03.06.2013 Views

Ferdig%20magasin

Ferdig%20magasin

Ferdig%20magasin

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Jubileumsmagasin<br />

En feiring av Edvard Munch i 2013<br />

anniversary magazine<br />

A celebration of Edvard Munch in 2013


MuNCH 150<br />

2<br />

Foto: Sølve Sundsbø, Det kongelige hoff<br />

H.m. kong Harald V<br />

beskytter aV muncH 150<br />

His Majesty King Harald V is the patron of Munch 150<br />

©Ilja C. Hendel<br />

Hadia tajik<br />

Hilsen<br />

fra<br />

kulturministeren<br />

Edvard Munch er Norges mest betydelige billedkunstner<br />

og en internasjonal gigant. Mennesker<br />

på tvers av landegrenser og tid har et<br />

forhold til hans bilder.<br />

Målet med Munch-feiringen i 2013 er å øke<br />

kunnskapen om og vekke nysgjerrighet for<br />

Munchs verk, nasjonalt og internasjonalt. Vi<br />

har allerede hatt en fantastisk internasjonal<br />

forsmak med utstillingen "Det moderne øye"<br />

som nylig gjorde enorm lykke i Paris, Frankfurt<br />

og London, og nå også i Oslo.<br />

I løpet av jubileumsåret vil vi gjennom en<br />

rekke utstillinger og arrangementer rundt om<br />

i Norge få anledning til å bli bedre kjent med<br />

Edvard Munch. Vi har all grunn til å glede oss.<br />

Lykke til med jubileet!<br />

GreetinGs frOm tHe<br />

minister Of culture<br />

Edvard Munch is Norway’s most significant<br />

artist, and truly an international giant. Across<br />

the borders of time and nations, many people<br />

instantly recognize his work.<br />

The main goal of the celebration for the 150<br />

year anniversary for Munch’s birth is to spread<br />

knowledge and stimulate interest in Munch’s<br />

work, internationally as well as in Norway. The<br />

fantastic preview "The Modern Eye" has already<br />

been remarkably successful in Paris, Frankfurt<br />

and London, and now also in Oslo.<br />

During the jubilee in 2013, a number of exhibitions<br />

and events all over Norway will give us the<br />

opportunity to get to know Edvard Munch. We<br />

are all in for a treat.<br />

All the best for the jubilee!<br />

fabian stang<br />

Hilsen<br />

fra OslOs<br />

Ordfører<br />

Det er en helt spesiell ære å være hjembyen til en<br />

kunstner som regnes blant verdens fremste. Det er<br />

spennende å tenke på at Edvard Munch gikk langs de<br />

samme gatene som vi går og lot seg inspirere av våre<br />

omgivelser. Millioner av mennesker kjenner Skrik,<br />

men oslofolk ser også et kjent landskap i bildet: Bakgrunnen<br />

bak skikkelsen som skriker er byen, sett fra<br />

Ekeberg. Og dette er bare ett av mange eksempler på<br />

bilder med konkret Oslo-tilknytning. Jeg er sikker på at<br />

alle som bor andre steder hvor Munch levde og virket<br />

kjenner den samme tilknytningen til verkene hans.<br />

Edvard Munch testamenterte til Oslo den største<br />

gaven vi noen gang har fått. Byen arvet 1100 malerier<br />

pluss mange tusen andre kunstverk i form av grafikk,<br />

tegninger, akvareller og skulpturer. Selv om vi så<br />

langt ikke har betalt tilbake vår takk nemlighetsgjeld,<br />

er det ingen tvil om Munchs unike status i byen.<br />

Tusen takk til alle som bidrar til markeringen av<br />

150-årsjubileet for Munchs fødsel. 2013 blir et spennende<br />

år for byen og for alle kunstinteresserte.<br />

GreetinGs frOm tHe<br />

mayOr Of OslO<br />

It is a very special honour being the native city of one of<br />

the world’s greatest artists. It is thrilling to know Edvard<br />

Munch walked the same streets as us and was inspired<br />

by our surroundings. Millions of people recognise The<br />

Scream, but Oslo residents also see a familiar landscape<br />

in the picture: Behind the screaming figure we see the<br />

city, viewed from Ekeberg Hill. This is just one of many<br />

examples of pictures with concrete links to Oslo. I am<br />

certain everyone living in other places where Munch<br />

resided and worked feels this same attachment to his<br />

art.<br />

Edvard Munch bequeathed the most magnificent<br />

gift to Oslo we have ever received. The city inherited<br />

1,100 paintings plus thousands of other artworks in the<br />

form of prints, drawings, watercolours and sculptures.<br />

Although we still have not repaid our debt of gratitude,<br />

there can be no doubt about Munch’s unique status in<br />

this city.<br />

We extend our thanks to all who are contributing to<br />

this celebration of the 150th anniversary of Munch’s<br />

birth. The year 2013 will be exhilarating for the capital<br />

city and everyone with an interest in art.<br />

MuNCH 150<br />

3


Foto: Andreas Harvik<br />

audun eckHOff<br />

Direktør for Nasjonalmuseet for<br />

kunst, arkitektur og design<br />

audun eckHOff<br />

Director of the National Museum<br />

of Art, Architecture and Design<br />

ansvarlige redaktører: Audun Eckhoff (Nasjonalmuseet<br />

for kunst, arkitektur og design), Stein Olav<br />

Henrichsen (Munch-museet)<br />

redaktør: Trine Otte Bak Nielsen.<br />

elsebet kjerscHOW<br />

Prosjektleder Munch 150<br />

elsebet kjerscHOW<br />

Project Manager Munch 150<br />

bidragsytere: Petra Pettersen, Frank Høifødt, Ida<br />

Habbestad, Oda Bhar, Andreas Harvik, Sidsel de Jong,<br />

Kristine Bjørge, Inger Engan, Samson Valland. En<br />

spesiell takk til Karen Lerheim og Lasse Jacobsen.<br />

Oversettere: Glenn Ostling, Frank Høifødt.<br />

design: REDINK<br />

v/Anne-Marie Korseberg Stokke<br />

trykk: RK Grafisk AS.<br />

papir: 120g Soporset<br />

Opplag: 20 000<br />

forside: Edvard Munch, ca. 1892. Munch-museet.<br />

fotografier av Edvard Munchs kunstverk er tatt av<br />

Nasjonalmuseets og Munch-museets fotografer:<br />

©Nasjonalmuseet ©Munch-museet<br />

alle edvard munchs kunstverk: ©Munch-museet/<br />

Munch-Ellingsen Group/BONO 2012<br />

MuNCH 150<br />

4<br />

stein OlaV HenricHsen<br />

Direktør for Munch-museet<br />

stein OlaV HenricHsen<br />

Director of the Munch Museum<br />

editors-in-chief: Audun Eckhoff (National Museum of<br />

Art, Architecture and Design), Stein Olav Henrichsen<br />

(Munch Museum)<br />

editor: Trine Otte Bak Nielsen.<br />

Contributors: Petra Pettersen, Frank Høifødt, Andreas<br />

Harvik, Ida Habbestad, Oda Bhar, Sidsel de Jong,<br />

Kristine Bjørge, Inger Engan, Samson Valland. A special<br />

thanks to Karen Lerheim and Lasse Jacobsen.<br />

Translators: Glenn Ostling, Frank Høifødt.<br />

Design: REDINK<br />

v/Anne-Marie Korseberg Stokke<br />

Print: RK Grafisk AS.<br />

Paper: 120g Soporset<br />

editions: 20 000<br />

Cover photo: Edvard Munch, ca. 1892. Munch Museum.<br />

Photographs of Edvard Munch’s works of art are taken<br />

by the National Museum’s and the Munch Museum’s<br />

photographers: ©National Museum ©Munch Museum<br />

all edvard munch’s works of art: ©Munch Museum/<br />

Munch-Ellingsen Group/BONO 2012<br />

VelkOmmen<br />

i<br />

2013 er det 150 år siden Edvard Munch ble født.<br />

Som pioner innen den moderne europeiske billedkunst,<br />

inntar Edvard Munch en posisjon som<br />

en av verdens viktigste billedkunstnere. Hans<br />

kunst oppleves som universell og tidløs, i dag<br />

kanskje mer enn noen sinne.<br />

Det er derfor med stor glede vi nå presenterer<br />

programmet for jubileet Munch 150. Vi skal først<br />

og fremst feire en av våre største kunstnere, men<br />

vi ønsker også å øke kunnskap, nysgjerrighet og<br />

begeistring for Munchs liv og kunst både lokalt,<br />

nasjonalt og internasjonalt.<br />

Høydepunktet i feiringen blir jubileumsutstillingen<br />

"Munch 150", som vises i Oslo i perioden 2. juni<br />

til 13. oktober. Den vil være den mest omfattende<br />

Munch-utstilling noensinne. Gjennom over 250 verk<br />

vil den gi et helt unikt overblikk over alle perioder<br />

og sentrale temaer i kunstnerens produksjon. Jubileumsåret<br />

vil i tillegg by på et rikholdig program<br />

med utstillinger, forskningskonferanser, filmproduksjoner,<br />

konserter, teaterforestillinger, vandringer i<br />

kunstnerens fotspor, bokutgivelser og egne tilbud<br />

for barn og unge.<br />

Allerede på 149-årsdagen for kunstnerens fødsel,<br />

den 12. desember 2012, sendes ett av kunstnerens<br />

hovedverk på norgesturné. Vandreutstillingen kalles<br />

"Munch i koffert", den åpner på Svalbard og<br />

skal vises på syv forskjellige steder fra nord til syd<br />

i landet. Åtte kommuner med særlig tilknytning til<br />

Edvard Munch eller slekten hans, vil være spesielt<br />

synlige i jubileumsåret. Disse er Horten, Kragerø,<br />

Vestby, Moss, Løten, Vågå, Fredrikstad og Oslo. I<br />

tillegg vil Bergen og andre byer markere jubileet<br />

med egne utstillinger og arrangementer. Munch<br />

150 markeres også utenfor Norges grenser med<br />

utstillinger, konserter og arrangementer i byer<br />

som Tokyo, New York, Washington DC, Zürich og<br />

Stockholm.<br />

Jubileet organiseres i fellesskap av Nasjonalmuseet<br />

for kunst, arkitektur og design og Munch-museet,<br />

og i samarbeid med en rekke private og offentlige<br />

aktører. Vi håper jubileet vil gjøre Edvard Munchs<br />

kunst enda mer tilgjengelig og styrke bevisstheten<br />

om hans store betydning og plassering i den internasjonale<br />

kulturarven.<br />

Vi takker alle som har bidratt til programmet og<br />

ønsker hjertelig velkommen til Edvard Munchs<br />

jubileumsfeiring!<br />

WELCOME<br />

the year 2013 marks the 150th anniversary<br />

of Edvard Munch’s birth. As a pioneer in<br />

modern European visual art, Edvard Munch<br />

holds a position as one of the world’s leading<br />

visual artists. His art is perceived as<br />

universal and timeless, perhaps now more than ever.<br />

We are delighted to present the programme for<br />

the Munch 150 anniversary. Above all we will be<br />

celebrating one of our greatest artists, but we also<br />

wish to boost knowledge, curiosity and enthusiasm<br />

for Munch’s life and art, locally, nationally and<br />

internationally.<br />

The apex of the celebration will be the anniversary<br />

exhibition "Munch 150", which will run in Oslo from 2<br />

June to 13 October. It will be the most comprehensive<br />

Munch exhibition ever. With more than 250 works, it<br />

will provide a unique overview of all the periods and<br />

central themes of the artist’s output. The anniversary<br />

year will also offer a rich programme of exhibitions,<br />

research conferences, film productions, concerts,<br />

dramatic performances, guided walks in the footmarks<br />

of the artist, publications and special events for children<br />

and adolescents.<br />

As a head start, on the artist’s 149th birthday on 12<br />

December 2012, one of Munch’s major works will<br />

be sent on a tour of Norway The exhibition is called<br />

"Munch on Tour". It opens in the Arctic on Svalbard<br />

and will be on display in seven places from north<br />

to south. Eight municipalities with a special link to<br />

Edvard Munch or his kin will be in the limelight during<br />

the anniversary year. These are Horten, Kragerø,<br />

Vestby, Moss, Løten, Vågå, Fredrikstad and Oslo. In<br />

addition, Bergen and other towns will mark the anniversary<br />

with their own exhibitions and events. Munch<br />

150 will also be celebrated outside Norway with exhibitions,<br />

concerts and events in cities including Tokyo,<br />

New York, Washington DC, Zürich and Stockholm.<br />

The anniversary is being jointly organised by the<br />

National Museum of Art, Architecture and Design and<br />

the Munch Museum, in cooperation with scores of private<br />

and public participants. We hope this anniversary<br />

will make Edvard Munch’s art even more accessible<br />

and bolster awareness of his great importance and<br />

position in international cultural heritage.<br />

We thank everyone who has contributed to the programme<br />

and wish you all a hearty welcome to Edvard<br />

Munch’s anniversary celebration!<br />

innHOld<br />

6-7 tidslinje. De viktigste årene i Edvard<br />

Munchs liv.<br />

8-19 backstaGe. Intervju med kuratorene<br />

bak den store jubileumsutstillingen<br />

"Munch 150".<br />

22-31 muncHs OslO. Kart over Munchs<br />

steder i Oslo og presentasjoner av Freia,<br />

universitetets Aula og Ekely.<br />

32-35 la skriket bli Hørt. Intervju med<br />

den indiske regissøren Dheeraj Akolkar<br />

som lager dokumentarfilm om Edvard<br />

Munch.<br />

36-37 Verdens største muncHsamlinG.<br />

I Oslo finnes verdens største<br />

Munch-samling i Nasjonalgalleriet og<br />

Munch-museet.<br />

40-52 utstillinGer. "Munch på papir" (Oslo),<br />

"Stenersens linje" (Oslo), "Asger Jorn<br />

og Munch" (Bergen), "Munch tilbake på<br />

Ramme" (Hvitsten), "Munch og Blomqvist"<br />

(Oslo), "Scandinavian Pain: Ragnar<br />

Kjartansson og Edvard Munch" (Malmö),<br />

"Edvard Munch. Grafiske hovedverk 1894-<br />

1944" (Zürich), "Fra Munch til Slettemark"<br />

(Oslo), "Mestermøte Ibsen-Munch" (Oslo),<br />

"Munch og malervennene på Modum"<br />

(Modum), "Munch | Warhol og det mangfoldige<br />

bildet" (New York), "Munch!"<br />

(Stockholm)<br />

53 muncH i kOffert. En vandre utstilling<br />

med Munchs maleri Selvportrett med<br />

sigarett som skal reise fra nord til sør i<br />

Norge.<br />

58-61 under lupen. Intervju med malerikonservator<br />

Eva Storevik Tveit om hvordan<br />

det er å jobbe tett på Munch.<br />

62-77 muncHs kOmmuner i nOrGe.<br />

Presentasjoner med utdrag fra programmet<br />

i Vågå, Fredrikstad, Løten, Horten<br />

(Åsgårdstrand), Kragerø, Vestby (Hvitsten),<br />

Moss (Jeløya).<br />

78-81 kVardaGskunstnaren. Intervju<br />

med tegneserieskaperen Steffen<br />

Kverneland som utgir en samleutgave av<br />

sin Munch-biografi.<br />

82-84 muncH i et internasjOnalt<br />

perspektiV. Åtte kunsthistorikere om<br />

Munchs betydning i deres hjemland.<br />

86-87 fOrskninG. Konferanser og seminarer<br />

i forbindelse med Munch 150.<br />

88-91 litteratur. Intervju med ”Munchskribenten”,<br />

utdrag fra programmet og<br />

presentasjoner av publikasjoner i forbindelse<br />

med jubileumsåret.<br />

cOntents<br />

6-7 timeline. Prominent years in Edvard<br />

Munch’s life.<br />

8-19 backstaGe. Interview with the curators<br />

behind the "Munch 150" anniversary<br />

exhibition.<br />

22-31 muncH’s OslO. Map of key Munch<br />

sites in Oslo and presentations of the<br />

Freia Chocolate Factory, The university of<br />

Oslo Aula and Ekely.<br />

32-35 let tHe scream be Heard. Interview<br />

with the Indian filmmaker Dheeraj<br />

Akolkar who is making a documentary<br />

film about Edvard Munch.<br />

36-37 tHe WOrld’s larGest muncH<br />

cOllectiOn. The most extensive<br />

Munch collection in the world is in Oslo<br />

at the National Gallery and the Munch<br />

Museum.<br />

40-52 exHibitiOns. "Munch on paper" (Oslo),<br />

"Stenersen’s line" (Oslo), "Asger Jorn<br />

and Munch" (Bergen), "Munch back at<br />

Ramme" (Hvitsten), "Munch and Blomqvist"<br />

(Oslo), "Scandinavian Pain: Ragnar<br />

Kjartansson and Edvard Munch" (Malmø),<br />

"Edvard Munch. Major graphic works,<br />

1894-1944" (Zürich), "From Munch to<br />

Slettemark" (Oslo), "Munch and Ibsen"<br />

(Oslo), "Munch and his painter friends at<br />

Modum" (Modum), "Munch | Warhol and<br />

the multiple Image" (New York), "Munch!"<br />

(Stockholm)<br />

53 muncH On tOur. A travelling exhibition<br />

featuring Munch’s painting Selfportrait<br />

with Cigarette which will travel<br />

from north to south in Norway.<br />

58-61 muncH tHrOuGH tHe maGnifier.<br />

Interview with painting conservator Eva<br />

Storevik Tveit about working with Munch's<br />

art.<br />

62-77 muncH’s municipalities in<br />

nOrWay. Presentations with selections<br />

from the programmes in Vågå,<br />

Fredrikstad, Løten, Horten (Åsgårdstrand),<br />

Kragerø, Vestby (Hvitsten) and Moss<br />

(Jeløya).<br />

78-81 an eVeryday artist. Interview with<br />

cartoonist Steffen Kverneland who is<br />

publishing the complete collection of his<br />

illustrated Munch biography.<br />

82-84 muncH in an internatiOnal<br />

perspectiVe. Eight art historians<br />

about Munch’s impact on their respective<br />

countries.<br />

86-87 researcH. Conferences and seminars<br />

associated with Munch 150.<br />

88-91 literature. Interview with the “Munch<br />

writer”, selections from the programme<br />

and presentations of publications linked to<br />

the anniversary.<br />

MuNCH 150<br />

5


muncH tidslinje<br />

MuNCH TIMELINE<br />

1944<br />

Edvard Munch dør rolig på Ekely den 23 januar. Han testamenterer alle<br />

sine kunstverk i eget eie til Oslo kommune.<br />

Edvard Munch dies quietly at Ekely on 23 January 1944. In his will, he<br />

leaves all his works of art in his own possession to the City of Oslo.<br />

MuNCH 150<br />

6<br />

1930-1939<br />

Reiser til Åsgårdstrand, Hvitsten og Kragerø. Tildeles<br />

Storkors av Den kgl. norske St. Olavs Orden i 1933.<br />

Travels to Åsgårdstrand, Hvitsten og Kragerø. Awarded<br />

the Grand Cross of the Order of St. Olav in 1933.<br />

1922-1929<br />

Arbeider med monumentale prosjekter i uteatelierene på Ekely, bl.a. frisen til<br />

Freia Chokolade Fabrik. Reiser bl.a. til Zürich, Venezia, München, København,<br />

Paris, Mannheim, Berlin, Köln.<br />

Works on monumental projects in the outdoor studios at Ekely, e.g. a frieze for<br />

Freia Chokolade Factory. Munch travels to Zürich, Venice, Munich, Copenhagen,<br />

Paris, Mannheim, Berlin, Cologne.<br />

Edvard Munch, Selvportrett.<br />

Mellom klokken og sengen, 1940-43.<br />

Munch-museet.<br />

Edvard Munch, Self-Portrait.<br />

Between the Clock and the Bed,<br />

1940-43. Munch Museum<br />

1916<br />

Ferdigstiller utsmykningen i universitetets Aula. Kjøper eiendommen<br />

Ekely i Oslo, der han bosetter seg for resten av livet.<br />

Completes the decorations for the university Aula. Buys the<br />

Ekely property in Oslo, where he lives the rest of his life<br />

1913-15<br />

Leier herregården Grimsrød på Jeløya ved Moss. Reiser til Berlin, Frankfurt, Köln,<br />

Paris, London, Stockholm, Lübeck, København, Kragerø, Hvitsten, Trondheim.<br />

Rents the Grimsrød manor at Jeløya near Moss. Travels to Berlin, Frankfurt, Cologne,<br />

Paris, London, Stockholm, Lübeck, Copenhagen, Kragerø, Hvitsten, Trondheim.<br />

Edvard Munch, Solen, 1911.<br />

universitetet i Oslo.<br />

Edvard Munch, The Sun, 1911.<br />

university of Oslo.<br />

1910-1912<br />

Kjøper eiendommen Nedre Ramme i Hvitsten. Korte turer til Tyskland og Kristiania.<br />

Lengre opphold i Kragerø. I 1912 deltar han som en av æresutstillerne på<br />

Sonderbundutstillingen i Køln sammen med van Gogh, Gauguin, Picasso og Cézanne.<br />

Buys the Nedre Ramme property at Hvitsten. Brief trips to Germany and Kristiania. Longer<br />

stays in Kragerø. Participates in the Sonderbund exhibition in Cologne in 1912 as one of the<br />

exhibitors of honour, together with van Gogh, Gauguin, Picasso and Cézanne.<br />

Edvard Munch, Den gule<br />

tømmerstokken, 1912.<br />

Munch-museet.<br />

Edvard Munch, The Yellow Log,<br />

1912. Munch Museum.<br />

1909<br />

Separatutstilling i Blomqvist Kunsthandel i Kristiania. Nasjonalgalleriets første direktør<br />

Jens Thiis foretar et stort innkjøp av Munch-malerier. Etter mange år i utlandet<br />

flytter Munch til eiendommen Skrubben i Kragerø.<br />

Solo exhibition at Blomqvist Kunsthandel in Kristiania. The first director of the National<br />

Gallery, Jens Thiis, makes a large purchase of Munch's paintings. Following many<br />

years abroad, Munch moves to the Skrubben property in Kragerø.<br />

1907-1908<br />

Somrene i den tyske badebyen Warnemünde. Høsten 1908 får han nervøst sammenbrudd<br />

i København, og legger seg inn på Dr. Jacobsons privatklinikk.<br />

Summers of 1907 and 1908 in the German seaside resort Warnemünde. In the autumn of<br />

1908, he has a breakdown in Copenhagen and checks into Dr. Jacobson's private clinic.<br />

Edvard Munch, Badende menn, 1907-<br />

08. Ateneum kunstmuseum, Helsinki.<br />

Edvard Munch, Bathing Men, 1907-08.<br />

Ateneum Art Museum, Helsinki.<br />

1904-1906<br />

Hos Linde-familien i Lübeck. Berlin, Åsgårdstrand, Hamburg. Møter Friedrich<br />

Nietzsches søster Elisabeth Förster-Nietzsche i Weimar. Lager sceneutkast<br />

for Max Reinhardts oppsetning av Ibsens Gjengangere i Berlin.<br />

At the Linde family in Lübeck. Berlin, Åsgårdstrand, Hamburg. Meets Friedrich<br />

Nietzsche's sister Elisabeth Förster-Nietzsche in Weimar. Makes scene drafts<br />

for Max Reinhardt's production of Ibsen's Ghosts in Berlin.<br />

1898-1903<br />

Berlin, Paris, Kristiania. Kjøper fiskerhytten i Åsgårdstrand. Firenze, Dresden.<br />

Berlin, Paris, Kristiania. Buys the fisherman's cabin i Åsgårdstrand, Florence, Dresden.<br />

1896-1897<br />

Paris. Omgås bl.a. Frederick Delius, Hans Jæger, Alfred Hauge,<br />

August Strindberg og Stéphane Mallarmé.<br />

Paris. His circle consists of artists such as Frederick Delius, Hans<br />

Jæger, Alfred Hauge, August Strindberg and Stéphane Mallarmé<br />

Edvard Munch, Skrik,<br />

1893. Nasjonalmuseet<br />

for kunst, arkitektur og<br />

design.<br />

Edvard Munch,<br />

The Scream, 1893.<br />

National Museum of<br />

Art, Architecture and<br />

design.<br />

1893-1895<br />

Frekventerer vinstuen Zum schwarzen Ferkel i Berlin, med bl.a.<br />

August Strindberg, Gustav Vigeland, Stanislaw Przybyszewski, Julius<br />

Meier-Graefe. Maler første versjon av Skrik i 1893.<br />

Frequents the Zum Schwarzen Ferkel tavern in Berlin, with August<br />

Strindberg, Gustav Vigeland, Stanislaw Przybyszewski, Julius<br />

Meier-Graefe. Paints the first version of The Scream in 1893.<br />

1892<br />

Sommer i Åsgårdstrand. Separatutstilling i Kristiania som sendes videre til Verein<br />

Berliner Künstler. Etter voldsom diskusjon blir utstillingen stengt etter en uke. Munch<br />

sender den umiddelbart videre til Düsseldorf og Köln. Bosetter seg i Berlin.<br />

Summer in Åsgårdstrand. Solo exhibition in Kristiania which is sent on to Verein Berliner<br />

Künstler. Following a fierce debate, the exhibition closes after one week. Munch immediately<br />

sends the exhibition to Düsseldorf and Cologne. Settles in Berlin.<br />

Photo: Dag Fosse<br />

utsnitt. Edvard Munch,<br />

Sommernatt. Inger på<br />

stranden, 1889. Bergen<br />

Kunstmuseum.<br />

Foto: Dag Fosse<br />

Detail. Edvard Munch,<br />

Summer Night. Inger on<br />

the Beach, 1889. Bergen<br />

Art Museum.<br />

1890-1891<br />

I Åsgårdstrand, Paris, Nice. Omgås Emanuel Goldstein, Frits<br />

Thaulow, Jonas Lie og Jappe Nilssen.<br />

I Åsgårdstrand, Paris, Nice. Spends time with Emanuel Goldstein,<br />

Frits Thaulow, Jonas Lie og Jappe Nilssen.<br />

1889<br />

Holder sin første separatutstilling i Kristiania. Sommer i Åsgårdstrand. Følger<br />

undervisning hos den innflytelsesrike portrettmaleren Léon Bonnat i Paris.<br />

First solo exhibition in Kristiania. Summer in Åsgårdstrand. Joins classes at the<br />

influential portrait painter Léon Bonnat in Paris.<br />

1886<br />

Blir kjent med forfatteren og anarkisten Hans Jæger, Kristiania-bohemens lederskikkelse.<br />

Stiller ut Det syke barn på Høstutstillingen i Kristiania.<br />

Gets to know the author and anarchist Hans Jæger, the leadership figure of bohemian<br />

Kristiania. Exhibits The Sick Child at the Autumn Exhibition in Kristiania.<br />

Edvard Munch, Det syke<br />

barn, 1886. Nasjonalmuseet<br />

for kunst,<br />

arkitektur og design.<br />

Edvard Munch, The<br />

Sick Child, 1886.<br />

National Museum of<br />

Art, Architecture and<br />

design.<br />

1885<br />

Reiser til Antwerpen, der han deltar på verdensutstillingen, og så videre til Paris.<br />

Travels to Antwerp, where he exhibits at the World Exhibition, then off to Paris.<br />

1883<br />

Munch debuterer på den store Industri- og Kunstudstilling i Kristiania (Oslo).<br />

Munch made his debut in 1883 at the large Industry and Art Exhibition in Kristiania (Oslo).<br />

1863<br />

Edvard Munch blir født på Løten.<br />

Edvard Munch is born in Løten.<br />

MuNCH 150<br />

7


MuNCH 150<br />

8<br />

Fra venstre: Jon-Ove Steihaug,<br />

Mai Britt Guleng og Nils Ohlsen.<br />

Foto: Andreas Harvik<br />

From the left: Jon-Ove Steihaug,<br />

Mai Britt Guleng and Nils Ohlsen.<br />

Photo: Andreas Harvik<br />

BACKSTAGE<br />

når en utstillinG skal planleGGes må nOen tenke<br />

PLANNING AN ExHIBITION REquIRES PLENTY OF THINKING<br />

IDA HABBESTAD<br />

MuNCH 150<br />

9


Foto: Andreas Harvik<br />

kuratOrene<br />

bak jubileumsutstillinGen<br />

muncH 150<br />

mai britt Guleng, kurator<br />

(Nasjonalmuseet)<br />

nils Ohlsen, avdelingsdirektør<br />

eldre og moderne<br />

kunst (Nasjonalmuseet)<br />

jon-Ove steihaug,<br />

førstekonservator<br />

(Munch-museet)<br />

ingebjørg ydstie,<br />

sjef konservator<br />

(Munch-museet).<br />

Ydstie kunne ikke være til<br />

stede under intervjuet.<br />

MuNCH 150<br />

10<br />

Hvem var<br />

kunstneren<br />

Edvard<br />

Munch?<br />

Hvem er<br />

han for publikum i dag?<br />

Hva er det viktigste en<br />

jubileumsutstilling kan<br />

vise?<br />

Slike spørsmål har<br />

kretset i tankene til<br />

de fire som står bak<br />

"Munch 150." En jubileumsutstilling<br />

må ville<br />

noe, og kuratorene har<br />

ønsket å gå inn bakenfor<br />

all ståheien rundt<br />

kunstneren. I det store<br />

bildet kan man si at<br />

utstillingen skal handle<br />

om det å skape.<br />

– Det er mye tvil i<br />

bildene til Munch – tvil<br />

og en nesten barnlig<br />

lyst til å eksperimentere,<br />

sier Nils Ohlsen.<br />

– Munch prøver seg<br />

frem, igjen og igjen.<br />

Hele tiden viser han<br />

den kreative prosessen<br />

sin. Han bruker bildet.<br />

Ikke bare til å fortelle<br />

en historie eller en<br />

tilstand, men også for å<br />

vise hvordan kreativitet<br />

pågår – hvor vanskelig<br />

og gøy det er.<br />

1<br />

å Vise Hele bredden.<br />

Dette blir den<br />

ene gangen i livet man<br />

kan se et så stort antall<br />

sentrale Munch-verk<br />

i samme utstilling,<br />

mener kuratorene.<br />

Dette får du ikke i<br />

Paris eller i New York.<br />

Munch-samlingen er skjør, og museer som eier Munch låner høyst ut noen få<br />

av bildene om gangen. Selve premisset for utstillingen er altså samarbeidet<br />

mellom Nasjonalmuseet og Munch-museet, som begge sitter på store mengder<br />

av arbeidene hans. Institusjoner nasjonalt og internasjonalt har også stilt<br />

velvillig opp.<br />

Men målet har ikke vært å sette noen rekord.<br />

– Mange utstillinger går inn i et bestemt fenomen eller en periode. Vi ønsker<br />

i stedet å vise bredden i Munchs virksomhet. Til det trenger man mange bilder,<br />

sier Mai Britt Guleng.<br />

Hvordan baner man så veien i det store? Kuratorenes viktigste oppgave har<br />

vært å skape røde tråder. De trekker frem seks temaer hos Munch. Utstillingen<br />

kretser rundt disse, og emnene blir gjennomgått i en egen katalog. Heller<br />

ikke her stopper man ved en bestemt periode, men ser temaet i lys av hele<br />

produksjonen.<br />

– Vi ser for eksempel på selvportrettene, sier Guleng. – Hvordan forholder<br />

han seg til det å være et subjekt? Vi ser på Munch sine steder, der han bodde.<br />

Hvordan brukte han dem i kunsten? Et tredje tema er Munchs visuelle retorikk.<br />

Hvordan henvender han seg til betrakteren?<br />

– I utstillingen vil man finne ulike tematiske rom, med enkle designgrep. Målet<br />

er å gjøre intensjonene lette å følge, sier Ohlsen. – I ett av <br />

utstillinGens<br />

HOVedtemaer<br />

Edvard Munchs visuelle retorikk<br />

Selvportretter og selvfremstillinger<br />

Munchs landskap og steder<br />

Livsfrisen – billedseriene<br />

Munchs kunstnerskap sett i fugleperspektiv<br />

Munch og offentligheten<br />

1 1<br />

Edvard Munch, Skrik, 1893.<br />

Nasjonalmuseet for kunst,<br />

arkitektur og design.<br />

Edvard Munch, The Scream,<br />

1893. National Museum<br />

of Art, Architecture and<br />

Design.<br />

1<br />

Edvard Munch, Amor og<br />

Psyke, 1907. Munch-museet.<br />

Edvard Munch, Cupid and Psyche,<br />

1907. Munch Museum.<br />

MuNCH 150<br />

11


1<br />

MuNCH 150<br />

12<br />

1<br />

Edvard Munch, Selvportrett,<br />

1886. Nasjonalmuseet for<br />

kunst, arkitektur og design.<br />

Edvard Munch, Self-Portrait,<br />

1886. National Museum of Art,<br />

Architecture and Design.<br />

1<br />

1<br />

"Dette blir den ene<br />

gangen i livet man kan<br />

se et så stort antall<br />

sentrale Munch-verk i<br />

samme utstilling."<br />

Fra venstre: Nils Ohlsen, Jon-Ove Steihaug<br />

og Mai Britt Guleng.<br />

Foto: Andreas Harvik<br />

jubileumsutstillinGen<br />

muncH 150<br />

2. juni-13. OktOber<br />

2013<br />

én utstillinG,<br />

tO museer<br />

utstillingen er delt på to<br />

utstillingssteder. Verk<br />

fra 1882-1903 vises på<br />

Nasjonalgalleriet og<br />

verk fra 1904-1944 på<br />

Munch-museet.<br />

åpninGstider<br />

(Nasjonalgalleriet<br />

og Munch-museet)<br />

Mandag-søndag:<br />

kl. 10.00-17.00<br />

Torsdag: kl 10.00-19.00<br />

adresser<br />

Nasjonalgalleriet<br />

universitetsgaten 13,<br />

www.nasjonalmuseet.no<br />

Munch-museet<br />

Tøyengata 53<br />

www.munch.museum.no<br />

From the left: Nils Ohlsen,<br />

Jon-Ove Steihaug and Mai Britt Guleng.<br />

Photo: Andreas Harvik<br />

utstillingsrommene legger vi frem forstørrelsesglass,<br />

så folk kan gå tettere inn på bildene og se<br />

hva han faktisk gjør.<br />

– Det å studere et bilde grundig er et poeng. For<br />

meg er det ofte slik at jeg ikke virkelig ser et bilde<br />

før jeg jobber med det, og skal skrive om det, sier<br />

Jon-Ove Steihaug.<br />

ny kjennskap. Å gi mulighet til å se er viktig.<br />

Men hva skal man se på? Hvilke verk er de essensielle<br />

i en stor utstilling av Munch? Da kuratorene<br />

gikk gjennom den omfattende malerikatalogen med<br />

mer enn 1700 verk kom diskusjonen om hva som er<br />

et mesterverk.<br />

– De fleste er enige om at Skrik er det mest<br />

omtalte og populære verket til Munch i dag. I tillegg<br />

er 40-60 bilder de mest kanoniserte. Selvportrettet<br />

som fronter utstillingen er ikke på denne lista. Likevel<br />

er det et bilde med mye kraft, sier Steihaug.<br />

– Mener dere at kanoniseringen er feil?<br />

– Nei, men den er ikke hele sannheten. Utstillingen<br />

vil også vise noen ikke like opplagte verk, og<br />

vi håper det vil gi folk en ny kjennskap til Munch,<br />

svarer han.<br />

– Enhver utstilling er en ny fortolking av noe;<br />

et tilskudd til den etablerte fortellingen, fortsetter<br />

Guleng. – Vi vil gi vår tolkning av hva vi mener er<br />

viktig og spennende i kunstnerskapet.<br />

tillit til bildet. – Ja, hva er viktig og spennende<br />

med Munch?<br />

– Jeg liker uttrykkskraften i bildene hans. Munch<br />

har ikke nødvendigvis noe ensrettet budskap, men<br />

det er tydelig at han vil si noe gjennom bildene.<br />

Mye av dette ligger i fargene og formspråket. Den<br />

kraften forsøker vi å vise, svarer Guleng.<br />

– Hvis jeg skal snakke på egne vegne så er det<br />

ikke det litterære og heller ikke det biografiske som virkelig berører, sier Steihaug.<br />

– Munch kommer ofte inn på eksistensielle spørsmål, men det er i måten<br />

han arbeider med dem på at det løfter seg til stor kunst. I dag refererer mye<br />

kunst til seg selv og forholder seg til kunstsystemet som et lukket spill. Man kan<br />

også se noe av dette i den rent abstrakte kunsten fra forrige århundre. Munch<br />

spiller på et rikere register. Han klarer å forene malerisk eksperimentering og<br />

visuell kraft samtidig som han forholder seg til noe som går langt utover kunstneriske<br />

spørsmål. Slik er han et befriende korrektiv til mye annen kunst.<br />

– Og det er nok dette som gjør at han fremdeles er så aktuell. I 1930 var ikke<br />

Munch på spissen av avantgarden. I stedet hadde han tillit til bildet, mens andre<br />

fjernet seg fra det. Etter 70-tallet ser vi at flere kunstnere bygger på arbeidet hans.<br />

Disse kunstnerne tror på at et bilde er en abstraksjon, som er til for å fremstille<br />

et innhold som henger sammen med vårt liv, sier Ohlsen.<br />

først OG fremst kunstner. – Munch bevarer relasjonen til livet. Likevel er<br />

det ikke det myteomspunnede livet dere vil inn på her?<br />

– Munch er merkevare, en industri, og mange ønsker å "cashe inn" på Munch,<br />

svarer Steihaug. – Som jubileum er vi nødvendigvis en del av dette, men vi<br />

ønsker ikke å være noe tomt jippo, vi skal også arbeide mot banaliseringen.<br />

Mange fokuserer ensidig på kjærlighetsaffærer, sykdom og angst. Vi vil se på<br />

det faktum at Munch velger å bruke hele livet på én ting, nemlig å jobbe med<br />

kunst. Det ligger en enorm energi og dedikasjon i dette, som han gir fra seg i<br />

gave til hele samfunnet. Det er dette vi egentlig feirer.<br />

– Vi deler utstillingen midt i livet, og ikke for eksempel da han flyttet hjem til<br />

Norge i 1909. Det valget er helt bevisst, sier Guleng. – Mange mener at det kom<br />

en ny kunst etter nervesammenbruddet. Vi ønsker å vise at mange av elementene<br />

er til stede hele tiden. Vi sier ikke at det biografiske ikke skjedde, men vi<br />

snur kikkerten en annen vei. Kanskje er det ikke slik at følelsene kommer direkte<br />

og klistrer seg på lerretet. En kunstner må også gjøre valg, og gi det som formidles<br />

en visuell form. <br />

MuNCH 150<br />

13


1<br />

MuNCH 150<br />

14<br />

1<br />

tHe curatOrs beHind tHe anniVersary exHibitiOn "muncH 150" (frOm tHe left):<br />

jon-Ove steihaug, Senior Curator (Munch Museum)<br />

mai britt Guleng, Curator (The National Museum)<br />

nils Ohlsen, Director of Old Masters and Modern Art (The National Museum)<br />

ingebjørg ydstie, Chief Curator (Munch Museum). Ydstie was not present during the interview.<br />

