Fifth Issue
Fifth Issue
Fifth Issue
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Ο Κ α ρ α γ κ ι ό ζ η ς ( 1960 )<br />
Τραγούδι : Τζένη Βάνου<br />
Στίχοι : Α. Σπάθη – Ρ. Ζαλοκώστα<br />
Ορχήστρα : Κ. Καπνίση<br />
Σαν όνειρο μου φαίνεται αυτή η εποχή,<br />
τα χρόνια τα παιδιάστικα κι οι τόσες αναμνήσεις<br />
μα ακόμα ζει σήμερα μέσα στην ψυχή<br />
μια θύμηση που μου ’δινε ωραίες αναμνήσεις…<br />
Δεξιά ήταν το σαράι που ο Βεζύρης κατοικούσε,<br />
και ο Καραγκιόζης ζούσε στο φτωχό του το καλύβι<br />
νηστικός, κουρελιασμένος και ξυπόλητος γυρνούσε,<br />
κι έπρεπε για να ’μπει μέσα, την καμπούρα του να σκύβει,<br />
για να φάνε τα παιδιά του, ο Σκορπιός κι ο Κολλητήρης,<br />
πότε φούρναρης γινόταν και γιατρός ο κακομοίρης…<br />
Και αν ακόμα νοσταλγώ στην πεζή αυτή τη ζήση<br />
Μπάρμπα Γιώργο, Μορφονιό, Χατζηαβάτη, Σιόρ Διονύση,<br />
είναι αλήθεια μια εικόνα που ο χρόνος δεν την σβήνει<br />
κι η ανάμνηση αυτή στην καρδιά πάντα θα μείνει<br />
του φτωχού του Καραγκιόζη,<br />
του φτωχού του Καραγκιόζη…….<br />
Figures of Karagiozis & Hatziavatis signed by Evgenios Spatharis (Private Χ.Φ. collection)<br />
1
K a r a g i o z i s (1960)<br />
Song: Jenny Vannou<br />
Lyrics: A. Spathis – R. Zarokosta<br />
Orchestra : K. Kapnisis<br />
It’s almost a dream that period,<br />
the childhood and its beautiful remembrances,<br />
still living in my soul ...<br />
On the right side is the Vezyris’ seraglio<br />
Karagiozis lives at his humble abode, on the other side,<br />
in order to go into, he bends his hunch,<br />
hungry, ragged (in rags), barefoot, walks here & there,<br />
to feed his kids, Scorpios & Kollityris,<br />
sometimes, the poor guy was done baker or doctor....<br />
Even I am nostalgic for Barba-Yorgos, Morfonios,<br />
Xatziavatis, Sir Dionysios<br />
it’s true, the shadow theatre is an inextinguishable memory by the time,<br />
and the poor Karagiozis’ figure remains for ever in my heart....<br />
Dedicated to all Greek Shadow Theater players who gave life to Greek Karagiozis.<br />
2
Name : K a r a g i o z i s - Nationality : G r e e k<br />
Theories about the Shadow Theatre are contradictory, placing its beginning at<br />
India, Java or China. Finally all informations talk about Asia. From Far East the first<br />
expected stop was Iran, with the Arab Word to be followed through its well known civil<br />
centers of Middle East & North Africa, like Bagdade, Damascus, Cairo, Sizre. Egypt<br />
was creating a great tradition of shadow theatrical plays since 13 th century, and it is<br />
generally accepted that Turkey took this theatrical expression from Egypt, even though<br />
some sources want the Moggols or Turks from Central Asian steppes to convey the<br />
shadow figures with them in Asia Minor.<br />
There is no doubt that the Greek Shadow Theatre with its leading protagonist<br />
Karagiozis is absolutely Greek as popular spectacle and oral tradition. There is also an<br />
indisputable fact that the Turkish Karagoz pre-existed of Greek Karagiozis, even though<br />
researchers connect Karagiozis with Elefsinia and Caviria Mysticisms, even more talking<br />
about the flourishing ancient Greek art of imitating during the Byzantine years. The<br />
Greek Shadow Theatre was based on a loan from the initial Ottoman figures, an adoption<br />
completely natural. It is an interesting point looking upon the influence of East on our<br />
Greek civilization. The turning point of the rising up Greek oriented Karagiozis was his<br />
birth with the fall of Ottoman Empire, blooming through the War of Greek<br />
Independence, with the turkish power being the target of Karagiozis’ tirades. The Greek<br />
Karagiozis adopted at the very beginning the basic figures and some dialogues from every<br />
day life from the Turkish Karagoz but transformed it to the new Greek reality,<br />
3
completed the process of assimilation and hellenization into a Karagiozis of Modern<br />
Greece. Karagiozis, finally, reflects the important period of modern recreation of Greek<br />
Nation.<br />
For many years after his coming to Greece,<br />
Karagiozis was a spectacle full of dirty words, with a turkish<br />
repertory, and under the vulgarism in jokes, with not even a<br />
trace of social criticism or protest. It was a theatrical art<br />
addressed to the popular class living in the periphery of<br />
urban areas. It was the destiny of Patras, my hometown, the<br />
city where some puppeteers of shadow theatre undertook<br />
the difficult but charming work of hellenization of<br />
Karagiozis, transforming a whole chapter of popular show<br />
to a Greek art. Mimaros - a given name from the word<br />
‘mime’ to a native of Patras – became patriarch of Greek Karagiozis. He purified the<br />
obscenity, replaced the turkish ‘phallus’ with an excessive long hand and presented plays<br />
with Greek myths, introducing nice local jokes and puns, famous local dialects and<br />
characteristic songs for Karagiozis & Hatziavatis, which remain in the history of Shadow<br />
Theatre for next generations. The first written piece of information we have on a<br />
Karagiozis show is found in the daily ‘Tahipteros Fimi’ printed at the first capital of<br />
Greece, Nafplion, in 1841.<br />
The folk theatre of the Ottomans died with the Empire. The Greek Karagiozis,<br />
free from the ottoman supervision, remains a popular comedy, faces the problem of<br />
poverty and hunger, reflects the social relations, and represents a more earthy, secular<br />
civilization with christian past instead of the islamic background.<br />
The performances were inspired by<br />
the every day Greek life, and embellished<br />
with elements from the most beautiful<br />
Greek fairy tales and traditions, while, at<br />
the same time, the rich Greek history<br />
4
offered a platform of heroic and historic shadow plays, starting from ‘Alexander the<br />
Great and the accursed snake’.<br />
“Karagiozis has no paternity. It was a creation of people<br />
of Ottoman Empire and each people transforms, according to<br />
the tradition and to its customs, the characters of each national<br />
shadow theatre. Art belongs to the people and is not feta-cheese<br />
or baclava in order to have an origin-brand name. Turks have<br />
Karagioz and Greeks have Karagiozis’’ said an active<br />
puppeteer of Shadow Theatre recently in Athens.<br />
Through the improvisation of the Karagiozis puppeteers, the criticism of events<br />
was touching the spectators, speaking the same language with them, in a role of the<br />
contemporary Mass Media, as far as the communication with the average man is<br />
concerned. With the Karagiozis puppeteers on the back side and the spectators on the<br />
front of a translucent canvas –‘transmitter’ and ‘receiver’ of every day little social<br />
messages – the Shadow Theatre assimilated all the political-social vibrations through the<br />
improvisation, the same exactly work of contemporary Mass Media.<br />
Κaragiozis influenced many spiritual people in Greece to create a new-hellenic<br />
‘commedia del’arte’ in the theatre, ‘strong’ but ‘fresh’ literary works in novels or poetry,<br />
exceptional paintings, unique choreographies, classic or pop musical themes.<br />
Furthermore, there is a legend - connecting China to<br />
Greece - that a Greek merchant, originated from the island of<br />
Hydra, George Mavrommatis, arrived in Turkey from China<br />
with many figures of the Chinese Shadow Theatre. He settled in<br />
Constantinople (today Istanbul) and gave his name, in turkish,<br />
to the shadow figures. ( Mavrommatis means ‘black eyes’ in<br />
greek, that is, ‘kara goz’ in turkish). China’s Shadow Theatre,<br />
originated in the Han Dynasty ( 206 BC-AD 220) and<br />
introduced in Europe( les ‘Ombres Chinoises’ ) by the French<br />
5
people, is known for the style and the technique, besides the delicate and very aesthetic<br />
quality of figures. It combines various arts like painting, engraving, music, mimicry, all<br />
tied in a new expression. China, from the whole Asia area, was turned early to<br />
performances of the every day life and not inspired from religious or worship subjects,<br />
exactly the same happening in Greece. Premier Wen Jiabao encouraged this Chinese<br />
cultural heritage to further develop its ‘unique skills’, with the shadow theatre to take the<br />
top slot (2007) in the awards of Chinese Ministry of Culture.<br />
* * * *<br />
‘... My dear friend Karagiozis, we both spent many hours together when I was a<br />
child. I still have in my ears the voice of the public crier (‘akousate, akousate!...’ / ‘hear<br />
ye, Karagiozis is here!...’) to announce his arrival to my hometown. It was a festivity for<br />
all children. We were the generation of Karagiozis and not the TV or Video generation.<br />
For every child could understand Karagiozis’ philosophy. And, Karagiozis was giving<br />
everything to everyone who could understand him. This little marionette and fictional<br />
