12.07.2015 Aufrufe

[mg/dL] - PDM Modell DET400 [PDF] - mylife Diabetescare

[mg/dL] - PDM Modell DET400 [PDF] - mylife Diabetescare

[mg/dL] - PDM Modell DET400 [PDF] - mylife Diabetescare

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Mehr Freiheit.Mehr Lebensfreude.Mit <strong>mylife</strong> .<strong>mylife</strong> bietet Ihnen alles, was Sie für einezuver lässige, einfache Selbstbehandlung brauchenund ermöglicht Ihnen mehr Freiheit und mehrFreude am Leben, das Sie führen wollen.BlutzuckermesssystemePen- und Sicherheits-Pen-NadelnInfusionssystemeZubehör undDienstleistungenBenutzerhandbuchBenutzerhandbuchInsulin-Managementsystem© 2012 Insulet Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Gedruckt in den USA. Die Abbildungen des <strong>PDM</strong>s dienen nur zur Veranschaulichung. Je nach <strong>Modell</strong> oder Anwendereinstellungenkann der <strong>PDM</strong>-Bildschirm anders aussehen.<strong>DET400</strong> / 14518-5E-AW Rev BManufactured for:Ypsomed Distribution AGCH-3401 Burgdorf/Switzerlandwww.<strong>mylife</strong>-diabetescare.comInsulet Corporation9 Oak Park DriveBedford, MA 01730 USAHealthLink Europe BV, Centaurusweg 123NL-5015 TC TILBURG, The Netherlands<strong>DET400</strong>


Kontaktdaten und wichtige InformationenNotieren Sie wichtige Gesundheits- und Produktinformationen in den Feldern unten.Arzto KrankenversicherungBezeichnungAdresseBezeichnungAdresseTelefon und FaxE-Mail-AdressePflegekraft/AusbilderBezeichnungAdresseTelefon und FaxE-Mail-AdresseTelefonnummer(n)MitgliedsnummerApothekeBezeichnungAdresseTelefon und FaxE-Mail-AdresseStartdatum des <strong>mylife</strong> OmniPod Systems: ________________<strong>PDM</strong>-<strong>Modell</strong>: <strong>DET400</strong> Seriennummer: _________________VertriebYpsomed GmbHHöchster Straße 70, DE-65835 Liederbach/Ts.Kostenlose Service-Nr.: 0800 9776633Kostenlose Fax-Nr.: 0800 9776634www.<strong>mylife</strong>-diabetescare.de24-h-Notfallhotline:Ypsomed GmbH Service: 0800 10 20 210


© 2012 Insulet Corporation. Alle Rechte vorbehalten.OmniPod ist eine eingetragene Marke der Insulet Corporation.US-Patentnr. 6,740,059.FreeStyle ist eine eingetragene Marke der Abbott Laboratories.In diesem Dokument verwendete Marken von Dritten gehören dem jeweiligen Eigentümer.14518-5E-AW Rev B


InhaltEinleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viiiZu diesem Benutzerhandbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viiiSymbole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viiiKonventionen und Begriffe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ixWichtige Informationen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ixIndikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ixKontraindikationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xIhre Aufgabe: Die sichere Anwendung des <strong>mylife</strong>OmniPod Systems. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi1 Ihr neues <strong>mylife</strong> OmniPod Insulin-Managementsystem . . . . 1Insulinabgabe mit dem <strong>mylife</strong> OmniPod System. . . . . . . . . . . . . . . . 1Wie funktioniert das <strong>mylife</strong> OmniPod System? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Keine Schläuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Bolusvorschlagberechnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2KH-Vorgabewerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Voll integriertes Design mit Blutzuckerüberwachung . . . . . . . . 3Individuelle Anpassung des Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Der Pod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Der Personal Diabetes Manager. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Tasten zur Programmierung und Steuerung des<strong>mylife</strong> OmniPod Systems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Haupt-Bildschirme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Sicherheitsfunktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Automatische Entlüftung, Sicherheitstests undKanüleneinführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Verschluss-Erkennung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Warnhinweise und Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Erste Schritte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Einrichten des Personal Diabetes Managers (<strong>PDM</strong>). . . . . . . . . . . . . . 9Den <strong>PDM</strong> einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Der <strong>mylife</strong> OmniPod Einstellungsassistent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Geben Sie Ihre <strong>PDM</strong>-Identifikation ein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Wählen Sie eine Farbe für den ID-Bildschirm . . . . . . . . . . . . . . . . 10Datum und Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Basaleinstellungen eingeben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Blutzuckerton einstellen und BZ-Ziel festlegen. . . . . . . . . . . . . . 11Den Bolusvorschlag-Rechner einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Den Blutzucker-Zielwert eingeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Kleinsten zulässigen BZ-Wert für Bolusberechnungeneingeben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis eingeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Korrekturfaktor eingeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Gegenläufige Korrektur einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Dauer für Insulinaktivität eingeben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Bolusschritt wählen und Maximalbolus eingeben. . . . . . . . . . . 14iii


InhaltFunktionsprüfung von Messgerät und Teststreifen . . . . . . . . . . 79Verfallsdatum der Kontrolllösung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Genaue Ergebnisse mit Kontrolllösung gewährleisten . . . . . . 79Einen Test mit Kontrolllösung durchführen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Eine Blutzuckermessung durchführen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83Vorbereitung der Stechhilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Blutzucker-Teststreifen einschieben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Blutzucker-Teststreifencode einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Stich in Unterarm, Oberarm, oder Hand . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Blutzucker-Teststreifen mit Blut füllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89Lanzette entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Blutzuckerergebnisse und der Bolusvorschlag-Rechner . . . . . . . . 92Blutzucker-Messwerte manuell eingeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Marker bearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Niedrige und hohe Blutzucker-Messwerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Niedrige Messwerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Hohe Messwerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Wichtige medizinische Informationen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 968 Was Ihre Datensätze bedeuten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Protokollführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Sondersymbole auf Datensatz-Bildschirmen . . . . . . . . . . . . . . . . 97Insulinabgabe-Datensätze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Insulinabgabe-Datensätze anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Blutzucker-Datensätze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Trends für jeden Tag anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Trends für mehrere Tage anzeigen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Alarm-Datensätze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Kohlenhydrate-Datensätze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Alle Datensätze. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Anwender-Infos/Hilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1039 Mit Diabetes leben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Ihre Aufgabe: Sichere Verwendung des <strong>mylife</strong> OmniPodSystems . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Tägliche Aufgaben zur Diabetestherapie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105Testen Sie Ihren Blutzucker regelmäßig. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Untersuchen Sie die Infusionsstelle täglich . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Vorbereitung auf Notfälle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Wasser und der Pod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Unterwegs und auf Reisen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Planung für andere Zeitzonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Nehmen Sie genügend Verbrauchsmaterial mit . . . . . . . . . . . . 108Wartezeit am Flughafen-Checkpoint minimieren. . . . . . . . . . . 109Halten Sie die Verbrauchsmaterialien griffbereit . . . . . . . . . . . . 110Unterzucker, Überzucker und DKA vermeiden . . . . . . . . . . . . . . . . 110Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Hypoglykämie (Unterzucker) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Symptome einer Hypoglykämie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Hyperglykämie (Überzucker) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Diabetische Ketoazidose (DKA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Mit speziellen Situationen u<strong>mg</strong>ehen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Krankheitstage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Körperliche Anstrengung, Sport und schwere Arbeit . . . . . . . 120Röntgen, MRT und CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121Operationen und Krankenhausaufenthalte. . . . . . . . . . . . . . . . . 121vi


Inhalt10 Warnhinweise und Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Sicherheitstests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Warnhinweise des Blutzucker-Messgeräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Hinweisalarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Gefahrenalarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Manuelle Abschaltung eines Gefahrenalarms. . . . . . . . . . . . . . . . . 13111 Kommunikationsfehler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Der Kommunikationsvorgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Fehler während Aktivierung oder Betrieb eines Pods . . . . . . . . . 132Fehler während der Pod-Deaktivierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Fehler bei der Statusabfrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Fehler beim Abbruch eines Bolus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Pflege und Wartung des Pods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Pflege und Wartung des Personal Diabetes Managers . . . . . . . . 138Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Reinigung und Desinfektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139Batteriewechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Falls der <strong>PDM</strong> in Wasser eingetaucht wird . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Falls Sie den <strong>PDM</strong> fallen lassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Aufbewahrung und Verbrauchsmaterial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Beispiele und Regeln zum Bolusvorschlag-Rechner. . . . . . . . . . . 143Berechnung des Mahlzeitbolus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Berechnung des aktiven Insulins (AI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Berechnungsregeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145Optionen und Einstellungen im <strong>mylife</strong> OmniPod System . . . . . 147Technische Daten des Pods . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Ergebnisse der Genauigkeitsprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Flussrate vom Start an. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Flussratenfehler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Technische Daten des Personal Diabetes Managers. . . . . . . . . . . 150Technische Daten des Blutzucker-Messgeräts. . . . . . . . . . . . . . . . . 150Auszeichnungssymbole am <strong>mylife</strong> OmniPod System . . . . . . . . . 151Symbole auf dem Personal Diabetes Manager . . . . . . . . . . . . . . . . 152Hinweis zur Störfestigkeit des <strong>mylife</strong> OmniPod Systems . . . . . . 153Elektromagnetische Verträglichkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Glossar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163vii


Einleitung■ Zu diesem BenutzerhandbuchSymboleSymbol Begriff BedeutungWarnungVorsichtHinweisBeschreibt potenziell schwerwiegendeunerwünschte Reaktionen oderZustände, die zum Tod oder zu schwerenVerletzungen führen können.Vorsicht: Begleitdokumente beachten.Beschreibt Zustände, die zu leichtenoder moderaten Verletzungen bei Ihnenbzw. zu Schäden am Gerät führenkönnen.Gibt nützliche Informationen.Dieses Benutzerhandbuch ist nur zum Gebrauch mit dem<strong>PDM</strong> <strong>Modell</strong> <strong>DET400</strong> bestimmt. Um zu bestimmen,welche Version des <strong>PDM</strong>s Sie haben, drehen Sie ihn um.Achten Sie auf die <strong>Modell</strong>nummer „<strong>DET400</strong>“ auf derRückseite des <strong>PDM</strong>. Wenn Sie diese Nummer finden,haben Sie das korrekte Benutzerhandbuch vor sich. WennSie die <strong>Modell</strong>nummer „<strong>DET400</strong>“ nicht auf der Rückseitedes <strong>PDM</strong> finden, verständigen Sie bitte denKundendienst.Dieses Benutzerhandbuch wird von Zeit zu Zeitaktualisiert. Die aktuellste Version des Handbuchs undandere nützliche Informationen finden Sie imKundendienstbereich auf <strong>mylife</strong>-omniPod.com.Nach der Benutzung des Messgeräts, der Stechhilfe oder derTeststreifen sollten Anwender sich mit Wasser und Seifegründlich die Hände waschen.TippGibt einen Vorschlag zum erfolgreichenGebrauch des <strong>mylife</strong> OmniPod ® Insulin-Managementsystems.viii


EinleitungDie Bildschirmdarstellungen in diesem Benutzerhandbuchdienen nur der Veranschaulichung und sind nicht alsvorgeschlagene Anwendereinstellungen zu verstehen.Besprechen Sie die für Sie persönlich geeignetenEinstellungen mit Ihrem medizinischen Betreuer.Konventionen und BegriffeKonventionen/BegriffSymbolBedeutungEin Bild auf dem <strong>PDM</strong>-Bildschirm, das eineMenü-Auswahlmöglichkeit oder eineInformation kennzeichnet. In den Anhängenfinden Sie eine Tabelle der Bildschirmsymbole.Konventionen/BegriffFettBedeutungBezeichnungen für Tasten, Auswahltasten,Menüs und Bildschirme sind fett gedruckt.AuswahltastenEine Reihe aus drei Tasten ohne Aufdruck am<strong>PDM</strong>. Die Tastenbezeichnung erscheintjeweils direkt oberhalb der Taste auf demBildschirm. Die Bezeichnung ändert sich jenach der gerade ausgeführten Funktion.KursivDrückenHaltenMenüBildschirmTasteBegriffe in kursiver Schrift werden im Glossaram Ende dieses Benutzerhandbuchs erläutert.Eine Taste oder Auswahltaste drücken undwieder loslassen.Eine Taste drücken und festhalten, bis dieentsprechende Funktion abgeschlossen ist.Eine Liste mit Auswahlmöglichkeiten auf dem<strong>PDM</strong>. Die Auswahlmöglichkeiten ermöglichenes, verschiedene Funktionen auszuführen.Anzeige für Programm-, Betriebs- und Alarm-/Hinweisinformationen.Eine echte Taste am <strong>PDM</strong>, wie z. B. die Ein/Aus-Taste.Wichtige InformationenDieses Gerät ist verschreibungspflichtig.IndikationDas <strong>mylife</strong> OmniPod ® Insulin-Managementsystem ist für die subkutane(unter die Haut) Abgabe von Insulin mit festgelegten und variablenRaten zur Therapie von Diabetes mellitus bei auf Insulin angewiesenenPersonen sowie zur quantitativen Messung von Glukose in frischemKapillar-Vollblut (in vitro) bestimmt.Die Blutzucker-Messwerte dürfen nicht zur Diagnose von bzw.Screening-Untersuchung auf Diabetes mellitus verwendet werden.Das Blutzucker-Messgerät des <strong>PDM</strong> ist zum Gebrauch bei einemeinzigen Patienten bestimmt und darf nicht weitergegeben werden.ix


EinleitungAbbott FreeStyle® Teststreifen werden zusammen mit demeingebauten FreeStyle Messgerät zur quantitativen Messung vonGlukose in frischem Kapillar-Vollblut aus dem Finger, Oberarm oder derHandfläche verwendet. Abbott FreeStyle Kontrolllösungen werden zurBestätigung der korrekten Funktion von Messgerät und Teststreifensowie der korrekten Testdurchführung verwendet.KontraindikationenDie Behandlung mit einer Insulinpumpe wird NICHT empfohlen, wenndie betreffende Person entweder:• Nicht in der Lage ist, mindestens vier (4) Blutzucker-Tests pro Tagdurchzuführen• Nicht in der Lage ist, mit dem jeweiligen medizinischen BetreuerKontakt zu halten• Nicht in der Lage ist, das System entsprechend derGebrauchsanleitung anzuwendenDas eingebaute FreeStyle Blutzucker-Testsystem darf nicht für folgendeZwecke verwendet werden:• Tests bei Neugeborenen• Tests von arteriellem Blut• Diagnose von bzw. Screening-Untersuchung auf Diabetes mellitusDas <strong>mylife</strong> OmniPod System ist für die Verwendung vonschnell wirksamem U-100-Insulin ausgelegt. Dienachstehenden schnell wirksamen Insulinpräparate inder Konzentration U-100 wurden getestet und für sicherbei Verwendung mit dem Pod befunden: NovoRapid®,Humalog® und Apidra®. NovoRapid® ist kompatibel mitdem <strong>mylife</strong> OmniPod System zur Verwendung bis zueiner Dauer von 72 Stunden (3 Tage). Bevor Sie einanderes Insulinpräparat mit dem <strong>mylife</strong> OmniPod Systemverwenden, überprüfen Sie die Auszeichnung desInsulins und stellen Sie sicher, dass es für die Verwendungmit einer Pumpe geeignet ist. Beachten Sie dieInformationen zum Insulinpräparat und halten Sie sich andie Anweisungen Ihres medizinischen Betreuers zurWechselhäufigkeit des Pods.Nicht empfohlen für Personen mit Gehörverlust. Dasausreichende Hörvermögen für die Warnhinweise undAlarme von Pod und <strong>PDM</strong> ist zu bestätigen.Pod und <strong>PDM</strong> können durch starke Strahlung oderMagnetfelder beeinflusst werden. Nehmen Sie den Podvor einer Röntgen-, MRT- oder CT-Untersuchung (oderähnlichen Tests und Eingriffen) ab und legen Sie ihnzusammen mit dem <strong>PDM</strong> außerhalb des Behandlungsbereichsab. Fragen Sie Ihren medizinischen Betreuernach Richtlinien für das Abnehmen des Pods.x


EinleitungDas Blutzucker-Messgerät und die Stechhilfe sind zumGebrauch bei einem einzigen Patienten bestimmt. GebenSie das Gerät nicht an andere Personen weiter, auch nichtan Familienangehörige. Nicht zur Verwendung beimehreren Patienten.Bestimmte Teile des Geräts sind biologisch gefährlichesMaterial und können potenziell Infektionskrankheitenübertragen, auch nach einer Reinigung und Desinfektion.Falls Sie nicht in der Lage sind, das System entsprechendder Gebrauchsanleitung zu verwenden, gefährden Sieeventuell Ihre eigene Gesundheit und Sicherheit.Besprechen Sie Fragen und Bedenken bezüglich dessachgemäßen Gebrauchs des Systems mit Ihremmedizinischen Betreuer.Bitte lesen Sie alle Anweisungen in diesemBenutzerhandbuch und üben Sie den Blutzucker-Testvorgang, bevor Sie das System benutzen.Überwachen Sie Ihren Blutzucker unter der AnleitungIhres medizinischen Betreuers. Bei nicht sachgemäßerÜberwachung kann es zu Hyperglykämie oderHypoglykämie kommen.Dieses Gerät ist für Selbsttests des Anwenders bestimmt.Wenn Sie Symptome haben, die nicht zu IhremBlutzuckertest passen, und Sie alle Anweisungen indiesem Benutzerhandbuch befolgt haben, rufen Sie Ihrenmedizinischen Betreuer an.■ Ihre Aufgabe: Die sichere Anwendung des<strong>mylife</strong> OmniPod SystemsSie sollten die Richtlinien für Ihre Diabetestherapie und die für IhreBedürfnisse am besten geeigneten Einstellungen zusammen mitIhrem medizinischen Betreuer erarbeiten. Dazu gehören u. U.:Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis (KI-Verhältnis): Gibt an, wie vieleGramm Kohlenhydrate durch eine Einheit Insulin ausgeglichenwerden. Wenn Ihr Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis z. B. 1:15 ist,bedeutet das, dass Sie für jeweils 15 Gramm Kohlenhydrate, die Sie zusich nehmen, eine Einheit Insulin benötigen.Korrekturfaktor: Gibt an, um wie viel eine EinheitInsulin Ihren Blutzucker senkt. Wenn Ihr Korrekturfaktor z. B. 50 ist,bedeutet das, dass eine Einheit Insulin Ihren Blutzucker um50 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong> senkt.Blutzucker-Zielwert: Der Blutzuckerwert, den Sie erzielen möchten.Zum Beispiel möchten Sie Ihren Blutzucker möglichst bei 101 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>halten.Dauer für Insulinaktivität: Die Zeitspanne, während der Insulin inIhrem Körper nach einem Korrektur- oder Mahlzeitbolus aktiv undverfügbar bleibt.xi


EinleitungIhre individuellen Bedürfnisse gehen in die Grundeinstellungen ein, dieSie im Rahmen der Einrichtung zusammen mit Ihrem medizinischenBetreuer in den Personal Diabetes Manager (<strong>PDM</strong>) eingeben (sieheKapitel 2, „Erste Schritte“).Lassen Sie sich bei der Eingabe dieser Grundeinstellungen unbedingtvon Ihrem medizinischen Betreuer helfen. So werden Sie mit demSystem vertraut und können dann leicht Ihre eigenen Einstellungeneingeben und ändern. Das <strong>mylife</strong> OmniPod System istanwenderfreundlicher als viele andere elektronische Geräte, die Sietäglich benutzen. Man kann sogar sagen, dass die Technologie das<strong>mylife</strong> OmniPod System so einfach in der Anwendung macht.Ihr medizinischer Betreuer ist eine wertvolle Informationsquelle. Vondieser Person werden Sie in den ersten Wochen und Monaten vielewichtige Informationen zu Ihrem <strong>mylife</strong> OmniPod System erhalten.Wenn Sie nach dem Start mit dem <strong>mylife</strong> OmniPod System Fragen zuIhrer Diabetestherapie haben, wenden Sie sich gleich an Ihrenmedizinischen Betreuer. In dringenden nicht-medizinischen Fällen undbei technischen Fragen zur Einrichtung oder zum Betrieb des <strong>mylife</strong>OmniPod Systems können Sie den Kundendienst rund um die Uhr und7 Tage in der Woche erreichen.24-h-NotfallhotlineYpsomed GmbH Service: 0800 10 20 210Ihr medizinischer Betreuer gibt Ihnen alle notwendigen Materialienund Kenntnisse mit, um das <strong>mylife</strong> OmniPod Insulin-Managementsystem erfolgreich anzuwenden. Letztendlich hängt derErfolg aber von IHNEN SELBST ab. Sie müssen sich aktiv an IhrerDiabetestherapie beteiligen, um die außergewöhnliche Kontrolle,Freiheit und Flexibilität zu genießen, die mit dem <strong>mylife</strong> OmniPodSystem möglich sind.Sich aktiv beteiligen bedeutet:• Den Blutzucker oft zu testen• Lernen, wie man das <strong>mylife</strong> OmniPod System bedient, undsachgemäße Techniken anwenden• Den medizinischen Betreuer aufsuchenVersuchen Sie NICHT, das <strong>mylife</strong> OmniPod® InsulinManagement System zu benutzen, bevor Sie von Ihremmedizinischen Betreuer eingewiesen werden. Eineunzureichende Einweisung kann Ihre Gesundheit undSicherheit gefährden.xii


KAPITEL 1Ihr neues <strong>mylife</strong> OmniPod ® Insulin-Managementsystem■ Insulinabgabe mit dem <strong>mylife</strong> OmniPodSystemDas <strong>mylife</strong> OmniPod ® Insulin-Managementsystem ist ein innovativesSystem zur kontinuierlichen Insulinabgabe, das alle bekanntenVorzüge der kontinuierlichen subkutanen Insulininfusion (CSII) bietet. DieInnovationen bei Design und Funktionen des Systems ermöglichenIhnen ein Leben – und eine Diabetestherapie – mit bisher unerreichterFreiheit, Bequemlichkeit, Zweckmäßigkeit und Leichtigkeit.Die langfristigen medizinischen Vorteile einer besseren Kontrolle desBlutzuckerwertes sind seit Langem bekannt. Die Beibehaltung einesnahezu normalen Blutzuckerwertes kann dazu beitragen, dass Sielänger und gesünder leben und weniger diabetesbedingteKomplikationen erleiden. Das <strong>mylife</strong> OmniPod System bietetaußerdem viele praktische Vorzüge im täglichen Gebrauch, wieBequemlichkeit, Freiheit, Flexibilität und einfache Bedienung.Eine kontinuierliche Insulinabgabe entspricht weitgehend derInsulinproduktion durch die gesunde Bauchspeicheldrüse. Seit derbahnbrechenden, über 10 Jahre laufenden Studie „Diabetes Controland Complications Trial (DCCT)“ sind die langfristigen medizinischenVorteile der Beibehaltung eines nahezu normalen Blutzuckerwertesweithin anerkannt.Kontinuierliche Insulin-Abgabe mit zuvor festgelegten Raten machtInjektionen und die damit verbundenen Unterbrechungen überflüssig.Außerdem ist es mit dem <strong>mylife</strong> OmniPod System möglich, dieInsulinabgabe auf Tastendruck zu ändern, um Snacks oderunerwartete Änderungen im Tagesablauf auszugleichen.Das <strong>mylife</strong> OmniPod System funktioniert fast wie dieBauchspeicheldrüse bei einem Nicht-Diabetiker und gibt Insulin aufzwei Arten ab:• Eine geringe, konstante Grundmenge Insulin (als Basalratebezeichnet) wird Tag und Nacht automatisch mit einereinprogrammierten Rate abgegeben.• Eine Zusatzdosis Insulin (als Bolus bezeichnet) kann bei Bedarfabgegeben werden, wenn Sie die Kohlenhydrate in einer Mahlzeitoder einem Snack ausgleichen oder einen hohen Blutzuckerkorrigieren wollen.1


1Ihr neues <strong>mylife</strong> OmniPod Insulin-Managementsystem■ Wie funktioniert das <strong>mylife</strong> OmniPod System?Der Pod ist ein kleines, leichtes, selbsthaftendes Gerät, dass Sie mitInsulin füllen und direkt am Körper tragen. Der Pod verabreicht Ihnenanhand von Anweisungen, die Sie in ein drahtloses Begleitgerät (denPersonal Diabetes Manager) einprogrammieren, durch einen kleinenSchlauch (die Kanüle) genau bemessene, auf Ihren persönlichen Bedarfabgestimmte Insulindosen. Die Kanüle wird für jeden Pod nur einmaleingeführt.Der Personal Diabetes Manager (<strong>PDM</strong>) ist ein drahtloses Handgerät, mitdem Sie:• Ihre individuellen Anweisungen zur Insulinabgabe in den Podeinprogrammieren• Den Betrieb des Pods drahtlos überwachen• Ihren Blutzucker mit dem eingebauten FreeStyle®-Messgerät testenkönnenNur zwei Geräte, die Ihnen alle Funktionen und Vorzüge derkontinuierlichen Insulinabgabe und Blutzuckerüberwachung bieten.Außerdem bietet es Ihnen Sicherheit, Bequemlichkeit und Freiheitdurch die folgenden Merkmale:Keine SchläucheEs gibt keine Verbindungsschläuche zwischen Pod und <strong>PDM</strong>. Sietragen den Pod bequem und diskret unter Ihrer Kleidung. Sie könnenden <strong>PDM</strong> separat davon in einem Rucksack, einer Aktentasche odereiner Handtasche mit sich führen. Mit dem <strong>mylife</strong> OmniPod Insulin-Managementsystem gibt es keine Sorgen mit Schläuchen, die hängenbleiben, sich verheddern oder Sie behindern können.BolusvorschlagberechnungNoch nie war es so einfach, Bolusdosen zu berechnen. Testen Sie IhrenBlutzucker und geben Sie anschließend die KH für Ihren Snack oderIhre Mahlzeit ein. Das System berechnet anhand Ihrer individuellenEinstellungen eine vorgeschlagene Bolusdosis und zeigt sie an. Siekönnen diesen Vorschlag akzeptieren, ändern oder abbrechen.KH-VorgabewerteUm das Zählen von Kohlenhydraten zu erleichtern, sind im <strong>mylife</strong>OmniPod System sogenannte „KH-Vorgabewerte“ möglich. Sie könnenIhre bevorzugten Speisen (Lebensmittel, Snacks oder ganzeMahlzeiten) als „KH-Vorgabewerte“ eingeben. Ein Vorgabewert enthältdie Kohlenhydratmenge (in Gramm) des Lebensmittels bzw. derMahlzeit. Wenn Sie die gleiche Speise wieder essen, brauchen Sie dieKH nicht zu zählen. Wählen Sie einfach Ihren KH-Vorgabewert, und dasSystem übernimmt die Berechnung. Das System kann bis zu 36 KH-Vorgabewerte speichern.2


Ihr neues <strong>mylife</strong> OmniPod Insulin-Managementsystem1Automatische KanüleneinführungMit dem <strong>mylife</strong> OmniPod System müssen Sie das Infusionsset nicht vonHand einführen oder eine separate Einführhilfe mit sich führen. Siedrücken einfach eine Taste am <strong>PDM</strong>, woraufhin das automatischeKanüleneinführsystem des Pods die Kanüle sicher, zuverlässig undpraktisch schmerzlos unter die Haut einführt. Anschließend nimmt derPod die Insulinabgabe mit Ihrer einprogrammierten Rate auf.Voll integriertes Design mit BlutzuckerüberwachungDurch den voll integrierten Aufbau in zwei Geräten ist es nichtnotwendig, separate Infusionssets, Vorratsbehälter oder Einführhilfenmit sich zu führen. Diese Funktionen sind bereits in den Pod eingebaut.Mit dem <strong>PDM</strong> können Sie Ihren Blutzucker mithilfe von FreeStyle®Blutzucker-Teststeifen testen. Das umständliche Mitbringen einesseparaten Blutzucker-Messgeräts entfällt.Falls Sie lieber ein anderes Blutzucker-Messgerät verwenden, könnenSie die Ergebnisse von Hand in den <strong>PDM</strong> eingeben.ProtokollführungEine weitere praktische Funktion des <strong>mylife</strong> OmniPod Systems ist dieProtokollführung. Papierdiagramme sind nützlich, aber es kannunpraktisch sein, sie mitzubringen und zu benutzen. DasDatenspeichersystem des Personal Diabetes Managers (<strong>PDM</strong>) kannInformationen von bis zu 90 Tagen wiedergeben. Dabei stehenBlutzucker-Testergebnisse, Basalraten und Bolusdosen, Kohlenhydrateund Alarme zur Verfügung.Individuelle Anpassung des SystemsDas <strong>mylife</strong> OmniPod System lässt sich noch weiter individuellanpassen:• Basalratenprofile eingeben und benennen• Vorgabewerte für temporäre Basalraten eingeben und benennen• Individuelle Erinnerungshinweise hinzufügen• Namen und Telefonnummern für Sie selbst und Ihren Arzt sowieandere Angaben für den Notfall eingeben3


1Ihr neues <strong>mylife</strong> OmniPod Insulin-Managementsystem■ Der PodDer Pod (Abbildung 1-1) weist auf der Rückseite eine Klebeschicht auf,mit der er ähnlich wie ein Heftpflaster an der Haut befestigt wird.Abbildung 1-1Oberseite■ Der Personal Diabetes ManagerDer handflächengroße Personal Diabetes Manager (<strong>PDM</strong>;Abbildung 1-2) ist für die Programmierung und Steuerung allerFunktionen des Pods zuständig.Abbildung 1-2USB-AnschlussUnterseiteLCD-BildschirmSichtfensterKanülenabdeckungEntlüftungsöffnungdesGehäusesEinfüllöffnungKlebeschichtAuswahl-tasten-BezeichnungAuswahltasteMenü/Ein/AusTeststreifenportAnwender-Infos/HilfeSteuertastenAufwärts/Abwärts4


Ihr neues <strong>mylife</strong> OmniPod Insulin-Managementsystem1Tasten zur Programmierung und Steuerung des<strong>mylife</strong> OmniPod SystemsTasteMenü/Ein/AusSteuertastenAufwärts/AbwärtsAktionZum Ein- und Ausschalten des <strong>PDM</strong>s diese Tastedrücken und festhalten. Bei eingeschaltetem <strong>PDM</strong>erscheint bei kurzem Druck auf diese Taste derBildschirm Menü. Dort können Sie einenMenüeintrag wählen oder die Status-Bildschirme(weiter unten in diesem Kapitel abgebildet) anzeigenlassen.Druck auf diese Tasten lässt eine Liste dervorhandenen Menü-Auswahlmöglichkeiten bzw.Zahlen durchlaufen, damit Sie die gewünschteAuswahl treffen können. Wenn die Taste festgehaltenwird, läuft die Liste schneller durch.TasteAnwender-Infos/HilfeAktionBei Druck auf diese Taste erscheint der BildschirmAnwender-Infos/Hilfe, auf dem weitereInformationen zum momentan angezeigtenBildschirm stehen. Das Symbol Anwender-Infos/Hilfeerscheint, wenn weitere Informationen angezeigtwerden können. Es kann oben auf dem Bildschirmerscheinen (rechts von einem Ereignisdetail, z. B. einemBolusvorschlag) oder rechts von einem Datensatz (z. B.einem Blutzuckerprotokoll-Datensatz). (Siehe„Symbole auf dem Personal Diabetes Manager“ unterAnhang).Außerdem wird der „Hell-Modus“ des <strong>PDM</strong>-Bildschirms aktiviert, wenn diese Taste gedrückt und2 Sekunden lang festgehalten wird.AuswahltasteDie Bezeichnungen und Funktionen derAuswahltasten ändern sich je nach dem geradeangezeigten Menü bzw. Bildschirm. DieTastenbezeichnung erscheint jeweils direkt oberhalbder Taste auf dem Bildschirm. Wählen, Sichern undZurück sind drei Beispiele für Auswahltasten-Bezeichnungen am <strong>PDM</strong>.5


1Ihr neues <strong>mylife</strong> OmniPod Insulin-ManagementsystemHaupt-BildschirmeHinweise auf dem Bildschirm dienen den folgenden Zwecken:• Identifikation des <strong>PDM</strong>s• Information über den Systembetrieb• Auflistung von Menü-Auswahlmöglichkeiten• Erklärung bestimmter HandlungenDie Haupt-Bildschirme des Systems sind der ID-Bildschirm(Abbildung 1-3), der Status-Bildschirm (Abbildung 1-4) und derMenü-Bildschirm (Abbildung 1-6 auf der nächsten Seite).Abbildung 1-3 Abbildung 1-4ID-BildschirmUm Ihnen die Identifikation Ihres <strong>PDM</strong>s zu erleichtern, zeigt das Systembeim Einschalten den ID-Bildschirm an. Sie können den ID-Bildschirmindividuell gestalten, indem Sie Ihren Namen eingeben und eine Farbefür den Bildschirm auswählen. (Einzelheiten zur individuellenGestaltung des <strong>PDM</strong> finden Sie auf den Seiten 71 - 73.) Sie müssen dieAngaben auf dem ID-Bildschirm quittieren, bevor Sie den <strong>PDM</strong>benutzen können. Achten Sie stets darauf, dass Sie wirklich Ihreneigenen <strong>PDM</strong> verwenden.Status-BildschirmZeigt den aktuellen Betriebszustand des Systems an (Abbildung 1-4).Von oben nach unten erscheinen auf dem Status-Bildschirm:• Uhrzeit, Datum und Ergebnis des letzten Blutzuckertests bzw. derletzten manuellen Blutzuckereingabe• Uhrzeit, Datum und Gesamtvolumen des letzten abgegebenenBolus• Die aktive Insulinmenge (AI) wird auf dem Status-Bildschirmangezeigt (sofern der Rechner verwendet wird)• Bezeichnung und Rate des aktiven Basalprofils bzw. temporärenBasalprogramms• „Verz. Bolus“, die Insulinmenge und die verbleibende Abgabedauer,falls ein verzögerter Bolus abgegeben wird• „INSULIN UNTERBROCHEN“, falls die Insulinabgabe unterbrochenwurde• Pod-Ende (Datum und Uhrzeit)6


Ihr neues <strong>mylife</strong> OmniPod Insulin-Managementsystem1Falls der Pod noch nicht aktiviert wurde (bei einem Pod-Austausch), erscheint die Meldung „Kein aktiver Pod. MöchtenSie jetzt einen Pod aktivieren?“ auf dem Bildschirm.(Einzelheiten zur Pod-Aktivierung siehe Kapitel 5, Verwendungdes Pods.)Status-HilfsbildschirmDrücken Sie im Status-Bildschirm die Taste Anwender-Infos/Hilfe, umAngaben zum aktuellen aktiven Insulin (AI) in Ihrem Körperanzuzeigen (Abbildung 1-5). Weitere Informationen und Erläuterungenzum aktiven Insulin (AI) finden Sie auf Seite 30.Abbildung 1-5 Abbildung 1-6Menü-BildschirmListet alle Haupt-Menüs auf (Abbildung 1-6).• Bolus-Menü zur Verabreichung von Bolusdosen.• Menü Weitere Aktivitäten für Änderungen am Pod, die manuelleEingabe von Blutzucker-Testergebnissen sowie die Zuweisung undBearbeitung von Markern für BZ-Testergebnisse, die weniger als2 Stunden alt sind.• Menü Temporäre Basalrate für die Verabreichung vontemporären Basalraten (dieses Untermenü erscheint nicht, wennTemporäre Basalrate in Einstellungen auf Aus steht).• Menü Meine Daten für die Anzeige von Insulinabgabe,Blutzuckerprotokoll, Alarmprotokoll, KH-Protokoll sowiepersönlichen Daten des Anwenders.• Menü Einstellungen für das Bearbeiten, Eingeben und Benennenvon Basalratenprofilen, Vorgabewerten für temporäre Basalraten,Kohlenhydrate und Boli sowie zur individuellen Anpassung derSystemeinstellungen.• Menü Unterbrechen für Unterbrechung, Abbruch oderFortsetzung von Insulinabgabe-Programmen.Sie können jederzeit den Status-Bildschirm aufrufen, indemSie im Menü-Bildschirm auf Status drücken.7


1Ihr neues <strong>mylife</strong> OmniPod® Insulin-Managementsystem■ SicherheitsfunktionenDas hochmoderne Design des <strong>mylife</strong> OmniPod Systems enthält auchaktuelle Sicherheitsmerkmale. Die eingebauten Sicherheitsfunktionensind:Automatische Entlüftung, Sicherheitstests undKanüleneinführungJedes Mal, wenn Sie einen neuen Pod aktivieren, führt das Systemautomatisch eine Entlüftung und Sicherheitstests des Pods durch.Anschlieβend wird die Kanüle eingeführt (siehe Kapitel 5,Verwendung des Pods). Mit der Mikroprozessortechnologie ist esmöglich, Tausende von Sicherheitstests in nur wenigen Sekundendurchzuführen.Das <strong>mylife</strong> OmniPod System führt auch Sicherheitstests am <strong>PDM</strong>durch. Falls das System Probleme beim <strong>PDM</strong> oder Pod – oder auch inder Verbindung zwischen den beiden – feststellen sollte, werden siemit Signaltönen und Bildschirmmeldungen darauf aufmerksa<strong>mg</strong>emacht.Verschluss-ErkennungEin Verschluss ist eine Blockade oder Unterbrechung derInsulinabgabe. Falls das <strong>mylife</strong> OmniPod System einen Verschlussfeststellt, erklingt ein Gefahrenalarm und das System fordert Sie auf,den Pod zu deaktivieren und auszutauschen (siehe Kapitel 5,Verwendung des Pods).Der Gefahrenalarm erklingt durchschnittlich nach 3 bis 5 verpasstenEinheiten Insulin. Die folgende Tabelle stellt die Verschluss-Erkennungfür 3 verschiedene Situationen dar, wenn U-100-Insulin verwendetwird. Sollte der Verschluss beseitigt werden, kann es sein, dass eineInsulindosis abgegeben wird. Diese Dosis beträgt maximal 3,9 U.Mindestzeit Typische Zeit Höchstzeit5,00 U Bolus 115 Sekunden 156 Sekunden 198Sekunden1,00 U/Std.Basalrate0,05 U/Std.Basalrate2,9 Std. 3,9 Std. 4,9 Std.58 Std. 78 Std.80 Std.(Pod-Ende)Warnhinweise und AlarmeBei sehr niedrigen Flussraten können Sie einen Verschlusseventuell durch häufige Blutzuckertests frühzeitigfeststellen (siehe Kapitel 9, Seite 106).Zu Ihrer Sicherheit ist das <strong>mylife</strong> OmniPod System mit einer Reihe vonMeldungen ausgestattet, die Sie auf Probleme aufmerksam machenund vor Gefahrensituationen warnen.Bestätigen Sie den ID-Bildschirm; Warnhinweise undAlarme werden erst nach dem Quittieren des ID-Bildschirms auf dem <strong>PDM</strong> angezeigt.Weitere Informationen zu Warn- und Erinnerungshinweisen und wieman Sie einrichtet finden Sie in Kapitel 6, Anwendung des PersonalDiabetes Managers. Eine Liste der ins <strong>mylife</strong> OmniPod Systemintegrierten Sicherheitsalarme und der angemessenen Maßnahmenfinden Sie in Kapitel 10, Warnhinweise und Alarme.8


KAPITEL 2Erste Schritte■ Einrichten des Personal Diabetes Managers(<strong>PDM</strong>)Falls Sie das <strong>mylife</strong> OmniPod System zum ersten Mal benutzen, müssenSie einen Termin mit Ihrem medizinischen Betreuer vereinbaren, um indas System eingewiesen zu werden und Einstellungen vorzunehmen,bevor Sie es verwenden. Damit Sie sich mit dem <strong>mylife</strong> OmniPodSystem schon etwas auskennen, gehen Sie bitte diesesBenutzerhandbuch durch. Die Einweisung ist leichter, wenn Sie dasSystem bereits vorher in den Grundzügen kennen.Kapitel 6 enthält ausführliche Beschreibungen der <strong>PDM</strong>-Optionen. DieAnweisungen in diesem Kapitel sind vereinfacht, um Ihnen die erstenSchritte zu erleichtern.Den <strong>PDM</strong> einschalten1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des <strong>PDM</strong>s durchEindrücken und Anheben der Deckelverriegelung(Abbildung 2-1). Spezialwerkzeug ist nicht erforderlich.Abbildung 2-1 Abbildung 2-2Benutzen Sie das OmniPod ® Insulin-ManagementsystemNICHT vor der Einweisung durch Ihren medizinischenBetreuer. Diese Person nimmt Grundeinstellungen amSystem vor, die auf Ihre individuellen Bedürfnisseabgestimmt sind. Eine unzureichende Einweisung oderunsachgemäße Einrichtung kann Ihre Gesundheit undSicherheit gefährden.Stellen Sie eine Notfallausstattung zusammen und führen Siediese jederzeit mit sich, damit Sie auf alle möglichen Diabetes-Notfälle vorbereitet sind. Einzelheiten finden Sie in Kapitel 9,Mit Diabetes leben.Reset-Taste9


2Erste Schritte2. Setzen Sie zwei (2) neue, alkalische Microzellen (Größe AAA) in dasBatteriefach ein. Verwenden Sie keinesfalls Akkus.Die Zeichnung im Inneren des Batteriefachs zeigt an, wie herumdie Batterien eingesetzt werden müssen (Abbildung 2-2).Verwenden Sie keine anderen Batterietypen zurStromversorgung des <strong>PDM</strong>s, sondern ausschließlichalkalische Microzellen (Größe AAA). Verwenden Siekeinesfalls alte oder verbrauchte Batterien. Der <strong>PDM</strong>funktioniert damit eventuell nicht richtig.3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein.4. Drehen Sie den <strong>PDM</strong> mit der Vorderseite nach oben. Der <strong>PDM</strong> hatjetzt den automatischen Einschaltvorgang begonnen.■ Der <strong>mylife</strong> OmniPod EinstellungsassistentWenn Sie den Personal Diabetes Manager zum ersten Mal einschalten,erscheint automatisch der Einrichtungsassistent. Die Einrichtung mitdem Assistenten ist einfach; trotzdem muss der medizinische BetreuerSie anleiten, falls Sie das System zum ersten Mal benutzen. DieEinrichtung dauert nur einige Minuten und ist einfach:• Verwenden Sie die Steuertasten Aufwärts/Abwärts zumAnheben und Absenken von numerischen Werten sowie zurNavigation nach oben und unten in einer Liste.Die Grundeinstellungen für Blutzucker-Zielwert,Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis, Korrekturfaktor und Dauerfür Insulinaktivität sind „---“ [leer].• Drücken Sie die Auswahltaste mit der Bezeichnung Weiter,Wählen, Fertig oder Sichern, um zum nächsten Bildschirm zugelangen.• Drücken Sie Zurück, um zum vorherigen Bildschirm zu gelangen.Um die Einrichtung Ihres <strong>PDM</strong>s zu starten, drücken Sie auf demBegrüßungsbildschirm des Assistenten auf Weiter.Geben Sie Ihre <strong>PDM</strong>-Identifikation ein1. Gehen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts die Liste derBildschirmzeichen durch. Das Doppelpfeil-Symbol auf demBildschirm gibt an, welches Zeichen geändert werden kann.2. Drücken Sie die mittlere Auswahltaste (diese ist mit einem Pfeil nachrechts markiert), um das Eingabezeichen zum nächsten Zeichen zuverschieben.3. Geben Sie die Zeichen eines nach dem anderen ein. Um IhrenNamen einzugeben, buchstabieren Sie z. B. A, n, n, a, [Leerzeichen],S, c, h, m, i, t, t. (Das Leerzeichen ist als erster und letzter Eintrag inder Auswahlliste vorhanden.)4. Drücken Sie auf Weiter.Wählen Sie eine Farbe für den ID-Bildschirm1. Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts eine Farbeund drücken Sie dann auf Weiter.Ihre Identifikation und die ausgewählte Farbe werden aufeinem Identifikationsbildschirm (ID-Bildschirm) angezeigt,den Sie bei jedem Einschalten des <strong>PDM</strong> quittieren müssen.Vergewissern Sie sich vor der Benutzung des <strong>PDM</strong>s immer,dass es Ihr eigener <strong>PDM</strong> ist.10


Erste Schritte2Datum und Uhrzeit einstellen1. Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts die aktuelleUhrzeit. (Falls Sie ein anderes Zeitangabenformat bevorzugen,drücken Sie auf 12/24h.) Drücken Sie dann auf Weiter.2. Wählen Sie das aktuelle Jahr und drücken Sie dann auf Weiter.3. Wählen Sie den aktuellen Monat und drücken Sie dann auf Weiter.4. Wählen Sie das aktuelle Tagesdatum und drücken Sie dann aufWeiter.5. Wählen Sie das gewünschte Datumsformat und drücken Sie dannauf Weiter.Basaleinstellungen eingeben1. Wählen Sie eine maximale Basalrate und drücken Sie dann aufWeiter. (Der Standardwert für die maximale Basalrate ist 3 U/Std.)2. Wählen Sie die erste Basalrate, die verwendet werden soll, unddrücken Sie dann auf Weiter.Das erste Basalratenprofil, das mit dem Einrichtungsassistentenerstellt wird, heißt Basal 1. Sie können den Namen im MenüEinstellungen > Basalratenprofile ändern (siehe Kapitel 3,Basalraten verstehen und einstellen).3. Drücken Sie auf Fertig, um das angezeigte Basalratenprofil zubestätigen. Zum Hinzufügen weiterer Basalsegmente ins Profil bzw.zum Ändern der angezeigten Rate siehe Kapitel 3, Basalratenverstehen und einstellen.4. Um das Basalratenprofil als Liste darstellen zu lassen, drücken Sieauf Liste. Um wieder zur grafischen Darstellung zu wechseln,drücken Sie auf Grafik.5. Drücken Sie auf Sichern, um das erstellte Basalprofil zu akzeptieren.6. Wählen Sie eine temporäre Basal-Funktion und drücken Sie dann aufWeiter. Wählen Sie %, wenn temporäre Basalraten als prozentualeZu- oder Abnahme der aktuellen Basalrate dargestellt werdensollen. Wählen Sie U/Std., wenn temporäre Basalraten in Einheitenpro Stunde dargestellt werden sollen. Sie können die Funktion„temporäre Basalrate“ auch auf Aus stellen. Einzelheiten zumFestlegen von temporären Basalraten finden Sie in Kapitel 3,Basalraten verstehen und einstellen.Sie können bis zu 7 Basalratenprofile hinzufügen und biszu 24 Segmente pro Programm festlegen.Blutzuckerton einstellen und BZ-Ziel festlegen1. Stellen Sie den Ton für das Blutzucker-Messgerät auf Ein oder Ausund drücken Sie dann auf Weiter.2. Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den unterenGrenzwert für Ihr Blutzuckerziel (BZ-Ziel) und drücken Sie dann aufWeiter.3. Geben Sie den oberen Grenzwert für Ihr BZ-Ziel ein und drückenSie dann auf Weiter.Der obere und untere BZ-Ziel-Grenzwert wird nur bei derAnzeige des BZ-Protokolls verwendet (siehe Kapitel 8, WasIhre Datensätze bedeuten).4. Drücken Sie auf Sichern, um das BZ-Ziel zu akzeptieren.Besprechen Sie etwaige Änderungen dieserEinstellungen zuerst mit Ihrem medizinischen Betreuer.11


2Erste SchritteDen Bolusvorschlag-Rechner einstellen1. Um die Funktion Bolusvorschlag-Rechner einzustellen, wählen SieEin oder Aus und drücken Sie dann auf Weiter.Wenn Sie den Bolusvorschlag-Rechner auf Ein stellen,führen Sie die folgenden Schritte durch. Wenn Sie ihn aufAus stellen, erscheinen die Aufforderungen „Bolusschrittauswählen“ und „Maximalbolus eingeben“.Den Blutzucker-Zielwert eingeben1. Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts einenBlutzucker-Zielwert (BZ-Zielwert) und drücken Sie dann auf Weiter.2. Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts einen„korrigieren über“-Wert (Korrekturschwelle), d. h. den BZ-Wert, überdem der <strong>PDM</strong> einen Korrekturbolus vorschlagen soll, und drückenSie dann auf Weiter.Falls der Bolusvorschlag-Rechner auf Ein steht, wird nurdann ein Korrekturbolus vorgeschlagen, wenn Ihr BZ überdem Wert liegt, der auf dem Bildschirm in Klammernangezeigt wird.3. Um den BZ-Zielwert abzuspeichern, drücken Sie auf Fertig. Umdiese Einstellungen zu ändern, wählen Sie das Segment, das Sieändern möchten, und drücken Sie auf Ändern.Sie können bis zu 8 Ziel-BZ-Zeitsegmente definieren. Um weitereSegmente einzugeben, wählen Sie [Neues hinzufügen] undanschließend:a. Drücken Sie auf Neu.b. Wählen Sie eine Startzeit für das Ziel-BZ-Segment und drückenSie dann auf Eingabe.c. Wählen Sie eine Endzeit für das Ziel-BZ-Segment und drückenSie dann auf Weiter.d. Geben Sie einen Blutzucker-Zielwert ein und drücken Sie dannauf Weiter.Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts einen„korrigieren über“-Wert (Korrekturschwelle), d. h. den BZ-Wert,über dem der <strong>PDM</strong> einen Korrekturbolus vorschlagen soll, unddrücken Sie dann auf Weiter.e. Wenn Sie keine weiteren Segmente mehr eingeben wollen,drücken Sie auf Fertig.4. Um die Segmente als Liste darstellen zu lassen, drücken Sie aufListe. Um wieder zur grafischen Darstellung zu wechseln, drückenSie auf Grafik.5. Drücken Sie auf Sichern, um das soeben festgelegte Ziel-BZ-Profilzu akzeptieren.Kleinsten zulässigen BZ-Wert für Bolusberechnungeneingeben1. Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts einenMindest-Blutzuckerwert, unter dem das System keinenBolusvorschlag berechnen soll. Die Werte werden in Schritten von1,8 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong> angezeigt; der Bereich beträgt 50 bis 70 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>.2. Drücken Sie auf Weiter.Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis eingeben1. Geben Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts IhrKohlenhydrat-Insulin-Verhältnis ein und drücken Sie dann aufWeiter. (Das Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis gibt an, wie vieleGramm Kohlenhydrate durch 1 Einheit Insulin ausgeglichenwerden.)12


