08.06.2013 Views

V2 – 09/2A - MIV

V2 – 09/2A - MIV

V2 – 09/2A - MIV

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2<br />

Broj artikla<br />

Artikelnummer<br />

Model N°<br />

<strong>V2</strong> <strong>–</strong> <strong>09</strong><br />

LEPTIRASTI POVRATNI VENTIL "PRIKLOPAC"<br />

FLÜGEL-RÜCKSCHLAGVENTIL ("PRIKLOPAC")<br />

BUTTERFLY CHECK VALVE "PRIKLOPAC"<br />

Primjeri ugradnje leptirastog povratnog ventila<br />

Einbaubeispiele der Rückschlagklappe<br />

Installation Examples for Check Valve<br />

.RG QDUXGåEH PROLPR RGUHGLWL SRORåDM SROXJH SUHPD EURMX VNLce.<br />

Bei Bestellung, bitte, durch Angabe der Skizzenummer die Hebellage wählen.<br />

When ordering, please state figure number for arrangement of the lever.<br />

METALSKA INDUSTRIJA VARAä',1 G G H R V A T S K A<br />

9$5$ä',1 )DELMDQVND ‡ 7HOHIRQ<br />

Fabijanska 33, 42 000 Varaždin, Croatia<br />

Telefon: -100 +385 • Fax: 42 404-100, +42 242-004 290-100 • E-mail: prodaja@miv.hr, prodaja-miv@vz.hinet.hr<br />

sales@miv.hr<br />

2-18 03/2003


LEPTIRASTI POVRATNI VENTIL "PRIKLOPAC"<br />

FLÜGEL-RÜCKSCHLAGVENTIL ("PRIKLOPAC")<br />

BUTTERFLY CHECK VALVE "PRIKLOPAC"<br />

Dijagram protoka<br />

Durchflussdiagram<br />

Diagram of flow<br />

Plinovi <strong>–</strong> Gase <strong>–</strong> gases<br />

514 ⋅ kV<br />

⋅ ∆p<br />

⋅ p2<br />

Vn =<br />

ρ ⋅T<br />

7HNXüLQH <strong>–</strong> Flüssigkeit <strong>–</strong> fluids<br />

K<br />

Q =<br />

V<br />

⋅<br />

γ<br />

∆p<br />

Vn = normalni volumen m 3 /h<br />

! VSHFLILþQD JXVWRüD kg/m 3<br />

T = temperatura u °K<br />

ûS WODþQD UD]OLND kp/cm 2<br />

p2 = izlazni tlak (aps.) kp/cm 2<br />

kV = koeficijent protoka m 3 /h<br />

Q = protok m 3 /h<br />

kV = koeficijent protoka m 3 /h<br />

ûS WODþQD UD]OLND kp/cm 2<br />

VSHFLILþQD WHåLQD kp/dm 3<br />

Vn = Normalvolumen in m 3 /h<br />

! = spez. Dichte in kg/m 3<br />

T = Temperatur in °K<br />

ûS 'UXFNGLIIHUHQ] LQ kp/cm 2<br />

p2 = Nachdruck (aps.) kp/cm 2<br />

kV = Durchflussbewert in m 3 /h<br />

Q = Durchflussmenge in m 3 /h<br />

kV = Durchflussbewert in m 3 /h<br />

ûS 'UXFNGLIIHUHQ] LQ kp/cm 2<br />

= spez. Gewicht in kp/dm 3<br />

Definicija koeficijenta protoka kV i kVS / Definition des kV- Wetes und des kVS- Wertes / Definition of the coefficients kV and kVS<br />

Broj artikla<br />

Artikelnummer<br />

Model N°<br />

<strong>V2</strong> <strong>–</strong> <strong>09</strong><br />

Vn = Standard volume in m 3 /h<br />

! 6SHFLILF GHQVLW\ LQ kg/m 3<br />

T = Temperature in °K<br />

ûp = Pressure difference in kp/cm 2<br />

p2 = Outlet pressure (aps.) in kp/cm 2<br />

kV = Flow coefficient in m 3 /h<br />

Q = Rate of flow in m 3 /h<br />

kV = Flow coefficient in m 3 /h<br />

ûp = Pressure difference in kp/cm 2<br />

6SHFLILF ZHLJKW LQ kp/dm 3<br />

Koeficijent kV predstavlja protok u m 3 /h vode kod 5-30°C koja prolazi kroz ventil uz gubitak tlaka od 1 kp/cm 2 NRG RGUHÿHQRJ NXWD SRG<br />

kojim je ventil otvoren. Ventil kVS predstavlja maksimalnu vrijednost koeficijenta kV kad je ventil potpuno otvoren.<br />

Unter den kV- Wert versteht man den Durchfluss in m 3 /h von Wasser bei 5 bis 30°C, der bei einem Druckverlust von 1 kp/cm 2 durch die<br />

Rückschlagklappe bei dem jeweiligen Öffnungswinkel hindurchgeht. Der kVS- Wert ist der max. kV Wert bei vollständiger Offenstellung.<br />

