Woman with a Fan: Paul Gauguin's Heavenly Vairaumati-a Parable ...
Woman with a Fan: Paul Gauguin's Heavenly Vairaumati-a Parable ...
Woman with a Fan: Paul Gauguin's Heavenly Vairaumati-a Parable ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Woman</strong> <strong>with</strong> a <strong>Fan</strong>: <strong>Paul</strong> <strong>Gauguin's</strong> <strong>Heavenly</strong><br />
<strong>Vairaumati</strong>-a <strong>Parable</strong> of Immortality<br />
June Hargrove<br />
I work a bit like the Bible, where the doctrine is pronounced<br />
in symbolic form, presenting a double aspect...<br />
; it's the sense literal, superficial, figurative, mysterious<br />
of a parable.-<strong>Paul</strong> Gauguin to Andrh Fontainas,<br />
August 1899'<br />
<strong>Paul</strong> Gauguin arrived in September 1901 in the Marquesas<br />
Islands, where he died at the age of fifty-four in May 1903.<br />
Despite deteriorating health during this period, he was remarkably<br />
productive, achieving some of his most technically<br />
assured and subtly enigmatic paintings. Although these works<br />
are mentioned in the modern literature on Gauguin, their<br />
presence is commonly invoked to expose the gendered and<br />
colonialist attitudes prevalent in his day. 2 If they are described,<br />
the emphasis is on their Arcadian beauty rather than<br />
their potential content.<br />
<strong>Gauguin's</strong> symbolism in his late paintings has been given<br />
scant attention in part because he himself confused the situation<br />
by claiming to repudiate literary explanations, consequently<br />
discouraging efforts to probe this work for complex<br />
nuances. Just as Gauguin fled Europe but could not escape<br />
Paris, he sought to abandon narratives but had recourse to<br />
words. The artist strove to generate a mode of pictorial<br />
abstraction, analogous to music, <strong>with</strong> nonrepresentational<br />
elements transmitting the painting's emotional harmonies.<br />
The viewer's experience kindles subjective responses that<br />
intermingle <strong>with</strong> layers of meaning couched by Gauguin in<br />
the ambiguous terms of a parable. Gaining insight into <strong>Gauguin's</strong><br />
artistic quest in the final months of his life not only<br />
opens new perspectives on the art of his Marquesan period, it<br />
also sheds light on his impact on artists of the next generation.<br />
4 '<br />
This essay stems from a larger project concerning the art<br />
that Gauguin produced in the Marquesas Islands, but it focuses<br />
on one painting in order to explore the tension between<br />
meaning and abstraction in his late use of symbolism,<br />
a dialectic fundamental to fin de si&cle modernism. <strong>Woman</strong><br />
<strong>with</strong> a <strong>Fan</strong> (Fig. 1) is typically presumed to be the depiction of<br />
a young Marquesan woman devoid of symbolic import. 4<br />
Nonetheless, the image begs further investigation. The figure<br />
sits at an awkward angle in a chair distinguished by its oddity.<br />
The fan, which she holds more like a scepter than a fashion<br />
accessory, bears a striking targetlike ornament. The glowing<br />
color of the woman's skin set against a golden ground imbues<br />
her introspection <strong>with</strong> luminous majesty. While no known<br />
text by Gauguin refers specifically to this painting, the artist<br />
wrote extensively on his art and his faith at the time he<br />
realized it.<br />
The following argument uses a combination of visual and<br />
verbal clues to identify the subject of the painting as the<br />
deified <strong>Vairaumati</strong>, the mortal wife of the god Oro, who rose<br />
to the heavens as his consort. Thus identified, <strong>Gauguin's</strong><br />
depiction of a central figure of a Maori myth can be seen to<br />
frame his intertwined aesthetic and spiritual beliefs. The<br />
archetype for his successive versions of <strong>Vairaumati</strong>, starting in<br />
1892, remains the painting Hope by Pierre Puvis de Chavannes,<br />
which illuminates the role of transposition in their<br />
evolution. The premise of transposition is the linchpin of<br />
<strong>Gauguin's</strong> creative process, which demands unfettered freedom<br />
to achieve true originality. The principle of artistic<br />
liberty, which he believed to be his greatest contribution to<br />
the future, is elicited in this canvas by an emblem inseparable<br />
from the 1789 French Revolution: the blue, white, and red<br />
rosette on the fan. These diverse constituents converge in<br />
<strong>Woman</strong> <strong>with</strong> a <strong>Fan</strong>, which can be read as his ultimate meditation<br />
on the creative process.<br />
<strong>Woman</strong> <strong>with</strong> a <strong>Fan</strong> asserts the late symbolism of Gauguin as<br />
a porous matrix that allows constellations of associations to<br />
coalesce, dynamic alliances instead of a fixed set of signs. Its<br />
expressive character is driven by the slippage between motifs.<br />
The musical paradigm that he embraced led him to seek<br />
polysemous correspondences in his imagery. For Gauguin,<br />
the mutability of the figure's pose becomes synonymous <strong>with</strong><br />
the soul's reincarnation, transforming <strong>Woman</strong> <strong>with</strong> a <strong>Fan</strong> in<br />
the person of <strong>Vairaumati</strong> into a parable of immortality, conflating<br />
his artistic and spiritual convictions.<br />
Rift <strong>with</strong> Art Critics<br />
<strong>Gauguin's</strong> love-hate relationship <strong>with</strong> the Parisian literati<br />
took a turn for the worse in the early 1890s, <strong>with</strong> the accusations<br />
of Emile Bernard that Gauguin had robbed him of<br />
credit for initiating the Symbolist style. This precipitated a<br />
number of author-critics, notably, Felix F6n6on and Camille<br />
Mauclair, to denigrate Gauguin as a peintre-litt&ateur (painterwriter),<br />
dependent on the poets of the Symbolist milieu he<br />
frequented. Gauguin mounted his own campaign to advocate<br />
the artist's right to dispose of his sources and inspiration at<br />
will. He challenged the pervasive authority of art critics and<br />
castigated them for their misguided opinions about the merits<br />
of his accomplishments. Motivated by his desire to put<br />
painting on a par <strong>with</strong> poetry, he retaliated <strong>with</strong> art geared to<br />
counter their attacks.5<br />
<strong>Gauguin's</strong> growing animosity toward critics was a factor in<br />
his disillusionment <strong>with</strong> France that prompted his return to<br />
the South Pacific. To legitimate his independence from literary<br />
prototypes, he asserted the abstract nature of his art,<br />
which has been construed to obviate symbolic references.<br />
Like other of his contemporaries, he borrowed concepts<br />
from music to validate his abstractions.' Among his statements<br />
to this effect are those in letters written in 1899 to<br />
Andr6 Fontainas, editor of the Mercure de France-his conduit<br />
to the Paris scene. The exchange was precipitated by the<br />
poet's critique that the painting Where Do We Come From? What<br />
Are We? Where Are We Going? was impossible to decipher
It\OMAA 1l1111 A ./VI I'A,: GAU (GA t IN S H(EA%FNI.) V\IRA\VIA 1I 553<br />
I PIaul (Gauguin, Wmnaw wilh a <strong>Fan</strong>, 1902, oil on canvas, 36 X 281/8 in. Folkwang Museum, Essen (artwork in the public domain)
554 ARI BULLETIN SEP'IEMBER 2()006 VOLUME LXXXVIII NUMBER 3<br />
<strong>with</strong>out its title. Gauguin replied that his goal was to paint the<br />
equivalent of "a musical poem, [that] needs no libretto."' 7<br />
By privileging the musical character of painting, Gauguin<br />
prioritized its emotional thrust. Although this has the effect<br />
of nutting the resonance of his content, he did not eschew<br />
meaning. After admonishing Fontainas, "you had thought,<br />
wrongly, that my compositions... proceeded from an idea, 'a<br />
priori, abstract that I sought to embody by a plastic representation<br />
..... he clarified his method. "I work a bit like the<br />
Bible, where the doctrine is pronounced in symbolic form,<br />
presenting a double aspect ... ; it's the sense literal, superficial,<br />
figurative, mysterious of a parable."'<br />
<strong>Gauguin's</strong> writings are filled <strong>with</strong> heuristic remarks on the<br />
ideas encoded in his art. "If a work of Art were the product of<br />
chance," he admitted, "all these notes would be almost useless."''<br />
Anticipating the pioneers of the twentieth century, he<br />
declared, "emotion first! comprehension afterward."' 0 The<br />
dichotomy between these two statements exposes the contradictions<br />
that animate <strong>Gauguin's</strong> struggle at the end of his life<br />
to quell his critics.<br />
Retreat to Marquesas Islands<br />
The Marquesas Islands were so named in 1595 by Spanish<br />
explorers in the service of the viceroy of Peru, only to be<br />
forgotten until Captain Cook's expedition of 1774. They are<br />
magnificent, <strong>with</strong> their high volcanic peaks plunging into<br />
narrow valleys and beaches of black sand. A distance of 800<br />
miles northeast of Tahiti, the archipelago was annexed to<br />
French Polynesia in 1842. Contact <strong>with</strong> Western culture<br />
proved disastrous for the native population; ravaged by diseases<br />
and alcohol, the inhabitants dropped in numbers from<br />
an estimated 50,000 to 18,000 by the time the territory became<br />
French, to around 3,500 in <strong>Gauguin's</strong> day." The Marquesan<br />
culture, known for the quality of its carvings and<br />
decorative arts, fared little better. Most of the important<br />
surviving art objects were already in the hands of the collectors,<br />
missionaries, anthropologists, and dealers who scoured<br />
the South Pacific in the last decades of the nineteenth century.<br />
The vestiges of this sculptural tradition were found in<br />
artifacts made for the European trade.' 2<br />
The Marquesas had intrigued Gauguin from early on in his<br />
first Polynesian stay. Perhaps the archipelago's distant connection<br />
<strong>with</strong> Peru, the locus of his own childhood and family<br />
origins, held some primal appeal for him.' 3 " The remoteness<br />
of the islands fueled his notion of them as a more "savage,"<br />
more authentic Polynesia, where life would be cheaper and<br />
simpler.' 4 His admiration for Marquesan art was apparent in<br />
his early Tahitian works, and he reiterated his appreciation in<br />
writing throughout his years in the South Pacific.''<br />
On his return to Oceania in 1895, Gauguin again contemplated<br />
living in the Marquesas, though he would not act on<br />
this inclination for another six years.I16 If not an outright<br />
pariah to the French colony in Tahiti, he had few friends, and<br />
he exacerbated his precarious position through a brief but<br />
vituperative newspaper career. The search for his elusive<br />
utopia, his naive certitude that life would be less expensive<br />
and easier in more remote regions, played into his decision<br />
to pull up stakes fbr the Marquesas. Thanks to a stipend from<br />
his Paris dealer, Ambroise Vollard, he had enough money to<br />
secure his modest livelihood. And possibly the move was a way<br />
to extricate himself from his journalistic activities in order to<br />
devote his remaining days to making art. He announced in<br />
July that he was "moving... to ... a still almost cannibalistic<br />
island in the Marquesas .... There, I feel, completely uncivilized<br />
surroundings and total solitude will revive in me, before<br />
I die, a last spark of enthusiasm which will rekindle my<br />
imagination and bring my talent to its conclusion."'1 7<br />
On September 16, 1901, he steamed into the village of<br />
Atuona on the island of Hiva Oa, where the welcome was so<br />
inviting that he impetuously decided to stay. In November, he<br />
was able to move into his house, which he christened the<br />
Maison du Jouir. He was joined by the fourteen-year-old<br />
Vaeoho Marie-Rose, who left him in mid-August the following<br />
year to return home to give birth to a child.'" Physically, he<br />
was a wreck, suffering from serious problems <strong>with</strong> his health,<br />
including an unsightly eczema, all exacerbated by syphilis,<br />
which left him at times unable to walk. His poor condition<br />
did not deter him from stirring things up, and almost from<br />
