25.04.2013 Views

Session 7 Lipovsky 2006.pdf - Course Materials Repository

Session 7 Lipovsky 2006.pdf - Course Materials Repository

Session 7 Lipovsky 2006.pdf - Course Materials Repository

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Abstract<br />

Candidates’ negotiation of their expertise<br />

in job interviews<br />

Caroline <strong>Lipovsky</strong><br />

Department of French Studies, University of Sydney, NSW 2006, Australia<br />

Received 30 June 2003; received in revised form 6 May 2005; accepted 30 May 2005<br />

This article discusses how candidates, in job interviews, negotiate their expertise so as to make a<br />

good impression on their interviewers. It is based on the analysis of five role-played interviews in<br />

French and four authentic interviews in either French or French and English, the candidates’<br />

comments on the impression they had tried to convey and the interviewers’ comments on the<br />

impression they had of the candidates. The analysis uses a systemic functional approach and the<br />

theory of politeness, and highlights how candidates’ lexico-grammatical choices play a role in their<br />

interviewers’ impressions of them. It also shows that the candidates’ discourse and therefore the<br />

impression they make is linked to the ongoing interaction with their interviewers. Last, it establishes a<br />

useful link between lexico-grammar analysis and impression management theory.<br />

# 2005 Elsevier B.V. All rights reserved.<br />

Keywords: Job interviews; Impression management; Systemic functional linguistics; French language; English<br />

language<br />

1. Introduction<br />

Journal of Pragmatics 38 (2006) 1147–1174<br />

www.elsevier.com/locate/pragma<br />

In an increasingly competitive employment market, making a good impression on<br />

one’s interviewer/s could make the difference between getting the job or not, in particular<br />

when candidates have similar qualifications and experience (as would be the case for<br />

young graduates entering the job market for instance), or when competing for positions<br />

where the ability to make a good impression is part of the job’s requirements (as in public<br />

E-mail address: Caroline.<strong>Lipovsky</strong>@arts.usyd.edu.au.<br />

0378-2166/$ – see front matter # 2005 Elsevier B.V. All rights reserved.<br />

doi:10.1016/j.pragma.2005.05.007


1148<br />

C. <strong>Lipovsky</strong> / Journal of Pragmatics 38 (2006) 1147–1174<br />

relations, sales or customer service). In this project, I set out to analyse interactions<br />

between interviewers and candidates in job interviews, to see if it is possible to determine<br />

why some candidates make a good impression on their interviewer while some others<br />

fail.<br />

Impression management was first analysed by Erving Goffman in The presentation of<br />

self in everyday life (1959). It describes ‘‘the way in which the individual in ordinary work<br />

situations presents himself and his activity to others, the ways in which he guides and<br />

controls the impression they form of him, and the kinds of things he may and may not do<br />

while sustaining his performance before them’’ (Preface). Individuals make use of selfpresentation<br />

tactics in particular when they care about others’ impression of them and want<br />

to influence their audience in a desirable way (Jones and Pittman, 1982). So in the context<br />

of a job interview, candidates may engage in impression management to convince their<br />

interviewer/s to give them the job. Gilmore and Ferris (1989) indeed showed that<br />

interviewers could be influenced by impression management tactics regardless of the<br />

candidate’s qualifications and work experience.<br />

Job applicants are usually offered an interview on the assumption that they do<br />

possess the skills and experience required for filling the position, so that all the<br />

candidates who get an interview are a priori qualified for the position. Frequently in the<br />

course of their interview, ‘‘the candidate [...] responds to queries dealing with matters<br />

that overlap in part with material covered in the written application’’ and ‘‘it is<br />

frequently the case that relatively new factual information is transmitted’’ (Gumperz,<br />

1992:308). This correlates with one interviewer’s, Inès’s, expectations of the candidates<br />

in this study 1 :<br />

Je crois qu’on avait pas des attentes énormes, simplement que ça corresponde<br />

justement à ce qu’il [le candidat] présentait au niveau de son CV ou de sa lettre<br />

d’intérêt.<br />

I don’t think we had any huge expectations, only that it [the candidate’s interview<br />

impression] would match the presentation in his CV and cover letter.<br />

Asking for information that was already presented in the candidate’s application<br />

suggests that interviewers are more interested in how candidates might ‘‘perform’’ than<br />

how they might ‘‘inform’’ them (Scheuer, 2001). It is in this respect that candidates are<br />

competing against each other and should convince their interviewers to give them the job.<br />

So, if candidates’ expertise helps qualifying them for an interview, the ‘packaging’ of this<br />

expertise takes precedence over the information itself in the course of the interview. A<br />

popular writer, Paul Stevens, a career counsellor in Sydney and author of Win that job!<br />

(Stevens, 1991), suggests that ‘‘the manner in which you respond to questions is far more<br />

important than the content of your reply’’ (page 76). Likewise, various studies on job<br />

interviews (Adelswärd, 1988; Gumperz, 1992; Kerekes, 2001; Scheuer, 2001) show that<br />

more than the information per se, the way it is presented influences the interviewers’<br />

appraisal of candidates, that is, the candidates’ performance or negotiating of their<br />

1 The aim of the pilot study was to identify key features of impression management as well as to test the<br />

analysing tools. Since the findings from the authentic data bear out the findings from the pilot study, I will not go<br />

through every detail of the analysis of the pilot interviews in this paper.


Table 1<br />

Interview context and participants<br />

expertise plays a significant role in the interviewers’ impression of them, and can prompt a<br />

job offer. Therefore, the first task of candidates in a job interview is to negotiate their skills<br />

and professional experience, to demonstrate to their interviewers that they belong as<br />

competent professionals.<br />

The following section describes the interview context, participants and data analysis<br />

procedures.<br />

2. Description of the study<br />

2.1. Interview context and participants<br />

C. <strong>Lipovsky</strong> / Journal of Pragmatics 38 (2006) 1147–1174 1149<br />

Candidates<br />

Craig 2<br />

Clothilde<br />

Position at stake Teach English +<br />

Teach English +<br />

post-graduate research<br />

post-graduate research<br />

Candidates’ native language English English<br />

Interviewers Inès Inès<br />

Ingrid Ingrid<br />

Interviewers’ native language French 1 French 1<br />

English 1 English 1<br />

Language of the interview English and French English and French<br />

Length of interviews 10 min 13 min<br />

Length of follow-up interviews 111 min (1 h 51 min) 122 min (2 h 02 min)<br />

This study examined four authentic job interviews in either French or French<br />

and English lasting 1 h and 23 min, and post-interviews of a total duration of 9 h and<br />

19 min. It followed a pilot study of five role-played interviews. The interviews took<br />

place in Sydney, Australia.<br />

Among the four original interviews, two were selected for presentation and<br />

discussion (as outlined in Table 1). The positions for which the two candidates were<br />

interviewed involved teaching English as a foreign language and, in addition, postgraduate<br />

research at the host university in France; both candidates are native speakers of<br />

English. The interviews involved two interviewers: Ingrid, a native speaker of English<br />

and Inès, a French interviewer; the interviews were conducted in both English and<br />

French. Last, the two interviewees, Craig and Clothilde, were competing for the same<br />

position.<br />

Craig and Clothilde are interviewed by experienced teachers and researchers, that is,<br />

individuals who do the same job as they are being interviewed for. This has two<br />

implications with regard to the impression they may convey to their interviewers. First,<br />

2<br />

The participants’ names have been changed to protect their identity. Likewise, names of institutions and<br />

courses have been omitted or changed in the following.


1150<br />

the candidates and their interviewers are more likely to hold shared values on their<br />

profession, allowing them to build rapport in the course of the interview. Then, there is<br />

some possibility for the interviewers and the candidates to build solidarity through<br />

establishing ‘role comembership’, such as ‘as teachers/researchers, we can understand and<br />

relate to each other’, or ‘institutional comembership’ as co-members of the same institution<br />

(see Erickson and Shultz, 1982; Bardovi-Harlig and Hartford, 1993).<br />

Furthermore, the candidates have quite similar backgrounds to their interviewers’, if not<br />

in age or gender or native tongue, at least in terms of race and educational background. This<br />

may help create some common ground or solidarity between the participants. Kerekes<br />

(2001:215) reports that ‘‘the staffing supervisors [in her study] reacted more favorably to<br />

those candidates whose backgrounds more closely resembled their own’’. This sets this<br />

study apart from other studies (such as Akinnaso and Seabrook Ajirotutu, 1982 or<br />

Gumperz, 1992) where the candidates have quite different backgrounds from their<br />

interviewers.<br />

I studied non-native speakers of French because my initial hypothesis concerned the<br />

likelihood of intercultural differences between the non-native candidates’ answers and<br />

their interviewers’ expectations. 3 However, the fact that the candidates speak French as<br />

a foreign language had little influence on the impression that they made on their<br />

interviewers. This was revealed by the analysis of the post-interviews and examination of<br />

the features that struck the French interviewer as inappropriate. In all the post-interviews,<br />

there are only a few remarks pertaining to the misuse or mispronunciation of a French<br />

word by a candidate, probably because of their high proficiency in French. No discrepancy<br />

was found between the English native speaker’s and the French interviewer’s impressions<br />

of the candidates. In the pilot study, one candidate’s answer to the question ‘‘Parlez-moi de<br />

vous’’ (‘‘Tell me about yourself’’) was found too personal, although it is hard to determine<br />

whether this resulted from intercultural misunderstanding of the interviewer’s intent in<br />

asking this question or the candidate’s lack of experience with job interviews (see<br />

<strong>Lipovsky</strong>, 2003, for further discussion). Likewise, Kerekes (2001:217) reports that<br />

‘‘sharing similar cultural backgrounds and making similar assumptions about<br />

expectations in a job interview have to do more with educational background, gender,<br />

race, than with shared L1s’’. Thus, intercultural communication is not an issue in this<br />

study.<br />

2.2. Data analysis procedures<br />

C. <strong>Lipovsky</strong> / Journal of Pragmatics 38 (2006) 1147–1174<br />

All the interviews were both audio-taped and video-recorded. I then conducted separate<br />

follow-up interviews of the interviewers and the candidates. I conducted post-interviews<br />

because the logical source for judging the effect of impression management tactics is their<br />

target, that is the interviewer, and so the first method I applied for analysing the data was<br />

subject-driven. I used ‘‘metapragmatic assessment’’ (Kasper and Dahl, 1991:232) of the<br />

candidates’ discourse. This was carried out through separate follow-up interviews of the<br />

candidate and the interviewer, where they watched the interview and talked it through,<br />

3<br />

In the same manner, the pilot study includes four non-native candidates having interviews in French and one<br />

native French candidate.


