21.06.2013 Views

The songs of Ireland - National Library of Scotland

The songs of Ireland - National Library of Scotland

The songs of Ireland - National Library of Scotland

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

C\(f<br />

irw t\U


THE GLEN COLLECTION OF SCOTTISH MUSIC<br />

Presented by Lady DOROTHEA RUGGLES-BRISE to<br />

the <strong>National</strong> <strong>Library</strong> <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong>, in memory <strong>of</strong> her<br />

brother, Major Lord GEORGE STEWART Murray,<br />

Black Watch, killed in action in France in 1914.<br />

28th January 1927.


Digitized by the Internet Archive<br />

in 2011 with funding from<br />

<strong>National</strong> <strong>Library</strong> <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong><br />

http://www.archive.org/details/<strong>songs</strong><strong>of</strong>irelandwiOOrugg


THE<br />

X<br />

SONGS OF IRELAND<br />

WITHOUT WORDS<br />

FOR THE PIANOFORTE<br />

ARRANGED AND EDITED<br />

J. T. SURENNE.<br />

WOOD AND CO., 12, WATERLOO PLACE, EDINBURGH,<br />

42, BUCHANAN STREET, GLASGOW, AND 213, UNION STREET, ABERDEEN;<br />

OLIVER & BOYD, EDINBURGH; CRAMER, BEALE, & CHAPPELL, REGENT STREET; CHAPPELL,<br />

NEW BOND STREET; ADDISON & HODSON, REGENT STREET; J. ALFRED NOVELLO,<br />

DEAN STREET; AND SIMPKIN, MARSHALL, & CO., LONDON.<br />

SIDCCCLIV.<br />

x OF SCOTLAND r j


GlilKBI.'EOU : PRINTED<br />

BY T. CONSTABLE, PRINTER TO 11EK MAJESTY


INTRODUCTION.<br />

This Volume contains two hundred and twenty-three <strong>of</strong> the best Irish Melodies, arranged for<br />

the Pian<strong>of</strong>orte alone. Care has been taken to apply to them such harmonies as appeared most<br />

suitable to their structure and character. <strong>The</strong> Sets <strong>of</strong> the Airs are given after an attentive<br />

examination and comparison <strong>of</strong> those contained in the Collections that have been published at<br />

various times in England, <strong>Ireland</strong>, and <strong>Scotland</strong>. Second Versions <strong>of</strong> some <strong>of</strong> the Airs are<br />

given, when derived from good authorities, and are placed in the Appendix. When an Air is<br />

known by two different names, both <strong>of</strong> these are inserted in the Index.<br />

Many <strong>of</strong> the Irish Melodies are so well known, and their beauty is so universally acknowledged, that wo<br />

need not dwell upon the merits <strong>of</strong> the national music <strong>of</strong> <strong>Ireland</strong>.<br />

<strong>The</strong> earliest printed Collections <strong>of</strong> Irish Airs are :—one by Burke Thumoth, in 1720— another, soon after, by<br />

Neil <strong>of</strong> Christ Churchyard—and a third by Carolan's son, about 1747. It does not appear that any <strong>of</strong> the<br />

older Irish airs were committed to writing until the close <strong>of</strong> the 17th century, or the beginning <strong>of</strong> the 18th ;<br />

that they were formerly handed "down by one generation <strong>of</strong> harpers and pipers to another. That these airs<br />

remained totally unchanged during centuries <strong>of</strong> such tradition, has been boldly asserted by Mr. Bunting and<br />

others ; who yet, with curious inconsistency, declare that it was the practice <strong>of</strong> the harpers to teach the airs to<br />

their pupils with improvements, upon which each master prided himself. In the preface to his " Ancient Melodies<br />

<strong>of</strong> <strong>Ireland</strong>," published in 1840, Mr. Bunting says (pp. 1, 2) :— " <strong>The</strong> words <strong>of</strong> the popular <strong>songs</strong> <strong>of</strong> every country<br />

vary according to the several provinces and districts in which they are sung ; as, for example, to the popular air<br />

<strong>of</strong> Aileen-a-roon, we here find as many different sets <strong>of</strong> words as there are counties in one <strong>of</strong> our provinces. But<br />

the case is totally different with music. A strain <strong>of</strong> music once impressed on the popular ear never varies.<br />

.... For taste in music is so universal, especially among country people and in a pastoral age, and airs are<br />

so easily, indeed in many instances so intuitively acquired, that when a melody has once been divulged in any<br />

district, a criterion is immediately established in almost every ear ; and this criterion being the more infallible<br />

in proportion as it requires less effort in judgiug, Ave have thus, in all directions and at all times, a tribunal <strong>of</strong><br />

the utmost accuracy and unequalled impartiality (for it is unconscious <strong>of</strong> its own authority) governing the musical<br />

traditions <strong>of</strong> the people, and preserving the native airs and melodies <strong>of</strong> every country in their integrity, from the<br />

earliest periods." In the Introduction to the first volume <strong>of</strong> Wood's Songs <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong>, 1 we disputed this doctriDC<br />

<strong>of</strong> Mr. Bunting's ; and we find, in the first number 2 <strong>of</strong> the Petrie Collection <strong>of</strong> the " Ancient Music <strong>of</strong> <strong>Ireland</strong>,"<br />

edited by that learned Irish antiquarian George Petrie, LL.D., a passage confirmatory <strong>of</strong> our opinions regarding<br />

the mutability <strong>of</strong> airs preserved by unwritten tradition alone. Doctor Petrie is speaking <strong>of</strong> the air " Buachaill Caol<br />

Ditbh," " <strong>The</strong> Black Slender Boy :" " Of an air so extensively disseminated, and— as usual in such cases— sung<br />

to words differing in character in the various localities where it is known, it should naturally be expected that<br />

there would be a great diversity in the forms which it would assume ; and such I have found to be the fact. So<br />

great indeed are those varieties, that, except in the essential notes and general structure, they have <strong>of</strong>ten so little<br />

else in common, that the native <strong>of</strong> one province would, probably, find it difficult to recognise this popular melody<br />

in the form which it has assumed as sung by the native <strong>of</strong> another. In such instances, therefore, it will be <strong>of</strong>ten<br />

difficult to determine which version <strong>of</strong> a melody is the most correct one ;<br />

bat<br />

for, though a knowledge <strong>of</strong> the structure<br />

<strong>of</strong> Irish tunes, and an acquaintance with the words sung to them, will determine the true rhythm and accents,<br />

still their general sentiment, and the choice <strong>of</strong> their less important notes, can be determined only by the taste and<br />

judgment ;<br />

and hence, the set <strong>of</strong> a tune which to one will seem the best, will not be deemed so by another."—P. 20.<br />

1 <strong>The</strong> Ih-st edition was published in 1S48. 2 Published in 18^3.


IV INTRODUCTION.<br />

<strong>The</strong> first <strong>of</strong> these collections by Bunting contained sixty-six Irish airs, " never before published," and was<br />

printed at London by Clementi and Co. in 1796, folio. Bunting's second volume, containing seventy-five additional<br />

Irish airs, (some <strong>of</strong> them with words by Campbell and others,) and a Dissertation on the Irish Harp, appeared<br />

in 1809, 4to, published by Clementi and Co. His third volume— published by Messrs. Hodges and Smith <strong>of</strong> Dublin<br />

in 1840—contained upwards <strong>of</strong> 150 Irish airs, <strong>of</strong> which more than 120 were then for the first time given to the<br />

public. It contained also a Preface <strong>of</strong> eleven pages, and a Dissertation <strong>of</strong> 100, upon the history and practice<br />

<strong>of</strong> music in <strong>Ireland</strong>. 1<br />

In the Preface to his Third Collection, Bunting, after speaking <strong>of</strong> his constant love for Irish music, says<br />

" <strong>The</strong> occasion which first confirmed the Editor in this partiality for the airs <strong>of</strong> his native country, was the great<br />

meeting <strong>of</strong> the Harpers at Belfast in the year 1792. Before this time there had been several similar meetings at<br />

Granard, in the county <strong>of</strong> Longford, which had excited a surprising degree <strong>of</strong> interest in Irish music throughout<br />

that part <strong>of</strong> the country. <strong>The</strong> meeting at Belfast was, however, better attended than any that had yet taken<br />

place, and its effects were more permanent, for it kindled an enthusiasm throughout the north which burns bright<br />

in some warm and honest hearts to this day. All the best <strong>of</strong> the old class <strong>of</strong> Harpers— a race <strong>of</strong> men then nearly<br />

extinct, and now gone for ever—Dennis Hempson, Artlrar O'Neill, Charles Fanning, and seven others, the least<br />

able <strong>of</strong> whom has not left his like behind, were present."—P. 3. Aided by O'Neill and the other Harpers, Bunting,<br />

immediately after this meeting, began to form his first Collection. He travelled into the counties <strong>of</strong> Derry and<br />

Tyrone, and the province <strong>of</strong> Connaught, where, especially in Connaught, he obtained a great number <strong>of</strong> excellent<br />

airs. Bunting complains bitterly <strong>of</strong> the misuse made <strong>of</strong> the airs in his first Collection, by Sir John Stevenson and<br />

the poet Moore, who altered the airs, and " too <strong>of</strong>ten adapted the tune to the words." 2 He tells us that " notwith-<br />

standing the chagrin with which he saw the old national music thus unworthily handled and sent abroad through-<br />

out the whole world in a dress so unlike its native garb," he published his Second Collection, " even though in<br />

doing so he had no other prospect than that <strong>of</strong> seeing these fruits <strong>of</strong> his labour caught up as soon as they appeared,<br />

to be sent forth again in similar disguises." 3<br />

It appears that " the violence done by the musical arranger (Sir<br />

John Stevenson) to the airs which he adopted" from this second Collection, is even more frequent than in the case<br />

<strong>of</strong> the first volume. 4<br />

Bunting's first and second Collections contain the best Irish airs, although in his third there are several very<br />

good ones, and some very curious. Among these last are the " caoinans pr dirges, and airs to which Ossianic<br />

and other old poems are sung," and which Bunting gives as " very ancient"—many hundred years old. He<br />

afterwards endeavours to analyze the structure <strong>of</strong> Irish airs, and to point out their characteristics ; an attempt<br />

which seems to have been suggested to him by the " Analysis" contained in the late Mr. William Dauney's work<br />

on the <strong>National</strong> Music <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong>. Edinburgh, 1838, 4to.<br />

Speaking <strong>of</strong> his intimacy with the country people from whom he obtained many <strong>of</strong> the airs, Bunting says<br />

" But this acquaintance with the humours and dispositions <strong>of</strong> the people, has, he conceives, enabled him to pre-<br />

serve with a fidelity unattainable by any stranger, however sincere and honest in his notation, the pure, racy, old<br />

style and sentiment <strong>of</strong> every bar and note in his collection." 5 This assertion seems quite untenable ; and for the<br />

simple reason that any musician, native or foreign, who has acquired the power <strong>of</strong> writing down airs with accu-<br />

racy<br />

—<br />

i.e., note for note, exactly as he bears them sung or played—and who attends carefully to his task, must,<br />

in the nature <strong>of</strong> things, produce manuscript copies <strong>of</strong> these airs identical with such as might have been written by<br />

Bunting himself— supposing that Bunting actually possessed that power, which is a very rare one, as every good<br />

musician knows. In such a case, the copies must be precisely the same, unless some <strong>of</strong> the writers are negligent,<br />

or else disposed wilfully to write clown something different from what they hear sung or played. But we have<br />

something more to say regarding the " unattainable fidelity" claimed for the notation <strong>of</strong> those Irish airs given in<br />

Bunting's Collections. His biographer 6 says that Bunting not only travelled himself through different parts <strong>of</strong><br />

<strong>Ireland</strong>, but had 4i the provinces travelled by agents qualified to note down the melodies for him, as well as the<br />

original Irish <strong>songs</strong> to which they were sung." '<br />

Now here we must ask, Who were these " agents?"—how far were they qualified for their task?—and how<br />

far did Bunting trust to their skill and accuracy ? <strong>The</strong>se are important points touching the " unattainable<br />

fidelity" <strong>of</strong> the notation <strong>of</strong> the airs in Bunting's Collections. If these " agents" were not all excellent musicians,<br />

and trained to the practice <strong>of</strong> writing down music from merely hearing it, we can have no faith in the accuracy<br />

<strong>of</strong> their notation <strong>of</strong> the airs that were sung or played to them. <strong>The</strong>re is still another point upon which we must<br />

1 It is proper to mention that, in 1814 and 1S1G, the late Mr. George Thomson <strong>of</strong> Edinburgh, published two folio volumes <strong>of</strong> Irish airs<br />

with words ; the Symphonies and Accompaniments by Beethoven. That work is now the property <strong>of</strong> the Messrs. Wood and Co., Edinburgh.<br />

- Buntings Third Collection, Preface, p. 5.<br />

3 Ibid. . * Ibid , p. 6.<br />

5 Ibid., p. 10. ° See Paper on Edward Bunting in Dublin University Magazine for January 1847.<br />

7 Ibid., p. 70.<br />

: :


INTRODUCTION. V<br />

touch, though we do so reluctantly, inasmuch as it involves Bunting's accuracy aud fidelity, as well as the credit<br />

due to his assertions regarding Irish music. His biographer 1 says that Bunting visited Paris in 1815, and adds,<br />

" Here, too, he made intimacies with many <strong>of</strong> the most eminent musicians, whom he no less delighted by the<br />

beauty <strong>of</strong> the Irish airs, which he played for them, than he surprised them by the assurance which—with a<br />

Scottish love for his country, superior to any other love—he gravely gave out that the refined harmonies with<br />

which he accompanied them were equally Irish, and contemporaneous with the airs themselves. ' Match me<br />

that !' said Bunting, proudly, to the astonished Frenchmen, as, slapping his thigh, to suit the action to the word,<br />

he rose from the pian<strong>of</strong>orte, after delighting them with the performance <strong>of</strong> one <strong>of</strong> his finest airs."<br />

We cannot see what reason Bunting could have to he proud <strong>of</strong> a deception so grossly impudent, nor how any<br />

man should pride himself upon the utterance <strong>of</strong> a deliberate falsehood. Neither can we see that, after such an<br />

exhibition, Bunting has the smallest right to claim credit for any <strong>of</strong> his assertions regarding Irish music. <strong>The</strong>se<br />

remarks do not impinge upon the praise which we think is justly due to Bunting's industry and enthusiasm,<br />

qualities which enabled him to rescue from oblivion many <strong>of</strong> the finest melodies <strong>of</strong> <strong>Ireland</strong>, and thus to add a<br />

peaceful and beautiful wreath to the honours <strong>of</strong> his native country. 2 Bunting's harmonization <strong>of</strong> the Irish<br />

melodies is not marked by artistic skill, and has the fault generally found in arrangements <strong>of</strong> national music,<br />

viz., a forced adaptation <strong>of</strong> modern harmony and modulation to aira which, very <strong>of</strong>ten, do not admit <strong>of</strong> these, on<br />

account <strong>of</strong> their peculiar structure and tonality. We trust that, in Dr. Petrie's forthcoming Collection, the<br />

harmonizers <strong>of</strong> the airs will keep in view the important fact, that the nature <strong>of</strong> the tonality ought always to guide<br />

the nature <strong>of</strong> the harmony; and that, to some national airs, modern harmony is totally inapplicable. For<br />

example, in the singular dance air, " Colonel Irwin," (Bunting's second Collection, page 39,) there is no settled<br />

mode <strong>of</strong> tonality ;<br />

JmF..<br />

and, therefore, it is not susceptible <strong>of</strong> any regular harmony, not even a regular bass. 3<br />

I<br />

|<br />

OOKNEUL IREHIN.<br />

—<br />

I I SSsSSSi^<br />

-a • e- EH<br />

^m m& ms^« f^<br />

:—-^ s*<br />

pML&B&^&^^&zm^ r<br />

<strong>The</strong> peculiar tonality <strong>of</strong> many <strong>of</strong> the Irish airs has been altered by different arrangers within the last seventy<br />

years, in order to force them into a union with the modern system <strong>of</strong> harmony and accompaniment. Conse-<br />

quently, the originality <strong>of</strong> the airs has been destroyed, and only a bad and heterogeneous compound produced. 4<br />

Bunting's Collections <strong>of</strong> 1796 and 1809, led the way to the Collection <strong>of</strong> Irish Melodies, published by Power<br />

<strong>of</strong> London, the airs selected by Thomas Moore and Sir John Stevenson, Mus. Doc, with words by the former,<br />

and ritornels and pian<strong>of</strong>orte accompaniments by the latter. This work appeared in ten Parts, folio, with a<br />

1 See the same Magazine, pp. 71, 72.<br />

2 In the Dublin University Magazine for January 1847. there is a portrait <strong>of</strong> Bunting, with a notice <strong>of</strong> his Life and Works. From<br />

that memoir it appears that Bunting's father was an Englishman, a native <strong>of</strong> Derby, and an engineer ; and that his mother was an Irish-<br />

woman. He was born at Armagh in February 1773, and was bred as an organ and pian<strong>of</strong>orte player. He died at Belfast on 21st December<br />

1813, and was interred in the cemetery <strong>of</strong> Mount Jerome. His biographer tells us that " Edward Bunting was allowed to be carried to<br />

the grave, and to slumber there, without even the tribute <strong>of</strong> a newspaper paragraph to do his memory honour ! He was <strong>of</strong> no party, and<br />

therefore honoured <strong>of</strong> none. And yet this unhonoured man was the preserver <strong>of</strong> his country's music," &c. loc. cit., p. 65. In the Number<br />

for April 1852, <strong>of</strong> the same Magazine, there is a paper headed " Recollections <strong>of</strong> Moore," in which the neglect shown to the celebrated<br />

Irish poet in his later days at Sloperton Cottage, near Devizes—where he died on 26th March 3 852—and the absence <strong>of</strong> mourners to attend<br />

his unhonoured funeral, are circumstances bitterly alluded to. But absence <strong>of</strong> feeling for men <strong>of</strong> genius in their decay and at their death,<br />

seems to be a trait almost peculiar to Great Britain and <strong>Ireland</strong>.<br />

