Euroopan vihreä pääkaupunki - Deutsch-Finnische Handelskammer
Euroopan vihreä pääkaupunki - Deutsch-Finnische Handelskammer
Euroopan vihreä pääkaupunki - Deutsch-Finnische Handelskammer
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
n<br />
n<br />
Hamburg – Umwelthaupstadt 2011<br />
Hampuri - <strong>Euroopan</strong> <strong>vihreä</strong> <strong>pääkaupunki</strong><br />
2·2011
Fotogalerie • Kuvagalleria<br />
Siemens war Gastgeber des traditionellen<br />
Vorabends für den Vorstand der DFHK.<br />
Botschaftsrat Dr. Ulrich Seidenberger (rechts), hier im Gespräch<br />
mit DFHK-Vorstandsmitglied Eva Dude und dem scheidenden<br />
DFHK-Präsidenten Robert Lorenz-Meyer, war Gastgeber des<br />
Empfangs in der <strong>Deutsch</strong>en Botschaft.<br />
DFHK-Vorstandsmitglied Eva Dude (rechts) und Vizekonsulin<br />
Marianne Sinemus-Ammermann im Gespräch mit Torsten Pauly,<br />
dem neuen GTAI-Korrespondenten in Helsinki.<br />
Der neue Präsident der DFHK, Hans Sohlström (rechts),<br />
im Meinungsaustausch mit dem Festredner Andreas J. Goss.<br />
Die Verkehrsausschussmitglieder Rolf Sandberg (links) und Norbert<br />
Naumenko (rechts) tauschten sich mit DFHK-Geschäftsführer<br />
Manfred Dransfeld über die Planungen für die DFHK-Herbsttagung<br />
in Wilhelmshaven aus.<br />
Robert Lorenz-Meyer (links), 1. Vizepräsident der DFHK, auf der<br />
sonnigen Terrasse des Restaurants Palace zusammen mit Kuratoriumsmitglied<br />
Hans E. Selle und Verkehrsausschussmitglied Rolf Sandberg.<br />
Warum ist <strong>Deutsch</strong>land<br />
so erfolgreich?<br />
Ich freue mich, dass ich als Präsident des Hauptverbandes der<br />
<strong>Finnische</strong>n Wirtschaft die Gelegenheit habe, ein Grußwort zu<br />
Ihnen zu sprechen. Der deutsch-finnische Handel hat eine lange<br />
Tradition. <strong>Deutsch</strong>land ist der zweitwichtigste Handelspartner Finnlands<br />
sowohl beim Export als auch beim Import. Deshalb ist es nicht gleichgültig,<br />
wie diese Beziehungen gepflegt und weiter entwickelt werden.<br />
<strong>Deutsch</strong>land und Finnland ähneln sich insofern, als der Außenhandel<br />
für beide Länder eine wichtige Rolle spielt. Für finnische Unternehmen<br />
ist die Bedeutung sogar noch größer, denn unser Inlandsmarkt<br />
entspricht ja nur einem Bruchteil des deutschen Marktes. Daher treffen<br />
zahlreiche finnische Exportunternehmen auf dem Weltmarkt häufig<br />
gerade auch auf deutsche Konkurrenten, so wie es auch bei meiner<br />
Firma Wärtsilä der Fall ist.<br />
Der Wettbewerbsfähigkeit Finnlands kommt natürlich eine Schlüsselrolle<br />
zu, wenn es um das Ziel geht, im internationalen Wettbewerb<br />
Erfolg zu haben. Vor diesem Hintergrund hat das Forschungsinstitut<br />
der <strong>Finnische</strong>n Wirtschaft ETLA auf Bitten des Hauptverbandes der<br />
<strong>Finnische</strong>n Wirtschaft vor kurzem eine Untersuchung über die Wettbewerbsfähigkeit<br />
<strong>Deutsch</strong>lands erstellt. Der Titel der Untersuchung lautet:<br />
„Warum ist <strong>Deutsch</strong>land so erfolgreich?“. In dieser Untersuchung geht<br />
man insbesondere darauf ein, welche Bedeutung die Wirtschafts- und<br />
Arbeitsmarktreformen in <strong>Deutsch</strong>land für den Erfolg der deutschen<br />
Industrie im vergangenen Jahrzehnt gehabt haben.<br />
In dieser Untersuchung treten vier Punkte hervor, die von unserem<br />
Standpunkt aus besonders interessant sind:<br />
1) die Flexibilität des Arbeitsmarktes. In <strong>Deutsch</strong>land gibt es vielfältigere<br />
Möglichkeiten als früher, die Arbeitszeiten, Löhne und Lohnerhöhungen<br />
auf Betriebsebene festzulegen. Ferner kommt es auf dem Arbeitsmarkt<br />
kaum zu Störungen, also Streiks.<br />
2) im ersten Jahrzehnt dieses Jahrhunderts wurden ausgesprochen<br />
maßvolle Tarifabschlüsse vereinbart. Darüber hinaus konnten<br />
betriebsbezogen sogar Lohnsenkungen vereinbart werden.<br />
3) Die Arbeitslosenunterstützung und Arbeitsmarktpolitik wurde<br />
radikal erneuert mit dem Ziel, Arbeitslose besser und schneller in<br />
Beschäftigung zu bringen.<br />
4) <strong>Deutsch</strong>land verfügt über eine starke industrielle Basis, eine<br />
vielseitige Tradition, Unternehmen von Weltniveau und über<br />
einen starken Mittelstand.<br />
Die Zeit reicht heute nicht aus, um diese Bereiche im Einzelnen zu<br />
behandeln. Aber es ist sicher für Sie keine Überraschung, dass auf diese<br />
Bezug genommen wird, wenn es um die Ziele meines Verbandes geht.<br />
Obwohl ich nicht glaube, dass diese Modelle als solche bei uns in Finnland<br />
kopiert werden könnten oder gar sollten, gibt es doch viel, woraus<br />
wir lernen können, und solches, um das wir <strong>Deutsch</strong>land beneiden können.<br />
Ziehen wir daraus also unsere Lehren, sowohl auf nationaler Ebene<br />
als auch in den Unternehmen. Genau diese Art von <strong>Handelskammer</strong>zusammenarbeit<br />
bildet einen ausgezeichneten Rahmen für derartiges<br />
Lernen voneinander und Netzwerk untereinander. Ich wünsche dieser<br />
Jahrestagung viel Erfolg. Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit!<br />
Ole Johansson<br />
Präsident des Hauptverbandes der <strong>Finnische</strong>n Wirtschaft (EK)<br />
Grußwort auf der DFHK-Jahrestagung<br />
am 26. Mai 2011 in Helsinki<br />
Vorwort • Esipuhe<br />
Miksi Saksa menestyy?<br />
Olen iloinen siitä, että olen saanut mahdollisuuden EK:n puheen-<br />
johtajana tervehtiä teitä täällä tänään. Saksalais-suomalaisilla<br />
kaupalla on pitkät perinteet. Saksa on Suomen toiseksi tärkein<br />
kauppakumppani sekä viennissä ja tuonnissa. Siksi ei ole yhdentekevää,<br />
miten näitä suhteita hoidetaan tai miten ne kehittyvät. Saksa ja Suomi<br />
muistuttavat toisiaan myös siinä, että ulkomaankaupan merkitys kum-<br />
mallekin on huomattava, suomalaisille yrityksille vieläkin merkittävämpi;<br />
meidän kotimarkkinamme kokohan on vain murto-osa Saksasta. Tästä<br />
syystä moni suomalainen vientiyritys törmää usein juuri saksalaisiin<br />
kilpailijoihin liikkuessaan maailmalla, näin myös meillä Wärtsilässä.<br />
Suomen kilpailukyky on tietenkin avainasemassa pyrkiessämme<br />
vaikuttamaan siihen, miten yrityksemme tässä kilpailussa menestyvät.<br />
Sitä taustaa varten taloudellinen tutkimuslaitos ETLA teki EK:n pyynnöstä<br />
Saksan kilpailukyvystä hiljattain ilmestyneen tutkimuksen, jonka<br />
otsikko on ”Miksi Saksa menestyy?” Tutkimuksessa pyritään selvittämään<br />
erityisesti sitä, mikä merkitys Saksan talous- ja työmarkkinauudistuksella<br />
on ollut Saksan teollisuuden menestykseen 2000-luvulla.<br />
Tutkimuksesta käy ilmi neljä aluetta, jotka ovat erityisen<br />
mielenkiintoisia meidän kannaltamme:<br />
1) Työmarkkinoiden joustavuus. Saksassa on aikaisempaa<br />
monipuolisempia mahdollisuuksia järjestää yritystasolla työaikoja,<br />
palkkoja ja palkankorotuksia. Sen lisäksi työmarkkinoilla ei esiinny<br />
juurikaan häiriöitä eli lakkoja.<br />
2) 2000-luvulla on tehty selkeän maltillisia palkkasopimuksia ja<br />
sen lisäksi yrityskohtaisesti on voitu sopia palkanalennuksista.<br />
3) Työttömyysturva ja työvoimapolitiikka on radikaalisti uudistettu<br />
tavoitteena parempi ja nopeampi työllistyminen.<br />
4) Saksalla on vahva teollinen perusta, monipuolinen perinne,<br />
maailmanluokan yrityksiä sekä vahvat keskisuuret yritykset.<br />
Aika ei tänään riitä näiden alueiden yksityiskohtaiseen käsittelyyn,<br />
mutta teille tuskin on yllätys, että EK omissa tavoitteissaan on<br />
pitänyt näitä esillä.<br />
Vaikka en uskokaan, että näitä malleja voisi tai edes tulisi kopioida<br />
meille Suomeen sellaisenaan, näissä on paljon opittavaa ja sellaista, josta<br />
voimme olla Saksalle kateellisia. Ottakaamme siis näistä opiksemme, niin<br />
kansallisella tasolla kuin yrityksissäkin. Juuri tämänkaltainen kauppakamariyhteistyö<br />
antaa erinomaiset puitteet tällaiselle oppimiselle ja verkostoitumiselle,<br />
ja toivotan tälle vuosikokokouksellenne parasta menestystä!<br />
Ole Johansson<br />
Elinkeinoelämän keskusliiton puheenjohtaja<br />
Tervehdyssanat Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin<br />
vuosikokouksessa 26. toukokuuta 2011 Helsingissä<br />
2 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
3
Mitteilungen der <strong>Deutsch</strong>-<br />
<strong>Finnische</strong>n <strong>Handelskammer</strong><br />
Kauppakamarin jäsenlehti<br />
ilmestyy neljä kertaa vuodessa.<br />
Se lähetetään jäsenistölle<br />
maksutta. Tekstiä lainattaessa<br />
lähde aina mainittava.<br />
Painos: 2000<br />
Hallituksen<br />
puheenjohtaja:<br />
Robert Lorenz-Meyer<br />
Toimitusjohtaja:<br />
Manfred Dransfeld<br />
Toimitus:<br />
Riitta Ahlqvist<br />
Bernd Fischer<br />
Anja Kontturi<br />
Mariaana Rainerla-Pulli<br />
Ilmestymispäivä:<br />
9. kesäkuuta 2011<br />
Ilmoitusmyynti:<br />
Simon Schultheis<br />
simon.schultheis@dfhk.fi<br />
puh. (09) 6122 1241<br />
Layout:<br />
Adverbi Oy<br />
Painopaikka:<br />
Hannun Tasapaino Oy<br />
Painettu ympäristöystävälliselle<br />
paperille<br />
Novatech Easy Matt,<br />
Galerie Art Gloss<br />
ISSN 1236-360X<br />
Saksalais-Suomalainen<br />
Kauppakamari<br />
Mikonkatu 25<br />
PL 83<br />
00101 Helsinki<br />
Puh. (09) 6122 120<br />
Faksi (09) 642 859<br />
info@dfhk.fi<br />
www.dfhk.fi<br />
DFHK-Tapahtumakalenteri<br />
14. syyskuuta 2011<br />
Oktoberfest Helsingissä<br />
25./26. syyskuuta 2011<br />
Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin<br />
syyskokous Wilhelmshavenissa<br />
18. lokakuuta 2011<br />
Open house ja Bernhard Vogelin<br />
taidenäyttely<br />
15. marraskuuta 2011<br />
2. Suomalais-Saksalainen<br />
Energiapäivä Helsingissä<br />
Premium Partner<br />
Sisältö<br />
Saksankieliset sivut:<br />
2 Kuvagalleria vuosikokouksesta<br />
6 Kauppakamarin vuosikokous Helsingissä<br />
10 Kauppakamari<br />
11 Kauppakamarin liikennevaliokunta huolissaan<br />
Itämeren laivaliikennettä uhkaavasta<br />
kustannusten noususta<br />
12 Suomen ruokaherkkuja Saksan markkinoille<br />
13 Hyvät mahdollisuudet Suomen<br />
ympäristömarkkinoilla<br />
14 GTAIn toimialakatsaus Suomen<br />
koneenrakennusteollisuudesta<br />
16 Talousuutiset<br />
18 100 suurinta suomalaista yritystä vuonna 2010<br />
20 Suomen tilaajavastuulain mukaiset<br />
velvollisuudet<br />
21 Saksalainen kirjasto 130 vuotta<br />
22 Liikeyhteydet<br />
Suomenkieliset sivut:<br />
26 Kauppakamarin vuosikokouksessa vallitsi kasvun henki<br />
28 ”Kestävää kasvua Euroopassa globaalin yrityksen<br />
näkökulmasta” Otteita juhlaesitelmästä Saksalais-<br />
Suomalaisen Kauppakamarin vuosikokouksessa<br />
26. toukokuuta 2011 Helsingissä<br />
30 Talousuutiset<br />
32 Saksassa <strong>vihreä</strong>n teknologian vahvat markkinat<br />
33 JadeWeserPort tulevaisuuden satama Wilhelmshavenissa<br />
34 Hampuri – <strong>Euroopan</strong> ympäristö<strong>pääkaupunki</strong> 2011<br />
36 Siksi Saksa menestyy: Maa pani työmarkkinansa kuntoon<br />
37 Saksalainen kirjasto 130 vuotta<br />
– Joachim Gauck juhlapuhujana<br />
38 ”Kaikkea se saksalainen keksii…”<br />
40 Messu-uutisia<br />
Saksan toiseksi suurin kaupunki, Hampuri, on valittu tämän<br />
vuoden <strong>Euroopan</strong> ympäristöpääkaupungiksi. Kaupungin<br />
koko pinta-alasta on peräti 40 prosenttia viheralueita, joten<br />
Hampuri lukeutuu maailman vihreimpiin kaupunkeihin.<br />
Kuva: © Harald Bolten – Fotolia.com.<br />
Inhalt<br />
<strong>Deutsch</strong>e Seiten:<br />
2 Fotogalerie von der Jahrestagung<br />
6 DFHK-Jahrestagung im Zeichen des Aufschwungs<br />
4 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
8 „Nachhaltiges Wachstum in Europa – aus der Sicht<br />
eines global agierenden Unternehmens“ Auszüge aus<br />
dem Festvortrag von Andreas J. Goss, CEO Siemens<br />
North West Europe Cluster<br />
10 DFHK intern<br />
11 DFHK-Verkehrsausschuss besorgt über drohende<br />
Kostensteigerungen für die Ostsee-Schifffahrt<br />
12 <strong>Finnische</strong> Spezialitäten für den deutschen Markt<br />
13 Glänzende Absatz- und Kooperationsmöglichkeiten<br />
in der Umweltwirtschaft<br />
14 Marktbericht der GTAI über den finnischen<br />
Maschinenbau und Anlagenbau<br />
16 Wirtschaftsnachrichten<br />
18 Die 100 größten finnischen Unternehmen<br />
20 Besondere Pflichten bei der Beauftragung von<br />
Subunternehmen und Beschäftigung von<br />
Leiharbeitnehmern in Finnland<br />
21 130 Jahre <strong>Deutsch</strong>e Bibliothek<br />
– Festveranstaltung mit Joachim Gauck<br />
22 Geschäftsvermittlungen<br />
<strong>Finnische</strong> Seiten:<br />
25 Fotogalerie von der Jahrestagung<br />
26 DFHK-Jahrestagung in Helsinki<br />
30 Wirtschaftsnachrichten<br />
32 Energieseminar der DFHK in Tampere<br />
33 JadeWeserPort in Wilhelmshaven – Hafen der Zukunft<br />
34 Hamburg – Umwelthauptstadt Europas 2011<br />
36 Warum ist <strong>Deutsch</strong>land so erfolgreich?<br />
37 130 Jahre <strong>Deutsch</strong>e Bibliothek<br />
38 „Was der <strong>Deutsch</strong>e so alles erfindet…“<br />
40 Messeneuigkeiten<br />
Hamburg ist in diesem Jahr die Umwelthauptstadt Europas.<br />
Wie Umwelt- und Naturschutz in einer Großstadt gelebt werden<br />
kann, zeigt Hamburg an sechs Themen, über die wir in unserem<br />
finnischen Teil ausführlich berichten.<br />
Foto: © Harald Bolten – Fotolia.com.<br />
DFHK-Terminkalender<br />
28./29. Juni 2011<br />
Marktberatung „NRW Go Europe North“<br />
in Detmold und Düsseldorf<br />
4. Juli 2011<br />
Arbeitsfrühstück „Finnland“ in<br />
der IHK Nürnberg<br />
14. September 2011<br />
Oktoberfest der DFHK in Helsinki<br />
25./26. September 2011<br />
Herbsttagung der DFHK in Wilhelmshaven<br />
15. November 2011<br />
2. Finnisch-<strong>Deutsch</strong>er Energietag<br />
in Helsinki<br />
Mitteilungen der<br />
<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>n<br />
<strong>Handelskammer</strong><br />
Das Magazin erscheint<br />
vier mal jährlich. Die Abgabe<br />
erfolgt kostenlos<br />
an Mitglieder.<br />
Nach druck nur mit<br />
Quellen angabe.<br />
Auflage: 2000<br />
Präsident:<br />
Robert Lorenz-Meyer<br />
Geschäftsführer:<br />
Manfred Dransfeld<br />
Redaktion:<br />
Riitta Ahlqvist<br />
Bernd Fischer<br />
Anja Kontturi<br />
Mariaana Rainerla-Pulli<br />
Redaktionsschluss:<br />
9. Juni 2011<br />
Anzeigen–Verwaltung:<br />
Simon Schultheis<br />
simon.schultheis@dfhk.fi<br />
Tel. +358 9 6122 1241<br />
Layout:<br />
Adverbi Oy<br />
Druck:<br />
Hannun Tasapaino Oy<br />
Gedruckt auf<br />
umwelt freund lichem<br />
Novatech Easy Matt,<br />
Galerie Art Gloss<br />
ISSN 1236-360X<br />
<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong><br />
<strong>Handelskammer</strong><br />
Mikonkatu 25<br />
Postfach 83<br />
FI-00101 Helsinki<br />
Tel. +358 9 6122 120<br />
Fax +358 9 642 859<br />
E-Mail: info@dfhk.fi<br />
Internet: www.dfhk.fi<br />
5
DFHK intern • Kauppakamari DFHK intern • Kauppakamari<br />
Während der Festvortragsveranstaltung von links nach rechts: DFHK-Vizepräsident Rainer Bitzer, Botschafterin<br />
Päivi Luostarinen, 1. Vizepräsident Robert Lorenz-Meyer, DFHK-Präsident Hans Sohlström, Festredner Andreas J. Goss,<br />
Botschaftsrat Dr. Ulrich Seidenberger und DFHK-Vizepräsident Kari Hietanen.<br />
DFHK-Jahrestagung im<br />
Zeichen des Aufschwungs<br />
Im Mittelpunkt der DFHK-Jahrestagung am 26. Mai 2011 in Helsinki stand der Festvortrag von Andreas J. Goss,<br />
CEO Siemens North West Europe Cluster, über „Nachhaltiges Wachstum in Europa – aus Sicht eines global<br />
agierenden Unternehmens“. Neben dem Festredner hieß der neu gewählte Präsident der DFHK, Hans Sohlström,<br />
auch den Präsidenten des Hauptverbandes der <strong>Finnische</strong>n Wirtschaft (EK), Ole Johansson, sowie Botschaftsrat<br />
Dr. Ulrich Seidenberger von der <strong>Deutsch</strong>en Botschaft in Helsinki und die designierte Botschafterin<br />
der Republik Finnland in <strong>Deutsch</strong>land, Frau Päivi Luostarinen, besonders willkommen.<br />
so Präsident Hans Sohlström, „unterstreicht die<br />
ausgezeichnete Zusammenarbeit, die wir sowohl<br />
„Dies“<br />
mit der <strong>Finnische</strong>n Botschaft in Berlin als auch mit<br />
der <strong>Deutsch</strong>en Botschaft in Helsinki pflegen. Lassen Sie mich<br />
an dieser Stelle auch meinem Vorgänger im Präsidentenamt,<br />
Robert Lorenz-Meyer, herzlich danken. Er stand bis heute<br />
Morgen an der Spitze unserer Kammer und wird mir in den<br />
nächsten zwölf Monaten noch als Erster Vizepräsident zur Seite<br />
stehen. Dieser alle zwei Jahre stattfindende Wechsel von einem<br />
deutschen zu einem finnischen Präsidenten und umgekehrt<br />
verdeutlicht nicht zuletzt die gelebte Bilateralität unserer <strong>Handelskammer</strong>.<br />
Ich möchte gerade hier in Finnland betonen, dass die<br />
<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong> <strong>Handelskammer</strong> ihren bilateralen Auftrag<br />
sehr ernst nimmt und für deutsche und finnische Unternehmen<br />
da ist – und zwar im Export wie im Import. Ein Beispiel dafür<br />
ist unser Exportnetzwerk, mit dem wir derzeit zehn finnische<br />
Lebensmittelhersteller praxisnah bei ihrem Einstieg in den<br />
deutschen Markt unterstützen. Erwähnen möchte ich auch den<br />
Finnisch-<strong>Deutsch</strong>en Energietag im letzten November, auf dem<br />
bilaterale Kooperationsmöglichkeiten im Energiebereich im Mittelpunkt<br />
standen. Dieser Energietag war im Übrigen so erfolgreich,<br />
dass wir am 15. November 2011 den zweiten Finnisch-<br />
<strong>Deutsch</strong>en Energietag hier in Helsinki veranstalten werden.<br />
Die <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong> <strong>Handelskammer</strong> ist aber nicht nur<br />
eine bilaterale Organisation, sie ist zudem eingebunden in<br />
ein multilaterales Netzwerk. Hiervor konnte ich mich vor<br />
wenigen Wochen in Berlin selbst überzeugen, als unsere<br />
Dachorganisation, der <strong>Deutsch</strong>e Industrie- und <strong>Handelskammer</strong>tag<br />
(DIHK), sein 150 jähriges Jubiläum feierte. Es war für<br />
mich sehr beeindruckend, zum einen das Netzwerk von 80<br />
Industrie- und <strong>Handelskammer</strong>n in <strong>Deutsch</strong>land mit rund 3,6<br />
Millionen Mitgliedsfirmen und zum anderen das weltweite<br />
Netzwerk der deutschen Auslandshandelskammern (AHKs)<br />
6 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
in 80 Ländern näher kennenzulernen. Aus diesen beiden<br />
Netzwerken zieht natürlich auch die <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong><br />
<strong>Handelskammer</strong> ihren Nutzen, wovon wiederum deutsche wie<br />
finnische Unternehmen profitieren.“<br />
<strong>Deutsch</strong>land und Finnland auf Wachstumskurs<br />
In seinem Grußwort ging Botschaftsrat Dr. Ulrich Seidenberger<br />
von der <strong>Deutsch</strong>en Botschaft in Finnland u.a. auf die<br />
wirtschaftliche Entwicklung in <strong>Deutsch</strong>land und Finnland<br />
ein und führte dabei aus: „<strong>Deutsch</strong>land hat sich erstaunlich<br />
schnell von der schwersten Krise der Nachkriegsgeschichte<br />
erholt und ist wieder auf Wachstumskurs. Im vergangenen<br />
Jahr ist die deutsche Wirtschaft um eindrucksvolle 3,6 % gewachsen.<br />
Auch dieses Jahr wird mit einem Wachstum um fast<br />
3 % gerechnet. Im ersten Quartal 2011 hat die wirtschaftliche<br />
Aktivität in <strong>Deutsch</strong>land kräftig zugelegt. Das Bruttoinlandsprodukt<br />
ist nach vorläufigem Datenreal um 1,5 % gegenüber<br />
dem Vorquartal und um 5,2 % gegenüber dem Vorjahr gestiegen.<br />
Die Auftragsbücher der Unternehmen sind gefüllt, in den<br />
meisten Betrieben gibt es wieder viel zu tun. Die Unternehmensinsolvenzen<br />
sind gegenüber Anfang 2010 um fast 10 %<br />
zurückgegangen, die Arbeitslosigkeit ist so niedrig wie seit<br />
fast zwei Jahrzehnten nicht mehr. Viele Menschen haben Beschäftigung<br />
gefunden, so viele wie noch nie in <strong>Deutsch</strong>land.<br />
Kurzum: Die Zahlen belegen, dass die deutsche Wirtschaft<br />
weiter an Fahrt gewinnt und <strong>Deutsch</strong>land der Wachstumsmotor<br />
unter den Industrieländern ist, und zwar nicht nur in<br />
Europa.<br />
Botschaftsrat Dr. Ulrich Seidenberger unterstrich<br />
in seinem Grußwort, dass <strong>Deutsch</strong>land und Finnland<br />
auf den Wachstumspfad zurückgekehrt seien.<br />
Auch Finnland ist längst auf den Wachstumspfad zurückgekehrt.<br />
Gestiegenes Wirtschaftswachstum (2010: 3,1 %;<br />
2011: 3,6 %), der Fokus der neuen Regierung auf nachhaltige<br />
Haushaltskonsolidierung und gegebenenfalls künftige Steuererhöhungen<br />
werden den Haushalt stabilisieren helfen und<br />
die Gesamtverschuldung stetig zurückführen.“<br />
Der neue Präsident der DFHK, Hans Sohlström (links), dankte dem<br />
Festredner Andreas J. Goss für seinen schwungvollen Vortrag.<br />
Keine Krise der Währung Euro<br />
Für einen breit angelegten Wirtschaftsaufschwung – so Dr.<br />
Seidenberger weiter – sehe er allerdings eine Gefahr, die sich<br />
derzeit aus der Destabilisierung der Europäischen Wirtschafts-<br />
und Währungsunion ergebe. Er fügte jedoch hinzu: „Es gibt<br />
keine Krise der Währung Euro! Der Euro hat sich als überaus<br />
stabile Währung erwiesen – mit niedrigerer Inflationsrate als<br />
die D-Mark (stabiler Binnenwert) und höherem Außenwert als<br />
der US-Dollar. Wohl aber hat es eine Verkettung von Bankenkrise,<br />
Finanzkrise und Wirtschaftskrise gegeben, die zu einer massiven<br />
Staatsschuldenkrise geführt hat. Dies in Verbindung mit<br />
langfristiger falscher Haushaltspolitik einiger Euroländer und<br />
mit einem entsprechendem Marktversagen - weil der Markt<br />
die Risiken für diese Länder in den ersten 10 Jahren der WWU<br />
nicht eingepreist hatte – hat schließlich zu einer Eskalation in<br />
der Krise geführt, der die Politik seither verzweifelt und zugegebenermaßen<br />
noch nicht mit sichtbarem Erfolg Herr zu werden<br />
versucht.<br />
Eine Fortsetzung der europäischen Erfolgsgeschichte der<br />
letzten sechzig Jahre wird es mittelfristig nicht geben können<br />
ohne eine Komplettierung der Wirtschafts- und Währungsunion<br />
durch eine Politische Union zumindest im Bereich der Wirtschafts-<br />
und Finanzpolitik, d.h. nur dann, wenn wir – entgegen<br />
dem Zeitgeist - den Mut zu einem weiteren substantiellen<br />
Integrationsschritt aufbringen.“<br />
In seinem Grußwort ging Ole Johansson, Präsident des<br />
Hauptverbandes der <strong>Finnische</strong>n Wirtschaft (EK) auf die kürzlich<br />
in Finnisch erschienene Untersuchung „Warum ist <strong>Deutsch</strong>land<br />
so erfolgreich?“ ein (siehe Seite 3). Auszüge aus dem schwungvollen<br />
Festvortrag von Andreas J. Goss über „Nachhaltiges<br />
Wachstum in Europa – aus Sicht eines global operierenden<br />
Unternehmens“ finden sich auf den nächsten beiden Seiten. n<br />
7
DFHK intern • Kauppakamari DFHK intern • Kauppakamari<br />
Nachhaltiges Wachstum in Europa<br />
– aus der Sicht eines global<br />
agierenden Unternehmens<br />
Auszüge aus dem Festvortrag von<br />
Andreas J. Goss, CEO Siemens North<br />
