03.03.2013 Views

CZ SK D GB - Marantec

CZ SK D GB - Marantec

CZ SK D GB - Marantec

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Comfort 220.2 blueline<br />

Systém pohonu pro garážová vrata<br />

Systém pohonu pre garážové brány<br />

Antriebssystem für Garagentore<br />

Operator system for Garage Doors<br />

Návod k vestavbì a obsluze<br />

Návod na montáž a obsluhu<br />

Einbau- und Bedienungsanleitung<br />

Installation and Operating Instructions<br />

<strong>CZ</strong><br />

<strong>SK</strong><br />

D<br />

<strong>GB</strong>


1. Vysvětlivky symbolů<br />

Upozornění<br />

Typový štítek<br />

Pozor!<br />

Nebezpečí úrazu osob!<br />

Následují důležitá bezpečnostní<br />

upozornění, která musí být<br />

bezpodmínečně respektována, aby<br />

bylo zabráněno úrazům osob!<br />

Pozor!<br />

Nebezpečí poškození věcí!<br />

Následují důležitá bezpečnostní<br />

upozornění, která musí být<br />

bezpodmínečně respektována, aby<br />

bylo zabráněno věcným škodám!<br />

Upozornění / Tip<br />

Kontrola<br />

Odkaz<br />

Typ: _________________________________________________<br />

Číslo sortimentní položky: ______________________________<br />

Číslo výrobku:_________________________________________<br />

2. Obsah<br />

1. Vysvětlivky symbolů . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2<br />

2. Obsah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2<br />

3. Všeobecná bezpečnostní upozornění . . . . .3<br />

4. Přehled výrobků . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4<br />

4.1 Rozsah dodávky Comfort 220.2 blueline 4<br />

4.2 Varianty vrat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />

5. Příprava montáže . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6<br />

6. Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7<br />

6.1 Příprava hnací kolejnice . . . . . . . . . . . . .7<br />

6.2 Montáž na vratech . . . . . . . . . . . . . . . . .8<br />

6.3 Montáž na stropì . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />

6.4 Osvìtlení, pøipojení signálního svìtla<br />

(volitelnì) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9<br />

6.5 Odblokování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10<br />

6.6 Připojení ovládání . . . . . . . . . . . . . . . .11<br />

7. Ruční vysílač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12<br />

7.1 Obsluha a příslušenství . . . . . . . . . . . . .12<br />

7.2 Kódování ručního vysílače . . . . . . . . . .13<br />

8. Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . .14<br />

8.1 Připojení pohonného systému . . . . . . .14<br />

8.2 Přehled řízení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14<br />

8.3 Přehled indikačních funkcí . . . . . . . . . .15<br />

8.4 Rychloprogramování . . . . . . . . . . . . . .15<br />

8.5 Kontrola funkcí . . . . . . . . . . . . . . . . . .17<br />

9. Rozšířené pohonné funkce . . . . . . . . . . . . .18<br />

9.1 Postupové schéma rozšířeného<br />

programování (Příklad pro úroveň 2,<br />

menu 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18<br />

9.2 Celkový přehled naprogramovatelných<br />

funkcía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19<br />

9.3 Přehled funkcí úrovní . . . . . . . . . . . . . .21<br />

10. Hlášení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31<br />

10.1 Poruchy bez signalizačního hlášení<br />

poruchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31<br />

10.2 Poruchy se signalizačním hlášením<br />

poruchy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32<br />

11. Dodatek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34<br />

11.1 Technické údaje<br />

Comfort 220.2 blueline . . . . . . . . . . . .34<br />

11.2 Prohlášení o montáži . . . . . . . . . . . . . .35<br />

11.3 ES-prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . .35<br />

2 Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098)


3. Všeobecná bezpečnostní upozornění<br />

Prosím bezpodmínečně přečtěte!<br />

Cílová skupina<br />

Tento pohonný systém smí být namontován, připojen a uveden do<br />

provozu výhradně kvalifikovaným a školeným odborným personálem!<br />

Kvalifikovaný a školený odborný personál ve smyslu tohoto popisu<br />

jsou osoby<br />

- se znalostí obecných a specifických bezpečnostních a preventivních<br />

předpisů,<br />

- se znalostí příslušných elektrotechnických předpisů,<br />

- se vzděláním v zacházení a údržbě náležitého bezpečnostního<br />

vybavení,<br />

- s dostatečným zaškolením a pod dozorem odborných pracovníků<br />

z oblasti elektriky,<br />

- se schopností rozpoznat nebezpečí, která mohou být způsobena<br />

elektrickým proudem,<br />

- se znalostí používání EN 12635 (Požadavky na instalaci a používání).<br />

Záruka<br />

Pro záruku ve vztahu k fungování a bezpečnosti musí být<br />

respektována upozornění, která jsou v tomto návodu uvedená.<br />

Při nerespektování výstražných upozornění mohou nastat tělesná<br />

zranění a věcné škody.<br />

Výrobce neručí za škody, které vzniknou na základě nerespektování<br />

upozornění.<br />

Baterie, pojistky a žárovky jsou vyloučeny ze záruky.<br />

Abyste zamezili chybám při instalaci a škodám na vratech a<br />

pohonném systému postupujte bezpodmínečně podle montážních<br />

pokynů návodu na vestavbu. Výrobek smí být zprovozněn pouze na<br />

základě seznámení se s příslušným návodem montáže a obsluhy.<br />

Návod k montáži a obsluze musí být předán provozovateli dveřního<br />

zařízení a uchován. Obsahuje důležitá upozornění pro obsluhu,<br />

kontrolu a údržbu.<br />

Výrobek je vyroben dle směrnic a norem uvedených v prohlášení<br />

výrobce a prohlášení o shodě. Výrobek opustil dílnu ve stavu<br />

nevykazujícím žádné bezpečnostně-technické závady.<br />

Motorem poháněná okna, dveře a vrata se musí před prvním<br />

uvedením do provozu a dále podle potřeby, avšak nejméně jednou<br />

za rok nechat přezkoušet odborníkem (s písemným dokladem).<br />

Použití v souladu s určeným účelem<br />

Pohonný systém je určen výhradně k otevírání a zavírání garážových<br />

vrat.<br />

Provoz je přípustný pouze v suchých prostorách.<br />

Musí být dodržena maximální tažná a tlačná síla.<br />

Požadavky na vrata<br />

Vrata musí:<br />

- sama zůstat v jakékoliv poloze (pomocí zpruhového vyvažovače),<br />

- lehce pohybovat.<br />

Vedle upozornění uvedených v tomto návodu je potřeba<br />

respektovat všeobecně platné bezpečnostní a preventivní<br />

předpisy! Platí naše prodejní a dodací podmínky.<br />

Pokyny k montáži pohonného systému<br />

• Zjistěte, zda jsou vrata z mechanického hlediska v dobrém stavu.<br />

• Zajistěte, aby se vrata zastavila v každé poloze.<br />

• Zajistěte, aby se nechalo vraty lehce pohybovat ve směru OTEVŘÍT<br />

a ZAVŘÍT.<br />

• Zajistěte správné otevírání a zavírání vrat.<br />

• Odstraňte ze vrat všechny nepotřebné stavební díly<br />

(např. lana, řetězy, úhelníky atd.).<br />

• Všechna zařízení, která nebudou po montáži pohonného systému<br />

používána vyřaďte z provozu.<br />

• Před pokládáním kabeláže odpojte bezpodmínečně pohonný<br />

systém z napájení proudem.<br />

Zajistěte, aby napájení proudem zůstalo během kabelážních prací<br />

přerušené.<br />

• Dodržujte místní bezpečnostní ochranná ustanovení.<br />

• Síťová a ovládací vedení pokládejte bezpodmínečně odděleně.<br />

Síťové napětí činí 24 V DC.<br />

• Pohonný systém montujte pouze při zavřených vratech.<br />

• Namontujte všechny vysílače impulsů a ovládací zařízení (např.<br />

rádiové dálkové ovládání) v dohledné vzdálenosti od vrat a v<br />

bezpečné vzdálenosti od pohyblivých dílů vrat. Musí být dodržena<br />

minimální montážní výška 1,5 metru.<br />

• Výstražné štítky proti nebezpečnému sevření připevněte na<br />

viditelných místech .<br />

• Zajistěte, aby po montáži nevyčnívaly žádné díly vrat do veřejných<br />

stezek nebo ulic.<br />

Pokyny k uvedení pohonného systému do provozu<br />

Provozovatelé vratového zařízení nebo jejich zástupci musí být po<br />

uvedení zařízení do provozu seznámeni s jeho řízením.<br />

• Zajistěte, aby děti neměly přístup k ovládání vrat.<br />

• Před pohybem vrat se ujistěte, aby se v jejich úseku ohrožení<br />

nenacházely žádné osoby nebo předměty.<br />

• Zkontrolujte všechna existující zařízení nouzových příkazů.<br />

• Nikdy nesahejte na pohybující se vrata nebo na pohybované části.<br />

• Dávejte pozor na místa na vratovém zařízení, kde hrozí zmáčknutí<br />

a usmyknutí.<br />

Dodržujte ustanovení EN 13241-1.<br />

Pokyny k údržbě pohonného systému<br />

Pro zajištění bezporuchové funkce musí být pravidelně kontrolovány<br />

následující body a příp. musí být uvedeny do původního stavu.<br />

Před započetím prací na vratovém zařízení je vždy nutné pohonný<br />

systém odpojit od zdroje napětí.<br />

• Každý měsíc přezkoušejte, zda se pohonný systém vrací, pokud se<br />

vrata dotknou překážky. K tomuto účelu položte podle směru<br />

pohybu vrat do jejich dráhy 50 mm vysokou/širokou překážku.<br />

• Zkontrolujte nastavení vypínací automatiku OTEVŘENO a<br />

ZAVŘENO.<br />

• Zkontrolujte všechny pohyblivé části systému vrat a pohonu.<br />

• Zkontrolujte zařízení vrat z hlediska opotřebení nebo poškození.<br />

• Zkontrolujte ručně lehkost chodu vrat.<br />

Pokyny k čištění pohonného systému<br />

V žádném případe nesmí být k čištění použity: přímý proud vody,<br />

vysokotlaký čistič, kyseliny nebo louhy.<br />

Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098) 3


4. Přehled výrobků<br />

4.1 Rozsah dodávky<br />

Comfort 220.2 blueline<br />

Standardní objem dodávky<br />

4.1 / 1 1<br />

2<br />

3<br />

1 Agregát motoru<br />

Comfort 220.2 blueline<br />

2 Závěsný plech<br />

3 Vratový unášeč<br />

4.1 / 2<br />

4<br />

7<br />

6 8<br />

4 Svorka kolejnice (2x)<br />

5 Zavěšovací skoba (2x)<br />

6 Připojovací prvek vrat<br />

7 Unášecí úhelník (2x)<br />

5<br />

8 Upevňovací materiál kolejnice<br />

9 Pouzdro adaptéru<br />

10 Šroub 4,0 x 10<br />

11 Šroub 6 x 14 (4x)<br />

12 Šroub se šestihrannou hlavou M6 x 20 (2x)<br />

13 Šrouby do plechu 6,3 x 16 (4x)<br />

14 Čep A8 s SL-pojistkou<br />

4 Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098)<br />

4.1 / 3<br />

4.1 / 4<br />

4.1 / 5<br />

8<br />

9<br />

!#<br />

!¯<br />


4. Přehled výrobků<br />

4.1 / 6<br />

!5<br />

15 Ruční vysílač Mini<br />

16 Programovací konektor<br />

17 Klapka úchytky na sluneční clonu<br />

18 Přívěšek<br />

19 Modulová anténa<br />

20 Úchytka na sluneční clonu<br />

4.1 / 7<br />

„1<br />

!6<br />

!7<br />

21 Výstražný štítek odblokování<br />

22 Výstražná samolepka<br />

23 Samolepka rychlé programování<br />

!9<br />

!8 „¯<br />

„”<br />

„3<br />

Kromě standardního rozsahu dodávky je k montáži<br />

zapotřebí následující příslušenství:<br />

- hnací kolejnice<br />

Hnací kolejnice<br />

Agregát motoru lze nakombinovat s různými hnacími<br />

kolejnicemi.<br />

Typ kolejnice 1<br />

24 hnací kolejnice<br />

25 pøekladový pøipojovací plech typ kolejnice 1<br />

26 šroub B4 4,2 x 13 (2x)<br />

27 ochranné pouzdro krátké<br />

28 èep 8 x 12,5<br />

29 matice M6 samopojistná<br />

Typ kolejnice 2<br />

30 hnací kolejnice<br />

Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098) 5<br />

4.1 / 8<br />

„4<br />

„5<br />

4.1 / 9<br />

„6<br />

§0<br />

„7<br />

„9<br />

„8


4. Přehled výrobků<br />

4.2 Varianty vrat<br />

Standardní rozsah dodávky s příslušnou hnací kolejnicí<br />

je vhodný pro následující varianty vrat.<br />

Výkyvná sklopná vrata (kyvná vrata)<br />

4.2 / 1<br />

Sekční vrata do 3 m šířky<br />

4.2 / 2<br />

Pro následující typ vrat je nutné zvláštní příslušenství.<br />

Nevýkyvná sklopná vrata<br />

4.2 / 3<br />

Sekční vrata od 3 m šířky<br />

4.2 / 4<br />

5. Příprava montáže<br />

Pozor!<br />

Aby byla zajištěna správná montáž,<br />

musí být před začátkem prací<br />

bezpodmínečně provedeny<br />

následující kontroly.<br />

Rozsah dodávky<br />

• Zkontrolujte, zda je objem dodávky kompletní.<br />

• Zkontrolujte, zda jsou k dispozici díly příslušenství<br />

potřebné pro poměry na Vaší stavbě.<br />

Garáž<br />

• Překontrolujte, zda má Vaše garáž vhodné připojení<br />

el. proudu a síťové dělící zařízení.<br />

Vratové zařízení<br />

Pozor!<br />

U garáží, které nemají další vchod:<br />

V pøípadì poruchy, z důvodu zpøístupnìní<br />

garáže, musí být garážová vrata vybavena<br />

nouzovým odblokováním.<br />

Pokud je použita odblokovací sada:<br />

• Zkontrolujte korektní fungování vratových uzávěrů.<br />

Vratové uzávěry nesmí být v žádném případě<br />

vyřazeny z provozu.<br />

Pokud není použita odblokovací sada:<br />

• Vymontujte vratové uzávěry nebo je vyřaďte z<br />

provozu.<br />

• Překontrolujte, zda poháněná vrata splňují následující<br />

podmínky:<br />

- Musí být snadno možno vrata ručně manipulovat.<br />

• - Vrata by měla zůstat v každé poloze sama stát.<br />

Odkaz:<br />

Při použití a montáži příslušenství je<br />

nutné dodržovat příslušný přiložený<br />

návod.<br />

6 Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098)


6. Montáž<br />

6.1 Příprava hnací kolejnice<br />

Montáž typu kolejnice 1<br />

6.1 / 1<br />

6.1 / 2<br />

6.1 / 3<br />

1<br />

Namontujte unášeè vrat.<br />

1. Nasaïte ochranné pouzdro.<br />

2. Namontujte pøekladový pøipojovací plech.<br />

2<br />

Odblokujte sanì.<br />

Pozor!<br />

Hnací kolejnice se musí opatrně<br />

namontovat na agregát motoru.<br />

Nepoužívejte při tom násilí, aby nedošlo<br />

k poškození ozubení!<br />

6.1 / 4<br />

Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098) 7<br />

6.1 / 5<br />

2<br />

1<br />

Montáž typu kolejnice 2<br />

6.1 / 6<br />

1. Nasaïte pouzdro adaptéru na hnací høídel.<br />

2. Namontujte kolejnici na kryt motoru.<br />

1. Nasaïte odblokovací kolík.<br />

2. Namontujte unášeè vrat.<br />

2 1<br />

1. Nasaïte ochranné pouzdro.<br />

2. Namontujte pøekladový pøipojovací plech.<br />

2<br />

1


6. Montáž<br />

6.1 / 7<br />

6.1 / 8<br />

2<br />

Odblokujte sanì.<br />

Pozor!<br />

Hnací kolejnice se musí opatrně<br />

namontovat na agregát motoru.<br />

Nepoužívejte při tom násilí, aby nedošlo<br />

k poškození ozubení!<br />

1. Nasaïte pouzdro adaptéru na hnací høídel.<br />

2. Namontujte kolejnici na kryt motoru.<br />

1<br />

6.2 Montáž na vratech<br />

Pozor!<br />

Pohonný systém musí být až do<br />

upevnìní zajištìn proti zøícení.<br />

Pozor!<br />

Pro zajištìní bezvadného pohybu vrat<br />

musí:<br />

- být pøekladový pøipojovací plech<br />

hnací kolejnice namontovaný<br />

uprostøed nad pøipojovacím prvkem<br />

vrat,<br />

- horní hrana køídla vrat v nejvyšším<br />

bodì dráhy otevírání ležet 10 - 50 mm<br />

pod vodorovnou spodní hranou hnací<br />

kolejnice.<br />

Montáž na výklopných vratech.<br />

Montáž na dìlených vratech.<br />

10 - 50 mm<br />

10 - 50 mm<br />

8 Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098)<br />

6.2 / 1<br />

6.2 / 2


6. Montáž<br />

6.3 Montáž na stropì<br />

6.3 / 1<br />

6.3 / 2<br />

6.3 / 3<br />

Urèete montážní místa 1 a 2.<br />

Na montážních místech nainstalujte<br />

zavìšovací skoby.<br />

15°- 30°<br />

2<br />

1<br />

Zavìšovací plechy ohnìte a namontujte je<br />

na strop.<br />

6.4 Osvìtlení, pøipojení signálního<br />

svìtla (volitelnì)<br />

1. Vložte úspornou žárovku<br />

2. Pøišroubujte stínidlo<br />

Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098) 9<br />

6.4 / 1<br />

Pøipojení signálního svìtla (volitelnì)<br />

Pøipojte signální svìtlo.<br />

1<br />

2<br />

Připojení signálního světla je možné jen s relé signálního<br />

světla (není součástí objemu dodávky).<br />

6.4 / 2<br />

Pozor!<br />

Aby nedošlo k poškození izolace kabelu,<br />

musí se kabel položit tak,<br />

aby se nedotýkal osvìtlovacího<br />

prostøedku v agregátu motoru.<br />

Odkaz:<br />

Programování signálního svìtla je<br />

popsáno v úrovni 1, menu 7 a v<br />

úrovni 3, menu 7.


6. Montáž<br />

6.5 Odblokování<br />

• Stavebními opatřeními omezte dráhu vrat ve směru<br />

nahoru.<br />

• Překontrolujte minimální výšku tažného lana 1,8 m.<br />

• Na tažné lano připevněte „Výstražný štítek<br />

odblokování”.<br />

Typ kolejnice 1<br />

6.5 / 1<br />

1<br />

Pozor!<br />

- Při uvedení odblokování v činnost<br />

může dojít k nekontrolovaným<br />

pohybům vrat:<br />

- Pokud jsou pružiny vrat slabé nebo<br />

zlomené.<br />

- Pokud vrata nejsou v rovnováze.<br />

Při ručním otevření vrat si může vodící<br />

kolejnice s agregátem motoru překážet.<br />

V odblokovaném stavu pohybujte vraty<br />

pouze mírnou rychlostí!<br />

1. Oddìlte vrata od agregátu motoru.<br />

2. Opìt spojte vrata s agregátem motoru.<br />

2<br />

1<br />

2<br />

Typ kolejnice 2<br />

1. Oddìlte vrata od agregátu motoru.<br />

2. Opìt spojte vrata s agregátem motoru.<br />

10 Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098)<br />

6.5 / 2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2


6. Montáž<br />

6.6 Připojení ovládání<br />

Pozor!<br />

Nebezpečí zasažení el. proudem:<br />

Před zahájením kabelážních prací se<br />

přesvědčte, že jsou vedení bez napětí.<br />

Během kabelážích prací zajistěte, aby<br />

vedení zůstala bez napětí (zabraňte<br />

např. opětovnému zapnutí).<br />

Pozor!<br />

Pro zabránění škodám na ovládání:<br />

- Vždy je nutné dodržovat místní<br />

bezpečnostní ochranná opatření.<br />

- Napájecí a ovládací vedení je<br />

bezpodmínečně nutné pokládat<br />

odděleně.<br />

- Ovládací napětí činí 24 V DC.<br />

- Cizí napětí na spojích XW40, XB20<br />

nebo XB02 vede ke zničení veškeré<br />

elektroniky.<br />

- Na svorky 1 a 2 (XB02) smí být<br />

připojeny pouze bezpotenciálové<br />

spínací kontakty.<br />

- Zkratová zástrčka se nikdy nesmí<br />

zasunovat do systémové zdířky<br />

XW40!<br />

Odkaz:<br />

Při montáži externích ovládacích prvků,<br />

bezpečnostních a signalizačních zařízení<br />

se musí dodržovat odpovídající návody.<br />

Upozornění:<br />

Před zapojením obslužného prvku k<br />

přípojům pomocí systémových zdířek<br />

se musí odpojit odpovídající zkratovací<br />

zástrčka.<br />

Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098) 11<br />

6.6 / 1<br />

XB20<br />

XB02<br />

Označení Druh / funkce<br />

XB02<br />

XB20<br />

XW40<br />

XW40<br />

Připojení externích obslužných<br />

prvků bez systémové kabeláže a<br />

dvoudrátové světelné závory<br />

Připojení externích obslužných<br />

prvků se systémovou kabeláží<br />

Připojení budoucích sběrnicových<br />

systémů. (Kromě funkce v<br />

režimu stand-by)<br />

XB71<br />

XB71 Připojení modulové antény 8.1<br />

6.6 / 2,<br />

9.3 /<br />

Úroveň 5 /<br />

Menu 1<br />

-<br />

9.3 /<br />

Úroveň 8


6. Montáž<br />

Přípoj XB02<br />

6.6 / 2<br />

M09E011<br />

Označení Druh / funkce<br />

1 24 V DC (max. 50 mA)<br />

2 Impuls<br />

3 GND<br />

70 GND<br />

70 + 71 Dvoudrátová světelná závora<br />

RX Přijímač dvoudrátové světelné závory<br />

Sb1<br />

Externí impulsní spínač<br />

(je-li k dispozici)<br />

TX Vysílač dvoudrátové světelné závory<br />

Upozornění:<br />

Pokud se používá světelná závora se<br />

standardní funkcí, nebo funkcí pro<br />

zárubně, musí být před uvedením do<br />

provozu nainstalována ve stavu bez<br />

napětí.<br />

Po zapnutí síťového napětí je světelná<br />

závora řízením identifikována pouze<br />

tehdy, pokud je optická dráha světelné<br />

závory volná po dobu minimálně 5<br />

vteřin bez přerušení. Jinak musí být<br />

světelná závora dodatečně<br />

naprogramována.<br />

7. Ruční vysílač<br />

7.1 Obsluha a příslušenství<br />

7.1 / 1<br />

Pozor!<br />

- Ruční vysílače nepatří do rukou dětí!<br />

- Ruční vysílač smí být používán pouze,<br />

jestliže je zajištěno, že se v dráze vrat<br />

nenacházejí osoby nebo předměty.<br />

Pøehled.<br />

A Funkční tlačítko velké<br />

B Funkční tlačítko malé<br />

C Baterie - signalizační kontrolka vysílání<br />

D Přenosová zástrčka<br />

E zadní strana ruèního vysílaèe<br />

F baterie 3V CR 2032<br />

7.1 / 2<br />

7.1 / 3<br />

D C<br />

B<br />

Výmìna baterie.<br />

F<br />

E<br />

A<br />

D<br />

Pøíslušenství úchytka na sluneèní clonu.<br />

12 Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098)


7. Ruční vysílač<br />

7.2 Kódování ručního vysílače<br />

7.2.1 Přenesení kódování<br />

7.2.1 / 1<br />

7.2.1 / 2<br />

Spojení ruèního vysílaèe.<br />

• Použijte vysílač Master a držte tlačítko stisknuté.<br />

Dioda vysílače svítí.<br />

7.2.1 / 3<br />

Uvedení vysílaèe Master v èinnost.<br />

Pøenos kódování.<br />

• Uveďte v činnost požadované tlačítko ručního vysílače,<br />

který se má nově nakódovat, zatímco držíte tlačítko<br />

vysílače Master stisknuté. Dioda LED bliká.<br />

Po 1 – 2 vteřin dioda LED nově nakódovaného vysílače<br />

konstantně svítí. Proces kódování je ukončen.<br />

• Odstraňte přenosovou zástrčku.<br />

7.2.2 Změna kódování<br />

7.2.2 / 1<br />

Zmìna kódování.<br />

• Zasuňte přenosovou zástrčku do ručního vysílače.<br />

• Zkratujte jeden z obou vnějších kolíků přenosové<br />

zástrčky se středním kolíkem (např. pomocí<br />

šroubováku).<br />

• Uveďte v činnost požadované tlačítko ručního<br />

vysílače. Integrovaným náhodným kódováním je<br />

generováno nové kódování.<br />

Dioda LED rychle bliká.<br />

V okamžiku, kdy LED konstantně svítí, přejal ruční<br />

vysílač nové kódování.<br />

Tlačítko můžete uvolnit a přenosovou zástrčku<br />

odstranit.<br />

Upozornění:<br />

- Po novém nakódování ručního vysílače<br />

musíte také pohonný systém<br />

přeprogramovat na nové kódování.<br />

- U vícekanálových vysílačů musí být<br />

proces kódování prováděn pro každé<br />

tlačítko zvlášť.<br />

Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098) 13


8. Uvedení do provozu<br />

8.1 Připojení pohonného systému<br />

8.1 / 1<br />

8.1 / 2<br />

Zasunutí modulové antény.<br />

Pøipojení ke zdroji el. proudu.<br />

8.2 Přehled řízení<br />

8.2 / 1<br />

Ovládací prvky<br />

Označení Druh / funkce<br />

A B D<br />

C<br />

A Signalizace karusel 8.3<br />

B<br />

C<br />

D<br />

Pøehled ovládání.<br />

Tlačítko OTEVŘÍT (+)<br />

(např. najetí vrat do polohy<br />

OTEVŘENO nebo nastavení<br />

vyšší hodnoty parametru<br />

v programování)<br />

Tlačítko ZAVŘÍT (-)<br />

(např. najetí vrat do polohy<br />

ZAVŘENO nebo nastavení<br />

nižší hodnoty parametru<br />

v programování)<br />

Tlačítko (P)<br />

(např. změna programovacího<br />

režimu nebo uložení<br />

parametru)<br />

14 Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098)<br />

-<br />

-<br />

-


8. Uvedení do provozu<br />

8.3 Přehled indikačních funkcí<br />

Diodové indikace v provozním režimu<br />

Vysvětlivky:<br />

Dioda zhasnuta<br />

Dioda svítí<br />

Dioda bliká pomalu<br />

Dioda bliká rytmicky<br />

Dioda bliká rychle<br />

Dílenská dodávka<br />

Světelná závora nebo OZH je přerušená<br />

Vrata se pohybují ve směru OTEVŘÍT<br />

Vrata jsou v poloze OTEVŘENO<br />

Vrata jsou v mezipoloze<br />

Vrata se pohybují ve směru ZAVŘÍT<br />

Vrata jsou v poloze ZAVŘENO<br />

V případě poruchy<br />

Trvalé ovládání externího ovládacího prvku<br />

Při použití dálkového ovládání<br />

Provozní napětí je přiloženo<br />

Nelze –<br />

8.4 Rychloprogramování<br />

Upozornění:<br />

Pro řádné uvedení pohonného systému<br />

do provozu se musí provést rychlé<br />

programování.<br />

To platí pro první uvedení do provozu a<br />

po Resetu.<br />

Předpoklady<br />

Před rychlým programováním musí být splněny<br />

následující předpoklady:<br />

- Vrata se nacházejí v poloze ZAVŘENO.<br />

- Vodící saně jsou připojeny.<br />

Upozornění:<br />

Během programování poloh vrat<br />

OTEVŘENO a ZAVŘENO se musí<br />

projít referenčními body.<br />

Programování se provádí tlačítky plus (+), mínus (-)<br />

a (P).<br />

Pokud v programovacím režimu nestisknete po dobu<br />

120 sekund žádné tlačítko, přejde ovládání zpět do<br />

provozního stavu.<br />

Zobrazí se příslušné hlášení.<br />

Odkaz:<br />

Vysvětlení hlášení je popsáno v<br />

bodu 10.<br />

• Podle následujícího postupového plánu proveďte<br />

rychlé programování.<br />

Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098) 15


8. Uvedení do provozu<br />

Provozní<br />

režim<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

8.<br />

Spuštění rychlého<br />

programování /<br />

Programování polohy<br />

vrat OTEVŘENO<br />

Najeďte vrata do polohy<br />

OTEVŘENO<br />

Proveďte korekci polohy<br />

vrat OTEVŘENO<br />

pomocí (+) a (-)<br />

Uložení polohy vrat<br />

OTEVŘENO /<br />

Programování polohy<br />

vrat ZAVŘENO<br />

Najeďte vrata do polohy<br />

ZAVŘENO<br />

Proveďte korekci polohy<br />

vrat ZAVŘENO<br />

pomocí (+) a (-)<br />

Uložení polohy vrat<br />

ZAVŘENO /<br />

Programování<br />

dálkového ovládání<br />

Uveďte v činnost ruční<br />

vysílač<br />

9. Uvolněte ruční vysílač<br />

10.<br />

Uložení dálkového<br />

ovládání /<br />

Ukončení rychlého<br />

programování<br />

16 Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098)