the outset he was caught in a contentious cycle <strong>with</strong> local<br />
clerical and colonial authorities.<br />
Nevertheless, he produced some extraordinary works of<br />
art; ironically, the paintings betray no sign of Marquesan<br />
influences."9 While a trip to see the last of the great stone<br />
figures, the tikis, was undoubtedly more than his limited<br />
locomotion could handle, Gauguin seems to have made no<br />
effort to meet local craftsmen. 2 0 Since paradise existed only<br />
in his fantasy, his art probed deeper into the interior landscape<br />
of his psyche as he retreated further from Western<br />
civilization. And death moved relentlessly closer. Soon after<br />
his arrival, he wrote <strong>with</strong> more clairvoyance than he was<br />
willing to admit, "I need only two years of health, <strong>with</strong>out too<br />
many monetary hassles, which take an excessive toll on my<br />
nerves, to arrive at a certain maturity in my art."'2<br />
Texts from the Marquesas Islands<br />
As fearful for his posthumous reputation as for the afterlife of<br />
his soul, Gauguin turned to word as well as image to impart<br />
his vision. Besides countless letters, he wrote three manuscripts<br />
in the Marquesas, supplementing and modifying earlier<br />
texts to suit his amplified purposes. The recycling of<br />
passages in his writings is akin to his reutilization of motifs in<br />
his art, revealing the development of his ideas as his thoughts<br />
matured.<br />
In the early months of 1902, the artist completed a treatise<br />
entitled "L'esprit moderne et le catholicisme" (The Modern<br />
Spirit and Catholicism), which grew out of the manuscript<br />
"L'&glise catholique et les temps modernes" (The Catholic<br />
Church and Modern Times)." 2 The latter was written in<br />
1897-98, in conjunction <strong>with</strong> the creation of Where Do We<br />
Come From? 2 , 3 The revision was spurred by his anxiety about<br />
the future of his testimonial masterpiece after a failed attempt<br />
to place it in the Musee du Luxembourg, which may<br />
explain why he inscribed the earlier dates, "1897/1898," on<br />
the 1902 cover.2 4 The rejection must have had ramifications<br />
for his concurrent artistic endeavors as well. "L'esprit moderne<br />
et le catholicisme" was meant to set the record straight<br />
on his religious beliefs, which he located in the context of his<br />
ambivalence toward modern science. The text provides insights<br />
into the import of his metaphysical reasoning for his<br />
art. He laid out his syncretic theories, framed in an attack on
ithe 'pet tnicitus itmpact of WesIern political, social, and sacred<br />
institutlions on contemporatr Polynesia, quoting the Bible<br />
It rottghtot.2<br />
If "l,tspiit tiodnetie 't le catholicisme" documents Gaugtin's<br />
dis(Liin lot the Catholic Church and its prelates, Ra-<br />
(notars di ralpin (A Danber's (;ossip), written by September<br />
1902, was it settling of accounts <strong>with</strong> the art world and its<br />
c ri t ics. 26 Molt' than a cdiatribe against critics, however, Racon-<br />
ais pr ovidcs an err'atic blueprint of how Gauguin thought<br />
ahout making art. Its modernity lies in its rambling structure,<br />
crafied to iesist "Beaux-Arts" codification. Similarly, his discutsivc<br />
tinitoirs Avant et apres (Before and After) were<br />
pcimcd in 1903 to persuade posterity to accord him what he<br />
peceived as his rightutl place in the history of art. 2 7 Despite<br />
the earliirt clpistolaty clash between him and the editor of the<br />
Mr) I-i tie' iance, (Gauguin entrusted the latter two manu-<br />
scripts to IFottainias. Regarding Avant et ap@r, he confided to<br />
Georgcs-l)aniel de Monfei'id, "I care about this publication<br />
becausc it's al once a vengeance and a means to make myself<br />
known ;t11l utdel-stood ... .,,28 His words were conceived to<br />
coniphcinc images that lie constructed as visual parables<br />
addressed to a t<br />
European 'lite.<br />
The Identity of the <strong>Woman</strong> <strong>with</strong> a <strong>Fan</strong><br />
lVoman <strong>with</strong> a Ian has hitierto been seen only as the beauti-<br />
ful iportrait of Tohotaua, the wife of <strong>Gauguin's</strong> friend<br />
I IaapItatnii.2'1 Shle is familiar fonmt the photograph taken by<br />
Lotis (0-elei in tlh artist's studio (Fig. 2). "' Grelet was a<br />
young Swiss traveling salesman who struck tip a friendship<br />
wi I the older tant when both were living in the Marquesas.<br />
An immaci tihotographer, be took this picture in 1902 at the<br />
bIehesi of G(auguin. Some years later, in a letter, he explains<br />
that tIhc pholograph<br />
was taken in tlhe stludio of Gauguin, several months before<br />
his dcathI. hlie wornan, who is tiarquesan and not tahitian,<br />
was posed and actually took this position on the indica-<br />
6ions of(Gauguin. We had wanted to photograph her <strong>with</strong><br />
a inude Istso. Unfortunately her breasts having already<br />
wilthered (she was baarely twenty!) obliged tis, for aesthetics,<br />
to hide thern by attaching a wrap around her neck.<br />
This xotmia wxas the wife of <strong>Gauguin's</strong> cook. She represeits<br />
Ihe )it-re minatquesan type, <strong>with</strong> this anomaly however<br />
hat she t'iiid magnificent chestnut red hair, which is something<br />
of a t arity out there. The negative of the photo has<br />
bccil dialnlagcd.C<br />
This Ittcr docnitcius that Gauguin dictated her pose from<br />
the outset, presumably before he began the painting, as<br />
Grelet tiakes no mention of it. Despite insinuations that her<br />
rclaiionshipl <strong>with</strong> (Gauguin was "intimate," the altered attire<br />
c'ctssiIatud Iby her sagging breasts implies that he had no<br />
prior physical knowledge of Ier body. Stich assumptions are<br />
more likely at product of' the enduring European fantasy<br />
abouitt the sex.lal axailability ofi non-Western women. 2 His<br />
dilapidated body, <strong>with</strong> its open sores, was hardly conducive to<br />
his playing lit'e Don Juaitt, even in a society of casual sex.<br />
Morcotxr, although Gauguin complained that access to<br />
women was limited, ite had successfully bartered for Vaeoho<br />
I) join hint in the Maisont dii Jouir in November 1901.)<br />
WOMAN WT1111 A FAA: ALlI (U GAUG IN'S HlAVENIY VAIRX\ MAT I 555<br />
Tohotaua probably remained little more than an acquaintance.<br />
The black-and-white photograph offers a glimpse of the<br />
spartan interior of <strong>Gauguin's</strong> last abode <strong>with</strong> his few worldly<br />
possessions. The room had walls of loosely woven bamboo,<br />
furnished <strong>with</strong> a plain wooden chair and a rudimentary chest<br />
of drawers, above which were tacked reproductions of art.<br />
The latter speak to <strong>Gauguin's</strong> eclectic taste: Hope by Puvis de<br />
Chavannes; Harlequin by Edgar Degas; Portrait of tlhe Artists<br />
Wl,f and Two Eldest Children by Hans Holbein; and a photograph<br />
of a.Javanese sculpture of Vishnu.ý" <strong>Gauguin's</strong> extensive<br />
use of photographs is well noted, and the artist himself<br />
wrote to Odilon Redon, "I carrv around photographs, drawings,<br />
a whole little world of comrades, who talk to me evervday."<br />
While the painted resemblance to Tohotata in her artificial<br />
position <strong>with</strong> the upright fan remains faithful to the<br />
photograph, virtually everything else has been transformed.<br />
She no longer engages the viewer directly but <strong>with</strong>draws in<br />
reverie. The coiffure of her resplendent chestnut red hait has<br />
been subdued. A white wrap, tucked above the waist as Gauguin<br />
first envisioned for the photograph, has been substituted<br />
for the floral cotton paren. She sits on a fantastic carved<br />
chair, unlike the banal angles of the actual seat. The traces of<br />
the studio are effaced from the background, and the gallery<br />
of reproductions has blurred into an organic motif sitspended<br />
in the upper left corner, below the signature, "<strong>Paul</strong><br />
Gatiguin/1902." All of these changes abstract her from the<br />
quotidian.<br />
In marked contradistinction to the picture of Tohotaua, in<br />
<strong>Gauguin's</strong> so-called portrait of his first Tahitian love (Fig. 3),<br />
Teha'amana sits primly clothed in a missionary dress, locked<br />
in an elaborate decor. The Tahitian title iroahi metna no<br />
Tehaamana ( Teha amana has many ancestors), is written on the<br />
left, not far from the signature, "P Gauguin./93" on her right<br />
knee. The sitter, wearing fragrant white frangipani and a red<br />
flower in her hair, signs of her sexual availability, looks out at<br />
the viewer. Behind her are glyphs copied from wooden tablets<br />
originating in the Easter Island and a painted frieze<br />
depicting an idol of Hina, the Tahitian goddess of the tnoon.<br />
Over each shoulder, a disembodied head floats, which<br />
may-or may not-be part of the painted background, akin<br />
to other disturbing faces found in other of <strong>Gauguin's</strong> paintings.ýs"<br />
No chair is visible, but some mangoes, at once an<br />
offering to the gods and an evocation of the apples of Eve, sit<br />
beside her.<br />
Despite the assertion of her identity in the Tahitian title,<br />
the painting is not a portrait of Teha'amana but a fiction<br />
contrived in tandem <strong>with</strong> a fabrication-Noa Voa, the artist's<br />
pseudomemoirs of his first stay in Tahiti.:'7 The absence of<br />
situating elements in <strong>Woman</strong> <strong>with</strong> a <strong>Fan</strong> retnoves the sitter<br />
from the physical density of Teha'amana's world, but her<br />
image is no less charged. Neither sitter's identity per se is<br />
relevant to the painting because <strong>Gauguin's</strong> representations of<br />
women are constructs, regardless of links real or imagined to<br />
actual individuals. Over the decade that separates these two,<br />
the synthesis of Polynesian and European references became<br />
less forced. While <strong>Gauguin's</strong> predilection fot an overt narrative<br />
recedes, images of women remain the vehicle for reflections<br />
about himself, his art, and his world.:"
556[ A\R1 IWUI,I, I, IN SE,P I VIBEIR 200OG \OrUNIF I,XXN\VIII Nt MBER 3<br />
The obvious attribute shared bv the two women is a fan,<br />
and the comparison emphasizes its pivotal role in locating<br />
the subject. The fan, a marker of rank in the South Pacific,<br />
indicates noble lineage.: 9 The woven paln fan of leha'amana<br />
is common in Polynesia, whereas Trohotaua's feather fan is<br />
not. III all probability, it belonged not to Tohotaua bitl to<br />
(Gauguin, who collected artifacts <strong>with</strong>in his limited imean S.40<br />
He could have purchased it in the course of his passages<br />
or from the piles of exotic objects trafficked for the Euro-<br />
2 LouIiS Grelet, Tohot(ma (;iaugui's<br />
Studio, 1902, photograph<br />
pean market at the turn of the century. It functions like an<br />
insignia.<br />
Tohotaua holds the fan vertically, as if it Nvere a badge of<br />
office. Its salient characteristic, one that tlheatens to overpower<br />
the composition in its vibrancy, is the blue, white, and<br />
red ornament at the joint fastening the feathers to the hand1c.<br />
Gauguin seldom used primary colors, and here the flat<br />
red and blue hues stand out against the surrounding white<br />
and flickering yellows. The similarity of this clecoration to the
3 (G,tiguin, Aferahi i,e/ia rio Ichaamana<br />
( "I'Ma 'atwemet //a,s Many 1( pAstois), 1893,<br />
oil on (anvas, 291/1 X 20Yi in. Art<br />
hustimt( of" (hicago (ar(work in the<br />
pliblic doinailn)<br />
Iricolot cockade, synonymous <strong>with</strong> liberty since the French<br />
Revolmion, colild1 scarcely be fortuitous.,1<br />
Liberty-an Artistic Imperative<br />
ThC Consl)pi(c(us presence of a revolutionary symbol in the<br />
mcditalivc picrlle of a b)are-breasted woman, abstracted from<br />
time and place, suggests that she harbors deeper connotations.<br />
(<strong>Gauguin's</strong> prolific contemporaneous writings clarify<br />
wh\ he aheppol)trialed the cockade as a strategy, deploying it as<br />
an cin1mle of attistic liberty. As he asserted to Monfreid, the<br />
p)rinciplhe of liberty was paramount to his aesthetic philosophy:<br />
I know I ani righlt insofar as art is concerned, but will I have<br />
