10.04.2013 Views

Laboratory boiling glassware Labor-Kochglas Verre a ... - Comlibris

Laboratory boiling glassware Labor-Kochglas Verre a ... - Comlibris

Laboratory boiling glassware Labor-Kochglas Verre a ... - Comlibris

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong><strong>Labor</strong>atory</strong> <strong>boiling</strong> <strong>glassware</strong><br />

<strong>Labor</strong>-<strong>Kochglas</strong><br />

<strong>Verre</strong> à ébullition<br />

Vidrio para cocción<br />

Blown and pressed laboratory <strong>glassware</strong><br />

<strong>Labor</strong>-Hüttenglas<br />

<strong>Verre</strong> de laboratoire creuse<br />

Vidrio para laboratorio con paredes gruesas<br />

<strong><strong>Labor</strong>atory</strong> bottles<br />

<strong>Labor</strong>flaschen<br />

Flacon pour laboratoire<br />

Frascos para laboratorio<br />

Volumetric <strong>glassware</strong><br />

Volumen-Messgeräte<br />

<strong>Verre</strong> jauge<br />

Vidrio volumétrico<br />

<strong><strong>Labor</strong>atory</strong> apparatus<br />

<strong>Labor</strong>geräte<br />

Appareils de laboratoire<br />

Aparatos para laboratório<br />

Other laboratory <strong>glassware</strong><br />

Anderes <strong>Labor</strong>glas<br />

Autre verre laboratoire<br />

Otro vidrio para laboratorio<br />

<strong><strong>Labor</strong>atory</strong> porcelain<br />

<strong>Labor</strong>atoriumsporzellan<br />

Porcelaine de laboratoire<br />

Porcelana para laboratorio<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7


1<br />

<strong><strong>Labor</strong>atory</strong> <strong>boiling</strong> <strong>glassware</strong><br />

