The Septuagint: A Critical Analysis - Christian Mission Connection
The Septuagint: A Critical Analysis - Christian Mission Connection
The Septuagint: A Critical Analysis - Christian Mission Connection
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ABBREVIATIONS<br />
A Codex Alexandrinus<br />
A.D. Anno Dei (Year of God)<br />
a Codex Sinaiticus - pronounced aleph, the 1st letter in the Hebrew alphabet<br />
AV Authorized King James Version (1611)<br />
B Codex Vaticanus<br />
b. born<br />
B.C. Before Christ<br />
B M British Museum<br />
c. circa - about; approximately<br />
ch.,chs. chapter(s)<br />
cp. compare<br />
D Codex Bezae<br />
d. d i e d<br />
ed., eds. edition(s); editor(s)<br />
e.g. exempli gratia - for example<br />
e t a l . et alii - and others<br />
e t c . et cetera - and so forth<br />
fl. floruit - flourished, used when birth & death dates are not known.<br />
fn. f o o t n o t e<br />
gen. ed. g e n e r a l e d i t o r<br />
ibid. ibidem – Latin for "in the same place"<br />
i . e . id est - that is<br />
ISBE International Standard Bible Encyclopedia<br />
KJB/KJ King James Bible (1611)<br />
L X X <strong>Septuagint</strong>, for the "70" (72) translators<br />
m s s Greek ms of New Testament in small cursive letters. Also called "minuscules".<br />
M S S Greek MSS or Codex of the New Testament written in capital letters. Also called<br />
"majuscules" and "uncials".<br />
MS/ms A single uncial or cursive manuscript.<br />
M T Masoretic Text, the God given Hebrew Old Testament<br />
NASV New American Standard Version (Bible) - a l s o s h o r t e n e d t o N A S<br />
N e s t l e 26 <strong>The</strong> 26th edition of Nestle's Greek N.T. (same as Nestle-Aland 26 or Aland-N e s t l e 26)<br />
n.d. no date<br />
NIV New International Version<br />
n.p. no place; no publisher<br />
N.T. New Testament<br />
op. cit. opere citato – Latin for "in the work previously cited"<br />
O.T. Old Testament<br />
p., pp. page(s)<br />
q.v. quod vide - which see (that is, see the preceding item)<br />
rev. revision; revised; revised; reviewed by<br />
rpt. reprint; reprinted<br />
[sic] so, thus<br />
TR Textus Receptus - the "Received Text". <strong>The</strong> Providentially preserved God given Greek<br />
N.T. Synonymous, for practical purposes, with "Traditional Text", "Syrian Text",<br />
"Byzantine", and "majority text" - although this is a simplification.<br />
trans. t ranslated by; translator; translation<br />
T . T . Traditional Text - a text representing the "vast majority of authorities"<br />
UBS 3 United Bible Society, 3rd edition of its Greek N.T.<br />
Vid. supra Vide supra - see above; previous pages or materials in the book one is reading.<br />
viz. videlicet - namely<br />
vol., vols. volume(s)<br />
vs., vv. v e r s e ( s )<br />
iv