The coefficient kV represents the rate of flow in m 3 /h of water at temperature of 5 - 30°C which flows through the check valve at the respective<br />

angular aperture at a pressure loss of 1 kp/cm 2 . The coefficient kVS is the maximum value of the coefficient kV when the check valve is<br />

completely opened.<br />

METALSKA INDUSTRIJA VARAä',1 G G Fabijanska 33, 42 000 Varaždin, Croatia H R V A T S K A<br />

9$5$ä',1 )DELMDQVND ‡ 7HOHIRQ Telefon: 404-100 +385 • Fax: 42 404-100, +42 242-004 290-100 • E-mail: prodaja@miv.hr, prodaja-miv@vz.hinet.hr<br />

sales@miv.hr<br />

03/2003 2-19<br />

2


2<br />

Broj artikla<br />

Artikelnummer<br />

Model N°<br />

<strong>V2</strong> <strong>–</strong> <strong>09</strong><br />

LEPTIRASTI POVRATNI VENTIL "PRIKLOPAC"<br />

FLÜGEL-RÜCKSCHLAGVENTIL ("PRIKLOPAC")<br />

BUTTERFLY CHECK VALVE "PRIKLOPAC"<br />

,=%25 .2ý12* &,/,1'5$<br />

AUSLEGUNG VON BREBSZYLINDER<br />

SIZING OF DASHPOTS<br />

METALSKA INDUSTRIJA VARAä',1 G G H R V A T S K A<br />

9$5$ä',1 )DELMDQVND ‡ 7HOHIRQ<br />

Fabijanska 33, 42 000 Varaždin, Croatia<br />

42 Telefon: 404-100 +385 • Fax: 42 404-100, +42 242-004 290-100 • E-mail: prodaja@miv.hr, prodaja-miv@vz.hinet.hr<br />

sales@miv.hr<br />

2-20 03/2003


LEPTIRASTI POVRATNI VENTIL "PRIKLOPAC" S AMORTIZEROM<br />

FLÜGEL-RÜCKSCHLAGVENTIL ("PRIKLOPAC") MIT BREMSZYLINDER<br />

BUTTERFLY CHECK VALVE "PRIKLOPAC" WITH DASHPOT ACTUATOR<br />

UPRAVLJANJE AMORTIZEROM<br />

BREMSZYLINDER-BETÄTIGUNG<br />

DASHPOT ACTUATION<br />

HORIZONTALNA UGRADNJA AMORTIZERA<br />

BREMSZYLINDER - WAAGERECHTE EINBAU<br />

DASHPOT ACTUATOR<strong>–</strong> HORIZONTAL<br />

INSTALLATION<br />

VERTIKALNA UGRADNJA AMORTIZERA<br />

BREMSZYLINDER - SENKRECHTE EINBAU<br />

DASHPOT ACTUATOR <strong>–</strong>VERTICAL<br />

INSTALLATION<br />

DN L E E1 F H H1 L1 L2<br />

200 230 530 290 275 185 265 115 530<br />

250 250 650 360 325 175 271 125 530<br />

300 270 711 391 664 256 380 135 535<br />

350 290 766 416 425 248 388 145 530<br />

400 310 875 495 460 361 523 155 831<br />

450 330 910 520 650 352 432 165 831<br />

500 350 960 590 570 342 542 175 831<br />

600 390 1030 590 545 318 566 195 831<br />

700 430 1210 640 750 350 640 215 1030<br />

800 470 1410 760 880 401 731 235 1030<br />

900 510 1540 820 1055 522 892 255 1030<br />

1000 550 1765 975 1000 504 910 225 1030<br />

1200 630 1895 1100 1080 442 1042 315 1030<br />

1400<br />

NA UPIT<br />

1600<br />

AUF ANFRAGE<br />

1800<br />

ON REQUEST<br />

Broj artikla<br />

Artikelnummer<br />

Model N°<br />

<strong>V2</strong> <strong>–</strong> <strong>09</strong>/A<br />

METALSKA INDUSTRIJA VARAä',1 VARAä',1 G G Fabijanska 33, 42 000 Varaždin, Croatia H R + V 5A 9 T $ 7S 6 K . A $<br />

9$5$ä',1 )DELMDQVND ‡ 7HOHIRQ Telefon: -100 +385 • Fax: 42 404-100, +42 242-004 290-100 • E-mail: E-mail: prodaja@miv.hr, prodaja-miv@vz.hinet.hr<br />

sales@miv.hr<br />

03/2003 2-21<br />

2


2<br />

Broj artikla<br />

Artikelnummer<br />

Model N°<br />

<strong>V2</strong> <strong>–</strong> <strong>09</strong>/<strong>2A</strong><br />

