TNT_Internet 03/2003 - ISI-Design
TNT_Internet 03/2003 - ISI-Design
TNT_Internet 03/2003 - ISI-Design
- TAGS
- www.isi-design.de
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Home<br />
Next<br />
Das Magazin von<br />
1/20<strong>03</strong><br />
• Schöne<br />
Aussichten S. 3<br />
• Nice<br />
perspectives p. 3<br />
• Neu bei SASCO:<br />
Sharp S. 26/27<br />
• New SASCO Line<br />
Sharp p. 26/27<br />
18.-20. Februar<br />
SASCO: Halle 12 Stand 376
Wir haben was für Sie !<br />
... und zwar die schnellsten auf dem Markt erhältlichen<br />
Optokoppler und Digitalisolatoren von Agilent.<br />
Diese und viele Varianten davon ab sofort bei SASCO !<br />
Optokoppler:<br />
● 50 ● 50 MBd MBd<br />
● 2 ●ns 2 ns Pulsweitenverzerrung<br />
Pulsbreitenverzerrung<br />
● Gehäuse: ● Gehäuse: DIP8 und SO8<br />
● VDE ● VDE 0884<br />
Digitalisolatoren:<br />
● 100 ● 100 MBd MBd<br />
● single, ● single, dual und quad (uni- und und bidirektional)<br />
● Gehäuse: ● Gehäuse: DIP8, SO8, SO16 (narrow und und wide) wide)<br />
●<br />
● 3,3 3,3 V und V und 5 5 V V CMOS kompatibel<br />
Telefon: 089 / 46 11 - 0<br />
Fax: 089 / 46 11 - 270<br />
http://www.sasco.de<br />
Home<br />
Previous Next<br />
Berlin, Dortmund, Frankfurt, Hamburg, München, Stuttgart, Brüssel, Utrecht, Wien, Yverdon, Zürich<br />
Besuchen Sie uns auf der<br />
18.-20. Februar<br />
SASCO: Halle 12 Stand 376
Editorial<br />
Schöne Aussichten !<br />
Nice perspectives !<br />
Sehr geehrte Damen und<br />
Herren, werte Kunden und<br />
Partner, liebe Freunde der<br />
SASCO,<br />
das sind ja schöne Aussichten<br />
werden Sie sich gedacht<br />
haben als Sie die erste Ausgabe<br />
der SASCO Broschüre<br />
des Jahres 20<strong>03</strong> in die Hand<br />
genommen haben.<br />
Schöne Aussichten, die das<br />
Grau des zu Ende gehenden<br />
Winters genauso vergessen<br />
lassen können wie auch das<br />
Jahr 2002 mit seinen überwiegend<br />
negativen Schlagzeilen<br />
und Erfahrungen.<br />
Chipwerte gewinnen deutlich,<br />
Halbleiterumsätze ziehen<br />
kräftig an,<br />
Marktforschungsunternehmen<br />
prognostizieren einen<br />
Zuwachs von bis zu 16 % im<br />
Jahr 20<strong>03</strong>.<br />
In der Tat – schöne Aussichten<br />
für ein positiv beginnendes<br />
Jahr 20<strong>03</strong>, das sich für<br />
SASCO schon seit der Electronica<br />
2002 abzeichnete.<br />
Aber wir wollen Ihnen nicht<br />
nur schöne Aussichten ankündigen.<br />
Wir haben hart<br />
gearbeitet und uns mit neuen<br />
Herstellerpartnern, verstärkten<br />
<strong>Design</strong> Aktivitäten<br />
und einem umfangreichen<br />
Logistikangebot auf die Herausforderungen<br />
eines sich<br />
positiv entwickelnden Marktes<br />
und Ihre Wünsche eingestellt.<br />
Darum freuen wir uns schon<br />
darauf, Ihnen auf der<br />
Embedded World Messe<br />
vom 18. bis 20. Februar<br />
20<strong>03</strong> in Nürnberg wieder die<br />
neuesten Entwicklungen<br />
unserer Halbleiter-Partner<br />
vorstellen zu können.<br />
Zusammen mit Ihnen wollen<br />
wir unser Bestes geben. Fordern<br />
Sie uns. Gemeinsam<br />
werden wir auch das neue<br />
Jahr meistern und zu einem<br />
positiven Verlauf beitragen.<br />
Ihr Michael J. Knappmann<br />
INHALT / CONTENTS<br />
Editorial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3<br />
Microcontrollers and Microprocessors . . . . . . . . . . . .4 - 5<br />
Communication and Interface . . . . . . . . . . . . . . . . .8 - 10<br />
Sensors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 - 12<br />
Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13<br />
Dear readers, customers<br />
and partners, dear friends of<br />
SASCO,<br />
„These are really nice perspectives”<br />
you might have<br />
thought, taking the first glance<br />
at SASCO’s initial 20<strong>03</strong><br />
<strong>TNT</strong> magazine.<br />
Nice perspectives which<br />
make you forget the gray of<br />
the fading wintertime as well<br />
as the year 2002 with its<br />
mainly negative headlines<br />
and experiences.<br />
Semiconductor shares are<br />
gaining explicitly, semiconductor<br />
revenues raising<br />
strongly; market researchers<br />
prognosticate a growth rate<br />
of up to 16% for 20<strong>03</strong>.<br />
In fact – nice perspectives<br />
for a positive start into the<br />
year 20<strong>03</strong>; a year which for<br />
SASCO has already started<br />
to emerge promisingly since<br />
electronica 2002.<br />
But we do not only want to<br />
announce nice perspectives.<br />
We have worked hard and<br />
added new supplier partners<br />
to our line card, intensified<br />
our design activities and attuned<br />
our extensive logistic<br />
offerings to the challenges of<br />
a positively evolving market<br />
and to your requests.<br />
Thus we are already looking<br />
forward to presenting you<br />
the latest developments of<br />
our semiconductor partners<br />
on the embedded systems<br />
exhibition, held from 18th<br />
until 20th February, 20<strong>03</strong> in<br />
Nuremberg.<br />
We want to give our utmost<br />
in cooperation with you.<br />
Challenge us. Together we<br />
will also master this new year<br />
and contribute to its positive<br />
course.<br />
Your Michael J. Knappmann<br />
Programmable Logic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 - 15<br />
Application Briefs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 - 24<br />
SASCO Information & News . . . . . . . . . . . . . . . . .26 - 33<br />
Quiz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />
Information Request via Fax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35<br />
Home<br />
Previous Next<br />
Michael J. Knappmann
Microcontrollers and Microprocessors<br />
Hitachi H8/3069F Flash Controller Hitachi H8/3069F flash controller<br />
Der H8/3069F ist der erste<br />
0,18 µm Flash Controller<br />
von Hitachi mit erweitertem<br />
4th G Flash-Modul:<br />
• Schnellere<br />
Programmierung:<br />
ca. 2,5 Sek. für 128 k<br />
• Integrierte Firmware für<br />
einfache Bedienung<br />
• Zusätzliche 8k Byte<br />
Benutzer Boot Mat für<br />
vom Benutzer geschriebene<br />
Bootprogramme<br />
Aufgrund ihres guten Preis-<br />
Leistungs-Verhältnisses,<br />
des 512 KByte Flash-Speichers<br />
sowie der ausgewogenenPeripherieausstattung<br />
kommen die Produkte<br />
der H8/306x Familie häufig<br />
in optischen Laufwerken,<br />
wie zum Beispiel CD oder<br />
DVD und in Applikationen<br />
des Industrie- oder<br />
Konsumgütermarktes, beispielsweise<br />
in Küchengeräten<br />
oder Zählern, zum Einsatz.<br />
Es stehen eine 5 V und<br />
eine 3 V Version mit<br />
512 kBytes Flash und zusätzlichen<br />
8 kBytes Boot<br />
Map zur Verfügung. Zu den<br />
wichtigsten Funktionen und<br />
Peripheriesystemen zählen:<br />
drei 16 Bit Timer, vier 8 Bit<br />
Timer, 4/2 Kanal-DMA-<br />
Controller, 16 Bit Timing<br />
Pattern Controller (TPC),<br />
8 Kanal 10 Bit ADC, 2 Kanal<br />
8 Bit DAC, dreimal SCI mit<br />
Smart Card-Option, DRAM<br />
Interface, WDT, Power-<br />
Down-Modi.<br />
Unterstützt wird der Controller<br />
u.a. durch folgende<br />
Tools: E63064B Echtzeit-<br />
Emulator , Lauterbach Trace32<br />
Fire High-speed RISC<br />
Emulator, Low-cost Evaluation-Kit<br />
zum Debugging<br />
des EDK3069 mit HDI und<br />
Flash-Entwicklungs-Toolkit<br />
FDT V.2.2 für ICSP-<br />
Programmierung über die<br />
serielle Schnittstelle.<br />
Die Bauteile sind für einen<br />
breiten Temperaturbereich<br />
von -40 bis +125 °C spezifiziert<br />
und in einem 100 pin<br />
QFP/TQFP Gehäuse mit<br />
70 I/O und 9 nur Input-<br />
Anschlüssen untergebracht.<br />
Alle H8/306x Controller sind<br />
zueinander pinkompatibel.<br />
The H8/3069F is Hitachi´s<br />
first 0.18 µm flash controller<br />
with enhanced 4th G Flashmodule:<br />
• faster programming:<br />
about 2.5 sec for 128 k<br />
• built-in firmware for simplified<br />
handling<br />
• extra 8 kbyte user boot<br />
mat for user written<br />
bootprograms<br />
The H8/306x series is used<br />
for optical storage drives<br />
like CD or DVD because of<br />
a very good price performance<br />
relation with<br />
512 kbytes flash on chip<br />
and well balanced peripherals<br />
as well as in industrial<br />
or consumer market applications<br />
like white goods or<br />
metering.<br />
5V and 3 V option is available<br />
with a 512 kbytes flash<br />
and a extra 8 kbytes boot<br />
map. Key features and peripherals<br />
are three 16 bit timers,<br />
four 8 bit timers,<br />
4/2 channel DMA controller,<br />
16 bit timing pattern controller<br />
(TPC), 8 channel<br />
10 bit ADC, 2 channel 8 bit<br />
DAC, three times SCI with<br />
smart card option, DRAM<br />
interface, WDT, powerdown<br />
modes.<br />
Tools support includes realtime<br />
E63064B emulator ,<br />
Lauterbach Trace32 Fire<br />
High speed RISC emulator,<br />
low cost evaluation kit for<br />
debugging EDK3069 with<br />
HDI and flash development<br />
toolkit FDT V. 2.2 for ICSP<br />
programming over serial<br />
Interface.<br />
Devices are offered in wide<br />
temperature range up to<br />
-40 / +125 °C in a 100 pin<br />
QFP/TQFP package with<br />
70 I/O and 9 only inputlines.<br />
All H8/306x controllers<br />
are pin-compatible to<br />
each other.<br />
Home<br />
Previous Next
Microcontrollers and Microprocessors<br />
Neuer 16-Bit Mikrocontroller der<br />
Tiny-Serie<br />
Der neue H8/36014F aus<br />
der Hitachi H8/300H Tiny-<br />
Serie verbindet die hohe<br />
Verarbeitungsleistung des<br />
16 Bit Tiny-CPU-Cores<br />
H8/300H mit zwei UARTs,<br />
die im asynchronen (UART-)<br />
Modus bis zu 625 KBaud<br />
und im synchronen Modus<br />
bis zu 4 MBit/s erreichen.<br />
Der neue Baustein eignet<br />
sich bestens für<br />
Anwendungen, die zwei<br />
leistungsfähige serielle Kanäle<br />
erfordern (z.B. serielle<br />
Puffer, Gateways und Protokoll-Konverter).<br />
Er arbeitet<br />
mit einer maximalen<br />
Taktfrequenz von 20 MHz<br />
und einer Betriebsspannung<br />
von 3 V bis 5,5 V. Zusätzlich<br />
zu den beiden<br />
UARTs sind reichlich Peripheriefunktionen<br />
verfügbar,<br />
darunter 16 Bit-Timer und<br />
ein 8 Bit-Timer, ein 10 Bit<br />
A/D-Wandler sowie mehrere<br />
Hochstrom-I/O-Pins. Der<br />
Baustein verfügt über einen<br />
Watchdog-Timer mit eigenem<br />
On-Chip-Oszillator,<br />
eine optionale Power-On-<br />
Reset-Funktion und optionale<br />
Unterspannungs-<br />
Erkennung.<br />
Der neue Mikrocontroller ist<br />
in zwei Flash-Versionen<br />
verfügbar, als H8/36014F<br />
mit 32 KByte Flash-Speicher<br />
und als H8/36012F mit<br />
16 KByte Flash-Speicher.<br />
Programmierung und Löschen<br />
des Flash-Speichers<br />
erfordern bei beiden Versionen<br />
nur eine einzige Versorgungsspannung.<br />
Auf diese<br />
Weise können Steuerungs-<br />
Programme und System-<br />
einstelldaten on-board geändert<br />
werden, um kürzere<br />
Systementwicklungszeiten<br />
zu erzielen.<br />
Es gibt den neuen Baustein<br />
als QFP-64E (64 Pins,<br />
10 x 10 mm), als QFP-48F<br />
(48 Pins, 10 x 10 mm) und<br />
als QFP-48B (48 Pins,<br />
7 x 7 mm).<br />
New Tiny series 16-bit microcontroller<br />
doubles serial capacity<br />
Hitachi has announced a<br />
new member of its<br />
H8/300H Tiny series of microcontrollers.<br />
The<br />
H8/36014F combines the<br />
high performance 16 bit<br />
H8/300H Tiny CPU core<br />
with two USARTs, capable<br />
of operating at up to<br />
625 kbaud in asynchronous<br />
(UART) mode, and up to<br />
4 Mbit/s in synchronous<br />
mode. The new device is<br />
ideal for applications where<br />
two high performance serial<br />
channels are required, such<br />
as serial buffers, gateways<br />
and protocol converters.<br />
The H8/36014F operates at<br />
a maximum frequency of<br />
20 MHz using a 3 V to 5.5 V<br />
power supply. In addition to<br />
the two on-chip USARTs, it<br />
offers a wide variety of<br />
on-chip peripherals, including<br />
sophisticated 16 bit<br />
timers as well as an 8 bit<br />
timer, a 10 bit analogue/digital<br />
converter, and a number<br />
of high-current I/O pins.<br />
The component features a<br />
watchdog timer with its<br />
own on-chip oscillator, optional<br />
power-on-reset and<br />
low voltage detection systems.<br />
The new microcontroller is<br />
available in two Flash versions,<br />
the H8/36014F with<br />
32 kbytes of single supply<br />
on-chip Flash, and the<br />
H8/36012F with 16 kbytes<br />
of on-chip Flash. The Flash<br />
memory on both devices<br />
can be programmed and<br />
erased with a single power<br />
supply. This enables onboard<br />
modification of control<br />
programs and system<br />
adjustment data for shorter<br />
system development times.<br />
The new device is available<br />
in a variety of Quad Flat<br />
Pack (QFP) packages:<br />
the 64 pin, 10 mm x 10 mm<br />
QFP-64E; the 48 pin,<br />
10 mm x 10 mm QFP-48F;<br />
and the 48 pin,<br />
7 mm x 7 mm QFP-48B.<br />
Home<br />
Previous Next
Besuchen<br />
Sie uns auf<br />
der embedded world,<br />
SASCO Halle 12 Stand 376<br />
Mit dem Cypress PSoC an Stelle eines<br />
Mikrocontrollers profitieren Sie von mehr<br />
Flexibilität, weniger Bauteileaufwand und<br />
niedrigeren Kosten.<br />
PSoC , der ‚Programmable System-on-Chip , Mikrocontroller,<br />
ist Gewinner des Innovator of the Year Award der Zeitschrift<br />
EDN in der Kategorie 8- und 16-Bit-Mikrocontroller.<br />
Weltweit haben Sie hier erstmals die Möglichkeit, sich<br />
einen Mikrocontroller maßzuschneidern.<br />
Telefon: 089 / 46 11 - 0<br />
Fax: 089 / 46 11 - 270<br />
http://www.sasco.de<br />
Grafisch selektieren, platzieren und verschalten<br />
Sie die gewünschten Peripheriefunktionen und<br />
passen die Architektur an – alles mit der<br />
PSoC <strong>Design</strong>er Software<br />
Ein und derselbe PSoC-Chip lässt sich mehrfach dynamisch<br />
umkonfigurieren; auch während des<br />
Betriebs und innerhalb der Applikation<br />
Durch den geringeren Bauteileaufwand reduzieren<br />
sich die Materialkosten<br />
Berlin, Dortmund, Frankfurt, Hamburg, München, Stuttgart, Brüssel, Utrecht, Wien, Yverdon, Zürich<br />
Adieu<br />
Mikrocontroller.<br />
Maßgeschneiderter Mikrocontroller<br />
in weniger als 60 Minuten.<br />
Bauen Sie Ihren eigenen PSoC Mikrocontroller – mit<br />
programmierbaren analogen und digitalen Funktionen<br />
aus unserer umfangreichen Mixed-Signal Library.<br />
Option #8926<br />
Option #1530<br />
Option #625<br />
Option #4237<br />
Analog<br />
Comparator<br />
IrDA<br />
Transmitter<br />
Instrumentation<br />
Amplifier<br />
11-bit<br />
Delta Sigma A/D<br />
8-bit PWM Inverting Amplifier<br />
Low Pass Filter<br />
16-bit CRC<br />
12-bit<br />
Incremental A/D<br />
Band Pass Filter 8-bit Counter<br />
CPU<br />
Analog<br />
Comparator<br />
24-bit Timer<br />
Notch Filter<br />
IrDA<br />
Transmitter<br />
8-bit DAC<br />
8-bit DAC<br />
12-bit<br />
Incremental A/D<br />
Band Pass Filter<br />
Analog<br />
Comparator<br />
Instrumentation<br />
11-bit<br />
Amplifier<br />
Delta Sigma A/D<br />
Programmable<br />
Gain Amplifier 8-bit Counter<br />
16-bit PWM<br />
Analog<br />
Comparator<br />
Eine Vielzahl weiterer Blöcke ist ebenso verfügbar wie<br />
Tausende von Mikrocontroller-Konfigurationen. Die PSoC<br />
<strong>Design</strong>er Software wird kostenlos zum Download<br />
angeboten. Emulations-Hardware gibt es ab 248 $.<br />
Wollen Sie mehr über unsere innovativen<br />
PSoC-Lösungen erfahren oder einen Schaltungsentwurf<br />
einsenden, um ein professionelles PSoC Development<br />
Kit im Wert von 1.495 $ zu gewinnen?<br />
Die Adresse lautet www.cypress.com/sasco/mcu.<br />
Home<br />
Previous Next<br />
Cypress, PSoC, Programmable-System-on-Chip und PSoC <strong>Design</strong>er sind Warenzeichen der Cypress Semiconductor Corporation.<br />
©2002 Cypress Semiconductor Corporation. Alle übrigen Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Besitzer.