8. Uvedení do provozu<br />

8.5 Kontrola funkcí<br />

8.5.1 Referenční jízda pro nastavení síly pohonu<br />

Pohonný systém se naučí maximální potřebnou hnací<br />

sílu během obou prvních pojezdů po nastavení poloh<br />

vrat.<br />

• Najeďte pohonný systém (s připojenými vraty) jednou<br />

bez přerušení z polohy vrat ZAVŘENO do polohy<br />

OTEVŘENO a zpět.<br />

Pohonný systém během tohoto učícího pojezdu určí<br />

maximální tažnou a tlačnou sílu a silovou rezervu,<br />

které jsou potřebné pro pohyb vrat.<br />

Kontrola:<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

Kontrola:<br />

Po rychlém programování a po změnách<br />

v programovacím menu se musí provést<br />

následující učící pojezdy a zkoušky.<br />

Po stisknutí tlačítka (+):<br />

Vrata se musí otevřít a najet do příslušné<br />

polohy vrat OTEVŘENO.<br />

Po stisknutí tlačítka (-):<br />

Vrata se musí zavřít a najet do příslušné<br />

polohy vrat ZAVŘENO.<br />

Po stisknutí tlačítka ručního vysílače:<br />

Pohonný systém musí vraty pohybovat<br />

ve směru OTEVŘÍT resp. ZAVŘÍT.<br />

Po stisknutí tlačítka ručního vysílače za<br />

chodu pohonného systému:<br />

Pohonný systém musí zastavit.<br />

Po dalším stisknutí se pohonný systém<br />

pohybuje v opačném směru.<br />

8.5.2 Kontrola vypínací automatiky<br />

Vysvětlivky:<br />

Dioda zhasnuta<br />

Dioda svítí<br />

Dioda bliká pomalu<br />

Dioda bliká rytmicky<br />

Dioda bliká rychle<br />

Dílenská dodávka<br />

Pozor!<br />

Aby se zamezilo úrazům osob nebo<br />

poškození věcí, musí se vypínací<br />

automatika OTEVŘÍT a ZAVŘÍT správně<br />

nastavit.<br />

Vypínací automatika OTEVŘÍT<br />

U pohonných systémů pro vrata s otvory v křídle vrat<br />

(průměr otvoru > 50 mm):<br />

• Zatižte vrata za chodu uprostřed spodní hrany<br />

hmotností 20 kg.<br />

Vrata se musí ihned zastavit.<br />

Vypínací automatika ZAVŘÍT<br />

• Položte na podlahu 50 mm vysokou překážku.<br />

• Najeďte vraty na překážku.<br />

Pohonný systém se musí vždy při najetí na<br />

překážku zastavit a reverzovat.<br />

Upozornění:<br />

Nastavení parametrů zůstanou při<br />

přerušení síťového napětí uložena.<br />

Pouze po provedení Resetu se hnací<br />

síly OTEVŘÍT a UZAVŘÍT vrátí do stavu<br />

nastavení od výrobce.<br />

Nelze –<br />

Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098) 17


9. Rozšířené pohonné funkce<br />

9.1 Postupové schéma rozšířeného programování<br />

(Příklad pro úroveň 2, menu 2)<br />

Provozní<br />

režim<br />

> 10 vteřin<br />

Úroveň<br />

Úroveň 3<br />

Menu<br />

Úroveň 4 Menu 3<br />

Úroveň 2<br />

Úroveň 1<br />

Úrovně-Exit<br />

Úroveň 8<br />

Menu 2<br />

Menu 1<br />

Menu-Exit<br />

(Úroveň 2)<br />

Menu 8<br />

Parametry<br />

zvýšená<br />

hodnota<br />

Parametry<br />

snížená<br />

hodnota<br />

> 5 vteřin<br />

> 5 vteřin<br />

> 5 vteřin<br />

Ukončení<br />

programování<br />

18 Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098)


9. Rozšířené pohonné funkce<br />

9.2 Celkový přehled naprogramovatelných funkcía<br />

Úroveň 1 - Základní funkce<br />

Úroveň 2 - Nastavení pohonu<br />

Úroveň 3 - Automatické zavírání<br />

Úroveň Menu Dílenské nastavení<br />

Úroveň 4 - Programování rádiového<br />

ovládání<br />

Úroveň 5 - Zvláštní funkce<br />

Menu 3: Mezipoloha OTEVŘÍT –<br />

Menu 4: Mezipoloha ZAVŘÍT –<br />

Menu 7: Relé - výstup signální světlo<br />

Menu 8: RESET Bez Resetu<br />

Menu 1: Potřebná hnací síla OTEVŘÍT Stupeň 8<br />

Menu 2: Potřebná hnací síla ZAVŘÍT Stupeň 8<br />

Menu 3: Vypínací automatika OTEVŘÍT Stupeň 8<br />

Menu 4: Vypínací automatika ZAVŘÍT Stupeň 8<br />

Menu 1: Automatické zavírání Deaktivováno<br />

Menu 3: Doba otevírání vrat 2 sek.<br />

Menu 4: Doba předchozího varování 1 sek.<br />

Menu 5: Varování před rozjezdem 0 sek.<br />

Menu 7: Signální světlo<br />

Menu 2: Mezipoloha OTEVŘÍT –<br />

Menu 3: Mezipoloha ZAVŘÍT<br />

Menu 1: Programovatelný vstup impulsů impuls<br />

Menu 4: Doba osvětlení 180 sek.<br />

pohyb vrat /<br />

varování: blikání<br />

klidový stav vrat: vyp.<br />

Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098) 19<br />


9. Rozšířené pohonné funkce<br />

Úroveň 6 - Proměnná rychlost<br />

Úroveň 8 - Systémová nastavení<br />

Úroveň Menu Dílenské nastavení<br />

Menu 1: Rychlost OTEVŘÍT Stupeň 16<br />

Menu 2: Rychlost klidného chodu OTEVŘÍT Stupeň 7<br />

Menu 3: Pozice klidného chodu OTEVŘÍT<br />

Menu 4: Rychlost ZAVŘÍT Stupeň 16<br />

Menu 5: Rychlost zpomaleného chodu ZAVŘÍT Stupeň 16<br />

Menu 6: Rychlost klidného chodu ZAVŘÍT Stupeň 7<br />

Menu 7: Poloha zpomaleného chodu ZAVŘÍT –<br />

Menu 8: Pozice klidného chodu ZAVŘÍT –<br />

Menu 1: Světelná závora Provoz bez světelné závory<br />

Menu 3: Funkce vypínací automatiky<br />

20 Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098)<br />

–<br />

Vrata se zastaví (OTEVŘÍT)<br />

Vrata krátce reverzují<br />

(ZAVŘÍT)<br />

Menu 4: Druhy provozu Samodržení (OTEVŘÍT/ZAVŘÍT)<br />

Menu 5: Funkce směrového povelového vysílače Není aktivní<br />

Menu 6: Funkce impulsního povelového vysílače<br />

Jen ZASTAVENÍ, následně<br />

normální sekvence


9. Rozšířené pohonné funkce<br />

9.3 Přehled funkcí úrovní<br />

Pozor!<br />

V rozšířených programovacích funkcích mohou být změněna důležitá nastavení oad výrobce.<br />

Jednotlivé parametry se musí správně nastavit, aby nedošlo k poranění osob či poškození věcí.<br />

Úroveň 1 - Základní funkce<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 3: Mezipoloha OTEVŘÍT<br />

Menu 4: Mezipoloha ZAVŘÍT<br />

Nastavte tlačítkem (+ / OTEVŘÍT) a (- / ZAVŘÍT)<br />

„Mezipoloha OTEVŘÍT“ - Funkce automatického zavírání je možná<br />

Nastavte tlačítkem (+ / OTEVŘÍT) a (- / ZAVŘÍT)<br />

Menu 7: Relé - výstup (lze naprogramovat jen s volitelným relé signálního světla)<br />

Menu 8: RESET<br />

A7 B7 C7 D7 E7 F7 G7 H7 I7 J7 K7 – – – – –<br />

A8 B8 C8 D8 E8 F8 G8 – – – – – – – – –<br />

Pozor!<br />

Po Resetu se všechny parametry nastaví zpět na hodnoty nastavené výrobcem.<br />

Pro zajištění bezvadného provozu ovládání:<br />

- se musí nově naprogramovat všechny požadované funkce,<br />

- se musí provést naučení dálkového ovládání,<br />

- se musí vraty najet jednou do polohy OTEVŘENO a ZAVŘENO (referenční jízda).<br />

Upozornění:<br />

- Lze použít pouze naposledy naprogramovanou mezipolohu.<br />

- Při aktivovaném automatickém zavírání (úroveň 3 / menu 1) nelze relé - výstup (úroveň 1 / menu 7)<br />

naprogramovat.<br />

Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098) 21


9. Rozšířené pohonné funkce<br />

Odkaz:<br />

Po provedení změn v menu 3 a 4 úrovně 1 se musí provést opakovaná kontrola funkce (bod 8.5).<br />

Menu 7: Relé - výstup<br />

Stupeò Funkce (jen s volitelným relé signálního svìtla) Vysvìtlení / upozornìní<br />

A7 signální svìtlo funkce<br />

B7 poloha vrat OTEVØÍT - -<br />

C7 poloha vrat ZAVØÍT - -<br />

D7 mezipoloha OTEVØÍT - -<br />

E7 mezipoloha ZAVØÍT - -<br />

F7 spuštìní pohonného systému mžikový impuls 1 sekunda -<br />

G7 porucha - -<br />

H7 svícení doba svícení<br />

I7 uvolnìní zablokování pohonný systém bìží -<br />

J7 uvolnìní zámku<br />

spuštìní pohonného systému /<br />

mžikový impuls 3 sekundy<br />

K7 jištìní proti vysunutí - -<br />

Menu 8: Reset<br />

Stupeò Funkce Vysvìtlení / upozornìní<br />

A8 bez Resetu nezměněno -<br />

B8 Reset ovládání * Nastavení od výrobce -<br />

C8 Reset dálkové ovládání Zprávové bloky se vymažou -<br />

D8 Reset rozšíření automatický dojezd Úroveň 3, menu 1-7 -<br />

E8 Reset jen rozšířené funkce pohonu *<br />

kromě polohy vrat OTEVŘÍT/ZAVŘÍT a dálkového<br />

ovládání impulsu<br />

F8 Reset bezpečnostní prvky * Světelná závora -<br />

* Všechny připojené a funkční bezpečnostní prvky budou po Resetu nově rozpoznány.<br />

úroveò 3 /<br />

menu 7<br />

úroveò 5 /<br />

menu 4<br />

G8 Reset sběrnicové moduly naprogramují se připojené sběrnicové moduly -<br />

22 Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098)<br />

-<br />

-


9. Rozšířené pohonné funkce<br />

Úroveň 2 - Nastavení pohonu<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 1: Potřebná hnací síla OTEVŘÍT (citlivost ve stupních*)<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 2: Potřebná hnací síla ZAVŘÍT (citlivost ve stupních*)<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 3: Vypínací automatika OTEVŘÍT (citlivost ve stupních**)<br />

VYP 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 4: Vypínací automatika ZAVŘÍT (citlivost ve stupních**)<br />

VYP 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

* Čím vyšší je stupeň, tím vyšší je hnací síla.<br />

** Čím nižší je stupeň, tím citlivější je vypínací automatika.<br />

Pozor!<br />

Pro zamezení poranění lze vypínací automatiku (menu 3 a 4) odprogramovat pouze tehdy, je-li připojená<br />

průjezdová světelná závora nebo ochrana zavíracích hran.<br />

Vysvětlivky:<br />

Dioda zhasnuta<br />

Dioda svítí<br />

Dioda bliká pomalu<br />

Dioda bliká rytmicky<br />

Dioda bliká rychle<br />

Dílenská dodávka<br />

Nelze –<br />

Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098) 23


9. Rozšířené pohonné funkce<br />

Úroveň 3 - Automatické zavírání<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 1: Automatické zavírání<br />

A1 B1 C1 D1 E1 F1 G1 H1 – – – – – – – –<br />

Menu 3: Doba otevření vrat (v sekundách)<br />

2 5 10 15 20 25 30 35 40 50 80 100 120 150 180 255<br />

Menu 4: Doba předchozího varování (v sekundách)<br />

1 2 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70<br />

Menu 5: Varování před rozjezdem (v sekundách)<br />

0 1 2 3 4 5 6 7 – – – – – – – –<br />

Menu 7: Signální světlo<br />

A7 B7 C7 D7 E7 F7 – – – – – – – – – –<br />

Upozornění:<br />

- Automatický dojezd je možné naprogramovat jen tehdy, pokud je připojená světelná závora.<br />

- Funkce z menu 1 se mohou libovolně obměňovat časovými hodnotami z menu 3 a 4.<br />

Vysvětlivky:<br />

Dioda zhasnuta<br />

Dioda svítí<br />

Dioda bliká pomalu<br />

Dioda bliká rytmicky<br />

Dioda bliká rychle<br />

Dílenská dodávka<br />

Nelze –<br />

24 Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098)


9. Rozšířené pohonné funkce<br />

Menu 1: Automatické zavírání<br />

Stupeň<br />

Doba otevírání<br />

vrat<br />

varování<br />

Upozornění:<br />

Není-li připojená světelná závora nebo zábrana proti zavření, je možné nastavit jen parametr A1 .<br />

Menu 7: Signální světlo<br />

Doba<br />

předchozího<br />

varování<br />

Autom.<br />

dojezd<br />

A1 - - deaktivováno -<br />

B1 15 5 aktivováno<br />

C1 30 5 aktivováno<br />

D1 60 8 aktivováno<br />

E1 15 5 aktivováno<br />

F1 30 5 aktivováno<br />

G1 60 8 aktivováno<br />

Stupeň Pohyb vrat / varování Klidový stav vrat<br />

A7 blikají vyp (úspora energie)<br />

B7 svítí vyp (úspora energie)<br />

C7 blikají blikají<br />

D7 svítí svítí<br />

E7 blikají svítí<br />

F7 svítí blikají<br />

Odkaz:<br />

Připojení signálního světla je možné nastavit v rovině 1, menu 7.<br />

Ostatní funkce<br />

Prodloužení doby otevření vrat jen udělením impulzu<br />

(tlačítko, ruční vysílač)<br />

Ukončení doby otevření vrat po průjezdu světelnou závorou<br />

H1 nekonečno 3 aktivováno Zavření po průjezdu světelnou závorou / zábranou proti zavření<br />

Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098) 25


9. Rozšířené pohonné funkce<br />

Úroveň 4 - Programování rádiového ovládání<br />

Menu 2: Mezipoloha OTEVŘÍT<br />

Menu 3: Mezipoloha ZAVŘÍT<br />

Úroveň 5 - Zvláštní funkce<br />

Menu 1: Programovatelný vstup impulsů<br />

LED 7 pomalu bliká -> stiskněte tlačítko Ruční vysílač -> LED 7 rychle bliká<br />

LED 7 pomalu bliká -> stiskněte tlačítko Ruční vysílač -> LED 7 rychle bliká<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 1: Programovatelný vstup impulsů - svorka 1/2<br />

A1 B1 C1 D1 E1 F1 – – – – – – – – – –<br />

Menu 4: Doba osvětlení (v sekundách)<br />

2 5 10 15 20 25 30 35 40 50 80 100 120 150 180 255<br />

Stupeò Funkce (jen s volitelným relé signálního svìtla) Vysvìtlení / upozornìní<br />

A1 impuls jen zapínací kontakt<br />

B1 automatický provoz zap/vyp jen zapínací kontakt<br />

C1 zábrana proti zavøení ve smìru ZAVØÍT - jen rozpínaè<br />

D1 zábrana proti zavøení ve smìru ZAVØÍT - jen zapínací kontakt<br />

E1 impuls OTEVØÍT indukèní smyèka - jen zapínací kontakt<br />

F1 zastavení jen rozpínaè<br />

Odkaz:<br />

- Programování zvláštních funkcí je závislé na přípojce XB01.<br />

Přípojka XB01 je popsána v bodu 6.6.<br />

- Nastavená doba svícení je aktivní jen tehdy, jestliže je výstup relé (úroveò 1 / menu 7) naprogramovaný<br />

na svícení (H7).<br />

26 Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098)


9. Rozšířené pohonné funkce<br />

Úroveň 6 - Proměnná rychlost<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 1: Rychlost OTEVŘÍT (ve stupních)<br />

– – – – – – 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 2: Rychlost klidného chodu OTEVŘÍT (ve stupních)<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 3: Pozice klidného chodu OTEVŘÍT<br />

Menu 4: Rychlost ZAVŘÍT (ve stupních)<br />

Nastavte tlačítkem (+ / OTEVŘÍT) a (- / ZAVŘÍT)<br />

– – – – – – 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 5: Rychlost zpomaleného chodu ZAVŘÍT (ve stupních)<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 6: Rychlost klidného chodu ZAVŘÍT (ve stupních)<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 7: Poloha zpomaleného chodu ZAVŘÍT<br />

Menu 8: Pozice klidného chodu ZAVŘÍT<br />

Nastavte tlačítkem (+ / OTEVŘÍT) a (- / ZAVŘÍT)<br />

Nastavte tlačítkem (+ / OTEVŘÍT) a (- / ZAVŘÍT)<br />

Odkaz:<br />

Po provedení změn v menu 1, 2, 3, 4, 6 a 8 úrovně 6 se musí provést opakovaná kontrola<br />

funkce (bod 8.5 ).<br />

Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098) 27


9. Rozšířené pohonné funkce<br />

Úroveň 8 - Systémová nastavení<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 1: Světelná závora<br />

A1 B1 C1 – – – – – – – – – – – – –<br />

Menu 3: Funkce vypínací automatiky<br />

A2 B2 C2 D2 – – – – – – – – – – – –<br />

Menu 4: Druhy provozu<br />

A4 B4 C4 D4 – – – – – – – – – – – –<br />

Menu 5: Funkce směrového povelového vysílače<br />

A5 B5 – – – – – – – – – – – – – –<br />

Menu 6: Funkce impulsního povelového vysílače<br />

A6 B6 – – – – – – – – – – – – – –<br />

Pozor!<br />

Připojená světelná závora je ovládáním po SÍŤ ZAP automaticky rozpoznána.<br />

Světelnou závoru je možné dodatečně přeprogramovat.<br />

Vysvětlivky:<br />

Dioda zhasnuta<br />

Dioda svítí<br />

Dioda bliká pomalu<br />

Dioda bliká rytmicky<br />

Dioda bliká rychle<br />

Dílenská dodávka<br />

Nelze –<br />

28 Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098)


9. Rozšířené pohonné funkce<br />

Menu 1: Světelná závora<br />

Stupeò<br />

Menu 3: Funkce vypínací automatiky<br />

Stupeò Pohyb vrat OTEVŘÍT Pohyb vrat ZAVŘÍT<br />

A3 Vrata se zastaví vrata krátce reverzují 1<br />

B3 vrata krátce reverzují 1<br />

vrata krátce reverzují 1<br />

C3 Vrata se zastaví vrata dlouze reverzují 2<br />

D3 vrata dlouze reverzují 2<br />

Menu 4: Druhy provozu<br />

svìtelná závora<br />

(pøipojení XB02 - svorka 70/71)<br />

pohyb vrat ZAVØÍT<br />

A1 provoz bez svìtelné závory<br />

vrata dlouze reverzují 2<br />

Stupeò OTEVŘÍT ZAVŘÍT<br />

A4 mrtvý muž mrtvý muž<br />

B4 samodržení mrtvý muž<br />

C4 mrtvý muž samodržení<br />

D4 samodržení samodržení<br />

1 Vrata krátce reverzují: Pohonný systém vraty krátce pohybuje v opačném směru, aby se uvolnila<br />

překážka.<br />

svìtelná závora (od jiného výrobce)<br />

(pøipojení XB02 - svorka 70/71)<br />

pohyb vrat ZAVØÍT<br />

B1 vrata dlouze reverzují 2 není aktivní<br />

C1 není aktivní vrata dlouze reverzují 2<br />

2 Vrata dlouze reverzují: Pohonný systém pohybujte vraty až do opačné polohy vrat.<br />

Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098) 29


9. Rozšířené pohonné funkce<br />

Menu 5: Funkce směrového povelového vysílače<br />

Stupeò Směrový povelový vysílač Vysvětlivky<br />

A5 není aktivní Směrové povelové vysílače vydají povel jen pokud vrata stojí.<br />

B5 jen STOP<br />

Menu 6: Funkce impulsního povelového vysílače<br />

Pohybující se vrata se zastaví prostřednictvím každého<br />

směrového povelového vysílače.<br />

Stupeò Impulsní povelový vysílač Vysvětlivky<br />

A6 není aktivní Impulsní povelové vysílače vydají povel jen pokud vrata stojí.<br />

B6 jen STOP, potom normální pořadí<br />

Pohybující se vrata se zastaví prostřednictvím každého<br />

impulsního povelového vysílače. Následující povel spustí<br />

pohonný systém v opačném směru<br />

(OTEVŘÍT - STOP - ZAVŘÍT - STOP - OTEVŘÍT).<br />

30 Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098)


10. Hlášení<br />

10.1 Poruchy bez signalizačního hlášení poruchy<br />

Porucha Příčina Odstranění<br />

Indikace 8 nesvítí.<br />

Signalizace 8 nebliká v<br />

režimu stand-by.<br />

Po udělení impulsu<br />

nenásleduje žádná reakce.<br />

Po udělení impulsu ručním<br />

vysílačem nenásleduje žádná<br />

reakce.<br />

Pohon reverzuje při přerušení<br />

světelné závory na zárubni.<br />

- Chybí napětí - Přezkoušejte, zda je přítomné síťové napětí.<br />

- Zkontrolujte připojení el. proudu.<br />

- Termoochrana v síťovém trafu se<br />

aktivovala.<br />

- Nechejte vychladnout síťové trafo.<br />

- Ovládací jednotka je defektní. - Nechejte přezkoušet pohonný systém.<br />

- Připojovací svorky pro tlačítko<br />

„Impuls“ jsou překlenuty, např.<br />

zkratem ve vedení nebo plochými<br />

svorkami.<br />

- Eventuálně propojený klíčový spínač nebo vnitřní ovládací<br />

spínač zkušebně oddělte od ovládací jednotky (bod 6.6):<br />

Vytáhněte kabel ze zdířky XB20, zasuňte zkratovací<br />

zástrčku a hledejte chyby kabeláže.<br />

- Modulová anténa není zasunuta. - Spojte modulovou anténu s ovládací jednotkou (bod 8.1).<br />

- Kódování ručního ovladače nesouhlasí<br />

s kódováním přijímače.<br />

- Zaktivujte znovu ruční vysílač (bod 8.4).<br />

- Baterie ručního ovladače je vybitá. - Vložte novou baterii (bod 7.1).<br />

- Ruční vysílač nebo ovládací elektronika<br />

nebo modulová anténa jsou defektní.<br />

- Programování nebylo provedeno<br />

správně.<br />

- Nechejte přezkoušet všechny 3 komponenty.<br />

- Proveďte Reset bezpečnostních prvků<br />

(bod 9.4 / úroveň 1 / menu F8),<br />

Proveďte znovu rychlé programování (bod 8.4).<br />

Vysvětlivky:<br />

Dioda zhasnuta<br />

Dioda svítí<br />

Dioda bliká pomalu<br />

Dioda bliká rytmicky<br />

Dioda bliká rychle<br />

Dílenská dodávka<br />

Nelze –<br />

Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098) 31


10. Hlášení<br />

10.2 Poruchy se signalizačním hlášením poruchy<br />

Porucha Příčina Odstranění<br />

Hlášení 7 - Nestisknete-li po dobu 120 sekund žádné tlačítko, programovací režim se sám ukončí.<br />

- Programování poloh vrat OTEVŘENO a ZAVŘENO bez průchodu referenčním bodem.<br />

Hlášení 8 - Spínač referenčního bodu je defektní. - Nechejte přezkoušet pohonný systém.<br />

Hlášení 9 - Chybí impulsy čidla počtu otáček.<br />

Pohonný systém je zablokovaný.<br />

Hlášení 10 - Vrata se pohybují příliš těžce.<br />

- Vrata jsou zablokována.<br />

- Maximální síla pohonu je nastavena<br />

příliš nízko.<br />

- Nechejte přezkoušet pohonný systém.<br />

- Uveďte vrata do pojízdného stavu.<br />

- Nechejte přezkoušet max. hnací sílu<br />

(bod 9.3 / úroveň 2 / menu 1+2) odborným prodejcem.<br />

Hlášení 11 - Omezení doby chodu. - Nechejte přezkoušet pohonný systém.<br />

Hlášení 15 - Externí světelná závora je přerušená<br />

nebo defektní.<br />

- Světelná závora je naprogramována,<br />

ale není připojena.<br />

Hlášení 16 - Čidlo proudu pro vypínací automatiku<br />

je defektní.<br />

- Odstraňte překážku nebo přezkoušejte světelnou závoru.<br />

- Světelnou závoru deaktivujte nebo odpojte.<br />

- Nechejte překontrolovat agregát motoru.<br />

32 Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098)


10. Hlášení<br />

Porucha Příčina Odstranění<br />

Hlášení 26 - Podpětí, pohonný systém je přetížený<br />

při nastavení max. síly stupně 16.<br />

Hlášení 28 - Vrata se pohybují příliš těžce nebo<br />

nepravidelně.<br />

- Vrata jsou zablokována.<br />

- Vypínací automatika je nastavena příliš<br />

citlivě.<br />

- Nechejte překontrolovat externí zdroj napětí.<br />

- Uveďte vrata do pojízdného stavu.<br />

- Zkontrolujte chod vrat a uveďte vrata do pojízdného stavu.<br />

- Nechejte vypínací automatiku přezkoušet odborným<br />

prodejcem (bod 9.3 / úroveň 2 / menu 3+4).<br />

Hlášení 35 - Elektronika je defektní. - Nechejte přezkoušet pohonný systém.<br />

Hlášení 36 - Zkratovací zástrčka je odstraněná,<br />

avšak tlačítko stop není zapojeno.<br />

- Okruh klidového proudu je přerušený.<br />

- Připojte tlačítko stop nebo zasuňte zkratovací zástrčku<br />

(bod 6.6).<br />

Vysvětlivky:<br />

Dioda zhasnuta<br />

Dioda svítí<br />

Dioda bliká pomalu<br />

Dioda bliká rytmicky<br />

Dioda bliká rychle<br />

Dílenská dodávka<br />

Nelze –<br />

Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098) 33


11. Dodatek<br />

11.1 Technické údaje Comfort 220.2 blueline<br />

Elektrické údaje<br />

Jmenovité napětí *) V 230 / 260<br />

Jmenovitá frekvence Hz 50 / 60<br />

Příkon proudu A 1,1<br />

Odebíratelný výkon provozu KW 0,25<br />

Odebíratelný výkon Stand-by W < 0,3<br />

Druh provozu (doba sepnutí) min. KB 2<br />

Řídicí napětí V DC 24<br />

Druh ochrany motorového agregátu IP 20<br />

Ochranná třída II<br />

*) odchylky pro danou zemi jsou možné<br />

Mechanické údaje<br />

Maximální tažná a tlačná síla N 600<br />

Rychlost chodu<br />

mm/<br />

vteřin.<br />

140<br />

Otevírací doba<br />

(specifická dle druhu vrat)<br />

vteřin. 15<br />

Údaje o okolí<br />

Rozměry motorového agregátu mm 220x125x395<br />

Hmotnost kg 3,8<br />

Rozsah teplot °C -20 bis +60<br />

Rozsah dodávky*)<br />

Agregát motoru<br />

Comfort 220.2 blueline<br />

s integrovaným elektronickým ovládáním<br />

Multibitové dálkové ovládání, 868 MHz,<br />

Digital 302 ruční ovladač Mini, 2-kanálový<br />

*) odchylky pro danou zemi jsou možné<br />

Vlastnosti/bezpečnostní funkce<br />

Technika referenčního bodu x<br />

Soft-Start / Soft-Stop x<br />

Odsunovací pojistka x<br />

Vypínací automatika x<br />

Antiblokovací ochrana x<br />

Podpěťová ochrana x<br />

Omezení doby chodu x<br />

Elektronické koncové vypnutí x<br />

Připojení pro tlakové, kódovací a klíčové tlačítko x<br />

Připojení bezpotenciálového hlášení koncových poloh x<br />

Signalizace poruch x<br />

Příslušenství<br />

Modulová anténa, 868 MHz, IP 65 x<br />

Vestavovací konzole pro dělená vrata x<br />

Odblokovací sady pro kyvná vrata x<br />

Vačkové vratové rameno pro sklopná vrata x<br />

Kování pro otáčecí vrata x<br />

Světelné závory x<br />

Nouzové odblokování x<br />

Relé pro blikající maják při provozu automatického zavírání<br />

zařízení x<br />

Doplňková výbavová sada bezpotenciálového<br />

koncového spínače OTEVŘÍT/ZAVŘÍT/SVĚTLO x<br />

Ovládací tlačítko x<br />

Klíčový spínač x<br />

Kódová klávesnice x<br />

34 Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098)