the stiv'ngth to express it in a positive way? In any event I<br />
WOMAN 1111 A hAN: PAU (UAGAGUIN'S 1TEA\ENI,) VA\IRAUR MAlT 557<br />
will have done my duty and if my works do not last, the<br />
memory will remain of an artist who freed painting from<br />
many of its outdated academic and symbolist constraints<br />
(another kind of sentimentalism).42<br />
In the Racontan de rapin, Gauguin articulated his disdain tfo<br />
rules and dogmas (academic or symbolist) in the language of<br />
revolution. For the sake of "a complete liberation .... " artists<br />
should "break the glass at the risk of cutting their fingersfinished,<br />
to the next generation henceforth independent,<br />
disengaged from all constraint, to ingeniously resolve the<br />
problem." They must "fight against all schools (all <strong>with</strong>out<br />
distinguishing) ... " By throwing off such constraints, modern<br />
artists made France the epicenter of artistic innovation.<br />
He compared the changes wrought bv them to the 1789
558 ART I'1,1,ETIN SEPTEMBER 2006 VO1IME LXXXV1II NUMBER 3<br />
Revolution: "If the Bastille that prompted fear was demolished,<br />
it's because free air was good to breathe.'" 4 3 He maintained<br />
that the nation's preeminence in the arts stemmed<br />
from the creative revolution that he and others fomented. As<br />
an icon of liberty popularized during the French Revolution,<br />
the tricolor cockade evoked the concept in all domains. His<br />
analogy between political and artistic liberty was strengthened<br />
by the prevailing assumption during the Third Republic<br />
that the nation's cultural supremacy compensated for<br />
France's humiliating military defeat by the Germans in the<br />
Franco-Prussian War of 1870-71. In this chauvinist vein, he<br />
equates the liberating achievements of Puvis de Chavannes,<br />
Degas, Edouard Manet, <strong>Paul</strong> C6zanne, and Vincent van<br />
Gogh, among others, <strong>with</strong> French political hegemony, referring<br />
to the losses of 1870-71: "Thus it seems to me, <strong>with</strong> this<br />
we can console ourselves for the two lost provinces [Alsace-<br />
Lorraine], because <strong>with</strong> it we have conquered all of Europe,<br />
and especially, in recent times, created the liberty of the<br />
plastic arts." 4 '<br />
Although Gauguin did not include his own name in the list<br />
he drew op at the end of Racontars, he nonetheless cast<br />
himself in the vanguard of artists "who are going to open the<br />
way to the art of the 20th century."' 46 He reiterated his position<br />
to Monfreid:<br />
When will men understand the meaning of the word<br />
Liberty-You know how long that I have wanted to establish<br />
the right to dare all: my abilities ... haven't produced a<br />
great result, but nonetheless the mechanism is launched.<br />
The public doesn't owe me because my pictorial work is<br />
only relatively good, but the painters who today profit<br />
from this liberty, they owe me something. 47<br />
<strong>Gauguin's</strong> concept of liberty, "the right to dare all," is predicated<br />
on the uninhibited flow of ideas. He insisted on the<br />
absolute freedom of the creative will. His originality knows Do<br />
fears, no bounds-not even he is necessarily certain of the<br />
genesis of his designs: "Ideas are like dreams an assemblage<br />
more or less formed from things or thoughts glimpsed: do we<br />
really know where they come from?" He deplored critics who<br />
aggravated "the continual research for father-fathered between<br />
artists," mocking their compulsion "to go squabble in<br />
front of the.judges for [who had] the idea first. And this<br />
mania has caught on <strong>with</strong> painters who care for their originality,<br />
like women their beauty." He repeats, "Ideas! do we<br />
know where they come from?" His art grows out of countless<br />
permutations, drawn from an array of sources, combined<br />
<strong>with</strong> utter disregard for preconceived standards of taste, governed<br />
only by the artist's vision. He embraces the dialogue<br />
<strong>with</strong> the past, be it antiquity or the present, acknowledging<br />
"the artist isn't born all of one piece. That he brings a new<br />
link to the chain already begun, it's already a lot." The artist<br />
forges this link in the chain through an amalgam of influences<br />
in the crucible that he calls transposition-a term<br />
borrowed from music. To emphasize his point, he cited the<br />
poet.Jean Dolent, "Transpose all to be able to say all, and<br />
borrow from all the models <strong>with</strong>out treason and <strong>with</strong>out<br />
injury; the gesture of a friend, the face of a friend." Gauguin<br />
concludes, "the artist is recognized by the quality of the<br />
transposition. To transpose isn't to change the color of the<br />
cheeks." 48<br />
<strong>Gauguin's</strong> comments provide a rationale for the way he<br />
made art. An autodidact, he vaunted his independence from<br />
any one person or school. He took from any and all, flinging<br />
his net wide, discarding freely as he moved on. His patchwork<br />
approach achieved a unity of effect because he filtered his<br />
finds through deeply felt sensations and convictions hammered<br />
out through trial and error. Borrowing from past<br />
models was standard academic procedure, but the imaginative<br />
freedom <strong>with</strong> which he defied stale canons gave the<br />
practice new potency and shaped it to his own ends. 49 Gauguin<br />
was a bricoleur, a brilliant tinkerer. Through the transformation<br />
of multiple prototypes, he invented an artistic<br />
vocabulary compatible <strong>with</strong> modern sensibilities. He assimilated<br />
ideas, materials, and techniques from an astonishing<br />
range of antecedents, <strong>with</strong>out preconceived constraints,<br />
channeling them into a powerful emotional language that<br />
incited his audience to respond <strong>with</strong> poetic empathy.5" The<br />
resulting panoply of associations encourages the viewer to<br />
formulate interpretations from the kaleidoscopic combinations.<br />
His remarks may be read as self-serving in the face of<br />
aspersions that he owed his style to others. Camille Pissarro<br />
wrote to his son Lucien, Gauguin "is always poaching on<br />
someone's land; nowadays, he's pillaging the savages of Oceania."'<br />
1 If Gauguin was ignorant of Pissarro's quip, he was<br />
acutely aware that others found him guilty of stealing ideas.<br />
But, as he protested, "there are many ways to comprehend<br />
theft.''5 2 Under the rubric of liberty he justified the assimilation<br />
of disparate ideas. What might be dubbed insouciance by<br />
some, plagiarism by others, for Gauguin was a legitimate part<br />
of the creative process, wherein the criterion for judgment<br />
resides in "the quality of the transposition."<br />
<strong>Vairaumati</strong> as the Vehicle of Transposition<br />
The tricolor cockade endows <strong>Woman</strong> <strong>with</strong> a <strong>Fan</strong> <strong>with</strong> an overt<br />
reference to liberty, presumably manifested in the composition<br />
through transposition, the touchstone of <strong>Gauguin's</strong> aesthetic<br />
credo. The quality of the transposition must therefore<br />
be deduced from the freedom <strong>with</strong> which the painting's<br />
sources are transformed, and sources critical for <strong>Gauguin's</strong><br />
late works emerge from the repetition of motifs across his<br />
oeuvre. <strong>Woman</strong> <strong>with</strong> a <strong>Fan</strong> shares a marked affinity <strong>with</strong> his<br />
previous representations of <strong>Vairaumati</strong>, and these canvases,<br />
however differentiated by protean adaptations of form and<br />
content, amount to a de facto series that culminates in<br />
<strong>Woman</strong> <strong>with</strong> a <strong>Fan</strong>. The latter accrues meaning through these<br />
modifications as a metaphor for transposition in art. The<br />
myth's appeal for Gauguin, 'judging from the number of<br />
times that he returned to it, implies that the subject had a<br />
value for the artist that enriches the significance of the transpositions.<br />
As <strong>Vairaumati</strong>, the Tahitian goddess of regeneration,<br />
the woman <strong>with</strong> a fan incarnates the transcendence of<br />
the soul, thereby giving form to the journey of the spirit as<br />
well as the creative process.<br />
Gauguin encountered the theme of <strong>Vairaumati</strong> in 1892<br />
when he discovered the book Les voyagcs aux iles du grand<br />
o4an byJacques Antoine Moerenhout (1837). The artist soon
4 (Gatigin, Te aa no Arcois (Thw Seed o/<br />
dhe ArioiN,), 1892, oil on burlap, 361/4 X<br />
28KY in. Ilihe Museum of Modern Art,<br />
New York, The William S. Paley<br />
Co'llction, SPC14.1990 (artwork in the<br />
ptiblic domain: digital image © The<br />
Museum of* Modern Art/licensed by<br />
Sc(ala/Art Resonrcc, NY)<br />
in(dcrtook his own account of the Polynesian pantheon of<br />
gods and the related myth of creation, the illustrated Ancien<br />
cu/le ma/ltoir (Ancient Maari Cu/I). This text, which includes<br />
passagcs copied verbatim from Moerenhout, introduces the<br />
themes aronmd which the artist probed the mysteries of death<br />
and regeneration that permeate his work throughout the last<br />
decadc of his life. Gauguin emphasized pointed parallels <strong>with</strong><br />
Ihe Bible. The exegesis on the "Eternity of Matter" recounts<br />
tie dialogue where Tefatou, god of the earth, mandates the<br />
death of all living things, which the divine Hina counters to<br />
secure their rebirth. 5 The instrument of this regeneration<br />
was Vaiiamniati, the beautiful mortal chosen by the god Oro<br />
to procreate a new race to replenish the world after the death<br />
ordained by Tefitou. After their son was conceived, Oro,<br />
tramisfOtried into a column of fire, rose to the heavens. On<br />
licr death, lie "likewise had Vairatimati rise, to take her place<br />
amnong the t)eities., 5 5 ( <strong>Gauguin's</strong> adaptation of this myth was<br />
stimuilated bv his fascination <strong>with</strong> the cult dedicated to Oro,<br />
WOM1AN A WIT1 A FAN: PAU I . G At (IT IN'S H EAVENLY \.A IRA UNA'It. 559<br />
the Arioi Society. 56 Consecrated to free love, this sect celebrated<br />
exuberant sexual rites and practiced infanticide until<br />
the society was eradicated by the combined forces of the<br />
missionaries and colonial authorities in the nineteenth century.<br />
Gauguin considered the amorous epic "one of the most<br />
important spiritual treasures that I had come to Tahiti in<br />
search of."' 57<br />
The myth inspired the first two of <strong>Gauguin's</strong> canvases<br />
based on Tahitian legends. He sketched <strong>Vairaumati</strong> Tei Oa<br />
(<strong>Vairaumati</strong> Is Her Name) in a letter to <strong>Paul</strong> S6rusier in March<br />
1892.:, She faces to the left, sitting at an angle on a typical<br />
floral cotton cloth that covers a slope of raised ground. She<br />
holds a cigarette in her left hand, her right hand placed to<br />
her side. Her pose is similar in the second painting of that<br />
year, Te aa no Areois (The Seed of the Ariois) (Fig. 4), where<br />
<strong>Vairaumati</strong> proffers a sprouting seed."M This symbol of fertility<br />
accords <strong>with</strong> her role as the mother of Oro's son, whose<br />
birth inspired the founding of the Arioi Society.s But it
56()0 AR I MU I LE IIN SiE` FTMLBL R 2006 VO1 UIME L XXX\ VIII NJI MhER 3<br />
stuely also alludes to the seed for the tree of ora (life), which,<br />
according to the myth, the white dove brought from the<br />
moon, the realm of Hina. 1 " Gauguin translated the title as La<br />
ge.rme des Areois in the 1893 catalog for his dealer <strong>Paul</strong> Durand-<br />
Ruel, but the sprouting leaves are symbolic, not literal, for the<br />
growth of the Ariois. The Ariois' cult of sexuality is the<br />
celebration of life, and ora means life-especially human<br />
life-to the Polynesians. True to <strong>Gauguin's</strong> creative independence,<br />
he shows her <strong>with</strong> attributes (the cigarette, the seed)<br />
that go beyond the myth to tap into the history of the Arioi<br />
Society.<br />
These pictures were the forerunners of Vairumati (Fig. 5),<br />
as the title appears in the lower left corner of the canvas."' 2<br />