Photo: Andreas Harvik<br />

tHe<br />

a nniVersary<br />

exHibitiOn<br />

muncH 150<br />

june 2-OctOber 13,<br />

2013<br />

One exHibitiOn,<br />

tWO museums<br />

The exhibition is divided<br />

into two venues. Works<br />

from 1882-1903 are<br />

displayed at the National<br />

Gallery and works from<br />

1904-1944 are at the<br />

Munch Museum.<br />

OpeninG HOurs<br />

(National Gallery and the<br />

Munch Museum)<br />

Monday-Sunday:<br />

10:00-17:00<br />

Thursday: 10:00-19:00<br />

addresses<br />

National Gallery<br />

universitetsgaten 13,<br />

www.nasjonalmuseet.no<br />

Munch Museum<br />

Tøyengata 53<br />

www.munch.museum.no<br />

1 Edvard Munch,<br />

Nysnø i alleen, 1906.<br />

Munch-museet.<br />

Who was the artist Edvard Munch? Who is he for today’s public?<br />

What’s a crucial work to display or a salient point to get across in an<br />

anniversary exhibition?<br />

For a while now such questions have been orbiting the four<br />

persons behind "Munch 150". Objectives are a prerequisite of an<br />

anniversary exhibition and the curators have aimed at circumnavigating the hubbub<br />

and hype that envelopes the artist and his works. On the whole one could simply<br />

say the exhibition is about creation.<br />

“A lot of doubt is evident in Munch’s paintings – doubt and an almost childlike<br />

urge to experiment,” says Nils Ohlsen.<br />

“Munch is feeling his way along, time and again. He’s perpetually showing his<br />

creative process. He uses the picture. Not just to present a story or a condition, but<br />

also to show how creativity happens — how difficult and how fun it is.<br />

demonstrating the whole scope. The curators are certain this will be the oncein-a-lifetime<br />

chance to see such a large number of central Munch works in the<br />

same exhibition. You’ll never get this in Paris or New York. The Munch collection is<br />

fragile, and museums which own Munch works lend out just a few at a time. The<br />

premise of the exhibition is the cooperation between the National Museum and the<br />

Munch Museum, which both possess large shares of his production. Other institutions<br />

in Norway and abroad have also been obliging.<br />

But the goal hasn’t been to set records.<br />

“Many exhibitions focus on a particular phenomenon or period. We intend to<br />

show the scope of Munch’s activities. That requires a lot of paintings,” says Mai<br />

Britt Guleng.<br />

Then how do you make inroads through anything so immense? The curators’<br />

major task has been to lay down some markers. They’ve focused on six Munch<br />

themes. The exhibition revolves around such leitmotifs and they’re examined in its<br />

catalogue. These aren’t limited to certain periods; each theme relates to Munch’s<br />

entire production.<br />

“For instance we look at his self-portraits,” says Guleng. “How does he conduct<br />

himself as a subject? We look at Munch’s places, where he lived. How did he use<br />

them in his art? A third theme is Munch’s visual rhetoric. How does he approach<br />

the viewer?”<br />

“In the exhibition you’ll find different thematic rooms, utilising straight-forward<br />

design techniques. The idea is to make the intentions readily comprehensible,” says<br />

Ohlsen. “In one of the exhibition rooms we lay out magnifying glasses so people can<br />

move close in on the<br />

pictures and see what<br />

1<br />

he really does.”<br />

“There’s a point<br />

in studying a picture<br />

thoroughly. I often find I<br />

don’t really see a picture<br />

until I’ve worked with it<br />

and am writing about it,”<br />

says Jon-Ove Steihaug.<br />

new knowledge. So<br />

providing an opportunity<br />

to see is important. But<br />

what should we look<br />

at? Which works are<br />

essential in a large exhibition<br />

of Munch? When<br />

the curators perused<br />

the comprehensive<br />

catalogue of over 1,700<br />

paintings the discussion<br />

cropped up: What comprises<br />

a masterpiece?<br />

Most would agree<br />

that The Scream is the<br />

most talked about and<br />

popular work by Munch<br />

today. Another 40-60<br />

pictures could be <br />

Edvard Munch, New Snow<br />

in the Avenue, 1906. Munch<br />

Museum.<br />

tHe main tHemes<br />

Of tHe exHibitiOn<br />

Edvard Munch’s visual rhetoric<br />

Self portraits and self representations<br />

Munch’s landscapes and places<br />

The Frieze of Life – picture series<br />

Munch’s artistry with a bird’s-eye view<br />

Munch and the public<br />

MuNCH 150<br />

15


deemed the most canonized.<br />

The self-portrait<br />

that fronts the exhibition<br />

isn’t on this list. Nevertheless<br />

it’s a powerful<br />

picture,” says Steihaug.<br />

Are you implying<br />

that the canonization is<br />

wrong?<br />

“No, but it isn’t the<br />

whole truth. The exhibition<br />

will also show some<br />

less obvious works,<br />

and we hope to provide<br />

people with some<br />

fresh knowledge about<br />

Munch,” he answers.<br />

“Every exhibition<br />

is an interpretation of<br />

something; an addition<br />

to the established narrative,”<br />

continues Guleng.<br />

“We wish to give our<br />

interpretation of what<br />

we think is essential and<br />

exciting in his artistry.”<br />

confidence in the<br />

picture. Okay, and<br />

what’s important and exciting about Munch?<br />

“I like the power of expression in his paintings. Munch doesn’t necessarily<br />

expound any uniform message, but it’s clear he wants to say something through his<br />

paintings. Much of this is found in the colours and idiom. We’re attempting to demonstrate<br />

this power,” answers Guleng.<br />

“If I were to speak on my own behalf it wouldn’t be the literary or biographical<br />

aspects that have a real impact,” says Steihaug. “Munch often deals with existential<br />

questions, but what lifts it up as great art is the manner in which he works it out.<br />

These days so much art refers to itself and relates to the art system as if it were a<br />

closed-system game. You can also see some of this in the purely abstract art from<br />

the 20th century. Munch operates with a richer field of reference. He manages to<br />

unite artistic experimentation and visual energy while relating to something extending<br />

far beyond artistic issues. In this sense he’s a liberating corrective to a lot of<br />

other art.”<br />

“And this is probably what makes him so topical to this day. In 1930 Munch<br />

wasn’t out there leading the avant-garde. On the contrary, he had confidence in<br />

the picture, while others were abandoning it. After the 1970s we see more artists<br />

continuing along his line. These artists believe the picture is an abstraction, one that<br />

exists to portray a content that connects with our lives,” says Ohlsen.<br />

primarily an artist. Munch retained the link to life. But your focus here isn’t on the<br />

legends?<br />

MuNCH 150<br />

16<br />

1<br />

1<br />

I Munch-museets magasin. Fra<br />

venstre: Nils Ohlsen, Mai Britt<br />

Guleng og Jon-Ove Steihaug.<br />

Foto: Andreas Harvik<br />

In the Munch Museum's painting<br />

storage room. From the left: Nils<br />

Ohlsen, Mai Britt Guleng and Jon-<br />

Ove Steihaug.<br />

Photo: Andreas Harvik<br />

“Munch is a brand name, an industry and there<br />

are plenty who want to cash in on Munch,” answers<br />

Steihaug. “With this anniversary we are inevitably part<br />

of that, but we want to avoid purveying empty hype,<br />

we should also be working against trivialisation. There<br />

are plenty who have a one-sided focus on love affairs,<br />

illnesses and anxiety. Our intention is to look at the<br />

fact that Munch chose to spend his entire life on one<br />

thing, working with art. This entails enormous energy<br />

and dedication, which he hands out as a gift to society.<br />

This is what we’re really celebrating.”<br />

“We split up the exhibition in the middle of his<br />

life, rather than when he moved home to Norway in<br />

1909 for instance. This was a conscious decision,”<br />

says Guleng. “Many think that his art changed after<br />

his nervous breakdown. We want to show that many<br />

of the elements are there the whole time. We’re not<br />

contending the biographical events didn’t occur, but<br />

we’re directing our lenses in another direction. Maybe<br />

it isn’t true that emotions come straight out and stick<br />

to the canvas. An artist also has to make choices and<br />

give whatever is being imparted a visual form.” <br />

"This will be<br />

the once-in-alifetime<br />

chance<br />

to see such a<br />

large number of<br />

central Munch<br />

works in the<br />

same exhibition."<br />

1<br />

1<br />

Edvard Munch, To småpiker<br />

med blå forklær, 1904–05.<br />

Munch-museet.<br />

Edvard Munch, Two Little Girls<br />

with Blue Aprons, 1904–05.<br />

Munch Museum.<br />

MuNCH 150<br />

17


kuratOrenes<br />

faVOrittbilder<br />

THE CuRATORS’ FAVOuRITE PAINTINGS<br />

jOn-OVe steiHauG: Jeg er for tiden opptatt av utstillingens signalbilde,<br />

Selvportrett foran husveggen. Det er utrolig fascinerende å<br />

oppdage hvordan Munch maler sitt eget ansikt ut i landskapet, både<br />

i de grønnlig-gule fargenyansene og i penselstrøkene som nærmest<br />

får planteaktig form. Eller omvendt hvordan landskapet speiler seg i<br />

ansiktet og gjør det kamuflasjeaktig. Han malte bildet året før sin retrospektive<br />

utstilling i 1927 i Berlin og Oslo og var 63 år, men det oser av<br />

malerisk vitalitet!<br />

jOn-OVe steiHauG: “I’m currently intrigued by the exhibition’s signal<br />

picture, Self-Portrait in Front of the House Wall. It's absolutely fascinating<br />

to see how Munch paints his own face out in the landscape, both in the<br />

greenish yellow nuances of colour and in the brushstrokes that almost<br />

take a plant-like form. Or the opposite, how the landscape is reflected in<br />

his face and makes it rather camouflaged. He painted the picture the year<br />

before his retrospective exhibition in 1927 in Berlin and Oslo, at age 63,<br />

but it shimmers with artistic vitality!”<br />

MuNCH 150<br />

18<br />

1<br />

Edvard Munch, Selvportrett<br />

foran husveggen, 1926.<br />

Munch-museet.<br />

Edvard Munch, Self-Portrait in<br />

Front of the House Wall, 1926.<br />

Munch Museum.<br />

1<br />

1<br />

mai britt GulenG:<br />

En av mine favoritter<br />

er Kunstneren og hans<br />

modell. Maleren står<br />

i bakgrunnen, mens<br />

modellen står foran<br />

ham, frontalt. Hun er<br />

utringet, uten at det er<br />

noe sensuelt ved brystet<br />

hennes, men det<br />

renner maling fra det.<br />

Det synes jeg er sterkt!<br />

Man vet ikke nøyaktig<br />

hva dette betyr. Du<br />

får ikke nøkkelen av<br />

Munch. Men det ligger<br />

mye kommunikasjon i<br />

den rennende malingen.<br />

mai britt GulenG:<br />

“One of my favourites is<br />

The Artist and his Model.<br />

The painter is standing<br />

in the background while<br />

the model stands before<br />

him, facing us frontally.<br />

She’s wearing a lowcut<br />

garment but there’s<br />

nothing sensual about<br />

her chest. Yet paint is<br />

running from it. I think<br />

this is powerful! You<br />

don’t know exactly what<br />

to make of it. Munch<br />

doesn’t hand you the<br />

key. But there’s a lot of<br />

communication in that<br />

running paint.”<br />

1<br />

Edvard Munch,<br />

Kiøsterudgården,<br />

1902-03. Privat eie.<br />

2<br />

Edvard Munch,<br />

Kiøsterudgården, 1902-<br />

03. Private collection.<br />

2<br />

Edvard Munch, Kunstneren<br />

og hans modell, 1919-21.<br />

Munch-museet.<br />

nils OHlsen: Jeg liker å padle, og har<br />

padlet forbi Åsgårdstrand. Ett av Munchs bilder<br />

derfra, Kiøsterudgården, viser vannkanten<br />

der pikene pleide å stå på broen. Bildet er<br />

ganske abstrakt, og samtidig tett knyttet til<br />

naturen. Det har nøyaktig den stemningen<br />

og fargeviften en sen sommerkveld har ved<br />

stranden der, det har jeg selv erfart. Bildet er<br />

ikke noe hovedverk, og er ikke i utstillingen,<br />

men personlig er jeg glad i det.<br />

nils OHlsen: “I like kayaking and have<br />

paddled past Åsgårdstrand. One of Munch’s<br />

pictures from there, Kiøsterudgården, shows<br />

the shoreline where the girls stood on the pier.<br />

The picture is quite abstract yet closely linked<br />

to nature. It has the exact mood and colour<br />

arrangement as a summer evening along the<br />

shore there. This picture is not a major work<br />

and isn’t included in the exhibition, but personally<br />

I love it.”<br />

Edvard Munch, The Artist<br />

and his Model, 1919-21. Munch<br />

Museum.<br />

MuNCH 150<br />

19


MuNCH 150<br />

20<br />

Statkraft is proud to sponsor the 150 years<br />

anniversary of Edvard Munch in 2013<br />

Edvard Munch had a modern eye in regard to art; similarly,<br />

Statkraft has a modern approach to renewable energy.<br />

1<br />

sOlOppGanG<br />

Soloppgang er en kantate<br />

av Ketil Bjørnstad,<br />

inspirert av Edvard Munchs<br />

tekster. Konserten<br />

er en hyllest til Munch og<br />

vil markere avslutningen<br />

på årets litteraturfestival<br />

i Sarpsborg.<br />

Soloppgang bygger<br />

på noen av Munchs<br />

tekster, der han vakler<br />

mellom det destruktive<br />

og forsoningen med<br />

livet og lyset. Uroppførelsen<br />

av Soloppgang<br />

var i Universitetets Aula<br />

i Oslo i 2011. For mer<br />

informasjon om konserten<br />

se www.litteraturukasarpsborg.no<br />

sunrise<br />

Sunrise ("Soloppgang")<br />

is a cantata by Ketil<br />

Bjørnstad, inspired by<br />

Edvard Munch’s texts.<br />

The concert is a tribute<br />

to Munch and will mark<br />

the culmination of the<br />

year’s literature festival in<br />

Sarpsborg.<br />

Sunrise is based on<br />

Munch’s texts, in which<br />

the artist vacillates<br />

between a destructive<br />

perception and a reconciliation<br />

with life and light.<br />

The premier performance<br />

of Sunrise was in the<br />

university of Oslo Aula in<br />

2011. For more information,<br />

see www.litteraturukasarpsborg.no<br />

tine@<br />

muncH<br />

musikk festiVal<br />

7.-9. juni 2013, muncH-museet<br />

7-9 june, 2013, muncH museum<br />

1 2 3<br />

Ketil Bjørnstad<br />

Foto/photo: Benedicte<br />

ugland<br />

Tine Thing Helseth arrangerer en musikkfestival i<br />

forbindelse med Munch 150. Den har fått navnet tine@<br />

munch, og det er den profilerte trompetisten selv som<br />

står som kunstnerisk leder.<br />

Et knippe håndplukkede utøvere fra inn- og utland<br />

samles i tre dager for å spille sammen, med Edvard<br />

Munchs kunst som inspirasjon og arena. Munchmuseet<br />

har titt og ofte huset ulike konserter, men<br />

dette er første gang museet har en egen musikkfestival.<br />

For mer informasjon, se www.tineatmunch.com<br />

og www.munch150.no<br />

The renowned Norwegian trumpeter Tine Thing<br />

Helseth will arrange a music festival in connection with<br />

Munch 150. It’s titled tine@munch and Tine herself will<br />

be its musical director.<br />

A handpicked selection of performers from Norway<br />

and abroad will get together for three days to play with<br />

Edvard Munch’s art as the main inspiration and venue.<br />

The Munch Museum has often staged concerts but this<br />

will be the first time the museum houses a music festival.<br />

For more information, see www.tineatmunch.com<br />

and www.munch150.no<br />

2<br />

Tine Thing<br />

Helseth<br />

Foto/photo: Colin<br />

Bell for EMI<br />

Faust quartett<br />

Foto/photo: Philippe<br />

Remakers<br />

4<br />

Edvard Munch var<br />

med i en annonseserie<br />

for Tiedemands<br />

tobaksfabrik og<br />

tobakken Medina på<br />

1930-tallet.<br />

3<br />

klinGende muncH<br />

Klingende Munch er en forestilling bygget<br />

rundt Munchs malerier Skrik, Aske og Solen,<br />

hvor det til hvert av maleriene er komponert<br />

en ny strykekvartett.<br />

Strykekvartettene er skrevet av tre anerkjente komponister; Jan Erik<br />

Mikalsen har latt seg inspirere av Skrik i verket Munch-Sonaten, Marcus<br />

Paus har tatt utgangspunkt i bildet Aske, og den todelte komposisjonen<br />

til Håkon Thelin Die Sonne forbinder Munchs motiv Solen med den tyske<br />

poeten Hugo Balls dikt med samme tittel. Mellom hver strykekvartett<br />

framføres de to satsene fra Edvard Griegs ufullendte kvartett i F-Dur.<br />

Kunstnerisk ansvarlig: Ada Meinich.<br />

resOundinG muncH<br />

www.faust-quartett.com<br />

www.munch150.no<br />

Klingende Munch ("Resounding Munch") is a performance built around<br />

Munch’s paintings The Scream, Ashes and The Sun. A new string quartet<br />

piece has been composed for each of these paintings.<br />

The string quartets are by three eminent composers: Jan Erik Mikalsen<br />

was inspired by The Scream in his work Munch-Sonaten, Marcus Paus used<br />

Ashes as his point of departure and the two-part composition by Håkon<br />

Thelin Die Sonne associates Munch’s motif The Sun to the German poet<br />

Hugo Ball’s poem by the same name. Two movements from Edvard Grieg’s<br />

incomplete String quartet No. 2 in F-major will be played between each of<br />

the newly composed string pieces. Artistic Coordinator: Ada Meinich.<br />

4<br />

Edvard Munch participated in an advertisement series for<br />

Tiedemand’s tobacco factory and the tobacco Medina in the<br />

1930s. Advertisment text; “THE MEN OF TIME ABOUT TIEDE-<br />

MANN. My father couldn’t do without his “Tiedemann’s Petum”<br />

– or, “perpetuum mobile” as we called it, - and I have also had a<br />

lot of joy from Tiedemann’s cigars and cigarettes.<br />

MuNCH 150<br />

21


MUNCH-KOMMUNENE<br />

OslO<br />

MuNCH 150<br />

22<br />

muncH's OslO<br />

muncHs OslO<br />

FrANK HØIFØDT<br />

norges hovedstad kristiania<br />

(fra 1925: Oslo) preget munch<br />

som menneske og kunstner,<br />

og han satte byen på kunstens<br />

verdenskart.<br />

Barndommens gate var Pilestredet, deretter<br />

fulgte fem forskjellige adresser på<br />

Grünerløkka før han i 1889 kunne reise til<br />

Paris med kunstnerstipend. Han beholdt<br />

kontakten med byen, men først 27 år senere, i 1916,<br />

bosatte han seg på Ekely, som i dag ligger innenfor<br />

bygrensen. Dette var hans base i den siste, lange<br />

fasen av karrieren. Han fikk sin første undervisning<br />

på Christiania Tekniske skole og på Den Kongelige<br />

Tegneskolen i Kristiania, senere fikk han veiledning<br />

av Christian Krohg i "Pultosten" ved Stortings plass.<br />

Like rundt hjørnet ligger Grand Café, der Munch<br />

vanket sammen med Hans Jæger og Kristianiabohemen.<br />

Øverst i Karl Johan ligger Universitetet<br />

med de monumentale Aula-bildene; øst for Grünerløkka<br />

ligger sjokoladefabrikken med "Freia-frisen".<br />

De viktigste samlingene av Munchs kunst finner vi<br />

i Munch-museet og Nasjonalgalleriet. Tidlig i 1880årene<br />

skildret Munch byen og omgivelsene nøkternt<br />

og realistisk; Aften på Karl Johan (1892) og Skrik<br />

(1893) – begge med Kristiania som bakteppe – viser<br />

at vi har å gjøre med ekspresjonismens banebryter<br />

i kunsten.<br />

1 Edvard Munch, Ludvig Ravensberg, Elsa<br />

Glaser, Curt Glaser, Jappe Nilssen, Albert<br />

Kollmann og Christian Gierløff i Fredensborgveien,<br />

Kristiania, august 1913.<br />

ukjent fotograf. Munch-museets arkiv.<br />

Norway’s capital Kristiania (from<br />

1925: Oslo) influenced Munch as<br />

a man and an artist and he has<br />

placed the city on the maps of the<br />

art world.<br />

His first childhood street was Pilestredet.<br />

Then he resided at five different addresses<br />

in the Grünerløkka district before moving to<br />

Paris in 1889 on an artist’s scholarship. He<br />

retained his contact with the city but it wasn’t until<br />

27 years later, in 1916, that he moved to the estate<br />

Ekely, which is now within the city limits. Ekely was<br />

his base in the final, lengthy phase of his career. As a<br />

young man Munch had attended the Kristiania Technical<br />

College and then the Royal School of Art. He also<br />

received art lessons from the naturalist Christian<br />

Krohg in a studio near Storting’s Square. This was<br />

just around the corner from Grand Café, which Munch<br />

frequented together with Hans Jæger and other<br />

self-proclaimed Kristiania bohemians. Further up Karl<br />

Johan Street are the old university buildings, where<br />

we find Munch’s monumental Aula paintings. East of<br />

Grünerløkka is the chocolate factory with its “Freia<br />

Frieze”. The main collections of Munch’s art are in<br />

the Munch Museum and the National Gallery. Munch<br />

depicted the city and its environments simply and<br />

realistically; Evening on Karl Johan Street (1892) and<br />

The Scream (1893) – both with Kristiania as a backdrop<br />

– make it evident we’re dealing with Expressionism’s<br />

artistic pioneer.<br />

Edvard Munch, Ludvig Ravensberg, Elsa<br />

Glaser, Curt Glaser, Jappe Nilssen, Albert<br />

Kollmann and Christian Gierløff in Fredensborgveien,<br />

Kristiania, August 1913.<br />

unknown photographer. Munch Museum Archives<br />

MuNCH 150<br />

23


MUNCH-KOMMUNENE<br />

OslO<br />

kart over edvard munchs adresser i<br />

Oslo (årstall i parentes) og steder med<br />

relasjon til kunstneren. / Map showing<br />

Edvard Munch’s addresses in Oslo (with<br />

years) and places connected to the artist.<br />

1 5<br />

2<br />

3<br />

4<br />

6<br />

MuNCH 150<br />

24<br />

1 Christian Krohg på Stortings<br />

plass, skulptur av Asbjørg<br />

Borgfelt og Per Hurum (1960).<br />

Christian Krohg at Storting<br />

Square, sculpture by Asbjørg<br />

Borgfelt and Per Hurum (1960).<br />

Foto/photo: Frank Høifødt<br />

7<br />

Slottet<br />

Royal Castle<br />

2 Domus Media rommer<br />

universitetets Aula,<br />

Karl Johans gate.<br />

Domus Media with<br />

The university Aula at<br />

Karl Johan Street.<br />

Photo: uiO<br />

Jarlsborgveien<br />

Ekely<br />

Ekely<br />

Pilestredet 30 Pilestredet 30<br />

Pilestredet 30 Pilestredet 4 30<br />

(1868-1874) (1868-1874)<br />

Nasjonalgalleriet Nasjonalgalleriet<br />

The National The Gallery National 3 Gallery<br />

Universitetet Universitetet<br />

The University The University 2<br />

Rådhuset<br />

City Hall<br />

7<br />

Slottet<br />

Royal Castle<br />

Hoffsveien<br />

Jarlsborgveien<br />

Ekely<br />

Ekely<br />

Skøyen Stasjon Skøyen Stasjon<br />

Nasjonaltheatret Nasjonaltheatret<br />

The National Theatre The National Theatre<br />

Rådhuset<br />

City Hall<br />

3 Nasjonalgalleriet<br />

The National<br />

Gallery<br />

Foto/photo: Børre<br />

Høstland<br />

Hoffsveien<br />

2<br />

Universitetsgata<br />

3<br />

Karl Johans gate<br />

Gamle Aker Gamle kirke Aker kirke<br />

Gamle Aker Gamle ChurchAker<br />

Church<br />

Vår frelsers Vår gravlund frelsers gravlund<br />

Vår frelsers Vår gravlund frelsers 5gravlund<br />

4<br />

Keysers gate<br />

Grand Café Grand Café<br />

Grand Café Grand Café<br />

Stortinget Stortinget<br />

The Parliament The Parliament<br />

4 Pilestredet<br />

30 A og 30 B<br />

ant. 1902<br />

Pilestredet 30<br />

A and 30 B<br />

prob. 1902.<br />

Universitetsgata<br />

Karl Johans gate<br />

Kongens gate<br />

1<br />

Akersgata<br />

Keysers gate<br />

Christian Krogh Christian Krogh<br />

Christian 1 Krogh Christian Krogh<br />

Akershus festning Akershus festning<br />

Akershus castle Akershus castle<br />

Telthusbakken Telthusbakken<br />

Olav Ryes plass 4<br />

Telthusbakken 6 6<br />

Fossveien 7 Fossveien og 9 7 og 9 Olav Ryes plass 4<br />

Telthusbakken 8 Fossveien 8 7 Fossveien and 9 97<br />

and Olav 9 Ryes 9 plass Olav 4Ryes<br />

plass 4<br />

(1877-1885) (1877-1885) (1882-1883) (1882-1883)<br />

Akersveien<br />

Storgata<br />

Oslo Domkirke Oslo Domkirke<br />

Oslo Cathedral Oslo Cathedral<br />

Nedre Slottsgate Nedre 9Slottsgate<br />

9<br />

Nedre Slottsgate Nedre 9Slottsgate<br />

9<br />

(1864-1868) (1864-1868)<br />

Kongens gate<br />

5<br />

Akersgata<br />

Bjørvika<br />

5 Byste av Edvard Munch (Arne<br />

Durban, 1993) på hans gravplass<br />

i Vår Frelsers Gravlund.<br />

Buste of Edvard Munch (Arne<br />

Durban, 1993) at his grave at<br />

Vår Frelsers Gravlund.<br />

Foto/photo: Frank Høifødt<br />

Akersveien<br />

Storgata<br />

Oslo S<br />

Den norske<br />

opera & ballett<br />

The Norwegian<br />

National Opera<br />

& Ballet<br />

Bjørvika<br />

Oslo S<br />

Den norske<br />

opera & ballett<br />

The Norwegian<br />

National Opera<br />

& Ballet<br />

Helgesens gate Helgesens gate<br />

Grünerløkka<br />

Sofienberggata Sofienberggata<br />

10<br />

Schous plass Schous 1 plass 1<br />

Schous plass Schous 1 plass 1<br />

(1885-1889) (1885-1889)<br />

Stenersgata<br />

Haumannsgate<br />

Stenersgata<br />

Oslo Spektrum Oslo Spektrum<br />

Thorvald Meyers gate<br />

Haumannsgate<br />

Toftes gate<br />

Akerselva<br />

Grünerløkka<br />

Seilduksgata<br />

Toftes gate<br />

Seilduksgata Freia Chokolade Freia Fabrik Chokolade Fabrik<br />

Freia Chocolate Freia Factory Chocolate Factory<br />

Københavngata<br />

Thorvald Meyers Thorvald gate Meyers 48 gate 48<br />

Thorvald 10Meyers Thorvald gate Meyers 48 gate 48<br />

(1875-1877) (1875-1877)<br />

Thorvald Meyers gate<br />

Rathkes gate<br />

Akerselva<br />

Grønlandsleiret<br />

6 Edvard Munch, Telthusbakken<br />

med Gamle Aker<br />

kirke, 1880, privat eie.<br />

Edvard Munch, Telthusbakken<br />

with Gamle Aker<br />

Church, 1880. Private<br />

Collection<br />

Rathkes gate<br />

Københavngata<br />

Grønlandsleiret<br />

Skjelderups gate<br />

Tøyengata<br />

Skjelderups gate<br />

Blytts gate<br />

7 Ekely. Munchs villa<br />

og vinteratelier.<br />

Ekely. Munch's villa<br />

and winter studio.<br />

Foto/photo: Ragnvald<br />

Væring.<br />

Blytts gate<br />

Botanisk hage Botanisk hage<br />

Botanical GardenBotanical<br />

Garden<br />

Tøyengata<br />

Monrads gate<br />

Munch-museet Munch-museet<br />

Munch Museum Munch 11 Museum<br />

8 9<br />

Fossveien<br />

7 og 9.<br />

Fossveien<br />

7 and 9.<br />

Foto/photo:<br />

Sidsel deJong<br />

Monrads gate<br />

11<br />

10<br />

11<br />

Edvard Munch, Ettermiddag på<br />

Olaf Ryes plass, 1883, utsnitt.<br />

Moderna Museet, Stockholm.<br />

Edvard Munch, Afternoon at<br />

Olaf Rye's Square, 1883, detail.<br />

Moderna Museet, Stockholm.<br />

7<br />

8<br />

9<br />

Vil du Vite mer Om muncHs OslO? Se Frank Høifødts bok "Munch<br />

i Oslo" (2002) som dette kartet bygger på.<br />

Want tO knOW mOre abOut OslO? See Frank Høifødt's book<br />

"Munch in Oslo" (2002) which this map is based on.<br />

10 Thorvald Meyers<br />

gate 48 i dag.<br />

Thorvald Meyers<br />

street 48 today.<br />

Foto/photo: Sidsel<br />

deJong<br />

11 Munchmuseet.<br />

Munch<br />

Museum.<br />

MuNCH 150<br />

25


MUNCH-KOMMUNENE<br />

OslO<br />

Freia-frisen er i hovedsak basert på tidligere motiver, med Åsgårdstrand-kysten<br />

som et gjennomgående bakteppe. / The Freia Frieze is mainly based on earlier<br />

motifs, featuring the Åsgårdstrand coast as a common backdrop.<br />

FrANK HØIFØDT<br />

freiasalen<br />

Johan Throne Holst (1868-1946) kjøpte Freia Chokolade Fabrik på rodeløkka<br />

i 1892 og utviklet den til en mønsterbedrift. I 1920 fikk han ideen om å berike<br />

bedriften med kunst av ypperste klasse – Freias hage og lokaler inneholder en<br />

eksklusiv kunstsamling. I forbindelse med bedriftens 25-årsjubileum i 1922 fikk<br />

Munch i oppdrag å dekorere en av de tre spisesalene, som den gang lå øverst i<br />

den gamle fabrikkbygningen. Munch malte 12 bilder som ble montert i spisesalen<br />

for kvinnelige arbeidere. Da Freiasalen ble bygget i 1934, tok man hensyn til at<br />

Munchs frise skulle dit, og Munch var selv med på å bestemme plasseringen.<br />

Like før han døde,<br />

tilbød Munch også<br />

bedriften å kjøpe<br />

1<br />

skulpturen Arbeidere<br />

i sne (1910) som nå<br />

står i samme sal.<br />

Freia-frisen er i<br />

hovedsak basert på<br />

tidligere motiver,<br />

med Åsgårdstrandkysten<br />

som et<br />

gjennomgående<br />

bakteppe. En dempet<br />

koloritt binder bildene<br />

sammen. Innholdsmessig<br />

er serien mer<br />

livsbejaende og mindre<br />

dramatisk enn<br />

Livsfrisen. Mennesker<br />

i ulike aldre er fremstilt<br />

i arketypiske<br />

situasjoner – sjømenn<br />

forlater hjemmet,<br />

kvinner vanner<br />

blomster og høster<br />

frukt, ungdom danser<br />

på stranden.<br />

MuNCH 150<br />

26<br />

1<br />

Annonse i Tidens Tegn, 13. Januar, 1923.<br />

Advertisement in the newspaper Tidens<br />

Tegn, 13 January, 1923.<br />

2<br />

2<br />

THE FREIA HALL<br />

Johan Throne Holst (1868-1946) bought the Freia Chocolate Factory at Rodeløkka<br />

in Oslo in 1892 and cultivated it as a model company for employees. In 1920 he<br />

decided to beautify and enrich the factory with exquisite art – Freia’s garden and<br />

premises feature an exclusive art collection. In connection with the company’s<br />

25th anniversary in 1922, Munch was commissioned to decorate one of the three<br />

canteens, which were then on the top floor of the factory building. Munch painted<br />

12 pictures which were mounted on the walls of the canteen for female workers.<br />

When the Freia Hall was built in 1934, accommodations were made to move<br />

Freiasalen vil være<br />

tilgjengelig for publikum<br />

til utvalgte tider i 2013.<br />

Se www.munch150.no<br />

The Freia Hall will be<br />

open to visitors at<br />

selected hours in 2013.<br />

See www.munch150.no<br />

Freiasalen.<br />

The Freia Hall.<br />

Munch’s frieze paintings there, and Munch was personally<br />

involved in decisions about their placement.<br />

Shortly before his death, Munch also offered the company<br />

a chance to buy the sculpture Workers in Snow<br />

(1910), which now stands in the same hall. The Freia<br />

Frieze is mainly based on earlier motifs, featuring the<br />

Åsgårdstrand coast as a common backdrop. Their<br />

subdued colouring also links the pictures. As for content,<br />

the series is more exuberant and less dramatic<br />

than The Frieze of Life. People of all ages are depicted<br />

in archetypical situations – including seamen departing<br />

from home, women watering flowers and picking<br />

fruit, and youth dancing on the beach.<br />

1<br />

2<br />

3<br />

1<br />

Edvard Munch,<br />

Unge mennesker<br />

på stranden (Freiafrisen<br />

XII), 1922.<br />

Edvard Munch,<br />

Youths on the Beach<br />

(Freia Frieze XII),<br />

1922.<br />

2<br />

Edvard Munch,<br />

Fruktbarhet (Freiafrisen<br />

VIII), 1922.<br />

Edvard Munch,<br />

Fertility (Freia Frieze<br />

VIII), 1922.<br />

3<br />

Edvard Munch,<br />

Menn og kvinner<br />

på stranden (Freiafrisen<br />

II), 1922.<br />

Edvard Munch, Men<br />

and Women on the<br />

Beach (Freia Frieze<br />

II), 1922.<br />

MuNCH 150<br />

27


MUNCH-KOMMUNENE<br />

OslO<br />

FrANK HØIFØDT<br />

Munchs konkurranseutkast vakte heftig diskusjon,<br />

og hele prosessen ble sterkt forsinket. / Munch’s<br />

competition entry was the subject of intense debate and<br />

the whole process was considerably delayed.<br />

uniVersitetets<br />

1 aula<br />

Øverst på Karl Johan<br />

ligger det gamle Universitetet.<br />

Trappene i<br />

Midtbygningen fører inn<br />

til den berømte Aulaen<br />

med Munchs store<br />

veggmalerier. Salen<br />

ble bygget til feiringen<br />

av Universitetets<br />

100-årsjubileum i 1911,<br />

men Munchs konkurranseutkast<br />

vakte heftig<br />

diskusjon, og hele prosessen<br />

ble sterkt forsinket.<br />

Den utsmykkede<br />

salen ble innviet først<br />

i 1916. Munch begynte<br />

å arbeide på prosjektet<br />

i 1909, straks han var<br />

tilbake i Norge etter sin mangeårige utlendighet.<br />

Da slo han seg ned i Kragerø; landskapet derfra<br />

kjenner vi igjen i fondmotivet Solen og det store<br />

Historien, med en gammel mann og en liten gutt i et<br />

barskt kystlandskap. Disse motivene er blitt nasjonale<br />

ikoner. Motstykket til Historien er Alma Mater,<br />

en ammende "urmoder" i et frodig og smilende<br />

landskap, omgitt av nakne barn. Her er landskapet<br />

inspirert av Hvitsten på østsiden av Oslofjorden, der<br />

Munch kjøpte en eiendom i 1910. De tre hovedmotivene<br />

er supplert med mindre lerreter som viser<br />

menn og kvinner som vender seg mot solen, og<br />

allegoriske motiver som henspiller på Universitetets<br />

ulike fag, som kjemi og botanikk.<br />

MuNCH 150<br />

28<br />

1<br />

Domus Media rommer<br />

universitetets aula, Karl<br />

Johans gate. Foto uiO.<br />

universitetets Aula<br />

vil være tilgjengelig<br />

for publikum til utvalgte<br />

tider i 2013. Se www.<br />

munch150.no<br />

The university Aula<br />

will be open to<br />

visitors at selected hours<br />

in 2013. See www.<br />

munch150.no<br />

Domus Media with The<br />

university Aula at Karl<br />

Johan Street. Photo: uiO.<br />

THE uNIVERSITY<br />

AuLA<br />

The old downtown campus of the university of Oslo is at the end of Karl Johan<br />

Street. The stairs of the central building lead to the renowned university Aula,<br />

decorated with Munch’s monumental wall paintings. This assembly hall was built<br />

for the university’s centenary celebration in 1911. Munch’s competition entry was<br />

the subject of intense debate and the whole process was considerably delayed. The<br />

completed Aula was not officially opened until 1916. Munch started working on the<br />

project in 1909, soon after returning from many years abroad. He initially settled<br />

down in the town of Kragerø and we recognize its landscape in the centrally placed<br />

motif The Sun and the large History, the latter featuring an old man and a young<br />

boy in a rugged coastal landscape. These motifs have become national icons. On<br />

the opposite wall of History we find its counterpart Alma Mater, a primal mother,<br />

breastfeeding her infant, in a fertile and felicitous landscape, surrounded by nude<br />

children. The landscape here is inspired by Hvitsten on the east side of the Oslo<br />

Fjord, where Munch bought a property in 1910. These three main motifs are supplemented<br />

with smaller canvases depicting men and women facing the sun, and allegoric<br />

motifs linked to various university disciplines such as chemistry and botany.<br />

