24.04.2013 Views

Techni Shot - Hasco

Techni Shot - Hasco

Techni Shot - Hasco

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PRODUKTERGÄNZUNGEN<br />

EXTENSION OF PRODUCT RANGE<br />

COMPLÉMENTS DE GAMME<br />

Z3410 /. . . <strong>Techni</strong> <strong>Shot</strong><br />

Mono Düse<br />

Mono nozzle<br />

Monobuse<br />

DGBF 07 / 08 HK 3.6


Die Monodüsen <strong>Techni</strong> <strong>Shot</strong> sind<br />

besonders geeignet für herausfordernde<br />

Verarbeitungsaufgaben im<br />

Bereich technischer Hochleistungs -<br />

kunststoffe.<br />

Durch spezielle Wärmeleiteinrichtungen<br />

im Düsenkopfbereich wird ein optimales<br />

Temperaturprofil erreicht, so dass sie<br />

optimal bei Einfachanwendungen ohne<br />

Heißkanalverteiler eingesetzt können,<br />

sie sind aber ebenso für den Einsatz in<br />

Heißkanalwerkzeigen geeignet.<br />

Die <strong>Techni</strong> <strong>Shot</strong> Baureihe eignet sich<br />

hervorragend zur Verarbeitung hochgradig<br />

gefüllter und flammgeschützter<br />

technischer Kunststoffe.<br />

Besondere Merkmale<br />

Angeboten werden 5 Düsengrößen<br />

von 25 bis 60 mm Kopfdurchmesser<br />

und Schmelzekanaldurchmessern<br />

von 4,5 bis 13 mm.<br />

Düsenlängen von 56 bis 300 mm.<br />

Alle Düsen sind modular aufgebaut,<br />

Spitzen, Heizungen und Thermofühler<br />

sind einfach austauschbar.<br />

Hohe Widerstandsfähigkeit gegen<br />

abrasiven Verschleiß.<br />

Homogenes Temperaturprofil.<br />

Hohe Druckfestigkeit, auch bei<br />

Temperaturen weit über 300°C.<br />

2<br />

The <strong>Techni</strong> <strong>Shot</strong> Mono nozzles are<br />

particularly suitable for demanding<br />

processing applications in the field of<br />

technical high performance polymers.<br />

A perfect temperature profile is<br />

achieved by the use of special heat<br />

conducting elements in the head of the<br />

nozzle, so that they are optimal suitable<br />

for single shot applications without a<br />

hot runner, but they are also suitable<br />

for use in hot runner moulds.<br />

The <strong>Techni</strong> <strong>Shot</strong>-series is perfectly<br />

suitable for processing highly reinforced<br />

flame and retardant technical polymers.<br />

Features<br />

There is a choice of 5 nozzle sizes<br />

ranging from 25 mm to 60 mm<br />

nozzle head diameters and melt<br />

channel diameters from 4,5 to 13 mm.<br />

The nozzles are available in lengths<br />

of 56 to 300 mm.<br />

All nozzles have a modular design,<br />

nozzle-tips, heaters and thermocouples<br />

can easily be replaced.<br />

High resistance against abrasive<br />

wear.<br />

Homogeneous temperature profile.<br />

High compressive strength, also at<br />

temperatures over 300°C.<br />

Les Monobuses <strong>Techni</strong> <strong>Shot</strong> sont<br />

conçues notamment pour les appli -<br />

cations particulièrement exigeantes<br />

du domaine des plastiques techniques<br />

à hautes performances.<br />

Par des dispositifs de conduite<br />

thermique spéciaux dans la zone de la<br />

tête de buse, un profil de température<br />

optimal est atteint de façon à pouvoir<br />

les mettre en oeuvre de manière<br />

optimale dans des applications simples<br />

sans répartiteur de canal chauffant.<br />

Elles sont toutefois tout aussi appropriées<br />

pour une mise en oeuvre dans<br />

des moules à canaux chauffants.<br />

La gamme <strong>Techni</strong> <strong>Shot</strong> convient particulièrement<br />

bien au traitement des<br />

plastiques techniques contenant un<br />

taux élevé de charges, notamment<br />

des agents ignifuges.<br />

Caractéristiques Particularités<br />

L’offre comprend 5 dimensions de<br />

buses avec des diamètres de tête<br />

allant de 25 à 60 mm et des diamètres<br />

de canal pour la matière<br />

fondue allant de 4,5 à 13 mm.<br />

Les buses sont disponible dans des<br />

longueurs allant de 56 à 300 mm.<br />

Toutes les buses sont conçues de<br />

façon modulaire, les pointes, les<br />

éléments chauffants et les sondes<br />

thermiques se remplacent facilement.<br />

Résistance élevée à l’abrasion.<br />

Profil de température homogène.<br />

Résistance élevée à la pression,<br />

même à des températures largement<br />

supérieures à 300°C.


