07.06.2013 Views

Metafiction in Mpe's Welcome to our Hillbrow - African Literature ...

Metafiction in Mpe's Welcome to our Hillbrow - African Literature ...

Metafiction in Mpe's Welcome to our Hillbrow - African Literature ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Explorations of Reality: <strong>Metafiction</strong> <strong>in</strong> Mpe’s <strong>Welcome</strong> <strong>to</strong> Our<br />

<strong>Hillbrow</strong><br />

Recently, much of the scholarship on Phaswne Mpe’s post-apartheid,<br />

South <strong>African</strong> novel <strong>Welcome</strong> <strong>to</strong> Our <strong>Hillbrow</strong> focuses around the epigraph by<br />

W E B DuBois, “Reader, be assured this narrative is no fiction,” and exam<strong>in</strong>es<br />

the reality beh<strong>in</strong>d Mpe’s representation of <strong>Hillbrow</strong>. In her exploration of the<br />

idea of borders <strong>in</strong> the novel, for example, Meg Samuelson expla<strong>in</strong>s, “I attend<br />

also <strong>to</strong> epistemic borders between what we would call, follow<strong>in</strong>g Ben Okri,<br />

the seen and the unseen, as well as those between fact and fiction: “Reader, be<br />

assured, this narrative is no fiction’, states the epigraph with which Phaswane<br />

Mpe opens his novel of the city” (248). Carrol Clarkson exam<strong>in</strong>es the engag<strong>in</strong>g<br />

effect of Mpe’s second person narrative as it pulls his audience <strong>in</strong><strong>to</strong> the s<strong>to</strong>ry<br />

and makes his fiction their reality. Jane Poyner adds, “Indeed, contemporary<br />

South <strong>African</strong> novelists are usefully unsettl<strong>in</strong>g the boundaries between private<br />

and public <strong>to</strong> refigure the nations’ recent past and <strong>to</strong> debunk the myth of South<br />

<strong>African</strong> exceptionalism” (103). Gugu Hlongwane traces Mpe’s depiction of<br />

destitute <strong>Hillbrow</strong>ans and expla<strong>in</strong>s, “there is actually very little that is fictional<br />

about them <strong>in</strong> a country where the poor live <strong>in</strong> desperate poverty” (73).<br />

Although many of these scholars explore the reality of Mpe’s novel,<br />

a close exam<strong>in</strong>ation focus<strong>in</strong>g on the connection between his form and the<br />

reality of his novel has not been made. Mpe’s form cont<strong>in</strong>ues <strong>to</strong> call attention<br />

<strong>to</strong> the literary nature of his novel. His narra<strong>to</strong>r(s) directly refers <strong>to</strong> writ<strong>in</strong>g and<br />

literature, his characters write and publish, and literary allusions abound. In<br />

this essay, I argue that Mpe’s use of metafiction <strong>in</strong> the novel causes the reader <strong>to</strong><br />

question the l<strong>in</strong>e between what is real and what is fiction, especially <strong>in</strong> postapartheid<br />

South Africa; this, <strong>in</strong> turn, make Dubois’ words, “Reader, be assured,<br />

this narrative is no fiction, “even more haunt<strong>in</strong>g and forces readers <strong>to</strong> see that<br />

what they are offered is an exemplary case of metafiction. But when is fiction a<br />

metafiction? Patricia Waugh def<strong>in</strong>es metafiction, a term orig<strong>in</strong>ated by American<br />

critic William H. Gass <strong>in</strong> 1970 (Waugh 2):<br />

<strong>Metafiction</strong> is a term given <strong>to</strong> fictional writ<strong>in</strong>g which selfconsciously<br />

and systematically draw attention <strong>to</strong> its status as<br />

an artifact <strong>in</strong> order <strong>to</strong> pose questions about the relationship<br />

between fiction and reality. In provid<strong>in</strong>g a critique of their own<br />

methods of construction, such writ<strong>in</strong>gs not only exam<strong>in</strong>e the<br />

fundamental structures of narrative fiction, they also explore<br />

the possible fictionality of the world outside the literary fictional<br />

text. (2)<br />

137


Thus, metafiction br<strong>in</strong>gs awareness <strong>to</strong> its own fictionality and explores<br />

the nature of fiction while also explor<strong>in</strong>g the reality with<strong>in</strong> fiction and the fiction<br />

with<strong>in</strong> reality. It is important, however, <strong>to</strong> use caution when apply<strong>in</strong>g Western<br />

aesthetical terms <strong>to</strong> <strong>African</strong> texts. In fact, despite some exam<strong>in</strong>ation of Mpe’s<br />

self-referential literary technique, hardly any critics apply the term metafiction <strong>in</strong><br />

order <strong>to</strong> describe it. Evan Ma<strong>in</strong>a Mwangi expla<strong>in</strong>s that this hesitation is present<br />

because critics see that “the post realist fiction <strong>in</strong> <strong>African</strong> languages derives<br />

from <strong>in</strong>digenous oral literature rather than from Western postmodern aesthetics”<br />

(5). <strong>Welcome</strong> <strong>to</strong> Our <strong>Hillbrow</strong>, for example “is <strong>in</strong>formed by an oral tradition<br />

particular <strong>to</strong> the communal life of the South <strong>African</strong> pas<strong>to</strong>ral area of Limpopo”<br />

(Negash 1). Therefore, <strong>to</strong> employ the term metafiction has the potential <strong>to</strong> leave<br />

out this reference <strong>to</strong> the <strong>African</strong> oral tradition.<br />

Even so, metafiction does not necessarily have <strong>to</strong> be devoid of<br />

connotations <strong>to</strong> <strong>African</strong> tradition.<br />

Accord<strong>in</strong>g <strong>to</strong> Mwangi’s def<strong>in</strong>ition of metafiction <strong>in</strong> Africa Writes Back <strong>to</strong> Self:<br />

<strong>Metafiction</strong>, Gender, Sexuality (2009), the notion has <strong>African</strong> aesthetic roots.<br />

In my application of the term metafiction <strong>to</strong> <strong>Welcome</strong> <strong>to</strong> Our <strong>Hillbrow</strong>, therefore,<br />

I will use the term as a textual practice not <strong>to</strong> be dist<strong>in</strong>guished from the <strong>African</strong><br />

literary practice nor as a purely Western postmodern <strong>in</strong>vention. Mwangi<br />

expla<strong>in</strong>s, “I view metafiction not as an exclusively Western phenomenon but<br />

as an aesthetic practice that has grown simultaneously <strong>in</strong> different parts of the<br />

world” (6). In fact, an exploration of <strong>in</strong>digenous <strong>African</strong> languages supports<br />

the growth of metafiction outside of the West. In the Kishwahili (or Swahili)<br />

language of Africa, for example, the term bunilizipuku means “imag<strong>in</strong>ative<br />

creation that extends beyond the conventions of fiction, fiction beyond fiction,<br />

fiction that outdoes fiction <strong>in</strong> its fictionality.” The term is connected <strong>to</strong> bunilizi<br />

rejelevu, mean<strong>in</strong>g “fiction that refers back <strong>to</strong> itself, self-reflexive fiction”<br />

