Anleitung OmniPod - mylife Diabetescare
Anleitung OmniPod - mylife Diabetescare
Anleitung OmniPod - mylife Diabetescare
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Ansprechpartner und wichtige Informationen<br />
Notieren Sie wichtige Gesundheits- und Produktinformationen in den Feldern unten.<br />
Arzt<br />
Name<br />
Adresse<br />
Telefon und Fax<br />
E-Mail-Adresse<br />
Pflegekraft/Ausbilder<br />
Name<br />
Adresse<br />
Telefon und Fax<br />
E-Mail-Adresse<br />
o<br />
Krankenversicherer<br />
Name<br />
Adresse<br />
Telefonnummer(n)<br />
Mitgliedsnummer<br />
Apotheke<br />
Name<br />
Adresse<br />
Telefon und Fax<br />
E-Mail-Adresse<br />
Startdatum des <strong>OmniPod</strong> Systems: ________________________<br />
PDM-Modell: DET350 Seriennummer: _____________________<br />
Vertriebshändler:<br />
Ypsomed GmbH<br />
Höchster Straße 70, DE-65835 Liederbach/Ts.<br />
Kostenlose Service-Nr.: 0800 102 0210<br />
Kostenlose Fax-Nr.: 0800 977 6634<br />
info@ypsomed.de<br />
Kundendienst:<br />
Ypsomed GmbH Service: 0800 102 0210
© 2010 Insulet Corporation. Alle Rechte vorbehalten.<br />
<strong>OmniPod</strong> ist eine eingetragene Marke der Insulet Corporation.<br />
US-Patentnr. 6,740,059.<br />
FreeStyle ist eine eingetragene Marke der Abbott Laboratories.<br />
NovoLog und NovoRapid sind eingetragene Marken von Novo Nordisk A/S. Humalog ist eine eingetragene Marke von Eli Lilly and Company.<br />
Apidra ist eine eingetragene Marke von Sanofi Aventis. Windows ist eine eingetragene Marke der Microsoft Corporation.<br />
14303-2F-AW Rev A
Inhalt<br />
Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix<br />
Bevor Sie beginnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix<br />
Indikation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix<br />
Kontraindikationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix<br />
Sie und Ihr medizinischer Betreuer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x<br />
Ihre Aufgabe: Die sichere Anwendung des <strong>OmniPod</strong><br />
Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi<br />
Zu diesem Handbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii<br />
Konventionen und Begriffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii<br />
Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii<br />
1 Ihr neues <strong>OmniPod</strong> Insulin-Managementsystem . . . . . . . 1<br />
Insulinabgabe mit dem <strong>OmniPod</strong> System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1<br />
Wie funktioniert das <strong>OmniPod</strong> System? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />
Keine Schläuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />
Automatische Kanüleneinführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2<br />
Voll integriertes Design mit Blutzuckerüberwachung . . . . . . . . 2<br />
Berechnung des Bolusvorschlags. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />
KH-Vorgabewerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />
Protokollführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />
Individuelle Anpassung des Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3<br />
Der Pod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />
Der Personal Diabetes Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4<br />
Tasten zur Programmierung und Steuerung des <strong>OmniPod</strong><br />
Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
Haupt-Bildschirme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6<br />
Sicherheitsfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />
Automatische Entlüftung, Sicherheitstests und<br />
Kanüleneinführung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />
Schnelle Verstopfungsdetektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />
Warnhinweise und Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8<br />
2 Erste Schritte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
Einrichten des Personal Diabetes Managers (PDM) . . . . . . . . . 9<br />
Den PDM einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
Der <strong>OmniPod</strong> Einstellungsassistent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
Datum und Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
Basaleinstellungen eingeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
Blutzuckerton einstellen und BZ-Ziel festlegen . . . . . . . . . . 12<br />
iii
Inhalt<br />
Den Bolusvorschlag-Rechner einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />
Den Blutzucker-Zielwert eingeben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />
Kleinsten zulässigen BZ-Wert für Bolusberechnungen<br />
eingeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />
Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis eingeben. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />
Korrekturfaktor eingeben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13<br />
Gegenläufige Korrektur einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
Dauer für Insulinaktivität eingeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
Bolusschritt wählen und Maximalbolus eingeben . . . . . . . 14<br />
Verzögerte Bolusdosen einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14<br />
Warnhinweis „Reservoirvolumen“ einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
Warnhinweis für Pod-Ende einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
3 Basalraten verstehen und einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />
Was ist eine Basalrate? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />
Individuelle Basalratenprofile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16<br />
Ein Basalprofil erstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />
Ein bestehendes Basalprofil aktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />
Ein Basalprofil ändern, umbenennen, kopieren<br />
oder löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />
Temporäre Basalraten und Basal-Vorgabewerte . . . . . . . . . . . 22<br />
Was ist eine temporäre Basalrate? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />
Eine einmalige temporäre Basalrate aktivieren. . . . . . . . . . . . . . 23<br />
Eine einmalige temporäre Basalrate abbrechen . . . . . . . . . . . . 24<br />
Einen Vorgabewert für eine temporäre Basalrate erstellen . 24<br />
iv<br />
Einen bestehenden Vorgabewert für eine temporäre<br />
Basalrate aktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />
Einen aktiven Vorgabewert für eine temporäre Basalrate<br />
abbrechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />
Einen Vorgabewert für eine temporäre Basalrate ändern,<br />
umbenennen oder löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />
Maximale Basalrate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />
Was ist die maximale Basalrate?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />
Die maximale Basalrate ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />
4 Bolusdosen verstehen und verabreichen . . . . . . . . . . . . . 28<br />
Was ist ein Bolus?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28<br />
Bolusdosis-Optionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />
Bolusvorschlag-Rechner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />
Wie ein Bolusvorschlag berechnet wird . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29<br />
Einen normalen Bolus abgeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />
Einen Bolus abgeben, wenn der Bolusvorschlag-Rechner<br />
eingeschaltet ist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30<br />
Einen Bolus manuell verabreichen (Bolusvorschlag-Rechner<br />
ist aus). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />
Einen verzögerten Bolus abgeben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />
Einen verzögerten Bolus anstatt eines normalen Bolus<br />
abgeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33<br />
Aktive Boli abbrechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />
Einen verzögerten Bolus ersetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Bolus-Vorgabewerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />
Einen Bolus-Vorgabewert erstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />
Einen bestehenden Bolus-Vorgabewert aktivieren . . . . . . . . . 38<br />
Einen Bolus-Vorgabewert ändern, umbenennen oder<br />
löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />
Einen aktiven Bolus-Vorgabewert abbrechen. . . . . . . . . . . . . . . 39<br />
KH-Vorgabewerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />
Einen KH-Vorgabewert erstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />
Einen KH-Vorgabewert ändern oder bearbeiten . . . . . . . . . . . . 40<br />
Einen KH-Vorgabewert löschen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />
5 Verwendung des Pods. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />
Der Pod-Wechselvorgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />
Geräte und Verbrauchsmaterialien bereitlegen. . . . . . . . . . . . . 43<br />
Den aktuellen Pod deaktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />
Einen neuen Pod befüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />
Eine Infusionsstelle aussuchen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48<br />
Die Infusionsstelle desinfizieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49<br />
Den neuen Pod aufbringen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />
Kanüle einführen und Insulinabgabe starten. . . . . . . . . . . . . . . . 51<br />
Pod-Status überprüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53<br />
Die Insulinabgabe unterbrechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54<br />
Die Insulinabgabe fortsetzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55<br />
Vermeidung von Infektionen an der Infusionsstelle . . . . . . . . 55<br />
Optimale Nutzung des Pods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />
Inhalt<br />
Extreme Temperaturen vermeiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />
Wasser und der Pod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />
Sichere Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />
6 Anwendung des Personal Diabetes Managers . . . . . . . . 57<br />
Der Status-Bildschirm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57<br />
Insulinniveauanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />
PDM-Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />
Das Menü Systemeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />
Datum oder Uhrzeit neu einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />
Uhrzeit neu einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />
Datum neu einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />
Bolus- und Basaleinstellungen ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />
Bolusberechnungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61<br />
Verhältnisse/Faktoren/Zielwerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63<br />
Temporäre Basalrate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />
Verzögert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />
Bolusschritt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />
Max. Bolus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />
Max. Basalrate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />
Meldungen mit Warn- und Erinnerungshinweisen . . . . . . . . 65<br />
Meldungen mit Warn- und Erinnerungshinweisen<br />
einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66<br />
Einstellungen für das Blutzucker-Messgerät ändern . . . . . . . 68<br />
Grenzwerte für das BZ-Ziel ändern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68<br />
v
Inhalt<br />
Die Blutzucker-Markerliste verwalten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69<br />
BZ-Ton ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69<br />
Individuelle Anpassung des Personal Diabetes Managers . 70<br />
PDM-Optionen einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70<br />
Diagnosefunktionen einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />
Diagnoseoptionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72<br />
Einen Vibrationsalarm einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73<br />
Optimale Nutzung des PDMs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73<br />
Behalten Sie ihn in Reichweite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73<br />
Kommunikation mit dem Pod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73<br />
Wasser und der PDM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73<br />
Extreme Temperaturen vermeiden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74<br />
Elektrische Störungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74<br />
7 Ihren Blutzucker testen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75<br />
Das eingebaute FreeStyle® Blutzucker-Messgerät . . . . . . . . . 75<br />
Die FreeStyle® Blutzucker-Teststreifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76<br />
Wichtige Informationen zu Teststreifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76<br />
Die FreeStyle® Kontrolllösung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77<br />
Wann ein Test mit Kontrolllösung angebracht ist . . . . . . . . . . . 77<br />
Funktionsprüfung von Messgerät und Teststreifen. . . . . . . . . 77<br />
Verfallsdatum der Kontrolllösung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77<br />
Genaue Ergebnisse mit Kontrolllösung gewährleisten . . . . . 77<br />
Testergebnisse mit Kontrolllösung außerhalb des Bereichs 78<br />
Einen Test mit Kontrolllösung durchführen . . . . . . . . . . . . . . . . 79<br />
vi<br />
Eine Blutzuckermessung durchführen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82<br />
Vorbereitung der Stechhilfe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83<br />
Blutzucker-Teststreifen einschieben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84<br />
Blutzucker-Teststreifencode einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85<br />
Fingerstich. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86<br />
Stich in Unterarm, Oberarm, Hand, Oberschenkel<br />
oder Wade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87<br />
Blutzucker-Teststreifen mit Blut füllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88<br />
Messwert abwarten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89<br />
Lanzette entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90<br />
Blutzuckerergebnisse und der Bolusvorschlag-Rechner . . . . 91<br />
Blutzucker manuell eingeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92<br />
Marker bearbeiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92<br />
Niedrige und hohe Blutzucker-Messwerte. . . . . . . . . . . . . . . . . . 94<br />
Niedrige Messwerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94<br />
Hohe Messwerte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94<br />
Wichtige medizinische Informationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95<br />
8 Was Ihre Datensätze bedeuten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96<br />
Protokollführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96<br />
Sondersymbole auf Datensatz-Bildschirmen . . . . . . . . . . . . . 96<br />
Insulinabgabe-Datensätze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97<br />
Insulinabgabe-Datensätze anzeigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97<br />
Blutzucker-Datensätze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99<br />
Trends für jeden Tag anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Trends für mehrere Tage anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100<br />
Alarm-Datensätze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101<br />
Kohlenhydrate-Datensätze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101<br />
Alle Datensätze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102<br />
Anwender-Infos/Hilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102<br />
Anwender-Informationen hinzufügen oder ändern . . . . . . . 103<br />
9 Mit Diabetes leben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104<br />
Ihre Aufgabe: Die sichere Anwendung des <strong>OmniPod</strong><br />
Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104<br />
Tägliche Aufgaben zur Diabetestherapie. . . . . . . . . . . . . . . . . 105<br />
Testen Sie Ihren Blutzucker häufig. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105<br />
Untersuchen Sie die Infusionsstelle täglich. . . . . . . . . . . . . . . . . 105<br />
Vorbereitung auf Notfälle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106<br />
Wasser und der Pod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106<br />
Unterwegs und auf Reisen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107<br />
Planung für andere Zeitzonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107<br />
Nehmen sie genügend Verbrauchsmaterial mit . . . . . . . . . . . 107<br />
Wartezeit am Flughafen-Checkpoint minimieren . . . . . . 108<br />
Halten Sie die Verbrauchsmaterialien griffbereit . . . . . . . . . . . 108<br />
Unterzucker, Überzucker und DKA vermeiden . . . . . . . . . . . 109<br />
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109<br />
Hypoglykämie (Unterzucker) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109<br />
Hyperglykämie (Überzucker) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113<br />
Diabetische Ketoazidose (DKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117<br />
Inhalt<br />
Mit speziellen Situationen umgehen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118<br />
Krankheitstage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118<br />
Körperliche Anstrengung, Sport und schwere Arbeit . . . . . 118<br />
Röntgen, MRT und CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119<br />
Operationen und Krankenhausaufenthalte. . . . . . . . . . . . . . . . 119<br />
10 Warnhinweise und Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120<br />
Sicherheitstests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120<br />
Warnhinweise des Blutzucker-Messgeräts . . . . . . . . . . . . . . . . 120<br />
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123<br />
Hinweisalarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123<br />
Gefahrenalarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123<br />
Manuelles Abschalten eines Gefahrenalarms . . . . . . . . . . . . . 130<br />
11 Übertragungsfehler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131<br />
Der Übertragungsvorgang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131<br />
Fehler während Aktivierung oder Betrieb eines Pods . . . . . 131<br />
Fehler während der Pod-Deaktivierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134<br />
Fehler bei der Statusabfrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135<br />
Fehler beim Abbruch eines Bolus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136<br />
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138<br />
Pflege und Wartung des Pods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138<br />
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138<br />
Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138<br />
Pflege und Wartung des Personal Diabetes Managers . . . . 138<br />
vii
Inhalt<br />
viii<br />
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138<br />
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139<br />
Batteriewechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139<br />
Falls der PDM in Wasser eingetaucht wird. . . . . . . . . . . . . . . . . . 140<br />
Falls Sie den PDM fallen lassen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141<br />
Aufbewahrung und Verbrauchsmaterial. . . . . . . . . . . . . . . . . . 141<br />
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141<br />
Verbrauchsmaterialien bestellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141<br />
Beispiele und Regeln zum Bolusvorschlag-Rechner. . . . . . . 142<br />
Berechnung des Mahlzeitbolus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142<br />
Berechnung des aktiven Insulins (AI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142<br />
Beispiele für Berechnungen des Bolusvorschlags . . . . . . . . . . 143<br />
Berechnungsregeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144<br />
Optionen und Einstellungen im <strong>OmniPod</strong> System. . . . . . . . 146<br />
Technische Daten des Pods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147<br />
Ergebnisse der Genauigkeitsprüfung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148<br />
Flussrate vom Start an . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148<br />
Flussratenfehler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148<br />
Technische Daten des Personal Diabetes Managers. . . . . . 149<br />
Technische Daten des Blutzucker-Messgeräts . . . . . . . . . . . . 149<br />
Auszeichnungssymbole am <strong>OmniPod</strong> System . . . . . . . . . . . 150<br />
Symbole auf dem Personal Diabetes Manager . . . . . . . . . . . 150<br />
Medizinprodukterichtlinie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151<br />
Hinweis zur Störfestigkeit des <strong>OmniPod</strong> Systems . . . . . . . . 151<br />
Elektromagnetische Verträglichkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152<br />
Glossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156<br />
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Einleitung<br />
■ Bevor Sie beginnen<br />
Dieses Produkt ist nur gegen Rezept erhältlich.<br />
Indikation<br />
Das <strong>OmniPod</strong> Insulin-Managementsystem ist für die subkutane<br />
(unter die Haut) Abgabe von Insulin mit festgelegten und variablen<br />
Raten zur Therapie von Diabetes mellitus bei auf Insulin<br />
angewiesenen Personen sowie zur quantitativen Messung von<br />
Glukose in frischem Kapillar-Vollblut (in vitro) bestimmt.<br />
Kontraindikationen<br />
Die Behandlung mit einer Insulinpumpe wird NICHT empfohlen,<br />
wenn die betreffende Person entweder:<br />
• Nicht in der Lage ist, mindestens vier (4) Blutzucker-Tests pro Tag<br />
durchzuführen<br />
• Nicht in der Lage ist, mit dem jeweiligen medizinischen Betreuer<br />
Kontakt zu halten<br />
• Nicht in der Lage ist, das System entsprechend der<br />
Gebrauchsanleitung anzuwenden<br />
Das eingebaute FreeStyle® Blutzucker-Testsystem darf nicht für<br />
folgende Zwecke verwendet werden:<br />
• Tests bei Neugeborenen<br />
• Tests von arteriellem Blut<br />
• Diagnose von oder Screening auf Diabetes mellitus<br />
Dieses Handbuch ist nur zum Gebrauch mit dem PDM<br />
Modell DET350 bestimmt. Um zu bestimmen, welche<br />
Version des PDMs Sie haben, drehen Sie ihn um. Auf<br />
der Rückseite des PDM sollte „DET350“ stehen. Ist dies<br />
der Fall, ist das vorliegende Handbuch für Sie richtig.<br />
Falls Sie „DET350“ nicht auf der Rückseite des PDM<br />
vorfinden, verständigen Sie bitte den Kundendienst.<br />
Dieses Gerät ist für Selbsttests des Anwenders<br />
bestimmt.<br />
Dieses Handbuch wird regelmäßig aktualisiert.<br />
Besuchen Sie uns auf www.<strong>mylife</strong>-omnipod.com,<br />
um die neueste Version zu erhalten.<br />
ix
Einleitung<br />
x<br />
Falls Sie nicht in der Lage sind, das System<br />
entsprechend der Gebrauchsanleitung zu verwenden,<br />
gefährden Sie eventuell Ihre eigene Gesundheit und<br />
Sicherheit. Besprechen Sie Fragen und Bedenken<br />
bezüglich des sachgemäßen Gebrauchs des Systems<br />
mit Ihrem medizinischen Betreuer.<br />
Das <strong>OmniPod</strong> System ist für die Verwendung von<br />
schnell wirksamem U-100-Insulin ausgelegt. Die<br />
nachstehenden schnell wirksamen Insulinpräparate in<br />
der Konzentration U-100 wurden getestet und für<br />
sicher bei Verwendung mit dem Pod befunden:<br />
Novolog®/NovoRapid®, Humalog® und Apidra®. Bevor<br />
Sie ein anderes Insulinpräparat mit dem <strong>OmniPod</strong><br />
System verwenden, überprüfen Sie die Auszeichnung<br />
des Insulins und stellen Sie sicher, dass es für die<br />
Verwendung mit einer Pumpe geeignet ist. Beachten<br />
Sie die Informationen zum Insulinpräparat und halten<br />
Sie sich an die Anweisungen Ihres medizinischen<br />
Betreuers zur Wechselhäufigkeit des Pods.<br />
Bitte lesen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch<br />
und üben Sie den Blutzucker-Testvorgang, bevor Sie<br />
das System benutzen. Überwachen Sie Ihren<br />
Blutzucker unter der <strong>Anleitung</strong> Ihres medizinischen<br />
Betreuers. Bei nicht sachgemäßer Überwachung kann<br />
es zu Hyperglykämie oder Hypoglykämie kommen.<br />
Die Bildschirmdarstellungen in diesem Handbuch dienen<br />
nur der Veranschaulichung und sind nicht als<br />
vorgeschlagene Anwendereinstellungen zu verstehen.<br />
Besprechen Sie die für Sie persönlich geeigneten<br />
Einstellungen mit Ihrem medizinischen Betreuer.<br />
Sie und Ihr medizinischer Betreuer<br />
Sie sollten die Richtlinien für Ihre Diabetestherapie und die für Ihre<br />
Bedürfnisse am besten geeigneten Einstellungen zusammen mit<br />
Ihrem medizinischen Betreuer erarbeiten. Dazu gehören u.U.:<br />
Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis: Gibt an, wie viele Kohlenhydrate<br />
(in Gramm) eine Einheit Insulin ausgleicht. Wenn Ihr Kohlenhydrat-<br />
Insulin-Verhältnis z.B. 1:15 ist, bedeutet das, dass Sie für jeweils<br />
15 Gramm Kohlenhydrate, die Sie zu sich nehmen, eine Einheit<br />
Insulin benötigen.<br />
Korrektur- oder Sensibilitätsfaktor: Gibt an, um wie viel eine<br />
Einheit Insulin Ihren Blutzucker senkt. Wenn Ihr Sensibilitätsfaktor<br />
z.B. 2,8 ist, bedeutet das, dass eine Einheit Insulin Ihren Blutzucker<br />
um 2,8 mmol/L senkt.<br />
Blutzucker-Zielwert: Der Blutzuckerwert, den Sie erzielen möchten.<br />
Zum Beispiel möchten Sie Ihren Blutzucker möglichst bei<br />
5,6 mmol/L halten.<br />
Dauer für Insulinaktivität: Die Zeitspanne, während der Insulin in<br />
Ihrem Körper nach einem Bolus aktiv und verfügbar wirkt.
Ihre persönlichen Bedürfnisse wirken sich auf die<br />
Grundeinstellungen aus, die Sie während des Einstellens<br />
zusammen mit Ihrem medizinischen Betreuer in den Personal<br />
Diabetes Manager (PDM) eingeben (siehe Kapitel 2, Erste Schritte).<br />
Lassen Sie sich bei der Eingabe dieser Grundeinstellungen<br />
unbedingt von Ihrem medizinischen Betreuer helfen. So werden Sie<br />
mit dem System vertraut und können dann leicht Ihre eigenen<br />
Einstellungen eingeben und ändern. Das <strong>OmniPod</strong> System ist<br />
anwenderfreundlicher als viele andere elektronische Geräte, die Sie<br />
täglich benutzen. Man kann sogar sagen, dass die Technologie das<br />
<strong>OmniPod</strong> System so einfach in der Anwendung macht.<br />
Ihr medizinischer Betreuer ist eine wertvolle Informationsquelle.<br />
Von dieser Person werden Sie in den ersten Wochen und Monaten<br />
viele wichtige Informationen zu Ihrem <strong>OmniPod</strong> System erhalten.<br />
Wenn Sie nach dem Start mit dem <strong>OmniPod</strong> System Fragen zu Ihrer<br />
Diabetestherapie haben, wenden Sie sich gleich an Ihren<br />
medizinischen Betreuer. In dringenden nicht-medizinischen Fällen<br />
und bei technischen Fragen zur Einstellung oder zum Betrieb des<br />
<strong>OmniPod</strong> Systems können Sie den Kundendienst rund um die Uhr<br />
und 7 Tage in der Woche erreichen.<br />
Kundendienst:<br />
Ypsomed GmbH Service: 0800 102 0210<br />
■ Ihre Aufgabe: Die sichere Anwendung des<br />
<strong>OmniPod</strong> Systems<br />
Einleitung<br />
Ihr medizinischer Betreuer gibt Ihnen alle notwendigen Materialien<br />
und Kenntnisse mit, um das <strong>OmniPod</strong> Insulin-Managementsystem<br />
erfolgreich anzuwenden. Letztendlich hängt der Erfolg aber von<br />
IHNEN SELBST ab. Sie müssen sich aktiv an Ihrer Diabetestherapie<br />
beteiligen, um die außergewöhnliche Kontrolle, Freizügigkeit und<br />
Flexibilität zu genießen, die mit dem <strong>OmniPod</strong> System möglich<br />
sind.<br />
Sich aktiv beteiligen bedeutet:<br />
• Den Blutzucker oft zu testen<br />
• Lernen, wie man das <strong>OmniPod</strong> System bedient, und<br />
sachgemäße Techniken anwenden<br />
• Den medizinischen Betreuer aufsuchen<br />
Wenn Sie Symptome haben, die nicht zu Ihrem<br />
Blutzuckertest passen, und Sie alle Anweisungen in<br />
diesem Handbuch befolgt haben, rufen Sie Ihren<br />
medizinischen Betreuer an.<br />
Versuchen Sie NICHT, das <strong>OmniPod</strong> Insulin-<br />
Managementsystem zu benutzen, bevor Sie durch<br />
Ihren medizinischen Betreuer geschult wurden. Eine<br />
unzureichende Einweisung kann Ihre Gesundheit und<br />
Sicherheit gefährden.<br />
xi
Einleitung<br />
■ Zu diesem Handbuch<br />
Konventionen und Begriffe<br />
Konventionen/<br />
Begriffe<br />
Fett<br />
Kursiv<br />
Drücken<br />
Halten<br />
Menü<br />
Bildschirm<br />
Taste<br />
Symbol<br />
xii<br />
Bedeutung<br />
Bezeichnungen für Tasten, Auswahltasten,<br />
Menüs und Bildschirme sind fett gedruckt.<br />
Begriffe in kursiver Schrift werden im Glossar am<br />
Ende dieses Handbuchs erläutert.<br />
Eine Taste oder Auswahltasten drücken und<br />
wieder loslassen.<br />
Eine Taste drücken und festhalten, bis die<br />
entsprechende Funktion abgeschlossen ist.<br />
Eine Liste mit Auswahlmöglichkeiten auf dem<br />
PDM. Die Auswahlmöglichkeiten ermöglichen<br />
es, verschiedene Funktionen auszuführen.<br />
Anzeige für Profil-, Betriebs- und Alarm-/<br />
Hinweisinformationen.<br />
Eine echte Taste am PDM, wie z.B. die Menü/<br />
Ein/Aus-Taste.<br />
Ein Bild auf dem PDM-Bildschirm, das eine<br />
Menü-Auswahlmöglichkeit oder eine<br />
Information kennzeichnet. In den Anhängen<br />
finden Sie eine Tabelle der Bildschirmsymbole.<br />
Konventionen und Begriffe (Fortsetzung)<br />
Konventionen/<br />
Begriffe<br />
Auswahltasten<br />
Symbole<br />
Bedeutung<br />
Eine Reihe aus drei Tasten ohne Aufdruck am<br />
PDM. Die Tastenbezeichnung erscheint<br />
jeweils direkt oberhalb der Taste auf dem<br />
Bildschirm. Die Bezeichnung ändert sich je<br />
nach der gerade ausgeführten Funktion.<br />
Symbol Begriff Bedeutung<br />
Warnung Beschreibt potenziell schwerwiegende<br />
unerwünschte Reaktionen oder<br />
Zustände, die zum Tod oder zu<br />
schweren Verletzungen führen können.<br />
Vorsicht Beschreibt Zustände, die zu leichten<br />
oder moderaten Verletzungen bei<br />
Ihnen bzw. zu Schäden am Gerät<br />
führen können.<br />
Hinweis Gibt nützliche Informationen.<br />
Tipp<br />
Gibt einen Vorschlag zum erfolgreichen<br />
Gebrauch des <strong>OmniPod</strong> Insulin-<br />
Managementsystems.
KAPITEL 1<br />
Ihr neues <strong>OmniPod</strong> Insulin-Managementsystem<br />
■ Insulinabgabe mit dem <strong>OmniPod</strong> System<br />
Das <strong>OmniPod</strong> Insulin-Managementsystem ist ein innovatives<br />
System zur kontinuierlichen Insulinabgabe, das alle bekannten<br />
Vorzüge der kontinuierlichen subkutanen Insulininfusion (CSII) bietet<br />
und herkömmlichen Insulinpumpen überlegen ist. Die<br />
Innovationen bei Design und Funktionen des Systems ermöglichen<br />
Ihnen ein Leben – und eine Diabetestherapie – mit bisher<br />
unerreichter Freizügigkeit, Bequemlichkeit, Zweckmäßigkeit und<br />
Leichtigkeit.<br />
Die langfristigen medizinischen Vorteile einer besseren Kontrolle<br />
des Blutzuckerwertes sind seit Langem bekannt. Die Beibehaltung<br />
eines nahezu normalen Blutzuckerwertes kann dazu beitragen,<br />
dass Sie länger und gesünder leben und weniger diabetesbedingte<br />
Komplikationen erleiden. Das <strong>OmniPod</strong> System bietet außerdem<br />
viele praktische Vorzüge im täglichen Gebrauch, wie<br />
Bequemlichkeit, Freizügigkeit, Flexibilität und einfache Bedienung.<br />
Eine kontinuierliche Insulinabgabe entspricht weitgehend der<br />
Insulinproduktion durch die gesunde Bauchspeicheldrüse. Seit<br />
der bahnbrechenden, über 10 Jahre laufenden Studie „Diabetes<br />
Control and Complications Trial (DCCT)“ sind die langfristigen<br />
medizinischen Vorteile der Beibehaltung eines nahezu normalen<br />
Blutzuckerwertes weithin anerkannt.<br />
Kontinuierliche Insulin-Abgabe mit zuvor festgelegten Raten macht<br />
Injektionen und die damit verbundenen Unterbrechungen<br />
überflüssig. Außerdem ist es mit dem <strong>OmniPod</strong> System möglich,<br />
die Insulinabgabe auf Tastendruck zu ändern, um Snacks oder<br />
unerwartete Änderungen im Tagesablauf auszugleichen. Das<br />
<strong>OmniPod</strong> System ist sehr attraktiv für Patienten mit<br />
insulinabhängigem Diabetes.<br />
Das <strong>OmniPod</strong> System funktioniert fast wie die Bauchspeicheldrüse<br />
bei einem Nicht-Diabetiker und gibt Insulin auf zwei Arten ab:<br />
• Eine geringe, konstante Hintergrundmenge Insulin (als<br />
Basalrate bezeichnet) wird Tag und Nacht automatisch mit einer<br />
einprogrammierten Rate abgegeben.<br />
• Eine Zusatzdosis Insulin (als Bolus bezeichnet) kann bei Bedarf<br />
abgegeben werden, wenn Sie die Kohlenhydrate in einer<br />
Mahlzeit oder einem Snack ausgleichen oder einen hohen<br />
Blutzucker korrigieren wollen.<br />
1
1<br />
2<br />
Ihr neues <strong>OmniPod</strong> Insulin-Managementsystem<br />
■ Wie funktioniert das <strong>OmniPod</strong> System?<br />
Der Pod ist ein kleines, selbsthaftendes Gerät, dass Sie mit Insulin<br />
füllen und direkt am Körper tragen. Der Pod verabreicht Ihnen<br />
anhand von Anweisungen, die Sie in ein drahtloses Begleitgerät<br />
(den Personal Diabetes Manager) einprogrammieren, durch ein<br />
kleines, flexibles Röhrchen (die Kanüle) genau bemessene, auf Ihren<br />
persönlichen Bedarf abgestimmte Insulindosen. Die Kanüle wird für<br />
jeden Pod nur einmal eingeführt.<br />
Der Personal Diabetes Manager (PDM) ist eine drahtloses<br />
Handgerät, mit dem Sie:<br />
• Ihre individuellen Anweisungen zur Insulinabgabe in den Pod<br />
einprogrammieren<br />
• Den Betrieb des Pods drahtlos überwachen<br />
• Ihren Blutzucker mit dem eingebauten FreeStyle®-Messgerät<br />
testen können<br />
Nur zwei Geräte, die Ihnen alle Funktionen und Vorzüge der<br />
kontinuierlichen Insulinabgabe und Blutzuckerüberwachung<br />
bieten. Außerdem bietet es Ihnen Sicherheit, Bequemlichkeit und<br />
Freizügigkeit durch die folgenden Merkmale:<br />
Keine Schläuche<br />
Es gibt keine Verbindungsschläuche zwischen Pod und PDM. Sie<br />
tragen den Pod bequem und diskret unter Ihrer Kleidung. Sie<br />
können den PDM separat davon in einem Rucksack, einer<br />
Aktentasche oder einer Handtasche mit sich führen. Mit dem<br />
<strong>OmniPod</strong> Insulin-Managementsystem gibt es keine Sorgen mit<br />
Schläuchen, die hängen bleiben, sich verheddern oder Sie<br />
behindern können.<br />
Automatische Kanüleneinführung<br />
Mit dem <strong>OmniPod</strong> System müssen Sie das Infusionsset nicht von<br />
Hand einführen oder eine separate Einführhilfe mit sich führen. Sie<br />
drücken einfach eine Taste am PDM, woraufhin das automatische<br />
Kanüleneinführsystem des Pods die Kanüle sicher, zuverlässig und<br />
praktisch schmerzlos unter die Haut einführt. Anschließend nimmt<br />
der Pod die Insulinabgabe mit Ihrer einprogrammierten Rate auf.<br />
Voll integriertes Design mit Blutzuckerüberwachung<br />
Durch den voll integrierten Aufbau in zwei Geräten ist es nicht<br />
notwendig, separate Infusionssets, Reservoir oder Einführhilfen mit<br />
sich zu führen. Diese Funktionen sind bereits in den Pod eingebaut.<br />
Mit dem PDM können Sie Ihren Blutzucker mithilfe von FreeStyle®<br />
Blutzucker-Teststeifen testen. Das umständliche Mitbringen eines<br />
separaten Blutzucker-Messgeräts entfällt.<br />
Falls Sie lieber ein anderes Blutzucker-Messgerät verwenden,<br />
können Sie die Ergebnisse von Hand in den PDM eingeben.
Berechnung des Bolusvorschlags<br />
Noch nie war es so einfach, Bolusdosen zu berechnen. Testen Sie<br />
Ihren Blutzucker und geben Sie anschließend die KH für Ihren Snack<br />
oder Ihre Mahlzeit ein. Das System berechnet anhand Ihrer<br />
individuellen Einstellungen eine vorgeschlagene Bolusdosis und<br />
zeigt sie an. Sie können diesen Vorschlag akzeptieren, ändern oder<br />
abbrechen.<br />
KH-Vorgabewerte<br />
Um das Zählen von Kohlenhydraten zu erleichtern, sind im<br />
<strong>OmniPod</strong> System sogenannte „KH-Vorgabewerte“ möglich. Sie<br />
können Ihre bevorzugten Speisen (Lebensmittel, Snacks oder<br />
ganze Mahlzeiten) als „KH-Vorgabewerte“ eingeben. Ein<br />
Vorgabewert enthält die Kohlenhydratmenge (in Gramm) des<br />
Lebensmittels bzw. der Mahlzeit. Wenn Sie die gleiche Speise<br />
wieder essen, brauchen Sie die KH nicht zu zählen. Wählen Sie<br />
einfach Ihren KH-Vorgabewert, und das System übernimmt die<br />
Berechnung. Das System kann bis zu 36 KH-Vorgabewerte<br />
speichern.<br />
Ihr neues <strong>OmniPod</strong> Insulin-Managementsystem<br />
Protokollführung<br />
Eine weitere praktische Funktion des <strong>OmniPod</strong> Systems ist die<br />
Protokollführung. Papierdiagramme sind nützlich, aber es kann<br />
unpraktisch sein, sie mitzubringen und zu benutzen. Das<br />
Datenspeichersystem des Personal Diabetes Managers (PDM) kann<br />
Informationen von bis zu 90 Tagen wiedergeben. Dabei stehen<br />
Blutzucker-Testergebnisse, Basalraten und Bolusdosen,<br />
Kohlenhydrate und Alarme zur Verfügung.<br />
Individuelle Anpassung des Systems<br />
Das <strong>OmniPod</strong> System lässt sich noch weiter individuell anpassen:<br />
• Basalratenprofile eingeben und benennen<br />
• Vorgabewerte für temporäre Basalraten eingeben und<br />
benennen<br />
• Individuelle Erinnerungshinweise hinzufügen<br />
• Namen und Telefonnummern für Sie selbst und Ihren Arzt sowie<br />
andere Angaben für den Notfall eingeben<br />
1<br />
3
1<br />
4<br />
Ihr neues <strong>OmniPod</strong> Insulin-Managementsystem<br />
■ Der Pod<br />
Der Pod (Abbildung 1-1) weist auf der Rückseite eine Klebeschicht<br />
auf, mit der er ähnlich wie ein Heftpflaster an der Haut befestigt wird.<br />
Abbildung 1-1<br />
Oberseite<br />
Sichtfenster<br />
Kanülenabdeckung<br />
Unterseite<br />
Einfüllöffnung<br />
Klebeschicht<br />
■ Der Personal Diabetes Manager<br />
Der handflächengroße Personal Diabetes Manager (PDM;<br />
Abbildung 1-2) ist für die Programmierung und Steuerung aller<br />
Funktionen des Pods zuständig.<br />
Abbildung 1-2<br />
Auswahltasten-<br />
Bezeichnung<br />
Auswahltasten<br />
Menü/<br />
Ein/Aus<br />
Teststreifenport<br />
USB-<br />
Anschluss<br />
LCD-<br />
Bildschirm<br />
Anwender-<br />
Infos/Hilfe<br />
Steuertasten<br />
Aufwärts/<br />
Abwärts
Tasten zur Programmierung und Steuerung des<br />
<strong>OmniPod</strong> Systems<br />
Taste Aktion<br />
Menü<br />
Ein/Aus<br />
Steuertasten<br />
Aufwärts/<br />
Abwärts<br />
Ihr neues <strong>OmniPod</strong> Insulin-Managementsystem<br />
Zum Ein- und Ausschalten des PDMs diese<br />
Taste drücken und festhalten. Bei<br />
eingeschaltetem PDM erscheint bei Druck auf<br />
diese Taste der Bildschirm Menü. Dort können<br />
Sie einen Menüeintrag wählen oder die Status-<br />
Bildschirme (weiter unten in diesem Kapitel<br />
abgebildet) anzeigen.<br />
Druck auf diese Tasten lässt eine Liste der<br />
vorhandenen Menü-Auswahlmöglichkeiten<br />
bzw. Zahlen durchlaufen, damit Sie die<br />
gewünschte Auswahl treffen können. Wenn die<br />
Taste festgehalten wird, läuft die Liste schneller<br />
durch.<br />
Auswahltasten Die Bezeichnungen und Funktionen der<br />
Auswahltasten ändern sich je nach dem gerade<br />
angezeigten Menü bzw. Bildschirm. Die<br />
Tastenbezeichnung erscheint jeweils direkt<br />
oberhalb der Taste auf dem Bildschirm.<br />
Wählen, Sichern und Zurück sind drei<br />
Beispiele für Auswahltasten-Bezeichnungen<br />
am PDM.<br />
Taste Aktion<br />
Anwender-<br />
Infos/Hilfe<br />
Bei Druck auf diese Taste erscheint der Bildschirm<br />
Anwender-Infos/Hilfe, auf dem weitere<br />
Informationen zum momentan angezeigten<br />
Bildschirm stehen. Das Symbol Anwender-Infos/<br />
Hilfe erscheint, wenn weitere Informationen<br />
angezeigt werden können. Es kann oben auf dem<br />
Bildschirm erscheinen (rechts von einem<br />
Ereignisdetail, z.B. einem Bolusvorschlag) oder<br />
rechts von einem Datensatz (z.B. einem<br />
Blutzuckerspeicher-Datensatz). (Siehe „Symbole<br />
auf dem Personal Diabetes Manager“ unter<br />
Anhang.)<br />
Außerdem wird der „Hell-Modus“ des PDM-<br />
Bildschirms aktiviert, wenn diese Taste gedrückt<br />
und 2 Sekunden lang festgehalten wird.<br />
1<br />
5
1<br />
6<br />
Ihr neues <strong>OmniPod</strong> Insulin-Managementsystem<br />
Haupt-Bildschirme<br />
Hinweise auf dem Bildschirm dienen den folgenden Zwecken:<br />
• Information über den Systembetrieb<br />
• Auflistung von Menü-Auswahlmöglichkeiten<br />
• Erklärung bestimmter Handlungen<br />
Die Haupt-Bildschirme des Systems sind der Status-Bildschirm<br />
(Abbildung 1-3) und der Menü-Bildschirm (Abbildung 1-4).<br />
Abbildung 1-3 Abbildung 1-4<br />
Status-Bildschirm<br />
Stellt den aktuellen Betriebszustand des Systems dar.<br />
Von oben nach unten erscheinen auf dem Status-Bildschirm:<br />
• Uhrzeit, Datum und Ergebnis des letzten Blutzuckertests bzw.<br />
der letzten manuellen Blutzuckereingabe<br />
• Uhrzeit, Datum und Gesamtvolumen des letzten abgegebenen<br />
Bolus<br />
• Anzahl der aktiven Insulin-Einheiten, falls der Bolusvorschlag-<br />
Rechner verwendet wird<br />
• Name und Rate des aktiven Basalprofils bzw. temporären<br />
Basalprofils<br />
• „Verz. Bolus“, die Insulinmenge und die verbleibende<br />
Abgabedauer, falls ein verzögerter Bolus abgegeben wird<br />
• „INSULIN UNTERBROCHEN“, falls die Insulinabgabe<br />
unterbrochen wurde<br />
• Pod-Ende (Datum und Uhrzeit)<br />
Falls der Pod noch nicht aktiviert wurde (z.B. bei einem<br />
Podwechsel), erscheint die Meldung „Kein aktiver Pod.<br />
Möchten Sie jetzt einen Pod aktivieren?“ auf dem Bildschirm.<br />
(Einzelheiten zur Pod-Aktivierung siehe Kapitel 5,<br />
Verwendung des Pods.)
Status-Hilfsbildschirm<br />
Drücken Sie im Status-Bildschirm die Taste Anwender-Infos/Hilfe,<br />
um Angaben zu dem aktuellen aktiven Insulin (AI) in Ihrem Körper<br />
anzuzeigen (Abbildung 1-5).<br />
Abbildung 1-5<br />
Ihr neues <strong>OmniPod</strong> Insulin-Managementsystem<br />
Menü-Bildschirm<br />
Zeigt alle Hauptmenüs an (Abbildung 1-4 auf der vorhergehenden<br />
Seite).<br />
• Bolus-Menü zur Verabreichung von Bolusdosen<br />
• Menü Weitere Aktivitäten für Änderungen am Pod, die<br />
manuelle Eingabe von Blutzucker-Testergebnissen sowie die<br />
Zuweisung und Bearbeitung von BZ-Testergebnissen, die<br />
weniger als 2 Stunden alt sind.<br />
• Menü Temporäre Basalrate für die Verabreichung von<br />
temporären Basalraten (Dieses Untermenü erscheint nicht,<br />
wenn Temporäre Basalrate in Einstellungen auf Aus steht.)<br />
• Menü Meine Daten für die Anzeige von Insulinabgabe,<br />
Blutzuckerspeicher, Alarmspeicher, KH-Speicher sowie<br />
persönlichen Daten des Anwenders<br />
• Menü Einstellungen für das Bearbeiten, Eingeben und<br />
Benennen von Basalratenprofilen, Vorgabewerten für<br />
temporäre Basalraten, Kohlenhydrate und Boli, sowie zur<br />
individuellen Anpassung der Systemeinstellungen<br />
• Menü Unterbrechen für Unterbrechung, Abbruch oder<br />
Fortsetzung von Insulinabgabe-Profilen<br />
Sie können jederzeit den Status-Bildschirm aufrufen,<br />
indem Sie im Menü-Bildschirm auf Status drücken.<br />
1<br />
7
1<br />
8<br />
Ihr neues <strong>OmniPod</strong> Insulin-Managementsystem<br />
■ Sicherheitsfunktionen<br />
Das hochmoderne Design des <strong>OmniPod</strong> Systems enthält<br />
auch aktuelle Sicherheitsmerkmale. Die eingebauten<br />
Sicherheitsfunktionen sind:<br />
Automatische Entlüftung, Sicherheitstests und<br />
Kanüleneinführung<br />
Jedes Mal, wenn Sie einen neuen Pod aktivieren, führt das System<br />
automatisch Entlüftung und Sicherheitstests des Pods durch und<br />
führt anschließend die Kanüle ein und entlüftet Sie (siehe Kapitel 5,<br />
Verwendung des Pods). Mit der Mikroprozessortechnologie ist es<br />
möglich, Tausende Sicherheitstests in nur wenigen Sekunden<br />
durchzuführen.<br />
Das <strong>OmniPod</strong> System führt auch Sicherheitstests am PDM durch.<br />
Falls das System Probleme beim PDM oder Pod – oder auch in der<br />
Verbindung zwischen den beiden – feststellen sollte, werden sie mit<br />
Signaltönen und Bildschirmmeldungen darauf aufmerksam<br />
gemacht.<br />
Schnelle Verstopfungsdetektion<br />
Eine Verstopfung ist eine Blockade oder Unterbrechung der<br />
Insulinabgabe. Falls das <strong>OmniPod</strong> System eine Verstopfung<br />
feststellt, erklingt ein Gefahrenalarm und das System fordert Sie auf,<br />
den Pod zu deaktivieren und auszutauschen (siehe Kapitel 10,<br />
Warnhinweise und Alarme).<br />
Warnhinweise und Alarme<br />
Zu Ihrer Sicherheit ist das <strong>OmniPod</strong> System mit einer Reihe von<br />
Meldungen ausgestattet, die Sie auf Probleme aufmerksam<br />
machen und vor Gefahrensituationen warnen.<br />
Weitere Informationen zu Warn- und Erinnerungshinweisen und<br />
wie man Sie einrichtet finden Sie in Kapitel 6, Anwendung des<br />
Personal Diabetes Managers. Eine Liste der ins <strong>OmniPod</strong> System<br />
integrierten Sicherheitsalarme und der angemessenen<br />
Maßnahmen finden Sie in Kapitel 10, Warnhinweise und Alarme.
KAPITEL 2<br />
Erste Schritte<br />
■ Einrichten des Personal Diabetes Managers (PDM)<br />
Falls Sie das <strong>OmniPod</strong> System zum ersten Mal benutzen, müssen Sie<br />
einen Termin mit Ihrem medizinischen Betreuer vereinbaren, um in<br />
das System eingewiesen zu werden und Einstellungen<br />
vorzunehmen, bevor Sie es verwenden. Damit Sie sich mit dem<br />
<strong>OmniPod</strong> System schon etwas auskennen, gehen Sie bitte dieses<br />
Handbuch durch. Die Einweisung ist leichter, wenn Sie das System<br />
bereits vorher in den Grundzügen kennen.<br />
Benutzen Sie das <strong>OmniPod</strong> Insulin-Managementsystem<br />
NICHT vor der Einweisung durch Ihren medizinischen<br />
Betreuer. Diese Person nimmt Grundeinstellungen am<br />
System vor, die auf Ihre individuellen Bedürfnisse<br />
abgestimmt sind. Eine unzureichende Einweisung oder<br />
unsachgemäße Einstellung kann Ihre Gesundheit und<br />
Sicherheit gefährden.<br />
Stellen Sie eine Notfallausstattung zusammen und führen<br />
Sie diese jederzeit mit sich, damit Sie auf alle möglichen<br />
Diabetes-Notfälle vorbereitet sind. Einzelheiten finden Sie<br />
in Kapitel 9, Mit Diabetes leben.<br />
Kapitel 6 enthält ausführliche Beschreibungen der PDM-Optionen.<br />
Die Anweisungen in diesem Kapitel sind vereinfacht, um Ihnen die<br />
ersten Schritte zu erleichtern.<br />
Den PDM einschalten<br />
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des PDMs<br />
durch Eindrücken und Anheben der Deckelverriegelung<br />
(Abbildung 2-1). Spezialwerkzeug ist nicht erforderlich.<br />
Abbildung 2-1<br />
9
2<br />
10<br />
Erste Schritte<br />
2. Setzen Sie zwei (2) neue, alkalische Microzellen (AAA) in das<br />
Batteriefach ein.<br />
Die Zeichnung im Inneren des Batteriefachs zeigt an,<br />
wie herum die Batterien eingesetzt werden müssen<br />
(Abbildung 2-2).<br />
Abbildung 2-2<br />
Verwenden Sie keine anderen Batterietypen zur<br />
Stromversorgung des PDMs, sondern ausschließlich<br />
alkalische Microzellen. Verwenden Sie keinesfalls alte<br />
oder verbrauchte Batterien. Der PDM funktioniert<br />
damit eventuell nicht richtig.<br />
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein.<br />
4. Drehen Sie den PDM mit der Vorderseite nach oben. Der PDM<br />
hat jetzt den automatischen Einschaltvorgang begonnen.<br />
■ Der <strong>OmniPod</strong> Einstellungsassistent<br />
Wenn Sie den Personal Diabetes Manager zum ersten Mal<br />
einschalten, erscheint automatisch der Einstellungsassistent. Die<br />
Einstellung mit dem Assistenten ist einfach; trotzdem muss der<br />
medizinische Betreuer Sie anleiten, falls Sie das System zum ersten<br />
Mal benutzen. Die Einstellung dauert nur einige Minuten und ist<br />
einfach:<br />
• Verwenden Sie die Steuertasten Aufwärts/Abwärts zum<br />
Anheben und Absenken von numerischen Werten sowie zur<br />
Navigation nach oben und unten in einer Liste.<br />
Die Grundeinstellungen für Blutzucker-Zielwert,<br />
Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis, Korrekturfaktor und<br />
Dauer für Insulinaktivität sind „---“ [leer].<br />
• Drücken Sie die Auswahltasten mit der Bezeichnung Weiter,<br />
Wählen, Fertig oder Sichern, um zum nächsten Bildschirm zu<br />
gelangen.<br />
• Drücken Sie Zurück, um zum vorherigen Bildschirm zu<br />
gelangen.<br />
Sie können die Einstellungen im Menü<br />
Systemeinstellungen, wie in diesem Kapitel beschrieben,<br />
jederzeit auf Ihre Bedürfnisse anpassen. Siehe „Optionen<br />
und Einstellungen im <strong>OmniPod</strong> System“ unter Anhang.
