CZ SK D GB - Marantec
CZ SK D GB - Marantec
CZ SK D GB - Marantec
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Comfort 220.2 blueline<br />
Systém pohonu pro garážová vrata<br />
Systém pohonu pre garážové brány<br />
Antriebssystem für Garagentore<br />
Operator system for Garage Doors<br />
Návod k vestavbì a obsluze<br />
Návod na montáž a obsluhu<br />
Einbau- und Bedienungsanleitung<br />
Installation and Operating Instructions<br />
<strong>CZ</strong><br />
<strong>SK</strong><br />
D<br />
<strong>GB</strong>
1. Vysvětlivky symbolů<br />
Upozornění<br />
Typový štítek<br />
Pozor!<br />
Nebezpečí úrazu osob!<br />
Následují důležitá bezpečnostní<br />
upozornění, která musí být<br />
bezpodmínečně respektována, aby<br />
bylo zabráněno úrazům osob!<br />
Pozor!<br />
Nebezpečí poškození věcí!<br />
Následují důležitá bezpečnostní<br />
upozornění, která musí být<br />
bezpodmínečně respektována, aby<br />
bylo zabráněno věcným škodám!<br />
Upozornění / Tip<br />
Kontrola<br />
Odkaz<br />
Typ: _________________________________________________<br />
Číslo sortimentní položky: ______________________________<br />
Číslo výrobku:_________________________________________<br />
2. Obsah<br />
1. Vysvětlivky symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2<br />
2. Obsah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2<br />
3. Všeobecná bezpečnostní upozornění . . . . .3<br />
4. Přehled výrobků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />
4.1 Rozsah dodávky Comfort 220.2 blueline 4<br />
4.2 Varianty vrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />
5. Příprava montáže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />
6. Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7<br />
6.1 Příprava hnací kolejnice . . . . . . . . . . . . .7<br />
6.2 Montáž na vratech . . . . . . . . . . . . . . . . .8<br />
6.3 Montáž na stropì . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />
6.4 Osvìtlení, pøipojení signálního svìtla<br />
(volitelnì) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />
6.5 Odblokování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10<br />
6.6 Připojení ovládání . . . . . . . . . . . . . . . .11<br />
7. Ruční vysílač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12<br />
7.1 Obsluha a příslušenství . . . . . . . . . . . . .12<br />
7.2 Kódování ručního vysílače . . . . . . . . . .13<br />
8. Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . .14<br />
8.1 Připojení pohonného systému . . . . . . .14<br />
8.2 Přehled řízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14<br />
8.3 Přehled indikačních funkcí . . . . . . . . . .15<br />
8.4 Rychloprogramování . . . . . . . . . . . . . .15<br />
8.5 Kontrola funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . .17<br />
9. Rozšířené pohonné funkce . . . . . . . . . . . . .18<br />
9.1 Postupové schéma rozšířeného<br />
programování (Příklad pro úroveň 2,<br />
menu 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18<br />
9.2 Celkový přehled naprogramovatelných<br />
funkcía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19<br />
9.3 Přehled funkcí úrovní . . . . . . . . . . . . . .21<br />
10. Hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31<br />
10.1 Poruchy bez signalizačního hlášení<br />
poruchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31<br />
10.2 Poruchy se signalizačním hlášením<br />
poruchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32<br />
11. Dodatek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />
11.1 Technické údaje<br />
Comfort 220.2 blueline . . . . . . . . . . . .34<br />
11.2 Prohlášení o montáži . . . . . . . . . . . . . .35<br />
11.3 ES-prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . .35<br />
2 Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098)
3. Všeobecná bezpečnostní upozornění<br />
Prosím bezpodmínečně přečtěte!<br />
Cílová skupina<br />
Tento pohonný systém smí být namontován, připojen a uveden do<br />
provozu výhradně kvalifikovaným a školeným odborným personálem!<br />
Kvalifikovaný a školený odborný personál ve smyslu tohoto popisu<br />
jsou osoby<br />
- se znalostí obecných a specifických bezpečnostních a preventivních<br />
předpisů,<br />
- se znalostí příslušných elektrotechnických předpisů,<br />
- se vzděláním v zacházení a údržbě náležitého bezpečnostního<br />
vybavení,<br />
- s dostatečným zaškolením a pod dozorem odborných pracovníků<br />
z oblasti elektriky,<br />
- se schopností rozpoznat nebezpečí, která mohou být způsobena<br />
elektrickým proudem,<br />
- se znalostí používání EN 12635 (Požadavky na instalaci a používání).<br />
Záruka<br />
Pro záruku ve vztahu k fungování a bezpečnosti musí být<br />
respektována upozornění, která jsou v tomto návodu uvedená.<br />
Při nerespektování výstražných upozornění mohou nastat tělesná<br />
zranění a věcné škody.<br />
Výrobce neručí za škody, které vzniknou na základě nerespektování<br />
upozornění.<br />
Baterie, pojistky a žárovky jsou vyloučeny ze záruky.<br />
Abyste zamezili chybám při instalaci a škodám na vratech a<br />
pohonném systému postupujte bezpodmínečně podle montážních<br />
pokynů návodu na vestavbu. Výrobek smí být zprovozněn pouze na<br />
základě seznámení se s příslušným návodem montáže a obsluhy.<br />
Návod k montáži a obsluze musí být předán provozovateli dveřního<br />
zařízení a uchován. Obsahuje důležitá upozornění pro obsluhu,<br />
kontrolu a údržbu.<br />
Výrobek je vyroben dle směrnic a norem uvedených v prohlášení<br />
výrobce a prohlášení o shodě. Výrobek opustil dílnu ve stavu<br />
nevykazujícím žádné bezpečnostně-technické závady.<br />
Motorem poháněná okna, dveře a vrata se musí před prvním<br />
uvedením do provozu a dále podle potřeby, avšak nejméně jednou<br />
za rok nechat přezkoušet odborníkem (s písemným dokladem).<br />
Použití v souladu s určeným účelem<br />
Pohonný systém je určen výhradně k otevírání a zavírání garážových<br />
vrat.<br />
Provoz je přípustný pouze v suchých prostorách.<br />
Musí být dodržena maximální tažná a tlačná síla.<br />
Požadavky na vrata<br />
Vrata musí:<br />
- sama zůstat v jakékoliv poloze (pomocí zpruhového vyvažovače),<br />
- lehce pohybovat.<br />
Vedle upozornění uvedených v tomto návodu je potřeba<br />
respektovat všeobecně platné bezpečnostní a preventivní<br />
předpisy! Platí naše prodejní a dodací podmínky.<br />
Pokyny k montáži pohonného systému<br />
• Zjistěte, zda jsou vrata z mechanického hlediska v dobrém stavu.<br />
• Zajistěte, aby se vrata zastavila v každé poloze.<br />
• Zajistěte, aby se nechalo vraty lehce pohybovat ve směru OTEVŘÍT<br />
a ZAVŘÍT.<br />
• Zajistěte správné otevírání a zavírání vrat.<br />
• Odstraňte ze vrat všechny nepotřebné stavební díly<br />
(např. lana, řetězy, úhelníky atd.).<br />
• Všechna zařízení, která nebudou po montáži pohonného systému<br />
používána vyřaďte z provozu.<br />
• Před pokládáním kabeláže odpojte bezpodmínečně pohonný<br />
systém z napájení proudem.<br />
Zajistěte, aby napájení proudem zůstalo během kabelážních prací<br />
přerušené.<br />
• Dodržujte místní bezpečnostní ochranná ustanovení.<br />
• Síťová a ovládací vedení pokládejte bezpodmínečně odděleně.<br />
Síťové napětí činí 24 V DC.<br />
• Pohonný systém montujte pouze při zavřených vratech.<br />
• Namontujte všechny vysílače impulsů a ovládací zařízení (např.<br />
rádiové dálkové ovládání) v dohledné vzdálenosti od vrat a v<br />
bezpečné vzdálenosti od pohyblivých dílů vrat. Musí být dodržena<br />
minimální montážní výška 1,5 metru.<br />
• Výstražné štítky proti nebezpečnému sevření připevněte na<br />
viditelných místech .<br />
• Zajistěte, aby po montáži nevyčnívaly žádné díly vrat do veřejných<br />
stezek nebo ulic.<br />
Pokyny k uvedení pohonného systému do provozu<br />
Provozovatelé vratového zařízení nebo jejich zástupci musí být po<br />
uvedení zařízení do provozu seznámeni s jeho řízením.<br />
• Zajistěte, aby děti neměly přístup k ovládání vrat.<br />
• Před pohybem vrat se ujistěte, aby se v jejich úseku ohrožení<br />
nenacházely žádné osoby nebo předměty.<br />
• Zkontrolujte všechna existující zařízení nouzových příkazů.<br />
• Nikdy nesahejte na pohybující se vrata nebo na pohybované části.<br />
• Dávejte pozor na místa na vratovém zařízení, kde hrozí zmáčknutí<br />
a usmyknutí.<br />
Dodržujte ustanovení EN 13241-1.<br />
Pokyny k údržbě pohonného systému<br />
Pro zajištění bezporuchové funkce musí být pravidelně kontrolovány<br />
následující body a příp. musí být uvedeny do původního stavu.<br />
Před započetím prací na vratovém zařízení je vždy nutné pohonný<br />
systém odpojit od zdroje napětí.<br />
• Každý měsíc přezkoušejte, zda se pohonný systém vrací, pokud se<br />
vrata dotknou překážky. K tomuto účelu položte podle směru<br />
pohybu vrat do jejich dráhy 50 mm vysokou/širokou překážku.<br />
• Zkontrolujte nastavení vypínací automatiku OTEVŘENO a<br />
ZAVŘENO.<br />
• Zkontrolujte všechny pohyblivé části systému vrat a pohonu.<br />
• Zkontrolujte zařízení vrat z hlediska opotřebení nebo poškození.<br />
• Zkontrolujte ručně lehkost chodu vrat.<br />
Pokyny k čištění pohonného systému<br />
V žádném případe nesmí být k čištění použity: přímý proud vody,<br />
vysokotlaký čistič, kyseliny nebo louhy.<br />
Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098) 3
4. Přehled výrobků<br />
4.1 Rozsah dodávky<br />
Comfort 220.2 blueline<br />
Standardní objem dodávky<br />
4.1 / 1 1<br />
2<br />
3<br />
1 Agregát motoru<br />
Comfort 220.2 blueline<br />
2 Závěsný plech<br />
3 Vratový unášeč<br />
4.1 / 2<br />
4<br />
7<br />
6 8<br />
4 Svorka kolejnice (2x)<br />
5 Zavěšovací skoba (2x)<br />
6 Připojovací prvek vrat<br />
7 Unášecí úhelník (2x)<br />
5<br />
8 Upevňovací materiál kolejnice<br />
9 Pouzdro adaptéru<br />
10 Šroub 4,0 x 10<br />
11 Šroub 6 x 14 (4x)<br />
12 Šroub se šestihrannou hlavou M6 x 20 (2x)<br />
13 Šrouby do plechu 6,3 x 16 (4x)<br />
14 Čep A8 s SL-pojistkou<br />
4 Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098)<br />
4.1 / 3<br />
4.1 / 4<br />
4.1 / 5<br />
8<br />
9<br />
!#<br />
!¯<br />
!£
4. Přehled výrobků<br />
4.1 / 6<br />
!5<br />
15 Ruční vysílač Mini<br />
16 Programovací konektor<br />
17 Klapka úchytky na sluneční clonu<br />
18 Přívěšek<br />
19 Modulová anténa<br />
20 Úchytka na sluneční clonu<br />
4.1 / 7<br />
„1<br />
!6<br />
!7<br />
21 Výstražný štítek odblokování<br />
22 Výstražná samolepka<br />
23 Samolepka rychlé programování<br />
!9<br />
!8 „¯<br />
„”<br />
„3<br />
Kromě standardního rozsahu dodávky je k montáži<br />
zapotřebí následující příslušenství:<br />
- hnací kolejnice<br />
Hnací kolejnice<br />
Agregát motoru lze nakombinovat s různými hnacími<br />
kolejnicemi.<br />
Typ kolejnice 1<br />
24 hnací kolejnice<br />
25 pøekladový pøipojovací plech typ kolejnice 1<br />
26 šroub B4 4,2 x 13 (2x)<br />
27 ochranné pouzdro krátké<br />
28 èep 8 x 12,5<br />
29 matice M6 samopojistná<br />
Typ kolejnice 2<br />
30 hnací kolejnice<br />
Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098) 5<br />
4.1 / 8<br />
„4<br />
„5<br />
4.1 / 9<br />
„6<br />
§0<br />
„7<br />
„9<br />
„8
4. Přehled výrobků<br />
4.2 Varianty vrat<br />
Standardní rozsah dodávky s příslušnou hnací kolejnicí<br />
je vhodný pro následující varianty vrat.<br />
Výkyvná sklopná vrata (kyvná vrata)<br />
4.2 / 1<br />
Sekční vrata do 3 m šířky<br />
4.2 / 2<br />
Pro následující typ vrat je nutné zvláštní příslušenství.<br />
Nevýkyvná sklopná vrata<br />
4.2 / 3<br />
Sekční vrata od 3 m šířky<br />
4.2 / 4<br />
5. Příprava montáže<br />
Pozor!<br />
Aby byla zajištěna správná montáž,<br />
musí být před začátkem prací<br />
bezpodmínečně provedeny<br />
následující kontroly.<br />
Rozsah dodávky<br />
• Zkontrolujte, zda je objem dodávky kompletní.<br />
• Zkontrolujte, zda jsou k dispozici díly příslušenství<br />
potřebné pro poměry na Vaší stavbě.<br />
Garáž<br />
• Překontrolujte, zda má Vaše garáž vhodné připojení<br />
el. proudu a síťové dělící zařízení.<br />
Vratové zařízení<br />
Pozor!<br />
U garáží, které nemají další vchod:<br />
V pøípadì poruchy, z důvodu zpøístupnìní<br />
garáže, musí být garážová vrata vybavena<br />
nouzovým odblokováním.<br />
Pokud je použita odblokovací sada:<br />
• Zkontrolujte korektní fungování vratových uzávěrů.<br />
Vratové uzávěry nesmí být v žádném případě<br />
vyřazeny z provozu.<br />
Pokud není použita odblokovací sada:<br />
• Vymontujte vratové uzávěry nebo je vyřaďte z<br />
provozu.<br />
• Překontrolujte, zda poháněná vrata splňují následující<br />
podmínky:<br />
- Musí být snadno možno vrata ručně manipulovat.<br />
• - Vrata by měla zůstat v každé poloze sama stát.<br />
Odkaz:<br />
Při použití a montáži příslušenství je<br />
nutné dodržovat příslušný přiložený<br />
návod.<br />
6 Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098)
6. Montáž<br />
6.1 Příprava hnací kolejnice<br />
Montáž typu kolejnice 1<br />
6.1 / 1<br />
6.1 / 2<br />
6.1 / 3<br />
1<br />
Namontujte unášeè vrat.<br />
1. Nasaïte ochranné pouzdro.<br />
2. Namontujte pøekladový pøipojovací plech.<br />
2<br />
Odblokujte sanì.<br />
Pozor!<br />
Hnací kolejnice se musí opatrně<br />
namontovat na agregát motoru.<br />
Nepoužívejte při tom násilí, aby nedošlo<br />
k poškození ozubení!<br />
6.1 / 4<br />
Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098) 7<br />
6.1 / 5<br />
2<br />
1<br />
Montáž typu kolejnice 2<br />
6.1 / 6<br />
1. Nasaïte pouzdro adaptéru na hnací høídel.<br />
2. Namontujte kolejnici na kryt motoru.<br />
1. Nasaïte odblokovací kolík.<br />
2. Namontujte unášeè vrat.<br />
2 1<br />
1. Nasaïte ochranné pouzdro.<br />
2. Namontujte pøekladový pøipojovací plech.<br />
2<br />
1
6. Montáž<br />
6.1 / 7<br />
6.1 / 8<br />
2<br />
Odblokujte sanì.<br />
Pozor!<br />
Hnací kolejnice se musí opatrně<br />
namontovat na agregát motoru.<br />
Nepoužívejte při tom násilí, aby nedošlo<br />
k poškození ozubení!<br />
1. Nasaïte pouzdro adaptéru na hnací høídel.<br />
2. Namontujte kolejnici na kryt motoru.<br />
1<br />
6.2 Montáž na vratech<br />
Pozor!<br />
Pohonný systém musí být až do<br />
upevnìní zajištìn proti zøícení.<br />
Pozor!<br />
Pro zajištìní bezvadného pohybu vrat<br />
musí:<br />
- být pøekladový pøipojovací plech<br />
hnací kolejnice namontovaný<br />
uprostøed nad pøipojovacím prvkem<br />
vrat,<br />
- horní hrana køídla vrat v nejvyšším<br />
bodì dráhy otevírání ležet 10 - 50 mm<br />
pod vodorovnou spodní hranou hnací<br />
kolejnice.<br />
Montáž na výklopných vratech.<br />
Montáž na dìlených vratech.<br />
10 - 50 mm<br />
10 - 50 mm<br />
8 Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098)<br />
6.2 / 1<br />
6.2 / 2
6. Montáž<br />
6.3 Montáž na stropì<br />
6.3 / 1<br />
6.3 / 2<br />
6.3 / 3<br />
Urèete montážní místa 1 a 2.<br />
Na montážních místech nainstalujte<br />
zavìšovací skoby.<br />
15°- 30°<br />
2<br />
1<br />
Zavìšovací plechy ohnìte a namontujte je<br />
na strop.<br />
6.4 Osvìtlení, pøipojení signálního<br />
svìtla (volitelnì)<br />
1. Vložte úspornou žárovku<br />
2. Pøišroubujte stínidlo<br />
Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098) 9<br />
6.4 / 1<br />
Pøipojení signálního svìtla (volitelnì)<br />
Pøipojte signální svìtlo.<br />
1<br />
2<br />
Připojení signálního světla je možné jen s relé signálního<br />
světla (není součástí objemu dodávky).<br />
6.4 / 2<br />
Pozor!<br />
Aby nedošlo k poškození izolace kabelu,<br />
musí se kabel položit tak,<br />
aby se nedotýkal osvìtlovacího<br />
prostøedku v agregátu motoru.<br />
Odkaz:<br />
Programování signálního svìtla je<br />
popsáno v úrovni 1, menu 7 a v<br />
úrovni 3, menu 7.
6. Montáž<br />
6.5 Odblokování<br />
• Stavebními opatřeními omezte dráhu vrat ve směru<br />
nahoru.<br />
• Překontrolujte minimální výšku tažného lana 1,8 m.<br />
• Na tažné lano připevněte „Výstražný štítek<br />
odblokování”.<br />
Typ kolejnice 1<br />
6.5 / 1<br />
1<br />
Pozor!<br />
- Při uvedení odblokování v činnost<br />
může dojít k nekontrolovaným<br />
pohybům vrat:<br />
- Pokud jsou pružiny vrat slabé nebo<br />
zlomené.<br />
- Pokud vrata nejsou v rovnováze.<br />
Při ručním otevření vrat si může vodící<br />
kolejnice s agregátem motoru překážet.<br />
V odblokovaném stavu pohybujte vraty<br />
pouze mírnou rychlostí!<br />
1. Oddìlte vrata od agregátu motoru.<br />
2. Opìt spojte vrata s agregátem motoru.<br />
2<br />
1<br />
2<br />
Typ kolejnice 2<br />
1. Oddìlte vrata od agregátu motoru.<br />
2. Opìt spojte vrata s agregátem motoru.<br />
10 Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098)<br />
6.5 / 2<br />
1<br />
2<br />
1<br />
2
6. Montáž<br />
6.6 Připojení ovládání<br />
Pozor!<br />
Nebezpečí zasažení el. proudem:<br />
Před zahájením kabelážních prací se<br />
přesvědčte, že jsou vedení bez napětí.<br />
Během kabelážích prací zajistěte, aby<br />
vedení zůstala bez napětí (zabraňte<br />
např. opětovnému zapnutí).<br />
Pozor!<br />
Pro zabránění škodám na ovládání:<br />
- Vždy je nutné dodržovat místní<br />
bezpečnostní ochranná opatření.<br />
- Napájecí a ovládací vedení je<br />
bezpodmínečně nutné pokládat<br />
odděleně.<br />
- Ovládací napětí činí 24 V DC.<br />
- Cizí napětí na spojích XW40, XB20<br />
nebo XB02 vede ke zničení veškeré<br />
elektroniky.<br />
- Na svorky 1 a 2 (XB02) smí být<br />
připojeny pouze bezpotenciálové<br />
spínací kontakty.<br />
- Zkratová zástrčka se nikdy nesmí<br />
zasunovat do systémové zdířky<br />
XW40!<br />
Odkaz:<br />
Při montáži externích ovládacích prvků,<br />
bezpečnostních a signalizačních zařízení<br />
se musí dodržovat odpovídající návody.<br />
Upozornění:<br />
Před zapojením obslužného prvku k<br />
přípojům pomocí systémových zdířek<br />
se musí odpojit odpovídající zkratovací<br />
zástrčka.<br />
Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098) 11<br />
6.6 / 1<br />
XB20<br />
XB02<br />
Označení Druh / funkce<br />
XB02<br />
XB20<br />
XW40<br />
XW40<br />
Připojení externích obslužných<br />
prvků bez systémové kabeláže a<br />
dvoudrátové světelné závory<br />
Připojení externích obslužných<br />
prvků se systémovou kabeláží<br />
Připojení budoucích sběrnicových<br />
systémů. (Kromě funkce v<br />
režimu stand-by)<br />
XB71<br />
XB71 Připojení modulové antény 8.1<br />
6.6 / 2,<br />
9.3 /<br />
Úroveň 5 /<br />
Menu 1<br />
-<br />
9.3 /<br />
Úroveň 8
6. Montáž<br />
Přípoj XB02<br />
6.6 / 2<br />
M09E011<br />
Označení Druh / funkce<br />
1 24 V DC (max. 50 mA)<br />
2 Impuls<br />
3 GND<br />
70 GND<br />
70 + 71 Dvoudrátová světelná závora<br />
RX Přijímač dvoudrátové světelné závory<br />
Sb1<br />
Externí impulsní spínač<br />
(je-li k dispozici)<br />
TX Vysílač dvoudrátové světelné závory<br />
Upozornění:<br />
Pokud se používá světelná závora se<br />
standardní funkcí, nebo funkcí pro<br />
zárubně, musí být před uvedením do<br />
provozu nainstalována ve stavu bez<br />
napětí.<br />
Po zapnutí síťového napětí je světelná<br />
závora řízením identifikována pouze<br />
tehdy, pokud je optická dráha světelné<br />
závory volná po dobu minimálně 5<br />
vteřin bez přerušení. Jinak musí být<br />
světelná závora dodatečně<br />
naprogramována.<br />
7. Ruční vysílač<br />
7.1 Obsluha a příslušenství<br />
7.1 / 1<br />
Pozor!<br />
- Ruční vysílače nepatří do rukou dětí!<br />
- Ruční vysílač smí být používán pouze,<br />
jestliže je zajištěno, že se v dráze vrat<br />
nenacházejí osoby nebo předměty.<br />
Pøehled.<br />
A Funkční tlačítko velké<br />
B Funkční tlačítko malé<br />
C Baterie - signalizační kontrolka vysílání<br />
D Přenosová zástrčka<br />
E zadní strana ruèního vysílaèe<br />
F baterie 3V CR 2032<br />
7.1 / 2<br />
7.1 / 3<br />
D C<br />
B<br />
Výmìna baterie.<br />
F<br />
E<br />
A<br />
D<br />
Pøíslušenství úchytka na sluneèní clonu.<br />
12 Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098)
7. Ruční vysílač<br />
7.2 Kódování ručního vysílače<br />
7.2.1 Přenesení kódování<br />
7.2.1 / 1<br />
7.2.1 / 2<br />
Spojení ruèního vysílaèe.<br />
• Použijte vysílač Master a držte tlačítko stisknuté.<br />
Dioda vysílače svítí.<br />
7.2.1 / 3<br />
Uvedení vysílaèe Master v èinnost.<br />
Pøenos kódování.<br />
• Uveďte v činnost požadované tlačítko ručního vysílače,<br />
který se má nově nakódovat, zatímco držíte tlačítko<br />
vysílače Master stisknuté. Dioda LED bliká.<br />
Po 1 – 2 vteřin dioda LED nově nakódovaného vysílače<br />
konstantně svítí. Proces kódování je ukončen.<br />
• Odstraňte přenosovou zástrčku.<br />
7.2.2 Změna kódování<br />
7.2.2 / 1<br />
Zmìna kódování.<br />
• Zasuňte přenosovou zástrčku do ručního vysílače.<br />
• Zkratujte jeden z obou vnějších kolíků přenosové<br />
zástrčky se středním kolíkem (např. pomocí<br />
šroubováku).<br />
• Uveďte v činnost požadované tlačítko ručního<br />
vysílače. Integrovaným náhodným kódováním je<br />
generováno nové kódování.<br />
Dioda LED rychle bliká.<br />
V okamžiku, kdy LED konstantně svítí, přejal ruční<br />
vysílač nové kódování.<br />
Tlačítko můžete uvolnit a přenosovou zástrčku<br />
odstranit.<br />
Upozornění:<br />
- Po novém nakódování ručního vysílače<br />
musíte také pohonný systém<br />
přeprogramovat na nové kódování.<br />
- U vícekanálových vysílačů musí být<br />
proces kódování prováděn pro každé<br />
tlačítko zvlášť.<br />
Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098) 13
8. Uvedení do provozu<br />
8.1 Připojení pohonného systému<br />
8.1 / 1<br />
8.1 / 2<br />
Zasunutí modulové antény.<br />
Pøipojení ke zdroji el. proudu.<br />
8.2 Přehled řízení<br />
8.2 / 1<br />
Ovládací prvky<br />
Označení Druh / funkce<br />
A B D<br />
C<br />
A Signalizace karusel 8.3<br />
B<br />
C<br />
D<br />
Pøehled ovládání.<br />
Tlačítko OTEVŘÍT (+)<br />
(např. najetí vrat do polohy<br />
OTEVŘENO nebo nastavení<br />
vyšší hodnoty parametru<br />
v programování)<br />