3 At the end <strong>of</strong> this Introduction (No. 5) we give au old Scottish air, much less irregular than the above Irish air, but still so remote<br />

from established modern tonalities as to make it not susceptible <strong>of</strong> modern harmony. It is in a mode similar to the ancient Mixolydian<br />

mode, or to the ancient Hindu mode <strong>of</strong> Malava.<br />

* For further observations on this subject, see ".Essay on Musical Composition," by 6. F. Graham. Black, Edin., 183a Pp. 88, 89.<br />

tt passim. Also " Wood's Songs <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong>," vol. i. p. 164 ; vol. ii. pp. 165, 160 ; vol. iii. pp. 175, 176, 177, 178.<br />

:


VI INTRODUCTION.<br />

Supplement— the first Part was published in 1810. In a preceding page we havo quoted Bunting's complaint<br />

regarding the use and misuse made <strong>of</strong> his Collections <strong>of</strong> 1796 and 1809, in Moore's Irish Melodies. It still<br />

remains to be proved that Bunting's Collections contain the only true sets <strong>of</strong> Irish airs, while certain it is that<br />

Moore's sets, whether rightly or wrongly, have obtained the greater popularity. With regard to Sir John<br />

Stevenson's harmonic arrangements <strong>of</strong> the Irish melodies, faults exist similar to those which we have alluded to<br />

in Bunting's accompaniments. <strong>The</strong> poet Moore has done so much to popularize the charming music <strong>of</strong> <strong>Ireland</strong>,<br />

that the reader will be glad to peruse, in the following quotations, Moore's opinions regarding that music.<br />

Mr. Power, in the announcement prefixed to the first number <strong>of</strong> his " Selection <strong>of</strong> Irish Melodies," gives the<br />

following extract from Moore's letter to Sir John Stevenson, in February 1807, regarding that work :— " I feel very<br />

anxious that a work <strong>of</strong> this kind should be undertaken. We have too long neglected the only talent for which our<br />

English neighbours ever deigned to allow us any credit. Our national music has never been properly collected ;<br />

and, while the composers <strong>of</strong> the Continent have enriched their Operas and Sonatas with melodies borrowed from<br />

<strong>Ireland</strong>, very <strong>of</strong>ten without even the honesty <strong>of</strong> acknowledgment, we have left these treasures in a great degree<br />

unclaimed and fugitive. Thus our airs, like too many <strong>of</strong> our countrymen, for want <strong>of</strong> protection at home, have<br />

passed into the service <strong>of</strong> foreigners. But we are come, I hope, to a better period both <strong>of</strong> politics and music ; and<br />

how much they are connected, in <strong>Ireland</strong> at least, appears too plainly in the tone <strong>of</strong> sorrow and depression which<br />

characterizes most <strong>of</strong> our early <strong>songs</strong>. <strong>The</strong> task which you propose to me, <strong>of</strong> adapting words to these airs, is by<br />

no means easy. <strong>The</strong> poet who would follow the various sentiments which they express, must feel and understand<br />

that rapid fluctuation <strong>of</strong> spirits, that unaccountable mixture <strong>of</strong> gloom and levity, which compose the character <strong>of</strong><br />

my countrymen, and has [have] deeply tinged their music. Even in their liveliest strains we find some melancholy<br />

note intrude, some minor third or flat seventh, which throws its shade as it passes, and makes even mirth interest-<br />

ing. If Burns had been an Irishman, (and I would willingly give up all our claims upon Ossian for him,) his<br />

heart would have been proud <strong>of</strong> such music, and his genius would have made it immortal. Another difficulty<br />

(which is, however, purely mechanical) arises from the irregular structure <strong>of</strong> many <strong>of</strong> these airs, and the lawless<br />

kind <strong>of</strong> metre which it will in consequence be necessary to adapt to them. In these instances the poet must write<br />

not to the eye but to the ear, and must be content to have his verses <strong>of</strong> that description which Cicero mentions,<br />

' Quos si cantu spoliaveris mida remanehit oratio.' That beautiful air, ' <strong>The</strong> Twisting <strong>of</strong> the Rope,' which has all<br />

the romantic character <strong>of</strong> the Swiss Eanz des vaches, is one <strong>of</strong> those wild and sentimental rakes which it will not<br />

be very easy to tie down in sober wedlock with poetry. However, notwithstanding all these difficulties, aud the<br />

very little talent which I can bring to surmount them, the design appears to me so truly national, that I shall feel<br />

much pleasure in giving it all the assistance in my power."<br />

In January 1810, Mooro prefixed to No. III. <strong>of</strong> his " Irish Melodies" a "Prefatory Letter" to the Marchioness<br />

<strong>of</strong> Donegal,' from which we here quote some <strong>of</strong> the most remarkable passages :— " It has <strong>of</strong>ten been remarked, and<br />

<strong>of</strong>tener felt, that our music is the truest <strong>of</strong> all comments upon our history. <strong>The</strong> tone <strong>of</strong> defiance, succeeded by the<br />

languor <strong>of</strong> despondency—a burst <strong>of</strong> turbulence dying away into s<strong>of</strong>tness— the sorrows <strong>of</strong> one moment lost in the<br />

levity <strong>of</strong> the next and all that romantic mixture <strong>of</strong> mirth and sadness, which is naturally produced by the efforts<br />

<strong>of</strong> a lively temperament to shake <strong>of</strong>f, or forget, the wrongs which lie upon it ; such are the features <strong>of</strong> our history<br />

and character, which we find strongly and faithfully reflected in our music ; and there are many airs, which, I<br />

think, it is difficult to listen to without recalling some period or event to which their expression seems peculiarly<br />

applicable Sometimes, when the strain is open and spirited, yet shaded here and there by a mournful recollec-<br />

tion, we can fancy that we behold the brave allies <strong>of</strong> Montrose 2 marching to the aid <strong>of</strong> the royal cause, notwith-<br />

standing all the perfidy <strong>of</strong> Charles and his ministers, and remembering just enough <strong>of</strong> past sufferings to enhance<br />

the generosity <strong>of</strong> their present sacrifice.<br />

*' <strong>The</strong> plaintive melodies <strong>of</strong> Carolan take us back to the times in which he lived, when our poor countrymen<br />

were driven to worship their God in caves, or to quit for ever the land <strong>of</strong> their birth, (like the bird that abandons<br />

the nest which human touch has violated ;) and in many a song do we hear the last farewell <strong>of</strong> the exile mingling<br />

regret for the ties which he leaves at home, with sanguine expectations <strong>of</strong> the honours that await him abroad<br />

—such honours as were won on the field <strong>of</strong> Fontenoy, where the valour <strong>of</strong> Irish Catholics turned the fortune <strong>of</strong> the<br />

1 <strong>The</strong> Dowager Marchioness <strong>of</strong> Donegal, and her sister Miss Godfrey, were great friends <strong>of</strong> Thomas Moore. Lady Donegal was celebrated<br />

as a painter, a musician, and accomplished in all feminine graces and literary acquirements. Miss Godfrey was a very clever and<br />

sensible lady.<br />

2 " <strong>The</strong>re are some gratifying accounts <strong>of</strong> the gallantry <strong>of</strong> these Irish auxiliaries in Tin: complete. History oj the Wars in <strong>Scotland</strong>, unthr<br />

Montrose, 16G0. See particularly, for the conduct <strong>of</strong> an Irishman at the battle <strong>of</strong> Aberdeen, chap. Ti. p. 49: and for a tribute to the bravery<br />

<strong>of</strong> Colonel O'Kyan, chap. vii. p. 55. Clarendon owns that the Marquis <strong>of</strong> Montrose was indebted for much <strong>of</strong> his miraculous success to<br />

this small band <strong>of</strong> Irish heroes under Macdonnd."


INTRODUCTION. Vl'l<br />

day in favour <strong>of</strong> the French, and extorted from George the Second that memorable exclamation,— ' Cursed be<br />

the laws which deprive me <strong>of</strong> such subjects !'<br />

" Though much has been said <strong>of</strong> the antiquity <strong>of</strong> our music, it is certain that our finest and most popular airs<br />

are modern ; and perhaps we may look no farther than the last disgraceful century for the origin <strong>of</strong> most <strong>of</strong><br />

those wild and melancholy strains, which were at once the <strong>of</strong>fspring and solace <strong>of</strong> grief, and which were applied<br />

to the mind as music was formerly to the body, ' decantare loca dolentia.' Mr. Pinkerton is <strong>of</strong> opinion 1 that<br />

not one <strong>of</strong> the Scotch popular airs is as old as the middle <strong>of</strong> the sixteenth century ; and although musical<br />

antiquaries refer us, for some <strong>of</strong> our melodies, to so early a period as the fifth century, I am persuaded that there<br />

are few <strong>of</strong> a civilized description (and by this I mean to exclude all the savage ceanans, cries, 3 &c.) which can<br />

claim quite so ancient a date as Mr. Pinkerton allows to the Scotch. But music is not the only subject in which<br />

our taste for antiquity is rather unreasonably indulged, and, however heretical it may be to dissent from these<br />

romantic speculations, I cannot help thinking that it is possible to love our country very zealously, and to feel<br />

deeply interested in her honour and happiness, without believing that Irish was the language 3<br />

spoken in Paradise ;<br />

that our ancestors were kind enough to take the trouble <strong>of</strong> polishing the Greeks 4 or that Abaris, the Hyper-<br />

;<br />

borean, was a native <strong>of</strong> the north <strong>of</strong> <strong>Ireland</strong>. 6<br />

" By some <strong>of</strong> these archaeologists, it has been imagined that the Irish were early acquainted with counter-<br />

6 point and they endeavour to support this conjecture by a well-known ;<br />

passage in Giraldus, where he dilates,<br />

with such elaborate praise, upon the beauties <strong>of</strong> our national minstrelsy. But the terms <strong>of</strong> this eulogy are too<br />

vague, too deficient in technical accuracy, to prove that even Giraldus himself knew any thing <strong>of</strong> the artifice <strong>of</strong><br />

counter-point. <strong>The</strong>re are many expressions in the Greek and Latin writers which might be cited, with much more<br />

plausibility, to prove that they understood the arrangement <strong>of</strong> music in parts ;' yet I believe it is conceded in<br />

general by the learned, that, however grand and pathetic the melody <strong>of</strong> the ancients may have been, it was<br />

reserved for the ingenuity <strong>of</strong> modern science to transmit ' the light <strong>of</strong> song' through the variegating prism <strong>of</strong><br />

harmony.<br />

" Indeed the irregular scale <strong>of</strong> the early Irish (in which, as in the music <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong>, the interval <strong>of</strong> the fourth<br />

was wanting) must have furnished but wild and refractory subjects to the harmonist. It was only when the<br />

invention <strong>of</strong> Guido began to be known, and the powers <strong>of</strong> the harp 8 were enlarged by additional strings, that our<br />

melodies took the sweet character which interests us at present ; and while the Scotch persevered in the old<br />

mutilation <strong>of</strong> the scale, 9 our music became gradually more amenable to the laws <strong>of</strong> harmony and counter-point.<br />

" In pr<strong>of</strong>iting, however, by the improvement <strong>of</strong> the moderns, our style still kept its originality sacred from their<br />

refinements ;<br />

and though Carolan had frequent opportunities <strong>of</strong> hearing the works <strong>of</strong> Geminiani and other masters,<br />

we but rarely find him sacrificing his native simplicity to ambition <strong>of</strong> their ornaments, or affectation <strong>of</strong> their<br />

science. In that curious composition, indeed, called his Concerto, it is evident that he laboured to imitate<br />

Corelli ; and this union <strong>of</strong> manners, so very dissimilar, produces the same kind <strong>of</strong> uneasy sensation, which is felt<br />

at a mixture <strong>of</strong> different styles <strong>of</strong> architecture. In general, however, the artless flow <strong>of</strong> our music has preserved<br />

itself free from all tinge <strong>of</strong> foreign innovation ;<br />

10 and the chief corruptions <strong>of</strong> which we have to complain arise from<br />

the unskilful performance <strong>of</strong> our own itinerant musicians, from whom, too frequently, the airs are noted down ;<br />

encumbered by their tasteless decorations, and responsible for all their ignorant anomalies. Though it be<br />

sometimes impossible to trace the original strain, yet in most <strong>of</strong> them, ' Auri per ramos aura refulget,' 11 the pure<br />

1 " Dissertation, prefixed to the second volume <strong>of</strong> his Scottish BaUads."<br />

2 " Of which some genuine specimens may be found at the end <strong>of</strong> Mr. Walker's work upon the Irish Bards. Mr. Bunting has disfigured<br />

his last splendid volume by too many <strong>of</strong> these barbarous rhapsodies."<br />

3 " See Advertisement to the Transactions <strong>of</strong> the Gaelic Society <strong>of</strong> Dublin."<br />

* " O'Halloran, vol. i., part i.. chap, vi." 5 *' Ibid., chap, vii."<br />

6 " It is also supposed, but with as little pro<strong>of</strong>, that they understood the diesis, or inharmonic interval," &c. [This note is too long to<br />

quote.] 7 [Moore gives on this a long note, which it is unnecessary to reproduce.]<br />

8 [Moore has a long note here upon an erroneous quotation by Mr. Beauford from Brompton, in the former's Essay on the Irish Harp,<br />

which is inserted in the Appendix to Walker's Historical Memoirs. Mooro observes, that the compiler <strong>of</strong> the Dissertation on the Harp,<br />

prefixed to Mr. Bunting's second volume, has adopted the error implicitly.]<br />

3 " <strong>The</strong> Scotch lay claim to some <strong>of</strong> our best airs, but there are strong traits <strong>of</strong> difference between their melodies and ours. <strong>The</strong>y had<br />

formerly the same passiou for robbing us <strong>of</strong> our Saints; and the learned Dempster was, for this <strong>of</strong>fence, called 'the Saint-stcaler.' I<br />

suppose it was an Irishman, who, by way <strong>of</strong> reprisal, stole Dempster's beautilul wife from him at Pisa. See this anecdote in the Pinacotheca<br />

<strong>of</strong> Erythrteus, part i., page 25." [Moore forgot to state, that the Welsh complain <strong>of</strong> musical robberies on the part <strong>of</strong> the Irish ]<br />

10 " Among other false refinements <strong>of</strong> the art, our music (with the exception perhaps <strong>of</strong> the air called ' Mamma,<br />

Mamma,' and one or<br />

two more <strong>of</strong> the same ludicrous description) has avoided that puerile mimicry <strong>of</strong> natural noises, motions, &c, which disgraces so <strong>of</strong>ten the<br />

works <strong>of</strong> even the great Handel himself. D'Alembert ought to have bad better taste than to become the patron <strong>of</strong> this imitative affectation.<br />

—Discovrs Prttiminaire de VEncyclopedic. <strong>The</strong> reader may find some good remarks on the subject iu Avison upon Musical Expression ; a<br />

work which, though under the name <strong>of</strong> Avison, was written, it is said, by L'r Brown."<br />

11 " Virgil, JEneid, lib. 6, v, 204."


Vlll INTRODUCTION.<br />

gold <strong>of</strong> the melody shines through the ungraceful foliage which surrounds it ; and the most delicate and difficult<br />

duty <strong>of</strong> a compiler is to endeavour, as much as possible, by retrenching these inelegant superfluities, and collating<br />

the various methods <strong>of</strong> playing or singing each air, to restore the regularity <strong>of</strong> its form, and the chaste simplicity<br />

<strong>of</strong> its character. I must again observe, that, in doubting the antiquity <strong>of</strong> our music, my scepticism extends but to<br />

those polished specimens <strong>of</strong> the art, which it is difficult to conceive anterior to the dawn <strong>of</strong> modern improvement<br />

and that I would by no means invalidate the claims <strong>of</strong> <strong>Ireland</strong> to as early a rank in the annals <strong>of</strong> minstrelsy as<br />

the most zealous antiquary may be inclined to allow her. In addition, indeed, to the power which music must<br />

always have possessed over the minds <strong>of</strong> a people so ardent and susceptible, the stimulus <strong>of</strong> persecution was not<br />

wanting to quicken our taste into enthusiasm ; the charms <strong>of</strong> song were ennobled with the glories <strong>of</strong> martyrdom<br />

and the Acts against minstrels in the reigns <strong>of</strong> Henry VIII. and Elizabeth were as successful, I doubt not, in making<br />

my countrymen musicians, as the penal laws have been in keeping them Catholics."<br />

Besides the Collections <strong>of</strong> Irish Melodies already mentioned, several other works containing Irish airs have<br />

been published in the present century. In the first volume <strong>of</strong> Doctor William Crotch's " Specimens <strong>of</strong> various<br />

Styles <strong>of</strong> Music," he gives a number <strong>of</strong> Irish airs, from No. 19 to No. 76, both inclusive ;<br />

;<br />

but among these he has<br />

set down as Irish, two airs which are really Scotch, viz., No. 46, My Nannie, 0, and No. 72, Simon Brodie. In<br />

1825, there was published, at Edinburgh, by the late Mr. Robert Purdie, under the title <strong>of</strong> " <strong>The</strong> Irish Minstrel,"<br />

a selection from the vocal melodies <strong>of</strong> <strong>Ireland</strong>, arranged for the pian<strong>of</strong>orte by R. A. Smith. <strong>The</strong> work contained<br />

103 airs, with words by different authors, but for some reason it was suppressed. In 1851, there appeared in<br />

London, (Addison and Hollier : and Leader and Cocks,) " Melodies <strong>of</strong> All Nations, Arranged for the Pian<strong>of</strong>orte by<br />

William Hutchins Callcott," among which were 100 Irish airs. Another work, " <strong>The</strong> Melodies <strong>of</strong> <strong>Ireland</strong>, Arranged<br />

for the Pian<strong>of</strong>orte by John P. Lynch," in six Books, was published in Dublin by S. J. Pigott. It is not dated. <strong>The</strong><br />

