17.05.2013 Views

Calaveras y Ofrendas 2012 Calaveras y Ofrendas 2012 - Esperanza

Calaveras y Ofrendas 2012 Calaveras y Ofrendas 2012 - Esperanza

Calaveras y Ofrendas 2012 Calaveras y Ofrendas 2012 - Esperanza

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

a publication of the <strong>Esperanza</strong> Peace & Justice Center<br />

November <strong>2012</strong> | Vol. 25 Issue 9<br />

San Antonio, Tejas<br />

<strong>Calaveras</strong> y <strong>Ofrendas</strong> <strong>2012</strong>


LA VOZ de ESPERANZA • November <strong>2012</strong> Vol. 25 Issue 9•<br />

2<br />

La Voz de<br />

<strong>Esperanza</strong><br />

November <strong>2012</strong><br />

vol. 25 issue 9<br />

© <strong>2012</strong> <strong>Esperanza</strong> Peace & Justice Center<br />

Editor<br />

Gloria A. Ramírez<br />

Editorial Assistance<br />

Alice Canestaro-Garcia,<br />

Adriana Netro<br />

Design Monica V. Velásquez<br />

Cover Artwork<br />

Above: Yeska, ASARO Arts Collective<br />

Below: Brandon Maldonado,<br />

www.brandonmaldonado.com<br />

La Voz Mail Collective<br />

Juan Diaz, Diana Fernandez,<br />

Gloria Hernández, Davina Kaiser, Eugene<br />

Roy Lee, Elpidia López, Gina Lee, Ray<br />

McDonald, María Medellin, Angie H. Merla,<br />

Adriana Netro, Jacobed Peña, Alison<br />

Reynolds, Mary Agnes Rodríguez, Juana<br />

Hilda Ruiz, Eloise Simentel, Argelia Soto &<br />

Lonnie Howard, Elva Pérez Treviño,<br />

Lucila Vicencio y MujerArtes<br />

<strong>Esperanza</strong> Director<br />

Graciela I. Sánchez<br />

<strong>Esperanza</strong> Staff<br />

Imelda Arismendez, Itza Carbajal,<br />

Verónica Castillo, Marisol Cortez,<br />

Jezzika Pérez, Beto Salas,<br />

Susana Segura, Monica V. Velásquez<br />

Conjunto de Nepantleras<br />

-<strong>Esperanza</strong> Board of Directors-<br />

Brenda Davis, Araceli Herrera, Rachel<br />

Jennings, Amy Kastely, Kamala Platt, Ana<br />

Ramírez, Gloria A. Ramírez, Rudy Rosales,<br />

Nadine Saliba, Graciela Sánchez<br />

• We advocate for a wide variety of social,<br />

economic & environmental justice issues.<br />

• Opinions expressed in La Voz are not<br />

necessarily those of the <strong>Esperanza</strong> Center.<br />

La Voz de <strong>Esperanza</strong><br />

is a publication of<br />

<strong>Esperanza</strong> Peace & Justice Center<br />

922 San Pedro, San Antonio, TX 78212<br />

(on the corner of Evergreen Street)<br />

210.228.0201 • fax 210.228.0000<br />

www.esperanzacenter.org<br />

Inquiries/Articles can be sent to:<br />

lavoz@esperanzacenter.org<br />

Articles due by the 8th of each month<br />

Policy Statements<br />

* We ask that articles be visionary, progressive,<br />

instructive & thoughtful. Submissions must be<br />

literate & critical; not sexist, racist, homophobic,<br />

violent, or oppressive & may be edited for length.<br />

* All letters in response to <strong>Esperanza</strong> activities<br />

or articles in La Voz will be considered for<br />

publication. Letters with intent to slander<br />

individuals or groups will not be published.<br />

<strong>Esperanza</strong> Peace & Justice Center is funded in part<br />

by the NEA, TCA, theFund, Astraea Lesbian Fdn<br />

for Justice, Coyote Phoenix Fund, AKR Fdn, Peggy<br />

Meyerhoff Pearlstone Fdn, The Kerry Lobel & Marta<br />

Drury Fund of Horizon’s Fdn, y nuestra buena gente.<br />

This November <strong>2012</strong> issue of La Voz de<br />

<strong>Esperanza</strong> is the 14 th annual <strong>Calaveras</strong> issue<br />

published by the <strong>Esperanza</strong> Peace & Justice<br />

Center in San Antonio featuring satirical poems<br />

that target the living. Artwork and illustrations<br />

featuring death personified as skeletons,<br />

called “calaveras” or “calacas,” that<br />

are engaged in mischief or ordinary doings<br />

are also featured. This year most calaveras<br />

are written in Spanish –but not exclusively so.<br />

We are also continuing with a new tradition of<br />

“literary ofrendas” writing poems and tributes<br />

for the “dearly departed.” This issue also has<br />

stories for the Day of the Dead. Don’t forget<br />

to come by and celebrate that day with us on<br />

November 1st (see page 21). And, remember<br />

to make your voice heard, VOTE!<br />

Hey, you! Que pasa?<br />

You go to the dance, go to<br />

the game, go the bar,<br />

You don’t vote.<br />

Who do you think you are?<br />

It’s Election Day,<br />

It don’t look like rain.<br />

You don’t vote, you stay home,<br />

They screw you,<br />

then –don’t complain.<br />

Don’t think that some other day,<br />

You’ll go out to vote.<br />

I see Lady Death is here,<br />

And of you, she has taken note.<br />

Cuentos: Nicholas R. Moreno • Anna Marie Sánchez<br />

Calaveristas: Francisco Alarcón • Amokimous • Doña Lucia Bolanos • Erika Gutiérrez Campos •<br />

Veronica Castillo • Rocio Delgado • Julien Ekiaka • Norma Guzmán • Araceli Herrera • Nicholas R.<br />

Moreno • Dolores Zapata Murff • Adriana Netro • Elva Niebla • Ruben Olague • Caroline Rivera • Rita<br />

Urquijo-Ruiz • Don Enrique Sánchez • Elva Pérez Treviño Literary <strong>Ofrendas</strong>: Carolyn Atkins •<br />

Azul Barrientos • Dulce Benavides • Norma E. Cantú • Anita González • Dolores González Jarvis •<br />

Laura I. Rendón • Dave Stokes • Mariana Vásquez • Dee Zapata Murff Artwork: Carlos Barbarena<br />

• Norma E. Cantú • Graciela G. García • Amanda Haas • Keith Haring • Brandon Maldonado • Stella<br />

Marroquin • Elvia Niebla • Laura Rendón • Mary Agnes Rodríguez • Elva Pérez Treviño • Rita Urquijo-<br />

Ruiz • Remedios Varo • Yeska of ASARO Arts Collective, Oaxaca<br />

Calavera for Election Day<br />

Esta edición de La Voz de <strong>Esperanza</strong> de noviembre,<br />

<strong>2012</strong>, como siempre, se trata de <strong>Calaveras</strong>,<br />

la tradición mexicana de poesia satirica<br />

que le hace burla a los seres vivientes. Con<br />

esta edición cumplimos 14 años de calaveras.<br />

“<strong>Calaveras</strong>” tambien significa los dibujos o<br />

arte que representa “la muerte” en forma de<br />

esqueletos o “calacas” que hacen travesuras<br />

o cosas cotidianas. Otra tradición que hemos<br />

fomentado en La Voz es la “ofrenda literaria”<br />

que recuerda al fiel difunto con una poema o<br />

recuerdo. Este año tambien tenemos algunos<br />

cuentecitos para el Día de los muertos. No dejen<br />

de venir a la celebración del Dia de los<br />

muertos el primer día de noviembre (vea pagina<br />

21). Gozen de toda la edición y recuerden,<br />

SU VOTO ES SU VOZ!<br />

Don’t tell her you’re too busy,<br />

That you don’t care.<br />

Because she is coming after you,<br />

A horrible, very horrible affair.<br />

She’s lost her patience,<br />

Don’t make her shout.<br />

She’s tired that you<br />

don’t give a damn,<br />

You a winner, a loser<br />

something to think about.<br />

She’s right there behind you,<br />

Mary Agnes Rodríguez<br />

Be a good citizen, come on, Move!<br />

Because after you’re dead,<br />

your vote don’t count. –Nicholas R. Moreno<br />

ATTENTION VOZ READERS: If you have a correction you want to make on your mailing label please<br />

send it in to lavoz@esperanzacenter.org. If you do not wish to continue on the mailing list for whatever reason<br />

please notify us as well. La Voz is provided as a courtesy to people on the mailing list of the <strong>Esperanza</strong> Peace<br />

and Justice Center. The subscription rate is $35 per year. The cost of producing and mailing La Voz has<br />

substantially increased and we need your help to keep it afloat. To help, send in your subscriptions, sign up as a<br />

monthly donor, or send in a donation to the <strong>Esperanza</strong> Peace and Justice Center. Thank you. -GAR<br />

VOZ VISION STATEMENT: La Voz de <strong>Esperanza</strong> speaks for many individual, progressive voices who are<br />

gente-based, multi-visioned and milagro-bound. We are diverse survivors of materialism, racism, misogyny,<br />

homophobia, classism, violence, earth-damage, speciesism and cultural and political oppression. We are<br />

recapturing the powers of alliance, activism and healthy conflict in order to achieve interdependent economic/<br />

spiritual healing and fuerza. La Voz is a resource for peace, justice, and human rights, providing a forum for<br />

criticism, information, education, humor and other creative works. La Voz provokes bold actions in response to<br />

local and global problems, with the knowledge that the many risks we take for the earth, our body, and the dignity<br />

of all people will result in profound change for the seven generations to come.


y Nicholas R. Moreno<br />

Chulita’s great uncle, Tío<br />

Roberto, had always told<br />

her that there are many<br />

beautiful things in this world. He told her that some of the most beautiful things carry<br />

a heavy price. He said that to some of the most gorgeous things, the closer that you get,<br />

the farther away they appear to be. Chulita loved her great uncle, but sometimes she did<br />

