Jacques Ellul- Prophetic or Apocalyptic Theologian of Technology?*
Jacques Ellul- Prophetic or Apocalyptic Theologian of Technology?*
Jacques Ellul- Prophetic or Apocalyptic Theologian of Technology?*
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
220 THE POLITICAL SCIENCE REVIEWER<br />
McDonald C<strong>or</strong>nf<strong>or</strong>d's Bef<strong>or</strong>e and After Socrates, 12 places the human<br />
consequences f<strong>or</strong> man as the proper starting point in assessing<br />
science and technology, thus introducing politics as properly in control<br />
<strong>of</strong> technē in its application. Though <strong>Ellul</strong> raises many imp<strong>or</strong>tant<br />
issues, questions, and problems, his definitions, because they merge<br />
concept and the<strong>or</strong>y, remove what the Western tradition has treated<br />
as the proper means f<strong>or</strong> resolving these very issues, questions, and<br />
problems. The imp<strong>or</strong>tant distinction between technicians and politicians,<br />
recognized in Robert K. Merton's f<strong>or</strong>ew<strong>or</strong>d to The<br />
Technological Society, 13<br />
provides the key to <strong>Ellul</strong>'s lock. The only<br />
means <strong>of</strong> controlling modern technology, with its seemingly<br />
autonomous laws <strong>of</strong> growth, is politics; but then, that was also true<br />
<strong>of</strong> pre-modern technique as well.<br />
The distinction between `technology' and `technique' is m<strong>or</strong>e difficult<br />
to draw in English and German than in French because in the<br />
f<strong>or</strong>mer `technology' is <strong>of</strong>ten used to mean "technique" as well as<br />
" technology", just as the German w<strong>or</strong>d `Technik' can mean either<br />
English term." Roughly following the Greek distinction, `technique'<br />
is the "means f<strong>or</strong> action," while `technology' is the "science <strong>or</strong> the<strong>or</strong>y<br />
<strong>of</strong> techniques. As <strong>Ellul</strong> relates:<br />
Originally . . . 'technique' ... consistent with its etymology, meant a certain<br />
manner <strong>of</strong> doing something, a process <strong>or</strong> ensemble <strong>of</strong> processes. Diderot thus<br />
speaks <strong>of</strong> the "technique proper to each painter." But rapidly, as machine and<br />
its industrial application came to dominate, `technique' (and then `technology'<br />
in English) began to designate the processes <strong>of</strong> constructing and exploiting<br />
machines. People now m<strong>or</strong>e frequently employ the plural. These were then<br />
studied by a science called technologie.. . . This science consists in describing<br />
and analyzing these techniques, . . . in tracing their hist<strong>or</strong>y and investigating<br />
ways <strong>of</strong> improving them. 15<br />
This distinction permits <strong>Ellul</strong> to isolate common features <strong>of</strong><br />
technology and he specifies the "overriding feature since its <strong>or</strong>igin:<br />
efficiency. People could now say that technology was the ensemble<br />
12. (Cambridge: Cambridge University Press, 1932).<br />
13. Technological Society, 10.<br />
14. See translat<strong>or</strong>'s note, 106, <strong>of</strong> Weber. The etymological roots <strong>of</strong> the terms apparently<br />
are not reversed from the Greek in Romanian usages, but are in specialized<br />
usage in the field <strong>of</strong> technology assessment: see Daniela Rusa, "Terminology f<strong>or</strong><br />
<strong>Technology</strong> Assessment," paper at the 1982 I.P.S.A. Congress, Rio de Janeiro, where<br />
"Tekhnikos, tekhne = art, skill, mental and practical ability "<br />
"Tekhnologia = treatise <strong>or</strong> discourse on the arts" are defined.<br />
15. Technological System, 24.<br />
and