Collection <strong>of</strong> " <strong>The</strong> Ancient Music <strong>of</strong> <strong>Ireland</strong>," before mentioned as in course <strong>of</strong> publication, promises to be the most<br />

extensive <strong>of</strong> any ;<br />

since Dr. Petrie's private Collection alone is stated to contain about GOO unpublished Irish airs.<br />

It is not our purpose here to enter into an analysis <strong>of</strong> the tonalities and the peculiarities <strong>of</strong> structure<br />

<strong>of</strong> Irish melodies. We shall content ourselves with a few observations, leaving to the accomplished Irishman,<br />

Dr. Petrie, to discuss the subject fully, as he no doubt will do, in his promised " Dissertation on the History,<br />

Antiquity, and Characteristic Structure <strong>of</strong> Irish Music."<br />

'<br />

Bunting, in his Third Collection, (1840,) page 14, after stating that omissions <strong>of</strong> the fourth and seventh notes<br />

<strong>of</strong> the scale are not the true tokens <strong>of</strong> ancient Irish music, says,— " Now the fact is, that these omissions are not<br />

the true tokens <strong>of</strong> our national and ancient music. <strong>The</strong>y occur in some airs, not in all ; and yet all are equally<br />

characteristic, all equally Irish ; and some, marked by the uniform presence <strong>of</strong> both these tones, are the most<br />

Irish, and the most ancient <strong>of</strong> all. <strong>The</strong> feature which in truth distinguishes all Irish melody, whether proper to<br />

the defective bagpipe, or suited to the perfect harp, is not the negative omission, but the positive and emphatic<br />

presence <strong>of</strong> a particular tone ; and this tone is that <strong>of</strong> the submediant, or major sixth ; in other words, the tone<br />

<strong>of</strong> E in the scale <strong>of</strong> G. This it is that stamps the true Scotic character (for we Irish are the original Scoti) on<br />

every bar <strong>of</strong> the air in which it occurs, so that the moment this tone is heard, we exclaim, ' That is an Irish<br />

melody.' "...." <strong>The</strong>re are many hundred genuine Irish airs, some <strong>of</strong> them defective in the fourth and<br />

seventh, some supplying the place <strong>of</strong> the latter by a flat seventh, and others, again, perfect in all their diatonic<br />

intervals ; yet let even an indifferent ear catch the strain <strong>of</strong> any one <strong>of</strong> them, whether performed by the best<br />

orchestra, or by the meanest street musician, and it will at once feel thrilled by this searching tone <strong>of</strong> the<br />

emphatic major sixth ;<br />

and, in that touching and tingling sensation, will recognise the proper voice <strong>of</strong> the Land<br />

<strong>of</strong> Song. <strong>The</strong> Irish school <strong>of</strong> music is, therefore, not a school <strong>of</strong> omissions and affected deficiencies, drawing its<br />

examples from the tones <strong>of</strong> a barbarian bagpipe, but a school <strong>of</strong> sweet and perfect harmony, proper to a harp <strong>of</strong><br />

many strings, and suited, in its intricate and florid character, to cultivated ears and civilized assemblies.<br />

We now proceed to illustrate the peculiar use and application <strong>of</strong> their grand characteristic in two <strong>of</strong> our<br />

native airs, the first defective in the fourth and seventh, the second perfect in all its intervals, yet both equally<br />

marked by the recurrence <strong>of</strong> the emphatic major sixth, which in the subjoined examples is indicated by an<br />

asterisk."— Pp. 14, 15. <strong>The</strong> two airs given by Mr. Bunting are, "What is that to him ?" and " Kitty Tyrrel." From<br />

the preceding quotation it appears that Bunting claims to have made a now discovery, viz., the " grand and pecu-<br />

liar characteristic" which distinguishes Irish melodies from all others, and which is the emphatic major sixth.<br />

But he should not have omitted to state that in the Preface to the Rev. Mr. M'Douald's Collection <strong>of</strong> Highland Airs, 2<br />

1 See page 2 <strong>of</strong> Notice prefixed to the First Part <strong>of</strong> volume i. <strong>of</strong> the Petrie Collection <strong>of</strong> the Ancient Music <strong>of</strong> <strong>Ireland</strong>. Dublin. 1853.<br />

2 That volume, published in 17S1, is now very rare. In the Appendix to the third volume <strong>of</strong> " Wood's Songs <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong>," pp. 1 75-G-7,<br />

T ve quoted Mr. M'Douald's remarks upon the structure <strong>of</strong> the Highland airs, and now refer to these remarks.


INTRODUCTION.<br />

the sixth <strong>of</strong> the scale is very particularly referred to, as a characteristic sound. Mr. M'Donald says, " <strong>The</strong> sixth<br />

is naturally a s<strong>of</strong>t complaining note." Neither should Mr. Bunting have passed over, as non-existent, Mr. F.<br />

Dun's " Analysis <strong>of</strong> the Structure <strong>of</strong> the Music <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong> j" 1 in which Mr. Dun points out the peculiar effect <strong>of</strong><br />

the sixth <strong>of</strong> the scale not only in Scottish airs, but also in the chants <strong>of</strong> the Romish Church. Mr Bunting refers<br />

(p. 55 <strong>of</strong> his third collection) to a passage in Mr. Dauney's work, and therefore must have seen Mr. Dun's<br />

" Analysis," which forms an important part <strong>of</strong> Mr. Dauney's volume. But Mr. Bunting's pseudo-discovery<br />

regarding the major sixth <strong>of</strong> the scale, leads to conclusions which he did not contemplate. If the marked occur-<br />

rence <strong>of</strong> the major sixth <strong>of</strong> the scale is a sure and characteristic test <strong>of</strong> genuine Irish melody ; then, by parity<br />

<strong>of</strong> reasoning, the marked occurrence <strong>of</strong> that same sixth in the melodies <strong>of</strong> other nations may be used to prove<br />

these melodies also to be <strong>of</strong> Irish extraction. Nay, further, the marked occurrence <strong>of</strong> that sixth in the chants <strong>of</strong><br />

the Romish Church, or <strong>of</strong> the Greek Church, or <strong>of</strong> the Jewish Synagogues, 2 might be adduced as pro<strong>of</strong> that all<br />

these also were derived from Irish melodies. Or, taking another stand-point, and still harping upon that same<br />

major 6th, it might be asserted that because it <strong>of</strong>ten occurs emphatically and effectively in Scottish, Welsh,<br />

Swedish, Danish, Russian, German, French, Italian, and other melodies, therefore the Irish people must have<br />

borrowed the use <strong>of</strong> the emphatic 6th from some <strong>of</strong> these melodies. <strong>The</strong> marked occurrence <strong>of</strong> the 6th in the<br />

Frankish melody <strong>of</strong> the ninth century, (No. 1,) or in the German melody <strong>of</strong> the fifteenth, (No. 2,) does not, surely,<br />

prove either to be <strong>of</strong> Irish origin. This matter reminds us <strong>of</strong> honest Captain Fluellen's exposition to Gower :<br />

" <strong>The</strong>re is a river in Macedon ; and there is also, moreover, a river at Monmouth :—and there is salmons in<br />

both."<br />

Bunting, at page 23 <strong>of</strong> his Third Collection, gives the tuning <strong>of</strong> the old Irish harp <strong>of</strong> thirty strings. Beginning<br />

with double C in the bass clef, the strings run up to D in alt, as follows :CDEGABcdeftfgab<br />

c d e If g a b c d e ttf g a b o d. 3 Between E and G <strong>of</strong> these strings, F is wanting. Bunting says,<br />

" <strong>The</strong> Irish harp had no string for F sharp, between E and G in the bass, probably because it had no concord in their<br />

scale for that tone, either major or minor ; but this E in the bass, called ' Teadlecthae,' orfalling string, in the natural<br />

key termed 'Leath Glass,' being altered to F natural, a semitone higher when the melody recprired it, and<br />

the sharp F's, through the instrument being previously lowered a semitone, the key was then called ' Teadlea-<br />

guidhe,' the falling string, or high bass key." 4 And he adds: "It will be observed by the musical critic, that<br />

only two major keys, viz., G one sharp, and C natural, were perfect in their diatonic intervals on the Irish harp<br />

but the harpers also made use <strong>of</strong> two ancient diatonic minor keys, (neither <strong>of</strong> them perfect according to the<br />

modern scale,) viz., E one sharp, and A natural. <strong>The</strong>y sometimes made use <strong>of</strong> D natural minor, which was still<br />

more imperfect, though some <strong>of</strong> their airs were performed in that key, and were thought extremely agreeable by<br />

many persons." 5 Bunting mentions, also, that thirty strings "was the usual number <strong>of</strong> strings found on all the<br />

harps at the Belfast meeting, in 1792."° Of these strings, f, f, and f might be tuned natural, which would give<br />

a compass <strong>of</strong> at least three complete octaves in the major scale <strong>of</strong> C ;<br />

— ;<br />

lx<br />

while, in the first case, the tuning would give<br />

more than three complete octaves in the scale <strong>of</strong> G major. In the first case, then, we can obtain from these<br />

elements <strong>of</strong> melody and harmony, only one perfect major scale—viz., that <strong>of</strong> G major, and no perfect minor scale. 7<br />

In the second case, the only perfect major scale that we can obtain is that <strong>of</strong> C major ; while we find no perfect<br />

minor scale. In either case, every minor scale obtainable from these two systems <strong>of</strong> sounds, has its 7th minor,<br />

instead <strong>of</strong> major as in the modern minor scale ascending. <strong>The</strong> want <strong>of</strong> the sensible note, i.e., the 7th rising by a<br />

semitone to the octave <strong>of</strong> the Tonic, or key-note,— produces a peculiar and ancient Tonality not recognised in<br />

modern melody and harmony. 8 In the first case, where the strings f, f, and f <strong>of</strong> the old Irish harp are ft, if we<br />

assume G as a tonic, or key-note, we have the perfect major scale <strong>of</strong> G ascending, or descending, to the extent <strong>of</strong><br />

1 See No. I. <strong>of</strong> Appendix to Mr. William Dauney's " Ancient Scottish Melodies" published in Edinburgh in November 1 8-J8-<br />

2 For various specimens <strong>of</strong> Jewish chants, see Padre Martini's " Storia della Itfusica. Dissertazione terza, p. 424. Tavola VI."<br />

3 That Bi<br />

is to say, from *-*— — up to /jK - We use the German notation by letters <strong>of</strong> the alphabet, with the exception<br />

<strong>of</strong> their H, which is equivalent to our B. * Note, ibid. 5 Note, ibid.<br />

6 Note, ibid.<br />

7 This will be made plain to any pian<strong>of</strong>orte player who takes three octaves in the scale <strong>of</strong> G major upon that instrument, tho sounds<br />

<strong>of</strong> which we. fixed by the wires and tuning. We apeak <strong>of</strong> a particular hey (G major) taken and adhered to on the pian<strong>of</strong>orte ;—because,<br />

in this way, the difference between the capabilities <strong>of</strong> that instrument,—which has a range <strong>of</strong> semitones throughout its whole compass,<br />

and the capabilities <strong>of</strong> the old Irish harp, which had no such range <strong>of</strong> semitones, will be at once and easily made evident.<br />

8 See article " Tonality "in the 7th edition <strong>of</strong> the Encyclopaedia Britannica.


X INTRODUCTION.<br />

three octaves and four notes, with the three lowest notes <strong>of</strong> the range C, D, E, G, <strong>of</strong> indeterminate mode (or key)<br />

in the bass. If, from this range <strong>of</strong> harp-sounds, we assume D as a Tonic, we find that we cannot complete the<br />

major scale <strong>of</strong> D, because the 7th from that Tonic is b and not ft. This imperfect scale <strong>of</strong> D major would be<br />

equivalent to the ancient Myxolydian Mode, or to the Hindu mode <strong>of</strong> Malava.' E assumed as a Tonic will give<br />

the imperfect minor scale e ftf g a b c d


INTRODUCTION. XI<br />

vcro mea fert opinio, de Hibernis, aut Britamiis potius (quoniani turn cultiores erant) intelligi debet : siquidcm<br />

hodieque magno in pretio apud eas gentes hoc instrumentum esse non ignoramus, immo tamquam insigne regium<br />

ac patrium ab Hibernis usurpatur, qui plurimum eo delectantur, rereasque fides frequentius ei adneetunt. Quod<br />

si ita est, vereque dicitur proavoruiu nostrorum setate in Italiani ab Hibernis derivatarn fuisse, rediisse potius<br />

tamquam postliniinis, quam invectam primum ab iis Sarpam dicendum est : sicut etiam fieri potuit ut quamvis<br />

Sambucce, vel Trigoni appellatione vulgata fuerit apud Gracos, et nostros ; abolita tamen postea sit injuria<br />

tcmporum, ac rursus propter barbarorum commercia, qua? cum Romania intercedebant, in Italiam mutato nomine<br />

redierit. Neque tamen crediderim tanto fidium numero fuisse instructum sicut Harpa triplex nostra, quse non<br />

ita multis ab hinc annis in usu coepit esse," &C. 1 From this passage, we perceive that Doni believed that the<br />

harp had returned from <strong>Ireland</strong> to Italy, and not that it had originally been brought into Italy from <strong>Ireland</strong>.<br />

And for this opinion there are many good reasons.<br />

<strong>The</strong> Spanish ex-Jesuit, Vicente Requeno, in his " Saggj sul ristabilimento dell' arte armonica de' Greet e<br />

Somani C'antori," 2 argues that the ancient Greeks produced upon their lyres many more sounds than those<br />

producible by the open strings alone, which were <strong>of</strong>ten few in number ; and<br />

that they did so by stopping the<br />

strings in a particular manner with the fingers <strong>of</strong> the left hand. 3 Something <strong>of</strong> the same kind we learn to have<br />

been practised by the ancient Welsh harpers, before their harps received more strings, and other improvements. 4<br />

1<br />

In a paper written by us for the New Edinburgh Beview,' we quoted, on the subject <strong>of</strong> Greek lyres, a short<br />

passage from Requeno, which we here repeat.— " E' un insigne pregiudizio di Burney e di quanti scrissero della<br />

Greca musica prima di'lui, lo stimare di scarsi suoni le cctre, e le lire di poche corde. I Greci tastarono le corde,<br />

benche i loro stromenti non avessero il manico. . Alcune lire de' Greci ci mostrano, nelle pitture dell' Ercolano,<br />

una tavoletta quadra, per la quale passavano quattro corde, e che, scorrendo per le medesime, alzava o calava il<br />

tuono : in altre lire s' intrecciavano rette le dita per mezzo delle quattro corde, e cosi si tastavano. Altri<br />

stromenti si tastavano in altre maniere." s<br />

In the Harmonieon for July 1833, and in the Musical <strong>Library</strong> for June 1835, Mr. Donald Walker published<br />

two papers upon the subject <strong>of</strong> the ancient lyre ; and in the latter <strong>of</strong> these papers he mentions that Mr. Bonomi<br />

had shewn to him a five-stringed Nubian lyre, in common use among the people <strong>of</strong> that country, and had stated<br />

that the strings are stopped at various parts by the fingers ; and had, in illustration <strong>of</strong> this, produced a drawing<br />

<strong>of</strong> a Nubian playing upon the five-stringed lyre. In Mr. D. Walker's papers, there is not the slightest notice<br />

taken <strong>of</strong> Requeno's " Saggj," published in 1798, or <strong>of</strong> the quotation which we gave from them in 1822, although<br />

even that quotation comprehended the same views as those put forth in 1836 by Mr. D. Walker and Mr. Bonomi<br />

regarding the stopping <strong>of</strong> the strings <strong>of</strong> the lyre by the fingers.<br />

<strong>The</strong> original path <strong>of</strong> Art and Science ran from the East to the West, thence branching <strong>of</strong>f to the South and<br />

to the North. After the lapse <strong>of</strong> many centuries, these paths reconveyed to the East most <strong>of</strong> the earlier objects<br />

<strong>of</strong> art and science under new forms. Thus, music and musical instruments came to Europe from the East, and,<br />

after suffering European modifications, passed back to their first source. <strong>The</strong> harp, the lute, the guitar, &c, as<br />

well as various wind and pulsatile instruments, originated in Egypt and Syria. <strong>The</strong> CEoud 7 <strong>of</strong> the Arabs, and<br />

other Egyptian and Arabian instruments, strung with wire, struck with a quill, and having necks and finger-<br />

boards, were brought into Europe by the Saracens, and gave rise to all instruments <strong>of</strong> a similar kind used in<br />

Spain, Italy, France, &c. Thus, from the o:oad came the lute, the archlute, the theorbo, and the mandora.<br />

From the hissar came the guitar, and from the tanibura the mandoline and the Neapolitan colascione. About the<br />

close <strong>of</strong> the thirteenth century, mechanical contrivances <strong>of</strong> finger-keys and jacks began to be applied to the wires<br />

<strong>of</strong> those instruments <strong>of</strong> Eastern origin, and, together with other changes, produced in succession the manichord,<br />

the clavichord, the clavicymbalum, the spinet, the harpsichord; the pian<strong>of</strong>orte. <strong>The</strong> qanon, brought from the<br />

East by the Crusaders, under the name <strong>of</strong> tympanon, or tympanum, had a triangular sound-box, and a great<br />

many wires, some <strong>of</strong> which were tuned in unison for each note, and all <strong>of</strong> these were struck with two light<br />

1 " Commentarj de Lyra Barberina, cap. iii." Dated 1 632. See vol. i. p. 20 <strong>of</strong> Doni's Works, published at Florence in 17C3.<br />

8 In two vols. 8vo. Parma, 1798. 3 Ibid., vol. ii. pp. 424-431. Also vol. i., " Prefazione," p. xxxy, and pp. 337, 338.<br />

4 See John Parry's " Welsh Harper," p. 6. 6 For April 1822, " Memoirs <strong>of</strong> Music."<br />

15 See Requeno, lib. cit. vol. i. pp. 337, 338.<br />

7 <strong>The</strong> pr<strong>of</strong>essional French musician, Monsieur G. A. Villoteau, who made some very interesting researches into the stato <strong>of</strong> music<br />

in Egypt at the close <strong>of</strong> the last century, shows how the Spanish laudo, the Italian lento and livlo, and the French Inlh, have been<br />

derived from a corruption <strong>of</strong> the Arabic al (Eoud,—the noun with the article at,—just as we make one word <strong>of</strong> Alkvran, the Arabic<br />

al Qor'an, i.e., the Koran. <strong>The</strong> Gothic word lend, and the German lied, may have some connexion with the Arabic al (Eoitd. See<br />

Gerbert, " De Cantu et Musica Sacra," vol. i. p. 550. We may refer to our notice <strong>of</strong> the remarkable Hindu lute, the bin, (pronounced<br />

been,) in the New Edinburgh Review for April 1822. pp. 5i3, 524.


