Laboratory boiling glassware Labor-Kochglas Verre a ... - Comlibris
Laboratory boiling glassware Labor-Kochglas Verre a ... - Comlibris
Laboratory boiling glassware Labor-Kochglas Verre a ... - Comlibris
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong><strong>Labor</strong>atory</strong> <strong>boiling</strong> <strong>glassware</strong><br />
<strong>Labor</strong>-<strong>Kochglas</strong><br />
<strong>Verre</strong> à ébullition<br />
Vidrio para cocción<br />
Blown and pressed laboratory <strong>glassware</strong><br />
<strong>Labor</strong>-Hüttenglas<br />
<strong>Verre</strong> de laboratoire creuse<br />
Vidrio para laboratorio con paredes gruesas<br />
<strong><strong>Labor</strong>atory</strong> bottles<br />
<strong>Labor</strong>flaschen<br />
Flacon pour laboratoire<br />
Frascos para laboratorio<br />
Volumetric <strong>glassware</strong><br />
Volumen-Messgeräte<br />
<strong>Verre</strong> jauge<br />
Vidrio volumétrico<br />
<strong><strong>Labor</strong>atory</strong> apparatus<br />
<strong>Labor</strong>geräte<br />
Appareils de laboratoire<br />
Aparatos para laboratório<br />
Other laboratory <strong>glassware</strong><br />
Anderes <strong>Labor</strong>glas<br />
Autre verre laboratoire<br />
Otro vidrio para laboratorio<br />
<strong><strong>Labor</strong>atory</strong> porcelain<br />
<strong>Labor</strong>atoriumsporzellan<br />
Porcelaine de laboratoire<br />
Porcelana para laboratorio<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7
1<br />
<strong><strong>Labor</strong>atory</strong> <strong>boiling</strong> <strong>glassware</strong><br />
<strong>Labor</strong>-<strong>Kochglas</strong><br />
<strong>Verre</strong> à ébullition<br />
Vidrio para cocción
1 - 1<br />
Beakers, low form, with spout<br />
Becher, niedrige Form, mit Ausguß<br />
Béchers, forme basse à bec<br />
Vasos de precipitación graduados,<br />
con pico, forma baja<br />
Cat. No. 155<br />
Beakers, tall form, with spout<br />
Becher, hohe Form, mit Ausguß<br />
Béchers, forme haute à bec<br />
Vasos de precipitación graduados,<br />
con pico, forma alta<br />
Cat. No. 153<br />
Beakers, Philips, low form,<br />
with spout<br />
Philips-Becher, niedrige Form, mit<br />
Ausguß<br />
Béchers de Philips, forme basse<br />
Vasos de precipitación según Philips,<br />
graduados, con pico, forma baja<br />
Cat. No. 161<br />
ISO 3819, DIN 12 331<br />
Code Capacity d h Packing<br />
632 ml mm mm quantity<br />
411 012 025 * 25 30 55 10<br />
411 012 050 50 38 70 10<br />
417 012 100 100 48 80 10<br />
417 012 150 150 54 95 10<br />
417 012 250 250 60 120 10<br />
417 012 400 400 70 130 10<br />
417 012 600 600 80 150 10<br />
417 012 800 800 90 175 10<br />
417 012 940 1000 95 180 10<br />
417 012 950 2000 120 240 6<br />
411 012 952 3000 135 280 6<br />
* This size is out of norm ISO, DIN.<br />
* Diese Masse sind auser Norm ISO, DIN.<br />
* Cette dimension n’est pas normalisée ISO, DIN.<br />
* Esta dimensión no está normalizada ISO, DIN.<br />
ISO 3819, DIN 12 331<br />
Code Capacity d h Packing<br />
632 ml mm mm quantity<br />
411 010 005 5 22 30 10<br />
411 010 010 10 26 35 10<br />
411 010 025 25 34 50 10<br />
411 010 050 50 42 60 10<br />
417 010 100 100 50 70 10<br />
417 010 150 150 60 80 10<br />
417 010 250 250 70 95 10<br />
417 010 400 400 80 110 10<br />
417 010 600 600 90 125 10<br />
417 010 800 800 100 135 10<br />
417 010 940 1000 105 145 10<br />
417 010 950 2000 130 185 4<br />
411 010 952 3000 150 210 4<br />
411 010 956 5000 170 270 2<br />
PN 70 0122 87<br />
Code Capacity d 1 d 2 h Packing<br />
632 ml mm mm mm quantity<br />
411 006 150 150 57 40 91 10<br />
411 006 250 250 68 48 110 10<br />
411 006 500 500 88 61 145 10<br />
411 006 940 1000 112 70.5 184 10
Beakers, sugar analysis<br />
Becher, für Zuckeruntersuchung<br />
Béchers pour sucrerie<br />
Vasos para análisis de azúcar<br />
Cat. No. 165<br />
Jars filtering, cylindrical, heavy<br />
wall, with spout<br />
Filtrierstutzen, starkwändig, mit<br />
Ausguß, zylinderförmig<br />
Vases à précipiter cylindriques en<br />
verre épais, avec bec<br />
Vasos para filtración con pico, forma<br />
cilíndrica<br />
Cat. No. 2540<br />
Jars specimen, cylindrical,<br />
ground rim<br />
Batteriegläser, runde Form, Rand<br />
abgeschliffen<br />
Seaux cylindriques en verre épais<br />
bords rodés<br />
Cilíndro con borde esmerilado<br />
Cat. No. 2500<br />
PN 70 4033 66<br />
Code Capacity d d 1 h Packing<br />
632 ml mm mm mm quantity<br />
411 008 200 200 71 64 100 24<br />
411 008 300 300 80 73 115 12<br />
Code Capacity d h Packing<br />
632 ml mm mm quantity<br />
499 001 100 100 50 85 15<br />
499 001 250 250 65 110 15<br />
499 001 500 500 80 140 9<br />
499 001 940 1000 95 175 9<br />
499 001 950 2000 120 220 6<br />
499 001 952 3000 135 255 4<br />
499 001 956 5000 165 310 4<br />
499 001 966 10000 210 400 1<br />
Code d h Packing<br />
632 mm mm quantity<br />
416 310 612 60 120 10<br />
416 311 010 100 100 6<br />
416 311 015 100 150 6<br />
416 311 020 100 200 6<br />
416 311 212 125 125 6<br />
416 311 225 125 250 6<br />
416 311 515 150 150 6<br />
416 311 520 150 200 6<br />
416 311 525 150 250 6<br />
416 311 632 160 320 4<br />
416 312 020 200 200 2<br />
416 312 025 200 250 2<br />
416 312 030 200 300 1<br />
416 312 040 200 400 1<br />
416 312 448 240 480 1<br />
1 - 2
1 - 3<br />
Crystallising dishes without<br />
spout<br />
Kristallisierschalen ohne Ausguß<br />
Cristallisoirs sans bec<br />
Cristalizadores sin pico<br />
Cat. No. 174<br />
Crystallising dishes with spout<br />
Kristallisierschalen mit Ausguß<br />
Cristallisoirs avec bec<br />
Cristalizadores con pico<br />
Cat. No. 175<br />
Evaporating dishes, round<br />
bottom, with spout<br />
Abdampfschalen mit rundem<br />
Boden, mit Ausguß<br />
Capsules à evaporation à fond rond,<br />
avec bec<br />
Cápsulas, fondo redondo, con pico<br />
Cat. No. 177<br />
Evaporating dishes, flat<br />
bottom, with spout<br />
Abdampfschalen mit flachem<br />
Boden, mit Ausguß<br />
Capsules à evaporation à fond plat,<br />
avec bec<br />
Cápsulas, fondo plano, con pico<br />
Cat. No. 179<br />
Code Capacity d h<br />
DIN 12 337<br />
Packing<br />
632 ml mm mm quantity<br />
411 624 040 20 40 25 10<br />
411 624 050 40 50 30 10<br />
411 624 060 60 60 35 10<br />
411 624 070 100 70 40 10<br />
411 624 080 150 80 45 10<br />
411 624 095 300 95 55 10<br />
411 624 115 500 115 65 10<br />
411 624 140 900 140 75 10<br />
411 624 190 2000 190 90 4<br />
411 624 230 3500 230 100 3<br />
DIN 12 338<br />
Code Capacity d h Packing<br />
632 ml mm mm quantity<br />
411 625 040 20 40 25 10<br />
411 625 050 40 50 30 10<br />
411 625 060 60 60 35 10<br />
411 625 070 100 70 40 10<br />
411 625 080 150 80 45 10<br />
411 625 095 300 95 55 10<br />
411 625 115 500 115 65 10<br />
411 625 140 900 140 75 10<br />
411 625 190 2000 190 90 4<br />
411 625 230 3500 230 100 3<br />
PN 70 0120 94<br />
Code Capacity d h Packing<br />
632 ml mm mm quantity<br />
411 604 050 25 51 22 10<br />
411 604 060 50 64 29 10<br />
411 604 080 100 85 39 10<br />
411 604 100 250 105 49 10<br />
411 604 130 500 131 62 10<br />
411 604 160 1000 166 80 8<br />
411 604 200 2000 206 100 4<br />
411 604 230 3000 235 115 3<br />
DIN 12 336<br />
Code Capacity d 1 d 2 h Packing<br />
632 ml mm mm mm quantity<br />
411 629 040 10 40 21 18 10<br />
411 629 050 15 50 25 25 10<br />
411 629 060 45 60 30 30 10<br />
411 629 070 60 70 32 35 10<br />
411 629 080 90 80 35 45 10<br />
411 629 095 170 95 40 55 10<br />
411 629 115 320 115 50 65 10<br />
411 629 140 600 140 60 80 10<br />
411 629 190 1500 190 80 100 4<br />
411 629 230 2500 230 100 130 3
Dishes Petri, blown<br />
Petrischalen, mundgeblasen<br />
Boites ^ de Pétri, soufflées<br />
Cajas de Petri, sopladas<br />
Cat. No. 2290<br />
Dishes Petri, blown, bottom<br />
divided in two partitions<br />
Petrischalen, mundgeblasen, mit<br />
Halbteilung<br />
Boites ^ de Pétri, soufflées, à deux<br />
compartiments<br />
Cajas de Petri, sopladas, divididas<br />
en dos partes<br />
Cat. No. 2296<br />
Dishes Petri, blown, bottom<br />
divided in three partitions<br />
Petrischalen, mundgeblasen, mit<br />
Drittelteilung<br />
Boites ^ de Pétri, soufflées, à trois<br />
compartiments<br />
Cajas de Petri, sopladas, divididas<br />
en tres partes<br />
Cat. No. 2297<br />
Dishes Petri, blown, bottom<br />
divided in four partitions<br />
Petrischalen, mundgeblasen, mit<br />
Viertelteilung<br />
Boites ^<br />
de Pétri, soufflées, à quatre<br />
compartiments<br />
Cajas de Petri, sopladas, divididas<br />
en cuatro partes<br />
Cat. No. 2298<br />
Code d 1 d 2 h Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
491 001 058 200 190 35 10<br />
491 001 071 250 240 50 10<br />
491 001 076 300 288 52 10<br />
Code d 1 d 2 h Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
491 005 080 80 75 15 24<br />
491 005 100 100 94 20 12<br />
491 005 120 120 114 20 12<br />
Code d 1 d 2 h Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
491 006 080 80 75 15 24<br />
491 006 100 100 94 20 12<br />
491 006 120 120 114 20 12<br />
Code d 1 d 2 h Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
491 007 080 80 75 15 24<br />
491 007 100 100 94 20 12<br />
491 007 120 120 114 20 12<br />
1 - 4
1 - 5<br />
Flasks Erlenmeyer, narrow neck<br />
Erlenmeyer - Kolben, enghalsig<br />
Fioles d’ Erlenmeyer, étroite<br />
ouverture<br />
Matraces Erlenmeyer, graduados,<br />
cuello estrecho<br />
Cat. No. 24<br />
Flasks Erlenmeyer, wide neck<br />
Erlenmeyer - Kolben, weithalsig<br />
Fioles d’ Erlenmeyer, large ouverture<br />
Matraces Erlenmeyer, graduados,<br />
cuello ancho<br />
Cat. No. 25<br />
Flasks Erlenmeyer, GL 32<br />
Erlenmeyer-Kolben, GL 32<br />
Fioles d’ Erlenmeyer, GL 32<br />
Matraces Erlenmeyer, GL 32<br />
Cat. No. 8023<br />
Screw Erlenmeyer flasks with<br />
GL threads and screw cup<br />
Erlenmeyer-Kolben mit GL Gewinde<br />
und Schraubenverschluss-Kappe<br />
Fioles Erlenmeyer avec filetage GL<br />
et capuchon vissé<br />
Matraces Erlenmeyer con rosca GL,<br />
con tapa de plástico<br />
Cat. No. 8023/C<br />
DIN ISO 1773<br />
Code Capacity d 1 d 2 h Packing<br />
632 ml mm mm mm quantity<br />
417 119 025 25 42 22 70 10<br />
411 119 050 50 51 22 85 10<br />
417 119 100 100 64 22 105 10<br />
411 119 200 200 79 34 131 10<br />
417 119 250 250 85 34 140 10<br />
411 119 300 300 87 34 156 10<br />
417 119 500 500 105 34 175 10<br />
411 119 940 1000 131 42 220 10<br />
411 119 950 2000 166 50 280 6<br />
411 119 952 3000 187 50 310 6<br />
411 119 956 5000 220 50 365 2<br />
Code<br />
632<br />
Capacity<br />
ml<br />
d1 mm<br />
d2 mm<br />
h<br />
mm<br />
DIN 12 385<br />
Packing<br />
quantity<br />
427 106 025 25 42 32 70 10<br />
411 106 050 50 51 34 85 10<br />
417 106 100 100 64 34 105 10<br />
411 106 200 200 79 50 131 10<br />
417 106 250 250 85 50 135 10<br />
411 106 300 300 87 50 156 10<br />
417 106 500 500 105 50 170 10<br />
411 106 940 1000 131 50 215 10<br />
411 106 950 2000 153 72 280 6<br />
ČSN 70 4030<br />
Code Capacity GL d h Packing<br />
632 ml mm mm quantity<br />
426 730 250 250 32 85 140 10<br />
426 730 500 500 32 105 175 10<br />
ČSN 70 4030<br />
Code Capacity GL d h Packing<br />
632 ml mm mm quantity<br />
426 731 100 100 25 64 100 10<br />
426 731 250 250 32 85 140 10<br />
426 731 500 500 32 105 175 10<br />
426 731 940 1000 32 131 215 10
Flasks Erlenmeyer, with SJ<br />
Erlenmeyer - Kolben, mit NS<br />
Fioles coniques à CS<br />
Matraces cónica, con esmerilados<br />
según Erlenmeyer<br />
Cat. No. 8024<br />
Flasks iodine determination,<br />
with SJ stopper<br />
Jodzahlkolben mit NS - Hohlglasstopfen<br />
Fioles pour determination de l’indicie<br />
d’iode, bouchon à CS<br />
Matraces para determinación<br />
del indice de yodo, con tapón vidrio<br />
Cat. No. 8481<br />
Flasks, flat bottom, narrow<br />
neck, with rim<br />
Stehkolben, enghalsig, mit Bördelrand<br />
Ballons, fond plat<br />
Matraces esfèricos fondo plano,<br />
cuello estrecho, con borde<br />
Cat. No. 10<br />
Flasks, flat bottom, wide neck,<br />
with rim<br />
Stehkolben, weithalsig, mit Bördelrand<br />
Ballons, fond plat, col large<br />
Matraces esfèricos fondo plano,<br />
cuello ancho, con borde<br />
Cat. No. 18<br />
ČSN 70 4039<br />
Code Capacity SJ d h Packing<br />
632 ml mm mm quantity<br />
426 207 025 25 14/23 42 70 10<br />
426 207 026 25 19/26 42 70 10<br />
426 207 050 50 14/23 51 85 10<br />
426 207 051 50 19/26 51 85 10<br />
426 207 052 50 29/32 51 85 10<br />
426 207 100 100 14/23 64 105 10<br />
426 207 101 100 19/26 64 105 10<br />
426 207 102 100 29/32 64 105 10<br />
426 207 200 200 29/32 79 130 10<br />
426 207 252 250 14/23 85 140 10<br />
426 207 250 250 29/32 85 140 10<br />
426 207 251 250 45/40 85 140 10<br />
426 207 300 300 29/32 87 155 10<br />
426 207 500 500 29/32 105 175 10<br />
426 207 501 500 45/40 105 175 10<br />
426 207 940 1000 29/32 131 215 10<br />
426 207 941 1000 45/40 131 215 10<br />
426 207 950 2000 29/32 166 275 6<br />
426 207 951 2000 45/40 166 275 6<br />
ČSN 70 4039<br />
Code Capacity SJ d h Packing<br />
632 ml mm mm quantity<br />
426 210 050 50 19/26 51 85 10<br />
426 210 100 100 19/26 64 105 10<br />
426 210 250 250 29/32 85 140 10<br />
426 210 500 500 29/32 105 175 10<br />
426 210 940 1000 29/32 131 215 10<br />
ISO 1773<br />
Code<br />
632<br />
Capacity<br />
ml<br />
d1 mm<br />
d2 mm<br />
h<br />
mm<br />
Packing<br />
quantity<br />
411 117 050 50 51 22 100 10<br />
417 117 100 100 64 22 110 10<br />
417 117 250 250 85 34 140 10<br />
417 117 500 500 105 34 170 10<br />
411 117 940 1000 131 42 200 10<br />
411 117 950 2000 166 50 250 6<br />
411 117 954 4000 207 50 300 2<br />
411 117 958 6000 236 65 340 2<br />
411 117 966 10000 279 65 400 1<br />
ČSN 70 4041<br />
Code<br />
632<br />
Capacity<br />
ml<br />
d1 mm<br />
d2 mm<br />
h<br />
mm<br />
Packing<br />
quantity<br />
411 103 050 50 51 34 100 10<br />
411 103 100 100 64 34 110 10<br />
411 103 250 250 85 50 140 10<br />
411 103 500 500 105 50 170 10<br />
411 103 940 1000 131 50 200 10<br />
411 103 950 2000 166 76 250 6<br />
1 - 6
1 - 7<br />
Flasks with flat bottom and SJ<br />
Stehkolben mit NS<br />
Ballons fond plat col court à CS<br />
Matraces fondo plano, con<br />
esmerilados<br />
Cat. No. 8003<br />
Flasks, round bottom, narrow<br />
neck, with rim<br />
Rundkolben, enghalsig mit Bördelrand<br />
Ballons, fond rond<br />
Matraces esféricos fondo redondo,<br />
cuello estrecho, con borde<br />
Cat. No. 15<br />
Flasks with round bottom<br />
and SJ<br />
Rundkolben mit NS<br />
Ballons à distiller fond rond col<br />
court à CS<br />
Matraces fondo redondo con<br />
esmerilados<br />
Cat. No. 8004<br />
ISO 4797<br />
Code Capacity SJ d h Packing<br />
632 ml mm mm quantity<br />
426 217 050 50 14/23 51 100 10<br />
426 217 051 50 19/26 51 100 10<br />
426 217 052 50 29/32 51 100 10<br />
426 217 100 100 14/23 64 110 10<br />
426 217 101 100 19/26 64 110 10<br />
426 217 102 100 29/32 64 110 10<br />
426 217 250 250 29/32 85 140 10<br />
426 217 251 250 45/40 85 140 10<br />
426 217 500 500 29/32 105 170 10<br />
426 217 501 500 45/40 105 170 10<br />
426 217 940 1000 29/32 131 200 10<br />
426 217 941 1000 45/40 131 200 10<br />
426 217 950 2000 29/32 166 250 6<br />
426 217 951 2000 45/40 166 250 6<br />
426 217 954 4000 45/40 207 300 2<br />
426 217 958 6000 60/46 236 340 2<br />
426 217 966 10000 60/46 279 400 1<br />
DIN ISO 1773<br />
Code<br />
632<br />
Capacity<br />
ml<br />
d1 mm<br />
d2 mm<br />
h<br />
mm<br />
Packing<br />
quantity<br />
411 205 050 50 51 22 105 10<br />
411 205 100 100 64 22 115 10<br />
411 205 250 250 85 34 145 10<br />
411 205 500 500 105 34 175 10<br />
411 205 940 1000 131 42 210 10<br />
411 205 950 2000 166 50 260 6<br />
411 205 954 4000 207 50 315 2<br />
411 205 958 6000 236 65 355 2<br />
411 205 966 10000 279 65 420 1<br />
ISO 4797<br />
Code Capacity SJ d h Packing<br />
632 ml mm mm mm quantity<br />
426 219 050 50 14/23 51 105 10<br />
426 219 051 50 19/26 51 105 10<br />
426 219 052 50 29/32 51 105 10<br />
426 219 100 100 14/23 64 115 10<br />
426 219 101 100 19/26 64 115 10<br />
426 219 102 100 29/32 64 115 10<br />
426 219 250 250 29/32 85 145 10<br />
426 219 251 250 45/40 85 145 10<br />
426 219 500 500 29/32 105 175 10<br />
426 219 501 500 45/40 105 175 10<br />
426 219 940 1000 29/32 131 210 10<br />
426 219 941 1000 45/40 131 210 10<br />
426 219 950 2000 29/32 166 260 6<br />
426 219 951 2000 45/40 166 260 6<br />
426 219 954 4000 45/40 207 315 2<br />
426 219 958 6000 60/46 236 355 2<br />
426 219 966 10000 60/46 279 420 1
Flasks micro with round<br />
bottom, SJ<br />
Mikro - Kolben mit NS, rundförmig<br />
Microballons, fond rond, à CS<br />
Micromatraces fondo rcónico, con<br />
esmerilado<br />
Cat. No. 8026<br />
Flasks heart shape with SJ<br />
Kolben, herzförmig, mit NS<br />
Fioles forme coeur à CS<br />
Matraces en forma de corazón, con<br />
esmerilado<br />
Cat. No. 8027<br />
Dropping flask with SJ<br />
Kolben, tropfenförmig, mit NS<br />
Ampoules à CS, forme goutte<br />
Matraces en forma de corazón, con<br />
esmerilado<br />
Cat. No. 8029<br />
Flasks Kjeldahl<br />
Kjeldahl-Kolben<br />
Fioles de Kjeldahl<br />
Matraces de mineralización Kjeldahl<br />
Cat. No. 51<br />
PN 70 4156 96<br />
Code Capacity SJ d h Packing<br />
632 ml mm mm quantity<br />
426 371 010 10 14/23 32 50 100<br />
426 371 025 25 14/23 42 60 100<br />
426 371 050 50 14/23 54 74 100<br />
426 371 100 100 14/23 65 88 90<br />
426 371 250 250 14/23 90 116 32<br />
PN 70 4158 96<br />
Code Capacity SJ h Packing<br />
632 ml mm quantity<br />
426 372 010 10 14/23 62 100<br />
426 372 025 25 14/23 75 100<br />
426 372 050 50 14/23 88 100<br />
426 372 100 100 14/23 103 60<br />
426 372 250 250 14/23 130 32<br />
Code Capacity SJ d h Packing<br />
632 ml mm mm quantity<br />
426 374 010 10 14/23 26 60 100<br />
426 374 025 25 14/23 34 80 100<br />
426 374 050 50 14/23 42 100 100<br />
426 374 100 100 14/23 52 123 60<br />
426 374 250 250 14/23 72 170 32<br />
PN 70 4049 96<br />
Code Capacity d 1 d 2 h Packing<br />
632 ml mm mm mm quantity<br />
411 210 050 50 49 22 200 10<br />
411 210 100 100 60 34 200 10<br />
411 210 250 250 81 34 270 10<br />
411 210 500 500 101 34 300 10<br />
411 210 940 1000 126 34 350 7<br />
1 - 8
1 - 9<br />
Flasks fractionating side,<br />
arm sealed at the bottom third<br />
part of neck<br />
Fraktionnierkolben mit<br />
angeschmolzenem Rohr in unterem<br />
Drittel des Halses<br />
Ballons à distillation fractionnée<br />
avec tube de condensation soudée<br />
dans le tiers inférieur du col<br />
Matraces de destilación fraccionadas,<br />
tubo abajo<br />
Cat. No. 41/A<br />
Flasks fractionating side,<br />
arm sealed at the middle part<br />
of neck<br />
Fraktionnierkolben mit in der Mitte<br />
des Halses angeschmolzenem Rohr<br />
Ballons à distillation fractionnée<br />
avec tube de condensation soudée<br />
dans le tiers central du col<br />
Matraces de destilación<br />
fraccionadas, tubo en medio<br />
Cat. No. 41/B<br />
Flasks fractionating, Engler<br />
Engler - Kolben<br />
Ballons à distillation fractionnée<br />
d’Engler<br />
Matraces de destilación según<br />
Engler<br />
Cat. No. 42<br />
Code Capacity h h 1 d 1 d 2 l Packing<br />
632 ml mm mm mm mm mm quantity<br />
425 220 025 25 110 46 41 22 200 10<br />
425 220 050 50 120 46 51 22 200 10<br />
425 220 100 100 150 58 64 22 200 10<br />
425 220 250 250 200 76 85 34 200 10<br />
425 220 500 500 250 96 105 34 200 10<br />
425 220 940 1000 300 112 131 34 250 8<br />
PN 70 4047 74<br />
Code Capacity h h 1 d 1 d 2 l Packing<br />
632 ml mm mm mm mm mm quantity<br />
425 221 025 25 110 35 41 22 200 10<br />
425 221 050 50 120 35 51 22 200 10<br />
425 221 100 100 150 44 64 22 200 10<br />
425 221 250 250 200 57 85 34 200 10<br />
425 221 500 500 250 72 105 34 200 10<br />
425 221 940 1000 300 84 131 34 250 8<br />
PN 70 4047 96<br />
Code Capacity h h 1 d 1 d 2 l Packing<br />
632 ml mm mm mm mm mm quantity<br />
425 223 100 100 215 75 64 20 100 10<br />
425 223 250 250 215 65 85 20 100 10
Flasks distilling, round bottom,<br />
two lateral necks SJ<br />
Destillationskolben, mit rundem<br />
Boden und zwei NS - Seitenhälsen<br />
Ballons à fond rond à col et deux<br />
tubulures latérales à CS<br />
Matraces de fondo redondo, de dos<br />
cuellos con esmerilados (cuellos<br />
laterales oblicuas)<br />
Cat. No. 8016<br />
Flasks with round bottom,<br />
one oblique neck SJ<br />
Kolben mit rundem Boden<br />
und einem NS - Seitenhals<br />
Ballons à fond rond à col<br />
et une tubulure latérale inclinée à CS<br />
Matraces fondo redondo,<br />
de dos cuellos con esmerilados<br />
(cuello lateral oblicual)<br />
Cat. No. 8017<br />
Flasks sulphonating with three<br />
lateral necks SJ<br />
Sulfonationskolben mit drei NS -<br />
Seitenhälsen<br />
Ballons mélangeurs de Keller à col<br />
et trois tubulures latérales à CS<br />
Matraces para sulfonar de tres<br />
cuellos laterales con esmerilados<br />
Cat. No. 8022<br />
Code Capacity SJ 1 SJ 2 SJ 3 Packing<br />
632 ml quantity<br />
426 222 250 250 29/32 14/23 14/23 10<br />
426 222 500 500 29/32 14/23 14/23 10<br />
426 222 940 1000 29/32 14/23 29/32 10<br />
426 222 950 2000 29/32 14/23 29/32 8<br />
426 222 954 4000 45/40 14/23 29/32 6<br />
426 222 958 6000 60/46 14/23 29/32 3<br />
Code Capacity SJ 1 SJ 2 Packing<br />
632 ml quantity<br />
426 223 250 250 29/32 14/23 10<br />
426 223 500 500 29/32 14/23 10<br />
426 223 940 1000 29/32 14/23 10<br />
426 223 950 2000 29/32 14/23 8<br />
426 223 954 4000 45/40 14/23 6<br />
426 223 958 6000 60/46 14/23 3<br />
PN 70 4052 95<br />
Code Capacity SJ 1 SJ 2 SJ 3 Packing<br />
632 ml quantity<br />
426 707 500 500 45/40 14/23 14/23 10<br />
426 707 945 1500 71/51 29/32 14/23 8<br />
426 707 951 2500 71/51 29/32 14/23 6<br />
426 707 954 4000 71/51 29/32 14/23 3<br />
426 707 958 6000 71/51 29/32 14/23 2<br />
1 - 10
2<br />
Blow and pressed<br />
laboratory <strong>glassware</strong><br />
<strong>Labor</strong>-Hüttenglas<br />
<strong>Verre</strong> de laboratoire creuse<br />
Vidrio para laboratorio<br />
con paredes gruesas
2 - 1<br />
Funnels plain, angle 60°, short<br />
stem<br />
Trichter im Winkel von 60° mit<br />
kurzem Stiel<br />
Entonnoirs à 60° pour analyses,<br />
tige courte<br />
Embudos con vástago corto,<br />
ángulo 60°<br />
Cat. No. 2350<br />
Funnels analytical for quick<br />
filtration<br />
Analysetrichter für schnelle Filtration<br />
Entonnoirs analytiques pour filtration<br />
rapide, angle 60°<br />
Embudos para análisis, para filtración<br />
rápida, ángulo 60°<br />
Cat. No. 2354<br />
Funnels filling, short wide stem<br />
Pulvertrichter mit kurzem, geraden<br />
Stiel<br />
Entonnoirs à tige large, pour<br />
sucreries<br />
Embudos para materiales sólidos,<br />
vástago corto y ancho<br />
Cat. No. 2356<br />
ISO 4798<br />
Code d 1 d 2 l Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
413 001 035 35 6 35 10<br />
413 001 045 45 6 45 10<br />
413 001 055 55 8 55 10<br />
413 001 075 75 8 75 10<br />
413 001 085 * 85 9 85 10<br />
413 001 100 100 10 100 10<br />
413 001 125 125 16 125 6<br />
413 001 150 150 16 150 6<br />
413 001 200 200 24 150 6<br />
413 001 250 250 30 175 2<br />
413 001 300 300 34 175 2<br />
* This size is out of norm ISO, DIN.<br />
* Diese Masse sind auser Norm ISO, DIN.<br />
* Cette dimension n’est pas normalisée ISO, DIN.<br />
* Esta dimensión no está normalizada ISO, DIN.<br />
ISO 4798<br />
Code d 1 d 2 l Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
421 052 055 55 8 150 10<br />
421 052 075 75 8 150 10<br />
421 052 100 100 8 150 10<br />
Code d 1 d 2 h Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
413 103 050 50 20 50 10<br />
413 103 060 60 20 60 10<br />
413 103 080 80 25 75 10<br />
413 103 100 100 25 95 10<br />
413 103 120 120 30 110 10<br />
413 103 160 160 35 135 6<br />
413 103 200 200 38 180 6
Funnel with short oblique end<br />
Pulvertrichter mit kurzem, schrägen<br />
Stiel<br />
Entonnoirs à poudre, tige courte,<br />
bord biseauté<br />
Embudos para materiales sólidos<br />
vástago oblicuo<br />
Cat. No. 2357<br />
Funnels ribbed<br />
Rippentrichter<br />
Entonnoirs à filtration rapide<br />
Embudos estriados<br />
Cat. No. 2360<br />
Canada balsam flasks<br />
Balsamgläser mit loser Kappe<br />
und mit Stäbchen<br />
Flacons pour baume du Canada avec<br />
capuchon non rodé et baguette<br />
Frascos para balsamo canadiense<br />
Cat. No. 2056<br />
PN 70 0116 98<br />
Code d 1 d 2 l Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
413 102 060 60 10 30 10<br />
413 102 080 80 12 32 10<br />
413 102 100 100 15 35 10<br />
413 102 150 150 32 52 6<br />
Code d 1 d 2 l Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
413 004 100 100 18 80 12<br />
413 004 130 130 21 100 6<br />
413 004 160 160 26 120 6<br />
413 004 200 200 38 140 3<br />
413 004 250 250 40 160 2<br />
Code Capacity d h Packing<br />
632 ml mm mm quantity<br />
425 006 030 30 44 80 70<br />
425 006 050 50 48 95 60<br />
425 006 100 100 63 115 48<br />
2 - 2
2 - 3<br />
Boxes, seat for cover, with<br />
ungrounded cover<br />
Glasdosen mit angeblasenem Falz<br />
und lose übergreifendem Deckel<br />
Boites ^ à gorge avec couvercle, non<br />
ajusté<br />
Cajas de vidrio para algodón<br />
en rama, borde ajustado con tapa<br />
sin esmerilar<br />
Cat. No. 2200<br />
Boxes with drop - on cover<br />
fitted with knob, ungrounded<br />
Glasdosen mit übergreifendem<br />
Knopfdeckel<br />
Boites ^<br />
avec couvercle à bouton<br />
non ajusté<br />
Cajas de vidrio para algodón<br />
en rama, tapa sobrepuesta sin<br />
esmerilar con botón<br />
Cat. No. 2205<br />
Jars specimen, footed,<br />
with loose drop - on cover,<br />
with knob<br />
Präparatezylinder mit lose<br />
überfallendem Knopfdeckel<br />
Bocaux à pied à couvercle coiffant<br />
à bouton<br />
Cilíndro para preparados, tapa<br />
sobrepuesta, con botón<br />
Cat. No. 2708<br />
Jars specimen, with ground -<br />
in cover, with knob<br />
Präparatezylinder mit<br />
eingeschliffenem Deckel<br />
Bocaux à foetus avec couvercle à<br />
bouton ajusté à l’ émeri<br />
Probetas cilíndricas, con tapa<br />
esmerilada al dentro<br />
Cat. No. 2709 NT<br />
Code d d 1 h Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
516 011 050 50 49 40 10<br />
516 011 060 60 59 50 10<br />
516 011 080 80 79 60 10<br />
516 011 100 100 99 70 9<br />
516 011 120 120 119 80 9<br />
516 011 150 150 149 95 4<br />
516 011 180 180 178 120 4<br />
Code d 1 d 2 h Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
516 001 100 100 100 70 6<br />
516 001 120 120 120 80 6<br />
516 001 150 150 150 95 4<br />
516 001 200 200 200 130 2<br />
516 001 250 250 250 150 2<br />
PN 70 0068 78<br />
Code d 1 d 2 h Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
416 130 606 65 73 65 10<br />
416 130 808 85 95 85 6<br />
416 131 010 100 110 100 6<br />
416 131 212 120 130 120 4<br />
416 131 515 150 162 150 4<br />
416 132 020 200 214 200 2<br />
416 132 525 250 264 250 1<br />
416 133 030 300 314 300 1<br />
PN 70 0068 78<br />
Code d 1 d 2 h Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
416 150 606 65 60 65 10<br />
416 150 808 85 79 85 6<br />
416 151 010 100 94 100 6<br />
416 151 050 100 94 500 3<br />
416 151 212 120 114 120 4<br />
416 151 250 120 114 500 2<br />
416 151 515 150 142 150 4<br />
416 151 550 150 142 500 2
Bottles weighing, with ground<br />
- in stopper, low form, SJ<br />
Wägegläser mit eingeschliffenem<br />
Stopfen, niedrige Form, NS<br />
Boites ^ à tare, bouchées à l’ émeri,<br />
couvercle emboitée, à CS<br />
Pesafiltros con tapa esmerilada para<br />
interior, con EI<br />
Cat. No. 2602 N<br />
Bottles weighing, with ground<br />
- in stopper, tall form, SJ<br />
Wägegläser mit eingeschliffenem<br />
Stopfen, hohe Form, NS<br />
Boites ^<br />
à tare, couvercle coiffant<br />
rodé, à CS<br />
Pesafiltros con tapa esmerilada para<br />
exterior, con EI<br />
Cat. No. 2602 V<br />
Jars desinfection<br />
Desinfektionsschalen<br />
Cuves à désinfection<br />
Cajas de vidrio desinfección<br />
Cat. No. 3250<br />