1<br />

2<br />

1<br />

Edvard Munch, Solen,<br />

1911. universitetet<br />

i Oslo.<br />

Edvard Munch, The<br />

Sun, 1911. university<br />

of Oslo.<br />

2<br />

Edvard Munch, Historien,<br />

19911/14-16. universitetet<br />

i Oslo.<br />

Edvard Munch,<br />

History, 19911/14-16.<br />

university of Oslo.<br />

MuNCH 150<br />

29


MUNCH-KOMMUNENE<br />

OslO<br />

ekely<br />

PETrA PETTErSEN<br />

i 1916 kjøpte edvard munch eiendommen ekely, et tidligere gartneri<br />

på skøyen i utkanten av Oslo. | In 1916 Edvard Munch bought the estate<br />

Ekely, a former garden nursery on the outskirts of Oslo.<br />

1<br />

MuNCH 150<br />

30<br />

Stedet ble Munchs<br />

faste bosted livet<br />

ut. Da Munch flyttet<br />

til Ekely, var han en<br />

anerkjent og velstående<br />

kunstner. Gode<br />

arbeidsforhold på<br />

Ekely gjenspeiles i en<br />

stor, fargerik produksjon<br />

fra denne tiden,<br />

inspirert av nære<br />

omgivelser. Munch<br />

malte den frodige<br />

naturen, årstidenes<br />

vekslinger fra sommer til høst og vinter til vår, fra pløying med hester til innhøsting, og<br />

hvordan mennesket og dets omgivelser preget hverandre og ble likeverdige deler i en<br />

større helhet. Havens scenarier benyttes til nye utforminger av "gamle" motiver. Møte på<br />

stranden blir flyttet til Ekelys lysthus. Stemningsfylte inntrykk av gamle knudrete trær blir<br />

skildret i maleriene fra almeskogen, som var en del av eiendommen. Noen av de mest<br />

følelsesmessig ladede Ekely-maleriene er Munchs vinternattlandskaper, der Stjernenatt er<br />

det mest kjente. I sine selvportretter konfronterer Munch seg selv med utilslørt ærlighet, og<br />

er ofte nådeløs i sin psykologiske ransakelse, som i Selvportrett mellom klokken og sengen.<br />

Munchs vinteratelier, hvis bygging kunstneren dokumenterte i flere bilder, står uforandret<br />

på eiendommen i dag.<br />

This would be Munch’s permanent residence for the rest of his life. By the time Munch<br />

moved to Ekely he was a renowned and wealthy artist. The colourful production from this<br />

period, inspired by the settings at Ekely, testifies to the beneficial working conditions he found<br />

here. Munch painted the fertile nature, the changing of the seasons from summer to autumn,<br />

winter to spring, from horses ploughing fields until crops were harvested. He showed how<br />

people and their environment affect each other, becoming reciprocal and equal parts of a larger<br />

whole. Garden scenes were utilised in new versions of “old” motifs. Meeting on the Beach is<br />

moved to Ekely’s garden pavilion. Evocative impressions of old gnarled trees are depicted in<br />

the paintings of the elm forest, which was part of the estate. Some of the most emotionally<br />

charged Ekely paintings are Munch’s winter landscapes, of which Starry Night is the best<br />

known. In his self-portraits, Munch confronts himself with barefaced honesty and is often merciless<br />

in his psychological self-examination, as in Self-portrait Between the Clock and the Bed.<br />

Munch’s winter studio, the construction of which he documented in a number of pictures, has<br />

been preserved unchanged on the property.<br />

1 1 2 3 4 Edvard<br />

Vinteratelieret på Ekely, ant. 1943.<br />

Foto: Ragnvald Væring.<br />

Winter studio at Ekely, prob. 1943.<br />

Photo: Ragnvald Væring.<br />

1<br />

Ekely.<br />

Munchs<br />

villa og<br />

vinteratelier.<br />

Foto: Ragnvald<br />

Væring.<br />

Ekely.<br />

Munch's villa<br />

and winter<br />

studio.<br />

Foto: Ragnvald<br />

Væring.<br />

2 3 4<br />

Edvard Munch,<br />

Selvportrett.<br />

Mellom klokken<br />

og sengen,<br />

1940-43.<br />

Munch-museet.<br />

Edvard Munch,<br />

Self-Portrait.<br />

Between the<br />

Clock and the<br />

Bed, 1940-<br />

43. Munch<br />

Museum.<br />

Edvard Munch,<br />

Vinteratelieret<br />

under bygging,<br />

1929.<br />

Munch-museet.<br />

BOKLANSErING:<br />

HistOrien Om ekely<br />

9. OktOber 2013 i muncHs atelier på ekely<br />

Historien om Ekely beskriver for første gang et kapittel i norsk<br />

kunsthistorie som ikke tidligere har blitt dokumentert. Forfatterne og<br />

kunsthistorikerne Hans-Jakob Brun, Harald Flor og Ina Johannesen,<br />

har på initiativ fra filmskaper Lene Midling-Jenssen og forlegger Jon<br />

Otterbeck sett nærmere på Ekelys historie. Se mer informasjon på<br />

side 89.<br />

BOOK LAUNCH:<br />

tHe HistOry Of ekely<br />

9 OctOber 2013 at muncH’s studiO at ekely<br />

The History of Ekely is the first to describe a chapter of Norwegian<br />

art history that has been undocumented until now. Acting on the initiative<br />

of film producer Lene Midling-Jenssen and publisher Jon Otterbeck,<br />

the authors and art historians Hans-Jakob Brun, Harald Flor and<br />

Ina Johannesen have taken a closer look at Ekely’s history. Read more<br />

on page 89.<br />

Edvard Munch,<br />

The Winter<br />

Studio under<br />

Construction,<br />

1929. Munch<br />

Museum.<br />

Munch, Fire<br />

kvinner i<br />

hagen, 1926.<br />

Munchmuseet.<br />

Edvard<br />

Munch, Four<br />

Women in<br />

the Garden,<br />

1926. Munch<br />

Museum.<br />

MuNCH 150<br />

31


MuNCH 150<br />

32<br />

Dheeraj Akolkar<br />

Foto/photo: Helge Hansen<br />

la skriket<br />

bli Hørt<br />

LET THE<br />

SCrEAM<br />

BE HEArD<br />

– jeg er ikke opptatt av heltedyrkelse, men av tilblivelse, sier den indiske filmskaperen<br />

dheeraj akolkar, som planlegger å lansere sin nye film om edvard munch høsten 2013.<br />

“I’m not interested in hero worshipping, but in creation,” says the Indian filmmaker Dheeraj Akolkar,<br />

who plans to launch a new film about Edvard Munch in the autumn of 2013.<br />

ODA BHAr<br />

MuNCH 150<br />

33


jeg møter Dheeraj Akolkar på Edvards Kaffebar på Schous Plass,<br />

i huset hvor Edvard Munch bodde som ung voksen. Filmskaperen<br />

blir begeistret over opplysningen. I underkant av ett år før den nye<br />

Munch-filmen skal være klar samler han fortsatt historier, og er langt<br />

fra sikker på hva slags film det vil bli.<br />

– Jeg håper å lage en film alle kan relatere seg til. Er det noe ved Munch alle<br />

kan forstå? Glem legenden, myten og showet. Kan vi forstå mannen?<br />

fOrtid fra bOllyWOOd. Dheeraj Akolkar er en relativt ung mann (f. 1978)<br />

med et bredt smil og en fortid som filmarbeider i Bollywood. Han er utdannet<br />

arkitekt og har ikke selv regissert fiksjon, men jobbet i seks år som regi- og<br />

designassistent i Mumbai. Deretter lagde han et par dokumentarfilmer i India,<br />

flyttet til London, gikk ett år på filmskole, og startet sitt eget produksjonsselskap.<br />

– Jeg opplevde noen magiske år i hjertet av Bollywood, men det var utmattende.<br />

Jeg hadde arbeidstid fra klokka syv om morgenen til klokka to om natta<br />

nesten hver dag. Til slutt var jeg på randen av sammenbrudd, og følte meg ferdig<br />

med Mumbai. Jeg visste at jeg ikke kunne lage den typen filmer jeg ønsket<br />

der. Jeg ville lage internasjonal film som alle kunne se, ikke eskapistisk film for<br />

et indisk publikum.<br />

Liv & ingMar. Han ble hyret inn til Munch-prosjektet av den norske produsenten<br />

rune H. Trondsen i Nordic Stories. De to har tidligere samarbeidet på<br />

dokumentarfilmen Liv & Ingmar, som gikk på norske kinoer høsten 2012. Her blir<br />

samtalene med Liv Ullmann flettet sammen med utvalgte scener fra Bergmans<br />

filmer, et grep som er omdiskutert fordi det postulerer et sammenfall mellom liv<br />

og verk. Nå planlegger Akolkar å ramme inn Munchs bilder på en liknende måte.<br />

– Jeg tror det går an å nærme seg personen Munch gjennom arbeidet hans.<br />

Det finnes en sterk forbindelse mellom bildene og livet hans. Maleriene er<br />

Let the scream be heard er en internasjonal<br />

dokumentarfilm og en<br />

kunstnerisk undersøkelse for å avsløre<br />

hemmeligheten bak det universelle og<br />

tidløse i Edvard Munchs kunst.<br />

regissør: Dheeraj Akolkar<br />

produsent: Rune H. Trondsen, Nordic<br />

Stories.<br />

www.nordicstories.no<br />

nærmest en stemme som forteller<br />

hva han gikk gjennom. Jeg vil lytte til<br />

stemmen hans, derfor har jeg tenkt å<br />

kalle filmen Let the Scream be heard.<br />

GOde HistOriefOrtellere.<br />

Han håper også å bruke innslag fra<br />

kunstnere, musikere, forfattere og<br />

filmskapere som har vært inspirert<br />

av Munch eller som betydde noe for<br />

ham. Blant dem han vurderer er det<br />

både norske og utenlandske navn.<br />

– Jeg liker ikke å begrense en<br />

kunstner til et land eller et sted. En<br />

kunstner må være universell. Munchs<br />

malerier blir forstått og akseptert i<br />

Japan, Latin-Amerika, Afrika, India.<br />

Overalt står folk foran dem og blir<br />

berørt.<br />

Den største utfordringen tror han<br />

blir å skaffe gode historiefortellere.<br />

– Jeg snakker gjerne med eksperter,<br />

men de må kunne fortelle med<br />

lidenskap, analyse er jeg mindre interessert i. Hos Munch er jeg interessert i<br />

følelsene, og trangen til å male. Hvorfor skaper han? Jeg vil se på hvordan verkene<br />

blir til i møte med motstand og framgang, vennskap, humor, særegenheter,<br />

patos og paranoia. Hvordan ble kunstnerskapet formet? Jeg er ikke opptatt av<br />

heltedyrkelse, men tilblivelse.<br />

"Munchs malerier blir forstått og akseptert i Japan, Latin-amerika, afrika, india. Overalt står folk foran<br />

dem og blir berørt."<br />

1<br />

MuNCH 150<br />

34<br />

1<br />

Fra innspillingen av filmen<br />

Solen i Munch-museet.<br />

Foto: Hallvard Bræin<br />

From the recording of the film<br />

The Sun in the Munch Museum.<br />

Photo: Hallvard Bræin<br />

i<br />

meet up with Dheeraj Akolkar at Edvard’s Coffeeshop at Schous Plass in Oslo. We’re in a building Edvard<br />

Munch lived in as a young adult. The filmmaker is pleased to hear this. A year before the release of the film<br />

he’s still collecting stories and is far from certain about what sort of film this will be.<br />

“I hope to make a film everyone can relate to. Is there something about Munch we all understand? Forget<br />

the legend, the myth and the spectacle. Can we understand the man?”<br />

bOllyWOOd backGrOund. Dheeraj Akolkar is a relatively young man (born 1978) who has a generous smile<br />

and a background in cinematic work from Bollywood. He has a degree with honours in architecture and hasn’t<br />

previously directed a fictional film, but he worked for six years as an assistant director and assistant designer in<br />

Mumbai. He later made a couple of documentary films in India, moved to London, spent a year at film school and<br />

started his own production company.<br />

“I experienced some magical years in the heart of<br />

Bollywood, but it was exhausting. My working hours<br />

were from 7 AM to 2 AM the next day, nearly always.<br />

This almost drove me to a nervous breakdown and<br />

I felt I was through with Mumbai. I knew I couldn’t<br />

make the sort of films I wanted to there. My goal was<br />

to make international films everyone could see, not<br />

escapist films just for an Indian public.”<br />

liV & inGmar. He was brought into the Munch<br />

project by the Norwegian producer Rune H. Trondsen,<br />

of Nordic Stories. The two men collaborated on the<br />

documentary Liv & Ingmar, which ran in Norwegian<br />

cinemas in the autumn of 2012. Conversations with Liv<br />

ullmann were here interwoven with selected scenes<br />

from Bergman’s films, an approach that was controversial<br />

as it presupposes a concurrence of artistic<br />

ny film:<br />

sOlen<br />

Solen er en film om to kunstneres livslange kamp for å skape det optimale<br />

kunstverk; Edvard Munch med Aulabildene og Edvard Grieg med A-moll<br />

konserten.<br />

Hovedtemaet i filmen er utvikling av maleriet Solen og Aulabildene. En morgen<br />

i Kragerø så Edvard Munch solen stige opp av horisonten mellom skjærene<br />

ute i havet. Inspirert av selve kjernen til alt liv, tegnet han en rask skisse<br />

bakpå et annet maleri. Så fulgte utallige utkast i alle størrelser. Et sidetema er<br />

kommunikasjon. Kunstnerens evne gjennom maleriet til å skape kontakt med<br />

mennesker på en utstilling, slik komponisten kommuniserer med et publikum<br />

i en konsertsal. Edvard Grieg formidles gjennom Håvard Gimses tolkning av<br />

A-moll konserten. Dirigent: Eivind Aadland. regissør: Stein-roger Bull og<br />

Hallvard Bræin. Et samarbeidsprosjekt mellom Oslo Filharmonien og Nordic<br />

Stories. For mer informasjon, se www.nordicstories.no<br />

Let the scream be heard is an international documentary<br />

film focusing on an artistic investigation to reveal<br />

the secret behind the universality and timelessness of the<br />

Norwegian Painter Edvard Munch’s art.<br />

Director: Dheeraj Akolkar.<br />

Producer: Rune H. Trondsen, Nordic Stories.<br />

www.nordicstories.no<br />

biography and works of art. Akolkar now plans to<br />

frame Munch’s pictures in a similar way.<br />

“I think you can approach who the person Munch<br />

was through his work. There’s a strong connection<br />

between the paintings and his life. The paintings are<br />

almost a voice to what he went through. That is why<br />

the film is called Let the Scream be heard. The idea is to<br />

listen to his voice.”<br />

GOOd stOrytellers. He also wants to use elements<br />

from artists, musicians, writers and filmmakers<br />

who have been inspired by Munch, or meant something<br />

to him in his day. Some are Norwegians, some aren’t.<br />

“I feel that we cannot confine an artist in the<br />

boundaries of anywhere. An artist has to be universal.<br />

Munch’s paintings are understood and accepted in<br />

Japan, Latin America, Africa, India. Everywhere people<br />

stand in front of them and are affected.”<br />

He thinks the biggest challenge will be to find good<br />

storytellers.<br />

“I’m happy to talk to experts, but they have to be able<br />

to speak with passion. I’m less interested in analyses.<br />

With Munch I’m after the emotions, the need to paint.<br />

Why does he create? I want to see how the works<br />

evolve through hardships and success, friendship,<br />

humour, idiosyncrasies, pathos and paranoia. How was<br />

his creative relationship formed? I’m not concerned<br />

with hero worshipping, my interest is creation.”<br />

"Munch’s paintings are understood and accepted in Japan, Latin America, Africa, India… Everywhere people stand in<br />

front of them and are affected."<br />

neW film:<br />

THE SuN<br />

The Sun is a film about two artists’ life-long quests to create the ultimate work<br />

of art: Edvard Munch with his Aula paintings and Edvard Grieg with his Piano<br />

Concerto in A-minor.<br />

The main theme of the film is the development of the painting The Sun and<br />

the other pictures now decorating the university of Oslo Aula. One morning in<br />

Kragerø Edvard Munch witnessed the sunrise over the horizon behind the islets<br />

out in the fjord. Inspired by the source of all life, he drew a quick sketch on the<br />

back of another painting. Numbers of drafts in all sizes would follow. Communication<br />

is a side theme, the artist’s ability to use a painting to create contact with<br />

fellow beings at an exhibition, as a composer communicates with the audience in<br />

a concert hall. Edvard Grieg is portrayed through Håvard Gimse’s interpretation<br />

of the Piano Concerto in A-minor. Conductor: Eivind Aadland. Director: Steinroger<br />

Bull og Hallvard Bræin. A cooperation project between Oslo Philharmonic<br />

Orchestra and Nordic Stories. For more information, see www.nordicstories.no<br />

MuNCH 150<br />

35


1<br />

Oslo er stedet for å oppleve edvard munch; m unch-museet og nasjonalmuseet for kunst,<br />

arkitektur og design har til sammen verdens største og mest betydningsfulle munch-samling.<br />

Oslo is the place to experience Edvard Munch. The Munch Museum and the National Museum of Art,<br />

Architecture and Design together house the world’s largest and most significant Munch collection.<br />

Verdens største<br />

muncH-samlinG<br />

THE WORLD’S LARGEST MuNCH COLLECTION<br />

FrANK HØIFØDT<br />

MuNCH 150<br />

36<br />

muncH-museet<br />

Da Edvard Munch døde i 1944, hadde han testamentert<br />

alle sine etterlatte arbeider til Oslo kommune;<br />

over halvparten av alle Munch-malerier<br />

befinner seg i dag i Munch-museet. Kunstneren ville<br />

at verkene hans skulle holdes samlet; han hadde<br />

selv tanker om et "kunstens kapell" til Livsfrisen.<br />

I 1946 vedtok Oslo bystyre at det skulle bygges et<br />

Munch-museum. Etter forsinkelser og lange diskusjoner<br />

valgte man å legge det på Tøyen, og en arkitektkonkurranse<br />

ble vunnet av Gunnar Fougner og<br />

Einar Myklebust. Inntekter fra Oslo Kinematografer<br />

finansierte byggingen, og Munch-museet ble innviet<br />

29. mai 1963. En utvidelse og rehabilitering fant<br />

sted i første halvdel av 1990-årene, takket være en<br />

avtale med det japanske selskapet Idemitsu Kosan<br />

Co. Ltd. Med sin store samling kan Munch-museet<br />

vise både ukjente verker og bilder som er godt kjent<br />

fra store Munch-utstillinger rundt i verden.<br />

muncH museum<br />

When Edvard Munch died in 1944, he bequeathed<br />

all works in his possession to the City of Oslo. Today,<br />

more than half of all the world’s Munch paintings are<br />

in the Munch Museum.<br />

The artist wanted his works to be kept together.<br />

He had entertained thoughts about a “chapel of art”<br />

for the Frieze of Life. In 1946 the Oslo City Council<br />

voted to build a Munch Museum. Following delays and<br />

lengthy discussions the decision was made to place<br />

the museum at Tøyen, and an architectural competition<br />

was won by Gunnar Fougner and Einar Myklebust. The<br />

construction was financed by the municipal cinemas<br />

and the Munch Museum was opened on 29 May 1963.<br />

It was enlarged and refurbished in the beginning of<br />

the 1990s, thanks to an agreement with the Japanese<br />

company Idemitsu Kosan Co. Ltd. The Munch Museum’s<br />

large collection enables it to display less known<br />

works as well as pictures that are renowned from<br />

large Munch exhibitions around the world.<br />

1<br />

2<br />

Montering til utstillingen "Det<br />

moderne øyet", Munch-museet,<br />

oktober 2012. Museumsteknikerne<br />

Kai Mikalsen og Nicklas Gahnström.<br />

Foto: Trine Otte Bak Nielsen<br />

Munch-museets<br />

samling inneholder<br />

rundt 1100 malerier, 4 700<br />

tegninger og akvareller, 92<br />

skissebøker, 15 500 grafiske<br />

blad, seks skulpturer,<br />

litografiske steiner, tresnitt-<br />

og radérplater og en<br />

omfattende samling notater,<br />

bøker, avisutklipp,<br />

fotografier og andre dokumenter,<br />

samt verktøy og<br />

møbler.<br />

www.munch.museum.no<br />

noen kjente titler fra<br />

samlingen: Angst (1894),<br />

Madonna (1894), Vampyr<br />

(1895), Rød Villvin (1898-<br />

1900), Marats død II (1907),<br />

Skrik (ca 1910), Modell<br />

ved kurvstolen (1919-21),<br />

Stjernenatt (1922-24), Selvportrett<br />

mellom klokken og<br />

sengen (1940-44).<br />

The Munch Museum’s<br />

collection contains<br />

approximately 1,100<br />

paintings, 4,700 drawings<br />

and watercolours, 92<br />

sketchbooks, 15,500 prints,<br />

six sculptures, lithographic<br />

stones, woodcut and etching<br />

plates and a comprehensive<br />

collection of notes,<br />

books, newspaper clippings,<br />

photographs and<br />

other documents, as well<br />

as the artist’s tools and<br />

furniture.<br />

www.munch.museum.no<br />

some of the best known<br />

titles from the collection:<br />

Angst (1894), Madonna<br />

(1894), Vampire (1895), Red<br />

Virginia Creeper (1898-<br />

1900), Death of Marat II<br />

(1907), The Scream (ca.<br />

1910), Model by the Wicker<br />

Chair (1919-21), Starry Night<br />

(1922-24) and Self-Portrait<br />

between the Clock and the<br />

Bed (1940-44).<br />

Mounting of the exhibition "The<br />

Modern Eye" in The Munch<br />

Museum, October 2012. Museum<br />

technicians Kai Mikalsen and<br />

Nicklas Gahnström.<br />

Photo: Trine Otte Bak Nielsen<br />

2<br />

3<br />

nasjOnalGalleriet<br />

Da Stortinget i 1836 vedtok å opprette et nasjonalt<br />

museum for billedkunst i hovedstaden, var det ut<br />

fra et ønske om å vise den unge nasjonens egen<br />

kunst sett i sammenheng med den eldre europeiske<br />

tradisjonen. Dette var starten på Nasjonalgalleriet,<br />

som etter hvert kom til å bygge opp en egen samling<br />

av kunst gjennom innkjøp og donasjoner. Nasjonalgalleriets<br />

første direktør, Jens Thiis (1870-1942), gav<br />

Munch en hedersplass. De betydeligste arbeidene<br />

henger til vanlig i et eget rom, "Munch-salen", som<br />

ble åpnet i 1937. Tilstøtende sal viser som regel<br />

samtidige kunstnerkolleger i Norge. Nasjonalgalleriet,<br />

som ble innlemmet i Nasjonalmuseet for kunst,<br />

arkitektur og design i 2003, ligger nær Karl Johans<br />

gate, i en bygning som ble innviet i 1881.<br />

tHe natiOnal Gallery<br />

When Norway’s national assembly, the Storting,<br />

voted in 1836 to establish a national museum for<br />

visual arts in the capital, the objective was to exhibit<br />

the young nation’s own art in a context with older<br />

European traditions. This was the start of the National<br />

Gallery, which eventually accumulated its own collection<br />

of art through purchases and donations. The<br />

National Gallery’s director, Jens Thiis (1870-1942),<br />

gave Munch a place of honour. Ordinarily the most<br />

important works hang in the Munch Room, which<br />

opened in 1937. Works by compatriot Norwegian artists<br />

are usually on display in the adjoining rooms.<br />

The National Gallery, incorporated into the National<br />

Museum of Art, Architecture and Design in 2003, is<br />

close to Karl Johan Street in a building that was inaugurated<br />

in 1881.<br />

Munch-museet<br />

Foto:<br />

Munch-museet<br />

Munch Museum<br />

Foto: Munch Museum<br />

3<br />

Nasjonalgalleriet<br />

Foto: Børre Høstland<br />

Nasjonalgalleriet var<br />

den første offentlige<br />

samlingen som kjøpte et<br />

bilde av Edvard Munch,<br />

Natt i Nice, i 1891. Her<br />

finner vi en av de betydeligste<br />

samlingene av<br />

Edvard Munchs malerier:<br />

13 fra 1880-årene, 26 fra<br />

1890-årene og 19 fra det<br />

20. århundre. Et flertall er<br />

gaver; deriblant Skrik (1893)<br />

som ble gitt til Nasjonalgalleriet<br />

av Olaf Schou i 1910.<br />

www.nasjonalmuseet.no<br />

noen kjente titler fra<br />

samlingen: Det syke barn<br />

(1885-86), Vår (1889), Døden<br />

i sykeværelset (1893), Skrik<br />

(1893), Dagen derpå (1894),<br />

Madonna (1894-95), Pubertet<br />

(1894-95), Madonna<br />

(1894-94), Aske (1895),<br />

Livets dans (1899-1900) og<br />

Pikene på broen (1901).<br />

The National Gallery<br />

was the first public<br />

collection to purchase a<br />

picture by Edvard Munch,<br />

Night in Nice, in 1891. Here<br />

we find one of the most<br />

important collections of<br />

Edvard Munch’s paintings:<br />

13 from the 1880s, 26 from<br />

the 1890s and 19 from the<br />

20th Century. Most of<br />

these were donations,<br />

including The Scream (1893)<br />

which was donated to the<br />

National Gallery by Olaf<br />

Schou in 1910.<br />

www.nasjonalmuseet.no<br />

some of the best known<br />

titles from the collection:<br />

The Sick Child (1885-86),<br />

Spring (1889), Death in<br />

the Sickroom (1893), The<br />

Scream (1893), The Day<br />

After (1894), Madonna<br />

(1894-95), Puberty (1894-<br />

95), Madonna (1894-94),<br />

Ashes (1895), The Dance of<br />

Life (1899-1900) and The<br />

Girls on the Bridge (1901).<br />

The National<br />

Gallery<br />

Foto: Børre<br />

Høstland<br />

MuNCH 150<br />

37


ny diGital audiOGuide<br />

I forbindelse med jubileumsutstillingen "Munch<br />

150" produseres en ny digital audioguide som skal<br />

fungere som en forlengelse av utstillingen for barn,<br />

ungdom og voksne. Den vil være aktuell både før,<br />

under og etter at man har sett utstillingen.<br />

Publikum vil kunne bruke audioguiden til å<br />

innhente informasjon og fordype seg i digitale<br />

fortellinger, filmsnutter, samt lydspor og tekster<br />

med relasjon til hovedverkene i jubileumsutstillingen.<br />

Et planlagt tidskart skal kunne hjelpe deg<br />

å følge Munchs fotspor – hvor reiste han, hvor<br />

bodde han og hvilke bilder malte han de forskjellige<br />

stedene i Oslo?<br />

Spesielt for barna vil det lages digitale spill for<br />

iPad som kan engasjere og bidra til å oppdage nye<br />

ting i Munchs bilder. Det vil bli lagt stor vekt på<br />

interaktivitet og bruk av sosiale medier i utviklingen<br />

av formidlingsprogrammet.<br />

Audioguiden lages i samarbeid mellom Nasjonalmuseet<br />

og Munch-museet. De teknologiske<br />

løsningene utvikles i samarbeid med studenter ved<br />

Norges informasjonsteknologiske høyskole (NITH).<br />

neW diGital audiO Guide<br />

A new digital audio guide is being produced which<br />

will act as an extension of the “Munch 150” exhibition<br />

for all age groups: children, adolescents and adults.<br />

Visitors may benefit from its use before, during or<br />

after viewing the exhibition.<br />

The public can use the audio<br />

guide to access information<br />

and immerse themselves in<br />

digital stories, film cuts, as well as<br />

soundtracks and texts relating to<br />

the major works displayed in the<br />

anniversary exhibition. A prospective<br />

time chart will help the public<br />

follow in the footprints of Munch<br />

– where did he travel, where did<br />

he live and which paintings did he<br />

make in the various places in Oslo?<br />

A digital game for iPads has<br />

been made with children in mind to<br />

catch their interest and help them<br />

discover new aspects of Munch’s<br />

pictures. The developers of the<br />

educational software have given<br />

strong emphasis to interactive solutions<br />

and the use of social media.<br />

The audio guide is produced in<br />

collaboration between the National<br />

Museum of Art, Architecture and<br />

Design and the Munch Museum.<br />

Technical solutions are developed<br />

in cooperation with the Norwegian<br />

School of IT (NITH).<br />

MuNCH 150<br />

38<br />

miniøya<br />

8.-9. juni 2013, OslO<br />

"Miniøya" er en musikk- og kulturfestival for barn og unge. Miniøya markerer Munch-jubileet med en<br />

rekke ulike aktiviteter som vil inspirere barn og unge til å lage sine egne versjoner av Munchs arbeider. Det<br />

blir blant annet en workshop og et male- og grafikkverksted med opplæring i Munchs teknikker. resultatene<br />

fra de ulike verkstedene vi bli hengt opp: det som til slutt vil bli verdens lengste Munch-utstilling med elevarbeider<br />

(1,4 km).<br />

Festivalen finner<br />

sted i Tøyenparken<br />

vis-a-vis Munch-museet.<br />

www.minioya.no<br />

www.munch150.no<br />

The festival takes<br />

place in Tøyenparken<br />

opposite the<br />

Munch Museum.<br />

www.minioya.no<br />

www.munch150.no<br />

8-9 june 2013, OslO<br />

"Miniøya" is a music and<br />

culture festival for children<br />

and youngsters. The<br />

festival will commemorate<br />

Munch’s birthday with<br />

a variety of activities to<br />

inspire children and young<br />

people to create their own<br />

interpretations of Munch's<br />

work. It will include workshops<br />

for painting and<br />

prints, teaching the techniques used by Munch. The<br />

works produced from the workshops will be mounted<br />

in what will eventually become the world's longest<br />

Munch exhibition of pupils’ work (1.4 km).<br />

For mer informasjon:<br />

www.<br />

dks.nasjonalmuseet.<br />

no/produksjon/<br />

fa-oye-pa-munch<br />

"Få øye på Munch"<br />

er finansiert ved<br />

hjelp av Sparebankstiftelsen<br />

DNB NOR<br />

For more<br />

information:<br />

www.dks.nasjonalmuseet.no/produksjon/<br />

fa-oye-pa-munch<br />

"See Munch" has<br />

been financed with<br />

the help of the foundationSparebankstiftelsen<br />

DNB NOR<br />

få øye på muncH<br />

et diGitalt Verksted fOr barn<br />

OG unGe<br />

Edvard Munch brukte et rikt spekter<br />

av kunstneriske virkemidler. Han benyttet<br />

også sin tids moderne teknologi, og<br />

fotografiet fungerte som skissebok. Det<br />

digitale verkstedet "Få øye på Munch"<br />

knytter dette til vår egen tid ved at elever<br />

får benytte iPads til fotografering og bilderedigering.<br />

Med utgangspunkt i Munchs<br />

varierte uttrykksmåter får elevene bruke<br />

sine kreative evner og skape egne bilder.<br />

see muncH<br />

a diGital WOrksHOp fOr kids<br />

Edvard Munch utilised a rich spectrum of<br />

artistic tools. He used the modern technology<br />

of his era and photographs served as<br />

a sketchpad. The digital workshop "See<br />

Munch" links this to our present day as<br />

pupils will use iPads for taking pictures<br />

and photo-editing them. The kids will<br />

have an opportunity to use their creative<br />

talents and make their own pictures with<br />

Munch’s diversity of expression as a point<br />

of departure.<br />

Foto: Linn Schulze Tommelstad.<br />

muncH fOr alle<br />

"Salaby" er en populær nettressurs i<br />

skolen. I forbindelse med Munch-jubileet<br />

får skolene egne nettsider om Munch.<br />

Her kan elevene se og oppleve Munch i<br />

fire nyproduserte filmer og lære mer om<br />

Munchs liv og virke ved hjelp av interaktive<br />

oppgaver og spill. Munch-sidene er<br />

utviklet i samarbeid med Munch-museet.<br />

For mer informasjon, se www.salaby.no<br />

muncH fOr<br />

eVeryOne<br />

"Salaby" is a popular website used in<br />

the Norwegian schools. Schools will now<br />

have access to special web pages on the<br />

site in connection with the Munch anniversary.<br />

Pupils can go online and experience<br />

Munch in four newly produced films and<br />

use interactive assignments and games to<br />

learn more about his life and work. The<br />

Munch pages have been developed with the<br />

assistance of the Munch Museum. For more<br />

information see www.salaby.no<br />

Oslo Airport proudly supports<br />

Edvard Munch’s 150th anniversary


utstillinGer<br />

exHibitiOns<br />

MuNCH 150<br />

40<br />

muncH<br />

På PaPir<br />

MuNCH ON PAPER<br />

utstillingen "munch<br />

på papir" presenterer<br />

edvard munchs omfattende<br />

produksjon av<br />

kunst på papir. i tillegg til<br />

velkjente hovedverk innen grafikk<br />

og tegning, får publikum se<br />

ukjente skatter og rariteter, som<br />

til sammen gir et fascinerende<br />

innblikk i munchs liv og kunst.<br />

I løpet av sin karriere skapte Edvard Munch ca. 800<br />

grafiske motiver og 5000 tegninger. Mange av disse<br />

forholder seg til hans malerier, men papirarbeidene<br />

utgjør likevel en selvstendig kunstform, med et eget<br />

repertoar av teknikker, stil og uttrykk. Denne utstillingen<br />

viser et bredt utvalg av Munch på papir, med<br />

barnetegninger, skisser, grafiske perler og mesterlige<br />

akvareller. Sentralt i utstillingen står Livsfrisen<br />

på papir, med blant annet pastellversjonen av Skrik,<br />

og en vegg med tallrike fargevarianter av tresnittet<br />

Mot skogen. For aller første gang vil samtlige<br />

av Munchs mer enn 150 skissebøker bli utstilt – og<br />

gjort digitalt tilgjengelig; en unik sjanse til et dypdykk<br />

i denne skjulte skatten av mer enn 3000 tegninger.<br />

Her ligger mange overraskelser på lur for den som<br />

er nysgjerrig!<br />

Edvard Munch, Knelende kvinneakt,<br />

1921, akvarell. Munch-museet.<br />

1. nOVember 2013-2. februar 2014<br />

1 NOVEMBER 2013-2 FEBRuARY 2014<br />

Kuratorer/curators:<br />

Magne Bruteig<br />

ute Kuhlemann Falck<br />

www.munch.museum.no<br />

Edvard Munch, Kneeling Nude, 1921,<br />

watercolour. Munch Museum.<br />

The exhibition Munch<br />

on paper presents<br />

Edvard Munch’s extensive<br />

production of art<br />

on paper. The public<br />

is treated to renowned graphic<br />

works and drawings as well as to<br />

unfamiliar treasures and rarities.<br />

These combined, reveal fascinating<br />

insights into Munch’s life and art.<br />

In the course of his career, Edvard Munch created<br />

about 800 graphic motifs and 5,000 drawings. Many of<br />

these link to his paintings but the works on paper nevertheless<br />

comprise an independent art form, with their<br />

own repertoire of techniques, styles and expressions.<br />

This exhibition shows a broad selection of Munch's<br />

art on paper, including childhood drawings, sketches,<br />

graphic jewels and masterly watercolours. The Frieze<br />

of Life series on paper forms the core of this exhibition,<br />

including The Scream in pastels and a wall with<br />

numerous colour variations of the woodcut Towards<br />

the Forest. For the first time ever, all of Munch’s more<br />

than 150 sketchbooks will be exhibited – and made<br />

digitally accessible. This is a unique opportunity to<br />

delve into a hidden treasure of more than 3,000 drawings.<br />

Lots of surprises await the curious inquirer!<br />

MuNCH 150<br />

41


1<br />

utstillinGer<br />

exHibitiOns<br />

På mange av Edvard Munchs tegninger<br />

kan man finne morsomme kommentarer<br />

fra kunsteren selv. Denne tegningen er<br />

fra Munchs opphold på Dr. Jacobsons<br />

privatklinikk i København der han la seg<br />

inn høsten 1908 etter et nervøst sammenbrudd,<br />

og har påskriften: "Professor<br />

Jacobson elektriserer den berømte<br />

Maler Munch og bringer mandlig positiv<br />

og kvindelig negativ Kraft ind i hans<br />

skjøre Hjerne".<br />

Edvard Munch added witty comments<br />

to many of his drawings. This drawing<br />

is from Munch’s stay at Dr. Jacobson’s<br />

Private Clinic in Copenhagen during the<br />

autumn of 1908 after the artist suffered<br />

a nervous breakdown and features the<br />

inscription: “Professor Jacobson electrifies<br />

the famous Painter Munch and<br />

conducts male positive and female negative<br />

Energy into his fragile Brain”.<br />

MuNCH 150<br />

42<br />

Fra venstre: førstekonservator<br />

ute Kuhlemann Falck og førstekonservator<br />

Magne Bruteig.<br />

Foto: Trine Otte Bak Nielsen<br />

2<br />

1 2<br />

From the left: Senior Curator<br />

ute Kuhlemann Falck and Senior<br />

Curator Magne Bruteig.<br />

Photo: Trine Otte Bak Nielsen<br />

Edvard Munch, Munch hos<br />

Dr. Jacobson, 1908-09.<br />

Munch-museet.<br />

Edvard Munch, Munch at Dr.<br />

Jacobson, 1908-09. Munch<br />

Museum.<br />

seksjOn fOr Grafikk OG teGninGer<br />

Munch-museets seksjon for grafikk og tegninger<br />

består av førstekonservator Magne Bruteig og førstekonservator<br />

ute Kuhlemann Falck.<br />

Seksjonens samling består av 17 750 grafiske blad,<br />

ca 4 500 tegninger, 435 fotografier, 503 trykkplater og<br />

trykksteiner (litosteiner, metallplater og treplater). I tillegg<br />

kommer diverse redskaper til grafikk, tegning og foto (løvsager,<br />

valser, fargestifter, filmkamera og –fremviser, etc.),<br />

samt Munchs notater og brev. Papirmagasinet huser også<br />

en del tegninger av Munchs søsken, mor og tante.<br />

prints and d raWinGs department<br />

The Munch Museum’s Prints and Drawings Department<br />

is staffed by Senior Curator Magne Bruteig and Senior<br />

Curator ute Kuhlemann Falck.<br />

The department’s collection consists of 17,750 graphic<br />

sheets, around 4,500 drawings, 435 photographs, 503<br />

printing plates (lithographic stones, metal plates and wood<br />

blocks). Added to these are various tools for graphics,<br />

drawing, and photography (jigsaws, rollers, crayons, film<br />

camera and projector, etc.), as well as Munch’s notes and<br />

letters. The paper archives also include some drawings by<br />

Munch’s siblings, mother and aunt.<br />

1<br />

I Munch-museets papirmagasin finnes flere verk med<br />

mangler fra Munchs tid som i dag kan fremstå som små<br />

mysterier. Et eksempel er denne akvarellen av Skrik (ant.<br />

1895) som av en eller annen grunn er revet tvers over,<br />

enten av Munch selv eller av andre. Munch-museet har<br />

kun denne halvdelen.<br />

The Munch Museum’s paper archives contain several<br />

fragmentary works from Munch’s day which can be rather<br />

enigmatic. One is this watercolour of The Scream (ca. 1895),<br />

which, for one reason or another, is ripped in two, either<br />

by Munch or by someone else. The Munch Museum only<br />

has this half.<br />

1<br />

Edvard Munch, Det syke barn,<br />

håndkolorert litografi, 1896.<br />

Munch-museet.<br />

Edvard Munch, The Sick<br />

Child, handcoloured<br />

lithograph, 1896. Munch<br />

Museum<br />

KONFErANSE, 22.-23.<br />

NOVEMBEr 2013<br />

muncH OG<br />

mOdernitet<br />

Konferansen ledsager<br />

utstillingen "Munch<br />

på papir" og vil undersøke<br />

ulike aspekter ved<br />

grafikk og mediekultur.<br />

ute Kuhlemann Falck<br />

(tilrettelegger årets<br />

seminar), Patricia G. Berman,<br />

Øivind Lorenz Storm<br />

Bjerke, Mai Britt Guleng,<br />

Erik Mørstad, Jon-Ove<br />

Steihaug, Ingebjørg Ydstie.<br />

For mer informasjon, se<br />

www.hf.uio.no/ifikk/english/research/projects/<br />

munch<br />

CONFErENCE, 22-23<br />

NOVEMBEr 2013<br />

muncH and<br />

mOdernity<br />

Accompanying the<br />

"Munch on Paper"<br />

exhibition at the Munch<br />

Museum, this conference<br />

will investigate<br />

various aspects of<br />

printmaking and media<br />

culture.<br />

ute Kuhlemann Falck<br />

(facilitator of this<br />

year’s seminar), Patricia G.<br />

Berman, Øivind Lorenz<br />

Storm Bjerke, Mai Britt<br />

Guleng, Erik Mørstad,<br />

Jon-Ove Steihaug, Ingebjørg<br />

Ydstie. For more<br />

information, see www.<br />

hf.uio.no/ifikk/english/<br />

research/projects/munch<br />

2<br />

Edvard Munch,<br />

Skrik (fragment),<br />

ant. 1895.<br />

Munch-museet.<br />

3<br />

papirkOnserVerinG<br />

på utstillinG<br />

I forbindelse med utstillingen "Munch på papir" vil Munch-museets<br />

konserveringsavdeling, ved papir- og monteringsatelieret, belyse ulike<br />

aspekter ved papir som materiale. Det fokuseres på papir i et historisk<br />

perspektiv, Munchs bruk av papir i sitt kunstneriske virke, hvordan han<br />

oppbevarte sine tegninger og trykk, typiske skader på papir samt noen<br />

betraktninger rundt datidens trender innenfor montering og presentasjon<br />

av kunst på papir. Denne delen av utstillingen vil bli presentert i<br />

Munch-museets foredragssal.<br />

fOcus On paper cOnserVatiOn<br />

In connection with the exhibition "Munch on Paper", the paper and<br />

mounting studio of the Munch Museum’s Conservation department will<br />

shed light on various aspects of paper as a material. They will focus on<br />

paper from a historic perspective, Munch’s use of paper in his artistry, the<br />

way he stored his prints and drawings, common damage problems as well<br />

as some reflections on mounting and presentation of artworks on paper<br />

in Munch's time. This part of the exhibition will be presented in the Munch<br />