commenting on the impressions that they were trying to convey (for the candidate) and the<br />

impression they had had (for the interviewer). This method provided insight into the<br />

impression that the candidates were trying to project, into how well they thought they had<br />

done in conveying this image, and into the interviewers’ perspective on how successfully<br />

this was realised. I then analysed the language of the interviews using the systemicfunctional<br />

and politeness approaches.<br />

3. Theoretical framework<br />

C. <strong>Lipovsky</strong> / Journal of Pragmatics 38 (2006) 1147–1174 1151<br />

For analysing how the candidates negotiated their expertise, I used the theories of<br />

Politeness (Goffman, 1972; Brown and Levinson, 1987) and Systemic Functional<br />

Linguistics (hereafter SFL) (Halliday, 1994) — the latter in particular as to the experiential<br />

metafunction whereby interactants construe their experience of the world.<br />

Some authors (e.g. Gumperz, 1992; Kerekes, 2001; Scheuer, 2001) report for<br />

instance that candidates’ volubility plays a role in interviewers’ positive impression of<br />

them. The SFL approach allowed a detailed analysis of the elements of the candidates’<br />

lexico-grammatical choices that conveyed an impression of volubility to their<br />

interviewers. In the same manner, it highlighted the linguistic resources that gave<br />

the impression of an answer that was not only longenough,butalsoinformativeand<br />

relevant. The SFL analysis was then correlated with the interviewers’ follow-up<br />

interview comments that described in detail their impressions of the candidates. This<br />

permitted the findings of the lexico-grammatical analysis to be checked against the<br />

interviewers’ impressions.<br />

Politeness theory was used to highlight the beliefs that motivated the candidates’<br />

linguistic choices. The interviewers’ objective is to evaluate the candidates’ performance<br />

so as to choose the most suitable applicant for the available position (Akinnaso and<br />

Seabrook Ajirotutu, 1982). Evaluation is important in terms of face as ‘‘those who are in the<br />

power of a fellow-participant tend to be very much concerned with the valuation he makes<br />

of them’’ (Goffman, 1972:26). The more candidates are interested in a position, the more<br />

they may also use impression management to present a positive image of themselves<br />

(personally, or regarding their past and present activities) which they think will help them<br />

get the job. As Kerbrat-Orecchioni states:<br />

An important part of the material generated in an interaction has no other function<br />

than relational – so that even when their content is indisputably informational, the<br />

utterances always have a relational value as well: search for consensus, desire to be<br />

right or to get the better of somebody, being concerned about saving other person’s<br />

face or making the other lose face ...; a value that acts insidiously but efficiently in<br />

the dialogue, even if it is often more concealed, because less ‘‘official’’, than the<br />

informational content. (1992:13; my translation)<br />

So while candidates negotiate their expertise, they are guided by intentions and beliefs<br />

that motivate their language choices and how they present this expertise. The SFL<br />

approach described what the candidates said and how they said it, whereas the theory of


1152<br />

politeness explained why they said what they said and why they said it in the way they<br />

said it.<br />

3.1. The SFL model<br />

C. <strong>Lipovsky</strong> / Journal of Pragmatics 38 (2006) 1147–1174<br />

The SFL approach views language as a semiotic system, that is a resource that allows the<br />

creation of meanings by making choices (Halliday, 1994:xxvi; Eggins, 1994:2–3). These<br />

choices may be phonological, lexico-grammatical or semantic. The analyst can interpret<br />

each of these choices in view of the choices that were put aside by the speaker, that is the<br />

different ways they could have expressed themselves, but did not select (Eggins, 1994:3).<br />

The present data are analysed in terms of impression management. The SFL approach<br />

made explicit the speaker’s choices, and so allowed the interpretation of the inferences that<br />

the interviewers made about the candidates, based on the choices of language that the<br />

candidates made, consciously or unconsciously, and which conveyed an impression to the<br />

interviewers.<br />

A speaker’s choices are determined by the context of situation (Eggins, 1994:7–9), so a<br />

job applicant like Clare (in the pilot study) will not present her professional experience in<br />

the same way when composing her résumé, writing an application letter, discussing with a<br />

friend or talking to an interviewer. In the same manner, choices are influenced by the<br />

cultural context (Eggins, 1994:30–33). This means that candidates and interviewers from<br />

different cultural backgrounds may have different expectations about what a job interview<br />

consists of (see for example Akinnaso and Seabrook Ajirotutu, 1982; Roberts and Sayers,<br />

1987; Gumperz, 1992; Bilbow and Yeung, 1998).<br />

Another important feature of the SFL approach is that it views language as made up of<br />

three concurrent layers of meanings (Halliday, 1994:xiii; Eggins, 1994:3; Eggins and<br />

Slade, 1997:48–49):<br />

the ideational meaning for presenting one’s experiences (‘the experiential metafunction’),<br />

which deals with the ways speakers describe reality through their choice<br />

of participants, actions/relations and circumstances (in other words, what they talk<br />

about),<br />

the interpersonal meaning that outlines the interactants’ relationship (‘the interpersonal<br />

metafunction’), which deals with ways of using language between people such as<br />

questioning, ordering, etc.,<br />

the textual meaning that encodes the other two meanings into a message, and deals with<br />

the ordering of the elements in the clause with regard to the speaker’s purpose.<br />

If Clare’s interviewers ask her to present her professional experience as a tutor, she will<br />

use features of the experiential metafunction such as: (1) processes, that is types of ‘goingson’<br />

such as doing, being, happening, sensing or meaning, (2) participants in the process,<br />

such as herself or her students, and (3) circumstances associated with these processes, so<br />

she can exemplify events such as who did what, how, where and when (Halliday,<br />

1994:106–109). Thus, investigating features of the experiential metafunction will be useful<br />

for exploring the kind of linguistic resources that the candidates draw on for presenting<br />

their work experience to their interviewers and negotiating their expertise.


3.2. The politeness model<br />

C. <strong>Lipovsky</strong> / Journal of Pragmatics 38 (2006) 1147–1174 1153<br />

The SFL approach provides tools for describing what a speaker’s linguistic choices are.<br />

The politeness theory on the other hand attempts to describe the contextual factors, and<br />

intentions and beliefs that lead a speaker to make particular choices.<br />

To be offered a job, Clare needs to convince her interviewer, Inès, that she is the best<br />

candidate to fill the position. However, how can she brag about her qualities and past<br />

achievements and still be polite? If she doesn’t, will she look inferior to other candidates<br />

with the same paper qualifications ...or will she look delightfully modest? In other words,<br />

how can a candidate use self-promotion and still make a good impression on their<br />

interviewer? This in turn triggers another set of questions. What is considered being polite<br />

in a job interview? What level of politeness is appropriate? How much should a candidate<br />

say? How can it be expressed? How do interviewers assess the politeness of the candidate<br />

they are interviewing?<br />

3.2.1. Face<br />

Face, says Goffman (1972), is the positive image that people claim for themselves by<br />

what they say or do in a social encounter. Face is not static. It can be lost or, on the contrary,<br />

enhanced. If someone’s face is maintained during an interaction, they will have no<br />

particular feelings about this. However, if their face is enhanced, they will feel good,<br />

whereas if they lose face, they will feel bad, since face is linked to people’s emotions.<br />

People, according to Goffman, are expected to have self-respect and defend their own face.<br />

In the same manner, they are expected to be considerate and protect the face of their<br />

interlocutors:<br />

A person’s performance of face-work, extended by his tacit agreement to help others<br />

perform theirs, represents his willingness to abide by the ground rules of social<br />

interaction. Here is the hallmark of his socialization as an interactant. (Goffman,<br />

1972:31)<br />

So, while the objective of an interaction is not to maintain face, it is a condition for the<br />

interaction to run smoothly. In social encounters, interactants are expected to show<br />

‘deference’ to each other while maintaining ‘demeanour’. ‘Deference’ is ‘‘that component<br />

of activity which functions as a symbolic means by which appreciation is regularly<br />

conveyed to a recipient of this recipient, or of something of which this recipient is taken as<br />

a symbol, extension or agent’’ (Goffman, 1972:56). Two ways to express deference are<br />

‘avoidance rituals’ and ‘presentational rituals’. Avoidance rituals refer to proscribed or<br />

taboo acts that participants must refrain from doing in order to keep at a distance from their<br />

interlocutor. Thus, in the course of her interview, Clare will try to avoid asking personal<br />

questions that could invade her interviewer’s privacy. Presentational rituals refer to acts<br />

whereby participants express their appreciation of, or concern about their interlocutor.<br />

Thus, Clare will endeavour to answer her interviewer’s questions accurately. She may also<br />

thank her for her time at the end of the interview. ‘Demeanour’ is ‘‘that element of the<br />

individual’s ceremonial behaviour typically conveyed through deportment, dress and<br />

bearing, which serves to express to those in his immediate presence that he is a person of<br />

certain desirable or undesirable qualities’’ (Goffman, 1972:77). Thus, Clare will come to


1154<br />

C. <strong>Lipovsky</strong> / Journal of Pragmatics 38 (2006) 1147–1174<br />

her interview appropriately dressed with regard to the position she is applying for, and will<br />

try to demonstrate poise through an adequate control of her gestures and emotions.<br />

Inès’s aim is to decide whether Clare is suitable for the position at stake. If, in the course<br />

of her interview, Clare does not show deference to Inès, she could be left with a bad<br />

impression of Clare, which would in turn impede Clare’s chances of being offered the job.<br />

In the same manner, Clare will jeopardise her chances if she does not maintain demeanour.<br />

3.2.2. Politeness appraisal and candidates’ enactment of their expertise<br />

What are the implications of showing deference and maintaining demeanour for<br />

candidates who need to display their professional experience to their interviewers?<br />

Interviewee Craig offered this insight:<br />

Researcher – And how polite do you think you have to be in an interview context?<br />

Craig – Well, I think I’d be polite to the extent of [...] not being defensive or<br />

confrontational but try to respond as fully as possible to the questions.<br />

Researcher – What do you mean by not being defensive?<br />

Craig – Not reacting against the questions by just say- giving one-word answers or<br />

not, you know, not answering very fully or just disagreeing and say nothing else, that<br />

sort of thing because it just would serve no purpose [...].<br />

Craig’s comments bring to light different ways he showed deference to his interviewers<br />

in the course of his interview, while highlighting the motivations behind his choices. He<br />

brings forward the need for volubility (‘‘one-word answers’’ won’t do) and informativeness<br />

(he tried to ‘‘respond as fully as possible to the questions’’). This was motivated by his<br />

intention of ‘‘not being defensive or confrontational’’, ‘‘not reacting against the<br />

