puuntyöstökonejärjestön toimitusjohtaja<br />

Bernhard Dirr kehui LIGNAn kansainvälisyyttä ja<br />

osallistuvien yritysten tyytyväisyyttä. ”LIGNA on ainoita metsä-<br />

ja puualan messuja, jotka kasvavat. Messujen yksi pääteemoista,<br />

resurssien tehokas käyttö, oli osuva valinta.”<br />

EMO Hannover<br />

– metallityöstön koko maailma<br />

Saksan työstökonevalmistajien liitto VDW järjestää<br />

jälleen EMO-messut Hannoverissa 19.–24.9.2011.<br />

Messut ovat valmistusteknologian johtava tapahtuma<br />

maailmassa.<br />

Näytteilleasettavat yritykset kattavat laajalti metallintyöstöön<br />

liittyvää teollisuutta. Pääpaino on metallin leikkuu-<br />

ja työstökoneissa, valmistusjärjestelmissä, tarkkuustyökaluissa,<br />

automatisoidussa materiaalin kulussa, tietokonetekniikassa<br />

sekä teollisessa elektroniikassa ja laitteissa.<br />

Edellisen kerran messut järjestettiin Hannoverissa neljä<br />

vuotta sitten. Silloin näytteilleasettajia oli 2 120 kaikkiaan<br />

42 maasta. Kuutisenkymmentä prosenttia näytteilleasettajista<br />

tulee Saksan ulkopuolelta. Suomalaisyrityksiä on<br />

tällä kertaa mukana kolme. Kävijöitä odotetaan jälleen noin<br />

170 000 erilaisilta valmistusteknologian aloilta: koneen- ja<br />

laiterakennus, lentokoneteollisuus, sähkö- ja elektroniikkateollisuus,<br />

tarkkuuskoneet ja optiikka ja metallintyöstöteollisuus.<br />

Kävijät edustavat ensisijaisesti päättäviä tahoja<br />

yrityksissään.<br />

Hannover<br />

Työnäytökset ja toimivat koneet olivat<br />

LIGNA-messujen yleisömagneetteja.<br />

Messujen pääaiheita olivat erityisesti huonekaluteollisuuden<br />

kevytrakenteet, teollinen pintakäsittelyteknologia ja puuenergian<br />

käyttö. Messuvieraita kiinnosti pintakäsittelyn suunnittelun<br />

uusimmat trendit ja laajaa yksilöllisyyttä tarjoava<br />

digitaalipaino. Puun energiakäyttö herätti jo ennen messuja<br />

suurta kiinnostusta. Bioenergiaan liittyi myös kansainvälinen<br />

talous- ja vientifoorumi, jossa asiantuntijat keskustelivat kansainvälisten<br />