When Gauguin returned to the theme of <strong>Vairaumati</strong> after the<br />
death of his daughter Aline in 1897, it held profound personal<br />
associations for him. Its potential as a metaphor for his<br />
spiritual and aesthetic philosophies matured as the circumstances<br />
of his life prompted him to contemplate the afterlife<br />
of his soul and that of his art, for which he had sacrificed so<br />
much. His health steadily worsened, and the diagnosis of<br />
syphilis had cast a pall over his outlook. The despondent<br />
father found solace in the legend of this "mortal-turnedgoddess"<br />
who personified the "rebirth of the spirit after the<br />
death of the body.... He attached Vairumati to Aline's<br />
memory by echoing the figure on the cover of his Cahier pour<br />
mafille... Aline, written in 1893, <strong>with</strong> the small tiki carved on<br />
the throne to her right.6' 4 The framing device for the idol on<br />
the Cahier pour Aline stems from the ipu oto, the design of<br />
interlocking squares characteristic of Marquesan tattoos, imitated<br />
in the thronelike shape around Vairumati." Her bed is<br />
covered <strong>with</strong> a yellow cloth decorated <strong>with</strong> flowerlike patterns<br />
that recall other tattoos. 0 ('<br />
<strong>Vairaumati</strong>'s story motivated <strong>Gauguin's</strong> friend Charles<br />
5 Gauguin, Vairumati, 1897, oil on<br />
canvas, 2818 X 3714 in. Musee d'Orsay,<br />
Paris (artwork in the public domain;<br />
photograph by Erich Lessing, provided<br />
by Art Resource, NY)<br />
Morice to write the poem "Parahi te Marae" (Here Resides<br />
the Temple) in 1894-95, when the poet and painter were<br />
collaborating on an expanded version of Noa Noa. Gauguin<br />
copied the poem into the second manuscript of Noa Noa,<br />
which he took back to Tahiti in 1895.17 "Parahi te Marae"<br />
does not conform to the myth, but it confirms <strong>Vairaumati</strong>'s<br />
status in <strong>Gauguin's</strong> Tahitian cosmology as the second Eve,<br />
the mother of a new race, whose death precedes her heavenly<br />
ascent.6 0 8 The mood of Vairumati reflects the emotional intensity<br />
of the poem, which dwells on the death of Tahiti and its<br />
gods, who orchestrate the sacrifice of <strong>Vairaumati</strong> for the sake<br />
of rebirth. The furnacelike red and yellow background<br />
evokes the flames and blood that saturate Morice's verses.<br />
The concept of reincarnation developed over time in <strong>Gauguin's</strong><br />
thinking and reemerged after Aline's death. Already in<br />
1893, the Cahier pour Aline reveals <strong>Gauguin's</strong> growing attraction<br />
to Buddhism, in vogue during the latter years of the<br />
century.(' 9 He worked on it concurrently <strong>with</strong> the Ancien culte<br />
mahorie, where he contends that the Tahitians ascribed to "an<br />
idea of Indian metempsychosis." 71 , While painting Vairumati,<br />
he amplified his views on reincarnation in the essay "L'6glise<br />
catholique et les temps modernes."' 7 1 He espoused the Hindu<br />
principle of the transmigration of the soul, combining reincarnation<br />
<strong>with</strong> the notion of spiritual perfection leading to<br />
Nirvana. In a letter of November 1897 to Morice, he declared<br />
"L'eglise catholique" to be "perhaps from a philosophical<br />
point of view what I've expressed best in my life.", 72 In this<br />
treatise, he expounded his beliefs in the context of contemporary<br />
science and attitudes toward Christianity. His syncretic<br />
faith, a composite derived from the world's religions, blends<br />
Christian, Buddhist, and Maori tenets. These topics are germane<br />
to his painting Where Do We Come From? This masterful<br />
canvas of 1898 visualizes the artist's ruminations on the spir-
itial in ihe nmodern world. His summary of the origins and<br />
latc of himankind unfolds in a life cycle from right to left,<br />
wheire a replica of the goddess as depicted in Vairumati sits<br />
next to an old woman, uniting rebirth <strong>with</strong> death. 7 s These<br />
ideas all inforin his renewed interest in <strong>Vairaumati</strong> as a<br />
inctaplhot lot regeneration.<br />
The snllject of <strong>Woman</strong> w/ih a Pan bears a strong resemblance<br />
to that of Vairumali. Although the poses are reversed,<br />
each liguire leans on a fully extended arm, pushing her<br />
shoulder up iunder the thrust of her weight, borne on the<br />
palh of her hand flat against the surface beneath her. Each<br />
perches askew oin an exotic support, her legs to the side,<br />
throwing the burden of her tot-so onto the column of her<br />
armi. Vairatnnati is poised on the edge of an elongated seat<br />
<strong>with</strong> an ornate headboard, not unlike a tombstone, whereas<br />
tme woman <strong>with</strong> a fan is ensconced on a chair <strong>with</strong> a carved<br />
back oddly rcriliniscent of bones, an ossified relic of the<br />
b)eyond.7' Vairauniati's throne, framing her silhouette like a<br />
lialo, is replaced by an aureole of light in <strong>Woman</strong> <strong>with</strong> a <strong>Fan</strong>.<br />
Bloth women emanate a distinctive glow that matches the<br />
dcscriplion of Vairaumnati in Noa Noa: "the fire of the sun<br />
shines ini the gold of her body," 7 5 Next to <strong>Vairaumati</strong>, a white<br />
bird chitiches a green lizard in its claws. Its luminosity delaclies<br />
this winged companion from the fiery background, an<br />
fIfect ecthoed in <strong>Woman</strong> wilh a <strong>Fan</strong> by the intense white<br />
Iatl fes ofl heir fan and drapery against the paler warm colors.<br />
Vaiirauimati appears outdoors, in front of green and yellow<br />
bIushes, accompanied by two seated women, one of whom<br />
bears a pflater of offe ings, whereas the woman <strong>with</strong> a fan is<br />
conspicuously alone. In contrast to the crowded surroundings<br />
of Vairaumnati, the woman <strong>with</strong> a fan is isolated in an<br />
ethereal zorie, where the organic forms hang in symbolic<br />
ratlicr than real space. Neither woman is concerned <strong>with</strong> the<br />
viewer each looks off to the side, conveying a dreamy air.<br />
I lowcwvr, Vairautnati is tied to the earth, in contrast to the<br />
woman <strong>with</strong> a fan, who inhabits a spiritual realm: the timeless<br />
godden ground of Cimabue, so revered by Gauguin. 7 '<br />
The apposition of WoUman <strong>with</strong> a <strong>Fan</strong> to Vairunmati makes it<br />
a plausible oonclusion to the canvases that Gauguin devoted<br />
to "tlhis beloved of the gods."' 77 The radiant serenity and<br />
sovereign moutnentality of the former coincide seamlessly<br />
<strong>with</strong> tlic myth's finale, when <strong>Vairaumati</strong> takes her place<br />
"almiong Ilie deities." iler shroudlike white wrap suits her<br />
passage rotim the terrestrial to the celestial. To emphasize<br />
thtm Vairauminai has shed her earthly bonds, Gauguin may<br />
have norrowed the ancient. Egyptian usage of the fan as an<br />
idcograph for a shade or spirit.7" Her feather fan is arguably<br />
the vcstige of the white bird sacred to Hina, designating<br />
Vairanttti as the vehicle of regeneration decreed by the<br />
mooti god(lcss.<br />
The canvases depicting Vairatutati accunmulate a force that<br />
climaxes <strong>with</strong> <strong>Woman</strong> <strong>with</strong> a <strong>Fan</strong>. The exotic eroticism of the<br />
itortaf's stori that lirst intrigued the artist gave way to his<br />
regard (tI ht Iter role as the vessel of renascence. The pose gives<br />
visual unity Io the figures, while anecdotal accessories progiessivcly<br />
disappear. The changes themselves took on added<br />
significaric folr him as he transformed the mythical subject<br />
ovw(t the years. What had begun as the depiction of a myth<br />
that prolffc'rd an ersatz authenticity for <strong>Gauguin's</strong> Tahitian<br />
project shifted to the mode of a parable of regeneration,<br />
WOMAN WITH A IFAN: PAUL GAIGUIVN'S HEAVENLY VAIRAUMATI 56(1<br />
6 Pierre Puvis de Chavannes, Hope, 1872, oil on canvas, 27'.<br />
X 32Y/ in. Mus& d'Orsav, Paris (artwork in the public<br />
domain; photograph by D. Arnaudet, provided by the Reunion<br />
des Musees Nationaux)<br />
steeped in allusions to his convictions and experiences.<br />
<strong>Woman</strong> <strong>with</strong> a Ean brings closure to the myth by coumnemorating<br />
<strong>Vairaumati</strong>'s immortality through the aesthetic of<br />
transposition.<br />
Hope by Puvis de Chavannes<br />
The parallel between <strong>Gauguin's</strong> figures of <strong>Vairaumati</strong> and<br />
that of Hope in the painting of that name by Puvis de<br />
Chavannes (Fig. 6) introduces another dimension to the<br />
metaphor of transposition invested in W4oman With a <strong>Fan</strong>.79 As<br />
the accepted prototype for the pose of Vairauniati, Hope<br />
reinforces the metaphysical ties among <strong>Gauguin's</strong> different<br />
versions. Gauguin held an abiding admiration for Puvis de<br />
Chavannes, whose work imparted an ineffable aura of mystery<br />
that Gauguin emulated. Although the two men differed<br />
greatly, both in terms of their personalities and their art,<br />
Puvis exerted a persistent influence on his younger colleague.<br />
This could take the form of specific links between<br />
compositions or in the more subtle ways that Gauguin manipulated<br />
or repudiated the other's symbolism as a foil. His<br />
penchant for the decorative found reinforcement in the<br />
older man's art, <strong>with</strong> his similar taste for the primitive, rendered<br />
<strong>with</strong> flat, matte surfaces. Puvis's murals lent their measure<br />
of scope and scale to Mhere Do 11c Come P'rom?""<br />
In the nude version of Hope, the maiden, turned toward the<br />
viewer, her legs to the side, occupies a flowery mound. She<br />
leans on her right hand, extending an oak branch in her left.<br />
Behind her can be seen a castle in ruins and a field of crosses<br />
marking the graves of soldiers, a scene of hibernal desolation.<br />
Her youthful innocence and purity against a backdrop of<br />
destruction and death signify rebirth, the rites of spring. The<br />
hope in question refers to the ardent desire of the French to<br />
see the nation's prestige restored after the Franco-Prussian<br />
War-the war that deprived them of the provinces of Alsace<br />
and Lorraine, as Gauguin notes in Racontars de rapin.I 1
562 ART BULL ETIN SEPTEMBER 2006 VOLUME LXXXVIII NUMBER 3<br />
7 Gauguin, after Puvis de Chavannes, drawing published in<br />
the Mercure de France 13 (February 1895): between 128 and 129<br />
(artwork in the public domain)<br />
Hope has a long history in <strong>Gauguin's</strong> oeuvre.,2 Both 1892<br />
paintings of <strong>Vairaumati</strong>, noted above, are indebted to it.<br />
Puvis's Hope sits parallel to her hand resting flat on the<br />
covered mound, out of doors, whereas Gauguin reverses the<br />
body in <strong>Vairaumati</strong> Tei Oa and Te aa no Areois. Each holds her<br />
attribute in the direction of her legs, instead of extending it<br />
to the side. They, too, are nudes surrounded by nature, where<br />
autumnal colors emphasize the cycle of seasons, the earth's<br />
death that precedes rebirth. In Vairumati and the repetition<br />
in Where Do We Come From? the contours of the body and the<br />
alignment of the figure are closer to the original configuration<br />
by Puvis. One arm is to her left and the one on which she<br />
rests is stiffer. The shadow on her right is quite similar to that<br />
in Puvis's painting.<br />
The woman <strong>with</strong> a fan, seated askew and leaning on one<br />
arm, mirrors Puvis's counterpart, visible behind Tohotaua in<br />
Grelet's photograph (Fig. 2). The juxtaposition of Tohotaua<br />
to Hope lends credence to the speculation that the photograph<br />
was commissioned less as an aide-memoire (and even<br />
less a souvenir) than as testimony to the figure's ancestry,<br />
underscoring the symmetry between the two compositions.<br />
While the background details of the photograph disappear in<br />
the painting, the aura of Hope lingers. <strong>Woman</strong> <strong>with</strong> a <strong>Fan</strong><br />
marks the last transformation of this image that Gauguin<br />
admired enough to put on the wall of the Maison duJouir.<br />
Whatever his criticisms of Puvis, his writings also evidence his<br />
high esteem for this artis,S83<br />