Tlačítko ZAVŘÍT (-)<br />
(např. najetí vrat do polohy<br />
ZAVŘENO nebo nastavení<br />
nižší hodnoty parametru<br />
v programování)<br />
Tlačítko (P)<br />
(např. změna programovacího<br />
režimu nebo uložení<br />
parametru)<br />
14 Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098)<br />
-<br />
-<br />
-
8. Uvedení do provozu<br />
8.3 Přehled indikačních funkcí<br />
Diodové indikace v provozním režimu<br />
Vysvětlivky:<br />
Dioda zhasnuta<br />
Dioda svítí<br />
Dioda bliká pomalu<br />
Dioda bliká rytmicky<br />
Dioda bliká rychle<br />
Dílenská dodávka<br />
Světelná závora nebo OZH je přerušená<br />
Vrata se pohybují ve směru OTEVŘÍT<br />
Vrata jsou v poloze OTEVŘENO<br />
Vrata jsou v mezipoloze<br />
Vrata se pohybují ve směru ZAVŘÍT<br />
Vrata jsou v poloze ZAVŘENO<br />
V případě poruchy<br />
Trvalé ovládání externího ovládacího prvku<br />
Při použití dálkového ovládání<br />
Provozní napětí je přiloženo<br />
Nelze –<br />
8.4 Rychloprogramování<br />
Upozornění:<br />
Pro řádné uvedení pohonného systému<br />
do provozu se musí provést rychlé<br />
programování.<br />
To platí pro první uvedení do provozu a<br />
po Resetu.<br />
Předpoklady<br />
Před rychlým programováním musí být splněny<br />
následující předpoklady:<br />
- Vrata se nacházejí v poloze ZAVŘENO.<br />
- Vodící saně jsou připojeny.<br />
Upozornění:<br />
Během programování poloh vrat<br />
OTEVŘENO a ZAVŘENO se musí<br />
projít referenčními body.<br />
Programování se provádí tlačítky plus (+), mínus (-)<br />
a (P).<br />
Pokud v programovacím režimu nestisknete po dobu<br />
120 sekund žádné tlačítko, přejde ovládání zpět do<br />
provozního stavu.<br />
Zobrazí se příslušné hlášení.<br />
Odkaz:<br />
Vysvětlení hlášení je popsáno v<br />
bodu 10.<br />
• Podle následujícího postupového plánu proveďte<br />
rychlé programování.<br />
Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098) 15
8. Uvedení do provozu<br />
Provozní<br />
režim<br />
1.<br />
2.<br />
3.<br />
4.<br />
5.<br />
6.<br />
7.<br />
8.<br />
Spuštění rychlého<br />
programování /<br />
Programování polohy<br />
vrat OTEVŘENO<br />
Najeďte vrata do polohy<br />
OTEVŘENO<br />
Proveďte korekci polohy<br />
vrat OTEVŘENO<br />
pomocí (+) a (-)<br />
Uložení polohy vrat<br />
OTEVŘENO /<br />
Programování polohy<br />
vrat ZAVŘENO<br />
Najeďte vrata do polohy<br />
ZAVŘENO<br />
Proveďte korekci polohy<br />
vrat ZAVŘENO<br />
pomocí (+) a (-)<br />
Uložení polohy vrat<br />
ZAVŘENO /<br />
Programování<br />
dálkového ovládání<br />
Uveďte v činnost ruční<br />
vysílač<br />
9. Uvolněte ruční vysílač<br />
10.<br />
Uložení dálkového<br />
ovládání /<br />
Ukončení rychlého<br />
programování<br />
16 Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098)
8. Uvedení do provozu<br />
8.5 Kontrola funkcí<br />
8.5.1 Referenční jízda pro nastavení síly pohonu<br />
Pohonný systém se naučí maximální potřebnou hnací<br />
sílu během obou prvních pojezdů po nastavení poloh<br />
vrat.<br />
• Najeďte pohonný systém (s připojenými vraty) jednou<br />
bez přerušení z polohy vrat ZAVŘENO do polohy<br />
OTEVŘENO a zpět.<br />
Pohonný systém během tohoto učícího pojezdu určí<br />
maximální tažnou a tlačnou sílu a silovou rezervu,<br />
které jsou potřebné pro pohyb vrat.<br />
Kontrola:<br />
1.<br />
2.<br />
3.<br />
4.<br />
5.<br />
Kontrola:<br />
Po rychlém programování a po změnách<br />
v programovacím menu se musí provést<br />
následující učící pojezdy a zkoušky.<br />
Po stisknutí tlačítka (+):<br />
Vrata se musí otevřít a najet do příslušné<br />
polohy vrat OTEVŘENO.<br />
Po stisknutí tlačítka (-):<br />
Vrata se musí zavřít a najet do příslušné<br />
polohy vrat ZAVŘENO.<br />
Po stisknutí tlačítka ručního vysílače:<br />
Pohonný systém musí vraty pohybovat<br />
ve směru OTEVŘÍT resp. ZAVŘÍT.<br />
Po stisknutí tlačítka ručního vysílače za<br />
chodu pohonného systému:<br />
Pohonný systém musí zastavit.<br />
Po dalším stisknutí se pohonný systém<br />
pohybuje v opačném směru.<br />
8.5.2 Kontrola vypínací automatiky<br />
Vysvětlivky:<br />
Dioda zhasnuta<br />
Dioda svítí<br />
Dioda bliká pomalu<br />
Dioda bliká rytmicky<br />
Dioda bliká rychle<br />
Dílenská dodávka<br />
Pozor!<br />
Aby se zamezilo úrazům osob nebo<br />
poškození věcí, musí se vypínací<br />
automatika OTEVŘÍT a ZAVŘÍT správně<br />
nastavit.<br />
Vypínací automatika OTEVŘÍT<br />
U pohonných systémů pro vrata s otvory v křídle vrat<br />
(průměr otvoru > 50 mm):<br />
• Zatižte vrata za chodu uprostřed spodní hrany<br />
hmotností 20 kg.<br />
Vrata se musí ihned zastavit.<br />
Vypínací automatika ZAVŘÍT<br />
• Položte na podlahu 50 mm vysokou překážku.<br />
• Najeďte vraty na překážku.<br />
Pohonný systém se musí vždy při najetí na<br />
překážku zastavit a reverzovat.<br />
Upozornění:<br />
Nastavení parametrů zůstanou při<br />
přerušení síťového napětí uložena.<br />
Pouze po provedení Resetu se hnací<br />
síly OTEVŘÍT a UZAVŘÍT vrátí do stavu<br />
nastavení od výrobce.<br />
Nelze –<br />
Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098) 17
9. Rozšířené pohonné funkce<br />
9.1 Postupové schéma rozšířeného programování<br />
(Příklad pro úroveň 2, menu 2)<br />
Provozní<br />
režim<br />
> 10 vteřin<br />
Úroveň<br />
Úroveň 3<br />
Menu<br />
Úroveň 4 Menu 3<br />
Úroveň 2<br />
Úroveň 1<br />
Úrovně-Exit<br />
Úroveň 8<br />
Menu 2<br />
Menu 1<br />
Menu-Exit<br />
(Úroveň 2)<br />
Menu 8<br />
Parametry<br />
zvýšená<br />
hodnota<br />
Parametry<br />
snížená<br />
hodnota<br />
> 5 vteřin<br />
> 5 vteřin<br />
> 5 vteřin<br />
Ukončení<br />
programování<br />
18 Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098)
9. Rozšířené pohonné funkce<br />
9.2 Celkový přehled naprogramovatelných funkcía<br />
Úroveň 1 - Základní funkce<br />
Úroveň 2 - Nastavení pohonu<br />
Úroveň 3 - Automatické zavírání<br />
Úroveň Menu Dílenské nastavení<br />
Úroveň 4 - Programování rádiového<br />
ovládání<br />
Úroveň 5 - Zvláštní funkce<br />
Menu 3: Mezipoloha OTEVŘÍT –<br />
Menu 4: Mezipoloha ZAVŘÍT –<br />
Menu 7: Relé - výstup signální světlo<br />
Menu 8: RESET Bez Resetu<br />
Menu 1: Potřebná hnací síla OTEVŘÍT Stupeň 8<br />
Menu 2: Potřebná hnací síla ZAVŘÍT Stupeň 8<br />
Menu 3: Vypínací automatika OTEVŘÍT Stupeň 8<br />
Menu 4: Vypínací automatika ZAVŘÍT Stupeň 8<br />
Menu 1: Automatické zavírání Deaktivováno<br />
Menu 3: Doba otevírání vrat 2 sek.<br />
Menu 4: Doba předchozího varování 1 sek.<br />
Menu 5: Varování před rozjezdem 0 sek.<br />
Menu 7: Signální světlo<br />
Menu 2: Mezipoloha OTEVŘÍT –<br />
Menu 3: Mezipoloha ZAVŘÍT<br />
Menu 1: Programovatelný vstup impulsů impuls<br />
Menu 4: Doba osvětlení 180 sek.<br />
pohyb vrat /<br />
varování: blikání<br />
klidový stav vrat: vyp.<br />
Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098) 19<br />
–
9. Rozšířené pohonné funkce<br />
Úroveň 6 - Proměnná rychlost<br />
Úroveň 8 - Systémová nastavení<br />
Úroveň Menu Dílenské nastavení<br />
Menu 1: Rychlost OTEVŘÍT Stupeň 16<br />
Menu 2: Rychlost klidného chodu OTEVŘÍT Stupeň 7<br />
Menu 3: Pozice klidného chodu OTEVŘÍT<br />
Menu 4: Rychlost ZAVŘÍT Stupeň 16<br />
Menu 5: Rychlost zpomaleného chodu ZAVŘÍT Stupeň 16<br />
Menu 6: Rychlost klidného chodu ZAVŘÍT Stupeň 7<br />
Menu 7: Poloha zpomaleného chodu ZAVŘÍT –<br />
Menu 8: Pozice klidného chodu ZAVŘÍT –<br />
Menu 1: Světelná závora Provoz bez světelné závory<br />
Menu 3: Funkce vypínací automatiky<br />
20 Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098)<br />
–<br />
Vrata se zastaví (OTEVŘÍT)<br />
Vrata krátce reverzují<br />
(ZAVŘÍT)<br />
Menu 4: Druhy provozu Samodržení (OTEVŘÍT/ZAVŘÍT)<br />
Menu 5: Funkce směrového povelového vysílače Není aktivní<br />
Menu 6: Funkce impulsního povelového vysílače<br />
Jen ZASTAVENÍ, následně<br />
normální sekvence
9. Rozšířené pohonné funkce<br />
9.3 Přehled funkcí úrovní<br />
Pozor!<br />
V rozšířených programovacích funkcích mohou být změněna důležitá nastavení oad výrobce.<br />
Jednotlivé parametry se musí správně nastavit, aby nedošlo k poranění osob či poškození věcí.<br />
Úroveň 1 - Základní funkce<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 3: Mezipoloha OTEVŘÍT<br />
Menu 4: Mezipoloha ZAVŘÍT<br />
Nastavte tlačítkem (+ / OTEVŘÍT) a (- / ZAVŘÍT)<br />
„Mezipoloha OTEVŘÍT“ - Funkce automatického zavírání je možná<br />
Nastavte tlačítkem (+ / OTEVŘÍT) a (- / ZAVŘÍT)<br />
Menu 7: Relé - výstup (lze naprogramovat jen s volitelným relé signálního světla)<br />
Menu 8: RESET<br />
A7 B7 C7 D7 E7 F7 G7 H7 I7 J7 K7 – – – – –<br />
A8 B8 C8 D8 E8 F8 G8 – – – – – – – – –<br />
Pozor!<br />
Po Resetu se všechny parametry nastaví zpět na hodnoty nastavené výrobcem.<br />
Pro zajištění bezvadného provozu ovládání:<br />
- se musí nově naprogramovat všechny požadované funkce,<br />
- se musí provést naučení dálkového ovládání,<br />
- se musí vraty najet jednou do polohy OTEVŘENO a ZAVŘENO (referenční jízda).<br />
Upozornění:<br />
- Lze použít pouze naposledy naprogramovanou mezipolohu.<br />
- Při aktivovaném automatickém zavírání (úroveň 3 / menu 1) nelze relé - výstup (úroveň 1 / menu 7)<br />
naprogramovat.<br />
Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098) 21
9. Rozšířené pohonné funkce<br />
Odkaz:<br />
Po provedení změn v menu 3 a 4 úrovně 1 se musí provést opakovaná kontrola funkce (bod 8.5).<br />
Menu 7: Relé - výstup<br />
Stupeò Funkce (jen s volitelným relé signálního svìtla) Vysvìtlení / upozornìní<br />
A7 signální svìtlo funkce<br />
B7 poloha vrat OTEVØÍT - -<br />
C7 poloha vrat ZAVØÍT - -<br />
D7 mezipoloha OTEVØÍT - -<br />
E7 mezipoloha ZAVØÍT - -<br />
F7 spuštìní pohonného systému mžikový impuls 1 sekunda -<br />
G7 porucha - -<br />
H7 svícení doba svícení<br />
I7 uvolnìní zablokování pohonný systém bìží -<br />
J7 uvolnìní zámku<br />
spuštìní pohonného systému /<br />
mžikový impuls 3 sekundy<br />
K7 jištìní proti vysunutí - -<br />
Menu 8: Reset<br />
Stupeò Funkce Vysvìtlení / upozornìní<br />
A8 bez Resetu nezměněno -<br />
B8 Reset ovládání * Nastavení od výrobce -<br />
C8 Reset dálkové ovládání Zprávové bloky se vymažou -<br />
D8 Reset rozšíření automatický dojezd Úroveň 3, menu 1-7 -<br />
E8 Reset jen rozšířené funkce pohonu *<br />
kromě polohy vrat OTEVŘÍT/ZAVŘÍT a dálkového<br />
ovládání impulsu<br />
F8 Reset bezpečnostní prvky * Světelná závora -<br />
* Všechny připojené a funkční bezpečnostní prvky budou po Resetu nově rozpoznány.<br />
úroveò 3 /<br />
menu 7<br />
úroveò 5 /<br />
menu 4<br />
G8 Reset sběrnicové moduly naprogramují se připojené sběrnicové moduly -<br />
22 Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098)<br />
-<br />
-
9. Rozšířené pohonné funkce<br />
Úroveň 2 - Nastavení pohonu<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 1: Potřebná hnací síla OTEVŘÍT (citlivost ve stupních*)<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 2: Potřebná hnací síla ZAVŘÍT (citlivost ve stupních*)<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 3: Vypínací automatika OTEVŘÍT (citlivost ve stupních**)<br />
VYP 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 4: Vypínací automatika ZAVŘÍT (citlivost ve stupních**)<br />
VYP 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
* Čím vyšší je stupeň, tím vyšší je hnací síla.<br />
** Čím nižší je stupeň, tím citlivější je vypínací automatika.<br />
Pozor!<br />
Pro zamezení poranění lze vypínací automatiku (menu 3 a 4) odprogramovat pouze tehdy, je-li připojená<br />
průjezdová světelná závora nebo ochrana zavíracích hran.<br />
Vysvětlivky:<br />
Dioda zhasnuta<br />
Dioda svítí<br />
Dioda bliká pomalu<br />
Dioda bliká rytmicky<br />
Dioda bliká rychle<br />
Dílenská dodávka<br />
Nelze –<br />
Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098) 23
9. Rozšířené pohonné funkce<br />
Úroveň 3 - Automatické zavírání<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 1: Automatické zavírání<br />
A1 B1 C1 D1 E1 F1 G1 H1 – – – – – – – –<br />
Menu 3: Doba otevření vrat (v sekundách)<br />
2 5 10 15 20 25 30 35 40 50 80 100 120 150 180 255<br />
Menu 4: Doba předchozího varování (v sekundách)<br />
1 2 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70<br />
Menu 5: Varování před rozjezdem (v sekundách)<br />
0 1 2 3 4 5 6 7 – – – – – – – –<br />
Menu 7: Signální světlo<br />
A7 B7 C7 D7 E7 F7 – – – – – – – – – –<br />
Upozornění:<br />
- Automatický dojezd je možné naprogramovat jen tehdy, pokud je připojená světelná závora.<br />
- Funkce z menu 1 se mohou libovolně obměňovat časovými hodnotami z menu 3 a 4.<br />
Vysvětlivky:<br />
Dioda zhasnuta<br />
Dioda svítí<br />
Dioda bliká pomalu<br />
Dioda bliká rytmicky<br />
Dioda bliká rychle<br />
Dílenská dodávka<br />
Nelze –<br />
24 Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098)
9. Rozšířené pohonné funkce<br />
Menu 1: Automatické zavírání<br />
Stupeň<br />
Doba otevírání<br />
vrat<br />
varování<br />
Upozornění:<br />
Není-li připojená světelná závora nebo zábrana proti zavření, je možné nastavit jen parametr A1 .<br />
Menu 7: Signální světlo<br />
Doba<br />
předchozího<br />
varování<br />
Autom.<br />
dojezd<br />
A1 - - deaktivováno -<br />
B1 15 5 aktivováno<br />
C1 30 5 aktivováno<br />
D1 60 8 aktivováno<br />
E1 15 5 aktivováno<br />
F1 30 5 aktivováno<br />
G1 60 8 aktivováno<br />
Stupeň Pohyb vrat / varování Klidový stav vrat<br />
A7 blikají vyp (úspora energie)<br />
B7 svítí vyp (úspora energie)<br />
C7 blikají blikají<br />
D7 svítí svítí<br />
E7 blikají svítí<br />
F7 svítí blikají<br />
Odkaz:<br />
Připojení signálního světla je možné nastavit v rovině 1, menu 7.<br />
Ostatní funkce<br />
Prodloužení doby otevření vrat jen udělením impulzu<br />
(tlačítko, ruční vysílač)<br />
Ukončení doby otevření vrat po průjezdu světelnou závorou<br />
H1 nekonečno 3 aktivováno Zavření po průjezdu světelnou závorou / zábranou proti zavření<br />
Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098) 25
9. Rozšířené pohonné funkce<br />
Úroveň 4 - Programování rádiového ovládání<br />
Menu 2: Mezipoloha OTEVŘÍT<br />
Menu 3: Mezipoloha ZAVŘÍT<br />
Úroveň 5 - Zvláštní funkce<br />
Menu 1: Programovatelný vstup impulsů<br />
LED 7 pomalu bliká -> stiskněte tlačítko Ruční vysílač -> LED 7 rychle bliká<br />
LED 7 pomalu bliká -> stiskněte tlačítko Ruční vysílač -> LED 7 rychle bliká<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 1: Programovatelný vstup impulsů - svorka 1/2<br />
A1 B1 C1 D1 E1 F1 – – – – – – – – – –<br />
Menu 4: Doba osvětlení (v sekundách)<br />
2 5 10 15 20 25 30 35 40 50 80 100 120 150 180 255<br />
Stupeò Funkce (jen s volitelným relé signálního svìtla) Vysvìtlení / upozornìní<br />
A1 impuls jen zapínací kontakt<br />
B1 automatický provoz zap/vyp jen zapínací kontakt<br />
C1 zábrana proti zavøení ve smìru ZAVØÍT - jen rozpínaè<br />
D1 zábrana proti zavøení ve smìru ZAVØÍT - jen zapínací kontakt<br />
E1 impuls OTEVØÍT indukèní smyèka - jen zapínací kontakt<br />
F1 zastavení jen rozpínaè<br />
Odkaz:<br />
- Programování zvláštních funkcí je závislé na přípojce XB01.<br />
Přípojka XB01 je popsána v bodu 6.6.<br />
- Nastavená doba svícení je aktivní jen tehdy, jestliže je výstup relé (úroveò 1 / menu 7) naprogramovaný<br />
na svícení (H7).<br />
26 Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098)
9. Rozšířené pohonné funkce<br />
Úroveň 6 - Proměnná rychlost<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 1: Rychlost OTEVŘÍT (ve stupních)<br />
– – – – – – 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 2: Rychlost klidného chodu OTEVŘÍT (ve stupních)<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 3: Pozice klidného chodu OTEVŘÍT<br />
Menu 4: Rychlost ZAVŘÍT (ve stupních)<br />
Nastavte tlačítkem (+ / OTEVŘÍT) a (- / ZAVŘÍT)<br />
– – – – – – 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 5: Rychlost zpomaleného chodu ZAVŘÍT (ve stupních)<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 6: Rychlost klidného chodu ZAVŘÍT (ve stupních)<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 7: Poloha zpomaleného chodu ZAVŘÍT<br />
Menu 8: Pozice klidného chodu ZAVŘÍT<br />
Nastavte tlačítkem (+ / OTEVŘÍT) a (- / ZAVŘÍT)<br />
Nastavte tlačítkem (+ / OTEVŘÍT) a (- / ZAVŘÍT)<br />
Odkaz:<br />
Po provedení změn v menu 1, 2, 3, 4, 6 a 8 úrovně 6 se musí provést opakovaná kontrola<br />
funkce (bod 8.5 ).<br />
Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098) 27
9. Rozšířené pohonné funkce<br />
Úroveň 8 - Systémová nastavení<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 1: Světelná závora<br />
A1 B1 C1 – – – – – – – – – – – – –<br />
Menu 3: Funkce vypínací automatiky<br />
A2 B2 C2 D2 – – – – – – – – – – – –<br />
Menu 4: Druhy provozu<br />
A4 B4 C4 D4 – – – – – – – – – – – –<br />
Menu 5: Funkce směrového povelového vysílače<br />
A5 B5 – – – – – – – – – – – – – –<br />
Menu 6: Funkce impulsního povelového vysílače<br />
A6 B6 – – – – – – – – – – – – – –<br />
Pozor!<br />
Připojená světelná závora je ovládáním po SÍŤ ZAP automaticky rozpoznána.<br />
Světelnou závoru je možné dodatečně přeprogramovat.<br />
Vysvětlivky:<br />
Dioda zhasnuta<br />
Dioda svítí<br />
Dioda bliká pomalu<br />
Dioda bliká rytmicky<br />
Dioda bliká rychle<br />
Dílenská dodávka<br />
Nelze –<br />
28 Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098)
9. Rozšířené pohonné funkce<br />
Menu 1: Světelná závora<br />
Stupeò<br />
Menu 3: Funkce vypínací automatiky<br />
Stupeò Pohyb vrat OTEVŘÍT Pohyb vrat ZAVŘÍT<br />
A3 Vrata se zastaví vrata krátce reverzují 1<br />
B3 vrata krátce reverzují 1<br />
vrata krátce reverzují 1<br />
C3 Vrata se zastaví vrata dlouze reverzují 2<br />
D3 vrata dlouze reverzují 2<br />
Menu 4: Druhy provozu<br />
svìtelná závora<br />
(pøipojení XB02 - svorka 70/71)<br />
pohyb vrat ZAVØÍT<br />
A1 provoz bez svìtelné závory<br />
vrata dlouze reverzují 2<br />
Stupeò OTEVŘÍT ZAVŘÍT<br />
A4 mrtvý muž mrtvý muž<br />
B4 samodržení mrtvý muž<br />
C4 mrtvý muž samodržení<br />
D4 samodržení samodržení<br />
1 Vrata krátce reverzují: Pohonný systém vraty krátce pohybuje v opačném směru, aby se uvolnila<br />
překážka.<br />
svìtelná závora (od jiného výrobce)<br />
(pøipojení XB02 - svorka 70/71)<br />
pohyb vrat ZAVØÍT<br />
B1 vrata dlouze reverzují 2 není aktivní<br />
C1 není aktivní vrata dlouze reverzují 2<br />
2 Vrata dlouze reverzují: Pohonný systém pohybujte vraty až do opačné polohy vrat.<br />
Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098) 29
9. Rozšířené pohonné funkce<br />
Menu 5: Funkce směrového povelového vysílače<br />
Stupeò Směrový povelový vysílač Vysvětlivky<br />
A5 není aktivní Směrové povelové vysílače vydají povel jen pokud vrata stojí.<br />
B5 jen STOP<br />
Menu 6: Funkce impulsního povelového vysílače<br />
Pohybující se vrata se zastaví prostřednictvím každého<br />
směrového povelového vysílače.<br />
Stupeò Impulsní povelový vysílač Vysvětlivky<br />
A6 není aktivní Impulsní povelové vysílače vydají povel jen pokud vrata stojí.<br />
B6 jen STOP, potom normální pořadí<br />
Pohybující se vrata se zastaví prostřednictvím každého<br />
impulsního povelového vysílače. Následující povel spustí<br />
pohonný systém v opačném směru<br />
(OTEVŘÍT - STOP - ZAVŘÍT - STOP - OTEVŘÍT).<br />
30 Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098)
10. Hlášení<br />
10.1 Poruchy bez signalizačního hlášení poruchy<br />
Porucha Příčina Odstranění<br />
Indikace 8 nesvítí.<br />
Signalizace 8 nebliká v<br />
režimu stand-by.<br />
Po udělení impulsu<br />
nenásleduje žádná reakce.<br />
Po udělení impulsu ručním<br />
vysílačem nenásleduje žádná<br />
reakce.<br />
Pohon reverzuje při přerušení<br />
světelné závory na zárubni.<br />
- Chybí napětí - Přezkoušejte, zda je přítomné síťové napětí.<br />
- Zkontrolujte připojení el. proudu.<br />
- Termoochrana v síťovém trafu se<br />
aktivovala.<br />
- Nechejte vychladnout síťové trafo.<br />
- Ovládací jednotka je defektní. - Nechejte přezkoušet pohonný systém.<br />
- Připojovací svorky pro tlačítko<br />
„Impuls“ jsou překlenuty, např.<br />
zkratem ve vedení nebo plochými<br />
svorkami.<br />
- Eventuálně propojený klíčový spínač nebo vnitřní ovládací<br />
spínač zkušebně oddělte od ovládací jednotky (bod 6.6):<br />
Vytáhněte kabel ze zdířky XB20, zasuňte zkratovací<br />
zástrčku a hledejte chyby kabeláže.<br />
- Modulová anténa není zasunuta. - Spojte modulovou anténu s ovládací jednotkou (bod 8.1).<br />
- Kódování ručního ovladače nesouhlasí<br />
s kódováním přijímače.<br />
- Zaktivujte znovu ruční vysílač (bod 8.4).<br />
- Baterie ručního ovladače je vybitá. - Vložte novou baterii (bod 7.1).<br />
- Ruční vysílač nebo ovládací elektronika<br />
nebo modulová anténa jsou defektní.<br />
- Programování nebylo provedeno<br />
správně.<br />
- Nechejte přezkoušet všechny 3 komponenty.<br />
- Proveďte Reset bezpečnostních prvků<br />
(bod 9.4 / úroveň 1 / menu F8),<br />
Proveďte znovu rychlé programování (bod 8.4).<br />
Vysvětlivky:<br />
Dioda zhasnuta<br />
Dioda svítí<br />
Dioda bliká pomalu<br />
Dioda bliká rytmicky<br />
Dioda bliká rychle<br />
Dílenská dodávka<br />
Nelze –<br />
Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098) 31
10. Hlášení<br />
10.2 Poruchy se signalizačním hlášením poruchy<br />
Porucha Příčina Odstranění<br />
Hlášení 7 - Nestisknete-li po dobu 120 sekund žádné tlačítko, programovací režim se sám ukončí.<br />
- Programování poloh vrat OTEVŘENO a ZAVŘENO bez průchodu referenčním bodem.<br />
Hlášení 8 - Spínač referenčního bodu je defektní. - Nechejte přezkoušet pohonný systém.<br />
Hlášení 9 - Chybí impulsy čidla počtu otáček.<br />
Pohonný systém je zablokovaný.<br />
Hlášení 10 - Vrata se pohybují příliš těžce.<br />
- Vrata jsou zablokována.<br />
- Maximální síla pohonu je nastavena<br />
příliš nízko.<br />
- Nechejte přezkoušet pohonný systém.<br />
- Uveďte vrata do pojízdného stavu.<br />