11. Dodatek<br />

11.2 Prohlášení o montáži 11.3 ES-prohlášení o shodě<br />

Tímto prohlašujeme, že následně označený výrobek odpovídá na<br />

základě svého koncipování, typem konstrukce a také provedením,<br />

které jsme uvedli do oběhu, příslušným všeobecným<br />

bezpečnostním a zdravotním požadavkům ES-směrnice elektro -<br />

magnetické kompatibility, strojní směrnici a nizkopěťové směrnici.<br />

Na vyžádání kontrolních úřadů bude dokumentace poskytnuta v<br />

papírové formě.<br />

Při změně výrobku, která s námi nebude odsouhlasena, ztrácí<br />

toto prohlášení svoji platnost.<br />

Výrobek: Pohon pro garážová vrata<br />

Comfort 220.2 blueline<br />

Příslušné ES-směrnice:<br />

- Strojní směrnice 2006/42/ES<br />

EN 60204-1:2007<br />

EN ISO 12100-1:2003<br />

EN ISO 13849-1:2008<br />

Kat.2 / PLc pro funkce omezení síly a identifikaci koncové<br />

polohy<br />

EN 61508:2001<br />

Použité bezpečnostní předpisy a předpisy na ochranu zdraví<br />

podle Přílohy 1:<br />

Všeobecné zásady č.<br />

č. 1.1.2, 1.1.3, 1.1.4, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.4, 1.2.6,<br />

1.3.1, 1.3.7, 1.3.9, 1.5.4, 1.5.6, 1.5.11, 1.5.14,<br />

1.6.1, 1.6.2, 1.7.1, 1.7.3, 1.7.4<br />

- Elektromagnetická kompatibilita 2004/108/ES<br />

EN 55014-1<br />

EN 61000-3-2:2006 (2008)<br />

EN 61000-3-3:2009<br />

EN 61000-6-2:2006<br />

EN 61000-6-3:2007<br />

- Nízkonapěťová směrnice 2006/95/ES<br />

EN 60335-1:2002<br />

EN 60335-2-103:2004<br />

Rozsah platnosti tohoto návodu pro montáž:<br />

Datum výroby 01.12.2009 - 31.12.2010<br />

01.12.2009 ppa. K. Goldstein<br />

Management podniku<br />

Výrobce a správce dokumentace<br />

<strong>Marantec</strong> Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG<br />

Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany<br />

Fon +49 (52 47) 7 05-0<br />

Tímto prohlašujeme, že následně označený výrobek odpovídá na<br />

základě svého koncipování, typem konstrukce a také provedením,<br />

které jsme uvedli do oběhu, příslušným všeobecným<br />

bezpečnostním a zdravotním požadavkům ES-směrnice elektro -<br />

magnetické kompatibility, strojní směrnici a nizkopěťové směrnici.<br />

Při změně výrobku, která s námi nebude odsouhlasena, ztrácí<br />

toto prohlášení svoji platnost.<br />

Výrobek:<br />

Příslušné ES-směrnice:<br />

- Strojní směrnice 2006/42/ES<br />

EN 60204-1:2007<br />

EN ISO 12100-1:2003<br />

EN ISO 13849-1:2008<br />

EN 61508:2001<br />

- Elektromagnetická kompatibilita 2004/108/ES<br />

EN 55014-1<br />

EN 61000-3-2:2006 (2008)<br />

EN 61000-3-3:2009<br />

EN 61000-6-2:2006<br />

EN 61000-6-3:2007<br />

- Nízkonapěťová směrnice 2006/95/ES<br />

EN 60335-1:2002<br />

EN 60335-2-103:2004<br />

Datum / podpis<br />

Návod k vestavbì a obsluze, Comfort 220.2 blueline <strong>CZ</strong> (#89098) 35


1. Vysvetlenie symbolov<br />

Pokyny<br />

Typový štítok<br />

Pozor!<br />

Nebezpečenstvo úrazu osôb!<br />

Tu nasledujú dôležité bezpečnostné<br />

pokyny, ktoré je bezpodmienečne<br />

nutné dodržiavať, aby sa zabránilo<br />

úrazom osôb!<br />

Pozor!<br />

Nebezpečenstvo škôd na veciach!<br />

Tu nasledujú dôležité bezpečnostné<br />

pokyny, ktoré je bezpodmienečne<br />

nutné dodržiavať, aby sa zabránilo<br />

škodám na veciach!<br />

Upozornenie / Tip<br />

Kontrola<br />

Referencia<br />

Typ: _________________________________________________<br />

Pol. č.: _______________________________________________<br />

Produkt č.: ___________________________________________<br />

2. Obsah<br />

1. Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . .36<br />

2. Obsah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36<br />

3. Všeobecné bezpečnostné pokyny . . . . . . .37<br />

4. Prehľad výrobku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38<br />

4.1 Rozsah dodávky<br />

Comfort 220.2 blueline . . . . . . . . . . . .38<br />

4.2 Varianty brány . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40<br />

5. Príprava na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40<br />

6. Montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41<br />

6.1 Montáž agregátu motora a koľajnice<br />

pohonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41<br />

6.2 Montáž na bránu . . . . . . . . . . . . . . . . .42<br />

6.3 Montáž na strop . . . . . . . . . . . . . . . . .43<br />

6.4 Osvetlenie, prípojka signálnej kontrolky<br />

(voliteľný doplnok) . . . . . . . . . . . . . . . .43<br />

6.5 Odblokovanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44<br />

6.6 Prípojky ovládania . . . . . . . . . . . . . . . .45<br />

7. Ručný vysielač . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46<br />

7.1 Obsluha a príslušenstvo . . . . . . . . . . . .46<br />

7.2 Kódovanie ručného vysielača . . . . . . . .47<br />

8. Uvedenie do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . .48<br />

8.1 Pripojenie systému pohonu . . . . . . . . .48<br />

8.2 Prehľad ovládania . . . . . . . . . . . . . . . . .48<br />

8.3 Prehľad funkcií zobrazenia . . . . . . . . . .49<br />

8.4 Rýchle programovanie . . . . . . . . . . . . .49<br />

8.5 Kontrola funkcií . . . . . . . . . . . . . . . . . .51<br />

9. Rozšírené funkcie pohonu . . . . . . . . . . . . .52<br />

9.1 Schéma priebehu rozšíreného<br />

programovania (príklad pre úroveň 2,<br />

menu 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52<br />

9.2 Celkový prehľad programovateľných<br />

funkcií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53<br />

9.3 Prehľad funkcií úrovní . . . . . . . . . . . . .55<br />

10. Hlásenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65<br />

10.1 Poruchy bez zobrazenia poruchového<br />

hlásenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65<br />

10.2 Poruchy so zobrazením poruchového<br />

hlásenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66<br />

11. Príloha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68<br />

11.1 Technické údaje<br />

Comfort 220.2 blueline . . . . . . . . . . . .68<br />

11.2 Prehlásenie k montáži . . . . . . . . . . . . .69<br />

11.3 ES vyhlásenie o zhode . . . . . . . . . . . . .69<br />

36 Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098)


3. Všeobecné bezpečnostné pokyny<br />

Bezpodmienečne si ich prečítajte!<br />

Cieľová skupina<br />

Tento systém pohonu môže montovať pripájať a uvádzať do<br />

prevádzky iba kvalifikovaný a školený odborný personál!<br />

Kvalifikovaný a školený personál v zmysle tohto popisu sú osoby<br />

- so znalosťou všeobecných a špeciálnych predpisov o bezpečnosti a<br />

ochrane zdravia,<br />

- so znalosťou príslušných elektrotechnických predpisov,<br />

- so školením v používaní a obsluhe primeraného bezpečnostného<br />

vybavenia,<br />

- s dostatočnou inštruktážou pod dohľadom elektrikárov,<br />

- so schopnosťou rozoznať nebezpečenstvá, ktoré môže spôsobiť<br />

elektrický prúd,<br />

- so znalosťou aplikácie normy EN 12635 (požiadavky na inštaláciu a<br />

používanie).<br />

Záruka<br />

Pre záruku vzhľadom na prevádzku a bezpečnosť je nutné dodržiavať<br />

pokyny v tomto návode. Pri nerešpektovaní výstražných pokynov<br />

môže dôjsť k telesným zraneniam a škodám na veciach.<br />

Výrobca neručí za škody, ktoré vzniknú z dôvodu nedodržiavania<br />

týchto pokynov.<br />

Zo záruky sú vylúčené batérie, poistky a žiarovky.<br />

Aby sa zabránilo chybám inštalácie a škodám na bráne a systéme<br />

pohonu, je bezpodmienečne nutné postupovať podľa montážnych<br />

pokynov inštalačného návodu. Produkt je možné prevádzkovať až po<br />

oboznámení sa s príslušným návodom na inštaláciu a návodom na<br />

obsluhu.<br />

Návod na inštaláciu a na obsluhu je nutné odovzdať<br />

prevádzkovateľovi zariadenia brány a je nutné ho uschovať.<br />

Obsahuje dôležité pokyny pre obsluhu, kontrolu a údržbu.<br />

Výrobok je zhotovený podľa smerníc a noriem, ktoré sú uvedené vo<br />

vyhlásení výrobcu a vo vyhlásení o zhode. Výrobok opustil závod v<br />

bezchybnom technicko-bezpečnostnom stave.<br />

Mechanicky ovládané okná, dvere a brány je nutné pred prvým<br />

spustením do prevádzky a podľa potreby, minimálne raz za rok, dať<br />

preskúšať odborníkovi (s písomným dokladom).<br />

Stanovený účel použitia<br />

Systém pohonu je určený výlučne na otváranie a zatváranie<br />

garážových dverí.<br />

Prevádzka je prípustná iba v suchých priestoroch.<br />

Je nutné dodržať maximálnu silu ťahu a tlaku.<br />

Požiadavky brány<br />

Brána musí:<br />

- ostať samostatne stáť (pomocou pružinového vyváženia),<br />

- ľahko sa posúvať.<br />

Okrem pokynov v tomto návode je potrebné dodržiavať<br />

všeobecne platné bezpečnostné predpisy a predpisy prevencie<br />

úrazov. Platia naše podmienky predaja a dodávky.<br />

Pokyny pre inštaláciu systému pohonu<br />

• Presvedčte sa, či je brána mechanicky v dobrom stave.<br />

• Presvedčte sa, či brána ostáva stáť v každej polohe.<br />

• Presvedčte sa, či sa brána pohybuje ľahko v smere OTV a ZATV.<br />

• Presvedčte sa, či sa brána správne otvára a zatvára.<br />

• Odstráňte z brány všetky nepoužívané časti (napr. laná, reťaze,<br />

uholníky atď.).<br />

• Vyraďte z prevádzky všetky zariadenia, ktoré sa po montáži<br />

systému pohonu nebudú používať.<br />

• Pred prácami zapájania bezpodmienečne odpojte systém pohonu<br />

od elektrického napájania.<br />

Zabezpečte, aby počas prác zapájania ostalo elektrické napájanie<br />

odpojené.<br />

• Dodržiavajte miestne ochranné opatrenia.<br />

• Sieťové a ovládacie vedenia inštalujte bezpodmienečne odpojené.<br />

Riadiace napätie je 24 V DC.<br />

• Systém pohonu montujte iba pri zatvorenej bráne.<br />

• Všetky vysielače impulzov a ovládacie zariadenia (napr.<br />

rádioprijímač) montujte tak, aby ste mali bránu v dohľade a v<br />

bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých častí brány. Je nutné dodržať<br />

minimálnu montážnu výšku 1,5 metra.<br />

• Trvalo upevnite výstražné štítky proti priškripnutiu na nápadné<br />

miesta.<br />

• Presvedčte sa, či po montáži nejaká časť brány nevyčnieva do<br />

verejného chodníka alebo cesty.<br />

Pokyny pre uvedenie systému pohonu do prevádzky<br />

Prevádzkovateľ zariadenia brány alebo jeho zástupca musia byť po<br />

uvedení zariadenia do prevádzky zaškolený do<br />

obsluhovania.<br />

• Zabezpečte, aby sa s ovládaním brány nemohli hrať deti.<br />

• Presvedčte sa pred posunom brány, či sa v rizikovej oblasti brány<br />

nenachádzajú osoby alebo predmety.<br />

• Preskúšajte všetky núdzové ovládacie zariadenia, ktoré sú k<br />

dispozícii.<br />

• Nikdy nesiahajte na posúvajúcu sa bránu alebo pohybujúce sa<br />

časti.<br />

• Dávajte pozor na možné miesta pomliaždenia alebo porezania na<br />

zariadení brány.<br />

Je nutné dodržiavať predpisy normy EN 13241-1.<br />

Pokyny pre údržbu systému pohonu<br />

Aby sa zabezpečila bezporuchová prevádzka, je nutné pravidelne<br />

kontrolovať nasledovné body a v prípade potreby ich opraviť. Pred<br />

prácami na zariadení brány je vždy nutné vypnúť systém pohonu z<br />

prúdu.<br />

• Každý mesiac preskúšajte, či systém pohonu zmení smer pohybu,<br />

keď sa brána dotkne prekážky. Postavte kvôli tomu, podľa smeru<br />

chodu brány, 50 mm vysokú/širokú prekážku do dráhy chodu<br />

brány.<br />

• Skontrolujte nastavenie automatiky vypínania OTV a ZATV.<br />

• Skontrolujte všetky pohyblivé časti systému brány a pohonu.<br />

• Skontrolujte opotrebenie alebo poškodenie zariadenia brány.<br />

• Rukou skontrolujte ľahkosť pohybu brány.<br />

Pokyny pre čistenie systému pohonu<br />

V žiadnom prípade sa nesmie na čistenie použiť: priamy prúd vody,<br />

vysokotlakové čističe, kyseliny alebo luhy.<br />

Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098) 37


4. Prehľad výrobku<br />

4.1 Rozsah dodávky<br />

Comfort 220.2 blueline<br />

Štandardný rozsah dodávky<br />

4.1 / 1 1<br />

2<br />

3<br />

1 Agregát motora<br />

Comfort 220.2 blueline<br />

2 Závesný plech<br />

3 Unášač brány<br />

4.1 / 2<br />

4<br />

6<br />

7<br />

4 Koľajnicová svorka (2x)<br />

5 Závesná svorka (2x)<br />

6 Prvok pripojenia brány<br />

7 Uholník unášača brány (2x)<br />

5<br />

9 Upevňovací materiál koľajnice<br />

9 Objímka adaptéra<br />

10 Skrutka 4,0 x 10<br />

11 Skrutka 6 x 14 (4x)<br />

12 Šesťhranná skrutka M6 x 20 (2x)<br />

13 Samorezné skrutky 6,3 x 16 (4x)<br />

14 Kolík A8 s poistkou<br />

38 Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098)<br />

4.1 / 3<br />

4.1 / 4<br />

4.1 / 5<br />

!1<br />

!”<br />

8<br />

9<br />

!#<br />

!¯<br />


4. Prehľad výrobku<br />

4.1 / 6<br />

!5<br />

15 Ručný vysielač mini<br />

16 Prenosový konektor<br />

17 Príchytka klipsy slnečnej clony<br />

18 Prívesok<br />

19 Modulová anténa<br />

20 Klipsa slnečnej clony<br />

4.1 / 7<br />

„1<br />

!6<br />

!7<br />

21 Výstražný štítok Odblokovanie<br />

22 Výstražná nálepka<br />

23 Nálepka Rýchle programovanie<br />

!9<br />

!8 „¯<br />

„”<br />

„3<br />

Popri štandardnom rozsahu dodávky je pre montáž<br />

potrebné nasledovné príslušenstvo:<br />

- Koľajnica pohonu<br />

Koľajnice pohonu<br />

Agregát motora je možné kombinovať s rôznymi<br />

koľajnicami pohonu.<br />

Koľajnica typu 1<br />

24 Koľajnica pohonu<br />

25 Plech pripojenia na preklad, koľajnica typu 1<br />

26 Skrutka B4 4,2 x 13 (2x)<br />

27 Bezpečnostná objímka, krátka<br />

28 Kolík 8 x 12,5<br />

29 Matica M6 samopoistná<br />

Koľajnica typu 2<br />

30 Koľajnica pohonu<br />

Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098) 39<br />

4.1 / 8<br />

„4<br />

„5<br />

4.1 / 9<br />

„6<br />

§0<br />

„7<br />

„9<br />

„8


4. Prehľad výrobku<br />

4.2 Varianty brány<br />

Štandardný rozsah dodávky so zodpovedajúcou<br />

koľajnicou pohonu je vhodný pre nasledovné varianty<br />

brány.<br />

Výkyvná vyklápacia brána (výkyvná brána)<br />

4.2 / 1<br />

Sekčná brána do šírky 3 m<br />

4.2 / 2<br />

Pre nasledovné varianty brán je nutné zvláštne<br />

príslušenstvo.<br />

Nevýkyvná vyklápacia brána<br />

4.2 / 3<br />

Sekčná brána od šírky 3 m<br />

4.2 / 4<br />

5. Príprava na montáž<br />

Pozor!<br />

Aby sa zabezpečila správna montáž, je<br />

bezpodmienečne nutné vykonať pred<br />

začiatkom prác nasledovné kontroly.<br />

Rozsah dodávky<br />

• Skontrolujte, či je rozsah dodávky úplný.<br />

• Skontrolujte, či máte potrebné príslušenstvo pre vašu<br />

situáciu inštalácie.<br />

Garáž<br />

• Skontrolujte, či má vaša garáž vhodnú prípojku<br />

prúdu a zariadenie na odpojenie od napájacej siete.<br />

Zariadenie brány<br />

Pozor!<br />

V prípade garáží bez druhého vchodu:<br />

Aby bolo možné vstúpiť do garáže v<br />

prípade poruchy, musí byť brána garáže<br />

vybavená núdzovým odblokovaním.<br />

Keď sa použije súprava odblokovania:<br />

• Skontrolujte správnu činnosť uzáveru brány. Uzávery<br />

brány sa nesmú v žiadnom prípade vyraďovať z<br />

prevádzky.<br />

Keď sa nepoužije súprava odblokovania:<br />

• Odmontujte uzáver brány alebo vyraďte uzáver brány<br />

z činnosti.<br />

• Skontrolujte, či brána určená na pohon spĺňa<br />

nasledovné podmienky:<br />

- Brána sa musí dať ľahko pohybovať rukou.<br />

- Brána by mala sama ostať stáť v každej polohe.<br />

Referencia:<br />

Pri použití a montáži príslušenstva je<br />

nutné dodržiavať príslušný priložený<br />

návod.<br />

40 Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098)


6. Montáž<br />

6.1 Montáž agregátu motora a koľajnice<br />

pohonu<br />

Montáž koľajnice typu 1<br />

6.1 / 1<br />

6.1 / 2<br />

6.1 / 3<br />

1<br />

Namontujte unášač brány.<br />

1. Nasaďte bezpečnostnú objímku.<br />

2. Namontujte plech pripojenia na preklad.<br />

2<br />

Odblokujte sane.<br />

Pozor!<br />

Koľajnica pohonu sa musí namontovať<br />

opatrne na agregát pohonu.<br />

Nesmie sa používať násilie, pretože inak<br />

sa môže poškodiť ozubenie!<br />

6.1 / 4<br />

Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098) 41<br />

6.1 / 5<br />

2<br />

1<br />

Montáž koľajnice typu 2<br />

6.1 / 6<br />

1. Zasuňte objímku adaptéra na hnací hriadeľ.<br />

2. Namontujte koľajnicu na teleso motora.<br />

1. Nasaďte odblokovací kolík.<br />

2. Namontujte unášač brány.<br />

2 1<br />

1. Nasaďte bezpečnostnú objímku.<br />

2. Namontujte plech pripojenia na preklad.<br />

2<br />

1


6. Montáž<br />

6.1 / 7<br />

6.1 / 8<br />

2<br />

Odblokujte sane.<br />

Pozor!<br />

Koľajnica pohonu sa musí namontovať<br />

opatrne na agregát pohonu.<br />

Nesmie sa používať násilie, pretože inak<br />

sa môže poškodiť ozubenie!<br />

1. Zasuňte objímku adaptéra na hnací hriadeľ.<br />

2. Namontujte koľajnicu na teleso motora.<br />

1<br />

6.2 Montáž na bránu<br />

Pozor!<br />

Systém pohonu musí byť až do<br />

uchytenia zabezpečený pred<br />

nebezpečenstvom zrútenia.<br />

Pozor!<br />

Na zabezpečenie bezchybného chodu<br />

brány musí:<br />

- plech pripojenia na preklad pre<br />

koľajnicu pohonu byť namontovaný v<br />

strede nad prvkom pripojenia brány;<br />

- horná hrana krídla brány ležať v<br />

najvyššom bode dráhy otvárania<br />

10 - 50 mm pod horizontálnou<br />

spodnou hranou koľajnice pohonu.<br />

Montáž na výkyvnú bránu.<br />

Montáž na sekčnú bránu.<br />

10 - 50 mm<br />

10 - 50 mm<br />

42 Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098)<br />

6.2 / 1<br />

6.2 / 2


6. Montáž<br />

6.3 Montáž na strop<br />

6.3 / 1<br />

6.3 / 2<br />

6.3 / 3<br />

Stanovte miesta montáže 1 a 2.<br />

V miestach montáže namontujte<br />

závesné svorky.<br />

15°- 30°<br />

2<br />

1<br />

Ohnite závesné plechy a namontujte ich na<br />

strop.<br />

6.4 Osvetlenie, prípojka signálnej<br />

kontrolky (voliteľný doplnok)<br />

1. Nasaďte energeticky úspornú žiarovku.<br />

2. Pevne priskrutkujte tienidlo žiarovky.<br />

Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098) 43<br />

6.4 / 1<br />

1<br />

2<br />

Prípojka signálnej kontrolky (voliteľný doplnok)<br />

Pripojenie signálnej kontrolky je možné len pomocou<br />

relé signálnej kontrolky (nie je súčasťou dodávky).<br />

6.4 / 2<br />

Pozor!<br />

Aby nedošlo k poškodeniu izolácie<br />

kábla, treba kábel položiť tak,<br />

aby sa nedotýkal osvetľovacích<br />

prostriedkov v agregáte motora.<br />

Pripojte signálnu kontrolku.<br />

Referencia:<br />

Programovanie signálnej kontrolky je<br />

popísané na úrovni 1, menu 7 a<br />

úrovni 3, menu 7.


6. Montáž<br />

6.5 Odblokovanie<br />

• Obmedzte pomocou konštrukčných opatrení dráhu<br />

chodu brány pri vyrovnávaní.<br />

• Skontrolujte, či minimálna výška ťažného lanka<br />

je 1,8 m.<br />

• Upevnite „výstražný štítok Odblokovanie“ na ťažné<br />

lanko.<br />

Koľajnica typu 1<br />

6.5 / 1<br />

1<br />

Pozor!<br />

Pri aktivácii odblokovania môže dôjsť k<br />

nekontrolovaným pohybom brány:<br />

- Keď sú pružiny brány slabé alebo<br />

zlomené.<br />

- Keď sa brána nenachádza v<br />

rovnováhe.<br />

Pri otvorení brány rukou sa môžu<br />

vodiace sane dostať do kolízie s<br />

agregátom motora.<br />

V odblokovanom stave sa smie brána<br />

pohybovať iba nízkou rýchlosťou!<br />

1. Odpojte bránu od agregátu motora.<br />

2. Opätovne pripojte bránu na agregát motora.<br />

2<br />

1<br />

2<br />

Koľajnica typu 2<br />

1. Odpojte bránu od agregátu motora.<br />

2. Opätovne pripojte bránu na agregát motora.<br />

44 Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098)<br />

6.5 / 2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2


6. Montáž<br />

6.6 Prípojky ovládania<br />

Pozor!<br />

Nebezpečenstvo úrazu elektrickým<br />

prúdom:<br />

Pred prácami zapojovania je potrebné<br />

zabezpečiť, aby boli vedenia bez prúdu.<br />

Počas prác zapojovania je potrebné<br />

zabezpečiť, aby vedenia ostali bez<br />

prúdu (napr. zabrániť opätovnému<br />

zapnutiu).<br />

Pozor!<br />

Aby ste zabránili škodám na ovládaní:<br />

- Je nutné vždy dodržať miestne<br />

ochranné opatrenia.<br />

- Sieťové a riadiace vedenia sa musia<br />

bezpodmienečne inštalovať oddelene.<br />

- Riadiace napätie je 24 V DC.<br />

- Rušivé napätie na prípojkách XW40,<br />

XB20 alebo XB02 vedie k zničeniu<br />

celej elektroniky.<br />

- Na svorky 1 a 2 (XB02) sa smú pripojiť<br />

iba bezpotenciálové spínacie kontakty.<br />

- Zásuvka zopnutia nakrátko sa nesmie<br />

zasunúť do zdierky systému XW40!<br />

Referencia:<br />

Pre montáž externých obslužných<br />

prvkov, bezpečnostných a<br />

signalizačných zariadení je nutné<br />

dodržiavať príslušné návody.<br />

Upozornenie:<br />

Pred pripojením obslužného prvku na<br />

prípojky so zdierkami systému sa musí<br />

odobrať príslušná zásuvka zopnutia<br />

nakrátko.<br />

Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098) 45<br />

6.6 / 1<br />

XB20<br />

XB02<br />

Označenie Druh / Funkcia<br />

XB02<br />

XB20<br />

XW40<br />

Prípojky ovládania<br />

XW40<br />

Prípojka externého obslužného<br />

prvku bez systémového<br />

prepojenia káblami a 2-drôtová<br />

fotobunka<br />

Prípojka externého obslužného<br />

prvku so systémovým prepojením<br />

káblami<br />

Pripojenie pre budúce zbernicové<br />

systémy. (Mimo funkcie v<br />

prevádzkovej pohotovosti)<br />

XB71<br />

XB71 Prípojka modulovej antény 8.1<br />

6.6 / 2,<br />

9.3 /<br />

Úroveň 5<br />

/ Menu 1<br />

-<br />

9.3 /<br />

Úroveň 8


6. Montáž<br />

Prípojka XB02<br />

6.6 / 2<br />

M09E011<br />

Označenie Druh / Funkcia<br />

1 24 V DC max. 50 mA)<br />

2 Impulz<br />

3 GND<br />

70 GND<br />

70 + 71 2-drôtová fotobunka<br />

RX Prijímač 2-drôtovej fotobunky<br />

Sb1<br />

Externé impulzné tlačidlo<br />

(ak je k dispozícii)<br />

TX Vysielač 2-drôtovej fotobunky<br />

Upozornenie:<br />

Ak sa používa svetelná závora so<br />

štandardnou alebo rámovou funkciou,<br />

musí byť pred uvedením do prevádzky<br />

inštalovaná výlučne len v stave bez<br />

napätia.<br />

Po pripojení a zapnutí sieťového napätia<br />

sa svetelná závora automaticky rozpozná<br />

len vtedy, keď sa optická dráha svetelnej<br />

závory preruší na dobu minimálne 5<br />

sekúnd. V opačnom prípade sa musí<br />

svetelná závora naprogramovať<br />

dodatočne.<br />

7. Ručný vysielač<br />

7.1 Obsluha a príslušenstvo<br />

Pozor!<br />

- Ručné vysielače nepatria do rúk<br />

deťom!<br />

- Ručný vysielač sa smie aktivovať iba<br />

vtedy, keď je zabezpečené, že sa v<br />

oblasti pohybu brány nenachádzajú<br />

osoby ani predmety.<br />

Prehľad<br />

A Veľké obslužné tlačidlo<br />

B Malé obslužné tlačidlo<br />

C Batéria - vysielacia kontrolka<br />

D Prenosová zdierka<br />

E Zadná strana ručného vysielača<br />

F Batéria 3V CR 2032<br />

Príslušenstvo, klipsa slnečnej clony<br />

46 Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098)<br />

7.1 / 1<br />

7.1 / 2<br />

7.1 / 3<br />

D C<br />

B<br />

Výmena batérie<br />

F<br />

E<br />

A<br />

D


7. Ručný vysielač<br />

7.2 Kódovanie ručného vysielača<br />

7.2.1 Prenos kódovania<br />

7.2.1 / 1<br />

7.2.1 / 2<br />

Pripojenie ručného vysielača<br />

• Stlačte vysielač Master a držte tlačidlo stlačené.<br />

LED na vysielači svieti.<br />

7.2.1 / 3<br />

Používanie vysielača Master<br />

Prenos kódovania<br />

• Stlačte želané tlačidlo ručného vysielača, ktorý chcete<br />

znova kódovať, kým držíte stlačené tlačidlo vysielača<br />

Master.<br />

LED bliká.<br />

Po 1 - 2 s svieti LED nanovo kódovaného vysielača<br />

neprerušene. Proces kódovania je ukončený.<br />

• Odoberte prenosový konektor.<br />

7.2.2 Zmena kódovania<br />

7.2.2 / 1<br />

Zmena kódovania<br />

• Zasuňte prenosový konektor do ručného vysielača.<br />

• Spojte nakrátko jeden z dvoch vonkajších kolíkov<br />

prenosového konektora so stredným kolíkom (napr.<br />

pomocou skrutkovača).<br />

• Stlačte želané tlačidlo ručného vysielača. Pomocou<br />

integrovaného náhodného kódovania sa nastaví nové<br />

kódovanie. LED bliká rýchlo.<br />

Keď LED svieti nepretržite, ručný vysielač sa naučil nové<br />

kódovanie.<br />

Je možné pustiť tlačidlo a odobrať prenosový konektor.<br />

Upozornenie:<br />

- Po novom kódovaní ručného vysielača<br />

sa musí tiež preprogramovať na nové<br />

kódovanie systém pohonu.<br />

- Pri viackanálovom vysielači je nutné<br />

vykonať proces kódovania jednotlivo<br />

pre každé tlačidlo.<br />

Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098) 47


8. Uvedenie do prevádzky<br />

8.1 Pripojenie systému pohonu<br />

8.1 / 1<br />

8.1 / 2<br />

Zastrčenie modulovej antény<br />

Pripojenie napájania<br />

8.2 Prehľad ovládania<br />

Obslužné prvky<br />

Označenie Druh / Funkcia<br />

A B D<br />

48 Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098)<br />

8.2 / 1<br />

C<br />

A Zobrazenie karusela 8.3<br />

B<br />

C<br />

D<br />

Prehľad ovládania<br />

Tlačidlo OTV (+)<br />

(napr. Posúvať bránu do<br />

polohy OTV alebo zvýšiť<br />

parameter v programovaní)<br />

Tlačidlo ZATV (-)<br />

(napr. Posúvať bránu do<br />

polohy ZATV alebo znížiť<br />

parameter v programovaní)<br />

Tlačidlo (P)<br />

(napr. Zmena v režime<br />

programovania alebo uložiť<br />

parameter)<br />

-<br />

-<br />

-


8. Uvedenie do prevádzky<br />

8.3 Prehľad funkcií zobrazenia<br />

LED kontrolky v prevádzkovom režime<br />

Legenda:<br />

LED vypnutá<br />

LED svieti<br />

LED bliká pomaly<br />

LED bliká rytmicky<br />

LED bliká rýchlo<br />

Nastavenie z výroby<br />

Prerušená fotobunka alebo ZZL<br />

Brána sa posúva v smere OTV<br />

Brána v polohe OTV<br />

Brána je v medzipolohe<br />

Brána sa posúva v smere ZATV<br />

Brána v polohe ZATV<br />

Zapína sa referenčný bod<br />

Trvalé stlačenie externého ovládacieho prvku<br />

Aktivovalo sa diaľkové ovládanie<br />

Pripravený na prevádzku<br />

Nie je možné –<br />

8.4 Rýchle programovanie<br />

Upozornenie:<br />

Pre riadne spustenie systému pohonu<br />

do prevádzky je nutné vykonať rýchle<br />

programovanie<br />

To platí pre prvé uvedenie do prevádzky<br />

a po resete.<br />

Predpoklady<br />

Pred rýchlym programovaním musia byť splnené<br />

nasledovné predpoklady:<br />

- Brána sa nachádza v polohe ZATV.<br />

- Vodiace sane sú zapojené.<br />

Upozornenie:<br />

Počas programovania polôh brány OTV<br />

a ZATV sa musí prejsť cez referenčný<br />

bod.<br />

Programovanie sa robí pomocou tlačidiel plus (+),<br />

mínus (-) a (P).<br />

Ak sa v režime programovania počas<br />

120 sekúnd nestlačí žiadne tlačidlo, ovládanie sa<br />

prepne späť do prevádzkového režimu.<br />

Zobrazí sa príslušné hlásenie.<br />

Referencia:<br />

Vysvetlenie hlásení je popísané v bode 10.<br />

• Vykonajte rýchle programovanie podľa nižšie<br />

uvedeného harmonogramu<br />

Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098) 49


8. Uvedenie do prevádzky<br />

Prevádzkov<br />

ý režim<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

Spustite rýchle<br />

programovanie /<br />

Naprogramujte polohu<br />

brány OTV<br />

Bránu presuňte do polohy<br />

OTV<br />

Korekcia pre<br />

Poloha brány OTV<br />

pomocou (+) a (-)<br />

Poloha brány OTV<br />

uložiť /<br />

Naprogramujte polohu<br />

brány ZATV<br />

Bránu presuňte do polohy<br />

ZATV<br />

Korekcia pre<br />

Poloha brány ZATV<br />

pomocou (+) a (-)<br />

Poloha brány ZATV<br />

uložiť /<br />

Naprogramujte diaľkové<br />

ovládanie<br />

8. Stlačte ručný vysielač<br />

9. Uvoľnite ručný vysielač<br />

10.<br />

Uložte<br />

diaľkové ovládanie /<br />

ukončite rýchle<br />

programovanie<br />

50 Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098)