Xll INTRODUCTION.<br />

flexible rods, having a knob at one end. This qanon,— the Ks>» <strong>of</strong> some <strong>of</strong> the ancient Greek writers on music,<br />

by the application <strong>of</strong> finger-keys, &c, gave rise to the manichord, the clavichord, and so on, down to the modern<br />

pian<strong>of</strong>orte. <strong>The</strong> loud and harsh zamir <strong>of</strong> the Arabs became, in Europe, the sweet and expressive hautboy.<br />

Referring to what we have said above regarding the return <strong>of</strong> modified Oriental instruments to their original<br />

source, it is not uninteresting to observe the modern European instruments now common in the East among<br />

British and French invaders and settlers. Harps, guitars, pian<strong>of</strong>ortes, &c, are to be found in the houses <strong>of</strong> the<br />

wealthier foreigners ;<br />

and, among their military bauds, trumpets, hautboys, clarionets, flutes, cymbals, drums, &c,<br />

all <strong>of</strong> Oriental origin. Musical historians are generally <strong>of</strong> opinion, that the use <strong>of</strong> the how in stringed instruments<br />

was unknown to Eastern musicians in ancient times, and that it originated in Europe ; that the viol, and instru-<br />

ments <strong>of</strong> that kind, passed from Italy into Greece and Asia Minor, and thence into Persia and Arabia ; and that<br />

the viol has there become the leemangeh roumy. That the rehab, a rude bow-instrument, was long afterwards<br />

brought back into Europe by the Crusaders, and there took the name <strong>of</strong> rubehbe, and finally became the rustic<br />

violin called rebec. In Russia, the rebec is found under the name <strong>of</strong> goudolc. It seems difficult to decide that the use<br />

<strong>of</strong> the bow was not <strong>of</strong> Oriental origin, for we have been informed by musical friends, who resided long in the East<br />

Indies, that the common sawringas, or syringas <strong>of</strong> HundQstan, resemble in shape the European violin, about<br />

sixteen or twenty inches long ; that the strings, sometimes four, sometimes five, are <strong>of</strong> gut, and tuned by 4ths,<br />

and are played with a boio, and stopped on the finger-board in the same manner as those <strong>of</strong> a violin ; that the<br />

Cashmeerian sawringa is larger, and is rested on the ground by a wooden peg projecting from the sound-box,<br />

and is held and played in the manner <strong>of</strong> a violoncello. <strong>The</strong>re are other particulars in the construction <strong>of</strong> this<br />

sawringa— such as steel wires at the sides—which are worthy <strong>of</strong> notice. Also, the manner <strong>of</strong> stopping the strings,<br />

and <strong>of</strong> bowing. 1 M. Villoteau, in his intercourse with Oriental musicians—Greek, Egyptian or Arabian, Ethio-<br />

pian, Armenian, and Syrian—found that they could not sing our European scales, and that their chief difficulty<br />

lay in the last interval between the Gth and 7th <strong>of</strong> our modern major scale—for example, <strong>of</strong> C. <strong>The</strong> succession <strong>of</strong><br />

sounds c, d, e, f, g, a, they could sing ; but came to a dead stop when they attempted to sing the b following the a,<br />

and made such grimaces and contortions in their fruitless efforts to sing it, that M. Villoteau could hardly maintain<br />

his gravity. 2 Now it is a fact well known to teachers <strong>of</strong> singing in Europe, that such a succession <strong>of</strong> sounds as<br />

f, g, a, b,—in the scale <strong>of</strong> C major, for instance,— presents great difficulty to their untrained pupils. <strong>The</strong>se incline<br />

to sing the b flat, and not a tone distant from a. In this there is something that deserves the attention <strong>of</strong> musical<br />

theorists, from its connexion with ancient scales and modes, and with the structure <strong>of</strong> the early popular music <strong>of</strong><br />

all nations. We give the hint to future inquirers. M. Villoteau adds, 3 " Cette note leur paroissoit etre un son<br />

faux et absolument (Stranger a l'ordre diatonique : aussi plusieurs d'entre le plus habiles de ces musiciens, qui<br />

paroissoient prendre quelque plaisir a entendre notre musique militaire ou nos airs de danse (surtout quand le<br />

rhythme, auquel ils sont tres-sensibles, s'y trouvoit fortement marque,) me disoient-ils, lorsque je leur demandois<br />

ce qu'ils en pensoient, que ces airs leur avoient paru assez agreables, mais qti'ils I'auroient ete bien davantage, si le<br />

compositeur qui les avoitfaits, n'y eutpas sans cesse confondu les tons et Us modes, sans moduler posiiivement dans<br />

aucun." <strong>The</strong> Oriental system <strong>of</strong> tonality and structure <strong>of</strong> melody is so different from the modern European<br />

system, that the harmony applicable to the latter is, in general, quite inapplicable to the former. <strong>The</strong> Eastern<br />

music is truly inharmonic, and we find, accordingly, that not only have the Orientals no harmony <strong>of</strong> their own,<br />

but they have no perception <strong>of</strong> ours, and rather dislike it. M. Villoteau tells us : "I knew an Arab who was<br />

passionately fond <strong>of</strong> the ' Marseillaise,' and who <strong>of</strong>ten asked me to play it on the piano ; but when I attempted to<br />

play it with its harmony, he stopped my left hand, saying, ' No, not that air ; the other only.' My bass was to<br />

his ear a second air which prevented him from hearing the Marseillaise. Such is the effect <strong>of</strong> education upon the<br />

organs <strong>of</strong> sense." <strong>The</strong>ir music is also overloaded with extravagant embellishments. <strong>The</strong>y ornament even their<br />

<strong>songs</strong> to such a degree, that M. Villoteau doubts if the most skilful European singer possesses sufficient flexibility<br />

and volubility <strong>of</strong> voice to imitate them. He adds that the ridiculous example <strong>of</strong> the Egyptian musicians would be<br />

an excellent antidote to cure European singers <strong>of</strong> that abuse <strong>of</strong> the art. All this recalls to us what is recorded<br />

<strong>of</strong> the lavish employment <strong>of</strong> ornaments by the ancient Irish Harpers, and what we may hear every day, in some<br />

degree, in the playing <strong>of</strong> our modern Highland bagpipers. 4<br />

<strong>The</strong> intimate connexion between Irish and Welsh music and musicians in ancient times, having been asserted<br />

by various writers, it is not out <strong>of</strong> place here to cast a glance over the ancient and modern state <strong>of</strong> the music <strong>of</strong><br />

Wales. Several Irish writers,—Mr. Bunting among the latest,—insist that the Welsh were instructed in music<br />

1 See paper, " Memoirs <strong>of</strong> Music," above referred to, p. 525.<br />

2 See his " Itccherches," &c., vol. ii. pp. 46, 47. Paris, 1807. 3 Hid., p. 48.<br />

* See notice <strong>of</strong> Bagpipe Music in vol. iii. <strong>of</strong> " Wood's Songs <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong>," pp. 177, 178.


INTRODUCTION. xiii<br />

by the Irish. This the Welsh deny. We leave this question to be settled by antiquarians " non nostrum tantas<br />

componere lites." But if the Irish taught music to the Welsh, it appears very clear that neither the Welsh music<br />

nor musical instruments were borrowed from the Irish. 1 For example, the Welsh triple-harp, with three rows <strong>of</strong><br />

strings, is a very different instrument from the Irish or the Scoto-Irish harp, with ouly one row <strong>of</strong> strings. <strong>The</strong><br />

triple-harp <strong>of</strong> the Welsh, said to have been invented in the fourteenth century, had a compass <strong>of</strong> about five<br />

octaves,—thirty- seven strings in the principal row, played with the right hand, thirty-four strings in the middle<br />

row, for flat and sharp notes, and twenty-seven in the treble or left-hand row. It appears that the Welsh harp<br />

had at first one row <strong>of</strong> strings, then two, and lastly three. <strong>The</strong> old Welsh harps have been superseded by the<br />

modern pedal-harp, 3 Edward Jones, the Welsh bard, setting the example <strong>of</strong> adopting it, and being followed by his<br />

countryman, John Parry. <strong>The</strong> oldest Irish harp known, is that preserved in the University <strong>of</strong> Dublin, thirty-<br />

two inches in height, and with places for twenty strings in a single row. <strong>The</strong> Welsh bell-harp is " so called from<br />

being swung about, by those who play upon it, like a bell. It is about twenty-one inches long. Its strings are<br />

<strong>of</strong> brass or steel wire, fixed at one end, and stretched across the sound-board by screws fixed at the other end.<br />

It comprehends four octaves; and the strings are struck with the thumbs, the right hand playing the treble, and<br />

the left the bass ; and, in order to draw the sounds the clearer, the thumbs are armed with a little wire-pin." 3<br />

According to Mr. Edward Jones, " the musical instruments anciently used in Wales are as different from those <strong>of</strong><br />

other nations as their music and poetry. <strong>The</strong>se instruments are five in number,— the telyn or harp, 4 the crwth,<br />

the pibcorn or pipe," (bagpipe?) "the tabwrdd or tabret, and the corn-buelin, cornet, or bugle-horn. We find that<br />

the telyn or harp was always peculiar to our bards," &c. Mr. Walker, in his " Historical Account <strong>of</strong> the Irish<br />

Bards," mentions, among the musical instruments used by the Irish, the greamthine cruit, the crwth <strong>of</strong> the Welsh.<br />

<strong>The</strong> Welsh crwth is an instrument having six strings, and a finger-board ; and is remarkable on account <strong>of</strong> its<br />

being played upon with a bote. Sir John Hawkins, in his History <strong>of</strong> Music, describes the eneth as follows :<br />

" This instrument somewhat resembles a violin, is twenty-two inches in length, and an inch and a half in thick-<br />

ness. It has six strings, supported by a bridge, and is played on with a bow ; the bridge differs from that <strong>of</strong> a<br />

violin in that it is flat, and not convex on the top ; a circumstance from which it is to be inferred that the strings<br />

are to be struck at the same time, so as to afford a succession <strong>of</strong> concords." (?) " <strong>The</strong> bridge is not placed at<br />

right angles with the sides <strong>of</strong> the instrument, but in an oblique direction ; and, which is further to be remarked<br />

one <strong>of</strong> the feet <strong>of</strong> the bridge goes through oue <strong>of</strong> the sound-holes (which are circular), and rests on the inside <strong>of</strong><br />

the back ; the other foot, which is proportionably shorter, resting on the belly before the other sound-hole. Of<br />

the strings, the four first are conducted from the bridge down the finger-board, as those <strong>of</strong> a violin ; but the fifth<br />

and sixth, which are about an inch longer than the others, leave the small end <strong>of</strong> the neck about an inch to the<br />

right. <strong>The</strong> whole six are wound up either by wooden pegs in the form <strong>of</strong> the letter T, or by iron pins, which are<br />

turned with a wrest, like those <strong>of</strong> a harp or spinet." . . . . " <strong>The</strong> instrument above spoken <strong>of</strong> is now so<br />

little used in Wales, that there is at present but one person in the whole principality who can play on it : his name<br />

is John Morgan, <strong>of</strong> Newburgh, in the island <strong>of</strong> Anglesea ;<br />

and, as he is now near sixty years <strong>of</strong> age, there is reason<br />

to fear that the succession <strong>of</strong> performers on the cruth is nearly at an end." 5 This passage was published<br />

in 1776.<br />

1 If it be true, as stated by M. Thierry in his History <strong>of</strong> the Norman Conquest, that, at a remote period, a body <strong>of</strong> people from the<br />

Eastern extremities <strong>of</strong> Europe passed through the strait <strong>of</strong> Dover, and divided themselves into two parties, one <strong>of</strong> which landed on the<br />

coast <strong>of</strong> Brittany, and the other on the English coast ; and that, subsequently, a number <strong>of</strong> the descendants <strong>of</strong> that party which had settled<br />

in France, lauded in the south <strong>of</strong> England, and drove the first possessors to the north and west, and across the Irish Sea to the island <strong>of</strong><br />

Erin. It seems probable that these refugees carried with them to <strong>Ireland</strong> their traditional music, and some <strong>of</strong> their musical instruments.<br />

For some notices <strong>of</strong> Welsh Music and Harpers, see two interesting little volumes,— " <strong>The</strong> History <strong>of</strong> Wales, by a Lady <strong>of</strong> the Principality.<br />

Shrewsbury, 1833 ;" and " Tales about Wales. London and Edinburgh, 1837." By the same authoress. At p. 47 <strong>of</strong> the first <strong>of</strong> these works,<br />

the authoress, speaking <strong>of</strong> old Welsh airs, says,— " <strong>The</strong>re are two in particular (see the frontispiece) which may be distinguished as th6<br />

' rough-hewn' models <strong>of</strong> Moore's celebrated Irish Melodies, ' <strong>The</strong> Legacy,' and the ' Last Rose <strong>of</strong> Summer.' <strong>The</strong> former is called ' Barbara<br />

Wen,' the later ' Duy ros Gochiou,' (or ' ' Dau rosyn Cocb,') <strong>The</strong> two Red Roses.'" <strong>The</strong>se two were among a number <strong>of</strong> old Welsh airs<br />

collected by the Rev. J. Jenkins amongst the Welsh peasantry.<br />

- Pedals were first applied to harps by Simon <strong>of</strong> Brussels, about the middle <strong>of</strong> last century.<br />

3 See " Musical Relics <strong>of</strong> the Welsh Bards," by Edward Jones. 1784.<br />

4 Pennant believes that the Welsh harp had originally only nine strings in one row ; that next came the second row, and finally the<br />

third. In support <strong>of</strong> this, he cites a monody on the Welsh bard Sion Eos, written in the fifth century. If the fact in question is really<br />

mentioned in that monody, there cannot be a more authentic pro<strong>of</strong> <strong>of</strong> the antiquity <strong>of</strong> the harp, with three rows <strong>of</strong> strings, among the<br />

bards <strong>of</strong> Great Britain.<br />

5 A passage in Dr. Burney's " Tour through Germany and the Netherlands," published in 1773, shows strikingly how soon the manner<br />

<strong>of</strong> using certain musical instruments may become unknown. He saw, in the Ooster Huys, at Antwerp, a great number <strong>of</strong> wind-instruments,<br />

all made by one maker at Hamburg. " <strong>The</strong> inhabitants say that it is more than a hundred years since these instruments were used, and<br />

that there is no musician at present in the town who knows how to play on any one <strong>of</strong> tbem, as they are quite different from those now<br />

in common use. In times when commerce flourished in this city, these instruments used to be played on every day by a band <strong>of</strong> musicians<br />

who attended the merchants trading to the Hans Towns, in procession to the Exchange," &c. (Vol. i. pp. 41-43.)<br />


XIV INTRODUCTION.<br />

<strong>The</strong> Welsh Bard, John Parry, in his work titled " <strong>The</strong> Welsh Harper," London and Chester, 1839, mates<br />

some observations on the antiquity <strong>of</strong> Welsh Music, from which we quote the following passages :<br />

. . . . " One <strong>of</strong> the strongest arguments that I can adduce in favour <strong>of</strong> the antiquity <strong>of</strong> some <strong>of</strong> the<br />

Welsh melodies, is, that several <strong>of</strong> our bards, who wrote many centuries ago, directed that certain poems or <strong>songs</strong><br />

should be sung to such and such tunes—naming the airs." 1 Mr. Parry quotes from a work by Dr. John David<br />

Rhys, in the 16th century, containing notices <strong>of</strong> the state <strong>of</strong> music in Wales at various periods, and the condition<br />

<strong>of</strong> the Bards and Minstrels ;<br />

2 and then makes the following observations on Irish airs.<br />

" In consequence <strong>of</strong> some ancient tunes bearing Irish names, Dr. Powell was led into an error when he stated,<br />

in a note on Caradoc, 'that most <strong>of</strong> the British music was had from the Irish.' To say nothing <strong>of</strong> the learned<br />

Doctor's bull, he was w<strong>of</strong>ully mistaken. Prince Gruffydd ab Cynan 3 only brought over some <strong>of</strong> the chief Irish<br />

musicians with him, who joined with the Britons in regulating the art <strong>of</strong> composition ;<br />

—<br />

and whether the Irish had<br />

kept their music in greater perfection than the North-Wales men or not, the Prince having resided many years<br />

in <strong>Ireland</strong>, and thereby having imbibed a natural love for the music <strong>of</strong> the country, he at least thought so, which<br />

occasioned the before-mentioned coDgress. <strong>The</strong> mention <strong>of</strong> two keys peculiar to the Irish, in our old books <strong>of</strong><br />

music— as ' Y Cywair Gwijddeliej dieithr' (the strange Irish key), and '<br />

Lleddf gywair Gwyddelig' (the flat Irish<br />

key), also <strong>of</strong> a few tunes, such as ' Y Oainc ddu o'r Werddon' (the black tune from <strong>Ireland</strong>)— plainly demon-<br />

strate that the rest <strong>of</strong> the music is British. But what settles the matter, in my opinion, is the following extract<br />

from a very ancient MS.— 'Llyma'r Pedwar mesur ar hugain Cerdd dant, yn ol Rheol Fesur oil, fal y cyfansod-<br />

dwyd mewn Eisteddfod,' &c. &c <strong>The</strong>se are the twenty-four measures <strong>of</strong> instrumental music, all according to<br />

rule and measure, as they were composed in a congress before many doctors <strong>of</strong> the science, <strong>of</strong> Britons and Irish,<br />

curious in that art, in the time <strong>of</strong> Gruffydd ab Cynan; and were wrote in books by order <strong>of</strong> loth parties, the<br />