character of Greek traditional folklore still remains the ‘eternal image of a Greek’. Isn’t<br />
it the same today? Even today the Greek isn’t undergoing much suffering? Karagiozis is<br />
an inextricable part of our culture. That’s why my little son has a whole collection from<br />
the Greek Shadow Theatre decorating his room and he spends hours playing with. It’s<br />
the same magic of diachronic Karagiozis’ world.<br />
My little shadow figures on canvas, Karagiozis, Hatziavatis, Barba-Yorgos, Sior<br />
Dionysios, Morfonios, Stavrakas, Velligegas, all my favorite heroes of my childhood,<br />
p l e a s e, come tonight to my dreams, transfer me back to that age, fill me up with<br />
Karagiozis’s good spirit and his inexhaustible optimism, make me feel again like a child !’<br />
Christos G. Failadis<br />
Press & Communication Counsellor<br />
The above preface about Karagiozis is heavely based on the scientific works of my close friend Dr.<br />
Karerina Mystakidou, Professor in the Department of Mass Media at the University of Thessaloniki, to<br />
whom I am thankful for her assistance.<br />
Karagiozis, Hatziavatis, Barba-Yorgos, painted by 6-years old George-Angelos Failadis<br />
6
Between Shadow and Light<br />
Between shadow and light, between white cloth and trembling light of a dream,<br />
comes the Shadow Theater.<br />
Civilizations follow interesting routes of communication and interaction. Their<br />
communication does not obey to rules of geographical proximity, social structure or<br />
cultural environment and traditional norms. In this fruitful cooperation process,<br />
civilizations tend to develop relations of cultural interdependence, and to create new<br />
forms of expressions, which combine and adapt various elements to each cultural and<br />
social context.<br />
Shadow Theater serves as an example of this interaction, which follows<br />
innovative paths and transforms the combination of light and material to a new, multidimensional<br />
form of expression.<br />
Rooted in historical experience and shaped by social organization, part of a broad<br />
tradition that can be related with universal primordial, archetypical fears, feelings,<br />
concepts, needs, with a mystical vision of the world, the Shadow Theater can be thought<br />
of as the expression of the need to appease life, to capture the infinite light and the<br />
shadow and to enclave it in the finite material, to embody in it life and death.<br />
As a sophisticated and indigenous form of folk expression, which occurs without<br />
the mediation of culture industry and with its own distinct characteristics, Shadow<br />
Theater is related to a merely intangible part of the tangible human existence, and seems<br />
to connect in all its aspects – narrative structure, language, creation of figures, scenery,<br />
music, performance – the image with the spirit, the idea with the discourse.<br />
Loaded with the semantic burden of various connotations, all of them implying its<br />
strong connection to human existence, shadow constitutes the inseparable companion of<br />
7
human beings, and is used in highly differentiated cultural context as means to express<br />
fear, as someone can be afraid of his own shadow, or live under the shadow of an event,<br />
relations of subjugation to an influence or to a bad memory.<br />
The evolution of Shadow Theater untangles the history of civilizations’<br />
interaction in terms of one of the most symbolic challenges of art: the meanings of<br />
shadow, the effort to capture it in the form of a figure, and to use it as part of a ritual, of<br />
amusement or of satire.<br />
Shadow Theater of the world - The world of Shadow Theater<br />
Replete with myths and controversies, the history of Shadow Theater traces the<br />
origins of this tradition in Asia, either in India, in Indonesia, in Central Asia or in China,<br />
and proposes several options so as to explain how the Shadow Theater spread to the West.<br />
Constantly migrating peoples across Asia and Europe seem to have served as<br />
avenues that linked various shadow traditions, creating a net of interaction which<br />
pervades the cultural norms of different civilizations through the archetypical idea of<br />
shadow and finds its expression in different forms of aesthetic materialization.<br />
Harking back to ancient sources, theories subscribe to origin of Shadow Theater<br />
on the nomadic Turkish tribes of Central Asia, using as evidence religious practices<br />
8
elated to the worship of flat figures made of leather, felt, paper, cloth or bark and<br />
representing sacred figures, ancestors and deceased relatives.<br />
The fact that these tribes were illiterate and, hence, have not left any written<br />
records, makes it rather difficult to find definite proof to support this theory, though,<br />
linguistic research based on the evidence of a Turco – Arabic dictionary of the 13 th<br />
century AD, where we find for the word “kavurcak” or “kabarcuk” the definition “it is<br />
the Shadow Theater”, makes it possible that Central Asian Turks were performing<br />
Shadow Theater performances by at least the 12 th century.<br />
According to some scholars, the Shadow Theater has<br />
Indian origins. It is considered possible that certain words in<br />
the major epic poem of ancient India, “Mahabharata”, (400<br />
BC), describing the reflection of leather figures on thin cloth,<br />
or the shadow players, constitute the earliest written mention<br />
of shadow plays in literature.<br />
Besides, oral tradition claims that Shadow Theater was found in Andra Pradesh as<br />
early as 200 BC. The combination of these elements can lead to the conclusion that<br />
Shadow Theater has most likely existed in India since the first millennium BC.<br />
Strong Indian influence can be traced in the Indonesian<br />
Shadow Theater, which, though, became early such a<br />
sophisticated form, hailed as “one of the world’s most complex<br />
and refined dramatic and theatrical forms” and as the<br />
“preeminent art form in Java”, that many adhere to the idea of<br />
an autochthonous Indonesian tradition, evolving from local<br />
animistic rites or ancient local ancestor worship.<br />
Albeit attractive, this theory has been refuted, and it is<br />
widely believed that the Indonesian Shadow Theater derived from South Indian forms of<br />
shadow play, but, still, it creates a totally different tradition in Southeast Asia.<br />
9
Indian and Indonesian influences exist among the<br />
Shadow Theaters of Southeast Asia (Malaysia,<br />
Cambodia and Thailand), where the types of theater<br />
traditions, of shape and appearance of figures, seem to<br />
have followed non – unidirectional routes and may have<br />
different points of origin.<br />
In China, the first evidence of<br />
Shadow Theater dates back to the<br />
Song Dynasty (960 – 1279 A.D.),<br />
though, references to related events<br />
exist prior to that time, as for instance,<br />
a famous story from the Han Dynasty<br />
(206 B.C. – 220 A.D.), which became<br />
widely accepted as narrating the<br />
origin of Chinese Shadow Theater: when the favorite concubine of the Han emperor Wu<br />
died, a court magician, who wanted to comfort him, used shadows and candles to make<br />
the image of the concubine appear behind a curtain. Albeit unlikely as origin of the<br />
Chinese Shadow Theater, the story became popular in the 11 th century.<br />
During the Tang Dynasty (618-907 A.D.), the art of<br />
storytelling was combined with the illustration of narratives<br />
with pictures on paper screens or scrolls. Besides, the papercuts,<br />
pasted on lanterns, screens and windows, with lights<br />
illuminating them from behind, created pictures similar to those<br />
of the Shadow Theater, and can be considered as the inspiration<br />
for the Shadow puppets.<br />
10
In the 11 th century, due to decrees prohibiting ritual and drama, Shadow Theater<br />
stories were performed in the countryside and not within cities or towns, and it was by<br />
the early Ming Dynasty (1368 – 1644) that the performances became again part of the<br />
city culture.<br />
In the area of Near and Middle East, the earliest records of the Shadow Theater<br />
come from Egypt, where the earliest extant shadow playscripts are three plays of 13 th –<br />
14 th century, in poetry and versified prose, while Shadow Theater might also have existed<br />
in Persia during the 12 th century AD.<br />
Similarities in the form of the performance (one master shadow puppeteer, who<br />
directs and animates the performance, beginning of the performance with dances and<br />
fighting among animals, introduction of each new character by a signature special tune<br />
played by the orchestra) and in the style of the figures (ornamentation) serve as evidence<br />
for the influence of Javanese Shadow Theater on the Egyptian Shadow Theater and on<br />
the Turkish Karagoz Shadows.<br />
11
The Turkish Shadow Theater<br />