Erste Schritte22. Um das Verhältnis zu speichern, drücken Sie auf Fertig. Um dasVerhältnis zu ändern, wählen Sie das betreffende Segment unddrücken Sie auf Ändern.Sie können bis zu 8 Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis-Segmentedefinieren. Um weitere Verhältnisse einzugeben, wählen Sie[Neues hinzufügen] und anschließend:a. Drücken Sie auf Neu.b. Wählen Sie eine Startzeit für das Segment und drücken Siedann auf Weiter.c. Wählen Sie eine Endzeit für das Segment und drücken Sie dannauf Weiter.d. Geben Sie das Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis für das neueZeitsegment ein und drücken Sie dann auf Weiter.e. Um das neue Verhältnis zu speichern, drücken Sie auf Fertig.3. Um die Verhältnisse als Liste darstellen zu lassen, drücken Sie aufListe. Um wieder zur grafischen Darstellung zu wechseln, drückenSie auf Grafik.4. Drücken Sie auf Sichern, um die soeben festgelegten Verhältnissezu akzeptieren.Korrekturfaktor eingeben1. Geben Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts ein, um wieviel eine Einheit Insulin Ihren Blutzucker senkt, und drücken Siedann auf Weiter.2. Um den Korrekturfaktor zu speichern, drücken Sie auf Fertig. Umden Faktor zu ändern, wählen Sie das betreffende Segment unddrücken Sie auf Ändern.Sie können Korrekturfaktoren für bis zu 8 Zeitsegmente definieren.Um weitere Korrekturfaktoren einzugeben, wählen Sie [Neueshinzufügen] und anschließend:a. Drücken Sie auf Neu.b. Wählen Sie eine Startzeit für das Segment und drücken Siedann auf Weiter.c. Wählen Sie eine Endzeit für das Segment und drücken Sie dannauf Weiter.d. Geben Sie den Korrekturfaktor ein und drücken Sie dann aufWeiter.e. Um das neue Korrekturfaktorsegment zu speichern, drückenSie auf Fertig.3. Um die Faktoren als Liste darstellen zu lassen, drücken Sie auf Liste.Um wieder zur grafischen Darstellung zu wechseln, drücken Sie aufGrafik.4. Drücken Sie auf Sichern, um die soeben festgelegten Verhältnissezu akzeptieren.Gegenläufige Korrektur einstellen1. Um die gegenläufige Korrektur einzustellen, wählen Sie mit denSteuertasten Aufwärts/Abwärts entweder Ein oder Aus unddrücken Sie dann auf Weiter.Wenn Sie KH eingeben und die gegenläufige Korrekturauf Ein steht, zieht das System bei einem niedrigenBlutzuckerwert (unter dem BZ-Ziel, das Sie festlegen)Insulin vom vorgeschlagenen Mahlzeitbolus ab. Wenn diegegenläufige Korrektur auf Aus steht, zieht das Systembei niedrigem BZ kein Insulin vom vorgeschlagenenMahlzeitbolus ab. Ob die gegenläufige Korrektur auf Einoder Aus gestellt wird, richtet sich nach denEmpfehlungen Ihres medizinischen Betreuers.13


2Erste SchritteDauer für Insulinaktivität eingeben1. Geben Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts die Dauer fürInsulinaktivität ein (d. h. wie lange Insulin in Ihrem Körper aktivbleibt) und drücken Sie dann auf Weiter.Die Einstellung der Dauer für Insulinaktivität wirdverwendet, um das aktive Insulin (AI) von einem früherenKorrektur- oder Mahlzeitbolus zu berechnen, wenn Sie denBolusvorschlag-Rechner verwenden.Bolusschritt wählen und Maximalbolus eingeben1. Wählen Sie einen Bolusschritt (d. h. um wie viel eine Bolusmengemit jedem Druck auf die Steuertasten Aufwärts/Abwärts steigtbzw. sinkt). Die möglichen Werte sind 0,05, 0,10, 0,50 und1,00 Einheiten Insulin. Drücken Sie dann auf Weiter.2. Wählen Sie den Maximalbolus, den Sie einmalig verabreichenkönnen, und drücken Sie dann auf Weiter.Der Standardwert für den Maximalbolus beträgt10 Einheiten. Besprechen Sie etwaige Änderungen dieserEinstellungen zuerst mit Ihrem medizinischen Betreuer.Verzögerte Bolusdosen einstellen1. Wählen Sie %, wenn der verzögerte Bolus als Prozentanteil desGesamtbolus angezeigt werden soll, oder Einheiten, wenn dieAnzeige in Einheiten Insulin erfolgen soll. Um die Funktion„verzögerter Bolus“ abzustellen, wählen Sie Aus. Drücken Sie dannauf Weiter.Hinweisalarm „Reservoir niedrig“ einstellen1. Wählen Sie den Insulinstand im Reservoir, bei dem der <strong>PDM</strong> Siewarnen soll. Wählen Sie eine Einstellung zwischen 10 und50 Einheiten in Schritten von jeweils 5 Einheiten und drücken Siedann auf Weiter.Meldung für Pod-Ende einstellen1. Wählen Sie, wie viele Stunden vor dem Ende des Pods die Meldunggegeben werden soll, und drücken Sie dann auf Weiter. Es lassensich Werte im Bereich von 1 bis 24 Stunden in Schritten von jeweils1 Stunde einstellen. (Der Standardwert beträgt 4 Stunden.)Der <strong>PDM</strong> fragt nun, ob ein Pod aktiviert werden soll.• Drücken Sie auf Ja, falls Sie bereit sind, einen neuen Pod zuaktivieren. Weitere Informationen zum Aktivieren eines neuen Podsfinden Sie in Kapitel 5, Verwendung des Pods.• Drücken Sie auf Nein, falls Sie zu diesem Zeitpunkt keinen Podaktivieren möchten. Der <strong>PDM</strong> zeigt den Menü-Bildschirm an.Sie können den <strong>PDM</strong> während der Einrichtung jederzeit durchDruck auf die Ein/Aus-Taste abschalten. Andernfalls schaltet ersich automatisch nach 5 Minuten ab. Falls Sie die ganzeEinrichtung nicht innerhalb von 60 Minuten beenden,erscheint beim nächsten Einschalten des <strong>PDM</strong>s wieder derEinrichtungsassistent.14


Erste Schritte2Ihr medizinischer Betreuer hilft Ihnen beim Befüllen und Anlegen Ihresersten Pods. Dieser Vorgang ist einfach, da Bildschirmmeldungen Siedabei Schritt für Schritt begleiten. Ausführliche Anweisungen findenSie in Kapitel 5, Verwendung des Pods.Eventuell möchten Sie die Zeitlimits für den <strong>PDM</strong>-Bildschirm und die Hintergrundbeleuchtung einstellen.Weitere Informationen dazu finden Sie in Kapitel 6,Anwendung des Personal Diabetes Managers.Benutzen Sie den Vordruck hinten in diesemBenutzerhandbuch, um alle Einstellungen aus demEinrichtungsassistenten zu notieren. Falls es jemalserforderlich sein sollte, den <strong>PDM</strong> zurückzusetzen oder zuersetzen, erleichtern Notizen zu diesen Einstellungen dieNeueinrichtung erheblich.15


KAPITEL 3Basalraten verstehen und einstellen■ Was ist eine Basalrate?Die Basalrate ist eine kleine Basis- oder Grundmenge Insulin, die miteiner vorbestimmten Rate über einen festgelegten Zeitraumabgegeben wird.Auch ohne Nahrungsaufnahme braucht der Körper eine geringe,konstante Insulinzufuhr für den normalen Tagesablauf. Bei nicht vonDiabetes betroffenen Menschen liefert die Bauchspeicheldrüsekontinuierlich dieses Basalinsulin. Bei Anwendern des <strong>mylife</strong>OmniPod ® Insulin-Managementsystems ersetzt der Pod die gesundeBauchspeicheldrüse und gibt Insulin mit der Rate ab, die Sie in denPersonal Diabetes Manager (<strong>PDM</strong>) einprogrammiert haben.Normalerweise entfallen etwa 50% der täglichen Insulindosiseiner Person auf die basale Insulinabgabe und dieverbleibenden 50% auf die Bolusdosen (siehe Kapitel 4,Bolusdosen verstehen und verabreichen).■ Individuelle BasalratenprofileDer Insulinbedarf schwankt im Tagesverlauf. Daher stellen die meistenAnwender die Basalrate so ein, dass zu bestimmten Zeiten etwas mehroder etwas weniger Insulin abgegeben wird. Zum Beispiel kann fürbestimmte Anwender eine höhere Insulinrate am frühen Morgen undeine niedrigere Rate am späten Abend angemessen sein. EinBasalratenprofil beinhaltet die Insulinmenge, die über einen ganzenTag (24 Stunden) hinweg abgegeben wird.Im Basalratenprofil ist mindestens eine Basalrate für den Zeitraum von24 Stunden enthalten. Die meisten Anwender teilen den Zeitraumjedoch weiter in mehrere Zeitsegmente (Basalsegmente) auf, für diejeweils eine andere Insulinrate gilt. Es folgt ein Beispiel für einBasalratenprofil mit drei Basalsegmenten:0:00 Uhr - 8:00 Uhr 0,60 U/Std. Zwischen 0:00 Uhr (Mitternacht)und 8:00 Uhr gibt der Pod0,60 Einheiten Insulin pro Stunde ab.8:00 Uhr - 15:00 Uhr 0,80 U/Std. Zwischen 8:00 Uhr und 15:00 Uhrgibt der Pod 0,80 Einheiten Insulinpro Stunde ab.15:00 Uhr - 24:00 Uhr 0,70 U/Std. Zwischen 15:00 Uhr und 24:00 Uhr(Mitternacht) gibt der Pod0,70 Einheiten Insulin pro Stunde ab.16


Basalraten verstehen und einstellen3Der Insulinbedarf schwankt nicht nur im Laufe eines Tages, sondernkann auch je nach Tätigkeit oder Wochentag anders sein. Zum Beispielunterscheidet sich der Tagesablauf – und damit potenziell derInsulinbedarf – an normalen Werk- bzw. Schultagen und amWochenende. Sie entscheiden zusammen mit Ihrem medizinischenBetreuer, welche Basalraten am besten zu Ihrem Lebensstil und IhremInsulinbedarf passen. Während der Einrichtung geben Sie mindestensein Basalratenprofil (Ihr Basalratenprofil 1) in den <strong>PDM</strong> ein (sieheKapitel 2, Erste Schritte). Sie können später weitere Profile hinzufügen,wenn Sie die Systemeinstellungen zur Feinabstimmung bzw. beiveränderten Bedürfnissen ändern.Sie können außerdem temporäre Basalvorgabewerte erstellen, wenndie Situation für einen kurzen Zeitraum eine Anpassung der Basalrateerfordert. Siehe „Temporäre Basalraten und Basal-Vorgabewerte“weiter unten in diesem Kapitel.Ein Basalratenprofil erstellenDer Personal Diabetes Manager kann bis zu 7 verschiedeneBasalratenprofile speichern. Pro Profil sind 24 Raten möglich, die inSchritten von jeweils einer halben Stunde einprogrammiert werden.Wenn Sie bereits ein Basalratenprofil in den <strong>PDM</strong> eingegeben haben,können Sie das gewünschte Profil mit wenigen Tastendrückenaufrufen. Der Pod gibt weiterhin Insulin mit den entsprechenden Ratenab, bis Sie das Profil ändern oder zu einem anderen Profil wechseln.Besprechen Sie etwaige Änderungen dieserEinstellungen zuerst mit Ihrem medizinischen Betreuer.1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den Eintrag Einstellungen und drücken Sie dann aufWählen.2. Wählen Sie Basalratenprofile (Abbildung 3-1) und drücken Siedann auf Wählen.Abbildung 3-1 Abbildung 3-23. Wählen Sie [Neues hinzufügen] (Abbildung 3-2) und drücken Siedann auf Neu.4. Um das standardmäßige Benennungssystem zu verwenden,drücken Sie einfach auf Weiter. Das standardmäßigeBenennungssystem vergibt automatisch Bezeichnungen für Profilein numerischer Reihenfolge, z. B. Basal 1, Basal 2, Basal 3.So geben Sie dem Profil eine andere Bezeichnung:a. Lassen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts die Listeder Bildschirmzeichen durchrollen. Das Doppelpfeil-Symbol auf17


3Basalraten verstehen und einstellendem Bildschirm gibt an, welches Zeichen geändert werdenkann.b. Drücken Sie die mittlere Auswahltaste (diese ist mit einem Pfeilnach rechts markiert), um das Eingabezeichen zum nächstenZeichen zu verschieben.c. Geben Sie die Zeichen eines nach dem anderen ein. Sie könnenz. B. die Zeichenfolge W, o, c, h, e, n, e, n, d, e (Abbildung 3-3)eingeben, wenn Ihr Tagesablauf am Wochenende anders ist alsan einem Wochentag. (Das Leerzeichen ist als erster und letzterEintrag in der Auswahlliste vorhanden.)Abbildung 3-3 Abbildung 3-4d. Drücken Sie auf Weiter.Aus Sicherheitsgründen erscheint die Meldung„Ungültiger Basalratenprofil-Name“ (Abbildung 3-4),wenn die eingegebene Bezeichnung nicht ausmindestens einem Zeichen besteht oder dieseBezeichnung bereits für ein anderes Basalratenprofilverwendet wird. Das System unterscheidet nichtzwischen Groß- und Kleinbuchstaben. Drücken Sie aufOK, um zum vorhergehenden Bildschirmzurückzukehren, und geben Sie eine andereBezeichnung ein.5. Geben Sie die Rate (in U/Std.) für das erste Basalsegment ein(zwischen 0,05 und dem Maximum, das Sie bei der Einrichtungfestgelegt haben) und drücken Sie dann auf Weiter.6. Überprüfen Sie die Liste mit Ihrem neuen Basalratenprofil.Um die gleiche Basalrate für das gesamte 24-Stunden-Profil zuverwenden, drücken Sie auf Fertig und fahren Sie mit Schritt 7 fort.Sie können auch weitere Basalsegmente und -raten hinzufügen(z. B. eine höhere Basalrate zwischen 8:00 und 15:00 Uhr):a. Wählen Sie ein bestehendes Basalsegment und drücken Sie aufÄndern.Sie können auch [Neues hinzufügen] wählen und dann aufNeu drücken.b. Geben Sie die Startzeit ein (z. B. 8:00 Uhr) und drücken Sie dannauf Weiter. Basalsegmente sind in Schritten von jeweils30 Minuten möglich.c. Geben Sie die Endzeit ein (z. B. 15:00 Uhr) und drücken Sie dannauf Weiter.18


Basalraten verstehen und einstellen3d. Geben Sie Rate für das neue Basalsegment ein (z. B. 0,80 U/Std.)und drücken Sie dann auf Weiter.Die Basalraten außerhalb des geänderten Segmentsbleiben unverändert.Abbildung 3-5 Abbildung 3-6e. Wiederholen Sie die Schritte a bis d für jedes gewünschte neueSegment und die zugehörige Rate und drücken Sie dann aufFertig.Um den Bildschirm wieder einzuschalten, drücken undhalten Sie die Ein/Aus-Taste. Unter gewissen Bedingungen(wenn seit dem Erreichen des Zeitlimits weniger als5 Minuten vergangen sind) wird nach dem Drücken derEin/Aus-Taste wieder der gleiche Bildschirm wie zuvorangezeigt. Wenn mehr als 5 Minuten vergangen sind,erscheint der Status-Bildschirm auf dem <strong>PDM</strong>.7. Überprüfen Sie die grafische Darstellung des neuenBasalratenprofils (Abbildung 3-5).8. Um das Profil als Liste darstellen zu lassen, drücken Sie auf Liste(Abbildung 3-6). Um wieder zur grafischen Darstellung zuwechseln, drücken Sie auf Grafik.Unterhalb der Basalratenprofil-Grafik bzw. -Liste wird jeweils dieGesamt-Tagesdosis angezeigt.9. Um das Profil im Speicher des <strong>PDM</strong>s abzulegen, drücken Sie aufSichern.Wiederholen Sie die obigen Schritte 1 bis 9 für alle Basalratenprofile, dieSie erstellen möchten (maximal 7).Ein bestehendes Basalratenprofil aktivieren1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den Eintrag Einstellungen. Drücken Sie dann aufWählen.2. Wählen Sie Basalratenprofile und drücken Sie dann auf Wählen.19


3Basalraten verstehen und einstellen3. Wählen Sie das gewünschte Profil aus der Liste (Abbildung 3-7) unddrücken Sie dann auf Aktiv.Abbildung 3-7Neben dem aktiven Profil erscheint ein Rautensymbol (♦).Das aktive Profil lässt sich nicht auswählen und aktivieren,da es bereits läuft.4. Drücken Sie erneut auf Aktiv, um das gewählte Basalratenprofil zustarten. Falls ein Pod aktiv ist, gibt der <strong>PDM</strong> einen Signalton ab, umanzuzeigen, dass das gewählte Basalratenprofil läuft.Aus Sicherheitsgründen können Sie kein neuesBasalratenprofil aktivieren, solange ein temporäresBasalprogramm läuft (siehe „Temporäre Basalraten undBasal-Vorgabewerte“ weiter unten in diesem Kapitel). Siemüssen dieses aktive temporäre Basalprogramm zuerstabbrechen.Ein Basalratenprofil ändern, umbenennen, kopieren oderlöschen1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den Eintrag Einstellungen und drücken Sie dann aufWählen.2. Wählen Sie Basalratenprofile und drücken Sie dann auf Wählen.3. Wählen Sie ein Programm aus der Liste und drücken Sie dann aufWählen.Die Segmente des Basalratenprofils anzeigen1. Wählen Sie Anzeig und drücken Sie dann auf Wählen(Abbildung 3-8).20


Basalraten verstehen und einstellen3Abbildung 3-8 Abbildung 3-93. Geben Sie eine Startzeit für das Segment ein, das Sie ändernmöchten, und drücken Sie dann auf Weiter.4. Geben Sie eine Endzeit für dieses Segment ein und drücken Siedann auf Weiter.5. Geben Sie eine Basalrate für das neue Segment ein und drücken Siedann auf Eingabe.6. Zum Abspeichern des soeben eingegebenen Segments imBasalratenprofil drücken Sie auf Sichern (Abbildung 3-10). Falls Sieweitere Änderungen vornehmen möchten, wiederholen Sie dieSchritte 2–5.Abbildung 3-10Ein Segment bzw. eine Rate im Basalratenprofil bearbeitenoder hinzufügen1. Wählen Sie Ändern und drücken Sie dann auf Wählen.Aus Sicherheitsgründen müssen Sie die Insulinabgabeunterbrechen, bevor Sie ein aktives Basalratenprofilbearbeiten (siehe Kapitel 5, Verwendung des Pods).Denken Sie daran, die Insulinabgabe fortzusetzen, wenndie Änderungen vorgenommen sind.2. Wählen Sie das zu ändernde Segment und drücken Sie dann aufÄndern (Abbildung 3-9).Sie können auch [Neues hinzufügen] wählen und dann auf Neudrücken.7. Um das Profil als Liste darstellen zu lassen, drücken Sie auf Liste.Um wieder zur grafischen Darstellung zu wechseln, drücken Sie aufGrafik.21


3Basalraten verstehen und einstellenEin Basalratenprofil umbenennen1. Wählen Sie ein Profil aus der Liste und wählen Sie Umbenennen.Drücken Sie dann auf Wählen.2. Buchstabieren Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts diegewünschte neue Bezeichnung. Drücken Sie die mittlereAuswahltaste (diese ist mit einem Pfeil nach rechts markiert), umdas Eingabezeichen zum nächsten Zeichen zu verschieben, unddrücken Sie dann auf Sichern.Ein Basalratenprofil kopieren1. Wählen Sie ein Profil aus der Liste und drücken Sie dann aufKopieren und Wählen.2. Buchstabieren Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts diegewünschte Bezeichnung für die kopierte Datei. Drücken Sie diemittlere Auswahltaste (diese ist mit einem Pfeil nach rechtsmarkiert), um das Eingabezeichen zum nächsten Zeichen zuverschieben, und drücken Sie dann auf Weiter.3. Um das gleiche Basalratenprofil für den gesamten 24-Stunden-Zeitraum zu verwenden, drücken Sie auf Sichern.Um Segmente des soeben kopierten Basalratenprofils zu bearbeitenbzw. neue Segmente hinzuzufügen, führen Sie die Schritte unter „EinSegment bzw. eine Rate im Basalratenprofil bearbeiten oderhinzufügen“ weiter oben in diesem Kapitel aus.Sie müssen das aktive Basalratenprofil nicht unbedingtunterbrechen, ändern, und dann wieder fortsetzen.Versuchen Sie statt dessen Folgendes: Kopieren Sie dasaktive Programm, geben Sie ihm einen neuen Namen,nehmen Sie die Änderungen vor, speichern Sie es ab undaktivieren Sie es.Ein Basalratenprofil löschen1. Wählen Sie ein Profil aus der Liste und drücken Sie dann aufLöschen und Wählen.2. Drücken Sie auf Löschen, um das Profil endgültig zu löschen.Aus Sicherheitsgründen lässt sich das aktiveBasalratenprofil nicht löschen.■ Temporäre Basalraten und Basal-VorgabewerteWas ist eine temporäre Basalrate?Eine temporäre Basalrate ermöglicht eine Änderung Ihrer Basalrateüber einen vorbestimmten Zeitraum.Gelegentlich kann es vorkommen, dass Sie Ihre aktive Basalrate für einekurze Zeitspanne ändern müssen. Zum Beispiel kann es sinnvoll sein,die Basalrate während und nach körperlicher Anstrengung (z. B. einmehrstündiger Skilanglauf-Ausflug) zu senken. Dies wird als „einmaligetemporäre Basalrate“ bezeichnet.Manche kurzzeitigen Änderungen sind leicht vorhersagbar undeinzuplanen. Diese Änderungen passieren regelmäßig und eventuellwissen Sie bereits aus Erfahrung, wie sie sich auf Ihren Insulinbedarfauswirken. Zum Beispiel gehen Sie wochen- oder monatelang zweimalpro Woche zur Gymnastikstunde, oder spielen in einerFußballmannschaft mit. Bei Frauen wirken sich auch die monatlichenhormonellen Schwankungen auf den Blutzucker aus, was ebenfallsvorhersagbar ist. Zum leichteren U<strong>mg</strong>ang mit vorhersagbaren,kurzzeitigen Änderungen können Sie eine temporäre Basalratevorgeben, damit sie bei Bedarf sofort verfügbar ist. Der <strong>PDM</strong> kann biszu 7 Vorgabewerte für temporäre Basalraten abspeichern.22


Basalraten verstehen und einstellen3Sie können eine temporäre Basalrate für eine Dauer von 30 Minuten bishin zu 12 Stunden einrichten. Sobald das Zeitlimit erreicht ist, geht der<strong>PDM</strong> automatisch wieder zum aktiven Basalratenprofil über. Pod und<strong>PDM</strong> müssen dabei nicht dicht nebeneinander stehen.Bei Verwendung von Einheiten pro Stunde sind im <strong>mylife</strong> OmniPodSystem temporäre Basalraten von 0,0 U/Std. bis zur persönlichenMaximalrate möglich. Bei Verwendung von prozentualen Ratenkönnen Sie die temporäre Basalrate zwischen „Aus“ und +95% Ihreraktiven Rate einstellen (vorausgesetzt die temporäre Rate liegt nichtüber Ihrer maximalen Basalrate). Eine weitere Einschränkung für dietemporäre Basalrate bei Konfiguration in % ist, dass die Rate nicht soweit gesenkt werden kann, dass sich eine Flussrate von weniger als 0,05U/Std. ergibt. Beispiel: Bei einer Flussrate von 0,10 U/Std. ist einetemporäre Basalrate von -60% nicht möglich.Die nachstehenden Abschnitte erläutern, wie Sie Vorgabewerte fürtemporäre Basalraten erstellen, aktivieren, abbrechen und ändernkönnen.Eine einmalige temporäre Basalrate aktivieren1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den Eintrag Temporäre Basalrate und drücken Sie dannauf Wählen.2. Falls Sie Vorgabewerte für temporäre Basalraten erstellt haben,wählen Sie [manuell eingeben] aus der Liste und drücken Siedann auf Wählen.Falls Sie keine Vorgabewerte für temporäre Basalraten erstellthaben, überspringt der <strong>PDM</strong> diesen Schritt.3. Geben Sie die temporäre Basalrate ein, und zwar entweder inEinheiten pro Stunde (Abbildung 3-11) oder als prozentualeÄnderung (Abbildung 3-12) – je nachdem, wie Sie die Ratenanzeigen lassen – und drücken Sie dann auf Eingabe.Abbildung 3-11 Abbildung 3-12Während der Ersteinrichtung haben Sie zusammen mit Ihremmedizinischen Betreuer temporäre Basalraten entweder aufAus gestellt oder die Anzeige in % oder U/Std. gewählt. Wieman diese Einstellung ändert, geht aus Kapitel 6, Anwendungdes Personal Diabetes Managers hervor.4. Geben Sie die Dauer für die temporäre Rate ein und drücken Siedann auf Weiter.5. Um die angezeigte temporäre Basalrate anzunehmen, drücken Sieauf OK. Der Pod gibt einen Signalton ab, um anzuzeigen, dass dietemporäre Basalrate läuft.23


3Basalraten verstehen und einstellenEine einmalige temporäre Basalrate abbrechen1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den Eintrag Unterbrechen/Abbrechen und drücken Siedann auf Wählen.2. Wählen Sie Temporäre Basalrate abbrechen (Abbildung 3-13)und drücken Sie dann auf Wählen.Abbildung 3-133. Um die angezeigte temporäre Basalrate abzubrechen, drücken Sieauf OK.Einen Vorgabewert für eine temporäre Basalrate erstellen1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den Eintrag Einstellungen und drücken Sie dann aufWählen.2. Wählen Sie Vorgabewerte und drücken Sie dann auf Wählen.3. Wählen Sie Vorgabewerte für temporäre Basalrate und drückenSie dann auf Wählen.4. Wählen Sie [Neues hinzufügen] und drücken Sie dann auf Neu.5. Um das standardmäßige Benennungssystem im <strong>mylife</strong> OmniPodSystem zu verwenden, drücken Sie einfach auf Weiter. Dasstandardmäßige Benennungssystem vergibt automatischBezeichnungen für Programme in numerischer Reihenfolge, z. B.Temporäre Basalrate 1, Temporäre Basalrate 2, TemporäreBasalrate 3.Sie können dem Programm auch wie folgt eine andereBezeichnung geben:a. Lassen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts die Listeder Bildschirmzeichen durchrollen. Das Doppelpfeil-Symbol aufdem Bildschirm gibt an, welches Zeichen geändert werden kann.b. Drücken Sie die mittlere Auswahltaste, um das Eingabezeichenzum nächsten Zeichen zu verschieben.c. Geben Sie die Zeichen eines nach dem anderen ein. Sie könnenz. B. die Zeichenfolge A, e, r, o, b, i, c eingeben, wenn Sie zweimalpro Woche abends zur Aerobicstunde gehen (Abbildung 3-14auf der nächsten Seite). (Das Leerzeichen ist als erster undletzter Eintrag in der Auswahlliste vorhanden.)Das System unterscheidet nicht zwischen Groß- undKleinbuchstaben.24


Basalraten verstehen und einstellen3Abbildung 3-14Einen bestehenden Vorgabewert für eine temporäreBasalrate aktivieren1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den Eintrag Temporäre Basalrate und drücken Sie dannauf Wählen.2. Wählen Sie die temporäre Basalrate, die Sie anwenden möchten,aus der Liste (Abbildung 3-15) und drücken Sie dann auf Wählen.Abbildung 3-15 Abbildung 3-16d. Drücken Sie auf Weiter.6. Geben Sie die neue temporäre Basalrate (oder prozentualeÄnderung) ein und drücken Sie dann auf Weiter.7. Geben Sie die Dauer der temporären Basalrate ein (zwischen0,5 und 12 Stunden) und drücken Sie dann auf Weiter.8. Überprüfen Sie die Bezeichnung, Rate und Dauer für die temporäreBasalrate und drücken Sie dann auf Sichern, um sie zu akzeptieren.3. Ändern Sie ggf. die Dauer der temporären Basalrate in Schrittenvon jeweils einer halben Stunde und drücken Sie dann auf Eingabe(Abbildung 3-16).4. Um die angezeigte temporäre Basalrate zu starten, drücken Sie aufOK. Der Pod gibt einen Signalton ab, um anzuzeigen, dass dieausgewählte temporäre Basalrate läuft.25


3Basalraten verstehen und einstellenEinen aktiven Vorgabewert für eine temporäre Basalrateabbrechen1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den Eintrag Unterbrechen/Abbrechen und drückenSie dann auf Wählen.2. Wählen Sie Temporäre Basalrate abbrechen und drücken Siedann auf Wählen.3. Um den derzeit laufenden Vorgabewert für eine temporäreBasalrate abzubrechen, drücken Sie auf OK.Einen Vorgabewert für eine temporäre Basalrate ändern1. Wählen Sie Ändern und drücken Sie dann auf Wählen(Abbildung 3-17).Abbildung 3-17Falls Sie die Insulinabgabe unterbrechen, während einetemporäre Basalrate läuft, wird diese temporäre Basalratebeim Fortsetzen der Insulinabgabe abgebrochen.Einen Vorgabewert für eine temporäre Basalrate ändern,umbenennen oder löschen1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den Eintrag Einstellungen und drücken Sie dann aufWählen.2. Wählen Sie Vorgabewerte und drücken Sie dann auf Wählen.3. Wählen Sie Vorgabewerte für temporäre Basalrate unddrücken Sie dann auf Wählen.4. Wählen Sie einen Vorgabewert für eine temporäre Basalrate unddrücken Sie dann auf Ändern.Ein Vorgabewert für eine temporäre Basalrate, die geradeläuft, lässt sich nicht bearbeiten, ändern oder löschen.2. Geben Sie eine neue Rate (bzw. eine neue prozentuale Änderung)für den Vorgabewert ein und drücken Sie dann auf Weiter.3. Geben Sie eine neue Dauer für den Vorgabewert ein und drückenSie dann auf Sichern.4. Drücken Sie auf Fertig.26


Basalraten verstehen und einstellen3Einen Vorgabewert für eine temporäre Basalrate umbenennen1. Wählen Sie Umbenennen und drücken Sie dann auf Wählen.2. Buchstabieren Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts diegewünschte Bezeichnung und drücken Sie dann auf Sichern.3. Drücken Sie auf Fertig.Einen Vorgabewert für eine temporäre Basalrate löschen1. Wählen Sie Löschen und drücken Sie dann auf Wählen.2. Drücken Sie auf Löschen, um den Vorgabewert endgültig zulöschen.■ Maximale BasalrateWas ist die maximale Basalrate?Die maximale Basalrate ist eine Sicherheitsfunktion, die ein Limit für dievom Pod abgegebene Basalrate (U/Std.) setzt. Sobald Sie dasMaximum im <strong>PDM</strong> abgespeichert haben, gilt es sowohl für normaleBasalratenprofile als auch für temporäre Basalraten.Sie und Ihr medizinischer Betreuer geben während der Einrichtungeine erste maximale Basalrate in den <strong>PDM</strong> ein (siehe Kapitel 2, ErsteSchritte). Sie können sie später ändern, wenn Sie dieSystemeinstellungen zur Feinabstimmung bzw. bei verändertenBedürfnissen ändern.Die maximale Basalrate ändern1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den Eintrag Einstellungen und drücken Sie dann aufWählen.2. Wählen Sie Systemeinstellungen und drücken Sie dann aufWählen.3. Wählen Sie Bolus/Basal/Berechnungen und drücken Sie dann aufWählen.4. Wählen Sie Max. Basal und drücken Sie dann auf Wählen.5. Geben Sie eine neue maximale Basalrate ein und drücken Sie dannauf Eingabe.27


KAPITEL 4Bolusdosen verstehen und verabreichen■ Was ist ein Bolus?Ein Bolus ist eine zusätzliche Dosis Insulin, die bei Bedarf in denfolgenden Situationen verabreicht wird:• Ausgleich der Kohlenhydrate (des Zuckergehalts) in einer Mahlzeitoder einem Snack; auch als Mahlzeitbolus bezeichnet• Senkung des Blutzuckers, wenn dieser zu hoch ansteigt; auch alsKorrekturbolus bezeichnetDiese Bedarfsdosis wird zusätzlich zur Basalrate, die bei Tag und Nachtkontinuierlich abgegeben wird, verabreicht (siehe Kapitel 3, Basalratenverstehen und einstellen).Die Größe einer Bolusdosis hängt von den aktuellen Faktoren zumZeitpunkt der Bolusabgabe ab:• Ihrem Blutzuckerwert• Ihrem Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis• Ihrem Korrekturfaktor• Ihrem Blutzucker-Zielwert und der Korrekturschwelle („korrigierenüber“-Wert)• Der Menge des aktiven Insulins (AI) aus früheren Mahlzeit- undKorrekturboli• Ihrer Korrekturschwelle, d. h. dem Blutzuckerwert, ab dem Sie Insulinnehmen möchten, um erhöhten Blutzucker zu senken• Ihrem Aktivitätsniveau• Der Art und Menge der Speisen, die Sie zu sich nehmenMit dem <strong>mylife</strong> OmniPod System sind problemlose Anpassungen analle Situationen möglich. Zur Anpassung an unerwarteten oderveränderten Insulinbedarf sind nur ein paar Tastendrücke erforderlich.Sie haben während der Einrichtung Bolusdosis-Einstellungen in den<strong>PDM</strong> eingegeben (siehe Kapitel 2, Erste Schritte). Sie können dieseEinstellungen bei der Feinabstimmung des Systems bzw. beiveränderten Bedürfnissen ändern (siehe Kapitel 6, Anwendung desPersonal Diabetes Managers).Besprechen Sie etwaige Änderungen dieserEinstellungen zuerst mit Ihrem medizinischen Betreuer.28


Bolusdosen verstehen und verabreichen4■ Bolusdosis-OptionenDamit Sie in Ihrem Tagesablauf völlig frei und flexibel sind, bietet Ihnendas <strong>mylife</strong> OmniPod System die folgenden Bolusdosis-Optionen:Bolusvorschlag-Rechner: Wenn Sie einen Bolusvorschlag durch dasSystem errechnen lassen möchten. Die Berechnung basiert auf Ihrenindividuellen Einstellungen, Ihrem aktueller Blutzuckerwert, der nochaktiven Menge Insulin in Ihrem Kreislauf von vorherigen Boli sowiedem Gewicht (in Gramm) der Kohlenhydrate (KH), die Sie zu sichnehmen wollen.Normaler Bolus: Wenn Sie eine Sofortdosis Insulin benötigen, um einebevorstehende Mahlzeit bzw. einen Snack auszugleichen, oder wennein hoher Blutzuckerwert gesenkt werden soll.Verzögerter Bolus: Wenn Sie Lebensmittel mit hohem Fett- oderProteingehalt zu sich nehmen (die langsamer verdaut werden und sichverzögert auf den Blutzucker auswirken).Bei der Verwendung des verzögerten Bolus sollte derAnwender den Blutzucker häufiger testen, um eine Hypobzw.Hyperglykämie zu vermeiden.Die Bolusfunktionen des <strong>mylife</strong> OmniPod Systems sind aufeine flexible und praktische Anwendung ausgelegt. Siekönnen mit wenigen Tastendrücken von einem normalenBolus zu einem verzögerten Bolus übergehen.■ Bolusvorschlag-RechnerMit dem Bolusvorschlag-Rechner kann das <strong>mylife</strong> OmniPod SystemIhnen aufgrund Ihrer individuellen Einstellungen einen Bolusempfehlen. Näheres zur Überprüfung und Änderung dieserEinstellungen, einschließlich Ein- und Ausschalten des Bolusvorschlag-Rechners, finden Sie in Kapitel 6, Anwendung des Personal DiabetesManagers.Wenn der Bolusvorschlag-Rechner auf Ein steht, berechnet das Systemautomatisch eine Bolusdosis. Wenn der Bolusvorschlag-Rechner aufAus steht, müssen Sie die Bolusmenge von Hand eingeben.Der Bolusvorschlag-Rechner zeigt eine vorgeschlageneBolusdosis an, die auf den Einstellungen beruht, die Sie inden <strong>PDM</strong> eingegeben haben. Besprechen Sie dieAnwendung dieser Funktion und etwaige Änderungendieser Einstellungen zuerst mit Ihrem medizinischenBetreuer.Falls ein Bolusvorschlag den eingestellten Maximalbolusüberschreitet, wird die Meldung „Liegt über demMaximalbolus“ auf dem Bolusvorschlag-Bildschirmangezeigt. (Abbildung 4-1 auf der nächsten Seite.) Falls SieVerzög oder Eingabe auswählen, wird die folgendeMeldung angezeigt: „WARNUNG: Liegt über demMaximalbolus von nn.nn U. Diesen Bolus akzeptieren undIhren Grenzwert vorübergehend überschreiten?“(Abbildung 4-2 auf der nächsten Seite). Besprechen SieÄnderungen dieser Einstellung zuerst mit Ihremmedizinischen Betreuer.29


4Bolusdosen verstehen und verabreichenAbbildung 4-1 Abbildung 4-2Wie ein Bolusvorschlag berechnet wirdDer Bolusvorschlag-Rechner berechnet die vorgeschlageneBolusmenge jeweils anhand Ihrer individuellen Einstellungen undEingaben.Die folgenden Einstellungen werden für die Berechnung desBolusvorschlags herangezogen:• Ziel-BZ• Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis (KI-Verhältnis)• Korrekturfaktor (KF)• Dauer für InsulinaktivitätDie folgenden Eingaben werden für die Berechnung desBolusvorschlags herangezogen:• aktueller BZ• eingegebene KH• aktives Insulin (AI)Der Bolusvorschlag kann nur aus einem Korrekturbolus, nur aus einemMahlzeitbolus oder aus beiden Typen bestehen.Korrekturbolus: Wie die Bezeichnung schon andeutet, soll derKorrekturbolus den Blutzucker- (BZ-) Wert „korrigieren“, wenn er überden Ziel-BZ-Wert ansteigt.Mahlzeitbolus: Der Mahlzeitbolus beinhaltet Insulin für dieKohlenhydrate, die Sie ins System eingeben.Aktives Insulin (AI): Als aktives Insulin (AI) bezeichnet man die Mengean Insulin aus früheren Mahlzeit- oder Korrekturboli, die in IhremKörper noch aktiv ist. Wie lange Insulin im Körper aktiv bleibt, hängtdavon ab, welchen Wert Sie unter Dauer für Insulinaktivitäteingegeben haben.Das <strong>mylife</strong> OmniPod System kann nur dann das aktive Insulin(AI) von einem Bolusvorschlag abziehen, wenn der aktuelle BZbekannt ist.Formeln für alle Elemente der Bolusvorschlagberechnung, detaillierteBeispiele sowie zusätzliche Regeln zur Funktion des Bolusvorschlag-Rechners finden Sie im Anhang.30


Bolusdosen verstehen und verabreichen4■ Einen normalen Bolus abgebenEinen Bolus abgeben, wenn der Bolusvorschlag-Rechnereingeschaltet ist1. Nachdem Sie Ihren Blutzucker getestet haben, zeigt der <strong>PDM</strong> dieErgebnisse an (Abbildung 4-3; siehe das Ende von Kapitel 7, IhrenBlutzucker testen). Drücken Sie auf Weiter.Abbildung 4-3Ein Blutzuckerwert bleibt nach dem Test bis zu 10 Minutenlang aktuell. Sie können also bis zu 10 Minuten warten, denBolus-Vorgang neu starten und müssen trotzdem denBlutzucker nicht erneut testen, um ihn in denBolusvorschlag-Rechner einzugeben.Wenn Ihr Blutzuckertestergebnis „HOCH“ oder „NIEDRIG“lautet, wird der Bolusvorschlag-Rechner deaktiviert.Wenn Sie anstatt des Personal Diabetes Managers (<strong>PDM</strong>)ein separates Blutzucker-Messgerät verwenden, müssenSie Ihren Blutzuckerwert manuell eingeben. Wählen Sie imBildschirm Menü den Eintrag Bolus und drücken Sie dannauf Wählen. Geben Sie Ihren aktuellen Blutzuckerwert mitden Steuertasten Aufwärts/Abwärts ein und drückenSie dann auf Ja, wenn der Bolusvorschlag-Rechner diesenWert verwenden soll.Sie können die manuelle Eingabe des BZ-Werts auchvornehmen, indem Sie das Menü Weitere Aktivitätenaufrufen und dann BZ-Messwert hinzufügen auswählen.Siehe das Ende von Kapitel 7, Ihren Blutzucker testen.31


4Bolusdosen verstehen und verabreichen2. Falls Sie nicht sofort etwas essen möchten, drücken Sie auf Nein(Abbildung 4-4). Der Bolusvorschlag-Bildschirm erscheint(Abbildung 4-5). Drücken Sie auf Eingabe, um denvorgeschlagenen Bolus zu akzeptieren.Falls gewünscht, können Sie den vorgeschlagenen Bolus auch mitden Steuertasten Aufwärts/Abwärts vergrößern oderverkleinern. Drücken Sie dann auf Wählen, um den Bolus zuakzeptieren.Abbildung 4-4 Abbildung 4-5Im Bolusvorschlag-Bildschirm (Abbildung 4-5) erscheintdie Meldung „angepasst für aktives Insulin (AI)“ nur dann,wenn aktives Insulin (AI) in die Berechnung eingeht.Detaillierte Informationen zu den Berechnungen, diefür den Bolusvorschlag verwendet wurden, können Siedurch Druck auf die Taste Anwender-Infos/Hilfe undDurchlaufen der Informationsbildschirme anzeigenlassen. Drücken Sie auf Ende, um zumBolusvorschlag-Bildschirm zurückzukehren.3. Falls Sie wirklich sofort etwas essen möchten:a. Drücken Sie auf Ja (Abbildung 4-4), geben Sie ein, wie vieleKohlenhydrate Sie anschließend essen werden, und drückenSie dann auf Eingabe.Falls Sie zuvor schon einen KH-Vorgabewert eingegebenhaben, haben Sie zwei Möglichkeiten:• Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärtsden Eintrag [manuell eingeben] und drücken Sie dannauf Wählen. Geben Sie ein, wie viele Kohlenhydrate Sieanschließend essen werden, und drücken Sie dann aufEingabe.• Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/AbwärtsFavoriten, Snacks oder Mahlzeiten. Wählen Sie dort einenzuvor eingegebenen KH-Vorgabewert (siehe „KH-Vorgabewerte“weiter unten in diesem Kapitel) und drückenSie dann auf Eingabe.b. Drücken Sie auf Eingabe, um den Bolusvorschlag zuakzeptieren (Abbildung 4-6 auf der nächsten Seite).Sie können sich auch durch Druck auf die Taste Anwender-Infos/Hilfe (?) die Berechnungsinformationen für diesenBolusvorschlag anzeigen lassen. Drücken Sie auf Ende, umzum Bolusvorschlag-Bildschirm zurückzukehren, unddrücken Sie dann auf Eingabe.32


Bolusdosen verstehen und verabreichen4Abbildung 4-6Falls die Funktion Gegenläufige Korrektur auf Ein steht undIhr Blutzuckerwert unter Ihrem Ziel liegt, zieht das Systemeine Korrekturmenge vom Mahlzeitanteil des Bolus ab.Falls die Funktion Gegenläufige Korrektur auf Aus steht,nimmt das System keinerlei Abzüge für Blutzuckerwerteunter Ihrem Ziel vor.4. Falls Sie die Blutzucker-Erinnerungsfunktion auf Ein gestellt habenund Sie einen Erinnerungshinweis hinzufügen möchten:a. Drücken Sie auf Ja.b. Geben Sie die Zeit für den Erinnerungshinweis ein und drückenSie dann auf OK.5. Um die Bolusabgabe zu starten, drücken Sie auf OK.Einen Bolus manuell verabreichen (Bolusvorschlag-Rechnerist aus)1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den Eintrag Bolus und drücken Sie dann auf Wählen.2. Geben Sie ein, wie viele Einheiten verabreicht werden sollen, unddrücken Sie dann auf Eingabe.3. Wenn die Blutzucker-Erinnerungsfunktion auf Ein steht, können Siejetzt einen Blutzucker-Erinnerungshinweis einrichten.4. Um die Bolusabgabe zu starten, drücken Sie auf OK.Aus Sicherheitsgründen lässt das <strong>mylife</strong> OmniPod Systemnur die Abgabe von Boli zu, die kleiner als die oder gleichder von Ihnen eingestellten Maximal-Bolusdosis sind.Informationen darüber, wie Sie Ihre Maximal-Bolusdosisneu einstellen können, finden Sie in Kapitel 6, Anwendungdes Personal Diabetes Managers. Wenn derBolusvorschlag-Rechner auf Ein steht, können Sie denMaximalbolus vorübergehend manuell außer Kraft setzenund einen höheren Wert einstellen (Abbildung 4-1 undAbbildung 4-2). Besprechen Sie Änderungen dieserEinstellung zuerst mit Ihrem medizinischen Betreuer.33


4Bolusdosen verstehen und verabreichen■ Einen verzögerten Bolus abgebenDie Funktion „Verzögerter Bolus“ bedeutet, dass das <strong>mylife</strong> OmniPodSystem etwas Insulin (oder auch gar kein Insulin) sofort verabreicht undden Rest verteilt über einen von Ihnen wählbaren Zeitraum.Einen verzögerten Bolus anstatt eines normalen Bolusabgeben1. Sobald Sie Ihren Bolusvorschlag haben, drücken Sie Verzög anstattEingabe (siehe Abbildung 4-7).Abbildung 4-7Falls die Option „Verzögerter Bolus“ auf Aus steht, zeigt der<strong>PDM</strong> die Auswahltaste Verzög nicht an. Informationenzum Ein- und Aus-Schalten dieser Funktion finden Sie inKapitel 6, Anwendung des Personal Diabetes Managers.2. Geben Sie ein, wie viele Einheiten Insulin (bzw. wie viel Prozent desBolus) Sie sofort erhalten möchten (Abbildung 4-8) und drückenSie dann auf Eingabe.Abbildung 4-8Wie Sie einen verzögerten Bolus in Prozent oder Einheiteneinstellen, steht in Kapitel 6, Anwendung des PersonalDiabetes Managers.34


Bolusdosen verstehen und verabreichen43. Geben Sie die Zeitspanne (bis zu 8 Stunden, in Schritten von jeweils30 Minuten) ein, über die der Rest des Bolus abgegeben werdensoll, und drücken Sie dann auf Eingabe (Abbildung 4-9).Abbildung 4-10 zeigt den verzögerten Bolus im Detail.Abbildung 4-9 Abbildung 4-10Aus Sicherheitsgründen wird der Korrekturbolus immerzuerst abgegeben; er kann nicht verzögert werden. Nurder Mahlzeitbolus lässt sich verzögern. Zum Beispiel:Gesamtbolus = 5 EinheitenKorrekturbolus1 EinheitMahlzeitbolus4 EinheitenSofort abgeben = 2 EinheitenKorrekturbolus1 EinheitMahlzeitbolus1 EinheitVerzögert abgeben = 3 EinheitenMahlzeitanteil3 EinheitenAus Sicherheitsgründen ist es nicht möglich, zweiverzögerte Boli gleichzeitig abzugeben. Sie können jedochden ersten verzögerten Bolus abbrechen und ihn durcheinen anderen ersetzen (siehe „Einen verzögerten Bolusersetzen“ auf Seite 36). Sie können einen normalen Bolusverabreichen, während ein verzögerter Bolus abgegebenwird.4. Wenn die Blutzucker-Erinnerungsfunktion auf Ein steht, können Siejetzt einen Blutzucker-Erinnerungshinweis einrichten.5. Um die Bolusabgabe zu starten, drücken Sie auf OK.35