Mortars with pourout and<br />
pestle, inside rought<br />
Mörser mit Pistill und Ausguß, innen<br />
rauh<br />
Mortiers à pied et à bec, avec pilon,<br />
intérieur dépoli<br />
Morteros con mano, superficie<br />
interior rugosa<br />
Cat. No. 2230<br />
DIN 12 605<br />
Code Capacity d h SJ Packing<br />
632 ml mm mm quantity<br />
421 202 343 11 34 30 29/12 10<br />
421 202 503 20 50 30 45/12 10<br />
421 202 505 54 50 50 45/12 10<br />
421 202 603 24 60 30 50/12 10<br />
421 202 604 48 60 40 50/12 10<br />
421 202 605 72 60 50 50/12 10<br />
421 202 803 46 80 30 71/12 8<br />
DIN 12 605<br />
Code Capacity d h SJ Packing<br />
632 ml mm mm quantity<br />
421 202 244 8 24 40 19/12 10<br />
421 202 305 20 30 50 24/12 10<br />
421 202 347 42 34 70 29/12 10<br />
421 202 408 65 40 80 34/12 10<br />
421 202 507 88 50 70 45/12 10<br />
Code l l 1 h Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
531 121 202 200 100 100 6<br />
531 121 203 200 100 50 6<br />
531 121 204 250 165 60 6<br />
531 121 205 250 165 120 3<br />
PN 0080 98<br />
Code d 1 d 2 h Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
538 160 080 80 50 60 12<br />
538 160 100 100 60 75 12<br />
538 160 120 120 70 90 10<br />
538 160 150 150 85 110 8<br />
538 160 200 200 120 135 3<br />
2 - 4
2 - 5<br />
Mortars with pourout and<br />
pestle, inside glazed<br />
Mörser mit Pistill und Ausguß, innen<br />
glatt<br />
Mortiers à pied et à bec, avec pilon,<br />
intérieur poli<br />
Morteros con mano, superficie<br />
interior lisa<br />
Cat. No. 2231<br />
Bell jars with ground flange<br />
and knob<br />
Glocken mit Knopf und Flansch<br />
Cloches à cordeline et à bouton<br />
Campanas con botón, borde<br />
reforzado<br />
Cat. No. 2873<br />
Bell jars with ground flange<br />
and neck SJ<br />
Glocken mit NS Hals und Flansch<br />
Cloches à douille à CS<br />
Campanas con cuello, borde<br />
reforzado<br />
Cat. No. 2874<br />
Stopcocks for bell jars, SJ<br />
Glashähne mit NS für Glocken<br />
Robinets pour cloches<br />
Llave para campana<br />
Cat. No. 2115<br />
PN 70 0080 98<br />
Code d 1 d 2 h Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
538 150 080 80 50 60 12<br />
538 150 100 100 60 75 12<br />
538 150 120 120 70 90 10<br />
538 150 150 150 85 110 8<br />
538 150 200 200 120 135 3<br />
Code d h Packing<br />
632 mm mm quantity<br />
415 501 154 150 250 2<br />
415 501 185 180 300 1<br />
415 501 203 200 200 1<br />
415 501 205 200 300 1<br />
415 501 206 200 350 1<br />
415 501 307 300 400 1<br />
Code d h SJ Packing<br />
632 mm mm quantity<br />
415 502 153 150 200 29/32 2<br />
415 502 154 150 250 29/32 2<br />
415 502 155 150 300 29/32 1<br />
415 502 205 200 300 29/32 1<br />
415 502 206 200 350 29/32 1<br />
Code SJ Packing<br />
632 quantity<br />
441 328 080 29/32 -
Desiccator with plastic knob<br />
and porcelain plate<br />
Exsikkatoren mit<br />
Kunststoffknopfdeckel und<br />
Porzellanplatte<br />
Dessiccateurs avec bouton plastique<br />
et plaque de porcelaine<br />
Desecador, tapa con botón plástico,<br />
con placa de porcelana<br />
Cat. No. 262 D<br />
Desiccator with plastic knob,<br />
stopcock and porcelain plate<br />
Exsikkatoren mit<br />
Kunststoffknopfdeckel, Glashahn<br />
und Porzellanplatte<br />
Dessiccateurs avec bouton plastique,<br />
robinet en verre et plaque de<br />
porcelaine<br />
Desecador, tapa con botón plástico,<br />
llave de vidrio, con placa de<br />
porcelana<br />
Cat. No. 262 D/K<br />
Desiccator with tubes (outlet)<br />
and stopcock SJ 24/29 and<br />
porcelain plate<br />
Exsikkatoren mit Tubus, Hahn NS<br />
24/29 und Porzellanplatte<br />
Dessiccateurs avec tubulure à<br />
robinet à CS 24/29 et plaque de<br />
porcelaine<br />
Desecador, tapa con llave EI 24/29<br />
con placa de porcelana<br />
Cat. No. 263 D/K<br />
ČSN 70 4300<br />
Code Description d 1 d 2 Packing<br />
632 mm mm quantity<br />
415 270 100 100 151 90 1<br />
415 270 150 150 210 140 1<br />
415 270 200 200 269 190 1<br />
415 270 250 250 329 240 1<br />
415 270 300 300 392 290 1<br />
ČSN 70 4300<br />
Code Description d 1 d 2 Packing<br />
632 mm mm quantity<br />
415 271 100 100 151 90 1<br />
415 271 150 150 210 140 1<br />
415 271 200 200 269 190 1<br />
415 271 250 250 329 240 1<br />
415 271 300 300 392 290 1<br />
ČSN 70 4300<br />
Code Description d 1 d 2 Packing<br />
632 mm mm quantity<br />
415 272 100 100 151 90 1<br />
415 272 150 150 210 140 1<br />
415 272 200 200 269 190 1<br />
415 272 250 250 329 240 1<br />
415 272 300 300 392 290 1<br />
2 - 6
2 - 7<br />
Bottoms for desiccators, only<br />
glass<br />
Exsikkatorunterteile, nur Glas<br />
Corps de dessiccateurs<br />
Cuerpo para desecador, solamente<br />
vidrio<br />
Cat. No. 262 S<br />
Lids for desiccators, only glass,<br />
bored<br />
Exsikkatorendeckel mit Bohrloch,<br />
nur Glas<br />
Couvercles à douille<br />
Tapa para desecador con orificio<br />
Cat. No. 262 K/V<br />
Lids for desiccators, only glass,<br />
unbored<br />
Exsikkatorendeckel, nur Glas ohne<br />
Bohrung<br />
Couvercles (sans trou)<br />
Tapa para desecador, solamente<br />
vidrio<br />
Cat. No. 262 V<br />
Lids for desiccators, only glass<br />
Exsikkatorendeckel, nur Glas<br />
Couvercles (sans trou)<br />
Tapa para desecador, solamente<br />
vidrio<br />
Cat. No. 272 V<br />
ČSN 70 4300<br />
Code<br />
632<br />
Description d1 mm<br />
d2 mm<br />
h<br />
mm<br />
Packing<br />
quantity<br />
415 262 102 100 151 76 85 2<br />
415 262 152 150 210 122 105 2<br />
415 262 202 200 269 160 145 2<br />
415 262 252 250 329 210 180 1<br />
415 262 320 300 392 240 200 1<br />
ČSN 70 4300<br />
Code Description d 1 d 2 h Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
415 262 101 100 153 9 84 4<br />
415 262 151 150 213 9 96 3<br />
415 262 201 200 272 9 124 3<br />
415 262 251 250 333 9 140 3<br />
415 262 311 300 395 9 141 3<br />
ČSN 70 4300<br />
Code Description d 1 h Packing<br />
632 mm mm quantity<br />
415 262 100 100 153 84 4<br />
415 262 150 150 213 96 3<br />
415 262 200 200 272 124 3<br />
415 262 250 250 333 140 3<br />
415 262 310 300 395 140 2<br />
ČSN 70 4300<br />
Code Description d 1 SJ h Packing<br />
632 mm mm quantity<br />
415 262 121 100 153 24/29 83 4<br />
415 262 171 150 213 24/29 95 3<br />
415 262 221 200 272 24/29 123 3<br />
415 262 271 250 333 24/29 139 3<br />
415 262 331 300 395 24/29 140 2
Stopcocks for desiccators<br />
Exsikkatorenhähne<br />
Robinets<br />
Llave para desecador<br />
Cat. No. 262 K/K<br />
Plastic knobs (part of<br />
desiccator lid), unbored<br />
Plastikknöpfe ohne Bohrung<br />
Boutons plastiques (sans trou)<br />
Botón de plástico<br />
Cat. No. 3754<br />
Plastic knobs (part of<br />
desiccator lid), bored<br />
Plastikknöpfe mit Bohrloch<br />
Boutons plastiques (avec trou)<br />
Botón de plástico con orificio<br />
Cat. No. 3754 V<br />
Code d l Packing<br />
632 mm mm quantity<br />
441 334 521 8 100 -<br />
Code d 1 GL Packing<br />
mm quantity<br />
24 280 50 36 -<br />
Code d 1 d 2 GL Packing<br />
321 mm mm quantity<br />
813 754 010 50 9 36 -<br />
2 - 8
3<br />
<strong><strong>Labor</strong>atory</strong> bottles<br />
<strong>Labor</strong>flaschen<br />
Flacon pour laboratoire<br />
Frascos para laboratorio
3 - 1<br />
Reagent bottles with screw<br />
GL 45 acc. to DIN - complete,<br />
marked SIMAX<br />
<strong>Labor</strong>flaschen nach DIN, mit Kappe<br />
und Ring, SIMAX, GL 45<br />
Flacons à réactifs à GL 45 à ISO-DIN,<br />
complet, marque SIMAX<br />
Frascos borosilicatos con tapa<br />
a rosca GL 45, según ISO-DIN,<br />
impresión SIMAX<br />
Cat. No. 2070 M<br />
Reagent bottles with PBTB<br />
red screw cap, GL 45, DIN,<br />
silicon gasket with PTFE<br />
coated, ring ETFE, SIMAX<br />
<strong>Labor</strong>flaschen - DIN, rote Kappe<br />
PBTB, Silicondichtung PTFE<br />
beschichted, Ring ETFE, SIMAX, GL 45<br />
Flacons à réactifs avec capsule à vis<br />
rouge, GL 45, DIN, baque de silicone<br />
gainée en ETFE, SIMAX<br />
Frascos borosilicatos con PBTB tapa<br />
a rosca, roja, GL 45, DIN, cierre de<br />
silicon, anillo ETFE, SIMAX<br />
Cat. No. 2070 R<br />
Bottles gas washing, Drechsler<br />
Gaswaschflaschen nach Drechsler<br />
Flacons laveurs de Drechsler<br />
Frascos lavador de gases, según<br />
Drechsler<br />
Cat. No. 2451<br />
Adaptors for bottles gas<br />
washing, Drechsler<br />
Aufsätze für Gaswaschflaschen nach<br />
Drechsler<br />
Tetes ^<br />
pour flacons laveurs de Drechsler<br />
Adaptors para lavador, según<br />
Drechsler<br />
Cat. No. 2451 N<br />
EN ISO 4796 - 1, DIN 168 Teil 1<br />
Code Capacity GL d h Packing<br />
632 ml mm mm quantity<br />
414 321 100 100 45 56 105 10<br />
414 321 250 250 45 70 143 10<br />
414 321 500 500 45 86 182 10<br />
414 321 940 1000 45 101 203 10<br />
414 321 950 2000 45 136 260 10<br />
414 321 956 5000 45 186 355 6<br />
414 321 966 10000 45 234 435 1<br />
414 321 968 20000 45 288 505 1<br />
Cap is heat resistant up to 140 °C.<br />
Die Kappe ist hitzbeständig bis 140 °C.<br />
La résistance à la témpérature des capsules s’ élève à140 °C.<br />
Tapa esterizable al vapor hasta 140 °C.<br />
EN ISO 4796 - 1, DIN 168 Teil 1<br />
Code Capacity GL d h Packing<br />
632 ml mm mm quantity<br />
414 321 101 100 45 56 105 10<br />
414 321 251 250 45 70 143 10<br />
414 321 501 500 45 86 182 10<br />
414 321 941 1000 45 101 203 10<br />
414 321 951 2000 45 136 260 10<br />
414 321 957 5000 45 186 355 6<br />
414 321 967 10000 45 234 435 1<br />
414 321 969 20000 45 288 505 1<br />
Cap is heat resistant up to 200 °C.<br />
Die Kappe ist hitzbeständig bis 200 °C.<br />
La résistance à la témpérature des capsules s’ élève à200 °C.<br />
Tapa esterizable al vapor hasta 200 °C.<br />
PN 70 4057 96<br />
Code Capacity GL d h Packing<br />
632 ml mm mm quantity<br />
426 205 500 500 45 86 176 24<br />
Code GL d 1/d 2 h 1/h 2 Packing<br />
632 mm mm quantity<br />
441 636 111 14 10/26 117/100 15
Bottles gas washing, Drechsler,<br />
SJ 29/32<br />
Gaswaschflaschen nach Drechsler,<br />
NS 29/32<br />
Flacons laveurs de Drechsler àCS<br />
29/32<br />
Frascos lavador de gases, según<br />
Drechsler<br />
Cat. No. 2450<br />
Bottles gas washing, Drechsler,<br />
SJ 29/32<br />
Gaswaschflaschen nach Drechsler,<br />
NS 29/32<br />
Flacons laveurs de Drechsler àCS<br />
29/32<br />
Frascos lavador de gases, según<br />
Drechsler<br />
Cat. No. 2450<br />
Adaptors for bottles gas<br />
washing, Drechsler, SJ 29/32<br />
Aufsätze für Gaswaschflaschen nach<br />
Drechsler, NS 29/32<br />
Tetes ^<br />
pour flacons laveurs<br />
de Drechsler à CS 29/32<br />
Adaptors para lavador, según Drechsler<br />
Cat. No. 2450 N<br />
Bottles gas washing with<br />
sintered disc<br />
Fritten - Waschflasche<br />
Flacon laveur avec plaque fritée<br />
Frasco lavador de gases, con placa<br />
porosa<br />
Cat. No. 81S<br />
PN 70 4057 96<br />
Code Capacity d h h 1 Packing<br />
632 ml mm mm mm quantity<br />
426 201 100 100 8 250 200 10<br />
426 201 250 250 8 250 200 10<br />
PN 70 4057 96<br />
Code Capacity d h h 1 Packing<br />
632 ml mm mm mm quantity<br />
426 201 500 500 8 250 200 10<br />
426 201 940 1000 8 250 200 10<br />
PN 70 4057 96<br />
Code d h 1 h 2 l Packing<br />
632 mm mm mm mm quantity<br />
441 634 080 8 180 50 40 -<br />
PN 70 4057 96<br />
Code Trade Capacity SJ d h Packing<br />
632 markage ml mm mm quantity<br />
442 281 102 S1 100 29/32 20 250 35<br />
442 281 202 S2 100 29/32 20 250 35<br />
442 281 103 S1 250 45/40 30 250 24<br />
442 281 203 S2 250 45/40 30 250 24<br />
3 - 2
3 - 3<br />
Flask filtering with plastic side<br />
hose connection and plastic<br />
tube<br />
Saugflaschen mit Kunststoff - Olive<br />
und Kunststoff - Tubus<br />
Fioles pour filter à tubulure et olive<br />
plastigue<br />
Matraces para vacío con oliva plástica<br />
Cat. No. 2419<br />
Flask filtering with plastic side<br />
hose connection and plastic<br />
tube<br />
Saugflaschen mit Kunststoff - Olive<br />
und Kunststoff - Tubus<br />
Fioles pour filter à tubulure et olive<br />
plastigue<br />
Matraces para vacío con oliva plástica<br />
Cat. No. 2419<br />
Flask filtering with plastic side<br />
hose connection<br />
Saugflaschen mit Glas - Olive<br />
Fioles pour filter à la trompe à olive<br />
Matraces para vacío con oliva<br />
de vidrio<br />
Cat. No. 2420<br />
Flask filtering with plastic side<br />
hose connection<br />
Saugflaschen mit Glas - Olive<br />
Fioles pour filter à la trompe à olive<br />
Matraces para vacío con oliva<br />
de vidrio<br />
Cat. No. 2420<br />
ISO 6556, DIN 12 476, PN 70 0124 98<br />
Code<br />
632<br />
Capacity<br />
ml<br />
d1 mm<br />
d2 mm<br />
h<br />
mm<br />
Packing<br />
quantity<br />
412 021 100 100 70 24 105 10<br />
412 021 250 250 85 35 145 10<br />
412 021 500 500 105 35 175 8<br />
412 021 940 1000 135 45 230 8<br />
412 021 950<br />
Plastic accessories<br />
813 763 100<br />
2000 165 60 255 6<br />
DIN 12 475<br />
Code Capacity d 1 d 2 h Packing<br />
632 ml mm mm mm quantity<br />
412 021 952 3000 170 70 295 6<br />
412 021 956 5000 185 80 360 3<br />
412 021 956 10000 240 80 420 1<br />
PN 70 0124 98<br />
Code Capacity d 1 d 2 h Packing<br />
632 ml mm mm mm quantity<br />
412 022 100 100 70 24 105 10<br />
412 022 250 250 85 35 145 10<br />
412 022 500 500 105 35 175 8<br />
412 022 940 1000 135 45 230 8<br />
412 022 950 2000 165 60 255 6<br />
DIN 12 475<br />
Code<br />
632<br />
Capacity<br />
ml<br />
d1 mm<br />
d2 mm<br />
h<br />
mm<br />
Packing<br />
quantity<br />
412 022 952 3000 170 70 295 6<br />
412 022 956 5000 185 80 360 3<br />
412 022 956 10000 240 80 420 1
Dropping bottles with ground<br />
- in pipette stopper, clear<br />
Tropfflaschen mit austauschbarer<br />
Pipette NS, klar<br />
Flacons compte - gouttes avec<br />
pipette ajustée à l’ émeri, verre<br />
blanc<br />
Frascos indicator con una pipeta<br />
esmerilada forma alta, blanco<br />
Cat. No. 2016 B<br />
Dropping bottles with ground<br />
- in pipette stopper, amber<br />
Tropfflaschen mit austauschbarer<br />
Pipette NS, Flaschen braun<br />
Flacons compte - gouttes avec<br />
pipette ajustée à l’ émeri, verre<br />
jaune, pipette verre blanc<br />
Frascos indicator con una pipeta<br />
esmerilada forma alta, topacio<br />
Cat. No. 2016 H<br />
Dropping bottles, clear,<br />
with interchanging SJ glass<br />
hollow stopper<br />
Tropfflaschen, klar, mit<br />
austauschbarem NS - Hohlglasstopfen<br />
Flacons compte - gouttes avec<br />
bouchon creux à CS, verre blanc<br />
Frascos cuentagotas, blancos, con<br />
tapón esmerilado intercambiable<br />
Cat. No. 3130 B<br />
Code Capacity d h h 1 SJ Packing<br />
632 ml mm mm mm quantity<br />
425 020 050 50 41,5 107 77 14/15 30<br />
425 020 100 100 51,5 133 103 14/23 30<br />
425 020 250 250 69 161 131 19/26 30<br />
Code Capacity d h h 1 SJ Packing<br />
632 ml mm mm mm quantity<br />
425 023 050 50 41,5 107 77 14/15 30<br />
425 023 100 100 51,5 133 103 14/23 30<br />
425 023 250 250 69 161 131 19/26 30<br />
Code Capacity SJ Packing<br />
632 ml quantity<br />
426 001 150 150 29/32 35<br />
426 001 250 250 29/32 24<br />
426 001 500 500 29/32 12<br />
3 - 4
3 - 5<br />
Washing bottles, complete,<br />
SJ 29/32<br />
Spritzflaschen komplett, NS 29/32<br />
Flacons laveurs à CS 29/32<br />
Pisetas con esmerilado<br />
intercambiable 29/32<br />
Cat. No. 8047<br />
Pipette automat. Kipp with<br />
bottle SJ 29/32<br />
Kipp-Automat mit NS 29/32 und<br />
mit Vorratsflasche<br />
Pipette automatique de Kipp avec<br />
flacon à CS 29/32<br />
Pipeta automática de Kipp<br />
con frasco esmerilado 29/32<br />
Cat. No. 7365<br />
Apparatus Winkler, water<br />
determination<br />
Apparat nach Winkler<br />
zur Wasserbestimmung<br />
Appareil de Winkler pour dosage<br />
de l’eau<br />
Aparato para determinación de agua<br />
según Winkler<br />
Cat. No. 2772<br />
PN 70 4058 88<br />
Code Capacity SJ h Packing<br />
632 ml mm quantity<br />
426 101 250 250 29/32 200 20<br />
426 101 500 500 29/32 200 20<br />
426 101 940 1000 29/32 200 10<br />
Code Capacity Volume of flask SJ Packing<br />
632 ml ml quantity<br />
446 003 001 1 250 29/32 24<br />
446 003 002 2 250 29/32 24<br />
446 003 005 5 250 29/32 24<br />
446 003 010 10 500 29/32 15<br />
446 003 020 20 500 29/32 15<br />
446 003 025 25 500 29/32 15<br />
446 003 030 30 1000 29/32 10<br />
446 003 050 50 1000 29/32 10<br />
Code Capacity SJ Packing<br />
632 ml quantity<br />
447 702 300 250-300 19/26 48
Culture flasks Roux,<br />
central neck<br />
Kulturflaschen nach Roux, Hals<br />
in der Mitte<br />
Boites ^ pour cultures microbiennes<br />
de Roux, col central<br />
Matraces para cultivos según Roux,<br />
cuello central<br />
Cat. No. 70<br />
Culture flasks Roux, neck<br />
conical in the middle, formed<br />
for standard joint<br />
Kulturflaschen nach Roux, Hals konisch<br />
in der Mitte, für Schliff vorbereitet<br />
Boites ^ pour cultures microbiennes<br />
de Roux, col central à CS, formé pour<br />
le rodage<br />
Matraces para cultivos según Roux,<br />
cuello central, formado al smerilado<br />
Cat. No. 70 T<br />
Culture flasks Roux, side neck<br />
Kulturflaschen nach Roux mit<br />
Seitenhals<br />
Boites ^ pour cultures microbiennes<br />
de Roux, col excentré<br />
Matraces para cultivos según Roux,<br />
cuello excéntrico<br />
Cat. No. 70 A<br />
Culture flasks Roux, neck<br />
conical excentric, formed for<br />
standard joint<br />
Kulturflaschen nach Roux, Hals konisch,<br />
exzentrisch, für Schliff vorbereitet<br />
Boites ^<br />
pour cultures microbiennes<br />
de Roux, col excentré à CS, formé<br />
pour le rodage<br />
Matraces para cultivos según Roux,<br />
cuello excéntrico, formado al esmerilado<br />
Cat. No. 70 A/T<br />
PN 70 6812 97<br />
Code Capacity l l 1 h d Packing<br />
632 ml mm mm mm mm quantity<br />
411 502 100 75 60 25 125 20 24<br />
411 502 300 250 80 35 180 25 16<br />
411 502 500 450 95 42 195 30 14<br />
411 502 942 1000 120 55 255 32 6<br />
411 502 950 2000 150 70 320 40 5<br />
PN 70 6812 97<br />
Code Capacity l l 1 h J Packing<br />
632 ml mm mm mm quantity<br />
411 507 100 75 60 25 125 14/15 24<br />
411 507 300 250 80 35 180 19/17 16<br />
411 507 500 450 95 42 195 24/20 14<br />
411 507 942 1000 120 55 255 24/20 6<br />
PN 70 6812 97<br />
Code Capacity l l 1 h d Packing<br />
632 ml mm mm mm mm quantity<br />
411 503 300 250 80 35 180 25 16<br />
411 503 500 450 95 42 195 30 14<br />
411 503 942 1000 120 55 255 32 6<br />
411 503 950 2000 150 70 320 40 5<br />
PN 70 6812 97<br />
Code Capacity l l 1 h J Packing<br />
632 ml mm mm mm quantity<br />
411 508 300 250 80 35 180 19/17 16<br />
411 508 500 450 95 42 195 24/20 14<br />
411 508 942 1000 120 55 255 24/20 6<br />
3 - 6
3 - 7<br />
Culture flasks, rectangular,<br />
Black, formed for standard<br />
joint<br />
Kulturflaschen nach Black, viereckig,<br />
für Schliff vorbereitet<br />
Boites ^<br />
pour cultiver de Black, forme<br />
rectangulaire, formé pour le rodage<br />
Matraces cuadradas para cultivos<br />
según Black, formado al esmerilado<br />
Cat. No. 3120<br />
Bottles reservoir for injection<br />
serum, formed for standard<br />
joint<br />
Vorratsflaschen für Injektionsseren,<br />
für Schliff vorbereitet<br />
Flacons - reservoirs pour sérum<br />
d’injection, formé pour le rodage<br />
Botellas para suero, formado<br />
al esmerilado<br />
Cat. No. 3125<br />
Irrigator, barrel shaped,<br />
tubulated near bottom with<br />
loose drop - on cover with knob<br />
Irrigator, tonnenförmig mit<br />
übergreifendem Knopfdeckel, Hahn<br />
und Bodentubus<br />
Barils unis avec couvercle, robinet<br />
coudé - cône RIN 29/32<br />
Barilles, tubulatura al fondo, tapa<br />
con llave intercambiable<br />
Cat. No. 827 R<br />
Bottles Woulff, three necks SJ<br />
Woulffsche Flaschen mit drei NS<br />
Hälsen<br />
Flacons de Woulff, deux tubulures<br />
latérales, une tubulure au centre<br />
Frascos Woulff de 3 bocas<br />
(2 laterales y 1 centra)<br />
Cat. No. 2030<br />
PN 70 6812 97<br />
Code Capacity l l 1 h J Packing<br />
632 ml mm mm mm quantity<br />
411 510 151 150 45 45 155 24/20 12<br />
411 510 200 200 45 45 175 24/20 12<br />
PN 70 0422 99<br />
Code Capacity d h J Packing<br />
632 ml mm mm quantity<br />
511 101 100 100 50 115 29/32 24<br />
511 101 250 250 68 145 34/35 10<br />
511 101 500 500 83 165 34/35 10<br />
511 101 940 1000 105 197 34/35 10<br />
511 101 950 2000 125 257 34/35 3<br />
511 101 956 5000 178 305 34/35 2<br />
511 101 966 10000 220 385 34/35 1<br />
511 101 968 20000 286 470 60/46 1<br />
Code Capacity d SJ Packing<br />
632 ml mm quantity<br />
415 623 952 3000 100 29/32 1<br />
415 623 956 5000 100 29/32 1<br />
415 623 966 10000 127 29/32 1<br />
415 623 968 20000 160 29/32 1<br />
PN 70 4606 83<br />
Code Capacity d h SJ 1 SJ 2 Packing<br />
632 ml mm mm quantity<br />
415 043 500 500 95 145 19/26 19/26 4<br />
415 043 940 1000 110 180 24/29 19/26 4<br />
415 043 950 2000 135 225 29/32 19/26 3<br />
415 043 956 5000 180 305 45/40 24/29 3<br />
415 043 966 10000 225 380 50/42 29/32 1<br />
415 043 967 15000 260 420 50/42 29/32 1
Bottles Woulff, two necks SJ<br />
(one in centre, one at side)<br />
Woulffsche Flaschen mit zwei NS<br />
Hälsen<br />
Flacons de Woulff à col et une<br />
tubulure en haut<br />
Frascos Woulff con 2 bocas, central<br />
y lateral<br />
Cat. No. 2032<br />
Bottles Woulff, three necks<br />
and outlet at bottom<br />
Woulffsche Flaschen mit drei NS<br />
Hälsen und Bodentubus<br />
Flacons de Woulff, deux tubulures<br />
latérales et une tubulure basse<br />
Frascos Woulff de 3 bocas, con<br />
tubuladura<br />
Cat. No. 2034<br />
Bottles Woulff, with ground -<br />
in SJ stopper and outlet<br />
stopcock<br />
Abklärflaschen mit NS - Stopfen<br />
und NS - Hahn am Boden<br />
Flacons de Woulff, une tubulure<br />
centrale, une tubulure basse avec<br />
robinet R. I. N.<br />
Frascos Woulff con tubuladura<br />
esmerilada, tapón y llave<br />
Cat. No. 2038<br />
Alcohol lamps, ground-on cap<br />
<strong>Labor</strong>atorgruben<br />
Lampes à alcool à capuchon rodé<br />
Mecheros de alcohol sin tubulatura,<br />
tapa esmerilada<br />
Cat. No. 2162<br />
PN 70 4606 83<br />
Code Capacity d h SJ 1 SJ 2 Packing<br />
632 ml mm mm quantity<br />
415 042 500 500 95 145 19/26 19/26 4<br />
415 042 940 1000 110 180 24/29 19/26 4<br />
415 042 950 2000 135 225 29/32 19/26 3<br />
415 042 956 5000 180 305 45/40 24/29 3<br />
415 042 966 10000 225 380 50/42 29/32 1<br />
415 042 967 15000 260 420 50/42 29/32 1<br />
PN 70 4606 83<br />
Code Capacity d h SJ 1 SJ 2 Packing<br />
632 ml mm mm quantity<br />
415 045 500 500 95 145 19/26 19/26 4<br />
415 045 940 1000 110 180 24/29 19/26 4<br />
415 045 950 2000 135 225 29/32 19/26 3<br />
415 045 956 5000 180 305 45/40 24/29 3<br />
415 045 966 10000 225 380 50/42 29/32 1<br />
415 045 967 15000 260 420 50/42 29/32 1<br />
PN 70 4606 83<br />
Code Capacity SJ 1 SJ 2 Packing<br />
632 ml quantity<br />
415 046 500 500 19/26 19/26 4<br />
415 046 940 1000 24/29 19/26 4<br />
415 046 950 2000 29/32 19/26 3<br />
415 046 956 5000 45/40 24/29 3<br />
415 046 966 10000 50/42 29/32 1<br />
415 046 967 15000 50/42 29/32 1<br />
415 046 968 20000 50/42 29/32 1<br />
ČSN 70 4309<br />
Code Capacity d h h 1 Packing<br />
ml quantity<br />
534 104 050 50 62 70 60 10<br />
534 104 100 100 70 80 60 10<br />
534 104 200 200 84 84 60 10<br />
3 - 8
4<br />
Volumetric <strong>glassware</strong><br />
Volumen-Messgeräte<br />
<strong>Verre</strong> jaugé<br />
Vidrio volumétrico
4 - 1<br />
Flasks volumetric with rim,<br />
without stopper, class A<br />
Meßkolben, Rand aufgetrieben,<br />
ohne Stopfen, Klasse A<br />
Fioles jaugées à un trait, non<br />
bouchées, classe A<br />
Matraces aforados, con borde, sin<br />
tapón, classe A<br />
Cat. No. 1502 A<br />
Flasks volumetric with rim,<br />
without stopper, class B<br />
Meßkolben, Rand aufgetrieben,<br />
ohne Stopfen, Klasse B<br />
Fioles jaugées à un trait, non<br />
bouchées, classe B<br />
Matraces aforados, con borde, sin<br />
tapón, classe B<br />
Cat. No. 1502 B<br />
Flasks volumetric with SJ and<br />
glass stopper, class A<br />
Meßkolben mit NS - Glasstopfen,<br />
Klasse A<br />
Fioles jaugées à un trait avec<br />
bouchon en verre à CS, classe A<br />
Matraces aforados con esmerilado,<br />
tapón de vidrio, classe A<br />
Cat. No. 1503 AS<br />
EN ISO 1042, DIN EN ISO 1042<br />
Code Capacity Accuracy d h Packing<br />
632 ml limits ±ml mm mm quantity<br />
431 011 018 5 0.025 22 70 10<br />
431 011 019 10 0.025 27 90 10<br />
431 011 023 25 0.04 40 110 10<br />
431 011 025 50 0.06 50 140 10<br />
431 011 030 100 0.10 60 170 10<br />
431 011 037 200 0.15 75 210 10<br />
431 011 038 250 0.15 80 220 10<br />
431 011 043 500 0.25 100 260 10<br />
431 011 044 1000 0.40 125 300 10<br />
431 011 046 2000 0.60 160 370 6<br />
* Volumetric flasks can be in brown, these flasks are transparents-glazed. Satisfactory for demand of spectrum<br />
transmittance to 10 % in are 290-450 nm.<br />
* Messkolben können wir auch in braune Ausführung liefern. Kolben sind mit braune Lassur übergezogen so,<br />
dass die zu den Lichtspektraldurchlässigkeiterforderungen bis 10 % im Bereich 290-450 nm entsprechen.<br />
* Les fioles jaugées sont livrables aussi en couleur brune. Les fioles sont recouvertes d’un rev ^ etement brun<br />
de fa ‚con à satisfaire aux exigences de la transmission spectrale de la lumière jusgu’ à 10% dans la zone<br />
290-450 nm.<br />
* Matraces aforados-ambar - protegen con esmalte vítreo ambar - para poder aceptar la transmisión espectral<br />
hasta 10% de la zona 290-450 nm.<br />
EN ISO 1042, DIN EN ISO 1042<br />
Code Capacity Accuracy d h Packing<br />
632 ml limits ±ml mm mm quantity<br />
431 031 018 5 0.05 22 70 10<br />
431 031 019 10 0.05 27 90 10<br />
431 031 023 25 0.08 40 110 10<br />
431 031 025 50 0.12 50 140 10<br />
431 031 030 100 0.20 60 170 10<br />
431 031 037 200 0.30 75 210 10<br />
431 031 038 250 0.30 80 220 10<br />
431 031 043 500 0.50 100 260 10<br />
431 031 044 1000 0.80 125 300 10<br />
431 031 046 2000 1.20 160 370 6<br />
* Volumetric flasks can be in brown, these flasks are transparents-glazed. Satisfactory for demand of spectrum<br />
transmittance to 10 % in are 290-450 nm.<br />
* Messkolben können wir auch in braune Ausführung liefern. Kolben sind mit braune Lassur übergezogen so,<br />
dass die zu den Lichtspektraldurchlässigkeiterforderungen bis 10 % im Bereich 290-450 nm entsprechen.<br />
* Les fioles jaugées sont livrables aussi en couleur brune. Les fioles sont recouvertes d’un rev ^ etement brun<br />
de fa ‚con à satisfaire aux exigences de la transmission spectrale de la lumière jusgu’ à 10% dans la zone<br />
290-450 nm.<br />
* Matraces aforados-ambar - protegen con esmalte vítreo ambar - para poder aceptar la transmisión espectral<br />
hasta 10% de la zona 290-450 nm.<br />
EN ISO 1042, DIN EN ISO 1042<br />
Code Capacity Accuracy d h SJ Packing<br />
632 ml limits ±ml mm mm quantity<br />
431 071 018 5 0.025 22 70 7/16 10<br />
431 071 019 10 0.025 27 90 7/16 10<br />
431 071 023 25 0.04 40 110 10/19 10<br />
431 071 025 50 0.06 50 140 12/21 10<br />
431 071 030 100 0.10 60 170 12/21 10<br />
431 071 037 200 0.15 75 210 14/23 10<br />
431 071 038 250 0.15 80 220 14/23 10<br />
431 071 043 500 0.25 100 260 19/26 10<br />
431 071 044 1000 0.40 125 300 24/29 10<br />
431 071 046 2000 0.60 160 370 29/32 6<br />
* Volumetric flasks can be in brown, these flasks are transparents-glazed. Satisfactory for demand of spectrum<br />
transmittance to 10 % in are 290-450 nm.<br />
* Messkolben können wir auch in braune Ausführung liefern. Kolben sind mit braune Lassur übergezogen so,<br />
dass die zu den Lichtspektraldurchlässigkeiterforderungen bis 10 % im Bereich 290-450 nm entsprechen.<br />
* Les fioles jaugées sont livrables aussi en couleur brune. Les fioles sont recouvertes d’un rev ^ etement brun<br />
de fa ‚con à satisfaire aux exigences de la transmission spectrale de la lumière jusgu’ à 10% dans la zone<br />
290-450 nm.<br />
* Matraces aforados-ambar - protegen con esmalte vítreo ambar - para poder aceptar la transmisión espectral<br />
hasta 10% de la zona 290-450 nm.