Beginnen Sie auf dem Begrüßungsbildschirm des Assistenten<br />
(Abbildung 2-3). Drücken Sie auf Weiter, um die Einstellung des<br />
PDMs zu starten.<br />
Abbildung 2-3<br />
Datum und Uhrzeit einstellen<br />
1. Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts die aktuelle<br />
Uhrzeit. (Falls Sie ein anderes Zeitangabenformat bevorzugen,<br />
drücken Sie auf 12/24h.) Drücken Sie dann auf Weiter.<br />
2. Wählen Sie das aktuelle Jahr und drücken Sie dann auf Weiter.<br />
3. Wählen Sie den aktuellen Monat und drücken Sie dann auf Weiter.<br />
4. Wählen Sie den aktuellen Tag des Monats und drücken Sie dann<br />
auf Weiter.<br />
5. Wählen Sie das gewünschte Datumsformat und drücken Sie<br />
dann auf Weiter.<br />
Erste Schritte<br />
Basaleinstellungen eingeben<br />
1. Wählen Sie eine maximale Basalrate und drücken Sie dann auf<br />
Weiter. (Der Standardwert für die maximale Basalrate ist 3 U/Std.)<br />
2. Wählen Sie die erste Basalrate, die verwendet werden soll, und<br />
drücken Sie dann auf Weiter.<br />
Das erste Basalprofil, das mit dem Einstellungsassistenten<br />
erstellt wird, heißt Basal 1. Sie können diese Namen im Menü<br />
Einstellungen > Basalratenprofile ändern (siehe Kapitel 3,<br />
Basalraten verstehen und einstellen).<br />
3. Drücken Sie auf Fertig, um das angezeigte Basalprofil zu<br />
bestätigen. Zum Hinzufügen weiterer Basalsegmente ins Profil<br />
bzw. zum Ändern der angezeigten Rate siehe Kapitel 3,<br />
Basalraten verstehen und einstellen.<br />
4. Um das Basalprofil als Liste darstellen zu lassen, drücken Sie auf<br />
Liste. Um wieder zur grafischen Darstellung zu wechseln,<br />
drücken Sie auf Grafik.<br />
5. Drücken Sie auf Sichern, um das erstellte Basalprofil zu<br />
akzeptieren.<br />
6. Wählen Sie eine temporäre Basal-Funktion und drücken Sie dann<br />
auf Weiter. Wählen Sie %, wenn temporäre Basalraten als<br />
prozentuale Zu- oder Abnahme der aktuellen Basalrate<br />
dargestellt werden sollen. Wählen Sie U/Std., wenn temporäre<br />
Basalraten in Einheiten pro Stunde dargestellt werden sollen. Sie<br />
können die Funktion „temporäre Basalrate“ auch auf Aus<br />
stellen. Einzelheiten zum Festlegen von temporären Basalraten<br />
finden Sie in Kapitel 3, Basalraten verstehen und einstellen.<br />
Sie können bis zu 7 Basalratenprofile hinzufügen und<br />
bis zu 24 Segmente pro Profil festlegen.<br />
2<br />
11
2<br />
12<br />
Erste Schritte<br />
Blutzuckerton einstellen und BZ-Ziel festlegen<br />
1. Stellen Sie den Ton für das Blutzucker-Messgerät auf Ein oder<br />
Aus und drücken Sie dann auf Weiter.<br />
2. Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den<br />
unteren Grenzwert für Ihr Blutzuckerziel (BZ-Ziel) und drücken<br />
Sie dann auf Weiter.<br />
3. Geben Sie den oberen Grenzwert für Ihr BZ-Ziel ein und drücken<br />
Sie dann auf Weiter.<br />
Der obere und untere BZ-Ziel-Grenzwert wird nur bei<br />
der Anzeige des BZ-Speichers verwendet<br />
(siehe Kapitel 8, Was Ihre Datensätze bedeuten).<br />
4. Drücken Sie auf Sichern, um das BZ-Ziel zu akzeptieren.<br />
Besprechen Sie etwaige Änderungen zuerst mit Ihrem<br />
medizinischen Betreuer.<br />
Den Bolusvorschlag-Rechner einstellen<br />
1. Um die Funktion Bolusvorschlag-Rechner einzustellen, wählen<br />
Sie Ein oder Aus und drücken Sie dann auf Weiter.<br />
Wenn Sie den Bolusvorschlag-Rechner auf Ein stellen,<br />
führen Sie die folgenden Schritte durch. Wenn Sie ihn<br />
auf Aus stellen, erscheinen die Aufforderungen<br />
„Bolusschritt auswählen“ und „Maximalbolus<br />
eingeben“.<br />
Den Blutzucker-Zielwert eingeben<br />
1. Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts einen<br />
Blutzucker-Zielwert (BZ-Zielwert) und drücken Sie dann auf<br />
Weiter.<br />
2. Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts einen<br />
„korrigieren über“-Wert (Korrekturschwelle), d.h. den BZ-Wert,<br />
über dem der PDM einen Korrekturbolus vorschlagen soll, und<br />
drücken Sie dann auf Weiter.<br />
Falls der Bolusvorschlag-Rechner auf Ein steht, wird nur<br />
dann ein Korrekturbolus vorgeschlagen, wenn Ihr BZ<br />
über dem Wert liegt, der auf dem Bildschirm in<br />
Klammern angezeigt wird.<br />
3. Um den BZ-Zielwert abzuspeichern, drücken Sie auf Fertig. Um<br />
diese Einstellungen zu ändern, wählen Sie das Segment, das Sie<br />
ändern möchten, und drücken Sie auf Ändern.<br />
Sie können bis zu 4 Ziel-BZ-Zeitsegmente definieren. Um<br />
weitere Segmente einzugeben, wählen Sie [Neues<br />
hinzufügen] und anschließend:<br />
a. Drücken Sie auf Neu.<br />
b. Wählen Sie eine Startzeit für das Ziel-BZ-Segment und<br />
drücken Sie dann auf Eingabe.<br />
c. Wählen Sie eine Endzeit für das Ziel-BZ-Segment und<br />
drücken Sie dann auf Weiter.<br />
d. Geben Sie einen Blutzucker-Zielwert ein und drücken Sie<br />
dann auf Weiter.
e. Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts einen<br />
„korrigieren über“-Wert (Korrekturschwelle), d.h. den BZ-<br />
Wert, über dem der PDM einen Korrekturbolus vorschlagen<br />
soll, und drücken Sie dann auf Weiter.<br />
f. Wenn Sie keine weiteren Segmente mehr eingeben wollen,<br />
drücken Sie auf Fertig.<br />
4. Um die Segmente als Liste darstellen zu lassen, drücken Sie auf<br />
Liste. Um wieder zur grafischen Darstellung zu wechseln,<br />
drücken Sie auf Grafik.<br />
5. Drücken Sie auf Sichern, um das soeben festgelegte Ziel-BZ-<br />
Profil zu akzeptieren.<br />
Kleinsten zulässigen BZ-Wert für Bolusberechnungen<br />
eingeben<br />
1. Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts einen<br />
Mindest-Blutzuckerwert, unter dem das System keinen<br />
Bolusvorschlag berechnen soll. Die Werte werden in Schritten<br />
von 0,1 mmol/L angezeigt; der Bereich beträgt 2,8 bis 3,9 mmol/L.<br />
2. Drücken Sie auf Weiter.<br />
Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis eingeben<br />
1. Geben Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts Ihr<br />
Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis ein und drücken Sie dann auf<br />
Weiter. (Das Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis gibt an, wie viele<br />
Gramm Kohlenhydrate durch 1 Einheit Insulin ausgeglichen<br />
werden.)<br />
2. Um das Verhältnis zu speichern, drücken Sie auf Fertig. Um das<br />
Verhältnis zu ändern, wählen Sie das betreffende Segment und<br />
drücken Sie auf Ändern.<br />
Erste Schritte<br />
Sie können bis zu 4 Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis-Segmente<br />
definieren. Um weitere Verhältnisse einzugeben, wählen Sie<br />
[Neues hinzufügen] und anschließend:<br />
a. Drücken Sie auf Neu.<br />
b. Wählen Sie eine Startzeit für das Segment und drücken Sie<br />
dann auf Weiter.<br />
c. Wählen Sie eine Endzeit für das Segment und drücken Sie<br />
dann auf Weiter.<br />
d. Geben Sie das Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis für das neue<br />
Zeitsegment ein und drücken Sie dann auf Weiter.<br />
e. Um das neue Verhältnis zu speichern, drücken Sie auf Fertig.<br />
3. Um die Verhältnisse als Liste darstellen zu lassen, drücken Sie auf<br />
Liste. Um wieder zur grafischen Darstellung zu wechseln,<br />
drücken Sie auf Grafik.<br />
4. Drücken Sie auf Sichern, um die soeben festgelegten<br />
Verhältnisse zu akzeptieren.<br />
Korrekturfaktor eingeben<br />
1. Geben Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts ein, um<br />
wie viel eine Einheit Insulin Ihren Blutzucker senkt, und drücken<br />
Sie dann auf Weiter.<br />
2. Um den Korrekturfaktor zu speichern, drücken Sie auf Fertig.<br />
Um den Faktor zu ändern, wählen Sie das betreffende Segment<br />
und drücken Sie auf Ändern.<br />
Sie können Korrekturfaktoren für bis zu 4 Zeitsegmente<br />
definieren. Um weitere Korrekturfaktoren einzugeben, wählen<br />
Sie [Neues hinzufügen] und anschließend:<br />
a. Drücken Sie auf Neu.<br />
2<br />
13
2<br />
14<br />
Erste Schritte<br />
b. Wählen Sie eine Startzeit für das Segment und drücken Sie<br />
dann auf Weiter.<br />
c. Wählen Sie eine Endzeit für das Segment und drücken Sie<br />
dann auf Weiter.<br />
d. Geben Sie den Korrekturfaktor ein und drücken Sie dann auf<br />
Weiter.<br />
e. Um das neue Korrekturfaktorsegment zu speichern,<br />
drücken Sie auf Fertig.<br />
3. Um die Faktoren als Liste darstellen zu lassen, drücken Sie auf<br />
Liste. Um wieder zur grafischen Darstellung zu wechseln,<br />
drücken Sie auf Grafik.<br />
4. Drücken Sie auf Sichern, um die soeben festgelegten<br />
Verhältnisse zu akzeptieren.<br />
Gegenläufige Korrektur einstellen<br />
1. Um die gegenläufige Korrektur einzustellen, wählen Sie mit den<br />
Steuertasten Aufwärts/Abwärts entweder Ein oder Aus und<br />
drücken Sie dann auf Weiter.<br />
Wenn Sie KH eingeben und die gegenläufige Korrektur<br />
auf Ein steht, zieht das System Insulin vom<br />
vorgeschlagenen Mahlzeitbolus ab, um einen<br />
niedrigen Blutzucker (unter dem BZ-Ziel, das Sie<br />
festlegen) auszugleichen. Wenn die gegenläufige<br />
Korrektur auf Aus steht, zieht das System bei<br />
niedrigem BZ kein Insulin vom vorgeschlagenen<br />
Mahlzeitbolus ab. Ob die gegenläufige Korrektur auf<br />
Ein oder Aus gestellt wird, richtet sich nach den<br />
Empfehlungen Ihres medizinischen Betreuers.<br />
Dauer für Insulinaktivität eingeben<br />
1. Geben Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts die Dauer<br />
für Insulinaktivität ein (d.h. wie lange Insulin in Ihrem Körper aktiv<br />
wirkt) und drücken Sie dann auf Weiter.<br />
Die Einstellung der Dauer für Insulinaktivität wird<br />
verwendet, um das aktive Insulin (AI) von einem<br />
früheren Korrekturbolus oder Mahlzeitbolus zu<br />
berechnen, wenn Sie den Bolusvorschlag-Rechner<br />
verwenden.<br />
Bolusschritt wählen und Maximalbolus eingeben<br />
1. Wählen Sie einen Bolusschritt (d.h. um wie viel eine Bolusmenge<br />
mit jedem Druck auf die Steuertasten Aufwärts/Abwärts<br />
steigt bzw. sinkt). Die möglichen Werte sind 0,05, 0,10, 0,50 und<br />
1,00 Einheiten Insulin. Drücken Sie dann auf Weiter.<br />
2. Wählen Sie den Maximalbolus, den Sie einmalig verabreichen<br />
können, und drücken Sie dann auf Weiter.<br />
Der Standardwert für den Maximalbolus beträgt<br />
10 Einheiten. Besprechen Sie etwaige Änderungen<br />
zuerst mit Ihrem medizinischen Betreuer.<br />
Verzögerte Bolusdosen einstellen<br />
1. Wählen Sie %, wenn der verzögerte Bolus als Prozentanteil des<br />
Gesamtbolus angezeigt werden soll, oder Einheiten, wenn die<br />
Anzeige in Einheiten Insulin erfolgen soll. Um die Funktion<br />
„verzögerter Bolus“ abzustellen, wählen Sie Aus. Drücken Sie<br />
dann auf Weiter.
Hinweisalarm „Reservoirvolumen niedrig“ einstellen<br />
1. Wählen Sie den Insulinstand im Reservoir, bei dem der PDM Sie<br />
warnen soll. Wählen Sie eine Einstellung zwischen 10 und 50<br />
Einheiten in Schritten von jeweils 5 Einheiten und drücken Sie<br />
dann auf Weiter.<br />
Meldung für Pod-Ende einstellen<br />
1. Wählen Sie, wie viele Stunden vor dem Ende des Pods die<br />
Meldung gegeben werden soll, und drücken Sie dann auf<br />
Weiter. Es lassen sich Werte im Bereich von 1 bis 24 Stunden in<br />
Schritten von jeweils 1 Stunde einstellen. (Der Standardwert<br />
beträgt 4 Stunden.)<br />
Der PDM fragt nun, ob ein Pod aktiviert werden soll<br />
(Abbildung 2-4).<br />
Abbildung 2-4<br />
Erste Schritte<br />
• Drücken Sie auf Ja, falls Sie bereit sind, einen neuen Pod zu<br />
aktivieren. Weitere Informationen zum Aktivieren eines<br />
neuen Pods finden Sie in Kapitel 5, Verwendung des Pods.<br />
• Drücken Sie auf Nein, falls Sie zu diesem Zeitpunkt keinen<br />
Pod aktivieren möchten. Der PDM zeigt den Menü-<br />
Bildschirm an.<br />
Sie können den PDM während des Einstellens jederzeit<br />
durch Druck auf die Ein/Aus-Taste abschalten. Andernfalls<br />
schaltet er sich automatisch nach 5 Minuten ab. Falls Sie die<br />
ganze Einstellung nicht innerhalb von 60 Minuten<br />
beenden, erscheint beim nächsten Einschalten des PDMs<br />
wieder der Einstellungsassistent.<br />
Ihr medizinischer Betreuer hilft Ihnen beim Befüllen und Aufbringen<br />
Ihres ersten Pods. Dieser Vorgang ist einfach, da Bildschirmmeldungen<br />
Sie dabei Schritt für Schritt begleiten. Ausführliche<br />
Anweisungen finden Sie in Kapitel 5, Verwendung des Pods.<br />
2<br />
Eventuell möchten Sie die Zeitlimits für den PDM-<br />
Bildschirm und die Hintergrundbeleuchtung einstellen.<br />
Weitere Informationen dazu finden Sie in Kapitel 6,<br />
Anwendung des Personal Diabetes Managers.<br />
Benutzen Sie den Vordruck hinten in diesem<br />
Handbuch, um alle Einstellungen aus dem<br />
Einstellungsassistenten zu notieren. Falls es jemals<br />
erforderlich sein sollte, den PDM zurückzusetzen,<br />
erleichtern diese Notizen die Neueinstellung.<br />
15
KAPITEL 3<br />
Basalraten verstehen und einstellen<br />
■ Was ist eine Basalrate?<br />
Die Basalrate ist eine kleine Basis- oder Hintergrundmenge Insulin,<br />
die mit einer vorbestimmten Rate über einen festgelegten Zeitraum<br />
abgegeben wird.<br />
Auch ohne Nahrungsaufnahme braucht der Körper eine geringe,<br />
konstante Insulinzufuhr für den normalen Tagesablauf. Bei nicht<br />
von Diabetes betroffenen Menschen liefert die Bauchspeicheldrüse<br />
kontinuierlich dieses Grund-Insulin. Bei Anwendern des <strong>OmniPod</strong><br />
Insulin-Managementsystems ersetzt der Pod die gesunde<br />
Bauchspeicheldrüse und gibt Insulin mit der Rate ab, die Sie in den<br />
Personal Diabetes Manager (PDM) einprogrammiert haben.<br />
■ Individuelle Basalratenprofile<br />
Der Insulinbedarf schwankt im Tagesverlauf. Daher stellen die<br />
meisten Anwender die Basalrate so ein, dass zu bestimmten Zeiten<br />
etwas mehr oder etwas weniger Insulin abgegeben wird. Zum<br />
Beispiel kann für bestimmte Anwender eine höhere Insulinrate am<br />
16<br />
Normalerweise entfallen etwa 50% der täglichen<br />
Insulindosis einer Person auf die basale Insulinabgabe und<br />
die verbleibenden 50% auf die Bolusdosen (siehe Kapitel 4,<br />
Bolusdosen verstehen und verabreichen).<br />
frühen Morgen und eine niedrigere Rate am späten Abend<br />
angemessen sein. Ein Basalprofil beinhaltet die Insulinmenge, die<br />
über einen ganzen Tag (24 Stunden) hinweg abgegeben wird.<br />
Im Basalprofil ist mindestens eine Basalrate für den Zeitraum von<br />
24 Stunden enthalten. Die meisten Anwender teilen den Zeitraum<br />
jedoch weiter in mehrere Zeitsegmente (Basalsegmente) auf, für die<br />
jeweils eine andere Insulinrate gilt. Es folgt ein Beispiel für ein<br />
Basalprofil mit drei Basalsegmenten:<br />
0:00 Uhr - 8:00 Uhr 0,60 U/Std. Zwischen 0:00 Uhr (Mitternacht)<br />
und 8:00 Uhr gibt der Pod<br />
0,60 Einheiten Insulin pro<br />
Stunde ab.<br />
8:00 Uhr - 15:00 Uhr 0,80 U/Std. Zwischen 8:00 Uhr und 15:00 Uhr<br />
gibt der Pod 0,80 Einheiten<br />
Insulin pro Stunde ab.<br />
15:00 Uhr - 0:00 Uhr 0,70 U/Std. Zwischen 15:00 Uhr und 0:00 Uhr<br />
(Mitternacht) gibt der Pod<br />
0,70 Einheiten Insulin pro<br />
Stunde ab.
Der Insulinbedarf schwankt nicht nur im Laufe eines Tages, sondern<br />
kann auch je nach Tätigkeit oder Wochentag anders sein. Zum<br />
Beispiel unterscheidet sich der Tagesablauf – und damit der<br />
Insulinbedarf – an normalen Werk- bzw. Schultagen und am<br />
Wochenende. Sie entscheiden zusammen mit Ihrem medizinischen<br />
Betreuer, welche Basalraten am besten zu Ihrem Lebensstil und<br />
Ihrem Insulinbedarf passen. Während des Einstellens geben Sie<br />
mindestens ein Basalprofil (Ihr Basalprofil 1) in den PDM ein (siehe<br />
Kapitel 2, Erste Schritte). Sie können später weitere Profile<br />
hinzufügen, wenn Sie die Systemeinstellungen nach Wunsch bzw.<br />
bei veränderten Bedürfnissen ändern.<br />
Sie können außerdem temporäre Basalvorgabewerte erstellen,<br />
wenn die Situation für einen kurzen Zeitraum eine Anpassung der<br />
Basalrate erfordert. Siehe „Temporäre Basalraten und Basal-<br />
Vorgabewerte“ weiter unten in diesem Kapitel.<br />
Ein Basalprofil erstellen<br />
Der Personal Diabetes Manager kann bis zu 7 verschiedene<br />
Basalratenprofile speichern. Pro Profil sind 24 Segmente möglich,<br />
die in Schritten von jeweils einer halben Stunde einprogrammiert<br />
werden. Wenn Sie bereits ein Basalprofil in den PDM eingegeben<br />
haben, können Sie das gewünschte Profil mit wenigen<br />
Tastendrücken aufrufen. Der Pod gibt weiterhin Insulin mit den<br />
entsprechenden Raten ab, bis Sie das Profil ändern oder zu einem<br />
anderen Profil wechseln.<br />
Besprechen Sie etwaige Änderungen zuerst mit Ihrem<br />
medizinischen Betreuer.<br />
Basalraten verstehen und einstellen<br />
1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts den Eintrag Einstellungen und drücken Sie<br />
dann auf Wählen.<br />
2. Wählen Sie Basalratenprofile (Abbildung 3-1) und drücken Sie<br />
dann auf Wählen.<br />
Abbildung 3-1 Abbildung 3-2<br />
3. Wählen Sie [Neues hinzufügen] (Abbildung 3-2) und drücken<br />
Sie dann auf Neu.<br />
4. Um das standardmäßige Benennungssystem zu verwenden,<br />
drücken Sie einfach auf Weiter. Das standardmäßige<br />
Benennungssystem vergibt automatisch Namen für Profile in<br />
numerischer Reihenfolge, z.B. Basal 1, Basal 2, Basal 3.<br />
So geben Sie dem Profil einen anderen Namen:<br />
3<br />
17
3<br />
18<br />
Basalraten verstehen und einstellen<br />
a. Lassen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts die<br />
Liste der Bildschirmzeichen durchrollen. Das Doppelpfeil-<br />
Symbol auf dem Bildschirm gibt an, welches Zeichen<br />
geändert werden kann.<br />
b. Drücken Sie die mittlere Auswahltaste (diese ist mit einem<br />
Pfeil nach rechts markiert), um das Eingabezeichen zum<br />
nächsten Zeichen zu verschieben.<br />
c. Geben Sie die Zeichen eines nach dem anderen ein. Sie<br />
können z.B. die Zeichenfolge W, o, c, h, e, n, e, n, d, e<br />
(Abbildung 3-3) eingeben, wenn Ihr Tagesablauf am<br />
Wochenende anders ist als an einem Wochentag. (Das<br />
Leerzeichen ist als erster und letzter Eintrag in der<br />
Durchlaufliste vorhanden.)<br />
Abbildung 3-3 Abbildung 3-4<br />
d. Drücken Sie auf Weiter.<br />
Aus Sicherheitsgründen erscheint die Meldung<br />
„Ungültiger Basalprofil-Name“ (Abbildung 3-4), wenn<br />
der eingegebene Name nicht aus mindestens einem<br />
Zeichen besteht oder dieser Name bereits für ein<br />
anderes Basalprofil verwendet wird. Das System<br />
unterscheidet nicht zwischen Groß- und<br />
Kleinbuchstaben. Drücken Sie auf OK, um zum<br />
vorhergehenden Bildschirm zurückzukehren, und<br />
geben Sie einen anderen Namen ein.<br />
5. Geben Sie die Rate (in U/Std.) für das erste Basalsegment ein<br />
(zwischen 0,05 und dem Maximum, das Sie bei der Einstellung<br />
festgelegt haben) und drücken Sie dann auf Weiter.<br />
6. Überprüfen Sie die Liste mit Ihrem neuen Basalprofil.<br />
Um die gleiche Basalrate für das gesamte 24-Stunden-Profil zu<br />
verwenden, drücken Sie auf Fertig und fahren Sie mit Schritt 7<br />
fort.<br />
Sie können auch weitere Basalsegmente und -raten hinzufügen<br />
(z.B. eine höhere Basalrate zwischen 8:00 und 15:00 Uhr):<br />
a. Wählen Sie ein bestehendes Basalsegment und drücken Sie<br />
auf Ändern.<br />
Sie können auch [Neues hinzufügen] wählen und dann auf<br />
Neu drücken.<br />
b. Geben Sie die Startzeit ein (z.B. 8:00 Uhr) und drücken Sie<br />
dann auf Weiter. Basalsegmente sind in Schritten von<br />
jeweils 30 Minuten möglich.<br />
c. Geben Sie die Endzeit ein (z.B. 15:00 Uhr) und drücken Sie<br />
dann auf Weiter.<br />
d. Geben Sie Rate für das neue Segment ein (z.B. 0,80 U/Std.)<br />
und drücken Sie dann auf Weiter.
Die Basalraten außerhalb des geänderten Segments<br />
bleiben unverändert.<br />
e. Wiederholen Sie die Schritte a bis d für jedes gewünschte<br />
neue Segment und die zugehörige Rate und drücken Sie<br />
dann auf Fertig.<br />
Um den Bildschirm wieder einzuschalten, drücken und<br />
halten Sie die Ein/Aus-Taste. Unter gewissen<br />
Bedingungen (wenn seit dem Erreichen des Zeitlimits<br />
weniger als 5 Minuten vergangen sind) wird nach dem<br />
Drücken der Ein/Aus-Taste wieder der gleiche<br />
Bildschirm wie zuvor angezeigt. Wenn mehr als<br />
5 Minuten vergangen sind, erscheint der Status-<br />
Bildschirm auf dem PDM.<br />
7. Überprüfen Sie die grafische Darstellung des neuen Basalprofils<br />
(Abbildung 3-5).<br />
8. Um das Profil als Liste darstellen zu lassen, drücken Sie auf Liste<br />
(Abbildung 3-6). Um wieder zur grafischen Darstellung zu<br />
wechseln, drücken Sie auf Grafik.<br />
Unterhalb der Basalprofil-Grafik bzw. -Liste wird jeweils die<br />
Gesamt-Tagesdosis angezeigt.<br />
9. Um das Profil im Speicher des PDMs abzulegen, drücken Sie auf<br />
Sichern.<br />
Wiederholen Sie die obigen Schritte 1 bis 9 für alle Basalratenprofile,<br />
die Sie erstellen möchten (maximal 7).<br />
Basalraten verstehen und einstellen<br />
Abbildung 3-5 Abbildung 3-6<br />
Ein bestehendes Basalprofil aktivieren<br />
1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts den Eintrag Einstellungen und drücken Sie<br />
dann auf Wählen.<br />
2. Wählen Sie Basalratenprofile und drücken Sie dann auf<br />
Wählen.<br />
3<br />
19
3<br />
20<br />
Basalraten verstehen und einstellen<br />
3. Wählen Sie das gewünschte Profil aus der Liste (Abbildung 3-7)<br />
und drücken Sie dann auf Aktiv.<br />
Abbildung 3-7<br />
Neben dem aktiven Profil erscheint ein Rautensymbol<br />
( ♦). Das aktive Profil lässt sich nicht auswählen und<br />
aktivieren, da es bereits läuft.<br />
4. Drücken Sie erneut auf Aktiv, um das gewählte Basalprofil zu<br />
starten. Falls ein Pod aktiv ist, gibt der PDM einen Signalton ab,<br />
um anzuzeigen, dass das gewählte Basalprofil läuft.<br />
Aus Sicherheitsgründen können Sie kein neues<br />
Basalprofil aktivieren, solange ein temporärer Basal-<br />
Vorgabewert läuft (siehe „Temporäre Basalraten und<br />
Basal-Vorgabewerte“ weiter unten in diesem Kapitel).<br />
Sie müssen diesen aktiven temporären Basal-<br />
Vorgabewert zuerst abbrechen.<br />
Ein Basalprofil ändern, umbenennen, kopieren oder<br />
löschen<br />
1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts den Eintrag Einstellungen und drücken Sie<br />
dann auf Wählen.<br />
2. Wählen Sie Basalratenprofile und drücken Sie dann auf<br />
Wählen.<br />
3. Wählen Sie ein Profil aus der Liste und drücken Sie dann auf<br />
Wählen.<br />
Die Segmente des Basalprofils anzeigen<br />
1. Wählen Sie Anzeig und drücken Sie dann auf Wählen<br />
(Abbildung 3-8).
Abbildung 3-8 Abbildung 3-9<br />
Ein Segment bzw. eine Rate im Basalprofil bearbeiten oder<br />
hinzufügen<br />
1. Wählen Sie Ändern und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
Aus Sicherheitsgründen müssen Sie die Insulinabgabe<br />
unterbrechen, bevor Sie ein aktives Basalprofil<br />
bearbeiten (siehe Kapitel 5, Verwendung des Pods).<br />
Denken Sie daran, die Insulinabgabe fortzusetzen,<br />
wenn die Änderungen vorgenommen sind.<br />
2. Wählen Sie das zu ändernde Segment und drücken Sie dann auf<br />
Ändern (Abbildung 3-9).<br />
Sie können auch [Neues hinzufügen] wählen und dann auf<br />
Neu drücken.<br />
Basalraten verstehen und einstellen<br />
3. Geben Sie eine Startzeit für das Segment ein, das Sie ändern<br />
möchten, und drücken Sie dann auf Weiter.<br />
4. Geben Sie eine Endzeit für dieses Segment ein und drücken Sie<br />
dann auf Weiter.<br />
5. Geben Sie eine Basalrate für das neue Segment ein und drücken<br />
Sie dann auf Eingabe.<br />
6. Zum Abspeichern des soeben eingegebenen Segments im<br />
Basalprofil drücken Sie auf Sichern (Abbildung 3-10). Falls Sie<br />
weitere Änderungen vornehmen möchten, wiederholen Sie die<br />
Schritte 2–5.<br />
Abbildung 3-10<br />
7. Um das Profil als Liste darstellen zu lassen, drücken Sie auf Liste.<br />
Um wieder zur grafischen Darstellung zu wechseln, drücken Sie<br />
auf Grafik.<br />
3<br />
21
3<br />
22<br />
Basalraten verstehen und einstellen<br />
Ein Basalprofil umbenennen<br />
1. Wählen Sie ein Profil aus der Liste und wählen Sie<br />
Umbenennen. Drücken Sie dann auf Wählen.<br />
2. Buchstabieren Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts<br />
den gewünschten neuen Namen. Drücken Sie die mittlere<br />
Auswahltaste (diese ist mit einem Pfeil nach rechts markiert), um<br />
das Eingabezeichen zum nächsten Zeichen zu verschieben, und<br />
drücken Sie dann auf Sichern.<br />
Ein Basalprofil kopieren<br />
1. Wählen Sie ein Profil aus der Liste und drücken Sie dann auf<br />
Kopieren und Wählen.<br />
2. Buchstabieren Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts<br />
den gewünschten Namen für die kopierte Datei. Drücken Sie<br />
die mittlere Auswahltaste (diese ist mit einem Pfeil nach rechts<br />
markiert), um das Eingabezeichen zum nächsten Zeichen zu<br />
verschieben, und drücken Sie dann auf Weiter.<br />
3. Um das gleiche Basalprofil für den gesamten 24-Stunden-<br />
Zeitraum zu verwenden, drücken Sie auf Sichern.<br />
Um Segmente des soeben kopierten Basalprofils zu bearbeiten<br />
bzw. neue Segmente hinzuzufügen, führen Sie die Schritte unter<br />
„Ein Segment bzw. eine Rate im Basalprofil bearbeiten oder<br />
hinzufügen“ weiter oben in diesem Kapitel aus.<br />
Sie müssen das aktive Basalprofil nicht unbedingt<br />
unterbrechen, ändern, und dann wieder fortsetzen.<br />
Versuchen Sie statt dessen Folgendes: Kopieren Sie das<br />
aktive Profil, nehmen Sie die Änderungen vor, speichern<br />
Sie es ab und aktivieren Sie es.<br />
Ein Basalprofil löschen<br />
1. Wählen Sie ein Profil aus der Liste und drücken Sie dann auf<br />
Löschen und Wählen.<br />
2. Drücken Sie auf Löschen, um das Profil endgültig zu löschen.<br />
Aus Sicherheitsgründen lässt sich das aktive Basalprofil<br />
nicht löschen.<br />
■ Temporäre Basalraten und Basal-Vorgabewerte<br />
Was ist eine temporäre Basalrate?<br />
Eine temporäre Basalrate ermöglicht eine Änderung Ihrer Basalrate<br />
über einen vorbestimmten Zeitraum.<br />
Gelegentlich kann es vorkommen, dass Sie Ihre aktive Basalrate für<br />
eine kurze Zeitspanne ändern müssen. Zum Beispiel kann es sinnvoll<br />
sein, die Basalrate während und nach körperlicher Anstrengung (z.B.<br />
ein mehrstündiger Skilanglauf-Ausflug) zu senken. Dies wird als<br />
„einmalige temporäre Basalrate“ bezeichnet.<br />
Manche temporären Änderungen sind leicht vorhersagbar und<br />
einzuplanen. Diese Änderungen passieren regelmäßig und eventuell<br />
wissen Sie bereits aus Erfahrung, wie sie sich auf Ihren Insulinbedarf<br />
auswirken. Zum Beispiel gehen Sie wochen- oder monatelang<br />
zweimal pro Woche zur Gymnastikstunde, oder spielen in einer<br />
Fußballmannschaft mit. Bei Frauen wirken sich auch die monatlichen<br />
hormonellen Schwankungen auf den Blutzucker aus, was ebenfalls<br />
vorhersagbar ist. Zum leichteren Umgang mit vorhersagbaren,<br />
temporären Änderungen können Sie eine temporäre Basalrate
vorgeben, damit sie bei Bedarf sofort verfügbar ist. Der PDM kann bis<br />
zu 7 Vorgabewerte für temporäre Basalraten abspeichern.<br />
Sie können eine temporäre Basalrate für eine Dauer von 30 Minuten<br />
bis hin zu 12 Stunden einrichten. Sobald das Zeitlimit erreicht ist,<br />
geht der PDM wieder zum aktiven Basalprofil über.<br />
Bei Verwendung von Einheiten pro Stunde sind im <strong>OmniPod</strong><br />
System temporäre Basalraten von 0,0 U/Std. bis zur persönlichen<br />
Maximalrate möglich. Bei Verwendung von prozentualen Raten<br />
können Sie die temporäre Basalrate zwischen –100% und +95%<br />
Ihrer aktiven Rate einstellen (vorausgesetzt, die temporäre Rate<br />
geht nicht über Ihre Maximalrate hinaus).<br />
Die nachstehenden Abschnitte erläutern, wie Sie Vorgabewerte für<br />
temporäre Basalraten erstellen, aktivieren, abbrechen und ändern<br />
können.<br />
Eine einmalige temporäre Basalrate aktivieren<br />
1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts den Eintrag Temporäre Basalrate und<br />
drücken Sie dann auf Wählen.<br />
2. Falls Sie Vorgabewerte für temporäre Basalraten erstellt haben,<br />
wählen Sie [manuell eingeben] aus der Liste und drücken Sie<br />
dann auf Wählen.<br />
Falls Sie keine Vorgabewerte für temporäre Basalraten erstellt<br />
haben, überspringt der PDM diesen Schritt.<br />
3. Geben Sie die temporäre Basalrate ein, und zwar entweder in<br />
Einheiten pro Stunde (Abbildung 3-11) oder als prozentuale<br />
Änderung (Abbildung 3-12) – je nachdem, wie Sie die Raten<br />
anzeigen lassen – und drücken Sie dann auf Eingabe.<br />
Basalraten verstehen und einstellen<br />
Abbildung 3-11 Abbildung 3-12<br />
Während der Ersteinstellung haben Sie zusammen mit<br />
Ihrem medizinischen Betreuer temporäre Basalraten<br />
entweder auf Aus gestellt oder die Anzeige in % oder<br />
U/Std. gewählt. Wie man diese Einstellung ändert, geht aus<br />
Kapitel 6, Anwendung des Personal Diabetes Managers<br />
hervor.<br />
4. Geben Sie die Dauer für die temporäre Rate ein und drücken Sie<br />
dann auf Weiter.<br />
5. Um die angezeigte temporäre Basalrate anzunehmen, drücken<br />
Sie auf OK. Der Pod gibt einen Signalton ab, um anzuzeigen,<br />
dass die temporäre Basalrate läuft.<br />
3<br />
23
3<br />
24<br />
Basalraten verstehen und einstellen<br />
Eine einmalige temporäre Basalrate abbrechen<br />
1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts den Eintrag Unterbrechen/Abbrechen<br />
und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
2. Wählen Sie Temporäre Basalrate abbrechen (Abbildung 3-13)<br />
und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
Abbildung 3-13<br />
3. Um die angezeigte temporäre Basalrate abzubrechen, drücken<br />
Sie auf OK.<br />
Einen Vorgabewert für eine temporäre Basalrate erstellen<br />
1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts den Eintrag Einstellungen und drücken Sie<br />
dann auf Wählen.<br />
2. Wählen Sie Vorgabewerte und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
3. Wählen Sie Vorgabewerte für temporäre Basalraten und<br />
drücken Sie dann auf Wählen.<br />
4. Wählen Sie [Neues hinzufügen] und drücken Sie dann auf Neu.<br />
5. Um das standardmäßige Benennungssystem im <strong>OmniPod</strong><br />
System zu verwenden, drücken Sie einfach auf Weiter. Das<br />
standardmäßige Benennungssystem vergibt automatisch<br />
Namen für Profile in numerischer Reihenfolge, z.B. Temporäre<br />
Basalrate 1, Temporäre Basalrate 2, Temporäre Basalrate 3.<br />
Sie können dem Profil auch wie folgt einen anderen Namen<br />
geben:<br />
a. Lassen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts die<br />
Liste der Bildschirmzeichen durchrollen. Das Doppelpfeil-<br />
Symbol auf dem Bildschirm gibt an, welches Zeichen<br />
geändert werden kann.<br />
b. Drücken Sie die mittlere Auswahltaste, um das<br />
Eingabezeichen zum nächsten Zeichen zu verschieben.<br />
c. Geben Sie die Zeichen eines nach dem anderen ein. Sie<br />
können z.B. die Zeichenfolge A, e, r, o, b, i, c eingeben, wenn<br />
Sie zweimal pro Woche abends zur Aerobicstunde gehen<br />
(Abbildung 3-14 auf der nächsten Seite). (Das Leerzeichen ist<br />
als erster und letzter Eintrag in der Durchlaufliste vorhanden.)<br />
Das System unterscheidet nicht zwischen Groß- und<br />
Kleinbuchstaben.
Abbildung 3-14<br />
d. Drücken Sie auf Weiter.<br />
6. Geben Sie die neue temporäre Basalrate (oder prozentuale<br />
Änderung) ein und drücken Sie dann auf Weiter.<br />
7. Geben Sie die Dauer der temporären Basalrate ein (zwischen<br />
30 Minuten und 12 Stunden) und drücken Sie dann auf Weiter.<br />
8. Überprüfen Sie den Namen Rate und Dauer für die temporäre<br />
Basalrate und drücken Sie dann auf Sichern, um sie zu<br />
akzeptieren.<br />
Einen bestehenden Vorgabewert für eine temporäre<br />
Basalrate aktivieren<br />
1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts den Eintrag Temporäre Basalrate und<br />
drücken Sie dann auf Wählen.<br />
Basalraten verstehen und einstellen<br />
2. Wählen Sie die temporäre Basalrate, die Sie anwenden<br />
möchten, aus der Liste (Abbildung 3-15) und drücken Sie dann<br />
auf Wählen.<br />
Abbildung 3-15<br />
3. Ändern Sie ggf. die Dauer der temporären Basalrate in Schritten<br />
von jeweils einer halben Stunde und drücken Sie dann auf<br />
Eingabe.<br />
4. Um die angezeigte temporäre Basalrate zu starten, drücken Sie<br />
auf OK. Der Pod gibt einen Signalton ab, um anzuzeigen, dass<br />
die ausgewählte temporäre Basalrate läuft.<br />
3<br />
25
3<br />
26<br />
Basalraten verstehen und einstellen<br />
Einen aktiven Vorgabewert für eine temporäre Basalrate<br />
abbrechen<br />
1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts den Eintrag Unterbrechen/Abbrechen<br />
und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
2. Wählen Sie Temporäre Basalrate abbrechen und drücken Sie<br />
dann auf Wählen.<br />
3. Um den derzeit laufenden Vorgabewert für eine temporäre<br />
Basalrate abzubrechen, drücken Sie auf OK.<br />
Falls Sie die Insulinabgabe unterbrechen, während eine<br />
temporäre Basalrate läuft, wird diese temporäre Basalrate<br />
beim Fortsetzen der Insulinabgabe abgebrochen.<br />
Einen Vorgabewert für eine temporäre Basalrate ändern,<br />
umbenennen oder löschen<br />
1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts den Eintrag Einstellungen und drücken Sie<br />
dann auf Wählen.<br />
2. Wählen Sie Vorgabewerte und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
3. Wählen Sie Vorgabewerte für temporäre Basalrate und<br />
drücken Sie dann auf Wählen.<br />
4. Wählen Sie einen Vorgabewert für eine temporäre Basalrate und<br />
drücken Sie dann auf Ändern.<br />
Ein Vorgabewert für eine temporäre Basalrate, die gerade<br />
läuft, lässt sich nicht bearbeiten, ändern oder löschen.<br />
5. Führen Sie die nachstehenden Schritte aus.<br />
Einen Vorgabewert für eine temporäre Basalrate ändern<br />
1. Wählen Sie Ändern und drücken Sie dann auf Wählen<br />
(Abbildung 3-16).<br />
Abbildung 3-16<br />
2. Geben Sie eine neue Rate (bzw. eine neue prozentuale<br />
Änderung) für den Vorgabewert ein und drücken Sie dann auf<br />
Weiter.<br />
3. Geben Sie eine Dauer für den Vorgabewert ein und drücken Sie<br />
dann auf Sichern.<br />
4. Drücken Sie auf Fertig.
Einen Vorgabewert für eine temporäre Basalrate<br />
umbenennen<br />
1. Wählen Sie Umbenennen und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
2. Buchstabieren Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts<br />
den gewünschten Namen und drücken Sie dann auf Sichern.<br />
3. Drücken Sie auf Fertig.<br />
Einen Vorgabewert für eine temporäre Basalrate löschen<br />
1. Wählen Sie Löschen und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
2. Drücken Sie auf Löschen, um den Vorgabewert endgültig zu<br />
löschen.<br />
Basalraten verstehen und einstellen<br />
■ Maximale Basalrate<br />
Was ist die maximale Basalrate?<br />
Die maximale Basalrate ist eine Sicherheitsfunktion, die ein Limit für<br />
die vom Pod abgegebene Basalrate (U/Std.) setzt. Sobald Sie das<br />
Maximum im PDM abgespeichert haben, gilt es sowohl für<br />
Basalratenprofile als auch für temporäre Basalraten.<br />
Sie und Ihr medizinischer Betreuer geben während des Einstellens<br />
eine erste maximale Basalrate in den PDM ein (siehe Kapitel 2, Erste<br />
Schritte). Sie können sie später ändern, wenn Sie die<br />
Systemeinstellungen nach Wunsch bzw. bei veränderten<br />
Bedürfnissen ändern.<br />
Die maximale Basalrate ändern<br />
1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts den Eintrag Einstellungen und drücken Sie<br />
dann auf Wählen.<br />
2. Wählen Sie Systemeinstellungen und drücken Sie dann auf<br />
Wählen.<br />
3. Wählen Sie Bolus/Basal/Berechnungen und drücken Sie dann<br />
auf Wählen.<br />
4. Wählen Sie Max. Basal und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
5. Geben Sie eine neue maximale Basalrate ein und drücken Sie<br />
dann auf Eingabe.<br />
3<br />
27
KAPITEL 4<br />
Bolusdosen verstehen und verabreichen<br />
■ Was ist ein Bolus?<br />
Ein Bolus ist eine zusätzliche Dosis Insulin, die bei Bedarf in den<br />
folgenden Situationen verabreicht wird:<br />
• Ausgleich der Kohlenhydrate (des Zuckergehalts) in einer<br />
Mahlzeit oder einem Snack; auch als Mahlzeitbolus bezeichnet<br />
• Senkung des Blutzuckers, wenn dieser zu hoch ansteigt; auch als<br />
Korrekturbolus bezeichnet<br />
Diese Bedarfsdosis wird zusätzlich zur Basalrate, die bei Tag und<br />
Nacht kontinuierlich abgegeben wird, verabreicht (siehe Kapitel 3,<br />
Basalraten verstehen und einstellen).<br />
Die Größe einer Bolusdosis hängt von den aktuellen Faktoren zum<br />
Zeitpunkt der Bolusabgabe ab:<br />
• Ihrem Blutzuckerwert<br />
• Ihrem Broteinheit-Verhältnis<br />
• Ihrem Korrekturfaktor<br />
• Ihrem Blutzucker-Ziel<br />
• Die Menge des noch wirkenden Insulin (aktives Insulin) von<br />
früheren Mahlzeit- und Korrekturboli<br />
• Ihrer Korrekturschwelle, d.h. dem Blutzuckerwert, ab dem Sie<br />
Insulin nehmen möchten, um erhöhten Blutzucker zu senken<br />
28<br />
• Ihrem Aktivitätsniveau<br />
• Der Art und Menge der Speisen, die Sie zu sich nehmen<br />
Mit dem <strong>OmniPod</strong> System sind problemlose Anpassungen an alle<br />
Situationen möglich. Zur Anpassung an unerwarteten oder<br />
veränderten Insulinbedarf sind nur ein paar Tastendrücke<br />
erforderlich.<br />
Sie haben bei der Einstellung des PDMs Bolusdosis-Einstellungen<br />
vorgenommen (siehe Kapitel 2, Erste Schritte). Sie können diese<br />
Einstellungen nach Wunsch bzw. bei veränderten Bedürfnissen<br />
ändern (siehe Kapitel 6, Anwendung des Personal Diabetes<br />
Managers).<br />
Besprechen Sie etwaige Änderungen zuerst mit Ihrem<br />
medizinischen Betreuer.
■ Bolusdosis-Optionen<br />
Damit Sie in Ihrem Tagesablauf völlig frei und flexibel sind, bietet<br />
Ihnen das <strong>OmniPod</strong> System die folgenden Bolusdosis-Optionen:<br />
Bolusvorschlag-Rechner: Wenn Sie einen Bolusvorschlag durch das<br />
System errechnen lassen möchten. Die Berechnung basiert auf<br />
Ihren individuellen Einstellungen, Ihrem aktueller Blutzuckerwert,<br />
der noch aktiven Menge Insulin in Ihrem Kreislauf von vorherigen<br />
Boli sowie dem Gewicht (in Gramm) der Kohlenhydrate (KH), die Sie<br />
zu sich nehmen wollen.<br />
Normaler Bolus: Wenn Sie eine Sofortdosis Insulin benötigen, um<br />
eine bevorstehende Mahlzeit bzw. einen Snack auszugleichen, oder<br />
wenn ein hoher Blutzuckerwert gesenkt werden soll.<br />
Verzögerter Bolus: Wenn Sie Lebensmittel mit hohem Fett- oder<br />
Eiweißgehalt zu sich nehmen (die langsamer verdaut werden und<br />
sich verzögert auf den Blutzucker auswirken) oder wenn Sie über<br />
einen längeren Zeitraum essen (z.B. auf einer Party oder bei einem<br />
Festmahl).<br />
Die Bolusfunktionen des <strong>OmniPod</strong> Systems sind auf eine<br />
flexible und praktische Anwendung ausgelegt. Sie können<br />
mit wenigen Tastendrücken von einem normalen Bolus zu<br />
einem verzögerten Bolus übergehen.<br />
Bolusdosen verstehen und verabreichen<br />
■ Bolusvorschlag-Rechner<br />
Mit dem Bolusvorschlag-Rechner kann das <strong>OmniPod</strong> System Ihnen<br />
aufgrund Ihrer individuellen Einstellungen einen Bolus empfehlen.<br />
Näheres zur Überprüfung und Änderung dieser Einstellungen,<br />
einschließlich Ein- und Ausschalten des Bolusvorschlag-Rechners,<br />
finden Sie in Kapitel 6, Anwendung des Personal Diabetes<br />
Managers.<br />
Wenn der Bolusvorschlag-Rechner auf Ein steht, berechnet das<br />
System automatisch eine Bolusdosis. Wenn der Bolusvorschlag-<br />
Rechner auf Aus steht, müssen Sie die Bolusmenge von Hand<br />
eingeben.<br />
Der Bolusvorschlag-Rechner zeigt eine<br />
vorgeschlagene Bolusdosis an, die auf den<br />
Einstellungen beruht, die Sie in den PDM eingegeben<br />
haben. Besprechen Sie die Anwendung dieser<br />
Funktion und etwaige Änderungen zuerst mit Ihrem<br />
medizinischen Betreuer.<br />
Wie ein Bolusvorschlag berechnet wird<br />
Der Bolusvorschlag-Rechner schätzt die vorgeschlagene<br />
Bolusmenge jeweils anhand Ihrer individuellen Einstellungen und<br />
Eingaben.<br />
4<br />
29
4<br />
30<br />
Bolusdosen verstehen und verabreichen<br />
Die folgenden Einstellungen werden für die Berechnung des<br />
Bolusvorschlags herangezogen:<br />
• Ziel-BZ<br />
• Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis (KI-Verhältnis)<br />
• Korrekturfaktor (KF)<br />
• Dauer für Insulinaktivität<br />
Die folgenden Eingaben werden für die Berechnung des<br />
Bolusvorschlags herangezogen:<br />
• aktueller BZ<br />
• eingegebene KH<br />
• aktives Insulin (AI)<br />
Der Bolusvorschlag kann nur aus einem Korrekturbolus, nur aus<br />
einem Mahlzeitbolus oder aus beiden Typen bestehen.<br />
Korrekturbolus: Wie die Bezeichnung schon andeutet, soll der<br />
Korrekturbolus den Blutzucker- (BZ-) Wert „korrigieren“, wenn er<br />
über den Ziel-BZ-Wert ansteigt.<br />
Mahlzeitbolus: Der Mahlzeitbolus beinhaltet Insulin für die<br />
Kohlenhydrate, die Sie ins System eingeben.<br />
Aktives Insulin (AI): AI bezeichnet die Menge an Insulin aus<br />
früheren Boli, die in Ihrem Körper noch aktiv ist. Wie lange Insulin im<br />
Körper aktiv bleibt, hängt davon ab, welchen Wert Sie unter Dauer<br />
für Insulinaktivität eingegeben haben.<br />
Das <strong>OmniPod</strong> System kann nur dann das aktive Insulin von<br />
einem Bolusvorschlag abziehen, wenn der aktuelle BZ<br />
bekannt ist.<br />
Formeln für alle Elemente der Berechnung des Bolusvorschlags,<br />
detaillierte Beispiele sowie zusätzliche Regeln zur Funktion des<br />
Bolusvorschlag-Rechners finden Sie unter Anhang.<br />
■ Einen normalen Bolus abgeben<br />
Einen Bolus abgeben, wenn der Bolusvorschlag-Rechner<br />
eingeschaltet ist<br />
1. Nachdem Sie Ihren Blutzucker getestet haben, zeigt der PDM<br />
die Ergebnisse an (Abbildung 4-1; siehe das Ende von Kapitel 7,<br />
Ihren Blutzucker testen). Drücken Sie auf Weiter.<br />
Abbildung 4-1
Ein Blutzuckerwert bleibt nach dem Test bis zu<br />
10 Minuten lang aktuell. Sie können also bis zu<br />
10 Minuten warten, den Bolus-Vorgang neu starten und<br />
müssen trotzdem den Blutzucker nicht erneut testen,<br />
um ihn in den Bolusvorschlag-Rechner einzugeben.<br />
Wenn Ihr Blutzuckertestergebnis „HOCH“ oder „NIEDRIG“<br />
lautet, wird der Bolusvorschlag-Rechner deaktiviert.<br />
Wenn Sie anstatt des Personal Diabetes Managers (PDM)<br />
ein separates Blutzucker-Messgerät verwenden, müssen<br />
Sie Ihren Blutzuckerwert manuell eingeben. Wählen Sie<br />
im Bildschirm Menü den Eintrag Bolus und drücken Sie<br />
dann auf Wählen. Geben Sie Ihren aktuellen<br />
Blutzuckerwert mit den Steuertasten Aufwärts/<br />
Abwärts ein und drücken Sie dann auf Ja, wenn der<br />
Bolusvorschlag-Rechner diesen Wert verwenden soll.<br />
Sie können die manuelle Eingabe des BZ-Werts auch<br />
vornehmen, indem Sie das Menü Weitere Aktivitäten<br />
aufrufen und dann BZ-Messwert hinzufügen<br />
auswählen. Siehe das Ende von Kapitel 7, Ihren<br />
Blutzucker testen.<br />
2. Falls Sie nicht sofort etwas essen möchten, drücken Sie auf Nein<br />
(Abbildung 4-2). Der Bolusvorschlag-Bildschirm erscheint<br />
(Abbildung 4-3). Drücken Sie auf Eingabe, um den<br />
vorgeschlagenen Bolus zu akzeptieren.<br />
Falls gewünscht, können Sie den vorgeschlagenen Bolus auch<br />
mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts vergrößern oder<br />
Bolusdosen verstehen und verabreichen<br />
verkleinern. Drücken Sie dann auf Eingabe, um den Bolus zu<br />
akzeptieren.<br />
Abbildung 4-2 Abbildung 4-3<br />
Die Meldung „AI berücksichtigt“ erscheint nur dann im<br />
Bolusvorschlag-Bildschirm, wenn AI als Faktor in die<br />
Berechnung eingeht.<br />
4<br />
Detaillierte Informationen zu den Berechnungen, die<br />
für den Bolusvorschlag verwendet wurden, können<br />
Sie durch Druck auf die Taste Anwender-Infos/Hilfe<br />
und Durchlaufen der Informationsbildschirme<br />
anzeigen lassen. Drücken Sie auf Ende, um zum<br />
Bolusvorschlag-Bildschirm zurückzukehren.<br />
31
4<br />
32<br />
Bolusdosen verstehen und verabreichen<br />
3. Falls Sie wirklich sofort etwas essen möchten:<br />
a. Drücken Sie auf Ja (Abbildung 4-2 auf der vorhergehenden<br />
Seite), geben Sie ein, wie viele Kohlenhydrate Sie<br />
anschließend essen werden, und drücken Sie dann auf<br />
Eingabe.<br />
Falls Sie zuvor schon einen KH-Vorgabewert eingegeben<br />
haben, haben Sie zwei Möglichkeiten:<br />
• Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts<br />
den Eintrag [manuell eingeben] und drücken Sie<br />
dann auf Wählen. Geben Sie ein, wie viele<br />
Kohlenhydrate Sie anschließend essen werden, und<br />
drücken Sie dann auf Eingabe.<br />
• Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts<br />
Favoriten, Snacks oder Mahlzeiten. Wählen Sie dort<br />
einen zuvor eingegebenen KH-Vorgabewert (siehe<br />
„KH-Vorgabewerte“ weiter unten in diesem Kapitel)<br />
und drücken Sie dann auf Eingabe.<br />
b. Drücken Sie auf Eingabe, um den vorgeschlagenen Bolus zu<br />
akzeptieren (Abbildung 4-4).<br />
Sie können sich auch durch Druck auf die Taste Anwender-<br />
Infos/Hilfe die Berechnungsinformationen für diesen<br />
Bolusvorschlag anzeigen lassen. Drücken Sie auf Ende, um<br />
zum Bolusvorschlag-Bildschirm zurückzukehren, und<br />
drücken Sie dann auf Eingabe.<br />
Abbildung 4-4<br />
Falls die Funktion Gegenläufige Korrektur auf Ein steht<br />
und Ihr Blutzuckerwert unter Ihrem Ziel liegt, zieht das<br />
System eine Korrekturmenge vom Mahlzeitanteil des<br />
Bolus ab.<br />
Falls die Funktion Gegenläufige Korrektur auf Aus steht,<br />
nimmt das System keinerlei Abzüge für<br />
Blutzuckerwerte unter Ihrem Ziel vor.