West Europe Cluster, auf der Jahrestagung<br />
der <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>n<br />
<strong>Handelskammer</strong> am 26. Mai 2011 in<br />
Helsinki.<br />
Wir leben in aufregenden Zeiten.<br />
Europa ist immer noch fest im<br />
Griff der Finanzkrise, und es wird<br />
viele Jahre dauern, uns daraus zu befreien.<br />
Das hat tiefgreifende Folgen für den<br />
ganzen Kontinent. Die Folgen sind zum<br />
Beispiel auch ablesbar aus dem Erfolg der<br />
Partei der „Wahren Finnen“, die sich gegen<br />
die EU-Rettungsaktionen für überschuldete<br />
Euroländer ausspricht. Diese Ansicht<br />
findet auch in anderen Ländern, so auch<br />
<strong>Deutsch</strong>land, teilweise Resonanz, wo mancher<br />
Bürger unmutig darauf reagiert, dass<br />
solide geführte Ökonomien diejenigen aus<br />
Finanznöten befreien müssen, die in der<br />
Vergangenheit etwas verschwenderischer<br />
gewirtschaftet haben.<br />
Europa hat gleichwohl gute Chancen,<br />
sich auch weiterhin im internationalen<br />
Wettbewerb zu behaupten. Unsere gemeinsame<br />
Währung ist dabei ein entscheidender<br />
Vorteil. Ich bin zuversichtlich, dass<br />
die Stabilitätsmaßnahmen Erfolg haben<br />
werden.<br />
Ökonomische und ökologische<br />
Nachhaltigkeit keine Gegensätze<br />
Europas Zukunft liegt in nachhaltigem<br />
Wachstum. Eine wesentliche Grundlage<br />
dafür ist die Entwicklung und Vermarktung<br />
grüner Technologien. Hier ist Europa mit<br />
einem Anteil von 45 % Weltmarktführer.<br />
Am Beispiel der grünen Technologien wird<br />
auch deutlich, dass ökonomische UND<br />
ökologische Nachhaltigkeit keine Gegensätze<br />
sind.<br />
Für Siemens bedeutet Nachhaltigkeit,<br />
im besten Interesse künftiger Generationen<br />
zu handeln – in ökonomischer,<br />
ökologischer und gesellschaftlicher Hinsicht.<br />
Wir sind stolz, im Dow-Jones-Nachhaltigkeitsindex<br />
als bestes Unternehmen<br />
unserer Klasse geführt zu werden. Siemens<br />
Kunden konnten mit unseren Umweltprodukten<br />
und Lösungen rd 270 Millionen<br />
Tonnen CO 2 einsparen. Dies entspricht dem<br />
gesamten CO 2 -Ausstoß der Metropolen<br />
Hongkong, London, New York, Tokio, Dehli<br />
und Singapur.<br />
Die Städte sind ein großer Wachstumsmarkt<br />
für Umwelttechnologien. Die OECD<br />
geht davon aus, dass sich die Infrastrukturausgaben<br />
in Städten jährlich auf zwei<br />
Billionen Euro belaufen. Grüne Infrastrukturlösungen<br />
von Siemens befassen sich mit<br />
der Verbesserung der Luftqualität in den<br />
Städten, der Behandlung von Trinkwasser<br />
und der Sicherung einer zuverlässigen<br />
Energieversorgung. Sie reduzieren den Energieverbrauch<br />
von Gebäuden und machen<br />
Verkehrssysteme effizient, komfortabel und<br />
sicher.<br />
Europäische Energiegemeinschaft<br />
aufbauen<br />
Zu den zukünftigen Herausforderungen<br />
in Europa gehört der Aufbau einer Europäischen<br />
Energiegemeinschaft mit grenzüberschreitenden,<br />
smarten Stromnetzen<br />
und einem integrierten Strommarkt. Die<br />
EU-Kommission rechnet mit einem Investitionsbedarf<br />
von 20 Milliarden € jährlich,<br />
um die Energieziele 2020 umzusetzen.<br />
Diese Investitionen könnten sich doppelt<br />
lohnen. Erstens, weil ressourcen-effiziente<br />
Infrastrukturen helfen, Energie und Kosten<br />
zu sparen. Zweitens, weil sie die Wettbewerbsfähigkeit<br />
aller EU-Mitglieder stärken.<br />
Angesichts des ständig steigenden<br />
Strombedarfs (von 21.000 Terrawattstunden<br />
2010 auf 36.700 Terrawattstunden<br />
2030) muss die Stromversorgung<br />
der Zukunft effizient, umweltverträglich<br />
und nachhaltig sein. Die Technologien<br />
dazu sind bereits weitgehend vorhanden,<br />
aber nicht implementiert.<br />
Im Mittelpunkt der Debatte über Klimawandel,<br />
Energiesicherheit und wirtschaftliches<br />
Wachstum steht letztendlich die<br />
Frage, welchen Energiemix Europa künftig<br />
haben sollte.<br />
Konkret geht es dabei um:<br />
1. Effizienzsteigerung auf allen<br />
Abschnitten der Energiekette, etwa<br />
durch Steigerung des Wirkungsgrades von<br />
Anlagen oder durch intelligente Stromnetze.<br />
2. Optimierung des Energiemixes aus<br />
fossilen Energieträgern und<br />
erneuerbaren Energien.<br />
3. Intelligente Vernetzung aller am<br />
Energiesystem Beteiligten.<br />
Was wir in Europa erreichen müssen,<br />
ist ein Dreiklang: Die Herstellung eines<br />
Gleichgewichts zwischen Versorgungssicherheit,<br />
Erschwinglichkeit und Umweltverträglichkeit.<br />
Die Kernenergie hat in den letzten Jahren<br />
aufgrund der Emissionsdebatte eine<br />
Art Renaissance erlebt. Dabei war Finnland<br />
mit seiner Entscheidung aus dem Jahr<br />
2002, einen neuen Druckwasserreaktor zu<br />
bauen, europaweit richtungsweisend. Siemens<br />
liefert die Turbinen und Generatoren<br />
für dieses seit einem Jahrzehnt erste neue<br />
Kernkraftwerk in Westeuropa. Finnlands<br />
Schritt folgten Entscheidungen in ganz<br />
Europa über die Inbetriebnahme neuer<br />
Nuklearkapazitäten oder die Verlängerung<br />
von Laufzeiten.<br />
Politisches Nachbeben<br />
nach Fukushima<br />
Vor kurzem wurde die politische Landschaft<br />
durch die Ereignisse im Kernkraftwerk<br />
Fukushima erschüttert, die im März auf<br />
ein Erdbeben und eine Flutwelle folgten.<br />
Die politischen Nachbeben sind nirgendwo<br />
deutlicher zu spüren als in <strong>Deutsch</strong>land.<br />
Letzte Woche veröffentlichten die<br />
Nuklearaufsichtsbehörden Finnlands,<br />
<strong>Deutsch</strong>lands und Großbritanniens die<br />
Ergebnisse ihrer Überprüfungen der<br />
Kerntechnik, die nach dem Unfall vorgenommen<br />
wurden. Keine der drei Aufsichtsbehörden<br />
sahen eine Notwendigkeit,<br />
Werke abzuschalten. Doch die Geschehnisse<br />
in Japan haben in <strong>Deutsch</strong>land ganz<br />
andere Reaktionen hervorgerufen als in<br />
Finnland und Großbritannien. Während<br />
in Großbritannien und hier in Finnland<br />
die Notwendigkeit neuer Kernkraftkapazitäten<br />
weiterhin weitgehend akzeptiert<br />
ist, scheint nun in <strong>Deutsch</strong>land politischer<br />
Konsens zu bestehen, dass das Land von<br />
der Kernkraft Abschied nehmen muss und<br />
es wird nur noch debattiert, wie schnell<br />
der Ausstieg erfolgen soll. Acht Kraftwerke,<br />
die 1980 oder früher in Betrieb genommen<br />
wurden, sind bereits für drei Monate „zum<br />
Nachdenken und Handeln“ abgeschaltet<br />
worden.<br />
Nun wie sehen die Alternativen aus?<br />
Man muss davon ausgehen, dass Kernkraft<br />
weiterhin Teil eines internationalen, an<br />
CO 2 Emissionen armen Energiemixes sein<br />
wird, in dem vor allem auch erneuerbare<br />
Energien, CCS, also die Kohlenstoffbindung<br />
und -speicherung sowie durchgreifende<br />
Maßnahmen für mehr Energieeffizienz<br />
ihren Platz haben.<br />
Energie-Infrastruktur<br />
muss erneuert werden<br />
Europa durchläuft im Energiesektor im<br />
Moment einen tiefgreifenden Restrukturierungsprozess.<br />
Das ist zum Teil auf die<br />
simple Tatsache zurückzuführen, dass ein<br />
großer Teil der Infrastruktur über ein halbes<br />
Jahrhundert alt ist und erneuert werden<br />
muss. Doch gleichzeitig arbeitet Europa<br />
entschieden an einer „Entkarbonisierung“<br />
seines Energiesystems, wozu in puncto<br />
8 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
Klimawandel dringender Handlungsbedarf<br />
besteht. Siemens ist einer der Vorreiter<br />
bei einer Vielzahl von Technologien, die in<br />
diesem Veränderungsprozess erforderlich<br />
sind.<br />
Die politische Agenda zur Senkung<br />
der Kohlenstoffemissionen hat für die<br />
Kohleindustrie einschneidende Folgen: Die<br />
EU-Richtlinie für Großfeuerungsanlagen<br />
verdrängt eine ganze Generation von<br />
Kohlekraftwerken praktisch vom Markt.<br />
Gleichzeitig stehen viele europäische<br />
Öl- und Gasvorkommen vor ihrer Erschöpfung,<br />
und wir sind in Zukunft – zumindest<br />
kurzfristig – verstärkt auf Gaslieferungen<br />
aus Russland angewiesen.<br />
Doch eine ausreichende Versorgung<br />
mit Gas ist keine Lösung hinsichtlich der<br />
Kohlenstoffemissionen. Möglicherweise<br />
kann diese Energieform die umweltschädlichere<br />
Kohlefeuerung zum Teil verdrängen,<br />
aber wir sind dennoch auf erneuerbare<br />
Energien und andere praktisch<br />
emissionsfreie Technologien angewiesen,<br />
um unsere langfristigen Nachhaltigkeitsziele<br />
zu erreichen.<br />
Siemens spielt im Segment der erneuerbaren<br />
Energien eine wesentliche Rolle<br />
und gehört zu den wichtigsten Unternehmen<br />
für Onshore- und Offshore-Windkraftanlagen,<br />
ein Industriesegment, dessen<br />
Zentrum in der Nordsee beheimatet ist.<br />
Dort haben wir bereits Offshore-Anlagen<br />
mit einer Kapazität von etwa 750 Megawatt<br />
eingerichtet und werden voraussichtlich<br />
2012 über 2 Gigawatt erreichen.<br />
Die Erschließung des Windenergiemarktes<br />
geht auch in Finnland gut voran. Siemens<br />
erhielt den Zuschlag für den Bau von<br />
acht Anlagen, und zwar für die größten<br />
Windkraftanlagen, die bisher in Finnland<br />
errichtet wurden. Ebenso beschäftigen<br />
wir uns mit Photovoltaikanlagen, Solarthermieanlagen<br />
und Komponenten für<br />
Biomassekraftwerke.<br />
Doch wie Energie erzeugt wird, ist<br />
nicht die einzige Frage, die mit dem Thema<br />
künftiger Nachhaltigkeit verbunden ist.<br />
Auch die europäische Infrastruktur zur<br />
Stromübertragung und verteilung bedarf<br />
einer Generalüberholung.<br />
Die Europäische Union betreibt die<br />
Schaffung eines einzigen Strommarktes<br />
und eines freien, grenzüberschreitenden<br />
Energiehandels; doch auch die physischen<br />
Verbindungen Europas werden stärker,<br />
nicht nur zwischen den Mitgliedsländern,<br />
sondern auch zu den benachbarten Staaten.<br />
Das führt zu mehr Energiesicherheit<br />
und stützt die Einbindung von größeren<br />
Mengen erneuerbarer Energie. Finnland,<br />
das seit den 90er Jahren gemeinsam mit<br />
Schweden, Dänemark und Norwegen am<br />
skandinavischen Strommarkt vertreten ist,<br />
kennt die Vorteile solcher Integrationen.<br />
Supergrid und Desertec<br />
– Projekte der Superlative<br />
Siemens ist Gründungsmitglied der Organisation<br />
„Friends of the Supergrid“ und<br />
zugleich Gründungsmitglied und Technologiepartner<br />
von Desertec, einem weiteren<br />
ambitionierten Projekt, das helfen könnte,<br />
Europas CO 2 -Bilanz auszugleichen und<br />
seine Energiesicherheit zu erhöhen. Bis<br />
2050 könnte Strom, der in solarthermischen<br />
Kraftwerken und Windfarmen<br />
in Nordafrika erzeugt wird, 15 bis 20<br />
Prozent von Europas Energiebedarf über<br />
Hochspannungskabel decken sowie die<br />
Erzeugerländer selbst mit sauberer Energie<br />
versorgen. Siemens ist eine der treibenden<br />
Kräfte dieser Initiative. Desertec und das<br />
europäische Supergrid sind natürlich Projekte<br />
der Superlative. Aber mehr Effizienz<br />
im Energiesystem zu schaffen, ist nicht<br />
nur eine Frage der Größe, sondern auch<br />
eine Frage von mehr Effizienz und Intelligenz<br />
im Umgang mit Energie.<br />
Eine weitere Revolution wartet auf<br />
der Straße: nach und nach werden immer<br />
mehr Fahrzeuge stromgetrieben bewegt,<br />
was zugleich Chancen und Herausforderungen<br />
für unser Elektrizitätssystem mit<br />
sich bringt. Die Nachfrage wird zunehmen,<br />
und zugleich bietet sich die Möglichkeit,<br />
durch die azyklische Speicherung und<br />
Ladung der Fahrzeuge Nachfrageschwankungen<br />
im Netz auszugleichen. Elektroautos<br />
speichern mit ihren Akkus Stromüberschüsse<br />
während der Stillstandzeiten, und<br />
geben diese in Hauptlastzeiten zurück ins<br />
Netz. Das trägt erheblich zur Stabilität der<br />
Netze bei.<br />
Die Herausforderungen für nachhaltiges<br />
Wachstum in Europa lassen sich wie<br />
folgt zusammenfasssen:<br />
- Innovationskraft UND Technologieführerschaft<br />
sichern – Grundlage für nachhaltiges<br />
Wachstum, für wirtschaftliche<br />
Prosperität.<br />
- Technologiefreundliches Klima fördern,<br />
Investitionen entsprechend triggern.<br />
- Europaweit gemeinsames Vorgehen<br />
sicherstellen. Zu viele Entscheidungen<br />
werden in den EU-Staaten noch auf<br />
unterschiedliche Weise umgesetzt.<br />
- Politische Rahmenbedingungen schaffen,<br />
die den Einsatz umweltfreundlicher<br />
Technologien fördern.<br />
- Die Wettbewerbsfähigkeit Europas steht<br />
und fällt mit Bildung. n<br />
9
DFHK intern • Kauppakamari<br />
Oktoberfest der DFHK am<br />
14. September 2011 in Helsinki<br />
Die <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong> <strong>Handelskammer</strong> wird in diesem Jahr<br />
erstmals ein Oktoberfest organisieren, das am 14. September<br />
2011 von 16.00–22.00 Uhr in einem Festzelt im Kaisaniemi-<br />
Park in Helsinki stattfindet. Sowohl für finnische als auch<br />
für deutsche Unternehmen bietet sich dabei die Gelegenheit,<br />
einen Firmentisch zu reservieren. Das Sponsorenpaket beinhaltet<br />
acht Plätze sowie Bier, Wein, Softdrinks und original<br />
bayerisches Essen. Zusätzlich werden die Sponsoren auf der<br />
DFHK-Homepage und während der Veranstaltung sicht- und<br />
hörbar präsentiert. Nähere Informationen über den Erwerb<br />
der nur begrenzt verfügbaren Firmentische erteilt Frau Päivi<br />
Graefe, Tel. +358 9 6122 1244, E-Mail: paivi.graefe@dfhk.fi.<br />
Folgende Sponsoren sind bereits dabei:<br />
Hauptsponsoren:<br />
Sponsoren:<br />
12 Teilnehmer bestanden Prüfung Wirtschaftsdeutsch<br />
An der Prüfung Wirtschaftsdeutsch International,<br />
die die DFHK zusammen mit<br />
dem Goethe-Institut Helsinki organisiert,<br />
nahmen in diesem Jahr 13 Kandidaten<br />
teil, von den 12 bestanden. Wie in den<br />
Vorjahren wurde die Prüfung in Helsinki,<br />
Tampere und Turku durchgeführt. Die<br />
erfolgreichen Kandidaten erhielten ihre<br />
Zeugnisse am 3. Juni 2011 aus der Hand<br />
von Botschafter Dr. Peter Scholz auf<br />
einem Empfang in der <strong>Deutsch</strong>en Botschaft<br />
in Helsinki.<br />
Beste Teilnehmerin war Laura Elo von<br />
der Wirtschaftsuniversität Turku, die<br />
mit dem Friedrich-E.-Russegger-Preis<br />
ausgezeichnet wurde. Dieser mit 250 €<br />
dotierte Preis, der nach dem DFHK-Gründungspräsidenten<br />
und früheren Ehrenvorsitzenden<br />
der <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>n<br />
Vereinigung (DFV) benannt ist, stammt<br />
aus den Erträgen eines Fonds, den Andreas<br />
Russegger der DFV hat zukommen<br />
lassen.<br />
Hans Sohlström neuer<br />
Präsident der DFHK<br />
Im Rahmen der Jahrestagung am 26. Mai 2011 in Helsinki<br />
wählte der Vorstand der <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>n <strong>Handelskammer</strong><br />
Hans Sohlström einstimmig zum neuen Präsidenten der Kammer.<br />
Hans Sohlström, Executive Vice President bei UPM, ist<br />
damit Nachfolger von Robert Lorenz-Meyer, der turnusgemäß<br />
das Amt des Präsidenten nach zwei Jahren abgab und jetzt<br />
Erster Vizepräsident der DFHK ist. Hans Sohlström ist Diplom-<br />
Ingenieur sowie Diplom-Ökonom und gehört dem Geschäftsführenden<br />
Vorstand der DFHK seit 2007 an.<br />
Neu in den Geschäftsführenden Vorstand wurden Rainer<br />
Bitzer, Geschäftsführer der Bayer Oy in Espoo, sowie Jens<br />
Broder Knudsen, Geschäftsführender Gesellschafter von<br />
Sartori & Berger in Kiel, gewählt. Sie traten die Nachfolge<br />
von Dr. Erik Larsson und Honorarkonsul Gunther Ranke an.<br />
Die Mitgliederversammlung der DFHK wählte ferner neu in<br />
den Gesamtvorstand:<br />
Heinrich Beckmann, Geschäftsführer der Lübecker<br />
Hafengesellschaft, Lübeck<br />
Victor Ehrnrooth, Senior Relationship Manager,<br />
Commerzbank AG Nordic Center, Hamburg<br />
Dr. Andreas Ostrowicki, Geschäftsführer,<br />
BGS Beta-Gamma-Service GmbH & Co. KG, Wiehl<br />
Mikko Pukkinen, Hauptgeschäftsführer, Hauptverband<br />
der <strong>Finnische</strong>n Wirtschaft (EK), Helsinki<br />
Aus dem Vorstand schieden aus Jochen Bremermann, Leif<br />
Fagernäs, Hans-Gerd Gielessen, Lauri Kivinen, Dr. Erik Larsson,<br />
Dieter Medow und Jens Schürfeld, denen der scheidende<br />
Präsident Robert Lorenz-Meyer für ihre Mitarbeit im Vorstand<br />
herzlich dankte.<br />
Die erfolgreichen Teilnehmer der Prüfung Wirtschaftsdeutsch<br />
nach der Zeugnisübergabe in der <strong>Deutsch</strong>en Botschaft.<br />
10 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
Im Rahmen der DFHK-Jahrestagung am 26. Mai 2011 in<br />
Helsinki traf sich auch der Verkehrsausschuss der <strong>Deutsch</strong>-<br />
<strong>Finnische</strong>n <strong>Handelskammer</strong> zu einer öffentlichen Sitzung.<br />
In seiner Eröffnung informierte der Vorsitzende des Verkehrsausschusses,<br />
Dr. Kimmo Naski, zunächst darüber, dass<br />
Heinrich Beckmann, Geschäftsführer der Lübecker Hafen-Gesellschaft,<br />
sowie Janne Kangaste von der Heinrich Lehmann<br />
KG in Lübeck neu in den Verkehrsausschuss berufen worden<br />
seien.<br />
„Der deutsch-finnische Handel“ so Dr. Kimmo Naski weiter,<br />
„hat sich im Jahr 2010 von dem tiefen Einbruch in 2009<br />
erholt und ist wieder um gut ein Zehntel gestiegen. Allerdings<br />
ist dabei zu bedenken, dass sowohl der deutsche als auch der<br />
finnische Gesamtaußenhandel um etwa ein Fünftel angezogen<br />
haben, also quasi doppelt so schnell gewachsen sind<br />
wie der deutsch-finnische Handel. Die ersten Zahlen für das<br />
laufende Jahr deuten aber glücklicherweise darauf hin, dass<br />
sich der deutsch-finnische Handel wieder im Gleichschritt mit<br />
dem Gesamtaußenhandel unserer beiden Länder entwickelt.<br />
Dies würde einen Zuwachs um gut ein Fünftel bedeuten, so<br />
dass wir diesbezüglich durchaus Grund zum Optimismus<br />
haben können.<br />
Grund zum Pessimismus haben wir dagegen weiterhin<br />
bezüglich der von der Internationalen Schifffahrtsorganisation<br />
IMO erlassenen Herabsetzung des Schwefelgehalts<br />
beim Bunkeröl auf 0,1 %, die ab 2015 in Nord- und Ostsee<br />
gelten soll. Wie auf unserer Sitzung vor einem Jahr beschlossen,<br />
hat sich die <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong> <strong>Handelskammer</strong> im Juni<br />
2010 wegen dieses Problems an die Verkehrsminister unserer<br />
beiden Länder gewandt. Die <strong>Handelskammer</strong> hat dabei darauf<br />
hingewiesen, dass die Senkung des Schwefelgehalts zu einer<br />
erheblichen Erhöhung der Treibstoffkosten und damit auch<br />
der Frachtraten in der Ostsee-Schifffahrt führen wird, was<br />
wiederum zu einer Verlagerung der Transporte vom See- auf<br />
den Straßenverkehr führen würde und damit in der ökologischen<br />
Gesamtbilanz einen negativen Effekt hätte.<br />
Die beiden Verkehrsministerien haben auf unsere Schreiben<br />
eher ausweichend geantwortet und auf die völkerrechtliche<br />
Verpflichtung von IMO-Beschlüssen verwiesen.<br />
Gleichwohl ließ man erkennen, dass Verlagerungen vermieden<br />
werden sollten und man sich darüber Gedanken machen<br />
wolle. Inzwischen ist auch die Presse auf dieses Problem<br />
aufmerksam geworden, so dass wir in dieser Frage am Ball<br />
bleiben sollten. Nicht zuletzt sind ja auch die Wettbewerbsfähigkeit<br />
der finnischen Industrie und die führende Stellung<br />
Finnlands im Transitverkehr mit Russland gefährdet.“<br />
Auch Antti Saurama, Leiter des Forschungszentrums für maritime<br />
Wirtschaft der Universität Turku, ging in seinem Vortrag<br />
„Ports Development in the Baltic Sea Region: Drivers and<br />
Future Development“ auf die enormen Kostensteigerungen<br />
ein, die die Reeder im Ostseeraum aufgrund der neuen Regelungen<br />
zu tragen hätten und an ihre Kunden weitergeben<br />
Antti Saurama zeigte in seinem Vortrag die<br />
neuen Herausforderungen für die Ostseehäfen auf.<br />
DFHK intern • Kauppakamari<br />
DFHK-Verkehrsausschuss besorgt über drohende<br />
Kostensteigerungen für die Ostsee-Schifffahrt<br />
müssten. Dies würde letztlich die internationale Konkurrenzfähigkeit<br />
der finnischen Industrie schwächen und auch<br />
die Wettbewerbsposition Finnlands im Transitverkehr mit<br />
Russland beeinträchtigen. Dieser sehe sich ohnehin großen<br />
Herausforderungen gegenüber, da Russland in einer neuen<br />
föderalen Strategie den Transportanteil der eigenen Häfen am<br />
russischen Außenhandel von derzeit 75 % auf 95 % im Jahre<br />
2020 steigern wolle.<br />
Die finnische Position im Transitverkehr sowie die Auswirkungen<br />
der neuen Schwefelsenkungsregelungen auf den<br />
Schiffsverkehr in der Ostsee werden auch zu den Themen des<br />
2. <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>n Logistikforums gehören, das am 13.<br />
Juni 2012 im Rahmen der Fachmesse „transfairlog“ in Hamburg<br />
stattfinden soll. Das Forum soll an den Erfolg des<br />
1. <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>n Logistikforums anschließen, das vor<br />
drei Jahren ebenfalls in Hamburg stattfand. Mit der Präsentation<br />
des 2. <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>n Logistikforums durch Vizekonsulin<br />
Marianne Sinemus-Ammermann vom <strong>Finnische</strong>n<br />
Generalkonsulat in Hamburg schloss die Sitzung des DFHK-<br />
Verkehrsausschusses. n<br />
11
DFHK intern • Kauppakamari<br />
<strong>Finnische</strong> Spezialitäten für den deutschen Markt<br />
Die reine Natur Finnlands bietet naturnahe, köstliche Produkte, die in <strong>Deutsch</strong>land teils noch unbekannt sind.<br />
<strong>Finnische</strong> Spezialitäten sollen deshalb auch den deutschen Markt erobern. Die <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong> <strong>Handelskammer</strong><br />
unterstützt dafür in einem Exportnetzwerk zehn kleine und mittlere finnische Lebensmittelhersteller bei ihrem<br />
Markteinstieg. Kontakt: Marjaana Saurila, Tel.: +358 9 6122 1212, marjaana.saurila@dfhk.fi<br />
Vuohelan Herkku Oy<br />
Glutenfreie finnische Backspezialitäten<br />
Als Pirkko Hämäläinen, Geschäftsführerin von Vuohelan<br />
Herkku Oy, an Zöliakie erkrankte, war dies der Beginn einer<br />
Erfolgsgeschichte: Schon immer begeistert vom Backen, begann<br />
die mutige Bäuerin, Rezepte für glutenfreie Backwaren<br />
zu entwickeln. Im Jahre 1989 startete sie schließlich ihre<br />
eigene Bäckerei. Heute ist das Familienunternehmen mit rund<br />
40 Mitarbeitern der größte Produzent frischer glutenfreier<br />
Backwaren in Finnland.<br />
Erst vor wenigen Jahren ist die gegenwärtige Produkton-<br />
sstätte im südfinnischen Hartola in Betrieb gegangen, für<br />
deren Neubau große Investitionen nötig waren. Alle Produkte,<br />
die heute in der hochmodernen Backanlage aus dem<br />
Ofen kommen, sind völlig frei von Zusatzstoffen. Außerdem<br />
wird bei ihrer Herstellung nicht oder nur in geringem Maße<br />
Weizenstärke verwendet. Heute bietet Vuohelan Herkku<br />
alles, was auf finnischen Ess- und Kaffeetischen typisch ist,<br />
unter anderem das leckere finnische Hefegebäck und finnische<br />