Flasks volumetric with SJ and<br />
plastic stopper, class A<br />
Meßkolben mit NS - Kunststoffstopfen,<br />
Klasse A<br />
Fioles jaugées à un trait avec bouchon<br />
en matiére plastique à CS, classe A<br />
Matraces aforados con esmerilado,<br />
tapón plástico, classe A<br />
Cat. No. 1503 APN<br />
Flasks volumetric with SJ and<br />
glass stopper, class B<br />
Meßkolben mit NS - Glasstopfen,<br />
Klasse B<br />
Fioles jaugées à un trait avec<br />
bouchon en verre à CS, classe B<br />
Matraces aforados con esmerilado,<br />
tapón de vidrio, classe B<br />
Cat. No. 1503 BS<br />
Flasks volumetric with SJ and<br />
plastic stopper, class B<br />
Meßkolben mit NS - Kunststoffstopfen,<br />
Klasse B<br />
Fioles jaugées à un trait avec bouchon<br />
plastique à CS, classe B<br />
Matraces aforados con esmerilado,<br />
tapón plástico, classe B<br />
Cat. No. 1503 BPN<br />
EN ISO 1042, DIN EN ISO 1042<br />
Code Capacity Accuracy d h SJ Packing<br />
632 ml limits ±ml mm mm quantity<br />
431 622 018 5 0.025 22 70 7/16 10<br />
431 622 019 10 0.025 27 90 7/16 10<br />
431 622 023 25 0.04 40 110 10/19 10<br />
431 622 025 50 0.06 50 140 12/21 10<br />
431 622 030 100 0.10 60 170 12/21 10<br />
431 622 037 200 0.15 75 210 14/23 10<br />
431 622 038 250 0.15 80 220 14/23 10<br />
431 622 043 500 0.25 100 260 19/26 10<br />
431 622 044 1000 0.40 125 300 24/29 10<br />
431 622 046 2000 0.60 160 370 29/32 6<br />
* Volumetric flasks can be in brown, these flasks are transparents-glazed. Satisfactory for demand of spectrum<br />
transmittance to 10 % in are 290-450 nm.<br />
* Messkolben können wir auch in braune Ausführung liefern. Kolben sind mit braune Lassur übergezogen so,<br />
dass die zu den Lichtspektraldurchlässigkeiterforderungen bis 10 % im Bereich 290-450 nm entsprechen.<br />
* Les fioles jaugées sont livrables aussi en couleur brune. Les fioles sont recouvertes d’un rev ^ etement brun<br />
de fa ‚con à satisfaire aux exigences de la transmission spectrale de la lumière jusgu’ à 10% dans la zone<br />
290-450 nm.<br />
* Matraces aforados-ambar - protegen con esmalte vítreo ambar - para poder aceptar la transmisión espectral<br />
hasta 10% de la zona 290-450 nm.<br />
EN ISO 1042, DIN EN ISO 1042<br />
Code Capacity Accuracy d h SJ Packing<br />
632 ml limits ±ml mm mm quantity<br />
431 091 018 5 0.05 22 70 7/16 10<br />
431 091 019 10 0.05 27 90 7/16 10<br />
431 091 023 25 0.08 40 110 10/19 10<br />
431 091 025 50 0.12 50 140 12/21 10<br />
431 091 030 100 0.20 60 170 12/21 10<br />
431 091 037 200 0.30 75 210 14/23 10<br />
431 091 038 250 0.30 80 220 14/23 10<br />
431 091 043 500 0.50 100 260 19/26 10<br />
431 091 044 1000 0.80 125 300 24/29 10<br />
431 091 046 2000 1.20 160 370 29/32 6<br />
* Volumetric flasks can be in brown, these flasks are transparents-glazed. Satisfactory for demand of spectrum<br />
transmittance to 10 % in are 290-450 nm.<br />
* Messkolben können wir auch in braune Ausführung liefern. Kolben sind mit braune Lassur übergezogen so,<br />
dass die zu den Lichtspektraldurchlässigkeiterforderungen bis 10 % im Bereich 290-450 nm entsprechen.<br />
* Les fioles jaugées sont livrables aussi en couleur brune. Les fioles sont recouvertes d’un rev ^ etement brun<br />
de fa ‚con à satisfaire aux exigences de la transmission spectrale de la lumière jusgu’ à 10% dans la zone<br />
290-450 nm.<br />
* Matraces aforados-ambar - protegen con esmalte vítreo ambar - para poder aceptar la transmisión espectral<br />
hasta 10% de la zona 290-450 nm.<br />
EN ISO 1042, DIN EN ISO 1042<br />
Code Capacity Accuracy d h SJ Packing<br />
632 ml limits ±ml mm mm quantity<br />
431 642 018 5 0.05 22 70 7/16 10<br />
431 642 019 10 0.05 27 90 7/16 10<br />
431 642 023 25 0.08 40 110 10/19 10<br />
431 642 025 50 0.12 50 140 12/21 10<br />
431 642 030 100 0.20 60 170 12/21 10<br />
431 642 037 200 0.30 75 210 14/23 10<br />
431 642 038 250 0.30 80 220 14/23 10<br />
431 642 043 500 0.50 100 260 19/26 10<br />
431 642 044 1000 0.80 125 300 24/29 10<br />
431 642 046 2000 1.20 160 370 29/32 6<br />
* Volumetric flasks can be in brown, these flasks are transparents-glazed. Satisfactory for demand of spectrum<br />
transmittance to 10 % in are 290-450 nm.<br />
* Messkolben können wir auch in braune Ausführung liefern. Kolben sind mit braune Lassur übergezogen so,<br />
dass die zu den Lichtspektraldurchlässigkeiterforderungen bis 10 % im Bereich 290-450 nm entsprechen.<br />
* Les fioles jaugées sont livrables aussi en couleur brune. Les fioles sont recouvertes d’un rev ^ etement brun<br />
de fa ‚con à satisfaire aux exigences de la transmission spectrale de la lumière jusgu’ à 10% dans la zone<br />
290-450 nm.<br />
* Matraces aforados-ambar - protegen con esmalte vítreo ambar - para poder aceptar la transmisión espectral<br />
hasta 10% de la zona 290-450 nm.<br />
4 - 2
4 - 3<br />
Flasks Stohmann with SJ and<br />
glass stopper<br />
Kolben nach Stohmann, mit NS<br />
und Glasstopfen<br />
Fioles de Stohmann à CS avec<br />
bouchon verre<br />
Matraces según Stohmann<br />
esmerilados, con tapón de vidrio<br />
Cat. No. 1506<br />
Flasks, specific gravity,<br />
Kohlrausch, class A<br />
Kolben nach Kohlrausch, Klasse A<br />
Fioles de Kohlrausch, classe A<br />
Matraces según Kohlrausch, classe A<br />
Cat. No. 1507 A<br />
Flasks volumetric, sugar<br />
analysis, two marks<br />
Meßkolben mit zwei Marken<br />
für Zuckerindustrie<br />
Fioles à sucre avec deux traits<br />
Matraces aforados para análisis<br />
de azúcar, dos marcas<br />
Cat. No. 1509<br />
PN 70 0125 83<br />
Code Capacity SJ h Packing<br />
632 ml mm quantity<br />
431 660 038 250 19/26 230 10<br />
431 660 043 500 24/29 280 10<br />
431 660 044 1000 24/29 339 10<br />
431 660 046 2000 29/32 440 4<br />
ČSN 70 4107<br />
Code Capacity Accuracy d1 d2 h Packing<br />
632 ml limits ±ml mm mm mm quantity<br />
431 478 030 100 0.10 60 16 170 10<br />
431 478 037 200 0.15 75 19 210 10<br />
PN 70 0474 66<br />
Code Capacity d 1 d 2 h Packing<br />
632 ml mm mm mm quantity<br />
431 510 025 50/55 47 18 155 10<br />
431 510 030 100/110 58 22 180 10<br />
431 510 037 200/220 73 24 200 10
Flasks with divided neck<br />
Kolben mit Teilung im Hals<br />
Fioles avec col gradué<br />
Matraces con cuello, graduadas<br />
Cat. No. 1520<br />
Erlenmeyer flask with<br />
graduation<br />
Erlenmeyer-Kolben, graduiert,<br />
kegelförmig<br />
Fioles d’ Erlenmeyer avec échelle<br />
Matraces cónicos según Erlenmeyer,<br />
con graduación<br />
Cat. No. 1524<br />
Bottles, specific gravity,<br />
Gay - Lussac<br />
Pyknometer nach Gay - Lussac<br />
Pycnomètres de Gay - Lussac<br />
Picnometros según Gay - Lussac<br />
Cat. No. 1621<br />
PN 70 0475 66<br />
Code Capacity h Packing<br />
632 ml mm quantity<br />
431 560 725 50+5 155 10<br />
431 560 830 100+10 205 10<br />
431 560 837 200+20 245 10<br />
431 560 938 250+25 280 10<br />
431 561 143 500+50 320 10<br />
431 561 144 1000+100 400 4<br />
ČSN 70 4039<br />
Code Capacity d h Packing<br />
632 ml mm mm quantity<br />
431 670 043 500 105 180 10<br />
431 670 044 1000 131 220 10<br />
431 670 046 2000 166 280 6<br />
ISO 3507, DIN 12 797<br />
Code Capacity Accuracy d h Packing<br />
632 ml limits ±ml mm mm quantity<br />
431 722 019 10 1 27 55 10<br />
431 722 023 25 2 40 75 10<br />
431 722 025 50 3 50 85 10<br />
431 722 030 100 5 57 100 10<br />
4 - 4
4 - 5<br />
Bottles, specific gravity,<br />
Reischauer, cylindrical,<br />
graduated<br />
Pyknometer nach Reischauer, mit<br />
Teilung<br />
Pycnomètres de Reischauer avec<br />
graduation<br />
Picnometros según Reischauer<br />
cilíndricos, graduados<br />
Cat. No. 1622<br />
Bottles, specific gravity,<br />
high - road, with adapter and<br />
funnel<br />
Straßen - Pyknometer mit Aufsatz<br />
und Trichter<br />
Pycnomètres avec entonnoir<br />
Picnometros, con aumento<br />
y embudo<br />
Cat. No. 1627<br />
Cylinders graduated with<br />
hexagonal base and pourout,<br />
high form, blue graduation,<br />
class A<br />
Meßzylinder, hohe Form,<br />
mit Sechskantfuß und Ausguß,<br />
Ringteilung, blau graduiert, Klasse A<br />
Eprouvettes graduées à pied<br />
hexagonal et à bec, forme haute,<br />
graduation bleue, classe A<br />
Probetas cilíndricas, graduadas, con<br />
pico y con base sexagonal, forma<br />
alta, graduación azul, clase A<br />
Cat. No. 1634 AM<br />
ISO 3507, DIN 12 801<br />
Code Capacity SJ h Packing<br />
632 ml mm quantity<br />
431 831 023 25 10/13 105 10<br />
431 831 025 50 10/13 115 10<br />
Code Capacity d 1 d 2 d 3 h SJ Packing<br />
632 ml mm mm mm mm quantity<br />
431 901 720 500 105 10 40 355 45/40 10<br />
431 901 740 1000 131 10 40 390 45/40 10<br />
DIN 12 680-2<br />
Code Capacity Accuracy Graduation d h Packing<br />
632 ml limits ±ml divisions mm mm mm quantity<br />
432 110 718 5 0.05 0.1 12.9 115 1<br />
432 110 819 10 0.10 0.2 15.5 135 1<br />
432 110 923 25 0.25 0.5 21.3 160 1<br />
432 111 125 50 0.50 1.0 26.0 195 1<br />
432 111 130 100 0.50 1.0 31.3 240 1<br />
432 111 238 250 1.00 2.0 41.0 320 1<br />
432 111 343 500 2.50 5.0 53.2 380 1<br />
432 111 444 1000 5.00 10.0 67.0 465 1<br />
432 111 546 2000 10.00 20.0 83.5 565 1
Cylinders graduated with<br />
hexagonal base and pourout, high<br />
form, white graduation, class B<br />
Meßzylinder, hohe Form, mit<br />
Sechskantfuß und Ausguß, weiß<br />
graduiert, Klasse B<br />
Eprouvettes graduées à pied<br />
hexagonal et à bec, forme haute,<br />
graduation blanche, classe B<br />
Probetas cilíndricas, graduadas, con<br />
pico y con base sexagonal, forma alta,<br />
graduación blanca, clase B<br />
Cat. No. 1634 BB<br />
Cylinders graduated with<br />
hexagonal base and pourout,<br />
high form, class B<br />
Meßzylinder, hohe Form, mit<br />
Sechskantfuß und Ausguß, Klasse B<br />
Eprouvettes graduées à pied<br />
hexagonal et à bec, forme haute,<br />
classe B<br />
Probetas cilíndricas, graduadas, con<br />
pico y con base sexagonal, forma<br />
alta, clase B<br />
Cat. No. 1634 BH<br />
Cat. No. 1634 BCH<br />
Cat. No. 1634<br />
Cylinders graduated with<br />
hexagonal base and pourout, low<br />
form, white graduation, class B<br />
Meßzylinder, niedrige Form, mit<br />
Sechskantfuß und Ausguß, weiß<br />
graduiert, Klasse B<br />
Eprouvettes graduées à pied<br />
hexagonal et à bec, forme basse,<br />
graduation blanche, classe B<br />
Probetas cilíndricas, graduadas, con<br />
pico y con base sexagonal, forma<br />
baja, graduación blanca, clase B<br />
Cat. No. 1645 BB<br />
ISO 4788, DIN 12 680-1<br />
Code Capacity Accuracy Graduation d h Packing<br />
632 ml limits ±ml divisions ml mm mm quantity<br />
432 140 718 5 0.1 0.1 12.9 115 1<br />
432 140 819 10 0.2 0.2 15.5 135 1<br />
432 140 923 25 0.5 0.5 21.3 160 1<br />
432 141 125 50 1.0 1.0 26.0 195 1<br />
432 141 130 100 1.0 1.0 31.3 240 1<br />
432 141 238 250 2.0 2.0 41.0 320 1<br />
432 141 343 500 5.0 5.0 53.2 380 1<br />
432 141 444 1000 10.0 10.0 67.0 465 1<br />
432 141 546 2000 20.0 20.0 83.5 565 1<br />
ISO 4788, DIN 12 680-1<br />
Code Capacity Accuracy Graduation d h Packing<br />
632 ml limits ±ml divisions ml mm mm quantity<br />
Cat. No. 1634/BH - graduation with braun glazing colour<br />
432 150 718 5 0.1 0.1 12.9 115 1<br />
432 150 819 10 0.2 0.2 15.5 135 1<br />
432 150 923 25 0.5 0.5 21.3 160 1<br />
432 151 125 50 1.0 1.0 26.0 195 1<br />
432 151 130 100 1.0 1.0 31.3 240 1<br />
432 151 238 250 2.0 2.0 41.0 320 1<br />
432 151 343 500 5.0 5.0 53.2 380 1<br />
432 151 444 1000 10.0 10.0 67.0 465 1<br />
432 151 546 2000 20.0 20.0 83.5 565 1<br />
Cat. No. 1634/BCH - graduation with ferruginous baking enamel<br />
432 160 718 5 0.1 0.1 12.9 115 1<br />
432 160 819 5 0.2 0.2 15.5 135 1<br />
432 160 923 25 0.5 0.5 21.3 160 1<br />
432 161 125 50 1.0 1.0 26.0 195 1<br />
432 161 130 100 1.0 1.0 31.3 240 1<br />
432 161 238 250 2.0 2.0 41.0 320 1<br />
432 161 343 500 5.0 5.0 53.2 380 1<br />
432 151 444 1000 10.0 10.0 67.0 465 1<br />
432 151 546 2000 20.0 20.0 83.5 565 1<br />
Cat. No. 1634 - without graduation<br />
432 130 018 5 12.9 115 1<br />
432 130 019 10 15.5 135 1<br />
432 130 023 25 21.3 160 1<br />
432 130 025 50 26.0 195 1<br />
432 130 030 100 31.3 240 1<br />
432 130 038 250 41.0 320 1<br />
432 130 043 500 53.2 380 1<br />
432 130 044 1000 67.0 465 1<br />
432 130 046 2000 83.5 565 1<br />
PN 70 4103 86<br />
Code Capacity Accuracy Graduation d h Packing<br />
632 ml limits ±ml divisions mm mm mm quantity<br />
432 340 818 5 0.2 0.2 15.5 90 10<br />
432 340 919 10 0.5 0.5 21.3 100 10<br />
432 341 123 25 1.0 1.0 26.0 125 10<br />
432 341 125 50 1.0 1.0 31.3 150 10<br />
432 341 230 100 2.0 2.0 41.0 170 10<br />
432 341 338 250 5.0 5.0 53.2 235 10<br />
432 341 443 500 10.0 10.0 67.0 280 8<br />
432 341 544 1000 20.0 20.0 83.5 340 5<br />
432 711 746 2000 50.0 50.0 95.0 420 6<br />
4 - 6
4 - 7<br />
Cylinders graduated with<br />
hexagonal base and pourout,<br />
low form, brown graduation,<br />
class B<br />
Meßzylinder, niedrige Form, mit<br />
Sechskantfuß und Ausguß, braun<br />
graduiert, Klasse B<br />
Eprouvettes graduées à pied<br />
hexagonal et à bec, forme basse,<br />
graduation marron, classe B<br />
Probetas cilíndricas, graduadas, con<br />
pico y con base sexagonal, forma<br />
baja, graduación topacio, clase B<br />
Cat. No. 1645 BH<br />
Cat. No. 1645<br />
Cylinders with hexagonal base,<br />
high form, SJ and glass stopper,<br />
blue graduation, class A<br />
Mischzylinder, hohe Form, mit<br />
Sechskantfuß und NS - Glasstopfen<br />
Ringteilung, blau graduiert, Klasse A<br />
Eprouvettes graduées à pied<br />
hexagonal avec bouchon en verre à<br />
CS, forme haute, graduation bleue,<br />
classe A<br />
Probetas cilíndricas, graduadas, con<br />
tapón esmeriladas de vidrio, con<br />
base sexagonal, forma alta,<br />
graduación azul, clase A<br />
Cat. No. 1652 AMS<br />
Cylinders with hexagonal base,<br />
high form, SJ and plastic<br />
stopper, blue graduation, class A<br />
Mischzylinder, hohe Form, mit<br />
Sechskantfuß und NS - Kunststoff -<br />
Stopfen Ringteilung, blau graduiert,<br />
Klasse A<br />
Eprouvettes graduées à pied<br />
hexagonal avec bouchon plastique<br />
à CS, forme haute, graduation bleue,<br />
classe A<br />
Probetas cilíndricas, graduadas,<br />
esmeriladas, con tapón plástico,<br />
con base sexagonal, forma alta,<br />
graduación azul, clase A<br />
Cat. No. 1652 AMPN<br />
PN 70 4103 86<br />
Code Capacity Accuracy Graduation d h Packing<br />
632 ml limits ±ml divisions mm mm mm quantity<br />
432 350 818 5 0.2 0.2 15.5 90 10<br />
432 350 919 10 0.5 0.5 21.3 100 10<br />
432 351 123 25 1.0 1.0 26.0 125 10<br />
432 351 125 50 1.0 1.0 31.3 150 10<br />
432 351 230 100 2.0 2.0 41.0 170 10<br />
432 351 338 250 5.0 5.0 53.2 235 10<br />
432 351 443 500 10.0 10.0 67.0 280 8<br />
432 351 544<br />
432 721 746<br />
1000<br />
2000<br />
20.0 20.0 83.5 340 5<br />
*<br />
50.0 50.0 95.0 420 6<br />
without graduation (Cat. No. 1645)<br />
432 330 018 5 15.5 90 10<br />
432 330 019 10 21.3 100 10<br />
432 330 023 25 26.0 125 10<br />
432 330 025 50 31.3 150 10<br />
432 330 030 100 41.0 170 10<br />
432 330 038 250 53.2 235 10<br />
432 330 043 500 67.0 280 8<br />
432 330 044<br />
432 330 046<br />
1000<br />
2000<br />
83.5 340 5<br />
*<br />
95.0 420 6<br />
* base with round shape<br />
Code Capacity Accuracy Graduation d h<br />
DIN 12 685-2<br />
SJ Packing<br />
632 ml limits ±ml divisions mm mm quantity<br />
432 210 718 5 0.05 0.1 12.9 115 10/19 10<br />
432 210 819 10 0.10 0.2 15.5 135 10/19 10<br />
432 210 923 25 0.25 0.5 21.3 160 14/23 10<br />
432 211 125 50 0.50 1.0 26.0 195 19/26 10<br />
432 211 130 100 0.50 1.0 31.3 240 24/29 10<br />
432 211 238 250 1.00 2.0 41.0 320 29/32 10<br />
432 211 343 500 2.50 5.0 53.2 380 34/35 10<br />
432 211 444 1000 5.00 10.0 67.0 465 45/40 4<br />
432 211 546 2000 10.00 20.0 83.5 565 45/40 3<br />
Code Capacity Accuracy Graduation d h<br />
DIN 12 685-2<br />
SJ Packing<br />
632 ml limits ±ml divisions mm mm quantity<br />
432 630 018 5 0.05 0.1 12.9 115 10/19 10<br />
432 630 019 10 0.10 0.2 15.5 135 10/19 10<br />
432 630 023 25 0.25 0.5 21.3 160 14/23 10<br />
432 630 025 50 0.50 1.0 26.0 195 19/26 10<br />
432 630 030 100 0.50 1.0 31.3 240 24/29 10<br />
432 630 038 250 1.00 2.0 41.0 320 29/32 10<br />
432 630 043 500 2.50 5.0 53.2 380 34/35 10<br />
432 630 044 1000 5.00 10.0 67.0 465 45/40 4<br />
432 630 046 2000 10.00 20.0 83.5 565 45/40 3
Cylinders with hexagonal base,<br />
high form, SJ and glass<br />
stopper, white graduation,<br />
class B<br />
Mischzylinder, hohe Form, mit<br />
Sechskantfuß und NS - Glasstopfen,<br />
weiß graduiert, Klasse B<br />
Eprouvettes graduées à pied<br />
hexagonal avec bouchon en verre<br />
à CS, forme haute, graduation<br />
blanche, classe B<br />
Probetas cilíndricas, graduadas, con<br />
tapón esmeriladas de vidrio, con<br />
base sexagonal, forma alta,<br />
graduación blanca, clase B<br />
Cat. No. 1652 BBS<br />
Cylinders with hexagonal base,<br />
high form, SJ and plastic<br />
stopper, white graduation,<br />
class B<br />
Mischzylinder, hohe Form, mit<br />
Sechskantfuß und NS - Kunststoff -<br />
Stopfen Ringteilung, weiß graduiert,<br />
Klasse B<br />
Eprouvettes graduées à pied<br />
hexagonal avec bouchon plastique<br />
à CS, forme haute, graduation<br />
blanche, classe B<br />
Probetas cilíndricas, graduadas,<br />
esmeriladas, con tapón plástico,<br />
con base sexagonal, forma alta,<br />
graduación blanca, classe B<br />
Cat. No. 1652 BBPN<br />
Cylinders with hexagonal base,<br />
high form, SJ and glass<br />
stopper, brown graduation,<br />
class B<br />
Mischzylinder, hohe Form, mit<br />
Sechskantfuß und NS - Glasstopfen,<br />
braun graduiert, Klasse B<br />
Eprouvettes graduées à pied<br />
hexagonal avec bouchon en verre<br />
à CS, forme haute, graduation<br />
marron, classe B<br />
Probetas cilíndricas, graduadas, con<br />
tapón esmeriladas de vidrio, con<br />
base sexagonal, forma alta,<br />
graduación topacio, clase B<br />
Cat. No. 1652 BHS<br />
ISO 4788, DIN 12 685-1<br />
Code Capacity Accuracy Graduation d h SJ Packing<br />
632 ml limits ±ml divisions mm mm quantity<br />
432 240 718 5 0.1 0.1 12.9 115 10/19 10<br />
432 240 819 10 0.2 0.2 15.5 135 10/19 10<br />
432 240 923 25 0.5 0.5 21.3 160 14/23 10<br />
432 241 125 50 1.0 1.0 26.0 195 19/26 10<br />
432 241 130 100 1.0 1.0 31.3 240 24/29 10<br />
432 241 238 250 2.0 2.0 41.0 320 29/32 10<br />
432 241 343 500 5.0 5.0 53.2 380 34/35 10<br />
432 241 444 1000 10.0 10.0 67.0 465 45/40 4<br />
432 241 546 2000 20.0 20.0 83.5 565 45/40 3<br />
ISO 4788, DIN 12 685-1<br />
Code Capacity Accuracy Graduation d h SJ Packing<br />
632 ml limits ±ml divisions mm mm quantity<br />
432 627 018 5 0.1 0.1 12.9 115 10/19 10<br />
432 627 019 10 0.2 0.2 15.5 135 10/19 10<br />
432 627 023 25 0.5 0.5 21.3 160 14/23 10<br />
432 627 025 50 1.0 1.0 26.0 195 19/26 10<br />
432 627 030 100 1.0 1.0 31.3 240 24/29 10<br />
432 627 038 250 2.0 2.0 41.0 320 29/32 10<br />
432 627 043 500 5.0 5.0 53.2 380 34/35 10<br />
432 627 044 1000 10.0 10.0 67.0 465 45/40 4<br />
432 627 046 2000 20.0 20.0 83.5 565 45/40 3<br />
ISO 4788, DIN 12 685-1<br />
Code Capacity Accuracy Graduation d h SJ Packing<br />
632 ml limits ±ml divisions mm mm quantity<br />
432 250 718 5 0.1 0.1 12.9 115 10/19 10<br />
432 250 819 10 0.2 0.2 15.5 135 10/19 10<br />
432 250 923 25 0.5 0.5 21.3 160 14/23 10<br />
432 251 125 50 1.0 1.0 26.0 195 19/26 10<br />
432 251 130 100 1.0 1.0 31.3 240 24/29 10<br />
432 251 238 250 2.0 2.0 41.0 320 29/32 10<br />
432 251 343 500 5.0 5.0 53.2 380 34/35 10<br />
432 251 444 1000 10.0 10.0 67.0 465 45/40 4<br />
432 251 546 2000 20.0 20.0 83.5 565 45/40 3<br />
4 - 8
4 - 9<br />
Cylinders with hexagonal base,<br />
high form, SJ and plastic<br />
stopper, brown graduation,<br />
class B<br />
Mischzylinder, hohe Form, mit<br />
Sechskantfuß und NS - Kunststoff -<br />
Stopfen, braun graduiert, Klasse B<br />
Eprouvettes graduées à pied<br />
hexagonal avec bouchon plastique<br />
à CS, forme haute, graduation<br />
marron, classe B<br />
Probetas cilíndricas, graduadas,<br />
esmeriladas, con tapón plástico,<br />
con base sexagonal, forma alta,<br />
graduación topacio, clase B<br />
Cat. No. 1652 BHPN<br />
Cat. No. 1652<br />
Medicine vessel<br />
Einnähmegläser<br />
Doseur pour medicaments<br />
Dosificatores para medicamentos<br />
Cat. No. 3531<br />
Measures graduated, bell<br />
shaped, with pourout<br />
Mensuren graduiert, mit Ausguß,<br />
glockenförmig<br />
Mesures graduées, forme cloche<br />
à bec<br />
Medidas graduadas, forma<br />
de campana, con pico y base<br />
Cat. No. 1686<br />
ISO 4788, DIN 12 685-1<br />
Code Capacity Accuracy Graduation d h SJ Packing<br />
632 ml limits ±ml divisions mm mm quantity<br />
432 626 018 5 0.1 0.1 12.9 115 10/19 10<br />
432 626 019 10 0.2 0.2 15.5 135 10/19 10<br />
432 626 023 25 0.5 0.5 21.3 160 14/23 10<br />
432 626 025 50 1.0 1.0 26.0 195 19/26 10<br />
432 626 030 100 1.0 1.0 31.3 240 24/29 10<br />
432 626 038 250 2.0 2.0 41.0 320 29/32 10<br />
432 626 043 500 5.0 5.0 53.2 380 34/35 10<br />
432 626 044 1000 10.0 10.0 67.0 465 45/40 4<br />
432 626 046 2000 20.0 20.0 83.5 565 45/40 3<br />
without graduation (Cat. No. 1652)<br />
432 230 018 5 12.9 115 10/19 10<br />
432 230 019 10 15.5 135 10/19 10<br />
432 230 023 25 21.3 160 14/23 10<br />
432 230 025 50 26.0 195 19/26 10<br />
432 230 030 100 31.3 240 24/29 10<br />
432 230 038 250 41.0 320 29/32 10<br />
432 230 043 500 53.2 380 34/35 10<br />
432 230 044 1000 67.0 465 45/40 4<br />
432 230 046 2000 83.5 565 45/40 3<br />
Code d h Packing<br />
632 mm mm quantity<br />
515 102 000 51 61 24<br />
Code Capacity d 1 d 2 h Packing<br />
632 ml mm mm mm quantity<br />
432 540 818 5 26 22 70 30<br />
432 540 919 10 30 25 75 30<br />
432 541 123 25 39 30 90 30<br />
432 541 125 50 50 38 110 30<br />
432 541 230 100 62 49 130 30<br />
432 541 338 250 84 67 160 30<br />
432 541 443 500 102 80 200 12<br />
432 541 644 1000 126 100 240 15<br />
432 541 746 2000 148 116 310 12
Measures graduated, conical,<br />
with glass base and with<br />
graduation<br />
Mensuren mit Teilung, konisch,<br />
mit Glasfuß<br />
Mesures graduées, coniques à pied<br />
Medidas graduadas cónicas,<br />
con base de vidrio<br />
Cat. No. 1688<br />
Measures graduated,<br />
cylindrical form, with handle<br />
Meßkrüge mit Teilung, zylindrisch,<br />
mit Henkel<br />
Mesures graduées, forme cylindrique,<br />
avec anse<br />
Medidas graduadas, forma cilíndrica,<br />
con asa<br />
Cat. No. 1681<br />
Measures graduated, conical<br />
form, with handle<br />
Meßkrüge mit Teilung, konisch, mit<br />
Henkel<br />
Mesures graduées, forme conique,<br />
avec anse<br />
Medidas graduadas, forma cónica,<br />
con asa<br />
Cat. No. 1683<br />
Urine measures graduated<br />
Urin - Meßkrüge, graduiert<br />
Bocaux à urine gradués avec anse<br />
Jarras urinal, graduadas<br />
Cat. No. 3542<br />
Code Capacity d 1 d 2 h Packing<br />
632 ml mm mm mm quantity<br />
432 591 123 25 61 45 100 30<br />
432 591 225 50 68 54 110 30<br />
432 591 230 100 85 65 140 30<br />
432 591 338 250 105 75 180 12<br />
432 591 443 500 125 80 215 6<br />
432 591 544 1000 160 110 270 6<br />
432 591 546 2000 192 115 330 6<br />
ČSN 70 4118<br />
Code Capacity d h Packing<br />
632 ml mm mm quantity<br />
432 511 330 100 50 100 49<br />
432 511 338 250 68 132 24<br />
432 511 443 500 83 177 15<br />
432 511 644 1000 104 205 12<br />
432 511 746 2000 130 250 6<br />
Code Capacity d 1 d 2 h Packing<br />
632 ml mm mm mm quantity<br />
432 521 330 100 57 42 115 49<br />
432 521 338 250 75 55 140 24<br />
432 521 443 500 100 70 170 15<br />
432 521 644 1000 120 90 225 12<br />
432 521 746 2000 145 107 270 6<br />
Code Capacity d h Packing<br />
632 ml mm mm quantity<br />
432 554 845 1500 155 175 4<br />
4 - 10
4 - 11<br />
Cones settling, Imhoff,<br />
closed tip<br />
Sedimentiergefässe nach Imhoff,<br />
geschlossene Spitze<br />
Imhoff, cônes à sedimentation,<br />
pointe fermeé<br />
Cono para sedimentación según<br />
Imhoff<br />
Cat. No. 2745<br />
Cones settling, Imhoff, with<br />
stopcock<br />
Sedimentiergefässe nach Imhoff,<br />
mit Hahn<br />
Imhoff, cônes à sedimentation à<br />
robinet<br />
Cono para sedimentación según<br />
Imhoff, con llave<br />
Cat. No. 2746<br />
Cones settling, Imhoff,<br />
end with hose connection<br />
Sedimentiergefässe nach Imhoff,<br />
Spitze mit Olive<br />
Imhoff, cônes à sedimentation,<br />
pointe à olive<br />
Conos para sedimentación según<br />
Imhoff, con oliva<br />
Cat. No. 2747<br />
Code Capacity d h Subdivision Packing<br />
632 ml mm mm quantity<br />
432 430 044 1000 118 470 Czech 10<br />
432 430 144 1000 118 470 German 10<br />
432 430 244 1000 118 470 Swiss 10<br />
Code Capacity d h Subdivision Packing<br />
632 ml mm mm quantity<br />
432 440 044 1000 118 470 Czech 10<br />
432 440 144 1000 118 470 German 10<br />
432 440 244 1000 118 470 Swiss 10<br />
Code Capacity d h Subdivision Packing<br />
632 ml mm mm quantity<br />
432 450 044 1000 118 470 Czech 10<br />
432 450 144 1000 118 470 German 10<br />
432 450 244 1000 118 470 Swiss 10
Tubes centrifuge, graduated<br />
Zentrifugengläser, graduiert<br />
Tubes gradués à centrifuger<br />
Tubos para centrifuga, graduados<br />
Cat. No. 3822<br />
Test tubes with rim, graduated<br />
Reagenzgläser mit aufgetriebenem<br />
Rand, graduiert<br />
Tubes à essais gradués, bord évasé<br />
Tubos de ensayo, con borde,<br />
graduados<br />
Cat. No. 7832<br />
Test tubes graduated with SJ<br />
14/15 and glass stopper<br />
Reagenzgläser, graduiert,<br />
mit Glasstopfen, NS 14/15<br />
Tubes à essais gradués avec<br />
bouchon en verre à CS 14/15<br />
Tubos de ensayo con esmerilados<br />
El 14/15, con tapón de vidrio<br />
Cat. No. 7841<br />
ČSN 70 4313<br />
Code Capacity d l Packing<br />
632 ml mm mm quantity<br />
437 210 819 10 17 120 50<br />
437 210 821 15 18 140 50<br />
437 210 823 25 24 150 50<br />
ČSN 70 4316<br />
Code Capacity Graduation d l Packing<br />
632 ml divisions mm mm quantity<br />
437 010 719 10 0.1 13 150 50<br />
437 010 721 15 0.1 15 160 50<br />
437 010 822 20 0.2 17 160 50<br />
437 010 823 25 0.2 17 190 50<br />
437 010 925 50 0.5 22 250 50<br />
Code Capacity SJ h Packing<br />
632 ml mm quantity<br />
437 860 297 25 14/15 190 50<br />
4 - 12
4 - 13<br />
Funnels separatory, cylindrical,<br />
open<br />
Scheidetrichter, zylindrisch, offene<br />
Form<br />
Ampoules à décanter, forme<br />
cylindrique<br />
Embudos de separación cilíndrico<br />
Cat. No. 2390<br />
Funnels separatory, globe<br />
shape, with stopper SJ<br />
Scheidetrichter, kugelförmig<br />
mit NS - Stopfen<br />
Ampoules à décanter, forme ronde,<br />
bouchon en verre à CS<br />
Embudos de separación, forma<br />
esférica<br />
Cat. No. 2392<br />
Funnels separatory acc.<br />
to Gilson, with SJ stopper and<br />
teflon SJ stopcock<br />
Scheidetrichter nach Gilson,<br />
mit NS - Stopfen und NS - Teflonhahn<br />
Ampoules à décanter de Gilson,<br />
bouchon à CS, robinet à CS de teflon<br />
Embudos de separación según<br />
Gilson, tapa esmerilada, llave<br />
de teflón<br />
Cat. No. 2393 T<br />
Code Capacity d h Key Packing<br />
632 ml mm mm No. quantity<br />
426 010 050 50 9 150 2 4<br />
426 010 100 100 9 150 2 4<br />
426 010 250 250 9 150 2 2<br />
426 010 500 500 10 150 4 2<br />
426 010 940 1000 10 150 4 2<br />
PN 70 4083 97<br />
Code Capacity SJ d h Key Packing<br />
632 ml mm mm No. quantity<br />
426 351 050 50 19/26 9 150 2 4<br />
426 351 100 100 19/26 9 150 2 4<br />
426 351 250 250 19/26 9 200 2 2<br />
426 351 500 500 24/29 10 200 4 2<br />
426 351 940 1000 29/32 10 200 4 2<br />
426 351 950 2000 29/32 13 200 6 1<br />
Code Capacity SJ d h Key Packing<br />
632 ml mm mm No. quantity<br />
426 353 056 50 19/26 9 60 2 4<br />
426 353 106 100 19/26 9 60 2 4<br />
426 353 256 250 19/26 9 60 2 2<br />
426 353 506 500 24/29 10 60 4 2<br />
426 353 946 1000 29/32 10 60 4 2<br />
426 353 956 2000 29/32 13 60 6 1
Funnels separatory, pear<br />
shape, with SJ stopper<br />
Scheidetrichter, birnenförmig<br />
mit NS - Stopfen<br />
Ampoules à décanter, forme poire,<br />
bouchon en verre à CS<br />
Embudos de separación, forma<br />
de pera<br />
Cat. No. 2394<br />
Funnel separatory conical acc.<br />
to Squibb with SJ stopper and<br />
teflon SJ stopcock<br />
Scheidetrichter nach Squibb,<br />
kegelförmig, mit NS - Stopfen<br />
und NS - Teflonhahn<br />
Ampoules à décanter de Squibb,<br />
forme conique, bouchon à CS,<br />
robinet à CS de teflon<br />
Embudos de separación según<br />
Squibb, tapa esmerilada, llave<br />
de teflón<br />
Cat. No. 2394 T<br />
Funnel separatory cylindrical<br />
with glass stopper SJ, without<br />
graduation<br />
Scheidetrichter, zylindrisch,<br />
mit NS - Glasstopfen, ungraduiert<br />
Ampoules à décanter, forme<br />
cylindrique, bouchon en verre à CS,<br />
sans échelle<br />
Embudos de separación cilíndrico<br />
con tapa de vidrio EI, sin graduar<br />
Cat. No. 2397<br />
PN 70 4083 97<br />
Code Capacity SJ d h Key Packing<br />
632 ml mm mm No. quantity<br />
426 355 050 50 19/26 9 70 2 4<br />
426 355 100 100 19/26 9 70 2 4<br />
426 355 250 250 19/26 9 70 2 2<br />
426 355 500 500 24/29 10 70 4 2<br />
426 355 940 1000 29/32 10 70 4 2<br />
426 355 950 2000 29/32 13 70 6 1<br />
PN 70 4083 97<br />
Code Capacity SJ d h Key Packing<br />
632 ml mm mm No. quantity<br />
426 355 056 50 19/26 9 70 2 4<br />
426 355 106 100 19/26 9 70 2 4<br />
426 355 256 250 19/26 9 70 2 2<br />
426 355 506 500 24/29 10 70 4 2<br />
426 355 946 1000 29/32 10 70 4 2<br />
426 355 956 2000 29/32 13 70 6 1<br />
PN 70 4083 97<br />
Code Capacity SJ d h Key Packing<br />
632 ml mm mm No. quantity<br />
426 354 050 50 19/26 9 150 2 4<br />
426 354 100 100 19/26 9 150 2 4<br />
426 354 250 250 29/32 9 150 2 2<br />
426 354 500 500 29/32 10 150 4 2<br />
426 354 940 1000 29/32 10 150 4 2<br />
426 354 950 2000 29/32 13 150 6 1<br />
4 - 14
4 - 15<br />
Funnel separatory, cylindrical,<br />
graduated<br />
Scheidetrichter, zylindrisch,<br />
mit Teilung<br />
Ampoules à décanter, forme<br />
cylindrique, avec graduation<br />
Embudos de separación, cilíndrica,<br />
con graduación<br />
Cat. No. 2398<br />
Funnel separatory, cylindrical,<br />
dropping, with glass stopper SJ,<br />
without graduation<br />
Tropftrichter, zylindrisch,<br />
mit NS - Glasstopfen, ungraduiert<br />
Ampoules à décanter, forme<br />
cylindrique, avec pointe d’ égouttement,<br />
bouchon en verre à CS, sans échelle<br />
Embudos de separación cilíndrico,<br />
con decantación, tapa de vidrio EI,<br />
sin graduar<br />
Cat. No. 2399<br />
Microburette, Bang, straight<br />
bore stopcock<br />
Mikrobürette nach Bang<br />
mit geradem Hahn<br />
Microburette de Bang à robinet droit<br />
Microbureta de Bang, con llave recta<br />
Cat. No. 1591<br />
PN 70 4083 97<br />
Code Capacity SJ Packing<br />
632 ml quantity<br />
426 009 050 50 19/26 4<br />
426 009 100 100 19/26 4<br />
426 009 250 250 29/32 2<br />
426 009 500 500 29/32 2<br />
426 009 940 1000 29/32 2<br />
426 009 950 2000 29/32 1<br />
Code Capacity SJ SJ 1 h Key Packing<br />
632 ml mm No. quantity<br />
426 356 050 50 19/26 14/24 50 2 4<br />
426 356 100 100 19/26 14/24 50 2 4<br />
426 356 250 250 29/32 29/32 65 2 2<br />
426 356 500 500 29/32 29/32 65 4 2<br />
426 356 940 1000 29/32 29/32 65 4 2<br />
426 356 950 2000 29/32 29/32 65 6 1<br />
Code Capacity Subdivision Packing<br />
632 ml ml quantity<br />
435 530 414 1 0.01 -<br />
435 530 416 2 0.01 -<br />
435 530 517 3 0.02 -<br />
435 530 518 5 0.02 -
Microburette, Bang, lateral<br />
stopcock<br />
Mikrobürette nach Bang<br />
mit seitlichem Hahn<br />
Microburette de Bang à robinet<br />
latéral<br />
Microbureta de Bang, con llave<br />
lateral<br />
Cat. No. 1592<br />
Titration apparatus, Pellet,<br />
with lateral stopcock,<br />
automatic zero adjustment<br />
and reservoir bottle with<br />
SJ 29/32 with rubber ball<br />
Automatische Bürette nach Pellet<br />
mit Hahn, Gummiballon und<br />
Vorratsflasche 2000 ml mit NS 29/32<br />
Appareil à titration de Pellet<br />
à robinet latéral et à mise à zéro<br />
automatique avec flacon à CS 29/32<br />
capacité 2000 ml<br />
Bureta tipo Pellet, con llave y ajuste<br />
automático, depósito de 2000 ml<br />
Cat. No. 1580 BL<br />
Titration apparatus, Pellet,<br />
with lateral stopcock, automatic<br />
zero adjustment, with stopcock<br />
between burette and bottle,<br />
with reservoir bottle with<br />
SJ 29/32 with rubber ball<br />
Automatische Bürette nach Pellet<br />
mit Hahn, Vorratschflasche 2000 ml<br />
mit NS 29/32, mit Gummiballon<br />
und Auslaufhahn zwischen Bürette<br />
und Flasche<br />
Appareil à titration de Pellet à robinet<br />
latéral et à mise zéro automatique<br />
et à robinet entre burette et flacon<br />
à 29/32 capacité 2000 ml<br />
Bureta tipo Pellet, con llave y ajuste<br />
automático, depósito de 2000 ml<br />
EI 29/32<br />
Cat. No. 1581 BL<br />
Code Capacity Subdivision Packing<br />
632 ml ml quantity<br />
435 540 414 1 0.01 -<br />
435 540 416 2 0.01 -<br />
435 540 517 3 0.02 -<br />
435 540 518 5 0.02 -<br />
Code Capacity Subdivision Permitted error Packing<br />
632 ml ml ml quantity<br />
436 110 619 10 0.05 0.05 2<br />
436 110 723 25 0.1 0.1 2<br />
436 110 725 50 0.1 0.1 2<br />
Code Capacity Subdivision Permitted error Packing<br />
632 ml ml ml quantity<br />
436 210 619 10 0.05 0.05 2<br />
436 210 723 25 0.1 0.1 2<br />
436 210 725 50 0.1 0.1 2<br />
4 - 16
5<br />
<strong><strong>Labor</strong>atory</strong> apparatus<br />
<strong>Labor</strong>geräte<br />
Appareils de laboratoire<br />
Aparatos para laboratório
5 - 1<br />
Test tubes without rim, round<br />
bottom<br />
Reagenzgläser mit rundem Boden,<br />
Rand gerade<br />
Tubes à essai, fond rond, bord droit<br />
Tubos de ensayo, borde sin labio,<br />
fondo redondo<br />
Cat. No. 3840<br />
Test tubes with rim, round<br />
bottom<br />
Reagenzgläser mit rundem Boden,<br />
Rand aufgetrieben<br />
Tubes à essai, fond rond, bord évasé<br />
Tubos de ensayo, borde con labio,<br />
fondo redondo<br />
Cat. No. 7830<br />
Test tubes with round bottom<br />
and with rim, saturated, heavy<br />
walled<br />
Saturationsgläser mit rundem<br />
Boden, Rand aufgetrieben,<br />
starkwändig<br />
Tubes à saturation, fond rond, bord<br />
évasé, verre épaissé<br />
Tubos para saturación, borde<br />
con labio. pared grueso<br />
Cat. No. 2802<br />
ČSN 70 4312<br />
Code d l t Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
422 008 107 8 70 1.0 100<br />
422 010 107 10 75 1.0 100<br />
422 010 110 10 100 1.0 100<br />
422 012 107 12 75 1.0 100<br />
422 012 110 12 100 1.0 100<br />
422 014 113 14 130 1.0 100<br />
422 016 115 16 150 1.2 100<br />
422 018 118 18 180 1.2 100<br />
422 020 115 20 150 1.2 100<br />
422 020 118 20 180 1.2 100<br />
422 024 115 24 150 1.2 50<br />
422 024 120 24 200 1.2 50<br />
422 030 120 30 200 1.4 50<br />
ČSN 70 4312<br />
Code d l t Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
422 108 107 8 70 1.0 100<br />
422 110 107 10 75 1.0 100<br />
422 110 110 10 100 1.0 100<br />
422 112 107 12 75 1.0 100<br />
422 112 110 12 100 1.0 100<br />
422 114 113 14 130 1.0 100<br />
422 116 115 16 150 1.2 100<br />
422 118 118 18 180 1.2 100<br />
422 120 115 20 150 1.2 100<br />
422 120 118 20 180 1.2 100<br />
422 124 115 24 150 1.2 50<br />
422 124 120 24 200 1.2 50<br />
422 130 120 30 200 1.4 50<br />
Code d l t<br />
ČSN 70 4317<br />
Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
422 120 210 20 100 1.8 100<br />
422 120 216 20 160 1.8 100<br />
422 124 210 24 100 1.8 50<br />
422 124 216 24 160 1.8 50<br />
422 130 216 30 160 2.0 50<br />
422 136 216 36 160 2.0 50<br />
422 140 116 40 160 1.6 50<br />
422 140 216 40 160 2.3 50<br />
422 140 120 40 200 1.6 50<br />
422 140 220 40 200 2.3 50
Test tubes with conical<br />
bottom, without rim<br />
Reagenzgläser mit Spitzboden,<br />
konisch, Rand gerade<br />
Tubes à essai, fond conique, bord<br />
droit<br />
Tubos de ensayo, fondo cónico,<br />
borde sin labio<br />
Cat. No. 3820<br />
Test tubes with conical<br />
bottom, with rim<br />
Reagenzgläser mit Spitzboden,<br />
konisch, Rand aufgetrieben<br />
Tubes à essai, fond conique, bord<br />
évasé<br />
Tubos de ensayo, fondo cónico,<br />
borde con labio<br />
Cat. No. 3821<br />
Centrifuge test tubes with<br />
conical bottom, without rim<br />
Zentrifugengläser mit Spitzboden,<br />
Rand gerade<br />
Tubes à centrifuger, fond conique,<br />
bord droit<br />