4Bolusdosen verstehen und verabreichen■ Aktive Boli abbrechenDas <strong>mylife</strong> OmniPod System ist höchst flexibel, damit Sie damit auf Ihrevariablen Insulinbedürfnisse reagieren können. Ein aktiver Bolus (d. h.ein Bolus, der gerade abgegeben wird) lässt sich einfach abbrechen,sogar nachdem die Insulinabgabe bereits begonnen hat.1. Genaue Anweisungen zur Überprüfung des Pod-Status finden Sieauf Seite 54. Sie müssen den ID-Bildschirm quittieren, bevor Sie denPod-Status überprüfen können. Solange ein normaler Bolusabgegeben wird, erscheint eine Bildschirmmeldung(Abbildung 4-11).Abbildung 4-11 Abbildung 4-12Falls der Bolus bereits komplett abgegeben wurde,erscheinen weder die Meldung „Bolusabgabe“ noch dieAuswahltaste Stopp. Jedoch wird der Statusbildschirmangezeigt.2. Drücken Sie auf Stopp.Der Pod bestätigt durch einen Signalton, dass der Bolusabgebrochen wurde. Eine Bildschirmmeldung gibt an, wie vielInsulin verabreicht wurde, bevor Sie den Bolus abgebrochen haben(Abbildung 4-12).3. Drücken Sie auf OK, um zum Status-Bildschirm zurückzukehren.Falls Ihr Bolusvorschlag sowohl einen Korrekturbolus alsauch einen Mahlzeitbolus enthält, wird der Korrekturbolusimmer zuerst abgegeben.■ Einen verzögerten Bolus ersetzenSie können einen verzögerten Bolus durch einen anderen ersetzen. DasSystem teilt Ihnen mit, wie viel des ersten Bolus noch nicht abgegebenwurde.1. Nachdem Ihr Bolusvorschlag angezeigt wird, drücken Sie aufVerzög anstatt Eingabe (siehe Abbildung 4-7 auf Seite 34).36


Bolusdosen verstehen und verabreichen42. Drücken Sie auf Ja, um den aktiven verzögerten Bolusabzubrechen(Abbildung 4-13).Sie können auch Zurück drücken, um wieder zum Bildschirm mitdem Mahlzeitbolusvorschlag zu gelangen.Abbildung 4-15Abbildung 4-13 Abbildung 4-143. Drücken Sie auf OK (Abbildung 4-14).4. Auf dem Bildschirm erscheint die bisher noch nicht abgegebeneMenge des alten verzögerten Bolus (Abbildung 4-15). Drücken Sieauf Weiter, um zum Bildschirm mit dem Mahlzeitbolusvorschlagzurückkehren.Sie können die vom alten Bolus verbleibende Mengezum neuen verzögerten Bolus hinzufügen.■ Bolus-VorgabewerteBolus-Vorgabewerte sind Bolusmengen, die Sie für häufigen Gebrauchfest einprogrammiert haben. Wenn Sie z. B. oft zur Mittagszeit dengleichen Bolus nehmen, können Sie dafür einen Bolus-Vorgabewertmit der Bezeichnung „Mittagessen“ erstellen.Bolus-Vorgabewerte sind nur verfügbar, wenn derBolusvorschlag-Rechner auf Aus steht. (KH-Vorgabewertekönnen weiterhin benutzt werden, wenn der Bolusvorschlag-Rechner auf Ein steht. Siehe „KH-Vorgabewerte“ auf Seite 39.)37


4Bolusdosen verstehen und verabreichenEinen Bolus-Vorgabewert erstellen1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den Eintrag Einstellungen und drücken Sie dann aufWählen.2. Wählen Sie Vorgabewerte und drücken Sie dann auf Wählen.3. Wählen Sie Bolus-Vorgabewerte und drücken Sie dann aufWählen.4. Wählen Sie [Neues hinzufügen] und drücken Sie dann auf Neu.5. Um das standardmäßige Benennungssystem im <strong>mylife</strong> OmniPodSystem zu verwenden, drücken Sie einfach auf Weiter. Dasstandardmäßige Benennungssystem vergibt automatischBezeichnungen für Programme in numerischer Reihenfolge, z. B.Bolus 1, Bolus 2, Bolus 3.Sie können dem Programm auch wie folgt eine andereBezeichnung geben:a. Buchstabieren Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts diegewünschte Bezeichnung. Das Doppelpfeil-Symbol auf demBildschirm gibt an, welches Zeichen geändert werden kann.b. Drücken Sie die mittlere Auswahltaste (diese ist mit einem Pfeilnach rechts markiert), um das Eingabezeichen zum nächstenZeichen zu verschieben.c. Geben Sie die Zeichen eines nach dem anderen ein. ZumBeispiel können Sie die Zeichenfolge M, i, t, t, a, g eingeben,wenn Sie häufig den gleichen Bolus zur Mittagszeit nehmen(Abbildung 4-16).d. Drücken Sie auf Weiter.6. Geben Sie die neue Menge für den Bolus-Vorgabewert ein (bis zumMaximalbolus, den Sie bei der Einrichtung eingegeben haben) unddrücken Sie dann auf Weiter.Abbildung 4-16 Abbildung 4-177. Überprüfen Sie Menge und Bezeichnung für den Bolus-Vorgabewert und drücken Sie auf Sichern, um ihn zu akzeptieren.Einen bestehenden Bolus-Vorgabewert aktivieren1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den Eintrag Bolus und drücken Sie dann auf Wählen.2. Wählen Sie den Bolus-Vorgabewert, den Sie verwenden wollen, ausder Liste (Abbildung 4-17) und drücken Sie dann auf Wählen.3. Drücken Sie auf Eingabe, um die Menge des Bolus-Vorgabewertszu bestätigen, oder wählen Sie ggf. mit den SteuertastenAufwärts/Abwärts eine andere Bolusmenge.38


Bolusdosen verstehen und verabreichen44. Um den auf dem Bildschirm angezeigten Bolus zu verabreichen,drücken Sie auf OK.Einen Bolus-Vorgabewert ändern, umbenennen oderlöschen1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den Eintrag Einstellungen und drücken Sie dann aufWählen.2. Wählen Sie Vorgabewerte und drücken Sie dann auf Wählen.3. Wählen Sie Bolus-Vorgabewerte und drücken Sie dann aufWählen.4. Wählen Sie einen Vorgabewert von der Liste und drücken Sie dannauf Ändern.Einen Bolus-Vorgabewert ändern1. Wählen Sie Ändern und drücken Sie dann auf Wählen.2. Geben Sie eine neue Insulinmenge für den Bolus ein und drückenSie dann auf Sichern.Einen Bolus-Vorgabewert umbenennen1. Wählen Sie Umbenennen und drücken Sie dann auf Wählen.2. Buchstabieren Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts diegewünschte Bezeichnung und drücken Sie dann auf Weiter.Einen Bolus-Vorgabewert löschen1. Wählen Sie Löschen und drücken Sie dann auf Wählen.2. Drücken Sie auf Löschen, um den Vorgabewert endgültig zulöschen.Einen aktiven Bolus-Vorgabewert abbrechen1. Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste, um den <strong>PDM</strong>einzuschalten, falls er ausgeschaltet ist. (Genaue Anweisungen zurÜberprüfung des Pod-Status finden Sie auf Seite 54. Sie müssenden ID-Bildschirm quittieren, bevor Sie den Pod-Status überprüfenkönnen.) Solange ein Bolus abgegeben wird, erscheint eineMeldung auf dem Bildschirm.2. Drücken Sie auf Stopp.Der Pod bestätigt durch einen Signalton, dass der Bolus abgebrochenwurde. Eine Meldung auf dem Bildschirm gibt an, wie viel Insulinabgegeben wurde, bevor Sie den Bolus abgebrochen haben.3. Drücken Sie auf OK, um zum Status-Bildschirm zurückzukehren.Weitere Einzelheiten finden Sie unter „Aktive Boli abbrechen“ weiteroben in diesem Kapitel.■ KH-VorgabewerteKH-Vorgabewerte sind Lebensmittel, Snacks oder Mahlzeiten, die Siegerne und häufig essen. Wenn Sie diese Speisen eingeben, können Siebeim Eingeben der KH für den Bolusvorschlag-Rechner rasch auf siezugreifen.Einen KH-Vorgabewert erstellen1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den Eintrag Einstellungen und drücken Sie dann aufWählen.2. Wählen Sie Vorgabewerte und drücken Sie dann auf Wählen.3. Wählen Sie KH-Vorgabewerte und drücken Sie dann auf Wählen.4. Wählen Sie eine Kategorie für diesen KH-Vorgabewert (Favoriten,Snacks oder Mahlzeiten) und drücken Sie dann auf Wählen.5. Wählen Sie [Neues hinzufügen] und drücken Sie dann auf Neu.6. Um das standardmäßige Benennungssystem im <strong>mylife</strong> OmniPodSystem zu verwenden, drücken Sie einfach auf Weiter. Dasstandardmäßige Benennungssystem vergibt automatisch39


4Bolusdosen verstehen und verabreichenBezeichnungen für Programme in numerischer Reihenfolge, z. B.KH-Vorgabewert 1, KH-Vorgabewert 2, KH-Vorgabewert 3.Sie können dem Programm auch wie folgt eine andereBezeichnung geben:a. Buchstabieren Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts diegewünschte Bezeichnung. Das Doppelpfeil-Symbol auf demBildschirm gibt an, welches Zeichen geändert werden kann.b. Drücken Sie die mittlere Auswahltaste (diese ist mit einem Pfeilnach rechts markiert), um das Eingabezeichen zum nächstenZeichen zu verschieben.c. Geben Sie die Zeichen eines nach dem anderen ein. ZumBeispiel können Sie die Zeichenfolge B, l, a, u, [Leerzeichen], J, o,g, h, u, r, t eingeben, wenn Sie zum Frühstück häufig einenfettarmen Naturjoghurt mit Blaubeeren, Süßstoff und Zimtessen (Abbildung 4-18).d. Drücken Sie auf Weiter.7. Geben Sie ein, wie viel Gramm Kohlenhydrate die Mahlzeit enthält,und drücken Sie dann auf Weiter.8. Falls gewünscht, geben Sie auch ein, wie viel Ballaststoffe, Fette undProtein (in Gramm) sowie Kalorien die Mahlzeit enthält. Drücken Sienach jeder Eingabe auf Weiter.Diese zusätzlichen Angaben sind nicht zwingend erforderlich.Falls Sie diese Angaben nicht eingeben möchten, drücken Sieeinfach wiederholt auf Weiter, um zum jeweils nächstenBildschirm zu springen.Abbildung 4-18Falls Sie in Schritt 8 links die Ballaststoffe in Gramm angeben,berücksichtigt der Bolusvorschlag-Rechner die Ballaststoffe(d. h. subtrahiert sie von den KH). Sie können statt dessen auchin Schritt 7 die KH abzüglich der Ballaststoffe selbst eingeben.Ihr medizinischer Betreuer kann Ihnen am besten erklären, wieSie diese Eingaben vornehmen.9. Drücken Sie auf Sichern, um den Vorgabewert in diese Kategorieaufzunehmen.Einen KH-Vorgabewert ändern oder bearbeiten1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den Eintrag Einstellungen und drücken Sie dann aufWählen.40


Bolusdosen verstehen und verabreichen42. Wählen Sie Vorgabewerte und drücken Sie dann auf Wählen.3. Wählen Sie KH-Vorgabewerte und drücken Sie dann auf Wählen.4. Wählen Sie die Kategorie des Vorgabewerts, den Sie ändernmöchten, und drücken Sie dann auf Wählen (Abbildung 4-19).Abbildung 4-19 Abbildung 4-20Die Kategorie für einen KH-Vorgabewert ändern1. Wählen Sie den KH-Vorgabewert, den Sie in eine andere Kategorieverschieben möchten, und drücken Sie dann auf Marker(Abbildung 4-20).2. Wählen Sie eine neue Kategorie und drücken Sie dann auf Wählen.Einen KH-Vorgabewert bearbeiten1. Wählen Sie den KH-Vorgabewert, den Sie ändern möchten, unddrücken Sie dann auf Ändern.2. Drücken Sie im nächsten Bildschirm erneut auf Ändern.3. Um den KH-Vorgabewert umzubenennen, buchstabieren Sie mitden Steuertasten Aufwärts/Abwärts die gewünschteBezeichnung und drücken Sie dann auf Weiter.Um Zeichen zu „löschen“, drücken Sie auf Aufwärts oder Abwärts,bis Sie zum Ende der Zeichenliste gelangen; dort haben Sie dieMöglichkeit, ein Leerzeichen zu wählen.4. Geben Sie ein, wie viel Gramm Kohlenhydrate die Mahlzeit enthält,und drücken Sie dann auf Weiter.5. Falls gewünscht, geben Sie auch ein, wie viel Ballaststoffe, Fette undProtein (in Gramm) sowie Kalorien die Mahlzeit enthält. Drücken Sienach jeder Eingabe auf Weiter.Diese zusätzlichen Angaben sind nicht zwingenderforderlich. Falls Sie diese Angaben nicht eingebenmöchten, drücken Sie einfach wiederholt auf Weiter, umzum jeweils nächsten Bildschirm zu springen.6. Drücken Sie auf Sichern, um den Vorgabewert zu aktualisieren.Einen KH-Vorgabewert löschen1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den Eintrag Einstellungen und drücken Sie dann aufWählen.2. Wählen Sie Vorgabewerte und drücken Sie dann auf Wählen.3. Wählen Sie KH-Vorgabewerte und drücken Sie dann auf Wählen.4. Wählen Sie die Kategorie des Vorgabewerts, den Sie ändernmöchten, und drücken Sie dann auf Wählen.5. Wählen Sie den KH-Vorgabewert, den Sie löschen möchten, unddrücken Sie dann auf Ändern.6. Drücken Sie auf Löschen.7. Drücken Sie erneut auf Löschen, um den Vorgabewert endgültigzu löschen.41


KAPITEL 5Verwendung des Pods■ Der Pod-AustauschTauschen Sie den Pod mindestens alle 48-72 Stunden bzw. nachmaximal 200 Einheiten Insulin aus (2-3 Tage). Beachten Sie dieInformationen zum Insulinpräparat und halten Sie sich an dieAnweisungen Ihres medizinischen Betreuers zur Wechselhäufigkeit desPods. Wenn Sie möchten, können Sie eine Meldung am PersonalDiabetes Manager (<strong>PDM</strong>) einstellen, die Sie darauf aufmerksam macht,dass der Pod gewechselt werden muss (siehe Kapitel 6, Anwendungdes Personal Diabetes Managers).WARNUNGEN• Wenn die sterile Verpackung offen oder beschädigt ist oder der Podnach dem Entnehmen aus der Verpackung fallen gelassen wurde,darf der Pod NICHT angelegt oder benutzt werden, da eventuell einerhöhtes Infektionsrisiko besteht. Die Pods sind bei ungeöffneterund unbeschädigter Verpackung steril.• Pods mit Schäden jedweder Art NICHT anlegen oder verwenden.Ein beschädigter Pod funktioniert u. U. nicht ordnungsgemäß.• Um das Risiko einer Infektion der Infusionsstelle zu minimieren, darfder Pod NUR angelegt werden, wenn zuvor aseptische Technikenangewandt wurden. Das bedeutet:• Waschen Sie sich die Hände• Reinigen Sie die Insulinampulle mit einem Alkoholtupfer• Reinigen Sie die Infusionsstelle mit Wasser und Seife• Achten Sie darauf, mit sterilen Materialien keinemöglicherweise kontaminierten Gegenstände zu berühren• Verwenden Sie KEINE Pods, wenn Sie überempfindlich oderallergisch auf Acrylklebstoffe reagieren oder empfindliche oderleicht verletzliche Haut haben.• Überprüfen Sie häufig, ob der Pod und die Teflonkanüle nochsicher befestigt und an der richtigen Stelle sind. Eine lockere oderverschobene Kanüle kann die Insulin-Abgabe unterbrechen.Vergewissern Sie sich, dass keine ausgelaufene Flüssigkeit oderInsulingeruch feststellbar ist; beides kann auf eine Ablösung derKanüle hindeuten.• Legen Sie KEINEN neuen Pod an, bevor Sie den alten Poddeaktiviert und abgenommen haben. Ein Pod, der nichtordnungsgemäß deaktiviert wurde, gibt eventuell weiter nachProgramm Insulin ab und setzt Sie somit dem Risiko einerÜberinfusion und möglicherweise Hypoglykämie aus.• Da Insulin-Pods nur schnell wirksames Insulin verwenden, bestehtfür den Anwender ein erhöhtes Risiko einer Hyperglykämie (hoherBlutzucker), wenn die Insulinabgabe unterbrochen wird. Eineunbehandelte, schwere Hyperglykämie kann sich schnell zu einer42


Verwendung des Pods5diabetischen Ketoazidose (DKA) entwickeln. DKA kann zuSymptomen wie Atemnot, Schock, Koma und letztlich zum Todführen. Wenn die Insulinabgabe aus irgendeinem Grundunterbrochen wird, müssen Sie eventuell das fehlende Insulinersetzen. In der Regel bedeutet dies eine Injektion mit schnellwirksamem Insulin. Fragen Sie Ihren medizinischen Betreuer, waszu tun ist, wenn Ihre Insulinabgabe unterbrochen wird.Geräte und Verbrauchsmaterialien bereitlegenLegen Sie die folgenden Artikel bereit, bevor Sie beginnen:• Eine Ampulle schnell wirksames U-100-Insulin (zu den mit dem<strong>mylife</strong> OmniPod System zugelassenen Insulinpräparaten sieheWarnung auf Seite x der Einleitung.)Den aktuellen Pod deaktivieren1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den Eintrag Weitere Aktivitäten und drücken Sie dannauf Wählen.2. Wählen Sie Pod auswechseln (Abbildung 5-1) und drücken Siedann auf Wählen.3. Drücken Sie auf OK (Abbildung 5-2), um den aktuellen Pod zudeaktivieren.Abbildung 5-1 Abbildung 5-2Verwenden Sie NIEMALS trübes Insulin. Es kann alt oderunwirksam sein. Wenn kein schnell wirksames U-100-Insulin verwendet wird oder wenn altes oder unwirksamesInsulin verwendet wird, kann dies zu Hyperglykämie oderdiabetischer Ketoazidose (DKA) führen.• Einen ungeöffneten Pod• Einen AlkoholtupferWenn Sie das <strong>mylife</strong> OmniPod System zum ersten Malverwenden, zeigt Ihr medizinischer Betreuer Ihnen dieSchritte, die zur Initialisierung und zum Anlegen Ihresersten Pods erforderlich sind. Versuchen Sie NICHT ohnevorherige Einweisung durch Ihren medizinischenBetreuer einen Pod anzulegen oder zu verwenden. WennSie das System mit unzureichender Einweisung oderunsachgemäßer Einrichtung verwenden, riskieren Sie IhreGesundheit und Sicherheit.4. Falls ein verzögerter Bolus oder eine temporäre Basalrate (oderbeides) aktiv ist, wird der in Abbildung 5-3 abgebildete Hinweisangezeigt. Drücken Sie auf OK, um den aktuellen Pod zudeaktivieren.Sie können auch durch Druck auf Zurück zum Menü WeitereAktivitäten zurückkehren.43


5Verwendung des PodsAbbildung 5-3 Abbildung 5-46. Wenn Sie den alten Pod abgenommen haben, drücken Sie aufWeiter.7. Drücken Sie auf Ja, um einen neuen Pod zu befüllen und zuaktivieren (Abbildung 5-6)..Prüfen Sie, ob an der Infusionsstelle Anzeichen einerInfektion zu sehen sind. Siehe „Vermeidung vonInfektionen an der Infusionsstelle“ weiter unten indiesem Kapitel.Abbildung 5-5 Abbildung 5-65. Nachdem Sie auf OK gedrückt haben, wird der in Abbildung 5-4abgebildete Hinweis angezeigt.Den alten Pod abnehmen:a. Ziehen Sie die Kanten der Klebeschicht vorsichtig von IhrerHaut ab und nehmen Sie den gesamten Pod ab(Abbildung 5-5).Gehen Sie bei der Entfernung des Pods langsam vor,damit die Haut möglichst wenig gereizt wird.b. Entfernen Sie etwaige Kleberückstande auf der Haut mitWasser und Seife oder, falls erforderlich, einem entsprechendenEntferner.c. Entsorgen Sie den gebrauchten Pod entsprechend den örtlichgeltenden Abfallbestimmungen.44


Verwendung des Pods5Einen neuen Pod befüllenBevor Sie den Pod befüllen, stellen Sie sicher, dass imUmkreis von 61 cm um Ihren <strong>PDM</strong> keine weiteren Podsaktiviert werden.Abbildung 5-7 Abbildung 5-8Bevor Sie einen Pod mit Insulin befüllen, achten Siedarauf, dass die Temperatur des Pods über 10 °C liegt. Fallsder Pod Temperaturen unter 10 °C ausgesetzt war, lassenSie ihn vor dem Befüllen mit Insulin auf Raumtemperaturkommen.1. Säubern Sie die Oberseite der Insulinampulle mit einemAlkoholtupfer und entsorgen Sie den Tupfer.2. Schrauben Sie die Füllkanüle sicher auf die Spritze (Abbildung 5-7).3. Entfernen Sie durch Ziehen nach außen die Schutzkappe von derKanüle (Abbildung 5-8). Heben Sie die Schutzkappe auf. Sie wirdspäter wieder gebraucht.Gehen Sie vorsichtig vor, wenn dieKanülenabdeckung abgenommen ist und dieFüllkanüle freiliegt.Befüllen Sie den Pod nur mit Insulin, das langsam aufRaumtemperatur erwärmt wurde.4. Bestimmen Sie, wie viel Insulin in den Pod gegeben werden muss.Zum Beispiel brauchen Sie genug Insulin für 48 Stunden, wenndieser Pod 48 Stunden lang angewendet werden soll. Ihrmedizinischer Betreuer hilft Ihnen bei der Bestimmung derrichtigen Menge.Der Pod muss einen Vorrat von mindestens 85 EinheitenInsulin haben, um den Betrieb aufzunehmen.Der Pod kann bis zu 200 Einheiten Insulin abgeben.5. Ziehen Sie entsprechend der gewünschten Menge Insulin Luft indie Spritze auf.45


5Verwendung des Pods6. Führen Sie die Kanüle in die Insulinampulle ein und injizieren Siedie Luft. Dadurch lässt sich das Insulin leichter aus der Ampulleaufziehen.7. Drehen Sie die Ampulle mit der Spritze kopfüber. Ziehen Sie Insulinaus der Ampulle in die Spritze auf und beseitigen Sie restlos alleLufteinschlüsse und Bläschen. Füllen Sie das Reservoir mindestensbis zur Markierung MIN (Minimum) (Abbildung 5-9). WeitereInformationen finden Sie im Handbuch für Pflegepersonal.In der Füllspritze eventuell vorhandene Lufteinschlüssekönnen beim Füllvorgang in das Reservoir gelangen. DerPod kann Luft, die bei der Befüllung durch den Anwendereingeschleppt wird, nicht beseitigen.Wenn versäumt wird, Luftbläschen aus der Füllspritzezu beseitigen, kann es zu einer Unterbrechung derInsulinabgabe kommen.Achten Sie stets darauf, dass keine Luft in der Spritzeist, bevor Sie einen Pod mit Insulin befüllen.Abbildung 5-9 Abbildung 5-10Einfüllöffnung8. Ziehen Sie die Kanüle aus der Ampulle und führen Sie sie gerade indie Insulin-Einfüllöffnung an der Unterseite des Pods ein(Abbildung 5-10).Die Füllspritze darf nur in die Einfüllöffnungeingeführt werden. Wenn versucht wird, Insulin aneiner anderen Stelle des Pods zu injizieren, kann derPod beschädigt werden oder das Insulin verlorengehen.Damit das Reservoir richtig gefüllt werden kann, darfdie Füllkanüle nicht schräg in die Einfüllöffnungeingeführt werden.46


Verwendung des Pods5Verwenden Sie nur die jeweils mit dem Pod gelieferteSpritze. Andere Kanülen oder Füllvorrichtungendürfen nicht verwendet werden.9. Drücken Sie den Spritzenkolben ein, um das Insulin ganz in denPod zu entleeren. Der Pod gibt einen Signalton an, was anzeigt,dass das System nun bereit ist, mit dem nächsten Schrittfortzufahren.Verwenden Sie den Pod KEINESFALLS, wenn einKnistern zu hören ist oder beim Niederdrücken desSpritzenkolbens ein Widerstand auftritt. Unter diesenBedingungen kann es zu einer Unterbrechung derInsulinabgabe kommen.10. Ziehen Sie die Kanüle aus der Insulin-Einfüllöffnung. Die Öffnungverschließt sich selbsttätig. Nach dem Herausziehen der Kanüle trittkein Insulin aus.11. Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf die Kanüle und nehmen Siedie Kanüle von der Spritze ab.Führen Sie die Füllkanüle nur einmal in dieEinfüllöffnung ein.Injizieren Sie KEINESFALLS Luft in die Einfüllöffnung.Geschieht dies doch, so kann es zu einerunbeabsichtigten oder unterbrochenenInsulinabgabe kommen.Die Füllspritze ist nur für den einmaligen Gebrauchbestimmt und darf nur zusammen mit dem <strong>mylife</strong>OmniPod System verwendet werden.12. Nach dem Befüllen gibt der Pod zwei Signaltöne ab. Nachdem dieSignaltöne erklingen, sollten <strong>PDM</strong> und Pod nebeneinanderliegen und sich berühren, und zwar in der Verpackung odernicht, um die korrekte Kommunikation während der Entlüftung zugewährleisten (Abbildung 5-11). Drücken Sie auf Weiter.Aus Sicherheitsgründen wird derKommunikationsabstand zwischen Pod und <strong>PDM</strong>während der Aktivierung herabgesetzt. Sobald der Podentlüftet wurde und mit dem <strong>PDM</strong> kommuniziert, giltwieder die volle Kommunikationsreichweite; der Pod kannjetzt nur noch Kommandos von diesem einen <strong>PDM</strong>empfangen.13. Die Signaltöne erklingen nur dann, wenn Sie mindestens85 Einheiten Insulin in den Pod gefüllt haben. Falls Sie mehr als85 Einheiten Insulin in den Pod gefüllt haben und trotzdem diebeiden Signaltöne nicht hören, verständigen Sie bitte denKundendienst.14. Das System führt eine Reihe von Sicherheitschecks durch undentlüftet den Pod automatisch (Abbildung 5-12). Wenn dieseVorgänge abgeschlossen sind, erklingt wieder ein Signalton.Dadurch zeigt der Pod an, dass Sicherheitschecks und Entlüftungerfolgreich verlaufen sind.47


5Verwendung des PodsAbbildung 5-11 Abbildung 5-12Eine Infusionsstelle aussuchenBevor Sie einen neuen Pod anlegen, müssen Sie zuerst eine geeigneteInfusionsstelle aussuchen. Hierzu wird oft der Bauch verwendet, da derPod dort leicht zugänglich und sichtbar ist. Ihr medizinischer Betreuerkann auch andere potenzielle Stellen vorschlagen, die – ebenso wieder Bauch – oft eine geeignete Fettgewebesschicht aufweisen. Dazuzählen die Hüften, die Rückseite des Oberarms, der Oberschenkel oderder untere Rücken (Abbildung 5-13 und Abbildung 5-14 auf dernächsten Seite).Stellen, an denen Gürtel, Hosenbund oder enge Kleidungam Pod scheuern oder ihn behindern oder verschiebenkönnten, sollten vermieden werden. Ebenso sollten SieStellen vermeiden, an denen der Pod durch Hautfaltenbeeinträchtigt werden kann.Sobald Sie den Pod mit Insulin befüllt haben, sollten Sieden Pod-Austausch innerhalb von 60 Minutenabschließen. Zur Erinnerung, dass der Pod befüllt wurdeund dass diese Zeitspanne verstreicht, gibt er alle5 Minuten einen Signalton ab. Falls Sie den Pod nichtinnerhalb von 60 Minuten einrichten, müssen Sie ihndeaktivieren und entsorgen.Sobald ein Pod aktiviert ist und mit dem <strong>PDM</strong>kommuniziert, kann er nur noch Kommandos von diesem<strong>PDM</strong> und keinem anderen empfangen.Wählen Sie bei jedem Pod-Austausch eine neueInfusionsstelle. Die neue Infusionsstelle sollte mindestens2,5 cm von der vorherigen entfernt liegen. (Wenn diegleiche Stelle wiederholt verwendet wird, kann dieInsulinaufnahme beeinträchtigt sein.)Den Pod NICHT weniger als 5 cm vom Bauchnabelentfernt und NICHT über einem Muttermal oder einerNarbe anlegen. An diesen Stellen kann dieInsulinaufnahme beeinträchtigt sein.48


Verwendung des Pods5Abbildung 5-13: ErwachseneAbbildung 5-14: KinderVorderseiteRückseiteVorderseiteRückseite49


5Verwendung des PodsUm die Kondensation im Sichtfenster möglichst gering zuhalten, achten Sie darauf, dass sowohl der Pod als auch dasInsulin Raumtemperatur haben.Die Infusionsstelle desinfizierenSie können das Infektionsrisiko an der Infusionsstelle senken, indem Sieaseptische Techniken anwenden und die Infusionsstelle desinfizieren.Führen Sie vor dem Anlegen eines neuen Pods immer diese Schrittedurch:1. Waschen Sie sich die Hände mit Wasser und Seife.2. Waschen Sie die Infusionsstelle mit Seife.Antibakterielle Seife kann zu Hautreizungen führen,insbesondere an der Infusionsstelle. Fragen Sie Ihrenmedizinischen Betreuer danach, wie Hautreizungen zubehandeln sind.3. Trocknen Sie die Stelle mit einem sauberen Handtuch.4. Desinfizieren Sie die Infusionsstelle mit einem Alkoholtupfer.Beginnen Sie in der Mitte der Stelle und reiben Sie sie in immergrößer werdenden Kreisen ab. Verwenden Sie zur Desinfektion derInfusionsstelle keinesfalls rückfettende Mittel.5. Lassen Sie die Stelle gründlich an der Luft trocknen. Blasen Sie zumTrocknen nicht auf die Stelle.Den neuen Pod anlegenBereiten Sie den Pod auf das Anlegen an Ihrer Infusionsstelle vor:1. Entfernen Sie die Kanülenabdeckung an der Unterseite des Pods.Legen Sie dazu Ihren Daumen auf die Unterseite (flache Kante) derKanülenabdeckung und ziehen Sie diese nach oben(Abbildung 5-15). Die Kanülenabdeckung klinkt sich aus.Abbildung 5-15 Abbildung 5-162. Bestätigen Sie, dass der Pod einsatzbereit ist:• Der Pod ist sauber und trocken.• Das Klebepolster ist intakt und unbeschädigt.50


Verwendung des Pods5• Der Pod ist intakt und im Originalzustand.Bestätigen Sie, dass die Kanüle nichtüber das Klebepolster vorsteht,nachdem die Kanülenabdeckungabgenommen wurde.• Falls der Pod aus Versehen fallen gelassen wird, muss erverworfen werden, da die Sterilität beeinträchtigt sein kann.Falls Sie sich nicht sicher sind, ob der Pod zum Anlegen an derInfusionsstelle bereit ist, drücken Sie auf „Deakt“ und verwendenSie ihn nicht (Abbildung 5-18). Wählen Sie einen neuen Pod.Entfernen Sie die Kanülenabdeckung erst nachAufforderung durch den <strong>PDM</strong>. Beim Abnehmen derKanülenabdeckung kann ein Tropfen Insulin am Ende derKanüle oder in der Vertiefung zu sehen sein.3. Entfernen Sie mithilfe der Zuglaschen das weiße Schutzpapier vonder Klebeschicht (Abbildung 5-16).4. Legen Sie den Pod an der desinfizierten Infusionsstelle auf die Haut.Drücken Sie den Pod fest an.Der Pod funktioniert am besten, wenn er wie folgtangelegt wird:a. Quer oder leicht schräg auf dem Bauch, der Hüfte,dem unteren Rücken oder dem Gesäß (inAbbildung 5-17)b. Senkrecht oder leicht schräg auf dem Oberarmoder Oberschenkel (in Abbildung 5-17)c. Mindestens 2,5 cm von der vorherigen StelleentferntAbbildung 5-17 5-13Abbildung 5-18a.b.51


5Verwendung des PodsDie Klebeschicht am Pod hält ihn bis zu 3 Tage lang sicherfest. Bei Bedarf stehen jedoch verschiedene Produkte zurVerfügung, um die Haftung zu verbessern. Fragen SieIhren medizinischen Betreuer nach diesen Produkten.Achten Sie darauf, keine Körperlotionen, Cremes oder Ölein der Nähe der Infusionsstelle anzuwenden. DieseProdukte können die Haftung der Klebeschichtherabsetzen.Kanüle einführen und Insulinabgabe starten1. Um die Kanüle einzuführen, drücken Sie auf Start (Abbildung 5-19).Abbildung 5-19 Abbildung 5-205. Sobald der Pod sicher befestigt ist, drücken Sie Weiter(Abbildung 5-18).Die Klebeschicht ist nur zum einmaligen Gebrauchbestimmt. Ein einmal abgenommener Pod kann nichtwieder befestigt werden.Falls Sie einen Pod an einer Stelle anlegen, an der nur wenigFettgewebe vorhanden ist bzw. die sehr muskulös ist,drücken Sie im Bereich des Pods eine Hautfalte zusammen(Abbildung 5-20), nachdem Sie auf Start gedrückt haben,und halten Sie diese fest, bis die Kanüle eingeführt wird.Wenn diese Technik nicht angewendet wird, kann es anmuskulösen Stellen zu einem Verschluss kommen.Die Teflonkanüle ist zur leichteren Erkennung an derInfusionsstelle hellblau eingefärbt.52


Verwendung des Pods5Der Pod führt die Teflonkanüle automatisch unter die Haut ein.Dieser Vorgang nimmt einige Sekunden in Anspruch. Sobald dieKanüle eingeführt ist, gibt der Pod einen Füllbolus ab, um dieKanüle mit Insulin zu füllen (Abbildung 5-21).Abbildung 5-21 5-17Abbildung 5-22Überprüfen Sie die Infusionsstelle nach derEinführung und achten Sie darauf, ob die Kanülerichtig eingeführt wurde. Wir empfehlen Ihnenaußerdem, Ihren Blutzucker 1,5 bis 2 Stunden nachjedem Pod-Austausch zu testen und die Infusionsstelleregelmäßig zu untersuchen. Bei nicht ordnungsgemäßeingeführter Kanüle kann es zu einer Hyperglykämiekommen. Vergewissern Sie sich, dass keineausgelaufene Flüssigkeit oder Insulingeruchfeststellbar ist; beides kann auf eine Ablösung derKanüle hindeuten.Falls Sie Blut in der Kanüle bemerken sollten, testenSie Ihren Blutzucker häufiger, um sicherzugehen, dassdie Insulinabgabe nicht beeinträchtigt ist. Falls beiIhnen unerwartet hohe Blutzuckerwerte auftreten,wechseln Sie den Pod.Sobald die Teflonkanüle eingeführt ist, zeigt der <strong>PDM</strong> an, dass der Podaktiv ist (Abbildung 5-22).Wenn die Kanüle eingeführt wird, ist ein Klicken zu hören.In Abbildung 5-22 ist auch ein Erinnerungshinweis dargestellt, dassInfusionsstelle und Kanüle überprüft werden sollten. Achten Siedarauf, dass der Pod fest an der Haut befestigt ist. Sie können dieKanüle durch das kleine Sichtfenster am Pod sehen.Um die Kondensation im Sichtfenster möglichst gering zuhalten, achten Sie darauf, dass sowohl der Pod als auch dasInsulin Raumtemperatur haben.Im Sichtfenster kann sich durch Schwitzen Kondenswasserbilden.53


5Verwendung des PodsWenn Sie den pinken Führungsschlitten in dieser Stellung sehenkönnen, bedeutet dies, dass die Kanüle eingeführt ist (Abbildung 5-23).Abbildung 5-24 5-19Abbildung 5-23Führungsschlitten (pink)2. Kontrollieren Sie optisch, ob die Kanüle richtig eingeführt wurde,und drücken Sie dann auf Ja. Der <strong>PDM</strong> kehrt wieder zum Status-Bildschirm zurück.Falls Sie ein Problem an der Kanüle bemerkt haben, drücken Sie aufNein. Der <strong>PDM</strong> weist Sie an, den neuen Pod zu deaktivieren(Abbildung 5-24). Drücken Sie auf Deakt und beginnen Sie denVorgang erneut mit einem neuen Pod.Sie können auch durch Druck auf Zurück zum vorherigenBildschirm zurückkehren.Injizieren Sie KEINESFALLS Insulin (oder eine andereSubstanz) in die Einfüllöffnung, während sich der Pod anIhrem Körper befindet. Geschieht dies doch, so kann es zueiner unbeabsichtigten oder unterbrochenenInsulinabgabe kommen.■ Pod-Status überprüfenUm den Pod-Status zu überprüfen, wenn der <strong>PDM</strong> auf Aus steht,drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste, um den ID-Bildschirmanzeigen zu lassen, und drücken Sie dann auf OK, sodass der Status-Bildschirm erscheint. Wenn der <strong>PDM</strong> auf Ein steht, drücken Sie auf54


Verwendung des Pods5Zurück, bis Sie zum Status-Bildschirm gelangen. (Drücken undFesthalten der Ein/Aus-Taste schaltet hingegen den <strong>PDM</strong> ab.) Siekönnen auch im Bildschirm Menü auf Status drücken.Der <strong>PDM</strong> überprüft automatisch den Pod-Status. Der <strong>PDM</strong> zeigtdaraufhin die folgenden Daten an: aktueller Insulinvorrat,Batteriezustand des <strong>PDM</strong>s, letzter Blutzuckerwert, letzte Bolusdosis,aktives Basalratenprofil sowie ggf. Alarmzustände. Einzelheiten zu denAngaben im Status-Bildschirm entnehmen Sie bitte Kapitel 6,Anwendung des Personal Diabetes Managers.Sobald ein Pod aktiviert ist und mit dem <strong>PDM</strong>kommuniziert, kann er nur noch Kommandos von diesem<strong>PDM</strong> und keinem anderen empfangen.Falls der Pod in einen Gefahrenalarmzustand gerät und der <strong>PDM</strong> nichtmehr mit ihm kommunizieren kann, um den Alarm abzustellen,können Sie den Alarm manuell am Pod abstellen. Anweisungen hierzufinden Sie am Ende von Kapitel 10, Warnhinweise und Alarme.■ Die Insulinabgabe unterbrechenUnter Umständen müssen Sie die Insulinabgabe kurz unterbrechen,z. B. wenn Sie ein aktives Basalratenprofil bearbeiten oder Uhrzeit undDatum einstellen wollen. Das <strong>mylife</strong> OmniPod System erlaubt eineUnterbrechung aller Insulinabgaben bis zu einer Dauer von 2 Stunden.Während der Unterbrechung gibt der Pod alle 15 Minuten einenSignalton ab, um Sie daran zu erinnern, dass die Insulinabgabeunterbrochen ist.Während der Unterbrechung können Sie jederzeit durchDruck auf Fortsetzung das Basalratenprofil wieder starten,das zum Zeitpunkt der Unterbrechung aktiv war.Verzögerte Boli und temporäre Basalraten werdenabgebrochen, wenn Sie die Insulinabgabe unterbrechen.1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den Eintrag Unterbr und drücken Sie dann auf Wählen.2. Geben Sie ein, wie lange die Insulinabgabe vollständigunterbrochen werden soll. Die möglichen Zeitspannen sind30 Minuten bis 2 Stunden, in Schritten von jeweils 30 Minuten(Abbildung 5-25). Drücken Sie dann auf Eingabe.3. Zur Bestätigung, dass die Insulinabgabe komplett unterbrochenwerden soll (Basalrate und Bolus), drücken Sie auf OK. Der <strong>PDM</strong> gibteinen Signalton ab und auf dem Bildschirm erscheint eineMeldung, dass die Insulinabgabe jetzt unterbrochen ist(Abbildung 5-26).Während der Unterbrechung gibt der Pod alle 15 Minuten einenSignalton ab. Im Status-Bildschirm wird INSULINABGABEUNTERBROCHEN angezeigt, bis Sie die Insulinabgabe fortsetzen(siehe „Die Insulinabgabe fortsetzen“ weiter unten).4. Am Ende der Unterbrechung wird ein Pod-Hinweisalarm ausgelöst(Abbildung 5-27).Falls gerade eine temporäre Basalrate oder ein verzögerterBolus läuft, lautetet der Menüeintrag statt dessenUnterbrechen/Abbrechen. Das Menü enthält dann auchOptionen zum Abbruch dieser Programme. Falls dieseOptionen vorhanden sind, wählen Sie Insulinabgabeunterbrechen.55


5Verwendung des PodsAbbildung 5-25 5-20Abbildung 5-26Abbildung 5-27 5-225. Um die Insulinabgabe mit Ihrer einprogrammierten Basalratewieder aufzunehmen, drücken Sie auf OK.Der Hinweisalarm wird alle 15 Minuten wiederholt, bis Sie aufOK drücken.Die Insulinabgabe beginnt erst dann wieder, wenn Sie aufOK drücken. Falls Sie die Insulinabgabe nicht durch Druckauf OK fortsetzen, kann es bei Ihnen zu einerHyperglykämie (hohe Blutzuckerwerte) kommen.56


Verwendung des Pods5■ Die Insulinabgabe fortsetzen1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den Eintrag Fortsetzung (Abbildung 5-28) und drückenSie dann auf Wählen.Abbildung 5-28 5-23• Legen Sie niemals einen Pod auf einem Hautareal an, das aktivinfiziert ist. Wenn Sie unsicher sind, ob eine bestimmte Stellegeeignet ist, wenden Sie sich an Ihren medizinischen Betreuer.• Untersuchen Sie die Stelle mindestens einmal am Tag durch dasSichtfenster des Pods. Achten Sie dabei auf Anzeichen einerInfektion und vergewissern Sie sich, dass die Teflonkanüle sicherpositioniert ist.• Sie sollten mit den Anzeichen einer Infektion vertraut sein:Schmerzen, Schwellung, Hautrötung, Ausfluss oderHitzeempfinden an der Infusionsstelle. Falls Sie den Verdachthaben, dass eine Infektion vorliegt, nehmen Sie den Pod sofort abund legen Sie an einer anderen Stelle einen neuen Pod an.Verständigen Sie dann Ihren medizinischen Betreuer.• Wechseln Sie den Pod entsprechend den Anweisungen Ihresmedizinischen Betreuers.■ Optimale Nutzung des Pods2. Um das Basalratenprofil für das betreffende Zeitsegment wieder zustarten, drücken Sie auf OK.Extreme Temperaturen vermeidenDer Betriebstemperaturbereich des Pods beträgt 4,4 °C bis 40 °C. Unternormalen Umständen sorgt Ihre Körpertemperatur dafür, dass der Podinnerhalb dieses Bereichs bleibt.■ Vermeidung von Infektionen an derInfusionsstelle• Waschen Sie sich stets die Hände und desinfizieren Sie dieInfusionsstelle mit aseptischen Techniken, bevor Sie einen Podanlegen.57


5Verwendung des PodsSetzen Sie den Pod KEINESFALLS für längere Zeit direktemSonnenlicht aus. Wir empfehlen Ihnen, den Pod vor einemheißen Wannen- oder Whirlpoolbad oder Saunagangabzunehmen. Unter diesen Bedingungen könnte der Podextremen Temperaturen ausgesetzt werden. Sie könntenaußerdem dem Insulinvorrat im Pod schaden.Denken Sie daran, Ihren Blutzucker vor und nach demAbnehmen des Pods häufig zu testen. Besprechen SieRichtlinien für längere Unterbrechungen der Pod-Nutzung mitIhrem medizinischen Betreuer.Insulin zersetzt sich bei hohen Temperaturen und gefriertbei etwa 0 °C. Halten Sie sich an die Gebrauchsanleitungdes Insulinherstellers.Der Pod darf nicht in Wassertiefen von mehr als7,60 Meter oder länger als 60 Minuten untergetauchtwerden. Überprüfen Sie häufig, ob der Pod und dieTeflonkanüle noch sicher befestigt und an der richtigenStelle sind. Bei nicht ordnungsgemäß eingeführter Kanülekann es zu einer Hyperglykämie kommen. VergewissernSie sich, dass keine ausgelaufene Flüssigkeit oderInsulingeruch feststellbar ist; beides kann auf eineAblösung der Kanüle hindeuten.Der <strong>PDM</strong> ist NICHT wasserfest. Legen Sie ihn nicht unterWasser oder in der Nähe von Wasser ab.Wasser und der PodDer Pod ist bis zu einer Tiefe von 7,60 Meter und bis zu 60 Minuten langwasserdicht (IPX8). Wenn der Pod mit Wasser in Berührung gekommenist, spülen Sie ihn mit klarem Wasser ab und trocknen Sie ihn vorsichtigmit einem Handtuch.58


KAPITEL 6Anwendung des Personal Diabetes Managers■ Der ID-BildschirmBeim Einschalten des <strong>PDM</strong>s wird der Identifikationsbildschirm (ID-Bildschirm) angezeigt (Abbildung 6-1), damit Sie sich vergewissernkönnen, dass es sich um Ihren eigenen <strong>PDM</strong> handelt. Sie können denID-Bildschirm individuell gestalten, indem Sie Ihren Namen eingebenund eine Farbe für den Bildschirm auswählen. Sie müssen den ID-Bildschirm quittieren, bevor Sie den <strong>PDM</strong> benutzen können.Achten Sie stets darauf, dass Sie wirklich Ihren eigenen<strong>PDM</strong> verwenden.■ Der Status-BildschirmWenn ein Pod aktiv ist, stellt der <strong>PDM</strong> beim Einschalten eineVerbindung mit dem Pod her, um dessen Status zu überprüfen.Während der Statusprüfung fragt der <strong>PDM</strong> Daten zu Bolusabgabenund aktiven Basalratenprofilen sowie das Pod-Verfallsdatum vom Podab. Die erhaltenen Informationen werden anschließend im Status-Bildschirm angezeigt, auf dem der momentane Betriebsstatus desSystems zu sehen ist.Abbildung 6-1 Abbildung 6-2Der Status-Bildschirm (Abbildung 6-2) zeigt:• Uhrzeit, Datum und Ergebnis des letzten Blutzuckertests bzw. derletzten manuellen Blutzuckereingabe• Uhrzeit, Datum und Gesamtvolumen des letzten abgegebenenBolus59


6Anwendung des Personal Diabetes Managers• Aktives Insulin (AI), falls der Bolusvorschlag-Rechner verwendetwird• Bezeichnung und Rate des aktiven Basalprofils bzw. temporärenBasalprogramms• „Verz. Bolus“, die Insulinmenge und die verbleibende Abgabedauer,falls ein verzögerter Bolus abgegeben wird• „INSULIN UNTERBROCHEN“, falls die Insulinabgabe unterbrochenwurde• Pod-Verfallsdatum (Datum und Uhrzeit)Falls der Pod noch nicht aktiviert wurde (z. B. bei einem Pod-Austausch), erscheint die Meldung „Kein aktiver Pod. MöchtenSie jetzt einen Pod aktivieren?“ auf dem Bildschirm.(Einzelheiten zur Pod-Aktivierung siehe Kapitel 5, Verwendungdes Pods.)Insulinniveau-AnzeigeZu den wichtigen Symbolen auf dem Status-Bildschirm gehört dieInsulinniveau-Anzeige am oberen Bildschirmrand. Sie zeigt an, wie vielInsulin noch im Reservoir des Pods verbleibt. Das Symbol wirdentsprechend dem verbleibenden Volumen im Reservoir aktualisiert.Neben der Insulinniveau-Anzeige zeigt der <strong>PDM</strong> auch numerisch an,wie viele Einheiten im Pod verbleiben. Solange noch mehr als50 Einheiten vorhanden sind, lautet die Anzeige „50+ U“ Sobaldweniger als 50 Einheiten im Reservoir verbleiben, zählt diese Anzeige inSchritten von jeweils 1 Einheit herunter. Wenn der Vorrat auf unter5 Einheiten abfällt, wird statt dessen „NIEDRIG“ angezeigt.Prüfen Sie die Insulinniveau-Anzeige regelmäßig, damitSie auf den nächsten Pod-Austausch vorbereitet sind.Wenn Sie beispielsweise wissen, dass Sie im Laufe einesArbeitstages etwa 20 Einheiten brauchen, und es wirdein Vorrat von nur noch 17 Einheiten angezeigt, dannsollten Sie entweder einen neuen Pod mitnehmen oderaber den Pod wechseln, bevor Sie Ihre Wohnungverlassen.<strong>PDM</strong>-EinstellungenSie können die <strong>PDM</strong>-Einstellungen entsprechend Ihren persönlichenBedürfnissen ändern.1. Drücken Sie im Status-Bildschirm die Taste Menü.2. Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den EintragEinstellungen und drücken Sie dann auf Wählen.3. Wählen Sie Systemeinstellungen und drücken Sie dann aufWählen.4. Wählen Sie eine Option aus der Liste Systemeinstellungen ausund drücken Sie dann auf Wählen (Abbildung 6-3 auf der nächstenSeite). Besprechen Sie etwaige Änderungen zuerst mit Ihremmedizinischen Betreuer.60