- Nechejte přezkoušet max. hnací sílu<br />
(bod 9.3 / úroveň 2 / menu 1+2) odborným prodejcem.<br />
Hlášení 11 - Omezení doby chodu. - Nechejte přezkoušet pohonný systém.<br />
Hlášení 15 - Externí světelná závora je přerušená<br />
nebo defektní.<br />
- Světelná závora je naprogramována,<br />
ale není připojena.<br />
Hlášení 16 - Čidlo proudu pro vypínací automatiku<br />
je defektní.<br />
- Odstraňte překážku nebo přezkoušejte světelnou závoru.<br />
- Světelnou závoru deaktivujte nebo odpojte.<br />
- Nechejte překontrolovat agregát motoru.<br />
32 Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098)
10. Hlášení<br />
Porucha Příčina Odstranění<br />
Hlášení 26 - Podpětí, pohonný systém je přetížený<br />
při nastavení max. síly stupně 16.<br />
Hlášení 28 - Vrata se pohybují příliš těžce nebo<br />
nepravidelně.<br />
- Vrata jsou zablokována.<br />
- Vypínací automatika je nastavena příliš<br />
citlivě.<br />
- Nechejte překontrolovat externí zdroj napětí.<br />
- Uveďte vrata do pojízdného stavu.<br />
- Zkontrolujte chod vrat a uveďte vrata do pojízdného stavu.<br />
- Nechejte vypínací automatiku přezkoušet odborným<br />
prodejcem (bod 9.3 / úroveň 2 / menu 3+4).<br />
Hlášení 35 - Elektronika je defektní. - Nechejte přezkoušet pohonný systém.<br />
Hlášení 36 - Zkratovací zástrčka je odstraněná,<br />
avšak tlačítko stop není zapojeno.<br />
- Okruh klidového proudu je přerušený.<br />
- Připojte tlačítko stop nebo zasuňte zkratovací zástrčku<br />
(bod 6.6).<br />
Vysvětlivky:<br />
Dioda zhasnuta<br />
Dioda svítí<br />
Dioda bliká pomalu<br />
Dioda bliká rytmicky<br />
Dioda bliká rychle<br />
Dílenská dodávka<br />
Nelze –<br />
Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098) 33
11. Dodatek<br />
11.1 Technické údaje Comfort 220.2 blueline<br />
Elektrické údaje<br />
Jmenovité napětí *) V 230 / 260<br />
Jmenovitá frekvence Hz 50 / 60<br />
Příkon proudu A 1,1<br />
Odebíratelný výkon provozu KW 0,25<br />
Odebíratelný výkon Stand-by W < 0,3<br />
Druh provozu (doba sepnutí) min. KB 2<br />
Řídicí napětí V DC 24<br />
Druh ochrany motorového agregátu IP 20<br />
Ochranná třída II<br />
*) odchylky pro danou zemi jsou možné<br />
Mechanické údaje<br />
Maximální tažná a tlačná síla N 600<br />
Rychlost chodu<br />
mm/<br />
vteřin.<br />
140<br />
Otevírací doba<br />
(specifická dle druhu vrat)<br />
vteřin. 15<br />
Údaje o okolí<br />
Rozměry motorového agregátu mm 220x125x395<br />
Hmotnost kg 3,8<br />
Rozsah teplot °C -20 bis +60<br />
Rozsah dodávky*)<br />
Agregát motoru<br />
Comfort 220.2 blueline<br />
s integrovaným elektronickým ovládáním<br />
Multibitové dálkové ovládání, 868 MHz,<br />
Digital 302 ruční ovladač Mini, 2-kanálový<br />
*) odchylky pro danou zemi jsou možné<br />
Vlastnosti/bezpečnostní funkce<br />
Technika referenčního bodu x<br />
Soft-Start / Soft-Stop x<br />
Odsunovací pojistka x<br />
Vypínací automatika x<br />
Antiblokovací ochrana x<br />
Podpěťová ochrana x<br />
Omezení doby chodu x<br />
Elektronické koncové vypnutí x<br />
Připojení pro tlakové, kódovací a klíčové tlačítko x<br />
Připojení bezpotenciálového hlášení koncových poloh x<br />
Signalizace poruch x<br />
Příslušenství<br />
Modulová anténa, 868 MHz, IP 65 x<br />
Vestavovací konzole pro dělená vrata x<br />
Odblokovací sady pro kyvná vrata x<br />
Vačkové vratové rameno pro sklopná vrata x<br />
Kování pro otáčecí vrata x<br />
Světelné závory x<br />
Nouzové odblokování x<br />
Relé pro blikající maják při provozu automatického zavírání<br />
zařízení x<br />
Doplňková výbavová sada bezpotenciálového<br />
koncového spínače OTEVŘÍT/ZAVŘÍT/SVĚTLO x<br />
Ovládací tlačítko x<br />
Klíčový spínač x<br />
Kódová klávesnice x<br />
34 Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098)
11. Dodatek<br />
11.2 Prohlášení o montáži 11.3 ES-prohlášení o shodě<br />
Tímto prohlašujeme, že následně označený výrobek odpovídá na<br />
základě svého koncipování, typem konstrukce a také provedením,<br />
které jsme uvedli do oběhu, příslušným všeobecným<br />
bezpečnostním a zdravotním požadavkům ES-směrnice elektro -<br />
magnetické kompatibility, strojní směrnici a nizkopěťové směrnici.<br />
Na vyžádání kontrolních úřadů bude dokumentace poskytnuta v<br />
papírové formě.<br />
Při změně výrobku, která s námi nebude odsouhlasena, ztrácí<br />
toto prohlášení svoji platnost.<br />
Výrobek: Pohon pro garážová vrata<br />
Comfort 220.2 blueline<br />
Příslušné ES-směrnice:<br />
- Strojní směrnice 2006/42/ES<br />
EN 60204-1:2007<br />
EN ISO 12100-1:2003<br />
EN ISO 13849-1:2008<br />
Kat.2 / PLc pro funkce omezení síly a identifikaci koncové<br />
polohy<br />
EN 61508:2001<br />
Použité bezpečnostní předpisy a předpisy na ochranu zdraví<br />
podle Přílohy 1:<br />
Všeobecné zásady č.<br />
č. 1.1.2, 1.1.3, 1.1.4, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.4, 1.2.6,<br />
1.3.1, 1.3.7, 1.3.9, 1.5.4, 1.5.6, 1.5.11, 1.5.14,<br />
1.6.1, 1.6.2, 1.7.1, 1.7.3, 1.7.4<br />
- Elektromagnetická kompatibilita 2004/108/ES<br />
EN 55014-1<br />
EN 61000-3-2:2006 (2008)<br />
EN 61000-3-3:2009<br />
EN 61000-6-2:2006<br />
EN 61000-6-3:2007<br />
- Nízkonapěťová směrnice 2006/95/ES<br />
EN 60335-1:2002<br />
EN 60335-2-103:2004<br />
Rozsah platnosti tohoto návodu pro montáž:<br />
Datum výroby 01.12.2009 - 31.12.2010<br />
01.12.2009 ppa. K. Goldstein<br />
Management podniku<br />
Výrobce a správce dokumentace<br />
<strong>Marantec</strong> Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG<br />
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany<br />
Fon +49 (52 47) 7 05-0<br />
Tímto prohlašujeme, že následně označený výrobek odpovídá na<br />
základě svého koncipování, typem konstrukce a také provedením,<br />
které jsme uvedli do oběhu, příslušným všeobecným<br />
bezpečnostním a zdravotním požadavkům ES-směrnice elektro -<br />
magnetické kompatibility, strojní směrnici a nizkopěťové směrnici.<br />
Při změně výrobku, která s námi nebude odsouhlasena, ztrácí<br />
toto prohlášení svoji platnost.<br />
Výrobek:<br />
Příslušné ES-směrnice:<br />
- Strojní směrnice 2006/42/ES<br />
EN 60204-1:2007<br />
EN ISO 12100-1:2003<br />
EN ISO 13849-1:2008<br />
EN 61508:2001<br />
- Elektromagnetická kompatibilita 2004/108/ES<br />
EN 55014-1<br />
EN 61000-3-2:2006 (2008)<br />
EN 61000-3-3:2009<br />
EN 61000-6-2:2006<br />
EN 61000-6-3:2007<br />
- Nízkonapěťová směrnice 2006/95/ES<br />
EN 60335-1:2002<br />
EN 60335-2-103:2004<br />
Datum / podpis<br />
Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098) 35
1. Vysvetlenie symbolov<br />
Pokyny<br />
Typový štítok<br />
Pozor!<br />
Nebezpečenstvo úrazu osôb!<br />
Tu nasledujú dôležité bezpečnostné<br />
pokyny, ktoré je bezpodmienečne<br />
nutné dodržiavať, aby sa zabránilo<br />
úrazom osôb!<br />
Pozor!<br />
Nebezpečenstvo škôd na veciach!<br />
Tu nasledujú dôležité bezpečnostné<br />
pokyny, ktoré je bezpodmienečne<br />
nutné dodržiavať, aby sa zabránilo<br />
škodám na veciach!<br />
Upozornenie / Tip<br />
Kontrola<br />
Referencia<br />
Typ: _________________________________________________<br />
Pol. č.: _______________________________________________<br />
Produkt č.: ___________________________________________<br />
2. Obsah<br />
1. Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . .36<br />
2. Obsah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36<br />
3. Všeobecné bezpečnostné pokyny . . . . . . .37<br />
4. Prehľad výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38<br />
4.1 Rozsah dodávky<br />
Comfort 220.2 blueline . . . . . . . . . . . .38<br />
4.2 Varianty brány . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40<br />
5. Príprava na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40<br />
6. Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41<br />
6.1 Montáž agregátu motora a koľajnice<br />
pohonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41<br />
6.2 Montáž na bránu . . . . . . . . . . . . . . . . .42<br />
6.3 Montáž na strop . . . . . . . . . . . . . . . . .43<br />
6.4 Osvetlenie, prípojka signálnej kontrolky<br />
(voliteľný doplnok) . . . . . . . . . . . . . . . .43<br />
6.5 Odblokovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44<br />
6.6 Prípojky ovládania . . . . . . . . . . . . . . . .45<br />
7. Ručný vysielač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46<br />
7.1 Obsluha a príslušenstvo . . . . . . . . . . . .46<br />
7.2 Kódovanie ručného vysielača . . . . . . . .47<br />
8. Uvedenie do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . .48<br />
8.1 Pripojenie systému pohonu . . . . . . . . .48<br />
8.2 Prehľad ovládania . . . . . . . . . . . . . . . . .48<br />
8.3 Prehľad funkcií zobrazenia . . . . . . . . . .49<br />
8.4 Rýchle programovanie . . . . . . . . . . . . .49<br />
8.5 Kontrola funkcií . . . . . . . . . . . . . . . . . .51<br />
9. Rozšírené funkcie pohonu . . . . . . . . . . . . .52<br />
9.1 Schéma priebehu rozšíreného<br />
programovania (príklad pre úroveň 2,<br />
menu 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52<br />
9.2 Celkový prehľad programovateľných<br />
funkcií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53<br />
9.3 Prehľad funkcií úrovní . . . . . . . . . . . . .55<br />
10. Hlásenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65<br />
10.1 Poruchy bez zobrazenia poruchového<br />
hlásenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65<br />
10.2 Poruchy so zobrazením poruchového<br />
hlásenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66<br />
11. Príloha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68<br />
11.1 Technické údaje<br />
Comfort 220.2 blueline . . . . . . . . . . . .68<br />
11.2 Prehlásenie k montáži . . . . . . . . . . . . .69<br />
11.3 ES vyhlásenie o zhode . . . . . . . . . . . . .69<br />
36 Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098)
3. Všeobecné bezpečnostné pokyny<br />
Bezpodmienečne si ich prečítajte!<br />
Cieľová skupina<br />
Tento systém pohonu môže montovať pripájať a uvádzať do<br />
prevádzky iba kvalifikovaný a školený odborný personál!<br />
Kvalifikovaný a školený personál v zmysle tohto popisu sú osoby<br />
- so znalosťou všeobecných a špeciálnych predpisov o bezpečnosti a<br />
ochrane zdravia,<br />
- so znalosťou príslušných elektrotechnických predpisov,<br />
- so školením v používaní a obsluhe primeraného bezpečnostného<br />
vybavenia,<br />
- s dostatočnou inštruktážou pod dohľadom elektrikárov,<br />
- so schopnosťou rozoznať nebezpečenstvá, ktoré môže spôsobiť<br />
elektrický prúd,<br />
- so znalosťou aplikácie normy EN 12635 (požiadavky na inštaláciu a<br />
používanie).<br />
Záruka<br />
Pre záruku vzhľadom na prevádzku a bezpečnosť je nutné dodržiavať<br />
pokyny v tomto návode. Pri nerešpektovaní výstražných pokynov<br />
môže dôjsť k telesným zraneniam a škodám na veciach.<br />
Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú z dôvodu nedodržiavania<br />
týchto pokynov.<br />
Zo záruky sú vylúčené batérie, poistky a žiarovky.<br />
Aby sa zabránilo chybám inštalácie a škodám na bráne a systéme<br />
pohonu, je bezpodmienečne nutné postupovať podľa montážnych<br />
pokynov inštalačného návodu. Produkt je možné prevádzkovať až po<br />
oboznámení sa s príslušným návodom na inštaláciu a návodom na<br />
obsluhu.<br />
Návod na inštaláciu a na obsluhu je nutné odovzdať<br />
prevádzkovateľovi zariadenia brány a je nutné ho uschovať.<br />
Obsahuje dôležité pokyny pre obsluhu, kontrolu a údržbu.<br />
Výrobok je zhotovený podľa smerníc a noriem, ktoré sú uvedené vo<br />
vyhlásení výrobcu a vo vyhlásení o zhode. Výrobok opustil závod v<br />
bezchybnom technicko-bezpečnostnom stave.<br />
Mechanicky ovládané okná, dvere a brány je nutné pred prvým<br />
spustením do prevádzky a podľa potreby, minimálne raz za rok, dať<br />
preskúšať odborníkovi (s písomným dokladom).<br />
Stanovený účel použitia<br />
Systém pohonu je určený výlučne na otváranie a zatváranie<br />
garážových dverí.<br />
Prevádzka je prípustná iba v suchých priestoroch.<br />
Je nutné dodržať maximálnu silu ťahu a tlaku.<br />
Požiadavky brány<br />
Brána musí:<br />
- ostať samostatne stáť (pomocou pružinového vyváženia),<br />
- ľahko sa posúvať.<br />
Okrem pokynov v tomto návode je potrebné dodržiavať<br />
všeobecne platné bezpečnostné predpisy a predpisy prevencie<br />
úrazov. Platia naše podmienky predaja a dodávky.<br />
Pokyny pre inštaláciu systému pohonu<br />
• Presvedčte sa, či je brána mechanicky v dobrom stave.<br />
• Presvedčte sa, či brána ostáva stáť v každej polohe.<br />
• Presvedčte sa, či sa brána pohybuje ľahko v smere OTV a ZATV.<br />
• Presvedčte sa, či sa brána správne otvára a zatvára.<br />
• Odstráňte z brány všetky nepoužívané časti (napr. laná, reťaze,<br />
uholníky atď.).<br />
• Vyraďte z prevádzky všetky zariadenia, ktoré sa po montáži<br />
systému pohonu nebudú používať.<br />
• Pred prácami zapájania bezpodmienečne odpojte systém pohonu<br />
od elektrického napájania.<br />
Zabezpečte, aby počas prác zapájania ostalo elektrické napájanie<br />
odpojené.<br />
• Dodržiavajte miestne ochranné opatrenia.<br />
• Sieťové a ovládacie vedenia inštalujte bezpodmienečne odpojené.<br />
Riadiace napätie je 24 V DC.<br />
• Systém pohonu montujte iba pri zatvorenej bráne.<br />
• Všetky vysielače impulzov a ovládacie zariadenia (napr.<br />
rádioprijímač) montujte tak, aby ste mali bránu v dohľade a v<br />
bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých častí brány. Je nutné dodržať<br />
minimálnu montážnu výšku 1,5 metra.<br />
• Trvalo upevnite výstražné štítky proti priškripnutiu na nápadné<br />
miesta.<br />
• Presvedčte sa, či po montáži nejaká časť brány nevyčnieva do<br />
verejného chodníka alebo cesty.<br />
Pokyny pre uvedenie systému pohonu do prevádzky<br />
Prevádzkovateľ zariadenia brány alebo jeho zástupca musia byť po<br />
uvedení zariadenia do prevádzky zaškolený do<br />
obsluhovania.<br />
• Zabezpečte, aby sa s ovládaním brány nemohli hrať deti.<br />
• Presvedčte sa pred posunom brány, či sa v rizikovej oblasti brány<br />
nenachádzajú osoby alebo predmety.<br />
• Preskúšajte všetky núdzové ovládacie zariadenia, ktoré sú k<br />
dispozícii.<br />
• Nikdy nesiahajte na posúvajúcu sa bránu alebo pohybujúce sa<br />
časti.<br />
• Dávajte pozor na možné miesta pomliaždenia alebo porezania na<br />
zariadení brány.<br />
Je nutné dodržiavať predpisy normy EN 13241-1.<br />
Pokyny pre údržbu systému pohonu<br />
Aby sa zabezpečila bezporuchová prevádzka, je nutné pravidelne<br />
kontrolovať nasledovné body a v prípade potreby ich opraviť. Pred<br />
prácami na zariadení brány je vždy nutné vypnúť systém pohonu z<br />
prúdu.<br />
• Každý mesiac preskúšajte, či systém pohonu zmení smer pohybu,<br />
keď sa brána dotkne prekážky. Postavte kvôli tomu, podľa smeru<br />
chodu brány, 50 mm vysokú/širokú prekážku do dráhy chodu<br />
brány.<br />
• Skontrolujte nastavenie automatiky vypínania OTV a ZATV.<br />
• Skontrolujte všetky pohyblivé časti systému brány a pohonu.<br />
• Skontrolujte opotrebenie alebo poškodenie zariadenia brány.<br />
• Rukou skontrolujte ľahkosť pohybu brány.<br />
Pokyny pre čistenie systému pohonu<br />
V žiadnom prípade sa nesmie na čistenie použiť: priamy prúd vody,<br />
vysokotlakové čističe, kyseliny alebo luhy.<br />
Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098) 37
4. Prehľad výrobku<br />
4.1 Rozsah dodávky<br />
Comfort 220.2 blueline<br />
Štandardný rozsah dodávky<br />
4.1 / 1 1<br />
2<br />
3<br />
1 Agregát motora<br />
Comfort 220.2 blueline<br />
2 Závesný plech<br />
3 Unášač brány<br />
4.1 / 2<br />
4<br />
6<br />
7<br />
4 Koľajnicová svorka (2x)<br />
5 Závesná svorka (2x)<br />
6 Prvok pripojenia brány<br />
7 Uholník unášača brány (2x)<br />
5<br />
9 Upevňovací materiál koľajnice<br />
9 Objímka adaptéra<br />
10 Skrutka 4,0 x 10<br />
11 Skrutka 6 x 14 (4x)<br />
12 Šesťhranná skrutka M6 x 20 (2x)<br />
13 Samorezné skrutky 6,3 x 16 (4x)<br />
14 Kolík A8 s poistkou<br />
38 Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098)<br />
4.1 / 3<br />
4.1 / 4<br />
4.1 / 5<br />
!1<br />
!”<br />
8<br />
9<br />
!#<br />
!¯<br />
!£
4. Prehľad výrobku<br />
4.1 / 6<br />
!5<br />
15 Ručný vysielač mini<br />
16 Prenosový konektor<br />
17 Príchytka klipsy slnečnej clony<br />
18 Prívesok<br />
19 Modulová anténa<br />
20 Klipsa slnečnej clony<br />
4.1 / 7<br />
„1<br />
!6<br />
!7<br />
21 Výstražný štítok Odblokovanie<br />
22 Výstražná nálepka<br />
23 Nálepka Rýchle programovanie<br />
!9<br />
!8 „¯<br />
„”<br />
„3<br />
Popri štandardnom rozsahu dodávky je pre montáž<br />
potrebné nasledovné príslušenstvo:<br />
- Koľajnica pohonu<br />
Koľajnice pohonu<br />
Agregát motora je možné kombinovať s rôznymi<br />
koľajnicami pohonu.<br />
Koľajnica typu 1<br />
24 Koľajnica pohonu<br />
25 Plech pripojenia na preklad, koľajnica typu 1<br />
26 Skrutka B4 4,2 x 13 (2x)<br />
27 Bezpečnostná objímka, krátka<br />
28 Kolík 8 x 12,5<br />
29 Matica M6 samopoistná<br />
Koľajnica typu 2<br />
30 Koľajnica pohonu<br />
Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098) 39<br />
4.1 / 8<br />
„4<br />
„5<br />
4.1 / 9<br />
„6<br />
§0<br />
„7<br />
„9<br />
„8
4. Prehľad výrobku<br />
4.2 Varianty brány<br />
Štandardný rozsah dodávky so zodpovedajúcou<br />
koľajnicou pohonu je vhodný pre nasledovné varianty<br />
brány.<br />
Výkyvná vyklápacia brána (výkyvná brána)<br />
4.2 / 1<br />
Sekčná brána do šírky 3 m<br />
4.2 / 2<br />
Pre nasledovné varianty brán je nutné zvláštne<br />
príslušenstvo.<br />
Nevýkyvná vyklápacia brána<br />
4.2 / 3<br />
Sekčná brána od šírky 3 m<br />
4.2 / 4<br />
5. Príprava na montáž<br />
Pozor!<br />
Aby sa zabezpečila správna montáž, je<br />
bezpodmienečne nutné vykonať pred<br />
začiatkom prác nasledovné kontroly.<br />
Rozsah dodávky<br />
• Skontrolujte, či je rozsah dodávky úplný.<br />
• Skontrolujte, či máte potrebné príslušenstvo pre vašu<br />
situáciu inštalácie.<br />
Garáž<br />
• Skontrolujte, či má vaša garáž vhodnú prípojku<br />
prúdu a zariadenie na odpojenie od napájacej siete.<br />
Zariadenie brány<br />
Pozor!<br />
V prípade garáží bez druhého vchodu:<br />
Aby bolo možné vstúpiť do garáže v<br />
prípade poruchy, musí byť brána garáže<br />
vybavená núdzovým odblokovaním.<br />
Keď sa použije súprava odblokovania:<br />
• Skontrolujte správnu činnosť uzáveru brány. Uzávery<br />
brány sa nesmú v žiadnom prípade vyraďovať z<br />
prevádzky.<br />
Keď sa nepoužije súprava odblokovania:<br />
• Odmontujte uzáver brány alebo vyraďte uzáver brány<br />
z činnosti.<br />
• Skontrolujte, či brána určená na pohon spĺňa<br />
nasledovné podmienky:<br />
- Brána sa musí dať ľahko pohybovať rukou.<br />
- Brána by mala sama ostať stáť v každej polohe.<br />
Referencia:<br />
Pri použití a montáži príslušenstva je<br />
nutné dodržiavať príslušný priložený<br />
návod.<br />
40 Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098)
6. Montáž<br />
6.1 Montáž agregátu motora a koľajnice<br />
pohonu<br />
Montáž koľajnice typu 1<br />
6.1 / 1<br />
6.1 / 2<br />
6.1 / 3<br />
1<br />
Namontujte unášač brány.<br />
1. Nasaďte bezpečnostnú objímku.<br />
2. Namontujte plech pripojenia na preklad.<br />
2<br />
Odblokujte sane.<br />
Pozor!<br />
Koľajnica pohonu sa musí namontovať<br />
opatrne na agregát pohonu.<br />
Nesmie sa používať násilie, pretože inak<br />
sa môže poškodiť ozubenie!<br />
6.1 / 4<br />
Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098) 41<br />
6.1 / 5<br />
2<br />
1<br />
Montáž koľajnice typu 2<br />
6.1 / 6<br />
1. Zasuňte objímku adaptéra na hnací hriadeľ.<br />
2. Namontujte koľajnicu na teleso motora.<br />
1. Nasaďte odblokovací kolík.<br />
2. Namontujte unášač brány.<br />
2 1<br />
1. Nasaďte bezpečnostnú objímku.<br />
2. Namontujte plech pripojenia na preklad.<br />
2<br />
1
6. Montáž<br />
6.1 / 7<br />
6.1 / 8<br />
2<br />
Odblokujte sane.<br />
Pozor!<br />
Koľajnica pohonu sa musí namontovať<br />
opatrne na agregát pohonu.<br />
Nesmie sa používať násilie, pretože inak<br />
sa môže poškodiť ozubenie!<br />
1. Zasuňte objímku adaptéra na hnací hriadeľ.<br />
2. Namontujte koľajnicu na teleso motora.<br />
1<br />
6.2 Montáž na bránu<br />
Pozor!<br />
Systém pohonu musí byť až do<br />
uchytenia zabezpečený pred<br />
nebezpečenstvom zrútenia.<br />
Pozor!<br />
Na zabezpečenie bezchybného chodu<br />
brány musí:<br />
- plech pripojenia na preklad pre<br />
koľajnicu pohonu byť namontovaný v<br />
strede nad prvkom pripojenia brány;<br />
- horná hrana krídla brány ležať v<br />
najvyššom bode dráhy otvárania<br />
10 - 50 mm pod horizontálnou<br />
spodnou hranou koľajnice pohonu.<br />
Montáž na výkyvnú bránu.<br />
Montáž na sekčnú bránu.<br />
10 - 50 mm<br />
10 - 50 mm<br />
42 Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098)<br />
6.2 / 1<br />
6.2 / 2
6. Montáž<br />
6.3 Montáž na strop<br />
6.3 / 1<br />
6.3 / 2<br />
6.3 / 3<br />
Stanovte miesta montáže 1 a 2.<br />
V miestach montáže namontujte<br />
závesné svorky.<br />
15°- 30°<br />
2<br />
1<br />
Ohnite závesné plechy a namontujte ich na<br />
strop.<br />
6.4 Osvetlenie, prípojka signálnej<br />
kontrolky (voliteľný doplnok)<br />
1. Nasaďte energeticky úspornú žiarovku.<br />
2. Pevne priskrutkujte tienidlo žiarovky.<br />
Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098) 43<br />
6.4 / 1<br />
1<br />
2<br />
Prípojka signálnej kontrolky (voliteľný doplnok)<br />
Pripojenie signálnej kontrolky je možné len pomocou<br />
relé signálnej kontrolky (nie je súčasťou dodávky).<br />
6.4 / 2<br />
Pozor!<br />
Aby nedošlo k poškodeniu izolácie<br />
kábla, treba kábel položiť tak,<br />
aby sa nedotýkal osvetľovacích<br />
prostriedkov v agregáte motora.<br />
Pripojte signálnu kontrolku.<br />
Referencia:<br />
Programovanie signálnej kontrolky je<br />
popísané na úrovni 1, menu 7 a<br />
úrovni 3, menu 7.