(Mwangi 6). Mwangi’s exploration of the ideas beh<strong>in</strong>d metafiction available <strong>in</strong><br />

<strong>African</strong> languages supports the idea that the term metafiction can be used <strong>in</strong> a<br />

context extend<strong>in</strong>g beyond Western aesthetics. To apply the term metafiction <strong>to</strong><br />

<strong>African</strong> literature, specifically <strong>Welcome</strong> <strong>to</strong> Our <strong>Hillbrow</strong>, a def<strong>in</strong>ition established<br />

by Mwangi is appropriate: “I use the term metafiction <strong>to</strong> describe that form of<br />

<strong>African</strong> literature that is self-conscious, self-reflexive, and self-referential” (6).<br />

Mpe’s use of metafiction <strong>in</strong> <strong>Welcome</strong> <strong>to</strong> Our <strong>Hillbrow</strong> comes through<br />

when his first protagonist, Refentše, beg<strong>in</strong>s his <strong>in</strong>itial walk through <strong>Hillbrow</strong>.<br />

Michael Green describes <strong>Hillbrow</strong> <strong>in</strong> his study of South <strong>African</strong> literature:<br />

By the 1990s, <strong>Hillbrow</strong> was considered either a sophisticated<br />

melt<strong>in</strong>g pot of culture, class, and ethnicity or a decay<strong>in</strong>g<br />

cityscape of violent crime, drugs, prostitution and AIDS”<br />

(334). Refentše’s depiction of <strong>Hillbrow</strong> focuses on the second<br />

138


half of Green’s description when he th<strong>in</strong>ks of <strong>Hillbrow</strong> as “a<br />

menac<strong>in</strong>g monster, so threaten<strong>in</strong>g <strong>to</strong> its neighbors like Berea<br />

and down<strong>to</strong>wn Johannesburg, that big, forward-look<strong>in</strong>g companies<br />

were beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g <strong>to</strong> desert the <strong>in</strong>ner city, head<strong>in</strong>g for the<br />

northern suburbs such as Sand<strong>to</strong>n (Mpe, <strong>Welcome</strong> 3).<br />

This “monster” may cause companies <strong>to</strong> leave, but it draws <strong>in</strong><br />

foreigners from other parts of the country and cont<strong>in</strong>ent. They are referred<br />

<strong>to</strong> as Makwerekwere, “ a word derived from kwere kwere, a sound that their<br />

un<strong>in</strong>telligible foreign languages were supposed <strong>to</strong> make, accord<strong>in</strong>g <strong>to</strong> the locals”<br />

(Mpe, <strong>Welcome</strong> 20). As Clarkson expla<strong>in</strong>s, “<strong>Hillbrow</strong> f<strong>in</strong>ds def<strong>in</strong>ition not as a<br />

place of belong<strong>in</strong>g, but as a place of non-belong<strong>in</strong>g, a disparate conglomerate<br />

of all the Makwerekwere of the cont<strong>in</strong>ent” (452). The xenophobia present<br />

<strong>in</strong> <strong>Hillbrow</strong> (and throughout the locations <strong>in</strong> Mpe’s novel), along with the<br />

overpopulation of the neighborhood, has created a sett<strong>in</strong>g of violence and crime,<br />

as well as a sett<strong>in</strong>g for the ever-present AIDS disease. Mpe does not hesitate<br />

<strong>to</strong> depict this dark reality of <strong>Hillbrow</strong>. When asked why he decided <strong>to</strong> br<strong>in</strong>g<br />

an issue like AIDS <strong>in</strong><strong>to</strong> his novel, Mpe expla<strong>in</strong>s that he was us<strong>in</strong>g his fiction <strong>to</strong><br />

explore the truth: “I th<strong>in</strong>k if there is a purpose I would say it is embedded <strong>in</strong><br />

just my desire <strong>to</strong> map <strong>Hillbrow</strong>, contemporary <strong>Hillbrow</strong>” (“Heal<strong>in</strong>g” 141).Mpe<br />

immediately pulls his readers <strong>in</strong><strong>to</strong> his map of <strong>Hillbrow</strong>, mak<strong>in</strong>g it their reality<br />

through the use of a dist<strong>in</strong>ct second person narra<strong>to</strong>r: “Y<strong>our</strong> first entry <strong>in</strong><strong>to</strong><br />

<strong>Hillbrow</strong>, Refentše, was the culm<strong>in</strong>ation of many converg<strong>in</strong>g routes” (2). As<br />

readers, this “you” pulls us <strong>in</strong><strong>to</strong> Refentše’s j<strong>our</strong>ney, and we enter <strong>Hillbrow</strong> with<br />

him. Hlongwane expla<strong>in</strong>s this effect: “we the readers also take that walk with<br />

[Refentše].<br />

It is on these walks that we come <strong>to</strong> a better understand<strong>in</strong>g of the<br />

people who live here” (72-3). It is also on these walks that we ga<strong>in</strong> an <strong>in</strong>sight<br />

<strong>in</strong><strong>to</strong> the violence and corruption of <strong>Hillbrow</strong>. Not only does Mpe’s “you”<br />

address the reader, but it also seems as if he was address<strong>in</strong>g himself. In the<br />

last <strong>in</strong>terview before his sudden death, Mpe expla<strong>in</strong>s, “As it would turn out,<br />

I had had Refentše commit suicide <strong>in</strong> that short s<strong>to</strong>ry and <strong>in</strong> my moment of<br />

depression, when I started do<strong>in</strong>g the <strong>Hillbrow</strong> map, I actually thought back <strong>to</strong><br />

that character and thought I’m actually beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g <strong>to</strong> feel like my character”<br />

(139). Mpe’s <strong>Hillbrow</strong> pulls characters, readers, and author <strong>in</strong> alike. We are all<br />

welcomed <strong>to</strong> <strong>Hillbrow</strong> with Refentše and, therefore, become a part of his dark<br />

reality.<br />

Mpe avoids plac<strong>in</strong>g direct blame for the corrupt state of <strong>Hillbrow</strong>,<br />

but the problems of a postcolonial, post-apartheid city are present <strong>in</strong> his<br />

narrative. Depart<strong>in</strong>g from the first wave of postcolonial <strong>African</strong> novels that<br />

immediately “write back” <strong>to</strong> colonialism, recent fiction out of Africa tends <strong>to</strong><br />

139


avoid direct reference <strong>to</strong> the Western forces at play <strong>in</strong> postcolonial nations.<br />