Linecard<br />
Austria, Switzerland,<br />
Benelux,<br />
Czech Republic,<br />
Poland and Hungary:<br />
limited Linecard<br />
Home<br />
Previous Next
Communication and Interface<br />
USB-Transceiver vereinfacht<br />
<strong>Design</strong> und senkt Systemkosten<br />
Kann man das Beste noch<br />
verbessern? Ja! Beim<br />
MIC2551 von Micrel handelt<br />
es sich um die Weiterentwicklung<br />
des branchenführenden<br />
MIC2550. Der<br />
neue MIC2551 bietet jetzt<br />
einen größeren Funktionsumfang<br />
und einen erheblich<br />
besseren Schutz vor<br />
elektrostatischen Entladungen<br />
(ESD-Schutz) – und<br />
das alles in einem pinkompatiblen<br />
Gehäuse.<br />
Der USB-Transceiver<br />
MIC2551 ist ideal für tragbare<br />
Elektronikgeräte geeignet,<br />
die eine Level-Übersetzung<br />
von Logic-to-USB<br />
bzw. USB-to-Logic sowie<br />
Treiber benötigen, die den<br />
USB 2.0-Spezifikationen<br />
entsprechen. Der MIC2551<br />
akzeptiert Logic-Input-Level<br />
von 1,6 V bis 3,6 V und<br />
sorgt so für Kompatibilität<br />
zu ASICs und Mikrocontrollern,<br />
die von<br />
Hochleistungsakkus mit<br />
Strom versorgt werden. Der<br />
ESD-Schutz für bis zu 15 kV<br />
macht externe Übergangsspannungsbegrenzerüberflüssig<br />
und spart so wertvollen<br />
Platinenplatz und<br />
natürlich auch Geld.<br />
Außerdem bietet der<br />
MIC2551 eine softwaregesteuerte,<br />
sofortige Mehrfachaufzählung(Re-Enumeration),<br />
wodurch er ideal<br />
für Geräte mit mehreren<br />
Funktionen – wie z. B. Handy<br />
und PDA in einem – geeignet<br />
ist.<br />
Und nicht zu vergessen:<br />
Das alles gibt es im platzsparenden<br />
3 mm x 3 mm<br />
MicroLeadFrame Gehäuse.<br />
Was will man mehr?<br />
Vorteile<br />
• ESD-Schutz vor elektrostatischer<br />
Entladung<br />
gemäß IEC-61000-4-2<br />
(Level 3)<br />
• I/O-Schnittstelle für<br />
1,6 V bis 3,6 V<br />
• Softwaregesteuerte,<br />
mehrfachaufzählende<br />
Geräteklasse (Re-<br />
Enumeration)<br />
• Entspricht USB 2.0 für<br />
den Betrieb bei voller<br />
und geringer<br />
Geschwindigkeit<br />
• Pinkompatibel zum<br />
MIC2550<br />
• Sperrmodus bei geringer<br />
Stromversorgung<br />
•3 mm x 3 mm, 16-Pin<br />
MicroLeadFrame<br />
Gehäuse<br />
USB transceiver simplifies design,<br />
lowers system cost<br />
The best has just been made<br />
better! Micrel’s MIC2551<br />
improves upon the industry<br />
leading MIC2550 by offering<br />
enhanced functionality<br />
and significantly improved<br />
ESD protection in a pin-forpin<br />
compatible package.<br />
The MIC2551 USB transceiver<br />
is ideal for portable<br />
electronic devices requiring<br />
logic-to-USB and USB-tologic<br />
level translation and<br />
drivers compliant to USB<br />
specification 2.0. The<br />
MIC2551 accepts logic input<br />
levels from 1.6 V to 3.6 V<br />
ensuring compatibility with<br />
high performance battery<br />
powered ASICs and micro-<br />
controllers. ESD protection<br />
up to 15 kV eliminates the<br />
need for external transient<br />
voltage suppressors,<br />
saving precious board space<br />
and cost.<br />
Additionally, the MIC2551<br />
provides software-controlled<br />
on-the-fly device reenumeration,<br />
making it<br />
ideal for multi-capability<br />
devices (e.g. cell phone +<br />
PDA). The fit gets even better<br />
with the space saving<br />
3 mm x 3 mm MicroLead-<br />
Frame package. The best<br />
has just been made better!<br />
Advantages<br />
• ESD protection compliant<br />
to IEC-61000-4-2<br />
(Level 3)<br />
•1.6 V to 3.6 V system I/O<br />
interface<br />
• Reenumerate device<br />
class under software<br />
control<br />
• Compliant to USB 2.0<br />
for full speed and low<br />
speed operation<br />
• Pin compatible with<br />
MIC2550<br />
• Low-power suspend<br />
mode<br />
•3mm x 3 mm 16-lead<br />
MicroLeadFrame<br />
package<br />
MicroLeadFrame is a<br />
trademark of Amkor Technology<br />
Home<br />
Previous Next
Besuchen<br />
Sie uns auf<br />
der embedded world,<br />
SASCO Halle 12 Stand 376<br />
Cypress Connects : Im EZ-USB ®<br />
2.0 Portfolio<br />
finden Sie die richtige Lösung für jede Anwendung.<br />
Ganz gleich, ob Sie PC-Peripherie, Consumer-Elektronik oder<br />
Embedded-Systeme entwickeln: Cypress hat in jedem Fall die<br />
richtige USB-2.0-Lösung für Sie. Wir bieten Ihnen das umfangreichste<br />
USB-2.0-Portfolio der gesamten Industrie – ergänzt<br />
durch verbesserte Entwicklungs-Tools und Referenz-<strong>Design</strong>s,<br />
damit Sie mit Ihren Produkten noch schneller auf den Markt<br />
kommen. Das EZ-USB ®<br />
2.0 Portfolio von Cypress umfasst:<br />
Telefon: 089 / 46 11 - 0<br />
Fax: 089 / 46 11 - 270<br />
http://www.sasco.de<br />
EZ-USB FX2 : Mikrocontroller mit integrierter<br />
USB-2.0-Funktionalität als flexible Lösung für<br />
Breitband-Applikationen.<br />
EZ-USB SX2 : Intelligente Serial Interface Engines<br />
dienen Ihren Applikationen als einfache und<br />
schnelle USB-Schnittstelle.<br />
EZ-USB TX2 : Hochleistungs-Transceiver für die<br />
unkomplizierte, kosteneffektive und schnelle<br />
Übertragung von USB-Daten.<br />
Hinzu kommen leistungsstarke Hub-Controller<br />
(TetraHub ), Massenspeicher-Lösungen<br />
(EZ-USB AT2 und ISD-300A1) und vieles mehr...<br />
®<br />
Cypress EZ-USB 2.0.<br />
Blendend schnell.<br />
In jeder Anwendung.<br />
D+<br />
D-<br />
Die EZ-USB ® 2.0 Lösungen von Cypress: Mehr<br />
High-Speed-Optionen. Schneller auf dem Markt.<br />
Leistungsfähigkeit, Integration und Flexibilität<br />
kennzeichnen die EZ-USB ® 2.0 Familie von Cypress.<br />
Unser Flaggschiff-Produkt EZ-USB FX-2 <br />
(s.u.)<br />
enthält mehrere Baugruppen, die eine in der<br />
Industrie bisher nicht erreichte Funktionsvielfalt für<br />
bandbreitenintensive Applikationen ergeben.<br />
USB 2.0<br />
XCVR<br />
PLL Enhanced<br />
8051 Core<br />
CY<br />
Smart<br />
USB<br />
Serial<br />
Interface<br />
Engine<br />
8 Kbytes<br />
RAM<br />
I2C<br />
Compatible<br />
Controller<br />
IO Port<br />
General<br />
Programmable<br />
Interface<br />
4 Kbyte<br />
FIFO<br />
Wenn Sie eine Zeichnung eingeben wollen,<br />
um ein kostenloses EZ-USB FX2 Development Kit<br />
im Wert von 495 $ zu gewinnen oder unser<br />
kostenloses <strong>Internet</strong>-Seminar ‚Making USB<br />
Universal ® ‘ nutzen möchten, finden Sie uns<br />
unter www.cypress.com/sasco/usb.<br />
Home<br />
Previous Next<br />
Berlin, Dortmund, Frankfurt, Hamburg, München, Stuttgart, Brüssel, Utrecht, Wien, Yverdon, Zürich<br />
SC<br />
SD<br />
Cypress, das Cypress-Logo und EZ-USB sind eingetragene Warenzeichen, ‚Cypress Connects‘, Connecting From Last Mile to First Mile, EZ-USB FX2, EZ-USB SX2, EZ-USB<br />
TX2, EZ-USB AT2 und TetraHub sind Warenzeichen der Cypress Semiconductor Corporation. ©2002 Cypress Semiconductor Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
Communication and Interface<br />
Agilent Technologies stellt neue<br />
100 MBd Digitalisolatoren vor !<br />
Die neue High-speed Digitalisolator-Familie<br />
von<br />
Agilent kann Daten mit einer<br />
Rate von 100 MBd<br />
übertragen. Die 3,3 V und<br />
5V CMOS-kompatiblen<br />
Isolatoren bieten nicht nur<br />
eine hohe Packungsdichte,<br />
sondern mit weniger als<br />
10 µA pro Eingangskanal<br />
und weniger als 2 mA pro<br />
Ausgangskanal auch einen<br />
geringen Stromverbrauch.<br />
Digitalisolatoren schützen<br />
und schirmen empfindliche<br />
Schaltungen ab und bilden<br />
somit eine sichere Schnittstelle<br />
zwischen hohen und<br />
niedrigen Spannungen<br />
innerhalb eines elektronischen<br />
Systems. Die Highspeed<br />
Digitalisolatoren der<br />
HCPL-90xx/-09xx Familie<br />
sind in verschiedenen Produktkonfigurationen,<br />
von<br />
ein- bis vierkanalig sowie<br />
mit unidirektionalen und<br />
bidirektionalen Konfigurationen<br />
erhältlich. Die neuen<br />
Bauteile liefern Datenraten<br />
von 100 MBd mit 2 ns typischerPulsbreiten-Verzerrung<br />
und 10 ns typischer<br />
Laufzeit, wodurch mehr<br />
Daten schneller über längere<br />
Distanzen übermittelt<br />
werden können. Diese<br />
UL1577-geprüften Highspeed<br />
Digitalisolatoren sind<br />
optimal für die Isolierung<br />
von Kommunikationsbussen,<br />
Übertragung von gebündelten<br />
Daten, digitale<br />
Isolierung für analog/digital<br />
Wandlung, digitale I/O Ports,<br />
Computer-Peripherie-Interfaces<br />
und Schnittstellen zu<br />
Mikroprozessor-Systemen<br />
geeignet.<br />
Bei den Digitalisolatoren<br />
HCPL-90xx/-09xx handelt<br />
es sich um High-speed<br />
CMOS-Bauteile mit GMR-<br />
Technologie. In GMR-Isolatoren<br />
induziert ein Signal<br />
am Eingang einen Strom in<br />
eine gering induktive Spule<br />
und generiert so ein proportionales<br />
magnetisches<br />
Feld. Dieses magnetische<br />
Feld wiederum verändert<br />
den elektrischen<br />
Widerstand des GMR-Materials,<br />
welches dann über<br />
eine CMOS-Schaltung analysiert<br />
wird. Der Ausgang ist<br />
somit eine exakte<br />
Abbildung des Eingangssignals.<br />
Je nach Bauteil stehen folgende<br />
Gehäuseoptionen<br />
zur Verfügung: 8-pin DIP,<br />
8-pin GullWing, 8-pin SO,<br />
16-pin SO Narrow und Wide<br />
Body, sowohl in Stangen<br />
oder als gegurtete Ware.<br />
Agilent Technologies introduces<br />
100 MBd digital isolators !<br />
Agilent’s new family of highspeed<br />
digital isolators is<br />
capable of transmitting data<br />
at 100 MBd. The 3.3 V<br />
and 5 V isolators offer both<br />
high package density and<br />
low current consumption,<br />
with less than 10 µA per input<br />
channel and less than<br />
2 mA per output channel.<br />
Digital isolators separate<br />
and protect sensitive circuitry<br />
to allow safe interface<br />
between high and low voltages<br />
in electronic systems.<br />
The Agilent HCPL-90xx/-<br />
09xx family of high-speed<br />
digital isolators is available<br />
in product configurations<br />
that range from one to four<br />
channels, with each device<br />
also available in a unidirectional<br />
and bidirectional configuration.<br />
The new isolators<br />
deliver a data rate of<br />
100 MBd with 2 ns typical<br />
pulse width distortion and<br />
10 ns typical propagation<br />
delay, enabling a high data<br />
transmission rate over longer<br />
lines. These UL1577-<br />
approved high-speed digital<br />
isolators are ideal for<br />
communication bus isolation,<br />
multiplexed data<br />
transmission, digital isolation<br />
for analog-to-digital<br />
conversion, digital I/O<br />
ports, computer peripheral<br />
interfaces, and microprocessor<br />
system interfaces.<br />
The HCPL-90xx/-09xx digital<br />
isolators are high-speed<br />
CMOS devices integrated<br />
with giant magnetoresistive<br />
(GMR) technology. In GMR<br />
isolators, a signal at the input<br />
induces a current in a<br />
low-inductance coil, producing<br />
a proportional magnetic<br />
field. The resulting magnetic<br />
field changes the<br />
electrical resistance of the<br />
GMR material, which in turn<br />
is analyzed via a CMOS integrated<br />
circuit, and the<br />
output is an accurate reproduction<br />
of the input signal.<br />
Depending on the device,<br />
package options include<br />
8-pin DIP, 8-pin GullWing,<br />
8-pin SO, 16-pin SO narrow<br />
body and wide body, in<br />
both tube and tape-andreel<br />
form.<br />
Home<br />
Previous Next
Sensors<br />
Neu von Agilent Technologies:<br />
schnellste Optokoppler der<br />
Industrie<br />
Die neuen Optokoppler von<br />
Agilent können Daten mit<br />
Übertragungsraten von<br />
50 MBd übermitteln und<br />
sind somit bestens für den<br />
Einsatz in einer Vielzahl von<br />
industriellen und kommerziellen<br />
Anwendungen geeignet.<br />
Die Optokoppler HCPL-<br />
7723/0723 bieten mit 2 ns<br />
Pulsbreiten-Verzerrung eine<br />
Leistung, mit der hohe<br />
Datenraten auch über lange<br />
Distanzen aufrecht erhalten<br />
werden können.<br />
In Feldbus-Kommunikationsnetzwerken,<br />
die Sensoren,<br />
Aktuatoren und Controller<br />
miteinander verbinden,<br />
müssen<br />
normalerweise alle Schnittstellen<br />
isoliert werden, um<br />
die Datenintegrität zu verbessern<br />
und das System<br />
vor Stromausfällen oder<br />
Kurzschlüssen zu schützen.<br />
Neben Kommunikationsanwendungen<br />
sind die<br />
neuen Optokoppler auch<br />
bestens für Applikationen<br />
wie die digitale Isolierung<br />
für analog / digital Wandlung,<br />
digitale I/O Ports,<br />
Computer-Peripherie-Interfaces<br />
und Schnittstellen zu<br />
Mikroprozessor-Systemen<br />
geeignet.<br />
Die Bauteile entsprechen<br />
den gängigsten internationalenSicherheitsvorschriften.<br />
So sind sie beispielsweise<br />