<strong>Labor</strong>-<strong>Kochglas</strong><br />

<strong>Verre</strong> à ébullition<br />

Vidrio para cocción


1 - 1<br />

Beakers, low form, with spout<br />

Becher, niedrige Form, mit Ausguß<br />

Béchers, forme basse à bec<br />

Vasos de precipitación graduados,<br />

con pico, forma baja<br />

Cat. No. 155<br />

Beakers, tall form, with spout<br />

Becher, hohe Form, mit Ausguß<br />

Béchers, forme haute à bec<br />

Vasos de precipitación graduados,<br />

con pico, forma alta<br />

Cat. No. 153<br />

Beakers, Philips, low form,<br />

with spout<br />

Philips-Becher, niedrige Form, mit<br />

Ausguß<br />

Béchers de Philips, forme basse<br />

Vasos de precipitación según Philips,<br />

graduados, con pico, forma baja<br />

Cat. No. 161<br />

ISO 3819, DIN 12 331<br />

Code Capacity d h Packing<br />

632 ml mm mm quantity<br />

411 012 025 * 25 30 55 10<br />

411 012 050 50 38 70 10<br />

417 012 100 100 48 80 10<br />

417 012 150 150 54 95 10<br />

417 012 250 250 60 120 10<br />

417 012 400 400 70 130 10<br />

417 012 600 600 80 150 10<br />

417 012 800 800 90 175 10<br />

417 012 940 1000 95 180 10<br />

417 012 950 2000 120 240 6<br />

411 012 952 3000 135 280 6<br />

* This size is out of norm ISO, DIN.<br />

* Diese Masse sind auser Norm ISO, DIN.<br />

* Cette dimension n’est pas normalisée ISO, DIN.<br />

* Esta dimensión no está normalizada ISO, DIN.<br />

ISO 3819, DIN 12 331<br />

Code Capacity d h Packing<br />

632 ml mm mm quantity<br />

411 010 005 5 22 30 10<br />

411 010 010 10 26 35 10<br />

411 010 025 25 34 50 10<br />

411 010 050 50 42 60 10<br />

417 010 100 100 50 70 10<br />

417 010 150 150 60 80 10<br />

417 010 250 250 70 95 10<br />

417 010 400 400 80 110 10<br />

417 010 600 600 90 125 10<br />

417 010 800 800 100 135 10<br />

417 010 940 1000 105 145 10<br />

417 010 950 2000 130 185 4<br />

411 010 952 3000 150 210 4<br />

411 010 956 5000 170 270 2<br />

PN 70 0122 87<br />

Code Capacity d 1 d 2 h Packing<br />

632 ml mm mm mm quantity<br />

411 006 150 150 57 40 91 10<br />

411 006 250 250 68 48 110 10<br />

411 006 500 500 88 61 145 10<br />

411 006 940 1000 112 70.5 184 10


Beakers, sugar analysis<br />

Becher, für Zuckeruntersuchung<br />

Béchers pour sucrerie<br />

Vasos para análisis de azúcar<br />

Cat. No. 165<br />

Jars filtering, cylindrical, heavy<br />

wall, with spout<br />

Filtrierstutzen, starkwändig, mit<br />

Ausguß, zylinderförmig<br />

Vases à précipiter cylindriques en<br />

verre épais, avec bec<br />

Vasos para filtración con pico, forma<br />

cilíndrica<br />

Cat. No. 2540<br />

Jars specimen, cylindrical,<br />

ground rim<br />

Batteriegläser, runde Form, Rand<br />

abgeschliffen<br />

Seaux cylindriques en verre épais<br />

bords rodés<br />

Cilíndro con borde esmerilado<br />

Cat. No. 2500<br />

PN 70 4033 66<br />

Code Capacity d d 1 h Packing<br />

632 ml mm mm mm quantity<br />

411 008 200 200 71 64 100 24<br />

411 008 300 300 80 73 115 12<br />

Code Capacity d h Packing<br />

632 ml mm mm quantity<br />

499 001 100 100 50 85 15<br />

499 001 250 250 65 110 15<br />

499 001 500 500 80 140 9<br />

499 001 940 1000 95 175 9<br />

499 001 950 2000 120 220 6<br />

499 001 952 3000 135 255 4<br />

499 001 956 5000 165 310 4<br />

499 001 966 10000 210 400 1<br />

Code d h Packing<br />

632 mm mm quantity<br />

416 310 612 60 120 10<br />

416 311 010 100 100 6<br />

416 311 015 100 150 6<br />

416 311 020 100 200 6<br />

416 311 212 125 125 6<br />

416 311 225 125 250 6<br />

416 311 515 150 150 6<br />

416 311 520 150 200 6<br />

416 311 525 150 250 6<br />

416 311 632 160 320 4<br />

416 312 020 200 200 2<br />

416 312 025 200 250 2<br />

416 312 030 200 300 1<br />

416 312 040 200 400 1<br />

416 312 448 240 480 1<br />

1 - 2


1 - 3<br />

Crystallising dishes without<br />

spout<br />

Kristallisierschalen ohne Ausguß<br />

Cristallisoirs sans bec<br />

Cristalizadores sin pico<br />

Cat. No. 174<br />

Crystallising dishes with spout<br />

Kristallisierschalen mit Ausguß<br />

Cristallisoirs avec bec<br />

Cristalizadores con pico<br />

Cat. No. 175<br />

Evaporating dishes, round<br />

bottom, with spout<br />

Abdampfschalen mit rundem<br />

Boden, mit Ausguß<br />

Capsules à evaporation à fond rond,<br />

avec bec<br />

Cápsulas, fondo redondo, con pico<br />

Cat. No. 177<br />

Evaporating dishes, flat<br />

bottom, with spout<br />

Abdampfschalen mit flachem<br />

Boden, mit Ausguß<br />

Capsules à evaporation à fond plat,<br />

avec bec<br />

Cápsulas, fondo plano, con pico<br />

Cat. No. 179<br />

Code Capacity d h<br />

DIN 12 337<br />

Packing<br />

632 ml mm mm quantity<br />

411 624 040 20 40 25 10<br />

411 624 050 40 50 30 10<br />

411 624 060 60 60 35 10<br />

411 624 070 100 70 40 10<br />

411 624 080 150 80 45 10<br />

411 624 095 300 95 55 10<br />

411 624 115 500 115 65 10<br />

411 624 140 900 140 75 10<br />

411 624 190 2000 190 90 4<br />

411 624 230 3500 230 100 3<br />

DIN 12 338<br />

Code Capacity d h Packing<br />

632 ml mm mm quantity<br />

411 625 040 20 40 25 10<br />

411 625 050 40 50 30 10<br />

411 625 060 60 60 35 10<br />

411 625 070 100 70 40 10<br />

411 625 080 150 80 45 10<br />

411 625 095 300 95 55 10<br />

411 625 115 500 115 65 10<br />

411 625 140 900 140 75 10<br />

411 625 190 2000 190 90 4<br />

411 625 230 3500 230 100 3<br />

PN 70 0120 94<br />

Code Capacity d h Packing<br />

632 ml mm mm quantity<br />

411 604 050 25 51 22 10<br />

411 604 060 50 64 29 10<br />

411 604 080 100 85 39 10<br />

411 604 100 250 105 49 10<br />

411 604 130 500 131 62 10<br />

411 604 160 1000 166 80 8<br />

411 604 200 2000 206 100 4<br />

411 604 230 3000 235 115 3<br />

DIN 12 336<br />

Code Capacity d 1 d 2 h Packing<br />

632 ml mm mm mm quantity<br />

411 629 040 10 40 21 18 10<br />

411 629 050 15 50 25 25 10<br />

411 629 060 45 60 30 30 10<br />

411 629 070 60 70 32 35 10<br />

411 629 080 90 80 35 45 10<br />

411 629 095 170 95 40 55 10<br />

411 629 115 320 115 50 65 10<br />

411 629 140 600 140 60 80 10<br />

411 629 190 1500 190 80 100 4<br />

411 629 230 2500 230 100 130 3


Dishes Petri, blown<br />

Petrischalen, mundgeblasen<br />

Boites ^ de Pétri, soufflées<br />

Cajas de Petri, sopladas<br />

Cat. No. 2290<br />

Dishes Petri, blown, bottom<br />

divided in two partitions<br />

Petrischalen, mundgeblasen, mit<br />

Halbteilung<br />

Boites ^ de Pétri, soufflées, à deux<br />

compartiments<br />

Cajas de Petri, sopladas, divididas<br />

en dos partes<br />

Cat. No. 2296<br />

Dishes Petri, blown, bottom<br />

divided in three partitions<br />

Petrischalen, mundgeblasen, mit<br />

Drittelteilung<br />

Boites ^ de Pétri, soufflées, à trois<br />

compartiments<br />

Cajas de Petri, sopladas, divididas<br />

en tres partes<br />

Cat. No. 2297<br />

Dishes Petri, blown, bottom<br />

divided in four partitions<br />

Petrischalen, mundgeblasen, mit<br />

Viertelteilung<br />

Boites ^<br />

de Pétri, soufflées, à quatre<br />

compartiments<br />

Cajas de Petri, sopladas, divididas<br />

en cuatro partes<br />

Cat. No. 2298<br />

Code d 1 d 2 h Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

491 001 058 200 190 35 10<br />

491 001 071 250 240 50 10<br />

491 001 076 300 288 52 10<br />

Code d 1 d 2 h Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

491 005 080 80 75 15 24<br />

491 005 100 100 94 20 12<br />

491 005 120 120 114 20 12<br />

Code d 1 d 2 h Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

491 006 080 80 75 15 24<br />

491 006 100 100 94 20 12<br />

491 006 120 120 114 20 12<br />

Code d 1 d 2 h Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

491 007 080 80 75 15 24<br />

491 007 100 100 94 20 12<br />

491 007 120 120 114 20 12<br />

1 - 4


1 - 5<br />

Flasks Erlenmeyer, narrow neck<br />

Erlenmeyer - Kolben, enghalsig<br />

Fioles d’ Erlenmeyer, étroite<br />

ouverture<br />

Matraces Erlenmeyer, graduados,<br />

cuello estrecho<br />

Cat. No. 24<br />

Flasks Erlenmeyer, wide neck<br />

Erlenmeyer - Kolben, weithalsig<br />

Fioles d’ Erlenmeyer, large ouverture<br />

Matraces Erlenmeyer, graduados,<br />

cuello ancho<br />

Cat. No. 25<br />

Flasks Erlenmeyer, GL 32<br />

Erlenmeyer-Kolben, GL 32<br />

Fioles d’ Erlenmeyer, GL 32<br />

Matraces Erlenmeyer, GL 32<br />

Cat. No. 8023<br />

Screw Erlenmeyer flasks with<br />

GL threads and screw cup<br />

Erlenmeyer-Kolben mit GL Gewinde<br />

und Schraubenverschluss-Kappe<br />

Fioles Erlenmeyer avec filetage GL<br />

et capuchon vissé<br />

Matraces Erlenmeyer con rosca GL,<br />

con tapa de plástico<br />

Cat. No. 8023/C<br />

DIN ISO 1773<br />

Code Capacity d 1 d 2 h Packing<br />

632 ml mm mm mm quantity<br />

417 119 025 25 42 22 70 10<br />

411 119 050 50 51 22 85 10<br />

417 119 100 100 64 22 105 10<br />

411 119 200 200 79 34 131 10<br />

417 119 250 250 85 34 140 10<br />

411 119 300 300 87 34 156 10<br />

417 119 500 500 105 34 175 10<br />

411 119 940 1000 131 42 220 10<br />

411 119 950 2000 166 50 280 6<br />

411 119 952 3000 187 50 310 6<br />

411 119 956 5000 220 50 365 2<br />

Code<br />

632<br />

Capacity<br />

ml<br />

d1 mm<br />

d2 mm<br />

h<br />

mm<br />

DIN 12 385<br />

Packing<br />

quantity<br />

427 106 025 25 42 32 70 10<br />

411 106 050 50 51 34 85 10<br />

417 106 100 100 64 34 105 10<br />

411 106 200 200 79 50 131 10<br />

417 106 250 250 85 50 135 10<br />

411 106 300 300 87 50 156 10<br />

417 106 500 500 105 50 170 10<br />

411 106 940 1000 131 50 215 10<br />

411 106 950 2000 153 72 280 6<br />

ČSN 70 4030<br />

Code Capacity GL d h Packing<br />

632 ml mm mm quantity<br />

426 730 250 250 32 85 140 10<br />

426 730 500 500 32 105 175 10<br />

ČSN 70 4030<br />

Code Capacity GL d h Packing<br />

632 ml mm mm quantity<br />

426 731 100 100 25 64 100 10<br />

426 731 250 250 32 85 140 10<br />

426 731 500 500 32 105 175 10<br />

426 731 940 1000 32 131 215 10


Flasks Erlenmeyer, with SJ<br />

Erlenmeyer - Kolben, mit NS<br />

Fioles coniques à CS<br />

Matraces cónica, con esmerilados<br />

según Erlenmeyer<br />

Cat. No. 8024<br />

Flasks iodine determination,<br />

with SJ stopper<br />

Jodzahlkolben mit NS - Hohlglasstopfen<br />

Fioles pour determination de l’indicie<br />

d’iode, bouchon à CS<br />

Matraces para determinación<br />

del indice de yodo, con tapón vidrio<br />

Cat. No. 8481<br />

Flasks, flat bottom, narrow<br />

neck, with rim<br />

Stehkolben, enghalsig, mit Bördelrand<br />

Ballons, fond plat<br />

Matraces esfèricos fondo plano,<br />

cuello estrecho, con borde<br />

Cat. No. 10<br />

Flasks, flat bottom, wide neck,<br />

with rim<br />

Stehkolben, weithalsig, mit Bördelrand<br />

Ballons, fond plat, col large<br />

Matraces esfèricos fondo plano,<br />

cuello ancho, con borde<br />

Cat. No. 18<br />

ČSN 70 4039<br />

Code Capacity SJ d h Packing<br />

632 ml mm mm quantity<br />

426 207 025 25 14/23 42 70 10<br />

426 207 026 25 19/26 42 70 10<br />

426 207 050 50 14/23 51 85 10<br />

426 207 051 50 19/26 51 85 10<br />

426 207 052 50 29/32 51 85 10<br />

426 207 100 100 14/23 64 105 10<br />

426 207 101 100 19/26 64 105 10<br />

426 207 102 100 29/32 64 105 10<br />

426 207 200 200 29/32 79 130 10<br />

426 207 252 250 14/23 85 140 10<br />

426 207 250 250 29/32 85 140 10<br />

426 207 251 250 45/40 85 140 10<br />

426 207 300 300 29/32 87 155 10<br />

426 207 500 500 29/32 105 175 10<br />

426 207 501 500 45/40 105 175 10<br />

426 207 940 1000 29/32 131 215 10<br />

426 207 941 1000 45/40 131 215 10<br />

426 207 950 2000 29/32 166 275 6<br />

426 207 951 2000 45/40 166 275 6<br />

ČSN 70 4039<br />

Code Capacity SJ d h Packing<br />

632 ml mm mm quantity<br />

426 210 050 50 19/26 51 85 10<br />

426 210 100 100 19/26 64 105 10<br />

426 210 250 250 29/32 85 140 10<br />

426 210 500 500 29/32 105 175 10<br />

426 210 940 1000 29/32 131 215 10<br />

ISO 1773<br />

Code<br />

632<br />

Capacity<br />

ml<br />

d1 mm<br />

d2 mm<br />

h<br />

mm<br />

Packing<br />

quantity<br />

411 117 050 50 51 22 100 10<br />

417 117 100 100 64 22 110 10<br />

417 117 250 250 85 34 140 10<br />

417 117 500 500 105 34 170 10<br />

411 117 940 1000 131 42 200 10<br />

411 117 950 2000 166 50 250 6<br />

411 117 954 4000 207 50 300 2<br />

411 117 958 6000 236 65 340 2<br />

411 117 966 10000 279 65 400 1<br />

ČSN 70 4041<br />

Code<br />

632<br />

Capacity<br />

ml<br />

d1 mm<br />

d2 mm<br />

h<br />

mm<br />

Packing<br />

quantity<br />

411 103 050 50 51 34 100 10<br />

411 103 100 100 64 34 110 10<br />

411 103 250 250 85 50 140 10<br />

411 103 500 500 105 50 170 10<br />

411 103 940 1000 131 50 200 10<br />

411 103 950 2000 166 76 250 6<br />

1 - 6


1 - 7<br />

Flasks with flat bottom and SJ<br />

Stehkolben mit NS<br />

Ballons fond plat col court à CS<br />

Matraces fondo plano, con<br />

esmerilados<br />

Cat. No. 8003<br />

Flasks, round bottom, narrow<br />

neck, with rim<br />

Rundkolben, enghalsig mit Bördelrand<br />

Ballons, fond rond<br />

Matraces esféricos fondo redondo,<br />

cuello estrecho, con borde<br />

Cat. No. 15<br />

Flasks with round bottom<br />

and SJ<br />

Rundkolben mit NS<br />

Ballons à distiller fond rond col<br />

court à CS<br />

Matraces fondo redondo con<br />

esmerilados<br />

Cat. No. 8004<br />

ISO 4797<br />

Code Capacity SJ d h Packing<br />

632 ml mm mm quantity<br />

426 217 050 50 14/23 51 100 10<br />

426 217 051 50 19/26 51 100 10<br />

426 217 052 50 29/32 51 100 10<br />

426 217 100 100 14/23 64 110 10<br />

426 217 101 100 19/26 64 110 10<br />

426 217 102 100 29/32 64 110 10<br />

426 217 250 250 29/32 85 140 10<br />

426 217 251 250 45/40 85 140 10<br />

426 217 500 500 29/32 105 170 10<br />

426 217 501 500 45/40 105 170 10<br />

426 217 940 1000 29/32 131 200 10<br />

426 217 941 1000 45/40 131 200 10<br />

426 217 950 2000 29/32 166 250 6<br />

426 217 951 2000 45/40 166 250 6<br />

426 217 954 4000 45/40 207 300 2<br />

426 217 958 6000 60/46 236 340 2<br />

426 217 966 10000 60/46 279 400 1<br />

DIN ISO 1773<br />

Code<br />

632<br />

Capacity<br />

ml<br />

d1 mm<br />

d2 mm<br />

h<br />

mm<br />

Packing<br />

quantity<br />

411 205 050 50 51 22 105 10<br />

411 205 100 100 64 22 115 10<br />

411 205 250 250 85 34 145 10<br />

411 205 500 500 105 34 175 10<br />

411 205 940 1000 131 42 210 10<br />

411 205 950 2000 166 50 260 6<br />

411 205 954 4000 207 50 315 2<br />

411 205 958 6000 236 65 355 2<br />

411 205 966 10000 279 65 420 1<br />

ISO 4797<br />

Code Capacity SJ d h Packing<br />

632 ml mm mm mm quantity<br />

426 219 050 50 14/23 51 105 10<br />

426 219 051 50 19/26 51 105 10<br />

426 219 052 50 29/32 51 105 10<br />

426 219 100 100 14/23 64 115 10<br />

426 219 101 100 19/26 64 115 10<br />

426 219 102 100 29/32 64 115 10<br />

426 219 250 250 29/32 85 145 10<br />

426 219 251 250 45/40 85 145 10<br />

426 219 500 500 29/32 105 175 10<br />

426 219 501 500 45/40 105 175 10<br />

426 219 940 1000 29/32 131 210 10<br />

426 219 941 1000 45/40 131 210 10<br />

426 219 950 2000 29/32 166 260 6<br />

426 219 951 2000 45/40 166 260 6<br />

426 219 954 4000 45/40 207 315 2<br />

426 219 958 6000 60/46 236 355 2<br />

426 219 966 10000 60/46 279 420 1


Flasks micro with round<br />

bottom, SJ<br />

Mikro - Kolben mit NS, rundförmig<br />

Microballons, fond rond, à CS<br />

Micromatraces fondo rcónico, con<br />

esmerilado<br />

Cat. No. 8026<br />

Flasks heart shape with SJ<br />

Kolben, herzförmig, mit NS<br />

Fioles forme coeur à CS<br />

Matraces en forma de corazón, con<br />

esmerilado<br />

Cat. No. 8027<br />

Dropping flask with SJ<br />

Kolben, tropfenförmig, mit NS<br />

Ampoules à CS, forme goutte<br />

Matraces en forma de corazón, con<br />

esmerilado<br />

Cat. No. 8029<br />

Flasks Kjeldahl<br />

Kjeldahl-Kolben<br />

Fioles de Kjeldahl<br />

Matraces de mineralización Kjeldahl<br />

Cat. No. 51<br />

PN 70 4156 96<br />

Code Capacity SJ d h Packing<br />

632 ml mm mm quantity<br />

426 371 010 10 14/23 32 50 100<br />

426 371 025 25 14/23 42 60 100<br />

426 371 050 50 14/23 54 74 100<br />

426 371 100 100 14/23 65 88 90<br />

426 371 250 250 14/23 90 116 32<br />

PN 70 4158 96<br />

Code Capacity SJ h Packing<br />

632 ml mm quantity<br />

426 372 010 10 14/23 62 100<br />

426 372 025 25 14/23 75 100<br />

426 372 050 50 14/23 88 100<br />

426 372 100 100 14/23 103 60<br />

426 372 250 250 14/23 130 32<br />

Code Capacity SJ d h Packing<br />

632 ml mm mm quantity<br />

426 374 010 10 14/23 26 60 100<br />

426 374 025 25 14/23 34 80 100<br />

426 374 050 50 14/23 42 100 100<br />

426 374 100 100 14/23 52 123 60<br />

426 374 250 250 14/23 72 170 32<br />

PN 70 4049 96<br />

Code Capacity d 1 d 2 h Packing<br />

632 ml mm mm mm quantity<br />

411 210 050 50 49 22 200 10<br />

411 210 100 100 60 34 200 10<br />

411 210 250 250 81 34 270 10<br />

411 210 500 500 101 34 300 10<br />

411 210 940 1000 126 34 350 7<br />

1 - 8


1 - 9<br />

Flasks fractionating side,<br />

arm sealed at the bottom third<br />

part of neck<br />

Fraktionnierkolben mit<br />

angeschmolzenem Rohr in unterem<br />

Drittel des Halses<br />

Ballons à distillation fractionnée<br />

avec tube de condensation soudée<br />

dans le tiers inférieur du col<br />

Matraces de destilación fraccionadas,<br />

tubo abajo<br />

Cat. No. 41/A<br />

Flasks fractionating side,<br />

arm sealed at the middle part<br />

of neck<br />

Fraktionnierkolben mit in der Mitte<br />

des Halses angeschmolzenem Rohr<br />

Ballons à distillation fractionnée<br />

avec tube de condensation soudée<br />

dans le tiers central du col<br />

Matraces de destilación<br />

fraccionadas, tubo en medio<br />

Cat. No. 41/B<br />

Flasks fractionating, Engler<br />

Engler - Kolben<br />

Ballons à distillation fractionnée<br />

d’Engler<br />

Matraces de destilación según<br />

Engler<br />

Cat. No. 42<br />

Code Capacity h h 1 d 1 d 2 l Packing<br />

632 ml mm mm mm mm mm quantity<br />

425 220 025 25 110 46 41 22 200 10<br />

425 220 050 50 120 46 51 22 200 10<br />

425 220 100 100 150 58 64 22 200 10<br />

425 220 250 250 200 76 85 34 200 10<br />

425 220 500 500 250 96 105 34 200 10<br />

425 220 940 1000 300 112 131 34 250 8<br />

PN 70 4047 74<br />

Code Capacity h h 1 d 1 d 2 l Packing<br />

632 ml mm mm mm mm mm quantity<br />

425 221 025 25 110 35 41 22 200 10<br />

425 221 050 50 120 35 51 22 200 10<br />

425 221 100 100 150 44 64 22 200 10<br />

425 221 250 250 200 57 85 34 200 10<br />

425 221 500 500 250 72 105 34 200 10<br />

425 221 940 1000 300 84 131 34 250 8<br />

PN 70 4047 96<br />

Code Capacity h h 1 d 1 d 2 l Packing<br />

632 ml mm mm mm mm mm quantity<br />

425 223 100 100 215 75 64 20 100 10<br />

425 223 250 250 215 65 85 20 100 10


Flasks distilling, round bottom,<br />

two lateral necks SJ<br />

Destillationskolben, mit rundem<br />

Boden und zwei NS - Seitenhälsen<br />

Ballons à fond rond à col et deux<br />

tubulures latérales à CS<br />

Matraces de fondo redondo, de dos<br />

cuellos con esmerilados (cuellos<br />

laterales oblicuas)<br />

Cat. No. 8016<br />

Flasks with round bottom,<br />

one oblique neck SJ<br />

Kolben mit rundem Boden<br />

und einem NS - Seitenhals<br />

Ballons à fond rond à col<br />

et une tubulure latérale inclinée à CS<br />

Matraces fondo redondo,<br />

de dos cuellos con esmerilados<br />

(cuello lateral oblicual)<br />

Cat. No. 8017<br />

Flasks sulphonating with three<br />

lateral necks SJ<br />

Sulfonationskolben mit drei NS -<br />

Seitenhälsen<br />

Ballons mélangeurs de Keller à col<br />

et trois tubulures latérales à CS<br />

Matraces para sulfonar de tres<br />

cuellos laterales con esmerilados<br />

Cat. No. 8022<br />

Code Capacity SJ 1 SJ 2 SJ 3 Packing<br />

632 ml quantity<br />

426 222 250 250 29/32 14/23 14/23 10<br />

426 222 500 500 29/32 14/23 14/23 10<br />

426 222 940 1000 29/32 14/23 29/32 10<br />

426 222 950 2000 29/32 14/23 29/32 8<br />

426 222 954 4000 45/40 14/23 29/32 6<br />

426 222 958 6000 60/46 14/23 29/32 3<br />

Code Capacity SJ 1 SJ 2 Packing<br />

632 ml quantity<br />

426 223 250 250 29/32 14/23 10<br />

426 223 500 500 29/32 14/23 10<br />

426 223 940 1000 29/32 14/23 10<br />

426 223 950 2000 29/32 14/23 8<br />

426 223 954 4000 45/40 14/23 6<br />

426 223 958 6000 60/46 14/23 3<br />

PN 70 4052 95<br />

Code Capacity SJ 1 SJ 2 SJ 3 Packing<br />

632 ml quantity<br />

426 707 500 500 45/40 14/23 14/23 10<br />

426 707 945 1500 71/51 29/32 14/23 8<br />

426 707 951 2500 71/51 29/32 14/23 6<br />

426 707 954 4000 71/51 29/32 14/23 3<br />

426 707 958 6000 71/51 29/32 14/23 2<br />

1 - 10


2<br />

Blow and pressed<br />

laboratory <strong>glassware</strong><br />

<strong>Labor</strong>-Hüttenglas<br />

<strong>Verre</strong> de laboratoire creuse<br />

Vidrio para laboratorio<br />

con paredes gruesas


2 - 1<br />

Funnels plain, angle 60°, short<br />

stem<br />

Trichter im Winkel von 60° mit<br />

kurzem Stiel<br />

Entonnoirs à 60° pour analyses,<br />

tige courte<br />

Embudos con vástago corto,<br />

ángulo 60°<br />

Cat. No. 2350<br />

Funnels analytical for quick<br />

filtration<br />

Analysetrichter für schnelle Filtration<br />

Entonnoirs analytiques pour filtration<br />

rapide, angle 60°<br />

Embudos para análisis, para filtración<br />

rápida, ángulo 60°<br />

Cat. No. 2354<br />

Funnels filling, short wide stem<br />

Pulvertrichter mit kurzem, geraden<br />

Stiel<br />

Entonnoirs à tige large, pour<br />

sucreries<br />

Embudos para materiales sólidos,<br />

vástago corto y ancho<br />

Cat. No. 2356<br />

ISO 4798<br />

Code d 1 d 2 l Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

413 001 035 35 6 35 10<br />

413 001 045 45 6 45 10<br />

413 001 055 55 8 55 10<br />

413 001 075 75 8 75 10<br />

413 001 085 * 85 9 85 10<br />

413 001 100 100 10 100 10<br />

413 001 125 125 16 125 6<br />

413 001 150 150 16 150 6<br />

413 001 200 200 24 150 6<br />

413 001 250 250 30 175 2<br />

413 001 300 300 34 175 2<br />

* This size is out of norm ISO, DIN.<br />

* Diese Masse sind auser Norm ISO, DIN.<br />

* Cette dimension n’est pas normalisée ISO, DIN.<br />

* Esta dimensión no está normalizada ISO, DIN.<br />

ISO 4798<br />

Code d 1 d 2 l Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

421 052 055 55 8 150 10<br />

421 052 075 75 8 150 10<br />

421 052 100 100 8 150 10<br />

Code d 1 d 2 h Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

413 103 050 50 20 50 10<br />

413 103 060 60 20 60 10<br />

413 103 080 80 25 75 10<br />

413 103 100 100 25 95 10<br />

413 103 120 120 30 110 10<br />

413 103 160 160 35 135 6<br />

413 103 200 200 38 180 6


Funnel with short oblique end<br />

Pulvertrichter mit kurzem, schrägen<br />

Stiel<br />

Entonnoirs à poudre, tige courte,<br />

bord biseauté<br />

Embudos para materiales sólidos<br />

vástago oblicuo<br />

Cat. No. 2357<br />

Funnels ribbed<br />

Rippentrichter<br />

Entonnoirs à filtration rapide<br />

Embudos estriados<br />

Cat. No. 2360<br />

Canada balsam flasks<br />

Balsamgläser mit loser Kappe<br />

und mit Stäbchen<br />

Flacons pour baume du Canada avec<br />

capuchon non rodé et baguette<br />

Frascos para balsamo canadiense<br />

Cat. No. 2056<br />

PN 70 0116 98<br />

Code d 1 d 2 l Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

413 102 060 60 10 30 10<br />

413 102 080 80 12 32 10<br />

413 102 100 100 15 35 10<br />

413 102 150 150 32 52 6<br />

Code d 1 d 2 l Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

413 004 100 100 18 80 12<br />

413 004 130 130 21 100 6<br />

413 004 160 160 26 120 6<br />

413 004 200 200 38 140 3<br />

413 004 250 250 40 160 2<br />

Code Capacity d h Packing<br />

632 ml mm mm quantity<br />

425 006 030 30 44 80 70<br />

425 006 050 50 48 95 60<br />

425 006 100 100 63 115 48<br />

2 - 2


2 - 3<br />

Boxes, seat for cover, with<br />

ungrounded cover<br />

Glasdosen mit angeblasenem Falz<br />

und lose übergreifendem Deckel<br />

Boites ^ à gorge avec couvercle, non<br />

ajusté<br />

Cajas de vidrio para algodón<br />

en rama, borde ajustado con tapa<br />

sin esmerilar<br />

Cat. No. 2200<br />

Boxes with drop - on cover<br />

fitted with knob, ungrounded<br />

Glasdosen mit übergreifendem<br />

Knopfdeckel<br />

Boites ^<br />

avec couvercle à bouton<br />

non ajusté<br />

Cajas de vidrio para algodón<br />

en rama, tapa sobrepuesta sin<br />

esmerilar con botón<br />

Cat. No. 2205<br />

Jars specimen, footed,<br />

with loose drop - on cover,<br />

with knob<br />

Präparatezylinder mit lose<br />

überfallendem Knopfdeckel<br />

Bocaux à pied à couvercle coiffant<br />

à bouton<br />

Cilíndro para preparados, tapa<br />

sobrepuesta, con botón<br />

Cat. No. 2708<br />

Jars specimen, with ground -<br />

in cover, with knob<br />

Präparatezylinder mit<br />

eingeschliffenem Deckel<br />

Bocaux à foetus avec couvercle à<br />

bouton ajusté à l’ émeri<br />

Probetas cilíndricas, con tapa<br />

esmerilada al dentro<br />

Cat. No. 2709 NT<br />

Code d d 1 h Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

516 011 050 50 49 40 10<br />

516 011 060 60 59 50 10<br />

516 011 080 80 79 60 10<br />

516 011 100 100 99 70 9<br />

516 011 120 120 119 80 9<br />

516 011 150 150 149 95 4<br />

516 011 180 180 178 120 4<br />

Code d 1 d 2 h Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

516 001 100 100 100 70 6<br />

516 001 120 120 120 80 6<br />

516 001 150 150 150 95 4<br />

516 001 200 200 200 130 2<br />

516 001 250 250 250 150 2<br />

PN 70 0068 78<br />

Code d 1 d 2 h Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

416 130 606 65 73 65 10<br />

416 130 808 85 95 85 6<br />

416 131 010 100 110 100 6<br />

416 131 212 120 130 120 4<br />

416 131 515 150 162 150 4<br />

416 132 020 200 214 200 2<br />

416 132 525 250 264 250 1<br />

416 133 030 300 314 300 1<br />

PN 70 0068 78<br />

Code d 1 d 2 h Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

416 150 606 65 60 65 10<br />

416 150 808 85 79 85 6<br />

416 151 010 100 94 100 6<br />

416 151 050 100 94 500 3<br />

416 151 212 120 114 120 4<br />

416 151 250 120 114 500 2<br />

416 151 515 150 142 150 4<br />

416 151 550 150 142 500 2


Bottles weighing, with ground<br />

- in stopper, low form, SJ<br />

Wägegläser mit eingeschliffenem<br />

Stopfen, niedrige Form, NS<br />

Boites ^ à tare, bouchées à l’ émeri,<br />

couvercle emboitée, à CS<br />

Pesafiltros con tapa esmerilada para<br />

interior, con EI<br />

Cat. No. 2602 N<br />

Bottles weighing, with ground<br />

- in stopper, tall form, SJ<br />

Wägegläser mit eingeschliffenem<br />

Stopfen, hohe Form, NS<br />

Boites ^<br />

à tare, couvercle coiffant<br />

rodé, à CS<br />

Pesafiltros con tapa esmerilada para<br />

exterior, con EI<br />

Cat. No. 2602 V<br />

Jars desinfection<br />

Desinfektionsschalen<br />

Cuves à désinfection<br />

Cajas de vidrio desinfección<br />

Cat. No. 3250<br />

Mortars with pourout and<br />

pestle, inside rought<br />

Mörser mit Pistill und Ausguß, innen<br />

rauh<br />

Mortiers à pied et à bec, avec pilon,<br />

intérieur dépoli<br />

Morteros con mano, superficie<br />

interior rugosa<br />

Cat. No. 2230<br />

DIN 12 605<br />

Code Capacity d h SJ Packing<br />

632 ml mm mm quantity<br />

421 202 343 11 34 30 29/12 10<br />

421 202 503 20 50 30 45/12 10<br />

421 202 505 54 50 50 45/12 10<br />

421 202 603 24 60 30 50/12 10<br />

421 202 604 48 60 40 50/12 10<br />

421 202 605 72 60 50 50/12 10<br />

421 202 803 46 80 30 71/12 8<br />

DIN 12 605<br />

Code Capacity d h SJ Packing<br />

632 ml mm mm quantity<br />

421 202 244 8 24 40 19/12 10<br />

421 202 305 20 30 50 24/12 10<br />

421 202 347 42 34 70 29/12 10<br />

421 202 408 65 40 80 34/12 10<br />

421 202 507 88 50 70 45/12 10<br />

Code l l 1 h Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

531 121 202 200 100 100 6<br />

531 121 203 200 100 50 6<br />

531 121 204 250 165 60 6<br />

531 121 205 250 165 120 3<br />

PN 0080 98<br />

Code d 1 d 2 h Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

538 160 080 80 50 60 12<br />

538 160 100 100 60 75 12<br />

538 160 120 120 70 90 10<br />

538 160 150 150 85 110 8<br />

538 160 200 200 120 135 3<br />

2 - 4


2 - 5<br />

Mortars with pourout and<br />

pestle, inside glazed<br />

Mörser mit Pistill und Ausguß, innen<br />

glatt<br />

Mortiers à pied et à bec, avec pilon,<br />

intérieur poli<br />

Morteros con mano, superficie<br />

interior lisa<br />

Cat. No. 2231<br />

Bell jars with ground flange<br />

and knob<br />

Glocken mit Knopf und Flansch<br />

Cloches à cordeline et à bouton<br />

Campanas con botón, borde<br />

reforzado<br />

Cat. No. 2873<br />

Bell jars with ground flange<br />

and neck SJ<br />

Glocken mit NS Hals und Flansch<br />

Cloches à douille à CS<br />

Campanas con cuello, borde<br />

reforzado<br />

Cat. No. 2874<br />

Stopcocks for bell jars, SJ<br />

Glashähne mit NS für Glocken<br />

Robinets pour cloches<br />

Llave para campana<br />

Cat. No. 2115<br />

PN 70 0080 98<br />

Code d 1 d 2 h Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

538 150 080 80 50 60 12<br />

538 150 100 100 60 75 12<br />

538 150 120 120 70 90 10<br />

538 150 150 150 85 110 8<br />

538 150 200 200 120 135 3<br />

Code d h Packing<br />

632 mm mm quantity<br />

415 501 154 150 250 2<br />

415 501 185 180 300 1<br />

415 501 203 200 200 1<br />

415 501 205 200 300 1<br />

415 501 206 200 350 1<br />

415 501 307 300 400 1<br />

Code d h SJ Packing<br />

632 mm mm quantity<br />

415 502 153 150 200 29/32 2<br />

415 502 154 150 250 29/32 2<br />

415 502 155 150 300 29/32 1<br />

415 502 205 200 300 29/32 1<br />

415 502 206 200 350 29/32 1<br />

Code SJ Packing<br />

632 quantity<br />

441 328 080 29/32 -


Desiccator with plastic knob<br />

and porcelain plate<br />

Exsikkatoren mit<br />

Kunststoffknopfdeckel und<br />

Porzellanplatte<br />

Dessiccateurs avec bouton plastique<br />

et plaque de porcelaine<br />

Desecador, tapa con botón plástico,<br />

con placa de porcelana<br />

Cat. No. 262 D<br />

Desiccator with plastic knob,<br />

stopcock and porcelain plate<br />

Exsikkatoren mit<br />

Kunststoffknopfdeckel, Glashahn<br />

und Porzellanplatte<br />

Dessiccateurs avec bouton plastique,<br />

robinet en verre et plaque de<br />

porcelaine<br />

Desecador, tapa con botón plástico,<br />

llave de vidrio, con placa de<br />

porcelana<br />

Cat. No. 262 D/K<br />

Desiccator with tubes (outlet)<br />

and stopcock SJ 24/29 and<br />

porcelain plate<br />

Exsikkatoren mit Tubus, Hahn NS<br />

24/29 und Porzellanplatte<br />

Dessiccateurs avec tubulure à<br />

robinet à CS 24/29 et plaque de<br />

porcelaine<br />

Desecador, tapa con llave EI 24/29<br />

con placa de porcelana<br />

Cat. No. 263 D/K<br />

ČSN 70 4300<br />

Code Description d 1 d 2 Packing<br />

632 mm mm quantity<br />

415 270 100 100 151 90 1<br />

415 270 150 150 210 140 1<br />

415 270 200 200 269 190 1<br />

415 270 250 250 329 240 1<br />

415 270 300 300 392 290 1<br />

ČSN 70 4300<br />

Code Description d 1 d 2 Packing<br />

632 mm mm quantity<br />

415 271 100 100 151 90 1<br />

415 271 150 150 210 140 1<br />

415 271 200 200 269 190 1<br />

415 271 250 250 329 240 1<br />

415 271 300 300 392 290 1<br />

ČSN 70 4300<br />

Code Description d 1 d 2 Packing<br />

632 mm mm quantity<br />

415 272 100 100 151 90 1<br />

415 272 150 150 210 140 1<br />

415 272 200 200 269 190 1<br />

415 272 250 250 329 240 1<br />

415 272 300 300 392 290 1<br />

2 - 6


2 - 7<br />

Bottoms for desiccators, only<br />

glass<br />

Exsikkatorunterteile, nur Glas<br />

Corps de dessiccateurs<br />

Cuerpo para desecador, solamente<br />

vidrio<br />

Cat. No. 262 S<br />

Lids for desiccators, only glass,<br />

bored<br />

Exsikkatorendeckel mit Bohrloch,<br />

nur Glas<br />

Couvercles à douille<br />

Tapa para desecador con orificio<br />

Cat. No. 262 K/V<br />

Lids for desiccators, only glass,<br />

unbored<br />

Exsikkatorendeckel, nur Glas ohne<br />

Bohrung<br />

Couvercles (sans trou)<br />

Tapa para desecador, solamente<br />

vidrio<br />

Cat. No. 262 V<br />

Lids for desiccators, only glass<br />

Exsikkatorendeckel, nur Glas<br />

Couvercles (sans trou)<br />

Tapa para desecador, solamente<br />

vidrio<br />

Cat. No. 272 V<br />

ČSN 70 4300<br />

Code<br />

632<br />

Description d1 mm<br />

d2 mm<br />

h<br />

mm<br />

Packing<br />

quantity<br />

415 262 102 100 151 76 85 2<br />

415 262 152 150 210 122 105 2<br />

415 262 202 200 269 160 145 2<br />

415 262 252 250 329 210 180 1<br />

415 262 320 300 392 240 200 1<br />

ČSN 70 4300<br />

Code Description d 1 d 2 h Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

415 262 101 100 153 9 84 4<br />

415 262 151 150 213 9 96 3<br />

415 262 201 200 272 9 124 3<br />

415 262 251 250 333 9 140 3<br />

415 262 311 300 395 9 141 3<br />

ČSN 70 4300<br />

Code Description d 1 h Packing<br />

632 mm mm quantity<br />

415 262 100 100 153 84 4<br />

415 262 150 150 213 96 3<br />

415 262 200 200 272 124 3<br />

415 262 250 250 333 140 3<br />

415 262 310 300 395 140 2<br />

ČSN 70 4300<br />

Code Description d 1 SJ h Packing<br />

632 mm mm quantity<br />

415 262 121 100 153 24/29 83 4<br />

415 262 171 150 213 24/29 95 3<br />

415 262 221 200 272 24/29 123 3<br />

415 262 271 250 333 24/29 139 3<br />

415 262 331 300 395 24/29 140 2


Stopcocks for desiccators<br />

Exsikkatorenhähne<br />

Robinets<br />

Llave para desecador<br />

Cat. No. 262 K/K<br />

Plastic knobs (part of<br />

desiccator lid), unbored<br />

Plastikknöpfe ohne Bohrung<br />

Boutons plastiques (sans trou)<br />

Botón de plástico<br />

Cat. No. 3754<br />

Plastic knobs (part of<br />

desiccator lid), bored<br />

Plastikknöpfe mit Bohrloch<br />

Boutons plastiques (avec trou)<br />

Botón de plástico con orificio<br />

Cat. No. 3754 V<br />

Code d l Packing<br />

632 mm mm quantity<br />

441 334 521 8 100 -<br />

Code d 1 GL Packing<br />

mm quantity<br />

24 280 50 36 -<br />

Code d 1 d 2 GL Packing<br />

321 mm mm quantity<br />

813 754 010 50 9 36 -<br />

2 - 8


3<br />

<strong><strong>Labor</strong>atory</strong> bottles<br />

<strong>Labor</strong>flaschen<br />

Flacon pour laboratoire<br />

Frascos para laboratorio


3 - 1<br />

Reagent bottles with screw<br />

GL 45 acc. to DIN - complete,<br />

marked SIMAX<br />

<strong>Labor</strong>flaschen nach DIN, mit Kappe<br />

und Ring, SIMAX, GL 45<br />

Flacons à réactifs à GL 45 à ISO-DIN,<br />

complet, marque SIMAX<br />

Frascos borosilicatos con tapa<br />

a rosca GL 45, según ISO-DIN,<br />

impresión SIMAX<br />

Cat. No. 2070 M<br />

Reagent bottles with PBTB<br />

red screw cap, GL 45, DIN,<br />

silicon gasket with PTFE<br />

coated, ring ETFE, SIMAX<br />

<strong>Labor</strong>flaschen - DIN, rote Kappe<br />

PBTB, Silicondichtung PTFE<br />

beschichted, Ring ETFE, SIMAX, GL 45<br />

Flacons à réactifs avec capsule à vis<br />

rouge, GL 45, DIN, baque de silicone<br />

gainée en ETFE, SIMAX<br />

Frascos borosilicatos con PBTB tapa<br />

a rosca, roja, GL 45, DIN, cierre de<br />

silicon, anillo ETFE, SIMAX<br />

Cat. No. 2070 R<br />

Bottles gas washing, Drechsler<br />

Gaswaschflaschen nach Drechsler<br />

Flacons laveurs de Drechsler<br />

Frascos lavador de gases, según<br />

Drechsler<br />

Cat. No. 2451<br />

Adaptors for bottles gas<br />

washing, Drechsler<br />

Aufsätze für Gaswaschflaschen nach<br />

Drechsler<br />

Tetes ^<br />

pour flacons laveurs de Drechsler<br />

Adaptors para lavador, según<br />

Drechsler<br />

Cat. No. 2451 N<br />

EN ISO 4796 - 1, DIN 168 Teil 1<br />

Code Capacity GL d h Packing<br />

632 ml mm mm quantity<br />

414 321 100 100 45 56 105 10<br />

414 321 250 250 45 70 143 10<br />

414 321 500 500 45 86 182 10<br />

414 321 940 1000 45 101 203 10<br />

414 321 950 2000 45 136 260 10<br />

414 321 956 5000 45 186 355 6<br />

414 321 966 10000 45 234 435 1<br />

414 321 968 20000 45 288 505 1<br />

Cap is heat resistant up to 140 °C.<br />

Die Kappe ist hitzbeständig bis 140 °C.<br />

La résistance à la témpérature des capsules s’ élève à140 °C.<br />

Tapa esterizable al vapor hasta 140 °C.<br />

EN ISO 4796 - 1, DIN 168 Teil 1<br />

Code Capacity GL d h Packing<br />

632 ml mm mm quantity<br />

414 321 101 100 45 56 105 10<br />

414 321 251 250 45 70 143 10<br />

414 321 501 500 45 86 182 10<br />

414 321 941 1000 45 101 203 10<br />

414 321 951 2000 45 136 260 10<br />

414 321 957 5000 45 186 355 6<br />

414 321 967 10000 45 234 435 1<br />

414 321 969 20000 45 288 505 1<br />

Cap is heat resistant up to 200 °C.<br />

Die Kappe ist hitzbeständig bis 200 °C.<br />

La résistance à la témpérature des capsules s’ élève à200 °C.<br />

Tapa esterizable al vapor hasta 200 °C.<br />

PN 70 4057 96<br />

Code Capacity GL d h Packing<br />

632 ml mm mm quantity<br />

426 205 500 500 45 86 176 24<br />

Code GL d 1/d 2 h 1/h 2 Packing<br />

632 mm mm quantity<br />

441 636 111 14 10/26 117/100 15


Bottles gas washing, Drechsler,<br />

SJ 29/32<br />

Gaswaschflaschen nach Drechsler,<br />

NS 29/32<br />

Flacons laveurs de Drechsler àCS<br />

29/32<br />

Frascos lavador de gases, según<br />

Drechsler<br />

Cat. No. 2450<br />

Bottles gas washing, Drechsler,<br />

SJ 29/32<br />

Gaswaschflaschen nach Drechsler,<br />

NS 29/32<br />

Flacons laveurs de Drechsler àCS<br />

29/32<br />

Frascos lavador de gases, según<br />

Drechsler<br />

Cat. No. 2450<br />

Adaptors for bottles gas<br />

washing, Drechsler, SJ 29/32<br />

Aufsätze für Gaswaschflaschen nach<br />

Drechsler, NS 29/32<br />

Tetes ^<br />

pour flacons laveurs<br />

de Drechsler à CS 29/32<br />

Adaptors para lavador, según Drechsler<br />

Cat. No. 2450 N<br />

Bottles gas washing with<br />

sintered disc<br />

Fritten - Waschflasche<br />

Flacon laveur avec plaque fritée<br />

Frasco lavador de gases, con placa<br />

porosa<br />

Cat. No. 81S<br />

PN 70 4057 96<br />

Code Capacity d h h 1 Packing<br />

632 ml mm mm mm quantity<br />

426 201 100 100 8 250 200 10<br />

426 201 250 250 8 250 200 10<br />

PN 70 4057 96<br />

Code Capacity d h h 1 Packing<br />

632 ml mm mm mm quantity<br />

426 201 500 500 8 250 200 10<br />

426 201 940 1000 8 250 200 10<br />

PN 70 4057 96<br />

Code d h 1 h 2 l Packing<br />

632 mm mm mm mm quantity<br />

441 634 080 8 180 50 40 -<br />

PN 70 4057 96<br />

Code Trade Capacity SJ d h Packing<br />

632 markage ml mm mm quantity<br />

442 281 102 S1 100 29/32 20 250 35<br />

442 281 202 S2 100 29/32 20 250 35<br />

442 281 103 S1 250 45/40 30 250 24<br />

442 281 203 S2 250 45/40 30 250 24<br />

3 - 2


3 - 3<br />

Flask filtering with plastic side<br />

hose connection and plastic<br />

tube<br />

Saugflaschen mit Kunststoff - Olive<br />

und Kunststoff - Tubus<br />

Fioles pour filter à tubulure et olive<br />

plastigue<br />

Matraces para vacío con oliva plástica<br />

Cat. No. 2419<br />

Flask filtering with plastic side<br />

hose connection and plastic<br />

tube<br />

Saugflaschen mit Kunststoff - Olive<br />

und Kunststoff - Tubus<br />

Fioles pour filter à tubulure et olive<br />

plastigue<br />

Matraces para vacío con oliva plástica<br />

Cat. No. 2419<br />

Flask filtering with plastic side<br />

hose connection<br />

Saugflaschen mit Glas - Olive<br />

Fioles pour filter à la trompe à olive<br />

Matraces para vacío con oliva<br />

de vidrio<br />

Cat. No. 2420<br />

Flask filtering with plastic side<br />

hose connection<br />

Saugflaschen mit Glas - Olive<br />

Fioles pour filter à la trompe à olive<br />

Matraces para vacío con oliva<br />

de vidrio<br />

Cat. No. 2420<br />

ISO 6556, DIN 12 476, PN 70 0124 98<br />

Code<br />

632<br />

Capacity<br />

ml<br />

d1 mm<br />

d2 mm<br />

h<br />

mm<br />

Packing<br />

quantity<br />

412 021 100 100 70 24 105 10<br />

412 021 250 250 85 35 145 10<br />

412 021 500 500 105 35 175 8<br />

412 021 940 1000 135 45 230 8<br />

412 021 950<br />

Plastic accessories<br />

813 763 100<br />

2000 165 60 255 6<br />

DIN 12 475<br />

Code Capacity d 1 d 2 h Packing<br />

632 ml mm mm mm quantity<br />

412 021 952 3000 170 70 295 6<br />

412 021 956 5000 185 80 360 3<br />

412 021 956 10000 240 80 420 1<br />

PN 70 0124 98<br />

Code Capacity d 1 d 2 h Packing<br />

632 ml mm mm mm quantity<br />

412 022 100 100 70 24 105 10<br />

412 022 250 250 85 35 145 10<br />

412 022 500 500 105 35 175 8<br />

412 022 940 1000 135 45 230 8<br />

412 022 950 2000 165 60 255 6<br />

DIN 12 475<br />

Code<br />

632<br />

Capacity<br />

ml<br />

d1 mm<br />

d2 mm<br />

h<br />

mm<br />

Packing<br />

quantity<br />

412 022 952 3000 170 70 295 6<br />

412 022 956 5000 185 80 360 3<br />

412 022 956 10000 240 80 420 1


Dropping bottles with ground<br />

- in pipette stopper, clear<br />

Tropfflaschen mit austauschbarer<br />

Pipette NS, klar<br />

Flacons compte - gouttes avec<br />

pipette ajustée à l’ émeri, verre<br />

blanc<br />

Frascos indicator con una pipeta<br />

esmerilada forma alta, blanco<br />

Cat. No. 2016 B<br />

Dropping bottles with ground<br />

- in pipette stopper, amber<br />

Tropfflaschen mit austauschbarer<br />

Pipette NS, Flaschen braun<br />

Flacons compte - gouttes avec<br />

pipette ajustée à l’ émeri, verre<br />

jaune, pipette verre blanc<br />

Frascos indicator con una pipeta<br />

esmerilada forma alta, topacio<br />

Cat. No. 2016 H<br />

Dropping bottles, clear,<br />

with interchanging SJ glass<br />

hollow stopper<br />

Tropfflaschen, klar, mit<br />

austauschbarem NS - Hohlglasstopfen<br />

Flacons compte - gouttes avec<br />

bouchon creux à CS, verre blanc<br />

Frascos cuentagotas, blancos, con<br />

tapón esmerilado intercambiable<br />

Cat. No. 3130 B<br />

Code Capacity d h h 1 SJ Packing<br />

632 ml mm mm mm quantity<br />

425 020 050 50 41,5 107 77 14/15 30<br />

425 020 100 100 51,5 133 103 14/23 30<br />

425 020 250 250 69 161 131 19/26 30<br />

Code Capacity d h h 1 SJ Packing<br />

632 ml mm mm mm quantity<br />

425 023 050 50 41,5 107 77 14/15 30<br />

425 023 100 100 51,5 133 103 14/23 30<br />

425 023 250 250 69 161 131 19/26 30<br />

Code Capacity SJ Packing<br />

632 ml quantity<br />

426 001 150 150 29/32 35<br />

426 001 250 250 29/32 24<br />

426 001 500 500 29/32 12<br />

3 - 4


3 - 5<br />

Washing bottles, complete,<br />

SJ 29/32<br />

Spritzflaschen komplett, NS 29/32<br />

Flacons laveurs à CS 29/32<br />

Pisetas con esmerilado<br />

intercambiable 29/32<br />

Cat. No. 8047<br />

Pipette automat. Kipp with<br />

bottle SJ 29/32<br />

Kipp-Automat mit NS 29/32 und<br />

mit Vorratsflasche<br />

Pipette automatique de Kipp avec<br />

flacon à CS 29/32<br />

Pipeta automática de Kipp<br />

con frasco esmerilado 29/32<br />

Cat. No. 7365<br />

Apparatus Winkler, water<br />

determination<br />

Apparat nach Winkler<br />

zur Wasserbestimmung<br />

Appareil de Winkler pour dosage<br />

de l’eau<br />

Aparato para determinación de agua<br />

según Winkler<br />

Cat. No. 2772<br />

PN 70 4058 88<br />

Code Capacity SJ h Packing<br />

632 ml mm quantity<br />

426 101 250 250 29/32 200 20<br />

426 101 500 500 29/32 200 20<br />

426 101 940 1000 29/32 200 10<br />

Code Capacity Volume of flask SJ Packing<br />

632 ml ml quantity<br />

446 003 001 1 250 29/32 24<br />

446 003 002 2 250 29/32 24<br />

446 003 005 5 250 29/32 24<br />

446 003 010 10 500 29/32 15<br />

446 003 020 20 500 29/32 15<br />

446 003 025 25 500 29/32 15<br />

446 003 030 30 1000 29/32 10<br />

446 003 050 50 1000 29/32 10<br />

Code Capacity SJ Packing<br />

632 ml quantity<br />

447 702 300 250-300 19/26 48


Culture flasks Roux,<br />

central neck<br />

Kulturflaschen nach Roux, Hals<br />

in der Mitte<br />

Boites ^ pour cultures microbiennes<br />

de Roux, col central<br />

Matraces para cultivos según Roux,<br />

cuello central<br />

Cat. No. 70<br />

Culture flasks Roux, neck<br />

conical in the middle, formed<br />

for standard joint<br />

Kulturflaschen nach Roux, Hals konisch<br />

in der Mitte, für Schliff vorbereitet<br />

Boites ^ pour cultures microbiennes<br />

de Roux, col central à CS, formé pour<br />

le rodage<br />

Matraces para cultivos según Roux,<br />

cuello central, formado al smerilado<br />

Cat. No. 70 T<br />

Culture flasks Roux, side neck<br />

Kulturflaschen nach Roux mit<br />

Seitenhals<br />

Boites ^ pour cultures microbiennes<br />

de Roux, col excentré<br />

Matraces para cultivos según Roux,<br />

cuello excéntrico<br />

Cat. No. 70 A<br />

Culture flasks Roux, neck<br />

conical excentric, formed for<br />

standard joint<br />

Kulturflaschen nach Roux, Hals konisch,<br />

exzentrisch, für Schliff vorbereitet<br />

Boites ^<br />

pour cultures microbiennes<br />

de Roux, col excentré à CS, formé<br />

pour le rodage<br />

Matraces para cultivos según Roux,<br />

cuello excéntrico, formado al esmerilado<br />

Cat. No. 70 A/T<br />

PN 70 6812 97<br />

Code Capacity l l 1 h d Packing<br />

632 ml mm mm mm mm quantity<br />

411 502 100 75 60 25 125 20 24<br />

411 502 300 250 80 35 180 25 16<br />

411 502 500 450 95 42 195 30 14<br />

411 502 942 1000 120 55 255 32 6<br />

411 502 950 2000 150 70 320 40 5<br />

PN 70 6812 97<br />

Code Capacity l l 1 h J Packing<br />

632 ml mm mm mm quantity<br />

411 507 100 75 60 25 125 14/15 24<br />

411 507 300 250 80 35 180 19/17 16<br />

411 507 500 450 95 42 195 24/20 14<br />

411 507 942 1000 120 55 255 24/20 6<br />

PN 70 6812 97<br />

Code Capacity l l 1 h d Packing<br />

632 ml mm mm mm mm quantity<br />

411 503 300 250 80 35 180 25 16<br />

411 503 500 450 95 42 195 30 14<br />

411 503 942 1000 120 55 255 32 6<br />

411 503 950 2000 150 70 320 40 5<br />

PN 70 6812 97<br />

Code Capacity l l 1 h J Packing<br />

632 ml mm mm mm quantity<br />

411 508 300 250 80 35 180 19/17 16<br />

411 508 500 450 95 42 195 24/20 14<br />

411 508 942 1000 120 55 255 24/20 6<br />

3 - 6


3 - 7<br />

Culture flasks, rectangular,<br />

Black, formed for standard<br />

joint<br />

Kulturflaschen nach Black, viereckig,<br />

für Schliff vorbereitet<br />

Boites ^<br />

pour cultiver de Black, forme<br />

rectangulaire, formé pour le rodage<br />

Matraces cuadradas para cultivos<br />

según Black, formado al esmerilado<br />

Cat. No. 3120<br />

Bottles reservoir for injection<br />

serum, formed for standard<br />

joint<br />

Vorratsflaschen für Injektionsseren,<br />

für Schliff vorbereitet<br />

Flacons - reservoirs pour sérum<br />

d’injection, formé pour le rodage<br />

Botellas para suero, formado<br />

al esmerilado<br />

Cat. No. 3125<br />

Irrigator, barrel shaped,<br />

tubulated near bottom with<br />

loose drop - on cover with knob<br />

Irrigator, tonnenförmig mit<br />

übergreifendem Knopfdeckel, Hahn<br />

und Bodentubus<br />

Barils unis avec couvercle, robinet<br />

coudé - cône RIN 29/32<br />

Barilles, tubulatura al fondo, tapa<br />

con llave intercambiable<br />

Cat. No. 827 R<br />

Bottles Woulff, three necks SJ<br />

Woulffsche Flaschen mit drei NS<br />

Hälsen<br />

Flacons de Woulff, deux tubulures<br />

latérales, une tubulure au centre<br />

Frascos Woulff de 3 bocas<br />

(2 laterales y 1 centra)<br />

Cat. No. 2030<br />

PN 70 6812 97<br />

Code Capacity l l 1 h J Packing<br />

632 ml mm mm mm quantity<br />

411 510 151 150 45 45 155 24/20 12<br />

411 510 200 200 45 45 175 24/20 12<br />

PN 70 0422 99<br />

Code Capacity d h J Packing<br />

632 ml mm mm quantity<br />

511 101 100 100 50 115 29/32 24<br />

511 101 250 250 68 145 34/35 10<br />

511 101 500 500 83 165 34/35 10<br />

511 101 940 1000 105 197 34/35 10<br />

511 101 950 2000 125 257 34/35 3<br />

511 101 956 5000 178 305 34/35 2<br />

511 101 966 10000 220 385 34/35 1<br />

511 101 968 20000 286 470 60/46 1<br />

Code Capacity d SJ Packing<br />

632 ml mm quantity<br />

415 623 952 3000 100 29/32 1<br />

415 623 956 5000 100 29/32 1<br />

415 623 966 10000 127 29/32 1<br />

415 623 968 20000 160 29/32 1<br />

PN 70 4606 83<br />

Code Capacity d h SJ 1 SJ 2 Packing<br />

632 ml mm mm quantity<br />

415 043 500 500 95 145 19/26 19/26 4<br />

415 043 940 1000 110 180 24/29 19/26 4<br />

415 043 950 2000 135 225 29/32 19/26 3<br />

415 043 956 5000 180 305 45/40 24/29 3<br />

415 043 966 10000 225 380 50/42 29/32 1<br />

415 043 967 15000 260 420 50/42 29/32 1


Bottles Woulff, two necks SJ<br />

(one in centre, one at side)<br />

Woulffsche Flaschen mit zwei NS<br />

Hälsen<br />

Flacons de Woulff à col et une<br />

tubulure en haut<br />

Frascos Woulff con 2 bocas, central<br />

y lateral<br />

Cat. No. 2032<br />

Bottles Woulff, three necks<br />

and outlet at bottom<br />

Woulffsche Flaschen mit drei NS<br />

Hälsen und Bodentubus<br />

Flacons de Woulff, deux tubulures<br />

latérales et une tubulure basse<br />

Frascos Woulff de 3 bocas, con<br />

tubuladura<br />

Cat. No. 2034<br />

Bottles Woulff, with ground -<br />

in SJ stopper and outlet<br />

stopcock<br />

Abklärflaschen mit NS - Stopfen<br />

und NS - Hahn am Boden<br />

Flacons de Woulff, une tubulure<br />

centrale, une tubulure basse avec<br />

robinet R. I. N.<br />

Frascos Woulff con tubuladura<br />

esmerilada, tapón y llave<br />

Cat. No. 2038<br />

Alcohol lamps, ground-on cap<br />

<strong>Labor</strong>atorgruben<br />

Lampes à alcool à capuchon rodé<br />

Mecheros de alcohol sin tubulatura,<br />

tapa esmerilada<br />

Cat. No. 2162<br />

PN 70 4606 83<br />

Code Capacity d h SJ 1 SJ 2 Packing<br />

632 ml mm mm quantity<br />

415 042 500 500 95 145 19/26 19/26 4<br />

415 042 940 1000 110 180 24/29 19/26 4<br />

415 042 950 2000 135 225 29/32 19/26 3<br />

415 042 956 5000 180 305 45/40 24/29 3<br />

415 042 966 10000 225 380 50/42 29/32 1<br />

415 042 967 15000 260 420 50/42 29/32 1<br />

PN 70 4606 83<br />

Code Capacity d h SJ 1 SJ 2 Packing<br />

632 ml mm mm quantity<br />

415 045 500 500 95 145 19/26 19/26 4<br />

415 045 940 1000 110 180 24/29 19/26 4<br />

415 045 950 2000 135 225 29/32 19/26 3<br />

415 045 956 5000 180 305 45/40 24/29 3<br />

415 045 966 10000 225 380 50/42 29/32 1<br />

415 045 967 15000 260 420 50/42 29/32 1<br />

PN 70 4606 83<br />

Code Capacity SJ 1 SJ 2 Packing<br />

632 ml quantity<br />

415 046 500 500 19/26 19/26 4<br />

415 046 940 1000 24/29 19/26 4<br />

415 046 950 2000 29/32 19/26 3<br />

415 046 956 5000 45/40 24/29 3<br />

415 046 966 10000 50/42 29/32 1<br />

415 046 967 15000 50/42 29/32 1<br />

415 046 968 20000 50/42 29/32 1<br />

ČSN 70 4309<br />

Code Capacity d h h 1 Packing<br />

ml quantity<br />

534 104 050 50 62 70 60 10<br />

534 104 100 100 70 80 60 10<br />

534 104 200 200 84 84 60 10<br />

3 - 8


4<br />

Volumetric <strong>glassware</strong><br />

Volumen-Messgeräte<br />

<strong>Verre</strong> jaugé<br />

Vidrio volumétrico


4 - 1<br />

Flasks volumetric with rim,<br />

without stopper, class A<br />

Meßkolben, Rand aufgetrieben,<br />

ohne Stopfen, Klasse A<br />

Fioles jaugées à un trait, non<br />

bouchées, classe A<br />

Matraces aforados, con borde, sin<br />

tapón, classe A<br />

Cat. No. 1502 A<br />

Flasks volumetric with rim,<br />

without stopper, class B<br />

Meßkolben, Rand aufgetrieben,<br />

ohne Stopfen, Klasse B<br />

Fioles jaugées à un trait, non<br />

bouchées, classe B<br />

Matraces aforados, con borde, sin<br />

tapón, classe B<br />

Cat. No. 1502 B<br />

Flasks volumetric with SJ and<br />

glass stopper, class A<br />

Meßkolben mit NS - Glasstopfen,<br />

Klasse A<br />

Fioles jaugées à un trait avec<br />

bouchon en verre à CS, classe A<br />

Matraces aforados con esmerilado,<br />

tapón de vidrio, classe A<br />

Cat. No. 1503 AS<br />

EN ISO 1042, DIN EN ISO 1042<br />

Code Capacity Accuracy d h Packing<br />

632 ml limits ±ml mm mm quantity<br />

431 011 018 5 0.025 22 70 10<br />

431 011 019 10 0.025 27 90 10<br />

431 011 023 25 0.04 40 110 10<br />

431 011 025 50 0.06 50 140 10<br />

431 011 030 100 0.10 60 170 10<br />

431 011 037 200 0.15 75 210 10<br />

431 011 038 250 0.15 80 220 10<br />

431 011 043 500 0.25 100 260 10<br />

431 011 044 1000 0.40 125 300 10<br />

431 011 046 2000 0.60 160 370 6<br />

* Volumetric flasks can be in brown, these flasks are transparents-glazed. Satisfactory for demand of spectrum<br />

transmittance to 10 % in are 290-450 nm.<br />

* Messkolben können wir auch in braune Ausführung liefern. Kolben sind mit braune Lassur übergezogen so,<br />

dass die zu den Lichtspektraldurchlässigkeiterforderungen bis 10 % im Bereich 290-450 nm entsprechen.<br />

* Les fioles jaugées sont livrables aussi en couleur brune. Les fioles sont recouvertes d’un rev ^ etement brun<br />

de fa ‚con à satisfaire aux exigences de la transmission spectrale de la lumière jusgu’ à 10% dans la zone<br />

290-450 nm.<br />

* Matraces aforados-ambar - protegen con esmalte vítreo ambar - para poder aceptar la transmisión espectral<br />

hasta 10% de la zona 290-450 nm.<br />

EN ISO 1042, DIN EN ISO 1042<br />

Code Capacity Accuracy d h Packing<br />

632 ml limits ±ml mm mm quantity<br />

431 031 018 5 0.05 22 70 10<br />

431 031 019 10 0.05 27 90 10<br />

431 031 023 25 0.08 40 110 10<br />

431 031 025 50 0.12 50 140 10<br />

431 031 030 100 0.20 60 170 10<br />

431 031 037 200 0.30 75 210 10<br />

431 031 038 250 0.30 80 220 10<br />

431 031 043 500 0.50 100 260 10<br />

431 031 044 1000 0.80 125 300 10<br />

431 031 046 2000 1.20 160 370 6<br />

* Volumetric flasks can be in brown, these flasks are transparents-glazed. Satisfactory for demand of spectrum<br />

transmittance to 10 % in are 290-450 nm.<br />

* Messkolben können wir auch in braune Ausführung liefern. Kolben sind mit braune Lassur übergezogen so,<br />

dass die zu den Lichtspektraldurchlässigkeiterforderungen bis 10 % im Bereich 290-450 nm entsprechen.<br />

* Les fioles jaugées sont livrables aussi en couleur brune. Les fioles sont recouvertes d’un rev ^ etement brun<br />

de fa ‚con à satisfaire aux exigences de la transmission spectrale de la lumière jusgu’ à 10% dans la zone<br />

290-450 nm.<br />

* Matraces aforados-ambar - protegen con esmalte vítreo ambar - para poder aceptar la transmisión espectral<br />

hasta 10% de la zona 290-450 nm.<br />

EN ISO 1042, DIN EN ISO 1042<br />

Code Capacity Accuracy d h SJ Packing<br />

632 ml limits ±ml mm mm quantity<br />

431 071 018 5 0.025 22 70 7/16 10<br />

431 071 019 10 0.025 27 90 7/16 10<br />

431 071 023 25 0.04 40 110 10/19 10<br />

431 071 025 50 0.06 50 140 12/21 10<br />

431 071 030 100 0.10 60 170 12/21 10<br />

431 071 037 200 0.15 75 210 14/23 10<br />

431 071 038 250 0.15 80 220 14/23 10<br />

431 071 043 500 0.25 100 260 19/26 10<br />

431 071 044 1000 0.40 125 300 24/29 10<br />

431 071 046 2000 0.60 160 370 29/32 6<br />

* Volumetric flasks can be in brown, these flasks are transparents-glazed. Satisfactory for demand of spectrum<br />

transmittance to 10 % in are 290-450 nm.<br />

* Messkolben können wir auch in braune Ausführung liefern. Kolben sind mit braune Lassur übergezogen so,<br />

dass die zu den Lichtspektraldurchlässigkeiterforderungen bis 10 % im Bereich 290-450 nm entsprechen.<br />

* Les fioles jaugées sont livrables aussi en couleur brune. Les fioles sont recouvertes d’un rev ^ etement brun<br />

de fa ‚con à satisfaire aux exigences de la transmission spectrale de la lumière jusgu’ à 10% dans la zone<br />

290-450 nm.<br />

* Matraces aforados-ambar - protegen con esmalte vítreo ambar - para poder aceptar la transmisión espectral<br />

hasta 10% de la zona 290-450 nm.


Flasks volumetric with SJ and<br />

plastic stopper, class A<br />

Meßkolben mit NS - Kunststoffstopfen,<br />

Klasse A<br />

Fioles jaugées à un trait avec bouchon<br />

en matiére plastique à CS, classe A<br />

Matraces aforados con esmerilado,<br />

tapón plástico, classe A<br />

Cat. No. 1503 APN<br />

Flasks volumetric with SJ and<br />

glass stopper, class B<br />

Meßkolben mit NS - Glasstopfen,<br />

Klasse B<br />

Fioles jaugées à un trait avec<br />

bouchon en verre à CS, classe B<br />

Matraces aforados con esmerilado,<br />

tapón de vidrio, classe B<br />

Cat. No. 1503 BS<br />

Flasks volumetric with SJ and<br />

plastic stopper, class B<br />

Meßkolben mit NS - Kunststoffstopfen,<br />

Klasse B<br />

Fioles jaugées à un trait avec bouchon<br />

plastique à CS, classe B<br />

Matraces aforados con esmerilado,<br />

tapón plástico, classe B<br />

Cat. No. 1503 BPN<br />

EN ISO 1042, DIN EN ISO 1042<br />

Code Capacity Accuracy d h SJ Packing<br />

632 ml limits ±ml mm mm quantity<br />

431 622 018 5 0.025 22 70 7/16 10<br />

431 622 019 10 0.025 27 90 7/16 10<br />

431 622 023 25 0.04 40 110 10/19 10<br />

431 622 025 50 0.06 50 140 12/21 10<br />

431 622 030 100 0.10 60 170 12/21 10<br />

431 622 037 200 0.15 75 210 14/23 10<br />

431 622 038 250 0.15 80 220 14/23 10<br />

431 622 043 500 0.25 100 260 19/26 10<br />

431 622 044 1000 0.40 125 300 24/29 10<br />

431 622 046 2000 0.60 160 370 29/32 6<br />

* Volumetric flasks can be in brown, these flasks are transparents-glazed. Satisfactory for demand of spectrum<br />

transmittance to 10 % in are 290-450 nm.<br />

* Messkolben können wir auch in braune Ausführung liefern. Kolben sind mit braune Lassur übergezogen so,<br />

dass die zu den Lichtspektraldurchlässigkeiterforderungen bis 10 % im Bereich 290-450 nm entsprechen.<br />

* Les fioles jaugées sont livrables aussi en couleur brune. Les fioles sont recouvertes d’un rev ^ etement brun<br />

de fa ‚con à satisfaire aux exigences de la transmission spectrale de la lumière jusgu’ à 10% dans la zone<br />

290-450 nm.<br />

* Matraces aforados-ambar - protegen con esmalte vítreo ambar - para poder aceptar la transmisión espectral<br />

hasta 10% de la zona 290-450 nm.<br />

EN ISO 1042, DIN EN ISO 1042<br />

Code Capacity Accuracy d h SJ Packing<br />

632 ml limits ±ml mm mm quantity<br />

431 091 018 5 0.05 22 70 7/16 10<br />

431 091 019 10 0.05 27 90 7/16 10<br />

431 091 023 25 0.08 40 110 10/19 10<br />

431 091 025 50 0.12 50 140 12/21 10<br />

431 091 030 100 0.20 60 170 12/21 10<br />

431 091 037 200 0.30 75 210 14/23 10<br />

431 091 038 250 0.30 80 220 14/23 10<br />

431 091 043 500 0.50 100 260 19/26 10<br />

431 091 044 1000 0.80 125 300 24/29 10<br />

431 091 046 2000 1.20 160 370 29/32 6<br />

* Volumetric flasks can be in brown, these flasks are transparents-glazed. Satisfactory for demand of spectrum<br />

transmittance to 10 % in are 290-450 nm.<br />

* Messkolben können wir auch in braune Ausführung liefern. Kolben sind mit braune Lassur übergezogen so,<br />

dass die zu den Lichtspektraldurchlässigkeiterforderungen bis 10 % im Bereich 290-450 nm entsprechen.<br />

* Les fioles jaugées sont livrables aussi en couleur brune. Les fioles sont recouvertes d’un rev ^ etement brun<br />

de fa ‚con à satisfaire aux exigences de la transmission spectrale de la lumière jusgu’ à 10% dans la zone<br />

290-450 nm.<br />

* Matraces aforados-ambar - protegen con esmalte vítreo ambar - para poder aceptar la transmisión espectral<br />

hasta 10% de la zona 290-450 nm.<br />

EN ISO 1042, DIN EN ISO 1042<br />

Code Capacity Accuracy d h SJ Packing<br />

632 ml limits ±ml mm mm quantity<br />

431 642 018 5 0.05 22 70 7/16 10<br />

431 642 019 10 0.05 27 90 7/16 10<br />

431 642 023 25 0.08 40 110 10/19 10<br />

431 642 025 50 0.12 50 140 12/21 10<br />

431 642 030 100 0.20 60 170 12/21 10<br />

431 642 037 200 0.30 75 210 14/23 10<br />

431 642 038 250 0.30 80 220 14/23 10<br />

431 642 043 500 0.50 100 260 19/26 10<br />

431 642 044 1000 0.80 125 300 24/29 10<br />

431 642 046 2000 1.20 160 370 29/32 6<br />

* Volumetric flasks can be in brown, these flasks are transparents-glazed. Satisfactory for demand of spectrum<br />

transmittance to 10 % in are 290-450 nm.<br />

* Messkolben können wir auch in braune Ausführung liefern. Kolben sind mit braune Lassur übergezogen so,<br />

dass die zu den Lichtspektraldurchlässigkeiterforderungen bis 10 % im Bereich 290-450 nm entsprechen.<br />

* Les fioles jaugées sont livrables aussi en couleur brune. Les fioles sont recouvertes d’un rev ^ etement brun<br />

de fa ‚con à satisfaire aux exigences de la transmission spectrale de la lumière jusgu’ à 10% dans la zone<br />