Tubos para centrifuga, fondo cónico,<br />
borde sin labio<br />
Cat. No. 2801<br />
Code d l t Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
422 409 210 9 100 1.5 50<br />
422 414 208 14 80 1.5 50<br />
422 416 212 16 120 1.8 50<br />
Code d l t Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
422 514 210 14 100 1.5 50<br />
422 514 212 14 120 1.5 50<br />
422 515 108 15 80 1.2 50<br />
422 515 110 15 105 1.2 50<br />
422 516 210 16 100 1.8 50<br />
422 516 212 16 120 1.8 50<br />
422 517 112 17 120 1.2 50<br />
Code d l t Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
422 417 290 17 98 1.8 50<br />
422 424 290 24 98 1.8 50<br />
422 436 290 36 98 2.0 50<br />
422 440 211 40 115 2.3 50<br />
5 - 2
5 - 3<br />
Test tubes with round bottom<br />
and with screw GL<br />
Reagenzgläser mit rundem Boden<br />
und GL-Gewinde<br />
Tubes à essai, fond rond, col à vis GL<br />
Tubos de ensayo con fondo<br />
redondo, cierre GL<br />
Cat. No. 3830<br />
Test tubes for samples with<br />
frosted label and with SJ<br />
stopper, with marked label<br />
Reagenzgläser für Muster,<br />
mit Mattschild und NS Stopfen,<br />
mit Beschreibungsettikete<br />
Tubes à essai pour échantillons avec<br />
étiquette et bouchon<br />
Tubos de ensayo para muestras,<br />
con rectángulo despulido con tapón,<br />
con etiqueta para marcar<br />
Cat. No. 8547<br />
Test tubes with metal cap,<br />
round bottom<br />
Reagenzgläser mit rundem Boden<br />
und Metallverschluß<br />
Tubes à essai avec fermeture<br />
en métal<br />
Tubos de ensayo con cierre<br />
de metal<br />
Cat. No. 7834<br />
Code GL d l t Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
422 631 610 18 16 100 1.8 50<br />
422 631 612 18 16 120 1.8 50<br />
422 631 616 18 16 160 1.8 50<br />
422 631 618 18 16 180 1.8 50<br />
Code SJ d l t Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
422 811 621 12/21 16 150 1.8 50<br />
422 811 821 14/23 18 180 1.8 50<br />
422 812 222 19/26 22 150 1.8 50<br />
422 812 221 19/26 22 200 1.8 50<br />
422 813 421 29/32 34 200 2.0 50<br />
Code d l t Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
422 821 711 17 120 1.2 50<br />
422 821 712 17 160 1.2 50
Standard joint, cone<br />
Normschliff - Kern<br />
Joint male ^<br />
Cono macho con esmerilado<br />
intercambiable<br />
Cat. No. 8120<br />
Standard joint, socket<br />
Normschliff - Hülse<br />
Joint femelle<br />
Cono hembra con esmerilado<br />
intercambiable<br />
Cat. No. 8121<br />
Standard joint, socket<br />
Normschliff - Hülse, gerade<br />
Joint femelle<br />
Cono hembra con esmerilado<br />
intercambiable, recta<br />
Cat. No. 8124<br />
Code SJ d l Packing<br />
632 mm mm quantity<br />
441 503 010 5/13 4 120 -<br />
441 503 020 7/16 6 120 -<br />
441 503 030 10/19 8 120 -<br />
441 503 040 12/21 11 120 -<br />
441 503 050 14/23 13 120 -<br />
441 503 060 19/26 17 150 -<br />
441 503 070 24/29 22 150 -<br />
441 503 080 29/32 26 150 -<br />
441 503 090 34/35 30 150 -<br />
441 503 100 40/38 36 150 -<br />
441 503 110 45/40 40 150 -<br />
441 503 120 50/42 46 150 -<br />
441 503 130 60/46 56 200 -<br />
441 503 140 71/51 65 200 -<br />
441 503 150 85/55 80 200 -<br />
441 503 160 100/60 90 200 -<br />
Code SJ d l Packing<br />
mm mm quantity<br />
441 504 080 29/32 26 150 100<br />
PN 70 4008 77<br />
Code SJ d l Packing<br />
632 mm mm quantity<br />
441 512 010 5/13 8 120 -<br />
441 512 020 7/16 10 120 -<br />
441 512 030 10/19 13 120 -<br />
441 512 040 12/21 16 120 -<br />
441 512 050 14/23 18 120 -<br />
441 512 060 19/26 22 150 -<br />
441 512 070 24/29 28 150 -<br />
441 512 080 29/32 34 150 -<br />
441 512 090 34/35 40 150 -<br />
441 512 100 40/38 46 150 -<br />
441 512 110 45/40 50 150 -<br />
441 512 120 50/42 56 150 -<br />
441 512 130 60/46 70 200 -<br />
441 512 140 71/51 80 200 -<br />
441 512 150 85/55 95 200 -<br />
441 512 160 100/60 110 200 -<br />
5 - 4
Bolted connections (GL)<br />
Schraubverbindungen (GL)<br />
Les assemblages<br />
boulonnés (GL)<br />
Las uniones de tornillo (GL)<br />
5 - 5<br />
Bolted connections represent alternative, perfectly tight fast connections being easily taken apart, consisting of separate elements<br />
during putting together lab. instruments and reactive vessels replacing in this way at full value ground joints SJ. For<br />
different purposes of lab application are offered respective packings in style of soft rubber, silicone rubber and viton.<br />
In addition to elementary parts of bolted connections mentioned in catalogue we offer application of bolted connections<br />
instead of standardized groud joints on single delivered lab instruments and devices. Required application of bolted connections<br />
(GL) is to be specified in order.<br />
Schraubverbindungen stellen bei dem Zusammensetzen der <strong>Labor</strong>geräte und Reaktionsgefässe alternative, völlig dichte<br />
feste und leicht auseinandernehmbare Verbindungen einzelner Elemente dar und ersetzen so vollwertig die Einschliffverbindungen<br />
NS. Für verschiedene Zwecke der <strong>Labor</strong>anwendung bieten wir die entsprechenden Dichtungen in der Ausführung<br />
aus weichem Gummi, Silikongummi und Viton an.<br />
Ausser der im Katalog angeführten Grundteile der Schraubverbindungen bieten wir die Anwendung der Schraubverbindungen<br />
statt der Normschliffe an den von uns gelieferten einzelnen <strong>Labor</strong>geräten und Einrichtungen an. Die Forderung<br />
einer Anwendung der Schraubverbindungen (GL) ist in der Bestellung zu spezifizieren.<br />
Les assemblages boulonnés représentent les assemblages alternatives sans aucun jeu, fermes et facilement démontables<br />
des éléments singuliers en assemblant les appareils de laboratoire et les résilients reactives en rempla ‚cant de cette fa ‚con<br />
les joints à l’ émeri de CS en pleine valeur. Pour les buts différents de l’ usage de laboratoire sont offerts les étanchements<br />
respectives à l’ exécution de caoutchouc souple, celui de silicone et viton.<br />
Sauf les parties élémentaires des assemblages boulonnés mentionnés en catalogue est offert l’ application des assemblages<br />
boulonnés au lieu de rodages normalisés sur les appareils et dispositifs singuliers livrés par nous. L’ usage demandé<br />
des assemblages boulonnés (GL) doit etre ^specifié<br />
dans l’ ordre.<br />
Las uniones de tornillo representan las posibilidades alternativas, perfectamente estancas, sólidas y fácilmente desmontables<br />
de las juntas de individuales elementos al componer los instrumentos de laboratorio y los vasos de reacción, y reemplazan<br />
de este modo las uniones esmeriladas NZ con pleno valor. Para varios objetos usables en los laboratorios ofrecemos<br />
juntas correspondientes, producidas de goma flexible, de goma silicona y viton.<br />
Aparte de los componentes básicos de las uniones de tornillo presentados en el catálogo ofrecemos la aplicación de las<br />
uniones de tornillo en vez de los esmerilados normalizados en individuales instrumentos de laboratorio y equipaje entregados<br />
por nostros. Es necesario especificar en el pedido el uso exigido de las uniones de tornillo (GL).<br />
Flasks Erlenmeyer, GL 32<br />
Erlenmeyer-Kolben, GL 32<br />
Fioles d’Erlenmeyer, GL 32<br />
Matraces Erlenmeyer, GL 32<br />
Cat. No. 746<br />
PN 70 0036 76<br />
Code d h GL Packing<br />
632 mm mm quantity<br />
441 746 200 12 120 14 -<br />
441 746 400 16 120 18 -<br />
441 746 600 22 150 25 -<br />
441 746 800 30 150 32 -<br />
441 746 900 42 150 45 -
Joint (adapter) SJ - GL<br />
Verbindungsstück NS - GL<br />
Joint (adapteur) CS/GL<br />
Adaptor esmerilado GL<br />
Cat. No. 830<br />
Adapter, reduction<br />
Normschliff - Übergangsstück (kleine<br />
Hülse auf großem Kern)<br />
Reduction (petit joint femelle sur<br />
grand joint male) ^<br />
Casquillo de reducción con conos<br />
hembra y macho<br />
Cat. No. 8127<br />
Reduction inverted<br />
NS-Übergangsstücke (große Hülse<br />
auf kleinem Kern)<br />
Reductions (grand joint femelle sur<br />
petit joint male) ^<br />
Alargadera invertida<br />
Cat. No. 8128<br />
Adapter with bended tube,<br />
cone SJ<br />
Übergangsstücke mit NS-Kern,<br />
mit gebogenem Röhrchen<br />
Raccords à CS avec ajutage coudé<br />
Unión con tubo, cono esmerilado<br />
Cat. No. 8133<br />
ČSN 70 4205<br />
Code h SJ GL Drawing Packing<br />
632 mm No. quantity<br />
441 834 232 30 14/23 14 1 -<br />
441 834 452 30 14/23 18 2 -<br />
441 834 233 35 19/26 14 1 -<br />
441 834 453 35 19/26 18 1 -<br />
441 834 234 35 24/29 14 1 -<br />
441 834 454 35 24/29 18 1 -<br />
441 834 674 35 24/29 25 2 -<br />
441 834 235 40 29/32 14 1 -<br />
441 834 455 40 29/32 18 1 -<br />
441 834 675 40 29/32 25 1 -<br />
441 834 895 50 29/32 32 1 -<br />
ČSN 70 4205<br />
Code SJ 1 SJ 2 d l Packing<br />
632 mm mm quantity<br />
441 509 042 12/21 14/23 13 56 -<br />
441 509 043 14/23 19/26 17 64 -<br />
441 509 045 14/23 29/32 26 70 -<br />
441 509 065 19/26 29/32 26 78 -<br />
441 509 075 24/29 29/32 26 81 -<br />
441 509 078 24/29 45/40 40 96 -<br />
441 509 080 29/32 60/46 53 110 -<br />
441 509 088 29/32 45/40 40 98 -<br />
441 509 090 29/32 71/51 60 125 -<br />
441 509 091 45/40 71/51 62 133 -<br />
ČSN 70 4205<br />
Code SJ 1 SJ 2 l Packing<br />
632 mm quantity<br />
441 510 051 14/23 12/21 20 -<br />
441 510 062 19/26 14/23 20 -<br />
441 510 073 24/29 19/26 25 -<br />
441 510 082 29/32 14/23 35 -<br />
441 510 083 29/32 19/26 35 -<br />
441 510 084 29/32 24/29 35 -<br />
441 510 114 45/40 24/29 45 -<br />
441 510 115 45/40 29/32 45 -<br />
ČSN 70 4205<br />
Code SJ d Packing<br />
632 quantity<br />
441 502 050 14/23 8 -<br />
441 502 060 19/26 8 -<br />
441 502 070 24/29 8 -<br />
441 502 080 29/32 8 -<br />
441 502 110 45/40 12 -<br />
5 - 6
5 - 7<br />
Adapter with stopcock and<br />
bended tube, with SJ<br />
Übergangsstücke mit NS-Kern, Hahn,<br />
mit gebogenem Röhrchen<br />
Raccords à CS avec robinet et tube<br />
coudé<br />
Unión con llave, con tubo esmerilado<br />
Cat. No. 8134<br />
Bend recovery, sloping, angle<br />
135°, SJ cone and socket<br />
Verbindungsstück im Winkel<br />
von 135°, mit Normschliffkern<br />
und Normschliffhülse<br />
Coude en angle de 135°, à un joint<br />
male ^ et un joint femelle<br />
Codo con conos macho y hembra<br />
con esmerilados intercambiables,<br />
ángulo de 135°<br />
Cat. No. 8137<br />
Bend recovery, sloping, angle<br />
75°, two SJ cones<br />
Verbindungsstück im Winkel<br />
von 75°, mit zwei Normschliffkernen<br />
Coude en angle de 75°, à deux<br />
joints males ^<br />
Codo con 2 conos machos con<br />
esmerilados intercambiable, ángulo<br />
de 75°<br />
Cat. No. 8138 JJ<br />
Bend recovery, sloping, angle<br />
75°, SJ cone and socket<br />
Verbindungsstück im Winkel<br />
von 75°, mit Normschliffkern<br />
und Normschliffhülse<br />
Coude en angle de 75°, à un joint<br />
male ^ et un joint femelle<br />
Codo con conos macho y hembra<br />
con esmerilados intercambiables,<br />
ángulo de 75°<br />
Cat. No. 8138 JP<br />
Code SJ Key d l Packing<br />
632 No. mm quantity<br />
441 513 050 14/23 2 7 42 -<br />
441 513 060 19/26 2 7 45 -<br />
441 513 070 24/29 2 7 50 -<br />
441 513 080 29/32 2 7 60 -<br />
Code SJ l Packing<br />
632 mm quantity<br />
441 515 050 14/23 63 -<br />
441 515 080 29/32 77 -<br />
Code SJ l<br />
ČSN 70 4205<br />
Packing<br />
632 mm quantity<br />
441 516 050 14/23 67 -<br />
441 516 080 29/32 87 -<br />
Code SJ l<br />
ČSN 70 4205<br />
Packing<br />
632 mm quantity<br />
441 517 050 14/23 67 -<br />
441 517 080 29/32 82 -
Bend recovery, sloping, angle<br />
90°, SJ cone and socket<br />
Verbindungsstück im Winkel<br />
von 90°, mit Normschliffkern<br />
und Normschliffhülse<br />
Coude en angle de 90°, à un joint<br />
male ^ et un joint femelle<br />
Codo con conos macho y hembra<br />
con esmerilados intercambiables,<br />
ángulo de 90°<br />
Cat. No. 8139<br />
Splash head vertical, with<br />
separatory dropping funnel<br />
(bridge - shaped)<br />
Tropfenfänger mit Brücke<br />
und graduiertem Tropfentrichter<br />
Ampoule de garde à entonnoir<br />
compte - goutte graduée à prises<br />
parallèles<br />
Tubo de conexión con embudo<br />
graduado<br />
Cat. No. 8146<br />
Adapter distilling with drop<br />
catcher, with SJ distilling head<br />
Destillier-Tropfenfänger mit NS<br />
Ampoules de garde à prises<br />
parallèles des gouttes à CS<br />
Unión para destilación para sacar<br />
gotas con EI<br />
Cat. No. 8147<br />
ČSN 70 4205<br />
Code SJ l Packing<br />
632 mm quantity<br />
441 518 050 14/23 65 -<br />
441 518 080 29/32 90 -<br />
ČSN 70 4205<br />
Code Capacity SJ l Packing<br />
632 ml mm quantity<br />
441 521 050 50 200 14/23 -<br />
441 521 080 50 200 29/32 -<br />
ČSN 70 4205<br />
Code SJ l Packing<br />
632 mm quantity<br />
441 522 050 14/23 200 -<br />
441 522 080 29/32 200 -<br />
5 - 8
5 - 9<br />
Stillhead with thermometer<br />
socket SJ 14/23<br />
(bridge - shaped)<br />
Destillierbrücke mit<br />
Thermometerhülse NS 14/23<br />
Tęte à distiller simple avec raccord<br />
à CS 14/23 pour thermomètre<br />
Tubo de conexión con EI 14/23 para<br />
termómetro<br />
Cat. No. 8148<br />
Splash head<br />
Tropfenfänger<br />
Adapteur de Stutzer aves ampoule<br />
de garde<br />
Tubo para desecación<br />
Cat. No. 8153<br />
Distillation head Claisen,<br />
with SJ<br />
Claisen-Destillieraufsätze mit NS<br />
Tętes à distiller à CS de Claisen<br />
Unión para destilación esmerilada,<br />
según Claisen<br />
Cat. No. 8173<br />
Distillation head with SJ<br />
and spiral condenser<br />
Destillieraufsätze mit NS und<br />
Schlangenkühler<br />
Tętes à distiller à CS avec réfrigérant<br />
à serpentin<br />
Unión para destilación esmerilada,<br />
con refrigerante de serpentín<br />
Cat. No. 8176<br />
ČSN 70 4205<br />
Code<br />
632<br />
SJ SJ1 l<br />
mm<br />
l1 mm<br />
Packing<br />
quantity<br />
441 533 050 14/23 14/23 300 113 10<br />
441 533 080 29/32 14/23 300 132 10<br />
Code<br />
632<br />
l<br />
mm<br />
SJ SJ1 ČSN 70 4205<br />
Packing<br />
quantity<br />
441 536 050 130 14/23 14/23 -<br />
441 536 080 170 29/32 29/32 -<br />
Code SJ l<br />
ČSN 70 4205<br />
Packing<br />
632 mm quantity<br />
441 662 050 14/23 90 -<br />
441 662 080 29/32 100 -<br />
Code SJ l Packing<br />
632 mm quantity<br />
441 667 060 19/26 300 -<br />
441 667 070 24/29 300 -<br />
441 667 080 29/32 300 -
Receiver with SJ<br />
NS-Destilliervorstöße<br />
Allonges à distiller à CS<br />
Aumento para destilación<br />
esmerilada<br />
Cat. No. 8179<br />
Receiver with (side) hose<br />
connection, with SJ<br />
NS-Destilliervorstöße mit Olive<br />
Tubes de recette à prise de vide<br />
à CS avec olive<br />
Aumento para destilación, con oliva,<br />
con EI<br />
Cat. No. 8180<br />
Adapter multiple two necks<br />
parallel, one with SJ 29/32<br />
Destillieraufsatz NS 45/40 mit<br />
senkrechter Abzweigung NS 29/32<br />
Allonge à distiller à CS 45/40<br />
à embranchement vertical à CS 29/32<br />
Unión para destilación con EI 45/40<br />
ramal vertical con EI 29/32<br />
Cat. No. 8232<br />
Adapter multiple, SJ 45/40, two<br />
necks parallel, both with SJ 45/40<br />
Destillieraufsatz NS 45/40<br />
mit senkrechter Abzweigung<br />
Allonge à distiller à CS 45/40<br />
à embranchement vertical, deux joints<br />
femelles CS 29/32<br />
Unión para destilación con El 45/40<br />
Cat. No. 8233<br />
ČSN 70 4205<br />
Code SJ l Packing<br />
632 mm quantity<br />
441 620 050 14/23 60 -<br />
441 620 060 19/26 120 -<br />
441 620 080 29/32 100 -<br />
ČSN 70 4205<br />
Code SJ 1 SJ 2 Dia hose Packing<br />
632 quantity<br />
441 621 050 14/23 14/23 8 -<br />
441 621 080 29/32 29/32 11 -<br />
ČSN 70 4205<br />
Code SJ SJ 1 l Packing<br />
632 mm quantity<br />
441 640 110 45/40 29/32 200 20<br />
ČSN 70 4205<br />
Code SJ SJ 1 l Packing<br />
632 mm quantity<br />
441 641 000 29/32 45/40 225 20<br />
5 - 10
5 - 11<br />
Redistilling apparatus<br />
Apparate für Wasserredestillation<br />
Appareils pour redistillation de l’eau<br />
Aparato para redestilación de agua<br />
Cat. No. 8364<br />
Stopcock, straight bore,<br />
massive key<br />
Einweghahn mit massivem Küken<br />
Robinet à voie droite, carotte<br />
massive<br />
Llave recto de una vía con un cono<br />
macho macizo<br />
Cat. No. 7143<br />
Stopcock, T - bore<br />
Dreiweghahn, T - Bohrung<br />
Robinet à trois voies en T<br />
Llave de tres vías con perforación "T"<br />
Cat. No. 7150<br />
Stopcock, L - bore<br />
Dreiweghahn, T - Bohrung<br />
Robinet à trois voies en L<br />
Llave de tres vías con perforación "L"<br />
Cat. No. 7151<br />
Code SJ 1, 3 ml SJ 2 l Packing<br />
632 quantity<br />
441 612 950 29/32 2000 14/23 500 1<br />
ČSN 70 4181<br />
Code Marking Bore l d Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
441 340 020 2 2.5 100 9 100<br />
441 340 040 4 4 110 10 100<br />
441 340 060 6 6.3 120 13 50<br />
441 340 080 6 8 120 15 50<br />
ČSN 70 4181<br />
Code Marking Bore l d Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
441 349 020 2 2.5 100 9 50<br />
441 349 040 4 4 110 10 50<br />
441 349 060 6 6.3 120 13 20<br />
ČSN 70 7081<br />
Code Marking Bore l d Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
441 345 020 2 2.5 100 9 50<br />
441 345 040 4 4 110 10 50<br />
441 345 060 6 6.3 120 13 20
Stopcock for burette<br />
Gerader Bürettenhahn<br />
Robinet droit pour burettes<br />
Llave recto para bureta<br />
Cat. No. 7155<br />
Stopcock, high vacuum,<br />
straight bore<br />
Hochvakuum - Einweghahn<br />
Robinet pour vide poussé, à voie<br />
droite<br />
Llave recto de una vía para vacío<br />
Cat. No. 7160<br />
Stopcock, high vacuum,<br />
straight bore, mercury seal<br />
Hochvakuum - Einweghahn mit<br />
Quecksilberbecher<br />
Robinet pour vide poussé, à voie<br />
droite fermeture à mercure<br />
Llave recto de una vía para vacío<br />
con un cierre de mercurio<br />
Cat. No. 7161<br />
Tube, U - shaped, with two<br />
side arms<br />
U - Röhre mit zwei Seitenröhren<br />
Tube à chlorure de calcium en U<br />
à deux branches latérales<br />
Tubo en forma de "U" con salidas<br />
laterales<br />
Cat. No. 7755<br />
ČSN 70 4191<br />
Code Bore l d Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
441 355 020 2.5 150 7 100<br />
PN 70 0069 78<br />
Code Bore l d Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
441 313 060 6 100 10 20<br />
441 313 080 8 100 12 20<br />
441 313 100 10 150 15 20<br />
PN 70 0069 78<br />
Code Bore l d Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
441 314 060 6 100 10 20<br />
441 314 080 8 100 12 20<br />
441 314 100 10 150 15 20<br />
PN 70 4723 81<br />
Code d d 1 h Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
443 807 100 10 6 80 30<br />
443 807 120 12 6 100 30<br />
443 807 121 12 6 120 30<br />
443 807 140 14 8 120 30<br />
443 807 160 16 8 150 30<br />
443 807 180 18 8 150 30<br />
5 - 12
5 - 13<br />
Tube gas collecting, with two<br />
hose connections<br />
Gassammelröhre mit zwei Oliven<br />
Tube échantillonneur de gaz sans<br />
robinet<br />
Muestrario para gases sin llave<br />
Cat. No. 7500 GT<br />
Tube gas collecting, with one<br />
straight bore, stopcock and<br />
with one three ways stopcock<br />
Gassammelröhre mit einem Einweg<br />
- und einem Dreiweghahn<br />
Pipette à gaz de Hempel à récipient<br />
cylindrique et trois boules<br />
Aparato para pipetas según Hempl<br />
con cilindro y tres bolas<br />
Cat. No. 7500<br />
Pump, water jet, Wurtz<br />
Wasserstrahlpumpe nach Wurtz<br />
Trompe à l’eau Wurtz<br />
Trompa de agua, según Wurtz<br />
Cat. No. 7790<br />
Code Capacity d l Packing<br />
632 ml mm mm quantity<br />
443 611 100 100 38 200 60<br />
443 611 150 150 43 210 60<br />
443 611 250 250 52 230 28<br />
443 611 500 500 68 260 16<br />
443 611 940 1000 86 320 8<br />
443 611 950 2000 110 390 4<br />
Code Capacity d l Packing<br />
632 ml mm mm quantity<br />
443 606 100 100 38 235 60<br />
443 606 150 150 43 245 60<br />
443 606 250 250 52 280 28<br />
443 606 500 500 68 310 16<br />
443 606 940 1000 86 390 8<br />
443 606 950 2000 110 460 4<br />
Code h Packing<br />
632 mm quantity<br />
444 001 000 220 10
Apparatus Impinger 30 ml<br />
for determination of dust<br />
concentration in air<br />
Prallgeräte Impinger 30 ml<br />
zur Staubbestimmung in der Luft<br />
Appareil contacteur Impinger pour<br />
dosage des poussiéres dans l'air<br />
Aparato para la absorción<br />
de materias polverientes en aire<br />
"Impinger", 30 ml<br />
Cat. No. 8757 A<br />
Apparatus Impinger 50 ml<br />
for determination of dust<br />
concentration in air<br />
Prallgeräte Impinger 50 ml<br />
zur Staubbestimmung in der Luft<br />
Appareil contacteur Impinger pour<br />
dosage des poussiéres dans l'air<br />
Aparato para la absorción<br />
de materias polverientes en aire<br />
"Impinger", 50 ml<br />
Cat. No. 8757 B<br />
Apparatus Impinger 100 ml<br />
for determination of dust<br />
concentration in air<br />
Prallgeräte Impinger 100 ml<br />
zur Staubbestimmung in der Luft<br />
Appareil contacteur Impinger pour<br />
dosage des poussiéres dans l'air<br />
Aparato para la absorción<br />
de materias polverientes en aire<br />
"Impinger", 100 ml<br />
Cat. No. 8757 C<br />
Code d l SJ 1 SJ 2 SJ 3 Packing<br />
632 mm mm quantity<br />
441 106 030 22 225 19/26 7/16 7/16 -<br />
Code SJ d l Packing<br />
632 mm mm quantity<br />
441 106 050 29/32 26 270 -<br />
Code SJ d l Packing<br />
632 mm mm quantity<br />
441 106 100 29/32 26 290 -<br />
5 - 14
5 - 15<br />
Condenser Liebig without joint<br />
Liebig-Kühler ohne Schliff<br />
Réfrigérants de Liebig sans rodage<br />
Refrigerante según Liebig sin<br />
esmerilado<br />
Cat. No. 7110<br />
Condenser with spiral SJ core<br />
and jacket<br />
Spiralkühler 2 wänding, NS Kern<br />
und Hülse<br />
Réfrigérants à serpentin à joint m^ale en bas<br />
Refrigerante de serpentin, cono<br />
macho<br />
Cat. No. 8249<br />
Condenser Liebig with SJ cone<br />
Liebig-Kühler mit NS-Kern<br />
Réfrigérants de Liebig à CS<br />
Refrigerante según Liebig cono<br />
esmerilado<br />
Cat. No. 8251<br />
Condenser Liebig, SJ cone and<br />
socket<br />
Liebig - Kühler mit NS - Kern und<br />
Hülse<br />
Réfrigérants de Liebig à joint m^ale en bas et joint femelle en haut<br />
Refrigerante según Liebig con<br />
esmerilados<br />
Cat. No. 8252<br />
Code l d Packing<br />
632 mm mm quantity<br />
442 505 200 200 24 -<br />
442 505 300 300 24 -<br />
442 505 400 400 24 -<br />
442 505 500 500 24 -<br />
442 505 700 700 32 -<br />
442 505 990 1000 32 -<br />
Code SJ L No. Packing<br />
of spiral quantity<br />
442 498 176 29/32 160 11 -<br />
442 498 266 29/32 250 20 -<br />
442 498 416 29/32 400 35 -<br />
Also with GL instead of jacket.<br />
Lieferbar auch mit GL statt Olive.<br />
Livrable évent. à GL au lieu d’olive.<br />
Por demanda - GL en lugar de oliva.<br />
Code SJ l d Packing<br />
632 mm mm quantity<br />
442 506 202 14/23 200 24 -<br />
442 506 205 29/32 200 24 -<br />
442 506 302 14/23 300 24 -<br />
442 506 305 29/32 300 24 -<br />
442 506 402 14/23 400 24 -<br />
442 506 405 29/32 400 24 -<br />
442 506 705 29/32 700 32 -<br />
442 506 995 29/32 1000 32 -<br />
ČSN 70 4200<br />
Code SJ l d Packing<br />
632 mm mm quantity<br />
442 507 173 14/23 160 20 -<br />
442 507 176 29/32 160 24 -<br />
442 507 263 14/23 250 20 -<br />
442 507 413 14/23 400 20 -<br />
442 507 416 29/32 400 24 -
Condenser coil without joint<br />
Schlangenkühler ohne Schliff<br />
Réfrigérants à serpentin sans rodage<br />
Refrigerante de serpentín<br />
Cat. No. 7112<br />
Condenser Allihn without joint<br />
Allihn-Kugelkühler ohne Schliff<br />
Réfrigérants d’Allihn à boules sans<br />
rodage<br />
Refrigerante de bolas según Allihn<br />
sin esmerilado<br />
Cat. No. 7114<br />
Condenser, Allihn, SJ cone<br />
Allihn - Kugelkühler mit NS - Kern<br />
Réfrigérants de Allihn à boules<br />
à joint m^ale en bas<br />
Refrigerante de bolas según Allihn<br />
con cono macho<br />
Cat. No. 8256<br />
Condenser, Allihn, SJ cone<br />
and socket<br />
Allihn - Kugelkühler mit NS - Kern<br />
und Hülse<br />
Réfrigérants de Allihn à boules<br />
à joint m^ale en bas et joint femelle<br />
en haut<br />
Refrigerante de bolas según Allihn<br />
con dos esmerilados<br />
Cat. No. 8257<br />
Code l d No. of Packing<br />
632 mm mm coils quality<br />
442 515 200 200 40 9 -<br />
442 515 300 300 40 15 -<br />
442 515 400 400 40 22 -<br />
442 515 500 500 40 28 -<br />
442 515 600 600 40 35 -<br />
Code l d No. of Packing<br />
632 mm mm balls quantity<br />
442 511 200 200 40 4 -<br />
442 511 300 300 40 6 -<br />
442 511 400 400 40 8 -<br />
442 511 600 600 40 12 -<br />
442 511 800 800 40 16 -<br />
Code SJ l No. of Packing<br />
632 mm balls quantity<br />
442 512 202 14/23 200 4 -<br />
442 512 205 29/32 200 4 -<br />
442 512 302 14/23 300 6 -<br />
442 512 305 29/32 300 6 -<br />
442 512 402 14/23 400 8 -<br />
442 512 405 29/32 400 8 -<br />
442 512 605 29/32 600 13 -<br />
ČSN 70 4200<br />
Code SJ l No. of Packing<br />
632 mm balls quantity<br />
442 513 173 14/23 160 4 -<br />
442 513 176 29/32 160 3 -<br />
442 513 263 14/23 250 7 -<br />
442 513 266 29/32 250 5 -<br />
442 513 416 29/32 400 8 -<br />
5 - 16
5 - 17<br />
Condenser, Allihn,<br />
for extractors<br />
Kugelkühler für Extraktor<br />
Réfrigérants de Allihn à boules<br />
pour extracteur à joint m^ale en bas<br />
Refrigerante de bolas<br />
para extractores, según Allihn<br />
Cat. No. 8281<br />
Condenser, West, SJ cone<br />
and socket<br />
West - Kühler mit NS - Kern und<br />
Hülse<br />
Réfrigérant West à joint m^ale en bas<br />
et joint femelle en haut<br />
Refrigerante según West con dos<br />
esmerilados<br />
Cat. No. 8253<br />
Condenser, Dimroth, reflux,<br />
SJ cone<br />
Dimroth - Kühler mit NS - Kern<br />
Réfrigérant Dimroth à reflux à joint<br />
m^ale en bas<br />
Refrigerante de serpentín según<br />
Dimroth con 2 esmerilados<br />
Cat. No. 8260<br />
Code Capacity SJ l No. of Packing<br />
632 ml mm balls quantity<br />
442 531 030 30 29/32 200 4 -<br />
442 531 070 70 34/35 200 4 -<br />
442 531 100 100 45/40 300 5 -<br />
442 531 200 200 55/50 300 5 -<br />
442 531 500 500 60/46 400 7 -<br />
442 531 940 1000 71/51 400 7 -<br />
Code SJ l d No. of Packing<br />
632 mm mm deepens quantity<br />
442 508 205 29/32 200 24 8 -<br />
442 508 305 29/32 300 24 13 -<br />
442 508 405 29/32 400 24 18 -<br />
442 508 705 29/32 700 24 33 -<br />
442 508 995 29/32 1000 24 48 -<br />
Code SJ l No. of Packing<br />
632 mm balls quantity<br />
442 516 202 14/23 200 11 -<br />
442 516 205 29/32 200 11 -<br />
442 516 302 14/23 300 18 -<br />
442 516 305 29/32 300 18 -<br />
442 516 405 29/32 400 26 -<br />
442 516 605 29/32 600 40 -
Condenser, Dimroth, reflux,<br />
SJ cone and socket<br />
Dimroth - Kühler mit NS - Kern<br />
und Hülse<br />
Réfrigérant Dimroth à reflux à joint<br />
m^ale en bas et joint femelle en haut<br />
Refrigerante heliocoidal, retrógrado<br />
con 2 esmerilados<br />
Cat. No. 8261<br />
Condenser with spiral SJ core<br />
and jacket<br />
Spiralkühler mit Kühlspirale, NS Kern<br />
und Hülse<br />
Réfrigérants à serpentin à joint m^ale en bas<br />
Refrigerante de serpentin, cono<br />
macho<br />
Cat. No. 8263<br />
Condenser with spiral SJ core<br />
and jacket<br />
Spiralkühler mit Kühlmantel, NS<br />
Kern und Hülse<br />
Réfrigérants à serpentin à joint m^ale en bas<br />
Refrigerante de serpentin, cono<br />
macho<br />
Cat. No. 8269<br />
Condenser, Dimroth, reflux,<br />
for extractors<br />
Dimroth - Kühler für Extraktor<br />
Réfrigérant Dimroth pour extracteur<br />
à joint m^ale en bas<br />
Refrigerante según Dimroth para<br />
extractores<br />
Cat. No. 8282<br />
ČSN 70 4200<br />
Code SJ l No. of Packing<br />
632 mm balls quantity<br />
442 517 173 14/23 160 9 -<br />
442 517 176 29/32 160 9 -<br />
442 517 263 14/23 250 18 -<br />
442 517 266 29/32 250 18 -<br />
442 517 413 14/23 400 33 -<br />
442 517 416 29/32 400 33 -<br />
Code SJ l No. of Packing<br />
spiral quantity<br />
442 537 163 14/23 160 11 -<br />
442 537 166 29/32 160 11 -<br />
442 537 253 14/23 250 20 -<br />
442 537 256 29/32 250 20 -<br />
442 537 406 29/32 400 35 -<br />
Also with GL instead of jacket.<br />
Lieferbar auch mit GL statt Olive.<br />
Livrable évent. à GL au lieu d’olive.<br />
Por demanda - GL en lugar de oliva.<br />
Code SJ l No. of Packing<br />
spiral quantity<br />
442 540 173 14/23 160 11 -<br />
442 540 176 29/32 160 11 -<br />
442 540 263 14/23 250 20 -<br />
442 540 266 29/32 250 20 -<br />
442 540 416 29/32 400 35 -<br />
Also with GL instead of jacket.<br />
Lieferbar auch mit GL statt Olive.<br />
Livrable évent. à GL au lieu d’olive.<br />
Por demanda - GL en lugar de oliva.<br />
Code Capacity SJ l No. of Packing<br />
632 ml mm balls quantity<br />
442 532 070 70 34/35 200 18 -<br />
442 532 100 100 45/40 300 23 -<br />
442 532 200 200 55/50 300 23 -<br />
442 532 500 500 60/46 400 32 -<br />
442 532 940 1000 71/51 400 32 -<br />
5 - 18
5 - 19<br />
Condenser Friedrichs, with side<br />
hose connection, with SJ<br />
Friedrichs-Schraubenkühler<br />
mit Seitenzuführung, mit NS<br />
Réfrigérants hélicoidaux de Friedrichs<br />
avec tubulure oblique à CS<br />
Refrigerante helicoidal<br />
con tubuladura esmerilada<br />
Cat. No. 8265<br />
Column distilling, Hempel,<br />
jacketed<br />
Hempel - Kolonne mit Isoliermantel<br />
und Raschigringfüllung<br />
Colonne à distiller de Hempel avec<br />
manchon isolateur, remplies<br />
d’anneaux de Raschig<br />
Columna para destilación según<br />
Hempl con camisa aisladora y con<br />
relleno de los anillos de Raschig<br />
Cat. No. 8321<br />
Extractor, Soxhlet, with Allihn<br />
condenser<br />
Extraktor nach Soxhlet mit Allihn<br />
Kühler<br />
Extracteur Soxhlet avec réfrigérant<br />
à boules d’ Allihn<br />
Aparato de extracción según Soxhlet<br />
con refrigerante según Allihn<br />
Cat. No. 8730<br />
Code l d SJ Packing<br />
632 mm mm quantity<br />
442 525 050 200 44 14/23 -<br />
442 525 080 220 44 29/32 -<br />
Code l SJ d d 1 Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
441 404 302 300 14/23 17 32 -<br />
441 404 303 300 19/26 17 30 -<br />
441 404 502 500 14/23 17 32 -<br />
441 404 505 500 29/32 34 46 -<br />
441 404 755 750 29/32 34 40 -<br />
441 404 995 1000 29/32 34 46 -<br />
Code Capacity SJ SJ 1 Packing<br />
632 ml quantity<br />
442 103 100 100 45/40 29/32 2<br />
442 103 200 200 55/50 29/32 2<br />
442 103 500 500 60/46 29/32 2<br />
442 103 940 1000 71/51 29/32 2
Extractor, Soxhlet, with Allihn<br />
condenser and sintered disc<br />
Extraktor nach Soxhlet mit Allihn<br />
Kühler und Filterplatte<br />
Extracteur Soxhlet avec plaque<br />
filtrante en verre fritté s 1<br />
Extractor según Soxhlet con una<br />
placa filtrante de S1 con<br />
el refrigerante<br />
Cat. No. 8730 F<br />
Extractor body, Soxhlet<br />
Extraktoraufsatz nach Soxhlet<br />
Tube à extraction de Soxhlet<br />
Alargadera - extractor según Soxhlet<br />
Cat. No. 8293<br />
Gas generators, Kipp, globe<br />
shape bottom with tubulure,<br />
with fittings provided with SJ<br />
Kipp - Apparate mit halbkugelförmigem<br />
Unterteil und NS - Zubehör<br />
(Sicherheitsrohr und NS Hahn)<br />
Appareils de Kipp à fond<br />
demisphérique à tubulure avec<br />
accessoires à CS<br />
Aparatos de Kipp, parte inferior<br />
semiesférica, accesorios esmerilados<br />
Cat. No. 2442<br />
Code Capacity SJ SJ 1 l/d Packing<br />
632 ml mm quantity<br />
442 104 100 100 45/40 29/32 94/36 2<br />
442 104 200 200 55/50 29/32 123/38 2<br />
442 104 500 500 60/46 29/32 200/46 2<br />
442 104 940 1000 71/51 29/32 300/62 2<br />
Code Capacity SJ SJ 1 Packing<br />
632 ml quantity<br />
442 101 100 100 45/40 29/32 30<br />
442 101 200 200 55/50 29/32 15<br />
442 101 500 500 60/46 29/32 10<br />
442 101 940 1000 71/51 29/32 8<br />
Code Capacity SJ 1 SJ 2 SJ 3 Packing<br />
632 ml quantity<br />
415 106 500 500 29/32 29/32 29/32 1<br />
415 106 940 1000 34/35 34/35 29/32 1<br />
415 106 950 2000 34/35 34/35 29/32 1<br />
5 - 20
5 - 21<br />
Manometer gauges, with scale,<br />
without stopcock<br />
Manometer mit Skala ohne Hahn<br />
Manomètre monté sur planchette<br />
murale avec échelle, sans robinet<br />
Manómetro con tabla de madera<br />
con graduación, sin llave<br />
Cat. No. 7235<br />
Manometer gauges, with scale,<br />
with stopcock<br />
Manometer mit Skala und Hahn<br />
Manomètre monté sur planchette<br />
murale avec échelle, avec robinet<br />
Manómetro con tabla de madera<br />
con graduación, con llave<br />
Cat. No. 7236<br />
Manometer gauges, with<br />
movable scale<br />
Manometer mit verschiebbarer Skala<br />
Manomètre Anschütz à échelle<br />
coulissante sans mercure<br />
Manómetro con la graduación<br />
móvil, según Anschütz, sin mercurio<br />
Cat. No. 7238<br />
Manometer gauges, Krell type<br />
Manometer nach Krell<br />
Indicateur de tirage de Krell<br />
Manómetro, según Krell<br />
Cat. No. 7246<br />
Code Capacity Packing<br />
632 mm quantity<br />
443 001 150 150-0-150 1<br />
443 001 250 250-0-250 1<br />
443 001 500 500-0-500 1<br />
Code Capacity Packing<br />
632 mm quantity<br />
443 002 100 100-0-100 1<br />
443 002 150 150-0-150 1<br />
443 002 250 250-0-250 1<br />
443 002 500 500-0-500 1<br />
Code Capacity of mercury Packing<br />
632 column/mm quantity<br />
443 003 100 100-0-100 -<br />
without mercury filling<br />
443 003 101 100-0-100 -<br />
with mercury filling<br />
Code Capacity of water Packing<br />
632 column/mm quantity<br />
443 008 035 0-35 2<br />
443 008 060 0-60 2
Glass fritted filters are made of accurately classified cullet of chemically resistant borosilicate glass SIMAX. Having been<br />
taken into classes glass cullet is formed acc. to required forms and sinterred.<br />
Final product is defined by a medium size of pores given in micrometers and is made according to need of lab. practice<br />
in following filter classes:<br />
Die Glasfrittefilter werden aus genau sortiertem Feinschlag aus chemisch beständigem Borosilikatglas SIMAX hergestellt.<br />
Der Glasfeinschlag wird nach der Aussortierung in die verlangten Formen aufbereitet und sintriert.<br />
Das Endprodukt ist durch die mittlere Größe der in µm angegebenen Poren definiert und wird nach Bedarf der <strong>Labor</strong>praxis<br />
in folgenden Filterklassen hergestellt:<br />
Les filtres frittés de verre sont fabriqués de granulates précisement classifiés de verre borosilicate avec la résistance chimique<br />
SIMAX. Les granulates de verre sont après la classification fa ‚connés aux formes desirées et sintrés.<br />
Le produit fini est défini par la grandeur moyenne des pores donnée en micromètres et il est produit conformément au<br />
besoin de pratique de laboratoire dans les classes de filtration suivantes:<br />
Filtros fritos de vidrio se producen de la pulpa precisamente seleccionada del vidrio borosilícico SIMAX resistente al efecto<br />
químico. La pulpa de vidria, después de seleccionar, se modifica a las formas pedidas y se sintra.<br />
Producto final está definido por dimensión media de los poros, indicada en µm y conforme a la necesidad de la práctica<br />
de laboratorio se produce en los clases de filtración siquientes:<br />
medium pore size trade markage<br />
die mitlere Größe der Poren Handelsbezeichung<br />
grandeur moyenne des pores marque de commerce<br />
dimensión media de los poros indicación commercial<br />
150 - 250 µm S0<br />
90 - 160 µm S1<br />
40 - 90 µm S2<br />
15 - 40 µm S3<br />
5 - 15 µm S4<br />
In addition to production of filter technique listed in catalogue may optionally be delivered also other lab facilities and devices<br />
provided with glass fritted filters.<br />
Außer der im Katalog enthaltenen Erzeugnisse der Filtertechnik sind auf Kundenwunsch auch andere mit Glasfrittefilter<br />
ausgerüsteten <strong>Labor</strong>geräte und Einrichtungen lieferbar.<br />
Sauf les produits de la technique de filtration contenus en catalogue on peut optionellement livrer aussi les autres appareils<br />
et dispositifs de laboratoire, équipés de filtres frittés de verre.<br />
Aparte de los productos para la técnica filtrante, contenidos en el catálogo, se pueden entregar a pedir del cliente también<br />
otros accesorios de laboratorio y el equipaje con filtros fritos de vidrio.<br />
Filtres, tubular (candles)<br />
Filterkerzen<br />
Bougie filtrante<br />
Filtro tubular<br />
Cat. No. 61 S<br />
Code Trade d h Packing<br />
632 markage mm mm quantity<br />
424 661 002 S0 29 105 50<br />
424 661 102 S1 29 105 50<br />
424 661 202 S2 29 105 50<br />
