30.05.2013 Views

Stress placement; phonemes vs. allophones

Stress placement; phonemes vs. allophones

Stress placement; phonemes vs. allophones

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ARBC0225/LNGT0225<br />

Arabic Linguistics<br />

ةيبرعلا تايناسللا ملع<br />

Lecture #8<br />

March 12 th , 2012<br />

Broad Phonetic Transcription<br />

[ʔafra:d ʔusrati: kulluhum yaʕi:ʃu:n fi:<br />

madi:nat ʔalmansˁu:rah fi: misˁr]<br />

يف ةروصنملا ةنيدم يف نوشيعي مھلك يترسأ دارفأ<br />

. رصم<br />

<strong>Stress</strong><br />

• <strong>Stress</strong> refers to the perceived prominence of a<br />

particular syllable relative to the syllables<br />

around it.<br />

• In essence, stress is the combined effect of<br />

pitch, loudness, and length.<br />

3<br />

5<br />

Announcements<br />

• HW1 was returned to you. Check your mailbox<br />

if you haven’t already.<br />

• I will post remaining questions homework 2 by<br />

tomorrow. It’ll be due next Monday.<br />

• Given that we’re rather behind in the syllabus,<br />

the midterm exam will be posted later next<br />

week, and will be due after the Spring break<br />

on April 4 th .<br />

Broad Phonetic Transcription<br />

. يﱪﻟﺪﻴﻣ ﺔﻌﻣﺎﺟ ﰲ ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟا ﻢﺴﻗ ﰲ بﻼﻃ ﻦﺤﻧ<br />

[nanu tˁulla:b fi: qism ʔalluɣah<br />

ʔalʕarabiyyah fi: dʒa:miʕat<br />

midilbiri:]<br />

<strong>Stress</strong><br />

• In some languages, stress <strong>placement</strong> is<br />

predictable, e.g., in Czech stress almost always<br />

falls on the first syllable, whereas in Welsh stress<br />

falls on the penultimate (= next to last) syllable.<br />

• In other languages, like English and Russian,<br />

stress is unpredictable and has to be learned for<br />

every word. In such languages stress <strong>placement</strong><br />

may also create a difference in meaning:<br />

export could be [»Ekspç®t] or [Eks»pç®t]<br />

present could be [»p®Ezn1t] or [p®ә»zEnt]<br />

2<br />

•<br />

4<br />

6<br />

3/12/2012<br />

1


<strong>Stress</strong> in Arabic<br />

• In Arabic dialects, stress <strong>placement</strong> is<br />

predictable (with a few exception words, as<br />

you should expect), and it does not cause any<br />

difference in meaning.<br />

• <strong>Stress</strong> <strong>placement</strong> in Arabic dialects is sensitive<br />

to syllable structure.<br />

• We focus here on stress <strong>placement</strong> in Egyptian<br />

Arabic.<br />

Applying the algorithm: Step 1<br />

• (Note: The IPA symbol to mark stress is ˈ.)<br />

• <strong>Stress</strong> is on a final superheavy syllable.<br />

نيملسم [mus.li.ˈmi:n]<br />

تبتك (‘I wrote’) [ka.ˈtabt]<br />

تيرفع (‘ghost’) [ʕaf.ˈri:t]<br />

Applying the algorithm: Step 3<br />

• <strong>Stress</strong> is on the penultimate or the antepenultimate,<br />

whichever is separated by an even number of syllables<br />

from the closest preceding heavy syllable if there is one<br />

(case A), or the beginning of the word if there are none<br />

(case B), where zero separation is counted as even.<br />

• Penultimate stress:<br />

ةسِّردُم [mu.dar.ˈri.sah] (case A)<br />

هُتِبتَك [ka.ta.ˈbi.tuh] (case B)<br />

• Antepenultimate stress:<br />

تعطقنا [ʔin.ˈʔa.tˁa.ʕit] (case A)<br />

ت ِس َرَد [ˈda.ra.sit] (case B)<br />

7<br />

9<br />

11<br />

<strong>Stress</strong> <strong>placement</strong> algorithm in EA<br />

• <strong>Stress</strong> <strong>placement</strong> algorithm in Egyptian:<br />