8. Uvedenie do prevádzky<br />

8.5 Kontrola funkcií<br />

8.5.1 Učiaci posun pre hnaciu silu<br />

Systém pohonu sa naučí maximálnu potrebnú hnaciu<br />

silu počas oboch prvých posunov po nastavení polôh<br />

brány.<br />

• Posuňte jeden krát systém pohonu (so zapojenou<br />

bránou) bez prerušenia z polohy brány ZATV do polohy<br />

brány OTV a späť.<br />

Systém pohonu stanoví počas tohto učiaceho posunu<br />

maximálnu silu ťahu a tlaku a silovú rezervu, ktorá je<br />

potrebná, aby sa brána pohla.<br />

Preskúšanie:<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

Kontrola:<br />

Po rýchlom programovaní a po<br />

zmenách v režime programovania je<br />

nutné vykonať nasledovné učiace<br />

posuny a kontroly.<br />

Po stlačení tlačidla (+):<br />

Brána sa musí otvoriť a presunúť sa do<br />

uloženej polohy brány OTV.<br />

Po stlačení tlačidla (-):<br />

Brána sa musí zatvoriť a presunúť sa do<br />

uloženej polohy brány ZATV.<br />

Po stlačení tlačidla ručného vysielača:<br />

Musí systém pohonu posúvať bránu v<br />

smere OTV prípadne ZATV.<br />

Po stlačení tlačidla ručného vysielača<br />

počas toho, ak systém pohonu beží:<br />

Systém pohonu sa musí zastaviť.<br />

Pri ďalšom stlačení ide systém pohonu v<br />

opačnom smere.<br />

8.5.2 Kontrola automatiky vypínania<br />

Pozor!<br />

Automatika vypínania OTV a ZATV musí<br />

byť správne nastavená, aby sa zabránilo<br />

škodám na osobách a veciach.<br />

Automatika vypínania OTV<br />

Pri systémoch pohonu pre brány s otvormi v krídlach<br />

brány (priemer otvoru > 50 mm):<br />

• Zaťažte bránu počas jej chodu v strede spodnej hrany<br />

20 kg záťažou.<br />

Brána sa musí hneď zastaviť.<br />

Automatika vypínania ZATV<br />

• Postavte 50 mm vysokú prekážku na podlahu.<br />

• Spúšťajte bránu na prekážku.<br />

Systém pohonu sa musí pri kontakte s prekážkou<br />

zastaviť a zmeniť smer posunu.<br />

Legenda:<br />

LED vypnutá<br />

LED svieti<br />

LED bliká pomaly<br />

LED bliká rytmicky<br />

LED bliká rýchlo<br />

Nastavenie z výroby<br />

Upozornenie:<br />

Nastavenia parametrov ostávajú pri<br />

prerušení prúdu uložené.<br />

Iba pri resete sa hnacie sily OTV a ZATV<br />

nastavia na nastavenie z výroby.<br />

Nie je možné –<br />

Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098) 51


9. Rozšírené funkcie pohonu<br />

9.1 Schéma priebehu rozšíreného programovania<br />

(príklad pre úroveň 2, menu 2)<br />

Prevádzkov<br />

ý režim<br />

> 10 s<br />

Úroveň<br />

Menu<br />

Úroveň 4 Menu 3<br />

Úroveň 3<br />

Úroveň 2<br />

Úroveň 1<br />

Exit úrovne<br />

Úroveň 8<br />

Menu 2<br />

Menu 1<br />

Exit menu<br />

(Úroveň 2)<br />

Menu 8<br />

Parameter<br />

Zvýšená<br />

hodnota<br />

Parameter<br />

Znížená<br />

hodnota<br />

Ukončenie<br />

programovania<br />

52 Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098)<br />

> 5 s<br />

> 5 s<br />

> 5 s


9. Rozšírené funkcie pohonu<br />

9.2 Celkový prehľad programovateľných funkcií<br />

Úroveň 1 – Základné funkcie<br />

Úroveň 2 – Nastavenia pohonu<br />

Úroveň Menu Nastavenie z výroby<br />

Úroveň 3 – Automatický posun dole<br />

Úroveň 4 - Programovanie vysielača<br />

Úroveň 5 - Zvláštna funkcia<br />

Menu 3: Medzipoloha OTV –<br />

Menu 4: Medzipoloha ZATV –<br />

Menu 7: Výstup relé Signálne kontrolky<br />

Menu 8: RESET Žiaden reset<br />

Menu 1: Potrebná hnacia sila OTV Stupeň 8<br />

Menu 2: Potrebná hnacia sila ZATV Stupeň 8<br />

Menu 3: Automatika vypínania OTV Stupeň 8<br />

Menu 4: Automatika vypínania ZATV Stupeň 8<br />

Menu 1: Automatický posun dole Deaktivovaný<br />

Menu 3: Doba otvorenia brány 2 sekundy<br />

Menu 4: Čas výstrahy 1 sekunda<br />

Menu 5: Výstraha rozjazdu 0 sekúnd<br />

Menu 7: Signálne kontrolky<br />

Menu 2: Medzipoloha OTV –<br />

Menu 3: Medzipoloha ZATV –<br />

Menu 1: Programovateľný impulzný vstup Impulz<br />

Pohyb brány /<br />

Výstraha: bliká<br />

Nečinnosť brány: vyp<br />

Menu 4: Čas osvetlenia 180 sekúnd<br />

Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098) 53


9. Rozšírené funkcie pohonu<br />

Úroveň 6 - Premenlivá rýchlosť<br />

Úroveň 8 - Systémové nastavenia<br />

Úroveň Menu Nastavenie z výroby<br />

Menu 1: Rýchlosť OTV Stupeň 16<br />

Menu 2: Rýchlosť jemného chodu OTV Stupeň 7<br />

Menu 3: Poloha jemného chodu OTV –<br />

Menu 4: Rýchlosť ZATV Stupeň 16<br />

Menu 5: Rýchlosť smart chodu ZATV Stupeň 16<br />

Menu 6: Rýchlosť jemného chodu ZATV Stupeň 7<br />

Menu 7: Poloha smart chodu ZATV –<br />

Menu 8: Poloha jemného chodu ZATV –<br />

Menu 1: Fotobunka Prevádzka bez fotobunky<br />

Menu 3: Funkcia automatiky vypínania<br />

Brána pozastavená (OTV)<br />

Brána krátko reverzuje<br />

(ZATV)<br />

Menu 4: Prevádzkové režimy Samodržanie (OTV/ZATV)<br />

Menu 5: Funkcia smerového ovládača Neaktívne<br />

Menu 6: Funkcia impulzného ovládača<br />

Iba STOP, príslušný dôsledok<br />

normy<br />

54 Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098)


9. Rozšírené funkcie pohonu<br />

9.3 Prehľad funkcií úrovní<br />

Pozor!<br />

V rozšírených funkciách pohonu je možné zmeniť dôležité nastavenia výrobcu.<br />

Jednotlivé parametre je nutné správne nastaviť, aby sa zabránilo škodám na osobách a veciach.<br />

Úroveň 1 – Základné funkcie<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 3: Medzipoloha OTV<br />

Menu 4: Medzipoloha ZATV<br />

Nastaviť tlačidlami (+ / OTV) a (- / ZATV)<br />

„Medzipoloha OTV“ – Funkcia zatvárania je možná s automatickým posunom dole<br />

Nastaviť tlačidlami (+ / OTV) a (- / ZATV)<br />

Menu 7: Výstup relé (programovateľné iba s voliteľným relé signálnych kontroliek)<br />

Menu 8: RESET<br />

A7 B7 C7 D7 E7 F7 G7 H7 I7 J7 K7 – – – – –<br />

A8 B8 C8 D8 E8 F8 G8 – – – – – – – – –<br />

Pozor!<br />

Po resete sa všetky parametre nastavia na nastavenia z výroby.<br />

Aby sa zabezpečila bezchybná prevádzka ovládania:<br />

- musia sa všetky želané funkcie znova naprogramovať,<br />

- musí sa diaľkové ovládanie zaučiť,<br />

- musí sa systém pohonu posunúť jedenkrát do polohy OTV a ZATV.<br />

Upozornenie:<br />

- Je možné použiť iba naposledy naprogramovanú medzipolohu.<br />

- Pri aktivovanom automatickom posune dole (úroveň 3 / menu 1) je možné preprogramovať v prípade<br />

potreby výstup relé (úroveň 1 / menu 7).<br />

Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098) 55


9. Rozšírené funkcie pohonu<br />

Menu 7: Výstup relé<br />

Referencia:<br />

Po zmenách v menu 3 a 4 úrovne 1 je nutné vykonať preskúšanie funkcií (bod 8.5).<br />

Stupeň Funkcia (iba s voliteľným relé signálnych kontroliek) Vysvetlenie/upozornenie<br />

A7 Signálne kontrolky Funkcia<br />

B7 Poloha brány OTV - -<br />

C7 Poloha brány ZATV - -<br />

D7 Medzipoloha OTV - -<br />

E7 Medzipoloha ZATV - -<br />

F7 Systém pohonu štartuje Impulzný kontakt – 1 sekunda -<br />

G7 Porucha - -<br />

H7 Osvetlenie Doba osvetlenia<br />

I7 Uvoľnenie zablokovania Systém pohonu beží -<br />

J7 Uvoľnenie zámku<br />

Systém pohonu štartuje /<br />

Impulzný kontakt – 3 sekundy<br />

K7 Poistka proti posunu - -<br />

Menu 8: Reset<br />

Stupeň Funkcia Vysvetlenie/upozornenie<br />

A8 žiadne vymazanie nezmenený -<br />

B8 Ovládanie vymazania * Nastavenie vo výrobnom závode -<br />

C8 Diaľkové ovládanie vymazania Telegramy sa vymažú -<br />

D8 Rozšírenie vymazania automatický prívod Úroveň 3 / menu 1-7 -<br />

E8 Vmazanie len rozšírených funkcií *<br />

mimo polohy brány OTV/ZATV a impulzu<br />

diaľkového ovládania<br />

F8 Vymazanie bezpečnostných prvkov * Svetelná závora -<br />

G8 Vymazanie modulov rozhrania definujú sa pripojené zbernicové moduly -<br />

* Všetky pripojené a funkčné bezpečnostné prvky budú po resete rozpoznané nanovo.<br />

Úroveň 3 /<br />

Menu 7<br />

Úroveň 5 /<br />

Menu 4<br />

56 Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098)<br />

-<br />

-


9. Rozšírené funkcie pohonu<br />

EÚroveň 2 – Nastavenia pohonu<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 1: Potrebná hnacia sila OTV (citlivosť v stupňoch*)<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 2: Potrebná hnacia sila ZATV (citlivosť v stupňoch*)<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 3: Automatika vypínania OTV (citlivosť v stupňoch**)<br />

VYP 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 4: Automatika vypínania ZATV (citlivosť v stupňoch**)<br />

VYP 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

* čím vyšší stupeň, tým vyššia hnacia sila.<br />

** čím nižší stupeň, tým citlivejšie automatika vypínania.<br />

Pozor!<br />

Aby sa vylúčilo riziko zranenia, môže sa automatika vypínania (menu 3 a 4) naprogramovať iba na VYP,<br />

keď je pripojená prejazdová fotobunka alebo zabezpečenie zatváracej lišty.<br />

Legenda:<br />

LED vypnutá<br />

LED svieti<br />

LED bliká pomaly<br />

LED bliká rytmicky<br />

LED bliká rýchlo<br />

Nastavenie z výroby<br />

Nie je možné –<br />

Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098) 57


9. Rozšírené funkcie pohonu<br />

Úroveň 3 – Automatický posun dole<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 1: Automatický posun dole<br />

A1 B1 C1 D1 E1 F1 G1 H1 – – – – – – – –<br />

Menu 3: Doba otvorenia brány (v sekundách)<br />

2 5 10 15 20 25 30 35 40 50 80 100 120 150 180 255<br />

Menu 4: Doba výstrahy (v sekundách)<br />

1 2 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70<br />

Menu 5: Výstraha rozjazdu (v sekundách)<br />

0 1 2 3 4 5 6 7 – – – – – – – –<br />

Menu 7: Signálne kontrolky<br />

A7 B7 C7 D7 E7 F7 – – – – – – – – – –<br />

Upozornenie:<br />

- Automatický posun dole sa môže naprogramovať iba, keď je pripojená fotobunka.<br />

- Funkcie z menu 1 je možné ľubovoľne meniť pomocou časových hodnôt v menu 3 a 4.<br />

Legenda:<br />

LED vypnutá<br />

LED svieti<br />

LED bliká pomaly<br />

LED bliká rytmicky<br />

LED bliká rýchlo<br />

Nastavenie z výroby<br />

Nie je možné –<br />

58 Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098)


9. Rozšírené funkcie pohonu<br />

Menu 1: Automatický posun dole<br />

Stupeň<br />

Doba otvorenia<br />

brány<br />

sekundách<br />

Čas výstrahy<br />

sekundách<br />

Autom. posun<br />

dole Iné funkcie<br />

A1 - - deaktivovaný -<br />

B1 15 5 aktivovaný<br />

C1 30 5 aktivovaný<br />

D1 60 8 aktivovaný<br />

E1 15 5 aktivovaný<br />

F1 30 5 aktivovaný<br />

G1 60 8 aktivovaný<br />

Predĺženie doby OTV. Brány len vysielaním impulzov<br />

(tlačidlo, ručný vysielač)<br />

Prerušenie doby otvorenia brány po prejazde fotobunkou<br />

H1 nekonečné 3 aktivovaný Zatvorenie po prejazde fotobunkou / zábrana zatvorenia<br />

Upozornenie:<br />

Bez pripojenej fotobunky alebo zábrany zatvorenia je nastaviteľný iba parameter A1<br />

Menu 7: Signálne kontrolky<br />

Stupeň Pohyb brány / Výstraha Nečinnosť brány<br />

A7 blikajú Vyp (úspora energie)<br />

B7 svietia Vyp (úspora energie)<br />

C7 blikajú blikajú<br />

D7 svietia svietia<br />

E7 blikajú svietia<br />

F7 svietia blikajú<br />

Referencia:<br />

Pripojenie signálnych kontroliek je nastaviteľné v úrovni 1, menu 7.<br />

Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098) 59


9. Rozšírené funkcie pohonu<br />

Úroveň 4 - Programovanie vysielača<br />

Menu 2: Medzipoloha OTV<br />

Menu 3: Medzipoloha ZARTV<br />

Úroveň 5 - Zvláštna funkcia<br />

Menu 1: Programovateľný impulzný vstup<br />

LED 7 bliká pomaly -> Stlačte tlačidlo ručného vysielača -> LED 7 bliká rýchlo<br />

LED 7 bliká pomaly -> Stlačte tlačidlo ručného vysielača -> LED 7 bliká rýchlo<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 1: Programovateľný impulzný vstup – svorka 1/2<br />

A1 B1 C1 D1 E1 F1 – – – – – – – – – –<br />

Menu 4: Doba osvetlenia (v sekundách)<br />

2 5 10 15 20 25 30 35 40 50 80 100 120 150 180 255<br />

Stupeň Funkcia (iba s voliteľným relé signálnych kontroliek) Vysvetlenie/upozornenie<br />

A1 Impulz iba spínací kontakt<br />

B1 Automatika ZAP/VYP iba spínací kontakt<br />

C1 Zábrana zatvorenia iba v smere ZATV – iba rozpínací kontakt<br />

D1 Zábrana zatvorenia iba v smere ZATV – iiba spínací kontakt<br />

E1 Impulz OTV Indukčná slučka – iba spínací kontakt<br />

F1 Zastavenie iba rozpínací kontakt<br />

Referencia:<br />

- Programovanie zvláštnych funkcií závisí od prípojky XB01.<br />

Prípojka XB01 je popísaná v bode 6.6.<br />

- Nastavený čas osvetlenia je aktívny iba vtedy, ak výstup relé (úroveň 1 / menu 7) je naprogramovaný na<br />

osvetlenie (H7).<br />

60 Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098)


9. Rozšírené funkcie pohonu<br />

Úroveň 6 - Premenlivá rýchlosť<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 1: Rýchlosť OTV (v stupňoch)<br />

– – – – – – 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 2: Rýchlosť jemný chod OTV (v stupňoch)<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 3: Poloha jemného chodu OTV<br />

Menu 4: Rýchlosť ZATV (v stupňoch)<br />

Nastaviť tlačidlami (+ / OTV) a (- / ZATV)<br />

– – – – – – 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 5: Rýchlosť smart chodu ZATV (v stupňoch)<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 6: Rýchlosť jemného chodu ZATV (v stupňoch)<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 7: Poloha smart chodu ZATV<br />

Menu 8: Poloha jemného chodu ZATV<br />

Nastaviť tlačidlami (+ / OTV) a (- / ZATV)<br />

Nastaviť tlačidlami (+ / OTV) a (- / ZATV)<br />

Referencia:<br />

Po zmenách v menu 1, 2, 3, 4, 6 a 8 úrovne 6 sa musí vykonať preskúšanie funkcií (bod 8.5).<br />

Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098) 61


9. Rozšírené funkcie pohonu<br />

Úroveň 8 - Systémové nastavenia<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 1: Fotobunka<br />

A1 B1 C1 – – – – – – – – – – – – –<br />

Menu 3: Funkcia automatiky vypínania<br />

A3 B3 C3 D3 – – – – – – – – – – – –<br />

Menu 4: Prevádzkové režimy<br />

A4 B4 C4 D4 – – – – – – – – – – – –<br />

Menu 5: Funkcia smerového ovládača<br />

A5 B5 – – – – – – – – – – – – – –<br />

Menu 6: Funkcia impulzného ovládača<br />

A6 B6 – – – – – – – – – – – – – –<br />

Pozor!<br />

Po zapnutí sieťového napätia ovládanie automaticky rozpozná pripojenú fotobunku.<br />

Fotobunka sa dá dodatočne preprogramovať.<br />

Legenda:<br />

LED vypnutá<br />

LED svieti<br />

LED bliká pomaly<br />

LED bliká rytmicky<br />

LED bliká rýchlo<br />

Nastavenie z výroby<br />

Nie je možné –<br />

62 Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098)


9. Rozšírené funkcie pohonu<br />

Menu 1: Fotobunka<br />

Stupeň<br />

Menu 3: Funkcia automatiky vypínania<br />

Stupeň Pohyb brány OTV Pohyb brány ZATV<br />

A3 Brána pozastavená Brána krátko reverzuje 1<br />

B3 Brána krátko reverzuje 1 Brána krátko reverzuje 1<br />

C3 Brána pozastavená Brána dlho reverzuje 2<br />

D3 Brána dlho reverzuje 2 Brána dlho reverzuje 2<br />

Menu 4: Prevádzkové režimy<br />

Fotobunka<br />

(Prípojka XB01 - svorka 70/71)<br />

Pohyb brány ZATV<br />

A1 Prevádzka bez fotobunky<br />

Stupeň OTV ZATV<br />

A4 Prevádzka so stlačeným tlačidlom Prevádzka so stlačeným tlačidlom<br />

B4 Samodržanie Prevádzka so stlačeným tlačidlom<br />

C4 Prevádzka so stlačeným tlačidlom Samodržanie<br />

D4 Samodržanie Samodržanie<br />

1 Brána krátko reverzuje: Systém pohonu krátko pohne bránou do opačného smeru, aby sa uvoľnila<br />

prekážka.<br />

Fotobunka externá<br />

(Prípojka XB01 - svorka 70/71)<br />

Pohyb brány ZATV<br />

B1 Brána dlho reverzuj 2 Neaktívne<br />

C1 Neaktívne Brána dlho reverzuj 2<br />

2 Brána dlho reverzuje: Systém pohonu pohybuje bránou až do opačnej polohy brány<br />

Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098) 63


9. Rozšírené funkcie pohonu<br />

Menu 5: Funkcia smerového ovládača<br />

Stupeň Smerový ovládač Vysvetlenia<br />

A5 neaktívne<br />

Menu 6: Funkcia impulzného ovládača 2<br />

Smerové ovládače sa aktivujú iba pri<br />

stojacej bráne.<br />

B5 iba STOP Každý smerový ovládač zastaví posúvajúcu sa bránu.<br />

Stupeň Impulzný ovládač Vysvetlenia<br />

A6 neaktívne<br />

B6 Iba STOP, príslušný dôsledok normy<br />

Impulzné ovládače sa aktivujú iba pri<br />

stojacej bráne.<br />

Každý impulzný ovládač zastaví posúvajúcu sa bránu.<br />

Nasledujúci príkaz spustí systém pohonu v opačnom smere<br />

(OTV - STOP - ZATV - STOP - OTV).<br />

64 Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098)


10. Hlásenia<br />

10.1 Poruchy bez zobrazenia poruchového hlásenia<br />

Porucha Príčina Odstránenie<br />

Indikátor 8 nesvieti.<br />

Indikácia 8 nebliká v<br />

pohotovostnom režime<br />

Žiadna reakcia po vyslaní<br />

impulzu.<br />

Žiadna reakcia po vyslaní<br />

impulzu cez ručný vysielač.<br />

Pohon reverzuje pri prerušení<br />

(svetelnej závory) fotobunky<br />

rámu<br />

- Chýba napätie. - Skontrolujte, či je k dispozícii sieťové napätie.<br />

- Skontrolujte prípojku prúdu.<br />

- Reagoval tepelný istič v sieťovom<br />

transformátore.<br />

- Nechajte vychladnúť sieťový transformátor.<br />

- Chybná ovládacia jednotka. - Nechajte skontrolovať systém pohonu.<br />

- Skrat svorky pripojenia pre tlačidlo<br />

„Impulz“, napr. skratom vedenia alebo<br />

plochých svoriek.<br />

- Odpojte na skúšku prípadne pripojený kľúčový vypínač<br />

alebo vnútorné tlačidlo od ovládacej jednotky (bod 6.6):<br />

Vytiahnite vedenie zo zdierky XB20, zasuňte skratovací<br />

konektor a hľadajte chybu v káblovom prepojení.<br />

- Modulová anténa nie je zasunutá. - Spojte modulovú anténu s ovládacou jednotkou (bod 8.1).<br />

- Kódovanie ručného vysielača sa<br />

nezhoduje s kódovaním prijímača.<br />

- Znova aktivujte ručný vysielač (bod 8.4).<br />

- Vybitá batéria ručného vysielača. - Založte nové batérie (bod 7.1).<br />

- Chybný ručný vysielač, elektronika<br />

ovládania alebo modulová anténa.<br />

- Programovanie bol vykonané<br />

nesprávne<br />

- Dajte skontrolovať všetky 3 komponenty.<br />

- Vymažte bezpečnostné prvky<br />

(Bod 9.4 / úroveň 1 / menu F8),<br />

Znova vykonajte rýchloprogramovanie (bod 8.4).<br />

Legenda:<br />

LED vypnutá<br />

LED svieti<br />

LED bliká pomaly<br />

LED bliká rytmicky<br />

LED bliká rýchlo<br />

Nastavenie z výroby<br />

Nie je možné –<br />

Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098) 65


10. Hlásenia<br />

10.2 Poruchy so zobrazením poruchového hlásenia<br />

Porucha Príčina Odstránenie<br />

Číslo<br />

hlásenia 7<br />

Číslo<br />

hlásenia 8<br />

Číslo<br />

hlásenia 9<br />

Číslo<br />

hlásenia 10<br />

Číslo<br />

hlásenia 11<br />

Číslo<br />

hlásenia 15<br />

Číslo<br />

hlásenia 16<br />

- Po 120 sekundách bez stlačenia tlačidiel sa režim programovania samostatne ukončí.<br />

- Programovanie polôh brány bez prechodu OTV a ZATV referenčným bodom.<br />

- Chybný snímač referenčného bodu. - Nechajte skontrolovať systém pohonu.<br />

- Chýbajú impulzy senzora otáčok,<br />

systém pohonu blokovaný.<br />

- Príliš ťažký chod brány.<br />

- Brána blokovaná.<br />

- Maximálna hnacia sila nastavená príliš<br />

nízko.<br />

- Nechajte skontrolovať systém pohonu.<br />

- Zabezpečte posúvateľnosť brány.<br />

- Dajte skontrolovať špecializovanému obchodníkovi<br />

maximálnu hnaciu silu (bod 9.3 / úroveň 2 / menu 1+2).<br />

- Ohraničenie času priebehu. - Nechajte skontrolovať systém pohonu.<br />

- Prerušená alebo chybná fotobunka. - Odstráňte prekážku alebo nechajte skontrolovať<br />

fotobunku.<br />

- Fotobunka je naprogramovaná, ale nie<br />

je pripojená.<br />

- Chybný senzor prúdu pre automatiku<br />

vypínania.<br />

- Deaktivujte alebo pripojte fotobunku.<br />

- Nechajte skontrolovať agregát motora.<br />

66 Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098)