Mwangi expla<strong>in</strong>s, “the texts resist the West by eras<strong>in</strong>g it from local disc<strong>our</strong>ses<br />

on postcolonial culture, aesthetics, and politics of identity” (1). Eras<strong>in</strong>g<br />

the West from direct disc<strong>our</strong>se, however, does not mean its presence has<br />

vanished. Although often <strong>in</strong>directly, the remnants of apartheid and colonialism,<br />

nonetheless, come through <strong>in</strong> Mpe’ use of metafiction. As Refentše walks<br />

through <strong>Hillbrow</strong>, he briefly th<strong>in</strong>ks about the horrors that came with apartheid:<br />

You would be rem<strong>in</strong>ded of . . . the endless str<strong>in</strong>g of South<br />

<strong>African</strong>s hang<strong>in</strong>g and jump<strong>in</strong>g from their n<strong>in</strong>th floor prison<br />

cells because the agents of the Apartheid government wanted<br />

them <strong>to</strong> do so . . . [and of] testimonies of the Truth and Reconciliation<br />

Commission hear<strong>in</strong>gs, of South <strong>African</strong> policemen<br />

enjoy<strong>in</strong>g their beer and braai while black dissenters roasted<br />

alongside their roasted meat <strong>in</strong> the heat of a summer day. (19)<br />

Here, Mpe calls attention <strong>to</strong> the use of metafiction as a<br />

framework for reality by describ<strong>in</strong>g all of these horrors as “stuff that<br />

would be called surrealism or magic realism or some other strange<br />

realism were it simply <strong>to</strong>ld or written as a piece of fiction” (19). If Mpe<br />

had not po<strong>in</strong>ted out the surreal nature of these apartheid images, readers<br />

may be <strong>in</strong>cl<strong>in</strong>ed <strong>to</strong> th<strong>in</strong>k they are fabricated, unreal. By expla<strong>in</strong><strong>in</strong>g how<br />

surreal they felt even <strong>to</strong> the witnesses, however, readers are forced <strong>to</strong><br />

understand and recognize their reality.<br />

Illustrat<strong>in</strong>g the blur between fiction and reality creates an<br />

uncanny feel<strong>in</strong>g for both the characters and the readers. In Nad<strong>in</strong>e<br />

Gordimer’s July’s People (1981), for example, she presents her fictional<br />

prediction as <strong>to</strong> how the apartheid regime would end. Although<br />

Gordimer writes ma<strong>in</strong>ly <strong>in</strong> the tradition of realism, she employs small<br />

acts of metafictive strategy <strong>in</strong> such a way that seems more real than the<br />

realist elements of the novel. As her protagonist, Maureen, stays <strong>in</strong><br />

July’s village for protection from riots, Gordimer br<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> elements of<br />

metafiction <strong>to</strong> emphasize the cultural distance between Maureen and<br />

July. Maureen’s experience of the uncanny reoccurs when she th<strong>in</strong>ks<br />

about how she would have seen the village depicted <strong>in</strong> her past. When<br />

Maureen seems beads on a table, for example, she imag<strong>in</strong>es them as an<br />

educational display: “the dioramas of primitive civilizations <strong>in</strong> a natural<br />

his<strong>to</strong>ry museum contrive <strong>to</strong> produce tableaux like that” (24). Similarly,<br />

an <strong>in</strong>digenous build<strong>in</strong>g Maureen sees rem<strong>in</strong>ds her of one “about which<br />

Bam had once presented a paper” (108). She even f<strong>in</strong>ds herself unable<br />

<strong>to</strong> enjoy read<strong>in</strong>g a book because she already “was <strong>in</strong> another time, place,<br />

140


consciousness” (29). Elements of July’s village are surreal <strong>to</strong> her, and<br />

she can only place them <strong>in</strong> the context of her previous life. Like Mpe,<br />

Gordimer focuses on surrealism <strong>to</strong> add <strong>to</strong> the reality of Maureen’s<br />

experience. Like a museum tableaux or academic paper, Gordimer’s<br />

novel acts <strong>to</strong> represent July’s culture <strong>in</strong> much the same way. In these<br />

self-reflective moments, therefore, Gordimer calls attention <strong>to</strong> her own<br />

production, and Maureen’s uncanny feel<strong>in</strong>gs ad <strong>to</strong> the realism of the<br />

novel.<br />

Gordimer expla<strong>in</strong>s, “noth<strong>in</strong>g I write <strong>in</strong> such factual pieces will be<br />

as true as my fiction” (Liv<strong>in</strong>g 14), and her moments of metafiction add <strong>to</strong> this<br />

truth. This idea becomes much stronger for Mpe because of his heavier use of<br />

metafiction. One way <strong>in</strong> which Mpe depicts the post-colonial state of South<br />

Africa is by call<strong>in</strong>g attention <strong>to</strong> the contradictions with<strong>in</strong> the country. Mpe<br />

opens his novel with a troubl<strong>in</strong>g depiction of joy that is directly followed by<br />

horror:<br />

You would remember the last occasion <strong>in</strong> 1995, when Bafana<br />

Bafana won aga<strong>in</strong>st Ivory Coast and, <strong>in</strong> their jubilation, people<br />

<strong>in</strong> <strong>Hillbrow</strong> hurled bottles of all sorts from their flat balconies.<br />

A few bold souls, boast<strong>in</strong>g a range of driv<strong>in</strong>g skills, swung<br />

and spun their cares <strong>in</strong> the streets, mak<strong>in</strong>g U-turns and circles<br />

all over the road. You would recall the child, possibly seven<br />

years old or so, who got hit by a car. Her mid-air screams still<br />

r<strong>in</strong>g <strong>in</strong> y<strong>our</strong> memory. When she hit the concrete pavements of<br />

<strong>Hillbrow</strong>, her screens died with her. (1-2).<br />

I quote such a lengthy passage because this is an extremely<br />

tell<strong>in</strong>g open<strong>in</strong>g for the novel. The joy paired with immediate horror<br />

leads itself as a metaphor for the postcolonial and post-apartheid state.<br />

The joy of freedom is followed immediately by the disillusionment<br />

of the violent decolonization process. As Fanon expla<strong>in</strong>s,<br />

“Decolonization, which sets out <strong>to</strong> change the order of the world, is<br />

clearly an agenda for <strong>to</strong>tal disorder” (2). Not only is disorder present<br />

dur<strong>in</strong>g decolonization, but violence is necessary: “The violence which<br />

governed the order<strong>in</strong>g of the colonial world. . . this same violence will<br />

be v<strong>in</strong>dicated and appropriated when, tak<strong>in</strong>g his<strong>to</strong>ry <strong>in</strong><strong>to</strong> their own<br />

hands, the colonized swarm <strong>in</strong><strong>to</strong> the forbidden cities” (Fanon 5-6).<br />

There cannot be a more haunt<strong>in</strong>g metaphor than impassioned drivers<br />

speed<strong>in</strong>g out of control, lead<strong>in</strong>g <strong>to</strong> the death of an <strong>in</strong>nocent child.<br />