6. Montáž<br />
6.5 Odblokovanie<br />
• Obmedzte pomocou konštrukčných opatrení dráhu<br />
chodu brány pri vyrovnávaní.<br />
• Skontrolujte, či minimálna výška ťažného lanka<br />
je 1,8 m.<br />
• Upevnite „výstražný štítok Odblokovanie“ na ťažné<br />
lanko.<br />
Koľajnica typu 1<br />
6.5 / 1<br />
1<br />
Pozor!<br />
Pri aktivácii odblokovania môže dôjsť k<br />
nekontrolovaným pohybom brány:<br />
- Keď sú pružiny brány slabé alebo<br />
zlomené.<br />
- Keď sa brána nenachádza v<br />
rovnováhe.<br />
Pri otvorení brány rukou sa môžu<br />
vodiace sane dostať do kolízie s<br />
agregátom motora.<br />
V odblokovanom stave sa smie brána<br />
pohybovať iba nízkou rýchlosťou!<br />
1. Odpojte bránu od agregátu motora.<br />
2. Opätovne pripojte bránu na agregát motora.<br />
2<br />
1<br />
2<br />
Koľajnica typu 2<br />
1. Odpojte bránu od agregátu motora.<br />
2. Opätovne pripojte bránu na agregát motora.<br />
44 Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098)<br />
6.5 / 2<br />
1<br />
2<br />
1<br />
2
6. Montáž<br />
6.6 Prípojky ovládania<br />
Pozor!<br />
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým<br />
prúdom:<br />
Pred prácami zapojovania je potrebné<br />
zabezpečiť, aby boli vedenia bez prúdu.<br />
Počas prác zapojovania je potrebné<br />
zabezpečiť, aby vedenia ostali bez<br />
prúdu (napr. zabrániť opätovnému<br />
zapnutiu).<br />
Pozor!<br />
Aby ste zabránili škodám na ovládaní:<br />
- Je nutné vždy dodržať miestne<br />
ochranné opatrenia.<br />
- Sieťové a riadiace vedenia sa musia<br />
bezpodmienečne inštalovať oddelene.<br />
- Riadiace napätie je 24 V DC.<br />
- Rušivé napätie na prípojkách XW40,<br />
XB20 alebo XB02 vedie k zničeniu<br />
celej elektroniky.<br />
- Na svorky 1 a 2 (XB02) sa smú pripojiť<br />
iba bezpotenciálové spínacie kontakty.<br />
- Zásuvka zopnutia nakrátko sa nesmie<br />
zasunúť do zdierky systému XW40!<br />
Referencia:<br />
Pre montáž externých obslužných<br />
prvkov, bezpečnostných a<br />
signalizačných zariadení je nutné<br />
dodržiavať príslušné návody.<br />
Upozornenie:<br />
Pred pripojením obslužného prvku na<br />
prípojky so zdierkami systému sa musí<br />
odobrať príslušná zásuvka zopnutia<br />
nakrátko.<br />
Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098) 45<br />
6.6 / 1<br />
XB20<br />
XB02<br />
Označenie Druh / Funkcia<br />
XB02<br />
XB20<br />
XW40<br />
Prípojky ovládania<br />
XW40<br />
Prípojka externého obslužného<br />
prvku bez systémového<br />
prepojenia káblami a 2-drôtová<br />
fotobunka<br />
Prípojka externého obslužného<br />
prvku so systémovým prepojením<br />
káblami<br />
Pripojenie pre budúce zbernicové<br />
systémy. (Mimo funkcie v<br />
prevádzkovej pohotovosti)<br />
XB71<br />
XB71 Prípojka modulovej antény 8.1<br />
6.6 / 2,<br />
9.3 /<br />
Úroveň 5<br />
/ Menu 1<br />
-<br />
9.3 /<br />
Úroveň 8
6. Montáž<br />
Prípojka XB02<br />
6.6 / 2<br />
M09E011<br />
Označenie Druh / Funkcia<br />
1 24 V DC max. 50 mA)<br />
2 Impulz<br />
3 GND<br />
70 GND<br />
70 + 71 2-drôtová fotobunka<br />
RX Prijímač 2-drôtovej fotobunky<br />
Sb1<br />
Externé impulzné tlačidlo<br />
(ak je k dispozícii)<br />
TX Vysielač 2-drôtovej fotobunky<br />
Upozornenie:<br />
Ak sa používa svetelná závora so<br />
štandardnou alebo rámovou funkciou,<br />
musí byť pred uvedením do prevádzky<br />
inštalovaná výlučne len v stave bez<br />
napätia.<br />
Po pripojení a zapnutí sieťového napätia<br />
sa svetelná závora automaticky rozpozná<br />
len vtedy, keď sa optická dráha svetelnej<br />
závory preruší na dobu minimálne 5<br />
sekúnd. V opačnom prípade sa musí<br />
svetelná závora naprogramovať<br />
dodatočne.<br />
7. Ručný vysielač<br />
7.1 Obsluha a príslušenstvo<br />
Pozor!<br />
- Ručné vysielače nepatria do rúk<br />
deťom!<br />
- Ručný vysielač sa smie aktivovať iba<br />
vtedy, keď je zabezpečené, že sa v<br />
oblasti pohybu brány nenachádzajú<br />
osoby ani predmety.<br />
Prehľad<br />
A Veľké obslužné tlačidlo<br />
B Malé obslužné tlačidlo<br />
C Batéria - vysielacia kontrolka<br />
D Prenosová zdierka<br />
E Zadná strana ručného vysielača<br />
F Batéria 3V CR 2032<br />
Príslušenstvo, klipsa slnečnej clony<br />
46 Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098)<br />
7.1 / 1<br />
7.1 / 2<br />
7.1 / 3<br />
D C<br />
B<br />
Výmena batérie<br />
F<br />
E<br />
A<br />
D
7. Ručný vysielač<br />
7.2 Kódovanie ručného vysielača<br />
7.2.1 Prenos kódovania<br />
7.2.1 / 1<br />
7.2.1 / 2<br />
Pripojenie ručného vysielača<br />
• Stlačte vysielač Master a držte tlačidlo stlačené.<br />
LED na vysielači svieti.<br />
7.2.1 / 3<br />
Používanie vysielača Master<br />
Prenos kódovania<br />
• Stlačte želané tlačidlo ručného vysielača, ktorý chcete<br />
znova kódovať, kým držíte stlačené tlačidlo vysielača<br />
Master.<br />
LED bliká.<br />
Po 1 - 2 s svieti LED nanovo kódovaného vysielača<br />
neprerušene. Proces kódovania je ukončený.<br />
• Odoberte prenosový konektor.<br />
7.2.2 Zmena kódovania<br />
7.2.2 / 1<br />
Zmena kódovania<br />
• Zasuňte prenosový konektor do ručného vysielača.<br />
• Spojte nakrátko jeden z dvoch vonkajších kolíkov<br />
prenosového konektora so stredným kolíkom (napr.<br />
pomocou skrutkovača).<br />
• Stlačte želané tlačidlo ručného vysielača. Pomocou<br />
integrovaného náhodného kódovania sa nastaví nové<br />
kódovanie. LED bliká rýchlo.<br />
Keď LED svieti nepretržite, ručný vysielač sa naučil nové<br />
kódovanie.<br />
Je možné pustiť tlačidlo a odobrať prenosový konektor.<br />
Upozornenie:<br />
- Po novom kódovaní ručného vysielača<br />
sa musí tiež preprogramovať na nové<br />
kódovanie systém pohonu.<br />
- Pri viackanálovom vysielači je nutné<br />
vykonať proces kódovania jednotlivo<br />
pre každé tlačidlo.<br />
Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098) 47
8. Uvedenie do prevádzky<br />
8.1 Pripojenie systému pohonu<br />
8.1 / 1<br />
8.1 / 2<br />
Zastrčenie modulovej antény<br />
Pripojenie napájania<br />
8.2 Prehľad ovládania<br />
Obslužné prvky<br />
Označenie Druh / Funkcia<br />
A B D<br />
48 Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098)<br />
8.2 / 1<br />
C<br />
A Zobrazenie karusela 8.3<br />
B<br />
C<br />
D<br />
Prehľad ovládania<br />
Tlačidlo OTV (+)<br />
(napr. Posúvať bránu do<br />
polohy OTV alebo zvýšiť<br />
parameter v programovaní)<br />
Tlačidlo ZATV (-)<br />
(napr. Posúvať bránu do<br />
polohy ZATV alebo znížiť<br />
parameter v programovaní)<br />
Tlačidlo (P)<br />
(napr. Zmena v režime<br />
programovania alebo uložiť<br />
parameter)<br />
-<br />
-<br />
-
8. Uvedenie do prevádzky<br />
8.3 Prehľad funkcií zobrazenia<br />
LED kontrolky v prevádzkovom režime<br />
Legenda:<br />
LED vypnutá<br />
LED svieti<br />
LED bliká pomaly<br />
LED bliká rytmicky<br />
LED bliká rýchlo<br />
Nastavenie z výroby<br />
Prerušená fotobunka alebo ZZL<br />
Brána sa posúva v smere OTV<br />
Brána v polohe OTV<br />
Brána je v medzipolohe<br />
Brána sa posúva v smere ZATV<br />
Brána v polohe ZATV<br />
Zapína sa referenčný bod<br />
Trvalé stlačenie externého ovládacieho prvku<br />
Aktivovalo sa diaľkové ovládanie<br />
Pripravený na prevádzku<br />
Nie je možné –<br />
8.4 Rýchle programovanie<br />
Upozornenie:<br />
Pre riadne spustenie systému pohonu<br />
do prevádzky je nutné vykonať rýchle<br />
programovanie<br />
To platí pre prvé uvedenie do prevádzky<br />
a po resete.<br />
Predpoklady<br />
Pred rýchlym programovaním musia byť splnené<br />
nasledovné predpoklady:<br />
- Brána sa nachádza v polohe ZATV.<br />
- Vodiace sane sú zapojené.<br />
Upozornenie:<br />
Počas programovania polôh brány OTV<br />
a ZATV sa musí prejsť cez referenčný<br />
bod.<br />
Programovanie sa robí pomocou tlačidiel plus (+),<br />
mínus (-) a (P).<br />
Ak sa v režime programovania počas<br />
120 sekúnd nestlačí žiadne tlačidlo, ovládanie sa<br />
prepne späť do prevádzkového režimu.<br />
Zobrazí sa príslušné hlásenie.<br />
Referencia:<br />
Vysvetlenie hlásení je popísané v bode 10.<br />
• Vykonajte rýchle programovanie podľa nižšie<br />
uvedeného harmonogramu<br />
Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098) 49
8. Uvedenie do prevádzky<br />
Prevádzkov<br />
ý režim<br />
1.<br />
2.<br />
3.<br />
4.<br />
5.<br />
6.<br />
7.<br />
Spustite rýchle<br />
programovanie /<br />
Naprogramujte polohu<br />
brány OTV<br />
Bránu presuňte do polohy<br />
OTV<br />
Korekcia pre<br />
Poloha brány OTV<br />
pomocou (+) a (-)<br />
Poloha brány OTV<br />
uložiť /<br />
Naprogramujte polohu<br />
brány ZATV<br />
Bránu presuňte do polohy<br />
ZATV<br />
Korekcia pre<br />
Poloha brány ZATV<br />
pomocou (+) a (-)<br />
Poloha brány ZATV<br />
uložiť /<br />
Naprogramujte diaľkové<br />
ovládanie<br />
8. Stlačte ručný vysielač<br />
9. Uvoľnite ručný vysielač<br />
10.<br />
Uložte<br />
diaľkové ovládanie /<br />
ukončite rýchle<br />
programovanie<br />
50 Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098)
8. Uvedenie do prevádzky<br />
8.5 Kontrola funkcií<br />
8.5.1 Učiaci posun pre hnaciu silu<br />
Systém pohonu sa naučí maximálnu potrebnú hnaciu<br />
silu počas oboch prvých posunov po nastavení polôh<br />
brány.<br />
• Posuňte jeden krát systém pohonu (so zapojenou<br />
bránou) bez prerušenia z polohy brány ZATV do polohy<br />
brány OTV a späť.<br />
Systém pohonu stanoví počas tohto učiaceho posunu<br />
maximálnu silu ťahu a tlaku a silovú rezervu, ktorá je<br />
potrebná, aby sa brána pohla.<br />
Preskúšanie:<br />
1.<br />
2.<br />
3.<br />
4.<br />
5.<br />
Kontrola:<br />
Po rýchlom programovaní a po<br />
zmenách v režime programovania je<br />
nutné vykonať nasledovné učiace<br />
posuny a kontroly.<br />
Po stlačení tlačidla (+):<br />
Brána sa musí otvoriť a presunúť sa do<br />
uloženej polohy brány OTV.<br />
Po stlačení tlačidla (-):<br />
Brána sa musí zatvoriť a presunúť sa do<br />
uloženej polohy brány ZATV.<br />
Po stlačení tlačidla ručného vysielača:<br />
Musí systém pohonu posúvať bránu v<br />
smere OTV prípadne ZATV.<br />
Po stlačení tlačidla ručného vysielača<br />
počas toho, ak systém pohonu beží:<br />
Systém pohonu sa musí zastaviť.<br />
Pri ďalšom stlačení ide systém pohonu v<br />
opačnom smere.<br />
8.5.2 Kontrola automatiky vypínania<br />
Pozor!<br />
Automatika vypínania OTV a ZATV musí<br />
byť správne nastavená, aby sa zabránilo<br />
škodám na osobách a veciach.<br />
Automatika vypínania OTV<br />
Pri systémoch pohonu pre brány s otvormi v krídlach<br />
brány (priemer otvoru > 50 mm):<br />
• Zaťažte bránu počas jej chodu v strede spodnej hrany<br />
20 kg záťažou.<br />
Brána sa musí hneď zastaviť.<br />
Automatika vypínania ZATV<br />
• Postavte 50 mm vysokú prekážku na podlahu.<br />
• Spúšťajte bránu na prekážku.<br />
Systém pohonu sa musí pri kontakte s prekážkou<br />
zastaviť a zmeniť smer posunu.<br />
Legenda:<br />
LED vypnutá<br />
LED svieti<br />
LED bliká pomaly<br />
LED bliká rytmicky<br />
LED bliká rýchlo<br />
Nastavenie z výroby<br />
Upozornenie:<br />
Nastavenia parametrov ostávajú pri<br />
prerušení prúdu uložené.<br />
Iba pri resete sa hnacie sily OTV a ZATV<br />
nastavia na nastavenie z výroby.<br />
Nie je možné –<br />
Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098) 51
9. Rozšírené funkcie pohonu<br />
9.1 Schéma priebehu rozšíreného programovania<br />
(príklad pre úroveň 2, menu 2)<br />
Prevádzkov<br />
ý režim<br />
> 10 s<br />
Úroveň<br />
Menu<br />
Úroveň 4 Menu 3<br />
Úroveň 3<br />
Úroveň 2<br />
Úroveň 1<br />
Exit úrovne<br />
Úroveň 8<br />
Menu 2<br />
Menu 1<br />
Exit menu<br />
(Úroveň 2)<br />
Menu 8<br />
Parameter<br />
Zvýšená<br />
hodnota<br />
Parameter<br />
Znížená<br />
hodnota<br />
Ukončenie<br />
programovania<br />
52 Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098)<br />
> 5 s<br />
> 5 s<br />
> 5 s
9. Rozšírené funkcie pohonu<br />
9.2 Celkový prehľad programovateľných funkcií<br />
Úroveň 1 – Základné funkcie<br />
Úroveň 2 – Nastavenia pohonu<br />
Úroveň Menu Nastavenie z výroby<br />
Úroveň 3 – Automatický posun dole<br />
Úroveň 4 - Programovanie vysielača<br />
Úroveň 5 - Zvláštna funkcia<br />
Menu 3: Medzipoloha OTV –<br />
Menu 4: Medzipoloha ZATV –<br />
Menu 7: Výstup relé Signálne kontrolky<br />
Menu 8: RESET Žiaden reset<br />
Menu 1: Potrebná hnacia sila OTV Stupeň 8<br />
Menu 2: Potrebná hnacia sila ZATV Stupeň 8<br />
Menu 3: Automatika vypínania OTV Stupeň 8<br />
Menu 4: Automatika vypínania ZATV Stupeň 8<br />
Menu 1: Automatický posun dole Deaktivovaný<br />
Menu 3: Doba otvorenia brány 2 sekundy<br />
Menu 4: Čas výstrahy 1 sekunda<br />
Menu 5: Výstraha rozjazdu 0 sekúnd<br />
Menu 7: Signálne kontrolky<br />
Menu 2: Medzipoloha OTV –<br />
Menu 3: Medzipoloha ZATV –<br />
Menu 1: Programovateľný impulzný vstup Impulz<br />
Pohyb brány /<br />
Výstraha: bliká<br />
Nečinnosť brány: vyp<br />
Menu 4: Čas osvetlenia 180 sekúnd<br />
Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098) 53
9. Rozšírené funkcie pohonu<br />
Úroveň 6 - Premenlivá rýchlosť<br />
Úroveň 8 - Systémové nastavenia<br />
Úroveň Menu Nastavenie z výroby<br />
Menu 1: Rýchlosť OTV Stupeň 16<br />
Menu 2: Rýchlosť jemného chodu OTV Stupeň 7<br />
Menu 3: Poloha jemného chodu OTV –<br />
Menu 4: Rýchlosť ZATV Stupeň 16<br />
Menu 5: Rýchlosť smart chodu ZATV Stupeň 16<br />
Menu 6: Rýchlosť jemného chodu ZATV Stupeň 7<br />
Menu 7: Poloha smart chodu ZATV –<br />
Menu 8: Poloha jemného chodu ZATV –<br />
Menu 1: Fotobunka Prevádzka bez fotobunky<br />
Menu 3: Funkcia automatiky vypínania<br />
Brána pozastavená (OTV)<br />
Brána krátko reverzuje<br />
(ZATV)<br />
Menu 4: Prevádzkové režimy Samodržanie (OTV/ZATV)<br />
Menu 5: Funkcia smerového ovládača Neaktívne<br />
Menu 6: Funkcia impulzného ovládača<br />
Iba STOP, príslušný dôsledok<br />
normy<br />
54 Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098)
9. Rozšírené funkcie pohonu<br />
9.3 Prehľad funkcií úrovní<br />
Pozor!<br />
V rozšírených funkciách pohonu je možné zmeniť dôležité nastavenia výrobcu.<br />
Jednotlivé parametre je nutné správne nastaviť, aby sa zabránilo škodám na osobách a veciach.<br />
Úroveň 1 – Základné funkcie<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 3: Medzipoloha OTV<br />
Menu 4: Medzipoloha ZATV<br />
Nastaviť tlačidlami (+ / OTV) a (- / ZATV)<br />
„Medzipoloha OTV“ – Funkcia zatvárania je možná s automatickým posunom dole<br />
Nastaviť tlačidlami (+ / OTV) a (- / ZATV)<br />
Menu 7: Výstup relé (programovateľné iba s voliteľným relé signálnych kontroliek)<br />
Menu 8: RESET<br />
A7 B7 C7 D7 E7 F7 G7 H7 I7 J7 K7 – – – – –<br />
A8 B8 C8 D8 E8 F8 G8 – – – – – – – – –<br />
Pozor!<br />
Po resete sa všetky parametre nastavia na nastavenia z výroby.<br />
Aby sa zabezpečila bezchybná prevádzka ovládania:<br />
- musia sa všetky želané funkcie znova naprogramovať,<br />
- musí sa diaľkové ovládanie zaučiť,<br />
- musí sa systém pohonu posunúť jedenkrát do polohy OTV a ZATV.<br />
Upozornenie:<br />
- Je možné použiť iba naposledy naprogramovanú medzipolohu.<br />
- Pri aktivovanom automatickom posune dole (úroveň 3 / menu 1) je možné preprogramovať v prípade<br />
potreby výstup relé (úroveň 1 / menu 7).<br />
Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098) 55
9. Rozšírené funkcie pohonu<br />
Menu 7: Výstup relé<br />
Referencia:<br />
Po zmenách v menu 3 a 4 úrovne 1 je nutné vykonať preskúšanie funkcií (bod 8.5).<br />
Stupeň Funkcia (iba s voliteľným relé signálnych kontroliek) Vysvetlenie/upozornenie<br />
A7 Signálne kontrolky Funkcia<br />
B7 Poloha brány OTV - -<br />
C7 Poloha brány ZATV - -<br />
D7 Medzipoloha OTV - -<br />
E7 Medzipoloha ZATV - -<br />
F7 Systém pohonu štartuje Impulzný kontakt – 1 sekunda -<br />
G7 Porucha - -<br />
H7 Osvetlenie Doba osvetlenia<br />
I7 Uvoľnenie zablokovania Systém pohonu beží -<br />
J7 Uvoľnenie zámku<br />
Systém pohonu štartuje /<br />
Impulzný kontakt – 3 sekundy<br />
K7 Poistka proti posunu - -<br />
Menu 8: Reset<br />
Stupeň Funkcia Vysvetlenie/upozornenie<br />
A8 žiadne vymazanie nezmenený -<br />
B8 Ovládanie vymazania * Nastavenie vo výrobnom závode -<br />
C8 Diaľkové ovládanie vymazania Telegramy sa vymažú -<br />
D8 Rozšírenie vymazania automatický prívod Úroveň 3 / menu 1-7 -<br />
E8 Vmazanie len rozšírených funkcií *<br />
mimo polohy brány OTV/ZATV a impulzu<br />
diaľkového ovládania<br />
F8 Vymazanie bezpečnostných prvkov * Svetelná závora -<br />
G8 Vymazanie modulov rozhrania definujú sa pripojené zbernicové moduly -<br />
* Všetky pripojené a funkčné bezpečnostné prvky budú po resete rozpoznané nanovo.<br />
Úroveň 3 /<br />
Menu 7<br />
Úroveň 5 /<br />
Menu 4<br />
56 Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098)<br />
-<br />
-
9. Rozšírené funkcie pohonu<br />
EÚroveň 2 – Nastavenia pohonu<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 1: Potrebná hnacia sila OTV (citlivosť v stupňoch*)<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 2: Potrebná hnacia sila ZATV (citlivosť v stupňoch*)<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 3: Automatika vypínania OTV (citlivosť v stupňoch**)<br />
VYP 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 4: Automatika vypínania ZATV (citlivosť v stupňoch**)<br />
VYP 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
* čím vyšší stupeň, tým vyššia hnacia sila.<br />
** čím nižší stupeň, tým citlivejšie automatika vypínania.<br />
Pozor!<br />
Aby sa vylúčilo riziko zranenia, môže sa automatika vypínania (menu 3 a 4) naprogramovať iba na VYP,<br />
keď je pripojená prejazdová fotobunka alebo zabezpečenie zatváracej lišty.<br />
Legenda:<br />
LED vypnutá<br />
LED svieti<br />
LED bliká pomaly<br />
LED bliká rytmicky<br />
LED bliká rýchlo<br />
Nastavenie z výroby<br />
Nie je možné –<br />
Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098) 57
9. Rozšírené funkcie pohonu<br />
Úroveň 3 – Automatický posun dole<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 1: Automatický posun dole<br />
A1 B1 C1 D1 E1 F1 G1 H1 – – – – – – – –<br />
Menu 3: Doba otvorenia brány (v sekundách)<br />
2 5 10 15 20 25 30 35 40 50 80 100 120 150 180 255<br />
Menu 4: Doba výstrahy (v sekundách)<br />
1 2 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70<br />
Menu 5: Výstraha rozjazdu (v sekundách)<br />
0 1 2 3 4 5 6 7 – – – – – – – –<br />
Menu 7: Signálne kontrolky<br />
A7 B7 C7 D7 E7 F7 – – – – – – – – – –<br />
Upozornenie:<br />
- Automatický posun dole sa môže naprogramovať iba, keď je pripojená fotobunka.<br />
- Funkcie z menu 1 je možné ľubovoľne meniť pomocou časových hodnôt v menu 3 a 4.<br />
Legenda:<br />
LED vypnutá<br />
LED svieti<br />
LED bliká pomaly<br />
LED bliká rytmicky<br />
LED bliká rýchlo<br />
Nastavenie z výroby<br />
Nie je možné –<br />
58 Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098)
9. Rozšírené funkcie pohonu<br />
Menu 1: Automatický posun dole<br />
Stupeň<br />
Doba otvorenia<br />
brány<br />
sekundách<br />
Čas výstrahy<br />
sekundách<br />
Autom. posun<br />
dole Iné funkcie<br />
A1 - - deaktivovaný -<br />
B1 15 5 aktivovaný<br />
C1 30 5 aktivovaný<br />
D1 60 8 aktivovaný<br />
E1 15 5 aktivovaný<br />
F1 30 5 aktivovaný<br />
G1 60 8 aktivovaný<br />
Predĺženie doby OTV. Brány len vysielaním impulzov<br />
(tlačidlo, ručný vysielač)<br />
Prerušenie doby otvorenia brány po prejazde fotobunkou<br />
H1 nekonečné 3 aktivovaný Zatvorenie po prejazde fotobunkou / zábrana zatvorenia<br />
Upozornenie:<br />
Bez pripojenej fotobunky alebo zábrany zatvorenia je nastaviteľný iba parameter A1<br />
Menu 7: Signálne kontrolky<br />
Stupeň Pohyb brány / Výstraha Nečinnosť brány<br />
A7 blikajú Vyp (úspora energie)<br />
B7 svietia Vyp (úspora energie)<br />
C7 blikajú blikajú<br />
D7 svietia svietia<br />
E7 blikajú svietia<br />
F7 svietia blikajú<br />
Referencia:<br />
Pripojenie signálnych kontroliek je nastaviteľné v úrovni 1, menu 7.<br />
Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098) 59
9. Rozšírené funkcie pohonu<br />
Úroveň 4 - Programovanie vysielača<br />
Menu 2: Medzipoloha OTV<br />
Menu 3: Medzipoloha ZARTV<br />
Úroveň 5 - Zvláštna funkcia<br />
Menu 1: Programovateľný impulzný vstup<br />
LED 7 bliká pomaly -> Stlačte tlačidlo ručného vysielača -> LED 7 bliká rýchlo<br />
LED 7 bliká pomaly -> Stlačte tlačidlo ručného vysielača -> LED 7 bliká rýchlo<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 1: Programovateľný impulzný vstup – svorka 1/2<br />
A1 B1 C1 D1 E1 F1 – – – – – – – – – –<br />
Menu 4: Doba osvetlenia (v sekundách)<br />
2 5 10 15 20 25 30 35 40 50 80 100 120 150 180 255<br />
Stupeň Funkcia (iba s voliteľným relé signálnych kontroliek) Vysvetlenie/upozornenie<br />
A1 Impulz iba spínací kontakt<br />
B1 Automatika ZAP/VYP iba spínací kontakt<br />
C1 Zábrana zatvorenia iba v smere ZATV – iba rozpínací kontakt<br />
D1 Zábrana zatvorenia iba v smere ZATV – iiba spínací kontakt<br />
E1 Impulz OTV Indukčná slučka – iba spínací kontakt<br />
F1 Zastavenie iba rozpínací kontakt<br />
Referencia:<br />
- Programovanie zvláštnych funkcií závisí od prípojky XB01.<br />
Prípojka XB01 je popísaná v bode 6.6.<br />
- Nastavený čas osvetlenia je aktívny iba vtedy, ak výstup relé (úroveň 1 / menu 7) je naprogramovaný na<br />
osvetlenie (H7).<br />
60 Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098)
9. Rozšírené funkcie pohonu<br />
Úroveň 6 - Premenlivá rýchlosť<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 1: Rýchlosť OTV (v stupňoch)<br />
– – – – – – 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 2: Rýchlosť jemný chod OTV (v stupňoch)<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 3: Poloha jemného chodu OTV<br />
Menu 4: Rýchlosť ZATV (v stupňoch)<br />
Nastaviť tlačidlami (+ / OTV) a (- / ZATV)<br />
– – – – – – 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 5: Rýchlosť smart chodu ZATV (v stupňoch)<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 6: Rýchlosť jemného chodu ZATV (v stupňoch)<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 7: Poloha smart chodu ZATV<br />
Menu 8: Poloha jemného chodu ZATV<br />
Nastaviť tlačidlami (+ / OTV) a (- / ZATV)<br />
Nastaviť tlačidlami (+ / OTV) a (- / ZATV)<br />
Referencia:<br />
Po zmenách v menu 1, 2, 3, 4, 6 a 8 úrovne 6 sa musí vykonať preskúšanie funkcií (bod 8.5).<br />
Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098) 61
9. Rozšírené funkcie pohonu<br />
Úroveň 8 - Systémové nastavenia<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 1: Fotobunka<br />
A1 B1 C1 – – – – – – – – – – – – –<br />
Menu 3: Funkcia automatiky vypínania<br />
A3 B3 C3 D3 – – – – – – – – – – – –<br />
Menu 4: Prevádzkové režimy<br />
A4 B4 C4 D4 – – – – – – – – – – – –<br />
Menu 5: Funkcia smerového ovládača<br />
A5 B5 – – – – – – – – – – – – – –<br />
Menu 6: Funkcia impulzného ovládača<br />
A6 B6 – – – – – – – – – – – – – –<br />
Pozor!<br />
Po zapnutí sieťového napätia ovládanie automaticky rozpozná pripojenú fotobunku.<br />
Fotobunka sa dá dodatočne preprogramovať.<br />
Legenda:<br />
LED vypnutá<br />
LED svieti<br />
LED bliká pomaly<br />
LED bliká rytmicky<br />
LED bliká rýchlo<br />
Nastavenie z výroby<br />
Nie je možné –<br />
62 Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098)
9. Rozšírené funkcie pohonu<br />
Menu 1: Fotobunka<br />
Stupeň<br />
Menu 3: Funkcia automatiky vypínania<br />
Stupeň Pohyb brány OTV Pohyb brány ZATV<br />
A3 Brána pozastavená Brána krátko reverzuje 1<br />
B3 Brána krátko reverzuje 1 Brána krátko reverzuje 1<br />
C3 Brána pozastavená Brána dlho reverzuje 2<br />
D3 Brána dlho reverzuje 2 Brána dlho reverzuje 2<br />
Menu 4: Prevádzkové režimy<br />
Fotobunka<br />
(Prípojka XB01 - svorka 70/71)<br />
Pohyb brány ZATV<br />
A1 Prevádzka bez fotobunky<br />
Stupeň OTV ZATV<br />
A4 Prevádzka so stlačeným tlačidlom Prevádzka so stlačeným tlačidlom<br />
B4 Samodržanie Prevádzka so stlačeným tlačidlom<br />
C4 Prevádzka so stlačeným tlačidlom Samodržanie<br />
D4 Samodržanie Samodržanie<br />
1 Brána krátko reverzuje: Systém pohonu krátko pohne bránou do opačného smeru, aby sa uvoľnila<br />
prekážka.<br />
Fotobunka externá<br />
(Prípojka XB01 - svorka 70/71)<br />
Pohyb brány ZATV<br />
B1 Brána dlho reverzuj 2 Neaktívne<br />
C1 Neaktívne Brána dlho reverzuj 2<br />
2 Brána dlho reverzuje: Systém pohonu pohybuje bránou až do opačnej polohy brány<br />
Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098) 63
9. Rozšírené funkcie pohonu<br />
Menu 5: Funkcia smerového ovládača<br />
Stupeň Smerový ovládač Vysvetlenia<br />
A5 neaktívne<br />
Menu 6: Funkcia impulzného ovládača 2<br />
Smerové ovládače sa aktivujú iba pri<br />
stojacej bráne.<br />
B5 iba STOP Každý smerový ovládač zastaví posúvajúcu sa bránu.<br />
Stupeň Impulzný ovládač Vysvetlenia<br />
A6 neaktívne<br />
B6 Iba STOP, príslušný dôsledok normy<br />
Impulzné ovládače sa aktivujú iba pri<br />
stojacej bráne.<br />
Každý impulzný ovládač zastaví posúvajúcu sa bránu.<br />
Nasledujúci príkaz spustí systém pohonu v opačnom smere<br />
(OTV - STOP - ZATV - STOP - OTV).<br />
64 Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098)
10. Hlásenia<br />