UL1577- geprüft, unter<br />
der CSA Component<br />
Acceptance Notice Nr. 5<br />
anerkannt und nach VDE<br />
0884/06.92 (inkl. Zertifikat<br />
R9650938 für den<br />
TÜV / Rheinland) zugelassen.<br />
Die Optokoppler sind entweder<br />
im 8-pin DIP (HCPL-<br />
7723) oder SO-8-Gehäuse<br />
(HCPL-0723) erhältlich und<br />
verfügen über die neueste<br />
CMOS IC-Technologie. Die<br />
High-speed Bauteile verbinden<br />
ein CMOS LED-Treiber-IC,<br />
eine High-speed<br />
LED und ein CMOS Detektor-IC<br />
in nur einem Gehäuse.<br />
Ein Eingangssignal mit<br />
CMOS-Logik steuert das<br />
LED-Treiber-IC, welches<br />
wiederum die LED mit<br />
Strom versorgt. Das Detektor-IC<br />
verfügt über eine integrierte<br />
Photodiode, einen<br />
High-speed<br />
Transimpedanz-Verstärker<br />
sowie einen Komparator<br />
mit Ausgangstreiber.<br />
Agilent Technologies introduces<br />
industry’s fastest optocouplers<br />
Agilent’s new optocouplers<br />
are capable of transmitting<br />
data at a 50 MBd rate, and<br />
ideal for use in a variety of<br />
industrial and commercial<br />
applications.<br />
The HCPL-7723/0723 optocouplers<br />
offer a 2 ns pulse<br />
width distortion, a performance<br />
that helps maintain<br />
a high data rate over<br />
longer line distances.<br />
Field bus communication<br />
networks, interconnecting<br />
sensors, actuators and<br />
controllers typically need<br />
isolation at each interface<br />
location to increase data<br />
integrity and provide protection<br />
from power faults<br />
and ground loop effects. In<br />
addition to communications<br />
applications, the new<br />
optocouplers are well<br />
suited for applications such<br />
as digital isolation for analog-to-digital<br />
conversion,<br />
digital I/O ports, computer<br />
peripheral interfaces and<br />
microprocessor system<br />
interfaces.<br />
The components meet the<br />
most widely accepted international<br />
safety regulations.<br />
They are recognized under<br />
UL1577, approved under<br />
CSA Component Acceptance<br />
Notice No. 5 and approved<br />
according to VDE<br />
0884/06.92 (including Certificate<br />
R9650938 for<br />
TUV / Rhineland).<br />
Available in either 8-pin DIP<br />
(HCPL-7723) or SO-8<br />
package (HCPL-0723),<br />
these optocouplers feature<br />
the latest CMOS IC technology.<br />
The high-speed components<br />
combine a CMOS<br />
LED driver IC, a high-speed<br />
LED and a CMOS detector<br />
IC within a single package.<br />
A CMOS logic input signal<br />
controls the LED driver IC,<br />
which supplies current to<br />
the LED. The detector IC<br />
incorporates an integrated<br />
photodiode, a high-speed<br />
transimpedance amplifier<br />
and a voltage comparator<br />
with an output driver.<br />
Home<br />
Previous Next
Sensors<br />
Analog Devices bringt weltweit<br />
erstes integriertes Gyroskop auf<br />
den Markt<br />
Das Gyroskop von Analog<br />
Devices auf MEMS-Basis<br />
integriert sowohl einen<br />
Winkelgeschwindigkeits-<br />
Sensor, als auch die<br />
Elektronik zur Signalverarbeitung<br />
auf einem einzigen<br />
Siliziumchip. Dadurch ist<br />
das Gyroskop „iMEMS ®<br />
ADXRS“ kleiner, genauer,<br />
zuverlässiger und ökonomischer<br />
als andere Sensoren<br />
zur Messung der Winkelgeschwindigkeit<br />
in seiner Produktklasse.<br />
Es ist in einem<br />
7 mm x 7 mm x 3 mm grossen<br />
Gehäuse des Typs BGA<br />
(Ball Grid Array) untergebracht<br />
und nimmt lediglich<br />
5 mA Strom bei 5 V Versorgungsspannung<br />
auf.<br />
Gyroskope (kurz auch „Gyros“)<br />
dienen dazu, die Drehbeschleunigung<br />
von Objekten<br />
zu messen. Diese Informationen<br />
können in den<br />
verschiedensten Applikationen<br />
Anwendung finden,<br />
so zum Beispiel, um bei einem<br />
Überschlag eines<br />
Autos die Airbags auszulösen,<br />
die Genauigkeit und<br />
die Zuverlässigkeit eines<br />
GPS-gestützten Navigationssystems<br />
zu erhöhen<br />
sowie bewegte<br />
Plattformen, wie beispielsweise<br />
Automobile, Flugzeuge,<br />
Roboter, Antennen und<br />
industrielle Geräte zu stabilisieren.<br />
Durch patentierte <strong>Design</strong>-<br />
Techniken konnte ein<br />
MEMS-Bauelement entwickelt<br />
werden, das eine<br />
außerordentlich hohe Stoßund<br />
Vibrationsfestigkeit<br />
aufweist. Das Gyroskop<br />
ADXRS liefert auch unter<br />
mechanischen Erschütterungen<br />
von bis zu 2000 g<br />
(zweitausendfache Erdbeschleunigung)<br />
über einen<br />
breiten Frequenzbereich<br />
hinweg ein stabiles<br />
Ausgangssignal.<br />
Das ADXRS ist in zwei Versionen<br />
erhältlich: Das<br />
ADXRS300 weist einen Dynamik-Bereich<br />
von<br />
300 Grad/s auf, während<br />
das ADXRS150 einen Dynamik-Bereich<br />
von<br />
150 Grad/s bietet.<br />
Muster sind bereits erhältlich,<br />
ab Anfang 20<strong>03</strong> wird<br />
die Serienproduktion in vollem<br />
Umfang laufen.<br />
Analog Devices introduces world’s<br />
first integrated gyroscope<br />
Analog Devices’s MEMSbased<br />
gyroscope integrates<br />
both, an angular rate<br />
sensor and signal processing<br />
electronics onto a single<br />
piece of silicon. Thus<br />
the gyroscope “iMEMS ®<br />
ADXRS” is smaller, more<br />
accurate, more reliable and<br />
more economical than<br />
other angular rate sensors<br />
in its class.<br />
It is mounted inside a small<br />
7 mm x 7 mm x 3 mm BGA<br />
(Ball Grid Array) package,<br />
and consumes only 5 mA of<br />
current at 5 V supply voltage.<br />
Gyroscopes (short form<br />
also “gyros”) are used to<br />
measure the rate at which<br />
objects rotate. This information<br />
can be used for various<br />
applications, as for<br />
instance to trigger automobile<br />
airbags during rollover,<br />
improve the accuracy and<br />
reliability of GPS/navigation<br />
systems, and stabilize moving<br />
platforms, such as<br />
automobiles, airplanes, robots,<br />
antennas, and industrial<br />
equipment.<br />
Patented design<br />
techniques have resulted in<br />
a MEMS sensor that provides<br />
extraordinary immunity<br />
to shock and vibration. The<br />
ADXRS gyro delivers stable<br />
output in the presence of<br />
mechanical noise up to<br />
2000 g (two-thousand times<br />
the acceleration due to<br />
gravity) over a wide<br />
frequency range.<br />
The ADXRS is offered in<br />
two versions: The<br />
ADXRS300 provides a dynamic<br />
range of<br />
300 degrees/s, while the<br />
ADXRS150 offers a dynamic<br />
range of 150 degrees/s.<br />
Samples are currently available<br />
and both products will<br />
be in full production by the<br />
beginning of 20<strong>03</strong>.<br />
Home<br />
Previous Next
Tools<br />
www.M2GO.info stellt sich vor www.M2GO.info introduces itself<br />
Lieferumfang des M2 Development<br />
Kits<br />
Evaluation-Board<br />
• SDA 6000 [M2]<br />
µ-Controller<br />
• SDRAM, Flash-EPROM,<br />
NVM<br />
•TV-Tuner, MMC-Sockel,<br />
Infrarot-Empfänger<br />
• Anschlüsse für RS-232,<br />
LPT, JTAG<br />
• Ausgänge: SCART,<br />
SUB-D und digitale<br />
RGB-Signale (LCD)<br />
• IR-Fernbedienung,<br />
serielles Kabel,<br />
Steckernetzteil<br />
Software<br />
• M2-Demoapplikation<br />
(Open Source)<br />
• Hardware-Library<br />
• GUI-Tool “M2-Builder”<br />
Demoversion<br />
• Compiler, Debugger,<br />
Flashprogrammiertool<br />
(eingeschränkte<br />
Versionen)<br />
sowie Tutorials, Dokumentationen<br />
und Schaltpläne.<br />
Verfügbare Softwareapplikationen<br />
für den M2<br />
• HTML3.2 Browser<br />
• JPEG/GIF Viewer<br />
• EGP/NexTView<br />
Application<br />
• File Receiver für<br />
Datenübertragung und<br />
Softwareupdates über<br />
analog. Fernsehsignal<br />
•TeleWeb Decoder<br />
•Teletext Decoder<br />
• Multimedia Card Driver<br />
(FAT16 Filesystem)<br />
In Vorbereitung<br />
• PPP Software für<br />
Modemverbindungen<br />
• TCP/IP Stack<br />
• HTTP-Server<br />
(Stand: Juli 2002)<br />
Ihre M2-Go Partner<br />
The M2 Development Kit<br />
comes with<br />
Evaluation-Board<br />
• SDA 6000 [M2]<br />
µ-controller<br />
• SDRAM, Flash-EPROM,<br />
NVM<br />
•TV-Tuner, MMC-Socket,<br />
infrared receiver<br />
• Ports for RS-232, LPT,<br />
JTAG<br />
• Outputs: SCART, SUB-D<br />
and digital RGB signals<br />
(LCD)<br />
• IR remote control, serial<br />
cable, wall power supply<br />
Software<br />
• M2 demo application<br />
(Open Source)<br />
• Hardware-Library<br />
• GUI-Tool “M2-Builder”<br />
demo version<br />
• Compiler, debugger,<br />
Flash programming tool<br />
(limited versions)<br />
as well as tutorials, documentation<br />
and block diagrams.<br />
Available software applications<br />
for the M2<br />
• HTML3.2 browser<br />
• JPEG/GIF viewer<br />
• EGP/NexTView application<br />
• File Receiver for data<br />
transmission and software<br />
updates via analog<br />
television signal<br />
•TeleWeb decoder<br />
•Teletext decoder<br />
• Multimedia card driver<br />
(FAT16 file system)<br />
In preparation<br />
• PPP software for<br />
modem connections<br />
• TCP/IP stack<br />
• HTTP server<br />
(Status: July 2002)<br />
Home<br />
Previous Next
Programmable Logic<br />
Altera Cyclone, die weltweit preiswertesten<br />
FPGAs<br />
Mit den Cyclone Bausteinen<br />
stellt Altera die preiswerteste<br />
FPGA-Familie auf<br />
dem Markt vor. Die Bausteine<br />
basieren auf einer neuen<br />
Architektur und sind<br />
dadurch um die Hälfte günstiger<br />
als vergleichbare<br />
Low-Cost-FPGAs.<br />
Altera baute die Cyclone-<br />
Bausteine komplett neu<br />
auf. Dazu arbeitete das<br />
Unternehmen bei der Definition<br />
des Preisbereichs,<br />
der Komplexität, der Funktionsmerkmale<br />
und der<br />
Performance-Anforderungen<br />
eng mit hunderten von<br />
Anwendern auf der ganzen<br />
Welt zusammen. Die Cyclone-Bausteine<br />
bieten spezielle<br />
Funktionsmerkmale<br />
und eine viermal höhere<br />
Komplexität als frühere<br />
Low-cost FPGAs. Zudem<br />
liegen die Die Abmessungen<br />
um bis zu 60% unter<br />
denen der Vorgänger-Architekturen.<br />
Die Komplexität der Cyclone-Bausteine<br />
reicht von<br />
2.910 bis 20.060 Logikelemente<br />
(240.000 Logikgatter<br />
und über eine Millionen Systemgatter)<br />
sowie bis zu<br />
288 KBit RAM.<br />
Cyclone-Bausteine sind<br />
optimiert für die nahtlose<br />
Kommunikation mit Double-Data-Rate-<br />
(DDR)<br />
SDRAM- und FCRAM-Bauelementen<br />
sowie mit Single-Data-Rate-<br />
(SDR)<br />
SDRAM-Bauelementen mit<br />
Datenraten bis zu<br />
266 Mbit/s.<br />
Die FPGAs unterstützen<br />
zahlreiche Single-Ended-<br />
Ein-/Ausgabestandards für<br />
die externe Datenübertragung<br />
wie LVTTL, LVCMOS,<br />
PCI, SSTL-2 und SSTL-3<br />
und bieten bis zu 129 Low-<br />
Voltage-Differential-Signaling-<br />
(LVDS) kompatible Kanäle<br />
mit Transferraten von<br />
jeweils bis zu 311 Mbit/s.<br />
Erste Testmuster des<br />
EP1C20 werden in Q1 20<strong>03</strong><br />
erhältlich sein. Alle weiteren<br />
Mitglieder der Bausteinfamilie<br />
gehen in der ersten<br />
Hälfte 20<strong>03</strong> in Produktion.<br />
Software-Support steht ab<br />
sofort mit der <strong>Design</strong>-Software<br />
Quartus ® II, Version<br />
2.1 (plus Servicepaket 1)<br />
zur Verfügung. Für Anwender,<br />
die kein Abonnement<br />
für das Tool-Paket von Altera<br />
haben, steht die Quartus-II-Web-Edition-Software<br />
und somit der Zugriff<br />
auf die gesamte Cyclone-<br />
Familie kostenlos zur Verfügung.<br />
Altera's Cyclone FPGAs provide<br />
best value ever<br />
With the Cyclone device<br />
family Altera introduced the<br />
industry's lowest-cost<br />
FPGA family. Based on a<br />
new architecture specifically<br />
designed for low-cost<br />
applications, Cyclone devices<br />
are priced at half the<br />
cost of competing low-cost<br />
FPGAs.<br />
Altera built the Cyclone device<br />
family from the ground<br />
up, collaborating closely<br />
with more than a hundred<br />
customers around the<br />
world to define the new<br />
product's price threshold,<br />
features, density, and performance<br />
requirements.<br />
Cyclone devices include a<br />
focused set of features and<br />
are three times the density<br />
of previous low-cost<br />
FPGAs. More significantly,<br />
the devices have a 60 percent<br />
die-size reduction over<br />
previous architectures.<br />
Cyclone device densities<br />
range from 2,910 to 20,060<br />
logic elements (240,000<br />
logic gates and over 1 million<br />
system gates) and up to<br />
288 Kbits of RAM.<br />
Cyclone devices are optimised<br />
to seamlessly communicate<br />
with double data<br />
rate (DDR) SDRAM and<br />
FCRAM devices as well as<br />