not know what he was trying to say.<br />

Tío Roberto, her grandmother’s<br />

brother, worked outdoors. He was a carpenter.<br />

Chulita loved to see him in his<br />

work clothes, to feel his rough hands,<br />

and to be crushed by his loving hugs. He<br />

not only could put together buildings, but<br />

he made Chulita some of the finest furniture,<br />

dollhouses and wooden toys. In her<br />

child’s mind, she wondered what price<br />

Tío Roberto would have had to pay, if<br />

he had bought all these surprises for her.<br />

She was sure that it would have been a<br />

heavy price, indeed. It really didn’t matter<br />

to Chulita, because she knew that she<br />

didn’t have to pay a penny for them.<br />

The rain came first as a feeling.<br />

The air had changed. One could feel<br />

the coldness as drafts of air picked up<br />

leaves, papers and dust, as if dancing to<br />

mysterious, undulating Arabic rhythms.<br />

Chulita loved rain. Sometimes, she liked<br />

to stay inside, to get in bed and look at<br />

it through her window. Sometimes, she<br />

would spend so many hours looking outside, that people said that<br />

she looked like she was waiting for something wondrous to appear<br />

before her. At other times, she would run outside and begin<br />

to run around, skipping in circles with her outstretched arms.<br />

Within minutes, she would be soaked to the bone, with her grandmother<br />

screaming through the window, “Chiquitita, entra a la<br />

casa, you’re going to catch your death of cold.” She would obey<br />

and the grandmother, her abuelita, would then strip her naked and<br />

dry her with a huge towel.<br />

The smell had changed. One knew that it was raining somewhere.<br />

It wasn’t exactly clear where or how far away it was. The<br />

defiant sun was trying to shine as many extra rays as possible,<br />

before it would be usurped by a darker and more foreboding atmosphere.<br />

Chulita had noticed what appeared to be a gray, flickering<br />

sheet dropping from a bulging cloud several kilometers away.<br />

“Tio Roberto, is that rain falling there, see it, over there from that<br />

cloud?” She pointed her dainty finger and twisted her cherubic<br />

face, waiting for an answer.<br />

“Si, Chulita. That’s coming down on them, plenty hard.”<br />

“Is that where Tía Chabela lives? Did she hang out clothes to<br />

dry? Are they still going to come to see us and are you and Tío<br />

Raul still going to cook outside?” She always peppered her uncle<br />

with more questions than he could possibly answer.<br />

“Yes, they’ll come over since it’s<br />

not raining here. We sure wouldn’t<br />

want to cancel our barbeque cookout.<br />

That would be a heavy price to ask.”<br />

“Great,” she grinned, exposing<br />

where her two front teeth had just<br />

come in.<br />

Lightning could be seen dropping<br />

from the thunderclouds, as well as<br />

arching in crooked flashes haphazardly<br />

over to adjacent clouds.The accompanying<br />

roars sounded like the fearsome<br />

explosions of cannonade from<br />

a fast approaching army. A whirlwind<br />

from nowhere suddenly was picking<br />

up all the debris it encountered. The<br />

apparition twisted and twisted like a<br />

miniature cyclone. To Chulita, it appeared<br />

as if this tornado had stopped<br />

and had noticed her. It began to approach<br />

her and she let out a yelp, with<br />

goose bumps streaking across her<br />

arms and face. She ran towards the<br />

house, shouting, “Tío Roberto, is that thing going to hurt me?”<br />

He replied, “It won’t hurt you, not unless it picks up a water<br />

moccasin and throws it at you.” He grinned at her.<br />

“Don’t say that. I don’t want to go inside now. Right, Tío, I<br />

can stay out here with you?”<br />

“Yes, you can stay out here with me. If it rains, you and I<br />

will be over there under that carport. We won’t get wet. Abuelita<br />

would run out and whack us.”<br />

Chulita and Tío Roberto stayed outside and shared<br />

these moments together, talking about everything from playing,<br />

to school, to reading, to her favorite shows, to candy, and back<br />

to playing. They were sitting together on lawn chairs for what<br />

seemed to be an interminably long time. In actuality, it was an<br />

hour later when the first drops begin to fall. They heard the drops<br />

smack on the carport’s metal roof. When she looked up, a drop<br />

from the sky smashed across Chulita’s lips. “Tío Roberto, I’m<br />

wet. It’s gonna rain.”<br />

Several more big drops came, falling as if being parceled out<br />

in liquid clusters. A cold one hit Tío Roberto on the back of the<br />

neck. He jumped and shouted, “Let’s get under the carport. Dragging<br />

their lawn chairs, they ran and found a spot open next to their<br />

auto.“Let’s stay here,” suggested Tío Roberto. “It’ll pass in a few<br />

LA VOZ de ESPERANZA • November <strong>2012</strong> Vol. 25 Issue 9•<br />

3


LA VOZ de ESPERANZA • November <strong>2012</strong> Vol. 25 Issue 9•<br />

4<br />

minutes, and then we can go inside.”<br />

“After this, can we go get an ice cream? You always said that<br />

you saved your money for a rainy day,” her pleading eyes imagining<br />

the cherry vanilla cone that was her favorite.<br />

“Yes, I did say that,” Tío Roberto laughed.<br />

It was the ice balls that begin to slam on the roof, on the yard,<br />

and onto the street that caused Tío Roberto to grimace. At first,<br />

the ice balls fell and bounced lightly on the still dry surface of the<br />

earth. They fell as if they were the Prelude to a symphony.<br />

Tío Roberto looked at the little girl who loved the rain and they<br />

stayed right where they were to watch the show. Suddenly, with a<br />

burst of anger, the sky unleashed a shower of large, white balls that<br />

came crashing down with a roar. The cascade blasted the houses,<br />

seemingly perforating the area<br />

into hundreds of battered pieces.<br />

It increased in intensity, bouncing<br />

at the feet of the great uncle<br />

and his niece. The abuse crashed<br />

on the metal roof that divided<br />

them from this assault from the<br />

sky.<br />

Chulita was jumping with<br />

excitement. It was just minutes<br />

ago that they were sitting out<br />

there on the grass. Now, she was<br />

witnessing a violence such like<br />

she had never ever seen. The vehicles<br />

in the neighborhood were<br />

undergoing a severe mauling.<br />

The pounding was relentless.<br />

The hail had usurped the grass<br />

and the pavement, bouncing into<br />

a freezing blanket of ice. The assault<br />

stopped as rapidly as it had<br />

started, and the sky was returned<br />

to the rain clouds, which had<br />

now amassed, as if to prepare for<br />

an imminent onslaught.<br />

“You ready to go inside?<br />

Let’s go inside,” Tío Roberto<br />

asked Chulita.<br />

“You want to go inside?”<br />

Chulita responded. She thought,<br />

“Wouldn’t it be better to stay and be under the roof of this carport?”<br />

Her question was answered by the return of the big drops.<br />

This time the rainfall started as if it had the authority to unleash<br />

itself on Nature below. The falling liquid began splashing around<br />

the two stranded underneath the carport. The wetness and coldness<br />

were sensed by Chulita, the noises and the smell of the water hitting<br />

the ground instilling pleasure into the little girl who loved rain.<br />

She liked the way the rocks glistened, and how the little streams<br />

appeared to flow out of nowhere. She thought of the water beads<br />

on the plants as they swayed in the wind, and of the sogginess of<br />

the grass everywhere being soaked to the mud and to the roots.<br />

Chulita delighted in donning her raincoat at school, and walking<br />

home under an umbrella and feeling the spray of water and<br />

mist on her face. She always wondered why two people who never<br />

greeted each other always seemed to smile and nod when approaching<br />

each other under their umbrellas. She liked pretending<br />

her grown-up ways, greeting them very cordially, “Slippery day<br />

today, don’t you think?”<br />

Her spirit was never dampened when the weather was dark<br />

and overcast with rain falling continuously for day after day. She<br />

felt that water fell on people to flush out their bad thoughts and to<br />

cleanse them of their bad feelings. She liked to stop on the bridge<br />

and watch the water in the brook gurgling and dribbling onto the<br />

rocks, and see the grass and the logs that floated down beneath her<br />

shoes. She loved to pull back from the street to barely avoid being<br />

splashed by cars stumbling by.<br />

The big drops now started to arrive in a fury. The downpour<br />

had become a tumultuous outpouring. Any thought that Tío Roberto<br />

had had of rushing to the house with his little girl had to be<br />

postponed. The rain was no longer falling down, but had changed<br />

its direction and was now flying<br />

sideways with gusts of wind.<br />

“Get in the car,” yelled Tío<br />

Roberto. Chulita stood there<br />

jumping while Tío Roberto<br />

covered her, and started fumbling<br />

for his keys. He clumsily<br />

opened the door and they both<br />

jumped in. They took stock of<br />

themselves and laughed when<br />

they realized that they had barely<br />

escaped a serious drenching.<br />

They were breathing hard,<br />

when they saw the grandmother<br />

waving desperately from the<br />

window.<br />

Tío Roberto signaled to<br />

her, “We’re going to be OK out<br />

here.” Abuelita was looking out<br />

with her hands on the window<br />

frame when she was almost<br />

blinded by lightning, flashing<br />

brilliantly, an instantaneous explosion<br />

of thunder horrifying<br />

her out of her wits. The detonation<br />

shocked the two souls in<br />

the car, and the little girl and<br />

her uncle hugged each other in<br />

terror.<br />

“Santa Maria,” the grandmother<br />

screeched. “Dios Mio, may God have mercy.” She trembled<br />

inside the house and tears were about to rain out of her eyes.<br />

Not knowing which way to turn, she turned back to the window.<br />

It was now being splattered by the torrential storm so hard that it<br />

became impossible for her to see outside. She peered through the<br />

glass, hoping to catch a glimpse of her desesperados inside that<br />

automobile.<br />

For two hours the deluge raged, slamming the city with its contemptuous<br />

vengeance. Tío Roberto and his Chulita could see the<br />

street become a river of streaming water. An assortment of debris<br />

and tree limbs floated by, disappearing downstream. Chulita had<br />

noticed that the water was lapping at the tires and felt that her<br />

shoes would be soaked if they had to make an escape from there.<br />

Inside the house, Abuelita was on the telephone with Tía Chabela.<br />

Abuelita was being told that everyone was safe, but that a tree had<br />

cracked and had fallen on their carport and against the side of the<br />

house. They said that the rising water was surging at the sides of


their house and that they were being trapped inside. Abuelita was<br />

telling them that Chulita and Tío Roberto were spending the storm<br />

in their car outside. She stated that she couldn’t understand how it<br />

hadn’t occurred to them to come back to the house. She was telling<br />