[interviewers’] questions [or] disagreeing’’. This is in line with positive-politeness<br />

strategies that serve to convey that interactants are cooperating in the activity they are<br />

involved in (Brown and Levinson, 1987:125). Aiming to satisfy his interviewers’ desire for<br />

information also points to Craig’s intention to fulfil their needs: as Brown and Levinson<br />

say, ‘‘S may satisfy H’s positive-face want (that S want H’s wants, to some degree), by<br />

actually satisfying some of H’s wants. Hence we have the classic positive-politeness action<br />

of gift-giving, not only tangible gifts (which demonstrate that S knows some of H’s wants<br />

and wants them to be fulfilled), but human-relations wants such as [...] the wants to be<br />

liked, admired, cared about, understood, listened to, and so on’’ (Brown and Levinson,<br />

1987:129).<br />

4. Candidates’ negotiating of their expertise<br />

A popular writer, Jim Bright, author of the Australian and New Zealand edition of Job<br />

Hunting for Dummies (Bright, 2001), advises his readers that ‘‘talk is cheap, so don’t spare<br />

the words’’. He goes on: ‘‘Interviews exist so that you can sell your wares and the more<br />

talking you do (within reason), the more impressive you appear’’ (page 279). Indeed, it<br />

seems essential that candidates talk enough, so that they have a chance to convince their<br />

interviewer to offer them the job. Linguistic studies on job interviews (e.g. Adelswärd,<br />

1988; Gumperz, 1992, 1999; Kerekes, 2001; Scheuer, 2001) also point to the importance,


C. <strong>Lipovsky</strong> / Journal of Pragmatics 38 (2006) 1147–1174 1155<br />

for the candidates, of elaborating on their answers. These studies show that successful<br />

candidates provide more information about their professional experience than their<br />

unsuccessful counterparts do. In Scheuer (2001)’s analysis of 20 authentic job interviews,<br />

none of the candidates with a small share of the talk was offered a job, and successful<br />

candidates produced almost twice as many turns of more than 10 words and more words inbetween<br />

their interviewers’ questions than unsuccessful candidates did. It is difficult to<br />

determine how much a candidate should talk, though. Stevens (1991), lists both ‘‘talking<br />

too much’’ and ‘‘talking too little’’ as reasons for failure (page 80). Scheuer’s data point at a<br />

minimum 42% share of the talk for successful candidates, although Adelswärd’s study<br />

shows a successful candidate whose share of talk is as small as 36%. Likewise, in the<br />

present study, the interviewers pointed out the importance of providing enough<br />

information, such as Inès did when discussing her impressions of another interviewee<br />

from the pilot study, Catherine:<br />

Je pensais qu’elle aurait parlé plus, et moi, moins, parce que finalement, c’est elle<br />

que tu vas employer donc tu veux la connaître.<br />

I would have thought that she’d talk more and me a bit less because in the end, it’s her<br />

that you’re going to employ so you want to get to know her.<br />

In contrast, Inès had the impression that interviewee Clare was a good communicator<br />

because she had developed her answers, thus providing a wealth of information:<br />

Elle m’a fait une très bonne impression parce qu’elle [...]répondait bien aux<br />

questions et surtout elle communiquait bien ce qu’elle avait à dire en parlant, elle<br />

développait chaque point.<br />

She made a very good impression on me because she [...] was answering the<br />

questions well and what’s more, she communicated well what she had to say when<br />

speaking, she was developing each point.<br />

More than simply providing a lot of information at the interviewer’s request though,<br />

volunteering information can make a good impression. The successful bricklayer in<br />

Gumperz (1992)’s study, for example, ‘‘volunteers the information that he has already<br />

worked professionally as a bricklayer’’ (page 311), whereas the unsuccessful electrician<br />

‘‘provides only minimal replies and does not volunteer any new information’’ (page 314).<br />

According to another interviewer from the pilot study, Isabelle, the volunteering or lack of<br />

volunteering of information also played a role in the interviewers’ impression of the<br />

candidates:<br />

Isabelle: C’est les informations qu’elle aurait dû donner dèsledépart [...] il faut lui<br />

retirer les informations petit à petit.<br />

Isabelle: That’s the information she should have given right from the start [...] you<br />

have to extract the information from her bit by bit.<br />

And Inès confirms this, saying:<br />

Inès: [il] fallait vraiment tirer-tirer-tirer pour en savoir plus, donc c’est frustrant<br />

dans la perspective de la personne qui essaie de communiquer avec elle. Il y a une<br />

frustration.


1156<br />

Inès: Trying to get more information is like getting blood from a stone. It’s frustrating<br />

for the person who is trying to communicate with her. It’s just frustrating.<br />

Note how the lexical items ‘‘retirer petit à petit’’ (‘‘extract bit by bit’’) and ‘‘fallait<br />

vraiment tirer-tirer-tirer’’ (lit.: ‘‘one had to drag-drag-drag’’, i.e. ‘‘like getting blood from a<br />

stone’’) point to a major effort on the part of the interviewer; similarly, the repeated<br />

references to her ‘‘frustration’’ highlight Inès’s dissatisfaction. On the other hand:<br />

Inès: C’est idéal je crois, dans cette situation d’interview, quelqu’un qui,<br />

volontairement, te donne plus que ce que tu ... enfin te conduit vraiment pas à<br />

pas là où tu veux aller sans que tu aies à le demander de façon étendue ou plus<br />

précise.<br />

Inès: I think it’s great, in this interview situation, when someone willingly gives you<br />

more than you ...well, they take you where you want to go, every step of the way,<br />

without you having to ask them extensively or more precisely.<br />

Also, Adelswärd (1988:88–89) pointed to a link between the candidates’ specificity<br />

about their professional plans and the successful outcome of the interview. Thus,<br />

explicitness plays a role in the interviewers’ impression of candidates. Of course,<br />

volunteering ample information is useless or even damaging if this information is<br />

irrelevant, as popular literature points out: ‘‘Try to say more than ‘yes’ or ‘no’, but don’t<br />

ramble on with long, possibly irrelevant answers’’ (Burns, 1999:149).<br />

Candidates can also highlight their professional competence through their use of<br />

technical language, provided they use the terms appropriately.<br />

The candidates who successfully negotiate their expertise then volunteer sufficient<br />

information, give information that is both explicit and relevant, and use appropriate<br />

technical terms. These features are explored in the following sections with the<br />

corresponding interviewers’ impressions, as outlined in their follow-up interviews.<br />

Furthermore, since meaning is jointly constructed by the interviewers and the candidates in<br />

the course of their interview, another factor of interest concerns the interviewers’ influence<br />

on the information that is presented to them by the candidates.<br />

For comparability, excerpts from Craig’s and Clothilde’s interviews are used, since<br />

these two candidates were competing against each other for the same position. However,<br />

the features that are discussed played the same role in the other authentic interviews, as<br />

well as in the interviews in the pilot study. I would also like to stress that the candidates’<br />

answers, as detailed below, do not call into question their competence in any way. Note also<br />

that the candidates I cite in this study are all academically outstanding.<br />

4.1. Volubility and informativeness<br />

C. <strong>Lipovsky</strong> / Journal of Pragmatics 38 (2006) 1147–1174<br />

Craig’s first answer described his teaching experience.<br />

Extract 1 – Craig<br />

8 Ingrid what kind of experience have you had of teaching small groups tea-ching in<br />

privately or at university what kind = =of


C. <strong>Lipovsky</strong> / Journal of Pragmatics 38 (2006) 1147–1174 1157<br />

9 Craig = =yeah I’ve had a lot quite a lot of I mean I’ve had quite a lot of teaching<br />

experience like mainly um not at teaching language but at being basically um<br />

tutoring and lecturing um mainly in the area of performance studies and<br />

communication studies so I’ve done that um like I did um that for a semester at<br />

[name of institution] with two different two different classes and um but I also<br />

ran a course at [name of institution] as well so I was actually lecturing and<br />

coordinating an entire course and as well as that I did some um other tutoring<br />

like in [name of place] when I was doing my um MA and that also involves<br />

another other sort of teaching or labour activities like with a group of postgrads<br />

we coordinated a sort of a a workshop for secondary school teachers on sort of<br />

how to teach drama in high school so there’s quite a variety of different kinds of<br />

teaching experience and um and also presenting at conferences and that kind of<br />

thing so I think I’ve developed with that some you know communication skills<br />

and um that kind of thing which I think I could adapt um pretty well to the<br />

teaching so the teaching will be of small groups or 4<br />

I will examine Craig’s volubility and informativeness by looking at the amount of<br />

information that he provides to his interviewers, as well as his choice of processes and<br />

circumstantial adjuncts.<br />

A count of clauses can give a general indication of how much information candidates<br />

provide to their interviewers. Thus, Craig’s account of his teaching experience is<br />

relatively long with 14 clauses, as detailed in Table 2. Note that Craig himself decides<br />

that his answer is complete as he addresses a question to his interviewers about the size<br />

of the classes he will have to teach (clause xiv), thus handing over the floor to his<br />

interviewers.<br />

Not only does Craig have a long turn through his numerous declaratives, but also these<br />

clauses are full declaratives (that is stand-alone clauses without any element left out or<br />

ellipsed) for the main part (see Tables 2 and 3). I suggest that the use of full declaratives<br />

contributes to the interviewer’s impression of a candidate who volunteers ample<br />

information.<br />

Information on candidates’ amount of talk is quite general, and does not present the<br />

detail of what the candidates say and how they say it. Another aspect of Craig’s answer is<br />

his choice of ‘processes’, that is the types of ‘‘ ‘goings-on’ – happening, doing, sensing,<br />

meaning, and being and becoming’’ (Halliday, 1994:106). After an ‘attributing process’<br />

(describing a possessive relationship) that wraps up his tutoring and lecturing experience<br />

(‘‘I’ve had quite a lot of teaching experience’’), Craig proceeds with a description that<br />

contains eight ‘material processes’ (or verbs of doing), e.g. ‘‘I ran a course’’, ‘‘I was<br />

lecturing and coordinating’’, ‘‘we coordinated a workshop’’ (see Table 4). Verbs of doing<br />

are used to represent people involved in various kinds of actions (Martin and Rose,<br />

2003:71–72). Therefore, they are useful tools for candidates attempting to describe their<br />

tasks (what they do or did) in their present or past jobs. Furthermore, throughout his<br />

4<br />

The names of the courses, candidates’ research interests and institutions were substituted or omitted to<br />

protect the anonymity of the participants.


