11.06.2013 Views

L ' I N F E R N O

L ' I N F E R N O

L ' I N F E R N O

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

VIRGIL:<br />

INF C1 103-105 / DANTE INF C1 103-105 / KLINE<br />

Questi non ciberà terra né peltro, He will not feed himself on land or wealth, but<br />

ma sapïenza, amore e virtute, on wisdom, love and virtue, and his birthplace<br />

e sua nazion sarà tra feltro e feltro. will lie between Feltro and Feltro.<br />

INF C1 106-108 / DANTE<br />

Di quella umile Italia fia salute He will be the salvation of that lower Italy<br />

per cui morì la vergine Cammilla, for which virgin Camilla died of wounds<br />

Eurialo e Turno e Niso di ferute. and Euryalus, Turnus and Nisus.<br />

CAMILLA: A VIRGIN WARRIOR, THE ROMAN VERSION OF AN AMAZON, WHOSE DEATH IS DESCRIBED IN AENEID 11.<br />

EURYALUS: THE CLOSE COMRADE OF NISUS IN THE AENEID, NOTED FOR HIS BEAUTY. HIS DEATH IS DESCRIBED IN AENEID 9.<br />

TURNUS: YOUNG KING OF THE RUTULIANS, AN ITALIAN PEOPLE WITH THEIR CAPITAL AT ARDEA, SOUTH OF ROME, NOT FAR<br />

FROM MODERN ANZIO. HIS DEATH AT THE HANDS OF AENEAS IS DESCRIBED IN AENEID 12 & CONCLUDES THE WORK. AENEAS<br />

MARRIED LAVINIA, TURNUS’S INTENDED BRIDE.<br />

NISUS: SON OF HYRTACUS, COMRADE OF EURYALUS. HE DIES AVENGING HIS DEATH IN AENEID 9.<br />

INF C1 109-111 / DANTE<br />

Questi la caccerà per ogne villa, He will chase the she-wolf through every city,<br />

fin che l'avrà rimessa ne lo 'nferno, until he has returned her to Hell,<br />

là onde 'nvidia prima dipartilla. from which envy first loosed her.<br />

DANTE notes:<br />

INF C1 109 / DANTE INF C1 109 / KLINE<br />

Questi la caccerà per ogne villa, He will chase the she-wolf through every city,<br />

VIRGIL:<br />

INF C1 112-114 / DANTE INF C1 112-114 / KLINE<br />

Ond' io per lo tuo me' penso e discerno It is best, as I think and understand, for you<br />

che tu mi segui, e io sarò tua guida, to follow me, and I will be your guide,<br />

e trarrotti di qui per loco etterno; and lead you from here through an eternal space<br />

DANTE notes:<br />

INF C1 113 / DANTE INF C1 113 / KLINE<br />

che tu mi segui, e io sarò tua guida, to follow me, and I will be your guide,<br />

VIRGIL:<br />

INF C1 115-117 / DANTE INF C1 115-117 / KLINE<br />

ove udirai le disperate strida, where you will hear the desperate shouts,<br />

vedrai li antichi spiriti dolenti, will see the ancient spirits in pain,<br />

ch'a la seconda morte ciascun grida; so that each one cries out for a second death:<br />

INF C1 118-120 / DANTE<br />

e vederai color che son contenti and then you will see others at peace in<br />

nel foco, perché speran di venire the flames, because they hope to come,<br />

quando che sia a le beate genti. whenever it may be, among the blessed.<br />

INF C1 121-123 / DANTE<br />

A le quai poi se tu vorrai salire, Then if you desire to climb to them, there<br />

anima fia a ciò più di me degna: will be a spirit fitter than I am, to guide you,<br />

con lei ti lascerò nel mio partire; and I will leave you with her, when we part,<br />

SPIRIT FITTER: BEATRICE<br />

INF C1 124-126 / DANTE<br />

ché quello imperador che là sù regna, since the Lord, who rules above, does not<br />

perch' i' fu' ribellante a la sua legge, wish me to enter his city,<br />

non vuol che 'n sua città per me si vegna. because I was rebellious to his law.<br />

INF C1 127-129 / DANTE<br />

In tutte parti impera e quivi regge; He is lord everywhere, but there he rules,<br />

quivi è la sua città e l'alto seggio: and there is his city, and his high throne:<br />

oh felice colui cu' ivi elegge! O, happy is he, whom he chooses to go there!<br />

35

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!