single data rate (SDR)<br />
SDRAM devices at up to<br />
266 megabits per second<br />
(Mbps).<br />
Cyclone devices support a<br />
variety of single-ended I/O<br />
standards for off-chip data<br />
transmission, including<br />
LVTLL, LVCMOS, PCI,<br />
SSTL-2, and SSTL-3 and<br />
feature up to 129 low voltage<br />
differential signaling<br />
(LVDS) compatible channels,<br />
each capable of performing<br />
at up to 311 Mbps.<br />
The first engineering samples<br />
for the Cyclone<br />
EP1C20 will be available in<br />
Q1 20<strong>03</strong>. All family members<br />
will be in full production<br />
in the first half of 20<strong>03</strong>.<br />
Software support is available<br />
immediately with the<br />
Quartus ® II version 2.1 (service<br />
pack 1) design<br />
software. For customers<br />
that do not have an active<br />
subscription to Altera's tool<br />
suite, the Quartus II Web<br />
Edition software is available<br />
for free from Altera's web<br />
site, giving customers free<br />
access to the entire Cyclone<br />
device family.<br />
www.altera.com<br />
Home<br />
Previous Next
Programmable Logic<br />
ALTERA Stratix GX Familie für<br />
High-speed Anwendungen<br />
Die Stratix GX FPGAs<br />
ebnen den Weg zu<br />
3,125 Gbps Transceiver-<br />
Anwendungen. Mit bis zu<br />
20 Vollduplex Transceiver-<br />
Kanälen, die mit bis zu<br />
3,125 Gbps pro Kanal arbeiten,<br />
erfüllen diese Bauteile<br />
die Bedürfnisse von<br />
High-speed Backplanes<br />
und Chip-zu-Chip-Kommunikation.<br />
Darüber hinaus<br />
bieten sie integrierte Equalizer,<br />
überaus geringen<br />
Stromverbrauch pro Kanal<br />
und die Möglichkeit,<br />
40” FR4 Backplanes anzusteuern.<br />
Ferner<br />
ermöglichen die FPGAs<br />
taktsynchrone differentielle<br />
Signalübertragung mit dedizierter<br />
DPA (dynamischer<br />
Phasen-Anpassung), die<br />
mit bis zu 1 Gbps arbeitet.<br />
Die Komponenten der Stratix<br />
GX Familie werden in<br />
einem Kupfer basierten<br />
SRAM Prozeß (1,5 V,<br />
0,13 µm) gefertigt und sind<br />
in verschiedenen Komplexitäten<br />
von 10.570 bis<br />
41.250 Logikelementen<br />
(LEs) und mit bis zu<br />
3 Mbits RAM erhältlich. Sie<br />
verfügen über 1 Gbps taktsynchrone<br />
differentielle I/O<br />
Signalübertragung und<br />
unterstützen die I/O-Standards<br />
LVDS, LVPECL, 3,3 V<br />
PCML, sowie<br />
HyperTransport. Außerdem<br />
unterstützen die Bauteile<br />
diverse High-speed<br />
Protokolle wie zum Beispiel<br />
10 Gigabit Ethernet (XAUI<br />
und XSBI), SONET/SDH,<br />
Gigabit Ethernet,<br />
InfiniBand, 1G und 2G Fibre<br />
Channels, Serial RapidIO,<br />
SFI-5, SFI-4, SFI-5, POS-<br />
PHY Level 4 (SPI-4 Phase<br />
2), HyperTransport,<br />
RapidIO, PCI Express,<br />
SMPTE 292M sowie<br />
UTOPIA IV Standards. Daneben<br />
werden mit Hilfe des<br />
hierarchischen Clock-Netzwerkes<br />
und bis zu acht<br />
Phase-locked Loops (PLLs)<br />
komplette<br />
Taktmanagement-Lösungen<br />
unterstützt. Maximal<br />
14 DSP Blocks mit 112<br />
(9 bit x 9 bit) eingebetteten<br />
Multiplizierern stehen zur<br />
Verfügung. Diese DSP<br />
Blocks wurden speziell für<br />
komplexe Anwendungen<br />
mit hohem Datendurchsatz<br />
entwickelt.<br />
StratixGX Produkte werden<br />
in 672 und 1020 Pin Fine-<br />
Line BGAs erhältlich sein.<br />
Erste Muster (ES) sind voraussichtlich<br />
ab Januar<br />
20<strong>03</strong> verfügbar.<br />
ALTERA Stratix GX device family<br />
for high-speed applications<br />
Stratix GX FPGAs offer a<br />
low-risk path to 3.125 Gbps<br />
transceiver applications.<br />
With up to 20 full-duplex<br />
transceiver channels operating<br />
at up to 3.125 Gbps<br />
per channel, the devices<br />
address the needs for highspeed<br />
backplane and chipto-chip<br />
communications. In<br />
addition, they feature embedded<br />
equalisation circui-<br />
try, very low power<br />
consumption per channel,<br />
and 40” FR4 backplane drive<br />
capability. The FPGAs<br />
also offer source-synchronous<br />
differential signaling<br />
with dedicated dynamic<br />
phase alignment (DPA) circuitry<br />
operating at up to<br />
1 Gbps.<br />
Built on a 1.5 V, 0.13 µm, alllayer-copper<br />
SRAM process,<br />
Stratix GX devices are<br />
available in densities ranging<br />
from 10,570 to 41,250<br />
logic elements (LEs) with up<br />
to 3 Mbits of RAM. The<br />
components are capable of<br />
1 Gbps sourcesynchronous<br />
differential I/O<br />
signaling, supporting the<br />
LVDS, LVPECL, 3.3 V<br />
PCML, and<br />
HyperTransport differential<br />
I/O electrical standards.<br />
These devices support several<br />
high-speed protocols,<br />
including the 10 Gigabit<br />
Ethernet (XAUI and XSBI),<br />
SONET/SDH, Gigabit<br />
Ethernet, InfiniBand, 1G<br />
and 2G Fibre Channels, Serial<br />
RapidIO, SFI-5, SFI-4,<br />
SFI-5, POS-PHY Level 4<br />
(SPI-4 Phase 2), HyperTransport,<br />
RapidIO, PCI Express,<br />
SMPTE 292M and<br />
UTOPIA IV standards. They<br />
also feature a complete<br />
clock management solution<br />
with its hierarchical clock<br />
structure and up to eight<br />
phase-locked loops (PLLs),<br />
and offer up to 14 DSP<br />
blocks with up to 112<br />
(9 bit x 9 bit) embedded<br />
multipliers, optimised for<br />
complex applications that<br />
require high data throughput.<br />
StratixGX will be available<br />
in 672 und 1020 Pin Fine-<br />
Line BGAs. First engineering<br />
samples will be shipped<br />
starting in January<br />
20<strong>03</strong>.<br />
Home<br />
Previous Next
Application Briefs<br />
Firmware-Update mit dem Low-<br />
Cost-Programmer PICSTARTPlus<br />
Die aktuelle Firmware-Version<br />
eines PICSTARTPlus<br />
Low-Cost-Programmers ist<br />
im PIC17C44-xx/P oder<br />
PIC17C44/JW hinterlegt.<br />
Damit der PICSTARTPlus<br />
auf neueste Derivate eingestellt<br />
werden kann muß von<br />
Zeit zu Zeit ein Firmware-<br />
Update durchgeführt werden.<br />
Das dazu benötigte<br />
Hexfile ist in der aktuellen<br />
Entwicklungsumgebung<br />
MPLAB Version 5.70.xx<br />
(16 bit version) enthalten.<br />
Das Format ist zum Beispiel<br />
PSF30000.HEX<br />
Dabei ist folgendermaßen<br />
vorzugehen:<br />
1) PICSTARTPlus am<br />
seriellen Port anschließen<br />
und mit 9 V PSU<br />
versorgen.<br />
Firmware update with low-cost<br />
programmer PICSTARTPlus<br />
The current firmware version<br />
of PICSTARTPlus lowcost<br />
programmers is programmed<br />
on the<br />
PIC17C44-xx/P or<br />
PIC17C44/JW. In order to<br />
be able to adjust the PIC-<br />
STARTPlus to the latest derivatives,<br />
users have to implement<br />
a firmware update<br />
from time to time. The required<br />
hexfile is included in<br />
the current MPLAB development<br />
environment ver-<br />
sion 5.70.xx (16 bit version).<br />
The format is for example<br />
PSF30000.HEX<br />
Please proceed as<br />
follows:<br />
1) Connect PICSTARTPlus<br />
to the serial port and<br />
supply with 9 V PSU.<br />
Home<br />
Previous Next
Application Briefs<br />
2) Im Menü „Options“ unter<br />
„Development Mode“<br />
die Einstellung auf<br />
„PIC17C44“ und „Editor<br />
Mode Only“ setzen.<br />
3) Unter „Options“, „Programmer<br />
Options“, „Select<br />
Programmer“ Einstellung<br />
auf<br />
„PICSTARTPlus Dev.<br />
Programmer“ vornehmen.<br />
4) „PICSTARTPlus“,<br />
„Enable Programmer“ im<br />
Menü auswählen. Im<br />
Fenster „Configurations<br />
Bits“ „Oscillator XT“,<br />
„Watchdogtimer TMR“<br />
und „Processor Mode<br />
Microcontroller“ auswählen<br />
(siehe Bild).<br />
5) Unter dem Menüpunkt<br />
„File“, „Import“, „Import<br />
To Memory“ aus dem<br />
Verzeichnis C:\programme\mplab\z.B.<br />
die Datei<br />
PSF3000.Hex mit „OK“<br />
selektieren.<br />
6) Unprogrammierten<br />
PIC17C44-25/P oder<br />
PIC17C44-33/P oder<br />
PIC17C44/JW (löschbare<br />
Fenster-Version) einsetzen<br />
und im Fenster<br />
„PICSTARTPlus Device<br />
Programmer“ einen<br />
Blank-Check mit Blank<br />
durchführen. Mit „Program“<br />
kann nun programmiert<br />
werden. Zur<br />
Überprüfung kann noch<br />
ein Verify durchgeführt<br />
werden; dabei wird der<br />
Programminhalt des<br />
PICs mit dem aktuellen<br />
Program Memory<br />
Window Inhalt verglichen.<br />
7) PSU und serielles Kabel<br />
vom PICSTARTPlus entfernen.<br />
8) Den programmierten<br />
PIC17C44 nun austauschen.<br />
Dazu muß das<br />
Gehäuse mit einem<br />
Schraubenzieher geöffnet<br />
werden. Achtung:<br />
Pin1 muß in Richtung<br />
des seriellen Ports zeigen.<br />
9) Nach Verschließen des<br />
Gehäuses kann durch<br />
erneutes Klicken auf<br />
„PICSTARTPlus“,<br />
„Enable Programmer“<br />
die aktuelle Firmware-<br />
Version kurzfristig angezeigt<br />
werden.<br />
Anmerkung:<br />
Unter<br />
C:\programme\mplab\<br />
readme.pls kann die<br />
aktuelle Device Support<br />
Liste für die jeweilige<br />
Firmware-Version angezeigt<br />
werden.<br />
2) In the “Options” menu,<br />
“Development Mode”,<br />
select the settings<br />
“PIC17C44” and “Editor<br />
Mode Only”.<br />
3) Under “Options”, “Programmer<br />
Options”, “Select<br />
Programmer” set<br />
settings to<br />
“PICSTARTPlus Dev.<br />
Programmer”.<br />
4) Select “PICSTARTPlus”,<br />
“Enable Programmer”<br />
from the menu. In the<br />
“Configurations Bits”<br />
window select<br />
“Oscillator XT”,<br />
“Watchdogtimer TMR”<br />
and “Processor Mode<br />
Microcontroller”. (see<br />
picture)<br />
5) Select for example the<br />
file PSF3000.Hex with<br />
OK from the directory<br />
C:\programme\mplab\via<br />
the menu item “File”,<br />
“Import”, “Import To<br />
Memory”.<br />
6) Insert the unprogrammed<br />
PIC17C44-25/P or<br />
PIC17C44-33/P or<br />
PIC17C44/JW (erasable<br />
window version) and do<br />
a blank check with blank<br />
in the “PICSTARTPlus<br />
Device Programmer”<br />
window. Now you can<br />
program using the command<br />
“Program”. For<br />
testing purposes you<br />
can now run a verify;<br />
during which the program<br />
contents of the<br />
PIC are compared with<br />
the current contents of<br />
the program memory<br />
window.<br />
7) Disconnect PSU and<br />
serial cable from the<br />
PICSTARTPlus.<br />
8) Now exchange the programmed<br />
PIC17C44. In<br />
order to do so you have<br />
to open the package<br />
with a screwdriver.<br />
Attention: Pin1 has to<br />
point towards the serial<br />
port.<br />
9) After closing the package<br />
the current firmware<br />
version can be displayed<br />
shortly by clicking<br />
“PICSTARTPlus”,<br />
“Enable Programmer”<br />
Note:<br />
The up-to-date service<br />
support list for each<br />
firmware version can be<br />
viewed under<br />
C:\programme\mplab\<br />
readme.pls.<br />
Home<br />
Previous Next
Application Briefs<br />
Reduzieren Sie EMI-Probleme mit<br />
Spread Spectrum<br />
Cypress Semiconductor<br />
bietet einen kleinen „Erste<br />
Hilfe“ Koffer für EMI Probleme<br />
an.<br />
Dieser Koffer beinhaltet<br />
zwei kleine Demo Boards<br />
für die Spread Spectrum<br />
Frequeny Timing Generator-Bausteine<br />
W182 / W183<br />
und je drei Muster dieser<br />
ICs.<br />
Der Einsatz der SST Technologie<br />
ist ein sehr effektives<br />
Mittel um EMI – Spitzen<br />
zu reduzieren.<br />
Mögliche Einsatzbereiche<br />
solcher Schaltungen sind<br />
beispielsweise Grafikkar-<br />
ten, Motherboards, oder<br />
MCU-Applikationen. Es<br />
gibt viele Möglichkeiten, die<br />
EMI zu reduzieren. Neben<br />
konventionellen aber meist<br />
aufwendigen und teuren<br />
Methoden wie<br />
Abschirmung, Filtern und<br />
dem Einbringen von Masse-Ebenen<br />
(ground planes)<br />
bietet die hier beschriebene<br />
Technik eine wirkungsvolle<br />
und kostengünstige<br />
Lösung des Problems.<br />
Durch Modulation des Eingangstaktes<br />
wird der Ausgangstakt<br />
in einem schma-<br />
len Band um das Eingangssignal<br />
herum modifiziert.<br />
Wie dies realisiert wird, ist<br />
dem Blockschaltbild (Bild 1)<br />
zu entnehmen.<br />
Reduce EMI problems with Spread<br />
Spectrum<br />
Cypress Semiconductor<br />
offers a small “first aid” kit<br />
for EMI problems.<br />
Bild / Figure 1<br />
This box includes two small<br />
demo boards for the Spread<br />
Spectrum Frequency<br />
Timing Generator components<br />
W182 / W183 as well<br />
as three samples of each of<br />
these ICs.<br />
By using the SST technology,<br />
EMI peaks can be reduced<br />
efficiently.<br />
Circuits of this kind can for<br />
example be applied in graphic<br />
cards, motherboards<br />
or MCU applications. There<br />
are many possibilities to<br />
reduce the EMI. Besides<br />
conventional but often<br />