290-450 nm.<br />

* Matraces aforados-ambar - protegen con esmalte vítreo ambar - para poder aceptar la transmisión espectral<br />

hasta 10% de la zona 290-450 nm.<br />

4 - 2


4 - 3<br />

Flasks Stohmann with SJ and<br />

glass stopper<br />

Kolben nach Stohmann, mit NS<br />

und Glasstopfen<br />

Fioles de Stohmann à CS avec<br />

bouchon verre<br />

Matraces según Stohmann<br />

esmerilados, con tapón de vidrio<br />

Cat. No. 1506<br />

Flasks, specific gravity,<br />

Kohlrausch, class A<br />

Kolben nach Kohlrausch, Klasse A<br />

Fioles de Kohlrausch, classe A<br />

Matraces según Kohlrausch, classe A<br />

Cat. No. 1507 A<br />

Flasks volumetric, sugar<br />

analysis, two marks<br />

Meßkolben mit zwei Marken<br />

für Zuckerindustrie<br />

Fioles à sucre avec deux traits<br />

Matraces aforados para análisis<br />

de azúcar, dos marcas<br />

Cat. No. 1509<br />

PN 70 0125 83<br />

Code Capacity SJ h Packing<br />

632 ml mm quantity<br />

431 660 038 250 19/26 230 10<br />

431 660 043 500 24/29 280 10<br />

431 660 044 1000 24/29 339 10<br />

431 660 046 2000 29/32 440 4<br />

ČSN 70 4107<br />

Code Capacity Accuracy d1 d2 h Packing<br />

632 ml limits ±ml mm mm mm quantity<br />

431 478 030 100 0.10 60 16 170 10<br />

431 478 037 200 0.15 75 19 210 10<br />

PN 70 0474 66<br />

Code Capacity d 1 d 2 h Packing<br />

632 ml mm mm mm quantity<br />

431 510 025 50/55 47 18 155 10<br />

431 510 030 100/110 58 22 180 10<br />

431 510 037 200/220 73 24 200 10


Flasks with divided neck<br />

Kolben mit Teilung im Hals<br />

Fioles avec col gradué<br />

Matraces con cuello, graduadas<br />

Cat. No. 1520<br />

Erlenmeyer flask with<br />

graduation<br />

Erlenmeyer-Kolben, graduiert,<br />

kegelförmig<br />

Fioles d’ Erlenmeyer avec échelle<br />

Matraces cónicos según Erlenmeyer,<br />

con graduación<br />

Cat. No. 1524<br />

Bottles, specific gravity,<br />

Gay - Lussac<br />

Pyknometer nach Gay - Lussac<br />

Pycnomètres de Gay - Lussac<br />

Picnometros según Gay - Lussac<br />

Cat. No. 1621<br />

PN 70 0475 66<br />

Code Capacity h Packing<br />

632 ml mm quantity<br />

431 560 725 50+5 155 10<br />

431 560 830 100+10 205 10<br />

431 560 837 200+20 245 10<br />

431 560 938 250+25 280 10<br />

431 561 143 500+50 320 10<br />

431 561 144 1000+100 400 4<br />

ČSN 70 4039<br />

Code Capacity d h Packing<br />

632 ml mm mm quantity<br />

431 670 043 500 105 180 10<br />

431 670 044 1000 131 220 10<br />

431 670 046 2000 166 280 6<br />

ISO 3507, DIN 12 797<br />

Code Capacity Accuracy d h Packing<br />

632 ml limits ±ml mm mm quantity<br />

431 722 019 10 1 27 55 10<br />

431 722 023 25 2 40 75 10<br />

431 722 025 50 3 50 85 10<br />

431 722 030 100 5 57 100 10<br />

4 - 4


4 - 5<br />

Bottles, specific gravity,<br />

Reischauer, cylindrical,<br />

graduated<br />

Pyknometer nach Reischauer, mit<br />

Teilung<br />

Pycnomètres de Reischauer avec<br />

graduation<br />

Picnometros según Reischauer<br />

cilíndricos, graduados<br />

Cat. No. 1622<br />

Bottles, specific gravity,<br />

high - road, with adapter and<br />

funnel<br />

Straßen - Pyknometer mit Aufsatz<br />

und Trichter<br />

Pycnomètres avec entonnoir<br />

Picnometros, con aumento<br />

y embudo<br />

Cat. No. 1627<br />

Cylinders graduated with<br />

hexagonal base and pourout,<br />

high form, blue graduation,<br />

class A<br />

Meßzylinder, hohe Form,<br />

mit Sechskantfuß und Ausguß,<br />

Ringteilung, blau graduiert, Klasse A<br />

Eprouvettes graduées à pied<br />

hexagonal et à bec, forme haute,<br />

graduation bleue, classe A<br />

Probetas cilíndricas, graduadas, con<br />

pico y con base sexagonal, forma<br />

alta, graduación azul, clase A<br />

Cat. No. 1634 AM<br />

ISO 3507, DIN 12 801<br />

Code Capacity SJ h Packing<br />

632 ml mm quantity<br />

431 831 023 25 10/13 105 10<br />

431 831 025 50 10/13 115 10<br />

Code Capacity d 1 d 2 d 3 h SJ Packing<br />

632 ml mm mm mm mm quantity<br />

431 901 720 500 105 10 40 355 45/40 10<br />

431 901 740 1000 131 10 40 390 45/40 10<br />

DIN 12 680-2<br />

Code Capacity Accuracy Graduation d h Packing<br />

632 ml limits ±ml divisions mm mm mm quantity<br />

432 110 718 5 0.05 0.1 12.9 115 1<br />

432 110 819 10 0.10 0.2 15.5 135 1<br />

432 110 923 25 0.25 0.5 21.3 160 1<br />

432 111 125 50 0.50 1.0 26.0 195 1<br />

432 111 130 100 0.50 1.0 31.3 240 1<br />

432 111 238 250 1.00 2.0 41.0 320 1<br />

432 111 343 500 2.50 5.0 53.2 380 1<br />

432 111 444 1000 5.00 10.0 67.0 465 1<br />

432 111 546 2000 10.00 20.0 83.5 565 1


Cylinders graduated with<br />

hexagonal base and pourout, high<br />

form, white graduation, class B<br />

Meßzylinder, hohe Form, mit<br />

Sechskantfuß und Ausguß, weiß<br />

graduiert, Klasse B<br />

Eprouvettes graduées à pied<br />

hexagonal et à bec, forme haute,<br />

graduation blanche, classe B<br />

Probetas cilíndricas, graduadas, con<br />

pico y con base sexagonal, forma alta,<br />

graduación blanca, clase B<br />

Cat. No. 1634 BB<br />

Cylinders graduated with<br />

hexagonal base and pourout,<br />

high form, class B<br />

Meßzylinder, hohe Form, mit<br />

Sechskantfuß und Ausguß, Klasse B<br />

Eprouvettes graduées à pied<br />

hexagonal et à bec, forme haute,<br />

classe B<br />

Probetas cilíndricas, graduadas, con<br />

pico y con base sexagonal, forma<br />

alta, clase B<br />

Cat. No. 1634 BH<br />

Cat. No. 1634 BCH<br />

Cat. No. 1634<br />

Cylinders graduated with<br />

hexagonal base and pourout, low<br />

form, white graduation, class B<br />

Meßzylinder, niedrige Form, mit<br />

Sechskantfuß und Ausguß, weiß<br />

graduiert, Klasse B<br />

Eprouvettes graduées à pied<br />

hexagonal et à bec, forme basse,<br />

graduation blanche, classe B<br />

Probetas cilíndricas, graduadas, con<br />

pico y con base sexagonal, forma<br />

baja, graduación blanca, clase B<br />

Cat. No. 1645 BB<br />

ISO 4788, DIN 12 680-1<br />

Code Capacity Accuracy Graduation d h Packing<br />

632 ml limits ±ml divisions ml mm mm quantity<br />

432 140 718 5 0.1 0.1 12.9 115 1<br />

432 140 819 10 0.2 0.2 15.5 135 1<br />

432 140 923 25 0.5 0.5 21.3 160 1<br />

432 141 125 50 1.0 1.0 26.0 195 1<br />

432 141 130 100 1.0 1.0 31.3 240 1<br />

432 141 238 250 2.0 2.0 41.0 320 1<br />

432 141 343 500 5.0 5.0 53.2 380 1<br />

432 141 444 1000 10.0 10.0 67.0 465 1<br />

432 141 546 2000 20.0 20.0 83.5 565 1<br />

ISO 4788, DIN 12 680-1<br />

Code Capacity Accuracy Graduation d h Packing<br />

632 ml limits ±ml divisions ml mm mm quantity<br />

Cat. No. 1634/BH - graduation with braun glazing colour<br />

432 150 718 5 0.1 0.1 12.9 115 1<br />

432 150 819 10 0.2 0.2 15.5 135 1<br />

432 150 923 25 0.5 0.5 21.3 160 1<br />

432 151 125 50 1.0 1.0 26.0 195 1<br />

432 151 130 100 1.0 1.0 31.3 240 1<br />

432 151 238 250 2.0 2.0 41.0 320 1<br />

432 151 343 500 5.0 5.0 53.2 380 1<br />

432 151 444 1000 10.0 10.0 67.0 465 1<br />

432 151 546 2000 20.0 20.0 83.5 565 1<br />

Cat. No. 1634/BCH - graduation with ferruginous baking enamel<br />

432 160 718 5 0.1 0.1 12.9 115 1<br />

432 160 819 5 0.2 0.2 15.5 135 1<br />

432 160 923 25 0.5 0.5 21.3 160 1<br />

432 161 125 50 1.0 1.0 26.0 195 1<br />

432 161 130 100 1.0 1.0 31.3 240 1<br />

432 161 238 250 2.0 2.0 41.0 320 1<br />

432 161 343 500 5.0 5.0 53.2 380 1<br />

432 151 444 1000 10.0 10.0 67.0 465 1<br />

432 151 546 2000 20.0 20.0 83.5 565 1<br />

Cat. No. 1634 - without graduation<br />

432 130 018 5 12.9 115 1<br />

432 130 019 10 15.5 135 1<br />

432 130 023 25 21.3 160 1<br />

432 130 025 50 26.0 195 1<br />

432 130 030 100 31.3 240 1<br />

432 130 038 250 41.0 320 1<br />

432 130 043 500 53.2 380 1<br />

432 130 044 1000 67.0 465 1<br />

432 130 046 2000 83.5 565 1<br />

PN 70 4103 86<br />

Code Capacity Accuracy Graduation d h Packing<br />

632 ml limits ±ml divisions mm mm mm quantity<br />

432 340 818 5 0.2 0.2 15.5 90 10<br />

432 340 919 10 0.5 0.5 21.3 100 10<br />

432 341 123 25 1.0 1.0 26.0 125 10<br />

432 341 125 50 1.0 1.0 31.3 150 10<br />

432 341 230 100 2.0 2.0 41.0 170 10<br />

432 341 338 250 5.0 5.0 53.2 235 10<br />

432 341 443 500 10.0 10.0 67.0 280 8<br />

432 341 544 1000 20.0 20.0 83.5 340 5<br />

432 711 746 2000 50.0 50.0 95.0 420 6<br />

4 - 6


4 - 7<br />

Cylinders graduated with<br />

hexagonal base and pourout,<br />

low form, brown graduation,<br />

class B<br />

Meßzylinder, niedrige Form, mit<br />

Sechskantfuß und Ausguß, braun<br />

graduiert, Klasse B<br />

Eprouvettes graduées à pied<br />

hexagonal et à bec, forme basse,<br />

graduation marron, classe B<br />

Probetas cilíndricas, graduadas, con<br />

pico y con base sexagonal, forma<br />

baja, graduación topacio, clase B<br />

Cat. No. 1645 BH<br />

Cat. No. 1645<br />

Cylinders with hexagonal base,<br />

high form, SJ and glass stopper,<br />

blue graduation, class A<br />

Mischzylinder, hohe Form, mit<br />

Sechskantfuß und NS - Glasstopfen<br />

Ringteilung, blau graduiert, Klasse A<br />

Eprouvettes graduées à pied<br />

hexagonal avec bouchon en verre à<br />

CS, forme haute, graduation bleue,<br />

classe A<br />

Probetas cilíndricas, graduadas, con<br />

tapón esmeriladas de vidrio, con<br />

base sexagonal, forma alta,<br />

graduación azul, clase A<br />

Cat. No. 1652 AMS<br />

Cylinders with hexagonal base,<br />

high form, SJ and plastic<br />

stopper, blue graduation, class A<br />

Mischzylinder, hohe Form, mit<br />

Sechskantfuß und NS - Kunststoff -<br />

Stopfen Ringteilung, blau graduiert,<br />

Klasse A<br />

Eprouvettes graduées à pied<br />

hexagonal avec bouchon plastique<br />

à CS, forme haute, graduation bleue,<br />

classe A<br />

Probetas cilíndricas, graduadas,<br />

esmeriladas, con tapón plástico,<br />

con base sexagonal, forma alta,<br />

graduación azul, clase A<br />

Cat. No. 1652 AMPN<br />

PN 70 4103 86<br />

Code Capacity Accuracy Graduation d h Packing<br />

632 ml limits ±ml divisions mm mm mm quantity<br />

432 350 818 5 0.2 0.2 15.5 90 10<br />

432 350 919 10 0.5 0.5 21.3 100 10<br />

432 351 123 25 1.0 1.0 26.0 125 10<br />

432 351 125 50 1.0 1.0 31.3 150 10<br />

432 351 230 100 2.0 2.0 41.0 170 10<br />

432 351 338 250 5.0 5.0 53.2 235 10<br />

432 351 443 500 10.0 10.0 67.0 280 8<br />

432 351 544<br />

432 721 746<br />

1000<br />

2000<br />

20.0 20.0 83.5 340 5<br />

*<br />

50.0 50.0 95.0 420 6<br />

without graduation (Cat. No. 1645)<br />

432 330 018 5 15.5 90 10<br />

432 330 019 10 21.3 100 10<br />

432 330 023 25 26.0 125 10<br />

432 330 025 50 31.3 150 10<br />

432 330 030 100 41.0 170 10<br />

432 330 038 250 53.2 235 10<br />

432 330 043 500 67.0 280 8<br />

432 330 044<br />

432 330 046<br />

1000<br />

2000<br />

83.5 340 5<br />

*<br />

95.0 420 6<br />

* base with round shape<br />

Code Capacity Accuracy Graduation d h<br />

DIN 12 685-2<br />

SJ Packing<br />

632 ml limits ±ml divisions mm mm quantity<br />

432 210 718 5 0.05 0.1 12.9 115 10/19 10<br />

432 210 819 10 0.10 0.2 15.5 135 10/19 10<br />

432 210 923 25 0.25 0.5 21.3 160 14/23 10<br />

432 211 125 50 0.50 1.0 26.0 195 19/26 10<br />

432 211 130 100 0.50 1.0 31.3 240 24/29 10<br />

432 211 238 250 1.00 2.0 41.0 320 29/32 10<br />

432 211 343 500 2.50 5.0 53.2 380 34/35 10<br />

432 211 444 1000 5.00 10.0 67.0 465 45/40 4<br />

432 211 546 2000 10.00 20.0 83.5 565 45/40 3<br />

Code Capacity Accuracy Graduation d h<br />

DIN 12 685-2<br />

SJ Packing<br />

632 ml limits ±ml divisions mm mm quantity<br />

432 630 018 5 0.05 0.1 12.9 115 10/19 10<br />

432 630 019 10 0.10 0.2 15.5 135 10/19 10<br />

432 630 023 25 0.25 0.5 21.3 160 14/23 10<br />

432 630 025 50 0.50 1.0 26.0 195 19/26 10<br />

432 630 030 100 0.50 1.0 31.3 240 24/29 10<br />

432 630 038 250 1.00 2.0 41.0 320 29/32 10<br />

432 630 043 500 2.50 5.0 53.2 380 34/35 10<br />

432 630 044 1000 5.00 10.0 67.0 465 45/40 4<br />

432 630 046 2000 10.00 20.0 83.5 565 45/40 3


Cylinders with hexagonal base,<br />

high form, SJ and glass<br />

stopper, white graduation,<br />

class B<br />

Mischzylinder, hohe Form, mit<br />

Sechskantfuß und NS - Glasstopfen,<br />

weiß graduiert, Klasse B<br />

Eprouvettes graduées à pied<br />

hexagonal avec bouchon en verre<br />

à CS, forme haute, graduation<br />

blanche, classe B<br />

Probetas cilíndricas, graduadas, con<br />

tapón esmeriladas de vidrio, con<br />

base sexagonal, forma alta,<br />

graduación blanca, clase B<br />

Cat. No. 1652 BBS<br />

Cylinders with hexagonal base,<br />

high form, SJ and plastic<br />

stopper, white graduation,<br />

class B<br />

Mischzylinder, hohe Form, mit<br />

Sechskantfuß und NS - Kunststoff -<br />

Stopfen Ringteilung, weiß graduiert,<br />

Klasse B<br />

Eprouvettes graduées à pied<br />

hexagonal avec bouchon plastique<br />

à CS, forme haute, graduation<br />

blanche, classe B<br />

Probetas cilíndricas, graduadas,<br />

esmeriladas, con tapón plástico,<br />

con base sexagonal, forma alta,<br />

graduación blanca, classe B<br />

Cat. No. 1652 BBPN<br />

Cylinders with hexagonal base,<br />

high form, SJ and glass<br />

stopper, brown graduation,<br />

class B<br />

Mischzylinder, hohe Form, mit<br />

Sechskantfuß und NS - Glasstopfen,<br />

braun graduiert, Klasse B<br />

Eprouvettes graduées à pied<br />

hexagonal avec bouchon en verre<br />

à CS, forme haute, graduation<br />

marron, classe B<br />

Probetas cilíndricas, graduadas, con<br />

tapón esmeriladas de vidrio, con<br />

base sexagonal, forma alta,<br />

graduación topacio, clase B<br />

Cat. No. 1652 BHS<br />

ISO 4788, DIN 12 685-1<br />

Code Capacity Accuracy Graduation d h SJ Packing<br />

632 ml limits ±ml divisions mm mm quantity<br />

432 240 718 5 0.1 0.1 12.9 115 10/19 10<br />

432 240 819 10 0.2 0.2 15.5 135 10/19 10<br />

432 240 923 25 0.5 0.5 21.3 160 14/23 10<br />

432 241 125 50 1.0 1.0 26.0 195 19/26 10<br />

432 241 130 100 1.0 1.0 31.3 240 24/29 10<br />

432 241 238 250 2.0 2.0 41.0 320 29/32 10<br />

432 241 343 500 5.0 5.0 53.2 380 34/35 10<br />

432 241 444 1000 10.0 10.0 67.0 465 45/40 4<br />

432 241 546 2000 20.0 20.0 83.5 565 45/40 3<br />

ISO 4788, DIN 12 685-1<br />

Code Capacity Accuracy Graduation d h SJ Packing<br />

632 ml limits ±ml divisions mm mm quantity<br />

432 627 018 5 0.1 0.1 12.9 115 10/19 10<br />

432 627 019 10 0.2 0.2 15.5 135 10/19 10<br />

432 627 023 25 0.5 0.5 21.3 160 14/23 10<br />

432 627 025 50 1.0 1.0 26.0 195 19/26 10<br />

432 627 030 100 1.0 1.0 31.3 240 24/29 10<br />

432 627 038 250 2.0 2.0 41.0 320 29/32 10<br />

432 627 043 500 5.0 5.0 53.2 380 34/35 10<br />

432 627 044 1000 10.0 10.0 67.0 465 45/40 4<br />

432 627 046 2000 20.0 20.0 83.5 565 45/40 3<br />

ISO 4788, DIN 12 685-1<br />

Code Capacity Accuracy Graduation d h SJ Packing<br />

632 ml limits ±ml divisions mm mm quantity<br />

432 250 718 5 0.1 0.1 12.9 115 10/19 10<br />

432 250 819 10 0.2 0.2 15.5 135 10/19 10<br />

432 250 923 25 0.5 0.5 21.3 160 14/23 10<br />

432 251 125 50 1.0 1.0 26.0 195 19/26 10<br />

432 251 130 100 1.0 1.0 31.3 240 24/29 10<br />

432 251 238 250 2.0 2.0 41.0 320 29/32 10<br />

432 251 343 500 5.0 5.0 53.2 380 34/35 10<br />

432 251 444 1000 10.0 10.0 67.0 465 45/40 4<br />

432 251 546 2000 20.0 20.0 83.5 565 45/40 3<br />

4 - 8


4 - 9<br />

Cylinders with hexagonal base,<br />

high form, SJ and plastic<br />

stopper, brown graduation,<br />

class B<br />

Mischzylinder, hohe Form, mit<br />

Sechskantfuß und NS - Kunststoff -<br />

Stopfen, braun graduiert, Klasse B<br />

Eprouvettes graduées à pied<br />

hexagonal avec bouchon plastique<br />

à CS, forme haute, graduation<br />

marron, classe B<br />

Probetas cilíndricas, graduadas,<br />

esmeriladas, con tapón plástico,<br />

con base sexagonal, forma alta,<br />

graduación topacio, clase B<br />

Cat. No. 1652 BHPN<br />

Cat. No. 1652<br />

Medicine vessel<br />

Einnähmegläser<br />

Doseur pour medicaments<br />

Dosificatores para medicamentos<br />

Cat. No. 3531<br />

Measures graduated, bell<br />

shaped, with pourout<br />

Mensuren graduiert, mit Ausguß,<br />

glockenförmig<br />

Mesures graduées, forme cloche<br />

à bec<br />

Medidas graduadas, forma<br />

de campana, con pico y base<br />

Cat. No. 1686<br />

ISO 4788, DIN 12 685-1<br />

Code Capacity Accuracy Graduation d h SJ Packing<br />

632 ml limits ±ml divisions mm mm quantity<br />

432 626 018 5 0.1 0.1 12.9 115 10/19 10<br />

432 626 019 10 0.2 0.2 15.5 135 10/19 10<br />

432 626 023 25 0.5 0.5 21.3 160 14/23 10<br />

432 626 025 50 1.0 1.0 26.0 195 19/26 10<br />

432 626 030 100 1.0 1.0 31.3 240 24/29 10<br />

432 626 038 250 2.0 2.0 41.0 320 29/32 10<br />

432 626 043 500 5.0 5.0 53.2 380 34/35 10<br />

432 626 044 1000 10.0 10.0 67.0 465 45/40 4<br />

432 626 046 2000 20.0 20.0 83.5 565 45/40 3<br />

without graduation (Cat. No. 1652)<br />

432 230 018 5 12.9 115 10/19 10<br />

432 230 019 10 15.5 135 10/19 10<br />

432 230 023 25 21.3 160 14/23 10<br />

432 230 025 50 26.0 195 19/26 10<br />

432 230 030 100 31.3 240 24/29 10<br />

432 230 038 250 41.0 320 29/32 10<br />

432 230 043 500 53.2 380 34/35 10<br />

432 230 044 1000 67.0 465 45/40 4<br />

432 230 046 2000 83.5 565 45/40 3<br />

Code d h Packing<br />

632 mm mm quantity<br />

515 102 000 51 61 24<br />

Code Capacity d 1 d 2 h Packing<br />

632 ml mm mm mm quantity<br />

432 540 818 5 26 22 70 30<br />

432 540 919 10 30 25 75 30<br />

432 541 123 25 39 30 90 30<br />

432 541 125 50 50 38 110 30<br />

432 541 230 100 62 49 130 30<br />

432 541 338 250 84 67 160 30<br />

432 541 443 500 102 80 200 12<br />

432 541 644 1000 126 100 240 15<br />

432 541 746 2000 148 116 310 12


Measures graduated, conical,<br />

with glass base and with<br />

graduation<br />

Mensuren mit Teilung, konisch,<br />

mit Glasfuß<br />

Mesures graduées, coniques à pied<br />

Medidas graduadas cónicas,<br />

con base de vidrio<br />

Cat. No. 1688<br />

Measures graduated,<br />

cylindrical form, with handle<br />

Meßkrüge mit Teilung, zylindrisch,<br />

mit Henkel<br />

Mesures graduées, forme cylindrique,<br />

avec anse<br />

Medidas graduadas, forma cilíndrica,<br />

con asa<br />

Cat. No. 1681<br />

Measures graduated, conical<br />

form, with handle<br />

Meßkrüge mit Teilung, konisch, mit<br />

Henkel<br />

Mesures graduées, forme conique,<br />

avec anse<br />

Medidas graduadas, forma cónica,<br />

con asa<br />

Cat. No. 1683<br />

Urine measures graduated<br />

Urin - Meßkrüge, graduiert<br />

Bocaux à urine gradués avec anse<br />

Jarras urinal, graduadas<br />

Cat. No. 3542<br />

Code Capacity d 1 d 2 h Packing<br />

632 ml mm mm mm quantity<br />

432 591 123 25 61 45 100 30<br />

432 591 225 50 68 54 110 30<br />

432 591 230 100 85 65 140 30<br />

432 591 338 250 105 75 180 12<br />

432 591 443 500 125 80 215 6<br />

432 591 544 1000 160 110 270 6<br />

432 591 546 2000 192 115 330 6<br />

ČSN 70 4118<br />

Code Capacity d h Packing<br />

632 ml mm mm quantity<br />

432 511 330 100 50 100 49<br />

432 511 338 250 68 132 24<br />

432 511 443 500 83 177 15<br />

432 511 644 1000 104 205 12<br />

432 511 746 2000 130 250 6<br />

Code Capacity d 1 d 2 h Packing<br />

632 ml mm mm mm quantity<br />

432 521 330 100 57 42 115 49<br />

432 521 338 250 75 55 140 24<br />

432 521 443 500 100 70 170 15<br />

432 521 644 1000 120 90 225 12<br />

432 521 746 2000 145 107 270 6<br />

Code Capacity d h Packing<br />

632 ml mm mm quantity<br />

432 554 845 1500 155 175 4<br />

4 - 10


4 - 11<br />

Cones settling, Imhoff,<br />

closed tip<br />

Sedimentiergefässe nach Imhoff,<br />

geschlossene Spitze<br />

Imhoff, cônes à sedimentation,<br />

pointe fermeé<br />

Cono para sedimentación según<br />

Imhoff<br />

Cat. No. 2745<br />

Cones settling, Imhoff, with<br />

stopcock<br />

Sedimentiergefässe nach Imhoff,<br />

mit Hahn<br />

Imhoff, cônes à sedimentation à<br />

robinet<br />

Cono para sedimentación según<br />

Imhoff, con llave<br />

Cat. No. 2746<br />

Cones settling, Imhoff,<br />

end with hose connection<br />

Sedimentiergefässe nach Imhoff,<br />

Spitze mit Olive<br />

Imhoff, cônes à sedimentation,<br />

pointe à olive<br />

Conos para sedimentación según<br />

Imhoff, con oliva<br />

Cat. No. 2747<br />

Code Capacity d h Subdivision Packing<br />

632 ml mm mm quantity<br />

432 430 044 1000 118 470 Czech 10<br />

432 430 144 1000 118 470 German 10<br />

432 430 244 1000 118 470 Swiss 10<br />

Code Capacity d h Subdivision Packing<br />

632 ml mm mm quantity<br />

432 440 044 1000 118 470 Czech 10<br />

432 440 144 1000 118 470 German 10<br />

432 440 244 1000 118 470 Swiss 10<br />

Code Capacity d h Subdivision Packing<br />

632 ml mm mm quantity<br />

432 450 044 1000 118 470 Czech 10<br />

432 450 144 1000 118 470 German 10<br />

432 450 244 1000 118 470 Swiss 10


Tubes centrifuge, graduated<br />

Zentrifugengläser, graduiert<br />

Tubes gradués à centrifuger<br />

Tubos para centrifuga, graduados<br />

Cat. No. 3822<br />

Test tubes with rim, graduated<br />

Reagenzgläser mit aufgetriebenem<br />

Rand, graduiert<br />

Tubes à essais gradués, bord évasé<br />

Tubos de ensayo, con borde,<br />

graduados<br />

Cat. No. 7832<br />

Test tubes graduated with SJ<br />

14/15 and glass stopper<br />

Reagenzgläser, graduiert,<br />

mit Glasstopfen, NS 14/15<br />

Tubes à essais gradués avec<br />

bouchon en verre à CS 14/15<br />

Tubos de ensayo con esmerilados<br />

El 14/15, con tapón de vidrio<br />

Cat. No. 7841<br />

ČSN 70 4313<br />

Code Capacity d l Packing<br />

632 ml mm mm quantity<br />

437 210 819 10 17 120 50<br />

437 210 821 15 18 140 50<br />

437 210 823 25 24 150 50<br />

ČSN 70 4316<br />

Code Capacity Graduation d l Packing<br />

632 ml divisions mm mm quantity<br />

437 010 719 10 0.1 13 150 50<br />

437 010 721 15 0.1 15 160 50<br />

437 010 822 20 0.2 17 160 50<br />

437 010 823 25 0.2 17 190 50<br />

437 010 925 50 0.5 22 250 50<br />

Code Capacity SJ h Packing<br />

632 ml mm quantity<br />

437 860 297 25 14/15 190 50<br />

4 - 12


4 - 13<br />

Funnels separatory, cylindrical,<br />

open<br />

Scheidetrichter, zylindrisch, offene<br />

Form<br />

Ampoules à décanter, forme<br />

cylindrique<br />

Embudos de separación cilíndrico<br />

Cat. No. 2390<br />

Funnels separatory, globe<br />

shape, with stopper SJ<br />

Scheidetrichter, kugelförmig<br />

mit NS - Stopfen<br />

Ampoules à décanter, forme ronde,<br />

bouchon en verre à CS<br />

Embudos de separación, forma<br />

esférica<br />

Cat. No. 2392<br />

Funnels separatory acc.<br />

to Gilson, with SJ stopper and<br />

teflon SJ stopcock<br />

Scheidetrichter nach Gilson,<br />

mit NS - Stopfen und NS - Teflonhahn<br />

Ampoules à décanter de Gilson,<br />

bouchon à CS, robinet à CS de teflon<br />

Embudos de separación según<br />

Gilson, tapa esmerilada, llave<br />

de teflón<br />

Cat. No. 2393 T<br />

Code Capacity d h Key Packing<br />

632 ml mm mm No. quantity<br />

426 010 050 50 9 150 2 4<br />

426 010 100 100 9 150 2 4<br />

426 010 250 250 9 150 2 2<br />

426 010 500 500 10 150 4 2<br />

426 010 940 1000 10 150 4 2<br />

PN 70 4083 97<br />

Code Capacity SJ d h Key Packing<br />

632 ml mm mm No. quantity<br />

426 351 050 50 19/26 9 150 2 4<br />

426 351 100 100 19/26 9 150 2 4<br />

426 351 250 250 19/26 9 200 2 2<br />

426 351 500 500 24/29 10 200 4 2<br />

426 351 940 1000 29/32 10 200 4 2<br />

426 351 950 2000 29/32 13 200 6 1<br />

Code Capacity SJ d h Key Packing<br />

632 ml mm mm No. quantity<br />

426 353 056 50 19/26 9 60 2 4<br />

426 353 106 100 19/26 9 60 2 4<br />

426 353 256 250 19/26 9 60 2 2<br />

426 353 506 500 24/29 10 60 4 2<br />

426 353 946 1000 29/32 10 60 4 2<br />

426 353 956 2000 29/32 13 60 6 1


Funnels separatory, pear<br />

shape, with SJ stopper<br />

Scheidetrichter, birnenförmig<br />

mit NS - Stopfen<br />

Ampoules à décanter, forme poire,<br />

bouchon en verre à CS<br />

Embudos de separación, forma<br />

de pera<br />

Cat. No. 2394<br />

Funnel separatory conical acc.<br />

to Squibb with SJ stopper and<br />

teflon SJ stopcock<br />

Scheidetrichter nach Squibb,<br />

kegelförmig, mit NS - Stopfen<br />

und NS - Teflonhahn<br />

Ampoules à décanter de Squibb,<br />

forme conique, bouchon à CS,<br />

robinet à CS de teflon<br />

Embudos de separación según<br />

Squibb, tapa esmerilada, llave<br />

de teflón<br />

Cat. No. 2394 T<br />

Funnel separatory cylindrical<br />

with glass stopper SJ, without<br />

graduation<br />

Scheidetrichter, zylindrisch,<br />

mit NS - Glasstopfen, ungraduiert<br />

Ampoules à décanter, forme<br />

cylindrique, bouchon en verre à CS,<br />

sans échelle<br />

Embudos de separación cilíndrico<br />

con tapa de vidrio EI, sin graduar<br />

Cat. No. 2397<br />

PN 70 4083 97<br />

Code Capacity SJ d h Key Packing<br />

632 ml mm mm No. quantity<br />

426 355 050 50 19/26 9 70 2 4<br />

426 355 100 100 19/26 9 70 2 4<br />

426 355 250 250 19/26 9 70 2 2<br />

426 355 500 500 24/29 10 70 4 2<br />

426 355 940 1000 29/32 10 70 4 2<br />

426 355 950 2000 29/32 13 70 6 1<br />

PN 70 4083 97<br />

Code Capacity SJ d h Key Packing<br />

632 ml mm mm No. quantity<br />

426 355 056 50 19/26 9 70 2 4<br />

426 355 106 100 19/26 9 70 2 4<br />

426 355 256 250 19/26 9 70 2 2<br />

426 355 506 500 24/29 10 70 4 2<br />

426 355 946 1000 29/32 10 70 4 2<br />

426 355 956 2000 29/32 13 70 6 1<br />

PN 70 4083 97<br />

Code Capacity SJ d h Key Packing<br />

632 ml mm mm No. quantity<br />

426 354 050 50 19/26 9 150 2 4<br />

426 354 100 100 19/26 9 150 2 4<br />

426 354 250 250 29/32 9 150 2 2<br />

426 354 500 500 29/32 10 150 4 2<br />

426 354 940 1000 29/32 10 150 4 2<br />

426 354 950 2000 29/32 13 150 6 1<br />

4 - 14


4 - 15<br />

Funnel separatory, cylindrical,<br />

graduated<br />

Scheidetrichter, zylindrisch,<br />

mit Teilung<br />

Ampoules à décanter, forme<br />

cylindrique, avec graduation<br />

Embudos de separación, cilíndrica,<br />

con graduación<br />

Cat. No. 2398<br />

Funnel separatory, cylindrical,<br />

dropping, with glass stopper SJ,<br />

without graduation<br />

Tropftrichter, zylindrisch,<br />

mit NS - Glasstopfen, ungraduiert<br />

Ampoules à décanter, forme<br />

cylindrique, avec pointe d’ égouttement,<br />

bouchon en verre à CS, sans échelle<br />

Embudos de separación cilíndrico,<br />

con decantación, tapa de vidrio EI,<br />

sin graduar<br />

Cat. No. 2399<br />

Microburette, Bang, straight<br />

bore stopcock<br />

Mikrobürette nach Bang<br />

mit geradem Hahn<br />

Microburette de Bang à robinet droit<br />

Microbureta de Bang, con llave recta<br />

Cat. No. 1591<br />

PN 70 4083 97<br />

Code Capacity SJ Packing<br />

632 ml quantity<br />

426 009 050 50 19/26 4<br />

426 009 100 100 19/26 4<br />

426 009 250 250 29/32 2<br />

426 009 500 500 29/32 2<br />

426 009 940 1000 29/32 2<br />

426 009 950 2000 29/32 1<br />

Code Capacity SJ SJ 1 h Key Packing<br />

632 ml mm No. quantity<br />

426 356 050 50 19/26 14/24 50 2 4<br />

426 356 100 100 19/26 14/24 50 2 4<br />

426 356 250 250 29/32 29/32 65 2 2<br />

426 356 500 500 29/32 29/32 65 4 2<br />

426 356 940 1000 29/32 29/32 65 4 2<br />

426 356 950 2000 29/32 29/32 65 6 1<br />

Code Capacity Subdivision Packing<br />

632 ml ml quantity<br />

435 530 414 1 0.01 -<br />

435 530 416 2 0.01 -<br />

435 530 517 3 0.02 -<br />

435 530 518 5 0.02 -


Microburette, Bang, lateral<br />

stopcock<br />

Mikrobürette nach Bang<br />

mit seitlichem Hahn<br />

Microburette de Bang à robinet<br />

latéral<br />

Microbureta de Bang, con llave<br />

lateral<br />

Cat. No. 1592<br />

Titration apparatus, Pellet,<br />

with lateral stopcock,<br />

automatic zero adjustment<br />

and reservoir bottle with<br />

SJ 29/32 with rubber ball<br />

Automatische Bürette nach Pellet<br />

mit Hahn, Gummiballon und<br />

Vorratsflasche 2000 ml mit NS 29/32<br />

Appareil à titration de Pellet<br />

à robinet latéral et à mise à zéro<br />

automatique avec flacon à CS 29/32<br />

capacité 2000 ml<br />

Bureta tipo Pellet, con llave y ajuste<br />

automático, depósito de 2000 ml<br />

Cat. No. 1580 BL<br />

Titration apparatus, Pellet,<br />

with lateral stopcock, automatic<br />

zero adjustment, with stopcock<br />

between burette and bottle,<br />

with reservoir bottle with<br />

SJ 29/32 with rubber ball<br />

Automatische Bürette nach Pellet<br />

mit Hahn, Vorratschflasche 2000 ml<br />

mit NS 29/32, mit Gummiballon<br />

und Auslaufhahn zwischen Bürette<br />

und Flasche<br />

Appareil à titration de Pellet à robinet<br />

latéral et à mise zéro automatique<br />

et à robinet entre burette et flacon<br />

à 29/32 capacité 2000 ml<br />

Bureta tipo Pellet, con llave y ajuste<br />

automático, depósito de 2000 ml<br />

EI 29/32<br />

Cat. No. 1581 BL<br />

Code Capacity Subdivision Packing<br />

632 ml ml quantity<br />

435 540 414 1 0.01 -<br />

435 540 416 2 0.01 -<br />

435 540 517 3 0.02 -<br />

435 540 518 5 0.02 -<br />

Code Capacity Subdivision Permitted error Packing<br />

632 ml ml ml quantity<br />

436 110 619 10 0.05 0.05 2<br />

436 110 723 25 0.1 0.1 2<br />

436 110 725 50 0.1 0.1 2<br />

Code Capacity Subdivision Permitted error Packing<br />

632 ml ml ml quantity<br />

436 210 619 10 0.05 0.05 2<br />

436 210 723 25 0.1 0.1 2<br />

436 210 725 50 0.1 0.1 2<br />

4 - 16


5<br />

<strong><strong>Labor</strong>atory</strong> apparatus<br />

<strong>Labor</strong>geräte<br />

Appareils de laboratoire<br />

Aparatos para laboratório


5 - 1<br />

Test tubes without rim, round<br />

bottom<br />

Reagenzgläser mit rundem Boden,<br />

Rand gerade<br />

Tubes à essai, fond rond, bord droit<br />

Tubos de ensayo, borde sin labio,<br />

fondo redondo<br />

Cat. No. 3840<br />

Test tubes with rim, round<br />

bottom<br />

Reagenzgläser mit rundem Boden,<br />

Rand aufgetrieben<br />

Tubes à essai, fond rond, bord évasé<br />

Tubos de ensayo, borde con labio,<br />

fondo redondo<br />

Cat. No. 7830<br />

Test tubes with round bottom<br />

and with rim, saturated, heavy<br />

walled<br />

Saturationsgläser mit rundem<br />

Boden, Rand aufgetrieben,<br />

starkwändig<br />

Tubes à saturation, fond rond, bord<br />

évasé, verre épaissé<br />

Tubos para saturación, borde<br />

con labio. pared grueso<br />

Cat. No. 2802<br />

ČSN 70 4312<br />

Code d l t Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

422 008 107 8 70 1.0 100<br />

422 010 107 10 75 1.0 100<br />

422 010 110 10 100 1.0 100<br />

422 012 107 12 75 1.0 100<br />

422 012 110 12 100 1.0 100<br />

422 014 113 14 130 1.0 100<br />

422 016 115 16 150 1.2 100<br />

422 018 118 18 180 1.2 100<br />

422 020 115 20 150 1.2 100<br />

422 020 118 20 180 1.2 100<br />

422 024 115 24 150 1.2 50<br />

422 024 120 24 200 1.2 50<br />

422 030 120 30 200 1.4 50<br />

ČSN 70 4312<br />

Code d l t Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

422 108 107 8 70 1.0 100<br />

422 110 107 10 75 1.0 100<br />

422 110 110 10 100 1.0 100<br />

422 112 107 12 75 1.0 100<br />

422 112 110 12 100 1.0 100<br />

422 114 113 14 130 1.0 100<br />

422 116 115 16 150 1.2 100<br />

422 118 118 18 180 1.2 100<br />

422 120 115 20 150 1.2 100<br />

422 120 118 20 180 1.2 100<br />

422 124 115 24 150 1.2 50<br />

422 124 120 24 200 1.2 50<br />

422 130 120 30 200 1.4 50<br />

Code d l t<br />

ČSN 70 4317<br />

Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

422 120 210 20 100 1.8 100<br />

422 120 216 20 160 1.8 100<br />

422 124 210 24 100 1.8 50<br />

422 124 216 24 160 1.8 50<br />

422 130 216 30 160 2.0 50<br />

422 136 216 36 160 2.0 50<br />

422 140 116 40 160 1.6 50<br />

422 140 216 40 160 2.3 50<br />

422 140 120 40 200 1.6 50<br />

422 140 220 40 200 2.3 50


Test tubes with conical<br />

bottom, without rim<br />

Reagenzgläser mit Spitzboden,<br />

konisch, Rand gerade<br />

Tubes à essai, fond conique, bord<br />

droit<br />

Tubos de ensayo, fondo cónico,<br />

borde sin labio<br />

Cat. No. 3820<br />

Test tubes with conical<br />

bottom, with rim<br />

Reagenzgläser mit Spitzboden,<br />

konisch, Rand aufgetrieben<br />

Tubes à essai, fond conique, bord<br />

évasé<br />

Tubos de ensayo, fondo cónico,<br />

borde con labio<br />

Cat. No. 3821<br />

Centrifuge test tubes with<br />

conical bottom, without rim<br />

Zentrifugengläser mit Spitzboden,<br />

Rand gerade<br />

Tubes à centrifuger, fond conique,<br />

bord droit<br />

Tubos para centrifuga, fondo cónico,<br />

borde sin labio<br />

Cat. No. 2801<br />

Code d l t Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

422 409 210 9 100 1.5 50<br />

422 414 208 14 80 1.5 50<br />

422 416 212 16 120 1.8 50<br />

Code d l t Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

422 514 210 14 100 1.5 50<br />

422 514 212 14 120 1.5 50<br />

422 515 108 15 80 1.2 50<br />

422 515 110 15 105 1.2 50<br />

422 516 210 16 100 1.8 50<br />

422 516 212 16 120 1.8 50<br />

422 517 112 17 120 1.2 50<br />

Code d l t Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

422 417 290 17 98 1.8 50<br />

422 424 290 24 98 1.8 50<br />

422 436 290 36 98 2.0 50<br />

422 440 211 40 115 2.3 50<br />

5 - 2


5 - 3<br />

Test tubes with round bottom<br />

and with screw GL<br />

Reagenzgläser mit rundem Boden<br />

und GL-Gewinde<br />

Tubes à essai, fond rond, col à vis GL<br />

Tubos de ensayo con fondo<br />

redondo, cierre GL<br />

Cat. No. 3830<br />

Test tubes for samples with<br />

frosted label and with SJ<br />

stopper, with marked label<br />

Reagenzgläser für Muster,<br />

mit Mattschild und NS Stopfen,<br />

mit Beschreibungsettikete<br />

Tubes à essai pour échantillons avec<br />

étiquette et bouchon<br />

Tubos de ensayo para muestras,<br />

con rectángulo despulido con tapón,<br />

con etiqueta para marcar<br />

Cat. No. 8547<br />

Test tubes with metal cap,<br />

round bottom<br />

Reagenzgläser mit rundem Boden<br />

und Metallverschluß<br />

Tubes à essai avec fermeture<br />

en métal<br />

Tubos de ensayo con cierre<br />

de metal<br />

Cat. No. 7834<br />

Code GL d l t Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

422 631 610 18 16 100 1.8 50<br />

422 631 612 18 16 120 1.8 50<br />

422 631 616 18 16 160 1.8 50<br />

422 631 618 18 16 180 1.8 50<br />

Code SJ d l t Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

422 811 621 12/21 16 150 1.8 50<br />

422 811 821 14/23 18 180 1.8 50<br />

422 812 222 19/26 22 150 1.8 50<br />

422 812 221 19/26 22 200 1.8 50<br />

422 813 421 29/32 34 200 2.0 50<br />

Code d l t Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

422 821 711 17 120 1.2 50<br />

422 821 712 17 160 1.2 50


Standard joint, cone<br />

Normschliff - Kern<br />

Joint male ^<br />

Cono macho con esmerilado<br />

intercambiable<br />

Cat. No. 8120<br />

Standard joint, socket<br />

Normschliff - Hülse<br />

Joint femelle<br />

Cono hembra con esmerilado<br />

intercambiable<br />

Cat. No. 8121<br />

Standard joint, socket<br />

Normschliff - Hülse, gerade<br />

Joint femelle<br />

Cono hembra con esmerilado<br />

intercambiable, recta<br />

Cat. No. 8124<br />

Code SJ d l Packing<br />

632 mm mm quantity<br />

441 503 010 5/13 4 120 -<br />

441 503 020 7/16 6 120 -<br />

441 503 030 10/19 8 120 -<br />

441 503 040 12/21 11 120 -<br />

441 503 050 14/23 13 120 -<br />

441 503 060 19/26 17 150 -<br />

441 503 070 24/29 22 150 -<br />

441 503 080 29/32 26 150 -<br />

441 503 090 34/35 30 150 -<br />

441 503 100 40/38 36 150 -<br />

441 503 110 45/40 40 150 -<br />

441 503 120 50/42 46 150 -<br />

441 503 130 60/46 56 200 -<br />

441 503 140 71/51 65 200 -<br />

441 503 150 85/55 80 200 -<br />

441 503 160 100/60 90 200 -<br />

Code SJ d l Packing<br />

mm mm quantity<br />

441 504 080 29/32 26 150 100<br />

PN 70 4008 77<br />

Code SJ d l Packing<br />

632 mm mm quantity<br />

441 512 010 5/13 8 120 -<br />

441 512 020 7/16 10 120 -<br />

441 512 030 10/19 13 120 -<br />

441 512 040 12/21 16 120 -<br />

441 512 050 14/23 18 120 -<br />

441 512 060 19/26 22 150 -<br />

441 512 070 24/29 28 150 -<br />

441 512 080 29/32 34 150 -<br />

441 512 090 34/35 40 150 -<br />

441 512 100 40/38 46 150 -<br />

441 512 110 45/40 50 150 -<br />

441 512 120 50/42 56 150 -<br />

441 512 130 60/46 70 200 -<br />

441 512 140 71/51 80 200 -<br />

441 512 150 85/55 95 200 -<br />

441 512 160 100/60 110 200 -<br />

5 - 4


Bolted connections (GL)<br />

Schraubverbindungen (GL)<br />

Les assemblages<br />

boulonnés (GL)<br />

Las uniones de tornillo (GL)<br />

5 - 5<br />

Bolted connections represent alternative, perfectly tight fast connections being easily taken apart, consisting of separate elements<br />

during putting together lab. instruments and reactive vessels replacing in this way at full value ground joints SJ. For<br />

different purposes of lab application are offered respective packings in style of soft rubber, silicone rubber and viton.<br />