LEPTIRASTI POVRATNI VENTIL "PRIKLOPAC" S DVA AMORTIZERA<br />

FLÜGEL-RÜCKSCHLAGVENTIL ("PRIKLOPAC") MIT ZWEI BREMSZYLINDERS<br />

BUTTERFLY CHECK VALVE "PRIKLOPAC" WITH TWO DASHPOT ACTUATORS<br />

HORIZONTALNA UGRADNJA AMORTIZERA<br />

BREMSZYLINDERS - WAAGERECHTE EINBAU<br />

DASHPOT ACTUATOR<strong>–</strong> HORIZONTAL<br />

INSTALLATION<br />

VERTIKALNA UGRADNJA AMORTIZERA<br />

BREMSZYLINDERS - SENKRECHTE EINBAU<br />

DASHPOT ACTUATOR<strong>–</strong>VERTICAL<br />

INSTALLATION<br />

UPRAVLJANJE AMORTIZERIMA<br />

BREMSZYLINDERS-BETÄTIGUNG<br />

DASHPOT ACTUATION<br />

DN L E E1 F H H1 L1 L2<br />

200 230 580 290 275 185 265 115 530<br />

250 250 720 360 325 175 271 125 530<br />

300 270 782 391 664 256 380 135 535<br />

350 290 832 416 425 248 388 145 530<br />

400 310 990 495 460 361 523 155 831<br />

450 330 1040 520 650 352 432 165 831<br />

500 350 1180 590 570 342 542 175 831<br />

600 390 1180 590 545 318 566 195 831<br />

700 430 1280 640 750 350 640 215 1030<br />

800 470 1520 760 880 401 731 235 1030<br />

900 510 1640 820 1055 522 892 255 1030<br />

1000 550 1950 975 1000 504 910 225 1030<br />

1200 630 2200 1100 1080 442 1042 315 1030<br />

1400<br />

NA UPIT<br />

1600<br />

AUF ANFRAGE<br />

1800<br />

ON REQUEST<br />

METALSKA INDUSTRIJA VARAä',1 G G H R V A T S K A<br />

Fabijanska 33, 42 000 Varaždin, Croatia<br />

9$5$ä',1 )DELManska 33 • Telefon: +385 +42 Telefon: 404-100 +385 • Fax: 42 404-100, +42 242-004 290-100 • E-mail: prodaja@miv.hr, prodaja-miv@vz.hinet.hr<br />

sales@miv.hr<br />

2-22 03/2003


LEPTIRASTI POVRATNI VENTIL "PRIKLOPAC" S AMORTIZEROM<br />

FLÜGEL-RÜCKSCHLAGVENTIL ("PRIKLOPAC") MIT BREMSZYLINDER<br />

BUTTERFLY CHECK VALVE "PRIKLOPAC" WITH DASHPOT ACTUATOR<br />

Broj artikla<br />

Artikelnummer<br />

Model N°<br />

<strong>V2</strong> <strong>–</strong> <strong>09</strong>/A<br />

<strong>V2</strong> <strong>–</strong> <strong>09</strong>/<strong>2A</strong><br />

Kod QDUXþLYDQMD 9 -<strong>09</strong>/A i <strong>V2</strong>-<strong>09</strong>/<strong>2A</strong> potrebno MH NRG QDUXGåEH QDYHVWL SRYUDWQL WODN RGQRVQR ¨PN, kao i<br />

potrebno vrijeme zatvaranja za brzi i spori hod amortizacije. U donjoj tablici dani su podaci vezani uz<br />

nazivni promjer, povratni tlak, te tip i broj amortizera.<br />

Eine Bestellung von Flügel-Rückschlagventil <strong>V2</strong>-<strong>09</strong>/A und <strong>V2</strong>-<strong>09</strong>/<strong>2A</strong> soll Angaben über Rückdruck bzw. ¨PN als<br />

auch über Schliesszeiten für schnellen und langsamen Bremszylindergang beinhalten. Die Tabelle unten gibt die<br />

Daten über Nennweite, Rückdruck, Typ und Anzahl der Bremszylinder an.<br />

Order for Butterfly check valve <strong>V2</strong>-<strong>09</strong>/A and <strong>V2</strong>-<strong>09</strong>/<strong>2A</strong> should contain return pressure ¨PN as well as requested<br />

closing time for quick and slow movement of dashpot. The table below shows data for diameter, return pressure<br />

and type and number of dashpot actuators.<br />

DN ∆PN HIDA<br />

AMORTIZER<br />

BREMSZYLINDER<br />

DASHPOT ACTUATOR<br />

Kom.<br />

Stück<br />

Pieces<br />

∆PN HIDA<br />

AMORTIZER<br />

BREMSZYLINDER<br />

DASHPOT ACTUATOR<br />

METALSKA INDUSTRIJA VARAä',1 G G Fabijanska 33, 42 000 Varaždin, Croatia H R + V 5A 9 T $ 7S 6 K . A $<br />

03/2003<br />

9$5$ä',1 )DELManska )DELManska 33 • Telefon: +385 +42 Telefon: 404-100 +385 • Fax: 42 404-100, +42 242-004 290-100 • E-mail: E-mail: prodaja@miv.hr, prodaja-miv@vz.hinet.hr<br />

sales@miv.hr<br />

2-23<br />

Kom.<br />

Stück<br />

Pieces<br />

200 14,5 63 1 25 63 1<br />

250 12,5 63 1 25 63 1<br />

300 8,5 63 1 20 63 1<br />

350 5,4 90 1 16 90 1<br />

400 3,6 90 1 12 90 1<br />

450 4,5 90 1 12 90 2<br />

500 3,3 90 1 10 90 2<br />

600 3,2 125 1 10 125 2<br />

700 3,1 125 1 10 125 2<br />

800 2,9 125 1 10 125 2<br />

900 2,9 125 1 10 125 2<br />

1000 2,9 125 1 10 140 2<br />

1200 2,6 125 2 5 140 2<br />

1400 2,2 125 2 4 140 2<br />

Izvedba ]D YHüL i manji ûPN na upit.<br />

Eine Ausführung mit einem anderen ûPN (höheren oder niedrigeren) nur auf Anfrage.<br />