4. Falls Sie die Blutzucker-Erinnerungsfunktion auf Ein gestellt<br />
haben und Sie einen Erinnerungshinweis hinzufügen möchten:<br />
a. Drücken Sie auf Ja.<br />
b. Geben Sie die Zeit für den Erinnerungshinweis ein und<br />
drücken Sie dann auf OK.<br />
5. Um die Bolusabgabe zu starten, drücken Sie auf OK.<br />
Einen Bolus manuell verabreichen (Bolusvorschlag-<br />
Rechner ist aus)<br />
1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts den Eintrag Bolus und drücken Sie dann auf<br />
Wählen.<br />
2. Geben Sie ein, wie viele Einheiten verabreicht werden sollen,<br />
und drücken Sie dann auf Eingabe.<br />
3. Wenn die Blutzucker-Erinnerungsfunktion auf Ein steht, können<br />
Sie jetzt einen Blutzucker-Erinnerungshinweis einrichten.<br />
4. Um die Bolusabgabe zu starten, drücken Sie auf OK.<br />
Aus Sicherheitsgründen lässt das <strong>OmniPod</strong> System nur<br />
die Abgabe von Boli zu, die kleiner als oder gleich der<br />
von Ihnen eingestellten Maximal-Bolusdosis sind.<br />
Informationen darüber, wie Sie Ihre Maximal-Bolusdosis<br />
neu einstellen können, finden Sie in Kapitel 6,<br />
Anwendung des Personal Diabetes Managers.<br />
Besprechen Sie Änderungen dieser Einstellung zuerst<br />
mit Ihrem medizinischen Betreuer.<br />
Bolusdosen verstehen und verabreichen<br />
Sobald ein Pod aktiviert ist und mit dem PDM<br />
kommuniziert, kann er nur noch Kommandos von<br />
diesem PDM und keinem anderen empfangen.<br />
■ Einen verzögerten Bolus abgeben<br />
Die Funktion Verzögerter Bolus bedeutet, dass das <strong>OmniPod</strong><br />
System etwas Insulin (oder auch gar kein Insulin) sofort verabreicht<br />
und den Rest verteilt über einen von Ihnen wählbaren Zeitraum.<br />
Einen verzögerten Bolus anstatt eines normalen Bolus<br />
abgeben<br />
1. Sobald Sie Ihren Bolusvorschlag haben, drücken Sie Verläng<br />
anstatt Eingabe (siehe Abbildung 4-5).<br />
Abbildung 4-5<br />
4<br />
33
4<br />
34<br />
Bolusdosen verstehen und verabreichen<br />
Falls die Option Verzögerter Bolus auf Aus steht, zeigt<br />
der PDM die Auswahltaste Verläng nicht an.<br />
Informationen zum Ein- und Ausschalten dieser<br />
Funktion finden Sie in Kapitel 6, Anwendung des<br />
Personal Diabetes Managers.<br />
2. Geben Sie ein, wie viele Einheiten Insulin (bzw. wie viel Prozent<br />
des Bolus) Sie sofort erhalten möchten (Abbildung 4-6) und<br />
drücken Sie dann auf Eingabe.<br />
Abbildung 4-6<br />
Wie Sie einen verzögerten Bolus in Prozent oder<br />
Einheiten einstellen, steht in Kapitel 6, Anwendung des<br />
Personal Diabetes Managers.<br />
3. Geben Sie die Zeitspanne (bis zu 8 Stunden, in Schritten von<br />
jeweils 30 Minuten) ein, über die der Rest des Bolus abgegeben<br />
werden soll, und drücken Sie dann auf Eingabe (Abbildung 4-7).<br />
Abbildung 4-8 zeigt den verzögerten Bolus im Detail.<br />
Abbildung 4-7 Abbildung 4-8<br />
4. Wenn die Blutzucker-Erinnerungsfunktion auf Ein steht, können<br />
Sie jetzt einen Blutzucker-Erinnerungshinweis einrichten.<br />
5. Um die Bolusabgabe zu starten, drücken Sie auf OK.
Aus Sicherheitsgründen wird der Korrekturbolus immer<br />
zuerst abgegeben; er kann nicht verzögert werden. Nur<br />
der Mahlzeitbolus lässt sich verlängern. Zum Beispiel:<br />
Gesamtbolus = 5 Einheiten<br />
Korrekturbolus 1 Einheit<br />
Mahlzeitbolus 4 Einheiten<br />
Jetzt abgeben = 2 Einheiten<br />
100% des Korrekturbolus 1 Einheit<br />
25% des Mahlzeitbolus 1 Einheit<br />
Verlängern = 3 Einheiten<br />
75% des Mahlzeitanteils 3 Einheiten<br />
Aus Sicherheitsgründen ist es nicht möglich, zwei<br />
verzögerte Boli gleichzeitig abzugeben. Sie können<br />
jedoch den ersten verzögerten Bolus abbrechen und<br />
ihn durch einen anderen ersetzen (siehe „Einen<br />
verzögerten Bolus ersetzen“ auf Seite 36). Sie können<br />
auch einen normalen Bolus verabreichen, während ein<br />
verzögerter Bolus abgegeben wird.<br />
■ Aktive Boli abbrechen<br />
Das <strong>OmniPod</strong> System ist höchst flexibel, damit Sie damit auf Ihre<br />
variablen Insulinbedürfnisse reagieren können. Ein aktiver Bolus (d.h.<br />
ein Bolus, der gerade abgegeben wird) lässt sich einfach abbrechen,<br />
sogar nachdem die Insulinabgabe bereits begonnen hat.<br />
1. Drücken und halten Sie ggf. die Ein/Aus-Taste, um den PDM<br />
einzuschalten. Solange ein normaler Bolus abgegeben wird,<br />
erscheint eine Bildschirmmeldung (Abbildung 4-9).<br />
Bolusdosen verstehen und verabreichen<br />
Abbildung 4-9<br />
Falls der Bolus bereits komplett abgegeben wurde,<br />
erscheinen weder die Meldung „Bolusabgabe“ noch die<br />
Auswahltaste Stopp. Jedoch wird der Statusbildschirm<br />
angezeigt.<br />
2. Drücken Sie auf Stopp.<br />
Der Pod bestätigt durch einen Signalton, dass der Bolus<br />
abgebrochen wurde. Eine Bildschirmmeldung gibt an, wie viel<br />
Insulin verabreicht wurde, bevor Sie den Bolus abgebrochen<br />
haben (Abbildung 4-10).<br />
4<br />
35
4<br />
36<br />
Bolusdosen verstehen und verabreichen<br />
Abbildung 4-10<br />
3. Drücken Sie auf OK, um zum Status-Bildschirm zurückzukehren.<br />
Falls Ihr Bolusvorschlag sowohl einen Korrekturbolus als<br />
auch einen Mahlzeitbolus enthält, wird der<br />
Korrekturbolus immer zuerst abgegeben.<br />
■ Einen verzögerten Bolus ersetzen<br />
Sie können einen verzögerten Bolus durch einen anderen ersetzen.<br />
Das System teilt Ihnen mit, wie viel des ersten Bolus noch nicht<br />
abgegeben wurde.<br />
1. Nachdem Ihr Bolusvorschlag angezeigt wird, drücken Sie auf<br />
Verläng anstatt Eingabe (siehe Abbildung 4-5 auf Seite 33).<br />
2. Drücken Sie auf Ja, um den aktiven verzögerten Bolus<br />
abzubrechen (Abbildung 4-11).<br />
Sie können auch Zurück drücken, um wieder zum Bildschirm<br />
Mahlzeitbolusvorschlag zu gelangen.<br />
Abbildung 4-11
4. Auf dem Bildschirm erscheint die bisher noch nicht<br />
abgegebene Menge des alten verzögerten Bolus<br />
(Abbildung 4-13). Drücken Sie auf Weiter, um zum Bildschirm<br />
Mahlzeitbolusvorschlag zurückkehren.<br />
Sie können die vom alten Bolus verbleibende Menge<br />
zum neuen verzögerten Bolus hinzufügen.<br />
■ Bolus-Vorgabewerte<br />
Bolus-Vorgabewerte sind Bolusmengen, die Sie für häufigen<br />
Gebrauch fest einprogrammiert haben. Wenn Sie z.B. oft zur<br />
Bolusdosen verstehen und verabreichen<br />
3.<br />
.<br />
Drücken Sie auf OK (Abbildung 4-12).<br />
Mittagszeit den gleichen Bolus nehmen, können Sie einen Bolus-<br />
Vorgabewert mit dem Namen „Mittagessen“ erstellen.<br />
Abbildung 4-12 Abbildung 4-13 Bolus-Vorgabewerte sind nur verfügbar, wenn der<br />
Bolusvorschlag-Rechner auf Aus steht. (KH-Vorgabewerte<br />
können weiterhin benutzt werden, wenn der<br />
Bolusvorschlag-Rechner auf Ein steht. Siehe „KH-<br />
Vorgabewerte“ auf Seite 39.)<br />
Einen Bolus-Vorgabewert erstellen<br />
1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts den Eintrag Einstellungen und drücken Sie<br />
dann auf Wählen.<br />
2. Wählen Sie Vorgabewerte und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
3. Wählen Sie Bolus-Vorgabewerte und drücken Sie dann auf<br />
Wählen.<br />
4. Wählen Sie [Neues hinzufügen] und drücken Sie dann auf Neu.<br />
5. Um das standardmäßige Benennungssystem im <strong>OmniPod</strong><br />
System zu verwenden, drücken Sie einfach auf Weiter. Das<br />
standardmäßige Benennungssystem vergibt automatisch<br />
Namen für Profile in numerischer Reihenfolge, z.B. Bolus 1,<br />
Bolus 2, Bolus 3.<br />
Sie können dem Profil auch wie folgt einen anderen Namen<br />
geben:<br />
a. Buchstabieren Sie mit den Steuertasten Aufwärts/<br />
Abwärts den gewünschten Namen. Das Doppelpfeil-<br />
Symbol auf dem Bildschirm gibt an, welches Zeichen<br />
geändert werden kann.<br />
4<br />
37
4<br />
38<br />
Bolusdosen verstehen und verabreichen<br />
b. Drücken Sie die mittlere Auswahltaste (diese ist mit einem<br />
Pfeil nach rechts markiert), um das Eingabezeichen zum<br />
nächsten Zeichen zu verschieben.<br />
c. Geben Sie die Zeichen eines nach dem anderen ein. Zum<br />
Beispiel können Sie die Zeichenfolge M, i, t, t, a, g eingeben,<br />
wenn Sie häufig den gleichen Bolus zur Mittagszeit nehmen<br />
(Abbildung 4-14).<br />
d. Drücken Sie auf Weiter.<br />
Abbildung 4-14 Abbildung 4-15<br />
6. Geben Sie die neue Menge für den Bolus-Vorgabewert ein (bis<br />
zum Maximalbolus, den Sie bei der Grundeinstellung<br />
eingegeben haben) und drücken Sie dann auf Weiter.<br />
7. Überprüfen Sie Menge und Namen für den Bolus-Vorgabewert<br />
und drücken Sie auf Sichern, um ihn zu akzeptieren.<br />
Einen bestehenden Bolus-Vorgabewert aktivieren<br />
1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts den Eintrag Bolus und drücken Sie dann<br />
auf Wählen.<br />
2. Wählen Sie den Bolus-Vorgabewert, den Sie verwenden wollen,<br />
aus der Liste (Abbildung 4-15) und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
3. Drücken Sie auf Eingabe, um die Menge des Bolus-<br />
Vorgabewerts zu bestätigen, oder wählen Sie ggf. mit den<br />
Steuertasten Aufwärts/Abwärts eine andere Bolusmenge.<br />
4. Um den auf dem Bildschirm angezeigten Bolus zu verabreichen,<br />
drücken Sie auf OK.<br />
Einen Bolus-Vorgabewert ändern, umbenennen oder<br />
löschen<br />
1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts den Eintrag Einstellungen und drücken Sie<br />
dann auf Wählen.<br />
2. Wählen Sie Vorgabewerte und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
3. Wählen Sie Bolus- Vorgabewerte und drücken Sie dann auf<br />
Wählen.<br />
4. Wählen Sie einen Vorgabewert von der Liste und drücken Sie<br />
dann auf Ändern.<br />
Einen Bolus-Vorgabewert ändern<br />
1. Wählen Sie Ändern und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
2. Geben Sie eine neue Insulinmenge für den Bolus ein und<br />
drücken Sie dann auf Sichern.
Einen Bolus-Vorgabewert umbenennen<br />
1. Wählen Sie Umbenennen und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
2. Buchstabieren Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts<br />
den gewünschten Namen und drücken Sie dann auf Weiter.<br />
Einen Bolus-Vorgabewert löschen<br />
1. Wählen Sie Löschen und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
2. Drücken Sie auf Löschen, um den Vorgabewert endgültig zu<br />
löschen.<br />
Einen aktiven Bolus-Vorgabewert abbrechen<br />
1. Drücken und halten Sie ggf. die Ein/Aus-Taste, um den PDM<br />
einzuschalten. Solange ein Bolus abgegeben wird, erscheint<br />
eine Meldung auf dem Bildschirm.<br />
2. Drücken Sie auf Stopp.<br />
Der Pod bestätigt durch einen Signalton, dass der Bolus<br />
abgebrochen wurde. Eine Meldung auf dem Bildschirm gibt an,<br />
wie viel Insulin abgegeben wurde, bevor Sie den Bolus<br />
abgebrochen haben.<br />
3. Drücken Sie auf OK, um zum Status-Bildschirm<br />
zurückzukehren.<br />
Weitere Einzelheiten finden Sie unter „Aktive Boli abbrechen“ weiter<br />
oben in diesem Kapitel.<br />
■ KH-Vorgabewerte<br />
KH-Vorgabewerte sind Lebensmittel, Snacks oder Mahlzeiten, die Sie<br />
gerne und häufig essen. Wenn Sie diese Speisen eingeben, können<br />
Bolusdosen verstehen und verabreichen<br />
Sie beim Eingeben der KH für den Bolusvorschlag-Rechner rasch<br />
auf sie zugreifen.<br />
Einen KH-Vorgabewert erstellen<br />
1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts den Eintrag Einstellungen und drücken Sie<br />
dann auf Wählen.<br />
2. Wählen Sie Vorgabewerte und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
3. Wählen Sie KH-Vorgabewerte und drücken Sie dann auf<br />
Wählen.<br />
4. Wählen Sie eine Kategorie für diesen KH-Vorgabewert:<br />
Favoriten, Snacks oder Mahlzeiten und drücken Sie dann auf<br />
Wählen.<br />
5. Wählen Sie [Neues hinzufügen] und drücken Sie dann auf Neu.<br />
6. Um das standardmäßige Benennungssystem im <strong>OmniPod</strong><br />
System zu verwenden, drücken Sie einfach auf Weiter. Das<br />
standardmäßige Benennungssystem vergibt automatisch<br />
Namen für Profile in numerischer Reihenfolge, z.B. KH-<br />
Vorgabewert 1, KH-Vorgabewert 2, KH-Vorgabewert 3.<br />
Sie können dem Profil auch wie folgt einen anderen Namen<br />
geben:<br />
a. Buchstabieren Sie mit den Steuertasten Aufwärts/<br />
Abwärts den gewünschten Namen. Das Doppelpfeil-<br />
Symbol auf dem Bildschirm gibt an, welches Zeichen<br />
geändert werden kann.<br />
b. Drücken Sie die mittlere Auswahltaste (diese ist mit einem<br />
Pfeil nach rechts markiert), um das Eingabezeichen zum<br />
nächsten Zeichen zu verschieben.<br />
4<br />
39
4<br />
40<br />
Bolusdosen verstehen und verabreichen<br />
c. Geben Sie die Zeichen eines nach dem anderen ein. Zum<br />
Beispiel können Sie die Zeichenfolge B, l, a, u, [Leerzeichen],<br />
J, o, g, h, u, r, t eingeben, wenn Sie zum Frühstück häufig<br />
einen fettarmen Naturjoghurt mit Blaubeeren, Süßstoff und<br />
Zimt essen (Abbildung 4-16).<br />
Abbildung 4-16 Abbildung 4-17<br />
d. Drücken Sie auf Weiter.<br />
7. Geben Sie ein, wie viel Gramm Kohlenhydrate die Mahlzeit<br />
enthält, und drücken Sie dann auf Weiter.<br />
8. Falls gewünscht, geben Sie auch ein, wie viel Ballaststoffe, Fette<br />
und Eiweiß (in Gramm) sowie Kalorien die Mahlzeit enthält.<br />
Drücken Sie nach jeder Eingabe auf Weiter.<br />
Diese zusätzlichen Angaben sind nicht zwingend<br />
erforderlich. Falls Sie diese Angaben nicht eingeben<br />
möchten, drücken Sie einfach wiederholt auf Weiter, um<br />
zum jeweils nächsten Bildschirm zu springen.<br />
Falls Sie in Schritt 8 oben die Ballaststoffe in Gramm angeben,<br />
berücksichtigt der Bolusvorschlag-Rechner die Ballaststoffe<br />
(d.h. subtrahiert sie von den KH). Sie können statt dessen<br />
auch in Schritt 7 die KH abzüglich der Ballaststoffe selbst<br />
eingeben. Ihr medizinischer Betreuer kann Ihnen am besten<br />
erklären, wie Sie diese Eingaben vornehmen.<br />
9. Drücken Sie auf Sichern, um den Vorgabewert in diese<br />
Kategorie aufzunehmen.<br />
Einen KH-Vorgabewert ändern oder bearbeiten<br />
1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts den Eintrag Einstellungen und drücken Sie<br />
dann auf Wählen.<br />
2. Wählen Sie Vorgabewerte und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
3. Wählen Sie KH-Vorgabewerte und drücken Sie dann auf<br />
Wählen.<br />
4. Wählen Sie die Kategorie des Vorgabewerts, den Sie ändern<br />
möchten, und drücken Sie dann auf Wählen (Abbildung 4-17).<br />
Die Kategorie für einen KH-Vorgabewert ändern<br />
1. Wählen Sie den KH-Vorgabewert, den Sie in eine andere<br />
Kategorie verschieben möchten, und drücken Sie dann auf<br />
Marker (Abbildung 4-18).
Abbildung 4-18<br />
2. Wählen Sie eine neue Kategorie und drücken Sie dann auf<br />
Wählen.<br />
Einen KH-Vorgabewert bearbeiten<br />
1. Wählen Sie den KH-Vorgabewert, den Sie ändern möchten, und<br />
drücken Sie dann auf Ändern.<br />
2. Drücken Sie im nächsten Bildschirm erneut auf Ändern.<br />
3. Um den KH-Vorgabewert umzubenennen, buchstabieren Sie<br />
mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den gewünschten<br />
Namen und drücken Sie dann auf Weiter.<br />
Um Zeichen zu „löschen“, drücken Sie entweder Aufwärts oder<br />
Abwärts, bis Sie zum letzten Zeichen – dem Leerzeichen –<br />
kommen.<br />
Bolusdosen verstehen und verabreichen<br />
4. Geben Sie ein, wie viel Gramm Kohlenhydrate die Mahlzeit<br />
enthält, und drücken Sie dann auf Weiter.<br />
5. Falls gewünscht, geben Sie auch ein, wie viel Ballaststoffe, Fette<br />
und Eiweiß (in Gramm) sowie Kalorien die Mahlzeit enthält.<br />
Drücken Sie nach jeder Eingabe auf Weiter.<br />
Diese zusätzlichen Angaben sind nicht zwingend<br />
erforderlich. Falls Sie diese Angaben nicht eingeben<br />
möchten, drücken Sie einfach wiederholt auf Weiter,<br />
um zum jeweils nächsten Bildschirm zu springen.<br />
6. Drücken Sie auf Sichern, um den Vorgabewert zu aktualisieren.<br />
Einen KH-Vorgabewert löschen<br />
1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts den Eintrag Einstellungen und drücken Sie<br />
dann auf Wählen.<br />
2. Wählen Sie Vorgabewerte und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
3. Wählen Sie KH-Vorgabewerte und drücken Sie dann auf<br />
Wählen.<br />
4. Wählen Sie die Kategorie des Vorgabewerts, den Sie ändern<br />
möchten, und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
5. Wählen Sie den KH-Vorgabewert, den Sie löschen möchten, und<br />
drücken Sie dann auf Ändern.<br />
6. Drücken Sie auf Löschen.<br />
7. Drücken Sie erneut auf Löschen, um den Vorgabewert<br />
endgültig zu löschen.<br />
4<br />
41
KAPITEL 5<br />
Verwendung des Pods<br />
■ Der Pod-Wechselvorgang<br />
Beachten Sie die Informationen zum Insulinpräparat und halten Sie<br />
sich an die Anweisungen Ihres medizinischen Betreuers zur<br />
Wechselhäufigkeit des Pods. Wenn Sie möchten, können Sie eine<br />
Meldung am PDM einstellen, die Sie darauf aufmerksam macht,<br />
dass der Pod gewechselt werden muss (siehe Kapitel 6,<br />
Anwendung des Personal Diabetes Managers).<br />
42<br />
WARNUNGEN!<br />
• Pods mit offener oder beschädigter Sterilverpackung NICHT<br />
aufbringen oder verwenden, da ein erhöhtes Infektionsrisiko<br />
bestehen kann. Die Pods sind bei ungeöffneter und<br />
unbeschädigter Verpackung steril.<br />
• Pods mit Schäden jedweder Art NICHT aufbringen oder<br />
verwenden. Ein beschädigter Pod funktioniert u.U. nicht<br />
ordnungsgemäß.<br />
• Um das Risiko einer Infektion der Infusionsstelle zu minimieren,<br />
darf der Pod NUR angelegt werden, wenn zuvor aseptische<br />
Techniken angewandt wurden. Das bedeutet:<br />
• Waschen Sie sich die Hände.<br />
• Reinigen Sie die Insulinampulle mit einem Alkoholtupfer.<br />
• Reinigen Sie die Infusionsstelle mit Wasser und Seife.<br />
• Achten Sie darauf, mit sterilen Materialien keine<br />
möglicherweise kontaminierten Gegenstände zu berühren.<br />
• Verwenden Sie KEINE Pods, wenn Sie überempfindlich oder<br />
allergisch auf Acrylklebstoffe reagieren oder eine leicht<br />
verletzliche Haut haben.<br />
• Überprüfen Sie häufig, ob der Pod und die weiche Kanüle noch<br />
sicher befestigt und an der richtigen Stelle sind. Eine lockere<br />
oder verschobene Kanüle kann die Insulin-Abgabe<br />
unterbrechen.<br />
• Bringen Sie KEINEN neuen Pod auf, bevor Sie den alten Pod<br />
deaktiviert und abgenommen haben. Ein Pod, der nicht<br />
ordnungsgemäß deaktiviert wurde, gibt eventuell weiter nach<br />
Profil Insulin ab und setzt Sie somit dem Risiko einer Überinfusion<br />
und möglicherweise Hypoglykämie aus.<br />
• Da Insulin-Pods nur schnell wirksames Insulin verwenden,<br />
besteht für den Anwender ein erhöhtes Risiko einer<br />
Hyperglykämie (hoher Blutzucker), wenn die Insulinabgabe<br />
unterbrochen wird. Eine unbehandelte, schwere Hyperglykämie<br />
kann sich schnell zu einer diabetischen Ketoazidose (DKA)<br />
entwickeln. DKA kann Atemnot, Schock, Koma und Tod zur
Folge haben. Wenn die Insulinabgabe aus irgendeinem Grund<br />
unterbrochen wird, müssen Sie eventuell das fehlende Insulin<br />
ersetzen. In der Regel bedeutet dies eine Injektion mit schnell<br />
wirksamem Insulin. Fragen Sie Ihren medizinischen Betreuer,<br />
was zu tun ist, wenn Ihre Insulinabgabe unterbrochen wird.<br />
Geräte und Verbrauchsmaterialien bereitlegen<br />
Legen Sie die folgenden Artikel bereit, bevor Sie beginnen:<br />
• Ampulle mit schnell wirksamem U-100-Insulin (zu den mit dem<br />
<strong>OmniPod</strong> System zugelassenen Insulinpräparaten siehe<br />
Warnung auf Seite x der Einleitung).<br />
Verwenden Sie NIEMALS trübes Insulin. Es kann alt oder<br />
unwirksam sein. Wenn kein schnell wirksames U-100-<br />
Insulin verwendet wird oder wenn altes oder<br />
unwirksames Insulin verwendet wird, kann dies zu<br />
Hyperglykämie oder diabetischer Ketoazidose (DKA)<br />
führen.<br />
• Einen ungeöffneten Pod<br />
• Alkoholtupfer<br />
Wenn Sie das <strong>OmniPod</strong> System zum ersten Mal<br />
verwenden, zeigt Ihr medizinischer Betreuer Ihnen die<br />
Schritte, die zur Initialisierung und zum Aufbringen<br />
Ihres ersten Pods erforderlich sind. Versuchen Sie NICHT<br />
ohne vorherige Einweisung durch Ihren medizinischen<br />
Betreuer einen Pod aufzubringen oder zu verwenden.<br />
Wenn Sie das System mit unzureichender Einweisung<br />
oder unsachgemäßer Einstellung verwenden, riskieren<br />
Sie Ihre Gesundheit und Sicherheit.<br />
Verwendung des Pods<br />
Den aktuellen Pod deaktivieren<br />
1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts den Eintrag Weitere Aktivitäten und<br />
drücken Sie dann auf Wählen.<br />
2. Wählen Sie Pod auswechseln (Abbildung 5-1) und drücken Sie<br />
dann auf Wählen.<br />
3. Drücken Sie auf OK (Abbildung 5-2), um den aktuellen Pod zu<br />
deaktivieren.<br />
Abbildung 5-1 Abbildung 5-2<br />
4. Falls ein verzögerter Bolus oder eine temporäre Basalrate (oder<br />
beides) aktiv ist, wird der in Abbildung 5-3 abgebildete Hinweis<br />
angezeigt. Drücken Sie auf OK, um den Abbruch zu akzeptieren.<br />
5<br />
43
5<br />
44<br />
Verwendung des Pods<br />
Sie können auch durch Druck auf Zurück zum Menü Weitere<br />
Aktivitäten zurückkehren.<br />
Abbildung 5-3 Abbildung 5-4<br />
5. Nachdem Sie auf OK gedrückt haben, wird der in Abbildung 5-4<br />
abgebildete Hinweis angezeigt. Den alten Pod abnehmen:<br />
a. Ziehen Sie die Kanten des Pflasters vorsichtig von Ihrer Haut<br />
ab und nehmen Sie den gesamten Pod ab (Abbildung 5-5).<br />
Dies sollte langsam geschehen, damit die Haut<br />
möglichst wenig gereizt wird.<br />
Abbildung 5-5 Abbildung 5-6<br />
b. Entfernen Sie etwaige Kleberückstande auf der Haut mit<br />
Wasser und Seife oder, falls erforderlich, einem<br />
entsprechenden Entferner.<br />
Prüfen Sie, ob an der Infusionsstelle Anzeichen<br />
einer Infektion zu sehen sind. Siehe „Vermeidung<br />
von Infektionen an der Infusionsstelle“ weiter<br />
unten in diesem Kapitel.<br />
c. Entsorgen Sie den gebrauchten Pod entsprechend den<br />
örtlich geltenden Abfallbestimmungen.<br />
6. Wenn Sie den alten Pod abgenommen haben, drücken Sie auf<br />
Weiter (Abbildung 5-4).
7. Drücken Sie auf Ja, um einen neuen Pod zu befüllen<br />
(Abbildung 5-6).<br />
Einen neuen Pod befüllen<br />
Bevor Sie einen Pod mit Insulin befüllen, achten Sie<br />
darauf, dass die Temperatur des Pods über 10 °C liegt.<br />
Falls der Pod Temperaturen unter 10 °C ausgesetzt war,<br />
lassen Sie ihn vor dem Befüllen mit Insulin auf<br />
Raumtemperatur kommen.<br />
1. Säubern Sie die Oberseite der Insulinampulle mit einem<br />
Alkoholtupfer und entsorgen Sie den Tupfer.<br />
2. Schrauben Sie die Füllkanüle sicher auf die Spritze (Abbildung 5-7).<br />
Abbildung 5-7 Abbildung 5-8<br />
Verwendung des Pods<br />
3. Entfernen Sie durch Ziehen nach außen die Schutzkappe von<br />
der Kanüle (Abbildung 5-8). Heben Sie die Schutzkappe auf. Sie<br />
wird später wieder gebraucht.<br />
Gehen Sie vorsichtig vor, wenn die Kanülenabdeckung<br />
abgenommen ist und die Füllkanüle<br />
freiliegt.<br />
Befüllen Sie den Pod nur mit Insulin von<br />
Raumtemperatur.<br />
4. Bestimmen Sie, wie viel Insulin in den Pod gegeben werden<br />
muss. Zum Beispiel brauchen Sie genug Insulin für 48 Stunden,<br />
wenn dieser Pod 48 Stunden lang angewendet werden soll. Ihr<br />
medizinischer Betreuer hilft Ihnen bei der Bestimmung der<br />
richtigen Menge.<br />
Der Pod muss einen Vorrat von mindestens<br />
85 Einheiten Insulin haben, um den Betrieb<br />
aufzunehmen.<br />
Der Pod kann bis zu 200 Einheiten Insulin abgeben.<br />
5. Ziehen Sie entsprechend der gewünschten Menge Insulin Luft<br />
in die Spritze auf.<br />
6. Führen Sie die Kanüle in die Insulinampulle ein und injizieren Sie<br />
die Luft. Dadurch lässt sich das Insulin leichter aus der Ampulle<br />
aufziehen.<br />
5<br />
45
5<br />
46<br />
Verwendung des Pods<br />
7. Drehen Sie die Ampulle mit der Spritze kopfüber. Ziehen Sie<br />
Insulin aus der Ampulle in die Spritze auf und stoßen Sie<br />
etwaige Luftblasen wieder aus. Füllen Sie das Reservoir<br />
mindestens bis zur Markierung MIN (Minimum) (Abbildung 5-9).<br />
Abbildung 5-9<br />
Minimale<br />
Füllhöhe<br />
Abbildung 5-10<br />
Vermeiden Sie, Insulin aus mehr als einer Ampulle<br />
aufzuziehen. Dadurch könnte Luft in die Spritze<br />
gelangen.<br />
8. Ziehen Sie die Kanüle aus der Ampulle und führen Sie sie gerade<br />
in die Insulin-Einfüllöffnung an der Unterseite des Pods ein<br />
(Abbildung 5-10).<br />
Damit das Reservoir richtig gefüllt werden kann,<br />
darf die Füllkanüle nicht schräg in die<br />
Einfüllöffnung eingeführt werden.<br />
Verwenden Sie nur die jeweils mit dem Pod<br />
gelieferte Spritze. Andere Kanülen oder<br />
Füllvorrichtungen dürfen nicht verwendet werden.<br />
9. Drücken Sie den Spritzenkolben ein, um das Insulin ganz in den<br />
Pod zu entleeren. Der Pod gibt einen Signalton an, was anzeigt,<br />
dass das System nun bereit ist, mit dem nächsten Schritt<br />
fortzufahren.<br />
Verwenden Sie den Pod KEINESFALLS, wenn ein<br />
Knistern zu hören ist oder beim Niederdrücken des<br />
Spritzenkolbens ein Widerstand auftritt. In diesen<br />
Fällen ist eine zu geringe Insulinabgabe möglich.<br />
10. Ziehen Sie die Kanüle aus der Insulin-Einfüllöffnung. Die<br />
Öffnung verschließt sich selbsttätig. Nach dem Herausziehen<br />
der Kanüle tritt kein Insulin aus.<br />
Führen Sie die Füllkanüle nur einmal in die<br />
Einfüllöffnung ein.<br />
Injizieren Sie KEINESFALLS Luft in die<br />
Einfüllöffnung. Geschieht dies doch, so kann es<br />
zu einer unbeabsichtigten oder unterbrochenen<br />
Insulinabgabe kommen.
11. Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf die Kanüle und nehmen<br />
Sie die Kanüle von der Spritze ab.<br />
12. Legen Sie die abgedeckte Kanüle in eine Abwurfbox. Entsorgen<br />
Sie gebrauchte Kanülen entsprechend den örtlich geltenden<br />
Abfallbestimmungen.<br />
Die Füllspritze ist nur für den einmaligen Gebrauch<br />
bestimmt und darf nur zusammen mit dem<br />
<strong>OmniPod</strong> System verwendet werden.<br />
13. Nach dem Befüllen gibt der Pod zwei Signaltöne ab. Wenn Sie<br />
diese Töne hören, drücken Sie auf Weiter (Abbildung 5-11).<br />
Die Signaltöne erklingen nur dann, wenn Sie mindestens<br />
85 Einheiten Insulin in den Pod gefüllt haben.<br />
Falls Sie mehr als 85 Einheiten Insulin in den Pod gefüllt haben<br />
und trotzdem keine zwei Signaltöne hören, verständigen Sie<br />
bitte den Kundendienst.<br />
14. Das System führt eine Reihe von Sicherheitschecks durch und<br />
entlüftet den Pod automatisch (Abbildung 5-12). Wenn diese<br />
Vorgänge abgeschlossen sind, erklingt wieder ein Signalton.<br />
Dadurch zeigt der Pod an, dass Sicherheitschecks und<br />
Entlüftung erfolgreich verlaufen sind.<br />
Sobald Sie den Pod mit Insulin befüllt haben, sollten Sie<br />
den Podwechsel innerhalb von 60 Minuten<br />
abschließen. Zur Erinnerung, dass der Pod befüllt wurde<br />
und dass diese Zeitspanne verstreicht, gibt er alle<br />
5 Minuten einen Signalton ab. Falls Sie den Pod nicht<br />
innerhalb von 60 Minuten einrichten, müssen Sie ihn<br />
deaktivieren und entsorgen.<br />
Verwendung des Pods<br />
Abbildung 5-11 Abbildung 5-12<br />
Sobald ein Pod aktiviert ist und mit dem PDM<br />
kommuniziert, kann er nur noch Kommandos von<br />
diesem PDM und keinem anderen empfangen.<br />
5<br />
47
5<br />
48<br />
Verwendung des Pods<br />
Eine Infusionsstelle aussuchen<br />
Bevor Sie einen neuen Pod aufbringen, müssen Sie zuerst eine<br />
geeignete Infusionsstelle aussuchen. Hierzu wird oft der Unterleib<br />
verwendet, da der Pod dort leicht zugänglich und sichtbar ist. Ihr<br />
medizinischer Betreuer kann auch andere potenzielle Stellen<br />
vorschlagen, die – ebenso wie der Unterleib – oft eine<br />
Fettgewebeschicht aufweisen. Dazu zählen die Hüften, die<br />
Rückseite des Oberarms, der Oberschenkel oder der untere Rücken<br />
(Abbildung 5-13 und Abbildung 5-14 auf der nächsten Seite).<br />
Stellen, an denen Gürtel, Hosenbund oder enge<br />
Kleidung am Pod scheuern oder ihn behindern oder<br />
verschieben könnten, sollten vermieden werden.<br />
Ebenso sollten Sie Stellen vermeiden, an denen der<br />
Pod durch Hautfalten beeinträchtigt werden kann.<br />
Wählen Sie bei jedem Podwechsel eine neue<br />
Infusionsstelle. Die neue Infusionsstelle sollte<br />
mindestens 2,5 cm von der vorherigen entfernt liegen.<br />
(Wenn die gleiche Stelle wiederholt verwendet wird,<br />
kann die Insulinabsorption sinken.)<br />
Den Pod NICHT weniger als 5 cm vom Bauchnabel<br />
entfernt und NICHT über einem Muttermal oder einer<br />
Narbe aufbringen. An diesen Stellen kann die<br />
Insulinabsorption geringer sein.<br />
Um die Kondensation im Sichtfenster möglichst gering<br />
zu halten, achten Sie darauf, dass sowohl der Pod als<br />
auch das Insulin Raumtemperatur haben.<br />
Abbildung 5-13: Erwachsene/Jugendliche<br />
Vorderseite<br />
Rückseite
Abbildung 5-14: Kleinkinder<br />
Vorderseite<br />
Rückseite<br />
Verwendung des Pods<br />
Die Infusionsstelle desinfizieren<br />
Sie können das Infektionsrisiko an der Infusionsstelle senken, indem<br />
Sie aseptische Techniken anwenden und die Infusionsstelle<br />
desinfizieren. Führen Sie vor dem Aufbringen eines neuen Pods<br />
immer diese Schritte durch:<br />
1. Waschen Sie sich die Hände mit Wasser und Seife.<br />
2. Waschen Sie die Infusionsstelle mit Seife.<br />
Antibakterielle Seife kann zu Hautreizungen führen,<br />
insbesondere an der Infusionsstelle. Fragen Sie Ihren<br />
medizinischen Betreuer danach, wie Hautreizungen zu<br />
behandeln sind.<br />
3. Trocknen Sie die Stelle mit einem sauberen Handtuch.<br />
4. Desinfizieren Sie die Infusionsstelle mit einem Alkoholtupfer.<br />
Beginnen Sie in der Mitte der Stelle und reiben Sie sie in immer<br />
größer werdenden Kreisen ab.<br />
5. Lassen Sie die Stelle gründlich an der Luft trocknen. Blasen Sie<br />
zum Trocknen nicht auf die Stelle.<br />
5<br />
49
5<br />
50<br />
Verwendung des Pods<br />
Den neuen Pod aufbringen<br />
Bereiten Sie den Pod auf das Aufbringen an Ihrer Infusionsstelle vor:<br />
1. Entfernen Sie die Kanülenabdeckung an der Unterseite des<br />
Pods, indem Sie sie nach oben ziehen (Abbildung 5-15).<br />
Beim Entfernen der Kanülenabdeckung sollten an der<br />
Spitze der Kanüle einige Tropfen Insulin zu sehen sein.<br />
Abbildung 5-15 Abbildung 5-16<br />
2. Entfernen Sie mithilfe der Zuglaschen das weiße Schutzpapier<br />
vom Pflaster (Abbildung 5-16).<br />
3. Bringen Sie den Pod an der desinfizierten Infusionsstelle auf die<br />
Haut. Drücken Sie den Pod fest an.<br />
Der Pod funktioniert am besten, wenn er wie folgt<br />
angelegt wird:<br />
1. Quer oder leicht schräg auf dem Unterleib, der<br />
Hüfte, dem oberen Rücken oder dem Gesäß<br />
(siehe A)<br />
A:<br />
B:<br />
2. Senkrecht oder leicht schräg auf dem Oberarm<br />
oder Oberschenkel (siehe B)<br />
3. Mindestens 2,5 cm von der vorherigen Stelle<br />
entfernt<br />
Das Pflaster am Pod hält ihn bis zu 3 Tage lang sicher<br />
fest. Bei Bedarf stehen jedoch verschiedene Produkte<br />
zur Verfügung, um die Haftung zu verbessern. Fragen<br />
Sie Ihren medizinischen Betreuer nach diesen<br />
Produkten. Achten Sie darauf, keine Körperlotionen,<br />
Cremes oder Öle in der Nähe der Infusionsstelle<br />
anzuwenden. Diese Produkte können die Haftung des<br />
Pflasters herabsetzen.
4. Sobald der Pod sicher befestigt ist, drücken Sie Weiter<br />
(Abbildung 5-17).<br />
Abbildung 5-17<br />
Das Pflaster ist nur zum einmaligen Gebrauch<br />
bestimmt. Ein einmal abgenommener Pod kann<br />
nicht wieder befestigt werden.<br />
Verwendung des Pods<br />
Kanüle einführen und Insulinabgabe starten<br />
1. Um die weiche Kanüle einzuführen, drücken Sie auf Start<br />
(Abbildung 5-18).<br />
Abbildung 5-18 Abbildung 5-19<br />
Falls Sie einen Pod an einer Stelle aufbringen, an der nur<br />
wenig Fettgewebe vorhanden ist bzw. die sehr<br />
muskulös ist, kneifen Sie im Bereich des Pods eine<br />
Hautfalte zusammen (Abbildung 5-19), nachdem Sie<br />
auf Start gedrückt haben, und halten Sie diese fest, bis<br />
die Kanüle eingeführt wird. Wenn diese Technik nicht<br />
angewendet wird, kann es an muskulösen Stellen zu<br />
Verstopfungen kommen.<br />
5<br />
51
5<br />
52<br />
Verwendung des Pods<br />
Der Pod führt die weiche Kanüle automatisch unter die Haut ein.<br />
Dieser Vorgang nimmt einige Sekunden in Anspruch. Sobald<br />
die Kanüle eingeführt ist, gibt der Pod einen Füllbolus ab, um die<br />
Kanüle mit Insulin zu füllen (Abbildung 5-20).<br />
Abbildung 5-20 Abbildung 5-21<br />
Wenn die Kanüle eingeführt wird, ist ein Klicken zu<br />
hören.<br />
Überprüfen Sie die Infusionsstelle nach der<br />
Einführung und achten Sie darauf, ob die Kanüle<br />
richtig eingeführt wurde. Wir empfehlen Ihnen<br />
außerdem, Ihren Blutzucker etwa zwei Stunden<br />
nach jedem Podwechsel zu testen und die<br />
Infusionsstelle regelmäßig zu untersuchen. Bei<br />
nicht ordnungsgemäß eingeführter Kanüle kann es<br />
zu einer Hyperglykämie kommen.<br />
Falls Sie Blut in der Kanüle bemerken sollten, testen<br />
Sie Ihren Blutzucker häufiger, um sicherzugehen,<br />
dass die Insulinabgabe nicht beeinträchtigt ist. Falls<br />
bei Ihnen unerwartet hohe Blutzuckerwerte<br />
auftreten, wechseln Sie den Pod.<br />
Sobald die weiche Kanüle eingeführt ist, zeigt der PDM an, dass<br />
der Pod aktiv ist (Abbildung 5-21).<br />
Abbildung 5-21 zeigt auch einen Erinnerungshinweis an, dass<br />
Infusionsstelle und Kanüle überprüft werden sollten. Achten Sie<br />
darauf, dass der Pod fest an der Haut befestigt ist. Sie können die<br />
Kanüle durch das kleine Sichtfenster am Pod sehen.<br />
Um die Kondensation im Sichtfenster möglichst gering<br />
zu halten, achten Sie darauf, dass sowohl der Pod als<br />
auch das Insulin Raumtemperatur haben.<br />
2. Kontrollieren Sie optisch, ob die Kanüle richtig eingeführt<br />
wurde, und drücken Sie dann auf Ja. Der PDM kehrt wieder zum<br />
Status-Bildschirm zurück.
Falls Sie ein Problem an der Kanüle bemerkt haben, drücken Sie<br />
auf Nein. Der PDM weist Sie an, den neuen Pod zu deaktivieren<br />
(Abbildung 5-22). Drücken Sie auf Deakt und beginnen Sie den<br />
Vorgang erneut mit einem neuen Pod.<br />
Abbildung 5-22<br />
Sie können auch durch Druck auf Zurück zum vorherigen<br />
Bildschirm zurückkehren.<br />
Injizieren Sie KEINESFALLS Insulin (oder eine andere<br />
Substanz) in die Einfüllöffnung, während sich der Pod<br />
an Ihrem Körper befindet. Geschieht dies doch, so<br />
kann es zu einer unbeabsichtigten oder<br />
unterbrochenen Insulinabgabe kommen.<br />
■ Pod-Status überprüfen<br />
Verwendung des Pods<br />
Um den Pod-Status zu überprüfen, wenn der PDM ausgeschaltet ist,<br />
drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste. Der Status-Bildschirm<br />
erscheint. Wenn der PDM eingeschaltet ist, drücken Sie auf Zurück,<br />
bis Sie zum Status-Bildschirm gelangen. (Drücken und Festhalten<br />
der Ein/Aus-Taste schaltet hingegen den PDM ab.) Sie können auch<br />
im Bildschirm Menü auf Status drücken.<br />
Der PDM überprüft automatisch den Pod-Status. Der PDM zeigt<br />
daraufhin die folgenden Daten an: aktueller Vorratsstand,<br />
Batteriezustand des PDMs, letzter Blutzuckerwert, letzte Bolusdosis,<br />
aktives Basalprofil sowie ggf. Alarmzustände. Einzelheiten zu den<br />
Angaben im Status-Bildschirm entnehmen Sie bitte Kapitel 6,<br />
Anwendung des Personal Diabetes Managers.<br />
Sobald ein Pod aktiviert ist und mit dem PDM<br />
kommuniziert, kann er nur noch Kommandos von<br />
diesem PDM und keinem anderen empfangen.<br />
Falls der Pod in einen Gefahrenalarmzustand gerät und der PDM<br />
nicht mehr mit ihm kommunizieren kann, um den Alarm<br />
abzustellen, können Sie den Alarm manuell am Pod abstellen.<br />
Anweisungen hierzu finden Sie am Ende von Kapitel 11,<br />
Übertragungsfehler.<br />
5<br />
53
5<br />
54<br />
Verwendung des Pods<br />
■ Die Insulinabgabe unterbrechen<br />
Unter Umständen müssen Sie die Insulinabgabe kurz<br />
unterbrechen, z.B. wenn Sie ein aktives Basalprofil bearbeiten oder<br />
Uhrzeit und Datum einstellen wollen. Das <strong>OmniPod</strong> System erlaubt<br />
eine Unterbrechung aller Insulinabgaben bis zu einer Dauer von<br />
2 Stunden. Während der Unterbrechung gibt der Pod alle<br />
15 Minuten einen Signalton ab, um Sie daran zu erinnern, dass die<br />
Insulinabgabe unterbrochen ist.<br />
Während der Unterbrechung können Sie jederzeit durch<br />
Druck auf Fortsetzung das Basalprofil wieder starten, das<br />
zum Zeitpunkt der Unterbrechung aktiv war.<br />
Verzögerte Boli und temporäre Basalraten werden<br />
abgebrochen, wenn Sie die Insulinabgabe unterbrechen.<br />
1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts den Eintrag Unterbr und drücken Sie dann<br />
auf Wählen.<br />
Falls gerade eine temporäre Basalrate oder ein verzögerter<br />
Bolus läuft, lautetet der Menüeintrag statt dessen<br />
Unterbrechen/Abbrechen. Das Menü enthält dann auch<br />
Optionen zum Abbruch dieser Profile. Falls diese Optionen<br />
vorhanden sind, wählen Sie Insulinabgabe unterbrechen.<br />
2. Geben Sie ein, wie lange die Insulinabgabe vollständig<br />
unterbrochen werden soll. Die möglichen Zeitspannen sind<br />
30 Minuten bis 2 Stunden, in Schritten von jeweils 30 Minuten<br />
(Abbildung 5-23). Drücken Sie dann auf Eingabe.<br />
Abbildung 5-23 Abbildung 5-24<br />
3. Zur Bestätigung, dass die Insulinabgabe komplett unterbrochen<br />
werden soll (Basalrate und Bolus), drücken Sie auf OK. Der PDM<br />
gibt einen Signalton ab und auf dem Bildschirm erscheint eine<br />
Meldung, dass die Insulinabgabe jetzt unterbrochen ist<br />
(Abbildung 5-24).<br />
Während der Unterbrechung gibt der Pod alle 15 Minuten einen<br />
Signalton ab. Im Status-Bildschirm wird INSULIN<br />
UNTERBROCHEN angezeigt, bis Sie die Insulinabgabe fortsetzen<br />
(siehe „Die Insulinabgabe fortsetzen“ weiter unten).
Am Ende der Unterbrechung wird ein Pod-Hinweisalarm<br />
ausgelöst (Abbildung 5-25).<br />
Abbildung 5-25 Abbildung 5-26<br />
4. Um die Insulinabgabe mit Ihrer einprogrammierten Basalrate<br />
fortzusetzen, drücken Sie auf OK.<br />
Der Hinweisalarm wird alle 15 Minuten wiederholt, bis Sie<br />
auf OK drücken.<br />
Die Insulinabgabe beginnt erst dann wieder, wenn Sie<br />
auf OK drücken. Falls Sie die Insulinabgabe nicht durch<br />
Druck auf OK fortsetzen, kann es bei Ihnen zu einer<br />
Hyperglykämie (Überzucker) kommen.<br />
Verwendung des Pods<br />
■ Die Insulinabgabe fortsetzen<br />
1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts den Eintrag Fortsetzung (Abbildung 5-26)<br />
und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
2. Um das Basalprofil für das betreffende Zeitsegment wieder zu<br />
starten, drücken Sie auf OK.<br />
■ Vermeidung von Infektionen an der<br />
Infusionsstelle<br />
• Waschen Sie sich stets die Hände und desinfizieren Sie die<br />
Infusionsstelle mit aseptischen Techniken, bevor Sie einen Pod<br />
aufbringen.<br />
• Bringen Sie niemals einen Pod auf einem Hautareal auf, das aktiv<br />
infiziert ist. Wenn Sie unsicher sind, ob eine bestimmte Stelle<br />
geeignet ist, wenden Sie sich an Ihren medizinischen Betreuer.<br />
• Untersuchen Sie die Stelle mindestens einmal am Tag durch das<br />
Sichtfenster des Pods. Achten Sie dabei auf Anzeichen einer<br />
Infektion und vergewissern Sie sich, dass die weiche Kanüle<br />
sicher positioniert ist.<br />
• Sie sollten mit den Anzeichen einer Infektion vertraut sein:<br />
Schmerzen, Schwellung, Hautrötung, Ausfluss oder<br />
Hitzeempfinden an der Infusionsstelle. Falls Sie den Verdacht<br />
haben, dass eine Infektion vorliegt, nehmen Sie den Pod sofort<br />
ab und bringen Sie an einer anderen Stelle einen neuen Pod auf.<br />
Verständigen Sie dann Ihren medizinischen Betreuer.<br />
• Wechseln Sie den Pod entsprechend den Anweisungen Ihres<br />
medizinischen Betreuers.<br />
5<br />
55
5<br />
56<br />
Verwendung des Pods<br />
■ Optimale Nutzung des Pods<br />
Extreme Temperaturen vermeiden<br />
Die Betriebstemperatur des Pods liegt zwischen 5 °C und 40 °C.<br />
Unter normalen Umständen sorgt Ihre Körpertemperatur dafür,<br />
dass der Pod innerhalb dieses Bereichs bleibt.<br />
Setzen Sie den Pod KEINESFALLS für längere Zeit<br />
direktem Sonnenlicht aus. Wir empfehlen Ihnen, den<br />
Pod vor einem heißen Wannen- oder Whirlpoolbad<br />
oder Saunagang abzunehmen. Unter diesen<br />
Bedingungen könnte der Pod extremen Temperaturen<br />
ausgesetzt werden. Sie könnten außerdem dem<br />
Insulinvorrat im Pod schaden.<br />
Denken Sie daran, Ihren Blutzucker vor und nach dem<br />
Abnehmen des Pods häufig zu testen. Besprechen Sie<br />
Richtlinien für längere Unterbrechungen der Pod-Nutzung<br />
mit Ihrem medizinischen Betreuer.<br />
Insulin zersetzt sich bei hohen Temperaturen und gefriert<br />
bei etwa 0 °C. Halten Sie sich an die Gebrauchsanleitung<br />
des Insulinherstellers.<br />
Wasser und der Pod<br />
Der Pod ist bis zu einer Tiefe von 7,62 m und bis zu 60 Minuten lang<br />
wasserdicht (IPX8). Wenn der Pod mit Wasser in Berührung<br />
gekommen ist, spülen Sie ihn mit klarem Wasser ab und trocknen<br />
Sie ihn vorsichtig mit einem Handtuch.<br />
Der Pod darf nicht in Wassertiefen von mehr als 7,62 m<br />
oder länger als 60 Minuten untergetaucht werden.<br />
Überprüfen Sie häufig, ob der Pod und die weiche<br />
Kanüle noch sicher befestigt und an der richtigen Stelle<br />
sind. Bei nicht ordnungsgemäß eingeführter Kanüle<br />
kann es zu einer Hyperglykämie kommen.<br />
Der PDM ist nicht wasserfest. Bringen Sie ihn NICHT in<br />
die Nähe von Wasser und tauchen sie ihn NIEMALS ein.<br />
Sichere Aufbewahrung<br />
Bewahren Sie ungeöffnete Pods kühl und trocken auf. Extreme<br />
Hitze oder Kälte kann den Pod beschädigen und Fehlfunktionen<br />
verursachen. Falls der Pod extremen Temperaturen ausgesetzt war,<br />
lassen Sie ihn vor dem Gebrauch auf Raumtemperatur kommen.<br />
Pods in ungeöffneter und unbeschädigter Verpackung<br />
sind steril. KEINE Pods aufbringen oder verwenden,<br />
deren sterile Verpackung geöffnet oder beschädigt ist,<br />
da das Risiko einer Infektion oder schwerwiegenden<br />
Verletzung erhöht sein kann.
KAPITEL 6<br />
Anwendung des Personal Diabetes Managers<br />
■ Der Status-Bildschirm<br />
Wenn ein Pod aktiv ist, stellt der PDM beim Einschalten eine<br />
Verbindung mit dem Pod her, um dessen Status zu überprüfen.<br />
Während der Statusprüfung fragt der PDM Daten zu Bolusabgaben<br />
und aktiven Basalratenprofilen sowie das Pod-Ende ab. Die<br />
erhaltenen Informationen werden anschließend im Status-<br />
Bildschirm angezeigt, auf dem der momentane Betriebsstatus des<br />
Systems zu sehen ist.<br />
Der Status-Bildschirm (Abbildung 6-1) zeigt:<br />
• Uhrzeit, Datum und Ergebnis des letzten Blutzuckertests bzw.<br />
der letzten manuellen Blutzuckereingabe<br />
• Uhrzeit, Datum und Gesamtvolumen des letzten abgegebenen<br />
Bolus<br />
• Anzahl der aktiven Insulin-Einheiten, falls der Bolusvorschlag-<br />
Rechner verwendet wird<br />
• Name und Rate des aktiven Basalprofils bzw. temporären<br />
Basalprofils<br />
• „Verz. Bolus“, die Insulinmenge und die verbleibende<br />
Abgabedauer, falls ein verzögerter Bolus abgegeben wird<br />
Abbildung 6-1<br />
• „INSULIN UNTERBROCHEN“, falls die Insulinabgabe<br />
unterbrochen wurde<br />
• Pod-Ende (Datum und Uhrzeit)<br />
57
6<br />
58<br />
Anwendung des Personal Diabetes Managers<br />
Falls der Pod noch nicht aktiviert wurde (z.B. bei einem<br />
Podwechsel), erscheint die Meldung „Kein aktiver Pod.<br />
Möchten Sie jetzt einen Pod aktivieren?“ auf dem Bildschirm.<br />
(Einzelheiten zur Pod-Aktivierung siehe Kapitel 5,<br />
Verwendung des Pods.)<br />
Insulinniveauanzeige<br />
Zu den wichtigen Symbolen auf dem Status-Bildschirm gehört die<br />
Insulinniveau-Anzeige am oberen Bildschirmrand. Sie zeigt an, wie<br />
viel Insulin noch im Reservoir des Pods verbleibt. Das Symbol wird<br />
entsprechend dem verbleibenden Volumen im Reservoir<br />
aktualisiert.<br />
Neben der Insulinniveau-Anzeige zeigt der PDM auch numerisch<br />
an, wie viele Einheiten im Pod verbleiben. Solange noch mehr als<br />
50 Einheiten vorhanden sind, lautet die Anzeige „50+ U“. Sobald<br />
weniger als 50 Einheiten im Reservoir verbleiben, zählt diese<br />
Anzeige in Schritten von jeweils 1 Einheit herunter. Wenn der Vorrat<br />
auf unter 5 Einheiten abfällt, wird statt dessen „NIEDRIG“ angezeigt.<br />
Prüfen Sie die Insulinniveau-Anzeige regelmäßig,<br />
damit Sie auf den nächsten Podwechsel vorbereitet<br />
sind. Wenn Sie beispielsweise wissen, dass Sie im<br />
Laufe eines Arbeitstages etwa 20 Einheiten brauchen,<br />
und es wird ein Vorrat von nur noch 17 Einheiten<br />
angezeigt, dann sollten Sie entweder einen neuen<br />
Pod mitnehmen oder aber den Pod auswechseln,<br />
bevor Sie Ihre Wohnung verlassen.<br />
PDM-Einstellungen<br />
Sie können die PDM-Einstellungen entsprechend Ihren<br />
persönlichen Bedürfnissen ändern.<br />
1. Drücken Sie im Status-Bildschirm die Taste Menü.<br />
2. Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den<br />
Eintrag Einstellungen und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
3. Wählen Sie Systemeinstellungen und drücken Sie dann auf<br />
Wählen.<br />
4. Wählen Sie eine Option aus der Liste Systemeinstellungen und<br />
drücken Sie dann auf Wählen (Abbildung 6-2). Besprechen Sie<br />
etwaige Änderungen zuerst mit Ihrem medizinischen Betreuer.<br />
Abbildung 6-2
■ Das Menü Systemeinstellungen<br />
Im Menü Systemeinstellungen können Sie die Einstellungen, die<br />
das <strong>OmniPod</strong> System steuern, nach Ihren Bedürfnissen ändern.<br />
Dazu gehören:<br />
• Datum und Uhrzeit<br />
• Einstellungen für Bolusdosen, Basalraten und Bolusrechner<br />
• Meldungen mit Warn- und Erinnerungshinweisen<br />
• Einstellungen und Marker für das Blutzucker-Messgerät<br />
• PDM-Optionen<br />
• Diagnose<br />
Sie und Ihr medizinischer Betreuer haben mithilfe des<br />
Einstellungsassistenten die ursprünglichen Systemeinstellungen<br />
vorgenommen (siehe Kapitel 2, Erste Schritte). Nach der Einstellung<br />
können Sie im Menü Systemeinstellungen wie in diesem Kapitel<br />
beschrieben die Einstellungen nach Ihren Bedürfnissen ändern.<br />
Anwendung des Personal Diabetes Managers<br />
■ Datum oder Uhrzeit neu einstellen<br />
Sie müssen die Einstellungen für Datum und Uhrzeit gelegentlich<br />
ändern, z.B. bei der Umstellung auf die Sommerzeit oder wenn der<br />
PDM zurückgesetzt wurde. Aus Sicherheitsgründen ist die<br />
Änderung von Uhrzeit und Datum nur bei deaktiviertem Pod bzw.<br />
bei unterbrochener Insulinabgabe möglich (siehe Kapitel 5,<br />
Verwendung des Pods).<br />
1. Insulinabgabe unterbrechen.<br />
Bei einem Pod-Wechsel können Sie Datum und Uhrzeit<br />
ohne Unterbrechung der Insulinabgabe einstellen,<br />
indem Sie diese Einstellungen vornehmen, bevor Sie<br />
den neuen Pod aktivieren.<br />
2. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts den Eintrag Einstellungen und drücken Sie<br />
dann auf Wählen.<br />
3. Wählen Sie Systemeinstellungen und drücken Sie dann auf<br />
Wählen.<br />
4. Wählen Sie Datum/Uhrzeit und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
5. Wählen Sie entweder Uhrzeit oder Datum und drücken Sie<br />
dann auf Ändern.<br />
Uhrzeit neu einstellen<br />
1. Geben Sie die aktuelle Uhrzeit mit den Steuertasten Aufwärts/<br />
Abwärts ein. Wenn Sie die Tasten gedrückt halten, läuft die<br />
Zeitanzeige schneller vorwärts bzw. zurück.<br />
6<br />
59
6<br />
60<br />
Anwendung des Personal Diabetes Managers<br />
2. Die Zeitanzeige kann im 12- oder 24-Stunden-Format erfolgen.<br />
Drücken Sie zur Auswahl auf 12/24h und dann auf Eingabe<br />
(Abbildung 6-3).<br />
Abbildung 6-3 Abbildung 6-4<br />
3. Um die neue Uhrzeit anzunehmen, drücken Sie auf OK<br />
(Abbildung 6-4).<br />
Datum neu einstellen<br />
1. Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts das<br />
aktuelle Jahr und drücken Sie dann auf Weiter.<br />
2. Wählen Sie den aktuellen Monat und drücken Sie dann auf<br />
Weiter.<br />
3. Wählen Sie den aktuellen Tag und drücken Sie dann auf Weiter.<br />
4. Wählen Sie das Datumsformat, das der PDM anzeigen soll, und<br />
drücken Sie dann auf Wählen.<br />
5. Um das neue Datum und Datumsformat anzunehmen, drücken<br />
Sie auf OK.<br />
Falls Sie zur Einstellung von Datum oder Uhrzeit die<br />
Insulinabgabe unterbrochen haben, denken Sie<br />
daran, die Insulinabgabe fortzusetzen. Falls Sie die<br />
Einstellung von Datum oder Uhrzeit während eines<br />
Pod-Wechsels vorgenommen haben, denken Sie<br />
daran, den neuen Pod zu aktivieren.<br />
■ Bolus- und Basaleinstellungen ändern<br />
Sie und Ihr medizinischer Betreuer haben mithilfe des Einstellungsassistenten<br />
die ursprünglichen Einstellungen für Bolus und Basalrate<br />
vorgenommen. Mithilfe des Menüs Systemeinstellungen können<br />
Sie alle Bolus- und Basaleinstellungen im <strong>OmniPod</strong> System<br />
anpassen, wenn sich Ihre Bedürfnisse ändern. Besprechen Sie<br />
etwaige Änderungen zuerst mit Ihrem medizinischen Betreuer.<br />
1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts den Eintrag Einstellungen. Drücken Sie<br />
dann auf Wählen.<br />
2. Wählen Sie Systemeinstellungen und drücken Sie dann auf<br />
Wählen.<br />
3. Wählen Sie Bolus/Basal/Berechnungen und drücken Sie dann<br />
auf Wählen.