Piroggen. Der Slogan des Unternehmens ist zugleich<br />
wichtigster Anspruch: „Wie zuhause gebacken“.<br />
Mit diesem Anspruch kann Vuohelan Herkku auf dem<br />
noch jungen deutschen Segment für glutenfreie Backwaren<br />
punkten. Zwar ist der deutsche Markt für Backwaren längst<br />
nicht mehr geprägt nur von kleinen, lokalen Bäckereien.<br />
Vielmehr steigt die Bedeutung regionaler Ketten wie auch<br />
nationaler und internationaler Wettbewerber ständig. Die<br />
glutenfreien finnischen Premium-Backwaren von Vuohelan<br />
Herkku könnten aber ein Paradebeispiel dafür sein, wie ein<br />
kleines finnisches Unternehmen gezielt ein noch unterentwickeltes<br />
Marktsegment in <strong>Deutsch</strong>land ausnutzen kann.<br />
In jedem Falle wird in diesem Jahr ein neues Kapitel in<br />
der Erfolgsgeschichte von Vuohelan Herkku aufgeschlagen:<br />
Nachdem neue Kühlmöglichkeiten geschaffen sind, wird<br />
die Produktion tiefgekühlter Backwaren ausgeweitet – eine<br />
wichtige Voraussetzung für den Export und guter<br />
Schritt für die Zusammenarbeit im Rahmen der<br />
Exportförderung der <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>n<br />
<strong>Handelskammer</strong>.<br />
Weitere Informationen:<br />
www.vuohelanherkku.fi<br />
Kymppi-Maukkaat Oy<br />
Aus reinem Getreide<br />
„Zehn Köstlichkeiten“ verheißt der Name der Firma Kymppi-<br />
Maukkaat Oy aus Toijala nördlich von Helsinki. Hochwertige<br />
Convenience-Backwaren und Fertigspeisen sind die Spezialität<br />
des Unternehmens seit dessen Gründung im Jahre 1960. Lecker,<br />
einfach und gesund – das sind vor allem die Fertigteige, die das<br />
mittelständische Unternehmen für Großverbrauchermmärkte sowie<br />
den Einzelhandel herstellt.<br />
Laktosefrei, sojafrei und reich an Omega-3: Besonders die<br />
hochwertigen Convenience-Tiefkühlprodukte versprechen Erfolg<br />
auch auf dem deutschen Markt. Im vergangenen Jahr ist der deutsche<br />
Tiefkühlmarkt erneut gewachsen. Auf Backwaren entfallen<br />
etwa 20 Prozent des Gesamtabsatzes von knapp 3,2 Millionen<br />
Tonnen. In diesem Segment betrug das Wachstum in 2010 ganze<br />
5,8 Prozent. Der Absatz an Tiefkühlteigen macht dabei nur einen<br />
minimalen Teil aus. Hier gibt es Marktpotenzial für innovative,<br />
neue Produkte.<br />
Ganze 25 Jahre hat Kymppi-Maukkaat Kompetenz im Tiefkühlbereich.<br />
Knapp 50 Beschäftigte arbeiten heute in der etwa 20.000<br />
Quadratmeter umfassenden Produktionsstätte des mittelständischen<br />
Unternehmens. Zusätzlich kann die Firma an Exporterfahrung<br />
der Konzernmutter Laihian Mallas Oy anknüpfen, zu der<br />
Kymppi-Maukkaat seit 1999 gehört. Laihian Mallas Oy exportiert<br />
vor allem Malzprodukte, unter anderem für die Backindustrie auch<br />
auf dem deutschen Markt.<br />
Beliebt im finnischen Einzelhandel sind von den „zehn Köstlichkeiten“<br />
die typisch finnischen Aufläufe sowie eine für den<br />
deutschen Gaumen bemerkenswerte Dessertspezialität: Mämmi,<br />
ein gebackener Malzpudding, der traditionell zu Ostern gegessen<br />
wird. Für Großverbraucher stellt Kymppi-Maukkaat außerdem<br />
erfolgreich Saucenkonzentrate hier. Auch hier gibt es trotz starker<br />
Konkurrenzsituation und kleiner Gewinnmargen realistische<br />
Marktchancen, hat doch der Import von Suppen, Saucen und Würzen<br />
nach <strong>Deutsch</strong>land seit 2004 um 45 Prozent zugenommen.<br />
Gemeinsam mit der <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>n <strong>Handelskammer</strong> wird<br />
Kymppi-Maukkaat in den nächsten Monaten vor allem mit deutschen<br />
Großhändlern im Kontakt sein. Es ist zu hoffen, dass neben<br />
den gesunden und praktischen Fertigteigen auch Mämmi, die<br />
Vollkorndelikatesse der Finnen, bald ihren Weg auf den finnischen<br />
Markt findet.<br />
Weitere Informationen:<br />
www.kymppi-maukkaat.fi<br />
In Zusammenarbeit mit dem Bundeswirtschaftsministerium<br />
für<br />
Wirtschaft und Technologie wird die<br />
<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong> <strong>Handelskammer</strong> in<br />
diesem Jahr ein Vermarktungshilfeprogramm<br />
für ostdeutsche Unternehmen<br />
durchführen, das sich auf die Umweltwirtschaft<br />
konzentriert.<br />
Aufgrund seiner dünnen Besiedlungsdichte<br />
war Finnland lange Zeit<br />
nicht in gleichem Maße von Umweltproblemen<br />
wie dichtbesiedelte Länder<br />
betroffen. Das Umweltbewusstsein war<br />
daher weder in der Bevölkerung noch<br />
in der Wirtschaft noch bei politischen<br />
Entscheidungsträgern besonders<br />
ausgeprägt. Dies hat sich in den letzten<br />
Jahren grundlegend geändert, so hat<br />
z.B. das Recycling-Bewusstsein deutlich<br />
zugenommen.<br />
Inzwischen sind eine Vielzahl<br />
verschiedener Regelungen getroffen<br />
worden, die den Umweltschutz stärker<br />
in den Vordergrund stellen. Ausbauvorhaben<br />
sind im Zuge der Erhöhung der<br />
Energieeffizienz im Kraftwerksbereich<br />
und in den Leitungsnetzen sowie in<br />
der Industrie und in den Kommunen in<br />
Gang oder in der Planung. Umfassender<br />
Erneuerungsbedarf besteht ferner im<br />
Bereich der Haustechnik.<br />
Auch das neue Abfallgesetz, das sich<br />
derzeit in Vorbereitung befindet, wird<br />
deutlich strengere Verpflichtungen<br />
sowohl für Unternehmen als für<br />
12 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
2. Finnisch-<strong>Deutsch</strong>er Energietag<br />
am 15. November 2011<br />
Nach dem Erfolg des Finnisch-<strong>Deutsch</strong>en Energietages<br />
im Herbst letzten Jahres veranstaltet die DFHK am<br />
15. November 2011 den 2. Finnisch-<strong>Deutsch</strong>en Energietag,<br />
der im Royal Crown Plaza in Helsinki stattfinden wird. Das<br />
Programm wird sich u.a. folgenden Fragestellungen widmen:<br />
Wie sieht der Energiemix der Zukunft aus?<br />
Wie werden sich die Europäischen Energiemärkte entwickeln?<br />
Wie sieht die Zukunft der Erneuerbaren Energien und deren<br />
Subventionierung aus?<br />
Das Programm umfasst ferner eine Podiumsdiskussion,<br />
Workshops und eine begleitende Fachausstellung, in der<br />
Unternehmen ihre Produkte und Dienstleistungen vorstellen<br />
können. Nähere Informationen über den Ablauf des Energie-<br />
Kommunen bei der Abfallbeseitigung<br />
und -verwertung mit sich bringen. In<br />
jedem Fall dürfte das neue Abfallgesetz<br />
den Bedarf an Investitionen und neuem<br />
Know-how im Bereich der Umweltwirtschaft<br />
– nicht zuletzt aus dem<br />
Ausland – spürbar erhöhen. <strong>Deutsch</strong>e<br />
Umwelttechnik genießt in Finnland<br />
einen so guten Ruf, dass sich gerade<br />
auch für ostdeutsche Unternehmen der<br />
Umweltwirtschaft exzellente Chancen<br />
ergeben, auf dem finnischen Markt Fuß<br />
zu fassen.<br />
Glänzend sind auch die Kooperationsmöglichkeiten<br />
mit finnischen<br />
Unternehmen des Clusters „Cleantech<br />
Finland“, das 2007 vom finnischen<br />
Innovationsfonds SITRA ins Leben<br />
gerufen wurde. Dieses Programm zielt<br />
darauf ab, die besten Innovationen und<br />
Technologien finnischer Unternehmen<br />
aus dem Umweltbereich zu verketten<br />
und ihnen Zugang zum Weltmarkt zu<br />
verschaffen. Dem finnischen Cleantech-Cluster<br />
gehören mittlerweile rund<br />
2.000 Unternehmen aus den verschiedensten<br />
Umweltbereichen an.<br />
Im Jahr 2010 erwirtschafteten die<br />
100 größten finnischen Cleantech-<br />
Unternehmen einen Umsatz von 17,9<br />
Mrd. €. Dieser Rekordumsatz aus dem<br />
vergangenen Jahr dürfte in 2011 um<br />
weitere 10 % steigen. Knapp die Hälfte<br />
des Umsatzes entfällt dabei auf den<br />
Bereich Energieeffizienz. n<br />
tages erteilt in der DFHK Frau Päivi Graefe<br />
Tel. +358 9 6122 1244, E-Mail: paivi.graefe@dfhk.fi.<br />
Sponsoren:<br />
Wirtschaftsnachrichten • Talousuutiset<br />
Glänzende Absatz- und Kooperationsmöglichkeiten<br />
in der Umweltwirtschaft<br />
Das Vermarktungshilfeprogramm<br />
Umweltwirtschaft für ostdeutsche<br />
Unternehmen<br />
Das Vermarktungshilfeprogramm<br />
beinhaltet u.a. eine Überprüfung des<br />
vorhandenen Marktpotentials sowie<br />
allgemeine und branchenspezifische<br />
Informationen zu Finnland. Ein wichtiger<br />
Bestandteil des Projekts ist eine<br />
Reise nach Finnland, während der die<br />
Unternehmen die Möglichkeit haben,<br />
sich mit von der Kammer ausgewählten<br />
potentiellen Geschäftspartnern<br />
auszutauschen. Hierbei stützt sich<br />
die Kammer auf ihre ausgezeichneten<br />
Kontakte zu Importeuren und Einkäufern<br />
in Finnland.<br />
Den Teilnahmebedingungen zufolge<br />
dürfen die Firmen nicht mehr als<br />
250 Mitarbeiter und einen Jahresumsatz<br />
von höchstens 50 Mio. €<br />
oder eine Jahresbilanzsumme von<br />
höchstens 43 Mio. € aufweisen. Jedes<br />
teilnehmende Unternehmen trägt<br />
einen Eigenbeitrag in Höhe von<br />
750 € sowie die anfallenden Reise-<br />
und Übernachtungskosten. Über nähere<br />
Einzelheiten des Vermarktungshilfeprogramms<br />
„Umweltwirtschaft“<br />
informiert in der Kammer die Projektleiterin<br />
maija.nuutinen@dfhk.fi,<br />
Tel. +358 9 612212 29.<br />
13
Branchenreport • Toimialakatsaus<br />
Marktbericht der GTAI über Finnland:<br />
„Branche kompakt“–<br />
Maschinenbau und Anlagenbau<br />
Im Zuge der Konjunkturerholung seit Mitte 2010 steigen<br />
die Bestellungen von Maschinen und Anlagen in<br />
Finnland wieder an. Die Importe legten im Gesamtjahr<br />
2010 um 3,1 % zu, und die finnischen Hersteller erwirtschafteten<br />
im Dezember 2010 einen Inlandsumsatz,<br />
der um 19,2 % höher war als vor Jahresfrist. Auch 2011<br />
sind die Geschäftschancen für den Maschinen- und<br />
Anlagenbau gut, dank besserer Auftragseingänge, einer<br />
steigenden Produktion und einer höheren Auslastung als<br />
zu Jahresbeginn.<br />
Marktentwicklung/-bedarf<br />
Finnland ist als weit entwickeltes Industrieland traditionell<br />
ein wichtiger Abnehmer hochwertiger Technologiegüter. Detaillierte<br />
statistische Daten zum Absatz von Maschinen und<br />
Anlagen im Gesamtjahr 2010 lagen bei Redaktionsschlusses<br />
noch nicht vor. Die Angaben für 2009 spiegeln noch stark<br />
den Einbruch infolge der allgemeinen Wirtschaftskrise wider,<br />
nicht jedoch die danach einsetzende deutliche Erholung. So<br />
haben sich etwa die Inlandsumsätze der finnischen Maschinen-<br />
und Anlagenbauer zwischen den Dezembermonaten<br />
2009 und 2010 um 19,2 % erhöht, nachdem es im gleichen<br />
Vorjahreszeitraum noch einen Einbruch von 26,7 % gegeben<br />
hatte.<br />
Deutlich erkennbar ist jedoch auch in den Zahlen von<br />
2009, in welchen Sparten in Finnland traditionell der größte<br />
Bedarf an Maschinen und Anlagen besteht. Dies ist der Fall<br />
bei Hebezeugen und Fördermitteln, für welche es 2009 ein<br />
Marktvolumen von 1,4 Mrd. Euro gab, bei Maschinen für die<br />
Papierindustrie (1 Mrd. Euro) sowie bei Bergwerks-, Bau- und<br />
Baustoffmaschinen (910 Mio. Euro). Eine größere Nachfrage<br />
gibt es in Finnland darüber hinaus für Forst- und Landwirtschaftsmaschinen<br />
(673 Mio. Euro), für Pumpen, Kompressoren<br />
und dergleichen (431 Mio. Euro) sowie bei Werkzeugmaschinen<br />
(248 Mio. Euro).<br />
Anfang 2011 bestanden in Finnland wieder deutlich bessere<br />
Absatzaussichten für Maschinen und Anlagen als zur<br />
Zeit der starken Konjunkturkrise zwischen Mitte 2008 und<br />
Mitte 2010. Im Gesamtjahr 2010 erhöhte sich der Umsatz des<br />
finnischen verarbeitenden Gewerbes um 11,2 %, wobei die<br />
Dynamik vor allem gegen Jahresende stark zunahm. So war<br />
der Umsatz im letzten Quartal 2010 um 21,4 % höher als im<br />
gleichen Vorjahreszeitraum. Im Februar 2011 stieg die Industrieproduktion<br />
laut neuesten verfügbaren Zahlen um weitere<br />
1,2 % gegenüber Januar. Auch die Kapazitätsauslastung des<br />
verarbeitenden Gewerbes lag im Februar mit durchschnittlich<br />
78,3 % bereits wieder um 4,4 % höher als zwölf Monate zuvor.<br />
In der bedeutenden Metall-sowie Forstindustrie erreichte<br />
die Auslastung sogar 79,3 % beziehungsweise 82,0 %.<br />
Frühindikatoren deuten auf eine anhaltende Erholung<br />
hin. So lagen die Auftragseingänge der Industrie im<br />
Februar 2011 um 20,6 % höher als vor Jahresfrist, wobei<br />
es insbesondere in der Metallindustrie ein hohes Plus gab<br />
(+26,1 %). Aber auch in der Chemie- (+15,6 %), der Textil-<br />
(+11,9 %) und der in Finnland besonders wichtigen<br />
Papierindustrie (+11,8 %) waren die Auftragsbücher zuletzt<br />
wieder deutlich besser gefüllt. Wegen der Investitionszurückhaltung<br />
während der Konjunkturkrise seit Mitte 2008<br />
ist der Bedarf an neuen Maschinen und Anlagen während<br />
des nun zu beobachtenden Aufschwungs noch größer.<br />
Branchenkenner halten es für möglich, dass die Umsätze<br />
im Maschinenbau in Finnland 2011 um insgesamt 10 %<br />
zulegen könnten.<br />
In Finnland sind einige Zweige des verarbeitenden Gewerbes<br />
in der Produktion und als Abnehmer von Maschinen und<br />
Anlagen besonders bedeutend. Hier sind zum einen die Hersteller<br />
von Elektro- und optischen Geräten zu nennen, auf die<br />
2008 laut neuesten verfügbaren Zahlen 21,5 % der landesweiten<br />
Erzeugung im verarbeitenden Gewerbe entfielen. Sehr<br />
wichtig sind darüber hinaus die Papier- (14,2 %) und holzverarbeitenden<br />
Betriebe (4,6 %), ferner die Metallbe- und<br />
-verarbeiter (14,0 %), die Maschinen- und Anlagenbauer<br />
(13,7 %), die Nahrungsmittel- und Getränkeverarbeiter<br />
(8,0 %), Raffinerien (7,1 %), die Chemieindustrie (6,1 %)<br />
sowie die Werften und anderen Hersteller von Fahrzeugen<br />
außer Kfz (3,1 %). Auch der Bergbau ist in Finnland bedeutend.<br />
Dem Vernehmen nach stehen dort Investitionen im<br />
Gesamtwert von 1 Mrd. Euro an.<br />
Produktion/Branchenstruktur<br />
Der exportorientierte finnische Maschinen- und Anlagenbau<br />
spielt in der örtlichen Wirtschaftsstruktur eine<br />
wichtige Rolle und besitzt auch auf dem Heimatmarkt in<br />
der Regel eine sehr starke Position. Laut neuesten verfügbaren<br />
Zahlen des staatlichen Statistikamtes waren<br />
2008 im landesweiten Maschinen- und Anlagenbau 3.610<br />
Unternehmen registriert. Diese erzeugten mit 65.670 Mitarbeitern<br />
einen Produktionswert von 18,1 Mrd. Euro bei<br />
einer Wertschöpfung von 4,7 Mrd. Euro. Damit standen die<br />
Maschinen- und Anlagenbauer innerhalb des finnischen<br />
verarbeitenden Gewerbes 2008 für 13,7 % der Gesamtproduktion<br />
und stellten 16,7 % aller Arbeitsplätze.<br />
<strong>Finnische</strong> Hersteller sind vor allem bei Ausrüstungen<br />
für den Bergbau, die Holz- und Papierwirtschaft und den<br />
Schiffsbau stark. So haben allein die Erzeuger von Hebe-<br />
und Fördertechnik 2008 Ware für 3.0 Mrd Euro produziert.<br />
Weitere 2,1. Mrd. Euro sind bei Bau- und Bergbauausrüstungen<br />
angefallen. Maschinen zur Papiererzeugung<br />
wurden für 2,6 Mrd. Euro hergestellt und Geräte für die<br />
Forst- und Landwirtschaft für 1,6 Mrd. Euro. Turbinen und<br />
andere Antriebe außer für Kfz und Flugzeuge hatten einen<br />
Produktionswert von 2,3 Mrd. Euro. Die international<br />
14 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
Führende Unternehmen in der finnischen<br />
Maschinenindustrie (Umsatz in Mio. Euro)<br />
Firmenname (Sitz) Betätigungsfeld Umsatz<br />
2010<br />
Metso Oyj, Helsinki<br />
Druck- u.<br />
Papiermaschinen<br />
5.552<br />
Kone Oyj, Espoo<br />
Hebezeuge u. Fördermittel,<br />
u.a. Fahrstühle<br />
4.987<br />
Wärtsilä Oyj Abp, Helsinki Antriebsmaschinen 4.553<br />
Cargotec Oyj, Helsinki<br />
Hebezeuge und Fördermittel,<br />
v.a. Logistik<br />
2.575<br />
Konecranes Oyj/Konecranes Plc,<br />
Hyvinkää<br />
Sandvik Mining and Construction<br />
Oy, Tampere<br />
Rolls-Royce Oy Ab, Rauma<br />
Valtra Oy Ab, Suolahti<br />
Andritz Oy, Helsinki<br />
Moventas Oy, Jyväskylä<br />
Quelle: Largest Companies<br />
Hebezeuge und<br />
Fördermittel<br />
Bergbaumaschinen,<br />
Baumaschinen<br />
Veredlung von Erzeugnissen<br />
dieser Gütergruppe<br />
Maschinen für die Landund<br />
Forstwirtschaft<br />
Maschinen für die<br />
Papiererzeugung undverarbeitung<br />
Lager, Getriebe, Zahnräder<br />
und Antriebselemente<br />
bekannten finnischen Unternehmen Wärtsilä, Metso und<br />
Kone sind vor allem in diesen Sparten am Markt.<br />
Viele Maschinentypen werden jedoch nicht im Lande<br />
selbst hergestellt. In diesem Fall sind finnische Käufer oft<br />
an der besten ausländischen Qualität interessiert. Einen<br />
Vorteil kann eine Kooperation mit finnischen Unternehmen<br />
darstellen, etwa bei einer gemeinsamen Angebotserstellung<br />
für komplexere Ausschreibungen.<br />
Außenhandel<br />
Im Jahr 2010 erhöhten sich die finnischen Importe von<br />
wichtigen Maschinen und Anlagen um 3,1 % auf ein<br />
1.546<br />
585<br />
573<br />
497<br />
325<br />
194<br />
Einfuhr von Maschinen nach Finnland (Werte in Euro)<br />
SITC Warenbezeichnung 2010 davon aus<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
723, 728.3 Bau- u. Baustoffmaschinen,<br />
Bergbaumaschinen<br />
451,3 74,7<br />
724 Textil- u. Ledermaschinen 21,8 9,2<br />
725, 726 Druck- u.<br />
Papiermaschinen<br />
137,6 48,1<br />
727, 745.27 Nahrungsmittel- u. V<br />
erpackungsmaschinen<br />
80,2 23,5<br />
728.12, 728.44 Holzbearbeitungsmaschinen 37,6 8,7<br />
728.42 Kunststoff- u.<br />
Gummimaschinen<br />
22,2 3,3<br />
742, 743.1 Pumpen, Kompressoren 276,0 97,0<br />
744 Fördertechnik 341,0 44,9<br />
731, 733, 735 Werkzeugmaschinen zur<br />
Metallbearbeitung<br />
98,1 28,8<br />
Quelle: Eurostat<br />
Volumen von 1,5 Mrd. Euro. Die Lieferungen aus <strong>Deutsch</strong>land<br />
sanken allerdings um 19,9 % auf 0,3 Mrd. Euro, was<br />
vor allem am Einbruch bei den Werkzeugmaschinen lag<br />
(–51,8 %). Insgesamt blieb <strong>Deutsch</strong>land in Finnland 2010<br />
mit einem Importanteil von 21,8 % dennoch der wichtigste<br />
Lieferant von Maschinen und Anlagen. Hohe Anteile<br />
hatten auch Wettbewerber aus Schweden (16,1 %)<br />
und Italien (7,8 %).<br />
Die stärkste Marktposition besaßen deutsche Hersteller<br />
in Finnland bei Textil- und Ledermaschinen, wo sie 2010<br />
etwa 42,1 % aller Importe stellten, ferner bei Pumpen<br />
und Kompressoren (35,1 %), bei Druck- und Papiermaschinen<br />
(35,0 %), bei Nahrungsmittel- und Verpackungsmaschinen<br />
(29,4 %) sowie - trotz des Einbruchs - bei<br />
Werkzeugmaschinen (29,3 %).<br />
Geschäftspraxis<br />
Im innergemeinschaftlichen Warenverkehr der EU sind<br />
die Regelungen des Umsatzsteuer-Kontrollverfahrens in<br />
der EU zu beachten. Informationen hierzu finden sich auf<br />
der Internetseite des Bundeszentralamtes für Steuern<br />
(www.bzst.bund.de).<br />
Hinsichtlich der Normierung gelten die einschlägigen<br />
EU-Richtlinien. Siehe hierzu zum Beispiel die Website des<br />
<strong>Deutsch</strong>en Instituts für Normung e.V. (www.din.de) oder des<br />
<strong>Finnische</strong>n Verbands für Standards (www.sfs.fi). Die Homepage<br />
des finnischen Zolls findet sich unter www.tulli.fi. n<br />
Autor: torsten.pauly@gtai.de<br />
Branchenreport • Toimialakatsaus<br />
Kontaktadressen<br />
Bezeichnung Internetadresse Anmerkungen<br />
Ministerium für Arbeit<br />
und Wirtschaft (Työ- ja<br />
Elinkeinoministeriö)<br />
www.tem.fi -<br />
<strong>Finnische</strong>r Verband für<br />
Standards SFS (Suomen<br />
Standardisoimisliitto)<br />
<strong>Finnische</strong>r Zoll<br />
(Suomen tulli)<br />
Hauptverband der finnischen<br />
Wirtschaft EK (Elinkeinoelämän<br />
keskusliitto)<br />
Verband der finnischen<br />
Technologieindustrien<br />
(Teknologiateollisuus)<br />
www.sfs.fi -<br />
www.tulli.fi -<br />
www.ek.fi -<br />
www.teknologia-<br />
teollisuus.fi<br />
Teollisuus Nyt www.teollisuusnyt.fi Fachzeitschrift<br />
Koneviesti www.koneviesti.fi Fachzeitschrift<br />
Maxpo www.finnexpo.fi Messe für<br />
Baumaschinen,<br />
Hebetechnik,<br />
Umweltanlagen<br />
Teknologia, Helsinki www.finnexpo.fi Messe für die<br />
Metallindustrie<br />
Automaatio, Helsinki www.finnexpo.fi Messe für Automatisierungstechnik<br />
-<br />
15
Wirtschaftsnachrichten • Talousuutiset Wirtschaftsnachrichten • Talousuutiset<br />
<strong>Finnische</strong> Wirtschaft im<br />
1. Quartal um 5,5 % gewachsen<br />
Das Bruttoinlandsprodukt in Finnland hat sich im 1. Quartal<br />
2011 um real 5,5 % gegenüber dem entsprechenden Vorjahreszeitraum<br />
erhöht. Den Angaben des Statistischen Zentralamtes<br />
zufolge war es bereits das zweite Quartal hintereinander,<br />
in dem ein derart kräftiges Wirtschaftswachstum<br />
registriert wurde. Auch wenn sich das Wachstumstempo<br />
im weiteren Verlauf des Jahres etwas abschwächen dürfte,<br />
so geht die Nordea-Bank in ihrem jüngsten Konjunkturüberblick<br />
davon aus, dass die finnische Wirtschaft in diesem<br />
Jahr um immerhin 3,7 % wachsen wird. Angekurbelt wird<br />
die Konjunktur dabei vor allem vom Export, der real um<br />
7,7 % zulegen soll, sowie von den Investitionen, für die die<br />
Nordea-Bank eine Zunahme um 5,6 % prognostiziert.<br />
Zuversicht in der finnischen<br />
Industrie nimmt weiter zu<br />
Die günstigen Konjunkturprognosen für die finnische Wirtschaft<br />
werden gestützt durch das im Mai veröffentlichte<br />
Konjunkturbarometer des Hauptverbandes der <strong>Finnische</strong>n<br />
Wirtschaft (EK). Dieser Frühjahrsumfrage zufolge erwarten<br />
derzeit 26 % der finnischen Industrieunternehmen eine Verbesserung<br />
der wirtschaftlichen Lage und nur 2 % eine Verschlechterung,<br />
während sich 72 % unentschieden zeigten.<br />
Der sich aus der Differenz von Optimisten und Pessimisten<br />
errechnende Stimmungssaldo von +24 war damit um 5<br />
Punkte besser als bei der letzten Umfrage zu Jahresbeginn.<br />
Produktionserweiterung von<br />
UPM am Standort Kymi<br />
UPM wird im Herbst 2012 am Standort Kymi in Kouvola-<br />
Kuusankoski die Produktion von gestrichenen Feinpapieren<br />
aufnehmen. In die Erweiterung der Papierfabrik Kymi,<br />
die in diesem Herbst beginnt, werden rund 15 Mio. €<br />
investiert. Durch die Produktionserweiterung sollen insbesondere<br />
die nahe gelegenen Märkte mit UPM-Finesse-<br />
Papier versorgt werden. UPM-Finesse ist ein Sortiment<br />
von holzfreien gestrichenen Papieren mit verschiedenen<br />
Oberflächenbehandlungen von glänzend bis matt. UPM-<br />
Finesse-Papiere werden darüber hinaus bei der UPM<br />
Nordland Papier im emsländischen Dörpen hergestellt.<br />
Tieto eröffnet neues<br />
Rechenzentrum in <strong>Deutsch</strong>land<br />
Aufgrund der steigenden Nachfrage nach IT-Betriebs- und<br />
Serviceleistungen wird der finnische IT-Dienstleister Tieto<br />
ein neues Rechenzentrum in Frankfurt eröffnen. Ab Juli 2011<br />
werden damit große und mittelständische Unternehmen im<br />
deutschsprachigen Raum sowie Tietos internationale Kunden<br />
Zugriff auf die innovativen virtuellen Dienstleistungen<br />
des neuen Rechenzentrums haben. Das Rechenzentrum<br />
wird ausschließlich mit erneuerbarer Energie betrieben. Tieto<br />