For greater or smaller return ûPN, there should be a special request.<br />

2


2<br />

Broj artikla<br />

Artikelnummer<br />

Model N°<br />

<strong>V2</strong> <strong>–</strong> <strong>09</strong>/A<br />

<strong>V2</strong> <strong>–</strong> <strong>09</strong>/<strong>2A</strong><br />

UPOTREBA LEPTIRASTOG POVRATNOG VENTILA "PRIKLOPCA" S AMORTIZEROM<br />

ANWENDUNGEN FÜR FLÜGEL-RÜCKSCHLAGVENTIL ("PRIKLOPAC") MIT BREMSZYLINDER<br />

USE OF BUTTERFLY CHECK VALVE "PRIKLOPAC" WITH DASHPOT ACTUATOR<br />

SABIRNI CJEVOVOD S PARALELNIM PUMPAMA<br />

SAMMELLEITUNG MIT PARALLELEN PUMPEN<br />

PIPELINE WITH PARALLEL PUMPS<br />

• Kratki cjevovod<br />

• Kad se naglo LVNOMXþL SXPSD s neznatnim zagonskim<br />

momentom masa, dolazi do munjevitog povratnog<br />

udara i naglog zatvaranja priklopca, što dovodi do<br />

udarca ukoliko je priklopac u pogonu bez amortizera.<br />

• Povratni tlak na zatvoreni disk je kod toga tlak<br />

pumpe.<br />

• Kurze Leitung.<br />

• Bei Ausfall einer Pumpe mit geringer Schwungmasse tritt<br />

eine schlagartige Strömungsumkehr und Beschleunigung<br />

der Schliessbewegung ein, das führt ohne Ölbremse zu<br />

Schlägen und erheblichen Drückstössen.<br />

• Der Rückdruck auf die Schliessende Klappenscheibe ist<br />

dabei der Pumpendruck.<br />

• Short pipeline<br />

• When the pump is shut off the operation with slightly<br />

rotating weight, a sudden back flow and accelerated<br />

closing appears. That leads to back slam if the procedure<br />

is done without dashpot actuator.<br />

• Backpressure on open disc is thereby pressure of pumps.<br />

• Dugi, strmi cjevovod, veliko usporenje strujanja.<br />

• Velika transportna visina.<br />

• Brzi povratni udar, zbog toga udarci i WODþQL XGDUL.<br />

• Povratni tlak na zatvoreni disk je kod toga visina<br />

transporta.<br />

• Lange, steile Leitung, hohe Strömungsverzögerung.<br />

• Grosse Förderhöhe.<br />

• Schnelle Strömungsumkehr, dadurch Schläge und<br />

Drückstösse.<br />

• Der Rückdruck auf die schliessende Klappenscheibe ist<br />

dabei die Förderhöhe.<br />

• Long, steep pipeline, more flow delays.<br />

• Great pumping height.<br />

• Fast back flow, therefore also back slamming.<br />

• Backpressure on closed disc is thereby height of<br />

pumping.<br />

7/$ý1, &-(9292' (uspinjajXüL)<br />

STEIGLEITUNG<br />

PRESSURE PIPELINE<br />

METALSKA INDUSTRIJA VARAä',1 G G Fabijanska 33, 42 000 Varaždin, Croatia H R V A T S K A<br />

2-24<br />

9$5$ä',1 )DELManska 33 • Telefon: +385 +42 Telefon: 404-100 +385 • Fax: 42 404-100, +42 242-004 290-100 • E-mail: prodaja@miv.hr, prodaja-miv@vz.hinet.hr<br />

sales@miv.hr<br />

03/2003


PRIJEDLOG UGRADNJE LEPTIRASTOG POVRATNOG VENTILA I LEPTIRASTOG =$79$5$ý$<br />

EINBAUFORSCHLAG ABSPERRKLAPPE UND RÜCKSCHLAGKLAPPE<br />

DISC CHECK VALVES AND BUTTERFLY VALVES <strong>–</strong> INSTALLATION PROPOSAL<br />

SMJER PROTOKA<br />

DURCHFLUSSRICHTUNG<br />

FLOW DIRECTION<br />

LEPTIRASTI POVRATNI VENTIL 0( 8.20$' /(37,5$67, =$79$5$ý<br />

RÜCKSCHLAGKLAPPE ZWISCHENSTÜCK ABSPERRKLAPPE<br />

DISC CHECK VALVE INTER PIECE BUTTERFLY VALVE<br />

Kod ugradnje, poluga i uteg leptirastog povratnog ventila moraju biti XJUDÿHQL lijevo D SULJRQ OHSWLUDVWRJ ]DWYDUDþD<br />

desno u odnosu na smjer protoka, da se poluga s utegom ne bi sudarala s prigonom.<br />