To the eye of the uninitiated this curtain produces only images<br />
But to him who knows the signs, symbols of the truth.<br />
No one knows what is behind this curtain, but this is the truth:<br />
It relates the reality of the world through a language of symbols.<br />
When the candles go out, at once the pictured persons cease to exist.<br />
Prologue (“Curtain poem”) of Turkish Shadow Theater performance<br />
The evolution of the Turkish Karagoz shadows keeps pace with the expansion of<br />
the Ottoman Empire, and the Turkish Shadows tradition was found in Greece, Algeria,<br />
Tunisia, Morocco, and in Syria.<br />
A tale often quoted as the beginning of<br />
the Turkish Shadows says that in 1517, when<br />
Sultan Selim I conquered Egypt, he watched a<br />
shadow play enacting the hanging of the last<br />
Sultan of the Egyptian Mamelukes. Delighted by<br />
the show, he took the performer with him to<br />
Istanbul, the capital of the Ottoman Empire.<br />
Though, evidence from literary sources that the Shadow Theater is used as a<br />
literary metaphor as early as in the 12 th century AD, suggest that the tradition most likely<br />
already existed in the Ottoman Empire, before its importation from Egypt, but it was<br />
12
from the beginning of the 16 th century on that it became an indispensable part of the court<br />
festivities and a popular performing art form in the Empire.<br />
The aesthetic aspect of the Turkish Shadow Theater comes as a responding to the<br />
Islamic culture, which, being very strict on the issue of representations, permitted the<br />
artistic representations of human figures, only if these figures appeared as shades cut with<br />
holes, so as to allow the spirits to escape. Perforated by holes, shadow puppets could not<br />
be thought of as animate beings, and, thus, Shadow Theater shows could be performed. In<br />
this way, the ban against representation becomes the incentive for greater artistic<br />
creativity.<br />
In the Turkish Shadow Theater, Karagoz is the title role, and so the theater is<br />
called Karagoz. Oral traditions and legends are related to the origins of the Karagoz<br />
Shadow Theater. According to the most popular oral tradition, two friends in Asia Minor,<br />
Karagoz and Hacivat, were employed to build the seraglio of the pasha. Hacivat was the<br />
building contractor, and Karagoz the foreman. Progress on the construction was slow,<br />
and, when Pasha threatened Hacivat with death, he was scared and he revealed the truth:<br />
workmen could not work, because Karagoz narrated funny stories from morning to night.<br />
Karagioz was a talented craftsman, and Hacivat needed him for the construction of the<br />
seraglio, so he asked pasha to call Karagioz and scare him.<br />
The pasha called Karagioz and<br />
threatened him, that if he would continue<br />
joking on the building site, he would be<br />
sentenced to death. Albeit threatened,<br />
Karagioz simply could not resist his own<br />
nature and stop joking, and so he was<br />
executed. Being upset over his unjust<br />
action, pasha soon became ill. To amuse<br />
him, people of the palace invited Hacivat and gave him the order to recount Karagoz’<br />
jokes. Hacivat had the inspiration to cut a paper figure of Karagoz, and give a Shadow<br />
Theater performance. The pasha was so delighted that he permitted Hacivat to give<br />
performances everywhere.<br />
13
The popularity of Turkish Karagoz performances coincides with the rise in<br />
popularity of coffee houses, which Islamic officials condemned, but the poorest classes<br />
filled them.<br />
Most Karagoz plays center around the action of two friends,<br />
the poor and brash Karagoz, who always dreams of ways to<br />
get rich or to charm beautiful women, and the educated and<br />
elegant Hacivat. The plays follow a specific structure: a<br />
prologue blessing the Sultan, a dialogue of Karagoz and of<br />
another important character, causing an absurd situation,<br />
which is the main action of the play, a denouement,<br />
involving Karagoz beating his friend, Hacivat, and an<br />
epilogue.<br />
The show was performed by a single puppeteer, who manipulated the<br />
puppets and voiced all the dialogue, while a singer and a tampourine player were<br />
playing music in the background. It is highly impressive that there were no scripts,<br />
and the puppeteer had to count on his memory and improvisational skills.<br />
Karagoz shows were especially popular during Ramadan, the Islamic month<br />
of fasting, throughout which Muslims refrain from food, drink and sexual activities,<br />
from sunrise till sunset, and after sunset feasts are held in coffee houses, where<br />
audiences interested in the political satire and the sexual humor could enjoy a<br />
Karagoz show – different for every night of the Ramadan.<br />
Deprived from any heroic or noble element, Karagoz performances provided<br />
a carnivalistic atmosphere, as the show was associated with the three major themes<br />
of Carnival, real and symbolic: food, sex and violence. Apart from the association<br />
with food, which is obvious, since the show coincided with the nighttime Ramadan feasts,<br />
sex and violence were often presented in the show, but in a way that was out of the norms<br />
14
of Islamic society, clearly tended to subvert the religious experience, derived by the Sufi<br />
Islam doctrine that man is but a shadow manipulated by his Creator, and with the purpose<br />
to cause the inversion and reconstruction of power relations.<br />
Karagoz is identified as a member of the lower classes. His<br />
ambitions – gaining power, wealth, a job with status, a wealthy<br />
marriage – are common within big part of the Turkish society, and<br />
allow audiences’ identification with Karagoz character, acting at the<br />
same time as a powerful forum of self – definition, communal identity and self –<br />
identification, and creating relations defined by ethnic or even racist stereotypes.<br />
From about the 17 th century to the 19 th century, the political stance of Karagoz is<br />
that of common people criticizing the powerful. Karagoz performance was employed as a<br />
bottom – up political weapon to criticize the Ottoman society and the political corruption.<br />
Enjoying an unlimited freedom and deliberately violating cultural norms, values and<br />
linguistic codes, Karagoz represents the opposition, the people, who criticize the nobles<br />
and the ruler’s mistakes.<br />
Sexuality, abundant in 19 th century performance, becomes the medium for the<br />
inversion of norms, for the degradation of the higher.<br />
From the late 19 th century, and as Western moral values become increasingly<br />
important in the Ottoman Empire, restrictions were imposed on the previously free and<br />
uncensored art from, exemplifying the model of a top-down control to the former bottomup<br />
artistic expression.<br />
Though, despite intensive police controls, Karagoz maintained its political and<br />
obscene characteristics.<br />
In 1923, the Republic of Turkey was founded, and Mustafa Kemal Ataturk, the<br />
founder of the new state, attempted to modernize Turkey. In the period till 1945, attempts<br />
were made to transform Karagoz to a propaganda tool for reforms promoted in language,<br />
clothing and education.<br />
In 1932, the government set up the People’s Houses, government – funded<br />
institutions that were to educate the people and familiarize them with the reforms and the<br />
15
new ideology. In a complete reversal of roles, Karagoz delivers the political message of<br />
the government, speaks in favor of the state and becomes a new model citizen.<br />
This transformation of the political process involved in Karagoz performance –<br />
from a bottom –up satire to a top – down propaganda tool – leads to the gradual loss of its<br />
power as a living art of opposition and criticism.<br />
16
From Karagoz to Karagiozis – From the Ottoman Empire to Greece<br />
Writing about Karagiozis is like trying to catch a shadow; it slips through fingers.<br />
Having its origins in the Ottoman Empire, the Karagiozis Shadow Theater was<br />
introduced into Greece as early as at least the end of 18 th century and quite possibly<br />
earlier, as part of an oral tradition from Homer through the Byzantine Akritic cycle to<br />
folk ballads. Modeled on Turkish prototype, Karagoz, which finds its roots in the<br />
classical mime and in the Byzantine fool lore, the Karagiozis performance developed in<br />
Greece over the next centuries, using local character types, costumes, dialects, and<br />
combining contemporary events with motifs of classical, Hellenistic and Byzantine origin,<br />
and Greek legends with traditional music and dances.<br />
By 1809 we have the first reference to a Turkish Shadow Theater on Greek<br />
territory. The English traveler, John Cam Hobhouse witnessed a performance in Ioannina:<br />
“An evening or two before our departure from Ioannina, we went to see the only advance<br />