bioenergiamarkkinoiden kehittämisestä.<br />

Seuraavat LIGNA HANNOVER –messut järjestetään<br />

6.–10.5.2013. n<br />

Messuihin liittyy perinteisesti myös konferenssi-<br />

ohjelmaa. Tällä kertaa aiheena ovat kestävä<br />

tuotanto ja lentokoneteollisuuden uudet<br />

valmistusteknologiat. n<br />

Lisätietoja messuista: www.emo-hannover.de<br />

VISION 8.-10.11.2011<br />

Stuttgartin VISION on <strong>Euroopan</strong><br />

johtava teollisen kuvantyöstön<br />

ja tunnistamisteknologian<br />

tapahtuma. Vuosittain järjestettävät<br />

messut keräsivät vuonna 2010 yli 300<br />

näytteilleasettajaa sekä noin 6 500 ammattilaiskävijää.<br />

Tapahtuma tavoittaa<br />

kävijöitä erityisesti eteläisestä Saksasta,<br />

mutta myös Italiasta, Ranskasta, Itävallasta<br />

ja Alankomaista. Kaiken kaikkiaan<br />

kävijöitä saapuu yli 50 maasta, ja kansainvälisten<br />

vierailijoiden osuus hipoo<br />

35 prosenttia kokonaiskävijämäärästä.<br />

Konenäköä hyödyntävät toimialat<br />

toimivat auto-, lasi-, elektroniikka- ja<br />

muoviteollisuuden sekä koneenrakennus-,<br />

puu-, elintarvike-, lääke- ja<br />

graafisen teollisuuden sekä tekstiili- ja<br />

vaatetusteollisuuden parissa. Vähitellen<br />

muutkin toimialat, kuten lääketiede,<br />

biotieteet, turvatekniikka ja älykkäät<br />

liikenteen valvontajärjestelmät ovat alkaneet<br />

hyödyntää konenäköratkaisuja.<br />

VISION 2011 nostaa tänä vuonna<br />

erityisteemana esille lääketieteen tueksi<br />

kehitettyä tunnistamisteknologiaa, jota<br />

voidaan hyödyntää mm. havaitsemaan<br />

40 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

Messutoimintaa Venäjällä<br />

Saksan suurimpiin messuyhtiöihin kuuluva <strong>Deutsch</strong>e<br />

Messe laajentaa edelleen messutarjontaansa Venäjällä.<br />

Viime syksyllä aloitettiin neljän teollisuudenalan<br />

kokonaisuudella Industrial Trade Fair Moscow. Teollisuusautomaatioon,<br />

yritysten sisälogistiikkaan, voimansiirtoon<br />

ja pintakäsittelyyn keskittyvä nelikko jatkaa ensi syksynäkin<br />

27.–30.9.2011.<br />

Messupaikkana on Crocus Expo Center, jonne pääsee<br />

nykyään kätevästi uuden metroyhteyden ansiosta. Olemme<br />

varanneet suomalaisyrityksille hyvät osastot sisälogistiikan<br />

CeMAT–hallista sekä voimansiirron MDA–hallista.<br />

Stuttgart<br />

Tunnistamisteknologiaa teollisuuden<br />

ja lääketieteen tarpeisiin<br />

silmätauteja ja ihosyöpää sekä käyttää<br />

apuvälineenä hammashuollossa ja kosmeettisissa<br />

leikkauksissa.<br />

Messujen oheisohjelmassa jaetaan<br />

VISION-palkinto parhaalle innovatiiviselle<br />

tuotteelle peräti 19. kertaa. Lisäksi<br />

Industrial VISION Days -foorumissa<br />

alan toimijat esittelevät uutuuksiaan.<br />

”Integration area” tarjoaa kävijöille<br />

Teollisuusaiheiden lisäksi vuonna 2012 tuodaan samaan<br />

kokonaisuuteen vielä matto- ja lattianpäällystealan<br />

ammattimessut DOMOTEX RUSSIA. Domotex on alan<br />

ammattilaisille tuttu messutapahtuma jo Hannoverista,<br />

Dubaista ja Shanghaista. n<br />

Lisätietoja näistä ja muistakin<br />

<strong>Deutsch</strong>e Messen järjestämistä messuista:<br />

Riitta Ahlqvist, puh. (09) 649 054<br />

info@hf-finland.com.<br />

mahdollisuuden ei ainoastaan testata<br />

tuotteita vielä konkreettisemmin, vaan<br />

myös käydä keskustelua palveluntarjoajien<br />

kanssa. n<br />

Lisätiedot, pääsyliput sekä<br />

näytteilleasettajalomakkeet:<br />

Sonja Similä, sonja.simila@dfhk.fi<br />

(09) 6122 1223, www.vision-messe.de.<br />

41


Messut • Messen<br />

Berliini<br />

ITB Berlin tarjoaa elämyksiä ja<br />

asiaa matkailualan paraatipaikalla<br />

Maailman johtavat matkailualan<br />

ITB-messut Berliinissä antaa<br />

läpileikkauksen koko maailman<br />

matkailuteollisuuden tarjonnasta. Esillä<br />

ovat kaikki merkittävät maailman matkakohteet,<br />

matkojen järjestäjät, varausjärjestelmät,<br />

kuljetusten tarjoajat, hotelli-<br />

ja ravintolaketjut sekä kaikki muu<br />

matkailuun liittyvä alihankinta. ITB on<br />

ammattilaisten tapaamisfoorumi, jossa<br />

yhteisenä puheenaiheena ovat myös<br />

loma- kuin liikematkailuun välittömästi<br />

vaikuttavat maailman senhetkiset yhtä<br />

hyvin poliittiset kuin luonnonmullistukset.<br />

Eri maiden matkanjärjestäjien,<br />

hotellien ja muiden matkapalvelujen<br />

tarjoajat tulevat messuille solmimaan<br />

yhteistyösopimuksia keskenään. Yksityiskävijöille<br />

ITB tarjoaa värikkään elämyskeitaan,<br />

josta voi alkaa suunnitella<br />

seuraavaa lomamatkaa.<br />

Vuoden 2011 messuilla oli mukana<br />

11 163 näytteilleasettajaa ja 170 000<br />

kävijää, joista 110 791 alan ammattilaisia.<br />

ITB on matkailualan kansainvälisin<br />

tapahtuma, jossa yli 40 prosenttia messuvieraista<br />

tulee Saksan ulkopuolelta.<br />

Maailman lehdistön kiinnostus messuja<br />

kohtaan on huomattava, sillä mukana<br />

oli noin 7 000 lehdistön ja median<br />

edustajaa.<br />

Air Berlinin pirteät lentoemännät toivottivat tervetulleeksi lennolle.<br />

ITB näyttää myös, mitkä ovat tulevan<br />

matkailuvuoden trendit. Tällä hetkellä<br />

ne näyttävät olevan teemoitetut kierto-<br />

ja kaupunkimatkat sekä risteilyt<br />

niin Euroopassa kuin sen ulkopuolella.<br />

Varsinkin saksalaiset haluavat risteilylle<br />

Keski-Amerikkaan, Karibialle, Välimerelle<br />

tai Nordkapiin. Matkailijat haluavat<br />

kokea uutta ja oppia tuntemaan maat<br />

ja ihmiset. Tärkeää on myös painottaa<br />

kestävää ja ympäristöä säästävää matkailua.<br />

Myös terveys- ja hyvinvointimatkat<br />

ovat suosittuja.<br />

ITB:ssä suuri huomio annetaan kunkin<br />

vuoden kumppanuusmaalle, joka<br />

Leipzig<br />

MIDORA-tapahtuma kerää jälleen kello- ja kulta-alan ammattilaiset kolmen<br />

päivän ajaksi historialliseen Leipzigiin. Esillä on kellojen ja korujen ohella<br />