Mpe also establishes the negative effects of zealous nationalist ideals<br />

with his sports metaphor. Green describes this open<strong>in</strong>g as “damn<strong>in</strong>g<br />

an image of the destructiveness of effusive nationalism as one could<br />

141


wish <strong>to</strong> f<strong>in</strong>d” (335). He adds, “The one location <strong>to</strong> which we are never<br />

welcomed <strong>in</strong> the novel, it should be noted, is South Africa” (336). Like<br />

decolonization, zealous nationalism can only lead <strong>to</strong> violence for Mpe.<br />

His depiction of this one act of violence stemm<strong>in</strong>g from a national<br />

vic<strong>to</strong>ry <strong>in</strong>vokes images of decolonization and nationalism, call<strong>in</strong>g<br />

attention <strong>to</strong> South Africa’s colonialist past without direct reference <strong>to</strong><br />

the West.<br />

The violence of Mpe’s <strong>Hillbrow</strong>, and all of South Africa, stems from<br />

the ever-present xenophobia of the people. Although Mpe does not explicitly<br />

connect xenophobia <strong>to</strong> the nature of the postcolonial state, the connection is<br />

there implicitly. Hlongwane expla<strong>in</strong>s: “<strong>in</strong> a country where the black majority is<br />

severely poor and where unemployment rates are high, the welcome that these<br />

outside <strong>African</strong>s receive is a very cold one. This xenophobia. . . is undoubtedly<br />

tied <strong>to</strong> apartheid’s racial hierarchies” (76). In Mpe’s South Africa, fear of<br />

the “Other” is ma<strong>in</strong>ly directed <strong>to</strong>ward non-South <strong>African</strong> blacks but also the<br />

urban and suburban poor South <strong>African</strong>s. Xenophobia comes through <strong>in</strong> the<br />

beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of the novel when Refentše criticizes Cous<strong>in</strong> of “be<strong>in</strong>g a hypocrite<br />

because his vocal support for black non-South <strong>African</strong> teams, whenever they<br />

played aga<strong>in</strong>st European clubs, contrasted so glar<strong>in</strong>gly with his prejudice<br />

<strong>to</strong>wards black foreigners the rest of the time” (17). As a police officer, Cous<strong>in</strong><br />

is allotted the opportunity <strong>to</strong> act on his xenophobia <strong>in</strong> a way other South<br />

<strong>African</strong>s are not. After describ<strong>in</strong>g how Cous<strong>in</strong> <strong>to</strong>rtures the suspects he arrests,<br />

the narra<strong>to</strong>r <strong>in</strong>forms us, “Together, with his colleagues, [Cous<strong>in</strong>] would arrest<br />

Makwerekwere. Drive them around <strong>Hillbrow</strong> for <strong>in</strong>f<strong>in</strong>ite periods of time” (21).<br />

Mpe leaves it up <strong>to</strong> the reader’s imag<strong>in</strong>ation <strong>to</strong> picture what the police do <strong>to</strong><br />

Makwerekwere suspects dur<strong>in</strong>g these long rides. Cous<strong>in</strong>’s hypocrisy, however,<br />

is learned honestly through the attitudes of the community of Tiragalong. The<br />

emergence of AIDS has only added <strong>to</strong> the community’s xenophobia: “This<br />

AIDS, accord<strong>in</strong>g <strong>to</strong> popular understand<strong>in</strong>g, was caused by foreign germs that<br />

travelled down the central and western parts of Africa. . . There were others<br />

who went even further, say<strong>in</strong>g that AIDS was caused by the bizarre sexual<br />

behavior of the <strong>Hillbrow</strong>ans” (3-4). Such a mysterious and unexpla<strong>in</strong>able<br />

disease needed <strong>to</strong> be attributed <strong>to</strong> a cause, and Tiragalong attributes it <strong>to</strong> the<br />

Other. Even when Refilwe, one of their own, develops AIDS, she becomes<br />

separate from the community: “Now she herself was, by association, one of the<br />

hated Makwerekwere. Convenient scapegoat for everyth<strong>in</strong>g that goes wrong <strong>in</strong><br />

people’s lives” (118).<br />

The str<strong>in</strong>g of personal deaths <strong>in</strong> the novel is also a result, <strong>in</strong> a way, of<br />

xenophobia. After Refentše caught Lera<strong>to</strong> cheat<strong>in</strong>g on him, he falls <strong>in</strong><strong>to</strong> a deep<br />

depression and has no one <strong>to</strong> comfort or help him. Even his own mother is<br />

not there <strong>to</strong> console him because of her xenophobia: “She hated the <strong>Hillbrow</strong><br />

142


women with unmatchable venom—a human venom so fatal it would have put<br />

the black mamba’s <strong>to</strong> shame” (39). Her <strong>in</strong>tense hatred causes her <strong>to</strong> disown her<br />

son after he refuses <strong>to</strong> s<strong>to</strong>p see<strong>in</strong>g Lera<strong>to</strong>, and Refentše knows he cannot turn<br />

<strong>to</strong> her <strong>in</strong> his time of grief. Overburdened with depression, Refentše commits<br />

suicide, and his suicide then leads <strong>to</strong> str<strong>in</strong>g of death like his mother’s burn<strong>in</strong>g<br />

and Lera<strong>to</strong>’s own suicide. Xenophobia does not end with Refentše’s death,<br />

however. Mpe, aga<strong>in</strong> call<strong>in</strong>g attention <strong>to</strong> the act of writ<strong>in</strong>g, displays the harsh<br />

realities of xenophobia <strong>in</strong> South Africa as Refliwe plays <strong>in</strong><strong>to</strong> the Tiragalong<br />

people’s fear of the Other:<br />

Refilwe could not rewrite the death of y<strong>our</strong> mother; but she<br />

rewrote the version of y<strong>our</strong> suicide. In this version of th<strong>in</strong>gs,<br />

you had been bewitched <strong>in</strong>deed—but not by y<strong>our</strong> mother; by<br />

a loose-thighed <strong>Hillbrow</strong>an called Lera<strong>to</strong>. . . And y<strong>our</strong> suicide<br />

was taken for the hard evidence of the dangerous power of<br />

Makwerekwere women. (44).<br />

Although she has not technically written down a word, Refilwe rewrites<br />

Refentše’s reality, mix<strong>in</strong>g <strong>in</strong> fiction. Mpe highlights the irony surround<strong>in</strong>g<br />

Refentše’s situation through metafiction as well: “Love. Betrayal. Seduction.<br />

Suicide. It was such th<strong>in</strong>gs as these that you might have written about” (38).<br />