Beispiel:<br />

Direktanspritzung im Einfachwerkzeug<br />

Example:<br />

Direct gating in single cavity mould<br />

Exemple:<br />

Injection directe dans un moule simple<br />

Programmbeschreibung<br />

Aus dieser großen Produktpalette kann<br />

nahezu für jeden Anwendungsfall die<br />

passende Düsengröße ausgewählt<br />

werden.<br />

Die umfangreiche Palette unterschiedlicher<br />

Spitzengeometrien- und Materialien<br />

ermöglicht optimale Anschnittoptik und<br />

Wärmeleitung in den Anschnittpunkt,<br />

bei gleichzeitig hoher Widerstandsfähig -<br />

keit gegen abrasiven Verschleiß.<br />

Die Vorkammereinsätze Z 3307/. . . und<br />

Z 3308 /. . . ermöglichen den einfachen<br />

Einbau der Düsen, da die hochpräzise<br />

Einarbeitung der vorderen Düsen -<br />

passung in das Werkzeug entfällt.<br />

Besonders bei kleinen Durchmessern<br />

und großen Einbautiefen ist die präzise<br />

Herstellung dieses Passungsbereichs<br />

mit größerem Aufwand verbunden.<br />

Durch die Montage der Einsätze mit<br />

einem präzise geschliffenen Passsitz<br />

wird der Einbauaufwand minimiert.<br />

Die Heißkanaldüsen Z 34203 /. . . mit<br />

Torpedospitzen aus speziellen<br />

Hartmetall-Legierungen garantieren<br />

höchste Widerstandsfähigkeit gegen<br />

chemischen Verschleiß, der besonders<br />

durch Ausgasungen bei der<br />

Verarbeitung von flammgeschützten<br />

Materialien auftreten kann.<br />

Bei den <strong>Techni</strong> <strong>Shot</strong> Düsen<br />

Z 342011/. . . , Z 342012 /. . . ;<br />

Z 342031/. . . , Z 342032 /. . . ;<br />

Z 342051/. . . , Z 342052 /. . . werden<br />

Torpedospitzen mit aufgeschraubten<br />

Vorkammern kombiniert.<br />

Anspritzung auf Unterverteilung oder<br />

direkt auf den Artikel mit Ringmarkierung<br />

sind möglich. Einfacher Einbau,<br />

Robustheit, einfache Montage und<br />

Demontage sowie Anpassbarkeit an die<br />

Artikelkontur sind Vorteile dieser<br />

Düsenbauart.<br />

Description of product range<br />

From this large product range the<br />

suitable size of nozzle can be selected<br />

for nearly each specific application.<br />

The large range of different tip-geometries<br />

and materials allows ideal gate<br />

appearance and heat conduction into<br />

the gating point combined with superior<br />

resistance against abrasive wear.<br />

The gate inserts Z 3307/. . . and<br />

Z 3308 /. . . guarantee simple installation<br />

of the nozzles in the mould by eliminating<br />

the need to machine high precise<br />

fitting diameters into the mould or<br />

cavity insert.<br />

Especially when a small nozzle diameter<br />

combined with big nozzle length is<br />

required the accurately machines<br />

inserts offer an advantage and save<br />

machining time.<br />

The hot runner nozzles Z 34203 /. . . ,<br />

made from a special carbide alloy,<br />

guarantees high resistance against<br />

chemical wear and corrosion produced<br />

by degassing of flame retardant addi -<br />

tives or chemically aggressive resins.<br />

In the case of <strong>Techni</strong> <strong>Shot</strong> nozzles<br />

Z 342011/. . . , Z 342012 /. . . ;<br />

Z 342031/. . . , Z 342032 /. . . ;<br />

Z 342051/. . . , Z 342052 /. . . torpedo<br />

tips are combined with screwed on<br />

gate bushings.<br />

Gating on distributors or directly on the<br />

article with ring marking is possible.<br />

Easy mounting, robustness, simple<br />

assembly and disassembly as well as<br />

adaptability to the article contour of the<br />

moulding are the advantages of this<br />

nozzle design.<br />

Description de gamme<br />

Cette gamme particulièrement étendue<br />

présente un choix de buses aux<br />

dimensions adaptées à la plupart<br />

des applications<br />

Le grand choix de formes et de matériaux<br />

de pointes d’injection permet de réaliser<br />

un aspect visuel optimal du point<br />

d’injection et une conduction de chaleur<br />

optimale vers le point d’injection ainsi<br />

qu’une résistance élevée à l’usure par<br />

abrasion.<br />

Les éléments préchambre Z 3307/. . . et<br />

Z 3308 /. . . permettent un montage<br />

simplifié des buses, étant donné que<br />

le réglage extrêmement précis de<br />

l’ajustage de l’avant de la buse est<br />

supprimé.<br />

C’est en particulier dans les petits diamètres<br />

associés à de grandes profondeurs de<br />

montage que la précision de l’ajustage de<br />

cette zone présente un effort élevé.<br />

Cet effort de montage est réduit à un<br />

minimum du fait que les inserts sont<br />

montés sur un siège d’ajustage usiné<br />

avec une grande précision.<br />

Les buses à canal chaud Z 34203 /. . . à<br />

pointes torpédo en alliage spécial de<br />

métaux à haute dureté garantissent une<br />

résistance maximale à l’usure chimique<br />

causée notamment par des dégagements<br />

gazeux qui peuvent se produire lors de la<br />

mise en œuvre de matières ignifugées.<br />

Les buses <strong>Techni</strong> <strong>Shot</strong> Z 342011/. . . ,<br />

Z 342012 /. . . ; Z 342031/. . . ,<br />

Z 342032 /. . . ; Z 342031/. . . ,<br />

Z 342032 /. . . associent une pointe<br />

torpédo et des éléments préchambre<br />

vissés sur la buse.<br />

Possibilité d’injection dans le répartiteur<br />

ou directement dans l’article avec trace<br />

annulaire. Les avantages de ce concept<br />

de buse sont la simplicité du montage,<br />

la robustesse, la facilité de la dépose et<br />

de la repose ainsi que l’adaptabilité au<br />

contour de l’article.<br />

3


Programmübersicht Product range Présentation du Programme<br />

4<br />

Z3410/...<br />

Z3440/...<br />

Z34201/...<br />

Z34203/...<br />

Z34205/...<br />

Hartmetall<br />

Carbide<br />

Acier fritté<br />

Hartmetall<br />

Carbide<br />

Acier fritté<br />

CuCoBe<br />

Hartmetall<br />

Carbide<br />

Acier fritté<br />

Spezial Molybdänlegierung<br />

Special molybdenum alloy<br />

Alliage molybdène spécial<br />

d4<br />

l 1


Programmübersicht Product range Présentation du Programme<br />

Z342011/...<br />

Z342012/...<br />

Z342031/...<br />

Z342032/...<br />

Z342051/...<br />

Z342052/...<br />

CuCoBe<br />

CuCoBe<br />

Hartmetall<br />

Carbide<br />

Acier fritté<br />

Hartmetall<br />

Carbide<br />

Acier fritté<br />

Spezial Molybdänlegierung<br />

Special molybdenum alloy<br />

Alliage molybdène spécial<br />

Spezial Molybdänlegierung<br />

Special molybdenum alloy<br />

Alliage molybdène spécial<br />

d4<br />

l2<br />

l1<br />

5


Z 34201/. . . - Z 342032 /. . . Typ 25<br />

<strong>Techni</strong> <strong>Shot</strong><br />

Mono Düse<br />

Mono nozzle<br />

Monobuse<br />

230 V<br />

6<br />

+<br />

– = Fe-CuNi, Type J<br />

Hartmetall / Carbide / Acier fritté : max. 400°C<br />

Spezial Molybdänlegierung /<br />

Special molybdenum alloy /<br />

Alliage molybdène spécial : max. 400°C<br />

CuCoBe: max. 280°C<br />

ø8<br />

ø8<br />

ø1,4<br />

ø3,2<br />

ø1,4<br />

ø3,2<br />

ø8<br />

ø8<br />

ø10 ø10<br />

ø1<br />

ø1<br />

15<br />

15<br />

CuCoBe<br />

1), 2)<br />

CuCoBe<br />

CuCoBe<br />

1), 2)<br />

1), 2)<br />

Z34201/ ...<br />

Z34203/ ... 1)<br />

Z34205/ ... 2)<br />

Z342011/ ...<br />

Z342012/ ...<br />

Z342031/ ... 1)<br />

Z342051/ ... 2)<br />

Z342032/ ... 1)<br />

Z342052/ ... 2)<br />

1) = Hartmetall<br />

Carbide<br />

Acier fritté<br />

2) = Spezial Molybdänlegierung<br />

Special molybdenum alloy<br />

Alliage molybdène spécial


ø29,5-0,1<br />