which the Turks have made towards scenic representations. This was a puppet show,<br />
conducted by a Jew who visits this place during the Ramadan, with his card performers.<br />
The show, a sort of ombre-chinoise, was fitted up in a corner of a very dirty coffee-house,<br />
which was full of spectators, mostly young boys.... The dialogue, which was all in Turkish,<br />
was supported in different tones by the Jew. I did not understand; it caused loud and<br />
frequent bursts of laughter from the audience; but the action which was perfectly<br />
intelligible was too horribly gross to be described”.<br />
17
After the liberation from the Ottoman rule, a newspaper of the Peloponnesean<br />
town Nauplion in 1841 gives evidence for the staging of a Karagiozis performance.<br />
Identified as a unique theater genre, which was independent of the national Greek<br />
theater but remained closely related to modern Greek history and ideology, Karagiozis is<br />
a reflection of the 19 th century Greek oral culture, as an integral part of Greek history,<br />
and the expression of Greek cultural continuity and of Greek values.<br />
18
Past and present, individual and group,<br />
hero and anti-hero, folk experience and<br />
ideology, national sentiment and folk<br />
renaissance find their ideal expression in the<br />
Karagiozis theater, which will gradually get<br />
rid of all the Eastern aspects of the<br />
performance and become a popular and<br />
generally accepted theater genre in Greece,<br />
viewed as “the voice of the modern Greek<br />
people” and “the only genuine expression of<br />
modern Greek reality”.<br />
The linguistic aspect of the Karagiozis<br />
performance exploits the combination of popular<br />
demotic Greek with idiomatic Greek spoken by the<br />
various characters of the performance, and representing<br />
the wide variety of languages in the Ottoman Empire,<br />
and with Katharevusa, a form of educated speech used<br />
by upper classes and by officials. In this way language<br />
becomes a valuable tool, an indicator that clearly<br />
distinguishes social roles, power and status, education<br />
level, geographic region, individual psychology of the<br />
figures.<br />
It is interesting to notice that in Karagiozis<br />
plays, the subversive function of language contributes<br />
to the general result of carnivalistic spirit, which<br />
permeates the performance as a whole, and highlights the liberation from conventional<br />
norms of behavior. Given the fact that, due to the nature of Shadow Theater,<br />
paralinguistic features, such as body language and facial expressions, are rather limited –<br />
19
compared to the other theater genres – language is the major factor that shapes the spirit<br />
of the performance, embodies ideas in the speech act and gives emphasis to the qualities<br />
of the figures.<br />
Furthermore, an important difference between Karagiozis and his Turkish<br />
counterpart, Karagoz, can be traced in the level of language usage. Karagiozis is free<br />
from the obscene language of Karagoz, and the liberation from this style adds to the<br />
essence of Karagiozis as a highly differentiated style of the Shadow Theater.<br />
The transition from the Turkish to the Greek Shadow Theater was a gradual<br />
process along three basic phases.<br />
In the first period (1850 – 1880), the Turkish element is still prominent. Inspired<br />
by life events or mythology, the early plays are Turkish and the themes and structure are<br />
similar to those of Turkish Karagoz. The gradual presentation of everyday life situations<br />
that are common for Greeks, and the introduction of themes based on Greek folk tradition<br />
reveal the first steps of adjustment to Greek reality, but, still, the new genre presents an<br />
entirely different thematic content from contemporary theater plays.<br />
In the second period (1880 – 1910), the creation of many new Greek plays –<br />
comedies and heroic plays – marks the beginning of the hellenization process, which<br />
occurs through an interactive process of communication between the player and his<br />
audience. By the end of 19 th century, Greek Shadow Theater is a well established<br />
20
dramatic tradition with a cast of characters and an extensive repertoire of new Greek<br />
plays. Karagiozis Theater assumes its Greek identity, as it becomes a rather realistic<br />
expression of post – revolutionary Greece.<br />
In the third period, (1915 – 1940), Karagiozis Shadow Theater reaches its artistic<br />
maturity and enjoys its greatest popularity. The traditional style of comedy and of heroic<br />
plays will be enriched with new categories: historical or Byzantine plays, plays inspired<br />
by Greek mythology and by performances of traveling actors’ troupes.<br />
21
The performance of the Greek Shadow Theater<br />
Honorable gentlemen, honorable ladies, mademoiselles, and our beloved children,<br />
good evening to you from here to there. Our theater tonight has a good performance. You<br />
just all sit tight and have a good time. It’s time for Karagiozis.<br />
Viewed as a conceptual framework, that comprehends artistic art (performance),<br />
expressive form (item) and aesthetic response (audience), the Karagiozis performance is<br />
rather a process than a product, an oral performing art, an interactive communicative<br />
behavior, which requires the combination of several dynamic factors, so as to relate the<br />
performative event with its natural landscape – Greek cities, villages, islands –, to trace<br />
its historical, political, economic, social and cultural connotations, and to form the link<br />
that connects the performance with real life, engaging the performance in its particular<br />
historical moment and social context.<br />
Each performance is not the mere repetition of previous ones. It is a new form of<br />
expression related to its social reality, to its codes of behavior, to its social environment.<br />
This dynamic evolving speech act constitutes a combination of constant and<br />
variable elements.<br />
To the constant elements belong the structure and the environment of the plays:<br />
set in urban areas, the comic plays of Karagiozis Theater are composed by a standard<br />
sequence of scenes, whose interaction produces the comic result:<br />
22
The play begins with the assertion of lack, as a person of high status<br />
asserts the lack of a skilled person to someone who serves as intermediary.<br />
In the next scene, the intermediary informs the trickster of this lack.<br />
The trickster deceives the person of high status and claims to be the skilled<br />
person.<br />
The trickster engages one or more assistants to help him with the skilled<br />
service.<br />
The trickster performs the skilled service.<br />
The trickster’s deceit is exposed and he is punished.<br />
The Stage of the Greek Shadow Theater<br />
Greek Shadow Theater plays are presented on a large white screen stretched<br />
tightly over a rectangular frame made of stone and wood that measures approximately 20<br />
feet wide and 10 feet high. The entire performance occurs behind this cloth screen.<br />
Illuminated from behind by nine to twelve shelf lamps, that stand between the<br />
player and the screen and are complemented by three overhanging lamps, this screen<br />
stands between the audience and the puppeteer, the Karagiozis – player, who stands at<br />
some distance behind the screen and presses up the figures against the screen, so that the<br />
figures are visible to the audience, sitting in the dark, in front of the brightly lit stage.<br />
The audience can only see the figures’ shadows, while the lights focused on the<br />
cloth screen make available to the audience all details and colors.<br />
Consisting of several pieces, joined at the waist and knees, to enable them to<br />
move, walk , dance, gesture, strike one another, and made of heavy cardboard decorated<br />
with carved incisions, so as to create sharp dark silhouettes against the bright screen, or<br />
of stiff, translucent leather and painted in bright, clearly visible to the audience colors, the<br />
puppets are manipulated by the performer, who uses twenty-inch-long sticks attached to<br />
the figure’s shoulder and allowing him to flip the puppet from one side to the other, from<br />
one direction of the stage to the other.<br />
In addition to the figures depicting persons, the player also has figures depicting<br />
buildings, animals, pieces of scenery, according to the plot of the play.<br />
23
At the opening of a performance two set pieces appear: to the audience’s left, the<br />
ramshackle hut of Karagiozis; to the right, the ornate serai of Pasha, the Turkish ruler,<br />
giving shape to the bipolar social context of the performance and creating from the<br />
beginning the impression of the pronounced contrast between Karagiozis and the Turk,<br />
between the people and the ruler.<br />
