Muc Mhara Ireland's Smallest Whale - Marine Institute Open Access ...
Muc Mhara Ireland's Smallest Whale - Marine Institute Open Access ...
Muc Mhara Ireland's Smallest Whale - Marine Institute Open Access ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
My first guess would be that the 'little sows of the ocean' were porpoise, while the 'large sows of the<br />
ocean' were minke whales. Porpoise and minke whales are abundant in Scottish waters, and, as I<br />
understand it, have a similar dive sequence. Indeed, I have heard an old man from Cape Clear refer<br />
to the minke whale as a 'big porpoise' (O’Driscoll pers. comm.).<br />
Cuaisín na Muice Mara, on the south coast of Cape Clear, is a place-name that is of particular<br />
interest in this respect (Beese 2002). The Irish name is probably best translated simply, as 'little<br />
inlet of the whale'. Its origin is forgotten, but it seems likely that the arrival of a whale in the small<br />
cove would certainly have had more impact than a porpoise, providing perhaps both oil and food.<br />
In any case, the current island-name for a porpoise is tóithíneach. (On the island, this word has a<br />
second, irreverent meaning because it describes someone who is overweight, no doubt, puffing as<br />
they walk along the island's steep roads.)<br />
Here, I ask readers to make enquiries in their own area and record any local name, whether in<br />
English or Irish that has been used for the harbour porpoise. More research needs to be done on this<br />
subject but if my thesis is correct, perhaps we should we follow the Scottish precedent and upgrade<br />
the humble porpoise to muc mhara bheag? 'Tis prettier anyway.<br />
References<br />
An Roinn Oideachais (1978) Ainmneach Plandaí agus Ainmhithe (Fauna and Flora Nomenclature).<br />
Oifig an tSoláthair, Baile Átha Cliath.<br />
Beese, A. (2002) Seanchas Chléire. IWDG News, 22, page 11.<br />
Carmichael, A. (1900) Carmina Gadelica (2 volumes). Hymns and incantations, with illustrative<br />
notes on words, rites and customs, dying and obsolete: orally collected in the Highlands and<br />
Islands of Scotland. Oliver and Boyd, Edinburgh. The verse was collected from Kenneth<br />
Morrison of Skye.<br />
Carwardine, M. (1995) <strong>Whale</strong>s, dolphins and porpoises: Handbook by Dorling Kindersley Ltd.,<br />
London.<br />
Carey O Driscoll, Michael, of Cape Clear Island, personal communication.<br />
Dineen, Rev. P.S. (1927) Foclóir Gaedhilge agus Béarla. Irish Texts Society, for the Educational<br />
Company of Ireland<br />
Fisheries and Oceans, Canada (2007) http://www.dfo-mpo.gc.ca<br />
Nic Pháidín, Caoilfhoinn (1981) Cnuasach focal ó Oileán Cléire. Tráchtas do chéim an mháistir<br />
(unpublished MA thesis), Coláiste na hOllscoile, Baile Átha Cliath.<br />
O'Donovan. J. (1864) Supplement in O'Reilly's Irish-English Dictionary (see above). The word,<br />
muclach, was collected in Schull, County Cork.<br />
O'Reilly, E. (1864) Irish-English Dictionary. James Duffy, London. (<strong>Muc</strong> mhara is here equated<br />
with a whale, porpoise, seal and sea-hog.)<br />
_________________________________________________________________________________________________________<br />
Proceedings of the 2 nd IWDG International <strong>Whale</strong> Conference: <strong>Muc</strong> <strong>Mhara</strong> - Ireland’s smallest whale<br />
4