12.02.2013 Aufrufe

Literatur und Kultur - Fundacja Współpracy Polsko-Niemieckiej

Literatur und Kultur - Fundacja Współpracy Polsko-Niemieckiej

Literatur und Kultur - Fundacja Współpracy Polsko-Niemieckiej

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

_<br />

Kroki/Schritte – Deutschsprachige<br />

Gegenwartsliteratur in Polen<br />

Im Rahmen des Deutsch-Polnischen Jahres 2005/2006<br />

hat die S. Fischer Stiftung ein Programm unter dem<br />

Titel „Kroki/Schritte” zur Übersetzung zeitgenössischer<br />

Autoren aus Deutschland, Österreich <strong>und</strong> der Schweiz<br />

initiiert. Die ursprünglich auf dreißig Titel angelegte<br />

Reihe wurde von dem Beauftragten der B<strong>und</strong>esregie-<br />

rung für <strong>Kultur</strong> <strong>und</strong> Medien <strong>und</strong> der Schweizer <strong>Kultur</strong>stif-<br />

tung Pro Helvetia gefördert.<br />

Gegenwärtig wird die Reihe aufgr<strong>und</strong> eines Partner-<br />

schaftsabkommens zwischen der S. Fischer Stiftung<br />

<strong>und</strong> der Stiftung für deutsch-polnische Zusammen-<br />

arbeit fortgesetzt. Sie wird weiterhin auch von der<br />

Schweizer <strong>Kultur</strong>stiftung Pro Helvetia gefördert.<br />

Die Herausgeber der Reihe sind der polnische Überset-<br />

zer <strong>und</strong> <strong>Literatur</strong>kritiker Jacek St. Buras <strong>und</strong> der schwei-<br />

zer Journalist Carl Holenstein.<br />

Die einzelnen Titel der Reihe erscheinen in verschiede-<br />

nen polnischen Verlagen. Die Reihe hat keine einheitli-<br />

che graphische Aufmachung – die Bücher werden von<br />

den Verlagen jeweils individuell gestaltet.<br />

In den drei Jahren seit dem Start der Reihe „Kroki/<br />

Schritte” auf der 50. Internationalen Buchmesse in<br />

Warschau im Mai 2005 sind bisher 32 Titel erschienen.<br />

Sie fanden ein positives Echo in der Presse, im Radio<br />

<strong>und</strong> im Fernsehen. Die einzelnen Bücher wurden u. a.<br />

auf der Internationalen Buchmesse in Warschau in den<br />

Jahren 2005, 2006, 2007 <strong>und</strong> 2008, auf der Buchmesse in<br />

Krakau 2005, 2006 <strong>und</strong> 2008 sowie auf der Buchmesse<br />

in Breslau 2006 <strong>und</strong> 2007 vorgestellt.<br />

Das Logo der Reihe wurde von dem Zeichner <strong>und</strong><br />

Graphiker Zygmunt Januszewski, Olaf-Gulbransson-<br />

Preisträger 2004, entworfen.<br />

Auf der Gr<strong>und</strong>lage des Partnerschaftsabkommens mit<br />

der SdpZ wurden 2008 zwei Romane übersetzt, die 2009<br />

erscheinen: Reinhard Jirgl „Die Unvollendeten” (Carl<br />

Hanser Verlag, München 2003), übersetzt von Ryszard<br />

Wojnakowski, <strong>und</strong> Petra Morsbach „Gottesdiener” (Eich-<br />

born Verlag, Frankfurt a.M. 2004), übersetzt von Maria<br />

Przybyłowska <strong>und</strong> Eliza Borg.<br />

Ausführliche Informationen über das Projekt unter:<br />

www.kroki.pl<br />

_<br />

Künstlerstipendien für Autoren,<br />

Übersetzer <strong>und</strong> Kritiker: Homines<br />

Urbani<br />

Der Verein Villa Decius <strong>und</strong> das Buchinstitut in Krakau<br />

führen in Kooperation mit der SdpZ das literarische Pro-<br />

gramm „Homines Urbani” durch. Es umfasst Stipendien<br />

<strong>und</strong> Aufenthalte für Schriftsteller, Übersetzer <strong>und</strong> Lite-<br />

raturkritiker aus Polen, deutschsprachigen Ländern <strong>und</strong><br />

Osteuropa – hauptsächlich der Ukraine <strong>und</strong> Weißruss-<br />

land. Das Leitmotiv ist die <strong>Literatur</strong> als eine Verständi-<br />

gungsplattform für die europäischen Homines Urbani.<br />

Dabei wird der Begriff „urbani” nicht nur im engeren<br />

Sinne als „städtisch”, sondern auch breiter als „weltweit”<br />

– bewandert <strong>und</strong> weltoffen verstanden. Das Programm<br />

soll jungen Schaffenden aus Polen, Deutschland,<br />

Weißrussland <strong>und</strong> der Ukraine die Möglichkeit geben,<br />

während eines dreimonatigen Aufenthalts konzentriert<br />

<strong>und</strong> in einer Atmosphäre, die den Austausch von künst-<br />

lerischen Erfahrungen fördert, an eigenen Texten <strong>und</strong><br />

Projekten zu arbeiten. Die Veranstalter werben für das<br />

Schaffen der Stipendiaten während der Lesungen sowie<br />

in polnischen Massenmedien <strong>und</strong> Fachzeitschriften.<br />

2008 haben die Förderung der SdpZ sechs Personen aus<br />

Deutschland wahrgenommen.<br />

Die deutschen Stipendiaten haben im Rahmen des<br />

14 JAHRESBERICHT DER SDPZ _2008 _33

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!