1. <strong>Stress</strong> a final superheavy syllable, if available.<br />

2. Otherwise, stress a penultimate heavy syllable, if<br />

available.<br />

3. Otherwise, stress is on the penultimate or the<br />

antepenultimate, whichever is separated by an even<br />

number of syllables from the closest preceding<br />

heavy syllable if there is one (case A), or the<br />

beginning of the word if there are none (case B),<br />

where zero separation is counted as even.<br />

Applying the algorithm: Step 2<br />

• <strong>Stress</strong> is on a penultimate heavy syllable.<br />

كتيب [ˈbe:.tak]<br />

كتنب [ˈbin.tak]<br />

سِّردم [mu.ˈdar.ris]<br />

<strong>Stress</strong> in Classical Arabic<br />

• See homework assignment.<br />

8<br />

10<br />

12<br />

3/12/2012<br />

2


Phonology<br />

Phonology: Introducing <strong>phonemes</strong><br />

• Let’s look at some examples from English first.<br />

• Given English [l] and [ɹ] (retroflex ‘r’), can we<br />

predict which one would occur in the blank slot in<br />

the following transcription?<br />

[ait]<br />

• We really cannot. Either sound would give us a<br />

possible English word with its own meaning.<br />

[lait] ‘light’ [ɹait] ‘right’<br />

Aspiration in English<br />

• Now, let’s consider the voiceless stops in English: [p, t,<br />

k].<br />

• When these sounds occur initially, they are typically<br />

pronounced with an extra puff of air. This property is<br />

called aspiration. The way we mark aspiration in the<br />

IPA is by a superscripted ‘ h ’.<br />

pan [pʰæn] <strong>vs</strong>. span [spæn]<br />

team [tʰim] <strong>vs</strong>. steam [stim]<br />

cool [kʰul] <strong>vs</strong>. school [skul]<br />

• The question now is: Are aspirated and unaspirated<br />

voiceless stops <strong>phonemes</strong> of English?<br />

13<br />

15<br />

17<br />

Phonology<br />

• While phonetics studies how speech sounds are<br />

articulated, what their physical properties are,<br />

and how they are perceived, phonology studies<br />

the organization of speech sounds in a particular<br />

language.<br />

• Among the questions phonologists discuss are:<br />

‐ Which sounds are predictable and which ones are<br />

unpredictable in a particular language?<br />

‐ What is the phonetic context that allows us to<br />

predict the occurrence of these sounds?<br />

Phonology: Introducing <strong>phonemes</strong><br />

• The same thing is true of the vowels [i] and [ɪ]<br />

here:<br />

[st]<br />

• Again, either vowel would give us a possible<br />

English word with a different meaning:<br />

[sit] ‘seat’ [sɪt] ‘sit’<br />

• Sounds that are unpredictable and lead to<br />

difference in meaning in a language are called the<br />

<strong>phonemes</strong> of this language. Phonemes are<br />

contrastive in a language.<br />

Phonology: Introducing <strong>allophones</strong><br />

• In other words, suppose we pronounce tar as *[ta®],<br />