424 661 302 S3 29 105 50<br />
424 661 003 S0 38 90 50<br />
424 661 103 S1 38 90 50<br />
424 661 203 S2 38 90 50<br />
424 661 303 S3 38 90 50<br />
424 661 004 S0 44 130 50<br />
424 661 104 S1 44 130 50<br />
424 661 204 S2 44 130 50<br />
424 661 304 S3 44 130 50<br />
424 661 005 S0 55 150 20<br />
424 661 105 S1 55 150 20<br />
424 661 205 S2 55 150 20<br />
424 661 305 S3 55 150 20<br />
424 661 008 S0 85 240 15<br />
424 661 108 S1 85 240 15<br />
424 661 208 S2 85 240 15<br />
424 661 308 S3 85 240 15<br />
Glass fritted filters<br />
Glassfrittefilter<br />
Les filtres frittés de verre<br />
Filtros fritos de vidrio<br />
5 - 22
5 - 23<br />
Discs sintered, flatground,<br />
ground edges<br />
Kreisförmige Frittenplatte,<br />
rundgeschliffen<br />
Plaques filtrantes, forme ronde,<br />
bord arrondi<br />
Placa filtrande, redonda, bordes<br />
redondeados<br />
Cat. No. 11 S<br />
Crucibles, gooch type, conical<br />
form, with sintered disc<br />
Glasfiltertiegel, konische Form<br />
Creuset filtrant, forme conique<br />
Crisol filtrante, tipo gooch, forma<br />
cónica, con placa sinterizada<br />
Cat. No. 31 S<br />
Code Trade d h Packing<br />
632 markage mm mm quantity<br />
424 011 101 S1 10 2.5 100<br />
424 011 201 S2 10 2.5 100<br />
424 011 301 S3 10 2.5 100<br />
424 011 401 S4 10 2.5 100<br />
424 011 102 S1 20 2.35 100<br />
424 011 202 S2 20 2.35 100<br />
424 011 302 S3 20 2.35 100<br />
424 011 402 S4 20 2.35 100<br />
424 011 103 S1 30 3.5 100<br />
424 011 203 S2 30 3.5 100<br />
424 011 303 S3 30 3.5 100<br />
424 011 403 S4 30 3.5 100<br />
424 011 104 S1 40 4 100<br />
424 011 204 S2 40 4 100<br />
424 011 304 S3 40 4 100<br />
424 011 404 S4 40 4 100<br />
424 011 106 S1 60 5 100<br />
424 011 206 S2 60 5 100<br />
424 011 306 S3 60 5 100<br />
424 011 406 S4 60 5 100<br />
424 011 109 S1 90 7.5 50<br />
424 011 209 S2 90 7.5 50<br />
424 011 309 S3 90 7.5 50<br />
424 011 409 S4 90 7.5 50<br />
424 011 112 S1 120 9 30<br />
424 011 212 S2 120 9 30<br />
424 011 312 S3 120 9 30<br />
424 011 412 S4 120 9 30<br />
424 011 115 S1 150 10.5 15<br />
424 011 215 S2 150 10.5 15<br />
424 011 315 S3 150 10.5 15<br />
424 011 415 S4 150 10.5 15<br />
424 011 117 S1 175 12 10<br />
424 011 217 S2 175 12 10<br />
424 011 317 S3 175 12 10<br />
424 011 417 S4 175 12 10<br />
424 011 121 S1 210 13.5 5<br />
424 011 221 S2 210 13.5 5<br />
424 011 321 S3 210 13.5 5<br />
424 011 421 S4 210 13.5 5<br />
PN 70 4874 69<br />
Code Trade Capacity d h Packing<br />
632 markage ml mm mm quantity<br />
424 331 002 S0 15 20 50 100<br />
424 331 102 S1 15 20 50 100<br />
424 331 202 S2 15 20 50 100<br />
424 331 302 S3 15 20 50 100<br />
424 331 402 S4 15 20 50 100<br />
424 331 103 S1 35 30 60 100<br />
424 331 203 S2 35 30 60 100<br />
424 331 303 S3 35 30 60 100<br />
424 331 403 S4 35 30 60 100<br />
424 331 104 S1 55 40 65 100<br />
424 331 204 S2 55 40 65 100<br />
424 331 304 S3 55 40 65 100<br />
424 331 404 S4 55 40 65 100
Funnels with sintered disc<br />
Frittennutsche<br />
Entonnoir avec plaque filtrante<br />
Embudo con placa filtrante<br />
Cat. No. 34 S<br />
Tubes for air and gas filtration<br />
Gas - und Luftfilter<br />
Filtres à l’air et à gaz<br />
Tubo para dispersión de aire y gases<br />
Cat. No. 41 S<br />
PN 70 4870 69<br />
Code Trade d h Packing<br />
632 markage mm mm quantity<br />
424 334 103 S1 30 143 100<br />
424 334 203 S2 30 143 100<br />
424 334 303 S3 30 143 100<br />
424 334 403 S4 30 143 100<br />
424 334 104 S1 40 165 100<br />
424 334 204 S2 40 165 100<br />
424 334 304 S3 40 165 100<br />
424 334 404 S4 40 165 100<br />
424 334 106 S1 60 191 60<br />
424 334 206 S2 60 191 60<br />
424 334 306 S3 60 191 60<br />
424 334 406 S4 60 191 60<br />
424 334 109 S1 90 246 20<br />
424 334 209 S2 90 246 20<br />
424 334 309 S3 90 246 20<br />
424 334 409 S4 90 246 20<br />
424 334 112 S1 120 306 8<br />
424 334 212 S2 120 306 8<br />
424 334 312 S3 120 306 8<br />
424 334 412 S4 120 306 8<br />
424 334 115 S1 150 426 5<br />
424 334 215 S2 150 426 5<br />
424 334 315 S3 150 426 5<br />
424 334 415 S4 150 426 5<br />
424 334 117 S1 175 490 3<br />
424 334 217 S2 175 490 3<br />
424 334 317 S3 175 490 3<br />
424 334 417 S4 175 490 3<br />
424 334 121 S1 210 575 2<br />
424 334 221 S2 210 575 2<br />
424 334 321 S3 210 575 2<br />
424 334 421 S4 210 575 2<br />
PN 70 4865 69<br />
Code Trade d h Packing<br />
632 markage mm mm quantity<br />
442 241 003 S0 30 140 60<br />
442 241 103 S1 30 140 60<br />
442 241 203 S2 30 140 60<br />
442 241 303 S3 30 140 60<br />
442 241 403 S4 30 140 60<br />
442 241 106 S1 60 190 40<br />
442 241 206 S2 60 190 40<br />
442 241 306 S3 60 190 40<br />
442 241 406 S4 60 190 40<br />
442 241 109 S1 90 250 20<br />
442 241 209 S2 90 250 20<br />
442 241 309 S3 90 250 20<br />
442 241 409 S4 90 250 20<br />
442 241 112 S1 120 330 5<br />
442 241 212 S2 120 330 5<br />
442 241 312 S3 120 330 5<br />
442 241 412 S4 120 330 5<br />
442 241 117 S1 175 460 2<br />
442 241 217 S2 175 460 2<br />
442 241 317 S3 175 460 2<br />
442 241 417 S4 175 460 2<br />
5 - 24
5 - 25<br />
Tubes, immersion, with<br />
sintered disc<br />
Eintauchnutsche<br />
Tube d’ immersion avec plaque<br />
filtrante (Filtres plongeurs<br />
à plaque fritée)<br />
Tubo de immerción con placa porosa<br />
Cat. No. 51 S<br />
Tubes, gas dispersion, pipe<br />
shape, with sintered disc<br />
Röhrchen zum Durchperlen<br />
von Gasen - Pfeife<br />
Tube pour distribution de gaz, forme<br />
pipe, à plaque fritée<br />
Tubo para dispersión de gases,<br />
forma pipa, con placa porosa<br />
Cat. No. 52 S<br />
Tubes, gas dispersion, horizontal<br />
type, with sintered disc<br />
Röhrchen zum Durchperlen<br />
von Gasen - Pilz<br />
Tube pour distribution de gaz, forme<br />
champignon, à plaque fritée<br />
Tubo para dispersión de gases,<br />
con placa porosa<br />
Cat. No. 53 S<br />
Code Trade d h Packing<br />
632 markage mm mm quantity<br />
442 251 003 S0 30 200 100<br />
442 251 103 S1 30 200 100<br />
442 251 203 S2 30 200 100<br />
442 251 303 S3 30 200 100<br />
442 251 403 S4 30 200 100<br />
442 251 106 S1 60 225 60<br />
442 251 206 S2 60 225 60<br />
442 251 306 S3 60 225 60<br />
442 251 406 S4 60 225 60<br />
442 251 109 S1 90 335 20<br />
442 251 209 S2 90 335 20<br />
442 251 309 S3 90 335 20<br />
442 251 409 S4 90 335 20<br />
442 251 112 S1 120 400 8<br />
442 251 212 S2 120 400 8<br />
442 251 312 S3 120 400 8<br />
442 251 412 S4 120 400 8<br />
Code Trade d h Packing<br />
632 markage mm mm quantity<br />
442 252 002 S0 20 200 100<br />
442 252 102 S1 20 200 100<br />
442 252 202 S2 20 200 100<br />
442 252 302 S3 20 200 100<br />
442 252 402 S4 20 200 100<br />
442 252 003 S0 30 200 100<br />
442 252 103 S1 30 200 100<br />
442 252 203 S2 30 200 100<br />
442 252 303 S3 30 200 100<br />
442 252 403 S4 30 200 100<br />
Code Trade d h Packing<br />
632 markage mm mm quantity<br />
442 253 003 S0 30 200 100<br />
442 253 103 S1 30 200 100<br />
442 253 203 S2 30 200 100<br />
442 253 303 S3 30 200 100<br />
442 253 403 S4 30 200 100
Stopper mushroom<br />
Hohlglasstopfen, pilzförmig<br />
Bouchons à CS forme champignon<br />
Tapón fungiforme, hueco, con EI<br />
Cat. No. 7171<br />
Stopper hexagonal, hollow<br />
with SJ<br />
NS-Sechskantstopfen, hohl<br />
Bouchons hectagonaux creux à CS<br />
Tapón esmerilado, hexogonal, hueco<br />
Cat. No. 8131<br />
Stopper with heart shape<br />
knob, hollow, with SJ<br />
NS-Griffstopfen, hohl, herzförmig<br />
Bouchons forme coeur creux à CS<br />
Tapón en forma de corazón,<br />
esmerilado, hueco<br />
Cat. No. 7172<br />
Code SJ Packing<br />
632 quantity<br />
493 505 040 12/21 -<br />
493 505 050 14/23 -<br />
493 505 060 19/26 -<br />
493 505 070 24/29 -<br />
493 505 080 29/32 -<br />
PN 70 4011 96<br />
Code SJ Packing<br />
632 quantity<br />
493 503 040 12/21 -<br />
493 503 050 14/23 -<br />
493 503 060 19/26 -<br />
493 503 070 24/29 -<br />
493 503 080 29/32 -<br />
493 503 090 34/35 -<br />
493 503 110 45/40 -<br />
Code SJ Packing<br />
632 quantity<br />
493 506 250 14/15 -<br />
493 506 050 14/23 -<br />
493 506 060 19/26 -<br />
493 506 080 29/32 -<br />
5 - 26
5 - 27<br />
Stopper octagonal, SJ<br />
Deckelstopfen achteckig, mit NS<br />
Bouchons octagonaux, pressé, à CS<br />
Tapón octagonal, prensado, con EI<br />
Cat. No. 8130<br />
Stopper PE with octagonal<br />
knob, SJ<br />
PE-Achtkantstopfen, NS<br />
Bouchons octagonaux de PE à CS<br />
Tapón PE, octagonal, con EI<br />
Cat. No. 8131 PN<br />
Screw cap GL 45<br />
Schraubverschluß - Kappe GL 45<br />
Bague à GL 45<br />
Tapa a rosca GL 45<br />
Cat. No. 2070 UPP<br />
Outlet ring for GL 45<br />
Ausgießring GL 45<br />
Bague à verser pour GL 45<br />
Anilo de vertido anti-goteo<br />
Cat. No. 2070 KPP<br />
Screw cap thread GL<br />
Schraubverschlußkappe GL<br />
Capuchon à vis GL 14<br />
Capuchon roscado GL 14<br />
Cat. No. 948<br />
PN 70 4011 86<br />
Code SJ Type Packing<br />
632 quantity<br />
493 501 020 7/16 solid -<br />
493 501 030 10/19 solid -<br />
493 501 040 12/21 solid -<br />
493 501 050 14/23 solid -<br />
493 501 060 19/26 solid -<br />
493 501 070 24/29 solid -<br />
493 501 080 29/32 solid -<br />
493 502 080 29/32 hollow -<br />
493 502 090 34/35 hollow -<br />
493 508 110 45/40 hollow -<br />
Code SJ Packing<br />
quantity<br />
32 924 7/16 -<br />
24 424 10/19 -<br />
24 425 12/21 -<br />
24 426 14/23 -<br />
24 427 19/26 -<br />
24 429 29/32 -<br />
46 760 34/35 -<br />
46 772 45/40 -<br />
Code GL Color Packing<br />
quantity<br />
24 278 45 blue/blau 100<br />
24 275* 45 red/rot 100<br />
* To red cap belongs silicon sealing.<br />
* Zu dem roten Schraubverschluss ist die silikon Dichtung geeignet.<br />
* La capsule rouge est complétée par le joint d’étanchéité de silicon.<br />
* Tapas de cierre rosladas rojas son completas noc junta de silicona revestida de PTFE.<br />
Code GL Color Packing<br />
quantity<br />
24 279 45 blue/blau 100<br />
24 276* 45 red/rot 100<br />
* Blue accessories are up to 140 °C. Red accessories are up to 200 °C.<br />
* Blaue Zubehören sind bis 140 °C. Rote Zubehören sind bis 200 °C.<br />
* La résistance à la température des éléments bleus est 140 °C. La résistance à la température des éléments<br />
rouges est 200 °C.<br />
* Tapa azul noc anillo de vertido esterizable al vapor hasta 140 °C. Tapa roja noc anillo de vertido esterizable<br />
al vapor hasta 200 °C.<br />
Code GL Packing<br />
quantity<br />
24 297 14 -<br />
1 504 18 -<br />
24 299 25 -<br />
24 074 32 -
Sealing ring without hole<br />
Silikon (Gummi) - Ring ohne<br />
Öffnung<br />
Bague de joint sans trou<br />
Anillo de silicona sin orifición<br />
Cat. No. 834<br />
Cap nut complete, thread GL<br />
with hole<br />
Schraubverbindungskappe GL<br />
mit Öffnung<br />
Ecrou àchapeau complet GL 14 avec trou<br />
Capuchón roscado, completo GL 14<br />
con orifición<br />
Cat. No. 754<br />
Sealing ring with hole<br />
Silikon (Gummi) - Dichtungsring<br />
mit Öffnung<br />
Bague de joint avec trou<br />
Anillo de silicona con orifición<br />
Cat. No. 833<br />
Protective foil PTFE for joints<br />
Schutzfolie PTFE<br />
für Verbindungsstücke<br />
Feuille de PTFE pour protéger des joints<br />
Protector de PTFE para juntas<br />
Cat. No. 832<br />
Plastic - clamp<br />
Kunststoff - Klemme<br />
Serre - joint plastique<br />
Pinza clamp para esmericado<br />
Cat. No. 321<br />
Code 632 921 040 d h<br />
Marking Silikon Rubber Viton mm mm<br />
14 076 080 084 12 5<br />
18 077 081 085 16 5<br />
25 078 082 086 23 5<br />
32 079 083 087 30 6<br />
Code d GL Packing<br />
mm mm quantity<br />
43 446 7.5 14 -<br />
25 711 11.5 18 -<br />
24 295 16.0 25 -<br />
24 294 21.0 32 -<br />
Code 632 921 040<br />
Marking Silikon Rubber Viton<br />
d/d1 mm<br />
h<br />
mm<br />
14-5 052 060 068 12/5 5<br />
14-7 053 061 069 12/7 5<br />
18-7 054 062 070 16/7 5<br />
18-10 055 063 071 16/10 5<br />
25-10 056 064 072 23/10 5<br />
25-15 057 065 073 23/15 5<br />
32-15 058 066 074 30/15 6<br />
32-20 059 067 075 30/20 6<br />
Marking Code<br />
632<br />
d<br />
mm<br />
d1 mm<br />
h<br />
mm<br />
14-5 921 040 040 13 4 0.2<br />
14-7 921 040 041 13 6 0.2<br />
18-7 921 040 042 17 6 0.2<br />
18-10 921 040 043 17 8 0.2<br />
25-10 921 040 044 24 8 0.2<br />
25-15 921 040 045 24 12 0.2<br />
32-15 921 040 046 30 12 0.2<br />
32-20 921 040 047 30 17 0.2<br />
Code For SJ<br />
24 288 14/23<br />
24 289 29/32<br />
5 - 28
6<br />
Other laboratory <strong>glassware</strong><br />
Anderes <strong>Labor</strong>glas<br />
Autre verre laboratoire<br />
Otro vidrio para laboratorio
6 - 1<br />
Funnels<br />
Trichter<br />
Entonnoirs<br />
Embudos<br />
Cat. No. 2350<br />
Weighing bottles<br />
Wägegläser<br />
Bo^itesà tare<br />
Pesafiltros<br />
Cat. No. 2602<br />
Beakers, low form<br />
Bechergläser, niedrige Form<br />
Bécher, forme basse<br />
Vasos de precipitación con pico,<br />
forma baja<br />
Cat. No. 155<br />
Beakers, high form<br />
Bechergläser, hohe Form<br />
Bécher, forme haute<br />
Vasos de precipitación con pico,<br />
forma alta<br />
Cat. No. 153<br />
Code Diameter<br />
ISO 4798, (DIN 12445)<br />
Packing<br />
mm quantity<br />
421 001 031 35 50<br />
421 001 046 45 50<br />
421 001 056 55 50<br />
421 001 076 75 50<br />
421 001 100 100 15<br />
Code Diameter Height Packing<br />
mm mm quantity<br />
421 201 253 25 30 50<br />
421 201 254 25 40 50<br />
421 201 255 25 50 50<br />
421 201 303 30 30 50<br />
421 201 304 30 40 50<br />
421 201 305 30 50 50<br />
421 201 306 30 60 50<br />
421 201 307 30 70 50<br />
421 201 308 30 80 50<br />
421 201 353 35 30 50<br />
421 201 354 35 40 50<br />
421 201 355 35 50 50<br />
421 201 356 35 60 50<br />
421 201 403 40 30 50<br />
421 201 404 40 40 50<br />
421 201 405 40 50 40<br />
421 201 406 40 60 30<br />
421 201 407 40 70 30<br />
421 201 408 40 80 20<br />
Code Capacity<br />
ISO 3819, (DIN 12331)<br />
Packing<br />
ml quantity<br />
427 010 005 5 10<br />
427 010 010 10 10<br />
427 010 025 25 10<br />
427 010 050 50 10<br />
427 010 100 100 10<br />
427 010 150 150 10<br />
427 010 250 250 10<br />
Code Capacity<br />
ISO 3819, (DIN 12331)<br />
Packing<br />
ml quantity<br />
427 012 050 50 10<br />
427 012 100 100 10<br />
427 012 150 150 10<br />
427 012 250 250 10
Test tubes without rim, round<br />
bottom (Simax glass)<br />
Reagenzgläser mit rundem Boden,<br />
Rand gerade (Simax Glas)<br />
Tubes à essai, fond rond, bord droit<br />
(verre Simax)<br />
Tubos de ensayo, borde sin labio,<br />
fondo redondo (vidrio Simax)<br />
Cat. No. 2800<br />
Code Diameter Length w. thickness Packing<br />
mm mm mm quantity<br />
422 008 080 8 80 1 100<br />
422 008 100 8 100 1 100<br />
422 008 120 8 120 1 100<br />
422 010 080 10 80 1 100<br />
422 010 100 10 100 1 100<br />
422 010 120 10 120 1 100<br />
422 010 140 10 140 1 100<br />
422 010 160 10 160 1 100<br />
422 011 080 11 80 1 100<br />
422 011 100 11 100 1 100<br />
422 011 120 11 120 1 100<br />
442 011 140 11 140 1 100<br />
422 011 160 11 160 1 100<br />
422 012 080 12 80 1 100<br />
422 012 100 12 100 1 100<br />
422 012 120 12 120 1 100<br />
422 012 140 12 140 1 100<br />
422 012 160 12 160 1 100<br />
422 013 080 13 80 1 100<br />
422 013 100 13 100 1 100<br />
422 013 120 13 120 1 100<br />
422 013 140 13 140 1 100<br />
422 013 160 13 160 1 100<br />
422 014 080 14 80 1 100<br />
422 014 100 14 100 1 100<br />
422 014 120 14 120 1 100<br />
422 014 140 14 140 1 100<br />
422 014 160 14 160 1 100<br />
422 015 100 15 100 1.2 100<br />
422 015 120 15 120 1.2 100<br />
422 015 140 15 140 1.2 100<br />
422 015 160 15 160 1.2 100<br />
422 015 180 15 180 1.2 100<br />
422 016 100 16 100 1.2 100<br />
422 016 120 16 120 1.2 100<br />
422 016 140 16 140 1.2 100<br />
422 016 160 16 160 1.2 100<br />
422 016 180 16 180 1.2 100<br />
422 017 100 17 100 1.2 100<br />
422 017 120 17 120 1.2 100<br />
422 017 140 17 140 1.2 100<br />
422 017 160 17 160 1.2 100<br />
422 017 180 17 180 1.2 100<br />
422 018 100 18 100 1.2 100<br />
422 018 120 18 120 1.2 100<br />
422 018 140 18 140 1.2 100<br />
422 018 160 18 160 1.2 100<br />
422 018 180 18 180 1.2 100<br />
422 019 100 19 100 1.2 100<br />
422 019 120 19 120 1.2 100<br />
422 019 140 19 140 1.2 100<br />
422 019 160 19 160 1.2 100<br />
422 019 180 19 180 1.2 100<br />
422 020 100 20 100 1.2 100<br />
422 020 120 20 120 1.2 100<br />
422 020 140 20 140 1.2 100<br />
422 020 160 20 160 1.2 100<br />
422 020 180 20 180 1.2 100<br />
422 022 100 22 100 1.2 100<br />
422 022 120 22 120 1.2 100<br />
422 022 140 22 140 1.2 100<br />
422 022 160 22 160 1.2 100<br />
422 022 180 22 180 1.2 100<br />
422 024 100 24 100 1.2 100<br />
422 024 120 24 120 1.2 100<br />
422 024 140 24 140 1.2 100<br />
422 024 160 24 160 1.2 100<br />
422 024 180 24 180 1.2 100<br />
6 - 2
6 - 3<br />
Rods with flamed polished<br />
ends<br />
Glasstäbe, abgeschmolzen<br />
Baguettes de verre arrondies<br />
Varillas pulimentadas a la llama<br />
Cat. No. 7765<br />
Rods with flamed paddle<br />
Glasstäbe mit Platte<br />
Baguettes a tete plate<br />
Varilla con pala<br />
Cat. No. 3150<br />
Code Diameter Length Packing<br />
mm mm quantity<br />
522 203 501 4 100 20<br />
522 203 502 4 200 20<br />
522 204 501 5 100 20<br />
522 204 502 5 200 20<br />
522 201 500 5 250 20<br />
522 204 503 5 300 20<br />
522 205 501 6 100 20<br />
522 205 502 6 200 20<br />
522 206 505 6 250 20<br />
522 205 503 6 300 20<br />
522 205 504 6 400 20<br />
522 206 501 7 100 20<br />
522 206 502 7 200 20<br />
522 206 503 7 300 20<br />
522 206 504 7 400 20<br />
522 207 501 8 100 20<br />
522 207 502 8 200 20<br />
522 201 505 8 250 20<br />
522 207 503 8 300 20<br />
522 207 504 9 100 20<br />
522 209 002 9 200 20<br />
522 209 003 9 300 20<br />
522 209 004 9 400 20<br />
Code Diameter Length Packing<br />
mm mm quantity<br />
522 213 501 4 100 20<br />
522 213 562 5 60 - 65 20<br />
522 213 565 4 65 20<br />
522 273 552 4 50 - 55 20<br />
522 273 501 4 100 20
One-mark pipette, straight<br />
form, QUALICOLOR, COLOR<br />
CODE, class A<br />
Vollpipette mit einer Marke, gerade<br />
Ausführung, QUALICOLOR, COLOR<br />
CODE, Klasse A<br />
Pipette jaugée à un trait, modèle<br />
à corps droit, QUALICOLOR, COLOR<br />
CODE, classe A<br />
Pipeta volumétrica con una marca,<br />
versión recta, QUALICOLOR, COLOR<br />
CODE, categoría de precisión A<br />
Cat. No. 1595/1AR<br />
One-mark pipette, straight<br />
form, QUALICOLOR, COLOR<br />
CODE, class B<br />
Vollpipette mit einer Marke, gerade<br />
Ausführung, QUALICOLOR, COLOR<br />
CODE, Klasse B<br />
Pipette jaugée à un trait, modèle<br />
à corps droit, QUALICOLOR, COLOR<br />
CODE, classe B<br />
Pipeta volumétrica con una marca,<br />
versión recta, QUALICOLOR, COLOR<br />
CODE, categoría de precisión B<br />
Cat. No. 1595/1BR<br />
One-mark pipette, straight<br />
form with safety bulb,<br />
QUALICOLOR, COLOR CODE,<br />
class A<br />
Vollpipette, gerade Ausführung mit<br />
einer Marke und Sicherheitskugel,<br />
QUALICOLOR, COLOR CODE, Klasse A<br />
Pipette jaugée à un trait à boule<br />
de s^ ureté, forme droite,<br />
QUALICOLOR, COLOR CODE, classe A<br />
Pipeta volumétrica con una marca<br />
y bulba de seguridad, QUALICOLOR,<br />
COLOR CODE, categoría de precisión A<br />
Cat. No. 1595/1AKR<br />
ISO 648, (DIN 12691)<br />
Code Capacity Color code Packing<br />
ml quantity<br />
433 011 014 1 blue, blau, bleu, azul 50<br />
433 011 016 2 orange, anaranjado 50<br />
ISO 648, (DIN 12690)<br />
Code Capacity Color code Packing<br />
ml quantity<br />
433 031 014 1 blue, blau, bleu, azul 50<br />
433 031 016 2 orange, anaranjado 50<br />
ISO 648, (DIN 12690)<br />
Code Capacity Color code Packing<br />
ml quantity<br />
433 211 014 1 blue, blau, bleu, azul 50<br />
433 211 016 2 orange, anaranjado 50<br />
6 - 4
6 - 5<br />
One-mark pipette, straight<br />
form with safety bulb,<br />
QUALICOLOR, COLOR CODE,<br />
class B<br />
Vollpipette, gerade Ausführung mit<br />
einer Marke und Sicherheitskugel,<br />
QUALICOLOR, COLOR CODE, Klasse B<br />
Pipette jaugée à un trait à boule<br />
de s^ ureté, forme droite,<br />
QUALICOLOR, COLOR CODE, classe B<br />
Pipeta volumétrica con una marca<br />
y bulba de seguridad, QUALICOLOR,<br />
COLOR CODE, categoría de precisión B<br />
Cat. No. 1595/1BKR<br />
One-mark pipette, enlarged<br />
form, QUALICOLOR, COLOR<br />
CODE, class A<br />
Vollpipette, erweiterte Ausführung<br />
mit einer Marke, QUALICOLOR,<br />
COLOR CODE, Klasse A<br />
Pipette jaugée à un trait, modèle<br />
à corps élargi, QUALICOLOR, COLOR<br />
CODE, classe A<br />
Pipeta volumétrica, versión<br />
ampliada, con una marca,<br />
QUALICOLOR, COLOR CODE, categoría<br />
de precisión A<br />
Cat. No. 1595/1A<br />
One-mark pipette, enlarged<br />
form, QUALICOLOR, COLOR<br />
CODE, class B<br />
Vollpipette, erweiterte Ausführung<br />
mit einer Marke, QUALICOLOR,<br />
COLOR CODE, Klasse B<br />
Pipette jaugée à un trait, modèle<br />
à corps élargi, QUALICOLOR, COLOR<br />
CODE, classe B<br />
Pipeta volumétrica, versión<br />
ampliada, con una marca,<br />
QUALICOLOR, COLOR CODE, categoría<br />
de precisión B<br />
Cat. No. 1595/1B<br />
ISO 648, (DIN 12690)<br />
Code Capacity Color code Packing<br />
ml quantity<br />
433 231 014 1 blue, blau, bleu, azul 50<br />
433 231 016 2 orange, anaranjado 50<br />
ISO 648, (DIN 12691)<br />
Code Capacity Color code Packing<br />
ml quantity<br />
433 111 014 1 blue, blau, bleu, azul 50<br />
433 111 016 2 orange, anaranjado 50<br />
433 111 017 3 black, schwarz, noir, negro 50<br />
433 111 018 5 white, weiß, blanc, blanco 25<br />
433 111 019 10 red, rot, rouge, rojo 25<br />
433 111 021 15 green, grün, vert, verde 25<br />
433 111 022 20 yellow, gelb, jaune, amarillo 10<br />
433 111 023 25 blue, blau, bleu, azul 10<br />
433 111 024 30 black, schwarz, noir, negro 10<br />
433 111 057 40 white, weiß, blanc, blanco 1<br />
433 111 025 50 red, rot, rouge, rojo 1<br />
433 111 058 75 green, grün, vert, verde 1<br />
433 111 030 100 yellow, gelb, jaune, amarillo 1<br />
433 111 037 200 blue, blau, bleu, azul 1<br />
ISO 648, (DIN 12690)<br />
Code Capacity Color code Packing<br />
ml quantity<br />
433 131 014 1 blue, blau, bleu, azul 50<br />
433 131 016 2 orange, anaranjado 50<br />
433 131 017 3 black, schwarz, noir, negro 50<br />
433 131 018 5 white, weiß, blanc, blanco 25<br />
433 131 019 10 red, rot, rouge, rojo 25<br />
433 131 021 15 green, grün, vert, verde 25<br />
433 131 022 20 yellow, gelb, jaune, amarillo 10<br />
433 131 023 25 blue, blau, bleu, azul 10<br />
433 131 024 30 black, schwarz, noir, negro 10<br />
433 131 057 40 white, weiß, blanc, blanco 1<br />
433 131 025 50 red, rot, rouge, rojo 1<br />
433 131 058 75 green, grün, vert, verde 1<br />
433 131 030 100 yellow, gelb, jaune, amarillo 1<br />
433 131 037 200 blue, blau, bleu, azul 1
Two-marks pipette, enlarged<br />
form, QUALICOLOR, COLOR<br />
CODE, class A<br />
Vollpipette, erweiterte Ausführung<br />
mit zwei Marken, QUALICOLOR,<br />
COLOR CODE, Klasse A<br />
Pipette jaugée à deux traits, modèle<br />
à corps élargi, QUALICOLOR, COLOR<br />
CODE, classe A<br />
Pipeta volumétrica, versión<br />
ampliada, con dos marcas,<br />
QUALICOLOR, COLOR CODE, categoría<br />
de precisión A<br />
Cat. No. 1595/2A<br />
Two-marks pipette, enlarged<br />
form, QUALICOLOR, COLOR<br />
CODE, class B<br />
Vollpipette, erweiterte Ausführung<br />
mit zwei Marken, QUALICOLOR,<br />
COLOR CODE, Klasse B<br />
Pipette jaugée à deux traits, modèle<br />
à corps élargi, QUALICOLOR, COLOR<br />
CODE, classe B<br />
Pipeta volumétrica, versión<br />
ampliada, con dos marcas,<br />
QUALICOLOR, COLOR CODE, categoría<br />
de precisión B<br />
Cat. No. 1595/2B<br />
One-mark pipette, enlarged<br />
form with safety bulb,<br />
QUALICOLOR, COLOR CODE,<br />
class A<br />
Vollpipette, erweiterte Ausführung<br />
mit einer Marke, QUALICOLOR,<br />
COLOR CODE, Klasse A<br />
Pipette jaugée à un trait, modèle<br />
à corps élargi, QUALICOLOR, COLOR<br />
CODE, classe A<br />
Pipeta volumétrica, versión<br />
ampliada, con una marca,<br />
QUALICOLOR, COLOR CODE, categoría<br />
de precisión A<br />
Cat. No. 1595/1AK<br />
ISO 648, (DIN 12691)<br />
Code Capacity Color code Packing<br />
ml quantity<br />
433 151 014 1 blue, blau, bleu, azul 50<br />
433 151 016 2 orange, anaranjado 50<br />
433 151 017 3 black, schwarz, noir, negro 50<br />
433 151 018 5 white, weiß, blanc, blanco 25<br />
433 151 019 10 red, rot, rouge, rojo 25<br />
433 151 021 15 green, grün, vert, verde 25<br />
433 151 022 20 yellow, gelb, jaune, amarillo 10<br />
433 151 023 25 blue, blau, bleu, azul 10<br />
433 151 024 30 black, schwarz, noir, negro 10<br />
433 151 057 40 white, weiß, blanc, blanco 1<br />
433 151 025 50 red, rot, rouge, rojo 1<br />
433 151 058 75 green, grün, vert, verde 1<br />
433 151 030 100 yellow, gelb, jaune, amarillo 1<br />
433 151 037 200 blue, blau, bleu, azul 1<br />
ISO 648, (DIN 12690)<br />
Code Capacity Color code Packing<br />
ml quantity<br />
433 171 014 1 blue, blau, bleu, azul 50<br />
433 171 016 2 orange, anaranjado 50<br />
433 171 017 3 black, schwarz, noir, negro 50<br />
433 171 018 5 white, weiß, blanc, blanco 25<br />
433 171 019 10 red, rot, rouge, rojo 25<br />
433 171 021 15 green, grün, vert, verde 25<br />
433 171 022 20 yellow, gelb, jaune, amarillo 10<br />
433 171 023 25 blue, blau, bleu, azul 10<br />
433 171 024 30 black, schwarz, noir, negro 10<br />
433 171 057 40 white, weiß, blanc, blanco 1<br />
433 171 025 50 red, rot, rouge, rojo 1<br />
433 171 058 75 green, grün, vert, verde 1<br />
433 171 030 100 yellow, gelb, jaune, amarillo 1<br />
433 171 037 200 blue, blau, bleu, azul 1<br />
ISO 648, (DIN 12691)<br />
Code Capacity Color code Packing<br />
ml quantity<br />
433 311 014 1 blue, blau, bleu, azul 50<br />
433 311 016 2 orange, anaranjado 50<br />
433 311 017 3 black, schwarz, noir, negro 50<br />
433 311 018 5 white, weiß, blanc, blanco 25<br />
433 311 019 10 red, rot, rouge, rojo 25<br />
433 311 021 15 green, grün, vert, verde 25<br />
433 311 022 20 yellow, gelb, jaune, amarillo 10<br />
433 311 023 25 blue, blau, bleu, azul 10<br />
433 311 024 30 black, schwarz, noir, negro 10<br />
433 311 057 40 white, weiß, blanc, blanco 1<br />
433 311 025 50 red, rot, rouge, rojo 1<br />
433 311 058 75 green, grün, vert, verde 1<br />
433 311 030 100 yellow, gelb, jaune, amarillo 1<br />
433 311 037 200 blue, blau, bleu, azul 1<br />
6 - 6
6 - 7<br />
One-mark pipette, enlarged<br />
form with safety bulb,<br />
QUALICOLOR, COLOR CODE,<br />
class B<br />
Vollpipette, erweiterte Ausführung<br />
mit einer Marke und Sicherheitskugel,<br />
QUALICOLOR, COLOR CODE, Klasse B<br />
Pipette jaugée à un trait à boule<br />
de s^ ureté, modèle à corps élargi,<br />
QUALICOLOR, COLOR CODE, classe B<br />
Pipeta volumétrica, versión ampliada<br />
con una marca y bulba de seguridad,<br />
QUALICOLOR, COLOR CODE, categoría<br />
de precisión B<br />
Cat. No. 1595/1BK<br />
Two-marks pipette, enlarged<br />
form with safety bulb,<br />
QUALICOLOR, COLOR CODE,<br />
class A<br />
Vollpipette, erweiterte Ausführung<br />
mit zwei Marken und Sicherheitskugel,<br />
QUALICOLOR, COLOR CODE, Klasse A<br />
Pipette jaugée à deux traits à boule<br />
de s^ ureté, modèle à corps élargi,<br />
QUALICOLOR, COLOR CODE, classe A<br />
Pipeta volumétrica, versión ampliada<br />
con dos marcas y bulba de seguridad,<br />
QUALICOLOR, COLOR CODE, categoría<br />
de precisión A<br />
Cat. No. 1595/2AK<br />
Two-marks pipette, enlarged<br />
form with safety bulb,<br />
QUALICOLOR, COLOR CODE,<br />
class B<br />
Vollpipette, erweiterte Ausführung<br />
mit zwei Marken und Sicherheitskugel,<br />
QUALICOLOR, COLOR CODE, Klasse B<br />
Pipette jaugée à deux traits à boule<br />
de s^ ureté, modèle à corps élargi,<br />
QUALICOLOR, COLOR CODE, classe B<br />
Pipeta volumétrica, versión ampliada<br />
con dos marcas y bulba de seguridad,<br />
QUALICOLOR, COLOR CODE, categoría<br />
de precisión B<br />
Cat. No. 1595/2BK<br />
ISO 648, (DIN 12690)<br />
Code Capacity Color code Packing<br />
ml quantity<br />
433 331 014 1 blue, blau, bleu, azul 50<br />
433 331 016 2 orange, anaranjado 50<br />
433 331 017 3 black, schwarz, noir, negro 50<br />
433 331 018 5 white, weiß, blanc, blanco 25<br />
433 331 019 10 red, rot, rouge, rojo 25<br />
433 331 021 15 green, grün, vert, verde 25<br />
433 331 022 20 yellow, gelb, jaune, amarillo 10<br />
433 331 023 25 blue, blau, bleu, azul 10<br />
433 331 024 30 black, schwarz, noir, negro 10<br />
433 331 057 40 white, weiß, blanc, blanco 1<br />
433 331 025 50 red, rot, rouge, rojo 1<br />
433 331 058 75 green, grün, vert, verde 1<br />
433 331 030 100 yellow, gelb, jaune, amarillo 1<br />
433 331 037 200 blue, blau, bleu, azul 1<br />
ISO 648, (DIN 12691)<br />
Code Capacity Color code Packing<br />
ml quantity<br />
433 351 014 1 blue, blau, bleu, azul 50<br />
433 351 016 2 orange, anaranjado 50<br />
433 351 017 3 black, schwarz, noir, negro 50<br />
433 351 018 5 white, weiß, blanc, blanco 25<br />
433 351 019 10 red, rot, rouge, rojo 25<br />
433 351 021 15 green, grün, vert, verde 25<br />
433 351 022 20 yellow, gelb, jaune, amarillo 10<br />
433 351 023 25 blue, blau, bleu, azul 10<br />
433 351 024 30 black, schwarz, noir, negro 10<br />
433 351 057 40 white, weiß, blanc, blanco 1<br />
433 351 025 50 red, rot, rouge, rojo 1<br />
433 351 058 75 green, grün, vert, verde 1<br />
433 351 030 100 yellow, gelb, jaune, amarillo 1<br />
433 351 037 200 blue, blau, bleu, azul 1<br />
ISO 648, (DIN 12690)<br />
Code Capacity Color code Packing<br />
ml quantity<br />
433 371 014 1 blue, blau, bleu, azul 50<br />
433 371 016 2 orange, anaranjado 50<br />
433 371 017 3 black, schwarz, noir, negro 50<br />
433 371 018 5 white, weiß, blanc, blanco 25<br />
433 371 019 10 red, rot, rouge, rojo 25<br />
433 371 021 15 green, grün, vert, verde 25<br />
433 371 022 20 yellow, gelb, jaune, amarillo 10<br />
433 371 023 25 blue, blau, bleu, azul 10<br />
433 371 024 30 black, schwarz, noir, negro 10<br />
433 371 057 40 white, weiß, blanc, blanco 1<br />
433 371 025 50 red, rot, rouge, rojo 1<br />
433 371 058 75 green, grün, vert, verde 1<br />
433 371 030 100 yellow, gelb, jaune, amarillo 1<br />
433 371 037 200 blue, blau, bleu, azul 1
Graduated pipette,<br />
for complete delivery,<br />
QUALICOLOR, COLOR CODE,<br />
class A<br />
Meßpipette, für vollständigen<br />
Auslauf, QUALICOLOR, COLOR CODE,<br />
Klasse A<br />
Pipette graduée, à écoulement total,<br />
QUALICOLOR, COLOR CODE, classe A<br />
Pipeta dividida, para salida<br />
completa, QUALICOLOR, COLOR<br />
CODE, categoría de precisión A<br />
Cat. No. 1605/A<br />
Graduated pipette,<br />
for complete delivery,<br />
QUALICOLOR, COLOR CODE,<br />
class B<br />
Meßpipette, für vollständigen<br />
Auslauf, QUALICOLOR, COLOR CODE,<br />
Klasse B<br />
Pipette graduée, à écoulement total,<br />
QUALICOLOR, COLOR CODE, classe B<br />
Pipeta dividida, para salida<br />
completa, QUALICOLOR, COLOR<br />
CODE, categoría de precisión B<br />
Cat. No. 1605/B<br />
Graduated pipette,<br />
for complete delivery,<br />
with safety bulb, QUALICOLOR,<br />
COLOR CODE, class A<br />
Meßpipette, für vollständigen<br />
Auslauf, mit Sicherheitskugel,<br />
QUALICOLOR, COLOR CODE, Klasse A<br />
Pipette graduée, à écoulement total,<br />
à boule de s^ ureté, QUALICOLOR,<br />
COLOR CODE, classe A<br />
Pipeta graduada, para vaciado total,<br />
con bulba de seguridad, QUALICOLOR,<br />
COLOR CODE, categoría de precisión A<br />
Cat. No. 1605/AK<br />
ISO 835, (DIN 12697)<br />
Code Capacity Subdivision Color code Packing<br />
ml ml quantity<br />
434 116 312 0.5 0.01 2x(yellow, gelb,jaune, amarillo) 50<br />
434 116 314 1 0.01 yellow, gelb, jaune, amarillo 50<br />
434 116 516 2 0.02 black, schwarz, noir, negro 50<br />
434 116 618 5 0.05 red, rot, rouge, rojo 50<br />
434 116 719 10 0.1 orange, anaranjado 50<br />
434 116 722 20 0.1 2x(yellow, gelb,jaune, amarillo) 25<br />
434 116 723 25 0.1 white, weiß, blanc, blanco 25<br />
434 116 725 50 0.1 2x orange, 2x anaranjado 5<br />
434 116 830 100 0.2 red, rot, rouge, rojo 5<br />
ISO 835, (DIN 12696)<br />
Code Capacity Subdivision Color code Packing<br />
ml ml quantity<br />
434 026 312 0.5 0.01 2x(yellow, gelb,jaune, amarillo) 50<br />
434 026 714 1 0.1 red, rot, rouge, rojo 50<br />
434 026 314 1 0.01 yellow, gelb, jaune, amarillo 50<br />
434 026 716 2 0.1 green, grün, vert, verde 50<br />
434 026 516 2 0.02 black, schwarz, noir, negro 50<br />
434 026 316 2 0.01 2x(yellow, gelb,jaune, amarillo) 50<br />
434 026 718 5 0.1 blue, blau, bleu, azul 50<br />
434 026 618 5 0.05 red, rot, rouge, rojo 50<br />
434 026 719 10 0.1 orange, anaranjado 50<br />
434 026 722 20 0.1 2x(yellow, gelb,jaune, amarillo) 25<br />
434 026 723 25 0.1 white, weiß, blanc, blanco 25<br />
434 026 725 50 0.1 2x orange, 2x anaranjado 5<br />
434 026 830 100 0.2 red, rot, rouge, rojo 5<br />
ISO 835, (DIN 12697)<br />
Code Capacity Subdivision Color code Packing<br />
ml ml quantity<br />
434 156 312 0.5 0.01 2x(yellow, gelb,jaune, amarillo) 50<br />
434 156 314 1 0.01 yellow, gelb, jaune, amarillo 50<br />
434 156 516 2 0.02 black, schwarz, noir, negro 50<br />
434 156 618 5 0.05 red, rot, rouge, rojo 50<br />
434 156 719 10 0.1 orange, anaranjado 50<br />
434 156 722 20 0.1 2x(yellow, gelb,jaune, amarillo) 25<br />
434 156 723 25 0.1 white, weiß, blanc, blanco 25<br />
434 156 725 50 0.1 2x orange, 2x anaranjado 5<br />
434 156 830 100 0.2 red, rot, rouge, rojo 5<br />
6 - 8
6 - 9<br />
Graduated pipette,<br />
for complete delivery,<br />
with safety bulb, QUALICOLOR,<br />
COLOR CODE, class B<br />
Meßpipette, für vollständigen Auslauf,<br />
mit Sicherheitskugel, QUALICOLOR,<br />
COLOR CODE, Klasse B<br />
Pipette graduée, à écoulement total,<br />
à boule de s^ ureté, QUALICOLOR,<br />
COLOR CODE, classe B<br />
Pipeta graduada, para vaciado total,<br />
con bulba de seguridad, QUALICOLOR,<br />
COLOR CODE, categoría de precisión B<br />
Cat. No. 1605/BK<br />
Graduated pipette,<br />
for partial delivery,<br />
QUALICOLOR, COLOR CODE,<br />
class B<br />
Meßpipette, für teilweisen Auslauf,<br />
QUALICOLOR, COLOR CODE, Klasse B<br />
Pipette graduée, à écoulement partiel,<br />
QUALICOLOR, COLOR CODE, classe B<br />
Pipeta graduada para vaciado parcial,<br />
QUALICOLOR, COLOR CODE,<br />
categoría de precisión B<br />
Cat. No. 1605/BC<br />
Pipette for Türk solution<br />
Pipette für Türk - Lösung<br />
Pipette mélangeur pour solution<br />
de Türk<br />
Pipeta para dilución Türk<br />
Cat. No. 3407<br />
ISO 835, (DIN 12696)<br />
Code Capacity Subdivision Color code Packing<br />
ml ml quantity<br />
434 066 312 0.5 0.01 2x(yellow, gelb,jaune, amarillo) 50<br />
434 066 714 1 0.1 red, rot, rouge, rojo 50<br />
434 066 314 1 0.01 yellow, gelb, jaune, amarillo 50<br />
434 066 716 2 0.1 green, grün, vert, verde 50<br />
434 066 516 2 0.02 black, schwarz, noir, negro 50<br />
434 066 316 2 0.01 2x(yellow, gelb,jaune, amarillo) 50<br />
434 066 718 5 0.1 blue, blau, bleu, azul 50<br />
434 066 618 5 0.05 red, rot, rouge, rojo 50<br />
434 066 719 10 0.1 orange, anaranjado 50<br />
434 066 722 20 0.1 2x(yellow, gelb,jaune, amarillo) 25<br />
434 066 723 25 0.1 white, weiß, blanc, blanco 25<br />
434 066 725 50 0.1 2x orange, 2x anaranjado 5<br />
434 066 830 100 0.2 red, rot, rouge, rojo 5<br />
ISO 835, (DIN 12695)<br />
Code Capacity Subdivision Color code Packing<br />
ml ml quantity<br />
434 226 714 1 0.1 red, rot, rouge, rojo 50<br />
434 226 314 1 0.01 yellow, gelb, jaune, amarillo 50<br />
434 226 716 2 0.1 green, grün, vert, verde 50<br />
434 226 516 2 0.02 black, schwarz, noir, negro 50<br />
434 226 316 2 0.01 2x(yellow, gelb,jaune, amarillo) 50<br />
434 226 718 5 0.1 blue, blau, bleu, azul 50<br />
434 226 618 5 0.05 red, rot, rouge, rojo 50<br />
434 226 719 10 0.1 orange, anaranjado 50<br />
434 226 722 20 0.1 2x(yellow, gelb,jaune, amarillo) 25<br />
434 226 723 25 0.1 white, weiß, blanc, blanco 25<br />
434 226 725 50 0.1 2x orange, 2x anaranjado 5<br />
434 226 830 100 0.2 red, rot, rouge, rojo 5<br />
Code Capacity Permitted error Total length Packing<br />
µl µl mm quantity<br />
_<br />
434 432 010 475<br />
+10 165 _ +10 50<br />
The pipette is measured for dispensed volume and is designated with the letters "In".<br />
Ausgemessen wird sie auf den nachgegossenen Inhalt und mit den Buchstaben "In"<br />
bezeichnet.<br />
Les pipettes sont jaugées au remplissage et marquées par les lettres "In".<br />
Se mide sobre volumen vertido, designándose por letras "In".