them that the water was now starting to abate, when suddenly<br />

she lost contact and the lamps in the room went out. She shrieked<br />

and went to the window, and could see her two beloved in the car<br />

below greeting her with their palms.<br />

Tío Roberto looked at his companion and gave her one of his<br />

smiles: “Are you ready to get out and go in the house?” he inquired.<br />

“Yeah, let’s make a run for it. We’re going to get wet and our<br />

shoes are going to get wet,” she expressed herself.<br />

“We can dry ourselves after we get in the house,” he replied<br />

to her. “Your shoes aren’t going to get wet. I’ll carry you. Come<br />

on, let’s go.” He emerged into the dampness, placing his shoes<br />

right into cold, gushing mud and water and turned to retrieve his<br />

niece, who was waiting with outstretched arms. Tío Roberto was<br />

a jolly man, very friendly and congenial. He was thoughtful and<br />

outspoken. In that car, he had had plenty of time to think. Chulita<br />

saw that this happy man was definitely annoyed. She understood<br />

that something had gotten his interest and attention. She knew that<br />

when something was on his mind for which he had great concern,<br />

he wouldn’t hesitate to express his feelings. Chulita loved her great<br />

uncle, but sometimes she did not know what he was trying to say.<br />

In that car, he had had plenty of time to think.<br />

They were being scolded by the abuelita when they entered the<br />

house. She told him to take his shoes off and not to track mud on<br />

her carpet. Chulita had to go and change her clothing before she<br />

was allowed to rejoin them. When she appeared from her room,<br />

they invited her to have some caldo with them, a hot sumptuous<br />

soup of beef and vegetables. Delicious food was their tradition<br />

and good traditions played a big part in their lives. They enjoyed<br />

their dinner while the rain outside seemed to retreat into a misty<br />

sprinkle, caressing the house as if to ask forgiveness for the merciless<br />

dousing it had unleashed.<br />

Tío Roberto got up and began to talk. He talked of<br />

the severe damage that the storm had done to this sector of their<br />

city. He talked of the damage that the hail had done to all of the<br />

automobiles that had been caught outside in the storm. He talked<br />

of the harm done by the fallen trees and the downed power lines.<br />

But most of all, he saved his wrath for the severe damage caused<br />

by the flooding of the streets and of the houses in this part of town.<br />

He said that it was all completely and totally unnecessary. He<br />

shouted that it was all the fault of the people who stayed home on<br />

election days, when they were supposed to go out to vote. He paid<br />

taxes and all of the people here paid taxes, but where did all of the<br />

money go? He said that he knew where the money had gone. All<br />

of the people in the other neighborhoods had gone out to vote to<br />

elect representatives who would take his money and build perfect<br />

drainage systems for their neighborhoods. He would defy anyone<br />

who could show him flooding at this moment in those fancy neighborhoods.<br />

He cursed voter apathy.<br />

He said that today they paid a heavy price for being very lazy<br />

and staying away from the polls on Election Day. Now they were<br />

faced with paying the heavy price for flood and mud damage with<br />

money that they needed for food and health care for the families.<br />

He let out a stream of obscenities at those people who never got<br />

out to vote.<br />

Chulita loved her great uncle, but sometimes she did not<br />

know what he was trying to say. She had gone to the window and<br />

was looking outside. Her mind thought of the wet wooden green<br />

benches down at the park, and the two little old ladies who would<br />

put down a piece of plastic to sit down and talk. She was thinking<br />

about the people who would walk down the street with newspapers<br />

over their heads, and those without umbrellas who would have running<br />

noses and sniffles tomorrow. She was thinking about the frogs<br />

jumping in the brook and the bubbles caused by the water spilling<br />

over the rocks. Only light drops were now falling. She closed her<br />

eyes when the sunlight caught her face and she smiled and felt<br />

good about all of Nature. When she opened them, she stood there<br />

in awe and let out a scream.<br />

Her uncle yelled, “What’s the matter, Chulita.” Chulita didn’t<br />

answer, but her running footsteps could be heard coming down<br />

the hallway. She appeared, wide-eyed, and accelerated towards the<br />

door, opening it, disappearing outside.<br />

“Chulita,” Abuelita screamed, now running after her.<br />

Chulita had already made it to the yard and was standing in<br />

the water looking at the sky. Her expression was that of enchantment.<br />

Chulita was looking away at what she thought was a gift<br />

from God. Her heart had never seen Nature provide a sight more<br />

resplendent, more astonishingly beautiful. What she saw made all<br />

the moments that followed stand still. Against a very dark sky,<br />

the sun’s rays shining brilliantly behind her, they arched across<br />

the heavens, glowing, shimmering, all the magnificent colors from<br />

red, orange, yellow to blue, green, indigo and violet. She marveled<br />

at that magic beauty, those unbelievable arcs of color, the stunning<br />

splendor of that spectacular afternoon rainbow. Tío Roberto and<br />

Abuelita were entranced too. She knew of their presence beside<br />

her, but had not seen them. “Increible, que hermosura,” exclaimed<br />

Abuelita, “Increible, a more gorgeous sight I certainly have never<br />

ever seen before.”<br />

These spinning, dizzying moments had an effect on Chulita.<br />

Everything that she had thought, smelled, seen and heard today<br />

was all coming together within her soul. Her eyelids were closed.<br />

Small drops began to fall. A few fell on Chulita. She hugged her<br />

uncle warmly when he lifted her gently to carry her inside.<br />

“Please don’t let it end. My uncle said that we paid a very high<br />

price for it,” she prayed. All that she knew was that it hadn’t cost<br />

her a penny. u<br />

Bio: Nicolas R. Moreno graduated from U.T.-Austin with a B.S. in<br />

Electrical Engineering and a Masters in Architecture. He deeply<br />

encourages everyone to start voting.<br />

VOTE!<br />

VOTE!<br />

VOTE!<br />

LA VOZ de ESPERANZA • November <strong>2012</strong> Vol. 25 Issue 9•<br />

5


LA VOZ de ESPERANZA • November <strong>2012</strong> Vol. 25 Issue 9•<br />

6<br />

Homenaje a los espiritus<br />

que me cuidan<br />

Mamá, Papá, Tio Nacho y Peter<br />

Y a todos ustedes los espíritus<br />

Que me acompañan en mi destino<br />

Les doy las gracias<br />

Y les mando bendiciones en su camino<br />

Porque sé que siempre están conmigo<br />

Los tengo siempre junto a mi<br />

Y por eso los bendigo<br />

Cuando un favor les pido<br />

Siempre dicen, “si”<br />

Me calman mis sustos<br />

Y con eso me ajusto<br />

Me sostienen al caerme<br />

y mi voz levantan<br />

y mi espíritu abrillantan<br />

En este Día de los Muertos<br />

Mi amor por ustedes sigue abierto<br />

De mi alma a las suyas<br />

Su recuerdo aún me arrulla<br />

Finalmente sé que algun día<br />

Los encontraré<br />

En el calor del viento.<br />

–Laura I. Rendón<br />

Los Manteles (The Tablecloths)<br />

Memorias come pouring forth<br />

With my tears<br />

As I sort through your manteles.<br />

Tantos años<br />

Of family and friends gathered<br />

Around your cocina and dining room tables.<br />

Laughter, fun, good homemade comida.<br />

Lots to talk about<br />

Good jokes, some jabs<br />

Pero siempre reunidos.<br />

www.brandonmaldonado.com<br />

Your famous potato salad<br />

Banana pudding in the little gold cups<br />

Y el arroz<br />

Y los frijoles.<br />

Who could forget?<br />

Todos remember<br />

Times that are now gone.<br />

We smile through our tears.<br />

And think of you, Mamá.<br />

–Anita González<br />

Lotus Recuerdo para Mary Stokes 1920-2011<br />

My Mom, Mary Stokes, didn’t know it, but she was a Buddhist. In fact, she was a<br />

Bodhisattva. She reached enlightenment, but chose to remain here on the wheel of life<br />

as an inspiration to those of us who are still struggling with the pain of existence.<br />

She must have considered her work on Earth finished, because she departed<br />

for Nirvana on June 9, 2011. We who remain here on the wheel are grateful for her<br />

guidance, acceptance, and the example of unqualified love she gave us.<br />

Her attributes were those of the five colors of the Lotus blossom, the Buddhist<br />

symbol of purity, spiritual awakening and faithfulness. The blue Lotus represents the<br />

victory of spirit over wisdom. The white Lotus stands for mental purity and<br />

spiritual perfection. The purple Lotus with its eight pedals reminds us of the<br />

eightfold path. The pink Lotus is the Lotus of the Lord Buddha. The red Lotus<br />

symbolizes the heart, love and compassion.<br />

That was my Mom, the Bodhisattva.<br />

–Dave Stokes


LA CHAMANA<br />

se convirtió en<br />

jaguar<br />

Adios muchachas que amores<br />

Me brindaban con afán<br />

Ya no me echarán mis flores,<br />

Ya no me enamorarán…<br />

–Funebre Despedida Broadsheet<br />

Willie Champion 1933-<strong>2012</strong><br />

The <strong>Esperanza</strong> Peace and Justice Center staff and community express<br />

our most profound sympathies to Teresa Champion and the Champion<br />

family on the recent passing of reknowned San Antonio flamenco<br />

guitarist, Willie Champion, “El Curro.” Willie and Teresa, who were<br />

married 57 years, are San Antonio cultural icons who began a tradition<br />

of flamenco music and dance in San Antonio that has impacted<br />

thousands of children and families throughout our city –particularly<br />

in the Southside and Westside. “El Curro” leaves behind his many<br />

fans, students, two daughters, 5 grandchildren, 11 great<br />

grandchildren, other family members and a legacy that will<br />

continue. San Antonio will greatly miss “El Curro’s” music<br />

and great syle. Que en paz descanse.<br />

“Chavela” Vargas<br />

Isabel Vargas Lozano 1919 - <strong>2012</strong><br />

Ella no se guardaba nada, se daba toda, real y completa. La dama del<br />

espíritu intacto tuvo una vida plena. Ella no llevaba a juicios, ni se ponía<br />

banderas. Ella llevaba su propia bandera –La Bandera de Chavela.<br />

Los recuerdos le revoloteaban entre más llegaba la edad. Unos tristes<br />

y otros agraciados. Radiantes y robustas carcajadas, canciones, elíxires<br />

y hermosísimas mujeres. También dolor, denuncias y reclamos se le<br />

escapaban del ánima, especialmente al evocar a la niña Chavela, rechazada<br />

y sola que nació en Costa Rica.<br />

En México, el país que la prohijó, llegó a la notoriedad, después de<br />

combatir tantas y diferentes batallas. Aunque prontamente se desvaneció<br />

todo. Estrangulada en el licor... Beoda, casi veinte años.<br />

Pero un milagroso día “El último trago” llegó, su abstinencia la<br />

resucitó. Ese brío con el que nació afortunadamente la salvó. Reencarnó<br />

en su mismo cuerpo, y resurgió del infierno, más excelsa que nunca. Sus<br />

queridos amigos y adoradores la protegieron, la auxiliaron, la entendieron,<br />