complicated and expensive<br />
methods, such as<br />
shielding, filtering and adding<br />
ground planes, the<br />
technique described in this<br />
text offers an effective and<br />
economic solution to the<br />
problem.<br />
By modulating the input<br />
clock, the output clock is<br />
modified in a narrow band<br />
around the input clock. The<br />
following diagram (picture<br />
1) shows how this specification<br />
is implemented.<br />
Please note that for both<br />
components, the W183 as<br />
Bild / Figure 2<br />
well as the W180, the input<br />
frequency equals the output<br />
frequency.<br />
The following diagrams<br />
(picture 2) show how the<br />
Spread Spectrum technology<br />
influences the occur-<br />
Home<br />
Previous Next
Application Briefs<br />
Beachten Sie, daß bei dem<br />
W183 sowie bei dem W180<br />
Baustein die Eingangsfrequenz<br />
gleich der<br />
Ausgangsfrequenz ist.<br />
In den folgenden Diagrammen<br />
(Bild 2) ist zu sehen wie<br />
sich das Spread Spectrum<br />
Verfahren auf auftretende<br />
EMI Spitzen auswirkt. Die<br />
Energiespitze der Grundfrequenz<br />
und ihrer Harmonischen<br />
wird durch die Mo-<br />
dulation in ihrer Amplitude<br />
reduziert. Dadurch verringert<br />
sich auch die Störabstrahlung,<br />
wobei das Taktverhalten<br />
kaum beeinflußt<br />
wird. Die Cypress Bausteine<br />
ermöglichen die Wahl<br />
zwischen Center Spread<br />
und Down Spread. Bei<br />
Center Spread wird die nominale<br />
Ausgangsfrequenz<br />
gewählt, was zur Folge hat,<br />
daß die Frequenz unter und<br />
oberhalb der nominalen<br />
Frequenz liegt. Bei Down<br />
Spread liegt die Frequenz<br />
auf oder unter der gewählten<br />
maximalen nominalen<br />
Frequenz.<br />
Folgende kleine Schaltung<br />
(Bild 3) zeigt, wie mit dem<br />
Cypress SST Baustein<br />
W180 Schaltungen realisiert<br />
werden können. Es<br />
werden nur wenige externe<br />
Bauelemente zusätzlich<br />
benötigt. Der W180 kann<br />
beispielsweise im Bereich<br />
von 8 MHz bis 28 MHz eingesetzt<br />
werden und zeichnet<br />
sich durch seine geringe<br />
Baugröße aus.<br />
Neben den genannten Bausteinen<br />
gibt es bei Cypress<br />
weitere Bausteine für die<br />
unterschiedlichsten<br />
Frequenzbereiche.<br />
Fordern Sie Ihr „First Aid<br />
Kit“ an.<br />
ring EMI peaks. The energy<br />
peak of the basic frequency<br />
and its harmonics is modified,<br />
which reduces its amplitude<br />
as well as noise<br />
emission while the timing<br />
behavior is hardly influenced.<br />
Cypress parts offer the possibility<br />
to select either Center<br />
Spread or Down Spread.<br />
When choosing Center<br />
Spread, the nominal output<br />
frequency is selected, leading<br />
to the fact that the frequency<br />
falls below of and<br />
exceeds the nominal frequency.<br />
When choosing<br />
Down Spread, the frequency<br />
meets or falls below the<br />
selected nominal frequency.<br />
The following small schematic<br />
(picture 3) shows how<br />
circuits can be implemented<br />
using the Cypress SST.<br />
This circuit needs only few<br />
additional external components.<br />
The W180 for example<br />
can be used in the<br />
8 MHz to 28 MHz range and<br />
offers the advantage of<br />
small dimensions.<br />
Beside the described two<br />
components, Cypress offers<br />
products for various<br />
frequency ranges.<br />
Bild / Figure 3<br />
Please order your personal<br />
„First Aid Kit“.<br />
Home<br />
Previous Next
Application Briefs<br />
Tips und Tricks: Nutzung des auf<br />
dem PIC12F675 integrierten A/D<br />
Wandlers<br />
Funktionen des<br />
PIC12F675:<br />
• On-board 10 Bit ADC<br />
mit vier Kanälen<br />
•1 LSB INL/DNL (vergleichbar<br />
mit den meisten<br />
A/Ds)<br />
• VDD oder externe<br />
Spannungsreferenz<br />
Durch den Einsatz des<br />
10 bit ADCs beim Messen<br />
von Signalen mit geringer<br />
Auflösung können externe<br />
Komponenten (für Offset<br />
und Verstärkung) eingespart<br />
werden. Dadurch steht dem<br />
Benutzer eine einfache direkte<br />
Schnittstelle zu Sensoren<br />
oder anderen analogen<br />
Signalen zur Verfügung.<br />
Das Beispiel in Figure 1 zeigt<br />
wie der PIC12F675 in einer<br />
typischen Anwendung für<br />
Badeorte eingesetzt werden<br />
kann. In den<br />
Heilbädern müssen nicht<br />
nur der Wasserstand, sondern<br />
auch die Wassertemperatur<br />
ständig überprüft<br />
werden. Für den Fall, daß<br />
für diese Anwendung eine<br />
höhere Auflösung benötigt<br />
wird, finden Sie untenstehend<br />
Tips zur Implementierung<br />
einer derartigen Lösung<br />
Ablesen eines Sensors<br />
mit höherer Auflösung:<br />
1.RC Timing Methode mit<br />
Referenzwiderstand<br />
2.Ladungsausgleich-<br />
Methode<br />
3.A/D Methode<br />
Sensoren können zwar direkt<br />
vom ADC gelesen werden,<br />
aber in einigen Applikationen<br />
müssen bestimmte<br />
Faktoren wie Temperatur,<br />
Genauigkeit externer Komponenten,<br />
Nichtlinearität<br />
des Sensors und/oder abnehmendeBatteriespan-<br />
nung kompensiert werden.<br />
Andere Applikationen<br />
wiederum benötigen mehr<br />
als 10 Bit Genauigkeit;<br />
gleichzeitig wird ein langsameres<br />
Lesen des Sensors<br />
akzeptiert. In den nächsten<br />
Abschnitten werden Wege<br />
aufgezeigt, mit diesen Faktoren<br />
umzugehen und das<br />
Optimum aus einem PIC<br />
Microcontroller herauszuholen.<br />
1. RC Timing Methode:<br />
Einfache RC<br />
Sprungantwort<br />
Vc(t) = VDD * (1 - e -t/(RC))<br />
t = -RC ln(1 - Vth/VDD)<br />
Vth/VDD ist konstant<br />
R2 = (t2/t1) * R1<br />
Tips and tricks: Use of A/D converter<br />
with the 8-Pin PIC12F675<br />
PIC12F675 features:<br />
• On-board 4 channel 10<br />
bit ADC<br />
•1 LSB INL/DNL (comparable<br />
to most standalone<br />
A/D)<br />
• VDD or external voltage<br />
reference<br />
The 10 bit ADC allows users<br />
to eliminate external components<br />
for scaling and adjusting<br />
levels when measuring<br />
lower resolution signals.<br />
The result is an easy,<br />
direct interface to sensors<br />
or other analog signals.<br />
The example shows how<br />
the PIC12F675 could be<br />
used in a typical application<br />
for Spa controls where there<br />
is a need to sense water<br />
level as well as water temperature.<br />
If the application<br />
requires a higher degree of<br />
resolution, we have also<br />
offered tips on implementing<br />
this type of solution.<br />
See figure 1: Use of A/D<br />
converter water level sensor<br />
Reading a sensor with<br />
higher resolution<br />
1.RC timing method with<br />
reference resistor<br />
2.Charge balancing<br />
method<br />
3.A/D method<br />
Sensors can be read directly<br />
with the A/D but in some<br />
applications, factors such<br />
as temperature, external<br />
component accuracy, sensor<br />
non-linearity and/or decreasing<br />
battery voltage<br />
need to be compensated<br />
for. In other applications,<br />
more than 10 bits of accuracy<br />
is needed and a slower<br />
sensor read is acceptable.<br />
These next topics will cover<br />
ways of dealing with these<br />
factors and getting the<br />
most of a PIC microcontroller.<br />
1. RC timing method:<br />
Simple RC step response<br />
Vc(t) = VDD * (1 - e -t/(RC))<br />
t = -RC ln(1 - Vth/VDD)<br />
Vth/VDD is constant<br />
R2 = (t2/t1) * R1<br />
A reference resistor can be<br />
used to improve the accuracy<br />
of an analog sensor<br />
reading. In Figure 2, the<br />
charge time of a<br />
resistor/capacitor combination<br />
is measured using a<br />
timer, and a port input or<br />
comparator input switches<br />
from a '0' to '1'. The R1 cur-<br />
Home<br />
Previous Next
Application Briefs<br />
Zur genaueren Ablesung<br />
eines analogen Sensors<br />
kann ein<br />
Referenzwiderstand verwendet<br />
werden. In Figure 2<br />
wird die Ladegeschwindigkeit<br />
einer Widerstand/Kondensator-Kombination<br />
mit<br />
Hilfe eines Timers gemessen.<br />
Ein Port- oder ein<br />
Komparator-Eingang<br />
schaltet dabei von ‚0‘ auf<br />
‚1‘. Die Kurve R1 verwendet<br />
einen Referenzwiderstand,<br />
Kurve R2 den Sensor. Die<br />
Ladezeit der Kurve R1 ist<br />
bekannt und kann zur Kalibrierung<br />
des unbekannten<br />
Sensorwertes R2 genutzt<br />
werden. Die Auswirkungen<br />
von Temperatur, Toleranzwerten<br />
des Bauteils und<br />
Rauschen während des<br />
Auslesens werden somit<br />
reduziert.<br />
Figure 3 zeigt den Aufbau<br />
für den Fall, daß ein Referenzwiderstand<br />
verwendet<br />
wird, um die Auslesegenauigkeit<br />
eines analogen Sensors<br />
zu erhöhen. Der Referenzwiderstand,<br />
(Rref) und<br />
der Sensor (Rsen) sind einem<br />
I/O zugeordnet und<br />
teilen sich einen Kondensator.<br />
GP0 entlädt den Kondensator<br />
und gibt die Kondensator-Spannungwieder.<br />
Per Software mißt ein Timer,<br />
wann GP0 von ‚0‘ auf<br />
‚1‘ schaltet (Sensor + Referenzmessung).<br />
Jeder gemessene<br />
Unterschied zwischen<br />
Referenzgröße und<br />
kalibrierter Größe wird dazu<br />
verwendet, den Sensor ein-<br />
zustellen. Somit wird die<br />
Meßgenauigkeit erhöht.<br />
Sowohl der Kondensator<br />
wie auch die Kondensator-<br />
Referenz auf dem<br />
PIC12F629 /675 können<br />
anstelle des Port-Pins für<br />
noch genaueres Messen<br />
verwendet werden. Polypropylen-Kondensatoren<br />
sind überaus stabil und für<br />
diese Art von Applikation<br />
optimal geeignet. Zur Implementierung<br />
dieser Bau-<br />
teile müssen folgende<br />
Schritte durchgeführt werden:<br />
Schritt 1:<br />
Setzen Sie GP1 und<br />
GP2 auf Input und GP0<br />
auf Low Output, um C<br />
zu entladen.<br />
Schritt 2:<br />
Setzen Sie GP0 auf<br />
Input und GP1 auf<br />
High Output.<br />
Schritt 3:<br />
Messen Sie tRsen (GP0<br />
wechselt auf 1).<br />
Schritt 4:<br />
Wiederholen Sie<br />
Schritt 1.<br />
ve uses a reference resistor<br />
and the R2 curve uses the<br />
sensor. The charge time of<br />
the R1 curve is known and<br />
can be used to calibrate the<br />
unknown sensor reading,<br />
R2. This reduces the effects<br />
of temperature, component<br />
tolerance and noise while<br />
reading the sensor.<br />
Figure 3 is the schematic<br />
and software flow for using<br />
a reference resistor to improve<br />
the accuracy of an<br />
analog sensor reading. The<br />
reference resistor (Rref) and<br />
sensor (Rsen) are assigned<br />
an I/O and share a common<br />
capacitor. GP0 is used to<br />
discharge the capacitor<br />
and represents the capacitor<br />
voltage.<br />
Through software, a timer is<br />
used to measure when GP0<br />
switches from a '0' to a '1'<br />
for the sensor and reference<br />
measurements. Any difference<br />
measured between<br />
the reference measurement<br />
and its calibrated measurement<br />
is used to adjust the<br />
sensor reading resulting in<br />
a more accurate measurement.<br />
The comparator and comparator<br />
reference on the<br />
PIC12F629 /675 can be<br />
used instead of port pin for<br />
a more accurate measurement.<br />
Polypropylene capacitors<br />
are very stable and<br />
beneficial in this type of application.<br />
The steps for implementing<br />
this are:<br />
Step 1:<br />
Set GP1 and GP2 to<br />
inputs, and GP0 to a low<br />
output to discharge C.<br />
Step 2:<br />
Set GP0 to an input and<br />
GP1 to a high output.<br />
Step 3:<br />
Measure tRsen (GP0<br />
changes to 1).<br />
Step 4:<br />
Repeat step 1.<br />
Step 5:<br />
Set GP0 to an input and<br />
GP2 to a high output.<br />
Step 6:<br />
Measure tRref (GP0<br />
changes to 1).<br />
Step 7:<br />
Use film polypropylene<br />
capacitor.<br />
Step 8:<br />
Rth = x Rref<br />
Other alternatives:<br />
Voltage comparator in<br />
the PIC12F6XX<br />
2.Charge balancing<br />
method:<br />
The principles behind the<br />
charge balancing method<br />
are:<br />
Home<br />
Previous Next
Application Briefs<br />
Schritt 5:<br />
Setzen Sie GP0 auf<br />
Input und GP2 auf<br />
High Output.<br />
Schritt 6:<br />
Messen Sie tRref (GP0<br />
wechselt auf 1).<br />
Schritt 7:<br />
Verwenden Sie den<br />
Polypropylen<br />
Schichtkondensator.<br />
Schritt 8:<br />
Rth = x Rref<br />
Andere Möglichkeit:<br />
Spannungskomparator<br />
auf dem PIC12F6XX<br />
2.Ladungsausgleich-<br />
Methode:<br />
Folgende Prinzipien stehen<br />
hinter der<br />
Ladungsausgleich-Methode:<br />
• Der Sensor lädt einen<br />
Kondensator<br />
• Referenzwiderstand entlädt<br />
den Kondensator<br />
• Der Referenzwiderstand<br />
wird so moduliert, daß<br />
eine konstante Durchschnittsladung<br />
im<br />
Kondensator aufrecht<br />
erhalten wird.<br />
•Verwenden Sie den<br />