4. Wählen Sie eine der Optionen (Abbildung 6-5a und Abbildung<br />
6-5b) und drücken Sie dann auf Wählen. Die Optionen werden<br />
jeweils nachstehend beschrieben.<br />
Abbildung 6-5a Abbildung 6-5b<br />
Anwendung des Personal Diabetes Managers<br />
Bolusberechnungen<br />
Wenn der Bolusvorschlag-Rechner auf Aus steht und sie ihn auf Ein<br />
stellen möchten, drücken Sie auf Ein und führen Sie die<br />
nachstehenden Schritte aus:<br />
1. Ziel-BZ und „korrigieren über“-Wert—Sie können<br />
bestehende Zeitsegmente bearbeiten und neue hinzufügen<br />
(max. vier Segmente insgesamt).<br />
a. Um ein bestehendes Ziel-BZ-Zeitsegment zu bearbeiten,<br />
wählen Sie dieses aus und drücken Sie auf Ändern. Wählen<br />
Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts die neuen<br />
Werte für Startzeit, Endzeit, Ziel-BZ und „korrigieren über“-<br />
Wert (Korrekturschwelle). Drücken Sie nach jeder Eingabe auf<br />
Weiter.<br />
b. Um ein Segment hinzuzufügen, wählen Sie [Neues<br />
hinzufügen] und drücken Sie dann auf Neu. Wählen Sie mit<br />
den Steuertasten Aufwärts/Abwärts die Werte für<br />
Startzeit, Endzeit, Ziel-BZ und „korrigieren über“-Wert<br />
(Korrekturschwelle). Drücken Sie nach jeder Eingabe auf<br />
Weiter.<br />
c. Wenn Sie alle gewünschten Zeitsegmente eingegeben<br />
haben, drücken Sie auf Fertig und dann auf Sichern.<br />
2. Min.-BZ für Berechnungen (kleinster zulässiger<br />
Blutzuckerwert für Bolusberechnungen)—Wählen Sie mit den<br />
Steuertasten Aufwärts/Abwärts einen neuen minimalen BZ<br />
und drücken Sie dann auf Weiter.<br />
6<br />
61
6<br />
62<br />
Anwendung des Personal Diabetes Managers<br />
3. Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis (KI-Verhältnis)—Sie<br />
können bestehende Zeitsegmente bearbeiten und neue<br />
hinzufügen (max. vier Segmente insgesamt).<br />
a. Um ein bestehendes KI-Verhältnis-Zeitsegment zu<br />
bearbeiten, wählen Sie dieses aus und drücken Sie auf<br />
Ändern (Abbildung 6-6). Wählen Sie mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts die neuen Werte für Startzeit, Endzeit und<br />
KI-Verhältnis. Drücken Sie nach jeder Eingabe auf Weiter.<br />
Abbildung 6-6<br />
b. Um ein Segment hinzuzufügen, wählen Sie [Neues<br />
hinzufügen] und drücken Sie dann auf Neu. Wählen Sie mit<br />
den Steuertasten Aufwärts/Abwärts die Werte für<br />
Startzeit, Endzeit und KI-Verhältnis. Drücken Sie nach jeder<br />
Eingabe auf Weiter.<br />
c. Wenn Sie alle Zeitsegmente eingegeben haben, drücken Sie<br />
auf Fertig und dann auf Sichern.<br />
4. Korrekturfaktor—Sie können bestehende Zeitsegmente<br />
bearbeiten und neue hinzufügen (max. vier Segmente<br />
insgesamt).<br />
a. Um ein bestehendes Korrekturfaktor-Zeitsegment zu<br />
bearbeiten, wählen Sie dieses aus und drücken Sie dann auf<br />
Ändern. Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/<br />
Abwärts die neuen Werte für Startzeit, Endzeit und<br />
Korrekturfaktor. Drücken Sie nach jeder Eingabe auf Weiter.<br />
b. Um ein Segment hinzuzufügen, wählen Sie [Neues<br />
hinzufügen] und drücken Sie dann auf Neu. Wählen Sie mit<br />
den Steuertasten Aufwärts/Abwärts die Werte für<br />
Startzeit, Endzeit und Korrekturfaktor. Drücken Sie nach<br />
jeder Eingabe auf Weiter.<br />
c. Wenn Sie alle Zeitsegmente eingegeben haben, drücken Sie<br />
auf Fertig und dann auf Sichern.<br />
5. Gegenläufige Korrektur—Wählen Sie Ein oder Aus und<br />
drücken Sie dann auf Weiter.<br />
6. Insulinaktivität (Dauer)—Wählen Sie mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts die Dauer für Insulinaktivität und drücken<br />
Sie dann auf Fertig.<br />
7. Drücken Sie auf OK.
Verhältnisse/Faktoren/Zielwerte<br />
Wenn der Bolusvorschlag-Rechner auf Ein steht, können Sie alle<br />
Einstellungen mithilfe der Menüoption Verhältnisse/Faktoren/<br />
Zielwerte anzeigen und ändern. Wählen Sie Alle Einstellungen<br />
prüfen und drücken Sie dann auf Wählen (Abbildung 6-7a). Sie<br />
können auch eine Einstellung aus dem Menü wählen und Wählen<br />
(Abbildung 6-7b) drücken. Ob Sie alle Einstellungen auswählen<br />
oder nur eine einzelne, macht für die folgenden Schritte keinen<br />
Unterschied.<br />
Wenn der Bolusvorschlag-Rechner auf Aus steht, erscheint<br />
die Option Verhältnisse/Faktoren/Zielwerte nicht im<br />
Menü Bolus/Basal/Berechnungen.<br />
Abbildung 6-7a Abbildung 6-7b<br />
Anwendung des Personal Diabetes Managers<br />
1. Ziel-BZ und „korrigieren über“-Wert—Sie können<br />
bestehende Zeitsegmente bearbeiten und neue hinzufügen<br />
(max. vier Segmente insgesamt).<br />
a. Um ein bestehendes Ziel-BZ-Zeitsegment zu bearbeiten,<br />
wählen Sie dieses aus und drücken Sie auf Ändern. Wählen<br />
Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts die Werte für<br />
Startzeit, Endzeit, Ziel-BZ und „korrigieren über“-Wert<br />
(Korrekturschwelle). Drücken Sie nach jeder Eingabe auf<br />
Weiter.<br />
b. Um ein Segment hinzuzufügen, wählen Sie [Neues<br />
hinzufügen] und drücken Sie dann auf Neu. Wählen Sie mit<br />
den Steuertasten Aufwärts/Abwärts die Werte für<br />
Startzeit, Endzeit, Ziel-BZ und „korrigieren über“-Wert<br />
(Korrekturschwelle). Drücken Sie nach jeder Eingabe auf<br />
Weiter.<br />
c. Wenn Sie alle gewünschten Zeitsegmente eingegeben<br />
haben, drücken Sie auf Fertig und dann auf Sichern.<br />
2. Min.-BZ für Berechnungen (kleinster zulässiger<br />
Blutzuckerwert für Bolusberechnungen)—Wählen Sie mit den<br />
Steuertasten Aufwärts/Abwärts einen neuen minimalen BZ<br />
und drücken Sie dann auf Eingabe.<br />
3. KI-Verhältnis—Sie können bestehende Zeitsegmente<br />
bearbeiten und neue hinzufügen (max. vier Segmente<br />
insgesamt).<br />
a. Um ein bestehendes KI-Verhältnis-Zeitsegment zu<br />
bearbeiten, wählen Sie dieses aus und drücken Sie auf<br />
Ändern. Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/<br />
Abwärts die neuen Werte für Startzeit, Endzeit und KI-<br />
Verhältnis. Drücken Sie nach jeder Eingabe auf Weiter.<br />
6<br />
63
6<br />
64<br />
Anwendung des Personal Diabetes Managers<br />
b. Um ein Segment hinzuzufügen, wählen Sie [Neues<br />
hinzufügen] und drücken Sie dann auf Neu. Wählen Sie mit<br />
den Steuertasten Aufwärts/Abwärts die Werte für<br />
Startzeit, Endzeit und KI-Verhältnis. Drücken Sie nach jeder<br />
Eingabe auf Weiter.<br />
c. Wenn Sie alle Zeitsegmente eingegeben haben, drücken Sie<br />
auf Fertig und dann auf Sichern.<br />
4. Korrekturfaktor—Sie können bestehende Zeitsegmente<br />
bearbeiten und neue hinzufügen (max. vier Segmente<br />
insgesamt).<br />
a. Um ein bestehendes Korrekturfaktor-Zeitsegment zu<br />
bearbeiten, wählen Sie dieses aus und drücken Sie dann auf<br />
Ändern. Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/<br />
Abwärts die neuen Werte für Startzeit, Endzeit und<br />
Korrekturfaktor. Drücken Sie nach jeder Eingabe auf Weiter.<br />
b. Um ein Segment hinzuzufügen, wählen Sie [Neues<br />
hinzufügen] und drücken Sie dann auf Neu. Wählen Sie mit<br />
den Steuertasten Aufwärts/Abwärts die Werte für<br />
Startzeit, Endzeit und Korrekturfaktor. Drücken Sie nach<br />
jeder Eingabe auf Weiter.<br />
c. Wenn Sie alle Zeitsegmente eingegeben haben, drücken Sie<br />
auf Fertig und dann auf Sichern.<br />
5. Gegenläufige Korrektur—Wählen Sie Ein oder Aus und<br />
drücken Sie dann auf Weiter.<br />
6. Insulinaktivität (Dauer)—Wählen Sie mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts die Dauer für Insulinaktivität und drücken<br />
Sie dann auf Eingabe.<br />
Temporäre Basalrate<br />
Wählen Sie den Modus für temporäre Basalraten und Basal-<br />
Vorgabewerte (%, U/Std. oder Aus) und drücken Sie dann auf<br />
Wählen.<br />
Verzögert<br />
Wählen Sie den Modus für den verzögerten Bolus (%, Einheiten<br />
oder Aus) und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
Bolusschritt<br />
Wählen Sie 0,05, 0,10, 0,50 oder 1,00 Einheiten als Bolusschritt und<br />
drücken Sie dann auf Wählen.<br />
Max. Bolus<br />
Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts die<br />
maximale Bolusdosis, die Sie nehmen können, und drücken Sie<br />
dann auf Eingabe.<br />
Max. Basalrate<br />
Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts die<br />
maximale Basalrate, die Sie nehmen können, und drücken Sie dann<br />
auf Eingabe.<br />
Bei manchen Einstellungen sind bereits<br />
Standardwerte vorgegeben. Es lassen sich jedoch alle<br />
Einstellungen ändern. Der Anhang enthält eine<br />
Aufstellung der Systemspezifikationen einschließlich<br />
der vorgegebenen Standardwerte.
Weitere Einzelheiten zu den Bolus- und<br />
Basalrateneinstellungen entnehmen Sie bitte Kapitel<br />
3, Basalraten verstehen und einstellen und Kapitel 4,<br />
Bolusdosen verstehen und verabreichen.<br />
■ Meldungen mit Warn- und Erinnerungshinweisen<br />
Zusätzlich zu den automatischen Sicherheitsalarmen (siehe<br />
Kapitel 10, Warnhinweise und Alarme) verfügt das <strong>OmniPod</strong><br />
System auch über eine Reihe von Meldungen, die Sie einstellen<br />
können und die Ihnen dabei helfen sollen, mit Diabetes zu leben.<br />
Diese Funktionen sind optional. Sie können die Meldungen mit<br />
Warn- und Erinnerungshinweisen jederzeit ein- oder ausschalten.<br />
Die Ihnen zur Verfügung stehenden Meldungen sind:<br />
BZ- (Blutzucker-) Erinnerungshinweis: Zur Erinnerung daran, dass<br />
Sie Ihren Blutzucker messen müssen. Wählen Sie Ein oder Aus. Die<br />
Standardeinstellung ist Aus. Wenn der Erinnerungshinweis<br />
eingeschaltet ist, fragt der PDM immer, wenn Sie eine Bolusdosis<br />
eingeben, ob Sie einen BZ-Erinnerungshinweis einstellen möchten.<br />
Sie können dann ein Zeitintervall angeben, in Schritten von jeweils<br />
einer halben Stunde.<br />
Ende: Weist Sie darauf hin, dass die 72-stündige Verfallsfrist des<br />
Pods bald abläuft. Wählen Sie einen Zeitraum zwischen 1 und<br />
24 Stunden (in Schritten von jeweils 1 Stunde). Die<br />
Standardeinstellung ist 4 Stunden. Sie hören 3 Minuten lang jede<br />
Minute 2 Signaltonfolgen. Die Meldung wird alle 15 Minuten<br />
wiederholt, bis Sie auf OK drücken, um sie zu quittieren.<br />
Füllstand Reservoir niedrig: Weist Sie darauf hin, dass der<br />
Insulinvorrat im Pod ein bestimmtes Niveau erreicht hat, damit Sie<br />
Anwendung des Personal Diabetes Managers<br />
sich auf den Podwechsel einstellen können. Wählen Sie einen<br />
Restvorrat zwischen 10 und 50 Einheiten (in Schritten von jeweils<br />
5 Einheiten). Die Standardeinstellung ist 10 Einheiten.<br />
Automatische Abschaltung: Weist Sie darauf hin, dass der PDM<br />
innerhalb einer vorgegebenen Zeitspanne keine Pod-<br />
Statusmeldung empfangen hat. Sie können den Pod-Status durch<br />
Drücken und Halten der Ein/Aus-Taste am PDM abfragen. Dieser<br />
Alarm kann eventuell besonders vorteilhaft sein, wenn Sie dazu<br />
neigen, die Symptome einer Hypoglykämie nicht zu bemerken<br />
(Hypoglykämie-Wahrnehmungsstörung). Wählen Sie einen<br />
Zeitraum zwischen 1 und 24 Stunden (in Schritten von jeweils<br />
1 Stunde) oder Aus. Die Standardeinstellung ist Aus.<br />
Der Warnhinweis „Automatische Abschaltung“<br />
eskaliert zu einem Gefahrenhinweis und führt zur<br />
Deaktivierung Ihres aktiven Pods, wenn Sie nicht<br />
darauf reagieren. Reagieren Sie unbedingt auf diesen<br />
Warnhinweis, sollte er auftreten.<br />
Wenn der PDM durch das Einschieben eines<br />
Blutzucker-Teststreifens eingeschaltet wird, gibt der<br />
Pod keine Statusmeldung an den PDM.<br />
Bolus-Erinnerungshinweise: Weist Sie darauf hin, dass Sie zwischen<br />
den durch Sie festgelegten Zeiten keinen Mahlzeitbolus abgegeben<br />
haben (weder manuell noch mithilfe des Bolusvorschlag-Rechners).<br />
Wählen Sie Ein oder Aus und wählen Sie bis zu 6 Zeitsegmente.<br />
Erinnerungshinweise: Der Pod gibt einen Signalton ab, wenn ein<br />
Profil läuft (zu Einzelheiten siehe Kapitel 3, Basalraten verstehen und<br />
einstellen und Kapitel 4, Bolusdosen verstehen und verabreichen).<br />
Dazu gehören:<br />
6<br />
65
6<br />
66<br />
Anwendung des Personal Diabetes Managers<br />
• Temporäre Basalrate läuft<br />
• Verzögerter Bolus läuft<br />
Wählen Sie Ein oder Aus. Die Standardeinstellung ist Ein.<br />
Bestätigungshinweise: Der Pod bzw. der PDM gibt zur Quittierung<br />
Ihrer Eingaben Signaltöne ab, damit Sie sich an die Bedienung des<br />
<strong>OmniPod</strong> Systems gewöhnen und sich sicher sein können, dass Sie<br />
die erforderliche Insulindosis erhalten. Diese Meldungen sind:<br />
• Bolusabgabe begonnen<br />
• Bolusabgabe beendet<br />
• Verzögerte Bolusabgabe begonnen<br />
• Verzögerte Bolusabgabe beendet<br />
• Temporäre Basalrate begonnen<br />
• Temporäre Basalrate beendet<br />
Wählen Sie Ein oder Aus. Die Standardeinstellung ist Ein.<br />
Persönliche Warnhinweise: Dies sind Texthinweise, die Sie selbst<br />
eingeben und die zu von Ihnen gewählten Zeiten angezeigt<br />
werden. Sie können diese Meldung wahlweise Täglich oder<br />
Einmalig erhalten bzw. auf Aus stellen. Sie können diese<br />
Meldungen jederzeit ändern oder löschen.<br />
Meldungen mit Warn- und Erinnerungshinweisen<br />
einstellen<br />
1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts den Eintrag Einstellungen und drücken Sie<br />
dann auf Wählen.<br />
2. Wählen Sie Systemeinstellungen und drücken Sie dann auf<br />
Wählen.<br />
3. Wählen Sie Warn- und Erinnerungshinweise und drücken Sie<br />
dann auf Wählen.<br />
4. Wählen Sie die Meldung, die Sie einstellen möchten (Abbildung<br />
6-8) und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
Abbildung 6-8<br />
5. Für alle Hinweise außer Boluserinnerungshinweisen und<br />
persönlichen Warnhinweisen: Wählen Sie die gewünschte<br />
Option bzw. stellen Sie den gewünschten Wert ein und drücken<br />
Sie dann auf Wählen oder Eingabe.
6. Für Boluserinnerungshinweise<br />
• Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts<br />
entweder Ein oder Aus und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
• Wenn Sie Ein wählen, erscheint ein neuer Bildschirm, auf<br />
dem Sie Erinnerungshinweise hinzufügen, bearbeiten oder<br />
löschen können.<br />
So fügen Sie einen Boluserinnerungshinweis hinzu<br />
a. Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts<br />
die Auswahlmöglichkeit [Neues hinzufügen] und<br />
drücken Sie dann auf Neu.<br />
b. Wählen Sie eine Startzeit und drücken Sie dann auf<br />
Weiter.<br />
c. Wählen Sie eine Endzeit und drücken Sie dann auf<br />
Sichern.<br />
So bearbeiten Sie einen Boluserinnerungshinweis<br />
a. Wählen Sie den Boluserinnerungshinweis, den Sie<br />
bearbeiten möchten, und drücken Sie dann auf Ändern.<br />
b. Wählen Sie Ändern und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
c. Wählen Sie eine neue Startzeit und drücken Sie dann auf<br />
Weiter.<br />
d. Wählen Sie eine neue Endzeit und drücken Sie dann auf<br />
Sichern.<br />
So löschen Sie einen Boluserinnerungshinweis<br />
a. Wählen Sie den Boluserinnerungshinweis, den Sie<br />
löschen möchten, und drücken Sie dann auf Ändern.<br />
b. Wählen Sie Löschen und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
Anwendung des Personal Diabetes Managers<br />
c. Drücken Sie auf Löschen, um den<br />
Boluserinnerungshinweis zu entfernen.<br />
7. Für persönliche Warnhinweise<br />
• Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts die<br />
Auswahlmöglichkeit [Neues hinzufügen] und drücken Sie<br />
dann auf Neu.<br />
• Um das standardmäßige Benennungssystem im <strong>OmniPod</strong><br />
System zu verwenden, drücken Sie einfach auf Weiter. Das<br />
standardmäßige Benennungssystem vergibt automatisch<br />
Namen in numerischer Reihenfolge, z.B. Warnhinweis 1,<br />
Warnhinweis 2, Warnhinweis 3.<br />
So geben Sie der Meldung einen anderen Namen:<br />
a. Lassen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts<br />
die Liste der Bildschirmzeichen durchrollen. Das<br />
Doppelpfeil-Symbol auf dem Bildschirm gibt an, welches<br />
Zeichen geändert werden kann.<br />
b. Drücken Sie die mittlere Auswahltaste, um das<br />
Eingabezeichen zum nächsten Zeichen zu verschieben.<br />
c. Geben Sie die Zeichen eines nach dem anderen ein. Zum<br />
Beispiel können Sie als Gedächtnisstütze für ein<br />
einzulösendes Rezept die Zeichenfolge R, e, z, . eingeben<br />
(Abbildung 6-9 auf der nächsten Seite). (Das Leerzeichen<br />
ist als erster und letzter Eintrag in der Durchlaufliste<br />
vorhanden.)<br />
6<br />
67
6<br />
68<br />
Anwendung des Personal Diabetes Managers<br />
Abbildung 6-9 Abbildung 6-10<br />
d. Drücken Sie auf Weiter.<br />
• Geben Sie die Tageszeit für die Meldung ein (in Schritten von<br />
30 Minuten) und drücken Sie dann auf Weiter.<br />
• Wählen Sie Täglich, Einmalig oder Aus und drücken Sie<br />
dann auf Wählen.<br />
Ein persönlicher Warnhinweis wird alle 15 Minuten<br />
wiederholt, bis Sie diesen bestätigen.<br />
Sie können Meldungen mit Warn- und<br />
Erinnerungshinweisen jederzeit ändern oder löschen.<br />
■ Einstellungen für das Blutzucker-Messgerät<br />
ändern<br />
Sie können die Einstellungen für das Blutzucker- (BZ-) Messgerät<br />
ändern:<br />
• Oberes und unteres BZ-Ziel (für den BZ-Speicher)<br />
• BZ-Markerliste bearbeiten<br />
• BZ-Ton—Ein oder Aus<br />
1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts den Eintrag Einstellungen und drücken Sie<br />
dann auf Wählen.<br />
2. Wählen Sie Systemeinstellungen und drücken Sie dann auf<br />
Wählen.<br />
3. Wählen Sie BZ-Messgerät und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
4. Wählen Sie die Einstellung, die Sie ändern möchten<br />
(Abbildung 6-10), und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
Grenzwerte für das BZ-Ziel ändern<br />
Um die Grenzwerte für das BZ-Ziel zu ändern, drücken Sie auf<br />
Ändern, ändern Sie einen oder beide Werte und drücken Sie dann<br />
auf Sichern.
Die Blutzucker-Markerliste verwalten<br />
Sie können bis zu 15 persönliche Blutzucker-Marker erstellen und<br />
alle Standard-Marker ausblenden, die Sie nicht benutzen möchten.<br />
Die Standard-BZ-Marker erscheinen auf dem Bildschirm (Abbildung<br />
6-11a) zuerst. Darunter werden die persönlichen Marker und zuletzt<br />
[Neues hinzufügen] angezeigt (Abbildung 6-11b). Weitere<br />
Informationen zum Markieren von BZ-Messungen finden Sie in<br />
Kapitel 7, Ihren Blutzucker testen.<br />
Abbildung 6-11a Abbildung 6-11b<br />
Anwendung des Personal Diabetes Managers<br />
1. Um einen Standard-BZ-Marker auszublenden bzw. anzuzeigen,<br />
wählen Sie ihn aus und drücken Sie auf Anzeig (wenn der<br />
Marker als ausgeblendet gekennzeichnet ist) oder Ausbl.<br />
Die Marker, die Sie anzeigen wollen, haben ein Häkchensymbol.<br />
Dieses fehlt bei den ausgeblendeten Markern.<br />
2. Um einen persönlichen Marker hinzuzufügen, wählen Sie<br />
[Neues hinzufügen] am Ende der Liste mit den persönlichen<br />
Markern und drücken Sie dann auf Neu.<br />
Führen Sie eine der folgenden Aktionen im Bildschirm Namen<br />
bearbeiten durch:<br />
a. Drücken Sie auf Sichern, um den neuen Marker mit dem<br />
Standardnamen (persönlicher Marker1, persönlicher<br />
Marker2 usw.) abzuspeichern, oder<br />
b. Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts einen<br />
anderen Namen aus Buchstaben und Zahlen. Drücken Sie<br />
nach jedem Zeichen die mittlere Auswahltaste, um zum<br />
nächsten zu springen. Drücken Sie dann auf Sichern.<br />
3. Um einen persönlichen Marker zu löschen, wählen Sie den<br />
Marker aus, drücken Sie auf Löschen und drücken Sie dann<br />
erneut auf Löschen. Sie können den Marker auch unverändert<br />
lassen, indem Sie auf Stopp drücken.<br />
BZ-Ton ändern<br />
Um den BZ-Ton zu ändern, wählen Sie Ein oder Aus und drücken<br />
Sie auf Wählen.<br />
6<br />
69
6<br />
70<br />
Anwendung des Personal Diabetes Managers<br />
■ Individuelle Anpassung des Personal Diabetes<br />
Managers<br />
Mit weiteren Optionen können Sie Ihren PDM individuell anpassen:<br />
PDM-Sperre: Sperrt die Tasten am PDM. Die Standardeinstellung ist<br />
Aus. Diese Sicherheitsfunktion soll verhindern, dass versehentlich<br />
die Basalrate geändert oder ein Bolus abgegeben wird.<br />
Bildschirm-Zeitlimit: Sie können ein Zeitintervall einstellen, nach<br />
dem sich der Bildschirm abschaltet, wenn keine Taste am PDM<br />
betätigt wurde. Diese Einstellung dient der Batterieschonung,<br />
indem der unbenutzte Bildschirm abgeschaltet wird. Die maximale<br />
Batterielebensdauer wird in der niedrigsten Stellung erzielt.<br />
Um den Bildschirm wieder einzuschalten, drücken und<br />
halten Sie die Ein/Aus-Taste. Unter gewissen Bedingungen<br />
(wenn seit dem Erreichen des Zeitlimits weniger als<br />
5 Minuten vergangen sind) wird nach dem Drücken der<br />
Ein/Aus-Taste wieder der gleiche Bildschirm wie zuvor<br />
angezeigt. Wenn mehr als 5 Minuten vergangen sind,<br />
erscheint der Status-Bildschirm auf dem PDM.<br />
Hintergrundbeleuchtung-Zeitlimit: Standardmäßig ist die<br />
Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet, während Sie den PDM<br />
benutzen. Das Zeitlimit sorgt dafür, dass die Hintergrundbeleuchtung<br />
heruntergefahren wird, wenn der PDM innerhalb der<br />
eingestellten Zeitspanne nicht benutzt wird. Die maximale<br />
Batterielebensdauer wird in der niedrigsten Stellung erzielt.<br />
Der PDM-Bildschirm kann besonders hell beleuchtet<br />
werden, indem die Taste Anwender-Infos/Hilfe (?)<br />
gedrückt und 2 Sekunden lang festgehalten wird.<br />
Dadurch wird der „Hell-Modus“ aktiviert. Der Bildschirm<br />
bleibt solange in diesem Modus, bis der PDM das<br />
Zeitlimit erreicht bzw. Sie den PDM ausschalten. Damit<br />
die Batterien länger halten, sollten Sie diesen Modus nur<br />
bei Bedarf verwenden.<br />
PDM-Optionen einstellen<br />
1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts den Eintrag Einstellungen und drücken Sie<br />
dann auf Wählen.<br />
2. Wählen Sie Systemeinstellungen und drücken Sie dann auf<br />
Wählen.<br />
3. Wählen Sie PDM-Optionen (Abbildung 6-12 auf der nächsten<br />
Seite) und drücken Sie dann auf Wählen.
Abbildung 6-12 Abbildung 6-13<br />
4. Wählen Sie eine der Optionen (Abbildung 6-13) und drücken Sie<br />
dann auf Wählen.<br />
PDM-Sperre einstellen<br />
Wählen Sie Ein oder Aus und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
Falls Sie Ein wählen, sind andere PDM-Optionen sowie<br />
die meisten anderen Auswahltasten gesperrt und<br />
reagieren nicht auf Tastendruck. Sie können erst dann<br />
wieder benutzt werden, wenn Sie die PDM-Sperre auf<br />
Aus stellen.<br />
Bildschirm-Zeitlimit einstellen<br />
Wählen Sie eine Zeitspanne und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
Anwendung des Personal Diabetes Managers<br />
Wenn der Bildschirm dunkel wird, weil das Zeitlimit erreicht ist,<br />
können Sie ihn mit der Taste Menü/Ein/Aus wieder einschalten.<br />
Hintergrundbeleuchtung-Zeitlimit einstellen<br />
Wählen Sie eine Zeitspanne und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
Wenn der Bildschirm abgedunkelt wird, können Sie ihn durch Druck<br />
auf eine beliebige Taste wieder einschalten. Der PDM ignoriert den<br />
normalen Tastenbefehl und schaltet die Bildschirmbeleuchtung<br />
wieder ein.<br />
In der niedrigsten Stellung ist der Batterieverbrauch am<br />
geringsten.<br />
■ Diagnosefunktionen einstellen<br />
Im Bildschirm Diagnose können Sie auf einen Blick sehen,<br />
wie das System arbeitet, und die Einstellungen aktualisieren (siehe<br />
Kapitel 2, Erste Schritte). Die Optionen sind:<br />
Alarme prüfen: Bestätigt, dass alle Alarme bei Bedarf<br />
ordnungsgemäß funktionieren. Wenn Sie diese Funktion wählen,<br />
gibt der PDM einen Ton- und Vibrationsalarm. Anschließend gibt<br />
der Pod einen Signalton ab.<br />
Falls der PDM keinen Signalton abgibt, verständigen Sie<br />
sofort den Kundendienst. Falls ein Pod aktiv ist, aber<br />
keinen Signalton abgibt, wechseln Sie den Pod sofort<br />
aus (siehe Kapitel 5, Verwendung des Pods). Falls Sie das<br />
System in einer solchen Situation weiter verwenden,<br />
können Ihre Gesundheit und Sicherheit gefährdet sein.<br />
6<br />
71
6<br />
72<br />
Anwendung des Personal Diabetes Managers<br />
PDM zurücksetzen (weicher Reset): Setzt alle Einstellungen des<br />
PDMs auf die werkseitigen Standardwerte zurück.<br />
Wenn Sie den PDM zurücksetzen, werden alle<br />
Basalratenprofile, Vorgabewerte für temporäre<br />
Basalrate, KH-Vorgabewerte, Bolus-Vorgabewerte<br />
sowie alle vorgeschlagenen Boluseinstellungen<br />
gelöscht. Vergewissern Sie sich, dass Sie die<br />
notwendigen Informationen notiert haben, bevor Sie<br />
diese Einstellungen löschen. Gespeicherte Datensätze<br />
werden nicht gelöscht.<br />
Aus Sicherheitsgründen lässt sich der PDM nicht<br />
zurücksetzen, wenn ein Pod aktiv ist. Sie müssen den Pod<br />
erst deaktivieren.<br />
Diagnoseoptionen<br />
1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts den Eintrag Einstellungen und drücken Sie<br />
dann auf Wählen.<br />
2. Wählen Sie Systemeinstellungen und drücken Sie dann auf<br />
Wählen.<br />
3. Wählen Sie Diagnose und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
Alarme prüfen<br />
1. Wählen Sie Alarme prüfen und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
2. Drücken Sie auf OK. Der PDM gibt drei Signaltöne ab und<br />
vibriert anschließend dreimal. Falls ein Pod aktiv ist, gibt er<br />
anschließend drei Signaltöne ab.<br />
Prüfen Sie die Alarmfunktion bei jedem Podwechsel.<br />
Den PDM zurücksetzen<br />
1. Wählen Sie PDM zurücksetzen und drücken Sie dann auf<br />
Wählen.<br />
2. Falls der Pod deaktiviert ist, fordert Sie der PDM auf, die Auswahl<br />
zu bestätigen, und erinnert Sie daran, dass alle Einstellungen<br />
des Anwenders verlorengehen (Abbildung 6-14). Um den PDM<br />
zurückzusetzen, drücken Sie auf OK.<br />
Falls der Pod noch aktiv ist, können Sie den PDM nicht<br />
zurücksetzen (Abbildung 6-15). Drücken Sie auf OK, um zum<br />
Menü Diagnose zurückzukehren.<br />
Abbildung 6-14 Abbildung 6-15
Benutzen Sie den Vordruck hinten in diesem<br />
Handbuch, um alle Einstellungen aus dem<br />
Einstellungsassistenten zu notieren. Falls es jemals<br />
erforderlich sein sollte, den PDM zurückzusetzen,<br />
erleichtern diese Notizen die Neueinstellung.<br />
■ Eine Vibrationsmeldung einstellen<br />
Eine Anzahl von Meldungen kann so konfiguriert werden, dass<br />
entweder nur ein Vibrationsalarm erfolgt (kein Signalton) oder<br />
zuerst ein Vibrationsalarm und dann ein Signalton. Falls Sie einen<br />
Vibrationsalarm einstellen, vibriert der PDM bei den folgenden<br />
Hinweisen:<br />
• Erinnerungshinweise für Blutzuckermessung<br />
• Erinnerungshinweise für verpassten Bolus<br />
• Persönliche Warnhinweise<br />
• Erinnerungshinweise „kein Pod aktiv“<br />
Eine Einstellung des PDM auf Vibration bei Gefahren- oder<br />
Hinweisalarmen ist nicht möglich.<br />
So ändern Sie den Alarmtyp<br />
1. Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den<br />
Eintrag Einstellungen und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
2. Wählen Sie Vibrationsalarm und drücken Sie dann auf<br />
Wählen.<br />
3. Wählen Sie Vibration, Vibration, anschließend Signalton<br />
abgeben oder Aus (nur Signalton) und drücken Sie dann auf<br />
Anwendung des Personal Diabetes Managers<br />
Wählen. (Vibration, anschließend Signalton abgeben<br />
bedeutet, dass der PDM den Erinnerungshinweis zweimal mittels<br />
Vibration wiederholt. Danach gibt der PDM Signaltöne ab.)<br />
Sie können auch durch Druck auf Zurück zum Menü<br />
Einstellungen zurückkehren.<br />
■ Optimale Nutzung des PDMs<br />
Behalten Sie ihn in Reichweite<br />
Da PDM und Pod drahtlos miteinander kommunizieren,<br />
funktioniert der Pod auch dann, wenn sich der PDM nicht<br />
unmittelbar daneben befindet. Sobald Sie Ihr Basalprofil eingestellt<br />
haben, gibt der Pod dieses unabhängig von der Position des PDMs<br />
weiterhin 24 Stunden am Tag ab. Sie brauchen den PDM jedoch<br />
weiterhin, um einen Bolus abzugeben, die Basalrate zu ändern usw.<br />
Sie können den PDM bequem in Ihrer Kleidung tragen (z.B. in der<br />
Tasche eines Hemdes) oder unauffällig in einer Schublade,<br />
Aktentasche oder Handtasche aufbewahren.<br />
Kommunikation mit dem Pod<br />
Wenn Sie den PDM zur Kommunikation mit dem Pod verwenden,<br />
muss sich der PDM innerhalb von 61 cm Abstand vom Pod<br />
befinden. Falls Sie den Pod am Unterleib tragen, reicht es im<br />
Allgemeinen aus, wenn Sie den PDM beim Drücken der Tasten in<br />
den Händen halten.<br />
Wasser und der PDM<br />
Der PDM ist nicht wasserfest. Bringen Sie ihn NICHT in die Nähe von<br />
Wasser und tauchen Sie ihn NIEMALS ein.<br />
6<br />
73
6<br />
74<br />
Anwendung des Personal Diabetes Managers<br />
Verwenden Sie KEINE Desinfektionstücher,<br />
Alkoholtupfer, Seifen, Reiniger oder Lösemittel zur<br />
Reinigung des Bildschirms oder eines anderen Teils des<br />
PDMs.<br />
Extreme Temperaturen vermeiden<br />
Extreme Betriebstemperaturen können den Batterien des PDMs<br />
schaden und den Betrieb des Systems stören. Verwenden Sie den<br />
PDM nicht, wenn die Temperatur unter 5 °C oder über 40 °C liegt.<br />
Bewahren Sie den PDM nicht an Orten auf, an denen er<br />
extremen Temperaturen ausgesetzt sein könnte, wie<br />
z.B. im Auto. Extreme Hitze oder Kälte kann<br />
Fehlfunktionen des Geräts verursachen.<br />
Versuchen Sie unter keinen Umständen, Ihren<br />
Blutzucker zu messen, während der PDM über das<br />
USB-Kabel an einen Computer angeschlossen ist. Sie<br />
könnten dadurch einen Stromschlag erleiden.<br />
Elektrische Störungen<br />
Der PDM ist darauf ausgelegt, auch in Gegenwart von normalen<br />
Radiointerferenzen und elektromagnetischen Feldern zu<br />
funktionieren. Jedoch ist, wie bei allen drahtlosen Kommunikationsgeräten,<br />
unter bestimmten Betriebsbedingungen eine<br />
Unterbrechung der Verbindung möglich. Zum Beispiel können<br />
Elektrogeräte wie Mikrowellenherde oder elektrische Maschinen in<br />
einer Fabrikumgebung Störungen verursachen. In den meisten<br />
Fällen lassen sich Unterbrechungen leicht beheben (siehe Kapitel 11,<br />
Übertragungsfehler).<br />
Schließen Sie nur dann ein USB-Kabel an Ihren PDM an,<br />
wenn Sie Daten an einen Computer übertragen wollen.<br />
Solange das USB-Kabel angeschlossen ist, sind die<br />
anderen PDM-Funktionen deaktiviert und es findet<br />
keine Kommunikation zwischen PDM und Pod statt.<br />
Der PDM ist nur mit Betriebssystemen kompatibel, die<br />
auf Windows® basieren. Schließen Sie kein USB-Kabel<br />
an Ihren PDM an und versuchen Sie keine<br />
Datenübertragung, wenn der Computer ein nicht auf<br />
Windows® basierendes Betriebssystemen verwendet.<br />
Andernfalls kann ein Alarmzustand am PDM entstehen<br />
und ein Reset erforderlich werden.<br />
Schließen Sie nur USB-Kabel bis zu 2,7 Meter (9 Fuß)<br />
Länge an den PDM an.
KAPITEL 7<br />
Ihren Blutzucker testen<br />
■ Das eingebaute FreeStyle® Blutzucker-Messgerät<br />
Mit dem FreeStyle® Blutzucker-<br />
Messgerät können Sie Ihren<br />
Blutzucker am Finger, an der Hand<br />
oder am Unterarm, Oberarm,<br />
Oberschenkel oder der Wade<br />
testen (Abbildung 7-1).<br />
Für Tests mit dem FreeStyle®<br />
Blutzucker-Messgerät wird nur<br />
eine sehr geringe Probenmenge<br />
benötigt, nur 0,3 μL Blut.<br />
In den meisten Fallen empfiehlt<br />
der medizinische Betreuer bei<br />
stabilen Blutzuckerwerten an der<br />
Hand, Arm, Oberschenkel oder am<br />
Bein zu testen, und zwar vor den<br />
Mahlzeiten und vor dem<br />
Schlafengehen. Wenn Ihr<br />
Blutzucker jedoch schwankt, testen<br />
Sie am besten an den Fingern.<br />
Blutproben von den Fingerspitzen<br />
zeigen diese Schwankungen tendenziell eher an als Blutproben von<br />
anderen Stellen.<br />
Abbildung 7-1 Wenn Sie auf Hypoglykämie (Unterzucker) testen oder<br />
Abbildung der<br />
Testareale am<br />
Körper<br />
an Hypoglykämie-Wahrnehmungsstörung leiden,<br />
empfehlen wir, an den Fingern zu testen. Blutproben<br />
von den Fingerspitzen zeigen Schwankungen des<br />
Blutzuckers tendenziell eher an als Blutproben von<br />
anderen Stellen.<br />
Sie sollten eventuell auch in den folgenden Situationen auf<br />
Unterzucker testen:<br />
• Wenn Sie Symptome wie z.B. Schwächegefühl, Schweißausbrüche,<br />
Nervosität, Kopfschmerzen oder Verwirrung spüren<br />
• Wenn sich die Mahlzeit nach einer Insulingabe verzögert<br />
• Wenn Ihr medizinischer Betreuer dies empfiehlt<br />
Dieses Gerät ist für Selbsttests des Anwenders<br />
bestimmt.<br />
Das System und das FreeStyle® Zubehör enthalten<br />
kleine Teile, die verschluckt werden könnten.<br />
75
7<br />
76<br />
Ihren Blutzucker testen<br />
Verwenden Sie mit dem System nur FreeStyle®<br />
Teststreifen und FreeStyle® Kontrolllösung. Wenn<br />
Teststreifen und Kontrolllösungen anderer Hersteller<br />
mit dem System verwendet werden, können<br />
ungenaue Ergebnisse die Folge sein.<br />
Versuchen Sie unter keinen Umständen, Ihren<br />
Blutzucker zu messen, während der PDM über das<br />
USB-Kabel an einen Computer angeschlossen ist. Sie<br />
könnten dadurch einen Stromschlag erleiden.<br />
Lesen Sie bitte alle Anweisungen in diesem Handbuch<br />
und üben Sie das Vorgehen, bevor Sie das System und<br />
das FreeStyle® Zubehör anwenden. Befolgen Sie die<br />
Anweisungen eines Mediziners zur sachgemäßen<br />
Blutzuckerüberwachung.<br />
■ Die FreeStyle® Blutzucker-Teststreifen<br />
Wichtige Informationen zu Teststreifen<br />
• Bewahren Sie die Packung mit den Blutzucker-Teststreifen kühl<br />
und trocken bei 4 °C bis 30 °C auf.<br />
• Verwenden Sie die Teststreifen nur, wenn das System im<br />
Betriebstemperaturbereich ist, d.h. zwischen 4 °C und 40 °C.<br />
• Setzen Sie Teststreifen keinem direkten Sonnenlicht oder starker<br />
Hitze aus.<br />
• Bewahren Sie Teststreifen nur im Originalfläschchen auf. Legen<br />
Sie sie keinesfalls in ein anderes Fläschchen oder einen<br />
sonstigen Behälter.<br />
• Bewahren Sie einzelne Teststreifen keinesfalls außerhalb des<br />
Fläschchens auf.<br />
• Verschließen Sie den Deckel des Fläschchens fest, nachdem Sie<br />
einen Blutzucker-Teststreifen entnommen haben.<br />
• Sie können den Teststreifen beim Herausnehmen aus dem<br />
Fläschchen und Einsetzen in den Teststreifenport überall<br />
anfassen, vorausgesetzt, Ihre Hände sind sauber und trocken.<br />
• Blutzucker-Teststreifen dürfen nicht geknickt, gekürzt oder auf<br />
sonstige Art modifiziert werden.<br />
Verwenden Sie Teststreifen nach dem auf der<br />
Verpackung aufgedruckten Verfallsdatum nicht mehr,<br />
da dies zu ungenauen Ergebnissen führen kann.<br />
Einzelheiten zur Aufbewahrung und zum Gebrauch finden<br />
Sie in der Packungsbeilage im Karton mit dem<br />
Teststreifenfläschchen.<br />
Der Deckel oder das Fläschchen enthält Trockenmittel,<br />
das beim Einatmen oder Verschlucken schädlich sein<br />
und Haut- oder Augenreizungen auslösen kann.
■ Die FreeStyle® Kontrolllösung<br />
Die FreeStyle® Kontrolllösung (Abbildung 7-2)<br />
ist eine Flüssigkeit, die eine festgelegte Menge<br />
Glukose enthält und die für zwei wichtige<br />
Zwecke verwendet wird:<br />
• Um zu gewährleisten, dass Ihr Messgerät<br />
und Ihre Teststreifen korrekt zusammen<br />
funktionieren<br />
• Um Tests zu üben, ohne Ihr eigenes Blut<br />
verwenden zu müssen<br />
Abbildung 7-2<br />
Wann ein Test mit Kontrolllösung<br />
angebracht ist<br />
Führen Sie einen Test mit Kontrolllösung in den<br />
folgenden Situationen durch:<br />
• Wenn Sie vermuten, dass Ihr Messgerät oder Ihre Teststreifen<br />
nicht richtig funktionieren<br />
• Wenn Sie vermuten, dass Ihre Testergebnisse ungenau sind,<br />
oder wenn Ihre Testergebnisse nicht zu Ihrem Befinden passen<br />
• Wenn Sie den PDM fallen lassen, der PDM beschädigt wird oder<br />
Flüssigkeiten ausgesetzt war<br />
• Wenn Ihr medizinischer Betreuer dies empfiehlt<br />
Um zu erfahren wie Sie die Kontrolllösung erhalten, rufen Sie den<br />
Kundendienst an.<br />
Ihren Blutzucker testen<br />
Funktionsprüfung von Messgerät und Teststreifen<br />
Beim Test mit Kontrolllösung gehen Sie genau so vor wie bei einer<br />
Blutzuckermessung, nur dass Sie anstelle der Blutprobe einen<br />
Tropfen Kontrolllösung verwenden. (Siehe „Eine<br />
Blutzuckermessung durchführen“ weiter unten in diesem Kapitel.)<br />
Wenn Sie einen Test mit Kontrolllösung durchführen und das<br />
Ergebnis innerhalb des akzeptablen Bereichs der Kontrolllösung<br />
liegt, funktioniert das Messgerät korrekt.<br />
Verfallsdatum der Kontrolllösung<br />
FreeStyle® Kontrolllösung ist nach Anbruch der Flasche 3 Monate<br />
lang bzw. bis zum auf dem Etikett aufgedruckten Verfallsdatum<br />
verwendbar, je nachdem, was zuerst eintritt. Zählen Sie zu dem<br />
Datum, an dem Sie eine neue Flasche Kontrolllösung anbrechen,<br />
3 Monate hinzu. Dies ist das Entsorgungsdatum. Schreiben Sie<br />
dieses Datum seitlich auf die Kontrolllösungsflasche. Wenn Sie z.B.<br />
die Kontrolllösung am 15. Januar anbrechen, zählen Sie 3 Monate<br />
hinzu, also 15. April. Dies ist das Entsorgungsdatum, das Sie auf der<br />
Flasche notieren müssen. An diesem Datum entsorgen Sie die<br />
Flasche und brechen eine neue Flasche an.<br />
Genaue Ergebnisse mit Kontrolllösung gewährleisten<br />
• Verschließen Sie die Kontrolllösungsflasche nach Gebrauch<br />
sofort wieder.<br />
7<br />
77
7<br />
78<br />
Ihren Blutzucker testen<br />
Verwenden Sie zusammen mit dem System nur<br />
FreeStyle® Kontrolllösung. Kontrolllösungen anderer<br />
Hersteller können zusammen mit diesem System<br />
ungenaue Ergebnisse verursachen.<br />
Verwenden Sie keine Kontrolllösung nach Ablauf<br />
des Verfallsdatums. Andernfalls können die<br />
erhaltenen Ergebnisse ungenau sein.<br />
• Geben Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten zur<br />
Kontrolllösung hinzu.<br />
• Die Genauigkeit von Testergebnissen mit Kontrolllösung ist nur<br />
bei Durchführung zwischen 15 °C und 40 °C definiert.<br />
Die Ergebnisse von Tests mit FreeStyle®<br />
Kontrolllösung geben nicht Ihren Blutzuckerwert<br />
wieder.<br />
• Das Testergebnis mit Kontrolllösung muss innerhalb des<br />
Bereichs liegen, der auf dem Etikett des Teststreifenfläschchens<br />
aufgedruckt ist.<br />
Der Kontrolllösungsbereich ist nur ein Zielbereich für<br />
die Kontrolllösung. Er ist kein Zielbereich für Ihren<br />
Blutzucker.<br />
Falls die Testergebnisse mit Kontrolllösung außerhalb dieses<br />
Bereichs liegen, WIEDERHOLEN SIE DEN TEST.<br />
Testergebnisse mit Kontrolllösung außerhalb des<br />
Bereichs<br />
Testergebnisse mit Kontrolllösung außerhalb des Bereichs können<br />
durch folgende Umstände verursacht werden:<br />
• Verfallene oder verdorbene Kontrolllösung<br />
• Verfallener oder verdorbener Teststreifen<br />
• Fehler bei der Testdurchführung<br />
• Code auf dem Teststreifenfläschchen ist nicht der gleiche Code<br />
wie im PDM<br />
• Fehlfunktion des Systems<br />
• Test mit Kontrolllösung außerhalb des Temperaturbereichs von<br />
15 °C bis 40 °C<br />
Falls Ihre Testergebnisse mit Kontrolllösung weiterhin außerhalb<br />
des Bereichs liegen, der auf dem Etikett des Teststreifenfläschchens<br />
aufgedruckt ist:<br />
1. Das System funktioniert eventuell nicht richtig.<br />
2. Messen Sie Ihren Blutzucker nicht mit dem System.<br />
3. Rufen Sie den Kundendienst an.
■ Einen Test mit Kontrolllösung durchführen<br />
1. Fassen Sie den Teststreifen unten an, sodass die bedruckte Seite<br />
nach oben zeigt (Abbildung 7-3).<br />
Abbildung 7-3<br />
Oberkante, wird ins Messgerät<br />
geschoben<br />
FreeStyle® Teststreifen<br />
Untere Kanten, für die Blutprobe<br />
2. Schieben Sie die Oberkante des Teststreifens bis zum Anschlag<br />
in den Teststreifenport (Abbildung 7-4). Hierdurch schaltet sich<br />
der PDM ein und zeigt den Code auf dem Bildschirm an.<br />
Eventuell müssen Sie den Code am PDM verstellen,<br />
damit er dem Code auf dem Teststreifenfläschchen<br />
entspricht (Abbildung 7-5).<br />
Ihren Blutzucker testen<br />
Falls Sie den Code verstellen müssen, nachdem der PDM<br />
zum nächsten Bildschirm weitergegangen ist, drücken Sie<br />
einfach die Steuertasten Aufwärts/Abwärts. Daraufhin<br />
erscheint der Code-Bildschirm, sodass Sie die Nummer<br />
verstellen können.<br />
Der Code bleibt zur Kontrolle bis zum Ende des Tests mit<br />
Kontrolllösung auf dem Bildschirm.<br />
Abbildung 7-4 Abbildung 7-5<br />
7<br />
79
7<br />
80<br />
Ihren Blutzucker testen<br />
Der Code auf dem Bildschirm muss der gleiche sein<br />
wie der seitlich auf dem Teststreifenfläschchen<br />
aufgedruckte Code (Abbildung 7-5 auf der<br />
vorherigen Seite). Die Codes müssen immer gleich<br />
sein. Andernfalls sind Ihre Ergebnisse ungenau.<br />
(Siehe „Blutzucker-Teststreifencode einstellen“<br />
weiter unten in diesem Kapitel.)<br />
Das Freestyle® Blutzucker-Messgerät ist von manchen<br />
PDM-Bildschirmen aus nicht erreichbar. Zum Beispiel<br />
können Sie das Messgerät nicht benutzen, wenn Sie<br />
einen Pod aktivieren oder wenn ein Warnhinweis-, Alarm-<br />
oder Übertragungsfehler-Bildschirm angezeigt wird. In<br />
diesen Fällen gibt der PDM einen Signalton zu Ihrer<br />
Warnung ab, wenn Sie einen Teststreifen einschieben.<br />
3. Damit Sie den Teststreifenport auch bei schlechtem Licht<br />
erkennen können, können Sie die Portbeleuchtung einschalten,<br />
wenn Sie einen Teststreifen einschieben. Drücken Sie dazu auf<br />
die mittlere Auswahltaste mit der Bezeichnung Licht. Um die<br />
Beleuchtung abzuschalten, drücken Sie erneut auf Licht.<br />
4. Warten Sie ab, bis der PDM „Bitte Blutprobe auf den Streifen<br />
aufbringen“ auf dem Bildschirm anzeigt (Abbildung 7-6).<br />
Abbildung 7-6 Abbildung 7-7<br />
5. Berühren Sie die Kontrolllösung leicht mit NUR EINER KANTE<br />
des Teststreifens. Genauer gesagt, bringen Sie die<br />
Kontrolllösung neben einem der dunklen Halbkreise auf die<br />
Kante des Teststreifens auf (Abbildung 7-7). Falls der BZ-Ton auf<br />
Ein steht, gibt der PDM einen Signalton ab, wenn der<br />
Teststreifen voll ist.<br />
Falls Sie innerhalb von 10 Sekunden keine Probe aufbringen,<br />
schaltet sich die Beleuchtung des Teststreifenports ab. Um sie<br />
wieder einzuschalten, drücken Sie auf Licht.