The interior of the stage comprises one or two shelves behind the player, where he<br />
keeps the figures that are going to be used in the performance, one shelf off the floor of<br />
the stage behind and below the bottom edge of the screen, used both as walkway for the<br />
figures and as a place to set the lamps, a mechanism for screen changes, according to the<br />
plot.<br />
24
The characters of the Greek Shadow Theater<br />
The description of the characters presupposes one basic distinction of the two<br />
most important types of Greek Shadow Theater plays: comic plays and historic or heroic<br />
plays.<br />
Historic or heroic plays are inspired by the events of the Greek War of<br />
Independence against the Ottoman Empire, which began in 1821.<br />
Two fundamental forms of narration are the source for the scenarios of the<br />
comedies: folk tales of Greek origin or related to the genre of Turkish Karagoz, and<br />
comic themes deriving from the western comedy tradition or inspired by contemporary<br />
issues. In these plays Karagiozis is usually hired by the local Turkish ruler to perform a<br />
skilled service, for which he is totally unqualified. The attempt to perform this service is<br />
combined with deceit and humiliation of several types, but the deceit is finally exposed<br />
and Karagiozis will be punished.<br />
The main body of the most common type of Karagiozis performances, comedies,<br />
consists of a series of stock scenes tied together by a string of main characters, whose<br />
25
actions constitute the narrative units of the play: trickster, skilled person, person of high<br />
status, intermediary, assistant, client, punisher. These main characters reflect the new<br />
urban world that emerges during the last decades of 19 th century and the first decades of<br />
20 th century. After 1880, Greeks from various areas – either still under foreign rule or<br />
villages – come to urban centers. The main migration flows are directed towards Athens,<br />
which becomes center of economic and political activity.<br />
Each character has its own distinctive appearance and personality marked by a<br />
particular costume, voice and accent, and accompanied by particular songs, jokes and<br />
gestures.<br />
Karagiozis plays the role of the trickster and the skilled person, and his assistants<br />
may be his wife, his children or his uncle, Barba Giorgos. The person of high status is<br />
usually the Turkish Pasha or Bey, and occasionally it may be Barba – Giorgos.<br />
Hadziavatis plays the role of the intermediary. The clients are Hadziavatis, Barba-<br />
Giorgos, Dionisios, Morfonios, Stavrakas, the Jew, Veligekas. The punisher is either<br />
Barba Giorgos or the Turk.<br />
Compared to the figures of Turkish Karagoz, Greek figures are completely<br />
different, as the design is simple and the details are depicted in a vivid and emphatic but<br />
not exaggerated way, which tends to the symbolic expression of emotional experience.<br />
To my opinion, the eyes of the figures are a very good example of this technique, as these<br />
are clearly designed in such a way so as to portray every figure’s character, and to give<br />
life to a rather stylized representation of reality.<br />
“This is living!” It is with this exclamation form that<br />
Karagiozis, the most important of the characters, usually appears on<br />
the stage. A poor trickster, always lazy and hungry, simple – minded,<br />
uneducated and unskilled, but clever and good – hearted, albeit<br />
delighting in deceit, he never has a steady job, but he is always ready<br />
to risk a beating in the hope of obtaining a meal. His ugliness,<br />
exaggerated by the oversize nose, the exceedingly long arm and the pronounced hump,<br />
can be considered strong reminiscent of Carnival scenes.<br />
26
His tricks and jokes concerning his hunger, poverty, ugliness, and the frequent beatings<br />
he endures, are the main source of laughter in Greek Shadow Theater.<br />
He is the subversive power that turns the world of the rich and powerful upside down.<br />
Karagiozis’ friend, Hadjiavatis or Hatzatzaris, is the ideal<br />
embodiment of the person who tries to earn his living under the<br />
oppression of the Turkish ruler, whom he always wants to serve as<br />
an intermediary or a messenger for Turkish officials. Sly and<br />
flattener, so that he is considered a serious person, but weak and<br />
coward, he is often given a beating by Karagiozis, before the end of<br />
the performance.<br />
Albeit Greek, he wears Turkish clothing. In return for his humble and respectful manner<br />
towards his Turkish superiors, Turks treat him well and pay him for his services.<br />
One of the most popular characters is Barba Giorgos,<br />
Karagiozis’ uncle. Born in the area of Roumeli, on the<br />
mountains of central Greece, an area well – known for the<br />
struggle of its inhabitants against the Ottoman ruler, Barba<br />
Giorgos represents the original type of the Greek mountain man,<br />
who is strong and honest. He speaks with a very heavy northern<br />
Greek accent. He wears the traditional costume of the<br />
mountains (white pleated skirt and tasseled shoes), he has a<br />
large mustache and carries a shepherd’s staff. His physical<br />
strength is depicted in the fact that the figure is twice the size of the other figures, while<br />
Barba Giorgos is the only one who dears to beat Velighekas, the Turkish bodyguard:<br />
“Watch it or I will give you a free flying lesson”. He enters the stage singing a folk song<br />
of Roumeli.<br />
27
Karagiozis has three sons: Kollitiris, Kopritis and Mirigokos. The<br />
eldest one, Kollitiris, who appears more often on the screen, is<br />
physically the replica of his father. He is the characteristic type of<br />
the street urchin of Athens. He has a funny accent, as he uses “l” in<br />
place of “r”.<br />
Aglaia or Karagiozena is Karagiozis’ wife. A physical replica of<br />
Karagiozis as well, she takes on the role of nagging and jealous wife, of an<br />
aggressive personality. She rarely appears on the stage, and usually only<br />
her voice is heard: “You-good-for nothing, faceless, useless tramp, you<br />
are determined to destroy us!” The interaction with her husband is<br />
reduced to quarrels over food, shelter and debts.<br />
Born on the Ionian Sea island of Zakynthos, Sior Dionysius or Nionios is<br />
dressed like a European, with top hat and tails, as he claims to be<br />
descendant of a rich and noble family. Civilized and dignified, but naïve,<br />
he speaks very fast, in the way people of Zakynthos speak, and his speech<br />
is full of Italian words and phrases. He enters the scene singing to himself<br />
a Zakynthian cantata.<br />
With his huge head and his distinctive nasal voice because of his<br />
oversize nose, Morfonios (= handsome young man) is under the<br />
impression that he is very good-looking, and that every woman would<br />
fall in love with him. He is the type of the elegant idiot. He lisps and<br />
he always calls for his mother or even faints, every time that<br />
Karagiozis threatens him. Because of his huge head, long nose and<br />
nasal voice, Karagiozis frequently compares him to an elephant.<br />
28
“Elli needs killing<br />
with a double-edged knife,<br />
for she left her husband<br />
and took up with a count”.<br />
Stavrakas comes from the Cyclades island of Syros, but he is<br />
associated with the Piraeus harbor, whose taverns he frequents.<br />
Coward and boaster, a tough character from the underworld, he makes up stories about<br />
his deeds, but he always hides away when there is a fight.<br />
Solomon is a Jewish merchant from Thessaloniki. Rich, powerful, clever<br />
and respectable, he speaks an admixture of Jewish – Spanish and Greek<br />
expressions, and enters the stage singing a song that does not make sense<br />
in any language. He is often involved in Karagiozis’ deeds.<br />
Pasha is the highest member of the Turkish ruling class presented in the<br />
performance. Severe and imposing, dressed in expensive clothes, he<br />
represents wealth and power, authority and stability. Entering the stage<br />
from the serai, he never sings. Usually, he is not seen, he is only heard<br />
giving orders to his assistants, bey and Veligekas.<br />
Bey is a wealthy dignitary who takes orders from Pasha. He usually<br />
appears in the first scene of the play, and initiates the action by his effort<br />
to find someone who will provide a service or fill a position, according to<br />
the order given by Pasha. He often falls for Karagiozis’ tricks.<br />
29
“I am number one Vergenangas, number one guy”. Veligekas or<br />
Vergenangas is the Albanian mercenary first officer of the serai, who<br />
enforces pasha’s rule. Arbitrary, violent, cruel and uncivilized, he<br />
intimidates Karagiozis and the other Greeks of the plays.<br />
Usually, at the end of the play he is beaten by Barba Giorgos.<br />
Veziropoula is Pasha’s daughter. She is a young girl, who respects and<br />