10. Hlásenia<br />

Porucha Príčina Odstránenie<br />

Číslo<br />

hlásenia 26<br />

Číslo<br />

hlásenia 28<br />

Číslo<br />

hlásenia 35<br />

Číslo<br />

hlásenia 36<br />

- Nízke napätie, systém pohonu<br />

preťažený pri nastavení max. sily na<br />

stupeň 16.<br />

- Príliš ťažký alebo nepravidelný chod<br />

brány.<br />

- Brána blokovaná.<br />

- Príliš citlivo nastavená automatika<br />

vypínania.<br />

- Nechajte skontrolovať externé napájanie napätím.<br />

- Zabezpečte posúvateľnosť brány.<br />

- Skontrolujte dráhu brány a zabezpečte posúvateľnosť brány.<br />

- Nechajte skontrolovať špecializovaným obchodníkom<br />

automatiku vypínania (bod 9.3 / úroveň 2 / menu 3+4).<br />

- Chybná elektronika. - Nechajte skontrolovať systém pohonu.<br />

- Odobraný skratovací konektor, avšak<br />

tlačidlo stop nepripojené.<br />

- Prerušený obvod prúdu.<br />

- Pripojte tlačidlo stop alebo zasuňte skratovací konektor<br />

(bod 6.6).<br />

Legenda:<br />

LED vypnutá<br />

LED svieti<br />

LED bliká pomaly<br />

LED bliká rytmicky<br />

LED bliká rýchlo<br />

Nastavenie z výroby<br />

Nie je možné –<br />

Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098) 67


11. Príloha<br />

11.1 Technické údaje Comfort 220.2 blueline<br />

Elektrické údaje<br />

Nominálne napätie*) V 230 / 260<br />

Nominálna frekvencia Hz 50 / 60<br />

Príkon prúdu A 1,1<br />

Príkon v prevádzke KW 0,25<br />

Príkon v režime stand by W < 0,3<br />

Prevádzkový režim (dobazapnutia) Min. KB 2<br />

Riadiace napätie V DC 24<br />

Druh krytia agregátu motora IP 20<br />

Trieda ochrany II<br />

*) možné odchýlky podľa krajiny<br />

Mechanické údaje<br />

Max. sila ťahu a tlaku N 600<br />

Rýchlosť chodu mm/s 140<br />

Doba otvorenia (podľa brány) s 15<br />

Dáta okolia<br />

Rozmery agregátu motora mm 220x125x395<br />

Hmotnosť kg 3,8<br />

Teplotný rozsah °C -20 až +60<br />

Rozsah dodávky *)<br />

Agregát motora<br />

Comfort 220.2 blueline<br />

s integrovaným elektronickým ovládaním<br />

Multibitové diaľkové ovládanie, 868 MHz,<br />

Digitálny ručný vysielač 302 mini, 2 kanálový,<br />

*) možné odchýlky podľa krajiny<br />

Vlastnosti/bezpečnostné funkcie<br />

Technika referenčného bodu x<br />

Jemný štart/jemné zastavenie x<br />

Poistka proti posunu x<br />

Automatika vypínania x<br />

Ochrana blokovania x<br />

Podpäťová ochrana x<br />

Ohraničenie času priebehu x<br />

Elektronické koncové vypnutie x<br />

Pripojenie pre tlakový, kódový, kľúčový vypínač x<br />

Pripojenie bezpotenciálového hlásenia koncového snímača x<br />

Signalizácia chýb x<br />

Príslušenstvo<br />

Modulová anténa, 868 MHz, IP 65 x<br />

Inštalačné konzoly pre sekčné brány x<br />

Súprava odblokovania pre výkyvné brány x<br />

Zakrivené rameno brány pre vyklápacie brány x<br />

Kovanie krídla brány pre krídlové brány x<br />

Fotobunky x<br />

Odblokovanie x<br />

Relé pre výstražnú žiarovku pri prevádzke automatického<br />

zariadenia posunu dole x<br />

Súprava dodatočného vybavenia bezpotenciálový koncový<br />

spínač OTV/ZATV/SVETLO x<br />

Tlačidlo x<br />

Kľúčový vypínač x<br />

Kódové tlačidlo x<br />

68 Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098)


11. Príloha<br />

11.2 Prehlásenie k montáži 11.3 ES vyhlásenie o zhode<br />

Týmto vyhlasujeme, že nižšie označený produkt zodpovedá na<br />

základe svojej koncepcie a konštrukcie, ako aj nami použitého<br />

vyhotovenia, príslušným základným bezpečnostným a zdravotným<br />

požiadavkám smernice ES o elektromagnetickej kompatibilite,<br />

smernice o strojoch a smernice o nízkom napätí.<br />

Na vyžiadanie kontrolných orgánov musí byť k dispozícii<br />

dokumentácia v písomnej forme.<br />

Pri zmenách produktu, ktoré sme neodsúhlasili, toto vyhlásenie<br />

stráca svoju platnosť.<br />

Produkt: Pohony garážových brán Comfort 220.2 blueline<br />

Príslušné smernice ES:<br />

- Smernica o strojoch 2006/42/EG<br />

EN 60204-1:2007<br />

EN ISO 12100-1:2003<br />

EN ISO 13849-1:2008<br />

Kat.2 / PLc pre funkcie obmedzenie sily a rozpoznanie konečnej<br />

polohy<br />

EN 61508:2001<br />

Aplikované požiadavky na bezpečnosť a ochranu zdravia pri<br />

práci podľa prílohy 1:<br />

Všeobecné zásady č. 1<br />

Č. 1.1.2, 1.1.3, 1.1.4, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.4, 1.2.6,<br />

1.3.1, 1.3.7, 1.3.9, 1.5.4, 1.5.6, 1.5.11, 1.5.14,<br />

1.6.1, 1.6.2, 1.7.1, 1.7.3, 1.7.4<br />

- Elektromagnetická kompatibilita 2004/108/EG<br />

EN 55014-1<br />

EN 61000-3-2:2006 (2008)<br />

EN 61000-3-3:2009<br />

EN 61000-6-2:2006<br />

EN 61000-6-3:2007<br />

- Smernica o nízkom napätí 2006/95/EG<br />

EN 60335-1:2002<br />

EN 60335-2-103:2004<br />

Rozsah platnosti tohto návodu na montáž:<br />

Dátum výroby 01.12.2009 - 31.12.2010<br />

01.12.2009 ppa. K. Goldstein<br />

Vedenie spoločnosti<br />

Výrobca a správca dokumentácie<br />

<strong>Marantec</strong> Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG<br />

Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany<br />

Fon +49 (5247) 705-0<br />

Týmto vyhlasujeme, že nižšie označený produkt zodpovedá na<br />

základe svojej koncepcie a konštrukcie, ako aj nami použitého<br />

vyhotovenia, príslušným základným bezpečnostným a zdravotným<br />

požiadavkám smernice ES o elektromagnetickej kompatibilite,<br />

smernice o strojoch a smernice o nízkom napätí.<br />

Pri zmenách produktu, ktoré sme neodsúhlasili, toto vyhlásenie<br />

stráca svoju platnosť.<br />

Produkt:<br />

Príslušné smernice ES:<br />

- Smernica o strojoch 2006/42/EG<br />

EN 60204-1:2007<br />

EN ISO 12100-1:2003<br />

EN ISO 13849-1:2008<br />

EN 61508:2001<br />

- Elektromagnetická kompatibilita 2004/108/EG<br />

EN 55014-1<br />

EN 61000-3-2:2006 (2008)<br />

EN 61000-3-3:2009<br />

EN 61000-6-2:2006<br />

EN 61000-6-3:2007<br />

- Smernica o nízkom napätí 2006/95/EG<br />

EN 60335-1:2002<br />

EN 60335-2-103:2004<br />

Dátum / podpis<br />

Návod na montáž a obsluhu, Comfort 220.2 blueline <strong>SK</strong> (#89098) 69


1. Symbolerklärung<br />

Hinweise<br />

Art.-Nr.:Nr.<br />

Typenschild<br />

Vorsicht!<br />

Gefahr von Personenschäden!<br />

Hier folgen wichtige Sicherheits hinweise,<br />

die zur Vermeidung von Personen schäden<br />

unbedingt beachtet werden müssen!<br />

Achtung!<br />

Gefahr von Sachschäden!<br />

Hier folgen wichtige Sicherheitshinweise,<br />

die zur Vermeidung von Sachschäden<br />

unbedingt beachtet werden müssen!<br />

Hinweis / Tipp<br />

Kontrolle<br />

Verweis<br />

Typ: _________________________________________________<br />

Art.-Nr.: ______________________________________________<br />

Produkt-Nr.: __________________________________________<br />

2. Inhaltsverzeichnis<br />

1. Symbolerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70<br />

2. Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70<br />

3. Allgemeine Sicherheitshinweise . . . . . . . .71<br />

4. Produktübersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72<br />

4.1 Lieferumfang Comfort 220.2 blueline .72<br />

4.2 Torvarianten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74<br />

5. Montagevorbereitungen . . . . . . . . . . . . . .74<br />

6. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75<br />

6.1 Montage von Motor-Aggregat und<br />

Antriebsschiene . . . . . . . . . . . . . . . . . .75<br />

6.2 Montage am Tor . . . . . . . . . . . . . . . . .76<br />

6.3 Montage an der Decke . . . . . . . . . . . .77<br />

6.4 Beleuchtung, Signalleuchtenanschluss<br />

(optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77<br />

6.5 Entriegelung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78<br />

6.6 Steuerungsanschlüsse . . . . . . . . . . . . .79<br />

7. Handsender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80<br />

7.1 Bedienung und Zubehör . . . . . . . . . . .80<br />

7.2 Codierung der Handsender . . . . . . . . .81<br />

8. Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82<br />

8.1 Anschluss des Antriebssystems . . . . . . .82<br />

8.2 Übersicht der Steuerung . . . . . . . . . . .82<br />

8.3 Übersicht der Anzeigefunktionen . . . . .83<br />

8.4 Schnellprogrammierung . . . . . . . . . . . .83<br />

8.5 Funktionsprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . .85<br />

9. Erweiterte Antriebsfunktionen . . . . . . . . .86<br />

9.1 Ablaufschema der erweiterten<br />

Programmierung (Beispiel für Ebene 2,<br />

Menü 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86<br />

9.2 Gesamtübersicht der programmierbaren<br />

Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87<br />

9.3 Funktionsübersicht der Ebenen . . . . . .89<br />

10. Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99<br />

10.1 Störungen ohne Störmeldeanzeige . . .99<br />

10.2 Störungen mit Störmeldeanzeige . . . .100<br />

11. Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102<br />

11.1 Technische Daten<br />

Comfort 220.2 blueline . . . . . . . . . . .102<br />

11.2 Einbauerklärung . . . . . . . . . . . . . . . . .103<br />

11.3 EG-Konformitätserklärung . . . . . . . . .103<br />

70 Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098)


3. Allgemeine Sicherheitshinweise<br />

Bitte unbedingt lesen!<br />

Zielgruppe<br />

Dieses Antriebssystem darf nur von qualifiziertem und geschultem<br />

Fachpersonal montiert, angeschlossen und in Betrieb genommen<br />

werden!<br />

Qualifiziertes und geschultes Fachpersonal im Sinne dieser<br />

Beschreibung sind Personen<br />

- mit Kenntnis der allgemeinen und speziellen Sicherheits- und<br />

Unfallverhütungsvorschriften,<br />

- mit Kenntnis der einschlägigen elektrotechnischen Vorschriften,<br />

- mit Ausbildung in Gebrauch und Pflege angemessener<br />

Sicherheitsausrüstung,<br />

- mit ausreichender Unterweisung und Beaufsichtigung durch<br />

Elektrofachkräfte,<br />

- mit der Fähigkeit, Gefahren zu erkennen, die durch Elektrizität<br />

verursacht werden können,<br />

- mit Kenntnis in der Anwendung der EN 12635 (Anforderungen an<br />

Installation und Nutzung).<br />

Gewährleistung<br />

Für eine Gewährleistung in Bezug auf Funktion und Sicherheit<br />

müssen die Hinweise in dieser Anleitung beachtet werden.<br />

Bei Missachtung der Warnhinweise können Körperverletzungen<br />

und Sachschäden auftreten.<br />

Für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Hinweise eintreten,<br />

haftet der Hersteller nicht.<br />

Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Batterien, Sicherungen<br />

und Glühlampen.<br />

Um Einbaufehler und Schäden an Tor und Antriebssystem zu<br />

vermeiden, ist unbedingt nach den Montage an weisungen der<br />

Einbauanleitung vorzugehen. Das Produkt darf erst nach<br />

Kenntnisnahme der zugehörigen Einbau- und Bedienungs anleitung<br />

betrieben werden.<br />

Die Einbau- und Bedienungsanleitung ist dem Betreiber der Toranlage<br />

zu übergeben und aufzubewahren. Sie beinhaltet wichtige Hinweise<br />

für Bedienung, Prüfung und Wartung.<br />

Das Produkt wird gemäß den in der Hersteller- und Konformitäts -<br />

erklärung aufgeführten Richtlinien und Normen gefertigt. Das<br />

Produkt hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand<br />

verlassen.<br />

Kraftbetätigte Fenster, Türen und Tore müssen vor der ersten Inbetrieb -<br />

nahme und nach Bedarf, jedoch jährlich mindestens einmal von einem<br />

Sachkundigen geprüft werden (mit schriftlichem Nachweis).<br />

Bestimmungsgemäße Verwendung<br />

Das Antriebssystem ist ausschließlich für das Öffnen und Schließen<br />

von Garagentoren bestimmt.<br />

Der Betrieb ist nur in trockenen Räumen zulässig.<br />

Die maximale Zug- und Druckkraft muss beachtet werden.<br />

Toranforderungen<br />

Das Tor muss:<br />

- in Selbsthaltung stehen bleiben (durch Federausgleich),<br />

- leicht laufen.<br />

Neben den Hinweisen in dieser Anleitung sind die allgemein<br />

gültigen Sicherheits- und Unfall vorschriften zu beachten! Es<br />

gelten unsere Verkaufs- und Lieferbedingungen.<br />

Hinweise zum Einbau des Antriebssystems<br />

• Stellen Sie sicher, dass sich das Tor mechanisch in einem guten<br />

Zustand befindet.<br />

• Stellen Sie sicher, dass das Tor in jeder Position stehen bleibt.<br />

• Stellen Sie sicher, dass sich das Tor leicht in Richtung AUF und ZU<br />

bewegen lässt.<br />

• Stellen Sie sicher, dass das Tor richtig öffnet und schließt.<br />

• Entfernen Sie alle nicht benötigten Bauteile vom Tor (z. B. Seile,<br />

Ketten, Winkel etc.).<br />

• Setzen Sie alle Einrichtungen außer Betrieb, die nach der Montage<br />

des Antriebssystems nicht benötigt werden.<br />

• Vor Verkabelungsarbeiten trennen Sie das Antriebssystem<br />

unbedingt von der Stromversorgung.<br />

Stellen Sie sicher, dass während der Verkabelungsarbeiten die<br />

Stromversorgung unterbrochen bleibt.<br />

• Beachten Sie die örtlichen Schutzbestimmungen.<br />

• Verlegen Sie die Netz- und Steuerleitungen unbedingt getrennt.<br />

Die Steuerspannung beträgt 24 V DC.<br />

• Montieren Sie das Antriebssystem nur bei geschlossenem Tor.<br />

• Montieren Sie alle Impulsgeber und Steuerungs ein richtungen<br />

(z. B. Funkcodetaster) in Sichtweite des Tores und in sicherer<br />

Entfernung zu beweglichen Teilen des Tores. Eine<br />

Mindestmontage höhe von 1,5 Metern muss eingehalten werden.<br />

• Bringen Sie die Warn schilder gegen Einklemmen an auffälligen<br />

Stellen dauerhaft an.<br />

• Stellen Sie sicher, dass nach der Montage keine Teile des Tores in<br />

öffentliche Fußwege oder Straßen hineinragen.<br />

Hinweise zur Inbetriebnahme des Antriebssystems<br />

Die Betreiber der Toranlage oder deren Stellvertreter müssen nach<br />

Inbetriebnahme der Anlage in die Bedienung eingewiesen werden.<br />

• Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit der Torsteuerung spielen<br />

können.<br />

• Stellen Sie vor Bewegung des Tores sicher, dass sich keine Personen<br />

oder Gegen stände im Gefahrenbereich des Tores befinden.<br />

• Prüfen Sie alle vorhandenen Not-Befehlseinrichtungen.<br />

• Greifen Sie niemals in ein laufendes Tor oder bewegte Teile.<br />

• Achten Sie auf mögliche Quetsch- und Scherstellen an der<br />

Toranlage.<br />

Die Bestimmungen der EN 13241-1 müssen beachtet werden.<br />

Hinweise zur Wartung des Antriebssystems<br />

Um eine störungsfreie Funktion zu gewährleisten, müssen die<br />

folgenden Punkte regelmäßig kontrolliert und gegebenen falls in<br />

Stand gesetzt werden. Vor Arbeiten an der Toranlage ist das<br />

Antriebssystem immer spannungslos zu schalten.<br />

• Überprüfen Sie jeden Monat, ob das Antriebssystem reversiert,<br />

wenn das Tor ein Hindernis berührt. Stellen Sie dazu, entsprechend<br />

der Laufrichtung des Tores, ein 50 mm hohes/breites Hindernis in<br />

den Torlaufweg.<br />

• Überprüfen Sie die Einstellung der Abschaltautomatik AUF und ZU.<br />

• Überprüfen Sie alle beweglichen Teile des Tor- und Antriebssystems.<br />

• Überprüfen Sie die Toranlage auf Verschleiß oder Beschädigung.<br />

• Überprüfen Sie die Leichtgängigkeit des Tores von Hand.<br />

Hinweise zur Reinigung des Antriebssystems<br />

Auf keinen Fall dürfen zur Reinigung eingesetzt werden: direkter<br />

Wasserstrahl, Hochdruckreiniger, Säuren oder Laugen.<br />

Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098) 71


4. Produktübersicht<br />

4.1 Lieferumfang<br />

Comfort 220.2 blueline<br />

Standard-Lieferumfang<br />

4.1 / 1 1<br />

2<br />

3<br />

1 Motor-Aggregat<br />

Comfort 220.2 blueline<br />

2 Abhängungsblech<br />

3 Tormitnehmer<br />

4.1 / 2<br />

4<br />

6<br />

7<br />

4 Schienenklemme (2x)<br />

5 Abhängungsklammer (2x)<br />

6 Toranschlusselement<br />

7 Tormitnehmerwinkel (2x)<br />

5<br />

8 Befestigungsmaterial Schiene<br />

9 Adapterhülse<br />

10 Schraube 4,0 x 10<br />

11 Schraube 6 x 14 (4x)<br />

12 Sechskantschraube M6 x 20 (2x)<br />

13 Blechschrauben 6,3 x 16 (4x)<br />

14 Bolzen A8 mit SL-Sicherung<br />

72 Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098)<br />

4.1 / 3<br />

4.1 / 4<br />

4.1 / 5<br />

!1<br />

!”<br />

8<br />

9<br />

!#<br />

!¯<br />


4. Produktübersicht<br />

4.1 / 6<br />

!5<br />

15 Mini-Handsender<br />

16 Übertragungsstecker<br />

17 Sonnenblendenclip-Klappe<br />

18 Anhänger<br />

19 Modulantenne<br />

20 Sonnenblendenclip<br />

4.1 / 7<br />

„1<br />

!6<br />

!7<br />

21 Warnschild Entriegelung<br />

22 Warnaufkleber<br />

23 Aufkleber Schnellprogrammierung<br />

!9<br />

!8 „¯<br />

„”<br />

„3<br />

Neben dem Standard-Lieferumfang ist folgendes<br />

Zubehör für die Montage erforderlich:<br />

- Antriebsschiene<br />

Antriebsschienen<br />

Das Motor-Aggregat kann mit unterschiedlichen<br />

Antriebsschienen kombiniert werden.<br />

Schienentyp 1<br />

24 Antriebsschiene<br />

25 Sturzanschlussblech Schienentyp 1<br />

26 Schraube B4 4,2 x 13 (2x)<br />

27 Sicherungshülse kurz<br />

28 Bolzen 8 x 12,5<br />

29 Mutter M6 selbstsichernd<br />

Schienentyp 2<br />

30 Antriebsschiene<br />

Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098) 73<br />

4.1 / 8<br />

„4<br />

„5<br />

4.1 / 9<br />

„6<br />

§0<br />

„7<br />

„9<br />

„8


4. Produktübersicht<br />

4.2 Torvarianten<br />

Der Standard-Lieferumfang mit entsprechender<br />

Antriebsschiene ist für folgende Torvarianten geeignet.<br />

Ausschwingendes Kipptor (Schwingtor)<br />

4.2 / 1<br />

Sektionaltor bis 3 m Breite<br />

4.2 / 2<br />

Für die nachfolgende Torvariante ist Sonderzubehör<br />

erforderlich.<br />

Nicht ausschwingendes Kipptor<br />

4.2 / 3<br />

Sektionaltor ab 3 m Breite<br />

4.2 / 4<br />

5. Montagevorbereitungen<br />

Achtung!<br />

Um eine korrekte Montage zu gewährleisten,<br />

müssen vor Beginn der Arbeiten<br />

die folgenden Kontrollen unbedingt<br />

durchgeführt werden.<br />

Lieferumfang<br />

• Prüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.<br />

• Prüfen Sie, ob benötige Zubehörteile für Ihre<br />

Einbausituation vorhanden sind.<br />

Garage<br />

• Prüfen Sie, ob Ihre Garage einen geeigneten<br />

Stromanschluss und eine Netztrenneinrichtung<br />

besitzt.<br />

Toranlage<br />

Achtung!<br />

Bei Garagen ohne zweiten Eingang:<br />

Um im Falle einer Störung die Garage<br />

betreten zu können, muss das<br />

Garagentor mit einer Notentriegelung<br />

ausgestattet werden.<br />

Wenn ein Entriegelungsset verwendet wird:<br />

• Überprüfen Sie die korrekte Funktion der<br />

Torverschlüsse. Die Torverschlüsse dürfen auf keinen<br />

Fall außer Funktion gesetzt werden.<br />

Wenn kein Entriegelungsset verwendet wird:<br />

• Bauen Sie die Torverschlüsse ab oder setzen Sie die<br />

Torverschlüsse außer Funktion.<br />

• Prüfen Sie, ob das anzutreibende Tor die folgenden<br />

Bedingungen erfüllt:<br />

- Das Tor muss sich von Hand leicht bewegen lassen.<br />

• - Das Tor sollte in jeder Position von selbst stehen<br />

bleiben.<br />

Verweis:<br />

Bei Einsatz und Montage von Zubehör<br />

ist die jeweilige beiliegende Anleitung<br />

zu beachten.<br />

74 Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098)


6. Montage<br />

6.1 Montage von Motor-Aggregat und<br />

Antriebsschiene<br />

Montage Schienentyp 1<br />

6.1 / 1<br />

6.1 / 2<br />

6.1 / 3<br />

1<br />

Tormitnehmer montieren.<br />

1. Sicherungshülse einsetzen.<br />

2. Sturzanschlussblech montieren.<br />

2<br />

Schlitten entriegeln.<br />

Achtung!<br />

Die Antriebsschiene muss vorsichtig auf<br />

das Motor-Aggregat montiert werden.<br />

Es darf keine Gewalt angewendet<br />

werden, da sonst die Verzahnung<br />

beschädigt werden kann!<br />

6.1 / 4<br />

Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098) 75<br />

6.1 / 5<br />

2<br />

1<br />

Montage Schienentyp 2<br />

6.1 / 6<br />

1. Adapterhülse auf Getriebewelle stecken.<br />

2. Schiene auf Motor-Gehäuse montieren.<br />

1. Entriegelungsstift einsetzen.<br />

2. Tormitnehmer montieren.<br />

2 1<br />

1. Sicherungshülse einsetzen.<br />

2. Sturzanschlussblech montieren.<br />

2<br />

1


6. Montage<br />

6.1 / 7<br />

6.1 / 8<br />

2<br />

Schlitten entriegeln.<br />

Achtung!<br />

Die Antriebsschiene muss vorsichtig auf<br />

das Motor-Aggregat montiert werden.<br />

Es darf keine Gewalt angewendet<br />

werden, da sonst die Verzahnung<br />

beschädigt werden kann!<br />

1. Adapterhülse auf Getriebewelle stecken.<br />

2. Schiene auf Motor-Gehäuse montieren.<br />

1<br />

6.2 Montage am Tor<br />

Vorsicht!<br />

Das Antriebssystem muss bis zur<br />

Befestigung gegen Herabstürzen<br />

gesichert werden.<br />

Achtung!<br />

Um einen einwandfreien Torlauf zu<br />

gewährleisten muss:<br />

- das Sturzanschluss blech für die<br />

Antriebsschiene mittig über dem<br />

Toranschluss element montiert werden.<br />

- die Torblattoberkante am höchsten<br />

Punkt der Öffnungsbahn 10 - 50 mm<br />

unterhalb der waagerechten<br />

Antriebsschienenunterkante liegen.<br />

Montage am Schwingtor.<br />

Montage am Sectionaltor.<br />

10 - 50 mm<br />

10 - 50 mm<br />

76 Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098)<br />

6.2 / 1<br />

6.2 / 2


6. Montage<br />

6.3 Montage an der Decke<br />

6.3 / 1<br />

6.3 / 2<br />

6.3 / 3<br />

Montagepositionen 1 und 2 festlegen.<br />

Abhängungsklammern an den<br />

Montagepositionen montieren.<br />

15°- 30°<br />

2<br />

1<br />

Abhängungsbleche biegen und an die Decke<br />

montieren.<br />

6.4 Beleuchtung,<br />

Signalleuchtenanschluss (optional)<br />

1. Energiesparlampe einsetzen.<br />

2. Lampenschirm festschrauben.<br />

Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098) 77<br />

6.4 / 1<br />

Anschluss Signalleuchte (optional)<br />

Signalleuchte anschließen.<br />

1<br />

2<br />

Der Anschluss einer Signalleuchte ist nur möglich mit<br />

einem Signalleuchtenrelais (nicht im Lieferumfang<br />

enthalten).<br />

6.4 / 2<br />

Achtung!<br />

Um die Isolierung des Kabels nicht zu<br />

beschädigen, muss das Kabel so<br />

verlegt werden, dass es nicht das<br />

Leuchtmittel im Motor-Aggregat<br />

berührt.<br />

Verweis:<br />

Die Programmierung der Signalleuchte<br />

ist in Ebene 1, Menü 7 und in Ebene 3,<br />

Menü 7 beschrieben.