Anwendung des Personal Diabetes Managers6Abbildung 6-3■ Das Menü SystemeinstellungenIm Menü Systemeinstellungen können Sie die Einstellungen, die das<strong>mylife</strong> OmniPod System steuern, nach Ihren Bedürfnissen ändern.Dazu gehören:• Datum und Uhrzeit• Einstellungen für Bolusdosen, Basalraten und Bolusrechner• Warn- und Erinnerungshinweise• Einstellungen und Marker für das Blutzucker-Messgerät• <strong>PDM</strong>-Optionen• DiagnoseSie und Ihr medizinischer Betreuer haben mithilfe desEinrichtungsassistenten die ursprünglichen Systemeinstellungenvorgenommen (siehe Kapitel 2, Erste Schritte). Nach der Einrichtungkönnen Sie im Menü Systemeinstellungen wie in diesem Kapitelbeschrieben die Einstellungen nach Ihren Vorlieben ändern.■ Datum oder Uhrzeit neu einstellenSie müssen die Einstellungen für Datum und Uhrzeit gelegentlichändern, z. B. bei der Umstellung auf die Sommerzeit oder wenn der<strong>PDM</strong> zurückgesetzt wurde. Aus Sicherheitsgründen ist die Änderungvon Uhrzeit und Datum nur bei deaktiviertem Pod bzw. beiunterbrochener Insulinabgabe möglich (siehe Kapitel 5, Verwendungdes Pods).1. Unterbrechen Sie die Insulinabgabe.Bei einem Pod-Austausch können Sie Datum und Uhrzeitohne Unterbrechung der Insulinabgabe einstellen, indemSie diese Einstellungen vornehmen, bevor Sie den neuenPod aktivieren.2. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den Eintrag Einstellungen. Drücken Sie dann aufWählen.3. Wählen Sie Systemeinstellungen und drücken Sie dann aufWählen.4. Wählen Sie Datum/Uhrzeit und drücken Sie dann auf Wählen.5. Wählen Sie entweder Datum oder Uhrzeit und drücken Sie dannauf Ändern.Uhrzeit neu einstellen1. Geben Sie die aktuelle Uhrzeit mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts ein. Wenn Sie die Tasten gedrückt halten, läuft dieZeitanzeige schneller vorwärts bzw. zurück.61


6Anwendung des Personal Diabetes Managers2. Die Zeitanzeige kann im 12- oder 24-Stunden-Format erfolgen.Drücken Sie zur Auswahl auf 12/24h und dann auf Eingabe(Abbildung 6-4).Abbildung 6-4 Abbildung 6-5Datum neu einstellen1. Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts das aktuelleJahr und drücken Sie dann auf Weiter.2. Wählen Sie den aktuellen Monat und drücken Sie dann auf Weiter.3. Wählen Sie den aktuellen Tag und drücken Sie dann auf Weiter.4. Wählen Sie das Datumsformat, das der <strong>PDM</strong> anzeigen soll, unddrücken Sie dann auf Wählen.5. Um das neue Datum und Datumsformat anzunehmen, drücken Sieauf OK.Falls Sie zur Einstellung von Datum oder Uhrzeit dieInsulinabgabe unterbrochen haben, denken Siedaran, die Insulinabgabe fortzusetzen. Falls Sie dieEinstellung von Datum oder Uhrzeit während einesPod-Austauschs vorgenommen haben, denken Siedaran, den neuen Pod zu aktivieren.3. Um die neue Uhrzeit anzunehmen, drücken Sie auf OK(Abbildung 6-5).■ Bolus- und Basaleinstellungen ändernSie und Ihr medizinischer Betreuer haben mithilfe desEinrichtungsassistenten die ursprünglichen Einstellungen für Bolusund Basalrate vorgenommen. Mithilfe des MenüsSystemeinstellungen können Sie alle Bolus- und Basaleinstellungenim <strong>mylife</strong> OmniPod System anpassen, wenn sich Ihre Bedürfnisseändern. Besprechen Sie etwaige Änderungen zuerst mit Ihremmedizinischen Betreuer.1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den Eintrag Einstellungen und drücken Sie dann aufWählen.62


Anwendung des Personal Diabetes Managers62. Wählen Sie Systemeinstellungen und drücken Sie dann aufWählen.3. Wählen Sie Bolus/Basal/Berechnungen und drücken Sie dann aufWählen.4. Wählen Sie eine der Optionen (Abbildung 6-6a undAbbildung 6-6b) und drücken Sie dann auf Wählen. Die Optionenwerden jeweils nachstehend beschrieben.Abbildung 6-6a Abbildung 6-6bBolusberechnungenWenn der Bolusvorschlag-Rechner auf Aus steht und sie ihn auf Einstellen möchten, drücken Sie auf Ein und führen Sie dienachstehenden Schritte aus:1. Ziel-BZ und „korrigieren über“-Wert—Sie können bestehendeZeitsegmente bearbeiten und neue hinzufügen (max. 8 Segmenteinsgesamt).a. Um ein bestehendes Ziel-BZ-Zeitsegment zu bearbeiten,wählen Sie dieses aus und drücken Sie auf Ändern. Wählen Siemit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts die neuen Werte fürStartzeit, Endzeit, Ziel-BZ und „korrigieren über“-Wert(Korrekturschwelle). Drücken Sie nach jeder Eingabe auf Weiter.b. Um ein Segment hinzuzufügen, wählen Sie [Neues hinzufügen]und drücken Sie dann auf Neu. Wählen Sie mit denSteuertasten Aufwärts/Abwärts die Werte für Startzeit,Endzeit, Ziel-BZ und „korrigieren über“-Wert (Korrekturschwelle).Drücken Sie nach jeder Eingabe auf Weiter.c. Wenn Sie alle gewünschten Zeitsegmente eingegeben haben,drücken Sie auf Fertig und dann auf Sichern.2. Min.-BZ für Berechnungen (kleinster zulässiger Blutzuckerwertfür Bolusberechnungen)—Wählen Sie mit den SteuertastenAufwärts/Abwärts einen neuen minimalen BZ und drücken Siedann auf Weiter.3. KI-Verhältnis—Sie können bestehende Zeitsegmente bearbeitenund neue hinzufügen (max. 8 Segmente insgesamt).a. Um ein bestehendes KI-Verhältnis-Zeitsegment zu bearbeiten,wählen Sie dieses aus und drücken Sie auf Ändern(Abbildung 6-7 auf der nächsten Seite). Wählen Sie mit denSteuertasten Aufwärts/Abwärts die neuen Werte fürStartzeit, Endzeit und KI-Verhältnis. Drücken Sie nach jederEingabe auf Weiter.b. Um ein Segment hinzuzufügen, wählen Sie [Neueshinzufügen] und drücken Sie dann auf Neu. Wählen Sie mitden Steuertasten Aufwärts/Abwärts die Werte für Startzeit,Endzeit und KI-Verhältnis. Drücken Sie nach jeder Eingabe aufWeiter.c. Wenn Sie alle Zeitsegmente eingegeben haben, drücken Sieauf Fertig und dann auf Sichern.63


6Anwendung des Personal Diabetes ManagersAbbildung 6-74. Korrekturfaktor—Sie können bestehende Zeitsegmentebearbeiten und neue hinzufügen (max. 8 Segmente insgesamt).a. Um ein bestehendes Korrekturfaktor-Zeitsegment zubearbeiten, wählen Sie dieses aus und drücken Sie dann aufÄndern. Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärtsdie neuen Werte für Startzeit, Endzeit und Korrekturfaktor.Drücken Sie nach jeder Eingabe auf Weiter.b. Um ein Segment hinzuzufügen, wählen Sie [Neueshinzufügen] und drücken Sie dann auf Neu. Wählen Sie mitden Steuertasten Aufwärts/Abwärts die Werte für Startzeit,Endzeit und Korrekturfaktor. Drücken Sie nach jeder Eingabeauf Weiter.c. Wenn Sie alle Zeitsegmente eingegeben haben, drücken Sieauf Fertig und dann auf Sichern.5. Gegenläufige Korrektur—Wählen Sie Ein oder Aus und drückenSie dann auf Weiter.6. Insulinaktivität (Dauer)—Wählen Sie mit den SteuertastenAufwärts/Abwärts die Dauer für Insulinaktivität und drücken Siedann auf Fertig.7. Drücken Sie auf OK.Verhältnisse/Faktoren/ZielwerteWenn der Bolusvorschlag-Rechner auf Ein steht, können Sie alleEinstellungen mithilfe der Menüoption Verhältnisse/Faktoren/Zielwerte anzeigen und ändern. Wählen Sie Alle Einstellungenprüfen, und drücken Sie dann auf Wählen (Abbildung 6-8a) oderwählen Sie eine Einstellung aus dem Menü und drücken Sie dann aufWählen (Abbildung 6-8b). Ob Sie alle Einstellungen auswählen odernur eine einzelne, macht für die folgenden Schritte keinen Unterschied.Abbildung 6-8a Abbildung 6-8b64


Anwendung des Personal Diabetes Managers6Wenn der Bolusvorschlag-Rechner auf Aus steht, erscheint dieOption Verhältnisse/Faktoren/Zielwerte nicht im MenüBolus/Basal/Berechnungen.1. Ziel-BZ und „korrigieren über“-Wert—Sie können bestehendeZeitsegmente bearbeiten und neue hinzufügen (max. 8 Segmenteinsgesamt).a. Um ein bestehendes Ziel-BZ-Zeitsegment zu bearbeiten,wählen Sie dieses aus und drücken Sie auf Ändern. Wählen Siemit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts die Werte fürStartzeit, Endzeit, Ziel-BZ und „korrigieren über“-Wert(Korrekturschwelle). Drücken Sie nach jeder Eingabe aufWeiter.b. Um ein Segment hinzuzufügen, wählen Sie [Neueshinzufügen] und drücken Sie dann auf Neu. Wählen Sie mitden Steuertasten Aufwärts/Abwärts die Werte für Startzeit,Endzeit, Ziel-BZ und „korrigieren über“-Wert(Korrekturschwelle). Drücken Sie nach jeder Eingabe aufWeiter.c. Wenn Sie alle gewünschten Zeitsegmente eingegeben haben,drücken Sie auf Fertig und dann auf Sichern.2. Min.-BZ für Berechnungen (kleinster zulässiger Blutzuckerwertfür Bolusberechnungen)—Wählen Sie mit den SteuertastenAufwärts/Abwärts einen neuen minimalen BZ und drücken Siedann auf Eingabe.3. Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis—Gibt an, wie vieleKohlenhydrate (in Gramm) eine Einheit Insulin ausgleicht. Siekönnen bestehende Zeitsegmente bearbeiten und neuehinzufügen (max. 8 Segmente insgesamt).a. Um ein bestehendes KI-Verhältnis-Zeitsegment zu bearbeiten,wählen Sie dieses aus und drücken Sie auf Ändern. Wählen Siemit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts die neuen Werte fürStartzeit, Endzeit und KI-Verhältnis. Drücken Sie nach jederEingabe auf Weiter.b. Um ein Segment hinzuzufügen, wählen Sie [Neueshinzufügen] und drücken Sie dann auf Neu. Wählen Sie mitden Steuertasten Aufwärts/Abwärts die Werte für Startzeit,Endzeit und KI-Verhältnis. Drücken Sie nach jeder Eingabe aufWeiter.c. Wenn Sie alle Zeitsegmente eingegeben haben, drücken Sieauf Fertig und dann auf Sichern.4. Korrekturfaktor—Sie können bestehende Zeitsegmentebearbeiten und neue hinzufügen (max. 8 Segmente insgesamt).a. Um ein bestehendes Korrekturfaktor-Zeitsegment zubearbeiten, wählen Sie dieses aus und drücken Sie dann aufÄndern. Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärtsdie neuen Werte für Startzeit, Endzeit und Korrekturfaktor.Drücken Sie nach jeder Eingabe auf Weiter.b. Um ein Segment hinzuzufügen, wählen Sie [Neueshinzufügen] und drücken Sie dann auf Neu. Wählen Sie mitden Steuertasten Aufwärts/Abwärts die Werte für Startzeit,Endzeit und Korrekturfaktor. Drücken Sie nach jeder Eingabeauf Weiter.c. Wenn Sie alle Zeitsegmente eingegeben haben, drücken Sieauf Fertig und dann auf Sichern.5. Gegenläufige Korrektur—Wählen Sie Ein oder Aus und drückenSie dann auf Wählen.6. Insulinaktivität (Dauer) oder Aktives Insulin (AI)—Wählen Siemit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts die Dauer fürInsulinaktivität und drücken Sie dann auf Eingabe.65


6Anwendung des Personal Diabetes ManagersTemporäre BasalrateWählen Sie den Modus für temporäre Basalraten und Basal-Vorgabewerte (%, U/Std. oder Aus) und drücken Sie dann auf Wählen.VerzögertWählen Sie den Modus für den verzögerten Bolus (%, Einheiten oderAus) und drücken Sie dann auf Wählen.BolusschrittWählen Sie 0,05, 0,10, 0,50 oder 1,00 Einheiten als Bolusschritt unddrücken Sie dann auf Wählen.Max. BolusWählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts die maximaleBolusdosis, die Sie nehmen können, und drücken Sie dann aufEingabe.Max. BasalrateWählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts die maximaleBasalrate, die Sie nehmen können, und drücken Sie dann aufEingabe.Bei manchen Einstellungen sind bereits Standardwertevorgegeben. Es lassen sich jedoch alle Einstellungenändern. Anhang enthält eine Aufstellung derSystemspezifikationen einschließlich der vorgegebenenStandardwerte.Weitere Einzelheiten zu den Bolus- undBasalrateneinstellungen entnehmen Sie bitte Kapitel 3,Basalraten verstehen und einstellen und Kapitel 4,Bolusdosen verstehen und verabreichen.■ Warn- und ErinnerungshinweiseZusätzlich zu den automatischen Sicherheitsalarmen (siehe Kapitel 10,Warnhinweise und Alarme) verfügt das <strong>mylife</strong> OmniPod System auchüber eine Reihe von persönlichen Einstellungen, die Ihnen bei derDiabetestherapie helfen sollen. Diese Funktionen sind optional. Siekönnen Sie jederzeit ein- oder ausschalten, ausgenommenWarnhinweise. Für Warnhinweise können Sie Werte wählen, die für Sieals Erinnerung an den Pod-Austausch zweckmäßig sind.Die Ihnen zur Verfügung stehenden Meldungen sind:BZ- (Blutzucker-) Erinnerungshinweis: Zur Erinnerung daran, dass SieIhren Blutzucker messen müssen. Wählen Sie Ein oder Aus. DieStandardeinstellung ist Aus. Wenn der Erinnerungshinweiseingeschaltet ist, fragt der <strong>PDM</strong> immer, wenn Sie eine Bolusdosiseingeben, ob Sie einen BZ-Erinnerungshinweis einstellen möchten. Siekönnen dann ein Zeitintervall angeben, in Schritten von jeweils30 Minuten.Pod Ende: Weist Sie darauf hin, dass die 72-stündige Verfallsfrist desPods bald abläuft. Wählen Sie einen Zeitraum zwischen 1 und24 Stunden vor dem Ende (in Schritten von jeweils 1 Stunde). DieStandardeinstellung ist 4 Stunden. Sie hören 3 Minuten lang jedeMinute 2 Signaltonfolgen. Die Meldung wird alle 15 Minutenwiederholt, bis Sie auf OK drücken, um sie zu quittieren.Reservoir niedrig: Weist Sie darauf hin, dass der Insulinvorrat im Podein bestimmtes Niveau erreicht hat, damit Sie sich auf den Pod-Austausch einstellen können. Wählen Sie einen Restvorrat zwischen10 und 50 Einheiten (in Schritten von jeweils 5 Einheiten). DieStandardeinstellung ist 10 Einheiten.66


Anwendung des Personal Diabetes Managers6Der Warnhinweis „Reservoir niedrig“ eskaliert zumGefahrenalarm „Reservoir leer“, wenn das Insulinverbraucht ist. Reagieren Sie unbedingt auf diesenWarnhinweis, wenn er auftritt.Automatische Abschaltung: Weist Sie darauf hin, dass der <strong>PDM</strong>innerhalb einer vorgegebenen Zeitspanne keine Pod-Statusmeldungempfangen hat. Sie können den Pod-Status durch Drücken und Haltender Ein/Aus-Taste am <strong>PDM</strong> abfragen. Wählen Sie einen Zeitraumzwischen 1 und 24 Stunden (in Schritten von jeweils 1 Stunde) oderAus. Die Standardeinstellung ist Aus. Beachten Sie bitte Seite 54 zurÜberprüfung des Pod-Status und ID-Bestätigung.Der Warnhinweis „Automatische Abschaltung“ eskaliertzu einem Gefahrenalarm und führt zur DeaktivierungIhres aktiven Pods, wenn Sie nicht darauf reagieren.Reagieren Sie unbedingt auf diesen Warnhinweis, wenner auftritt.Wenn der <strong>PDM</strong> durch das Einschieben eines Blutzucker-Teststreifens eingeschaltet wird, gibt der Pod keineStatusmeldung an den <strong>PDM</strong>.Dieser Warnhinweis kann eventuell besonders vorteilhaft sein, wennSie dazu neigen, die Symptome einer Hypoglykämie nicht zubemerken (Hypoglykämie-Wahrnehmungsstörung). Besprechen Siedie Verwendung dieses Warnhinweises sowie geeignete Werte mitIhrem medizinischen Betreuer.Falls Sie die automatische Abschaltung verwenden,schalten Sie den <strong>PDM</strong> immer mit der Ein/Aus-Taste ein,bevor Sie das System benutzen. Dies ermöglicht dem <strong>PDM</strong>,den Status des Pods abzufragen. Beachten Sie bitte Seite 54zur Überprüfung des Pod-Status und ID-Bestätigung.Bolus-Erinnerungshinweise: Weist Sie darauf hin, dass Sie zwischenden durch Sie festgelegten Zeiten keinen Mahlzeitbolus abgegebenhaben (weder manuell noch mithilfe des Bolusvorschlag-Rechners).Wählen Sie Ein oder Aus und wählen Sie bis zu 6 Zeitsegmente.Programm-Erinnerungshinweise: Der Pod gibt einen Signalton ab,wenn ein Programm läuft (zu Einzelheiten siehe Kapitel 3, Basalratenverstehen und einstellen und Kapitel 4, Bolusdosen verstehen undverabreichen). Dazu gehören:• Temporäre Basalrate läuft• Verzögerter Bolus läuftWählen Sie Ein oder Aus. Die Standardeinstellung ist Ein.Bestätigungs-Erinnerungshinweise: Der Pod bzw. der <strong>PDM</strong> gibt zurQuittierung Ihrer Eingaben Signaltöne ab, damit Sie sich an dieBedienung des <strong>mylife</strong> OmniPod Systems gewöhnen und sich sichersein können, dass Sie die erforderliche Insulindosis erhalten. DieseMeldungen sind:• Bolusabgabe begonnen• Bolusabgabe beendet• Verzögerte Bolusabgabe begonnen• Verzögerte Bolusabgabe beendet• Temporäre Basalrate begonnen• Temporäre Basalrate beendetWählen Sie Ein oder Aus. Die Standardeinstellung ist Ein.Persönliche Erinnerungshinweise: Dies sind Texthinweise, die Sieselbst eingeben und die zu von Ihnen gewählten Zeiten angezeigtwerden. Sie können diese Meldung wahlweise Täglich oder Einmaligerhalten bzw. auf Aus stellen. Sie können diese Meldungen jederzeitändern oder löschen.67


6Anwendung des Personal Diabetes ManagersWarn- und Erinnerungshinweise einstellen1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den Eintrag Einstellungen und drücken Sie dann aufWählen.2. Wählen Sie Systemeinstellungen und drücken Sie dann auf Wählen.3. Wählen Sie Warn-/Erinnerungshinweise und drücken Sie dannauf Wählen.4. Wählen Sie die Option, die Sie einstellen möchten (Abbildung 6-9)und drücken Sie dann auf Wählen.Abbildung 6-95. Für alle Hinweise außer Bolushinweisen und persönlichenWarnhinweisen: Wählen Sie die gewünschte Option bzw. stellenSie den gewünschten Wert ein und drücken Sie dann auf Wählenoder Eingabe.6. Für Bolushinweise• Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärtsentweder Ein oder Aus und drücken Sie dann auf Wählen.• Wenn Sie Ein wählen, erscheint ein neuer Bildschirm, auf demSie Erinnerungshinweise hinzufügen, bearbeiten oder löschenkönnen.Einen Bolushinweis hinzufügena. Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts dieAuswahlmöglichkeit [Neues hinzufügen] und drücken Siedann auf Neu.b. Wählen Sie eine Startzeit und drücken Sie dann auf Weiter.c. Wählen Sie eine Endzeit und drücken Sie dann auf Sichern.Einen Bolushinweis bearbeitena. Wählen Sie den Bolushinweis, den Sie bearbeiten möchten,und drücken Sie dann auf Ändern.b. Wählen Sie Ändern und drücken Sie dann auf Wählen.c. Wählen Sie eine neue Startzeit und drücken Sie dann aufWeiter.d. Wählen Sie eine neue Endzeit und drücken Sie dann aufSichern.68


Anwendung des Personal Diabetes Managers6Einen Bolushinweis löschena. Wählen Sie den Bolushinweis, den Sie löschen möchten,und drücken Sie dann auf Ändern.b. Wählen Sie Löschen und drücken Sie dann auf Wählen.c. Drücken Sie auf Löschen, um den Bolushinweis zuentfernen.7. Für persönliche Erinnerungshinweise• Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts dieAuswahlmöglichkeit [Neues hinzufügen] und drücken Siedann auf Neu.• Um das standardmäßige Benennungssystem im <strong>mylife</strong>OmniPod System zu verwenden, drücken Sie einfach aufWeiter. Das standardmäßige Benennungssystem vergibtautomatisch Namen in numerischer Reihenfolge, z. B.Warnhinweis 1, Warnhinweis 2, Warnhinweis 3.So geben Sie dem Erinnerungshinweis eine andereBezeichnung:a. Lassen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts dieListe der Bildschirmzeichen durchrollen. Das Doppelpfeil-Symbol auf dem Bildschirm gibt an, welches Zeichengeändert werden kann.b. Drücken Sie die mittlere Auswahltaste (diese ist mit einemPfeil nach rechts markiert), um das Eingabezeichen zumnächsten Zeichen zu verschieben.c. Geben Sie die Zeichen eines nach dem anderen ein. ZumBeispiel können Sie als Gedächtnisstütze für eineinzulösendes Rezept die Zeichenfolge R, e, z, . eingeben(Abbildung 6-10). (Das Leerzeichen ist als erster und letzterEintrag in der Auswahlliste vorhanden.)Abbildung 6-10d. Drücken Sie auf Weiter.• Geben Sie die Tageszeit für den Warnhinweis ein (in Schrittenvon 30 Minuten) und drücken Sie dann auf Weiter.• Wählen Sie Täglich, Einmalig oder Aus und drücken Sie dannauf Wählen.Ein persönlicher Warnhinweis wird alle 15 Minuten wiederholt,bis er quittiert wird.69


6Anwendung des Personal Diabetes Managers■ Einstellungen für das Blutzucker-Messgerät ändernSie können die Einstellungen für das Blutzucker- (BZ-) Messgerät ändern:• Oberer und unterer BZ-Grenzwert (für das BZ-Protokoll)• BZ-Markerliste verwalten• BZ-Signalton—Ein oder Aus1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den Eintrag Einstellungen und drücken Sie dann aufWählen.2. Wählen Sie Systemeinstellungen und drücken Sie dann auf Wählen.3. Wählen Sie BZ-Messgerät und drücken Sie dann auf Wählen.4. Wählen Sie die Einstellung, die Sie ändern möchten(Abbildung 6-11), und drücken Sie dann auf Wählen.Abbildung 6-11Grenzwerte für das BZ-Ziel ändernUm die Grenzwerte für das BZ-Ziel zu ändern, drücken Sie auf Ändern,ändern Sie einen oder beide Werte und drücken Sie dann auf Sichern.Die Blutzucker-Markerliste verwaltenSie können bis zu 15 persönliche Blutzucker-Marker erstellen und alleStandard-Marker ausblenden, die Sie nicht benutzen möchten. DieStandard-BZ-Marker erscheinen auf dem Bildschirm (Abbildung 6-12a)zuerst. Darunter werden die persönlichen Marker und zuletzt [Neueshinzufügen] (Abbildung 6-12b) angezeigt. Weitere Informationenzum Markieren von BZ-Messungen finden Sie in Kapitel 7, IhrenBlutzucker testen.Abbildung 6-12a Abbildung 6-12b70


Anwendung des Personal Diabetes Managers61. Um einen Standard-BZ-Marker auszublenden bzw. anzuzeigen,wählen Sie ihn aus und drücken Sie auf Anzeig (wenn der Markerals ausgeblendet gekennzeichnet ist) oder Ausbl.Die Marker, die Sie anzeigen wollen, haben ein Häkchensymbol;Dieses fehlt bei den ausgeblendeten Markern.2. Um einen persönlichen Marker hinzuzufügen, wählen Sie [Neueshinzufügen] am Ende der Liste mit den persönlichen Markern unddrücken Sie dann auf Neu.Führen Sie eine der folgenden Aktionen im Bildschirm Nameändern durch:a. Drücken Sie auf Sichern, um den neuen Marker mit derStandardbezeichnung (persönlicher Marker1, persönlicherMarker2 usw.) abzuspeichern, oderb. Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts eineandere Bezeichnung aus Buchstaben und Zahlen. Drücken Sienach jedem Zeichen die mittlere Auswahltaste (Rechtspfeil), umzum nächsten zu springen. Drücken Sie dann auf Sichern.3. Um einen persönlichen Marker zu löschen, wählen Sie den Markeraus, drücken Sie auf Löschen und drücken Sie dann erneut aufLöschen. Sie können den Marker auch unverändert lassen, indemSie auf Stopp drücken.BZ-Ton ändernUm den BZ-Ton zu ändern, wählen Sie Ein oder Aus und drücken Sieauf Wählen.■ Individuelle Anpassung des Personal DiabetesManagersMit weiteren Optionen können Sie Ihren <strong>PDM</strong> individuell anpassen:ID-Bildschirm: Machen Sie Ihren <strong>PDM</strong> unverwechselbar, indem SieIhren Namen eingeben und eine Farbe auswählen. Die hierbeieingestellten Optionen werden bei jedem Einschalten des <strong>PDM</strong>s aufdem ID-Bildschirm angezeigt.<strong>PDM</strong>-Sperre: Sperrt die Tasten am <strong>PDM</strong>. Die Standardeinstellung istAus. Diese Sicherheitsfunktion soll verhindern, dass versehentlich dieBasalrate geändert oder ein Bolus abgegeben wird.Bildschirm-Zeitlimit: Sie können ein Zeitintervall einstellen, nach demsich der Bildschirm abschaltet, wenn keine Taste am <strong>PDM</strong> betätigtwurde. Diese Einstellung dient der Batterieschonung, indem derBildschirm bei Nichtbenutzung abgeschaltet wird. Die maximaleBatterielebensdauer wird in der niedrigsten Stellung erzielt.Um den Bildschirm wieder einzuschalten, drücken und haltenSie die Ein/Aus-Taste. Unter gewissen Bedingungen (wenn seitdem Erreichen des Bildschirm-Zeitlimits weniger als 5 Minutenvergangen sind) wird nach dem Drücken der Ein/Aus-Tastewieder der gleiche Bildschirm wie zuvor angezeigt. Wennmehr als 5 Minuten vergangen sind, erscheint der Status-Bildschirm auf dem <strong>PDM</strong>. Genaue Anweisungen zurÜberprüfung des Pod-Status finden Sie in Seite 54. Sie müssenden ID-Bildschirm quittieren, bevor Sie den Pod-Statusüberprüfen können.71


6Anwendung des Personal Diabetes ManagersHintergrundbeleuchtung-Zeitlimit: Standardmäßig ist dieHintergrundbeleuchtung eingeschaltet, während Sie den <strong>PDM</strong>benutzen. Das Zeitlimit sorgt dafür, dass die Hintergrundbeleuchtungheruntergefahren und der Bildschirm abgedunkelt wird, wenn der<strong>PDM</strong> innerhalb der eingestellten Zeitspanne nicht benutzt wird. Diemaximale Batterielebensdauer wird in der niedrigsten Stellung erzielt.Der <strong>PDM</strong>-Bildschirm kann besonders hell beleuchtetwerden, indem die Taste Anwender-Infos/Hilfe (?)gedrückt und 2 Sekunden lang festgehalten wird. Dadurchwird der „Hell-Modus“ aktiviert. Der Bildschirm bleibtsolange in diesem Modus, bis der <strong>PDM</strong> das Zeitlimiterreicht bzw. Sie den <strong>PDM</strong> ausschalten. Damit die Batterienlänger halten, sollten Sie diesen Modus nur bei Bedarfverwenden.<strong>PDM</strong>-Optionen einstellen1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den Eintrag Einstellungen und drücken Sie dann aufWählen.2. Wählen Sie Systemeinstellungen und drücken Sie dann aufWählen.3. Wählen Sie <strong>PDM</strong>-Optionen (Abbildung 6-13) und drücken Siedann auf Wählen.4. Wählen Sie eine der Optionen (Abbildung 6-14) und drücken Siedann auf Wählen.ID-Bildschirm einstellenÄndern der Identifikation:1. Wählen Sie ID und drücken Sie dann auf Wählen.2. Gehen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts die Liste derBildschirmzeichen durch. Das Doppelpfeil-Symbol auf demBildschirm gibt an, welches Zeichen geändert werden kann.Abbildung 6-13 Abbildung 6-143. Drücken Sie die mittlere Auswahltaste (diese ist mit einem Pfeil nachrechts markiert), um das Eingabezeichen zum nächsten Zeichen zuverschieben.4. Geben Sie die Zeichen eines nach dem anderen ein. Um IhrenNamen einzugeben, buchstabieren Sie z. B. A, n, n, a, [Leerzeichen],S, c, h, m, i, t, t. (Das Leerzeichen ist als erster und letzter Eintrag inder Auswahlliste vorhanden.)5. Drücken Sie auf Sichern.Aus Sicherheitsgründen muss eine Identifikationeingegeben werden, damit sich der <strong>PDM</strong> identifizierenlässt.72


Anwendung des Personal Diabetes Managers6Ändern der Farbe des ID-Bildschirms1. Wählen Sie Bildschirmfarbe und drücken Sie dann auf Wählen.2. Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts eine Farbeund drücken Sie dann auf Wählen.<strong>PDM</strong>-Sperre einstellenWählen Sie Ein oder Aus und drücken Sie dann auf Wählen.Falls Sie Ein wählen, sind andere <strong>PDM</strong>-Optionen sowie diemeisten anderen Auswahltasten gesperrt und reagierennicht auf Tastendruck. Sie können erst dann wiederbenutzt werden, wenn Sie die <strong>PDM</strong>-Sperre auf Ausstellen.Bildschirm-Zeitlimit einstellenWählen Sie eine Zeitspanne und drücken Sie dann auf Wählen.Wenn der Bildschirm dunkel wird, weil das Zeitlimit erreicht ist, könnenSie ihn mit der Taste Menü/Ein/Aus wieder einschalten.Hintergrundbeleuchtung-Zeitlimit einstellenWählen Sie eine Zeitspanne und drücken Sie dann auf Wählen.Wenn der Bildschirm abgedunkelt wird, können Sie ihn durch Druckauf eine beliebige Taste wieder einschalten. Der <strong>PDM</strong> ignoriert dennormalen Tastenbefehl und schaltet die Bildschirmbeleuchtungwieder ein.In der niedrigsten Stellung ist der Batterieverbrauch a<strong>mg</strong>eringsten.■ Diagnosefunktionen einstellenIm Bildschirm Diagnose können Sie auf einen Blick sehen, wie dasSystem arbeitet, und die während der Einrichtung vorgenommenenEinstellungen aktualisieren (siehe Kapitel 2, Erste Schritte). DieOptionen sind:Alarme prüfen: Bestätigt, dass alle Alarme bei Bedarf ordnungsgemäßfunktionieren. Wenn Sie diese Funktion wählen, gibt der <strong>PDM</strong> einenTon- und Vibrationsalarm. Anschließend gibt der Pod einen Signaltonab. Diese Funktion kann nur bei unterbrochener Insulinabgabeausgeführt werden.Falls der <strong>PDM</strong> keinen Signalton abgibt, verständigen Siesofort den Kundendienst. Falls ein Pod aktiv ist, aberkeinen Signalton abgibt, wechseln Sie den Pod sofort aus(siehe Kapitel 5, Verwendung des Pods). Falls Sie dasSystem in einer solchen Situation weiter verwenden,können Ihre Gesundheit und Sicherheit gefährdet sein.<strong>PDM</strong> zurücksetzen (weicher Reset): Setzt alle Einstellungen des <strong>PDM</strong>sauf die werkseitigen Standardwerte zurück.Wenn Sie den <strong>PDM</strong> zurücksetzen, werden alleBasalratenprofile, Vorgabewerte für temporäre Basalrate,KH-Vorgabewerte, Bolus-Vorgabewerte sowie allevorgeschlagenen Boluseinstellungen gelöscht.Vergewissern Sie sich, dass Sie die notwendigenInformationen notiert haben, bevor Sie dieseEinstellungen löschen. Protokollierte Datensätze werdennicht gelöscht.Aus Sicherheitsgründen lässt sich der <strong>PDM</strong> nicht zurücksetzen,wenn ein Pod aktiv ist. Sie müssen den Pod erst deaktivieren.73


6Anwendung des Personal Diabetes ManagersDiagnoseoptionen1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den Eintrag Einstellungen und drücken Sie dann aufWählen.2. Wählen Sie Systemeinstellungen und drücken Sie dann aufWählen.3. Wählen Sie Diagnose und drücken Sie dann auf Wählen.Alarme prüfen1. Wählen Sie Alarme prüfen und drücken Sie dann auf Wählen.2. Drücken Sie auf OK. Der <strong>PDM</strong> gibt drei Signaltöne ab und vibriertanschließend dreimal. Falls ein Pod aktiv ist, gibt er anschließenddrei Signaltöne ab.Prüfen Sie die Alarmfunktion unbedingt bei jedemPod-Austausch.Den <strong>PDM</strong> zurücksetzen1. Wählen Sie <strong>PDM</strong> zurücksetzen und drücken Sie dann auf Wählen.2. Falls der Pod deaktiviert ist, fordert Sie der <strong>PDM</strong> auf, die Auswahl zubestätigen, und erinnert Sie daran, dass alle Einstellungen desAnwenders verlorengehen (Abbildung 6-15). Um den <strong>PDM</strong>zurückzusetzen, drücken Sie auf OK.Falls der Pod noch aktiv ist, können Sie den <strong>PDM</strong> nicht zurücksetzen(Abbildung 6-16). Drücken Sie auf OK, um zum Menü Diagnosezurückzukehren.Abbildung 6-15 Abbildung 6-16Benutzen Sie den Vordruck hinten in diesemBenutzerhandbuch, um alle Einstellungen aus demEinrichtungsassistenten zu notieren. Falls es jemalserforderlich sein sollte, den <strong>PDM</strong> zurückzusetzen,erleichtern Notizen zu diesen Einstellungen dieNeueinrichtung erheblich.74


Anwendung des Personal Diabetes Managers6■ Einen Erinnerungshinweis auf VibrationeinstellenBestimmte Erinnerungshinweise können so konfiguriert werden, dassanstelle der Signaltöne entweder nur ein Vibrationsalarm erfolgt (keinSignalton) oder zuerst ein Vibrationsalarm und dann ein Signalton.Wenn Sie die Vibration aktivieren, vibriert der <strong>PDM</strong> in den folgendenSituationen:• Erinnerungshinweise für Blutzuckermessung• Erinnerungshinweise für verpassten Bolus• Persönliche Erinnerungshinweise• Erinnerungshinweise „kein aktiver Pod“Eine Einstellung des <strong>PDM</strong> auf Vibration bei Gefahren- oderHinweisalarmen ist nicht möglich.So ändern Sie den Mitteilungstyp1. Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den EintragEinstellungen und drücken Sie dann auf Wählen.2. Wählen Sie Vibration und drücken Sie dann auf Wählen.3. Wählen Sie Vibration, Vibration, anschließend Signaltonabgeben oder Aus (nur Signalton) und drücken Sie dann aufWählen. (Vibration, anschließend Signalton abgeben bedeutet,dass der <strong>PDM</strong> den Erinnerungshinweis zweimal durch Vibrationwiederholt. Danach werden Signaltöne verwendet.)Sie können auch durch Druck auf Zurück zum MenüEinstellungen zurückkehren.■ Optimale Nutzung des <strong>PDM</strong>sBehalten Sie ihn in ReichweiteDa <strong>PDM</strong> und Pod drahtlos miteinander kommunizieren, funktioniertder Pod auch dann, wenn sich der <strong>PDM</strong> nicht unmittelbar danebenbefindet. Sobald Sie Ihr Basalratenprofil eingestellt haben, gibt der Poddieses unabhängig von der Position des <strong>PDM</strong>s weiterhin 24 Stundenam Tag ab. Sie brauchen den <strong>PDM</strong> jedoch weiterhin, um einen Bolusabzugeben, die Basalrate zu ändern usw. Sie können den <strong>PDM</strong>bequem in Ihrer Kleidung tragen (z. B. in der Tasche eines Hemdes)oder unauffällig in einer Schublade, Aktentasche oder Handtascheaufbewahren.Kommunikation mit dem PodWenn Sie den <strong>PDM</strong> zur Kommunikation mit dem Pod verwenden,muss sich der <strong>PDM</strong> innerhalb von 61 cm Abstand vom Pod befinden.Wasser und der <strong>PDM</strong>Verwenden Sie KEINE Desinfektionstücher, Alkoholtupfer,Seifen, Reiniger oder Lösemittel zur Reinigung desBildschirms oder eines anderen Teils des <strong>PDM</strong>s. Der <strong>PDM</strong>ist NICHT wasserfest. Legen Sie ihn NICHT unter Wasseroder in der Nähe von Wasser ab.75


6Anwendung des Personal Diabetes ManagersExtreme Temperaturen vermeidenExtreme Betriebstemperaturen können den Batterien des <strong>PDM</strong>sschaden und den Betrieb des Systems stören. Verwenden Sie den <strong>PDM</strong>nicht, wenn die Temperatur unter 4,4 °C oder über 40 °C liegt.Bewahren Sie den <strong>PDM</strong> nicht an Orten auf, an denen erextremen Temperaturen ausgesetzt sein könnte, wie z. B.im Auto. Extreme Hitze oder Kälte kann Fehlfunktionendes Geräts verursachen.Versuchen Sie unter keinen Umständen, Ihren Blutzuckerzu messen, während der <strong>PDM</strong> über das USB-Kabel aneinen Computer angeschlossen ist. Sie könnten dadurcheinen Stromschlag erleiden.Elektrische StörungenDer <strong>PDM</strong> ist darauf ausgelegt, auch in Gegenwart von normalenRadiointerferenzen und elektromagnetischen Feldern zufunktionieren. Jedoch ist, wie bei allen drahtlosenKommunikationsgeräten, unter bestimmten Betriebsbedingungeneine Unterbrechung der Verbindung möglich. Zum Beispiel könnenElektrogeräte wie Mikrowellenherde oder elektrische Maschinen ineiner Fabriku<strong>mg</strong>ebung Störungen verursachen. In den meisten Fällenlassen sich Unterbrechungen leicht beheben (siehe Kapitel 11,Kommunikationsfehler).Schließen Sie nur dann ein USB-Kabel an Ihren <strong>PDM</strong> an,wenn Sie Daten an einen Computer übertragen wollen.Solange das USB-Kabel angeschlossen ist, sind dieanderen <strong>PDM</strong>-Funktionen deaktiviert und es findet keineKommunikation zwischen <strong>PDM</strong> und Pod statt.Der <strong>PDM</strong> ist nur mit Betriebssystemen kompatibel, die aufWindows® basieren. Schließen Sie kein USB-Kabel anIhren <strong>PDM</strong> an und versuchen Sie keineDatenübertragung, wenn der Computer ein nicht aufWindows® basierendes Betriebssystemen verwendet.Andernfalls kann ein Alarmzustand am <strong>PDM</strong> entstehenund ein Reset erforderlich werden.Schließen Sie nur USB-Kabel bis zu 2,70 Meter Länge anden <strong>PDM</strong> an.76


KAPITEL 7Ihren Blutzucker testen■ Das eingebaute FreeStyle® Blutzucker-MessgerätMit dem FreeStyle® Blutzucker-Messgerät ist nur eine sehr kleineBlutprobe für den Blutzuckertest erforderlich, nämlich 0,3 MikroliterBlut. Beachten Sie die wichtigen Informationen zu den FreeStyleTeststreifen in der zugehörigen Gebrauchsanleitung. In den folgendenSituationen sollten Sie eventuell Ihren Blutzucker testen:• Wenn Sie Symptome wie z. B. Schwächegefühl, Schweißausbrüche,Nervosität, Kopfschmerzen oder Verwirrung spüren• Wenn sich die Mahlzeit nach einer Insulin-Gabe verzögert• Wenn Ihr medizinischer Betreuer dies empfiehltHalten Sie das System und das FreeStyle® Zubehör vonkleinen Kindern fern, da kleine Teile enthalten sind, dieverschluckt werden könnten.Versuchen Sie unter keinen Umständen, Ihren Blutzuckerzu messen, während der <strong>PDM</strong> über das USB-Kabel aneinen Computer angeschlossen ist. Sie könnten dadurcheinen Stromschlag erleiden.Dieses Gerät ist für Selbsttests des Anwenders bestimmt.Lesen Sie bitte alle Anweisungen in diesemBenutzerhandbuch und üben Sie das Vorgehen, bevor Siedas System und das FreeStyle® Zubehör anwenden.Befolgen Sie die Anweisungen eines Mediziners zursachgemäßen Blutzucker-Überwachung.Verwenden Sie mit dem System nur FreeStyle® Teststreifenund FreeStyle® Kontrolllösung. Wenn Teststreifen undKontrolllösungen anderer Hersteller mit dem Systemverwendet werden, können ungenaue Ergebnisse dieFolge sein.77


7Ihren Blutzucker testen■ Die FreeStyle® Blutzucker-TeststreifenVollständige Informationen zu den FreeStyle® Teststreifen(z. B. störende Substanzen und Leistungsfähigkeit) findenSie in der Packungsbeilage der Teststreifen. Bitte lesen Siealle in der Packungsbeilage der Teststreifen enthaltenenAnweisungen durch, bevor Sie das <strong>mylife</strong> OmniPodSystem und die FreeStyle Zubehörartikel benutzen.Wichtige Informationen zu Teststreifen• Bewahren Sie die Packung mit den Blutzucker-Teststreifen kühl undtrocken bei 4 °C bis 30 °C auf.• Verwenden Sie die Teststreifen nur, wenn das System imBetriebstemperaturbereich ist, d. h. zwischen 4 °C und 40 °C.• Setzen Sie Teststreifen keinem direkten Sonnenlicht oder starkerHitze aus.• Bewahren Sie Teststreifen nur im Originalbehälter auf. Legen Sie siekeinesfalls in ein anderes Fläschchen oder einen sonstigen Behälter.• Bewahren Sie einzelne Teststreifen keinesfalls außerhalb desBehälters auf.• Verschließen Sie den Deckel des Behälters fest, nachdem Sie einenBlutzucker-Teststreifen entnommen haben.• Sie können den Teststreifen beim Herausnehmen aus dem Behälterund Einsetzen in den Teststreifenport überall anfassen,vorausgesetzt, Ihre Hände sind sauber und trocken.• Blutzucker-Teststreifen dürfen nicht geknickt, gekürzt oder aufsonstige Art modifiziert werden.Verwenden Sie Teststreifen nach dem auf der Verpackungaufgedruckten Verfallsdatum nicht mehr, da dies zuungenauen Ergebnissen führen kann.Einzelheiten zur Aufbewahrung und zum Gebrauch finden Siein der Packungsbeilage im Karton mit demTeststreifenbehälter.Der Deckel oder der Behälter enthält Trockenmittel, dasbeim Einatmen oder Verschlucken schädlich sein undHaut- oder Augenreizungen auslösen kann.■ Die FreeStyle® KontrolllösungDie FreeStyle® Kontrolllösung (Abbildung 7-1) isteine rote Flüssigkeit, die eine festgelegte MengeGlukose enthält und die für zwei wichtige Zweckeverwendet wird:• Um zu gewährleisten, dass Ihr Messgerät undIhre Teststreifen korrekt zusammenfunktionieren• Um Tests zu üben, ohne Ihr eigenes Blutverwenden zu müssenDie Kontrolllösung ist in drei Stufen erhältlich,nämlich niedrig, normal und hoch. Um zuerfahren, wie Sie die Kontrolllösung erhalten, rufenSie den Kundendienst an.Abbildung 7-178


Ihren Blutzucker testen7Wann ein Test mit Kontrolllösung angebracht istFühren Sie einen Test mit Kontrolllösung in den folgenden Situationendurch:• Wenn Sie vermuten, dass Ihr Messgerät oder Ihre Teststreifen nichtrichtig funktionieren• Wenn Sie vermuten, dass Ihre Testergebnisse ungenau sind, oderwenn Ihre Testergebnisse nicht zu Ihrem Befinden passen• Wenn Sie den <strong>PDM</strong> fallen lassen, der <strong>PDM</strong> beschädigt wird oderFlüssigkeiten ausgesetzt war• Wenn Ihr medizinischer Betreuer dies empfiehltFunktionsprüfung von Messgerät und TeststreifenBeim Test mit Kontrolllösung gehen Sie genau so vor wie bei einerBlutzuckermessung, nur dass Sie anstelle der Blutprobe einen TropfenKontrolllösung verwenden. (Siehe „Eine Blutzuckermessungdurchführen“ weiter unten in diesem Kapitel.)Wenn Sie einen Test mit Kontrolllösung durchführen und das Ergebnisinnerhalb des akzeptablen Bereichs der Kontrolllösung liegt,funktioniert das Messgerät korrekt.Verfallsdatum der KontrolllösungFreeStyle® Kontrolllösung ist nach Anbruch der Flasche 3 Monate langbzw. bis zum auf dem Etikett aufgedruckten Verfallsdatumverwendbar, je nachdem, was zuerst eintritt. Zählen Sie zu dem Datum,an dem Sie eine neue Flasche Kontrolllösung anbrechen, 3 Monatehinzu. Dies ist das Entsorgungsdatum. Schreiben Sie dieses Datumseitlich auf die Kontrolllösungsflasche. Wenn Sie z. B. die Kontrolllösungam 15. Januar anbrechen, zählen Sie 3 Monate hinzu, also 15. April. Diesist das Entsorgungsdatum, das Sie auf der Flasche notieren müssen. Andiesem Datum entsorgen Sie die Flasche und brechen eine neueFlasche an.Genaue Ergebnisse mit Kontrolllösung gewährleisten• Verschließen Sie die Kontrolllösungsflasche nach Gebrauch sofortwieder.Verwenden Sie zusammen mit dem System nurFreeStyle® Kontrolllösung. Kontrolllösungen andererHersteller können zusammen mit diesem Systemungenaue Ergebnisse verursachen.Verwenden Sie keine Kontrolllösung nach Ablauf desVerfallsdatums. Andernfalls können die erhaltenenErgebnisse ungenau sein.• Geben Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten zurKontrolllösung hinzu.• Die Genauigkeit von Testergebnissen mit Kontrolllösung ist nur beiDurchführung zwischen 15 °C und 40 °C definiert.Die Ergebnisse von Tests mit FreeStyle®Kontrolllösung geben nicht Ihren Blutzuckerwertwieder.• Das Testergebnis mit Kontrolllösung muss innerhalb des Bereichsliegen, der auf dem Etikett des Teststreifenbehälters aufgedruckt ist.Der Kontrolllösungsbereich ist nur ein Zielbereich für dieKontrolllösung. Er ist kein Zielbereich für Ihren Blutzucker.79