obeys her father, but sometimes, she manages to impose her own<br />
wishes.<br />
30
The Karagiozis players<br />
“Do you know why I played good Karagiozis? Because I lived in the various<br />
classes of the community, I walked with the lowest bum up to the highest aristocrat. I<br />
went into the streets to learn, and I learned many things”.<br />
Hristos Haridimos<br />
Being a creation identified with the Greek people, being a spectacle “so alive, that<br />
it burns”, according to the player Manthos Athineos, Karagiozis performance requires<br />
that the ideal player is one of the people.<br />
The player is responsible for the visual aspect of the performance, while at the<br />
same time he must be able to portray the different voices and accents of all the characters.<br />
First known by name Karagiozis player is Giannis Brachalis. In 1852 he left<br />
Constantinople and moved to Athens port, Piraeus, where he founded a Karagiozis<br />
theater. Brachalis was the first to teach the art of Turkish Shadow Theater performance.<br />
The first to perform Greek plays – in terms of<br />
content and language – was Dimitris Sardounis, alias<br />
Mimaros, in the Peloponnesean town of Patras, in 1894.<br />
Mimaros is described as the man who turned Karagiozis<br />
into a Greek art form. Gifted with a very good voice and<br />
with talent in music, he was designer of the figures, he<br />
was creating characters, and writing songs and plays. He<br />
eliminated obscene language, and it is due to his<br />
contribution that Karagiozis becomes a popular genre,<br />
which gradually gains the approval of upper classes and<br />
is considered a family entertainment.<br />
Besides, the depiction of the bi-polar social context of the play - the stage set with<br />
the seraglio on the right and Karagiozis’ hut on the left, in the place of the Turkish steam<br />
bath – was his own creation, and it serves as a very good example of the way he<br />
31
perceived the needs and the aim of the new theater genre: a micro-cosmos that would<br />
present in its rather stylized way and with its carnivalistic spirit the interaction of two<br />
highly differentiated worlds – both in terms of national origins and of social status.<br />
During the performance, which may last several hours, the player has one or more<br />
assistants to hold or move secondary characters who appear on stage, make simple sound<br />
or visual effects (e.g. clapping hands, hitting a piece of tin or slapping together two pieces<br />
of wood, using confetti to give the impression of snow), set and change scenes. The<br />
player’s imagination can exploit the simplest means, so as to create the illusion of sunset,<br />
of the moon light, or of the wind blowing.<br />
Most Karagiozis players began their careers and learned plays by working as<br />
assistants to older, established players. In this way, they became part of the oral<br />
transmission of Greek Shadow Theater tradition from one generation to the next.<br />
Giannis Roulias, who was famous for his performing style, was Mimaros assistant.<br />
In 1897, he introduced the figure of Barba Giorgos.<br />
One of the most famous puppeteers and composers of plays was Antonis Mollas.<br />
He introduced the figure of Morfonios, and he was the first one to present on stage cars<br />
and airplanes. He was famous for establishing direct rapport with the audience.<br />
Sotiris Spatharis composed plays usually inspired by<br />
contemporary issues. He was also famous for his talent in<br />
heroic plays. His son, Evgenios Spatharis, became one of<br />
the most renowned players of 20 th century, and his<br />
contribution to the genre was crucial in a period, in which<br />
Karagiozis started being replaced by new forms of<br />
entertainment, as the films.<br />
32
Having the intention to<br />
highlight Karagiozis as a traditional<br />
form of entertainment and as a<br />
unique art form, Evgenios Spatharis<br />
performed his plays in Greece and<br />
abroad, making the hero widely<br />
known.<br />
Besides, Evgenios Spatharis<br />
taught the skills of Shadow Theater, designed the stage for performances and films, and<br />
illustrated books of Karagiozis plays.<br />
One of the most important aspects of a Karagiozis performance was music. Apart<br />
from creating a climate of joy and fun, music, song and dancing serve as constituent<br />
element of the hero’s identity. When a puppeteer did not sing himself, he chose a good<br />
singer, who would sing accompanied by an instrument or even an orchestra.<br />
33
The audience<br />
“I think the audience themselves take the performance to heart and play<br />
Karagiozis. He lives, he lives in each one of them”<br />
Giorgos Haridimos<br />
Karagiozis performance is a collective experience, where there are no distinctions<br />
between players and spectators. All are participants in an exaggerated, playful carnival<br />
festivity, which turns the logic of the world inside out, makes a parody of everyday extra-<br />
carnival life and affirms joy of living.<br />
By the end of 19 th century and at the beginning of the 20 th century, Karagiozis can<br />
be considered as the unique panhellenic theater genre, which gathered and amused both<br />
in rural and urban areas many more spectators than the other theater genres of this period,<br />
such as political satire, opera, tragedy, or even revue.<br />
As the audience is the second major factor of a performance, Karagiozis offers the<br />
chance to examine the stance and the reactions of a particular audience, which in contrast<br />
34
to the audience of traditional theater genres, is not the sum of mere onlookers, who just<br />
attend the show organized and presented by those who contributed to the creation of the<br />
performance. Karagiozis spectators contribute to the evolution of the performance, and<br />
often their reactions offer valuable feedback to the player.<br />
As the Shadow Theater performance is an interactive performative event heavily<br />
based on improvisation, the player takes account of the audience’s reactions, which he<br />
exploits in such a way that he can come up to the expectations of his audience.<br />
It is interesting to notice that, unlike what happens in conventional theater genres,<br />
in Karagiozis performance the audience actively participates and contributes to it, as its<br />
commentary and its paralinguistic reactions – applause and laughter – shape the<br />
situational context, which comprises the player and the spectators as parts of the same<br />
group, sharing the same linguistic and social codes of communication and interaction.<br />
Based on its social and cultural context, Karagiozis performance cannot be<br />
perceived as a mere aesthetic effort, but rather as a dynamic subject, which establishes<br />
relations of reciprocal communication and interdependence and attributes to the audience<br />
a creative role in the performance, which represents a process and not a product.<br />
Besides, Karagiozis performance covers a wide range of spectators and is not<br />
limited to social or national constraints and hierarchical ranks. Karagiozis is not just<br />
product or survival of folk culture, as he arrived in Greece and took his form mainly in<br />
urban areas.<br />
35
The participation of the audience and the influence it exerts on the performance<br />
offers an extremely high degree of emotional satisfaction and identification with the<br />
heroes of the performance, transforming the performance to an interesting approach of<br />
reality, which reflects the development of the theater genre and its differentiation from its<br />
Turkish origin.<br />
Unlike Karagoz, whose plays are based on real events related to the social<br />
structure of the traditional Turkish neighborhood in Constantinople, and serve as scenic<br />
representation of social norms, the Greek Karagiozis plays present a combination of real<br />
events with elements of Greek mythology, ancient History, Christian tradition, creating a<br />
kind of “folk mythology”, which is known to and can be understood by every spectator,<br />
and offer an innovative alternative approach of reality. The stage of Karagiozis represents<br />
a synthesis of elements inextricably related to folk awareness of the world and of specific<br />
historic and social circumstances.<br />
In an extended sense, Karagiozis performance becomes a creation of its audience,<br />
of the people who are active and receptive participants of the process, and whose<br />
interaction with the player is crucial for the result. Thus, the audience represents the<br />
standard of judgement for the improvisational and performative skills of the player, for<br />
his art and his ability to freshen and to enrich the text and the performance with new<br />
dialogues, jokes, movements.<br />
36
After World War II, a major change occurs in the composition of the audience, as<br />