In addition to elementary parts of bolted connections mentioned in catalogue we offer application of bolted connections<br />

instead of standardized groud joints on single delivered lab instruments and devices. Required application of bolted connections<br />

(GL) is to be specified in order.<br />

Schraubverbindungen stellen bei dem Zusammensetzen der <strong>Labor</strong>geräte und Reaktionsgefässe alternative, völlig dichte<br />

feste und leicht auseinandernehmbare Verbindungen einzelner Elemente dar und ersetzen so vollwertig die Einschliffverbindungen<br />

NS. Für verschiedene Zwecke der <strong>Labor</strong>anwendung bieten wir die entsprechenden Dichtungen in der Ausführung<br />

aus weichem Gummi, Silikongummi und Viton an.<br />

Ausser der im Katalog angeführten Grundteile der Schraubverbindungen bieten wir die Anwendung der Schraubverbindungen<br />

statt der Normschliffe an den von uns gelieferten einzelnen <strong>Labor</strong>geräten und Einrichtungen an. Die Forderung<br />

einer Anwendung der Schraubverbindungen (GL) ist in der Bestellung zu spezifizieren.<br />

Les assemblages boulonnés représentent les assemblages alternatives sans aucun jeu, fermes et facilement démontables<br />

des éléments singuliers en assemblant les appareils de laboratoire et les résilients reactives en rempla ‚cant de cette fa ‚con<br />

les joints à l’ émeri de CS en pleine valeur. Pour les buts différents de l’ usage de laboratoire sont offerts les étanchements<br />

respectives à l’ exécution de caoutchouc souple, celui de silicone et viton.<br />

Sauf les parties élémentaires des assemblages boulonnés mentionnés en catalogue est offert l’ application des assemblages<br />

boulonnés au lieu de rodages normalisés sur les appareils et dispositifs singuliers livrés par nous. L’ usage demandé<br />

des assemblages boulonnés (GL) doit etre ^specifié<br />

dans l’ ordre.<br />

Las uniones de tornillo representan las posibilidades alternativas, perfectamente estancas, sólidas y fácilmente desmontables<br />

de las juntas de individuales elementos al componer los instrumentos de laboratorio y los vasos de reacción, y reemplazan<br />

de este modo las uniones esmeriladas NZ con pleno valor. Para varios objetos usables en los laboratorios ofrecemos<br />

juntas correspondientes, producidas de goma flexible, de goma silicona y viton.<br />

Aparte de los componentes básicos de las uniones de tornillo presentados en el catálogo ofrecemos la aplicación de las<br />

uniones de tornillo en vez de los esmerilados normalizados en individuales instrumentos de laboratorio y equipaje entregados<br />

por nostros. Es necesario especificar en el pedido el uso exigido de las uniones de tornillo (GL).<br />

Flasks Erlenmeyer, GL 32<br />

Erlenmeyer-Kolben, GL 32<br />

Fioles d’Erlenmeyer, GL 32<br />

Matraces Erlenmeyer, GL 32<br />

Cat. No. 746<br />

PN 70 0036 76<br />

Code d h GL Packing<br />

632 mm mm quantity<br />

441 746 200 12 120 14 -<br />

441 746 400 16 120 18 -<br />

441 746 600 22 150 25 -<br />

441 746 800 30 150 32 -<br />

441 746 900 42 150 45 -


Joint (adapter) SJ - GL<br />

Verbindungsstück NS - GL<br />

Joint (adapteur) CS/GL<br />

Adaptor esmerilado GL<br />

Cat. No. 830<br />

Adapter, reduction<br />

Normschliff - Übergangsstück (kleine<br />

Hülse auf großem Kern)<br />

Reduction (petit joint femelle sur<br />

grand joint male) ^<br />

Casquillo de reducción con conos<br />

hembra y macho<br />

Cat. No. 8127<br />

Reduction inverted<br />

NS-Übergangsstücke (große Hülse<br />

auf kleinem Kern)<br />

Reductions (grand joint femelle sur<br />

petit joint male) ^<br />

Alargadera invertida<br />

Cat. No. 8128<br />

Adapter with bended tube,<br />

cone SJ<br />

Übergangsstücke mit NS-Kern,<br />

mit gebogenem Röhrchen<br />

Raccords à CS avec ajutage coudé<br />

Unión con tubo, cono esmerilado<br />

Cat. No. 8133<br />

ČSN 70 4205<br />

Code h SJ GL Drawing Packing<br />

632 mm No. quantity<br />

441 834 232 30 14/23 14 1 -<br />

441 834 452 30 14/23 18 2 -<br />

441 834 233 35 19/26 14 1 -<br />

441 834 453 35 19/26 18 1 -<br />

441 834 234 35 24/29 14 1 -<br />

441 834 454 35 24/29 18 1 -<br />

441 834 674 35 24/29 25 2 -<br />

441 834 235 40 29/32 14 1 -<br />

441 834 455 40 29/32 18 1 -<br />

441 834 675 40 29/32 25 1 -<br />

441 834 895 50 29/32 32 1 -<br />

ČSN 70 4205<br />

Code SJ 1 SJ 2 d l Packing<br />

632 mm mm quantity<br />

441 509 042 12/21 14/23 13 56 -<br />

441 509 043 14/23 19/26 17 64 -<br />

441 509 045 14/23 29/32 26 70 -<br />

441 509 065 19/26 29/32 26 78 -<br />

441 509 075 24/29 29/32 26 81 -<br />

441 509 078 24/29 45/40 40 96 -<br />

441 509 080 29/32 60/46 53 110 -<br />

441 509 088 29/32 45/40 40 98 -<br />

441 509 090 29/32 71/51 60 125 -<br />

441 509 091 45/40 71/51 62 133 -<br />

ČSN 70 4205<br />

Code SJ 1 SJ 2 l Packing<br />

632 mm quantity<br />

441 510 051 14/23 12/21 20 -<br />

441 510 062 19/26 14/23 20 -<br />

441 510 073 24/29 19/26 25 -<br />

441 510 082 29/32 14/23 35 -<br />

441 510 083 29/32 19/26 35 -<br />

441 510 084 29/32 24/29 35 -<br />

441 510 114 45/40 24/29 45 -<br />

441 510 115 45/40 29/32 45 -<br />

ČSN 70 4205<br />

Code SJ d Packing<br />

632 quantity<br />

441 502 050 14/23 8 -<br />

441 502 060 19/26 8 -<br />

441 502 070 24/29 8 -<br />

441 502 080 29/32 8 -<br />

441 502 110 45/40 12 -<br />

5 - 6


5 - 7<br />

Adapter with stopcock and<br />

bended tube, with SJ<br />

Übergangsstücke mit NS-Kern, Hahn,<br />

mit gebogenem Röhrchen<br />

Raccords à CS avec robinet et tube<br />

coudé<br />

Unión con llave, con tubo esmerilado<br />

Cat. No. 8134<br />

Bend recovery, sloping, angle<br />

135°, SJ cone and socket<br />

Verbindungsstück im Winkel<br />

von 135°, mit Normschliffkern<br />

und Normschliffhülse<br />

Coude en angle de 135°, à un joint<br />

male ^ et un joint femelle<br />

Codo con conos macho y hembra<br />

con esmerilados intercambiables,<br />

ángulo de 135°<br />

Cat. No. 8137<br />

Bend recovery, sloping, angle<br />

75°, two SJ cones<br />

Verbindungsstück im Winkel<br />

von 75°, mit zwei Normschliffkernen<br />

Coude en angle de 75°, à deux<br />

joints males ^<br />

Codo con 2 conos machos con<br />

esmerilados intercambiable, ángulo<br />

de 75°<br />

Cat. No. 8138 JJ<br />

Bend recovery, sloping, angle<br />

75°, SJ cone and socket<br />

Verbindungsstück im Winkel<br />

von 75°, mit Normschliffkern<br />

und Normschliffhülse<br />

Coude en angle de 75°, à un joint<br />

male ^ et un joint femelle<br />

Codo con conos macho y hembra<br />

con esmerilados intercambiables,<br />

ángulo de 75°<br />

Cat. No. 8138 JP<br />

Code SJ Key d l Packing<br />

632 No. mm quantity<br />

441 513 050 14/23 2 7 42 -<br />

441 513 060 19/26 2 7 45 -<br />

441 513 070 24/29 2 7 50 -<br />

441 513 080 29/32 2 7 60 -<br />

Code SJ l Packing<br />

632 mm quantity<br />

441 515 050 14/23 63 -<br />

441 515 080 29/32 77 -<br />

Code SJ l<br />

ČSN 70 4205<br />

Packing<br />

632 mm quantity<br />

441 516 050 14/23 67 -<br />

441 516 080 29/32 87 -<br />

Code SJ l<br />

ČSN 70 4205<br />

Packing<br />

632 mm quantity<br />

441 517 050 14/23 67 -<br />

441 517 080 29/32 82 -


Bend recovery, sloping, angle<br />

90°, SJ cone and socket<br />

Verbindungsstück im Winkel<br />

von 90°, mit Normschliffkern<br />

und Normschliffhülse<br />

Coude en angle de 90°, à un joint<br />

male ^ et un joint femelle<br />

Codo con conos macho y hembra<br />

con esmerilados intercambiables,<br />

ángulo de 90°<br />

Cat. No. 8139<br />

Splash head vertical, with<br />

separatory dropping funnel<br />

(bridge - shaped)<br />

Tropfenfänger mit Brücke<br />

und graduiertem Tropfentrichter<br />

Ampoule de garde à entonnoir<br />

compte - goutte graduée à prises<br />

parallèles<br />

Tubo de conexión con embudo<br />

graduado<br />

Cat. No. 8146<br />

Adapter distilling with drop<br />

catcher, with SJ distilling head<br />

Destillier-Tropfenfänger mit NS<br />

Ampoules de garde à prises<br />

parallèles des gouttes à CS<br />

Unión para destilación para sacar<br />

gotas con EI<br />

Cat. No. 8147<br />

ČSN 70 4205<br />

Code SJ l Packing<br />

632 mm quantity<br />

441 518 050 14/23 65 -<br />

441 518 080 29/32 90 -<br />

ČSN 70 4205<br />

Code Capacity SJ l Packing<br />

632 ml mm quantity<br />

441 521 050 50 200 14/23 -<br />

441 521 080 50 200 29/32 -<br />

ČSN 70 4205<br />

Code SJ l Packing<br />

632 mm quantity<br />

441 522 050 14/23 200 -<br />

441 522 080 29/32 200 -<br />

5 - 8


5 - 9<br />

Stillhead with thermometer<br />

socket SJ 14/23<br />

(bridge - shaped)<br />

Destillierbrücke mit<br />

Thermometerhülse NS 14/23<br />

Tęte à distiller simple avec raccord<br />

à CS 14/23 pour thermomètre<br />

Tubo de conexión con EI 14/23 para<br />

termómetro<br />

Cat. No. 8148<br />

Splash head<br />

Tropfenfänger<br />

Adapteur de Stutzer aves ampoule<br />

de garde<br />

Tubo para desecación<br />

Cat. No. 8153<br />

Distillation head Claisen,<br />

with SJ<br />

Claisen-Destillieraufsätze mit NS<br />

Tętes à distiller à CS de Claisen<br />

Unión para destilación esmerilada,<br />

según Claisen<br />

Cat. No. 8173<br />

Distillation head with SJ<br />

and spiral condenser<br />

Destillieraufsätze mit NS und<br />

Schlangenkühler<br />

Tętes à distiller à CS avec réfrigérant<br />

à serpentin<br />

Unión para destilación esmerilada,<br />

con refrigerante de serpentín<br />

Cat. No. 8176<br />

ČSN 70 4205<br />

Code<br />

632<br />

SJ SJ1 l<br />

mm<br />

l1 mm<br />

Packing<br />

quantity<br />

441 533 050 14/23 14/23 300 113 10<br />

441 533 080 29/32 14/23 300 132 10<br />

Code<br />

632<br />

l<br />

mm<br />

SJ SJ1 ČSN 70 4205<br />

Packing<br />

quantity<br />

441 536 050 130 14/23 14/23 -<br />

441 536 080 170 29/32 29/32 -<br />

Code SJ l<br />

ČSN 70 4205<br />

Packing<br />

632 mm quantity<br />

441 662 050 14/23 90 -<br />

441 662 080 29/32 100 -<br />

Code SJ l Packing<br />

632 mm quantity<br />

441 667 060 19/26 300 -<br />

441 667 070 24/29 300 -<br />

441 667 080 29/32 300 -


Receiver with SJ<br />

NS-Destilliervorstöße<br />

Allonges à distiller à CS<br />

Aumento para destilación<br />

esmerilada<br />

Cat. No. 8179<br />

Receiver with (side) hose<br />

connection, with SJ<br />

NS-Destilliervorstöße mit Olive<br />

Tubes de recette à prise de vide<br />

à CS avec olive<br />

Aumento para destilación, con oliva,<br />

con EI<br />

Cat. No. 8180<br />

Adapter multiple two necks<br />

parallel, one with SJ 29/32<br />

Destillieraufsatz NS 45/40 mit<br />

senkrechter Abzweigung NS 29/32<br />

Allonge à distiller à CS 45/40<br />

à embranchement vertical à CS 29/32<br />

Unión para destilación con EI 45/40<br />

ramal vertical con EI 29/32<br />

Cat. No. 8232<br />

Adapter multiple, SJ 45/40, two<br />

necks parallel, both with SJ 45/40<br />

Destillieraufsatz NS 45/40<br />

mit senkrechter Abzweigung<br />

Allonge à distiller à CS 45/40<br />

à embranchement vertical, deux joints<br />

femelles CS 29/32<br />

Unión para destilación con El 45/40<br />

Cat. No. 8233<br />

ČSN 70 4205<br />

Code SJ l Packing<br />

632 mm quantity<br />

441 620 050 14/23 60 -<br />

441 620 060 19/26 120 -<br />

441 620 080 29/32 100 -<br />

ČSN 70 4205<br />

Code SJ 1 SJ 2 Dia hose Packing<br />

632 quantity<br />

441 621 050 14/23 14/23 8 -<br />

441 621 080 29/32 29/32 11 -<br />

ČSN 70 4205<br />

Code SJ SJ 1 l Packing<br />

632 mm quantity<br />

441 640 110 45/40 29/32 200 20<br />

ČSN 70 4205<br />

Code SJ SJ 1 l Packing<br />

632 mm quantity<br />

441 641 000 29/32 45/40 225 20<br />

5 - 10


5 - 11<br />

Redistilling apparatus<br />

Apparate für Wasserredestillation<br />

Appareils pour redistillation de l’eau<br />

Aparato para redestilación de agua<br />

Cat. No. 8364<br />

Stopcock, straight bore,<br />

massive key<br />

Einweghahn mit massivem Küken<br />

Robinet à voie droite, carotte<br />

massive<br />

Llave recto de una vía con un cono<br />

macho macizo<br />

Cat. No. 7143<br />

Stopcock, T - bore<br />

Dreiweghahn, T - Bohrung<br />

Robinet à trois voies en T<br />

Llave de tres vías con perforación "T"<br />

Cat. No. 7150<br />

Stopcock, L - bore<br />

Dreiweghahn, T - Bohrung<br />

Robinet à trois voies en L<br />

Llave de tres vías con perforación "L"<br />

Cat. No. 7151<br />

Code SJ 1, 3 ml SJ 2 l Packing<br />

632 quantity<br />

441 612 950 29/32 2000 14/23 500 1<br />

ČSN 70 4181<br />

Code Marking Bore l d Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

441 340 020 2 2.5 100 9 100<br />

441 340 040 4 4 110 10 100<br />

441 340 060 6 6.3 120 13 50<br />

441 340 080 6 8 120 15 50<br />

ČSN 70 4181<br />

Code Marking Bore l d Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

441 349 020 2 2.5 100 9 50<br />

441 349 040 4 4 110 10 50<br />

441 349 060 6 6.3 120 13 20<br />

ČSN 70 7081<br />

Code Marking Bore l d Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

441 345 020 2 2.5 100 9 50<br />

441 345 040 4 4 110 10 50<br />

441 345 060 6 6.3 120 13 20


Stopcock for burette<br />

Gerader Bürettenhahn<br />

Robinet droit pour burettes<br />

Llave recto para bureta<br />

Cat. No. 7155<br />

Stopcock, high vacuum,<br />

straight bore<br />

Hochvakuum - Einweghahn<br />

Robinet pour vide poussé, à voie<br />

droite<br />

Llave recto de una vía para vacío<br />

Cat. No. 7160<br />

Stopcock, high vacuum,<br />

straight bore, mercury seal<br />

Hochvakuum - Einweghahn mit<br />

Quecksilberbecher<br />

Robinet pour vide poussé, à voie<br />

droite fermeture à mercure<br />

Llave recto de una vía para vacío<br />

con un cierre de mercurio<br />

Cat. No. 7161<br />

Tube, U - shaped, with two<br />

side arms<br />

U - Röhre mit zwei Seitenröhren<br />

Tube à chlorure de calcium en U<br />

à deux branches latérales<br />

Tubo en forma de "U" con salidas<br />

laterales<br />

Cat. No. 7755<br />

ČSN 70 4191<br />

Code Bore l d Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

441 355 020 2.5 150 7 100<br />

PN 70 0069 78<br />

Code Bore l d Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

441 313 060 6 100 10 20<br />

441 313 080 8 100 12 20<br />

441 313 100 10 150 15 20<br />

PN 70 0069 78<br />

Code Bore l d Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

441 314 060 6 100 10 20<br />

441 314 080 8 100 12 20<br />

441 314 100 10 150 15 20<br />

PN 70 4723 81<br />

Code d d 1 h Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

443 807 100 10 6 80 30<br />

443 807 120 12 6 100 30<br />

443 807 121 12 6 120 30<br />

443 807 140 14 8 120 30<br />

443 807 160 16 8 150 30<br />

443 807 180 18 8 150 30<br />

5 - 12


5 - 13<br />

Tube gas collecting, with two<br />

hose connections<br />

Gassammelröhre mit zwei Oliven<br />

Tube échantillonneur de gaz sans<br />

robinet<br />

Muestrario para gases sin llave<br />

Cat. No. 7500 GT<br />

Tube gas collecting, with one<br />

straight bore, stopcock and<br />

with one three ways stopcock<br />

Gassammelröhre mit einem Einweg<br />

- und einem Dreiweghahn<br />

Pipette à gaz de Hempel à récipient<br />

cylindrique et trois boules<br />

Aparato para pipetas según Hempl<br />

con cilindro y tres bolas<br />

Cat. No. 7500<br />

Pump, water jet, Wurtz<br />

Wasserstrahlpumpe nach Wurtz<br />

Trompe à l’eau Wurtz<br />

Trompa de agua, según Wurtz<br />

Cat. No. 7790<br />

Code Capacity d l Packing<br />

632 ml mm mm quantity<br />

443 611 100 100 38 200 60<br />

443 611 150 150 43 210 60<br />

443 611 250 250 52 230 28<br />

443 611 500 500 68 260 16<br />

443 611 940 1000 86 320 8<br />

443 611 950 2000 110 390 4<br />

Code Capacity d l Packing<br />

632 ml mm mm quantity<br />

443 606 100 100 38 235 60<br />

443 606 150 150 43 245 60<br />

443 606 250 250 52 280 28<br />

443 606 500 500 68 310 16<br />

443 606 940 1000 86 390 8<br />

443 606 950 2000 110 460 4<br />

Code h Packing<br />

632 mm quantity<br />

444 001 000 220 10


Apparatus Impinger 30 ml<br />

for determination of dust<br />

concentration in air<br />

Prallgeräte Impinger 30 ml<br />

zur Staubbestimmung in der Luft<br />

Appareil contacteur Impinger pour<br />

dosage des poussiéres dans l'air<br />

Aparato para la absorción<br />

de materias polverientes en aire<br />

"Impinger", 30 ml<br />

Cat. No. 8757 A<br />

Apparatus Impinger 50 ml<br />

for determination of dust<br />

concentration in air<br />

Prallgeräte Impinger 50 ml<br />

zur Staubbestimmung in der Luft<br />

Appareil contacteur Impinger pour<br />

dosage des poussiéres dans l'air<br />

Aparato para la absorción<br />

de materias polverientes en aire<br />

"Impinger", 50 ml<br />

Cat. No. 8757 B<br />

Apparatus Impinger 100 ml<br />

for determination of dust<br />

concentration in air<br />

Prallgeräte Impinger 100 ml<br />

zur Staubbestimmung in der Luft<br />

Appareil contacteur Impinger pour<br />

dosage des poussiéres dans l'air<br />

Aparato para la absorción<br />

de materias polverientes en aire<br />

"Impinger", 100 ml<br />

Cat. No. 8757 C<br />

Code d l SJ 1 SJ 2 SJ 3 Packing<br />

632 mm mm quantity<br />

441 106 030 22 225 19/26 7/16 7/16 -<br />

Code SJ d l Packing<br />

632 mm mm quantity<br />

441 106 050 29/32 26 270 -<br />

Code SJ d l Packing<br />

632 mm mm quantity<br />

441 106 100 29/32 26 290 -<br />

5 - 14


5 - 15<br />

Condenser Liebig without joint<br />

Liebig-Kühler ohne Schliff<br />

Réfrigérants de Liebig sans rodage<br />

Refrigerante según Liebig sin<br />

esmerilado<br />

Cat. No. 7110<br />

Condenser with spiral SJ core<br />

and jacket<br />

Spiralkühler 2 wänding, NS Kern<br />

und Hülse<br />

Réfrigérants à serpentin à joint m^ale en bas<br />

Refrigerante de serpentin, cono<br />

macho<br />

Cat. No. 8249<br />

Condenser Liebig with SJ cone<br />

Liebig-Kühler mit NS-Kern<br />

Réfrigérants de Liebig à CS<br />

Refrigerante según Liebig cono<br />

esmerilado<br />

Cat. No. 8251<br />

Condenser Liebig, SJ cone and<br />

socket<br />

Liebig - Kühler mit NS - Kern und<br />

Hülse<br />

Réfrigérants de Liebig à joint m^ale en bas et joint femelle en haut<br />

Refrigerante según Liebig con<br />

esmerilados<br />

Cat. No. 8252<br />

Code l d Packing<br />

632 mm mm quantity<br />

442 505 200 200 24 -<br />

442 505 300 300 24 -<br />

442 505 400 400 24 -<br />

442 505 500 500 24 -<br />

442 505 700 700 32 -<br />

442 505 990 1000 32 -<br />

Code SJ L No. Packing<br />

of spiral quantity<br />

442 498 176 29/32 160 11 -<br />

442 498 266 29/32 250 20 -<br />

442 498 416 29/32 400 35 -<br />

Also with GL instead of jacket.<br />

Lieferbar auch mit GL statt Olive.<br />

Livrable évent. à GL au lieu d’olive.<br />

Por demanda - GL en lugar de oliva.<br />

Code SJ l d Packing<br />

632 mm mm quantity<br />

442 506 202 14/23 200 24 -<br />

442 506 205 29/32 200 24 -<br />

442 506 302 14/23 300 24 -<br />

442 506 305 29/32 300 24 -<br />

442 506 402 14/23 400 24 -<br />

442 506 405 29/32 400 24 -<br />

442 506 705 29/32 700 32 -<br />

442 506 995 29/32 1000 32 -<br />

ČSN 70 4200<br />

Code SJ l d Packing<br />

632 mm mm quantity<br />

442 507 173 14/23 160 20 -<br />

442 507 176 29/32 160 24 -<br />

442 507 263 14/23 250 20 -<br />

442 507 413 14/23 400 20 -<br />

442 507 416 29/32 400 24 -


Condenser coil without joint<br />

Schlangenkühler ohne Schliff<br />

Réfrigérants à serpentin sans rodage<br />

Refrigerante de serpentín<br />

Cat. No. 7112<br />

Condenser Allihn without joint<br />

Allihn-Kugelkühler ohne Schliff<br />

Réfrigérants d’Allihn à boules sans<br />

rodage<br />

Refrigerante de bolas según Allihn<br />

sin esmerilado<br />

Cat. No. 7114<br />

Condenser, Allihn, SJ cone<br />

Allihn - Kugelkühler mit NS - Kern<br />

Réfrigérants de Allihn à boules<br />

à joint m^ale en bas<br />

Refrigerante de bolas según Allihn<br />

con cono macho<br />

Cat. No. 8256<br />

Condenser, Allihn, SJ cone<br />

and socket<br />

Allihn - Kugelkühler mit NS - Kern<br />

und Hülse<br />

Réfrigérants de Allihn à boules<br />

à joint m^ale en bas et joint femelle<br />

en haut<br />

Refrigerante de bolas según Allihn<br />

con dos esmerilados<br />

Cat. No. 8257<br />

Code l d No. of Packing<br />

632 mm mm coils quality<br />

442 515 200 200 40 9 -<br />

442 515 300 300 40 15 -<br />

442 515 400 400 40 22 -<br />

442 515 500 500 40 28 -<br />

442 515 600 600 40 35 -<br />

Code l d No. of Packing<br />

632 mm mm balls quantity<br />

442 511 200 200 40 4 -<br />

442 511 300 300 40 6 -<br />

442 511 400 400 40 8 -<br />

442 511 600 600 40 12 -<br />

442 511 800 800 40 16 -<br />

Code SJ l No. of Packing<br />

632 mm balls quantity<br />

442 512 202 14/23 200 4 -<br />

442 512 205 29/32 200 4 -<br />

442 512 302 14/23 300 6 -<br />

442 512 305 29/32 300 6 -<br />

442 512 402 14/23 400 8 -<br />

442 512 405 29/32 400 8 -<br />

442 512 605 29/32 600 13 -<br />

ČSN 70 4200<br />

Code SJ l No. of Packing<br />

632 mm balls quantity<br />

442 513 173 14/23 160 4 -<br />

442 513 176 29/32 160 3 -<br />

442 513 263 14/23 250 7 -<br />

442 513 266 29/32 250 5 -<br />

442 513 416 29/32 400 8 -<br />

5 - 16


5 - 17<br />

Condenser, Allihn,<br />

for extractors<br />

Kugelkühler für Extraktor<br />

Réfrigérants de Allihn à boules<br />

pour extracteur à joint m^ale en bas<br />

Refrigerante de bolas<br />

para extractores, según Allihn<br />

Cat. No. 8281<br />

Condenser, West, SJ cone<br />

and socket<br />

West - Kühler mit NS - Kern und<br />

Hülse<br />

Réfrigérant West à joint m^ale en bas<br />

et joint femelle en haut<br />

Refrigerante según West con dos<br />

esmerilados<br />

Cat. No. 8253<br />

Condenser, Dimroth, reflux,<br />

SJ cone<br />

Dimroth - Kühler mit NS - Kern<br />

Réfrigérant Dimroth à reflux à joint<br />

m^ale en bas<br />

Refrigerante de serpentín según<br />

Dimroth con 2 esmerilados<br />

Cat. No. 8260<br />

Code Capacity SJ l No. of Packing<br />

632 ml mm balls quantity<br />

442 531 030 30 29/32 200 4 -<br />

442 531 070 70 34/35 200 4 -<br />

442 531 100 100 45/40 300 5 -<br />

442 531 200 200 55/50 300 5 -<br />

442 531 500 500 60/46 400 7 -<br />

442 531 940 1000 71/51 400 7 -<br />

Code SJ l d No. of Packing<br />

632 mm mm deepens quantity<br />

442 508 205 29/32 200 24 8 -<br />

442 508 305 29/32 300 24 13 -<br />

442 508 405 29/32 400 24 18 -<br />

442 508 705 29/32 700 24 33 -<br />

442 508 995 29/32 1000 24 48 -<br />

Code SJ l No. of Packing<br />

632 mm balls quantity<br />

442 516 202 14/23 200 11 -<br />

442 516 205 29/32 200 11 -<br />

442 516 302 14/23 300 18 -<br />

442 516 305 29/32 300 18 -<br />

442 516 405 29/32 400 26 -<br />

442 516 605 29/32 600 40 -


Condenser, Dimroth, reflux,<br />

SJ cone and socket<br />

Dimroth - Kühler mit NS - Kern<br />

und Hülse<br />

Réfrigérant Dimroth à reflux à joint<br />

m^ale en bas et joint femelle en haut<br />

Refrigerante heliocoidal, retrógrado<br />

con 2 esmerilados<br />

Cat. No. 8261<br />

Condenser with spiral SJ core<br />

and jacket<br />

Spiralkühler mit Kühlspirale, NS Kern<br />

und Hülse<br />

Réfrigérants à serpentin à joint m^ale en bas<br />

Refrigerante de serpentin, cono<br />

macho<br />

Cat. No. 8263<br />

Condenser with spiral SJ core<br />

and jacket<br />

Spiralkühler mit Kühlmantel, NS<br />

Kern und Hülse<br />

Réfrigérants à serpentin à joint m^ale en bas<br />

Refrigerante de serpentin, cono<br />

macho<br />

Cat. No. 8269<br />

Condenser, Dimroth, reflux,<br />

for extractors<br />

Dimroth - Kühler für Extraktor<br />

Réfrigérant Dimroth pour extracteur<br />

à joint m^ale en bas<br />

Refrigerante según Dimroth para<br />

extractores<br />

Cat. No. 8282<br />

ČSN 70 4200<br />

Code SJ l No. of Packing<br />

632 mm balls quantity<br />

442 517 173 14/23 160 9 -<br />

442 517 176 29/32 160 9 -<br />

442 517 263 14/23 250 18 -<br />

442 517 266 29/32 250 18 -<br />

442 517 413 14/23 400 33 -<br />

442 517 416 29/32 400 33 -<br />

Code SJ l No. of Packing<br />

spiral quantity<br />

442 537 163 14/23 160 11 -<br />

442 537 166 29/32 160 11 -<br />

442 537 253 14/23 250 20 -<br />

442 537 256 29/32 250 20 -<br />

442 537 406 29/32 400 35 -<br />

Also with GL instead of jacket.<br />

Lieferbar auch mit GL statt Olive.<br />

Livrable évent. à GL au lieu d’olive.<br />

Por demanda - GL en lugar de oliva.<br />

Code SJ l No. of Packing<br />

spiral quantity<br />

442 540 173 14/23 160 11 -<br />

442 540 176 29/32 160 11 -<br />

442 540 263 14/23 250 20 -<br />

442 540 266 29/32 250 20 -<br />

442 540 416 29/32 400 35 -<br />

Also with GL instead of jacket.<br />

Lieferbar auch mit GL statt Olive.<br />

Livrable évent. à GL au lieu d’olive.<br />

Por demanda - GL en lugar de oliva.<br />

Code Capacity SJ l No. of Packing<br />

632 ml mm balls quantity<br />

442 532 070 70 34/35 200 18 -<br />

442 532 100 100 45/40 300 23 -<br />

442 532 200 200 55/50 300 23 -<br />

442 532 500 500 60/46 400 32 -<br />

442 532 940 1000 71/51 400 32 -<br />

5 - 18


5 - 19<br />

Condenser Friedrichs, with side<br />

hose connection, with SJ<br />

Friedrichs-Schraubenkühler<br />

mit Seitenzuführung, mit NS<br />

Réfrigérants hélicoidaux de Friedrichs<br />

avec tubulure oblique à CS<br />

Refrigerante helicoidal<br />

con tubuladura esmerilada<br />

Cat. No. 8265<br />

Column distilling, Hempel,<br />

jacketed<br />

Hempel - Kolonne mit Isoliermantel<br />

und Raschigringfüllung<br />

Colonne à distiller de Hempel avec<br />

manchon isolateur, remplies<br />

d’anneaux de Raschig<br />

Columna para destilación según<br />

Hempl con camisa aisladora y con<br />

relleno de los anillos de Raschig<br />

Cat. No. 8321<br />

Extractor, Soxhlet, with Allihn<br />

condenser<br />

Extraktor nach Soxhlet mit Allihn<br />

Kühler<br />

Extracteur Soxhlet avec réfrigérant<br />

à boules d’ Allihn<br />

Aparato de extracción según Soxhlet<br />

con refrigerante según Allihn<br />

Cat. No. 8730<br />

Code l d SJ Packing<br />

632 mm mm quantity<br />

442 525 050 200 44 14/23 -<br />

442 525 080 220 44 29/32 -<br />

Code l SJ d d 1 Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

441 404 302 300 14/23 17 32 -<br />

441 404 303 300 19/26 17 30 -<br />

441 404 502 500 14/23 17 32 -<br />

441 404 505 500 29/32 34 46 -<br />

441 404 755 750 29/32 34 40 -<br />

441 404 995 1000 29/32 34 46 -<br />

Code Capacity SJ SJ 1 Packing<br />

632 ml quantity<br />

442 103 100 100 45/40 29/32 2<br />

442 103 200 200 55/50 29/32 2<br />

442 103 500 500 60/46 29/32 2<br />

442 103 940 1000 71/51 29/32 2


Extractor, Soxhlet, with Allihn<br />

condenser and sintered disc<br />

Extraktor nach Soxhlet mit Allihn<br />

Kühler und Filterplatte<br />

Extracteur Soxhlet avec plaque<br />

filtrante en verre fritté s 1<br />

Extractor según Soxhlet con una<br />

placa filtrante de S1 con<br />

el refrigerante<br />

Cat. No. 8730 F<br />

Extractor body, Soxhlet<br />

Extraktoraufsatz nach Soxhlet<br />

Tube à extraction de Soxhlet<br />

Alargadera - extractor según Soxhlet<br />

Cat. No. 8293<br />

Gas generators, Kipp, globe<br />

shape bottom with tubulure,<br />

with fittings provided with SJ<br />

Kipp - Apparate mit halbkugelförmigem<br />

Unterteil und NS - Zubehör<br />

(Sicherheitsrohr und NS Hahn)<br />

Appareils de Kipp à fond<br />

demisphérique à tubulure avec<br />

accessoires à CS<br />

Aparatos de Kipp, parte inferior<br />

semiesférica, accesorios esmerilados<br />

Cat. No. 2442<br />

Code Capacity SJ SJ 1 l/d Packing<br />

632 ml mm quantity<br />

442 104 100 100 45/40 29/32 94/36 2<br />

442 104 200 200 55/50 29/32 123/38 2<br />

442 104 500 500 60/46 29/32 200/46 2<br />

442 104 940 1000 71/51 29/32 300/62 2<br />

Code Capacity SJ SJ 1 Packing<br />

632 ml quantity<br />

442 101 100 100 45/40 29/32 30<br />

442 101 200 200 55/50 29/32 15<br />

442 101 500 500 60/46 29/32 10<br />

442 101 940 1000 71/51 29/32 8<br />

Code Capacity SJ 1 SJ 2 SJ 3 Packing<br />

632 ml quantity<br />

415 106 500 500 29/32 29/32 29/32 1<br />

415 106 940 1000 34/35 34/35 29/32 1<br />

415 106 950 2000 34/35 34/35 29/32 1<br />

5 - 20


5 - 21<br />

Manometer gauges, with scale,<br />

without stopcock<br />

Manometer mit Skala ohne Hahn<br />

Manomètre monté sur planchette<br />

murale avec échelle, sans robinet<br />

Manómetro con tabla de madera<br />

con graduación, sin llave<br />

Cat. No. 7235<br />

Manometer gauges, with scale,<br />

with stopcock<br />

Manometer mit Skala und Hahn<br />

Manomètre monté sur planchette<br />

murale avec échelle, avec robinet<br />

Manómetro con tabla de madera<br />

con graduación, con llave<br />

Cat. No. 7236<br />

Manometer gauges, with<br />

movable scale<br />

Manometer mit verschiebbarer Skala<br />

Manomètre Anschütz à échelle<br />

coulissante sans mercure<br />

Manómetro con la graduación<br />

móvil, según Anschütz, sin mercurio<br />

Cat. No. 7238<br />

Manometer gauges, Krell type<br />

Manometer nach Krell<br />

Indicateur de tirage de Krell<br />

Manómetro, según Krell<br />

Cat. No. 7246<br />

Code Capacity Packing<br />

632 mm quantity<br />

443 001 150 150-0-150 1<br />

443 001 250 250-0-250 1<br />

443 001 500 500-0-500 1<br />

Code Capacity Packing<br />

632 mm quantity<br />

443 002 100 100-0-100 1<br />

443 002 150 150-0-150 1<br />

443 002 250 250-0-250 1<br />

443 002 500 500-0-500 1<br />

Code Capacity of mercury Packing<br />

632 column/mm quantity<br />

443 003 100 100-0-100 -<br />

without mercury filling<br />

443 003 101 100-0-100 -<br />

with mercury filling<br />

Code Capacity of water Packing<br />

632 column/mm quantity<br />

443 008 035 0-35 2<br />

443 008 060 0-60 2


Glass fritted filters are made of accurately classified cullet of chemically resistant borosilicate glass SIMAX. Having been<br />

taken into classes glass cullet is formed acc. to required forms and sinterred.<br />

Final product is defined by a medium size of pores given in micrometers and is made according to need of lab. practice<br />

in following filter classes:<br />

Die Glasfrittefilter werden aus genau sortiertem Feinschlag aus chemisch beständigem Borosilikatglas SIMAX hergestellt.<br />

Der Glasfeinschlag wird nach der Aussortierung in die verlangten Formen aufbereitet und sintriert.<br />

Das Endprodukt ist durch die mittlere Größe der in µm angegebenen Poren definiert und wird nach Bedarf der <strong>Labor</strong>praxis<br />

in folgenden Filterklassen hergestellt:<br />

Les filtres frittés de verre sont fabriqués de granulates précisement classifiés de verre borosilicate avec la résistance chimique<br />

SIMAX. Les granulates de verre sont après la classification fa ‚connés aux formes desirées et sintrés.<br />

Le produit fini est défini par la grandeur moyenne des pores donnée en micromètres et il est produit conformément au<br />

besoin de pratique de laboratoire dans les classes de filtration suivantes:<br />

Filtros fritos de vidrio se producen de la pulpa precisamente seleccionada del vidrio borosilícico SIMAX resistente al efecto<br />

químico. La pulpa de vidria, después de seleccionar, se modifica a las formas pedidas y se sintra.<br />

Producto final está definido por dimensión media de los poros, indicada en µm y conforme a la necesidad de la práctica<br />

de laboratorio se produce en los clases de filtración siquientes:<br />

medium pore size trade markage<br />

die mitlere Größe der Poren Handelsbezeichung<br />

grandeur moyenne des pores marque de commerce<br />

dimensión media de los poros indicación commercial<br />

150 - 250 µm S0<br />

90 - 160 µm S1<br />

40 - 90 µm S2<br />

15 - 40 µm S3<br />

5 - 15 µm S4<br />

In addition to production of filter technique listed in catalogue may optionally be delivered also other lab facilities and devices<br />

provided with glass fritted filters.<br />

Außer der im Katalog enthaltenen Erzeugnisse der Filtertechnik sind auf Kundenwunsch auch andere mit Glasfrittefilter<br />

ausgerüsteten <strong>Labor</strong>geräte und Einrichtungen lieferbar.<br />

Sauf les produits de la technique de filtration contenus en catalogue on peut optionellement livrer aussi les autres appareils<br />

et dispositifs de laboratoire, équipés de filtres frittés de verre.<br />

Aparte de los productos para la técnica filtrante, contenidos en el catálogo, se pueden entregar a pedir del cliente también<br />

otros accesorios de laboratorio y el equipaje con filtros fritos de vidrio.<br />