ø23g6 ø18<br />

l 4<br />

l 1<br />

ø3H7 9,5-0,05 2<br />

max. 200˚C<br />

0,22 mm 2 (Fe-CuNi)<br />

18± 0,01<br />

ø4,5<br />

1000<br />

ø24 -0,05<br />

0,5 mm 2 (230V~)<br />

Bestell-Beispiel Ordering example Exemple de commande<br />

1<br />

2<br />

3<br />

1. Prod. Nr. (siehe Spitzenausführung)<br />

2. Typ<br />

3. Länge (l 1 )<br />

Z 34201 /. . .<br />

1. Product no. (see tipdesign)<br />

2. Type<br />

3. Length (l 1 )<br />

Watt l 4 Typ l 1 Nr./No.<br />

Z 34203 /. . .<br />

Z 34205 /. . .<br />

Z 342011/. . .<br />

250 38 25 56 x x x x x x x x x . . ./ 25 x 56<br />

315 53 71 x x x x x x x x x 71<br />

400 82 100 x x x x x x x x x 100<br />

Z 342031/. . .<br />

Z 3410 / 25 x 100<br />

Z 342051/. . .<br />

1. Code produit (ref. design de pointe)<br />

2. Type<br />

3. Longueur (l 1 )<br />

Z 342012 /. . .<br />

Z 342032 /. . .<br />

Z 342052 /. . .<br />

Größe<br />

Size<br />

Taille<br />

7


Z 3410 /. . . - Z 342012 /. . . Typ 32<br />

<strong>Techni</strong> <strong>Shot</strong><br />

Mono Düse<br />

Mono nozzle<br />

Monobuse<br />

230 V<br />

8<br />

+<br />

– = Fe-CuNi, Type J<br />

Hartmetall / Carbide / Acier fritté : max. 400°C<br />

Spezial Molybdänlegierung /<br />

Special molybdenum alloy /<br />

Alliage molybdène spécial : max. 400°C<br />

CuCoBe: max. 280°C<br />

ø10<br />

ø10<br />

ø1,6<br />

ø3,8<br />

ø1,6<br />

ø3,8<br />

ø10<br />

ø1,2 ø1,2<br />

ø10<br />

ø11<br />

ø11<br />

ø2,3<br />

ø11 ø11<br />

20<br />

20<br />

1)<br />

1)<br />

CuCoBe<br />

1), 2)<br />

CuCoBe<br />

CuCoBe<br />

1), 2)<br />

1), 2)<br />

Z3410/ ...<br />

Z3440/ ...<br />

Z34201/ ...<br />

Z34203/ ... 1)<br />

Z34205/ ... 2)<br />

Z342011/ ...<br />

Z342012/...<br />

Z342031/ ... 1)<br />

Z342051/ ... 2)<br />

Z342032/ ... 1)<br />

Z342052/ ... 2)<br />

1) = Hartmetall<br />

Carbide<br />

Acier fritté<br />

2) = Spezial Molybdänlegierung<br />

Special molybdenum alloy<br />

Alliage molybdène spécial


ø36 -0,1<br />

ø29g6 ø22<br />

l 4<br />

l 1<br />

ø4H7 9,5-0,05 3<br />

max. 200˚C<br />

0,22 mm 2 (Fe-CuNi)<br />

21± 0,01<br />

ø4,5<br />

1000<br />

ø30 -0,05<br />

0,5 mm 2 (230V~)<br />

Bestell-Beispiel Ordering example Exemple de commande<br />

1<br />

2<br />

3<br />

1. Prod. Nr. (siehe Spitzenausführung)<br />

2. Typ<br />

3. Länge (l 1 )<br />

Z 3410 /. . .<br />

Watt l 4 Typ l 1 Nr./No.<br />

Z 3440 /. . .<br />

1. Product no. (see tipdesign)<br />

2. Type<br />

3. Length (l 1 )<br />

Z 34201 /. . .<br />

Z 34203 /. . .<br />

Z 34205 /. . .<br />

315 42 32 63 x x x x x x x x x x x . . ./ 32 x 63<br />

400 59 80 x x x x x x x x x x x 80<br />

79 100 x x x x x x x x x x x 100<br />

Z 342011/. . .<br />

Z 3410 / 32 x 100<br />

Z 342031/. . .<br />

Z 342051/. . .<br />

1. Code produit (ref. design de pointe)<br />

2. Type<br />

3. Longueur (l 1 )<br />

Z 342012 /. . .<br />

Z 342032 /. . .<br />

Z 342052 /. . .<br />

Größe<br />

Size<br />

Taille<br />

9


Z 3410 /. . . - Z 342032 /. . . Typ 40<br />

<strong>Techni</strong> <strong>Shot</strong><br />

Mono Düse<br />

Mono nozzle<br />

Monobuse<br />

+<br />

– = Fe-CuNi, Type J<br />

230 V<br />

Hartmetall / Carbide / Acier fritté : max. 400°C<br />

Spezial Molybdänlegierung /<br />

Special molybdenum alloy /<br />

Alliage molybdène spécial : max. 400°C<br />

CuCoBe: max. 280°C<br />

10<br />

ø12<br />

ø12<br />

ø1,9<br />

ø4,3<br />

ø1,9<br />

ø4,3<br />

ø12<br />

ø12<br />

ø14<br />

ø1,5 ø1,5<br />

ø14<br />

ø2,7<br />

ø14 ø14<br />

20<br />

20<br />

1)<br />

1)<br />

CuCoBe<br />

1), 2)<br />

CuCoBe<br />

CuCoBe<br />

1), 2)<br />

1), 2)<br />

Z3410/ ...<br />

Z3440/ ...<br />

Z34201/ ...<br />

Z34203/ ... 1)<br />

Z34205/ ... 2)<br />

Z342011/...<br />

Z342012/ ...<br />

Z342031/ ... 1)<br />

Z342051/ ... 2)<br />

Z342032/ ... 1)<br />

Z342052/ ... 2)<br />

1) = Hartmetall<br />

Carbide<br />

Acier fritté<br />

2) = Spezial Molybdänlegierung<br />

Special molybdenum alloy<br />

Alliage molybdène spécial


ø45 -0,1<br />

ø38g6 ø28<br />

l 4<br />

l 1<br />

ø4H7 9,5-0,05 3<br />

max. 200˚C<br />

0,22 mm 2 (Fe-CuNi)<br />

21± 0,01<br />

ø6<br />

1000<br />

ø37 -0,05<br />

0,5 mm 2 (230V~)<br />

Bestell-Beispiel Ordering example Exemple de commande<br />

1<br />

2<br />

3<br />

1. Prod. Nr. (siehe Spitzenausführung)<br />

2. Typ<br />

3. Länge (l 1 )<br />

Z 3410 /. . .<br />

Watt l 4 Typ l 1 Nr./No.<br />

Z 3440 /. . .<br />

1. Product no. (see tipdesign)<br />

2. Type<br />

3. Length (l 1 )<br />

Z 34201 /. . .<br />

Z 34203 /. . .<br />

Z 34205 /. . .<br />

Z 3410 / 40 x 140<br />

1. Code produit (ref. design de pointe)<br />

2. Type<br />

3. Longueur (l 1 )<br />

400 59 40 80 x x x x x x x x x x x . . ./ 40 x 80<br />

500 79 100 x x x x x x x x x x x 100<br />

630 119 140 x x x x x x x x x x x 140<br />

Z 342011/. . .<br />

Z 342031/. . .<br />

Z 342051/. . .<br />

Z 342012 /. . .<br />

Z 342032 /. . .<br />

Z 342052 /. . .<br />

Größe<br />

Size<br />

Taille<br />

11


Z 3410 /. . . - Z 342032 /. . . Typ 50<br />

<strong>Techni</strong> <strong>Shot</strong><br />

Mono Düse<br />

Mono nozzle<br />

Monobuse<br />

+<br />

– = Fe-CuNi, Type J<br />

230 V<br />

Hartmetall / Carbide / Acier fritté : max. 400°C<br />

Spezial Molybdänlegierung /<br />

Special molybdenum alloy /<br />

Alliage molybdène spécial : max. 400°C<br />

CuCoBe: max. 280°C<br />

12<br />

ø14<br />

ø14<br />

ø2,2<br />

ø5,7<br />

ø2,2<br />

ø5,7<br />

ø14<br />

ø14<br />

ø18<br />

ø1,8 ø1,8<br />

ø18<br />

ø3,2<br />

ø18 ø18<br />

30<br />

30<br />

1)<br />

1)<br />

CuCoBe<br />

1), 2)<br />

CuCoBe<br />

CuCoBe<br />

1), 2)<br />

1), 2)<br />

Z3410/ ...<br />

Z3440/ ...<br />

Z34201/ ...<br />

Z34203/ ... 1)<br />

Z34205/ ... 2)<br />

Z342011/ ...<br />

Z342012/...<br />

Z342031/ ... 1)<br />

Z342051/ ... 2)<br />

Z342032/ ... 1)<br />

Z342052/ ... 2)<br />

1) = Hartmetall<br />

Carbide<br />

Acier fritté<br />

2) = Spezial Molybdänlegierung<br />

Special molybdenum alloy<br />

Alliage molybdène spécial


ø55 -0,1<br />

ø46g6 ø35<br />

l 4<br />

l 1<br />

ø5H7 12 -0,05<br />

3<br />

max. 200˚C<br />

0,22 mm 2 (Fe-CuNi)<br />

27 ± 0,01<br />

ø8<br />

1000<br />

ø47 -0,05<br />

0,5 mm 2 (230V~)<br />

Bestell-Beispiel Ordering example Exemple de commande<br />

1<br />

2<br />

3<br />

1. Prod. Nr. (siehe Spitzenausführung)<br />

2. Typ<br />

3. Länge (l 1 )<br />

Z 3410 /. . .<br />

Watt l 4 Typ l 1 Nr./No.<br />

Z 3440 /. . .<br />

1. Product no. (see tipdesign)<br />

2. Type<br />

3. Length (l 1 )<br />

Z 34201 /. . .<br />

Z 34203 /. . .<br />

Z 34205 /. . .<br />

Z 3410 / 50 x 140<br />

1. Code produit (ref. design de pointe)<br />

2. Type<br />

3. Longueur (l 1 )<br />

630 73 50 100 x x x x x x x x x x x . . ./ 50 x 100<br />

113 140 x x x x x x x x x x x 140<br />

800 173 200 x x x x x x x x x x x 200<br />

233 250 x x x x x x x x x x x 250<br />

Z 342011/. . .<br />

Z 342031/. . .<br />

Z 342051/. . .<br />

Z 342012 /. . .<br />

Z 342032 /. . .<br />

Z 342052 /. . .<br />

Größe<br />

Size<br />

Taille<br />

13


Z 3410 /. . . - Z 342032 /. . . Typ 60<br />

<strong>Techni</strong> <strong>Shot</strong><br />

Mono Düse<br />

Mono nozzle<br />

Monobuse<br />

+<br />

– = Fe-CuNi, Type J<br />

230 V<br />

Hartmetall / Carbide / Acier fritté : max. 400°C<br />

Spezial Molybdänlegierung /<br />

Special molybdenum alloy /<br />