muun muassa jalokiviä, helmiä, hopeatavaraa, ilmapuntareita ja lämpömittareita,<br />

myynti- ja näyttelytarvikkeita. Oheisohjelmassa on kultaseppäoppilaiden<br />

taidonnäytteitä sekä korumuotoilukilpailu „Fair für alle!“, joka esittelee luonnon- sekä<br />

kierrätysmateriaaleista valmistettuja koruja.<br />

Midoran ohella Leipzigin messukeskuksen täyttävät lahjatavaroiden ammattilaistapahtuma<br />

CADEAUX, tekstiilialan uutuuksia esittelevä COMFORTEX sekä ruoka-alan<br />

messutrilogia MESSEN MIT RAFFINESSEN. n<br />

Pääsyliput ja lisätiedot: Sonja Similä, sonja.simila@dfhk.fi<br />

(09) 6122 1223, www.midora.de.<br />

esittelee yleisölle matkailuvahvuuksiaan.<br />

Tänä vuonna kumppanuusmaa oli<br />

Puola. Vuonna 2012 se on Egypti.<br />

Seuraava ITB järjestetään 7.-<br />

11.3.2012. Messut ovat tärkeä kansainvälinen<br />

katselmus myös suomalaisille<br />

matkailualan ammattilaisille,<br />

matkatoimistoille ja yrittäjille. n<br />

www.itb-berlin.de<br />

Lisätietoja näistä ja muistakin<br />

Berliinin messuista:<br />

Mikko Nummi, puh. (09) 6122 1216,<br />

mikko.nummi@dfhk.fi<br />

MIDORA 3.-5.9.2011<br />

Kelloja, kultaa ja kimallusta!<br />

HÄFEN • SATAMAT RECHTSANWÄLTE • ASIANAJOTOIMISTOT<br />

Ilmoitukset - lisätietoja:<br />

Simon Schultheis<br />

Saksalais-Suomalainen Kauppakamari<br />

Puh. (09) 6122 1241<br />

simon.schultheis@dfhk.fi<br />

Mielenkiintoisena<br />

oheisohjelmana:<br />

metsästys- ja<br />

ratsastusesityksiä<br />

ym.<br />

BJL BERGMANN<br />

R e c h t s a n w ä lte<br />

Ihre Experten für internationale Transaktionen<br />

Kansainvälisten transaktioiden asiantuntijanne<br />

BJL Bergmann Attorneys at Law<br />

Eteläranta 4 B 9<br />

00130 Helsinki<br />

Tel. +358 9 696207 0<br />

42 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />

43<br />

www.bjl-legal.com<br />

RECHTSANWÄLTE • ASIANAJOTOIMISTOT<br />

Avaimesi<br />

markkinoille<br />

Osborne Clarke<br />

Rechtsanwälte<br />

Dr. Timo Karsten<br />

+49 221 5108 4114<br />

timo.karsten@<br />

osborneclarke.de<br />

25742_AZ_D_Fin_Handel_v4.indd 1 01.09.2010 17:41:28 Uhr<br />

9.–11. syyskuuta<br />

Kansainvälinen metsäteknologian,<br />

uusiutuvan energian, erä- ja retkeilyharrastusten esittely<br />

Hermannsburgin messualueella<br />

Perjantaista 9.9. sunnuntaihin 11.9.2011 – avoinna päivittäin klo 9.00–17.30<br />

www.forst-live.de – puh. +49 (0) 5052-8522


Saksan alkeet sijoittajille<br />

kom|pe|Tenz|neTz|werk<br />

[kɔmpeˈtɛntsˈnɛtsvɛrk]<br />

*<br />

* Osaajien verkosto<br />

Germany Trade & Invest ja Saksan ulkomaankauppakamarit<br />

tarjoavat sinulle maailmanlaajuisesti<br />

toimivan verkoston, jonka avulla voit laajentaa<br />

liiketoimintaasi Saksassa.<br />

Hyödynnä maksuttomia palvelujamme:<br />

· Markkinatutkimukset ja kilpailija-analyysit<br />

· Vero-, laki- ja rahoitusneuvontaa<br />

· Neuvontaa sijoittumisessa Saksan markkinoille<br />

· Tukea etabloitumisprojektin kaikissa eri vaiheissa<br />

· Tietoa Saksan ulkomaankaupasta<br />

Käsittelemme kaikki tiedot luottamuksellisesti ja tarjoamme teille palvelujamme maksutta.<br />

www.gtai.com<br />

Promoted by the Federal Ministry of Economics and Technology and<br />

the Federal Government Commissioner for the New Federal States in<br />

accordance with a German Parliament resolution.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!