7Ihren Blutzucker testenFalls die Testergebnisse mit Kontrolllösung außerhalb dieses Bereichsliegen, WIEDERHOLEN SIE DEN TEST.Testergebnisse mit Kontrolllösung außerhalb des BereichsTestergebnisse mit Kontrolllösung außerhalb des Bereichs könnendurch folgende Umstände verursacht werden:• Verfallene oder verdorbene Kontrolllösung• Verfallener oder verdorbener Teststreifen• Fehler bei der Testdurchführung• Code auf dem Teststreifenbehälter ist nicht der gleiche Code wie im<strong>PDM</strong>• Fehlfunktion des Systems• Test mit Kontrolllösung außerhalb des Temperaturbereichs von15 °C bis 40 °CFalls Ihre Testergebnisse mit Kontrolllösung weiterhin außerhalb desBereichs liegen, der auf dem Etikett des Teststreifenbehältersaufgedruckt ist:1. Das System funktioniert eventuell nicht richtig.2. Messen Sie Ihren Blutzucker nicht mit dem System.3. Rufen Sie den Kundendienst an.■ Einen Test mit Kontrolllösung durchführen1. Fassen Sie den Teststreifen unten an, sodass die bedruckte Seitenach oben zeigt (Abbildung 7-2).Abbildung 7-2Oberkante, wird ins MessgerätgeschobenFreeStyle® TeststreifenUntere Kanten, für die Blutprobe2. Schieben Sie die Oberkante des Teststreifens bis zum Anschlag inden Teststreifenport (Abbildung 7-3 auf der nächsten Seite).Hierdurch schaltet sich der <strong>PDM</strong> ein und zeigt den Code auf demBildschirm an. Beachten Sie bitte Seite 54 zur Überprüfung des Pod-Status und ID-Bestätigung.80


Ihren Blutzucker testen7Abbildung 7-3 Abbildung 7-4Eventuell müssen Sie den Code am <strong>PDM</strong> verstellen,sodass er mit dem Code auf dem Teststreifenbehälterübereinstimmt (Abbildung 7-4).Falls Sie den Code verstellen müssen, nachdem der <strong>PDM</strong> zumnächsten Bildschirm weitergegangen ist, drücken Sie einfachdie Steuertasten Aufwärts/Abwärts. Daraufhin erscheintwieder der Code-Bildschirm, sodass Sie die Nummer verstellenkönnen.Der Code bleibt zur Kontrolle bis zum Ende des Tests mitKontrolllösung auf dem <strong>PDM</strong>-Bildschirm.Das FreeStyle® Blutzucker-Messgerät ist von manchen<strong>PDM</strong>-Bildschirmanzeigen aus nicht erreichbar. ZumBeispiel können Sie das Messgerät nicht benutzen,während Sie einen Pod aktivieren oder wenn einWarnhinweis-, Alarm- oder Kommunikationsfehler-Bildschirm angezeigt wird. In diesen Fällen gibt der <strong>PDM</strong>einen Signalton zu Ihrer Warnung ab, wenn Sie einenTeststreifen einschieben.3. Damit Sie den Teststreifenport auch bei schlechtem Licht erkennenkönnen, können Sie die Portbeleuchtung einschalten, wenn Sieeinen Teststreifen einschieben. Drücken Sie dazu auf die mittlereAuswahltaste mit der Bezeichnung Licht. Um die Beleuchtungabzuschalten, drücken Sie erneut auf Licht.Der Code auf dem Bildschirm muss der gleiche wieauf der Seite des Teststreifenbehälters sein(Abbildung 7-4). Die Codes müssen immer gleich sein.Andernfalls sind Ihre Ergebnisse ungenau. (Siehe„Blutzucker-Teststreifencode einstellen“ weiter untenin diesem Kapitel.)4. Warten Sie ab, bis der <strong>PDM</strong> „Bitte Blutprobe auf den Streifenaufbringen“ auf dem Bildschirm anzeigt (Abbildung 7-5 auf dernächsten Seite).81


7Ihren Blutzucker testenAbbildung 7-5 Abbildung 7-6Abbildung 7-7 Abbildung 7-85. Berühren Sie die Kontrolllösung leicht mit NUR EINER KANTE desTeststreifens. Genauer gesagt, bringen Sie die Kontrolllösungneben einem der dunklen Halbkreise auf die Kante desTeststreifens auf (Abbildung 7-6). Falls der BZ-Ton auf Ein steht, gibtder <strong>PDM</strong> einen Signalton ab, wenn der Teststreifen voll ist.Falls Sie innerhalb von 10 Sekunden keine Probe aufbringen,schaltet sich die Beleuchtung des Teststreifenports ab. Um siewieder einzuschalten, drücken Sie auf Licht.Der Bildschirm „Messung“ erscheint, während die Probe bearbeitetwird (Abbildung 7-7). Die Beleuchtung des Teststreifenportsschaltet sich ab, wenn die Probe akzeptiert wird.Bringen Sie die Kontrolllösung nicht auf beide Kanten desTeststreifens auf.Falls der BZ-Ton auf Ein steht, gibt der <strong>PDM</strong> zwei Signaltöne ab. DasErgebnis erscheint auf dem Bildschirm.6. Um das Ergebnis als Kontrolllösungstest (kein Blutzuckertest) zumarkieren:a. Drücken Sie auf Marker.b. Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts denEintrag Kontrolle (Abbildung 7-8) und drücken Sie dann aufWählen. Auf gleiche Weise können Sie einen zweiten Markerfür das Testergebnis wählen.82


Ihren Blutzucker testen7Sie können maximal 2 Marker wählen.c. Drücken Sie auf OK.7. Falls Sie das Ergebnis nicht als Kontrolllösungstest markierenwollen, drücken Sie auf Weiter anstelle von Marker.Falls die Funktion Berechnung des Bolusvorschlags auf Aussteht, erscheint die Auswahltaste Bolus anstelle vonWeiter.Falls Sie versehentlich einen Test als Kontrolllösungstestmarkiert haben, können Sie die Markierung rückgängigmachen: Drücken Sie auf Marker, wählen Sie Kontrolleund drücken Sie dann auf Löschen.8. Vergleichen Sie das Ergebnis des Tests mit Kontrolllösung mit demBereich, der auf dem Teststreifenbehälter aufgedruckt ist. Falls dasErgebnis nicht innerhalb des Bereichs liegt, wiederholen Sie denTest. Falls das Ergebnis noch immer nicht innerhalb des Bereichsliegt, rufen Sie den Kundendienst an.9. Entnehmen Sie den Teststreifen. Falls die Beleuchtung desTeststreifenports an war, erlischt sie nun.Falls Sie den Teststreifen vor diesem Schritt entnommen haben,werden die entsprechenden Auswahltasten trotzdem angezeigt.Entsorgen Sie gebrauchte Teststreifen. (Teststreifenkönnen nur einmal benutzt werden.) GebrauchteTeststreifen sind als biologisch gefährlicher Abfallanzusehen.■ Eine Blutzuckermessung durchführenIn Abbildung 7-9 auf der nächsten Seite sind die Teile der Stechhilfedargestellt.Um genaue Testergebnisse zu gewährleisten, waschenSie Ihre Hände und die Teststelle (z. B. Ihren Oberarm) mitWasser und Seife. Achten Sie darauf, dass keineHautcremes oder Lotionen an der Teststelle verbleiben.Trocknen Sie Ihre Hände und die Teststelle gründlich ab.83


7Ihren Blutzucker testenAbbildung 7-9Vorbereitung der Stechhilfe1. Nehmen Sie die Kappe der Stechhilfe schräg ab (Abbildung 7-10).SpanngriffAbbildung 7-10 Abbildung 7-11TiefeneinstellungsskalaTiefenanzeigefensterAuslösetasteDurchsichtige Kappe für Testsan anderen Stellen als demFingerGraue Kappe für Tests amFinger2. Setzen Sie eine neue Lanzette fest in die weiße Lanzettenhalterungein (Abbildung 7-11). Beim Eindrücken der Lanzette in dieHalterung wird die Stechhilfe eventuell bereits gespannt. Das istkein Problem.3. Halten Sie die Lanzette mit einer Hand fest. Drehen Sie mit Ihreranderen Hand das abgerundete Oberteil ab (Abbildung 7-12 aufder nächsten Seite).Die in den Abbildungen 7-9, 7-10 und 7-11 gezeigte Stechhilfe ist nur zurVeranschaulichung gedacht. Befolgen Sie bitte die beiliegenden Anweisungender jeweils benutzten Stechhilfe.84


Ihren Blutzucker testen7Abbildung 7-12 Abbildung 7-13 Abbildung 7-14 Abbildung 7-154. Setzen Sie die Kappe wieder auf, bis sie einrastet (Abbildung 7-13).Achten Sie darauf, die freiliegende Nadel der Lanzette nicht zuberühren.Um die korrekte Anwendung zu gewährleisten, befolgenSie bitte die Anweisungen der jeweils benutztenStechhilfe.5. Ziehen Sie den Spanngriff heraus, bis er klickt (Abbildung 7-15).(Eventuell haben Sie den Griff bereits in Schritt 2 gespannt. Das istkein Problem.)Sie sind nun bereit, einen Blutzuckertest durchzuführen.Blutzucker-Teststreifen einschieben1. Schieben Sie einen neuen Blutzucker-Teststreifen bis zum Anschlagin den Teststreifenport. Der Teststreifenport befindet sich an derUnterseite des <strong>PDM</strong>s.Die in den Abbildungen 7-12, 7-13, 7-14 und 7-15 gezeigte Stechhilfe ist nur zurVeranschaulichung gedacht. Befolgen Sie bitte die beiliegenden Anweisungender jeweils benutzten Stechhilfe.85


7Ihren Blutzucker testenDas FreeStyle® Blutzucker-Messgerät ist von manchen<strong>PDM</strong>-Bildschirmen aus nicht erreichbar. Zum Beispielkönnen Sie das Messgerät nicht benutzen, während Sieeinen Pod aktivieren oder wenn ein Warnhinweis-, AlarmoderKommunikationsfehler-Bildschirm angezeigt wird. Indiesen Fällen gibt der <strong>PDM</strong> einen Signalton zu IhrerWarnung ab, wenn Sie einen Teststreifen einschieben.2. Damit Sie den Teststreifenport auch bei schlechtem Licht erkennenkönnen, drücken Sie auf die mittlere Auswahltaste mit derBezeichnung Licht. Um die Beleuchtung abzuschalten, drücken Sieerneut auf Licht.3. Führen Sie nur die Oberkante des Teststreifens in denTeststreifenport ein (Abbildung 7-16 und Abbildung 7-17).Falls sie den Test nicht innerhalb von 2 Minuten beginnen,schaltet sich der <strong>PDM</strong> ab. Um den <strong>PDM</strong> wieder zu starten,können Sie den unbenutzten Streifen herausziehen undwieder einführen oder einfach auf die Ein/Aus-Taste drücken,um den <strong>PDM</strong> einzuschalten. Beachten Sie bitte Seite 54 zurÜberprüfung des Pod-Status und ID-Bestätigung.Blutzucker-Teststreifencode einstellenNach dem Einschieben des Teststreifens zeigt der <strong>PDM</strong> einen Code an(Abbildung 7-18). Dieser Code muss der gleiche wie auf der Seite desBehälters sein.Abbildung 7-18Abbildung 7-16OberseiteAbbildung 7-17Unterseite86


Ihren Blutzucker testen7Um den Code zu ändern, drücken Sie die Steuertasten Aufwärts/Abwärts, bis die gleiche Zahl wie auf der Seite des Behälters angezeigtwird. Die Zahlen können zwischen 1 und 50 liegen.Falls Sie den Code nicht innerhalb von 2 Sekunden ändern, erscheintautomatisch der nächste Bildschirm (Abbildung 7-19).Abbildung 7-19Die in den Abbildungen 7-20und 7-21 gezeigte Stechhilfeist nur zur Veranschaulichunggedacht. Befolgen Sie bitte dieAnweisungen der jeweilsbenutzten Stechhilfe.Der Code auf dem Bildschirm muss der gleiche wie aufder Seite des Teststreifenbehälters sein (Abbildung 7-4).Die Codes müssen immer gleich sein. Andernfalls sindIhre Ergebnisse ungenau.1. Um den Blutfluss zu fördern, halten Sie Ihre Hand warm oderbringen Sie sie etwa auf Hüfthöhe herunter und massieren Sie denFinger leicht.2. Stellen Sie die Tiefeneinstellung an der Stechhilfe ein(Abbildung 7-20).Abbildung 7-20 Abbildung 7-21Falls Sie den Code verstellen müssen, nachdem der <strong>PDM</strong> zumnächsten Bildschirm weitergegangen ist, drücken Sie einfachdie Steuertasten Aufwärts/Abwärts. Daraufhin erscheintwieder der Code-Bildschirm, sodass Sie die Nummer verstellenkönnen.Der Code bleibt zur Kontrolle bis zum Ende des Blutzuckertestsauf dem <strong>PDM</strong>-Bildschirm.3. Berühren Sie Ihre Fingerspitze seitlich leicht mit der Stechhilfe (mitder Kappe; Abbildung 7-21).4. Drücken Sie die Auslösetaste.87


7Ihren Blutzucker testen5. Drücken Sie bei Bedarf Ihren Finger leicht, bis sich ein Blutstropfenvon der Größe eines Stecknadelkopfes gebildet hat.Stich in Unterarm, Oberarm, oder Hand1. Um frisches Blut an die Oberfläche der Teststelle zu bringen, reibenSie die Stelle einige Sekunden lang kräftig (Abbildung 7-22), bis dieStelle warm wird.Abbildung 7-22 Abbildung 7-23die Stelle allmählich über ein paar Sekunden (Abbildung 7-24).Abbildung 7-24Die in den Abbildungen 7-23und 7-24 gezeigte Stechhilfeist nur zur Veranschaulichunggedacht. Befolgen Sie bitte dieAnweisungen der jeweilsbenutzten Stechhilfe.2. Stellen Sie die Tiefeneinstellung an der Stechhilfe ein(Abbildung 7-23).3. Halten Sie die Stechhilfe (mit durchsichtiger Kappe) von oben aufdie Teststelle.4. Drücken Sie die Auslösetaste. Heben Sie die Stechhilfe nicht an.Halten Sie die Taste weiterhin fest und steigern Sie den Druck auf5. Schauen Sie durch die durchsichtige Kappe, während Sie dieStechhilfe auf die Teststelle halten. Die Blutprobe sollte etwa sogroß wie ein Stecknadelkopf sein.6. Heben Sie die Stechhilfe gerade ab. Achten Sie darauf, dieBlutprobe nicht auf der Teststelle zu verschmieren.Messungen mit an anderen als den empfohlenenKörperstellen entnommenen Blutproben sollten nicht zurBerechnung von Insulindosen beim <strong>mylife</strong> OmniPodSystem verwendet werden.88


Ihren Blutzucker testen7Stechen Sie nicht in Bereiche mit sichtbaren Venenoder Muttermalen, um starke Blutungen zuvermeiden. Stechen Sie ebenfalls nicht dort, woSehnen oder Knochen vorstehen (z. B. Handknochen).7. Falls Sie Anzeichen von Verschleiß am <strong>PDM</strong> bemerken (z. B. Risse,Sprünge, verfärbte Stellen), wenden Sie sich bitte an denKundendienst.Blutzucker-Teststreifen mit Blut füllen1. Achten Sie darauf, dass der Streifen sich im <strong>PDM</strong> befindet und dassder <strong>PDM</strong> eingeschaltet ist. Falls der <strong>PDM</strong> sich abgeschaltet hat,können Sie den Streifen herausziehen und wieder einführen(Abbildung 7-25) oder einfach auf die Ein/Aus-Taste drücken, umden <strong>PDM</strong> einzuschalten. Beachten Sie bitte Seite 54 zurÜberprüfung des Pod-Status und ID-Bestätigung.Abbildung 7-25 Abbildung 7-262. Bringen Sie den Streifen leicht schräg zur Blutprobe(Abbildung 7-26).Falls Sie innerhalb von 10 Sekunden keine Probe aufbringen,schaltet sich die Beleuchtung des Teststreifenports ab. Um siewieder einzuschalten, drücken Sie auf Licht.Benutzen Sie pro Test nur eine Kante des Blutzucker-Teststreifens.Bringen Sie die Blutprobe nicht auf beide Kanten des Teststreifensauf (Abbildung 7-27). Verwenden Sie jeden Teststreifen nur einmal.Entsorgen Sie gebrauchte Teststreifen.Der Teststreifen saugt das Blut durch die Kante auf(Abbildung 7-28).89


7Ihren Blutzucker testenAbbildung 7-27Abbildung 7-28Die Stechhilfe ist nur zum persönlichen Gebrauchbestimmt und darf nicht an andere Personenweitergegeben werden. Falls der Anwender sich von einerzweiten Person beim Test helfen lässt und diese Persondie Stechhilfe einsetzt, müssen das Messgerät und dieStechhilfe vor der Verwendung durch die zweite Persondekontaminiert werden (siehe Seite 139).Kante desTeststreifensAchten Sie darauf, dass Sie:• Den Teststreifen nicht auf die Teststelle drücken• Das Blut nicht mit dem Teststreifen „abkratzen“• Das Blut nicht auf die flache Seite des Teststreifenauftragen• Das Blut nicht auf den Teststreifen aufbringen, wenndieser nicht im Messgerät steckt• Kein Blut und keine Fremdkörper in den Teststreifenportgelangen lassen1. Ziehen Sie den Teststreifen nicht von der Probe weg, bevor Sie1 Signalton hören bzw. die Meldung „Messung“ auf demBildschirm erscheint (Abbildung 7-29). Das bedeutet, dass Siegenügend Blut aufgebracht haben und das Messgerät nun IhrenBlutzucker misst.90


Ihren Blutzucker testen7Abbildung 7-29 Abbildung 7-302. Falls der <strong>PDM</strong> nach 5 Sekunden noch nicht „Messung“ anzeigt, wardie Probe eventuell zu klein. Bei Bedarf können Sie bis zu60 Sekunden nach dem ersten Blutkontakt weiteres Blut auf diegleiche Kante des Teststreifens aufbringen.Die Beleuchtung des Teststreifenports schaltet sich ab, wenn dieProbe akzeptiert wird. Die Messung ist abgeschlossen, wenn Sie2 Signaltöne hören (falls BZ-Ton auf Ein steht) und der <strong>PDM</strong> IhrTestergebnis auf dem Bildschirm anzeigt (Abbildung 7-30).Wie lange der Test dauert, hängt von Ihrem Blutzuckerwert ab. Jehöher der Blutzuckerwert, umso länger dauert es, bis das Ergebniserscheint.3. Um das Ergebnis zu markieren (vor oder nach einer Mahlzeit, Gradder Anstrengung oder andere Angaben in Zusammenhang mit derbetreffenden Blutzuckermessung), drücken Sie auf Marker.Anschließend:a. Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts einenMarker und drücken Sie dann auf Wählen (Abbildung 7-31).Auf gleiche Weise können Sie einen zweiten Marker für dasTestergebnis wählen.Einzelheiten zum Führen Ihrer Markerliste und zum Erstellenindividueller Marker finden Sie unter „Die Blutzucker-Markerliste verwalten“ in Kapitel 6, Anwendung des PersonalDiabetes Managers.b. Drücken Sie auf OK, um wieder zum Ergebnisbildschirm zugelangen (Abbildung 7-30), und drücken Sie dann auf Weiter.4. Falls Sie das Ergebnis nicht markieren wollen, drücken Sie auf Weiteranstelle von Marker.Falls die Funktion Berechnung des Bolusvorschlags aufAus steht, erscheint die Auswahltaste Bolus anstelle vonWeiter.5. Entnehmen Sie den Teststreifen. Falls die Beleuchtung desTeststreifenports an war, erlischt sie nun.91


7Ihren Blutzucker testenAbbildung 7-31 Abbildung 7-32Lanzette entfernenWenn der Test beendet ist, entfernen Sie die Lanzette aus der Stechhilfe(Abbildung 7-32). Entsorgen Sie die Lanzette ordnungsgemäß in einenstichfesten Behälter. Waschen Sie sich anschließend mit Wasser undSeife die Hände.Anweisungen zur Reinigung und Desinfektion Ihres <strong>PDM</strong>sfinden Sie unter „Reinigung und Desinfektion“ im Anhang.■ Blutzuckerergebnisse und der Bolusvorschlag-RechnerFalls der Bolusvorschlag-Rechner auf Ein steht, wenn Sie IhrenBlutzucker testen, zeigt der <strong>PDM</strong> das Ergebnis an. Drücken Sie dann aufWeiter, um die KH einzugeben (falls Sie etwas essen wollen) und einenBolusvorschlag berechnen zu lassen. (Siehe„Bolusvorschlag-Rechner“in Kapitel 4, Bolusdosen verstehen und verabreichen.)Wenn Sie den Bolusvorschlag-Rechner innerhalb von10 Minuten nach einer Blutzuckermessung benutzen, oderwenn Sie innerhalb der gleichen Frist von 10 Minuten einenBZ-Messwert abspeichern (z. B. einen manuell eingegebenenWert), wird dieser BZ-Wert automatisch in den Bolusvorschlag-Rechner übernommen (Abbildung 7-33).Falls der Bolusvorschlag-Rechner auf Aus steht, erscheint dieAuswahltaste Weiter nicht. Statt dessen:Drücken Sie auf Bolus, um einen Bildschirm zur manuellenBoluseingabe zu öffnen.Sie können auch auf Fertig drücken, um wieder zum Status-Bildschirmzu gelangen und das aktuellste BZ-Ergebnis anzuzeigen.Unabhängig davon, ob der Bolusvorschlag-Rechner auf Ein oder Aussteht, wird das BZ-Ergebnis (vom <strong>PDM</strong> oder der manuellen Eingabe) imProtokoll des Systems abgespeichert. (Siehe „Blutzucker-Datensätze“ inKapitel 8, Was Ihre Datensätze bedeuten.)Die in Abbildung 7-32 gezeigte Stechhilfe ist nur zur Veranschaulichung gedacht.Befolgen Sie bitte die beiliegenden Anweisungen der jeweils benutzten Stechhilfe.92


Ihren Blutzucker testen7Abbildung 7-33Der Boluseingabe-Bildschirm erscheint nicht, falls:• Gerade ein regulärer Bolus läuft• Die Temperatur des Messgeräts außerhalb desNormalbereichs liegt• Sie diesen BZ-Wert als Kontrolle markiert haben• Der BZ-Messwert unter Ihrem „Min.-BZ für Berechnungen“liegt• Die Insulinabgabe unterbrochen ist■ Blutzucker-Messwerte manuell eingebenSie können Blutzucker-Messwerte manuell in den <strong>PDM</strong> eingeben. Dasist besonders dann nützlich, wenn Sie ein separates Blutzucker-Messgerät verwenden.1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den Eintrag Weitere Aktivitäten und drücken Sie dannauf Wählen.2. Wählen Sie BZ-Messwert hinzufügen und drücken Sie dann aufWählen.3. Geben Sie den BZ-Messwert Ihres separaten Messgeräts mit denSteuertasten Aufwärts/Abwärts ein.Um einen „NIEDRIGEN“ Messwert einzugeben, drückenSie die Steuertasten Aufwärts/Abwärts so langeabwärts, bis Sie den Minimalwert (20) erreichen unddrücken Sie dann noch einmal auf Abwärts. Um einen„HOHEN“ Messwert einzugeben, drücken Sie so langeaufwärts, bis Sie den Maximalwert (500) erreichen unddrücken Sie dann noch einmal auf Aufwärts.4. Drücken Sie auf Marker, um dem Messwert einen Marker zugeben. Drücken Sie auf OK, wenn Sie fertig sind. (Erläuterungenzum Eingeben von Tags finden Sie unter Seite 91.)5. Drücken Sie auf Sichern, um den Messwert abzuspeichern.Sie können auch auf Stopp drücken, um wieder zum Menü WeitereAktivitäten zu gelangen, ohne den Messwert abzuspeichern.■ Marker bearbeitenInnerhalb von 2 Stunden nach einer Blutzuckermessung können Sieeinen Marker entfernen, ändern oder hinzufügen. Einen Kontrollmarkerkönnen Sie jedoch nicht ändern.1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den Eintrag Weitere Aktivitäten und drücken Sie dannauf Wählen.93


7Ihren Blutzucker testen2. Wählen Sie BZ-Marker setzen/bearbeiten und drücken Sie dannauf Wählen.3. Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts einenMesswert und drücken Sie dann auf Marker (Abbildung 7-34).Rechts neben den Messwerten, denen Sie schon einen oder zweiMarker zugewiesen haben, erscheint das Symbol Anwender-Infos/Hilfe (?).Sie können auch auf Fertig drücken, um wieder zum MenüWeitere Aktivitäten zu gelangen.Abbildung 7-35 Abbildung 7-36Abbildung 7-344. Wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den erstengewünschten Marker und drücken Sie dann auf Wählen(Abbildung 7-35). Neben den ausgewählten Markern erscheint einRautensymbol, wie in der Abbildung bei „Vor dem Essen“ zu sehen.Sie können für jeden BZ-Messwert bis zu zwei Marker wählen.5. Um einen ausgewählten Marker zu entfernen, markieren Sie ihnund drücken Sie auf Löschen. (Die Bezeichnung der Auswahltastewechselt von Wählen auf Löschen, wenn Sie den Markermarkieren.)6. Drücken Sie auf OK, um wieder zur Liste mit den Messwerten zugelangen.7. Falls innerhalb der vorhergehenden 2 Stunden keine BZ-Messwerte in den <strong>PDM</strong> eingegeben wurden, erscheint derBildschirm in Abbildung 7-36. Drücken Sie auf OK, um wieder zumMenü Weitere Aktivitäten zu gelangen.Einzelheiten zum Führen Ihrer Markerliste und zum Erstellenindividueller Marker finden Sie unter „Die Blutzucker-Markerlisteverwalten“ in Kapitel 6, Anwendung des Personal Diabetes Managers.94


Ihren Blutzucker testen7■ Niedrige und hohe Blutzucker-MesswerteWARNUNGEN„NIEDRIGE“ und „HOHE“ Blutzucker-Messwerte können auf einenpotenziell ernsthaften Zustand hindeuten, der einer sofortigenmedizinischen Behandlung bedarf. Ohne Behandlung kann dieseSituation zu einer diabetischen Ketoazidose (DKA), einem Schock, einemKoma und zum Tod führen.Niedrige MesswerteFalls Ihr Messwert unter 20 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong> liegt, zeigt der <strong>PDM</strong> die Meldung„NIEDRIG Niedrigen BZ-Wert behandeln!“ an. Dies bedeutet eineschwere Hypoglykämie (Unterzucker).Niedriger Messwert mit SymptomenFalls Sie die Meldung „NIEDRIG Niedrigen BZ-Wert behandeln!“ sehenund Symptome wie z. B. Schwächegefühl, Schweißausbrüche,Nervosität, Kopfschmerzen oder Verwirrung fühlen, halten Sie sich andie Empfehlungen Ihres medizinischen Betreuers zur Behandlungeiner Hypoglykämie.Niedriger Messwert ohne SymptomeFalls Sie die Meldung „NIEDRIG Niedrigen BZ-Wert behandeln!“ sehen,aber keine Unterzucker-Symptome haben, wiederholen Sie den Testmit einem neuen Teststreifen an Ihrem Finger. Falls Sie wieder dieMeldung „NIEDRIG Niedrigen BZ-Wert behandeln!“ sehen, führen Sieeinen Test mit der Kontrolllösung durch, um zu überprüfen, ob dasSystem ordnungsgemäß arbeitet. Wenn dies der Fall ist, halten Sie sichan die Empfehlungen Ihres medizinischen Betreuers zur Behandlungeiner Hypoglykämie.Hohe MesswerteFalls Ihr Messwert über 500 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong> liegt, zeigt der <strong>PDM</strong> diese Meldungan: „HOCH Auf Ketone prüfen!“ Dies bedeutet eine schwereHyperglykämie (Überzucker).Hoher Messwert mit SymptomenFalls Sie die Meldung „HOCH Auf Ketone überprüfen!“ sehen undSymptome wie z. B. Erschöpfung, Durst, starken Harndrang oderSehunschärfe fühlen, halten Sie sich an die Empfehlungen Ihresmedizinischen Betreuers zur Behandlung einer Hyperglykämie.Hoher Messwert ohne SymptomeFalls Sie die Meldung „HOCH Auf Ketone prüfen!“ sehen, aber keineÜberzucker-Symptome haben, wiederholen Sie den Test mit einemneuen Teststreifen an Ihrem Finger. Falls Sie wieder die Meldung„HOCH Auf Ketone prüfen!“ sehen, führen Sie einen Test mit derKontrolllösung durch, um zu überprüfen, ob das Systemordnungsgemäß arbeitet. Wenn dies der Fall ist, halten Sie sich an dieEmpfehlungen Ihres medizinischen Betreuers zur Behandlung einerHyperglykämie.Sie können Marker für NIEDRIGE und HOHE Messwertehinzufügen und bearbeiten, ganz so wie bei anderenMesswerten. Marker hinzufügen: siehe Seite 91. Markerbearbeiten: siehe Seite 93.95


7Ihren Blutzucker testen■ Wichtige medizinische InformationenWeitere Informationen gehen aus der Packungsbeilage der Teststreifenhervor.WARNUNGEN• Schwere Dehydration und starker Wasserverlust können falschniedrige Ergebnisse verursachen. Wenn Sie glauben, an schwererDehydration zu leiden, verständigen Sie sofort Ihren medizinischenBetreuer.• Testergebnisse unter 70 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong> bedeuten Unterzucker(Hypoglykämie).• Testergebnisse über 250 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong> bedeuten Überzucker(Hyperglykämie).• Falls Sie Ergebnisse unter 70 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong> bzw. über 250 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong> erhalten,aber keine Symptome von Hypoglykämie bzw. Hyperglykämiehaben (siehe Kapitel 9, Mit Diabetes leben), wiederholen Sie denTest. Falls Sie Symptome haben oder wieder Ergebnisse unter70 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong> bzw. über 250 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong> erhalten, halten Sie sich an dieEmpfehlungen Ihres medizinischen Betreuers zur Behandlung.• Falls Sie Symptome haben, die nicht zu Ihrem Blutzuckertestpassen, und Sie sich an alle Anweisungen in diesemBenutzerhandbuch gehalten haben, verständigen Sie sofort Ihrenmedizinischen Betreuer.• Die Durchblutung der Finger unterscheidet sich von derDurchblutung anderer Teststellen wie Unterarm, Oberarm undHand. Nach dem Essen, nach einer Insulingabe oder nach einerAnstrengung stellen Sie eventuell Differenzen zwischenBlutzuckermessungen an den anderen Teststellen und IhrenFingern fest.• Änderungen des Blutzuckers sind eventuell früher in Blutprobenvon Ihren Fingern und feststellbar als in Blutproben aus demUnterarm und von anderen alternativen Teststellen. DieseDifferenzen lassen sich durch kräftiges Reiben der alternativenTeststellen vor dem Stechen minimieren.• Nicht während eines Xylose-Absorptionstests verwenden.• Messungen mit an anderen als den empfohlenen Körperstellenentnommenen Blutproben sollten nicht zur Berechnung vonInsulindosen beim <strong>mylife</strong> OmniPod System verwendet werden.• Die Stechhilfe ist nur zum persönlichen Gebrauch bestimmt unddarf nicht an andere Personen weitergegeben werden. VerwendenSie grundsätzlich eine neue, sterile Lanzette. Lanzetten sindEinwegartikel.• Gegenstände, die mit Blut verunreinigt werden, könnenanschließend Krankheiten übertragen. Anweisungen zurReinigung und Desinfektion Ihres <strong>PDM</strong>s finden Sie unter„Reinigung und Desinfektion“ im Anhang.96


KAPITEL 8Was Ihre Datensätze bedeuten■ ProtokollführungDie Protokollführung ist ein wichtiger Teilaspekt einer erfolgreichenDiabetes-Behandlung. Der Personal Diabetes Manager (<strong>PDM</strong>) machtdiese Aufgabe einfacher. Er zeichnet automatisch Datensätze auf, diedas Insulinabgabe-Protokoll, Blutzucker-Testergebnisse, Alarme undKohlenhydrate umfassen. Der <strong>PDM</strong> kann über 5000 Datensätzespeichern. Das entspricht etwa 90 Tagen. Sobald der Speicher voll ist,werden die ältesten Daten zuerst mit neuen Daten überschrieben.Wenn die <strong>PDM</strong>-Batterien erschöpft sind, können diegespeicherten Daten verloren gehen. Entfernen Sie diealten Batterien ERST DANN, wenn Sie neue Batterien zurHand haben. Der <strong>PDM</strong> schützt Daten im Speicher bis zu2 Stunden lang, nachdem der Ladezustand der Batterienerschöpft ist oder die Batterien herausgenommenwurden.Sondersymbole auf Datensatz-BildschirmenIn den Datensatz-Bildschirmen können einige Sondersymboleerscheinen:Bei Datensätzen, neben denen ein Fragezeichen erscheint, sindweitere Informationen abrufbar. Um diese Informationen zusehen, wählen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts denentsprechenden Datensatz aus und drücken dann auf die TasteAnwender-Infos/Hilfe, um Einzelheiten zu diesem Datensatzanzuzeigen.Der zugehörige Datensatz ist „verloren“ gegangen.Falls der <strong>PDM</strong> nicht mehr mit dem aktiven Podkommunizieren kann, müssen Sie einen neuen Podaktivieren. Die Kommunikation zwischen dem <strong>PDM</strong> unddem aktiven Pod kann unmöglich sein, weilSignalstörungen vorliegen oder weil Sie den Pod entsorgthaben. Falls Sie einen Pod-Austausch vornehmen, ohneeine Statusaktualisierung zu erhalten, gehen alle„unbestätigten“ Datensätze „verloren“. In diesem Fall zeigtder <strong>PDM</strong> für alle Tage, die „verlorene“ Datensätzeumfassen, keine Insulin-Gesamtmengen an.97


8Was Ihre Datensätze bedeuten✔Der Datensatz für diesen Eintrag ist „unbestätigt“.Wenn Sie den <strong>PDM</strong> einschalten, fragt er den aktuellenStatus des aktiven Pods ab und aktualisiert dasInsulinprotokoll entsprechend. Falls der <strong>PDM</strong> keineStatusaktualisierung vom Pod erhält, aktualisiert der <strong>PDM</strong>das Protokoll mit „unbestätigten“ Datensätzen. Sobald der<strong>PDM</strong> wieder eine Statusaktualisierung erhält, aktualisiert erdiese Datensätze.Diese Insulinabgabe erstreckt sich über Mitternacht. Dasangegebene Datum ist das Startdatum.Abbildung 8-1 Abbildung 8-2■ Insulinabgabe-DatensätzeDer <strong>PDM</strong> speichert:• Basalraten (einschließlich etwaiger Änderungen der Rate sowietemporärer Basalraten)• Bolusdosen (sowohl normale als auch verzögerte)• Datum, Uhrzeit und Dauer von Insulinunterbrechungen, sowieDatum und Uhrzeit der Fortsetzung• Gesamt-Tagesdosis (Basal plus Bolus) nach DatumInsulinabgabe-Datensätze anzeigen1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den Eintrag Meine Daten und drücken Sie dann aufWählen.2. Wählen Sie Insulinabgabe und drücken Sie dann auf Wählen(Abbildung 8-1).Der <strong>PDM</strong> zeigt eine Übersicht der Informationen des aktuellenTages mit den folgenden Angaben an: Summe der abgegebenenBoli, Summe der abgegebenen Basalraten sowie abgegebeneGesamt-Tagesdosis (Abbildung 8-2). Mit den SteuertastenAufwärts/Abwärts können Sie die Übersicht für die vergangenenTage anzeigen.Wenn das Symbol ? erscheint, können Sie durch Druck auf die TasteAnwender-Infos/Hilfe weitere Informationen aufrufen.3. Bei Druck auf Basal erscheint das Basalprotokoll nach Tagen.In der Anzeige erscheinen die Basalraten, die im Laufe des aktuellenTages abgegeben wurden, mit der letzten Rate zuerst(Abbildung 8-3 auf der nächsten Seite). Ein Rautensymbol (♦)kennzeichnet die aktive Basalrate bzw. das aktive Programm.98


Was Ihre Datensätze bedeuten8Abbildung 8-3 Abbildung 8-4Bei einem temporären Basalprogramm wird auf der Anzeige dieprozentuale Änderung (%) gegenüber der (aktiven oder aktuellen)Standard-Basalrate dargestellt. Im Beispiel (Abbildung 8-3)bedeutet also „1,10 temporär U/Std. (+10%)“, dass eine temporäreBasalrate von 1,10 Einheiten pro Stunde abgegeben wurde, was10% über der Standard-Basalrate liegt. (Beachten Sie, dass dieBasalrate zwei Stunden später auf den Standardwert zurückgeht.)Die Zeile „Pod aktiviert“ gibt zudem an, zu welcher Uhrzeit Sie einenneuen Pod angelegt haben.Mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts sind frühere oderspätere Daten erreichbar.Drücken Sie auf Ereignis, um mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts die Liste mit Informationen auf dem Bildschirmdurchlaufen zu lassen. Wählen Sie einen Datensatz und drücken Siedann auf die Taste Anwender-Infos/Hilfe, um Einzelheiten zudiesem Datensatz anzuzeigen. Einzelheiten zu einem Datensatzsind z. B. Unterbrechung der Insulinabgabe aufgrund eines Pod-Alarms, einer Pod-Deaktivierung oder eines Abbruchs durch denAnwender. Auf dem Bildschirm wird angezeigt, wie viel des Bolusbzw. der Basalrate nicht abgegeben wurde.4. Drücken Sie auf Tag, um wieder in die Datumsansicht zu gelangen.5. Zur Anzeige Ihres Bolusprotokolls nach Datum drücken Sie aufBolus.In der Anzeige ist vermerkt, ob es sich um einen normalen oderverzögerten (in Abbildung 8-4 mit einem „v“ markiert) Bolushandelt. Normale und verzögerte Boli werden getrennt angezeigt,selbst wenn sie zur gleichen Zeit einprogrammiert wurden.Verzögerte Boli werden mit Uhrzeit und Dauer angezeigt. Falls einverzögerter Bolus aktiv ist, erscheint ein Rautensymbol (♦) nebendem Eintrag. Falls ein Bolus abgebrochen wurde, wird nur die vordem Abbruch verabreichte Menge angezeigt.Diese Anzeige nach einen Abbruch kann in Schritten von0,05 Einheiten erfolgen, selbst wenn Sie den Bolusschritteventuell auf 0,10 Einheiten festgelegt haben.Andere Tage sind mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärtserreichbar.Drücken Sie auf Ereignis, um mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts die Liste mit Informationen auf dem Bildschirmdurchlaufen zu lassen. Drücken Sie auf Tag, um wieder in dieDatumsansicht zu gelangen.99


8Was Ihre Datensätze bedeuten■ Blutzucker-DatensätzeDer <strong>PDM</strong> speichert Blutzucker-Datensätze für die vergangenen 90 Tage.Sie können wählen, ob einzelne Testergebnisse, Trends für jeden Tagmit einzelnen Testergebnissen oder Trends für die vergangenen 7, 14,30, 60 oder 90 Tage angezeigt werden sollen.Trends für jeden Tag anzeigen1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den Eintrag Meine Daten und drücken Sie dann aufWählen.2. Wählen Sie BZ-Speicher und drücken Sie dann auf Wählen.Der <strong>PDM</strong> zeigt zuerst die Trends für das aktuelle Datum an(Abbildung 8-5), einschließlich:• Anzahl der Tage und Anzahl der Blutzucker-Testergebnisse (n)• Durchschnittlicher Blutzucker (Durchschnitt)• Höchster und niedrigster Blutzucker (Min./Max.)• Das von Ihnen festgelegte BZ-Ziel• Anteil der Testergebnisse innerhalb des BZ-Ziels• Anteil der Testergebnisse über dem BZ-Ziel• Anteil der Testergebnisse unter dem BZ-Ziel.Abbildung 8-5 Abbildung 8-6NIEDRIGE und HOHE Testergebnisse werden in der Anzahlder BZ-Testergebnisse (n) berücksichtigt, jedoch nicht inBerechnungen oder Mittelwerten.3. Drücken Sie auf Liste, um die Testergebnisse des aktuellen Datumsals Liste anzuzeigen (Abbildung 8-6).In der Listen-Ansicht können Sie mit Ereignis einzelneTestergebnisse aufrufen. Bei Testergebnissen mit einemFragezeichen (?) sind weitere Informationen verfügbar(Abbildung 8-7). Um diese Informationen anzuzeigen, wählen Siedas Testergebnis mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts aus.Drücken Sie dann auf Anwender-Infos/Hilfe, um Einzelheiten zudiesem Testergebnis anzuzeigen (Abbildung 8-8).100


Was Ihre Datensätze bedeuten8Abbildung 8-7 Abbildung 8-8Abbildung 8-9 Abbildung 8-104. Durch Druck auf Ende gelangen Sie wieder in die Listen-Ansicht.5. Drücken Sie auf Grafik, um die Daten grafisch anzuzeigen(Abbildung 8-9).Trends für mehrere Tage anzeigen1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den Eintrag Meine Daten und drücken Sie dann aufWählen.2. Wählen Sie BZ-Speicher und drücken Sie dann auf Wählen.3. Drücken Sie auf Trends, um Blutzuckerdaten für die vergangenen7 Tage anzuzeigen.4. Drücken Sie die mittlere Auswahltaste wiederholt, um Trends fürdie vergangenen 14, 30, 60 und 90 Tage anzuzeigen.5. Der <strong>PDM</strong> zeigt für mehrere Tage die gleichen Einzelinformationenan wie für einzelne Tage, sowie zusätzlich die durchschnittlicheAnzahl der BZ-Tests pro Tag (Abbildung 8-10).Bei den Trends für 7, 14 und 30 Tage können Sie durch Druck aufGrafik eine grafische Trenddarstellung anzeigen (Abbildung 8-11auf der nächsten Seite). Bei den Trends für 60 und 90 Tage ist keinegrafische Darstellung möglich. Drücken Sie auf Statistk, um wiederzu den Einzelinformationen zu gelangen.101


8Was Ihre Datensätze bedeutenAbbildung 8-11 Abbildung 8-126. Drücken Sie auf Zurück, um wieder zu den Trends für jeden Tag zugelangen.■ Alarm-DatensätzeDer <strong>PDM</strong> listet das gesamte Alarmspeicher für das <strong>mylife</strong> OmniPodSystem auf. Der <strong>PDM</strong> kann Alarm-Datensätze für über 90 Tagespeichern.1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den Eintrag Meine Daten und drücken Sie dann aufWählen.2. Wählen Sie Alarmspeicher und drücken Sie dann auf Wählen.Der <strong>PDM</strong> zeigt für jeden Alarm Datum, Uhrzeit und Typ an(Abbildung 8-12).3. Mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts sind weitere Bildschirmeerreichbar.4. Wählen Sie einen Alarm-Datensatz und drücken Sie dann aufAnwender-Infos/Hilfe, um weitere Informationen anzuzeigen.■ Kohlenhydrate-DatensätzeDer <strong>PDM</strong> zeigt Datensätze für die Kohlenhydrate an, die Sieeingegeben haben.1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den Eintrag Meine Daten und drücken Sie dann aufWählen.2. Wählen Sie KH-Speicher und drücken Sie dann auf Wählen.Der <strong>PDM</strong> zeigt für alle Kohlenhydrate, die Sie eingegeben haben,Datum, Uhrzeit und Gewicht in Gramm an (Abbildung 8-13 auf dernächsten Seite).3. Weitere Tage sind mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärtszugänglich.Drücken Sie auf Ereignis, um mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts die Liste mit Informationen auf dem Bildschirmdurchlaufen zu lassen. Drücken Sie auf Tag, um mit denSteuertasten Aufwärts/Abwärts Tage auszuwählen.102


Was Ihre Datensätze bedeuten8Abbildung 8-13 Abbildung 8-14■ Alle DatensätzeDer <strong>PDM</strong> zeigt kombinierte Datensätze für Insulinabgabe, Blutzucker,Alarme und Kohlenhydrate an.1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den Eintrag Meine Daten und drücken Sie dann aufWählen.2. Wählen Sie Alle Speicher und drücken Sie dann auf Wählen.Der <strong>PDM</strong> zeigt alle Speicher für das aktuellste Datum an(Abbildung 8-14).3. Weitere Tage sind mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärtszugänglich.Drücken Sie auf Ereignis, um mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts die Liste mit Informationen auf dem Bildschirmdurchlaufen zu lassen. Drücken Sie auf Tag, um mit denSteuertasten Aufwärts/Abwärts Tage auszuwählen.■ Anwender-Infos/HilfeSie bzw. Ihr medizinischer Betreuer haben eventuell bei IhremEinweisungstermin persönliche Kontaktdaten eingegeben. Um dieseInformationen anzuzeigen, drücken Sie im Bildschirm Menü die TasteAnwender-Infos/Hilfe (rechts von der Ein/Aus-Taste). Sie könnendiese Informationen auch anzeigen, indem Sie die nachstehendenSchritte ausführen. Sie können jederzeit Anwender-Informationenhinzufügen oder ändern.Hier können Sie Name, Adresse, Telefonnummer und E-Mail-Adressefür Sie selbst, Name und Telefonnummer einer Kontaktperson fürNotfälle, Name und Telefonnummer des Arztes bzw. medizinischenBetreuers, Rezeptnummern und andere Angaben eingeben.Der Bildschirm „Meine Info“ zeigt außerdem Produktinformationen zuIhrem <strong>mylife</strong> OmniPod System (Marke, <strong>Modell</strong> und Seriennummer) an.Diese Angaben können Sie nicht ändern.103


8Was Ihre Datensätze bedeutenDas Symbol Anwender-Infos/Hilfe wird auch imBolusvorschlag-Bildschirm angezeigt. WeitereInformationen zu den Angaben, die auf diesenBildschirmen angezeigt werden, finden Sie in Kapitel 4,Bolusdosen verstehen und verabreichen.Abbildung 8-15 Abbildung 8-16Anwender-Informationen hinzufügen oder ändernDie erste Zeile unter Meine Info zeigt die Informationen an,die bei der Einrichtung des <strong>PDM</strong>s für den ID-Bildschirmeingegeben wurden. Informationen zum Bearbeiten dieserZeile finden Sie unter Kapitel 6, Anwendung des PersonalDiabetes Managers, „Individuelle Anpassung des PersonalDiabetes Managers“.1. Wählen Sie im Bildschirm Menü mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts den Eintrag Meine Daten und drücken Sie dann aufWählen.2. Wählen Sie Meine Info und drücken Sie dann auf Wählen.3. Wählen Sie eine bestehende Zeile oder [Meine Info](Abbildung 8-15) und drücken Sie dann auf Ändern.4. Lassen Sie mit den Steuertasten Aufwärts/Abwärts die Liste derBildschirmzeichen durchrollen. Das Doppelpfeil-Symbol ( ) aufdem Bildschirm gibt an, welches Zeichen geändert werden kann.5. Drücken Sie die mittlere Auswahltaste, um das Eingabezeichenzum nächsten Zeichen zu verschieben.6. Geben Sie die Zeichen eines nach dem anderen ein. Zum Beispielkönnen Sie für Ihre Adresse die Zeichenfolge H, a, u, p, t, s, t, r, .,[Leerzeichen], 1, 2, 3 eingeben. (Das Leerzeichen ist als erster undletzter Eintrag in der Auswahlliste vorhanden.)Für Ihren medizinischen Betreuer mit örtlicher Telefonnummerkönnen Sie beispielsweise A, n, n, a, [Leerzeichen], S, c, h, m, i, t, t,[Komma], [Leerzeichen], +, 4, 1, [Leerzeichen], 3, 4, [Leerzeichen],424, [Leerzeichen], 0, 0, 0, 0 (Abbildung 8-16) eingeben.7. Drücken Sie auf Sichern.8. Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 7 für jede Zeile mit persönlichenDaten, die Sie eingeben oder ändern möchten. Es stehen zwanzigZeilen zur Verfügung.104


KAPITEL 9Mit Diabetes leben■ Ihre Aufgabe: Sichere Verwendung des<strong>mylife</strong> OmniPod SystemsBevor Sie sich für das <strong>mylife</strong> OmniPod ® Insulin-Managementsystementschieden haben, haben Sie und Ihr medizinischer Betreuer dieVorteile und Vorzüge des <strong>mylife</strong> OmniPod Systems sowie dieVerantwortung, die zur Therapie mit einer Insulin-Pumpe gehört,besprochen. Denken Sie daran, dass Sie für die sichere Anwendungselbst verantwortlich sind. Falls Sie jemals Fragen oder Zweifelbezüglich des sicheren Gebrauchs des <strong>mylife</strong> OmniPod Systems habensollten, wenden Sie sich unverzüglich an Ihren medizinischen Betreuer.Die meisten Probleme lassen sich durch die folgenden Strategienvermeiden:• Informieren Sie sich umfassend über erfolgreiche Diabetes-Therapie.• Nehmen Sie aktiv an Ihrer Behandlung teil.• Testen Sie Ihren Blutzucker regelmäßig.• Waschen Sie sich die Hände und desinfizieren Sie die Infusionsstelle,um das Infektionsrisiko zu senken.• Achten Sie auf die Anzeichen von Hypoglykämie (Unterzucker),Hyperglykämie (Überzucker) und diabetischer Ketoazidose (DKA).(Siehe „Unterzucker, Überzucker und DKA vermeiden“ weiter untenin diesem Kapitel.)• Führen Sie stets eine Diabetes-Notfallausstattung mit sich. (Siehe„Vorbereitung auf Notfälle“ weiter unten in diesem Kapitel.)• Tragen Sie die Kontaktinformationen für Ihren medizinischenBetreuer für den Notfall immer bei sich.Falls Sie nicht in der Lage sind, das <strong>mylife</strong> OmniPod Insulin-Managementsystem entsprechend der Gebrauchsanleitungzu verwenden, gefährden Sie eventuell Ihre eigeneGesundheit und Sicherheit. Sprechen Sie mit Ihremmedizinischen Betreuer, wenn Sie Fragen oder Bedenkenzum Gebrauch des <strong>mylife</strong> OmniPod Systems haben.■ Tägliche Aufgaben zur DiabetestherapieUm den ordnungsgemäßen Betrieb des <strong>mylife</strong> OmniPod Systems undIhre Gesundheit zu sichern:• Testen Sie Ihren Blutzucker häufig• Untersuchen Sie die Infusionsstelle täglich105