Der Bildschirm „Messung“ erscheint, während die Probe<br />
bearbeitet wird (Abbildung 7-8). Die Beleuchtung des<br />
Teststreifenports schaltet sich ab, wenn die Probe akzeptiert<br />
wird.<br />
Abbildung 7-8 Abbildung 7-9<br />
Bringen Sie die Kontrolllösung nicht auf beide Kanten<br />
des Teststreifens auf.<br />
Falls der BZ-Ton auf Ein steht, gibt der PDM zwei Signaltöne ab.<br />
Das Ergebnis erscheint auf dem Bildschirm.<br />
Ihren Blutzucker testen<br />
6. Um das Ergebnis als Kontrolllösungstest (kein Blutzuckertest) zu<br />
markieren:<br />
a. Drücken Sie auf Marker.<br />
b. Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den<br />
Eintrag Kontrolle (Abbildung 7-9) und drücken Sie dann auf<br />
Wählen. Auf gleiche Weise können Sie einen zweiten<br />
Marker für das Testergebnis wählen.<br />
c. Drücken Sie auf OK.<br />
7. Falls Sie das Ergebnis nicht als Kontrolllösungstest markieren<br />
wollen, drücken Sie auf Weiter anstelle von Marker.<br />
8. Vergleichen Sie das Ergebnis des Tests mit Kontrolllösung mit<br />
dem Bereich, der auf dem Teststreifenfläschchen aufgedruckt<br />
ist. Falls das Ergebnis nicht innerhalb des Bereichs liegt,<br />
wiederholen Sie den Test. Falls das Ergebnis noch immer nicht<br />
innerhalb des Bereichs liegt, rufen Sie den Kundendienst an.<br />
7<br />
Sie können maximal 2 Marker pro Messwert wählen.<br />
Falls die Funktion Bolusvorschlag-Rechner auf Aus steht,<br />
erscheint die Auswahltaste Bolus anstelle von Weiter.<br />
Falls Sie versehentlich einen Test als Kontrolllösungstest<br />
markiert haben, können Sie die Markierung rückgängig<br />
machen: Drücken Sie auf Marker, wählen Sie Kontrolle<br />
und drücken Sie dann auf Löschen.<br />
81
7<br />
82<br />
Ihren Blutzucker testen<br />
9. Entnehmen Sie den Teststreifen. Falls die Beleuchtung des<br />
Teststreifenports an war, erlischt sie nun.<br />
Falls Sie den Teststreifen vor diesem Schritt entnommen haben,<br />
werden die entsprechenden Auswahltasten trotzdem<br />
angezeigt.<br />
Entsorgen Sie gebrauchte Teststreifen. (Teststreifen<br />
können nur einmal benutzt werden.)<br />
■ Eine Blutzuckermessung durchführen<br />
Abbildung 7-10 zeigt die Teile der FreeStyle® Stechhilfe.<br />
Um genaue Testergebnisse zu gewährleisten, waschen<br />
Sie Ihre Hände und die Teststelle (z.B. Ihren Unterarm)<br />
mit Wasser und Seife. Achten Sie darauf, dass keine<br />
Hautcremes oder Lotionen an der Teststelle verbleiben.<br />
Trocknen Sie Ihre Hände und die Teststelle gründlich ab.<br />
Abbildung 7-10<br />
Spanngriff<br />
Tiefeneinstellungsskala<br />
Tiefenanzeigefenster<br />
Auslösetaste<br />
Durchsichtige Kappe für<br />
Tests an anderen Stellen<br />
als dem Finger<br />
Graue Kappe für Tests<br />
am Finger
Vorbereitung der Stechhilfe<br />
1. Nehmen Sie die Kappe der Stechhilfe schräg ab<br />
(Abbildung 7-11).<br />
Abbildung 7-11 Abbildung 7-12<br />
2. Setzen Sie eine neue FreeStyle® Lanzette fest in die weiße<br />
Lanzettenhalterung ein (Abbildung 7-12). Beim Eindrücken der<br />
Lanzette in die Halterung wird die Stechhilfe eventuell bereits<br />
gespannt. Das ist kein Problem.<br />
3. Halten Sie die Lanzette mit einer Hand fest. Drehen Sie das<br />
abgerundete Oberteil (Abbildung 7-13) mit Ihrer anderen<br />
Hand ab.<br />
Ihren Blutzucker testen<br />
4. Setzen Sie die Kappe wieder auf, bis sie einrastet<br />
(Abbildung 7-14). Achten Sie darauf, die freiliegende Nadel der<br />
Lanzette nicht zu berühren.<br />
Abbildung 7-13 Abbildung 7-14<br />
Verwenden Sie die durchsichtige Kappe zum Stechen<br />
an den folgenden Stellen: Unterarm, Oberarm, Hand,<br />
Oberschenkel und Wade. Verwenden Sie die graue<br />
Kappe nur für Tests am Finger.<br />
7<br />
83
7<br />
84<br />
Ihren Blutzucker testen<br />
5. Die Stechhilfe weist vier Stechtiefen auf. Dabei bezeichnet 1 die<br />
geringste Tiefe und 4 die höchste. Bringen Sie die Skala auf den<br />
gewünschten Wert, der im Tiefenanzeigefenster<br />
(Abbildung 7-15) zu sehen ist. Für die Blutentnahme am Finger<br />
empfehlen wir anfangs die Stufe 1. Zur Blutentnahme am Arm<br />
empfehlen wir anfangs die Stufe 2.<br />
Abbildung 7-15 Abbildung 7-16<br />
6. Ziehen Sie den dunkelgrauen Spanngriff heraus, bis er klickt<br />
(Abbildung 7-16). (Eventuell haben Sie den Griff bereits in<br />
Schritt 2 gespannt. Das ist kein Problem.)<br />
Sie sind nun bereit, einen Blutzuckertest durchzuführen.<br />
Blutzucker-Teststreifen einschieben<br />
1. Schieben Sie einen neuen Blutzucker-Teststreifen bis zum<br />
Anschlag in den Teststreifenport. Der Teststreifenport befindet<br />
sich an der Unterseite des PDMs.<br />
Das Freestyle® Blutzucker-Messgerät ist von manchen<br />
PDM-Bildschirmen aus nicht erreichbar. Zum Beispiel<br />
können Sie das Messgerät nicht benutzen, wenn Sie<br />
einen Pod aktivieren oder wenn ein Warnhinweis-,<br />
Alarm- oder Übertragungsfehler-Bildschirm angezeigt<br />
wird. In diesen Fällen gibt der PDM einen Signalton zu<br />
Ihrer Warnung ab, wenn Sie einen Teststreifen<br />
einschieben.<br />
2. Damit Sie den Teststreifenport auch bei schlechtem Licht<br />
erkennen können, drücken Sie auf die mittlere Auswahltaste mit<br />
der Bezeichnung Licht. Um die Beleuchtung abzuschalten,<br />
drücken Sie erneut auf Licht.
3. Schieben Sie nur das obere Ende des Streifens in den<br />
Teststreifenport. Dabei zeigt das dunkle Rechteck zum<br />
Messgerät (Abbildung 7-17 und Abbildung 7-18).<br />
Abbildung 7-17<br />
Oberseite<br />
Unterseite<br />
Abbildung 7-18<br />
Falls sie den Test nicht innerhalb von 2 Minuten beginnen,<br />
schaltet sich der PDM ab. Um den PDM wieder zu starten,<br />
können Sie den unbenutzten Streifen herausziehen und<br />
wieder einführen oder einfach auf die Ein/Aus-Taste<br />
drücken, um den PDM einzuschalten.<br />
Ihren Blutzucker testen<br />
Blutzucker-Teststreifencode einstellen<br />
Nach dem Einschieben des Teststreifens zeigt der PDM einen Code<br />
an (Abbildung 7-19). Dieser Code muss der gleiche wie auf der Seite<br />
des Fläschchens sein.<br />
Abbildung 7-19 Abbildung 7-20<br />
Um den Code zu ändern, drücken Sie die Steuertasten Aufwärts/<br />
Abwärts, bis die gleiche Zahl wie auf der Seite des Fläschchens<br />
angezeigt wird. Die Zahlen können zwischen 1 und 50 liegen.<br />
Falls Sie den Code nicht innerhalb von 2 Sekunden ändern,<br />
erscheint automatisch der nächste Bildschirm (Abbildung 7-20).<br />
7<br />
85
7<br />
86<br />
Ihren Blutzucker testen<br />
Falls Sie den Code verstellen müssen, nachdem der PDM<br />
zum nächsten Bildschirm weitergegangen ist, drücken Sie<br />
einfach die Steuertasten Aufwärts/Abwärts. Daraufhin<br />
erscheint der Code-Bildschirm, sodass Sie die Nummer<br />
verstellen können.<br />
Der Code bleibt zur Kontrolle bis zum Ende des<br />
Blutzuckertests auf dem PDM-Bildschirm.<br />
Der Code auf dem Bildschirm muss der gleiche wie auf<br />
der Seite des Teststreifenfläschchens sein<br />
(Abbildung 7-5). Die Codes müssen immer gleich sein.<br />
Andernfalls sind Ihre Ergebnisse ungenau.<br />
Fingerstich<br />
1. Um den Blutfluss zu fördern, halten Sie Ihre Hand warm oder<br />
bringen Sie sie etwa auf Hüfthöhe herunter und massieren Sie<br />
den Finger leicht.<br />
2. Stellen Sie die Tiefeneinstellung an der Stechhilfe ein<br />
(Abbildung 7-21).<br />
3. Berühren Sie Ihre Fingerspitze seitlich leicht mit der Stechhilfe<br />
(mit grauer Kappe) (Abbildung 7-22).<br />
4. Drücken Sie die Auslösetaste.<br />
5. Drücken Sie bei Bedarf Ihren Finger leicht, bis sich ein<br />
Blutstropfen von der Größe eines Stecknadelkopfes gebildet<br />
hat.<br />
Abbildung 7-21 Abbildung 7-22
Stich in Unterarm, Oberarm, Hand, Oberschenkel oder<br />
Wade<br />
1. Um frisches Blut an die Oberfläche der Teststelle zu bringen,<br />
reiben Sie die Stelle einige Sekunden lang kräftig<br />
(Abbildung 7-23), bis die Stelle warm wird.<br />
Abbildung 7-23 Abbildung 7-24<br />
2. Stellen Sie die Tiefeneinstellung an der Stechhilfe ein<br />
(Abbildung 7-24).<br />
3. Halten Sie die Stechhilfe (mit durchsichtiger Kappe) von oben<br />
auf die Teststelle.<br />
Ihren Blutzucker testen<br />
4. Drücken Sie die Auslösetaste. Nicht anheben; halten Sie die<br />
Auslösetaste weiterhin fest und steigern Sie den Druck auf die<br />
Stelle allmählich über ein paar Sekunden (Abbildung 7-25).<br />
Abbildung 7-10 7-25<br />
5. Schauen Sie durch die durchsichtige Kappe, während Sie die<br />
Stechhilfe auf die Teststelle halten. Die Blutprobe sollte etwa so<br />
groß wie ein Stecknadelkopf sein.<br />
6. Heben Sie die Stechhilfe gerade ab. Achten Sie darauf, die<br />
Blutprobe nicht auf der Teststelle zu verschmieren.<br />
7<br />
87
7<br />
88<br />
Ihren Blutzucker testen<br />
Stechen Sie nicht in Bereiche mit sichtbaren Venen<br />
oder Muttermalen, um starke Blutungen zu<br />
vermeiden. Stechen Sie ebenfalls nicht dort, wo<br />
Sehnen oder Knochen vorstehen (z.B.<br />
Handknochen).<br />
Blutzucker-Teststreifen mit Blut füllen<br />
1. Achten Sie darauf, dass der Streifen sich im PDM befindet und<br />
dass der PDM eingeschaltet ist. Falls der PDM sich abgeschaltet<br />
hat, können Sie den Streifen herausziehen und wieder<br />
einführen (Abbildung 7-26) oder einfach auf die Ein/Aus-Taste<br />
drücken, um den PDM einzuschalten.<br />
Abbildung 7-26 Abbildung 7-27<br />
2. Bringen Sie den Streifen leicht schräg zur Blutprobe<br />
(Abbildung 7-27).<br />
Falls Sie innerhalb von 10 Sekunden keine Probe aufbringen,<br />
schaltet sich die Beleuchtung des Teststreifenports ab. Um sie<br />
wieder einzuschalten, drücken Sie auf Licht.<br />
Benutzen Sie pro Test nur eine Kante des Blutzucker-<br />
Teststreifens. Bringen Sie die Blutprobe nicht auf beide Kanten<br />
des Teststreifens auf (Abbildung 7-28). Verwenden Sie jeden<br />
Teststreifen nur einmal. Entsorgen Sie gebrauchte Teststreifen.<br />
Abbildung 7-28 Abbildung 7-29<br />
Kante des<br />
Teststreifens<br />
Der Teststreifen saugt das Blut durch die Kante auf<br />
(Abbildung 7-29).
Achten Sie darauf, dass Sie:<br />
• Den Teststreifen nicht auf die Teststelle drücken<br />
• Das Blut nicht mit dem Teststreifen „abkratzen“<br />
• Das Blut nicht auf die flache Seite des Teststreifen<br />
auftragen<br />
• Das Blut nicht auf den Teststreifen aufbringen, wenn<br />
dieser nicht im Messgerät steckt<br />
• Kein Blut und keine Fremdkörper in den<br />
Teststreifenport gelangen lassen<br />
Messwert abwarten<br />
1. Ziehen Sie den Teststreifen nicht von der Probe weg, bevor Sie<br />
1 Signalton hören bzw. die Meldung „Messung“ auf dem<br />
Bildschirm erscheint (Abbildung 7-30). Das bedeutet, dass Sie<br />
genügend Blut aufgebracht haben und das Messgerät nun<br />
Ihren Blutzucker misst.<br />
2. Falls der PDM nach 5 Sekunden noch nicht „Messung“ anzeigt,<br />
war die Probe eventuell zu klein. Bei Bedarf können Sie bis zu<br />
60 Sekunden nach dem ersten Blutkontakt weiteres Blut auf die<br />
gleiche Kante des Teststreifens aufbringen.<br />
Die Beleuchtung des Teststreifenports schaltet sich ab, wenn die<br />
Probe akzeptiert wird.<br />
Ihren Blutzucker testen<br />
Abbildung 7-30 Abbildung 7-31<br />
3. Die Messung ist abgeschlossen, wenn Sie 2 Signaltöne hören<br />
(falls BZ-Ton auf Ein steht) und der PDM Ihr Testergebnis auf<br />
dem Bildschirm anzeigt (Abbildung 7-31).<br />
Wie lange der Test dauert, hängt von Ihrem Blutzuckerwert ab.<br />
Je höher der Blutzuckerwert, umso länger dauert es, bis das<br />
Ergebnis erscheint.<br />
7<br />
89
7<br />
90<br />
Ihren Blutzucker testen<br />
4. Um das Ergebnis zu markieren (vor oder nach einer Mahlzeit,<br />
Grad der Anstrengung oder andere Angaben in<br />
Zusammenhang mit der Blutzuckermessung), drücken Sie auf<br />
Marker. Anschließend:<br />
a. Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts einen<br />
Marker und drücken Sie dann auf Wählen (Abbildung 7-32).<br />
Auf gleiche Weise können Sie einen zweiten Marker für das<br />
Testergebnis wählen.<br />
Einzelheiten zum Bearbeiten Ihrer Markerliste und zum<br />
Erstellen individueller Marker finden Sie unter „Die<br />
Blutzucker-Markerliste verwalten“ in Kapitel 6, Anwendung<br />
des Personal Diabetes Managers.<br />
Abbildung 7-32 Abbildung 7-33<br />
b. Drücken Sie auf OK, um wieder zum Messergebnis-<br />
Bildschirm zu gelangen (Abbildung 7-31 auf der vorherigen<br />
Seite) und drücken Sie dann auf Weiter.<br />
5. Falls Sie das Ergebnis nicht markieren wollen, drücken Sie auf<br />
Weiter anstelle von Marker.<br />
Falls die Funktion Bolusvorschlag-Rechner auf Aus<br />
steht, erscheint die Auswahltaste Bolus anstelle von<br />
Weiter.<br />
6. Entnehmen Sie den Teststreifen. Falls die Beleuchtung des<br />
Teststreifenports an war, erlischt sie nun.<br />
Lanzette entfernen<br />
Wenn der Test beendet ist, entfernen Sie die Lanzette aus der<br />
Stechhilfe (Abbildung 7-33). Entsorgen Sie die Lanzette<br />
ordnungsgemäß in einen stichfesten Behälter.
■ Blutzuckerergebnisse und der Bolusvorschlag-<br />
Rechner<br />
Falls der Bolusvorschlag-Rechner auf Ein steht, wenn Sie Ihren<br />
Blutzucker testen, zeigt der PDM das Ergebnis an. Drücken Sie dann<br />
auf Weiter, um die KH einzugeben (falls Sie etwas essen wollen)<br />
und einen Bolusvorschlag berechnen zu lassen. (Siehe<br />
„Bolusvorschlag-Rechner“ in Kapitel 4, Bolusdosen verstehen und<br />
verabreichen.)<br />
Wenn Sie den Bolusvorschlag-Rechner innerhalb von<br />
10 Minuten nach einer Blutzuckermessung benutzen,<br />
oder wenn Sie innerhalb der gleichen Frist von<br />
10 Minuten einen BZ-Messwert abspeichern (z.B. einen<br />
manuell eingegebenen Wert) wird dieser BZ-Wert<br />
automatisch in den Bolusvorschlag-Rechner<br />
übernommen (Abbildung 7-35).<br />
Falls der Bolusvorschlag-Rechner auf Aus steht, erscheint die<br />
Auswahltaste Weiter nicht. Statt dessen:<br />
Drücken Sie auf Bolus, um einen Bildschirm zur manuellen<br />
Boluseingabe zu öffnen.<br />
Sie können auch auf Fertig drücken, um wieder zum Status-<br />
Bildschirm zu gelangen und das aktuellste BZ-Ergebnis anzuzeigen.<br />
Unabhängig davon, ob der Bolusvorschlag-Rechner auf Ein oder<br />
Aus steht, wird das BZ-Ergebnis (vom PDM oder der manuellen<br />
Eingabe) im Speicher des Systems abgespeichert. (Siehe<br />
„Blutzucker-Datensätze“ in Kapitel 8, Was Ihre Datensätze<br />
bedeuten.)<br />
Abbildung 7-34<br />
Ihren Blutzucker testen<br />
Der Boluseingabe-Bildschirm erscheint nicht, falls:<br />
• Gerade ein regulärer Bolus läuft<br />
• Die Temperatur des Messgeräts außerhalb des<br />
Normalbereichs liegt<br />
• Sie diesen BZ-Wert als Kontrolle markiert haben<br />
• Der BZ-Messwert unter Ihrem „Min.-BZ für<br />
Berechnungen“ liegt<br />
• Die Insulinabgabe unterbrochen ist<br />
7<br />
91
7<br />
92<br />
Ihren Blutzucker testen<br />
■ Blutzucker manuell eingeben<br />
Sie können Blutzucker-Messwerte manuell in den PDM eingeben.<br />
Das ist besonders dann nützlich, wenn Sie ein separates Blutzucker-<br />
Messgerät verwenden.<br />
1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts den Eintrag Weitere Aktivitäten und<br />
drücken Sie dann auf Wählen.<br />
2. Wählen Sie BZ-Messwert hinzufügen und drücken Sie dann<br />
auf Wählen.<br />
3. Geben Sie den BZ-Messwert Ihres separaten Messgeräts mit den<br />
Steuertasten Aufwärts/Abwärts ein.<br />
Um einen „NIEDRIGEN“ Messwert einzugeben,<br />
drücken Sie die Steuertasten Aufwärts/Abwärts so<br />
lange abwärts, bis Sie den Minimalwert (1,1)<br />
erreichen und drücken Sie dann noch einmal auf<br />
Abwärts. Um einen „HOHEN“ Messwert einzugeben,<br />
drücken Sie so lange aufwärts, bis Sie den<br />
Maximalwert (27,8) erreichen und drücken Sie dann<br />
noch einmal auf Aufwärts.<br />
4. Drücken Sie auf Marker, um dem Messwert einen Marker zu<br />
geben. Drücken Sie auf OK, wenn Sie fertig sind. (Erläuterungen<br />
zum Eingeben von Markern finden Sie unter Seite 90.)<br />
5. Drücken Sie auf Sichern, um den Messwert abzuspeichern.<br />
Sie können auch auf Stopp drücken, um wieder zum Menü<br />
Weitere Aktivitäten zu gelangen, ohne den Messwert<br />
abzuspeichern.<br />
■ Marker bearbeiten<br />
Innerhalb von 2 Stunden nach einer Blutzuckermessung können<br />
Sie einen Marker entfernen, ändern oder hinzufügen. Einen<br />
Kontrollmarker können Sie jedoch nicht ändern.<br />
1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts den Eintrag Weitere Aktivitäten und<br />
drücken Sie dann auf Wählen.<br />
2. Wählen Sie BZ-Marker setzen/bearbeiten und drücken Sie<br />
dann auf Wählen.<br />
3. Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts einen<br />
Messwert und drücken Sie dann auf Marker (Abbildung 7-35).<br />
Rechts neben den Messwerten, denen Sie schon einen oder<br />
zwei Marker zugewiesen haben, erscheint das Symbol<br />
Anwender-Infos/Hilfe (?).<br />
Abbildung 7-35
Sie können auch auf Fertig drücken, um wieder zum Menü<br />
Weitere Aktivitäten zu gelangen.<br />
4. Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den<br />
ersten gewünschten Marker und drücken Sie dann auf Wählen<br />
(Abbildung 7-36). Neben den ausgewählten Markern erscheint<br />
ein Rautensymbol, wie in der Abbildung bei „Vor dem Essen“ zu<br />
sehen. Sie können für jeden BZ-Messwert bis zu zwei Marker<br />
wählen.<br />
5. Um einen ausgewählten Marker zu entfernen, markieren Sie ihn<br />
und drücken Sie auf Löschen. (Die Bezeichnung der<br />
Auswahltaste wechselt von Wählen auf Löschen, wenn Sie den<br />
Marker markieren.)<br />
Abbildung 7-36 Abbildung 7-37<br />
Ihren Blutzucker testen<br />
6. Drücken Sie auf OK, um wieder zur Liste mit den Messwerten zu<br />
gelangen.<br />
Falls innerhalb der vorhergehenden 2 Stunden keine BZ-Messwerte<br />
in den PDM eingegeben wurden, erscheint der Bildschirm in<br />
Abbildung 7-37. Drücken Sie auf OK, um wieder zum Menü<br />
Weitere Aktivitäten zu gelangen.<br />
Einzelheiten zum Bearbeiten Ihrer Markerliste und zum Erstellen<br />
individueller Marker finden Sie unter „Die Blutzucker-Markerliste<br />
verwalten“ in Kapitel 6, Anwendung des Personal Diabetes<br />
Managers.<br />
7<br />
93
7<br />
94<br />
Ihren Blutzucker testen<br />
■ Niedrige und hohe Blutzucker-Messwerte<br />
WARNUNGEN!<br />
„NIEDRIGE“ und „HOHE“ Blutzucker-Messwerte können auf einen<br />
potenziell ernsthaften Zustand hindeuten, der einer sofortigen<br />
medizinischen Behandlung bedarf. Ohne Behandlung kann diese<br />
Situation zu einer diabetischen Ketoazidose (DKA), einem Schock,<br />
einem Koma und zum Tod führen.<br />
Niedrige Messwerte<br />
Falls Ihr Messwert unter 1,1 mmol/L liegt, zeigt der PDM diese<br />
Meldung an: „NIEDRIG Niedrigen BZ-Wert behandeln!“ Dies<br />
bedeutet eine schwere Hypoglykämie (Unterzucker).<br />
Niedriger Messwert mit Symptomen<br />
Falls Sie die Meldung „NIEDRIG Niedrigen BZ-Wert behandeln!“<br />
sehen und Symptome wie z.B. Schwächegefühl,<br />
Schweißausbrüche, Nervosität, Kopfschmerzen oder Verwirrung<br />
fühlen, halten Sie sich an die Empfehlungen Ihres medizinischen<br />
Betreuers zur Behandlung einer Hypoglykämie.<br />
Niedriger Messwert ohne Symptome<br />
Falls Sie die Meldung „NIEDRIG Niedrigen BZ-Wert behandeln!“<br />
sehen, aber keine Unterzucker-Symptome haben, wiederholen Sie<br />
den Test mit einem neuen Teststreifen an Ihrem Finger. Falls Sie<br />
wieder die Meldung „NIEDRIG Niedrigen BZ-Wert behandeln!“<br />
sehen, führen Sie einen Test mit der Kontrolllösung durch um zu<br />
überprüfen, ob das System ordnungsgemäß arbeitet. Wenn dies<br />
der Fall ist, halten Sie sich an die Empfehlungen Ihres medizinischen<br />
Betreuers zur Behandlung einer Hypoglykämie.<br />
Hohe Messwerte<br />
Falls Ihr Messwert über 27,8 mmol/L liegt, zeigt der PDM diese<br />
Meldung an: „HOCH Auf Ketone prüfen!“ Dies bedeutet eine<br />
schwere Hyperglykämie (Überzucker).<br />
Hoher Messwert mit Symptomen<br />
Falls Sie die Meldung „HOCH Auf Ketone prüfen!“ sehen und<br />
Symptome wie z.B. Erschöpfung, Durst, starken Harndrang oder<br />
Sehunschärfe fühlen, halten Sie sich an die Empfehlungen Ihres<br />
medizinischen Betreuers zur Behandlung einer Hyperglykämie.<br />
Hoher Messwert ohne Symptome<br />
Falls Sie die Meldung „HOCH Auf Ketone prüfen!“ sehen, aber keine<br />
Überzucker-Symptome haben, wiederholen Sie den Test mit einem<br />
neuen Teststreifen an Ihrem Finger. Falls Sie wieder die Meldung<br />
„HOCH Auf Ketone prüfen!“ sehen, führen Sie einen Test mit der<br />
Kontrolllösung durch um zu überprüfen, ob das System<br />
ordnungsgemäß arbeitet. Wenn dies der Fall ist, halten Sie sich an<br />
die Empfehlungen Ihres medizinischen Betreuers zur Behandlung<br />
einer Hyperglykämie.<br />
Sie können Marker für NIEDRIGE und HOHE Messwerte<br />
hinzufügen und bearbeiten, ganz so wie bei anderen<br />
Messwerten. Marker hinzufügen: siehe Seite 90. Marker<br />
bearbeiten: siehe Seite 92.
■ Wichtige medizinische Informationen<br />
WARNUNGEN!<br />
• Schwere Dehydration und starker Wasserverlust können falsch<br />
niedrige Ergebnisse verursachen. Wenn Sie glauben, an<br />
schwerer Dehydration zu leiden, verständigen Sie sofort Ihren<br />
medizinischen Betreuer.<br />
• Testergebnisse unter 3,9 mmol/L bedeuten Unterzucker<br />
(Hypoglykämie).<br />
• Testergebnisse über 13,9 mmol/L bedeuten Überzucker<br />
(Hyperglykämie).<br />
• Falls Sie Ergebnisse unter 3,9 mmol/L bzw. über 13,9 mmol/L<br />
erhalten, aber keine Symptome von Hypoglykämie bzw.<br />
Hyperglykämie haben (siehe Kapitel 9, Mit Diabetes leben),<br />
wiederholen Sie den Test. Falls Sie Symptome haben oder<br />
wieder Ergebnisse unter 3,9 mmol/L bzw. über 13,9 mmol/L<br />
erhalten, halten Sie sich an die Empfehlungen Ihres<br />
medizinischen Betreuers zur Behandlung.<br />
• Falls Sie Symptome haben, die nicht zu Ihrem Blutzuckertest<br />
passen, und Sie sich an alle Anweisungen in diesem Handbuch<br />
gehalten haben, verständigen Sie sofort Ihren medizinischen<br />
Betreuer.<br />
Ihren Blutzucker testen<br />
• Die Durchblutung der Finger und Handflächen (an der<br />
Daumenwurzel) unterscheidet sich von der Durchblutung<br />
anderer Teststellen wie Unterarm, Oberarm, Hand,<br />
Oberschenkel und Wade. Nach dem Essen, nach einer<br />
Insulingabe oder nach einer Anstrengung stellen Sie eventuell<br />
Differenzen zwischen Blutzuckermessungen an den anderen<br />
Teststellen und Ihren Fingern und Handflächen (an der<br />
Daumenwurzel) fest.<br />
• Änderungen des Blutzuckers sind eventuell früher in<br />
Blutproben von Ihren Fingern und Handflächen (an der<br />
Daumenwurzel) feststellbar als in Blutproben aus dem<br />
Unterarm und von anderen alternativen Teststellen. Diese<br />
Differenzen lassen sich durch kräftiges Reiben der alternativen<br />
Teststellen vor dem Stechen minimieren.<br />
• Nicht während eines Xylose-Absorptionstests anwenden.<br />
• Die Stechhilfe ist nur zum persönlichen Gebrauch bestimmt<br />
und darf nicht an andere Personen weitergegeben werden.<br />
• Weitere Informationen finden Sie in der Packungsbeilage Ihrer<br />
Teststreifen.<br />
7<br />
95
KAPITEL 8<br />
Was Ihre Datensätze bedeuten<br />
■ Protokollführung<br />
Die Protokollführung ist ein wichtiger Teilaspekt einer erfolgreichen<br />
Diabetes-Behandlung. Der Personal Diabetes Manager (PDM)<br />
macht diese Aufgabe einfacher. Er zeichnet automatisch Datensätze<br />
auf, die den Insulinabgabe-Speicher, Blutzucker-Testergebnisse,<br />
Alarme und Kohlenhydrate umfassen. Der PDM kann über<br />
5000 Datensätze speichern. Das entspricht etwa 90 Tagen. Sobald<br />
der Speicher voll ist, werden die ältesten Daten zuerst mit neuen<br />
Daten überschrieben.<br />
Sondersymbole auf Datensatz-Bildschirmen<br />
In den Datensatz-Bildschirmen können einige Sondersymbole<br />
erscheinen:<br />
96<br />
Wenn die PDM-Batterien erschöpft sind, können die<br />
gespeicherten Daten verloren gehen. Entfernen Sie die<br />
alten Batterien ERST DANN, wenn Sie neue Batterien<br />
zur Hand haben. Der PDM schützt Daten im Speicher<br />
bis zu 2 Stunden lang, nachdem der Ladezustand der<br />
Batterien erschöpft ist oder die Batterien<br />
herausgenommen wurden.<br />
Bei Datensätzen, neben denen ein Fragezeichen erscheint, sind<br />
weitere Informationen abrufbar. Um diese Informationen zu<br />
sehen, wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts<br />
den entsprechenden Datensatz aus und drücken dann auf die<br />
Taste Anwender-Infos/Hilfe, um Einzelheiten zu diesem<br />
Datensatz anzuzeigen.<br />
Der zugehörige Datensatz ist „verloren“ gegangen.<br />
Falls der PDM nicht mehr mit dem Pod kommunizieren<br />
kann, müssen Sie einen neuen Pod aktivieren. Die<br />
Kommunikation zwischen dem PDM und dem aktiven<br />
Pod kann unmöglich sein, weil Signalstörungen<br />
vorliegen oder weil Sie den Pod entsorgt haben. Falls Sie<br />
einen Podwechsel vornehmen, ohne eine<br />
Statusaktualisierung zu erhalten, gehen alle<br />
„unbestätigten“ Datensätze „verloren“. In diesem Fall<br />
zeigt der PDM für alle Tage, die „verlorene“ Datensätze<br />
umfassen, keine Insulin-Gesamtmengen an.
✔ Der Datensatz für diesen Eintrag ist „unbestätigt“.<br />
Wenn Sie den PDM einschalten, fragt er den aktuellen<br />
Status des aktiven Pods ab und aktualisiert den<br />
Insulinspeicher entsprechend. Falls der PDM keine<br />
Statusaktualisierung vom Pod erhält, aktualisiert der<br />
PDM den Speicher mit „unbestätigten“ Datensätzen.<br />
Sobald der PDM wieder eine Statusaktualisierung<br />
erhält, aktualisiert er diese Datensätze.<br />
Diese Insulinabgabe erstreckt sich über Mitternacht. Das<br />
angegebene Datum ist das Startdatum.<br />
■ Insulinabgabe-Datensätze<br />
Der PDM speichert:<br />
• Basalraten (einschließlich etwaiger Änderungen der Rate sowie<br />
temporärer Basalraten)<br />
• Bolusdosen (sowohl normale als auch verzögerte)<br />
• Datum, Uhrzeit und Dauer von Insulinunterbrechungen, sowie<br />
Datum und Uhrzeit der Fortsetzung<br />
• Gesamt-Tagesdosis (Basal plus Bolus) nach Datum<br />
Insulinabgabe-Datensätze anzeigen<br />
1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts den Eintrag Meine Daten und drücken Sie<br />
dann auf Wählen.<br />
2. Wählen Sie Insulinabgabe und drücken Sie dann auf Wählen<br />
(Abbildung 8-1).<br />
Was Ihre Datensätze bedeuten<br />
Der PDM zeigt eine Übersicht der Informationen des aktuellen<br />
Tages mit den folgenden Angaben an: Summe der<br />
abgegebenen Boli, Summe der abgegebenen Basalraten sowie<br />
abgegebene Gesamt-Tagesdosis (Abbildung 8-2). Mit den<br />
Steuertasten Aufwärts/Abwärts können Sie die Übersicht für<br />
die vergangenen Tage anzeigen.<br />
Wenn das Symbol ? erscheint, können Sie durch Druck auf die<br />
Taste Anwender-Infos/Hilfe weitere Informationen aufrufen.<br />
Abbildung 8-1 Abbildung 8-2<br />
3. Bei Druck auf Basal erscheint der Basalspeicher nach Tagen.<br />
In der Anzeige erscheinen die Basalraten, die im Laufe des<br />
aktuellen Tages abgegeben wurden, mit der letzten Rate zuerst<br />
8<br />
97
8<br />
98<br />
Was Ihre Datensätze bedeuten<br />
(Abbildung 8-3 ). Ein Rautensymbol ( ♦) kennzeichnet die aktive<br />
Basalrate bzw. das aktive Profil.<br />
Abbildung 8-3 Abbildung 8-4<br />
Bei temporären Basalraten wird die prozentuale Veränderung<br />
im Vergleich zur Standard-Basalrate angezeigt. Im Beispiel<br />
(Abbildung 8-3) bedeutet also „1,10 temporär U/Std. (+10%)“,<br />
dass eine temporäre Basalrate von 1,10 Einheiten pro Stunde<br />
abgegeben wurde, was 10% über der Standard-Basalrate liegt.<br />
(Beachten Sie, dass die Basalrate zwei Stunden später auf den<br />
Standardwert zurückgeht.)<br />
Die Zeile „Pod aktiviert“ gibt zudem an, zu welcher Uhrzeit Sie<br />
einen neuen Pod angelegt haben.<br />
Mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts sind frühere oder<br />
spätere Daten erreichbar.<br />
Drücken Sie auf Ereignis, um mit den Steuertasten Aufwärts/<br />
Abwärts die Liste mit Informationen auf dem Bildschirm<br />
durchlaufen zu lassen. Wählen Sie einen Datensatz und drücken<br />
Sie dann auf die Taste Anwender-Infos/Hilfe, um Einzelheiten<br />
zu diesem Datensatz anzuzeigen. Einzelheiten zu einem<br />
Datensatz sind z.B. Unterbrechung der Insulinabgabe aufgrund<br />
eines Pod-Alarms, einer Pod-Deaktivierung oder eines Abbruchs<br />
durch den Anwender. Auf dem Bildschirm wird angezeigt, wie<br />
viel des Bolus bzw. der Basalrate nicht abgegeben wurde.<br />
4. Drücken Sie auf Tag, um wieder in die Datumsansicht zu<br />
gelangen.<br />
5. Zur Anzeige Ihres Bolusspeichers nach Datum drücken Sie auf<br />
Bolus.<br />
In der Anzeige ist vermerkt, ob es sich um einen normalen oder<br />
verzögerten (mit einem „v“ markiert, Abbildung 8-4) Bolus<br />
handelt. Normalen und verzögerte Boli werden getrennt<br />
angezeigt, selbst wenn sie zur gleichen Zeit einprogrammiert<br />
wurden. Verzögerte Boli werden mit Uhrzeit und Dauer<br />
angezeigt. Falls ein verzögerter Bolus aktiv ist, erscheint ein<br />
Rautensymbol ( ♦) neben dem Eintrag. Falls ein Bolus<br />
abgebrochen wurde, wird nur die vor dem Abbruch<br />
verabreichte Menge angezeigt.<br />
Diese Anzeige nach einen Abbruch kann in Schritten<br />
von 0,05 Einheiten erfolgen, selbst wenn Sie den<br />
Bolusschritt eventuell auf 0,10 Einheiten festgelegt<br />
haben.<br />
Andere Tage sind mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts<br />
erreichbar.
Drücken Sie auf Ereignis, um mit den Steuertasten Aufwärts/<br />
Abwärts die Liste mit Informationen auf dem Bildschirm<br />
durchlaufen zu lassen. Drücken Sie auf Tag, um wieder in die<br />
Datumsansicht zu gelangen.<br />
■ Blutzucker-Datensätze<br />
Der PDM speichert Blutzucker-Datensätze für die vergangenen<br />
90 Tage. Sie können wählen, ob einzelne Testergebnisse, Trends für<br />
jeden Tag mit einzelnen Testergebnissen oder Trends für die<br />
vergangenen 7, 14, 30, 60 oder 90 Tage angezeigt werden sollen.<br />
Trends für jeden Tag anzeigen<br />
1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts den Eintrag Meine Daten und drücken Sie<br />
dann auf Wählen.<br />
2. Wählen Sie BZ-Speicher und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
Der PDM zeigt zuerst die Trends für das aktuelle Datum an<br />
(Abbildung 8-5), einschließlich:<br />
• Anzahl der Tage und Anzahl der Blutzucker-Testergebnisse (n)<br />
• Durchschnittlicher Blutzucker (Durchschnitt)<br />
• Höchster und niedrigster Blutzucker (Min./Max.)<br />
• Das von Ihnen festgelegte BZ-Ziel<br />
• Anteil der Testergebnisse innerhalb des BZ-Ziels<br />
• Anteil der Testergebnisse über dem BZ-Ziel<br />
• Anteil der Testergebnisse unter dem BZ-Ziel.<br />
Was Ihre Datensätze bedeuten<br />
Abbildung 8-5 Abbildung 8-6<br />
NIEDRIGE und HOHE Testergebnisse werden in der<br />
Anzahl der BZ-Testergebnisse (n) berücksichtigt, jedoch<br />
nicht in Berechnungen oder Mittelwerten.<br />
3. Drücken Sie auf Liste, um die Testergebnisse des aktuellen<br />
Datums als Liste anzuzeigen (Abbildung 8-6).<br />
8<br />
99
8<br />
100<br />
Was Ihre Datensätze bedeuten<br />
In der Listen-Ansicht können Sie mit Ereignis einzelne<br />
Testergebnisse aufrufen. Bei Testergebnissen mit einem<br />
Fragezeichen sind weitere Informationen verfügbar<br />
(Abbildung 8-7). Um diese Informationen anzuzeigen, wählen<br />
Sie das Testergebnis mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts<br />
aus. Drücken Sie dann auf Anwender-Infos/Hilfe, um<br />
Einzelheiten zu diesem Testergebnis anzuzeigen<br />
(Abbildung 8-8).<br />
Abbildung 8-7 Abbildung 8-8<br />
4. Durch Druck auf Ende gelangen Sie wieder in die Listen-<br />
Ansicht.<br />
5. Drücken Sie auf Grafik, um die Daten grafisch anzuzeigen<br />
(Abbildung 8-9).<br />
Trends für mehrere Tage anzeigen<br />
1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts den Eintrag Meine Daten und drücken Sie<br />
dann auf Wählen.<br />
2. Wählen Sie BZ-Speicher und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
3. Drücken Sie auf Trends, um Blutzuckerdaten für die<br />
vergangenen 7 Tage anzuzeigen.<br />
4. Drücken Sie die mittlere Auswahltaste wiederholt, um Trends<br />
für die vergangenen 14, 30, 60 und 90 Tage anzuzeigen.<br />
Der PDM zeigt für mehrere Tage die gleichen Einzelinformationen<br />
an wie für einzelne Tage, sowie zusätzlich die<br />
durchschnittliche Anzahl der BZ-Tests pro Tag (Abbildung 8-10).<br />
Abbildung 8-9 Abbildung 8-10
5. Bei den Trends für 7, 14 und 30 Tage können Sie durch Druck auf<br />
Grafik eine grafische Trenddarstellung anzeigen<br />
(Abbildung 8-11). (Bei den Trends für 60 und 90 Tage ist keine<br />
grafische Darstellung möglich.) Drücken Sie auf Statistk, um<br />
wieder zu den Einzelinformationen zu gelangen.<br />
Abbildung 8-11 Abbildung 8-12<br />
6. Drücken Sie auf Zurück, um wieder zu den Trends für jeden Tag<br />
zu gelangen.<br />
Was Ihre Datensätze bedeuten<br />
■ Alarm-Datensätze<br />
Der PDM kann den gesamten Alarmspeicher für das <strong>OmniPod</strong><br />
System auflisten. Der PDM kann Alarm-Datensätze für über 90 Tage<br />
speichern.<br />
1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts den Eintrag Meine Daten und drücken Sie<br />
dann auf Wählen.<br />
2. Wählen Sie Alarmspeicher und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
Der PDM zeigt für jeden Alarm Datum, Uhrzeit und Typ an<br />
(Abbildung 8-12).<br />
3. Mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts sind weitere<br />
Bildschirme erreichbar.<br />
4. Wählen Sie einen Alarm-Datensatz und drücken Sie dann auf<br />
Anwender-Infos/Hilfe, um weitere Informationen anzuzeigen.<br />
■ Kohlenhydrate-Datensätze<br />
Der PDM zeigt Datensätze für die Kohlenhydrate an, die Sie<br />
eingegeben haben.<br />
1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts den Eintrag Meine Daten und drücken Sie<br />
dann auf Wählen.<br />
2. Wählen Sie KH-Speicher und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
Der PDM zeigt für alle Kohlenhydrate, die Sie eingegeben<br />
haben, Datum, Uhrzeit und Gewicht in Gramm an<br />
(Abbildung 8-13 auf der nächsten Seite).<br />
8<br />
101
8<br />
102<br />
Was Ihre Datensätze bedeuten<br />
Abbildung 8-13 Abbildung 8-14<br />
3. Weitere Tage sind mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts<br />
zugänglich.<br />
Drücken Sie auf Ereignis, um mit den Steuertasten Aufwärts/<br />
Abwärts die Liste mit Informationen auf dem Bildschirm<br />
durchlaufen zu lassen. Drücken Sie auf Tag, um mit den<br />
Steuertasten Aufwärts/Abwärts Tage auszuwählen.<br />
■ Alle Datensätze<br />
Der PDM zeigt kombinierte Datensätze für Insulinabgabe,<br />
Blutzucker, Alarme und Kohlenhydrate an.<br />
1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts den Eintrag Meine Daten und drücken Sie<br />
dann auf Wählen.<br />
2. Wählen Sie Alle Speicher und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
Der PDM zeigt alle Speicher für das aktuellste Datum an<br />
(Abbildung 8-14).<br />
3. Weitere Tage sind mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts<br />
zugänglich.<br />
Drücken Sie auf Ereignis, um mit den Steuertasten Aufwärts/<br />
Abwärts die Liste mit Informationen auf dem Bildschirm<br />
durchlaufen zu lassen. Drücken Sie auf Tag, um mit den<br />
Steuertasten Aufwärts/Abwärts Tage auszuwählen.<br />
■ Anwender-Infos/Hilfe<br />
Sie bzw. Ihr medizinischer Betreuer haben eventuell bei Ihrem<br />
Einweisungstermin persönliche Kontaktdaten eingegeben. Um<br />
diese Informationen anzuzeigen, drücken Sie im Bildschirm Menü<br />
die Taste Anwender-Infos/Hilfe (rechts von der Ein/Aus-Taste). Sie<br />
können diese Informationen auch anzeigen, indem Sie die<br />
nachstehenden Schritte ausführen. Sie können jederzeit<br />
Anwender-Informationen hinzufügen oder ändern.<br />
Hier können Sie Name, Adresse, Telefonnummer und E-Mail-<br />
Adresse für Sie selbst, Name und Telefonnummer einer<br />
Kontaktperson für Notfälle, Name und Telefonnummer des Arztes<br />
bzw. medizinischen Betreuers, Rezeptnummern und andere<br />
Angaben eingeben.<br />
Der Bildschirm Anwender-Informationen zeigt außerdem<br />
Produktinformationen zu Ihrem <strong>OmniPod</strong> System (Marke, Modell<br />
und Seriennummer) an. Diese Angaben können Sie nicht ändern.
Das Symbol Anwender-Infos/Hilfe wird auch im<br />
Bolusvorschlag-Bildschirm angezeigt. Weitere<br />
Informationen zu den Angaben, die auf diesen<br />
Bildschirmen angezeigt werden, finden Sie im<br />
Kapitel 4, Bolusdosen verstehen und verabreichen.<br />
Anwender-Informationen hinzufügen oder ändern<br />
1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten<br />
Aufwärts/Abwärts den Eintrag Meine Daten und drücken Sie<br />
dann auf Wählen.<br />
2. Wählen Sie Meine Info und drücken Sie dann auf Wählen.<br />
3. Wählen Sie [Meine Info] (Abbildung 8-15) und drücken Sie<br />
dann auf Ändern.<br />
Abbildung 8-15 Abbildung 8-16<br />
Was Ihre Datensätze bedeuten<br />
4. Lassen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts die Liste<br />
der Bildschirmzeichen durchrollen. Das Doppelpfeil-Symbol ( )<br />
auf dem Bildschirm gibt an, welches Zeichen geändert werden<br />
kann.<br />
5. Drücken Sie die mittlere Auswahltaste, um das Eingabezeichen<br />
zum nächsten Zeichen zu verschieben.<br />
6. Geben Sie die Zeichen eines nach dem anderen ein. Zum<br />
Beispiel können Sie für Ihre Adresse die Zeichenfolge H, a, u, p, t,<br />
s, t, r, ., [Leerzeichen], 1, 2, 3 eingeben. (Das Leerzeichen ist als<br />
erster und letzter Eintrag in der Durchlaufliste vorhanden.)<br />
Für Ihren medizinischen Betreuer mit örtlicher Telefonnummer<br />
können Sie beispielsweise A, n, n, a, [leer], S, c, h, m, i, t, t,<br />
[Komma], [Leerzeichen], 5, 5, 5, [Strich], 1, 2 eingeben<br />
(Abbildung 8-16).<br />
7. Drücken Sie auf Sichern.<br />
8. Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 7 für jede Zeile mit<br />
persönlichen Daten, die Sie eingeben oder ändern möchten. Es<br />
stehen zwanzig Zeilen zur Verfügung.<br />
8<br />
103
KAPITEL 9<br />
Mit Diabetes leben<br />
■ Ihre Aufgabe: Die sichere Anwendung des<br />
<strong>OmniPod</strong> Systems<br />
Bevor Sie sich für das <strong>OmniPod</strong> Insulin-Managementsystem<br />
entschieden haben, haben Sie und Ihr medizinischer Betreuer die<br />
Vorteile und Vorzüge des <strong>OmniPod</strong> Systems sowie die<br />
Verantwortung, die zur Therapie mit einer Insulin-Pumpe gehört,<br />
besprochen. Denken Sie daran, dass Sie für die sichere Anwendung<br />
selbst verantwortlich sind. Falls Sie jemals Fragen oder Zweifel<br />
bezüglich des sicheren Gebrauchs des <strong>OmniPod</strong> Systems haben<br />
sollten, wenden Sie sich unverzüglich an Ihren medizinischen<br />
Betreuer.<br />
Die meisten Probleme lassen sich durch die folgenden Strategien<br />
vermeiden:<br />
• Informieren Sie sich umfassend über erfolgreiche Diabetes-<br />
Therapie.<br />
• Nehmen Sie aktiv an Ihrer Behandlung teil.<br />
• Testen Sie Ihren Blutzucker häufig.<br />
• Waschen Sie sich die Hände und desinfizieren Sie die<br />
Infusionsstelle, um das Infektionsrisiko zu senken.<br />
104<br />
• Achten Sie auf die Anzeichen von Hypoglykämie (Unterzucker),<br />
Hyperglykämie (Überzucker) und diabetischer Ketoazidose (DKA).<br />
(Siehe „Unterzucker, Überzucker und DKA vermeiden“ weiter<br />
unten in diesem Kapitel.)<br />
• Führen Sie stets eine Diabetes-Notfallausstattung mit sich.<br />
(Siehe „Vorbereitung auf Notfälle“ weiter unten in diesem<br />
Kapitel.)<br />
• Tragen Sie die Kontaktinformationen für Ihren medizinischen<br />
Betreuer für den Notfall immer bei sich.<br />
Falls Sie nicht in der Lage sind, das <strong>OmniPod</strong> Insulin-<br />
Managementsystem entsprechend der<br />
Gebrauchsanleitung zu verwenden, gefährden Sie<br />
eventuell Ihre eigene Gesundheit und Sicherheit.<br />
Sprechen Sie mit Ihrem medizinischen Betreuer, wenn<br />
Sie Fragen oder Bedenken zum Gebrauch des <strong>OmniPod</strong><br />
Systems haben.
■ Tägliche Aufgaben zur Diabetestherapie<br />
Um den ordnungsgemäßen Betrieb des <strong>OmniPod</strong> Systems und Ihre<br />
Gesundheit zu sichern:<br />
• Testen Sie Ihren Blutzucker häufig<br />
• Untersuchen Sie die Infusionsstelle täglich<br />
Testen Sie Ihren Blutzucker häufig<br />
Wenn Sie Ihren Blutzuckerwert oft testen, können Sie zu hohen oder<br />
zu niedrigen Blutzucker erkennen und behandeln, bevor er zum<br />
Problem wird (siehe „Unterzucker, Überzucker und DKA vermeiden“<br />
weiter unten in diesem Kapitel).<br />
Testen Sie Ihren Blutzucker (BZ):<br />
• Mindestens 4- bis 6-mal am Tag: Beim Aufwachen, vor jeder<br />
Mahlzeit und vor dem Schlafengehen<br />
• Bei Übelkeit oder Brechreiz<br />
• Vor dem Autofahren<br />
• Wenn Ihr Blutzucker ungewöhnlich hoch oder niedrig war<br />
• Wenn Sie vermuten, dass Ihr Blutzucker hoch oder niedrig ist<br />
• Vor, während und nach anstrengenden körperlichen Aktivitäten<br />
• Nach Anweisung Ihres medizinischen Betreuers<br />
Untersuchen Sie die Infusionsstelle täglich<br />
Inspizieren Sie die Infusionsstelle mindestens einmal am Tag durch<br />
das Sichtfenster des Pods. Achten Sie dabei auf Anzeichen einer<br />
Infektion wie z.B. Schmerzen, Schwellung, Rötung, Ausfluss oder<br />
Hitzegefühl.<br />
Mit Diabetes leben<br />
Falls eine Infusionsstelle Anzeichen einer Infektion<br />
aufweist:<br />
1. Entfernen Sie den Pod sofort und bringen Sie einen<br />
neuen Pod an einer anderen Stelle auf (siehe<br />
Kapitel 5, Verwendung des Pods).<br />
2. Verständigen Sie Ihren medizinischen Betreuer.<br />
3. Behandeln Sie die Infektion entsprechend den<br />
Anweisungen des medizinischen Betreuers.<br />
(Desinfektions- und Pflegeanweisungen für<br />
Infusionsstellen finden Sie in Kapitel 5, Verwendung<br />
des Pods.)<br />
Wir empfehlen, dass Sie die Untersuchung der<br />
Infusionsstelle in Ihren normalen Tagesablauf<br />
integrieren (wie Duschen und Zähneputzen). So ist es<br />
einfacher, daran zu denken.<br />
Falls Sie Blut in der Kanüle bemerken sollten, testen Sie<br />
Ihren Blutzucker häufiger, um sicherzugehen, dass die<br />
Insulinabgabe nicht beeinträchtigt ist. Falls bei Ihnen<br />
unerwartet hohe Blutzuckerwerte auftreten, wechseln<br />
Sie den Pod.<br />
9<br />
105
9<br />
106<br />
Mit Diabetes leben<br />
■ Vorbereitung auf Notfälle<br />
Führen Sie stets eine Notfallausstattung mit sich, damit<br />
Sie auf alle möglichen Diabetes-Notfälle vorbereitet<br />
sind. Zur Ausstattung gehören:<br />
• Mehrere neue, versiegelte Pods<br />
• Ersatzbatterien für den PDM (mindestens zwei<br />
alkalische Microzellen)<br />
• Eine Ampulle schnell wirksames U-100-Insulin (Zu<br />
den mit dem <strong>OmniPod</strong> System zugelassenen<br />
Insulinpräparaten siehe Warnung auf Seite x der<br />
Einleitung.)<br />
• Spritzen zur Insulininjektion<br />
• Anweisungen Ihres medizinischen Betreuer zur<br />
Insulinmenge, die Sie injizieren müssen, falls die<br />
Insulinabgabe vom Pod unterbrochen wird<br />
• Blutzucker-Teststreifen<br />
• Keton-Teststreifen<br />
• Stechhilfe und Lanzetten<br />
• Glukosetabletten oder eine andere schnell<br />
wirksame Kohlenhydratquelle<br />
• Alkoholtupfer<br />
• Eine Kopie des Schreibens von Ihrem<br />
medizinischen Betreuer für Flughafen-Checkpoints<br />
(siehe „Wartezeit am Flughafen-Checkpoint<br />
minimieren“ weiter unten in diesem Kapitel)<br />
• Telefonnummern für Ihren medizinischen Betreuer<br />
bzw. Arzt für den Notfall<br />
• Glucagon-Kit und schriftliche Anweisungen zur<br />
Verabreichung einer Injektion, falls Sie bewusstlos<br />
sind (siehe „Unterzucker, Überzucker und DKA<br />
vermeiden“ weiter unten in diesem Kapitel)<br />
Bitten Sie Ihren medizinischen Betreuer um Hilfe bei<br />
der Aufstellung von Plänen für Notfallsituationen.<br />
Darin sollte auch enthalten sein, was zu tun ist, wenn<br />
der medizinische Betreuer nicht erreichbar ist.<br />
■ Wasser und der Pod<br />
Der Pod ist bis zu einer Tiefe von 7,62 m und bis zu 60 Minuten lang<br />
wasserdicht (IPX8). Wenn der Pod nass werden sollte, spülen Sie ihn<br />
mit klarem Wasser ab und trocknen Sie ihn mit einem Handtuch.<br />
Der Pod darf NICHT in Wassertiefen von mehr als 7,62 m<br />
oder länger als 60 Minuten untergetaucht werden.<br />
Untersuchen Sie die Infusionsstelle häufig und achten<br />
Sie darauf, dass der Pod und die weiche Kanüle nicht<br />
verrutscht und gut befestigt sind. Bei nicht<br />
ordnungsgemäß eingeführter Kanüle kann es zu einer<br />
Hyperglykämie kommen.