betreibt außerdem Rechenzentren in Schweden, Russland<br />
und natürlich Finnland, die alle die neuesten Nachhaltigkeitsstandards<br />
erfüllen. Im Mai 2011 wurde das Rechenzentrum<br />
in Espoo vom unabhängigen Uptime Institut mit dem<br />
Green Enterprise IT (GEIT) Award ausgezeichnet. Tieto gehört<br />
mittlerweile zu den größten IT-Dienstleistern in Europa und<br />
beschäftigt rund 18.000 Mitarbeiter.<br />
Rofin-Sinar nimmt Produktion<br />
von Faserlasern in Tampere auf<br />
Der Laserhersteller Rofin-Sinar, der seine operativen<br />
Hauptsitze in Hamburg und in Plymouth im US-Staat<br />
Michigan hat, baut in Finnland seine Produktionskapazitäten<br />
aus. Über seine finnische Tochtergesellschaft<br />
Corelase Oy erwarb Rofin-Sinar einen Gebäudekomplex<br />
in Tampere. Der Komplex, der eine Gesamtnutzfläche<br />
von 5.000 qm hat, eignet sich mit seinen 800 qm Reinraumkapazitäten<br />
besonders gut für die Produktion von<br />
Hochleistungsfaserlasern. Rofin-Sinar ist einer der weltweit<br />
führenden Hersteller von Lasern für die industrielle<br />
Materialbearbeitung.<br />
M-Real trennt sich<br />
von Premium Papieren<br />
JOT Automation zurück<br />
in finnischem Besitz<br />
Die finnische JOT Automation, die vor vier Jahren vom<br />
mittlerweile in Konkurs gegangenen deutschen Rohwedder-Konzern<br />
übernommen worden war, ist in finnischen<br />
Besitz zurückgekehrt. Neuer Eigentümer ist die Head Invest<br />
Ltd, deren Vorstandsvorsitzender Veikko Lesonen die JOT<br />
Automation im Jahre 1988 gegründet hatte. Die auf Automatisierung<br />
spezialisierte JOT Automation wird mit der<br />
Master Automation Group Ltd zusammengeführt und soll<br />
nach der Fusion als Head Tech Oy firmieren.<br />
<strong>Finnische</strong> Itella Information<br />
übernimmt NewSource GmbH<br />
16 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
Der finnische Papierhersteller M-real hat eine Absichtserklärung<br />
bezüglich der Veräußerung des Geschäftsbereichs<br />
Premium Papiere an eine Schwestergesellschaft der Papierwerke<br />
Lenk AG im Schwarzwald unterzeichnet. Die Veräußerung<br />
betrifft den gesamten Geschäftsbereich der Premium<br />
Papiere, die dazugehörenden Maschinen und Anlagen sowie<br />
etwa 100 Mitarbeiter bei der M-real Zanders GmbH in Bergisch<br />
Gladbach. Es handelt sich dabei um hochwertige Papiere<br />
mit Marken wie Gohrsmühle, Zanders Classic, Zanders<br />
Bankpost, Zeta, Reflex Special, Elefantenhaut, Efalin, Estralin,<br />
Medley sowie weitere traditionsreiche Marken.<br />
SAXONIA Eurocoin an <strong>Finnische</strong><br />
Münzprägeanstalt veräußert<br />
Die SAXONIA Eurocoin GmbH, die bislang zur britischen<br />
DNick Holding plc gehörte, ist in den Besitz der <strong>Finnische</strong>n<br />
Münzprägeanstalt (Mint of Finland Ltd.) übergegangen.<br />
Der 100-Mann-Betrieb im sächsischen Dorf Halsbrücke<br />
ist der zweitgrößte Münzrohlinghersteller weltweit. Nicht<br />
weniger als ein Drittel aller Euro-Münzen wurde von der<br />
SAXONIA Eurocoin gestanzt. Die in Staatseigentum befindliche<br />
<strong>Finnische</strong> Münzprägeanstalt hat sich, u.a. durch den<br />
Erwerb der Schwedischen Münzprägeanstalt, zu einem der<br />
führenden Hersteller von Münzen in Europa entwickelt. Die<br />
irischen, griechischen, luxemburgischen, slowenischen, zypriotischen<br />
und zuletzt die estnischen Euromünzen wurden<br />
sämtlich in Finnland geprägt.<br />
Itella Information, eine Tochtergesellschaft der finnischen<br />
Itella-Gruppe, hat die NewSource GmbH in Hannover übernommen,<br />
die sich auf das Outsourcing des Finanz- und<br />
Rechnungswesens spezialisiert hat. Der Erwerb von New-<br />
Source fügt sich in die Strategie von Itella Information ein,<br />
Marktführer in Europa bei Finanztransaktionsprozessen zu<br />
werden. Als Teil der aus der <strong>Finnische</strong>n Post hervorgegangenen<br />
Itella-Gruppe ist Itella Information derzeit mit 1.900<br />
Mitarbeitern in 15 europäischen Ländern tätig und erzielte<br />
2010 einen Nettoumsatz von 260 Mio. €.<br />
Sanoma-Gruppe übernimmt Benelux-<br />
Aktivitäten von ProSieben Sat.1<br />
Die finnische Sanoma-Gruppe hat zusammen mit niederländischen<br />
und belgischen Partnern die Geschäftsaktivitäten des<br />
deutschen Medienkonzerns ProSiebenSat.1 in den Niederlanden<br />
und Belgien erworben. Der Transaktionswert beläuft sich auf<br />
1,2 Mrd. €. Die Sanoma-Gruppe hat sich – nicht zuletzt durch<br />
seine Aktivitäten in den Benelux-Ländern – zu einem der größten<br />
Medienkonzerne Europas entwickelt und beschäftigt gut<br />
20.000 Mitarbeiter in mehr als 20 europäischen Ländern.<br />
<strong>Finnische</strong> Großunternehmen<br />
mit höheren Gewinnen,<br />
aber geringeren Investitionen<br />
Die 500 größten finnischen Unternehmen konnten 2010 ihre<br />
Gewinne gegenüber dem Krisenjahr 2009 spürbar steigern,<br />
gleichwohl investierten sie weniger als 2009. Das kumulierte<br />
Nettoergebnis der 500 größten Unternehmen belief sich auf<br />
12 Mrd. €, nachdem es im Jahr zuvor bei 5,4 Mrd. € gelegen<br />
hatte. Der Umsatz erhöhte sich gegenüber dem Vorjahr um<br />
6 % auf 334 Mrd. €, wovon jedoch lediglich 12 Mrd. für Investitionen<br />
aufgeandt wurden. Die Investitionsquote belief sich<br />
damit auf lediglich 3,6 % und war so niedrig wie seit mehr als<br />
zwanzig Jahren nicht mehr. Wie die Übersicht auf den nächsten<br />
beiden Seiten zeigt, war Nokia erneut das mit Abstand<br />
umsatzstärkste Unternehmen mit einem Jahresumsatz von<br />
42,5 Mrd. €. Das beste Nettoergebnis erwirtschaftete der<br />
Energiekonzern Fortum mit 1,2 Mrd. €.<br />
BJL BERGMANN<br />
A t t o r n e y s a t L a w<br />
Ihre Rechtsanwälte in Finnland<br />
Experten für internationale Transaktionen<br />
– Maßgeschneiderte Dienstleistungen<br />
– Im Fokus: der Mandant und sein Unternehmen<br />
www.bjl-legal.com<br />
BJL Bergmann Attorneys at Law<br />
Eteläranta 4 B 9, 00130 Helsinki<br />
Tel. +358 9 696207 0<br />
Fax +358 9 692207 10<br />
helsinki@bjl-legal.com<br />
Bestellen Sie unsere kostenlose Broschüre:<br />
Doing Business in Finland<br />
soeben erschienen in 5. Auflage, deutschsprachig<br />
17
Wirtschaftsnachrichten • Talousuutiset Wirtschaftsnachrichten • Talousuutiset<br />
Die 100 größten finnischen Unternehmen 2010<br />
Rang Name Branche Anschrift, Internetadresse Umsatz<br />
Mio. e<br />
Beschäftigte<br />
1 Nokia Elektronik PL 226, 00045 Nokia Group, www.nokia.com 42446 129355<br />
2 Neste Oil Energie PL 95, 00095 Neste Oil, www.nesteoil.fi 11892 5030<br />
3 Stora Enso Forstindustrie PL 309, 00101 Helsinki, www.storaenso.com 10297 27383<br />
4 SOK Mischkonzern PL 1, 00088 S-Ryhmä, www.sok.fi 9258 8442<br />
5 UPM-Kymmene Forstindustrie PL 380, 00101 Helsinki, www.upm-kymmene.com 8924 22689<br />
6 Kesko Handel Satamakatu 3, 00016 Kesko, www.kesko.fi 8777 18215<br />
7 Sampo Finanzierung Fabianinkatu 27-29, 00100 Helsinki, www.sampo.fi 6515 6914<br />
8 Fortum Energie PL 1, 00048 Fortum, www.fortum.fi 6296 11156<br />
9 OP-Pohjola-ryhmä Finanzierung PL 308, 00101 Helsinki, www.op.fi 6186 12468<br />
10 Metso Metall PL 1220, 00101 Helsinki, www.metso.com 5552 27585<br />
11 Metsäliitto Forstindustrie PL 10, 02020 Metsä, www.metsaliitto.fi 5377 13168<br />
12 Kone Metall PL 7, 02150 Espoo, www.kone.com/fi 4987 33566<br />
13 Varma Versicherungen PL 1, 00098 Varma, www.varma.fi 4888 601<br />
14 Ilmarinen Versicherungen 00018 Ilmarinen, www.ilmarinen.fi 4598 635<br />
15 Wärtsilä Metall PL 196, 00531 Helsinki, www.wartsila.com 4553 18000<br />
16 Tamro Großhandel PL 11, 01641 Vantaa, www.tamro.fi 4387 5455<br />
17 Outokumpu Metall PL 140, 02201 Espoo, www.outokumpu.com 4229 8148<br />
18 YIT Bau PL 36, 00621 Helsinki, www.yit.fi 3788 24319<br />
19 Nordea Pankki Suomi Bank Aleksanterinkatu 36, 00020 Nordea, www.nordea.fi 3635 10038<br />
20 Nordea Henkivakuutus Versicherungen Aleksis Kiven katu 9, 00020 Nordea, www.nordea.fi/selekta 2792 157<br />
21 Sanoma Verlag PL 1229, 00101 Helsinki, www.sanoma.fi 2761 16016<br />
22 Cargotec Metall PL 61, 00501 Helsinki, www.cargotec.fi 2575 9673<br />
23 Rautaruukki Metall PL 138, 00811 Helsinki, www.rautaruukki.fi 2415 11693<br />
24 Luvata Metall PL 78, 02101 Espoo, www.luvata.com 2372 7354<br />
25 ABB Elektronik Strömbergintie 1, 00380 Helsinki, www.abb.fi 2174 7083<br />
26 Kemira Chemie PL 330, 00101 Helsinki, www.kemira.com 2161 5608<br />
27 HK-Scan Lebensmittel PL 50, 20521 Turku, www.hkscan.fi 2114 7491<br />
28 Finnair Transport PL 15, 01053 Finnair, www.finnair.fi 2023 7578<br />
29 Teboil Ölhandel PL 102, 00121 Helsinki, www.teboil.fi 2003 481<br />
30 Huhtamäki Mischkonzern Keilaranta 10, 02150 Espoo, www.huhtamaki.fi 1952 12827<br />
31 Oriola-KD Großhandel PL 8, 02101 Espoo, www.oriola-kd.fi 1929 4893<br />
32 Ahlstrom Mischkonzern PL 329, 00101 Helsinki, www.ahlstrom.fi 1894 5823<br />
33 Lemminkäinen Bau PL 23, 00241 Helsinki, www.lemminkainen.fi 1892 8316<br />
34 Itella Logistik PL 1, 00011 Itella, www.itella.fi 1842 21597<br />
35 Eläke-Tapiola Versicherungen Revontulentie 7, 02010 Tapiola, www.tapiola.fi 1839 198<br />
36 Valio Lebensmittel PL 10, 00039 Valio, Helsinki, www.valio.fi 1822 4403<br />
37 Stockmann Einzelhandel PL 220, 00101 Helsinki, www.stockmann.com 1822 15165<br />
38 RTF Auto Autohandel Hirsalantie 11, 02420 Jorvas 1764 3<br />
39 Amer Sports Mischkonzern PL 130, 00601 Helsinki, www.amer.fi 1740 6497<br />
40 Tieto IT PL 38, 00441 Helsinki, www.tieto.com 1714 17097<br />
41 Telia-Sonera Finland Telekommunikation PL 220, 00051 Sonera, www.teliasonera.fi 1713 4385<br />
42 Veikkaus Sonderdienstleistungen 01009 Veikkaus, www.veikkaus.fi 1690 364<br />
43 HOK-Elanto Einzelhandel PL 53, 00441 Helsinki, www.hok-elanto.fi 1668 6087<br />
44 Onvest Großhandel Mittalinja 1, 01260 Vantaa, www.onvest.fi 1599 4651<br />
45 Konecranes Metall PL 661, 05801 Hyvinkää, www.konecranes.fi 1546 9739<br />
46 Eläke-Fennia Versicherungen Kansakoulukuja 1, 00041 Eläke-Fennia, www.elake-fennia.fi 1518 253<br />
47 Fazer Lebensmittel PL 44, 00101 Helsinki, www.fazergroup.com 1514 14294<br />
48 Wihuri Mischkonzern PL 30, 01511 Vantaa, www.wihuri.fi 1477 4780<br />
49 Elisa Telekommunikation PL 1, 00061 Elisa, www.elisa.fi 1463 3477<br />
50 VR-Yhtymä Transport PL 488, 00101 Helsinki, www.vr-konserni.fi 1423 11950<br />
18 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
Rang Name Branche Anschrift, Internetadresse Umsatz<br />
Mio. e<br />
Beschäftigte<br />
51 St1 Ölhandel PL 100, 00381 Helsinki, www.st1.fi 1347 131<br />
52 Atria Lebensmittel PL 900, 60060 Atria, www.atria.fi 1301 5812<br />
53 Gasum Energie PL 21, 02151 Espoo, www.gasum.fi 1241 236<br />
54 Alko Einzelhandel PL 33, 00181 Helsinki, www.alko.fi 1175 1991<br />
55 Suomen Lähikauppa Einzelhandel PL 1, 00581 Helsinki, www.lahikauppa.fi 1150 3980<br />
56 Myllykoski Forstindustrie Myllykoskentie 1, 46800 Anjalankoski, www.myllykoski.com 1123 2404<br />
57 Elcoteq Elektronik PL 8, 02631 Espoo, www.elcoteq.com 1070 7783<br />
58 Nokian Renkaat Chemie PL 20, 37101 Nokia, www.nokiantyres.com 1058 3338<br />
59 Pohjolan Voima Energie PL 40, 00101 Helsinki, www.pohjolanvoima.fi 1041 512<br />
60 Outotec Metall PL 86, 02200 Espoo, www.outotec.com 970 3151<br />
61 Sampo Pankki Bank PL 1102, 00075 Sampo Pankki, www.sampopankki.fi 959 3026<br />
62 Also Nordic Holding Großhandel Hatanpään valtatie 48, 33900 Tampere, www.also.fi 919 725<br />
63 Veho Group Autohandel PL 158, 00101 Helsinki, www.veho.fi 910 2052<br />
64 Norilsk Nickel Harjavalta Metall Ahventie 4 B, Espoo, www.nornik.fi 892 273<br />
65 Etera Versicherungen PL 20, 00241 Helsinki, www.etera.fi 858 292<br />
66 Vahinko-Tapiola Versicherungen Revontulentie 7, 02010 Tapiola, www.tapiola.fi 854 2641<br />
67 Orion Chemie PL 65, 02101 Espoo, www.orion.fi 850 3137<br />
68 Kuusakoski Group Metall PL 9, 02781 Espoo, www.kuusakoski.com 510 2953<br />
69 Skanska Bau PL 114, 00101 Helsinki, www.skanska.fi 504 3138<br />
70 Sanitec Sanitärkeramik PL 447, 00101 Helsinki, www.sanitec.com 777 7860<br />
71 Paulig Lebensmittel PL 15, 00981 Helsinki, www.paulig.fi 768 1927<br />
72 Tuko Logistics Logistik PL 115, 04201 Kerava, www.tuko.fi 764 678<br />
73 Vattenfall Energie Televisiokatu 4 A, 00240 Helsinki, www.vattenfall.fi 762 443<br />
74 Uponor Chemie PL 37, 01511 Vantaa, www.uponor.com 749 3219<br />
75 Hämeenmaa Ok Einzelhandel PL 41, 15111 Lahti, www.hameenmaa.fi 748 1958<br />
76 Rettig Metall PL 115, 00121 Helsinki, www.rettig.fi 726 4565<br />
77 Vapo Mischkonzern PL 22, 40101 Jyväskylä, www.vapo.fi 720 1333<br />
78 Fiskars Metall PL 235, 00101 Helsinki, www.fiskars.fi 716 3612<br />
79 St1 Energy Ölhandel PL 16, 01301, Vantaa, www.st1.fi 709 170<br />
80 Dynea Chemie Siltasaarenkatu 18-20 A, 00530 Helsinki, www.dynea.com 708 2056<br />
81 DNA Telekommunikation PL 41, 01741 Vantaa, www.dna.fi 690 934<br />
82 Ahlström Capital Finanzierung PL 169, 00131 Helsinki, www.ahlstromcapital.com 684 4704<br />
83 Pöyry Dienstleistungen PL 4, 01621 Vantaa, www.poyry.fi 682 6611<br />
84 Pirkanmaan Ok Einzelhandel Åkerlundinkatu 11 A, 33100 Tampere, www.s-kanava.fi 662 1807<br />
85 Tokmanni Einzelhandel Isolammintie 1, 04600 Mäntsälä, www.tokmanni-konserni.fi 634 2811<br />
86 Raha-automaattiyhdistys Sonderdienstleistungen PL 32, 02601 Espoo, www.ray.fi 619 1589<br />
87 Lidl Suomi Einzelhandel PL115, 01611 Vantaa, www.lidl.fi 619 2524<br />
88 Consolis Baustoffe Äyritie 12 B, 01510 Vantaa, www.consolis.com 618 4831<br />
89 STX Finland Cruise Schiffbau PL 666, 20101 Turku, www.stxeurope.com 601 3576<br />
90 Planmeca Metall Asentajankatu 6, 00880 Helsinki, www.planmeca.fi 598 2279<br />
91 Lassila & Tikanoja Dienstleistungen PL 28, 00441 Helsinki, www.lassila-tikanoja.fi 598 7835<br />
92 OMG Finland Metall PL 286, 67101 Kokkola, www.omgi.com 597 1003<br />
93 NCC Rakennus Bau PL 13, 00281 Helsinki, www.ncc.fi 591 2175<br />
94 Tikkurila Chemie PL 53, 01301 Vantaa, www.tikkurila.fi 589 3703<br />
95 Arina Ok Einzelhandel Nuottasaarentie 1, 90400 Oulu, www.s-kanava.fi 586 2178<br />
96 Sandvik Mining And Construction Metall PL 100, 33311 Tampere, www.miningandconstruction.sandvik.com 585 1456<br />
97 Rolls-Royce Metall PL 220, 26101 Rauma, www.rolls-royce.com 573 447<br />
98 Schenker East Transport PL 498, 00101 Helsinki, www.schenker.fi 570 2042<br />
99 Viking Line Transport PL 166, 22101 Mariehamn, www.vikingline.fi 570 3087<br />
100 Lite-On Mobile Chemie PL 178, 01511 Vantaa, www.liteonmobile.com 569 14000<br />
19
Recht • Lakiasiat Kultur • Kulttuuri<br />
Besondere Pflichten bei der Beauftragung<br />
von Subunternehmen und Beschäftigung<br />
von Leiharbeitnehmern in Finnland<br />
In der heutigen Zeit zwingt ein verstärkter<br />
Wettbewerb immer wieder<br />
zu einem neuen Umdenken bei der<br />
Umstrukturierung und Organisation von<br />
Unternehmen. Nur die wenigsten Unternehmen<br />
verfügen über so viel Personal<br />
und eigenes Know-how, dass sie ihre<br />
Aufträge durch den Einsatz von ausschließlich<br />
eigenem Personal ausführen<br />
können. Schließlich ist die Einstellung von<br />
Arbeitnehmern für kurzfristige Projekte<br />
aus unterschiedlichen Gründen häufig<br />
keine interessante Alternative für den Unternehmer.<br />
Aus diesem Grund entscheiden<br />
sich viele Unternehmer insbesondere im<br />
Bereich der Bau- und Metallindustrie für<br />
die Beauftragung von Subunternehmen<br />
und den Einsatz von Leiharbeitnehmern.<br />
Unter anderem in dem Fall, dass ein<br />
Unternehmen mit Sitz in <strong>Deutsch</strong>land<br />
von einem finnischen Unternehmen mit<br />
der Durchführung bestimmter Arbeiten<br />
beauftragt wird und dass deutsche Unter-<br />
nehmen wiederum für die Durchführung<br />
der Arbeiten in Finnland ein Subunternehmen<br />
einsetzt, haben sowohl das finnische<br />
wie auch das deutsche Unternehmen<br />
besondere finnische rechtliche Bestimmungen<br />
zu beachten. Dasselbe gilt bei der<br />
Beschäftigung von Leiharbeitnehmern.<br />
Ausnahmen gelten insbesondere, wenn der<br />
Auftragswert ohne Umsatzsteuer 7.500 €<br />
unterschreitet oder die Arbeitnehmerüberlassung<br />
höchstens 10 Arbeitstage dauert.<br />
Das finnische Recht legt fest, dass sich<br />
der Auftraggeber bereits vor dem Abschluss<br />
eines Vertrages mit einem Subunternehmen<br />
oder einem Zeitarbeitsunternehmen<br />
insbesondere über bestimmte Registereintragungen<br />
seines Vertragspartners<br />
informieren und einzelne im Gesetz angegebene<br />
Bescheinigungen und Informationen<br />
von seinem Vertragspartner verlangen<br />
muss. Diese Unterlagen und Informationen<br />
müssen von dem Auftraggeber mindestens<br />
zwei Jahre nach Vertragsbeendigung<br />
aufbewahrt werden. Ferner ist auch<br />
der Vertragspartner zur Vorlage der<br />
Unterlagen und zur Erteilung der Informationen<br />
verpflichtet. Insbesondere<br />
ist zu beachten, dass der Auftraggeber,<br />
wenn das Subunternehmen seinen Sitz<br />
außerhalb Finnlands hat, prüfen muss,<br />
dass die Arbeitnehmer des Subunternehmens<br />
entweder eine gültige<br />
Aufenthaltserlaubnis haben oder eine<br />
solche nicht benötigen. In der Praxis<br />
ist immer wieder festzustellen, dass<br />
ausländische Unternehmen mangels<br />
Kenntnisse im finnischen Recht diesen<br />
Pflichten nicht nachkommen.<br />
In Finnland werden insbesondere<br />
auf Großbaustellen regelmäßig<br />
behördliche Prüfungen durchgeführt,<br />
um die Einhaltung der gesetzlichen<br />
Vorschriften zu kontrollieren. Werden<br />
diese Anforderungen von einem<br />
Auftraggeber versäumt, kann ein<br />
Bußgeld in Höhe von derzeit 1.600<br />
bis 16.000 € gegen den Auftraggeber<br />
verhängt werden.<br />
Für weitere Informationen zu<br />
diesem Thema steht der Leiter<br />
der Rechtsabteilung der <strong>Deutsch</strong>-<br />
<strong>Finnische</strong>n <strong>Handelskammer</strong> (mikko.<br />
saarve@dfhk.fi) gern zur Verfügung. n<br />
Arbeitgeberbeiträge zur Sozialversicherung in Finnland<br />
und <strong>Deutsch</strong>land etwa gleich hoch<br />
Wenngleich sich die Sozialversicherungssysteme in Finnland und<br />
<strong>Deutsch</strong>land voneinander unterscheiden, so sind die Sozialversicherungszahlungen<br />
der Arbeitgeber in beiden Ländern etwa gleich<br />
hoch. Bei einem monatlichen Bruttogehalt von beispielsweise<br />
3.200 € fallen in Finnland für die Arbeitgeber des Privatsektors<br />
Sozialversicherungszahlungen von durchschnittlich 22,6 % des<br />
Bruttogehalts an. In <strong>Deutsch</strong>land liegt der entsprechende Wert im<br />
Durchschnitt bei etwa 21 %.<br />
Anders als in <strong>Deutsch</strong>land werden in Finnland jedoch die Sozialversicherungsbeiträge<br />
nicht im Verhältnis 50:50 unter Arbeitgebern<br />
und Arbeitnehmern aufgeteilt. So liegt z.B. der Arbeitnehmerbeitrag<br />
zur gesetzlichen Rentenversicherung in Finnland durchschnittlich<br />
nur bei etwa 5 %. Ein weiterer Unterschied gegenüber<br />
<strong>Deutsch</strong>land liegt darin, dass es in Finnland keine Beitragsbemessungsgrenzen<br />
gibt.<br />
Bemerkenswert ist ferner, dass in Finnland die Arbeitgeberbeiträge<br />
zur gesetzlichen Rentenversicherung mit durchschnittlich<br />
17,1 % relativ hoch sind, die Arbeitgeberbeiträge zur gesetzlichen<br />
Krankenversicherung dagegen nur bei 2,12 % liegen. In Finnland<br />
ist der Arbeitgeber jedoch verpflichtet, eine betriebliche Gesundheitsfürsorge<br />
für seine Arbeitnehmer zu organisieren, für die im<br />
Durchschnitt Kosten in Höhe von 12,50 € pro Monat entfallen, was<br />
einem Anteil von 0,4 % an einem Bruttomonatsgehalt von 3.200 €<br />
entspricht. Die betriebliche Gesundheitsfürsorge kann bei kommunalen<br />
oder privaten Gesundheitszentren abgeschlossen werden.<br />
Die zahlungsmäßige Abwicklung der Arbeitgeberbeiträge zur<br />
Sozialversicherung erfolgt so, dass der Arbeitgeber die Beiträge<br />
zur Krankenversicherung monatlich zusammen mit der<br />
Lohnsteuer an das zuständige Finanzamt zahlt, alle übrigen<br />
Versicherungen werden mit einer finnischen Versicherungsgesellschaft<br />
geschlossen.<br />
120%<br />
100%<br />
80%<br />
60%<br />
40%<br />
20%<br />
0%<br />
Struktur der Arbeitgeberbeiträge<br />
Sozialversicherung in Finnland<br />
jeweils durchschnittlicher<br />
Prozentsatz bei einem<br />
Bruttomonatsgehalt von 3.200 €<br />
Gruppenlebensversicherung 0,071 %<br />
Betriebliche Gesundheitsfürsorge 0,4 %<br />
Unfallversicherung 1 %<br />
Krankenversicherung 2,12 %<br />
Arbeitlosenversicherung 2,32 %<br />
Rentenversicherung 17,10 %<br />
20 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
Bruttolohn<br />
130 Jahre <strong>Deutsch</strong>e Bibliothek<br />
– Festveranstaltung mit<br />
Joachim Gauck<br />
„Freiheit ist mein Herzensthema“ verkündete Joachim Gauck<br />
bei der Festveranstaltung der <strong>Deutsch</strong>en Bibliothek aus<br />
Anlass ihrer Gründung vor 130 Jahren. „Die Freiheit ist mir<br />
so wichtig, weil ich zu lange in der Unfreiheit gelebt habe.“<br />
Joachim Gauck war von 1990 bis 2000 erster „Bundesbeauftragter<br />
für die Unterlagen des Staatssicherheitsdienstes<br />
der ehemaligen <strong>Deutsch</strong>en Demokratischen Republik“ und<br />
leitet heute die Vereinigung „Gegen Vergessen - Für Demokratie“.<br />
Im Jahr 2010 kandidierte er für das Amt des Bundespräsidenten.<br />
Auch in Finnland genießt er einen Ruf als „führende Autorität<br />
für Vergangenheitsbewältigung in Europa“, wie Helsingin Sanomat<br />
schreibt.<br />
Joachim Gauck besuchte neben der <strong>Deutsch</strong>en Bibliothek in<br />
Helsinki auch die <strong>Deutsch</strong>e Gemeinde, die <strong>Deutsch</strong>e Botschaft<br />
und die <strong>Deutsch</strong>e Schule, wo er vor den Schülern aus seinen<br />
Erinnerungen „Winter im Sommer - Frühling im Herbst“ vorlas.<br />
Gerade jungen Menschen möchte Gauck den Zusammenhang<br />
von Freiheit und gesellschaftliche Verantwortung klarmachen.<br />
Die Jugendlichen, die nach der Wiedervereinigung <strong>Deutsch</strong>lands<br />
geboren wurden und die DDR nur aus den Geschichtsbüchern<br />
kennen, waren von seiner „ungetrübten Freude über das<br />
demokratische <strong>Deutsch</strong>land heute“ tief beeindruckt.<br />
Die <strong>Deutsch</strong>e Botschaft hatte Joachim Gauck eingeladen,<br />
zu den etwa 250 geladenen Gästen der 130-Jahr-Feier der<br />
<strong>Deutsch</strong>en Bibliothek zu sprechen. 1881 aus einem Lesekreis<br />
von aus <strong>Deutsch</strong>land übergesiedelten Bürgern gegründet sei die<br />
Bibliothek ein Paradebeispiel für gesellschaftliche Prozesse. „Am<br />
Anfang steht der freie Bürger, bevor ein freies Gemeinwesen<br />
entsteht,“ sagte Gauck in seinem historischen Rückblick.<br />
Er warnte vor allen Bestrebungen, den Willen der Menschen<br />
einzuschränken, sich frei zu bewegen, frei zu denken und sich<br />
frei zu äußern. Freiheit führe zum neuen Wert der Verantwortung.<br />
„Das Dasein in Verantwortung für den, der neben Dir<br />
lebt“ sei für ihn die Grundlage jeder demokratischer Ordnung<br />