la esperaron. El estupor llegó hasta España, e incluso lució un homenaje a<br />

García Lorca.<br />

Los años siguieron pasando entre solera, melodías y alabanzas.<br />

Y un Domingo lluvioso La Chamana partió, se fue con secretos<br />

acurrucados en su misericordia. Una concurrencia se<br />

habrá fusionado para darle la bienvenida a ese lugar, al<br />

que todos vamos: José Alfredo Jiménez, Agustín Lara,<br />

Álvaro Carrillo, Tomás Méndez, Arturo Bribiesca, Toña<br />

La Negra, y hasta la misma “La Macorina”, Carlos<br />

Monsivais, su querido Diego y su adorada Frida entre<br />

cientos más.<br />

De su voz salían oraciones que se hincaban ante el<br />

dolor. Hasta siempre amada Chavela.<br />

–Azul Barrientos<br />

LA VOZ de ESPERANZA • November <strong>2012</strong> Vol. 25 Issue 9•<br />

7


LA VOZ de ESPERANZA • November <strong>2012</strong> Vol. 25 Issue 9•<br />

8<br />

It sounds CRAZY—but it all goes together. Let me explain.<br />

First, the molcajete made with natural volcanic stone<br />

offers a grinding surface that is used with the tejolote,<br />

or pestle. A molcajete is a must-have tool for authentic<br />

moles, salsas and fresh guacamole. The molcajete I have<br />

belonged to my mother who passed away in 1999. I found it<br />

when I was cleaning my mother’s house in 2004 after both,<br />

my father and my brother, Dennis died that year. I was going<br />

through boxes in the garage that belonged to my mother filled<br />

with clothes, china, jewelry, a bible that belonged to my father<br />

and coins galore.You can imagine how I felt as I opened each<br />

box. It was like someone did not care about what my parents<br />

had left behind. I felt ashamed of how my mother’s house was<br />

left, but that’s another story.<br />

I opened each box finding cherished items that my mother<br />

loved: a green glass vase that she always had on her bedroom<br />

dresser, several religious statues, my father’s bible with a holder,<br />

and then I saw it –the molcajete. When I unpacked it–it felt like<br />

my mother was in the garage with me.<br />

The molcajete was taken back to my house in Corpus Christi.<br />

We moved several times until we finally moved to Laredo, TX.<br />

The molcajete and other items of my parents had been traveling<br />

with me for 6 years. Now, my molcajete had a place in my kitchen’s<br />

blue counter. Her molcajete is used on a daily basis because I<br />

love salsa. It is surrounded by beautiful Mexican women carrying<br />

baskets and flowers. The green glass vase also has a place in my<br />

dramatic red dining room along with my mother’s dining room<br />

furniture. I see my mother’s items everyday and I think about her<br />

daily. She was the funniest person I knew. She would make the<br />

whole room laugh with her jokes and laughter.<br />

Now, about our dog, Rhino. A west highland white terrier that<br />

we purchased about 12 years ago, Rhino was my husband’s baby<br />

boy who followed Rick everywhere, even to the bathroom. Rick<br />

would take Rhino to his office until he started wandering away.<br />

Rhino would always spend the night on top of our bed. On Sunday<br />

Feb 6, 2011 Rhino was breathing heavily. We knew something<br />

was not right. Rick gave him some medication and he went<br />

to sleep. We agreed we would take him to the vet on Monday<br />

The Super Bowl game was going to start and Rick wanted<br />

a spread of snacks, so I made some tacos, dips and fresh salsa<br />

Epitafio<br />

Junto a mi siempre has estado<br />

Me acompañas al dormir<br />

y tambien al levantar<br />

Eres mi muerte querida.<br />

Aquí te tengo un altar.<br />

La vida ha sido muy hermosa<br />

temiendo siempre morir<br />

pero si has de llegar a mí<br />

alegre me quiero ir.<br />

Con la música en el alma<br />

un arpa, y una jarana<br />

En mi Veracruz querido<br />

ahi me quiero morir.<br />

Pero si de amor muriera<br />

en cualquier parte del mundo<br />

No te preocupes Catrina<br />

entierrame en el mar profundo.<br />

–Lucia Bolanos<br />

El molcajete de mi ma d r e<br />

using fresh chile pequin from my backyard. While I was making<br />

the salsa in the molcajete I felt something/or someone around<br />

me. The salsa’s aroma made me think of my mother and how she<br />

made the same salsa. I felt her presence in my kitchen and felt at<br />

peace. I did not let Rick know how I was feeling about Rhino. I<br />

had been telling Rick that Rhino looked old and tired and that he<br />

needed to be prepared for his death.<br />

The day ended and Rick carried Rhino<br />

up the stairs laying him on our bed. Max,<br />

our 125 lb dog, and Henry, my rescued<br />

one-eyed cat, followed up the stairs. We all<br />

went to sleep. Around 2ish, I felt Rhino<br />

jump off the bed. I woke up and woke<br />

up Rick. He carried Rhino downstairs to<br />

go outside and do his thing. When Rhino<br />

walked back into the living room, he collapsed. Rick picked him<br />

up and carried him up the stairs turning on my bedside lamp. He<br />

told me Rhino was dying. We covered him with a towel and Rick<br />

held him like a baby. We both started to cry. Rhino died that<br />

night in Rick’s arms as I held on to Rick…<br />

Max and Henry were also awake and knew something had<br />

happened. We laid Rhino next to Max in his bed and Max put his<br />

head next to Rhino’s body. He seemed to know what had happened.<br />

Max laid his head down and moaned. Now, I think about<br />

that day and how it ended----with my mother’s presence. She was<br />

here to comfort me and to take our dog with her.<br />

– Dolores González Jarvis


La contadora<br />

Me paso todo el año<br />

pensando en escribir,<br />

la sombra de Calacas me reclama,<br />

“piensa mejor en morir”;<br />

¡bah! desde que empecé a razonar<br />

me he burlado de la Muerte.<br />

Todo está en el tocadero<br />

y gran porcentaje en la suerte.<br />

Podemos arguir<br />

hasta ponernos morados,<br />

al fin y al cabo...<br />

ya estamos todos contados.<br />

oops!<br />

www.carlosbarberena.com<br />

De la ubre federal<br />

le gusta mamar y dar topes<br />

no quiere los reglamentos,<br />

mas le encantan los billones.<br />

El becerro quiere leche,<br />

hay que darle de beber.<br />

¡Quiero, pienso pa’ mi vaca!,<br />

¿Cuándo lo van a saciar?<br />

Los trucos que usa el Gobe<br />

para conseguir su fin.<br />

El hombre es ufano, ubicuo<br />

y cuando le conviene usa –oops!<br />

Se llevó la Catrina<br />

al que quería ser Catrín.<br />

Luz de velas<br />

Cuatro cirios alrededor del muertito,<br />

centinelas del finado, antigua costumbre.<br />

Coronas, macetas, floreros repletos de flores<br />

y lo más indispensable, ¡una llorona!.<br />

Cuando llegaba la calma, comenzaba lo mejor:<br />

mucha comida, toda clase de platillos que<br />

familiares, amistades y vecinos contribuian.<br />

¡Gran comilona en honor de La Catrina!<br />

Inhumación<br />

Nadie quiere morirse hoy en día<br />

–cuesta mucho y no te fían.<br />

Hay que planear el suceso<br />

–alcabo quedará nomás el hueso.<br />

Las personas educadas pueden aguantar el costo<br />

–a los que no tienen dónde caerse, ni siquiera el rostro.<br />

Por lo tanto, hay que aprender y tenerlo bien sabido<br />

que calaca siempre le cae al que anda desprevenido.<br />

Dos mil doce<br />

Un año muy importante para toda la ralea<br />

por ningún motivo dejen que nos lleve la marea.<br />

“La Catrina” anda recordando a los que no van a votar<br />

es importante que voten, no se vayan a pasear.<br />

¡Vamos a Votar!<br />

LA VOZ de ESPERANZA •<br />

Nov <strong>2012</strong> Vol. 25 Issue 9•<br />

–Amanda Haas<br />

¿Prieta o Guera?<br />

Hace tiempo me pregunto,<br />

¿cómo era la Gran Dama?<br />

Nos burlamos en la tierra<br />

de la que tiene gran fama.<br />

¿Era alta o chaparrita,<br />

tenía curvas o era gordita?<br />

No me atrevo a hechar piropos<br />

a mi Chula Huesudita.”<br />

www.brandonmaldonado.com<br />

9


LA VOZ de ESPERANZA • November <strong>2012</strong> Vol. 25 Issue 9•<br />

10<br />

–Elva Pérez Treviño<br />

CALAVERitas<br />

de Doña Lucia Bolanos<br />

Un fantasma me dijo<br />

Si no te portas bien<br />

Te voy a dar una zumba<br />

Y te me vas a la tumba.<br />

Un día estaba lloviendo<br />

Y que se viene un ciclón<br />

Pero cuando llegue a mi casa…<br />

No era mi casa!!<br />

Era el panteón!!!<br />

Cuando tienes un problema<br />

La cabeza se te pone dura<br />

Y si no se te compone<br />

Te lleva a la sepultura.<br />

CA LA VE RI TA Pa’ las del “<strong>Esperanza</strong> Center”<br />

La huesuda anda buscando<br />

alguien con quien tener “fun”;<br />

le dijeron que allá en la <strong>Esperanza</strong><br />

hay chamacas de a montón.<br />

No perdió tiempo la ingrata,<br />

pa’ pronto y a paso veloz<br />

se arrancó con todo y los huesos,<br />

jorongo, guitarra y su voz.<br />

Se quedó con el ojo cuadrado,<br />

al mirar tanta dulce belleza<br />

y entre tantas chicuelas, la ingrata<br />

nunca pudo asentar cabeza.<br />

Ahora en el panteón solita<br />

baila al son de un huapango,<br />

recordando que allá en la esperanza<br />

las chicas la siguen esperando.<br />

–Adriana Netro<br />

“Al Muerto le dió frio” –un cuentecito<br />

La noche muy fría, el recién enterrado dejó el cementerio y se fué a casa a pie.<br />

Esperándolo nadie, dormió feliz en su cama de muerte.<br />

Como su muerte fue violenta y inesperada, no se dió cuenta que había sido balaciado<br />

por un hombre celoso y con gran rencor. Se iba a su bar favorito y tomaba solo, ningun<br />

amigo le saludaba o platicaban con él, como si fuera invisible.<br />

Con cada noche, la mesa llena de botellas, le entraba una tristeza y un presentimiento<br />

ominoso y espantoso y le entraba un frío profundo, hasta los huesos.<br />

Una noche, un buen amigo lo vió, y se sentó con él despues de un abrazo. El muerto le<br />

contó de su tristeza y pesar. Su amigo le contó que hacian dos semanas que un hombre lo<br />

mató cuando dormía. Hasta ese momento realizó que habia muerto.<br />

Sonrió y dío gracias al amigo y con faz de serenidad se fué desvaneciendo y<br />