Komparator um die<br />
Modulation zu bestimmen.<br />
(Siehe Figure 4)<br />
Um die Auflösung auf Werte<br />
jenseits von 10 oder 12 Bit<br />
zu verbessern, kann man<br />
die sogenannte „Ladungsausgleich-Methode“verwenden.<br />
Das zugrundeliegende<br />
Konzept ist, daß der<br />
Microcontroller eine konstante<br />
Ladung im Kondensator<br />
aufrecht erhält. Dazu<br />
wird über den Sensor entweder<br />
Ladung aufgebaut,<br />
oder der Kondensator wird<br />
über einen Referenzwiderstand<br />
entladen. Mit Hilfe<br />
eines Timers wird die Kondensator-Spannungabgefragt,<br />
(solange bis die vorher<br />
festgelegte Anzahl der<br />
Abfragen erreicht ist). Die<br />
Sensor-Spannung wird bestimmt,<br />
indem man zählt<br />
• Sensor charges a capacitor<br />
• Reference resistor<br />
discharges the capacitor<br />
• Modulate reference<br />
resistor to maintain constant<br />
average charge in<br />
the capacitor<br />
• Use comparator to<br />
determine modulation<br />
(See figure 4)<br />
To improve resolution beyond<br />
10 or 12 bits, a technique<br />
called "Charge Balancing”<br />
can be used. The basic<br />
concept is for the microcontroller<br />
to maintain a<br />
constant voltage on a capacitor<br />
by either allowing the<br />
charge to build through a<br />
sensor or discharge<br />
through a reference<br />
resistor. A timer is used to<br />
sample the capacitor voltage<br />
on regular intervals until<br />
a predetermined number of<br />
samples are counted. By<br />
counting the number of times<br />
the capacitor voltage<br />
is over an arbitrary threshold,<br />
the sensor voltage is<br />
determined. The comparator<br />
and comparator voltage<br />
reference (CVREF) on the<br />
PIC12F629/675 microcontrollers<br />
are ideal for this application.<br />
The steps for implementing<br />
this are:<br />
Step 1:<br />
GP1 average voltage =<br />
CVREF<br />
Step 2:<br />
Time base as sampling<br />
rate.<br />
Step 3:<br />
At the end of each time<br />
base period:<br />
- If GP1 > CVREF, then<br />
GP2 Output Low<br />
- If GP1 < CVREF, then<br />
GP2 Input mode<br />
Step 4:<br />
Accumulate the GP2<br />
lows over many samples.<br />
Home<br />
Previous Next
Application Briefs<br />
wie oft die Kondensatorladung<br />
einen bestimmten frei<br />
wählbaren Grenzwert überschritten<br />
hat. Sowohl der<br />
auf dem PIC12F629/675<br />
integrierte Komparator als<br />
auch die Komparator-<br />
Spannungsreferenz<br />
(CVREF) sind für eine solche<br />
Anwendung bestens<br />
geeignet.<br />
Zur Implementierung dieser<br />
Alternative müssen folgende<br />
Schritte durchgeführt<br />
werden:<br />
Schritt 1:<br />
GP1<br />
Durchschnittsspannung<br />
= CVREF<br />
Schritt 2:<br />
Zeitbasis als Abtastrate.<br />
Schritt 3:<br />
Am Ende jeder<br />
Zeitbasis-Periode:<br />
- Wenn GP1 > CVREF,<br />
dann GP2 Output Low<br />
- Wenn GP1 < CVREF,<br />
dann GP2 Input Modus<br />
Schritt 4:<br />
Akkumulieren der GP2<br />
Lows über mehrere<br />
Abfragen.<br />
Schritt 5:<br />
Anzahl der Abfragen<br />
bestimmt die Auflösung<br />
Schritt 6:<br />
Anzahl der GP2 Lows<br />
bestimmt den effektiven<br />
duty Cycle von RREF<br />
3. A/D Methode:<br />
NTC (Negative Temperature<br />
Coefficient) – Sensoren reagieren<br />
nicht linear auf Temperaturveränderungen.<br />
Je<br />
weiter die Temperatur abfällt,<br />
desto weniger ändert<br />
sich der Widerstand. Solche<br />
Sensoren sind nur begrenzt<br />
einsatzfähig, da bei<br />
einem Temperaturabfall<br />
ihre Auflösung unter die<br />
A/D-Auflösung sinkt. Der<br />
Temperaturbereich kann<br />
vergrößert werden, indem<br />
der Spannungsteiler des<br />
Rsen verändert wird.<br />
Um den höheren Temperaturbereich<br />
auszuwählen,<br />
müssen der GP1 Ausgang<br />
‚1‘ sowie GP2 als Eingang<br />
definiert werden. Für den<br />
niedrigeren Temperaturbereich<br />
werden GP2 Ausgang<br />
‚1‘ und GP1 als Eingang<br />
konfiguriert. Beim niedrigeren<br />
Temperaturbereich<br />
steigt die Sensorspannung<br />
bei einem Temperaturabfall<br />
stärker, der Sensor kann<br />
somit in einem größeren<br />
Bereich eingesetzt werden.<br />
Step 5:<br />
Number of samples<br />
determines resolution.<br />
Step 6:<br />
Number of GP2 lows<br />
determine effective duty<br />
cycle of RREF<br />
3. A/D method:<br />
NTC (negative temperature<br />
coefficient) sensors have a<br />
nonlinear response to temperature<br />
changes. As the<br />
temperature drops, the<br />
amount the resistance<br />
changes becomes less and<br />
less. Such sensors have a<br />
limited useful range because<br />
the resolution becomes<br />
smaller than the A/D resolution<br />
as the temperature<br />
drops. By changing the voltage<br />
divider of the Rsen, the<br />
temperature range can be<br />
expanded.<br />
To select the higher temperature<br />
range, GP1 outputs<br />
'1' and GP2 is set as an input.<br />
For the lower range,<br />
GP2 outputs '1' and GP1 is<br />
configured as an input. The<br />
lower range will increase<br />
the amount the sensor voltage<br />
changes as the temperature<br />
drops to allow a<br />
larger useable sensor range.<br />
The steps for implementing<br />
this are:<br />
High range:<br />
GP1 output '1' and GP2<br />
input<br />
Low range:<br />
GP1 input and GP2 output<br />
'1'<br />
Step 1:<br />
10 K and 100 K resistors<br />
are used to set the<br />
range.<br />
Step 2:<br />
VREF for A/D = VDD<br />
Step 3:<br />
Rth calculation is independent<br />
of VDD.<br />
Step 4:<br />
Count =<br />
Rsen/(Rsen+Rref) x 255<br />
Step 5:<br />
Don't forget to allow<br />
acquisition time for the<br />
A/D<br />
(See figure 5)<br />
The Microchip application<br />
note AN 512 contains additional<br />
information regarding<br />
implementation of ohmmeter<br />
and temperaturesensor<br />
applications.<br />
Home<br />
Previous Next
Application Briefs<br />
Zur Implementierung dieser<br />
Alternative müssen folgende<br />
Schritte durchgeführt<br />
werden:<br />
Höherer Bereich:<br />
GP1 Ausgang ‚1‘ und<br />
GP2 Eingang<br />
Niedriger Bereich:<br />
GP1 Eingang und GP2<br />
Ausgang ‚1‘<br />
Schritt 1:<br />
10 K und 100 K<br />
Widerstände werden zur<br />
Einstellung des<br />
Bereiches verwendet.<br />
Schritt 2:<br />
VREF für A/D = VDD<br />
Schritt 3:<br />
Rth Berechnung ist von<br />
VDD unabhängig.<br />
Schritt 4:<br />
Count =<br />
Rsen/(Rsen+Rref) x 255<br />
Schritt 5:<br />
Nicht vergessen:<br />
beachten Sie die<br />
Acquisition time für den<br />
A/D<br />
(Siehe Figure 5)<br />
Impressum:<br />
Redaktion und Anzeigenverkauf: Michael Hettrich<br />
Redaktionssekretariat: Claudia Ohse;<br />
Übersetzungen: Claudia Ohse und Hersteller<br />
Gestaltung, Produktion: www.schuelein-werbung.de<br />
Illustrationen: Hj. Langenfass<br />
Titelfoto: Foto Müller<br />
Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier<br />
Redaktionsanschrift: SASCO GmbH,<br />
Wernher-von-Braun-Str. 9a,<br />
D-85640 Putzbrunn<br />
Weitere Infos zum Thema<br />
Ohmmeter und Temperatursensoren<br />
findet man in<br />
der Applikationsschrift<br />
AN 512 von Microchip.<br />
Die technischen Daten der einzelnen Komponenten in Artikeln dieser Zeitschrift beruhen<br />
auf Angaben der Herstellerfirmen. SASCO hat diese Daten nicht überprüft und<br />
gibt nur Informationen der Herstellerfirmen weiter. SASCO kann deshalb weder die<br />
Richtigkeit dieser Herstellerdaten zusichern, noch eine Garantie dafür übernehmen.<br />
Für Druck- und Übermittlungs-Fehler aller Art kann nicht gehaftet werden.<br />
18 th – 20 th February<br />
Please contact our FAEs on our<br />
booth 376 in hall 12<br />
Imprint:<br />
Editor and AD-Sales: Michael Hettrich<br />
Editorial assistant: Claudia Ohse<br />
Translations: Claudia Ohse and suppliers<br />
Artwork + production: www.schuelein-werbung.de<br />
Illustrations: Hj. Langenfass<br />
Title Shot: Foto Müller<br />
Printed on TCF<br />
Editorial office: SASCO GmbH,<br />
Wernher-von-Braun-Str. 9a, D-85640 Putzbrunn, Germany<br />
All product specific information in this issue is provided to SASCO by the manufacturers<br />
who are solely responsible for its content and accuracy. SASCO will not be<br />
responsible for typographical or other errors or omissions regarding products or other<br />
information. It is your responsibility to verify any information before relying on it. In no<br />
event shall SASCO be liable for any direct, special, indirect, or consequential damages<br />
or any damages whatsoever.<br />
All trademarks service marks, logos, slogans, domain names and trade names (collectively<br />
"Marks") are the properties of their respective owners. SASCO disclaims any<br />
proprietary interest in Marks other than its own.<br />
Home<br />
Previous Next
Tonfunk – Ihr leistungsstarker Partner in<br />
der Elektronikentwicklung<br />
Wir<br />
- übernehmen die Entwicklungsleistung für Sie<br />
- fertigen Prototypen<br />
- realisieren Zulassungsprüfungen nach VDA 6.X<br />
- führen Ihre Produkte innerhalb kürzester Zeit zur Serienproduktion<br />
In der Zusammenarbeit mit wichtigen Kunden<br />
wie Philips Medical Systems Hamburg,<br />
Wabco Fahrzeugbremsen Hannover, Bosch /<br />
Blaupunkt Hildesheim,<br />
Bernstein Sensortechnik Bückeburg entwickelte<br />
sich Tonfunk zu einem flexiblen<br />
und leistungsstarken Dienstleister<br />
in der Elektronikindustrie.<br />
- bestücken Ihre Leiterplatten und Folien über Siemens Siplace – Linien und Schutzgas-Reflow-<br />
Lötanlage und Selektivlötanlagen<br />
- prüfen über optisch-automatische-Inspektionssysteme (AOI) und Prüfrechner (ICT und FKT)<br />
- bringen Schutzlackierungen auf<br />
- vergießen mit PU und Epoxid<br />
- führen Laserabgleiche durch<br />
- programmieren für Sie<br />
- führen Klimaprüfungen durch<br />
- optimieren Ihre Schaltung<br />
um Ihren Erfolg auf dem Markt zu sichern.<br />
www.tonfunk.de<br />
Tonfunk GmbH<br />
Anger 20<br />
D-06463 Ermsleben<br />
Tel: +49 (0) 34 74 35 00<br />
Home<br />
Previous Next
SASCO hat jetzt auch SHARP im<br />
Programm<br />
Seit dem 11. November<br />
2002 führt SASCO einen<br />
neuen Herstellerpartner im<br />
Programm: SHARP Microelectronics<br />
Europe.<br />
Abgedeckt wird der Bereich<br />
Zentraleuropa, hierzu gehören<br />
Deutschland, die<br />
Schweiz, Österreich, die<br />
Benelux-Staaten sowie die<br />
osteuropäischen Länder.<br />
„Mit SASCO haben wir einen<br />
am Markt gut etablierten<br />
Partner für den Absatz<br />
und Vertrieb elektronischer<br />
Komponenten in Zentraleuropa<br />
gewonnen,“ sagt Gunnar<br />
Krakow, General Manager<br />
Distribution Sales bei<br />
SHARP Microelectronics<br />
Europe, Hamburg. „SASCO<br />
ist aufgrund seines bereits<br />
seit Jahren praktizierten 3D<br />
Konzeptes (<strong>Design</strong> Driven<br />
Distributor) der ideale Partner,<br />
um über <strong>Design</strong>-in Aktivitäten<br />
neue Kunden und<br />
neue Märkte zu entwickeln.<br />
Hierfür stehen der SASCO<br />
bestens ausgebildete Field<br />
Application Ingenieure zur<br />
Verfügung,“ so Gunnar<br />
Krakow weiter.<br />
SASCO Information & News<br />
Aus der Zusammenarbeit<br />
beider Unternehmen ergeben<br />
sich Synergieeffekte,<br />
von denen die Kunden profitieren.<br />
In Zukunft können<br />
sie auf ein großes Gesamt-<br />
Mr. Hans-Michael Siebels<br />
SHARP, Key Account Manager Distribution<br />
Michael J. Knappmann<br />
SASCO, Vice President<br />
angebot der SHARP Komponenten<br />
zugreifen und<br />
erhalten durch schnelle und<br />
kompetente <strong>Design</strong>-In<br />
Unterstützung speziell auf<br />
ihr Unternehmen<br />
zugeschnittene Lösungen.<br />
In vielen Fällen lassen sich<br />
dadurch die Beschaffungsund<br />
Prozeßkosten für die<br />
Kunden optimieren.<br />
SASCO now selling SHARP products<br />
On November 11th, 2002<br />
SASCO added a new supplier<br />
partner to their line<br />
card: SHARP Microelectronics<br />
Europe.<br />
The distribution agreement<br />
covers the Central European<br />
region, including Germany,<br />
Switzerland, Austria, the<br />
Benelux states as well as<br />
the Eastern European<br />
countries. “With SASCO we<br />
gained a partner to market<br />
our electronic components<br />
throughout Central Europe,<br />
who is well established within<br />
the market,” explained<br />
Gunnar Krakow, General<br />
Manager Distribution Sales<br />
at SHARP Microelectronics<br />
Europe, Hamburg. “Due to<br />
their 3 D concept which<br />
they have pursued for several<br />
years, SASCO is the ideal<br />
partner to develop new<br />
customers and new markets<br />
with their design-in<br />
activities. In order to do so,<br />
SASCO has well trained<br />