Sedimentation pipette<br />
Sedimentationspipette<br />
Pipette à sédimentation<br />
Pipeta de sedimentación<br />
Cat. No. 3420<br />
Capillary micropipette<br />
according to Sahli<br />
Kapillar-Mikropipette nach Sahli<br />
Micropipette capillaire de Sahli<br />
Micropipeta capilar según Sahli<br />
Cat. No. 3405<br />
Capillary micropipette<br />
according to Bürker<br />
Kapillar-Mikropipette nach Bürker<br />
Micropipette capillaire de Bürker<br />
Micropipeta capilar según Bürker<br />
Cat. No. 3406<br />
Code Scale Permitted error Total length Packing<br />
mm µl mm quantity<br />
434 434 010 0 - 200<br />
_<br />
+ 0.4 300 _ + 2 50<br />
Code Packing<br />
quantity<br />
434 710 022 50<br />
Capacity 20 µl, permitted error of capacity _ +0.4 µl, total length 125 _ +15mm.<br />
Inhalt 20 µl, zulässiger Inhaltsfehler _ +0.4 µl, Gesamtlänge 125 _ +15mm.<br />
Capacité 20 µl, tolérance admise _ +0.4 µl, longueur totale 125 _ +15mm.<br />
Volumen 20 µl, error permitido del volumen _ +0.4 µl, largo total 125 _ +15mm.<br />
Code Packing<br />
quantity<br />
434 720 023 50<br />
Capacity 20 µl, permitted error of capacity _ +0.5 µl, total length 125 _ +15mm.<br />
Inhalt 20 µl, zulässiger Inhaltsfehler _ +0.5 µl, Gesamtlänge 125 _ +15mm.<br />
Capacité 20 µl, tolérance admise _ +0.5 µl, longueur totale 125 _ +15mm.<br />
Volumen 20 µl, error permitido del volumen _ +0.5 µl, largo total 125 _ +15mm.<br />
6- 10
6 - 11<br />
Burette with hose connection,<br />
QUALICOLOR, class B<br />
Bürette mit Olive, QUALICOLOR,<br />
Klasse B<br />
Burette à olive, QUALICOLOR, classe B<br />
Bureta con oliva, QUALICOLOR,<br />
categoría de precisión B<br />
Cat. No. 1565/B<br />
Burette with hose connection,<br />
QUALICOLOR, with Schellbach<br />
stripe, class B<br />
Bürette mit Olive, QUALICOLOR,<br />
mit Schellbach - Streifen, Klasse B<br />
Burette à olive, QUALICOLOR,<br />
et bande Schellbach, classe B<br />
Bureta con oliva, QUALICOLOR,<br />
con banda Schellbach, categoría<br />
de precisión B<br />
Cat. No. 1565/BS<br />
Burette with straight bore<br />
stopcock, QUALICOLOR, class A<br />
Bürette mit Einweghahn,<br />
QUALICOLOR, Klasse A<br />
Burettee à robinet droit,<br />
QUALICOLOR, classe A<br />
Bureta con llave recta, QUALICOLOR,<br />
categoría de precisión A<br />
Cat. No. 1567/A<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
435 006 619 10 0.05 5<br />
435 006 719 10 0.1 5<br />
435 006 723 25 0.1 5<br />
435 006 725 50 0.1 5<br />
435 006 830 100 0.2 5<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
435 026 619 10 0.05 5<br />
435 026 719 10 0.1 5<br />
435 026 723 25 0.1 5<br />
435 026 725 50 0.1 5<br />
435 026 830 100 0.2 5<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
435 156 619 10 0.05 1<br />
435 156 723 25 0.1 1<br />
435 156 725 50 0.1 1<br />
435 156 830 100 0.2 1
Burette with straight bore<br />
stopcock, QUALICOLOR, with<br />
Schellbach stripe, class A<br />
Bürette mit Einweghahn,<br />
QUALICOLOR, mit Schellbach -<br />
Streifen, Klasse A<br />
Burette à robinet droit, QUALICOLOR,<br />
et bande Schellbach, classe A<br />
Bureta con llave recta, QUALICOLOR,<br />
con banda Schellbach, categoría<br />
de precisión A<br />
Cat. No. 1567/AS<br />
Burette with straight bore<br />
stopcock, QUALICOLOR, class B<br />
Bürette mit Einweghahn,<br />
QUALICOLOR, Klasse B<br />
Burettee à robinet droit,<br />
QUALICOLOR, classe B<br />
Bureta con llave recta, QUALICOLOR,<br />
categoría de precisión B<br />
Cat. No. 1567/B<br />
Burette with straight bore<br />
stopcock, QUALICOLOR, with<br />
Schellbach stripe, class B<br />
Bürette mit Einweghahn,<br />
QUALICOLOR, mit Schellbach -<br />
Streifen, Klasse B<br />
Burette à robinet droit, QUALICOLOR,<br />
et bande Schellbach, classe B<br />
Bureta con llave recta, QUALICOLOR,<br />
con banda Schellbach, categoría<br />
de precisión B<br />
Cat. No. 1567/BS<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
435 176 619 10 0.05 1<br />
435 176 723 25 0.1 1<br />
435 176 725 50 0.1 1<br />
435 176 830 100 0.2 1<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
435 106 619 10 0.05 1<br />
435 106 719 10 0.1 1<br />
435 106 723 25 0.1 1<br />
435 106 725 50 0.1 1<br />
435 106 830 100 0.2 1<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
435 126 619 10 0.05 1<br />
435 126 719 10 0.1 1<br />
435 126 723 25 0.1 1<br />
435 126 725 50 0.1 1<br />
435 126 830 100 0.2 1<br />
6 - 12
6 - 13<br />
Burette with straight bore<br />
stopcock with teflon core,<br />
QUALICOLOR, class A<br />
Bürette mit Einweghahn mit Teflon -<br />
Kern, QUALICOLOR, Klasse A<br />
Burette à robinet droit à clé en PTFE,<br />
QUALICOLOR, classe A<br />
Bureta con llave recta, llave<br />
de teflón, QUALICOLOR, categoría<br />
de precisión A<br />
Cat. No. 1567/AT<br />
Burette with straight bore<br />
stopcock with teflon core,<br />
QUALICOLOR, with Schellbach<br />
stripe, class A<br />
Bürette mit Einweghahn mit Teflon -<br />
Kern, QUALICOLOR, mit Schellbach -<br />
Streifen, Klasse A<br />
Burette à robinet droit à clé en PTFE,<br />
QUALICOLOR, et bande Schellbach,<br />
classe A<br />
Bureta con llave recta, llave de<br />
teflón, QUALICOLOR, con banda<br />
Schellbach, categoría de precisión A<br />
Cat. No. 1567/ATS<br />
Burette with straight bore<br />
stopcock with teflon core,<br />
QUALICOLOR, class B<br />
Bürette mit Einweghahn mit Teflon -<br />
Kern, QUALICOLOR, Klasse B<br />
Burette à robinet droit à clé en PTFE,<br />
QUALICOLOR, classe B<br />
Bureta con llave recta, llave<br />
de teflón, QUALICOLOR, categoría<br />
de precisión B<br />
Cat. No. 1567/BT<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
435 256 619 10 0.05 1<br />
435 256 723 25 0.1 1<br />
435 256 725 50 0.1 1<br />
435 256 830 100 0.2 1<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
435 276 619 10 0.05 1<br />
435 276 723 25 0.1 1<br />
435 276 725 50 0.1 1<br />
435 276 830 100 0.2 1<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
435 206 619 10 0.05 1<br />
435 206 719 10 0.1 1<br />
435 206 723 25 0.1 1<br />
435 206 725 50 0.1 1<br />
435 206 830 100 0.2 1
Burette with straight bore<br />
stopcock with teflon core,<br />
QUALICOLOR, with Schellbach<br />
stripe, class B<br />
Bürette mit Einweghahn mit Teflon -<br />
Kern, QUALICOLOR, mit Schellbach -<br />
Streifen, Klasse B<br />
Burette à robinet droit à clé en PTFE,<br />
QUALICOLOR, et bande Schellbach,<br />
classe B<br />
Bureta con llave recta, llave de<br />
teflón, QUALICOLOR, con banda<br />
Schellbach, categoría de precisión B<br />
Cat. No. 1567/BTS<br />
Burette with straight teflon<br />
valve, QUALICOLOR, class A<br />
Bürette, mit Einweghahn Teflon -<br />
Ventil, QUALICOLOR, Klasse A<br />
Burette à la soupape droite téflon,<br />
QUALICOLOR, classe A<br />
Bureta con válvula de paso directo<br />
de teflon, QUALICOLOR, categoría<br />
de precisión A<br />
Cat. No. 1567/AVT<br />
Burette with straight teflon<br />
valve, QUALICOLOR, with<br />
Schellbach stripe, class A<br />
Bürette mit Einweghahn mit Teflon -<br />
Ventil, QUALICOLOR, mit Schellbach -<br />
Streifen, Klasse A<br />
Burette à la soupape droite téflon,<br />
QUALICOLOR, et bande Schellbach,<br />
classe A<br />
Bureta con válvula de paso directo<br />
de teflón, QUALICOLOR, con banda<br />
Schellbach, categoría de precisión A<br />
Cat. No. 1567/AVTS<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
435 226 619 10 0.05 1<br />
435 226 719 10 0.1 1<br />
435 226 723 25 0.1 1<br />
435 226 725 50 0.1 1<br />
435 226 830 100 0.2 1<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
435 458 619 10 0.05 1<br />
435 458 723 25 0.1 1<br />
435 458 725 50 0.1 1<br />
435 458 830 100 0.2 1<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
435 478 619 10 0.05 1<br />
435 478 723 25 0.1 1<br />
435 478 725 50 0.1 1<br />
435 478 830 100 0.2 1<br />
6 - 14
6 - 15<br />
Burette with straight teflon<br />
valve, QUALICOLOR, class B<br />
Bürette mit Einweghahn mit Teflon -<br />
Ventil, QUALICOLOR, Klasse B<br />
Burette à la soupape droite téflon,<br />
QUALICOLOR, classe B<br />
Bureta con válvula de paso directo<br />
de teflón, QUALICOLOR, categoría<br />
de precisión B<br />
Cat. No. 1567/BVT<br />
Burette with straight teflon<br />
valve, QUALICOLOR, with<br />
Schellbach stripe, class B<br />
Bürette mit Einweghahn mit Teflon -<br />
Ventil, QUALICOLOR, mit Schellbach<br />
- Streifen, Klasse B<br />
Burette à la soupape droite téflon,<br />
QUALICOLOR, et bande Schellbach,<br />
classe B<br />
Bureta con válvula de paso directo<br />
de teflón, QUALICOLOR, con banda<br />
Schellbach, categoría de precisión B<br />
Cat. No. 1567/BVTS<br />
Burette with lateral stopcock,<br />
QUALICOLOR, class A<br />
Bürette mit seitlichem Hahn (mit<br />
seitlichem Auslauf), QUALICOLOR,<br />
Klasse A<br />
Burette à robinet latéral,<br />
QUALICOLOR, classe A<br />
Bureta con llave lateral (con salida<br />
lateral), QUALICOLOR, categoría<br />
de precisión A<br />
Cat. No. 1571/A<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
435 408 619 10 0.05 1<br />
435 408 719 10 0.1 1<br />
435 408 723 25 0.1 1<br />
435 408 725 50 0.1 1<br />
435 408 830 100 0.2 1<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
435 428 619 10 0.05 1<br />
435 428 719 10 0.1 1<br />
435 428 723 25 0.1 1<br />
435 428 725 50 0.1 1<br />
435 428 830 100 0.2 1<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
435 356 619 10 0.05 1<br />
435 356 723 25 0.1 1<br />
435 356 725 50 0.1 1<br />
435 356 830 100 0.2 1
Burette with lateral stopcock,<br />
QUALICOLOR, with Schellbach<br />
stripe, class A<br />
Bürette mit seitlichem Hahn (mit<br />
seitlichem Auslauf), QUALICOLOR,<br />
mit Schellbach - Streifen, Klasse A<br />
Burette à robinet latéral,<br />
QUALICOLOR, et bande Schellbach,<br />
classe A<br />
Bureta con llave lateral (con salida<br />
lateral), QUALICOLOR, con banda<br />
Schellbach, categoría de precisión A<br />
Cat. No. 1571/AS<br />
Burette with lateral stopcock,<br />
QUALICOLOR, class B<br />
Bürette mit seitlichem Hahn (mit<br />
seitlichem Auslauf), QUALICOLOR,<br />
Klasse B<br />
Burette à robinet latéral,<br />
QUALICOLOR, classe B<br />
Bureta con llave lateral (con salida<br />
lateral), QUALICOLOR, categoría<br />
de precisión B<br />
Cat. No. 1571/B<br />
Burette with lateral stopcock,<br />
QUALICOLOR, with Schellbach<br />
stripe, class B<br />
Bürette mit seitlichem Hahn (mit<br />
seitlichem Auslauf), QUALICOLOR,<br />
mit Schellbach - Streifen, Klasse B<br />
Burette à robinet latéral,<br />
QUALICOLOR, et bande Schellbach,<br />
classe B<br />
Bureta con llave lateral (con salida<br />
lateral), QUALICOLOR, con banda<br />
Schellbach, categoría de precisión B<br />
Cat. No. 1571/BS<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
435 376 619 10 0.05 1<br />
435 376 723 25 0.1 1<br />
435 376 725 50 0.1 1<br />
435 376 830 100 0.2 1<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
435 306 619 10 0.05 1<br />
435 306 719 10 0.1 1<br />
435 306 723 25 0.1 1<br />
435 306 725 50 0.1 1<br />
435 306 830 100 0.2 1<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
435 326 619 10 0.05 1<br />
435 326 719 10 0.1 1<br />
435 326 723 25 0.1 1<br />
435 326 725 50 0.1 1<br />
435 326 830 100 0.2 1<br />
6 - 16
6 - 17<br />
Burette with lateral teflon<br />
valve, QUALICOLOR, class A<br />
Bürette mit Teflon - Ventil,<br />
QUALICOLOR, Klasse A<br />
Burette à la soupape latérale téflon,<br />
QUALICOLOR, classe A<br />
Bureta con válvula lateral de teflón,<br />
QUALICOLOR, categoría de precisión A<br />
Cat. No. 1571/AVT<br />
Burette with lateral teflon<br />
valve, QUALICOLOR, with<br />
Schellbach stripe, class A<br />
Bürette mit Teflon - Ventil,<br />
QUALICOLOR, mit Schellbach -<br />
Streifen, Klasse A<br />
Burette à la soupape latérale téflon,<br />
QUALICOLOR, et bande Schellbach,<br />
classe A<br />
Bureta con válvula lateral de teflón,<br />
QUALICOLOR, con banda de<br />
Schellbach, categoría de precisión A<br />
Cat. No. 1571/AVTS<br />
Burette with lateral teflon<br />
valve, QUALICOLOR, class B<br />
Bürette mit Teflon - Ventil,<br />
QUALICOLOR, Klasse B<br />
Burette à la soupape latérale téflon,<br />
QUALICOLOR, classe B<br />
Bureta con válvula lateral de teflón,<br />
QUALICOLOR, categoría de precisión B<br />
Cat. No. 1571/BVT<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
435 456 619 10 0.05 1<br />
435 456 723 25 0.1 1<br />
435 456 725 50 0.1 1<br />
435 456 830 100 0.2 1<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
435 476 619 10 0.05 1<br />
435 476 723 25 0.1 1<br />
435 476 725 50 0.1 1<br />
435 476 830 100 0.2 1<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
435 406 619 10 0.05 1<br />
435 406 719 10 0.1 1<br />
435 406 723 25 0.1 1<br />
435 406 725 50 0.1 1<br />
435 406 830 100 0.2 1
Burette with lateral teflon<br />
valve, QUALICOLOR, with<br />
Schellbach stripe, class B<br />
Bürette mit Teflon - Ventil,<br />
QUALICOLOR, mit Schellbach -<br />
Streifen, Klasse B<br />
Burette à la soupape latérale téflon,<br />
QUALICOLOR, et bande Schellbach,<br />
classe B<br />
Bureta con válvula lateral de teflón,<br />
QUALICOLOR, con banda de<br />
Schellbach, categoría de precisión B<br />
Cat. No. 1571/BVTS<br />
Burette with hose connection,<br />
QUALICOLOR, with conical cup,<br />
class B<br />
Bürette mit Olive, QUALICOLOR, mit<br />
trichterförmiger Mündung, Klasse B<br />
Burette à olive, QUALICOLOR, avec<br />
bouche évasée, classe B<br />
Bureta con oliva, QUALICOLOR, con<br />
embudo, categoría de precisión B<br />
Cat. No. 1565/BK<br />
Burette with hose connection<br />
and conical cup, QUALICOLOR,<br />
with Schellbach stripe, class B<br />
Bürette mit Olive, QUALICOLOR,<br />
mit trichterförmiger Mündung,<br />
mit Schellbach - Streifen, Klasse B<br />
Burette à olive, QUALICOLOR, avec<br />
bouche évasée, et bande Schellbach,<br />
classe B<br />
Bureta con oliva, con embudo,<br />
QUALICOLOR, con banda<br />
de Schellbach, categoría de precisión B<br />
Cat. No. 1565/BKS<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
435 426 619 10 0.05 1<br />
435 426 719 10 0.1 1<br />
435 426 723 25 0.1 1<br />
435 426 725 50 0.1 1<br />
435 426 830 100 0.2 1<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
435 016 619 10 0.05 1<br />
435 016 719 10 0.1 1<br />
435 016 723 25 0.1 1<br />
435 016 725 50 0.1 1<br />
435 016 830 100 0.2 1<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
435 036 619 10 0.05 1<br />
435 036 719 10 0.1 1<br />
435 036 723 25 0.1 1<br />
435 036 725 50 0.1 1<br />
435 036 830 100 0.2 1<br />
6 - 18
6 - 19<br />
Burette with straight bore<br />
stopcock, QUALICOLOR,<br />
with conical cup, class A<br />
Bürette mit Einweghahn,<br />
QUALICOLOR, mit trichterförmiger<br />
Mündung, Klasse A<br />
Burette à robinet droit, QUALICOLOR,<br />
avec bouche évasée, classe A<br />
Bureta con llave recta, QUALICOLOR,<br />
con embudo, categoría de precisión A<br />
Cat. No. 1567/AK<br />
Burette with straight bore<br />
stopcock and conical cup,<br />
QUALICOLOR, with Schellbach<br />
stripe, class A<br />
Bürette mit Einweghahn,<br />
mit trichterförmiger Mündung,<br />
QUALICOLOR, mit Schellbach -<br />
Streifen, Klasse A<br />
Burette à robinet droit, avec bouche<br />
évasée, QUALICOLOR, et bande<br />
Schellbach, classe A<br />
Bureta con llave recta, con embudo,<br />
QUALICOLOR, con banda Schellbach,<br />
categoría de precisión A<br />
Cat. No. 1567/AKS<br />
Burette with straight bore<br />
stopcock, QUALICOLOR,<br />
with conical cup, class B<br />
Bürette mit Einweghahn,<br />
QUALICOLOR, mit trichterförmiger<br />
Mündung, Klasse B<br />
Burette à robinet droit, QUALICOLOR,<br />
avec bouche évasée, classe B<br />
Bureta con llave recta, QUALICOLOR,<br />
con embudo, categoría de precisión B<br />
Cat. No. 1567/BK<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
435 166 619 10 0.05 1<br />
435 166 723 25 0.1 1<br />
435 166 725 50 0.1 1<br />
435 166 830 100 0.2 1<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
435 186 619 10 0.05 1<br />
435 186 723 25 0.1 1<br />
435 186 725 50 0.1 1<br />
435 186 830 100 0.2 1<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
435 116 619 10 0.05 1<br />
435 116 719 10 0.1 1<br />
435 116 723 25 0.1 1<br />
435 116 725 50 0.1 1<br />
435 116 830 100 0.2 1
Burette with straight bore<br />
stopcock and conical cup,<br />
QUALICOLOR, with Schellbach<br />
stripe, class B<br />
Bürette mit Einweghahn,<br />
mit trichterförmiger Mündung,<br />
QUALICOLOR, mit Schellbach -<br />
Streifen, Klasse B<br />
Burette à robinet droit, avec bouche<br />
évasée, QUALICOLOR, et bande<br />
Schellbach, classe B<br />
Bureta con llave recta, con embudo,<br />
QUALICOLOR, con banda Schellbach,<br />
categoría de precisión B<br />
Cat. No. 1567/BKS<br />
Burette with straight bore<br />
stopcock with teflon core,<br />
QUALICOLOR, with conical cup,<br />
class A<br />
Bürette mit Einweghahn mit Teflon -<br />
Kern, QUALICOLOR, mit<br />
trichterförmiger Mündung, Klasse A<br />
Burette à robinet droit à clé en PTFE,<br />
QUALICOLOR, avec bouche évasée,<br />
classe A<br />
Bureta con llave recta, llave<br />
de teflón, QUALICOLOR, con<br />
embudo, categoría de precisión A<br />
Cat. No. 1567/AKT<br />
Burette with straight bore<br />
stopcock with teflon core,<br />
QUALICOLOR, with Schellbach<br />
stripe, with conical cup, class A<br />
Bürette mit Einweghahn mit Teflon -<br />
Kern, QUALICOLOR, mit Schellbach -<br />
Streifen, mit trichterförmiger<br />
Mündung, Klasse A<br />
Burette à robinet droit à clé en PTFE,<br />
QUALICOLOR, et bande Schellbach,<br />
avec bouche évasée, classe A<br />
Bureta con llave recta, llave de teflón,<br />
QUALICOLOR, con banda Schellbach,<br />
con embudo, categoría de precisión A<br />
Cat. No. 1567/AKTS<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
435 136 619 10 0.05 1<br />
435 136 719 10 0.1 1<br />
435 136 723 25 0.1 1<br />
435 136 725 50 0.1 1<br />
435 136 830 100 0.2 1<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
435 266 619 10 0.05 1<br />
435 266 723 25 0.1 1<br />
435 266 725 50 0.1 1<br />
435 266 830 100 0.2 1<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
435 286 619 10 0.05 1<br />
435 286 723 25 0.1 1<br />
435 286 725 50 0.1 1<br />
435 286 830 100 0.2 1<br />
6 - 20
6 - 21<br />
Burette with straight bore<br />
stopcock with teflon core,<br />
QUALICOLOR, with conical cup,<br />
class B<br />
Bürette mit Einweghahn mit Teflon -<br />
Kern, QUALICOLOR, mit<br />
trichterförmiger Mündung, Klasse B<br />
Burette à robinet droit à clé en PTFE,<br />
QUALICOLOR, avec bouche évasée,<br />
classe B<br />
Bureta con llave recta, llave<br />
de teflón, QUALICOLOR, con<br />
embudo, categoría de precisión B<br />
Cat. No. 1567/BKT<br />
Burette with straight bore<br />
stopcock with teflon core,<br />
QUALICOLOR, with Schellbach<br />
stripe, with conical cup, class B<br />
Bürette mit Einweghahn mit Teflon -<br />
Kern, QUALICOLOR, mit Schellbach -<br />
Streifen, mit trichterförmiger<br />
Mündung, Klasse B<br />
Burette à robinet droit à clé en PTFE,<br />
QUALICOLOR, et bande Schellbach,<br />
avec bouche évasée, classe B<br />
Bureta con llave recta, llave de teflón,<br />
QUALICOLOR, con banda Schellbach,<br />
con embudo, categoría de precisión B<br />
Cat. No. 1567/BKTS<br />
Burette with lateral stopcock,<br />
QUALICOLOR, with conical cup,<br />
class A<br />
Bürette mit seitlichem Hahn,<br />
QUALICOLOR, mit trichterförmiger<br />
Mündung, Klasse A<br />
Burette à robinet latéral,<br />
QUALICOLOR, avec bouche évasée,<br />
classe A<br />
Bureta con llave lateral, QUALICOLOR,<br />
con embudo, categoría de precisión A<br />
Cat. No. 1571/AK<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
435 216 619 10 0.05 1<br />
435 216 719 10 0.1 1<br />
435 216 723 25 0.1 1<br />
435 216 725 50 0.1 1<br />
435 216 830 100 0.2 1<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
435 236 619 10 0.05 1<br />
435 236 719 10 0.1 1<br />
435 236 723 25 0.1 1<br />
435 236 725 50 0.1 1<br />
435 236 830 100 0.2 1<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
435 366 619 10 0.05 1<br />
435 366 723 25 0.1 1<br />
435 366 725 50 0.1 1<br />
435 366 830 100 0.2 1
Burette with lateral stopcock,<br />
with Schellbach stripe,<br />
QUALICOLOR, with conical cup,<br />
class A<br />
Bürette mit seitlichem Hahn, mit<br />
Schellbach - Streifen, QUALICOLOR,<br />
mit trichterförmiger Mündung, Klasse<br />
A<br />
Burette à robinet latéral, et bande<br />
Schellbach, QUALICOLOR, avec<br />
bouche évasée, classe A<br />
Bureta con llave lateral, con banda<br />
Schellbach, QUALICOLOR,<br />
con embudo, categoría de precisión A<br />
Cat. No. 1571/AKS<br />
Burette with lateral stopcock,<br />
QUALICOLOR, with conical cup,<br />
class B<br />
Bürette mit seitlichem Hahn,<br />
QUALICOLOR, mit trichterförmiger<br />
Mündung, Klasse B<br />
Burette à robinet latéral,<br />
QUALICOLOR, avec bouche évasée,<br />
classe B<br />
Bureta con llave lateral,<br />
QUALICOLOR, con embudo, categoría<br />
de precisión B<br />
Cat. No. 1571/BK<br />
Burette with lateral stopcock,<br />
with Schellbach stripe,<br />
QUALICOLOR, with conical cup,<br />
class B<br />
Bürette mit seitlichem Hahn, mit<br />
Schellbach - Streifen, QUALICOLOR,<br />
mit trichterförmiger Mündung, Klasse B<br />
Burette à robinet latéral, et bande<br />
Schellbach, QUALICOLOR, avec<br />
bouche évasée, classe B<br />
Bureta con llave lateral, con banda<br />
Schellbach, QUALICOLOR,<br />
con embudo, categoría de precisión B<br />
Cat. No. 1571/BKS<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
435 386 619 10 0.05 1<br />
435 386 723 25 0.1 1<br />
435 386 725 50 0.1 1<br />
435 386 830 100 0.2 1<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
435 316 619 10 0.05 1<br />
435 316 719 10 0.1 1<br />
435 316 723 25 0.1 1<br />
435 316 725 50 0.1 1<br />
435 316 830 100 0.2 1<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
435 336 619 10 0.05 1<br />
435 336 719 10 0.1 1<br />
435 336 723 25 0.1 1<br />
435 336 725 50 0.1 1<br />
435 336 830 100 0.2 1<br />
6 - 22
6 - 23<br />
Automatic burette according<br />
to Pellet with lateral stopcock,<br />
QUALICOLOR, class B, including<br />
reservoir bottle of 2000 ml and<br />
rubber blower<br />
Automatische Bürette nach Pellet mit<br />
Auslaufhahn, QUALICOLOR, Klasse B,<br />
einschließlich Vorratsflasche 2 000 ml<br />
und Gummigebläse<br />
Burette automatique de Pellet<br />
à robinet d’ écoulement, QUALICOLOR,<br />
classe B, y compris flacon - réservoir<br />
de 2000 ml et poire en cautchouc<br />
Bureta automática según Pellet<br />
con llave evacuador, QUALICOLOR,<br />
categoría de precisión B, incluso<br />
botella de reserva 2000 ml y soplante<br />
de caucho<br />
Cat. No. 1580/B<br />
Cat. No. 1580/BS<br />
Automatic burette according<br />
to Pellet with lateral stopcock,<br />
QUALICOLOR, class B, without<br />
accessories<br />
Automatische Bürette nach Pellet mit<br />
Auslaufhahn, QUALICOLOR, Klasse B,<br />
ohne Zubehör<br />
Burette automatique de Pellet<br />
àrobinet d’ écoulement, QUALICOLOR,<br />
classe B, sans accessoires<br />
Bureta automática según Pellet<br />
con llave evacuador, QUALICOLOR,<br />
categoría de precisión B,<br />
sin accesorios<br />
Cat. No. 1580/BO<br />
Cat. No. 1580/BSO<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
Cat. No. 1580/B<br />
436 156 619 10 0.05 2<br />
436 156 723 25 0.1 2<br />
436 156 725 50 0.1 2<br />
436 156 830 100 0.2 2<br />
with Schellbach stripe - Cat. No. 1580/BS<br />
436 176 619 10 0.05 2<br />
436 176 723 25 0.1 2<br />
436 176 725 50 0.1 2<br />
436 176 830 100 0.2 2<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
Cat. No. 1580/BO<br />
436 166 619 10 0.05 2<br />
436 166 723 25 0.1 2<br />
436 166 725 50 0.1 2<br />
436 166 830 100 0.2 2<br />
with Schellbach stripe - Cat. No. 1580/BSO<br />
436 186 619 10 0.05 2<br />
436 186 723 25 0.1 2<br />
436 186 725 50 0.1 2<br />
436 186 830 100 0.2 2
Automatic burette according<br />
to Pellet with lateral stopcock,<br />
with Schellbach stripe,<br />
(with by-pass stopcock),<br />
QUALICOLOR, class A, including<br />
reservoir bottle of 2000 ml and<br />
rubber blower<br />
Automatische Bürette nach Pellet<br />
mit Auslaufhahn, mit Schellbach -<br />
Streifen, (mit Umlaufhahn),<br />
QUALICOLOR, Klasse A, einschließlich<br />
Vorratsflasche 2 000 ml und<br />
Gummigebläse<br />
Burette automatique de Pellet<br />
à robinet d’ écoulement, et bande<br />
Schellbach, (à robinet de rechange),<br />
QUALICOLOR, classe A, y compris<br />
flacon - réservoir de 2000 ml et poire<br />
en cautchouc<br />
Bureta automática según Pellet<br />
con llave evacuador, con banda<br />
de Schellbach, (con llave rebosadora),<br />
QUALICOLOR, categoría de precisión<br />
A, incluso botella de reserva 2000 ml<br />
y soplante de caucho<br />
Cat. No. 1581/AS<br />
Automatic burette according<br />
to Pellet with lateral stopcock,<br />
with Schellbach stripe,<br />
(with by-pass stopcock),<br />
QUALICOLOR, class A; without<br />
accessories<br />
Automatische Bürette nach Pellet<br />
mit Auslaufhahn, mit Schellbach -<br />
Streifen, (mit Umlaufhahn),<br />
QUALICOLOR, Klasse A; ohne Zubehör<br />
Burette automatique de Pellet<br />
à robinet d’ écoulement, et bande<br />
Schellbach, (à robinet de rechange),<br />
QUALICOLOR, classe A; sans<br />
accessoires<br />
Bureta automática según Pellet<br />
con llave evacuador, con banda<br />
de Schellbach, (con llave rebosadora),<br />
QUALICOLOR, categoría de precisión<br />
A; sin accessorios<br />
Cat. No. 1581/ASO<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
436 776 619 10 0.05 2<br />
436 776 723 25 0.1 2<br />
436 776 725 50 0.1 2<br />
436 776 830 100 0.2 2<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
436 786 619 10 0.05 2<br />
436 786 723 25 0.1 2<br />
436 786 725 50 0.1 2<br />
436 786 830 100 0.2 2<br />
6 - 24
6 - 25<br />
Automatic burette according<br />
to Pellet with lateral stopcock,<br />
QUALICOLOR, (with by-pass<br />
stopcock), class B, including<br />
reservoir bottle of 2000 ml<br />
and rubber blower<br />
Automatische Bürette nach Pellet<br />
mit Auslaufhahn, QUALICOLOR, (mit<br />
Umlaufhahn), Klasse B, einschließlich<br />
Vorratsflasche 2 000 ml<br />
und Gummigebläse<br />
Burette automatique de Pellet<br />
à robinet d’ écoulement,<br />
QUALICOLOR, (à robinet de rechange),<br />
classe B, y compris flacon - réservoir<br />
de 2000 ml et poire en cautchouc<br />
Bureta automática según Pellet<br />
con llave evacuador, QUALICOLOR,<br />
(con llave de trasiego), categoría<br />
de precisión B, incluso botella<br />
de reserva 2000 ml y soplante<br />
de caucho<br />
Cat. No. 1581/B<br />
Cat. No. 1581/BS<br />
Automatic burette according<br />
to Pellet with lateral stopcock,<br />
QUALICOLOR, (with by-pass<br />
stopcock), class B, without<br />
accessories<br />
Automatische Bürette nach Pellet<br />
mit Auslaufhahn, QUALICOLOR,<br />
(mit Umlaufhahn), Klasse B,<br />
ohne Zubehör<br />
Burette automatique de Pellet<br />
àrobinet d’ écoulement,<br />
QUALICOLOR, (à robinet de rechange),<br />
classe B, sans accessoires<br />
Bureta automática según Pellet<br />
con llave evacuador, QUALICOLOR,<br />
(con llave de trasiego), categoría<br />
de precisión B, sin accesorios<br />
Cat. No. 1581/BO<br />
Cat. No. 1581/BSO<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
Cat. No. 1581/B<br />
436 256 619 10 0.05 2<br />
436 256 723 25 0.1 2<br />
436 256 725 50 0.1 2<br />
436 256 830 100 0.2 2<br />
with Schellbach stripe - Cat. No. 1581/BS<br />
436 276 619 10 0.05 2<br />
436 276 723 25 0.1 2<br />
436 276 725 50 0.1 2<br />
436 276 830 100 0.2 2<br />
Code Nominal capacity Subdivision<br />
ISO 835<br />
Packing<br />
ml ml quantity<br />
Cat. No. 1581/BO<br />
436 266 619 10 0.05 2<br />
436 266 723 25 0.1 2<br />
436 266 725 50 0.1 2<br />
436 266 830 100 0.2 2<br />
with Schellbach stripe - Cat. No. 1581/BSO<br />
436 286 619 10 0.05 2<br />
436 286 723 25 0.1 2<br />
436 286 725 50 0.1 2<br />
436 286 830 100 0.2 2
Automatic burette according<br />
to Pellet with teflon valve,<br />
QUALICOLOR, (without by-pass<br />
stopcock), class B, including<br />
reservoir bottle of 2000 ml<br />
and rubber blower<br />
Automatische Bürette nach Pellet mit<br />
Teflon - Auslaufventil, QUALICOLOR,<br />
(ohne Umlaufhahn), Klasse B,<br />
einschließlich Vorratsflasche 2 000 ml<br />
und Gummigebläse<br />
Burette automatique de Pellet<br />
à soupape d’ écoulement en PTFE,<br />
QUALICOLOR, (sans robinet<br />
de rechange), classe B, y compris<br />
flacon-réservoir de 2000 ml et poire<br />
en cautchouc<br />
Bureta automática según Pellet<br />
con válvula evacuadora de teflón,<br />
QUALICOLOR, (sin llave de trasiego),<br />
categoría de precisión B, incluso<br />
botella de reserva 2000 ml<br />
y soplante de caucho<br />
Cat. No. 1580/BT<br />
Cat. No. 1580/BTS<br />
Automatic burette according<br />
to Pellet with teflon valve,<br />
QUALICOLOR, (without by-pass<br />
stopcock), class B, without<br />
accessories<br />
Automatische Bürette nach Pellet<br />
mit Teflon - Auslaufventil,<br />
QUALICOLOR, (ohne Umlaufhahn),<br />
Klasse B, ohne Zubehör<br />
Burette automatique de Pellet<br />
à soupape d’ écoulement en PTFE,<br />
QUALICOLOR, (sans robinet de<br />
rechange), classe B, sans accessories<br />
Bureta automática según Pellet<br />
con válvula evacuadora de teflón,<br />
QUALICOLOR, (sin llave de trasiego),<br />
categoría de precisión B,<br />
sin accesorios<br />
Cat. No. 1580/BTO<br />
Cat. No. 1580/BTSO<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
Cat. No. 1580/BT<br />
436 356 619 10 0.05 2<br />
436 356 723 25 0.1 2<br />
436 356 725 50 0.1 2<br />
436 356 830 100 0.2 2<br />
with Schellbach stripe - Cat. No. 1580/BTS<br />
436 376 619 10 0.05 2<br />
436 376 723 25 0.1 2<br />
436 376 725 50 0.1 2<br />
436 376 830 100 0.2 2<br />
ISO 835, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
Cat. No. 1580/BTO<br />
436 366 619 10 0.05 2<br />
436 366 723 25 0.1 2<br />
436 366 725 50 0.1 2<br />
436 366 830 100 0.2 2<br />
with Schellbach stripe - Cat. No. 1580/BTSO<br />
436 386 619 10 0.05 2<br />
436 386 723 25 0.1 2<br />
436 386 725 50 0.1 2<br />
436 386 830 100 0.2 2<br />
6 - 26
6 - 27<br />
Automatic burette according<br />
to Pellet with teflon valve, with<br />
Schellbach stripe, (with by-pass<br />
stopcock), QUALICOLOR, class A,<br />
including reservoir bottle<br />
of 2000 ml and rubber blower<br />
Automatische Bürette nach Pellet<br />
mit Teflon - Auslaufventil,<br />
mit Schellbach - Streifen,<br />
(mit Umlaufhahn), QUALICOLOR,<br />
Klasse A, einschließlich Vorratsflasche<br />
2 000 ml und Gummigebläse<br />
Burette automatique de Pellet<br />
à soupape d’ écoulement en PTFE,<br />