nunca fué visto más.Y colorín, colorado, este cuento se a acabado.<br />

–Anna Marie Sánchez<br />

Estaba comiendo chile<br />

Y se me atoró una raja<br />

Pa’ cuando me di cuenta<br />

Ya estaba yo en la mortaja.<br />

Dice Pepita que un día<br />

Cuando venía de la escuela.<br />

Oyó que alguien gritaba<br />

Y no ¡Pues que era su abuela!<br />

La muerte la iba arrastrando<br />

Y la metió en la cajuela.<br />

Cuando era yo chiquita<br />

Corria por todo el barrio<br />

Y mi abuela me decia.<br />

Mija llevate el Rosario<br />

Que si te encuentra la muerte<br />

Puede llevarte al calvario.<br />

Si tienes una tristeza y<br />

Te metes en un cajón<br />

Para cuando te des cuenta<br />

Te encuentras en el panteón.<br />

Elva Pérez<br />

Treviño


20<br />

12<br />

Estaban todos los Dreamers armando un relajo<br />

la huesuda llegó y a todos se los llevó detajo.<br />

Todos asustados y temerosos –no se reianpero<br />

la pelona, ¡ahhh como se divertía¡.<br />

Al poco rato el miedo se les quitó<br />

y la Panchita se les arrimó<br />

pero, cuando se enteraron<br />

desde el oscuro lugar<br />

que su sueño se realizó.<br />

Fué tanto el desmadre que se armó<br />

que hasta la huesuda se asustó<br />

y a toditos los regresó<br />

para seguir realizando su sueño.<br />

–Veronica Castillo<br />

Obama and Romney were talking<br />

about the future election<br />

“the voters are ready to tell us;<br />

they’re gonna make the selection”<br />

The voters were cold and undecided<br />

They didn’t like the voter I.D.,<br />

Didn’t like the immigration proposals,<br />

Didn’t like the economy’s lead.<br />

Calaca was watching the news<br />

when something caught her attention.<br />

It said that Romney and Obama<br />

would have a big confrontation.<br />

I have my ballot, said calaca<br />

my vote the winner will have;<br />

No need to worry, my fellas<br />

you’ll know my favorite one.<br />

Everyone saw when calaca<br />

dropped the vote in the can.<br />

Both candidates were excited.<br />

Both wanted to be her no. 1 fan.<br />

This candidate is now in heaven<br />

or maybe he is just in hell.<br />

Truth is that calaca is enjoying him<br />

that, everyone knows well!!<br />

– adriana netro<br />

Sonavera by<br />

Rita Urquijo-Ruiz<br />

La Voz de <strong>Esperanza</strong><br />

A ella la adoro por ser tan divina<br />

Compongo éstos mis versos<br />

Aunque les parezcan perversos<br />

La calaca tiene tilica la fama<br />

A mi no me importa<br />

la flaca fama de la dama<br />

Vino en hora buena y se lo pilló<br />

Ese villano se humilló<br />

Reina de los muertos eres bella<br />

Ahora te doy una estrella<br />

–“Amokimous”<br />

La Señora Cegadora se encontraba con dolor<br />

supo que estaba en San Anto un joven acupunturista.<br />

“Con su terapia y agujas quíteme este dolor”<br />

“no por hacerle un desaire, usted ha de comprender<br />

le falta carnita en sus huesos para las agujas sostener”.<br />

Llena de ira y dolor Calacas se lo llevó,<br />

se lo llevó hasta la China y nunca jamás él volvió.<br />

Y que se le ocurre a Norma<br />

este año jubilarse<br />

la nación ya se transforma<br />

vimos a veinte graduarse<br />

Su cometido ha cumplido<br />

de doctorar dos decenas<br />

de estudiantes cometidos<br />

a romper nuestras cadenas<br />

¿Cómo en grande celebrar<br />

a grandiosa profesora?<br />

¿Cómo podemos hablar<br />

de nuestra amiga y mentora?<br />

Ya que le encantan las fiestas<br />

un convivio organizamos<br />

en un simposio de testas<br />

así todo comenzamos<br />

–Enrique Sánchez<br />

–Elvia Niebla –Norma Cantú –Laura Rendón<br />

–Yeska, ASARO Arts Collective<br />

Sus estudiantes brillantes<br />

abrieron el gran evento<br />

cerró un corrido galante<br />

todo mundo bien contento<br />

Vinieron de todos lados<br />

A hablar bien de su influencia<br />

La Doctora Aída Hurtado<br />

Hizo sentir su presencia<br />

Norma Alarcón se lució<br />

Hablando de las tejanas<br />

“—Ni modo,” nos recordó,<br />

así son nuestras hermanas<br />

Para hacerle su homenaje<br />

Nos reunió El <strong>Esperanza</strong><br />

Esa noche tal paisaje<br />

Se llenaba de añoranza<br />

En la fiesta que siguió<br />

Rusty y Coquis nos cantaron<br />

LA VOZ de ESPERANZA Nov <strong>2012</strong> • Vol. 25 Issue 9 • Page 14<br />

20<br />

12<br />

En San Anto se decía<br />

Que llegó feliz la Flaca<br />

Murmuraba, se sacudía,<br />

Sus huesos como matracas.<br />

¿Qué buscaba la Calaca?<br />

¡A políticos honrados!<br />

En el caos ella aplaca<br />

A fulanos bien sentados<br />

De pronto salió Joaquin<br />

O a lo mejor fué Julian<br />

“Aqui te agarro chiquitin,”<br />

Se dijo con gran afán,<br />

“Ya veras que me muevo;<br />

Espérame un ratitito,<br />

Que primero me llevo<br />

a uno de los Cuatitos.”<br />

Mitt Romney se unió a la lucha<br />

Y sonriéndose preguntó,<br />

“¿Qué no me quieres flacucha?”<br />

Y con el dedo apuntó.<br />

“Escucha mis dientes,<br />

Politicos honrados,”<br />

Dijo la Muerte sonriente,<br />

“Buscaré por otro lados.”<br />

–Norma E. Cantú<br />

Su destino fué plantar e ir con la naturaleza.<br />

Lo que sale de la tierra lo aceptó como proeza.<br />

Cultivaba toda planta que caía en su poder y con<br />

gusto él lo hacía de mañana al atardecer,<br />

Se topó con “La Catrina” cuando él andaba regando y<br />

del susto la bañó cuando ella venia cantando ;<br />

“Me arruinaste mi vestido y también mi maquillaje,<br />

ahora me toca a mí llevarte en un largo viaje”.<br />

–Enrique Sánchez<br />

La alegría no se extinguió<br />

Hasta que se desvelaron<br />

A las seis de la mañana<br />

cuando todo estaba escueto<br />

llegó corriendo la ufana<br />

moviendo el gran esqueleto<br />

“—Hora verás doctorcita<br />

lo preparada que vengo<br />

a llevarte a tu tumbita<br />

solita yo te entretengo.”<br />

“—N’ombre Catrina no puedo<br />

ya me voy para el Mid-West<br />

me espera mi nuevo ruedo<br />

ay nos veremos después.”<br />

– con mucho cariño<br />

de parte de Rita E.<br />

Urquijo-Ruiz


La Voz DE<br />

ESPERanza <strong>2012</strong><br />

Graciela<br />

G. García<br />

Romney & Co.<br />

Romney y todos sus compinches<br />

invocan a la Catrina<br />

pa’ llevarse pobres, pinches<br />

que no entran en su doctrina<br />

“Dreamers,” gays, viejos enfermos<br />

pa’ fuera del porcentaje<br />

que existen en los extremos<br />

arruinando su mensaje<br />

Escuchen la ideología<br />

del millonario ratero<br />

que compra las compañías<br />

y las manda al extranjero<br />

Despedir a los empleados<br />

es lo que él más disfruta<br />

invierte en otros mercados<br />

su dinero es su batuta<br />

Pero Catrina lo escucha<br />

viendo sus contradicciones<br />

porque ella es la más trucha,<br />

le castiga sus acciones<br />

“—No vamos al extranjero,<br />

tú y todos tus compinches<br />

sino al puritito infierno,<br />

Lucifer los hará chinches.”<br />

–Elvia E. Niebla y<br />

Rita E. Urquijo-Ruiz<br />

La División<br />

Andamos requetemal, ¿acaso habrá solución?<br />

los banqueros siempre gordos, nos metieron en cajón<br />

y por poco son la causa de otra gran depression.<br />

La prensa, televisión y medios de propaganda<br />

dedican, por la avaricia, a destruir la Nación.<br />

La solución es “la Dama Testaruda”,<br />

ese conjunto de huesos que no presume hermosura.<br />

-Yeska, ASARO Arts Collective<br />

Calavera Electoral<br />

Yo le pido a mi Diosito<br />

que Obama y Rommy la piensen…<br />

Que a los pobres inmigrantes–<br />

que creen que ellos no sienten!!!<br />

y muchos se van a la tumba<br />

y en el camino retumban<br />

Ojala que la conciencia<br />

los haga recapacitar<br />

Que llegue a la presidencia<br />

el que mas sepa que dar<br />

y eso los lleve a la Gloria<br />

y el dia que los entierren<br />

se oigan cuetes en su nombre<br />

y le recuerden como un buen hombre.<br />

-Lucia Bolanos<br />

El Rico Sabe a Chicken<br />

Con el pan en la boca<br />

los Ricos no saben lo que<br />

es el hambre, ni la rata.<br />

Los Pobres preguntan por qué.<br />

La Muerte dice “no se”.<br />

Llegó el día –los pobres se juntan<br />

y se arman en una discusión.<br />

Que dónde pone el Rico su pan<br />

Que cómo se creen muy chingónes<br />

Que si siempre serán muy huevónes.<br />

La Muerte escucha a la gente.<br />

Dice “quien esta presente”.<br />

Mira y ve sólo inocentes<br />

Mexicanos y Chicanos<br />

Los Morenos y los Indios.<br />

“Ya se armó!” grita ella.<br />

“Vamos asar “Stockbroker Steak”<br />

“Wallstreet Beef” con mucha salsa.<br />

A los Pobres les vamos dar “un break.”<br />

A Los Ricos hay que asar.”<br />

“Miren” dicen la Muerte<br />

“Así se mata el hambre.<br />

Cómanse a los muy Ricos.<br />

De sus gustos aprovechen.<br />

El Rico sabe a Chicken”.<br />

–Enrique Sánchez<br />

–Elva Pérez Treviño<br />

Para Mitt Romney<br />

El Mitt Romney estaba hablando<br />

en uno de esos shows<br />

cuando de sorpresa entró una calaca<br />

y le preguntó: “¿Oyes Mitt Romeny,<br />

qué negocios tienes tú<br />

sobre mis ovarios?”<br />

El Romney se asustó….<br />

“A ver… ven conmigo”<br />

le dijo la calaca<br />

“Vamos a quitarte tu pene y…<br />

te vamos a regalar tu propia vagina<br />

para que sepas como se siente…<br />

A ver si te da vergüenza…<br />

de andar metiendote donde no te pertenece.<br />

A ver cómo te gusta, ¡cuando el gobierno<br />

se meta en la tuya!<br />

Los mellizos<br />

Muy ufanos los Gemelos fueron a la gran reunión,<br />

los escogió su partido por poseer gran tesón.<br />

El presidente nombró al que tenemos de alcalde;<br />

demócratas están de acuerdo y todo está bien padre.<br />

Calacas anda chiflada y hasta se vistió con moño.<br />

Aprovecha la ocasión, representa a San Antonio,<br />

mas su interés son los Cuates y los quiere sin encono<br />

www.carlosbarberena.com<br />

–Enrique Sánchez<br />

Calavera Electoral<br />

–Donde La Muerte, La Muy<br />

Catrina, se lleva en un corcel<br />

a un tal por cual.<br />

Mitt Romney Ricachón<br />

La Muerte, La Muy Catrina,<br />

llega montando un caballo<br />

del Averno de bambilas,<br />

trotador de gran tamaño,<br />

al cuartel de la campaña<br />

electoral de Mitt Romney<br />

y en vez de beber champaña<br />

y decir ¡Viva Romney, honey!<br />

este día seis de noviembre<br />

de la elección presidencial<br />

donde salta como liebre<br />

el candidato excepcional<br />

–Dolores Zapata Murff<br />

La Muerte, La Muy Catrina,<br />

lo acorrala en un rincón,<br />

y le dice ufana y ladina:<br />

“hasta aquí llegaste, ricachón<br />

agarra todas tus chivas<br />

y tu sarta de mentiras<br />

que hoy te vas al corralón<br />

hecho huesos por cabrón<br />

por negarle luz al Dream Act<br />

y así pretender apagar<br />

el sueño de tanto soñador<br />

joven tan emprendedor”<br />

La Muerte, La Muy Catrina,<br />

la vemos arreando un buey<br />

que dice que en esta vida<br />

llamaban Mitt Romney honey<br />

- © <strong>2012</strong> Francisco X. Alarcón<br />

LA VOZ de ESPERANZA Nov <strong>2012</strong> • Vol. 25 Issue 9 • Page 13


A mi Santi querido<br />

Santiaguito, Santiaguito, la muerte hiciste correr<br />

Eres todo un diablito que a tu madre hiciste ver<br />

Lo precioso de esta vida que jamás es aburrida<br />

Pues la tristeza rondaba mientras yo a ti te esperaba.<br />

Me regresaste los bríos en momentos muy sombríos<br />

Y agradezco al infinito te mandara, mi angelito.<br />

Eres todo mi universo, mi pequeño tan bonito<br />

Y por eso en un ratito, te dedico este mi verso.<br />

–Rocio Delgado<br />

Pa’ que te cuides mi Fer!<br />

Todo el tiempo se quejaba mi querido Don Fernando<br />

Porque todo le dolía y achacoso siempre andaba<br />

Hasta que por fin un día, la huesuda contrariada<br />

Mientras mucho trabajaba, se lo llevó a la fregada.<br />

Se quedó Fercho muy quieto, cuando llegó el esqueleto<br />

“No te asustes Fernandito,” dijo la Parca quedito<br />

“Que vamos al cementerio pa’que descanses en serio.”<br />

Y derechito cargando se lo llevó al camposanto<br />

Mientras su amada en un grito lo despedia con llanto.<br />

–Rocio Delgado<br />

Costumbres-<br />

¿Quién niega que’l menudo no es bueno pa’ la cruda?<br />

¿que el olor y el sabor de una tortilla recién<br />

salida del comal no tiene comparación?.<br />

Con tuétano en la tortilla ¿quién rehusa ese taco?<br />

gorditas rellenas de lo que gusten; chicharrones,<br />

carnitas, frijoles de la olla, un altero de tortillas<br />

acompañados de su salsa picante. Y pa’ cerrar<br />

con broche de oro, un chocolate espumoso con pan<br />

de dulce y también reposteria ¿por qué no?<br />

así me quiero ir y, si viene por mi “La Catrina”,<br />

estoy dispuesto a compartir con ella.<br />

–Enrique Sánchez<br />

A la Mrs. Dominguez<br />

En el rincón de mi escuela cumplo a diario mi deber<br />

Pero ponganme una esquela pues veneno he de beber<br />

Si no pasan mis alumnos el examen estatal<br />