Der Personal Diabetes Manager (PDM) ist nicht<br />
wasserfest. Bringen Sie ihn NICHT in die Nähe von<br />
Wasser und tauchen Sie ihn NIEMALS ein.<br />
■ Unterwegs und auf Reisen<br />
Planung für andere Zeitzonen<br />
Falls Sie beruflich oder privat in eine andere Zeitzone reisen wollen,<br />
müssen Sie Ihre Basalraten-Profile eventuell entsprechend ändern.<br />
Änderungen der Basalraten von wenigen Stunden sind geringfügig<br />
und einfach zu berechnen. Bei Langstreckenreisen kann es jedoch<br />
schwieriger sein, das korrekte Profil zu bestimmen. Ihr<br />
medizinischer Betreuer kann Ihnen bei diesen Umstellungen<br />
helfen.<br />
Nehmen sie genügend Verbrauchsmaterial mit<br />
Unterwegs und auf Reisen ist es besonders wichtig, dass Sie ihre<br />
Notfallausstattung dabei haben (siehe „Vorbereitung auf Notfälle“<br />
weiter oben in diesem Kapitel). In unvertrauter Umgebung kann es<br />
schwierig oder unmöglich sein, Insulin und Verbrauchsmaterial zu<br />
beschaffen. Bei Flugreisen sollten Sie Ihr Verbrauchsmaterial<br />
unbedingt ins Handgepäck packen. Nehmen Sie mehr<br />
Verbrauchsmaterial mit, als Sie voraussichtlich brauchen, wenn Sie für<br />
eine Reise packen. Denken Sie auf jeden Fall an die folgenden Artikel:<br />
• Diabetes-Notfallausstattung im Handgepäck<br />
• Genügend Pods für die Reisedauer und zusätzlich Reserve-Pods<br />
• Ersatzbatterien für den PDM<br />
• Zweites Blutzucker-Messgerät<br />
Mit Diabetes leben<br />
• Insulinspritzen oder -pens, falls Sie Injektionen benötigen<br />
• Mehrere Ampullen Insulin oder Insulinkartuschen, falls Sie einen<br />
Pen verwenden<br />
• Glucagon-Kit (Vergewissern Sie sich, dass ein etwaiger<br />
Reisepartner weiß, wie man die Injektion verabreicht.)<br />
• Alkoholtupfer<br />
• Rezepte für alle Medikamente und Verbrauchsmaterialien<br />
(Generika sind im Ausland u.U. leichter zu finden als<br />
Markenpräparate.)<br />
Bringen Sie auf Reisen zusätzliches Verbrauchsmaterial<br />
für den Pod mit.<br />
9<br />
107
9<br />
108<br />
Mit Diabetes leben<br />
Wartezeit am Flughafen-Checkpoint minimieren<br />
Erkundigen Sie sich vorab bei Ihrer Fluglinie nach den aktuellen<br />
Sicherheitsvorschriften. Damit Sie reibungslos durch den<br />
Flughafen-Checkpoint kommen, sollten Sie die folgenden Dinge<br />
griffbreit halten:<br />
• Unterschriebener Brief von Ihrem medizinischen Betreuer, in<br />
dem erläutert wird, dass Sie Insulin, Spritzen und die Geräte des<br />
<strong>OmniPod</strong> Systems mit sich führen müssen<br />
• Notfallausstattung (siehe „Vorbereitung auf Notfälle“ weiter<br />
oben in diesem Kapitel)<br />
• Liste der Verbrauchsmaterialien, die Sie mitführen müssen,<br />
einschließlich der Notfallausstattung<br />
• Rezepte für Insulin und alle Verbrauchsmaterialien mit<br />
deutlicher Kennzeichnung der Apotheke<br />
Falls der Metalldetektor anspricht, erklären Sie dem Personal, dass<br />
Sie Diabetiker sind und einen Pod (Insulinpumpe) tragen.<br />
Pods und PDMs können gefahrlos durch die<br />
Röntgengeräte am Flughafen geschleust werden<br />
(beachten Sie den FCC-Hinweis unter Anhang).<br />
Halten Sie die Verbrauchsmaterialien griffbereit<br />
Behalten Sie diese Artikel auf Flug- und Bahnreisen bei sich (geben<br />
Sie sie nicht mit dem Gepäck auf):<br />
• Personal Diabetes Manager (PDM)<br />
• Notfallausstattung<br />
• Insulinampullen (die Temperaturen im Frachtraum können dem<br />
Insulin schaden)<br />
• Kopie des Briefs von Ihrem medizinischen Betreuer (siehe<br />
„Wartezeit am Flughafen-Checkpoint minimieren“)<br />
• Rezepte für Insulin und Verbrauchsmaterialien<br />
• Snacks, falls kein Essen serviert wird<br />
• Wasser (besonders bei Flugreisen) gegen Dehydration<br />
• Name und Telefonnummer eines Arztes am Zielort, für den<br />
Notfall
■ Unterzucker, Überzucker und DKA vermeiden<br />
Sie können die meisten der mit der Verwendung des <strong>OmniPod</strong><br />
Systems verbundenen Risiken vermeiden, indem Sie die richtigen<br />
Techniken anwenden und bei den ersten Anzeichen eines<br />
Problems sofort handeln. Sie können potenzielle Probleme<br />
vermeiden, wenn Sie mit den Anzeichen von Hypoglykämie<br />
(Unterzucker), Hyperglykämie (Überzucker) und diabetischer<br />
Ketoazidose (DKA) vertraut sind. Am einfachsten und<br />
zuverlässigsten können Sie diese Zustände vermeiden, indem Sie<br />
Ihren Blutzucker oft testen.<br />
Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen<br />
• Notieren Sie alle Einstellungen sorgfältig und besprechen Sie<br />
Änderungen und Anpassungen mit Ihrem medizinischen<br />
Betreuer.<br />
• Informieren Sie Ihren medizinischen Betreuer, wenn Sie extreme<br />
Unter- oder Überzuckerwerte feststellen oder wenn Unter- oder<br />
Überzuckerwerte häufiger als sonst auftreten.<br />
• Falls Sie technische Probleme mit Ihrem <strong>OmniPod</strong> System<br />
haben und sie nicht lösen können, rufen Sie sofort den<br />
Kundendienst an.<br />
Hypoglykämie (Unterzucker)<br />
Hypoglykämie kann auch dann eintreten, wenn der Pod richtig<br />
funktioniert. Ignorieren Sie keinesfalls Anzeichen für niedrigen<br />
Blutzucker, selbst, wenn es nur leichte Anzeichen sind. Ohne<br />
Behandlung kann eine schwere Hypoglykämie Krampfanfälle oder<br />
Bewusstlosigkeit zur Folge haben. Falls Sie den Verdacht haben,<br />
dass Ihr Blutzuckerwert niedrig sein könnte, testen Sie ihn.<br />
Mit Diabetes leben<br />
Als Hypoglykämie-Wahrnehmungsstörung bezeichnet<br />
man einen Zustand, in dem die Person keine Anzeichen<br />
dafür bemerkt, dass ihr Blutzucker zu niedrig ist. Falls Sie<br />
zu Hypoglykämie-Wahrnehmungsstörung neigen,<br />
sollten Sie möglicherweise den Blutzucker-<br />
Erinnerungshinweis des <strong>OmniPod</strong> Systems nutzen und<br />
Ihren Blutzucker häufiger testen. Wie man den<br />
Erinnerungshinweis einrichtet, finden Sie unter<br />
„Meldungen mit Warn- und Erinnerungshinweisen“ in<br />
Kapitel 6, Anwendung des Personal Diabetes Managers.<br />
Symptome einer Hypoglykämie<br />
Ignorieren Sie keinesfalls die folgenden Symptome:<br />
• Zittern<br />
• Erschöpfung<br />
• Unerklärliche Schweißausbrüche<br />
• Kalte, klamme Haut<br />
• Schwächegefühl<br />
• Sehunschärfe oder Kopfschmerzen<br />
• Plötzliches Hungergefühl<br />
• Schneller Herzschlag<br />
• Verwirrung<br />
• Kribbeln der Lippen oder der Zunge<br />
• Angstgefühle<br />
9<br />
109
9<br />
110<br />
Mit Diabetes leben<br />
Hypoglykämie (Unterzucker) vermeiden<br />
Vergewissern Sie sich, dass Ihr Blutzucker mindestens<br />
5,6 mmol/L beträgt, bevor Sie Auto fahren oder<br />
gefährliche Maschinen oder Geräte bedienen. Bei einer<br />
Hypoglykämie könnten Sie die Kontrolle über das Auto<br />
bzw. die gefährlichen Geräte verlieren. Außerdem ist es<br />
möglich, dass Sie durch starke Konzentration auf eine<br />
Aufgabe die Symptome der Hypoglykämie nicht<br />
bemerken.<br />
• Erarbeiten Sie zusammen mit Ihrem medizinischen Betreuer<br />
individuelle Blutzucker-Zielwerte und Richtlinien.<br />
• Tragen Sie stets ein schnell wirksames Kohlenhydrat bei sich,<br />
damit Sie schnell auf niedrigen Blutzucker reagieren können.<br />
Schnell wirksame Kohlenhydrate sind z.B. Glukosetabletten,<br />
Bonbons oder Fruchtsaft.<br />
• Bringen Sie Ihren Freunden, Angehörigen und Kollegen bei,<br />
woran Sie eine Hypoglykämie erkennen können, damit Sie<br />
Ihnen helfen können, falls Sie eine Hypoglykämie-<br />
Wahrnehmungsstörung oder eine schwerwiegende<br />
unerwünschte Reaktion entwickeln.<br />
• Tragen Sie ein Glucagon-Injektionskit in Ihrer Notfallausstattung.<br />
Bringen Sie Ihren Freunden und Angehörigen bei, wie<br />
sie Ihnen eine Glucagon-Injektion geben können, falls Sie eine<br />
schwere Hypoglykämie erleiden und bewusstlos werden.<br />
Prüfen Sie von Zeit zu Zeit das Verfallsdatum Ihres<br />
Glukagon-Kits und vergewissern Sie sich, dass es noch nicht<br />
abgelaufen ist.<br />
Tragen Sie stets einen Krankenausweis (eine<br />
Notfallkarte für die Brieftasche) und ein Notfall-<br />
Halsband oder -Armband wie z.B. das „Medic Alert“-<br />
Abzeichen. (Adressen, Telefonnummern und<br />
Internetseiten zur Bestellung dieser Artikel finden Sie<br />
am Ende des Anhangs.)<br />
Wir weisen nochmals darauf hin, dass häufige Blutzuckertests für<br />
die Vermeidung von potenziellen Problemen entscheidend sind.<br />
Wenn Sie Ihren niedrigen Blutzucker frühzeitig feststellen, können<br />
Sie etwas dagegen unternehmen, bevor es zu Problemen kommt.<br />
Ihr medizinischen Betreuer gibt Ihnen gerne Ratschläge zu allen<br />
oben angesprochenen Themen.<br />
Behandlung von Hypoglykämie (Unterzucker)<br />
Wenn Ihr Blutzucker niedrig ist, müssen Sie ihn immer sofort<br />
behandeln. Während der Behandlung sollten Sie alle 15 Minuten<br />
testen, damit Sie den Zustand nicht zu stark behandeln und den<br />
Blutzucker zu stark ansteigen lassen.<br />
Selbst wenn Sie keine Möglichkeit haben, Ihren<br />
Blutzucker zu testen, warten Sie KEINESFALLS damit, die<br />
Symptome einer Hypoglykämie zu behandeln. Dies<br />
gilt insbesondere, wenn Sie alleine sind. Eine<br />
verzögerte Behandlung der Symptome kann zu einer<br />
schweren Hypoglykämie führen, die schnell einen<br />
Schock, ein Koma oder sogar den Tod zur Folge haben<br />
kann.
1. Falls Ihr Blutzucker unter 3,9 mmol/L liegt, nehmen Sie<br />
15 Gramm schnell wirksamer Kohlenhydrate zu sich, z.B.<br />
Glukosetabletten, Fruchtsaft oder Bonbons (siehe „Wie viel<br />
Kohlenhydrate sind 15 Gramm?“ weiter unten).<br />
Essen Sie zur Behandlung von niedrigem Blutzucker<br />
KEINE Schokolade oder Schokoriegel. Die darin<br />
enthaltenen Fette verzögern die Glukoseabsorption.<br />
2. Testen Sie Ihren Blutzucker nach 15 Minuten erneut.<br />
3. Falls der Blutzucker weiterhin zu niedrig liegt, nehmen Sie<br />
weitere 15 Gramm Kohlenhydrate zu sich. Verständigen Sie ggf.<br />
Ihren medizinischen Betreuer.<br />
4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bis der Blutzucker<br />
innerhalb des BZ-Ziels liegt.<br />
5. Finden Sie mögliche Ursachen für die Hypoglykämie heraus,<br />
damit Sie ähnliche Probleme in der Zukunft vermeiden können<br />
(siehe „Mögliche Ursachen einer Hypoglykämie (Unterzucker)“<br />
auf der nächsten Seite).<br />
Mit Diabetes leben<br />
Wie viel Kohlenhydrate sind 15 Gramm?<br />
Beispiele für schnell wirksame Lebensmittel:<br />
Drei Glukosetabletten zu je 5 Gramm oder vier Glukosetabletten zu<br />
je 4 Gramm<br />
118 Milliliter Apfel- oder Orangensaft<br />
6 Pfefferminzbonbons o.ä.<br />
1/2 Dose normale (d.h. zuckerhaltige) Limonade<br />
30 Milliliter (2 Esslöffel) Haushaltszucker oder Honig<br />
Bringen Sie Personen, auf die Sie sich verlassen können<br />
(z.B. Familienmitglieder und enge Freunde) bei, wie Sie<br />
Ihnen eine Glucagon-Injektion geben. Sie sind auf die<br />
Injektion durch diese Personen angewiesen, falls Sie<br />
eine schwere Hypoglykämie entwickeln und das<br />
Bewusstsein verlieren. Legen Sie ein Exemplar der<br />
Glucagon-<strong>Anleitung</strong> in Ihre Notfallausstattung und<br />
besprechen Sie den Vorgang von Zeit zu Zeit mit Ihren<br />
Familienmitgliedern und Freunden.<br />
9<br />
111
9<br />
112<br />
Mit Diabetes leben<br />
Mögliche Ursachen einer Hypoglykämie (Unterzucker)<br />
Mögliche Ursachen<br />
des Unterzuckers<br />
Vorschlag zur Behebung<br />
Falsches Basalprofil Bestätigen Sie, dass das richtige<br />
Basalprofil aktiv ist.<br />
Bestätigen Sie, dass die richtige Uhrzeit<br />
am PDM eingestellt ist.<br />
Besprechen Sie eine Anpassung Ihrer<br />
Basalratenprofile oder die Anwendung<br />
einer temporären Basalrate mit Ihrem<br />
medizinischen Betreuer.<br />
Falscher<br />
Boluszeitpunkt<br />
Bolus zu groß<br />
Nehmen Sie den Bolus gleichzeitig mit<br />
der Nahrungsaufnahme.<br />
Testen Sie Ihren Blutzucker, bevor Sie<br />
den Mahlzeitbolus verabreichen, und<br />
passen Sie den Bolus ggf. an.<br />
Prüfen Sie Bolusmenge und -zeitpunkt.<br />
Korrigieren Sie den Blutzucker nach<br />
einer Mahlzeit NICHT zu stark.<br />
Prüfen Sie Ihre KH-Aufnahme.<br />
Besprechen Sie dieses Thema mit Ihrem<br />
medizinischen Betreuer.<br />
Mögliche Ursachen<br />
des Unterzuckers<br />
Falscher Blutzucker-<br />
Zielwert<br />
Falscher<br />
Korrekturfaktor<br />
(Sensibilitätsfaktor)<br />
Falsches<br />
Kohlenhydrat-<br />
Insulin-Verhältnis<br />
Neigung zu schwerer<br />
Hypoglykämie<br />
Hypoglykämie-<br />
Wahrnehmungsstörung<br />
Unvorhergesehene<br />
körperliche<br />
Anstrengung<br />
Vorschlag zur Behebung<br />
Besprechen Sie eine Verfeinerung<br />
dieser Einstellungen mit Ihrem<br />
medizinischen Betreuer.<br />
Besprechen Sie eine Hypoglykämie-<br />
Wahrnehmungsstörung und mögliche<br />
Anhebung Ihres Blutzucker-Zielwertes<br />
mit Ihrem medizinischen Betreuer.<br />
Wenn Ihr Blutzucker unter 5,6 mmol/L<br />
liegt, sollten Sie vor anstrengenden<br />
Tätigkeiten einen Snack essen.<br />
Besprechen Sie eine temporäre<br />
Basalrate mit Ihrem medizinischen<br />
Betreuer.
Mögliche Ursachen<br />
des Unterzuckers<br />
Lang andauernde<br />
oder besonders<br />
intensive<br />
Anstrengung<br />
Niedrige<br />
Kohlenhydrataufnahme<br />
vor<br />
anstrengenden<br />
Tätigkeiten<br />
Vorschlag zur Behebung<br />
Passen Sie die Insulinabgabe nach den<br />
Anweisungen Ihres medizinischen<br />
Betreuers an.<br />
Testen Sie Ihren Blutzucker vor,<br />
während und nach anstrengenden<br />
Tätigkeiten und behandeln Sie ihn<br />
entsprechend.<br />
Anstrengende Tätigkeiten<br />
können sich noch Stunden<br />
später (oder sogar den ganzen<br />
Tag) bemerkbar machen.<br />
Besprechen Sie eine Anpassung Ihrer<br />
Basalratenprofile oder die Anwendung<br />
einer temporären Basalrate mit Ihrem<br />
medizinischen Betreuer.<br />
Nehmen Sie vor anstrengenden<br />
Tätigkeiten Kohlenhydrate zu sich,<br />
insbesondere dann, wenn Sie die<br />
Insulinabgabe vorher nicht gedrosselt<br />
haben.<br />
Alkoholkonsum Testen Sie Ihren Blutzucker vor dem<br />
Schlafengehen.<br />
Besprechen Sie dieses Thema mit Ihrem<br />
medizinischen Betreuer.<br />
Mit Diabetes leben<br />
Hyperglykämie (Überzucker)<br />
Insulin-Pods verwenden schnell wirksames Insulin. Sie haben also<br />
kein lang wirksames Insulin im Körper. Sollte es zu einer Verstopfung<br />
(d.h. einer Unterbrechung der Insulinabgabe vom Pod) kommen,<br />
kann Ihr Blutzucker rasch ansteigen.<br />
Eine Verstopfung kann durch eine Blockade, eine<br />
Fehlfunktion des Pods oder altes bzw. unwirksames<br />
Insulin verursacht werden. Falls die Insulinabgabe<br />
durch eine Verstopfung unterbrochen wird, testen Sie<br />
Ihren Blutzucker und befolgen Sie die Behandlungsrichtlinien,<br />
die Ihr medizinischer Betreuer festgelegt<br />
hat. Wenn keine geeigneten Maßnahmen getroffen<br />
werden, kann eine Hyperglykämie entstehen.<br />
Symptome einer Hyperglykämie (Überzucker)<br />
• Erschöpfung<br />
• Häufiges Wasserlassen, insbesondere nachts<br />
• Ungewöhnlicher Durst oder Hunger<br />
• Unerklärlicher Gewichtsverlust<br />
• Sehunschärfe<br />
• Schlechte Heilung von Schnittwunden und wunden Stellen<br />
Die Symptome einer Hyperglykämie können<br />
verwirrend sein. Testen Sie unbedingt zuerst Ihren<br />
Blutzucker, bevor Sie eine Behandlung für<br />
Hyperglykämie einleiten.<br />
9<br />
113
9<br />
114<br />
Mit Diabetes leben<br />
Hyperglykämie (Überzucker) vermeiden<br />
Testen Sie Ihren Blutzucker mindestens 4- bis 6-mal am Tag (beim<br />
Aufwachen, vor jeder Mahlzeit und vor dem Schlafengehen).<br />
Zusätzlich sollten Sie in den folgenden Situationen unbedingt<br />
testen:<br />
• Übelkeit oder Brechreiz<br />
• Vor dem Autofahren<br />
• Wenn Ihr Blutzucker ungewöhnlich hoch oder niedrig war<br />
• Wenn Sie vermuten, dass Ihr Blutzucker hoch oder niedrig ist<br />
• Vor, während und nach anstrengenden körperlichen Aktivitäten<br />
• Nach Anweisung Ihres medizinischen Betreuers<br />
Hyperglykämie (Überzucker) behandeln<br />
Während der Behandlung einer Hyperglykämie müssen Sie Ihren<br />
Blutzucker häufig testen. Es muss vermieden werden, den Zustand<br />
zu stark zu behandeln und Ihren Blutzucker zu weit abzusenken.<br />
1. Testen Sie Ihren Blutzucker. Anhand des Ergebnisses können Sie<br />
bestimmen, wie viel Insulin erforderlich ist, um Ihren Blutzucker<br />
wieder auf das BZ-Ziel zu bringen.<br />
2. Falls Ihr Blutzucker bei 13,9 mmol/L oder mehr liegt, müssen Sie<br />
auch auf Ketone testen. Falls Ketone nachgewiesen werden,<br />
halten Sie sich an die Richtlinien Ihres medizinischen Betreuers.<br />
3. Falls keine Ketone nachgewiesen werden, verabreichen Sie sich<br />
einen Korrekturbolus nach Verschreibung Ihres medizinischen<br />
Betreuers.<br />
4. Testen Sie Ihren Blutzucker nach 2 Stunden erneut.<br />
5. Falls der Blutzucker nicht abgesunken ist, verabreichen Sie sich<br />
einen zweiten Bolus mittels Injektion mit einer sterilen Spritze.<br />
Fragen Sie Ihren medizinischen Betreuer, ob Sie für die Injektion<br />
die gleiche Insulinmenge wie in Schritt 3 verwenden sollen.<br />
6. Falls Ihnen zu irgendeinem Zeitpunkt schlecht werden sollte,<br />
testen Sie auf Ketone und rufen Sie sofort Ihren medizinischen<br />
Betreuer an (siehe „Diabetische Ketoazidose (DKA)“ weiter<br />
unten in diesem Kapitel).<br />
7. Falls der Blutzucker nach weiteren 2 Stunden (also insgesamt<br />
4 Stunden) weiterhin zu hoch ist, tauschen Sie den Pod aus.<br />
Befüllen Sie den neuen Pod aus einer frischen Insulinampulle.<br />
Anschließend:<br />
• Verständigen Sie Ihren medizinischen Betreuer.<br />
• Trinken Sie alle 30 Minuten 240 mL Wasser, bis der<br />
Blutzucker wieder innerhalb des BZ-Ziels liegt.<br />
Falls Sie eine Notfallbehandlung benötigen, bitten<br />
Sie einen Freund oder Angehörigen, Sie ins<br />
Krankenhaus zu bringen, oder rufen Sie einen<br />
Krankenwagen. Fahren Sie NICHT selbst.<br />
8. Finden Sie mögliche Ursachen für die Hyperglykämie heraus,<br />
damit Sie ähnliche Probleme in der Zukunft vermeiden können<br />
(siehe „Mögliche Ursachen für eine Hyperglykämie<br />
(Überzucker)“ weiter unten).
Mögliche Ursachen für eine Hyperglykämie (Überzucker)<br />
Mögliche Ursachen<br />
des Überzuckers<br />
Insulin mit<br />
überschrittenem<br />
Verfallsdatum<br />
Insulin war extremen<br />
Temperaturen<br />
ausgesetzt<br />
Infusionsstelle liegt an<br />
oder auf einer Narbe<br />
bzw. einem Muttermal<br />
Infizierte<br />
Infusionsstelle<br />
Vorschlag zur Behebung<br />
Gebrauchten Pod deaktivieren und<br />
entfernen. Bringen Sie einen neuen,<br />
mit Insulin aus einer frischen Ampulle<br />
befüllten Pod auf.<br />
Gebrauchten Pod deaktivieren und<br />
entfernen. Bringen Sie einen neuen<br />
Pod an einer anderen Stelle auf.<br />
Gebrauchten Pod deaktivieren und<br />
entfernen.<br />
Bringen Sie einen neuen Pod an einer<br />
anderen Stelle auf und verständigen<br />
Sie Ihren medizinischen Betreuer.<br />
Mögliche Ursachen<br />
des Überzuckers<br />
Mit Diabetes leben<br />
Vorschlag zur Behebung<br />
Verrutschte Kanüle Gebrauchten Pod deaktivieren und<br />
entfernen.<br />
Bringen Sie einen neuen Pod an einer<br />
anderen Stelle auf.<br />
Vermeiden Sie Infusionsstellen<br />
nahe am Hosenbund, Gürtel<br />
oder anderen Stellen, an denen<br />
Reibung die Kanüle<br />
verschieben kann.<br />
Leerer Pod Gebrauchten Pod deaktivieren und<br />
entfernen.<br />
Bringen Sie einen neuen Pod an einer<br />
anderen Stelle auf.<br />
Falsches Basalprofil Bestätigen Sie, dass das richtige<br />
Basalprofil aktiv ist.<br />
Bestätigen Sie, dass die richtige<br />
Uhrzeit am PDM eingestellt ist.<br />
Besprechen Sie eine Anpassung Ihrer<br />
Basalratenprofile oder die<br />
Anwendung einer temporären<br />
Basalrate mit Ihrem medizinischen<br />
Betreuer.<br />
9<br />
115
9<br />
116<br />
Mit Diabetes leben<br />
Mögliche Ursachen<br />
des Überzuckers<br />
Falscher<br />
Boluszeitpunkt<br />
Bolus zu klein<br />
Mahlzeit mit hohem<br />
Eiweiß- oder<br />
Fettgehalt<br />
Weniger körperliche<br />
Aktivität als üblich<br />
Vorschlag zur Behebung<br />
Prüfen Sie Ihre KH-Aufnahme.<br />
Nehmen Sie den Bolus gleichzeitig<br />
mit der Nahrungsaufnahme.<br />
Testen Sie Ihren Blutzucker, bevor Sie<br />
den Mahlzeitbolus verabreichen, und<br />
passen Sie den Bolus ggf. an.<br />
Besprechen Sie dieses Thema mit<br />
Ihrem medizinischen Betreuer.<br />
Berechnen Sie die Eiweiß- bzw.<br />
Fettaufnahme und berücksichtigen<br />
Sie diese bezüglich Boluszeitpunkt<br />
und Bolustyp.<br />
Besprechen Sie mit Ihrem<br />
medizinischen Betreuer, ob Sie die<br />
Option „verzögerter Bolus“<br />
verwenden sollten.<br />
Besprechen Sie eine Anpassung Ihrer<br />
Basalratenprofile oder die<br />
Anwendung einer temporären<br />
Basalrate mit Ihrem medizinischen<br />
Betreuer.<br />
Mögliche Ursachen<br />
des Überzuckers<br />
Blutzuckerwert von<br />
über 13,9 mmol/L (mit<br />
Nachweis von<br />
Ketonen) vor der<br />
anstrengenden<br />
Tätigkeit<br />
Infektion oder<br />
Erkrankung<br />
Veränderte<br />
Medikamente<br />
Gewichtsverlust oder<br />
-zunahme<br />
Monatszyklus<br />
Schwangerschaft<br />
Vorschlag zur Behebung<br />
Strengen Sie sich NICHT körperlich<br />
an, wenn Ketone nachgewiesen<br />
wurden. (Der Blutzucker nimmt bei<br />
Anstrengung zu, wenn Ketone<br />
vorhanden sind.)<br />
Besprechen Sie dieses Thema mit<br />
Ihrem medizinischen Betreuer.<br />
Siehe „Krankheitstage“ weiter unten<br />
in diesem Kapitel.<br />
Besprechen Sie mit Ihrem<br />
medizinischen Betreuer, wie Sie sich<br />
an Krankheitstagen und beim<br />
Einnehmen von anderen<br />
Medikamenten verhalten sollten.<br />
Besprechen Sie diese Themen mit<br />
Ihrem medizinischen Betreuer.<br />
Besprechen Sie die oben erwähnten Ursachen und<br />
Maßnahmen mit Ihrem medizinischen Betreuer.
Diabetische Ketoazidose (DKA)<br />
Insulin-Pods verwenden schnell wirksames Insulin. Sie haben also<br />
kein lang wirksames Insulin im Körper. Falls die Insulinabgabe vom<br />
Pod unterbrochen wird (Verstopfung), kann Ihr Blutzucker rasch<br />
ansteigen und eine diabetische Ketoazidose (DKA) verursachen.<br />
DKA ist ein ernsthafter, aber vollkommen vermeidbarer Notfall, der<br />
dann eintreten kann, wenn Sie nicht auf hohe Blutzuckerwerte<br />
reagieren.<br />
Ohne Behandlung kann eine DKA zu Atemnot, Schock,<br />
Koma und letztlich zum Tod führen.<br />
Symptome einer DKA<br />
Übelkeit und Erbrechen<br />
Bauchschmerzen<br />
Dehydration<br />
Süßlicher Mundgeruch<br />
Trockene Zunge bzw. Haut<br />
Schläfrigkeit<br />
Schneller Puls<br />
Schwierigkeiten beim Atemholen<br />
Die Symptome einer DKA sind Grippesymptomen sehr ähnlich.<br />
Bevor Sie annehmen, dass Sie die Grippe haben, testen Sie Ihren<br />
Blutzucker und testen Sie auf Ketone, um eine DKA auszuschließen.<br />
Mit Diabetes leben<br />
DKA vermeiden<br />
Die einfachste und zuverlässigste Methode, eine DKA zu<br />
vermeiden, ist den Blutzucker mindestens 4- bis 6-mal pro Tag<br />
zu testen. Mit Routinetests sind Sie in der Lage, hohen Blutzucker<br />
zu erkennen und behandeln, bevor es zu einer DKA kommt.<br />
DKA behandeln<br />
• Sobald Sie eine Behandlung für hohen Blutzucker eingeleitet<br />
haben, testen Sie auch auf Ketone. Testen Sie immer auf Ketone,<br />
wenn Ihr Blutzucker bei 13,9 mmol/L oder mehr liegt.<br />
• Wenn keine Ketone oder nur Spuren festgestellt werden,<br />
behandeln Sie den hohen Blutzucker weiter.<br />
• Wenn Ketone festgestellt werden und Sie Übelkeit oder<br />
Brechreiz spüren, verständigen Sie sofort Ihren medizinischen<br />
Betreuer.<br />
• Wenn Ketone festgestellt werden, Sie aber keine Übelkeit oder<br />
Brechreiz spüren, tauschen Sie den Pod aus und verwenden Sie<br />
dabei eine frische Insulinampulle.<br />
• Testen Sie Ihren Blutzucker nach 2 Stunden erneut. Falls der<br />
Blutzuckerwert nicht gesunken ist, verständigen Sie sofort Ihren<br />
medizinischen Betreuer.<br />
Falls Sie eine Notfallbehandlung benötigen, bitten<br />
Sie einen Freund oder Angehörigen, Sie ins<br />
Krankenhaus zu bringen, oder rufen Sie einen<br />
Krankenwagen. Fahren Sie NICHT selbst.<br />
9<br />
117
9<br />
118<br />
Mit Diabetes leben<br />
■ Mit speziellen Situationen umgehen<br />
Krankheitstage<br />
Körperlicher Stress jeglicher Art kann Ihren Blutzucker ansteigen<br />
lassen. Dazu gehören auch Erkrankungen. Ihr medizinischer<br />
Betreuer kann Ihnen dabei helfen, für Krankheitstage vorzuplanen.<br />
Die folgenden Informationen sind nur als allgemeine Richtlinien<br />
gedacht.<br />
Wenn Sie krank sind, sollten Sie Ihren Blutzucker häufiger testen<br />
(mindestens alle 2 Stunden), um eine DKA zu vermeiden. Die<br />
Symptome einer DKA sind Grippesymptomen sehr ähnlich. Bevor<br />
Sie annehmen, dass Sie die Grippe haben, testen Sie Ihren<br />
Blutzucker, um eine DKA auszuschließen (siehe „Diabetische<br />
Ketoazidose (DKA)“ weiter oben in diesem Kapitel).<br />
Mit Krankheitstagen umgehen<br />
• Behandeln Sie die Grunderkrankung im Sinne einer raschen<br />
Genesung.<br />
• Essen Sie so normal wie möglich.<br />
• Passen Sie ggf. die Bolusdosen den veränderten Mahlzeiten und<br />
Snacks an.<br />
• Lassen Sie auf jeden Fall das Basal-Insulin weiter laufen, selbst<br />
wenn Sie gar nichts essen können. Fragen Sie Ihren<br />
medizinischen Betreuer nach Vorschlägen für geänderte<br />
Basalraten bei Krankheit.<br />
• Testen Sie Ihren Blutzucker alle 2 Stunden und notieren Sie die<br />
Ergebnisse sorgfältig.<br />
• Testen Sie auf Ketone, wenn Ihr Blutzucker bei 13,9 mmol/L oder<br />
darüber liegt.<br />
• Halten Sie sich an die Richtlinien Ihres medizinischen Betreuers<br />
bezüglich erhöhter Insulingabe bei Krankheit.<br />
• Trinken Sie viel koffeinfreie Flüssigkeiten, um eine Dehydration<br />
zu vermeiden.<br />
Falls Sie in der Lage sind, Nahrung zu sich zu nehmen,<br />
sollten Sie zuckerfreie Flüssigkeiten trinken. Wenn Sie<br />
aber keine feste Nahrung essen können, trinken Sie<br />
abwechselnd zuckerfreie und zuckerhaltige Getränke.<br />
• Rufen Sie in den folgenden Fällen sofort Ihren medizinischen<br />
Betreuer an:<br />
• Andauernde Übelkeit<br />
• Erbrechen über mehr als 2 Stunden<br />
• Hoher Blutzucker oder Ketone, die auch mit zusätzlichen<br />
Insulingaben nicht sinken<br />
• Niedriger Blutzucker mit Übelkeit und Erbrechen<br />
Körperliche Anstrengung, Sport und schwere Arbeit<br />
Testen Sie Ihren Blutzucker vor, während und nach körperlichen<br />
Anstrengungen, Sport und ungewöhnlich schwerer Arbeit.<br />
Das Pflaster am Pod hält ihn bis zu 3 Tage lang sicher fest. Bei Bedarf<br />
stehen jedoch verschiedene Produkte zur Verfügung, um die<br />
Haftung zu verbessern. Fragen Sie Ihren medizinischen Betreuer<br />
nach diesen Produkten.
Achten Sie darauf, keine Körperlotionen, Cremes oder Öle in der<br />
Nähe der Infusionsstelle anzuwenden. Diese Produkte können die<br />
Haftung des Pflasters herabsetzen.<br />
Bei gewissen Kontaktsportarten sollten Sie den Pod abnehmen.<br />
Denken Sie daran, Ihren Blutzucker zu testen, bevor Sie den Pod<br />
abnehmen und nachdem Sie einen neuen aufbringen. Pods sind<br />
nur für den einmaligen Gebrauch bestimmt. Versuchen Sie nicht,<br />
einen gebrauchten Pod wieder aufzubringen.<br />
Falls Sie den Pod für mehr als 1 Stunde abnehmen müssen, fragen<br />
Sie Ihren medizinischen Betreuer nach geeigneten Empfehlungen.<br />
Röntgen, MRT und CT<br />
Planen Sie nach Möglichkeit das Abnehmen des Pods<br />
so, dass es mit dem turnusmäßigen Podwechsel<br />
zusammenfällt, damit Sie keine Pods verschwenden.<br />
Pod und PDM können durch starke Strahlung oder<br />
Magnetfelder beeinflusst werden. Nehmen Sie den Pod<br />
vor einer Röntgen-, MRT- oder CT-Untersuchung (oder<br />
ähnlichen Tests und Eingriffen) ab und legen Sie ihn<br />
zusammen mit dem PDM außerhalb des<br />
Behandlungsbereichs ab. Fragen Sie Ihren medizinischen<br />
Betreuer nach Richtlinien für das Abnehmen des Pods.<br />
Pod und PDM vertragen die üblichen elektromagnetischen<br />
und elektrostatischen Felder, einschließlich Flughafen-<br />
Checkpoints und Handys.<br />
Mit Diabetes leben<br />
Operationen und Krankenhausaufenthalte<br />
Informieren Sie den Arzt/Chirurg bzw. das Krankenhauspersonal bei<br />
geplanten Operationen oder Krankenhausaufenthalten über Ihren<br />
Insulin-Pod. Eventuell muss er für bestimmte Eingriffe oder<br />
Behandlungen entfernt werden. Denken Sie daran, das Basalinsulin<br />
zu ersetzen, dass Sie während der Zeit ohne Pod verpasst haben. Ihr<br />
medizinischer Betreuer kann Ihnen dabei helfen, sich auf diese<br />
Situationen vorzubereiten.<br />
Tragen Sie stets einen Krankenausweis und ein<br />
Notfall-Halsband oder -Armband wie z.B. das<br />
„Medic Alert“-Abzeichen.<br />
9<br />
119
KAPITEL 10<br />
Warnhinweise und Alarme<br />
■ Sicherheitstests<br />
Das <strong>OmniPod</strong> System ist mit einer sehr wichtigen<br />
Sicherheitsfunktion ausgestattet: Es kann seine Funktionen<br />
selbsttätig überprüfen und Sie darauf aufmerksam machen, wenn<br />
ein Eingreifen erforderlich ist. Wenn Sie den Personal Diabetes<br />
Manager (PDM) einschalten, führt das System automatisch eine<br />
Reihe von Sicherheitstests aus. Um Sie auf einen ernsthaften oder<br />
potenziell ernsthaften Zustand aufmerksam zu machen, gibt das<br />
System einen akustischen Alarm und zeigt eine Bildschirmmeldung<br />
an. Die Meldung enthält Anweisungen dafür, wie Sie mit dem<br />
Alarmzustand umgehen können. Alarmzustände sind einfach zu<br />
beherrschen. Wenn Sie sich sofort darum kümmern, stellen Sie kein<br />
großes Problem dar.<br />
■ Warnhinweise des Blutzucker-Messgeräts<br />
Diese Warnhinweise machen Sie auf ein Problem mit dem<br />
Blutzucker-Messgerät, dem Teststreifen, der Probe oder den<br />
Ergebnissen aufmerksam. Der PDM gibt einen Signalton ab und<br />
zeigt einen numerischen Fehlercode an, wie in Abbildung 10-1.<br />
120<br />
Testen Sie Ihren Blutzucker häufig.<br />
Abbildung 10-1<br />
Wenn Sie Symptome haben, die nicht zu Ihrem<br />
Blutzuckertest passen, und Sie alle Anweisungen in<br />
diesem Handbuch befolgt haben, rufen Sie Ihren<br />
medizinischen Betreuer an.<br />
In der nachstehenden Tabelle wird erläutert, was die Meldung<br />
bedeuten könnte und was Sie tun können.
Fehler-Warnhinweis Mögliche Ursache Aktion<br />
Messgerätfehler 1<br />
Weitere Anweisungen<br />
finden Sie im<br />
Handbuch.<br />
Messgerätfehler 2<br />
Weitere Anweisungen<br />
finden Sie im<br />
Handbuch.<br />
• Zu kleine Blutprobe.<br />
• Problem mit dem<br />
Teststreifen.<br />
• Problem mit dem Messgerät.<br />
• Sehr niedriger Blutzucker:<br />
unter 1,1 mmol/L.<br />
• Problem mit dem<br />
Teststreifen.<br />
• Problem mit dem Messgerät.<br />
• Sehr hoher Blutzucker: über<br />
27,8 mmol/L.<br />
• HOHE Kontrolllösung wurde<br />
aufgebracht, während die<br />
Temperatur zu niedrig lag.<br />
(Dies gilt nur für<br />
Kontrolllösung mit der<br />
Bezeichnung HOCH.)<br />
Warnhinweise und Alarme<br />
1. Falls Sie Symptome wie z.B. Schwächegefühl, Schweißausbrüche,<br />
Nervosität, Kopfschmerzen oder Verwirrung bemerken, halten Sie sich<br />
an die Empfehlungen Ihres medizinischen Betreuers zur Behandlung<br />
einer Hypoglykämie.<br />
2. Führen Sie mit einem neuen Teststreifen einen Test mit Kontrolllösung<br />
durch. Falls die Testergebnisse mit der Kontrolllösung innerhalb des<br />
Bereichs liegen, der seitlich auf dem Teststreifenfläschchen aufgedruckt<br />
ist, führen Sie einen neuen Test mit Blut und einem neuen Teststreifen<br />
durch.<br />
3. Falls der Test mit Kontrolllösung nicht funktioniert oder der Fehler<br />
weiterhin besteht, rufen Sie den Kundendienst an.<br />
1. Falls Sie Symptome wie z.B. Durst, Erschöpfung, starken Harndrang oder<br />
Sehunschärfen bemerken, halten Sie sich an die Empfehlungen Ihres<br />
medizinischen Betreuers zur Behandlung einer Hyperglykämie.<br />
2. Führen Sie mit einem neuen Teststreifen einen Test mit Kontrolllösung<br />
durch. Falls die Testergebnisse mit der Kontrolllösung innerhalb des<br />
Bereichs liegen, der seitlich auf dem Teststreifenfläschchen aufgedruckt<br />
ist, führen Sie einen neuen Test mit Blut und einem neuen Teststreifen<br />
durch.<br />
3. Falls der Test mit Kontrolllösung nicht funktioniert oder der Fehler<br />
weiterhin besteht, rufen Sie den Kundendienst an.<br />
10<br />
121
10<br />
122<br />
Warnhinweise und Alarme<br />
Fehler-Warnhinweis Mögliche Ursache Aktion<br />
Messgerätfehler 3<br />
Weitere Anweisungen<br />
finden Sie im<br />
Handbuch.<br />
Messgerätfehler 4<br />
Weitere Anweisungen<br />
finden Sie im<br />
Handbuch.<br />
Messgerätfehler 6<br />
Weitere Anweisungen<br />
finden Sie im<br />
Handbuch.<br />
• Falsches Vorgehen beim<br />
Test. Zum Beispiel wurde<br />
Blut auf den Teststreifen<br />
aufgebracht, bevor der<br />
Teststreifen in das Messgerät<br />
eingeführt wurde, oder das<br />
Blut wurde aufgebracht,<br />
bevor die Symbole<br />
„Blutstropfen“ und<br />
„Teststreifen“ erscheinen.<br />
• Problem mit dem<br />
Teststreifen.<br />
• Problem mit dem Messgerät.<br />
• Problem mit dem<br />
Teststreifen.<br />
• Problem mit dem Messgerät.<br />
• Die Blutprobe wurde<br />
aufgebracht, während der<br />
Code geändert wurde.<br />
1. Achten Sie darauf, dass die Symbole „Blutstropfen“ und „Teststreifen“ auf<br />
dem Bildschirm erscheinen, bevor Sie Blut oder Kontrolllösung<br />
aufbringen.<br />
2. Führen Sie mit einem neuen Teststreifen einen Test mit Kontrolllösung<br />
durch. Falls die Testergebnisse mit der Kontrolllösung innerhalb des<br />
Bereichs liegen, der seitlich auf dem Teststreifenfläschchen aufgedruckt<br />
ist, führen Sie einen neuen Test mit Blut und einem neuen Teststreifen<br />
durch.<br />
3. Falls der Test mit Kontrolllösung nicht funktioniert oder der Fehler<br />
weiterhin besteht, rufen Sie den Kundendienst an.<br />
1. Führen Sie mit einem neuen Teststreifen einen Test mit Kontrolllösung<br />
durch. Falls die Testergebnisse mit der Kontrolllösung innerhalb des<br />
Bereichs liegen, der seitlich auf dem Teststreifenfläschchen aufgedruckt<br />
ist, führen Sie einen neuen Test mit Blut und einem neuen Teststreifen<br />
durch.<br />
2. Falls der Test mit Kontrolllösung nicht funktioniert oder der Fehler<br />
weiterhin besteht, rufen Sie den Kundendienst an.<br />
1. Wiederholen Sie den Test mit einem neuen Teststreifen. Drücken Sie<br />
keine Tasten oder Auswahltasten, während Sie Blut oder Kontrolllösung<br />
auf den Teststreifen aufbringen.<br />
2. Falls der Fehler weiterhin besteht, rufen Sie den Kundendienst an.
■ Alarme<br />
Das <strong>OmniPod</strong> System verfügt über Alarme, um Sie auf einen<br />
ernsten bzw. möglicherweise ernsten Zustand aufmerksam zu<br />
machen. Wenn ein Zustand eintritt, der Ihre Aufmerksamkeit<br />
erfordert, ertönt ein Hinweisalarm oder ein Gefahrenalarm.<br />
Hinweisalarme haben einen unterbrochenen Signalton und<br />
informieren Sie über einen Zustand, der Ihre Aufmerksamkeit<br />
erfordert. Gefahrenalarme haben einen ununterbrochenen<br />
Signalton und treten auf, wenn der Pod oder der PDM in einem<br />
ersten Zustand ist. Bei einem Alarm zeigt der PDM auf dem<br />
Bildschirm eine Meldung mit Anweisungen zur Behebung der<br />
Alarmursache an. Reagieren Sie unbedingt auf alle Alarme, sobald<br />
sie eintreten.<br />
Im Folgenden ist beschrieben, wie bei einem Hinweis- oder<br />
Gefahrenalarm vorzugehen ist:<br />
Viele Alarme (wie z. B. Automatische Abschaltung)<br />
eskalieren und führen zu einer Deaktivierung des<br />
aktiven Pods, wenn Sie nicht darauf reagieren.<br />
Reagieren Sie unbedingt auf alle Alarme, sobald sie<br />
eintreten.<br />
Hinweisalarme<br />
Hinweisalarme machen Sie auf einen Zustand aufmerksam, der Ihre<br />
Aufmerksamkeit erfordert. Alle Hinweisalarme bestehen aus<br />
unterbrochenen Signaltönen. Wenn ein Hinweisalarm erklingt,<br />
schalten Sie zunächst den PDM ein, um den Status-Bildschirm<br />
anzuzeigen. Der PDM kommuniziert mit dem Pod, falls erforderlich,<br />
und auf dem Bildschirm erscheint eine Meldung, die den Alarm und<br />
Warnhinweise und Alarme<br />
die Lösungsmöglichkeiten beschreibt. Hinweisalarme sind<br />
grundsätzlich dringend und erfordern ein Eingreifen. Manche<br />
Hinweisalarme eskalieren zu Gefahrenalarmen, falls Sie nicht<br />
innerhalb einer bestimmten Zeitspanne reagieren (siehe<br />
nachstehende Tabelle).<br />
Manche Hinweisalarme werden von Werten gesteuert, die Sie im<br />
Bildschirm Einstellungen festlegen. Ein Beispiel dafür ist der<br />
Vorratsstand, bei dem der Alarm Füllstand Reservoir niedrig<br />
erklingt.<br />
Gefahrenalarme<br />
Gefahrenalarme treten auf, wenn entweder ein sehr ernsthafter<br />
Zustand des Pods eingetreten ist oder der PDM ein Problem hat.<br />
Gefahrenalarme bestehen aus ununterbrochenen Signaltönen,<br />
jeweils mit einer zugehörigen Bildschirmmeldung. Zum Beheben<br />
der Alarmsituation halten Sie sich an die Anweisungen in der<br />
Meldung. Einzelheiten finden Sie in der folgenden Tabelle.<br />
10<br />
123
10<br />
124<br />
Warnhinweise und Alarme<br />
Wenn beim Pod ein Gefahrenalarm auftritt, wird die<br />
Insulinabgabe vollständig gestoppt. Wird die Situation<br />
nicht behoben, kann es zu einer Hyperglykämie<br />
kommen. Wenn zum Zeitpunkt der Gefahrensituation<br />
eine temporäre Basalrate oder ein verzögerter Bolus<br />
lief, erinnert Sie der PDM daran.<br />
Weil Gefahrenalarme von Natur aus ernst sind, müssen<br />
Sie unverzüglich handeln, um sie zu beheben.<br />
1. Quittieren Sie den Alarmzustand durch Druck auf<br />
OK, wodurch der Alarm verstummt.<br />
2. Deaktivieren und entfernen Sie den aktiven Pod<br />
(siehe Kapitel 5, Verwendung des Pods).<br />
3. Aktivieren Sie einen neuen Pod und bringen Sie ihn<br />
auf (siehe Kapitel 5, Verwendung des Pods).<br />
Alarm Typ Quelle Signaltonmuster Aktion<br />
Ende der<br />
Insulinunterbrechung.<br />
„OK“ drücken, um die<br />
Basalrate fortzusetzen.<br />
Hinweisalarm<br />
Pod 2 Signaltonfolgen einmal pro Minute,<br />
3 Minuten lang.<br />
Wird alle 15 Minuten wiederholt, bis die<br />
Insulinabgabe fortgesetzt wird.<br />
Falls Sie den PDM jemals zur Reparatur oder zum<br />
Austausch zurückgeben müssen, wenden Sie sich an<br />
Ihren medizinischen Betreuer, um Anweisungen zur<br />
Wiederaufnahme der Behandlung mit Injektionen zu<br />
erhalten.<br />
Benutzen Sie den Vordruck hinten in diesem<br />
Handbuch, um alle Einstellungen aus dem<br />
Einstellungsassistenten zu notieren. Falls es jemals<br />
erforderlich sein sollte, den PDM zurückzusetzen,<br />
erleichtern diese Notizen die Neueinstellung.<br />
Drücken Sie auf OK, um die Insulinabgabe<br />
mit der einprogrammierten Basalrate<br />
fortzusetzen.<br />
Die Insulinabgabe wird erst<br />
fortgesetzt, wenn Sie auf OK<br />
drücken. Wenn Sie nicht auf OK<br />
drücken, um die Insulinabgabe<br />
fortzusetzen, könnte sich bei<br />
Ihnen eine Hyperglyämie (hoher<br />
Blutzucker) einstellen.
Alarm Typ Quelle Signaltonmuster Aktion<br />
Warnhinweis „Automatische<br />
Abschaltung“<br />
Autom. Abschaltung.<br />
Pod sofort entfernen.<br />
Füllstand Reservoir niedrig.<br />
Tauschen Sie den Pod bald<br />
aus.<br />
(Dieser Alarm hängt davon ab,<br />
welchen Vorratsstand Sie<br />
gewählt haben.)<br />
Hinweisalarm<br />
Gefahrenalarm<br />
Hinweisalarm<br />
Pod und<br />
PDM<br />
Pod und<br />
PDM<br />
Pod und<br />
PDM<br />
2 Signaltonfolgen einmal pro Minute,<br />
15 Minuten lang.<br />
Eskaliert zum Gefahrenalarm<br />
Automatische Abschaltung, wenn er<br />
nicht innerhalb von 15 Minuten<br />
quittiert wird.<br />
Warnhinweise und Alarme<br />
Drücken Sie auf OK , um den Alarm zu<br />
quittieren.<br />
Uhr zurücksetzen.<br />
Kontinuierlicher Signalton Pod wurde deaktiviert. Insulinabgabe<br />
gestoppt. Drücken Sie auf OK , um den Alarm<br />
zu quittieren.<br />
Wechseln Sie den Pod aus.<br />
Testen Sie Ihren Blutzucker.<br />
2 Signaltonfolgen einmal pro Minute,<br />
3 Minuten lang.<br />
Wird alle 60 Minuten wiederholt, bis Sie<br />
diesen bestätigen.<br />
Eskaliert zu einem Gefahrenalarm<br />
Reservoir leer, wenn leer.<br />
Der Warnhinweis für<br />
automatische Abschaltung<br />
eskaliert zu einem<br />
Gefahrenalarm, wenn er nicht<br />
quittiert wird, und führt zur<br />
Deaktivierung Ihres aktiven Pods.<br />
Reagieren Sie unbedingt auf<br />
dieses Warnhinweis, sollte er<br />
auftreten.<br />
Drücken Sie auf OK , um den Alarm zu<br />
quittieren.<br />
10<br />
125
10<br />
126<br />
Warnhinweise und Alarme<br />
Alarm Typ Quelle Signaltonmuster Aktion<br />
Reservoir leer.<br />
Insulinabgabe gestoppt.<br />
Pod sofort auswechseln.<br />
Hinweis: Pod-Ende.<br />
Pod sofort auswechseln.<br />
Pod-Ende überschritten.<br />
Insulinabgabe gestoppt.<br />
Pod sofort auswechseln.<br />
Gefahrenalarm<br />
Hinweisalarm<br />
Gefahrenalarm<br />
Pod und<br />
PDM<br />
Kontinuierlicher Signalton Dieser Alarm wird aktiviert, wenn das<br />
Reservoir des Pods kein Insulin mehr enthält.<br />
Drücken Sie auf OK , um den Alarm zu<br />
quittieren.<br />
Wechseln Sie den Pod aus.<br />
Testen Sie Ihren Blutzucker.<br />
Pod 2 Signaltonfolgen, die periodisch<br />
wiederholt werden.<br />
Wird bis zur letzten Stunde der<br />
Lebensdauer des Pods alle 15 Minuten<br />
wiederholt und ist unabhängig von der<br />
Meldung wegen Pod-Ende, die Sie<br />
selbst einstellen können. (Siehe<br />
Kapitel 6, Anwendung des Personal<br />
Diabetes Managers.)<br />
Eskaliert zum Gefahrenalarm Pod-Ende<br />
überschritten.<br />
Drücken Sie auf OK , um den Alarm zu<br />
quittieren.<br />
Wechseln Sie den Pod aus (siehe<br />
Kapitel 5, Verwendung des Pods).<br />
Pod Kontinuierlicher Signalton Dieser Alarm wird aktiviert, wenn der Pod das<br />
Ende seiner Lebensdauer erreicht hat.<br />
Drücken Sie auf OK , um den Alarm zu<br />
quittieren.<br />
Wechseln Sie den Pod aus.<br />
Testen Sie Ihren Blutzucker.