et bande Schellbach, (à robinet<br />
de rechange), QUALICOLOR, classe A,<br />
y compris flacon - réservoir de 2000<br />
ml et poire en cautchouc<br />
Bureta automática según Pellet con<br />
llave evacuadora de teflón, con banda<br />
de Schellbach, (con llave rebosadora),<br />
QUALICOLOR, categoría de precisión<br />
A, incluso botella de reserva 2000 ml<br />
y soplante de caucho<br />
Cat. No. 1581/ATS<br />
Automatic burette according<br />
to Pellet with teflon valve, with<br />
Schellbach stripe, (with by-pass<br />
stopcock), QUALICOLOR, class<br />
A; without accessories<br />
Automatische Bürette nach Pellet<br />
mit Teflon - Auslaufventil,<br />
mit Schellbach - Streifen,<br />
(mit Umlaufhahn), QUALICOLOR,<br />
Klasse A, ohne Zubehör<br />
Burette automatique de Pellet<br />
à soupape d’ écoulement en PTFE,<br />
et bande Schellbach, (à robinet<br />
de rechange), QUALICOLOR, classe A,<br />
sans accessoires<br />
Bureta automática según Pellet con<br />
llave evacuadora de teflón, con banda<br />
de Schellbach, (con llave rebosadora),<br />
QUALICOLOR, categoría de precisión<br />
A, sin accessorios<br />
Cat. No. 1581/ATSO<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
436 976 619 10 0.05 2<br />
436 976 723 25 0.1 2<br />
436 976 725 50 0.1 2<br />
436 976 830 100 0.2 2<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
436 986 619 10 0.05 2<br />
436 986 723 25 0.1 2<br />
436 986 725 50 0.1 2<br />
436 986 830 100 0.2 2
Automatic burette according<br />
to Pellet with teflon valve,<br />
(with by-pass stopcock),<br />
QUALICOLOR, class B, including<br />
reservoir bottle of 2000 ml<br />
and rubber blower<br />
Automatische Bürette nach Pellet<br />
mit Teflon - Auslaufventil,<br />
(mit Umlaufhahn), QUALICOLOR,<br />
Klasse B, einschließlich Vorratsflasche<br />
2 000 ml und Gummigebläse<br />
Burette automatique de Pellet<br />
à soupape d’ écoulement en PTFE,<br />
(à robinet de rechange),<br />
QUALICOLOR, classe B, y compris<br />
flacon - réservoir de 2000 ml et poire<br />
en cautchouc<br />
Bureta automática según Pellet con<br />
llave evacuadora de teflón, (con llave<br />
rebosadora), QUALICOLOR, categoría<br />
de precisión B, incluso botella<br />
de reserva 2000 ml y soplante<br />
de caucho<br />
Cat. No. 1581/BT<br />
Cat. No. 1581/BTS<br />
Automatic burette according<br />
to Pellet with teflon valve,<br />
(with by-pass stopcock),<br />
QUALICOLOR, class B; without<br />
accessories<br />
Automatische Bürette nach Pellet<br />
mit Teflon - Auslaufventil,<br />
(mit Umlaufhahn), QUALICOLOR,<br />
Klasse B, ohne Zubehör<br />
Burette automatique de Pellet<br />
à soupape d’ écoulement en PTFE,<br />
(à robinet de rechange),<br />
QUALICOLOR, classe B, sans<br />
accessoires<br />
Bureta automática según Pellet con<br />
llave evacuadora de teflón, (con llave<br />
rebosadora), QUALICOLOR, categoría<br />
de precisión B, sin accessorios<br />
Cat. No. 1581/BTO<br />
Cat. No. 1581/BTSO<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
Cat. No. 1581/BT<br />
436 456 619 10 0.05 2<br />
436 456 723 25 0.1 2<br />
436 456 725 50 0.1 2<br />
436 456 830 100 0.2 2<br />
with Schellbach stripe - Cat. No. 1581/BTS<br />
436 476 619 10 0.05 2<br />
436 476 723 25 0.1 2<br />
436 476 725 50 0.1 2<br />
436 476 830 100 0.2 2<br />
ISO 385, (DIN 12700)<br />
Code Nominal capacity Subdivision Packing<br />
ml ml quantity<br />
Cat. No. 1581/BTO<br />
436 466 619 10 0.05 2<br />
436 466 723 25 0.1 2<br />
436 466 725 50 0.1 2<br />
436 466 830 100 0.2 2<br />
with Schellbach stripe - Cat. No. 1581/BTSO<br />
436 486 619 10 0.05 2<br />
436 486 723 25 0.1 2<br />
436 486 725 50 0.1 2<br />
436 486 830 100 0.2 2<br />
6 - 28
6 - 29<br />
Condenser Liebig<br />
Liebig - Kühler<br />
Réfrigérant de Liebig<br />
Refrigerante según Liebig<br />
Cat. No. 7110<br />
Condenser Liebig, SJ cone<br />
at the bottom<br />
Liebig - Kühler mit NS - Kern unten<br />
Réfrigérant de Liebig à joint m^ale en bas<br />
Refrigerante según Liebig con<br />
esmerilado abajo<br />
Cat. No. 8251<br />
Condenser Liebig, SJ cone<br />
and socket<br />
Liebig - Kühler mit NS - Kern und Hülse<br />
Réfrigérant de Liebig à joint m^ale en bas et joint femelle en haut<br />
Refrigerante según Liebig con 2<br />
esmerilados<br />
Cat. No. 8252<br />
Code Length Packing<br />
mm quantity<br />
442 505 200 200 1<br />
442 505 300 300 1<br />
442 505 400 400 1<br />
442 505 500 500 1<br />
442 505 700 700 1<br />
442 505 990 1000 1<br />
Code Length SJ Packing<br />
mm quantity<br />
442 506 205 200 29/32 1<br />
442 506 305 300 29/32 1<br />
442 506 405 400 29/32 1<br />
442 506 705 700 29/32 1<br />
442 506 995 1000 29/32 1<br />
Code Length SJ Packing<br />
mm quantity<br />
442 507 205 200 29/32 1<br />
442 507 305 300 29/32 1<br />
442 507 405 400 29/32 1<br />
442 507 705 700 29/32 1<br />
442 507 995 1000 29/32 1
Condenser Allihn<br />
Allihn - Kühler (Kugelkühler)<br />
Réfrigérant d’ Allihn à boules<br />
Refrigerante de bolas según Allihn<br />
Cat. No. 7114<br />
Condenser Allihn, SJ cone<br />
Allihn - Kühler (Kugelkühler)<br />
mit NS - Kern<br />
Réfrigérant de Allihn à boules à joint<br />
m^ale en bas<br />
Refrigerante de bolas según Allihn<br />
con cono macho<br />
Cat. No. 8256<br />
Condenser Allihn, SJ cone<br />
and socket<br />
Allihn - Kühler (Kugelkühler)<br />
mit NS - Kern und Hülse<br />
Réfrigérant d’ Allihn à boules à joint<br />
m^ale en bas et joint femelle en haut<br />
Refrigerante de bolas según Allihn<br />
con dos esmerilados<br />
Cat. No. 8257<br />
Code Length Packing<br />
mm quantity<br />
442 511 200 200 1<br />
442 511 300 300 1<br />
442 511 400 400 1<br />
442 511 600 600 1<br />
Code Length SJ Packing<br />
mm quantity<br />
442 512 205 200 29/32 1<br />
442 512 305 300 29/32 1<br />
442 512 405 400 29/32 1<br />
442 512 605 600 29/32 1<br />
Code Length SJ Packing<br />
mm quantity<br />
442 513 205 200 29/32 1<br />
442 513 305 300 29/32 1<br />
442 513 405 400 29/32 1<br />
442 513 605 600 29/32 1<br />
6 - 30
6 - 31<br />
Condenser, coil<br />
Schlangenkühler<br />
Réfrigérant à serpentin<br />
Refrigerante de serpentín<br />
Cat. No. 7112<br />
Condenser Dimroth, reflux,<br />
SJ cone<br />
Dimroth - Kühler (Spiralkühler) mit<br />
NS - Kern<br />
Réfrigérant à serpentin de Dimroth<br />
à joint m^ale en bas<br />
Refrigerante de serpentín según<br />
Dimroth con esmerilado<br />
Cat. No. 8260<br />
Condenser Dimroth, reflux, SJ<br />
cone and socket<br />
Dimroth - Kühler (Spiralkühler) mit<br />
NS - Kern und Hülse<br />
Réfrigérant à serpentin de Dimroth<br />
à joint m^ale en bas et joint femelle<br />
en haut<br />
Refrigerante de serpentín según<br />
Dimroth con 2 esmerilados<br />
Cat. No. 8261<br />
Code Length Packing<br />
mm quantity<br />
442 515 200 200 1<br />
442 515 300 300 1<br />
442 515 400 400 1<br />
Code Length SJ Packing<br />
mm quantity<br />
442 516 205 200 29/32 1<br />
442 516 305 300 29/32 1<br />
442 516 405 400 29/32 1<br />
442 516 605 600 29/32 1<br />
Code Length SJ Packing<br />
mm quantity<br />
442 517 205 200 29/32 1<br />
442 517 305 300 29/32 1<br />
442 517 405 400 29/32 1<br />
442 517 605 600 29/32 1
Condenser, coil, SJ socket<br />
Schlangenkühler mit NS Hülse<br />
Réfrigérant à serpentin à amenée<br />
droite à joint femelle<br />
Refrigerante de serpentín con cono<br />
hembra<br />
Cat. No. 8275<br />
Dispenser Piston valve dosing<br />
devices for small volumes<br />
of liquids - PVD<br />
Kolbenventildosierer für kleinen<br />
Flüssigkeitsvolumen - PVD<br />
Doseur à piston - soupape pour<br />
petits de liquides - PVD<br />
Dosificadores de émbolo - válvua<br />
de peque ~ nos de líquidos - PVD<br />
Watter still DP 1500<br />
Wasserdestillierapparate DP 1500<br />
Apparaeil à distiller DP 1500<br />
Aparato de distilación DP 1500<br />
Code Length SJ Packing<br />
mm quantity<br />
442 519 305 300 29/32 1<br />
442 519 405 400 29/32 1<br />
Code Volume Scale grad. Working range VK *) Packing<br />
ml ml ml % quantity<br />
439 111 020 2 0.05 0.5 - 2 + - 0.2 1<br />
439 111 050 5 0.1 2 - 5 + - 0.2 1<br />
439 111 100 10 0.2 3 - 10 + - 0.1 1<br />
*) VK coefficient of variation is a measure of the reproducibility of repeated measurments.<br />
*) VK Variationskoeffizient ist definiert als Standardabwechung in %, bezogen auf<br />
Mittelwert.<br />
*) Le coefficient de variation VK est le taux de reproductibilité des mesures répétées.<br />
*) El coeficiente variacional CV es la constante de la reproductibilidad de las mediciones<br />
repetidas.<br />
Distillinga apparatus type DP 1500<br />
Code 445 000 105<br />
Distilled output 2.4 l/h<br />
Power consumption 1500 W<br />
Mains voltage 230/50 V/Hz<br />
Rated current 6.5 A<br />
Conductivity of dist. (25°C) 1.5-2.5 µScm-1<br />
Width 190 mm<br />
Depth 190 mm<br />
Height 600 mm<br />
Packing quantity 1<br />
6 - 32
1,20 ml 5,10 ml<br />
6 - 33<br />
Pipette transfer, blank,<br />
enlarget form, QUALICOLOR,<br />
COLOR CODE<br />
Vollpipette, erweiterte Ausführung,<br />
QUALICOLOR, COLOR CODE<br />
Pipette pleine, version élargie,<br />
QUALICOLOR, COLOR CODE<br />
Pipeta llena, dise ~ no ensanchado,<br />
QUALICOLOR, COLOR CODE<br />
Cat. No. 1595<br />
Pipette blank, graduated,<br />
without printing<br />
Meßpipette, ohne Bedruck<br />
Pipette de mesure, sans impression<br />
Pipeta de medición, sin estampado<br />
Cat. No. 1595<br />
Burette tube without printing<br />
Bürettenröhre ohne Bedruck<br />
Tube de la burette sans impression<br />
Tubo de la bureta sin estampado<br />
Cat. No. 1595<br />
Code Nominal capacity Color code Packing<br />
ml quantity<br />
433 001 014 1 blue, blau, bleu, azul 50<br />
433 001 016 2 orange, anaranjado 50<br />
433 001 018 5 white, weiß, blanc, blanco 25<br />
433 001 019 10 red, rot, rouge, rojo 25<br />
433 001 022 20 yellow, gelb, jaune, amarillo 10<br />
433 001 023 25 blue, blau, bleu, azul 10<br />
Code Nominal capacity Packing<br />
ml quantity<br />
434 000 337 1 20<br />
434 000 339 2 20<br />
434 000 341 5 20<br />
434 000 343 10 20<br />
Blank stocks of pipettes answer requirements on final products in accordance with ISO<br />
and DIN Standard.<br />
Halberzeugnise der Pipetten erfüllen die Ausprüche für die Endprodukte hergestellt nach<br />
ISO und DIN Normen.<br />
Les pieces pressées de pipettes sont conformes aux exigences relatives aux produits<br />
finis selon les normes ISO et DIN.<br />
Las pipetas ciegas cumplen con las exigencias requeridas de los productos finales según<br />
las normas ISO y DIN.<br />
Code Capacity Subdiv. Total length Draw. No. Packing<br />
ml ml mm quantity<br />
435 960 719 10 1:10 500 + - 10 SV 1578 25<br />
435 960 619 10 1:20 500 + - 10 SV 1579 25<br />
435 960 519 10 1:50 660 + - 10 SV 1580 25<br />
435 960 723 25 1:10 510 + - 10 SV 1581 25<br />
435 960 623 25 1:20 660 + - 10 SV 1582 25<br />
435 960 725 50 1:10 660 + - 10 SV 1583 10
Burette tube with printing,<br />
class AS<br />
Bürettenröhre mit Bedruck, Klasse AS<br />
Tube de la burette avec impression,<br />
classe AS<br />
Tubo de la bureta con estampado,<br />
clase AS<br />
Cat. No. 1595<br />
Burette tube with printing, with<br />
Schellbach stripe, class AS<br />
Bürettenröhre mit Bedruck, mit<br />
Schellbachstreifen, Klasse AS<br />
Tube de la burette avec impression,<br />
avec bande de Schellbach, classe AS<br />
Tubo de la bureta con estampado,<br />
con banda de Schellbach, clase AS<br />
Cat. No. 1595<br />
Burette tube with printing,<br />
class B<br />
Bürettenröhre mit Bedruck, Klasse B<br />
Tube de la burette avec impression,<br />
classe B<br />
Tubo de la bureta con estampado,<br />
clase B<br />
Cat. No. 1595<br />
Burette tube with printing, with<br />
Schellbach stripe, class B<br />
Bürettenröhre mit Bedruck, mit<br />
Schellbachstreifen, Klasse B<br />
Tube de la burette avec impression,<br />
avec bande de Schellbach, classe B<br />
Tubo de la bureta con estampado,<br />
con banda de Schellbach, clase B<br />
Cat. No. 1595<br />
Code Capacity Subdiv. Total length Draw. No. Packing<br />
ml ml mm quantity<br />
435 980 719 10 1:10 500 + - 10 SV 1595 25<br />
435 980 619 10 1:20 500 + - 10 SV 1596 25<br />
435 980 519 10 1:50 660 + - 10 SV 1597 25<br />
435 980 723 25 1:10 510 + - 10 SV 1598 25<br />
435 980 623 25 1:20 660 + - 10 SV 1599 25<br />
435 980 725 50 1:10 660 + - 10 SV 1600 10<br />
Code Capacity Subdiv. Total length Draw. No. Packing<br />
ml ml mm quantity<br />
435 999 719 10 1:10 500 + - 10 SV 1601 25<br />
435 999 619 10 1:20 500 + - 10 SV 1602 25<br />
435 999 723 25 1:10 510 + - 10 SV 1603 25<br />
435 999 623 25 1:20 660 + - 10 SV 1604 25<br />
435 999 725 50 1:10 660 + - 10 SV 1605 10<br />
Code Capacity Subdiv. Total length Draw. No. Packing<br />
ml ml mm quantity<br />
435 970 719 10 1:10 500 + - 10 SV 1584 25<br />
435 970 619 10 1:20 500 + - 10 SV 1585 25<br />
435 970 519 10 1:50 660 + - 10 SV 1586 25<br />
435 970 723 25 1:10 510 + - 10 SV 1587 25<br />
435 970 623 25 1:20 660 + - 10 SV 1588 25<br />
435 970 725 50 1:10 660 + - 10 SV 1589 10<br />
Code Capacity Subdiv. Total length Draw. No. Packing<br />
ml ml mm quantity<br />
435 990 719 10 1:10 500 + - 10 SV 1590 25<br />
435 990 619 10 1:20 500 + - 10 SV 1591 25<br />
435 990 723 25 1:10 510 + - 10 SV 1592 25<br />
435 990 623 25 1:20 660 + - 10 SV 1593 25<br />
435 990 725 50 1:10 660 + - 10 SV 1594 10<br />
6 - 34
6 - 35<br />
Single way stopcock - complete<br />
with glass key, Barrel 2 RIMS<br />
Einweghahn - komlett mit glas<br />
Küken, Mantel 2 RÄNDER<br />
Robinet a une voie - complet au noix<br />
en verre, boisseau 2 RAND<br />
Llave de una salida - completa con<br />
válvula de asiento cónico de vidrio,<br />
envoltura 2 RAND<br />
Draw. No. SV 2005<br />
Single way stopcock - complete<br />
with PTFE key, Barrel 2 RIMS<br />
Einweghahn - komlett mit PTFE<br />
Küken, Mantel 2 RÄNDER<br />
Robinet a une voie - complet au noix<br />
PTFE, boisseau 2 RAND<br />
Llave de una salida - completa con<br />
válvula de asiento cónico PTFE,<br />
envoltura 2 RAND<br />
Draw. No. SV 2125<br />
Single way stopcock - complete<br />
with glass key, Barrel 2 RIMS<br />
Einweghahn - komlett mit glas<br />
Küken, Mantel 2 RÄNDER<br />
Robinet a une voie - complet au noix<br />
en verre, boisseau 2 RAND<br />
Llave de una salida - completa con<br />
válvula de asiento cónico de vidrio,<br />
envoltura 2 RAND<br />
Draw. No. SV 2137<br />
Single way stopcock - complete<br />
with PTFE key, Barrel 2 RIMS<br />
Einweghahn - komlett mit PTFE<br />
Küken, Mantel 2 RÄNDER<br />
Robinet a une voie - complet au noix<br />
PTFE, boisseau 2 RAND<br />
Llave de una salida - completa con<br />
válvula de asiento cónico PTFE,<br />
envoltura 2 RAND<br />
Draw. No. SV 2138<br />
Code SJ Type Packing<br />
diam (mm) quantity<br />
441 355 231 12.5 tube 8/1.5 + capil. 7/2.5 5<br />
Code SJ Type Packing<br />
diam (mm) quantity<br />
441 355 217 12.5 tube 8/1.5 + capil. 7/2.5 5<br />
Code SJ Type Packing<br />
diam (mm) quantity<br />
441 355 232 12.5 tube 8/1.5 + tube 8/1.5 5<br />
Code SJ Type Packing<br />
diam (mm) quantity<br />
441 355 218 12.5 tube 8/1.5 + tube 8/1.5 5
Single way stopcock - complete<br />
with glass key, Barrel 2 RIMS<br />
Einweghahn - komlett mit glas<br />
Küken, Mantel 2 RÄNDER<br />
Robinet a une voie - complet au noix<br />
en verre, boisseau 2 RAND<br />
Llave de una salida - completa con<br />
válvula de asiento cónico de vidrio,<br />
envoltura 2 RAND<br />
Draw. No. SV 2139<br />
Single way stopcock - complete<br />
with PTFE key, Barrel 2 RIMS<br />
Einweghahn - komlett mit PTFE<br />
Küken, Mantel 2 RÄNDER<br />
Robinet a une voie - complet au noix<br />
PTFE, boisseau 2 RAND<br />
Llave de una salida - completa con<br />
válvula de asiento cónico PTFE,<br />
envoltura 2 RAND<br />
Draw. No. SV 2140<br />
Burette valve stopcock with<br />
PTFE needle<br />
Büretten Ventilhahn mit PTFE Nadel<br />
Robinet de la burette a l’aiguille PTFE<br />
Llave de válvula de la bureta con<br />
aguja PTFE<br />
Draw. No. SV 1576<br />
Straight valve stopcock with<br />
PTFE needle<br />
Gerader Ventilhahn mit PTFE Nadel<br />
Robinet droit a l’aiguille PTFE<br />
Llave de válvula de paso directo con<br />
aguja PTFE<br />
Draw. No. SV 1577<br />
Code SJ Type Packing<br />
diam (mm) quantity<br />
441 355 233 12.5 capil. 7/2.5 + capil. 7/2.5 5<br />
Code SJ Type Packing<br />
diam (mm) quantity<br />
441 355 219 12.5 capil. 7/2.5 + capil. 7/2.5 5<br />
Code Diameter Wall thickness Packing<br />
mm mm quantity<br />
442 635 022 7 1.5 1<br />
Code Diameter Wall thickness Packing<br />
mm mm quantity<br />
442 636 022 8 1.5 1<br />
6 - 36
6 - 37<br />
Screw GL 14<br />
Gewinde GL 14<br />
Filet GL 14<br />
Filete de rosca GL 14<br />
Draw. No. SV 1473<br />
Column distilling Hempel,<br />
with packing support<br />
Hempel - Kolonne mit Einlage<br />
zum Anhalten der Füllung<br />
Colonne à distiller de Hempel avec<br />
dispositif pour retenir le garnissage<br />
Columna para destilación según<br />
Hempl con forro para retener relleno<br />
Cat. No. 8320<br />
Apparatus distilling, with<br />
splash head, double bulb,<br />
sloping<br />
Destillierapparate mit Tropfenfänger<br />
Appareil distillatoire avec ampoule<br />
de garde<br />
Aparato para destilación con tubo<br />
de conexión<br />
Cat. No. 8746<br />
Code Diameter Wall thickness Packing<br />
mm mm quantity<br />
441 750 420 12 1.5 10<br />
Code Packing height SJ Packing<br />
mm quantity<br />
441 402 302 300 14/23 1<br />
441 402 505 500 29/32 1<br />
441 402 755 750 29/32 1<br />
441 402 995 1000 29/32 1<br />
Code Capacity SJ Packing<br />
ml quantity<br />
441 617 940 1000 29/32 1<br />
441 617 950 2000 29/32 1<br />
Spare parts for requirement.<br />
Ersatzteile nach Wunsch.<br />
Pieces de rechange pour la demande.<br />
Piezas de repuesto según demanda.
Extractor body Soxhlet<br />
Extraktoraufsatz nach Soxhlet<br />
Tube à extraction de Soxhlet<br />
Alargadera - extractor según Soxhlet<br />
Cat. No. 8293<br />
Extractor body Soxhlet - type<br />
No. 4<br />
Extraktoraufsatz nach Soxhlet - Modell<br />
Nr. 4<br />
Tube à extraction de Soxhlet - modéle<br />
No. 4<br />
Alargadera - extractor según Soxhlet -<br />
tipo No. 4<br />
Cat. No. 8293/4<br />
Extractor Twisselmann<br />
Extraktor nach Twisselmann<br />
Extracteur de Twisselmann<br />
Extractor según Twisselmann<br />
Cat. No. 8308<br />
Code Capacity SJ Cone SJ Socket<br />
ISO 835<br />
Packing<br />
ml quantity<br />
442 101 070 70 29/32 34/35 1<br />
442 101 100 100 29/32 45/40 1<br />
Code SJ Cone SJ Socket Packing<br />
quantity<br />
442 101 075 34/35 34/35 1<br />
Code Extractor body Cond. Leght Flask Capacity Packing<br />
SJ mm SJ ml SJ quantity<br />
442 108 090 29/32 + 34/35 34/35 250 29/32 1<br />
Spare parts for requirement.<br />
Ersatzteile nach Wunsch.<br />
Pieces de rechange pour la demande.<br />
Piezas de repuesto según demanda.<br />
6 - 38
6 - 39<br />
Apparatus for determination<br />
of volatile oil in drugs<br />
Öluntersuchungsapparat<br />
zur Bestimmung des Gehaltes<br />
an ätherischen Ölen<br />
Appareil pour dosage des huiles<br />
volatiles dans les drogues<br />
Aparato para la determinatión<br />
de esencias en drogas<br />
Cat. No. 8504<br />
Condenser, air<br />
Kühlrohr<br />
Réfrigérant à l’ air<br />
Refrigerante de aire<br />
Cat. No. 8250<br />
Condenser, redistilling,<br />
multi - coil<br />
Spiralkühler zur Redestillierung<br />
Réfrigérant à redistiller<br />
Refrigerante para redestilación<br />
Cat. No. 7119<br />
Code Capacity Flask Capacity Reciever Packing<br />
ml ml SJ adapter quantity<br />
442 110 940 1 1000 29/32 graduated 1<br />
1 ml 1: 2<br />
2 ml 1: 50<br />
Code Length SJ Packing<br />
mm quantity<br />
442 501 505 500 29/32 1<br />
442 501 705 750 29/32 1<br />
442 501 995 1000 29/32 1<br />
Code Length Packing<br />
mm quantity<br />
442 502 300 300 1<br />
442 502 400 400 1
Condenser West, SJ cone<br />
and socket, water - cooled<br />
West - Kühler mit gekühltem NS Kern<br />
und Hülse<br />
Réfrigérant de West à joint m^ale refroidi en bas et joint femelle<br />
refroidi en haut<br />
Refrigerante según West con<br />
dos esmerilados refrigerados<br />
Cat. No. 8720<br />
Condenser Allihn, SJ cone<br />
and socket, water cooled<br />
Allihn - Kühler (Kugelkühler)<br />
mit gekühltem NS - Kern und Hülse<br />
Réfrigérant d’ Allihn à boules à joint<br />
m^ale refroidi en bas et joint femelle<br />
en haut<br />
Refrigerante de bolas según Allihn<br />
con dos esmerilados<br />
Cat. No. 8723<br />
Condenser, coil sloping,<br />
angle 75° with SJ socket<br />
Schlangenkühler mit schrägem<br />
Vorstoß im Winkel von 75° mit NS<br />
Hülse<br />
Réfrigérant à serpentin à amenée<br />
oblique en angle de 75° à joint<br />
femelle<br />
Refrigerante de serpentín con tubo<br />
de entrada oblicuo, ángulo de 75°<br />
Cat. No. 8262<br />
Code Length SJ Packing<br />
mm quantity<br />
442 509 305 300 29/32 1<br />
442 509 405 400 29/32 1<br />
442 509 705 700 29/32 1<br />
442 509 995 1000 29/32 1<br />
Code Length SJ Packing<br />
mm quantity<br />
442 514 305 300 29/32 1<br />
442 514 405 400 29/32 1<br />
442 514 605 600 29/32 1<br />
Code Length SJ Packing<br />
mm quantity<br />
442 518 305 300 29/32 1<br />
442 518 405 400 29/32 1<br />
6 - 40
6 - 41<br />
Condenser, coil, SJ cone<br />
and socket, water - cooled<br />
Schlangenkühler mit gekühltem NS<br />
Kern und Hülse<br />
Réfrigérant à serpentin à joint m^ale refroidi en bas et joint femelle<br />
refroidi en haut<br />
Refrigerante de serpentín<br />
con dos esmerilados refrigerados<br />
Cat. No. 8722<br />
Condenser reflux Friedrichs,<br />
helical, sloping, SJ cone and<br />
socket<br />
Rücklauf - Schraubenkühler nach<br />
Friedrichs mit NS Kern und schrägem<br />
Vorstoß mit NS Hülse<br />
Réfrigérant hélicoidal de Friedrichs<br />
à reflux à joint m^ale en bas<br />
et à raccord obligue à joint femelle<br />
Refrigerante helicoidal, retrógrado,<br />
según Friedrichs con una tubuladura<br />
oblicua<br />
Cat. No. 8266<br />
Condenser reflux Friedrichs,<br />
helical, straight, SJ cone and<br />
socket<br />
Rücklauf - Schraubenkühler<br />
nach Friedrichs mit NS Kern und<br />
senkrechtem Vorstoß mit NS Hülse<br />
Réfrigérant hélicoidal de Friedrichs<br />
à reflux à joint m^ale en bas<br />
et à raccord droit à joint femelle<br />
Refrigerante helicoidal, retrógrado,<br />
según Friedrichs con tubuladura<br />
vertical<br />
Cat. No. 8267<br />
Code Length SJ Packing<br />
mm quantity<br />
442 521 305 300 29/32 1<br />
442 521 405 400 29/32 1<br />
Code Length SJ Packing<br />
mm quantity<br />
442 526 080 250 29/32 1<br />
Code Length SJ Packing<br />
mm quantity<br />
442 527 080 250 29/32 1
Valve VT 0-2<br />
Ventil VT 0-2<br />
Soupape VT 0-2<br />
Llave VT 0-2<br />
Cat. No. 4426/VT 0-2<br />
Manometer according to Schiel,<br />
graduated<br />
Manometer nach Schiel mit Teilung<br />
Manomètre de Schiel, gradué<br />
Manómetro según Schiel<br />
con graduación<br />
Cat. No. 7240<br />
Apparatus Aufhäuser, water<br />
determination by xylen method<br />
Apparat zur Wasserbestimmung<br />
nach der Xylolmetode nach Aufhäuser<br />
Appareils d’ Aufhäuser pour dosage<br />
de l’eau par xylène<br />
Aparato para la determinación<br />
de agua con la ayuda de xileno<br />
según Aufhäuser<br />
Cat. No. 8560<br />
Code Packing<br />
quantity<br />
442 639 020 1<br />
single, angle type<br />
Einweg - Winkelventil<br />
à voie angulaire<br />
de una vía, angular<br />
Code Length a Length b Packing<br />
mm mm quantity<br />
443 004 200 200 270 1<br />
443 004 300 300 370 1<br />
443 004 500 500 570 1<br />
Code Condenser Adapter Flask capacity Packing<br />
mm SJ ml SJ grad. ml SJ quantity<br />
447 705 500 200 29/32 5 29/32 1:20 500 29/32 1<br />
447 705 501 200 29/32 10 29/32 1:10 500 29/32 1<br />
Spare parts for requirement.<br />
Ersatzteile nach Wunsch.<br />
Pieces de rechange pour la demande.<br />
Piezas de repuesto según demanda.<br />
6 - 42
6 - 43<br />
Reverse valve, straight<br />
Rückschlagventil, gerade<br />
Soupape de Göckel, forme droite<br />
Válvula retrógrada, recta<br />
Cat. No. 7805<br />
U - tubes<br />
U - Röhren<br />
Tubes en U<br />
Tubos U<br />
Cat. No. 7754<br />
Connecting tubes, T - shape,<br />
with hose connections<br />
Verbindungsröhren, T - Form mit Oliven<br />
Raccords de jonction en T à olives<br />
Tubos de enlace, forma T con olivos<br />
Cat. No. 7576<br />
Stoppers, flat head, hexagonal,<br />
hollow<br />
Deckelstopfen, sechseckig, hohl<br />
Bouchons hexagonaux, creux<br />
Tapones hexagonal, hueco<br />
Cat. No. 8131<br />
Code Packing<br />
quantity<br />
444 004 000 1<br />
Code Diameter Length Packing<br />
mm mm quantity<br />
449 959 927 12 200 2<br />
Code Diameter Length<br />
mm mm<br />
523 231 506 8 60<br />
Code SJ Packing<br />
mm quantity<br />
493 503 030 10/19 8<br />
493 503 040 12/21 6<br />
493 503 050 14/23 6<br />
493 503 060 19/26 4<br />
493 503 070 24/29 4<br />
493 503 080 29/32 4<br />
493 503 090 34/35 4<br />
493 503 110 45/40 4
Bottles reagent, narrow mouth,<br />
ground-in flat stopper<br />
Enghalsflaschen, mit eingeschliffenem<br />
Stopfen<br />
Flacons étroite ouverture, bouchés<br />
à l’ émeri<br />
Frascos de boca estrecha, tapón<br />
con esmerilado<br />
Cat. No. 2002/B<br />
Cat. No. 2002/H<br />
Bottles reagent, wide mouth,<br />
ground-in flat stopper<br />
Weithalsflaschen mit eingeschliffenem<br />
Stopfen<br />
Poudriers large ouverture, bouchés<br />
à l’ émeri<br />
Frascos de boca ancha, tapón<br />
con esmerilado<br />
Cat. No. 2006/B<br />
Cat. No. 2006/H<br />
Bottles dropping, ground -<br />
in flat stopper<br />
Tropfgläser TK, mit eingeschliffenem<br />
Deckelstopfen<br />
Flacons compte - gouttes TK,<br />
bouchés à l’ émeri, bouchon plat<br />
Frascos goteros ("cuentagotas")<br />
Cat. No. 2020/B<br />
Cat. No. 2020/H<br />
Code Capacity d h SJ Packing<br />
ml mm mm quantity<br />
clear - Cat. No. 2002/B lll. HYDROL. CLASS<br />
414 102 050 50 41.5 77 14.5/15 48<br />
414 102 100 100 51.5 103 14.5/23 70<br />
414 102 250 250 69 131 19/26 30<br />
414 102 500 500 85 163 24/29 15<br />
414 102 940 1000 106.5 199 29/32 12<br />
414 102 950 2000 132 245 29/32 6<br />
brown - Cat. No. 2002/H lll. HYDROL. CLASS<br />
414 202 050 50 41.5 77 14.5/15 48<br />
414 202 100 100 51.5 103 14.5/23 70<br />
414 202 250 250 69 131 19/26 30<br />
414 202 500 500 85 163 24/29 15<br />
414 202 940 1000 106.5 199 29/32 12<br />
414 202 950 2000 132 245 29/32 6<br />
clear - Cat. No. 2002/B SIMAX<br />
414 142 956 5000 181 325 45/40 3<br />
414 142 966 10000 227 403 60/46 1<br />
Code Capacity d h SJ Packing<br />
ml mm mm quantity<br />
clear - Cat. No. 2006/B lll. HYDROL. CLASS<br />
414 104 050 50 41.5 76 24/20 40<br />
414 104 100 100 51.5 95 29/22 48<br />
414 104 250 250 69 128 34.5/24 30<br />
414 104 500 500 85 162 45/27 15<br />
414 104 940 1000 106.5 187 60/31 12<br />
414 104 950 2000 132 238 60/31 6<br />
brown - Cat. No. 2006/H lll. HYDROL. CLASS<br />
414 204 050 50 41.5 76 24/20 40<br />
414 204 100 100 51.5 95 29/22 48<br />
414 204 250 250 69 128 34.5/24 30<br />
414 204 500 500 85 162 45/27 15<br />
414 204 940 1000 106.5 187 60/31 12<br />
414 204 950 2000 132 238 60/31 6<br />
clear - Cat. No. 2006/B SIMAX<br />
414 144 956 5000 181 338 85/55 3<br />
414 144 966 10000 227 408 85/55 1<br />
Code Capacity d h SJ Packing<br />
ml mm mm quantity<br />
clear - Cat. No. 2020/B lll. HYDROL. CLASS<br />
414 109 050 50 44 92 14.5/23 96<br />
414 109 100 100 55 106 14.5/23 70<br />
brown - Cat. No. 2020/H lll. HYDROL. CLASS<br />
414 209 050 50 44 92 14.5/23 96<br />
414 209 100 100 55 106 14.5/23 70<br />
6 - 44
6 - 45<br />
Bottles reagent, narrow mouth,<br />
ground-in flat stopper, standard<br />
shape<br />
Enghals - Steilbrustflaschen<br />
mit eingeschliffenem Stopfen,<br />
typisierte Form<br />
Flacons étroite ouverture, bouchés<br />
à l’ émeri, forme normalisée<br />
Frascos de boca estrecha, tapón<br />
con esmerilado, forma tipificada<br />
Cat. No. 2010/B<br />
Cat. No. 2010/H<br />
Bottles reagent, wide mouth,<br />
ground-in flat stopper, standard<br />
shape<br />
Weithals - Steilbrustflaschen<br />
mit eingeschliffenem Stopfen,<br />
typisierte Form<br />
Poudriers, large ouverture, bouchés<br />
à l’ émeri, forme normalisée<br />
à épaulement aigu<br />
Frascos de boca ancha, tapón<br />
con esmerilado, forma tipificada<br />
Cat. No. 2014/B<br />
Cat. No. 2014/H<br />
Bottles, square type,<br />
with SJ stopper, wide mouth<br />
Vierkantflaschen mit NS Stopfen,<br />
weithalsig<br />
Flacons quadrilaterals, large<br />
ouverture, bouchés à l’ émeri CS<br />
Frascos cuatrogonales, boca ancha,<br />
tapón esmerilado<br />
Cat. No. 2043/B<br />
Cat. No. 2043/H<br />
Code Capacity d h SJ Packing<br />
ml mm mm quantity<br />
clear - Cat. No. 2010/B lll. HYDROL. CLASS<br />
414 126 050 50 41.5 77 14.5/15 48<br />
414 126 100 100 51.5 103 14.5/23 48<br />
414 126 250 250 69 131 19/26 30<br />
414 126 500 500 85 163 24/29 15<br />
414 126 940 1000 106.5 199 29/32 12<br />
414 126 950 2000 133 245 29/32 6<br />
brown - Cat. No. 2010/H lll. HYDROL. CLASS<br />
414 226 050 50 41.5 77 14.5/15 48<br />
414 226 100 100 51.5 103 14.5/23 48<br />
414 226 250 250 69 131 19/26 30<br />
414 226 500 500 85 163 24/29 15<br />
414 226 940 1000 106.5 199 29/32 12<br />
414 226 950 2000 133 245 29/32 6<br />
Code Capacity d h SJ Packing<br />
ml mm mm quantity<br />
clear - Cat. No. 2014/B lll. HYDROL. CLASS<br />
414 126 050 50 41.5 76 24/20 48<br />
414 126 100 100 51.5 95 29/22 48<br />
414 126 250 250 69 128 34.5/24 30<br />
414 126 500 500 85 162 45/27 15<br />
414 126 940 1000 106.5 197 60/46 12<br />
414 126 950 2000 133 238 60/46 6<br />
brown - Cat. No. 2014/H lll. HYDROL. CLASS<br />
414 226 050 50 41.5 76 24/20 48<br />
414 226 100 100 51.5 95 29/22 48<br />
414 226 250 250 69 128 34.5/24 30<br />
414 226 500 500 85 162 45/27 15<br />
414 226 940 1000 106.5 197 60/46 12<br />
414 226 950 2000 133 238 60/46 6<br />
Code Capacity A B h SJ Packing<br />
ml mm mm mm quantity<br />
clear - Cat. No. 2043/B<br />
414 112 100 100 51 51 103 29/22 48<br />
414 112 150 150 70.5 51.5 103 29/22 18<br />
414 112 250 250 70 50 143 29/22 42<br />
414 112 350 350 71.5 71.5 153 34.5/24 30<br />
414 112 500 500 92 71.5 148 34.5/24 24<br />
414 112 750 750 90 71.5 237 45/27 15<br />
brown - Cat. No. 2043/H<br />
414 212 100 100 51 51 103 29/22<br />
414 212 150 150 70.5 51.5 103 29/22<br />
414 212 250 250 70 50 143 29/22<br />
414 212 350 350 71.5 71.5 153 34.5/24<br />
414 212 500 500 92 71.5 148 34.5/24
Stopper with SJ, for bottles<br />
acc. cat. 2002<br />
Glasstopfen mit NS, für Flaschen<br />
It. Kat. 2002<br />
Bouchons massifs à CS, pour flacons<br />
cat. 2002<br />
Tapón esmerilado, para cat. 2002 -<br />