Filtres, tubular (candles)<br />

Filterkerzen<br />

Bougie filtrante<br />

Filtro tubular<br />

Cat. No. 61 S<br />

Code Trade d h Packing<br />

632 markage mm mm quantity<br />

424 661 002 S0 29 105 50<br />

424 661 102 S1 29 105 50<br />

424 661 202 S2 29 105 50<br />

424 661 302 S3 29 105 50<br />

424 661 003 S0 38 90 50<br />

424 661 103 S1 38 90 50<br />

424 661 203 S2 38 90 50<br />

424 661 303 S3 38 90 50<br />

424 661 004 S0 44 130 50<br />

424 661 104 S1 44 130 50<br />

424 661 204 S2 44 130 50<br />

424 661 304 S3 44 130 50<br />

424 661 005 S0 55 150 20<br />

424 661 105 S1 55 150 20<br />

424 661 205 S2 55 150 20<br />

424 661 305 S3 55 150 20<br />

424 661 008 S0 85 240 15<br />

424 661 108 S1 85 240 15<br />

424 661 208 S2 85 240 15<br />

424 661 308 S3 85 240 15<br />

Glass fritted filters<br />

Glassfrittefilter<br />

Les filtres frittés de verre<br />

Filtros fritos de vidrio<br />

5 - 22


5 - 23<br />

Discs sintered, flatground,<br />

ground edges<br />

Kreisförmige Frittenplatte,<br />

rundgeschliffen<br />

Plaques filtrantes, forme ronde,<br />

bord arrondi<br />

Placa filtrande, redonda, bordes<br />

redondeados<br />

Cat. No. 11 S<br />

Crucibles, gooch type, conical<br />

form, with sintered disc<br />

Glasfiltertiegel, konische Form<br />

Creuset filtrant, forme conique<br />

Crisol filtrante, tipo gooch, forma<br />

cónica, con placa sinterizada<br />

Cat. No. 31 S<br />

Code Trade d h Packing<br />

632 markage mm mm quantity<br />

424 011 101 S1 10 2.5 100<br />

424 011 201 S2 10 2.5 100<br />

424 011 301 S3 10 2.5 100<br />

424 011 401 S4 10 2.5 100<br />

424 011 102 S1 20 2.35 100<br />

424 011 202 S2 20 2.35 100<br />

424 011 302 S3 20 2.35 100<br />

424 011 402 S4 20 2.35 100<br />

424 011 103 S1 30 3.5 100<br />

424 011 203 S2 30 3.5 100<br />

424 011 303 S3 30 3.5 100<br />

424 011 403 S4 30 3.5 100<br />

424 011 104 S1 40 4 100<br />

424 011 204 S2 40 4 100<br />

424 011 304 S3 40 4 100<br />

424 011 404 S4 40 4 100<br />

424 011 106 S1 60 5 100<br />

424 011 206 S2 60 5 100<br />

424 011 306 S3 60 5 100<br />

424 011 406 S4 60 5 100<br />

424 011 109 S1 90 7.5 50<br />

424 011 209 S2 90 7.5 50<br />

424 011 309 S3 90 7.5 50<br />

424 011 409 S4 90 7.5 50<br />

424 011 112 S1 120 9 30<br />

424 011 212 S2 120 9 30<br />

424 011 312 S3 120 9 30<br />

424 011 412 S4 120 9 30<br />

424 011 115 S1 150 10.5 15<br />

424 011 215 S2 150 10.5 15<br />

424 011 315 S3 150 10.5 15<br />

424 011 415 S4 150 10.5 15<br />

424 011 117 S1 175 12 10<br />

424 011 217 S2 175 12 10<br />

424 011 317 S3 175 12 10<br />

424 011 417 S4 175 12 10<br />

424 011 121 S1 210 13.5 5<br />

424 011 221 S2 210 13.5 5<br />

424 011 321 S3 210 13.5 5<br />

424 011 421 S4 210 13.5 5<br />

PN 70 4874 69<br />

Code Trade Capacity d h Packing<br />

632 markage ml mm mm quantity<br />

424 331 002 S0 15 20 50 100<br />

424 331 102 S1 15 20 50 100<br />

424 331 202 S2 15 20 50 100<br />

424 331 302 S3 15 20 50 100<br />

424 331 402 S4 15 20 50 100<br />

424 331 103 S1 35 30 60 100<br />

424 331 203 S2 35 30 60 100<br />

424 331 303 S3 35 30 60 100<br />

424 331 403 S4 35 30 60 100<br />

424 331 104 S1 55 40 65 100<br />

424 331 204 S2 55 40 65 100<br />

424 331 304 S3 55 40 65 100<br />

424 331 404 S4 55 40 65 100


Funnels with sintered disc<br />

Frittennutsche<br />

Entonnoir avec plaque filtrante<br />

Embudo con placa filtrante<br />

Cat. No. 34 S<br />

Tubes for air and gas filtration<br />

Gas - und Luftfilter<br />

Filtres à l’air et à gaz<br />

Tubo para dispersión de aire y gases<br />

Cat. No. 41 S<br />

PN 70 4870 69<br />

Code Trade d h Packing<br />

632 markage mm mm quantity<br />

424 334 103 S1 30 143 100<br />

424 334 203 S2 30 143 100<br />

424 334 303 S3 30 143 100<br />

424 334 403 S4 30 143 100<br />

424 334 104 S1 40 165 100<br />

424 334 204 S2 40 165 100<br />

424 334 304 S3 40 165 100<br />

424 334 404 S4 40 165 100<br />

424 334 106 S1 60 191 60<br />

424 334 206 S2 60 191 60<br />

424 334 306 S3 60 191 60<br />

424 334 406 S4 60 191 60<br />

424 334 109 S1 90 246 20<br />

424 334 209 S2 90 246 20<br />

424 334 309 S3 90 246 20<br />

424 334 409 S4 90 246 20<br />

424 334 112 S1 120 306 8<br />

424 334 212 S2 120 306 8<br />

424 334 312 S3 120 306 8<br />

424 334 412 S4 120 306 8<br />

424 334 115 S1 150 426 5<br />

424 334 215 S2 150 426 5<br />

424 334 315 S3 150 426 5<br />

424 334 415 S4 150 426 5<br />

424 334 117 S1 175 490 3<br />

424 334 217 S2 175 490 3<br />

424 334 317 S3 175 490 3<br />

424 334 417 S4 175 490 3<br />

424 334 121 S1 210 575 2<br />

424 334 221 S2 210 575 2<br />

424 334 321 S3 210 575 2<br />

424 334 421 S4 210 575 2<br />

PN 70 4865 69<br />

Code Trade d h Packing<br />

632 markage mm mm quantity<br />

442 241 003 S0 30 140 60<br />

442 241 103 S1 30 140 60<br />

442 241 203 S2 30 140 60<br />

442 241 303 S3 30 140 60<br />

442 241 403 S4 30 140 60<br />

442 241 106 S1 60 190 40<br />

442 241 206 S2 60 190 40<br />

442 241 306 S3 60 190 40<br />

442 241 406 S4 60 190 40<br />

442 241 109 S1 90 250 20<br />

442 241 209 S2 90 250 20<br />

442 241 309 S3 90 250 20<br />

442 241 409 S4 90 250 20<br />

442 241 112 S1 120 330 5<br />

442 241 212 S2 120 330 5<br />

442 241 312 S3 120 330 5<br />

442 241 412 S4 120 330 5<br />

442 241 117 S1 175 460 2<br />

442 241 217 S2 175 460 2<br />

442 241 317 S3 175 460 2<br />

442 241 417 S4 175 460 2<br />

5 - 24


5 - 25<br />

Tubes, immersion, with<br />

sintered disc<br />

Eintauchnutsche<br />

Tube d’ immersion avec plaque<br />

filtrante (Filtres plongeurs<br />

à plaque fritée)<br />

Tubo de immerción con placa porosa<br />

Cat. No. 51 S<br />

Tubes, gas dispersion, pipe<br />

shape, with sintered disc<br />

Röhrchen zum Durchperlen<br />

von Gasen - Pfeife<br />

Tube pour distribution de gaz, forme<br />

pipe, à plaque fritée<br />

Tubo para dispersión de gases,<br />

forma pipa, con placa porosa<br />

Cat. No. 52 S<br />

Tubes, gas dispersion, horizontal<br />

type, with sintered disc<br />

Röhrchen zum Durchperlen<br />

von Gasen - Pilz<br />

Tube pour distribution de gaz, forme<br />

champignon, à plaque fritée<br />

Tubo para dispersión de gases,<br />

con placa porosa<br />

Cat. No. 53 S<br />

Code Trade d h Packing<br />

632 markage mm mm quantity<br />

442 251 003 S0 30 200 100<br />

442 251 103 S1 30 200 100<br />

442 251 203 S2 30 200 100<br />

442 251 303 S3 30 200 100<br />

442 251 403 S4 30 200 100<br />

442 251 106 S1 60 225 60<br />

442 251 206 S2 60 225 60<br />

442 251 306 S3 60 225 60<br />

442 251 406 S4 60 225 60<br />

442 251 109 S1 90 335 20<br />

442 251 209 S2 90 335 20<br />

442 251 309 S3 90 335 20<br />

442 251 409 S4 90 335 20<br />

442 251 112 S1 120 400 8<br />

442 251 212 S2 120 400 8<br />

442 251 312 S3 120 400 8<br />

442 251 412 S4 120 400 8<br />

Code Trade d h Packing<br />

632 markage mm mm quantity<br />

442 252 002 S0 20 200 100<br />

442 252 102 S1 20 200 100<br />

442 252 202 S2 20 200 100<br />

442 252 302 S3 20 200 100<br />

442 252 402 S4 20 200 100<br />

442 252 003 S0 30 200 100<br />

442 252 103 S1 30 200 100<br />

442 252 203 S2 30 200 100<br />

442 252 303 S3 30 200 100<br />

442 252 403 S4 30 200 100<br />

Code Trade d h Packing<br />

632 markage mm mm quantity<br />

442 253 003 S0 30 200 100<br />

442 253 103 S1 30 200 100<br />

442 253 203 S2 30 200 100<br />

442 253 303 S3 30 200 100<br />

442 253 403 S4 30 200 100


Stopper mushroom<br />

Hohlglasstopfen, pilzförmig<br />

Bouchons à CS forme champignon<br />

Tapón fungiforme, hueco, con EI<br />

Cat. No. 7171<br />

Stopper hexagonal, hollow<br />

with SJ<br />

NS-Sechskantstopfen, hohl<br />

Bouchons hectagonaux creux à CS<br />

Tapón esmerilado, hexogonal, hueco<br />

Cat. No. 8131<br />

Stopper with heart shape<br />

knob, hollow, with SJ<br />

NS-Griffstopfen, hohl, herzförmig<br />

Bouchons forme coeur creux à CS<br />

Tapón en forma de corazón,<br />

esmerilado, hueco<br />

Cat. No. 7172<br />

Code SJ Packing<br />

632 quantity<br />

493 505 040 12/21 -<br />

493 505 050 14/23 -<br />

493 505 060 19/26 -<br />

493 505 070 24/29 -<br />

493 505 080 29/32 -<br />

PN 70 4011 96<br />

Code SJ Packing<br />

632 quantity<br />

493 503 040 12/21 -<br />

493 503 050 14/23 -<br />

493 503 060 19/26 -<br />

493 503 070 24/29 -<br />

493 503 080 29/32 -<br />

493 503 090 34/35 -<br />

493 503 110 45/40 -<br />

Code SJ Packing<br />

632 quantity<br />

493 506 250 14/15 -<br />

493 506 050 14/23 -<br />

493 506 060 19/26 -<br />

493 506 080 29/32 -<br />

5 - 26


5 - 27<br />

Stopper octagonal, SJ<br />

Deckelstopfen achteckig, mit NS<br />

Bouchons octagonaux, pressé, à CS<br />

Tapón octagonal, prensado, con EI<br />

Cat. No. 8130<br />

Stopper PE with octagonal<br />

knob, SJ<br />

PE-Achtkantstopfen, NS<br />

Bouchons octagonaux de PE à CS<br />

Tapón PE, octagonal, con EI<br />

Cat. No. 8131 PN<br />

Screw cap GL 45<br />

Schraubverschluß - Kappe GL 45<br />

Bague à GL 45<br />

Tapa a rosca GL 45<br />

Cat. No. 2070 UPP<br />

Outlet ring for GL 45<br />

Ausgießring GL 45<br />

Bague à verser pour GL 45<br />

Anilo de vertido anti-goteo<br />

Cat. No. 2070 KPP<br />

Screw cap thread GL<br />

Schraubverschlußkappe GL<br />

Capuchon à vis GL 14<br />

Capuchon roscado GL 14<br />

Cat. No. 948<br />

PN 70 4011 86<br />

Code SJ Type Packing<br />

632 quantity<br />

493 501 020 7/16 solid -<br />

493 501 030 10/19 solid -<br />

493 501 040 12/21 solid -<br />

493 501 050 14/23 solid -<br />

493 501 060 19/26 solid -<br />

493 501 070 24/29 solid -<br />

493 501 080 29/32 solid -<br />

493 502 080 29/32 hollow -<br />

493 502 090 34/35 hollow -<br />

493 508 110 45/40 hollow -<br />

Code SJ Packing<br />

quantity<br />

32 924 7/16 -<br />

24 424 10/19 -<br />

24 425 12/21 -<br />

24 426 14/23 -<br />

24 427 19/26 -<br />

24 429 29/32 -<br />

46 760 34/35 -<br />

46 772 45/40 -<br />

Code GL Color Packing<br />

quantity<br />

24 278 45 blue/blau 100<br />

24 275* 45 red/rot 100<br />

* To red cap belongs silicon sealing.<br />

* Zu dem roten Schraubverschluss ist die silikon Dichtung geeignet.<br />

* La capsule rouge est complétée par le joint d’étanchéité de silicon.<br />

* Tapas de cierre rosladas rojas son completas noc junta de silicona revestida de PTFE.<br />

Code GL Color Packing<br />

quantity<br />

24 279 45 blue/blau 100<br />

24 276* 45 red/rot 100<br />

* Blue accessories are up to 140 °C. Red accessories are up to 200 °C.<br />

* Blaue Zubehören sind bis 140 °C. Rote Zubehören sind bis 200 °C.<br />

* La résistance à la température des éléments bleus est 140 °C. La résistance à la température des éléments<br />

rouges est 200 °C.<br />

* Tapa azul noc anillo de vertido esterizable al vapor hasta 140 °C. Tapa roja noc anillo de vertido esterizable<br />