der Gesellschaft. Gerade in Büchern und dem gedruckten Wort<br />
manifestiere sich der Gedanke der Freiheit. Dennoch befinde<br />
sich die Rolle des Buches im Wandel. Er wünschte der <strong>Deutsch</strong>en<br />
Bibliothek Glück und Erfolg, das erreichte Werk in die<br />
Zukunft zu führen. „Sie stehen in der Tradition der europäischen<br />
Aufklärung.“<br />
Die am Kasarmitori im Zentrum von Helsinki<br />
gelegene <strong>Deutsch</strong>e Bibliothek bietet<br />
eine Sammlung von über 36 000 deutschsprachigen<br />
Büchern und Zeitschriften,<br />
Informationsdienst,<br />
Leseplätze,<br />
deutschsprachige Zeitungen,<br />
Fernleihdienst an andere Bibliotheken,<br />
Joachim Gauck wünschte der <strong>Deutsch</strong>en Bibliothek zu ihrem<br />
130-jährigen Jubiläum, Glück und Erfolg das erreichte Werk<br />
in die Zukunft zu führen.<br />
Führungen durch die Bibliothek<br />
und einen Online-Katalog.<br />
Die Spezialgebiete der <strong>Deutsch</strong>en Bibliothek Helsinki sind<br />
Belletristik,<br />
Literaturwissenschaft und Linguistik,<br />
Wörterbücher und Nachschlagewerke,<br />
Fachzeitschriften zu Literatur, Sprache und Kultur,<br />
Geschichte und Landeskunde der deutschsprachigen Länder,<br />
eine große Fennica-Sammlung mit Sachbüchern über<br />
Finnland und finnischer/finnlandschwedischer Literatur<br />
in deutscher Übersetzung<br />
Die <strong>Deutsch</strong>e Bibliothek Helsinki steht allen Interessierten offen,<br />
und ihre Dienste sind kostenfrei. n<br />
<strong>Deutsch</strong>e Bibliothek / Saksalainen Kirjasto<br />
Pohjoinen Makasiinikatu 7, 00130 Helsinki<br />
Öffnungszeiten: montags 10–18 Uhr,<br />
dienstags-freitags 10–16 Uhr<br />
www.deutsche-bibliothek.org/wp<br />
21<br />
© <strong>Deutsch</strong>e Botschaft/jb
Geschäftsvermittlungen • Liikeyhteydet<br />
Geschäftsvermittlungen<br />
Liikeyhteyksiä<br />
<strong>Finnische</strong> Unternehmen suchen<br />
deutsche Produkte<br />
Suomalaiset yritykset etsivät<br />
saksalaisia tuotteita<br />
<strong>Finnische</strong>r Importeur und Großhändler sucht<br />
Kontakt zu Großhändlern in den Bereichen<br />
allgemeine Konsumgüter, Werkzeuge,<br />
Haushaltswaren, Elektronik, Jagen und Fischen.<br />
Oy Semac Ab<br />
Ruosilankuja 6<br />
00390 HELSINKI<br />
Finnland<br />
Tel. +358 9 25338200<br />
Fax +358 9 25338220<br />
www.semac.fi<br />
E-Mail: mikko.nenonen@semac.fi<br />
Ansprechpartner: Herr Mikko Nenonen<br />
<strong>Finnische</strong> Unternehmen suchen<br />
Vertriebspartner/Abnehmer in <strong>Deutsch</strong>land<br />
Suomalaiset yritykset etsivät<br />
edustajaa/ostajaa Saksasta<br />
<strong>Finnische</strong>r Hersteller von Designprodukten<br />
(Taschen, Heimtextilien, Küchenartikel, Tassen<br />
und Notebooks) sucht Vertriebspartner.<br />
Logonet Brands Oy<br />
Tehtaankatu 27–29 A<br />
00150 HELSINKI<br />
Finnland<br />
Tel. +358 9 6824150<br />
Fax +358 9 68241550<br />
www.brandsscandinavia.com<br />
E-Mail: harri.johansson@brandsscandinavia.com<br />
Ansprechpartner: Herr Harri Johansson<br />
Saksalaiset yritykset etsivät<br />
suomalaisia tuotteita<br />
<strong>Deutsch</strong>e Unternehmen suchen<br />
finnische Produkte<br />
Koivunkaarnatuotteiden valmistaja<br />
etsii tuohta.<br />
Betula Manus OHG<br />
Dorfstr. 28<br />
18573 RAMBIN<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 38306 629816<br />
Faksi +49 38306 629856<br />
www.betula-manus.de<br />
Sähköposti: iske@betula-manus.de<br />
Yhteyshenkilö: Herr Gernot Iske<br />
22<br />
Kamiinapuiden, brikettien ja pellettien<br />
tukkukauppias etsii luotettavia toimittajia.<br />
DERR Logistik GmbH<br />
PL 172<br />
45951 GLADBECK<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 2043 966313<br />
Faksi +49 2043 966322<br />
www.derr-logistik.de<br />
Sähköposti: nicole.blaeser@derr-logistik.de<br />
Yhteyshenkilö: Frau Nicole Blaeser<br />
Bremeniläisen puutavarakaupan edustaja<br />
etsii sahatavaraa (mänty ja kuusi) Japaniin<br />
ja Saudi-Arabiaan.<br />
Finn Karelia Mode GmbH<br />
Postfach 25<br />
97299 ZELL-WÜRZBURG<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 931 468660<br />
Faksi +49 931 464006<br />
www.finnkarelia.com<br />
Sähköposti:<br />
abriele.karl-riedmann@finnkarelia.com<br />
Yhteyshenkilö: Frau Gabriele Karl-Riedmann<br />
Muoti- ja design-tuotteiden kuvien<br />
painotöihin erikoistunut mediatoimisto<br />
etsii yhteyttä pahvimukien valmistajiin.<br />
General Services<br />
Marchlewskistarße 25<br />
10243 BERLIN<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 163 2618329<br />
www.general-services.de<br />
Sähköposti: ip@general-services.de<br />
Yhteyshenkilö: Herr Ivan Perez<br />
Vaasan jätteidenpolttolaitoksen rakennusurakoitsija<br />
etsii yhteyttä keskisuuriin eristystyöurakoitsijoihin.<br />
Lisäksi yritys tarvitsee<br />
trapetsi-profiileja ja levyjä<br />
alumiinista.<br />
KRAMER GmbH<br />
Stöckmatten 2–10<br />
79224 FREIBURG IM BREISGAU<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 7665 93590<br />
Faksi +49 7665 93594236<br />
www.kramer-daemmtechnik.com<br />
Sähköposti: j.kiener@kramer-daemmtechnik.com<br />
Yhteyshenkilö: Herr Jochen Kiener<br />
Teknisten tuotteiden tukkukauppias etsii<br />
yhteyttä koivusta valmistettujen Multiplex-levyjen<br />
toimittajiin. Yrityksen asiakas on kiinnostunut<br />
suurista ostomääristä.<br />
Technischer Handel -Industriebedarf- MROSE GmbH<br />
Heinrich-Werner-Str. 6-8<br />
03149 FORST (LAUSITZ)<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 3562 98140<br />
Faksi + 49 3562 6320<br />
www.mrose.de<br />
Sähköposti: j.tetzel@mrose.de<br />
Yhteyshenkilö: Herr Jens Tetzel<br />
Jäännös- ja ylimääräerien tukkukauppias<br />
etsii yhteyttä tavarataloihin, tukku- ja vähittäis-<br />
kauppiaisiin, torikauppiaisiin, postimyynti- ja<br />
online-yrityksiin sekä tyypillisten suomalaisten<br />
tuotteiden valmistajiin.<br />
Trade & Liquidation Service GmbH & Co. KG<br />
Hagenbacher Str. 2<br />
74177 BAD FRIEDRICHSHALL<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 7136 96370<br />
Faksi +49 7136 963729<br />
www.tlservice.com<br />
Sähköposti: cornelia.rampp@tlservice.com<br />
Yhteyshenkilö: Frau Cornelia Rampp<br />
Saksalaiset yritykset etsivät<br />
edustajaa/ostajaa Suomesta<br />
<strong>Deutsch</strong>e Unternehmen suchen<br />
Vertriebspartner/Abnehmer in Finnland<br />
Metallialan yritys etsii edustajaa,<br />
jolla on hyvät yhteydet valimoihin.<br />
ABP Induction Systems GmbH<br />
Horlecke 102<br />
44147 DORTMUND<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 231 9972449<br />
Faksi +49 231 9972393<br />
www.abpinduction.com<br />
E-Mail: franz.schroeder@abpinduction.com<br />
Yhteyshenkilö: Herr Franz Schroeder<br />
Kiinnitystekniikan valmistaja etsii<br />
edustajaa. BiERBACH GMbH & Co.<br />
KG Befestigungstechnik<br />
Rudolf-Diesel-Straße<br />
59425 UNNA<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 2303 28020<br />
Faksi +49 2303 2802129<br />
www.bierbach.de<br />
Sähköposti: r.witzenhausen@bierbach.de<br />
Yhteyshenkilö: Frau Rita Witzenhausen<br />
Myyntiajoneuvojen ja peräkärryjen valmistaja<br />
etsii yhteyttä lihakauppiaisiin, leipomoihin,<br />
kalakauppiaisiin ja torikauppiaisiin.<br />
Borco-Höhns GmbH & Co. KG<br />
Industriestraße 1–3<br />
27356 ROTENBURG (WÜMME)<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 4261 6710<br />
Faksi +49 4261 671197<br />
www.borco.de<br />
Sähköposti: goetz@borco.de<br />
Yhteyshenkilö: Herr Carsten Götz<br />
Koirien suuntimiskaulapannan valmistaja<br />
etsii yhteyttä keskikokoisiin eläinkauppoihin<br />
ja eläintarvikkeiden tukkukauppoihin.<br />
Brains3<br />
Lärchenweg 2<br />
94559 NIEDERWINKLIG<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 9962 20330<br />
Faksi +49 9962 203329<br />
www.brains3.de<br />
Sähköposti: kirchberger@brains3.de<br />
Yhteyshenkilö: Frau Romana Kirchberger<br />
Ajoneuvojen varaosien toimittaja etsii<br />
yhteyttä maahantuojiin, tukkukauppiaisiin<br />
ja autokorjaamoihin.<br />
Brechmann Handels GmbH<br />
Essener Str. 74 A<br />
45529 HATTINGEN<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. + 49 521 9724274<br />
Faksi + 49 521 9724275<br />
www.brechmann.com<br />
Sähköposti: g.rekelkamm@brechmann.com<br />
Yhteyshenkilö: Herr Günter Rekelkamm<br />
Spektrometrien valmistaja etsii edustajaa.<br />
B & W Tek Europe GmbH<br />
Seelandstr. 14–16<br />
23568 LÜBECK<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 451 30803854<br />
www.bwtek.com<br />
Sähköposti: danielb@bwtek.com<br />
Yhteyshenkilö: Herr Daniel Barchewitz<br />
Juomatölkkien uudeellensulkemissysteemin<br />
keksijä etsii yhteyttä menekinedistämis-<br />
toimistoihin.<br />
Cliqloc GmbH<br />
Schmiedhofsweg 1<br />
50769 KÖLN<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 221 91395878<br />
Faksi +49 221 94999988<br />
www.cliqloc.com<br />
Sähköposti: koerting@cliqloc.com<br />
Yhteyshenkilö: Frau Ira Nicole Körting<br />
Mattojen valmistaja etsii yhteyttä mattojen<br />
maahantuojiin, tukkukauppiaisiin, tavara-<br />
taloihin ja matto- ja huonekaluliikkeisiin.<br />
GECO GmbH<br />
Lennestrasse 57<br />
58840 PLETTENBERG<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 2391 95980<br />
www.geco-ambiente.de<br />
Sähköposti: ralf.schneider@geco-ambiente.de<br />
Yhteyshenkilö: Herr Ralf Schneider<br />
Suoramyyntialan yritys etsii yhteyttä ostajiin/<br />
henkilöihin, jotka myyvät kodin siivous-<br />
tarvikkeita kuluttajille.<br />
HS Vertriebsberatung<br />
Ziegelweg 5<br />
78532 TUTTLINGEN<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 7461 76844<br />
www.hs-tut.eu<br />
Sähköposti: info@hs-tut.eu<br />
Yhteyshenkilö: Herr Holger Schweizer<br />
Luonnonkivituotteiden valmistaja<br />
etsii edustajaa.<br />
HoMei<br />
Ostlandstr. 3<br />
32312 LÜBBECKE<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 5741 338333<br />
www.ho-mei.de<br />
Sähköposti: info@ho-mei.de<br />
Yhteyshenkilö: Herr Horst Meier<br />
Verensokerin mittauslaitteiden<br />
valmistaja etsii tuotteiden jakelijaa.<br />
IMACO GmbH<br />
Hauptstr. 27 f<br />
23923 LÜDERSDORF<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 38821 62020<br />
Faksi +49 38821 62062<br />
www.imaco-gmbh.com<br />
Sähköposti: holst@imaco.info<br />
Yhteyshenkilö: Herr Peter G. Holst<br />
Typen ja hapen tuotantolaitteiden valmistaja<br />
etsii yhteyttä paineilmakompressoreiden ja<br />
vastaavien tuotteiden tukkukauppiaisiin<br />
INMATEC Gase Technologie GmbH & Co.KG<br />
Gewerbestr. 72<br />
82211 HERRSCHING<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 8152 90970<br />
Faksi +49 8152 909710<br />
www.inmatec.de<br />
E-Mail: vanguelpen@inmatec.de<br />
Yhteyshenkilö: Herr Alex Vangülpen<br />
Uudenlaisen puukaiteiden kiinnityssysteemin<br />
valmistaja etsii yhteyttä puukaiteiden<br />
valmistajiin ja kahvojen myyjiin.<br />
Innenausbau Velken<br />
Nordvelener Straße 137<br />
46342 VELEN<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. + 49 2863 1474<br />
www.innenausbau-velken.de<br />
Sähköposti: info@innenausbau-velken.de<br />
Yhteyshenkilö: Herr Wolfgang Velken<br />
Turkisten myyjä etsii asiakkaita.<br />
Isabelle Fur Fashion GmbH<br />
FRANKFURT<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Sähköposti: isabellefurfashion@yahoo.de<br />
Yhteyshenkilö: Frau Chrisula Nikolaou<br />
Geschäftsvermittlungen • Liikeyhteydet<br />
Pankin asiakas etsii maahantuojaa<br />
mm. retkikeittimille, lampuille, sytyttimille<br />
ja hitsauslaitteille.<br />
Kreissparkasse Heilbronn<br />
Am Wollhaus 14<br />
74072 HEILBRONN<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 7131 63813159<br />
Faksi +49 7131 63823159<br />
www.kreissparkasse-heilbronn.de<br />
Sähköposti: Jochen.Koenigsdorff@spk-hn.de<br />
Yhteyshenkilö: Herr Jochen Koenigsdorff<br />
Auringonsuojatuotteiden valmistaja<br />
etsii edustajaa.<br />
Paul Voss GmbH & Co. KG<br />
Biggestr. 6<br />
57413 FINNENTROP-HEGGEN<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 2721 60816<br />
Faksi +49 2721 60851<br />
www.paulvoss.de<br />
Sähköposti: info@paulvoss.de<br />
Yhteyshenkilö: Herr Wolfgang Voss<br />
Skannauskameroiden valmistaja etsii jakelijaa.<br />
PENTACON GmbH<br />
Enderstraße 92<br />
01277 DRESDEN<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 351 2589231<br />
Faksi +49 351 2589335<br />
www.pentacon.de<br />
Sähköposti: jens.krausse@pentacon.de<br />
Yhteyshenkilö: Herr Jens Krausse<br />
Yli 3-vuotiaille tarkoitettujen puupelien<br />
valmistaja etsii ostajia.<br />
rainbowgames<br />
Lübzer Straße 15<br />
19370 PARCHIM<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 3871 6069940<br />
Faksi +49 3871 6069941<br />
www.rainbowgames.de<br />
Sähköposti: info@rainbowgames.de<br />
Yhteyshenkilö: Herr Ralf Wohlfahrt<br />
Energiajuomien valmistaja etsii maahantuojaa/<br />
juomien tukkukauppiaita.<br />
Rhino‘s Energy Drink and Food AG<br />
Justus-Von-Liebig-Ring 4–6<br />
82152 KRAILING/MÜNCHEN<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 89 80065640<br />
Faksi +49 89 80065667<br />
www.rhinos-energy.com<br />
E-Mail: marco.enzmann@rhinos-energy.com<br />
Yhteyshenkilö: Herr Marko Enzmann<br />
<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
23
Geschäftsvermittlungen • Liikeyhteydet<br />
Ulos sijoitettujen kuntoilulaitteiden<br />
valmistaja etsii yhteyttä leikkipaikka-<br />
tuotteiden valmistajiin ja myyjiin.<br />
VISUELLE TEXTIL GmbH<br />
Sebastian Kneipp Str. 1<br />
31139 HILDESHEIM<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 5121 289 980<br />
Faksi +49 5121 289 9828<br />
www.outdoor.visuelle.org<br />
Sähköposti: office@outdoor.visuelle.org<br />
Yhteyshenkilö: Herr Kemal Degirmenci<br />
Perinteisten työkalujen kuten porien, sorvien<br />
ja jyrsintälaitteiden valmistaja etsii työkalujen<br />
edustajaa/jakelijaa.<br />
Werner Wilke Zerspanungstechnik GmbH<br />
Eschbornber Str.4<br />
654824 SCHWALBACH<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 2262 999 9720<br />
Faksi +49 2262 999 9721<br />
www.wilke-tools.com<br />
Sähköposti: info@kasemann.eu<br />
Yhteyshenkilö: Herr Joachim Kasemann<br />
Teknisten oppilaitosten opetustekniikan<br />
valmistaja etsii ostajia.<br />
Schreiner-Didaktik KG<br />
Stephanstrasse 30<br />
42859 REMSCHEID<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 2191 464 4990<br />
Faksi + 49 2191 4644 9933<br />
www.schreiner-didaktik.de<br />
Sähköposti: info@schreiner-didaktik.de<br />
Yhteyshenkilö: Frau Katja Küpper<br />
Kauppakamarin Oktoberfest<br />
14.9.2011<br />
Saksalais-Suomalainen Kauppakamari järjestää ensimmäistä<br />
kertaa Oktoberfestin 14. syyskuuta klo 16.00–22.00<br />
juhlateltassa Kaisaniemen puistossa Helsingissä. Tarjoamme<br />
suomalaisille ja saksalaisille yrityksille mahdollisuuden<br />
varata tilaisuuteen oma pöytä. Sponsoripaketti sisältää<br />
kahdeksan hengen pöydän, olutta, viiniä, alkoholittomia<br />
juomia sekä aitoa baijerilaista ruokaa. Sponsoriyritykset<br />
ovat esillä Kauppakamarin kotisivuilla sekä nähtävissä ja<br />
kuultavissa itse tilaisuudessa. Lisätietoja vielä vapaista<br />
pöydistä antaa Päivi Graefe, puh. (09) 6122 1244,<br />
paivi.graefe@dfhk.fi. Seuraavat yritykset ovat jo mukana:<br />
Maailmanlaajuisesti toimiva teknologiayritys<br />
(kuparin, nikkelin, koboltin, messingin, tinan ja<br />
sinkin toimittaja) etsii yhteyttä galvanointi-<br />
yrityksiin, muovien jalostajiin ja syväpainanta-<br />
yrityksiin.<br />
Umicore Metalle & Oberflächen GmbH<br />
Gladbecker Str. 413<br />
45326 ESSEN<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 201 8360 561<br />
Faksi +49 201 8360 550<br />
www.umicore.com<br />
E-Mail: annette.leppert@umicore.com<br />
Yhteyshenkilö: Frau Annette Leppert<br />
Yhteistyökumppaneita, palveluita<br />
Kooperation, Dienstleistungen<br />
Turvallisuusalan yritys etsii yhteyttä<br />
vantaalaisiin etsivätoimistoihin.<br />
KDM Sicherheitsconsulting<br />
August-Schanz-Straße 82<br />
60433 FRANKFURT AM MAIN<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 6954 5094<br />
Faksi +49 6954 5094<br />
www.kdm-group.de<br />
Sähköposti: Wolfgang.Fach@kdm-group.de<br />
Yhteyshenkilö: Herr Wolfgang Fach<br />
Tilaisuuden päätukijat:<br />
Tilaisuuden tukijat:<br />
Kirjekuorikoneiden valmistaja etsii<br />
liikeyhteyskumppaneita liikeidean<br />
toteuttamiseen Suomessa.<br />
Kern GmbH<br />
Elbinger Strasse 12<br />
64625 BENSHEIM<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 6251 5820<br />
Faksi +49 6251 58244<br />
www.kerngmbh.de<br />
Sähköposti: PKorzilius@kerngmbh.de<br />
Yhteyshenkilö: Herr Peter Korzilius<br />
Perusteilla olevan muodin, kenkien, laukkujen<br />
ja tarvikkeiden online-kaupan toimitusjohtaja<br />
etsii investoijia hankkeeseen.<br />
Myoutfitonline<br />
Tristlstraße 40<br />
54186 VILSHEIM<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 176 6254 8488<br />
Faksi +49 180 35518 65865<br />
www.myoutfitonline.com<br />
Sähköposti: info@myoutfitonline.com<br />
Yhteyshenkilö: Herr Markus Wimmer<br />
Berliiniläinen yritys etsii yhteyttä paperi-<br />
tehtaisiin pitkäaikaisen yhteistyön<br />
aloittamiseksi.<br />
Neptune International GmbH<br />
Brandsteinweg 6<br />
13595 BERLIN<br />
<strong>Deutsch</strong>land<br />
Puh. +49 30 3650 9122<br />
Faksi +49 30 3650 9124<br />
leonid.kulintsev@blackberry-mail.de<br />
Yhteyshenkilö: Herr Leonid Kulintsev<br />
24 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
Kauppakamarin johtokunnan jäsen Jukka Seppälä keskustelussa<br />
Saksasta tilaisuuteen saapuneiden pääkonsuli Erja Tikan ja<br />
ulkoasiainsihteeri Jukka Nikulaisen kanssa (oikealta vasemmalle).<br />
Verkostoitumista vuosikokouksessa: käyntikortteja vaihtavat<br />
Vesa Vihavainen, Teknikum Oy, Pekka Erkkilä, Outotec Oyj,<br />
Juha Väyrynen, Asianajotoimisto Castrén & Snellman Oy ja Matti<br />
Honkanen, Asianajotoimisto Teperi & Co Oy (vasemmalta oikealle).<br />
Kauppakamarin hallituksen jäsen Kari Hietanen,<br />
Wärtsilä Oyj ja hallitukseen tässä vuosikokouksessa<br />
valittu jäsen Rainer Bitzer, Bayer Oy.<br />
<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
Fotogalerie • Kuvagalleria<br />
Pitkään Kauppakamarin toiminnassa mukana olleet Arto Waroma (vas.)<br />
ja Hans Selle (oik.) lähetystön vastaanotolla Kauppakamarin uuden<br />
johtokunnan jäsenen Dr. Andreas Ostrowickin kanssa.<br />
Pirkko Erämetsä, Hannele Zilm-Schulz ja Paavo Virkkunen<br />
vaihtoivat kuulumisia (vasemmalta oikealle).<br />
Kauppakamarin johtokunnan ja liikennevaliokunnan uusi jäsen Heinrich Beckmann,<br />
Lübecker Hafen-Gesellschaft mbH (kesk.) vaihtoi mielipiteitä liikennevaliokunnan<br />
jäsenten Rolf Sandbergin (vas.) ja Norbert Naumenkon kanssa.<br />
25
Kauppakamari • DFHK Intern<br />
Kauppakamarin vuosikokouksessa<br />
vallitsi kasvun henki<br />
Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin vuosikokouksen pääteemana oli juhlapuhe, joka käsitteli <strong>Euroopan</strong><br />
kestävää kasvua maailmanlaajuisesti toimivan yrityksen näkökulmasta. Puheen piti Siemensin Luoteis-Eurooppa<br />
-klusterin johtaja Andreas Goss (CEO Siemens North West Europe Cluster). Juhlapuhujan lisäksi Kauppakamarin<br />
uusi hallituksen puheenjohtaja Hans Sohlström toivotti tilaisuuteen erityisesti tervetulleeksi Elinkeinoelämän<br />
keskusliiton puheenjohtajan Ole Johanssonin, Saksan Suomen-suurlähetystön lähetystöneuvos<br />
Dr. Ulrich Seidenbergerin sekä Suomen Berliinin tuleva suurlähettiläs Päivi Luostarisen.<br />
Puheenjohtaja Sohlström totesi,<br />
että ”tässä tapaamisessa näkyy<br />
se erinomainen yhteistyö, joka<br />
meillä on sekä Berliinin Suomensuurlähetystön<br />
että Helsingin Saksan-<br />
suurlähetystön kanssa. Haluan kiittää<br />
tässä yhteydessä myös sydämellisesti<br />
edeltäjääni Robert Lorenz-Meyeriä<br />
puheenjohtajuudesta. Hän oli tähän<br />
aamuun saakka Kauppakamarimme<br />
johdossa ja on tukenani seuraavat kaksitoista<br />
kuukautta vielä ensimmäisenä<br />
varapuheenjohtajana. Tämä kahden<br />
vuoden välein tapahtuva vaihdos<br />
saksalaisesta suomalaiseksi puheenjohtajaksi<br />
ilmentää kauppakamarimme<br />
bilateraalisuutta.<br />
Haluaisin juuri täällä Suomessa<br />
korostaa, että Saksalais-Suomalainen<br />
Kauppakamari ottaa bilateraalisen tehtävänsä<br />
hyvin vakavasti ja on sekä saksalaisten<br />
että suomalaisten yritysten<br />
käytettävissä niin viennin kuin tuonnin<br />
alalla. Yksi esimerkki tästä on vientiverkostomme,<br />
jolla tuemme tällä hetkellä<br />
kymmenen suomalaisen elintarvikeyrityksen<br />
vientiä käytännönläheisesti<br />
niiden pyrkiessä Saksan markkinoille.<br />
Haluaisin mainita vielä suomalaissaksalaisen<br />
energiapäivän viime marraskuussa,<br />
jossa käsiteltiin energia-alan<br />
bilateraalisia yhteistyömahdollisuuksia.<br />
Tämä energiapäivä oli niin onnistunut,<br />
että järjestämme 15. marraskuuta 2011<br />
toisen Suomalais-Saksalaisen Energiapäivän<br />
täällä Helsingissä.<br />
Kauppakamari multilateraalisen<br />
verkosten osa<br />
Saksalais-Suomalainen Kauppakamari<br />
ei ole vain bilateraalinen organisaatio,<br />
vaan se on lisäksi multilateraalisen<br />
verkoston osa. Tulin tästä itse vakuuttuneeksi<br />
muutama viikko sitten Berliinissä<br />
tutustuessani kattojärjestömme<br />
Saksan keskuskauppakamarin DIHK:n<br />
toimintaan sen juhliessa 150-vuotistaivaltaan.<br />
Minusta oli hyvin vaikuttavaa<br />
nähdä Saksan 80 kauppakamarin ja 3,6<br />
miljoonan jäsenyrityksen ja toisaalta<br />
Saksan ulkomaankauppakamarien 80<br />
maassa toimiva verkosto. Tästä laajasta<br />
verkostosta hyötyy luonnollisesti myös<br />
Saksalais-Suomalainen Kauppakamari<br />
ja sen saksalaiset ja suomalaiset yritysasiakkaat.”<br />
Saksa teollisuusmaiden<br />
kasvumoottori<br />
Tervehdyspuheessaan Saksan suurlähetystön<br />
lähetystöneuvos Dr. Ulrich<br />
Seidenberger käsitteli mm. Saksan ja<br />
Suomen talouskehitystä seuraavasti:<br />
”Saksa on toipunut hämmästyttävän<br />
nopeasti sodanjälkeisestä vaikeimmasta<br />
kriisistään ja päässyt kasvuvauhtiin.<br />
Viime vuonna Saksan talous kasvoi<br />
vaikuttavat 3,6 prosenttia. Myös tänä<br />
vuonna kasvuksi arvioidaan lähes 3<br />
prosenttia. Vuoden 2011 ensimmäisellä<br />
puoliskolla talouskasvu on ollut Saksassa<br />
ripeää. Bruttokansantuotteen reaalikasvu<br />
on ennakkolaskelmien mukaan 1,5<br />
prosenttia edelliseen vuosineljännekseen<br />
verrattuna ja 6,2 prosenttia edellisvuoteen<br />
verrattuna. Yritysten tilauskirjat<br />
ovat täynnä, ja monissa yrityksissä on<br />
taas paljon töitä. Yrityskonkurssit ovat<br />
vähentyneet edellisvuoteen verrattuna<br />
lähes 10 prosentilla, työllisyys on alempi<br />
kuin lähes kahteenkymmeneen vuoteen.<br />
Monet ihmiset ovat löytäneet töitä,<br />
useampi kuin koskaan aikaisemmin<br />
Saksassa. Lyhyesti: luvut osoittavat, että<br />
Saksan talous kasvaa edelleen ja Saksasta<br />
on tullut teollisuusmaiden kasvumoottori,<br />
eikä vain Euroopassa.<br />
Myös Suomi on jo aikoja sitten<br />
palannut kasvu-uralle. Vilkastunut<br />
talouskasvu (2010: 3,1 prosenttia;<br />
2011: 3,6 prosenttia), uuden hallituksen<br />