And, <strong>in</strong> fact, Mpe is writ<strong>in</strong>g about such th<strong>in</strong>gs. By draw<strong>in</strong>g <strong>our</strong> focus <strong>to</strong> the<br />

surrealism and fictionality <strong>in</strong>herent <strong>in</strong> the violence of the postcolony, Mpe<br />

makes this violence all the more real. Also, by not explicitly po<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g a f<strong>in</strong>ger<br />

at the colonizers and writ<strong>in</strong>g about the xenophobic South <strong>African</strong>s, Mpe avoids<br />

creat<strong>in</strong>g over-simplified b<strong>in</strong>aries and plac<strong>in</strong>g blame solely on the West but also<br />

looks <strong>in</strong>ward <strong>to</strong> show the South <strong>African</strong>s their part <strong>in</strong> the violent system as well.<br />

As remnants of colonialism are present <strong>in</strong> Mpe’s metafictive novel,<br />

apartheid rema<strong>in</strong>s a reality <strong>in</strong> post-apartheid South Africa. One cannot imag<strong>in</strong>e<br />

the “post” without remember<strong>in</strong>g what came before, and referr<strong>in</strong>g <strong>to</strong> the apartheid<br />

condition <strong>in</strong> terms of fiction makes us, as readers, question the difference<br />

between fiction and reality. As Hlongwane expla<strong>in</strong>s, the l<strong>in</strong>es become blurred:<br />

“<strong>in</strong> a novel that troubles the l<strong>in</strong>e between fact and fiction. . . we are enc<strong>our</strong>aged<br />

<strong>to</strong> be suspicious of both fact and fiction” (81). The ultimate act of metafiction<br />

<strong>in</strong> <strong>Welcome</strong> <strong>to</strong> Our <strong>Hillbrow</strong> deals with the reality of apartheid present <strong>in</strong><br />

post-apartheid South Africa. In order <strong>to</strong> relieve his “heart’s load of love and<br />

guilt and grief,” Refentše decides <strong>to</strong> write a short s<strong>to</strong>ry about <strong>Hillbrow</strong> (54).<br />

Refentše then has the protagonist of his short s<strong>to</strong>ry write a novel. Even further,<br />

he has his character “write a novel about <strong>Hillbrow</strong>, xenophobia and AIDS and<br />

the prejudices of rural lives” (55). Basically, Refentše’s character is writ<strong>in</strong>g<br />

<strong>Welcome</strong> <strong>to</strong> Our <strong>Hillbrow</strong>. Samuelson expla<strong>in</strong>s how this act of metafiction<br />

143


dis<strong>to</strong>rts the border between reality and fiction for Mpe’s readers: “Comprised<br />

of s<strong>to</strong>ries with<strong>in</strong> s<strong>to</strong>ries and unstable, shift<strong>in</strong>g narra<strong>to</strong>rial viewpo<strong>in</strong>t, the novel<br />

presents compet<strong>in</strong>g version and vision of the city” (251). These “compet<strong>in</strong>g<br />

visions” come <strong>to</strong>gether, allow<strong>in</strong>g reader gets a fuller and more realistic image<br />

of <strong>Hillbrow</strong>. The ma<strong>in</strong> difference between Mpe and Refentše’s protagonist,<br />

however, is that she has chosen <strong>to</strong> write <strong>in</strong> Sepedi because “[s]he did not know<br />

that writ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> an <strong>African</strong> language <strong>in</strong> South Africa could be such a curse”<br />

(<strong>Hillbrow</strong> 56). Here, Mpe addresses the language problem of <strong>African</strong> literature<br />

and calls <strong>in</strong>direct attention <strong>to</strong> the remnants of colonialism <strong>in</strong> South Africa. Mpe,<br />

although he is multi-l<strong>in</strong>gual and writes <strong>in</strong> English, expla<strong>in</strong>s that he would prefer<br />

<strong>to</strong> have his work translated <strong>in</strong><strong>to</strong> Sepedi because “there’s a big big big audience<br />

that I’m not reach<strong>in</strong>g and probably I’m never go<strong>in</strong>g <strong>to</strong> reach” (Heal<strong>in</strong>g” 143).<br />

South <strong>African</strong> publishers, however, would not allow it <strong>to</strong> be translated. When<br />

Mpe wanted <strong>to</strong> translate <strong>Welcome</strong> <strong>to</strong> Our <strong>Hillbrow</strong>, he expla<strong>in</strong>s: “I felt at some<br />

po<strong>in</strong>t I was be<strong>in</strong>g censored, which I objected <strong>to</strong>. Nevertheless they said they<br />

would publish it [<strong>in</strong><strong>to</strong> Sepedi], and at the end of the day it was published”<br />

(“Heal<strong>in</strong>g” 142). Publish<strong>in</strong>g a translated version of <strong>Welcome</strong> <strong>to</strong> Our <strong>Hillbrow</strong><br />

would make it seem <strong>to</strong>o “vulgar,” and publishers want <strong>to</strong> censor this vulgarity.<br />

Mpe expla<strong>in</strong>s that he does not take it upon himself <strong>to</strong> translate his own work<br />

<strong>in</strong><strong>to</strong> Sepedi because “you don’t really want <strong>to</strong> waste time writ<strong>in</strong>g th<strong>in</strong>gs that you<br />

know for sure you’ll not get published” (“Heal<strong>in</strong>g” 143).<br />

South <strong>African</strong> publishers censor literature <strong>in</strong> <strong>in</strong>digenous languages<br />

because it becomes much more real and much less euphemistic. Corruption and<br />

truth can be masked when it is written <strong>in</strong> English, but this mask is removed if it<br />

is published <strong>in</strong> native <strong>to</strong>ngues. Mpe and Monica Seeber expla<strong>in</strong>:<br />

Freedom of thought might not be problematic if the writer is an expert<br />

at us<strong>in</strong>g euphemism, but whether freedom of expression—or more narrowly<br />

choice of diction—is an easily granted <strong>in</strong> <strong>African</strong> language publish<strong>in</strong>g rema<strong>in</strong>s a<br />

sensitive issue. Readers’ reviews of manuscripts have been known <strong>to</strong> summarily<br />

dismiss the writers’ choice of diction as ‘vulgar’ even when the ‘vulgar terms’<br />

are carefully contextualized. If the manuscripts were <strong>in</strong>, say English, such terms<br />

would not even have raised an eyebrow. (33-4)<br />

Refentše’s protagonist, writ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> Sepedi, does not utilize the<br />

euphemism designed <strong>to</strong> hide the truth of corruption <strong>in</strong> a colonial/post-colonial<br />

society. Therefore, “Call<strong>in</strong>g shit and genitalia by their correct names <strong>in</strong> Sepedi<br />

was apparently regarded as vulgar by these reviewers. . .who were determ<strong>in</strong>ed<br />

<strong>to</strong> ensure that such works did not offend the systems that they served” (Mpe,<br />

<strong>Hillbrow</strong> 56). These “systems,” are still <strong>in</strong> place from the apartheid regime.<br />