Field Application Engineers<br />
at its disposal.” continued<br />
Gunnar Krakow.<br />
The cooperation of the two<br />
companies will lead to significant<br />
synergy effects,<br />
which will be beneficial for<br />
the customers. In future<br />
they will have access to a<br />
huge SHARP product portfolio<br />
and receive quick and<br />
competent design-in support<br />
with solutions tailored<br />
to their special needs. In<br />
many cases this will optimize<br />
the customers’s procuring<br />
and process costs.<br />
Home<br />
Previous Next
B4 Bevor<br />
DETI Denk nicht mal daran<br />
HIOOC Hilfe ! Ich habe keinen Kaffee mehr<br />
OMDB Nur über meine Leiche<br />
TMI Mehr Information als mir lieb war<br />
URYY4M Du bist mir zu weise<br />
FCFS Wer zuerst kommt mahlt zuerst<br />
CU Bis bald<br />
SASCO Information & News<br />
SHARP Infomaterial ? Bitte gewünschte Unterlagen ankreuzen, Seite kopieren und an +49 - (0) 89 - 46 11 - 213 faxen<br />
SHARP Information request ? Please make your selection, copy this page and fax it to +49 - (0) 89 - 46 11- 213<br />
❑ ❑ ❑<br />
❑<br />
Firma / Company<br />
Name, Vorname / Last name, first name<br />
Straße / Street<br />
PLZ, Ort / Zip code, city<br />
Telefon / Phone E-Mail / email<br />
❑<br />
❑<br />
B4 Before<br />
DETI Don´t even think it<br />
❑<br />
HIOOC Help! I´m out of coffee<br />
OMDB Over my dead body<br />
TMI Too much information<br />
URYY4M You are too wise for me<br />
FCFS First come, first served<br />
CU See you<br />
Home<br />
Previous Next
Bei uns stimmt die Chemie<br />
SASCO nun Exklusiv-Distributor<br />
für Dow Corning<br />
Seit vielen Jahren ist<br />
SASCO bekannt als Distributor<br />
für Dow Corning Silikone<br />
für die Elektronik.<br />
Dabei konzentriert man<br />
sich, der SASCO Philosophie<br />
folgend, nicht nur auf<br />
die logistisch einwandfreie<br />
und kostengünstige<br />
Abwicklung von Kundenaufträgen.<br />
Mit dem Vertrieb<br />
dieser hochwertigen Produkte<br />
ist untrennbar auch<br />
die intensive technische<br />
Zusammenarbeit mit den<br />
Kunden verbunden.<br />
Darum arbeiten bei SASCO<br />
vom Hersteller geschulte<br />
Spezialisten, die bei der<br />
Produktauswahl und der<br />
späteren Verarbeitung<br />
wertvolle Unterstützung<br />
leisten.<br />
In Anerkennung dieser<br />
langjährigen erfolgreichen<br />
Zusammenarbeit erhielt<br />
SASCO nun die exklusiven<br />
Distributionsrechte für Dow<br />
Corning Silikone für die<br />
Elektronik in Deutschland.<br />
Dieses Vertrauen ist für uns<br />
die Herausforderung, unsere<br />
Leistung bei der Unterstützung<br />
unserer Kunden<br />
noch weiter zu steigern.<br />
Wollen auch Sie davon profitieren<br />
und mehr über Vergußmassen,<br />
konturgetreue<br />
Überzüge, Klebstoffe,<br />
Dichtmassen und<br />
thermisch leitfähige Produkte<br />
erfahren?<br />
SASCO Information & News<br />
Dann senden Sie Ihre persönliche<br />
Herausforderung<br />
an info@sasco.de.<br />
The chemistry is right between us<br />
SASCO now sole-source distributor<br />
for Dow Corning<br />
For many years SASCO has<br />
been known as distributor<br />
for Dow Corning silicones<br />
for electronics. But – following<br />
their philosophy -<br />
SASCO does not only focus<br />
on logistically excellent and<br />
cost-efficient handling of<br />
customer orders. Selling<br />
these high-value products<br />
inevitably requires intense<br />
technical cooperation with<br />
the customers.<br />
Mrs. Bärbel Preußler<br />
DOW CORNING<br />
Distribution & Business Development Manager<br />
Mr. Bojan-Siegfried Racic<br />
SASCO Line Manager Dow Corning<br />
Thus SASCO employs specialists<br />
who have been trained<br />
by the supplier and<br />
provide valuable support<br />
regarding product choice<br />
and the processing.<br />
In acknowledgement of this<br />
long lasting successful<br />
cooperation SASCO now<br />
was awarded with the exclusive<br />
right to distribute<br />
Dow Corning silicones in<br />
Germany.<br />
This confidence for us is the<br />
challenge to further extend<br />
our support for our customers.<br />
Do you also want to<br />
benefit and learn more about<br />
encapsulants, conformal<br />
coating, adhesives and<br />
thermally conductive products?<br />
Then send your personal<br />
challenge to<br />
info@sasco.de.<br />
Home<br />
Previous Next
SASCO entscheidet sich für<br />
Embedded World<br />
Lange sah es so aus, als<br />
hätten Aussteller und Besucher<br />
im Jahr 20<strong>03</strong> erstmals<br />
die Qual der Wahl zwischen<br />
zwei Embedded Messen in<br />
Deutschland, die auch<br />
noch annähernd zur gleichen<br />
Zeit stattfinden.<br />
Um dieser für beide Seiten<br />
unbefriedigenden Situation<br />
entgegenzuwirken hat<br />
Microconsult Mitte 2002 die<br />
Aussteller-Initiative für „Eine<br />
Embedded Messe“ ins<br />
Leben gerufen. Im Zuge<br />
dieser Initiative haben sich<br />
22 Ausstellerfirmen, darunter<br />
auch die SASCO GmbH,<br />
dafür entschieden, an der<br />
Embedded World in Nürnberg<br />
teilzunehmen.<br />
Ihre SASCO Ansprechpartner auf<br />
der Embedded World,<br />
18. - 20. Februar 20<strong>03</strong> in Nürnberg<br />
SASCO Information & News<br />
Dem Beispiel der Aussteller-Initative<br />
sind so viele<br />
Unternehmen gefolgt, daß<br />
die Organisatoren der Embedded<br />
Systems in Stuttgart<br />
das Projekt im Oktober<br />
2002 ausgesetzt haben.<br />
Die Embedded World wird<br />
von 18. – 20.02.20<strong>03</strong> auf<br />
dem Nürnberger Messegelände<br />
stattfinden. Wie bereits<br />
in den letzten Jahren<br />
wird diese Elektronikmesse<br />
von einem Kongreß mit<br />
interessanten Fachbeiträgen<br />
begleitet.<br />
Den SASCO Stand finden<br />
Sie in Halle 12, Standnummer<br />
376.<br />
Infotheke Claudia Ohse<br />
Microcontroller Ulrich Bockmair<br />
Microcontroller Norbert Petersen<br />
Displays Sabrina Betz<br />
Silikone Bojan Racic<br />
PLDs Thomas Siebert<br />
PLDs Cornelius Müller<br />
Optoelektronik Peter Lober<br />
Telekommunikation Peter Lober<br />
Netzwerktechnik Peter Lober<br />
Analog / DSP Manuel Infante<br />
SASCO favors Embedded World<br />
For quite some time it appeared<br />
as if exhibitors and<br />
visitors would be spoilt for<br />
the choice between two<br />
Embedded fairs in Germany,<br />
which above all would<br />
be held at nearly the same<br />
time in 20<strong>03</strong>.<br />
In order to counteract this<br />
situation which was harmful<br />
to both sides, Microconsult<br />
initiated the exhibitors action<br />
group for “One Embedded<br />
Fair” in mid 2002. In the<br />
course of this initiative 22<br />
exhibiting companies, including<br />
SASCO GmbH, decided<br />
to participate in the<br />
Embedded World in<br />
Nuremberg.<br />
So many companies have<br />
followed this example that<br />
the organizers of the Embedded<br />
Systems in Stuttgart<br />
were forced to abandon<br />
the project in October<br />
2002.<br />
The Embedded World will<br />
take place from February<br />
18th – 20th on the Nuremberg<br />
exhibition grounds.<br />
This electronics fair will<br />
again be accompanied by a<br />
congress with interesting<br />
papers held by renowned<br />
specialists.<br />
The SASCO booth will be<br />
located in hall 12, booth<br />
number 376.<br />
Your SASCO contact persons on<br />
the Embedded World exhibition,<br />
18 th to 20 th February in Nuremberg<br />
Info desk Claudia Ohse<br />
Microcontrollers Ulrich Bockmair<br />
Microcontrollers Norbert Petersen<br />
Displays Sabrina Betz<br />
Silicones Bojan Racic<br />
PLDs Thomas Siebert<br />
PLDs Cornelius Müller<br />
Optoelectronics Peter Lober<br />
Telecommunication Peter Lober<br />
Networking Peter Lober<br />
Analog / DSP Manuel Infante<br />
Home<br />
Previous Next
SASCO Information & News<br />
An der Nordseeküste..... The SASCO beach boys (and girls)<br />
Verbunden mit dem Dank<br />
für das gezeigte Vertrauen<br />
und dem Wunsch nach einer<br />
gemeinsamen Gestaltung<br />
für die Zukunft, möchten<br />
wir uns in der „<strong>TNT</strong> “ bei<br />
den Kunden und Lieferanten<br />
vorstellen: Das Nordbüro<br />
der Firma SASCO wird<br />
seit fünf Jahren von Peter<br />
Moritz geleitet.<br />
Christine Wunderlich:<br />
Der erfahrene Geist im<br />
Innendienst, der schon<br />
viele Jahre Distribution<br />
hinter und bestimmt<br />
auch noch vor sich hat.<br />
Nach dem Motto: aus<br />
Erfahrung gut.<br />
Katherine Post:<br />
Läßt nach einer zweijährigen<br />
Ausbildung bei der<br />
SPOERLE ihre<br />
Erfahrungen und<br />
Erkenntnisse positiv in<br />
das SASCO Team einfließen.<br />
Auch das<br />
SASCO-typische<br />
Projektgeschäft profitiert<br />
davon.<br />
Jan Thomsen:<br />
Er hat es nicht leicht,<br />
muß er sich doch im<br />
Innendienst gleich gegen<br />
zwei Frauen behaupten,<br />
aber wie Fußballer<br />
sagen: der Ball hat länger<br />
Luft.<br />
In connection with our<br />
thanks for the confidence in<br />
SASCO and with the desire<br />
to jointly create our common<br />
future, we would like to<br />
introduce ourselves to our<br />
customers and supplier<br />
partners: The Northern<br />
SASCO office has been<br />
headed by Peter Moritz for<br />
the last five years.<br />
Christine Wunderlich:<br />
The experienced spirit in<br />
Internal Sales, who has<br />
got many years of distribution<br />
behind and surely<br />
many still before her.<br />
According to the motto:<br />
Experience is the best<br />
teacher.<br />
Katherine Post:<br />
After two years of apprenticeship<br />
at SPOERLE<br />
she slips her experiences<br />
and insights positively<br />
in the SASCO team.<br />
Also the project business<br />
typical for SASCO<br />
benefits from this.<br />
Jan Thomsen:<br />
Does not really have an<br />
easy time, after all he<br />
has to stand up against<br />
two Internal Sales ladies.<br />
But – as football players<br />
put it: the ball runs out<br />
of air much later.<br />
Home<br />
Previous Next
Ralf Suitner:<br />
Er bereist für uns das<br />
flache Land, kommt er<br />
doch von der Waterkant.<br />
Heiko Hämsen:<br />
Nach knapp einem Jahr<br />
Innendienst zog es ihn<br />
nach „Süddeutschland“:<br />
denn bekanntlich<br />
beginnt hinter Maschen<br />
der „milde Westen.“<br />
SASCO Information & News<br />
Peter Alexander Moritz:<br />
Der Kapitän hält die<br />
Hamburger Kogge auch<br />
bei hoher See auf Kurs.<br />
Wir werden auch weiterhin<br />
alles dafür tun, dass Sie mit<br />
der Abkürzung SASCO das<br />
folgende verbinden:<br />
Super Active Super COol.<br />
„ SASCO Team Hamburg“<br />
Ralf Suitner:<br />
For us he travels the<br />
wide flat land, finally he<br />
is from the Waterkant<br />
(German coast line).<br />
Heiko Hämsen:<br />
After nearly one year in<br />
Internal Sales, he was<br />
magically drawn to the<br />
“South of Germany”,<br />
because, as everybody<br />
knows, the “Mild West”<br />
begins just behind the<br />
“Maschen” (area in<br />
Northern Germany)<br />
Peter Alexander Moritz:<br />
The captain keeps the<br />
Hamburg barge on course<br />
even when the sea is<br />
rough.<br />
We will continue to take<br />
every effort that the abbreviation<br />
SASCO for you means:<br />
Super Active Super COol.<br />
“SASCO Team Hamburg”<br />
Home<br />
Previous Next
SASCO Information & News<br />
Tu Felix Austria .... Tu Felix Austria ....<br />
Als jüngstes der SASCO<br />
Büros, gegründet im September<br />
2001, halten wir<br />
seither die rot-weiß-rote<br />
Fahne fest in unseren Händen.<br />
Mit bekannten Personen<br />
aus der Distributionsszene<br />
und namhaften Herstellern<br />
konnten wir uns<br />
erfolgreich als technisch<br />
versierter Halbleiterlieferant<br />
und Logistikpartner etablieren.<br />
Andreas Berger - ASM<br />
Seit über 13 Jahren in<br />
der Branche, betreut er<br />
bei SASCO als Area<br />
Sales Manager (ASM)<br />
österreichische Kunden<br />
in kommerziellen und<br />
natürlich auch technischen<br />
Belangen.<br />
Bekannt ist sicherlich<br />
sein E-Mail Newsletter<br />
SASCOflash, welcher<br />
kurz und bündig die<br />
neuesten Informationen<br />
unserer Hersteller rasch<br />
an Sie weitergibt.<br />
Karl Wachswender - FAE<br />
Hüben und Drüben, soll<br />
heißen von der<br />
Elektronik-Entwicklung<br />
kam er in die<br />
Bauelemente<br />
Distribution und betreut<br />
seit nunmehr 2 Jahren<br />
als Field Application<br />
Engineer (FAE) mit seinem<br />
fundierten Wissen<br />
Techniker von Ost bis<br />
West. Kein „Gatter“ ist<br />
ihm fremd und auch Bits<br />
& Bytes gehören zu seinem<br />
Repertoire im<br />
Umgang mit elektronischen<br />
Schaltkreisen.<br />