6. Montage<br />

6.5 Entriegelung<br />

• Begrenzen Sie durch Baumaßnahmen den Torlaufweg<br />

in Aufrichtung.<br />

• Prüfen Sie die Mindesthöhe des Zugseils von 1,8 m.<br />

• Bringen Sie das “Warnschild Ent riegelung” am<br />

Zugseil an.<br />

Schienentyp 1<br />

6.5 / 1<br />

Vorsicht!<br />

Beim Betätigen der Entriegelung kann<br />

es zu unkontrollierten Bewegungen des<br />

Tores kommen:<br />

- Wenn die Torfedern schwach oder<br />

gebrochen sind.<br />

- Wenn sich das Tor nicht im<br />

Gleichgewicht befindet.<br />

Bei Öffnen des Tores von Hand kann<br />

der Führungs schlitten mit dem Motor-<br />

Aggregat kollidieren.<br />

Im entriegelten Zustand darf das Tor<br />

nur mit mäßiger Geschwindigkeit<br />

bewegt werden!<br />

1. Tor und Motor-Aggregat trennen.<br />

2. Tor und Motor-Aggregat wieder verbinden.<br />

2<br />

Schienentyp 2<br />

1. Tor und Motor-Aggregat trennen.<br />

2. Tor und Motor-Aggregat wieder verbinden.<br />

78 Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098)<br />

6.5 / 2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2


6. Montage<br />

6.6 Steuerungsanschlüsse<br />

Vorsicht!<br />

Stromschlaggefahr:<br />

Vor Verkabelungs arbeiten ist sicherzustellen,<br />

dass die Leitungen spannungsfrei<br />

sind.<br />

Während der Verkabelungs arbeiten ist<br />

sicherzustellen, dass die Leitungen<br />

spannungsfrei bleiben (z. B. Wieder -<br />

einschalten verhindern).<br />

Achtung!<br />

Um Schäden an der Steuerung zu<br />

vermeiden:<br />

- Die örtlichen Schutzbestimmungen<br />

sind jederzeit zu beachten.<br />

- Die Netz- und Steuerleitungen müssen<br />

unbedingt getrennt verlegt werden.<br />

- Die Steuerspannung beträgt 24 V DC.<br />

- Fremdspannung an den Anschlüssen<br />

XW40, XB20 oder XB02 führt zur<br />

Zerstörung der gesamten Elektronik.<br />

- An die Klemmen 1 und 2 (XB02)<br />

dürfen nur potentialfreie Schließer -<br />

kontakte angeschlossen werden.<br />

- Der Kurzschlussstecker darf nicht in<br />

die System-Buchse XW40 gesteckt<br />

werden!<br />

Verweis:<br />

Für die Montage externer Bedien -<br />

elemente, Sicherheits- und Signal -<br />

einrichtungen müssen die entsprechenden<br />

Anleitungen beachtet werden.<br />

Hinweis:<br />

Vor dem Anschluss eines Bedien -<br />

elementes an den Anschlüssen mit<br />

Systembuchsen muss der entsprechende<br />

Kurzschluss stecker entfernt werden.<br />

Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098) 79<br />

6.6 / 1<br />

XB20<br />

XB02<br />

Bezeichnung Art / Funktion<br />

XB02<br />

XB20<br />

XW40<br />

Steuerungsanschlüsse.<br />

XW40<br />

Anschluss externer Bedien -<br />

elemente ohne System -<br />

verkabelung und 2-Draht-<br />

Lichtschranke<br />

Anschluss externer Bedien -<br />

elemente mit System verkabelung<br />

Anschluss für zukünftige Bus-<br />

Systeme. (Außer Funktion im<br />

Stand-by-Betrieb).<br />

XB71<br />

XB71 Anschluss Modulantenne 8.1<br />

6.6 / 2,<br />

9.3 /<br />

Ebene 5 /<br />

Menü 1<br />

-<br />

9.3 /<br />

Ebene 8


6. Montage<br />

Anschluss XB02<br />

6.6 / 2<br />

M09E011<br />

Bezeichnung Art / Funktion<br />

1 24 V DC (max. 50 mA)<br />

2 Impuls<br />

3 GND<br />

70 GND<br />

70 + 71 2-Draht-Lichtschranke<br />

RX Empfänger der 2-Draht-Lichtschranke<br />

Sb1<br />

Externer Impulstaster<br />

(falls vorhanden)<br />

TX Sender der 2-Draht-Lichtschranke<br />

Hinweis:<br />

Wenn eine Lichtschranke mit Standardoder<br />

Zargenfunktion verwendet wird,<br />

muss sie vor der Inbetriebnahme im<br />

spannungslosen Zustand installiert<br />

werden.<br />

Nach Einschalten der Netzspannung<br />

wird die Lichtschranke nur dann von<br />

der Steuerung automatisch erkannt,<br />

wenn der Lichtweg der Lichtschranke<br />

für mindestens 5 Sekunden ununterbrochen<br />

frei ist. Andernfalls muss<br />

die Lichtschranke nachträglich<br />

programmiert werden.<br />

7. Handsender<br />

7.1 Bedienung und Zubehör<br />

Vorsicht!<br />

- Handsender gehören nicht in<br />

Kinderhände!<br />

- Der Handsender darf nur betätigt<br />

werden, wenn sichergestellt ist, dass<br />

sich weder Personen noch<br />

Gegenstände im Bewegungsbereich<br />

des Tores befinden.<br />

Übersicht.<br />

A Bedientaste groß<br />

B Bedientaste klein<br />

C Batterie - Sendekontrollleuchte<br />

D Übertragungsbuchse<br />

E Handsender-Rückseite<br />

F Batterie 3V CR 2032<br />

Zubehör Sonnenblendenclip.<br />

80 Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098)<br />

7.1 / 1<br />

7.1 / 2<br />

7.1 / 3<br />

D C<br />

B<br />

Batterie wechseln.<br />

F<br />

E<br />

A<br />

D


7. Handsender<br />

7.2 Codierung der Handsender<br />

7.2.1 Codierung übertragen<br />

7.2.1 / 1<br />

7.2.1 / 2<br />

Handsender verbinden.<br />

• Betätigen Sie den Master-Sender und halten Sie die<br />

Taste gedrückt. Die LED im Sender leuchtet.<br />

7.2.1 / 3<br />

Master-Sender betätigen.<br />

Codierung übertragen.<br />

• Betätigen Sie die gewünschte Taste des neu zu<br />

codierenden Handsenders, während Sie die Taste des<br />

Master-Senders gedrückt halten. Die LED blinkt.<br />

Nach 1 - 2 Sek. leuchtet die LED vom neu codierten<br />

Sender konstant. Der Codiervorgang ist beendet.<br />

• Entfernen Sie den Übertragungsstecker.<br />

7.2.2 Codierung ändern<br />

7.2.2 / 1<br />

Codierung ändern.<br />

• Stecken Sie den Übertragungsstecker in den<br />

Handsender.<br />

• Schließen Sie einen der beiden äußeren Stifte des<br />

Übertragungssteckers mit dem mittleren Stift kurz<br />

(z. B. mit Hilfe eines Schraubendrehers).<br />

• Betätigen Sie die gewünschte Taste des Handsenders.<br />

Durch integrierte Zufallscodierung wird eine neue<br />

Codierung ermittelt.<br />

Die LED blinkt schnell.<br />

Sobald die LED konstant leuchtet, hat der Handsender<br />

eine neue Codierung gelernt.<br />

Die Taste kann losgelassen und der Übertragungs -<br />

stecker entfernt werden.<br />

Hinweis:<br />

- Nach Neucodierung des Handsenders<br />

muss auch das Antriebssystem auf die<br />

neue Codierung umprogrammiert<br />

werden.<br />

- Bei Mehrkanalsendern muss der<br />

Codier vorgang für jede Taste einzeln<br />

ausgeführt werden.<br />

Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098) 81


8. Inbetriebnahme<br />

8.1 Anschluss des Antriebssystems<br />

8.1 / 1<br />

8.1 / 2<br />

Modulantenne einstecken.<br />

Stromverbindung herstellen.<br />

8.2 Übersicht der Steuerung<br />

Bedienelemente<br />

Bezeichnung Art / Funktion<br />

A B D<br />

82 Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098)<br />

8.2 / 1<br />

C<br />

A Anzeige Karussell 8.3<br />

B<br />

C<br />

D<br />

Übersicht Steuerung.<br />

Taste AUF (+)<br />

(z. B. Tor in Position AUF<br />

fahren oder Parameter in der<br />

Programmierung hochsetzen)<br />

Taste ZU (-)<br />

(z. B. Tor in Position ZU fahren<br />

oder Parameter in der<br />

Programmierung herabsetzen)<br />

Taste (P)<br />

(z. B. Wechsel in<br />

Programmiermodus oder<br />

Parameter abspeichern)<br />

-<br />

-<br />

-


8. Inbetriebnahme<br />

8.3 Übersicht der Anzeigefunktionen<br />

LED-Anzeigen im Betriebsmodus<br />

Legende:<br />

LED aus<br />

LED leuchtet<br />

LED blinkt langsam<br />

LED blinkt rhythmisch<br />

LED blinkt schnell<br />

Werkseinstellung<br />

Lichtschranke oder <strong>SK</strong>S unterbrochen<br />

Tor fährt in Richtung AUF<br />

Tor ist in Torposition AUF<br />

Tor ist in Zwischenposition<br />

Tor fährt in Richtung ZU<br />

Tor ist in Torposition ZU<br />

Referenzpunkt wird geschaltet<br />

Dauerbetätigung eines externen<br />

Bedienelements<br />

Fernsteuerung wird betätigt<br />

Betriebsbereit<br />

Nicht möglich –<br />

8.4 Schnellprogrammierung<br />

Hinweis:<br />

Zur ordnungsgemäßen Inbetriebnahme<br />

des Antriebssystems muss die Schnell -<br />

programmierung durchgeführt werden.<br />

Dieses gilt für die erste Inbetriebnahme<br />

und nach einem Reset.<br />

Voraussetzungen<br />

Vor der Schnellprogrammierung müssen folgende<br />

Voraussetzungen erfüllt sein:<br />

- Das Tor befindet sich in der Torposition ZU.<br />

- Der Führungsschlitten ist eingekuppelt.<br />

Hinweis:<br />

Während der Programmierung der<br />

Torpositionen AUF und ZU muss der<br />

Referenzpunkt passiert werden.<br />

Die Programmierung erfolgt mit den Tasten Plus (+),<br />

Minus (-) und (P).<br />

Wird im Programmiermodus innerhalb von<br />

120 Sekunden keine der Tasten betätigt, wechselt<br />

die Steuerung zurück in den Betriebszustand.<br />

Es wird eine entsprechende Meldung angezeigt.<br />

Verweis:<br />

Die Erklärung der Meldungen ist in<br />

Punkt 10 beschrieben.<br />

• Führen Sie die Schnellprogrammierung anhand des<br />

nachstehenden Ablaufplans durch.<br />

Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098) 83


8. Inbetriebnahme<br />

Betriebs -<br />

modus<br />

1.<br />

Schnell programmierung<br />

starten /<br />

Torposition AUF<br />

programmieren<br />

2. Tor in Position AUF fahren<br />

3.<br />

4.<br />

Korrektur der<br />

Torposition AUF<br />

mit (+) und (-)<br />

Torposition AUF<br />

speichern /<br />

Torposition ZU<br />

programmieren<br />

5. Tor in Position ZU fahren<br />

6.<br />

7.<br />

Korrektur der Torposition ZU<br />

mit (+) und (-)<br />

Torposition ZU<br />

speichern /<br />

Fern steuerung<br />

programmieren<br />

8. Handsender betätigen<br />

9. Handsender loslassen<br />

10.<br />

Fernsteuerung<br />

speichern /<br />

Schnellprogrammierung<br />

beenden<br />

84 Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098)


8. Inbetriebnahme<br />

8.5 Funktionsprüfung<br />

8.5.1 Lernfahrt für die Antriebskraft<br />

Das Antriebssystem lernt die maximal benötigte<br />

Antriebskraft während der beiden ersten Fahrten nach<br />

Einstellung der Torpositionen.<br />

• Fahren Sie das Antriebssystem (mit eingekuppeltem<br />

Tor) ohne Unter brechung einmal von der Torposition<br />

ZU in die Torposition AUF und zurück.<br />

Das Antriebssystem ermittelt während dieser Lernfahrt<br />

die maximale Zug- und Druckkraft und die Kraftreserve,<br />

die erforderlich ist, um das Tor zu bewegen.<br />

Überprüfung:<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

Kontrolle:<br />

Nach der Schnellprogrammierung und<br />

nach Veränderungen im Programmier -<br />

modus müssen die nachfolgenden<br />

Lern fahrten und Prüfungen<br />

durchgeführt werden.<br />

Nach Druck auf Taste (+):<br />

Das Tor muss sich öffnen und in die<br />

eingespeicherte Torposition AUF fahren.<br />

Nach Druck auf Taste (-):<br />

Das Tor muss sich schließen und in die<br />

eingespeicherte Torposition ZU fahren.<br />

Nach Druck auf Taste des Handsenders:<br />

Das Antriebssystem muss das Tor in<br />

Richtung AUF bzw. Richtung ZU<br />

bewegen.<br />

Nach Druck auf Taste des Handsenders<br />

während das Antriebssystem läuft:<br />

Das Antriebssystem muss stoppen.<br />

Beim nächsten Drücken läuft das<br />

Antriebssystem in Gegenrichtung.<br />

8.5.2 Kontrolle der Abschaltautomatik<br />

Vorsicht!<br />

Die Abschaltautomatik AUF und ZU<br />

muss korrekt eingestellt werden, um<br />

Personen- oder Sachschäden zu<br />

verhindern.<br />

Abschaltautomatik AUF<br />

Bei Antriebssystemen für Tore mit Öffnungen im<br />

Torflügel (Durchmesser Öffnung > 50 mm):<br />

• Belasten Sie das Tor während des Torlaufs in der<br />

Mitte der Unterkante mit einer Masse von 20 kg.<br />

Das Tor muss sofort stoppen.<br />

Abschaltautomatik ZU<br />

• Stellen Sie ein 50 mm hohes Hindernis auf den<br />

Boden.<br />

• Fahren Sie das Tor auf das Hindernis.<br />

Das Antriebssystem muss beim Auftreffen auf das<br />

Hindernis stoppen und reversieren.<br />

Legende:<br />

LED aus<br />

LED leuchtet<br />

LED blinkt langsam<br />

LED blinkt rhythmisch<br />

LED blinkt schnell<br />

Werkseinstellung<br />

Hinweis:<br />

Die Einstellungen der Parameter bleiben<br />

bei Unterbrechung der Netzspannung<br />

gespeichert.<br />

Nur durch Reset werden die Antriebs -<br />

kräfte AUF und ZU in die Werks -<br />

einstellung zurückgesetzt.<br />

Nicht möglich –<br />

Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098) 85


9. Erweiterte Antriebsfunktionen<br />

9.1 Ablaufschema der erweiterten Programmierung<br />

(Beispiel für Ebene 2, Menü 2)<br />

Betriebs -<br />

modus<br />

> 10 Sek.<br />

Ebene<br />

Ebene 3<br />

Menü<br />

Ebene 4 Menü 3<br />

Ebene 2<br />

Ebene 1<br />

Ebenen-Exit<br />

Ebene 8<br />

Menü 2<br />

Menü 1<br />

Menü-Exit<br />

(Ebene 2)<br />

Menü 8<br />

Parameter<br />

Erhöhter<br />

Wert<br />

Parameter<br />

Verminderter<br />

Wert<br />

> 5 Sek.<br />

> 5 Sek.<br />

> 5 Sek.<br />

Programmierung<br />

beenden<br />

86 Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098)


9. Erweiterte Antriebsfunktionen<br />

9.2 Gesamtübersicht der programmierbaren Funktionen<br />

Ebene 1 – Grundfunktionen<br />

Ebene 2 – Antriebseinstellungen<br />

Ebene 3 – Automatischer Zulauf<br />

Ebene 4 – Funkprogrammierung<br />

Ebene 5 – Sonderfunktion<br />

Ebene Menü Werkseinstellung<br />

Menü 3: Zwischenposition AUF –<br />

Menü 4: Zwischenposition ZU –<br />

Menü 7: Relais-Ausgang Signalleuchte<br />

Menü 8: RESET Kein Reset<br />

Menü 1: Benötigte Antriebskraft AUF Stufe 8<br />

Menü 2: Benötigte Antriebskraft ZU Stufe 8<br />

Menü 3: Abschaltautomatik AUF Stufe 8<br />

Menü 4: Abschaltautomatik ZU Stufe 8<br />

Menü 1: Automatischer Zulauf Deaktiviert<br />

Menü 3: Toraufzeit 2 Sekunden<br />

Menü 4: Vorwarnzeit 1 Sekunde<br />

Menü 5: Anfahrwarnung 0 Sekunden<br />

Menü 7: Signalleuchte<br />

Menü 2: Zwischenposition AUF –<br />

Menü 3: Zwischenposition ZU –<br />

Menü 1: Programmierbarer Impulseingang Impuls<br />

Torbewegung /<br />

Warnung: blinken<br />

Torstillstand: aus<br />

Menü 4: Beleuchtungszeit 180 Sekunden<br />

Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098) 87


9. Erweiterte Antriebsfunktionen<br />

Ebene 6 – Variable Geschwindigkeit<br />

Ebene 8 – Systemeinstellungen<br />

Ebene Menü Werkseinstellung<br />

Menü 1: Geschwindigkeit AUF Stufe 16<br />

Menü 2: Geschwindigkeit Softlauf AUF Stufe 7<br />

Menü 3: Softlaufposition AUF –<br />

Menü 4: Geschwindigkeit ZU Stufe 16<br />

Menü 5: Geschwindigkeit Smartlauf ZU Stufe 16<br />

Menü 6: Geschwindigkeit Softlauf ZU Stufe 7<br />

Menü 7: Smartlaufposition ZU –<br />

Menü 8: Softlaufposition ZU –<br />

Menü 1: Lichtschranke Betrieb ohne Lichtschranke<br />

Menü 3: Funktion der Abschaltautomatik<br />

Tor hält an (AUF)<br />

Tor reversiert kurz (ZU)<br />

Menü 4: Betriebsarten Selbsthaltung (AUF/ZU)<br />

Menü 5: Funktion der Richtungsbefehlsgeber Nicht aktiv<br />

Menü 6: Funktion der Impulsbefehlsgeber<br />

Nur HALT, anschließend<br />

Normfolge<br />

88 Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098)


9. Erweiterte Antriebsfunktionen<br />

9.3 Funktionsübersicht der Ebenen<br />

Vorsicht!<br />

In den erweiterten Antriebsfunktionen können wichtige Werks ein stellungen verändert werden.<br />

Die einzelnen Parameter müssen korrekt eingestellt werden, um Personen- oder Sachschäden zu<br />

verhindern.<br />

Ebene 1 - Grundfunktionen<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menü 3: Zwischenposition AUF<br />

Menü 4: Zwischenposition ZU<br />

Mit Taste (+ / AUF) und (- / ZU) einstellen<br />

“Zwischenposition AUF” – Schließfunktion ist mit automatischem Zulauf möglich<br />

Mit Taste (+ / AUF) und (- / ZU) einstellen<br />

Menü 7: Relais-Ausgang (nur mit optionalem Signalleuchtenrelais programmierbar)<br />

Menü 8: RESET<br />

A7 B7 C7 D7 E7 F7 G7 H7 I7 J7 K7 – – – – –<br />

A8 B8 C8 D8 E8 F8 G8 – – – – – – – – –<br />

Achtung!<br />

Nach einem Reset werden alle Parameter auf die Werkseinstellungen zurückgestellt.<br />

Um einen einwandfreien Betrieb der Steuerung zu gewährleisten:<br />

- müssen alle gewünschten Funktionen neu programmiert werden,<br />

- muss die Fernsteuerung eingelernt werden,<br />

- muss das Antriebssystem einmal in die Torposition AUF und ZU gefahren werden.<br />

Hinweis:<br />

- Es kann nur die zuletzt programmierte Zwischenposition genutzt werden.<br />

- Bei aktiviertem automatischem Zulauf (Ebene 3 / Menü 1) kann der Relais-Ausgang (Ebene 1 / Menü 7)<br />

bei Bedarf umprogrammiert werden.<br />

Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098) 89


9. Erweiterte Antriebsfunktionen<br />

Verweis:<br />

Nach Veränderungen in den Menüs 3 und 4 der Ebene 1 muss eine erneute Funktionsprüfung durch -<br />

geführt werden (Punkt 8.5).<br />

Menü 7: Relais-Ausgang<br />

Stufe Funktion (nur mit optionalem Signalleuchtenrelais) Erläuterung / Hinweis<br />

A7 Signalleuchte Funktion<br />

B7 Torposition AUF - -<br />

C7 Torposition ZU - -<br />

D7 Zwischenposition AUF - -<br />

E7 Zwischenposition ZU - -<br />

F7 Antriebssystem startet Wischimpuls 1 Sekunde -<br />

G7 Störung - -<br />

H7 Beleuchtung Beleuchtungszeit<br />

I7 Verriegelungsfreigabe Antriebssystem läuft -<br />

J7 Freigabe Schloss<br />

Antriebssystem startet /<br />

Wischimpuls 3 Sekunden<br />

K7 Aufschubsicherung - -<br />

Menü 8: Reset<br />

Stufe Funktion Erläuterung / Hinweis<br />

A8 kein Reset unverändert -<br />

B8 Reset Steuerung * Werkseinstellung -<br />

C8 Reset Fernsteuerung Telegramme werden gelöscht -<br />

D8 Reset erweiterung Automatischer Zulauf Ebene 3, Menü 1-7 -<br />

E8 Reset nur erweiterte Antriebsfunktionen *<br />

außer Torposition AUF/ZU und Fernsteuerung<br />

Impuls<br />

F8 Reset Sicherheitselemente * Lichtschranke -<br />

G8 Reset Bus Module angeschlossene Bus Module werden gelernt -<br />

* Alle angeschlossenen und funktionsfähigen Sicheheitselemente werden nach dem Reset neu erkannt.<br />

Ebene 3 /<br />

Menü 7<br />

Ebene 5 /<br />

Menü 4<br />

90 Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098)<br />

-<br />

-


9. Erweiterte Antriebsfunktionen<br />

Ebene 2 - Antriebseinstellungen<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menü 1: Benötigte Antriebskraft AUF (Empfindlichkeit in Stufen*)<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menü 2: Benötigte Antriebskraft ZU (Empfindlichkeit in Stufen*)<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menü 3: Abschaltautomatik AUF (Empfindlichkeit in Stufen**)<br />

AUS 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menü 4: Abschaltautomatik ZU (Empfindlichkeit in Stufen**)<br />

AUS 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

* je höher die Stufe, desto höher die Antriebskraft.<br />

** je niedriger die Stufe, desto empfindlicher die Abschaltautomatik.<br />

Vorsicht!<br />

Um eine Verletzungsgefahr auszuschließen, darf die Abschaltautomatik (Menü 3 und 4) nur auf AUS<br />

programmiert werden, wenn eine Durchfahrts-Lichtschranke oder eine Schließkantensicherung<br />

angeschlossen ist.<br />

Legende:<br />

LED aus<br />

LED leuchtet<br />

LED blinkt langsam<br />

LED blinkt rhythmisch<br />

LED blinkt schnell<br />

Werkseinstellung<br />

Nicht möglich –<br />

Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098) 91


9. Erweiterte Antriebsfunktionen<br />

Ebene 3 - Automatischer Zulauf<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menü 1: Automatischer Zulauf<br />

A1 B1 C1 D1 E1 F1 G1 H1 – – – – – – – –<br />

Menü 3: Toraufzeit (in Sekunden)<br />

2 5 10 15 20 25 30 35 40 50 80 100 120 150 180 255<br />

Menü 4: Vorwarnzeit (in Sekunden)<br />

1 2 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70<br />

Menü 5: Anfahrwarnung (in Sekunden)<br />

0 1 2 3 4 5 6 7 – – – – – – – –<br />

Menü 7: Signalleuchte<br />

A7 B7 C7 D7 E7 F7 – – – – – – – – – –<br />

Hinweis:<br />

- Der Automatische Zulauf kann nur programmiert werden, wenn eine Lichtschranke angeschlossen ist.<br />

- Die Funktionen aus Menü 1 können beliebig durch die Zeitwerte in den Menüs 3 und 4 verändert<br />

werden.<br />

Legende:<br />

LED aus<br />

LED leuchtet<br />

LED blinkt langsam<br />

LED blinkt rhythmisch<br />

LED blinkt schnell<br />

Werkseinstellung<br />

Nicht möglich –<br />

92 Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098)


9. Erweiterte Antriebsfunktionen<br />

Menü 1: Automatischer Zulauf<br />

Stufe<br />

Toraufzeit<br />

(Sekunden)<br />

Vorwarnzeit<br />

(Sekunden)<br />

Auto. Zulauf sonstige Funktionen<br />

A1 - - deaktiviert -<br />

B1 15 5 aktiviert<br />

C1 30 5 aktiviert<br />

D1 60 8 aktiviert<br />

E1 15 5 aktiviert<br />

F1 30 5 aktiviert<br />

G1 60 8 aktiviert<br />

H1 unendlich 3 aktiviert<br />

Verlängerung der Tor-Auf-Zeit nur durch Impulsgabe<br />

(Taster, Handsender)<br />

Abbruch der Tor-Auf-Zeit nach Durchfahren der Licht schranke<br />

Schließen nach Durchfahren der Lichtschranke /<br />

Schließverhinderung<br />

Hinweis:<br />

Ohne angeschlossene Lichtschranke oder Schließverhinderung ist nur der Parameter A1 einstellbar.<br />

Menü 7: Signalleuchte<br />

Stufe Torbewegung / Warnung Torstillstand<br />

A7 blinken Aus (Energiesparen)<br />

B7 leuchten Aus (Energiesparen)<br />

C7 blinken blinken<br />

D7 leuchten leuchten<br />

E7 blinken leuchten<br />

F7 leuchten blinken<br />

Verweis:<br />

Der Anschluss der Signalleuchte ist einstellbar in Ebene 1, Menü 7.<br />

Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098) 93


9. Erweiterte Antriebsfunktionen<br />

Ebene 4 - Funkprogrammierung<br />

Menü 2: Zwischenposition AUF<br />

Menü 3: Zwischenposition ZU<br />

Ebene 5 - Sonderfunktion<br />

Menü 1: Programmierbarer Impulseingang<br />

LED 7 blinkt langsam -> Taste Handsender betätigen -> LED 7 blinkt schnell<br />

LED 7 blinkt langsam -> Taste Handsender betätigen -> LED 7 blinkt schnell<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menü 1: Programmierbarer Impulseingang – Klemme 1/2<br />

A1 B1 C1 D1 E1 F1 – – – – – – – – – –<br />

Menü 4: Beleuchtungszeit (in Sekunden)<br />

2 5 10 15 20 25 30 35 40 50 80 100 120 150 180 255<br />

Stufe Funktion (nur mit optionalem Signalleuchtenrelais) Erläuterung / Hinweis<br />

A1 Impuls nur Schließer<br />

B1 Automatik Ein/Aus nur Schließer<br />

C1 Schließverhinderung nur Richtung ZU – nur Öffner<br />

D1 Schließverhinderung nur Richtung ZU – nur Schließer<br />

E1 Impuls AUF Induktionsschleife – nur Schließer<br />

F1 Halt nur Öffner<br />

Verweis:<br />

- Die Programmierung der Sonderfunktionen ist abhängig vom Anschluss XB01.<br />

Der Anschluss XB01 wird in Punkt 6.6 beschrieben.<br />

- Die eingestellte Beleuchtungszeit ist nur aktiv, wenn der Relaisausgang (Ebene 1 / Menü 7) auf<br />

Beleuchtung (H7) programmiert ist.<br />

94 Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098)


9. Erweiterte Antriebsfunktionen<br />

Ebene 6 - Variable Geschwindigkeit<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menü 1: Geschwindigkeit AUF (in Stufen)<br />

– – – – – – 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menü 2: Geschwindigkeit Softlauf AUF (in Stufen)<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menü 3: Softlaufposition AUF<br />

Menü 4: Geschwindigkeit ZU (in Stufen)<br />

Mit Taste (+ / AUF) und (- / ZU) einstellen<br />

– – – – – – 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menü 5: Geschwindigkeit Smartlauf ZU (in Stufen)<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menü 6: Geschwindigkeit Softlauf ZU (in Stufen)<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menü 7: Smartlaufposition ZU<br />

Menü 8: Softlaufposition ZU<br />

Mit Taste (+ / AUF) und (- / ZU) einstellen<br />

Mit Taste (+ / AUF) und (- / ZU) einstellen<br />

Verweis:<br />

Nach Veränderungen in den Menüs 1, 2, 3, 4, 6 und 8 der Ebene 6 muss eine erneute<br />

Funktionsprüfung durchgeführt werden (Punkt 8.5).<br />

Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098) 95


9. Erweiterte Antriebsfunktionen<br />

Ebene 8 - Systemeinstellungen<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menü 1: Lichtschranke<br />

A1 B1 C1 – – – – – – – – – – – – –<br />

Menü 3: Funktion der Abschaltautomatik<br />

A3 B3 C3 D3 – – – – – – – – – – – –<br />

Menü 4: Betriebsarten<br />

A4 B4 C4 D4 – – – – – – – – – – – –<br />

Menü 5: Funktion der Richtungsbefehlsgeber<br />

A5 B5 – – – – – – – – – – – – – –<br />

Menü 6: Funktion der Impulsbefehlsgeber<br />

A6 B6 – – – – – – – – – – – – – –<br />

Achtung!<br />

Eine angeschlossene Lichtschranke wird von der Steuerung nach NETZ EIN automatisch erkannt.<br />

Die Lichtschranke kann nachträglich umprogrammiert werden.<br />

Legende:<br />

LED aus<br />

LED leuchtet<br />

LED blinkt langsam<br />

LED blinkt rhythmisch<br />

LED blinkt schnell<br />

Werkseinstellung<br />

Nicht möglich –<br />

96 Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098)


9. Erweiterte Antriebsfunktionen<br />

Menü 1: Lichtschranke<br />

Stufe<br />

Menü 3: Funktion der Abschaltautomatik<br />

Stufe Torbewegung AUF Torbewegung ZU<br />

A3 Tor hält an Tor reversiert kurz 1<br />

B3 Tor reversiert kurz 1<br />

Tor reversiert kurz 1<br />

C3 Tor hält an Tor reversiert lang 2<br />

D3 Tor reversiert lang 2<br />

Menü 4: Betriebsarten<br />

Lichtschranke<br />

(Anschluss XB02 - Klemme 70/71)<br />

Torbewegung ZU<br />

A1 Betrieb ohne Lichtschranke<br />

Fremd Lichtschranke<br />

(Anschluss XB02 - Klemme 70/71)<br />

Torbewegung ZU<br />

B1 Tor reversiert lang 2 Nicht aktiv<br />

C1 Nicht aktiv Tor reversiert lang 2<br />

Tor reversiert lang 2<br />

Stufe AUF ZU<br />

A4 Totmann Totmann<br />

B4 Selbsthaltung Totmann<br />

C4 Totmann Selbsthaltung<br />

D4 Selbsthaltung Selbsthaltung<br />

1 Tor reversiert kurz: Das Antriebssystem bewegt das Tor kurz in die entgegengesetzte Richtung,<br />

um ein Hindernis freizugeben.<br />

2 Tor reversiert lang: Das Antriebssystem bewegt das Tor bis in die entgegengesetzte Torposition.<br />

Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098) 97


9. Erweiterte Antriebsfunktionen<br />

Menü 5: Funktion der Richtungsbefehlsgeber<br />

Stufe Richtungsbefehlsgeber Erläuterungen<br />

A5 nicht aktiv<br />

B5 nur HALT<br />

Menü 6: Funktion der Impulsbefehlsgeber<br />

Die Richtungsbefehlsgeber lösen nur bei einem stehenden<br />

Tor einen Befehl aus.<br />

Ein laufendes Tor wird von jedem Richtungsbefehlsgeber<br />

gestoppt.<br />

Stufe Impulsbefehlsgeber Erläuterungen<br />

A6 nicht aktiv<br />

B6 nur HALT, anschließend Normfolge<br />

Die Impulsbefehlsgeber lösen nur bei einem stehenden<br />

Tor einen Befehl aus.<br />

Ein laufendes Tor wird von jedem Impulsbefehlsgeber<br />

gestoppt. Ein Folgebefehl startet das Antriebssystem in die<br />

entgegengesetzte Richtung (AUF - STOPP - ZU - STOPP - AUF).<br />

98 Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098)


10. Meldungen<br />

10.1 Störungen ohne Störmeldeanzeige<br />

Störung Ursache Behebung<br />

Anzeige 8 leuchtet nicht.<br />

Anzeige 8 blinkt nicht im<br />

Stand-by.<br />

Keine Reaktion nach<br />

Impulsgabe.<br />

Keine Reaktion nach<br />

Impulsgabe durch<br />

Handsender.<br />

Antrieb reversiert bei<br />

unterbrechung<br />

der Zargen-Lichtschranke<br />

- Spannung fehlt. - Prüfen, ob Netzspannung vorhanden ist.<br />

- Stromanschluss prüfen.<br />

- Thermoschutz im Netztrafo hat<br />

angesprochen.<br />

- Netztrafo auskühlen lassen.<br />

- Steuerungseinheit defekt. - Antriebssystem überprüfen lassen.<br />

- Anschlussklemmen für Taster “Impuls”<br />

überbrückt, z. B. durch Leitungs -<br />

kurzschluss oder Flachklemmen.<br />

- Eventuell verkabelte Schlüsseltaster oder Innendrucktaster<br />

probeweise von Steuerungs einheit trennen (Punkt 6.6):<br />

Leitung aus Buchse XB20 ziehen, Kurzschlussstecker<br />

einstecken und Verkabelungsfehler suchen.<br />

- Modulantenne nicht eingesteckt. - Modulantenne mit Steuerungseinheit verbinden (Punkt 8.1).<br />