1158<br />

C. <strong>Lipovsky</strong> / Journal of Pragmatics 38 (2006) 1147–1174<br />

Table 2<br />

Mood choices in Extract 1<br />

Mood Instance<br />

Declarative: incomplete (i) yeah I’ve had a lot quite a lot of<br />

Declarative: full (ii) I mean I’ve had quite a lot of teaching experience like mainly um<br />

not at teaching language but at being basically um tutoring and lecturing<br />

um mainly in the area of performance studies and communication studies<br />

Declarative: full (iii) so I’ve done that um<br />

Declarative: full (iv) like I did um that for a semester at [name of institution] with two<br />

different two different classes and um<br />

Declarative: full (v) but I also ran a course at [name of institution] as well<br />

Declarative: full (vi) so I was actually lecturing<br />

Declarative: full (vii) and coordinating an entire course<br />

Declarative: full (viii) and as well as that I did some um other tutoring like in [name of place]<br />

Declarative: full (ix) when I was doing my um MA<br />

Declarative: full (x) and that also involves another other sort of teaching or labour activities<br />

Declarative: full (xi) like with a group of postgrads we coordinated a sort of a a workshop for<br />

secondary school teachers on sort of how to teach drama in high school<br />

Declarative: full (xii) so there’s quite a variety of different kinds of teaching experience and<br />

um and also presenting at conferences and that kind of thing<br />

Declarative: full (xiii) so I think I’ve developed with that some you know communication<br />

skills and um that kind of thing [which I think I could adapt um pretty<br />

well to the teaching]<br />

Polar interrogative (xiv) so the teaching will be of small groups or<br />

answer, Craig emphasises his role in performing these actions, by clearly construing<br />

himself as the ‘Actor’ (or doer) 5 (see Table 4).<br />

Note how some of these processes, as well as other lexical items, belong to the field of<br />

teaching at a university (e.g. ‘‘tutoring’’, ‘‘lecturing’’, ‘‘coordinating’’). This contributed to<br />

Craig’s negotiating with his interviewers a common identity as a member of the academic<br />

community, since using in-group terminology can point at shared common ground (Brown<br />

and Levinson, 1987:107). As seen in Table 4, clause xiii puts forward a quality<br />

(communication skills) that is highly valued by teachers. Highlighting similar values and<br />

attitudes can also contribute to negotiating rapport.<br />

Another way to provide information is to use circumstantial adjuncts, that is adverbs or<br />

prepositional phrases that express where, when, how, why, etc., an event took place<br />

(Halliday, 1994:150–161; Eggins and Slade, 1997:81–84). As ‘‘elements which are<br />

additional, rather than essential, to the proposition’’, adjuncts ‘‘function to add extra<br />

information about the events expressed in the core of the proposition’’ (Eggins and Slade,<br />

1997:81). Adjuncts can thus provide candidates with a way to expand on the information<br />

they provide to their interviewers about where, when, under what conditions, who with,<br />

etc., they work/ed. This in turn could contribute to the interviewer’s impression of<br />

information that is voluntarily imparted (see Table 5).<br />

Craig uses nine such adjuncts to give information on his workplace (e.g. ‘‘I also ran a<br />

course at [name of institution]’’) and speciality (‘‘in the area of performance studies and<br />

communication studies’’), to specify how long he worked for (e.g. ‘‘for a semester’’), the<br />

5 See Extract 3 for a different approach.


C. <strong>Lipovsky</strong> / Journal of Pragmatics 38 (2006) 1147–1174 1159<br />

Table 3<br />

Summary of mood choices in Extract 1<br />

Mood Number of instances<br />

Declaratives 13<br />

Full 12 (92%)<br />

Incomplete 1 (8%)<br />

people he worked with (e.g. ‘‘with a group of postgrads’’), the beneficiaries of his<br />

instruction (e.g. ‘‘for secondary school teachers’’) and purpose (e.g. ‘‘on sort of how to<br />

teach drama in high school’’), as detailed in Table 5.<br />

Adelswärd (1988:78) discussed the applicant’s need for ‘explicit argumentation’, based<br />

on the premise that ‘‘demonstrating an ability or trait has more argumentative power than<br />

simply stating it’’. This is consistent with popular literature: ‘‘Never claim a skill without<br />

illustrating how you used it’’ (Stevens, 1991:79). Circumstantial adjuncts can contribute to<br />

fulfilling this function. If Craig says ‘‘I have a lot of teaching experience’’, it does not tell<br />

his interviewers much about his ability to teach. On the other hand, by supporting his<br />

assertion with details about what, where, how long for he taught, Craig explicitly supports<br />

his claim with ‘hard facts’. He also demonstrates that he can display his expertise in a<br />

convincing way.<br />

Craig’s answer, with its numerous clauses, material processes and circumstantial<br />

adjuncts, provided his interviewers with a wealth of information about what he did<br />

as far as teaching goes. This contributed to conveying a good impression to his<br />

interviewers:<br />

Table 4<br />

Choice of processes in Extract 1<br />

Process Instance<br />

Attributing (i) yeah I’ve had a lot quite a lot of<br />

Attributing (ii) I mean I’ve had quite a lot of teaching experience like mainly um not at teaching<br />

language but at being basically um tutoring and lecturing um mainly in the area<br />

of performance studies and communication studies<br />

Material (iii) so I’ve done that um<br />

Material (iv) like I did um that for a semester at [name of institution] with two different<br />

two different classes and um<br />

Material (v) but I also ran a course at [name of institution] as well<br />

Material (vi) so I was actually lecturing<br />

Material (vii) and coordinating an entire course<br />

Material (viii) and as well as that I did some um other tutoring like in [name of place]<br />

Material (ix) when I was doing my um MA<br />

Identifying (x) and that also involves another other sort of teaching or labour activities<br />

Material (xi) like with a group of postgrads we coordinated a sort of a a workshop for<br />

secondary school teachers on sort of how to teach drama in high school<br />

Existential (xii) so there’s quite a variety of different kinds of teaching experience and um and<br />

also presenting at conferences and that kind of thing<br />

Material (xiii) so I think I’ve developed with that some you know communication skills and<br />

um that kind of thing which I think I could adapt um pretty well to the teaching


1160<br />

C. <strong>Lipovsky</strong> / Journal of Pragmatics 38 (2006) 1147–1174<br />

Table 5<br />

Choice of circumstantial adjuncts in Extract 1<br />

Instance Category<br />

1 mainly in the area of performance studies and<br />

communication studies<br />

Location place – where?<br />

2 for a semester<br />

Extent: duration – how long?<br />

3 at [name of institution]<br />

Location place – where?<br />

4 with two different two different classes<br />

Accompaniment: comitation – who with?<br />

5 at [name of institution]<br />

Location place – where?<br />

6 in [name of place]<br />

Location place – where?<br />

7 with a group of postgrads<br />

Accompaniment: comitation – who with?<br />

8 for secondary school teachers<br />

Cause: beneficiary – who for?<br />

9 on sort of how to teach drama in high school Cause: purpose – what for?<br />

Inès: Il répond de façon tout à fait pertinente et directe à la question. Il tourne pas<br />

autour du pot. [...]Etilrépond à la question finalement de façon tout à fait directe et<br />

précise en faisant ...en redisant bien tout ce qu’il a fait au niveau de l’enseignement.<br />

[...] Oui, ce qui est bien là [...] c’est le détail, c’est-à-dire le fait qu’il nous dit ce<br />

qu’il a fait, quelle année, où il a fait ça ... donc c’est vraiment des réponses<br />

satisfaisantes au niveau de ... tu vois, c’est complet, quoi.<br />

Inès: He answers the question in a very relevant and direct way. He’s not beating<br />

about the bush. [...] In short, he answers the question in a very precise and direct<br />

manner by doing ...by reiterating everything he’s done as far as teaching goes. [...]<br />

Yes, what’s good here [...] is the detail, the fact that he tells us what he did, in what<br />

year, where he did it ...so they’re really satisfactory answers as far as ...yeah, well,<br />

it’s comprehensive.<br />

Inès specifically links part of her good impression of Craig to his use of material<br />

processes (‘‘he tells us what he did’’) and circumstantial adjuncts (‘‘in what year, where he<br />

did it’’). Inès’s comments also point at other positive aspects of Craig’s account: its<br />

directness and relevance (‘‘in a very relevant and direct way’’, ‘‘not beating about the<br />

bush’’, ‘‘in a ...direct manner’’), and its completeness (‘‘very precise’’, ‘‘everything he’s<br />

done as far as teaching goes’’, ‘‘detail’’, ‘‘comprehensive’’). Note also the lexical item ‘‘en<br />

redisant’’ (‘‘reiterating’’), which suggests that the interviewers were already familiar with<br />

this information.<br />

Taking face-work into account, Craig’s detailed and comprehensive answer showed his<br />

appreciation of and deference to his interviewers as he did his best to fulfil their<br />

expectations of him; his full answer lessened the imposition on them to request further<br />

information, as an incomplete answer would have required another question. Then, it<br />

showed that Craig could be trusted to answer the questions he was asked adequately. Thus,<br />

Craig protected his interviewers’ face, while enhancing his own. This contributed to a<br />

smooth interaction; it also had a positive impact on the overall impression that Craig made<br />

on his interviewers:<br />

Ingrid: Clearly he is a man of some maturity and a pleasant personality.<br />

Researcher: What in particular gave you that impression?