Museum’s auditorium.<br />

Edvard Munch,<br />

The Scream (fragment),<br />

ant. 1895.<br />

Munch Museum.<br />

3<br />

Riper i overflaten<br />

av Skrik.<br />

Foto: Magdalena<br />

Godzimirska<br />

Scratches on<br />

the surface of<br />

The Scream.<br />

Foto: Magdalena<br />

Godzimirska<br />

MuNCH 150<br />

43


1<br />

utstillinGer<br />

exHibitiOns<br />

MuNCH 150<br />

44<br />

1<br />

Rolf Nesch, Melkeveien, 1942.<br />

Stenersenmuseet.<br />

Rolf Nesch, The Milky Way, 1942.<br />

Stenersen Museum.<br />

stenersens<br />

linje:<br />

den ukjente HistOrien Om muncH<br />

OG nOrsk mOdernisme<br />

15. juni-29. september 2013, stenersenmuseet<br />

Edvard Munch blir ofte fremstilt som noe for seg selv i norsk kunst, som<br />

et utilnærmelig og ruvende geni. Munch hadde imidlertid stor betydning<br />

for mange av sin samtids kunstnere. Kunstsamleren, forfatteren og aksjemegleren<br />

rolf Stenersen (1899-1978) bygget sin omfattende kunstsamling<br />

med utgangspunkt i Edvard Munchs kunst. Som 19-åring dukket han opp<br />

i Munchs atelier på Ekely. Dette førte til et langt vennskap, men ble også<br />

forutsetningen for en stor kunstsamling. Munch ga Stenersen råd når det<br />

gjaldt det å bygge opp en samling. "(Kjøp) bilder av dem som prøver å bryte<br />

ny vei. Bilder som det er noe særlig ved. Hør ikke på hva andre syns. En<br />

samling skal ha linje." I kontrast til tidens nasjonalt orienterte og franskinfluerte<br />

kunst går linjene i Stenersen-samlingen fra Munch og fremover mot en<br />

rekke yngre norske kunstnere. Med utgangspunkt i Stenersen-samlingen og<br />

med Munch som omdreiningspunkt presenterer utstillingen kunstnere som<br />

på ulikt vis kan betraktes i forhold til en alternativ historie om norsk kunst i<br />

perioden 1900 til 1950.<br />

Kurator: Lars Toft-Eriksen<br />

STENERSEN’S LINE:<br />

tHe unknOWn stOry Of muncH<br />

and nOrWeGian mOdernism<br />

15 june-29 september 2013, tHe stenersen museum<br />

Edvard Munch is often portrayed as a loner in a Norwegian art context, a<br />

standoffish and monumental genius. However, he had a massive influence<br />

on a number of contemporary artists. Munch’s art was the point of departure<br />

for an extensive collection established by the art collector, author and stockbroker<br />

Rolf Stenersen (1899-1978). 19 years old, he turned up at Munch’s studio<br />

at Ekely. A long friendship ensued, while an exceptional art collection was<br />

steadily growing. Munch gave Stenersen his advice on the choice of artists:<br />

"Buy pictures by artists who try to break new ground. Pictures that possess<br />

something special. Don’t listen to other people’s opinion. A collection should<br />

have a line.” As opposed to a dominant trend of nationally inclined and Frenchinspired<br />

art, the lines inherent in Stenersen’s collection reveal Munch’s influence<br />

on young Norwegian artists. Based on Stenersen’s collection and with<br />

Munch as the pivotal figure, the exhibition presents artists who, in different<br />

ways, may be viewed as belonging to an alternative story about Norwegian art<br />

in the period 1900 to 1950.<br />

Curator: Lars Toft-Eriksen<br />

1<br />

Munch på besøk hos Rolf Stenersen<br />

i Villa Stenersen med Munchs<br />

Livets dans i bakgrunnen. 1938.<br />

Foto: Anders Beer Wilse.<br />

Munch visiting Rolf Stenersen at Villa<br />

Stenersen. Munch’s The Dance of Life<br />

in the background. 1938.<br />

Photo: Anders Beer Wilse.<br />

rOlf e. stenersen (1899-1978):<br />

Norsk finansmann, forfatter og<br />

kunstsamler. Stenersen var en sentral<br />

figur i 1930-årenes kulturliv. Etter Munchs<br />

død i 1944 forfattet Stenersen også<br />

biografien Edvard Munch. Nærbilde av et<br />

geni (1944) som er blitt stående som en<br />

av de mest solgte og publiserte bøkene<br />

om Munch.<br />

stenersen-samlinGene<br />

Med utgangspunkt i Munch bygget Stenersen<br />

en stor samling med norsk kunst<br />

fra første halvdel av 1900-tallet. Blant<br />

de viktigste var Ludvig Karsten, Olav<br />

Strømme, Kai Fjell, Erik Harry Johannessen,<br />

Rolf Nesch og Jakob Weidemann.<br />

Samlingen ble gitt i gave til Oslo<br />

kommune i 1936. Han bygget senere opp<br />

en samling over europeisk modernisme<br />

som han ga til Bergen kommune i 1971.<br />

rOlf e. stenersen (1899-1978):<br />

Norwegian financier, author and art<br />

collector; a pivotal figure in Norwegian<br />

cultural life of the 1930s. Shortly after<br />

Munch’s death, Stenersen wrote the<br />

biography Edvard Munch. Close-up of a Genius (1944), which was to become probably the most<br />

widely published and read book on Munch.<br />

tHe stenersen cOllectiOn<br />

With Munch as a point of departure, Stenersen built an impressive collection of Norwegian art<br />

from the first half of the 20th Century. Among its most significant artists are Ludvig Karsten,<br />

Olav Strømme, Kai Fjell, Erik Harry Johannessen, Rolf Nesch and Jakob Weidemann. The<br />

collection was donated to the City of Oslo in 1936. Stenersen later established a collection of<br />

European Modernism, donated to the City of Bergen in 1971.<br />

prOsjektrOm<br />

"muncH 2013"<br />

Med Prosjektrom Munch 2013 ønsker Stenersenmuseet å markere samtidskunsten i jubileumsåret.<br />

Edvard Munch har betydning for mange samtidskunstnere, og hans kunstnerskap<br />

inntar i dag en markant internasjonal posisjon. I Rolf Stenersens ånd ønsker vi å trekke frem<br />

den unge norske samtidskunsten. I prosjektrommet inviteres Institutt for degenerert kunst til å<br />

gå i dialog med Munch på vår tids premisser. Institutt for degenerert kunst er et kunstnerfellesskap<br />

basert i Oslo, bestående av Anders Nordby, Eirik Sæther og Arild Tveito.<br />

kurator: Lars Toft-Eriksen<br />

prOject rOOm<br />

"muncH 2013" is the Stenersen Museum’s way of highlighting contemporary art<br />

within the anniversary year. Edvard<br />

Munch is a significant figure to many<br />

contemporary artists, and his art enjoys a 2<br />

prominent position internationally. In the<br />

spirit of Rolf Stenersen, we wish to bring<br />

attention to young Norwegian contemporary<br />

art. Institutt for degenerert kunst<br />

(“Institute for Degenerated Art”) is invited<br />

to a dialogue with Munch on today’s<br />

terms. Institutt for degenerert kunst is a<br />

collective of artists based in Oslo, consisting<br />

of Anders Nordby, Eirik Sæther<br />

and Arild Tveito.<br />

curator: Lars Toft-Eriksen<br />

2<br />

Skiringsheimen, Institutt<br />

for degenerert kunst.<br />

Fra utstillingen "Alone<br />

in the Dark", Kunstnerforbundet,<br />

2008.<br />

1<br />

Purgatory, Institutt for<br />

Degenerert Kunst. From<br />

the exhibition "Alone<br />

in the Dark", Kunstnerforbundet,<br />

2008.<br />

MuNCH 150<br />

45


utstillinGer<br />

exHibitiOns<br />

1<br />

2<br />

MuNCH 150<br />

46<br />

1 2<br />

Asger Jorn, Emigranter,<br />

1953. Canica Art Collection.<br />

Asger Jorn, Emigrants, 1953.<br />

Canica Art Collection.<br />

Edvard Munch, Aften på<br />

Karl Johan, 1892. Bergen<br />

kunstmuseum.<br />

asGer jOrn<br />

OG edVard muncH<br />

25. OktOber 2013-<br />

16.februar<br />

2014, berGen<br />

kunstmuseum<br />

Edvard Munch var en<br />

viktig inspirasjon for den danske Cobra-kunstneren<br />

Asger Jorn (1914-1973) og hans kunstneriske prosjekt.<br />

Utstillingen "Asger Jorn og Edvard Munch" sammenstiller<br />

Jorns og Munchs bilder og presenterer dem som<br />

jevnbyrdige kunstnere.<br />

Til tross for forskjeller i både teknikk og uttrykk,<br />

har de to kunstnerne mange fellestrekk. De var begge<br />

opptatt av menneskenes vilkår i det moderne samfunnet<br />

og stilte spørsmål ved livets store begivenheter, om liv<br />

og død, om frykt og drømmer. Utstillingen fokuserer på<br />

Jorns originale oppfatning av Munchs sene arbeider,<br />

hvor maleriets spontane, eksperimentelle og maleriske<br />

kvaliteter stod sentralt. Dette var viktig for Jorns kunstneriske<br />

utvikling, og utstillingen gir nye perspektiver i<br />

forhold til Munchs kunstnerskap.<br />

ASGER JORN<br />

and edVard muncH<br />

25 OctOber 2013-16 february 2014,<br />

berGen art museum<br />

kuratorer/curators:<br />

Oda Wildhagen<br />

Gjessing, Knut Ormhaug.<br />

www.kunstmuseene.no<br />

www.munch150.no<br />

Edvard Munch was a major inspiration for the Danish<br />

Cobra artist Asger Jorn (1914-1973) and his artistic project.<br />

The exhibition "Asger Jorn and Edvard Munch" juxtaposes<br />

Jorn’s and Munch’s paintings, presenting the two as artistic<br />

peers<br />

The two artists have much in common despite their<br />

differences in technique and expression. Both were concerned<br />

about human conditions in a modern society and<br />

confronted major existential phenomena with their queries<br />

about life and death, fears and dreams. This exhibition<br />

spotlights Jorn’s original perceptions of Munch’s later<br />

works, with focus on the paintings’ spontaneous, experimental<br />

and artistic qualities. This was vital to Jorn’s artistic<br />

development and the exhibition opens new perspectives on<br />

Munch’s art.<br />

Edvard Munch, Evening on<br />

Karl Johan, 1892. Bergen<br />

Art Museum.<br />

muncH tilbake<br />

på ramme<br />

100 år etter seieren i berlin<br />

1<br />

kurator/curator: Petra Pettersen.<br />

www.rammegaard.no<br />

www.munch150.no<br />

23. september 2013-<br />

26. januar 2014, HVitsten<br />

Det nye billedgalleriet på ramme<br />

Gaard innvies med en utstilling av<br />

Edvard Munch. Billedutvalget består<br />

av Munchs monumentale utkast til<br />

auladekorasjonene, med hovedvekt<br />

på bildene han malte på Nedre<br />

ramme. Munch kjøpte eiendommen<br />

Nedre ramme i Hvitsten for å fortsette<br />

sitt arbeide med utkastene til<br />

dekorasjonene i Universitetets Aula.<br />

Flere av motivene har utgangspunkt<br />

i landskapet på stedet, lett gjenkjennelig<br />

i blant annet hans monumentale<br />

utkast til Forskerne (Alma Mater).<br />

Utkastet er blant utstillingens høyde-<br />

punkter og har ikke blitt vist for publikum siden 1911.<br />

I en av salene vises elleve monumentale dekorasjoner med aulamotiver<br />

som først ble presentert i 1913 på høstutstillingen i Berlin og senere i<br />

Frankfurt. Billedseriens suksess i Tyskland var en viktig årsak til at Munch<br />

sommeren 1914 fikk oppdraget med å dekorere Universitets aula.<br />

MuNCH RETuRNS<br />

TO RAMME<br />

100 years after takinG berlin<br />

23 september 2013-26 january 2014, HVitsten<br />

The new art gallery at Ramme Gaard will open with an Edvard Munch exhibition.<br />

The pictures consist of Munch’s monumental drafts for the decoration of<br />

the university Aula, with emphasis on the pictures he painted at Nedre Ramme.<br />

Munch bought the property Nedre Ramme in Hvitsten to continue making<br />

his drafts for the university Aula decorations. Several of the motifs utilize the<br />

nearby landscape as a point of departure. It’s easily recognizable for instance<br />

in his monumental proposal for The Scientists. This draft is among the main<br />

attractions of this exhibition and hasn’t been on public display since 1911.<br />

One of the exhibition rooms presents 11 monumental decorations with Aula<br />

motifs which were first displayed in 1913 at the autumn exhibition in Berlin and<br />

later on in Frankfurt. The success of the series in Germany was an important<br />

reason for awarding the Aula assignment to Munch.<br />

1<br />

Munch og Solen i<br />

uteatelieret på Nedre<br />

Ramme, Hvitsten,<br />

ant. 1911.<br />

Foto: Munch-museet<br />

Munch and The Sun in<br />

his outdoor studio at<br />

Nedre Ramme, Hvitsten,<br />

prob. 1911.<br />

Photo: Munch Museum<br />

Fra Edvard Munchs<br />

utstillingen hos<br />

Blomqvist høsten<br />

1902.<br />

Foto: Munch-museet<br />

kurator/curator:<br />

Elisabeth Vik Forsberg.<br />

www.blomqvist.no<br />

muncH OG<br />

blOmqVist<br />

3. juni-21. auGust 2013, OslO<br />

Edvard Munch var en hyppig utstiller hos<br />

Blomqvist kunsthandel i Oslo. Årets utstilling<br />

vil belyse forbindelsen mellom Munch og<br />

Blomqvist ved at kunstnerens utstillingsvirksomhet<br />

settes i et historisk perspektiv.<br />

Utstillingen "Munch og Blomqvist" vil blant<br />

annet fokusere på Munchs første utstilling hos<br />

Blomqvist, "skandaleutstillingen" i 1895, som<br />

var Munchs første presentasjon av grafikk i<br />

Norge. Flere år etter denne utstillingen skrev<br />

Munch: "Det var i 1895. Jeg hadde utstilling om<br />

høsten hos Blomqvist. Striden gikk voldsomt<br />

om billedene. Der roptes paa boycotting av<br />

lokalet – politi. (…)" Utstillingen var Munchs<br />

første av i alt 13 utstillinger hos Blomqvist,<br />

siste gang var i 1936. Også utstillingen i 2013<br />

vil fokusere på Munchs grafiske kunst og vise et utvalg grafikk fra private samlinger.<br />

Utstillingen vil trekke en linje fra den første utstillingen i 1895 til den siste<br />

i 1936. Blomqvists lokaler er godt bevart og fremstår i dag som da Munch stilte<br />

ut der. Utstillingen hos Blomqvist vil gi de besøkende sjansen til å oppleve den<br />

opprinnelige atmosfæren i et lokale der Munch selv stilte ut sine kunstverk.<br />

MuNCH AND<br />

BLOMqVIST<br />

3 june-21 auGust 2013, OslO<br />

Munch was a frequent exhibitor at Blomqvist art dealer in Oslo. This year's<br />

exhibition will emphasize the relationship between Munch and Blomqvist by putting<br />

Munchs exhibition activities into a historical perspective.<br />

The exhibition, Munch and Blomqvist, will include an in depth look at Edvard<br />

Munch's first exhibition at Blomqvist, the "scandal exhibition" in 1895, which was<br />

Munch's first presentation of prints in Norway. Several years after this exhibition,<br />

Munch wrote; It was in 1895. My exhibition at Blomqvist was in the autumn. Arguments<br />

over the pictures were raging. They talked of boycotting the venue – police<br />

(...) The exhibition was the first of 13 which he held at Blomqvist, the last being in<br />

1936. The 2013 exhibition will also focus on Munch's graphic art, with a selection of<br />

prints from private collections put on display. The exhibition will represent a timeline<br />

from the first exhibition in 1895 to the last in 1936. Blomqvist’s premises are well<br />

preserved and at the same address as when Munch exhibited there. The exhibition<br />

at Blomqvist will give visitors the chance to experience some of the atmosphere of<br />

the same premises where many of Munch's famous motifs graced the walls.<br />

2 3<br />

2<br />

3<br />

From Edvard<br />

Munch's exhibition<br />

at Blomqvist's<br />

autumn 1902.<br />

Photo: Munch Museum<br />

Fra Edvard Munchs<br />

utstilling hos<br />

Blomqvist høsten<br />

1916.<br />

Foto: Munch-museet<br />

From Edvard<br />

Munch's exhibition at<br />

Blomqvist's autumn<br />

1916.<br />

Photo: Munch Museum<br />

MuNCH 150<br />

47


utstillinGer<br />

exHibitiOns<br />

scandinaVian<br />

pain:<br />

raGnar k jartanssOn<br />

and edVard muncH<br />

3. mai-25. auGust 2013, mOderna museet, malmö, sVeriGe.<br />

Uansett om det handler om maleri, tegninger, videoer, musikk eller performance,<br />

uttrykker ragnar Kjartansson (f. 1976, reykjavik) en poetisk tristhet i kombinasjon med<br />

subtil humor i sitt kunstnerskap. I<br />

sine performancer gjentar han ofte<br />

samme handling gang på gang og<br />

skaper både en håpløs og morsom<br />

situasjon.<br />

Scandinavian Pain er et elleve<br />

meter langt rosa neonskilt som<br />

Kjartansson monterte for første<br />

gang på taket til en låve i sammenheng<br />

med biennalen "Momentum"<br />

i 2006 i Moss i Norge. Han bodde<br />

i låven en uke der han ved bilder<br />

og handlinger levde ut stereotopien<br />

om den lidende, nordiske<br />

kunstneren.<br />

Neonverket ingår nå i Moderna Museets samling och Kjartansson vil montere den<br />

på en nybygget låve på innsiden av museet. Inne i låven vil det henge verk av Edvard<br />

Munch som sannsynligvis kommer til å bli sett i ett nytt lys. På ulike måter kommer<br />

også ragnar Kjartansson selv til å være tilstede som en melankolsk joker.<br />

SCANDINAVIAN PAIN:<br />

raGnar k jartanssOn<br />

and edVard muncH<br />

3 may-25 auGust 2013, mOderna museet, malmö, sWeden.<br />

istry<br />

of Ragnar Kjartansson (b. 1976, Reykjavik) conveys a poetic melancholy in combination<br />

with subtle humour. In his performances he often repeats an action over and over<br />

again, creating both a hopeless and comical situation.<br />

Scandinavian Pain is an 11-metre long pink neon sign that Kjartansson initially mounted<br />

in 2006 on a barn roof in connection with the biennial "Momentum" in Moss, Norway. He<br />

stayed in the barn for a week and in pictures and action he lived the stereotypical life of<br />

the suffering, Nordic artist.<br />

The neon work is included in the Moderna Museet’s collection and Kjartansson will<br />

mount it on a newly built barn inside the museum. Works by Edvard Munch will hang<br />

within the barn and as a result these will probably be seen in a new light. Ragnar Kjartansson<br />

will also be present in various ways as a melancholy joker.<br />

MuNCH 150<br />

48<br />

1<br />

Ragnar Kjartansson,<br />

Scandinavian Pain,<br />

Moss, Norge, 2006.<br />

Moderna Museet.<br />

1<br />

kurator/curator: John Peter Nilsson.<br />

www.modernamuseet.se<br />

Ragnar Kjartansson,<br />

Scandinavian Pain, Moss,<br />

Norway, 2006. Moderna<br />

Museet.<br />

2<br />

Grafiske<br />

H OV edVerk<br />

1894–1944<br />

4. OktOber 2013-4.<br />

januar 2014, k unstHaus<br />

ZüricH, sVeits.<br />

Kunsthaus Zürich presenterer<br />

i denne utstillingen en av de<br />

største private samlingene av<br />

Edvard Munchs grafikk. Flere<br />

av de grafiske bladene, fra de<br />

tidligste etsningene til de sene<br />

litografiene, har aldri vært vist<br />

offentlig.<br />

Utstillingen omfatter nesten<br />

200 grafiske blad fra<br />

den private samlingen og<br />

flere malerier fra Kunsthaus<br />

Zürichs egen Munch-samling.<br />

De grafiske arbeidene kombinerer<br />

en usedvanlig rik og<br />

diskré fargepalett, og deres<br />

uttrykksfulle kraft forsterkes ved hans sentrale symbolist-allegorier i<br />

motiver som inkluderer Skrik, Madonna, Melankoli, Synden og flere andre.<br />

En omfattende katalog redigert av Gerd Woll, tidligere førstekonservator<br />

ved Munch-museet i Oslo, vil bli publisert til utstillingen.<br />

MASTER PRINTS<br />

1894-1944<br />

4 OctOber 2013-4 january 2014, k unstHaus ZüricH,<br />

sWitZerland.<br />

The Kunsthaus Zurich presents one of the<br />

largest private collections of works by Edvard<br />

Munch in this exhibition. Many of the prints,<br />

from the earliest etchings to the later lithographs,<br />

have never been shown to the public.<br />

The exhibition comprises nearly 200 out-<br />

kuratorer/curators:<br />

Dr Tobia Bezzola,<br />

Dr Christoph Becker,<br />

Ben Frija<br />

www.kunsthaus.ch<br />

www.munch150.no<br />

standing prints from the private collection and several paintings from the vast<br />

Munch collection of the Kunsthaus Zurich. These graphic works combine an<br />

extraordinarily rich and subtle colour palette, and the expressive power is<br />

strengthened by his central symbolist allegories in motifs like The Scream,<br />

Madonna, Melancholy, The Sin, and many others. A comprehensive catalogue<br />

edited by Gerd Woll, former Senior Curator of the Munch Museum in Oslo,<br />

which accompanies the exhibition.<br />

Edvard Munch, Madonna,<br />

1895/1902. Privat samling.<br />

Edvard Munch, Madonna,<br />

1895/1902. Private collection.<br />

2<br />

1<br />

2<br />

1 2<br />

Jens Adolf Emil Jerichau,<br />

Offerfesten, 1915. Canica<br />

Kunstsamling.<br />

Jens Adolf Emil Jerichau,<br />

Offerfesten, 1915. Canica<br />

Art Collection.<br />

Kjartan Slettemark,<br />

Gråtersker, 1964.<br />

Canica Kunstsamling<br />

fra muncH til<br />

slettemark<br />

1. mars-12. mai 2013,<br />

muncH-museet<br />

Utstillingen "Fra Munch til Slettemark<br />

- 200 bilder fra en privatsamling" presenterer<br />

en norsk privatsamling bygget<br />

kuratorer/curators:<br />

Steinar Gjessing,<br />

Jon-Ove Steihaug.<br />

www.munch-museum.no<br />

www.munch150.no<br />

opp gjennom de siste 10-15 årene. Vekten ligger på moderne nordisk og<br />

nord-europeisk maleri fra omkring 1900 og frem til 1960-årene. Det er<br />

første gang denne unike samlingen vises.<br />

En ambisiøs privatsamling bygget gjennom et grundig kunsthistorisk<br />

arbeid er ikke hverdagskost i norsk kunstliv. Mens toneangivende<br />

privatsamlere flokker seg om samtidskunsten, går Canica kunstsamling<br />

i stedet bakover i tid og konsentrerer seg om nordisk maleri fra<br />

begynnelsen av forrige århundre og frem til sekstiårene. Mer spesifikt<br />

legger den vekt på de ekspressive tendensene Edvard Munchs<br />

maleri var inspirasjonskilde til og en del av. Den rommer derfor også<br />

nord-europeisk kunst i form av tysk ekspresjonisme – med kunstnere<br />

som Eric Heckel, Karl Schmidt-rottluff og Emil Nolde – samt<br />

COBrA-gruppen med Asger Jorn i spissen. Den norske kunstneren<br />

Kjartan Slettemark (1932-2008) og andre kunstnere fra sekstiårene<br />

danner det tidsmessige ytterpunktet. Utstillingen gir dermed et fortettet<br />

bilde av moderne nordisk og nord-europeisk maleri.<br />

FROM MuNCH TO<br />

SLETTEMARK<br />

1 marcH-12 may 2013, muncH museum.<br />

<br />

collection" presents a private Norwegian collection amassed in the past<br />

10-15 years. Its main thrust involves modern Nordic and North European<br />

paintings from around 1900 to the 1960s. This is the first time the collection<br />

has been exhibited.<br />

An ambitious private collection put together with solid art historic<br />

efforts is no common fare in the Norwegian art world. While trendsetting<br />

private collectors flock to contemporary art, Canica Art Collection<br />

reaches back in time to the start of the 20th century all the way up to the<br />

1960s, concentrating on Nordic painting. More specifically, it stresses the<br />

expressive tendencies inspired by and manifested by Munch’s paintings.<br />

Thus it also includes North European art in the form of German expressionism<br />

– with artists such as Eric Heckel, Karl Schmidt-Rottluff and Emil<br />

<br />

Slettemark (1932-2008) and other artists of the 1960s serve as the endpoint<br />

on this timeline. Thus the exhibition provides a concentrated picture of<br />

modern Nordic and North European painting.<br />

Kjartan Slettemark,<br />

Weeper, 1964. Canica<br />

Art Collection.<br />

MuNCH 150<br />

49


utstillinGer<br />

exHibitiOns<br />

mestermøte:<br />

ibsen-muncH<br />

20. mars 2013-februar 2014, OslO<br />

Edvard Munch og Henrik Ibsen er to av de største kunstnere Norge har fostret.<br />

De har begge satt dype spor i verdenskunsten. Nære venner ble de aldri, men<br />

de er knyttet sammen gjennom Munchs motiver inspirert av Ibsens verker og en<br />

serie portretter.<br />

"Når jeg leser Ibsen leser jeg om meg selv",<br />

påsto Munch. Kongsemnerne, Peer Gynt, Gengangere,<br />

Når vi døde vågner og John Gabriel Borkman<br />

har alle vekket gjenkjennelse hos maleren, noen<br />

ganger så sterkt at det har blitt selvportretter ut av<br />

Ibsens rollekarakterer.<br />

Munch var en stor beundrer av Ibsen, og Ibsen<br />

hadde også sans for den unge kunstneren. Temaene<br />

de begge arbeidet med krysset på ulike måter,<br />

kanskje til gjensidig berikelse? Om Munch er det<br />

sagt at han er en litterær maler, og Ibsen som<br />

dramatiker en meget visuell forfatter. De møttes på<br />

et dypere plan.<br />

Ibsenmuseets utstilling "Mestermøte" sidestiller<br />

Munchs arbeid med Ibsens dramatikk, slik at<br />

deres ulike kunstformer kommer i dialog. Munchs<br />

motiver er – på samme måte som Ibsens drama<br />

– "gennemlevet".<br />

masters meet:<br />

IBSEN-MuNCH<br />

20 marcH 2013-february 2014, OslO<br />

Edvard Munch and Henrik Ibsen are two of the greatest artists fostered by Norway.<br />

Both have left deep, permanent tracks in international art. They never became close<br />

friends but they are linked by several portraits Munch made of the playwright and by<br />

the artist’s motifs inspired by Ibsen’s plays.<br />

“When I read Ibsen I’m reading about myself,” claimed Munch. The Pretenders, Peer<br />

Gynt, Ghosts, When We Dead Awaken and John Gabriel Borkman all appealed to the<br />

soul of the painter, sometimes so strongly that self-portraits emanated from Ibsen’s<br />

stage characters.<br />

Munch was a huge fan of Ibsen, and Ibsen appreciated the young artist. The<br />

themes which intrigued the two intersected in a<br />

variety of ways, perhaps to their mutual benefit?<br />

Munch has been called a literary painter and as<br />

dramatist Ibsen had a highly visual style. They met<br />

on a deeper level.<br />

The Ibsen Museum’s exhibition “Masters meet”<br />

juxtaposes Munch’s artworks with Ibsen’s drama and<br />

initiates a dialogue between them. Munch’s motifs<br />

are experienced in a similar way as Ibsen’s drama.<br />

MuNCH 150<br />

50<br />

1<br />

Henrik Ibsen i<br />

arbeidsværelset<br />

Foto: L. Szacinsky.<br />

ibsenmuseet ligger i<br />

Henrik Ibsens gate 26 i<br />

Oslo sentrum, rett over gaten<br />

for Slottet. Henrik Ibsens<br />

hjem i Arbins gate 1 utgjør<br />

kjernen i Ibsenmuseet.<br />

prosjektansvarlig: Bergljot<br />

Geist.<br />

www.ibsenmuseet.no.<br />

tHe ibsen museum<br />

is located in Ibsen's gate<br />

26, next to the Royal Castle.<br />

The Ibsen Museum's main<br />

attraction is Henrik Ibsen's<br />

home in Oslo.<br />

project manager: Bergljot<br />

Geist.<br />

www.ibsenmuseet.no.<br />

Henrik Ibsen in his Study<br />

Photo: L. Szacinsky.<br />

1<br />

2<br />

muncH OG<br />

maler V ennene<br />

på mOdum<br />

11. mai-22. september 2013,<br />

b laafarVeVærket, mOdum<br />

kurator/curator:<br />

Tone Sinding Steinsvik.<br />

www.blaa.no<br />

Blaafarveværket feirer Munch-jubileet med<br />

en utstilling viet Edvard Munch og de unge<br />

friluftsmalerne på Modum i 1880-årene; Frits Thaulow, Karl Jensen-Hjell, Kalle<br />

Løchen, Jørgen Sørensen og Gustav Wentzel.<br />

I 1883 flyttet Frits Thaulow og en del unge malere til Modum. Samme år<br />

skrev Gunnar Heiberg i Dagbladet: "I nærmeste Fremtid vil Kristiania faa se<br />

mange Billeder med Motiv fra Modum. Her er nemlig grunnlagt et Akademi for<br />

Maling efter Naturen – ude i Naturen. Nationalt Frilufts-Akademi med Fransk<br />

Tejnt". Malerkoloniens kunstneriske syn var å male realistisk i friluft – ansikt til<br />

ansikt med naturen. Thaulow var pådriveren og uttrykte det slik: "Fest for øyet<br />

– musikk i linjer og farver". I august 1884 kom også Edvard Munch på besøk til<br />

Modum. Her malte han blant annet bildet Piken på sengekanten.<br />

muncH and<br />

HIS ARTIST<br />

FRIENDS AT MODuM<br />

11 may-22 september 2013, blaafarVeVærket, mOdum<br />

Blaafarveværket is celebrating Munch’s birthday with an exhibition devoted to<br />

Munch and the young en plein air painters of Modum from the 1880s; Frits Thaulow,<br />

Karl Jensen-Hjell, Kalle Løchen, Jørgen Sørensen, and Gustav Wentzel.<br />

In 1883, Frits Thaulow and a number of young painters moved to Modum. That<br />

same year, Gunnar Heiberg wrote in Dagbladet: “In the near future, Kristiania will<br />

see many paintings with motifs from Modum. Indeed, an academy for painting<br />

according to nature has been founded - out in nature itself. A national en plein air<br />

academy with a French<br />

hue”. The artists’ colony’s 2<br />

vision was to paint realistically<br />

in open air, face-toface<br />

with nature. Thaulow<br />

was the driving force<br />

behind this and spoke of<br />

it like this: “A feast for the<br />

eyes - music in lines and<br />

colours.” Edvard Munch<br />

visited Modum in 1884. He<br />

made paintings such as The<br />

girl on the edge of the bed.<br />

Edvard Munch,<br />

Dampbåten kommer,<br />

1890. Privat eie.<br />

Foto: Munch-museet<br />

Edvard Munch, The<br />

Steamboat Arrives, 1890.<br />

Private collection.<br />

Photo: Munch Museum<br />

1<br />

2<br />

1 2<br />

Andy Warhol,<br />

Skrik (etter<br />

Munch), 1984.<br />

Andy Warhol, The Scream (After<br />

Munch), 1984. The Museum of Modern<br />

Art, NY, u.S.A.<br />

©2012 The Andy Warhol Foundation for the Visual<br />

Arts, Inc. / Artists Rights Society (ARS), New<br />

York Digital Image: © The Museum of Modern Art/<br />

Licensed by SCALA/Art Resource, NY<br />

Andy Warhol, Madonna<br />

og selvportrett med<br />

skjelettarm (etter<br />

Munch), 1984.<br />

muncH | WarHOl<br />

OG det manGfOldiGe<br />

bildet<br />

27. april-27. juni 2013, scandinaVia HOuse, neW yOrk, usa.<br />

Utstillingen fører sammen to av de mest<br />

produktive og oppfinnsomme produsentene av<br />

grafiske blad i det tyvende århundre, Edvard<br />

Munch og Andy Warhol.<br />

Utstillingen "Munch | Warhol and the Multiple<br />

Image" ("Munch | Warhol og det mangfoldige<br />

kuratorer/curators:<br />

Pari Stave,<br />

Patricia G. Berman.<br />

www.scandinaviahouse.org<br />

www.munch150.no<br />

bildet") gransker fire litografiske serier av Edvard Munch produsert rundt århundreskiftet;<br />

Skrik, Madonna, Brosjen (Eva Mudocci) og Selvportrett med knokkelarm.<br />

I tillegg vises en lite kjent, men ekstraordinær serie med unike, upubliserte filmtrykk<br />

laget av Warhol i 1984 som annekterte og gjenskapte nye bilder av Munchs<br />

motiv. Enkeltutstillingen organiseres av The American-Scandinavian Foundation<br />

(ASF) og viser 35 arbeider av både Munch og Warhol utlånt fra Munch-museet,<br />

The Museum of Modern Art, the Andy Warhol Museum, og flere berømte private<br />

samlinger. ASF gir ut en gjennomillustrert katalog med forord av Dr. Patricia G.<br />

Berman som blir distribuert i USA av D.A.P.<br />

Støttet av Fritt Ord og det Kongelige norske konsulatet i New York.<br />

MuNCH | WARHOL<br />

AND THE<br />

MuLTIPLE IMAGE<br />

27 april-27 june 2013, scandinaVia HOuse, neW yOrk, usa.<br />

The exhibition bring together two of the most prolific and inventive printmakers of<br />

the twentieth century, Edvard Munch and Andy Warhol.<br />

The exhibition will examine four lithographic series by Edvard Munch produced<br />

at the turn of the century; The Scream, Madonna, The Brooch (Eva Mudocci), and<br />

Self-Portrait with Skeleton Arm, as well as a little-known but extraordinary series of<br />

unique, unpublished screen prints created by Warhol in 1984 that appropriated and<br />

re-envisioned Munch’s motifs. The single-venue exhibition organized by The American-Scandinavian<br />

Foundation (ASF) will feature 35 works by both Munch and Warhol,<br />

on loan from the Munch Museum, The Museum of Modern Art, the Andy Warhol<br />

Museum, and several distinguished private collections. A fully illustrated catalogue,<br />

with a leading essay by Dr. Patricia G. Berman, will be published by ASF and distributed<br />

in the united States by D.A.P.<br />

Supported by the Foundation Fritt Ord and the Royal Norwegian Consulate General<br />

in New York.<br />

Andy Warhol, Madonna and Self-Portrait<br />

with Skeleton’s Arm (After Munch), 1984.<br />

The Andy Warhol Museum.<br />

© 2012 The Andy Warhol Foundation for the Visual Arts,<br />

Inc. / (ARS), New York<br />

MuNCH 150<br />

51


utstillinGer<br />

exHibitiOns<br />

muncH!<br />

9. februar-12. mai 2013, tHielska G alleriet,<br />

stOckHOlm, sVeriGe<br />

Thielska Galleriet i Stockholm feirer Munch 150 med utstillingen<br />

"Munch!". Utstillingen vil vise samtlige Munch-verk i galleriets eie fra<br />

perioden 1880 til 1910.<br />

Et 20-talls malerier vil bli stilt ut sammen med en et stort antall<br />

grafiske arbeider. Malerier som Fortvilelse (1892), Damene på broen<br />

(1903), Eken (1906), Det syke barnet (1907) og portrettet Friedrich Nietzsche<br />