Einbau muss so erfolgen, dass Hebel und Gewicht der Rückschlagklappe links in Durchflussrichtung und Getriebe der<br />

Absperrklappe rechts in Durchflussrichtung angeordnet wird, damit Hebel und Gewicht nicht mit dem Getriebe kollidieren.<br />

Installation has to be effected in such a way that the weight-loaded lever of the disc check valve is arranged at the left seen in<br />

flow direction and the gearbox of the butterfly valve at the right seen in flow direction to avoid any collision between weightloaded<br />

lever and gearbox.<br />

DN L<br />

L1<br />

min<br />

e1 e2 c<br />

150 210 - - - -<br />

200 230 150 20 - -<br />

250 250 150 45 - -<br />

300 270 150 70 - 2<br />

350 290 200 95 - 25<br />

400 310 225 118 - 40<br />

450 330 250 140 - 55<br />

500 350 300 165 - 65<br />

600 390 400 215 - 95<br />

700 430 500 260 10 120<br />

800 470 600 315 15 150<br />

900 510 650 360 30 180<br />

1000 550 750 410 40 210<br />

1100 590 800 455 55 225<br />

1200 630 900 515 50 270<br />

1300 670 1000 560 60 295<br />

1400 710 1100 615 70 320<br />

METALSKA INDUSTRIJA VARAä',1 G G + 5 VATSKA<br />

METALSKA INDUSTRIJA VARAä',1 G GFabijanska 33, 42 000 Varaždin, Croatia H R V A T S K A<br />

03/2003<br />

9$5$ä',1 )DELMDQVND )DELManska 33 • ‡ Telefon: 7HOHIRQ +385 +42 Telefon: 404-100 +385 • 42 Fax: 404-100, +42 242-004 290-100 E-mail: • E-mail: prodaja@miv.hr, prodaja-miv@vz.hinet.hr<br />

sales@miv.hr<br />

2-25<br />

2


2<br />

Broj artikla<br />

Artikelnummer<br />

Model N°<br />

<strong>V2</strong> <strong>–</strong> 16<br />

PROTUSTRUJNA ZAKLOPKA TIP "GK"<br />

RÜCKFLUSSSPERRE TYP "GK"<br />

CHECK VALVE TYPE "GK"<br />

NAZIVNI<br />

PROMJER<br />

NENNWEITE<br />

NOMINAL<br />

SIZE<br />

DN<br />

NAZIVNI TLAK<br />

NENNDRUCK<br />

PRESSURE RATING<br />

PN bar<br />

.8û,â7(<br />

GEHAUSE<br />

BODY<br />

VODNI ISPITI TLAK<br />

WASSERPRÜFDRUCK<br />

TEST PRESSURE<br />

bar<br />

METALSKA INDUSTRIJA VARAä',1 G G H R V A T S K A<br />

9$5$ä',1 )DELMDQVND ‡ 7HOHIRQ<br />

Fabijanska 33, 42 000 Varaždin, Croatia<br />

Telefon: -100 +385 • Fax: 42 404-100, +42 242-004 290-100 • E-mail: prodaja@miv.hr, prodaja-miv@vz.hinet.hr<br />

sales@miv.hr<br />

2-30 03/2003<br />

POZ<br />

TEIL<br />

PART<br />

ZATVORENO<br />

IM ABSCHLUSS<br />

CLOSED<br />

MATERIJAL PO EN-u<br />

WERKSTOFF NACH EN<br />

MATERIAL ACC TO EN<br />

1 EN-GJS-500-7 GGG 50<br />

2 EN-GJS-500-7 GGG 50<br />

3 A2 A2<br />

MATERIJAL PO DIN-u<br />

WERKSTOFF NACH DIN<br />

MATERIAL ACC TO DIN<br />

4 EN-GJS-500-7 + EPDM GGG 50 + EPDM<br />

5 EPDM EPDM<br />

6 A2 A2<br />

7 A2 A2<br />

8 8 gal. Zn / A2 8 gal. Zn / A2<br />

Ostali materijali na upit.<br />

Andere Werkstoffe auf Anfrage.<br />

Other materials on request.<br />

DOZVOLJENI RADNI TLAK<br />

KOD TEMPERATURE<br />

ZULÄSSIGER DRUCK BEI<br />

TEMPERATUR<br />

ADMISSIBLE PRESSURE<br />

AT TEMPERATURE<br />

70°C<br />

bar<br />

50 <strong>–</strong> 200 10 16 10 10<br />

50 <strong>–</strong> 200 16 24 16 16<br />

NAMJENA: VODA, MORSKA VODA, OTPADNE VODE Ispitivanje izvršeno prema EN 12266 (DIN 3230)<br />

VERWENDUNG: WASSER, SEEWASSER, ABWASSER Fertigungskontrolle nach EN 12266 (DIN 3230)<br />