Alliage molybdène spécial : max. 400°C<br />

CuCoBe: max. 280°C<br />

14<br />

ø20<br />

ø20<br />

ø4<br />

ø8<br />

ø4<br />

ø8<br />

ø20<br />

ø20<br />

ø25<br />

ø3,5<br />

ø3,5<br />

ø25<br />

ø6,1<br />

ø25 ø25<br />

35<br />

35<br />

1)<br />

1)<br />

CuCoBe<br />

1), 2)<br />

CuCoBe<br />

CuCoBe<br />

1), 2)<br />

1), 2)<br />

Z3410/ ...<br />

Z3440/ ...<br />

Z34201/ ...<br />

Z34203/ ... 1)<br />

Z34205/ ... 2)<br />

Z342011/ ...<br />

Z342012/...<br />

Z342031/ ... 1)<br />

Z342051/ ... 2)<br />

Z342032/ ... 1)<br />

Z342052/ ... 2)<br />

1) = Hartmetall<br />

Carbide<br />

Acier fritté<br />

2) = Spezial Molybdänlegierung<br />

Special molybdenum alloy<br />

Alliage molybdène spécial


ø65 -0,1<br />

ø54g6<br />

ø50<br />

l 4<br />

l 1<br />

ø6H7 13-0,05 3<br />

max. 200˚C<br />

0,22 mm 2 (Fe-CuNi)<br />

30± 0,01<br />

ø13<br />

1000<br />

ø58 -0,05<br />

0,5 mm 2 (230V~)<br />

Bestell-Beispiel Ordering example Exemple de commande<br />

1<br />

2<br />

3<br />

1. Prod. Nr. (siehe Spitzenausführung)<br />

2. Typ<br />

3. Länge (l 1 )<br />

Z 3410 /. . .<br />

Watt l 4 Typ l 1 Nr./No.<br />

Z 3440 /. . .<br />

1. Product no. (see tipdesign)<br />

2. Type<br />

3. Length (l 1 )<br />

Z 34201 /. . .<br />

Z 34203 /. . .<br />

Z 34205 /. . .<br />

Z 3410 / 60 x 140<br />

1. Code produit (ref. design de pointe)<br />

2. Type<br />

3. Longueur (l 1 )<br />

500 95 60 125 x x x x x x x x x x x . . ./ 60 x 125<br />

630 110 140 x x x x x x x x x x x 140<br />

800 130 160 x x x x x x x x x x x 160<br />

170 200 x x x x x x x x x x x 200<br />

1000 220 250 x x x x x x x x x x x 250<br />

270 300 x x x x x x x x x x x 300<br />

Z 342011/. . .<br />

Z 342031/. . .<br />

Z 342051/. . .<br />

Z 342012 /. . .<br />

Z 342032 /. . .<br />

Z 342052 /. . .<br />

Größe<br />

Size<br />

Taille<br />

15


Z 3307 / …<br />

Vorkammereinsatz, Standard<br />

Melt chamber insert, standard<br />

Elément préchambre, standard<br />

Mat.: 1.2344 / 50 HRC 1<br />

Z 3308 / …<br />

Vorkammereinsatz, G-Ausführung<br />

Melt chamber insert, G-design<br />

Elément préchambre, modèle G<br />

Mat.: 1.2344 / 50 HRC 1<br />

16<br />

t4<br />

Typ 2<br />

t 4<br />

Typ 2<br />

d7 g6<br />

d7 g6<br />

d5 g6<br />

d3<br />

1,6<br />

l1<br />

(l1)<br />

l 7 -0,1<br />

Typ 1<br />

Typ 1<br />

d4<br />

d4<br />

-0,2<br />

-0,3<br />

k 1 -0,02<br />

Typ t 4 k 1 d 7 d 6 d 5 d 4 D l 1 d 3 Nr./No. EDV-Nr.<br />

1 - 8 18 25 10 13,7 16 17 0,8 Z 3307 / 16 x 17 x 0,8 2000112<br />

20 27 16 20 22 1 20 x 22 x 1,0 2000113<br />

26 34 12 21,5 25 1,2 25 x 22 x 1,2 2000114<br />

32 40 14 26 32 27 1,4 32 x 27 x 1,4 2000115<br />

2 19,5 10 40 48 16 32,5 40 1,6 40 x 27 x 1,6 2000116<br />

25,8 50 58 18 40 50 36 1,8 50 x 36 x 1,8 2000117<br />

d6 -0,2<br />

-0,3<br />

k 1 -0,02<br />

Typ t 4 l 7 k 1 d 7 d 6 d 4 D l 1 Nr./No. EDV-Nr.<br />

1 - 13,8 8 18 25 13,7 16 17 Z 3308 / 16 x 17 2000118<br />

18,7 20 27 16 20 22 20 x 22 2000119<br />

17,8 26 34 21,5 25 25 x 22 2000120<br />

22,3 32 40 26 32 27 32 x 27 2000121<br />

2 19,5 22,3 10 40 48 32,5 40 40 x 27 2000122<br />

25,8 29,3 50 58 40 50 36 50 x 36 2000123<br />

d6<br />

k 1 -0,02<br />

p 1<br />

Z3410/...<br />

Z3440/...<br />

Z34201/...<br />

Z34203/...<br />

Z34205/...<br />

d<br />

k 1 -0,02<br />

1<br />

Z3410/...<br />

Z3440/...<br />

Z34201/...<br />

Z34203/...<br />

Z34205/...<br />

Z3310/...<br />

Z3340/...<br />

Z3360/...<br />

Z33201/...<br />

Z33203/...<br />

Z33205/...<br />

Typ / D<br />

Z3310/...<br />

Z3340/...<br />

Z3360/...<br />

Z33201/...<br />

Z33203/...<br />

Z33205/...<br />

Typ / D


Z 3309 / …<br />

Distanzhülse<br />

Spacer sleeve<br />

Tube d'entretoise<br />

Mat.: 1.2311/ 1080 N/mm 2<br />

-0,2<br />

-0,3<br />

d 6<br />

+0,1<br />

d 4<br />

l 1<br />

+0,5<br />

+0,2<br />

2 5<br />

Z3410/...<br />

Z3440/...<br />

Z34201/...<br />

Z34203/...<br />

Z34205/...<br />

Z3310/...<br />

Z3340/...<br />

Z3360/...<br />

Z33201/...<br />

Z33203/...<br />

Z33205/...<br />

Typ / D<br />

d6 d4 D l1 Nr./No. EDV-Nr.<br />

25 13,7 16 20 Z 3309 / 16 x 20 2000124<br />

50 16 x 50 2000125<br />

27 16 20 15 Z 3309 / 20 x 15 2000126<br />

45 20 x 45 2000127<br />

34 21,5 25 16 Z 3309 / 25 x 16 2000128<br />

31 25 x 31 2000129<br />

60 25 x 60 2000130<br />

40 26 32 15 Z 3309 / 32 x 15 2000131<br />

32 32 x 32 2000132<br />

52 32 x 52 2000133<br />

48 32,5 40 32 Z 3309 / 40 x 32 2000134<br />

64 40 x 64 2000135<br />

92 40 x 92 2000136<br />

58 40 50 37 Z 3309 / 50 x 37 2000137<br />

97 50 x 97 2000138<br />

187 50 x 187 2000139<br />

17


Einbaumaße Typ 25 Mounting dimensions Type 25 Côtes de montage Type 25<br />

ø8 H7<br />

ø8H7<br />

18<br />

d3<br />

(1,3)<br />

Z3310/... ; Z3340/... ; Z3360/...<br />

Z33201/... ; Z33203/... ; Z33205/...<br />

Z3410/...* ; Z3440/...* ; Z34201/...*<br />

Z34203/...*; Z34205/...*<br />

6 l5 t 1<br />

90°<br />

R0,5<br />

Z107/...,<br />

Z1081/...<br />

3,5<br />

max. 0,3x45°<br />

Z3345/... 3)<br />

R5<br />

A<br />

Rz 4<br />

d<br />

Z332011/...; Z332031/...<br />

Z332051/...; Z342011/...*<br />

Z342031/...*; Z342051/...*<br />

100°<br />

Z332012/...; Z332032/...<br />

Z332052/...; Z342012/...*<br />

Z342032/...*; Z342052/...*<br />

15 (l4 ) l7<br />

l7<br />

100°<br />

l5<br />

ø10H6<br />

C<br />

C<br />

30°<br />

30°<br />

l 4 +0,05 18±0,01<br />

l5 / l 7 -0,1<br />

ø21,5 +0,05<br />

ø21,5 +0,05<br />

Z25/...<br />

-0,1<br />

4<br />

l1<br />

l 4 +0,05<br />

ø3<br />

l 5 / l 7-0,1<br />

-0,1<br />

ø23 H8<br />

3 +0,5<br />

R14 +1<br />

B<br />

45°<br />

(18)<br />

9,5 E7<br />

8<br />

B<br />

11<br />

(5)<br />

R14 +1<br />

A<br />

A<br />

Z3310/...ff<br />

65<br />

max. 200°C<br />

ø26,5 +0,2<br />

Z3410/...ff<br />

65<br />

12,7 +0,1<br />

18<br />

max. 200°C<br />

3<br />

25 +0,2<br />

+0,1<br />

25 H7(D)<br />

15<br />

"A-A"<br />

31,5<br />

3) Bei der Anwendung mit Nadelventil ist die Geometrie des Anschnittbereichs mit<br />

der Anwendungstechnik abzustimmen.<br />

In the application with a needle valve, the geometry of the gating area must be<br />

coordinated with the application technique.<br />

Lors de l’utilisation avec obturateur, la géométrie de la zone de coupe<br />

doit être définie avec le service application technique.<br />

15<br />

R3


Einbaumaße Typ 25 Mounting dimensions Type 25 Côtes de montage Type 25<br />

Einbau mit Vorkammereinsätzen Z 3307/. . . , Z 3308 /. . .<br />

und Distanzhülse Z 3309 /. . .<br />

Mounting with melt chamber inserts Z 3307/. . . ,<br />

Z 3308 /. . . and spacer sleeve Z 3309 /. . .<br />

Montage avec éléments préchambres Z 3307/. . . ,<br />

Z 3308 /. . . et douille d'entretoise Z 3309 /. . .<br />

"X"<br />

d3<br />

R5<br />

t 1<br />

6<br />

3,5<br />

90°<br />

+0,2<br />

ø34<br />

ø34 +0,2<br />

H7<br />

H7<br />

ø26<br />

ø12<br />

H7<br />

ø26<br />

X<br />

Z3307/... Z3309/...<br />

0,5x45°<br />

14<br />

120°<br />

8,7<br />

22<br />

Z3308/... Z3309/...<br />

Die Länge von Z 3309 /. . . ist, entsprechend der konstruktiven Vorgaben, zu kürzen.<br />

Die Gewinde in den Vorkammereinsätzen dienen als Ausziehhilfen.<br />

The length of Z 3309 /. . . must be shortened according to the design specifications.<br />

The threads in the melt chamber inserts are intended to aid extraction.<br />

La longueur de Z 3309 /. . . doit être raccourcie en fonction des spécifications de construction.<br />