rather than [t h a®], would we get a difference in<br />

meaning?<br />

• Similarly, suppose we pronounce star as *[st h a®]<br />

rather than [sta®], would we get a difference in<br />

meaning?<br />

• The answer is NO. That means that [t h ] and [t] are<br />

not contrastive in English. We say that [t h ] and [t] are<br />

two <strong>allophones</strong> of the same phoneme, which we<br />

might represent here as /t/.<br />

(Notice the slash, rather than the square bracket, notation.)<br />

14<br />

16<br />

18<br />

3/12/2012<br />

3


Phonemes <strong>vs</strong>. <strong>allophones</strong><br />

• So, a phoneme is a sound that distinguishes<br />

meaning in a language, whereas an allophone<br />

is a phonetic variant of a particular phoneme<br />

that does not affect meaning.<br />

So, how do languages differ, then?<br />

• Now, consider these words from Thai with<br />

aspirated and non‐aspirated voiceless stops:<br />

[paa] “forest” [p h aa] “to split”<br />

[tam] “to pound” [t h am] “to do”<br />

[kat] “to bite” [k h at] “to interrupt”<br />

• We know aspiration is allophonic in English,<br />

but is aspiration phonemic or allophonic in<br />

Thai?<br />

The <strong>phonemes</strong> of Classical Arabic<br />

ّمد [damm] ‘blood’ ّمض [dˁamm] ‘grouped/added’<br />

راج [dʒa:r] ‘neighbor’ راد [da:r] ‘house’<br />

رمق [qamar] ‘moon’ رمأ [ʔamara] ‘ordered’<br />

بتك [kataba] ‘he wrote’ بتاك [ka:taba] ‘corresponded with’<br />

19<br />

21<br />

23<br />

Minimal pairs<br />

• Phonemes are contrastive.They create words<br />

that differ in meaning. Allophones are not<br />

contrastive; the do not distinguish meaning.<br />

• But how do we know if two sounds are<br />

contrastive in a particular language?<br />

• Answer: Minimal pairs.<br />

• A minimal pair is two words with different<br />

meanings that are identical except for one sound<br />

that occurs in the same place in each word, e.g.,<br />

seed [sid] and seat [sit]<br />

The <strong>phonemes</strong> of Classical Arabic<br />

• Now, consider these data, and draw<br />

conclusions about the <strong>phonemes</strong> of Classical<br />

Arabic.<br />

راث [θa:r] ‘revolted’ راز [za:r] ‘visited’<br />

حنم [manaa] ‘granted’ عنم [manaʕa] ‘prevented’<br />

ةحابس [siba:ah] ‘swimming’ ةحايس [sija:ah] ‘tourism’<br />

نيت [ti:n] ‘figs’ نيط [tˁi:n] ‘mud’<br />

Emphatic vowels: Phonemes or <strong>allophones</strong>?<br />

• Let’s for convenience use the symbol [A] and [A:] to<br />

mark [a] and [a:] when they are pronounced<br />

emphatically in Arabic.<br />

رئاط [tˁA:ˁʔir] ‘bird’<br />

• Suppose that we pronounced that word as [tˁa:ʔir]<br />

instead, i.e., without spreading the emphatic feature to<br />

the vowel. Would that lead to a difference in meaning?<br />

• Actually, it does not. That means that emphatic vowels<br />

are not <strong>phonemes</strong> in Arabic; they are <strong>allophones</strong>. They<br />