Pues entonces se suponen que soy maestra fatal<br />

Y despues de cuestionar mi etica profesional<br />

A la muerte han de mandar a mi distrito escolar<br />

Fué su condena<br />

Morir en pena<br />

Así que a la sepultura<br />

Se le mandó con dulzura<br />

Pues a la calavera no la llevan a bailar<br />

Ella te lleva hasta tu altar<br />

Donde le celebraremos a la flaca su hazaña<br />

Que a nadie le daña<br />

Primero publicaremos en La Voz éstos mis versos<br />

A los que les he puesto muchos esfuerzos<br />

Luego con chocolate, atole caliente y pan<br />

Gran fiesta harán<br />

Para darte las gracias flaquita fría<br />

Porque le diste su pilón un buen día<br />

El que es villano se le lleva a la fosa<br />

Ahí lo acostamos con esa moza hermosa<br />

Y los que quedamos vivos<br />

Nos sentimos divos<br />

Sabemos como moraleja lo afortunados que “semos”<br />

Así que bien nos portaremos<br />

– “Amokimous”<br />

No se le fue la pista<br />

Ella era muy lista<br />

No necesito chaperón<br />

para la conquista<br />

El fue presa<br />

De su propia cabeza<br />

Pensando que era intocable<br />

La flaca le dio con su sable<br />

Hay chula huesuda<br />

Sí que eres aguda<br />

En la última hora<br />

No das demora<br />

Y nadie te engaña<br />

Pues tienes maña<br />

De karma vestida<br />

Llévatelo a tu guarida<br />

Allá en el cementerio<br />

Te llevaré el salterio<br />

Celebraremos tu hazaña<br />

Hasta por la mañana<br />

–“Amokimous”<br />

Sin embargo me pregunto,<br />

¿qué es realmente lo importante?<br />

¿Tener buenos resultados o una mente brillante?<br />

Así en lugar de estresarme por un número sacar<br />

Con la calaca yo bailo y me enfoco en enseñar.<br />

Revisemos prioridades y hagamonos recordar<br />

Que es nuestro objetivo ver a los niños triunfar.<br />

–Rocio Delgado<br />

LA VOZ de ESPERANZA • Nov <strong>2012</strong> Vol. 25 Issue 9•<br />

15


LA VOZ de ESPERANZA • November <strong>2012</strong> Vol. 25 Issue 9•<br />

16<br />

Kingsville<br />

A.D.O.B.E.<br />

TAMUK <strong>Calaveras</strong><br />

Texas A&M University @ Kingsville<br />

Entre San Anto y el Valle<br />

Cerca de Corpus Christi,<br />

- el cuerpo de Cristo / Body of Christ?<br />

Un área que tal vez causa temor<br />

Un área conocida<br />

Por lo que ha sucedido<br />

Los que tienen poder<br />

Opresores de la gente<br />

Bandidos<br />

La tierra robada<br />

La cultura y la lengua<br />

Por pronto se acaba.<br />

–Norma Guzmán<br />

“Tenure Track”<br />

Cada año, tratando de continuar<br />

Parece que el trabajo nunca va acabar.<br />

Hasta que el día llega -<br />

Parece que ya no se puede aguantar a<br />

Cada año tener que presentar,<br />

Investigar y reportar,<br />

Siguiendo a enseñar<br />

Los alumnos llenan los SRIs<br />

Los profesores se ponen a revisar<br />

Los portafolios se tienen que entregar<br />

Tal vez podremos avanzar<br />

Otro año mas…<br />

–Norma Guzmán<br />

A Doctorate Organization in Bilingual Education<br />

Bonito nombre que llama la atención de la Huesuda<br />

“Qué es eso?” pregunta con duda<br />

“Sal de aquí”, Mónica ordena con voz aguda.<br />

“A mí no me hables así, muchachita<br />

Mejor quiero, de este grupón, ver al Presidente<br />

Este nombre, Adobe es mío, dijo ella, repelente:<br />

“Asociación de Diablitos Ordenados por la Batalla Eterna”<br />

“No, señora Hueso, sálgase de aquí”, dice Armando!<br />

La Calaca y la Muerte, por ahí pasaban con la Catrina<br />

Y al Presidente se llevaron al otro mundo<br />

En Huesuda convirtieron a Mónica<br />

–Julien Ekiaka<br />

La Calaca Flaca<br />

La calaca flaca a dieta<br />

nunca engordará<br />

porque aunque le traigan<br />

comida frita<br />

sus arterias no se taparán.<br />

¡Calaca anoréxica!<br />

¡Calaca de hueso eres!<br />

¡Quién fuera tú<br />

que flaca se queda<br />

aunque tu carne muera!<br />

–Erika Gutiérrez Campos<br />

Ah! Bendita mamacita<br />

A veces contenta<br />

Y a todas, mortal<br />

¿Por qué me persigues tanto<br />

Si ni siquiera fuí aval?<br />

De buenas me das un beso<br />

de malas con un tropiezo<br />

en el corazón y rezo<br />

que no me quiebres los huesos<br />

sobre un charco o un panal<br />

Ya sé que andas tras de mí<br />

Pero seguiré corriendo<br />

Y no por el miedo, entiende<br />

Tengo todavía quehacer<br />

Si me llegas a alcanzar<br />

por el oscio que te invade<br />

Me llevarás no sin antes<br />

Llevarte un moquete fuerte<br />

y hasta un puñal en la frente<br />

‘pa que sepas qué se siente.<br />

Guzman y su T.A. a Harlingen<br />

Día soleado, en un coche rentado<br />

La Profesora Guzmán me lleva sentado<br />

De Kingsville a Harlingen, camino embrujado.<br />

Los alumnos –y nosotros como en un ataúd cerrado–<br />

Preguntones y enojados por la tarea, caminaron descalzos.<br />

Alertada, la Calaca apareció y les dió chanclazos<br />

La profesora defendió a sus alumnos con zapatazos,<br />

Pero pasó la muerte y a todos nos dió riflazos.<br />

“Por revoltosos e inquietos”, dijo la Muerte<br />

Al panteón, llevó aún al más fuerte<br />

Nadie sobrevive ni por suerte:<br />

Eso es el destino de la gente”<br />

–Julien Ekiaka<br />

www.brandonmaldonado.com<br />

Ruben Olague


We remember our dear friend<br />

and fierce voice who moved<br />

amongst us for too short a<br />

time. She touched all who<br />

knew her; my own life is<br />

better for having known her<br />

smile and her generous heart.<br />

This poem is dedicated to her<br />

memory. –Norma Cantú<br />

Tatiana de la Tierra<br />

Fierce fighter, amiga,<br />

Your marvelous presence like the mountains<br />

Of your home in the heart of Colombia<br />

Came to me in spurts amidst the conference<br />

Chaos of el Mundo Zurdo, MALCS. NACCS. And I<br />

Seek only to be at peace with who you were,<br />

who you are,<br />

To know the whole of life at the core of your<br />

Woman-loving heart;<br />

You labored in the fields of books<br />

Of words, of stories, of an indefatigable<br />

Search for peace,<br />

And tranquility,<br />

An equipoise like no other.<br />

In your presence and in your deep gaze<br />

A sea navigable only in your raft of love,<br />

Those who loved you live embraced<br />

In your absence<br />

By the totality of life<br />

The totality of death.<br />

Jim Isaman<br />

Stella Marroquin<br />

In 1986, I was a freshman in colle ge when I met Jim Isaman. He was the first<br />

gay person I had ever met and the first person I came out to. I was an insecure 17<br />

year old, struggling with multiple identities. When I finally got the guts to come<br />

out, I came to him with excitement as well as trepidation. I worried that he didn’t<br />

believe me; that he was going to tell me that it was a phase. When I told him that I<br />

was gay, he let out an excited yell and he gave<br />

me the biggest hug telling me, “welcome to<br />

the family!”<br />

Keith Haring<br />

A kind and sweet man, he was very<br />

active in the burgeoning LGBT community in San Antonio. I was immediately attracted to his Jim Isaman<br />

sense of community, his vision of a united “queerdom” (his word) and his belief that love and<br />

humor can make a difference. He influenced me to get active in the LGBT community and<br />

accompanied me as I started becoming an activist. He joined me in organizing the first gay<br />

group on campus. He was there as I became more active in city and state-wide groups. He was<br />

a mentor, a roommate, and my brother. Jim went to school to be an architect but left before his<br />

last semester when he found out he had AIDS. That was in 1989, during in the height of AIDS<br />

fear, discrimination and hysteria. He was afraid to tell me he had AIDS, although I knew he was<br />

sick. With fear in his eyes, he told me he had AIDS. I hugged him and said, “You are family,<br />

remember!” We cried and laughed that evening. It was one of the best moments of my life.<br />

He tackled his new life with AIDS with hope, creativity and love. He called himself a<br />

“professional guinea pig” since he was one of the first people to be put on AZT. It took an<br />

hour every morning, noon and evening for him to take his medications, supplements and<br />

concoctions. In 1990, the odds of Jim dying from AIDS within a year of diagnosis was almost<br />

a given. But his full-time job was to beat AIDS. Although he was very sick and in the hospital<br />

many times, he outlived his parents, and most friends with AIDS. He outlived Reagan, which<br />

was a source of pride. He died in 2009 but he beat AIDS –with an infectious laughter, with<br />

passion for truth and justice, with strength and he beat AIDS with love.<br />

– Dulce Benavides (originally published in the theatlantic.tumblr.com)<br />

LA VOZ de ESPERANZA • November <strong>2012</strong> Vol. 25 Issue 9•<br />

17


LA VOZ de ESPERANZA • November <strong>2012</strong> Vol. 25 Issue 9•<br />

18<br />

Para Franco Ontiveros. QEPD<br />

Aquí te escribo una calavera<br />

–que te mando de esta dimensión,<br />

entre la risa y el miedo, el agua,<br />

el viento, el sol y el fuego<br />

te recuerdo a ti.<br />

Juntos fuimos embajadores del arte,<br />

en tu querido San Anto.<br />

Te estacionabas en un sitio y<br />

te despedías: “Thank you for coming”...<br />

En cada fiesta y evento cargabas<br />

tu encendedor y fumabas.<br />

A mi me pegaba el patatús y<br />

me decías, “Tu dale manita, tu dale,<br />

¡Y si no quieren, pos no les des!”<br />

Es cierto, Franco, la amistad<br />

es para siempre como los recuerdos.<br />

Como tú te fuiste, también<br />

se fue el gran club de Saluté.<br />

Entré y te vi, todavía allí<br />

–en el altar con otros amigos,<br />

que viven contigo en el más allá…<br />

Esteban cantando – Randy y sus blues<br />

–Los huevos rancheros de Manny<br />

y Chuck Ramírez, too!<br />

Ernie, that’s what I called my dad. –I WON, daddy! I WON…<br />

the right to honor you and myself with our name. You once told<br />

me: “Mija, when it comes down to it…all you really have in the<br />

end is your name and your honor.”<br />

When I was told by Texas A&M officials at San Antonio,<br />

“NO, you cannot use your maiden name on your diploma” it was<br />

like another blow in my gut. “No, they said, because Zapata is not<br />

on your driver’s license. And, therefore, not your legal name...” I<br />

took them my birth certificate and explained to them that –if they<br />

wanted to go that route…neither was my<br />

first name, Maria!<br />

Back and forth we went<br />

–seems like it never ends. I<br />

told them about my past,<br />

being from the generation<br />

that got our mouths washed<br />

out with soap if we dared to<br />

speak Spanish. I told them<br />

about the kid on the bus<br />

who spit out the window as I<br />

exited and called me a greasy<br />

Mexican. I told them how<br />

our gringa teachers changed<br />

our names. I told them I<br />

Nos nombraste “la raza sin casa”–<br />

tú y yo siempre juntos.<br />

Aquel tiempo que nos fuimos a “los tracks”<br />

manejaste de reversa y aún<br />

nos empujaron los fantasmas<br />

Ofrenda to my Father: Ernesto T. Zapata<br />

y la risa nos atacaba.<br />

Como dice el chant,<br />

“Aquí estamos y no nos vamos”<br />

“La raza sin casa” –arriba en el cielo.<br />

– Mariana Vásquez<br />

had been discriminated against all my life, for being of Mexican<br />

descent and now for being a woman. I told them I would NOT<br />

allow them to continue to discriminate against me. I told them I<br />

paid the tuition, I earned the degree and for that matter the diploma<br />

and that I would have my maiden name on it even if I had to file a<br />

lawsuit. “But our policy….” they said. I told them that it sounded<br />

to me like they were closing ranks when they told me it was in the<br />

best interests of the University to not allow me to use my name. I<br />

told them their policy reeked of cultural discrimination and gender<br />

bias. In the end they agreed to allow it. I got it in writing from the<br />

VP and CFO of Admissions. Conmigo no chingan…¡no con esta<br />

mujer! Soy fuerte y estoy bien educada.<br />

Dad– I will have my name and I have had your wise words and<br />

guidance to thank. In December I will have Dolores Zapata Murff<br />

on the diploma from Texas A & M even if it is NOT on my license.<br />

And, I know you paid me a visit. I felt your presence when I heard<br />

a duet “Somos Novios” on the ALMA awards –you sang that song<br />

on my wedding day in 1974. La lucha continues, dad.<br />

Note: Maria Dolores Baray Zapata Murff, formerly a board member of<br />

the <strong>Esperanza</strong> and the MujerArtes cooperative, will graduate with an<br />

M.A. in Counseling and will work towards licensure as a Psychotherapist<br />

focusing on the LBGTQ population and people with severe mental illness.<br />

Her parents, Amelia Baray Zapata and Ernesto T. Zapata raised her in<br />

San Antonio.