Alarm Typ Quelle Signaltonmuster Aktion<br />
Klemmende Taste festgestellt.<br />
Prüfen Sie zur Behebung die<br />
Menü-Taste.<br />
Hinsichtlich technischer<br />
Unterstützung schlagen Sie in<br />
Ihrem Handbuch nach.<br />
Verstopfung festgestellt.<br />
Insulinabgabe gestoppt.<br />
Pod sofort auswechseln.<br />
Hinweisalarm<br />
Gefahrenalarm<br />
Warnhinweise und Alarme<br />
PDM 2 Signaltonfolgen alle 5 Minuten. Prüfen Sie die auf dem Bildschirm<br />
angegebene Taste. (In diesem Beispiel<br />
klemmt die Menü-Taste.) Drücken Sie die<br />
Taste, um Sie zu lösen.<br />
Falls dies nicht funktioniert, rufen Sie den<br />
Kundendienst an.<br />
Pod Kontinuierlicher Signalton Drücken Sie auf OK , um den Alarm zu<br />
quittieren.<br />
Wechseln Sie den Pod aus.<br />
Testen Sie Ihren Blutzucker.<br />
Eine Verstopfung kann durch eine<br />
Blockade, eine Fehlfunktion des<br />
Pods oder altes bzw. unwirksames<br />
Insulin verursacht werden. Falls die<br />
Insulinabgabe durch einen<br />
Gefahrenalarm „Verstopfung<br />
festgestellt“ unterbrochen wird,<br />
testen Sie Ihren Blutzucker und<br />
befolgen Sie die Behandlungsrichtlinien,<br />
die Ihr medizinischer<br />
Betreuer festgelegt hat. Wenn<br />
keine geeigneten Maßnahmen<br />
getroffen werden, kann eine<br />
Hyperglykämie entstehen.<br />
10<br />
127
10<br />
128<br />
Warnhinweise und Alarme<br />
Alarm Typ Quelle Signaltonmuster Aktion<br />
Pod-Fehler.<br />
Insulinabgabe gestoppt.<br />
Pod sofort auswechseln.<br />
PDM-Fehler.<br />
Pod sofort entfernen.<br />
Hinsichtlich des<br />
Kundendienstes schlagen Sie<br />
bitte im Handbuch nach.<br />
Ref: 05-100-0618-00000<br />
PDM-Fehler.<br />
Speicher beschädigt.<br />
„OK“ drücken, um den PDM<br />
zurückzusetzen und alle<br />
Einstellungen zu löschen.<br />
Gespeicherte Datensätze<br />
werden nicht gelöscht.<br />
Gefahrenalarm<br />
Gefahrenalarm<br />
Gefahrenalarm<br />
Pod<br />
oder<br />
PDM<br />
Kontinuierlicher Signalton Dieser Alarm wird aktiviert, wenn der Pod<br />
einen unerwarteten Fehler feststellt. Drücken<br />
Sie auf OK , um den Alarm zu quittieren.<br />
Wechseln Sie den Pod aus.<br />
Testen Sie Ihren Blutzucker.<br />
PDM Kontinuierlicher Signalton Dieser Alarm wird aktiviert, wenn im PDM ein<br />
unerwarteter Fehler festgestellt wird. Drücken<br />
Sie auf OK , um den Alarm zu quittieren.<br />
Entfernen Sie den Pod.<br />
Rufen Sie umgehend den Kundendienst an.<br />
Testen Sie Ihren Blutzucker.<br />
Bei einem Gefahrenalarm<br />
aufgrund eines PDM-Fehlers, bei<br />
dem die Meldung „Weitere<br />
Informationen bitte dem<br />
Handbuch entnehmen“ erscheint,<br />
entfernen Sie den Pod und rufen<br />
Sie sofort den Kundendienst an.<br />
PDM Kontinuierlicher Signalton Dieser Alarm wird aktiviert, nachdem der<br />
PDM zurückgesetzt wurde und ein Fehler<br />
wegen eines beschädigten Speichers<br />
aufgetreten ist. Drücken Sie auf OK , um den<br />
Alarm zu quittieren.<br />
Wechseln Sie den Pod aus.<br />
Testen Sie Ihren Blutzucker.
Alarm Typ Quelle Signaltonmuster Aktion<br />
Systemfehler.<br />
Pod sofort entfernen.<br />
Hinsichtlich des<br />
Kundendienstes schlagen Sie<br />
bitte im Handbuch nach.<br />
Ref: 05-100-0618-00000<br />
PDM-Fehler.<br />
Drücken Sie auf „OK“, um die<br />
Uhr zurückzusetzen.<br />
Gefahrenalarm<br />
Gefahrenalarm<br />
PDM<br />
oder<br />
Pod<br />
Warnhinweise und Alarme<br />
Kontinuierlicher Signalton Dieser Alarm wird bei Auftreten eines<br />
unerwarteten Fehlers im Pod oder PDM<br />
aktiviert. Drücken Sie auf OK , um den Alarm<br />
zu quittieren.<br />
Entfernen Sie den Pod.<br />
Rufen Sie umgehend den Kundendienst an.<br />
Testen Sie Ihren Blutzucker.<br />
Bei einem Gefahrenalarm<br />
aufgrund eines Systemfehlers,<br />
bei dem die Meldung „Weitere<br />
Informationen bitte dem<br />
Handbuch entnehmen“<br />
erscheint, entfernen Sie den Pod<br />
und rufen Sie sofort den<br />
Kundendienst an.<br />
PDM Kontinuierlicher Signalton Dieser Alarm wird nach dem Zurücksetzen<br />
des PDM aktiviert und zeigt an, dass Datum<br />
und Uhrzeit zurückgesetzt werden müssen.<br />
Drücken Sie auf OK , um den Alarm zu<br />
quittieren.<br />
Uhr zurücksetzen.<br />
Testen Sie Ihren Blutzucker.<br />
10<br />
129
10<br />
130<br />
Warnhinweise und Alarme<br />
Alarm Typ Quelle Signaltonmuster Aktion<br />
Pod muss deaktiviert werden.<br />
Zum Deaktivieren „OK“<br />
drücken.<br />
Gefahrenalarm<br />
■ Manuelles Abschalten eines Gefahrenalarms<br />
Wenn Sie auf einen Gefahrenalarm reagieren, der PDM aber nicht<br />
mit dem Pod kommunizieren kann, um den Alarm zu quittieren<br />
oder abzuschalten, können Sie den Alarm manuell abschalten.<br />
1. Nehmen Sie den Pod vom Körper ab, falls nicht bereits<br />
geschehen.<br />
2. Drücken Sie eine aufgebogene Büroklammer o.ä. in die<br />
Öffnung für den manuellen Alarmstopp (Abbildung 10-2) an<br />
der Oberseite des Pod (Abbildung 10-3). Die Öffnung ist am<br />
Ende der weißen hellen Linie oben am Pod zu finden.<br />
Bewegen Sie die Büroklammer vor und zurück, bis der Alarm<br />
aufhört. Entsorgen Sie anschließend den Pod entsprechend<br />
den örtlichen Abfallentsorgungsbestimmungen.<br />
PDM Kontinuierlicher Signalton Dieser Alarm wird nach Auftreten eines PDF-<br />
Fehlers aktiviert, bei dem er Benutzer Datum<br />
und Uhrzeit zurücksetzen muss. Drücken Sie<br />
auf OK, um den Alarm zu quittieren.<br />
Wechseln Sie den Pod aus.<br />
Testen Sie Ihren Blutzucker.<br />
Abbildung 10-2 Abbildung 10-3
KAPITEL 11<br />
Übertragungsfehler<br />
■ Der Übertragungsvorgang<br />
Wenn Sie den Personal Diabetes Manager (PDM) einschalten, baut<br />
er eine Verbindung zum aktiven Pod auf. Im Allgemeinen geschieht<br />
die Kommunikation rasch. Manchmal kann die Kommunikation<br />
länger dauern. In diesem Fall zeigt der PDM in der oberen linken<br />
Ecke des aktuellen Bildschirms das Kommunikationssymbol an.<br />
Falls die Kommunikation nicht zustande kommt, gibt Ihnen der<br />
PDM schrittweise Anweisungen, um die Kommunikation wieder<br />
herzustellen.<br />
Die Kommunikation kann in den folgenden Situationen<br />
fehlschlagen:<br />
• Zu großer Abstand—PDM und Pod dürfen maximal 61 cm<br />
voneinander entfernt sein, wenn Sie Einstellungen eingeben<br />
oder ändern.<br />
• Unterbrechung durch Störungen von außen—Siehe „Hinweis<br />
zur Störfestigkeit des <strong>OmniPod</strong> Systems“ unter Anhang.<br />
■ Fehler während Aktivierung oder Betrieb eines<br />
Pods<br />
Wenn Sie eine Anweisung vom PDM senden, z.B. Menü zur<br />
Aufnahme der Bolusabgabe oder Aktivieren, um eine anderes<br />
Basalprofil zu starten, reagiert der Pod normalerweise schnell. Wenn<br />
der PDM jedoch Ihre Anweisung nicht innerhalb von einigen<br />
Sekunden absenden kann, zeigt er den Bildschirm<br />
„Übertragungsfehler“ an (Abbildung 11-1 auf der nächsten Seite).<br />
1. Bringen Sie den PDM näher an den Pod. Der PDM versucht dann<br />
erneut, mit dem Pod zu kommunizieren. Falls die<br />
Kommunikation weiterhin fehlschlägt, erscheint die Meldung in<br />
Abbildung 11-2 auf der nächsten Seite.<br />
131
11<br />
132<br />
Übertragungsfehler<br />
Abbildung 11-1 Abbildung 11-2 Abbildung 11-3 Abbildung 11-4<br />
2. Gehen Sie auf die andere Seite des Zimmers oder in ein anderes<br />
Zimmer. Drücken Sie dann auf Wiedrh.<br />
a. Wenn Sie innerhalb von 2 Minuten auf Wiedrh drücken,<br />
versucht der PDM erneut, mit dem Pod zu kommunizieren.<br />
Falls keine Kommunikation zustande kommt, erscheint der<br />
gleiche Bildschirm wie in Abbildung 11-2 und schließlich die<br />
Meldung „Zeitlimit für Kommunikation überschritten“<br />
(Abbildung 11-3). Drücken Sie auf OK, um den Pod-Status zu<br />
prüfen.<br />
b. Falls die Statusüberprüfung fehlschlägt, erscheint<br />
Abbildung 11-4. Drücken Sie auf OK, um nochmals zu<br />
versuchen, den Pod-Status zu prüfen, oder drücken Sie auf<br />
Deakt um den Deaktivierungsvorgang zu beginnen.
3. Falls zu irgendeinem Zeitpunkt während dieses Vorgangs die<br />
Kommunikation zwischen PDM und Pod wieder gelingt,<br />
erscheint entweder:<br />
a. Abbildung 11-5, was bedeutet, dass Ihre ursprüngliche<br />
Anweisung erfolgreich an den Pod übermittelt wurde. Wenn<br />
Sie auf OK drücken oder 5 Sekunden abwarten, zeigt das<br />
System den nächsten Bildschirm in der Kommandosequenz<br />
an, die Sie eingeben wollten.<br />
b. Abbildung 11-6, was bedeutet, dass Ihre letzte Anweisung<br />
nicht an den Pod übermittelt wurde. Drücken Sie auf OK.<br />
Falls Sie dabei waren, einen Pod zu aktivieren, kehrt das<br />
System zum vorherigen Bildschirm zurück, sodass Sie die<br />
Aktivierung fortsetzen können. Falls Sie dabei waren, eines<br />
der anderen Kommandos zu geben, kehrt das System zum<br />
Status-Bildschirm zurück, sodass Sie dieses Kommando<br />
erneut geben können.<br />
Übertragungsfehler<br />
Abbildung 11-5 Abbildung 11-6<br />
11<br />
133
11<br />
134<br />
Übertragungsfehler<br />
■ Fehler während der Pod-Deaktivierung<br />
Näheres zum Deaktivierungsvorgang finden Sie unter „Den<br />
aktuellen Pod deaktivieren“ in Kapitel 5, Verwendung des Pods.<br />
Falls Sie auf OK drücken, um den aktiven Pod zu deaktivieren, der<br />
PDM Ihre Anweisung aber nicht an den Pod übermitteln kann,<br />
erscheint der Bildschirm in Abbildung 11-7.<br />
Abbildung 11-7<br />
Entweder:<br />
1. Drücken Sie auf Wiedrh, um erneut zu versuchen, den Pod zu<br />
deaktivieren. Falls der PDM die Anweisung noch immer nicht<br />
übermitteln kann, erscheint wieder der Bildschirm in<br />
Abbildung 11-7. Führen Sie Schritt 2 aus.<br />
2. Drücken Sie auf Deakt. Der PDM geht dann davon aus, dass der<br />
Pod verloren gegangen ist, und fragt, ob Sie einen neuen Pod<br />
aktivieren möchten.<br />
Falls beim Deaktivieren eines Pods ein unbestätigter<br />
Korrekturbolus vorliegt, wird der Bolusvorschlag-Rechner<br />
zeitweilig deaktiviert. In dieser Situation bleibt der<br />
Bolusvorschlag-Rechner so lange deaktiviert, bis die Dauer<br />
für Insulinaktivität vergeht (Abbildung 11-8). Wenden Sie<br />
sich mit Fragen bitte an den Kundendienst.<br />
Abbildung 11-8
■ Fehler bei der Statusabfrage<br />
Falls Sie den PDM einschalten oder auf Status drücken, der PDM<br />
aber nicht mit dem Pod kommunizieren kann, zeigt der PDM das<br />
Kommunikationssymbol an (Abbildung 11-9). Unterhalb des<br />
Symbols befindet sich eine Auswahltaste mit der Bezeichnung<br />
Weiter.<br />
Entweder:<br />
1. Warten Sie, bis der Bildschirm „Pod-Status nicht verfügbar“<br />
erscheint (Abbildung 11-10).<br />
Abbildung 11-9 Abbildung 11-10<br />
Sie können auch auf Weiter drücken, um den<br />
Kommunikationsvorgang zu überspringen und direkt zu<br />
Abbildung 11-10 zu gelangen.<br />
Übertragungsfehler<br />
Falls das Pod-Ende überschritten ist, erscheint statt<br />
dessen der Bildschirm in Abbildung 11-11.<br />
Abbildung 11-11<br />
11<br />
Von beiden Bildschirmen mit der Meldung „Pod-Status nicht<br />
verfügbar“ können Sie durch Druck auf Menü zum Menü-<br />
Bildschirm zurückkehren oder durch Druck auf Status eine weitere<br />
Statusabfrage starten.<br />
135
11<br />
136<br />
Übertragungsfehler<br />
■ Fehler beim Abbruch eines Bolus<br />
Wenn Sie den PDM anweisen, einen Bolus abzubrechen, und der<br />
PDM diese Anweisung nicht innerhalb von einigen Sekunden an<br />
den Pod übermitteln kann, erscheint der Bildschirm<br />
„Übertragungsfehler“ (Abbildung 11-12) auf dem PDM.<br />
Abbildung 11-12 Abbildung 11-13<br />
1. Bringen Sie den PDM näher an den Pod. Der PDM versucht dann<br />
erneut, mit dem Pod zu kommunizieren.<br />
2. Falls der PDM immer noch nicht mit dem Pod kommunizieren<br />
kann, erscheint die Meldung „Bolusstatus unbekannt“<br />
(Abbildung 11-13).<br />
3. Gehen Sie auf die andere Seite des Zimmers oder in ein anderes<br />
Zimmer. Sie haben dann zwei Möglichkeiten:<br />
a. Drücken Sie auf Deakt, um den Deaktivierungsvorgang zu<br />
beginnen.<br />
b. Drücken Sie auf Wiedrh, um erneut zu versuchen, den Pod<br />
zu erreichen. Der PDM versucht dann erneut, mit dem Pod<br />
zu kommunizieren. Falls die Kommunikation fehlschlägt,<br />
wird der gleiche Bildschirm wie in Abbildung 11-13 und<br />
schließlich wieder der Bildschirm „Bolusstatus unbekannt“<br />
(Abbildung 11-14) angezeigt. Drücken Sie auf OK, um den<br />
Pod-Status zu prüfen, oder drücken Sie auf Deakt, um den<br />
Deaktivierungsvorgang zu beginnen.<br />
Abbildung 11-14<br />
4. Falls zu irgendeinem Zeitpunkt während dieses Vorgangs die<br />
Kommunikation zwischen PDM und Pod wieder gelingt,<br />
erscheint Abbildung 11-15. Diese Meldung bedeutet, dass Ihre
ursprüngliche Anweisung zum Abbruch des Bolus erfolgreich<br />
an den Pod übermittelt wurde.<br />
a. Drücken Sie auf OK. Der PDM zeigt den Bildschirm in<br />
Abbildung 11-16 an, aus dem hervorgeht, wie viel Insulin bis<br />
zum Abbruch des Bolus abgegeben wurde.<br />
Abbildung 11-15 Abbildung 11-16<br />
b. Drücken Sie erneut auf OK, um zum Status-Bildschirm<br />
zurückzukehren.<br />
Übertragungsfehler<br />
11<br />
137
Anhang<br />
Das <strong>OmniPod</strong> Insulin-Managementsystem hat keine durch den Anwender austauschbaren Teile. Falls Sie Hilfe bei der Bedienung<br />
oder Wartung des Systems benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.<br />
■ Pflege und Wartung des Pods<br />
Aufbewahrung<br />
Bewahren Sie ungeöffnete Pods kühl und trocken auf. Extreme<br />
Hitze oder Kälte kann den Pod beschädigen und Fehlfunktionen<br />
verursachen. Falls ein Pod extremen Temperaturen ausgesetzt war,<br />
untersuchen Sie ihn vor der Verwendung gründlich. Pods in<br />
ungeöffneter und unbeschädigter Verpackung sind steril. Keine<br />
Pods aufbringen oder verwenden, deren sterile Verpackung<br />
geöffnet oder beschädigt ist.<br />
Reinigung<br />
Pods sind wasserdicht. Falls ein Pod gereinigt werden muss, können<br />
Sie ihn mit einem weichen, feuchten Tuch vorsichtig abwischen. Sie<br />
können auch Wasser und eine sanfte Seife verwenden. Benutzen<br />
Sie jedoch keine aggressiven Reiniger oder Lösemittel. Diese<br />
können das Gehäuse des Pods beschädigen oder die Infusionsstelle<br />
reizen.<br />
138<br />
Halten Sie den Pod beim Reinigen gut fest und achten<br />
Sie darauf, dass die Kanüle nicht abgeknickt wird und<br />
der Pod sich nicht von der Haut löst.<br />
■ Pflege und Wartung des Personal Diabetes<br />
Managers<br />
Aufbewahrung<br />
Wenn Sie den Personal Diabetes Manager (PDM) nicht aktiv<br />
benutzen, um Profile einzugeben oder zu ändern, können Sie ihn<br />
an einer zweckmäßigen Stelle in der Nähe aufbewahren. Dieser<br />
Aufbewahrungsort muss kühl und trocken sein.<br />
Bewahren Sie den PDM nicht an Orten auf, an denen er<br />
extremen Temperaturen ausgesetzt sein könnte, wie<br />
z.B. im Auto. Extreme Hitze oder Kälte kann<br />
Fehlfunktionen des Geräts verursachen.<br />
Falls Kinder oder andere Personen, die aus Versehen die Tasten<br />
drücken könnten, Zugang zum PDM haben, können Sie die<br />
optionale PDM-Sperre als Sicherung gegen unbeabsichtigte<br />
Profiländerungen verwenden (siehe Kapitel 6, Anwendung des<br />
Personal Diabetes Managers).
Reinigung<br />
Sie können die Außenseite des PDMs mit einem sauberen, feuchten<br />
Tuch reinigen.<br />
Verwenden Sie KEINE Desinfektionstücher,<br />
Alkoholtupfer, Seifen, Reiniger oder Lösemittel. Lassen<br />
Sie niemals Flüssigkeiten ins Batteriefach laufen.<br />
Falls das Batteriefach Verschmutzungen aufweisen sollte, entfernen<br />
Sie diese durch vorsichtiges Schütteln oder mit einem trockenen,<br />
flusenfreien Tuch.<br />
Batteriewechsel<br />
Der PDM verwendet zwei (2) alkalische Microzellen (Größe AAA).<br />
Diese sind im Lebensmittel- und Haushaltswarenhandel<br />
problemlos erhältlich.<br />
Verwenden Sie keine anderen Batterietypen zur<br />
Stromversorgung des PDMs, sondern ausschließlich<br />
alkalische Microzellen (Größe AAA). Verwenden Sie<br />
niemals alte oder verbrauchte Batterien. Der PDM<br />
funktioniert damit eventuell nicht richtig. Die<br />
Verwendung von anderen Batterietypen als alkalischen<br />
Batterien kann eine reduzierte Batterielebensdauer zur<br />
Folge haben und den PDM beschädigen.<br />
Ein Satz von zwei Batterien versorgt den PDM durchschnittlich<br />
3 Wochen lang mit Strom. Die Batterieanzeige am PDM zeigt den<br />
Batteriezustand an. Siehe „Symbole auf dem Personal Diabetes<br />
Manager“ auf Seite 150 zu den verschiedenen Batteriezuständen<br />
und den jeweiligen Symbolen.<br />
Anhang<br />
Der PDM macht Sie automatisch auf einen nachlassenden<br />
Batteriezustand aufmerksam (siehe Abbildung A-1). Wenn Sie den<br />
Warnhinweis „Batteriestand im PDM niedrig“ sehen, drücken Sie auf<br />
OK, um den Warnhinweis abzustellen. Tauschen Sie die Batterien so<br />
bald wie möglich aus.<br />
Abbildung A-1<br />
Wenn der PDM Sie darauf hinweist, dass die Batterien zur<br />
Neige gehen, maximiert er die verbleibende Lebensdauer<br />
durch folgende Maßnahmen:<br />
• Abschalten des Vibrationsalarms (falls eingestellt)<br />
• Deaktivierung des Hell-Modus<br />
• Deaktivierung der Beleuchtung für den Teststreifenport<br />
Sobald die Batterien getauscht werden, sind diese<br />
Funktionen wieder aktiv.<br />
139
Anhang<br />
Batteriewechsel<br />
1. Öffnen Sie das Batteriefach an der Rückseite des PDMs, indem<br />
Sie den Riegel des Fachs erst nach innen und dann nach oben<br />
drücken (Abbildung A-2). Spezialwerkzeug ist nicht erforderlich.<br />
2. Setzen Sie zwei neue, alkalische Microzellen (AAA) in das<br />
Fach ein.<br />
140<br />
Sollten die Batterien vollständig verbraucht sein,<br />
können gespeicherte Daten verloren gehen. Entfernen<br />
Sie die alten Batterien ERST DANN, wenn Sie neue<br />
Batterien zur Hand haben. Der PDM schützt Daten im<br />
Speicher bis zu 2 Stunden lang, nachdem der<br />
Ladezustand der Batterien erschöpft ist oder die<br />
Batterien herausgenommen wurden.<br />
Abbildung A-2<br />
Die Zeichnung im Inneren des Batteriefachs zeigt an,<br />
wie herum die Batterien eingesetzt werden müssen.<br />
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein.<br />
4. Drehen Sie den PDM mit der Vorderseite nach oben. Der PDM<br />
schaltet sich automatisch ein.<br />
Der PDM ist nun betriebsbereit. Entsorgen Sie die alten Batterien<br />
entsprechend den jeweils geltenden Abfallvorschriften.<br />
Falls der PDM in Wasser eingetaucht wird<br />
Der PDM ist nicht wasserfest. Tauchen Sie ihn nicht in Wasser ein<br />
und lassen Sie ihn nicht in der Nähe von Wasser liegen, sodass er<br />
hineinfallen könnte. Falls er doch in Wasser eingetaucht wird:<br />
1. Trocknen Sie die Außenseite des PDMs mit einem sauberen,<br />
flusenfreien Tuch ab.<br />
2. Öffnen Sie das Batteriefach, entnehmen Sie die Batterien und<br />
entsorgen Sie sie.<br />
3. Saugen Sie mit einem sauberen, flusenfreien Tuch vorsichtig<br />
Wasser auf, das ins Batteriefach gedrungen ist.<br />
4. Lassen Sie den Batteriefachdeckel offen, bis der PDM vollständig<br />
trocken ist.<br />
Verwenden Sie keinesfalls einen Haartrockner oder<br />
Heißluft zum Trocknen von Pod oder PDM. Extreme<br />
Hitze kann die Elektronik beschädigen.<br />
5. Legen Sie keine frischen Batterien ein und versuchen Sie nicht,<br />
den PDM zu verwenden, bis er vollkommen an der Luft<br />
getrocknet ist.
Falls Sie den PDM fallen lassen<br />
Der PDM ist so konstruiert, dass er ein gewisses Maß an rauem<br />
Umgang vertragen kann. Stöße oder ein starker Aufprall können<br />
ihn jedoch beschädigen. Falls Sie den PDM fallen lassen oder er auf<br />
andere Weise einem starken Aufprall ausgesetzt war:<br />
1. Untersuchen Sie die Außenseite des PDMs auf sichtbare<br />
Schäden.<br />
2. Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste und achten Sie darauf,<br />
ob sich der PDM einschaltet und ob der LCD-Bildschirm<br />
beschädigt ist.<br />
3. Untersuchen Sie die Innenseite des Batteriefachs auf sichtbare<br />
Schäden.<br />
4. Verwenden Sie den PDM NICHT, wenn er sichtbar beschädigt ist<br />
oder nicht normal funktioniert.<br />
Falls Sie Hilfe brauchen, verständigen Sie den<br />
Kundendienst.<br />
■ Aufbewahrung und Verbrauchsmaterial<br />
Aufbewahrung<br />
Anhang<br />
Bewahren Sie alle Produkte und Verbrauchsmaterialien<br />
im <strong>OmniPod</strong> System (einschließlich ungeöffneter Pods)<br />
kühl und trocken auf. Produkte oder Verbrauchsmaterialien,<br />
die extremen Temperaturen ausgesetzt<br />
waren, funktionieren eventuell nicht ordnungsgemäß.<br />
Hierbei ist es besonders wichtig, das Insulin in einer gut<br />
kontrollierten Umgebung aufzubewahren. Unterziehen<br />
Sie Insulin vor der Anwendung einer Sichtkontrolle.<br />
Verwenden Sie keinesfalls Insulin, das trüb oder verfärbt<br />
aussieht. Insulin, das trüb oder verfärbt aussieht, kann<br />
alt, kontaminiert oder wirkungslos sein. Halten Sie sich<br />
an die Gebrauchsanleitung und das Verfallsdatum des<br />
Insulinherstellers.<br />
Verbrauchsmaterialien bestellen<br />
Sie können alle Produkte und Verbrauchsmaterialien im <strong>OmniPod</strong><br />
System über den Kundendienst bestellen.<br />
141
Anhang<br />
■ Beispiele und Regeln zum Bolusvorschlag-<br />
Rechner<br />
Ein Bolusvorschlag entspricht der Summe aus Korrekturbolus und<br />
Mahlzeitbolus, ggf. unter Berücksichtigung des aktiven Insulins.<br />
Nachstehend sind Beispiele für alle diese Elemente aufgeführt.<br />
Beispiel für einen Korrekturbolus<br />
Ziel-BZ: 5,6 mmol/L<br />
Aktueller BZ: 11,2 mmol/L<br />
Korrekturfaktor (KF): 2,8<br />
11,2 mmol/L (aktuell) – 5,6 mmol/L (Ziel) = 5,6 mmol/L<br />
5,6 mmol/L ÷ 2,8 (KF) = 2 U Korrekturbolus<br />
Falls die Funktion Gegenläufige Korrektur auf Ein steht und<br />
Ihr aktueller Blutzuckerwert unter Ihrem Ziel liegt, zieht<br />
der Bolusvorschlag-Rechner eine Korrekturmenge vom<br />
Mahlzeitbolus ab.<br />
Beispiel für einen gegenläufigen Korrekturbolus<br />
Ziel-BZ: 5,6 mmol/L<br />
Aktueller BZ: 4,2 mmol/L<br />
Korrekturfaktor (KF): 2,8<br />
4,2 mmol/L (aktuell) – 5,6 mmol/L (Ziel) = –1,4 mmol/L<br />
–1,4 mmol/L ÷ 2,8 KF = –0,5 U gegenläufiger Korrekturbolus<br />
(senkt den Mahlzeitbolus)<br />
142<br />
Berechnung des Mahlzeitbolus<br />
Eingegebene KH ÷ Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis (KI-Verhältnis)<br />
Beispiel für einen Mahlzeitbolus<br />
Eingegebene KH: 45 Gramm KH<br />
Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis: 15<br />
45 KH ÷ 15 KI-Verhältnis = 3 U Mahlzeitbolus<br />
Berechnung des aktiven Insulins (AI)<br />
(Dauer für Insulinaktivität – Zeit seit dem letzten Bolus) ÷<br />
(Dauer für Insulinaktivität) ∗ (letzter Bolus)<br />
AI von einem früheren Korrekturbolus nennt man „Korrektur<br />
für AI“ und AI von einem früheren Mahlzeitbolus nennt man<br />
„AI (Mahlzeit)“.<br />
Beispiel für eine Korrektur für AI<br />
Dauer für Insulinaktivität: 3 Stunden<br />
Zeit seit dem letzten Korrekturbolus: 1 Stunde<br />
Letzter Korrekturbolus: 3 U<br />
3 Stunden – 1 Stunde = 2 Stunden<br />
2 Stunden ÷ 3 Stunden = 2/3<br />
2/3 ∗ 3 U = 2 U Korrektur für AI<br />
Anders ausgedrückt haben Sie eine Stunde nach dem letzten<br />
Korrekturbolus erst 1 Einheit Insulin daraus erhalten. 2 Einheiten<br />
Insulin sind noch aktiv, um Ihren Blutzucker zu korrigieren. Diese<br />
Funktion verhindert, dass zur Korrektur eines hohen BZ zu viel<br />
Insulin abgegeben wird.
Beispiel für AI (Mahlzeit)<br />
Dauer für Insulinaktivität: 3 Stunden<br />
Zeit seit dem letzten Mahlzeitbolus: 2 Stunden<br />
Letzter Mahlzeitbolus: 4,5 U<br />
3 Stunden – 2 Stunden = 1 Stunde<br />
1 Stunden ÷ 3 Stunden = 1/3<br />
1/3 ∗ 4,5 U = 1,5 U AI (Mahlzeit)<br />
Anders ausgedrückt haben Sie zwei Stunden nach dem letzten<br />
Mahlzeitbolus erst 3 U Insulin daraus erhalten. 1,5 U Insulin sind<br />
noch aktiv, um Ihre Mahlzeit auszugleichen.<br />
AI (Mahlzeit) wird nur benutzt, um einen Korrekturbolus<br />
zu senken. Der Korrekturbolus wird maximal auf<br />
0 Einheiten abgesenkt.<br />
Beispiele für Berechnungen des Bolusvorschlags<br />
In den nachstehenden Beispielen werden diese Einstellungen<br />
verwendet:<br />
• Ziel-BZ: 5,6 mmol/L<br />
• KI-Verhältnis: 1:15<br />
• Korrekturfaktor (KF): 2,8<br />
• Dauer für Insulinaktivität: 3 Std.<br />
Anhang<br />
Beispiel 1<br />
Aktueller BZ-Wert: 8,4 mmol/L<br />
KH-Aufnahme: 0 Gramm Kohlenhydrate (KH)<br />
AI (Mahlzeit): 1 U<br />
Korrektur für AI: 1 U<br />
Korrekturbolus: 8,4 mmol/L (aktuell) – 5,6 mmol/L (Ziel) = 2,8<br />
2,8 ÷ 2,8 (KF) = 1 U<br />
Mahlzeitbolus: 0 (KH) ÷ 15 (KI-Verhältnis) = 0 U<br />
Vorgeschlagene Bolusdosis<br />
= 1 (Korrektur) + 0 (Mahlzeit) – 2 (AI) = 0 U<br />
Beispiel 2<br />
Aktueller BZ-Wert: 8,4 mmol/L<br />
KH-Aufnahme: 45 KH<br />
AI (Mahlzeit): 0 U<br />
Korrektur für AI: 0 U<br />
Korrekturbolus: 8,4 mmol/L (aktuell) – 5,6 mmol/L (Ziel) = 2,8<br />
2,8 ÷ 2,8 (KF) = 1 U<br />
Mahlzeitbolus: 45 (KH) ÷ 15 (KI-Verhältnis) = 3 U<br />
Vorgeschlagene Bolusdosis<br />
= 1 (Korrektur) + 3 (Mahlzeit) – 0 (AI) = 4 U<br />
143
Anhang<br />
Beispiel 3<br />
Aktueller BZ-Wert: 5,6 mmol/L<br />
KH-Aufnahme: 45 KH<br />
AI (Mahlzeit): 1 U<br />
Korrektur für AI: 0 U<br />
Korrekturbolus: 5,6 mmol/L (aktuell) – 5,6 mmol/L (Ziel) = 0<br />
0 ÷ 50 (KF) = 0 U<br />
Mahlzeitbolus: 45 (KH) ÷ 15 (KI-Verhältnis) = 3 U<br />
Vorgeschlagene Bolusdosis<br />
= 0 (Korrektur) + 3 (Mahlzeit) – 0 (AI) = 3 U<br />
Beispiel 4<br />
Aktueller BZ-Wert: 8,4 mmol/L<br />
KH-Aufnahme: 60 KH<br />
AI (Mahlzeit): 0 U<br />
Korrektur für AI: 1 U<br />
Korrekturbolus: 8,4 mmol/L (aktuell) – 5,6 mmol/L (Ziel) = 2,8<br />
2,8÷ 2,8 (KF) = 1 U<br />
Mahlzeitbolus: 60 (KH) ÷ 15 (KI-Verhältnis) = 4 U<br />
Vorgeschlagene Bolusdosis<br />
= 1 (Korrektur) + 4 (Mahlzeit) – 1 (AI) = 4 U<br />
144<br />
AI (Mahlzeit) wird unter keinen Umständen von einem<br />
anderen Mahlzeitbolus abgezogen, nur von einem<br />
Korrekturbolus.<br />
Berechnungsregeln<br />
Wenn der Bolusvorschlag-Rechner auf Ein steht, wendet das<br />
<strong>OmniPod</strong> System die folgenden Regeln auf die vorgeschlagenen<br />
Bolusdosen an:<br />
• Die vorgeschlagenen Bolusdosen werden auf die nächsten<br />
0,05 Einheiten abgerundet.<br />
• Falls die Summe der Berechnung des Bolusvorschlags<br />
(Korrekturbolus plus Mahlzeitbolus) unter Null liegt, beträgt die<br />
vorgeschlagene Bolusdosis 0,00 U.<br />
• Das System schlägt keine Bolusdosis vor, wenn Ihr aktueller<br />
Blutzuckerwert (BZ) unter dem Minimalwert liegt, den Sie für die<br />
Bolusberechnung festgelegt haben (siehe Kapitel 2, Erste<br />
Schritte und Kapitel 6, Anwendung des Personal Diabetes<br />
Managers).<br />
• Das System schlägt nur dann einen Korrekturbolus vor, wenn Ihr<br />
BZ oberhalb der Korrekturschwelle („korrigieren über“-Wert)<br />
liegt, die Sie festgelegt haben (siehe Kapitel 2, Erste Schritte und<br />
Kapitel 6, Anwendung des Personal Diabetes Managers).<br />
• AI (Mahlzeit), also aktives Insulin von einem früheren<br />
Mahlzeitbolus, wird ggf. zuerst vom aktuellen Korrekturbolus<br />
abgezogen, bis Null erreicht ist. Eventuell verbleibendes AI<br />
(Mahlzeit) wird jedoch keinesfalls vom aktuellen Mahlzeitbolus<br />
abgezogen.<br />
• Korrektur für AI, also aktives Insulin von einem früheren<br />
Korrekturbolus, wird anschließend vom verbleibenden<br />
aktuellen Korrekturbolus abgezogen, bis Null erreicht ist. Wenn<br />
nun noch Korrektur für AI verbleibt, wird diese vom aktuellen<br />
Mahlzeitbolus abgezogen.
• Das berechnete aktive Insulin wird auf die nächsten 0,05 U<br />
aufgerundet.<br />
• Eine gegenläufige Korrektur erfolgt nur dann, wenn der<br />
Mahlzeitbolus über 0,00 U liegt.<br />
• Falls Ihr Blutzucker unter dem Blutzucker-Zielwert liegt und Sie<br />
die gegenläufige Korrektur auf Ein gestellt haben, wird der<br />
vorgeschlagene Korrekturbolus vom vorgeschlagenen<br />
Mahlzeitbolus abgezogen. Falls Sie die gegenläufige Korrektur<br />
auf Aus gestellt haben, zieht das System kein Insulin vom<br />
vorgeschlagenen Mahlzeitbolus ab.<br />
Anhang<br />
Falls Sie den vorgeschlagenen Bolus manuell höher oder niedriger<br />
einstellen, gelten die folgenden Regeln:<br />
• Falls Sie einen vorgeschlagenen Bolus höher einstellen, wird der<br />
Zuschlag zum Mahlzeitbolus addiert, es sei denn, es gibt keinen<br />
Mahlzeitbolus. In diesem Fall wird er zum Korrekturbolus<br />
addiert.<br />
• Falls Sie einen vorgeschlagenen Bolus niedriger einstellen, wird<br />
der Abzug vom Mahlzeitbolus subtrahiert, bis dieser Null<br />
erreicht. Dann wird er vom Korrekturbolus subtrahiert. Falls es<br />
keinen Mahlzeitbolus gibt, wird der Abzug vom Korrekturbolus<br />
subtrahiert.<br />
145
Anhang<br />
■ Optionen und Einstellungen im <strong>OmniPod</strong> System<br />
Uhrzeit Uhrzeitformat 12 oder 24 Stunden<br />
Datum MM/TT/JJ<br />
TT/MM/JJ<br />
MM.TT.JJ<br />
TT.MM.JJ<br />
Maximale Basalrate 30 U/Std.<br />
Der Standardwert beträgt<br />
3,00 U/Std.<br />
Basalratenprofile 7<br />
Basalratensegmente 24 pro Profil<br />
Basalratenschrittweite 0,05 Einheiten<br />
Vorgabewerte für temporäre 7<br />
Basalrate<br />
Temporäre Basalrate %, Einheiten oder Aus<br />
30 Minuten bis 12 Stunden, in<br />
Schritten von jeweils 30 Minuten<br />
Blutzucker- (BZ-) Ziel für BZ-<br />
Speicher<br />
Blutzucker-<br />
Erinnerungshinweis<br />
146<br />
Die Standardeinstellung ist Aus<br />
Oberer und unterer Grenzwert;<br />
3,9 bis 11,1 mmol/L, in Schritten von<br />
jeweils 0,1 mmol/L<br />
Ein oder Aus; maximal 4<br />
Erinnerung 1 bis 4 Stunden nach<br />
jeder Bolusdosis, in Schritten von<br />
jeweils 30 Minuten<br />
Die Standardeinstellung ist Aus<br />
Blutzucker-Messgerätton Ein oder Aus<br />
Die Standardeinstellung ist Ein<br />
Bolusvorschlag-Rechner Ein oder Aus<br />
Die Standardeinstellung ist Ein<br />
Ziel-BZ-Wert und<br />
4 Zeitsegmente; 3,9 bis 11,1 mmol/L,<br />
Korrekturschwelle<br />
in Schritten von jeweils 0,1 mmol/L<br />
Minimaler zulässiger BZ für<br />
die Verwendung im<br />
Bolusvorschlag-Rechner<br />
2,8 bis 3,9 mmol/L, in Schritten von<br />
jeweils 0,1 mmol/L<br />
Der Standardwert beträgt<br />
3,9 mmol/L<br />
Kohlenhydrat-Insulin- 4 Zeitsegmente; 1 bis 150 g KH/U<br />
Verhältnis (KI-Verhältnis) in Schritten von jeweils 1 g KH/U<br />
Korrekturfaktor<br />
4 Zeitsegmente;<br />
(Sensibilitätsfaktor) 0,1 bis 16,7 mmol/L, in Schritten von<br />
jeweils 0,1 mmol/L<br />
Gegenläufige Korrektur Ein oder Aus<br />
Die Standardeinstellung ist Ein<br />
Dauer für Insulinaktivität 2 bis 6 Stunden, in Schritten von<br />
jeweils 30 Minuten<br />
Bolusschritt 0,05, 0,1, 0,5 oder 1,0 Einheiten<br />
Der Standardwert beträgt<br />
0,1 Einheiten<br />
Maximale Bolusgröße 30 Einheiten<br />
Der Standardwert beträgt<br />
10 Einheiten
Verzögerter Bolus %, Einheiten oder Aus<br />
30 Minuten bis 8 Stunden, in<br />
Schritten von jeweils 30 Minuten<br />
Die Standardeinstellung ist Aus<br />
Bolus-Vorgabewerte 7<br />
Kohlenhydrat-Vorgabewerte 36<br />
Unterbrechung 30 Minuten bis 2 Stunden<br />
Anzeige für Füllstand<br />
Reservoir niedrig<br />
■ Technische Daten des Pods<br />
10 bis 50 Einheiten, in Schritten von<br />
jeweils 5 Einheiten<br />
Der Standardwert beträgt<br />
10,0 Einheiten<br />
Warnhinweis für Pod-Ende 1 bis 24 Stunden, in Schritten von<br />
jeweils 1 Stunde<br />
Der Standardwert beträgt<br />
Warnhinweis für<br />
automatische Abschaltung<br />
4 Stunden<br />
1 bis 24 Stunden oder Aus, in<br />
Schritten von jeweils 1 Stunde<br />
Die Standardeinstellung ist Aus<br />
PDM-Sperre Ein oder Aus<br />
Die Standardeinstellung ist Aus<br />
Profilspeicher 5400 Datensätze/90 Tage<br />
Sprache Deutsch<br />
Abmessungen: 4,1 cm breit x 6,2 cm lang x 1,7 cm hoch<br />
(1,6" x 2,4" x 0,7")<br />
Gewicht (bei vollem Reservoir): 34 Gramm (1,2 Unzen)<br />
Anhang<br />
Temperaturbereich (Betrieb): 5 °C bis 40 °C<br />
Unter normalen Umständen sorgt Ihre Körpertemperatur dafür,<br />
dass der Pod innerhalb dieses Bereichs bleibt.<br />
Temperatur beim Start: Über 10 °C<br />
Temperaturbereich (Aufbewahrung): -10 °C bis 50 °C<br />
Volumen des Reservoir (nutzbar): 200 Einheiten<br />
Einführtiefe der Kanüle: 6,5 mm<br />
Wasserdichtigkeitsklasse: IPX8–7,62 m, 60 Minuten lang<br />
Insulinkonzentration: U-100<br />
Alarmtyp: Akustisch<br />
Luftfeuchtigkeitsbereich (Betrieb): 20% bis 85%,<br />
nicht kondensierend<br />
Luftfeuchtigkeitsbereich (Aufbewahrung): 20% bis 85%,<br />
nicht kondensierend<br />
Luftdruck (Betrieb): 700 hPa bis 1060 hPa<br />
Luftdruck (Aufbewahrung): 700 hPa bis 1060 hPa<br />
Durchfluss-Kapazität:<br />
Basal: Vom Benutzer programmierbar, in Impulsen von 0,05 U<br />
bis zu 30,0 U pro Stunde<br />
Bolus:<br />
Rate: 1,5 Einheiten pro Minute<br />
Bereich: 0,05 bis 30,0 Einheiten<br />
Abgabegenauigkeit (getestet nach IEC 60601-2-24):<br />
Basal: +/- 5% bei Raten > 0,1 U/Std.<br />
Bolus: +/- 5% für alle eingestellten Werte > 0,1 Einheiten<br />
147
Anhang<br />
■ Ergebnisse der Genauigkeitsprüfung<br />
Die folgenden Grafiken sollen die Flussgenauigkeit des Pods über<br />
bestimmte Zeitspannen veranschaulichen.<br />
Flussrate vom Start an<br />
Die folgende Grafik zeigt Veränderungen der Flussrate im Laufe der<br />
Stabilisierungsphase. Diese Messungen wurden mit einem Pod mit<br />
einer Basalrate von 1,0 U/Std. bei hoher Betriebstemperatur<br />
durchgeführt.<br />
Flow u/hr = Fluss U/Std.<br />
Actual Flow Rate = Tatsächliche Flussrate<br />
Time (min) = Zeit (Min.)<br />
148<br />
Flussratenfehler<br />
Die folgende Trompetenkurve zeigt die Genauigkeit der<br />
Abgaberate im Verhältnis zur Beobachtungsdauer. Diese<br />
Messungen wurden mit einem Pod mit einer Basalrate von<br />
1,0 U/Std. bei hoher Betriebstemperatur durchgeführt. Der mittlere<br />
Gesamt-Flussfehler in Prozent betrug 1,94%.<br />
% Error of Flow = % Fehler des Flusses<br />
Observation Interval (min) = Beobachtungsintervall (Min.)
■ Technische Daten des Personal Diabetes<br />
Managers<br />
Abmessungen: 6,4 cm breit x 11,4 cm lang x 2,5 cm hoch<br />
(2,5" x 4,5" x 1,0")<br />
Gewicht (inkl. Batterien): 125 Gramm (4,4 Unzen)<br />
Bildschirm: 3,6 cm breit x 4,8 cm lang (1,4" x 1,9") 6,1 cm diagonal<br />
(2,4"), LCD<br />
Batterie: Betrieb mit zwei alkalischen Microzellen (AAA)<br />
Batterielebensdauer: Ungefähr 3 Wochen<br />
Temperaturbereich (Betrieb): 5 °C bis 40 °C<br />
Temperaturbereich (Aufbewahrung): -10 °C bis 50 °C<br />
Luftfeuchtigkeitsbereich (Betrieb): 5% bis 90%,<br />
nicht kondensierend<br />
Luftfeuchtigkeitsbereich (Aufbewahrung): 5% bis 90%,<br />
nicht kondensierend<br />
Luftdruck (Betrieb): 700 hPa bis 1060 hPa<br />
Luftdruck (Aufbewahrung): 700 hPa bis 1060 hPa<br />
Kommunikationsdistanz: Bis zu 61 cm<br />
Alarmtyp: Akustisch<br />
Anhang<br />
■ Technische Daten des Blutzucker-Messgeräts<br />
Analysemethode: Coulometrischer elektrochemischer Sensor<br />
Kalibrierung: Plasmaäquivalent<br />
Hämatokrit: 15% bis 65%<br />
Maßeinheiten: mmol/L<br />
Ergebnisbereich: 1,1 bis 27,8 mmol/L<br />
Probe: Kapillar-Vollblut<br />
Probenvolumen: 300 nL (0,3 μL)<br />
Testdauer: Ergebnisse bereits nach 7 Sekunden<br />
149
Anhang<br />
■ Auszeichnungssymbole am <strong>OmniPod</strong> System<br />
Symbol Bedeutung<br />
150<br />
Dieses Gerät darf nicht wiederverwendet werden.<br />
Nur zum einmaligen Gebrauch.<br />
Vorsicht: Begleitdokumente beachten.<br />
Gebrauchsanleitung beachten.<br />
Sterilisation mit Ethylenoxid<br />
Herstelldatum: (Jahr–Monat)<br />
Chargenbezeichnung<br />
Verfallsdatum (Verwendbarkeitsdatum):<br />
(Jahr–Monat)<br />
Referenz-/Bestellnummer<br />
Seriennummer des Geräts<br />
Medizinprodukt vom Typ BF<br />
(Schutz gegen Stromschlag)<br />
Hersteller<br />
Nicht pyrogen (nur Flüssigkeitsweg)<br />
Nicht MRT-sicher<br />
Wasserdicht bis 7,62 m, 60 Minuten lang<br />
Vor Nässe schützen<br />
Symbol Bedeutung<br />
Aufbewahrungstemperatur<br />
Inhalt bei beschädigter Verpackung nicht<br />
verwenden<br />
EU-Bevollmächtigter<br />
Das Produkt wurde in Übereinstimmung mit den<br />
geltenden Normen/Richtlinien entwickelt und<br />
hergestellt und darf in der EU (Europäischen Union)<br />
verkauft werden.<br />
■ Symbole auf dem Personal Diabetes Manager<br />
Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung<br />
Ein/Aus Weitere Aktivitäten<br />
Bolus Kommunikation<br />
Podwechsel Auf/Ab<br />
Diagnose/<br />
Einstellungen<br />
Temporäre<br />
Basalrate<br />
Auf/Ab (in Farbe)<br />
Status<br />
Unterbr./Stopp Texteingabe rechts
Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung<br />
Meine Daten Untermenü<br />
Hinweisalarm Insulinniveauanzeige<br />
(abwechselnd)<br />
Gefahrenalarm<br />
Blutprobe aufbringen/<br />
Blutzucker-Datensätze<br />
Warnhinweis Einstellungsassistent<br />
PDM-Sperre Batterie voll<br />
Batterie 3/4 voll Batterie halb voll<br />
Batterie 1/4 voll Batterie leer<br />
Basalprofil Anwender-Infos/Hilfe<br />
„Verlorener“ Profil-<br />
Datensatz<br />
„Unbestätigter“<br />
Profil-Datensatz<br />
Profil-Datensatz<br />
„Abgabe über<br />
Mitternacht“<br />
Menü-Bildschirm<br />
Aktives/Standard-Profil<br />
oder gewählter BZ-<br />
Marker<br />
Temperatur außerhalb<br />
des Normalbereichs<br />
■ Medizinprodukterichtlinie<br />
Anhang<br />
Dieses Gerät entspricht der Medizinprodukterichtlinie 93/42/EEC.<br />
Kontaktperson: Beauftragter für Beschwerden<br />
Adresse: HealthLink Europe BV, Centaurusweg 123<br />
NL-5015 TC TILBURG, Niederlande<br />
TEL: +31.13.5479300<br />
FAX: +31.13.5479302<br />
E-Mail: complaints@HealthlinkEurope.com<br />
Insulet Corporation hält sich an die EU-Richtlinie, den HIPAA sowie<br />
die zutreffenden Bestimmungen des PIPEDA.<br />
■ Hinweis zur Störfestigkeit des <strong>OmniPod</strong> Systems<br />
Das <strong>OmniPod</strong> Insulin-Managementsystem (sowohl der Pod als<br />
auch der Personal Diabetes Manager oder PDM) entspricht Teil 15<br />
der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den beiden<br />
folgenden Bedingungen:<br />
1. Diese Geräte dürfen keine schädlichen Störungen verursachen.<br />
2. Diese Geräte müssen alle eingestrahlten Störungen tolerieren,<br />
einschließlich Störungen, die unerwünschtes Betriebsverhalten<br />
verursachen.<br />
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich durch<br />
Insulet genehmigt wurden, können zum Verlust der Befugnis des<br />
Anwenders zum Betrieb des Geräts führen.<br />
Sowohl der Pod als auch der PDM erzeugen, verwenden und strahlen<br />
u.U. hochfrequente Energie ab und können schädliche Störungen<br />
151
Anhang<br />
des Funkverkehrs erzeugen. Es gibt keine Gewährleistung dafür, dass<br />
in einer bestimmten Aufstellsituation keine Störungen auftreten. Falls<br />
das <strong>OmniPod</strong> System schädliche Störungen des Radio- und<br />
Fernsehempfangs verursachen sollte, lassen sich diese eventuell<br />
durch eine der folgenden Maßnahmen beseitigen:<br />
• Anderer Aufstellort oder andere Ausrichtung des <strong>OmniPod</strong><br />
Systems.<br />
• Vergrößerung des Abstands zwischen dem <strong>OmniPod</strong> System<br />
und dem anderen Gerät, das Störungen ausstrahlt bzw.<br />
empfängt.<br />
Die Insulet Corporation erklärt hiermit, dass das <strong>OmniPod</strong> System<br />
die wesentlichen Anforderungen und anderen zutreffenden<br />
Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt. Dieses ISM-Gerät<br />
entspricht den kanadischen Normen ICES-003 und IC-RSS-210.<br />
■ Elektromagnetische Verträglichkeit<br />
Die meisten Angaben in diesem Abschnitt (z.B. Trennabstände)<br />
beziehen sich speziell auf das <strong>OmniPod</strong> System. Die angegebenen<br />
Werte sind nicht als Gewährleistung für einen störungsfreien<br />
Betrieb zu verstehen, bieten aber eine hinreichende Sicherheit<br />
dafür. Diese Angaben sind eventuell nicht für alle medizinischen<br />
elektrischen Geräte gültig. Insbesondere können ältere Geräte<br />
anfälliger für Störungen sein.<br />
Allgemeine Hinweise<br />
Beim Gebrauch von medizinischen elektrischen Geräten sind<br />
besondere Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der<br />
elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) zu treffen. Sie sind<br />
152<br />
gemäß den EMV-Informationen in diesem Dokument und der<br />
Gebrauchsanleitung zu installieren und in Betrieb zu nehmen.<br />
Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte können die<br />
Funktion von medizinischen elektrischen Geräten beeinträchtigen.<br />
Die Insulet Corporation erklärt hiermit, dass das <strong>OmniPod</strong> Insulin-<br />
Managementsystem die wesentlichen Anforderungen und anderen<br />
zutreffenden Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt.<br />
Kabel und Zubehörteile, die nicht ausdrücklich in der Gebrauchsanleitung<br />
erwähnt sind, dürfen nicht verwendet werden. Die<br />
Verwendung anderer Kabel bzw. Zubehörteile kann die Sicherheit,<br />
Funktion und elektromagnetische Verträglichkeit (erhöhte<br />
Emissionen und herabgesetzte Störfestigkeit) beeinträchtigen.<br />
Vorsicht ist geboten, wenn das System neben anderen elektrischen<br />
Geräten betrieben wird. Falls der Betrieb neben anderen Geräten<br />
unvermeidlich ist, z.B. am Arbeitsplatz, sollte das System<br />
beobachtet und die normale Funktion in dieser Umgebung<br />
bestätigt werden.<br />
Das System benutzt HF-Energie niedriger Leistung zur<br />
Kommunikation. Wie bei allen HF-Empfängern sind Störungen<br />
auch bei Geräten, die die FCC- und CISPR-Bestimmungen bezüglich<br />
Emissionen erfüllen, möglich.<br />
Das Kommunikationssystem des <strong>OmniPod</strong> Systems hat die<br />
folgenden Eigenschaften:<br />
Frequenz: 13,56 MHz, ASK-Modulation, abgestrahlte<br />
Wirkleistung: 16 mW<br />
Das <strong>OmniPod</strong> System übertrifft die Störfestigkeitsanforderungen<br />
der allgemeinen Norm für elektromagnetische Verträglichkeit<br />
(IEC 60601-1-2) bei Weitem.