9Mit Diabetes lebenTesten Sie Ihren Blutzucker regelmäßigWenn Sie Ihren Blutzuckerwert oft testen, können Sie zu hohen oder zuniedrigen Blutzucker erkennen und behandeln, bevor er zum Problemwird (siehe „Unterzucker, Überzucker und DKA vermeiden“ weiterunten in diesem Kapitel).Testen Sie Ihren Blutzucker (BZ):• Mindestens 4- bis 6-mal am Tag: Beim Aufwachen, vor jederMahlzeit und vor dem Schlafengehen• Bei Übelkeit oder Brechreiz• Vor dem Autofahren• Wenn Ihr Blutzucker ungewöhnlich hoch oder niedrig war• Wenn Sie vermuten, dass Ihr Blutzucker hoch oder niedrig ist• Vor, während und nach anstrengenden körperlichen Aktivitäten• Nach Anweisung Ihres medizinischen BetreuersUntersuchen Sie die Infusionsstelle täglichInspizieren Sie die Infusionsstelle mindestens einmal am Tag durch dasSichtfenster des Pods. Achten Sie dabei auf Anzeichen einer Infektionwie z. B. Schmerzen, Schwellung, Rötung, Ausfluss oder Hitzegefühl.Falls eine Infusionsstelle Anzeichen einer Infektionaufweist:1. Entfernen Sie den Pod sofort und legen Sie einen neuenPod an einer anderen Stelle an (siehe Kapitel 5,Verwendung des Pods).2. Verständigen Sie Ihren medizinischen Betreuer.Behandeln Sie die Infektion entsprechend denAnweisungen des medizinischen Betreuers.(Desinfektions- und Pflegeanweisungen fürInfusionsstellen finden Sie in Kapitel 5, Verwendung desPods.)Wir empfehlen, dass Sie die Untersuchung derInfusionsstelle in Ihren normalen Tagesablauf integrieren(wie Duschen und Zähneputzen). So ist es einfacher, daranzu denken. Vergewissern Sie sich, dass keine ausgelaufeneFlüssigkeit oder Insulingeruch feststellbar ist; beides kannauf eine Ablösung der Kanüle hindeuten.Falls Sie Blut in der Kanüle bemerken sollten, testen SieIhren Blutzucker häufiger, um sicherzugehen, dass dieInsulinabgabe nicht beeinträchtigt ist. Falls bei Ihnenunerwartet hohe Blutzuckerwerte auftreten, wechseln Sieden Pod.106


Mit Diabetes leben9■ Vorbereitung auf NotfälleFühren Sie stets eine Notfallausstattung mit sich, damitSie auf alle möglichen Diabetes-Notfälle vorbereitet sind.Zur Ausstattung gehören:• Mehrere neue, eingesiegelte Pods• Zusätzliche neue <strong>PDM</strong>-Batterien (mindestens zweialkalische Microzellen) – verwenden Sie keine Akkus• Eine Ampulle schnell wirksames U-100-Insulin (zu denmit dem <strong>mylife</strong> OmniPod System zugelassenenInsulinpräparaten siehe Warnung auf Seite x derEinleitung.)• Spritzen zur Insulininjektion• Anweisungen Ihres medizinischen Betreuers zurInsulinmenge, die Sie injizieren müssen, falls dieInsulinabgabe vom Pod unterbrochen wird• Blutzucker-Teststreifen• Keton-Teststreifen• Stechhilfe und Lanzetten• Glukosetabletten oder eine andere schnell wirksameKohlenhydratquelle• Alkoholtupfer• Eine Kopie des Schreibens von Ihrem medizinischenBetreuer für Flughafen-Checkpoints (siehe „Wartezeitam Flughafen-Checkpoint minimieren“ weiter untenin diesem Kapitel)• Telefonnummern für Ihren medizinischen Betreuerbzw. Arzt für den Notfall• Glucagon-Kit und schriftliche Anweisungen zurVerabreichung einer Injektion, falls Sie bewusstlossind (siehe „Unterzucker, Überzucker und DKAvermeiden“ weiter unten in diesem Kapitel)Bitten Sie Ihren medizinischen Betreuer um Hilfe bei derAufstellung von Plänen für Notfallsituationen. Darinsollte auch enthalten sein, was zu tun ist, wenn dermedizinische Betreuer nicht erreichbar ist.■ Wasser und der PodDer Pod ist bis zu einer Tiefe von 7,60 Meter und bis zu 60 Minuten langwasserdicht (IPX8). Wenn der Pod nass werden sollte, spülen Sie ihn mitklarem Wasser ab und trocknen Sie ihn mit einem Handtuch.Der Pod darf NICHT in Wassertiefen von mehr als7,60 Meter oder länger als 60 Minuten untergetauchtwerden. Untersuchen Sie die Infusionsstelle häufig undachten Sie darauf, dass der Pod und die Teflonkanülenicht verrutscht und gut befestigt sind. Bei nichtordnungsgemäß eingeführter Kanüle kann es zu einerHyperglykämie kommen.107


9Mit Diabetes lebenDer Personal Diabetes Manager (<strong>PDM</strong>) ist nichtwasserfest. Bringen Sie ihn NICHT in die Nähe von Wasserund tauchen Sie ihn NIEMALS ein.■ Unterwegs und auf ReisenPlanung für andere ZeitzonenFalls Sie beruflich oder privat in eine andere Zeitzone reisen wollen,müssen Sie Ihre Basalraten-Programme eventuell entsprechendändern. Änderungen der Basalraten von wenigen Stunden sindgeringfügig und einfach zu berechnen. Bei Langstreckenreisen kann esjedoch schwieriger sein, das korrekte Programm zu bestimmen. Ihrmedizinischer Betreuer kann Ihnen bei diesen Umstellungen helfen.Nehmen Sie genügend Verbrauchsmaterial mitUnterwegs und auf Reisen ist es besonders wichtig, dass Sie ihreNotfallausstattung dabei haben (siehe „Vorbereitung auf Notfälle“ aufSeite 107). In unvertrauter U<strong>mg</strong>ebung kann es schwierig oderunmöglich sein, Insulin und Verbrauchsmaterial zu beschaffen. BeiFlugreisen sollten Sie Ihr Verbrauchsmaterial unbedingt insHandgepäck packen. Nehmen Sie mehr Verbrauchsmaterial mit, als Sievoraussichtlich brauchen, wenn Sie für eine Reise packen. Denken Sieauf jeden Fall an die folgenden Artikel:• Diabetes-Notfallausstattung im Handgepäck• Genügend Pods für die Reisedauer und zusätzlich Reserve-Pods• Zusätzliche neue <strong>PDM</strong>-Batterien – verwenden Sie keine Akkus• Zweites Blutzucker-Messgerät• Insulinspritzen oder -pens, falls Sie Injektionen benötigen sollten• Mehrere Ampullen Insulin oder Insulinkartuschen, falls Sie einenPen verwenden108


Mit Diabetes leben9• Glucagon-Kit (vergewissern Sie sich, dass ein etwaiger Reisepartnerweiß, wie man die Injektion verabreicht)• Alkoholtupfer• Rezepte für alle Medikamente und Verbrauchsmaterialien(Generika sind u. U. leichter zu finden als Markenpräparate)Wenn Sie ins Ausland oder für längere Zeit verreisen,nehmen Sie unbedingt zusätzliche Verbrauchsmaterialienfür den Pod mit. Sie können zusätzlicheVerbrauchsmaterialien telefonisch über IhrenFachhändler bestellen.Wartezeit am Flughafen-Checkpoint minimierenAufgrund der sich ständig ändernden Situation an Flughafen-Checkpoints und neuen Screeningverfahren haben Sie eventuellFragen dazu, wie diese sich auf Reisen mit Ihren Diabetes-Materialienauswirken. Im Weiteren finden Sie mehr Informationen zurReisevorbereitung sowie dazu, was Sie beim Durchqueren vonCheckpoints erwarten können.Reisevorbereitung• Beschaffen Sie sich aktuelle Informationen für Reisende auf derFlughafen-Website des (der) betreffenden Landes (Provinz)• Packen Sie zusätzliches Verbrauchsmaterial undHypoglykämie-Gegenmittel ein• Tragen Sie die Kontaktdaten Ihres Arztes bei sich• Erscheinen Sie 2 bis 3 Stunden vor dem Abflug am FlughafenDamit der Sicherheitscheck am Flughafen möglichst reibungslosverläuft, sollten Sie die folgenden Artikel griffbereit halten:• Alle Diabetes-Materialien im Handgepäck• Unterschriebener Brief von Ihrem medizinischen Betreuer, indem erläutert wird, dass Sie Insulin, Spritzen und die Geräte des<strong>mylife</strong> OmniPod Systems mit sich führen müssen• Rezepte für alle Medikamente und Verbrauchsmaterialien mitden Original-RezeptaufklebernScreeningverfahrenDer Flughafen des (der) betreffenden Landes (Provinz) bietet Ihneneventuell wahlweise eine Sichtkontrolle Ihrer medizinischenVerbrauchsmaterialien anstelle einer Durchleuchtung imRöntgengerät. Fragen Sie bitte danach, bevor der Screeningvorgangbeginnt. Sie sollten Ihre medizinischen Verbrauchsmaterialien in einerseparaten Tasche bereithalten, wenn Sie den Flughafenmitarbeiteransprechen.Um Kontaminationen oder Schäden an Ihren Materialien zuvermeiden, sollte man Sie am Checkpoint dazu auffordern, dieMaterialien während der Sichtinspektion selbst zu zeigen, anzufassenund wieder einzupacken. Medikamente und/oder zugehörigeMaterialien, die nicht per Sichtinspektion freigegeben werden können,müssen zur Röntgenprüfung überlassen werden.Falls Sie Bedenken haben, durch den Metalldetektor zu gehen odersich dabei nicht wohl fühlen, sollten Sie den Mitarbeiter desCheckpoints darauf hinweisen, dass Sie eine Pumpe tragen und liebervon Hand abgetastet werden und die Pumpe zur Sichtprüfungvorzeigen möchten. Erläutern Sie dem Mitarbeiter auch, dass dieInsulinpumpe nicht abnehmbar ist, da Sie mit einem Katheter (einerKanüle) ausgestattet ist, der (die) unter die Haut führt.109


9Mit Diabetes lebenWeitere Fragen oder Bedenken klären Sie bitte mithilfe der Flughafen-Website des (der) betreffenden Landes (Provinz) ab.Falls der Metalldetektor anspricht, erklären Sie dem Personal, dass SieDiabetiker sind und einen Pod (Insulinpumpe) tragen.Pods und <strong>PDM</strong>s können gefahrlos durch die Röntgengeräteam Flughafen geschleust werden (beachten Sie „Hinweis zurStörfestigkeit des <strong>mylife</strong> OmniPod Systems“ unter Anhang).Halten Sie die Verbrauchsmaterialien griffbereitBehalten Sie diese Artikel auf Flug- und Bahnreisen bei sich (geben Siesie nicht mit dem Gepäck auf):• Personal Diabetes Manager (<strong>PDM</strong>)• Notfallausstattung• Insulinampullen (die Temperaturen im Frachtraum können dieInsulinwirkung beeinflussen)• Kopie des Briefs von Ihrem medizinischen Betreuer (siehe„Wartezeit am Flughafen-Checkpoint minimieren“)• Rezepte für Insulin und Verbrauchsmaterialien• Snacks, falls kein Essen serviert wird• Wasser (besonders bei Flugreisen) gegen DehydrationName und Telefonnummer eines Arztes am Zielort, für den Notfall.■ Unterzucker, Überzucker und DKA vermeidenSie können die meisten der mit der Verwendung des <strong>mylife</strong> OmniPodSystems verbundenen Risiken vermeiden, indem Sie die richtigenTechniken anwenden und bei den ersten Anzeichen eines Problemssofort handeln. Sie können potenzielle Probleme vermeiden, wenn Siemit den Anzeichen von Hypoglykämie (Unterzucker), Hyperglykämie(Überzucker) und diabetischer Ketoazidose (DKA) vertraut sind. Ameinfachsten und zuverlässigsten können Sie diese Zuständevermeiden, indem Sie Ihren Blutzucker oft testen.Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen• Notieren Sie alle Einstellungen sorgfältig und besprechen SieÄnderungen und Anpassungen mit Ihrem medizinischen Betreuer.• Informieren Sie Ihren medizinischen Betreuer, wenn Sie extremeUnter- oder Überzuckerwerte feststellen oder wenn Unter- oderÜberzuckerwerte häufiger als sonst auftreten.• Falls Sie technische Probleme mit Ihrem <strong>mylife</strong> OmniPod Systemhaben und sie nicht lösen können, rufen Sie sofort denKundendienst an.Hypoglykämie (Unterzucker)Hypoglykämie kann auch dann eintreten, wenn der Pod richtigfunktioniert. Ignorieren Sie keinesfalls Anzeichen für niedrigenBlutzucker, selbst, wenn es nur leichte Anzeichen sind. OhneBehandlung kann eine schwere Hypoglykämie Krampfanfälle oderBewusstlosigkeit zur Folge haben. Falls Sie den Verdacht haben, dassIhr Blutzuckerwert niedrig sein könnte, testen Sie ihn.110


Mit Diabetes leben9Symptome einer HypoglykämieIgnorieren Sie keinesfalls die folgenden Symptome:• Zittern• Erschöpfung• Unerklärliche Schweißausbrüche• Kalte, klamme Haut• Schwächegefühl• Sehunschärfe oder Kopfschmerzen• Plötzliches Hungergefühl• Schneller Herzschlag• Verwirrung• Kribbeln der Lippen oder der Zunge• AngstgefühleAls Hypoglykämie-Wahrnehmungsstörung bezeichnet maneinen Zustand, in dem die Person keine Anzeichen dafürbemerkt, dass ihr Blutzucker zu niedrig ist. Falls Sie zuHypoglykämie-Wahrnehmungsstörung neigen, sollten Siemöglicherweise den Blutzucker-Erinnerungshinweis des<strong>mylife</strong> OmniPod Systems nutzen und Ihren Blutzuckerhäufiger testen. Wie man den Erinnerungshinweis einrichtet,finden Sie unter „Warn- und Erinnerungshinweise“ inKapitel 6, Anwendung des Personal Diabetes Managers.Hypoglykämie (Unterzucker) vermeidenVergewissern Sie sich, dass Ihr Blutzucker mindestens101 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong> beträgt, bevor Sie Auto fahren oder gefährlicheMaschinen oder Geräte bedienen. Bei einer Hypoglykämiekönnten Sie die Kontrolle über das Auto bzw. diegefährlichen Geräte verlieren. Außerdem ist es möglich,dass Sie durch starke Konzentration auf eine Aufgabe dieSymptome der Hypoglykämie nicht bemerken.• Erarbeiten Sie zusammen mit Ihrem medizinischen Betreuerindividuelle Blutzucker-Zielwerte und Richtlinien.• Tragen Sie stets ein schnell wirksames Kohlenhydrat bei sich, damitSie schnell auf niedrigen Blutzucker reagieren können. Schnellwirksame Kohlenhydrate sind z. B. Glukosetabletten, Bonbons oderFruchtsaft.• Bringen Sie Ihren Freunden, Angehörigen und Kollegen bei, woranSie eine Hypoglykämie erkennen können, damit Sie Ihnen helfenkönnen, falls Sie eine Hypoglykämie-Wahrnehmungsstörung odereine schwerwiegende unerwünschte Reaktion entwickeln.111


9Mit Diabetes leben• Tragen Sie ein Glucagon-Injektionskit in Ihrer Notfallausstattung.Bringen Sie Ihren Freunden und Angehörigen bei, wie sie Ihneneine Glucagon-Injektion geben können, falls Sie eine schwereHypoglykämie erleiden und bewusstlos werden.Prüfen Sie von Zeit zu Zeit das Verfallsdatum Ihres Glucagon-Kits und vergewissern Sie sich, dass es noch nicht abgelaufenist.Tragen Sie stets einen Krankenausweis (eine Notfallkartefür die Brieftasche) und ein Notfall-Halsband oder-Armband wie z. B. das „Medic Alert“-Abzeichen.(Adressen, Telefonnummern und Internetseiten zurBestellung dieser Artikel finden Sie am Ende vonAnhang.)Wir weisen nochmals darauf hin, dass häufige Blutzuckertests für dieVermeidung von potenziellen Problemen entscheidend sind. WennSie Ihren niedrigen Blutzucker frühzeitig feststellen, können Sie etwasdagegen unternehmen, bevor es zu Problemen kommt.Ihr medizinischen Betreuer gibt Ihnen gerne Ratschläge zu allen obenangesprochenen Themen.Behandlung von Hypoglykämie (Unterzucker)Wenn Ihr Blutzucker niedrig ist, müssen Sie ihn immer sofortbehandeln. Während der Behandlung sollten Sie alle 15 Minutentesten, damit Sie den Zustand nicht zu stark behandeln und denBlutzucker zu stark ansteigen lassen.Selbst wenn Sie keine Möglichkeit haben, Ihren Blutzuckerzu testen, warten Sie KEINESFALLS damit, die Symptomeeiner Hypoglykämie zu behandeln. Dies giltinsbesondere, wenn Sie alleine sind. Eine verzögerteBehandlung der Symptome kann zu einer schwerenHypoglykämie führen, die schnell einen Schock, ein Komaoder sogar den Tod zur Folge haben kann.1. Falls Ihr Blutzucker unter 70 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong> liegt, nehmen Sie 15 Grammschnell wirksamer Kohlenhydrate zu sich, z. B. Glukosetabletten,Fruchtsaft oder Bonbons (siehe „Wie viel Kohlenhydrate sind15 Gramm?“ weiter unten).Essen Sie zur Behandlung von niedrigem BlutzuckerKEINE Schokolade oder Schokoriegel. Die darinenthaltenen Fette verzögern die Glukoseabsorption.2. Testen Sie Ihren Blutzucker nach 15 Minuten erneut.3. Falls der Blutzucker weiterhin zu niedrig liegt, nehmen Sie weitere15 Gramm Kohlenhydrate zu sich. Verständigen Sie ggf. Ihrenmedizinischen Betreuer.4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bis der Blutzucker innerhalbdes BZ-Ziels liegt.5. Finden Sie mögliche Ursachen für die Hypoglykämie heraus, damitSie ähnliche Probleme in der Zukunft vermeiden können (siehe„Mögliche Ursachen einer Hypoglykämie (Unterzucker)“ aufSeite 114).112


Mit Diabetes leben9Wie viel Kohlenhydrate sind 15 Gramm?Beispiele für schnell wirksame Lebensmittel:Drei Glukosetabletten zu je 5 Gramm oder vier Glukosetabletten zu je4Gramm118 ml Apfel- oder Orangensaft6 Bonbons1/2 Dose normale (d. h. zuckerhaltige) Limonade30 ml Haushaltszucker oder HonigBringen Sie Personen, auf die Sie sich verlassen können(z. B. Familienmitglieder und enge Freunde) bei, wie SieIhnen eine Glucagon-Injektion geben. Sie sind auf dieInjektion durch diese Personen angewiesen, falls Sie eineschwere Hypoglykämie entwickeln und das Bewusstseinverlieren. Legen Sie ein Exemplar der Glucagon-Anleitungin Ihre Notfallausstattung und besprechen Sie denVorgang von Zeit zu Zeit mit Ihren Familienmitgliedernund Freunden.113


9Mit Diabetes lebenMögliche Ursachen einer Hypoglykämie (Unterzucker)Mögliche Ursachendes UnterzuckersVorschlag zur BehebungMögliche Ursachendes UnterzuckersVorschlag zur BehebungFalschesBasalratenprofilBestätigen Sie, dass das richtigeBasalratenprofil aktiv ist.Bestätigen Sie, dass die richtige Uhrzeitam <strong>PDM</strong> eingestellt ist.Besprechen Sie eine Anpassung IhrerBasalprofile oder die Anwendung einertemporären Basalrate mit Ihremmedizinischen Betreuer.Falscher Blutzucker-ZielwertFalscherKorrekturfaktorFalsches Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis(KI-Verhältnis)Besprechen Sie eine Verfeinerungdieser Einstellungen mit Ihremmedizinischen Betreuer.FalscherBoluszeitpunktBolus zu großNehmen Sie den Bolus gleichzeitig mitder Nahrungsaufnahme.Testen Sie Ihren Blutzucker, bevor Sieden Mahlzeitbolus verabreichen, undpassen Sie den Bolus ggf. an.Prüfen Sie Bolusmenge und -zeitpunkt.Korrigieren Sie den Blutzucker nacheiner Mahlzeit NICHT zu stark.Prüfen Sie Ihre KH-Aufnahme.Besprechen Sie dieses Thema mitIhrem medizinischen Betreuer.Neigung zu schwererHypoglykämieHypoglykämie-WahrnehmungsstörungUnvorhergesehenekörperlicheAnstrengungBesprechen Sie eine Hypoglykämie-Wahrnehmungsstörung und möglicheAnhebung Ihres Blutzucker-Zielwertesmit Ihrem medizinischen Betreuer.Wenn Ihr Blutzucker unter 101 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>liegt, sollten Sie vor anstrengendenTätigkeiten eine Zwischenmahlzeiteinnehmen.Besprechen Sie eine temporäreBasalrate mit Ihrem medizinischenBetreuer.114


Mit Diabetes leben9Mögliche Ursachendes UnterzuckersLang andauernde oderbesonders intensiveAnstrengungNiedrige KohlenhydrataufnahmevoranstrengendenTätigkeitenAlkoholkonsumVorschlag zur BehebungPassen Sie die Insulinabgabe nach denAnweisungen Ihres medizinischenBetreuers an.Testen Sie Ihren Blutzucker vor,während und nach anstrengendenTätigkeiten und behandeln Sie ihnentsprechend.Anstrengende Tätigkeitenkönnen sich noch Stundenspäter (oder sogar den ganzenTag) bemerkbar machen.Besprechen Sie eine Anpassung IhrerBasalprofile oder die Anwendung einertemporären Basalrate mit Ihremmedizinischen Betreuer.Nehmen Sie vor anstrengendenTätigkeiten Kohlenhydrate zu sich,insbesondere dann, wenn Sie dieInsulinabgabe vorher nicht gedrosselthaben.Testen Sie Ihren Blutzucker vor demSchlafengehen.Besprechen Sie dieses Thema mit Ihremmedizinischen Betreuer.Hyperglykämie (Überzucker)Insulin-Pods verwenden schnell wirksames Insulin. Sie haben alsokein lang wirksames Insulin im Körper. Sollte es zu einem Verschluss(d. h. einer Unterbrechung der Insulinabgabe vom Pod) kommen,kann Ihr Blutzucker rasch ansteigen.EinVerschluss kann durch eine Blockade, eineFehlfunktion des Pods oder altes bzw. unwirksamesInsulin verursacht werden. Falls die Insulinabgabe durcheinen Verschluss unterbrochen wird, testen Sie IhrenBlutzucker und befolgen Sie die Behandlungsrichtlinien,die Ihr medizinischer Betreuer festgelegt hat. Wenn keinegeeigneten Maßnahmen getroffen werden, kann eineHyperglykämie entstehen.Symptome einer Hyperglykämie (Überzucker)• Erschöpfung• Häufiges Wasserlassen, insbesondere nachts• Ungewöhnlicher Durst oder Hunger• Unerklärlicher Gewichtsverlust• Sehunschärfe• Schlechte WundheilungDie Symptome einer Hyperglykämie könnenverwirrend sein. Testen Sie unbedingt zuerst IhrenBlutzucker, bevor Sie eine Behandlung fürHyperglykämie einleiten.115


9Mit Diabetes lebenHyperglykämie (Überzucker) vermeidenTesten Sie Ihren Blutzucker mindestens 4- bis 6-mal am Tag (beimAufwachen, vor jeder Mahlzeit und vor dem Schlafengehen). Zusätzlichsollten Sie in den folgenden Situationen unbedingt testen:• Übelkeit oder Brechreiz• Vor dem Autofahren• Wenn Ihr Blutzucker ungewöhnlich hoch oder niedrig war• Wenn Sie vermuten, dass Ihr Blutzucker hoch oder niedrig ist• Vor, während und nach anstrengenden körperlichen Aktivitäten• Nach Anweisung Ihres medizinischen BetreuersHyperglykämie (Überzucker) behandelnWährend der Behandlung einer Hyperglykämie müssen Sie IhrenBlutzucker häufig testen. Es muss vermieden werden, den Zustand zustark zu behandeln und Ihren Blutzucker zu weit abzusenken.1. Testen Sie Ihren Blutzucker. Anhand des Ergebnisses können Siebestimmen, wie viel Insulin erforderlich ist, um Ihren Blutzuckerwieder auf das BZ-Ziel zu bringen.2. Falls Ihr Blutzucker bei 250 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong> oder mehr liegt, müssen Sie auchauf Ketone testen. Falls Ketone nachgewiesen werden, halten Siesich an die Richtlinien Ihres medizinischen Betreuers.3. Falls keine Ketone nachgewiesen werden, verabreichen Sie sicheinen Korrekturbolus nach Verschreibung Ihres medizinischenBetreuers.4. Testen Sie Ihren Blutzucker nach 2 Stunden erneut.5. Falls der Blutzucker nicht abgesunken ist, verabreichen Sie sicheinen zweiten Bolus mittels Injektion mit einer sterilen Spritze.Fragen Sie Ihren medizinischen Betreuer, ob Sie für die Injektion diegleiche Insulinmenge wie in Schritt 3 verwenden sollen.6. Falls Ihnen zu irgendeinem Zeitpunkt schlecht werden sollte, testenSie auf Ketone und rufen Sie sofort Ihren medizinischen Betreuer an(siehe „Diabetische Ketoazidose (DKA)“ weiter unten in diesemKapitel).7. Falls der Blutzucker nach weiteren 2 Stunden (also insgesamt4 Stunden) weiterhin zu hoch ist, tauschen Sie den Pod aus.Befüllen Sie den neuen Pod aus einer frischen Insulinampulle.Anschließend:• Verständigen Sie Ihren medizinischen Betreuer.• Trinken Sie alle 30 Minuten 240 ml Wasser, bis der Blutzuckerwieder innerhalb des BZ-Ziels liegt.Falls Sie eine Notfallbehandlung benötigen, bitten Sieeinen Freund oder Angehörigen, Sie ins Krankenhauszu bringen, oder rufen Sie einen Krankenwagen.Fahren Sie NICHT selbst.8. Finden Sie mögliche Ursachen für die Hyperglykämie heraus, damitSie ähnliche Probleme in der Zukunft vermeiden können (siehe„Mögliche Ursachen für eine Hyperglykämie (Überzucker)“).116


Mit Diabetes leben9Mögliche Ursachen für eine Hyperglykämie (Überzucker)Mögliche Ursachendes ÜberzuckersVorschlag zur BehebungMögliche Ursachendes ÜberzuckersVorschlag zur BehebungInsulin mitüberschrittenemVerfallsdatumInsulin war extremenTemperaturenausgesetztInfusionsstelle liegt anoder auf einer Narbebzw. einem MuttermalInfizierteInfusionsstelleVerrutschte KanüleGebrauchten Pod deaktivieren undentfernen. Legen Sie einen neuen Podan, der aus einer neuen Insulinampullebefüllt wurde.Gebrauchten Pod deaktivieren undentfernen. Legen Sie einen neuen Podan einer anderen Stelle an.Gebrauchten Pod deaktivieren undentfernen.Legen Sie einen neuen Pod an eineranderen Stelle an und verständigen SieIhren medizinischen Betreuer.Gebrauchten Pod deaktivieren undentfernen.Legen Sie einen neuen Pod an eineranderen Stelle an.Vermeiden Sie Infusionsstellennahe am Hosenbund, Gürtel oderanderen Stellen, an denen Reibungdie Kanüle verschieben kann.Leerer PodFalsches BasalprofilFalscherBoluszeitpunktBolus zu kleinGebrauchten Pod deaktivieren undentfernen.Legen Sie einen neuen Pod an eineranderen Stelle an.Bestätigen Sie, dass das richtigeBasalratenprofil aktiv ist.Bestätigen Sie, dass die richtige Uhrzeitam <strong>PDM</strong> eingestellt ist.Besprechen Sie eine Anpassung IhrerBasalprofile oder die Anwendung einertemporären Basalrate mit Ihremmedizinischen Betreuer.Prüfen Sie Ihre KH-Aufnahme.Nehmen Sie den Bolus gleichzeitig mitder Nahrungsaufnahme.Testen Sie Ihren Blutzucker, bevor Sieden Mahlzeitbolus verabreichen, undpassen Sie den Bolus ggf. an.Besprechen Sie dieses Thema mitIhrem medizinischen Betreuer.117


9Mit Diabetes lebenMögliche Ursachendes ÜberzuckersVorschlag zur BehebungMögliche Ursachendes ÜberzuckersVorschlag zur BehebungMahlzeit mit hohemProtein- oderFettgehaltWeniger körperlicheAktivität als üblichBerechnen Sie die Protein- bzw.Fettaufnahme und berücksichtigen Siediese bezüglich Boluszeitpunkt undBolustyp.Besprechen Sie mit Ihremmedizinischen Betreuer, ob Sie dieOption „verzögerter Bolus“ verwendensollten.Besprechen Sie eine Anpassung IhrerBasalprofile oder die Anwendung einertemporären Basalrate mit Ihremmedizinischen Betreuer.Infektion oderErkrankungVeränderteMedikamenteGewichtsverlust oder-zunahmeMonatszyklusSchwangerschaftSiehe „Krankheitstage“ weiter unten indiesem Kapitel.Besprechen Sie mit Ihremmedizinischen Betreuer, wie Sie sich anKrankheitstagen und beim Einnehmenvon anderen Medikamenten verhaltensollten.Besprechen Sie diese Themen mitIhrem medizinischen Betreuer.Blutzuckerwert vonüber 250 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong> (mitNachweis von Ketonen)vor der anstrengendenTätigkeitStrengen Sie sich NICHT körperlich an,wenn Ketone nachgewiesen wurden.(Der Blutzucker nimmt beiAnstrengung zu, wenn Ketonevorhanden sind.)Besprechen Sie dieses Thema mitIhrem medizinischen Betreuer.Besprechen Sie die oben erwähnten Ursachen undMaßnahmen mit Ihrem medizinischen Betreuer.118


Mit Diabetes leben9Diabetische Ketoazidose (DKA)Insulin-Pods verwenden schnell wirksames Insulin. Sie haben also keinlang wirksames Insulin im Körper. Falls die Insulinabgabe vom Podunterbrochen wird (Verschluss), kann Ihr Blutzucker rasch ansteigenund eine diabetische Ketoazidose (DKA) verursachen. DKA ist einernsthafter, aber vollkommen vermeidbarer Notfall, der dann eintretenkann, wenn Sie nicht auf hohe Blutzuckerwerte reagieren.Ohne Behandlung kann eine DKA zu Atemnot, Schock,Koma und letztlich zum Tod führen.Symptome einer DKA• Übelkeit und Erbrechen• Bauchschmerzen• Dehydration• Süßlicher Mundgeruch• Trockene Zunge bzw. Haut• Schläfrigkeit• Schneller Puls• Schwierigkeiten beim AtemholenDie Symptome einer DKA sind Grippesymptomen sehr ähnlich. BevorSie annehmen, dass Sie die Grippe haben, testen Sie Ihren Blutzuckerund testen Sie auf Ketone, um eine DKA auszuschließen.DKA vermeidenDie einfachste und zuverlässigste Methode, eine DKA zu vermeiden, istden Blutzucker mindestens 4- bis 6-mal pro Tag zu testen. MitRoutinetests sind Sie in der Lage, hohen Blutzucker zu erkennen undbehandeln, bevor es zu einer DKA kommt.DKA behandeln• Sobald Sie eine Behandlung für hohen Blutzucker eingeleitethaben, testen Sie auch auf Ketone. Testen Sie immer auf Ketone,wenn Ihr Blutzucker bei 250 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong> oder mehr liegt.• Wenn keine Ketone oder nur Spuren festgestellt werden,behandeln Sie den hohen Blutzucker weiter.• Wenn Ketone festgestellt werden und Sie Übelkeit oder Brechreizspüren, verständigen Sie sofort Ihren medizinischen Betreuer.• Wenn Ketone festgestellt werden, Sie aber keine Übelkeit oderBrechreiz spüren, tauschen Sie den Pod aus und verwenden Siedabei eine frische Insulinampulle.• Testen Sie Ihren Blutzucker nach 2 Stunden erneut. Falls derBlutzuckerwert nicht gesunken ist, verständigen Sie sofort Ihrenmedizinischen Betreuer.Falls Sie eine Notfallbehandlung benötigen, bitten Sieeinen Freund oder Angehörigen, Sie ins Krankenhauszu bringen, oder rufen Sie einen Krankenwagen.Fahren Sie NICHT selbst.119


9Mit Diabetes leben■ Mit speziellen Situationen u<strong>mg</strong>ehenKrankheitstageKörperlicher Stress jeglicher Art kann Ihren Blutzucker ansteigen lassen.Dazu gehören auch Erkrankungen. Ihr medizinischer Betreuer kannIhnen dabei helfen, für Krankheitstage vorzuplanen. Die folgendenInformationen sind nur als allgemeine Richtlinien gedacht.Wenn Sie krank sind, sollten Sie Ihren Blutzucker häufiger testen(mindestens alle 2 Stunden), um eine DKA zu vermeiden. DieSymptome einer DKA sind Grippesymptomen sehr ähnlich. Bevor Sieannehmen, dass Sie die Grippe haben, testen Sie Ihren Blutzucker, umeine DKA auszuschließen (siehe „Diabetische Ketoazidose (DKA)“weiter oben in diesem Kapitel).Mit Krankheitstagen u<strong>mg</strong>ehen• Behandeln Sie die Grunderkrankung im Sinne einer raschenGenesung.• Essen Sie so normal wie möglich.• Passen Sie ggf. die Bolusdosen den veränderten Mahlzeiten undSnacks an.• Lassen Sie auf jeden Fall das Basal-Insulin weiter laufen, selbst wennSie gar nichts essen können. Fragen Sie Ihren medizinischenBetreuer nach Vorschlägen für geänderte Basalraten bei Krankheit.• Testen Sie Ihren Blutzucker alle 2 Stunden und notieren Sie dieErgebnisse sorgfältig.• Testen Sie auf Ketone, wenn Ihr Blutzucker bei 250 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong> oderdarüber liegt.• Halten Sie sich an die Richtlinien Ihres medizinischen Betreuersbezüglich erhöhter Insulingabe bei Krankheit.• Trinken Sie viel koffeinfreie Flüssigkeiten, um eine Dehydration zuvermeiden.Falls Sie in der Lage sind, Nahrung zu sich zu nehmen,sollten Sie zuckerfreie Flüssigkeiten trinken. Wenn Sie aberkeine feste Nahrung essen können, trinken Sieabwechselnd zuckerfreie und zuckerhaltige Getränke.• Rufen Sie in den folgenden Fällen sofort Ihren medizinischenBetreuer an:• Andauernde Übelkeit• Erbrechen über mehr als 2 Stunden• Hoher Blutzucker oder Ketone, die auch mit zusätzlichenInsulingaben nicht sinken• Niedriger Blutzucker mit Übelkeit und ErbrechenKörperliche Anstrengung, Sport und schwere ArbeitTesten Sie Ihren Blutzucker vor, während und nach körperlichenAnstrengungen, Sport und ungewöhnlich schwerer Arbeit.Die Klebeschicht am Pod hält ihn bis zu 3 Tage lang sicher fest. BeiBedarf stehen jedoch verschiedene Produkte zur Verfügung, um dieHaftung zu verbessern. Fragen Sie Ihren medizinischen Betreuer nachdiesen Produkten.Achten Sie darauf, keine Körperlotionen, Cremes oder Öle in der Näheder Infusionsstelle anzuwenden. Diese Produkte können die Haftungder Klebeschicht herabsetzen.Bei gewissen Kontaktsportarten ist es Ihnen eventuell lieber, den Podabzunehmen.120


Mit Diabetes leben9Denken Sie daran, Ihren Blutzucker zu testen, bevor Sie den Podabnehmen und nachdem Sie einen neuen anlegen. Pods sind nur fürden einmaligen Gebrauch bestimmt. Versuchen Sie nicht, einengebrauchten Pod wieder anzulegen.Falls Sie den Pod für mehr als 1 Stunde abnehmen müssen, fragen SieIhren medizinischen Betreuer nach geeigneten Empfehlungen.Röntgen, MRT und CTPlanen Sie nach Möglichkeit das Abnehmen des Pods so,dass es mit dem turnusmäßigen Pod-Austauschzusammenfällt, damit Sie keine Pods verschwenden.Operationen und KrankenhausaufenthalteInformieren Sie den Arzt/Chirurg bzw. das Krankenhauspersonal beigeplanten Operationen oder Krankenhausaufenthalten über IhrenInsulin-Pod. Eventuell muss er für bestimmte Eingriffe oderBehandlungen entfernt werden. Denken Sie daran, das Basalinsulin zuersetzen, das Sie während der Zeit ohne Pod verpasst haben. Ihrmedizinischer Betreuer kann Ihnen dabei helfen, sich auf dieseSituationen vorzubereiten.Tragen Sie stets einen Krankenausweis und ein Notfall-Halsband oder -Armband wie z. B. das „Medic Alert“-Abzeichen.Pod und <strong>PDM</strong> können durch starke Strahlung oderMagnetfelder beeinflusst werden. Nehmen Sie den Podvor einer Röntgen-, MRT- oder CT-Untersuchung (oderähnlichen Tests und Eingriffen) ab und legen Sie ihnzusammen mit dem <strong>PDM</strong> außerhalb desBehandlungsbereichs ab. Fragen Sie Ihren medizinischenBetreuer nach Richtlinien für das Abnehmen des Pods.Pod und <strong>PDM</strong> vertragen die üblichen elektromagnetischenund elektrostatischen Felder, einschließlich Flughafen-Checkpoints und Handys.121


KAPITEL 10Warnhinweise und Alarme■ SicherheitstestsDas <strong>mylife</strong> OmniPod System ist mit einer sehr wichtigenSicherheitsfunktion ausgestattet: Es kann seine Funktionen selbsttätigüberprüfen und Sie darauf aufmerksam machen, wenn ein Eingreifenerforderlich ist. Wenn Sie den Personal Diabetes Manager (<strong>PDM</strong>)einschalten, führt das System automatisch einer Reihe vonSicherheitstests aus. (Ausführliche Anweisungen finden Sie auf Seite 54.Der ID-Bildschirm muss quittiert werden, bevor Sie den Pod-Statusprüfen können.) Um Sie auf einen ernsthaften oder potenziellernsthaften Zustand aufmerksam zu machen, gibt das System einenakustischen Alarm und zeigt eine Bildschirmmeldung an. Die Meldungenthält Anweisungen dafür, wie Sie mit dem Alarmzustand u<strong>mg</strong>ehenkönnen. Alarmzustände sind einfach zu beherrschen. Wenn Sie sichsofort darum kümmern, stellen Sie kein großes Problem dar.Abbildung 10-1Wenn Sie Symptome haben, die nicht zu IhremBlutzuckertest passen, und Sie alle Anweisungen indiesem Benutzerhandbuch befolgt haben, rufen Sie Ihrenmedizinischen Betreuer an.■ Warnhinweise des Blutzucker-MessgerätsDiese Warnhinweise machen Sie auf ein Problem mit dem Blutzucker-Messgerät, dem Teststreifen, der Probe oder den Ergebnissenaufmerksam. Der <strong>PDM</strong> gibt einen Signalton ab und zeigt einennumerischen Fehlercode an, wie in Abbildung 10-1.122


Warnhinweise und Alarme10In der nachstehenden Tabelle wird erläutert, was die Meldung bedeuten könnte und was Sie tun können.Warnhinweis-FehlermeldungMessgerätfehler 1Weitere Anweisungenfinden Sie imBenutzerhandbuch.Messgerätfehler 2Weitere Anweisungenfinden Sie imBenutzerhandbuch.Mögliche Ursache• Zu kleine Blutprobe.• Problem mit dem Teststreifen.• Problem mit dem Messgerät.• Sehr niedriger Blutzucker(unter 19,8 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>).• Problem mit dem Teststreifen.• Problem mit dem Messgerät.• Sehr hoher Blutzucker (über500 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>).• HOHE Kontrolllösung wurdeaufgebracht, während dieTemperatur zu niedrig lag.(Dies gilt nur fürKontrolllösung mit derBezeichnung HOCH.)Aktion1. Falls Sie Symptome wie z. B. Schwächegefühl, Schweißausbrüche,Nervosität, Kopfschmerzen oder Verwirrung bemerken, halten Sie sich andie Empfehlungen Ihres medizinischen Betreuers zur Behandlung einerHypoglykämie.2. Führen Sie mit einem neuen Teststreifen einen Test mit Kontrolllösungdurch. Falls die Testergebnisse mit der Kontrolllösung innerhalb desBereichs liegen, der seitlich auf dem Teststreifenbehälter aufgedruckt ist,führen Sie einen neuen Test mit Blut und einem neuen Teststreifen durch.3. Falls der Test mit Kontrolllösung nicht funktioniert oder die Fehlermeldungweiterhin besteht, rufen Sie den Kundendienst an.1. Falls Sie Symptome wie z. B. Durst, Erschöpfung, starken Harndrang oderSehunschärfen bemerken, halten Sie sich an die Empfehlungen Ihresmedizinischen Betreuers zur Behandlung einer Hyperglykämie.2. Führen Sie mit einem neuen Teststreifen einen Test mit Kontrolllösungdurch. Falls die Testergebnisse mit der Kontrolllösung innerhalb desBereichs liegen, der seitlich auf dem Teststreifenbehälter aufgedruckt ist,führen Sie einen neuen Test mit Blut und einem neuen Teststreifen durch.3. Falls der Test mit Kontrolllösung nicht funktioniert oder die Fehlermeldungweiterhin besteht, rufen Sie den Kundendienst an.123


10Warnhinweise und AlarmeWarnhinweis-FehlermeldungMessgerätfehler 3Weitere Anweisungenfinden Sie imBenutzerhandbuch.Messgerätfehler 4Weitere Anweisungenfinden Sie imBenutzerhandbuch.Messgerätfehler 6Weitere Anweisungenfinden Sie imBenutzerhandbuch.Mögliche Ursache• Falsches Vorgehen beim Test.Zum Beispiel wurde Blut aufden Teststreifen aufgebracht,bevor der Teststreifen in dasMessgerät eingeführt wurde,oder das Blut wurdeaufgebracht, bevor dieSymbole „Blutstropfen“ und„Teststreifen“ erscheinen.• Problem mit dem Teststreifen.• Problem mit dem Messgerät.• Problem mit dem Teststreifen.• Problem mit dem Messgerät.• Die Blutprobe wurdeaufgebracht, während derCode geändert wurde.Aktion1. Achten Sie darauf, dass die Symbole „Blutstropfen“ und „Teststreifen“ aufdem Bildschirm erscheinen, bevor Sie Blut oder Kontrolllösung aufbringen.2. Führen Sie mit einem neuen Teststreifen einen Test mit Kontrolllösungdurch. Falls die Testergebnisse mit der Kontrolllösung innerhalb desBereichs liegen, der seitlich auf dem Teststreifenbehälter aufgedruckt ist,führen Sie einen neuen Test mit Blut und einem neuen Teststreifen durch.3. Falls der Test mit Kontrolllösung nicht funktioniert oder die Fehlermeldungweiterhin besteht, rufen Sie den Kundendienst an.1. Führen Sie mit einem neuen Teststreifen einen Test mit Kontrolllösungdurch. Falls die Testergebnisse mit der Kontrolllösung innerhalb desBereichs liegen, der seitlich auf dem Teststreifenbehälter aufgedruckt ist,führen Sie einen neuen Test mit Blut und einem neuen Teststreifen durch.2. Falls der Test mit Kontrolllösung nicht funktioniert oder die Fehlermeldungweiterhin besteht, rufen Sie den Kundendienst an.1. Wiederholen Sie den Test mit einem neuen Teststreifen. Drücken Sie keineTasten oder Auswahltasten, während Sie Blut oder Kontrolllösung auf denTeststreifen aufbringen.2. Falls die Fehlermeldung weiterhin besteht, rufen Sie den Kundendienst an.124


Warnhinweise und Alarme10■ AlarmeDas <strong>mylife</strong> OmniPod System verfügt über Alarme, um Sie auf einenernsten bzw. möglicherweise ernsten Zustand aufmerksam zumachen. Wenn ein Zustand eintritt, der Ihre Aufmerksamkeit verlangt,erklingt ein Hinweisalarm oder Gefahrenalarm. Hinweisalarmebestehen aus unterbrochenen Signaltönen und weisen Sie auf einenZustand hin, der Ihre Aufmerksamkeit verlangt. Gefahrenalarmebestehen aus ununterbrochenen Signaltönen und treten auf, wenn einsehr ernsthafter Zustand des Pods oder des <strong>PDM</strong>s eingetreten ist.Während eines Alarms zeigt der <strong>PDM</strong> eine Bildschirmmeldung an, dieden Alarm und seine Behebung beschreibt. Reagieren Sie unbedingtauf alle Alarme, sobald sie eintreten.Nachstehend finden Sie ausführlichere Anweisungen zum U<strong>mg</strong>angmit Hinweis- und Gefahrenalarmen.Viele Alarme (z. B. Autom. Abschaltung) eskalieren undführen zur Deaktivierung des aktiven Pods, falls Sie nichtreagieren. Reagieren Sie unbedingt auf alle Alarme,sobald sie eintreten.HinweisalarmeHinweisalarme machen Sie auf einen Zustand aufmerksam, der IhreAufmerksamkeit erfordert. Alle Hinweisalarme bestehen ausunterbrochenen Signaltönen. Wenn ein Hinweisalarm erklingt,schalten Sie zunächst den <strong>PDM</strong> ein, um den Status-Bildschirmanzuzeigen. Der <strong>PDM</strong> kommuniziert mit dem Pod, falls erforderlich,und auf dem Bildschirm erscheint eine Meldung, die den Alarm und dieLösungsmöglichkeiten beschreibt. Hinweisalarme sind grundsätzlichdringend und erfordern ein Eingreifen. Manche Hinweisalarmeeskalieren zu Gefahrenalarmen, falls Sie nicht innerhalb einerbestimmten Zeitspanne reagieren (siehe nachstehende Tabelle).Manche Hinweisalarme werden von Werten gesteuert, die Sie imBildschirm Einstellungen festlegen. Ein Beispiel dafür ist derVorratsstand, bei dem der Alarm Reservoir niedrig erklingt.GefahrenalarmeGefahrenalarme treten auf, wenn entweder ein sehr ernsthafterZustand des Pods eingetreten ist oder der <strong>PDM</strong> ein Problem hat.Gefahrenalarme bestehen aus ununterbrochenen Signaltönen, jeweilsmit einer zugehörigen Bildschirmmeldung. Zum Beheben derAlarmsituation halten Sie sich an die Anweisungen in der Meldung.Einzelheiten entnehmen Sie bitte der nachstehenden Tabelle.Wenn beim Pod ein Gefahrenalarm auftritt, wird dieInsulinabgabe vollständig gestoppt. Wird die Situationnicht behoben, kann es zu einer Hyperglykämiekommen. Wenn zum Zeitpunkt der Gefahrensituationeine temporäre Basalrate oder ein verzögerter Bolus lief,erinnert Sie der <strong>PDM</strong> daran.Weil Gefahrenalarme von Natur aus ernst sind, müssen Sieunverzüglich handeln, um sie zu beheben.1. Quittieren Sie den Alarmzustand durch Druck auf OK,wodurch der Alarm verstummt.2. Deaktivieren und entfernen Sie den aktiven Pod(siehe Kapitel 5, Verwendung des Pods).3. Aktivieren Sie einen neuen Pod und legen Sie ihn an(siehe Kapitel 5, Verwendung des Pods).125