Le filetage dans les éléments préchambres servent d'aide à l'extraction.<br />

Z 3310 /. . . Z 3340 /. . .<br />

t1<br />

Z 3360 /. . . Z 33201/. . . Z 34201/. . .*<br />

Z 33203 /. . . Z 34203 /. . .*<br />

Z 33205 /. . . Z 34205 /. . .*<br />

1) 2) d l7 l5 l4 l1 d3<br />

0,1 0,2 2 31 28,7 38,1 56 1,6 - 2 1,2 - 1,8<br />

38 35,7 45,1 63<br />

46 43,7 53,1 71<br />

55 52,7 62,1 80<br />

75 72,7 82,1 100<br />

120°<br />

+0,05<br />

ø21,5<br />

ø21,5 +0,05<br />

4<br />

Z3310; Z3360<br />

Z33201; Z33203; Z33205*<br />

ø25 H7(D)<br />

Z3410*; Z3440*<br />

Z34201*; Z34203*; Z34205*<br />

Z3310; Z3360<br />

Z33201; Z33203; Z33205*<br />

ø25 H7(D)<br />

Z3410*; Z3440*<br />

Z34201*; Z34203*; Z34205*<br />

+0,1<br />

ø25 +0,2<br />

+0,1<br />

+0,2<br />

ø25<br />

* = nur l 1 = 56 / 71/ 100<br />

only l 1 = 56 / 71/ 100<br />

seulement l 1 = 56 / 71/ 100<br />

1) Optisch hochwertiger Anschnitt / leicht bis<br />

mittelfließende Formmassen.<br />

Optical high quality gating point / easy to<br />

medium flowing moulding compounds.<br />

Optiquement de haute qualité / Matières à<br />

mouler à écoulement facile ou moyen.<br />

2) <strong>Techni</strong>sche Wirk-Sichtfläche / schwer<br />

fließende und verstärkte Formmassen.<br />

<strong>Techni</strong>cal effect face / hard flowing and<br />

reinforced moulding compounds.<br />

Visage technique d'effet / Matières à mouler<br />

à écoulement difficile et renforcées.<br />

19


Einbaumaße Typ 32 Mounting dimensions Type 32 Côtes de montage Type 32<br />

ø10 H7<br />

ø10H7<br />

20<br />

Z3310/... ; Z3340/... ; Z3360/...<br />

Z33201/... ; Z33203/... ; Z33205/...<br />

Z3410/...*; Z3440/...* ; Z34201/...*<br />

Z34203/...*; Z34205/...*<br />

5,9 l 5<br />

d 3<br />

(1,5)<br />

t1<br />

90°<br />

R0,5<br />

Z107/...,<br />

Z1081/...<br />

4<br />

max. 0,3x45°<br />

Z3345/... 3)<br />

R5<br />

A<br />

Rz 4<br />

d<br />

Z332011/...; Z332031/...<br />

Z332051/...; Z342011/...*<br />

Z342031/...*; Z342051/...*<br />

100°<br />

l 7<br />

100°<br />

l 5<br />

Z332012/...; Z332032/...<br />

Z332052/...; Z342012/...*<br />

Z342032/...*; Z342052/...*<br />

20 (l4 ) l 7<br />

ø11H6<br />

C<br />

C<br />

30°<br />

30°<br />

l4<br />

+0,05 21±0,01<br />

l5 / l7-0,1 ø26 +0,05<br />

ø26 +0,05<br />

Z25/...<br />

-0,1<br />

4<br />

l1<br />

l 4 +0,05<br />

ø5<br />

l 5 / l 7-0,1<br />

-0,1<br />

ø29 H8<br />

4 +0,5<br />

R14 +1<br />

B<br />

(21)<br />

9,5 E7<br />

8<br />

B<br />

12<br />

45°<br />

(5)<br />

R14 +1<br />

A<br />

A<br />

Z3310/...ff<br />

70<br />

max. 200°C<br />

ø33 +0,2<br />

Z3410/...ff<br />

70<br />

16,5 +0,1<br />

22<br />

max. 200°C<br />

4<br />

32 +0,2<br />

+0,1<br />

32 H7(D)<br />

16<br />

"A-A"<br />

3) Bei der Anwendung mit Nadelventil ist die Geometrie des Anschnittbereichs mit<br />

der Anwendungstechnik abzustimmen.<br />

In the application with a needle valve, the geometry of the gating area must be<br />

coordinated with the application technique.<br />

Lors de l’utilisation avec obturateur, la géométrie de la zone de coupe<br />

doit être définie avec le service application technique.<br />

38<br />

16<br />

R3


Einbaumaße Typ 32 Mounting dimensions Type 32 Côtes de montage Type 32<br />

Einbau mit Vorkammereinsätzen Z 3307/. . . , Z 3308 /. . .<br />

und Distanzhülse Z 3309 /. . .<br />

Mounting with melt chamber inserts Z 3307/. . . ,<br />

Z 3308 /. . . and spacer sleeve Z 3309 /. . .<br />

Montage avec éléments préchambres Z 3307/. . . ,<br />

Z 3308 /. . . et douille d'entretoise Z 3309 /. . .<br />

"X"<br />

d3<br />

R5<br />

t 1<br />

4<br />

5,9<br />

90°<br />

+0,2<br />

ø40<br />

ø40 +0,2<br />

H7<br />

H7<br />

ø32<br />

ø14<br />

H7<br />

ø32<br />

X<br />

Z3307/... Z3309/...<br />

0,5x45°<br />

12,6<br />

19<br />

120°<br />

27<br />

Z3308/... Z3309/...<br />

Die Länge von Z 3309 /. . . ist, entsprechend der konstruktiven Vorgaben, zu kürzen.<br />

Die Gewinde in den Vorkammereinsätzen dienen als Ausziehhilfen.<br />

The length of Z 3309 /. . . must be shortened according to the design specifications.<br />

The threads in the melt chamber inserts are intended to aid extraction.<br />

La longueur de Z 3309 /. . . doit être raccourcie en fonction des spécifications de construction.<br />

Le filetage dans les éléments préchambres servent d'aide à l'extraction.<br />

Z 3310 /. . . Z 3340 /. . . Z 3440 /. . .*<br />

t1<br />

Z 3360 /. . . Z 33201/. . . Z 34201/. . .*<br />

Z 3410 /. . . Z 33203 /. . . Z 34203 /. . .*<br />

Z 33205 /. . . Z 34205 /. . .*<br />

1) 2) d l7 l5 l4 l1 d3<br />

0,1 0,3 2 33,8 31,2 42,1 63 1,8 - 2,4 1,4 - 2<br />

41,8 39,2 50,1 71<br />

50,8 48,2 59,1 80<br />

60,8 58,2 69,1 90<br />

70,8 68,2 79,1 100<br />

120°<br />

+0,05<br />

ø26<br />

+0,05<br />

ø26<br />

4<br />

Z3310; Z3360;<br />

Z33201; Z33203; Z33205<br />

ø32 H7(D)<br />

Z3410*; Z3440*;<br />

Z34201*; Z34203*; Z34205*<br />

Z3310; Z3360;<br />

Z33201; Z33203; Z33205<br />

ø32 H7(D)<br />

Z3410*; Z3440*;<br />

Z34201*; Z34203*; Z34205*<br />

+0,1<br />

+0,2<br />

ø32<br />

+0,1<br />

+0,2<br />

ø32<br />

* = nur l 1 = 63 / 80/ 100<br />

only l 1 = 63 / 80/ 100<br />

seulement l 1 = 63 / 80/ 100<br />

1) Optisch hochwertiger Anschnitt / leicht bis<br />

mittelfließende Formmassen.<br />

Optical high quality gating point / easy to<br />

medium flowing moulding compounds.<br />

Optiquement de haute qualité / Matières à<br />

mouler à écoulement facile ou moyen.<br />

2) <strong>Techni</strong>sche Wirk-Sichtfläche / schwer<br />

fließende und verstärkte Formmassen.<br />

<strong>Techni</strong>cal effect face / hard flowing and<br />

reinforced moulding compounds.<br />

Visage technique d'effet / Matières à mouler<br />

à écoulement difficile et renforcées.<br />

21


Einbaumaße Typ 40 Mounting dimensions Type 40 Côtes de montage Type 40<br />

22<br />

Z3310/... ; Z3340/... ; Z3360/...<br />

Z33201/... ; Z33203/... ; Z33205/...<br />

Z3410/...* ; Z3440/...* ; Z34201/...*<br />

Z34203/...*; Z34205/...*<br />

8 l5<br />

ø12 ø12H7<br />

H7 Z332011/...; Z332031/...<br />

d3<br />

Z107/...,<br />

Z1081/...<br />

(1,5)<br />

t 1<br />

90°<br />

R0,5<br />

Z332051/...; Z342011/...*<br />

Z342031/...*; Z342051/...*<br />

100°<br />

Z332012/...; Z332032/...<br />

Z332052/...; Z342012/...*<br />

Z342032/...*; Z342052/...*<br />

20 (l4)<br />

4<br />

7,5<br />

R7<br />

Z3340/... 3), Z3345/... 3)<br />

7,5<br />

l 7<br />

A<br />

100°<br />

Rz 4<br />

d<br />

l 7<br />

ø14H6<br />

max. 0,3x45°<br />

l 5<br />

C<br />

C<br />

30°<br />

30°<br />

l4<br />

+0,05 21±0,01<br />

l5 / l7-0,1<br />

ø32,5 +0,05<br />

ø32,5 +0,05<br />

Z25/...<br />

-0,1<br />

4<br />

l1<br />

l4 +0,05<br />

l5 / l7-0,1<br />

ø6<br />

-0,1<br />

ø38 H8<br />

4 +0,5<br />

R14 +1<br />

B<br />

(21)<br />

9,5 E7<br />

8<br />

B<br />

13<br />

(5)<br />

R14 +1<br />

45°<br />

A<br />

A<br />

Z3310/...ff<br />

70<br />

max. 200°C<br />

ø41 +0,2<br />

Z3410/...ff<br />

70<br />

20,5 +0,1<br />

28<br />

max. 200°C<br />

4<br />

40 H7 +0,2<br />

40 +0,1<br />

(D)<br />

16<br />

"A-A"<br />

3) Bei der Anwendung mit Nadelventil ist die Geometrie des Anschnittbereichs mit<br />

der Anwendungstechnik abzustimmen.<br />

In the application with a needle valve, the geometry of the gating area must be<br />

coordinated with the application technique.<br />

Lors de l’utilisation avec obturateur, la géométrie de la zone de coupe<br />

doit être définie avec le service application technique.<br />

47<br />

16<br />

R3


Einbaumaße Typ 40 Mounting dimensions Type 40 Côtes de montage Type 40<br />

Einbau mit Vorkammereinsätzen Z 3307/. . . , Z 3308 /. . .<br />

und Distanzhülse Z 3309 /. . .<br />

Mounting with melt chamber inserts Z 3307/. . . ,<br />

Z 3308 /. . . and spacer sleeve Z 3309 /. . .<br />

Montage avec éléments préchambres Z 3307/. . . ,<br />

Z 3308 /. . . et douille d'entretoise Z 3309 /. . .<br />

"X"<br />

d3<br />

R7<br />

t 1<br />

4<br />

8<br />

90°<br />

+0,2<br />

ø48<br />

ø48 +0,2<br />

H7<br />

H7<br />

ø40<br />

ø16<br />

H7<br />

ø40<br />

X<br />

Z3307/... Z3309/...<br />

0,5x45°<br />

Die Länge von Z 3309 /. . . ist, entsprechend der konstruktiven Vorgaben, zu kürzen.<br />