Ingrid: I suppose it would be expression [...], wanting to answer our questions<br />

because after all some people seem to view interviews as a kind of test, they’re<br />

resistant, they’re on the defensive. Strange things happen in interviews. Some people<br />

think you don’t have the right to interview them. Clearly, there is a manner to adopt if<br />

you’re being interviewed and you have to play the game to some extent and he played<br />

the game well and I’ll draw that suggests a certain social skill, you know, I mean,<br />

getting on with people is playing the social game and he played that game in the<br />

interview well and he gave a good impression and one assumes therefore he will do<br />

that in other circumstances, whether he thought a great deal about impressing us or<br />

just thought that it was something he had to do.<br />

These comments also illustrate how Craig’s interviewer drew implications from the<br />

way he answered the questions he was asked, as to how he would behave in other<br />

occasions.<br />

4.2. Lack of informativeness<br />

C. <strong>Lipovsky</strong> / Journal of Pragmatics 38 (2006) 1147–1174 1161<br />

I will now contrast Craig’s description of his teaching experience with Clothilde’s.<br />

Extract 2 – Clothilde<br />

53 Ingrid well perhaps we might start in English and just ask you um because part<br />

of the post obviously is teaching<br />

54 Clothilde mhmm<br />

55 Ingrid teaching um English what kind of experience have you had in that area<br />

until now<br />

56 Clothilde well I’ve tutored in English on a a casual basis um on and off over the<br />

years I’m tutoring this year in the Information & Communication<br />

course which is not actually a strict thing within with the English<br />

department but that’s at this university but in the past I’ve had private<br />

students tutoring HSC and first year = =English but not x= =<br />

57 Ingrid = =what is the Information= = & Communication course and what do<br />

you do do you have the use of a computer or is that oversimplifying<br />

things<br />

Clothilde’s answer is shorter than Craig’s (five clauses only; see Table 6), however, she<br />

is interrupted by Ingrid who takes over with a question introducing a new topic (turn 57).<br />

Clothilde uses three material processes that all refer to her tutoring experience, so there is<br />

less variety than in Craig’s answer, which exemplified other sorts of experience. In<br />

addition, an attributing process contributes here, by describing another kind of teaching<br />

experience (‘‘I’ve had private students’’).<br />

Clothilde uses eight circumstantial adjuncts (about as many as does Craig) to provide<br />

extra information about her teaching experience. However, there is less variety in her<br />

choice of adjuncts, as most of them describe where and when she has been teaching (see<br />

Table 7). The consequence is that the information she provides about her professional


1162<br />

C. <strong>Lipovsky</strong> / Journal of Pragmatics 38 (2006) 1147–1174<br />

Table 6<br />

Choice of processes in Extract 2<br />

Process Instance<br />

Material (i) well I’ve tutored in English on a a casual basis um on and off over the years<br />

Material (ii) I’m tutoring this year in the Information & Communication course which is not<br />

actually a strict thing within with the English department<br />

Attributing (iii) but that’s at this university<br />

Attributing (iv) but in the past I’ve had private students<br />

Material (v) tutoring HSC and first year English but not xxx<br />

experience is more restricted. Moreover, while Clothilde uses some adjuncts that are quite<br />

specific (e.g. ‘‘in English’’, ‘‘on a casual basis’’, ‘‘this year’’, ‘‘in the Information &<br />

Communication course’’, ‘‘at this university’’), some other adjuncts are quite vague (e.g.<br />

‘‘on and off over the years’’, ‘‘in the past’’). Instead of using ‘‘on and off over the years’’, an<br />

adjunct ‘‘indefinite in extent’’ (Halliday, 1994:152–153), Clothilde could have been more<br />

precise, and said, e.g. ‘‘in 1999, 2001 and 2003’’ (an adjunct ‘‘definite in extent’’).<br />

Likewise, instead of using ‘‘in the past’’ (an adjunct ‘‘relative to the ‘here-&-now’ ’’;<br />

Halliday, 1994:153), Clothilde could have used an ‘‘absolute adjunct’’ such as ‘‘in 2000’’.<br />

Thus, Clothilde’s circumstantial adjuncts did not provide as explicit information about her<br />

professional experience as they could have.<br />

Last, although Clothilde’s choice of lexicon is relevant to the field of teaching (e.g.<br />

‘‘tutored in English’’, ‘‘private students’’, ‘‘tutoring HSC and first year English’’), it is not<br />

entirely relevant to the question she was asked (e.g. ‘‘I’m tutoring this year in the<br />

Information & Communication course’’).<br />

In Clothilde’s follow-up interview, Ingrid insisted on the need for candidates to<br />

provide detailed information about their experience, even if it is already stated in their<br />

application:<br />

Lots of people, they think, people coming for interviews think that they don’t need to<br />

tell you what’s already in their CVor their lettre de motivation [cover letter], whereas<br />

if you’ve seen lots of people for a start, you don’t necessarily remember the detail<br />

when they’re in front of you, and secondly, the interviewers have a chance to<br />

highlight what is in your CV but is useful to you.<br />

Table 7<br />

Choice of circumstantial adjuncts in Extract 2<br />

Instance Category<br />

1 in English Abstract location: place – where?<br />

2 on a casual basis Manner: means – how?<br />

3 on and off over the years Extent: frequency – how often?<br />

4 this year Location: time – when?<br />

5 in the Information & Communication course Abstract location: place – where?<br />

6 within with the English department Location: place – where?<br />

7 at this university Location: place – where?<br />

8 in the past Location: time – when?


Ingrid also stressed the need to focus on the information that is asked in the question:<br />

She [Clothilde] only talked about this [the Information & Communication course]<br />

but then, that’s her own problem in a sense I mean, she should be focusing more on<br />

English, shouldn’t she?<br />

And later on:<br />

She’s not perhaps [...] as focused as she could be. She could certainly be using this<br />

interview in a quite different way. Maybe she’s not sure what we’re looking for.<br />

Ingrid’s comments suggest that Clothilde should have been more proactive in her<br />

approach to her interview, that is, to fulfil her interviewers’ expectations of hearing detailed<br />

information about her professional experience, she should have either provided more<br />

details about her experience of teaching English, or directed the conversation again onto<br />

this experience. The comments also highlight the lack of interactional assistance on the part<br />

of her interviewers, as Clothilde struggles to find out the ‘‘winning moves’’ (Adelswärd,<br />

1988:103). In fact, Clothilde was led to talk about the Information & Communication<br />

course by her interviewer (turn 57 in Extract 2), in spite of Ingrid’s good intentions (see<br />

Ingrid’s earlier comments: ‘‘the interviewers have a chance to highlight what is in your CV<br />

but is useful to you’’). This is probably why literature on job interviews suggests that ‘‘your<br />

task is to help the interviewer focus on those areas in which your skills are relevant to the<br />

vacancy’’ (Stevens, 1991:77).<br />

On the other hand, candidates could be prompted to volunteer extra information by their<br />

interviewers’ formulations, that is the ‘‘turns, where the interviewer explicitly rephrases,<br />

interprets, sums up or draws a conclusion from what the applicant has just said in the<br />

immediately preceding turn or turns’’ (Adelswärd, 1988:106). There is one such<br />

formulation in each of Craig’s and Clothilde’s interviews; each time, the formulations<br />

prompted the candidate to add new information. Because formulations express the<br />

interviewer’s view of what candidates just said, such formulations allow candidates to<br />

confirm or refute this interpretation: ‘‘the interviewers’ reactions to the applicant’s<br />

contributions to the interaction are highly important to implicit arguing – or impression<br />

management – as they can help the applicant to settle on the probable interpretation of what<br />

she has just said’’ (Adelswärd, 1988:106). Thus, formulations are useful to candidates in<br />

the management of their interviewer’s impressions of them. This highlights how<br />

interviewers’ interviewing styles can impact on candidates’ answers and presentation of<br />

their selves.<br />

4.3. Vagueness<br />

C. <strong>Lipovsky</strong> / Journal of Pragmatics 38 (2006) 1147–1174 1163<br />

Inès’s earlier comments about Craig’s account of his teaching experience show that the<br />

explicitness of his account played a part in her positive impression of him. Likewise,<br />

preciseness or, on the contrary, vagueness in the language itself affected the interviewers’<br />

perception of the candidates’ expertise.<br />

Candidates were not always specific when describing their work practices. They<br />

occasionally used vague language, as when Craig presented his ideas for promoting<br />

conversation in his language classes:


1164<br />

C. <strong>Lipovsky</strong> / Journal of Pragmatics 38 (2006) 1147–1174<br />

Craig um well I mean I think one one I mean one thing would be looking at um<br />

finding interesting material that’s you know that’s current like things you know<br />

that’s sort of maybe a kind of like news stories or things out of magazines or or<br />

other kinds of stuff that the students would be able to sort of um would be able<br />

to relate to<br />

The underlined lexical items such as ‘things’, ‘like’, ‘sort of’ or ‘other kinds of stuff’<br />

connote vagueness (Eggins and Slade, 1997:137). In the SFL system of Appraisal, it is said<br />

that such lexical items allow a semantic softening (White, n.d.), as they make ‘‘something<br />

that is inherently non-gradable gradable’’ (Martin and Rose, 2003:41) (for further<br />

descriptions, see Eggins and Slade (1997:133–137), Martin and Rose (2003:37–43), White<br />

(n.d.)).<br />

Unlike his earlier description of his teaching experience (Extract 1), Craig’s account in<br />

Extract 3 of how he could promote students’ participation in class is quite vague.<br />

Extract 3 – Craig<br />

14 Ingrid how what kind of problems do you foresee how does one make a co- you<br />

know because it is just conversation classes usually it is left up to you to<br />

really find theme subjects probably wha- how does one make such classes<br />

talk what ideas have you got for encouraging English conversation<br />

15 Craig um well I mean I think one one I mean one thing would be looking at<br />

um finding interesting material that’s you know that’s current like things<br />

you know that’s sort of maybe a kind of like news stories or things out of<br />

magazines or or other kinds of stuff that the students would be able to<br />

sort of um would be able to relate to or you know if there are sort of<br />

things that are happening you know perhaps you know things that are<br />

happening in England or or whatever or even just things that are<br />

happening that are you know that that the students are interested in to<br />

you know to sort of xx conversation and um yeah and to also find you<br />

know to find you know sort of basically to to also you know talk to the<br />

students and find out what kind of things you know what kind of things<br />

they’re interes- interested in and to bring what sort of materials that<br />

would reflect that like you know maybe um also you know using things<br />

like you know videos or whatever that’s appropriate and you know and<br />

how how they will set up the<br />

Craig had not expected this question:<br />

I didn’t expect such a practical question, like I didn’t have it planned out in advance<br />

what I would do, so I was just having to make it up on the spot.<br />

He also commented:<br />

There’s a lot of ‘‘sort of’’, ‘‘maybe’’, ‘‘like’’, you know, qualifying things that are sort<br />

of better indicate not being certain of what to say.<br />

This contributes to explain the 23 items of softened focus in his answer (see Table 8).