During the 1990s and early<br />

Ann E. Atwell – ¡Presente! 2000s, Ann Atwell delighted in<br />

November 9, 1921 – July 24, <strong>2012</strong><br />

occasional Elder Hostel travel on<br />

three continents – easily making<br />

friends, some of whom came to<br />

visit her in S.A. She kept up lively correspondence and advocacy through countless<br />

letters to legislators, presidents and on behalf of prisoners of conscience.<br />

Her maternal ancestors migrated from New England to Eagle Pass, Texas, in<br />

the late 19th century. The matriarch of the family’s stately many-galleried house on<br />

a bluff overlooking the Rio Grande was Ann’s grandmother. [picture the scenery<br />

and the era of Like Water for Chocolate] Ann passed much of her childhood on the<br />

frontera. Her mother, briefly married to a military officer stationed nearby, worked<br />

as a dietician in distant cities, earning a living and saving for Ann who was mostly raised by aunts in Alamo Heights/San<br />

Antonio. Dr. Edith Bonnet was a respected physician and Esther Bonnet was a social worker who was founding director of<br />

the Family Service Association of San Antonio. Ann loved to tell stories of camping adventures and driving across the U.S.<br />

and Mexico with her aunt Esther and her life-long partner, Bert. In the late 1980s, Ann became willing caregiver for her.<br />

By her early 20s, Ann had moved away and had started wearing many hats of her own. From the requisite gloves and<br />

dainty, dressy hats of the 50s, Ann’s style became what was simple and functional. Her practical headgear ranged from<br />

colorful indigenous knit caps to broad-brimmed straw hats she wore as she marched in protests and peace vigils –a constant<br />

presence on behalf of nonviolence, human rights and environmental/social justice.<br />

She trained at the pioneering settlement house for immigrants and working poor folk, Chicago’s Hull House and<br />

developed skills in Spanish for service in rural Paraguay and Aguascalientes, Mexico, under a Protestant church’s<br />

sponsorship. Upon returning to Texas––she worked as staff director for the Girl Scouts and in Appalachia she continued<br />

her commitment to voluntary simplicity and living in community on a small stipend. She was assigned by Volunteers in<br />

Education and Social Services to Catholic inner city parishes in Houston and San Antonio assisting the elderly, children and<br />

economically disadvantaged with necessities and access to greater participation as community members and citizens.<br />

Now back to those interchangeable “hats” Ann wore daily from the early 80s until Alzheimer’s brought her activist days<br />

to a close and she entered nursing care. Among the many groups she worked with were: Amnesty International, Audubon<br />

Society, League of Women Voters, Refugee Aid Project, Nature Conservancy, NE Bexar Co. Democrats, Catholic Worker<br />

House, Inner City Development, Visitation House for Women and Children, <strong>Esperanza</strong> Peace and Justice Center, Bread<br />

for the World, CROP, Church Women United, NE Senior Assistance Coop and many more. As a<br />

committed non-consumerist and a competent, compassionate social worker and activist for social<br />

change –Ann’s holiday shopping was always done at alternative markets––a great-niece remembers<br />

“receiving” a goat sent to a family in Guatemala–– and yearly shopping at <strong>Esperanza</strong>’s Peace Market.<br />

Ann is survived by an extended family of cousins and their descendants. Her distinctive living legacy<br />

belongs to a multitude of gente who loved and respected and gained from her. Neighbor, Amiga,<br />

Hermana! ¡Vaya con Dios, Compañera Ana! – Carloyn Atkins, August 13, <strong>2012</strong><br />

Nancy Lee Owens Bailey<br />

Condolences from the<br />

<strong>Esperanza</strong> Peace and Justice<br />

Center staff and buena gente<br />

to our friend and ally, Steve<br />

Bailey, on the recent passing of<br />

his mother, Nancy Lee Owens<br />

Bailey, who was a founding<br />

member of Jump-Start<br />

Performance Co. She leaves<br />

behind her beloved husband of<br />

55 years, Col. Jerry T. Bailey,<br />

USAF Ret. three children, their spouses and grandchildren.<br />

Nancy was a teacher teaching levels from kinder through<br />

high school and volunteered numeous hours in community<br />

service. May she rest in peace.<br />

Duane Albert Poole<br />

Our deepest sympathy to former<br />

boardmember and friend of the<br />

<strong>Esperanza</strong> Peace and Justice<br />

Center, Gary Poole and his<br />

family on the recent loss of his<br />

father, Duane Albert Poole,<br />

who served in the Navy during<br />

World War II and went on to<br />

start his own small business<br />

that grew into a huge success,<br />

because of his dedication, integrity and hard work. His<br />

generation represents the heyday of America. Duane<br />

leaves behind his beloved wife, Hattie, four children, their<br />

spouses, and grandchildren. Our thoughts are with you in<br />

this time of transition. R.I.P.<br />

LA VOZ de ESPERANZA • November <strong>2012</strong> Vol. 25 Issue 9•<br />

19


LA VOZ de ESPERANZA • November <strong>2012</strong> Vol. 25 Issue 9•<br />

20<br />

Remedios Varo<br />

Anna Marie Sanchez, author of<br />

La Leyenda de la Hielera, was born<br />

on the West Side of San Antonio<br />

during the last century. She loves<br />

words, loves to paint, and is the<br />

mother of three grown children<br />

and abuelita of six.<br />

Late, pero sin ese ritmo interno<br />

–causa de la música de tu amor.<br />

Me sostiene, por el momento<br />

dándome vida –el motor de mi cuerpo.<br />

En su espacio –completamente vacío<br />

corren mis tristes lágrimas<br />

–color rojo, llenas de dolor.<br />

Su alma –se largó…<br />

por culpa de la decepción.<br />

Corriendo con lo más mínimo de energía,<br />

–me lo arrancó y te lo entregó.<br />

¿Para qué me sirve este corazón calavera?<br />

Tal vez sí…, tal vez no…<br />

Todo es cuestión de otro amor!<br />

–Caroline Rivera<br />

La leyenda de la Hielera<br />

Había una casita cerca de un monte donde vivían tres hermanitas y tres<br />

hermanitos. El papá quedó viudo y los niños huérfanos de mamá. El padre con<br />

un dolor en el alma tenia que dejar a los niños solitos cuando iba a trabajar. El<br />

padre se iba a trabajar duro todos los días, viendose obligado a dejar lo niños<br />

solitos sin bañarles o darles de comer. Los niños se entretenían jugando para<br />

apaciguar el hambre y la ausencia de su madre a quien extrañaban con cuerpo y alma.<br />

Un día llegó el papá del trabajo cansado y hambriento. Se sorprendió cuando entró<br />

a la casita para encontrar que todo estaba limpio; los niños bañados y que había sabrosa<br />

comida calientita sobre la mesa. Al abrir la hielera encontró que había leche y alimentos<br />

para todos. El sorprendido señor muy agradecido y feliz, preguntó a los niños que quién<br />

era responsible por la milagrosa transformación. Los niños encogieron los hombros y no<br />

dijeron nada. El papá muy cansado y bien cenado besó a los niños y se fué a dormir.<br />

Los niños se amontonaron en su propia cama como lo hacían cada noche y se durmieron<br />

también.<br />

Asi pasaron muchos meses mientras los niños crecian saludables. Cada día para cuando<br />

llegaba el papá, los niños habían aprendido algo nuevo de números, de letras y de rezos. Le<br />

contaban al papá de cuentos de hadas, historias de angelitos, de milagros tras milagros y<br />

cuentos muy bonitos. La hielera siempre estaba llena. Un día regresó el papá del trabajo y<br />

encontró frente a su casita un jardín lleno de flores y verduras. Alrededor de la casita había<br />

crisantemos de todos colores y rosas blancas y rojas y amarillas en plena floración. Nada<br />

de esto estaba allí cuando el padre salió para el trabajo.<br />

Pasaron tres años y en el día de los muertos, los niños cortaron flores de todas la clases<br />

y colores. Al cortar la flores, nuevas flores brotaban en las plantas. La familia llevó las<br />

flores al cementerio y allí las arreglaron sobre la tumba de la madre. Luego le hablaron y<br />

rezaron por ella.<br />

Al siguiente día el padre besó a sus hijos y partió al trabajo. Más bien eso era que él<br />

quería que los niños creyeran, pues en realidad se escondió tras un arbusto para espiar la<br />

casita. Dentro de la casita se oían risas y conversaciones alegres. Poco antes que cayera la<br />

noche se abrió la puerta, los niños salieron y en el antejardín formaron un círculo. Alguien<br />

estaba en el centro del círculo. Esta persona y los niños fueron rodedos de bellos colores<br />

vibrantes. El papá no puedo aguantar su curiosidad; salió del escondite y se acercó al<br />

círculo. En este él vió a su esposa en carne viva. Se miraron a los ojos en los cuales se<br />