- Handsendercodierung stimmt nicht<br />

überein mit Empfängercodierung.<br />

- Handsender erneut aktivieren (Punkt 8.4).<br />

- Batterie des Handsenders leer. - Neue Batterie einlegen (Punkt 7.1).<br />

- Handsender oder<br />

Steuerungselektronik oder<br />

Modulantenne defekt.<br />

- Programmierung wurde nicht korrekt<br />

durchgeführt<br />

- Alle 3 Komponenten überprüfen lassen.<br />

- Reset der Sicherheitselemente durchführen<br />

(Punkt 9.4, / Ebene 1 / Menü F8),<br />

Schnellprogrammierung erneut durchführen (Punkt 8.4).<br />

Legende:<br />

LED aus<br />

LED leuchtet<br />

LED blinkt langsam<br />

LED blinkt rhythmisch<br />

LED blinkt schnell<br />

Werkseinstellung<br />

Nicht möglich –<br />

Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098) 99


10. Meldungen<br />

10.2 Störungen mit Störmeldeanzeige<br />

Störung Ursache Behebung<br />

Meldungs -<br />

nummer 7<br />

Meldungs -<br />

nummer 8<br />

Meldungs -<br />

nummer 9<br />

Meldungs -<br />

nummer 10<br />

Meldungs -<br />

nummer 11<br />

Meldungs -<br />

nummer 15<br />

Meldungs -<br />

nummer 16<br />

- Nach 120 Sekunden ohne Tastenbetätigung beendet sich der Programmiermodus selbstständig.<br />

- Programmieren der Torpositionen AUF und ZU ohne Passieren des Referenzpunktes.<br />

- Referenzpunkt-Taster defekt. - Antriebssystem überprüfen lassen.<br />

- Drehzahlsensor-Impulse nicht<br />

vorhanden,<br />

Antriebssystem blockiert.<br />

- Torlauf zu schwergängig.<br />

- Tor blockiert.<br />

- Maximale Antriebskraft zu gering<br />

eingestellt.<br />

- Antriebssystem überprüfen lassen.<br />

- Tor gangbar machen.<br />

- Maximale Antriebskraft (Punkt 9.3 / Ebene 2 / Menü 1+2)<br />

vom Fachhändler überprüfen lassen.<br />

- Laufzeitbegrenzung. - Antriebssystem überprüfen lassen.<br />

- Lichtschranke unterbrochen oder<br />

defekt.<br />

- Lichtschranke programmiert, aber<br />

nicht angeschlossen.<br />

- Stromsensor für die<br />

Abschaltautomatik defekt.<br />

- Hindernis beseitigen oder Lichtschranke überprüfen lassen.<br />

- Lichtschranke deaktivieren oder anschließen.<br />

- Motor-Aggregat überprüfen lassen.<br />

100 Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098)


10. Meldungen<br />

Störung Ursache Behebung<br />

Meldungs -<br />

nummer 26<br />

Meldungs -<br />

nummer 28<br />

Meldungs -<br />

nummer 35<br />

Meldungs -<br />

nummer 36<br />

- Unterspannung,<br />

Antriebssystem überlastet bei<br />

Einstellung max. Kraft Stufe 16.<br />

- Torlauf zu schwergängig oder<br />

unregelmäßig.<br />

- Tor blockiert.<br />

- Abschaltautomatik zu empfindlich<br />

eingestellt.<br />

- Externe Spannungsversorgung überprüfen lassen.<br />

- Tor gangbar machen.<br />

- Torlauf überprüfen und Tor gangbar machen.<br />

- Abschaltautomatik vom Fachhändler überprüfen lassen<br />

(Punkt 9.3 / Ebene 2 / Menü 3+4).<br />

- Elektronik defekt. - Antriebssystem überprüfen lassen.<br />

- Kurzschlussstecker entfernt, Halt-Taste<br />

jedoch nicht angeschlossen.<br />

- Ruhestromkreis unterbrochen..<br />

- Halt-Taste anschließen oder Kurzschlussstecker (Punkt 6.6)<br />

einstecken.<br />

Legende:<br />

LED aus<br />

LED leuchtet<br />

LED blinkt langsam<br />

LED blinkt rhythmisch<br />

LED blinkt schnell<br />

Werkseinstellung<br />

Nicht möglich –<br />

Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098) 101


11. Anhang<br />

11.1 Technische Daten Comfort 220.2 blueline<br />

Elektrische Daten<br />

Nennspannung *) V 230 / 260<br />

Nennfrequenz Hz 50 / 60<br />

Stromaufnahme A 1,1<br />

Leistungsaufnahme Betrieb KW 0,25<br />

Leistungsaufnahme Stand-by W < 0,3<br />

Betriebsart (Einschaltdauer) Min. KB 2<br />

Steuerspannung V DC 24<br />

Schutzart Motor-Aggregat IP 20<br />

Schutzklasse II<br />

*) länderspezifische Abweichungen möglich<br />

Mechanische Daten<br />

Max. Zug- und Druckkraft N 600<br />

Laufgeschwindigkeit mm/Sek. 140<br />

Öffnungszeit (torspezifisch) Sek. 15<br />

Umgebungsdaten<br />

Abmessungen Motor-Aggregat mm 220x125x395<br />

Gewicht kg 3,8<br />

Temperaturbereich °C -20 bis +60<br />

Lieferumfang *)<br />

Motor-Aggregat<br />

Comfort 220.2 blueline<br />

mit integrierter elektronischer Steuerung<br />

Multibit-Fernsteuerung, 868 MHz,<br />

Digital 302 Mini-Handsender, 2-Kanal,<br />

*) länderspezifische Abweichungen möglich<br />

Eigenschaften/Sicherheitsfunktionen<br />

Referenzpunkt-Technik x<br />

Soft-Start / Soft-Stopp x<br />

Aufschubsicherung x<br />

Abschaltautomatik x<br />

Blockierschutz x<br />

Unterspannungsschutz x<br />

Laufzeitbegrenzung x<br />

Elektronische Endabschaltung x<br />

Anschluss für Druck-, Code- und Schlüsseltaster x<br />

Anschluss potenzialfreie Endtastermeldung x<br />

Fehlersignalisierung x<br />

Zubehör<br />

Modulantenne, 868 MHz, IP 65 x<br />

Einbaukonsolen für Sektionaltore x<br />

Entriegelungssets für Schwingtore x<br />

Kurventorarm für Kipptore x<br />

Flügeltorbeschlag für Flügeltore x<br />

Lichtschranken x<br />

Entriegelung x<br />

Relais für Blinkampel bei Betrieb der automatischen<br />

Zulaufeinrichtung x<br />

Nachrüstsatz Potentialfreie Endtaster AUF/ZU/LICHT x<br />

Drucktaster x<br />

Schlüsseltaster x<br />

Codetaster x<br />

102 Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098)


11. Anhang<br />

11.2 Einbauerklärung 11.3 EG-Konformitätserklärung<br />

Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend bezeichnete Produkt<br />

aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in<br />

Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden<br />

Sicherheits- und Gesund heits anforderungen der EG-Richtlinie<br />

Elektromagnetische Ver träg lichkeit, der Maschinen-Richtlinie und<br />

der Nieder spannungs richtlinie entspricht.<br />

Auf Verlangen von Aufsichtsbehörden wird die Dokumentation<br />

in Papierform zur Verfügung gestellt.<br />

Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Produkte<br />

verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.<br />

Produkt: Garagentorantrieb Comfort 220.2 blueline<br />

Einschlägige EG-Richtlinien:<br />

- Maschinen-Richtlinie 2006/42/EG<br />

EN 60204-1:2007<br />

EN ISO 12100-1:2003<br />

EN ISO 13849-1:2008<br />

Kat.2 / PLc für die Funktionen Kraftbegrenzung und<br />

Endlagenerkennung<br />

EN 61508:2001<br />

Angewendete Sicherheits- und<br />

Gesundheitsschutzanforderungen nach Anhang 1:<br />

Allgemeine Grundsätze Nr.1<br />

Nr. 1.1.2, 1.1.3, 1.1.4, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.4, 1.2.6,<br />

1.3.1, 1.3.7, 1.3.9, 1.5.4, 1.5.6, 1.5.11, 1.5.14,<br />

1.6.1, 1.6.2, 1.7.1, 1.7.3, 1.7.4<br />

- Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG<br />

EN 55014-1<br />

EN 61000-3-2:2006 (2008)<br />

EN 61000-3-3:2009<br />

EN 61000-6-2:2006<br />

EN 61000-6-3:2007<br />

- Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG<br />

EN 60335-1:2002<br />

EN 60335-2-103:2004<br />

Gültigkeitsbereich dieser Einbauanleitung:<br />

Produktionsdatum 01.12.2009 - 31.12.2010<br />

01.12.2009 ppa. K. Goldstein<br />

Geschäftsleitung<br />

Hersteller und Dokumentverwaltung<br />

<strong>Marantec</strong> Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG<br />

Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany<br />

Fon +49 (52 47) 7 05-0<br />

Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend bezeichnete Produkt<br />

aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in<br />

Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden<br />

Sicherheits- und Gesund heits anforderungen der EG-Richtlinie<br />

Elektromagnetische Ver träg lichkeit, der Maschinen-Richtlinie und<br />

der Nieder spannungs richtlinie entspricht.<br />

Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Produkte<br />

verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.<br />

Produkt:<br />

Einschlägige EG-Richtlinien:<br />

- Maschinen-Richtlinie 2006/42/EG<br />

EN 60204-1:2007<br />

EN ISO 12100-1:2003<br />

EN ISO 13849-1:2008<br />

EN 61508:2001<br />

- Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EG<br />

EN 55014-1<br />

EN 61000-3-2:2006 (2008)<br />

EN 61000-3-3:2009<br />

EN 61000-6-2:2006<br />

EN 61000-6-3:2007<br />

- Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG<br />

EN 60335-1:2002<br />

EN 60335-2-103:2004<br />

Datum / Unterschrift<br />

Einbau- und Bedienungsanleitung, Comfort 220.2 blueline D (#89098) 103


1. Meaning of symbols<br />

Advice<br />

Type plate<br />

Caution!<br />

Danger of personal injury!<br />

The following safety advice must be<br />

observed at all times so as to avoid<br />

personal injury!<br />

Attention!<br />

Danger of material damage!<br />

The following safety advice must be<br />

observed at all times so as to avoid<br />

material damage!<br />

Advice / Tip<br />

Check<br />

Reference<br />

Type: ________________________________________________<br />

Art. No.: _____________________________________________<br />

Product No.: __________________________________________<br />

2. Table of contents<br />

1. Meaning of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . .104<br />

2. Table of contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104<br />

3. General safety advice . . . . . . . . . . . . . . . .105<br />

4. Product overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106<br />

4.1 Comfort 220.2 blueline<br />

supply package . . . . . . . . . . . . . . . . .106<br />

4.2 Door variations . . . . . . . . . . . . . . . . .108<br />

5. Preparation for mounting . . . . . . . . . . . .108<br />

6. Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109<br />

6.1 Installing the motor unit and<br />

rive boom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .109<br />

6.2 Installation on the door . . . . . . . . . . .110<br />

6.3 Installation on the ceiling . . . . . . . . . .111<br />

6.4 Lighting, signal light connection<br />

(optional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111<br />

6.5 Release . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112<br />

6.6 Connection of control elements . . . .113<br />

7. Hand transmitter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114<br />

7.1 Operation and accessories . . . . . . . . .114<br />

7.2 Hand transmitter coding . . . . . . . . . .115<br />

8. Initial operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116<br />

8.1 Connecting the operator system . . . .116<br />

8.2 Overview of the control unit . . . . . . .116<br />

8.3 Overview of the display functions . . .117<br />

8.4 Express programming . . . . . . . . . . . . .117<br />

8.5 Function test . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119<br />

9. Extended operator functions . . . . . . . . . .120<br />

9.1 Programming structure for extended<br />

operator functions (Example for Level 2,<br />

Menu 2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120<br />

9.2 General overview of the programmable<br />

functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121<br />

9.3 Functions overview for the levels . . . .123<br />

10. Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133<br />

10.1 Malfunctions without error messages .133<br />

10.2 Malfunctions with error messages . . .134<br />

11. Attachment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136<br />

11.1 Technical Data for<br />

Comfort 220.2 blueline . . . . . . . . . . .136<br />

11.2 Declaration of incorporation . . . . . . .137<br />

11.3 EC Declaration of Conformity . . . . . .137<br />

104 Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098)


3. General safety advice<br />

Please read carefully!<br />

Target group<br />

This operator system may only be installed, connected and put into<br />

operation by qualified and trained professionals!<br />

Qualified and trained specialist personnel are persons<br />

- who have knowledge of the general and special safety regulations,<br />

- who have knowledge of the relevant electro-technical regulations,<br />

- with training in the use and maintenance of suitable safety equipment,<br />

- who are sufficiently trained and supervised by qualified electricians,<br />

- who are able to recognise the particular hazards involved when<br />

working with electricity,<br />

- with knowledge regarding applications of the EN 12635 standard<br />

(installation and usage requirements).<br />

Warranty<br />

For an operations and safety warranty, the advice in this instruction<br />

manual has to be observed. Disregarding these warnings may lead<br />

to personal injury or material damage. If this advice is disregarded,<br />

the manufacturer will not be liable for damages that might occur.<br />

Batteries, fuses and bulbs are excluded from warranty.<br />

To avoid installation errors and damage to the door and operator<br />

system, it is imperative that the installation instructions are followed.<br />

The system may only be used after thoroughly reading the respective<br />

mounting and installation instructions.<br />

The installation and operating instructions are to be given to the<br />

door system user, who must keep them safe.<br />

They contain important advice for operation, checks and maintenance.<br />

This item is produced according to the directives and standards<br />

mentioned in the Manufacturer's Declaration and in the Declaration<br />

of Conformity. The product has left the factory in perfect condition<br />

with regard to safety.<br />

Power-operated windows, doors and gates must be checked by an<br />

expert (and this must be documented) before they are put into<br />

operation and thereafter as required, but at least once a year.<br />

Correct use<br />

The operator system is designed exclusively for opening and closing<br />

garage doors.<br />

The operator must be used in a dry place.<br />

The maximum push and pull force must be observed.<br />

Door requirements<br />

The door must:<br />

- stand still alone (by balance of springs),<br />

- run smoothly.<br />

Beside the advice in these instructions, please observe the<br />

general safety and accident prevention regulations!<br />

Our sales and supply terms and conditions are effective.<br />

Information on installing the operator system<br />

• Ensure that the door is in good mechanical condition.<br />

• Ensure that the door can stop in any position.<br />

• Ensure that the door can be easily moved in the OPEN and CLOSE<br />

directions.<br />

• Ensure that the door opens and closes properly.<br />

• Remove all unnecessary components from the door (e.g. cables,<br />

chains, brackets).<br />

• Render any installations inoperable that will no longer be needed<br />

after the operator system has been installed.<br />

• Before commencing cabling works it is very important to disconnect<br />

the operator system from the electricity supply.<br />

Ensure that the electricity supply remains disconnected throughout<br />

the cabling works.<br />

• Adhere to the local protection regulations.<br />

• Lay the electricity supply cables and control cables; these MUST be<br />

laid separately. The controls voltage is 24 V DC.<br />

• Install the operator system with the door in the CLOSED position.<br />

• Install all the impulse transmitters and control devices (e.g. remote<br />

control buttons) within sight of the door and at a safe distance<br />

from the moving parts of the door. A minimum installation height<br />

of 1.5 m must be observed.<br />

• Permanently fix the warning signs, which advise of the danger of<br />

becoming trapped, at conspicuous locations.<br />

• Ensure that no part of the door extends across public footways or<br />

roads when the installation is complete.<br />

Information on commissioning the operator system<br />

After initial operation, the persons responsible for operating the door<br />

system, or their representatives must be familiarised with the use of<br />

the system.<br />

• Make sure that children cannot access the door control unit.<br />

• Before moving the door, make sure that there are neither persons<br />

nor objects in the operating range of the door.<br />

• Test all existing emergency command devices.<br />

• Never insert your hands into a running door or moving parts.<br />

• Pay attention to any parts of the door system that could cause<br />

crushing or shearing damage or accidents.<br />

The EN 13241-1 regulations must be observed.<br />

Information on servicing the operator system<br />

To ensure proper operation, the following items must be checked<br />

regularly and repaired if necessary.<br />

Before any works to the door system are undertaken, the operator<br />

system must be disconnected from the mains.<br />

• Check once a month to ensure that the operator system reverses<br />

if the door encounters an obstacle.<br />

Depending on the operational direction of the door, place a<br />

50 mm high/wide obstacle in its path.<br />

• Check the settings of the OPEN and CLOSE automatic cut-out<br />

function.<br />

• Check all movable parts of the door and operator system.<br />

• Check the door system for signs of wear or damage.<br />

• Check whether the door can be easily moved by hand.<br />

Information on cleaning the operator system<br />

Never use water jets, high pressure cleaners, acids or bases for<br />

cleaning.<br />

Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098) 105


4. Product overview<br />

4.1 Comfort 220.2 blueline supply pakkage<br />

Standard package<br />

4.1 / 1 1<br />

2<br />

3<br />

1 Comfort 220.2 blueline motor unit<br />

2 Support plate<br />

3 Door link<br />

4 Boom clamps (2x)<br />

4.1 / 2<br />

4<br />

6<br />

7<br />

5 Suspension cramps (2x)<br />

6 Door connector element<br />

7 Door link bracket (2x)<br />

5<br />

8 Fixing materials for the boom<br />

9 Adapter sleeve<br />

10 Screw 4.0 x 10<br />

11 Screw 6 x 14 (4x)<br />

12 Hexagonal head screw M6 x 20 (2x)<br />

13 Self-tapping screw 6.3 x 16 (4x)<br />

14 Bolt A8 with locking plate<br />

106 Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098)<br />

4.1 / 3<br />

4.1 / 4<br />

4.1 / 5<br />

!1<br />

!”<br />

8<br />

9<br />

!#<br />

!¯<br />


4. Product overview<br />

4.1 / 6<br />

!5<br />

15 Mini hand transmitter<br />

16 Transmission plug<br />

17 Sun visor clip flap<br />

18 Attachment piece<br />

19 Modular antenna<br />

20 Sun visor clip<br />

4.1 / 7<br />

„1<br />

!6<br />

!7<br />

21 Warning sign for disengaging<br />

22 Warning sticker<br />

23 Sticker for express programming<br />

!9<br />

!8 „¯<br />

„”<br />

„3<br />

In addition to the components included in the standard<br />

package, the following accessories are required for the<br />

installation:<br />

- drive boom<br />

Drive booms<br />

The motor unit can be combined with various types of<br />

drive boom.<br />

Rail type 1<br />

24 Operator rail<br />

25 Lintel joining plate, rail type 1<br />

26 Screw B4 4.2 x 13 (2x)<br />

27 Securing sleeve, short<br />

28 Bolt 8 x 12.5<br />

29 M6 nut, self-locking<br />

Rail type 2<br />

30 Operator rail<br />

Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098) 107<br />

4.1 / 8<br />

„4<br />

„5<br />

4.1 / 9<br />

„6<br />

§0<br />

„7<br />

„9<br />

„8


4. Product overview<br />

4.2 Door variations<br />

The standard package with the appropriate operator<br />

boom is suitable for the following types of door.<br />

Swing out retractable up-and-over door<br />

4.2 / 1<br />

Sectional door, up to 3 m wide<br />

4.2 / 2<br />

Special accessories are necessary for the following door<br />

type.<br />

Non-swing out retractable up-and-over door<br />

4.2 / 3<br />

Sectional door, greater than 3 m wide<br />

4.2 / 4<br />

5. Preparation for mounting<br />

Attention!<br />

In order to guarantee correct<br />

mounting, carry out the following<br />

checks before installing.<br />

Supply package<br />

• Check the package to ensure that all the parts are<br />

included.<br />

• Check that you have all the additional components<br />

that are necessary for your particular installation<br />

requirements.<br />

Garage<br />

• Check whether your garage has a suitable mains<br />

connection and a mains disconnection facility.<br />

Door system<br />

Attention!<br />

For garages without a second entrance:<br />

the garage door must be fitted with an<br />

emergency release system to allow<br />

access to the garage if a fault occurs.<br />

If a release kit is used:<br />

• Check that the door locks are functioning correctly.<br />

The door locks may not be disabled under any<br />

circumstances.<br />

If a release kit is not used:<br />

• Dismantle or disable the door locks.<br />

• Check that the door to be operated fulfils the<br />

following conditions:<br />

- the door must be easily moveable by hand,<br />

- the door should automatically remain in every<br />

position into which it was moved.<br />

Reference:<br />

When using and installing accessories,<br />

always observe the specific instructions<br />

included with the equipment.<br />

108 Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098)


6. Installation<br />

6.1 Installing the motor unit and<br />

drive boom<br />

Installation, rail type 1<br />

6.1 / 1<br />

6.1 / 2<br />

6.1 / 3<br />

1<br />

Install door link.<br />

1. Fit securing sleeve.<br />

2. Install lintel joining plate<br />

2<br />

Release sliding carriage.<br />

Attention!<br />

The drive boom (C) must be carefully<br />

mounted on the motor unit (F).<br />

Do not use force, as this could damage<br />

the gear teeth!<br />

6.1 / 4<br />

Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098) 109<br />

6.1 / 5<br />

2<br />

1<br />

Installation, rail type 2<br />

6.1 / 6<br />

1. Push the adapter sleeve onto the drive shaft.<br />

2. Mount the rail on the motor housing.<br />

1. Fit release pin.<br />

2. Install door link<br />

2 1<br />

1. Fit securing sleeve<br />

2. Install lintel joining plate<br />

2<br />

1


6. Installation<br />

6.1 / 7<br />

6.1 / 8<br />

2<br />

Release sliding carriage.<br />

Attention!<br />

The drive boom (C) must be carefully<br />

mounted on the motor unit (F).<br />

Do not use force, as this could damage<br />

the gear teeth!<br />

1. Push the adapter sleeve onto the drive shaft.<br />

2. Mount the rail on the motor housing.<br />

6.2 Installation on the door<br />

Caution!<br />

The drive system must be prevented<br />

from falling before it has been properly<br />

fixed.<br />

Attention!<br />

In order to ensure that the door balance<br />

is correct:<br />

- the lintel joining plate for the operator<br />

rail must be mounted at the mid<br />

point, above the door connector,<br />

- at the highest point reached by the door,<br />

the upper edge of the door leaf must<br />

be 10 - 50 mm below the horizontal<br />

underside of the operator rail.<br />

Installation on the up-and-over door.<br />

Installation on the sectional door.<br />

10 - 50 mm<br />

10 - 50 mm<br />

110 Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098)<br />

6.2 / 1<br />

6.2 / 2


6. Installation<br />

6.3 Installation on the ceiling<br />

6.3 / 1<br />

6.3 / 2<br />

6.3 / 3<br />

Determine mounting positions 1 and 2.<br />

Mount the suspension cramps at the<br />

mounting positions.<br />

15°- 30°<br />

2<br />

1<br />

Bend the support plate and fix it to the ceiling.<br />

6.4 Lighting,<br />

signal light connection (optional)<br />

1. Fit energy saving bulb.<br />

2. Screw on lamp cover.<br />

Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098) 111<br />

6.4 / 1<br />

Connection of signal light (optional)<br />

Connect signal light.<br />

1<br />

2<br />

The connection of a signal light is only possible with a<br />

signal light relay (not included in the scope of delivery).<br />

6.4 / 2<br />

Attention!<br />

To avoid damaging the cable insulation,<br />

the cable must be laid in such a way<br />

that it does not come into contact with<br />

the illuminant in the motor unit.<br />

Reference:<br />

The programming of the signal light is<br />

described in level 1, menu 7 and in<br />

level 3, menu 7.


6. Installation<br />

6.5 Release<br />

• Construct a physical barrier to limit the extent of the<br />

door travel in the opening direction.<br />

• Check that the release pull cord is at a minimum<br />

height of 1.8 m.<br />

• Attach the “release warning sign” to the release pull<br />

cord.<br />

Rail type 1<br />

6.5 / 1<br />

1<br />

Caution!<br />

- Uncontrolled door movements may<br />

occur when the release function is<br />

activated:<br />

- if the door springs are weak or<br />

broken;<br />

- - or if the door is not balanced.<br />

When opening the door manually,<br />

the carriage can collide with the motor<br />

unit.<br />

If the door has been released, it should<br />

only be moved at a moderate speed!<br />

1. Disconnect door from the motor unit.<br />

2. Reconnect door and motor unit.<br />

2<br />

1<br />

2<br />

Rail type 2<br />

1. Disconnect door from the motor unit.<br />

2. Reconnect door and motor unit.<br />

112 Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098)<br />

6.5 / 2<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2


6. Installation<br />

6.6 Connection of control elements<br />

Caution!<br />

Danger of electric shock:<br />

Before any cabling works begin, it must<br />

be ensured that the cables are<br />

disconnected from the power supply.<br />

During cabling works, it must be<br />

ensured that the cables remain<br />

disconnected from the power supply at<br />

all times (e.g. prevent reconnection).<br />

Attention!<br />

In order to avoid damaging the<br />

controls:<br />

- The local safety regulations must be<br />

complied with at all times.<br />

- It is very important that mains cables<br />

are laid separately from control<br />

cables.<br />

- The controls voltage must be 24 V DC.<br />

- If external voltages are applied at<br />

terminals XW40, XB20 or XB02, the<br />

entire electronic system will be<br />

destroyed.<br />

- Only potential-free normally open<br />

contacts may be connected to<br />

terminals 1 and 2 (XB02).<br />

- The shorting plug should never be<br />

plugged into the XW40 system socket!<br />

Reference:<br />

When installing external control<br />

elements, or safety and signal<br />

equipment, the relevant instructions<br />

must be observed.<br />

Advice:<br />

Before connecting a control element to<br />

the terminals with system sockets, the<br />

corresponding shorting plug must first<br />

be removed.<br />

Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098) 113<br />

6.6 / 1<br />

XB20<br />

XB02<br />

Label Type / function<br />

XB02<br />

XB20<br />

XW40<br />

XW40<br />

Connection of external control<br />

elements without system cabling<br />

and two-wire photocell<br />

Connection of external control<br />

elements with system cabling<br />

Connection for future bussystems.<br />

(without function in<br />

stand-by mode).<br />

XB71<br />

XB71 Connection of modular antenna 8.1<br />

6.6 / 2,<br />

9.3 /<br />

Level 5 /<br />

Menu 1<br />

-<br />

9.3 /<br />

Level 8


6. Installation<br />

Terminal XB02<br />

6.6 / 2<br />

M09E011<br />

Label Type / function<br />

1 24 V DC (max. 50 mA)<br />

2 Impulse<br />

3 GND<br />

70 GND<br />

70 + 71 Two-wire photocell<br />

RX Receiver for the two-wire photocell<br />

Sb1<br />

External impulse button<br />

(if applicable)<br />

TX Transmitter for the two-wire photocell<br />

Advice:<br />

If a photocell with a standard function<br />

or door frame function is used, it must<br />

be disconnected from the mains before<br />

installing it and taking it into service.<br />

After switching on the mains voltage,<br />

the photocell is only detected automatically<br />

by the controls if the path of the<br />

photocell beam remains uninterrupted<br />

for at least 5 seconds.<br />

Otherwise the photocell must be<br />

programmed after installation.<br />

7. Hand transmitter<br />

7.1 Operation and accessories<br />

Caution!<br />

- Children are not allowed to operate<br />

the hand transmitters!<br />

- Before operating the hand transmitter,<br />

make sure that there are neither<br />

persons nor objects in the operating<br />

range of the door.<br />

Overview.<br />

A Operating button - large<br />

B Operating button - small<br />

C Battery - transmission control light<br />

D Transmission socket<br />

E Reverse side of the hand transmitter<br />

F Battery 3V CR 2032<br />

Accessory sun visor clip.<br />

114 Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098)<br />

7.1 / 1<br />

7.1 / 2<br />

7.1 / 3<br />

D C<br />

B<br />

Replace battery.<br />

F<br />

E<br />

A<br />

D


7. Hand transmitter<br />

7.2 Hand transmitter coding<br />

7.2.1 Transfer the coding<br />

7.2.1 / 1<br />

7.2.1 / 2<br />

Connect hand transmitter.<br />

• Actuate the master transmitter and hold the button.<br />

The transmitter LED lights up.<br />

7.2.1 / 3<br />

Operating the master transmitter.<br />

Transferring the code.<br />

• Whilst keeping the button on the master transmitter<br />

depressed, press the desired button on the other<br />

hand transmitter. The LED flashes.<br />

After 1 - 2 seconds, the LED on the newly programmed<br />

transmitter lights up permanently. The programming<br />

procedure is complete.<br />

• Remove the transmission plug.<br />

7.2.2 Change coding<br />

7.2.2 / 1<br />

Changing the code.<br />

• Connect one end of the transmission plug to the<br />

hand transmitter.<br />

• At the free end of the transmission plug, short-circuit<br />

one of the outer pins with the centre pin adjacent to<br />

it (e.g. using a screw driver).<br />

• Press the desired button on the hand transmitter.<br />

A new code is then generated by the integrated<br />

random coding facility.<br />

The LED flashes quickly.<br />

As soon as the LED lights up permanently, the hand<br />

transmitter has been programmed with a new code.<br />

The button can then be released and the transmission<br />

plug removed.<br />

Advice:<br />

- After the hand transmitter has been<br />

re-programmed, the operator system<br />

must also be re-programmed to<br />

respond to the new code.<br />

- For multi-channel transmitters, the<br />

programming process must be carried<br />

out for each button separately.<br />

Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098) 115


8. Initial operation<br />

8.1 Connecting the operator system<br />

8.1 / 1<br />

8.1 / 2<br />

Plugging in the module antenna.<br />

Connecting to the power supply.<br />

8.2 Overview of the control unit<br />

Operating elements<br />

Label Type / function<br />

A B D<br />

116 Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098)<br />

8.2 / 1<br />

C<br />

A Carousel display 8.3<br />

B<br />

C<br />

D<br />

Overview of the control unit.<br />

OPEN button (+)<br />

(e.g. to drive the door to<br />

the OPEN position or to<br />

increase parameters when<br />

programming)<br />

CLOSE button (-)<br />

(e.g. to drive the door to<br />

the CLOSED position or to<br />

decrease parameters when<br />

programming)<br />

Button (p)<br />

(e.g. to switch to<br />

programming mode or<br />

to save parameters)<br />

-<br />

-<br />

-


8. Initial operation<br />

8.3 Overview of the display functions<br />

LED displays in operating mode<br />

Legend:<br />

LED off<br />

LED on<br />

LED flashes slowly<br />

LED pulses<br />

LED flashes quickly<br />

Factory default setting<br />

Photocell or the CESD has been interrupted<br />

Door moving towards OPEN position<br />

Door in OPEN position<br />

Door is at intermediate position<br />

Door moving towards CLOSED position<br />

Door in CLOSED position<br />

Reference point is switched<br />

Permanent actuation of an external control<br />

element<br />

Remote control is actuated<br />

Ready for operation<br />

Not possible –<br />

8.4 Express programming<br />

Advice:<br />

For proper initial operation of the<br />

operator system, the express<br />

programming procedure must be<br />

carried out.<br />

This applies for the initial operation and<br />

after resetting.<br />

Preconditions<br />

The following conditions must be assured before<br />

express programming can commence:<br />

- the door must be in the CLOSED end position.<br />

- the carriage must be connected up.<br />

Advice:<br />

When programming the OPEN and<br />

CLOSED door positions, the reference<br />

point must be passed.<br />

The controls are programmed using the plus (+),<br />

minus (-) and (P) buttons.<br />

If no buttons are pressed within 120 seconds while in<br />

programming mode, the controls revert to operating<br />

mode. A corresponding message is displayed.<br />

Reference:<br />

The messages are explained in<br />

Section 10.<br />

• Carry out the express programming according to the<br />

following procedure.<br />

Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098) 117


8. Initial operation<br />

Operating<br />

mode<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

6.<br />

7.<br />

8.<br />

9.<br />

10.<br />

Start express<br />

programming /<br />

Programme the door<br />

OPEN end position<br />

Drive the door to the OPEN<br />

position<br />

Correct the OPEN door<br />

position using (+) and (–)<br />

Save the OPEN door<br />

position /<br />

Programme the CLOSED<br />

door position<br />

Drive the door to the<br />

CLOSED position<br />

Correct the CLOSED door<br />

position using (+) and (–)<br />

Save the CLOSED door<br />

position /<br />

Programme the remote<br />

control<br />

Press the hand transmitter<br />

button<br />

Release the hand transmitter<br />

button<br />

Save the remote control<br />

settings /<br />

End the express<br />

programming procedure<br />

118 Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098)