al vapor hasta 200 °C.<br />

Code GL Packing<br />

quantity<br />

24 297 14 -<br />

1 504 18 -<br />

24 299 25 -<br />

24 074 32 -


Sealing ring without hole<br />

Silikon (Gummi) - Ring ohne<br />

Öffnung<br />

Bague de joint sans trou<br />

Anillo de silicona sin orifición<br />

Cat. No. 834<br />

Cap nut complete, thread GL<br />

with hole<br />

Schraubverbindungskappe GL<br />

mit Öffnung<br />

Ecrou àchapeau complet GL 14 avec trou<br />

Capuchón roscado, completo GL 14<br />

con orifición<br />

Cat. No. 754<br />

Sealing ring with hole<br />

Silikon (Gummi) - Dichtungsring<br />

mit Öffnung<br />

Bague de joint avec trou<br />

Anillo de silicona con orifición<br />

Cat. No. 833<br />

Protective foil PTFE for joints<br />

Schutzfolie PTFE<br />

für Verbindungsstücke<br />

Feuille de PTFE pour protéger des joints<br />

Protector de PTFE para juntas<br />

Cat. No. 832<br />

Plastic - clamp<br />

Kunststoff - Klemme<br />

Serre - joint plastique<br />

Pinza clamp para esmericado<br />

Cat. No. 321<br />

Code 632 921 040 d h<br />

Marking Silikon Rubber Viton mm mm<br />

14 076 080 084 12 5<br />

18 077 081 085 16 5<br />

25 078 082 086 23 5<br />

32 079 083 087 30 6<br />

Code d GL Packing<br />

mm mm quantity<br />

43 446 7.5 14 -<br />

25 711 11.5 18 -<br />

24 295 16.0 25 -<br />

24 294 21.0 32 -<br />

Code 632 921 040<br />

Marking Silikon Rubber Viton<br />

d/d1 mm<br />

h<br />

mm<br />

14-5 052 060 068 12/5 5<br />

14-7 053 061 069 12/7 5<br />

18-7 054 062 070 16/7 5<br />

18-10 055 063 071 16/10 5<br />

25-10 056 064 072 23/10 5<br />

25-15 057 065 073 23/15 5<br />

32-15 058 066 074 30/15 6<br />

32-20 059 067 075 30/20 6<br />

Marking Code<br />

632<br />

d<br />

mm<br />

d1 mm<br />

h<br />

mm<br />

14-5 921 040 040 13 4 0.2<br />

14-7 921 040 041 13 6 0.2<br />

18-7 921 040 042 17 6 0.2<br />

18-10 921 040 043 17 8 0.2<br />

25-10 921 040 044 24 8 0.2<br />

25-15 921 040 045 24 12 0.2<br />

32-15 921 040 046 30 12 0.2<br />

32-20 921 040 047 30 17 0.2<br />

Code For SJ<br />

24 288 14/23<br />

24 289 29/32<br />

5 - 28


6<br />

Other laboratory <strong>glassware</strong><br />

Anderes <strong>Labor</strong>glas<br />

Autre verre laboratoire<br />

Otro vidrio para laboratorio


6 - 1<br />

Funnels<br />

Trichter<br />

Entonnoirs<br />

Embudos<br />

Cat. No. 2350<br />

Weighing bottles<br />

Wägegläser<br />

Bo^itesà tare<br />

Pesafiltros<br />

Cat. No. 2602<br />

Beakers, low form<br />

Bechergläser, niedrige Form<br />

Bécher, forme basse<br />

Vasos de precipitación con pico,<br />

forma baja<br />

Cat. No. 155<br />

Beakers, high form<br />

Bechergläser, hohe Form<br />

Bécher, forme haute<br />

Vasos de precipitación con pico,<br />

forma alta<br />

Cat. No. 153<br />

Code Diameter<br />

ISO 4798, (DIN 12445)<br />

Packing<br />

mm quantity<br />

421 001 031 35 50<br />

421 001 046 45 50<br />

421 001 056 55 50<br />

421 001 076 75 50<br />

421 001 100 100 15<br />

Code Diameter Height Packing<br />

mm mm quantity<br />

421 201 253 25 30 50<br />

421 201 254 25 40 50<br />

421 201 255 25 50 50<br />

421 201 303 30 30 50<br />

421 201 304 30 40 50<br />

421 201 305 30 50 50<br />

421 201 306 30 60 50<br />

421 201 307 30 70 50<br />

421 201 308 30 80 50<br />

421 201 353 35 30 50<br />

421 201 354 35 40 50<br />

421 201 355 35 50 50<br />

421 201 356 35 60 50<br />

421 201 403 40 30 50<br />

421 201 404 40 40 50<br />

421 201 405 40 50 40<br />

421 201 406 40 60 30<br />

421 201 407 40 70 30<br />

421 201 408 40 80 20<br />

Code Capacity<br />

ISO 3819, (DIN 12331)<br />

Packing<br />

ml quantity<br />

427 010 005 5 10<br />

427 010 010 10 10<br />

427 010 025 25 10<br />

427 010 050 50 10<br />

427 010 100 100 10<br />

427 010 150 150 10<br />

427 010 250 250 10<br />

Code Capacity<br />

ISO 3819, (DIN 12331)<br />

Packing<br />

ml quantity<br />

427 012 050 50 10<br />

427 012 100 100 10<br />

427 012 150 150 10<br />

427 012 250 250 10


Test tubes without rim, round<br />

bottom (Simax glass)<br />

Reagenzgläser mit rundem Boden,<br />

Rand gerade (Simax Glas)<br />

Tubes à essai, fond rond, bord droit<br />

(verre Simax)<br />

Tubos de ensayo, borde sin labio,<br />

fondo redondo (vidrio Simax)<br />

Cat. No. 2800<br />

Code Diameter Length w. thickness Packing<br />

mm mm mm quantity<br />

422 008 080 8 80 1 100<br />

422 008 100 8 100 1 100<br />

422 008 120 8 120 1 100<br />

422 010 080 10 80 1 100<br />

422 010 100 10 100 1 100<br />

422 010 120 10 120 1 100<br />

422 010 140 10 140 1 100<br />

422 010 160 10 160 1 100<br />

422 011 080 11 80 1 100<br />

422 011 100 11 100 1 100<br />

422 011 120 11 120 1 100<br />

442 011 140 11 140 1 100<br />

422 011 160 11 160 1 100<br />

422 012 080 12 80 1 100<br />

422 012 100 12 100 1 100<br />

422 012 120 12 120 1 100<br />

422 012 140 12 140 1 100<br />

422 012 160 12 160 1 100<br />

422 013 080 13 80 1 100<br />

422 013 100 13 100 1 100<br />

422 013 120 13 120 1 100<br />

422 013 140 13 140 1 100<br />

422 013 160 13 160 1 100<br />

422 014 080 14 80 1 100<br />

422 014 100 14 100 1 100<br />

422 014 120 14 120 1 100<br />

422 014 140 14 140 1 100<br />

422 014 160 14 160 1 100<br />

422 015 100 15 100 1.2 100<br />

422 015 120 15 120 1.2 100<br />

422 015 140 15 140 1.2 100<br />

422 015 160 15 160 1.2 100<br />

422 015 180 15 180 1.2 100<br />

422 016 100 16 100 1.2 100<br />

422 016 120 16 120 1.2 100<br />

422 016 140 16 140 1.2 100<br />

422 016 160 16 160 1.2 100<br />

422 016 180 16 180 1.2 100<br />

422 017 100 17 100 1.2 100<br />

422 017 120 17 120 1.2 100<br />

422 017 140 17 140 1.2 100<br />

422 017 160 17 160 1.2 100<br />

422 017 180 17 180 1.2 100<br />

422 018 100 18 100 1.2 100<br />

422 018 120 18 120 1.2 100<br />

422 018 140 18 140 1.2 100<br />

422 018 160 18 160 1.2 100<br />

422 018 180 18 180 1.2 100<br />

422 019 100 19 100 1.2 100<br />

422 019 120 19 120 1.2 100<br />

422 019 140 19 140 1.2 100<br />

422 019 160 19 160 1.2 100<br />

422 019 180 19 180 1.2 100<br />

422 020 100 20 100 1.2 100<br />

422 020 120 20 120 1.2 100<br />

422 020 140 20 140 1.2 100<br />

422 020 160 20 160 1.2 100<br />

422 020 180 20 180 1.2 100<br />

422 022 100 22 100 1.2 100<br />

422 022 120 22 120 1.2 100<br />

422 022 140 22 140 1.2 100<br />

422 022 160 22 160 1.2 100<br />

422 022 180 22 180 1.2 100<br />

422 024 100 24 100 1.2 100<br />

422 024 120 24 120 1.2 100<br />

422 024 140 24 140 1.2 100<br />

422 024 160 24 160 1.2 100<br />

422 024 180 24 180 1.2 100<br />

6 - 2


6 - 3<br />

Rods with flamed polished<br />

ends<br />

Glasstäbe, abgeschmolzen<br />

Baguettes de verre arrondies<br />

Varillas pulimentadas a la llama<br />

Cat. No. 7765<br />

Rods with flamed paddle<br />

Glasstäbe mit Platte<br />

Baguettes a tete plate<br />

Varilla con pala<br />

Cat. No. 3150<br />

Code Diameter Length Packing<br />

mm mm quantity<br />

522 203 501 4 100 20<br />

522 203 502 4 200 20<br />

522 204 501 5 100 20<br />

522 204 502 5 200 20<br />

522 201 500 5 250 20<br />

522 204 503 5 300 20<br />

522 205 501 6 100 20<br />

522 205 502 6 200 20<br />

522 206 505 6 250 20<br />

522 205 503 6 300 20<br />

522 205 504 6 400 20<br />

522 206 501 7 100 20<br />

522 206 502 7 200 20<br />

522 206 503 7 300 20<br />

522 206 504 7 400 20<br />

522 207 501 8 100 20<br />

522 207 502 8 200 20<br />

522 201 505 8 250 20<br />

522 207 503 8 300 20<br />

522 207 504 9 100 20<br />

522 209 002 9 200 20<br />

522 209 003 9 300 20<br />

522 209 004 9 400 20<br />

Code Diameter Length Packing<br />

mm mm quantity<br />

522 213 501 4 100 20<br />

522 213 562 5 60 - 65 20<br />

522 213 565 4 65 20<br />

522 273 552 4 50 - 55 20<br />

522 273 501 4 100 20


One-mark pipette, straight<br />

form, QUALICOLOR, COLOR<br />

CODE, class A<br />

Vollpipette mit einer Marke, gerade<br />

Ausführung, QUALICOLOR, COLOR<br />

CODE, Klasse A<br />

Pipette jaugée à un trait, modèle<br />

à corps droit, QUALICOLOR, COLOR<br />

CODE, classe A<br />

Pipeta volumétrica con una marca,<br />

versión recta, QUALICOLOR, COLOR<br />

CODE, categoría de precisión A<br />

Cat. No. 1595/1AR<br />

One-mark pipette, straight<br />

form, QUALICOLOR, COLOR<br />

CODE, class B<br />

Vollpipette mit einer Marke, gerade<br />

Ausführung, QUALICOLOR, COLOR<br />

CODE, Klasse B<br />

Pipette jaugée à un trait, modèle<br />

à corps droit, QUALICOLOR, COLOR<br />

CODE, classe B<br />

Pipeta volumétrica con una marca,<br />

versión recta, QUALICOLOR, COLOR<br />

CODE, categoría de precisión B<br />

Cat. No. 1595/1BR<br />

One-mark pipette, straight<br />

form with safety bulb,<br />

QUALICOLOR, COLOR CODE,<br />

class A<br />

Vollpipette, gerade Ausführung mit<br />

einer Marke und Sicherheitskugel,<br />

QUALICOLOR, COLOR CODE, Klasse A<br />

Pipette jaugée à un trait à boule<br />

de s^ ureté, forme droite,<br />

QUALICOLOR, COLOR CODE, classe A<br />

Pipeta volumétrica con una marca<br />

y bulba de seguridad, QUALICOLOR,<br />

COLOR CODE, categoría de precisión A<br />

Cat. No. 1595/1AKR<br />

ISO 648, (DIN 12691)<br />

Code Capacity Color code Packing<br />

ml quantity<br />

433 011 014 1 blue, blau, bleu, azul 50<br />

433 011 016 2 orange, anaranjado 50<br />

ISO 648, (DIN 12690)<br />

Code Capacity Color code Packing<br />

ml quantity<br />

433 031 014 1 blue, blau, bleu, azul 50<br />

433 031 016 2 orange, anaranjado 50<br />

ISO 648, (DIN 12690)<br />

Code Capacity Color code Packing<br />

ml quantity<br />

433 211 014 1 blue, blau, bleu, azul 50<br />

433 211 016 2 orange, anaranjado 50<br />

6 - 4


6 - 5<br />

One-mark pipette, straight<br />

form with safety bulb,<br />

QUALICOLOR, COLOR CODE,<br />

class B<br />

Vollpipette, gerade Ausführung mit<br />

einer Marke und Sicherheitskugel,<br />

QUALICOLOR, COLOR CODE, Klasse B<br />

Pipette jaugée à un trait à boule<br />

de s^ ureté, forme droite,<br />

QUALICOLOR, COLOR CODE, classe B<br />

Pipeta volumétrica con una marca<br />

y bulba de seguridad, QUALICOLOR,<br />

COLOR CODE, categoría de precisión B<br />

Cat. No. 1595/1BKR<br />

One-mark pipette, enlarged<br />

form, QUALICOLOR, COLOR<br />

CODE, class A<br />

Vollpipette, erweiterte Ausführung<br />

mit einer Marke, QUALICOLOR,<br />

COLOR CODE, Klasse A<br />

Pipette jaugée à un trait, modèle<br />

à corps élargi, QUALICOLOR, COLOR<br />

CODE, classe A<br />

Pipeta volumétrica, versión<br />

ampliada, con una marca,<br />

QUALICOLOR, COLOR CODE, categoría<br />

de precisión A<br />

Cat. No. 1595/1A<br />

One-mark pipette, enlarged<br />

form, QUALICOLOR, COLOR<br />

CODE, class B<br />

Vollpipette, erweiterte Ausführung<br />

mit einer Marke, QUALICOLOR,<br />

COLOR CODE, Klasse B<br />

Pipette jaugée à un trait, modèle<br />

à corps élargi, QUALICOLOR, COLOR<br />

CODE, classe B<br />

Pipeta volumétrica, versión<br />

ampliada, con una marca,<br />

QUALICOLOR, COLOR CODE, categoría<br />

de precisión B<br />

Cat. No. 1595/1B<br />

ISO 648, (DIN 12690)<br />

Code Capacity Color code Packing<br />

ml quantity<br />

433 231 014 1 blue, blau, bleu, azul 50<br />

433 231 016 2 orange, anaranjado 50<br />

ISO 648, (DIN 12691)<br />

Code Capacity Color code Packing<br />

ml quantity<br />

433 111 014 1 blue, blau, bleu, azul 50<br />

433 111 016 2 orange, anaranjado 50<br />

433 111 017 3 black, schwarz, noir, negro 50<br />

433 111 018 5 white, weiß, blanc, blanco 25<br />

433 111 019 10 red, rot, rouge, rojo 25<br />

433 111 021 15 green, grün, vert, verde 25<br />

433 111 022 20 yellow, gelb, jaune, amarillo 10<br />

433 111 023 25 blue, blau, bleu, azul 10<br />

433 111 024 30 black, schwarz, noir, negro 10<br />

433 111 057 40 white, weiß, blanc, blanco 1<br />

433 111 025 50 red, rot, rouge, rojo 1<br />

433 111 058 75 green, grün, vert, verde 1<br />

433 111 030 100 yellow, gelb, jaune, amarillo 1<br />

433 111 037 200 blue, blau, bleu, azul 1<br />

ISO 648, (DIN 12690)<br />

Code Capacity Color code Packing<br />

ml quantity<br />

433 131 014 1 blue, blau, bleu, azul 50<br />

433 131 016 2 orange, anaranjado 50<br />

433 131 017 3 black, schwarz, noir, negro 50<br />

433 131 018 5 white, weiß, blanc, blanco 25<br />

433 131 019 10 red, rot, rouge, rojo 25<br />

433 131 021 15 green, grün, vert, verde 25<br />

433 131 022 20 yellow, gelb, jaune, amarillo 10<br />

433 131 023 25 blue, blau, bleu, azul 10<br />

433 131 024 30 black, schwarz, noir, negro 10<br />

433 131 057 40 white, weiß, blanc, blanco 1<br />

433 131 025 50 red, rot, rouge, rojo 1<br />

433 131 058 75 green, grün, vert, verde 1<br />

433 131 030 100 yellow, gelb, jaune, amarillo 1<br />

433 131 037 200 blue, blau, bleu, azul 1


Two-marks pipette, enlarged<br />

form, QUALICOLOR, COLOR<br />

CODE, class A<br />

Vollpipette, erweiterte Ausführung<br />

mit zwei Marken, QUALICOLOR,<br />

COLOR CODE, Klasse A<br />

Pipette jaugée à deux traits, modèle<br />

à corps élargi, QUALICOLOR, COLOR<br />

CODE, classe A<br />

Pipeta volumétrica, versión<br />

ampliada, con dos marcas,<br />

QUALICOLOR, COLOR CODE, categoría<br />

de precisión A<br />

Cat. No. 1595/2A<br />

Two-marks pipette, enlarged<br />

form, QUALICOLOR, COLOR<br />

CODE, class B<br />

Vollpipette, erweiterte Ausführung<br />

mit zwei Marken, QUALICOLOR,<br />

COLOR CODE, Klasse B<br />

Pipette jaugée à deux traits, modèle<br />

à corps élargi, QUALICOLOR, COLOR<br />

CODE, classe B<br />

Pipeta volumétrica, versión<br />

ampliada, con dos marcas,<br />

QUALICOLOR, COLOR CODE, categoría<br />

de precisión B<br />

Cat. No. 1595/2B<br />

One-mark pipette, enlarged<br />

form with safety bulb,<br />

QUALICOLOR, COLOR CODE,<br />

class A<br />

Vollpipette, erweiterte Ausführung<br />

mit einer Marke, QUALICOLOR,<br />

COLOR CODE, Klasse A<br />

Pipette jaugée à un trait, modèle<br />

à corps élargi, QUALICOLOR, COLOR<br />

CODE, classe A<br />

Pipeta volumétrica, versión<br />

ampliada, con una marca,<br />

QUALICOLOR, COLOR CODE, categoría<br />

de precisión A<br />

Cat. No. 1595/1AK<br />

ISO 648, (DIN 12691)<br />

Code Capacity Color code Packing<br />

ml quantity<br />

433 151 014 1 blue, blau, bleu, azul 50<br />

433 151 016 2 orange, anaranjado 50<br />

433 151 017 3 black, schwarz, noir, negro 50<br />

433 151 018 5 white, weiß, blanc, blanco 25<br />

433 151 019 10 red, rot, rouge, rojo 25<br />

433 151 021 15 green, grün, vert, verde 25<br />

433 151 022 20 yellow, gelb, jaune, amarillo 10<br />

433 151 023 25 blue, blau, bleu, azul 10<br />

433 151 024 30 black, schwarz, noir, negro 10<br />

433 151 057 40 white, weiß, blanc, blanco 1<br />

433 151 025 50 red, rot, rouge, rojo 1<br />

433 151 058 75 green, grün, vert, verde 1<br />

433 151 030 100 yellow, gelb, jaune, amarillo 1<br />

433 151 037 200 blue, blau, bleu, azul 1<br />

ISO 648, (DIN 12690)<br />

Code Capacity Color code Packing<br />

ml quantity<br />

433 171 014 1 blue, blau, bleu, azul 50<br />

433 171 016 2 orange, anaranjado 50<br />

433 171 017 3 black, schwarz, noir, negro 50<br />

433 171 018 5 white, weiß, blanc, blanco 25<br />

433 171 019 10 red, rot, rouge, rojo 25<br />

433 171 021 15 green, grün, vert, verde 25<br />

433 171 022 20 yellow, gelb, jaune, amarillo 10<br />

433 171 023 25 blue, blau, bleu, azul 10<br />

433 171 024 30 black, schwarz, noir, negro 10<br />

433 171 057 40 white, weiß, blanc, blanco 1<br />

433 171 025 50 red, rot, rouge, rojo 1<br />

433 171 058 75 green, grün, vert, verde 1<br />

433 171 030 100 yellow, gelb, jaune, amarillo 1<br />

433 171 037 200 blue, blau, bleu, azul 1<br />

ISO 648, (DIN 12691)<br />

Code Capacity Color code Packing<br />

ml quantity<br />

433 311 014 1 blue, blau, bleu, azul 50<br />

433 311 016 2 orange, anaranjado 50<br />

433 311 017 3 black, schwarz, noir, negro 50<br />

433 311 018 5 white, weiß, blanc, blanco 25<br />

433 311 019 10 red, rot, rouge, rojo 25<br />

433 311 021 15 green, grün, vert, verde 25<br />

433 311 022 20 yellow, gelb, jaune, amarillo 10<br />

433 311 023 25 blue, blau, bleu, azul 10<br />

433 311 024 30 black, schwarz, noir, negro 10<br />

433 311 057 40 white, weiß, blanc, blanco 1<br />

433 311 025 50 red, rot, rouge, rojo 1<br />

433 311 058 75 green, grün, vert, verde 1<br />

433 311 030 100 yellow, gelb, jaune, amarillo 1<br />

433 311 037 200 blue, blau, bleu, azul 1<br />

6 - 6


6 - 7<br />

One-mark pipette, enlarged<br />

form with safety bulb,<br />

QUALICOLOR, COLOR CODE,<br />

class B<br />

Vollpipette, erweiterte Ausführung<br />

mit einer Marke und Sicherheitskugel,<br />

QUALICOLOR, COLOR CODE, Klasse B<br />

Pipette jaugée à un trait à boule<br />

de s^ ureté, modèle à corps élargi,<br />

QUALICOLOR, COLOR CODE, classe B<br />

Pipeta volumétrica, versión ampliada<br />

con una marca y bulba de seguridad,<br />

QUALICOLOR, COLOR CODE, categoría<br />

de precisión B<br />

Cat. No. 1595/1BK<br />

Two-marks pipette, enlarged<br />

form with safety bulb,<br />

QUALICOLOR, COLOR CODE,<br />

class A<br />

Vollpipette, erweiterte Ausführung<br />

mit zwei Marken und Sicherheitskugel,<br />

QUALICOLOR, COLOR CODE, Klasse A<br />

Pipette jaugée à deux traits à boule<br />

de s^ ureté, modèle à corps élargi,<br />

QUALICOLOR, COLOR CODE, classe A<br />

Pipeta volumétrica, versión ampliada<br />

con dos marcas y bulba de seguridad,<br />

QUALICOLOR, COLOR CODE, categoría<br />

de precisión A<br />

Cat. No. 1595/2AK<br />

Two-marks pipette, enlarged<br />

form with safety bulb,<br />

QUALICOLOR, COLOR CODE,<br />

class B<br />

Vollpipette, erweiterte Ausführung<br />

mit zwei Marken und Sicherheitskugel,<br />

QUALICOLOR, COLOR CODE, Klasse B<br />

Pipette jaugée à deux traits à boule<br />

de s^ ureté, modèle à corps élargi,<br />

QUALICOLOR, COLOR CODE, classe B<br />

Pipeta volumétrica, versión ampliada<br />

con dos marcas y bulba de seguridad,<br />

QUALICOLOR, COLOR CODE, categoría<br />

de precisión B<br />

Cat. No. 1595/2BK<br />

ISO 648, (DIN 12690)<br />

Code Capacity Color code Packing<br />

ml quantity<br />

433 331 014 1 blue, blau, bleu, azul 50<br />

433 331 016 2 orange, anaranjado 50<br />

433 331 017 3 black, schwarz, noir, negro 50<br />

433 331 018 5 white, weiß, blanc, blanco 25<br />

433 331 019 10 red, rot, rouge, rojo 25<br />

433 331 021 15 green, grün, vert, verde 25<br />

433 331 022 20 yellow, gelb, jaune, amarillo 10<br />

433 331 023 25 blue, blau, bleu, azul 10<br />

433 331 024 30 black, schwarz, noir, negro 10<br />

433 331 057 40 white, weiß, blanc, blanco 1<br />

433 331 025 50 red, rot, rouge, rojo 1<br />

433 331 058 75 green, grün, vert, verde 1<br />

433 331 030 100 yellow, gelb, jaune, amarillo 1<br />

433 331 037 200 blue, blau, bleu, azul 1<br />

ISO 648, (DIN 12691)<br />

Code Capacity Color code Packing<br />

ml quantity<br />

433 351 014 1 blue, blau, bleu, azul 50<br />

433 351 016 2 orange, anaranjado 50<br />

433 351 017 3 black, schwarz, noir, negro 50<br />

433 351 018 5 white, weiß, blanc, blanco 25<br />

433 351 019 10 red, rot, rouge, rojo 25<br />

433 351 021 15 green, grün, vert, verde 25<br />

433 351 022 20 yellow, gelb, jaune, amarillo 10<br />

433 351 023 25 blue, blau, bleu, azul 10<br />

433 351 024 30 black, schwarz, noir, negro 10<br />

433 351 057 40 white, weiß, blanc, blanco 1<br />

433 351 025 50 red, rot, rouge, rojo 1<br />

433 351 058 75 green, grün, vert, verde 1<br />

433 351 030 100 yellow, gelb, jaune, amarillo 1<br />

433 351 037 200 blue, blau, bleu, azul 1<br />

ISO 648, (DIN 12690)<br />

Code Capacity Color code Packing<br />

ml quantity<br />

433 371 014 1 blue, blau, bleu, azul 50<br />

433 371 016 2 orange, anaranjado 50<br />

433 371 017 3 black, schwarz, noir, negro 50<br />

433 371 018 5 white, weiß, blanc, blanco 25<br />

433 371 019 10 red, rot, rouge, rojo 25<br />

433 371 021 15 green, grün, vert, verde 25<br />

433 371 022 20 yellow, gelb, jaune, amarillo 10<br />

433 371 023 25 blue, blau, bleu, azul 10<br />

433 371 024 30 black, schwarz, noir, negro 10<br />

433 371 057 40 white, weiß, blanc, blanco 1<br />

433 371 025 50 red, rot, rouge, rojo 1<br />

433 371 058 75 green, grün, vert, verde 1<br />

433 371 030 100 yellow, gelb, jaune, amarillo 1<br />

433 371 037 200 blue, blau, bleu, azul 1


Graduated pipette,<br />

for complete delivery,<br />

QUALICOLOR, COLOR CODE,<br />

class A<br />

Meßpipette, für vollständigen<br />

Auslauf, QUALICOLOR, COLOR CODE,<br />

Klasse A<br />

Pipette graduée, à écoulement total,<br />

QUALICOLOR, COLOR CODE, classe A<br />

Pipeta dividida, para salida<br />

completa, QUALICOLOR, COLOR<br />

CODE, categoría de precisión A<br />

Cat. No. 1605/A<br />

Graduated pipette,<br />

for complete delivery,<br />

QUALICOLOR, COLOR CODE,<br />

class B<br />

Meßpipette, für vollständigen<br />

Auslauf, QUALICOLOR, COLOR CODE,<br />

Klasse B<br />

Pipette graduée, à écoulement total,<br />

QUALICOLOR, COLOR CODE, classe B<br />

Pipeta dividida, para salida<br />

completa, QUALICOLOR, COLOR<br />

CODE, categoría de precisión B<br />

Cat. No. 1605/B<br />

Graduated pipette,<br />

for complete delivery,<br />

with safety bulb, QUALICOLOR,<br />

COLOR CODE, class A<br />

Meßpipette, für vollständigen<br />

Auslauf, mit Sicherheitskugel,<br />

QUALICOLOR, COLOR CODE, Klasse A<br />

Pipette graduée, à écoulement total,<br />

à boule de s^ ureté, QUALICOLOR,<br />

COLOR CODE, classe A<br />

Pipeta graduada, para vaciado total,<br />

con bulba de seguridad, QUALICOLOR,<br />

COLOR CODE, categoría de precisión A<br />

Cat. No. 1605/AK<br />

ISO 835, (DIN 12697)<br />

Code Capacity Subdivision Color code Packing<br />

ml ml quantity<br />

434 116 312 0.5 0.01 2x(yellow, gelb,jaune, amarillo) 50<br />

434 116 314 1 0.01 yellow, gelb, jaune, amarillo 50<br />

434 116 516 2 0.02 black, schwarz, noir, negro 50<br />

434 116 618 5 0.05 red, rot, rouge, rojo 50<br />

434 116 719 10 0.1 orange, anaranjado 50<br />

434 116 722 20 0.1 2x(yellow, gelb,jaune, amarillo) 25<br />

434 116 723 25 0.1 white, weiß, blanc, blanco 25<br />

434 116 725 50 0.1 2x orange, 2x anaranjado 5<br />

434 116 830 100 0.2 red, rot, rouge, rojo 5<br />

ISO 835, (DIN 12696)<br />

Code Capacity Subdivision Color code Packing<br />

ml ml quantity<br />

434 026 312 0.5 0.01 2x(yellow, gelb,jaune, amarillo) 50<br />

434 026 714 1 0.1 red, rot, rouge, rojo 50<br />

434 026 314 1 0.01 yellow, gelb, jaune, amarillo 50<br />

434 026 716 2 0.1 green, grün, vert, verde 50<br />

434 026 516 2 0.02 black, schwarz, noir, negro 50<br />

434 026 316 2 0.01 2x(yellow, gelb,jaune, amarillo) 50<br />

434 026 718 5 0.1 blue, blau, bleu, azul 50<br />

434 026 618 5 0.05 red, rot, rouge, rojo 50<br />

434 026 719 10 0.1 orange, anaranjado 50<br />

434 026 722 20 0.1 2x(yellow, gelb,jaune, amarillo) 25<br />

434 026 723 25 0.1 white, weiß, blanc, blanco 25<br />

434 026 725 50 0.1 2x orange, 2x anaranjado 5<br />

434 026 830 100 0.2 red, rot, rouge, rojo 5<br />

ISO 835, (DIN 12697)<br />

Code Capacity Subdivision Color code Packing<br />

ml ml quantity<br />

434 156 312 0.5 0.01 2x(yellow, gelb,jaune, amarillo) 50<br />

434 156 314 1 0.01 yellow, gelb, jaune, amarillo 50<br />

434 156 516 2 0.02 black, schwarz, noir, negro 50<br />

434 156 618 5 0.05 red, rot, rouge, rojo 50<br />

434 156 719 10 0.1 orange, anaranjado 50<br />

434 156 722 20 0.1 2x(yellow, gelb,jaune, amarillo) 25<br />

434 156 723 25 0.1 white, weiß, blanc, blanco 25<br />

434 156 725 50 0.1 2x orange, 2x anaranjado 5<br />

434 156 830 100 0.2 red, rot, rouge, rojo 5<br />

6 - 8


6 - 9<br />

Graduated pipette,<br />

for complete delivery,<br />

with safety bulb, QUALICOLOR,<br />

COLOR CODE, class B<br />

Meßpipette, für vollständigen Auslauf,<br />

mit Sicherheitskugel, QUALICOLOR,<br />

COLOR CODE, Klasse B<br />

Pipette graduée, à écoulement total,<br />

à boule de s^ ureté, QUALICOLOR,<br />

COLOR CODE, classe B<br />

Pipeta graduada, para vaciado total,<br />

con bulba de seguridad, QUALICOLOR,<br />

COLOR CODE, categoría de precisión B<br />

Cat. No. 1605/BK<br />

Graduated pipette,<br />

for partial delivery,<br />

QUALICOLOR, COLOR CODE,<br />

class B<br />

Meßpipette, für teilweisen Auslauf,<br />

QUALICOLOR, COLOR CODE, Klasse B<br />

Pipette graduée, à écoulement partiel,<br />

QUALICOLOR, COLOR CODE, classe B<br />

Pipeta graduada para vaciado parcial,<br />

QUALICOLOR, COLOR CODE,<br />

categoría de precisión B<br />

Cat. No. 1605/BC<br />

Pipette for Türk solution<br />

Pipette für Türk - Lösung<br />

Pipette mélangeur pour solution<br />

de Türk<br />

Pipeta para dilución Türk<br />

Cat. No. 3407<br />

ISO 835, (DIN 12696)<br />

Code Capacity Subdivision Color code Packing<br />

ml ml quantity<br />

434 066 312 0.5 0.01 2x(yellow, gelb,jaune, amarillo) 50<br />

434 066 714 1 0.1 red, rot, rouge, rojo 50<br />

434 066 314 1 0.01 yellow, gelb, jaune, amarillo 50<br />

434 066 716 2 0.1 green, grün, vert, verde 50<br />

434 066 516 2 0.02 black, schwarz, noir, negro 50<br />

434 066 316 2 0.01 2x(yellow, gelb,jaune, amarillo) 50<br />

434 066 718 5 0.1 blue, blau, bleu, azul 50<br />

434 066 618 5 0.05 red, rot, rouge, rojo 50<br />

434 066 719 10 0.1 orange, anaranjado 50<br />

434 066 722 20 0.1 2x(yellow, gelb,jaune, amarillo) 25<br />

434 066 723 25 0.1 white, weiß, blanc, blanco 25<br />

434 066 725 50 0.1 2x orange, 2x anaranjado 5<br />

434 066 830 100 0.2 red, rot, rouge, rojo 5<br />

ISO 835, (DIN 12695)<br />

Code Capacity Subdivision Color code Packing<br />

ml ml quantity<br />

434 226 714 1 0.1 red, rot, rouge, rojo 50<br />

434 226 314 1 0.01 yellow, gelb, jaune, amarillo 50<br />

434 226 716 2 0.1 green, grün, vert, verde 50<br />

434 226 516 2 0.02 black, schwarz, noir, negro 50<br />

434 226 316 2 0.01 2x(yellow, gelb,jaune, amarillo) 50<br />

434 226 718 5 0.1 blue, blau, bleu, azul 50<br />

434 226 618 5 0.05 red, rot, rouge, rojo 50<br />

434 226 719 10 0.1 orange, anaranjado 50<br />

434 226 722 20 0.1 2x(yellow, gelb,jaune, amarillo) 25<br />

434 226 723 25 0.1 white, weiß, blanc, blanco 25<br />

434 226 725 50 0.1 2x orange, 2x anaranjado 5<br />

434 226 830 100 0.2 red, rot, rouge, rojo 5<br />

Code Capacity Permitted error Total length Packing<br />

µl µl mm quantity<br />

_<br />

434 432 010 475<br />

+10 165 _ +10 50<br />

The pipette is measured for dispensed volume and is designated with the letters "In".<br />

Ausgemessen wird sie auf den nachgegossenen Inhalt und mit den Buchstaben "In"<br />

bezeichnet.<br />

Les pipettes sont jaugées au remplissage et marquées par les lettres "In".<br />

Se mide sobre volumen vertido, designándose por letras "In".


Sedimentation pipette<br />

Sedimentationspipette<br />

Pipette à sédimentation<br />

Pipeta de sedimentación<br />

Cat. No. 3420<br />

Capillary micropipette<br />

according to Sahli<br />

Kapillar-Mikropipette nach Sahli<br />

Micropipette capillaire de Sahli<br />

Micropipeta capilar según Sahli<br />

Cat. No. 3405<br />

Capillary micropipette<br />

according to Bürker<br />

Kapillar-Mikropipette nach Bürker<br />

Micropipette capillaire de Bürker<br />

Micropipeta capilar según Bürker<br />

Cat. No. 3406<br />

Code Scale Permitted error Total length Packing<br />

mm µl mm quantity<br />

434 434 010 0 - 200<br />

_<br />

+ 0.4 300 _ + 2 50<br />

Code Packing<br />

quantity<br />

434 710 022 50<br />

Capacity 20 µl, permitted error of capacity _ +0.4 µl, total length 125 _ +15mm.<br />

Inhalt 20 µl, zulässiger Inhaltsfehler _ +0.4 µl, Gesamtlänge 125 _ +15mm.<br />

Capacité 20 µl, tolérance admise _ +0.4 µl, longueur totale 125 _ +15mm.<br />

Volumen 20 µl, error permitido del volumen _ +0.4 µl, largo total 125 _ +15mm.<br />

Code Packing<br />

quantity<br />

434 720 023 50<br />

Capacity 20 µl, permitted error of capacity _ +0.5 µl, total length 125 _ +15mm.<br />

Inhalt 20 µl, zulässiger Inhaltsfehler _ +0.5 µl, Gesamtlänge 125 _ +15mm.<br />

Capacité 20 µl, tolérance admise _ +0.5 µl, longueur totale 125 _ +15mm.<br />

Volumen 20 µl, error permitido del volumen _ +0.5 µl, largo total 125 _ +15mm.<br />