APPLICATION: WATER, SEA-WATER, WASTE WATER Test according to EN 12266 (DIN 3230)<br />

Prirubnice izvedene za ugradnju prema EN 1<strong>09</strong>2-2 (DIN 2501)<br />

Einbauflansche nach EN 1<strong>09</strong>2-2 (DIN 2501)<br />

Installation flanges according to EN 1<strong>09</strong>2-2 (DIN 2501)<br />

Ugradbena mjera prema EN 558-1 SERIJA 48 (DIN-u 3202 red F6). Radni tlak<br />

dozvoljen u jednom smjeru (smjer strelice).<br />

3URWXVWUXMQD ]DNORSND WLS *. RPRJXüDYD SRWSXQR VORERGDQ SUROD] PHGLMD EH]<br />

YUWORåHQMD PHNDQR L VLJXUQR EUWYOMHQMH RWYDUDQMH NRG PDOH UD]OLNH WODND 8JUDÿXMH<br />

VH X YHUWLNDOQH L KRUL]RQWDOQH FMHYRYRGH âLURNR SRGUXþMH XSRWUHEH X YRGRYRGLPD<br />

SLWNH YRGH L XUHÿajima otpadnih voda.<br />

Baulängenreihe: EN 558-1 SERIES 48 (DIN 3202 Reihe F6). Betriebsdruck zulässig in<br />

einer Richtung (Pfeilrichtung).<br />

Die Rückflusssperre Typ GK ermöglicht: völlig freien Durchfluss des Mediums ohne<br />

Wirbelung, sanfte und sichere Abdichtung, Öffnung bei kleinen Druckdifferenzen. Die<br />

Rückflusssperre wird in senk- und waagerechte Rohrleitungen eingebaut. Weite<br />

Anwendungsbereiche bei Trinkwasserleitungen und Abwassereinrichtungen.<br />

Installation dimension according to EN 558-1 SERIES 48 (DIN 3202 Series F6). Working<br />

pressure permissible in one direction only (arrow direction).<br />

The check valve type GK allows: unimpeded flow of the medium without turbulence,<br />

soft and safe sealing, opening at small pressure differences. The check valve type GK is<br />

installed in vertical and horizontal conduits. Wide fields of application with drinking-water<br />

pipings and waste water installations.<br />

.YDOLWHWD RVORMDYDQMD ]DNORSQRJ GLVND RGUHÿXMH VH SUHPD UDGQRP WODNX SURWRþQRP PHGLju i pogonskoj temperaturi.<br />

Die Qualität der Klappenscheibenbeschichtung richtet sich nach Betriebsüberdruck, Betriebsmedium und Betriebstemperatur.<br />

The Quality of the flop disk coating conforms to working pressure, flow medium and operating temperature.


PROTUSTRUJNA ZAKLOPKA TIP "GK"<br />

RÜCKFLUSSSPERRE TYP "GK"<br />

CHECK VALVE TYPE "GK"<br />

1DUXGåED Bestellung Ordering<br />

NaUXGåED PRUD VDGUåDYDWL VOMHGHüH SRGDWNH: Bei Bestelung bitte angeben: When ordering please state:<br />

- Broj artikla: <strong>V2</strong> <strong>–</strong> 16 - Artikelnummer: <strong>V2</strong> <strong>–</strong> 16 - Model number: <strong>V2</strong> <strong>–</strong> 16<br />

- Nazivni promjer, npr. DN 80 - Nennweite z. B. DN 80 - Nominal size e. g. DN 80<br />

- Nazivni pritisak - Nenndruck - Nominal pressure<br />

Broj artikla<br />

Artikelnummer<br />

Model N°<br />

<strong>V2</strong> <strong>–</strong> 16<br />

PN 10 PN 16<br />

m<br />

DN L D k l n D k l n H kg<br />

50 200 165 125 19 4 165 125 19 4 100 12<br />

65 240 185 145 19 4 185 145 19 4 110 16<br />

80 260 200 160 19 8 200 160 19 8 125 21<br />

100 300 220 180 19 8 220 180 19 8 140 29<br />

125 350 250 210 19 8 250 210 19 8 170 40<br />

150 400 285 240 23 8 285 240 23 8 205 60<br />

200 500 340 295 23 8 340 295 23 12 240 89<br />

METALSKA INDUSTRIJA VARAä',1 G GFabijanska 33, 42 000 Varaždin, Croatia H R V A T S K A<br />