keskittyminen kestävään talouden<br />
vakauttamiseen ja mahdolliset tulevat<br />
veronkorotukset auttavat talouden tasapainottamisessa<br />
ja kokonaisvelkaantumisen<br />
jatkuvassa hillitsemisessä.<br />
Euro ei ole kriisissä<br />
Laaja-alaista talouskasvua uhkaa tosin<br />
Dr. Seidenbergerin mukaan <strong>Euroopan</strong><br />
talous- ja rahaunionin epävakaudessa<br />
oma vaaransa. Hän totesi kuitenkin, että<br />
”euro ei ole kriisissä! Euro on osoittautunut<br />
hyvinkin vakaaksi valuutaksi, jolla<br />
on alhaisempi inflaatioprosentti kuin<br />
D-markalla (vakaa sisämarkkina-arvo)<br />
ja suurempi ulkoinen arvo kuin USdollarilla.<br />
Mutta pankkikriisin, finanssikriisin<br />
ja talouskriisin ketjuuntuminen<br />
on johtanut massiiviseen valtionvelkakriisiin.<br />
Tämä johti yhdessä muutamien<br />
euromaiden pitkäaikaisen väärän<br />
talouspolitiikan ja vastaavien markkinavirheiden<br />
vuoksi – koska markkinat<br />
eivät olleet hinnoitelleet näiden maiden<br />
riskejä talous- ja rahaunionin ensimmäisen<br />
10 vuoden aikana – lopulta<br />
kriisin kärjistymiseen, jota poliitikot nyt<br />
epätoivoisesti ja toistaiseksi huonolla<br />
menestyksellä yrittävät selättää.<br />
<strong>Euroopan</strong> kuluneiden kuudenkymmenen<br />
vuoden menestystarina ei voi jatkua,<br />
ellei talous- ja rahaunionia täydennetä<br />
ainakin talous- ja finanssipuolen poliittisella<br />
unionilla. Tarina jatkuu vain,<br />
jos meillä on rohkeutta – vastoin ajan<br />
26 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
vehdyspuheessaan teemaksi äskettäin<br />
suomeksi ilmestyneen tutkimuksen<br />
”Miksi Saksa menestyy?” (kts. s. 4).<br />
Otteita vauhdikkaasta Andreas Gossin<br />
Kauppakamari • DFHK Intern<br />
Juhlaesitelmätilaisuuden puhujat Kauppakamarin uusi hallituksen puheenjohtaja Hans Sohlström, UPM-Kymmene Oyj, Andreas Goss,<br />
CEO Siemens North West Europe Cluster ja Elinkeinoelämän keskusliiton puheenjohtaja Ole Johansson (vasemmalta oikealle).<br />
henkeä – ottaa seuraava oleellinen askel<br />
kohti integraatiota.”<br />
Elinkeinoelämän keskusliiton puheenjohtaja<br />
Ole Johansson otti ter-<br />
juhlapuheesta ”Kestävä kasvu Euroopassa<br />
– globaalisti toimivan yrityksen<br />
näkökulmasta” voi lukea seuraavilta<br />
sivuilta. n<br />
Hans Sohlström Kauppakamarin<br />
uusi hallituksen puheenjohtaja<br />
Kauppakamarin johtokunta valitsi<br />
vuosikokouksessaan 26. toukokuuta<br />
2011 Helsingissä yksimielisesti<br />
Hans Sohlströmin uudeksi hallituksen<br />
puheenjohtajaksi ja Robert Lorenz-<br />
Meyerin seuraajaksi. Hans Sohlström on<br />
UPM:n yhteistyösuhteista ja kehityksestä<br />
vastaava johtaja. Hän on ollut UPM-<br />
Kymmenen palveluksessa vuodesta 1988<br />
ja johtajiston jäsen vuodesta 2004. Lisäksi<br />
hän on <strong>Euroopan</strong> hienopaperituottajien<br />
järjestön CEPIFINEn ja Metsäteollisuus<br />
ry:n hallituksen jäsen. Kauppakamarin<br />
hallituksen uusiksi jäseniksi valittiin<br />
toimitusjohtaja Rainer Bitzer, Bayer Oy,<br />
Espoo, sekä toimitusjohtaja Jens Broder<br />
Knudsen, Sartori & Berger, Kiel. He seuraavat<br />
Dr. Erik Larssonia ja kunniakonsuli<br />
Gunther Rankea.<br />
Jäsenkokous valitsi uusina<br />
jäseninä johtokuntaan:<br />
Heinrich Beckmann, toimitusjohtaja,<br />
Lübecker Hafengesellschaft mbH,<br />
Lyypekki<br />
Victor Ehrnrooth, Senior Relationship<br />
Manager, Commerzbank AG Nordic<br />
Center, Hampuri<br />
Dr. Andreas Ostrowicki, toimitusjohtaja,<br />
BGS Beta-Gamma-Service GmbH<br />
& Co. KG, Wiehl<br />
Mikko Pukkinen, toimitusjohtaja,<br />
Elinkeinoelmän keskusliitto, Helsinki<br />
Johtokunnasta erosivat Jochen<br />
Bremermann, Leif Fagernäs, Hans-Gerd<br />
Gielessen, Lauri Kivinen, Dieter Medow<br />
ja Jens Schürfeld, joita eroava hallituksen<br />
puheenjohtja Robert Lorenz-Meyer<br />
kiitti panoksesta Kauppakamarin johtokunnassa.<br />
n<br />
27
Kauppakamari • DFHK Intern<br />
Andreas J. Goss, CEO Siemens North West Europe Cluster:<br />
Kestävää kasvua Euroopassa<br />
globaalin yrityksen näkökulmasta<br />
Otteita juhlaesitelmästä Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin<br />
vuosikokouksessa 26. toukokuuta 2011 Helsingissä.<br />
Elämme kiihkeitä aikoja. Eurooppa<br />
on edelleen rahoituskriisin lujassa<br />
otteessa, ja siitä vapautuminen<br />
kestää vielä vuosia. Kriisillä on syvälle<br />
ulottuvia seurauksia koko <strong>Euroopan</strong><br />
mantereelle. Seuraukset näkyvät selkeästi<br />
esimerkiksi perussuomalaisten<br />
vaalimenestyksessä, mikä on protesti<br />
ylivelkaantuneiden euromaiden pelastusyrityksiä<br />
kohtaan. Tämä mielipide saa<br />
myös muissa maissa, kuten Saksassa,<br />
osittain vastakaikua. Monet kansalaiset<br />
ilmaiset haluttomuutensa siihen, että<br />
vakaasti hoidetut taloudet joutuvat<br />
vapauttamaan rahavaikeuksista sellaisia<br />
maita, jotka ovat aikaisemmin eläneet<br />
tuhlaavaisemmin.<br />
Euroopalla on kaikesta huolimatta<br />
hyvät mahdollisuudet selvitä myös<br />
tulevaisuudessa kansainvälisessä kilpailussa.<br />
Ratkaisevana etuna meillä on<br />
yhteinen valuuttamme. Luotan siihen,<br />
että vakaustoimet tuottavat tulosta.<br />
<strong>Euroopan</strong> tulevaisuus on kestävässä<br />
kasvussa. Sen tärkeä perusta on vihreiden<br />
teknologioiden kehittäminen ja<br />
markkinointi. Tässä Eurooppa on maailman<br />
johtava talousalue 45 prosentin<br />
osuudellaan. Vihreiden teknologioiden<br />
esimerkki osoittaa myös selvästi, etteivät<br />
taloudellinen ja ekologinen kestävyys<br />
ole vastakohtia.<br />
Siemensille kestävä kehitys merkitsee<br />
toimimista tulevien sukupolvien<br />
etujen mukaisesti niin taloudellisesti,<br />
ekologisesti kuin yhteiskunnallisesti.<br />
Olemme ylpeitä siitä, että meidät on<br />
valittu Dow Jonesin kestävän kehityksen<br />
indeksissä luokkamme parhaaksi<br />
yritykseksi. Siemensin asiakkaat kykenivät<br />
säästämään meidän ympäristötuotteillamme<br />
ja ratkaisuillamme noin 270<br />
miljardia tonnia hiilidioksidipäästöjä.<br />
Tämä vastaa kokonaishiilidioksidimäärää,<br />
jonka Hongkongin, Lontoon, New<br />
Yorkin, Tokion, Delhin ja Singaporen<br />
kokoiset kaupungin päästävät ympäristöön.<br />
Kaupungit ovat ympäristöteknologioiden<br />
suuria kasvumarkkinoita. OECD<br />
arvioi, että kaupunkien infrastruktuurikulut<br />
ovat vuosittain 2 000 miljardia<br />
euroa. Siemensin <strong>vihreä</strong>n infrastruktuurin<br />
ratkaisuihin kuuluu kaupunkien ilman<br />
laadun parantaminen, juomaveden<br />
puhdistaminen ja luotettavan energiahuollon<br />
turvaaminen. Näillä ratkaisuilla<br />
vähennetään rakennusten energiankulutusta<br />
ja luodaan tehokkaita, mukavia<br />
ja turvallisia liikennejärjestelmiä.<br />
<strong>Euroopan</strong> tulevaisuuden haasteita<br />
on saada aikaan eurooppalainen<br />
energiayhteisö, jolla on rajat ylittävä,<br />
älykäs energiaverkosto ja yhteiset<br />
energiamarkkinat. EU-komissio laskee,<br />
että vuoden 2020 energiatavoitteiden<br />
saavuttamiseksi vuosittainen investointitarve<br />
on 20 miljardia euroa.<br />
Investointien kannattavuutta voitaisiin<br />
kaksinkertaistaa. Resursseja tehokkaasti<br />
hyödyntävät infrastruktuurimallit<br />
auttavat säästämään energiaa ja kustannuksia,<br />
ja kaikkien EU-jäsenmaiden<br />
kilpailukyky vahvistuu.<br />
Jatkuvasti kasvavan sähköntarpeen<br />
vuoksi (kasvu +75 % vuoden 2010<br />
21 000 terawattitunnista 36 700<br />
terawattituntiin vuonna 2030) on<br />
tulevaisuuden energiahuollon oltava<br />
tehokasta, ympäristöystävällistä ja kestävää.<br />
Teknologia tähän on jo pääosin<br />
olemassa, mutta ei vielä käytössä.<br />
<strong>Euroopan</strong> tulevat<br />
energiavaihtoehdot<br />
Keskeinen kysymys keskusteltaessa<br />
ilmastonmuutoksesta, energian saatavuudesta<br />
ja taloudellisesta kasvusta<br />
on, mitä energiayhdistelmää <strong>Euroopan</strong><br />
pitäisi tulevaisuudessa toteuttaa.<br />
Konkreettisesti kyse on<br />
1. Energian tehokkaammasta hyödyntämisestä<br />
tuotantoketjun kaikissa<br />
vaiheissa nostamalla esimerkiksi<br />
laitteiden hyötysuhdetta ja rakentamalla<br />
älykkäitä sähköverkostoja.<br />
2. Fossiilisista ja uusiutuvista energia-<br />
lähteistä saatavan ”energiamixin”<br />
optimaalisesta käytöstä.<br />
3. Kaikkien energiajärjestelmään<br />
osallistuvien älykkäästä verkottumisesta.<br />
Meidän on saatava Euroopassa kolme<br />
asiaa tasapainoon keskenään: huoltovarmuus,<br />
hinnan kohtuullisuus ja<br />
ympäristöystävällisyys.<br />
Ydinenergia on kokenut viime vuosina<br />
päästökeskustelujen seurauksena<br />
eräänlaisen renessanssin. Tässä Suomi<br />
on ollut suunnannäyttäjä koko Euroopalle<br />
vuoden 2000 päätöksellään rakentaa<br />
uusi painevesireaktori. Siemens<br />
toimittaa turbiinit ja generaattorit<br />
tähän vuosikymmeneen ensimmäiseen<br />
läntisessä Euroopassa rakennettavaan<br />
ydinvoimalaan. Suomen esimerkin<br />
pohjalta tehtiin päätöksiä uuden<br />
ydinvoimakapasiteetin rakentamisesta<br />
ja entisten reaktorien käyttöaikojen<br />
pidentämisestä koko Euroopassa.<br />
Jokin aika sitten poliittista kenttää<br />
ravistelivat Fukushiman tapahtumat<br />
maaliskuussa tapahtuneen maanjäristyksen<br />
ja tšunamin seurauksena.<br />
Poliittinen jälkijäristys ei tunnu missään<br />
muualla niin voimakkaana kuin<br />
Saksassa.<br />
Viime viikolla Suomen, Saksan ja<br />
Ison-Britannian säteilyvalvontavirastot<br />
julkaisivat ydintekniikan tutkimustuloksensa,<br />
jotka oli saatu onnettomuuden<br />
jälkeen. Mikään kolmesta<br />
säteilyvalvontakeskuksesta ei pitänyt<br />
välttämättömänä sulkea voimaloita.<br />
Kuitenkin Japanin tapahtumat herättivät<br />
Saksassa aivan toisenlaisia<br />
reaktioita kuin Suomessa ja Isossa-<br />
Britanniassa. Kun Isossa-Britanniassa<br />
ja täällä Suomessa on laajalti hyväksytty<br />
uuden ydinvoimakapasiteetin<br />
välttämättömyys, Saksassa näyttää<br />
vallitsevan poliittinen yksimielisyys<br />
sanoutua irti ydinvoimasta. Nyt keskustellaan<br />
vain siitä, kuinka nopeasti<br />
sen on tapahduttava. Kahdeksan atomivoimalaa,<br />
jotka on otettu käyttöön<br />
1980 tai sitä ennen, on jo suljettu<br />
kolmeksi ”harkinta- ja toimenpidekuukaudeksi”.<br />
Mitkä ovat sitten vaihtoehdot?<br />
Lähtökohtana on, että ydinvoima kuuluu<br />
edelleen kansainväliseen vähähiilidioksidipäästöiseen<br />
”energiamixiin”.<br />
Tähän kuuluvat ennen kaikkea uusiutuvat<br />
energialähteet, CCS eli hiilidioksidin<br />
talteenotto ja varastointi sekä<br />
kaikenlainen tehokkaampi energian<br />
hyödyntäminen.<br />
Energiajärjestelmä<br />
perusteellisesti uudistettava<br />
Eurooppa käy nyt läpi energia-alalla<br />
syvää rakennemuutosta. Tämä johtuu<br />
osittain siitä yksinkertaisesta syystä,<br />
että suuri osa infrastruktuuria on yli<br />
puoli vuosisataa vanhaa ja se täytyy<br />
uusia. Mutta samanaikaisesti Eurooppa<br />
on päättäväisesti vähentämässä<br />
energiajärjestelmänsä hiilipitoisuuksia,<br />
mikä ilmastonmuutoksen jarruttamiseksi<br />
on välttämätöntä. Siemens on<br />
tässä muutosprosessissa tarvittavien<br />
monien teknologioiden edelläkävijä.<br />
Poliittisella hiilidioksidipäästöjen<br />
alentamissuunnitelmalla on huomattavia<br />
28 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
seurauksia kivihiiliteollisuudelle: suurpolttolaitoksia<br />
koskeva EU-direktiivi<br />
pakottaa käytännössä kokonaisen<br />
hiilivoimalasukupolven pois markkinoilta.<br />
Samanaikaisesti monet<br />
eurooppalaiset öljy- ja kaasuesiintymät<br />
ovat loppumassa ja me olemme<br />
tulevaisuudessa – ainakin hetkellisesti<br />
– entistä enemmän Venäjän kaasutoimitusten<br />
varassa.<br />
Kaasun riittävä saanti ei ole kuitenkaan<br />
mikään ratkaisu hiilidioksidipäästöihin.<br />
Tällä energiamuodolla voidaan<br />
mahdollisesti vähentää osittain<br />
ympäristölle vahingollisemman hiilen<br />
polttoa, mutta pitkäaikaisten kestävyystavoitteidemme<br />
saavuttamiseksi<br />
olemme joka tapauksessa uusiutuvan<br />
energian ja muiden käytännöllisesti<br />
päästöttömien teknologioiden varassa.<br />
Siemensillä on uusiutuvan energian<br />
alueella merkittävä asema. Se<br />
kuuluu Pohjanmeren rannikolle keskittyneiden<br />
onshore- ja offshore-tuulivoimaloiden<br />
toimittajana tärkeimpiin<br />
yrityksiin. Pohjanmeren rannikolla<br />
meillä on jo offshore-voimaloita,<br />
joiden kapasiteetti on noin 750 megawattia.<br />
Se ylittää todennäköisesti<br />
vuonna 2012 yli kaksi gigawattia.<br />
Tuulienergiamarkkinat ovat avautumassa<br />
myös Suomessa. Siemens<br />
sai kahdeksan voimalan tilauksen<br />
suurimmista tuulivoimaloista, mitä<br />
Suomessa koskaan on rakennettu. Me<br />
toimitamme myös aurinkokennoja ja<br />
aurinkolämpövoimaloita sekä komponentteja<br />
biovoimaloihin.<br />
Yhteiset sähkömarkkinat<br />
turvaavat energian saannin<br />
Kestävä kehitys ei ole kuitenkaan ainoa<br />
teema, joka liittyy tulevaisuuden<br />
energiantuotantoon. Myös <strong>Euroopan</strong><br />
energiasiirron ja jakeluverkoston<br />
infrastruktuuri on kokonaan uudistettava.<br />
<strong>Euroopan</strong> unioni haluaa luoda<br />
yhtenäiset sähkömarkkinat ja vapaan<br />
rajojen yli ulottuvan energiakaupan.<br />
Mutta myös <strong>Euroopan</strong> fyysiset yhteydet<br />
vahvistuvat paitsi jäsenvaltioiden<br />
välillä myös naapurivaltioiden kanssa.<br />
Tämän johdosta energian saanti on<br />
varmempaa, ja se edistää uusiutuvien<br />
energialähteiden laajempaa kytkemistä<br />
kulutukseen. Suomi, joka on 90-luvulta<br />
lähtien ollut mukana yhdessä Ruotsin,<br />
Tanskan ja Norjan kanssa Skandinavian<br />
sähkömarkkinoilla, tuntee sellaisten<br />
yhteistoimintamallien edut.<br />
Kauppakamari • DFHK Intern<br />
Siemens on ”Friends of the Supergrid”<br />
–organisaation perustajajäsen ja<br />
samalla Desertecin perustajajäsen ja<br />
teknologiapartneri. Desertec on toinen<br />
kunnianhimoinen projekti, joka<br />
voisi auttaa Eurooppaa parantamaan<br />
hiilidioksiditasapainoa ja nostamaan<br />
sen energiavarmuutta. Vuoteen 2050<br />
mennessä voitaisiin Pohjois-Afrikan<br />
aurinko- ja tuulivoimaloissa tuotetulla<br />
sähköllä kattaa 15–20 prosenttia<br />
<strong>Euroopan</strong> energiatarpeesta korkeajännitekaapelin<br />
kautta sekä toimittaa<br />
tuottaja-alueen maille puhdasta energiaa.<br />
Siemens on eräs tämän aloitteen<br />
alullepanija.<br />
Desertec ja eurooppalainen<br />
supergrid-siirtoverkko ovat tietenkin<br />
jättiprojekteja. Mutta tehokkaampien<br />
energiajärjestelmien luomisessa ratkaisevaa<br />
ei ole vain koko, vaan myös<br />
lisäteho ja älykkyys energian käsittelyssä.<br />
Sähköauton vallankumous<br />
Seuraava vallankumous odottaa<br />
maanteillä: vähitellen yhä useampi<br />
ajoneuvo kulkee sähköllä, mikä tuo<br />
sekä mahdollisuuksia että haasteita<br />
sähköjärjestelmällemme. Kysyntä kasvaa<br />
ja tarjoaa samalla mahdollisuuden<br />
tasoittaa verkon kysyntävaihteluita,<br />
kun ajoneuvojen lataaminen tapahtuu<br />
asyklisesti eri vuorokauden aikoihin.<br />
Sähköautot lataavat akkuihinsa<br />
seisonta-aikana ylijäämäsähköä ja<br />
luovuttavat sitä kulutushuippuina takaisin<br />
verkkoon. Tämä auttaa huomattavasti<br />
tasapainottamaan verkkoja.<br />
Kestävän kasvun haasteet<br />
Euroopassa voidaan tiivistää<br />
seuraavasti:<br />
– on turvattava innovaatiovoima ja<br />
teknologinen johtoasema kestävän<br />
kasvun ja taloudellisen vaurauden<br />
perustana.<br />
– on edistettävä teknologiamyönteistä<br />
ilmapiiriä ja tuettava vastaavasti<br />
investointeja.<br />
– on varmistettava, että koko<br />
Eurooppa etenee samassa rintamassa.<br />
EU-maissa toteutetaan vielä liian<br />
paljon päätöksiä toisistaan<br />
poikkeavalla tavalla.<br />
– on luotava sellaiset poliittiset<br />
toimintaedellytykset, jotka edistävät<br />
ympäristömyönteisien teknologioiden<br />
käyttöä.<br />
– koulutus on <strong>Euroopan</strong> kilpailukyvyn<br />
perusta. n<br />
29
Talousuutiset • Wirtschaftsnachrichten Talousuutiset • Wirtschaftsnachrichten<br />
DIHK ennustaa Saksan<br />
talouskasvuksi 3,5 prosenttia<br />
Saksan Keskuskauppakamarin DIHK:n yrityksille lähettämän<br />
keväisen suhdannekyselyn tulos ennustaa edelleen voimakasta<br />
talouskasvua. Yritykset arvioivat tulosodotuksensa<br />
yhtä vahvoiksi kuin kasvun vuonna 2007. Vauhdikas vienti-<br />
ja investointikehitys tukee myös työmarkkinoita. Tämä vilkastuttaa<br />
puolestaan yksityistä kulutusta. Niinpä DIHK uskoo<br />
talouden kasvavan tänä vuonna 3,5 prosenttia. Investointien<br />
arvioidaan lisääntyvän 8,4 prosenttia ja viennin sekä tuonnin<br />
jopa 11 prosenttia.<br />
Saksan keskuskauppakamarin suhdanne-ennuste, %<br />
2009 2010 2011<br />
Bruttokansantuote –4,7 +3,6 +3,5<br />
Yksityinen kulutus –0,2 +0,4 +2,4<br />
Investoinnit –10,1 +6,0 +8,4<br />
Vienti –14,3 +14,1 +11,0<br />
Tuonti –9,4 +12,6 +11,0<br />
Vähemmän lakkoja Saksassa<br />
WSI-tutkimusinstituutin mukaan työtaistelujen kautta menetettyjen<br />
työpäivien määrä laski Saksassa vuonna 2010 edellisvuoteen<br />
verrattuna yli puolella. Viime vuonna rekisteröitiin<br />
vain 173 000 menetettyä työpäivää. Näin alhaiseen lukuun ei<br />
ollut päästy vuoden 2004 jälkeen. Vuonna 2009 menetettiin<br />
398 000 ja vuonna 2006 jopa 1 607 000 työpäivää.<br />
Suomen Rahapaja osti saksalaisyhtiön<br />
Metallisia käyttö- ja juhlarahoja valmistava Suomen Rahapaja<br />
Oy on ostanut saksalaisen raha-aihioiden valmistajan Saxonia<br />
EuroCoin GmbH:n koko osakekannan. Vuonna 1993 perustettu<br />
Saxonia on euroalueen suurin raha-aihioiden valmistaja,<br />
jonka tuotevalikoima koostuu pinnoitetuista teräs-, värimetalli-<br />
sekä jalometalliaihioista. Yhtiön liikevaihto vuonna<br />
2010 oli 80,7 miljoonaa euroa ja henkilöstöä yhtiöllä oli 95.<br />
Kaupan myötä Suomen Rahapajasta tulee euroalueen vahvin<br />
metallirahan valmistaja. Kauppa ei vaikuta tuotantolaitosten<br />
sijaintiin Suomessa, Vantaalla eikä Saksan Halsbrückessä.<br />
Kaupalla haetaan synergiaetuja myynnissä, markkinoinnissa<br />
ja tuotekehityksessä.<br />
JOT Automation palaa Rohwedder<br />
AG:ltä suomalaisomistukseen<br />
Tuotantoautomaatiota valmistava JOT Automation palaa<br />
saksalaiselta Rohwedder AG:ltä takaisin suomalaisomistukseen.<br />
Ostajana on sijoitusyhtiö Head Invest, jonka hallituksen<br />
puheenjohtaja Veikko Lesonen perusti JOT Automationin<br />
1980-luvun lopulla. Rohwedder AG hakeutui viime vuonna<br />
konkurssiin liikevaihdon romahdettua talouskriisin takia.<br />
Näin matkapuhelin- ja autoteollisuutta palveleva JOT tuli<br />
myyntiin.<br />
Head Invest aikoo yhdistää JOT Automationin ja ennestään<br />
omistamansa Master Automation Groupin uudeksi<br />
Head Tech Oy:ksi. Sen liikevaihto nousee tänä vuonna arviolta<br />
noin 65 miljoonaan euroon. Yhtiö työllistää kahdeksassa<br />
eri maassa noin 360 ihmistä, joista sata Suomessa. JOT<br />
Automation on yksi maailman johtavista matkapuhelin- ja<br />
ajoneuvoteollisuuden testausjärjestelmien toimittajista.<br />
Master Automation Group toimittaa konenäköä hyödyntäviä<br />
kokoonpano- ja viimeistelyratkaisuja matkapuhelin-, laiva-<br />
ja lentokoneteollisuudelle.<br />
Teleste Oyj uudistaa 13 200<br />
asunnon kaapeliverkkoa Saksassa<br />
Hampurilainen Immomedianet GmbH & Co. KG on<br />
allekirjoittanut puitesopimuksen Teleste Oyj:n kanssa<br />
tilaajaverkon uudistamisesta useissa Saksan kaupungeissa.<br />
Projektin arvioitu kesto on vuoden 2011 loppuun<br />
ja Teleste toteuttaa sen avaimet-käteen -periaatteella.<br />
Teleste uudistaa 13 200 <strong>Deutsch</strong>e Anningtonin omistaman<br />
asunnon verkkokapasiteetin normaalista 450<br />
MHz:n TV-kanavajakelusta 862 MHz:iin. Uudistustyön<br />
myötä <strong>Deutsch</strong>e Annington pystyy tarjoamaan asukkailleen<br />
täydelliset multimediapalvelut ja erittäin nopeat<br />
internetyhteydet. Immomedianetilla on toimintaa koko<br />
Saksan alueella ja se tarjoaa paikallisia, kullekin kohteelle<br />
parhaiten soveltuvia multimediaratkaisuja.<br />
Saksan ulkomaaninvestoinnit<br />
ennätyssuuret<br />
30 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
Saksan keskuspankin ilmoituksen mukaan saksalaisten<br />
yritysten suorat investoinnit ulkomaille vuonna 2010<br />
kasvoivat 31 miljardilla eurolla ennätystasolle eli 985<br />
miljardiin euroon. Summa oli kaksi kertaa suurempi kuin<br />
ulkomaisten yritysten suorat investoinnit Saksaan. Ulkomaisten<br />
investointien arvo vuonna 2010 oli 470 miljardia<br />
euroa. Tästä 361 miljardia euroa tuli EU-maista, joihin<br />
Saksa puolestaan investoi 562 miljardia euroa.<br />
Tieto Oyj avaa uuden konesalin Saksaan<br />
Tieto Oyj alkaa tarjota Saksan markkinoille uusia konesalipalveluita<br />
heinäkuusta alkaen. Uusi konesali valmistuu<br />
Frankfurtiin. Uusia konesalipalveluja tarjotaan ensin Saksan<br />
suurille ja keskisuurille yrityksille. Tieto Oyj:n mukaan konesalin<br />
tarvetta kasvattaa pilvipalvelujen kysyntä Saksassa,<br />
Itävallassa ja Sveitsissä. Yritykset keskittyvät entistä enemmän<br />
ydinliiketoimintaansa. Ne etsivät yhteistyökumppaneiksi<br />
tietotekniikan palveluyrityksiä, jotka tarjoavat joustavia ja<br />
tehokkaita it-pohjaisia liiketoimintajärjestelmiä. Tieto Oyj on<br />
rakentanut uusia konesaleja Saksan lisäksi Suomeen, Ruotsiin<br />
ja Venäjälle.<br />
Itella Information laajensi talous- ja<br />
palkkahallinnon osaamistaan Saksaan<br />
Itella Information on ostanut saksalaisen taloushallinnon<br />
toimijan New Source GmbH:n. New Source tarjoaa taloushallinnon<br />
palveluja saksalaisille yrityksille. Yrityksen noin 60<br />
työntekijää siirtyy Itella Informationin palvelukseen. Kaupan<br />
myötä Itella Informationista tulee samalla eräs johtavista taloushallinnon<br />
palveluntarjoajista Saksan markkinoilla. Talous-<br />
ja palkkahallinnon palveluita Itella Informationilla on Suomen<br />
ja Saksan lisäksi Puolassa. Osto- ja myyntilaskujen käsittelyyn<br />
liittyviä palveluita yritys tarjoaa 15 <strong>Euroopan</strong> maassa. Yrityksellä<br />
on 2 000 työntekijää.<br />
Saksalais-suomalainen<br />
logistiikkafoorumi 2012 Hampurissa<br />
Jo toisen kerran Hampurissa järjestetään 13. kesäkuuta 2012<br />
pohjoissaksalaisille logistiikkayrityksille suunnattu saksalaissuomalainen<br />
logistiikkafoorumi, jota koordinoi Suomen<br />
Hampurin-pääkonsulaatti. Ensi vuoden foorumin keskeisiä<br />
teemoja ovat Itämeren suojelu ja laivaliikenteen tuleva kehitys.<br />
Samanaikaisilla transfairlog-messuilla 12.–14.6.2012<br />
suomalaisilla kuljetus- ja logistiikkayrityksillä on mahdollisuus<br />
osallistua yhteiselle näyttelyosastolle ja etsiä saksalaisia yhteistyökumppaneita.<br />
Osastopaketin hinta on 4800 euroa, johon<br />
yrityksillä on mahdollisuus hakea vientitukea. Tavoitteena<br />
on saada näytteilleasettajaksi noin 20 suomalaista yritystä.<br />
Lisätietoja: Marianne Sinemus-Ammermann<br />
marianne.sinemus-ammermann@formin.fi<br />
puh. +49 40 350 8070, Suomen pääkonsulaatti Hampurissa<br />
Saksa sulkee ydinvoimalansa<br />
vuoteen 2022 mennessä<br />