6- 10


6 - 11<br />

Burette with hose connection,<br />

QUALICOLOR, class B<br />

Bürette mit Olive, QUALICOLOR,<br />

Klasse B<br />

Burette à olive, QUALICOLOR, classe B<br />

Bureta con oliva, QUALICOLOR,<br />

categoría de precisión B<br />

Cat. No. 1565/B<br />

Burette with hose connection,<br />

QUALICOLOR, with Schellbach<br />

stripe, class B<br />

Bürette mit Olive, QUALICOLOR,<br />

mit Schellbach - Streifen, Klasse B<br />

Burette à olive, QUALICOLOR,<br />

et bande Schellbach, classe B<br />

Bureta con oliva, QUALICOLOR,<br />

con banda Schellbach, categoría<br />

de precisión B<br />

Cat. No. 1565/BS<br />

Burette with straight bore<br />

stopcock, QUALICOLOR, class A<br />

Bürette mit Einweghahn,<br />

QUALICOLOR, Klasse A<br />

Burettee à robinet droit,<br />

QUALICOLOR, classe A<br />

Bureta con llave recta, QUALICOLOR,<br />

categoría de precisión A<br />

Cat. No. 1567/A<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

435 006 619 10 0.05 5<br />

435 006 719 10 0.1 5<br />

435 006 723 25 0.1 5<br />

435 006 725 50 0.1 5<br />

435 006 830 100 0.2 5<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

435 026 619 10 0.05 5<br />

435 026 719 10 0.1 5<br />

435 026 723 25 0.1 5<br />

435 026 725 50 0.1 5<br />

435 026 830 100 0.2 5<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

435 156 619 10 0.05 1<br />

435 156 723 25 0.1 1<br />

435 156 725 50 0.1 1<br />

435 156 830 100 0.2 1


Burette with straight bore<br />

stopcock, QUALICOLOR, with<br />

Schellbach stripe, class A<br />

Bürette mit Einweghahn,<br />

QUALICOLOR, mit Schellbach -<br />

Streifen, Klasse A<br />

Burette à robinet droit, QUALICOLOR,<br />

et bande Schellbach, classe A<br />

Bureta con llave recta, QUALICOLOR,<br />

con banda Schellbach, categoría<br />

de precisión A<br />

Cat. No. 1567/AS<br />

Burette with straight bore<br />

stopcock, QUALICOLOR, class B<br />

Bürette mit Einweghahn,<br />

QUALICOLOR, Klasse B<br />

Burettee à robinet droit,<br />

QUALICOLOR, classe B<br />

Bureta con llave recta, QUALICOLOR,<br />

categoría de precisión B<br />

Cat. No. 1567/B<br />

Burette with straight bore<br />

stopcock, QUALICOLOR, with<br />

Schellbach stripe, class B<br />

Bürette mit Einweghahn,<br />

QUALICOLOR, mit Schellbach -<br />

Streifen, Klasse B<br />

Burette à robinet droit, QUALICOLOR,<br />

et bande Schellbach, classe B<br />

Bureta con llave recta, QUALICOLOR,<br />

con banda Schellbach, categoría<br />

de precisión B<br />

Cat. No. 1567/BS<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

435 176 619 10 0.05 1<br />

435 176 723 25 0.1 1<br />

435 176 725 50 0.1 1<br />

435 176 830 100 0.2 1<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

435 106 619 10 0.05 1<br />

435 106 719 10 0.1 1<br />

435 106 723 25 0.1 1<br />

435 106 725 50 0.1 1<br />

435 106 830 100 0.2 1<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

435 126 619 10 0.05 1<br />

435 126 719 10 0.1 1<br />

435 126 723 25 0.1 1<br />

435 126 725 50 0.1 1<br />

435 126 830 100 0.2 1<br />

6 - 12


6 - 13<br />

Burette with straight bore<br />

stopcock with teflon core,<br />

QUALICOLOR, class A<br />

Bürette mit Einweghahn mit Teflon -<br />

Kern, QUALICOLOR, Klasse A<br />

Burette à robinet droit à clé en PTFE,<br />

QUALICOLOR, classe A<br />

Bureta con llave recta, llave<br />

de teflón, QUALICOLOR, categoría<br />

de precisión A<br />

Cat. No. 1567/AT<br />

Burette with straight bore<br />

stopcock with teflon core,<br />

QUALICOLOR, with Schellbach<br />

stripe, class A<br />

Bürette mit Einweghahn mit Teflon -<br />

Kern, QUALICOLOR, mit Schellbach -<br />

Streifen, Klasse A<br />

Burette à robinet droit à clé en PTFE,<br />

QUALICOLOR, et bande Schellbach,<br />

classe A<br />

Bureta con llave recta, llave de<br />

teflón, QUALICOLOR, con banda<br />

Schellbach, categoría de precisión A<br />

Cat. No. 1567/ATS<br />

Burette with straight bore<br />

stopcock with teflon core,<br />

QUALICOLOR, class B<br />

Bürette mit Einweghahn mit Teflon -<br />

Kern, QUALICOLOR, Klasse B<br />

Burette à robinet droit à clé en PTFE,<br />

QUALICOLOR, classe B<br />

Bureta con llave recta, llave<br />

de teflón, QUALICOLOR, categoría<br />

de precisión B<br />

Cat. No. 1567/BT<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

435 256 619 10 0.05 1<br />

435 256 723 25 0.1 1<br />

435 256 725 50 0.1 1<br />

435 256 830 100 0.2 1<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

435 276 619 10 0.05 1<br />

435 276 723 25 0.1 1<br />

435 276 725 50 0.1 1<br />

435 276 830 100 0.2 1<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

435 206 619 10 0.05 1<br />

435 206 719 10 0.1 1<br />

435 206 723 25 0.1 1<br />

435 206 725 50 0.1 1<br />

435 206 830 100 0.2 1


Burette with straight bore<br />

stopcock with teflon core,<br />

QUALICOLOR, with Schellbach<br />

stripe, class B<br />

Bürette mit Einweghahn mit Teflon -<br />

Kern, QUALICOLOR, mit Schellbach -<br />

Streifen, Klasse B<br />

Burette à robinet droit à clé en PTFE,<br />

QUALICOLOR, et bande Schellbach,<br />

classe B<br />

Bureta con llave recta, llave de<br />

teflón, QUALICOLOR, con banda<br />

Schellbach, categoría de precisión B<br />

Cat. No. 1567/BTS<br />

Burette with straight teflon<br />

valve, QUALICOLOR, class A<br />

Bürette, mit Einweghahn Teflon -<br />

Ventil, QUALICOLOR, Klasse A<br />

Burette à la soupape droite téflon,<br />

QUALICOLOR, classe A<br />

Bureta con válvula de paso directo<br />

de teflon, QUALICOLOR, categoría<br />

de precisión A<br />

Cat. No. 1567/AVT<br />

Burette with straight teflon<br />

valve, QUALICOLOR, with<br />

Schellbach stripe, class A<br />

Bürette mit Einweghahn mit Teflon -<br />

Ventil, QUALICOLOR, mit Schellbach -<br />

Streifen, Klasse A<br />

Burette à la soupape droite téflon,<br />

QUALICOLOR, et bande Schellbach,<br />

classe A<br />

Bureta con válvula de paso directo<br />

de teflón, QUALICOLOR, con banda<br />

Schellbach, categoría de precisión A<br />

Cat. No. 1567/AVTS<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

435 226 619 10 0.05 1<br />

435 226 719 10 0.1 1<br />

435 226 723 25 0.1 1<br />

435 226 725 50 0.1 1<br />

435 226 830 100 0.2 1<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

435 458 619 10 0.05 1<br />

435 458 723 25 0.1 1<br />

435 458 725 50 0.1 1<br />

435 458 830 100 0.2 1<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

435 478 619 10 0.05 1<br />

435 478 723 25 0.1 1<br />

435 478 725 50 0.1 1<br />

435 478 830 100 0.2 1<br />

6 - 14


6 - 15<br />

Burette with straight teflon<br />

valve, QUALICOLOR, class B<br />

Bürette mit Einweghahn mit Teflon -<br />

Ventil, QUALICOLOR, Klasse B<br />

Burette à la soupape droite téflon,<br />

QUALICOLOR, classe B<br />

Bureta con válvula de paso directo<br />

de teflón, QUALICOLOR, categoría<br />

de precisión B<br />

Cat. No. 1567/BVT<br />

Burette with straight teflon<br />

valve, QUALICOLOR, with<br />

Schellbach stripe, class B<br />

Bürette mit Einweghahn mit Teflon -<br />

Ventil, QUALICOLOR, mit Schellbach<br />

- Streifen, Klasse B<br />

Burette à la soupape droite téflon,<br />

QUALICOLOR, et bande Schellbach,<br />

classe B<br />

Bureta con válvula de paso directo<br />

de teflón, QUALICOLOR, con banda<br />

Schellbach, categoría de precisión B<br />

Cat. No. 1567/BVTS<br />

Burette with lateral stopcock,<br />

QUALICOLOR, class A<br />

Bürette mit seitlichem Hahn (mit<br />

seitlichem Auslauf), QUALICOLOR,<br />

Klasse A<br />

Burette à robinet latéral,<br />

QUALICOLOR, classe A<br />

Bureta con llave lateral (con salida<br />

lateral), QUALICOLOR, categoría<br />

de precisión A<br />

Cat. No. 1571/A<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

435 408 619 10 0.05 1<br />

435 408 719 10 0.1 1<br />

435 408 723 25 0.1 1<br />

435 408 725 50 0.1 1<br />

435 408 830 100 0.2 1<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

435 428 619 10 0.05 1<br />

435 428 719 10 0.1 1<br />

435 428 723 25 0.1 1<br />

435 428 725 50 0.1 1<br />

435 428 830 100 0.2 1<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

435 356 619 10 0.05 1<br />

435 356 723 25 0.1 1<br />

435 356 725 50 0.1 1<br />

435 356 830 100 0.2 1


Burette with lateral stopcock,<br />

QUALICOLOR, with Schellbach<br />

stripe, class A<br />

Bürette mit seitlichem Hahn (mit<br />

seitlichem Auslauf), QUALICOLOR,<br />

mit Schellbach - Streifen, Klasse A<br />

Burette à robinet latéral,<br />

QUALICOLOR, et bande Schellbach,<br />

classe A<br />

Bureta con llave lateral (con salida<br />

lateral), QUALICOLOR, con banda<br />

Schellbach, categoría de precisión A<br />

Cat. No. 1571/AS<br />

Burette with lateral stopcock,<br />

QUALICOLOR, class B<br />

Bürette mit seitlichem Hahn (mit<br />

seitlichem Auslauf), QUALICOLOR,<br />

Klasse B<br />

Burette à robinet latéral,<br />

QUALICOLOR, classe B<br />

Bureta con llave lateral (con salida<br />

lateral), QUALICOLOR, categoría<br />

de precisión B<br />

Cat. No. 1571/B<br />

Burette with lateral stopcock,<br />

QUALICOLOR, with Schellbach<br />

stripe, class B<br />

Bürette mit seitlichem Hahn (mit<br />

seitlichem Auslauf), QUALICOLOR,<br />

mit Schellbach - Streifen, Klasse B<br />

Burette à robinet latéral,<br />

QUALICOLOR, et bande Schellbach,<br />

classe B<br />

Bureta con llave lateral (con salida<br />

lateral), QUALICOLOR, con banda<br />

Schellbach, categoría de precisión B<br />

Cat. No. 1571/BS<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

435 376 619 10 0.05 1<br />

435 376 723 25 0.1 1<br />

435 376 725 50 0.1 1<br />

435 376 830 100 0.2 1<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

435 306 619 10 0.05 1<br />

435 306 719 10 0.1 1<br />

435 306 723 25 0.1 1<br />

435 306 725 50 0.1 1<br />

435 306 830 100 0.2 1<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

435 326 619 10 0.05 1<br />

435 326 719 10 0.1 1<br />

435 326 723 25 0.1 1<br />

435 326 725 50 0.1 1<br />

435 326 830 100 0.2 1<br />

6 - 16


6 - 17<br />

Burette with lateral teflon<br />

valve, QUALICOLOR, class A<br />

Bürette mit Teflon - Ventil,<br />

QUALICOLOR, Klasse A<br />

Burette à la soupape latérale téflon,<br />

QUALICOLOR, classe A<br />

Bureta con válvula lateral de teflón,<br />

QUALICOLOR, categoría de precisión A<br />

Cat. No. 1571/AVT<br />

Burette with lateral teflon<br />

valve, QUALICOLOR, with<br />

Schellbach stripe, class A<br />

Bürette mit Teflon - Ventil,<br />

QUALICOLOR, mit Schellbach -<br />

Streifen, Klasse A<br />

Burette à la soupape latérale téflon,<br />

QUALICOLOR, et bande Schellbach,<br />

classe A<br />

Bureta con válvula lateral de teflón,<br />

QUALICOLOR, con banda de<br />

Schellbach, categoría de precisión A<br />

Cat. No. 1571/AVTS<br />

Burette with lateral teflon<br />

valve, QUALICOLOR, class B<br />

Bürette mit Teflon - Ventil,<br />

QUALICOLOR, Klasse B<br />

Burette à la soupape latérale téflon,<br />

QUALICOLOR, classe B<br />

Bureta con válvula lateral de teflón,<br />

QUALICOLOR, categoría de precisión B<br />

Cat. No. 1571/BVT<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

435 456 619 10 0.05 1<br />

435 456 723 25 0.1 1<br />

435 456 725 50 0.1 1<br />

435 456 830 100 0.2 1<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

435 476 619 10 0.05 1<br />

435 476 723 25 0.1 1<br />

435 476 725 50 0.1 1<br />

435 476 830 100 0.2 1<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

435 406 619 10 0.05 1<br />

435 406 719 10 0.1 1<br />

435 406 723 25 0.1 1<br />

435 406 725 50 0.1 1<br />

435 406 830 100 0.2 1


Burette with lateral teflon<br />

valve, QUALICOLOR, with<br />

Schellbach stripe, class B<br />

Bürette mit Teflon - Ventil,<br />

QUALICOLOR, mit Schellbach -<br />

Streifen, Klasse B<br />

Burette à la soupape latérale téflon,<br />

QUALICOLOR, et bande Schellbach,<br />

classe B<br />

Bureta con válvula lateral de teflón,<br />

QUALICOLOR, con banda de<br />

Schellbach, categoría de precisión B<br />

Cat. No. 1571/BVTS<br />

Burette with hose connection,<br />

QUALICOLOR, with conical cup,<br />

class B<br />

Bürette mit Olive, QUALICOLOR, mit<br />

trichterförmiger Mündung, Klasse B<br />

Burette à olive, QUALICOLOR, avec<br />

bouche évasée, classe B<br />

Bureta con oliva, QUALICOLOR, con<br />

embudo, categoría de precisión B<br />

Cat. No. 1565/BK<br />

Burette with hose connection<br />

and conical cup, QUALICOLOR,<br />

with Schellbach stripe, class B<br />

Bürette mit Olive, QUALICOLOR,<br />

mit trichterförmiger Mündung,<br />

mit Schellbach - Streifen, Klasse B<br />

Burette à olive, QUALICOLOR, avec<br />

bouche évasée, et bande Schellbach,<br />

classe B<br />

Bureta con oliva, con embudo,<br />

QUALICOLOR, con banda<br />

de Schellbach, categoría de precisión B<br />

Cat. No. 1565/BKS<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

435 426 619 10 0.05 1<br />

435 426 719 10 0.1 1<br />

435 426 723 25 0.1 1<br />

435 426 725 50 0.1 1<br />

435 426 830 100 0.2 1<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

435 016 619 10 0.05 1<br />

435 016 719 10 0.1 1<br />

435 016 723 25 0.1 1<br />

435 016 725 50 0.1 1<br />

435 016 830 100 0.2 1<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

435 036 619 10 0.05 1<br />

435 036 719 10 0.1 1<br />

435 036 723 25 0.1 1<br />

435 036 725 50 0.1 1<br />

435 036 830 100 0.2 1<br />

6 - 18


6 - 19<br />

Burette with straight bore<br />

stopcock, QUALICOLOR,<br />

with conical cup, class A<br />

Bürette mit Einweghahn,<br />

QUALICOLOR, mit trichterförmiger<br />

Mündung, Klasse A<br />

Burette à robinet droit, QUALICOLOR,<br />

avec bouche évasée, classe A<br />

Bureta con llave recta, QUALICOLOR,<br />

con embudo, categoría de precisión A<br />

Cat. No. 1567/AK<br />

Burette with straight bore<br />

stopcock and conical cup,<br />

QUALICOLOR, with Schellbach<br />

stripe, class A<br />

Bürette mit Einweghahn,<br />

mit trichterförmiger Mündung,<br />

QUALICOLOR, mit Schellbach -<br />

Streifen, Klasse A<br />

Burette à robinet droit, avec bouche<br />

évasée, QUALICOLOR, et bande<br />

Schellbach, classe A<br />

Bureta con llave recta, con embudo,<br />

QUALICOLOR, con banda Schellbach,<br />

categoría de precisión A<br />

Cat. No. 1567/AKS<br />

Burette with straight bore<br />

stopcock, QUALICOLOR,<br />

with conical cup, class B<br />

Bürette mit Einweghahn,<br />

QUALICOLOR, mit trichterförmiger<br />

Mündung, Klasse B<br />

Burette à robinet droit, QUALICOLOR,<br />

avec bouche évasée, classe B<br />

Bureta con llave recta, QUALICOLOR,<br />

con embudo, categoría de precisión B<br />

Cat. No. 1567/BK<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

435 166 619 10 0.05 1<br />

435 166 723 25 0.1 1<br />

435 166 725 50 0.1 1<br />

435 166 830 100 0.2 1<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

435 186 619 10 0.05 1<br />

435 186 723 25 0.1 1<br />

435 186 725 50 0.1 1<br />

435 186 830 100 0.2 1<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

435 116 619 10 0.05 1<br />

435 116 719 10 0.1 1<br />

435 116 723 25 0.1 1<br />

435 116 725 50 0.1 1<br />

435 116 830 100 0.2 1


Burette with straight bore<br />

stopcock and conical cup,<br />

QUALICOLOR, with Schellbach<br />

stripe, class B<br />

Bürette mit Einweghahn,<br />

mit trichterförmiger Mündung,<br />

QUALICOLOR, mit Schellbach -<br />

Streifen, Klasse B<br />

Burette à robinet droit, avec bouche<br />

évasée, QUALICOLOR, et bande<br />

Schellbach, classe B<br />

Bureta con llave recta, con embudo,<br />

QUALICOLOR, con banda Schellbach,<br />

categoría de precisión B<br />

Cat. No. 1567/BKS<br />

Burette with straight bore<br />

stopcock with teflon core,<br />

QUALICOLOR, with conical cup,<br />

class A<br />

Bürette mit Einweghahn mit Teflon -<br />

Kern, QUALICOLOR, mit<br />

trichterförmiger Mündung, Klasse A<br />

Burette à robinet droit à clé en PTFE,<br />

QUALICOLOR, avec bouche évasée,<br />

classe A<br />

Bureta con llave recta, llave<br />

de teflón, QUALICOLOR, con<br />

embudo, categoría de precisión A<br />

Cat. No. 1567/AKT<br />

Burette with straight bore<br />

stopcock with teflon core,<br />

QUALICOLOR, with Schellbach<br />

stripe, with conical cup, class A<br />

Bürette mit Einweghahn mit Teflon -<br />

Kern, QUALICOLOR, mit Schellbach -<br />

Streifen, mit trichterförmiger<br />

Mündung, Klasse A<br />

Burette à robinet droit à clé en PTFE,<br />

QUALICOLOR, et bande Schellbach,<br />

avec bouche évasée, classe A<br />

Bureta con llave recta, llave de teflón,<br />

QUALICOLOR, con banda Schellbach,<br />

con embudo, categoría de precisión A<br />

Cat. No. 1567/AKTS<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

435 136 619 10 0.05 1<br />

435 136 719 10 0.1 1<br />

435 136 723 25 0.1 1<br />

435 136 725 50 0.1 1<br />

435 136 830 100 0.2 1<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

435 266 619 10 0.05 1<br />

435 266 723 25 0.1 1<br />

435 266 725 50 0.1 1<br />

435 266 830 100 0.2 1<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

435 286 619 10 0.05 1<br />

435 286 723 25 0.1 1<br />

435 286 725 50 0.1 1<br />

435 286 830 100 0.2 1<br />

6 - 20


6 - 21<br />

Burette with straight bore<br />

stopcock with teflon core,<br />

QUALICOLOR, with conical cup,<br />

class B<br />

Bürette mit Einweghahn mit Teflon -<br />

Kern, QUALICOLOR, mit<br />

trichterförmiger Mündung, Klasse B<br />

Burette à robinet droit à clé en PTFE,<br />

QUALICOLOR, avec bouche évasée,<br />

classe B<br />

Bureta con llave recta, llave<br />

de teflón, QUALICOLOR, con<br />

embudo, categoría de precisión B<br />

Cat. No. 1567/BKT<br />

Burette with straight bore<br />

stopcock with teflon core,<br />

QUALICOLOR, with Schellbach<br />

stripe, with conical cup, class B<br />

Bürette mit Einweghahn mit Teflon -<br />

Kern, QUALICOLOR, mit Schellbach -<br />

Streifen, mit trichterförmiger<br />

Mündung, Klasse B<br />

Burette à robinet droit à clé en PTFE,<br />

QUALICOLOR, et bande Schellbach,<br />

avec bouche évasée, classe B<br />

Bureta con llave recta, llave de teflón,<br />

QUALICOLOR, con banda Schellbach,<br />

con embudo, categoría de precisión B<br />

Cat. No. 1567/BKTS<br />

Burette with lateral stopcock,<br />

QUALICOLOR, with conical cup,<br />

class A<br />

Bürette mit seitlichem Hahn,<br />

QUALICOLOR, mit trichterförmiger<br />

Mündung, Klasse A<br />

Burette à robinet latéral,<br />

QUALICOLOR, avec bouche évasée,<br />

classe A<br />

Bureta con llave lateral, QUALICOLOR,<br />

con embudo, categoría de precisión A<br />

Cat. No. 1571/AK<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

435 216 619 10 0.05 1<br />

435 216 719 10 0.1 1<br />

435 216 723 25 0.1 1<br />

435 216 725 50 0.1 1<br />

435 216 830 100 0.2 1<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

435 236 619 10 0.05 1<br />

435 236 719 10 0.1 1<br />

435 236 723 25 0.1 1<br />

435 236 725 50 0.1 1<br />

435 236 830 100 0.2 1<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

435 366 619 10 0.05 1<br />

435 366 723 25 0.1 1<br />

435 366 725 50 0.1 1<br />

435 366 830 100 0.2 1


Burette with lateral stopcock,<br />

with Schellbach stripe,<br />

QUALICOLOR, with conical cup,<br />

class A<br />

Bürette mit seitlichem Hahn, mit<br />

Schellbach - Streifen, QUALICOLOR,<br />

mit trichterförmiger Mündung, Klasse<br />

A<br />

Burette à robinet latéral, et bande<br />

Schellbach, QUALICOLOR, avec<br />

bouche évasée, classe A<br />

Bureta con llave lateral, con banda<br />

Schellbach, QUALICOLOR,<br />

con embudo, categoría de precisión A<br />

Cat. No. 1571/AKS<br />

Burette with lateral stopcock,<br />

QUALICOLOR, with conical cup,<br />

class B<br />

Bürette mit seitlichem Hahn,<br />

QUALICOLOR, mit trichterförmiger<br />

Mündung, Klasse B<br />

Burette à robinet latéral,<br />

QUALICOLOR, avec bouche évasée,<br />

classe B<br />

Bureta con llave lateral,<br />

QUALICOLOR, con embudo, categoría<br />

de precisión B<br />

Cat. No. 1571/BK<br />

Burette with lateral stopcock,<br />

with Schellbach stripe,<br />

QUALICOLOR, with conical cup,<br />

class B<br />

Bürette mit seitlichem Hahn, mit<br />

Schellbach - Streifen, QUALICOLOR,<br />

mit trichterförmiger Mündung, Klasse B<br />

Burette à robinet latéral, et bande<br />

Schellbach, QUALICOLOR, avec<br />

bouche évasée, classe B<br />

Bureta con llave lateral, con banda<br />

Schellbach, QUALICOLOR,<br />

con embudo, categoría de precisión B<br />

Cat. No. 1571/BKS<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

435 386 619 10 0.05 1<br />

435 386 723 25 0.1 1<br />

435 386 725 50 0.1 1<br />

435 386 830 100 0.2 1<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

435 316 619 10 0.05 1<br />

435 316 719 10 0.1 1<br />

435 316 723 25 0.1 1<br />

435 316 725 50 0.1 1<br />

435 316 830 100 0.2 1<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

435 336 619 10 0.05 1<br />

435 336 719 10 0.1 1<br />

435 336 723 25 0.1 1<br />

435 336 725 50 0.1 1<br />

435 336 830 100 0.2 1<br />

6 - 22


6 - 23<br />

Automatic burette according<br />

to Pellet with lateral stopcock,<br />

QUALICOLOR, class B, including<br />

reservoir bottle of 2000 ml and<br />

rubber blower<br />

Automatische Bürette nach Pellet mit<br />

Auslaufhahn, QUALICOLOR, Klasse B,<br />

einschließlich Vorratsflasche 2 000 ml<br />

und Gummigebläse<br />

Burette automatique de Pellet<br />

à robinet d’ écoulement, QUALICOLOR,<br />

classe B, y compris flacon - réservoir<br />

de 2000 ml et poire en cautchouc<br />

Bureta automática según Pellet<br />

con llave evacuador, QUALICOLOR,<br />

categoría de precisión B, incluso<br />

botella de reserva 2000 ml y soplante<br />

de caucho<br />

Cat. No. 1580/B<br />

Cat. No. 1580/BS<br />

Automatic burette according<br />

to Pellet with lateral stopcock,<br />

QUALICOLOR, class B, without<br />

accessories<br />

Automatische Bürette nach Pellet mit<br />

Auslaufhahn, QUALICOLOR, Klasse B,<br />

ohne Zubehör<br />

Burette automatique de Pellet<br />

àrobinet d’ écoulement, QUALICOLOR,<br />

classe B, sans accessoires<br />

Bureta automática según Pellet<br />

con llave evacuador, QUALICOLOR,<br />

categoría de precisión B,<br />

sin accesorios<br />

Cat. No. 1580/BO<br />

Cat. No. 1580/BSO<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

Cat. No. 1580/B<br />

436 156 619 10 0.05 2<br />

436 156 723 25 0.1 2<br />

436 156 725 50 0.1 2<br />

436 156 830 100 0.2 2<br />

with Schellbach stripe - Cat. No. 1580/BS<br />

436 176 619 10 0.05 2<br />

436 176 723 25 0.1 2<br />

436 176 725 50 0.1 2<br />

436 176 830 100 0.2 2<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

Cat. No. 1580/BO<br />

436 166 619 10 0.05 2<br />

436 166 723 25 0.1 2<br />

436 166 725 50 0.1 2<br />

436 166 830 100 0.2 2<br />

with Schellbach stripe - Cat. No. 1580/BSO<br />

436 186 619 10 0.05 2<br />

436 186 723 25 0.1 2<br />

436 186 725 50 0.1 2<br />

436 186 830 100 0.2 2


Automatic burette according<br />

to Pellet with lateral stopcock,<br />

with Schellbach stripe,<br />

(with by-pass stopcock),<br />

QUALICOLOR, class A, including<br />

reservoir bottle of 2000 ml and<br />

rubber blower<br />

Automatische Bürette nach Pellet<br />

mit Auslaufhahn, mit Schellbach -<br />

Streifen, (mit Umlaufhahn),<br />

QUALICOLOR, Klasse A, einschließlich<br />

Vorratsflasche 2 000 ml und<br />

Gummigebläse<br />

Burette automatique de Pellet<br />

à robinet d’ écoulement, et bande<br />

Schellbach, (à robinet de rechange),<br />

QUALICOLOR, classe A, y compris<br />

flacon - réservoir de 2000 ml et poire<br />

en cautchouc<br />

Bureta automática según Pellet<br />

con llave evacuador, con banda<br />

de Schellbach, (con llave rebosadora),<br />

QUALICOLOR, categoría de precisión<br />

A, incluso botella de reserva 2000 ml<br />

y soplante de caucho<br />

Cat. No. 1581/AS<br />

Automatic burette according<br />

to Pellet with lateral stopcock,<br />

with Schellbach stripe,<br />

(with by-pass stopcock),<br />

QUALICOLOR, class A; without<br />

accessories<br />

Automatische Bürette nach Pellet<br />

mit Auslaufhahn, mit Schellbach -<br />

Streifen, (mit Umlaufhahn),<br />

QUALICOLOR, Klasse A; ohne Zubehör<br />

Burette automatique de Pellet<br />

à robinet d’ écoulement, et bande<br />

Schellbach, (à robinet de rechange),<br />

QUALICOLOR, classe A; sans<br />

accessoires<br />

Bureta automática según Pellet<br />

con llave evacuador, con banda<br />

de Schellbach, (con llave rebosadora),<br />

QUALICOLOR, categoría de precisión<br />

A; sin accessorios<br />

Cat. No. 1581/ASO<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

436 776 619 10 0.05 2<br />

436 776 723 25 0.1 2<br />

436 776 725 50 0.1 2<br />

436 776 830 100 0.2 2<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

436 786 619 10 0.05 2<br />

436 786 723 25 0.1 2<br />

436 786 725 50 0.1 2<br />

436 786 830 100 0.2 2<br />

6 - 24


6 - 25<br />

Automatic burette according<br />

to Pellet with lateral stopcock,<br />

QUALICOLOR, (with by-pass<br />

stopcock), class B, including<br />

reservoir bottle of 2000 ml<br />

and rubber blower<br />

Automatische Bürette nach Pellet<br />

mit Auslaufhahn, QUALICOLOR, (mit<br />

Umlaufhahn), Klasse B, einschließlich<br />

Vorratsflasche 2 000 ml<br />

und Gummigebläse<br />

Burette automatique de Pellet<br />

à robinet d’ écoulement,<br />

QUALICOLOR, (à robinet de rechange),<br />

classe B, y compris flacon - réservoir<br />

de 2000 ml et poire en cautchouc<br />

Bureta automática según Pellet<br />

con llave evacuador, QUALICOLOR,<br />

(con llave de trasiego), categoría<br />

de precisión B, incluso botella<br />

de reserva 2000 ml y soplante<br />

de caucho<br />

Cat. No. 1581/B<br />

Cat. No. 1581/BS<br />

Automatic burette according<br />

to Pellet with lateral stopcock,<br />

QUALICOLOR, (with by-pass<br />

stopcock), class B, without<br />

accessories<br />

Automatische Bürette nach Pellet<br />

mit Auslaufhahn, QUALICOLOR,<br />

(mit Umlaufhahn), Klasse B,<br />

ohne Zubehör<br />

Burette automatique de Pellet<br />

àrobinet d’ écoulement,<br />

QUALICOLOR, (à robinet de rechange),<br />

classe B, sans accessoires<br />

Bureta automática según Pellet<br />

con llave evacuador, QUALICOLOR,<br />

(con llave de trasiego), categoría<br />

de precisión B, sin accesorios<br />

Cat. No. 1581/BO<br />

Cat. No. 1581/BSO<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

Cat. No. 1581/B<br />

436 256 619 10 0.05 2<br />

436 256 723 25 0.1 2<br />

436 256 725 50 0.1 2<br />

436 256 830 100 0.2 2<br />

with Schellbach stripe - Cat. No. 1581/BS<br />

436 276 619 10 0.05 2<br />

436 276 723 25 0.1 2<br />

436 276 725 50 0.1 2<br />

436 276 830 100 0.2 2<br />

Code Nominal capacity Subdivision<br />

ISO 835<br />

Packing<br />

ml ml quantity<br />

Cat. No. 1581/BO<br />

436 266 619 10 0.05 2<br />

436 266 723 25 0.1 2<br />

436 266 725 50 0.1 2<br />

436 266 830 100 0.2 2<br />

with Schellbach stripe - Cat. No. 1581/BSO<br />

436 286 619 10 0.05 2<br />

436 286 723 25 0.1 2<br />

436 286 725 50 0.1 2<br />

436 286 830 100 0.2 2


Automatic burette according<br />

to Pellet with teflon valve,<br />

QUALICOLOR, (without by-pass<br />

stopcock), class B, including<br />

reservoir bottle of 2000 ml<br />

and rubber blower<br />

Automatische Bürette nach Pellet mit<br />

Teflon - Auslaufventil, QUALICOLOR,<br />

(ohne Umlaufhahn), Klasse B,<br />

einschließlich Vorratsflasche 2 000 ml<br />

und Gummigebläse<br />

Burette automatique de Pellet<br />

à soupape d’ écoulement en PTFE,<br />

QUALICOLOR, (sans robinet<br />

de rechange), classe B, y compris<br />

flacon-réservoir de 2000 ml et poire<br />

en cautchouc<br />

Bureta automática según Pellet<br />

con válvula evacuadora de teflón,<br />

QUALICOLOR, (sin llave de trasiego),<br />

categoría de precisión B, incluso<br />

botella de reserva 2000 ml<br />

y soplante de caucho<br />

Cat. No. 1580/BT<br />

Cat. No. 1580/BTS<br />

Automatic burette according<br />

to Pellet with teflon valve,<br />

QUALICOLOR, (without by-pass<br />

stopcock), class B, without<br />

accessories<br />

Automatische Bürette nach Pellet<br />

mit Teflon - Auslaufventil,<br />

QUALICOLOR, (ohne Umlaufhahn),<br />

Klasse B, ohne Zubehör<br />

Burette automatique de Pellet<br />

à soupape d’ écoulement en PTFE,<br />

QUALICOLOR, (sans robinet de<br />

rechange), classe B, sans accessories<br />

Bureta automática según Pellet<br />

con válvula evacuadora de teflón,<br />

QUALICOLOR, (sin llave de trasiego),<br />

categoría de precisión B,<br />

sin accesorios<br />

Cat. No. 1580/BTO<br />

Cat. No. 1580/BTSO<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

Cat. No. 1580/BT<br />

436 356 619 10 0.05 2<br />

436 356 723 25 0.1 2<br />

436 356 725 50 0.1 2<br />

436 356 830 100 0.2 2<br />

with Schellbach stripe - Cat. No. 1580/BTS<br />

436 376 619 10 0.05 2<br />

436 376 723 25 0.1 2<br />

436 376 725 50 0.1 2<br />

436 376 830 100 0.2 2<br />

ISO 835, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

Cat. No. 1580/BTO<br />

436 366 619 10 0.05 2<br />

436 366 723 25 0.1 2<br />

436 366 725 50 0.1 2<br />

436 366 830 100 0.2 2<br />

with Schellbach stripe - Cat. No. 1580/BTSO<br />

436 386 619 10 0.05 2<br />

436 386 723 25 0.1 2<br />

436 386 725 50 0.1 2<br />

436 386 830 100 0.2 2<br />

6 - 26


6 - 27<br />

Automatic burette according<br />

to Pellet with teflon valve, with<br />

Schellbach stripe, (with by-pass<br />

stopcock), QUALICOLOR, class A,<br />

including reservoir bottle<br />

of 2000 ml and rubber blower<br />

Automatische Bürette nach Pellet<br />

mit Teflon - Auslaufventil,<br />

mit Schellbach - Streifen,<br />

(mit Umlaufhahn), QUALICOLOR,<br />

Klasse A, einschließlich Vorratsflasche<br />

2 000 ml und Gummigebläse<br />

Burette automatique de Pellet<br />

à soupape d’ écoulement en PTFE,<br />

et bande Schellbach, (à robinet<br />

de rechange), QUALICOLOR, classe A,<br />

y compris flacon - réservoir de 2000<br />

ml et poire en cautchouc<br />

Bureta automática según Pellet con<br />

llave evacuadora de teflón, con banda<br />

de Schellbach, (con llave rebosadora),<br />

QUALICOLOR, categoría de precisión<br />

A, incluso botella de reserva 2000 ml<br />

y soplante de caucho<br />

Cat. No. 1581/ATS<br />

Automatic burette according<br />

to Pellet with teflon valve, with<br />

Schellbach stripe, (with by-pass<br />

stopcock), QUALICOLOR, class<br />

A; without accessories<br />

Automatische Bürette nach Pellet<br />

mit Teflon - Auslaufventil,<br />

mit Schellbach - Streifen,<br />

(mit Umlaufhahn), QUALICOLOR,<br />

Klasse A, ohne Zubehör<br />

Burette automatique de Pellet<br />

à soupape d’ écoulement en PTFE,<br />

et bande Schellbach, (à robinet<br />

de rechange), QUALICOLOR, classe A,<br />

sans accessoires<br />

Bureta automática según Pellet con<br />

llave evacuadora de teflón, con banda<br />

de Schellbach, (con llave rebosadora),<br />

QUALICOLOR, categoría de precisión<br />

A, sin accessorios<br />

Cat. No. 1581/ATSO<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

436 976 619 10 0.05 2<br />

436 976 723 25 0.1 2<br />

436 976 725 50 0.1 2<br />

436 976 830 100 0.2 2<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

436 986 619 10 0.05 2<br />

436 986 723 25 0.1 2<br />

436 986 725 50 0.1 2<br />

436 986 830 100 0.2 2


Automatic burette according<br />

to Pellet with teflon valve,<br />

(with by-pass stopcock),<br />

QUALICOLOR, class B, including<br />

reservoir bottle of 2000 ml<br />

and rubber blower<br />

Automatische Bürette nach Pellet<br />

mit Teflon - Auslaufventil,<br />

(mit Umlaufhahn), QUALICOLOR,<br />

Klasse B, einschließlich Vorratsflasche<br />

2 000 ml und Gummigebläse<br />

Burette automatique de Pellet<br />

à soupape d’ écoulement en PTFE,<br />

(à robinet de rechange),<br />

QUALICOLOR, classe B, y compris<br />

flacon - réservoir de 2000 ml et poire<br />

en cautchouc<br />

Bureta automática según Pellet con<br />

llave evacuadora de teflón, (con llave<br />

rebosadora), QUALICOLOR, categoría<br />

de precisión B, incluso botella<br />

de reserva 2000 ml y soplante<br />

de caucho<br />

Cat. No. 1581/BT<br />

Cat. No. 1581/BTS<br />

Automatic burette according<br />

to Pellet with teflon valve,<br />

(with by-pass stopcock),<br />

QUALICOLOR, class B; without<br />

accessories<br />

Automatische Bürette nach Pellet<br />

mit Teflon - Auslaufventil,<br />

(mit Umlaufhahn), QUALICOLOR,<br />

Klasse B, ohne Zubehör<br />

Burette automatique de Pellet<br />

à soupape d’ écoulement en PTFE,<br />

(à robinet de rechange),<br />

QUALICOLOR, classe B, sans<br />

accessoires<br />

Bureta automática según Pellet con<br />

llave evacuadora de teflón, (con llave<br />

rebosadora), QUALICOLOR, categoría<br />

de precisión B, sin accessorios<br />

Cat. No. 1581/BTO<br />

Cat. No. 1581/BTSO<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

Cat. No. 1581/BT<br />

436 456 619 10 0.05 2<br />

436 456 723 25 0.1 2<br />

436 456 725 50 0.1 2<br />

436 456 830 100 0.2 2<br />

with Schellbach stripe - Cat. No. 1581/BTS<br />

436 476 619 10 0.05 2<br />

436 476 723 25 0.1 2<br />

436 476 725 50 0.1 2<br />

436 476 830 100 0.2 2<br />

ISO 385, (DIN 12700)<br />

Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />

ml ml quantity<br />

Cat. No. 1581/BTO<br />

436 466 619 10 0.05 2<br />

436 466 723 25 0.1 2<br />

436 466 725 50 0.1 2<br />

436 466 830 100 0.2 2<br />

with Schellbach stripe - Cat. No. 1581/BTSO<br />

436 486 619 10 0.05 2<br />

436 486 723 25 0.1 2<br />

436 486 725 50 0.1 2<br />

436 486 830 100 0.2 2<br />

6 - 28


6 - 29<br />

Condenser Liebig<br />

Liebig - Kühler<br />

Réfrigérant de Liebig<br />

Refrigerante según Liebig<br />

Cat. No. 7110<br />

Condenser Liebig, SJ cone<br />

at the bottom<br />

Liebig - Kühler mit NS - Kern unten<br />

Réfrigérant de Liebig à joint m^ale en bas<br />

Refrigerante según Liebig con<br />

esmerilado abajo<br />

Cat. No. 8251<br />

Condenser Liebig, SJ cone<br />

and socket<br />

Liebig - Kühler mit NS - Kern und Hülse<br />

Réfrigérant de Liebig à joint m^ale en bas et joint femelle en haut<br />

Refrigerante según Liebig con 2<br />

esmerilados<br />

Cat. No. 8252<br />

Code Length Packing<br />

mm quantity<br />

442 505 200 200 1<br />

442 505 300 300 1<br />

442 505 400 400 1<br />

442 505 500 500 1<br />

442 505 700 700 1<br />

442 505 990 1000 1<br />

Code Length SJ Packing<br />

mm quantity<br />

442 506 205 200 29/32 1<br />

442 506 305 300 29/32 1<br />

442 506 405 400 29/32 1<br />

442 506 705 700 29/32 1<br />

442 506 995 1000 29/32 1<br />

Code Length SJ Packing<br />

mm quantity<br />

442 507 205 200 29/32 1<br />

442 507 305 300 29/32 1<br />

442 507 405 400 29/32 1<br />

442 507 705 700 29/32 1<br />

442 507 995 1000 29/32 1


Condenser Allihn<br />

Allihn - Kühler (Kugelkühler)<br />

Réfrigérant d’ Allihn à boules<br />

Refrigerante de bolas según Allihn<br />

Cat. No. 7114<br />

Condenser Allihn, SJ cone<br />

Allihn - Kühler (Kugelkühler)<br />

mit NS - Kern<br />

Réfrigérant de Allihn à boules à joint<br />

m^ale en bas<br />

Refrigerante de bolas según Allihn<br />

con cono macho<br />

Cat. No. 8256<br />

Condenser Allihn, SJ cone<br />

and socket<br />

Allihn - Kühler (Kugelkühler)<br />

mit NS - Kern und Hülse<br />

Réfrigérant d’ Allihn à boules à joint<br />

m^ale en bas et joint femelle en haut<br />

Refrigerante de bolas según Allihn<br />

con dos esmerilados<br />

Cat. No. 8257<br />

Code Length Packing<br />

mm quantity<br />

442 511 200 200 1<br />

442 511 300 300 1<br />

442 511 400 400 1<br />

442 511 600 600 1<br />

Code Length SJ Packing<br />

mm quantity<br />

442 512 205 200 29/32 1<br />

442 512 305 300 29/32 1<br />

442 512 405 400 29/32 1<br />

442 512 605 600 29/32 1<br />

Code Length SJ Packing<br />

mm quantity<br />

442 513 205 200 29/32 1<br />

442 513 305 300 29/32 1<br />

442 513 405 400 29/32 1<br />

442 513 605 600 29/32 1<br />

6 - 30


6 - 31<br />

Condenser, coil<br />

Schlangenkühler<br />

Réfrigérant à serpentin<br />

Refrigerante de serpentín<br />

Cat. No. 7112<br />

Condenser Dimroth, reflux,<br />

SJ cone<br />

Dimroth - Kühler (Spiralkühler) mit<br />

NS - Kern<br />

Réfrigérant à serpentin de Dimroth<br />

à joint m^ale en bas<br />

Refrigerante de serpentín según<br />

Dimroth con esmerilado<br />

Cat. No. 8260<br />

Condenser Dimroth, reflux, SJ<br />

cone and socket<br />

Dimroth - Kühler (Spiralkühler) mit<br />

NS - Kern und Hülse<br />

Réfrigérant à serpentin de Dimroth<br />

à joint m^ale en bas et joint femelle<br />

en haut<br />

Refrigerante de serpentín según<br />

Dimroth con 2 esmerilados<br />

Cat. No. 8261<br />

Code Length Packing<br />

mm quantity<br />

442 515 200 200 1<br />

442 515 300 300 1<br />

442 515 400 400 1<br />

Code Length SJ Packing<br />

mm quantity<br />

442 516 205 200 29/32 1<br />

442 516 305 300 29/32 1<br />

442 516 405 400 29/32 1<br />

442 516 605 600 29/32 1<br />

Code Length SJ Packing<br />

mm quantity<br />

442 517 205 200 29/32 1<br />

442 517 305 300 29/32 1<br />

442 517 405 400 29/32 1<br />

442 517 605 600 29/32 1


Condenser, coil, SJ socket<br />

Schlangenkühler mit NS Hülse<br />

Réfrigérant à serpentin à amenée<br />

droite à joint femelle<br />

Refrigerante de serpentín con cono<br />

hembra<br />

Cat. No. 8275<br />

Dispenser Piston valve dosing<br />

devices for small volumes<br />

of liquids - PVD<br />

Kolbenventildosierer für kleinen<br />

Flüssigkeitsvolumen - PVD<br />

Doseur à piston - soupape pour<br />

petits de liquides - PVD<br />

Dosificadores de émbolo - válvua<br />

de peque ~ nos de líquidos - PVD<br />

Watter still DP 1500<br />

Wasserdestillierapparate DP 1500<br />

Apparaeil à distiller DP 1500<br />

Aparato de distilación DP 1500<br />

Code Length SJ Packing<br />

mm quantity<br />

442 519 305 300 29/32 1<br />

442 519 405 400 29/32 1<br />

Code Volume Scale grad. Working range VK *) Packing<br />

ml ml ml % quantity<br />

439 111 020 2 0.05 0.5 - 2 + - 0.2 1<br />

439 111 050 5 0.1 2 - 5 + - 0.2 1<br />

439 111 100 10 0.2 3 - 10 + - 0.1 1<br />

*) VK coefficient of variation is a measure of the reproducibility of repeated measurments.<br />

*) VK Variationskoeffizient ist definiert als Standardabwechung in %, bezogen auf<br />

Mittelwert.<br />

*) Le coefficient de variation VK est le taux de reproductibilité des mesures répétées.<br />

*) El coeficiente variacional CV es la constante de la reproductibilidad de las mediciones<br />

repetidas.<br />

Distillinga apparatus type DP 1500<br />

Code 445 000 105<br />

Distilled output 2.4 l/h<br />

Power consumption 1500 W<br />

Mains voltage 230/50 V/Hz<br />

Rated current 6.5 A<br />

Conductivity of dist. (25°C) 1.5-2.5 µScm-1<br />

Width 190 mm<br />

Depth 190 mm<br />

Height 600 mm<br />

Packing quantity 1<br />

6 - 32


1,20 ml 5,10 ml<br />

6 - 33<br />

Pipette transfer, blank,<br />

enlarget form, QUALICOLOR,<br />

COLOR CODE<br />

Vollpipette, erweiterte Ausführung,<br />

QUALICOLOR, COLOR CODE<br />

Pipette pleine, version élargie,<br />

QUALICOLOR, COLOR CODE<br />

Pipeta llena, dise ~ no ensanchado,<br />

QUALICOLOR, COLOR CODE<br />

Cat. No. 1595<br />

Pipette blank, graduated,<br />

without printing<br />

Meßpipette, ohne Bedruck<br />

Pipette de mesure, sans impression<br />

Pipeta de medición, sin estampado<br />

Cat. No. 1595<br />

Burette tube without printing<br />

Bürettenröhre ohne Bedruck<br />

Tube de la burette sans impression<br />

Tubo de la bureta sin estampado<br />

Cat. No. 1595<br />

Code Nominal capacity Color code Packing<br />

ml quantity<br />

433 001 014 1 blue, blau, bleu, azul 50<br />

433 001 016 2 orange, anaranjado 50<br />

433 001 018 5 white, weiß, blanc, blanco 25<br />

433 001 019 10 red, rot, rouge, rojo 25<br />

433 001 022 20 yellow, gelb, jaune, amarillo 10<br />

433 001 023 25 blue, blau, bleu, azul 10<br />

Code Nominal capacity Packing<br />

ml quantity<br />

434 000 337 1 20<br />

434 000 339 2 20<br />

434 000 341 5 20<br />

434 000 343 10 20<br />

Blank stocks of pipettes answer requirements on final products in accordance with ISO<br />

and DIN Standard.<br />

Halberzeugnise der Pipetten erfüllen die Ausprüche für die Endprodukte hergestellt nach<br />

ISO und DIN Normen.<br />

Les pieces pressées de pipettes sont conformes aux exigences relatives aux produits<br />

finis selon les normes ISO et DIN.<br />

Las pipetas ciegas cumplen con las exigencias requeridas de los productos finales según<br />

las normas ISO y DIN.<br />

Code Capacity Subdiv. Total length Draw. No. Packing<br />

ml ml mm quantity<br />

435 960 719 10 1:10 500 + - 10 SV 1578 25<br />

435 960 619 10 1:20 500 + - 10 SV 1579 25<br />

435 960 519 10 1:50 660 + - 10 SV 1580 25<br />

435 960 723 25 1:10 510 + - 10 SV 1581 25<br />

435 960 623 25 1:20 660 + - 10 SV 1582 25<br />

435 960 725 50 1:10 660 + - 10 SV 1583 10


Burette tube with printing,<br />

class AS<br />

Bürettenröhre mit Bedruck, Klasse AS<br />

Tube de la burette avec impression,<br />

classe AS<br />

Tubo de la bureta con estampado,<br />

clase AS<br />

Cat. No. 1595<br />

Burette tube with printing, with<br />

Schellbach stripe, class AS<br />

Bürettenröhre mit Bedruck, mit<br />

Schellbachstreifen, Klasse AS<br />

Tube de la burette avec impression,<br />

avec bande de Schellbach, classe AS<br />

Tubo de la bureta con estampado,<br />

con banda de Schellbach, clase AS<br />

Cat. No. 1595<br />

Burette tube with printing,<br />

class B<br />

Bürettenröhre mit Bedruck, Klasse B<br />

Tube de la burette avec impression,<br />

classe B<br />

Tubo de la bureta con estampado,<br />

clase B<br />

Cat. No. 1595<br />

Burette tube with printing, with<br />

Schellbach stripe, class B<br />

Bürettenröhre mit Bedruck, mit<br />

Schellbachstreifen, Klasse B<br />

Tube de la burette avec impression,<br />

avec bande de Schellbach, classe B<br />

Tubo de la bureta con estampado,<br />

con banda de Schellbach, clase B<br />

Cat. No. 1595<br />

Code Capacity Subdiv. Total length Draw. No. Packing<br />

ml ml mm quantity<br />

435 980 719 10 1:10 500 + - 10 SV 1595 25<br />

435 980 619 10 1:20 500 + - 10 SV 1596 25<br />

435 980 519 10 1:50 660 + - 10 SV 1597 25<br />

435 980 723 25 1:10 510 + - 10 SV 1598 25<br />

435 980 623 25 1:20 660 + - 10 SV 1599 25<br />

435 980 725 50 1:10 660 + - 10 SV 1600 10<br />

Code Capacity Subdiv. Total length Draw. No. Packing<br />

ml ml mm quantity<br />

435 999 719 10 1:10 500 + - 10 SV 1601 25<br />

435 999 619 10 1:20 500 + - 10 SV 1602 25<br />

435 999 723 25 1:10 510 + - 10 SV 1603 25<br />

435 999 623 25 1:20 660 + - 10 SV 1604 25<br />

435 999 725 50 1:10 660 + - 10 SV 1605 10<br />

Code Capacity Subdiv. Total length Draw. No. Packing<br />

ml ml mm quantity<br />

435 970 719 10 1:10 500 + - 10 SV 1584 25<br />

435 970 619 10 1:20 500 + - 10 SV 1585 25<br />

435 970 519 10 1:50 660 + - 10 SV 1586 25<br />

435 970 723 25 1:10 510 + - 10 SV 1587 25<br />

435 970 623 25 1:20 660 + - 10 SV 1588 25<br />

435 970 725 50 1:10 660 + - 10 SV 1589 10<br />

Code Capacity Subdiv. Total length Draw. No. Packing<br />

ml ml mm quantity<br />

435 990 719 10 1:10 500 + - 10 SV 1590 25<br />

435 990 619 10 1:20 500 + - 10 SV 1591 25<br />

435 990 723 25 1:10 510 + - 10 SV 1592 25<br />

435 990 623 25 1:20 660 + - 10 SV 1593 25<br />

435 990 725 50 1:10 660 + - 10 SV 1594 10<br />

6 - 34


6 - 35<br />

Single way stopcock - complete<br />

with glass key, Barrel 2 RIMS<br />

Einweghahn - komlett mit glas<br />

Küken, Mantel 2 RÄNDER<br />

Robinet a une voie - complet au noix<br />

en verre, boisseau 2 RAND<br />

Llave de una salida - completa con<br />

válvula de asiento cónico de vidrio,<br />

envoltura 2 RAND<br />

Draw. No. SV 2005<br />

Single way stopcock - complete<br />

with PTFE key, Barrel 2 RIMS<br />

Einweghahn - komlett mit PTFE<br />

Küken, Mantel 2 RÄNDER<br />

Robinet a une voie - complet au noix<br />

PTFE, boisseau 2 RAND<br />

Llave de una salida - completa con<br />

válvula de asiento cónico PTFE,<br />

envoltura 2 RAND<br />

Draw. No. SV 2125<br />

Single way stopcock - complete<br />

with glass key, Barrel 2 RIMS<br />

Einweghahn - komlett mit glas<br />

Küken, Mantel 2 RÄNDER<br />

Robinet a une voie - complet au noix<br />

en verre, boisseau 2 RAND<br />

Llave de una salida - completa con<br />

válvula de asiento cónico de vidrio,<br />

envoltura 2 RAND<br />

Draw. No. SV 2137<br />

Single way stopcock - complete<br />

with PTFE key, Barrel 2 RIMS<br />

Einweghahn - komlett mit PTFE<br />

Küken, Mantel 2 RÄNDER<br />

Robinet a une voie - complet au noix<br />

PTFE, boisseau 2 RAND<br />

Llave de una salida - completa con<br />

válvula de asiento cónico PTFE,<br />

envoltura 2 RAND<br />

Draw. No. SV 2138<br />

Code SJ Type Packing<br />

diam (mm) quantity<br />

441 355 231 12.5 tube 8/1.5 + capil. 7/2.5 5<br />

Code SJ Type Packing<br />

diam (mm) quantity<br />

441 355 217 12.5 tube 8/1.5 + capil. 7/2.5 5<br />

Code SJ Type Packing<br />

diam (mm) quantity<br />

441 355 232 12.5 tube 8/1.5 + tube 8/1.5 5<br />

Code SJ Type Packing<br />

diam (mm) quantity<br />

441 355 218 12.5 tube 8/1.5 + tube 8/1.5 5


Single way stopcock - complete<br />

with glass key, Barrel 2 RIMS<br />

Einweghahn - komlett mit glas<br />

Küken, Mantel 2 RÄNDER<br />

Robinet a une voie - complet au noix<br />

en verre, boisseau 2 RAND<br />

Llave de una salida - completa con<br />

válvula de asiento cónico de vidrio,<br />

envoltura 2 RAND<br />

Draw. No. SV 2139<br />

Single way stopcock - complete<br />

with PTFE key, Barrel 2 RIMS<br />

Einweghahn - komlett mit PTFE<br />

Küken, Mantel 2 RÄNDER<br />

Robinet a une voie - complet au noix<br />

PTFE, boisseau 2 RAND<br />

Llave de una salida - completa con<br />

válvula de asiento cónico PTFE,<br />

envoltura 2 RAND<br />

Draw. No. SV 2140<br />

Burette valve stopcock with<br />

PTFE needle<br />

Büretten Ventilhahn mit PTFE Nadel<br />

Robinet de la burette a l’aiguille PTFE<br />

Llave de válvula de la bureta con<br />

aguja PTFE<br />

Draw. No. SV 1576<br />

Straight valve stopcock with<br />

PTFE needle<br />

Gerader Ventilhahn mit PTFE Nadel<br />

Robinet droit a l’aiguille PTFE<br />

Llave de válvula de paso directo con<br />

aguja PTFE<br />

Draw. No. SV 1577<br />

Code SJ Type Packing<br />

diam (mm) quantity<br />

441 355 233 12.5 capil. 7/2.5 + capil. 7/2.5 5<br />

Code SJ Type Packing<br />

diam (mm) quantity<br />

441 355 219 12.5 capil. 7/2.5 + capil. 7/2.5 5<br />

Code Diameter Wall thickness Packing<br />

mm mm quantity<br />

442 635 022 7 1.5 1<br />

Code Diameter Wall thickness Packing<br />

mm mm quantity<br />

442 636 022 8 1.5 1<br />

6 - 36


6 - 37<br />

Screw GL 14<br />

Gewinde GL 14<br />

Filet GL 14<br />

Filete de rosca GL 14<br />

Draw. No. SV 1473<br />

Column distilling Hempel,<br />

with packing support<br />

Hempel - Kolonne mit Einlage<br />

zum Anhalten der Füllung<br />

Colonne à distiller de Hempel avec<br />

dispositif pour retenir le garnissage<br />

Columna para destilación según<br />

Hempl con forro para retener relleno<br />

Cat. No. 8320<br />

Apparatus distilling, with<br />

splash head, double bulb,<br />

sloping<br />

Destillierapparate mit Tropfenfänger<br />

Appareil distillatoire avec ampoule<br />

de garde<br />

Aparato para destilación con tubo<br />

de conexión<br />

Cat. No. 8746<br />

Code Diameter Wall thickness Packing<br />

mm mm quantity<br />

441 750 420 12 1.5 10<br />

Code Packing height SJ Packing<br />

mm quantity<br />

441 402 302 300 14/23 1<br />

441 402 505 500 29/32 1<br />

441 402 755 750 29/32 1<br />

441 402 995 1000 29/32 1<br />

Code Capacity SJ Packing<br />

ml quantity<br />

441 617 940 1000 29/32 1<br />

441 617 950 2000 29/32 1<br />

Spare parts for requirement.<br />

Ersatzteile nach Wunsch.<br />

Pieces de rechange pour la demande.<br />

Piezas de repuesto según demanda.