10Warnhinweise und AlarmeFalls Sie den <strong>PDM</strong> jemals zur Reparatur oder zumAustausch zurückgeben müssen, wenden Sie sich anIhren medizinischen Betreuer, um Anweisungen zurWiederaufnahme der Behandlung mit Injektionen zuerhalten.Benutzen Sie den Vordruck hinten in diesemBenutzerhandbuch, um alle Einstellungen aus demEinrichtungsassistenten zu notieren. Falls es jemalserforderlich sein sollte, den <strong>PDM</strong> zurückzusetzen,erleichtern Notizen zu diesen Einstellungen dieNeueinrichtung erheblich.Alarm Typ Quelle Signaltonmuster AktionEnde derInsulinunterbrechung.Drücken Sie auf OK, umdie Abgabe mit Basalratewieder aufzunehmen.HinweisalarmPodund<strong>PDM</strong>2 Signaltonfolgen einmal pro Minute,3Minuten lang.Wird alle 15 Minuten wiederholt, bisdie Insulinabgabe fortgesetzt wird.Drücken Sie auf OK, um die Insulinabgabe mitder einprogrammierten Basalrate fortzusetzen.Die Insulinabgabe beginnt erst dannwieder, wenn Sie auf OK drücken.Falls Sie die Insulinabgabe nichtdurch Druck auf OK fortsetzen, kannes bei Ihnen zu einer Hyperglykämie(Überzucker) kommen.Warnhinweis fürautomatischeAbschaltungHinweisalarmPodund<strong>PDM</strong>2 Signaltonfolgen einmal pro Minute,15 Minuten lang.Eskaliert zum Gefahrenalarm Autom.Abschaltung, wenn er nicht innerhalbvon 15 Minuten quittiert wird.Drücken Sie auf OK, um den Alarm zuquittieren.Der Warnhinweis „AutomatischeAbschaltung“ eskaliert zu einemGefahrenalarm und führt zurDeaktivierung Ihres aktiven Pods,wenn Sie nicht darauf reagieren.Reagieren Sie unbedingt auf diesenWarnhinweis, wenn er auftritt.126


Warnhinweise und Alarme10Alarm Typ Quelle Signaltonmuster AktionAutom. Abschaltung.Pod sofort entfernen.GefahrenalarmPodund<strong>PDM</strong>Ununterbrochener TonDer Pod wurde deaktiviert. Die Insulinabgabewurde gestoppt. Drücken Sie auf OK, um denAlarm zu quittieren.Wechseln Sie den Pod aus.Testen Sie Ihren Blutzucker.Reservoir niedrig.Tauschen Sie den Pod baldaus.(Dieser Warnhinweishängt davon ab, welchenVorratsstand Sie gewählthaben.)HinweisalarmPodund<strong>PDM</strong>2 Signaltonfolgen einmal pro Minute,3Minuten lang.Wird alle 60 Minuten wiederholt, bis erquittiert wird.Eskaliert zum GefahrenalarmReservoir leer, wenn leer.Drücken Sie auf OK, um den Alarm zuquittieren.Der Warnhinweis Reservoir niedrigeskaliert zum GefahrenalarmReservoir leer, wenn das Insulinverbraucht ist. Reagieren Sieunbedingt auf diesen Warnhinweis,sobald er auftritt.Reservoir leer.Insulinabgabe gestoppt.Pod sofort auswechseln.GefahrenalarmPodund<strong>PDM</strong>Ununterbrochener TonDieser Alarm wird ausgelöst, wenn derInsulinvorrat im Reservoir verbraucht ist.Drücken Sie auf OK, um den Alarm zuquittieren.Wechseln Sie den Pod aus.Testen Sie Ihren Blutzucker.127


10Warnhinweise und AlarmeAlarm Typ Quelle Signaltonmuster AktionHinweis: Pod-Ende.Pod sofort auswechseln.HinweisalarmPodund<strong>PDM</strong>2 Signaltonfolgen, die periodischwiederholt werden.Wird während der letzten Stunde derPod-Nutzungsdauer alle 15 Minutenwiederholt und ist unabhängig vomeinstellbaren Hinweis für das Pod-Ende. (Siehe Kapitel 6, „Anwendungdes Personal Diabetes Managers“.)Eskaliert zum Gefahrenalarm Pod-Ende überschritten.Drücken Sie auf OK, um den Alarm zuquittieren.Wechseln Sie den Pod aus. (Siehe Kapitel 5,Verwendung des Pods.)Pod-Ende überschritten.Insulinabgabe gestoppt.Pod sofort auswechseln.Gefahrenalarm Pod Ununterbrochener Ton Dieser Alarm wird ausgelöst, wenn das Endeder Pod-Nutzungsdauer erreicht ist. DrückenSie auf OK, um den Alarm zu quittieren.Wechseln Sie den Pod aus.Testen Sie Ihren Blutzucker.Klemmende Tastefestgestellt.Prüfen Sie zur Behebungdie Menü-Taste.Technische Unterstützungfinden Sie imBenutzerhandbuch.Hinweisalarm <strong>PDM</strong> 2 Signaltonfolgen alle 5 Minuten. Prüfen Sie die auf dem Bildschirm angegebeneTaste. (In diesem Beispiel klemmt die Menü-Taste.) Drücken Sie die Taste, um Sie zu lösen.Falls dies nicht funktioniert, rufen Sie denKundendienst an.128


Warnhinweise und Alarme10Alarm Typ Quelle Signaltonmuster AktionVerschluss festgestellt.Insulinabgabe gestoppt.Pod sofort auswechseln.GefahrenalarmPodund<strong>PDM</strong>Ununterbrochener TonDrücken Sie auf OK, um den Alarm zuquittieren.Wechseln Sie den Pod aus.Testen Sie Ihren Blutzucker.Pod-Fehler.Insulinabgabe gestoppt.Pod sofort auswechseln.<strong>PDM</strong>-Fehler.Pod sofort entfernen.Technische Unterstützungfinden Sie imBenutzerhandbuch.Gefahrenalarm Pod Ununterbrochener Ton Dieser Alarm wird ausgelöst, wenn der Podeinen unerwarteten Fehler feststellt. DrückenSie auf OK, um den Alarm zu quittieren.Wechseln Sie den Pod aus.Testen Sie Ihren Blutzucker.Gefahrenalarm <strong>PDM</strong> Ununterbrochener Ton Dieser Alarm wird ausgelöst, wenn der <strong>PDM</strong>einen unerwarteten Fehler feststellt. DrückenSie auf OK, um den Alarm zu quittieren.Entfernen Sie den Pod.Verständigen Sie unverzüglich denKundendienst.Testen Sie Ihren Blutzucker.129


10Warnhinweise und AlarmeAlarm Typ Quelle Signaltonmuster Aktion<strong>PDM</strong>-Fehler.Speicher beschädigt.Drücken Sie auf „OK“, umden <strong>PDM</strong> zurückzusetzenund alleAnwendereinstellungenzu löschen. ProtokollierteDatensätze werden nichtgelöscht.Gefahrenalarm <strong>PDM</strong> Ununterbrochener Ton Dieser Alarm wird ausgelöst, nachdem der<strong>PDM</strong> zurückgesetzt wurde und es zu einemSpeicherfehler kommt. Drücken Sie auf OK, umden Alarm zu quittieren.Wechseln Sie den Pod aus.Testen Sie Ihren Blutzucker.Systemfehler.Pod sofort entfernen.Technische Unterstützungfinden Sie imBenutzerhandbuch.GefahrenalarmPododer<strong>PDM</strong>Ununterbrochener TonDieser Alarm wird ausgelöst, wenn der Pododer <strong>PDM</strong> einen unerwarteten Fehler feststellt.Drücken Sie auf OK, um den Alarm zuquittieren.Entfernen Sie den Pod.Verständigen Sie unverzüglich denKundendienst.Testen Sie Ihren Blutzucker.<strong>PDM</strong>-Fehler.Drücken Sie auf OK, umdie Uhr zurückzusetzen.Gefahrenalarm <strong>PDM</strong> Ununterbrochener Ton Dieser Alarm wird ausgelöst, nachdem der<strong>PDM</strong> zurückgesetzt wurde, und gibt an, dassUhrzeit und Datum eingestellt werden müssen.Drücken Sie auf OK, um den Alarm zuquittieren.Uhr zurücksetzen.Testen Sie Ihren Blutzucker.130


Warnhinweise und Alarme10Alarm Typ Quelle Signaltonmuster AktionPod muss deaktiviertwerden.Zum Deaktivieren „OK“drücken.Gefahrenalarm <strong>PDM</strong> Ununterbrochener Ton Dieser Alarm wird ausgelöst, nachdem ein<strong>PDM</strong>-Fehler aufgetreten ist, der den Anwenderzur Einstellung von Datum und Uhrzeit zwingt.Drücken Sie auf OK, um den Alarm zuquittieren.Wechseln Sie den Pod aus.Testen Sie Ihren Blutzucker.■ Manuelle Abschaltung eines GefahrenalarmsFalls Sie auf einen Gefahrenalarm reagieren, der <strong>PDM</strong> aber nicht mitdem Pod kommunizieren kann, um den Alarm zu quittieren oderabzustellen, können Sie den Alarm manuell abstellen.1. Nehmen Sie den Pod vom Körper ab, falls nicht bereitsgeschehen.2. Drücken Sie eine aufgebogene Büroklammer o. ä. gerade in dieÖffnung für die Alarmabschaltung (Abbildung 10-2) an derUnterseite des Pods. Um Zugang zu dieser Öffnung zu erhalten,ziehen Sie das Klebepolster an der Pod-Unterseite von der Eckeher ab. Die Öffnung für die Alarmabschaltung befindet sich rechtsvon der Füllöffnung.3. Stecken Sie eine aufgebogene Büroklammer in dieAbschaltöffnung, bis der Alarm verstummt. Entsorgen Sie denPod anschließend gemäß den jeweils gültigenAbfallbestimmungen.4. Die Reset-Taste befindet sich im Batteriefach des <strong>PDM</strong>(Abbildung 10-3). Mit der Reset-Taste kann der Anwender den<strong>PDM</strong> zurücksetzen (z. B. falls der Bildschirm einfriert und einAlarm ausgelöst wird). Die <strong>PDM</strong>-Einstellungen des Anwendersgehen dabei nicht verloren.Abbildung 10-2 Abbildung 10-3Öffnung fürdie AlarmabschaltungEinfüllöffnungTasteReset131


KAPITEL 11Kommunikationsfehler■ Der KommunikationsvorgangWenn Sie den Personal Diabetes Manager (<strong>PDM</strong>) einschalten bzw.benutzen, baut er eine Verbindung zum aktiven Pod auf. ImAllgemeinen geschieht die Kommunikation rasch. Manchmal kann dieKommunikation länger dauern. In diesem Fall zeigt der <strong>PDM</strong> in deroberen linken Ecke des aktuellen Bildschirms dasKommunikationssymbol an.Falls die Kommunikation nicht zustande kommt, gibt Ihnen der <strong>PDM</strong>schrittweise Anweisungen, um die Kommunikation wiederherzustellen.Die Kommunikation kann in den folgenden Situationen fehlschlagen:• Zu weit entfernt vom Pod – Bei der Entlüftung während derAktivierung sollten <strong>PDM</strong> und Pod nebeneinander liegen.• Unterbrechung durch äußere Störungen – Siehe „Hinweis zurStörfestigkeit des <strong>mylife</strong> OmniPod Systems“ im Anhang.Aus Sicherheitsgründen wird der Kommunikationsabstandzwischen Pod und <strong>PDM</strong> während der Aktivierungherabgesetzt. Sobald der Pod entlüftet wurde und mitdem <strong>PDM</strong> kommuniziert, gilt wieder die volleKommunikationsreichweite; der Pod kann jetzt nur nochKommandos von diesem einen <strong>PDM</strong> empfangen.■ Fehler während Aktivierung oder Betrieb einesPodsWenn Sie eine Anweisung vom <strong>PDM</strong> senden, z. B. Start zur Aufnahmeder Bolusabgabe oder Aktivieren, um ein anderes Basalratenprofil zustarten, reagiert der Pod normalerweise schnell. Wenn der <strong>PDM</strong> jedochIhre Anweisung nicht innerhalb von einigen Sekunden absenden kann,zeigt er den Bildschirm „Kommunikationsfehler“ an (Abbildung 11-1 aufder nächsten Seite).1. Bringen Sie den <strong>PDM</strong> näher an den Pod. Der <strong>PDM</strong> versucht dannerneut, mit dem Pod zu kommunizieren. Falls dieKommunikation weiterhin fehlschlägt, erscheint die Meldung inAbbildung 11-2 auf der nächsten Seite.132


Kommunikationsfehler11Abbildung 11-1 Abbildung 11-2 Abbildung 11-3 Abbildung 11-42. Gehen Sie auf die andere Seite des Zimmers oder in ein anderesZimmer. Drücken Sie dann auf Wiedrh.a. Wenn Sie innerhalb von 2 Minuten auf Wiedrh drücken,versucht der <strong>PDM</strong> erneut, mit dem Pod zu kommunizieren. Fallskeine Kommunikation zustande kommt, erscheint der gleicheBildschirm wie in Abbildung 11-2 und schließlich die Meldung„Zeitlimit für Kommunikation überschritten“ (Abbildung 11-3).Drücken Sie auf OK, um den Pod-Status zu prüfen.b. Falls die Statusüberprüfung fehlschlägt, erscheint der inAbbildung 11-4 gezeigte Bildschirm. Drücken Sie auf OK, umnochmals zu versuchen, den Pod-Status zu prüfen, oderdrücken Sie auf Deakt, um den Deaktivierungsvorgang zubeginnen.133


11Kommunikationsfehler3. Falls zu irgendeinem Zeitpunkt während dieses Vorgangs dieKommunikation zwischen <strong>PDM</strong> und Pod wieder gelingt,erscheint entweder:a. Abbildung 11-5, was bedeutet, dass Ihre ursprünglicheAnweisung erfolgreich an den Pod übermittelt wurde. WennSie auf OK drücken oder 5 Sekunden abwarten, zeigt dasSystem den nächsten Bildschirm in der Kommandosequenz an,die Sie eingeben wollten.b. Abbildung 11-6, was bedeutet, dass Ihre letzte Anweisung nichtan den Pod übermittelt wurde. Drücken Sie auf OK.Falls Sie dabei waren, einen Pod zu aktivieren, kehrt das Systemzum vorherigen Bildschirm zurück, sodass Sie die Aktivierungfortsetzen können. Falls Sie dabei waren, eines der anderenKommandos zu geben, kehrt das System zum Status-Bildschirmzurück, sodass Sie dieses Kommando erneut geben können.■ Fehler während der Pod-DeaktivierungNäheres zum Deaktivierungsvorgang finden Sie unter „Den aktuellenPod deaktivieren“ in Kapitel 5, Verwendung des Pods.Falls Sie auf OK drücken, um den aktiven Pod zu deaktivieren, der <strong>PDM</strong>Ihre Anweisung aber nicht an den Pod übermitteln kann, erscheint derBildschirm in Abbildung 11-7.Abbildung 11-7Abbildung 11-5 Abbildung 11-6Entweder:1. Drücken Sie auf Wiedrh, um erneut zu versuchen, den Pod zudeaktivieren. Falls der <strong>PDM</strong> die Anweisung noch immer nichtübermitteln kann, erscheint wieder der Bildschirm inAbbildung 11-7. Führen Sie Schritt 2 aus.134


Kommunikationsfehler112. Drücken Sie auf Deakt. Der <strong>PDM</strong> geht dann davon aus, dass derPod verloren gegangen ist, und fragt, ob Sie einen neuen Podaktivieren möchten.Falls beim Verwerfen eines Pods ein unbestätigterKorrekturbolus vorliegt, wird der Bolusvorschlag-Rechnerzeitweilig deaktiviert. In dieser Situation bleibt derBolusvorschlag-Rechner so lange deaktiviert, bis die Dauer fürInsulinaktivität vergeht (Abbildung 11-8). Wenden Sie sich mitFragen bitte an den Kundendienst.Abbildung 11-8■ Fehler bei der StatusabfrageFalls Sie den <strong>PDM</strong> einschalten oder auf Status drücken, der <strong>PDM</strong> abernicht mit dem Pod kommunizieren kann, zeigt der <strong>PDM</strong> dasKommunikationssymbol an (Abbildung 11-9). Unterhalb des Symbolsbefindet sich eine Auswahltaste mit der Bezeichnung Weiter.Entweder:1. Warten Sie, bis der Bildschirm „Pod-Status nicht verfügbar“erscheint (Abbildung 11-10).Abbildung 11-9 Abbildung 11-10Oder:2. Sie können auch auf Weiter drücken, um denKommunikationsvorgang zu überspringen und direkt zuAbbildung 11-10 zu gelangen.135


11KommunikationsfehlerFalls das Pod-Verfallsdatum überschritten ist, erscheintstatt dessen der Bildschirm in Abbildung 11-11.Abbildung 11-11■ Fehler beim Abbruch eines BolusWenn Sie den <strong>PDM</strong> anweisen, einen Bolus abzubrechen, und der <strong>PDM</strong>diese Anweisung nicht innerhalb von einigen Sekunden an den Podübermitteln kann, erscheint der Bildschirm „Übertragungsfehler“(Abbildung 11-12) auf dem <strong>PDM</strong>.Abbildung 11-12 Abbildung 11-13Von beiden Bildschirmen mit der Meldung „Pod-Status nichtverfügbar“ können Sie durch Druck auf Menü zum Menü-Bildschirmzurückkehren oder durch Druck auf Status eine weitere Statusabfragestarten.1. Bringen Sie den <strong>PDM</strong> näher an den Pod. Der <strong>PDM</strong> versucht dannerneut, mit dem Pod zu kommunizieren.2. Falls der <strong>PDM</strong> immer noch nicht mit dem Pod kommunizierenkann, erscheint die Meldung „Bolusstatus unbekannt“(Abbildung 11-13).136


Kommunikationsfehler11Falls Ihr <strong>PDM</strong> beschädigt ist oder nicht wie erwartetfunktioniert, verständigen Sie den Kundendienst. Siemüssen Ihren Blutzucker häufig testen. Nehmen Sieden Pod ab und bitten Sie Ihren medizinischenBetreuer um Behandlungsanweisungen nach demAbnehmen.3. Gehen Sie auf die andere Seite des Zimmers oder in ein anderesZimmer. Sie haben dann zwei Möglichkeiten:a. Drücken Sie auf Deakt, um den Deaktivierungsvorgang zubeginnen.b. Drücken Sie auf Wiedrh, um erneut zu versuchen, den Podzu erreichen. Der <strong>PDM</strong> versucht dann erneut, mit dem Podzu kommunizieren. Falls die Kommunikation fehlschlägt,wird der gleiche Bildschirm wie in Abbildung 11-13 undschließlich wieder der Bildschirm „Bolusstatus unbekannt“(Abbildung 11-14) angezeigt. Drücken Sie auf OK, um denPod-Status zu prüfen, oder drücken Sie auf Deakt, um denDeaktivierungsvorgang zu beginnen.4. Falls zu irgendeinem Zeitpunkt während dieses Vorgangs dieKommunikation zwischen <strong>PDM</strong> und Pod wieder gelingt,erscheint Abbildung 11-15. Diese Meldung bedeutet, dass Ihreursprüngliche Anweisung zum Abbruch des Bolus erfolgreich anden Pod übermittelt wurde.a. Drücken Sie auf OK. Der <strong>PDM</strong> zeigt den Bildschirm inAbbildung 11-16 an, aus dem hervorgeht, wie viel Insulin biszum Abbruch des Bolus abgegeben wurde.b. Drücken Sie erneut auf OK, um zum Status-Bildschirmzurückzukehren.Abbildung 11-14 Abbildung 11-15Abbildung 11-16137


AnhangDas <strong>mylife</strong> OmniPod ® Insulin-Managementsystem hat keine durch den Anwender austauschbaren Teile. Falls Sie Hilfe bei der Bedienungoder Wartung des Systems benötigen, wenden Sie sich bitte telefonisch an den Kundendienst.■ Pflege und Wartung des PodsAufbewahrungBewahren Sie ungeöffnete Pods kühl und trocken auf. Extreme Hitzeoder Kälte kann den Pod beschädigen und Fehlfunktionenverursachen. Falls ein Pod extremen Temperaturen ausgesetzt war,untersuchen Sie ihn vor der Verwendung gründlich. Pods inungeöffneter und unbeschädigter Verpackung sind steril. Keine Podsanlegen oder verwenden, deren sterile Verpackung geöffnet oderbeschädigt ist.ReinigungPods sind wasserdicht. Falls ein Pod gereinigt werden muss, können Sieihn mit einem weichen, feuchten Tuch vorsichtig abwischen. Siekönnen auch Wasser und eine sanfte Seife verwenden. Benutzen Siejedoch keine aggressiven Reiniger oder Lösemittel. Diese können dasGehäuse des Pods beschädigen oder die Infusionsstelle reizen.Halten Sie den Pod beim Reinigen gut fest und achten Siedarauf, dass die Kanüle nicht abgeknickt wird und der Podsich nicht von der Haut löst.■ Pflege und Wartung des Personal DiabetesManagersAufbewahrungWenn Sie den Personal Diabetes Manager (<strong>PDM</strong>) nicht aktiv benutzen,um Programme einzugeben oder zu ändern, können Sie ihn an einerzweckmäßigen Stelle in der Nähe aufbewahren. DerAufbewahrungsort muss kühl und trocken sein.Bewahren Sie den <strong>PDM</strong> nicht an Orten auf, an denen erextremen Temperaturen ausgesetzt sein könnte, wie z. B.im Auto. Extreme Hitze oder Kälte kann Fehlfunktionendes Geräts verursachen.Falls Kinder oder andere Personen, die aus Versehen die Tasten drückenkönnten, Zugang zum <strong>PDM</strong> haben, können Sie die optionale <strong>PDM</strong>-Sperre als Sicherung gegen unbeabsichtigte Programmänderungenverwenden (siehe Kapitel 6, Anwendung des Personal DiabetesManagers).138


AnhangReinigung und DesinfektionReinigung bedeutet die Entfernung von Schmutz, Flecken oderUnreinheiten; gleichbedeutend mit unbeschmutzt.Desinfektion ist ein Vorgang, bei dem Krankheitserreger zerstört oderunschädlich gemacht werden.Halten Sie Fremdkörper und Flüssigkeiten vom Teststreifenport des<strong>PDM</strong>s fern. Schmutz, Staub, Blut und Kontrolllösung können dieFunktionsfähigkeit des <strong>PDM</strong>s beeinträchtigen oder diesenbeschädigen.Falls das Batteriefach Verschmutzungen aufweisen sollte, entfernen Siediese durch vorsichtiges Schütteln oder mit einem trockenen,flusenfreien Tuch.Verwenden Sie KEINE Desinfektionstücher, Alkoholtupfer,Seifen, Reiniger oder Lösemittel. Lassen Sie niemalsFlüssigkeiten ins Batteriefach laufen. Der <strong>PDM</strong> ist NICHTwasserfest. Legen Sie ihn NICHT unter Wasser oder in derNähe von Wasser ab.Dem Anwender wird eine Vorreinigung des Geräts vor jedemDesinfektionszyklus empfohlen.Sie sollten Ihren <strong>PDM</strong> mindestens einmal wöchentlich reinigen unddesinfizieren. Darüber hinaus sollten Sie den <strong>PDM</strong> reinigen, wennVerschmutzungen sichtbar sind. Für die Reinigung und Desinfektiongilt die gleiche Vorgehensweise. Wenn Sie daher beabsichtigen, diewöchentliche Reinigung und Desinfektion vorzunehmen, halten Siesich an den rechts beschriebenen Vorgang.Richten Sie sich bei der Reinigung bzw. Desinfektion Ihres <strong>PDM</strong>s nachder folgenden Anleitung:Der <strong>PDM</strong> kann im Verlauf seiner Nutzungsdauer (4 Jahre) bis zu zweiMal wöchentlich gereinigt und desinfiziert werden.1. Vor der Reinigung bzw. Desinfektion muss der <strong>PDM</strong> unbedingtabgeschaltet werden.2. Verwenden Sie zur Reinigung und Desinfektion der Außenflächendes <strong>PDM</strong>-Gehäuses chlorhaltige Desinfektionstücher für denKrankenhausbedarf der Marke Dispatch® (EPA Reg.-Nr. 56392-8);diese sind im Online-Handel erhältlich.3. Wischen Sie die Außenflächen des <strong>PDM</strong>s entsprechend denAnweisungen auf dem Etikett mit chlorhaltigenDesinfektionstüchern für den Krankenhausbedarf der MarkeDispatch® (EPA Reg.-Nr. 56392-8) ab. Die behandelten Oberflächenmüssen eine volle Minute (1 min) feucht bleiben.Achten Sie bei der Reinigung darauf, dass KEINE Fremdkörperund Flüssigkeiten in den Teststreifenport, den USB-Anschluss,das Batteriefach oder die Tasten eindringen (sieheAbbildung A-1).4. Lassen Sie den <strong>PDM</strong> vor dem nächsten Blutzuckertest vollständigan der Luft trocknen. Wir empfehlen Ihnen, einen Test mitKontrolllösung durchzuführen, um die ordnungsgemäße Funktiondes Systems zu bestätigen. Siehe „Einen Test mit Kontrolllösungdurchführen“ in Kapitel 7, Ihren Blutzucker testen.5. Falls Sie Anzeichen von Verschleiß am <strong>PDM</strong> bemerken (z. B. Risse,Sprünge, verfärbte Stellen), wenden Sie sich bitte an denKundendienst.139


AnhangAbbildung A-1TastenIR-SchnittstelleUSB-AnschlussBatteriefach(Rückseite)Ein Satz von zwei Batterien versorgt den <strong>PDM</strong> durchschnittlich3 Wochen lang mit Strom. Die Batterieanzeige am <strong>PDM</strong> zeigt denBatteriezustand an. Angaben zu den verschiedenen Batteriezuständenund den zugehörigen Symbolen finden Sie unter „Symbole auf demPersonal Diabetes Manager“ weiter unten in diesem Anhang.Der <strong>PDM</strong> macht Sie automatisch auf einen nachlassendenBatteriezustand aufmerksam (siehe Abbildung A-2). Wenn Sie denWarnhinweis „Batteriestand im <strong>PDM</strong> niedrig“ sehen, drücken Sie aufOK, um den Warnhinweis abzustellen. Tauschen Sie die Batterien sobald wie möglich aus.Abbildung A-2 Abbildung A-3Teststreifenport (BZ)BatteriewechselDer <strong>PDM</strong> verwendet zwei (2) alkalische Microzellen (Größe AAA). Diesesind im Lebensmittel- und Haushaltswarenhandel problemlos erhältlich.Alkalibatterien der Größe Micro (AAA) sind für den Betriebdes <strong>PDM</strong>s vorgeschrieben. Verwenden Sie keine anderenBatterietypen. Verwenden Sie keinesfalls alte oderverbrauchte Batterien. Der <strong>PDM</strong> funktioniert damiteventuell nicht richtig. Die Verwendung von anderenBatterietypen als alkalischen Batterien kann einereduzierte Batterielebensdauer zur Folge haben und den<strong>PDM</strong> beschädigen. Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Batterien (Akkus).140


AnhangWenn der <strong>PDM</strong> Sie darauf hinweist, dass die Batterien zurNeige gehen, maximiert er die verbleibende Lebensdauerdurch folgende Maßnahmen:• Abschalten des Vibrationsalarms (falls eingestellt)• Deaktivierung des Hell-Modus• Deaktivierung der Beleuchtung für den TeststreifenportSobald die Batterien getauscht werden, sind diese Funktionenwieder aktiv.Sollten die Batterien vollständig verbraucht sein, könnengespeicherte Daten verloren gehen. Entfernen Sie diealten Batterien ERST DANN, wenn Sie neue Batterien zurHand haben. Der <strong>PDM</strong> schützt Daten im Speicher bis zu2 Stunden lang, nachdem der Ladezustand der Batterienerschöpft ist oder die Batterien herausgenommenwurden.Batteriewechsel1. Öffnen Sie das Batteriefach an der Rückseite des <strong>PDM</strong>s, indem Sieden Riegel des Fachs erst nach innen und dann nach oben drücken(Abbildung A-3). Spezialwerkzeug ist nicht erforderlich.2. Setzen Sie zwei neue, alkalische Microzellen (Größe AAA) in dasFach ein.Die Zeichnung im Inneren des Batteriefachs zeigt an, wieherum die Batterien eingesetzt werden müssen.4. Drehen Sie den <strong>PDM</strong> mit der Vorderseite nach oben. Der <strong>PDM</strong>schaltet sich automatisch ein.Der <strong>PDM</strong> ist nun betriebsbereit. Entsorgen Sie die alten Batterienentsprechend den jeweils geltenden Abfallvorschriften.Falls der <strong>PDM</strong> in Wasser eingetaucht wirdDer <strong>PDM</strong> ist nicht wasserfest. Tauchen Sie ihn nicht in Wasser ein undlassen Sie ihn nicht in der Nähe von Wasser liegen, sodass erhineinfallen könnte. Falls er doch in Wasser eingetaucht wird:1. Trocknen Sie die Außenseite des <strong>PDM</strong>s mit einem sauberen,flusenfreien Tuch ab.2. Öffnen Sie das Batteriefach, entnehmen Sie die Batterien undentsorgen Sie sie.3. Saugen Sie mit einem sauberen, flusenfreien Tuch vorsichtigWasser auf, das ins Batteriefach gedrungen ist.4. Lassen Sie den Batteriefachdeckel offen, bis der <strong>PDM</strong> vollständigtrocken ist.Verwenden Sie keinesfalls einen Haartrockner oderHeißluft zum Trocknen von Pod oder <strong>PDM</strong>. Extreme Hitzekann die Elektronik beschädigen.5. Legen Sie keine frischen Batterien ein und versuchen Sie nicht, den<strong>PDM</strong> zu verwenden, bis er vollkommen an der Luft getrocknet ist.3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein.141


AnhangFalls Sie den <strong>PDM</strong> fallen lassenDer <strong>PDM</strong> ist so konstruiert, dass er ein gewisses Maß an rauemU<strong>mg</strong>ang vertragen kann. Stöße oder ein starker Aufprall können ihnjedoch beschädigen. Falls Sie den <strong>PDM</strong> fallen lassen oder er auf andereWeise einem starken Aufprall ausgesetzt war:1. Untersuchen Sie die Außenseite des <strong>PDM</strong>s auf sichtbare Schäden.2. Drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste und achten Sie darauf, obsich der <strong>PDM</strong> einschaltet und ob der LCD-Bildschirm beschädigt ist.3. Untersuchen Sie die Innenseite des Batteriefachs auf sichtbareSchäden.4. Verwenden Sie den <strong>PDM</strong> NICHT, wenn er sichtbar beschädigt istoder nicht normal funktioniert.Für den Fall, dass der <strong>PDM</strong> nicht für Blutzuckertests zur Verfügungsteht, sollten Sie ein Reserve-Messgerät für Blutzuckertestsbereithalten.Falls Ihr <strong>PDM</strong> beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäßfunktioniert, rufen Sie bitte den Kundendienst an. Siemüssen Ihren Blutzucker häufig testen. Nehmen Sie denPod ab und bitten Sie Ihren medizinischen Betreuer umBehandlungsanweisungen nach dem Abnehmen.Falls Sie Hilfe brauchen, wenden Sie sich bitte telefonischan den Kundendienst.■ Aufbewahrung und VerbrauchsmaterialBewahren Sie alle Produkte und Verbrauchsmaterialien im<strong>mylife</strong> OmniPod System (einschließlich ungeöffneter Pods)kühl und trocken auf. Produkte oder Verbrauchsmaterialien,die extremen Temperaturen ausgesetzt waren,funktionieren eventuell nicht ordnungsgemäß.Hierbei ist es besonders wichtig, das Insulin in einer gutkontrollierten U<strong>mg</strong>ebung aufzubewahren. UnterziehenSie Insulin vor der Anwendung einer Sichtkontrolle.Verwenden Sie keinesfalls Insulin, das trüb oder verfärbtaussieht. Insulin, das trüb oder verfärbt aussieht, kann alt,kontaminiert oder wirkungslos sein. Halten Sie sich an dieGebrauchsanleitung und das Verfallsdatum desInsulinherstellers.Bestellen Sie bitte alle Artikel und Dienstleistungen für das <strong>mylife</strong>OmniPod System telefonisch über den Kundendienst.142


Anhang■ Beispiele und Regeln zum Bolusvorschlag-RechnerEin Bolusvorschlag entspricht der Summe aus Korrekturbolus undMahlzeitbolus, ggf. unter Berücksichtigung des aktiven Insulins.Nachstehend sind Beispiele für alle diese Elemente aufgeführt.Beispiel für einen KorrekturbolusZiel-BZ: 101 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>Aktueller BZ: 202 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>Korrekturfaktor (KF): 50202 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong> (aktuell) – 101 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong> (Ziel) = 101 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>101 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong> ÷ 50 (KF) = 2 Einheiten KorrekturbolusFalls die Funktion Gegenläufige Korrektur auf Ein steht und Ihr aktuellerBlutzuckerwert unter Ihrem Ziel-BZ liegt, zieht der Bolusvorschlag-Rechner eine Korrekturmenge vom Mahlzeitbolus ab.Beispiel für einen gegenläufigen Korrekturbolus:Ziel-BZ: 101 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>Aktueller BZ: 76 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>Korrekturfaktor (KF): 5076 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong> (aktuell) – 101 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong> (Ziel) = –25 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>–25 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong> ÷ 50 KF = –0,5 Einheiten gegenläufiger Korrekturbolus(senkt den Mahlzeitbolus)Berechnung des MahlzeitbolusEingegebene KH ÷ Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis (KI-Verhältnis)Beispiel für einen MahlzeitbolusEingegebene KH: 45 Gramm KHKohlenhydrat-Insulin-Verhältnis: 1545 KH ÷ 15 KI-Verhältnis = 3 Einheiten MahlzeitbolusBerechnung des aktiven Insulins (AI)(Dauer für Insulinaktivität – Zeit seit dem letzten Bolus) ÷(Dauer für Insulinaktivität) ∗ (letzter Bolus)AI von einem früheren Korrekturbolus nennt man „Korrektur für AI“und AI von einem früheren Mahlzeitbolus nennt man „AI (Mahlzeit)“.Beispiel für Korrektur für aktives Insulin (AI)Dauer für Insulinaktivität: 3 StundenZeit seit dem letzten Korrekturbolus: 1 StundeLetzter Korrekturbolus: 3 Einheiten3 Stunden – 1 Stunde = 2 Stunden2 Stunden ÷ 3 Stunden = 2/32/3 ∗ 3 Einheiten = 2 Einheiten Korrektur für AIAnders ausgedrückt haben Sie eine Stunde nach dem letztenKorrekturbolus erst 1 Einheit Insulin daraus erhalten. 2 Einheiten Insulinsind noch aktiv, um Ihren Blutzucker zu korrigieren. Diese Funktionverhindert, dass zur Korrektur eines hohen BZ zu viel Insulinabgegeben wird.143


AnhangBeispiel für aktives Insulin (AI) (Mahlzeit)Dauer für Insulinaktivität: 3 StundenZeit seit dem letzten Mahlzeitbolus: 2 StundenLetzter Mahlzeitbolus: 4,5 Einheiten3 Stunden – 2 Stunden = 1 Stunde1 Stunden ÷ 3 Stunden = 1/31/3 ∗ 4,5 Einheiten = 1,5 Einheiten AI (Mahlzeit)Anders ausgedrückt haben Sie zwei Stunden nach dem letztenMahlzeitbolus erst 3 Einheiten Insulin daraus erhalten. 1,5 EinheitenInsulin sind noch aktiv, um Ihre Mahlzeit auszugleichen.AI (Mahlzeit) wird nur benutzt, um einen Korrekturbolus zusenken. Der Korrekturbolus wird maximal auf 0 Einheitenabgesenkt.Beispiele für BolusvorschlagberechnungenIn den nachstehenden Beispielen werden diese Einstellungenverwendet:• Ziel-BZ: 101 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>• KI-Verhältnis: 1:15• Korrekturfaktor (KF): 50• Dauer für Insulinaktivität: 3 StundenBeispiel 1Aktueller BZ-Wert: 151 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>KH-Aufnahme: 0 Gramm Kohlenhydrate (KH)AI (Mahlzeit): 1 EinheitKorrektur für aktives Insulin (AI): 1 EinheitKorrekturbolus: 151 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong> (aktuell) – 101 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong> (Ziel) = 5050 ÷ 50 (KF) = 1 EinheitMahlzeitbolus: 0 (KH) ÷ 15 (KI-Verhältnis) = 0 EinheitenVorgeschlagene Bolusdosis = 1 (Korrektur) + 0 (Mahlzeit) – 2 (AI) = 0 UBeispiel 2Aktueller BZ-Wert: 151 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>KH-Aufnahme: 45 KHAI (Mahlzeit): 0 EinheitenKorrektur für AI: 0 EinheitenKorrekturbolus: 151 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong> (aktuell) – 101 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong> (Ziel) = 5050 ÷ 50 (KF) = 1 EinheitMahlzeitbolus: 45 (KH) ÷ 15 (KI-Verhältnis) = 3 EinheitenVorgeschlagene Bolusdosis = 1 (Korrektur) + 3 (Mahlzeit) – 0 (AI) = 4 U144


AnhangBeispiel 3Aktueller BZ-Wert: 101 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>KH-Aufnahme: 45 KHAI (Mahlzeit): 1 EinheitKorrektur für AI: 0 EinheitenKorrekturbolus: 101 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong> (aktuell) – 101 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong> (Ziel) = 00 ÷ 50 (KF) = 0 EinheitenMahlzeitbolus: 45 (KH) ÷ 15 (KI-Verhältnis) = 3 EinheitenVorgeschlagene Bolusdosis = 0 (Korrektur) + 3 (Mahlzeit) – 0 (AI) = 3 UAI (Mahlzeit) wird unter keinen Umständen von einemanderen Mahlzeitbolus abgezogen, nur von einemKorrekturbolus.Beispiel 4Aktueller BZ-Wert: 151 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>KH-Aufnahme: 60 KHAI (Mahlzeit): 0 EinheitenKorrektur für AI: 1 EinheitKorrekturbolus: 151 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong> (aktuell) – 101 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong> (Ziel) = 5050 ÷ 50 (KF) = 1 EinheitMahlzeitbolus: 60 (KH) ÷ 15 (KI-Verhältnis) = 4 EinheitenVorgeschlagene Bolusdosis = 1 (Korrektur) + 4 (Mahlzeit) – 1 (AI) = 4 UBerechnungsregelnWenn der Bolusvorschlag-Rechner auf Ein steht, wendet das <strong>mylife</strong>OmniPod System die folgenden Regeln auf die vorgeschlagenenBolusdosen an:• Die vorgeschlagenen Bolusdosen werden auf die nächsten 0,05 Uabgerundet.• Falls die Summe der Bolusvorschlagberechnung (Korrekturbolusplus Mahlzeitbolus) unter Null liegt, beträgt die vorgeschlageneBolusdosis 0,00 U.• Das System schlägt keine Bolusdosis vor, wenn Ihr aktuellerBlutzuckerwert (BZ) unter dem Minimalwert liegt, den Sie für dieBolusberechnung festgelegt haben (siehe Kapitel 2, Erste Schritteund Kapitel 6, Anwendung des Personal Diabetes Managers).• Das System schlägt nur dann einen Korrekturbolus vor, wenn Ihr BZoberhalb der Korrekturschwelle („korrigieren über“-Wert) liegt, dieSie festgelegt haben (siehe Kapitel 2, Erste Schritte und Kapitel 6,Anwendung des Personal Diabetes Managers).• AI (Mahlzeit), also aktives Insulin von einem früheren Mahlzeitbolus,wird ggf. zuerst vom aktuellen Korrekturbolus abgezogen, bis Nullerreicht ist. Eventuell verbleibendes AI (Mahlzeit) wird jedochkeinesfalls vom aktuellen Mahlzeitbolus abgezogen.145


Anhang• Korrektur für AI, also aktives Insulin von einem früherenKorrekturbolus, wird anschließend vom verbleibenden aktuellenKorrekturbolus abgezogen, bis Null erreicht ist. Wenn nun nochKorrektur für AI verbleibt, wird diese vom aktuellen Mahlzeitbolusabgezogen.• Das berechnete aktive Insulin wird auf die nächsten 0,05 Uaufgerundet.• Eine gegenläufige Korrektur erfolgt nur dann, wenn derMahlzeitbolus über 0,00 U liegt.• Falls Ihr Blutzucker unter dem Blutzucker-Zielwert liegt und Sie diegegenläufige Korrektur auf Ein gestellt haben, wird dervorgeschlagene Korrekturbolus vom vorgeschlagenenMahlzeitbolus abgezogen. Falls Sie die gegenläufige Korrektur aufAus gestellt haben, zieht das System kein Insulin vomvorgeschlagenen Mahlzeitbolus ab.• Falls Sie den vorgeschlagenen Bolus manuell höher oder niedrigereinstellen, gelten die folgenden Regeln:• Falls Sie einen vorgeschlagenen Bolus höher einstellen, wird derZuschlag zum Mahlzeitbolus addiert, es sei denn, es gibt keinenMahlzeitbolus. In diesem Fall wird er zum Korrekturbolus addiert.• Falls Sie einen vorgeschlagenen Bolus niedriger einstellen, wird derAbzug vom Mahlzeitbolus subtrahiert, bis dieser Null erreicht. Dannwird er vom Korrekturbolus subtrahiert. Falls es keinenMahlzeitbolus gibt, wird der Abzug vom Korrekturbolus subtrahiert.146


Anhang■ Optionen und Einstellungen im <strong>mylife</strong>OmniPod SystemUhrzeitUhrzeitformat 12 oder 24 StundenDatumMM/TT/JJTT/MM/JJMM.TT.JJTT.MM.JJJJ.MM.TTJJ-MM-TTMaximale Basalrate 30 U/Std.Der Standardwert beträgt 3,00 U/Std.Basalprofile 7Basalratensegmente 24 pro ProfilBasalratenschrittweite 0,05 EinheitenVorgabewerte für temporäre 7BasalrateTemporäre Basalrate %, Einheiten oder Aus30 Minuten bis 12 Stunden, inSchritten von jeweils 30 MinutenDie Standardeinstellung ist AusBlutzucker- (BZ-) Ziel für Oberer und unterer Grenzwert: 70 bisBZ-Protokoll200 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong> in Schritten von jeweilsBlutzucker-Erinnerungshinweis1,8 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>Ein oder Aus; maximal 4Erinnerung 1 bis 4 Stunden nachjeder Bolusdosis, in Schritten vonjeweils 30 MinutenDie Standardeinstellung ist AusBlutzucker-MessgerättonBolusvorschlag-RechnerZiel-BZ-Wert undKorrekturschwelleMinimaler zulässiger BZ fürdie Verwendung imBolusvorschlag-RechnerKohlenhydrat-Insulin-Verhältnis (KI-Verhältnis)KorrekturfaktorGegenläufige KorrekturDauer für InsulinaktivitätBolusschrittMaximale BolusgrößeVerzögerter BolusEin oder AusDie Standardeinstellung ist EinEin oder AusDie Standardeinstellung ist Ein8 Zeitsegmente; 70 bis 200 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>, inSchritten von jeweils 1,8 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>70 bis 200 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>, in Schritten vonjeweils 1,8 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>Der Standardwert beträgt 70 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>8 Zeitsegmente; 1 bis 150 g KH/U inSchritten von jeweils 1 g KH/U8 Zeitsegmente; 1,8 bis 301 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>, inSchritten von jeweils 1,8 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>Ein oder AusDie Standardeinstellung ist Ein2 bis 6 Stunden, in Schritten vonjeweils 30 Minuten0,05, 0,1, 0,5 oder 1,0 EinheitenDer Standardwert beträgt0,1 Einheiten30 EinheitenDer Standardwert beträgt10 Einheiten%, Einheiten oder Aus30 Minuten bis 8 Stunden, in Schrittenvon jeweils 30 MinutenDie Standardeinstellung ist Aus147


AnhangBolus-Vorgabewerte 7Kohlenhydrat-Vorgabewerte 36Unterbrechung30 Minuten bis 2 StundenAnzeige für niedrigen 10 bis 50 Einheiten, in Schritten vonVorratsstand im Reservoir jeweils 5 EinheitenDer Standardwert beträgt10,0 EinheitenWarnhinweis für Pod-Ende 1 bis 24 Stunden, in Schritten vonjeweils 1 StundeDer Standardwert beträgt 4 StundenWarnhinweis fürautomatische Abschaltung<strong>PDM</strong>-SperreProtokollspeicherSprache■ Technische Daten des Pods1 bis 24 Stunden oder Aus, in Schrittenvon jeweils 1 StundeDie Standardeinstellung ist AusEin oder AusDie Standardeinstellung ist Aus5400 Datensätze/90 TageDeutschAbmessungen: 3,9 cm x 5,2 cm x 1,45 cmGewicht (ohne Insulin): 25 GrammTemperaturbereich (Betrieb): Pod-Betriebsu<strong>mg</strong>ebung von 5 °C bis40 °C.Die Temperatur des am Körper getragenen Pods pendeltsich bei 22,7 °C bis 37,7 °C ein.Unter normalen Umständen sorgt Ihre Körpertemperatur dafür, dassder Pod innerhalb dieses Bereichs bleibt.Temperatur beim Start: Über 10 °CTemperaturbereich (Aufbewahrung): 0°C bis 30°CVolumen des Reservoirs (nutzbar): 200 EinheitenEinführtiefe der Kanüle: 6,5 mmWasserschutz-Klassifikation: IPX8 (7,60 m bis zu 60 Minuten)Insulinkonzentration: U-100Alarmtyp: AkustischLuftfeuchtigkeitsbereich (Betrieb): 20% bis 85%, nicht kondensieren<strong>dL</strong>uftfeuchtigkeitsbereich (Aufbewahrung): 20% bis 85%, nichtkondensieren<strong>dL</strong>uftdruck (Betrieb): 696 hPa bis 1060 hPaLuftdruck (Aufbewahrung): 696 hPa bis 1060 hPaNicht pyrogen: Nur FlüssigkeitspfadMedizinprodukt des Typs BF (Schutz vor Stromschlag)Durchfluss-Kapazität:Basal: Vom Benutzer programmierbar, in Impulsen von 0,05 Ubis zu 30,0 U pro StundeBolus:Rate: 1,5 Einheiten pro MinuteBereich: 0,05 bis 30,0 EinheitenAbgabegenauigkeit (getestet nach IEC 60601-2-24):Basal: +/- 5% bei Raten > 0,1 U/Std.Bolus: +/- 5% für alle eingestellten Werte > 0,1 Einheiten148


Anhang■ Ergebnisse der GenauigkeitsprüfungDie folgenden Grafiken sollen die Flussgenauigkeit des Pods überbestimmte Zeitspannen veranschaulichen.FlussratenfehlerDie folgende Trompetenkurve zeigt die Genauigkeit der Abgaberateim Verhältnis zur Beobachtungsdauer. Diese Messungen wurden miteinem Pod mit einer Basalrate von 0,05 U/Std. bei hoherBetriebstemperatur durchgeführt. Der mittlere Gesamt-Flussfehler inProzent betrug 1,40%.149


Anhang■ Technische Daten des Personal DiabetesManagersAbmessungen: 6,21cm x 11,25 cm x 2,5 cmGewicht (inkl. Batterien): 125 GrammBildschirm: 3,6 cm breit x 4,8 cm lang; LCD, Bildschirmdiagonale 6,1 cmBatterie: Betrieb mit zwei Alkalizellen der Größe Micro (AAA)Batterielebensdauer: Ungefähr 3 WochenTemperaturbereich (Betrieb): 4,4 °C bis 40 °CTemperaturbereich (Aufbewahrung): –29 °C bis 60 °CLuftfeuchtigkeitsbereich (Betrieb): 10% bis 90%, nicht kondensieren<strong>dL</strong>uftfeuchtigkeitsbereich (Aufbewahrung): 10% bis 90%, nichtkondensieren<strong>dL</strong>uftdruck (Betrieb): 696 hPa bis 1062 hPaLuftdruck (Aufbewahrung): 703 hPa bis 1062 hPaKommunikationsdistanz: Bei der Aktivierung sollten <strong>PDM</strong> und Podnebeneinander liegen und sich berühren, und zwar in der Verpackungoder nicht, um die korrekte Kommunikation während der Entlüftungzu gewährleisten. Mindestens 152,40 cm im normalen Betrieb.Alarmtyp: AkustischWarnhinweistyp: Ton und VibrationGarantie: 4 Jahre, eingeschränkt (<strong>PDM</strong>)■ Technische Daten des Blutzucker-MessgerätsAnalysemethode: Coulometrischer elektrochemischer SensorKalibrierung: PlasmaäquivalentHämatokrit: 15% bis 65%Maßeinheiten: <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>Ergebnisbereich: 20 bis 500 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>Probe: Kapillar-VollblutProbenvolumen: 300 Nanoliter (0,3 Mikroliter)Testdauer: Ergebnisse liegen nach mindestens 7 Sekunden vor150