(1906), vil presenteres sammen med sentrale grafiske verk med<br />

motiver som Madonna, Vampyr, Sjalusi og Skrik.<br />

Thielska Galleriet i Stockholm ble etablert spesielt for bank- og<br />

finansmannen Ernest Thiel (1859-1947) og hans kone Signes storslåtte<br />

kunstsamling som inneholder flere sentrale verk av Edvard Munch.<br />

Thiel var en stor beundrer av Friedrich Nietzsches filosofi, noe som<br />

fikk en indirekte påvirkning på hvordan hans samling ble til, da han så<br />

Munchs arbeider som et uttrykk for Nietzsches tankesett.<br />

Bygget ble tegnet av arkitekten Ferdinand Boberg, og stod klart i<br />

1907. Thiel var en viktig støttespiller for Munch i flere år, og opparbeidet<br />

seg en betydelig samling av hans arbeider; 11 malerier og 99 grafiske<br />

verk. Samtlige vil bli vist i utstillingen i tillegg til flere innlånte verk.<br />

konstituert direktør: Andreas Brändström<br />

MuNCH!<br />

9 february-12 may 2013, tHiel’s Gallery,<br />

stOckHOlm, sWeden<br />

Thiel’s Gallery in Stockholm is celebrating Munch 150 with the exhibition<br />

"Munch!" The gallery will exhibit all the Munch works in its collection<br />

from the period 1880 to 1910.<br />

Around 20 paintings will be on display together with numerous graphic<br />

works. Paintings such as Despair (1892), The Ladies on the Bridge (1903),<br />

The Oak (1906,) The Sick Child (1907) and Munch’s portrait of Friedrich<br />

Nietzsche (1906) will be presented along with major graphic works with<br />

motifs such as Madonna, Vampire, Jealousy and The Scream.<br />

Thiel’s Gallery in Stockholm was established by the banker and financier<br />

Ernest Thiel (1859-1947). He and his wife Signe’s magnificent art collection<br />

includes key works by Edvard Munch. Thiel was a great admirer<br />

of Friedrich Nietzsche's thoughts, which came to play an indirect role in<br />

the creation of the collection, as Thiel considered that Munch's paintings<br />

revealed the essence of Nietzsche's philosophy.<br />

The museum building was designed by Architect Ferdinand Boberg<br />

and completed in 1907. Thiel was a patron of Munch for several years and<br />

amassed a considerable collection of the artist’s works: 11 paintings and 99<br />

graphic works. All of these will be exhibited in addition to works lent from<br />

other collections.<br />

acting director: Andreas Brändström<br />

MuNCH 150<br />

52<br />

1<br />

Edvard Munch, Syk stemning<br />

ved solnedgang. Fortvilelse,<br />

1892. Thielska Galleriet.<br />

Edvard Munch, Sick Mood<br />

at Sunset. Despair, 1892.<br />

Thiel’s Gallery.<br />

2<br />

1<br />

2<br />

Thielska Galleriet.<br />

Foto: Tord Lund.<br />

Thiel’s Gallery.<br />

Photo: Tord Lund.<br />

Som ledd i jubileumsmarkeringen Munch 150, sendes et av Edvard Munchs hovedverk, Selvportrett med<br />

sigarett, på Norgesturné. / One of Edvard Munch’s major works will be sent on a tour of Norway as an<br />

element of the anniversary celebrations, Munch 150.<br />

ANNE QVALE<br />

muncH i kOffert<br />

Selvportrettet vil stilles ut og reise i en koffertlignende kasse, og startskuddet<br />

går på Svalbard Museum på Edvard Munchs fødselsdag den 12.12. 2012.<br />

Utstillingen vil gå videre til riddoDuottarMuseat i Karasjok i begynnelsen av<br />

januar, og ferden fortsetter sydover til den ender i Oslo i mai. Der vil bildet<br />

inngå i den store jubileumsutstillingen "Munch 150". Totalt vil syv utstillingssteder<br />

vise verket.<br />

I Selvportrett med sigarett fra 1895 har Munch framstilt seg selv som en<br />

gåtefull og moderne kunstner. Ansiktet er vendt mot betrakteren og blikket<br />

er rettet ut av bildet. Han står i et udefinert rom og er sterkt belyst nedenfra.<br />

Ansikt og hender framstår nesten selvlysende. Denne betoningen av hånd og<br />

hode er iøynefallende, men for en kunstner er nettopp disse legemsdelene de<br />

viktigste. Hånden er plassert<br />

på brystet, sentralt i bildets<br />

komposisjon og over hjertet.<br />

1<br />

Tankefull retter han sitt<br />

intense blikk mot betrakteren,<br />

men han ser vel så mye<br />

inn i seg selv som ut i en<br />

ytre verden.<br />

"Munch i koffert" er<br />

finansiert ved hjelp av Sparebankstiftelsen<br />

DNB NOr.<br />

For mer informasjon, se<br />

www.nasjonalmuseet.no og<br />

www.munch150.no<br />

1<br />

Edvard Munch, Selvportrett<br />

med sigarett, 1895. Nasjonalmuseet<br />

for kunst, arkitektur<br />

og design.<br />

Edvard Munch, Self-Portrait<br />

with Cigarette, 1895. The<br />

National Museum of Art,<br />

Architecture and Design.<br />

2<br />

2<br />

Svalbard Museum,<br />

Longyearbyen.<br />

Foto: Guri Dahl.<br />

Svalbard Museum,<br />

Longyearbyen.<br />

Photo: Guri Dahl.<br />

MuNCH<br />

ON TOuR<br />

A self-portrait will travel from place to<br />

place and be displayed in a crate, which is<br />

formed like a suitcase. The kick-off will be<br />

at Svalbard Museum on Edvard Munch’s<br />

birthday, December 12th, 2012. The exhibition<br />

will then go to RiddoDuottar Museum<br />

in Karasjok in the beginning of January.<br />

The tour will continue southwards and end<br />

up in Oslo in May, where it will be incorporated<br />

in the great anniversary exhibition<br />

"Munch 150". All in all, the work will be<br />

displayed at seven locations.<br />

In this work, Self-portrait with Cigarette<br />

from 1895, Edvard Munch portrayed himself<br />

as a mysterious and modern artist.<br />

His face is directed toward the viewer and<br />

he stares straight out of the picture. He’s<br />

standing in an undefined room and strongly<br />

lit from below. His face and hands seem<br />

nearly luminescent. There’s something<br />

eye-catching about the emphasis on his<br />

hand and head, but these are the essential<br />

body parts for an artist. A hand is placed<br />

at his chest, centrally in the picture’s<br />

composition, and right over his heart. He<br />

thoughtfully directs his intense gaze right<br />

at the viewer but he is looking just as much<br />

into himself as out into the external world.<br />

Munch on Tour have been financed with<br />

the help of the foundation Sparebankstiftelsen<br />

DNB NOR. For more information,<br />

see www.nasjonalmuseet.no og www.<br />

munch150.no<br />

MuNCH 150<br />

53


Flytoget is proud to sponsor the<br />

150th Anniversary of Edvard Munch.<br />

2013 is the 150th anniversary year of Edvard Munch’s birth. Oslo will<br />

celebrate the great Norwegian artist with large-scale exhibitions of his<br />

works. Flytoget is proud to be a part of it.<br />

IDA HABBErSTAD<br />

SKRIKET FRÅ<br />

NATuREN<br />

Lise Wulff er oppteken av natur i kunsten sin. No<br />

lagar ho ein miljørelatert versjon av Skrik.<br />

– Munch skreiv om meisterverket sitt at han<br />

følte eit uendeleg skrik gjennom naturen. Han<br />

tenkte nok ikkje på miljøvern. Men den eksistensielle<br />

angsten mange<br />

føler i dag er knytt til<br />

omgjevnadene våre.<br />

Naturen skrik høgare<br />

og på ein annan måte i<br />

dag, seier Wulff.<br />

Før har ho arbeidd<br />

med eigne materiale,<br />

frå naturen og i naturen.<br />

Denne gongen tek<br />

ho føre seg eit ikon.<br />

– Kanskje får prosjektet<br />

større merksemd?<br />

I "Skriket frå<br />

naturen" er det visuelle<br />

kopla med eit ynske<br />

om at publikum tar del.<br />

Det ikoniske ansiktet<br />

alle kjenner frå Skrik vil<br />

bli laga i stort format<br />

på bakken, men verket<br />

vil òg seia noko om<br />

kva me kan gjera. Det<br />

oppfordrar folk til å laga<br />

eigne skrik, og dela dei<br />

i sosiale medium.<br />

– Kva skjer når du<br />

som kunstnar går inn i<br />

miljøspørsmål?<br />

– Eg tenkjer, som<br />

André Bjerke, at ein<br />

kunstar er samfunnet<br />

sine øyre og augo. Eg<br />

kan gå inn i det kunstnarlege<br />

språket og i<br />

kjenslene for å visa<br />

kva som skjer kring<br />

oss. Målet er at andre<br />

også føler skriket frå<br />

naturen, og handlar!<br />

1<br />

Fotomontasje ved<br />

Branislav Nikolic.<br />

Foto: nsaa<br />

skriket frå<br />

naturen<br />

Skrik-formasjonane blir<br />

laga på ulike måtar. under<br />

Norway Cup vert den laga<br />

av menneske på Ekebergsletta.<br />

Skrik-forma vil òg<br />

bli laga av materiale ein<br />

resirkulerer, som plast og<br />

elektronisk avfall<br />

www.thescreamfromnature.com<br />

#thescreamfromnature<br />

"Skriket frå naturen" er<br />

eit samarbeid mellom Lise<br />

Wulff, Branislav Nikolic,<br />

Bellona, Norway Cup og<br />

Pure CSR ved Stine Lise<br />

Hattestad Bratsberg.<br />

tHe scream<br />

frOm nature<br />

Scream formations will be<br />

arranged in various ways.<br />

During Norway Cup it will<br />

be made by people on the<br />

Ekeberg Plateau in Oslo.<br />

Scream formations will<br />

also be made of recycled<br />

materials.<br />

www.thescreamfromnature.com<br />

#thescreamfromnature<br />

"The Scream from Nature"<br />

is a collaboration between<br />

Lise Wulff, Branislav<br />

Nikolic, Bellona, Norway<br />

Cup and Pure CSR with<br />

Stine Lise Hattestad<br />

Bratsberg<br />

Photomontage by<br />

Branislav Nikolic.<br />

Photo: nsaa<br />

2<br />

2<br />

1<br />

tHe scream frOm nature<br />

Lise Wulff’s art reflects her concerns about nature.<br />

Now she’s making an environmentally related version<br />

of The Scream.<br />

“Munch wrote in connection with his masterpiece<br />

that he felt he felt a great scream in nature. He wasn’t<br />

thinking of environmental protection. But the existential<br />

anxiety many feel today is linked to our environment.<br />

Nature is screaming louder and in another way today,”<br />

says Wulff.<br />

She has previously worked with her own materials,<br />

from nature and in nature. This time she chose<br />

an icon.<br />

“Maybe the project will get more publicity? The visual element in "The Scream from Nature" is connected with<br />

a hope for public participation. The iconic face everyone knows from The Scream will be made in huge format<br />

on the ground, but the work will also say something about what we need to be doing. It will encourage people to<br />

make their own screams and spread them through the social media.”<br />

What happens when you as an artist embrace environmental issues?<br />

“I think, like André Bjerke, that an artist represents the eyes and ears of society. I can use artistic idiom and emotions<br />

to show what’s happening around us. The idea is for other people to feel the scream from nature, and act!”<br />

Prosjektpartner Stine Lise Hattestad<br />

Bratsberg sammen med billedkunstner<br />

og initiativtaker til prosjektet,<br />

Lise Wulff.<br />

Foto: Signe Bunkholt Sæter<br />

Project partner Stine Lise<br />

Hattestad Bratsberg together<br />

with artist and initiator to the<br />

project, Lise Wulff.<br />

Photo: Signe Bunkholt Sæter<br />

MuNCH 150<br />

55


Sponsor of the Munch Museum since 1991<br />

Idemitsu is delighted to join<br />

the celebration of one of<br />

Norway's finest artists.<br />

tHe painter<br />

jO strømGren kOmpani<br />

premiere juni 2013 / premiere june 2013<br />

I forbindelse med Munch 150 gjør Jo Strømgren<br />

Kompani en ny produksjon som tar for seg<br />

et fiktivt møte mellom de to kunstnerne Edvard<br />

Munch og Vincent van Gogh.<br />

Forestillingen består av spesialhåndlagede<br />

dukker med den samme hyper-realismen som i<br />

den tidligere forestillingen The Writer. Fascinert<br />

av måten en kunstner og hans omgivelser "puster",<br />

undersøkes parallellene mellom Munch og<br />

van Goghs liv og kunst.<br />

Forestillingen er en internasjonal co-produksjon<br />

mellom Jo Strømgren Kompani, Ulrike<br />

Quade productions, Figurteatret i Nordland og<br />

Oldenburg Teater i Tyskland.<br />

In connection with Munch 150, Jo Strømgren<br />

Kompani is staging a new production involving a<br />

fictitious meeting between the two artists Edvard<br />

Munch and Vincent van Gogh.<br />

The performance features skillfully crafted<br />

puppets with the same hyper-realism as in the<br />

previous performance The Writer. Fascinated by<br />

the way an artist and his environment “breathes”,<br />

the makers explore the parallels between life and<br />

work of Munch and Van Gogh.<br />

The performance is an international joint production<br />

involving Jo Strømgren Kompani, ulrike<br />

quade productions, Figurteatret in Nordland<br />

County and Oldenburg Teater in Germany.<br />

1<br />

2<br />

Illustrasjon fra<br />

fortellingen<br />

"The Writer".<br />

Illustration from<br />

the performance<br />

"The Writer".<br />

2<br />

2<br />

utsiktspunkt<br />

Står man i Ekebergskråningen og ser ut mot Oslofjorden,<br />

ser man et landskap som ligner det Edvard<br />

Munch foreviget i sitt berømte maleri Skrik. utsiktspunktet<br />

innvies i forbindelse med jubileet Munch 150<br />

Edvard Munchs mange turer i området rundt Gamlebyen og Ekeberg i Oslo<br />

gjorde ham godt kjent med landskapet og utsikten. Fjordlandskapet viser likhetstrekk<br />

med hans berømte maleri Skrik (1893). I dag fremstår landskapet mer<br />

bebygget og urbant, men de svungne linjene i det Oslofjorden møter byen er<br />

fremdeles godt synlig. Utsiktspunktet er definert av Oslo kommune.<br />

VantaGe pOint<br />

If you stand on Ekeberg Hill and look out towards the Oslo Fjord, you get a view<br />

of a landscape resembling the one Edvard Munch immortalized in The Scream. A<br />

vista point is being opened in connection with the Munch 150 anniversary by the C.<br />

Ludens Ringnes Foundation<br />

Edvard Munch’s numerous walks in the area Gamlebyen and Ekeberg made him<br />

well acquainted with the landscape and the view comprising the background in the<br />

famous painting The Scream. Today the landscape is more urban and developed but<br />

the sweeping lines of the Oslo Fjord and the hills of the city are still very apparent.<br />

The vantage point has been specified by the City of Oslo.<br />

utsikt fra<br />

Ekeberg.<br />

Foto: Ivar Kvaal<br />

View from<br />

Ekeberg.<br />

Photo: Ivar Kvaal<br />

3<br />

Illustrasjon,<br />

Bjørbekk & Lindheim<br />

landskapsarkitekter.<br />

Illustrations, Bjørbekk<br />

& Lindheim Landscape<br />

Architects.<br />

3<br />

ansvarlig: Ekeberg<br />

skogspark. C. Ludens<br />

Ringnes stiftelse innvier<br />

utsiktpunktet den 24. oktober<br />

2013. Etter innvielsen<br />

vil utsiktspunktet være<br />

åpent til alle tider.<br />

www.ekebergskulpturpark.no<br />

www.munch150.no<br />

coordinator:<br />

Ekeberg skogspark.<br />

www.ekebergskulpturpark.<br />

www.munch150.no<br />

MuNCH 150<br />

57


1<br />

MuNCH 150<br />

58<br />

les du om det å ta vare på Munch sin kunst,<br />

handlar det ofte om nødkonservering. Det<br />

kan dreia seg om ørsmå skader. Om maling<br />

som er laus og som må festast. Det handlar<br />

om konservatoren si uro for påkjenningar<br />

ved utlån til den store verda. Mange vil sjå denne<br />

kunsten, men bileta er sårbare.<br />

– Før ei utstilling er det viktig å få sikra at arbeida<br />

er i stand til å bli transportert og til å bli hengt opp,<br />

seier malerikonservator Eva Storevik Tveit.<br />

Når ho viser meg rundt på Munch-museet ein<br />

dag i oktober, er det i stor grad slik behandling det<br />

går i. I eitt av ateliera vert tilstanden på eit bilete<br />

sjekka og dokumentert før det skal sendast utanlands.<br />

I eit anna står ein fotograf bøygd over eit<br />

fotografi med lupe. Ei rekkje foto har komme heim<br />

frå utstillinga "L’oeil moderne"/"The Modern Eye" i<br />

Paris, Frankfurt og London. No vurderer ein om dei<br />

vil tola meir eksponering.<br />

balansekunst. Å ta vare på Munch sin kunst IDA HABBErSTAD<br />

er eit stort ansvar. Konservering handlar ofte om<br />

detaljarbeid og presisjon. Mikroskopet er eit viktig<br />

arbeidsreiskap.<br />

Men oppgåvene er fleire enn å førebu enkeltutstillingar.<br />

Somme gonger vurderer ein kunstverk<br />

utanfrå, når private aktørar eller samlarar lurer på<br />

om bileta deira kan vera av Munch. Eller spørsmåla kjem frå publikum.<br />

– Folk har mange spørsmål, og det set me pris på. Det er viktig for oss å<br />

formidla kva me held på med, og kvifor arbeidet vårt er viktig, seier Tveit.<br />

Framfor alt er det viktig å gjera grunnarbeid, til dømes å forska på kva metodar<br />

og materiale Munch brukte, og på korleis materiala vert brote ned med tida.<br />

– Det er jo det konservering handlar om, understrekar Tveit. – Me forsøker å<br />

bremsa den naturlege nedbrytinga. Faktorar som lys, fukt, vibrasjon eller annan<br />

mekanisk påkjenning framskyndar denne. Me må finna balansen mellom det å<br />

ivareta bileta og det å visa dei fram.<br />

Eit stort prosjekt for konserveringsavdelinga har vore det seks år lange<br />

arbeidet med Munch sine monumentale skisser, mellom desse utkasta til auladekorasjonane.<br />

Dei hadde ligge på rull sidan Munch malte dei og mange var i<br />

svært dårleg stand. Maleria er no konserverte og har fått gode lagringsforhold.<br />

ikkje sjølVsaGt. – Korleis er det å arbeida på eit museum der ein kjem så<br />

tett inn på ein bestemt kunstnar?<br />

– Først bør det seiast at me ikkje berre representerer ein kunstnar, men også<br />

den mangfaldige samlinga på Stenersenmuseet. Men i Munchsamlinga møter<br />

du ofte dei same tilstandsfenomena, materiala og problemstillingane. Konserveringa<br />

av desse vert mindre variert enn på eit museum med verk av fleire ulike<br />

1<br />

Sprøtt fargelag<br />

med utfellinger.<br />

Foto: Emilien Leonhardt,<br />

Hirox Europe<br />

Brittle coating of<br />

paint with deposits.<br />

Photo: Emilien Leonhardt,<br />

Hirox Europe<br />

muncH<br />

GjennOm<br />

lupa<br />

Munch sin kunst har overlevt kunstnaren. Mellom<br />

anna ved hjelp av detaljorienterte konservatorar.<br />

kOnserVerinG<br />

Konserveringsavdelinga<br />

består av<br />

eit atelier for papir, eit<br />

atelier for maleri og eit<br />

monteringsatelier for<br />

papir med totalt 13 tilsette.<br />

Ateliera sitt personale gjer<br />

bevaringsarbeid og utfører<br />

dokumentasjon, analyser,<br />

og konservering.<br />

kunstnarar. Slik får ein høvet til å komma djupt inn<br />

i teknikken til ein kunstnar. Ein får unik kompetanse<br />

på denne typen bilete og vert spesialistar, ikkje<br />

berre på konservering, men på Munch.<br />

Det har vore press og merksemd på Munchmuseet<br />

dei siste åra. Men det er òg store augneblikk<br />

i ein konservatorkvardag, meiner Tveit.<br />

– For eksempel var det stor spaning kvar gong<br />

me rulla ut ein ny monumental skisse. Først og<br />

fremst var det spørsmål om kva tilstand bildet var<br />

i, men ofte vart me også overraska over korleis<br />

Munch hadde arbeidd. Motiva kjende me til, men dei<br />

kom i ulike teknikkar. I fleire bilete brukte han blandingsteknikkar, mellom anna<br />

teknikkar som likna akvarell.<br />

Slikt grunnleggjande arbeid er nødvendig for å halda liv i Munch sine bilete<br />

også i framtida. Som så ofte i kulturverda er det eit spørsmål om tid og ressursar.<br />

– Det er høgt press på utlån, og ein må gjera prioriteringar. Utfordringa er<br />

å finna tid til det meir grunnleggjande, men heilt nødvendige arbeidet, slik at<br />

fleire enn dei arbeida som vert utstilt ofte også får behandling. Målet vårt er at<br />

kunsten skal vera tilgjengeleg i mange generasjonar framover, avsluttar Tveit.<br />

MuNCH 150<br />

59


muncH<br />

tHrOuGH<br />

tHe<br />

maGnifier<br />

Munch’s art has survived the<br />

artist. Meticulous conservators<br />

are largely responsible.<br />

One topic that is sure to crop up when you<br />

read about care of Munch’s art is emergency<br />

conservation. The damage can<br />

be minute. It can be about loose paint<br />

that requires an adhesive. It’s an issue<br />

of conservators’ concern about lending works to<br />

museums around the world. The demand for his art is<br />

enormous, but the pictures are fragile.<br />

“The important task prior to an exhibition is ensuring<br />

the work is in good condition to withstand transportation<br />

and exhibition,” says painting conservator<br />

Eva Storevik Tveit.<br />

Our focus is mainly on such safeguards she<br />

explains while showing me around the Munch<br />

Museum one October day. The condition of a painting<br />

is being recorded in one of the studios. It’s going<br />

to be sent abroad. In another room a photographer<br />

is bending over a photo with a magnifying glass. A<br />

number of photos have returned to Norway from the<br />

exhibition L’oeil moderne/The Modern Eye in Paris, Frankfurt and London. The<br />

issue now is whether they can withstand further exposure.<br />

balancinG act. Taking care of Munch’s art is a great responsibility. Conservation<br />

usually entails detailed work and precision. The microscope is a key work<br />

instrument.<br />

But there are other tasks besides preparing for new exhibitions. Sometimes<br />

requests are about works that aren’t part of the museum’s collection, for instance<br />

when collectors or private owners query whether their picture is a real Munch. Or<br />

questions come from the general public.<br />

“People ask lots of questions and we appreciate that. We recognise the importance<br />

of explaining what we do and why our work is so essential,” says Tveit.<br />

MuNCH 150<br />

60<br />

1<br />

Forberedelser til skråmontering<br />

av Historien<br />

(1910-11) før utstilling.<br />

Foto: Munch-museet<br />

1<br />

Preparations for tilted<br />

mounting of History (1910-11)<br />

before exhibition.<br />

Photo: Munch-museet<br />

cOnserVatiOn<br />

The conservation<br />

department consists<br />

of 13 people working in a<br />

studio for paper conservation,<br />

one for paintings<br />

conservation and one<br />

workshop for mounting art<br />

on paper. The personnel in<br />

these studios perform<br />

preservation work, documentation,<br />

analyses and<br />

conservation.<br />

An important part of our job is to collect information<br />

about the artworks by researching the methods<br />

and materials that Munch used, and how these materials<br />

deteriorate with the passing of time.<br />

“This is what conservation is about,” stresses<br />

Tveit. “We try to slow down the natural deterioration<br />

which is accelerated by factors such as light, moisture,<br />

vibrations or other mechanical strains. We have<br />

to find the balance between preserving these pictures<br />

and displaying them.”<br />

A six year long project of the conservation<br />

department has been the conservation of Munch’s<br />

monumental sketches, among them his drafts for the<br />

university Aula decorations. They had been rolled<br />

up since Munch painted them and many were in<br />

very poor condition. These paintings have now been<br />

treated and are being stored properly.<br />

nOt self-eVident. What’s it like working in a<br />

museum where you get so close to one particular artist?<br />

“First let me point out that we don’t just represent<br />

one artist, but also the comprehensive collection<br />

of the Stenersen Museum. When dealing with the<br />

Munch collection you’re often encountering the same<br />

phenomena regarding the condition of the works,<br />

the materials and the problems. Our conservation<br />

efforts with these are more repetetive than in a<br />

museum with a more diverse collection. But on the<br />

other hand, we have the opportunity to delve into<br />

the techniques of a single artist. We develop a unique<br />

competence for these kind of paintings and become<br />

specialists, not just in<br />

conservation but also<br />

in Munch.”<br />

1<br />

Tveit doesn’t<br />

deny that the Munch<br />

Museum has been<br />

subjected to repeating<br />

media focus in the past<br />

few years. But there<br />

are exciting moments<br />

in the daily work of a<br />

conservator.<br />

“For instance we<br />

were really eager<br />

every time we unrolled<br />

a new monumental<br />

sketch. We were<br />

primarily concerned<br />

with the condition, but<br />

we were often surprised<br />

by the methods<br />

Munch used in these<br />

works. We were well<br />

acquainted with his<br />

motifs, but he often<br />

varied his techniques. Some paintings have a watercolour<br />

like appearance.<br />

She says the work carried out in her department is<br />

essential for preserving Munch’s paintings for future<br />

generations. A common complaint in the cultural sector<br />

is the struggle for sufficient time and funding.<br />

“We feel a lot of pressure to lend this art and we<br />

have to make priorities. Our challenge is to find time<br />

for more basic but totally essential tasks, the care of<br />

artworks that are less frequently exhibited. Our goal<br />

is to keep this art accessible for many future generations,”<br />

says Tveit.<br />

1<br />

Edvard Munch,<br />

Melankoli III, 1902.<br />

Munch-museet.<br />

Edvard Munch,<br />

Melancholy III, 1902.<br />

Munch Museum.<br />

2<br />

faVOrittbilete<br />

– Eg er veldig glad i grafikken til Munch, og tykkjer<br />

det er synd at ein ikkje oftare viser fram desse<br />

arbeida. Munch laga det same motivet i utallige<br />

variasjonar, med ulike fargar og strekar. Uttrykksforma<br />

hans, særleg i den mest ekspressive perioden,<br />

høver godt til den grafiske forma. Kanskje sidan<br />

fargane er mindre viktige, og streken er den som<br />

vert berar av det ekspressive.<br />

faVOurite picture<br />

“I truly appreciate Munch’s graphic works and I<br />

regret that we don’t exhibit them more often. Munch<br />

would repeat a subject matter countless times in different<br />

versions with change in colour and lines. His<br />

idiom, especially during the most expressive period,<br />

is well suited to the graphic technique. Perhaps it’s<br />

because colour is less important and the lines are the<br />

expressive component .”<br />

Edvard Munchs<br />

Pubertet, 1894,<br />

undersøkes av<br />

Eu-Autech MoLab<br />

Edvard Munchs Puberty,<br />

1894, is being examined<br />

by Eu-Autech MoLab<br />

2<br />

Omfattande arbeid<br />

Behovet for konservering er stort. Av 1158 maleri<br />

treng 904 konservering.<br />

Dei siste åra er det utført eit grundig forskingsarbeid<br />

og behandling av Pubertet, Madonna og<br />

Skrik.<br />

Det er utarbeidd konserveringsplanar for både<br />

Stenersen- og Munch-museet sine maleri med<br />

tidsberekning for kor mykje arbeid som må gjerast.<br />

Sidan 2010 har det vore konservering på Munch<br />

sine maleri i samband med at Munch-museet med<br />

Stenersenmuseets samlingar legg planar for flytting<br />

til eit nytt og moderne museumsbygg. Det er<br />

ynskjeleg å gjera ein tilsvarande gjennomgang av<br />

andre prioriterte deler av papirsamlinga.<br />

extensiVe WOrk<br />

There is a great demand for conservation. Among<br />

1,158 paintings, 904 are in need of conservation.<br />

In recent years the conservation department has<br />

performed comprehensive research and conservation<br />

on Puberty, Madonna and The Scream.<br />

Conservation plans have been completed for the<br />

Stenersen- and the Munch Museum’s paintings,<br />

including estimates of how much time each artwork<br />

requires.<br />

The Munch Museum’s collection includes 3,364<br />

drawings and 16,643 graphic works in addition to<br />

other paper material such as Munch’s sketchbooks<br />

and notebooks. The collection of drawings has been<br />

examined to prepare the works for a prospective<br />

move. Such efforts are also needed for other parts of<br />

the paper collection.<br />

Conservation work has been done on Munch’s<br />

paintings since 2010 in keeping with plans to move the<br />

Munch Museum’s and the Stenersen Museum’s collections<br />

to a new, modern building.<br />

MuNCH 150<br />

61


MUNCH-KOMMUNENE<br />

62<br />

MuNCH 150<br />

Edvard Munch, Stjernenatt, 1893.<br />

Von der Heydt-Museum,<br />

Wuppertal.<br />

Edvard Munch, Starry Night, 1893.<br />

Von der Heydt-Museum, Wuppertal.<br />

muncH-<br />

kOmmunene<br />

Jubileet Munch 150 feires i åtte Munch- kommuner<br />

i 2013. Kommunene har alle en til knytning til Edvard<br />

Munch ved å være steder der han selv har bodd eller<br />

arbeidet, eller ved å være hjemsted til familien. Munch<br />

lot seg ofte inspirere av sine omgivelser, og i flere<br />

av Munch-kommunene kan man finne landskap med<br />

likhetstrekk til hans motiver. I løpet av jubileumsåret<br />

2013 vil det i Munch- kommunene bli avholdt en rekke<br />

kulturarrangementer for å feire kunstneren.<br />

THE MuNCH<br />

MuNICIPALITIES<br />

For mer informasjon<br />

om hvilke arrangementer<br />

som vil finne sted,<br />

se program og aktivitetskalender<br />

på www.munch150.<br />

no, eller besøk kommunenes<br />

egne nettsider.<br />

For more information<br />

about events<br />

and activities, see the<br />

programme and the activity<br />

calendar at www.<br />

munch150.no, or visit<br />

the municipalities’ own<br />

websites.<br />

The anniversary Munch 150 is being celebrated<br />

in eight Munch municipalities in 2013. All are connected<br />

to Edvard Munch as places where he lived<br />

or worked or as his family and ancestors’ home<br />

communities. Munch was often inspired by the places<br />

around him and we recognize his<br />

motifs in several landscapes found<br />

in the Munch Municipalities.<br />

Celebrations will be staged in<br />

the Munch Municipalities<br />

during the anniversary<br />

year 2013.<br />

Vågå<br />

Oslo<br />

Åsgårdstrand<br />

Kragerø<br />

Løten<br />

Hvitsten<br />

Fredrikstad<br />

Moss<br />

MuNCH 150<br />

63


MUNCH-KOMMUNENE<br />

løten<br />

løten<br />

FrANK HØIFØDT<br />

Edvard Munch ble født på gården Engelaug på<br />

Ådalsbruk i Løten, 140 km nord for hovedstaden.<br />

Der arbeidet Christian Munch som militærlege, og<br />

der ble han kjent med Laura Cathrine Bjølstad, som<br />

var ansatt hos en legekollega i Elverum. De giftet<br />

seg i 1861 og fikk to barn mens de bodde i Løten,<br />

Sophie og Edvard. Da Edvard kom til verden, 12.<br />

desember 1863, virket han svak og ble "hastedøpt"<br />

på gården; dåpen ble stadfestet i Løten kirke fire<br />

måneder senere. Familien flyttet til hovedstaden<br />

før Edvard hadde fylt sitt første år, men de beholdt<br />

kontakten med folkene på Engelaug. Edvard<br />

besøkte Løten som barn og ungdom og hadde venner<br />

der. Korrespondansen mellom Munch-familien<br />

og vennene på Ådalsbruk – og Edvards egne brev<br />

fra Løten – viser en lys side av oppveksten, som<br />

lett tegnes for ensidig dyster. Kontakten med<br />

landskapet og bygdelivet ble en del av den unge<br />

kunstnerens bagasje. Gården Engelaug eksisterer<br />

fortsatt, og sommeren 2012 ble det åpnet et<br />

Munch-senter på Klevfos.<br />

Edvard Munch was born on the farm Engelaug at Ådalsbruk in Løten, 140 km<br />

north of the capital. His father Christian Munch worked there as an army doctor and<br />

became acquainted with Laura Cathrine Bjølstad, an employee of a physician colleague<br />

in Elverum. Christian and Laura Cathrine married in 1861 and had two children<br />

while living in Løten, Sophie and Edvard. When Edvard was born, 12 December<br />

1863, he seemed very feeble and thus was hastily baptised at the farm. The baptism<br />

was formalised in Løten Church four months later. The family moved to the capital<br />

when Edvard was just a few months old, but they maintained contact with people<br />

at Engelaug. Edvard visited Løten as a child and adolescent and had friends there.<br />

Correspondence between the Munch family and their friends at Ådalsbruk – and<br />

Edvard’s own letters from visits to Løten – show a brighter side of his childhood,<br />

which is often depicted entirely in a gloomy light. Contact with the landscape and<br />

country life became part of the artist’s baggage. The farm Engelaug still exists and a<br />

Munch Centre was opened at Klevfos in the summer of 2012.<br />

MuNCH 150<br />

64<br />

fOtOpunkt<br />

Gården Engelaug<br />

Østre er ikke åpen for<br />

publikum, men det er<br />

tilrettelagt et fotopunkt der<br />

besøkende kan ta bilder og<br />

oppleve gården i det vakre<br />

kulturlandskapet.<br />

pHOtO site<br />

The farm Engelaug<br />

is closed to the public, but<br />

a photo site is available so<br />

visitors can take pictures<br />

and experience the farm in<br />

the luscious landscape.<br />

1 2<br />

Laura Cathrine Munch med<br />

Edvard på fanget, 1864.<br />

Foto: J. Lindegaard<br />

Laura Cathrine Munch with<br />

Edvard on her lap, 1864.<br />

Photo: J. Lindegaard<br />

1<br />

2<br />

Foto av Inger Munch. Påskrift:<br />

"E. Munchs fødested, den<br />

gang Engelhaug, nu Engelaug".<br />

Munch-museet.<br />

Photo by Inger Munch. Inscription:<br />

"E. Munchs birthplasce,<br />

then Engelhaug, now Engelaug"<br />

Munch Museum.<br />

muncH-senter<br />

3. juni 2012<br />

åpnet Munchsenteret<br />

i Løten.<br />

Senteret, som er en del av Klevfos Industrimuseum,<br />

ligger like ved Munchs fødested, Engelaug.<br />

På senteret fokuseres det på Munch familiens<br />

forhold til Løten, på barnet og ungdommen Edvard<br />

Munch, hans opplevelser i Løten og på hans utvikling<br />

som kunstner. Senteret har et eget grafikkverksted<br />

og et studierom med Munch-litteratur,<br />

hvor besøkende har muligheten til å fordype seg i<br />

Munchs liv og kunst.<br />

muncH centre<br />

www.klevfos.no<br />

www.munch150loten.no<br />

The Munch Centre in Løten opened on 3 June<br />

2012. The centre, which is part of the Klevfos Industry<br />

Museum, is at Munch’s birthplace, Engelaug. The<br />

focus at the centre is on the Munch family’s relationship<br />

with Løten, on the child and youth Edvard Munch,<br />

his experiences in Løten and on his development as<br />

an artist. The centre has its own graphic workshop<br />

and a study room with Munch literature, which gives<br />

visitors an opportunity to immerse themselves in<br />

Munch’s life and art.<br />

muncH-sti<br />

Informasjonstavler er satt opp på steder rundt<br />

om i kommunen som familien Munch hadde en<br />

spesiell tilknytning til. På stien vil man blant annet<br />

få se Laura og Christian Munchs første felles hjem;<br />

Løtens eldste gård, By, som ligger en fin spasertur<br />

fra Engelaug ved et av Hedmarks største gravfelt<br />

fra jernalderen. Munch-stien starter ved Munchsenteret,<br />

og vil være tilgjengelig hele året.<br />

muncH trail<br />

Information boards have been erected around this<br />

municipality, which the Munch family had such a special<br />

connection with. Along the path you can see Laura<br />

and Christian Munch’s first home together, Løten’s<br />

oldest farm, By. This is a nice walk from Engelaug,<br />

one of Hedmark County’s largest burial sites from the<br />

Iron Age. The Munch path starts at the Munch Centre<br />

and will be accessible the entire year.<br />

1<br />

1<br />

MuNCHS FØRSTE STREK<br />

Munchs første strek – barne- og ungdomsår på "Engelhaug" er den første boken som tar for seg<br />