children become the most important part of the audience. The consequence of this change<br />
is that the player is obliged to adapt the style of the performance to the needs of an<br />
entertainment which is suitable for children.<br />
In this way, Karagiozis player loses the influence exerted by his traditional<br />
audience, he loses the aesthetic control and feedback of the audience, and the Shadow<br />
Theater becomes a conventional theater genre, deprived of its identity as a genuine folk<br />
theater with a special performative function.<br />
Greek Shadow Theater: A dynamic combination of tradition and change<br />
“And who is this Tourtourismos, a fellow countryman of ours or a foreigner?”<br />
“ Karagiozis the Tour Guide”<br />
Using “tourtourismos” (from the Greek word<br />
“tourtourisma” meaning shivering) instead of “tourismos”<br />
(“tourism”), in the play “Karagiozis the Tour Guide”, the<br />
Karagiozis player introduces a new form of a traditional pun, and<br />
shows in the play, which is set in the framework of the rapid<br />
growth in tourism, in Greece, during the 1960s, that the Greek<br />
Shadow Theater is a flexible living organism, capable of<br />
rediscovering the world and of reaffirming its ties to the tradition of the past.<br />
As part of a wider cultural context, as a constantly changing dynamic narrative<br />
tradition, Karagiozis plays follow in the second half of 20 th century onwards a path of<br />
gradual adaptation to issues and problem of contemporary Greek life, and tend to respond<br />
to new aesthetic requests for innovative forms of artistic expression, which successfully<br />
combine tradition and novelty.<br />
Karagiozis plays retain their traditional structure, but now they are enriched with<br />
new material, new professions assumed by Karagiozis, new songs, jokes and puns, new<br />
37
qualities and attributes of the characters, new styles of language, of clothing, new means<br />
of transportation, a different cultural context.<br />
Furthermore, Greek artists experiment with new forms of Karagiozis’ visual<br />
presentation. Karagiozis is not anymore a shadow figure on a screen. He becomes, along<br />
with all the characters, a person on the stage of the theater, and the aesthetic perception of<br />
Shadow Theater acquires a new perspective and a new form of expression.<br />
In 1972, the performance “Our<br />
Great Circus” capitalizes on the acting<br />
skills of a genuine folk Greek actor,<br />
Dionysis Papagiannopoulos, who gives life<br />
to the hero of the Shadow Theater and<br />
makes him a symbol of satire, a symbol of Greek identity.<br />
In 1951, Greek Choreographer, Rallou Manou,<br />
presents with her troupe “Greek Chorodrama”, a<br />
legendary performance of the play “Alexander the Great<br />
and the cursed snake”.<br />
How would the world be without light and shadow? How would the world be<br />
without colors, jokes and puns? I don’t know. I can only think of Karagiozis vibrant<br />
laughter, of his vivid imagination, that transforms his universe to a new reality, and then<br />
I know that his colorful jokes are the light and the shadow of the stage. I know that this is<br />
living!<br />
Eleni P. Moutsaki<br />
Embassy of Greece in Beijing<br />
Press & Communication Office<br />
38
The Shadow Theatre in China<br />
The Shadow Theatre in China is a form of popular artistic expression that reflects the<br />
unique historical and cultural environment in which it was born and developed.<br />
Noticeably, it is about an agricultural environment; as such, it mirrors the ethical values<br />
of an agricultural community and “speaks” the language of the people. Presentation itself<br />
is directly connected to agricultural activities, because the Shadow Theatre in North<br />
China performed three times a year was the sole form of entertainment for the farmers<br />
after the harvest of wheat on the fifth lunar month (June or July), the autumn harvest and<br />
during the Chinese new year (end of January- beginning of February).<br />
The people who engaged with the shadow theatre were either professionals or, more<br />
commonly, farmers, who after the completion of their agricultural duties, moved from<br />
village to village, usually in harsh conditions, to present their improvised performances.<br />
Their arrival, usually in groups of two to five people, was a big event. They would place<br />
their rough, small theatre at temples or outdoor spaces and entertain the young and the<br />
old with adventures of heroes and the artistic forms of their puppets.<br />
Long before the commencement of the performance, children and elders, men and<br />
women and even friends from neighboring villages, each with their chair, would gather<br />
around, eagerly waiting for the show to begin. It was the only way of escaping the life in<br />
a closed and traditional community, where labor regularly was a fight with nature’s<br />
elements and life equaled fight for survival.<br />
Undoubtedly, the fact that the show was an opportunity for all to watch, even for<br />
high class women, usually excluded from any other form of social interaction, limited to<br />
39
their rooms and the yards of the houses, played a great role in the spread of the Shadow<br />
Theatre. The reason women were allowed to attend the show was because men<br />
performing could not be seen behind the screen and thus, did not have any contact with<br />
them.<br />
The Chinese Shadow Theatre drew its<br />
themes from popular stories and legends, in<br />
which a good harvest, welfare, and longevity<br />
played a central role; likewise, the<br />
accomplishments of bold generals, the<br />
beneficences of loyal ministers and the virtues of<br />
young, noble ladies. As a result, these works, besides providing a form of entertainment,<br />
took the responsibility of instructing an ethical education, by presenting virtuous, brave<br />
and obedient characters. Characters either real or fictional or more commonly, historical<br />
figures and events were covered by the haze of myth, but nonetheless foretold the<br />
imitation of such model figures in a society such as the Chinese, that had previously<br />
employed imitating positive figures drawn from its historical past as a main form of<br />
education.<br />
It is precisely this feature that sets the Chinese Shadow Theatre apart from other<br />
Asian ones; that is to say, the absence of objects of worship and its focus on everyday<br />
themes, which without a doubt is in line with the character of Chinese culture, that is, the<br />
absence of a transcendental power and its founding on immanent facts. It is about a fine<br />
characteristic of the Chinese world, that is mirrored in the ways of artistic expression and<br />
generally all the expressions of human life.<br />
The beginning<br />
There are several different myths regarding the origination of the Chinese Shadow<br />
Theatre. Emperors and concubines, princesses and maidservants, generals and common<br />
soldiers, Taoists and Buddhist monks, dragons and other mythical creatures, all occupy a<br />
40
unique position in the conception and development of the Shadow Theatre. Undoubtedly,<br />
its development was influenced by local legends, the military deeds and the new elements,<br />
which with the passing of time were incorporated to the Chinese reality.<br />
The most known of them all is the one that refers to Emperor Wu (140B.C.-87B.C.)<br />
of the Han dynasty. According to the story, a man that belonged to his service, in his<br />
attempt to console the Emperor after the loss of his beloved concubine, claimed he could<br />
recreate her form. Therefore, he built her model out of donkey skin which he placed in<br />
front of lighted candles, so that its shadow would appear on a white screen/cloth. It is said<br />
that when the Emperor saw the shadow so much similar to his beloved concubine from<br />
afar he felt greatly consoled.<br />
However, besides the legends and traditions, the first evidence is that according to<br />
historical sources, the existence of a Shadow Theatre in China appears during the Song<br />
dynasty (960-1279). It is noteworthy that during the South Song, a woman, Wang<br />
Runqing, was the most famous Shadow Theatre performer.<br />
During the Ming dynasty (1368-1644), under the influence<br />
of Buddhism, the theatre is enriched with regards to the breadth<br />
of its themes. Hence, theatrical works, called xuanjuan or<br />
‘preaching scrolls’ make their appearance, because they reflect<br />
ideas drawn from sutras the Buddhist monks used to preach at national festivals and<br />
celebrations. With the moving of the capital from Nanjing to Beijing in 1421, the shadow<br />
theatre incorporates new elements after being influenced by the local customs and beliefs.<br />
In the Mongol Yuan dynasty (1271-1368), references are added to the victories of<br />
Genghis Khan, who is said to have loved the Shadow Theatre. In this period, the Chinese<br />