Corazón Calavera<br />

reflejaba el amor. Con mucho cariño<br />

la mamá abrazó y besó a cada niño.<br />

Luego abrazó a su marido y les<br />

dijo a todos: “les quiero con toda el<br />

alma y corazón pero ya me voy a<br />

descansar en paz. Síganse amando<br />

y portandose bien. Cuiden a su papá<br />

a quien quise y sigo queriendo aún<br />

después de la muerte. El me dió el<br />

regalo de su amor y unos hermosos<br />

hijos”. Poco a poco su imagen se<br />

fué desvaneciendo hasta no verse<br />

más. Al fin le contaron los niños<br />

al padre el motivo por el cual no le<br />

habían dado una explicación de los<br />

milagros en la casa. Le dijeron que<br />

su mamá les advirtió que el día en<br />

que su esposo la viera ya no iba a<br />

poder regresar. Aún así, les dejaba<br />

los recuerdos de todos aquellos<br />

momentos que pasaron juntos. Y<br />

colorín colorado este cuento se ha<br />

acabado. v


*To reserve a space for an ofrenda<br />

honoring loved ones who<br />

have passed, call <strong>Esperanza</strong> at<br />

210.228.0201 before Nov. 1st<br />

<strong>Esperanza</strong> Peace and Justice Center’s<br />

Stella Marroquin<br />

Thursday,<br />

November 1, <strong>2012</strong>,<br />

6-9 pm @ Casa de Cuentos,<br />

816 S. Colorado<br />

• Community <strong>Ofrendas</strong> Exhibit*<br />

• Pan de muerto • Ponche de muerto<br />

• Reading of calaveras • Literary<br />

ofrendas • y musica en vivo<br />

La campaña de Obama y Romney<br />

¡La chancluda no paraba, en mucho entierro andaba!<br />

De aquí pa’ allá, dándole duro a la chamba<br />

Su guadaña: ¡zip, zap!, ¡sus huesos le bamboleaban!<br />

De hospital al cementerio, por todo el país no paraba.<br />

¿Quién me está dando tanta chamba?<br />

Se preguntó la dientona.<br />

La esquelética fue con los vivos<br />

a averiguar que pasaba,<br />

pues era la falta de empleos, pocos salarios,<br />

recortes a programas y despidos masivos ,<br />

y pocos alimentos en los hogares.<br />

Además esta contienda de Obama y Romney,<br />

jugando con la vida del pueblo.<br />

Sus cuencas vacías pero pispiretas los observaba,<br />

los perseguía y los oía, su osamenta cascabeleaba.<br />

Los acompañó por todo el país.<br />

Ya no le hagan más al cuento,<br />

la mera neta ya no prometan,<br />

por que los dos valen pa’ pura... corneta,<br />

mejor en pleno debate, ¡yo les daré con el bate!<br />

–Araceli Herrera<br />

LA VOZ de ESPERANZA • November <strong>2012</strong> Vol. 25 Issue 9•<br />

21


* community meetings *<br />

LA VOZ de ESPERANZA • November <strong>2012</strong> Vol. 25 Issue 9•<br />

22<br />

Amnesty International #127<br />

meets at various sites during the<br />

year. Contact Arthur Dawes at 210-<br />

213-5919 for details.<br />

Anti-War Peace Vigil every Thursday<br />

(since 9/11/2001) from 4-5pm<br />

@ Flores & Commerce Contact Tim<br />

Duda at 210.822.4525 or timduda@aol.com<br />

Bexar Co. Green Party info@bexargreens.org<br />

or call 210.471.1791.<br />

Celebration Circle meets Sundays,<br />

11am @ JumpStart at Blue Star Arts<br />

Complex. Meditation, Weds @ 7:30<br />

pm @ Quaker Meeting House, 7052<br />

Vandiver. 210.533-6767<br />

DIGNITY S.A. mass at 5:30 pm,<br />

Sun. @ Beacon Hill Presbyterian<br />

Church, 1101 W. Woodlawn. Call<br />

210.735.7191.<br />

Energia Mia meets every 3rd Sunday,<br />

4 - 5:30pm @ Oblate School<br />

of Theology, 285 Oblate Dr. Call<br />

210.849.8121<br />

Fuerza Unida, 710 New Laredo,<br />

Hwy. 210.927.2297, www.lafuerzaunida.org<br />

Habitat for Humanity meets 1st<br />

Tues. for volunteer orientation, 6pm,<br />

HFHSA Office @ 311 Probandt.<br />

S.A. International Woman’s Day<br />

March & Rally planning meetings<br />

are underway! Check www.sawomenwillmarch.org<br />

or 210.533.2729<br />

LGBT Youth Group meets at MCC<br />

Church, 611 E. Myrtle on Sundays<br />

at 10:30am. 210.472.3597<br />

Metropolitan Community<br />

Church in San Antonio (MCCSA)<br />

611 East Myrtle, has services &<br />

Sunday school @ 10:30am. Call<br />

210.599.9289.<br />

PFLAG, meets 1st Thurs @ 7pm, 1st<br />

Unitarian Universalist Church, Gill<br />

Rd/Beryl Dr. Call 210.655.2383.<br />

PFLAG Español meets 1st Tuesdays<br />

@ 2802 W. Salinas, 7pm. Call<br />

210.849.6315<br />

Proyecto Hospitalidad Liturgy<br />

each Thursday at 7 pm at 325<br />

Courtland. Call 210.736.3579.<br />

The Rape Crisis Center, 7500<br />

US Hwy 90 W. Hotline @ 210.349-<br />

7273. 210.521.7273 or email Drominishi@rapecrisis.com<br />

The Religious Society of Friends<br />

meets Sundays @ 10 am @ The<br />

Friends Meeting House, 7052 N.<br />

Vandiver. 210.945.8456.<br />

San Antonio’s Communist Party<br />

USA holds open meetings 3-5 pm<br />

2nd Sundays at Bazan Public Library<br />

Meeting Room, 2200 W. Commerce.<br />

Contact: juanchostanford@<br />

yahoo.com<br />

S.A. Gender Association meets<br />

1st & 3rd Thursdays, 6-9pm @ 611<br />

E. Myrtle, Metropolitan Community<br />

Church, downstairs. www.sagender.org<br />

Shambhala Buddhist Meditation<br />

Center classes are on Tuesdays at<br />

7pm, & Sun. at 11:30 am. at 1114<br />

So. St. Mary’s. Call 210.222.9303.<br />

The Society of Latino and Hispanic<br />

Writers SA meets 2nd Mondays,<br />

7 pm @ Barnes & Noble, San<br />

Pedro Crossing.<br />

S.N.A.P. (Survivors Network of<br />

those Abused by Priests). Contact<br />

Barbara at 210.725.8329.<br />

Voice for Animals Contact<br />

210.737.3138 or www.voiceforanimals.org<br />

for meeting times<br />

Make a tax-deductible<br />

donation.<br />

for more info call 210.228.0201<br />

Be Part of a<br />

Progressive Movement<br />

in San Antonio<br />

¡Todos Somos <strong>Esperanza</strong>!<br />

Start your <strong>2012</strong><br />

monthly donations now!<br />

<strong>Esperanza</strong> works to bring awareness and action<br />

on issues relevant to our communities. With our<br />

vision for social, environmental, economic and<br />

gender justice, <strong>Esperanza</strong> centers the voices and<br />

experiences of the poor & working class, women,<br />

queer people and people of color. We hold pláticas<br />

and workshops; organize political actions; present<br />

exhibits and performances and document and<br />

preserve our cultural histories. We consistently<br />

challenge City Council and the corporate powers of<br />

the city on issues of development, low-wage jobs,<br />

gentrification, clean energy and more.<br />

It takes all of us to keep the <strong>Esperanza</strong> going. When<br />

you contribute monthly to the <strong>Esperanza</strong> you are<br />

making a long-term commitment to the movement<br />

for progressive change in San Antonio, allowing<br />

<strong>Esperanza</strong> to sustain and expand our programs.<br />

Monthly donors can give as little as $5 and as much<br />

as $500 a month or more.<br />

What would it take for YOU to become a monthly<br />

donor? Call or come by the <strong>Esperanza</strong> to learn how.<br />

¡<strong>Esperanza</strong> vive! ¡La lucha sigue!<br />

Call 210.228.0201 or email<br />

esperanza@esperanzacenter.org for more info<br />

$35 La Voz subscription<br />

Please use my donation for the<br />

Rinconcito de <strong>Esperanza</strong>


Notas Y Más<br />

November <strong>2012</strong><br />

The Dean’s Distinguished Lecture Series<br />

of the The UTSA College of Pubic Policy<br />

presents Defending the Right to Vote:<br />

Today’s Challenges with John Tanner,<br />

former Chief of the Voting Section of the<br />

Justice Dept’s Civil Rights Division,Nov.<br />

1st from 5:30-7 pm at UTSA’s Aula Canaria<br />

Auditorium in the Buena Vista<br />

Building at UTSA downtown. Contact<br />

copp@utsa.edu or 210.458.2530.<br />

The Guadalupe Cultural Arts Center is<br />

proud to present an Atta Girl Production<br />

of Detained in the Desert by Josefina Lopez<br />

October 6 through November 4at the<br />

Guadalupe Theater, 1301 Guadalupe St.<br />

Call 210.535.4641 or visit www.detained.<br />

brownpapertickets.com for tickets.<br />

The S.A. Communist Party USA will<br />

meet Sunday, Nov. 11, 3-5 pm @ the Bazan<br />

Library to discuss The Path Ahead<br />

after the November Elections. (see p. 22)<br />

The film documentary, Things We Don’t<br />

Talk About: Women’s stories from the<br />

Red Tent, by award winning filmmaker<br />

Isadora Gabrielle Leidenfrost, PhD. will<br />

screen at 1pm Saturday, Nov. 11th at<br />

the San Antonio Central Library, 600<br />

Soledad. Call Cynthia at 210.207.2500 or<br />

check www.redtentmovie.com<br />

The National Association of Chicana<br />

and Chicano Scholars (NACCS)-Tejas<br />

Poetry Prize Committee is seeking nominations<br />

for an outstanding poetry collection<br />

published in <strong>2012</strong> by a Tejan@ poet.<br />

Send copies of the nominated work postmarked<br />

no later than November 15th locally<br />

to: Norma E. Cantú Dept. of English<br />

at UTSA, One UTSA Circle, San Antonio,<br />

TX 78249.<br />

The Tejas Foco of NACCS (National<br />

Association for Chicana and Chicano<br />

Studies), Chican@ Studies, ¡Ahora! on<br />

Join us for our monthly concert series with acclaimed singer/songwriter Azul at<br />

Hays St.<br />

Bridge<br />

Calavera<br />

by Zomb-one<br />

“Calacas,” the purveyor of death<br />

Surveyed her world of the dead.<br />

“I need more cadavers,” she said<br />

As she slowly drew a deep breath.<br />

A bridge to the underworld, she thought<br />

Would certainly increase the population<br />

And beautify this god awful infernal nation<br />

Whose byways with obstacles are fraught.<br />

Lady Death looked for un puente–<br />

Something historic, sturdy and old.<br />

There was one close by she was told<br />

That no longer was to serve la gente.<br />

Brief news items on upcoming community events.<br />

Send info for Notas y Más to: lavoz@esperanzacenter.org<br />

or mail to: 922 San Pedro, San Antonio, TX 78212.<br />

The deadline is the 8th of each month.<br />

canciones de José Alfredo Jimenez<br />

Saturday, Nov 17 th 8pm<br />

$5 más o menos @ <strong>Esperanza</strong><br />

A bridge gifted to San Anto, our city<br />

Paid for with our people’s money<br />

With land for a park given for free!<br />

But for the public it’s not to be.<br />

Community Based Pedagogies, Scholarship<br />

and Activism is on Feb. 21-23, 2013.<br />

Proposals due Dec. 1st to mas@utpa.edu.<br />

See:www.naccs.org/naccs/Tejas.asp<br />

Native Texan, Rudy Ch. Garcia, has a<br />

new novel out –The Closet of Discarded<br />

Dreams that author, Ernest Hogan, says<br />

demonstrates how Chicano is a scientific<br />

fiction state of being. García is a foundercontributor<br />

to www.LaBloga.blogspot.<br />

com, the Chicano literary website. More<br />

info on García can be found at: www.<br />

discarded-dreams.com<br />

Our city council in all of its wisdom<br />

Is turning it over for a micro-brewry<br />

Inspite of protests, petitions and fury<br />

They’re giving it all to a high roller bum.<br />

La Katrina declared, “It’s perfect!”<br />

–A bridge and council cadavers, to boot!<br />

She took them off to the kingdom of soot<br />

–A consequence of a lack of respect.<br />

Now available! A bilingual<br />

picture book<br />

“Manuela’s Bread<br />

Doll” by María<br />

Sevilla for Día de los<br />

muertos. Hardcover is<br />

$14.95 and is available<br />

from buildingbridgesbooks@gmail.com<br />

Special thanks to Mario<br />

Rodríguez of Sugar Rush<br />

for contributing catering<br />

services at recent Noche<br />

Azul concerts. Contact him<br />

@ 210-863-0132.<br />

LA VOZ de ESPERANZA • November <strong>2012</strong> Vol. 25 Issue 9•<br />

23


LA VOZ de ESPERANZA • November <strong>2012</strong> Vol. 25 Issue 9•<br />

<strong>Esperanza</strong><br />

Peace and Justice<br />

Center presents<br />

Friday &<br />

Saturday<br />

23 rd Annual<br />

International<br />

Painting by Catalina Gárate García<br />

Saturday, November 10 th 7 pm<br />

Book Premiere & Celebration of Women:<br />

Rebozos, Poesia y Performance<br />

with the author, San Antonio Poet Laureate,<br />

Carmen Tafolla & special guests<br />

@ <strong>Esperanza</strong> Peace & Justice Center<br />

La Voz de <strong>Esperanza</strong><br />

922 San Pedro San Antonio TX 78212<br />

210.228.0201 • fax: 210.228.0000<br />

www.esperanzacenter.org<br />

Non-Profit Org.<br />

US Postage<br />

PAID<br />

San Antonio, TX<br />

Permit #332<br />

Haven’t opened La Voz in a while? Prefer to read it online? Wrong address?<br />

TO CANCEL A SUBSCRIPTION EMAIL: lavoz@esperanzacenter.org CALL: 210.228.0201<br />

Merca do de Paz<br />

@ 922 San Pedro,<br />

San Antonio, Texas<br />

10am-6pm<br />

Peace Ma rket<br />

Nov 23 rd<br />

Nov 24 th

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!