10.1 Poruchy bez zobrazenia poruchového hlásenia<br />
Porucha Príčina Odstránenie<br />
Indikátor 8 nesvieti.<br />
Indikácia 8 nebliká v<br />
pohotovostnom režime<br />
Žiadna reakcia po vyslaní<br />
impulzu.<br />
Žiadna reakcia po vyslaní<br />
impulzu cez ručný vysielač.<br />
Pohon reverzuje pri prerušení<br />
(svetelnej závory) fotobunky<br />
rámu<br />
- Chýba napätie. - Skontrolujte, či je k dispozícii sieťové napätie.<br />
- Skontrolujte prípojku prúdu.<br />
- Reagoval tepelný istič v sieťovom<br />
transformátore.<br />
- Nechajte vychladnúť sieťový transformátor.<br />
- Chybná ovládacia jednotka. - Nechajte skontrolovať systém pohonu.<br />
- Skrat svorky pripojenia pre tlačidlo<br />
„Impulz“, napr. skratom vedenia alebo<br />
plochých svoriek.<br />
- Odpojte na skúšku prípadne pripojený kľúčový vypínač<br />
alebo vnútorné tlačidlo od ovládacej jednotky (bod 6.6):<br />
Vytiahnite vedenie zo zdierky XB20, zasuňte skratovací<br />
konektor a hľadajte chybu v káblovom prepojení.<br />
- Modulová anténa nie je zasunutá. - Spojte modulovú anténu s ovládacou jednotkou (bod 8.1).<br />
- Kódovanie ručného vysielača sa<br />
nezhoduje s kódovaním prijímača.<br />
- Znova aktivujte ručný vysielač (bod 8.4).<br />
- Vybitá batéria ručného vysielača. - Založte nové batérie (bod 7.1).<br />
- Chybný ručný vysielač, elektronika<br />
ovládania alebo modulová anténa.<br />
- Programovanie bol vykonané<br />
nesprávne<br />
- Dajte skontrolovať všetky 3 komponenty.<br />
- Vymažte bezpečnostné prvky<br />
(Bod 9.4 / úroveň 1 / menu F8),<br />
Znova vykonajte rýchloprogramovanie (bod 8.4).<br />
Legenda:<br />
LED vypnutá<br />
LED svieti<br />
LED bliká pomaly<br />
LED bliká rytmicky<br />
LED bliká rýchlo<br />
Nastavenie z výroby<br />
Nie je možné –<br />
Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098) 65
10. Hlásenia<br />
10.2 Poruchy so zobrazením poruchového hlásenia<br />
Porucha Príčina Odstránenie<br />
Číslo<br />
hlásenia 7<br />
Číslo<br />
hlásenia 8<br />
Číslo<br />
hlásenia 9<br />
Číslo<br />
hlásenia 10<br />
Číslo<br />
hlásenia 11<br />
Číslo<br />
hlásenia 15<br />
Číslo<br />
hlásenia 16<br />
- Po 120 sekundách bez stlačenia tlačidiel sa režim programovania samostatne ukončí.<br />
- Programovanie polôh brány bez prechodu OTV a ZATV referenčným bodom.<br />
- Chybný snímač referenčného bodu. - Nechajte skontrolovať systém pohonu.<br />
- Chýbajú impulzy senzora otáčok,<br />
systém pohonu blokovaný.<br />
- Príliš ťažký chod brány.<br />
- Brána blokovaná.<br />
- Maximálna hnacia sila nastavená príliš<br />
nízko.<br />
- Nechajte skontrolovať systém pohonu.<br />
- Zabezpečte posúvateľnosť brány.<br />
- Dajte skontrolovať špecializovanému obchodníkovi<br />
maximálnu hnaciu silu (bod 9.3 / úroveň 2 / menu 1+2).<br />
- Ohraničenie času priebehu. - Nechajte skontrolovať systém pohonu.<br />
- Prerušená alebo chybná fotobunka. - Odstráňte prekážku alebo nechajte skontrolovať<br />
fotobunku.<br />
- Fotobunka je naprogramovaná, ale nie<br />
je pripojená.<br />
- Chybný senzor prúdu pre automatiku<br />
vypínania.<br />
- Deaktivujte alebo pripojte fotobunku.<br />
- Nechajte skontrolovať agregát motora.<br />
66 Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098)
10. Hlásenia<br />
Porucha Príčina Odstránenie<br />
Číslo<br />
hlásenia 26<br />
Číslo<br />
hlásenia 28<br />
Číslo<br />
hlásenia 35<br />
Číslo<br />
hlásenia 36<br />
- Nízke napätie, systém pohonu<br />
preťažený pri nastavení max. sily na<br />
stupeň 16.<br />
- Príliš ťažký alebo nepravidelný chod<br />
brány.<br />
- Brána blokovaná.<br />
- Príliš citlivo nastavená automatika<br />
vypínania.<br />
- Nechajte skontrolovať externé napájanie napätím.<br />
- Zabezpečte posúvateľnosť brány.<br />
- Skontrolujte dráhu brány a zabezpečte posúvateľnosť brány.<br />
- Nechajte skontrolovať špecializovaným obchodníkom<br />
automatiku vypínania (bod 9.3 / úroveň 2 / menu 3+4).<br />
- Chybná elektronika. - Nechajte skontrolovať systém pohonu.<br />
- Odobraný skratovací konektor, avšak<br />
tlačidlo stop nepripojené.<br />
- Prerušený obvod prúdu.<br />
- Pripojte tlačidlo stop alebo zasuňte skratovací konektor<br />
(bod 6.6).<br />
Legenda:<br />
LED vypnutá<br />
LED svieti<br />
LED bliká pomaly<br />
LED bliká rytmicky<br />
LED bliká rýchlo<br />
Nastavenie z výroby<br />
Nie je možné –<br />
Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098) 67
11. Príloha<br />
11.1 Technické údaje Comfort 220.2 blueline<br />
Elektrické údaje<br />
Nominálne napätie*) V 230 / 260<br />
Nominálna frekvencia Hz 50 / 60<br />
Príkon prúdu A 1,1<br />
Príkon v prevádzke KW 0,25<br />
Príkon v režime stand by W < 0,3<br />
Prevádzkový režim (dobazapnutia) Min. KB 2<br />
Riadiace napätie V DC 24<br />
Druh krytia agregátu motora IP 20<br />
Trieda ochrany II<br />
*) možné odchýlky podľa krajiny<br />
Mechanické údaje<br />
Max. sila ťahu a tlaku N 600<br />
Rýchlosť chodu mm/s 140<br />
Doba otvorenia (podľa brány) s 15<br />
Dáta okolia<br />
Rozmery agregátu motora mm 220x125x395<br />
Hmotnosť kg 3,8<br />
Teplotný rozsah °C -20 až +60<br />
Rozsah dodávky *)<br />
Agregát motora<br />
Comfort 220.2 blueline<br />
s integrovaným elektronickým ovládaním<br />
Multibitové diaľkové ovládanie, 868 MHz,<br />
Digitálny ručný vysielač 302 mini, 2 kanálový,<br />
*) možné odchýlky podľa krajiny<br />
Vlastnosti/bezpečnostné funkcie<br />
Technika referenčného bodu x<br />
Jemný štart/jemné zastavenie x<br />
Poistka proti posunu x<br />
Automatika vypínania x<br />
Ochrana blokovania x<br />
Podpäťová ochrana x<br />
Ohraničenie času priebehu x<br />
Elektronické koncové vypnutie x<br />
Pripojenie pre tlakový, kódový, kľúčový vypínač x<br />
Pripojenie bezpotenciálového hlásenia koncového snímača x<br />
Signalizácia chýb x<br />
Príslušenstvo<br />
Modulová anténa, 868 MHz, IP 65 x<br />
Inštalačné konzoly pre sekčné brány x<br />
Súprava odblokovania pre výkyvné brány x<br />
Zakrivené rameno brány pre vyklápacie brány x<br />
Kovanie krídla brány pre krídlové brány x<br />
Fotobunky x<br />
Odblokovanie x<br />
Relé pre výstražnú žiarovku pri prevádzke automatického<br />
zariadenia posunu dole x<br />
Súprava dodatočného vybavenia bezpotenciálový koncový<br />
spínač OTV/ZATV/SVETLO x<br />
Tlačidlo x<br />
Kľúčový vypínač x<br />
Kódové tlačidlo x<br />
68 Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098)
11. Príloha<br />
11.2 Prehlásenie k montáži 11.3 ES vyhlásenie o zhode<br />
Týmto vyhlasujeme, že nižšie označený produkt zodpovedá na<br />
základe svojej koncepcie a konštrukcie, ako aj nami použitého<br />
vyhotovenia, príslušným základným bezpečnostným a zdravotným<br />
požiadavkám smernice ES o elektromagnetickej kompatibilite,<br />
smernice o strojoch a smernice o nízkom napätí.<br />
Na vyžiadanie kontrolných orgánov musí byť k dispozícii<br />
dokumentácia v písomnej forme.<br />
Pri zmenách produktu, ktoré sme neodsúhlasili, toto vyhlásenie<br />
stráca svoju platnosť.<br />
Produkt: Pohony garážových brán Comfort 220.2 blueline<br />
Príslušné smernice ES:<br />
- Smernica o strojoch 2006/42/EG<br />
EN 60204-1:2007<br />
EN ISO 12100-1:2003<br />
EN ISO 13849-1:2008<br />
Kat.2 / PLc pre funkcie obmedzenie sily a rozpoznanie konečnej<br />
polohy<br />
EN 61508:2001<br />
Aplikované požiadavky na bezpečnosť a ochranu zdravia pri<br />
práci podľa prílohy 1:<br />
Všeobecné zásady č. 1<br />
Č. 1.1.2, 1.1.3, 1.1.4, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.4, 1.2.6,<br />
1.3.1, 1.3.7, 1.3.9, 1.5.4, 1.5.6, 1.5.11, 1.5.14,<br />
1.6.1, 1.6.2, 1.7.1, 1.7.3, 1.7.4<br />
- Elektromagnetická kompatibilita 2004/108/EG<br />
EN 55014-1<br />
EN 61000-3-2:2006 (2008)<br />
EN 61000-3-3:2009<br />
EN 61000-6-2:2006<br />
EN 61000-6-3:2007<br />
- Smernica o nízkom napätí 2006/95/EG<br />
EN 60335-1:2002<br />
EN 60335-2-103:2004<br />
Rozsah platnosti tohto návodu na montáž:<br />
Dátum výroby 01.12.2009 - 31.12.2010<br />
01.12.2009 ppa. K. Goldstein<br />
Vedenie spoločnosti<br />
Výrobca a správca dokumentácie<br />
<strong>Marantec</strong> Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG<br />
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany<br />
Fon +49 (5247) 705-0<br />
Týmto vyhlasujeme, že nižšie označený produkt zodpovedá na<br />
základe svojej koncepcie a konštrukcie, ako aj nami použitého<br />
vyhotovenia, príslušným základným bezpečnostným a zdravotným<br />
požiadavkám smernice ES o elektromagnetickej kompatibilite,<br />
smernice o strojoch a smernice o nízkom napätí.<br />
Pri zmenách produktu, ktoré sme neodsúhlasili, toto vyhlásenie<br />
stráca svoju platnosť.<br />
Produkt:<br />
Príslušné smernice ES:<br />
- Smernica o strojoch 2006/42/EG<br />
EN 60204-1:2007<br />
EN ISO 12100-1:2003<br />
EN ISO 13849-1:2008<br />
EN 61508:2001<br />
- Elektromagnetická kompatibilita 2004/108/EG<br />
EN 55014-1<br />
EN 61000-3-2:2006 (2008)<br />
EN 61000-3-3:2009<br />
EN 61000-6-2:2006<br />
EN 61000-6-3:2007<br />
- Smernica o nízkom napätí 2006/95/EG<br />
EN 60335-1:2002<br />
EN 60335-2-103:2004<br />
Dátum / podpis<br />
Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098) 69
1. Symbolerklärung<br />
Hinweise<br />
Art.-Nr.:Nr.<br />
Typenschild<br />
Vorsicht!<br />
Gefahr von Personenschäden!<br />
Hier folgen wichtige Sicherheits hinweise,<br />
die zur Vermeidung von Personen schäden<br />
unbedingt beachtet werden müssen!<br />
Achtung!<br />
Gefahr von Sachschäden!<br />
Hier folgen wichtige Sicherheitshinweise,<br />
die zur Vermeidung von Sachschäden<br />
unbedingt beachtet werden müssen!<br />
Hinweis / Tipp<br />
Kontrolle<br />
Verweis<br />
Typ: _________________________________________________<br />
Art.-Nr.: ______________________________________________<br />
Produkt-Nr.: __________________________________________<br />
2. Inhaltsverzeichnis<br />
1. Symbolerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70<br />
2. Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70<br />
3. Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . .71<br />
4. Produktübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72<br />
4.1 Lieferumfang Comfort 220.2 blueline .72<br />
4.2 Torvarianten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74<br />
5. Montagevorbereitungen . . . . . . . . . . . . . .74<br />
6. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75<br />
6.1 Montage von Motor-Aggregat und<br />
Antriebsschiene . . . . . . . . . . . . . . . . . .75<br />
6.2 Montage am Tor . . . . . . . . . . . . . . . . .76<br />
6.3 Montage an der Decke . . . . . . . . . . . .77<br />
6.4 Beleuchtung, Signalleuchtenanschluss<br />
(optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77<br />
6.5 Entriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78<br />
6.6 Steuerungsanschlüsse . . . . . . . . . . . . .79<br />
7. Handsender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80<br />
7.1 Bedienung und Zubehör . . . . . . . . . . .80<br />
7.2 Codierung der Handsender . . . . . . . . .81<br />
8. Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82<br />
8.1 Anschluss des Antriebssystems . . . . . . .82<br />
8.2 Übersicht der Steuerung . . . . . . . . . . .82<br />
8.3 Übersicht der Anzeigefunktionen . . . . .83<br />
8.4 Schnellprogrammierung . . . . . . . . . . . .83<br />
8.5 Funktionsprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . .85<br />
9. Erweiterte Antriebsfunktionen . . . . . . . . .86<br />
9.1 Ablaufschema der erweiterten<br />
Programmierung (Beispiel für Ebene 2,<br />
Menü 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86<br />
9.2 Gesamtübersicht der programmierbaren<br />
Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87<br />
9.3 Funktionsübersicht der Ebenen . . . . . .89<br />
10. Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99<br />
10.1 Störungen ohne Störmeldeanzeige . . .99<br />
10.2 Störungen mit Störmeldeanzeige . . . .100<br />
11. Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102<br />
11.1 Technische Daten<br />
Comfort 220.2 blueline . . . . . . . . . . .102<br />
11.2 Einbauerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . .103<br />
11.3 EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . .103<br />
70 Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098)
3. Allgemeine Sicherheitshinweise<br />
Bitte unbedingt lesen!<br />
Zielgruppe<br />
Dieses Antriebssystem darf nur von qualifiziertem und geschultem<br />
Fachpersonal montiert, angeschlossen und in Betrieb genommen<br />
werden!<br />
Qualifiziertes und geschultes Fachpersonal im Sinne dieser<br />
Beschreibung sind Personen<br />
- mit Kenntnis der allgemeinen und speziellen Sicherheits- und<br />
Unfallverhütungsvorschriften,<br />
- mit Kenntnis der einschlägigen elektrotechnischen Vorschriften,<br />
- mit Ausbildung in Gebrauch und Pflege angemessener<br />
Sicherheitsausrüstung,<br />
- mit ausreichender Unterweisung und Beaufsichtigung durch<br />
Elektrofachkräfte,<br />
- mit der Fähigkeit, Gefahren zu erkennen, die durch Elektrizität<br />
verursacht werden können,<br />
- mit Kenntnis in der Anwendung der EN 12635 (Anforderungen an<br />
Installation und Nutzung).<br />
Gewährleistung<br />
Für eine Gewährleistung in Bezug auf Funktion und Sicherheit<br />
müssen die Hinweise in dieser Anleitung beachtet werden.<br />
Bei Missachtung der Warnhinweise können Körperverletzungen<br />
und Sachschäden auftreten.<br />
Für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Hinweise eintreten,<br />
haftet der Hersteller nicht.<br />
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Batterien, Sicherungen<br />
und Glühlampen.<br />
Um Einbaufehler und Schäden an Tor und Antriebssystem zu<br />
vermeiden, ist unbedingt nach den Montage an weisungen der<br />
Einbauanleitung vorzugehen. Das Produkt darf erst nach<br />
Kenntnisnahme der zugehörigen Einbau- und Bedienungs anleitung<br />
betrieben werden.<br />
Die Einbau- und Bedienungsanleitung ist dem Betreiber der Toranlage<br />
zu übergeben und aufzubewahren. Sie beinhaltet wichtige Hinweise<br />
für Bedienung, Prüfung und Wartung.<br />
Das Produkt wird gemäß den in der Hersteller- und Konformitäts -<br />
erklärung aufgeführten Richtlinien und Normen gefertigt. Das<br />
Produkt hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand<br />
verlassen.<br />
Kraftbetätigte Fenster, Türen und Tore müssen vor der ersten Inbetrieb -<br />
nahme und nach Bedarf, jedoch jährlich mindestens einmal von einem<br />
Sachkundigen geprüft werden (mit schriftlichem Nachweis).<br />
Bestimmungsgemäße Verwendung<br />
Das Antriebssystem ist ausschließlich für das Öffnen und Schließen<br />
von Garagentoren bestimmt.<br />
Der Betrieb ist nur in trockenen Räumen zulässig.<br />
Die maximale Zug- und Druckkraft muss beachtet werden.<br />
Toranforderungen<br />
Das Tor muss:<br />
- in Selbsthaltung stehen bleiben (durch Federausgleich),<br />
- leicht laufen.<br />
Neben den Hinweisen in dieser Anleitung sind die allgemein<br />
gültigen Sicherheits- und Unfall vorschriften zu beachten! Es<br />
gelten unsere Verkaufs- und Lieferbedingungen.<br />
Hinweise zum Einbau des Antriebssystems<br />
• Stellen Sie sicher, dass sich das Tor mechanisch in einem guten<br />
Zustand befindet.<br />
• Stellen Sie sicher, dass das Tor in jeder Position stehen bleibt.<br />
• Stellen Sie sicher, dass sich das Tor leicht in Richtung AUF und ZU<br />
bewegen lässt.<br />
• Stellen Sie sicher, dass das Tor richtig öffnet und schließt.<br />
• Entfernen Sie alle nicht benötigten Bauteile vom Tor (z. B. Seile,<br />
Ketten, Winkel etc.).<br />
• Setzen Sie alle Einrichtungen außer Betrieb, die nach der Montage<br />
des Antriebssystems nicht benötigt werden.<br />
• Vor Verkabelungsarbeiten trennen Sie das Antriebssystem<br />
unbedingt von der Stromversorgung.<br />
Stellen Sie sicher, dass während der Verkabelungsarbeiten die<br />
Stromversorgung unterbrochen bleibt.<br />
• Beachten Sie die örtlichen Schutzbestimmungen.<br />
• Verlegen Sie die Netz- und Steuerleitungen unbedingt getrennt.<br />
Die Steuerspannung beträgt 24 V DC.<br />
• Montieren Sie das Antriebssystem nur bei geschlossenem Tor.<br />
• Montieren Sie alle Impulsgeber und Steuerungs ein richtungen<br />
(z. B. Funkcodetaster) in Sichtweite des Tores und in sicherer<br />
Entfernung zu beweglichen Teilen des Tores. Eine<br />
Mindestmontage höhe von 1,5 Metern muss eingehalten werden.<br />
• Bringen Sie die Warn schilder gegen Einklemmen an auffälligen<br />
Stellen dauerhaft an.<br />
• Stellen Sie sicher, dass nach der Montage keine Teile des Tores in<br />
öffentliche Fußwege oder Straßen hineinragen.<br />
Hinweise zur Inbetriebnahme des Antriebssystems<br />
Die Betreiber der Toranlage oder deren Stellvertreter müssen nach<br />
Inbetriebnahme der Anlage in die Bedienung eingewiesen werden.<br />
• Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit der Torsteuerung spielen<br />
können.<br />
• Stellen Sie vor Bewegung des Tores sicher, dass sich keine Personen<br />
oder Gegen stände im Gefahrenbereich des Tores befinden.<br />
• Prüfen Sie alle vorhandenen Not-Befehlseinrichtungen.<br />
• Greifen Sie niemals in ein laufendes Tor oder bewegte Teile.<br />
• Achten Sie auf mögliche Quetsch- und Scherstellen an der<br />
Toranlage.<br />
Die Bestimmungen der EN 13241-1 müssen beachtet werden.<br />
Hinweise zur Wartung des Antriebssystems<br />
Um eine störungsfreie Funktion zu gewährleisten, müssen die<br />
folgenden Punkte regelmäßig kontrolliert und gegebenen falls in<br />
Stand gesetzt werden. Vor Arbeiten an der Toranlage ist das<br />
Antriebssystem immer spannungslos zu schalten.<br />
• Überprüfen Sie jeden Monat, ob das Antriebssystem reversiert,<br />
wenn das Tor ein Hindernis berührt. Stellen Sie dazu, entsprechend<br />
der Laufrichtung des Tores, ein 50 mm hohes/breites Hindernis in<br />
den Torlaufweg.<br />
• Überprüfen Sie die Einstellung der Abschaltautomatik AUF und ZU.<br />
• Überprüfen Sie alle beweglichen Teile des Tor- und Antriebssystems.<br />
• Überprüfen Sie die Toranlage auf Verschleiß oder Beschädigung.<br />
• Überprüfen Sie die Leichtgängigkeit des Tores von Hand.<br />
Hinweise zur Reinigung des Antriebssystems<br />
Auf keinen Fall dürfen zur Reinigung eingesetzt werden: direkter<br />
Wasserstrahl, Hochdruckreiniger, Säuren oder Laugen.<br />
Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098) 71
4. Produktübersicht<br />
4.1 Lieferumfang<br />
Comfort 220.2 blueline<br />
Standard-Lieferumfang<br />
4.1 / 1 1<br />
2<br />
3<br />
1 Motor-Aggregat<br />
Comfort 220.2 blueline<br />
2 Abhängungsblech<br />
3 Tormitnehmer<br />
4.1 / 2<br />
4<br />
6<br />
7<br />
4 Schienenklemme (2x)<br />
5 Abhängungsklammer (2x)<br />
6 Toranschlusselement<br />
7 Tormitnehmerwinkel (2x)<br />
5<br />
8 Befestigungsmaterial Schiene<br />
9 Adapterhülse<br />
10 Schraube 4,0 x 10<br />
11 Schraube 6 x 14 (4x)<br />
12 Sechskantschraube M6 x 20 (2x)<br />
13 Blechschrauben 6,3 x 16 (4x)<br />
14 Bolzen A8 mit SL-Sicherung<br />
72 Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098)<br />
4.1 / 3<br />
4.1 / 4<br />
4.1 / 5<br />
!1<br />
!”<br />
8<br />
9<br />
!#<br />
!¯<br />
!£
4. Produktübersicht<br />
4.1 / 6<br />
!5<br />
15 Mini-Handsender<br />
16 Übertragungsstecker<br />
17 Sonnenblendenclip-Klappe<br />
18 Anhänger<br />
19 Modulantenne<br />
20 Sonnenblendenclip<br />
4.1 / 7<br />
„1<br />
!6<br />
!7<br />
21 Warnschild Entriegelung<br />
22 Warnaufkleber<br />
23 Aufkleber Schnellprogrammierung<br />
!9<br />
!8 „¯<br />
„”<br />
„3<br />
Neben dem Standard-Lieferumfang ist folgendes<br />
Zubehör für die Montage erforderlich:<br />
- Antriebsschiene<br />
Antriebsschienen<br />
Das Motor-Aggregat kann mit unterschiedlichen<br />
Antriebsschienen kombiniert werden.<br />
Schienentyp 1<br />
24 Antriebsschiene<br />
25 Sturzanschlussblech Schienentyp 1<br />
26 Schraube B4 4,2 x 13 (2x)<br />
27 Sicherungshülse kurz<br />
28 Bolzen 8 x 12,5<br />
29 Mutter M6 selbstsichernd<br />
Schienentyp 2<br />
30 Antriebsschiene<br />
Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098) 73<br />
4.1 / 8<br />
„4<br />
„5<br />
4.1 / 9<br />
„6<br />
§0<br />
„7<br />
„9<br />
„8
4. Produktübersicht<br />
4.2 Torvarianten<br />
Der Standard-Lieferumfang mit entsprechender<br />
Antriebsschiene ist für folgende Torvarianten geeignet.<br />
Ausschwingendes Kipptor (Schwingtor)<br />
4.2 / 1<br />
Sektionaltor bis 3 m Breite<br />
4.2 / 2<br />
Für die nachfolgende Torvariante ist Sonderzubehör<br />
erforderlich.<br />
Nicht ausschwingendes Kipptor<br />
4.2 / 3<br />
Sektionaltor ab 3 m Breite<br />
4.2 / 4<br />
5. Montagevorbereitungen<br />
Achtung!<br />
Um eine korrekte Montage zu gewährleisten,<br />
müssen vor Beginn der Arbeiten<br />
die folgenden Kontrollen unbedingt<br />
durchgeführt werden.<br />
Lieferumfang<br />
• Prüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.<br />
• Prüfen Sie, ob benötige Zubehörteile für Ihre<br />
Einbausituation vorhanden sind.<br />
Garage<br />
• Prüfen Sie, ob Ihre Garage einen geeigneten<br />
Stromanschluss und eine Netztrenneinrichtung<br />
besitzt.<br />
Toranlage<br />
Achtung!<br />
Bei Garagen ohne zweiten Eingang:<br />
Um im Falle einer Störung die Garage<br />
betreten zu können, muss das<br />
Garagentor mit einer Notentriegelung<br />
ausgestattet werden.<br />
Wenn ein Entriegelungsset verwendet wird:<br />
• Überprüfen Sie die korrekte Funktion der<br />
Torverschlüsse. Die Torverschlüsse dürfen auf keinen<br />
Fall außer Funktion gesetzt werden.<br />
Wenn kein Entriegelungsset verwendet wird:<br />
• Bauen Sie die Torverschlüsse ab oder setzen Sie die<br />
Torverschlüsse außer Funktion.<br />
• Prüfen Sie, ob das anzutreibende Tor die folgenden<br />
Bedingungen erfüllt:<br />
- Das Tor muss sich von Hand leicht bewegen lassen.<br />
• - Das Tor sollte in jeder Position von selbst stehen<br />
bleiben.<br />
Verweis:<br />
Bei Einsatz und Montage von Zubehör<br />
ist die jeweilige beiliegende Anleitung<br />
zu beachten.<br />
74 Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098)
6. Montage<br />
6.1 Montage von Motor-Aggregat und<br />
Antriebsschiene<br />
Montage Schienentyp 1<br />
6.1 / 1<br />
6.1 / 2<br />
6.1 / 3<br />
1<br />
Tormitnehmer montieren.<br />
1. Sicherungshülse einsetzen.<br />
2. Sturzanschlussblech montieren.<br />
2<br />
Schlitten entriegeln.<br />
Achtung!<br />
Die Antriebsschiene muss vorsichtig auf<br />
das Motor-Aggregat montiert werden.<br />
Es darf keine Gewalt angewendet<br />
werden, da sonst die Verzahnung<br />
beschädigt werden kann!<br />
6.1 / 4<br />
Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098) 75<br />
6.1 / 5<br />
2<br />
1<br />
Montage Schienentyp 2<br />
6.1 / 6<br />
1. Adapterhülse auf Getriebewelle stecken.<br />
2. Schiene auf Motor-Gehäuse montieren.<br />
1. Entriegelungsstift einsetzen.<br />
2. Tormitnehmer montieren.<br />
2 1<br />
1. Sicherungshülse einsetzen.<br />
2. Sturzanschlussblech montieren.<br />
2<br />
1
6. Montage<br />
6.1 / 7<br />
6.1 / 8<br />
2<br />
Schlitten entriegeln.<br />
Achtung!<br />
Die Antriebsschiene muss vorsichtig auf<br />
das Motor-Aggregat montiert werden.<br />
Es darf keine Gewalt angewendet<br />
werden, da sonst die Verzahnung<br />
beschädigt werden kann!<br />
1. Adapterhülse auf Getriebewelle stecken.<br />
2. Schiene auf Motor-Gehäuse montieren.<br />
1<br />
6.2 Montage am Tor<br />
Vorsicht!<br />
Das Antriebssystem muss bis zur<br />
Befestigung gegen Herabstürzen<br />
gesichert werden.<br />
Achtung!<br />
Um einen einwandfreien Torlauf zu<br />
gewährleisten muss:<br />
- das Sturzanschluss blech für die<br />
Antriebsschiene mittig über dem<br />
Toranschluss element montiert werden.<br />
- die Torblattoberkante am höchsten<br />
Punkt der Öffnungsbahn 10 - 50 mm<br />
unterhalb der waagerechten<br />
Antriebsschienenunterkante liegen.<br />
Montage am Schwingtor.<br />
Montage am Sectionaltor.<br />
10 - 50 mm<br />
10 - 50 mm<br />
76 Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098)<br />
6.2 / 1<br />
6.2 / 2
6. Montage<br />
6.3 Montage an der Decke<br />
6.3 / 1<br />
6.3 / 2<br />
6.3 / 3<br />
Montagepositionen 1 und 2 festlegen.<br />
Abhängungsklammern an den<br />
Montagepositionen montieren.<br />
15°- 30°<br />
2<br />
1<br />
Abhängungsbleche biegen und an die Decke<br />
montieren.<br />
6.4 Beleuchtung,<br />
Signalleuchtenanschluss (optional)<br />
1. Energiesparlampe einsetzen.<br />
2. Lampenschirm festschrauben.<br />
Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098) 77<br />
6.4 / 1<br />
Anschluss Signalleuchte (optional)<br />
Signalleuchte anschließen.<br />
1<br />
2<br />
Der Anschluss einer Signalleuchte ist nur möglich mit<br />
einem Signalleuchtenrelais (nicht im Lieferumfang<br />
enthalten).<br />
6.4 / 2<br />
Achtung!<br />
Um die Isolierung des Kabels nicht zu<br />
beschädigen, muss das Kabel so<br />
verlegt werden, dass es nicht das<br />
Leuchtmittel im Motor-Aggregat<br />
berührt.<br />
Verweis:<br />
Die Programmierung der Signalleuchte<br />
ist in Ebene 1, Menü 7 und in Ebene 3,<br />
Menü 7 beschrieben.