are non‐contrastive, and we can actually predict where<br />

the occur in the language.<br />

20<br />

22<br />

24<br />

3/12/2012<br />

4


Is there a [p] phoneme in Arabic?<br />

• Arabic speakers may also pronounce تبتك as<br />

[katapt]. Does that make [p] a phoneme of<br />

Arabic?<br />

[l] <strong>vs</strong>. […]: Phonemes or <strong>allophones</strong>?<br />

• Now, let’s revisit the pronunciation of ﷲ again.<br />

• After [i:] or [i], the laam is pronounced as [l].<br />

After [u:], [u], [a:], or [a], it is velarized […]:<br />

ﷲ مسب ِ [bismi-l-la:h]<br />

ﷲ َءاش نإ [ʔin-ʃa:ʔa-…‐…A:h]<br />

ﷲ ُدمحأ [ʔamadu-…‐…A:h]<br />

• Do you think [l] and […] are <strong>phonemes</strong> or<br />

<strong>allophones</strong> in Classical Arabic?<br />

Interdentals<br />

• Egyptian Arabic and most other sedantary dialects lost the<br />

interdentals [θ], [D], and [Dˁ].<br />

• [θ] has generally merged with [t] in most contexts and<br />

occasionally with [s] in contexts that have MSA‐flavor to<br />

them.<br />

ةثلاث [tala:tah] جلث [talɡ]<br />

لاثم [masalan] ةيوناث [sanawijjah]<br />

• [D] has merged with the [z] in Egyptian:<br />

ركاذ [za:kir] يكذ [zaki:]<br />

• Words with Classical Arabic [Dˁ] are either pronounced with<br />

[dˁ] or with a new phoneme [zˁ]<br />

رھظ [dˁuhr] ملاظ [zˁa:lim] ‘unjust person’<br />

25<br />

27<br />

29<br />

Emphatic [r]<br />

• When [r] is followed by a low vowel, it’s<br />

typically pronounced emphatically:<br />

يأر [rAʔj] *[raʔj]<br />

عبار [rA:biʕ] *[ra:biʕ]<br />

ةحار [rA:ah] *[ra:ah]<br />

Dialectal variation<br />

• Arabic dialects differ from Classical Arabic and<br />

from each other in their phonemic inventory.<br />

• The differences may not be too many, but they<br />

are salient enough to be able to identify<br />

speakers of certain dialects.<br />

• Let’s look at examples.<br />

The [qa:f]<br />

• Egyptian retained the [k] but backed the [q] into a<br />

glottal stop.<br />

بلق [ʔalb] ‘heart’ ميدق [ʔadi:m]<br />

• In Southern Egyptian, however, the [q] is pronounced<br />

as [g], as in the Bedouin dialects cited by Holes:<br />

بلق [ɡalb] ‘heart’ ميدق [ɡadi:m]<br />

• The [q] also became [k] in some Arabic dialects,<br />

particularly in rural areas.<br />

• In some dialects, the [k] became a voiceless alveo‐<br />

palatal affricate [tʃ]: بلك [tʃalb].<br />

26<br />

28<br />

30<br />

3/12/2012<br />

5


The [qa:f]<br />

• The [q] is still pronounced in Egyptian Arabic and<br />

other dialects today, mainly in words that have<br />

some ‘elevated status’ due to being borrowed<br />

from Fusha.<br />

– ىقيسوملا – ( resignation)<br />

ةلاقتسا – نآرقلا – ةفاقث<br />

( armed forced)<br />

ةحلسملا تاوقلا<br />

• Dialects, however, differ as to which words get<br />

assimilated to the dialectal phonology, and which<br />

words stay resistant to such an assimilation.<br />

Marginal ‘<strong>phonemes</strong>’ in the dialects<br />

• We already mentioned the [q] in MSA<br />

borrowings: ةفاقث [saqa:fah]<br />

• [ʒ] in foreign borrowings: تكاج [ʒa:kit]<br />

• [v] in foreign borrowings: لايف [villa]<br />

• [p] in foreign words: سيراب [pari:s]<br />

31<br />

33<br />

The [dʒi:m]<br />

• The Classical Arabic [dʒ] phoneme is still retained in<br />

some Bedouin dialects, but has been lost for the most<br />

part from sedentary dialects.<br />

• In Egypt, [dʒ] is replaced by [ɡ]; in the Levant, by [ʒ]:<br />

ليمج [ɡami:l] in Egypt<br />

[ʒami:l] in the Levant<br />

[dʒami:l] in some Bedouin diaelcts<br />

• In lower Iraq and Gulf the [dʒ] has also been replaced<br />

by [j].<br />

Next class agenda<br />

• Morphology. Read Holes’ Chapter 3, pp. 99‐<br />

116 on verb morphology.<br />

32<br />

34<br />

3/12/2012<br />

6

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!