The history of Puvis de Chavannes's art gave added weight<br />
to its place in <strong>Gauguin's</strong> thinking. Gauguin undoubtedly<br />
knew Hope firsthand as it languished in the Durand-Ruel<br />
Gallery in the 1880s, a legacy of the negative press that<br />
dogged Puvis's early work. 8 4 In Racontars de rapin, he blasted<br />
critics who currently hailed the painter as a hero of French<br />
art for conveniently forgetting that "twenty years ago the Poor<br />
hisherman and the Prodigal Son by Puvis de Chavannes mildewed<br />
at Durand-Ruel's, rue de la Paix, <strong>with</strong> no chance to be<br />
sold, even at modest prices." 8 5 The checkered reception of<br />
Hope comforted Gauguin as another instance of a painting<br />
scorned before its resurrection as a triumph. He saw in<br />
Puvis's critical fortunes reassurance for his angst over the<br />
assessment of his art in the twentieth century.<br />
Prior to his return to Tahiti, Gauguin furnished a drawing<br />
after Hope to accompany the poem dedicated to Puvis de<br />
Chavannes by Morice in the Mercure de France (Fig. 7).86<br />
<strong>Gauguin's</strong> calculated modifications to Puvis de Chavannes's<br />
composition are striking in light of his working method. In<br />
lieu of the field of crosses, he placed a crouching mourner at<br />
the base of a truncated Crucifixion. For the oak sprig tendered<br />
by Hope, he substituted a flower, usually read as a lily,<br />
connoting purity, but it has been allied <strong>with</strong> the lotus, an<br />
Eastern symbol of regeneration. Moreover, as he well knew,<br />
the plucked flower could serve as a euphemism for the loss of<br />
virginity. In so transforming Hope, Gauguin altered the substance<br />
of Puvis's theme of death and rejuvenation to suit his<br />
drift. The confrontation between the nude female and the<br />
fragmented souvenir of Christ's martyrdom flips the focus<br />
from the young woman as bearer of life to the one sacrificed<br />
for its sake. 8 7 Gauguin exploited this homage simultaneously<br />
to align himself <strong>with</strong> and to distance himself from the older<br />
master.<br />
His subsequent observations about Puvis pertain to this<br />
mutation, but the remarks are no more a description of the<br />
drawing than it is a rote copy of Hope:<br />
Puvis explains his idea, yes, but he does not paint it. He is<br />
a Greek while I am a savage, a wolf in the woods <strong>with</strong>out a<br />
collar. Purvis would call a painting "Purity," and to explain<br />
it he would paint a young virgin holding a lily in her<br />
hand-a familiar symbol; consequently one understands<br />
it. Gauguin, for the title "Purity," would paint a landscape<br />
<strong>with</strong> limpid waters; no stain of the civilized human being,<br />
perhaps a figure. Without entering into details there is a<br />
wide world between Puvis and myself. As a painter Puvis is<br />
a lettered man but he is not a man of letters, while I am<br />
not a lettered man but perhaps a man of letters. 88<br />
Few were better able than Morice to appreciate <strong>Gauguin's</strong><br />
words, written in conjunction <strong>with</strong> Where Do We Come From? in<br />
July 1901, preceding <strong>Gauguin's</strong> departure for the Marquesas,<br />
a prologue to the year in which his ideas took their final form.<br />
For all his purported disdain for Puvis's iconography in this<br />
passage, Gauguin, too, reverted to symbols, as the drawing<br />
attests, but he enlisted them in the service of his idiosyncratic<br />
ends. He modified Hope to reflect the differences between<br />
Puvis and himself. To crystallize Puvis's mode of symbolism,<br />
he specified the lily, the Renaissance attribute of the Virgin<br />
Mary signifying purity. Whereas Puvis relied on a convention<br />
to convey a finite message, Gauguin chose symbols to disrupt<br />
preconceived definitions, even to reverse the thrust of the<br />
expected message-as in subverting the picked flower to sully<br />
the maiden's innocence. He shuffled them at will to instill his<br />
images <strong>with</strong> religious and aesthetic dimensions based on his<br />
homespun philosophies, and he sought to make the pictorial<br />
field integral to the message. Thus, "purity" is notjust a virgin<br />
landscape, it is a work of art purified of the taint of academic<br />
protocol. In Racontars de rapin, he stressed that "it is not the<br />
attribute, the symbol that the model holds in her hand that
indicates ihe legend, but really the style." In "the virgins of<br />
Ciniabiie," lie perc(eivwd "the ridiculous beauty" that brought<br />
atheiiuicit' to this Italian Primitive's style. Ever droll, he<br />
added that "by the fact of this ridiculousness, [they] are<br />
closer to dhe phenomenon that has become dogma Uesus<br />
born of a virgin and the Holy Ghost) than any other virgin<br />
commonly celibate."8s9<br />
<strong>Vairaumati</strong>-a Marquesan Homologue of the Virgin Mary<br />
Gauigiiin's theosophical views facilitated his mergers of Chrislian<br />
andi non-Western religious figures, which multiplied in<br />
his art aierfi he arrived in the South Pacific. He adapted<br />
b)i)blical paratbles to Oceanian myths and translated Eve and<br />
hie Virgin Mary into Polynesian archetypes-as in 7'e nave<br />
nave lennaa (I)elighqf tdLand) and Ia Orana Maria (We Greet Thee<br />
Maiy). 'Th myth of <strong>Vairaumati</strong> imitates the prototype of the<br />
Virgin Mary, fiom thle Annunciation to the Assumption. In<br />
the goilache Te Earuru (To Make Love), also known as The<br />
Annunciation, thi angel takes leave of Mary in a cloud of<br />
smoke that rccalls the scene in the Ancien culte mahorie where<br />
Oro rises t(i the heavens as a pillar of fire after <strong>Vairaumati</strong><br />
annoinices her pregnancy. 1 ) As the new Eve, <strong>Vairaumati</strong><br />
assumtties Ile persona of the mother of Christ' 1 )<br />
Painted ais lie wrote the final draft of "L'esprit moderne et<br />
Ic cathilicism sie," <strong>Woman</strong> <strong>with</strong> a <strong>Fan</strong> commands the authority<br />
of an icon-a deity static on her throne, removed to the<br />
Iraiiqillity of another realm. Her queenly mien distingutishcd<br />
Ithe )ictuire from the outset.92 She is a meditation on<br />
Ihe heavcnly <strong>Vairaumati</strong>-a MarqUesan homologue of the<br />
Virgin Mary. Hler glow matches the tradition whereby the<br />
mother of( Christ, "like the other forms of the queen of<br />
hcaveti, ha([ the cllorn of the mater fiu gum, the complexion<br />
of golden corn.'" In this context, the token of Hina, the<br />
while f'ealher fan, coild perhaps double (not <strong>with</strong>out huttior)<br />
is a proxy once removed for the dove of the Holy<br />
(;host.<br />
ItI the utpper left corner of <strong>Woman</strong> <strong>with</strong> a <strong>Fan</strong>, blue organic<br />
fotrms hang fino a brown branch, resembling fruit found in<br />
oli er of (;auguin's Polynesian paintings.' 4 They are probably<br />
a muflled cveretration of the apples forbidden to Eve-the<br />
symbol of fertility at the origin of the cycle of man. Typical of<br />
his approach, i Gauguin transferred a well-established Western<br />
conveiion, such as fruit equated <strong>with</strong> knowledge and fecundity,<br />
to an Oceanian cognate that he suffuses <strong>with</strong> multiple<br />
power s if siggestion, extending from its biblical sense to the<br />
Ma0ii myth, finally to resonate as a metasymbol of creativity.f<br />
Ih'ic intersection of the narratives of <strong>Vairaumati</strong> and the<br />
Virgin Mary reach their consummate synthesis in <strong>Woman</strong> <strong>with</strong><br />
a Pan. Gauguiii entwined the identities of these two mortal<br />
women elevated to their respective kingdoms, not to make<br />
Vairauniati into the Virgin Mary but to legitimate her as a<br />
metal)hor of the soul's immortality.<br />
A <strong>Parable</strong> of Immortality<br />
As his hcalth declined, Gauguin was immersed in contemplating<br />
the fate of the soul and the longevity of art. His near<br />
obsession <strong>with</strong> his posthumous renown intensified as he<br />
seused hiniseI fnarginalized in a remote corner of the globe.<br />
WOMAN WITH A /AN: PAUL (GAUG.tlN'S HFAVENLY VAIRAUtNATI 563<br />
He felt compelled to ensure that his reputation as the maverick<br />
hero of the Parisian avant-garde would not fade <strong>with</strong> his<br />
demise. That he wrote three books in the last year of his life<br />
betrays his gnawing fear that he might be in danger of being<br />
forgotten. And he set about making pictures that he hoped<br />
would crystallize the audacity of his innovations. His contributions<br />
had to be comprehensible to his audience if he were<br />
to be remembered for "the right to dare all."<br />
Vested <strong>with</strong> the emblem of liberty, <strong>Woman</strong> <strong>with</strong> a <strong>Fan</strong> serves<br />
as a beacon to propagate his claims to posterity. As the<br />
summation of the myth of <strong>Vairaumati</strong>, the figure not only<br />
commemorates the debut of his Tahitian cult themes, she is<br />
also the most human metamorphosis of a cherished motif<br />
from his visual repertoire. Her corporeal transformation in<br />
the myth is comparable to the evolution of the pose, rooted<br />
in Puvis's Hope, that Gauguin modified in consecutive paintings<br />
from 1892 to 1902. The regeneration epitomized in the<br />
heavenly <strong>Vairaumati</strong> is literally implemented in the pictorial<br />
dynamic through the mutation of the manifold sources that<br />
constitute her identity. Consequently, <strong>Woman</strong> <strong>with</strong> a fian exemplifies<br />
the premise of transposition, tying the permutations<br />
of art to the immortality of the soul.<br />
Thus Gauguin embedded meaning into the pictorial field<br />
in <strong>Woman</strong> <strong>with</strong> a <strong>Fan</strong>. The attributes-fan, fruit, throne-are<br />
merely signposts pointing to the mythical identity of the<br />
sitter, while the transformation of motifs and formal elements<br />
integral to the construction of the painting determines its<br />
value as a parable illuminating the creative process. Disparate<br />
components-a patriotic insignia, a Polynesian myth, an exotic<br />
fan, a Byzantine altar, a recent painting-are transformed<br />
<strong>with</strong> a freedom of handling that contradicts the<br />
inherited traditions and polished detail of the academy. Gaugurn<br />
mingled artistic sources in a freewheeling fashion akin<br />
to his syncretic approach to religion, a theosophical potpourri<br />
of Christian, Hindu, Buddhist, and Polynesian ideas<br />
mixed into an unorthodox faith that suited his personal<br />
circumstances. For him, the renewal of art through transposition<br />
became synonymous <strong>with</strong> that of the soul through<br />
metempsychosis, uniting his aesthetic and religions beliefs in<br />
a parable of immortality. In an era that replaced religion <strong>with</strong><br />
art, Gauguin proposed a paradigm that fused them.<br />
For Gauguin art was as deeply subjective as religion. <strong>Woman</strong><br />
<strong>with</strong> a <strong>Fan</strong> reverberates <strong>with</strong> nuances, "like dreams, an assemblage<br />
more or less formed from things or thoughts<br />
glimpsed."96 His viewers are empowered to share the wonan's<br />
compelling reverie, emotionally sustained by the abstract<br />
ingredients of color and technique. Through the medium of<br />
the parable, veiled in poetic ambiguity, the painting engenders<br />
a dialogue pertinent to the mysteries of human existence.<br />
Just as <strong>Vairaumati</strong> represents the individual who attains<br />
immortality in <strong>Gauguin's</strong> Tahitian pantheon, her<br />
transfiguration in his oeuvre signifies the vitality of his artistic<br />
achievement. Her pictorial reincarnation is the "new link in<br />
the chain" that connects his art to the twentieth century. All<br />
aspects of <strong>Woman</strong> <strong>with</strong> a <strong>Fan</strong>, from its subject to the handling,<br />
conspire to secure Gauguin a place in the continuum of art<br />
history. The synthesis is crncial to his definition of transposition,<br />
where the liberties taken <strong>with</strong> the art of the past provide<br />
posterity <strong>with</strong> a benchmark for his accomplishments. At stake<br />
is the premise of his own immortality.