As Poyner expla<strong>in</strong>s, “Both the form and content of literature have been<br />

regulated not only by the apartheid regime but also—of c<strong>our</strong>se <strong>to</strong> a much lesser<br />

degree—by the oppositional movement for committed literature” (104-05).<br />

144


The reviewers <strong>in</strong> the novel represent the regulation of the apartheid regime,<br />

and Refentše’s protagonist represents the oppositional movement try<strong>in</strong>g <strong>to</strong><br />

make her voice heard by break<strong>in</strong>g through the system. Mpe, though the use<br />

of metafiction, is also a voice <strong>in</strong> opposition <strong>to</strong> the regulations of the apartheid<br />

regime. At the same time, however, Mpe is writ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> English and, therefore,<br />

ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong><strong>in</strong>g the euphemistic tradition. Unlike the regime, however, Mpe uses<br />

metafiction <strong>to</strong> br<strong>in</strong>g attention <strong>to</strong> euphemism, ask<strong>in</strong>g his readers <strong>to</strong> read between<br />

the l<strong>in</strong>es <strong>to</strong> f<strong>in</strong>d the truth. As with the corruption of South Africa, however,<br />

Mpe does not place complete blame on apartheid but po<strong>in</strong>ts <strong>to</strong> those who are<br />

compliant with the system as well. Ghirmai Negash expla<strong>in</strong>s, “[The characters’]<br />

s<strong>to</strong>ries acknowledge that the ideological marg<strong>in</strong>alization and practical neglect of<br />

<strong>in</strong>digenous <strong>African</strong> languages and literatures were/are not apartheid’ fault alone”<br />

(5). Rather, all those <strong>in</strong>volved <strong>in</strong> the system lead <strong>to</strong> this marg<strong>in</strong>alization.<br />

In a similar manner, Mpe uses Refilwe’s work <strong>to</strong> express disgust with<br />

the publish<strong>in</strong>g system. Nicholas Evans and Monica Seeber, edi<strong>to</strong>rs of The<br />

Politics of Publish<strong>in</strong>g <strong>in</strong> South Africa, expla<strong>in</strong>, “South Africa’s social his<strong>to</strong>ry<br />

has been susta<strong>in</strong>ed, even del<strong>in</strong>eated, by what was and was not able <strong>to</strong> be<br />

published. Colonialism, followed by apartheid, circumscribed the exchange of<br />

ideas, stunted the development of identities and nurtured the artificial growth<br />

of ideologies concerned with exclusion” (4). The his<strong>to</strong>ry of censorship carries<br />

<strong>in</strong><strong>to</strong> the current state of publish<strong>in</strong>g. Mpe reflects this through both Refentše’s<br />

career. Refilwe sees how censorship and euphemism play such a dictat<strong>in</strong>g<br />

role <strong>in</strong> publish<strong>in</strong>g and th<strong>in</strong>ks, “What frustrated her so much was the extent <strong>to</strong><br />

which publish<strong>in</strong>g was <strong>in</strong> many ways out of <strong>to</strong>uch with the language and events<br />

of everyday life” (94). In other words, Refilwe is disgusted by the use of<br />

euphemism <strong>to</strong> disguise reality. Mpe supports his own novel <strong>in</strong> a self-reflective<br />

act when he writes about what Refilwe th<strong>in</strong>ks should be published. He <strong>in</strong>timates<br />

that people “enjoyed works” like <strong>Welcome</strong> <strong>to</strong> Our <strong>Hillbrow</strong>, works that blur the<br />

l<strong>in</strong>e between fiction and reality:<br />

People enjoyed works which shocked them. Which made<br />

them th<strong>in</strong>k and rem<strong>in</strong>ded them that life was not a long night<br />

of cos<strong>in</strong>ess. Works which were not simply pleas<strong>in</strong>g arrangements<br />

of text or tune, but which commented on the hard<br />

realities of life drawn from and f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g support <strong>in</strong> personal and<br />

social experiences. (95)<br />

Mpe’s metafiction does not only depict the corruption and dark side of<br />

post-apartheid South Africa, but it also works as a call <strong>to</strong> action. Rob Gaylard<br />

argues that the novel “can also be seen as a (somewhat despair<strong>in</strong>g) plea for the<br />

acknowledgment of a shared humanity: without this, it is difficult <strong>to</strong> see how we<br />

(as South <strong>African</strong>s or <strong>African</strong>s or global citizens) can work <strong>to</strong>gether <strong>to</strong> construct<br />

145


a common society and a common future” (278). The idea beh<strong>in</strong>d global<br />

citizenship emerges as the narra<strong>to</strong>r follows Refilwe <strong>in</strong> her travels. Mpe makes<br />

it clear, for example, that it is not only <strong>in</strong> South Africa, or even Africa as a<br />

whole, <strong>in</strong> which xenophobia plays a driv<strong>in</strong>g force but also throughout the world.<br />

In England, Refilwe soon learns what <strong>in</strong>ternational xenophobia is like. The<br />

narra<strong>to</strong>r expla<strong>in</strong>s, “Our Heathrow strongly rem<strong>in</strong>ded Refilwe of <strong>our</strong> <strong>Hillbrow</strong><br />

and the xenophobia is engendered. She learnt there, at <strong>our</strong> Heathrow, that there<br />

was another word for foreigners that was not very different <strong>in</strong> connotation from<br />

Makwerekwere or Mapolantane. Except that it was a much more widely used<br />

term: <strong>African</strong>s” (102). As Tiragalong treats those from <strong>Hillbrow</strong>, so England<br />

treats those from Africa. Ironically, xenophobia is a universal fear.<br />

In spite of global xenophobia, Mpe illustrates how it is still possible for<br />

people <strong>to</strong> amek connections on a global level. Of c<strong>our</strong>se, he does so by call<strong>in</strong>g<br />

attention <strong>to</strong> the literar<strong>in</strong>ess of his novel and creat<strong>in</strong>g characters who make<br />

connections with each other while discuss<strong>in</strong>g literature. Refilwe’s favorite bar<br />

<strong>in</strong> Oxford is called Jude the Obscure. In the bar, there seems <strong>to</strong> be a universal<br />

bond over literature:<br />

There were many fellow students. . . mix<strong>in</strong>g easily and happily<br />

with non-students, many people who discussed books while<br />

simultaneously <strong>in</strong>dulg<strong>in</strong>g <strong>in</strong> beer. . . Posters and car<strong>to</strong>ons of<br />

James Joyce, Oscar Wilde, George Bernard Shaw, Seamus<br />

Deane and others l<strong>in</strong>ed the walls. . . The owner of the pub. . .<br />

was will<strong>in</strong>g <strong>to</strong> listen and be <strong>in</strong>formed on literatures from other<br />

parts of the world. He bought Zakes Mda’s Ways of Dy<strong>in</strong>g<br />

after Refilwe had recommended it very strongly. (107)<br />

It is <strong>in</strong> this literary environment, created <strong>in</strong> a work of<br />

literature, that people from around the world connect over literature.<br />

From Refilwe’s first walk <strong>in</strong><strong>to</strong> Jude the Obscure, Mpe establishes<br />

a sett<strong>in</strong>g that is open <strong>to</strong> outsiders. The posters on the wall are all<br />