Saksan hallitus päätyi pitkän väännön jälkeen radikaaliin<br />
päätökseen: maan kaikki ydinvoimalat suljetaan vuoteen<br />
2022 mennessä. Ensimmäinen ydinvoimala Länsi-Saksassa<br />
otettiin käyttöön vuonna 1960 Kahlissa Frankfurtin lähellä.<br />
Itä-Saksassa ensimmäinen ydinvoimala Rheinsbergissä alkoi<br />
tuottaa sähköä vuonna 1966. Se kuitenkin suljettiin samoin<br />
kuin Greifswaldinkin voimalat heti Saksojen yhdistymisen<br />
jälkeen turvallisuussyistä.<br />
31
Energia • Energie<br />
EnergiaSaksa-seminaari Tampereella:<br />
Saksassa <strong>vihreä</strong>n teknologian<br />
vahvat markkinat<br />
Saksalais-Suomalainen Kauppakamari järjesti Tampereella yhdessä Tampereen energiateknologian osaamiskeskuksen<br />
Hermian kanssa uusiutuvan energian seminaarin suomalaisille alan yrityksille 24.5.2011. Tilaisuudessa saksalaiset<br />
asiantuntijat esittelivät liiketoiminta- ja tukimahdollisuuksia uusiutuvan energian teknologian alalla Saksassa.<br />
Case-esimerkkinä laajentumistaan<br />
Saksaan cleantech-teknologian<br />
sijoittajana esitteli suomalaisen VNT<br />
Management Oy:n toimitusjohtaja Jarmo<br />
Saaranen.<br />
Vuonna 2003 perustettu Suomen<br />
ainoa yksityinen riskirahastoyritys VNT<br />
Management Oy keskittyy sijoituksiin,<br />
jotka kohdistuvat puhtaaseen teknologiaan<br />
ja uusiutuvan energian tuotantoon<br />
Skandinaviassa ja Keski-Euroopassa.<br />
VNT:n toimipisteet sijaitsevat Suomessa<br />
Vaasassa ja Vantaalla ja Keski-Euroopassa<br />
Münchenissä.<br />
Miksi juuri Saksaan?<br />
Vaikka yhteiskunnan rahoituskuviot Saksassa<br />
ovat hyvinkin kehittyneet, riskipääoman<br />
käyttö on VNT Management Oy:n<br />
Jarmo Saarasen mukaan vielä vähäistä.<br />
Tässä on yksi syy, miksi yritys on lähtenyt<br />
etsimään markkinoita Saksasta.<br />
Saksa on johtava uusiutuvan energian<br />
hyödyntäjä ja cleantech-teknologian<br />
vahva kehittäjä. Siellä on runsaasti alan<br />
teollisuutta ja laajat kotimarkkinat. Syöttötariffeille<br />
myönnetään valtion tukea.<br />
Myös kulttuurierot Saksan ja Suomen<br />
välillä eivät ole kovin suuret.<br />
Saksalais-Suomalainen Kauppakamari<br />
järjesti menestyksellisesti viime syksynä<br />
ensimmäisen Suomalais-Saksalaisen<br />
Energiapäivän. Tänä vuonna Energiapäivä<br />
järjestetään 15. marraskuuta hotelli Royal<br />
Crown Plazassa Helsingissä.<br />
Ohjelmassa käsitellään muun muassa<br />
seuraavia kysymyksiä:<br />
Miltä näyttää tulevaisuuden energiamix?<br />
Miten <strong>Euroopan</strong> energiamarkkinat<br />
kehittyvät? Miltä uusiutuvan energian<br />
tulevaisuus ja sen tukeminen näyttävät?<br />
VNT tutki vaihtoehtoja Hampurin, Berliinin,<br />
Frankfurtin ja Münchenin välillä.<br />
Kullakin kaupungilla on omat energiaalan<br />
vahvuutensa. Kuitenkin München<br />
tarjosi monipuolisimmat edellytykset<br />
sijaintipaikaksi. Siellä on runsaasti tutkimus-<br />
ja kehitysinstituutteja ja laitoksia,<br />
yhteistyöorganisaatioita sekä runsaasti<br />
yksityisen pääoman yrityksiä. Lisäksi<br />
Münchenistä on läheiset yhteydet kaikkiin<br />
muihin Keski-<strong>Euroopan</strong> maihin.<br />
Riskipääomaa virtaa<br />
<strong>vihreä</strong>än teknologiaan<br />
Cleantech-alan yritykset pyrkivät alku- ja<br />
käynnistysvaiheessa kasvamaan voimakkaasti.<br />
Ne kehittävät tuotteitaan ja<br />
palvelujaan ja pyrkivät lisäämään vientiä.<br />
Tähän yritykset tarvitsevat rahaa. Sitä<br />
näyttää olevan nyt tarjolla. Pääomasijoittajien<br />
investoinnit cleantech-yrityksiin<br />
ja puhtaan tekniikan markkinoihin ovat<br />
kasvamassa Euroopassa kaksinumeroisin<br />
luvuin.<br />
Myös eri maiden hallitukset ovat innokkaasti<br />
ostaneet maidensa uutta energia-<br />
ja ympäristötekniikkaa kehittävien<br />
yritysten osakkeita. Näin on tehnyt myös<br />
Suomi Teollisuussijoitus Oy:n kautta. n<br />
Energiapäivän ohjelma koostuu lisäksi<br />
paneelikeskustelusta, työpajoista ja teollisuusnäyttelystä,<br />
jossa yritykset voivat<br />
esitellä tuotteitaan ja palveluitaan.<br />
Tilaisuuden tukijat:<br />
VNT Management<br />
Oy:n sijoituspääoma<br />
Tällä hetkellä VNT Management<br />
Oy:n kokoaman ja hallinnoiman<br />
kahden riskirahaston Power Fund<br />
I:n ja Power Fund II:n sijoituspääoma<br />
on yhteensä 80 miljoonaa euroa.<br />
Näistä Power Fund II sijoittaa<br />
erityisesti uusiin energiamuotoihin.<br />
Suurimpia rahastoon investoijia<br />
ovat valtion pääomayhtiöt Suomen<br />
Teollisuussijoitus Oy, suomalaiset<br />
eläke- ja henkivakuutusyhtiöt Varma,<br />
Etera, Eläke-Fennia ja Veritas<br />
sekä yksityissijoittajat.<br />
Esimerkkejä yrityksistä, jotka<br />
ovat saaneet tukea VNT<br />
Management Oy:n hallinnoi-<br />
masta pääomarahastosta:<br />
The Switch Engineering Oy, Suomi<br />
EpiChrystals Oy, Suomi,<br />
OptoGaN Oy, Suomi<br />
Cavitar Oy, Suomi,<br />
Mervento Oy, Suomi<br />
There Corporation Ltd, Suomi,<br />
Visedo Oy, Suomi<br />
dilitronics GmbH, Saksa<br />
2. Suomalais-Saksalainen Energiapäivä 15.11.2011<br />
Lisätietoja Energiapäivästä antaa<br />
Päivi Graefe, puh. (09) 6122 1244,<br />
paivi.graefe@dfhk.fi.<br />
32 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
JadeWeserPort tulevaisuuden<br />
satama Wilhelmshavenissa<br />
Saksalais-Suomalaisen Kauppakamarin<br />
tämän vuoden syyskokous pidetään<br />
25.–26. syyskuuta 2011 Wilhelmshavenissa.<br />
Kokouksen alustava ohjelma on<br />
Kauppakamarin verkkosivuilla. Juhlaesitelmän<br />
ohella kokouksen keskeisenä ohjelmanumerona<br />
on tutustuminen rakenteilla<br />
olevaan JadeWeserPort-satamaan. Saksan<br />
ainoa konttien syväsatama avaa uusia<br />
mahdollisuuksia myös Suomen syöttöliikenteelle.<br />
Seuraavassa satamasta tarkempi<br />
esittely:<br />
Wilhelmshavenin kaupunki sijaitsee<br />
Pohjanmeren eteläisellä rannikolla noin<br />
100 kilometriä Bremenistä luoteeseen. Wilhelmshaven<br />
on ollut jo vuosikymmenien<br />
ajan Saksan suurin öljysatama. Ajoväylän<br />
syvyyden vuoksi Ala-Saksin ja Bremenin<br />
osavaltiot päättivät kymmenen vuotta<br />
sitten rakentaa Wilhelmshaveniin Saksan<br />
ainoan suurkonttilaivojen syvävesisataman.<br />
Noin miljardi euroa maksava Jade-<br />
WeserPort on suurimpia Pohjois-Saksan<br />
infrastruktuurihankkeita viimeisen 50<br />
vuoden aikana.<br />
JadeWeserPort-sataman 40-vuotisen<br />
toimiluvan saamiseksi EUROGATE-ryhmä<br />
voitti <strong>Euroopan</strong> laajuisen tarjouskilpailun.<br />
EUROGATE valittiin voittajaksi erityisen<br />
toimintakykyisenä ja koko <strong>Euroopan</strong> alueella<br />
operoivana terminaalin ylläpitäjänä,<br />
jolla on yhteistyökumppanina vahvoja laivavarustamoja.<br />
Tämä Hampurin Eurokain<br />
ja Bremenin BLG Logistics Groupin muodostama<br />
yhteisyritys on <strong>Euroopan</strong> johtava<br />
konttiterminaali- ja logistiikkakonserni,<br />
jolla on yhdeksän terminaalia Pohjanmeren<br />
satamissa ja Välimerellä. Eurogate Container<br />
Terminal Wilhelmshaven GmbH & Co.<br />
KG:ssä on 30 prosentilla osakkaana myös<br />
Maersk A/S Kopenhagen, jota edustaa APM<br />
Terminals International. Venäläisellä National<br />
Container Companylla (NCC) on varaus<br />
tulla mukaan yhtiön osakkaaksi. Eurogate<br />
Container Terminal Wilhelmshaven (CTW)<br />
on yleisterminaalina kaikkien varustamoiden<br />
käytössä.<br />
Suunnitellussa 1 725 metrin pituisessa<br />
lastauslaiturissa, jossa on 16 konttisiltaa,<br />
voidaan samanaikaisesti käsitellä neljä<br />
suurkonttilaivaa. Ensimmäiset 1 000 metriä<br />
laiturista on tarkoitus ottaa käyttöön<br />
elokuussa 2012 ja loput 725 metriä elokuussa<br />
2013.<br />
Wilhelmshavenin Eurogate-konttiterminaalin<br />
valmistumisen myötä ensi<br />
vuonna Saksan merisatamien kapasiteetti<br />
vahvistuu entisestään. Uuden<br />
saksalaisen konttisyväsataman etuja<br />
on, että Jaden 18 metrin syväväylän ja<br />
lyhyen 23 merimailin satama-alueen<br />
ansiosta se sopii erityisesti suurkonttilaivojen<br />
lastinkäsittelyyn. Jopa 430 metrin<br />
pituiset syväykseltään 16,50 metrin<br />
jättialukset voivat laskea nopeasti ja<br />
helposti laituriin täydessä lastissa ja<br />
vuorovedestä riippumatta.<br />
Wilhelmshavenin JadeWeserPort on<br />
Pohjois-<strong>Euroopan</strong> itäisin syvävesisatama<br />
Le Havren ja Hampurin välillä. Sen<br />
vuosikapasiteetti on noin 2,7 miljoonaa<br />
TEU-yksikköä. MAIN HUB Wilhelmshavenissa<br />
käsitellään noin kaksi kolmannesta<br />
<strong>Euroopan</strong> merentakaisesta<br />
konttiliikenteestä kauttakulkulastauksina<br />
Skandinavian, EU:n Itämeren valtioiden<br />
ja Venäjän kanssa. Container Terminal<br />
Wilhelmshaven on siten tärkeä osa transeurooppalaista<br />
”merellistä moottoritietä”.<br />
Sataman lisäetuna on, että pää- ja<br />
syöttöalusten keskitetty lastaus yhdessä<br />
paikassa vähentää aikaa vievää ja kallista<br />
tavaran siirtelyä useiden terminaalien<br />
välillä. Tämän takia Wilhelmshaven on<br />
myös Suomen syöttöliikenteelle erityisen<br />
kiinnostava.<br />
130 hehtaarin suuruinen maantie- ja<br />
raideliikenteelle rakennettu terminaalialue<br />
yhdistetään 160 hehtaarin logistiseen<br />
vyöhykkeeseen tarkoituksena kehittää<br />
siitä toimiva tavaraliikennekeskus.<br />
Paikka tarjoaa parhaan mahdollisen sijainnin<br />
logistiikan sopimuspalveluiden<br />
tarjoajille sekä tukku- ja tuotantoyrityksille<br />
Aasian ja <strong>Euroopan</strong> välisessä globaalissa<br />
toimitusketjussa. Tuonti- ja vientiyritykset<br />
voivat järjestellä tavaravirtansa erittäin<br />
hyvin. Tavaraliikennekeskuksessa jokainen<br />
yritys voidaan liittää raideverkostoon. A29moottoritie<br />
vie suoraan tavaraliikennekeskukseen<br />
ja yhdistää JadeWeserPort-sataman<br />
<strong>Euroopan</strong> kaukoliikenneverkostoon.<br />
Tulevia laajennuksia varten suoraan<br />
logistiikkavyöhykkeen vieressä on käytössä<br />
400 lisähehtaaria pinta-alaa, joka voidaan<br />
ottaa käyttöön tarpeen tullen. n<br />
JadeWeserPort<br />
Wilhelmshaven<br />
Logistiikka • Logistik<br />
Satamalaiturin pituus 1 725 m<br />
Terminaalin pinta-ala 1 30 ha<br />
Sataman syvyys 18 m<br />
Käännösaltaan pituus 700 m<br />
Rakentamisen aloitusvuosi 2008<br />
Valmistuminen<br />
1. 1000 m:n laituri, 1. osa 08/2012<br />
2. 725 m:n laituri valmis 08/2013<br />
Sataman kapasiteetti 2,7 milj. TEU p.a.<br />
Laitureita 4 (suurkonttilaivalle)<br />
Konttilaitureita 16<br />
JadeWeserPort-sataman<br />
kokonaisalue 160 ha<br />
33
Ympäristö • Umwelt<br />
Vihreässä “ideoiden junassa” järjestettävän näyttelyn on tarkoitus<br />
kertoa ympäristöpääkaupungista mahdollisimman monille.<br />
Hampuri – <strong>Euroopan</strong><br />
ympäristö<strong>pääkaupunki</strong> 2011<br />
Pyöräteiden lisääminen, sähköauton suosiminen, talojen energiatehokkuuden nostaminen, uusien biotooppien<br />
nimeäminen sekä jätteen tarkempi lajittelu ja kierrätys: siinä muutamia vihreitä ideoita, joilla Hampuri haluaa<br />
profiloitua tänä vuonna <strong>Euroopan</strong> ympäristö<strong>pääkaupunki</strong>na. 1,7 miljoonan asukkaan Hampuri on Saksan toiseksi<br />
suurin kaupunki. Kaksi vuotta sitten <strong>Euroopan</strong> komissio palkitsi sen ”ympäristö<strong>pääkaupunki</strong>”-tittelillä. Hampuri<br />
voitti kilpailun, jossa oli mukana 35 eurooppalaista osanottajaa. Ensimmäisenä tämän nimityksen sai Tukholma 2010<br />
suurkaupungin esikuvallisesta panoksesta ympäristö- ja luonnonsuojeluun. Hampuri esittelee yli 200 tapahtuman ja<br />
projektin avulla ratkaisuja, kuinka ekologia ja talous voidaan entistä paremmin saattaa sopusointuun keskenään.<br />
Kuuden eri teeman avulla Hampuri ympäristö<strong>pääkaupunki</strong>na<br />
esittelee, miltä ympäristön- ja luonnonsuojelu voivat näyttää<br />
suurkaupungissa. Niitä ovat<br />
Liikkuminen<br />
Ilmasto ja energia<br />
Kaupunkikehitys & asuminen<br />
Luonto & viheralueet<br />
Resurssiensuojelu & asuminen<br />
Kestävä kulutus<br />
”Liikkuminen”<br />
Tavoitteena on päästä mahdollisimman nopeasti pisteestä A pisteeseen<br />
B rasittamatta ympäristöä liikaa: jokaisen suurkaupungin<br />
asumisenlaadun kannalta älykkäät kaupungin sisäiset liikenneyhteydet<br />
ovat ratkaisevia.<br />
Hampuri on yksi Saksan kahdeksasta sähköisen liikkumisen<br />
mallikaupungista. Täällä testataan, kuinka suurkaupungin liikenne<br />
voidaan hoitaa sähköisesti ympäristöystävällisemmin. Malliprojektissa<br />
kaupunki antaa kuljetusyritysten käyttöön 80 paristo-<br />
käyttöistä ajoneuvoa tavaratoimitusten ja kuriirilähetysten hoitamiseksi<br />
perille ilman pakokaasuja. Sähköautojen polttoaine saadaan<br />
100-prosenttisesti uusiutuvasta energiasta.<br />
Sähköistetty metro- ja junaliikenne tarjoavat muutoinkin jo<br />
ympäristöystävällistä liikkumista. Lisäksi Hampurin S-juna kulkee<br />
vuodesta 2010 lähtien pelkästään ekosähköllä, jota tuottavat Saksan<br />
vesivoimalat. Myös bussiliikenteessä kokeillaan uusia ilmastoa<br />
säästäviä moottorityyppejä.<br />
”Ilmasto ja energia”<br />
Kaupungit ja niiden asukkaat tuottavat lähes 80 prosenttia kasvihuonekaasuista.<br />
Siksi kaupungeilla on suuri vastuu ilmastolle<br />
vahingollisten päästöjen alentamisesta. Uusiutuvien energialähteiden<br />
hyödyntämisessä Hampuri on kehittymässä maailman<br />
johtavaksi innovatiivisten palvelujen tuottajaksi. Ratkaiseva etu<br />
alueella on siinä, että tuulivoimalan roottoreiden valmistajat<br />
Siemens, REpower ja Nordex ovat keskittäneet toimintansa Hampuriin.<br />
Hampurilla on myös asiantuntemusta uusiutuvan energian<br />
rahoituksessa, vakuutuksissa ja sopimusoikeudessa, sertifioinnissa<br />
34 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
ja laadunohjailussa sekä projektien suunnittelussa ja kehittämisessä.<br />
Pääpaino on kestävässä energiahuollossa, jossa hansakaupunki<br />
haluaa olla edelläkävijänä. Keskeisenä tekijänä tässä on oma energiayhtiö<br />
Erneuerbare Energien Hamburg GmbH. Yhtiö tiedottaa<br />
ja koordinoi tapahtumia, joissa uusiutuvan energian asiantuntijat<br />
voivat verkottua.<br />
Hampurilla on oma ilmansuojeluohjelma, jonka tavoitteena<br />
on hiilidioksidipäästöjen vähentäminen vuoteen 2020 mennessä<br />
40 prosentilla ja vuoteen 2050 mennessä 80 prosentilla. Ilmastonsuojelupaketti<br />
sisältää nyt jo yli 450 aktiviteettia, joissa ovat<br />
mukana lähes kaikki poliittiset suunnat. Rahaa tulee ennen kaikkea<br />
sellaisiin projekteihin, jotka vaikuttavat selkeästi hiilidioksidipäästöihin<br />
ja ovat mitattavissa. Siksi lähes 80 prosenttia varoista<br />
menee rakennusten saneeraukseen, liikenteeseen, laitetekniikkaan<br />
ja innovatiivisiin energiakonsepteihin.<br />
Ympäristövuoden nimissä Hampurin kaupunki järjestää syyskuussa<br />
2011 ensimmäinen kansainvälisen ympäristöoikeuspäivän<br />
”The Hamburg Congress on Environmental Law”, johon osallistuu<br />
alan ammattilaisia kaikkialta maailmasta. Taustalla on ajatus<br />
siitä, että ilman globaalia ympäristöoikeutta ei voi olla olemassa<br />
koko maailman kattavaa tehokasta ympäristönsuojelua. Ympäristöoikeuspäivän<br />
osanottajien tarkoitus ei ole vain pitää puheita,<br />
vaan myös työstää konkreettisia ohjeita. Lisäksi erilaiset intressiryhmät<br />
halutaan saada keskustelemaan keskenään.<br />
”Kaupunkikehitys ja asuminen”<br />
Hampuri haluaa tehdä urbaanista tilasta elämisen arvoisen ja<br />
kestävän vahingoittamatta ympäristöä ja ilmanalaa. Tärkeää tässä<br />
on asuintilan energiataseen parantaminen. Tämän mukaan uudet<br />
asuintalot on rakennettava energiaa tehokkaasti hyödyntäviksi<br />
sekä vanhojen asuinrakennusten lämmönhukkaa on vähennettävä.<br />
Tästä syystä Hampurin kaupunki on luonut ohjelman vanhojen<br />
talojen lämpösuojan kehittämiseksi. Tällä ohjelmalla edistetään<br />
yksityisten asuintalojen energiakulutuksen saneerausta ja modernisointia<br />
myöntämällä sille kaupungin rahoitusta.<br />
Elämisen arvoiseen asumiseen kuuluu myös melunsuoja. Tähän<br />
haasteeseen vastaa ”Melunsuoja kaupunkirakentamisessa” –projekti.<br />
Tällä strategialla on tarkoitus alentaa meluhaittoja erityisen<br />
vilkkailla asuinalueilla kaikille siedettäviin mittoihin. Kaupungin<br />
eri alueilla tehdyn melurasitustutkimuksen pohjalta luotiin koko<br />
kaupungille meluntorjuntasuunnitelma. Erikoista tässä oli se, että<br />
myös asukkaat oli pyydetty mukaan ilmoittamaan häiritsevistä<br />
melulähteistä ja tekemään aktiivisesti ehdotuksia meluongelman<br />
poistamiseksi. Kaupungin meluisimpien alueiden melurasitusta<br />
pyritään alentamaan kohtuulliseksi uudenlaisilla asuinrakennuskonsepteilla.<br />
”Luonto & viheralueet”<br />
Elin- ja asumismukavuuteen vaikuttaa myös nk. Vihreä verkko,<br />
joka ympäröi koko Hampuria. 40 prosenttia Hampurin koko<br />
pinta-alasta on nimittäin viheraluetta, joka on suurkaupungille<br />
erityisen suuri osuus. Siksi on mahdollista kävellä tai pyöräillä<br />
koko Hampurin läpi viheralueita pitkin. Puistot, pienoispuutarhat<br />
ja kävelyreitit rauhoittavat kaupunkia. Eräs Hampurin läpi menevä<br />
moottoritie häviää lähiaikoina <strong>vihreä</strong>n kannen alle. On myös hämmästyttävää,<br />
että Hampurissa on enemmän puita kuin ihmisiä.<br />
Lukuisien viheralueidensa vuoksi Hampuri on mukana myös<br />
EU-komission Natura 2000 -verkostossa. Kaupunki on julkaissut<br />
ohjeen <strong>Euroopan</strong> luontoperinnön säilyttämiseksi ja tervehdyttämiseksi.<br />
Koululuokkia houkutellaan valtavien lehmuksen<br />
lehtien avulla ympäristöretkelle läpi Hampurin.<br />
Ympäristö • Umwelt<br />
”Resurssien suojelu & talous”<br />
Hampurin ”ympäristökumppanuus” on todiste siitä, että ympäristönsuojelu<br />
ja taloudellinen ajattelu ovat sopusoinnussa<br />
keskenään. Senaatin ja elinkeinoelämän yhteistyön on tarkoitus<br />
motivoida yrityksiä lisäämään ympäristöaktiivisuuttaan enemmän<br />
kuin mitä laki vaatii. ”Ympäristökumppanuus”-hanke on<br />
syntynyt senaatin ja Hampurin elinkeinoelämän järjestöjen,<br />
mm. Hampurin kauppakamarin, vapaaehtoisesta aloitteesta.<br />
”Ympäristökumppanuus” tarjoaa esimerkiksi maksutonta neuvontaa<br />
hampurilaisille yrityksille ja tukee näitä ympäristöä ja<br />
ilmansuojelua koskevien projektien läpiviemisessä ja hallinnoimisessa.<br />
Myös Hamburg Port Authority vaikuttaa ohjailujärjestelmällään<br />
ympäristötietoiseen satamatoimintaan. ”Kestävä satamatalous”<br />
–projekti sisältää joukon erilaisia tavoitteita: energiatehokkaasta<br />
rakennusten saneerauksesta ja aurinkoenergian<br />
käytöstä infrastruktuurin laajentamiseen ympäristöystävällisiä<br />
liikennevälineitä varten.<br />
”Kestävä kulutus”<br />
Kulutusyhteiskunnan ympäristövaikutuksia usein aliarvioidaan.<br />
Tulevaisuuden kaupungin tärkeänä tehtävänä on kiinnittää<br />
huomiota ympäristönsuojelun ja kulutuksen läheiseen keskinäiseen<br />
yhteyteen. Tätä varten Hampurin messualueella<br />
järjestettiin Saksan ensimmäiset suuret kestävän kulutuksen<br />
”goodgoods”-messut 27.–29. toukokuuta 2011. Nämä ”hyvien<br />
tavaroiden” messut omistettiin tuotteille ja palveluille, joiden<br />
tuottamisessa tarvitaan vähän energiaa, jotka säästävät ympäristöä<br />
ja jotka valmistetaan reilun periaatteen mukaan.<br />
Kestävyyteen energiamarkkinoilla Hampurin kaupunki<br />
vaikuttaa jälleen äsken perustetun energiayrityksen kautta.<br />
”Hamburg Energie” on ”Hamburg Wasser” –vesihuoltoyrityksen<br />
tytäryhtiö. Se on 100-prosenttisesti kaupungin omistuksessa<br />
ja myy ympäristöystävällistä sähköä ja biokaasua. Sähkö on<br />
peräisin yksinomaan uusiutuvista energialähteistä kuten vesi-,<br />
tuuli- ja aurinkovoimasta sekä tehokkaista sähkön ja lämmön<br />
yhteistuotantolaitoksista. n<br />
35
Talousuutiset • Wirtschaftsnachrichten<br />
Siksi Saksa menestyy: Maa pani<br />
työmarkkinansa kuntoon<br />
EU:n jäsenmaat ovat onnistuneet viime vuosina taloutensa tasapainottamisessa ja kasvattamisessa hyvin eri tavoin.<br />
Kun jotkut ovat eläneet yli varojensa, Saksa on onnistunut löytämään oikeat lääkkeet 2000-luvun ja talouskriisin<br />
jälkeiseen vahvaan talouskasvuun. Elinkeinoelämän tutkimuslaitoksen tutkija Antti Kauhanen ja keskusliiton tutkija<br />
Seppo Saukkonen tiivistävät ”Miksi Saksa menestyy” –raportissaan Saksan onnistumisen syyt. Niitä ovat työvoima-<br />
poliittiset uudistukset, vahva teollisuuspohja työpaikkojen tarjoajana sekä työmarkkinoiden maltillisuus ja joustavuus.<br />
2000-luvun alkuun saakka Saksa kärsi alhaisesta talouskasvusta,<br />
korkeasta rakenteellisesta työttömyydestä ja<br />
sosiaalimenot olivat karkaamassa käsistä. Oli aika tehdä<br />
jotain.<br />
Työehtosopimusjärjestelmä uusiksi<br />
Liittokansleri Gerhard Schröder käynnisti talouden perkaamisen<br />
vuonna 2003. Työmarkkinainstituutiot oli uudistettava<br />
perusteellisesti, muutoin ulkopuoliset markkinat sanelisivat<br />
uudistukset. Muutokset toteutettiin vuosina 2003–2005. Työehtosopimusten<br />
yleissitovuutta väljennettiin ja markkinoille<br />
annettiin mahdollisuus sopia palkoista ja työajoista paikallisesti.<br />
Työntekijöiden irtisanomissuojaa heikennettiin, työttömyyskorvausten<br />
kestoa lyhennettiin ja työn vastaanottamissäännöksiä<br />
kiristettiin. Myös korvauksissa pyrittiin ottamaan huomioon<br />
henkilön varallisuusasema. Tämän lääkkeen sivuvaikutuksista<br />
huolimatta siitä oli myös välittömiä myönteisiä vaikutuksia<br />
taloudelle. Vientimarkkinoiden kehityksen myötä Saksan talous<br />
alkoi kasvaa. Työttömyys laski yli viidestä miljoonasta alle<br />
kolmeen miljoonaan juuri ennen finanssikriisin puhkeamista.<br />
Ennen kaikkea pitkäaikaistyöttömyys oli vähentynyt huomattavasti.<br />
Kriisin alkaessa asiat olivat hyvällä mallilla.<br />
Työmarkkinauudistusten lisäksi Saksan talouden elpyminen<br />
on ollut monien tekijöiden summa. Maltilliset palkankorotukset<br />
ovat parantaneet Saksan kilpailukykyä muihin kauppakumppaneihin<br />
verrattuna.<br />
Erikoistunut kotimainen<br />
valmistus tuki kasvua<br />
Toisin kuin on ennustettu, Saksan voimakas erikoistuneisiin konepajatuotteisiin,<br />
kuljetuskalustoon, kemikaaleihin ja investointihyödykkeisiin<br />
keskittynyt teollisuus on pärjännyt melko hyvin.<br />
Matalapalkkatuotannon siirtäminen kokonaan Kiinaan ja paljon<br />
tietoa käyttävän palvelutalouden ja tuotteiden suunnittelu<br />
kehittyneissä maissa ei tällä hetkellä olekaan enää yhtä hyvä<br />
ajatus kuin ennen kriisiä.<br />
Yritykset pitivät kiinni työvoimastaan<br />
Kriisin aikana Saksa sopeutui shokkiin ja yritykset olivat yllättävän<br />
joustavia. Taantuma iski ensimmäisenä tuottaviin ja<br />
kannattaviin vientiyrityksiin. Näillä on nousun alkaessa myös<br />
ensimmäiseksi pulaa työvoimasta. Yritykset eivät nähneet notkahdusta<br />
pitkäkestoisena kriisinä, vaan halusivat pitää kiinni<br />
työvoimastaan parempia aikoja odotellessaan. Valtio maksoi<br />
työntekijöille Suomen lomautusjärjestelmää muistuttavan lyhennetyn<br />
työajan tukea, jota sai noin 1,1 miljoonaan ihmistä<br />
vuonna 2009. Irtisanomiset eivät levinneet viennistä muille<br />
toimialoille, mikä antoi luottamusta tulevaisuuteen. Monilla<br />
toimipaikoilla sovittiin palkkamaltista vastineeksi työpaikkojen<br />
säilyttämiselle.<br />