C. <strong>Lipovsky</strong> / Journal of Pragmatics 38 (2006) 1147–1174 1165<br />

Table 8<br />

Items of softened focus in Extract 3<br />

Items Number of instances<br />

thing/s 9<br />

sort of 6<br />

like 4<br />

or whatever 2<br />

a kind of 1<br />

or other kinds of stuff 1<br />

Note that Craig did use items of softened focus also in the description of his<br />

experience (Extract 1): ‘‘like’’ four times, ‘‘sort of’’ twice, ‘‘and that kind of thing’’<br />

twice. However, this attracted no comments on the part of his interviewers, probably<br />

because these expressions were balanced by the wealth of information that was provided<br />

otherwise.<br />

These numerous instances of vague language contributed to conveying an impression of<br />

approximation in the language, and consequently in the content. This impression was<br />

reinforced by eight items of modalisation (e.g. ‘‘I think’’, ‘‘would’’, ‘‘maybe’’, ‘‘perhaps’’).<br />

Moreover, Craig’s repeated use (15 times) of the interpersonal expression ‘‘you know’’<br />

attracted negative comments on the part of Ingrid:<br />

He does use ‘‘you know’’ an awful lot. I’m not that keen on that. Somebody who<br />

keeps using a prop like that, I think, is not so good.<br />

Another aspect contributing to the impression of vagueness is the lack of a clear ‘Actor’<br />

doing things and acting processes. This is due to Craig’s use of numerous non-finite clauses<br />

(dependent infinitive or gerund clauses with no subject) (see Table 9).<br />

Table 9<br />

Clauses in Extract 3<br />

Clause Instance<br />

(i) um well I mean I think one one I mean one thing would be looking at um finding interesting<br />

material [[that’s you know that’s current]] like things you know [[that’s sort of maybe a kind<br />

of like news stories or things out of magazines or or other kinds of stuff [[that the students<br />

would be able to sort of um would be able to relate to]]]]<br />

(ii) or you know if there are sort of things [[that are happening]] you know perhaps you know<br />

things [[that are happening in England or or whatever]] or even just things [[that are happening]]<br />

[[that are]] you know [[that that the students are interested in]]<br />

(iii) to you know to sort of xx conversation<br />

(iv) and um yeah and to also find you know to find you know sort of basically to to<br />

(v) also you know talk to the students<br />

(vi) and find out what kind of things you know what kind of things [[they’re interes- interested in]]<br />

(vii) and to bring what sort of materials [[that would reflect that]]<br />

(viii) like you know maybe um also you know using things like you know videos or whatever<br />

[[that’s appropriate]]<br />

(ix) and you know and how how they will set up the<br />

The processes in the non-finite clauses are underlined, highlighting how Craig is missing as an Actor.


1166<br />

C. <strong>Lipovsky</strong> / Journal of Pragmatics 38 (2006) 1147–1174<br />

Even though we can easily infer that Craig is, for example, the one ‘‘looking at [and]<br />

finding interesting material’’ or who plans ‘‘to find out what kind of things they [the<br />

students]’re interested in’’, this is not spelled out in the answer. Craig is ‘‘not so much<br />

excluded as de-emphasised, pushed into the background’’ (Leeuwen, 1996:39). Of course,<br />

this ‘backgrounding’ may have been encouraged by Ingrid, since she used two different<br />

Subjects in her question (‘‘you’’ and ‘‘one’’), and even though she stressed ‘‘you’’ in<br />

‘‘usually it is left up to you to really find theme subjects’’, she also asked ‘‘how does one<br />

make such classes talk’’. This may explain why Craig avoided asserting himself as Subject<br />

in most clauses, by having processes downranked to ‘Identifiers’ (e.g. ‘‘one thing would be<br />

looking at um finding interesting material’’, rather than ‘‘I would look at um find<br />

interesting material’’). The only participants that are represented are the students.<br />

However, they are downgraded as mere ‘Behavers’ (as engaged in a psychological<br />

behaviour), as well as downranked in embedded clauses that qualify material they could<br />

relate to or events they could be interested in. Thus, neither Craig nor his would-be students<br />

hold a predominant role in this answer – in contrast, Craig’s description of his experience<br />

(Extract 1) contained 10 ‘I’ Subjects, foregrounding Craig as the ‘doer’. Thus, quite a few<br />

elements contributed to conveying uncertainty to his interviewers: the numerous items of<br />

softened focus and modal expressions, and the backgrounding of Craig as a ‘doer’, while<br />

students were relegated to the role of Qualifiers in embedded clauses.<br />

Craig also conveyed little tangible information on how he might encourage<br />

participation, as underlined by Ingrid:<br />

Also, he hasn’t really said very much. He finds things that they [the students]’re<br />

interested in, it’s a bit vague, isn’t it, without examples.<br />

Let us compare Craig’s answer with Clothilde’s answer to the same question.<br />

Extract 4 – Clothilde<br />

63 Ingrid do you find you can make them make them make them (Clothilde:<br />

laugh) in xx encourage them to speak<br />

64 Clothilde um yeah I think so they’re all reading their bits and and a lot of people<br />

well we’ve had two tutorials so far most most of the science students are<br />

really enrolled in it as a pre-requisite for something else so yes yes it it<br />

it’s a bit difficult but I think they are beginning to talk a bit more and you<br />

know people stay after the tutorial for an hour talking about next week’s<br />

presentation so I think they begin to understand a bit more what the<br />

course is about and also what giving a presentation is about and stand up<br />

in front of a group of people and talking about what’s going on and<br />

demonstrate a computer model or something ummm<br />

Clothilde’s answer is about as long as Craig’s with 10 clauses (see Table 10).<br />

Clothilde’s answer revolves around her students, presented as ‘Actors’ or ‘doers’ (who<br />

are ‘‘all reading their bits’’ or ‘‘beginning to talk a bit more’’), or ‘Sensers’ (who ‘‘begin to<br />

understand a bit more’’). So Clothilde presents people who are clearly doing things.<br />

Moreover, Clothilde’s language is much more precise than Craig’s, with only one item of<br />

softened focus (‘‘or something’’, clause x), although there are three items of modalisation


(‘‘I think’’). What Clothilde is doing, though, is demonstrating her own ability to teach<br />

through an exemplification of her students’ achievements (see Table 11).<br />

By expressing positive judgements about her students, Clothilde indirectly shows her<br />

teaching skills. This contributed to conveying a good impression on Inès and establishing a<br />

common identity as an experienced teacher:<br />

[il] y a aussi une espèce de complicité, je dirais, avec nous, parce que, ce qu’elle est<br />

en train de nous dire, c’est qu’au fond, elle a une expérience d’enseignante, comme<br />

nous, tu vois c’est-à-dire finalement heu, d’un air de dire ‘je sais ce que c’est<br />

qu’enseigner’.<br />

There’s also some kind of complicity, I’d say, with us because what she’s telling us is<br />

that in fact she has a teaching experience, like us, you see, that is after all um like<br />

saying ‘I know what teaching is all about’.<br />

4.4. Specificity<br />

C. <strong>Lipovsky</strong> / Journal of Pragmatics 38 (2006) 1147–1174 1167<br />

Table 10<br />

Clauses in Extract 4<br />

Clause Instance<br />

(i) um yeah I think so<br />

(ii) they’re all reading their bits<br />

(iii) and and a lot of people<br />

(iv) well we’ve had two tutorials so far<br />

(v) most most of the science students are really enrolled in it as a pre-requisite for something else<br />

(vi) so yes yes it it it’s a bit difficult<br />

(vii) but I think they are beginning to talk a bit more<br />

(viii) and you know people stay after the tutorial for an hour<br />

(ix) talking about next week’s presentation<br />

(x) so I think they begin to understand a bit more what the course is about and also<br />

what giving a presentation is about and stand up in front of a group of people and<br />

talking about what’s going on and demonstrate a computer model or something<br />

The various processes are underlined.<br />

Craig and Clothilde were also asked about their projects while in France. Since they<br />

were both competent tutors, their answer to this question actually differentiated them.<br />

While discussing their projects, they highlighted their interest in the host institution in<br />

France, in specific research areas, etc. Expressions of interest concerned the host university<br />

in France (e.g. ‘‘des cours à à [nom de l’institution] qui qui m’intéressaient’’ (‘‘classes at at<br />

[name of institution] that that I was interested in’’)), the candidates’ or other researchers’<br />

Table 11<br />

Tokens of judgement in Extract 4<br />

they’re all reading their bits<br />

they are beginning to talk a bit more<br />

people stay after the tutorial for an hour talking about next week’s presentation<br />

they begin to understand a bit more what the course is about<br />

they begin to understand a bit more [...] what giving a presentation is about and stand up in front of a group<br />

of people and talking about what’s going on and demonstrate a computer model or something


1168<br />

C. <strong>Lipovsky</strong> / Journal of Pragmatics 38 (2006) 1147–1174<br />

research areas (e.g. ‘‘je m’intéresse à le [sic] texte matériel plutôt qu’au texte abstrait 6 ’’<br />

(‘‘I’m interested in material texts more than abstract ones’’), ‘‘il a d’intérêts [sic] de<br />

recherche qui sont com- qui sont semblables à à moi [sic]’’ (‘‘he’s got com- um similar<br />

research interests as I’’)) or research they wanted to complete while in France (e.g. ‘‘une<br />

autre raison pour laquelle je suis intéressée heu dans [sic] cet échange est qu’il y a un<br />

certain nombre des [sic] archives que je voudrais voir à Paris’’) (‘‘another reason I’m<br />

interested um in this exchange is that there’s a few archives that I’d like to see in Paris’’).<br />

More than the mere expression of their interest or projects, though, the way the<br />

candidates expressed them influenced their interviewers’ impression. Craig expressed his<br />

interest in quite a different way from Clothilde. For instance, he mentioned specific<br />

seminars that he wanted to attend:<br />

22 Craig [...] j’ai assis- assisté à des séminaires à [sic] le Collège International<br />

de Philosophie et l’École Normale Supérieure des [sic] autres endroits<br />

et je voudrais bien continuer à certaines [sic] de ces séminaires<br />

22 Craig [...] I I went to some seminars at the Collège International de<br />

Philosophie and the École Normale Supérieure [and] other places<br />

and I would like to keep going to some of these seminars<br />

Note how Craig links past activities and future projects, connecting the irrealis affect ‘‘je<br />

voudrais’’ (‘‘I would like’’) with the process ‘‘continuer’’ (‘‘keep going’’) – a way to show<br />

that: (1) he has specific projects and (2) he has the capacity to understand seminars held in<br />

French since he has already attended some.<br />

Clothilde, on the other hand, loosely expressed her wish to attend doctoral seminars<br />

while in France:<br />

85 Clothilde [...] et aussi j’aimerais bien assister à des à des séminaires doctorals<br />

[sic] ou je je sais pas exactement heu les détails de l’échange si heu si si<br />

le l’étudiant de Sydney a le droit de assister à ces séminaires mais je<br />

m’intéresse beaucoup à les [sic] séminaires surtout les séminaires heu<br />

théoriques hm donc<br />

85 Clothilde [...] and I’d like to go to to some doctoral seminars or I I don’t exactly<br />

know the details of the exchange if if a Sydney student is allowed to go<br />

to these seminars but I’m really interested in the seminars especially um<br />

the theoretical seminars hmm so<br />

Clothilde’s lack of precision did not make such a good impression on Inès:<br />

Inès: Là, oui, là elle hésite aussi un peu plus. En fait, de façon générale, cette partielà,<br />

c’est la partie un peu plus hésitante, tu vois. Quand elle pose la question de savoir<br />

si elle peut assister, etc., c’est vrai que dans les termes de l’annonce, c’était très<br />