Elsa Krausler - ISA<br />
Die gute Seele im Büro<br />
kümmert sich um<br />
Aufträge,<br />
Verschiebungen und<br />
sonstige Anliegen unserer<br />
Kunden. Als Internal<br />
Sales Assistant (ISA) ist<br />
Sie am Telefon, wenn<br />
unsere Herren wieder für<br />
Sie unterwegs sind.<br />
As the youngest of the<br />
SASCO offices, founded in<br />
September 2001, we keep<br />
the red-white-red banner<br />
flying. With well known persons<br />
from distribution and<br />
renowned supplier<br />
partners, we have been able<br />
to successfully establish<br />
ourselves as a technically<br />
versed semiconductor supplier<br />
and partner in<br />
logistics.<br />
Andreas Berger - ASM<br />
For more than 13 years<br />
part of the market, he<br />
now takes care of the<br />
Austrian customers in<br />
commercial and of course<br />
also technical concerns<br />
in his role as<br />
SASCO Area Sales<br />
Manager (ASM). Surely<br />
also his email newsletter<br />
SASCOflash has become<br />
famous in the meantime.<br />
A publication that<br />
informs you about the<br />
latest news from our<br />
suppliers straight out.<br />
Karl Wachswender - FAE<br />
On both sides ... which<br />
means coming from<br />
electronic design he<br />
conquered semiconductor<br />
distribution. For more<br />
than two years he as<br />
Field Application<br />
Engineer (FAE) has now<br />
taken care of and shared<br />
his comprehensive<br />
knowledge with technicians<br />
from East to<br />
West. No “Gate” is alien<br />
to him and also bits &<br />
bytes are part of his<br />
repertoire when dealing<br />
with electronic circuits.<br />
Elsa Krausler - ISA<br />
The good soul in the<br />
office takes care of<br />
orders, postponements<br />
and other customer<br />
cares. As Internal Sales<br />
Assistant (ISA) she answers<br />
the phone when<br />
our gentlemen again are<br />
on the road for you.<br />
Home<br />
Previous Next
Die Herausforderung<br />
Gerade in einem kleinen<br />
Markt wie Österreich ist es<br />
absolut wichtig umfassende<br />
Kompetenz und Service<br />
vor Ort für die Kunden anbieten<br />
zu können. Mit dem<br />
3D Konzept - Demand Driven<br />
Distributor - ist die Arbeitsweise<br />
von Marketing,<br />
Technik und Vertrieb gezielt<br />
auf unsere Kunden abgestimmt.<br />
Es beginnt schon<br />
damit, bei der Planung einer<br />
Applikation miteinander<br />
Lösungen zu erarbeiten;<br />
führt über die Realisierung<br />
von Prototypen und mündet<br />
in einer funktionierenden<br />
Logistik für die Warenbeschaffung<br />
mit anschließendem<br />
„After Sales Service“.<br />
Durch jahrelange<br />
Erfahrung konnten wir das<br />
dafür notwendige Knowhow<br />
aufbauen, das wir regelmäßig<br />
in anspruchsvollen<br />
Seminaren und Workshops<br />
mit unseren Partnern<br />
weitergeben.<br />
Gewinner des Quiz der<br />
letzten Ausgabe <strong>TNT</strong><br />
1. Price:<br />
Herr Ulrich Herb<br />
Sensor-Technik<br />
Wiedemann GmbH<br />
2. Price:<br />
Frau Cornelia Rother<br />
STN Atlas<br />
Elektronik GmbH<br />
SASCO Information & News<br />
Speziell in Zeiten wie diesen<br />
ist ein partnerschaftliches<br />
und faires Miteinander<br />
absolut notwendig, um erfolgreiche<br />
Applikationen<br />
entstehen zu lassen. Wir<br />
möchten uns bei dieser Gelegenheit<br />
für die bisherige<br />
Zusammenarbeit herzlich<br />
bedanken und freuen uns<br />
auf weitere Herausforderungen<br />
mit Ihnen in der Welt<br />
der Bits & Bytes.<br />
3. Price:<br />
Herr Martin Grießhaber<br />
Trumpf Laser GmbH<br />
4. and 5. Price:<br />
Herr Bernhard Weiskopf<br />
Pepperl + Fuchs GmbH<br />
Herr Klaus Bichler<br />
D. Swarowski + Co.<br />
The challenge<br />
Especially in a small market<br />
like Austria it is vital to offer<br />
the customers broad competencies<br />
and services on<br />
the spot. With our 3 D (Demand<br />
Driven Distributor)<br />
concept the focus of Marketing,<br />
Technical Support<br />
and Sales is tailored to the<br />
needs of our customers.<br />
This starts with working out<br />
solutions already when<br />
planning an application,<br />
continues with accomplishing<br />
prototypes and culminates<br />
in efficient materials<br />
management for procurement<br />
with subsequent<br />
“After Sales Service”. Long<br />
years of gaining experience<br />
helped us to build up the<br />
required know-how which<br />
we share continuously with<br />
our partners in demanding<br />
seminars and workshops.<br />
Winners of last issue<br />
<strong>TNT</strong>-Quiz<br />
6. to 10. Price:<br />
Frau Annerose Stahl<br />
Höcherl & Hackl GmbH<br />
Frau Karin Zoidl<br />
Kontron Embedded<br />
Modules GmbH<br />
Frau Rosita Soltau<br />
ESW - Extel Systems<br />
Wedel GmbH<br />
Particularly in times like this<br />
a fair relation in partnership<br />
is essential to create successful<br />
applications. We<br />
would like to take this opportunity<br />
to say “thank you”<br />
for the good cooperation.<br />
We look forward to the future<br />
challenges in the realms<br />
of bits & bytes.<br />
Herr Andreas Rix<br />
Dräger Medical AG & Co.<br />
KG aA<br />
Herr Wilhelm Florin<br />
Krohne Messtechnik<br />
GmbH & Co. KG<br />
Home<br />
Previous Next
Quiz<br />
Rätseln und gewinnen<br />
mit SASCO<br />
Die eingekreisten Buchstaben von oben nach unten gelesen<br />
ergeben ein Lösungswort. Die Lösung senden Sie bitte<br />
an:<br />
• Wie heißt der SASCO FAE in Österreich mit Nachnamen?<br />
•Wie heißt die preiswerteste FPGA-Familie auf dem<br />
Markt?<br />
• Wie heißt die Microcontroller Familie von CYPRESS?<br />
•Welche Messe findet vom 18.-20. Februar 20<strong>03</strong> in Nürnberg<br />
statt?<br />
• Für welchen Hersteller chemischer Produkte hat SASCO<br />
den Exklusiv-Vertrieb in<br />
Deutschland?<br />
•Welche Datenrate übertragen die neuen Digitalisolatoren<br />
von Agilent maximal?<br />
1. Preis: große digitale<br />
Modellbahn-Startpackung<br />
von Roco-Modellspielwaren<br />
2. Preis: Schnuppertauchen für<br />
2 Personen:<br />
kurze Einführung in die Welt<br />
des Tauchens, Dauer ca. 1 bis<br />
2 Stunden zzgl. kurzer theoretischer<br />
Einführung und Nachbesprechung.<br />
3. Preis: Herrenpflegeset<br />
4. bis 5. Preis: College-Tasche<br />
6. bis 10. Preis: je 2 Espresso-Tassen von Cypress<br />
Einsendeschluß: 28. März 20<strong>03</strong><br />
Puzzle and win<br />
with SASCO<br />
The encircled letters read from top to bottom form the solution.<br />
Please send this solution to:<br />
SASCO GmbH • Claudia Ohse • Wernher-von-Braun-Str. 9a • 85640 Putzbrunn / Germany<br />
Fax: +49 (0) 89 / 4611-270 • cohse@sasco.de<br />
Die Gewinner werden schriftlich benachrichtigt und in der nächsten<br />
Ausgabe von <strong>TNT</strong> veröffentlicht.<br />
Der Rechtsweg ist ausgeschlossen. Mitarbeiter von Unternehmen der<br />
ARROW-Group und der beauftragten Werbeagentur dürfen nicht teilnehmen.<br />
• What is the last name of the SASCO FAE in Austria?<br />
• What is the name of the industy´s lowest-cost<br />
FPGA Family?<br />
• What is the name of the CYPRESS Microcontroller<br />
Family?<br />
• Which exhibition will be held from 18 th to 20 th February in<br />
Nuremberg?<br />
• For which supplier of chemical products did SASCO receive<br />
an exclusive<br />
distribution contract<br />
for Germany?<br />
• Which is the maximum data rate for transmission with<br />
Agilent´s latest digital isolators?<br />
1. Price: Roco Modellspielwaren extended<br />
digital model railway starter<br />
kit<br />
2. Price: Trial diving for 2 persons: a short<br />
introduction to the submarine<br />
world, duration 1 to 2 hours including<br />
short theoretical primer<br />
and debriefing<br />
3. Price: Gentleman care set<br />
4. to 5. Price: College bag<br />
6. to 10. Price: 2 Cypress espresso cups<br />
Closing date: March 28th, 20<strong>03</strong><br />
The winners will be notified in written form and published in the next edition<br />
of <strong>TNT</strong>. The decision is final, there is no recourse to the courts. Employees of<br />
the ARROW Group and the assigned advertising agency are not permitted to<br />
participate.<br />
Home<br />
Previous Next
Info-Anforderung per Fax<br />
Information Request via Fax<br />
Bitte zurücksenden an das SASCO-Büro in Ihrer Nähe<br />
oder an +49 (0) 89/46 11-272<br />
Please fax back to the nearest SASCO office or to +49 (0) 89/46 11-272<br />
Bitte schicken Sie mir folgendes Info-Material:<br />
Please provide me with the following information material:<br />
❏ Ich bitte um technisch kompetente, beratende Unterstützung<br />
bei meiner Entwicklung<br />
I would like to receive competent, consulting support<br />
for my development<br />
Fax-Nr. der SASCO-FAE-Support Gruppe /<br />
Fax number of the SASCO FAE support group:<br />
+49 (0) 89 46 11-275<br />
Meine Anschrift / My address:<br />
Firma / Company<br />
SASCO Kunden-Nr. - falls vorhanden / SASCO Customer No. - if available<br />
Name, Vorname / Last name, first name<br />
Abteilung / Department<br />
Straße / Street<br />
PLZ, Ort / Zip code, city<br />
Telefon / Phone Fax<br />
E-Mail / email<br />
Home<br />
Previous Next<br />
SASCO Berlin<br />
Kaiserin-Augusta-Allee 112, D-10553 Berlin<br />
Tel.: <strong>03</strong>0 / 34 99 24 - 0<br />
Fax: <strong>03</strong>0 / 34 99 24 - 36<br />
E-Mail: Vertrieb.Berlin @sasco.de<br />
SASCO Dortmund<br />
Hildebrandstraße 11, D-44319 Dortmund<br />
Tel.: 0231 / 91 72 00 - 0<br />
Fax: 0231 / 91 72 00 - 994<br />
E-Mail: Vertrieb.Dortmund @sasco.de<br />
SASCO Frankfurt<br />
Max-Planck-Straße 1-3, D-633<strong>03</strong> Dreieich<br />
Tel.: 061<strong>03</strong> / 93 73 - 0<br />
Fax: 061<strong>03</strong> / 93 73 - 165<br />
E-Mail: Vertrieb.Frankfurt@sasco.de<br />
SASCO Hamburg<br />
Schnackenburgallee 149 c, D-22525 Hamburg<br />
Tel.: 040 / 52 87 46 - 0<br />
Fax: 040 / 52 87 46 - 22<br />
E-Mail: Vertrieb.Hamburg@sasco.de<br />
SASCO München<br />
Wernher-von-Braun-Str. 9a, D-85640 Putzbrunn<br />
Tel.: 089 / 46 11 - 211<br />
Fax: 089 / 46 11 - 271<br />
E-Mail: Vertrieb.Muenchen@sasco.de<br />
SASCO Stuttgart<br />
Höpfigheimer Str. 5,<br />
D-74321 Bietigheim-Bissingen<br />
Tel.: 07142 / 9 60 - 0<br />
Fax: 07142 / 9 60 - 100<br />
E-Mail: Vertrieb.Stuttgart@sasco.de<br />
SASCO Wien<br />
Heiligenstädter Straße 50-52, A-1190 Wien<br />
Tel.: +43 (0) 1 / 3 60 46 -0<br />
Fax: +43 (0) 1 / 3 60 46 97<br />
E-Mail: Vertrieb.Wien@sasco.de<br />
SASCO Dornbirn<br />
Am Kehlerpark 1, A-6850 Dornbirn<br />
Tel.: +43 (0) 5572 / 386 500-0<br />
Fax: +43 (0) 5572 / 386 500-90<br />
E-Mail: Vertrieb.Dornbirn@sasco.de<br />
SASCO Yverdon<br />
En Chamard 35, CH-1440 Montagny p/Yverdon<br />
Tel.: +41 (0) 24 / 4 47 01 00<br />
Fax: +41 (0) 24 / 4 45 52 45<br />
E-Mail: SalesOffice.Yverdon@sasco.de<br />
SASCO Zürich<br />
Riedmatt 9, CH-8153 Rümlang<br />
Tel.: +41 (0) 1 / 8 17 62 80<br />
Fax: +41 (0) 1 / 8 17 62 81<br />
E-Mail: Vertrieb.Zuerich@sasco.de<br />
SASCO Brüssel<br />
Keiberg II, Minervastraat 14/B2,<br />
B-1930 Zaventem<br />
Tel.: +32 (0) 2 / 7 19 71 - 50<br />
Fax: +32 (0) 2 / 7 09 13 40<br />
E-Mail: SalesOffice.Brussels@sasco.de<br />
SASCO Utrecht<br />
Elzenkade 3, NL-3992 AD Houten<br />
Tel.: +31 (0) 30 / 6 39 12 15<br />
Fax: +31 (0) 30 / 6 39 12 16<br />
E-Mail: SalesOffice.Utrecht@sasco.de<br />
SASCO Prag<br />
Charkovská 24, 101 00 Praha 10, Czech Republic<br />
Tel.: +42 (0) 2 / 71 74 20 00<br />
Fax: +42 (0) 2 / 71 74 20 01<br />
email: SalesOffice.Prague@sasco.de<br />
SASCO Warschau<br />
ul. Sobieskiego 110/28, 00 764 Warszawa,Poland<br />
Tel.: +48 (0) 22 / 8569090<br />
Fax: +48 (0) 22 / 8516136<br />
email: SalesOffice.Warsaw@sasco.de<br />
SASCO Budapest<br />
Váci út 45, 1134 Budapest, Hungary<br />
Tel.: +36 (0) 1 / 32942002<br />
Fax: +36 (0) 1 / 3506277<br />
email: SalesOffice.Budapest@sasco.de
Das PLD, das alles verändert.<br />
Mehr Logik<br />
Mehr Speicher<br />
Mehr I/O Speed<br />
Mehr DSP<br />
Mehr Familie<br />
Mehr Info<br />
Telefon: 089/46 11 - 0<br />
Fax: 089/46 11 - 270<br />
http://www.sasco.de<br />
bis zu 114.140 Logikelemente<br />
bis zu 10MBit RAM<br />
bis zu 840MBit/s<br />
unter http://www.altera.com/breakthrough<br />
und http://www.sasco.de<br />
Blöcke mit hoher, vorhersagbarer Performance<br />
Altera ® Stratix Bausteine sind die Vorreiter mehrerer<br />
neuer FPGA Produktfamilien (z.B. high Speed, low Cost)<br />
ALTERA Hotline E-Mail<br />
sasco.hotline@t-online.de<br />
Previous<br />
Home<br />
Berlin, Dortmund, Frankfurt, Hamburg, München, Stuttgart, Brüssel, Utrecht, Wien, Yverdon, Zürich<br />
Besuchen Sie uns auf der<br />
18.-20. Februar<br />
SASCO: Halle 12 Stand 376<br />
ALTERA: Halle 12 Stand 562