6. Montage<br />
6.5 Entriegelung<br />
• Begrenzen Sie durch Baumaßnahmen den Torlaufweg<br />
in Aufrichtung.<br />
• Prüfen Sie die Mindesthöhe des Zugseils von 1,8 m.<br />
• Bringen Sie das “Warnschild Ent riegelung” am<br />
Zugseil an.<br />
Schienentyp 1<br />
6.5 / 1<br />
Vorsicht!<br />
Beim Betätigen der Entriegelung kann<br />
es zu unkontrollierten Bewegungen des<br />
Tores kommen:<br />
- Wenn die Torfedern schwach oder<br />
gebrochen sind.<br />
- Wenn sich das Tor nicht im<br />
Gleichgewicht befindet.<br />
Bei Öffnen des Tores von Hand kann<br />
der Führungs schlitten mit dem Motor-<br />
Aggregat kollidieren.<br />
Im entriegelten Zustand darf das Tor<br />
nur mit mäßiger Geschwindigkeit<br />
bewegt werden!<br />
1. Tor und Motor-Aggregat trennen.<br />
2. Tor und Motor-Aggregat wieder verbinden.<br />
2<br />
Schienentyp 2<br />
1. Tor und Motor-Aggregat trennen.<br />
2. Tor und Motor-Aggregat wieder verbinden.<br />
78 Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098)<br />
6.5 / 2<br />
1<br />
2<br />
1<br />
2
6. Montage<br />
6.6 Steuerungsanschlüsse<br />
Vorsicht!<br />
Stromschlaggefahr:<br />
Vor Verkabelungs arbeiten ist sicherzustellen,<br />
dass die Leitungen spannungsfrei<br />
sind.<br />
Während der Verkabelungs arbeiten ist<br />
sicherzustellen, dass die Leitungen<br />
spannungsfrei bleiben (z. B. Wieder -<br />
einschalten verhindern).<br />
Achtung!<br />
Um Schäden an der Steuerung zu<br />
vermeiden:<br />
- Die örtlichen Schutzbestimmungen<br />
sind jederzeit zu beachten.<br />
- Die Netz- und Steuerleitungen müssen<br />
unbedingt getrennt verlegt werden.<br />
- Die Steuerspannung beträgt 24 V DC.<br />
- Fremdspannung an den Anschlüssen<br />
XW40, XB20 oder XB02 führt zur<br />
Zerstörung der gesamten Elektronik.<br />
- An die Klemmen 1 und 2 (XB02)<br />
dürfen nur potentialfreie Schließer -<br />
kontakte angeschlossen werden.<br />
- Der Kurzschlussstecker darf nicht in<br />
die System-Buchse XW40 gesteckt<br />
werden!<br />
Verweis:<br />
Für die Montage externer Bedien -<br />
elemente, Sicherheits- und Signal -<br />
einrichtungen müssen die entsprechenden<br />
Anleitungen beachtet werden.<br />
Hinweis:<br />
Vor dem Anschluss eines Bedien -<br />
elementes an den Anschlüssen mit<br />
Systembuchsen muss der entsprechende<br />
Kurzschluss stecker entfernt werden.<br />
Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098) 79<br />
6.6 / 1<br />
XB20<br />
XB02<br />
Bezeichnung Art / Funktion<br />
XB02<br />
XB20<br />
XW40<br />
Steuerungsanschlüsse.<br />
XW40<br />
Anschluss externer Bedien -<br />
elemente ohne System -<br />
verkabelung und 2-Draht-<br />
Lichtschranke<br />
Anschluss externer Bedien -<br />
elemente mit System verkabelung<br />
Anschluss für zukünftige Bus-<br />
Systeme. (Außer Funktion im<br />
Stand-by-Betrieb).<br />
XB71<br />
XB71 Anschluss Modulantenne 8.1<br />
6.6 / 2,<br />
9.3 /<br />
Ebene 5 /<br />
Menü 1<br />
-<br />
9.3 /<br />
Ebene 8
6. Montage<br />
Anschluss XB02<br />
6.6 / 2<br />
M09E011<br />
Bezeichnung Art / Funktion<br />
1 24 V DC (max. 50 mA)<br />
2 Impuls<br />
3 GND<br />
70 GND<br />
70 + 71 2-Draht-Lichtschranke<br />
RX Empfänger der 2-Draht-Lichtschranke<br />
Sb1<br />
Externer Impulstaster<br />
(falls vorhanden)<br />
TX Sender der 2-Draht-Lichtschranke<br />
Hinweis:<br />
Wenn eine Lichtschranke mit Standardoder<br />
Zargenfunktion verwendet wird,<br />
muss sie vor der Inbetriebnahme im<br />
spannungslosen Zustand installiert<br />
werden.<br />
Nach Einschalten der Netzspannung<br />
wird die Lichtschranke nur dann von<br />
der Steuerung automatisch erkannt,<br />
wenn der Lichtweg der Lichtschranke<br />
für mindestens 5 Sekunden ununterbrochen<br />
frei ist. Andernfalls muss<br />
die Lichtschranke nachträglich<br />
programmiert werden.<br />
7. Handsender<br />
7.1 Bedienung und Zubehör<br />
Vorsicht!<br />
- Handsender gehören nicht in<br />
Kinderhände!<br />
- Der Handsender darf nur betätigt<br />
werden, wenn sichergestellt ist, dass<br />
sich weder Personen noch<br />
Gegenstände im Bewegungsbereich<br />
des Tores befinden.<br />
Übersicht.<br />
A Bedientaste groß<br />
B Bedientaste klein<br />
C Batterie - Sendekontrollleuchte<br />
D Übertragungsbuchse<br />
E Handsender-Rückseite<br />
F Batterie 3V CR 2032<br />
Zubehör Sonnenblendenclip.<br />
80 Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098)<br />
7.1 / 1<br />
7.1 / 2<br />
7.1 / 3<br />
D C<br />
B<br />
Batterie wechseln.<br />
F<br />
E<br />
A<br />
D
7. Handsender<br />
7.2 Codierung der Handsender<br />
7.2.1 Codierung übertragen<br />
7.2.1 / 1<br />
7.2.1 / 2<br />
Handsender verbinden.<br />
• Betätigen Sie den Master-Sender und halten Sie die<br />
Taste gedrückt. Die LED im Sender leuchtet.<br />
7.2.1 / 3<br />
Master-Sender betätigen.<br />
Codierung übertragen.<br />
• Betätigen Sie die gewünschte Taste des neu zu<br />
codierenden Handsenders, während Sie die Taste des<br />
Master-Senders gedrückt halten. Die LED blinkt.<br />
Nach 1 - 2 Sek. leuchtet die LED vom neu codierten<br />
Sender konstant. Der Codiervorgang ist beendet.<br />
• Entfernen Sie den Übertragungsstecker.<br />
7.2.2 Codierung ändern<br />
7.2.2 / 1<br />
Codierung ändern.<br />
• Stecken Sie den Übertragungsstecker in den<br />
Handsender.<br />
• Schließen Sie einen der beiden äußeren Stifte des<br />
Übertragungssteckers mit dem mittleren Stift kurz<br />
(z. B. mit Hilfe eines Schraubendrehers).<br />
• Betätigen Sie die gewünschte Taste des Handsenders.<br />
Durch integrierte Zufallscodierung wird eine neue<br />
Codierung ermittelt.<br />
Die LED blinkt schnell.<br />
Sobald die LED konstant leuchtet, hat der Handsender<br />
eine neue Codierung gelernt.<br />
Die Taste kann losgelassen und der Übertragungs -<br />
stecker entfernt werden.<br />
Hinweis:<br />
- Nach Neucodierung des Handsenders<br />
muss auch das Antriebssystem auf die<br />
neue Codierung umprogrammiert<br />
werden.<br />
- Bei Mehrkanalsendern muss der<br />
Codier vorgang für jede Taste einzeln<br />
ausgeführt werden.<br />
Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098) 81
8. Inbetriebnahme<br />
8.1 Anschluss des Antriebssystems<br />
8.1 / 1<br />
8.1 / 2<br />
Modulantenne einstecken.<br />
Stromverbindung herstellen.<br />
8.2 Übersicht der Steuerung<br />
Bedienelemente<br />
Bezeichnung Art / Funktion<br />
A B D<br />
82 Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098)<br />
8.2 / 1<br />
C<br />
A Anzeige Karussell 8.3<br />
B<br />
C<br />
D<br />
Übersicht Steuerung.<br />
Taste AUF (+)<br />
(z. B. Tor in Position AUF<br />
fahren oder Parameter in der<br />
Programmierung hochsetzen)<br />
Taste ZU (-)<br />
(z. B. Tor in Position ZU fahren<br />
oder Parameter in der<br />
Programmierung herabsetzen)<br />
Taste (P)<br />
(z. B. Wechsel in<br />
Programmiermodus oder<br />
Parameter abspeichern)<br />
-<br />
-<br />
-
8. Inbetriebnahme<br />
8.3 Übersicht der Anzeigefunktionen<br />
LED-Anzeigen im Betriebsmodus<br />
Legende:<br />
LED aus<br />
LED leuchtet<br />
LED blinkt langsam<br />
LED blinkt rhythmisch<br />
LED blinkt schnell<br />
Werkseinstellung<br />
Lichtschranke oder <strong>SK</strong>S unterbrochen<br />
Tor fährt in Richtung AUF<br />
Tor ist in Torposition AUF<br />
Tor ist in Zwischenposition<br />
Tor fährt in Richtung ZU<br />
Tor ist in Torposition ZU<br />
Referenzpunkt wird geschaltet<br />
Dauerbetätigung eines externen<br />
Bedienelements<br />
Fernsteuerung wird betätigt<br />
Betriebsbereit<br />
Nicht möglich –<br />
8.4 Schnellprogrammierung<br />
Hinweis:<br />
Zur ordnungsgemäßen Inbetriebnahme<br />
des Antriebssystems muss die Schnell -<br />
programmierung durchgeführt werden.<br />
Dieses gilt für die erste Inbetriebnahme<br />
und nach einem Reset.<br />
Voraussetzungen<br />
Vor der Schnellprogrammierung müssen folgende<br />
Voraussetzungen erfüllt sein:<br />
- Das Tor befindet sich in der Torposition ZU.<br />
- Der Führungsschlitten ist eingekuppelt.<br />
Hinweis:<br />
Während der Programmierung der<br />
Torpositionen AUF und ZU muss der<br />
Referenzpunkt passiert werden.<br />
Die Programmierung erfolgt mit den Tasten Plus (+),<br />
Minus (-) und (P).<br />
Wird im Programmiermodus innerhalb von<br />
120 Sekunden keine der Tasten betätigt, wechselt<br />
die Steuerung zurück in den Betriebszustand.<br />
Es wird eine entsprechende Meldung angezeigt.<br />
Verweis:<br />
Die Erklärung der Meldungen ist in<br />
Punkt 10 beschrieben.<br />
• Führen Sie die Schnellprogrammierung anhand des<br />
nachstehenden Ablaufplans durch.<br />
Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098) 83
8. Inbetriebnahme<br />
Betriebs -<br />
modus<br />
1.<br />
Schnell programmierung<br />
starten /<br />
Torposition AUF<br />
programmieren<br />
2. Tor in Position AUF fahren<br />
3.<br />
4.<br />
Korrektur der<br />
Torposition AUF<br />
mit (+) und (-)<br />
Torposition AUF<br />
speichern /<br />
Torposition ZU<br />
programmieren<br />
5. Tor in Position ZU fahren<br />
6.<br />
7.<br />
Korrektur der Torposition ZU<br />
mit (+) und (-)<br />
Torposition ZU<br />
speichern /<br />
Fern steuerung<br />
programmieren<br />
8. Handsender betätigen<br />
9. Handsender loslassen<br />
10.<br />
Fernsteuerung<br />
speichern /<br />
Schnellprogrammierung<br />
beenden<br />
84 Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098)
8. Inbetriebnahme<br />
8.5 Funktionsprüfung<br />
8.5.1 Lernfahrt für die Antriebskraft<br />
Das Antriebssystem lernt die maximal benötigte<br />
Antriebskraft während der beiden ersten Fahrten nach<br />
Einstellung der Torpositionen.<br />
• Fahren Sie das Antriebssystem (mit eingekuppeltem<br />
Tor) ohne Unter brechung einmal von der Torposition<br />
ZU in die Torposition AUF und zurück.<br />
Das Antriebssystem ermittelt während dieser Lernfahrt<br />
die maximale Zug- und Druckkraft und die Kraftreserve,<br />
die erforderlich ist, um das Tor zu bewegen.<br />
Überprüfung:<br />
1.<br />
2.<br />
3.<br />
4.<br />
5.<br />
Kontrolle:<br />
Nach der Schnellprogrammierung und<br />
nach Veränderungen im Programmier -<br />
modus müssen die nachfolgenden<br />
Lern fahrten und Prüfungen<br />
durchgeführt werden.<br />
Nach Druck auf Taste (+):<br />
Das Tor muss sich öffnen und in die<br />
eingespeicherte Torposition AUF fahren.<br />
Nach Druck auf Taste (-):<br />
Das Tor muss sich schließen und in die<br />
eingespeicherte Torposition ZU fahren.<br />
Nach Druck auf Taste des Handsenders:<br />
Das Antriebssystem muss das Tor in<br />
Richtung AUF bzw. Richtung ZU<br />
bewegen.<br />
Nach Druck auf Taste des Handsenders<br />
während das Antriebssystem läuft:<br />
Das Antriebssystem muss stoppen.<br />
Beim nächsten Drücken läuft das<br />
Antriebssystem in Gegenrichtung.<br />
8.5.2 Kontrolle der Abschaltautomatik<br />
Vorsicht!<br />
Die Abschaltautomatik AUF und ZU<br />
muss korrekt eingestellt werden, um<br />
Personen- oder Sachschäden zu<br />
verhindern.<br />
Abschaltautomatik AUF<br />
Bei Antriebssystemen für Tore mit Öffnungen im<br />
Torflügel (Durchmesser Öffnung > 50 mm):<br />
• Belasten Sie das Tor während des Torlaufs in der<br />
Mitte der Unterkante mit einer Masse von 20 kg.<br />
Das Tor muss sofort stoppen.<br />
Abschaltautomatik ZU<br />
• Stellen Sie ein 50 mm hohes Hindernis auf den<br />
Boden.<br />
• Fahren Sie das Tor auf das Hindernis.<br />
Das Antriebssystem muss beim Auftreffen auf das<br />
Hindernis stoppen und reversieren.<br />
Legende:<br />
LED aus<br />
LED leuchtet<br />
LED blinkt langsam<br />
LED blinkt rhythmisch<br />
LED blinkt schnell<br />
Werkseinstellung<br />
Hinweis:<br />
Die Einstellungen der Parameter bleiben<br />
bei Unterbrechung der Netzspannung<br />
gespeichert.<br />
Nur durch Reset werden die Antriebs -<br />
kräfte AUF und ZU in die Werks -<br />
einstellung zurückgesetzt.<br />
Nicht möglich –<br />
Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098) 85
9. Erweiterte Antriebsfunktionen<br />
9.1 Ablaufschema der erweiterten Programmierung<br />
(Beispiel für Ebene 2, Menü 2)<br />
Betriebs -<br />
modus<br />
> 10 Sek.<br />
Ebene<br />
Ebene 3<br />
Menü<br />
Ebene 4 Menü 3<br />
Ebene 2<br />
Ebene 1<br />
Ebenen-Exit<br />
Ebene 8<br />
Menü 2<br />
Menü 1<br />
Menü-Exit<br />
(Ebene 2)<br />
Menü 8<br />
Parameter<br />
Erhöhter<br />
Wert<br />
Parameter<br />
Verminderter<br />
Wert<br />
> 5 Sek.<br />
> 5 Sek.<br />
> 5 Sek.<br />
Programmierung<br />
beenden<br />
86 Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098)
9. Erweiterte Antriebsfunktionen<br />
9.2 Gesamtübersicht der programmierbaren Funktionen<br />
Ebene 1 – Grundfunktionen<br />
Ebene 2 – Antriebseinstellungen<br />
Ebene 3 – Automatischer Zulauf<br />
Ebene 4 – Funkprogrammierung<br />
Ebene 5 – Sonderfunktion<br />
Ebene Menü Werkseinstellung<br />
Menü 3: Zwischenposition AUF –<br />
Menü 4: Zwischenposition ZU –<br />
Menü 7: Relais-Ausgang Signalleuchte<br />
Menü 8: RESET Kein Reset<br />
Menü 1: Benötigte Antriebskraft AUF Stufe 8<br />
Menü 2: Benötigte Antriebskraft ZU Stufe 8<br />
Menü 3: Abschaltautomatik AUF Stufe 8<br />
Menü 4: Abschaltautomatik ZU Stufe 8<br />
Menü 1: Automatischer Zulauf Deaktiviert<br />
Menü 3: Toraufzeit 2 Sekunden<br />
Menü 4: Vorwarnzeit 1 Sekunde<br />
Menü 5: Anfahrwarnung 0 Sekunden<br />
Menü 7: Signalleuchte<br />
Menü 2: Zwischenposition AUF –<br />
Menü 3: Zwischenposition ZU –<br />
Menü 1: Programmierbarer Impulseingang Impuls<br />
Torbewegung /<br />
Warnung: blinken<br />
Torstillstand: aus<br />
Menü 4: Beleuchtungszeit 180 Sekunden<br />
Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098) 87
9. Erweiterte Antriebsfunktionen<br />
Ebene 6 – Variable Geschwindigkeit<br />
Ebene 8 – Systemeinstellungen<br />
Ebene Menü Werkseinstellung<br />
Menü 1: Geschwindigkeit AUF Stufe 16<br />
Menü 2: Geschwindigkeit Softlauf AUF Stufe 7<br />
Menü 3: Softlaufposition AUF –<br />
Menü 4: Geschwindigkeit ZU Stufe 16<br />
Menü 5: Geschwindigkeit Smartlauf ZU Stufe 16<br />
Menü 6: Geschwindigkeit Softlauf ZU Stufe 7<br />
Menü 7: Smartlaufposition ZU –<br />
Menü 8: Softlaufposition ZU –<br />
Menü 1: Lichtschranke Betrieb ohne Lichtschranke<br />
Menü 3: Funktion der Abschaltautomatik<br />
Tor hält an (AUF)<br />
Tor reversiert kurz (ZU)<br />
Menü 4: Betriebsarten Selbsthaltung (AUF/ZU)<br />
Menü 5: Funktion der Richtungsbefehlsgeber Nicht aktiv<br />
Menü 6: Funktion der Impulsbefehlsgeber<br />
Nur HALT, anschließend<br />
Normfolge<br />
88 Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098)
9. Erweiterte Antriebsfunktionen<br />
9.3 Funktionsübersicht der Ebenen<br />
Vorsicht!<br />
In den erweiterten Antriebsfunktionen können wichtige Werks ein stellungen verändert werden.<br />
Die einzelnen Parameter müssen korrekt eingestellt werden, um Personen- oder Sachschäden zu<br />
verhindern.<br />
Ebene 1 - Grundfunktionen<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menü 3: Zwischenposition AUF<br />
Menü 4: Zwischenposition ZU<br />
Mit Taste (+ / AUF) und (- / ZU) einstellen<br />
“Zwischenposition AUF” – Schließfunktion ist mit automatischem Zulauf möglich<br />
Mit Taste (+ / AUF) und (- / ZU) einstellen<br />
Menü 7: Relais-Ausgang (nur mit optionalem Signalleuchtenrelais programmierbar)<br />
Menü 8: RESET<br />
A7 B7 C7 D7 E7 F7 G7 H7 I7 J7 K7 – – – – –<br />
A8 B8 C8 D8 E8 F8 G8 – – – – – – – – –<br />
Achtung!<br />
Nach einem Reset werden alle Parameter auf die Werkseinstellungen zurückgestellt.<br />
Um einen einwandfreien Betrieb der Steuerung zu gewährleisten:<br />
- müssen alle gewünschten Funktionen neu programmiert werden,<br />
- muss die Fernsteuerung eingelernt werden,<br />
- muss das Antriebssystem einmal in die Torposition AUF und ZU gefahren werden.<br />
Hinweis:<br />
- Es kann nur die zuletzt programmierte Zwischenposition genutzt werden.<br />
- Bei aktiviertem automatischem Zulauf (Ebene 3 / Menü 1) kann der Relais-Ausgang (Ebene 1 / Menü 7)<br />
bei Bedarf umprogrammiert werden.<br />
Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098) 89
9. Erweiterte Antriebsfunktionen<br />
Verweis:<br />
Nach Veränderungen in den Menüs 3 und 4 der Ebene 1 muss eine erneute Funktionsprüfung durch -<br />
geführt werden (Punkt 8.5).<br />
Menü 7: Relais-Ausgang<br />
Stufe Funktion (nur mit optionalem Signalleuchtenrelais) Erläuterung / Hinweis<br />
A7 Signalleuchte Funktion<br />
B7 Torposition AUF - -<br />
C7 Torposition ZU - -<br />
D7 Zwischenposition AUF - -<br />
E7 Zwischenposition ZU - -<br />
F7 Antriebssystem startet Wischimpuls 1 Sekunde -<br />
G7 Störung - -<br />
H7 Beleuchtung Beleuchtungszeit<br />
I7 Verriegelungsfreigabe Antriebssystem läuft -<br />
J7 Freigabe Schloss<br />
Antriebssystem startet /<br />
Wischimpuls 3 Sekunden<br />
K7 Aufschubsicherung - -<br />
Menü 8: Reset<br />
Stufe Funktion Erläuterung / Hinweis<br />
A8 kein Reset unverändert -<br />
B8 Reset Steuerung * Werkseinstellung -<br />
C8 Reset Fernsteuerung Telegramme werden gelöscht -<br />
D8 Reset erweiterung Automatischer Zulauf Ebene 3, Menü 1-7 -<br />
E8 Reset nur erweiterte Antriebsfunktionen *<br />
außer Torposition AUF/ZU und Fernsteuerung<br />
Impuls<br />
F8 Reset Sicherheitselemente * Lichtschranke -<br />
G8 Reset Bus Module angeschlossene Bus Module werden gelernt -<br />
* Alle angeschlossenen und funktionsfähigen Sicheheitselemente werden nach dem Reset neu erkannt.<br />
Ebene 3 /<br />
Menü 7<br />
Ebene 5 /<br />
Menü 4<br />
90 Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098)<br />
-<br />
-
9. Erweiterte Antriebsfunktionen<br />
Ebene 2 - Antriebseinstellungen<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menü 1: Benötigte Antriebskraft AUF (Empfindlichkeit in Stufen*)<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menü 2: Benötigte Antriebskraft ZU (Empfindlichkeit in Stufen*)<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menü 3: Abschaltautomatik AUF (Empfindlichkeit in Stufen**)<br />
AUS 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menü 4: Abschaltautomatik ZU (Empfindlichkeit in Stufen**)<br />
AUS 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
* je höher die Stufe, desto höher die Antriebskraft.<br />
** je niedriger die Stufe, desto empfindlicher die Abschaltautomatik.<br />
Vorsicht!<br />
Um eine Verletzungsgefahr auszuschließen, darf die Abschaltautomatik (Menü 3 und 4) nur auf AUS<br />
programmiert werden, wenn eine Durchfahrts-Lichtschranke oder eine Schließkantensicherung<br />
angeschlossen ist.<br />
Legende:<br />
LED aus<br />
LED leuchtet<br />
LED blinkt langsam<br />
LED blinkt rhythmisch<br />
LED blinkt schnell<br />
Werkseinstellung<br />
Nicht möglich –<br />
Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098) 91
9. Erweiterte Antriebsfunktionen<br />
Ebene 3 - Automatischer Zulauf<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menü 1: Automatischer Zulauf<br />
A1 B1 C1 D1 E1 F1 G1 H1 – – – – – – – –<br />
Menü 3: Toraufzeit (in Sekunden)<br />
2 5 10 15 20 25 30 35 40 50 80 100 120 150 180 255<br />
Menü 4: Vorwarnzeit (in Sekunden)<br />
1 2 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70<br />
Menü 5: Anfahrwarnung (in Sekunden)<br />
0 1 2 3 4 5 6 7 – – – – – – – –<br />
Menü 7: Signalleuchte<br />
A7 B7 C7 D7 E7 F7 – – – – – – – – – –<br />
Hinweis:<br />
- Der Automatische Zulauf kann nur programmiert werden, wenn eine Lichtschranke angeschlossen ist.<br />
- Die Funktionen aus Menü 1 können beliebig durch die Zeitwerte in den Menüs 3 und 4 verändert<br />
werden.<br />
Legende:<br />
LED aus<br />
LED leuchtet<br />
LED blinkt langsam<br />
LED blinkt rhythmisch<br />
LED blinkt schnell<br />
Werkseinstellung<br />
Nicht möglich –<br />
92 Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098)
9. Erweiterte Antriebsfunktionen<br />
Menü 1: Automatischer Zulauf<br />
Stufe<br />
Toraufzeit<br />
(Sekunden)<br />
Vorwarnzeit<br />
(Sekunden)<br />
Auto. Zulauf sonstige Funktionen<br />
A1 - - deaktiviert -<br />
B1 15 5 aktiviert<br />
C1 30 5 aktiviert<br />
D1 60 8 aktiviert<br />
E1 15 5 aktiviert<br />
F1 30 5 aktiviert<br />
G1 60 8 aktiviert<br />
H1 unendlich 3 aktiviert<br />
Verlängerung der Tor-Auf-Zeit nur durch Impulsgabe<br />
(Taster, Handsender)<br />
Abbruch der Tor-Auf-Zeit nach Durchfahren der Licht schranke<br />
Schließen nach Durchfahren der Lichtschranke /<br />
Schließverhinderung<br />
Hinweis:<br />
Ohne angeschlossene Lichtschranke oder Schließverhinderung ist nur der Parameter A1 einstellbar.<br />
Menü 7: Signalleuchte<br />
Stufe Torbewegung / Warnung Torstillstand<br />
A7 blinken Aus (Energiesparen)<br />
B7 leuchten Aus (Energiesparen)<br />
C7 blinken blinken<br />
D7 leuchten leuchten<br />
E7 blinken leuchten<br />
F7 leuchten blinken<br />
Verweis:<br />
Der Anschluss der Signalleuchte ist einstellbar in Ebene 1, Menü 7.<br />
Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098) 93
9. Erweiterte Antriebsfunktionen<br />
Ebene 4 - Funkprogrammierung<br />
Menü 2: Zwischenposition AUF<br />
Menü 3: Zwischenposition ZU<br />
Ebene 5 - Sonderfunktion<br />
Menü 1: Programmierbarer Impulseingang<br />
LED 7 blinkt langsam -> Taste Handsender betätigen -> LED 7 blinkt schnell<br />
LED 7 blinkt langsam -> Taste Handsender betätigen -> LED 7 blinkt schnell<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menü 1: Programmierbarer Impulseingang – Klemme 1/2<br />
A1 B1 C1 D1 E1 F1 – – – – – – – – – –<br />
Menü 4: Beleuchtungszeit (in Sekunden)<br />
2 5 10 15 20 25 30 35 40 50 80 100 120 150 180 255<br />
Stufe Funktion (nur mit optionalem Signalleuchtenrelais) Erläuterung / Hinweis<br />
A1 Impuls nur Schließer<br />
B1 Automatik Ein/Aus nur Schließer<br />
C1 Schließverhinderung nur Richtung ZU – nur Öffner<br />
D1 Schließverhinderung nur Richtung ZU – nur Schließer<br />
E1 Impuls AUF Induktionsschleife – nur Schließer<br />
F1 Halt nur Öffner<br />
Verweis:<br />
- Die Programmierung der Sonderfunktionen ist abhängig vom Anschluss XB01.<br />
Der Anschluss XB01 wird in Punkt 6.6 beschrieben.<br />
- Die eingestellte Beleuchtungszeit ist nur aktiv, wenn der Relaisausgang (Ebene 1 / Menü 7) auf<br />
Beleuchtung (H7) programmiert ist.<br />
94 Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098)
9. Erweiterte Antriebsfunktionen<br />
Ebene 6 - Variable Geschwindigkeit<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menü 1: Geschwindigkeit AUF (in Stufen)<br />
– – – – – – 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menü 2: Geschwindigkeit Softlauf AUF (in Stufen)<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menü 3: Softlaufposition AUF<br />
Menü 4: Geschwindigkeit ZU (in Stufen)<br />
Mit Taste (+ / AUF) und (- / ZU) einstellen<br />
– – – – – – 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menü 5: Geschwindigkeit Smartlauf ZU (in Stufen)<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menü 6: Geschwindigkeit Softlauf ZU (in Stufen)<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menü 7: Smartlaufposition ZU<br />
Menü 8: Softlaufposition ZU<br />
Mit Taste (+ / AUF) und (- / ZU) einstellen<br />
Mit Taste (+ / AUF) und (- / ZU) einstellen<br />
Verweis:<br />
Nach Veränderungen in den Menüs 1, 2, 3, 4, 6 und 8 der Ebene 6 muss eine erneute<br />
Funktionsprüfung durchgeführt werden (Punkt 8.5).<br />
Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098) 95
9. Erweiterte Antriebsfunktionen<br />
Ebene 8 - Systemeinstellungen<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menü 1: Lichtschranke<br />
A1 B1 C1 – – – – – – – – – – – – –<br />
Menü 3: Funktion der Abschaltautomatik<br />
A3 B3 C3 D3 – – – – – – – – – – – –<br />
Menü 4: Betriebsarten<br />
A4 B4 C4 D4 – – – – – – – – – – – –<br />
Menü 5: Funktion der Richtungsbefehlsgeber<br />
A5 B5 – – – – – – – – – – – – – –<br />
Menü 6: Funktion der Impulsbefehlsgeber<br />
A6 B6 – – – – – – – – – – – – – –<br />
Achtung!<br />
Eine angeschlossene Lichtschranke wird von der Steuerung nach NETZ EIN automatisch erkannt.<br />
Die Lichtschranke kann nachträglich umprogrammiert werden.<br />
Legende:<br />
LED aus<br />
LED leuchtet<br />
LED blinkt langsam<br />
LED blinkt rhythmisch<br />
LED blinkt schnell<br />
Werkseinstellung<br />
Nicht möglich –<br />
96 Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098)
9. Erweiterte Antriebsfunktionen<br />
Menü 1: Lichtschranke<br />
Stufe<br />
Menü 3: Funktion der Abschaltautomatik<br />
Stufe Torbewegung AUF Torbewegung ZU<br />
A3 Tor hält an Tor reversiert kurz 1<br />
B3 Tor reversiert kurz 1<br />
Tor reversiert kurz 1<br />
C3 Tor hält an Tor reversiert lang 2<br />
D3 Tor reversiert lang 2<br />
Menü 4: Betriebsarten<br />
Lichtschranke<br />
(Anschluss XB02 - Klemme 70/71)<br />
Torbewegung ZU<br />
A1 Betrieb ohne Lichtschranke<br />
Fremd Lichtschranke<br />
(Anschluss XB02 - Klemme 70/71)<br />
Torbewegung ZU<br />
B1 Tor reversiert lang 2 Nicht aktiv<br />
C1 Nicht aktiv Tor reversiert lang 2<br />
Tor reversiert lang 2<br />
Stufe AUF ZU<br />
A4 Totmann Totmann<br />
B4 Selbsthaltung Totmann<br />
C4 Totmann Selbsthaltung<br />
D4 Selbsthaltung Selbsthaltung<br />
1 Tor reversiert kurz: Das Antriebssystem bewegt das Tor kurz in die entgegengesetzte Richtung,<br />
um ein Hindernis freizugeben.<br />
2 Tor reversiert lang: Das Antriebssystem bewegt das Tor bis in die entgegengesetzte Torposition.<br />
Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098) 97
9. Erweiterte Antriebsfunktionen<br />
Menü 5: Funktion der Richtungsbefehlsgeber<br />
Stufe Richtungsbefehlsgeber Erläuterungen<br />