Edvard Munchs barnetegninger. I boken presenteres flere av kunstnerens barnetegninger for første<br />

gang. Forfatter Åse Krogsrud har gått grundig til verks, og gjennom sitater fra brev sendt mellom familiemedlemmer,<br />

bringes nytt stoff frem i lyset. Førstekonservator Magne Bruteig ved Munch-museet gir<br />

en bred presentasjon av Edvard Munchs tegninger fra hans opphold på Hedemarken i det året kunstneren<br />

fylte 19 år.<br />

Barnetegning av<br />

Edvard Munch, 1874.<br />

Munch-museet.<br />

muncH’s first WOrks<br />

Munchs første strek – barne- og ungdomsår på ”Engelhaug” is the first<br />

book about Edvard Munch’s drawings from childhood. The book presents<br />

many of Munch’s childhood drawings for the first time. Author Åse Krogsrud<br />

has done a meticulous job and new material is revealed through quotes<br />

gleaned from family correspondence. Senior Curator Magne Bruteig of the<br />

Munch Museum gives a comprehensive presentation of Edvard Munch’s<br />

drawings from the artist’s stay in Hedmark County at the age of 19.<br />

Children's drawing by<br />

Edvard Munch, 1874.<br />

Munch Museum.<br />

MuNCH 150<br />

65


MUNCH-KOMMUNENE<br />

åsGårdstrand<br />

åsGårdstrand<br />

PETrA PETTErSEN<br />

Fra midten av 1880-årene av tilbrakte Munch<br />

flere somre i den lille kystbyen Åsgårdstrand ved<br />

Oslofjorden. Fiskerbyen og traktene rundt var<br />

familiens feriested. Det var her Munch opplevde et<br />

skjellsettende kjærlighetsforhold til en tre år eldre<br />

gift kvinne. Forholdet resulterte i flere poetiske<br />

nedtegnelser som på begynnelsen av 1890-tallet ble<br />

utgangspunkt for en rekke malerier med kjærlighetsmotiver.<br />

Det er derfor ikke tilfeldig at Åsgårdstrand,<br />

med sin vakre kystnatur, lyse sommernetter<br />

og bølgende strandlinje, danner bakgrunn i mange<br />

av disse maleriene, som To mennesker, Melankoli,<br />

Stemmen, Løsrivelse, Stjernenatt og Sjalusi. Maleriene<br />

hører til Livsfrisen, Munchs berømte billedserie<br />

om kjærlighet, angst, sykdom og død.<br />

I 1898 kjøpte Munch et lite hus i Åsgårdstrand,<br />

og stedet ble en viktig inspirasjonskilde for kunstneren<br />

livet ut. Det lille huset ble også hans eneste<br />

faste bosted frem til 1909, og er siden bevart med<br />

Munchs opprinnelige innredning. Pikene på broen<br />

hører utvilsomt til Munchs mest kjente motiver fra<br />

Åsgårdstrand, og mange vakre impresjonistiske<br />

landskap har sin opprinnelse her, malt i en elegant<br />

art- nouveau-inspirert stil som er typisk for Munch<br />

rundt 1900.<br />

animas beGjær<br />

– unni askeland<br />

Unni Askeland er jubileumsutstiller<br />

i Åsgårdstrand galleri sommeren<br />

2013. Hun er blant annet<br />

kjent for sine utstillinger "Munchadopsjoner"<br />

(2004) og "Desire<br />

destruction" (2006) på Blomqvist.<br />

utstillingsperiode:<br />

8. juni-4. August 2013<br />

MuNCH 150<br />

66<br />

1<br />

unni Askeland i<br />

Åsgårdstrand.<br />

1<br />

www.munch150.no<br />

www.asgardstrandgalleri.no<br />

unni Askeland in<br />

Åsgårdstrand.<br />

From the mid-1880s Edvard Munch spent several<br />

summers in the coastal village of Åsgårdstrand on the<br />

Oslo Fjord. His family regularly vacationed in this little<br />

fishing town and its environs. Munch experienced a<br />

momentous love affair here with a married woman who<br />

was three years his senior. As a result of the relationship<br />

he wrote a number of poetic notes, which in the<br />

early 1890s laid the groundwork for numerous paintings<br />

with love motifs. It is therefore no coincidence that<br />

Åsgårdstrand, with its charming coastal landscape, light<br />

summer nights and undulating shoreline, comprises<br />

the background in many of his paintings, including Two<br />

Human beings, Melancholy, The Voice, Separation, Starry<br />

Night and Jealousy. These paintings are elements of<br />

Munch’s Frieze of Life, his famous picture series about<br />

love, anxiety, sickness and death.<br />

Munch bought a small house in Åsgårdstrand in<br />

1898 and the location would continue to be an important<br />

source of inspiration for the artist throughout his<br />

life. The tiny house was also Munch’s only permanent<br />

residence until 1909 and it has been preserved with<br />

his original furnishings. The Girls on the Bridge is<br />

undoubtedly one of Munch’s most well-known motifs<br />

from Åsgårdstrand, which was also the wellspring for<br />

an abundance of exquisite impressionistic landscapes,<br />

painted in an elegant Art Nouveau inspired style which<br />

was typical for Munch around 1900.<br />

2<br />

animas desire<br />

– unni askeland<br />

Unni Askeland is a jubilee<br />

exhibitor at Åsgårdstrand Gallery<br />

in the summer of 2013. Among<br />

her better known exhibitions are<br />

the “Munch adaptations” (2004)<br />

and “Desire destruction” (2006) at<br />

Blomqvist. exhibition: 8 June-4<br />

August 2013<br />

Edvard Munch, Stjernenatt, 1893.<br />

Von der Heydt-Museum, Wuppertal.<br />

liVets dans<br />

Forestillingen Livets dans er bygget rundt ca<br />

25 sanger, skrevet av Stein Erik Lunde (tekst)<br />

og Tom reksjø (melodi). De fleste av sangene er<br />

basert på bildene til Edvard Munch og har hentet<br />

tittel fra disse. De resterende sangene bygger<br />

på biografiske opplysninger om Edvard Munchs<br />

liv. Livets dans blir oppført på sen kveldstid i<br />

Munch-parken i Åsgårdstrand, der publikum<br />

sitter i det naturlige amfiet som rommer opptil<br />

600 tilskuere.<br />

tHe dance Of life<br />

The performance The Dance of Life is built<br />

around some 25 songs, by Stein Erik Lunde (lyrics)<br />

and Tom Reksjø (melody). The lion’s share of<br />

these songs relates to pictures by Edvard Munch<br />

and borrow on their titles. The remainder of the<br />

songs are based on biographical information about<br />

Edvard Munch. The Dance of Life will be performed<br />

in the late evening at the Munch Park in Åsgårdstrand,<br />

where the audience can sit in a natural<br />

amphitheatre with a capacity of 600 persons.<br />

NY BOK / NEW BOOK:<br />

måneskinn i<br />

åsGårdstrand<br />

I de viktigste årene av sin karriere var Edvard<br />

Munch nesten hver sommer i Åsgårdstrand. I boken<br />

Måneskinn i Åsgårdstrand kombineres kunsthistoriske<br />

presentasjoner av Munchs bilder med utdrag<br />

fra malerens<br />

egne litterære<br />

2<br />

skildringer fra<br />

Åsgårdstrand.<br />

Mindre kjente<br />

kunstverk vil<br />

bli løftet fram<br />

og presenteres<br />

sammen med<br />

Livsfrisen og<br />

andre hovedverk<br />

fra perioden.<br />

Boken er skrevet av forfatter og kunsthistoriker<br />

Hans-Martin F. Flaatten og utgis av Åsgårdstrand<br />

kommune.<br />

Edvard Munch spent nearly every summer during<br />

key years of his career at Åsgårdstrand. The book<br />

Måneskinn i Åsgårdstrand combines art historic presentations<br />

of Munch’s pictures with selections from his<br />

own poetic depictions of Åsgårdstrand. Lesser known<br />

works of art will be brought into the limelight and presented<br />

together with his series The Frieze of Life and<br />

other major works of this period. The book is written<br />

by author and art historian Hans-Martin F. Flaatten<br />

and published by the municipality of Åsgårdstrand.<br />

Norwegian text only.<br />

Edvard Munch, Starry Night, 1893.<br />

Von der Heydt-Museum, Wuppertal.<br />

1<br />

1<br />

utsnitt. Edvard Munch, Sommernatt.<br />

Inger på stranden, 1889. Bergen<br />

Kunstmuseum.<br />

Foto: Dag Fosse<br />

Detail. Edvard Munch, Summer<br />

Night. Inger on the Beach, 1889.<br />

Bergen Art Museum.<br />

Photo: Dag Fosse<br />

MuNCH 150<br />

67


Henning Kraggerud<br />

VestfOldspillene<br />

Edvard Munchs liv, verk<br />

og samtid er inspirasjon for<br />

mange konserter og arrangementer<br />

under Vestfoldfestspillene<br />

2013. Munchs<br />

tilknytning til Vestfold og<br />

ikke bare til Åsgårdstrand,<br />

vil danne bakteppe for<br />

arrangementene. Med bl.a.:<br />

Henning Kraggerud, Truls<br />

Mørk, Lars Anders Tomter,<br />

Christian Ihle Hadland,<br />

Marianne Beate Kielland,<br />

Oslo Strykekvartett, Kringkastingsorkestret,<br />

Ensemble<br />

96 m.fl.<br />

tHe VestfOld<br />

festiVal<br />

Edvard Munch’s life, works<br />

and era are the inspiration<br />

of many of the concerts and<br />

events at this year’s Vestfold<br />

festspillene<br />

2013. Munch’s<br />

link to Vestfold is not limited<br />

to Åsgårdstrand, but the<br />

town forms the backdrop<br />

for the events. Participants<br />

include: Henning Kraggerud,<br />

Truls Mørk, Lars<br />

Anders Tomter, Christian<br />

Ihle Hadland, Marianne Beate<br />

Kielland, the Oslo String<br />

quartet, the Norwegian Radio<br />

Orchestra, Ensemble 96 and<br />

more.<br />

www.vestfoldfestspillene.no<br />

www.munch150.no<br />

MuNCH 150<br />

68<br />

1<br />

Interiør i Edvard Munchs<br />

hus i Åsgårdstrand.<br />

Foto: Mekonnen Wolday<br />

1<br />

OMVISNINGER I<br />

MuNCHS HuS<br />

I Åsgårdstrand finnes Munchs første hus, og<br />

fra mai til september har besøkende muligheten<br />

til å få et innblikk i hvordan kunstneres selv<br />

levde.<br />

Munch var sterkest knyttet til Åsgårdstrand<br />

i perioden 1889-1905. De første årene leide<br />

han seg inn på forskjellige adresser, før han i<br />

1898 kjøpte en liten fiskerhytte for 900 kr. Etter<br />

1905 ble oppholdene mer sporadiske, men han<br />

besøkte stedet for kortere og lengre perioder,<br />

og huset forble i Munchs eie frem til hans død<br />

i 1944. Allerede i 1947 åpnet huset som museum.<br />

Interior in Edvard Munch’s<br />

house in Åsgårdstrand.<br />

Photo: Mekonnen Wolday<br />

www.munchshus.no<br />

www.munch150.no<br />

Guided tOurs at<br />

muncH’s HOuse<br />

The first house Munch bought is in<br />

Åsgårdstrand. From May to September<br />

during the anniversary year visitors get<br />

a chance to experience how the artist<br />

lived.<br />

Munch was most strongly attached<br />

to Åsgårdstrand from 1889-1905. He<br />

rented at various addresses for the first<br />

few years before purchasing the little<br />

fisherman’s cabin in 1898 for NOK 900.<br />

His stays became more sporadic from<br />

1905 but he continued to pay longer or<br />

shorter visits and the house remained<br />

in his possession until his death in 1944.<br />

The house opened as a museum not long<br />

afterwards, in 1947.<br />

MUNCH-KOMMUNENE<br />

kraGerø<br />

1<br />

kraGerø<br />

PETrA PETTErSEN<br />

I mai 1909 bosatte Munch seg på eiendommen<br />

Skrubben i Kragerø, etter mange år i utlandet.<br />

Han var da blitt en internasjonalt anerkjent<br />

kunstner, utnevnt til ridder av St. Olavs orden i<br />

1908. Mange år med stor produksjon og utstrakt<br />

utstillingsvirksomhet kombinert med høyt alkoholforbruk<br />

svekket hans helse og endte i et åtte<br />

måneder langt opphold på dr. Jacobsons klinikk<br />

i København. Munchs gjensyn med den norske<br />

naturen etter hjemkomsten i 1909 resulterte i en<br />

ny følelse for harmoni og klassisk komposisjon,<br />

og manifesterte seg i et utall landskaper utført<br />

med dristige, vitale penselstrøk i en ny, monumental<br />

stil. Mange av maleriene viser den vakre<br />

kystbyen dekket av snø, og den kalde årstidens<br />

sære lys har tydeligvis opptatt maleren Munch.<br />

Byens innbyggere ble, sammen med naturen,<br />

en uuttømmelig motivkilde. De imponerende<br />

naturomgivelsene brukte Munch bevisst også i<br />

sine auladekorasjoner. Han meldte seg til konkurransen<br />

om utsmykning av Aulaen like etter<br />

sin ankomst til Kragerø, og de første utkastene<br />

ble til i løpet av sommeren 1909. De to mest<br />

kjente bildene som i dag pryder Aulaen er Solen<br />

og Historien. For å få plass til å utføre de store<br />

auladekorasjonene måtte Munch ty til utradisjonelle<br />

fremgangsmåter, og han fikk blant annet<br />

oppført sitt første friluftsatelier på Skrubben.<br />

1<br />

Munch maler i Kragerøs<br />

gater, 1911.<br />

Foto: A.F. Johansen.<br />

Munch painting in the<br />

streets of Kragerø, 1911.<br />

Photo: A.F. Johansen.<br />

åpninGs seremOni<br />

Åpningsseremonien<br />

for markeringen av Edvard<br />

Munchs 150-årsjubileum<br />

i Kragerø finner plass<br />

lørdag 11. mai på Jens<br />

Lauersøns plass. Det vil<br />

bli nasjonale og lokale<br />

kulturinnslag, Munchforedrag,<br />

ballett, opera<br />

med mer.<br />

OPening<br />

CeremOny<br />

The celebration of Edvard<br />

Munch’s 150-year anniversary<br />

will open in Kragerø<br />

with a ceremony on<br />

Saturday, 11 May at Jens<br />

Lauersøns plass. It will<br />

be comprised of local and<br />

national cultural contributions,<br />

Munch lectures,<br />

ballet, opera and more.<br />

In May 1909 Munch moved to the house Skrubben<br />

in Kragerø, after many years abroad. He was now an<br />

internationally renowned artist who’d been awarded the<br />

Royal Norwegian Order of St. Olav in 1908. His health<br />

had been undermined by years of copious production<br />

and extensive exhibition activity, coupled with heavy<br />

alcohol consumption. This had led to an eight-month<br />

stay at Dr Jacobson’s clinic in Copenhagen. Munch’s<br />

reunion with Norwegian nature after leaving the private<br />

clinic in 1909 resulted in a new feeling for harmony and<br />

classical composition. This was manifested in numerous<br />

landscapes with daring and vital brushstrokes in a<br />

new, monumental style. Many of his paintings show this<br />

lovely coastal town blanketed in snow and the special<br />

light of the winter season has obviously fascinated<br />

Munch as a painter. The town’s inhabitants, along with<br />

the natural surroundings, served as perpetual source<br />

of motifs. Munch consciously also used visual impressions<br />

from the natural surrounding nature in his decorations<br />

for the university hall – the Aula. He entered<br />

the competition for the decoration of the university<br />

Aula soon after his arrival in Kragerø and made his<br />

first drafts in the summer of 1909. The two best known<br />

paintings now gracing the Aula are The Sun and History.<br />

Munch needed to develop innovative methods and<br />

go to great lengths to cope with the huge Aula decorations<br />

at Skrubben, including the construction there of<br />

his first outdoor studio.<br />

muncH på<br />

filOsOfifestiVal<br />

"På Kanten"<br />

– Den norske<br />

filosofifestivalen<br />

i Kragerø arrangeres<br />

for syvende<br />

gang 6.-9. juni<br />

2013. Edvard<br />

Munch skal innta<br />

en sentral rolle i<br />

forhold til årets<br />

tema, "Menneskelighet.<br />

Og Munch".<br />

Stian Grøgaard vil<br />

som bidragsyter<br />

og fagkonsulent<br />

i samarbeid med<br />

programkomiteen<br />

komponere et<br />

helhetlig program<br />

omkring Munch i<br />

filosofisk kontekst,<br />

gjennom samtid,<br />

ideer, forestillinger,<br />

bilder og<br />

tekster.<br />

www.paakanten.no<br />

muncH at<br />

pHilOsOpHy<br />

festiVal<br />

"På Kanten" (On<br />

the Edge) – The<br />

Norwegian philosophy<br />

festival in<br />

Kragerø, will be<br />

organised for the<br />

seventh time from<br />

June 6-9, 2013.<br />

Edvard Munch will<br />

play a lead part in<br />

this year’s theme,<br />

“Humanity. And<br />

Munch”. As both<br />

a contributor and<br />

consultant, Stian<br />

Grøgaard work<br />

together with the<br />

programme committee<br />

to make a<br />

comprehensive<br />

programme revolving<br />

around Munch<br />

in a philosophical<br />

context, with links<br />

to his contemporary<br />

era, ideas,<br />

pictures and texts.<br />

MuNCH 150<br />

69


yspill med<br />

byVandrinG<br />

Skuespillere vil ta<br />

publikum med på en<br />

byvandring i Edvard<br />

Munchs verden i<br />

Kragerø sentrum. Det<br />

er duket for underholdende<br />

stasjoner og<br />

tablåer som omhandler<br />

Munchs livs- og<br />

arbeidssituasjon,<br />

hovedsaklig fra årene<br />

før og under hans Kragerø-opphold.<br />

Byspillet<br />

finner sted tors. 27.søn.<br />

30. juni 2013.<br />

city drama<br />

and Walk<br />

Actors will take the<br />

public on a stroll through<br />

Edvard Munch’s world<br />

in the city centre of<br />

Kragerø. Entertaining<br />

stops and tableaus will<br />

be arranged which link<br />

to Munch’s life and profession,<br />

mainly from the<br />

years before and during<br />

his stay in Kragerø.<br />

These activities will run<br />

from Thursday, June 27<br />

to Sunday, June 30 2013.<br />

relanserinG<br />

aV muncH-bOk<br />

I anledning Munch<br />

150 relanseres boken<br />

Soloppgang i Kragerø.<br />

Kunsthistoriker Hans-<br />

Martin Frydenberg<br />

Flaatten har i sin biografi<br />

om Munchs tid<br />

på Skrubben i Kragerø<br />

kombinert lokalhistorie<br />

med en mer anekdotisk<br />

og morsom framstilling.<br />

Se mer informasjon på<br />

litteratursidene.<br />

re-launcHinG<br />

Of muncH bOOk<br />

In connection with the<br />

Munch 150 anniversary<br />

the book Soloppgang<br />

i Kragerø (Sunrise in<br />

Kragerø) is being relaunched.<br />

Art Historian<br />

Hans-Martin Frydenberg<br />

Flaatten has combined<br />

local history with an<br />

anecdotal and entertaining<br />

account. For more<br />

information, se the Litterature<br />

section.<br />

MuNCH 150<br />

70<br />

1 2 3<br />

Edvard Munch,<br />

Solen, 1911. universitetet<br />

i Oslo.<br />

1<br />

FOrEDrAG, 4. JULI 2014:<br />

AuLA- D EKOR AS J ONENES<br />

TILBLIVELSE<br />

Kunstinteresserte i Kragerø får<br />

anledning til å lære mer om Edvard<br />

Munchs auladekorasjoner når konservator<br />

ved Munch-museet, Petra<br />

Pettersen, holder foredrag i Kragerø<br />

Bibliotek. Pettersen har foretatt en<br />

systematisk gjennomgang av alle<br />

utkastene og forarbeidene til Munchs<br />

Auladekorasjoner og har ved hjelp av<br />

historiske kilder – sett på motivutviklingen<br />

gjennom tiden, og undersøkt<br />

Munchs arbeidsmetoder.<br />

i edVard muncHs<br />

fOtspOr<br />

Bli med på vandringer i Edvard<br />

Munchs fotspor til stedene kunstneren<br />

bodde og malte i løpet av<br />

sin tid i kystbyen. På flere av stedene<br />

vil man kunne kjenne igjen<br />

landskapet fra noen av Munchs<br />

mest kjente Kragerømotiver, som<br />

utsikten over fjorden hvor han<br />

malte Solen og til Bonneviebukta<br />

der Munch hentet inspirasjon til<br />

maleriet Skipsopphugging. Omvisninger<br />

fra 24. juni og ut juli 2013.<br />

For mer informasjon, se www.<br />

munch150.no<br />

Edvard Munch,<br />

The Sun, 1911.<br />

university of<br />

Oslo.<br />

3<br />

www.kragero.<br />

kommune.no<br />

www.munch150.no<br />

Munch maler<br />

Solen, 1911.<br />

Foto: A.F. Johansen.<br />

Munch painting<br />

The Sun, 1911.<br />

Photo: A.F. Johansen.<br />

2<br />

LECTUrE, 4 JULY 2013:<br />

tHe makinG Of tHe aula<br />

decOratiOns<br />

Art lovers in Kragerø will have the opportunity to learn more<br />

about Edvard Munch’s Aula decorations when Munch Museum<br />

Curator Petra Pettersen speaks at the Kragerø Library. Pettersen<br />

have made a systematic examination of all the drafts<br />

and preparatory work for Munch’s Aula decorations. With the<br />

help of historical sources she has seen how the motifs developed<br />

with the passage of time and has also studied Munch’s<br />

work methods.<br />

Munch mellom portrettene av<br />

Ludvig Ravensberg og Jappe<br />

Nilssen, Kragerø, 1909.<br />

Foto: Ludvig Ravensberg med Edvard<br />

Munchs kamera.<br />

in edVard muncH’s<br />

fOOtsteps<br />

Join in on a walk in the tracks of<br />

Edvard Munch to the places where<br />

the artist lived and painted during his<br />

years in the coastal town of Kragerø.<br />

In several spots we will recognise<br />

the landscape Munch used in many<br />

of his better-known Kragerø motifs,<br />

such as the view of the fjord where<br />

he painted The Sun and Bonneviebukta,<br />

the inlet where Munch was inspired<br />

to paint Ship Being Scrapped. Guided<br />

tours from 24 May throughout July<br />

2013. For more information, see www.<br />

munch150.no<br />

Munch between portraits<br />

of Ludvig Ravensberg and<br />

Jappe Nilssen, Kragerø, 1909.<br />

Photo: Ludvig Ravensberg with Edvard<br />

Munch’s camera.<br />

edVard<br />

muncHs<br />

atelier<br />

På Skrubben<br />

i Kragerø er det<br />

gjenreist en kopi<br />

av en av veggene<br />

i Munchs atelier<br />

hvor kunstnerens<br />

maleri Solen vises<br />

ved en reproduksjon.<br />

Det er bygget<br />

nettopp der<br />

hans opprinnelige<br />

atelier sto, like<br />

ved huset hans<br />

leide på Skrubben<br />

vest for Kragerø<br />

Sentrum. For mer<br />

informasjon, se<br />

www.munchjubileet.no<br />

og www.<br />

munch150.no.<br />

edVard<br />

muncH’s<br />

studiO<br />

A copy of one<br />

of the walls of<br />

Munch’s outdoor<br />

studio at Skrubben<br />

in Kragerø<br />

has been rebuilt<br />

along with a<br />

reproduction of<br />

the artist’s monumental<br />

painting<br />

The Sun. It is<br />

exactly where it<br />

originally stood,<br />

by the house he<br />

rented at Skrubben,<br />

west of the<br />

city centre in<br />

Kragerø. For more<br />

information, see<br />

www.munchjubileet.no<br />

and www.<br />

munch150.no.<br />

fOtOutstillinG i<br />

kraGerø bibliOtek<br />

12. mai-12. september 2013<br />

Edvard Munch eksperimenterte med ulike<br />

fotografiske utrykk. Ønsker du å se noen av<br />

bildene han tok, bør du ta turen til Kragerø<br />

bibliotek hvor et utvalg av bildene skal presenteres<br />

i store formater. Biblioteket har i tillegg et<br />

lite galleri, hvor besøkende får anledning til å ta<br />

et dypdykk ned i flere fotografier med tilhørende<br />

tekster om Munchs tid i Kragerø. Kunstnerisk<br />

ansvarlig: Astrid Laland. For mer informasjon,<br />

se www.munch150.no<br />

pHOtO exHibitiOn in<br />

kraGerø library<br />

12 may-12 september 2013<br />

Edvard Munch experimented with different photographic<br />

expressions. If you want to see some<br />

of the photos he took you should head for the<br />

Kragerø Library, where a selection of his pictures<br />

will be on displayed in large formats. The library<br />

also has a little gallery where visitors have the<br />

opportunity to delve into more photos with associated<br />

texts about Munch’s years in Kragerø. Art<br />

coordinator: Astrid Laland. For more information,<br />

see www.munch150.no<br />

VåGå<br />

TrINE OTTE BAK NIELSEN<br />

Edvard Munchs farsslekt har sine røtter fra Vågå og Vågå prestegard, Ullinsvin,<br />

i Gudbrandsdalen. Munch besøkte Vågå og interesserte seg for sine forfedre<br />

ved sin "trang at studere min slægts dæmoner". Bestefaren, presten Edvard<br />

Storm Munch (1780-1847), var født og oppvokst i Vågå. Det samme var Munchs<br />

oldemor, prestekonen Christine Storm Munch (1746-1825), som var gift med<br />

Munchs oldefar, presten Peder Sørensen Munch (1740-1802). Munchs tippoldefar<br />

Johan Storm (faren til Christine) virket også som prest samme sted.<br />

Edvard Munch’s paternal ancestors had roots in Vågå and the Vågå Rectory,<br />

ullinsvin, in Gudbrandsdalen. Munch visited Vågå and demonstrated interest in his<br />

predecessors with, as he put it, a “need to study my ancestral demons”. His grandfather,<br />

the Vicar Edvard Storm Munch (1780-1847), was born and raised in Vågå. So<br />

was Edvard Munch’s great-grandmother, Christine Storm Munch (1746-1825), who<br />

was married to his great-grandfather, the Vicar Peder Sørensen Munch (1740-1802).<br />

Munch’s great-great grandfather Johan Storm (Christine’s father) also served as a<br />

vicar there.<br />

aVdukinG aV muncH-byste<br />

Vågå-dågå vil feire Munchs 150 års jubileum og kunstnerens tilknytning til<br />

Vågå gjennom foredrag, musikk, utstillinger og elevarbeider. Et av høydepunktene<br />

blir avdukingen av Jo Visdals Edvard Munch-byste (1886) i den kulturhistoriske<br />