Anhang■ Auszeichnungssymbole am <strong>mylife</strong> OmniPodSystemSymbolBedeutungDieses Gerät darf nicht wiederverwendet werden. Nurzum einmaligen Gebrauch.Vorsicht: Begleitdokumente beachtenSiehe GebrauchsanleitungSterilisation mit EthylenoxidHerstelldatum: (Jahr–Monat)ChargenbezeichnungVerfallsdatum (Verwendbarkeitsdatum): (Jahr–Monat)Referenz-/BestellnummerSeriennummer des GerätsMedizinprodukt des Typs BF (Schutz vor Stromschlag)HerstellerNicht pyrogen; nur Bestandteile des FlüssigkeitswegsNicht MRT-sicherWasserdicht bis 7,60 m für bis zu 60 MinutenSymbolSymbolBedeutungVor Nässe schützenBedeutungAufbewahrungstemperaturInhalt bei beschädigter Verpackung nicht verwendenBevollmächtigter in der Europäischen GemeinschaftDas Produkt wurde gemäß den einschlägigenNormen/Richtlinien entworfen und hergestellt unddarf innerhalb der EU (Europäischen Union) verkauftwerden.Nicht wegwerfen; enthält Quecksilber.Anzahl der Pods, Kanülen und Spritzen, jeweils einzelnoder zu 10 Stück verpackt.151


Anhang■ Symbole auf dem Personal Diabetes ManagerSymbol Bedeutung Symbol BedeutungEin/AusBolusPod-AustauschDiagnose/EinstellungenTemporäre BasalrateUnterbrechen/AbbrechenMeine DatenWeitere AktivitätenKommunikationAuf/AbAuf/Ab (in Farbe)StatusTexteingabe rechtsUntermenüSymbol Bedeutung Symbol BedeutungBasalratenprofil„Verlorener“Protokoll-Datensatz„Unbestätigter“Protokoll-DatensatzProtokoll-Datensatz„Abgabe überMitternacht“■ MedizinprodukterichtlinieBatterie leerAnwender-Infos/HilfeTemperatur außerhalbdes NormalbereichsAktives/Standard-Programm odergewählter BZ-MarkerDieses Gerät entspricht der Medizinprodukterichtlinie 93/42/EWG.Hinweisalarm(abwechselnd)GefahrenalarmWarnhinweis<strong>PDM</strong>-SperreBatterie 3/4 vollBatterie 1/4 vollMenü-BildschirmInsulinniveau-AnzeigeBlutprobe aufbringen/Blutzucker-DatensätzeEinrichtungsassistentBatterie vollBatterie halb vollKontaktperson: Beauftragter für BeschwerdenAdresse: HealthLink Europe BV, Centaurusweg 123NL-5015 TC TILBURG, The NetherlandsTEL: +31.13.5479300FAX: +31.13.5479302E-Mail:complaints@HealthlinkEurope.comInsulet Corporation hält sich an die EU-Datenschutzrichtlinie, denHIPAA sowie die zutreffenden Bestimmungen des PIPEDA.152


Anhang■ Hinweis zur Störfestigkeit des <strong>mylife</strong> OmniPodSystemsDas <strong>mylife</strong> OmniPod Insulin-Managementsystem (sowohl der Pod alsauch der Personal Diabetes Manager oder <strong>PDM</strong>) entspricht Teil 15 derFCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den beiden folgendenBedingungen:1. Diese Geräte dürfen keine schädlichen Störungen verursachen.2. Diese Geräte müssen alle eingestrahlten Störungen tolerieren,einschließlich Störungen, die unerwünschtes Betriebsverhaltenverursachen.Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich durch Insuletgenehmigt wurden, können zum Verlust der Befugnis des Anwenderszum Betrieb des Geräts führen.Sowohl der Pod als auch der <strong>PDM</strong> erzeugen, verwenden und strahlenu. U. hochfrequente Energie ab und können schädliche Störungen desFunkverkehrs erzeugen. Es gibt keine Gewährleistung dafür, dass ineiner bestimmten Aufstellsituation keine Störungen auftreten. Falls das<strong>mylife</strong> OmniPod System schädliche Störungen des Radio- undFernsehempfangs verursachen sollte, lassen sich diese eventuell durcheine der folgenden Maßnahmen beseitigen:• Anderer Aufstellort oder andere Ausrichtung des <strong>mylife</strong> OmniPodSystems.• Vergrößerung des Abstands zwischen dem <strong>mylife</strong> OmniPod Systemund dem anderen Gerät, das Störungen ausstrahlt bzw. empfängt.Die Insulet Corporation erklärt hiermit, dass das <strong>mylife</strong> OmniPodSystem die wesentlichen Anforderungen und anderen zutreffendenBestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt. Dieses ISM-Gerätentspricht den kanadischen Normen ICES-003 und IC-RSS-210.■ Elektromagnetische VerträglichkeitDie meisten Angaben in diesem Abschnitt (z. B. Trennabstände)beziehen sich speziell auf das <strong>mylife</strong> OmniPod System. Dieangegebenen Werte sind nicht als Gewährleistung für einenstörungsfreien Betrieb zu verstehen, bieten aber eine hinreichendeSicherheit dafür. Diese Angaben sind eventuell nicht für allemedizinischen elektrischen Geräte gültig. Insbesondere können ältereGeräte anfälliger für Störungen sein.Allgemeine HinweiseBeim Gebrauch von medizinischen elektrischen Geräten sindbesondere Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich derelektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) zu treffen. Sie sind gemäßden EMV-Informationen in diesem Dokument und derGebrauchsanleitung zu installieren und in Betrieb zu nehmen.Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte können die Funktionvon medizinischen elektrischen Geräten beeinträchtigen.Die Insulet Corporation erklärt hiermit, dass das <strong>mylife</strong> OmniPod Insulin-Managementsystem die wesentlichen Anforderungen und anderenzutreffenden Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG erfüllt.Kabel und Zubehörteile, die nicht ausdrücklich in derGebrauchsanleitung erwähnt sind, dürfen nicht verwendet werden.Die Verwendung anderer Kabel bzw. Zubehörteile kann die Sicherheit,Funktion und elektromagnetische Verträglichkeit (erhöhte Emissionenund herabgesetzte Störfestigkeit) beeinträchtigen.Vorsicht ist geboten, wenn das System neben anderen elektrischenGeräten betrieben wird. Falls der Betrieb neben anderen Gerätenunvermeidlich ist, z. B. am Arbeitsplatz, sollte das System beobachtetund die normale Funktion in dieser U<strong>mg</strong>ebung bestätigt werden.153


AnhangDas System benutzt HF-Energie niedriger Leistung zurKommunikation. Wie bei allen HF-Empfängern sind Störungen auchbei Geräten, die die FCC- und CISPR-Bestimmungen bezüglichEmissionen erfüllen, möglich.Das Kommunikationssystem des <strong>mylife</strong> OmniPod Systems hat diefolgenden Eigenschaften:Frequenz: 433 MHz, FSK-Modulation, abgestrahlte Wirkleistung:13 mWDas <strong>mylife</strong> OmniPod System übertrifft dieStörfestigkeitsanforderungen der allgemeinen Norm fürelektromagnetische Verträglichkeit (IEC 60601-1-2) bei Weitem.Elektromagnetische StrahlungDiese Geräte sind für den Gebrauch in der nachfolgend spezifizierten elektromagnetischen U<strong>mg</strong>ebung vorgesehen. Der Anwender dieser Gerätehat dafür zu sorgen, dass sie in einer solchen U<strong>mg</strong>ebung verwendet werden.Emissionen Konformität nach Elektromagnetische U<strong>mg</strong>ebungHF-Emissionen (CISPR 11) Gruppe 2 Pod und <strong>PDM</strong> geben zur Kommunikation elektromagnetische Energieniedriger Leistung (HF) ab. Elektronische Geräte in der Nähe könnenbeeinträchtigt werden, jedoch ist dies unwahrscheinlich.Emissionsklassifikation nachCISPR BKlasse BDas System eignet sich für den Gebrauch in allen Einrichtungeneinschließlich Privatwohnungen.Elektromagnetische StörfestigkeitDas System ist für den Gebrauch in der nachfolgend spezifizierten elektromagnetischen U<strong>mg</strong>ebung vorgesehen. Bitte beachten Sie dieseAnforderungen beim Gebrauch des Systems.Störfestigkeit gegenElektrostatischeEntladung, ESE(IEC 61000-4-2)IEC 60601-1-2TestpegelKontaktentladung:± 6 kVLuftentladung: ± 8 kVKonformitätsstufe(für dieses Gerät)± 8 kV± 15 kVElektromagnetische U<strong>mg</strong>ebungBei Fußböden mit Abdeckung aus Synthetikmaterial solltenelektrostatische Entladungen vermieden werden.154


AnhangMagnetfelder aufgrundder Netzfrequenz(50/60 Hz) (IEC 61000-4-8)Abgestrahlte HF(IEC 61000-4-3)Elektromagnetische Störfestigkeit (Fortsetzung)3 A/m 400 A/m Geeignet für die meisten U<strong>mg</strong>ebungen. Magnetfeldstärken von über400 A/m sind unwahrscheinlich, außer in direkter Nachbarschaft zuindustriellen Magnetgeräten.80 MHz–2,5 GHz 10 V/m Tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte sollten nicht näherzu irgendeinem Teil des Systems als im empfohlenen Trennabstandbenutzt werden, der sich anhand der nachstehenden, für dieFrequenz des Senders anwendbaren Gleichung errechnet.Empfohlener Trennabstand:d=1,17 √Pd =0,35/ √P 80 MHz bis 800 MHzd =0,7 √P 800 MHz bis 2,5 GHzwobei P die maximale Nennausgangsleistung des Senders in Watt(W) laut Hersteller des Senders und d der empfohlene Trennabstandin Metern (m) ist.Von stationären HF-Sendern erzeugte Feldstärken, wie sie imRahmen einer elektromagnetischen Standortmessung a bestimmtwurden, sollten in jedem Frequenzbereich unterhalb der geltendenKonformitätsstufe liegen.In der Nähe von Geräten, die mit dem folgenden Symbolgekennzeichnet sind, können Störungen auftreten:Hinweis 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der jeweils höhere Frequenzbereich.Hinweis 2: Diese Richtlinien treffen eventuell nicht in allen Situationen zu. Elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption undReflexion an Gebäuden, Gegenständen und Personen beeinflusst.155


Elektromagnetische Störfestigkeit (Fortsetzung)a Von stationären Sendern wie z. B. Basisstationen von Funktelefonen (Handys, schnurlose Telefone) und beweglichen Landfunkgeräten sowieAmateurfunkgeräten, MW- und UKW-Radiosendern oder Fernsehsendern erzeugte Feldstärken lassen sich theoretisch nicht präzise vorhersagen.Zur Beurteilung der durch stationäre HF-Sender geschaffenen elektromagnetischen U<strong>mg</strong>ebung sollte eine elektromagnetische Standortmessungerwogen werden. Falls die gemessene Feldstärke am Aufstellort der Geräte die oben angegebene HF-Konformitätsstufe übersteigt, sind die Gerätezu beobachten, um ihre ordnungsgemäße Funktion zu bestätigen. Wenn eine abnorme Funktion beobachtet wird, können zusätzliche Maßnahmenwie z. B. eine andere Ausrichtung oder ein anderer Aufstellort der Geräte erforderlich sein.Empfohlene Trennabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem SystemSie können dazu beitragen, elektromagnetische Störungen durch Einhalten eines Mindestabstandes zwischen den tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem System entsprechend der maximal abgegebenen Leistung der Kommunikationsgeräte zuvermeiden, wie weiter unten empfohlen wird.Maximale Nennausgangsleistungdes Senders in WattTrennabstand entsprechend der Frequenz des Senders in Metern150 kHz bis 80 MHz, d = 1,17 √P 80 MHz bis 800 MHz, d = 0,35 √P 800 MHz bis 2,5 GHz, d = 0,7 √P0,01 0,12 0,035 0,0700,1 0,37 0,11 0,221 1,17 0,35 0,710 3,70 1,11 2,21100 11,7 3,5 7,0Für Sender, deren maximale Nennausgangsleistung oben nicht angegeben ist, kann der empfohlene Trennabstand in Metern (m) mittelseiner Gleichung, die für die Frequenz des Senders anwendbar ist, geschätzt werden, wobei P die maximale Nennausgangsleistung desSenders in Watt (W) nach Angaben des Senderherstellers ist.HINWEIS 1: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der Trennabstand für den höheren Frequenzbereich.HINWEIS 2: Diese Richtlinien treffen eventuell nicht in allen Situationen zu. Elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption undReflexion an Gebäuden, Gegenständen und Personen beeinflusst.156


GlossarA1c (siehe Hämoglobin A1c)AbwurfboxEin stichfester Behälter zur Aufbewahrung und Entsorgung vongebrauchten scharfen Gegenständen.Aktives Insulin (AI)Die Menge Insulin aus einer vorherigen Bolusabgabe, die noch imKörper „aktiv“ ist. Beim <strong>mylife</strong> OmniPod System werden zwei Anteilevon AI unterschieden: AI aus einem früheren Korrekturbolus und AI auseinem früheren Mahlzeitbolus.Wie lange Insulin bei einem Patienten „aktiv“ bleibt, hängt von derindividuell verschiedenen Dauer für Insulinaktivität ab. Ihre persönlicheDauer für Insulinaktivität erfahren Sie im Gespräch mit Ihremmedizinischen Betreuer.Das <strong>mylife</strong> OmniPod System berechnet kontinuierlich Ihr AI, um einem„Aufschichten“ von Bolusdosen vorzubeugen, das eine derHauptursachen für Hypoglykämie darstellt.Aseptische TechnikEine Methode zur Erhaltung der Sterilität und Vermeidung vonKontaminationen.AuswahltasteEine Taste am <strong>PDM</strong>, deren Bezeichnung direkt oberhalb der Taste aufdem Bildschirm erscheint. Die Bezeichnung ändert sich je nach dergerade ausgeführten Funktion.BallaststoffeDer unverdauliche Anteil von pflanzlichen Lebensmitteln.Ballaststoffreiche Lebensmittel sind z. B. Broccoli, Bohnen, Himbeeren,Kürbis, Vollkornbrot und Müsli. Ballaststoffe sind zwar Kohlenhydrate,lassen aber im Gegensatz zu anderen Kohlenhydraten denBlutzuckerwert nicht ansteigen.BasalrateEine geringe Basis- oder Hintergrundmenge an Insulin, die mit einerzuvor festgelegten Rate kontinuierlich über einen bestimmtenZeitraum abgegeben wird. Basalraten werden in Einheiten pro Stunde(U/Std.) gemessen.BasalratenprofilEine oder mehrere Basalraten, die zusammen genommen einenZeitraum von 24 Stunden (von Mitternacht bis Mitternacht) abdecken.Basalsegment (Zeitsegment)Der Zeitraum, über den eine bestimmte Basalrate abgegeben wird.157


GlossarBlutzucker (siehe Glukose)Blutzucker-MessgerätEin Gerät zur Überprüfung des Glukose-Gehalts im Blut.BlutzuckerwertDie Menge Glukose (Zucker) im Blut.Blutzucker-Zielwert (BZ-Zielwert)Der ideale Wert, den Sie für Ihren Blutzuckerwert erreichen möchten.Das <strong>mylife</strong> OmniPod System verwendet diesen Wert zur Berechnungvon Bolusdosen.BolusdosisEine Dosis Insulin, die zur Korrektur eines erhöhten Blutzuckerwertsoder zum Ausgleich der Kohlenhydrate in einer Mahlzeit oder einerZwischenmahlzeit verabreicht wird.Bolus-VorgabewertEine Bolusdosis Insulin (in Einheiten), der eine individuelle Bezeichnungzugewiesen werden und die in den <strong>PDM</strong> einprogrammiert werdenkann.Bolusvorschlag-RechnerEine Funktion, die Bolusdosen anhand von anwenderspezifischenEinstellungen und Eingaben berechnet. Die für die Berechnung desBolusvorschlags verwendeten Einstellungen sind Ziel-BZ, Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis (KI-Verhältnis), Korrekturfaktor (KF) und Dauer fürInsulinaktivität. Die für die Berechnung des Bolusvorschlagsverwendeten Eingaben sind aktueller BZ, eingegebene KH und aktivesInsulin. Der Bolusvorschlag-Rechner lässt sich am <strong>PDM</strong> auf Ein oder Ausstellen.BZ-ZielEin Bereich von Blutzuckerwerten, den Sie zu einer bestimmtenTageszeit erreichen möchten. Zum Beispiel können Sie sich ein BZ-Zielfür die Zeit vor einer Mahlzeit setzen, ein anderes BZ-Ziel für zweiStunden nach einer Mahlzeit und ein drittes BZ-Ziel für dasSchlafengehen.CSII (kontinuierliche subkutane Insulininfusion)Die kontinuierliche Abgabe von Insulin unter die Haut („subkutan“)nach einem zuvor einprogrammierten Plan.Dauer für InsulinaktivitätDie Zeitdauer, während der bestimmte Insulin-Typen nach einem Bolusin Ihrem Körper aktiv und verfügbar bleiben. Diese Dauer kann je nachdem Insulintyp, den Sie nehmen, stark schwanken. Verwenden Sie nurschnell wirksames Insulin mit dem <strong>mylife</strong> OmniPod ® Insulin-Managementsystem.Dawn-PhänomenEin Anstieg des Blutzuckerwerts am frühen Morgen, der durch dienormale Ausschüttung von Hormonen, die die Wirkung von Insulinbehindern, verursacht wird.Diabetes Control and Complications Trial (DCCT)Eine Studie des amerikanischen National Institute of Diabetes andDigestive and Kidney Diseases (Nationales Institut für Diabetes undVerdauungs- und Nierenerkrankungen, NIDDK), die zwischen 1983und 1993 bei Personen mit Typ-1-Diabetes durchgeführt wurde unddie nachgewiesen hat, dass eine gute Kontrolle des Blutzuckerserheblich zur Vermeidung oder Verzögerung von Komplikationendurch Diabetes beitragen kann.158


GlossarDiabetes, Diabetes mellitusEine Erkrankung, die durch Hyperglykämie (hohen Blutzucker) aufgrunddes Unvermögens des Körpers, Blutzucker als Energiequelle zu nutzen,gekennzeichnet ist. Beim Typ-1-Diabetes produziert dieBauchspeicheldrüse kein Insulin mehr und der Blutzucker kann deshalbnicht in die Zellen gelangen, um als Energieträger zu dienen. BeimTyp-2-Diabetes produziert entweder die Bauchspeicheldrüse nichtgenug Insulin, oder der Körper ist nicht in der Lage, das Insulin richtigzu nutzen.Diabetische Ketoazidose (siehe Ketoazidose)FetteEiner der drei Hauptnährstoffe in Lebensmitteln. (Die anderen beidensind Kohlenhydrate und Protein.) Fette sind eine konzentrierteEnergiequelle und enthalten 9 Kalorien pro Gramm. FettreicheLebensmittel sind z. B. Öl, Margarine, Salatsoßen, rotes Fleisch undVollmilchprodukte.FüllbolusEine Menge Insulin, die dazu dient, die Kanüle zu füllen und somit aufdie bevorstehende Insulinabgabe unter die Haut vorzubereiten.GefahrenalarmeBenachrichtigung durch den <strong>PDM</strong>, dass ein gefährlicher Zustandvorliegt.Gegenläufige Korrektur (negative Korrektur)Die gegenläufige Korrektur verwendet den Korrekturfaktor derbetreffenden Person und ist eine Berechnung zur Verkleinerung einerMahlzeit-Bolusdosis in Situationen, in denen der Blutzuckerwert desPatienten unter seinem Blutzuckerziel liegt. Diese Funktion ist im <strong>mylife</strong>OmniPod ® Insulin-Managementsystem optional vorhanden und sollteentsprechend den Anweisungen des medizinischen Betreuers ein- oderausgeschaltet werden.GlukoseEin einfacher Zucker (auch als Dextrose bezeichnet), den der Körper alsEnergiequelle nutzt. Ohne Insulin kann der Körper die Glukose nicht alsEnergiequelle nutzen.Hämoglobin A1c (HbA1c)Ein Test, der Aufschluss über den durchschnittlichen Blutzuckerwerteines Patienten über die letzten 2 bis 3 Monate gibt. Eine andereBezeichnung dafür ist Glykohämoglobin. Dieser Test zeigt, wie vielGlukose an rote Blutkörperchen gebunden ist. Dies ist proportionalzum Glukosegehalt des Blutes.HinweisalarmBenachrichtigung durch den <strong>PDM</strong>, dass ein ernsthafter Zustandvorliegt.Hyperglykämie (Überzucker)Ein gegenüber dem Normalwert erhöhter Glukose-Spiegel im Blut, imAllgemeinen 180 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong> oder darüber.Hypoglykämie (Unterzucker)Ein gegenüber dem Normalwert abgesenkter Glukose-Spiegel im Blut,im Allgemeinen 70 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong> oder darunter.Hypoglykämie-WahrnehmungsstörungEin Zustand, bei dem die betreffende Person die Symptome einerHypoglykämie nicht bemerkt oder erkennt.159


GlossarIn vitroWörtlich „im Glas“. Damit bezeichnet man eine biologische Funktion,die in einem Laborgefäß stattfindet und nicht in einem lebendenOrganismus.InfusionEinbringen einer Flüssigkeit unter die Haut in den Körper.InfusionsstelleEine Stelle am Körper, an dem ein Infusionsset oder Pod angebrachtund eine Kanüle eingeführt wird.InsulinEin Hormon, das dem Körper bei der Umsetzung von Glukose inEnergie hilft. Die Beta-Zellen einer gesunden Bauchspeicheldrüseproduzieren Insulin.Insulinreaktion (siehe Hypoglykämie)KalorieEine Maßeinheit, mit der man den Energiegehalt von Lebensmittelnangibt. Kalorien stammen von Kohlenhydraten, Protein, Fetten undAlkohol.KanüleEin kleiner, dünner Schlauch, der unter die Haut eingeführt wird undzum Einbringen eines flüssigen Medikaments in den Körper dient.Ketoazidose (diabetische Ketoazidose oder DKA)Ein sehr ernster Zustand, bei dem extrem hohe Blutzucker-Werte undein schwerer Insulin-Mangel den Körper dazu veranlassen, Fett alsEnergiequelle abzubauen. Beim Abbau von Fett werden Ketone ins Blutund in den Urin abgegeben. DKA kann sich über Stunden oder Tagehin entwickeln. Zu den Symptomen zählen Magenschmerzen,Übelkeit, Erbrechen, süßlicher Mundgeruch und Stoßatmung.Es ist wichtig, eine Ketoazidose auszuschließen, wenn Siean Symptomen leiden, die normalerweise auf eine Grippehindeuten.KetoneSaure Nebenprodukte beim Abbau von Fett als Energiequelle. DasVorhandensein von Ketonen deutet darauf hin, dass der KörperFettreserven und Muskeln (anstelle von Glukose) als Energiequellenutzt.KH-VorgabewertEine bevorzugte Speise (Lebensmittel, Snack oder ganze Mahlzeit), dereine individuelle Bezeichnung zugewiesen werden und die in den<strong>PDM</strong> einprogrammiert werden kann. Sie legen für jeden KH-Vorgabewert den Kohlenhydratwert (und optional auch den Fett-,Protein-, Ballaststoff- und Gesamtkalorienwert) fest.Kohlenhydrat (KH)Einer der drei Hauptnährstoffe in Lebensmitteln. (Die beiden anderensind Protein und Fette.) Lebensmittel, die Kohlenhydrate enthalten, sindz. B. Stärke, Zucker, Gemüse, Obst und Milchprodukte.Kohlenhydrate zählenEine Methode zur Planung von Mahlzeiten, bei der man zählt, wie vieleGramm Kohlenhydrate in einem Lebensmittel enthalten sind.Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis (KI-Verhältnis)Gibt an, wie viele Gramm Kohlenhydrate durch eine Einheit Insulinausgeglichen werden. Wenn Ihr Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis z. B.160


Glossar1:15 ist, bedeutet das, dass Sie für jeweils 15 Gramm Kohlenhydrate, dieSie zu sich nehmen, eine Einheit Insulin benötigen.Komplikationen (des Diabetes)Schädliche Auswirkungen des Diabetes, wie z. B. Schädigungen vonAugen, Nieren, Herz, Blutgefäßen, Nervensystem, Zähnen undZahnfleisch, Füßen und Haut.KorrekturbolusEine Insulin-Dosis, die zum Ausgleich eines hohen Blutzuckerwertsgenommen wird. Das <strong>mylife</strong> OmniPod System berechnet denKorrekturbolus, indem es die Differenz zwischen Ihrem aktuellenBlutzuckerwert und Ihrem Blutzucker-Zielwert ermittelt und dasErgebnis durch den Korrekturfaktor teilt.KorrekturfaktorEin Wert, der angibt, um wie viel eine Einheit Insulin Ihren Blutzuckersenkt. Zum Beispiel senkt eine Einheit Insulin bei einem Korrekturfaktorvon 50 Ihren Blutzucker um 50 <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>.KorrekturschwelleDer Blutzuckerwert, ab dem Sie Insulin nehmen möchten, um einenerhöhten Blutzuckerwert zu senken.Mahlzeitbolus (auch als Kohlenhydratbolus bezeichnet)Eine Dosis Insulin, die vor einer Mahlzeit oder einem Snack verabreichtwird, damit der Blutzuckerwert nach der Mahlzeit innerhalb desgewünschten BZ-Zielbereichs bleibt. Das <strong>mylife</strong> OmniPod Systemberechnet den Mahlzeitbolus, indem die Kohlenhydrate (in Gramm),die Sie zu sich nehmen wollen, durch Ihr Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnisgeteilt werden.Medizinischer BetreuerEin Mediziner oder eine Person, die Patienten in der Handhabung vonGesundheitsproblemen unterweist. Medizinische Betreuer stellenwertvolle Informationsquellen für die Diabetestherapie dar.Mehrfache tägliche Injektionen (MTI)Die mehrmals tägliche Verabreichung von Insulin an den Körpermithilfe einer Spritze.VerschlussEine Blockade oder Unterbrechung der Insulin-Abgabe.ProteinEine der drei Hauptenergiequellen in Lebensmitteln (die beidenanderen sind Kohlenhydrate und Fette). Protein wird für Wachstum,Erhaltung und Reparatur der Zellen und Gewebe im Körper benötigt.Protein enthält 4 Kalorien pro Gramm. Proteinreiche Lebensmittel sindz. B. Fleisch, Geflügel, Fisch, Hülsenfrüchte und Milchprodukte.Scharfe GegenständeBezeichnung für medizinische Artikel, die beim U<strong>mg</strong>ang Stich- oderSchnittverletzungen verursachen können. Scharfe Gegenstände sindKanülen, Nadeln, Spritzen, Skalpellklingen, Einwegrasierer undScherben von medizinischen Glasartikeln. Entsorgen Sie scharfeGegenstände nach Gebrauch entsprechend den jeweils geltendenAbfallbestimmungen.SubkutanUnter die Haut.161


GlossarTemporäre BasalrateEine Basalrate, die zum Ausgleich von vorhersehbaren, kurzzeitigenSchwankungen des basalen Insulin-Bedarfs dient. TemporäreBasalraten werden oft bei körperlicher Aktivität sowie zumInsulinausgleich an Krankheitstagen verwendet.Verzögerter BolusEine Funktion des <strong>mylife</strong> OmniPod Systems, die es ermöglicht, eineMahlzeit-Bolusdosis über einen längeren Zeitraum abzugeben.Vorgabewert für eine temporäre BasalrateEine Korrektur einer Basalrate (entweder in % oder U/Std.), der eineindividuelle Bezeichnung zugewiesen werden und die in den <strong>PDM</strong>einprogrammiert werden kann.Zeitsegment (siehe Basalsegment)162


IndexAAbbrechenBolus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Bolus-Vorgabewert. . . . . . . . . . . . . . . . . 39einmalige temporäre BasalrateVorgabewerte für temporäreBasalraten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Abnehmen des Pods. . . . . . . . . . . . . . . . . 120Abschaltung, manuelle . . . . . . . . . . . . . . 131Abwurfbox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157AI (Mahlzeit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Aktives Insulin (AI) . . 28, 30, 143–146, 157AktivierenBasalratenprofil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Bolus-Vorgabewert. . . . . . . . . . . . . . . . . 38einmalige temporäre Basalrate. . . . . 23Vorgabewerte für temporäreBasalraten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 125–131Gefahren- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125–131Hinweis-. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125–128Protokoll-Datensätze . . . . . . . . . . . . . . 102quittieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Alarme prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73ÄndernBasaleinstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . .62Basalratenprofile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20Boluseinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . .62Bolus-Vorgabewerte . . . . . . . . . . . . . . . .39KH-Vorgabewert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Vorgabewerte für temporäreBasalraten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26Anstrengung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115, 120Anwender-Informationen . . . . . . . . . . . 104Anwender-Infos/HilfeBildschirm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Symbol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 103Aseptische Techniken. . . . . . . . . . . . . 57, 157Aufbewahrungstemperaturen. . .148, 150Ausfall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Siehe Ausfall derKommunikationAusfall der Kommunikation. . . . . 132–137Auswahltasten. . . . . . . . . . . . . . . . . . ix, 5, 157Auszeichnungssymbole amOmniPod System . . . . . . . . . . . . . . . . . .151Automatische Abschaltung . . . . . . . . . . . 67Automatische Kanüleneinführung . .3, 52BBallaststoffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 157Basaleinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Basalprotokoll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Basalrate . . . . . . . . . . . . . . . 1, 11, 16–27, 157maximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27temporär . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Basalratenprofil. . . . . . . . . . . .11, 16–22, 157aktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19erstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17kopieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Segment bzw. Rate bearbeiten . . . . . 21Segment bzw. Rate hinzufügen. . . . . 21Basalsegment . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 16, 157Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 97, 140Batteriewechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .141163


IndexBearbeitenBolushinweis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68KH-Vorgabewerte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Segment bzw. Rate . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Benutzerhandbuch Symbole. . . . . . . . . . . .viiiBestätigungs-Erinnerungshinweise . . . 67Betriebstemperaturen. . . . . . . 76, 148, 150Bildschirm-Zeitlimit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73BlutzuckerBZ-Erinnerungshinweis . . . . . . . . . . . . . 66BZ-Ziel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 70, 158Code. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80, 86Protokoll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100testen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi, 77–96Teststellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87–88Teststreifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Ton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 71Überwachung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi, 3Wert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 158Zielgrenzwert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Blutzucker-Messgerät . . . . . . 3, 77–96, 158Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Fehlermeldungen . . . . . . . . . . . 122–124Blutzucker-Messwertemanuell eingeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93niedrig und hoch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Blutzucker-Zielwert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Bolus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 3, 28–41abbrechen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Bolusvorschlag-Rechner. . . . . . . .29–34,143–146Dosis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 158Einstellungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62–66Erinnerungshinweis für verpasstenBolus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Erinnerungshinweise . . . . . . . . . . . .67, 68manuell verabreichen . . . . . . . . . . . . . . 33normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29, 31Protokoll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Verhältnisse/Faktoren/Zielwerte. . . . 64verzögert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29, 34Vorgabewerte . . . . . . . . . . . . . 37–39, 158Bolus-Erinnerungshinweise . . . . . . . . . . . 67Bolushinweishinzufügen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68Bolus-Vorgabewerte . . . . . . . . . 37–39, 158abbrechen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39aktivieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39erstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39umbenennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Bolusvorschlag-Rechner . . . . 2, 12, 29–33,92, 158Beispiele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143–145Regeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145BZ-Marker . . . . . . . . . . .Siehe BZ-TestergebnismarkierenBZ-Testergebnis markieren. . . . . . . . . . . . 82CCode, Teststreifenbehälter . . . . . . . . .81, 87CSII . . . . . .Siehe Kontinuierliche subkutaneInsulininfusionCT-Scans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121DDatensatz-Bildschirme . . . . . . . . . . . 97–104Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102alle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Anwender-Infos/Hilfe . . . . . . . . . . . . . 103Blutzucker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Insulinabgabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Kohlenhydrate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102kombinierte Datensätze. . . . . . . . . . . 103persönliche Kontaktdaten. . . . . . . . . 103Sondersymbole . . . . . . . . . . . . . . . .97, 100Datensätze führen . . . . . . . . . . . . . . . 97–104164


IndexDatum und Uhrzeit . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 61Dauer für Insulinaktivität. . . . . . . .xi, 14, 30,143–144, 158Dawn-Phänomen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Deaktivierung . . . .Siehe Pod, deaktivierenDesinfektionstücher . . . . . . . . . . . . . .75, 139Diabetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159Diabetes Control and ComplicationsTrial (DCCT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Diabetes mellitus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ixDiabetes-Notfallausstattung . . . . . . . . . 107Diabetische Ketoazidose . . . . . . . Siehe DKADiagnosefunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Alarme prüfen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73<strong>PDM</strong> zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . 73DKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160behandeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Symptome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119vermeiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Drahtlose Kommunikationsgeräte . . . . 76EEingebenFarbe für den ID-Bildschirm . . . . . . . . 10Marker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71, 91Einmalige temporäre Basalrate . . . . . . . .23abbrechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24aktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Einrichtungsassistent . . . . . . . . . . . . . . . . . .10EinstellenBildschirm-Zeitlimit . . . . . . . . . . . . . . . . .73Hintergrundbeleuchtung-Zeitlimit. .73ID-Bildschirm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72<strong>PDM</strong>-Sperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73Einstellungen, BZ-Messgerät. . . . . . . . . . .70Elektrische Sicherheit . . . . . . . . . . . 153–156Elektrische Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . .76Elektromagnetische Felder . . . . . . . . . . . .76ElektromagnetischeVerträglichkeit . . . . . . . . . . . . . . . 153–156Entlüftung, automatische. . . . . . . . . . . . . . . 8Erinnerungshinweis für verpasstenBolus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67Erkrankung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120ErstellenBasalratenprofil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17Bolus-Vorgabewert . . . . . . . . . . . . . . . . .38KH-Vorgabewerte. . . . . . . . . . . . . . . . . . .39Vorgabewerte für temporäreBasalraten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24Eskalation des Alarms . . . . . . . . . . . . . . . .125Extreme Temperaturen. . . . . . . . . . . . . . . . 76FFehlermeldungen, Blutzucker-Messgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122–124Fette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .159Flughafen-Checkpoint . . . . . . . . . . . . . . .109FlussgenauigkeitPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149Flussratenfehler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149Fortsetzen der Insulinabgabe. . . . . . . . . . 57Füllbolus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 159Füllspritze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45–47GGefahrenalarm „Verschlussfestgestellt“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129Gefahrenalarm „Pod-Endeüberschritten“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .128Gefahrenalarm „Pod-Verschluss“ . . . . .129Gefahrenalarm „Reservoir leer”. . . . . . .127Gefahrenalarm, manuelleAbschaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131Gefahrenalarme . . . . . . . . . . . .125–131, 159Gegenläufige Korrektur . . . .13, 33, 64, 65,143, 159165


IndexGlucagon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109Glukose. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix, 159HHämoglobin A1c (HbA1c) . . . . . . . . . . . .159Handys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121Hell-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5, 72Hintergrundbeleuchtung-Zeitlimit . . . . 72einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Hinweis „Klemmende Taste“. . . . . . . . . .128Hinweisalarm „Reservoir niedrig“. . . . . . 14Hinweisalarme . . . . . . . . . . . . .125–128, 159HinzufügenAnwender-Informationen . . . . . . . . .104Basalsegment bzw. -rate . . . . . . . . 17–21Bolushinweis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68persönliche Erinnerungshinweise . . 69Hyperglykämie . . . . . . . .105, 115–118, 159behandeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116Symptome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115Ursachen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117vermeiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116Hypoglykämie. . . . . . . . .105, 110–115, 159Behandlung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112Symptome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77, 110Ursachen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114vermeiden. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Hypoglykämie-Wahrnehmungsstörung. . . . . . 111, 159IID-Bildschirm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Farbe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Individuelle Anpassung des <strong>PDM</strong>s . . . . 71Infektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 106Infusionsset, automatischeEinführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Infusionsstelle. . . . . . . . 48, 50, 57, 106, 160Infusionsstelle, Untersuchung. . . . . . . . 106Insulin. . . . 16, 28, 42, 45, 47, 107, 142, 160Insulin, schnell wirksames und langwirksames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Insulinabgabefortsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57unterbrechen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Insulinabgabe, kontinuierliche . . . . . . . . . 1Insulinabgabe-Datensätze . . . . . . . . 97–99Insulinaktivität . . . . . . . . . . . . . Siehe Dauer fürInsulinaktivitätInsulinniveau-Symbol . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Insulinreservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60KKalorie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Kanüle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2, 160automatische Einführung . . . . . . . . 8, 52Ketoazidose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Siehe DKAKetone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95, 119, 160KH-Vorgabewerte. . . . . . . . . . 2, 39–41, 160ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40bearbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40, 41erstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Kategorie ändern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41löschen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41umbenennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41KlebemittelEntferner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Klebeschicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 51Kohlenhydrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 160Kohlenhydratbolus. . . . Siehe MahlzeitbolusKohlenhydrateProtokoll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102zählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis(KI-Verhältnis) xi, 12, 28, 63, 65, 160-161Kommunikation166


IndexKommunikationsfehlerPod-Aktivierung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Pod-Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Pod-Deaktivierung . . . . . . . . . . . . . . . . 134Statusabfrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Komplikationen, diabetesbedingte 1, 161Kontaktdaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Kontinuierliche subkutaneInsulininfusion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Kontrolllösung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Ergebnisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79, 83Test. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80–83Verfallsdatum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Kopieren eines Basalratenprofils . . . . . . 22Körperliche Anstrengung . . . . . . . . . . . . 120Korrektur für AI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143Korrekturbolus. . . . . . . . . . . . . . .30, 143, 161Korrekturfaktor . . . . . . . .13, 28, 64, 65, 161Korrekturschwelle. . . . . . . . . 28, 63, 65, 161Korrigieren über-Wert . . . . . . . . . . . . . . . . .SieheKorrekturschwelleKrankenhausaufenthalt . . . . . . . . . . . . . . 121Krankheitstage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120LLang wirksames Insulin . . . . . . . . . . . . . . 119LöschenBasalratenprofil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22Bolushinweis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69Bolus-Vorgabewerte . . . . . . . . . . . . . . . .39KH-Vorgabewerte. . . . . . . . . . . . . . . . . . .41Vorgabewerte für temporäreBasalraten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27MMahlzeitbolus . . . . . . . . . .30, 143–146, 161Manuelle Abschaltung einesGefahrenalarms. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Markereingeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71, 91Maximalbolus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 66Maximale Basalrate . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 66„Medic Alert“-Abzeichen . . . . . . . . . . . . 121Medizinische elektrischeGeräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153–156Medizinischer Betreuer . . . . . . . . . . . .xi, 161Mehrfache tägliche Injektionen(MTI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161MenüBolus/Basal/Berechnungen . . . . . . . . .63Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Meine Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Systemeinstellungen. . . . . . . . . . . . . . . .61Temporäre Basalrate . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Unterbrechen/Fortsetzen. . . . . . . . . . . . 7Weitere Aktivitäten . . . . . . . . . . . . . . .7, 31Menü Weitere Aktivitäten . . . . . . . . . . . . . 31Menü Bolus/Basal/Berechnungen . . . . . 63Menü Systemeinstellungen . . . . . . . . . . . 61Menü/Ein/Aus-Taste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Menü-Bildschirm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6–7Mikrowellenherde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Min.-BZ für Berechnungen . . . . .12, 63, 65MRT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121NNeuen Pod aktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Normaler Bolus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 31Notfallausstattung . . . . . . . . . 105, 107, 108OOmniPod System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121Option „Verzögert“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Option Verhältnisse/Faktoren/Zielwerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64–65OptionenBolusberechnungen . . . . . . . . . . . . . . . . 63max. Basalrate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66max. Bolus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66temporäre Basalrate . . . . . . . . . . . . . . . . 66167


IndexVerhältnisse/Faktoren/Zielwerte. . . . 64verzögert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Optionen und Einstellungen . . . . . . . . .147Optionen und Einstellungen imSystem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .147P<strong>PDM</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4, 59–76Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .138Batterien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 140Bildschirm-Zeitlimit. . . . . . . . . . . . . . . . . 71Blutzuckerton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71BZ-Ziel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Desinfektionstücher . . . . . . . . . . . . . . .139Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60fallen gelassen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .142Hintergrundbeleuchtung-Zeitlimit . 72ID-Bildschirm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59in Wasser eingetaucht . . . . . . . . . . . . . . 75individuelle Anpassung. . . . . . . . . 71–73Kommunikation mit demPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132–137<strong>PDM</strong>-Sperre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71–73Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .139Reparatur oder Austausch . . . . . . . . .126Status-Bildschirm . . . . . . . . . . . . . . . 59–60Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii<strong>PDM</strong>-Fehler-Gefahrenalarm . . . . . . . . . . 130<strong>PDM</strong>-Optionen, Systemeinrichtung . . . 72<strong>PDM</strong>-Sperre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71, 138Personal Diabetes Manager . . . .Siehe <strong>PDM</strong>Persönliche Erinnerungshinweise . .67, 69Persönliche Kontaktdaten. . . . . . . . . . . . 103Pflege und Wartung. . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Pod. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4, 42–47abnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120anlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Aufbewahrung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Austausch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42befüllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45deaktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Ende. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Entfernung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43–44Entlüftung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Erinnerungshinweis Ende . . . . . . . . . . 66Flussgenauigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Flussratenfehler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Kanüle einführen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Sicherheitschecks . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Status überprüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Pod-Fehler-Gefahrenalarm. . . . . . . . . . . 129Programm-Erinnerungshinweise . . . . . 67Protein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161ProtokollAlarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102alle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Basal-. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Blutzucker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Bolus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99Insulinabgabe. . . . . . . . . . . . . . . . . . .97, 98Kohlenhydrate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Protokollführung. . . . . . . . . . . . . . . 3, 97–103RRadiointerferenzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Reinigung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138, 139Reise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Rezepte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110für Reisen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Röntgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110, 121SScharfe Gegenstände . . . . . . . . . . . . . . . . 161Schnell wirksames Insulin. . . . . . . . . . . . 119Schock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Schwere Arbeit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120168


IndexSeife, Lösemittel . . . . . . . . . . . . . . . . . .75, 138Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 105automatische Entlüftung. . . . . . . . . . . . .8automatische Sicherheitstests . . . . . . .8elektrisch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153–156Warnhinweise und Alarme . . . . . . . . . . .8Sicherheitstests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Sondersymbole auf Datensatz-Bildschirmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97Sport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Status-Bildschirm . . . . . . . . . . . . .6–7, 59–60StechenFinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87Stechhilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83–88Steuertasten Aufwärts/Abwärts. . . . . . . . .5Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Bildschirm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152in Protokoll-Datensätzen . . . . . . . . . . . 97Systemauszeichnung . . . . . . . . . . . . . 151SymptomeDKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Hyperglykämie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Hypoglykämie . . . . . . . . . . . . . . . . .77, 110TTastenAnwender-Infos/Hilfe . . . . . . . . . . . . . . . . 5Aufwärts/Abwärts, Steuer- . . . . . . . . . . . 5Menü/Ein/Aus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Technische DatenBZ-Messgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150<strong>PDM</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150Pod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148TemperaturenAufbewahrung. . . . . . . . . . . . . . . .148, 150Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76, 148, 150extreme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76Temporäre Basalrate . . . .11, 22–27, 66, 162Temporäre Basalrate, einmalig. . . . . . . . .23Testen des Blutzuckers. . . . . . . . . . . . . 77–96Testergebnisse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3, 89Teststreifen . . . . . . . . . . . . . . .3, 77, 78, 80, 85Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86Verfallsdatum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78Text eingeben und ändern . . . . . . . .17, 22,24, 27, 38, 39, 40Trends für mehrere Tage,BZ-Protokoll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101UÜbertragungsfehlerAbbruch eines Bolus . . . . . . . . . . . . . . 136Uhr12- oder 24-Stunden-Format . . . . . . . 62Uhrzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 61UmbenennenBasalratenprofil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Bolus-Vorgabewerte. . . . . . . . . . . . . . . . 39persönliche Erinnerungshinweise . . 69Vorgabewerte für temporäreBasalraten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Unterbrechen der Insulinabgabe. . . . . . 55Unterbrechung der Verbindung. . . . . . . 76Unterzucker . . . . . . . . . . Siehe HypoglykämieUnterzucker, Überzucker und DKAvermeiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110Urlaub. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108VVerbindungUnterbrechung . . . . . . . . . . . . . . . . 76, 132VerbrauchsmaterialPacken für Reisen . . . . . . . . . . . . . . . . . .108VerfallsdatumKontrolllösung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79Teststreifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78Verhältnisse/Faktoren/Zielwerte. . . . . . . 64Verschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115, 119, 161Verzögerter Bolus . . . . . 14, 29, 34–35, 162169


IndexVorgabewerte für temporäreBasalraten . . . . . . . . . . . . . . . . . 24–27, 162abbrechen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26aktivieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25ändern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26erstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27umbenennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27Vorhandenes Insulin. . . . . . . . Siehe AktivesInsulinWWarn- und Erinnerungshinweise . . 66–69Bestätigungs-Erinnerungshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Bolus-Erinnerungshinweise . . . . . . . . 67BZ-Erinnerungshinweis. . . . . . . . . . . . . 66Erinnerungshinweis Pod Ende. . . . . . 66Hinweisalarm „Reservoir niedrig“. . . 14Persönliche Erinnerungshinweise . . 67Programm-Erinnerungshinweise . . . 67verpasster Bolus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Warnhinweis „AutomatischeAbschaltung“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Warnhinweis „Batteriestand im <strong>PDM</strong>niedrig“. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Warnhinweis „Füllstand Reservoirniedrig“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Warnhinweis „Reservoir niedrig“ . . . . . . 66Wasser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75, 107, 141Weicher Reset . .Siehe Zurücksetzen, <strong>PDM</strong>ZZeitsegment . . . . . . . . . Siehe BasalsegmentZeitzonen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Ziel-BZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28, 63Zurücksetzen<strong>PDM</strong>. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73–74170


Meine <strong>PDM</strong>-EinstellungenBenutzen Sie diesen Vordruck, um die wichtigen Einstellungen an Ihrem <strong>PDM</strong> zu notieren. Denken Sie bitte daran, diese Notizen zuaktualisieren, wenn Sie Einstellungen ändern oder hinzufügen.Basalprofil 1Basalprofil 2Bezeichnung __________________________________0:00 Uhr bis ________________ bis ________________ bis ________________ bis ________________ bis ________________ bis ________________ bis ________Rate___________ U/Std.___________ U/Std.___________ U/Std.___________ U/Std.___________ U/Std.___________ U/Std.___________ U/Std.Bezeichnung _________________________________0:00 Uhr bis ________________ bis ________________ bis ________________ bis ________________ bis ________________ bis ________________ bis ________Rate___________ U/Std.___________ U/Std.___________ U/Std.___________ U/Std.___________ U/Std.___________ U/Std.___________ U/Std.Ziel-BZKohlenhydrat-Insulin-VerhältnisZiel-BZ („korrigieren auf“-Wert) fürjedes definierte Zeitsegment. Beginnum Mitternacht. Diese Werte werdenim Bolusvorschlag-Rechner verwendet.0:00 Uhr bis ________________ bis ________________ bis ________________ bis ________________ bis ________________ bis ________________ bis ________________ bis ________Ziel-BZ________________________________________________________________________Korrekturbolusvorschlagen, wennBZ über folgendemWert liegt:___________ <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>___________ <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>___________ <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>___________ <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>___________ <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>___________ <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>___________ <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>___________ <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>Kohlenhydrat-Insulin-Verhältnis für jedes definierteZeitsegment. Beginn um Mitternacht.0:00 Uhr bis ________________ bis ________________ bis ________________ bis ________________ bis ________________ bis ________________ bis ________________ bis ________1 Einheit Insulinreicht für__________ g KH__________ g KH__________ g KH__________ g KH__________ g KH__________ g KH__________ g KH__________ g KH


Meine <strong>PDM</strong>-EinstellungenDauer für InsulinaktivitätWie lange Insulin im Körper nach einem früheren Bolus„aktiv“ bleibt.KorrekturfaktorKorrekturfaktor für jedes definierte Zeitsegment. Beginnum Mitternacht.0:00 Uhr bis ________________ bis ________________ bis ________________ bis ________________ bis ________________ bis ________________ bis ________________ bis ________Bolus-VorgabewerteBezeichnung___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Std.1 Einheit Insulinsenkt BZ um___________ <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>___________ <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>___________ <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>___________ <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>___________ <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>___________ <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>___________ <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>___________ <strong>mg</strong>/<strong>dL</strong>Einheiten_____________ U_____________ U_____________ U_____________ U_____________ U_____________ U_____________ UVorgabewerte für temporäreBasalrateBezeichnung________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________KH-VorgabewerteBezeichnung________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________Rate (Maßeinheiteinkreisen)_______ U/Std. oder %_______ U/Std. oder %_______ U/Std. oder %_______ U/Std. oder %_______ U/Std. oder %_______ U/Std. oder %_______ U/Std. oder %GrammKohlenhydrate__________ g KH__________ g KH__________ g KH__________ g KH__________ g KH__________ g KH__________ g KH__________ g KH__________ g KH__________ g KH


Meine Notizen_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________


Meine Notizen_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________


Meine Notizen_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________


Meine Notizen_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________


Meine Notizen_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________


Meine Notizen_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________


Meine Notizen_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________


Meine Notizen_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!