Extractor body Soxhlet<br />

Extraktoraufsatz nach Soxhlet<br />

Tube à extraction de Soxhlet<br />

Alargadera - extractor según Soxhlet<br />

Cat. No. 8293<br />

Extractor body Soxhlet - type<br />

No. 4<br />

Extraktoraufsatz nach Soxhlet - Modell<br />

Nr. 4<br />

Tube à extraction de Soxhlet - modéle<br />

No. 4<br />

Alargadera - extractor según Soxhlet -<br />

tipo No. 4<br />

Cat. No. 8293/4<br />

Extractor Twisselmann<br />

Extraktor nach Twisselmann<br />

Extracteur de Twisselmann<br />

Extractor según Twisselmann<br />

Cat. No. 8308<br />

Code Capacity SJ Cone SJ Socket<br />

ISO 835<br />

Packing<br />

ml quantity<br />

442 101 070 70 29/32 34/35 1<br />

442 101 100 100 29/32 45/40 1<br />

Code SJ Cone SJ Socket Packing<br />

quantity<br />

442 101 075 34/35 34/35 1<br />

Code Extractor body Cond. Leght Flask Capacity Packing<br />

SJ mm SJ ml SJ quantity<br />

442 108 090 29/32 + 34/35 34/35 250 29/32 1<br />

Spare parts for requirement.<br />

Ersatzteile nach Wunsch.<br />

Pieces de rechange pour la demande.<br />

Piezas de repuesto según demanda.<br />

6 - 38


6 - 39<br />

Apparatus for determination<br />

of volatile oil in drugs<br />

Öluntersuchungsapparat<br />

zur Bestimmung des Gehaltes<br />

an ätherischen Ölen<br />

Appareil pour dosage des huiles<br />

volatiles dans les drogues<br />

Aparato para la determinatión<br />

de esencias en drogas<br />

Cat. No. 8504<br />

Condenser, air<br />

Kühlrohr<br />

Réfrigérant à l’ air<br />

Refrigerante de aire<br />

Cat. No. 8250<br />

Condenser, redistilling,<br />

multi - coil<br />

Spiralkühler zur Redestillierung<br />

Réfrigérant à redistiller<br />

Refrigerante para redestilación<br />

Cat. No. 7119<br />

Code Capacity Flask Capacity Reciever Packing<br />

ml ml SJ adapter quantity<br />

442 110 940 1 1000 29/32 graduated 1<br />

1 ml 1: 2<br />

2 ml 1: 50<br />

Code Length SJ Packing<br />

mm quantity<br />

442 501 505 500 29/32 1<br />

442 501 705 750 29/32 1<br />

442 501 995 1000 29/32 1<br />

Code Length Packing<br />

mm quantity<br />

442 502 300 300 1<br />

442 502 400 400 1


Condenser West, SJ cone<br />

and socket, water - cooled<br />

West - Kühler mit gekühltem NS Kern<br />

und Hülse<br />

Réfrigérant de West à joint m^ale refroidi en bas et joint femelle<br />

refroidi en haut<br />

Refrigerante según West con<br />

dos esmerilados refrigerados<br />

Cat. No. 8720<br />

Condenser Allihn, SJ cone<br />

and socket, water cooled<br />

Allihn - Kühler (Kugelkühler)<br />

mit gekühltem NS - Kern und Hülse<br />

Réfrigérant d’ Allihn à boules à joint<br />

m^ale refroidi en bas et joint femelle<br />

en haut<br />

Refrigerante de bolas según Allihn<br />

con dos esmerilados<br />

Cat. No. 8723<br />

Condenser, coil sloping,<br />

angle 75° with SJ socket<br />

Schlangenkühler mit schrägem<br />

Vorstoß im Winkel von 75° mit NS<br />

Hülse<br />

Réfrigérant à serpentin à amenée<br />

oblique en angle de 75° à joint<br />

femelle<br />

Refrigerante de serpentín con tubo<br />

de entrada oblicuo, ángulo de 75°<br />

Cat. No. 8262<br />

Code Length SJ Packing<br />

mm quantity<br />

442 509 305 300 29/32 1<br />

442 509 405 400 29/32 1<br />

442 509 705 700 29/32 1<br />

442 509 995 1000 29/32 1<br />

Code Length SJ Packing<br />

mm quantity<br />

442 514 305 300 29/32 1<br />

442 514 405 400 29/32 1<br />

442 514 605 600 29/32 1<br />

Code Length SJ Packing<br />

mm quantity<br />

442 518 305 300 29/32 1<br />

442 518 405 400 29/32 1<br />

6 - 40


6 - 41<br />

Condenser, coil, SJ cone<br />

and socket, water - cooled<br />

Schlangenkühler mit gekühltem NS<br />

Kern und Hülse<br />

Réfrigérant à serpentin à joint m^ale refroidi en bas et joint femelle<br />

refroidi en haut<br />

Refrigerante de serpentín<br />

con dos esmerilados refrigerados<br />

Cat. No. 8722<br />

Condenser reflux Friedrichs,<br />

helical, sloping, SJ cone and<br />

socket<br />

Rücklauf - Schraubenkühler nach<br />

Friedrichs mit NS Kern und schrägem<br />

Vorstoß mit NS Hülse<br />

Réfrigérant hélicoidal de Friedrichs<br />

à reflux à joint m^ale en bas<br />

et à raccord obligue à joint femelle<br />

Refrigerante helicoidal, retrógrado,<br />

según Friedrichs con una tubuladura<br />

oblicua<br />

Cat. No. 8266<br />

Condenser reflux Friedrichs,<br />

helical, straight, SJ cone and<br />

socket<br />

Rücklauf - Schraubenkühler<br />

nach Friedrichs mit NS Kern und<br />

senkrechtem Vorstoß mit NS Hülse<br />

Réfrigérant hélicoidal de Friedrichs<br />

à reflux à joint m^ale en bas<br />

et à raccord droit à joint femelle<br />

Refrigerante helicoidal, retrógrado,<br />

según Friedrichs con tubuladura<br />

vertical<br />

Cat. No. 8267<br />

Code Length SJ Packing<br />

mm quantity<br />

442 521 305 300 29/32 1<br />

442 521 405 400 29/32 1<br />

Code Length SJ Packing<br />

mm quantity<br />

442 526 080 250 29/32 1<br />

Code Length SJ Packing<br />

mm quantity<br />

442 527 080 250 29/32 1


Valve VT 0-2<br />

Ventil VT 0-2<br />

Soupape VT 0-2<br />

Llave VT 0-2<br />

Cat. No. 4426/VT 0-2<br />

Manometer according to Schiel,<br />

graduated<br />

Manometer nach Schiel mit Teilung<br />

Manomètre de Schiel, gradué<br />

Manómetro según Schiel<br />

con graduación<br />

Cat. No. 7240<br />

Apparatus Aufhäuser, water<br />

determination by xylen method<br />

Apparat zur Wasserbestimmung<br />

nach der Xylolmetode nach Aufhäuser<br />

Appareils d’ Aufhäuser pour dosage<br />

de l’eau par xylène<br />

Aparato para la determinación<br />

de agua con la ayuda de xileno<br />

según Aufhäuser<br />

Cat. No. 8560<br />

Code Packing<br />

quantity<br />

442 639 020 1<br />

single, angle type<br />

Einweg - Winkelventil<br />

à voie angulaire<br />

de una vía, angular<br />

Code Length a Length b Packing<br />

mm mm quantity<br />

443 004 200 200 270 1<br />

443 004 300 300 370 1<br />

443 004 500 500 570 1<br />

Code Condenser Adapter Flask capacity Packing<br />

mm SJ ml SJ grad. ml SJ quantity<br />

447 705 500 200 29/32 5 29/32 1:20 500 29/32 1<br />

447 705 501 200 29/32 10 29/32 1:10 500 29/32 1<br />

Spare parts for requirement.<br />

Ersatzteile nach Wunsch.<br />

Pieces de rechange pour la demande.<br />

Piezas de repuesto según demanda.<br />

6 - 42


6 - 43<br />

Reverse valve, straight<br />

Rückschlagventil, gerade<br />

Soupape de Göckel, forme droite<br />

Válvula retrógrada, recta<br />

Cat. No. 7805<br />

U - tubes<br />

U - Röhren<br />

Tubes en U<br />

Tubos U<br />

Cat. No. 7754<br />

Connecting tubes, T - shape,<br />

with hose connections<br />

Verbindungsröhren, T - Form mit Oliven<br />

Raccords de jonction en T à olives<br />

Tubos de enlace, forma T con olivos<br />

Cat. No. 7576<br />

Stoppers, flat head, hexagonal,<br />

hollow<br />

Deckelstopfen, sechseckig, hohl<br />

Bouchons hexagonaux, creux<br />

Tapones hexagonal, hueco<br />

Cat. No. 8131<br />

Code Packing<br />

quantity<br />

444 004 000 1<br />

Code Diameter Length Packing<br />

mm mm quantity<br />

449 959 927 12 200 2<br />

Code Diameter Length<br />

mm mm<br />

523 231 506 8 60<br />

Code SJ Packing<br />

mm quantity<br />

493 503 030 10/19 8<br />

493 503 040 12/21 6<br />

493 503 050 14/23 6<br />

493 503 060 19/26 4<br />

493 503 070 24/29 4<br />

493 503 080 29/32 4<br />

493 503 090 34/35 4<br />

493 503 110 45/40 4


Bottles reagent, narrow mouth,<br />

ground-in flat stopper<br />

Enghalsflaschen, mit eingeschliffenem<br />

Stopfen<br />

Flacons étroite ouverture, bouchés<br />

à l’ émeri<br />

Frascos de boca estrecha, tapón<br />

con esmerilado<br />

Cat. No. 2002/B<br />

Cat. No. 2002/H<br />

Bottles reagent, wide mouth,<br />

ground-in flat stopper<br />

Weithalsflaschen mit eingeschliffenem<br />

Stopfen<br />

Poudriers large ouverture, bouchés<br />

à l’ émeri<br />

Frascos de boca ancha, tapón<br />

con esmerilado<br />

Cat. No. 2006/B<br />

Cat. No. 2006/H<br />

Bottles dropping, ground -<br />

in flat stopper<br />

Tropfgläser TK, mit eingeschliffenem<br />

Deckelstopfen<br />

Flacons compte - gouttes TK,<br />

bouchés à l’ émeri, bouchon plat<br />

Frascos goteros ("cuentagotas")<br />

Cat. No. 2020/B<br />

Cat. No. 2020/H<br />

Code Capacity d h SJ Packing<br />

ml mm mm quantity<br />

clear - Cat. No. 2002/B lll. HYDROL. CLASS<br />

414 102 050 50 41.5 77 14.5/15 48<br />

414 102 100 100 51.5 103 14.5/23 70<br />

414 102 250 250 69 131 19/26 30<br />

414 102 500 500 85 163 24/29 15<br />

414 102 940 1000 106.5 199 29/32 12<br />

414 102 950 2000 132 245 29/32 6<br />

brown - Cat. No. 2002/H lll. HYDROL. CLASS<br />

414 202 050 50 41.5 77 14.5/15 48<br />

414 202 100 100 51.5 103 14.5/23 70<br />

414 202 250 250 69 131 19/26 30<br />

414 202 500 500 85 163 24/29 15<br />

414 202 940 1000 106.5 199 29/32 12<br />

414 202 950 2000 132 245 29/32 6<br />

clear - Cat. No. 2002/B SIMAX<br />

414 142 956 5000 181 325 45/40 3<br />

414 142 966 10000 227 403 60/46 1<br />

Code Capacity d h SJ Packing<br />

ml mm mm quantity<br />

clear - Cat. No. 2006/B lll. HYDROL. CLASS<br />

414 104 050 50 41.5 76 24/20 40<br />

414 104 100 100 51.5 95 29/22 48<br />

414 104 250 250 69 128 34.5/24 30<br />

414 104 500 500 85 162 45/27 15<br />

414 104 940 1000 106.5 187 60/31 12<br />

414 104 950 2000 132 238 60/31 6<br />

brown - Cat. No. 2006/H lll. HYDROL. CLASS<br />

414 204 050 50 41.5 76 24/20 40<br />

414 204 100 100 51.5 95 29/22 48<br />

414 204 250 250 69 128 34.5/24 30<br />

414 204 500 500 85 162 45/27 15<br />

414 204 940 1000 106.5 187 60/31 12<br />

414 204 950 2000 132 238 60/31 6<br />

clear - Cat. No. 2006/B SIMAX<br />

414 144 956 5000 181 338 85/55 3<br />

414 144 966 10000 227 408 85/55 1<br />

Code Capacity d h SJ Packing<br />

ml mm mm quantity<br />

clear - Cat. No. 2020/B lll. HYDROL. CLASS<br />

414 109 050 50 44 92 14.5/23 96<br />

414 109 100 100 55 106 14.5/23 70<br />

brown - Cat. No. 2020/H lll. HYDROL. CLASS<br />

414 209 050 50 44 92 14.5/23 96<br />

414 209 100 100 55 106 14.5/23 70<br />

6 - 44


6 - 45<br />

Bottles reagent, narrow mouth,<br />

ground-in flat stopper, standard<br />

shape<br />

Enghals - Steilbrustflaschen<br />

mit eingeschliffenem Stopfen,<br />

typisierte Form<br />

Flacons étroite ouverture, bouchés<br />

à l’ émeri, forme normalisée<br />

Frascos de boca estrecha, tapón<br />

con esmerilado, forma tipificada<br />

Cat. No. 2010/B<br />

Cat. No. 2010/H<br />

Bottles reagent, wide mouth,<br />

ground-in flat stopper, standard<br />

shape<br />

Weithals - Steilbrustflaschen<br />

mit eingeschliffenem Stopfen,<br />

typisierte Form<br />

Poudriers, large ouverture, bouchés<br />

à l’ émeri, forme normalisée<br />

à épaulement aigu<br />

Frascos de boca ancha, tapón<br />

con esmerilado, forma tipificada<br />

Cat. No. 2014/B<br />

Cat. No. 2014/H<br />

Bottles, square type,<br />

with SJ stopper, wide mouth<br />

Vierkantflaschen mit NS Stopfen,<br />

weithalsig<br />

Flacons quadrilaterals, large<br />

ouverture, bouchés à l’ émeri CS<br />

Frascos cuatrogonales, boca ancha,<br />

tapón esmerilado<br />

Cat. No. 2043/B<br />

Cat. No. 2043/H<br />

Code Capacity d h SJ Packing<br />

ml mm mm quantity<br />

clear - Cat. No. 2010/B lll. HYDROL. CLASS<br />

414 126 050 50 41.5 77 14.5/15 48<br />

414 126 100 100 51.5 103 14.5/23 48<br />

414 126 250 250 69 131 19/26 30<br />

414 126 500 500 85 163 24/29 15<br />

414 126 940 1000 106.5 199 29/32 12<br />

414 126 950 2000 133 245 29/32 6<br />

brown - Cat. No. 2010/H lll. HYDROL. CLASS<br />

414 226 050 50 41.5 77 14.5/15 48<br />

414 226 100 100 51.5 103 14.5/23 48<br />

414 226 250 250 69 131 19/26 30<br />

414 226 500 500 85 163 24/29 15<br />

414 226 940 1000 106.5 199 29/32 12<br />

414 226 950 2000 133 245 29/32 6<br />

Code Capacity d h SJ Packing<br />

ml mm mm quantity<br />

clear - Cat. No. 2014/B lll. HYDROL. CLASS<br />

414 126 050 50 41.5 76 24/20 48<br />

414 126 100 100 51.5 95 29/22 48<br />

414 126 250 250 69 128 34.5/24 30<br />

414 126 500 500 85 162 45/27 15<br />

414 126 940 1000 106.5 197 60/46 12<br />

414 126 950 2000 133 238 60/46 6<br />

brown - Cat. No. 2014/H lll. HYDROL. CLASS<br />

414 226 050 50 41.5 76 24/20 48<br />

414 226 100 100 51.5 95 29/22 48<br />

414 226 250 250 69 128 34.5/24 30<br />

414 226 500 500 85 162 45/27 15<br />

414 226 940 1000 106.5 197 60/46 12<br />

414 226 950 2000 133 238 60/46 6<br />

Code Capacity A B h SJ Packing<br />

ml mm mm mm quantity<br />

clear - Cat. No. 2043/B<br />

414 112 100 100 51 51 103 29/22 48<br />

414 112 150 150 70.5 51.5 103 29/22 18<br />

414 112 250 250 70 50 143 29/22 42<br />

414 112 350 350 71.5 71.5 153 34.5/24 30<br />

414 112 500 500 92 71.5 148 34.5/24 24<br />

414 112 750 750 90 71.5 237 45/27 15<br />

brown - Cat. No. 2043/H<br />

414 212 100 100 51 51 103 29/22<br />

414 212 150 150 70.5 51.5 103 29/22<br />

414 212 250 250 70 50 143 29/22<br />

414 212 350 350 71.5 71.5 153 34.5/24<br />

414 212 500 500 92 71.5 148 34.5/24


Stopper with SJ, for bottles<br />

acc. cat. 2002<br />

Glasstopfen mit NS, für Flaschen<br />

It. Kat. 2002<br />

Bouchons massifs à CS, pour flacons<br />

cat. 2002<br />

Tapón esmerilado, para cat. 2002 -<br />

frascos<br />

Cat. No. 2772/B<br />

Cat. No. 2772/H<br />

Stopper with SJ, for bottles<br />

acc. cat. 2006<br />

Glasstopfen mit NS, für Flaschen<br />

It. Kat. 2006<br />

Bouchons massifs à CS, pour flacons<br />

cat. 2006<br />

Tapón esmerilado, para cat. 2006 -<br />

frascos<br />

Cat. No. 2752/AB<br />

Cat. No. 2752/AH<br />

Stopper with SJ, for bottles<br />

acc. cat. 2006<br />

Glasstopfen mit NS, für Flaschen<br />

It. Kat. 2006<br />

Bouchons massifs à CS, pour flacons<br />

cat. 2006<br />

Tapón esmerilado, para cat. 2006 -<br />

frascos<br />

Cat. No. 2752/BB<br />

Cat. No. 2752/BH<br />

Code For capacity SJ<br />

ml<br />

clear - Cat. No. 2772/B<br />

493 102 050 50 14.5/15<br />

493 102 100 100 14.5/23<br />

493 102 250 250 19/26<br />

493 102 500 500 24/29<br />

493 102 940 1000 29/32<br />

493 102 950<br />

brown - Cat. No. 2772/H<br />

2000 29/32<br />

493 202 050 50 14.5/15<br />

493 202 100 100 14.5/23<br />

493 202 250 250 19/26<br />

493 202 500 500 24/29<br />

493 202 940 1000 29/32<br />

493 202 950 2000 29/32<br />

Code For capacity SJ<br />

ml<br />

clear - Cat. No. 2752/AB<br />

493 104 050 50 24/20<br />

493 104 100<br />

brown - Cat. No. 2752/AH<br />

100 29/22<br />

493 204 050 50 24/20<br />

493 204 100 100 29/22<br />

Code For capacity SJ<br />

ml<br />

clear - Cat. No. 2752/BB<br />

493 104 250 250 34.5/24<br />

493 104 500 500 45/27<br />

493 104 940 1000 60/31<br />

493 104 950<br />

brown - Cat. No. 2752/BH<br />

2000 60/31<br />

493 204 250 250 34.5/24<br />

493 204 500 500 45/27<br />

493 204 940 1000 60/31<br />

493 204 950 2000 60/31<br />

6 - 46


6 - 47<br />

Stopper with SJ, for dropping<br />

bottles, acc. cat. 2020<br />

Glasstopfen mit NS, für Tropfflaschen<br />

It. Kat. 2020<br />

Bouchons plats à CS, pour flacons<br />

compte - gouttes cat. 2020<br />

Tapón esmerilado, para cat. 2020 -<br />

frascos cuentagotas<br />

Cat. No. 4094/B<br />

Cat. No. 4094/H<br />

Stopper with SJ, octagonal,<br />

for bottles acc. cat. 2010<br />

Glasstopfen mit NS,<br />

für Steilbrustflaschen It. Kat. 2010<br />

Bouchons octagonaux massifs à CS<br />

pour flacons RIN cat. 2010<br />

Tapón octagonal, esmerilado,<br />

para cat. 2010 - frascos<br />

Cat. No. 2774/B<br />

Cat. No. 2774/H<br />

Stopper with SJ, octagonal,<br />

for bottles acc. cat. 2014<br />

Glasstopfen mit NS,<br />

für Steilbrustflaschen It. Kat. 2014<br />

Bouchons octagonaux massifs à CS<br />

pour flacons RIN cat. 2014<br />

Tapón octagonal, esmerilado,<br />

para cat. 2014 - frascos<br />

Cat. No. 2754/AB<br />

Cat. No. 2754/AH<br />

Code For capacity SJ<br />

ml<br />

clear - Cat. No. 4094/B<br />

493 109 050 50 14.5/23<br />

493 109 100 100 14.5/23<br />

493 109 250<br />

brown - Cat. No. 4094/H<br />

250 19/26<br />

493 209 050 50 14.5/23<br />

493 209 100 100 14.5/23<br />

493 209 250 250 19/26<br />

Code For capacity SJ<br />

ml<br />

clear - Cat. No. 2774/B<br />

493 126 050 50 14.5/15<br />

493 126 100 100 14.5/23<br />

493 126 250 250 18.8/26<br />

493 126 500 500 24/29<br />

493 126 940 1000 29.2/32<br />

493 126 950<br />

brown - Cat. No. 2774/H<br />

2000 29.2/32<br />

493 226 050 50 14.5/15<br />

493 226 100 100 14.5/23<br />

493 226 250 250 18.8/26<br />

493 226 500 500 24/29<br />

493 226 940 1000 29.2/32<br />

493 226 950 2000 29.2/32<br />

Code For capacity SJ<br />

ml<br />

clear - Cat. No. 2754/AB<br />

493 127 050 50 24/20<br />

493 127 100<br />

brown - Cat. No. 2754/AH<br />

100 29.2/22<br />

493 227 050 50 24/20<br />

493 227 100 100 29.2/22


Stopper with SJ, octagonal,<br />

for bottles acc. cat. 2014<br />

Glasstopfen mit NS,<br />

für Steilbrustflaschen It. Kat. 2014<br />

Bouchons octagonaux massifs à CS<br />

pour flacons RIN cat. 2014<br />

Tapón octagonal, esmerilado,<br />

para cat. 2014 - frascos<br />

Cat. No. 2754/BB<br />

Cat. No. 2754/BH<br />

Stopper with SJ, for bottles<br />

acc. cat. 2043<br />

Glasstopfen mit NS, für Flaschen<br />

It. Kat. 2043<br />

Bouchons massifs à CS, pour flacons<br />

cat. 2043<br />

Tapón esmerilado, para cat. 2043 -<br />

frascos<br />

Cat. No. 4877/AB<br />

Cat. No. 4877/AH<br />

Stopper with SJ, for bottles<br />

acc. cat. 2043<br />

Glasstopfen mit NS, für Flaschen<br />

It. Kat. 2043<br />

Bouchons massifs à CS, pour flacons<br />

cat. 2043<br />

Tapón esmerilado, para cat. 2043 -<br />

frascos<br />

Cat. No. 4877/BB<br />

Cat. No. 4877/BH<br />

Code For capacity SJ<br />

ml<br />

clear - Cat. No. 2754/BB<br />

493 127 250 250 34.5/24<br />

493 127 500 500 45/27<br />

493 127 940 1000 60/46<br />

493 127 950<br />

brown - Cat. No. 2754/BH<br />

2000 60/46<br />

493 227 250 250 34.5/24<br />

493 227 500 500 45/27<br />

493 227 940 1000 60/46<br />

493 227 950 2000 60/46<br />

Code For capacity SJ<br />

ml<br />

clear - Cat. No. 4877/AB<br />

493 112 100 100 29/22<br />

493 112 150 150 29/22<br />

493 112 250<br />

brown - Cat. No. 4877/AH<br />

250 29/22<br />

493 212 100 100 29/22<br />

493 212 150 150 29/22<br />

493 212 250 250 29/22<br />

Code For capacity SJ<br />

ml<br />

clear - Cat. No. 4877/BB<br />

493 112 350 350 34.5/24<br />

493 112 500 500 34.5/24<br />

493 112 750<br />

brown - Cat. No. 4877/BH<br />

750 45/27<br />

493 212 350 350 34.5/24<br />

493 212 500 500 34.5/24<br />

493 212 750 750 45/27<br />

6 - 48


6 - 49<br />

Dishes Petri ANUMBRA<br />

Petrischalen ANUMBRA<br />

Bo^ites de Pétri ANUMBRA<br />

Cajas de Petri ANUMBRA<br />

Cat. No. 2290/I<br />

Lid for dishes Petri ANUMBRA<br />

Deckel für Petrischalen ANUMBRA<br />

Couvercle pour bo^ites de Pétri<br />

ANUMBRA<br />

Tapa para cajas de Petri ANUMBRA<br />

Cat. No. 2290/ID<br />

Bottom for dishes Petri<br />

ANUMBRA<br />

Unterschalen für Petrischalen<br />

ANUMBRA<br />

Fond pour bo^ites de Pétri ANUMBRA<br />

Fondo para cajas de Petri ANUMBRA<br />

Cat. No. 2290/IU<br />

Code d h Thickness Packing<br />

mm mm mm quantity<br />

492 002 040 40 12 1.2 144<br />

492 002 050 50 12 1.2 144<br />

492 002 060 60 12 1.2 144<br />

492 003 060 60 15 1.2 144<br />

492 003 070 70 15 1.35 144<br />

492 003 080 80 15 1.35 144<br />

492 003 090 90 15 1.35 72<br />

492 001 100 100 10 1.35 72<br />

492 003 100 100 15 1.5 72<br />

492 004 100 100 20 1.5 72<br />

492 004 120 120 20 1.5 72<br />

492 005 150 150 25 1.5 72<br />

492 006 180 180 30 1.9 6<br />

492 006 200 200 30 1.9 6<br />

Code d h Thickness Packing<br />

mm mm mm quantity<br />

492 202 040 40 8.5 1.2 144<br />

492 202 050 50 8.5 1.2 144<br />

492 202 060 60 8.5 1.2 144<br />

492 203 060 60 12 1.2 144<br />

492 203 070 70 12 1.35 144<br />

492 203 080 80 12 1.35 144<br />

492 203 090 90 12 1.35 72<br />

492 201 100 100 6 1.35 72<br />

492 203 100 100 12 1.5 72<br />

492 204 100 100 15 1.5 72<br />

492 204 120 120 15 1.5 72<br />

492 205 150 150 20 1.5 72<br />

492 206 180 180 25 1.9 6<br />

492 206 200 200 23 1.9 6<br />

Code d h Thickness Packing<br />

mm mm mm quantity<br />

492 102 040 35 10.5 1.2 144<br />

492 102 050 44 10.5 1.2 144<br />

492 102 060 54 10.5 1.2 144<br />

492 103 060 54 13.5 1.2 144<br />

492 103 070 64 13.5 1.35 144<br />

492 103 080 74 13.5 1.35 144<br />

492 103 090 84 13.5 1.35 72<br />

492 101 100 94 8 1.35 72<br />

492 103 100 94 13.5 1.5 72<br />

492 104 100 94 18.5 1.5 72<br />

492 104 120 114 18.5 1.5 72<br />

492 105 150 142 24 1.5 72<br />

492 106 180 172 30 1.9 6<br />

492 106 200 190 29 1.9 6


Jars staining Hellendahl<br />

Färbekästen Hellendahl<br />

Bo^ites à coloration Hellendahl<br />

Recipientes Hellendahl<br />

Cat. No. 2954<br />

Jars staining Laveran - Mesnil<br />

Färbekästen nach Laveran - Mesnil<br />

Bo^ites à coloration<br />

de Laveran - Mesnil<br />

Recipientes según Laveran - Mesnil<br />

Cat. No. 2955<br />

Jars staining Schiefferdecker<br />

Färbekästen nach Schiefferdecker<br />

Bo^ites à coloration<br />

de Schiefferdecker<br />

Recipientes según Schiefferdecker<br />

Cat. No. 2956<br />

Jars staining Coplin<br />

Färbekästen nach Coplin<br />

Bo^ites à coloration de Coplin<br />

Recipientes según Coplin<br />

Cat. No. 2959<br />

Code Height Length Width Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

499 890 004 100 58.5 58.5 10<br />

Code Height Length Width Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

499 890 002 33 58.5 94 10<br />

Code Height Length Width Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

499 890 001 50 90 70 10<br />

Code Diameter Height Packing<br />

632 mm quantity<br />

499 890 010 73 115 10<br />

6 - 50


6 - 51<br />

Jars staining<br />

Färbekästen<br />

Bo^ites à coloration<br />

Recipientes<br />

Cat. No. 2960<br />

Jars staining<br />

Färbekästen<br />

Bo^ites à coloration<br />

Recipientes<br />

Cat. No. 2960/I<br />

Pressed staining dishes with<br />

cavity and glass cover plate<br />

Gepreßte Mikroskopiernäpfe<br />

mit Vertiefung und Deckplatte<br />

Godets pour microscopie pressés,<br />

avec concavité et plaque couvrante<br />

Platillos para microscopia, prensados<br />

con cavidad y lámina de cubrir<br />

Cat. No. 546/40<br />

Cat. No. 546/60<br />

Code Height Length Width Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

499 890 024<br />

complete<br />

komplett<br />

complet<br />

completo<br />

499 890 018<br />

bottom part<br />

Unterteil<br />

cuve<br />

cubeta<br />

499 890 020<br />

lid<br />

Deckel<br />

couvercle<br />

tapa<br />

499 890 022<br />

insert<br />

Färbegestell<br />

panier<br />

cestillo<br />

499 890 025<br />

bottom part and lid<br />

Unterteil und Deckel<br />

74 105 85 10<br />

cuve avec couvercle (sans panier)<br />

cubeta con tapa<br />

Code Height Length Width Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

499 890 016 77 115 115 10<br />

Code Height Length Width Packing<br />

632 mm mm mm quantity<br />

517 103 040 15 40 40 10<br />

517 103 060 20 60 60 10


Watch glasses, ground edges<br />

Uhrgläser, Ränder geschliffen<br />

<strong>Verre</strong>s de montre, bords rodés<br />

Vidrios de reloj, pulidas<br />

Cat. No. 170/I<br />

Watch glasses, flamed edges<br />

Uhrgläser, Ränder abgeflammt<br />

<strong>Verre</strong>s de montre, bords rebr^ ulés<br />

Vidrios de reloj, borde guemado<br />

Cat. No. 170/II<br />

Code Diameter Thickness Packing<br />

634 mm mm quantity<br />

951 420 760 30 2 50<br />

951 420 780 40 2 50<br />

951 420 790 50 2 50<br />

951 420 840 60 2 50<br />

951 420 860 70 2 50<br />

951 420 910 80 2 50<br />

951 420 950 90 2 50<br />

951 420 010 100 2 50<br />

951 420 060 110 2 50<br />

951 420 070 120 2 50<br />

951 420 080 125 2 50<br />

951 420 090 130 2 50<br />

951 420 110 140 2 50<br />

951 420 120 150 2 50<br />

951 420 130 160 2 50<br />

951 420 140 170 2 50<br />

951 420 160 175 2 50<br />

951 420 170 180 2 50<br />

951 420 180 190 2 50<br />

951 420 190 200 2 50<br />

951 420 200 210 2 50<br />

951 420 210 220 2 50<br />

951 420 220 230 2 50<br />

951 420 230 240 2 50<br />

951 420 240 250 2 50<br />

Code Diameter Thickness Packing<br />

634 mm mm quantity<br />

952 430 780 40 1.3 50<br />

952 430 790 50 1.6 50<br />

952 430 840 60 1.6 50<br />

952 430 860 70 1.6 50<br />

952 430 910 80 1.6 50<br />

952 430 950 90 1.6 50<br />

952 430 010 100 1.6 50<br />

952 430 060 110 1.6 50<br />

952 430 070 120 1.6 50<br />

952 430 080 125 2.0 50<br />

952 430 110 140 2.0 50<br />

952 430 120 150 2.0 50<br />

952 430 130 160 2.0 50<br />

6 - 52


7<br />

<strong><strong>Labor</strong>atory</strong> porcelain<br />

<strong>Labor</strong>atoriumsporzellan<br />

Porcelaine de laboratoire<br />

Porcelana para laboratorio


7 - 1<br />

The phase diagram<br />

The Czech laboratory porcelain is the result of many years research and specialized experience. It is well-known by its high chemical and<br />

thermal resistance.<br />

The bearers of these properties are well developed mullite crystals (3Al2O32SiO3), not only increasing the softening point, but also<br />

ensuring both high mechanical resistance and low coefficient of thermal expansion. Thus the material is capable of withstanding high<br />

thermal shocks. To assure the high quality of laboratory porcelain only high grade raw materials are used.<br />

The content of clay expresses the difference between the laboratory porcelain and ordinary technical porcelain. The phase diagram<br />

illustrates the position of the laboratory porcelain in the range of high thermal stability and resistance.<br />

The high softening points makes possible to use glazed articles under suitable conditions at temperature up to 1100 °C, unglazed articles<br />

up to 1350 °C.<br />

The Czech laboratory porcelain meets all current standards. The dimensions are also in accordance with latest recommendations of ISO/TC 48.<br />

The high quality and its stability is assured by steady control of the body and the productions technology.<br />

Dreieckdiagram<br />

Unser <strong>Labor</strong>atoriumsporzellan ist das Ergebnis systematischer Forschung in Verbindung mit vieljähriger Praxis auf diesem Gebiet. Das<br />

<strong>Labor</strong>atoriumsporzellan wird aus einer Masse mit hoher Temperaturwechselbeständigkeit und Widerstandsfähigkeit gegen chemische<br />

Einflüsse aller Art erzeugt.<br />

Träger dieser Eigenschaften sind gut entwickelte Mullitkristalle (3Al2O32SiO3), die nicht nur den Erweichungspunkt erhöhen, sondern<br />

auch grosse mechanische Festigkeit, niedrige Wärmedehnzahl und dadurch grosse Widerstandsfähigkeit gegen schrofen<br />

Temperaturwechsel gewährleisten. Die hohe Qualität und die Stabilität des Porzellans ist durch die Verwendung erstklassiger<br />

Rohstoffe gesichert.<br />

Der Unterschied zwischen <strong>Labor</strong>atoriumsporzellan und üblichem technischen Porzellan liegt im Prozentsatz der Tonerde, der unser<br />

<strong>Labor</strong>atoriumsporzellan im Dreieck-diagram in den Bereich der temperaturwiderstandsfähigen Werkstoffe einreiht. Der hohe<br />

Erweichungspunkt ermöglicht unter geeigneten Bedingungen die Verwendung glasierter Erzeugnisse bis etwa 1100 °C und unglasierte<br />

Erzeugnisse bis etwa 1350 °C.<br />

Die Eigennschaften unseres <strong>Labor</strong>atoriumsporzellans sowie die Abmessungen der Erzeugnisse entsprechen allen Anforderungen der<br />

üblichen Weltnormen und ISO/TK 48 Empfehlungen.<br />

Hohe und ständige Qualität ist durch systematische Überwachung der Rohstoffe und des Erzeugungsvorganges gewährleistet.<br />

Le diagrame en triangle<br />

La porcelaine de laboratoire tchèque est le résultat de nombreuses années de recherche et de spécialisation: elle se distingue par une<br />

résistance chimique et thermique très élevée.<br />

Cette caractéristique est d^ue à la présence de cristaux de mullite (3Al2O32SiO3) qui, d’une part élèvent le point de fusion, et d’autre part<br />

garantissent à la fois une haute résistance mécanique et un bas coefficient de dilatation thermique. Ces caractéristiques permettent une<br />

grande résistance de la porcelaine aux changement de température brusques. Cette qualité de porcelaine est maintenue en<br />

permanence gr^ace à un choix rigoureux dans les provenances de ceramique utilisée.<br />

La porcelaine de laboratoire diffère de la porcelaine technique gr^ace à un taux d’argile élevé (argile-silex-feldspath) comme indigué sur<br />

le diagramme en rubrique, qui lui confère un haut taux de stabilité et de résistance thermique.<br />

Un point de ramollissement élevé permet l’utilisation des produits émaillés jusqu’à une température de 1100 °C, et des produits non<br />

émaillés jusqu’à une température de 1350 °C.<br />

Les produits de porcelaine tchèque conviennent parfaitement aux standards universellement demandés. Les dimensions répondent aux<br />

dernières recommandations de la norme ISO/CT 48.<br />

La haute qualité de la porcelaine de laboratoire tchèque est garantie par on contr^ole sévère systematique des matières céramiques et<br />

du processus technologique, ainsi que par le contr^ole rigoureux des produit finis.<br />

El diagrama de triangulo<br />

La porcelana para laboratorio de orígen checa el resultado de muchos aňos de esfuerza en el investigación y la especializatión de ésta<br />

y ostenta una alta resistencia contra químicos y contra los cambios de la temperatura.<br />

Gracias a su composición de cristales mullite (3Al2O32SiO3) los que no solamente aumentan la temperatura de restablandecimiento<br />

pero tembién aseguran una alta resistencia mecánica y dilatabilitad térmica longitunidal y pertenece con sus características a los<br />

productos de la calitad internacional.<br />

La porcelana para laboratorio es diferente de la porcelana técnica por su composición de elementos químocos (arcilla, cuarzo,<br />

feldespato) lo que está indicado en el diagrama de triángulo.<br />

La alta temperatura de restablandecimiento de porcelana permita usar productos con gllaseo bajo las condiciones hasta la temperatura<br />

1100 °C, productos sin gllaseo hasta la temperatura 1350 °C.<br />

La porcelana checa es hoy dia un material el que corresponde a los parametros internacionales tal como las dimensiones alcanzan las<br />

noras ISO/TC 48.<br />

La alta calidad y la estabilidad de los productos de porcelana está asegurada por el control técnico durante el proceso de la producción.


Combustion crucible, low form<br />

Schmelztiegel, niedrige Form<br />

Creuset, forme basse<br />

Crisoles porcelana, forma baja<br />

Cat. No. 1<br />

Combustion crucible, middle<br />

form<br />

Schmelztiegel, mittelhoch<br />

Creuset, forme moyenne<br />

Crisoles porcelana, forma media<br />

Cat. No. 2<br />

Combustion crucible, high form<br />

Schmelztiegel, hohe Form<br />

Creuset, forme haute<br />

Crisoles porcelana, forma alta<br />

Cat. No. 3<br />

Lid for combustion crucible<br />

Deckel für Schmelztiegel<br />

Couvercle pour creuset<br />

Tapas para crisoles<br />

Cat. No. D<br />

ISO 1772, DIN 12 904<br />

Cat. No. Code V D H<br />

641 ml mm mm<br />

1/30 321 100 301 5 30 19<br />

1/35 321 100 351 10 35 22<br />

1/40 321 100 401 17 40 25<br />

1/45 321 100 451 21 45 28<br />

1/50 321 100 501 34 50 32<br />

1/60 321 100 601 63 60 38<br />

1/70 321 100 701 91 70 44<br />

ISO 1772, DIN 12 904<br />

Cat. No. Code V D H<br />

641 ml mm mm<br />

2/35 321 200 351 12 35 28<br />

2/40 321 200 401 20 40 32<br />

2/45 321 200 451 30 45 36<br />

2/50 321 200 501 45 50 40<br />

2/60 321 200 601 80 60 48<br />

2/70 321 200 701 120 70 56<br />

ISO 1772, DIN 12 904<br />

Cat. No. Code V D H<br />

641 ml mm mm<br />

3/30 321 300 301 15 30 38<br />

3/35 321 300 351 26 35 44<br />

3/40 321 300 401 35 40 50<br />

3/45 321 300 451 50 45 56<br />

3/50 321 300 501 72 50 62<br />

3/60 321 300 601 130 60 75<br />

ISO 1772, DIN 12 904<br />

Cat. No. Code D of crucible D of lid<br />

641 mm mm<br />

D 30 321 000 301 30 34<br />

D 35 321 000 351 35 39<br />

D 40 321 000 401 40 44<br />

D 45 321 000 451 45 49<br />

D 50 321 000 501 50 54<br />

D 60 321 000 601 60 64<br />

D 70 321 000 701 70 74<br />

7 - 2


7 - 3<br />

Gooch crucible<br />

Gooch-Tiegel<br />

Creuset Gooch<br />

Crisoles porcelana Gooch<br />

Cat. No. 234<br />

Swelling crucible with lid<br />

Quelltiegel mit Deckel<br />

Creuset avec couvercle<br />

Crisoles para combustión con tapa<br />

Cat. No. 0301<br />

Crucible for determination<br />

of volatile liquid with lid<br />

Tiegel zur Bestimmung flüchtiger<br />

Flüssigkeit mit Deckel<br />

Creuset pour détermination<br />

de liquide volatil avec couvercle<br />

Crisoles para determinación<br />

de líquidos, con tapa<br />

Cat. No. 098<br />

Annealing dish, deep,<br />

without spout<br />

Glühschale, tiefe Form, ohne Ausguß<br />

Capsule profonde sans bec<br />

Crisoles para combustión, sin pico<br />

Cat. No. 203<br />

Cat. No. Code V D H<br />

641 ml mm mm<br />

234/3 321 234 301 25 35 43<br />

234/4 321 234 401 35 39 49<br />

234/5 321 234 501 120 60 71<br />

Cat. No. Code V D H<br />

641 ml mm mm<br />

0301 321 301 000 19 43 27<br />

0301 V 50 17<br />

Cat. No. Code V D H<br />

641 ml mm mm<br />

098 321 098 000 22 32 42<br />

098 V 36 15<br />

Cat. No. Code V D H<br />

641 ml mm mm<br />

203/1 322 203 101 8 31 17<br />

203/2 322 203 201 21 42 23<br />

203/3 322 203 301 35 52 27<br />

203/4 322 203 401 64 61 31<br />

203/5 322 203 501 103 72 37


Annealing dish, low form,<br />

without spout<br />

Glühschale, niedrige Form,<br />

ohne Ausguß<br />

Capsule forme basse sans bec<br />

Crisoles para combustión, bajas,<br />

sin pico<br />

Cat. No. 204<br />

Evaporating dish, deep<br />

Abdampfschale, tief<br />

Capsule d’ évaporation profonde<br />

Capsulas porcelana, profunda<br />

Cat. No. 206<br />

Evaporating dish, semideep<br />

Abdampfschale, halbtief<br />

Capsule d’ évaporation<br />

semiprofonde<br />

Capsulas porcelana, semiprofunda<br />

Cat. No. 207<br />

Annealing dish, low form,<br />

with spout<br />

Glühschale, niedrige Form,<br />

mit Ausguß<br />

Capsule forme basse avec bec<br />

Capsulas porcelana, baja, con pico<br />

Cat. No. 208<br />

Cat. No. Code V D H<br />

641 ml mm mm<br />

204/2 322 204 201 7 38 10<br />

204/3 322 204 301 9 44 11<br />

204/4 322 204 401 12 47 13<br />

204/6 322 204 601 70 81 20<br />

204/8 322 204 801 220 122 28<br />

Cat. No. Code V D H<br />

641 ml mm mm<br />

206/0 322 206 001 10 42 19<br />

206/1 322 206 101 24 51 24<br />

206/1a 322 206 121 36 61 28<br />

206/2 322 206 201 72 77 33<br />

206/2a 322 206 221 107 81 38<br />

206/3 322 206 301 140 94 42<br />

206/3a 322 206 321 190 103 45<br />

206/4 322 206 401 232 112 47<br />

206/4a 322 206 421 390 132 55<br />

206/5 322 206 501 500 138 61<br />

206/6 322 206 601 590 148 66<br />

206/6a 322 206 621 920 170 74<br />

206/7 322 206 701 1135 180 84<br />

206/8 322 206 801 1500 202 86<br />

206/10a 322 206 991 6000 320 140<br />

Cat. No. Code V D H<br />

641 ml mm mm<br />

207/1 322 207 101 41 72 26<br />

207/2 322 207 201 62 83 27<br />

207/3 322 207 301 110 96 30<br />

207/4 322 207 401 160 110 37<br />

207/4a 322 207 421 215 117 41<br />

207/5 322 207 501 240 127 42<br />

207/5a 322 207 521 325 142 46<br />

207/6 322 207 601 420 154 50<br />

207/7 322 207 701 558 170 55<br />

Cat. No. Code V D H<br />

641 ml mm mm<br />

208/1 322 208 101 20 60 14<br />

208/2 322 208 201 28 70 15<br />

208/3 322 208 301 55 80 20<br />

208/4 322 208 401 110 100 25<br />

208/5 322 208 501 250 130 30<br />

208/6 322 208 601 450 160 40<br />

7 - 4


7 - 5<br />

Evaporating dish with handle<br />

Kasserolle mit Griff<br />

Capsule d’ évaporation avec anse<br />

Gazos porcelana<br />

Cat. No. 209<br />

Evaporating dish with<br />

removable handle and lid<br />

Kasserolle mit Holzgriff und Deckel<br />

Capsule d’ évaporation avec anse<br />

et couvercle<br />

Gazos porcelana con tapa, mano<br />

intercambiable<br />

Cat. No. 210<br />

Evaporating dish with flat<br />

bottom<br />

Abdampfschale mit flachem Boden<br />

Capsule d’ évaporation fond plat<br />

Capsulas porcelana, fondo plano<br />

Cat. No. 274<br />

Beaker, high form, with spout<br />

Becher, hohe Form, mit Ausguß<br />

Bécher forme haute<br />

Vasos porcelana, forma alta, con pico<br />

Cat. No. 226<br />

Cat. No. Code V D H<br />

641 ml mm mm<br />

209/1 322 209 101 22 45 26<br />

209/2 322 209 201 84 67 39<br />

209/3 322 209 301 176 85 49<br />

209/4 322 209 401 270 101 51<br />

209/5 322 209 501 450 120 64<br />

209/6 322 209 601 960 150 86<br />

Cat. No. Code V D H<br />

641 ml mm mm<br />

210/1 322 210 101 125 75 40<br />

210/2 322 210 201 200 85 45<br />

210/1V 322 210 111 87 30<br />

210/2V 322 210 211 100 34<br />

Cat. No. Code V D H<br />

641 ml mm mm<br />

274/1 322 274 101 22 54 22<br />

274/1a 322 274 121 62 70 30<br />

274/2 322 274 201 93 86 33<br />

274/3 322 274 301 154 98 40<br />

274/4 322 274 401 265 112 50<br />

274/5 322 274 501 330 126 53<br />

274/6 322 274 601 450 145 55<br />

274/7 322 274 701 620 151 63<br />

274/8 322 274 801 800 169 68<br />

274/9 322 274 901 1200 195 74<br />

274/10 322 274 991 3000 254 105<br />

Cat. No. Code V D H<br />

641 ml mm mm<br />

226/1 323 226 101 170 52 90<br />

226/2 323 226 201 225 57 106<br />

226/3 323 226 301 450 70 143<br />

226/4 323 226 401 1100 101 157


Beaker, low form, with spout<br />

Becher, niedrige Form, mit Ausguß<br />

Bécher forme basse<br />

Vasos porcelana, forma baja,<br />

con pico<br />

Cat. No. 227<br />

Mortar rough<br />

Moerser, innen rauh<br />

Mortier dépoli<br />

Morteros porcelana, rugosos<br />

Cat. No. 211 a<br />

Mortar glazed<br />

Moerser, innen glasiert<br />

Mortier poli<br />

Morteros porcelana, alisados<br />

Cat. No. 211 b<br />

Pestle rough<br />

Pistill, rauhe Reibfläche<br />

Pilon dépoli<br />

Manos para mortero, rugosos<br />

Cat. No. 212<br />

Cat. No. Code V D H<br />

641 ml mm mm<br />

227/1 323 227 101 275 70 26<br />

227/2 323 227 201 400 80 99<br />

227/3 323 227 301 620 90 116<br />

227/4 323 227 401 860 100 129<br />

227/5 323 227 501 1070 123 100<br />

Cat. No. Code V D H<br />

641 ml mm mm<br />

211a/0 331 211 000 25 60 32<br />

211a/1 331 211 100 30 70 37<br />

211a/1/0 331 211 110 50 81 42<br />

211a/1a 331 211 120 75 91 46<br />

211a/2 331 211 200 110 100 50<br />

211a/2a 331 211 220 150 113 56<br />

211a/3 331 211 300 220 125 64<br />

211a/3a 331 211 320 325 144 71<br />

211a/4 331 211 400 500 163 82<br />

211a/5 331 211 500 730 183 90<br />

211a/6 331 211 600 1135 215 104<br />

211a/7 331 211 700 2250 257 127<br />

211a/8 331 211 800 4300 298 150<br />

Cat. No. Code V D H<br />

641 ml mm mm<br />

211b/0 331 211 001 25 60 32<br />

211b/1 331 211 101 30 70 37<br />

211b/1/0 331 211 111 50 81 42<br />

211b/1a 331 211 121 75 91 46<br />

211b/2 331 211 201 110 100 50<br />

211b/2a 331 211 221 150 113 56<br />

211b/3 331 211 301 220 125 64<br />

211b/3a 331 211 321 325 144 71<br />

211b/4 331 211 401 500 163 82<br />

211b/5 331 211 501 730 183 90<br />

211b/6 331 211 601 1135 215 104<br />

211b/7 331 211 701 2250 257 127<br />

211b/8 331 211 801 4300 298 150<br />

Cat. No. Code D L<br />

641 mm mm<br />

212/1 331 212 101 18 68<br />

212/2 331 212 201 20 88<br />

212/3 331 212 301 25 96<br />

212/4 331 212 401 34 140<br />

212/5 331 212 501 37 158<br />

7 - 6


7 - 7<br />

Pestle rough<br />

Pistill, rauhe Reibfläche<br />

Pilon dépoli<br />

Manos para mortero, rugosos<br />

Cat. No. 213 a<br />

Pestle glazed<br />

Pistill, Reibfläche glasiert<br />

Pilon poli<br />

Manos para mortero, alisados<br />

Cat. No. 213 b<br />

Double stirring<br />

Doppelspatel<br />

Spatule double<br />

Espatula doble<br />

Cat. No. 217<br />

Stirring with scoop<br />

Löffelspatel<br />

Spatule avec cuillère<br />

Espatula cuchara<br />

Cat. No. 218<br />

Scoop<br />

Löffel<br />

Cuillère<br />

Cuchara<br />

Cat. No. 218 a<br />

Cat. No. Code D L<br />

641 mm mm<br />

213a/0 331 213 000 15 52<br />

213a/1 331 213 100 23 84<br />

213a/2 331 213 200 26 103<br />

213a/3 331 213 300 37 132<br />

213a/4 331 213 400 44 158<br />

213a/5 331 213 500 58 210<br />

213a/6 331 213 600 73 255<br />

213a/7 331 213 700 86 305<br />

213a/8 331 213 800 103 370<br />

Cat. No. Code D L<br />

641 mm mm<br />

213b/0 331 213 001 15 52<br />

213b/1 331 213 101 23 84<br />

213b/2 331 213 201 26 103<br />

213b/3 331 213 301 37 132<br />

213b/4 331 213 401 44 158<br />

213b/5 331 213 501 58 210<br />

213b/6 331 213 601 73 255<br />

213b/7 331 213 701 86 305<br />

213b/8 331 213 801 103 370<br />

Cat. No. Code L<br />

641 mm<br />

217/1 334 217 101 104<br />

217/2 334 217 201 186<br />

217/3 334 217 301 250<br />

217/4 334 217 401 298<br />

Cat. No. Code L<br />

641 mm<br />

218/1 334 218 101 103<br />

218/1a 334 218 121 148<br />

218/1b 334 218 131 164<br />

218/2 334 218 201 187<br />

218/2a 334 218 221 200<br />

218/3 334 218 301 250<br />

Cat. No. Code L<br />

641 mm<br />

218a/1 334 219 101 237


Ball mill with lid<br />

Kugelmühle mit Deckel<br />

Broyeur à boulets avec couvercle<br />

Molino con tapa<br />

Cat. No. 224<br />

Balls for ball mill<br />

Kugeln für Kugelmühle<br />

Boulets pour broyeur<br />

Bolas para molino<br />

Cat. No. B<br />

Funnel Buechner<br />

Büchnertrichter<br />

Entonnoir de Büchner<br />

Embudos porcelana Büchner<br />

Cat. No. 237<br />

Plate for desiccator<br />

Exsikkator - Platte<br />

Plaque pour dessiccateur<br />

Placas de porcelana<br />

Cat. No. 238<br />

Cat. No. Code V D H<br />

641 ml mm mm<br />

224/0 335 224 001 1300 142 175<br />

224/1 335 224 101 5000 250 250<br />

224/2 335 224 201 6500 250 300<br />

Cat. No. Code D<br />

641 mm<br />

B 151 040 010 40<br />

B 151 050 010 50<br />

Cat. No. Code<br />

641<br />

for d of paper<br />

mm<br />

D1 mm<br />

d of hole<br />

mm<br />

H1 mm<br />

H2 mm<br />

237/1 332 237 101 45 48 1 24 43<br />

237/2 332 237 201 55 62 1 30 64<br />

237/3 332 237 301 70 77 1 35 64<br />

237/4 332 237 401 90 97 1.5 40 71<br />

237/5 332 237 501 110 116 1.5 49 83<br />

237/6 332 237 601 125 130 2 52 85<br />

237/7 332 237 701 150 156 2 59 96<br />

237/8 332 237 801 185 192 2 74 117<br />

237/9 332 237 901 240 248 2 90 117<br />

237/10 332 237 991 320 334 2 120 133<br />

Cat. No. Code for d of desiccator D of plate<br />

641 mm mm<br />

238/1 333 238 101 100 90<br />

238/3b 333 238 331 150 140<br />

238/5a 333 238 521 200 189<br />

238/8a 333 238 821 250 241<br />

238/10a 333 238 991 300 290<br />

7 - 8


7 - 9<br />

Rings for electric bath<br />

Wasserbadringe, kompletter Satz<br />

Anneaux pour bain d’ eau<br />

Anillos de porcelana<br />

Cat. No. 240<br />

Measures with graduation<br />

Meßkrug, graduiert<br />

Mesure, avec graduation<br />

Medidas con graduación<br />

Cat. No. 241<br />

Weighing boat<br />

Wägeschiffchen<br />

Nacelle à peser<br />

Navecillas<br />

Cat. No. 252<br />

Annealing dish square<br />

Glühschale, rechteckig<br />

Capsule carrée<br />

Capsulas de porcelana<br />

Cat. No. 255<br />

Cat. No. Code L<br />

641 mm<br />

240/0 329 240 601 31<br />

240/1 48<br />

240/2 66<br />

240/3 86<br />

240/4 110<br />

240/5 145<br />

Cat. No. Code V D H<br />

641 ml mm mm<br />

241/1 332 241 101 100 71 72<br />

241/2 332 241 201 250 82 96<br />

241/3 332 241 301 500 97 131<br />

241/4 332 241 401 1000 127 160<br />

Cat. No. Code Width L<br />

641 mm mm<br />

252/0 329 252 001 17 37<br />

252/1 329 252 101 23 53<br />

252/2 329 252 201 29 64<br />

Cat. No. Code V A B H<br />

641 ml mm mm mm<br />

255/1 322 255 101 6 50 35 12<br />

255/2 322 255 201 13 62 40 12<br />

255/2a 322 255 221 28 74 49 14<br />

255/3 322 255 301 40 95 65 14


Plate with cavities<br />

Tüpfelplatte<br />

Plaque avec cavités<br />

Platos con cavidades<br />

Cat. No. 263<br />

Combustion boat<br />

Schmelzschiffchen<br />

Nacelle avec anse<br />

Navecillas con asa<br />

Cat. No. 214<br />

Colouring box with lid<br />

Färbekasten mit Deckel<br />

Bo^ite à coloration avec couvercle<br />

Cajita para coloar<br />

Cat. No. 372<br />

Cat. No. Code A B D No. of cavities<br />

641 mm mm mm pcs<br />

263/5 333 263 501 81 112 25 6<br />

263/6 333 263 601 91 115 17 12<br />

Cat. No. Code L Width H<br />

641 mm mm mm<br />

214/3 312 214 300 103 14 9<br />

214/8 312 214 800 90 14 8<br />

Cat. No. Code A B H<br />

641 mm mm mm<br />

372 332 372 001 70 40 86<br />

372 V 75 48 6<br />

7 - 10

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!