Die Gewinde in den Vorkammereinsätzen dienen als Ausziehhilfen.<br />

The length of Z 3309 /. . . must be shortened according to the design specifications.<br />

The threads in the melt chamber inserts are intended to aid extraction.<br />

17<br />

120°<br />

8,9<br />

27<br />

Z3308/... Z3309/...<br />

La longueur de Z 3309 /. . . doit être raccourcie en fonction des spécifications de construction.<br />

Le filetage dans les éléments préchambres servent d'aide à l'extraction.<br />

Z 3310 /. . . Z 3340 /. . . Z 3440 /. . .*<br />

t1<br />

Z 3360 /. . . Z 33201/. . . Z 34201/. . .*<br />

Z 3410 /. . . Z 33203 /. . . Z 34203 /. . .*<br />

Z 33205 /. . . Z 34205 /. . .*<br />

1) 2) d l7 l5 l4 l1 d3<br />

0,1 0,3 2,5 48,9 48 59,1 80 2,2 - 3 1,6 - 2,5<br />

58,9 58 69,1 90<br />

68,9 68 79,1 100<br />

80,9 80 91,1 112<br />

93,9 93 104,1 125<br />

108,9 108 119,1 140<br />

120°<br />

+0,05<br />

ø32,5<br />

ø32,5 +0,05<br />

4<br />

Z3310; Z3360;<br />

Z33201; Z33203; Z33205<br />

ø40 H7(D)<br />

Z3410*; Z3440*;<br />

Z34201*; Z34203*; Z34205*<br />

Z3310; Z3360;<br />

Z33201; Z33203; Z33205<br />

ø40 H7(D)<br />

Z3410*; Z3440*;<br />

Z34201*; Z34203*; Z34205*<br />

+0,1<br />

+0,2<br />

ø40<br />

+0,1<br />

+0,2<br />

ø40<br />

* = nur l 1 = 80 / 100/ 140<br />

only l 1 = 80 / 100/ 140<br />

seulement l 1 = 80 / 100/ 140<br />

1) Optisch hochwertiger Anschnitt / leicht bis<br />

mittelfließende Formmassen.<br />

Optical high quality gating point / easy to<br />

medium flowing moulding compounds.<br />

Optiquement de haute qualité / Matières à<br />

mouler à écoulement facile ou moyen.<br />

2) <strong>Techni</strong>sche Wirk-Sichtfläche / schwer<br />

fließende und verstärkte Formmassen.<br />

<strong>Techni</strong>cal effect face / hard flowing and<br />

reinforced moulding compounds.<br />

Visage technique d'effet / Matières à mouler<br />

à écoulement difficile et renforcées.<br />

23


Einbaumaße Typ 50 Mounting dimensions Type 50 Côtes de montage Type 50<br />

ø14 H7<br />

ø14 H7<br />

24<br />

d3<br />

(1,5)<br />

Z3310/... ; Z3340/... ; Z3360/...<br />

Z33201/... ; Z33203/... ; Z33205/...<br />

Z3410/...* ; Z3440/...* ; Z34201/...*<br />

Z34203/...*;Z34205/...*;<br />

10,25 l5<br />

t 1<br />

90°<br />

R0,5<br />

Z107/...,<br />

Z1081/...<br />

100°<br />

10,2<br />

6<br />

R9<br />

d<br />

Z332011/...; Z332031/...<br />

Z332051/...; Z342011/...*<br />

Z342031/...*; Z342051/...*<br />

Z332012/...; Z332032/...<br />

Z332052/...; Z342012/...*<br />

Z342032/...*; Z342052/...*<br />

30 (l4 ) l7 A<br />

Z3340/... 3) ; Z3345/... 3)<br />

10,2<br />

l 7<br />

100°<br />

Rz 4<br />

ø18H6<br />

max. 0,3x45°<br />

l5<br />

C<br />

C<br />

30°<br />

30°<br />

l 4 +0,05 27 ±0,01<br />

l5 / l 7-0,1<br />

ø40 +0,05<br />

ø40 +0,05<br />

Z25/...<br />

ø6<br />

-0,1<br />

4<br />

l1<br />

l4 +0,05<br />

l 5 / l 7-0,1<br />

-0,1<br />

ø46 H8<br />

4 +0,5<br />

R14 +1<br />

B<br />

(27)<br />

12 E7<br />

10<br />

B<br />

14<br />

(5)<br />

R14 +1<br />

45°<br />

A<br />

A<br />

Z3310/...ff<br />

85<br />

max. 200°C<br />

ø51 +0,2<br />

Z3410/...ff<br />

85<br />

25 +0,1<br />

33<br />

max. 200°C<br />

5<br />

50 +0,2<br />

+0,1<br />

50 H7(D)<br />

18<br />

"A-A"<br />

3) Bei der Anwendung mit Nadelventil ist die Geometrie des Anschnittbereichs mit<br />

der Anwendungstechnik abzustimmen.<br />

In the application with a needle valve, the geometry of the face area must be<br />

adapted to the application technique.<br />

Lors de l’utilisation avec technique à pointeau, la géométrie de la zone de coupe<br />

doit être définie avec le service application technique.<br />

57<br />

18<br />

R3


Einbaumaße Typ 50 Mounting dimensions Type 50 Côtes de montage Type 50<br />

Einbau mit Vorkammereinsätzen Z 3307/. . . , Z 3308 /. . .<br />

und Distanzhülse Z 3309 /. . .<br />

Mounting with melt chamber inserts Z 3307/. . . ,<br />

Z 3308 /. . . and spacer sleeve Z 3309 /. . .<br />

Montage avec éléments préchambres Z 3307/. . . ,<br />

Z 3308 /. . . et douille d'entretoise Z 3309 /. . .<br />

"X"<br />

d3<br />

R9<br />

t 1<br />

10,25<br />

6<br />

90°<br />

+0,2<br />

ø58<br />

ø58 +0,2<br />

H7<br />

H7<br />

ø50<br />

ø18<br />

H7<br />

ø50<br />

X<br />

Z3307/... Z3309/...<br />

0,5x45°<br />

Die Länge von Z 3309 /. . . ist, entsprechend der konstruktiven Vorgaben, zu kürzen.<br />

Die Gewinde in den Vorkammereinsätzen dienen als Ausziehhilfen.<br />

The length of Z 3309 /. . . must be shortened according to the design specifications.<br />

The threads in the melt chamber inserts are intended to aid extraction.<br />

15,5<br />

26<br />

120°<br />

36<br />

Z3308/... Z3309/...<br />

La longueur de Z 3309 /. . . doit être raccourcie en fonction des spécifications de construction.<br />