6 Here and elsewhere, grammatical erors in the orginal are signalled by adding ‘sic’.


C. <strong>Lipovsky</strong> / Journal of Pragmatics 38 (2006) 1147–1174 1169<br />

vague, mais à la limite, elle aurait pu téléphoner à Ingrid, en savoir plus, elle aurait<br />

pu avoir ces renseignements, tu vois.<br />

Researcher: Tu penses qu’elle aurait dû se renseigner avant l’interview plutôt?<br />

Inès: Peut-être, disons, ça aurait fait un petit plus, j’ai envie de dire, quand la<br />

personne est au courant, tu vois, ça fait toujours un petit plus. Là, je pense que ça<br />

aurait été assez facile pour elle de découvrir que c’était tout à fait possible d’assister<br />

aux séminaires et que même, on les encourageait à faire ça, tu vois, donc, bon, c’était<br />

juste un détail mais, bon, c’est vrai que ça finit par compter, quoi. [...]Etlàaussi,<br />

elle est pas au courant du détail. Bon, c’est vrai que c’est pas facile, mais là aussi tu<br />

peux aller sur internet voir les sites, les programmes, tu vois, des cours donc quand<br />

elle parlait des séminaires, etc., c’était assez général, un peu comme sa présentation,<br />

tu vois, au début, là, quand elle parlait de choses un peu générales, comme le sujet de<br />

sa thèse, et donc, ça manquait, oui ça manquait un petit peu de, tu vois,<br />

renseignements, de personnes qui xx, tu vois, de ouais, c’est ça, ça fait pas la<br />

personne qui s’est renseignée, enfin tu vois, bon.<br />

Inès: There, well, there she hesitates a bit more as well. In fact, this bit in particular, is<br />

where she hesitates a little more. When she asks the question about knowing whether<br />

or not she can go to the seminars etc., sure, it is rather unclear in the ad, but, honestly,<br />

she could have called Ingrid and found out more about it, she could have got the<br />

information, you know.<br />

Researcher: You think she should have found that out before the interview, then?<br />

Inès: Maybe, in any case it would have given her a little edge, I mean, when the<br />

person is prepared, you know, it always gives a little edge. In this case, I think it<br />

would have been pretty easy for her to find out that it’s quite possible to go to the<br />

seminars and that they even encourage the students to do that, you know, so, OK, it’s<br />

a small thing but, well, it’s the kind of thing that does count in the end. [...] And here<br />

again, she hasn’t read the fine print. I know it’s not easy, but again, you can go on the<br />

net and look up the sites, the programs, the courses, you know, so when she talked<br />

about the seminars etc., it was pretty general, a bit like her talk, you know, at the start<br />

when she was talking about more general things, like the topic of her dissertation, she<br />

was a bit vague on details, on people who xx, you know, that’s it, she doesn’t come on<br />

like somebody who is well-informed, you see what I mean?<br />

So in the end, Clothilde’s lack of specificity was translated by the interviewers as a lack<br />

of interest in the position. Moreover, Craig linked his interests to the host university<br />

specifically – indeed, he is helped in this respect by his past experience at this university<br />

that gave him insight for demonstrating how fruitful for his research a stay in France would<br />

be. See for example: ‘‘il y a une professeuse [sic] là-bas (name) qui a a aussi un une [sic]<br />

intérêt dans le [sic] heu littérature albanais [sic] et et aussi la philosophie Deleuze les [sic]<br />

choses comme ça’’ (‘‘there’s a female teacher there (name) who’s interested in um<br />

Albanian writings and and in Deleuze’s philosophy things like that’’), ‘‘j’ai pas parlé des<br />

Deleuziens mais j’ai j’ai rencontré heu plusieurs heu professeurs qui qui ont cet intérêt’’<br />

(‘‘I haven’t talked about the Deleuzians but I’ve I’ve met several um teachers who who are<br />

interested in him’’).


1170<br />

In the same manner, Craig was quite specific in his evaluations of the benefits of this<br />

position for his research (e.g. ‘‘des très bons contacts’’, ‘‘some really good contacts’’; ‘‘un<br />

très trèsbon heu endroit pour moi’’, ‘‘a really, really good um place for me’’; ‘‘très bon<br />

pour heu ma propre recherche’’, ‘‘really good for um my own research’’; ‘‘that’s the period<br />

when being in France would be really helpful’’). Craig’s interest was also underlined by his<br />

non-verbal communication:<br />

Inès: Et là, il se dit, ‘voilà, c’est là qu’il faut que j’impressionne, c’est là qu’il faut<br />

que je vende mon bifteck’, et je sens que, tu vois, il s’anime parce qu’il sait que çava<br />

avoir bon effet, tu vois, il dit ‘cet endroit pour moi’. Là il est en train d’essayer de se<br />

vendre, là, àmon avis.<br />

Inès: And then he realises ‘okay, this is where I’ve got to make a good impression.<br />

This is where I’ve got to make my pitch’ and you know, I can see that he’s getting<br />

more excited because he knows that it’s getting results, you see, he says ‘this place<br />

for me’. It’s at this point that he’s really trying to sell himself, in my opinion.<br />

Thus, Craig’s intention was to be specific in order to make his arguments more effective,<br />

and underline why he should be selected for the position rather than Clothilde.<br />

Researcher: What impression did you try to convey to your interviewers?<br />

Craig: Just that I had very different reasons why I wanted to get this particular<br />

exchange at that particular university and that, you know, that I would do what I<br />

would need to do, you know, constantly and that I was very, you know, that I was<br />

definitely very interested.<br />

Researcher: How did you try to show that you were very interested?<br />

Craig: I just tried to talk confidently about what, you know, what I could do there and<br />

the contacts that I had already made and how I could, you know, build on that sort of<br />

thing.<br />

This strategy paid off:<br />

Ingrid: What was impressive about it [Craig’s application] was the extent to which he<br />

had found out about [name of university] already, the extent towhich he’d already made<br />

contacts, the fact that he knew the kind of interests, the research interests of the people<br />

there that he had made contact with andalsothat he hadbeen in [name of university city]<br />

very recently and that he needed to go back to do his research, that there was a concrete<br />

bibliographic and other work that he could do there, so it was impressive because of its<br />

detailed relationship to his project very specifically to [name of university]. He didn’t<br />

say‘I’d lovetogoto[name ofuniversitycity]becausethereare lots ofgood libraries’,he<br />

said very specifically why he needed to go to [name of university].<br />

Thus, Craig’s presentation was more effective because he demonstrated his interest,<br />

rather than just asserting it (see Adelswärd, 1988:91).<br />

4.5. Technical language<br />

C. <strong>Lipovsky</strong> / Journal of Pragmatics 38 (2006) 1147–1174<br />

In Gumperz’s (1992) analysis of two interviews for admission to a job-training course,<br />

one candidate who used lay rather than technical lexis for describing his work experience to


C. <strong>Lipovsky</strong> / Journal of Pragmatics 38 (2006) 1147–1174 1171<br />

his interviewers (who were also the trainers) conveyed the impression that he was not<br />

knowledgeable enough in his field. Ironically, since a layman’s answer should have<br />

satisfied his interviewers of his lack of knowledge and need for the course, the answers<br />

highlighted his lack of expertise and contributed to disqualify him for the training course.<br />

Whether the candidates and the interviewers share the same expertise is important: in<br />

Kerekes’s (2001) study of job interviews in a national employment agency offering<br />

placements in light industrial and clerical work, the candidates for light industrial positions<br />

who elaborated on their technical expertise, such as their ability to use specific types of<br />

machinery, did not bond with the agency staffing supervisors conducting the job<br />

interviews, as the latter were no experts in these areas. So the successful use of technical<br />

language, because it relates to the interactants’ assumed knowledge, usually requires that<br />

the candidates and their interviewers share a similar experience of the field. Otherwise such<br />

language use may have the opposite effect, and divide instead of bond. In the present study,<br />

all the interviewers are experts in the candidates’ field of activity, that is, there is a match<br />

between the interviewers’ and the candidates’ interests. Therefore, technical wording could<br />

contribute to highlighting the candidates’ expertise.<br />

Technical language refers to lexical items that have a limited circulation and are only<br />

accessible to those with some knowledge of the field. As such, technical language allows<br />

participants in an interaction to enact degrees of intimacy and affiliation (Eggins and Slade,<br />

1997). This is why this is a useful resource for candidates trying to negotiate their expertise<br />

and show they belong as competent professionals.<br />

In his interview, Craig explicitly underlined his ability to carry out his research in<br />

French: ‘‘from having been in that environment already you know I feel like I could you<br />

know and having gone to seminars and having made contacts with people often which you<br />

know took place in French I feel you know I would I would be able to you know do that you<br />

know do that very well and also be able to follow along and understand’’. Craig also<br />

indirectly demonstrated his ability by using technical wording. This not only highlighted<br />

his ability to do his research in a French context, but also backed up his claims:<br />

Inès: En français, ce qui m’a frappée, c’était le fait de son utilisation du vocabulaire,<br />

déjà, delaméthodologie et de la recherche en français, ce qui était une preuve<br />

supplémentaire qu’il avait fait, finalement, ce qu’il nous disait, tu vois, ‘séminaire’,<br />

‘archival’, enfin, tu vois, ‘l’institut de philosophie’ et tout, alors là, il a fait la tournée<br />

(rire), la tournée des grands ducs.<br />

Inès: What struck me, with his French, was the fact that he already was using the<br />

vocabulary of methodology and research in French, which was additional proof that<br />

he’d actually done what he told us he had, you know, ‘seminar’, ‘archival’, like, you<br />

know, ‘Institute of Philosophy’ and all that, so there he gave us a tour (laughs) the<br />

grand tour.<br />

Clothilde, on the other hand, emphasised her lack of competence in French – even<br />

though her level of proficiency is more or less equivalent to Craig’s: ‘‘je voudrais améliorer<br />

mes connaissances de [sic] français et je voudrais pouvoir lire en français un peu mieux je<br />

suis assez confortable avec les textes français mais pour écrire en français surtout ça je<br />

trouve très difficile’’ (‘‘I’d like to improve my French and I’d like to be able to read French a<br />

bit better I’m OK with French texts but it’s writing in French that’s really hard for me’’).