Anhang<br />
Elektromagnetische Strahlung<br />
Diese Geräte sind für den Gebrauch in der nachfolgend spezifizierten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Anwender dieser<br />
Geräte hat dafür zu sorgen, dass sie in einer solchen Umgebung verwendet werden.<br />
Emissionen Konformität nach Elektromagnetische Umgebung<br />
HF-Emissionen (CISPR 11) Gruppe 2 Pod und PDM geben zur Kommunikation elektromagnetische Energie<br />
niedriger Leistung (HF) ab. Elektronische Geräte in der Nähe können<br />
beeinträchtigt werde, jedoch ist dies unwahrscheinlich.<br />
CISPR B<br />
Einstufung nach Emissionen<br />
Klasse B Das System eignet sich für den Gebrauch in allen Einrichtungen<br />
einschließlich Privatwohnungen.<br />
Elektromagnetische Störfestigkeit<br />
Das System ist für den Gebrauch in der nachfolgend spezifizierten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Bitte beachten Sie diese<br />
Anforderungen beim Gebrauch des Systems.<br />
IEC 60601-1-2 Konformitätsstufe<br />
Störfestigkeit gegen Testpegel<br />
(für dieses Gerät) Elektromagnetische Umgebung<br />
Elektrostatische<br />
Entladung, ESE<br />
(IEC 61000-4-2)<br />
Magnetfelder aufgrund<br />
der Netzfrequenz<br />
(50/60 Hz)<br />
(IEC 61000-4-8)<br />
Kontaktentladung:<br />
± 6 kV<br />
Luftentladung:<br />
± 8 kV<br />
± 8 kV<br />
± 15 kV<br />
Bei Fußböden mit Abdeckung aus Synthetikmaterial sollten<br />
elektrostatische Entladungen vermieden werden.<br />
3 A/m 400 A/m Geeignet für die meisten Umgebungen. Magnetfeldstärken von<br />
über 400 A/m sind unwahrscheinlich, außer in direkter<br />
Nachbarschaft zu industriellen Magnetgeräten.<br />
153
Anhang<br />
Leitungsgeführte HF<br />
(IEC 61000-4-6)<br />
Abgestrahlte HF<br />
(IEC 61000-4-3)<br />
154<br />
3 Vrms<br />
3 V/m<br />
Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte sollten nicht<br />
150 kHz bis 80 MHz<br />
näher zu irgendeinem Teil des Systems als im empfohlenen<br />
Trennabstand benutzt werden, der sich anhand der<br />
80 MHz–2,5 GHz 10 V/m<br />
nachstehenden, für die Frequenz des Senders anwendbaren<br />
Gleichung errechnet.<br />
Empfohlener Trennabstand:<br />
d=1,17 √P<br />
d=0,35/ √P 80 MHz bis 800 MHz<br />
d=0,7 √P 800 MHz bis 2,5 GHz<br />
Dabei ist P die maximale Nennausgangsleistung des Senders in<br />
Watt (W) laut Hersteller des Senders und d ist der empfohlene<br />
Trennabstand in Metern (m).<br />
Von stationären HF-Sendern erzeugte Feldstärken, wie sie im<br />
Rahmen einer elektromagnetischen Standortmessung a Elektromagnetische Störfestigkeit (Fortsetzung)<br />
bestimmt<br />
wurden, sollten in jedem Frequenzbereich unterhalb der geltenden<br />
Konformitätsstufe liegen.<br />
In der Nähe von Geräten, die mit dem folgenden Symbol<br />
gekennzeichnet sind, können Störungen auftreten:<br />
Hinweis 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der jeweils höhere Frequenzbereich.<br />
Hinweis 2: Diese Richtlinien treffen eventuell nicht in allen Situationen zu. Elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und<br />
Reflexion an Gebäuden, Gegenständen und Personen beeinflusst.<br />
a Von stationären Sendern wie z.B. Basisstationen von Funktelefonen (Handys, schnurlose Telefone) und beweglichen Landfunkgeräten sowie<br />
Amateurfunkgeräten, MW- und UKW-Radiosendern oder Fernsehsendern erzeugte Feldstärken lassen sich theoretisch nicht präzise<br />
vorhersagen. Zur Beurteilung der durch stationäre HF-Sender geschaffenen elektromagnetischen Umgebung sollte eine elektromagnetische<br />
Standortmessung erwogen werden. Falls die gemessene Feldstärke am Aufstellort der Geräte die oben angegebene HF-Konformitätsstufe<br />
übersteigt, sind die Geräte zu beobachten, um ihre ordnungsgemäße Funktion zu bestätigen. Wenn eine abnorme Funktion beobachtet wird,<br />
können zusätzliche Maßnahmen wie z.B. eine andere Ausrichtung oder ein anderer Aufstellort der Geräte erforderlich sein.
Anhang<br />
Empfohlene Trennabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem System<br />
Sie können dazu beitragen, elektromagnetische Störungen durch Einhalten eines Mindestabstandes zwischen den tragbaren und<br />
mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem System entsprechend der maximal abgegebenen Leistung der<br />
Kommunikationsgeräte zu vermeiden, wie weiter unten empfohlen wird.<br />
Maximale Nennausgangsleistung<br />
des Senders in Watt<br />
Trennabstand entsprechend der Frequenz des Senders in Metern<br />
150 kHz bis 80 MHz, d = 1,17 √P 80 MHz bis 800 MHz, d = 0,35 √P 800 MHz bis 2,5 GHz, d = 0,7 √P<br />
0,01 0,12 0,035 0,070<br />
0,1 0,37 0,11 0,22<br />
1 1,17 0,35 0,7<br />
10 3,70 1,11 2,21<br />
100 11,7 3,5 7,0<br />
Für Sender, deren maximal abgegebene Leistung oben nicht angegeben ist, kann der empfohlene Trennabstand in Metern (m) mittels einer<br />
Gleichung, die für die Frequenz des Senders anwendbar ist, geschätzt werden, wobei P die maximal abgegebene Leistung des Senders in<br />
Watt (W) nach Angaben des Senderherstellers ist.<br />
HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz sollte der Trennabstand für den höheren Frequenzbereich verwendet werden.<br />
HINWEIS 2: Diese Richtlinien treffen eventuell nicht in allen Situationen zu. Elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und<br />
Reflexion an Gebäuden, Gegenständen und Personen beeinflusst.<br />
155
156<br />
Glossar<br />
A1c (siehe Hämoglobin HbA1c)<br />
Abwurfbox<br />
Ein stichfester Behälter zur Aufbewahrung und Entsorgung von<br />
gebrauchten scharfen Gegenständen.<br />
Aseptische Technik<br />
Eine Methode zur Erhaltung der Sterilität und Vermeidung von<br />
Kontaminationen.<br />
Auswahltasten<br />
Eine Taste am PDM, deren Bezeichnung direkt oberhalb der Taste<br />
auf dem Bildschirm erscheint. Die Bezeichnung ändert sich je nach<br />
der gerade ausgeführten Funktion.<br />
Ballaststoffe<br />
Der unverdauliche Anteil von pflanzlichen Lebensmitteln.<br />
Ballaststoffreiche Lebensmittel sind z.B. Broccoli, Bohnen,<br />
Himbeeren, Kürbis, Vollkornbrot und Müsli. Ballaststoffe sind<br />
zwar Kohlenhydrate, lassen aber im Gegensatz zu anderen<br />
Kohlenhydraten den Blutzuckerwert nicht ansteigen.<br />
Basalprofil<br />
Eine oder mehrere Basalraten, die zusammen genommen einen<br />
Zeitraum von 24 Stunden (von Mitternacht bis Mitternacht)<br />
abdecken.<br />
Basalrate<br />
Eine geringe Basis- oder Hintergrundmenge an Insulin, die mit einer<br />
zuvor festgelegten Rate kontinuierlich über einen bestimmten<br />
Zeitraum abgegeben wird. Basalraten werden in Einheiten pro<br />
Stunde (U/Std.) gemessen.<br />
Basalsegment (Zeitsegment)<br />
Der Zeitraum, über den eine Basalrate abgegeben wird.<br />
Blutzucker (siehe Glukose)<br />
Blutzucker-Messgerät<br />
Ein Gerät zur Überprüfung des Glukose-Gehalts im Blut.<br />
Blutzuckerwert<br />
Die Menge Glukose (Zucker) im Blut.
Blutzucker-Zielwert<br />
Der ideale Wert, den Sie für Ihren Blutzuckerwert erreichen möchten.<br />
Das <strong>OmniPod</strong> System verwendet diesen Wert zur Berechnung von<br />
Bolusdosen.<br />
Bolusdosis<br />
Eine Dosis Insulin, die zur Korrektur eines erhöhten Blutzuckerwerts<br />
oder zum Ausgleich der Kohlenhydrate in einer Mahlzeit oder einen<br />
Snack genommen wird.<br />
Bolus-Vorgabewert<br />
Eine Bolusdosis Insulin (in Einheiten), der eine individuelle<br />
Bezeichnung zugewiesen werden und die in den PDM<br />
einprogrammiert werden kann.<br />
Bolusvorschlag-Rechner<br />
Eine Funktion, die Bolusdosen anhand von anwenderspezifischen<br />
Einstellungen und Eingaben berechnet. Die für die Berechnung des<br />
Bolusvorschlags verwendeten Einstellungen sind Ziel-BZ,<br />
Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis (KI-Verhältnis) , Korrekturfaktor (KF)<br />
und Dauer für Insulinaktivität. Die für die Berechnung des<br />
Bolusvorschlags verwendeten Eingaben sind aktueller BZ,<br />
eingegebene KH und aktives Insulin. Der Bolusvorschlag-Rechner<br />
lässt sich am PDM auf Ein oder Aus stellen.<br />
BZ-Ziel<br />
Ein Bereich von Blutzuckerwerten, den Sie zu einer bestimmten<br />
Tageszeit erreichen möchten. Zum Beispiel können Sie sich ein<br />
BZ-Ziel für die Zeit vor einer Mahlzeit setzen, ein anderes BZ-Ziel<br />
für zwei Stunden nach einer Mahlzeit und ein drittes BZ-Ziel für<br />
das Schlafengehen.<br />
Glossar<br />
CSII (kontinuierliche subkutane Insulininfusion)<br />
Die kontinuierliche Abgabe von Insulin unter die Haut („subkutan“)<br />
nach einem zuvor einprogrammierten Plan.<br />
Dämmerungs-Phänomen<br />
Ein Anstieg des Blutzuckerwerts am frühen Morgen, der durch die<br />
normale Ausschüttung von Hormonen, die die Wirkung von Insulin<br />
behindern, verursacht wird.<br />
Dauer für Insulinaktivität<br />
Die Zeitdauer, während der bestimmte Insulin-Typen nach einem<br />
Bolus in Ihrem Körper aktiv und verfügbar bleiben. Diese Dauer<br />
kann je nach dem Insulintyp, den Sie nehmen, stark schwanken.<br />
Verwenden Sie nur schnell wirksames Insulin mit dem <strong>OmniPod</strong><br />
Insulin-Managementsystem.<br />
Diabetes, Diabetes mellitus<br />
Eine Erkrankung, die durch Hyperglykämie (hohen Blutzucker)<br />
aufgrund des Unvermögens des Körpers, Blutzucker als<br />
Energiequelle zu nutzen, gekennzeichnet ist. Beim Typ-1-Diabetes<br />
produziert die Bauchspeicheldrüse kein Insulin mehr und der<br />
Blutzucker kann deshalb nicht in die Zellen gelangen, um als<br />
Energieträger zu dienen. Beim Typ-2-Diabetes produziert entweder<br />
die Bauchspeicheldrüse nicht genug Insulin, oder der Körper ist<br />
nicht in der Lage, das Insulin richtig zu nutzen.<br />
Diabetische Ketoazidose (siehe Ketoazidose)<br />
157
Glossar<br />
Eiweiß<br />
Eine der drei Hauptenergiequellen in Lebensmitteln (die beiden<br />
anderen sind Kohlenhydrate und Fette). Eiweiß wird für Wachstum,<br />
Erhaltung und Reparatur der Zellen und Gewebe im Körper<br />
benötigt. Eiweiß enthält 4 Kalorien pro Gramm. Eiweißreiche<br />
Lebensmittel sind z.B. Fleisch, Geflügel, Fisch, Hülsenfrüchte und<br />
Milchprodukte.<br />
Fette<br />
Eine der drei Hauptenergiequellen in Lebensmitteln (die beiden<br />
anderen sind Kohlenhydrate und Eiweiß). Fette sind eine<br />
konzentrierte Energiequelle und enthalten 9 Kalorien pro Gramm.<br />
Fettreiche Lebensmittel sind z.B. Öl, Margarine, Salatsoßen, rotes<br />
Fleisch und Vollmilchprodukte.<br />
Füllbolus<br />
Eine Menge Insulin, die dazu dient, die Kanüle zu füllen und somit<br />
auf die bevorstehende Insulinabgabe unter die Haut vorzubereiten.<br />
Gefahrenalarme<br />
Benachrichtigung durch den PDM, das ein gefährlicher Zustand<br />
vorliegt.<br />
Gegenläufige Korrektur (negative Korrektur)<br />
Die gegenläufige Korrektur verwendet den Korrekturfaktor<br />
(Sensibilitätsfaktor) der betreffenden Person und ist eine<br />
Berechnung zur Verkleinerung einer Mahlzeit-Bolusdosis in<br />
Situationen, in denen der Blutzuckerwert des Patienten unter<br />
seinem Blutzuckerziel liegt. Diese Funktion ist im <strong>OmniPod</strong> Insulin-<br />
Managementsystem optional vorhanden und sollte entsprechend<br />
158<br />
den Anweisungen des medizinischen Betreuers ein- oder<br />
ausgeschaltet werden.<br />
Glukose<br />
Ein einfacher Zucker (auch als Dextrose bezeichnet), den der Körper<br />
als Energiequelle nutzt. Ohne Insulin kann der Körper die Glukose<br />
nicht als Energiequelle nutzen.<br />
Hämoglobin (HbA1c)<br />
Ein Test, der Aufschluss über den durchschnittlichen Blutzuckerwert<br />
eines Patienten über die letzten 2 bis 3 Monate gibt. Eine andere<br />
Bezeichnung dafür ist Glykohämoglobin. Dieser Test zeigt, wie viel<br />
Glukose an rote Blutkörperchen gebunden ist. Dies ist proportional<br />
zum Glukosegehalt des Blutes.<br />
Hinweisalarm<br />
Benachrichtigung durch den PDM, das ein ernsthafter Zustand<br />
vorliegt.<br />
Hyperglykämie (Überzucker)<br />
Ein gegenüber dem Normalwert erhöhter Glukose-Spiegel im Blut,<br />
im Allgemeinen 10,0 mmol/L oder darüber.<br />
Hypoglykämie (Unterzucker)<br />
Ein gegenüber dem Normalwert abgesenkter Glukose-Spiegel im<br />
Blut, im Allgemeinen 3,9 mmol/L oder darunter.<br />
Hypoglykämie-Wahrnehmungsstörung<br />
Ein Zustand, bei dem die betreffende Person die Symptome einer<br />
Hypoglykämie nicht bemerkt oder erkennt.
In vitro<br />
Wörtlich „im Glas“. Damit bezeichnet man eine biologische<br />
Funktion, die in einer Laborschale stattfindet und nicht in einem<br />
lebenden Organismus.<br />
Infusion<br />
Einbringen einer Flüssigkeit unter die Haut in den Körper.<br />
Infusionsstelle<br />
Eine Stelle am Körper, an dem ein Infusionsset oder Pod angebracht<br />
und eine Kanüle eingeführt wird.<br />
Insulin<br />
Ein Hormon, das dem Körper bei der Nutzung von Glukose als<br />
Energiequelle dient. Die Beta-Zellen einer gesunden<br />
Bauchspeicheldrüse produzieren Insulin.<br />
Insulin-Einheiten (AI) oder aktives Insulin<br />
Die Menge Insulin von einem früheren Bolus, die noch im Körper<br />
„aktiv“ ist. Beim <strong>OmniPod</strong> System werden zwei Anteile von AI<br />
unterschieden: AI von einem früheren Korrekturbolus und AI von<br />
einem früheren Mahlzeitbolus.<br />
Wie lange Insulin bei einem Patienten „aktiv“ bleibt, hängt von der<br />
individuell verschiedenen Dauer für Insulinaktivität ab. Ihre<br />
persönliche Dauer für Insulinaktivität erfahren Sie im Gespräch mit<br />
Ihrem medizinischen Betreuer.<br />
Das <strong>OmniPod</strong> System berechnet kontinuierlich Ihre AI, um einem<br />
„Aufschichten“ von Bolusdosen vorzubeugen, das eine der<br />
Hauptursachen für Hypoglykämie darstellt.<br />
Glossar<br />
Insulinreaktion (siehe Hypoglykämie)<br />
Kalorie<br />
Eine Maßeinheit, mit der man den Energiegehalt von<br />
Lebensmitteln angibt. Kalorien stammen von Kohlenhydraten,<br />
Eiweiß, Fetten und Alkohol.<br />
Kanüle<br />
Ein kleines, dünnes Röhrchen, das unter die Haut eingeführt wird<br />
und zum Einbringen eines flüssigen Medikaments in den Körper<br />
dient.<br />
Ketoazidose (diabetische Ketoazidose oder DKA)<br />
Ein sehr ernster Zustand, bei dem extrem hohe Blutzuckerwerte und<br />
ein schwerer Insulin-Mangel den Körper dazu veranlassen, Fett als<br />
Energiequelle abzubauen. Beim Abbau von Fett werden Ketone ins<br />
Blut und in den Urin abgegeben. DKA kann sich über Stunden oder<br />
Tage hin entwickeln. Zu den Symptomen zählen Magenschmerzen,<br />
Übelkeit, Erbrechen, süßlicher Mundgeruch und Stoßatmung.<br />
Es ist wichtig, eine Ketoazidose auszuschließen, wenn<br />
Sie an Symptomen leiden, die normalerweise auf eine<br />
Grippe hindeuten.<br />
159
Glossar<br />
Ketone<br />
Saure Nebenprodukte beim Abbau von Fett als Energiequelle. Das<br />
Vorhandensein von Ketonen deutet darauf hin, dass der Körper<br />
Fettreserven und Muskeln (anstelle von Glukose) als Energiequelle<br />
nutzt.<br />
KH-Vorgabewert<br />
Eine bevorzugte Speise (Lebensmittel, Snack oder ganze Mahlzeit),<br />
der eine individuelle Bezeichnung zugewiesen werden und die in<br />
den PDM einprogrammiert werden kann. Sie legen für jeden KH-<br />
Vorgabewert den Kohlenhydratwert (und optional auch den Fett-,<br />
Eiweiß-, Ballaststoff- und Gesamtkalorienwert) fest.<br />
Kohlenhydrat (KH)<br />
Einer der drei Hauptnährstoffe in Lebensmitteln. (Die beiden<br />
anderen sind Eiweiß und Fette.) Lebensmittel, die Kohlenhydrate<br />
enthalten, sind z.B. Stärke, Zucker, Gemüse, Obst und<br />
Milchprodukte.<br />
Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis<br />
Gibt an, wie viele Gramm Kohlenhydrate durch eine Einheit Insulin<br />
ausgeglichen werden. Wenn Ihr Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis z.B.<br />
1:15 ist, bedeutet das, dass Sie für jeweils 15 Gramm Kohlenhydrate,<br />
die Sie zu sich nehmen, eine Einheit Insulin benötigen.<br />
Kohlenhydrate zählen<br />
Eine Methode zur Planung von Mahlzeiten, bei der man zählt, wie<br />
viele Gramm Kohlenhydrate in einem Lebensmittel enthalten sind.<br />
160<br />
Komplikationen (des Diabetes)<br />
Schädliche Auswirkungen des Diabetes, wie z.B. Schädigungen von<br />
Augen, Nieren, Herz, Blutgefäßen, Nervensystem, Zähnen und<br />
Zahnfleisch, Füssen sowie Haut.<br />
Korrekturbolus<br />
Eine Insulin-Dosis, die zum Ausgleich eines hohen Blutzuckerwerts<br />
genommen wird. Das <strong>OmniPod</strong> System berechnet den<br />
Korrekturbolus, indem es die Differenz zwischen Ihrem aktuellen<br />
Blutzuckerwert und Ihrem Blutzucker-Zielwert ermittelt und das<br />
Ergebnis durch den Korrekturfaktor teilt.<br />
Korrekturfaktor (auch als Sensibilitätsfaktor bezeichnet)<br />
Ein Wert, der angibt, um wie viel eine Einheit Insulin Ihren Blutzucker<br />
senkt. Zum Beispiel senkt eine Einheit Insulin bei einem<br />
Korrekturfaktor von 2,8 Ihren Blutzucker um 2,8 mmol/L.<br />
Korrekturschwelle<br />
Der Blutzuckerwert, ab dem Sie Insulin nehmen möchten, um einen<br />
erhöhten Blutzuckerwert zu senken.<br />
Mahlzeitbolus (Kohlenhydratbolus)<br />
Eine Dosis Insulin, die vor einer Mahlzeit oder einem Snack<br />
verabreicht wird, damit der Blutzuckerwert nach der Mahlzeit<br />
innerhalb des gewünschten BZ-Zielbereichs bleibt. Das <strong>OmniPod</strong><br />
System berechnet den Mahlzeitbolus, indem die Kohlenhydrate (in<br />
Gramm), die Sie zu sich nehmen wollen, durch Ihr Kohlenhydrat-<br />
Insulin-Verhältnis geteilt werden.
Medizinischer Betreuer<br />
Ein Mediziner oder eine Person, die Patienten in der Handhabung<br />
von Gesundheitsproblemen unterweist. Medizinische Betreuer<br />
stellen wertvolle Informationsquellen für die Diabetestherapie dar.<br />
Mehrfache tägliche Injektionen<br />
Die mehrmals tägliche Verabreichung von Insulin an den Körper<br />
mithilfe einer Spritze.<br />
Scharfe Gegenstände<br />
Bezeichnung für medizinische Artikel, die beim Umgang Stich- oder<br />
Schnittverletzungen verursachen können. Scharfe Gegenstände<br />
sind Nadeln, Spritzen, Skalpellklingen, Einwegrasierer und<br />
Scherben von medizinischen Glasartikeln. Entsorgen Sie scharfe<br />
Gegenstände nach Gebrauch entsprechend den jeweils geltenden<br />
Abfallbestimmungen.<br />
Sensibilitätsfaktor (siehe Korrekturfaktor)<br />
Studie über Diabeteskontrolle und Komplikationen<br />
(Diabetes Control and Complications Trial, DCCT)<br />
Eine Studie des amerikanischen National Institute of Diabetes and<br />
Digestive and Kidney Diseases (Nationales Institut für Diabetes und<br />
Verdauungs- und Nierenerkrankungen, NIDDK), die zwischen 1983<br />
und 1993 bei Personen mit Typ-1-Diabetes durchgeführt wurde<br />
und die nachgewiesen hat, dass eine gute Kontrolle des Blutzuckers<br />
erheblich zur Vermeidung oder Verzögerung von Komplikationen<br />
durch Diabetes beitragen kann.<br />
Subkutan<br />
Unter die Haut.<br />
Glossar<br />
Temporäre Basalrate<br />
Eine Basalrate, die zum Ausgleich von vorhersehbaren, temporären<br />
Schwankungen des basalen Insulin-Bedarfs dient. Temporäre<br />
Basalraten werden oft bei körperlicher Aktivität sowie zum<br />
Insulinausgleich an Krankheitstagen verwendet.<br />
Verstopfung<br />
Eine Blockade oder Unterbrechung der Insulin-Abgabe.<br />
Verzögerter Bolus<br />
Eine Funktion des <strong>OmniPod</strong> Systems, die es ermöglicht, eine<br />
Mahlzeit-Bolusdosis über einen längeren Zeitraum abzugeben.<br />
Vorgabewert für eine temporäre Basalrate<br />
Eine Korrektur einer Basalrate (entweder in % oder U/Std.), der eine<br />
individuelle Bezeichnung zugewiesen werden und die in den PDM<br />
einprogrammiert werden kann.<br />
Zeitsegment (siehe Basalsegment)<br />
161
Index<br />
A<br />
abbrechen<br />
Bolus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />
Bolus-Vorgabewert . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />
einmalige temporäre Basalrate . . . . 24<br />
Vorgabewerte für temporäre<br />
Basalraten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />
Abwurfbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .156<br />
AI (Mahlzeit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .143<br />
Aktives Insulin (AI) . .28, 30, 142–145, 159<br />
aktivieren<br />
Basalprofil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />
Bolus-Vorgabewert . . . . . . . . . . . . . . . . 38<br />
einmalige temporäre Basalrate . . . . 23<br />
Vorgabewerte für temporäre<br />
Basalraten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 123<br />
Hinweis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123–127<br />
Profil-Datensätze . . . . . . . . . . . . 96–102<br />
quittieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124<br />
Alarme prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />
ändern<br />
Basaleinstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />
162<br />
Basalprofile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20<br />
Boluseinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />
Bolus-Vorgabewerte. . . . . . . . . . . . . . . 38<br />
KH-Vorgabewert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />
Vorgabewerte für temporäre<br />
Basalraten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
Anstrengung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113, 118<br />
Anwender-Infos/Hilfe<br />
Bildschirm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103<br />
Symbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5<br />
Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 102<br />
aseptische Techniken . . . . . . . .42, 55, 156<br />
Aufbewahrungstemperatur. . . . . . . . . . 147<br />
Auswahltasten . . . . . . . . . . . . . . . . xii, 5, 156<br />
Auszeichnungssymbole am <strong>OmniPod</strong><br />
System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150<br />
automatische Einführung<br />
der Kanüle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 51<br />
B<br />
Ballaststoffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40, 156<br />
Basaleinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />
Basalprofil . . . . . . . . . . . 11, 16–22, 97, 156<br />
aktivieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19<br />
erstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />
kopieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />
löschen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />
Segment bzw. Rate bearbeiten. . . . 21<br />
Segment bzw. Rate hinzufügen . . . 21<br />
umbenennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />
Basalprofil kopieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />
Basalrate . . . . . . . . . . . . . . 1, 11, 16–27, 156<br />
maximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />
temporär . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />
Basalsegment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 16<br />
Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 139<br />
Batteriewechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140<br />
bearbeiten<br />
Boluserinnerungshinweis . . . . . . . . . 67<br />
KH-Vorgabewert . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />
Segment bzw. Rate. . . . . . . . . . . . . . . . 21<br />
Berechnung des Bolusvorschlags . . . . . . .3<br />
Bestätigungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . 66<br />
Betriebstemperaturen . . . . . .74, 147, 149<br />
Bildschirm-Zeitlimit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70<br />
einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Blutzucker<br />
BZ-Erinnerungshinweis . . . . . . . . . . . 65<br />
BZ-Ziel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 68, 157<br />
Profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99<br />
Testen . . . . . . . . . . . . . . . . . xii, xiii, 75–95<br />
Teststellen. . . . . . . . . . . . . . . . . 75, 86–87<br />
Teststreifen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84<br />
Ton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 69<br />
Überwachung. . . . . . . . .x, xi, 2, 75–95<br />
Wert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 156<br />
Zielgrenzwert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68<br />
Blutzucker testen . . . . . . . . . . . . . . . . . 75–95<br />
Blutzucker-Messgerät. . . . . 2, 75–95, 156<br />
Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68<br />
Fehlermeldungen . . . . . . . . . . .120–122<br />
technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . 149<br />
Testergebnisse . . . . . . . . . . . . . . . . . .3, 89<br />
Blutzucker-Messwerte<br />
manuell eingeben. . . . . . . . . . . . . . . . . 92<br />
niedrig und hoch. . . . . . . . . . . . . . . . . . 94<br />
Blutzucker-Zielwert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12<br />
Bolus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 3, 28–41<br />
abbrechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />
Bolusvorschlag-Rechner . . . . . .29–33,<br />
142–145<br />
Dosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 157<br />
Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . .60–64<br />
Erinnerungshinweise . . . . . . . . . .65, 67<br />
manuell verabreichen. . . . . . . . . . . . . .33<br />
normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29, 30<br />
Profil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98<br />
Verhältnisse/Faktoren/Zielwerte . . .63<br />
verzögert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29, 33<br />
Vorgabewerte. . . . . . . . . . . . 37–39, 157<br />
Boluserinnerungshinweis<br />
hinzufügen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67<br />
Bolus-Vorgabewerte. . . . . . . . . 37–39, 157<br />
abbrechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39<br />
aktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38<br />
ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38<br />
erstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37<br />
löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39<br />
umbenennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39<br />
Bolusvorschlag-Rechner . . . . . .12, 29–33,<br />
91, 157<br />
Beispiele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142–144<br />
Index<br />
Regeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .144<br />
BZ-Marker . . . . . Siehe ein BZ-Testergebnis<br />
markieren<br />
C<br />
Code, Teststreifenfläschchen . . . . . .80, 86<br />
CSII . . . . . . Siehe Kontinuierliche subkutane<br />
Insulininfusion<br />
CT-Scans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119<br />
D<br />
Dämmerungs-Phänomen . . . . . . . . . . . .157<br />
Datensatz-Bildschirme . . . . . . . . . . 96–103<br />
Alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101<br />
alle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102<br />
Anwender-Infos/Hilfe. . . . . . . . . . . . .102<br />
Blutzucker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99<br />
Insulinabgabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97<br />
Kohlenhydrate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101<br />
kombinierte Datensätze . . . . . . . . . .102<br />
persönliche Kontaktdaten . . . . . . . .102<br />
Sondersymbole. . . . . . . . . . . . . . 96, 100<br />
Datum und Uhrzeit . . . . . . . . . . . . . . . .11, 59<br />
Dauer für Insulinaktivität . . . . . . x, 14, 30,<br />
142–143, 157<br />
163
Index<br />
Deaktivierung. . . . . Siehe Pod deaktivieren<br />
Dehydration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95<br />
Desinfektionstücher . . . . . . . . . . . . . 74, 139<br />
Diabetes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157<br />
Diabetes Control and Complications Trial<br />
(DCCT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157<br />
Diabetes mellitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ix<br />
Diabetes-Notfallausstattung . . . . . . . . .106<br />
diabetische Ketoazidose . . . . . . . .Siehe DKA<br />
Diagnosefunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />
Alarme prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />
PDM zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . 72<br />
DKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159<br />
behandeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117<br />
Symptome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117<br />
vermeiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117<br />
drahtlose Kommunikationsgeräte. . . . . 74<br />
E<br />
ein BZ-Testergebnis markieren . . . . . . . . 81<br />
einen neuen Pod aktivieren . . . . . . .42–56<br />
einmalige temporäre Basalrate . . . . . . . . 23<br />
abbrechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />
aktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />
164<br />
Einstellen<br />
Bildschirm-Zeitlimit. . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />
Uhrzeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />
einstellen<br />
Datum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60<br />
Hintergrundbeleuchtung-<br />
Zeitlimit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />
PDM-Sperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />
Einstellungen, BZ-Messgerät . . . . . . . . . . 68<br />
Einstellungsassistent . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10<br />
Einweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
Eiweiß. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158<br />
elektrische Sicherheit . . . . . . . . . . 152–155<br />
elektrische Störungen. . . . . . . . . . . . . . . . . 74<br />
elektromagnetische Felder. . . . . . . . . . . . 74<br />
elektromagnetische<br />
Verträglichkeit . . . . . . . . . . . . . . 152–155<br />
Entlüftung, automatische . . . . . . . . . . . . . . 8<br />
Erinnerung für verpassten Bolus . . 65–67<br />
Erinnerungshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />
Erinnerungshinweise für laufendes<br />
Profil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />
Erkrankung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118<br />
erstellen<br />
Basalprofil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17<br />
Bolus-Vorgabewert. . . . . . . . . . . . . . . . 37<br />
KH-Vorgabewert . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />
Vorgabewerte für temporäre<br />
Basalraten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />
Eskalation des Alarms . . . . . . . . . . . . . . . . 123<br />
extreme Temperaturen . . . . . . . . . . . . . . . 74<br />
F<br />
Fehler . . . . . . . . . . . Siehe Übertragungsfehler<br />
Fette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158<br />
Flughafen-Checkpoint . . . . . . . . . . . . . . . 108<br />
Flussgenauigkeit<br />
Pod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148<br />
Flussratenfehler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148<br />
Füllbolus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 158<br />
Füllspritze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45–47<br />
G<br />
Gefahrenalarm „Pod-Ende<br />
überschritten“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126<br />
Gefahrenalarm „Pod-Verstopfung“ . . 127<br />
Gefahrenalarm „Reservoir leer“ . . . . . . 126
Gefahrenalarm „Verstopfung<br />
festgestellt“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127<br />
Gefahrenalarme . . . . . . . . . . 123–127, 158<br />
Gegenläufige Korrektur . . 14, 32, 62, 64,<br />
142, 158<br />
Glucagon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107<br />
Glukose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix, 158<br />
H<br />
Hämoglobin (HbA1c) . . . . . . . . . . . . . . . . 158<br />
Handys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119<br />
Hell-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 70<br />
Hintergrundbeleuchtung-Zeitlimit<br />
einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />
Hinweis<br />
Pod-Ende. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126<br />
Hinweis „Füllstand Reservoir<br />
niedrig“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125<br />
Hinweis „Klemmende Taste“ . . . . . . . . . 127<br />
Hinweisalarme . . . . . . . . . . . . 123–127, 158<br />
hinzufügen<br />
Anwender-Informationen<br />
ändern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103<br />
Basalsegment bzw. -rate . . . . . . 17–21<br />
Boluserinnerungshinweis . . . . . . . . . .67<br />
persönliche Warnhinweise . . . . . . . . .67<br />
Hyperglykämie . . 95, 104, 113–116, 158<br />
behandeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114<br />
Symptome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113<br />
Ursachen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115<br />
vermeiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114<br />
Hypoglykämie . . . . . . . . . . . . . . 75, 95, 104,<br />
109–113, 158<br />
Behandlung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110<br />
Symptome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75, 109<br />
Ursachen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112<br />
vermeiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110<br />
Hypoglykämie-Wahrnehmungsstörung<br />
. . . . . . . . . . . . . . . . . 75, 110, 158<br />
I<br />
Individuelle Anpassung des PDMs. . . . .70<br />
Infektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55, 105<br />
Infusionsset, automatische Einführung . 2<br />
Infusionsstelle . . . . . . . . . .48, 55, 105, 159<br />
Infusionsstelle, Untersuchung . . . . . . . 105<br />
Insulin . . . . .16, 28, 42, 45, 46, 106, 108,<br />
141, 159<br />
Index<br />
Insulin, schnell wirksames und lang<br />
wirksames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117<br />
Insulinabgabe<br />
fortsetzen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55<br />
unterbrechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54<br />
Insulinabgabe fortsetzen . . . . . . . . . . . . . . 55<br />
Insulinabgabe unterbrechen . . . . . . . . . . 54<br />
Insulinabgabe, kontinuierliche . . . . . . . . . 1<br />
Insulinabgabe-Datensätze . . . . . . . .96–99<br />
Insulinaktivität . . . . . . . . . . . . . Siehe Dauer für<br />
Insulinaktivität<br />
Insulinniveau-Symbol . . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />
Insulinreservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58<br />
K<br />
Kalorie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159<br />
Kanüle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2, 159<br />
automatische Einführung. . . . . . . 8, 51<br />
Ketoazidose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Siehe DKA<br />
Ketone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94, 117, 160<br />
KH-Vorgabewert<br />
bearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />
erstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39<br />
Kategorie ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40<br />
165
Index<br />
löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />
umbenennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />
KH-Vorgabewerte . . . . . . . . . . . 39–41, 160<br />
Klebemittel<br />
Entferner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44<br />
Kohlenhydrat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 160<br />
Kohlenhydratbolus . .Siehe Mahlzeitbolus<br />
Kohlenhydrate<br />
Speicher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101<br />
zählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .160<br />
Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis<br />
(KI-Verhältnis). xii, 13, 28, 62, 63, 157<br />
Kommunikation<br />
Abstand zum Pod. . . . . . . . . . . . 73, 149<br />
Kommunikationsfehler<br />
Gefahrenalarm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130<br />
Komplikationen,<br />
diabetesbedingte. . . . . . . . . . . . . .1, 160<br />
Kontaktdaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102<br />
kontinuierliche subkutane<br />
Insulininfusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157<br />
Kontrolllösung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77<br />
Ergebnisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77<br />
166<br />
Test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79–82<br />
Verfallsdatum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77<br />
körperliche Anstrengung . . . . . . . . . . . . 118<br />
Korrektur für AI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142<br />
Korrekturbolus . . . . . . . . . . . . . 30, 142, 160<br />
Korrekturfaktor. . . . . . 13, 28, 62, 64, 160<br />
Korrekturschwelle. . . . . . . .28, 61, 63, 160<br />
korrigieren über-Wert . . . . . . . . . . . . . . . . . Siehe<br />
Korrekturschwelle<br />
Krankenhausaufenthalt . . . . . . . . . . . . . . 119<br />
Krankheitstage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118<br />
L<br />
lang wirksames Insulin . . . . . . . . . . . . . . . 117<br />
Lanzette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83<br />
löschen<br />
Basalprofil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22<br />
Boluserinnerungshinweis. . . . . . . . . . 67<br />
Bolus-Vorgabewerte. . . . . . . . . . . . . . . 39<br />
KH-Vorgabewert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41<br />
Vorgabewerte für temporäre<br />
Basalraten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />
M<br />
Mahlzeitbolus . . . . . . . . . 30, 142–145, 160<br />
Marker<br />
eingeben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 90<br />
Marker eingeben. . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 90<br />
Maximalbolus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 64<br />
Maximale Basalrate . . . . . . . . . . . . . . . 27, 64<br />
Medic Alert-Abzeichen. . . . . . . . . . . . . . . 119<br />
medizinische elektrische<br />
Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152–155<br />
medizinischer Betreuer . . . . . . . . . . xii, 161<br />
mehrfache tägliche Injektionen. . . . . . 161<br />
Menü<br />
Bolus/Basal/Berechnungen . . . . . . . 60<br />
Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7<br />
Meine Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7<br />
Systemeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . 59<br />
Temporäre Basalrate . . . . . . . . . . . . . . . .7<br />
Unterbrechen/Fortsetzen . . . . . . . . . . .7<br />
Weitere Aktivitäten. . . . . . . . . . . . . .7, 31<br />
Menü Bolus/Basal/Berechnungen . . . . 60<br />
Menü Systemeinstellungen. . . . . . . . . . . 59<br />
Menü Weitere Aktivitäten. . . . . . . . . . . . . 31<br />
Menü/Ein/Aus-Taste Tasten<br />
Menü/Ein/Aus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Menü-Bildschirm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6–7<br />
Mikrowellenherde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74<br />
Min.-BZ für Berechnungen . . . . 13, 61, 63<br />
MRT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119<br />
N<br />
normaler Bolus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 30<br />
Notfallausstattung . . . . . . . . 104, 106, 107<br />
O<br />
<strong>OmniPod</strong> Einstellungsassistent . . . . . . . 10<br />
<strong>OmniPod</strong> System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2<br />
Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119<br />
Option „Verzögert“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />
Optionen<br />
Bolusberechnungen . . . . . . . . . . . . . . 61<br />
Max. Basalrate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />
Max. Bolus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />
temporäre Basalrate. . . . . . . . . . . . . . . 64<br />
Verhältnisse/Faktoren/Zielwerte . .63,<br />
63–64<br />
verzögert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64<br />
Optionen und Einstellungen. . . . . . . . . 146<br />
Optionen und Einstellungen<br />
im System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146<br />
P<br />
PDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 57–74<br />
Aufbewahrung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138<br />
Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 139<br />
Bildschirm-Zeitlimit . . . . . . . . . . . . . . . .70<br />
Blutzuckerton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69<br />
BZ-Ziel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68<br />
Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9<br />
Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58<br />
fallen gelassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141<br />
Hintergrundbeleuchtung-<br />
Zeitlimit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70<br />
in Wasser eingetaucht . . . . . . . . . . . . .73<br />
individuelle Anpassung . . . . . . . .70–71<br />
Kommunikation mit dem<br />
Pod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131–137<br />
PDM-Sperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70–71<br />
Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139<br />
Reparatur oder Austausch . . . . . . . 124<br />
Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150<br />
technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . 149<br />
PDM-Fehler-Gefahrenalarm . . . . 123–128<br />
PDM-Optionen, Systemeinstellungen . . 70<br />
Index<br />
PDM-Sperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70, 138<br />
einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />
Personal Diabetes Manager . . .Siehe PDM<br />
persönliche Kontaktdaten. . . . . . . . . . . .102<br />
Persönliche Warnhinweise . . . . . . . .66, 67<br />
Pflaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 50<br />
Pflege und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . .138<br />
Pod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 42–56<br />
abnehmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119<br />
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . 56, 138<br />
aufbringen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50<br />
befüllen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45<br />
deaktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />
Ende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />
Entlüftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />
Flussgenauigkeit. . . . . . . . . . . . . . . . . .148<br />
Flussratenfehler. . . . . . . . . . . . . . . . . . .148<br />
im Wasser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56<br />
Kanüle einführen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51<br />
Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138<br />
Sicherheitschecks. . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />
Status überprüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . 53<br />
technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . .147<br />
167
Index<br />
Wechselvorgang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42<br />
Pod abnehmen. . . . . . . . . . . . . . 43–44, 119<br />
Pod-Fehler-Gefahrenalarm . . . . . 127, 128<br />
Profil-Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Siehe<br />
Erinnerungshinweise<br />
Protokollführung . . . . . . . . . . . . . .3, 96–103<br />
R<br />
Radiointerferenzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74<br />
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138<br />
Reise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107<br />
Rezepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108<br />
für Reisen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107<br />
Röntgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108, 119<br />
S<br />
scharfe Gegenstände. . . . . . . . . . . . . . . . .161<br />
schnell wirksames Insulin. . . . . . . . . . . . .117<br />
Schock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43<br />
schwere Arbeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118<br />
Seife, Lösemittel . . . . . . . . . . . . 74, 138, 139<br />
Sensibilitätsfaktor . . Siehe Korrekturfaktor<br />
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 104<br />
automatische Entlüftung . . . . . . . . . . . 8<br />
automatische Sicherheitstests . . . . . . 8<br />
168<br />
elektrisch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152–155<br />
Verstopfungsdetektion . . . . . . . . . . . . . 8<br />
Warnhinweise und Alarme . . . . . . . . . 8<br />
Sicherheitstests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120<br />
Speicher<br />
Alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101<br />
alle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102<br />
Basal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97<br />
Blutzucker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99<br />
Bolus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98<br />
Insulinabgabe . . . . . . . . . . . . . . . . . 96, 97<br />
Kohlenhydrate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101<br />
Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118<br />
Sport treiben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118<br />
Status-Bildschirm . . . . . . . . . . . 6–7, 57–58<br />
Stechen<br />
andere Stellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87<br />
Finger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86<br />
Stechhilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82–87<br />
Steuertasten Aufwärts/Abwärts . . . . . . . . 5<br />
Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150<br />
Bildschirm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150<br />
in Profil-Datensätzen Sondersymbole<br />
auf Datensatz-Bildschirmen . . . 96<br />
Insulinniveau-Anzeige. . . . . . . . . . . . . 58<br />
Systemauszeichnung . . . . . . . . . . . . 150<br />
Symbole im Handbuch . . . . . . . . . . . . . . . xiv<br />
Symptome<br />
DKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117<br />
Hyperglykämie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113<br />
Hypoglykämie. . . . . . . . . . . . . . . . 75, 109<br />
Systemfehler-Gefahrenalarm . . . . . . . . 129<br />
T<br />
Tasten<br />
Anwender-Infos/Hilfe . . . . . . . . . . . . . . .5<br />
Aufwärts/Abwärts . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5<br />
technische Daten<br />
BZ-Messgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149<br />
PDM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149<br />
Pod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147<br />
Temperaturen<br />
Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147<br />
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . .74, 147, 149<br />
extreme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74<br />
temporäre Basalrate .11, 22–27, 64, 161
temporäre Basalrate, einmalig . . . . . . . . 23<br />
Teststreifen . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 76, 78, 84<br />
Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85<br />
Verfallsdatum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76<br />
Text eingeben und ändern. . . 17, 22, 24,<br />
27, 37, 39<br />
Tiefeneinstellungen, Stechhilfe . . . . . . . 84<br />
Trends für mehrere Tage,<br />
BZ-Speicher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100<br />
U<br />
Übertragungsfehler. . . . . . . . . . . . .131–137<br />
Abbruch eines Bolus . . . . . . . . . . . . . 136<br />
Gefahrenalarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137<br />
Pod-Aktivierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . 131<br />
Pod-Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131<br />
Pod-Deaktivierung . . . . . . . . . . . . . . . 134<br />
Statusabfrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135<br />
Überzucker . . . . . . . . . .Siehe Hyperglykämie<br />
Uhr<br />
12- oder 24-Stunden-Format . . . . . . 60<br />
Uhrzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 59<br />
Uhrzeitformat Siehe Uhr<br />
umbenennen<br />
Basalprofil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22<br />
Bolus-Vorgabewerte . . . . . . . . . . . . . . .39<br />
persönliche Warnhinweise . . . . . . . . .67<br />
Vorgabewerte für temporäre<br />
Basalraten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27<br />
Unterbrechung der Verbindung . . . . . . .74<br />
Unterzucker . . . . . . . . . . Siehe Hypoglykämie<br />
Unterzucker, Überzucker und DKA<br />
vermeiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109<br />
Urlaub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107<br />
V<br />
Verbindung<br />
Unterbrechung . . . . . . . . . . . . . . 74, 131<br />
Verbrauchsmaterial<br />
Packen für Reisen . . . . . . . . . . . . . . . . 107<br />
Verbrauchsmaterialien<br />
bestellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141<br />
Verbrauchsmaterialien bestellen . . . . 141<br />
Verfallsdatum/Ende<br />
Kontrolllösung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77<br />
Pod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65<br />
Teststreifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76<br />
Verstopfung . . . . . . . . . . . .8, 113, 117, 161<br />
Index<br />
verzögerter Bolus. . . . 14, 29, 33–35, 161<br />
Vorgabewerte für temporäre<br />
Basalraten . . . . . . . . . . . . . . . 24–27, 161<br />
abbrechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />
aktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25<br />
ändern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />
erstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24<br />
löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />
umbenennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27<br />
W<br />
Warn- und Erinnerungshinweise . . . . . . 8,<br />
65–68<br />
automatische Abschaltung . . . . . . . . 65<br />
Bestätigungshinweise . . . . . . . . . . . . . 66<br />
BZ-Erinnerungshinweis . . . . . . . . . . . . 65<br />
Füllstand Reservoir niedrig. . . . . . . . . 15<br />
persönliche Warnhinweise. . . . . . . . . 66<br />
Pod-Ende . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />
verpasster Bolus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65<br />
Warnhinweis „Batteriestand niedrig“ . . 139<br />
Warnhinweis „Füllstand Reservoir<br />
niedrig“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15<br />
169
Index<br />
Warnhinweise, Blutzucker-<br />
Messgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120–122<br />
Wasser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73, 106, 140<br />
weicher Reset . . . Siehe PDM zurücksetzen<br />
Z<br />
Zeitlimit Hintergrundbeleuchtung . . . . 70<br />
Zeitsegment . . . . . . . . . .Siehe Basalsegment<br />
Zeitzonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107<br />
Ziel-BZ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 61, 63, 157<br />
zurücksetzen<br />
PDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72<br />
170
Meine PDM-Einstellungen<br />
Benutzen Sie diesen Vordruck, um die wichtigen Einstellungen an Ihrem PDM zu notieren. Denken Sie bitte daran, diese Notizen zu<br />
aktualisieren, wenn Sie Einstellungen ändern oder hinzufügen.<br />
Basalprofil 1<br />
Name _______________________________<br />
0:00 Uhr bis ________<br />
________ bis ________<br />
________ bis ________<br />
________ bis ________<br />
________ bis ________<br />
________ bis ________<br />
________ bis ________<br />
Ziel-BZ<br />
Ziel-BZ („korrigieren auf“-Wert) für<br />
jedes definierte Zeitsegment.<br />
Beginn um Mitternacht. Diese<br />
Werte werden im Bolusvorschlag-<br />
Rechner verwendet.<br />
0:00 Uhr bis ________<br />
________ bis ________<br />
________ bis ________<br />
________ bis ________<br />
Ziel-BZ<br />
_________<br />
_________<br />
_________<br />
_________<br />
Rate<br />
___________ U/Std.<br />
___________ U/Std.<br />
___________ U/Std.<br />
___________ U/Std.<br />
___________ U/Std.<br />
___________ U/Std.<br />
___________ U/Std.<br />
Korrekturbolus<br />
vorschlagen, wenn BZ<br />
über angegebenem<br />
Wert liegt:<br />
__________ mmol/L<br />
__________ mmol/L<br />
__________ mmol/L<br />
__________ mmol/L<br />
Basalprofil 2<br />
Name _______________________________<br />
0:00 Uhr bis ________<br />
________ bis ________<br />
________ bis ________<br />
________ bis ________<br />
________ bis ________<br />
________ bis ________<br />
________ bis ________<br />
Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis<br />
Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis für jedes definierte<br />
Zeitsegment. Beginn um Mitternacht.<br />
0:00 Uhr bis ________<br />
________ bis ________<br />
________ bis ________<br />
________ bis ________<br />
Rate<br />
___________ U/Std.<br />
___________ U/Std.<br />
___________ U/Std.<br />
___________ U/Std.<br />
___________ U/Std.<br />
___________ U/Std.<br />
___________ U/Std.<br />
1 Einheit Insulin<br />
reicht für<br />
__________ g KH<br />
__________ g KH<br />
__________ g KH<br />
__________ g KH
Meine PDM-Einstellungen<br />
Dauer für Insulinaktivität<br />
Wie lange Insulin im Körper nach einem früheren<br />
Bolus „aktiv“ bleibt. ___________ Std.<br />
Korrekturfaktor<br />
Korrekturfaktor für jedes definierte Zeitsegment.<br />
Beginn um Mitternacht.<br />
0:00 Uhr bis ________<br />
________ bis ________<br />
________ bis ________<br />
________ bis ________<br />
Vorgabewerte für temporäre Basalrate<br />
Name<br />
________________________________________<br />
________________________________________<br />
________________________________________<br />
________________________________________<br />
________________________________________<br />
________________________________________<br />
________________________________________<br />
1 Einheit Insulin<br />
senkt BZ um<br />
__________ mmol/L<br />
__________ mmol/L<br />
__________ mmol/L<br />
__________ mmol/L<br />
Rate (Maßeinheit<br />
einkreisen)<br />
______ U/Std. oder %<br />
______ U/Std. oder %<br />
______ U/Std. oder %<br />
______ U/Std. oder %<br />
______ U/Std. oder %<br />
______ U/Std. oder %<br />
______ U/Std. oder %<br />
Bolus-Vorgabewerte<br />
Name<br />
________________________________________<br />
________________________________________<br />
________________________________________<br />
________________________________________<br />
________________________________________<br />
________________________________________<br />
________________________________________<br />
KH-Vorgabewerte<br />
Name<br />
________________________________________<br />
________________________________________<br />
________________________________________<br />
________________________________________<br />
________________________________________<br />
________________________________________<br />
________________________________________<br />
________________________________________<br />
________________________________________<br />
________________________________________<br />
Einheiten<br />
_____________ U<br />
_____________ U<br />
_____________ U<br />
_____________ U<br />
_____________ U<br />
_____________ U<br />
_____________ U<br />
Gramm<br />
Kohlenhydrate<br />
__________ g KH<br />
__________ g KH<br />
__________ g KH<br />
__________ g KH<br />
__________ g KH<br />
__________ g KH<br />
__________ g KH<br />
__________ g KH<br />
__________ g KH<br />
__________ g KH