Irishmen, as opposed <strong>to</strong> Englishmen, and <strong>in</strong>clude a man put on trial<br />

for sodomy and a socialist. Then <strong>in</strong> a great literary allusion, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g<br />

<strong>to</strong> South Africa’s Zakes Mda and England’s Thomas Hardy, Mpe<br />

writes, “Here was Refilwe herself, br<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g <strong>our</strong> Ways of Dy<strong>in</strong>g, ways<br />

of m<strong>our</strong>n<strong>in</strong>g, and ways of wonder<strong>in</strong>g <strong>to</strong> <strong>our</strong> Jude the Obscure” (108).<br />

Like the posters on the wall, these selections are not <strong>in</strong>cidental, but both<br />

works play <strong>in</strong><strong>to</strong> themes runn<strong>in</strong>g throughout <strong>Welcome</strong> <strong>to</strong> Our <strong>Hillbrow</strong>.<br />

In Mda’s novel Ways of Dy<strong>in</strong>g, his protagonist, Toloki becomes a<br />

professional m<strong>our</strong>ner <strong>in</strong> order <strong>to</strong> grieve for those who have been taken<br />

by AIDS. In Jude the Obscure, Hardy writes about a work<strong>in</strong>g class<br />

man, Jude, who strives <strong>to</strong> become a scholar, <strong>in</strong> addition <strong>to</strong> themes<br />

146


of adultery and suicide. All of these themes—AIDS, education,<br />

adultery, and suicide—run through <strong>Welcome</strong> <strong>to</strong> Our <strong>Hillbrow</strong>. This<br />

<strong>in</strong>tertextuality works <strong>to</strong> def<strong>in</strong>e a global literature and, therefore, a<br />

global humanity that extends beyond the world of fiction. By allud<strong>in</strong>g<br />

<strong>to</strong> novels from two different cultures with such similar themes as his<br />

own, Mpe reflects on the k<strong>in</strong>d of universality, reality, and truth present<br />

<strong>in</strong> the world of fiction.<br />

The narra<strong>to</strong>r is aware of this universality and uses the<br />

characters’ locations <strong>to</strong> make it clear that the fears, suspicious,<br />

and lives of one place are not much different from anywhere else.<br />

Refentše becomes “child of Tiragalong and <strong>Hillbrow</strong>” because<br />

“Tiragalong was <strong>in</strong> <strong>Hillbrow</strong>” (49). As new characters are <strong>in</strong>troduced<br />

<strong>to</strong> the novel, this extension of “home” and similarities cont<strong>in</strong>ues <strong>to</strong><br />

grow: “<strong>Welcome</strong> <strong>to</strong> <strong>our</strong> <strong>Hillbrow</strong>. . . <strong>Welcome</strong> <strong>to</strong> <strong>our</strong> Alexandra.<br />

. . <strong>Welcome</strong> <strong>to</strong> <strong>our</strong> Tiragalong <strong>in</strong> Johannesburg. . . “(79). It grows<br />

past Africa: “<strong>Hillbrow</strong> <strong>in</strong> <strong>Hillbrow</strong>. <strong>Hillbrow</strong> <strong>in</strong> Cape Town. Cape<br />

Town <strong>in</strong> <strong>Hillbrow</strong>. Oxford <strong>in</strong> both. Both <strong>in</strong> Oxford. <strong>Welcome</strong> <strong>to</strong><br />

<strong>our</strong> All. . .” (104). F<strong>in</strong>ally, the ultimate recognition of universality<br />

among place is recognized when the narra<strong>to</strong>r concludes by say<strong>in</strong>g,<br />

“<strong>Welcome</strong> <strong>to</strong> <strong>our</strong> Heaven. . . “ (124). Shane Graham terms Mpe’s<br />

form of globalization “grassroots globalization, “ and he expla<strong>in</strong>s,<br />

“What makes Mpe’s novel so important is precisely its efforts <strong>to</strong> map<br />

a ‘grassroots globalization’—that is, <strong>to</strong> register the ways that ord<strong>in</strong>ary<br />

people navigate the complexity of the contemporary urban landscape”<br />

(118). Mpe exam<strong>in</strong>es the globalization on a personal-as-political scale<br />

as opposed <strong>to</strong> a politic one.<br />

When all the characters met <strong>in</strong> Heaven, the ultimate global connection<br />

between human be<strong>in</strong>gs is made. As Graham expla<strong>in</strong>s, “Indeed, a fixed,<br />

f<strong>in</strong>al, <strong>to</strong>taliz<strong>in</strong>g memory of the past might not be possible until one reaches<br />

Heaven” (119). In Mpe’s Heaven, xenophobia is removed. Refentše’s<br />

mother greets Lera<strong>to</strong>, and Refilwe f<strong>in</strong>ally comes <strong>to</strong> understand the nature<br />

of the Makwerekwere: “You do not blame them [the Makwerekwere] for the<br />

troubles <strong>in</strong> y<strong>our</strong> life, as you once did. You have come <strong>to</strong> understand that you<br />

<strong>to</strong>o are a <strong>Hillbrow</strong>an. An Alexandran. A Johannesburger. An Oxfordian. A<br />

Makwerekwere, just like those you once held <strong>in</strong> such contempt” (122-23). There<br />

is also an emotional distance from death <strong>in</strong> Mpe’s Heaven that has come with<br />

complete knowledge and retrospect.<br />

The narra<strong>to</strong>r expla<strong>in</strong>s: “Heaven affords you the benefit of<br />

retrospect and omniscience. Heaven, you know, is not some far-off<br />

place where God sits <strong>in</strong> judgment without wait<strong>in</strong>g <strong>to</strong> read out his<br />

endless, cruel list of offenders on Earth. This Heaven that is y<strong>our</strong><br />

147


present abode is a very different th<strong>in</strong>g. It carries with<strong>in</strong> it its own Hell”<br />

(47). At the end of the novel, Heaven is not necessarily positive or<br />

negative, but, rather, Heaven is memory. In the f<strong>in</strong>al act of metafiction,<br />

Mpe writes, “You would share with each other y<strong>our</strong> understand<strong>in</strong>g<br />

of what the reality of Heaven is; that what makes it accessible, is that<br />

it exists <strong>in</strong> the imag<strong>in</strong>ation of those who commemorate <strong>our</strong> worldly<br />

life” (124). Therefore, through his writ<strong>in</strong>g, Mpe has added <strong>to</strong> the<br />

imag<strong>in</strong>ation that is Heaven.<br />

Mpe’s metafiction works not only <strong>to</strong> explore the reality of<br />

post-apartheid South Africa but also as an exploration of identities—<br />

<strong>Hillbrow</strong>an, South <strong>African</strong>, <strong>in</strong>dividual, community, and global<br />

identities. In a critical essay, Mpe writes:<br />

For better or worse, societies themselves are always chang<strong>in</strong>g.<br />