A5 nicht aktiv<br />
B5 nur HALT<br />
Menü 6: Funktion der Impulsbefehlsgeber<br />
Die Richtungsbefehlsgeber lösen nur bei einem stehenden<br />
Tor einen Befehl aus.<br />
Ein laufendes Tor wird von jedem Richtungsbefehlsgeber<br />
gestoppt.<br />
Stufe Impulsbefehlsgeber Erläuterungen<br />
A6 nicht aktiv<br />
B6 nur HALT, anschließend Normfolge<br />
Die Impulsbefehlsgeber lösen nur bei einem stehenden<br />
Tor einen Befehl aus.<br />
Ein laufendes Tor wird von jedem Impulsbefehlsgeber<br />
gestoppt. Ein Folgebefehl startet das Antriebssystem in die<br />
entgegengesetzte Richtung (AUF - STOPP - ZU - STOPP - AUF).<br />
98 Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098)
10. Meldungen<br />
10.1 Störungen ohne Störmeldeanzeige<br />
Störung Ursache Behebung<br />
Anzeige 8 leuchtet nicht.<br />
Anzeige 8 blinkt nicht im<br />
Stand-by.<br />
Keine Reaktion nach<br />
Impulsgabe.<br />
Keine Reaktion nach<br />
Impulsgabe durch<br />
Handsender.<br />
Antrieb reversiert bei<br />
unterbrechung<br />
der Zargen-Lichtschranke<br />
- Spannung fehlt. - Prüfen, ob Netzspannung vorhanden ist.<br />
- Stromanschluss prüfen.<br />
- Thermoschutz im Netztrafo hat<br />
angesprochen.<br />
- Netztrafo auskühlen lassen.<br />
- Steuerungseinheit defekt. - Antriebssystem überprüfen lassen.<br />
- Anschlussklemmen für Taster “Impuls”<br />
überbrückt, z. B. durch Leitungs -<br />
kurzschluss oder Flachklemmen.<br />
- Eventuell verkabelte Schlüsseltaster oder Innendrucktaster<br />
probeweise von Steuerungs einheit trennen (Punkt 6.6):<br />
Leitung aus Buchse XB20 ziehen, Kurzschlussstecker<br />
einstecken und Verkabelungsfehler suchen.<br />
- Modulantenne nicht eingesteckt. - Modulantenne mit Steuerungseinheit verbinden (Punkt 8.1).<br />
- Handsendercodierung stimmt nicht<br />
überein mit Empfängercodierung.<br />
- Handsender erneut aktivieren (Punkt 8.4).<br />
- Batterie des Handsenders leer. - Neue Batterie einlegen (Punkt 7.1).<br />
- Handsender oder<br />
Steuerungselektronik oder<br />
Modulantenne defekt.<br />
- Programmierung wurde nicht korrekt<br />
durchgeführt<br />
- Alle 3 Komponenten überprüfen lassen.<br />
- Reset der Sicherheitselemente durchführen<br />
(Punkt 9.4, / Ebene 1 / Menü F8),<br />
Schnellprogrammierung erneut durchführen (Punkt 8.4).<br />
Legende:<br />
LED aus<br />
LED leuchtet<br />
LED blinkt langsam<br />
LED blinkt rhythmisch<br />
LED blinkt schnell<br />
Werkseinstellung<br />
Nicht möglich –<br />
Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098) 99
10. Meldungen<br />
10.2 Störungen mit Störmeldeanzeige<br />
Störung Ursache Behebung<br />
Meldungs -<br />
nummer 7<br />
Meldungs -<br />
nummer 8<br />
Meldungs -<br />
nummer 9<br />
Meldungs -<br />
nummer 10<br />
Meldungs -<br />
nummer 11<br />
Meldungs -<br />
nummer 15<br />
Meldungs -<br />
nummer 16<br />
- Nach 120 Sekunden ohne Tastenbetätigung beendet sich der Programmiermodus selbstständig.<br />
- Programmieren der Torpositionen AUF und ZU ohne Passieren des Referenzpunktes.<br />
- Referenzpunkt-Taster defekt. - Antriebssystem überprüfen lassen.<br />
- Drehzahlsensor-Impulse nicht<br />
vorhanden,<br />
Antriebssystem blockiert.<br />
- Torlauf zu schwergängig.<br />
- Tor blockiert.<br />
- Maximale Antriebskraft zu gering<br />
eingestellt.<br />
- Antriebssystem überprüfen lassen.<br />
- Tor gangbar machen.<br />
- Maximale Antriebskraft (Punkt 9.3 / Ebene 2 / Menü 1+2)<br />
vom Fachhändler überprüfen lassen.<br />
- Laufzeitbegrenzung. - Antriebssystem überprüfen lassen.<br />
- Lichtschranke unterbrochen oder<br />
defekt.<br />
- Lichtschranke programmiert, aber<br />
nicht angeschlossen.<br />
- Stromsensor für die<br />
Abschaltautomatik defekt.<br />
- Hindernis beseitigen oder Lichtschranke überprüfen lassen.<br />
- Lichtschranke deaktivieren oder anschließen.<br />
- Motor-Aggregat überprüfen lassen.<br />
100 Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098)
10. Meldungen<br />
Störung Ursache Behebung<br />
Meldungs -<br />
nummer 26<br />
Meldungs -<br />
nummer 28<br />
Meldungs -<br />
nummer 35<br />
Meldungs -<br />
nummer 36<br />
- Unterspannung,<br />
Antriebssystem überlastet bei<br />
Einstellung max. Kraft Stufe 16.<br />
- Torlauf zu schwergängig oder<br />
unregelmäßig.<br />
- Tor blockiert.<br />
- Abschaltautomatik zu empfindlich<br />
eingestellt.<br />
- Externe Spannungsversorgung überprüfen lassen.<br />
- Tor gangbar machen.<br />
- Torlauf überprüfen und Tor gangbar machen.<br />
- Abschaltautomatik vom Fachhändler überprüfen lassen<br />
(Punkt 9.3 / Ebene 2 / Menü 3+4).<br />
- Elektronik defekt. - Antriebssystem überprüfen lassen.<br />
- Kurzschlussstecker entfernt, Halt-Taste<br />
jedoch nicht angeschlossen.<br />
- Ruhestromkreis unterbrochen..<br />
- Halt-Taste anschließen oder Kurzschlussstecker (Punkt 6.6)<br />
einstecken.<br />
Legende:<br />
LED aus<br />
LED leuchtet<br />
LED blinkt langsam<br />
LED blinkt rhythmisch<br />
LED blinkt schnell<br />
Werkseinstellung<br />
Nicht möglich –<br />
Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098) 101
11. Anhang<br />
11.1 Technische Daten Comfort 220.2 blueline<br />
Elektrische Daten<br />
Nennspannung *) V 230 / 260<br />
Nennfrequenz Hz 50 / 60<br />
Stromaufnahme A 1,1<br />
Leistungsaufnahme Betrieb KW 0,25<br />
Leistungsaufnahme Stand-by W < 0,3<br />
Betriebsart (Einschaltdauer) Min. KB 2<br />
Steuerspannung V DC 24<br />
Schutzart Motor-Aggregat IP 20<br />
Schutzklasse II<br />
*) länderspezifische Abweichungen möglich<br />
Mechanische Daten<br />
Max. Zug- und Druckkraft N 600<br />
Laufgeschwindigkeit mm/Sek. 140<br />
Öffnungszeit (torspezifisch) Sek. 15<br />
Umgebungsdaten<br />
Abmessungen Motor-Aggregat mm 220x125x395<br />
Gewicht kg 3,8<br />
Temperaturbereich °C -20 bis +60<br />
Lieferumfang *)<br />
Motor-Aggregat<br />
Comfort 220.2 blueline<br />
mit integrierter elektronischer Steuerung<br />
Multibit-Fernsteuerung, 868 MHz,<br />
Digital 302 Mini-Handsender, 2-Kanal,<br />
*) länderspezifische Abweichungen möglich<br />
Eigenschaften/Sicherheitsfunktionen<br />
Referenzpunkt-Technik x<br />
Soft-Start / Soft-Stopp x<br />
Aufschubsicherung x<br />
Abschaltautomatik x<br />
Blockierschutz x<br />
Unterspannungsschutz x<br />
Laufzeitbegrenzung x<br />
Elektronische Endabschaltung x<br />
Anschluss für Druck-, Code- und Schlüsseltaster x<br />
Anschluss potenzialfreie Endtastermeldung x<br />
Fehlersignalisierung x<br />
Zubehör<br />
Modulantenne, 868 MHz, IP 65 x<br />
Einbaukonsolen für Sektionaltore x<br />
Entriegelungssets für Schwingtore x<br />
Kurventorarm für Kipptore x<br />
Flügeltorbeschlag für Flügeltore x<br />
Lichtschranken x<br />
Entriegelung x<br />
Relais für Blinkampel bei Betrieb der automatischen<br />
Zulaufeinrichtung x<br />
Nachrüstsatz Potentialfreie Endtaster AUF/ZU/LICHT x<br />
Drucktaster x<br />
Schlüsseltaster x<br />
Codetaster x<br />
102 Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098)
11. Anhang<br />
11.2 Einbauerklärung 11.3 EG-Konformitätserklärung<br />
Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend bezeichnete Produkt<br />
aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in<br />
Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden<br />
Sicherheits- und Gesund heits anforderungen der EG-Richtlinie<br />
Elektromagnetische Ver träg lichkeit, der Maschinen-Richtlinie und<br />
der Nieder spannungs richtlinie entspricht.<br />
Auf Verlangen von Aufsichtsbehörden wird die Dokumentation<br />
in Papierform zur Verfügung gestellt.<br />
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Produkte<br />
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.<br />
Produkt: Garagentorantrieb Comfort 220.2 blueline<br />
Einschlägige EG-Richtlinien:<br />
- Maschinen-Richtlinie 2006/42/EG<br />
EN 60204-1:2007<br />
EN ISO 12100-1:2003<br />
EN ISO 13849-1:2008<br />
Kat.2 / PLc für die Funktionen Kraftbegrenzung und<br />
Endlagenerkennung<br />
EN 61508:2001<br />
Angewendete Sicherheits- und<br />
Gesundheitsschutzanforderungen nach Anhang 1:<br />
Allgemeine Grundsätze Nr.1<br />
Nr. 1.1.2, 1.1.3, 1.1.4, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.4, 1.2.6,<br />
1.3.1, 1.3.7, 1.3.9, 1.5.4, 1.5.6, 1.5.11, 1.5.14,<br />
1.6.1, 1.6.2, 1.7.1, 1.7.3, 1.7.4<br />
- Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG<br />
EN 55014-1<br />
EN 61000-3-2:2006 (2008)<br />
EN 61000-3-3:2009<br />
EN 61000-6-2:2006<br />
EN 61000-6-3:2007<br />
- Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG<br />
EN 60335-1:2002<br />
EN 60335-2-103:2004<br />
Gültigkeitsbereich dieser Einbauanleitung:<br />
Produktionsdatum 01.12.2009 - 31.12.2010<br />
01.12.2009 ppa. K. Goldstein<br />
Geschäftsleitung<br />
Hersteller und Dokumentverwaltung<br />
<strong>Marantec</strong> Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG<br />
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany<br />
Fon +49 (52 47) 7 05-0<br />
Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend bezeichnete Produkt<br />
aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in<br />
Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden<br />
Sicherheits- und Gesund heits anforderungen der EG-Richtlinie<br />
Elektromagnetische Ver träg lichkeit, der Maschinen-Richtlinie und<br />
der Nieder spannungs richtlinie entspricht.<br />
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Produkte<br />
verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.<br />
Produkt:<br />
Einschlägige EG-Richtlinien:<br />
- Maschinen-Richtlinie 2006/42/EG<br />
EN 60204-1:2007<br />
EN ISO 12100-1:2003<br />
EN ISO 13849-1:2008<br />
EN 61508:2001<br />
- Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG<br />
EN 55014-1<br />
EN 61000-3-2:2006 (2008)<br />
EN 61000-3-3:2009<br />
EN 61000-6-2:2006<br />
EN 61000-6-3:2007<br />
- Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG<br />
EN 60335-1:2002<br />
EN 60335-2-103:2004<br />
Datum / Unterschrift<br />
Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098) 103
1. Meaning of symbols<br />
Advice<br />
Type plate<br />
Caution!<br />
Danger of personal injury!<br />
The following safety advice must be<br />
observed at all times so as to avoid<br />
personal injury!<br />
Attention!<br />
Danger of material damage!<br />
The following safety advice must be<br />
observed at all times so as to avoid<br />
material damage!<br />
Advice / Tip<br />
Check<br />
Reference<br />
Type: ________________________________________________<br />
Art. No.: _____________________________________________<br />
Product No.: __________________________________________<br />
2. Table of contents<br />
1. Meaning of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . .104<br />
2. Table of contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104<br />
3. General safety advice . . . . . . . . . . . . . . . .105<br />
4. Product overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106<br />
4.1 Comfort 220.2 blueline<br />
supply package . . . . . . . . . . . . . . . . .106<br />
4.2 Door variations . . . . . . . . . . . . . . . . .108<br />
5. Preparation for mounting . . . . . . . . . . . .108<br />
6. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109<br />
6.1 Installing the motor unit and<br />
rive boom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109<br />
6.2 Installation on the door . . . . . . . . . . .110<br />
6.3 Installation on the ceiling . . . . . . . . . .111<br />
6.4 Lighting, signal light connection<br />
(optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111<br />
6.5 Release . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112<br />
6.6 Connection of control elements . . . .113<br />
7. Hand transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114<br />
7.1 Operation and accessories . . . . . . . . .114<br />
7.2 Hand transmitter coding . . . . . . . . . .115<br />
8. Initial operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116<br />
8.1 Connecting the operator system . . . .116<br />
8.2 Overview of the control unit . . . . . . .116<br />
8.3 Overview of the display functions . . .117<br />
8.4 Express programming . . . . . . . . . . . . .117<br />
8.5 Function test . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119<br />
9. Extended operator functions . . . . . . . . . .120<br />
9.1 Programming structure for extended<br />
operator functions (Example for Level 2,<br />
Menu 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120<br />
9.2 General overview of the programmable<br />
functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121<br />
9.3 Functions overview for the levels . . . .123<br />
10. Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133<br />
10.1 Malfunctions without error messages .133<br />
10.2 Malfunctions with error messages . . .134<br />
11. Attachment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136<br />
11.1 Technical Data for<br />
Comfort 220.2 blueline . . . . . . . . . . .136<br />
11.2 Declaration of incorporation . . . . . . .137<br />
11.3 EC Declaration of Conformity . . . . . .137<br />
104 Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098)
3. General safety advice<br />
Please read carefully!<br />
Target group<br />
This operator system may only be installed, connected and put into<br />
operation by qualified and trained professionals!<br />
Qualified and trained specialist personnel are persons<br />
- who have knowledge of the general and special safety regulations,<br />
- who have knowledge of the relevant electro-technical regulations,<br />
- with training in the use and maintenance of suitable safety equipment,<br />
- who are sufficiently trained and supervised by qualified electricians,<br />
- who are able to recognise the particular hazards involved when<br />
working with electricity,<br />
- with knowledge regarding applications of the EN 12635 standard<br />
(installation and usage requirements).<br />
Warranty<br />
For an operations and safety warranty, the advice in this instruction<br />
manual has to be observed. Disregarding these warnings may lead<br />
to personal injury or material damage. If this advice is disregarded,<br />
the manufacturer will not be liable for damages that might occur.<br />
Batteries, fuses and bulbs are excluded from warranty.<br />
To avoid installation errors and damage to the door and operator<br />
system, it is imperative that the installation instructions are followed.<br />
The system may only be used after thoroughly reading the respective<br />
mounting and installation instructions.<br />
The installation and operating instructions are to be given to the<br />
door system user, who must keep them safe.<br />
They contain important advice for operation, checks and maintenance.<br />
This item is produced according to the directives and standards<br />
mentioned in the Manufacturer's Declaration and in the Declaration<br />
of Conformity. The product has left the factory in perfect condition<br />
with regard to safety.<br />
Power-operated windows, doors and gates must be checked by an<br />
expert (and this must be documented) before they are put into<br />
operation and thereafter as required, but at least once a year.<br />
Correct use<br />
The operator system is designed exclusively for opening and closing<br />
garage doors.<br />
The operator must be used in a dry place.<br />
The maximum push and pull force must be observed.<br />
Door requirements<br />
The door must:<br />
- stand still alone (by balance of springs),<br />
- run smoothly.<br />
Beside the advice in these instructions, please observe the<br />
general safety and accident prevention regulations!<br />
Our sales and supply terms and conditions are effective.<br />
Information on installing the operator system<br />
• Ensure that the door is in good mechanical condition.<br />
• Ensure that the door can stop in any position.<br />
• Ensure that the door can be easily moved in the OPEN and CLOSE<br />
directions.<br />
• Ensure that the door opens and closes properly.<br />
• Remove all unnecessary components from the door (e.g. cables,<br />
chains, brackets).<br />
• Render any installations inoperable that will no longer be needed<br />
after the operator system has been installed.<br />
• Before commencing cabling works it is very important to disconnect<br />
the operator system from the electricity supply.<br />
Ensure that the electricity supply remains disconnected throughout<br />
the cabling works.<br />
• Adhere to the local protection regulations.<br />
• Lay the electricity supply cables and control cables; these MUST be<br />
laid separately. The controls voltage is 24 V DC.<br />
• Install the operator system with the door in the CLOSED position.<br />
• Install all the impulse transmitters and control devices (e.g. remote<br />
control buttons) within sight of the door and at a safe distance<br />
from the moving parts of the door. A minimum installation height<br />
of 1.5 m must be observed.<br />
• Permanently fix the warning signs, which advise of the danger of<br />
becoming trapped, at conspicuous locations.<br />
• Ensure that no part of the door extends across public footways or<br />
roads when the installation is complete.<br />
Information on commissioning the operator system<br />
After initial operation, the persons responsible for operating the door<br />
system, or their representatives must be familiarised with the use of<br />
the system.<br />
• Make sure that children cannot access the door control unit.<br />
• Before moving the door, make sure that there are neither persons<br />
nor objects in the operating range of the door.<br />
• Test all existing emergency command devices.<br />
• Never insert your hands into a running door or moving parts.<br />
• Pay attention to any parts of the door system that could cause<br />
crushing or shearing damage or accidents.<br />
The EN 13241-1 regulations must be observed.<br />
Information on servicing the operator system<br />
To ensure proper operation, the following items must be checked<br />
regularly and repaired if necessary.<br />
Before any works to the door system are undertaken, the operator<br />
system must be disconnected from the mains.<br />
• Check once a month to ensure that the operator system reverses<br />
if the door encounters an obstacle.<br />
Depending on the operational direction of the door, place a<br />
50 mm high/wide obstacle in its path.<br />
• Check the settings of the OPEN and CLOSE automatic cut-out<br />
function.<br />
• Check all movable parts of the door and operator system.<br />
• Check the door system for signs of wear or damage.<br />
• Check whether the door can be easily moved by hand.<br />
Information on cleaning the operator system<br />
Never use water jets, high pressure cleaners, acids or bases for<br />
cleaning.<br />
Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098) 105
4. Product overview<br />
4.1 Comfort 220.2 blueline supply pakkage<br />
Standard package<br />
4.1 / 1 1<br />
2<br />
3<br />
1 Comfort 220.2 blueline motor unit<br />
2 Support plate<br />
3 Door link<br />
4 Boom clamps (2x)<br />
4.1 / 2<br />
4<br />
6<br />
7<br />
5 Suspension cramps (2x)<br />
6 Door connector element<br />
7 Door link bracket (2x)<br />
5<br />
8 Fixing materials for the boom<br />
9 Adapter sleeve<br />
10 Screw 4.0 x 10<br />
11 Screw 6 x 14 (4x)<br />
12 Hexagonal head screw M6 x 20 (2x)<br />
13 Self-tapping screw 6.3 x 16 (4x)<br />
14 Bolt A8 with locking plate<br />
106 Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098)<br />
4.1 / 3<br />
4.1 / 4<br />
4.1 / 5<br />
!1<br />
!”<br />
8<br />
9<br />
!#<br />
!¯<br />
!£
4. Product overview<br />
4.1 / 6<br />
!5<br />
15 Mini hand transmitter<br />
16 Transmission plug<br />
17 Sun visor clip flap<br />
18 Attachment piece<br />
19 Modular antenna<br />
20 Sun visor clip<br />
4.1 / 7<br />
„1<br />
!6<br />
!7<br />
21 Warning sign for disengaging<br />
22 Warning sticker<br />
23 Sticker for express programming<br />
!9<br />
!8 „¯<br />
„”<br />
„3<br />
In addition to the components included in the standard<br />
package, the following accessories are required for the<br />
installation:<br />
- drive boom<br />
Drive booms<br />
The motor unit can be combined with various types of<br />
drive boom.<br />
Rail type 1<br />
24 Operator rail<br />
25 Lintel joining plate, rail type 1<br />
26 Screw B4 4.2 x 13 (2x)<br />
27 Securing sleeve, short<br />
28 Bolt 8 x 12.5<br />
29 M6 nut, self-locking<br />
Rail type 2<br />
30 Operator rail<br />
Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098) 107<br />
4.1 / 8<br />
„4<br />
„5<br />
4.1 / 9<br />
„6<br />
§0<br />
„7<br />
„9<br />
„8
4. Product overview<br />
4.2 Door variations<br />
The standard package with the appropriate operator<br />
boom is suitable for the following types of door.<br />
Swing out retractable up-and-over door<br />
4.2 / 1<br />
Sectional door, up to 3 m wide<br />
4.2 / 2<br />
Special accessories are necessary for the following door<br />
type.<br />
Non-swing out retractable up-and-over door<br />
4.2 / 3<br />
Sectional door, greater than 3 m wide<br />
4.2 / 4<br />
5. Preparation for mounting<br />
Attention!<br />
In order to guarantee correct<br />
mounting, carry out the following<br />
checks before installing.<br />
Supply package<br />
• Check the package to ensure that all the parts are<br />
included.<br />
• Check that you have all the additional components<br />
that are necessary for your particular installation<br />
requirements.<br />
Garage<br />
• Check whether your garage has a suitable mains<br />
connection and a mains disconnection facility.<br />
Door system<br />
Attention!<br />
For garages without a second entrance:<br />
the garage door must be fitted with an<br />
emergency release system to allow<br />
access to the garage if a fault occurs.<br />
If a release kit is used:<br />
• Check that the door locks are functioning correctly.<br />
The door locks may not be disabled under any<br />
circumstances.<br />
If a release kit is not used:<br />
• Dismantle or disable the door locks.<br />
• Check that the door to be operated fulfils the<br />
following conditions:<br />
- the door must be easily moveable by hand,<br />
- the door should automatically remain in every<br />
position into which it was moved.<br />
Reference:<br />
When using and installing accessories,<br />
always observe the specific instructions<br />
included with the equipment.<br />
108 Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098)
6. Installation<br />
6.1 Installing the motor unit and<br />
drive boom<br />
Installation, rail type 1<br />
6.1 / 1<br />
6.1 / 2<br />
6.1 / 3<br />
1<br />
Install door link.<br />
1. Fit securing sleeve.<br />
2. Install lintel joining plate<br />
2<br />
Release sliding carriage.<br />
Attention!<br />
The drive boom (C) must be carefully<br />
mounted on the motor unit (F).<br />
Do not use force, as this could damage<br />
the gear teeth!<br />
6.1 / 4<br />
Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098) 109<br />
6.1 / 5<br />
2<br />
1<br />
Installation, rail type 2<br />
6.1 / 6<br />
1. Push the adapter sleeve onto the drive shaft.<br />
2. Mount the rail on the motor housing.<br />
1. Fit release pin.<br />
2. Install door link<br />
2 1<br />
1. Fit securing sleeve<br />
2. Install lintel joining plate<br />
2<br />
1
6. Installation<br />
6.1 / 7<br />
6.1 / 8<br />
2<br />
Release sliding carriage.<br />
Attention!<br />
The drive boom (C) must be carefully<br />
mounted on the motor unit (F).<br />
Do not use force, as this could damage<br />
the gear teeth!<br />
1. Push the adapter sleeve onto the drive shaft.<br />
2. Mount the rail on the motor housing.<br />
6.2 Installation on the door<br />
Caution!<br />
The drive system must be prevented<br />
from falling before it has been properly<br />
fixed.<br />
Attention!<br />
In order to ensure that the door balance<br />
is correct:<br />
- the lintel joining plate for the operator<br />
rail must be mounted at the mid<br />
point, above the door connector,<br />
- at the highest point reached by the door,<br />
the upper edge of the door leaf must<br />
be 10 - 50 mm below the horizontal<br />
underside of the operator rail.<br />
Installation on the up-and-over door.<br />
Installation on the sectional door.<br />
10 - 50 mm<br />
10 - 50 mm<br />
110 Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098)<br />
6.2 / 1<br />
6.2 / 2
6. Installation<br />
6.3 Installation on the ceiling<br />
6.3 / 1<br />
6.3 / 2<br />
6.3 / 3<br />
Determine mounting positions 1 and 2.<br />
Mount the suspension cramps at the<br />
mounting positions.<br />
15°- 30°<br />
2<br />
1<br />
Bend the support plate and fix it to the ceiling.<br />
6.4 Lighting,<br />
signal light connection (optional)<br />
1. Fit energy saving bulb.<br />
2. Screw on lamp cover.<br />
Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098) 111<br />
6.4 / 1<br />
Connection of signal light (optional)<br />
Connect signal light.<br />
1<br />
2<br />
The connection of a signal light is only possible with a<br />
signal light relay (not included in the scope of delivery).<br />
6.4 / 2<br />
Attention!<br />
To avoid damaging the cable insulation,<br />
the cable must be laid in such a way<br />
that it does not come into contact with<br />
the illuminant in the motor unit.<br />
Reference:<br />
The programming of the signal light is<br />
described in level 1, menu 7 and in<br />
level 3, menu 7.