hagen i Vågå prestegard.<br />

unVeilinG Of<br />

muncH bust<br />

Vågå-dågå will celebrate<br />

Munch’s 150th anniversary<br />

and the artist’s link to Vågå<br />

through lectures, music, exhibitions<br />

and works by pupils.<br />

One of the highlights will<br />

be the unveiling Jo Visdal’s<br />

bust of Edvard Munch (1886)<br />

in the cultural history garden<br />

of the Vågå Rectory.<br />

1 2 3<br />

Munch i uteatelieret<br />

på Skrubben,<br />

Kragerø, 1911.<br />

Foto: A.F. Johansen<br />

1<br />

2<br />

Munch in his<br />

outdoor studio<br />

at Skrubben,<br />

Kragerø, 1911.<br />

Photo: A.F. Johansen<br />

Munch foran Solen<br />

i uteatelieret på<br />

Skrubben, Kragerø.<br />

1910.<br />

Foto: A.F. Johansen.<br />

Munch in front of The<br />

Sun in his outdoor<br />

studio at Skrubben,<br />

Kragerø. 1910.<br />

Photo: A.F. Johansen.<br />

MUNCH-KOMMUNENE<br />

VåGå<br />

Vågå prestegard. / Vågå Rectory.Foto/photo: Roar Strand<br />

Jo Visdal, Edvard<br />

Munch, 1886. Nasjonalmuseet<br />

for kunst,<br />

arkitektur og design.<br />

Foto: Jaques Lathion<br />

Jo Visdal, Edvard<br />

Munch, 1886. National<br />

Museum of Art, Architecture<br />

and Design.<br />

Photo: Jaques Lathion<br />

For mer informasjon<br />

om Vågå-dågå (6.-8.<br />

Juni 2013), se www.<br />

munch150.no<br />

For further information about<br />

Vågå-dågå (6 - 8 June 2013),<br />

see www.munch150.no<br />

MuNCH 150<br />

71


MUNCH-KOMMUNENE<br />

HVitsten<br />

1<br />

HVitsten<br />

PETrA PETTErSEN<br />

I november 1910 kjøpte Munch eiendommen<br />

Nedre ramme i Hvitsten, på østsiden av Oslofjorden.<br />

Her kunne han fortsette arbeidet med<br />

utkast til dekorasjoner i Universitetets Aula. Flere av<br />

utkastene hentet inspirasjon i det vakre landskapet<br />

på stedet, og bakgrunnen for de første utkastene<br />

til Forskerne (Alma Mater) viser stranden nedenfor<br />

eiendommen. På gården ble også elleve monumentale<br />

dekorasjoner med aulamotiver i mindre størrelse<br />

til. Serien ble i 1913 vist på høstutstillingen i<br />

Berlin, og mottatt med stor entusiasme av den tyske<br />

pressen. Da bildene senere ble vist i Frankfurt,<br />

refererte norske aviser den tyske begeistringen og<br />

omtalte den som "Munchs seiersgang i Tyskland".<br />

Munch eide Nedre ramme frem til sin død i 1944.<br />

Ved siden av en rekke storslagne utkast til dekorasjonene<br />

ble mange mindre malerier til i Hvitsten<br />

gjennom årene. Stedets natur, mennesker og deres<br />

gjøremål ble gjengitt i et utall bilder. Det var her<br />

Munch knyttet til seg sin første faste modell. Maleriene<br />

fra Hvitsten er preget av den nye monumentale<br />

stilen Munch utviklet i Kragerø, med en karakteristisk<br />

koloritt kjennetegnet av en kjøligere palett. En<br />

rekke bademotiver og vakre landskap som Bølgen,<br />

er hans mest kjente malerier fra Hvitsten.<br />

MuNCH 150<br />

72<br />

1 Munch og Solen i uteatelieret<br />

på Nedre Ramme, Hvitsten,<br />

ant. 1911.<br />

Foto: Munch-museet<br />

In November 1910 Munch purchased the property<br />

Nedre Ramme at Hvitsten on the eastern shore of the<br />

Oslo Fjord. Here he could continue working on his<br />

drafts for the university Aula decorations. Several of<br />

these drafts gained inspiration from the beautiful local<br />

landscape. The background of the first drafts of The<br />

Researchers (Alma Mater) depicts the beach below his<br />

property. Eleven monumental decorations with scaleddown<br />

Aula motifs were made here. The series was<br />

displayed in 1913 at the autumn exhibition in Berlin and<br />

received rave reviews in the German press. When the<br />

pictures were later exhibited in Frankfurt, Norwegian<br />

newspapers took note of the German enthusiasm and<br />

wrote of “Munch’s triumphal progress in Germany”.<br />

Munch owned Nedre Ramme until his death in 1944.<br />

Over the years he painted a number of smaller pictures<br />

at Hvitsten in addition to his magnificent drafts<br />

for the university decorations. Many of these pictures<br />

depicted the location’s natural surroundings, people<br />

and their activities. This is also where Munch linked<br />

up with his first steady model. Munch’s paintings from<br />

Hvitsten are influenced by the monumental style he<br />

developed in Kragerø, with a distinctive colouring<br />

characterised by a cooler palette. Numerous bathing<br />

motifs and fabulous landscapes such as The Wave are<br />

among his most well-known paintings from Hvitsten.<br />

Munch and The Sun in the<br />

outdoor studio at Nedre<br />

Ramme, Hvitsten, prob. 1911.<br />

Photo: Munch Museum<br />

muncHs Hjem<br />

på nedre ramme<br />

Edvard Munchs eiendom på Nedre ramme er gjort<br />

i stand, og besøkende har for første gang anledning<br />

til å besøke plassen der Munch bodde. Besøkende<br />

inviteres til å oppleve Munchs tidligere hjem, vakkert<br />

plassert mellom skogen og sjøen. I tillegg vil hans<br />

friluftsatelier være gjenoppført på eiendommen.<br />

Åpner 4. Juni 2013. Kun guidede besøk.<br />

nedre ramme,<br />

tHe HOme Of muncH<br />

Edvard Munch’s property at Nedre Ramme has just<br />

now been refurbished and for the first time visitors<br />

can visit the spot where Munch lived. Visitors are<br />

invited to experience Munch’s former home, enchantingly<br />

situated between the woods and the fjord. His<br />

outdoor studio will also be rebuilt on the property.<br />

Opening 4 June. Guided tours only.<br />

1<br />

2<br />

NY BOK/NEW BOOK:<br />

HøysOmmer i HVitsten<br />

Hvem var Edvard Munch da han bodde og arbeidet<br />

i Hvitsten? Boken Høysommer i Hvitsten ønsker<br />

å presentere stedets betydning for den berømte<br />

malerens kunst. Ved hjelp av samtidige øyenvitneskildringer<br />

kommer vi tett på mennesket Munch<br />

og blir kjent med hans dagligliv på Nedre ramme.<br />

Boken er skrevet av forfatter og kunsthistoriker<br />

Hans-Martin F. Flaatten og utgis av Vestby kommune,<br />

kulturtjenesten.<br />

Who was Edvard Munch when he lived and worked at<br />

Hvitsten? The aim of the book "Midsummer in Hvitsten"<br />

("Høysommer i Hvitsten") is to present the community’s<br />

importance for the painter’s art. Contemporary eyewitness<br />

accounts help bring us closer to Munch as a person<br />

and acquaint ourselves with his daily life at Nedre<br />

Ramme. The book is by author and art historian Hans-<br />

Martin F. Flaatten and is being published by the cultural<br />

services of Vestby Municipality. Norwegian text only.<br />

MuNCH-uTSTILLING<br />

PÅ RAMME GAARD<br />

Det nye billedgalleriet på ramme Gaard innvies<br />

med utstillingen "Edvard Munch tilbake på ramme –<br />

100 år etter seieren i Berlin".<br />

Munch kjøpte eiendommen for å fortsette sitt<br />

arbeid med utkastene til dekorasjonene i Universitetets<br />

Aula. Billedutvalget består av Munchs<br />

monumentale utkast til auladekorasjonene, med<br />

hovedvekt på bildene han malte på Nedre ramme.<br />

Flere av motivene har utgangspunkt i landskapet på<br />

stedet, lett gjenkjennelig i blant annet hans monumentale<br />

utkast til Forskerne (Alma Mater). Utkastet<br />

er blant utstillingens høydepunkter og har ikke blitt<br />

vist for publikum siden 1911.<br />

muncH exHibitiOn at<br />

ramme Gaard<br />

The new art gallery at Ramme Gaard will open with<br />

the exhibition Edvard Munch returns to Ramme – 100<br />

years after taking Berlin.<br />

The pictures consist of Munch’s monumental drafts<br />

for the decoration of the university Aula, with emphasis<br />

on the pictures he painted at Nedre Ramme. Several<br />

of the motifs utilise the nearby landscape as a point of<br />

departure. It’s easily recognizable for instance in his<br />

monumental proposal for The Researchers (Alma Mater).<br />

This draft is among the main attractions of this exhibition<br />

and hasn’t been on public display since 1911.<br />

1 2 utsikt mot Edvard Munchs<br />

Edvard Munch, Forskerne<br />

(Alma Mater), 1910-11.<br />

universitetet i Oslo.<br />

Edvard Munch, The<br />

Researchers (Alma Mater),<br />

1910-11. university of Oslo.<br />

eiendom Nedre Ramme i<br />

Hvitsten, ca 1910.<br />

Foto: Edvard Munch<br />

utstillingsåpning<br />

høsten 2013.<br />

kurator: Petra Pettersen,<br />

Munch-museet.<br />

Exhibition opening autumn<br />

2013.<br />

Curator: Petra Pettersen,<br />

Munch Museum.<br />

www.munch150.no<br />

View of Edvard Munch's<br />

property Nedre Ramme in<br />

Hvitsten, about 1910.<br />

Photo: Edvard Munch<br />

aV<br />

HjerteblOd<br />

En forestilling<br />

inspirert av Munchs<br />

kunst og tekster, og<br />

tilpasset Hvitstens<br />

kulturlandskap,<br />

vil fremføres i<br />

forbindelse med<br />

Munch-jubileet.<br />

Forestillingen<br />

innledes med 11<br />

tablåer i Edvard<br />

Munchs tidligere<br />

hjem på Nedre<br />

ramme, deretter<br />

ledes publikum<br />

til amfiteateret<br />

på ramme Gaard<br />

der forestillingen<br />

avsluttes. Medvirkende:<br />

Lars Lillo-<br />

Stenberg, Henrik<br />

rafaelsen, Ella<br />

Christina Fiskum,<br />

Ole Henrik Moe<br />

og Ellen Sejersted<br />

Bødtker (idé).<br />

www.harpe.no<br />

Of<br />

lifeblOOd<br />

A performance<br />

inspired by Munch’s<br />

art and texts,<br />

adapted to Hvitsten’s<br />

cultural landscape,<br />

will be shown in<br />

connection with the<br />

Munch Anniversary.<br />

The performance’s<br />

11 tableaus<br />

is initiated in Edvard<br />

Munch’s former<br />

residence at Nedre<br />

Ramme, where<br />

the public will be<br />

led to the amphitheatre<br />

at Ramme<br />

Gaard, where the<br />

performance ends.<br />

Contributors: Lars<br />

Lillo-Stenberg, Henrik<br />

Rafaelsen, Ella<br />

Christina Fiskum,<br />

Ole Henrik Moe<br />

og Ellen Sejersted<br />

Bødtker (ideas).<br />

MuNCH 150<br />

73


1 2 1<br />

film:<br />

ny biOGrafi<br />

Om "tante karen"<br />

Biografien Tante Karen – Kvinnen bak Edvard<br />

Munch, skrevet av Torill Stokkan, forteller historien<br />

om "tante Karen", kvinnen som tidlig oppdaget<br />

hva resten verden senere skulle få se.<br />

"Like meget som jeg tror på Gud, tror jeg på<br />

deg som kunstner", skal Karen Bjølstad (1839-<br />

1931) ha uttalt til sin unge nevø. Gjennom et<br />

langt liv fylt av omsorg og tålmodighet, glede,<br />

sorg og tro, skulle hun få oppleve å se sin "øiesten"<br />

bli en av verdens mest berømte malere.<br />

Karen Bjølstad tok vare på nevøens barnetegninger,<br />

brev, dagbøker og tidlige malerier, og<br />

skal ha mye av æren for at dette materialet ble<br />

sikret for ettertiden.<br />

neW biOGrapHy abOut<br />

“aunt karen”<br />

The biography Aunt Karen – The Woman Behind<br />

Edvard Munch, written by Torill Stokkan, relates<br />

the story of “Aunt Karen”, the woman who was<br />

ahead of her time in discovering what would<br />

become apparent to the rest of the world.<br />

“As much as I believe in God, I believe in you as<br />

an artist,” Karen Bjølstad (1839-1931) allegedly said<br />

to her young nephew. In the course of her long life<br />

of caretaking and patience, joys and sorrows and<br />

faith, she would experience “the apple of her eye”<br />

becoming one of the world’s most famous painters.<br />

Karen Bjølstad held on to her nephew’s childhood<br />

drawings, letters, diaries and early paintings<br />

and deserves much of the honour for the preservation<br />

of this material for future generations.<br />

MuNCH 150<br />

74<br />

FrANK HØIFØDT<br />

1 Tante Karen Bjølstad Aunt Karen Bjølstad<br />

MUNCH-KOMMUNENE<br />

fredrikstad<br />

fredrikstad<br />

De to viktigste kvinnene i Munchs liv ble født<br />

i Fredrikstad; moren Laura Cathrine og hennes<br />

søster Karen Bjølstad, kjent som "Tante Karen".<br />

Laura Cathrine ble viet til legen Christian Munch<br />

i Glemmen kirke i Fredrikstad i 1861. Da Edvard<br />

var fem år gammel, i 1868, døde moren av tuberkulose,<br />

bare 31 år gammel. Tante Karen hadde<br />

flyttet inn for å hjelpe til; nå tok hun på seg det<br />

praktiske ansvaret for familien – fem barn og en<br />

upraktisk svoger. Hun støttet Edvard i tykt og tynt<br />

da han slo inn på en usikker kunstnerbane. Hun<br />

sørget også for at Munch-barna beholdt kontakten<br />

med morens familie. De var på sommerbesøk i<br />

Fredrikstad og traff tanter og onkler i Kristiania.<br />

Munch var opptatt av arven fra morssiden. Herfra<br />

stammet vel hans "svake bryst", mente han, men<br />

samtidig takket han gamle bestefar Bjølstad, skipper<br />

og handelsmann, for sin egen stahet og utholdenhet.<br />

Da bestefaren lå på det siste i 1888, reiste<br />

Munch til Fredrikstad og malte ham.<br />

The two most important women in Munch’s life<br />

were born in Fredrikstad – his mother Laura Cathrine<br />

and her sister Karen Bjølstad, known as “Aunt Karen”.<br />

Laura Cathrine married Dr Christian Munch in Glemmen<br />

Church in Fredrikstad in 1861. When Edvard was five<br />

years old, in 1868, his mother, age 31, died of tuberculosis.<br />

Aunt Karen had moved in to assist and now she took<br />

everyday responsibility for the family – five children and<br />

an impractical brother-in-law. She gave Edvard her full<br />

support when he decided to pursue the uncertain call<br />

as an artist. She also ensured that the Munch children<br />

retained contact with their maternal family. They went<br />

on summer visits to Fredrikstad and they met with aunts<br />

and uncles in Kristiania. Munch was concerned about<br />

his genetic inheritance from his mother’s side. He felt<br />

this was the source of his “weak lungs”, but he was also<br />

grateful to his old grandfather Bjølstad, a sea captain and<br />

a merchant, for his obstinacy and endurance. When his<br />

grandfather was on his deathbed in 1888, Munch travelled<br />

to Fredrikstad to do his portrait.<br />

2 1 Munchs mor Laura i stuen.<br />

Storgaten 26 der søstrene<br />

vokste opp er bygningen<br />

før krysset på høyre<br />

hjørne.<br />

Storgaten 26 where<br />

the sisters grew up is<br />

the building in front of<br />

the cross road on the<br />

right corner.<br />

muncHs<br />

mødre<br />

Utstillingen "Munchs<br />

Mødre" tar de besøkende<br />

med på en vandring tilbake<br />

til tiden da Edvard Munchs<br />

mor og søster vokste opp<br />

i Fredrikstad. Utstillingen<br />

viser glimt fra disse kvinnenes<br />

liv; fra Laura og<br />

Christian Munchs bryllup,<br />

fra Edvard Munchs opphold<br />

på Hankø og i Fredrikstad,<br />

samt glimt fra Edvard og<br />

hans søskens besøk hos<br />

"Bedstefader".<br />

Utstillingen viser<br />

tegninger laget av både<br />

moren Laura, søsteren<br />

Sophie og tante Karen. I<br />

tillegg til tegningene, lagde<br />

kvinnene "mosestykker" og<br />

håndarbeider som også er<br />

en del av utstillingen. Fotografier,<br />

gjenstander, lydinstallasjoner<br />

og audiovisuelt<br />

materiale vil gi de besøkende<br />

en overraskende og<br />

lærerik opplevelse.<br />

muncH’s<br />

mOtHers<br />

The exhibition "Munch’s<br />

Mothers" take visitors on a<br />

stroll back to when Edvard<br />

Munch’s mother and aunt<br />

grew up in Fredrikstad. The<br />

exhibition gives us glimpses<br />

of these women’s lives,<br />

from Laura and Christian<br />

Munch’s wedding, Edvard<br />

Munch’s stay at Hankø and<br />

in Fredrikstad, as well as<br />

a glance of Edvard and<br />

his siblings’ visits to the<br />

grandfather.<br />

The exhibition displays<br />

drawings made by Munch’s<br />

mother Laura, his sister<br />

Sophie and his Aunt Karen.<br />

In addition to the drawings,<br />

the women made<br />

“moss pieces” and other<br />

handicrafts which are<br />

included in the exhibition.<br />

Photos, artefacts, audioinstallations<br />

and audiovisual<br />

material will assure<br />

visitors a surprising and<br />

informative experience.<br />

Fra filminnspillingen.<br />

Foto: Lars Rasmussen<br />

nytt mOnument<br />

Skulpturen Munchs mødre er en hyllest til to sentrale<br />

kvinner i Edvard Munchs liv, moren Laura Cathrine<br />

Munch og tanten, Karen Bjølstad. Skulpturen viser Edvard<br />

Munch som liten gutt sammen med sin mor og tante, og<br />

er utført i bronse og granitt av kunstneren Birthe Marie<br />

Løveid. Avdukingen finner sted på Laura Cathrine Munchs<br />

fødselsdag den 10. mai 2013 ved elvepromenaden i Fredrikstad.<br />

For mer informasjon, se www.munchsmødre.no<br />

og www.munch150.no<br />

neW mOnument<br />

The sculpture Munch’s Mothers is a tribute to two central<br />

women in Edvard Munch’s life, his mother Laura Cathrine<br />

Munch and his aunt, Karen Bjølstad. The sculpture is depicting<br />

Edvard Munch as a small boy with his mother and aunt,<br />

and is made in granite and casted bronze by the artist<br />

Birthe Marie Løveid. The unveiling of the sculpture will be<br />

on Laura Cathrine Munch’s birthday 10 May 2013 at the river<br />

promenade in Fredrikstad. For more information, see www.<br />

munchsmødre.no and www.munch150.no.<br />

Munch’s mother Laura<br />

in the livingroom.<br />

From the movie.<br />

Photo: Lars Rasmussen<br />

EDVARD<br />

MuNCHS<br />

MØDRE<br />

Dokumentarfilmen Edvard Munchs<br />

mødre gir et innblikk i livene til<br />

Munchs mor Laura Cathrine Munch,<br />

og hennes søster Karen Bjølstad.<br />

Etter morens død tok Tante Karen<br />

regissør/director:<br />

Lars Rasmussen.<br />

www.munchfredrikstad.no<br />

www.munch150.no<br />

ansvaret for sin lille nevø og helt til sin død i 1931 beholdt hun og<br />

nevøen et varmt og nært vennskap. Den hyppige brevvekslingen<br />

dem i mellom gir et unikt innblikk i Munchs egne tanker og opplevelser,<br />

og legger grunnlaget for filmen som viser morsslektens<br />

og hjemmets betydning for Munch og hans kunst.<br />

mOVie:<br />

edVard muncH's mOtHers<br />

The documentary film Edvard Munch’s Mothers gives insight<br />

about the lives of Munch’s mother Laura Cathrine Munch and her<br />

sister Karen Bjølstad. After Munch’s mother died, Aunt Karen shouldered<br />

responsibility for her little nephew and they retained a warm<br />

and close relationship right up to her death in 1931. Their frequent<br />

correspondence provides unique perception of Munch’s personal<br />

thoughts and experiences, and lays the foundations for the film<br />

that reveals the significance Munch’s childhood home and maternal<br />

relatives had for his art.<br />

MuNCH 150<br />

75


MUNCH-KOMMUNENE<br />

mOss<br />

1<br />

mOss<br />

LASSE JACOBSEN<br />

Edvard Munch bodde på herregården Grimsrød<br />

sentralt på Jeløya ved Moss fra mars 1913 til september<br />

1916. Den store hovedbygningen ble for en<br />

stor del brukt til atelierer og lager for malerier og<br />

grafikk. I den store hagen fikk Munch oppført et<br />

treatelier med glasstak der han arbeidet med de<br />

monumentale dekorasjonene til Universitetets Aula.<br />

Han malte også utsyn fra hagen og landskap fra<br />

Søndre Jeløy, sine hunder, og glassverksarbeiderne<br />

på vei hjem etter arbeidstid. Den unge hushjelpen<br />

Ingeborg Kaurin ble også en svært viktig modell for<br />

kunstneren. Hun fikk senere tilnavnet "Mossepiken".<br />

Når Munch ikke arbeidet, tok han gjerne en spasertur<br />

til sin gamle venn konsul Christen Sandberg,<br />

eller han gikk med hunden Boy på kino i Moss.<br />

Jeløya lå strategisk til i forhold til Munchs andre<br />

eiendommer og atelierer i Hvitsten, Åsgårdstrand<br />

og Kragerø, og han reiste ofte fram og tilbake, med<br />

hushjelp, hest og hunder.<br />

MuNCH 150<br />

76<br />

1 1<br />

Edvard Munch med<br />

fuglehunden Boy,<br />

Grimsrød, Moss, 1915.<br />

Edvard Munch lived at Grimsrød manor on the<br />

island of Jeløya close to Moss from March 1913 until<br />

September 1916. The large main building was, to a<br />

large extent, used as studios and for storing paintings<br />

and prints. In the extensive gardens, Munch erected a<br />

wooden studio with a glass roof in which he worked<br />

on the monumental decorations for the festival hall of<br />

the university of Oslo. He also painted the views from<br />

the gardens and the landscapes of southern Jeløy, his<br />

dogs, and glass factory workers on their way home<br />

from work. The young maid, Ingeborg Kaurin, was<br />

also a hugely important model for the artist. She was<br />

later nicknamed ‘Mossepiken’, The Moss Girl. When<br />

Munch was not working, he enjoyed taking a walk<br />

over to his old friend, the consul Christen Sandberg,<br />

or walking with his dog, Boy, to the cinema in Moss.<br />

Jeløya had a strategic location in relation to Munch's<br />

other properties and studios in Hvitsten, Åsgårdstrand,<br />

and Kragerø, and he often travelled back and<br />

forth, with his housekeeper, horses, and dogs.<br />

Edvard Munch<br />

with his setter<br />

Boy, Grimsrød,<br />

Moss, 1915.<br />

i edVard muncHs<br />

fOtspOr<br />

En vandring i Edvard Munchs fotspor, til<br />

plasser kunstneren bodde og malte i løpet av<br />

sin tid i kystbyen Moss. På flere av plassene vil<br />

man kunne kjenne igjen landskapet fra noen av<br />

Munchs mest kjente motiver fra Moss.<br />

Arrangør: Moss kommune, Visit Moss. For<br />

ytterligere informasjon, se www.munch150.no<br />

in edVard muncH’s<br />

fOOtsteps<br />

This is a stroll in the paths of Edvard Munch,<br />

to places the artist lived at and painted during his<br />

time in the coastal city of Moss. At many of the<br />

spots one can readily recognise the landscape<br />

from some of Munch’s most famous Moss motifs.<br />

Organiser: Municipality of Moss, Visit Moss. For<br />

more information, see www.munch150.no<br />

1<br />

muncH-utstillinG på Galleri f 15<br />

Fylkesgalleriet Punkt Ø, ved avdeling<br />

Galleri F 15 på Jeløya, viser utstillingen<br />

"Munch og Moss" i forbindelse med<br />

Munch-jubileet.<br />

At Munch leide seg inn på herregården<br />

Grimsrød på Jeløya i perioden<br />

1913-1916, er ikke godt kjent, til tross<br />

for at han i denne perioden fikk oppdraget<br />

om å utsmykke Universitetets<br />

Aula. Utstillingen vil ta utgangspunkt i kunstnerens relasjon til Jeløya<br />

og Moss, ved Munchs egne verk og dokumentasjonsmateriale.<br />

muncH exHibitiOn at Galleri f 15<br />

The Galleri F 15 at Jeløya, a division of the county gallery Punkt Ø, is<br />

running the exhibition "Munch and Moss" in connection with the Munch<br />

anniversary.<br />

It’s not generally known that Munch was a rentor at the Grimsrød<br />

manor at Jeløya during the period 1913-1916, even though this is the period<br />

when he was awarded the assignment of decorating the university Aula.<br />

The point of departure for this exhibition is the artist’s relationship<br />

with Jeløya and Moss, displaying Munch’s own works and documentation<br />

material.<br />

Edvard Munch, Stående<br />

kvinne med korslagte<br />

armer, "Mossepiken" på<br />

Grimsrød, 1913-15, Rolf<br />

E. Stenersen Samling.<br />

kurator: Siv Hofsvang.<br />

utstillingsperiode:<br />

1. Juni-22. September 2013.<br />

Curator: Siv Hofsvang.<br />

exhibition period:<br />

1 June-22 September 2013.<br />

www.punktoe.no<br />

www.munch150.no<br />

Edvard Munch, Standing<br />

Woman with Arms<br />

Folded, "The Moss Girl" at<br />

Grimsrød, 1913-15, Rolf E.<br />

Stenersen Collection.<br />

At Haugar Art Museum in<br />

Tønsberg works by Andy Warhol<br />

are exhibited permanently, made<br />

possible by Sparebankstiftelsen<br />

DNB NOR.<br />

We are proud to contribute to<br />

the celebration of Munch 150.<br />

Over the years Norway´s savings banks have always<br />

donated a percentage of their profits to the local communities<br />

in which they have operated. Sparebankstiftelsen<br />

DNB NOR is continuing to pursue this tradition.


1<br />

MuNCH 150<br />

78<br />

1<br />

Illustrasjon, Steffen<br />

Kverneland.<br />

Illustration, Steffen<br />

Kverneland ("Art<br />

was his religion").<br />

steffen<br />

kVerneland<br />

(f. 1963) jobbar som teiknar,<br />

illustratør og teikneserieskapar,<br />

og har frilansa for<br />

ei rekkje aviser, tidsskrifter<br />

og forlag. Han har illustrert<br />

fleire bøker, og har vore<br />

fast teiknar for Nationen,<br />

Dagbladet og Dag og Tid.<br />

Kverneland har bak seg ei<br />

mengd teikneserieutgjevingar,<br />

mellom andre Amputerte<br />

Klassikere I-IV, Olaf<br />

G. og Kanon 1-5. Innkjøpt<br />

av Nasjonalmuseet for<br />

kunst, arkitektur og design.<br />

1<br />

Illustrasjon, Steffen<br />

Kverneland.<br />

kVardaGskunstnaren<br />

IDA HABBErSTAD<br />

å teikna munch er òg å leika med det trivielle<br />

sjå for deg<br />

dette:<br />

Gustav<br />

Vigeland<br />

og Edvard<br />

Munch bur ilag i Berlin.<br />

Dei er einsame og fattige,<br />

så fattige at dei<br />

må dela kjærast. Ein<br />

kveld er Munch ute<br />

med kjærasten, men<br />

det er Vigeland sin tur.<br />

Når han kjem heim står<br />

Vigeland på trappeavsatsen,<br />

med ein byste<br />

han har laga av Munch.<br />

"Han kastet den etter<br />

meg og traff meg nesten.<br />

Jeg ble så redd at<br />

jeg løp og satte meg på<br />

et tog", seier Munch.<br />

Steffen Kverneland<br />

stoppar opp i historia.<br />

Ventar på ein reaksjon. 1<br />

– Altså… Funkar<br />

dette som forteljing?<br />

Eg veit ikkje. Men det er glimrande å teikna, seier han, og legg fram fleire fakta.<br />

Bysten er eitt av dei få arbeida Munch meiner Vigeland har gjort bra. Han forbannar<br />

kvinnfolkhistoria.<br />

en deiliG diVan. I serien finn du leiken og karikert kulturhistorie, rissa med<br />

skråblikk og alvor. Munch får vera kunstnar, men òg menneske. I bakgrunnen<br />

kviler serieteiknaren sin kvardag.<br />

– Kvifor Munch?<br />

Illustration, Steffen<br />

Kverneland ("You<br />

shall write your<br />

own life").<br />

"Då eg byrja lesa om Munch,<br />

såg eg at det fanst både lys og<br />

skugge hjå han. Det med lyset<br />

var nytt for meg."<br />

MuNCH 150<br />

79


1<br />

– Eg har alltid vore interessert i kunsten hans, og<br />

i korleis han levde. Då eg byrja lesa om Munch, såg<br />

eg at det fanst både lys og skugge hjå han. Det med<br />

lyset var nytt for meg, svarer Kverneland.<br />

Å komma vekk frå kunstnarmyten har vore ein<br />

motivasjon: Kverneland viser ein ikkje-homogen<br />

karakter, som kjende angst, men som òg var skarp<br />

i replikken. Kverneland viser kvardagen som er lett<br />

å luka vekk i biografien. Men serien er ikkje berre<br />

flåsete.<br />

– Hovudretten er og blir det seriøse. Eg tar<br />

for meg det eg meiner er essensen av Munch og<br />

kunsten hans. Dei trivielle anekdotane brukar eg<br />

som krydder for å gi stoffet meir liv.<br />

Ikkje desto mindre kjem kvardagen fram på<br />

spørsmål om han nokon gong vert lei. Då fortel<br />

Kverneland om Munch som rotekopp. Ein gong<br />

atelieret var særleg skitent tenkte han tre dagar før<br />

han fann fram feiekosten. Så laga han seg "en deilig<br />

divan" av eit laken og nokre malarkassar, og skreiv<br />

til tanta si om det.<br />

– Det høyrest ikkje komfortabelt ut, men han kallar<br />

det en deilig divan. Og tanta svarer: "Å, tenk at<br />

du skulle gjøre den slags selv".<br />

Kverneland flirer. Det er ein rik, og for oss<br />

absurd kvardag. Materiale for eit liv!<br />

ulike språk. Men no er det sett eit førebels<br />

punktum. Etter sju år pakkast Munch-biografiane<br />

saman og Kverneland ventar på den samla utgjevinga<br />

av KANON, full av Munch si bildeverd,<br />

Kverneland har teikna inn kunsten, parodiert den og<br />

leika med motiva.<br />

– Har det hendt at streken til Munch har blitt din?<br />

– Nei, eg er godt vaksen og uttrykket mitt let<br />

seg ikkje påverka. Det er ikkje tvil om kva som er<br />

Munch sin stil og kva som er min eigen. Det høver<br />

godt at Munch er mjuk i linjene, medan eg teiknar<br />

hardt og kantete.<br />

Kverneland tenkjer seg om.<br />

– Fleire har spurt om eg tenkjer pedagogisk når<br />

eg teiknar inn bileta. Eg likar ikkje å sjå det slik<br />

—men eg likar å vera presis. Munch er ofte sjølvbiografisk,<br />

livet og bileta heng saman. I ein biografi<br />

er dette ulike språk, og ein må laga språklege<br />

referansar mellom livet og kunsten. Det treng ein<br />

ikkje med teikneserien: Der kan ein heilt enkelt visa<br />

samanhengen.<br />

MuNCH 150<br />

80<br />

steffen<br />

kVerneland<br />

(b. 1963) works as an artist,<br />

illustrator and created his<br />

own comic strips. He has<br />

freelanced for a number of<br />

newspapers, magazines<br />

and publishers. He has<br />

illustrated numerous books<br />

and been a steady cartoonist<br />

for the newspapers<br />

Nationen, Dagbladet and<br />

Dag og Tid. Kverneland’s<br />

comic strip publications<br />

include Amputerte<br />

Klassikere I-IV, Olaf G. and<br />

Kanon 1-5. Acquired by the<br />

collection of the National<br />

Museum of Art, Architecture<br />

and Design.<br />

eVeryday<br />

artist<br />

When drawing cartoons about Munch you’re also<br />

fooling around with trivialities<br />

picture this: Gustav Vigeland and Edvard Munch are living together in<br />

Berlin. They are poor and on the fringe, so destitute they have to share<br />

a girlfriend. One evening Munch goes out with her, but it was Vigeland’s<br />

turn. When he comes home Vigeland is on the landing of the stairs, with<br />

a bust he’s made of Munch. ‘He threw it at me and just barely missed. I<br />

was so scared I ran off and caught a train,’ says Munch.”<br />

Steffen Kverneland halts his story, waiting for it to sink in.<br />

“So … does this work as a story? I don’t know. But it’s brilliant for illustrating,” he<br />

says, and tosses out more facts. “The bust was one of the few works by Vigeland<br />

that Munch thought was any good. He damns this episode with the woman.”<br />

a cOsy cOucH. You find playful and characterised cultural history, whimsically<br />

and seriously sketched in his comic strip. Munch is still an artist, but he is also very<br />

human. The cartoonist has staged this in with daily life as the background.<br />

Why Munch?<br />

“I’ve always been interested in his art and his lifestyle. When I started reading<br />

about Munch, I encountered both the light and the shadows within him. The light<br />

was a new discovery for me,” answers Kverneland.<br />

One motivation was a desire to break away from the myths that have stuck to<br />

the artist: Kverneland creates a heterogeneous character, a man who suffered anxiety<br />

but was capable of a sharp repartee. Kverneland presents everyday situations<br />

which tend to get weeded out of biographies. But the series is far from flippant.<br />

“The gist of it remains serious. I keep what I consider the essence of Munch and<br />

his art. I use trivial anecdotes to spice up and invigorate the material.”<br />

Nevertheless, this focus on everyday life leads to the question of whether the<br />

cartoonist ever tires of the subject or runs dry. Kverneland says Munch was messy.<br />

Once when his studio was extraordinarily chaotic he gave the situation thought for<br />

three days before finding the broom. Then he devised “a cosy couch” from a sheet<br />

and some paint chests and wrote to his aunt about it.<br />

“It doesn’t sound very comfortable but he calls it a cosy couch. And his aunt<br />

writes back: ‘Oh, to think that you can do such things on your own.’”<br />

Kverneland laughs. “It’s a rich daily life, and for us it’s absurd. The material<br />

comes alive!<br />

different idiOms. But for now he’s calling it quits. After seven years the Munch<br />

biographies, titled KANON 1-5 are coming together. Kverneland is waiting for the<br />

publication of the complete collection, filled with Munch’s visual universe, he has<br />

drawn the works of art, parodying them and playing with the motifs.<br />

Have you ever found yourself becoming possessed by Munch’s style of painting?<br />

“No, I’m an adult and my expression isn’t easily influenced. There’s no doubt<br />

about what is Munch’s style and what’s my own. It suits me that Munch’s lines are<br />

soft, whereas I draw roughly and sharply.”<br />

Kverneland gives it more consideration.<br />

“Several have asked me whether I’m thinking educationally when I draw the pictures.<br />

I don’t like to look at it that way — but I do like to be precise. Munch is often<br />

self-biographical. His life and his pictures are connected. In a biography these are<br />

different languages. You have to create linguistic references between the life and<br />

the art. This isn’t necessary in a comic strip: You can show the link real easily.”<br />

1 1<br />

Illustrasjon, Steffen<br />

Kverneland.<br />

Illustration, Steffen Kverneland<br />

("I do not paint what I see, but<br />

what I saw.").<br />

IDA HABBErSTAD<br />

2<br />

1<br />

Illustrasjon, Steffen<br />

Kverneland.<br />

Illustration, Steffen Kverneland ("When I first saw<br />

the sick child – the pale face, with the fiery red hair,<br />

against the white pillow – it gave me an impression<br />

that dissappeared during my work.").<br />

2<br />

Edvard Munch, Solen,<br />

1911. universitetet i Oslo.<br />

Foto: Munch-museet<br />

kVerneland<br />

sin faVOritt:<br />

– Eg likar mange bilete, men<br />

eit motiv eg tykkjer er heilt<br />

spesielt er Solen. Å laga<br />

eit så monumentalt bilete<br />

av noko så kvardagsleg og<br />

fantastisk som ei sol er etter<br />

mi meining genialt.<br />

kVerneland’s<br />

faVOurite:<br />

“I like lots of the pictures but<br />

one motif I find completely<br />

special is The Sun. I think<br />

the ability to create such a<br />

monumental picture from<br />

something as ordinary and<br />

fantastic as a sun is pure<br />

genius.”<br />

Edvard Munch, The Sun,<br />

1911. university of Oslo.<br />

Photo: Munch Museum<br />

MuNCH 150<br />

81


muncH internasjOnalt<br />

MuNCH ABROAD<br />

danmark / denmark<br />

Munch har en spesiell<br />

status i Danmark, som<br />

den eneste skandinaviske<br />

kunstneren som har<br />

oppnådd en berømmelse<br />

som kan måle seg med<br />

modernismens store<br />

internasjonale mestre.<br />

Men den danske beundringen<br />

bunner også i<br />

at Munch i sin levetid<br />

spilte en viktig rolle i<br />

Københavns kunstverden, og stilte ut sine verker<br />

der ved flere anledninger. Dessuten hadde han nære<br />

personlige forbindelser med flere samtidige danske<br />

kunstnere, og mottok viktig kunstnerisk inspirasjon<br />

til sin kunst under oppholdene i Danmark. Allerede<br />

mens Munch levde, anskaffet Statens Museum for<br />

Kunst en rekke malerier av ham. Nervesammenbruddet<br />

og innleggelsen på professor Jacobsons klinikk<br />

i København i 1908-09 var et eget kapittel, som<br />

fikk stor betydning for Munch i årene som fulgte.<br />

kasper mOnrad, førstekonservator, Statens<br />

Museum for Kunst, København, Danmark.<br />

In Denmark, Munch has a special status as the only<br />

Scandinavian artist to have reached a level of fame<br />

comparable with the great international masters of<br />

modernism. Danish admiration also stems from the<br />

fact that Munch played a significant role on the art<br />

scene of Copenhagen, exhibiting his works there on<br />

several occasions. Besides, he had close personal<br />

ties to several contemporary Danish artists, and found<br />

artistic inspiration in his stays in Denmark. In Munch’s<br />

own lifetime, the National Gallery of Denmark acquired<br />

a number of his paintings. His nervous breakdown and<br />

subsequent stay at Dr Jacobson’s clinic in Copenhagen<br />

was a chapter of its own, with deep repercussions<br />

in the pursuing years.<br />

kasper mOnrad, Chief Curator, National Gallery<br />

of Denmark, Copenhagen.<br />

MuNCH 150<br />

82<br />

1<br />

Plakat fra Akseli Gallen-<br />

Kallelas og Edvard Munchs<br />

utstilling i Berlin, 1895.<br />

finland<br />

Det var først i 1909 at<br />

Finland fikk se Edvard<br />

Munchs arbeider, selv om<br />

han hadde samarbeidet<br />

med Akseli Gallen-<br />

Kallela. I forbindelse<br />

med deres felles utstilling<br />

i Berlin i 1895 malte<br />

Gallen-Kallela et portrett<br />

av Munch (nå i Ateneum).<br />

"Munch delte ofte med<br />

meg ting han hadde sett<br />

og opplevd på en forfinet måte, med den vakre<br />

munnen hans, som var som et smertefullt sår, som<br />

samtidig foraktet ham selv og verden."<br />

Munch hadde størst innvirkning på den finske<br />

kunstscenen gjennom utstillingen som ble holdt i<br />

Ateneum fra 3. til 31. januar 1909. Den inspirerte<br />

unge ekspresjonister som Tyko Sallinen. Munch og<br />

kunsten hans ble ofte diskutert i Finland, og han<br />

ble betraktet som den originale kunstneren som<br />

søkte malerisk uttrykk for angsten i en verden som i<br />

rivende fart ble moderne.<br />

dr. anna-maria VOn bOnsdOrff, kurator,<br />

Ateneum Art Museum, Helsinki<br />

Although Edvard Munch had collaborated with<br />

Akseli Gallen-Kallela in Berlin it was not until 1909 that<br />

his work was seen in Finland. During the joint exhibition<br />

year of 1895, Gallen-Kallela painted a portrait of<br />

Munch (Ateneum). Munch often shared with me what<br />

he had seen and experienced in a refined manner, with<br />

his beautiful mouth, which was like a stinging wound,<br />

and simultaneously despising himself and the world."<br />

The biggest impact made by "Munch on the Finnish<br />

art scene was the exhibition held at the Ateneum<br />

from 3–31 January 1909. It was an inspiration for<br />

younger expressionist artists such as Tyko Sallinen.<br />

Munch and his art were widely discussed in Finland<br />

and he was seen as the original modern artist seeking<br />

painterly means to express the anguish of the rapidly<br />

modernising world.<br />

dr. anna-maria VOn bOnsdOrff, Curator,<br />

Ateneum Art Museum, Helsinki<br />

Poster from Akseli Gallen-<br />

Kallela's and Edvard Munchs<br />

exhibition in Berlin, 1895.<br />

1<br />

muncH i tOkyO<br />

Den norske ambassaden i Tokyo vil markere jubileet<br />

Munch 150 våren 2013. En mindre utstilling med<br />

utgangspunkt i ambassadens egen grafikksamling<br />

av Edvard Munch vil vises, og representanter fra<br />

Munch-museet vil delta på et arrangement i uke 11.<br />

For mer informasjon, se www.munch150.no<br />

muncH in tOkyO<br />

The Norwegian Embassy in Tokyo will celebrate the<br />

Munch 150 anniversary in the spring of 2013. A modest<br />

exhibition based on the Embassy’s own collection<br />

of prints by Edvard Munch will be displayed, and representatives<br />

from the Munch Museum will participate<br />

in an event during week 11. For more information, see<br />

www.munch150.no<br />

pOlen / pOland<br />

Polen ble tidlig oppmerksom<br />

på Edvard<br />

Munch takket være<br />

ski,<br />

som skrev den aller<br />

første Munch-studien.<br />

Gjennom hans innsats<br />

som sjefredaktør i maga-<br />

<br />

feiret kunstner i Polen.<br />

Av alle polske kunstnere<br />

er det Wojciech<br />

Weiss som minner mest om nordmannen. Gjennom<br />

grafikken har Munchs intense billedkunst inspirert<br />

kunstnere i flere tiår. Et bredere publikum har stiftet<br />

bekjentskap med Munchs arbeider ved et beskjedent<br />

antall utstillinger. Så tidlig som i 1903 ble 70 papirarbeider<br />

vist i Warzawa. To posthume maleriutstillinger<br />

ble vist 1959 og 1977. I kommunisttiden var det<br />

få utstillinger med viktige utenlandske kunstnere,<br />

så de to Munch-utstillingene var sensasjonelle og<br />

skapte mye diskusjon.<br />

Kurator, avdeling for<br />

moderne polsk maleri og skulptur, Nasjonalmuseet<br />

i Krakow.<br />

The early reception of Munch in Poland is owed to<br />

<br />

the artist. Thanks to his activity as the editor-in-chief<br />

<br />

artist in Poland. Of all Polish painters, Wojciech Weiss<br />

is considered to be the closest to Munch. In graphic<br />

arts, the Norwegian artist’s intense imagery has<br />

remained inspirational for many decades. The general<br />

public had access to Munch's work at a few exhibitions.<br />

As early as 1903, 70 works on paper were on<br />

display in Warsaw. There were two posthumous exhibitions<br />

of Edvard Munch's painting: in 1959 and 1977. In<br />

communist Poland, exhibitions of major foreign artists<br />

were a rarity, so both the events were sensational and<br />

provided a subject of discussions.<br />

Curator, Modern Polish Painting<br />

and Sculpture Department, National Museum in<br />

Krakow<br />

stOrbritannia<br />

/ Great britain<br />

I Storbritannia var<br />

Munch kjent for én ting -<br />

Skrik. Studentene hadde<br />

motivet på veggen, du<br />

så det på ironiske dusjforheng,<br />

som karikatur<br />

i aviser og magasiner,<br />

og budskapet var: ”Vi<br />

ler fordi vi ikke orker å<br />

gråte.”<br />

Med ganske få Munchbilder<br />

i britiske museer,<br />

var det vanskelig å gjennomskue klisjéen, men<br />

senere års utstillinger i The royal Academy og Tate<br />

Britain har forandret dette helt. Endelig har Storbritannia<br />

tatt innover seg bredden i Munchs kunst.<br />

Hans følelsesmessige register og ærlighet vinner<br />

gjenklang i tiden, og Munch har aldri vært mer<br />

populær. Hans kunstneriske temaer, utforsket og<br />

videreutviklet av Francis Bacon, Gilbert and George<br />

og Tracy Emin, veves inn i den britiske kunsten.<br />

150 år etter hans død er ikke britene redde for ham<br />

lenger; nå oppdager de geniet.<br />

sue prideaux, forfatter (Har blant annet skrevet<br />

biografien Edvard Munch: Behind the Scream, 2005)<br />

In Britain, Munch used to be known as a one-trick<br />

pony, the painter of The Scream. Adorning student<br />

walls, ironic shower curtains and cartoons in newspapers<br />

and magazines, it delivered the message; “We<br />

laugh because we cannot bear to cry.”<br />

With few Munchs in British museums it was difficult<br />

to see beyond the cliché but recent shows at the<br />

Royal Academy and Tate Britain have changed all that.<br />

At last Britain has seen the full scope of his art. His<br />

emotional range and honesty chime with the times and<br />

he has never been more popular. His artistic themes,<br />

explored and developed through Francis Bacon,<br />

Gilbert and George and Tracey Emin, are becoming<br />

woven into British art. 150 years after his birth, Britain<br />

has lost its fear of Munch and is recognizing his<br />

genius at last.<br />

sue prideaux, writer. Has i.d. written the biography<br />

Edvard Munch: Behind the Scream, 2005.<br />

sVeriGe / sWeden<br />

Det har alltid vært<br />

nære bånd mellom<br />

Edvard Munch og Sverige.<br />

Munch har selv<br />

fortalt at han ofte tok<br />

nattoget fra Oslo til<br />

Stockholm og tilbake når<br />

han ikke fikk sove. Så<br />

tidlig som i 1894 hadde<br />

han en stor utstilling i<br />

Stockholm, og bankier<br />

og Nietzsche-tilhenger<br />

Ernest Thiel bygget opp den største Munch-samlingen<br />

utenfor Norge. Thielska Galleriets fine samling<br />

består blant annet av Fortvilelse, som er en første<br />

versjon av Skrik, og Munchs berømte portrett av<br />

Strindberg befinner seg nå på Moderna Museet i<br />

Stockholm.<br />

I 2005 kuraterte jeg utstillingen "Munch selv"<br />

på Moderna Museet; den fokuserte på selvportrettene<br />

og turnerte til royal Academy i London og<br />

til Munch-museet i Oslo. Vi velger å presentere<br />

Munch igjen sommeren 2013 på Moderna Museet,<br />

nå i Malmö, og da sett med kunstner ragnar<br />

Kjartanssons øyne.<br />

iris müller-Westermann, Kurator internasjonal<br />

kunst, Moderna Museet, Stockholm.<br />

Ties were always close between Edvard Munch<br />

and Sweden. More than once, Munch has told, he<br />

would take the night train from Oslo to Stockholm<br />

and back when he couldn’t sleep. As early as 1894,<br />

he staged a large exhibition in Stockholm, and banker<br />

and Nietzsche enthusiast Ernest Thiel established<br />

the largest Munch collection outside of Norway. The<br />

exquisite collection at the Thielska Galleriet includes,<br />

for instance, Despair, a precursor to The Scream, and<br />

Munch’s famous portrait of the Swedish dramatist<br />

August Strindberg is now in the Moderna Museet in<br />

Stockholm.<br />

In 2005 I was responsible curator for the exhibition<br />

"Munch himself" at the Moderna Museet, focusing<br />

on the self-portraits, subsequently on tour to the<br />

Royal Academy in London and the Munch Museum in<br />

Oslo. Vi have decided to present Munch again at the<br />

Moderna Museet in the summer of 2013, this time in<br />

Malmö, and seen through the eyes of artist Ragnar<br />

Kjartansson.<br />

iris müller-Westermann, Curator<br />

international art, Moderna Museet, Stockholm<br />

MuNCH 150<br />

83


muncH internasjOnalt / muncH abrOad<br />

tyskland / Germany<br />

Munch er en av de<br />

viktigste europeiske<br />

kunstnerne i det sene<br />

19. og tidlig 20. århundre.<br />

Han bør nevnes på<br />

linje med Vincent van<br />

Gogh, Paul Gauguin og<br />

Paul Cézanne. Tysklands<br />

betydning for Munch – og<br />

vice versa – kan ikke<br />

overvurderes. Munch<br />

opplevde sitt kunstneriske<br />

gjennombrudd i Tyskland og han fant støtte<br />

i dette landet hos en modig liten krets av samlere.<br />

De tre første bøkene om Munch ble alle publisert<br />

i Tyskland. Hans ønske om å slå i gjennom i Paris<br />

gikk ikke i oppfyllelse, til tross for deltagelse på<br />

Salon des Independants og utstillingen hos Siegfried<br />

Bing. Det var i Tyskland han fant samlere, gallerier<br />

og kritikere i et moderne kunstmarked i utvikling.<br />

Hans dieter Huber, Kunstner og professor i<br />

samtidens kunsthistorie, kunstteori og estetikk, Det<br />

statlige kunstakademi, Stuttgart.<br />

Munch is one of the most important European artists<br />

of the late 19th and the early 20th Century. He<br />

is to be mentioned on the same level with Vincent<br />

van Gogh, Paul Gauguin and Paul Cézanne. The<br />

importance of Germany for Edvard Munch, and vice<br />

versa, cannot be overestimated. Munch had his artistic<br />

breakthrough in Germany and he was supported<br />

in this country by a brave little circle of collectors.<br />

The first three books on Munch were all published in<br />

Germany. Although he wanted to achieve his artistic<br />

breakthrough in Paris, with exception to the annual<br />

participation in the Salon des Independants, and the<br />

exhibition at Siegfried Bing, the recognition in France,<br />

which he had so much wanted, was always denied<br />

to him. In Germany, however, it found his collectors,<br />

his galleries and his critics in a modern, evolving art<br />

market.<br />

Hans dieter Huber, Artist and Professor of<br />

contemporary art history, art theory and aesthetics,<br />

State Academy of Fine Arts, Stuttgart.<br />

MuNCH 150<br />

84<br />

usa<br />

USA har alltid vært<br />

mottakelig for Edvard<br />

Munch. Dette begynte<br />

tidlig på 1900-tallet da<br />

kunstnerens malerier<br />

dukket opp på gruppeutstillinger.<br />

Den<br />

første amerikanske retrospektive<br />

utstilling med<br />

Munchs kunst besøkte<br />

blant annet Boston og<br />

New York i 1950. Der ble<br />

Munchs kunst tatt imot som en forløper og alliert for<br />

de abstrakte ekspresjonistene. En annen stor retrospektiv<br />

utstilling, i Washington og New York i 1978,<br />

befestet kunstnerens anseelse ytterligere. Siden da<br />

har Munch vært hovedbestanddelen i kunsthistoriestudier<br />

over hele landet og tema i utallige Master-<br />

og Bacheloroppgaver. Flere store utstillinger<br />

de siste årene i blant annet New York, Chicago og<br />

Atlanta har ført til en bølge av fornyet oppmerksomhet<br />

omkring kunstneren, i tillegg til det nylig spektakulære<br />

salget av Skrik på Sotheby's i New York.<br />

patricia G. berman, Professor i kunst, Wellesley<br />

College, Massachusetts. Professor II, IFIKK, Universitetet<br />

i Oslo.<br />

The u.S. has always been receptive to Edvard<br />

Munch, beginning in the early 20th century when the<br />

artist’s paintings appeared in group exhibitions. In<br />

1950, the first u.S. Munch retrospective travelled to<br />

Boston and N.Y., among other places, where the artist<br />

was received as a precursor to and allied spirit with<br />

the Abstract Expressionists, and in 1978 another major<br />

retrospective in Washington and N.Y. cemented the<br />

artist’s reputation. Munch has since become a staple<br />

of introductory art history courses nationwide and the<br />

subject of numerous M.A. and Ph.D. theses. Several<br />

recent large exhibitions, in N.Y., Chicago, Atlanta,<br />

and other cities have directed waves of fresh critical<br />

attention to the artist, and the recent, spectacular sale<br />

of The Scream at Sotheby’s has made him a household<br />

name.<br />

patricia G. berman, Professor of Art, Wellesley<br />

College, Massachusetts. Professor II, IFIKK, university<br />

of Oslo.<br />

frankrike / france<br />

Sammen med Arne<br />

Eggum kuraterte jeg<br />

utstillingen "Munch og<br />

Frankrike" på Musée<br />

d’Orsay og Munchmuseet<br />

i 1991. Utstillingen<br />

var viet forholdet<br />

mellom Munch og Paris,<br />

fra impresjonismen til<br />

fauvismen. På den tiden<br />

var Munch lite kjent av<br />

et fransk publikum. For<br />

de fleste besøkende var det en total overraskelse. I<br />

dag tror jeg Munch er like populær i Frankrike som<br />

franske impresjonister. Tidene har forandret seg<br />

og det virker som Munchs bilder gir mer mening<br />

for folk i det 21. århundre enn tidligere. Jeg husker<br />

at samtalene om prosjektet begynte med en seiltur<br />

og svømmetur i Oslofjorden sammen med Alf Bøe,<br />

tidligere direktør for Munch-museet. Siden den gang<br />

har Munch alltid vært en del av mine tanker om<br />

symbolisme og kunsten i det 20. århundre.<br />

rOdOlpHe rapetti, Generalkurator ved Nasjonal<br />

kulturarv (Kulturdepartementet) og forsker ved Institut<br />

National d'histoire de l'art, Paris.<br />

Together with Arne Eggum I curated "Munch et la<br />

France" at the Musée d’Orsay and the Munch Museum<br />

in 1991. This exhibition was devoted to the relations<br />

between Munch and Paris, from Impressionism to<br />

Fauvism. At that time, Edvard Munch was little known<br />

by the French public. It was a total discovery for most<br />

of the visitors. Now, I think Munch is probably as<br />

popular in France as French impressionists. Times<br />

have changed and Munch’s images are probably more<br />

meaningful to 21st century people than earlier.<br />

I remember we started discussing the project by<br />

sailing and swimming in the Oslo fjord with Alf Bøe,<br />

former Director of the Munch Museum. Since then,<br />

Munch has always been present in my reflexions<br />

concerning Symbolism, and 20th century art.<br />

rOdOlpHe rapetti, General Curator of Heritage<br />

and Associste Researcher at Institut National d'histoire<br />

de l'art, Paris.<br />

litteratur<br />

LITTERATuRE<br />

NY BARNEBOK<br />

I forbindelse med jubileet Munch 150 utgis en ny bok med et spennende innblikk i Munch som kunstner for barn og ungdom<br />

i alderen 10-13 år.<br />

Foruten selve bildene tar boka for seg internasjonale og hjemlige impulser, mennesker han kjente, teknikkene han<br />

brukte, vitsetegninger og karikaturer og hvordan han nærmest ble en kjendis i sin samtid. Hvordan og hvorfor ble bildene<br />

som de ble? Hva er sammenhengen<br />

mellom kunsten og hendelser i livet<br />

hans? Hvordan forholdt han seg til<br />

annen kunst og til stedene og menneskene<br />

han kjente? Boken søker å gi<br />

forståelse og interesse for bildene han<br />

skapte og gjøre Munch som kunstner<br />

kjent for et yngre publikum. Forfattere:<br />

Lasse Jacobsen, Ellen Lerberg,<br />

Lill Heidi Opsahl, Sivert Thue, Hilde<br />

Ødegaard.<br />

Boken er et samarbeidsprosjekt<br />

mellom Nasjonalmuseet for kunst,<br />

arkitektur og design og Munchmuseet.<br />

For mer informasjon, se<br />

www.munch.museum.no og www.<br />

munch150.no<br />

neW cHildren’s bOOk<br />

A new book giving children aged 10-13 inspirational insights into Edvard Munch is<br />

being published in connection with the Munch 150 anniversary.<br />

In addition to presenting Munch’s works, the book looks into international and<br />

domestic impulses, people he knew, techniques he used, cartoons and caricatures<br />

and how the artist became what could be designated as a celebrity in his day. How<br />

and why did his pictures emerge as they did? What’s the context between the art<br />

and the events in the artist’s life? What did he think of other art and the places and<br />

people he knew? The book will hopefully generate understanding and interest for<br />

the pictures Munch created and make the artist better known to a younger public.<br />