British and Irish, principal and royal <strong>of</strong> that time, and copied from thence, &c. &c. <strong>The</strong> character <strong>of</strong> the truly<br />

Welsh and Irish melodies is very different. <strong>The</strong> Welsh basses are always very superior to either that [those] <strong>of</strong><br />

the Irish or Scottish music, and are what is termed a ground bass, 4 and always moving ; they are not merely<br />

chords struck to harmonize with the melody, but are working and prominent, and generally consisting <strong>of</strong> note for<br />

note with the treble or melody, but in contrary motion. <strong>The</strong> admixture, too, <strong>of</strong> the major and minor keys, the<br />

change <strong>of</strong> the time, and the frequency <strong>of</strong> only six bars in a strain, as in ' <strong>The</strong> rising <strong>of</strong> the lark,' ' Cream <strong>of</strong> yellow<br />

ale,' ' <strong>The</strong> inspired bard,' &c, are peculiar features in Welsh music. <strong>The</strong>re is a boldness in our marches charac-<br />

teristic <strong>of</strong> the warlike ardour <strong>of</strong> the Britons, and a toxiching plaintiveness in their laments, while their pastoral airs<br />

are s<strong>of</strong>t and melodious. <strong>The</strong> Welsh jigs resemble those <strong>of</strong> the Irish, and very probably both sprung from the same<br />

source; but whether in the Emerald Isle, or amid the Snowdonian mountains, it were a difficult task to ascer-<br />

tain. I am by no means anxious to claim for my counti-y what does not rightly belong to it ; but at the same<br />

time I feel it incumbent on me to protect her from being despoiled <strong>of</strong> what I most faithfully believe to have been<br />

honafide her own from time immemorial." 5<br />

<strong>The</strong> possession by the Welsh, at a remote period, <strong>of</strong> not only the harp and bagpipe, but also <strong>of</strong> a bowed<br />

instrument,—the crwth,—shews that these people must have made considerable progress in the musical art, even<br />

previous to the sixth century, when the crwth is mentioned by Venantius Honorius Clementianus Fortunatus,<br />

Bishop <strong>of</strong> Poictiers, who gives it the Latinized name <strong>of</strong> " Crotta." <strong>The</strong> crwth was tuned as follows :—<strong>The</strong> first<br />

string tuned to D on the second string <strong>of</strong> the modern violin. <strong>The</strong> second string to D, an octave below, or the open<br />

third string <strong>of</strong> the violin. <strong>The</strong> third string to C on the fourth string <strong>of</strong> the violin ; and<br />

the fourth string to the<br />

octave above that. <strong>The</strong> fifth string to G on the third string <strong>of</strong> the violin, and the sixth string to G an octave<br />

lower, or to the open fourth string <strong>of</strong> the violin. From this tuning, and from the flatness <strong>of</strong> the bridge, it is<br />

evident that when notes were stopped on the finger-board in the course <strong>of</strong> a melody, a number <strong>of</strong> chords must<br />

have been struck by the bow, and a harmony— such as it was— produced, curiously resembling that <strong>of</strong> the con-<br />

secutive fifths, fourths, octaves, &c, <strong>of</strong> the earliest known specimens <strong>of</strong> harmony :—even such as arc seen in<br />

ancient chants <strong>of</strong> the early Romish Church. 6 Besides the common crwth, the Welsh had a kind <strong>of</strong> viol with three<br />

strings, called the crwth trithant, and also played with a bow. In the preface to W. C. Grimm's Collection,<br />

" Altdaenische Hendenlieder, Balladen und Marchen, Heidelberg, 1811," will be found some interesting remarks<br />

upon the early poetical and musical intercourse between the Danes and the Welsh ; from which remarks we may<br />

1 Page 3. - Ibid. 3 In the eleventh century.<br />

4 Surely not what ia generally understood by a ground-bass, i.e., the constant repetition <strong>of</strong> a certain phrase in the bass, from<br />

beginning to end <strong>of</strong> an air. and upon which phrase a continually changing air is constructed. That was the ground-bass <strong>of</strong> the seventeenth<br />

century, as practised by T. Merula. H. Purcell, and others —G. F. G. s Idem, pp. 3. 4.<br />

6 See Gerbert. Martini, Burney, Forkel, and other historical writers on music.


INTRODUCTION. XT<br />

infer that the Welsh bards were instructors <strong>of</strong> the Danish ones, and not the contrary, as has sometimes been<br />

supposed.<br />

Doctor Burney, in his History <strong>of</strong> Music, 1<br />

says, "Whoever reads the history <strong>of</strong> the most ancient inhabitants <strong>of</strong><br />

this island, the Cambro-Britons, will find innumerable instances <strong>of</strong> the reverence which they paid to their Poet-<br />

Musicians, the Bards, both'<strong>of</strong> Pagan and Christian times ;<br />

and <strong>songs</strong> <strong>of</strong> very high antiquity have been preserved<br />

in the Welsh language, though not all the tunes to which they were sung. <strong>The</strong> Harp, with which these <strong>songs</strong><br />

used to be accompanied, was in such general favour in Wales, as to be regarded among the possessions necessary<br />

to constitute a gentleman. 2 <strong>The</strong> most ancient Welsh poetry that is now intelligible was written about the year<br />

1100, and some <strong>of</strong> the tunes that are preserved in the late Mr. Morris's MS., which were transcribed from the<br />

music-book <strong>of</strong> William Penllin, the harper in Queen Elizabeth's time, are supposed by Dr. Davics 3 to be coeval<br />

with the verses to which they were sung, when he composed his Grammar and Catalogue <strong>of</strong> ancient Cambro-British<br />

<strong>songs</strong>. Unluckily the notation, or tablature, in which these tunes have been written, is so uncommon and difficult<br />

to reduce to modern characters, 4 that though the gravity or acuteness <strong>of</strong> the several notes can be ascertained,<br />

yet their lengths, or duration, cannot be established with any degree <strong>of</strong> certainty, by any rule which I have yet<br />

been able to devise ; however, in a future chapter, when <strong>National</strong> Music becomes the principal subject <strong>of</strong> discus-<br />

sion, a further investigation <strong>of</strong> these characters will be attempted." 5<br />

Besides the Greek and Latin, there were<br />

three different species <strong>of</strong> ancient musical notation—the Welsh (or Celtic) ; the Saxon ; the Lombard. <strong>The</strong> Celtic<br />

notation was quite peculiar, while the Saxon and the Lombard resembled each other in some respects, and<br />

seemed to have had a common origin. 8<br />

Dr. Burney mentions the Welsh MS. belonging to Richard Morris, Esq., and which is said to have been<br />

" transcribed in the time <strong>of</strong> Charles the First, by Robert ap Huw, <strong>of</strong> Bodwigen, in the isle <strong>of</strong> Anglesea, from<br />

William Penllyn's Book." This William Penllyn was, it appears, one <strong>of</strong> the successful candidates on the harp, at<br />

the Eisteddfod, or session <strong>of</strong> the bards and minstrels, appointed in the ninth year <strong>of</strong> Queen Elizabeth, at Caerwys<br />

in North Wales, where he was elected one <strong>of</strong> the Chief Bards and Teachers <strong>of</strong> Instrumental Sonc/." 1 Dr. Burney<br />

gives specimens <strong>of</strong> that MS., the music in which is ascribed to the eleventh century, a degree <strong>of</strong> antiquity which<br />

he thinks there are reasons for doubting. 8<br />

<strong>The</strong> late celebrated Dr. William Crotch, Pr<strong>of</strong>essor <strong>of</strong> Music in the University <strong>of</strong> Oxford, gives a number <strong>of</strong><br />

Irish, Scotch, and Welsh airs, in the first volume <strong>of</strong> his " Specimens." Speaking <strong>of</strong> Scotch music, he says, in his<br />

Preface, p. 6,<br />

" <strong>The</strong> Lowland Scotch tunes commence at No. 90 : this music claims a preference over the national<br />

music <strong>of</strong> every other part <strong>of</strong> the world ; it raises in the mind the affections <strong>of</strong> grief and joy, and soothes it into<br />

serenity, more suddenly and more powerfully than any other species <strong>of</strong> music whatever." This opinion <strong>of</strong> an<br />

English musician so accomplished as Dr. Crotch, cannot be otherwise than agreeable to every Scotchman. Valeat<br />

quantum. But, although we have a true Scottish love for our national music, and a sincere admiration <strong>of</strong> its<br />

beauties, wo humbly think that Dr. Crotch's opinion requires some modification ; for it seems to us that some <strong>of</strong><br />

the best Irish and Welsh <strong>National</strong> airs—to seek no further—are, in every respect, equal to any Scottish airs <strong>of</strong><br />

which we can boast. And we say this even after reading that passage in Gerald Barry, 9 who tells us that, in his<br />

time, (twelfth century,) " In the opinion <strong>of</strong> many, however, S.-otland has not only attained to the excellence <strong>of</strong><br />

<strong>Ireland</strong>, but has even, in musical science and ability, far surpassed it, insomuch that it is to that country thej'<br />

now resort as to the genuine source <strong>of</strong> the art."<br />

With regard to Welsh music, Dr. Crotch says, (Preface, p. 7,) " British and Welsh <strong>National</strong> music may be<br />

considered as one, since the original British music was, with the inhabitants, driven into Wales. It must be<br />

owned that the regular measure and diatonic scale <strong>of</strong> the Welsh music is more congenial to English taste in general,<br />

and appears at first more natural to experienced musicians than those <strong>of</strong> the Irish and Scotch. Welsh music<br />

not only solicits an accompaniment, but being chiefly composed for the harp, is usually found with one ; and,<br />

indeed, in harp tunes, there are <strong>of</strong>ten solo passages for the bass as well as for the treble. It <strong>of</strong>ten resembles the<br />

scientific music <strong>of</strong> the seventeenth and eighteenth centuries ; and there is, I believe, no probability that this<br />

degree <strong>of</strong> refinement was an introduction <strong>of</strong> later times," &c. Dr. Crotch (p. 8) notices the Welsh minor scale<br />

with the 6th and 7th, both major, and as very different from that <strong>of</strong> the Irish and Scotch ; but he observes that<br />

the same scale is found in Norwegian tunes which he cites. He says, {ibid.,) " the military music <strong>of</strong> the Welsh<br />

1 Vol. ii. pp. 351, 352. 2 i ega Watticcc. s In Pr<strong>of</strong>, ad Gram. Brit.<br />

4 " See above, p. 112. where a specimen <strong>of</strong> this notation is given." 5 That promised chapter Dr. Burney never gave.<br />

6 For specimens <strong>of</strong> Saxon notation <strong>of</strong> the teDth century, see Gerbert. " Be Cantu tt Musica Sacra," vol. ii., Plato X.. et si-q ,- and for<br />

specimens <strong>of</strong> Lombard notation <strong>of</strong> the ninth century, see the same volume, Plate XIIL<br />

7 Pennant's Tour in North Wales, quoted by Dr. Burney in vol ii. <strong>of</strong> his History <strong>of</strong> Music, p. 1 10.<br />

8 Ibid., pp. 111-114. Topogr. Hibern., lib. iii. cap. 2, p. 739.


XVI INTRODUCTION.<br />

'<br />

seems superior to that <strong>of</strong> any other nation ;" and Bunting alludes to the peculiar character <strong>of</strong> the music per-<br />

formed by the Welsh harper who came to the meeting at Belfast, in <strong>Ireland</strong>, in July 1 792, in these words :<br />

" <strong>The</strong> Irish harpers were succeeded by a Welshman, (Williams,) whose execution was very great. <strong>The</strong> contrast<br />

between the sweet, expressive tones <strong>of</strong> the Irish instrument, and the bold, martial ones <strong>of</strong> the Welsh, had a<br />

pleasing effect, as marking the difference <strong>of</strong> character between the two nations." 1<br />

Until <strong>of</strong> late years, it was not supposed that there existed, in the thirteenth and fourteenth centuries, any<br />

vocal music in parts, differing in nature and construction from the simple ecclesiastical music <strong>of</strong> that time, which<br />

was formed by a number <strong>of</strong> voices singing notes <strong>of</strong> equal length, and making an uninterrupted succession <strong>of</strong><br />

fifths, fourths, and octaves, such as are found in the examples given by Guido d'Arezzo in the eleventh century,<br />

and his successors. But the discovery <strong>of</strong> manuscripts containing verses and music <strong>of</strong> the thirteenth century, by<br />

Adam de la Hale, threw a new light upon the ancient history <strong>of</strong> the art <strong>of</strong> musical composition. <strong>The</strong>se manu-<br />

scripts exist in the Imperial <strong>Library</strong> at Paris, Nos. 65 and C6, (fonds de Cange,) and 2736, (fonds de La Valliere,)<br />

and contain a number <strong>of</strong> <strong>songs</strong>, several motets, and a comic opera,—words and music by Adam de la Hale, a<br />

poet and musician, born at Arras about a.d. 1240, and who was named, from his deformity, " Le Bossu d'Arras,"<br />

—the Hunchback <strong>of</strong> Arras. <strong>The</strong> <strong>songs</strong> are for three voices, and, although the harmony is rude, containing<br />

consecutive fifths and octaves, still it shews an advance beyond the old ecclesiastical harmony above-mentioned,<br />

which no civilized modern ears could tolerate. <strong>The</strong> motets are composed <strong>of</strong> the plain-chant <strong>of</strong> an anthem, or <strong>of</strong> a<br />

hymn, put in the bass with Latin words, and upon which one or two other voices make a florid counterpoint.<br />

<strong>The</strong> taste <strong>of</strong> that period is curiously shewn by these upper voices singing French words <strong>of</strong> love-<strong>songs</strong>. <strong>The</strong><br />

comic opera <strong>of</strong> Adam de la Hale is the oldest in existence, and is entitled, " Li gieus de Robin et de Marion,"<br />

i.e., Le jeu de Robin et de Marion. In 1822, the Bibliophilist Society <strong>of</strong> Paris printed twenty copies <strong>of</strong> it for<br />

their own use, in 8vo, pp. 100. At the end <strong>of</strong> this Introduction, we give (No. 4) the melody <strong>of</strong> an air sung by<br />

Robin in that opera, to the words, J'ai encore i tel paste qui n'est mie de Jaste, &c. We give also (No. 3) one <strong>of</strong><br />

the <strong>songs</strong> for three voices by Adam de la Hale, translated into modern notation by the Chevalier A. Krezschmer,<br />

War-Minister to the King <strong>of</strong> Prussia, at Anclam, in Pomerania, and a distinguished amateur <strong>of</strong> music. Besides<br />

collections <strong>of</strong> German <strong>songs</strong> and romances, published by Peters <strong>of</strong> Leipsig, he is the author <strong>of</strong> a curious work<br />

entitled " Ideen zu einer <strong>The</strong>orie der Musilc ; Stralsund, Lcefiier, 1833, 4to," in which he gives some new ideas<br />

upon the constitution <strong>of</strong> tonalities. <strong>The</strong> indeterminate tonality <strong>of</strong> Adam de la Hale's three-part song, and its<br />

close upon C major, while it seems to begin in D minor, are worthy <strong>of</strong> remark. <strong>The</strong> original manuscript appears<br />

to have had the music a fourth below the pitch <strong>of</strong> the Chevalier Krezschmer's version. <strong>The</strong> song sung by Robin<br />

(No. 2) is a favourable specimen <strong>of</strong> ancient French melody ; and we doubt if anything so regular and pleasing<br />

can be shewn among the national airs <strong>of</strong> Britain or <strong>Ireland</strong> as far back as the year 1285, the supposed date <strong>of</strong><br />

Adam de la Hale's opera. <strong>The</strong>re is a very pretty Welsh air, " Mwynen Gwynedd,"— "<strong>The</strong> Sweet Melody <strong>of</strong> North<br />

Wales," 2 said by Dr. J. David Rhys (in 1592) to be as old as the seventh century, but no manuscript <strong>of</strong> the air<br />

<strong>of</strong> that date is forthcoming. <strong>The</strong> air, as it stands in Parry's book, is probably about 1000 years younger than<br />

the date given to it by Dr. Rhys.<br />

<strong>The</strong> oldest authentic specimen <strong>of</strong> rhythmical music, and <strong>of</strong> song-poetry <strong>of</strong> the middle ages, was found in a<br />

manuscript which had formerly belonged to the Church <strong>of</strong> Saint Martial <strong>of</strong> Limoges, and now in the Imperial<br />

<strong>Library</strong> at Paris, No. 1154, folio 13G. This curious specimen is a song composed by Angelbert, a Frank soldier,<br />

who was one <strong>of</strong> the combatants in the bloody and disastrous battle <strong>of</strong> Fontenai, fought on the 25th June 841, by<br />

the contending brothers <strong>of</strong> the French royal family, Lothaire, Louis, and Charles, sons <strong>of</strong> Louis-le-De'bonnaire. 3<br />

1 Page 64 <strong>of</strong> Bunting's third volume. 2 See p. 70 <strong>of</strong> John Parry's " "Welsh Harper."<br />

3 After the death <strong>of</strong> Louisde-Dobonnaire, in 840, his son Lothaire set up pretensions which were resisted by his brothers, Louis <strong>of</strong><br />

Bavaria and Charles the Bald. Next year, 841, Lothaire joined his nephew, Pepin II. <strong>of</strong> Acpiitaine, against Louis and Charles, and gave<br />

battle to them on the 25th June at the village <strong>of</strong> Fontenay, inow Fontenaille,) a few miles from Auxerre. We here translate Sismondi's<br />

account <strong>of</strong> the combat :— " <strong>The</strong> next morning (25th June) at daybreak, the two brothers took post on the summit <strong>of</strong> the hill <strong>of</strong> Alouettes,<br />

which overlooked the camp <strong>of</strong> Lothaire, and then waited for the hour appointed. <strong>The</strong> combat began at three different points. Lothaire<br />

commanded at the place called Brittes, or Bretignelles, and was attacked there by Louis the German. We do not know the names <strong>of</strong><br />