8. Initial operation<br />

8.5 Function test<br />

8.5.1 Learning run for determining<br />

the driving power<br />

The operator system determines the maximum required<br />

driving power during the first two runs after setting<br />

the end positions of the door.<br />

• Operate the operator system (with the door coupled)<br />

to drive the door once from the CLOSED position to<br />

the OPEN position and back to the CLOSED position<br />

without interruption.<br />

During this learning run, the operator system<br />

determines the maximum push and pull forces and the<br />

reserve power required to move the door.<br />

Test:<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

4.<br />

5.<br />

Check:<br />

After express programming and after<br />

making changes to the programming<br />

menu, the following learning runs and<br />

checks must be carried out.<br />

After pressing the (+) button:<br />

The door must open and travel to the<br />

saved OPEN end position.<br />

After pressing the (–) button:<br />

The door must close and travel to the<br />

saved CLOSED end position.<br />

After pressing the hand transmitter<br />

button: The operator system must move<br />

the door in either the OPEN or CLOSE<br />

direction.<br />

After pressing the hand transmitter<br />

button while the operator system is<br />

running:<br />

The operator system must stop.<br />

When the button is pressed again,<br />

the operator system moves in the<br />

opposite direction.<br />

8.5.2 Checking the automatic cut-out<br />

Caution!<br />

The automatic cut-out must be<br />

correctly programmed for the CLOSE<br />

and OPEN directions to prevent damage<br />

to persons or property.<br />

Automatic cut-out, OPENING<br />

For drive systems where the door has openings in the<br />

door wing (diameter of opening > 50 mm):<br />

• Apply a load of 20 kg to the middle of the lower<br />

edge of the door whilst the door is running.<br />

The door must stop immediately.<br />

Automatic cut-out, CLOSING<br />

• Place a 50 mm high obstacle on the ground.<br />

• Drive the door towards the obstacle.<br />

The drive system must stop and reverse when it<br />

comes into contact with the obstacle.<br />

Legend:<br />

LED off<br />

Advice:<br />

The parameter settings are still saved<br />

if the power supply is disconnected.<br />

Only a reset causes the driving power<br />

settings for the OPEN and CLOSE<br />

directions to revert to the factory<br />

settings.<br />

Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098) 119<br />

LED on<br />

LED flashes slowly<br />

LED pulses<br />

LED flashes quickly<br />

Factory default setting<br />

Not possible –


9. Extended operator functions<br />

9.1 Programming structure for extended operator functions<br />

(Example for Level 2, Menu 2)<br />

Operating<br />

mode<br />

> 10 sec.<br />

Levels<br />

Level 3<br />

Menu<br />

Level 4 Menu 3<br />

Level 2<br />

Level 1<br />

Levels-Exit<br />

Level 8<br />

Menu 2<br />

Menu 1<br />

Menu-Exit<br />

(Level 2)<br />

Menu 8<br />

Parameter<br />

Higher value<br />

Parameter<br />

Lower value<br />

> 5 sec.<br />

> 5 sec.<br />

> 5 sec.<br />

End<br />

programming<br />

120 Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098)


9. Extended operator functions<br />

9.2 General overview of the programmable functions<br />

Level 1 – Basic functions<br />

Level 2 – Operator settings<br />

Level 3 – Automatic closing timer<br />

Level 4 – Remote programming<br />

Level 5 – Special function<br />

Level Menu Factory default setting<br />

Menu 3: Intermediate position OPEN –<br />

Menu 4: Intermediate position CLOSE –<br />

Menu 7: Relay output Signal light<br />

Menu 8: RESET No reset<br />

Menu 1: Required driving power OPEN Setting 8<br />

Menu 2: Required driving power CLOSE Setting 8<br />

Menu 3: Automatic cut-out OPEN Setting 8<br />

Menu 4: Automatic cut-out CLOSE Setting 8<br />

Menu 1: Automatic closing timer Deactivated<br />

Menu 3: Door open duration 2 Seconds<br />

Menu 4: Warning time 1 Seconds<br />

Menu 5: Start-up warning 0 Seconds<br />

Menu 7: Signal light<br />

Menu 2: Intermediate position OPEN –<br />

Menu 3: Intermediate position CLOSE –<br />

Menu 1: Programmable impulse input Impulse<br />

Menu 4: Lighting duration 180 Seconds<br />

Door movement /<br />

Warning: flashing<br />

Door stoppage: off<br />

Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098) 121


9. Extended operator functions<br />

Level 6 - Variable speed<br />

Level 8 – System settings<br />

Level Menu Factory default setting<br />

Menu 1: Speed OPEN Setting 16<br />

Menu 2: Soft run speed OPEN Setting 7<br />

Menu 3: Soft run position OPEN –<br />

Menu 4: Speed CLOSE Setting 16<br />

Menu 5: Smart run speed, CLOSE Setting 16<br />

Menu 6: Soft run speed CLOSE Setting 7<br />

Menu 7: Smart run position, CLOSE –<br />

Menu 8: Soft run position CLOSED –<br />

Menu 1: Photocell Operation without photocell<br />

Menu 3: Function of the automatic cut-out<br />

Menu 4: Operating modes<br />

Door stops (OPEN)<br />

Door reverses a little (CLOSE)<br />

Press-and-release<br />

(OPEN/CLOSE)<br />

Menu 5: Function of the direction command transmitters Not active<br />

Menu 6: Function of the impulse command transmitters<br />

STOP only, then standard<br />

sequence<br />

122 Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098)


9. Extended operator functions<br />

9.3 Functions overview for the levels<br />

Caution!<br />

Important factory default settings can be changed using the extended functions.<br />

All the parameters must be set correctly to avoid damage to persons or property.<br />

Level 1 – Basic functions<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 3: Intermediate position OPEN<br />

Menu 4: Intermediate position CLOSE<br />

Set using the (+ / OPEN) and (- / CLOSE) buttons<br />

“Intermediate position OPEN” – closing function is possible with automatic closing timer<br />

Set using the (+ / OPEN) and (- / CLOSE) buttons<br />

Menu 7: Relay output (only programmable with optimum signal light relay)<br />

Menu 8: RESET<br />

A7 B7 C7 D7 E7 F7 G7 H7 I7 J7 K7 – – – – –<br />

A8 B8 C8 D8 E8 F8 G8 – – – – – – – – –<br />

Attention!<br />

After a reset, all the parameters revert to the factory settings.<br />

In order to ensure that the controls operate properly:<br />

- all the required functions must be re-programmed,<br />

- the remote control unit must be re-programmed,<br />

- the drive system must be driven once to the OPEN and CLOSED door positions.<br />

Advice:<br />

- Only the intermediate position that was programmed last can be used.<br />

- If an automatic closing timer is activated (Level 3 / Menu 1), the relay output (Level 1 / Menu 7) cannot<br />

be programmed.<br />

Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098) 123


9. Extended operator functions<br />

Reference:<br />

If changes are made in Menus 3 and 4 in Level 1, a new performance check must be carried out<br />

(Section 8.5).<br />

Menu 7: Relay output<br />

Setting Function (with optional signal light relay only) Explanation / Advice<br />

A7 Signal light Function<br />

B7 Door position: OPEN - -<br />

C7 Door position: CLOSED - -<br />

D7 Intermediate position OPEN - -<br />

E7 Intermediate position CLOSED - -<br />

F7 Drive system starts running Wiping impulse 1 second -<br />

G7 Problem - -<br />

H7 Lighting Lighting duration<br />

I7 Automatic locking release Drive system is running -<br />

J7 Lock release<br />

Drive system starts running /<br />

Wiping impulse 3 seconds<br />

K7 Push-open security device - -<br />

Menu 8: Reset<br />

Setting Function Explanation / Advice<br />

A8 No reset unchanged -<br />

B8 Reset control unit * Factory default setting -<br />

C8 Reset remote control Messages are deleted -<br />

D8 Reset extension, automatic closing timer level 3, menu 1-7 -<br />

E8 Reset extended operator functions only *<br />

except door OPEN/CLOSED positions and remote<br />

control impulse<br />

F8 Reset safety devices * Photocell -<br />

G8 Reset bus modules The connected bus modules are learned -<br />

* All connected and operational safety devices are recognised automatically after resetting.<br />

Level 3<br />

Menu 7<br />

Level 5 /<br />

Menu 4<br />

124 Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098)<br />

-<br />

-


9. Extended operator functions<br />

Level 2 – Operator settings<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 1: Required driving power OPEN (sensitivity in increments*)<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 2: Required driving power CLOSE (sensitivity in increments*)<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 3: Automatic cut-out OPEN (sensitivity in increments**)<br />

OFF 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 4: Automatic cut-out CLOSE (sensitivity in increments**)<br />

OFF 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

* The higher the setting, the higher the driving power.<br />

** The lower the setting, the more sensitive the automatic cut-out.<br />

Caution!<br />

To exclude any risk of injury, the automatic cut-out (Menus 3 and 4) may only be switched to OFF if a<br />

photocell barrier or closing edge safety device is installed.<br />

Legend:<br />

LED off<br />

Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098) 125<br />

LED on<br />

LED flashes slowly<br />

LED pulses<br />

LED flashes quickly<br />

Factory default setting<br />

Not possible –


9. Extended operator functions<br />

Level 3 - Automatic closing timer<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 1: Automatic closing timer<br />

A1 B1 C1 D1 E1 F1 G1 H1 – – – – – – – –<br />

Menu 3: Door open duration (in seconds)<br />

2 5 10 15 20 25 30 35 40 50 80 100 120 150 180 255<br />

Menu 4: Warning time (in seconds)<br />

1 2 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70<br />

Menu 5: Start-up warning (in seconds)<br />

0 1 2 3 4 5 6 7 – – – – – – – –<br />

Menu 7: Signal light<br />

A7 B7 C7 D7 E7 F7 – – – – – – – – – –<br />

Advice:<br />

- The automatic closing timer can only be programmed if a photocell barrier is connected.<br />

- The functions in Menu 1 can be altered as desired via the time settings in Menus 3 and 4.<br />

Legend:<br />

LED off<br />

126 Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098)<br />

LED on<br />

LED flashes slowly<br />

LED pulses<br />

LED flashes quickly<br />

Factory default setting<br />

Not possible –


9. Extended operator functions<br />

Menu 1: Automatic closing timer<br />

Setting<br />

Door open<br />

duration<br />

(seconds)<br />

Warning time<br />

(seconds)<br />

Automatic<br />

closing timer<br />

Other functions<br />

A1 - - deactivated -<br />

B1 15 5 activated<br />

C1 30 5 activated<br />

D1 60 8 activated<br />

E1 15 5 activated<br />

F1 30 5 activated<br />

G1 60 8 activated<br />

H1 unlimited 3 activated<br />

Menu 7: Signal light<br />

Extension of door OPEN time only through impulse signal<br />

(button, hand transmitter)<br />

Interruption of the door open duration after the photocell<br />

barrier has been driven past<br />

Closes after the photocell barrier has been driven past /<br />

closing prevention<br />

Advice:<br />

Without a connected photocell or closing prevention device, only parameter A1 can be adjusted.<br />

Setting Door movement / Warning Door stoppage<br />

A7 flashing OFF (Electricity saving)<br />

B7 lighting OFF (Electricity saving)<br />

C7 flashing flashing<br />

D7 lighting lighting<br />

E7 flashing lighting<br />

F7 lighting flashing<br />

Reference:<br />

The signal light connection can be adjusted in level 1, menu 7.<br />

Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098) 127


9. Extended operator functions<br />

Level 4 – Remote programming<br />

Menu 2: Intermediate position OPEN<br />

Menu 3: Intermediate position CLOSE<br />

Level 5 – Special function<br />

Menu 1: Programmable impulse input<br />

LED 7 flashes slowly -> press the hand transmitter button -> LED 7 flashes quickly<br />

LED 7 flashes slowly -> press the hand transmitter button -> LED 7 flashes quickly<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 1: Programmable impulse input - Terminal 1/2<br />

A1 B1 C1 D1 E1 F1 – – – – – – – – – –<br />

Menu 4: Lighting duration (in seconds)<br />

2 5 10 15 20 25 30 35 40 50 80 100 120 150 180 255<br />

Setting Function (with optional signal light relay only) Explanation / Advice<br />

A1 Impulse normally open contact only<br />

B1 Automatic on/off normally open contact only<br />

C1 closing prevention device only in CLOSE direction – normally closed contact only<br />

D1 closing prevention device only in CLOSE direction – normally open contact only<br />

E1 Impulse OPEN induction loop - normally open contact only<br />

F1 Stop normally closed contact only<br />

Reference:<br />

- The programming of the special function is dependent on terminal XB01.<br />

Terminal XB01 is described in Section 6.6.<br />

- The lighting duration programmed is only active when the relay output (Level 1 / Menu 7) is<br />

programmed for lighting (H7).<br />

128 Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098)


9. Extended operator functions<br />

Level 6 - Variable speed<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 1: Speed OPEN (in increments)<br />

– – – – – – 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 2: Soft run speed OPEN (in increments)<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 3: Soft run position OPEN<br />

Menu 4: Speed CLOSE (in increments)<br />

Set using the (+ / OPEN) and (- / CLOSE) buttons<br />

– – – – – – 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 5: Smart run speed, CLOSE (in increments)<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 6: Soft run speed CLOSE (in increments)<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 7: Smart run position, CLOSE<br />

Menu 8: Soft run position CLOSED<br />

Set using the (+ / OPEN) and (- / CLOSE) buttons<br />

Set using the (+ / OPEN) and (- / CLOSE) buttons<br />

Reference:<br />

If changes are made in Menus 1, 2, 3, 4, 6 and 8 in Level 6, a new performance check must be carried<br />

out (Section 8.5).<br />

Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098) 129


9. Extended operator functions<br />

Level 8 – System settings<br />

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16<br />

Menu 1: Photocell<br />

A1 B1 C1 – – – – – – – – – – – – –<br />

Menu 3: Function of automatic cut-out<br />

A3 B3 C3 D3 – – – – – – – – – – – –<br />

Menu 4: Operating modes<br />

A4 B4 C4 D4 – – – – – – – – – – – –<br />

Menu 5: Function of the direction command transmitters<br />

A5 B5 – – – – – – – – – – – – – –<br />

Menu 6: Function of the impulse command transmitters<br />

A6 B6 – – – – – – – – – – – – – –<br />

Attention!<br />

If a photocell is connected, it is automatically recognised by the controls after MAINS ON.<br />

The photocell can be reprogrammed later.<br />

Legend:<br />

LED off<br />

130 Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098)<br />

LED on<br />

LED flashes slowly<br />

LED pulses<br />

LED flashes quickly<br />

Factory default setting<br />

Not possible –


9. Extended operator functions<br />

Menu 1: Photocell<br />

Setting<br />

Menu 3: Function of automatic cut-out<br />

Setting Door movement, OPEN Door movement, CLOSE<br />

A3 Door stops Door reverses a little 1<br />

B3 Door reverses a little 1<br />

Door reverses a little 1<br />

C3 Door stops Door reverses completely 2<br />

D3 Door reverses completely 2<br />

Menu 4: Operating modes<br />

Photocell<br />

(Connection XB02 - Terminal 70/71)<br />

Door movement, CLOSE<br />

A1 Operation without photocell<br />

External photocell<br />

(Connection XB02 - Terminal 70/71)<br />

Door movement, CLOSEU<br />

B1 Door reverses completely 2 not active<br />

C1 not active Door reverses completely 2<br />

Door reverses completely 2<br />

Setting OPEN CLOSE<br />

A4 press and hold press and hold<br />

B4 automatic closing press and hold<br />

C4 press and hold automatic closing<br />

D4 automatic closing automatic closing<br />

1 Door reverses a little: The drive system moves the door a short distance in the opposite<br />

direction in order to free an obstacle.<br />

2 Door reverses completely: The drive system moves the door to the opposite end position.<br />

Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098) 131


9. Extended operator functions<br />

Menu 5: Function of the direction command transmitter<br />

Setting Direction command transmitters Explanations<br />

A5 not active<br />

B5 STOP only<br />

Menu 6: Function of the impulse command transmitter<br />

The direction command transmitters only give a command<br />

when the door is stationary.<br />

A moving door is stopped by every direction command<br />

transmitter.<br />

Setting Impulse command transmitters Explanations<br />

A6 not active<br />

B6 STOP only, then standard sequence<br />

The impulse command transmitters only give a command<br />

when the door is stationary.<br />

A moving door is stopped by every impulse command<br />

transmitter. The next command starts the drive system<br />

running in the opposite direction<br />

(OPEN - STOP - CLOSE - STOP - OPEN).<br />

132 Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098)


10. Messages<br />

10.1 Malfunctions without error messages<br />

Error Cause Solution<br />

LED 8 does not light up.<br />

LED 8 does not flash in standby<br />

mode.<br />

- No voltage. - Check that the mains power supply is operational.<br />

- Check the connection to the mains power supply.<br />

- Thermal overload protection in power<br />

transformer was activated.<br />

- Allow the power transformer to cool down.<br />

- Defective control unit. - Have the operator system checked.<br />

No reaction on impulse. - The connection terminals for the<br />

“impulse” button were by-passed,<br />

e.g. due to a short-circuit or flattened<br />

terminals.<br />

No reaction on impulse from<br />

hand transmitter.<br />

Operator reverses when<br />

the door frame photocell<br />

is interrupted.<br />

- Try temporarily disconnecting any key switches or interior<br />

push buttons that are connected to the control unit<br />

(Section 6.6): remove the cable from socket XB20, insert<br />

the shorting plug and look for cabling errors.<br />

- Module antenna is not plugged in. - Connect the module antenna to the control unit<br />

(Section 8.1).<br />

- The hand transmitter coding does not<br />

correspond to the receiver coding.<br />

- Activate hand transmitter again (Section 8.4).<br />

- Hand transmitter battery is empty. - Insert new battery (Section 7.1).<br />

- Defective hand transmitter, control<br />

unit electronics or module antenna.<br />

- Programming was not<br />

carried out correctly.<br />

- Have all 3 components checked.<br />

- Carry out a reset of the safety devices<br />

(Section 9.4, / Level 1 / Menu F8),<br />

carry out express programming again (Section 8.4).<br />

Legend:<br />

LED off<br />

Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098) 133<br />

LED on<br />

LED flashes slowly<br />

LED pulses<br />

LED flashes quickly<br />

Factory default setting<br />

Not possible –


10. Messages<br />

10.2 Malfunctions with error messages<br />

Error Cause Solution<br />

Message 7 - If no buttons are pressed within 120 seconds, the programming mode terminates automatically.<br />

- OPEN and CLOSED door positions programmed without passing the reference point.<br />

Message 8 - Reference point button defective. - Have the operator system checked.<br />

Message 9 - No speed sensor impulses,<br />

drive system is blocked.<br />

Message 10 - Door movement too stiff.<br />

- Door blocked.<br />

- Maximum driving power setting is too<br />

low.<br />

- Have the operator system checked.<br />

- Ensure that the door moves easily.<br />

- Have the max. driving power (Section 9.3 / Level 2 /<br />

Menu 1+2) checked by an expert.<br />

Message 11 - Excess travel stop. - Have the operator system checked.<br />

Message 15 - External photocell interrupted or<br />

defective.<br />

- Programmed for photocell, but no<br />

photocell is connected.<br />

Message 16 - Power sensor for the automatic<br />

cut-out is defective.<br />

- Remove obstacle or have the photocell checked.<br />

- Deactivate or connect the photocell.<br />

- Have the motor unit checked.<br />

134 Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098)


10. Messages<br />

Error Cause Solution<br />

Message 26 - Undervoltage, operator system<br />

overloaded at maximum power<br />

setting, 16.<br />

Message 28 - Door movement too stiff or irregular.<br />

- Door blocked.<br />

- Automatic cut-out is set to be too<br />

sensitive.<br />

- Have the external power supply checked.<br />

- Ensure that the door moves easily.<br />

- Check the path of the door and ensure that the door moves<br />

easily.<br />

- Have the automatic cut-out facility checked by an expert<br />

(Section 9.3 / Level 2 / Menu 3+4).<br />

Message 35 - Electronics are defective. - Have the operator system checked.<br />

Message 36 - Shorting plug removed, although a<br />

stop button is not connected.<br />

- Closed circuit is interrupted.<br />

- Connect stop button or insert shorting plug (Section 6.6).<br />

Legend:<br />

LED off<br />

Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098) 135<br />

LED on<br />

LED flashes slowly<br />

LED pulses<br />

LED flashes quickly<br />

Factory default setting<br />

Not possible –


11. Attachment<br />

11.1 Technical Data for Comfort 220.2 blueline<br />

Electrical data<br />

Nominal voltage *) V 230 / 260<br />

Nominal frequency Hz 50 / 60<br />

Power consumption A 1,1<br />

Power input - operation KW 0,25<br />

Power input - stand-by W < 0,3<br />

Operating mode (operating time) Min. KB 2<br />

Control voltage V DC 24<br />

Protection category, motor unit IP 20<br />

Protection class II<br />

*) subject to country-specific alternations<br />

Mechanical data<br />

Max. push and pull force N 600<br />

Travel speed mm/sec. 140<br />

Opening time (door specific) sec. 15<br />

General data<br />

Motor unit dimensions mm 220x125x395<br />

Weight kg 3,8<br />

Temperature range °C -20 to +60<br />

Supply package *)<br />

Motor unit<br />

Comfort 220.2 blueline<br />

with integrated electronic controls<br />

Multibit remote control, 868 MHz,<br />

Digital 302 mini hand transmitter, 2-channel,<br />

*) subject to country-specific alternations<br />

Features / Safety functions<br />

Reference point technology x<br />

Soft-Start / Soft-Stop x<br />

Delay safety device x<br />

Automatic cut-out x<br />

Blocking protection x<br />

Undervoltage protection x<br />

Excess travel stop x<br />

Electronic travel cut-out x<br />

Connection for pushbuttons, code buttons and key switches x<br />

Connection of potential-free limit switch message system x<br />

Error messages x<br />

Accessories<br />

Modular antenna, 868 MHz, IP 65 x<br />

Mounting supports for sectional doors x<br />

Release kits for swinging doors x<br />

Adapter arm for retractable up-and-over doors x<br />

Fittings for winged doors x<br />

Photocells x<br />

Emergency release x<br />

Relay for flashing signal light when the automatic<br />

closing timer is operational x<br />

Retrofit kit for potential-free limit switches<br />

OPEN/CLOSE/LIGHT x<br />

Push button x<br />

Key switch x<br />

Code switch x<br />

136 Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098)


11. Attachment<br />

11.2 Declaration of incorporation 11.3 EC Declaration of Conformity<br />

We hereby declare that the product sold by us and mentioned<br />

below corresponds in its design, construction and version to the<br />

relevant and basic health and safety requirements of the<br />

following EC regulations: EMC Directive, Machinery Directive<br />

and Low Voltage Directive.<br />

On request of the authorized inspection authorities,<br />

the documentation is available as hardcopy.<br />

Product changes made without our consent will render this<br />

Declaration void.<br />

Product: Garage door operator Comfort 220.2 blueline<br />

Relevant EC Regulations:<br />

- Machinery Directive 2006/42/EC<br />

EN 60204-1:2007<br />

EN ISO 12100-1:2003<br />

EN ISO 13849-1:2008<br />

Cat.2 / PLC for the functions of power limitation and end<br />

position detection<br />

EN 61508:2001<br />

Essential health and safety requirements according to Annex 1:<br />

General principles 1<br />

No. 1.1.2, 1.1.3, 1.1.4, 1.1.5, 1.2.1, 1.2.4, 1.2.6,<br />

1.3.1, 1.3.7, 1.3.9, 1.5.4, 1.5.6, 1.5.11, 1.5.14,<br />

1.6.1, 1.6.2, 1.7.1, 1.7.3, 1.7.4<br />

- Electromagnetic compatibility 2004/108/EC<br />

EN 55014-1<br />

EN 61000-3-2:2006 (2008)<br />

EN 61000-3-3:2009<br />

EN 61000-6-2:2006<br />

EN 61000-6-3:2007<br />

- Low Voltage Directive 2006/95/EC<br />

EN 60335-1:2002<br />

EN 60335-2-103:2004<br />

Scope of these installation and operating instructions:<br />

Date of manufacture 01.12.2009 - 31.12.2010<br />

01.12.2009 ppa. K. Goldstein<br />

Management<br />

Manufacturer and document management<br />

<strong>Marantec</strong> Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG<br />

Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany<br />

Tel +49 (52 47) 7 05-0<br />

We hereby declare that the product sold by us and mentioned<br />

below corresponds in its design, construction and version to the<br />

relevant and basic health and safety requirements of the<br />

following EC regulations: EMC Directive, Machinery Directive<br />

and Low Voltage Directive.<br />

Product changes made without our consent will render this<br />

Declaration void.<br />

Product:<br />

Relevant EC Regulations:<br />

- Machinery Directive 2006/42/EC<br />

EN 60204-1:2007<br />

EN ISO 12100-1:2003<br />

EN ISO 13849-1:2008<br />

EN 61508:2001<br />

- Electromagnetic compatibility 2004/108/EC<br />

EN 55014-1<br />

EN 61000-3-2:2006 (2008)<br />

EN 61000-3-3:2009<br />

EN 61000-6-2:2006<br />

EN 61000-6-3:2007<br />

- Low Voltage Directive 2006/95/EC<br />

EN 60335-1:2002<br />

EN 60335-2-103:2004<br />

Date / Signature<br />

Installation and Operating Instructions, Comfort 220.2 blueline <strong>GB</strong> (#89098) 137


Česky Chráněno autorskými právy.<br />

Dotisk, i jen částí, možný pouze s naším svolením.<br />

Změny, které slouží technickému pokroku, vyhrazeny.<br />

Slovensky Chránené autorským právom.<br />

Tlač, aj čiastočná, iba s naším súhlasom.<br />

Zmeny, ktoré slúžia technickému pokroku, vyhradené<br />

Deutsch Urheberrechtlich geschützt.<br />

Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.<br />

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.<br />

English Copyright.<br />

No part of this manual may be reproduced without our prior consent.<br />

Subject to changes which are in the interest of technical improvements.<br />

Stand: 09.2009<br />

#89098<br />

1 - <strong>CZ</strong>/<strong>SK</strong>/D/<strong>GB</strong> 360283 - M - 0.5 - 0308

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!