Authors: Lasse Jacobsen, Ellen Lerberg, Lill Heidi Opsahl, Sivert Thue and Hilde<br />

Ødegaard.<br />

The book is a collaboration project between the Museum of Art, Architecture and<br />

Design and the Munch Museum. For more information see www.munch.museum.no<br />

and www.munch150.no<br />

fOredraG:<br />

muncH<br />

sOm pOet<br />

Edvard Munch etterlot<br />

seg et stort antall tekster.<br />

Kunst- og lyrikkinteresserte<br />

i Løten har muligheten<br />

til å lære mer om disse<br />

når professor ved Høgskolen<br />

i Hedmark, Ole Karlsen,<br />

tar for seg ulike sider<br />

ved Munch i litteraturen.<br />

I foredraget presenteres<br />

og drøftes ulike sider<br />

og kvaliteter ved Munchs<br />

språk, særlig lyriske<br />

tekster tilknyttet billedkunsten.<br />

Denne sekvensen<br />

følges av eksempler<br />

fra norsk lyrikkhistorie,<br />

med dikt som knyttes til<br />

Munchs kunstnerskap fra<br />

1890-tallet og fremover.<br />

For mer informasjon, se:<br />

www.loten-historielag.org<br />

lecture:<br />

muncH<br />

as a pOet<br />

Edvard Munch left a<br />

large amount of texts. Fans<br />

of art and lyrical poetry in<br />

Løten will have an opportunity<br />

to learn more about<br />

Munch’s writings when<br />

Professor Ole Karlsen of<br />

the Hedmark university<br />

College discusses various<br />

aspects of Munch in<br />

literature.<br />

The lecture will present<br />

and discuss features and<br />

qualities of Munch’s language,<br />

especially his lyrical<br />

texts linked to his visual<br />

artwork. This sequence will<br />

be followed up by examples<br />

of Norwegian lyrical history,<br />

with poetry associated to<br />

Munch’s artistry from the<br />

1890s on. For more information,<br />

see: www.lotenhistorielag.org<br />

MuNCH 150<br />

85


litteratur / litterature<br />

IDA HABBESTAD<br />

MuNCH-<br />

SKRIBENTEN<br />

– Hvorfor er du fascinert av Munch?<br />

Hos Munch kan man bli fascinert av ulike ting til<br />

ulike tider. De siste årene har jeg arbeidet med<br />

Munchs forhold til steder, og spurt hvilken rolle<br />

de spilte i kunsten hans. For meg har det vært<br />

interessant å se hvordan han reagerer kreativt<br />

på de ulike landskapene. Munch sa at "jeg maler<br />

ikke det jeg ser men det jeg så". Du finner spor<br />

etter personlige minner i kunsten hans. Men du<br />

kan også se at de kulturelle og politiske endringene<br />

i tiden påvirker måten han fremstiller<br />

stedene på. Unionsoppløsningen og de nasjonale<br />

strømningene etter 1905, slike ting har påvirket<br />

ham. Og framstillingen av et sted kan endre seg<br />

med livet hans. Å se forholdet hans til et sted<br />

over tid har fascinert.<br />

– Du har forsket på Munch i flere år. Er det<br />

sider ved ham som har overrasket deg?<br />

– Også her kan man nevne flere ting. Jeg er<br />

spesielt imponert over arbeidskraften hans. Man<br />

tenker han er en innadvendt fyr, men han må<br />

ha vært selvsikker når han tok fatt på det store<br />

Aulaprosjektet. Å se hvordan han jobber seg<br />

inn i landskapet, omformer og forenkler det, og<br />

løser kompositoriske problemer, som hvordan<br />

han skal lage solskiva og solstrålene i Solen i<br />

Universitetets Aula — å følge den kreative prosessen<br />

— er artig. Da får man virkelig respekt<br />

for maleren.<br />

tHe muncH Writer<br />

Hans-martin<br />

frydenberG<br />

flaatten<br />

gave<br />

om den litterære<br />

bakgrunnen for Skrik<br />

(2004)<br />

<br />

tilknytning til steder, som<br />

Kragerø, Hvitsten og<br />

Åsgårdstrand<br />

<br />

tekst og bilder til nyutgivelsen<br />

av Rolf E. Stenersens<br />

klassiske biografi<br />

Edvard Munch – Nærbilde<br />

av et geni<br />

<br />

Hvitsten og Åsgårdstrand<br />

oppgang<br />

i Kragerø (2009)<br />

blir nyutgitt og oversatt til<br />

engelsk.<br />

Hans-martin<br />

frydenberG<br />

flaatten<br />

tion<br />

on the literary background<br />

of The Scream<br />

(2004)<br />

<br />

links to places such as<br />

Kragerø, Hvitsten and<br />

Åsgårdstrand<br />

<br />

the new edition of Rolf<br />

E. Stenersen’s classic<br />

biography Edvard Munch<br />

– Nærbilde av et geni<br />

<br />

books on Hvitsten and<br />

Åsgårdstrand<br />

<br />

Kragerø (2009) will be<br />

republished and translated<br />

to English.<br />

Why are you fascinated by Munch?<br />

“With Munch you can be intrigued by different things at different times. In the past few years I’ve been<br />

working with Munch’s relationship to places, and looking into the roles these have played in his art. It’s been<br />

stimulating to see how he reacted creatively to the different landscapes. Munch said: ‘I don’t paint what I see<br />

but what I saw’. You find traces of personal memories in his art. But you can also see that the cultural and<br />

political changes which occurred had influenced the ways he depicts these places. He was affected by things<br />

like the dissolution of Norway’s union with Sweden in 1905 and the national currents in its wake. His portrayal<br />

of a place can also change in the course of his life. It’s fascinating to follow his relationship to places as time<br />

passes.”<br />

You’ve conducted Munch research for years. Are there facets of him which have surprised you?<br />

“Plenty could be mentioned here too. I’m particularly impressed by his work stamina. You think of him as an<br />

introverted guy, but he must have been really sure of himself when he took on the Aula project. It’s stimulating<br />

to follow the creative process and see how he worked his way into a landscape, transforming and simplifying<br />

it — the way he solves compositional problems, like how to depict the solar disc and sunbeams in The Sun in<br />

the university of Oslo’s Aula. This really commands respect for the painter.”<br />

MuNCH 150<br />

86<br />

muncH på<br />

litteraturHuset<br />

Litteraturhuset i Wergelandsveien 29 vil<br />

også markere Munch-året, gjennom foredrag<br />

og blikk på Munchs dikteriske produksjon så<br />

vel som hans posisjon som litterær inspirasjonskilde.<br />

For mer informasjon, se www.<br />

litteraturhuset.no og www.munch150.no<br />

muncH at tHe HOuse<br />

Of literature<br />

The House of Literature in Wergelandsveien<br />

29 will also mark Munch’s anniversary,<br />

through lectures and a look at his own literary<br />

production as well as his position as a source<br />

of inspiration for writers. For more information,<br />

see www.litteraturhuset.no and www.<br />

munch150.no<br />

sympOsium:<br />

MuNCH OG<br />

KIERKEGAARD<br />

12. april 2013, muncH-museet<br />

Et symposium med fokus på filosofen Søren Kierkegaards betydning for<br />

kunstneren Edvard Munch.<br />

I 2013 markeres ikke bare 150-årsjubileet for Edvard Munchs fødsel, men<br />

også at det er 200 år siden den danske dikter og filosof Søren Kierkegaard<br />

(1813-1855) ble født. De to møtte naturligvis aldri hverandre, siden Kierkegaard<br />

døde allerede i 1855, altså åtte år før Munch ble født. Allikevel er<br />

det en forbindelse mellom dem. I Munchs opptegnelser til en dagbokroman<br />

finner vi en tydelig litterær hentydning til Kierkegaard-tekster. Det er også<br />

sannsynlig at Munch lot seg påvirke av Kierkegaards tankeunivers i sitt<br />

arbeid med Livsfrisen.<br />

Symposiet er et samarbeid mellom Munch-museet og initiativtakerne til<br />

feiringen av Kierkegaard-jubileet i Norge, Fondet for dansk-norsk samarbeid<br />

og Det Norske Søren Kierkegaard Selskap. For mer informasjon, se<br />

www.dansk-norsk.no<br />

sympOsium:<br />

muncH and kierkeGaard<br />

april 12, 2013, muncH museum<br />

A symposium focusing on the philosopher Søren Kierkegaard’s significance<br />

for the artist Edvard Munch.<br />

The 150th anniversary of Edvard Munch’s birth is in 2013, and it is also<br />

the bicentenary of the birth of the Danish poet and philosopher Søren<br />

Kierkegaard (1813-1855). Obviously, the two never met, as Kierkegaard died<br />

in 1855, eight years before Munch was born. A connection between them<br />

existed nevertheless. We find clear literary references to Kierkegaard’s<br />

texts in Munch’s notes<br />

for a “journal-novel”.<br />

1<br />

It is also probable that<br />

Munch allowed himself<br />

to be influenced by<br />

Kierkegaard’s philosophical<br />

universe in working<br />

with The Frieze of Life.<br />

The symposium is<br />

a collaborative effort<br />

between the Munch<br />

Museum and the initiators<br />

of the Kierkegaard<br />

celebrations in Norway<br />

– The Foundation<br />

for Danish-Norwegian<br />

Co-Operation and the<br />

Norwegian Søren Kierkegaard<br />

Society. For<br />

more information, see<br />

www.dansk-norsk.no<br />

1 2<br />

Søren Kierkegaard. Tegning af N. C.<br />

Kierkegaard, Det Kongelige Bibliotek,<br />

Danmark.<br />

Søren Kierkegaard. Drawing by<br />

N. C. Kierkegaard, The National<br />

Library of Denmark.<br />

2<br />

HistOrien Om ekely<br />

9. OktOber 2013, i muncHs atelier på ekely<br />

Historien om Ekely gir leserne et innblikk både i kunstnerne og kunsten som er<br />

skapt på Ekely, fra Munchs tid til i dag. Boken beskriver for første gang et kapittel<br />

i norsk kunsthistorie som ikke tidligere har blitt dokumentert.<br />

Ekely var Munchs hjem og arbeidssted fra 1916 til 1944. Senere ble det bygget<br />

44 boliger med atelier for billedkunstnere på Ekely hvor mange av Norges mest<br />

kjente kunstnere har bodd og arbeidet – og gjør det fortsatt.<br />

Forfatterne og kunsthistorikerne Hans-Jakob Brun, Harald Flor og Ina Johannessen,<br />

har på initiativ fra filmskaper Lene Midling-Jenssen og forlegger Jon<br />

Otterbeck sett nærmere på Ekelys historie; både når det gjelder Munchs liv og<br />

arbeid på Ekely, men også på etableringen av og historien om kunstnerkollektivet<br />

som oppstod på stedet etter Munchs død.<br />

Historien om Ekely blir en rikt illustrert praktbok i stort format.<br />

tHe HistOry Of ekely<br />

9 OctOber 2013, in muncH’s studiO at ekely<br />

Historien om Ekely ("The History of Ekely") provides readers with insights about<br />

resident artists and the art created at Ekely from Munch’s day to the present.<br />

The book is the first to describe a chapter of Norwegian art history that has been<br />

undocumented until now.<br />

Ekely was Munch’s home and workplace from 1916 to 1944. Later 44 homes with<br />

studios for pictorial artists were built at Ekely where many of Norway’s best known<br />

artists have lived and worked – and still do.<br />

Acting on the initiative of Film Producer Lene Midling-Jenssen and Publisher<br />

Jon Otterbeck, the artists and art historians Hans-Jakob Brun, Harald Flor and Ina<br />

Johannessen have taken a closer look at Ekely’s history. This entailed Munch’s life<br />

and work at Ekely as well as the making of and story of the artist collective that<br />

arose here afte Munch’s death.<br />

Historien om Ekely will be richly illustrated in large format.<br />

Edvard Munch i uteatelieret<br />

på Ekely, ca 1933.<br />

Foto: Ragnvald Væring.<br />

Edvard Munch in his outdoor<br />

studio at Ekely, prob. 1933.<br />

Photo: Ragnvald Væring.<br />

MuNCH 150<br />

87


litteratur / litterature publikasjOner i jubileumsåret / publicatiOns in tHe anniVersary year<br />

skrik<br />

Siden den første versjon<br />

av Skrik ble malt i 1893, har<br />

det blitt et moderne ikon<br />

og et av få malerier som<br />

er intuitivt gjenkjennelige<br />

for publikum verden over.<br />

Boken Skrik vil gi leseren<br />

den komplette historien<br />

om et av verdens mest<br />

berømte malerier.<br />

Munchs mest kjente<br />

maleri har både en interessant<br />

tilblivelseshistorie, en<br />

historie innenfor Munchs<br />

kunstnerskap, en eierskapshistorie,<br />

en utstillingshistorie,<br />

en kriminalhistorie,<br />

en virkningshistorie og en<br />

kommersiell historie. Boken<br />

samler alle disse ulike trå-<br />

dene og gjør de ulike dimensjonene ved Munchs<br />

maleri tilgjengelig for et bredt publikum. For første<br />

gang vil de mange separate emnene som Munchs<br />

maleri tar opp i seg, fra psykoanalytiske tolkingsmodeller<br />

til salget av oppblåsbare Skrik-dukker,<br />

samles i en bok. I boken vil også en rekke av verdens<br />

fremste kunstnere og forfattere fortelle om<br />

sin egen opplevelse av bildet.<br />

1<br />

forfatterne:<br />

Bjarne Riiser<br />

Gundersen, idéhistoriker<br />

og kulturjournalist<br />

i Morgenbladet, og<br />

Poul Erik Tøjner,<br />

direktør ved Louisiana<br />

Museum for Moderne<br />

Kunst i Danmark.<br />

www.forlagetpress.no<br />

tHe scream<br />

Since the first version of The Scream was<br />

painted in 1893 it’s become a modern icon and one<br />

of the few paintings intuitively recognised by the<br />

public worldwide. Readers of the book Skrik ("The<br />

Scream") are served the complete history of one of<br />

the world’s most famous paintings.<br />

The story of how Munch’s best known painting<br />

was created<br />

autHOrs: Bjarne<br />

Riiser Gundersen, historian<br />

of ideas and cultural<br />

journalist in the Norwegian<br />

newspaper Morgenbladet,<br />

and Poul Erik Tøjner, director<br />

of Louisiana Museum of<br />

Modern Art in Denmark.<br />

Published by Forlaget Press<br />

in February 2013, English<br />

edition in summer 2013.<br />

www.forlagetpress.no<br />

is fascinating. It<br />

comprises some<br />

of the history of<br />

Munch’s artistry,<br />

a story of ownership,<br />

of exhibitions,<br />

of impacts and<br />

commercial value.<br />

The book picks up<br />

every thread and<br />

makes these multiple<br />

dimensions of<br />

Munch’s painting accessible to a broad public. For<br />

the first time the many individual themes Munch’s<br />

painting encompasses, from psychoanalytical<br />

interpretative models to inflatable Scream dummies<br />

are combined into a single book. The volume<br />

also gives a many of the world’s leading artists and<br />

writers an opportunity to disclose their personal<br />

thoughts about the picture. Norwegian text only.<br />

”Edvard Munch. By Knut Hamsun. Yesterday Aftenposten asked Knut Hamsun to write a eulogy of a few words for<br />

Edvard Munch. We received these lines: Great was your Courage when the Crowd stood and gaped, and Life and Art<br />

opened its mystic Game. We toll the bells now for all you gained and lost, for everything in Solitude you endured and c r<br />

e a t e d. We toll. Your existence is eternal! Knut Hamsun.”<br />

MuNCH 150<br />

88<br />

1<br />

Minneord fra forfatteren<br />

Knut Hamsun. Aftenposten<br />

25. januar 1944.<br />

A eulogy from the writer<br />

Knut Hamsun. Aftenposten<br />

25 January 1944.<br />

edVard muncH<br />

– nærbilde aV et Geni<br />

En ny, gjennomillustrert utgave av rolf E. Stenersens<br />

biografiske klassiker, legger en ekstra<br />

dimensjon til dette viktige verket.<br />

Stenersen, som var Munchs "løpegutt" og hjelper,<br />

forteller humoristisk om sitt lange vennskap<br />

med den aldrende maleren. Gjennom anekdoter og<br />

skildringer blir vi vitne til kunstnerens upraktiske og<br />

eksentriske oppførsel, men får også et enestående<br />

innblikk i Munchs syn på sitt eget skaperverk.<br />

"Den som vil komme Munch tett inn på livet, må<br />

følge ham fra bilde til bilde" sier Stenersen. Kunsthistorikeren<br />

Hans Martin F. Flaatten har plassert<br />

over 100 illustrasjoner til kapitlenes tema, slik at vi<br />

kan følge kunstnerens liv gjennom en dialog mellom<br />

teksten og kunstverkene.<br />

Flaattens<br />

billedtekster<br />

gir utfyllende<br />

kunnskaper om<br />

Munchs motiver<br />

og malemåte og<br />

om de ulike personer<br />

og situasjoner<br />

som avbildes.<br />

Boken utgis av<br />

Sem & Stenersen<br />

Forlag.<br />

edVard muncH<br />

– clOse-up Of a Genius<br />

A new, generously illustrated edition of Rolf E.<br />

Stenersen’s classic biography adds an extra dimension<br />

to this essential work.<br />

Stenersen, who was Munch’s “errand boy” and<br />

assistant, relates humorously about his long friendship<br />

with the ageing painter. His anecdotes and accounts<br />

make readers witnesses to the artist’s impractical and<br />

eccentric behaviour, but we are also given unique<br />

insight into Munch’s views of his own creations.<br />

“Anyone who wants to get really close to Munch<br />

has to follow him from picture to picture,” says<br />

Stenersen. Art historian Hans Martin F. Flaatten has<br />

connected over 100 illustrations to the themes of the<br />

chapters, enabling us to follow the artist’s life through<br />

a dialogue between the text and the artworks. Flaatten’s<br />

captions provide complementary information<br />

about Munch’s motifs and painting style and also about<br />

the people and situations pictured. The book is published<br />

by Sem & Stenersen Forlag.<br />

muncH 150. Jubileumsutstillingen "Munch 150" ledsages av en gjennomillustrert katalog,<br />

redigert av Mai Britt Guleng og Jon-Ove Steihaug som presenterer nye perspektiver<br />

ved Edvard Munch og hans kunst. Alle verk i utstillingen vil være gjengitt. utgis på norsk,<br />

engelsk, fransk og italiensk den 2. juni 2013 av Munch-museet og Nasjonalmuseet for kunst,<br />

arkitektur og design i samarbeid med Skira Forlag.<br />

muncH på papir. Jubileumsutstillingen "Munch på papir" ledsages av en rikt illustrert<br />

katalog, redigert av Magne Bruteig og ute Kuhlemann Falck. Katalogens struktur følger i<br />

store trekk utstillingen, men vil også være en grunnleggende innføring i Munchs livslange<br />

aktivitet som tegner og grafiker. Boken publiseres i november 2013 på norsk og engelsk.<br />

knut OrmHauG & Oda WildHaGen GjessinG: asger JOrn Og eDvarD<br />

Munch. utstillingskatalog. utgis på norsk og engelsk av Bergen Kunstmuseum, oktober<br />

2013.<br />

åse krOGsrud: Munchs Første strek – barne- Og ungDOMsÅr pÅ<br />

”engeLhaug” er den første boken som tar for seg Edvard Munchs barnetegninger. utgitt<br />

av Orfeus Forlag i desember 2012.<br />

steffen kVerneland: Munch. Tegneserieskaperen utgir en samlet utgave av sin<br />

Munch-biografi fra serien KANON 1-5. utgis våren 2013 av No Compreno Press på tysk,<br />

nederlandsk og norsk.<br />

Hans-martin frydenberG flaatten: høysOMMer i hvitsten. utgis av<br />

Vestby kommune i 2013.<br />

Hans-martin frydenberG flaatten: MÅneskinn i ÅsgÅrDstranD. utgis<br />

av Horten kommune i i 2013.<br />

tOrill stOkkan: tante karen - kvinnen bak eDvarD Munch. utgis av<br />

Victoria Forlag og lanseres i Fredrikstad Museum i mai 2013.<br />

Hans dieter Huber: eDvarD Munch. eine biOgraphie (”Edvar Munch. En<br />

biografi”). utgis på tysk høsten 2013.<br />

Gerd WOll: eDvarD Munch. saMLeDe graFiske verk. Nye utgaver på norsk<br />

og engelsk utgitt høsten 2012 av Orfeus Forlag, 530 s. (opprinnelig utgitt av Cappelen Damm<br />

2008).<br />

cecilie tyri HOlt: MeLLOM hiMMeL Og heLvete – eDvarD Munchs FOtOgraFier.<br />

utgis på norsk og engelsk av Forlaget Press høsten 2013.<br />

enel melberG: skyggen av en MODeLL. Roman. Oversatt til norsk av Atle Næss.<br />

utgitt av Bokvennen Forlag høsten 2012.<br />

Hans HerlOf Grelland: "eDvarD Munch: MaLeren av skrik anD hans<br />

FOrhOLD tiL kierkegaarD". Artikkel til Søren Kierkegaard Forskningscenters bok Vol.<br />

12: Kierkegaard’s Influence on Literature, Criticism, and Art. utgis av Ashgate Publishing i<br />

forbindelse Kierkegaards 200-årsjubileum i 2013.<br />

Gunnar sørensen: Munch-Museet gJennOM 50 År. utgis i 2013.<br />

Hans-martin frydenberG flaatten: sOLOppgang i kragerø. Boken,<br />

opprinnelig utgitt i 2009, relanseres av Orfeus Forlag på norsk og engelsk i 2013.<br />

muncH 150. The Anniversary Exhibition “Munch 150” will be accompanied by a richly<br />

illustrated catalogue, edited by Mai Britt Guleng and Jon-Ove Steihaug, presenting new perspectives<br />

on Edvard Munch and his art. All the works in the exhibition will be reproduced.<br />

Editions in Norwegian, German, English, French and Italian will be published on 2 June 2013<br />

by the Munch Museum and the National Museum of Art in collaboration with Skira Publishing<br />

Company.<br />

muncH On paper. A richly illustrated catalogue, edited by Magne Bruteig and ute<br />

Kuhlemann Falck, will accompany the Anniversary Exhibition “Munch on paper”. This publication<br />

follows essentially the exhibition, but it will also serve as a general introduction to<br />

Munch’s lifelong engagement with prints and drawings. The catalogue will be published in<br />

November 2013 in Norwegian and English.<br />

knut OrmHauG & Oda WildHaGen GjessinG: asger JOrn anD eDvarD<br />

Munch. Exhibition catalogue. Published in Norwegian and English by Bergen Art Museum,<br />

October 2013.<br />

åse krOGsrud: Munchs Første strek – barne- Og ungDOMsÅr pÅ<br />

"engeLhaug" (”Munch’s first line – Childhood at ’Engelhaug’) is the first book about Edvard<br />

Munch’s childhood drawings. Published by Orfeus Publishing in December 2012. Norwegian<br />

text only.<br />

steffen kVerneland: Munch. The Norwegian cartoonist will publish a collection<br />

of his Munch biographies from the series KANON 1-5. Published by No Comprendo Press in<br />

German, Dutch and Norwegian in spring 2013.<br />

Hans-martin frydenberG flaatten: høysOMMer i hvitsten (”Midsummer<br />

in Hvitsten”) presents the community Hvitsten’s importance for Munch’s art. Published by<br />

Vestby Municipality in 2013. Norwegian text only.<br />

Hans-martin frydenberG flaatten: MÅneskinn i ÅsgÅrDstranD<br />

(”Moonlight in Åsgårdstrand”). Published by Åsgårdstrand Municipality in 2013. Norwegian<br />

text only.<br />

tOrill stOkkan: tante karen - kvinnen bak eDvarD Munch (”Aunt Karen<br />

– The Woman behind Edvard Munch”). Published by Victoria Forlag, the book will be launched<br />

at Fredrikstad Museum in May 2013. Norwegian text only.<br />

Hans dieter Huber: eDvarD Munch. eine biOgraphie (”Edvard Munch.<br />

A Biography”). Published in German in autumn 2013.<br />

Gerd WOll: eDvarD Munch. the cOMpLete graphic WOrks. New editions<br />

in Norwegian and English published autumn 2012 by Orfeus Publishing, 530 p. (originally<br />

published by Thames & Hudson 2009).<br />

cecilie tyri HOlt: betWeen heaven anD heLL – eDvarD Munchs phOtOgraphs.<br />

Published in Norwegian and English by Forlaget Press in autumn 2013.<br />

enel melberG: skyggen av en MODeLL (”The Shadow of a Model”). Novel. Translated<br />

by Atle Næss. Published by Bokvennen Forlag autumn 2012. Norwegian text only.<br />

Hans HerlOf Grelland: "eDvarD Munch: the painter OF the screaM<br />

anD his reLatiOn tO kierkegaarD". Article for the Søren Kierkegaard Research<br />

Centre’s book Vol. 12: Kierkegaard’s Influence on Literature, Criticism, and Art. Published by<br />

Ashgate Publication on the occasion of Kierkegaard’s 200th anniversary in 2013.<br />

Gunnar sørensen: Munch-Museet gJennOM 50 År (”The Munch Museum<br />

during 50 Years”). Published in 2013. Norwegian text only.<br />

Hans-martin frydenberG flaatten: sunrise in kragerø. The book, originally<br />

published in 2009 is being re-launched in Norwegian and English by Orfeus Publishers<br />

in 2013.<br />

MuNCH 150<br />

89


fOrskninG<br />

RESARCH<br />

FORSKNINGS KONFERANSE<br />

MuNCH 150<br />

En konferanse vil samle Munch-forskere fra hele verden til innlegg og debatt om Edvard Munchs<br />

kunstnerskap sett i et overordnet og fornyet perspektiv.<br />

Deler av Munch-litteraturen har hatt som tradisjon å gjøre Munch til et isolert fenomen. I konferansen<br />

vil forskere fra ulike fagmiljøer reise kritiske spørsmål om kunstnerisk storhet og kanonisering,<br />

og se Munch i relasjon til hans flertydige posisjon i den vestlige modernismens kanon. Med<br />

den kunsthistoriske innskrivingen<br />

av Munch i modernismen<br />

som overordnet grep, vil<br />

konferansen invitere til innlegg<br />

som presenterer teoretiske<br />

perspektiver som åpner for en<br />

fornyet Munch-forskning. Blant<br />

temaene som er til diskusjon,<br />

er relasjoner i Munchs kunstnerskap<br />

som form og innhold;<br />

narrasjon og abstraksjon; kreativitet,<br />

repetisjon og tradisjon;<br />

symbol, mening og tolkning og<br />

modernisme og modernitet.<br />

Konferansen er åpen for<br />

internasjonale og nasjonale<br />

forskere. Call for papers vil<br />

kunngjøres på arrangørenes<br />

hjemmesider.<br />

Konferansen vil bli avholdt<br />

i september 2013. Endelige<br />

datoer vil bli kunngjort på<br />

www.Munch150.no. Arrangør:<br />

Munch-museet og Nasjonalmuseet<br />

for kunst, arkitektur<br />

og design.<br />

researcH c O nference muncH 150<br />

A conference will assemble Munch researchers from around the world to discuss and debate Edvard<br />

Munch’s artistry in a comprehensive and novel perspective.<br />

Certain Munch studies and literature are rutted in a tradition that perceives him as an isolated phenomenon.<br />

At this conference researchers from various professional circles will pose critical questions<br />

regarding artistic greatness and canonisation. They will look at Munch in light of his ambiguous position<br />

in the canon of Western Modernism. On the overall basis of art history’s inclusion of Munch in the annals<br />

of Modernism, the conference will solicit contributions presenting theoretical perspectives to trigger<br />

revitalised Munch research. Subjects on the agenda include relations in Munch’s artistry as form and<br />

content; narration and abstraction; creativity, repetition and tradition; symbols, meaning and interpretation<br />

as well as Modernism and modernity.<br />

The conference is open to researchers from Norway and abroad. A call for papers (CFP) will be<br />

announced on the organisers’ web pages.<br />

The conference will be held in September 2013. The exact dates will be announced on www.<br />

Munch150.no. Organisers: Munch Museum and the National Museum of Art, Architecture and Design.<br />

MuNCH 150<br />

90<br />

1 Edvard Munch, Pikene på<br />

broen, 1901. Nasjonalmuseet<br />

for kunst, arkitektur og design.<br />

Photo: Børre Høstland<br />

Edvard Munch, The Girls on the<br />

Bridge, 1901. National Museum of<br />

Art, Architecture and Design.<br />

Photo: Børre Høstland<br />

muncH-år<br />

Ved institutt fOr filOsOfi, ide- OG kunstHistOrie<br />

OG klassiske språk.<br />

I tillegg til egne studier og studentarrangementer,<br />

vil Universitetet i Oslo tilby en rekke forelesninger og<br />

arrangementer i Universitetets Aula i løpet av sommer<br />

og tidlig høst 2013, gratis og åpent for alle.<br />

muncH year<br />

at tHe department Of pHilOsOpHy, c lassics,<br />

HistOry Of art and ideas<br />

In addition to special courses and student events, the<br />

university of Oslo offer a series of lectures and events<br />

in the university Aula during the summer and early<br />

autumn 2013, free and open to the public.<br />

muncH OG mOdernitet<br />

kOnferanse 2013 22.-23. nOVember 2013<br />

Konferansen ledsager utstillingen "Munch på<br />

papir" og vil undersøke ulike aspekter ved grafikk og<br />

mediekultur.<br />

Ansvarlige personer: Ute Kuhlemann Falck (tilrettelegger<br />

årets seminar), Patricia G Berman, Øivind<br />

Lorenz Storm Bjerke, Mai Britt Guleng, Erik Mørstad,<br />

Jon-Ove Steihaug, Ingebjørg Ydstie. For mer informasjon,<br />

se www.hf.uio.no/ifikk/english/research/<br />

projects/munch/<br />

muncH and mOdernity<br />

cOnference 2013, 22-23 nOVember, 2013<br />

Accompanying the "Munch on Paper" exhibition at<br />

the Munch Museum, this conference will investigate<br />

various aspects of printmaking and media culture.<br />

ute Kuhlemann Falck (facilitator of this year’s seminar),<br />

Patricia G Berman, Øivind Lorenz Storm Bjerke,<br />

Mai Britt Guleng, Erik Mørstad, Jon-Ove Steihaug, Ingebjørg<br />

Ydstie. For more information, see www.hf.uio.no/<br />

ifikk/english/research/projects/munch/<br />

kOnferanse Om<br />

beVarinGsutfOrdrinGer<br />

uniVersitetets aula, OslO, 28.-30. juni 2013.<br />

Konserveringsstudiet ved Universitetet i Oslo arrangerer en internasjonal<br />

konferanse om bevaringsutfordringer.<br />

I løpet av de siste årene har flere konserveringsprosjekter om Munchs<br />

malerier vist at et stort antall bilder har tilstandsproblemer, blant annet<br />

overflateforurensing (inkludert usynlige metallsåper og salter), hvite belegg,<br />

vannskjolder, avføring (fra fugl) samt løse farger og andre strukturelle skader.<br />

Noen av disse forandringene kan knyttes til kunstnerens teknikk og valg<br />

av materialer, andre til tidligere restaureringer, upassende oppbevaring og<br />

utstilling eller rett og slett til skjødesløshet. Det samme gjelder for mange<br />

malerier av Munchs samtidige kollegaer.<br />

For mer informasjon, se www.hf.uio.no/iakh/english/research/projects/<br />

aula-project/munch-150<br />

1<br />

cOnference WitH fOcus On<br />

cOnserVatiOn cHallenGes<br />

tHe uniVersity aula, OslO, june 28-30, 2013.<br />

Conservation Studies at the university of Oslo will host an international conference<br />

with focus on conservation challenges.<br />

A number of recent and present Munch conservation projects have revealed<br />

that a vast number of the artist’s paintings have conditional problems such as<br />

surface contamination (including invisible metal soaps and salts), white crusts,<br />

water stains, bird droppings as well as flaking paint and other structural damages.<br />

Some of these changes are related to the artist’s technique and choice<br />

of materials, others to past restorations, unsuitable storage/display or simply<br />

due to neglect. It is obvious that the same goes for many paintings by Munch’s<br />

contemporaries. Our aim is to focus on conservation problems, challenges and<br />

solutions in relation to cleaning, structural treatment and display.<br />

For more information, see: www.hf.uio.no/iakh/english/research/projects/<br />

aula-project/munch-150/aula<br />

1<br />

Domus Media rommer<br />

universitetets aula, Karl<br />

Johans gate. Foto uiO.<br />

Domus Media with The<br />

university Aula at Karl<br />

Johan Street. Photo: uiO.<br />

Hilsen fra uniVersitetet i OslO<br />

Edvard Munch ville i 2013 fylt 150 år. Norges mest kjente kunstner gjennom<br />

tidene har satt sitt preg på inn- og utland. Hans unike posisjon merkes også<br />

ved Universitetet i Oslo. Vi er stolte over å være en del av jubileet.<br />

Munch-museet, Nasjonalmuseet og Universitetet i Oslo inngår nå et<br />

samarbeid om Munch-forskningen, hvor norske og internasjonale forskere<br />

deltar. Munchs veggmalerier smykker vår aula, som vil bli åpnet for publikum<br />

i anledning jubileet. I tillegg kommer en rekke andre arrangementer.<br />

Vi ser frem til feiringen!<br />

Universitetsdirektør Gunn-Elin Aa. Bjørneboe<br />

rektor Ole Petter Ottersen<br />

GreetinGs frOm<br />

uniVersity Of OslO<br />

Edvard Munch would have celebrated his 150th birthday in 2013. Norway's<br />

most famous artist of all time has left his mark both at home and abroad. His<br />

unique standing is also felt at the university of Oslo. We are proud to be a part<br />

of this anniversary.<br />

The Munch Museum, the National Museum, and the university of Oslo have<br />

entered into a partnership to cooperate in the field of Munch research, with<br />

the involvement of both Norwegian and international researchers. Munch’s<br />

murals adorn our old ceremonial hall, which will be open to the public for the<br />

anniversary. In addition, there will be a number of other events.<br />

We’re looking forward to the celebrations!<br />

Director of the university Gunn-Elin Aa. Bjørneboe<br />

Rector Ole Petter Ottersen<br />

MuNCH 150<br />

91<br />

Foto: uiO/Arthur Sand


Hold deg oppdatert på hva som skjer!<br />

Keep up to date on what's happening!<br />

WWW.muncH150.nO<br />

JuBILEuMSMAGASIN ANNIVERSARY MAGAZINE

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!