Lothaire's lieutenants who commanded at Fagit, or le Fay, and at Solennat, or Coulenne. <strong>The</strong> former <strong>of</strong> these was attacked by Charles<br />

tho Bald, the latter by Count Nsthard,—who has written the only good history <strong>of</strong> that unhappy period,—and by Count Adelhard. No<br />

combat since 'the origin <strong>of</strong> the monarchy had been so obstinate. None caused more bloodshed, or was more disastrous to France, <strong>The</strong><br />

armies being nearly equal in numbers, and equal in courage, neither could submit to yield the victory. At last victory remained with the<br />

two younger brothers, but it had been so dearly purchased that they were unable to gather its fruits. In general, the historians <strong>of</strong> that<br />

epoch do not tell us the number <strong>of</strong> the dead ; in fact there was so little order in the armies, that the generals themselves could never<br />

know the amount <strong>of</strong> loss. Only one contemporary writer, but an Italian, states the loss <strong>of</strong> Lothaire and Pepin at forty thousand men<br />

and this calculation ought to be looked upon as the most exaggerated <strong>of</strong> those which were current regarding the consequences <strong>of</strong> that<br />

hattle. However, the annalist <strong>of</strong> Metz was the first to say,—and almost all those who followed have repeated,—that the massacre <strong>of</strong> the<br />

French on that day brought to an end their military power, and left them unable to arrest the ravages <strong>of</strong> the Normans, the Saracens, and<br />

—<br />

;


INTRODUCTION. XVU<br />

In 1738, the Abbe Jean le Boeuf published the words <strong>of</strong> that song, in his " Becueil da phtsieurs fonts pour servir<br />

d'eclaircissementa I'histoire de France et de supplement a la notice des Gaides" (vol. i. p. 164,) but he was not able<br />

to decipher the music, which remained undeciphered until 1844, when it was put into modern notation, and pub-<br />

lished by F. J. Fetis, Chapel-Master to the King <strong>of</strong> Belgium, and Director <strong>of</strong> the Conservatory at Brussels. <strong>The</strong><br />

first stauzas are as follows, in the Latin <strong>of</strong> the ninth century.<br />

" Aurora cam primo mane<br />

Tetram noctem dividens<br />

Sabbatum non illud fuit,<br />

Sed Saturni dolium<br />

De fraterna rupta pace<br />

Gaudet Daemon impius.<br />

" Bella clamant hinc et inde,<br />

Pugna gravis oritur,<br />

Frater fratri mortem parat.<br />

Nepoti avunculus<br />

Filius nee patri suo<br />

Exhibet quod meruit."<br />

<strong>The</strong> music is given (No. 1) at the end <strong>of</strong> the Introduction to this volume. 1 Fetis makes the following observations<br />

on this song and its music. We translate from the French : " <strong>The</strong> example which we have just seen <strong>of</strong> a melody<br />

taking its rhythm from the poetry, is not the only one found in the manuscript whence I have extracted it ; we<br />

see there also a lamentation on the death <strong>of</strong> Charles the Bald (Planctns Karoli) composed in the ninth century,<br />

and noted in the Saxon manner ; a singular piece, the existence <strong>of</strong> which has been unknown to all historians ;<br />

the complaint <strong>of</strong> the Abbe Hugues, <strong>of</strong> the same time, and also noted ;—the song <strong>of</strong> Godeschalch ;_the complaint<br />

<strong>of</strong> Lazarus, by Paulin ;—the song <strong>of</strong> Duke Henry, by the same ;—and, which is perhaps <strong>of</strong> still greater historical<br />

iuterest, we find there, also noted, the melody <strong>of</strong> the anapajstie verses that occur in the first book <strong>of</strong> the philoso-<br />

phical consolation <strong>of</strong> Boethius :<br />

—<br />

stelliferi conditor orbis, &c,<br />

and the song <strong>of</strong> the seventh ode <strong>of</strong> the fourth book <strong>of</strong> the same work :<br />

JJella (puis quinis operatns annis<br />

Ultor Atrides, Sc.<br />

Who knows if the measured melody <strong>of</strong> the first <strong>of</strong> these pieces in which the minister <strong>of</strong> <strong>The</strong>odoric deplored in his<br />

prison the miseries <strong>of</strong> human condition, is not that which he himself composed, and if we have not in these chants<br />

precious remains <strong>of</strong> the music <strong>of</strong> Italy under the domination <strong>of</strong> the Goths 2 Howsoever that may be, all the<br />

pieces which I have cited, as well as an erotic song in Latin and noted, which is found in another manuscript <strong>of</strong><br />

St. Martial <strong>of</strong> Limoges, (No. 1118 <strong>of</strong> the Royal <strong>Library</strong> at Paris,) furnish indubitable pro<strong>of</strong>s <strong>of</strong> the existence in the<br />

ninth and tenth centuries <strong>of</strong> a measured and rhythmical chant, and probably popular, which was essentially<br />

different from the church chant in notes <strong>of</strong> equal length.<br />

" If an opinion contrary to the existence <strong>of</strong> such a music in those remote times has been established among<br />

all musical historians, it is because these writers, not finding in all the treatises on music anterior to the twelfth<br />

century anything but works relative to the ecclesiastical chant, could not suspect that there was another kind <strong>of</strong><br />

music that had not been mentioned. All the works <strong>of</strong> that kind that Gerbert gathered for the two first volumes<br />

<strong>of</strong> his collection, 2 were written by monks or abbes who, from their pr<strong>of</strong>ession, could not write on anything but<br />

plain-chant. What happened in consequence ? Doubt was thrown upon the identity <strong>of</strong> an author who spoke <strong>of</strong><br />

measured music at a time when all others treated only <strong>of</strong> plain-chant. That author is Franco <strong>of</strong> Cologne, a school-<br />

master <strong>of</strong> Liege, who wrote as early as 1055, and who was still alive in 1083. Both Kiesewetter and Winterfeld<br />

the Bretons. We may judge what bail become <strong>of</strong> the free population <strong>of</strong> an empire which extended from the Baltic to the Ebro, and<br />

from the Krapack mountains to the Sea <strong>of</strong> Qasoony. or to the extremity <strong>of</strong> Italy, when the loss <strong>of</strong> forty thousand men sufficed to<br />

annihilate its military strength."—See " Iilstoire des Francais, par J. C. h. Simonde de Sismondi," vol. iii. pp. 64-66, edition <strong>of</strong> 1821.<br />

We have omitted his references to authorities, which he gives in footnotes.<br />

1 Some years ago, a writer in the Quarterly Musical Review (London) mentioned his having discovered in the British Museum a<br />

manuscript, dated a.d. 1060, containing Arabic love-<strong>songs</strong>, hymns, Sic, set to music. He stated, that the manuscript shows the existence<br />

<strong>of</strong> a rude kind <strong>of</strong> counterpoint among the Arabians <strong>of</strong> that period. If that manuscript contained genuine Arabic melodies and harmonies,<br />

it is a pity that so great a curiosity was not translated and published entire.<br />

2 " Scriptures ccckslastici de musicd sacra putisslmum" &c., 1784, 3 vols. 4to.<br />

b<br />

—<br />


TiVlll<br />

INTRODUCTION.<br />

do not believe that the schoolmaster <strong>of</strong> Liege was the same as the author <strong>of</strong> the most ancient treatises that have<br />

reached us upon measured music and regular harmony. This was also the opinion <strong>of</strong> Perne, who believed that<br />

Franco <strong>of</strong> Cologne must have written at the end <strong>of</strong> the twelfth century, or at the beginning <strong>of</strong> the next. His notes<br />

prove that he, as well as Winterfeld and Kiesewetter, thought it impossible that in the short space between the<br />

date <strong>of</strong> the works <strong>of</strong> Guido <strong>of</strong> Arezzo, the system <strong>of</strong> measured music expounded by Franco could have been estab-<br />

lished ; for the latter does not claim its invention, but speaks <strong>of</strong> it as a thing known before his time. It was so<br />

in fact, and for a long time, for the basis <strong>of</strong> the system <strong>of</strong> measured music is not found in the form <strong>of</strong> the notation,<br />

but in the division <strong>of</strong> the time. But we have seen that if the time was divided only in an equal and absolute<br />

manner in the ecclesiastical chant, it was not so in the secular chant, and that one <strong>of</strong> the melodic characters <strong>of</strong> the<br />

latter consisted in the relation <strong>of</strong> the modifications <strong>of</strong> time. As to the manner <strong>of</strong> representing these modifications<br />

by signs, it may have been different in kind in the middle ages, before the time when Franco and tiuido wrote.<br />

But if reflection had been bestowed upon the examples <strong>of</strong> an instrumental music <strong>of</strong> the Cambro- Britons, (the<br />

Welsh,) furnished by Burney and Walker,—a music anterior to the eleventh century,— conviction would have<br />

followed, that all the divisions <strong>of</strong> musical time were already known, practised, and represented by signs, before<br />

Franco wrote. To indicate with precision the epoch in which the modifications <strong>of</strong> the Lombard notation applied<br />

to secular music, gave place to the system <strong>of</strong> measured notation shown by Franco, would be impossible in<br />

the absence <strong>of</strong> authentic documents. However, it seems to me probable that such transformation took place, at<br />

the latest, about the second half <strong>of</strong> the tenth century, in some particular school <strong>of</strong> Germany, and that thence it<br />

spread through Europe with so much the more slowness and difficulty, that the greater number <strong>of</strong> music-schools<br />

had for their object ecclesiastical chant, in which diversity <strong>of</strong> values <strong>of</strong> time was not admitted. It must not be<br />

forgotten, in examining what regards notation, that we cannot establish for the middle ages any general rule from<br />

the contents <strong>of</strong> a treatise on the art, or from the age <strong>of</strong> a manuscript ; because, as I have said, at that time<br />

when communications were difficult, there were as many systems as schools. In one place people were in a<br />

path <strong>of</strong> advancement, in another place they seemed to be ignorant <strong>of</strong> everything that had been done for more<br />

than a century. And, to mention one <strong>of</strong> the most remarkable facts among those which occur to me, is it not<br />

singular that at the very time when the Lombard notation, modified by lines, was in use in the greater part <strong>of</strong><br />

Italy, Guido <strong>of</strong> Arezzo seems not to have known any other than that <strong>of</strong> Pope Gregory, applied to the same system<br />

<strong>of</strong> lines, which was <strong>of</strong> no use to him ?"<br />

Having now finished, for the present, our observations upon the <strong>National</strong> Music <strong>of</strong> <strong>Ireland</strong> and <strong>of</strong> Wales<br />

both <strong>of</strong> which are more or less related to the <strong>National</strong> Music <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong> 1— and having also touched upon certain<br />

musical antiquities connected with popular Melody and Harmony and musical instruments, we find that the space<br />

allowed for this Introduction will not permit us to fulfil our intention 2 <strong>of</strong> adding a good many observations upon<br />

certain modern opinions regarding Melody and Harmony, and upon the ^Esthetics, or Metaphysics, <strong>of</strong> Music.<br />

<strong>The</strong>refore, we can only advert here to these subjects very briefly. In the first place, we consider all those musi-<br />

cians and writers on music, who maintain the doctrine <strong>of</strong> the inferiority and insignificance <strong>of</strong> Melody as compared<br />

with the superiority and importance <strong>of</strong> Harmony, 3 4<br />

to be radically wrong in their opinions ; inasmuch as the<br />

primary and most important element <strong>of</strong> Music as a fine art—as an expressive art— as an art affecting the deepest,<br />

purest, and tenderest <strong>of</strong> human feelings— is Melody. <strong>The</strong> secondary and more artificial power <strong>of</strong> music over our<br />

feelings, exists in Harmony. Melody is quite independent <strong>of</strong> Harmony. Harmony cannot exist in purity and<br />

perfection, without the aid <strong>of</strong> Melody pervading the different parts (for voices or instruments) <strong>of</strong> which Harmony<br />

is composed. 6 In the best works <strong>of</strong> the three greatest modern German composers <strong>of</strong> music—Haydn, Mozart,<br />

Beethoven—there is a happy union <strong>of</strong> beautiful and expressive melody with consummately skilful harmony.<br />

Among certain musicians and writers on music— especially in Germany—there has been a tendency to carry imita-<br />

1 Our observations upon Scottish <strong>National</strong> Music will be found in the three volumes <strong>of</strong> Wood's Songs <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong>—in the volume <strong>of</strong><br />

Wood's Melodies <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong> without Words—and in the volume <strong>of</strong> Wood's Vance Music <strong>of</strong> <strong>Scotland</strong>— all recently published.<br />

2 Vide supra, p. x <strong>of</strong> this Introduction.<br />

3 In Germany, this strange doctrine has been maintained.<br />

4 Among many astounding opinions <strong>of</strong> German philosophers, the one affirming that " Nothing is Everything, and Everything is<br />

Nothing," so amazed an able German philosopher, that he declared that when he first heard it " he did not know whether he was<br />

standing on his head or his heels." We do not say ex uno disce omnes, but we say ex uno disce multos.<br />

5 Of course we speak <strong>of</strong> harmony as constituted by harmonic successions <strong>of</strong> various chords, and not <strong>of</strong> any single harmonic combination<br />

<strong>of</strong> sounds.<br />


INTRODUCTION. XIX<br />

tive or descriptive music very far beyond its true limits. In a former work, 1 we have pointed out how far musical<br />

imitation can extend consistently with the true nature <strong>of</strong> music as a fine art. With regard to the ^Esthetics <strong>of</strong><br />

music, we have only to remark that the term ^Esthetics 2 was introduced by German metaphysical writers, about<br />

a century ago, to express <strong>The</strong> <strong>The</strong>ory <strong>of</strong> the Beautiful, or, <strong>The</strong> Philosophy <strong>of</strong> the Fine Arts ; that that is the meaning<br />

attached to the term ^Esthetics by the best modern authorities, German, French, Italian, and English ; and that<br />

the result <strong>of</strong> all which has been written upon ^Esthetics is to leave the true knowledge <strong>of</strong> the subject just where it<br />

was a hundred years ago; while the use <strong>of</strong> the term has had no real influence whatsoever upon the advancement<br />

<strong>of</strong> any <strong>of</strong> the fine arts ;<br />

the origin and advancement <strong>of</strong> these not depending upon any metaphysical terms or theories,<br />

but upon the active and energetic workings <strong>of</strong> men <strong>of</strong> genius only—each in his own province <strong>of</strong> art. ^Esthetics can<br />

only comprehend, at any given time, the conditions <strong>of</strong> an art as known and generally received ; but can never<br />

explain, a priori, the inner foundations <strong>of</strong> art in the human mind and in human sensibility the impenetrable<br />

ultimate causes <strong>of</strong> that pleasure or displeasure which objects <strong>of</strong> art may produce upon our bodily sensations<br />

and our mental perceptions.<br />

GEORGE FARQUHAR GRAHAM.<br />

No. I,<br />

Melody <strong>of</strong> Ninth Century. Song on the Battle op Fontenai, Fought June 25, a.d. 841.<br />

jfe^<br />

m<br />

Au - ro cum pn - mo ma te tram noc tern<br />

i<br />

EE* m<br />

vi - dens, Sab - ba - turn non il lud fu<br />

i s m=r^ s s m.<br />

Sa - tur<br />

jE^mm<br />

do De fra - ter<br />

2=3 jfeNd=^<br />

rup - ta pa gau det Dae<br />

No. 2, z<br />

I<br />

i 3<br />

W3E:i<br />

German Melody, 3 early jn Fifteenth Century.<br />

s<br />

Es ist ein alt ge - sproch - ner Rath, &c.<br />

=E<br />

:-t<br />

1 "Essay on the <strong>The</strong>ory and Practice <strong>of</strong> Musical Composition." Edinburgh: Adam & Charles Black. 3 638. Among the many<br />

instances <strong>of</strong> pseudo-imitative music that we have seen, there is a composition for the harpsichord by F. J. FreystTidler, published at Vienna<br />

in 1791, which he called " La Matinee, le Midi, et le Soir du Printemps," and in which he attempted to imitate, by music, many things<br />

beyond the powers <strong>of</strong> that art. We mention this compo=ition particularly, because, from several passages in it, we think that it suggested<br />

to Beethoven his Pastoral Symphony. Freystwller introduces the notes <strong>of</strong> the quail and <strong>of</strong> the cuckoo, &c—a German peasants' dance ;<br />

and, in No. 7, <strong>The</strong> Herdsman's Seng, a passage note for note the same as that introduced by Beethoven in his " Song <strong>of</strong> the Shepherds,"<br />

in 6.<br />

In German 2lcftnctif, from the Greek altrfaffis'<br />

:;<br />

° :<br />

3 Written here an octave higher than the original.


XX INTRODUCTION.<br />

JL— 1<br />

g>—<br />

1<br />

PJ<br />

J—<br />

P—<br />

/F—<br />

' r> f<br />

fjPS ^T —<br />

No. 3. Im^fe<br />

J<br />

\<br />

:<br />

1 1<br />

1<br />

P J J A J J J—[-<br />

"<br />

a<br />

P ^r^— --4-<br />

v-t<br />

P~ ~p i n—-<br />

Fbench Melody <strong>of</strong> Thirteenth Century. 1 Adam de la Hale.<br />

^m^$^£gm 33E<br />

Song fok Three Voices, Composed by Adam de la Hale.<br />

f<br />

i<br />

J J_<br />

~^-f-4 :z^-1- :<br />

Bzrre=E<br />

*^=*<br />

No. 4. |ee e? m *==t<br />

J-pi—u<br />

Taut<br />

|^<br />

con<br />

^<br />

je vrai na me -<br />

^<br />

rai<br />

SI P^=r—<br />

^<br />

^^S^^^^^<br />

I<br />

£i=?<br />

eI<br />

£<br />

^e^z^^^^;<br />

trui que vous je n'en par ti<br />

as w *<br />

' Lett<br />

^zz<br />

nevek ceueltie dishonouii bewtie.''—Page 227 <strong>of</strong> Me. Dauney's Woek.<br />