9$5$ä',1 )DELMDQVND ‡ 7HOHIRQ Telefon: -100 +385 • 42 Fax: 404-100, +42 242-004 290-100 E-mail: • E-mail: prodaja@miv.hr, prodaja-miv@vz.hinet.hr<br />

sales@miv.hr<br />

03/2003 2-31<br />

2


NEPOVRATNI VENTIL S KUGLOM TIP "NVK" I TIP "NVPK"<br />

KUGEL-RÜCKFLUSSVERHINDERER TYP "NVK" UND TYP "NVPK"<br />

BALL CHECK VALVE TYPE "NVK" AND TYPE "NVPK"<br />

NAZIVNI<br />

PROMJER<br />

NENNWEITE<br />

NOMINAL<br />

SIZE<br />

DN<br />

NAZIVNI TLAK<br />

NENNDRUCK<br />

PRESSURE RATING<br />

PN bar<br />

.8û,â7(<br />

GEHAUSE<br />

BODY<br />

VODNI ISPITNI TLAK<br />

WASSERPRÜFDRUCK<br />

TEST PRESSURE<br />

bar<br />

ZATVORENO<br />

IM ABSCHLUSS<br />

CLOSED<br />

DOZVOLJENI RADNI TLAK<br />

KOD TEMPERATURE<br />

ZULÄSSIGER DRUCK BEI<br />

TEMPERATUR<br />

ADMISSIBLE PRESSURE<br />

AT TEMPERATURE<br />

70°C<br />

bar<br />

50 <strong>–</strong> 350 10 16 10 10<br />

NAMJENA: 92'$ 273$'1( 92'( 9,6.2=1, 0(',-, )(.$/,-( 6$ 6$'5ä$-(0 3,-(6.$<br />

VERWENDUNG: WASSER, ABWASSER, ZÄHFLÜSSIGEN MEDIEN, FÄKALIENHEBEANLAGEN, SANDHALTIGE MEDIEN<br />

APPLICATION: WATER, WASTE WATER, VISCOUS LIQUIDS, LIQUID MANUERS, SANDY WATER<br />

Prirubnice izvedene za ugradnju prema EN 1<strong>09</strong>2-2 (DIN 2501) ili na zahtjev prema DIMA 1882, UNI, BS, ANSI, NF<br />

Einbauflansche nach EN 1<strong>09</strong>2-2 (DIN 2501) oder auf Anfrage nach DIMA 1882, UNI, BS, ANSI, NF<br />

Installation flanges according to EN 1<strong>09</strong>2-2 (DIN 2501) or on request according to DIMA 1882, UNI, BS, ANSI, NF<br />

Ispitivanje izvršeno prema EN 12266 (DIN 3230)<br />

Fertigungskontrolle nach EN 12266 (DIN 3230)<br />

Test according to EN 12266 (DIN 3230)<br />

Radni pritisak dozvoljen je samo u jednom smjeru (za tip NVK smjer pune, a za tip<br />

193. VPMHU FUWNDQH VWUHOLFH 1HSRYUDWQL YHQWLOL WLSD 19. L 193. RPRJXüDYDMX<br />

SRWSXQR VORERGDQ SUROD] PHGLMD EH] YUWORåHQMD PHNDQR L VLJXUQR EUWYOMHQMH D<br />

otvaranMH MH RPRJXüHQR NRG PDOH UD]OLNH SULWLVDND 7LS 19. VH XJUDÿXMH VDPR X<br />

YHUWLNDOQRP SRORåDMX D QHSRYUDWQL YHQWLO WLSD 193. X YHUWLNDOQRP L KRUL]RQWDOQRP<br />

SRORåDMX 7LS 19. SULPMHQMXMH VH X SXPSQLP SRVWURMHQMLPD D WLS 193. QDOD]L<br />

SULPMHQX NDR RG]UDþQL YHQWLl (vertikalna ugradnja) ili kao zaporni ventil kod<br />

remonta cjevovoda pod pritiskom (horizontalna ugradnja).<br />

Betriebsdruck zulässig in einer Richtung (für Typ NVK volle Pfeilrichtung und für Typ<br />

NVPK gebrochene Pfeilrichtung). Kugel-Rückflussverhinderere Typ NVK und Typ NVPK<br />

ermöglichen: völligfreien Durchfluss des Mediums ohne Wirbelung, sanfte und sichere<br />

Abdichtung, Öffnung bei kleinen Druckdiferenzen. Typ NVK wird nur in senkrechte<br />

Rohrleitungen und Typ NVPK in senk- und waagerechte Rohrleitungen eingebaut. Typ<br />

NVK wird in Pumpanlagen verwendet und Typ NVPK wird als Entlüftungsventil<br />

(senkrechte Einbauweise), oder als Blockventil bei Reparatur des Rohrleitungs unter dem<br />

Druck verwendet (waagerechte Einbauweise).<br />

Working pressure permissible in one direction only (for type NVK fully arrow direction and<br />

for type NVPK dashed arrow direction). The check valves type NVK and type NVPK<br />

allows: unimpeded flow of the medium without turbulence, soft and safe sealing, opening<br />

at small pressure differences. Type NVK is installed in vertical conduit only, and type<br />

NVPK in vertical and horizontal conduits. Type NVK is applicating in pumpstations, and<br />

type NVPK is applicating as air vent (vertical conduit), or as anti-flooding valve at repair<br />

pressure pipe line (horizontal conduit).<br />

Broj artikla<br />

Artikelnummer<br />

Model N°<br />

<strong>V2</strong> <strong>–</strong> 22<br />

METALSKA INDUSTRIJA VARAä',1 G GFabijanska 33, 42 000 Varaždin, Croatia H R V A T S K A<br />