564 ART BII ET,IN S EPT ,EMB ErR 2006 VO1,I'M I XXXVIII N UI M BER 3<br />
June Hargrove is pri'lessor at the University of Malyland, College<br />
Park. Her publications include books on Carrier-Belleuse, the statues<br />
o/ Paris, the Statue of Liberty, and Nationalism and French<br />
Visual Culture, 1870-1914, the last co-edited <strong>with</strong> Neil McWilhiam.<br />
Her recent articles on Gauguin stem from her forthcoming book<br />
[Department of Ait History and Archaeology, University of Marland,<br />
College Park, Md. 20742, hargTove@umd.edul.<br />
Notes<br />
The nu Icus of this interpretation of Wornan <strong>with</strong> a Pan was first presented in<br />
my paper "GiaUgUin: Calling the Earth to Witness" at the annual conference<br />
of fih College Art Association, lIos Angeles, Februars 1999. I am indebted to<br />
the following colleagues for suggestions on the manuscript: Ziva Anishai-<br />
Maisels, Elizabeth C. Childs, Stanislas Faure, Antonia Fonderas, Dario Gamboni,Jaunes<br />
Hai-grove, Francoise Heilbrun, Vojtech Jirat-Wasiut iyfiski, Maxime<br />
Prcaiud,Jilia Rosenbloom, Kerstin Thoimas, and Dan IClieeler. And finally, I<br />
wish to thank Marc Gotlieb and Lory Frankel for their insights and suggestions,<br />
which greatly improved the manuscript. I am grateftil to the Centre<br />
Allenand d'Histoir i e I 'Art/Deutsches Foru tni lii Kunstgeschichte, Paris,<br />
fol support during the year ioy research was completed. All translations are<br />
inine, unless otherw,ise indicated in the notes.<br />
1. <strong>Paul</strong> (Gatguin, Ittrs t Andre Fona(lanas (Paris: L',Echoppe, 1994), 24<br />
(August 1899).<br />
2. The last twenty years have significauthy enriched our understanding of<br />
the coliplexity of the man and the circumstances of his works: see, for<br />
example, (Griselda Pollock, Avant-Garde Gambuts, 1888-1893, Gender andi<br />
Ike Colo al Art Histmy (New York: Thames and Hudson, 1992); Abigail<br />
Solonion,codeau, "Going Native, Patl Gauguin and the Invention of<br />
Primitivist Modernism," in The F 'spanding Disi ourse, ed. Norma Broutde<br />
and Mar, Garrard (New York: Icon Editions, 1992), 312-29; Stephen<br />
Eiseonman, Gauguins .Skiii (New York: Thames and Hudson, 1997); and<br />
EdIiond Rod, Reeprsenting the South Patifui, Co(lnial Discourse, Cook to<br />
(Gauguin (Cambridge: Cambridge University Press, 1997). James Clifford,<br />
The 1Medua((ent ol"C ulltue.: Twentieth Centuy Ethiiiinography, Literature,<br />
and Ail (Cambridge: Cambridge University Press, 1988) has been a major<br />
intluence oti the postcolonial studies of Gaugtin.<br />
3. 1The impact of Gaiguin on twentieth-century artists, such as Pablo Picasso,<br />
Henri Matisse, Wassily Kandinsky, and the German Expressionists,<br />
is well established; see, lotr example, William Rubin, "Plinfilivism"<br />
in /iventielh-Cenoinr, Ail: A/finity o/ the Ti(ibal and the Modem, exh. cat.,<br />
Mttseum of Modern Art, New York, 1984, 2 sols.; and <strong>Paul</strong> Gauguin:<br />
Das verlorene Paradies, exh. cat., Folkwang Museum, Essen, 1998.<br />
4. Fian oise Cachin, Gaug'uin (Paris: Hachette, 1989), 218.<br />
5. Elise Eckerinanii, "n Ilutte ionto,te ((liputissar(i t finIidabtIi: <strong>Paul</strong> Iaigiin (-'<br />
Sim,nnangs/eld an Kunmsthitik und Kunsimarkl (Weiniar: VDG, 2113); Dario<br />
(Gaiiibon, "Gatignin's Genesis of a Picture," bltp://19thcartworldsvide.<br />
oirg/atttumnis113/ atrticles/gattib.lihiud; and Michael Marlais, "In 1891:<br />
Observations on the Nature of Symbolist Art Criticism," Arts Magazine<br />
(I, no. 5 (1987): 88-93, 90.<br />
6. (Correlatioins betwien art and illisic were cotmlion in the nineteenth<br />
critury, related to the theory of synesthesia, advanced by Charles<br />
Batdelaire, notably in his poem "Corresponclances'; see T. R. Rook<br />
i naaker, S- yn/hetisl Art Theo op.s, (Gene is and Nat ure of the Ideas on Art oa<br />
fauaguin and His Cit(le (Amsterdam: Swets en Zeitfinger, 1959), 30. The<br />
Symbolists' interest in musical paradigms was futrther stimulated by the<br />
iteas expressed by the poet Stiphane Mallarrue, as artitculated in "Crise<br />
dc vers," 1886, and "La nIIIsiqtUe et les lettrcs," 1894, in Oeuvrea coin0<br />
hlel, ed. Henri Mondor and G.Jean-Aubty (Paris: Gallimard, 1945).<br />
7. (Gauguin, Lettres e Ienlainas, March 1899, 14, Elie letters wsre a persinal<br />
excliange initiated by Gauguin in response to remarks made by<br />
Fontainas in his "Revuie di tnicts: Art troderne," Meracure e Preane 29<br />
(Janttary 1899): 235-42, reprinted in Lettres it Foantainas, 41-48. Gauguin<br />
had a free subscription to the Mercure (aonlainas, August 1899,<br />
25), whict he read avidly until his death. Don venons-nous? Que sominmes<br />
nous? Ou allons-naus? ( lhetre Do We Come 1romi? Ihiat Are Wr? Where Are<br />
"I, (Going?) (NAlildenstein 561), 1897-98, is in the Boston Museum of<br />
Fine Arts; Georges Wildenstein, Gaug'uin (Pat-is: Les Beaux-Arts, 1964),<br />
hereafter W'<br />
8. lPeiitaiies, 11, August 1899, 24. Vo.jtech Jlirat-'A'asitivfiski, <strong>Paul</strong> Gauguin<br />
in the Context o/1STinholism (New York: Garland Press, 1978), 201)-207,<br />
considers <strong>Gauguin's</strong> notion of a parable.<br />
9. <strong>Paul</strong> Gauguin, "Diverses choses," 1896-97, MS following "Noa Noa,"<br />
Musce ilt Louvre (Orsay), Departement des Arts Graphiques, Pat-is,<br />
206. I am grateful to Monique Nonne, who enabled me to tonsult the<br />
photographic copy of the ILouvre inannscript, now available on CD-<br />
ROM, <strong>Paul</strong> Gauguin, Gauguin eciivvain, ed. Isabelle Calm (Paris: RMN,<br />
201013).<br />
10. <strong>Paul</strong> Gauguin to Charles Morice, July 19011, in Gauguin, lAetres de Getan<br />
guin ii sa fe(mne lt a ves aimis, md. Matirice Malingue (Paris: G.rasset,<br />
1946), no. CLXXIA, 305.<br />
11. Michel Panoff et al., Tresors des lies Marquises, exh. cat., Musýe de<br />
l'Hlminme, Paris, 1995, 75-76, but other estimates are higher for precontact<br />
populations. See also Eric Kjellgren, Adorning the World: Art of<br />
the Marquesas Islands, exh. cat., Metropolitan Museum of Art, New York,<br />
2005.<br />
12. Carol S. Ivory, "Art and Aesthetics in the Marquesas Islands," in Kjellgren,<br />
Adorning the World, 25-38, at 35.<br />
13. Colta Ives et al., The Lure of the Exolic: Gaug,uin in New York Collettions,<br />
exh. cat., Metropolitan Museum of Art, New York, 2002, 139.<br />
14. Gauguin to Mette Gauguin, May 1892, in Gauguin, Lettresa as Pemtie,<br />
no. CXXVIII, 229.<br />
15. Anne Pingeot, "Premier sajour a Tahiti, 1891-1893, la sculpture," in<br />
Gaulguin, Tahiti, lVatelier des tropiques, exh. cat., Galerics Nationales du<br />
Grand Palais, Paris, 2003, and Gauguin, Tahiti, by George T. M. Shackelford<br />
and Claire Freches-Thory, exh. cat. Museum of Fine Arts, Boston,<br />
2004, 104-23; and Agn&s Rotschi, "<strong>Paul</strong> Gauguin et Factt narquisien,"<br />
in Parroff, Tresors des Res Marquises, 88-93.<br />
16. Gautguin to William Mollard, July 1895, iii Gauguin, Lel/wr a sa fkmbne,<br />
no. CLX, 275.<br />
17. Gauguin to Charles Morice, July 1901, in ibid., no. CLXXIV, 304.<br />
18. Georges Le Bronnec, "Les dernicres ann6es," in (Gaugicin, sa vie, son<br />
oeuvre, ed. Georges Wildenstein (Paris: Gazette des Beaux-Arts, 1958),<br />
189-200, at 192.<br />
19. Ziva Arnishai-Maisels, <strong>Gauguin's</strong> Religious TheIies (New Yo(Irk: C,arland<br />
Press, 1985), 341.<br />
20. Rotschi, "Gauguin et lart marquisien," 92. The tikis were half an<br />
hour's walk over rugged terrain froni Puaniau, a settlement on the<br />
northeast side of the island.<br />
21. Pail] Gauguin, Leitres de <strong>Paul</strong> Gauguin a Geosgesl)ani,l de Monfreid, ed.<br />
Victor Segalen (Paris: Georges Cres, 1920), November 1901, ino.<br />
LXXVI.<br />
22. <strong>Paul</strong> Gauguin, 'Leglise catholique et les temps modernes," 1896-97,<br />
in "Noa Noa," MS included in "Diverses choses," Musee duI Louvre (Orsay)<br />
Departeisent des Arts GraphiqUes, Paris, 273-346, Gauguin ecrril<br />
ain, lols. 141r-177v. The impetus for "L'eglise catholique" was a pamphlet<br />
titled Lejesus historique, a translation by Jules Soons (San<br />
Francisco, 1896) from Gerald Massey, The Natural Genesis, ai Sr(ond Pan<br />
if the Book oJ the Beginnings, Containing an Attemet to Heoaver a(nd Reconslilute<br />
the Lost Origins of the Mthths and M'ysteries, Tylpes and Symbols, Religion,<br />
and Language <strong>with</strong> lE,gpl for the Moulhpiece and Afriia as the Birthplac<br />
(London, 1883), all of which Carigguin later read.<br />
23. <strong>Paul</strong> Gauguin, "L'esprit nioderne et le catholicistie," MS St. Lotus Museimn.<br />
See Elizabeth C. Childs, "'Catholicisin and the Modern Mind':<br />
The Painter as Writer in Late Career," in Shackelford and Freclies-<br />
Thors, Gauguin, Tahiti, 2004, 224-41. See also Philippe Verdier, "Un<br />
Mantiscrit de Gauguin: U esprit nioderne et le catholicisme," Tvallrof<br />
Richartz.Jahrbuih 46-47 (1985-86): 273-98.<br />
24. Charles Morice to Gauguin, May 22, 1901, in Gauguin, Leoles d, <strong>Paul</strong><br />
Gauguin a Gearges D)aniel de Monfreid, ed. Annie Joly-Segalen (Paris:<br />
Georges Falaize, 1950), 217-18.<br />
25. Amishai-Maisels, Gauguins Religious Theines, 416, 451-53; and Debora<br />
Silverman, Van Gogh and Gauguin, the Search for Satred Arl (New York:<br />