^f^fECS fcc =g£ £@ £^ ^<br />

* Translated from the original notation, and written an octave higher.<br />

-


A baby was sleeping,<br />

Ah !<br />

INDEX<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Sheelah, thou'rt my darling,<br />

Aileen Aroon,<br />

Aileen Aroon, (Second Version,)<br />

Air an m-baile so ta cuilfhionn,<br />

Alas ! for poor Teddy Macshane,<br />

A little hour before day,<br />

Alley Croker,<br />

A lovely lass to a friar came,<br />

And doth not a meeting like this,<br />

An deladoir, .<br />

Andrew Carey,<br />

An graidheoir duilteach,<br />

An londubh agus an cheirseach,<br />

Arrah, my dear Eveleen,<br />

As a beam o'er the face <strong>of</strong> the waters i<br />

A sailor loved a farmer's daughter,<br />

As slow our ship,<br />

As vanquish'd Erin, .<br />

At the mid hour <strong>of</strong> night,<br />

Avenging and bright,<br />

Barney Brallaghan, .<br />

Believe me, if all those endearing yoimg<br />

charms, 17<br />

Billy o' Rorke is the Bouchal,<br />

Blind Mary, .<br />

Bob and Joan,<br />

Buy broom besoms,<br />

By that lake, whose gloomy shore,<br />

By the Feal's wave benighted.<br />

By the hope within us springing,<br />

Captain Magan,<br />

Captain O'Kain,<br />

Cardan's receipt,<br />

Cardan's receipt, (Second Version,)<br />

Castle O'Neil,<br />

Castle Tirowen,<br />

Cean Dubh Delish,<br />

Ciste sa stor, .<br />

Come o'er the sea,<br />

Come, rest in this bosom,<br />

Come, send round the wine, .<br />

Contae Xir Eoghain, .<br />

Coolon das,<br />

TAGE PAGE<br />

G Coulin, 6<br />

114 Crooghan a Venee, 112<br />

61 Cruiskeen Lawn, 5<br />

155 Cruiskeen Lawn, (Second Vcr sion,) . 153<br />

100 Cuan milis an challaidh, 98<br />

86 Cuishlih ma chree, 38<br />

60 Cummilum, 44<br />

13 Cummilum, (Second Version,) 155<br />

113<br />

16 Daniel the worthy, 68<br />

136 Dear harp <strong>of</strong> Erin, 68<br />

67 Dear harp <strong>of</strong> my country ! 89<br />

46 Dennis Brulgruddery, 58<br />

108 Dennis, don't be threatening, 24<br />

19 Dermott, 25<br />

> may glow, 141 Derry Down, . 58<br />

72 Derry Down, (Second Version, ) .155<br />

2 Desmond's song, 32<br />

39 Down in the valley come meet me to-night, 94<br />

48 Drimen Duff, 82<br />

.<br />

' 71<br />

112 Drink <strong>of</strong> this cup, 106<br />

Drink to her, 91<br />

76 Drops <strong>of</strong> brandy, 155<br />

Erin go bragh, 8<br />

108 Erin, oh! Erin, 137<br />

38 Erin ! the tear and the smile, 61<br />

146<br />

Eveleen's bower, 24<br />

21<br />

32 Fagne a Ballagh, 139<br />

116 Fairest ! put on awhile, 44<br />

Fanny Power, 68<br />

64 Farewell ! but, whenever you welcome the hour, 3<br />

110 Farewell, Eamon, 140<br />

40 Farewell to the mountains, 69<br />

154 Father Quin, . 74<br />

75 Fill the bumper fair ! 38<br />

59 Fly not yet, 'tis just the hour, 11<br />

130 Forget not the field, 105<br />

140 From this hour the pledge is g iven, . . 138<br />

38<br />

13 Gage Fane, 147<br />

135 Gamba Ora, . 70<br />

101 Garryowen, 57<br />

104 Good omens, . 149


XKU INDEX TO THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Go to the devil and shake yourself,<br />

Go -where glory waits thee,<br />

Gramachree, .<br />

Has sorrow thy young days shaded ?<br />

Heigh ho ! my Jackey, .<br />

How dear to me the hour when day-light dies.<br />

How <strong>of</strong>t has the Benshee cried<br />

How sweet the answer echo makes,<br />

Huish the cat,<br />

I'd mourn the hopes that leave me,<br />

I do not incline,<br />

If sadly thinking,<br />

If the sea were ink,<br />

If thou'lt be mine,<br />

111 omens,<br />

I love you above all the rest,<br />

I'm the boy for bewitching them,<br />

In the morning <strong>of</strong> life,<br />

In this village there lives a fair maid<br />

In yonder valley there dwelt alone,<br />

I once had a true-love,<br />

I sat in the vale,<br />

I saw from the beach,<br />

It is not in thy power, fair maid,<br />

It is not the tear, at this moment shed<br />

I've a secret to tell tbee,<br />

I wish I was by that dim lake,<br />

I wish I was on yonder hill, .<br />

I would rather than <strong>Ireland</strong>, .<br />

John O'Reilly the Active,<br />

Kate Kearney,<br />

Killdroughalt Fair,<br />

Kitty Nowlan,<br />

Kitty O'Hara,<br />

Kitty cf Oulart,<br />

Kitty Tyrrel, .<br />

Lady Maisterton,<br />

Larry Grogan,<br />

Lay his sword by his side,<br />

Lesbia has a beaming eye,<br />

Let Erin remember the days <strong>of</strong> old,<br />

Like the bright lamp,<br />

Lough Sheeling,<br />

Love's young dream, .<br />

Luggelaw,<br />

Macfarlane's lamentation,<br />

Maidin bhog avibhinn,<br />

Maid <strong>of</strong> the valley,<br />

Mary with the fair locks,<br />

Matthew Briggs,<br />

Michael Hoy, ...<br />

Miss Molly,<br />

Moll Roe in the morning,<br />

Moll Roone, .<br />

Molly Astore,<br />

Molly Macalpin,<br />

Molly, my dear,<br />

!<br />

PAGE<br />

37<br />

118<br />

114<br />

60<br />

91<br />

119<br />

43<br />

42<br />

76<br />

33<br />

30<br />

102<br />

81<br />

93<br />

36<br />

28<br />

120<br />

26<br />

100<br />

7<br />

30<br />

87<br />

66<br />

65<br />

4<br />

27<br />

89<br />

89<br />

115<br />

134<br />

117<br />

12<br />

127<br />

144<br />

102<br />

56<br />

94<br />

15<br />

81<br />

26<br />

7<br />

137<br />

13<br />

132<br />

142<br />

52<br />

10<br />

118<br />

99<br />

90<br />

90<br />

66<br />

111<br />

3<br />

114<br />

47<br />

48<br />

Murphy Delany,<br />

My dear, stay with me,<br />

My gentle harp<br />

! !<br />

My lodging is on the cold ground,<br />

My love and treasure,<br />

Nancy Vernon,<br />

Nay, tell me not, dear<br />

New Langolee,<br />

Night closed around,<br />

Ni mian Horn,<br />

Noch bonin shin doe,<br />

No, not more welcome,<br />

Nora Creina, .<br />

Noran Kitsa, .<br />

Now winter is gone,<br />

O'Connor's Lament, .<br />

O'Donohue's mistress,<br />

Of all the fair months,<br />

Oh ! Arranmore, loved Arranmore,<br />

Oh, banquet not<br />

Oh ! blame not the bard,<br />

Oh ! breathe not his name,<br />

Oh ! doubt me not,<br />

Oh ! for the swords <strong>of</strong> former time,<br />

Oh ! had we some bright little Isle,<br />

Oh ! haste, and leave this sacred Isle,<br />

Oh ! southern breeze,<br />

Oh ! the days are gone,<br />

Oh ! the sight entrancing !<br />

Oh ! think not my spirits are always<br />

Oh ! 'tis sweet to think,<br />

Oh ! weep for the hour,<br />

Oh ! where has the exile his home ?<br />

Oh ! where's the slave ?<br />

Oh ! ye dead !<br />

leave me to my sorrow<br />

! Maebhi gheal !<br />

One bumper at parting !<br />

One night in my youth,<br />

Oonagh,<br />

Patrick, fly from me,<br />

Open the door,<br />

Open the door s<strong>of</strong>tly,<br />

! white Maive,<br />

Paddy Carey,<br />

Paddy O'Carrol,<br />

Paddy O'Rafferty,<br />

Paddy's resource,<br />

Paddy Snap, .<br />

Paddy Whack,<br />

Paddy Whack, (Second Version,)<br />

Pease upon a trencher,<br />

Peggy Bawn,<br />

Petticoat loose,<br />

Pittatoughty,<br />

Planxty Carolan,<br />

Planxty Conner,<br />

Planxty Drury,<br />

Planxty Irwine,<br />

Planxty Johnston,<br />

as light,


INDEX TO THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS. XX111<br />

TAGB PAGH<br />

Planxty Kelly, 11 <strong>The</strong> bold Dragoon, (Second Version,) 166<br />

Planxty Kelly, (Second Version,) 154 <strong>The</strong> bottle <strong>of</strong> punch, . 107<br />

Planxty O'Reilly, 97 <strong>The</strong> Boyne Water, 39<br />

Planxty Sudley, 2 <strong>The</strong> Boyne Water, (Second Version,) 154<br />

Plough tune, 126 <strong>The</strong> boys <strong>of</strong> Kilkenny, 14<br />

<strong>The</strong> brown Irish girl, 21<br />

Quick ! we have but a second, 54 <strong>The</strong> brown maid, 45<br />

<strong>The</strong> brown thorn, 98<br />

Remember thee ! 59 <strong>The</strong> captivating youth, 122<br />

Remember the glories <strong>of</strong> Brien the Br ive, . 47 <strong>The</strong> cobbler <strong>of</strong> Castleberry, 148<br />

Renardine, . 138 <strong>The</strong> Coina, or dirge, . 29<br />

Bich and rare were the gems she won !, . 8 <strong>The</strong> county Tyrone, . 101<br />

Rich and rare were the gems she wor :, (Second<br />

Version,) . . .<br />

Robin Adair,<br />

Bory O'More,<br />

153<br />

61<br />

149<br />

<strong>The</strong> cuckoo, .<br />

<strong>The</strong> dandie, O !<br />

<strong>The</strong> dangling beams,<br />

<strong>The</strong> darling, ....<br />

49<br />

20<br />

93<br />

109<br />

Rose Connolly, 142 <strong>The</strong> dear black maid, 43<br />

Sail on, sail on,<br />

Saint Patrick was a gentleman,<br />

Savournah Deelish,<br />

73<br />

23<br />

8<br />

<strong>The</strong> dear Irish boy,<br />

<strong>The</strong> deserter's meditations,<br />

<strong>The</strong> deserter's meditations, (Second Version,)<br />

<strong>The</strong> dirge, ....<br />

129<br />

102<br />

156<br />

43<br />

Scarfuint na Gompanach, 150 <strong>The</strong> dirge <strong>of</strong> Carolan, 118<br />

Shall the harp then be silent ? 52 <strong>The</strong> dream <strong>of</strong> those day9, 28<br />

Sheela na guira, 53 <strong>The</strong> fair-haired child, . 58<br />

She is far from the land, 82 <strong>The</strong> fair maid <strong>of</strong> Wicklow, 118<br />

Shepherds, I have lost my love, 18 <strong>The</strong> fair woman, 65<br />

She sung <strong>of</strong> love,<br />

Shule Aroon, .<br />

130<br />

89<br />

<strong>The</strong> Fairy- Queen,<br />

<strong>The</strong> foggy dew,<br />

116<br />

no<br />

Silence is in our festal halls, . 133 <strong>The</strong> fortune-teller, 94<br />

Silent, oh Moyle ! be the roar <strong>of</strong> thy ivater, 19 <strong>The</strong> fox's sleep, 9<br />

Sing, sing—music was given, 88 <strong>The</strong> gentle maiden, 16<br />

Sing, sweet harp, 51 <strong>The</strong> girl I left behind me, 2<br />

Sin sios agus suas liom, 154 <strong>The</strong> girl I left behind me, (Second Version,) 153<br />

Sios agus sios liom, 18 <strong>The</strong> green woods <strong>of</strong> Truigha, . 133<br />

Sly Patrick, . 60 <strong>The</strong> groves <strong>of</strong> Blarney, 1<br />

S<strong>of</strong>t mild morning, 10 <strong>The</strong> harp that once through Tara's halls, 114<br />

Song <strong>of</strong> Innisfail, 12 <strong>The</strong> hermit <strong>of</strong> Killarney, 92<br />

Song <strong>of</strong> the battle-eve, 5 <strong>The</strong> humming <strong>of</strong> the Ban, 73<br />

Speic Gailleanac, 86 <strong>The</strong> humours <strong>of</strong> Ballamaguiry, 88<br />

St. Patrick's day in the morning, 44 <strong>The</strong> humours <strong>of</strong> Glen, 48<br />

St. Senanus and the lady, 98 <strong>The</strong> humours <strong>of</strong> Listivain, 52<br />

Stafford's receipt for whiskey, 40 <strong>The</strong> Irish peasant, 30<br />

Strike the gay harp ! 20 <strong>The</strong> Irish washerwoman, 46<br />

42<br />

Sublime was the warning, 31 <strong>The</strong> lamentation <strong>of</strong> Aughrim, 105<br />

Sunday morning, 146 <strong>The</strong> lass that wears green, 28<br />

Sweet Innisfallen, 122 <strong>The</strong> legacy, ....<br />

Sweet Isle, 126 <strong>The</strong> little and great mountain, 128<br />

Sweet Portaferry, 98 <strong>The</strong> little harvest-rose, 26<br />

<strong>The</strong> little pot, 143<br />

Take back the virgin page, 25 <strong>The</strong> market-stake, i 80<br />

Thady, you gander, 14 <strong>The</strong> meeting <strong>of</strong> the waters, 14<br />

Thamama Hulla, 137 <strong>The</strong> minstrel-boy, 4<br />

Thamama Hulla, (Second Version,) 156 <strong>The</strong> moon dimm'd her beams, 50<br />

<strong>The</strong> Angel's whisper, 6 <strong>The</strong> Moreen. . 4<br />

<strong>The</strong> Arethusa, 66 <strong>The</strong> mountain sprite, . 7<br />

<strong>The</strong> Armagh night-cap, 79 <strong>The</strong> Munster man, 130<br />

<strong>The</strong> banks <strong>of</strong> Banna, . 18 <strong>The</strong> night dance, 20<br />

<strong>The</strong> banks <strong>of</strong> the Shannon, 136 <strong>The</strong> old head <strong>of</strong> Denis, 14<br />

<strong>The</strong> beardless boy, 74 <strong>The</strong> old Langolee, 88<br />

<strong>The</strong> blackbird and the hen, 108 <strong>The</strong> old woman, 132<br />

<strong>The</strong> black-haired girl, 83 <strong>The</strong> parallel, .... 115<br />

<strong>The</strong> black joke, .<br />

' 31 <strong>The</strong> parting <strong>of</strong> friends, 150<br />

<strong>The</strong> bold Dragoon, 80 <strong>The</strong> pearl <strong>of</strong> the white breast, 122