9$5$ä',1 )DELMDQVND ‡ 7HOHIRQ Telefon: -100 +385 • 42 Fax: 404-100, +42 242-004 290-100 E-mail: • E-mail: prodaja@miv.hr, prodaja-miv@vz.hinet.hr<br />

sales@miv.hr<br />

03/2003 2-35<br />

POZ<br />

TEIL<br />

PART<br />

1.1<br />

MATERIJAL PO EN-u<br />

WERKSTOFF NACH EN<br />

MATERIAL ACC TO EN<br />

1 EN-GJS-500-7 GGG 50<br />

EN-GJS-500-7 +<br />

EPDM<br />

2 EN-GJS-500-7 GGG 50<br />

3<br />

EN-GJS-500-7 +<br />

EPDM<br />

MATERIJAL PO DIN-u<br />

WERKSTOFF NACH DIN<br />

MATERIAL ACC TO DIN<br />

GGG 50 + EPDM<br />

GGG 50 + EPDM<br />

3.1 X5 CrNi 18 10 X5 CrNi 18 10<br />

4 8.8 gal. Zn / A2 8.8 gal. Zn / A2<br />

5 EPDM EPDM<br />

Ostali materijali na upit.<br />

Andere Werkstoffe auf Anfrage.<br />

Other materials on request.<br />

HORIZONTALNA UGRADNJA<br />

WAAGERECHTE EINBAU<br />

HORIZONTAL CONDUIT<br />

VERTIKALNA UGRADNJA<br />

SENKRECHTE EINBAU<br />

VERTICAL CONDUIT<br />

1(3295$71, 9(17,/ 6 3/,9$-8û20 .8*/20<br />

TIP NVPK<br />

NEPOVRATNI VENTIL S KUGLOM TIP NVK RÜCKFLUSSVERHINDERER MIT SCHWIMMFÄHIGER<br />

KUGEL- RÜCKFLUSSVERHINDERER TYP NVK KUGEL TYP NVPK<br />

BALL CHECK VALVE TYPE NVK CHECK VALVE WITH SWIMMING BALL TYPE NVPK<br />

2


2<br />

Broj artikla<br />

Artikelnummer<br />

Model N°<br />

<strong>V2</strong> <strong>–</strong> 22<br />

NEPOVRATNI VENTIL S KUGLOM TIP "NVK" I TIP "NVPK"<br />

KUGEL-RÜCKFLUSSVERHINDERER TYP "NVK" UND TYP "NVPK"<br />

BALL CHECK VALVE TYPE "NVK" AND TYPE "NVPK"<br />

DIJAGRAM GUBITKA TLAKA<br />

DRUCKVERLUST <strong>–</strong> DIAGRAM<br />

PRESSURE DROP DIAGRAM<br />

DN L D k b l n H E<br />

50 182 165 125 19 19 4 186 116 10<br />

65 204 185 145 19 19 4 211 134 15<br />

f 80* 260 200 160 19 19 4 260 195 21<br />

f 100* 300 220 180 19 19 8 300 215 25<br />

f 125 350 250 210 19 19 8 333 250 41<br />

f 150* 400 285 240 19 23 8 400 285 50<br />

f 200* 500 340 295 20 23 8 496 340 83<br />

250 668 395 350 22 23 12 597 445 161<br />

300 828 445 400 24,5 23 12 706 505 283<br />

350 961 505 460 24,5 23 16 810 565 400<br />

y Ugradbena mjera: EN 558-1 SERIJA 48 (DIN 3202 red F6)<br />

Baulänrereihe: EN 558-1 SERIES 48 (DIN 3202 Reihe F6)<br />

Face to face: EN 558-1 SERIES 48 (DIN 3202 Series F6)<br />

* UsvRMHQH YHOLþLQH RVWDOH YHOLþLQH QD SRVHEDQ XSLW<br />

Annehmende Nenweite (Andere Nennweite auf besondere Anfrage)<br />

Accepte nominal sizes (others on spezial request)<br />

1DUXGåED Bestellung Ordering<br />

NaUXGåED PRUD VDGUåDYDWL VOMHGHüH SRGDWNH: Bei Bestelung bitte angeben: When ordering please state:<br />

- Broj artikla: <strong>V2</strong> <strong>–</strong> 22 - Artikelnummer: <strong>V2</strong> <strong>–</strong> 22 - Model number: <strong>V2</strong> <strong>–</strong> 22<br />

- Tip ventila: NVK ili NVPK - Ventil typ: NVK oder NVPK - Type of valves: NVK or NVPK<br />

- Nazivni promjer, npr. DN 80 - Nennweite z. B. DN 80 - Nominal size e. g. DN 80<br />

METALSKA INDUSTRIJA VARAä',1 G G H R V A T S K A<br />

9$5$ä',1 )DELMDQVND ‡ 7HOHIRQ<br />

Fabijanska 33, 42 000 Varaždin, Croatia<br />

Telefon: -100 +385 • Fax: 42 404-100, +42 242-004 290-100 • E-mail: prodaja@miv.hr, prodaja-miv@vz.hinet.hr<br />

sales@miv.hr<br />

2-36 03/2003<br />

m<br />

kg

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!