Onko tästä malliksi Suomelle?<br />
Tutkimuksen loppupäätelmä on, että Saksan työmarkkinakonseptia<br />
ei voida yhteisistä tavoitteista huolimatta kopioita suoraan<br />
Suomeen. Mutta siitä voidaan ottaa oppia.<br />
Myös Suomella on tavoitteena parantaa yritysten kilpailukykyä<br />
ja estää työllistämismahdollisuuksien heikkeneminen. Suurin<br />
ongelma on Suomen työvoimapolitiikassa. Työnteosta olisi<br />
tehtävä työttömyysturvaa kannustavampaa. Saksassa 2000-luvulla<br />
toteutettu Hartz-uudistus pyrki aktivoimaan työnhakijoita<br />
kiristämällä oikeutta työttömyyskorvaukseen. Esimerkiksi alle<br />
400 euroa kuukaudessa ansaitsevien ei tarvinnut tuloistaan<br />
maksaa sosiaaliturvamaksuja.<br />
Työmarkkinoiden sääntely ja palkanmuodostusjärjestelmä<br />
ovat Suomessa edelleen jäykkiä useimpiin kilpailijamaihin verrattuna.<br />
Palkkaratkaisujen tulisi olla nykyistä maltillisempia ja<br />
sisältää monipuolisempia vaihtoehtoja. Saksan mallin mukaan<br />
alakohtaisten sopimusten sijasta olisi lisättävä mahdollisuuksia<br />
sopia yritys- ja työpaikkatasolla keskeisistä työsuhteen ehdoista.<br />
Muutostakin on tapahtumassa. Viime vuosina on yksityisellä<br />
sektorilla työehtosopimusratkaisuihin liitetty myös yrityskohtaisia<br />
palkankorotuksia. n<br />
Tuntiansioiden kehitys Suomessa, Saksassa ja<br />
EU:ssa 1995–2010, koko talous<br />
107<br />
106<br />
105<br />
104<br />
103<br />
102<br />
101<br />
Suomi Saksa EU<br />
100<br />
1995<br />
Lähde: OECD<br />
1998 2001 2004 2007<br />
Saksassa on pidetty viime vuosina yllä tiukkaa hinta- ja<br />
kustannuskuria myös palkkaratkaisuissa. Suomen työntekijöiden<br />
tuntiansiot ovat kasvaneet 60 prosenttia vuosina 1995–2009.<br />
Saksassa ansiot ovat kasvaneet vähiten EU:ssa eli alle 30<br />
prosenttia. Tämä on tukenut Saksan kustannuskilpailukykyä.<br />
36 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
2010<br />
Vapaus on minulle sydämen asia”, julisti Joachim Gauck<br />
Saksalaisen kirjaston 130-vuotisjuhlan kunniaksi järjestetyssä<br />
tilaisuudessa Helsingissä. ”Vapaus on minulle<br />
hyvin tärkeä, koska olen elänyt liian kauan epävapaudessa.”<br />
Joachim Gauck toimi vuodesta 1990 vuoteen 2000 entisen<br />
Saksan demokraattisen tasavallan turvallisuuspalvelun<br />
asiakirjojen selvitystyötä johtaneen viraston ensimmäisenä<br />
johtajana. Nykyään hän johtaa Gegen Vergessen – Für Demokratie<br />
-nimistä yhdistystä. Vuonna 2010 hän oli ehdokkaana<br />
liittopresidentinvaaleissa. Myös Suomessa häntä pidetään<br />
”yhtenä <strong>Euroopan</strong> johtavana auktoriteettina menneisyyden<br />
käsittelyssä”, kuten Helsingin Sanomat kirjoitti artikkelissaan.<br />
Gauck vieraili Helsingissä Saksalaisen kirjaston ohella<br />
myös saksalaisessa seurakunnassa, Saksan suurlähetystössä<br />
ja Saksalaisessa koulussa, jossa hän luki oppilaille otteita<br />
muistelmateoksestaan ”Winter im Sommer – Frühling im<br />
Herbst”. Juuri nuorille Gauck haluaa tehdä selväksi vapauden<br />
ja yhteiskunnallisen vastuun yhteyden.<br />
Saksan jälleenyhdistymisen jälkeen syntyneisiin nuoriin,<br />
jotka tuntevat DDR:n vain historiankirjoista, Gauckin ”puhdas<br />
ilo tämän päivän demokraattisesta Saksasta” teki syvän vaikutuksen.<br />
Saksan suurlähetystö oli kutsunut Joachim Gauckin puhumaan<br />
Saksalaisen kirjaston 130-vuotisjuhlan noin 250 kutsuvieraalle.<br />
Gauck luonnehti vuonna 1881 perustettua kirjastoa,<br />
joka sai alkunsa Helsinkiin muuttaneiden saksalaisten lukupiiristä,<br />
yhteiskunnallisen prosessin malliesimerkkinä. ”Ensin<br />
on vapaa kansalainen ja vasta sen jälkeen syntyy vapaa yhteiskunta”,<br />
Gauck sanoi historiallisessa katsauksessaan.<br />
Hän varoitti kaikista pyrkimyksistä rajoittaa ihmisen<br />
tahtoa liikkua vapaasti, ajatella vapaasti ja ilmaista itseään<br />
vapaasti. Vapauden myötä vastuu saa uuden merkityksen.<br />
Gauckille kaiken yhteiskunnallisen järjestyksen perustana on<br />
”elämä, johon kuuluu vastuu siitä, joka elää sinun vierelläsi”.<br />
Vapauden ajatus ilmenee hänen mukaansa juuri kirjoissa ja<br />
painetussa sanassa. Siitä huolimatta kirjan rooli on hänen<br />
mielestään muuttumassa. Hän toivotti Saksalaiselle kirjastolle<br />
onnea ja menestystä sen viedessä työtään eteenpäin. ”Olette<br />
osa <strong>Euroopan</strong> valistuksen traditiota.”<br />
Saksalainen kirjasto palvelee saksankielisestä kulttuurista<br />
ja saksan kielestä kiinnostuneita asiantuntijoita ja muita<br />
lukijoita. Kokoelmat käsittävät 36 000 nidettä saksankielistä<br />
tieteellistä ja kaunokirjallisuutta, myös lasten- ja nuortenkirjallisuutta.<br />
Kirjaston palvelut ovat valtakunnallisia aina<br />
kaukolainoja ja eri kulttuurilaitosten kanssa toteutettavia<br />
yhteistyöprojekteja myöten. n<br />
Yritysuutiset • Unternehmensnachrichten<br />
Saksalainen kirjasto 130 vuotta<br />
– Joachim Gauck juhlapuhujana<br />
Joachim Gauck luki Saksalaisessa koulussa<br />
otteita muistelmateoksestaan.<br />
Saksalainen kirjasto / <strong>Deutsch</strong>e Bibliothek<br />
Pohjoinen Makasiinikatu 7<br />
00130 Helsinki<br />
Aukioloajat: ma 10–18, ti-pe 10–15<br />
www.deutsche-bibliothek.org/wp<br />
© <strong>Deutsch</strong>e Botschaft/jb<br />
37
Innovaatiot • Innovationen Innovaatiot • Innovationen<br />
”Kaikkea se saksalainen keksii...”<br />
Autojen polttoainevalikoima laajenee: lähitulevaisuudessa<br />
auto saattaa kulkea jätteistä tuotetulla polttoaineella.<br />
Aurinkoa ja lunta. On täydellinen<br />
lasketteluilma. Vain pieni huolimattomuus<br />
ja seuraukset voivat<br />
olla epämiellyttävät. Kaatuminen voi<br />
aiheuttaa loukkaantumisen, joka osuu<br />
useimmiten polveen. Kuluu viikkoja,<br />
kunnes polvi on taas toimintakykyinen.<br />
Jätteellä<br />
kulkeva auto<br />
Kuinka vaurioitunut nivel<br />
paranee nopeammin<br />
Elokuvaklassikon ”Back to the Future” aikakone esitteli huikean<br />
vision: jätteellä kulkevan auton. Noin 20 vuotta filmin<br />
valmistumisen jälkeen fiktiosta on tullut totta.<br />
Oldenburgissa Saksassa 65-vuotias Peter Eckhoff toteutti<br />
elokuvaidean käytännössä. Hän muutti 13 vuotta vanhan Lupoautonsa<br />
kulkevaksi vanhoilla muovipulloilla. Roskatynnyristä<br />
peräisin oleva polttoaine säästää noin 30 prosenttia bensiinissä.<br />
Autoon on asennettu noin kahden Coca-Cola–pullon kokoinen<br />
moduuli, joka polttaa muovipullot ja tuottaa energiaa.<br />
Autossa oleva bensiinimoottori kuumentaa jätteen paineen alla.<br />
Tällöin muovimolekyylit hajoavat atomeiksi ja syntyvä kaasu<br />
toimii käyttövoimana. Noin 125 gramman muovijätteellä pääsee<br />
Eckhoffin mukaan 100 kilometriä.<br />
Polttoaineeksi kelpaa muovipullojen lisäksi teoriassa jäteöljy<br />
tai vaikkapa kanan luut. Muovista saadaan kuitenkin parasta<br />
energiaa, koska sekin on peräisin maaöljystä. Ongelmana on toistaiseksi<br />
syntyvä pakokaasu, joka ei ole kovin ympäristöystävällistä.<br />
Berliinin teknisen korkeakoulun asiantuntijat vahvistavat, että<br />
muovijätettä voidaan teoriassa hyvin käyttää lisäpolttoaineena<br />
myös autossa.<br />
Saksan autokatsastus ei ole vielä hyväksynyt muovipullojätteellä<br />
kulkevaa autoa yleiseen maantieajoon, mutta Peter Eckhoff<br />
on toiveikas. Hän on hakenut patenttia keksinnölleen ja etsii nyt<br />
yrityspartneria energian tuottamiseksi jätteestä. Jos hänen muovikaasuttimelleen<br />
myönnetään joskus patentti, hän ei ainakaan<br />
halua myydä sitä omien sanojensa mukaan suurille konserneille.<br />
Siellä ne hukkuvat usein pöytälaatikkoon. n<br />
Potilaan on opittava taas kävelemään.<br />
Miten nopeasti loukkaantunut polvinivel<br />
paranee, riippuu terapiasta. Mutta<br />
miten ortopedi pystyy arvioimaan paranemisen<br />
keston varmuudella ja kuinka<br />
potilas tunnistaa edistymisen? Toistaiseksi<br />
lääkärit ovat pystyneet tekemään<br />
vain rajoitettuja toimintatestejä, ja potilas<br />
on joutunut turvautumaan subjektiivisiin<br />
tuntemuksiin tilastaan. Fraunhofer-instituutin<br />
tuotantoteknologian<br />
tutkijat Stuttgartissa ovat kehittäneet<br />
menetelmän, joka analysoi polven liikeratoja.<br />
Se näyttää sekä potilaalle<br />
Onko muoviin pakattu kanankoipi<br />
todella vielä tuoretta ja syötävää,<br />
ei näy ulospäin. Myöskään<br />
viimeinen käyttöpäivä ei vielä takaa hyvää<br />
laatua. Lihaskandaalit ovat panneet<br />
kuluttajat epäilemään. Myös kuluttaja<br />
voi heikentää lihan laatua säilyttämällä<br />
sitä väärällä tavalla. Fraunhoferinstituutin<br />
tutkijat Münchenissä ovat<br />
kehittäneet sensorikelmun, joka näyttää<br />
syömäkelpoisesta lihasta keltaista valoa<br />
tai sitten varoittaa pilaantuneesta<br />
ruoasta sinisellä. Sensorikelmu on kiinnitetty<br />
pakkaukseen sisäpintaan. Se reagoi<br />
amiini-molekyyleihin, joita syntyy<br />
elintarvikkeiden ja ennen kaikkea kalan<br />
ja lihan mädäntyessä. Nämä molekyylit<br />
saavat aikaan myös epämiellyttävän<br />
pilaantuneen hajun. Kun ne joutuvat<br />
pakkauksessa ilman kanssa tekemisiin,<br />
folion väriaine reagoi niihin ja muuttuu<br />
keltaisesta varoittavan siniseksi.<br />
Sensorikalvon tieto perustuu todelliseen<br />
kontrolliin eikä vain pakkauksessa<br />
ilmoitettuun viimeisen käyttöpäivän<br />
arvioon. Lisäksi menetelmä on halpa,<br />
joten sitä voidaan soveltaa suuriin<br />
38 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
Sensorikalvo määrittää<br />
lihan tuoreuden<br />
että terapeutille nivelen kunnon, onko<br />
käytetty terapia ollut oikea vai pitääkö<br />
sitä muuttaa.<br />
Moderni terapiakontrolli toimii näin:<br />
polven siteeseen on asennettu kulma,<br />
jossa on erityisiä miniatyyrisensoreita.<br />
Ne rekisteröivät polven liikekulman,<br />
kuinka potilas kykenee liikuttamaan<br />
polveaan tiettynä ajanjaksona. Uusi<br />
software kokoaa tiedot ja ilmoittaa ne<br />
potilaalle helposti ymmärrettävällä tavalla.<br />
Tutkijat aikovat soveltaa tätä mittausta<br />
myös muiden kehon osien kuten<br />
olkapään ja lonkan hoidossa. n<br />
tuotemääriin. Elektronisten sensoreiden<br />
käyttäminen nostaisi pakatun lihan hintaa<br />
oleellisesti.<br />
Tutkijat ovat kehittämässä sensorikalvolla<br />
varustettua mittausmoduulia.<br />
Sillä elintarvikkeiden käsittelijät ja<br />
Polven siteeseen asennetut<br />
pienen pienet sensorit<br />
raportoivat vamman<br />
paranemisesta.<br />
Kelmun värin muuttuminen siniseksi<br />
varoittaa ruuan pilaantumisesta.<br />
pakkaushenkilökunta voivat heti testata<br />
elintarvikkeiden senhetkisen tuoreuden<br />
objektiivisemmin kuin pelkästään<br />
silmämääräisesti. Keksinnölle ollaan nyt<br />
etsimässä teollista valmistajakumppania.<br />
n<br />
39
Messut • Messen Messut • Messen<br />
LIGNA HANNOVER<br />
vauhditti metsä- ja puualan nousua<br />
Touko-kesäkuun vaihteessa Hannoverissa järjestettiin<br />
maailman johtavat metsä- ja puualan messut LIGNA<br />
HANNOVER. Näytteilleasettajien ja kävijöiden korkeat<br />
odotukset jopa ylittyivät: Messuihin osallistui 52 maasta<br />
yhteensä 1 765 näytteilleasettajaa, mikä on hieman enemmän<br />
kuin edellisillä messuilla kaksi vuotta sitten. Suomesta<br />
messuilla oli mukana omalla osastolla 21 näytteilleasettajaa,<br />
lisäksi muutama ulkomaisten yhteistyökumppanien osastolla.<br />
Messuilla tehtiin ahkerasti kauppoja, 30 prosenttia enemmän<br />
kuin vuonna 2009.<br />
Kävijämäärä kohosi viiden messupäivän aikana 90 000:een,<br />
mikä on 13 prosenttia edellismessuja korkeampi. Lisäksi<br />
joka toinen kävijä oli investoinneista päättävässä asemassa<br />
yrityksessään. Messut ovat erittäin kansainväliset: kävijöistä<br />
nelisenkymmentä prosenttia tuli Saksan ulkopuolelta. Ulkomaisten<br />
kävijöiden nousi 26 prosenttia edellisistä messuista.<br />
Heitä tuli kaikkiaan 90 maasta! Erityisen vahvasti kävijöiden<br />
määrä lisääntyi muun muassa Venäjältä, Suomesta, Isosta-<br />
Britanniasta, Itävallasta ja Ruotsista.<br />
Messut järjestävän VDMA:n puuntyöstökonejärjestön toimitusjohtaja<br />
Bernhard Dirr kehui LIGNAn kansainvälisyyttä ja<br />
osallistuvien yritysten tyytyväisyyttä. ”LIGNA on ainoita metsä-<br />
ja puualan messuja, jotka kasvavat. Messujen yksi pääteemoista,<br />
resurssien tehokas käyttö, oli osuva valinta.”<br />
EMO Hannover<br />
– metallityöstön koko maailma<br />
Saksan työstökonevalmistajien liitto VDW järjestää<br />
jälleen EMO-messut Hannoverissa 19.–24.9.2011.<br />
Messut ovat valmistusteknologian johtava tapahtuma<br />
maailmassa.<br />
Näytteilleasettavat yritykset kattavat laajalti metallintyöstöön<br />
liittyvää teollisuutta. Pääpaino on metallin leikkuu-<br />
ja työstökoneissa, valmistusjärjestelmissä, tarkkuustyökaluissa,<br />
automatisoidussa materiaalin kulussa, tietokonetekniikassa<br />
sekä teollisessa elektroniikassa ja laitteissa.<br />
Edellisen kerran messut järjestettiin Hannoverissa neljä<br />
vuotta sitten. Silloin näytteilleasettajia oli 2 120 kaikkiaan<br />
42 maasta. Kuutisenkymmentä prosenttia näytteilleasettajista<br />
tulee Saksan ulkopuolelta. Suomalaisyrityksiä on<br />
tällä kertaa mukana kolme. Kävijöitä odotetaan jälleen noin<br />
170 000 erilaisilta valmistusteknologian aloilta: koneen- ja<br />
laiterakennus, lentokoneteollisuus, sähkö- ja elektroniikkateollisuus,<br />
tarkkuuskoneet ja optiikka ja metallintyöstöteollisuus.<br />
Kävijät edustavat ensisijaisesti päättäviä tahoja<br />
yrityksissään.<br />
Hannover<br />
Työnäytökset ja toimivat koneet olivat<br />
LIGNA-messujen yleisömagneetteja.<br />
Messujen pääaiheita olivat erityisesti huonekaluteollisuuden<br />
kevytrakenteet, teollinen pintakäsittelyteknologia ja puuenergian<br />
käyttö. Messuvieraita kiinnosti pintakäsittelyn suunnittelun<br />
uusimmat trendit ja laajaa yksilöllisyyttä tarjoava<br />
digitaalipaino. Puun energiakäyttö herätti jo ennen messuja<br />
suurta kiinnostusta. Bioenergiaan liittyi myös kansainvälinen<br />
talous- ja vientifoorumi, jossa asiantuntijat keskustelivat kansainvälisten<br />
bioenergiamarkkinoiden kehittämisestä.<br />
Seuraavat LIGNA HANNOVER –messut järjestetään<br />
6.–10.5.2013. n<br />
Messuihin liittyy perinteisesti myös konferenssi-<br />
ohjelmaa. Tällä kertaa aiheena ovat kestävä<br />
tuotanto ja lentokoneteollisuuden uudet<br />
valmistusteknologiat. n<br />
Lisätietoja messuista: www.emo-hannover.de<br />
VISION 8.-10.11.2011<br />
Stuttgartin VISION on <strong>Euroopan</strong><br />
johtava teollisen kuvantyöstön<br />
ja tunnistamisteknologian<br />
tapahtuma. Vuosittain järjestettävät<br />
messut keräsivät vuonna 2010 yli 300<br />
näytteilleasettajaa sekä noin 6 500 ammattilaiskävijää.<br />
Tapahtuma tavoittaa<br />
kävijöitä erityisesti eteläisestä Saksasta,<br />
mutta myös Italiasta, Ranskasta, Itävallasta<br />
ja Alankomaista. Kaiken kaikkiaan<br />
kävijöitä saapuu yli 50 maasta, ja kansainvälisten<br />
vierailijoiden osuus hipoo<br />
35 prosenttia kokonaiskävijämäärästä.<br />
Konenäköä hyödyntävät toimialat<br />
toimivat auto-, lasi-, elektroniikka- ja<br />
muoviteollisuuden sekä koneenrakennus-,<br />
puu-, elintarvike-, lääke- ja<br />
graafisen teollisuuden sekä tekstiili- ja<br />
vaatetusteollisuuden parissa. Vähitellen<br />
muutkin toimialat, kuten lääketiede,<br />
biotieteet, turvatekniikka ja älykkäät<br />
liikenteen valvontajärjestelmät ovat alkaneet<br />
hyödyntää konenäköratkaisuja.<br />
VISION 2011 nostaa tänä vuonna<br />
erityisteemana esille lääketieteen tueksi<br />
kehitettyä tunnistamisteknologiaa, jota<br />
voidaan hyödyntää mm. havaitsemaan<br />
40 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
<strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
Messutoimintaa Venäjällä<br />
Saksan suurimpiin messuyhtiöihin kuuluva <strong>Deutsch</strong>e<br />
Messe laajentaa edelleen messutarjontaansa Venäjällä.<br />
Viime syksyllä aloitettiin neljän teollisuudenalan<br />
kokonaisuudella Industrial Trade Fair Moscow. Teollisuusautomaatioon,<br />
yritysten sisälogistiikkaan, voimansiirtoon<br />
ja pintakäsittelyyn keskittyvä nelikko jatkaa ensi syksynäkin<br />
27.–30.9.2011.<br />
Messupaikkana on Crocus Expo Center, jonne pääsee<br />
nykyään kätevästi uuden metroyhteyden ansiosta. Olemme<br />
varanneet suomalaisyrityksille hyvät osastot sisälogistiikan<br />
CeMAT–hallista sekä voimansiirron MDA–hallista.<br />
Stuttgart<br />
Tunnistamisteknologiaa teollisuuden<br />
ja lääketieteen tarpeisiin<br />
silmätauteja ja ihosyöpää sekä käyttää<br />
apuvälineenä hammashuollossa ja kosmeettisissa<br />
leikkauksissa.<br />
Messujen oheisohjelmassa jaetaan<br />
VISION-palkinto parhaalle innovatiiviselle<br />
tuotteelle peräti 19. kertaa. Lisäksi<br />
Industrial VISION Days -foorumissa<br />
alan toimijat esittelevät uutuuksiaan.<br />
”Integration area” tarjoaa kävijöille<br />
Teollisuusaiheiden lisäksi vuonna 2012 tuodaan samaan<br />
kokonaisuuteen vielä matto- ja lattianpäällystealan<br />
ammattimessut DOMOTEX RUSSIA. Domotex on alan<br />
ammattilaisille tuttu messutapahtuma jo Hannoverista,<br />
Dubaista ja Shanghaista. n<br />
Lisätietoja näistä ja muistakin<br />
<strong>Deutsch</strong>e Messen järjestämistä messuista:<br />
Riitta Ahlqvist, puh. (09) 649 054<br />
info@hf-finland.com.<br />
mahdollisuuden ei ainoastaan testata<br />
tuotteita vielä konkreettisemmin, vaan<br />
myös käydä keskustelua palveluntarjoajien<br />
kanssa. n<br />
Lisätiedot, pääsyliput sekä<br />
näytteilleasettajalomakkeet:<br />
Sonja Similä, sonja.simila@dfhk.fi<br />
(09) 6122 1223, www.vision-messe.de.<br />
41
Messut • Messen<br />
Berliini<br />
ITB Berlin tarjoaa elämyksiä ja<br />
asiaa matkailualan paraatipaikalla<br />
Maailman johtavat matkailualan<br />
ITB-messut Berliinissä antaa<br />
läpileikkauksen koko maailman<br />
matkailuteollisuuden tarjonnasta. Esillä<br />
ovat kaikki merkittävät maailman matkakohteet,<br />
matkojen järjestäjät, varausjärjestelmät,<br />
kuljetusten tarjoajat, hotelli-<br />
ja ravintolaketjut sekä kaikki muu<br />
matkailuun liittyvä alihankinta. ITB on<br />
ammattilaisten tapaamisfoorumi, jossa<br />
yhteisenä puheenaiheena ovat myös<br />
loma- kuin liikematkailuun välittömästi<br />
vaikuttavat maailman senhetkiset yhtä<br />
hyvin poliittiset kuin luonnonmullistukset.<br />
Eri maiden matkanjärjestäjien,<br />
hotellien ja muiden matkapalvelujen<br />
tarjoajat tulevat messuille solmimaan<br />
yhteistyösopimuksia keskenään. Yksityiskävijöille<br />
ITB tarjoaa värikkään elämyskeitaan,<br />
josta voi alkaa suunnitella<br />
seuraavaa lomamatkaa.<br />
Vuoden 2011 messuilla oli mukana<br />
11 163 näytteilleasettajaa ja 170 000<br />
kävijää, joista 110 791 alan ammattilaisia.<br />
ITB on matkailualan kansainvälisin<br />
tapahtuma, jossa yli 40 prosenttia messuvieraista<br />
tulee Saksan ulkopuolelta.<br />
Maailman lehdistön kiinnostus messuja<br />
kohtaan on huomattava, sillä mukana<br />
oli noin 7 000 lehdistön ja median<br />
edustajaa.<br />
Air Berlinin pirteät lentoemännät toivottivat tervetulleeksi lennolle.<br />
ITB näyttää myös, mitkä ovat tulevan<br />
matkailuvuoden trendit. Tällä hetkellä<br />
ne näyttävät olevan teemoitetut kierto-<br />
ja kaupunkimatkat sekä risteilyt<br />
niin Euroopassa kuin sen ulkopuolella.<br />
Varsinkin saksalaiset haluavat risteilylle<br />
Keski-Amerikkaan, Karibialle, Välimerelle<br />
tai Nordkapiin. Matkailijat haluavat<br />
kokea uutta ja oppia tuntemaan maat<br />
ja ihmiset. Tärkeää on myös painottaa<br />
kestävää ja ympäristöä säästävää matkailua.<br />
Myös terveys- ja hyvinvointimatkat<br />
ovat suosittuja.<br />
ITB:ssä suuri huomio annetaan kunkin<br />
vuoden kumppanuusmaalle, joka<br />
Leipzig<br />
MIDORA-tapahtuma kerää jälleen kello- ja kulta-alan ammattilaiset kolmen<br />
päivän ajaksi historialliseen Leipzigiin. Esillä on kellojen ja korujen ohella<br />
muun muassa jalokiviä, helmiä, hopeatavaraa, ilmapuntareita ja lämpömittareita,<br />
myynti- ja näyttelytarvikkeita. Oheisohjelmassa on kultaseppäoppilaiden<br />
taidonnäytteitä sekä korumuotoilukilpailu „Fair für alle!“, joka esittelee luonnon- sekä<br />
kierrätysmateriaaleista valmistettuja koruja.<br />
Midoran ohella Leipzigin messukeskuksen täyttävät lahjatavaroiden ammattilaistapahtuma<br />
CADEAUX, tekstiilialan uutuuksia esittelevä COMFORTEX sekä ruoka-alan<br />
messutrilogia MESSEN MIT RAFFINESSEN. n<br />
Pääsyliput ja lisätiedot: Sonja Similä, sonja.simila@dfhk.fi<br />
(09) 6122 1223, www.midora.de.<br />
esittelee yleisölle matkailuvahvuuksiaan.<br />
Tänä vuonna kumppanuusmaa oli<br />
Puola. Vuonna 2012 se on Egypti.<br />
Seuraava ITB järjestetään 7.-<br />
11.3.2012. Messut ovat tärkeä kansainvälinen<br />
katselmus myös suomalaisille<br />
matkailualan ammattilaisille,<br />
matkatoimistoille ja yrittäjille. n<br />
www.itb-berlin.de<br />
Lisätietoja näistä ja muistakin<br />
Berliinin messuista:<br />
Mikko Nummi, puh. (09) 6122 1216,<br />
mikko.nummi@dfhk.fi<br />
MIDORA 3.-5.9.2011<br />
Kelloja, kultaa ja kimallusta!<br />
HÄFEN • SATAMAT RECHTSANWÄLTE • ASIANAJOTOIMISTOT<br />
Ilmoitukset - lisätietoja:<br />
Simon Schultheis<br />
Saksalais-Suomalainen Kauppakamari<br />
Puh. (09) 6122 1241<br />
simon.schultheis@dfhk.fi<br />
Mielenkiintoisena<br />
oheisohjelmana:<br />
metsästys- ja<br />
ratsastusesityksiä<br />
ym.<br />
BJL BERGMANN<br />
R e c h t s a n w ä lte<br />
Ihre Experten für internationale Transaktionen<br />
Kansainvälisten transaktioiden asiantuntijanne<br />
BJL Bergmann Attorneys at Law<br />
Eteläranta 4 B 9<br />
00130 Helsinki<br />
Tel. +358 9 696207 0<br />
42 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011 <strong>Deutsch</strong>-<strong>Finnische</strong>r Handel 2·2011<br />
43<br />
www.bjl-legal.com<br />
RECHTSANWÄLTE • ASIANAJOTOIMISTOT<br />
Avaimesi<br />
markkinoille<br />
Osborne Clarke<br />
Rechtsanwälte<br />
Dr. Timo Karsten<br />
+49 221 5108 4114<br />
timo.karsten@<br />
osborneclarke.de<br />
25742_AZ_D_Fin_Handel_v4.indd 1 01.09.2010 17:41:28 Uhr<br />
9.–11. syyskuuta<br />
Kansainvälinen metsäteknologian,<br />
uusiutuvan energian, erä- ja retkeilyharrastusten esittely<br />
Hermannsburgin messualueella<br />
Perjantaista 9.9. sunnuntaihin 11.9.2011 – avoinna päivittäin klo 9.00–17.30<br />
www.forst-live.de – puh. +49 (0) 5052-8522
Saksan alkeet sijoittajille<br />
kom|pe|Tenz|neTz|werk<br />
[kɔmpeˈtɛntsˈnɛtsvɛrk]<br />
*<br />
* Osaajien verkosto<br />
Germany Trade & Invest ja Saksan ulkomaankauppakamarit<br />
tarjoavat sinulle maailmanlaajuisesti<br />
toimivan verkoston, jonka avulla voit laajentaa<br />
liiketoimintaasi Saksassa.<br />
Hyödynnä maksuttomia palvelujamme:<br />
· Markkinatutkimukset ja kilpailija-analyysit<br />
· Vero-, laki- ja rahoitusneuvontaa<br />
· Neuvontaa sijoittumisessa Saksan markkinoille<br />
· Tukea etabloitumisprojektin kaikissa eri vaiheissa<br />
· Tietoa Saksan ulkomaankaupasta<br />
Käsittelemme kaikki tiedot luottamuksellisesti ja tarjoamme teille palvelujamme maksutta.<br />
www.gtai.com<br />
Promoted by the Federal Ministry of Economics and Technology and<br />
the Federal Government Commissioner for the New Federal States in<br />
accordance with a German Parliament resolution.