1172<br />

She also showed a lack of familiarity with French words related to her research. For<br />

instance, she said ‘‘l’entre-guerre’’ for ‘‘l’entre-deux-guerres’’ (interwar period), made up<br />

the word ‘‘termination’’ and mispronounced the word ‘‘archivaux’’. This was all the more<br />

damaging, since these terms are related to her research topic:<br />

Inès: Je me souviens que j’ai un peu tiqué sur ‘archives’ parce que ...qu’elle disait<br />

[arkiv], parce que je me dis, sachant qu’elle allait parler de ça, elle aurait peut-être<br />

pu vérifier avec quelqu’un comment ... la prononciation pour éviter de refaire la<br />

faute plusieurs fois, surtout que c’est [...] vraiment son domaine de recherche, c’est<br />

les archives, donc c’est quand même bien de se renseigner avant pour savoir<br />

comment tu prononces le nom, surtout si tu travailles vraiment là-dessus, tu vois, et<br />

que tu veux aller en France, etc. Donc ça, ça m’avait fait un peu tiquer.<br />

Inès: I remember I winced a bit over ‘archives’ because ...she said [arkiv], because I<br />

thought, knowing that she was going to be talking about that, she could have checked<br />

with somebody how ...the pronunciation so that she didn’t say the wrong thing over<br />

and over, especially since it’s [...] actually her research area, the archives, so it’s not a<br />

bad idea to find out how to pronounce it beforehand, especially if it’s your area of work,<br />

you know, and you want to go to France, etc. So, that took me back a little bit.<br />

Inès’s comments further highlight the importance of preparing for the interview.<br />

5. Conclusion<br />

C. <strong>Lipovsky</strong> / Journal of Pragmatics 38 (2006) 1147–1174<br />

We have investigated how candidates tried to negotiate their expertise, and examined<br />

different features that influenced the interviewers’ impressions of them. A substantial<br />

number of full clauses in an answer, for instance gave the interviewer the impression of a<br />

candidate who was volunteering information. In the same manner, circumstantial adjuncts<br />

allowed candidates to add extra information – provided these adjuncts were specific<br />

enough to carry precise information. Material processes were useful for describing what<br />

candidates did or do at work. The candidates’ wording also played a role: lexis belonging to<br />

the same field as the lexis in the question helped keep the answer relevant, and technical<br />

wording contributed to demonstrating the candidates’ expertise. Of course, it is important<br />

that candidates elaborate on valid aspects of their candidacy, or they might convey the<br />

impression of ‘talking a lot for saying nothing’ (compare Grice (1975)’s maxim ‘Be<br />

relevant’), or miss on providing information that their interviewers were expecting.<br />

Operating across the turns rather than within the turns, we saw as well how interviewers<br />

could influence the content of candidates’ answers and, for instance by asking a new<br />

question, prompt them to change topics or, on the contrary, by reformulating the<br />

candidates’ answers, prompt them to volunteer new information. Since an interview is a<br />

joint interaction, it is logical indeed that the interviewer would influence what the candidate<br />

says in varied ways (and vice versa).<br />

The analysis also showed that the way candidates presented information to their<br />

interviewers was more important for negotiating their expertise and making a good<br />

impression on them than the information itself, as the candidates’ lexico-grammatical<br />

choices contributed much to the interviewers’ positive or negative impression of the


candidates’ answers, and therefore of the candidates themselves. Importantly, backing up the<br />

SFL analysis with the candidates’ and interviewers’ post-interview comments established a<br />

useful link between analysis of the lexico-grammar and impression management theory.<br />

The politeness approach also allowed the highlighting of the beliefs that motivated the<br />

candidates in their lexico-grammatical choices. For instance, the candidates’ volubility<br />

protected their interviewers’ face as it removed the need to request extra information. It<br />

also enhanced the candidates’ own face as they looked more proactive in their approach of<br />

the interview and reliable in a general way.<br />

Thus, in the search for an interpretation of the features that allowed candidates to<br />

negotiate their expertise, both the systemic approach and the theory of politeness proved to<br />

be useful tools for identifying key elements and interpreting the participants’ motivations.<br />

While candidates endeavoured to negotiate their expertise in their effort to bond with<br />

their interviewers as competent professionals, other tactics that candidates used to<br />

negotiate solidarity were likewise uncovered. In the course of their interview, candidates<br />

tried to behave like an insider (e.g. as a teacher or a researcher) or talk like one (e.g. by<br />

using technical language that highlighted in-knowledge and expertise). In doing so, they<br />

tried to negotiate a common identity with their interviewers. Similarly, they occasionally<br />

displayed values similar to their interviewers’ in an effort to negotiate rapport.<br />

Acknowledgements<br />

I am grateful to Jane Simpson and the anonymous reviewers for valuable comments on<br />

this paper. I would also like to thank Indigo Blue for her skilful translations of the French<br />

excerpts.<br />

Appendix A<br />

Transcription conventions:<br />

= = text = = Simultaneous speech<br />

= = text = =<br />

italics Stressed syllable or word<br />

text- Incomplete or cut-off word<br />

[text] Pronunciation of word<br />

(text) Back-channelling by a participant not holding the floor<br />

xxx Inaudible speech (1 ‘x’ per syllable)<br />

References<br />

C. <strong>Lipovsky</strong> / Journal of Pragmatics 38 (2006) 1147–1174 1173<br />

Adelswärd, Viveka. 1988. Styles of success: on impression management as collaborative action in job interviews.<br />

Linköping Studies in Arts and Science 23. Linköping University, Linköping.<br />

Akinnaso, F. Niyi, Seabrook Ajirotutu, Cheryl, 1982. Performance and ethnic style in job interviews. In: Gumperz,<br />

J.J. (Ed.), Language and Social Identity. Cambridge University Press, Cambridge, pp. 119–144.


1174<br />

C. <strong>Lipovsky</strong> / Journal of Pragmatics 38 (2006) 1147–1174<br />

Bardovi-Harlig, Kathleen, Hartford, Beverly S., 1993. The language of comembership. Research on Language and<br />

Social Interaction 26, 227–257.<br />

Bilbow, Grahame T., Yeung, Sylvester, 1998. Learning the pragmatics of ‘successful’ impression management in<br />

cross-cultural interviews. Pragmatics 8 (3), 405–417.<br />

Bright, Jim, 2001. Job Hunting for Dummies: Australian and New Zealand Edition. Hungry Minds Pty Ltd,<br />

Warriewood.<br />

Brown, Penelope, Levinson, Stephen C., 1987. Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge<br />

University Press, Cambridge.<br />

Burns, Robert B., 1999. The Secrets of Finding and Keeping a Job, second ed. Business & Professional<br />

Publishing, Warriewood.<br />

Eggins, Suzanne, 1994. An Introduction to Systemic Functional Linguistics. Pinter Publishers, London.<br />

Eggins, Suzanne, Slade, Diana, 1997. Analysing Casual Conversation. Cassell, London.<br />

Erickson, Frederick, Shultz, Jeffrey, 1982. The Counselor as Gatekeeper: Social Interaction in Interviews.<br />

Academic Press, New York.<br />

Gilmore, David C., Ferris, Gerald R., 1989. The effects of applicant impression management tactics on interviewer<br />

judgments. Journal of Management 15 (4), 557–564.<br />

Goffman, Erving, 1959. The Presentation of Self in Everyday Life. Penguin Books, London.<br />

Goffman, Erving, 1972. Interaction Ritual: Essays on Face to Face Behaviour. Allen Lane The Penguin Press,<br />

London (reissue of Goffman 1967).<br />

Grice, H.P., 1975. Logic and conversation. In: Cole, P., Morgan, J.L. (Eds.), Syntax and Semantics. Vol. III.<br />

Speech Acts. Academic Press, New York, pp. 41–58.<br />

Gumperz, John J., 1992. Interviewing in intercultural situations. In: Drew, P., Heritage, J. (Eds.), Talk at Work.<br />

Cambridge University Press, Cambridge, pp. 302–327.<br />

Gumperz, John J., 1999. On interactional sociolinguistic method. In: Sarangi, S., Roberts, C. (Eds.), Talk, Work<br />

and Institutional Order: Discourse in Medical, Mediation and Management Settings. Mouton de Gruyter,<br />

Berlin New York, pp. 453–471.<br />

Halliday, M.A.K., 1994. An Introduction to Functional Grammar, second ed. Edward Arnold, London.<br />

Jones, Edward E., Pittman, Thane S., 1982. Toward a general theory of strategic self-presentation. In: Sul, J. (Ed.),<br />

Psychological Perspectives on the Self, Vol. 1. Lawrence Erlbaum, Hillsdale, NJ, pp. 231–262.<br />

Kasper, Gabriele, Dahl, Merete, 1991. Research methods in interlanguage pragmatics. Studies in Second<br />

Language Acquisition 13, 215–247.<br />

Kerbrat-Orecchioni, Catherine, 1992. Les Interactions Verbales, Tome II. Armand Colin, Paris.<br />

Kerekes, Julie A. 2001. The co-construction of a successful gatekeeping encounter: strategies of linguistically<br />

diverse speakers. Unpublished Ph.D. thesis, School of Education, Stanford University.<br />

Leeuwen, Theo van, 1996. The representation of social actors. In: Caldas-Coulthard, C.R., Coulthard, M.<br />

(Eds.), Texts and Practices: Readings in Critical Discourse Analysis. Routledge, London, pp. 32–70.<br />

<strong>Lipovsky</strong>, Caroline. 2003. Making a good impression in a job interview: the role of the applicant’s lexicogrammatical<br />

choices. In: Mouret, F., Raynal, C., Tellier, M. (Eds.), Actes du 8ème Atelier des Doctorants en<br />

Linguistique. Université Paris 7- Denis Diderot, UFR de Linguistique, pp. 92–97.<br />

Martin, James R., Rose, David, 2003. Working with Discourse: Meaning Beyond the Clause. Continuum, London<br />

New York.<br />

Roberts, Celia, Sayers, Pete, 1987. Keeping the gate: how judgements are made in interethnic interviews. In:<br />

Knapp, K., Enninger, W., Knapp-Potthoff, A. (Eds.), Analyzing Intercultural Communication. Mouton de<br />

Gruyter, Berlin, New York, Amsterdam, pp. 111–135.<br />

Scheuer, Jann, 2001. Recontextualization and communicative styles in job interviews. Discourse Studies 3 (2),<br />

223–248.<br />

Stevens, Paul, 1991. Win that job! sixth ed. The Centre for Worklife Counselling, Sydney.<br />

White, Peter R.R. (n.d.). An Introductory Tour Through Appraisal Theory. Accessed: 6 February 2002; http://<br />

www.grammatics.com/appraisal/.<br />

Caroline <strong>Lipovsky</strong> currently teaches in the Department of French Studies at the University of Sydney. She has<br />

also taught in South Korea and Hong Kong. Her research interests include impression management, intercultural<br />

communication, second-language acquisition and computer-assisted language teaching.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!