Farrar, Straus and Giroux, 2000), 380-83.<br />
26. <strong>Paul</strong> Gauguin, Racontars de rapin, ecd.Victor Merlhes, facsimile ed.<br />
(Taravao, Tahiti: Elditions Avant et Apt&S, 1994). TIhere is a paperback<br />
version, ed. Bertrand Leclair (Paris: Mercure de France, 21103).<br />
27. <strong>Paul</strong> Gauguin, Avan it etAp/rI (Taravao, Tahiti: E ditions Avant et Apt-6s,<br />
1989).<br />
28. Segalen, Lettres a Monfieid, February 1903, no. LXXXII<br />
29. Bengt Danielsson, Gauguin in the South Seas (New York: Doubleday,<br />
1966), 256, mistakenly states that Tohotaua was the "adopted daughter"<br />
of <strong>Gauguin's</strong> cook, Kahui.<br />
30. Gauguin had abandoned Polynesian titles by the time he reathed the<br />
MarqUesas. The majority of his late works were given titles in the 1903<br />
posthumous exhibition organized by Vollard, btt these were little roic<br />
than descriptive labels, few of whlich are attached to the works today.<br />
The painting is probably Piemme dens on fautruil in the I,'x)osition <strong>Paul</strong><br />
Gauguin, exh. cat., Galerie Atiibroise Vollard, Paris, 19113, no. 15.<br />
31. Louis Grelet to Lucas Lichtenhan, curator of the Kunsthalle in Basel,<br />
quoted in Hans Seeker, "Fin Bild ntd seint Vorbild bei Gauguin," At<br />
lanlis: Ldinder, Val5ker Reisen 4 (1932): 445-47, 445. I am gratefil to
Mat io-Aniix',xs \xii 1Linichati, Folkwang Museum, Essel' , for this rexe-r<br />
32. l)Diilcsso, (;ouguitt xi thie Smalh ,Sas, 257, claims that the relationship<br />
bx'vecii Galiguiii and TIxlxtaxa was "intimati," but there is little evidclnx<br />
c o1 a laisolxol lel than a rei'ark in a lettei to Daniclisson fiom<br />
(;I'hl x ieams latci, whereas his caiIr l'i ttr ' to Ichiciit ian indicates<br />
quite the oplpisile, Liteiatlirc o'i tEuiopean iacial stereotypes at they<br />
ilpll tox women ox c2olol is vast; x'ir examples, see n. 2 above, as well as<br />
SmIdcl { .ihxxx, IMi/r,me x and /alholog,i7: Stele,tt/iks of S'xuialiti, Rate and<br />
Modmmixii (Ixhaca, N.Y.: (Cornell University Press, 1 985); ani Adrienne<br />
Clhilds, "I lTix Black Exotic: Tradition aild Eiithiogi aphy in Nineteenth-<br />
0,x1111xN (Iiic'nialisI Alt" (PhD) diss., Uniiersitv of' Marxland, College<br />
PI'mk, 2005).<br />
33. lix Segahln, lI,l/hi i'x Mou'ftid, Maxch 1902, no. LXXVII, and May 1902,<br />
noi. ILXXIX, 6auguin speaks of' his "solitude" and "complete isolation."<br />
34. 1 i(x titles aic listed ii chxlkwisi ordr' lixor xipper left. Douglas Druick<br />
Petc /egcs, x''d "I' Kampopng et la pagodc: Gauguin at l'Exposition<br />
unixiisIlhe de 1889," in (Gaugiti: Axtes dxu (olloque, '1s1ai, xl'Orsav (Paris:<br />
l' .ch' ilit lxouvx'e, 1991 ), 101-42, am 122-23, identified the photograph<br />
Of1 11c sixlix' ixf Vishini by Isidore van Kinsbergen. The objecx t at lower<br />
iighinxix\ blxxe thie Imxk ofi a cxanlvas.<br />
35. Ali cdn d 1xxii i//li d, (itai,Caxtu, (Gidl, Huyxsmams .... ai Odixn ledon (Paris:<br />
J. Cmli, 19G)), no. 3, September 1890, 19`)3. Elizabetli Childs, "Paradise<br />
Rcdlnx: Inixguix, lPlhtogiaphy, and Fin-ide-Sieli Tailiti," in The Ar/ist<br />
xixd /ixr C xmem. .Dol)xroxlh Kosinski (New I lav'n: Yale Universin,<br />
P'es, 1999), 19-41; alid Frai ,oise i leilbtilii, "I,a photog xaphic,<br />
%amce dc's airs"," ill Calignn, Tahiti, 21103, 42-61.<br />
'sex -<br />
"36. <strong>Paul</strong> (;;I iguix. Almicn xi1l1// m/horie (1892-93), ed. Rer'6 Huiglie, aclsimilc<br />
ud. (Illa.is1 ,La P'alni, 1)x51l), 13. (Gaiguin f1'equently represented<br />
Iliixa. Amni g 1cli' cxamples 'anv of disembodied heads are ihose il<br />
tlh' Sr'/Po/itil t (;i/ox/lxha (W 534), 189ii, Muse'm of Art, Sao <strong>Paul</strong>o,<br />
Ih1a/il.<br />
37. Dit hfI o/ xoixul (;ouaguio, cxh. (ai., National a(alle'ry of Art, Washington,<br />
D1.C., ;kil l] O I t hislitlc ofCh icagox , 1(988, 217 and 11ceilbrun, ''a<br />
phiohl(gmplxhic'," 58. Foi Noxi \oia, see Nicholas Wadley, (Gouxguioi's Tahiti<br />
(Lnd in:<br />
PIhaidon, 191851, 109-12.<br />
38. Scx,'111xc I limgixie, "Patil Galiguiil and the Muse in the ,Myth of' the<br />
Aixlimx asI )ili',' t ic I'iUorlis/, 4 m miulx i,i: 111/loaiitio u (xlix ixxi/tult et d' siio<br />
moWli, Xl\' NX \ii'<br />
(oilriiig).<br />
lxx (Rome: Axadx'ie de F'aince, Villa Medici, forth-<br />
39. F'. S. C miighill lklidyv, Nia/ive Cull/u in the Maiiiueva's (Honoluhl: Ber-<br />
Hixi IcishlNsho<br />
Museum B'i lclin, 19)23), 293.<br />
401. (;-oig('s ILe' Bionir , "lxvi'lairi' dls Neils," in Wildenstein, Gauguin,<br />
m vir, 20 1 8: and Kjcllgi ci', Aldoring the iorld, cat. no. 73.<br />
41. Six kei, "Fl' lBildl," 116. David Sweetnian, <strong>Paul</strong> (Gangiiin: A Lif/i (New<br />
Yolk: Siloll and Schustxl, 1995), 50}8, remarks (lie prominence of the<br />
(I icolxi isx'll'. Altlhxugh lhe official sequence ofx the coloxs in the<br />
f xxi Ii xxi( ol 1;ix d IIih' ne ix' the xelxter- and red oil the oxuter i'a,nd-xwas<br />
'sliblishci in ilix' Third Rcpoblic, tlx ieveise is xoninion. Foi example's,<br />
xc'.,1ca -Miclx l Re x,ieali, I, /x'x fles lax R//xim liqui', l'/isloire de lht<br />
W/Im/liqui xi /irxis hx lx velt,v (tl,Maniaotti, (lParis: Assemb6lc Nationale,<br />
200I), 136-37, 112, It5, 17f, 2(94, 2961.<br />
42. Segolc'. Iix'/x/ho x N iolx/id, November 191)1, no. ILXXVL. See Rookimmikc'i,<br />
,i/lhritixl Ill 7Theorio, 239-4), oxi (<strong>Gauguin's</strong> greatest legacy ol<br />
I Ici iv,' hrccdoilxl.<br />
43. (;auguinIxs,Miooirs, 'xd. Mcilix's. 25-26.<br />
44. A(mioding xI( 'lT'Alsace-l'X ,orii' e Ct 16tat ac'ict des is'prits" (Olernor ih<br />
FIxlmmr 2 1 I D)xcx ibetc 189)71: i, 1- 813), populai opinion iheld that the<br />
miilniry ( ixllicis wcx e 'xershadoiwed i by le triumph of French culture.<br />
Sce hlirtlici ,lexatlacques Blcikic and St`iphane Audoin-Rotizeau, Lit<br />
FIx)ir, lit nioxmx. l gur''tr': 18150-1920 (P}aris: Sidcs, 1995), 156-57.<br />
45. (G,igiuin, f/lxemiixs, ic. NMxllih's, 28.<br />
46. lbid., 26.<br />
47. S'cg;hil', Ixt/hw i ix ,hix/xid, O(toibci 1902, nxo. ILXXXI.<br />
48. miguniiu. Umaxottlx m,x. ed. Mcillr's, 12-13. lix iny seminai oxi Gauguin,<br />
2005, 1(i 1',vnine cncomiragi d me tIo suppose thxat Gautguin adapted<br />
tlhe iolxtx of "uanslptisilioll dart," intrdcix ced by TI'iophile Gautier<br />
in his poixl'us afilc 18,18, llrolably , "Sy xxvplixonii' el blaxic lajetu," subselIiclill<br />
,eNpliblisht'd log'lxhe<br />
lion cmxi-l1plificdl syxcsxh'lix<br />
ill 1'.imoux el mn iirs (Paris, 1872). The collec-<br />
wrldencies lxir the ]ext generation. I ari<br />
grl;ni ltl 1()Ilh rexsx' l a)nli lrc exlensive noies oxi xltie topic.<br />
49. J 'chan c I'cillictI-'isk, I ii , I/Vx ixi'd, (xix hZt01 M*1tio/ x x?i (;au uifxpiix<br />
PSolym,wio Sx,mhiolixm (/\lilt Arbor: UMI Researc' l Press, 1983), 145-46,<br />
xi'si I ii's (;;uuguin's methixd, ii which lie "miustantly quo ted images<br />
hiot] his Iliiouixius wox"s, images whih I the maj ai o xf ty (liie title stood<br />
lox ;Ill idi'x.-" I)ingc'ol , "Prci'nict scijour a1 Talhiti," 115, compares his<br />
i)all1 In,v, k appi oatclixxo Ille piecemeal displays of' the diffrle't cuhures<br />
inl Orc2 1889} E\p[o{sitiol U nkivesclic.<br />
lOANV 111 1 VA, \ ":I P I' GAt GUIN'S IiA\ ENLNh V\ IRAUNI \I 1 565<br />
50. Gauguin, tawontairs, ed. Merfihes. 15-16.<br />
51. Camilh,' issatro, Lettrev 'i soan /ili L,ucien, ed. John Rewald (Paris: Albin<br />
Michel, 1950), 217, Noxember 23, 1893. Richaid Field, "Plagiaire on<br />
criateuir," in Poaul (;augrmn (Paris: Hachette, Collection Genies et<br />
Realit6s, 1961), 139-69.<br />
52. Gauguin, Rarootars, ed. Merlhes, 13.<br />
53. Jacques AotoinC Moerellhotlt, L,es zovages aux [ils do gianud oMi,in. 2 vols.<br />
(1837; reprint, Paris: Arthus Bertrand, 19'7). 1euira Heim, 411iient<br />
Tahiti (lionoluli: Bernice P. Bishop MUseCIAi, 1928), gives a %ariation<br />
of the niyitis recounted by Moecrenhout. See also Robert LeN's, oahi<br />
tians: Mind and Evifierience in the Soriety ilsl/iund (Chicago: Universiti<br />
Chicago Press, 1973).<br />
of<br />
54. Gauguin, Antien (,title mahorie, 13. Gauguin took "lcrleite de la Inatiere"<br />
firont Moerenhout, Leu vxoyago'cx,<br />
\ol. 1, 428.<br />
55. Gauguin, Alnit'iex (-ill(i oaihorie, 29.<br />
56. Ibid., 23-31, as well as in <strong>Paul</strong> Gauguin, Noa Nx a (1893 versioin), ed.<br />
Jerome Veiain (Paris: Mille et Une Nuits. 1998), 79-82. <strong>Gauguin's</strong><br />
knowledge of tii' Ariois Colmes fironlx Moerenhout, Les v111agi'i, sol. 1,<br />
484-99, vol. 2, 129-135.<br />
57. Gauguin, N'oa Aoa (1893), 75, trans. Naomi E. Maurer, The Puiim1il o/<br />
Spirilual 0 llvldom: Tlihe lThoighl and A'i (?/ 111 ment (vall Goo? and <strong>Paul</strong> (Gailcgmin<br />
(Madison, Wis.: Fairleigh Dickinson Press, 19198), 152.<br />
58. Mus6e d'Orsav, Domumentation, dossier on Vairauniati ('A450) ill box<br />
30, photograph of the letter to <strong>Paul</strong> S'erusiei, dated March 23, 1812.<br />
59. Teiltiet-Fisk, Paxadise Reviitwed, 48, adds that Vairaimnati extends a fihlger<br />
in the gesture of Bhumi,xiripxsmudra (making a point), takell firon<br />
thie Buddhal in the Javanese relief ox Boriobduir, fiom x hii cl Gauglim<br />
firequentil Iboniowed.<br />
60. Gauguin, Anoxix rulte mahiorie, 15. For more oxi the Aiiois, see E. S.<br />
Craighill Handy, PolTorsitto Rpligion (tforrolulu: Bernice Bishop Nhl-<br />
seurn Bulletin, 11)27), 35.<br />
61. Gauguin, Noa Noa (1893), 59: "Ia sen'en e xIi iarbre Ora li apportxxe<br />