Shadow Theatre becomes known to the conquered regions of southeastern Asia and the<br />
West through the Mongols.<br />
The period that begins with the reign of Kangxi (1662-1722) and ends with Xianfeng<br />
(1851-1861) is considered the ‘golden era’ of this popular form of theatre. There is<br />
41
eference to the existence of twelve troupes in Beijing, as well as performances in France<br />
(Paris, Marseilles) in 1767 and in England in 1776, during the reign of Emperor Qianlong<br />
(1735-1799).<br />
The Shadow Theatre, following the route of the general developments in China at the<br />
time, decays around the end of the Qing dynasty (1644-1911). Shadow Theater players<br />
are prosecuted on charges of assisting rebels that oppose the unbearable taxation,<br />
presented in the performances figures of rebelled farmers.<br />
The Shadow Theatre was spread throughout China, but its forms and music are<br />
distinct because they reflect the local characteristics and traditions of each region. Thus,<br />
each region, depending on its character, has to show figures with diverse characteristics.<br />
One of the best known is the<br />
Shaanxi Shadow Theatre, which<br />
reached its peak at the end of the<br />
19th and beginning of 20th century.<br />
Its unique development is indicated<br />
by the big number of troupes, as well<br />
as the fine artistic shape of the<br />
puppets. The rich tradition of this province, that accommodated the first capital of the<br />
united Empire (221B.C, Qin dynasty), as well as capitals of other dynasties, including the<br />
great Tang dynasty (618-907), is easily detected through the puppetry and themes. Grand<br />
courts and military fortresses, romantic pavilions and caves of Buddhist carved statues,<br />
earthly Edens and fiery Hells, animals, real and fictional, soldiers and acquaintances, all<br />
are cramped on the theatre stage. Great attention is paid to details, on the designing as<br />
much as on their symbolism. For example, long and narrow eyes symbolize a good<br />
character, triangular eye form is the sign of a sly and bad man, and round ones represent<br />
the brave and courageous warriors. Furthermore, what noteworthy is the Shadow Theatre<br />
of Zhejiang in the 12th century, when the Southern Song moved their capital to<br />
42
Hangzhou and Shanxi province, where the tradition of zhi chuang ying or “paper window<br />
shadows” prevails. According to the myth, the people began to cut paper figures and<br />
place them on the windows, in tribute to the Yellow Dragon that liked to ‘cut off’ the<br />
negative space/form of men and animals.<br />
Liaoning’s Shadow Theatre also rose by the end of the Ming dynasty (1368-1644).<br />
The Manchurian noble men that were entertained with theatrical and musical shows<br />
during the New Year festival included in their celebrations the Shadow Theatre<br />
performances.<br />
Beijing’s Shadow Theatre rose in the 16th century and had originated from the<br />
Zhejiang one. Soon after, two distinct types arose. The theatre that developed in the<br />
western quarters of the capital, with puppets of 50cm high, simple in form, but with<br />
beautiful colors, and the theatre of the eastern quarters, with puppets of about 25cm high,<br />
lively colors and bright make-up, something that indicates an influence from Peking<br />
Opera.<br />
“Leather Puppets”<br />
The Chinese shadow theatre possesses<br />
some unique characteristics when it comes to<br />
the plot, characters, structure, mood, language<br />
and improvisation. Its main characteristic,<br />
which contrasts with the individualistic<br />
character of the traditional Chinese Opera roles (every actor has a specified role), is that<br />
the puppet master takes different roles and undertakes not only dialogs and singing, but<br />
also movement, just like our own Karagiozis master.<br />
The puppets were originally made out of wood and cloth. Later on, animal skin was<br />
used and that is why they were named “leather puppets” (piying). In the northern<br />
territories, it was mainly donkey skin, whereas in the rest of the regions cow, sheep, horse,<br />
43
camel and buffalo skins or even thick paper colored with vivid hues were used. For the<br />
lighting, lamps were originally used; later it was candles and today electricity.<br />
The greatness of the form of these leather puppets, greatly influenced by the popular<br />
art of paper cutting, as well as the greatness and vitality of the colors, capture the eye and<br />
set the imagination free. There are hundreds of forms of puppets, different from region to<br />
region, but they all share certain common characteristics that make up the basic themes<br />
and structural elements, a type, that is, of easily recognized standardized characteristics;<br />
for example, everywhere, heroes have a fine appearance, whereas peasants are ugly; the<br />
make-up and the decorative motifs are influenced by temples and statues.<br />
The stage is rested on a board of about 1.7 meters wide, on which the curtains and<br />
the screen are also placed. The play is opened by a red golden threaded curtain, whereas<br />
the other curtains on the side cover the backstage space.<br />
The Chinese shadow theatre, form of a popular art<br />
with a long and rich tradition, is recognized today and<br />
protected as World Cultural Heritage. Even if it is not<br />
a very popular form of amusement as it was in the past,<br />
the shadow theatre continues to entertain the young<br />
and the old, especially in remote agricultural areas. Those engaged with this art are<br />
mostly elder technicians that served and continue to serve with love to this art, and some<br />
young students that were initiated by the elder ones. Among them, Fan Zheng’an stands<br />
out from Shandong province, who with the help of the local government succeeded in<br />
opening the Research Institute of the Shadow Theatre, as well as a traditional teahouse,<br />
where he puts up performances for Chinese and foreign tourists with the assistance of his<br />
son, Fan Weiguo, a fine arts teacher at a regional elementary school.<br />
Elena Avramidou<br />
Cultural Department – Embassy of Greece in Beijing<br />
44
References<br />
Loring M. Danforth, “Tradition and Change in Greek Shadow Theater”, The Journal of<br />
American Folkore, Vol.96, No.381 (Jul. – Sep. 1983), pp. 281-309<br />
Fan Pen Chen, “Shadow Theaters of the World”, Asian Folklore Studies, Vol.62, No.1<br />
(2003), pp.25-64<br />
Lisa Kronthal, “Conservation of Chinese Shadow Figures: Investigation into their<br />
Manifacture”, Storage and Treatment, Journal of the American Institute for Conservation,<br />
Vol.40, No.1 (Spring 2001), pp.1-14<br />
James Smith, “Karagoz and Hacivat: Projections of Subversion and Conformance”, Asian<br />
Theatre Journal, Vol.21, No.2 (Autumn 2004), pp.187-193<br />
Serdar Ozturk, “Karagoz Co – Opted: Turkish Shadow Theater of the Early Republic<br />
(1923-1945)”, Asian Theatre Journal, Vol.23, No.2 (Fall 2006), pp.292-313<br />
“Karagiozis and Karagoz: modest forerunners of Mass Media”, speech by Dr. Katerina<br />
Mystakidou in Athens, Benaki Museum, 2009<br />
“Fan Zheng’s shadow play”, newspaper China Daily (30.11.2010)<br />
“Athos Danellis: Karagiozis does not have paternity”, Greek newspaper TA NEA<br />
(19.7.2010)<br />
Walter Pucher, European Theatrology, Athens: Goulandri – Horn Foundation, 1984<br />
Giorgos Ioannou, Karagiozis, Athens: Ermis, 1979<br />
Nikos Eggonopoulos, Prosaic Texts, Athens: Ypsilon, 1987<br />
Linda S. Myrsiades and Kostas Myrsiades, Karagiozis: culture and comedy in Greek<br />
puppet theater, Kentucky: The University Press of Kentucky, 1992<br />
Katerina Mystakidou, The Shadow Theater in Greece and in Turkey, Athens: Ermis,<br />
1982<br />
Katerina Mystakidou, Karagiozis’ Transformations, Athens: Exantas, 1998<br />
Wei Liqun, Folk Shadow Play, Beijing: Foreign Language Press, 2008<br />
45
http://www.greekshadows.com/en/index.html<br />
http://www.karagiozismuseum.gr/en/genisi/karagiozis_ellada.htm<br />
www.tsarouchis.gr<br />
http://www.mfa.gr/www.mfa.gr/Articles/el-GR/140710_NA1540.htm<br />
http://www.enet.gr/?i=news.el.article&id=183134<br />
-------------------------------------- Aiming at further enhancing Sino – Greek relations<br />
through the rich cultural feast of Greek creation, the Press & Communication<br />
Office communicates through ‘ε π ι Κ ο Ι ν ω Ν ί Α ’ with the ancient civilization of<br />
the East, the Chinese civilization, and consolidates the already strong Sino – Greek<br />
bonds.<br />
The Greek word ‘ ε π ι Κ ο Ι ν ω Ν ί Α ’ means “communication”, and it was chosen<br />
for the name of our cultural review, as it encompasses the four letters KINA , which<br />
form the Greek word for China.The name in the cover was designed so as to remind<br />
the traditional Chinese lantern, while the blue and the red color are typical of<br />
Greece and China, respectively.-------------------------------------------------------------------<br />
46