Le filetage dans les éléments préchambres servent d'aide à l'extraction.<br />

Z 3310 /. . . Z 3340 /. . . Z 3440 /. . .*<br />

t1<br />

Z 3360 /. . . Z 33201/. . . Z 34201/. . .*<br />

Z 3410 /. . . Z 33203 /. . . Z 34203 /. . .*<br />

Z 33205 /. . . Z 34205 /. . .*<br />

1) 2) d l7 l5 l4 l1 d3<br />

0,1 0,3 3 60,6 58,5 73,1 100 2,5–3,5 1,8-3<br />

72,6 70,5 85,1 112<br />

85,6 83,5 98,1 125<br />

100,6 98,5 113,1 140<br />

120,6 118,5 133,1 160<br />

160,6 158,5 173,1 200<br />

210,6 208,5 223,1 250<br />

120°<br />

+0,05<br />

ø40<br />

ø40 +0,05<br />

4<br />

Z3310; Z3360;<br />

Z33201; Z33203; Z33205<br />

ø50 H7(D)<br />

Z3410*; Z3440*;<br />

Z34201*; Z34203*; Z34205*<br />

Z3310; Z3360;<br />

Z33201; Z33203; Z33205<br />

ø50 H7(D)<br />

Z3410*; Z3440*;<br />

Z34201*; Z34203*; Z34205*<br />

+0,1<br />

+0,2<br />

ø50<br />

+0,1<br />

+0,2<br />

ø50<br />

* = nur l 1 = 100 /140 / 200 / 250<br />

only l 1 = 100 /140 / 200 / 250<br />

seulement l 1 = 100 /140 / 200 / 250<br />

1) Optisch hochwertiger Anschnitt / leicht bis<br />

mittelfließende Formmassen.<br />

Optical high quality gating point / easy to<br />

medium flowing moulding compounds.<br />

Optiquement de haute qualité / Matières à<br />

mouler à écoulement facile ou moyen.<br />

2) <strong>Techni</strong>sche Wirk- Sichtfläche / schwer<br />

fließende und verstärkte Formmassen.<br />

<strong>Techni</strong>cal effect face / hard flowing and<br />

reinforced moulding compounds.<br />

Visage technique d'effet / Matières à mouler<br />

à écoulement difficile et renforcées.<br />

25


Einbaumaße Typ 60 Mounting dimensions Type 60 Côtes de montage Type 60<br />

ø20 H7<br />

ø30<br />

ø20 H7<br />

ø30<br />

26<br />

Z3310/... ; Z3340/... ; Z33201/...<br />

Z33203/... ; Z33205/... , Z3410/...<br />

Z3440/... ; Z34201/... ; Z34203/... ;<br />

Z34205/...<br />

15,5<br />

d3<br />

(1,5)<br />

t 1<br />

R13,5<br />

90°<br />

Z332011/...; Z332031/... ; Z332051/....<br />

Z342011/...; Z342031/... ; Z342051/...<br />

6,5 +0,1<br />

90°<br />

R0,5<br />

(l4)<br />

120°<br />

Z332012/...; Z332032/...; Z332052/...<br />

Z342012/...; Z342032/...; Z342052/...<br />

35<br />

7,5<br />

l 5<br />

(l4)<br />

6,5 +0,1<br />

90°<br />

A<br />

l5<br />

120°<br />

Rz 4<br />

ø25 H6<br />

max.0,3x45°<br />

Bei jeglicher Bearbeitung der Düsen mit Vorkammer ist<br />

darauf zu achten, dass keine Bearbeitungsrückstände in<br />

die Massebohrung gelangen.<br />

Beim Anspritzen auf Unterverteiler darf die Stirnseite der<br />

Düse die bewegliche Seite nicht berühren<br />

(Wärmetrennung min. 0,3 mm).<br />

When machining on the nozzles with gate bush make<br />

sure that no chips or dust will get into the material<br />

channel.<br />

When gating onto subrunner the nozzle face should not<br />

touch the moveable mould half (thermal insulation min.<br />

0,3 mm).<br />

Lors de chaque traitement de l’injecteur, il faut veiller à ce<br />

qu’aucun résidu de traitement ne parvienne dans le<br />

système.<br />

En cas d’injection sur grappe, la partie frontale de la buse<br />

ne doit pas toucher la partie mobile (séparation thermique<br />

d’environ min. 0,3 mm).<br />

l 5<br />

C<br />

C<br />

30°<br />

30°<br />

l4 +0,05 30±0,01<br />

l5 -0,1<br />

ø50 +0,05<br />

ø50 +0,05<br />

Z25/...<br />

-0,1<br />

4<br />

l1<br />

l4 +0,05<br />

l 5 -0,1<br />

-0,1<br />

ø54 H8<br />

4 +0,5<br />

R14 +1<br />

4<br />

10,5<br />

13<br />

B<br />

(30)<br />

13 E7<br />

B<br />

15<br />

45°<br />

(5)<br />

R14 +1<br />

A<br />

A<br />

Z3310/...ff<br />

ø61 +0,2<br />

85<br />

Z3410/...ff<br />

85<br />

35<br />

max. 200°C<br />

42 +0,5<br />

max. 200°C<br />

60 H7 (D)<br />

6<br />

61<br />

6<br />

R3<br />

18<br />

"A-A"<br />

Z 3310 /. . . Z 3340 /. . . Z 3440 /. . .<br />

Z 3410 /. . . Z 33201/. . . Z 34201/. . .<br />

Z 33203 /. . . Z 34203 /. . .<br />

t1<br />

Z 33205 /. . . Z 34205 /. . .<br />

1) 2) l5 l4 l1 d3<br />

0,1 0,3 75,8 95 125 3,5 - 4,5 3,0 - 4,0<br />

90,8 110 140<br />

110,8 130 160<br />

150,8 170 200<br />

200,8 220 250<br />

250,8 270 300<br />

1) Optisch hochwertiger Anschnitt / leicht bis mittelfließende Formmassen.<br />

Optical high quality gating point / easy to medium lowing moulding compounds.<br />

Optiquement de haute qualité / Matières à mouler à écoulement facile ou moyen.<br />

2) <strong>Techni</strong>sche Wirk- Sichtfläche / schwer fließende und verstärkte Formmassen.<br />

<strong>Techni</strong>cal effect face / hard flowing and reinforced moulding compounds.<br />

Visage technique d'effet / Matières à mouler à écoulement difficile et renforcées.<br />