6. Installation<br />
6.5 Release<br />
• Construct a physical barrier to limit the extent of the<br />
door travel in the opening direction.<br />
• Check that the release pull cord is at a minimum<br />
height of 1.8 m.<br />
• Attach the “release warning sign” to the release pull<br />
cord.<br />
Rail type 1<br />
6.5 / 1<br />
1<br />
Caution!<br />
- Uncontrolled door movements may<br />
occur when the release function is<br />
activated:<br />
- if the door springs are weak or<br />
broken;<br />
- - or if the door is not balanced.<br />
When opening the door manually,<br />
the carriage can collide with the motor<br />
unit.<br />
If the door has been released, it should<br />
only be moved at a moderate speed!<br />
1. Disconnect door from the motor unit.<br />
2. Reconnect door and motor unit.<br />
2<br />
1<br />
2<br />
Rail type 2<br />
1. Disconnect door from the motor unit.<br />
2. Reconnect door and motor unit.<br />
112 Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098)<br />
6.5 / 2<br />
1<br />
2<br />
1<br />
2
6. Installation<br />
6.6 Connection of control elements<br />
Caution!<br />
Danger of electric shock:<br />
Before any cabling works begin, it must<br />
be ensured that the cables are<br />
disconnected from the power supply.<br />
During cabling works, it must be<br />
ensured that the cables remain<br />
disconnected from the power supply at<br />
all times (e.g. prevent reconnection).<br />
Attention!<br />
In order to avoid damaging the<br />
controls:<br />
- The local safety regulations must be<br />
complied with at all times.<br />
- It is very important that mains cables<br />
are laid separately from control<br />
cables.<br />
- The controls voltage must be 24 V DC.<br />
- If external voltages are applied at<br />
terminals XW40, XB20 or XB02, the<br />
entire electronic system will be<br />
destroyed.<br />
- Only potential-free normally open<br />
contacts may be connected to<br />
terminals 1 and 2 (XB02).<br />
- The shorting plug should never be<br />
plugged into the XW40 system socket!<br />
Reference:<br />
When installing external control<br />
elements, or safety and signal<br />
equipment, the relevant instructions<br />
must be observed.<br />
Advice:<br />
Before connecting a control element to<br />
the terminals with system sockets, the<br />
corresponding shorting plug must first<br />
be removed.<br />
Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098) 113<br />
6.6 / 1<br />
XB20<br />
XB02<br />
Label Type / function<br />
XB02<br />
XB20<br />
XW40<br />
XW40<br />
Connection of external control<br />
elements without system cabling<br />
and two-wire photocell<br />
Connection of external control<br />
elements with system cabling<br />
Connection for future bussystems.<br />
(without function in<br />
stand-by mode).<br />
XB71<br />
XB71 Connection of modular antenna 8.1<br />
6.6 / 2,<br />
9.3 /<br />
Level 5 /<br />
Menu 1<br />
-<br />
9.3 /<br />
Level 8
6. Installation<br />
Terminal XB02<br />
6.6 / 2<br />
M09E011<br />
Label Type / function<br />
1 24 V DC (max. 50 mA)<br />
2 Impulse<br />
3 GND<br />
70 GND<br />
70 + 71 Two-wire photocell<br />
RX Receiver for the two-wire photocell<br />
Sb1<br />
External impulse button<br />
(if applicable)<br />
TX Transmitter for the two-wire photocell<br />
Advice:<br />
If a photocell with a standard function<br />
or door frame function is used, it must<br />
be disconnected from the mains before<br />
installing it and taking it into service.<br />
After switching on the mains voltage,<br />
the photocell is only detected automatically<br />
by the controls if the path of the<br />
photocell beam remains uninterrupted<br />
for at least 5 seconds.<br />
Otherwise the photocell must be<br />
programmed after installation.<br />
7. Hand transmitter<br />
7.1 Operation and accessories<br />
Caution!<br />
- Children are not allowed to operate<br />
the hand transmitters!<br />
- Before operating the hand transmitter,<br />
make sure that there are neither<br />
persons nor objects in the operating<br />
range of the door.<br />
Overview.<br />
A Operating button - large<br />
B Operating button - small<br />
C Battery - transmission control light<br />
D Transmission socket<br />
E Reverse side of the hand transmitter<br />
F Battery 3V CR 2032<br />
Accessory sun visor clip.<br />
114 Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098)<br />
7.1 / 1<br />
7.1 / 2<br />
7.1 / 3<br />
D C<br />
B<br />
Replace battery.<br />
F<br />
E<br />
A<br />
D
7. Hand transmitter<br />
7.2 Hand transmitter coding<br />
7.2.1 Transfer the coding<br />
7.2.1 / 1<br />
7.2.1 / 2<br />
Connect hand transmitter.<br />
• Actuate the master transmitter and hold the button.<br />
The transmitter LED lights up.<br />
7.2.1 / 3<br />
Operating the master transmitter.<br />
Transferring the code.<br />
• Whilst keeping the button on the master transmitter<br />
depressed, press the desired button on the other<br />
hand transmitter. The LED flashes.<br />
After 1 - 2 seconds, the LED on the newly programmed<br />
transmitter lights up permanently. The programming<br />
procedure is complete.<br />
• Remove the transmission plug.<br />
7.2.2 Change coding<br />
7.2.2 / 1<br />
Changing the code.<br />
• Connect one end of the transmission plug to the<br />
hand transmitter.<br />
• At the free end of the transmission plug, short-circuit<br />
one of the outer pins with the centre pin adjacent to<br />
it (e.g. using a screw driver).<br />
• Press the desired button on the hand transmitter.<br />
A new code is then generated by the integrated<br />
random coding facility.<br />
The LED flashes quickly.<br />
As soon as the LED lights up permanently, the hand<br />
transmitter has been programmed with a new code.<br />
The button can then be released and the transmission<br />
plug removed.<br />
Advice:<br />
- After the hand transmitter has been<br />
re-programmed, the operator system<br />
must also be re-programmed to<br />
respond to the new code.<br />
- For multi-channel transmitters, the<br />
programming process must be carried<br />
out for each button separately.<br />
Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098) 115
8. Initial operation<br />
8.1 Connecting the operator system<br />
8.1 / 1<br />
8.1 / 2<br />
Plugging in the module antenna.<br />
Connecting to the power supply.<br />
8.2 Overview of the control unit<br />
Operating elements<br />
Label Type / function<br />
A B D<br />
116 Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098)<br />
8.2 / 1<br />
C<br />
A Carousel display 8.3<br />
B<br />
C<br />
D<br />
Overview of the control unit.<br />
OPEN button (+)<br />
(e.g. to drive the door to<br />
the OPEN position or to<br />
increase parameters when<br />
programming)<br />
CLOSE button (-)<br />
(e.g. to drive the door to<br />
the CLOSED position or to<br />
decrease parameters when<br />
programming)<br />
Button (p)<br />
(e.g. to switch to<br />
programming mode or<br />
to save parameters)<br />
-<br />
-<br />
-
8. Initial operation<br />
8.3 Overview of the display functions<br />
LED displays in operating mode<br />
Legend:<br />
LED off<br />
LED on<br />
LED flashes slowly<br />
LED pulses<br />
LED flashes quickly<br />
Factory default setting<br />
Photocell or the CESD has been interrupted<br />
Door moving towards OPEN position<br />
Door in OPEN position<br />
Door is at intermediate position<br />
Door moving towards CLOSED position<br />
Door in CLOSED position<br />
Reference point is switched<br />
Permanent actuation of an external control<br />
element<br />
Remote control is actuated<br />
Ready for operation<br />
Not possible –<br />
8.4 Express programming<br />
Advice:<br />
For proper initial operation of the<br />
operator system, the express<br />
programming procedure must be<br />
carried out.<br />
This applies for the initial operation and<br />
after resetting.<br />
Preconditions<br />
The following conditions must be assured before<br />
express programming can commence:<br />
- the door must be in the CLOSED end position.<br />
- the carriage must be connected up.<br />
Advice:<br />
When programming the OPEN and<br />
CLOSED door positions, the reference<br />
point must be passed.<br />
The controls are programmed using the plus (+),<br />
minus (-) and (P) buttons.<br />
If no buttons are pressed within 120 seconds while in<br />
programming mode, the controls revert to operating<br />
mode. A corresponding message is displayed.<br />
Reference:<br />
The messages are explained in<br />
Section 10.<br />
• Carry out the express programming according to the<br />
following procedure.<br />
Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098) 117
8. Initial operation<br />
Operating<br />
mode<br />
1.<br />
2.<br />
3.<br />
4.<br />
5.<br />
6.<br />
7.<br />
8.<br />
9.<br />
10.<br />
Start express<br />
programming /<br />
Programme the door<br />
OPEN end position<br />
Drive the door to the OPEN<br />
position<br />
Correct the OPEN door<br />
position using (+) and (–)<br />
Save the OPEN door<br />
position /<br />
Programme the CLOSED<br />
door position<br />
Drive the door to the<br />
CLOSED position<br />
Correct the CLOSED door<br />
position using (+) and (–)<br />
Save the CLOSED door<br />
position /<br />
Programme the remote<br />
control<br />
Press the hand transmitter<br />
button<br />
Release the hand transmitter<br />
button<br />
Save the remote control<br />
settings /<br />
End the express<br />
programming procedure<br />
118 Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098)
8. Initial operation<br />
8.5 Function test<br />
8.5.1 Learning run for determining<br />
the driving power<br />
The operator system determines the maximum required<br />
driving power during the first two runs after setting<br />
the end positions of the door.<br />
• Operate the operator system (with the door coupled)<br />
to drive the door once from the CLOSED position to<br />
the OPEN position and back to the CLOSED position<br />
without interruption.<br />
During this learning run, the operator system<br />
determines the maximum push and pull forces and the<br />
reserve power required to move the door.<br />
Test:<br />
1.<br />
2.<br />
3.<br />
4.<br />
5.<br />
Check:<br />
After express programming and after<br />
making changes to the programming<br />
menu, the following learning runs and<br />
checks must be carried out.<br />
After pressing the (+) button:<br />
The door must open and travel to the<br />
saved OPEN end position.<br />
After pressing the (–) button:<br />
The door must close and travel to the<br />
saved CLOSED end position.<br />
After pressing the hand transmitter<br />
button: The operator system must move<br />
the door in either the OPEN or CLOSE<br />
direction.<br />
After pressing the hand transmitter<br />
button while the operator system is<br />
running:<br />
The operator system must stop.<br />
When the button is pressed again,<br />
the operator system moves in the<br />
opposite direction.<br />
8.5.2 Checking the automatic cut-out<br />
Caution!<br />
The automatic cut-out must be<br />
correctly programmed for the CLOSE<br />
and OPEN directions to prevent damage<br />
to persons or property.<br />
Automatic cut-out, OPENING<br />
For drive systems where the door has openings in the<br />
door wing (diameter of opening > 50 mm):<br />
• Apply a load of 20 kg to the middle of the lower<br />
edge of the door whilst the door is running.<br />
The door must stop immediately.<br />
Automatic cut-out, CLOSING<br />
• Place a 50 mm high obstacle on the ground.<br />
• Drive the door towards the obstacle.<br />
The drive system must stop and reverse when it<br />
comes into contact with the obstacle.<br />
Legend:<br />
LED off<br />
Advice:<br />
The parameter settings are still saved<br />
if the power supply is disconnected.<br />
Only a reset causes the driving power<br />
settings for the OPEN and CLOSE<br />
directions to revert to the factory<br />
settings.<br />
Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098) 119<br />
LED on<br />
LED flashes slowly<br />
LED pulses<br />
LED flashes quickly<br />
Factory default setting<br />
Not possible –
9. Extended operator functions<br />
9.1 Programming structure for extended operator functions<br />
(Example for Level 2, Menu 2)<br />
Operating<br />
mode<br />
> 10 sec.<br />
Levels<br />
Level 3<br />
Menu<br />
Level 4 Menu 3<br />
Level 2<br />
Level 1<br />
Levels-Exit<br />
Level 8<br />
Menu 2<br />
Menu 1<br />
Menu-Exit<br />
(Level 2)<br />
Menu 8<br />
Parameter<br />
Higher value<br />
Parameter<br />
Lower value<br />
> 5 sec.<br />
> 5 sec.<br />
> 5 sec.<br />
End<br />
programming<br />
120 Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098)
9. Extended operator functions<br />
9.2 General overview of the programmable functions<br />
Level 1 – Basic functions<br />
Level 2 – Operator settings<br />
Level 3 – Automatic closing timer<br />
Level 4 – Remote programming<br />
Level 5 – Special function<br />
Level Menu Factory default setting<br />
Menu 3: Intermediate position OPEN –<br />
Menu 4: Intermediate position CLOSE –<br />
Menu 7: Relay output Signal light<br />
Menu 8: RESET No reset<br />
Menu 1: Required driving power OPEN Setting 8<br />
Menu 2: Required driving power CLOSE Setting 8<br />
Menu 3: Automatic cut-out OPEN Setting 8<br />
Menu 4: Automatic cut-out CLOSE Setting 8<br />
Menu 1: Automatic closing timer Deactivated<br />
Menu 3: Door open duration 2 Seconds<br />
Menu 4: Warning time 1 Seconds<br />
Menu 5: Start-up warning 0 Seconds<br />
Menu 7: Signal light<br />
Menu 2: Intermediate position OPEN –<br />
Menu 3: Intermediate position CLOSE –<br />
Menu 1: Programmable impulse input Impulse<br />
Menu 4: Lighting duration 180 Seconds<br />
Door movement /<br />
Warning: flashing<br />
Door stoppage: off<br />
Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098) 121
9. Extended operator functions<br />
Level 6 - Variable speed<br />
Level 8 – System settings<br />
Level Menu Factory default setting<br />
Menu 1: Speed OPEN Setting 16<br />
Menu 2: Soft run speed OPEN Setting 7<br />
Menu 3: Soft run position OPEN –<br />
Menu 4: Speed CLOSE Setting 16<br />
Menu 5: Smart run speed, CLOSE Setting 16<br />
Menu 6: Soft run speed CLOSE Setting 7<br />
Menu 7: Smart run position, CLOSE –<br />
Menu 8: Soft run position CLOSED –<br />
Menu 1: Photocell Operation without photocell<br />
Menu 3: Function of the automatic cut-out<br />
Menu 4: Operating modes<br />
Door stops (OPEN)<br />
Door reverses a little (CLOSE)<br />
Press-and-release<br />
(OPEN/CLOSE)<br />
Menu 5: Function of the direction command transmitters Not active<br />
Menu 6: Function of the impulse command transmitters<br />
STOP only, then standard<br />
sequence<br />
122 Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098)
9. Extended operator functions<br />
9.3 Functions overview for the levels<br />
Caution!<br />
Important factory default settings can be changed using the extended functions.<br />
All the parameters must be set correctly to avoid damage to persons or property.<br />
Level 1 – Basic functions<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 3: Intermediate position OPEN<br />
Menu 4: Intermediate position CLOSE<br />
Set using the (+ / OPEN) and (- / CLOSE) buttons<br />
“Intermediate position OPEN” – closing function is possible with automatic closing timer<br />
Set using the (+ / OPEN) and (- / CLOSE) buttons<br />
Menu 7: Relay output (only programmable with optimum signal light relay)<br />
Menu 8: RESET<br />
A7 B7 C7 D7 E7 F7 G7 H7 I7 J7 K7 – – – – –<br />
A8 B8 C8 D8 E8 F8 G8 – – – – – – – – –<br />
Attention!<br />
After a reset, all the parameters revert to the factory settings.<br />
In order to ensure that the controls operate properly:<br />
- all the required functions must be re-programmed,<br />
- the remote control unit must be re-programmed,<br />
- the drive system must be driven once to the OPEN and CLOSED door positions.<br />
Advice:<br />
- Only the intermediate position that was programmed last can be used.<br />
- If an automatic closing timer is activated (Level 3 / Menu 1), the relay output (Level 1 / Menu 7) cannot<br />
be programmed.<br />
Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098) 123
9. Extended operator functions<br />
Reference:<br />
If changes are made in Menus 3 and 4 in Level 1, a new performance check must be carried out<br />
(Section 8.5).<br />
Menu 7: Relay output<br />
Setting Function (with optional signal light relay only) Explanation / Advice<br />
A7 Signal light Function<br />
B7 Door position: OPEN - -<br />
C7 Door position: CLOSED - -<br />
D7 Intermediate position OPEN - -<br />
E7 Intermediate position CLOSED - -<br />
F7 Drive system starts running Wiping impulse 1 second -<br />
G7 Problem - -<br />
H7 Lighting Lighting duration<br />
I7 Automatic locking release Drive system is running -<br />
J7 Lock release<br />
Drive system starts running /<br />
Wiping impulse 3 seconds<br />
K7 Push-open security device - -<br />
Menu 8: Reset<br />
Setting Function Explanation / Advice<br />
A8 No reset unchanged -<br />
B8 Reset control unit * Factory default setting -<br />
C8 Reset remote control Messages are deleted -<br />
D8 Reset extension, automatic closing timer level 3, menu 1-7 -<br />
E8 Reset extended operator functions only *<br />
except door OPEN/CLOSED positions and remote<br />
control impulse<br />
F8 Reset safety devices * Photocell -<br />
G8 Reset bus modules The connected bus modules are learned -<br />
* All connected and operational safety devices are recognised automatically after resetting.<br />
Level 3<br />
Menu 7<br />
Level 5 /<br />
Menu 4<br />
124 Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098)<br />
-<br />
-
9. Extended operator functions<br />
Level 2 – Operator settings<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 1: Required driving power OPEN (sensitivity in increments*)<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 2: Required driving power CLOSE (sensitivity in increments*)<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 3: Automatic cut-out OPEN (sensitivity in increments**)<br />
OFF 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 4: Automatic cut-out CLOSE (sensitivity in increments**)<br />
OFF 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
* The higher the setting, the higher the driving power.<br />
** The lower the setting, the more sensitive the automatic cut-out.<br />
Caution!<br />
To exclude any risk of injury, the automatic cut-out (Menus 3 and 4) may only be switched to OFF if a<br />
photocell barrier or closing edge safety device is installed.<br />
Legend:<br />
LED off<br />
Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098) 125<br />
LED on<br />
LED flashes slowly<br />
LED pulses<br />
LED flashes quickly<br />
Factory default setting<br />
Not possible –
9. Extended operator functions<br />
Level 3 - Automatic closing timer<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 1: Automatic closing timer<br />
A1 B1 C1 D1 E1 F1 G1 H1 – – – – – – – –<br />
Menu 3: Door open duration (in seconds)<br />
2 5 10 15 20 25 30 35 40 50 80 100 120 150 180 255<br />
Menu 4: Warning time (in seconds)<br />
1 2 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70<br />
Menu 5: Start-up warning (in seconds)<br />
0 1 2 3 4 5 6 7 – – – – – – – –<br />
Menu 7: Signal light<br />
A7 B7 C7 D7 E7 F7 – – – – – – – – – –<br />
Advice:<br />
- The automatic closing timer can only be programmed if a photocell barrier is connected.<br />
- The functions in Menu 1 can be altered as desired via the time settings in Menus 3 and 4.<br />
Legend:<br />
LED off<br />
126 Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098)<br />
LED on<br />
LED flashes slowly<br />
LED pulses<br />
LED flashes quickly<br />
Factory default setting<br />
Not possible –
9. Extended operator functions<br />
Menu 1: Automatic closing timer<br />
Setting<br />
Door open<br />
duration<br />
(seconds)<br />
Warning time<br />
(seconds)<br />
Automatic<br />
closing timer<br />
Other functions<br />
A1 - - deactivated -<br />
B1 15 5 activated<br />
C1 30 5 activated<br />
D1 60 8 activated<br />
E1 15 5 activated<br />
F1 30 5 activated<br />
G1 60 8 activated<br />
H1 unlimited 3 activated<br />
Menu 7: Signal light<br />
Extension of door OPEN time only through impulse signal<br />
(button, hand transmitter)<br />
Interruption of the door open duration after the photocell<br />
barrier has been driven past<br />
Closes after the photocell barrier has been driven past /<br />
closing prevention<br />
Advice:<br />
Without a connected photocell or closing prevention device, only parameter A1 can be adjusted.<br />
Setting Door movement / Warning Door stoppage<br />
A7 flashing OFF (Electricity saving)<br />
B7 lighting OFF (Electricity saving)<br />
C7 flashing flashing<br />
D7 lighting lighting<br />
E7 flashing lighting<br />
F7 lighting flashing<br />
Reference:<br />
The signal light connection can be adjusted in level 1, menu 7.<br />
Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098) 127
9. Extended operator functions<br />
Level 4 – Remote programming<br />
Menu 2: Intermediate position OPEN<br />
Menu 3: Intermediate position CLOSE<br />
Level 5 – Special function<br />
Menu 1: Programmable impulse input<br />
LED 7 flashes slowly -> press the hand transmitter button -> LED 7 flashes quickly<br />
LED 7 flashes slowly -> press the hand transmitter button -> LED 7 flashes quickly<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 1: Programmable impulse input - Terminal 1/2<br />
A1 B1 C1 D1 E1 F1 – – – – – – – – – –<br />
Menu 4: Lighting duration (in seconds)<br />
2 5 10 15 20 25 30 35 40 50 80 100 120 150 180 255<br />
Setting Function (with optional signal light relay only) Explanation / Advice<br />
A1 Impulse normally open contact only<br />
B1 Automatic on/off normally open contact only<br />
C1 closing prevention device only in CLOSE direction – normally closed contact only<br />
D1 closing prevention device only in CLOSE direction – normally open contact only<br />
E1 Impulse OPEN induction loop - normally open contact only<br />
F1 Stop normally closed contact only<br />
Reference:<br />
- The programming of the special function is dependent on terminal XB01.<br />
Terminal XB01 is described in Section 6.6.<br />
- The lighting duration programmed is only active when the relay output (Level 1 / Menu 7) is<br />
programmed for lighting (H7).<br />
128 Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098)
9. Extended operator functions<br />
Level 6 - Variable speed<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 1: Speed OPEN (in increments)<br />
– – – – – – 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 2: Soft run speed OPEN (in increments)<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 3: Soft run position OPEN<br />
Menu 4: Speed CLOSE (in increments)<br />
Set using the (+ / OPEN) and (- / CLOSE) buttons<br />
– – – – – – 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 5: Smart run speed, CLOSE (in increments)<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 6: Soft run speed CLOSE (in increments)<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 7: Smart run position, CLOSE<br />
Menu 8: Soft run position CLOSED<br />
Set using the (+ / OPEN) and (- / CLOSE) buttons<br />
Set using the (+ / OPEN) and (- / CLOSE) buttons<br />
Reference:<br />
If changes are made in Menus 1, 2, 3, 4, 6 and 8 in Level 6, a new performance check must be carried<br />
out (Section 8.5).<br />
Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098) 129
9. Extended operator functions<br />
Level 8 – System settings<br />
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />
Menu 1: Photocell<br />
A1 B1 C1 – – – – – – – – – – – – –<br />
Menu 3: Function of automatic cut-out<br />
A3 B3 C3 D3 – – – – – – – – – – – –<br />
Menu 4: Operating modes<br />
A4 B4 C4 D4 – – – – – – – – – – – –<br />
Menu 5: Function of the direction command transmitters<br />
A5 B5 – – – – – – – – – – – – – –<br />
Menu 6: Function of the impulse command transmitters<br />
A6 B6 – – – – – – – – – – – – – –<br />
Attention!<br />
If a photocell is connected, it is automatically recognised by the controls after MAINS ON.<br />
The photocell can be reprogrammed later.<br />
Legend:<br />
LED off<br />
130 Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098)<br />
LED on<br />
LED flashes slowly<br />
LED pulses<br />
LED flashes quickly<br />
Factory default setting<br />
Not possible –
9. Extended operator functions<br />
Menu 1: Photocell<br />
Setting<br />
Menu 3: Function of automatic cut-out<br />
Setting Door movement, OPEN Door movement, CLOSE<br />
A3 Door stops Door reverses a little 1<br />
B3 Door reverses a little 1<br />
Door reverses a little 1<br />
C3 Door stops Door reverses completely 2<br />
D3 Door reverses completely 2<br />
Menu 4: Operating modes<br />
Photocell<br />
(Connection XB02 - Terminal 70/71)<br />
Door movement, CLOSE<br />
A1 Operation without photocell<br />
External photocell<br />
(Connection XB02 - Terminal 70/71)<br />
Door movement, CLOSEU<br />
B1 Door reverses completely 2 not active<br />
C1 not active Door reverses completely 2<br />
Door reverses completely 2<br />
Setting OPEN CLOSE<br />
A4 press and hold press and hold<br />
B4 automatic closing press and hold<br />
C4 press and hold automatic closing<br />
D4 automatic closing automatic closing<br />
1 Door reverses a little: The drive system moves the door a short distance in the opposite<br />
direction in order to free an obstacle.<br />
2 Door reverses completely: The drive system moves the door to the opposite end position.<br />
Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098) 131
9. Extended operator functions<br />
Menu 5: Function of the direction command transmitter<br />
Setting Direction command transmitters Explanations<br />
A5 not active<br />
B5 STOP only<br />
Menu 6: Function of the impulse command transmitter<br />
The direction command transmitters only give a command<br />
when the door is stationary.<br />
A moving door is stopped by every direction command<br />
transmitter.<br />
Setting Impulse command transmitters Explanations<br />
A6 not active<br />
B6 STOP only, then standard sequence<br />
The impulse command transmitters only give a command<br />
when the door is stationary.<br />
A moving door is stopped by every impulse command<br />
transmitter. The next command starts the drive system<br />
running in the opposite direction<br />
(OPEN - STOP - CLOSE - STOP - OPEN).<br />
132 Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098)
10. Messages<br />
10.1 Malfunctions without error messages<br />
Error Cause Solution<br />
LED 8 does not light up.<br />
LED 8 does not flash in standby<br />
mode.<br />
- No voltage. - Check that the mains power supply is operational.<br />
- Check the connection to the mains power supply.<br />
- Thermal overload protection in power<br />
transformer was activated.<br />
- Allow the power transformer to cool down.<br />
- Defective control unit. - Have the operator system checked.<br />
No reaction on impulse. - The connection terminals for the<br />
“impulse” button were by-passed,<br />
e.g. due to a short-circuit or flattened<br />
terminals.<br />
No reaction on impulse from<br />
hand transmitter.<br />
Operator reverses when<br />
the door frame photocell<br />
is interrupted.<br />
- Try temporarily disconnecting any key switches or interior<br />
push buttons that are connected to the control unit<br />
(Section 6.6): remove the cable from socket XB20, insert<br />
the shorting plug and look for cabling errors.<br />
- Module antenna is not plugged in. - Connect the module antenna to the control unit<br />
(Section 8.1).<br />
- The hand transmitter coding does not<br />
correspond to the receiver coding.<br />
- Activate hand transmitter again (Section 8.4).<br />
- Hand transmitter battery is empty. - Insert new battery (Section 7.1).<br />
- Defective hand transmitter, control<br />
unit electronics or module antenna.<br />
- Programming was not<br />
carried out correctly.<br />
- Have all 3 components checked.<br />
- Carry out a reset of the safety devices<br />
(Section 9.4, / Level 1 / Menu F8),<br />
carry out express programming again (Section 8.4).<br />
Legend:<br />
LED off<br />
Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098) 133<br />
LED on<br />
LED flashes slowly<br />
LED pulses<br />
LED flashes quickly<br />
Factory default setting<br />
Not possible –
10. Messages<br />
10.2 Malfunctions with error messages<br />
Error Cause Solution<br />
Message 7 - If no buttons are pressed within 120 seconds, the programming mode terminates automatically.<br />
- OPEN and CLOSED door positions programmed without passing the reference point.<br />
Message 8 - Reference point button defective. - Have the operator system checked.<br />
Message 9 - No speed sensor impulses,<br />
drive system is blocked.<br />
Message 10 - Door movement too stiff.<br />
- Door blocked.<br />
- Maximum driving power setting is too<br />
low.<br />
- Have the operator system checked.<br />
- Ensure that the door moves easily.<br />
- Have the max. driving power (Section 9.3 / Level 2 /<br />
Menu 1+2) checked by an expert.<br />
Message 11 - Excess travel stop. - Have the operator system checked.<br />
Message 15 - External photocell interrupted or<br />
defective.<br />
- Programmed for photocell, but no<br />
photocell is connected.<br />
Message 16 - Power sensor for the automatic<br />
cut-out is defective.<br />
- Remove obstacle or have the photocell checked.<br />
- Deactivate or connect the photocell.<br />
- Have the motor unit checked.<br />
134 Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098)
10. Messages<br />
Error Cause Solution<br />
Message 26 - Undervoltage, operator system<br />
overloaded at maximum power<br />
setting, 16.<br />
Message 28 - Door movement too stiff or irregular.<br />
- Door blocked.<br />
- Automatic cut-out is set to be too<br />
sensitive.<br />
- Have the external power supply checked.<br />
- Ensure that the door moves easily.<br />
- Check the path of the door and ensure that the door moves<br />
easily.<br />
- Have the automatic cut-out facility checked by an expert<br />
(Section 9.3 / Level 2 / Menu 3+4).<br />
Message 35 - Electronics are defective. - Have the operator system checked.<br />
Message 36 - Shorting plug removed, although a<br />
stop button is not connected.<br />
- Closed circuit is interrupted.<br />
- Connect stop button or insert shorting plug (Section 6.6).<br />
Legend:<br />
LED off<br />
Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098) 135<br />
LED on<br />
LED flashes slowly<br />
LED pulses<br />
LED flashes quickly<br />
Factory default setting<br />
Not possible –
11. Attachment<br />
11.1 Technical Data for Comfort 220.2 blueline<br />
Electrical data<br />
Nominal voltage *) V 230 / 260<br />
Nominal frequency Hz 50 / 60<br />
Power consumption A 1,1<br />
Power input - operation KW 0,25<br />
Power input - stand-by W < 0,3<br />
Operating mode (operating time) Min. KB 2<br />
Control voltage V DC 24<br />
Protection category, motor unit IP 20<br />
Protection class II<br />
*) subject to country-specific alternations<br />
Mechanical data<br />
Max. push and pull force N 600<br />
Travel speed mm/sec. 140<br />
Opening time (door specific) sec. 15<br />
General data<br />
Motor unit dimensions mm 220x125x395<br />
Weight kg 3,8<br />
Temperature range °C -20 to +60<br />
Supply package *)<br />
Motor unit<br />
Comfort 220.2 blueline<br />
with integrated electronic controls<br />
Multibit remote control, 868 MHz,<br />
Digital 302 mini hand transmitter, 2-channel,<br />
*) subject to country-specific alternations<br />
Features / Safety functions<br />
Reference point technology x<br />
Soft-Start / Soft-Stop x<br />
Delay safety device x<br />
Automatic cut-out x<br />
Blocking protection x<br />
Undervoltage protection x<br />
Excess travel stop x<br />
Electronic travel cut-out x<br />
Connection for pushbuttons, code buttons and key switches x<br />
Connection of potential-free limit switch message system x<br />
Error messages x<br />
Accessories<br />
Modular antenna, 868 MHz, IP 65 x<br />
Mounting supports for sectional doors x<br />
Release kits for swinging doors x<br />
Adapter arm for retractable up-and-over doors x<br />
Fittings for winged doors x<br />
Photocells x<br />
Emergency release x<br />
Relay for flashing signal light when the automatic<br />
closing timer is operational x<br />
Retrofit kit for potential-free limit switches<br />
OPEN/CLOSE/LIGHT x<br />
Push button x<br />
Key switch x<br />
Code switch x<br />
136 Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098)
11. Attachment<br />
11.2 Declaration of incorporation 11.3 EC Declaration of Conformity<br />
We hereby declare that the product sold by us and mentioned<br />
below corresponds in its design, construction and version to the<br />
relevant and basic health and safety requirements of the<br />
following EC regulations: EMC Directive, Machinery Directive<br />
and Low Voltage Directive.<br />
On request of the authorized inspection authorities,<br />
the documentation is available as hardcopy.<br />
Product changes made without our consent will render this<br />
Declaration void.<br />
Product: Garage door operator Comfort 220.2 blueline<br />
Relevant EC Regulations:<br />
- Machinery Directive 2006/42/EC<br />
EN 60204-1:2007<br />
EN ISO 12100-1:2003<br />
EN ISO 13849-1:2008<br />
Cat.2 / PLC for the functions of power limitation and end<br />
position detection<br />
EN 61508:2001<br />
Essential health and safety requirements according to Annex 1:<br />
General principles 1<br />
No. 1.1.2, 1.1.3, 1.1.4, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.4, 1.2.6,<br />
1.3.1, 1.3.7, 1.3.9, 1.5.4, 1.5.6, 1.5.11, 1.5.14,<br />
1.6.1, 1.6.2, 1.7.1, 1.7.3, 1.7.4<br />
- Electromagnetic compatibility 2004/108/EC<br />
EN 55014-1<br />
EN 61000-3-2:2006 (2008)<br />
EN 61000-3-3:2009<br />
EN 61000-6-2:2006<br />
EN 61000-6-3:2007<br />
- Low Voltage Directive 2006/95/EC<br />
EN 60335-1:2002<br />
EN 60335-2-103:2004<br />
Scope of these installation and operating instructions:<br />
Date of manufacture 01.12.2009 - 31.12.2010<br />
01.12.2009 ppa. K. Goldstein<br />
Management<br />
Manufacturer and document management<br />
<strong>Marantec</strong> Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG<br />
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany<br />
Tel +49 (52 47) 7 05-0<br />
We hereby declare that the product sold by us and mentioned<br />
below corresponds in its design, construction and version to the<br />
relevant and basic health and safety requirements of the<br />
following EC regulations: EMC Directive, Machinery Directive<br />
and Low Voltage Directive.<br />
Product changes made without our consent will render this<br />
Declaration void.<br />
Product:<br />
Relevant EC Regulations:<br />
- Machinery Directive 2006/42/EC<br />
EN 60204-1:2007<br />
EN ISO 12100-1:2003<br />
EN ISO 13849-1:2008<br />
EN 61508:2001<br />
- Electromagnetic compatibility 2004/108/EC<br />
EN 55014-1<br />
EN 61000-3-2:2006 (2008)<br />
EN 61000-3-3:2009<br />
EN 61000-6-2:2006<br />
EN 61000-6-3:2007<br />
- Low Voltage Directive 2006/95/EC<br />
EN 60335-1:2002<br />
EN 60335-2-103:2004<br />
Date / Signature<br />
Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098) 137
Česky Chráněno autorskými právy.<br />
Dotisk, i jen částí, možný pouze s naším svolením.<br />
Změny, které slouží technickému pokroku, vyhrazeny.<br />
Slovensky Chránené autorským právom.<br />
Tlač, aj čiastočná, iba s naším súhlasom.<br />
Zmeny, ktoré slúžia technickému pokroku, vyhradené<br />
Deutsch Urheberrechtlich geschützt.<br />
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.<br />
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.<br />
English Copyright.<br />
No part of this manual may be reproduced without our prior consent.<br />
Subject to changes which are in the interest of technical improvements.<br />
Stand: 09.2009<br />
#89098<br />
1 - <strong>CZ</strong>/<strong>SK</strong>/D/<strong>GB</strong> 360283 - M - 0.5 - 0308