de la Luiie sul la Terre par tll pigeon blanc." Although at firines the<br />
white bird seems to evoke the Holy Ghost, here it recalls tihe bird that<br />
brought the branch to Noah's Ark.<br />
62. The variation in tilt, spelling of Vairamiiati in <strong>Gauguin's</strong> title is considured<br />
unintentional. Shackellord, Gaug,mpinx, Tahiti, 2004, 253, notes that<br />
the wo0nan <strong>with</strong> a fan resembles Vairun1 ati (see ix. 92 helow).<br />
63. May,i' vxnn Zink Vance, "Giauguin's Polynesian Pantheon as a Visual<br />
Language" (PhD diss., U nivcrsitn of Caliiirnia, Santa Bari ara, 19861.<br />
26(0-61.<br />
64. <strong>Paul</strong> Ganguin, "A ina fill Aline, i, (ahie' itv dliMW,"l Noles al/ixwx, xxxii suiir<br />
(omlme lex R-i , xomme In vit ioutni, l it de mor'eaux: Journal de enn, fl'u ille,<br />
ed. Victor Mleilhis (Bordeaux: William Blake, 1989), 32. MIciliiis idcnfilies<br />
the fignie oi<br />
fears).<br />
the co\xir as the "llantiscs huniinics" (huniani<br />
65. Teillict-Fisk, Patadise Revi'zved, 123, proposes that the tiki oxi xltii thiotii<br />
represents Oro oi a hlialin't (spirit) and connects the thi'one to the<br />
u/i otomotif. im /m means calabash or alxxiy siiall bowl. GaLingix 's Copies<br />
of the im motif are found in the Loxire mianxiscript "Noa Noa." 1(i68.<br />
See Alfred Gell, lViapyfng in lmaxr7: Tattooing in Pol)v ixesia (Oxford: Clat -<br />
endon Press, 19i)93).<br />
66. Teilliet-Fisk, Paiadise f/eviezved, 123, notes similar patterns on stanics of<br />
I lina and Tefitoxil.<br />
67. The poem appears in the Louxre MS "Noa Noa," 117-23. Accoxding 1to<br />
Victor Segalen, "Gauguin ifalis son dernier d6cor." in Paol G;augxuin.<br />
/'insugr,g dex Matqiuiv s (Pat-is: iMagellan, 2003). 150, lines from this poem<br />
%eri tacked to the shrine that Gauguin erected outside the i'entrance to<br />
the Maison xuljouir.<br />
68. Ainishai-Maisels, (Ganuin's Rlxig'ious Themes, 234-36,<br />
Wasitxifiski,<br />
371, 383,<br />
(auogxxi<br />
and,tliratx<br />
in I/e ( niix' o/ S ibolixi, 275-76.<br />
69. Gauguin, '4 maxxille Almir, " ii.p. "If we aren't I lil beginning in coming<br />
into the world, we must beliexe like the Buddhists that we haie always<br />
existed. Change of skin. [Si nous ne sommes pIMS<br />
all Monde<br />
lx iionmenix'1o/en<br />
it<br />
venoi t I<br />
ftnd c'roire rcomime hes BoudhWes que ntous avons lou{jounK ewais.<br />
Changement i/e /prau .... ]'" There are carlier indications of his intei est<br />
in Buddhism. such as his letter to Lirxxle Bernard, August 18x90, i( G.auxguin,<br />
Let/n,s it ma itemmie, no. CXI, 205, iin which ie refei s to the possibility<br />
of xalln Gogh's next lici "according to the laws of Buddlia [selon la<br />
hix die Boudha]." BPiddhisii and theosoplix were the sutbjects of niam<br />
discussions in Svinbolist xircles fiiom the<br />
Smilr<br />
1880s.<br />
of1"the<br />
Sei Jacqueline<br />
Buddha:<br />
Baas,<br />
Eastern Phloihsol)hy, mol We'stemt .4r1 fiom Mone,t to TodaY<br />
(BerkeleY: Universiti of California Press, 2005).<br />
70. Gauguin, Anieo (till/( ma/horie, 19.<br />
71. See xilx. 22, 23 above.
566 ARt BIiLLEIIN SEP'TEMBtlR 2006 VtIltME LXXXV111 NUMBI,ER i<br />
72. Gauguin to Morice, November 1897, in Gauguin, Letthes ai ma lemme, no.<br />
CI,XVI, 283.<br />
73. Shackelford, (Gauguin, Tahiti, 2004, 167-204; and Silverman, V'an Gogh<br />
and (;Gauin, 373-91.<br />
74. 1e'ilheit-Fisk, Paradise Reoiewed, 124, compares the Vainrumati headboard<br />
to a tombstone. Gilles Beguin, director of the Musee Cernmschi, Paris,<br />
compared Vairtaniati's chair to Chinese "root" furniture.<br />
75. (Gauguin, Non Non, 1893, 76. Vance, "<strong>Gauguin's</strong> Polynesian Pantheon,"<br />
351. Ih is also the title of an oil painting, And the Gold o/ Ther Bodies (W<br />
559).<br />
76. The one original painting by the Italian inaster that Gauguin indisputably<br />
knew is La Vitirge Ni 17,n/nt en mnujesMi entourts de six anges, ca. 1300,<br />
ill tie Lo(tvre.<br />
77. Anfishai-Maisels, Gaugmins Religious Themes, 236.<br />
78. Massey, The Natural Genesis, 417, states that "the fail is an Egypatian<br />
ideogi aph of spirit, called the khu."<br />
79. Since Samuel Wagstaff, Gaogu in, exh. cat., Art Institute of Chicago,<br />
1959, 67, noted the similarity to Hope, the relation has been accepted;<br />
see Jirat-Wasi utyfi ski, Gauguin, in the Context qo'f Tmbolism, 273; Teilhet-<br />
Fisk, Paiadise Rev'iewed 48; Vance, "<strong>Gauguin's</strong> Polynesian Pantheon,"<br />
351; D)ruitk atid Zegers, "L.e Kampong et la pagode," 340-41; arid<br />
Aniishai-Maisels, Gauguin s Religious Themes, 382, who also discusses this<br />
in connection ti tote influence of Egy ptian murals.<br />
80. Shackeltord, (Gaug-un, Tahiti, 2004, 182-83. Aimee Brown Price, Pierre<br />
Pilois de Chavannes (New York: Rizzoli, 1994), 237, attributes <strong>Gauguin's</strong><br />
multiple borrowings from PuVsi, Coupled <strong>with</strong> verbal denials of having<br />
tonte so, to ani "anxiety of influetce"<br />
81. Gauguin, Ramontlan, ed. Merlh&s, 28 (see i. 44 above).<br />
82. Among other works that stein front Hope ate Cleela1tra Pot, 1889, Van<br />
Goghi Museum, Amsterdam; The Seaweed Gatherers (W 349), 1889, Musetun<br />
Folkwang, Essen; artd Still Liie <strong>with</strong> Hope and Suntflowri- (W 604),<br />
19011.<br />
83. (tauguigo, RacontaIs, ed. Merlhes, 12; and Gauguin to Fontainas, March<br />
1899, in Gauguin, LettUees n7 saftmine, no. CLXX, 293; also Gauguin, Leti<br />
Irss i Ihontainas, 10.<br />
84. rinis de C'avannes, exh. cat., Galeries dct Grand Palais, Paris, 1976, cat.<br />
tits. 90-92. Puvis painted two versions of Holm, one clothed, exhibited<br />
in the 1872 Salon, now in the Walters Art Museum, Baltimore, and the<br />
mide, tniw at the Miusee d'Orsa'. Andre Michel, Poins d/ Chavannes<br />
(Paris: Renaissance du Livre, 1911), 54, claims that the negative recep-<br />
tion of Hope remained a topic of bitterness for the painter to the end<br />
of his days.<br />
85. Rneontars, ed. Merlhes, 12.<br />
86. Mdericure de Franee 13 (February 1895): between 128 arid 129. Douglas<br />
Druick and Peter Kort Zegers, Van Gog/ and Gauguin: The Studio of the<br />
South, exh. cat., Art Institute of Chicago, arid Van Gogh Museum, Amsterdam,<br />
2001, 345-46, fig. 18, reproduce a photograph by L aurent<br />
Vizzavona, no. 41428, of a lost Gauguin monotype from 1894-95 of<br />
another seated nude inspired by Hope. They describe, 350, Hope as a<br />
"personal talisman" for Gauguin that carried associations <strong>with</strong> van<br />
Gogh. I would like to thank them here for help <strong>with</strong> the illustrations.<br />
87. Wayne Andersen, <strong>Gauguin's</strong> Paradise Lost (New York: Viking, 1971), 95-<br />
111, at 104, posits that the willfItl misinterpretation of Puvis's Hope as a<br />
young girl displaying a flower had earlier been the impetus for Loss oe<br />
l zigi0nity (NA' 412), 1891, where Gauguin used the conceit of anl iris, illstead<br />
of a lily, to denote the deflowering of tIle maideil as the prelude<br />
to death.<br />
88. Gauguin to Morice, JUly 1901, in Gauguin, Lettresa saetmme, no.<br />
CLXXIV, 299-303, trans. Herschel B. Chipp, Theories Yf Iodern Art<br />
(Berkeley: University of California Press, 1996), 66.<br />
89. Gauguin, Racontars, ed. Merlhes, 21.<br />
90. Ic once nave fenua (W 455) is in the Ohara Museum of Art, Kurashiki,<br />
Japan, and Ia Orana Maria (W 428) is in the Metropolitan Museum of<br />
Art, New York. The hut in the oil painting Vairaumalt 7i iOa (<strong>Vairaumati</strong><br />
Is Her Name) recurs in the gouache e Ensruru, in the Museum of<br />
Fine Arts, Springfield, Mass., arid appears again in Ancien culle mahorie,<br />
29. Ariishai-Maisels, Gaugin's Religious Themes, 383. See also Linnea<br />
Dietrich, "A Study of Symbolism in the Tahitian Painting of <strong>Paul</strong> Gatguin:<br />
1891-1893" (PhD diss., University of Delaware, 1973), 111.<br />
91. JitatX-Wasitttyfiski, Gauguin in the Context ojiSV'imbolism, 275-76, 333-36;<br />
and Vance, "<strong>Gauguin's</strong> Polynesian Pantheon," 339, 345-48.<br />
92. Shackelford, Gaug-in, Tahiti, 2004, 253, "the woman's leaning posture<br />
harks back ... most notably to Sairumati, who reigns like an iinaginarN<br />
queen, over a golden realm.'<br />
93. Massey, The VNatural Genesis, 480. In Britain, corn is what Americans call<br />
wheat.<br />
94. One example of this is La recolte (Harvest) (NA'565), in the Hermitage,<br />
St. Petersburg.<br />
95. As noted by Teilhet-Fisk, Paradise Reviewed, 48, Gauguin used both<br />
Vairaumrati and mangoes to signils.' artistic creativity.<br />
96. Gauguin, Rtuontars, ed. Merlhes, 12. See n. 48 above.
COPYRIGHT INFORMATION<br />
TITLE: |Dd<strong>Woman</strong> <strong>with</strong> a <strong>Fan</strong>|DD: <strong>Paul</strong> Gauguin’s <strong>Heavenly</strong><br />
<strong>Vairaumati</strong>-a <strong>Parable</strong> of<br />
SOURCE: The Art Bulletin 88 no3 S 2006<br />
PAGE(S): 552-66<br />
WN: 0624404407008<br />
The magazine publisher is the copyright holder of this article and it<br />
is reproduced <strong>with</strong> permission. Further reproduction of this article in<br />
violation of the copyright is prohibited. To contact the publisher:<br />
http://www.collegeart.org/caa/news/index.html<br />
Copyright 1982-2006 The H.W. Wilson Company. All rights reserved.