ø67<br />

18


Einbauhinweise<br />

Die Düse darf bis auf die Bereiche „A“<br />

und „B“ mit dem Werkzeug keinen<br />

Kontakt haben. Die Kalotte „C“ füllt<br />

sich mit Kunst stoff, der als Isolie r ung<br />

dient.<br />

Beim Anspritzen mit Düsen mit<br />

Vorkammer z.B. Z 342011/. . . auf<br />

Unterverteiler darf die Stirnseite<br />

der Düse die bewegliche Seite<br />

nicht berühren (Wärmetrennung<br />

min. 0,3 mm).<br />

Das Maß „l “ muss aus Funktions -<br />

4<br />

gründen eingehalten werden.<br />

Der Anschnitt durch messer ist abhängig<br />

von der zu verar bei tenden Masse, dem<br />

Schussge wicht, dem Fließweg-<br />

Wand dicken verhältnis und der<br />

Einspritzgeschwindigkeit.<br />

Die Angaben für Anschnittdurchmesserbereiche<br />

sind Richtwerte<br />

und müssen im konkreten<br />

Anwendungsfall mit der HASCO-<br />

Anwendungstechnik abgestimmt<br />

werden.<br />

Der zulässige Spritzdruck der<br />

<strong>Techni</strong> <strong>Shot</strong> Mono Düsen beträgt :<br />

The max. permissible injection pressure<br />

of <strong>Techni</strong> <strong>Shot</strong> mono nozzles<br />

amounts to :<br />

Les pressions maximum autorisées du<br />

monobuses <strong>Techni</strong> <strong>Shot</strong> admise à :<br />

Axiale Wärmeausdehnung der<br />

Düsen<br />

Die tabellarischen Werte des Düsenein -<br />

baus sind exemplarisch für folgende<br />

Parameter berechnet :<br />

Temperaraturdifferenz Werkzeug / Düse<br />

= 200°C<br />

Spitzenposition im aufgeheizten<br />

Zustand = 0,1mm im Artikel<br />

(Spitze steht über)<br />

Für Ihre individuellen Anwendungsfälle<br />

empfehlen wir Ihnen die Abstimmung<br />

mit unserer Anwendungstechnik<br />

(technik@hasco.com).<br />

Diese unterstützt sie gerne bei der<br />

optimalen Auslegung Ihrer Systeme.<br />

Beachten:<br />

Bei jeglicher Bearbeitung der Düse<br />

ist darauf zu achten, dass keine<br />

Bearbeitungsrückstände in die<br />

Massebohrung gelangen.<br />

Mounting instructions<br />

Apart from areas “A” and “B”, the<br />

nozzle should not come into contact<br />

with the mould. The well “C” fills with<br />

plastic which acts as insulation.<br />

When gating onto subrunner with nozzle<br />

with gate bush e.g. Z 342011/. . . ,<br />

the nozzle face should not touch the<br />

movable mould half (thermal insulation<br />

min. 0,3 mm).<br />

Measurement “l 4 ” must be observed<br />

for functional purposes.<br />

The diameter of the shut-off gate<br />

depends on the plastics material,<br />

the shot weight, the flow path wall<br />

thickness ratio and the injection speed.<br />

The recommended values for the<br />

range of gate diameters are a<br />

general guideline and have to be<br />

verified with the HASCO-application<br />

engineers in each specific case.<br />

Z 3410 /. . .<br />

Z 34203 /. . . , Z 342031/. . . , Z 342032 /. . .<br />

Z 34205 /. . . , Z 342051/. . . , Z 342052 /. . .<br />

Caution:<br />

When machining on the nozzle make<br />

sure that no chips or dust will get into<br />

the material channel.<br />

Conseils de montage<br />

La buse ne doit pas entrer en contact<br />

avec le moule à l’exception des<br />

secteurs «A» et «B». La calotte «C»<br />

se remplit de masse d’injection qui<br />

sert alors d’isolant.<br />

En cas d’injection sur grappe avec<br />

buses avec préchambre p.ex.<br />

Z 342011/. . . la partie frontale de<br />

la buse ne doit pas toucher la partie<br />

mobile (séparation thermique d’environ<br />

0,3 mm min.).<br />

La cote «l » doit être respectée pour<br />

4<br />

des raisons de fonctionnement.<br />

Le diamètre de l’orifice d’injection<br />

dépend de la masse `traiter, du poids<br />

de charge, du rapport écoulement/<br />

épaisseur de paroi et de la vitesse<br />

d’injection.<br />

Les indications concernant le<br />

diamètre du point d'injection sont<br />

des valeurs empiriques et doivent,<br />

en cas d'applications concrètes,<br />

être définies et validées en accord<br />

avec le service technique d'HASCO.<br />

Z 34201/. . .<br />

Z 342011/. . .<br />

Z 342012 /. . .<br />

Typ bar<br />

25 1500 1500<br />

32 2000<br />

40<br />

50<br />

60<br />

2000<br />

Axial heat expansion of the nozzles<br />

The values in the table for the nozzle<br />

installation are examples of calculations<br />

for the following parameters:<br />

Tool / nozzle temperature difference<br />

= 200°C<br />

Tip position in heated condition<br />

= 0,1mm in the article<br />

(tip protrudes)<br />

For your individual applications we<br />

recommend that you coordinate with<br />

our application engineering department<br />

(technik@hasco.com).<br />

They will be pleased to support you in<br />

the optimum design of your systems.<br />

Dilatation thermique de la buse<br />

Les valeurs du tableau du montage<br />

des buses ont été calculées à titre<br />

d'exemple pour les paramètres suivants:<br />

Différence de température outil / buse<br />

= 200°C<br />

Position de pointe en état chauffé<br />

= 0,1mm dans l’article<br />

(la pointe est en saillie)<br />

Nous vous recommandons la mise au<br />

point avec notre technique<br />

d'application (technik@hasco.com) pour<br />

vos cas d’application individuels.<br />

Elle vous assistera volontiers pour la<br />

conception optimale de votre système.<br />

Remarque:<br />

Lors de chaque traitement de<br />

l’injecteur, il faut veiller à ce qu’aucun<br />

résidu de traitement ne parvienne dans<br />

le système.<br />

27


Elektrischer Anschluss Electrical connection Raccordement électrique<br />

Die Anschlüsse rot und blau <br />

sind für den Thermo fühler (Fe-CuNi)<br />

zu verwenden.<br />

Die <strong>Techni</strong> <strong>Shot</strong> Düsen müssen<br />

grund sätzlich geregelt werden.<br />

Zur Temperaturregelung werden die<br />

HASCO-Regelgeräte empfohlen.<br />

Die elektrische Schnittstelle am Werk -<br />

zeug bildet das Anbaugehäuse<br />

Z 1227/. . . oder das Aufbaugehäuse<br />

Z 1228 /. . .<br />

Über das Anschluss kabel Z 1225 /. . .<br />

wird die Verbindung hergestellt.<br />

Über den Anschlusskasten Z 1310 /. . .<br />

erfolgt vorzugsweise die Vorver -<br />

drahtung.<br />

The red and blue cables are<br />

to be wired to the thermocouple<br />

(Fe-CuNi) terminals.<br />

Fe-Cu Ni, Type J<br />

230 V ~<br />

It is essential to control the<br />

<strong>Techni</strong> <strong>Shot</strong> nozzles. We recommend<br />

to use HASCO-temperature controller.<br />

The electrical interface on the mould<br />

is formed by the connection<br />

housings Z 1227/. . . or Z 1228 /. . .<br />

Linkage is established by cable<br />

Z 1225 /. . .<br />

Prewiring is done preferably via the<br />

wiring box Z 1310 /. . .<br />

Z1227/...<br />

Les raccords rouge et bleu <br />

sont destinés au thermocapteur<br />

(Fe-CuNi).<br />

Temperaturregelung Controlling of temperature Réglage de température<br />

28<br />

HASCO Regelgeräte<br />

HASCO controlling devices<br />

Régulateurs HASCO<br />

Z1225/...<br />

Z1228/...<br />

Par principe, les buses <strong>Techni</strong> <strong>Shot</strong><br />

HASCO doivent être réglées.<br />

Pour cela, nous recom mandons les<br />

régulateurs HASCO.<br />

L’interface électrique de l’outil est<br />

constitué par les boîtiers de raccordement<br />

Z 1227/. . . et Z 1228 /. . .<br />

La liaison est effectuée via le câble de<br />

raccordement Z 1225 /. . .<br />

Le précâblage s’effectue de<br />

préfé rence par l’intermédiaire du boîtier<br />

de raccordement Z 1310 /. . .


Schussgewichte- und<br />

Formmassen-Empfehlung<br />

Bestell-Nr.<br />

Order No.<br />

Référence<br />

Schussgewichte [g]<br />

<strong>Shot</strong> weights [g]<br />

Charges<br />

d’injection [g]<br />

Formmassen<br />

Moulding<br />

compounds<br />

Matières<br />

à mouler<br />

leicht<br />

easy<br />

facile<br />

mittel<br />

medium<br />

moyen<br />

schwer<br />

hard<br />

difficile<br />

Düsentemperatur<br />

Nozzle temperature<br />

Températur de buse<br />

2<br />

5<br />

8<br />

10<br />

12<br />

14<br />

15<br />

20<br />

30<br />

50<br />

80<br />

100<br />

150<br />

200<br />

400<br />

600<br />

800<br />

1200<br />

1500<br />

1700<br />

2000<br />

PS<br />

PE<br />

PP<br />

ABS<br />

ABS / PC<br />

PMMA<br />

PA<br />

SAN<br />

ASA<br />

TPE<br />

PC<br />

PC*<br />

POM<br />

POM*<br />

PPE<br />

PPE*<br />

PPS<br />

PPS*<br />

PSU<br />

PSU*<br />

PET<br />

PET*<br />

PBT<br />

PBT*<br />

PP*<br />

PA*<br />

SAN*<br />

Z 3410/ 32 x l1<br />

Z 3310/ 40 x l1<br />

Z 3310/ 50 x l1<br />

Z 3310/ 60 x l1<br />

Z 3440 / 32 x l1<br />

Z 3340/ 40 x l1<br />

max.<br />

400 °C<br />

Die Schussgewichts-Angaben sind<br />

Richt werte, sie sind abhängig von den<br />

zu verarbeitenden Mas sen, dem<br />

Fließweg / Wand dicken verhältnis sowie<br />

weiteren Verarbeitungs parametern.<br />

In Verbindung mit Heißkanal-Verteiler -<br />

blöcken verringern sich die Gewichtsangaben.<br />

Bei relativ hohen Spritz drücken<br />

und ungünstigen Verarbeitungs -<br />

bedingun gen ist der nächst größere<br />

Düsentyp zu verwenden.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Recommendation of shot weights<br />

and moulding compounds<br />

Z 34201-Z 342011-Z 342012 / 25 x l1<br />

Z 33201-Z 332011-Z 332012/ 32 x l1<br />

Z 33201-Z 332011-Z 332012/ 40 x l1<br />

Z 33201-Z 332011-Z 332012/ 50 x l1<br />

Z 33201-Z 332011-Z 332012/ 60 x l1<br />

Z 34203-Z 342031-Z 342032 / 25 x l1<br />

Z 34203-Z 342031-Z 342032/ 32 x l1<br />

Z 34203-Z 342031-Z 342032/ 40 x l1<br />

Z 34203-Z 342031-Z 342032/ 50 x l1<br />

Z 34203-Z 342031-Z 342032/ 60 x l1<br />

Z 34205-Z 342051-Z 342052 / 25 x l1<br />

Z 34203-Z 342031-Z 342032 / 32 x l1<br />

Z 34203-Z 342031-Z 342032/ 40 x l1<br />

<br />

Z 3340/ 50 x l1<br />

Z 3340/ 60 x l1<br />

max.<br />

280 °C<br />

<strong>Techni</strong><br />

<strong>Shot</strong><br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

max.<br />

400 °C<br />

Z 34203-Z 342031-Z 342032/ 50 x l1<br />

Z 34203-Z 342031-Z 342032/ 60 x l1<br />

The shot weights given are approximate<br />

values only. They are depending<br />

on kind of resin to be processed, the<br />

flow path / wall thickness ratio as well<br />

as other processing parameter.<br />

When used with hot-runner manifolds<br />

the shot weights have to be reduced.<br />

With relatively high injection pressure<br />

and difficult processing conditions the<br />

next larger nozzle size has to be used.<br />

Charges d´injection et matières à<br />

mouler recommandées<br />

* = verstärkte<br />

Formmassen<br />

reinforced moulding<br />

compounds<br />

matières à mouler<br />

renforcées<br />

= leicht verarbeitbar<br />

easy processable<br />

transformation aisée<br />

= mit Einschränkung<br />

verarbeitbar<br />

(Rücksprache mit der<br />

Anwendungstechnik<br />

wird empfohlen.)<br />

processable within limits<br />

(Please contact our<br />

application engineers.)<br />

transformation limité<br />

(Contact avec le service<br />

technique conseillé.)<br />

Les données concernant les charges<br />

d’injection ne sont que des valeurs<br />

indicatives et dépendant des masses<br />

à traiter, du rapport écoulement /<br />

épaisseur des parois, de même que<br />

d’autres para mètres de traitement.<br />

Les indications concernant les<br />

charges doivent être diminuées en cas<br />

d’utilisation avec bloc à canal chaud.<br />

Pour des pressions relativement<br />

élevées, veuillez choisir le type de<br />

buse inmédiatement supérieur.<br />

29


Notizen / Notes<br />

30


Notizen / Notes<br />

31


HASCO Hasenclever<br />

GmbH + Co KG<br />

D-58505 Lüdenscheid<br />

Tel. (0 23 51) 95 70<br />

Fax (0 23 51) 95 72 37<br />

www.hasco.com<br />

info@hasco.com<br />

07 08 1 3 23 / No. 01021991<br />

© by HASCO D-58505 Lüdenscheid<br />

Printed in Germany<br />

Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier<br />

Printed on chlorine-free bleached paper<br />

Imprimé sur papier blanchi sans chlore<br />

Änderungen vorbehalten<br />

Alterations reserved<br />

Sous réserve de modification

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!