These changes complicate their already complex identities. .<br />

. For the mere reason that there are always social changes, no<br />

matter how seem<strong>in</strong>gly small and subtle, I feel that literature<br />

has a responsibility <strong>to</strong> rema<strong>in</strong> sensitive <strong>to</strong> the importance of<br />

details—of psychological, emotional, social, cultural, political<br />

and other natures—and <strong>to</strong> cont<strong>in</strong>ually reflect on and articulate<br />

these subtleties. (“Our Miss<strong>in</strong>g” 197).<br />

<strong>Welcome</strong> <strong>to</strong> Our <strong>Hillbrow</strong> does just this. Mpe traces the identities<br />

of his characters and the subtlety of their shifts from local <strong>to</strong> global persons.<br />

In the end, we see all the characters come <strong>to</strong> terms with their own identities,<br />

even if they must die <strong>to</strong> achieve this understand<strong>in</strong>g. By call<strong>in</strong>g attention <strong>to</strong><br />

the nature of literary production, Mpe is capable of div<strong>in</strong>g <strong>in</strong><strong>to</strong> his characters’<br />

emotions and thoughts both as <strong>in</strong>dividuals and as representatives of a larger<br />

community. As Graham expla<strong>in</strong>s, “Mpe is thus able <strong>to</strong> explore vexed questions<br />

of identity, subjectively, and representation through several degrees of remove”<br />

(120) Mpe’s exploration of these identities and representations extends beyond<br />

<strong>in</strong>dividuals, however, <strong>to</strong> one that encompasses the global community.<br />

Works Cited<br />

Clarkson, Carrol. “Locat<strong>in</strong>g Identity <strong>in</strong> Phaswane Mpe’s <strong>Welcome</strong> <strong>to</strong> Our<br />

<strong>Hillbrow</strong>.” Third World Quarterly 26.3 (2005): 451-459, JSTOR.<br />

Web. 22 Oct. 2010.<br />

Evans, Nicholas and Monica Seeber. The Politics of Publish<strong>in</strong>g <strong>in</strong> South A<br />

Africa. London: Holger Ehl<strong>in</strong>g, 2000. Pr<strong>in</strong>t<br />

148


Fanon, Frantz. The Wretched of the Earth. 1961. Trans. Richard Philcox.<br />

New York: Grove Press, 2004. Pr<strong>in</strong>t<br />

Gaylard, Rob. “<strong>Welcome</strong> <strong>to</strong> the World of <strong>our</strong> Humanity’: (<strong>African</strong>)<br />

Humanism, Ubuntu and Black South <strong>African</strong> Writ<strong>in</strong>g.” JLS/TLW<br />

20.3/4 (Dec. 2004): 265-280, <strong>Literature</strong> Res<strong>our</strong>ce Center. Web. 22<br />

Oct. 2010.<br />

Gordimer, Nad<strong>in</strong>e. Liv<strong>in</strong>g <strong>in</strong> Hope and His<strong>to</strong>ry: Notes from Our Century.<br />

New York: Farrar, Straus and Giroux, 1999. Pr<strong>in</strong>t.<br />

—. July’s People. 1981. New York: Pengu<strong>in</strong>, 1982. Pr<strong>in</strong>t<br />

Graham, Shane. Mapp<strong>in</strong>g Loss. South <strong>African</strong> <strong>Literature</strong> After the Truth<br />

Commission. New York: Palgrave Macmillan, 2009. Pr<strong>in</strong>t.<br />

Green, Michael. “Translat<strong>in</strong>g the Nation: From Plaatje <strong>to</strong> Mpe.” J<strong>our</strong>nal of<br />

Southern <strong>African</strong> Studies 34.2 (June 2008): 325-342. Academic<br />

Search Complete. Web 13 Nov. 2010.<br />

Hlongwane, Gugu. “Reader, be assured this narrative is no fiction”: The City<br />

and Its Discontents <strong>in</strong> Phaswane<br />

Mpe’s <strong>Welcome</strong> <strong>to</strong> Our <strong>Hillbrow</strong>.” ARIEL 37.4 (Oct. 2006): 69-82.<br />

<strong>Literature</strong> Res<strong>our</strong>ce Center. Web 22<br />

Mpe, Phaswane. “Heal<strong>in</strong>g with Words: Phaswane Mpe <strong>in</strong>terviewed by Lizzy<br />

Attree.” Interview by Lizzy Attree. J<strong>our</strong>nal of Commonwealth<br />

<strong>Literature</strong> 40.3 (2005): 139-148 Academic Search Complete. Web.<br />

14 Nov. 2010.<br />

—. “Our Mission S<strong>to</strong>re of Memories’: City, <strong>Literature</strong> and Representation.”<br />

Shift<strong>in</strong>g Selves: Post-Apartheid Essays on Mass Media, Culture<br />

and Identity. Eds. Herman Wasserman and Sean Jacobs. Cape<br />

Town: Kwela Books, 2003. 183-198.<br />

—-<strong>Welcome</strong> <strong>to</strong> Our <strong>Hillbrow</strong>. Scottsville, South Africa: U Natal P, 2001.<br />

Pr<strong>in</strong>t.<br />

Mpe, Phaswne and Monica Seeber. “The Politics of Book Publish<strong>in</strong>g <strong>in</strong><br />

South Africa: A Critical Overview.” Evans and Seeber 15-42.<br />

Mwangi, Evan Ma<strong>in</strong>a. Africa Writes Back <strong>to</strong> Self: <strong>Metafiction</strong>, Gender,<br />

149


Sexuality. Albany: SUNY Press, 2009. Pr<strong>in</strong>t.<br />

Negash, Ghirmai. Introduction. <strong>Welcome</strong> <strong>to</strong> Our <strong>Hillbrow</strong>. By Mpe<br />

Phaswne. Athens: Ohio UP, 2011. 1-11. Pr<strong>in</strong>t.<br />

Poyner, Jane. “Writ<strong>in</strong>g Under Pressure: A Post-Apartheid Canon?” J<strong>our</strong>nal<br />

of Postcolonial Writ<strong>in</strong>g 44.2 (June 2008): 103-104. <strong>Literature</strong><br />

Res<strong>our</strong>ce Center. Web. 28 Oct. 2010.<br />

Samuelson, Meg. “The City Beyond the Border: The Urban Worlds of<br />

Duiker, Mpe and Vera.”<strong>African</strong> Identities 5.2 (2007): 247-260.<br />

<strong>Literature</strong> Res<strong>our</strong>ce Center. Web. 22 Oct. 2010.<br />

Waugh, Patricia. <strong>Metafiction</strong>: The Theory and Practice of Self-Conscious<br />

Fiction. New York: Methuen, 1984. Pr<strong>in</strong>t.<br />

Elise Auvil<br />

University of Maryland<br />

150

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!