frascos<br />
Cat. No. 2772/B<br />
Cat. No. 2772/H<br />
Stopper with SJ, for bottles<br />
acc. cat. 2006<br />
Glasstopfen mit NS, für Flaschen<br />
It. Kat. 2006<br />
Bouchons massifs à CS, pour flacons<br />
cat. 2006<br />
Tapón esmerilado, para cat. 2006 -<br />
frascos<br />
Cat. No. 2752/AB<br />
Cat. No. 2752/AH<br />
Stopper with SJ, for bottles<br />
acc. cat. 2006<br />
Glasstopfen mit NS, für Flaschen<br />
It. Kat. 2006<br />
Bouchons massifs à CS, pour flacons<br />
cat. 2006<br />
Tapón esmerilado, para cat. 2006 -<br />
frascos<br />
Cat. No. 2752/BB<br />
Cat. No. 2752/BH<br />
Code For capacity SJ<br />
ml<br />
clear - Cat. No. 2772/B<br />
493 102 050 50 14.5/15<br />
493 102 100 100 14.5/23<br />
493 102 250 250 19/26<br />
493 102 500 500 24/29<br />
493 102 940 1000 29/32<br />
493 102 950<br />
brown - Cat. No. 2772/H<br />
2000 29/32<br />
493 202 050 50 14.5/15<br />
493 202 100 100 14.5/23<br />
493 202 250 250 19/26<br />
493 202 500 500 24/29<br />
493 202 940 1000 29/32<br />
493 202 950 2000 29/32<br />
Code For capacity SJ<br />
ml<br />
clear - Cat. No. 2752/AB<br />
493 104 050 50 24/20<br />
493 104 100<br />
brown - Cat. No. 2752/AH<br />
100 29/22<br />
493 204 050 50 24/20<br />
493 204 100 100 29/22<br />
Code For capacity SJ<br />
ml<br />
clear - Cat. No. 2752/BB<br />
493 104 250 250 34.5/24<br />
493 104 500 500 45/27<br />
493 104 940 1000 60/31<br />
493 104 950<br />
brown - Cat. No. 2752/BH<br />
2000 60/31<br />
493 204 250 250 34.5/24<br />
493 204 500 500 45/27<br />
493 204 940 1000 60/31<br />
493 204 950 2000 60/31<br />
6 - 46
6 - 47<br />
Stopper with SJ, for dropping<br />
bottles, acc. cat. 2020<br />
Glasstopfen mit NS, für Tropfflaschen<br />
It. Kat. 2020<br />
Bouchons plats à CS, pour flacons<br />
compte - gouttes cat. 2020<br />
Tapón esmerilado, para cat. 2020 -<br />
frascos cuentagotas<br />
Cat. No. 4094/B<br />
Cat. No. 4094/H<br />
Stopper with SJ, octagonal,<br />
for bottles acc. cat. 2010<br />
Glasstopfen mit NS,<br />
für Steilbrustflaschen It. Kat. 2010<br />
Bouchons octagonaux massifs à CS<br />
pour flacons RIN cat. 2010<br />
Tapón octagonal, esmerilado,<br />
para cat. 2010 - frascos<br />
Cat. No. 2774/B<br />
Cat. No. 2774/H<br />
Stopper with SJ, octagonal,<br />
for bottles acc. cat. 2014<br />
Glasstopfen mit NS,<br />
für Steilbrustflaschen It. Kat. 2014<br />
Bouchons octagonaux massifs à CS<br />
pour flacons RIN cat. 2014<br />
Tapón octagonal, esmerilado,<br />
para cat. 2014 - frascos<br />
Cat. No. 2754/AB<br />
Cat. No. 2754/AH<br />
Code For capacity SJ<br />
ml<br />
clear - Cat. No. 4094/B<br />
493 109 050 50 14.5/23<br />
493 109 100 100 14.5/23<br />
493 109 250<br />
brown - Cat. No. 4094/H<br />
250 19/26<br />
493 209 050 50 14.5/23<br />
493 209 100 100 14.5/23<br />
493 209 250 250 19/26<br />
Code For capacity SJ<br />
ml<br />
clear - Cat. No. 2774/B<br />
493 126 050 50 14.5/15<br />
493 126 100 100 14.5/23<br />
493 126 250 250 18.8/26<br />
493 126 500 500 24/29<br />
493 126 940 1000 29.2/32<br />
493 126 950<br />
brown - Cat. No. 2774/H<br />
2000 29.2/32<br />
493 226 050 50 14.5/15<br />
493 226 100 100 14.5/23<br />
493 226 250 250 18.8/26<br />
493 226 500 500 24/29<br />
493 226 940 1000 29.2/32<br />
493 226 950 2000 29.2/32<br />
Code For capacity SJ<br />
ml<br />
clear - Cat. No. 2754/AB<br />
493 127 050 50 24/20<br />
493 127 100<br />
brown - Cat. No. 2754/AH<br />
100 29.2/22<br />
493 227 050 50 24/20<br />
493 227 100 100 29.2/22
Stopper with SJ, octagonal,<br />
for bottles acc. cat. 2014<br />
Glasstopfen mit NS,<br />
für Steilbrustflaschen It. Kat. 2014<br />
Bouchons octagonaux massifs à CS<br />
pour flacons RIN cat. 2014<br />
Tapón octagonal, esmerilado,<br />
para cat. 2014 - frascos<br />
Cat. No. 2754/BB<br />
Cat. No. 2754/BH<br />
Stopper with SJ, for bottles<br />
acc. cat. 2043<br />
Glasstopfen mit NS, für Flaschen<br />
It. Kat. 2043<br />
Bouchons massifs à CS, pour flacons<br />
cat. 2043<br />
Tapón esmerilado, para cat. 2043 -<br />
frascos<br />
Cat. No. 4877/AB<br />
Cat. No. 4877/AH<br />
Stopper with SJ, for bottles<br />
acc. cat. 2043<br />
Glasstopfen mit NS, für Flaschen<br />
It. Kat. 2043<br />
Bouchons massifs à CS, pour flacons<br />
cat. 2043<br />
Tapón esmerilado, para cat. 2043 -<br />
frascos<br />
Cat. No. 4877/BB<br />
Cat. No. 4877/BH<br />
Code For capacity SJ<br />
ml<br />
clear - Cat. No. 2754/BB<br />
493 127 250 250 34.5/24<br />
493 127 500 500 45/27<br />
493 127 940 1000 60/46<br />
493 127 950<br />
brown - Cat. No. 2754/BH<br />
2000 60/46<br />
493 227 250 250 34.5/24<br />
493 227 500 500 45/27<br />
493 227 940 1000 60/46<br />
493 227 950 2000 60/46<br />
Code For capacity SJ<br />
ml<br />
clear - Cat. No. 4877/AB<br />
493 112 100 100 29/22<br />
493 112 150 150 29/22<br />
493 112 250<br />
brown - Cat. No. 4877/AH<br />
250 29/22<br />
493 212 100 100 29/22<br />
493 212 150 150 29/22<br />
493 212 250 250 29/22<br />
Code For capacity SJ<br />
ml<br />
clear - Cat. No. 4877/BB<br />
493 112 350 350 34.5/24<br />
493 112 500 500 34.5/24<br />
493 112 750<br />
brown - Cat. No. 4877/BH<br />
750 45/27<br />
493 212 350 350 34.5/24<br />
493 212 500 500 34.5/24<br />
493 212 750 750 45/27<br />
6 - 48
6 - 49<br />
Dishes Petri ANUMBRA<br />
Petrischalen ANUMBRA<br />
Bo^ites de Pétri ANUMBRA<br />
Cajas de Petri ANUMBRA<br />
Cat. No. 2290/I<br />
Lid for dishes Petri ANUMBRA<br />
Deckel für Petrischalen ANUMBRA<br />
Couvercle pour bo^ites de Pétri<br />
ANUMBRA<br />
Tapa para cajas de Petri ANUMBRA<br />
Cat. No. 2290/ID<br />
Bottom for dishes Petri<br />
ANUMBRA<br />
Unterschalen für Petrischalen<br />
ANUMBRA<br />
Fond pour bo^ites de Pétri ANUMBRA<br />
Fondo para cajas de Petri ANUMBRA<br />
Cat. No. 2290/IU<br />
Code d h Thickness Packing<br />
mm mm mm quantity<br />
492 002 040 40 12 1.2 144<br />
492 002 050 50 12 1.2 144<br />
492 002 060 60 12 1.2 144<br />
492 003 060 60 15 1.2 144<br />
492 003 070 70 15 1.35 144<br />
492 003 080 80 15 1.35 144<br />
492 003 090 90 15 1.35 72<br />
492 001 100 100 10 1.35 72<br />
492 003 100 100 15 1.5 72<br />
492 004 100 100 20 1.5 72<br />
492 004 120 120 20 1.5 72<br />
492 005 150 150 25 1.5 72<br />
492 006 180 180 30 1.9 6<br />
492 006 200 200 30 1.9 6<br />
Code d h Thickness Packing<br />
mm mm mm quantity<br />
492 202 040 40 8.5 1.2 144<br />
492 202 050 50 8.5 1.2 144<br />
492 202 060 60 8.5 1.2 144<br />
492 203 060 60 12 1.2 144<br />
492 203 070 70 12 1.35 144<br />
492 203 080 80 12 1.35 144<br />
492 203 090 90 12 1.35 72<br />
492 201 100 100 6 1.35 72<br />
492 203 100 100 12 1.5 72<br />
492 204 100 100 15 1.5 72<br />
492 204 120 120 15 1.5 72<br />
492 205 150 150 20 1.5 72<br />
492 206 180 180 25 1.9 6<br />
492 206 200 200 23 1.9 6<br />
Code d h Thickness Packing<br />
mm mm mm quantity<br />
492 102 040 35 10.5 1.2 144<br />
492 102 050 44 10.5 1.2 144<br />
492 102 060 54 10.5 1.2 144<br />
492 103 060 54 13.5 1.2 144<br />
492 103 070 64 13.5 1.35 144<br />
492 103 080 74 13.5 1.35 144<br />
492 103 090 84 13.5 1.35 72<br />
492 101 100 94 8 1.35 72<br />
492 103 100 94 13.5 1.5 72<br />
492 104 100 94 18.5 1.5 72<br />
492 104 120 114 18.5 1.5 72<br />
492 105 150 142 24 1.5 72<br />
492 106 180 172 30 1.9 6<br />
492 106 200 190 29 1.9 6
Jars staining Hellendahl<br />
Färbekästen Hellendahl<br />
Bo^ites à coloration Hellendahl<br />
Recipientes Hellendahl<br />
Cat. No. 2954<br />
Jars staining Laveran - Mesnil<br />
Färbekästen nach Laveran - Mesnil<br />
Bo^ites à coloration<br />
de Laveran - Mesnil<br />
Recipientes según Laveran - Mesnil<br />
Cat. No. 2955<br />
Jars staining Schiefferdecker<br />
Färbekästen nach Schiefferdecker<br />
Bo^ites à coloration<br />
de Schiefferdecker<br />
Recipientes según Schiefferdecker<br />
Cat. No. 2956<br />
Jars staining Coplin<br />
Färbekästen nach Coplin<br />
Bo^ites à coloration de Coplin<br />
Recipientes según Coplin<br />
Cat. No. 2959<br />
Code Height Length Width Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
499 890 004 100 58.5 58.5 10<br />
Code Height Length Width Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
499 890 002 33 58.5 94 10<br />
Code Height Length Width Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
499 890 001 50 90 70 10<br />
Code Diameter Height Packing<br />
632 mm quantity<br />
499 890 010 73 115 10<br />
6 - 50
6 - 51<br />
Jars staining<br />
Färbekästen<br />
Bo^ites à coloration<br />
Recipientes<br />
Cat. No. 2960<br />
Jars staining<br />
Färbekästen<br />
Bo^ites à coloration<br />
Recipientes<br />
Cat. No. 2960/I<br />
Pressed staining dishes with<br />
cavity and glass cover plate<br />
Gepreßte Mikroskopiernäpfe<br />
mit Vertiefung und Deckplatte<br />
Godets pour microscopie pressés,<br />
avec concavité et plaque couvrante<br />
Platillos para microscopia, prensados<br />
con cavidad y lámina de cubrir<br />
Cat. No. 546/40<br />
Cat. No. 546/60<br />
Code Height Length Width Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
499 890 024<br />
complete<br />
komplett<br />
complet<br />
completo<br />
499 890 018<br />
bottom part<br />
Unterteil<br />
cuve<br />
cubeta<br />
499 890 020<br />
lid<br />
Deckel<br />
couvercle<br />
tapa<br />
499 890 022<br />
insert<br />
Färbegestell<br />
panier<br />
cestillo<br />
499 890 025<br />
bottom part and lid<br />
Unterteil und Deckel<br />
74 105 85 10<br />
cuve avec couvercle (sans panier)<br />
cubeta con tapa<br />
Code Height Length Width Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
499 890 016 77 115 115 10<br />
Code Height Length Width Packing<br />
632 mm mm mm quantity<br />
517 103 040 15 40 40 10<br />
517 103 060 20 60 60 10
Watch glasses, ground edges<br />
Uhrgläser, Ränder geschliffen<br />
<strong>Verre</strong>s de montre, bords rodés<br />
Vidrios de reloj, pulidas<br />
Cat. No. 170/I<br />
Watch glasses, flamed edges<br />
Uhrgläser, Ränder abgeflammt<br />
<strong>Verre</strong>s de montre, bords rebr^ ulés<br />
Vidrios de reloj, borde guemado<br />
Cat. No. 170/II<br />
Code Diameter Thickness Packing<br />
634 mm mm quantity<br />
951 420 760 30 2 50<br />
951 420 780 40 2 50<br />
951 420 790 50 2 50<br />
951 420 840 60 2 50<br />
951 420 860 70 2 50<br />
951 420 910 80 2 50<br />
951 420 950 90 2 50<br />
951 420 010 100 2 50<br />
951 420 060 110 2 50<br />
951 420 070 120 2 50<br />
951 420 080 125 2 50<br />
951 420 090 130 2 50<br />
951 420 110 140 2 50<br />
951 420 120 150 2 50<br />
951 420 130 160 2 50<br />
951 420 140 170 2 50<br />
951 420 160 175 2 50<br />
951 420 170 180 2 50<br />
951 420 180 190 2 50<br />
951 420 190 200 2 50<br />
951 420 200 210 2 50<br />
951 420 210 220 2 50<br />
951 420 220 230 2 50<br />
951 420 230 240 2 50<br />
951 420 240 250 2 50<br />
Code Diameter Thickness Packing<br />
634 mm mm quantity<br />
952 430 780 40 1.3 50<br />
952 430 790 50 1.6 50<br />
952 430 840 60 1.6 50<br />
952 430 860 70 1.6 50<br />
952 430 910 80 1.6 50<br />
952 430 950 90 1.6 50<br />
952 430 010 100 1.6 50<br />
952 430 060 110 1.6 50<br />
952 430 070 120 1.6 50<br />
952 430 080 125 2.0 50<br />
952 430 110 140 2.0 50<br />
952 430 120 150 2.0 50<br />
952 430 130 160 2.0 50<br />
6 - 52
7<br />
<strong><strong>Labor</strong>atory</strong> porcelain<br />
<strong>Labor</strong>atoriumsporzellan<br />
Porcelaine de laboratoire<br />
Porcelana para laboratorio
7 - 1<br />
The phase diagram<br />
The Czech laboratory porcelain is the result of many years research and specialized experience. It is well-known by its high chemical and<br />
thermal resistance.<br />
The bearers of these properties are well developed mullite crystals (3Al2O32SiO3), not only increasing the softening point, but also<br />
ensuring both high mechanical resistance and low coefficient of thermal expansion. Thus the material is capable of withstanding high<br />
thermal shocks. To assure the high quality of laboratory porcelain only high grade raw materials are used.<br />
The content of clay expresses the difference between the laboratory porcelain and ordinary technical porcelain. The phase diagram<br />
illustrates the position of the laboratory porcelain in the range of high thermal stability and resistance.<br />
The high softening points makes possible to use glazed articles under suitable conditions at temperature up to 1100 °C, unglazed articles<br />
up to 1350 °C.<br />
The Czech laboratory porcelain meets all current standards. The dimensions are also in accordance with latest recommendations of ISO/TC 48.<br />
The high quality and its stability is assured by steady control of the body and the productions technology.<br />
Dreieckdiagram<br />
Unser <strong>Labor</strong>atoriumsporzellan ist das Ergebnis systematischer Forschung in Verbindung mit vieljähriger Praxis auf diesem Gebiet. Das<br />
<strong>Labor</strong>atoriumsporzellan wird aus einer Masse mit hoher Temperaturwechselbeständigkeit und Widerstandsfähigkeit gegen chemische<br />
Einflüsse aller Art erzeugt.<br />
Träger dieser Eigenschaften sind gut entwickelte Mullitkristalle (3Al2O32SiO3), die nicht nur den Erweichungspunkt erhöhen, sondern<br />
auch grosse mechanische Festigkeit, niedrige Wärmedehnzahl und dadurch grosse Widerstandsfähigkeit gegen schrofen<br />
Temperaturwechsel gewährleisten. Die hohe Qualität und die Stabilität des Porzellans ist durch die Verwendung erstklassiger<br />
Rohstoffe gesichert.<br />
Der Unterschied zwischen <strong>Labor</strong>atoriumsporzellan und üblichem technischen Porzellan liegt im Prozentsatz der Tonerde, der unser<br />
<strong>Labor</strong>atoriumsporzellan im Dreieck-diagram in den Bereich der temperaturwiderstandsfähigen Werkstoffe einreiht. Der hohe<br />
Erweichungspunkt ermöglicht unter geeigneten Bedingungen die Verwendung glasierter Erzeugnisse bis etwa 1100 °C und unglasierte<br />
Erzeugnisse bis etwa 1350 °C.<br />
Die Eigennschaften unseres <strong>Labor</strong>atoriumsporzellans sowie die Abmessungen der Erzeugnisse entsprechen allen Anforderungen der<br />
üblichen Weltnormen und ISO/TK 48 Empfehlungen.<br />
Hohe und ständige Qualität ist durch systematische Überwachung der Rohstoffe und des Erzeugungsvorganges gewährleistet.<br />
Le diagrame en triangle<br />
La porcelaine de laboratoire tchèque est le résultat de nombreuses années de recherche et de spécialisation: elle se distingue par une<br />
résistance chimique et thermique très élevée.<br />
Cette caractéristique est d^ue à la présence de cristaux de mullite (3Al2O32SiO3) qui, d’une part élèvent le point de fusion, et d’autre part<br />
garantissent à la fois une haute résistance mécanique et un bas coefficient de dilatation thermique. Ces caractéristiques permettent une<br />
grande résistance de la porcelaine aux changement de température brusques. Cette qualité de porcelaine est maintenue en<br />
permanence gr^ace à un choix rigoureux dans les provenances de ceramique utilisée.<br />
La porcelaine de laboratoire diffère de la porcelaine technique gr^ace à un taux d’argile élevé (argile-silex-feldspath) comme indigué sur<br />
le diagramme en rubrique, qui lui confère un haut taux de stabilité et de résistance thermique.<br />
Un point de ramollissement élevé permet l’utilisation des produits émaillés jusqu’à une température de 1100 °C, et des produits non<br />
émaillés jusqu’à une température de 1350 °C.<br />
Les produits de porcelaine tchèque conviennent parfaitement aux standards universellement demandés. Les dimensions répondent aux<br />
dernières recommandations de la norme ISO/CT 48.<br />
La haute qualité de la porcelaine de laboratoire tchèque est garantie par on contr^ole sévère systematique des matières céramiques et<br />
du processus technologique, ainsi que par le contr^ole rigoureux des produit finis.<br />
El diagrama de triangulo<br />
La porcelana para laboratorio de orígen checa el resultado de muchos aňos de esfuerza en el investigación y la especializatión de ésta<br />
y ostenta una alta resistencia contra químicos y contra los cambios de la temperatura.<br />
Gracias a su composición de cristales mullite (3Al2O32SiO3) los que no solamente aumentan la temperatura de restablandecimiento<br />
pero tembién aseguran una alta resistencia mecánica y dilatabilitad térmica longitunidal y pertenece con sus características a los<br />
productos de la calitad internacional.<br />
La porcelana para laboratorio es diferente de la porcelana técnica por su composición de elementos químocos (arcilla, cuarzo,<br />
feldespato) lo que está indicado en el diagrama de triángulo.<br />
La alta temperatura de restablandecimiento de porcelana permita usar productos con gllaseo bajo las condiciones hasta la temperatura<br />
1100 °C, productos sin gllaseo hasta la temperatura 1350 °C.<br />
La porcelana checa es hoy dia un material el que corresponde a los parametros internacionales tal como las dimensiones alcanzan las<br />
noras ISO/TC 48.<br />
La alta calidad y la estabilidad de los productos de porcelana está asegurada por el control técnico durante el proceso de la producción.
Combustion crucible, low form<br />
Schmelztiegel, niedrige Form<br />
Creuset, forme basse<br />
Crisoles porcelana, forma baja<br />
Cat. No. 1<br />
Combustion crucible, middle<br />
form<br />
Schmelztiegel, mittelhoch<br />
Creuset, forme moyenne<br />
Crisoles porcelana, forma media<br />
Cat. No. 2<br />
Combustion crucible, high form<br />
Schmelztiegel, hohe Form<br />
Creuset, forme haute<br />
Crisoles porcelana, forma alta<br />
Cat. No. 3<br />
Lid for combustion crucible<br />
Deckel für Schmelztiegel<br />
Couvercle pour creuset<br />
Tapas para crisoles<br />
Cat. No. D<br />
ISO 1772, DIN 12 904<br />
Cat. No. Code V D H<br />
641 ml mm mm<br />
1/30 321 100 301 5 30 19<br />
1/35 321 100 351 10 35 22<br />
1/40 321 100 401 17 40 25<br />
1/45 321 100 451 21 45 28<br />
1/50 321 100 501 34 50 32<br />
1/60 321 100 601 63 60 38<br />
1/70 321 100 701 91 70 44<br />
ISO 1772, DIN 12 904<br />
Cat. No. Code V D H<br />
641 ml mm mm<br />
2/35 321 200 351 12 35 28<br />
2/40 321 200 401 20 40 32<br />
2/45 321 200 451 30 45 36<br />
2/50 321 200 501 45 50 40<br />
2/60 321 200 601 80 60 48<br />
2/70 321 200 701 120 70 56<br />
ISO 1772, DIN 12 904<br />
Cat. No. Code V D H<br />
641 ml mm mm<br />
3/30 321 300 301 15 30 38<br />
3/35 321 300 351 26 35 44<br />
3/40 321 300 401 35 40 50<br />
3/45 321 300 451 50 45 56<br />
3/50 321 300 501 72 50 62<br />
3/60 321 300 601 130 60 75<br />
ISO 1772, DIN 12 904<br />
Cat. No. Code D of crucible D of lid<br />
641 mm mm<br />
D 30 321 000 301 30 34<br />
D 35 321 000 351 35 39<br />
D 40 321 000 401 40 44<br />
D 45 321 000 451 45 49<br />
D 50 321 000 501 50 54<br />
D 60 321 000 601 60 64<br />
D 70 321 000 701 70 74<br />
7 - 2
7 - 3<br />
Gooch crucible<br />
Gooch-Tiegel<br />
Creuset Gooch<br />
Crisoles porcelana Gooch<br />
Cat. No. 234<br />
Swelling crucible with lid<br />
Quelltiegel mit Deckel<br />
Creuset avec couvercle<br />
Crisoles para combustión con tapa<br />
Cat. No. 0301<br />
Crucible for determination<br />
of volatile liquid with lid<br />
Tiegel zur Bestimmung flüchtiger<br />
Flüssigkeit mit Deckel<br />
Creuset pour détermination<br />
de liquide volatil avec couvercle<br />
Crisoles para determinación<br />
de líquidos, con tapa<br />
Cat. No. 098<br />
Annealing dish, deep,<br />
without spout<br />
Glühschale, tiefe Form, ohne Ausguß<br />
Capsule profonde sans bec<br />
Crisoles para combustión, sin pico<br />
Cat. No. 203<br />
Cat. No. Code V D H<br />
641 ml mm mm<br />
234/3 321 234 301 25 35 43<br />
234/4 321 234 401 35 39 49<br />
234/5 321 234 501 120 60 71<br />
Cat. No. Code V D H<br />
641 ml mm mm<br />
0301 321 301 000 19 43 27<br />
0301 V 50 17<br />
Cat. No. Code V D H<br />
641 ml mm mm<br />
098 321 098 000 22 32 42<br />
098 V 36 15<br />
Cat. No. Code V D H<br />
641 ml mm mm<br />
203/1 322 203 101 8 31 17<br />
203/2 322 203 201 21 42 23<br />
203/3 322 203 301 35 52 27<br />
203/4 322 203 401 64 61 31<br />
203/5 322 203 501 103 72 37
Annealing dish, low form,<br />
without spout<br />
Glühschale, niedrige Form,<br />
ohne Ausguß<br />
Capsule forme basse sans bec<br />
Crisoles para combustión, bajas,<br />
sin pico<br />
Cat. No. 204<br />
Evaporating dish, deep<br />
Abdampfschale, tief<br />
Capsule d’ évaporation profonde<br />
Capsulas porcelana, profunda<br />
Cat. No. 206<br />
Evaporating dish, semideep<br />
Abdampfschale, halbtief<br />
Capsule d’ évaporation<br />
semiprofonde<br />
Capsulas porcelana, semiprofunda<br />
Cat. No. 207<br />
Annealing dish, low form,<br />
with spout<br />
Glühschale, niedrige Form,<br />
mit Ausguß<br />
Capsule forme basse avec bec<br />
Capsulas porcelana, baja, con pico<br />
Cat. No. 208<br />
Cat. No. Code V D H<br />
641 ml mm mm<br />
204/2 322 204 201 7 38 10<br />
204/3 322 204 301 9 44 11<br />
204/4 322 204 401 12 47 13<br />
204/6 322 204 601 70 81 20<br />
204/8 322 204 801 220 122 28<br />
Cat. No. Code V D H<br />
641 ml mm mm<br />
206/0 322 206 001 10 42 19<br />
206/1 322 206 101 24 51 24<br />
206/1a 322 206 121 36 61 28<br />
206/2 322 206 201 72 77 33<br />
206/2a 322 206 221 107 81 38<br />
206/3 322 206 301 140 94 42<br />
206/3a 322 206 321 190 103 45<br />
206/4 322 206 401 232 112 47<br />
206/4a 322 206 421 390 132 55<br />
206/5 322 206 501 500 138 61<br />
206/6 322 206 601 590 148 66<br />
206/6a 322 206 621 920 170 74<br />
206/7 322 206 701 1135 180 84<br />
206/8 322 206 801 1500 202 86<br />
206/10a 322 206 991 6000 320 140<br />
Cat. No. Code V D H<br />
641 ml mm mm<br />
207/1 322 207 101 41 72 26<br />
207/2 322 207 201 62 83 27<br />
207/3 322 207 301 110 96 30<br />
207/4 322 207 401 160 110 37<br />
207/4a 322 207 421 215 117 41<br />
207/5 322 207 501 240 127 42<br />
207/5a 322 207 521 325 142 46<br />
207/6 322 207 601 420 154 50<br />
207/7 322 207 701 558 170 55<br />
Cat. No. Code V D H<br />
641 ml mm mm<br />
208/1 322 208 101 20 60 14<br />
208/2 322 208 201 28 70 15<br />
208/3 322 208 301 55 80 20<br />
208/4 322 208 401 110 100 25<br />
208/5 322 208 501 250 130 30<br />
208/6 322 208 601 450 160 40<br />
7 - 4
7 - 5<br />
Evaporating dish with handle<br />
Kasserolle mit Griff<br />
Capsule d’ évaporation avec anse<br />
Gazos porcelana<br />
Cat. No. 209<br />
Evaporating dish with<br />
removable handle and lid<br />
Kasserolle mit Holzgriff und Deckel<br />
Capsule d’ évaporation avec anse<br />
et couvercle<br />
Gazos porcelana con tapa, mano<br />
intercambiable<br />
Cat. No. 210<br />
Evaporating dish with flat<br />
bottom<br />
Abdampfschale mit flachem Boden<br />
Capsule d’ évaporation fond plat<br />
Capsulas porcelana, fondo plano<br />
Cat. No. 274<br />
Beaker, high form, with spout<br />
Becher, hohe Form, mit Ausguß<br />
Bécher forme haute<br />
Vasos porcelana, forma alta, con pico<br />
Cat. No. 226<br />
Cat. No. Code V D H<br />
641 ml mm mm<br />
209/1 322 209 101 22 45 26<br />
209/2 322 209 201 84 67 39<br />
209/3 322 209 301 176 85 49<br />
209/4 322 209 401 270 101 51<br />
209/5 322 209 501 450 120 64<br />
209/6 322 209 601 960 150 86<br />
Cat. No. Code V D H<br />
641 ml mm mm<br />
210/1 322 210 101 125 75 40<br />
210/2 322 210 201 200 85 45<br />
210/1V 322 210 111 87 30<br />
210/2V 322 210 211 100 34<br />
Cat. No. Code V D H<br />
641 ml mm mm<br />
274/1 322 274 101 22 54 22<br />
274/1a 322 274 121 62 70 30<br />
274/2 322 274 201 93 86 33<br />
274/3 322 274 301 154 98 40<br />
274/4 322 274 401 265 112 50<br />
274/5 322 274 501 330 126 53<br />
274/6 322 274 601 450 145 55<br />
274/7 322 274 701 620 151 63<br />
274/8 322 274 801 800 169 68<br />
274/9 322 274 901 1200 195 74<br />
274/10 322 274 991 3000 254 105<br />
Cat. No. Code V D H<br />
641 ml mm mm<br />
226/1 323 226 101 170 52 90<br />
226/2 323 226 201 225 57 106<br />
226/3 323 226 301 450 70 143<br />
226/4 323 226 401 1100 101 157
Beaker, low form, with spout<br />
Becher, niedrige Form, mit Ausguß<br />
Bécher forme basse<br />
Vasos porcelana, forma baja,<br />
con pico<br />
Cat. No. 227<br />
Mortar rough<br />
Moerser, innen rauh<br />
Mortier dépoli<br />
Morteros porcelana, rugosos<br />
Cat. No. 211 a<br />
Mortar glazed<br />
Moerser, innen glasiert<br />
Mortier poli<br />
Morteros porcelana, alisados<br />
Cat. No. 211 b<br />
Pestle rough<br />
Pistill, rauhe Reibfläche<br />
Pilon dépoli<br />
Manos para mortero, rugosos<br />
Cat. No. 212<br />
Cat. No. Code V D H<br />
641 ml mm mm<br />
227/1 323 227 101 275 70 26<br />
227/2 323 227 201 400 80 99<br />
227/3 323 227 301 620 90 116<br />
227/4 323 227 401 860 100 129<br />
227/5 323 227 501 1070 123 100<br />
Cat. No. Code V D H<br />
641 ml mm mm<br />
211a/0 331 211 000 25 60 32<br />
211a/1 331 211 100 30 70 37<br />
211a/1/0 331 211 110 50 81 42<br />
211a/1a 331 211 120 75 91 46<br />
211a/2 331 211 200 110 100 50<br />
211a/2a 331 211 220 150 113 56<br />
211a/3 331 211 300 220 125 64<br />
211a/3a 331 211 320 325 144 71<br />
211a/4 331 211 400 500 163 82<br />
211a/5 331 211 500 730 183 90<br />
211a/6 331 211 600 1135 215 104<br />
211a/7 331 211 700 2250 257 127<br />
211a/8 331 211 800 4300 298 150<br />
Cat. No. Code V D H<br />
641 ml mm mm<br />
211b/0 331 211 001 25 60 32<br />
211b/1 331 211 101 30 70 37<br />
211b/1/0 331 211 111 50 81 42<br />
211b/1a 331 211 121 75 91 46<br />
211b/2 331 211 201 110 100 50<br />
211b/2a 331 211 221 150 113 56<br />
211b/3 331 211 301 220 125 64<br />
211b/3a 331 211 321 325 144 71<br />
211b/4 331 211 401 500 163 82<br />
211b/5 331 211 501 730 183 90<br />
211b/6 331 211 601 1135 215 104<br />
211b/7 331 211 701 2250 257 127<br />
211b/8 331 211 801 4300 298 150<br />
Cat. No. Code D L<br />
641 mm mm<br />
212/1 331 212 101 18 68<br />
212/2 331 212 201 20 88<br />
212/3 331 212 301 25 96<br />
212/4 331 212 401 34 140<br />
212/5 331 212 501 37 158<br />
7 - 6
7 - 7<br />
Pestle rough<br />
Pistill, rauhe Reibfläche<br />
Pilon dépoli<br />
Manos para mortero, rugosos<br />
Cat. No. 213 a<br />
Pestle glazed<br />
Pistill, Reibfläche glasiert<br />
Pilon poli<br />
Manos para mortero, alisados<br />
Cat. No. 213 b<br />
Double stirring<br />
Doppelspatel<br />
Spatule double<br />
Espatula doble<br />
Cat. No. 217<br />
Stirring with scoop<br />
Löffelspatel<br />
Spatule avec cuillère<br />
Espatula cuchara<br />
Cat. No. 218<br />
Scoop<br />
Löffel<br />
Cuillère<br />
Cuchara<br />
Cat. No. 218 a<br />
Cat. No. Code D L<br />
641 mm mm<br />
213a/0 331 213 000 15 52<br />
213a/1 331 213 100 23 84<br />
213a/2 331 213 200 26 103<br />
213a/3 331 213 300 37 132<br />
213a/4 331 213 400 44 158<br />
213a/5 331 213 500 58 210<br />
213a/6 331 213 600 73 255<br />
213a/7 331 213 700 86 305<br />
213a/8 331 213 800 103 370<br />
Cat. No. Code D L<br />
641 mm mm<br />
213b/0 331 213 001 15 52<br />
213b/1 331 213 101 23 84<br />
213b/2 331 213 201 26 103<br />
213b/3 331 213 301 37 132<br />
213b/4 331 213 401 44 158<br />
213b/5 331 213 501 58 210<br />
213b/6 331 213 601 73 255<br />
213b/7 331 213 701 86 305<br />
213b/8 331 213 801 103 370<br />
Cat. No. Code L<br />
641 mm<br />
217/1 334 217 101 104<br />
217/2 334 217 201 186<br />
217/3 334 217 301 250<br />
217/4 334 217 401 298<br />
Cat. No. Code L<br />
641 mm<br />
218/1 334 218 101 103<br />
218/1a 334 218 121 148<br />
218/1b 334 218 131 164<br />
218/2 334 218 201 187<br />
218/2a 334 218 221 200<br />
218/3 334 218 301 250<br />
Cat. No. Code L<br />
641 mm<br />
218a/1 334 219 101 237
Ball mill with lid<br />
Kugelmühle mit Deckel<br />
Broyeur à boulets avec couvercle<br />
Molino con tapa<br />
Cat. No. 224<br />
Balls for ball mill<br />
Kugeln für Kugelmühle<br />
Boulets pour broyeur<br />
Bolas para molino<br />
Cat. No. B<br />
Funnel Buechner<br />
Büchnertrichter<br />
Entonnoir de Büchner<br />
Embudos porcelana Büchner<br />
Cat. No. 237<br />
Plate for desiccator<br />
Exsikkator - Platte<br />
Plaque pour dessiccateur<br />
Placas de porcelana<br />
Cat. No. 238<br />
Cat. No. Code V D H<br />
641 ml mm mm<br />
224/0 335 224 001 1300 142 175<br />
224/1 335 224 101 5000 250 250<br />
224/2 335 224 201 6500 250 300<br />
Cat. No. Code D<br />
641 mm<br />
B 151 040 010 40<br />
B 151 050 010 50<br />
Cat. No. Code<br />
641<br />
for d of paper<br />
mm<br />
D1 mm<br />
d of hole<br />
mm<br />
H1 mm<br />
H2 mm<br />
237/1 332 237 101 45 48 1 24 43<br />
237/2 332 237 201 55 62 1 30 64<br />
237/3 332 237 301 70 77 1 35 64<br />
237/4 332 237 401 90 97 1.5 40 71<br />
237/5 332 237 501 110 116 1.5 49 83<br />
237/6 332 237 601 125 130 2 52 85<br />
237/7 332 237 701 150 156 2 59 96<br />
237/8 332 237 801 185 192 2 74 117<br />
237/9 332 237 901 240 248 2 90 117<br />
237/10 332 237 991 320 334 2 120 133<br />
Cat. No. Code for d of desiccator D of plate<br />
641 mm mm<br />
238/1 333 238 101 100 90<br />
238/3b 333 238 331 150 140<br />
238/5a 333 238 521 200 189<br />
238/8a 333 238 821 250 241<br />
238/10a 333 238 991 300 290<br />
7 - 8
7 - 9<br />
Rings for electric bath<br />
Wasserbadringe, kompletter Satz<br />
Anneaux pour bain d’ eau<br />
Anillos de porcelana<br />
Cat. No. 240<br />
Measures with graduation<br />
Meßkrug, graduiert<br />
Mesure, avec graduation<br />
Medidas con graduación<br />
Cat. No. 241<br />
Weighing boat<br />
Wägeschiffchen<br />
Nacelle à peser<br />
Navecillas<br />
Cat. No. 252<br />
Annealing dish square<br />
Glühschale, rechteckig<br />
Capsule carrée<br />
Capsulas de porcelana<br />
Cat. No. 255<br />
Cat. No. Code L<br />
641 mm<br />
240/0 329 240 601 31<br />
240/1 48<br />
240/2 66<br />
240/3 86<br />
240/4 110<br />
240/5 145<br />
Cat. No. Code V D H<br />
641 ml mm mm<br />
241/1 332 241 101 100 71 72<br />
241/2 332 241 201 250 82 96<br />
241/3 332 241 301 500 97 131<br />
241/4 332 241 401 1000 127 160<br />
Cat. No. Code Width L<br />
641 mm mm<br />
252/0 329 252 001 17 37<br />
252/1 329 252 101 23 53<br />
252/2 329 252 201 29 64<br />
Cat. No. Code V A B H<br />
641 ml mm mm mm<br />
255/1 322 255 101 6 50 35 12<br />
255/2 322 255 201 13 62 40 12<br />
255/2a 322 255 221 28 74 49 14<br />
255/3 322 255 301 40 95 65 14
Plate with cavities<br />
Tüpfelplatte<br />
Plaque avec cavités<br />
Platos con cavidades<br />
Cat. No. 263<br />
Combustion boat<br />
Schmelzschiffchen<br />
Nacelle avec anse<br />
Navecillas con asa<br />
Cat. No. 214<br />
Colouring box with lid<br />
Färbekasten mit Deckel<br />
Bo^ite à coloration avec couvercle<br />
Cajita para coloar<br />
Cat. No. 372<br />
Cat. No. Code A B D No. of cavities<br />
641 mm mm mm pcs<br />
263/5 333 263 501 81 112 25 6<br />
263/6 333 263 601 91 115 17 12<br />
Cat. No. Code L Width H<br />
641 mm mm mm<br />
214/3 312 214 300 103 14 9<br />
214/8 312 214 800 90 14 8<br />
Cat. No. Code A B H<br />
641 mm mm mm<br />
372 332 372 001 70 40 86<br />
372 V 75 48 6<br />
7 - 10