XXIV INDEX TO THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

<strong>The</strong> pleasant rocks, ... PAGE<br />

96<br />

<strong>The</strong> pretty girl milking her cow,<br />

132<br />

<strong>The</strong> pretty girl <strong>of</strong> Derby, ! . - 24<br />

<strong>The</strong> priest in his boots,<br />

<strong>The</strong> Prince's day,<br />

103<br />

44<br />

<strong>The</strong> Princess Royal, . 66<br />

<strong>The</strong> rakes <strong>of</strong> Mallow, . 92<br />

<strong>The</strong> red fox, . 7<br />

<strong>The</strong> rejected lover,<br />

<strong>The</strong> rocking <strong>of</strong> the cradle,<br />

<strong>The</strong> rose-tree,<br />

<strong>The</strong> shamrock,<br />

<strong>The</strong> sixpence,<br />

<strong>The</strong> snowy-breasted pearl,<br />

<strong>The</strong> song <strong>of</strong> O'Ruark,<br />

<strong>The</strong> song <strong>of</strong> sorrow,<br />

<strong>The</strong> song <strong>of</strong> the woods,<br />

46<br />

87<br />

33<br />

13<br />

4<br />

123<br />

132<br />

54<br />

<strong>The</strong> sprig <strong>of</strong> shillela, . 31<br />

<strong>The</strong> summer is coming,<br />

8<br />

<strong>The</strong> thread-bare coat,<br />

104<br />

<strong>The</strong> time I've lost in wooing.<br />

95<br />

<strong>The</strong> tree in the wood,<br />

124<br />

<strong>The</strong> twisting <strong>of</strong> the rope,<br />

119<br />

<strong>The</strong> valley lay smiling before me, 132<br />

<strong>The</strong> wandering bard, . 97<br />

<strong>The</strong> wedding <strong>of</strong> Ballyporeen,<br />

<strong>The</strong> wheelwright,<br />

<strong>The</strong> wine-cup is circling,<br />

<strong>The</strong> winnowing sheet,<br />

<strong>The</strong> wood hill,<br />

<strong>The</strong> wounded Hussar,<br />

<strong>The</strong> wren,<br />

<strong>The</strong> yellow horse,<br />

<strong>The</strong> young man's dream,<br />

<strong>The</strong> young May moon,<br />

<strong>The</strong>e, thee, only thee,<br />

<strong>The</strong>re are moments <strong>of</strong> bliss,<br />

<strong>The</strong>re are sounds <strong>of</strong> mirth,<br />

36<br />

34<br />

136<br />

90<br />

93<br />

94<br />

110<br />

42<br />

125<br />

141<br />

20<br />

80<br />

79<br />

103<br />

<strong>The</strong>re is not in this wide worl 1 a vail 3y so svfeet, 14<br />

<strong>The</strong>y know not my heart,<br />

<strong>The</strong>y may rail at this life,<br />

This earth is the planet,<br />

Though dark are our sorrows,<br />

Tho' the last glimpse <strong>of</strong> Erin,<br />

Though humble the banquet, .<br />

Through grief and through danger,<br />

Thy fair bosom,<br />

'Tis believed that this harp, .<br />

'Tis gone, and for ever,<br />

'Tis the last rose <strong>of</strong> summer, .<br />

To ladies' eyes a round, boy, .<br />

Tu fein sine fein,<br />

'Twas one <strong>of</strong> those dreams,<br />

Uair bheag roimh Id,<br />

War song,<br />

We brought the summer with us,<br />

Weep on, weep on, .<br />

We may roam through this world.<br />

Were I a clerk,<br />

What the bee is to the floweret,<br />

When daylight was yet sleeping,<br />

When war was heard,<br />

Whene'er I see those smiling eyes,<br />

When first I met thee,<br />

When he who adores thee,<br />

When in death I shall calm recline,<br />

When through life unblest we rove,<br />

While gazing on the moon's light,<br />

While history's muse,<br />

Wreath the bowl,<br />

Ye friendly stars that rule the night,<br />

Yellow Wat and the fox,<br />

You remember Ellen,<br />

Young Terence M'Donough, .<br />

Yourself along with me,<br />

PAOB<br />

104<br />

72<br />

72<br />

44<br />

6<br />

140<br />

30<br />

124<br />

147<br />

8<br />

1<br />

139<br />

62<br />

36<br />

60<br />

47<br />

135<br />

54<br />

57<br />

112<br />

125<br />

36<br />

92<br />

74<br />

32<br />

9<br />

42<br />

18<br />

85<br />

55<br />

145<br />

70<br />

84<br />

112<br />

50<br />

62


Andante<br />

Affettuoso.<br />

ES<br />

Wt^<br />

ee ^<br />

THE SONGS OF IRELAND<br />

WITHOUT WORDS.<br />

'TIS THE LAST KOSE OF SUMMER THE GROVE3 OF BLARNET.<br />

J=Se<br />

-e :<br />

^=e ^=1=<br />

33 ^i =p—i-<br />

*^t^-\<br />

-i—<br />

i r<br />

*<br />

*<br />

—<br />

-^-<br />

^E<br />

^Il^*#iii§l#il<br />

»>/ T T dim.<br />

V<br />

Bxrfr,—<br />

£=#=*<br />

1=:<br />

J3E±:<br />

g^s^S^FFFW *<br />

^ ±=al<br />

:*:<br />

r<br />

t5F


HUDEKATO.<br />

3T it<br />

BE<br />

THE SONGS OF lliELA.NI) WITHOUT WORDS.<br />

AS SLOW OUR SHIP.i THE OinL I LEFf I1EIIIXD ME.<br />

-r—J J _t 4-^ , .<br />

»=4=— y-<br />

M :£^=<br />

:£z.d<br />

—I- &?=w<br />

MAEST030.<br />

J^<br />

a-—a-.— *-s-<br />

mt— #—<br />

s<br />

»—<br />

,<br />

^<br />

u<br />

F3<br />

:*:*: — e-<br />

n<br />

=> —^ ^ j,-„ i<br />

, dim. |<br />

1 «—.-•<br />

*-<br />

OH, THE SIGHT ENTRANCING<br />

4EEEv<br />

Cr *-•+- -e- » -s- •<br />

^§3=^ ^ sfc<br />

1 2<br />

q=M-<br />

^4-<br />

^_jz:L-i-i-iitf^


Andante<br />

CON<br />

ESPEESSIONE.<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

£ ^=pc HIM<br />

s=*i<br />

£=£<br />

-*— P- I?<br />

L^^o^y<br />

FAKEWELL !<br />

>3333<br />

£===£=£<br />

:»=• L_=b -e>- 3EEE<br />

J=J=<br />

BUT, WHENEVER YOU WELCOME THE HOUR.<br />

MOLL ROONE.<br />

ipiii^^fcflis^^ tr<br />

f^sfsg^Fj f— "t— p<br />

—<br />

ff'r JfJ."<br />

tT<br />

^S B D:<br />

3=E 4;:<br />

m^mM^mm


Andante<br />

con<br />

espressione.<br />

( w*<br />

^E<br />

3ft=&r<br />

Ow SE i£ -#—<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

IT IS NOT THE TEAR, AT THIS MOMENT SHED.<br />

THE SIXPENCE.<br />

ss ^=i^=^&i;<br />

5±r*z*<br />

ip—<br />

izjizzz^zizzzzlzm z!ziz±i<br />

—<br />

fe^i ^ ess<br />

^i<br />

i i<br />

^=P=F £E 3t=t 5=E tJ— *-<br />

=t<br />

5=t<br />

^U£=5=d=a<br />

err 0=t»=F<br />

fe^<br />

-&-<br />

tP<br />

S^=E= 5 -jpc<br />

^=J=t *rfc<br />

Andante<br />

tr<br />

3-*<br />

i£<br />

±=i ^p<br />

-*—*— *-<br />

THE MINSTREL-BOY.<br />

sostenuto. jU^3 ,-f-f<br />

^EE £^E£:<br />

^ *-j<br />

a= z, *<br />

—<br />

y —z\<br />

-<br />

zzzzM.<br />

iHe=g<br />

8=^:<br />

i^^<br />

THE MOREEN.<br />

jl^LU<br />

r 5E


THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

kUd^^mMg<br />

T mf p<br />

as<br />

fc=E= £?^ S :t^ £EfEE<br />

as _^_:— m— f-<br />

Andante<br />

non<br />

Tkoppo.<br />

S:<br />

_ ^ i<br />

r—'i<br />

H-rr-rM^-i—<br />

SONG OF THE BATTLE-EVE.<br />

fe-1^1^<br />

V. "^-*-<br />

w<br />

^BEEE igpg*H<br />

^f i^mi<br />

r<br />

S*<br />

3-<br />

bhe i /<br />

ass<br />

p- -* 4 J—<br />

I<br />

3£<br />

*=?<br />

as^<br />

-s-<br />

-e>-<br />

4<br />

t<br />

|g=pp<br />

3^=?:<br />

:*nzza;<br />

-P--<br />

For another Version <strong>of</strong> this Air, see Appendix.<br />

-<br />

J 4-<br />

CKUISKEEN LAWN. 1<br />

r Wf&fmk<br />

mm ?=4=<br />

-S-"<br />

^rrt IP<br />

—i—?-s<br />

1 T=*<br />

*c<br />

T^=—*<br />

_0_


Lento<br />

con molta<br />

Espressione.<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

A BABY WAS SLEEPING.<br />

^S3=^=^=ee^:<br />

P<br />

g^pgg^g -F-R-M- 3<br />

Andante.<br />

ei=5<br />

as^s<br />

THO' THE LAST GLIMPSE OF ERIN<br />

V<br />

1 1 r^<br />

_k —p_.— 1— 1—P-l—<br />

#<br />

s-» « «<br />

"<br />

w^<br />

j -•-J 1<br />

THE ANQEL'S WHISPER.<br />

m^^i<br />

TO I<br />

^Jr<br />

&3E^1<br />

—<br />

A r<br />

3'<br />

==j:<br />

EE<br />

P^8<br />

SE m ^N^P^B<br />

:^^^^e^^£#ii*^ft&i<br />

TO/<br />

J3X3 J^' , f"Sf =^ —*w<br />

ttt<br />

£<br />

-*-«<br />

SEE £fc<br />

e^^Serer^<br />

tfc=fe5fc.9 3= FT<br />

"4-<br />


Anhhato.<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

LET ERIN REMEMBER THE DAYS OF OLD.<br />

THE KED POX.<br />

E fefegfe^^Sfe<br />

mf w f=- t^t^<br />

SSE ^3H 9 J —*-1—*—?: « "—' —^<br />

fe^g iS:<br />

4; tt±±.<br />

n^r<br />

j£z=tl<br />

b^=£ s ^t=H m/<br />

1<br />

J=S==J=f:<br />

-• *-#-<br />

^ s^s^ks =*=9=<br />

3T=g=l=p<br />

S=f<br />

s<br />

:jfczt *=£ m<br />

Si *=£ ah=E: =F=<br />

J=j^ j_r^j-A 35Et<br />

S T^E<br />

MODEEATO<br />

E<br />

ScHERZANDO.<br />

3:<br />

il<br />

^5B<br />

:^: "r I<br />

-St- f<br />

-• * ^:- » t^<br />

-i ES p fj-<br />

*—•-<br />

BfcS<br />

4"<br />

IN YONDER VALLEY THERE DWELT, ALONE.<br />

fetelcrte<br />

^=r<br />

TnE MOUNTAIN SPRITE.<br />

J<br />

gF%^<br />

i]5jl i]J<br />

£ BgE Pip


EIUN GO BRAG II.<br />

Lento<br />

con<br />

Anima.<br />

^ r<br />

SI<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

'TIS GONE, AND FOE EVER.<br />

g^:<br />

8AVOURNAH DEEL1SII.<br />

^33=s=^^i<br />

smmiF^^m *=4 M-3=<br />

err v<br />

r „<br />

—<br />

-0-9—0-<br />

=5= :fc£ =fc+<br />

IS « m-i.MTE.— " I rssL.—_—<br />

mf<br />

e? Ez=* -221<br />

MOEERATO.<br />

—<br />

if v Trjft? i tt =<br />

+±u<br />

g •-l-i-j-j ,<br />

EICH AND RAEE WEEE THE GEMS SHE WOEE. 1<br />

—<br />

THE SUMMER IS COMING.<br />

=J=Sd=^3=b&<br />

is i<br />

-&-<br />

f-<br />

oi# 3«<br />

=Jt<br />

*-—*r<br />

?=<br />

£<br />

1=<br />

-S-<br />

0— —S><br />

r 7<br />

m/l<br />

-S>-<br />

i Another Version <strong>of</strong> this Air will be found in the Appendix.<br />

r=f<br />

~#=^<br />

£


THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

is=3i=fe£ pepf^ =N=* -s> m-<br />

aifc^B^<br />

*=F^§<br />

g=^^geg!<br />

J ^<br />

**fa<br />

a* lEf S J=H=J:<br />

Lento<br />

con Anima.<br />

E<br />

p<br />

-»- ah<br />

WHEN HE WHO ADORES THEE.<br />

tr<br />

^fe^^a^^^S^<br />

:i^i&<br />

m/ e=?<br />

fe=*£=l<br />

a E*=F<br />

3t=^=ti 3 ^a riT-4<br />

3ip^ ^zp: ^#=T=<br />

:=t =^@<br />

Bit 3^=E<br />

1<br />

i<br />

^<br />

—<br />

" j i ki<br />

J4«-nfJ -St-<br />

r i<br />

r~r<br />

—©-<br />

p<br />

THE FOX 8 SLEEP.<br />

-d-<br />

r^^t<br />

|g<br />

p~


*<br />

10 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

MODERATO<br />

ED<br />

Animato.<br />

r<br />

mM 1<br />

s-<br />

SOFT MILD MORNING.<br />

-M 1<br />

E 4- E - EEE<br />

1—<br />

^^ P-b*<br />

3EE ?2-<br />

-\<br />

3=S<br />

^f : illS<br />

se^s^<br />

—<br />

1<br />

Y<br />

* > ^it=g=J-|-7a-^<br />

MA1D1N BHOO AVIBHIXN.<br />

-0— ft-<br />

Z2~ -1-Jtz<br />

ftpJ^d<br />

^ 2^=<br />

p=^ S=p3| i<br />

H*<br />

#—^i—r-*—0 :p=7<br />

r=l-e—jj<br />

-j2=y.<br />

-SI-<br />

S'—ch<br />

r i j i i-fe<br />

/ n j: ±i<br />

dl§#i|l<br />

4=1<br />

at*:<br />

-«— »-<br />

'm<br />

_*-;_<br />

^"=?2=<br />

i—F—<br />

r<br />

1<br />

p^qcdzz^<br />

1—<br />

I<br />

:^z<br />

-s-<br />

S-.-P—n


Allegretto<br />

scheezando.<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

FLY NOT YET, 'TIS JUST THE HOUR. 1<br />

PLANXTY KELLY.<br />

* ^^P^=^pg=£^ z|E^Ep3<br />

glppg^ at ^^<br />

!p3=i=INlf<br />

^ i=fe<br />

r<br />

_s-s ,—i 5<br />

BE<br />

11<br />

*=i -^=3-*—3-1<br />

4=^=^<br />

F =|===|: P^ dfc<br />

liifeip*pri3<br />

i§<br />

-»—«- ^<br />

H -+-<br />

fct<br />

:*~J<br />

-j *——*-<br />

-j— i—_i—«.<br />

r<br />

^m^il i— ^S-t —#-? S— feE?=EP J=^J=£:<br />

ife=g==^<br />

-*— •-<br />

3=^<br />

g^^g=E^£<br />

tTT<br />

-»— *-<br />

T-<br />

-<br />

JJ!/<br />

^<br />

• td# i d- 3=N =Satebai<br />

^_*-«=j: -»'-—*~<br />

r<br />

±=a=3d —<br />

3$^gE^g: zw= iWZ*-<br />

=t=r-—tc d=^=^=J=p * =t<br />

1 For another Version <strong>of</strong> this Mr, see Appendix.<br />

J<br />

3=


12<br />

MoDEKATO<br />

ED<br />

Affettuoso.<br />

be<br />

eE<br />

BI<br />

Andante<br />

CON<br />

ESPRESSIONE.<br />

E<br />

as _3S<br />

s<br />

z^=e<br />

p<br />

HEK:<br />

z&r.<br />

3= ^p=i=<br />

1<br />

=t<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

zz£<br />

SONG OF INNISFAIL.<br />

£3:<br />

3ES<br />

vtr r^<br />

^3 =t<br />

r=5- £S5 r t<br />

*S<br />

^5<br />

-•-*-<br />

--f=»: e =£=E=d<br />

:g_ 4<br />

£fe^<br />

OH! ARRANMORE, LOV'D ARRANMORE.<br />

P<br />

T & ^<br />

1'EGGT BAWN.<br />

S3 p-<br />

k i^f<br />

3=n<br />

Pfpf^<br />

-M=T *=»-<br />

l=3=;g^=|l^^^i<br />

:<br />

^r<br />

^<br />

rj 35<br />

a5E3 -c*- ¥^6f ^m^ S3<br />

-©-<br />

*rf3<br />

:4-<br />

^*xtzz*^PS<br />

KILLDROUGHALT FA1E.<br />

rr<br />

?=tjd<br />

=3=f<br />

^zi=mm ±Lr- #-


Andante<br />

Patetico.<br />

&<br />

pHHIi<br />

3iH3<br />

Se£<br />

- •—<br />

»<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOKDS.<br />

COME, BEST IN THIS BOSOM.<br />

J- r^ # '<br />

1 •-" 1 r<br />

-d<br />

—*f=r^r<br />

p __ ]: ^3=^* S*!-l=):<br />

MODERATO.<br />

I<br />

=C<br />

a=n<br />

^f^E^Ef<br />

P^S BE<br />

THE SHAMROCK.<br />

J]<br />

a-|—-©<br />

LOUGH SHEELING.<br />

13<br />

mm^&m<br />

/j n i<br />

i—I *-J—<br />

XI -€; •- 5L_#<br />

pifc^tj^<br />

8<br />

^t iri*—<br />

tfi-<br />

ALLEY CKOKEK.<br />

p P ~~fc ^r— 0-0-0—0-0-0-0— z: P—0-^-0—¥z?-\-\— —{—0-0-0—0-0-0-0-<br />

:—» i»— : »— i<br />

st*—* P *—<br />

( gfg^iii^^#^feiigigg<br />

§£<br />

...11<br />

rfsfey^pf<br />

f=-t<br />

4 ^<br />

—<br />

: =l=-3vfl<br />

L r=3=«-4<br />

i


14 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

THERE IS NOT IN THIS WIDE WORLD A VALLEY SO SWEET.<br />

THE MEETING OF THE WATERS. THE OLD HEAD OF DENIS.<br />

Andante<br />

Cantabile<br />

ed<br />

Esi'KESSIVO.<br />

1<br />

n^rtt—<br />

m<br />

aifcEEg<br />

£3<br />

Allegretto<br />

ScHERZANDO.<br />

I ^T<br />

|<br />

SzjS^ZW^a-<br />

J> —<br />

*—'<br />

/ I<br />

.<br />

=§e^^Mm\<br />

-^.- s i-<br />

m ^^mmm\<br />

g ; * -*<br />

—<br />

U<br />

"- > I<br />

fefcrfl<br />

I<br />

OH !<br />

as^i -<br />

r~-~ =ti=±±<br />

J— J<br />

_ •I »T<br />

g i (-J<br />

p p 1<br />

'TIS SWEET TO THINK.<br />

p • a 1--'<br />

r i<br />

p^ p- l-w -7 p-;—h»-r-^pS— l-y-v<br />

^ atf ^!=S d3__cU<br />

p=a:<br />

:f±^:<br />

r<br />

g<br />

—<br />

:<br />

r<br />

tiT7 i<br />

_.<br />

al-F<br />

^-,<br />

±=<br />

thady, you gander.<br />

liSil ±—iV 33=<br />

^ ff<br />

i*


THE SOJSGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 1&<br />

iF ig-v— L d-»-'-*— l=<br />

r-—:^ 3r^J-- r^-*^:i7- L<br />

tf= r<br />

?. ^=^=<br />

••—ir#-<br />

§g*^<br />

Ali.eoro<br />

cox<br />

SriuiTO.<br />

i<br />

atizzzc<br />

jt=e ^s^*.<br />

3t=*=4^ rr^ «<br />

-j^-<br />

f^<br />

±s=±i~ ±*z=t*= ±*=±*= Bra* 1r<br />

f 3S<br />

LAEKY GKOOAN.<br />

P^Bg^g^ =ta<br />

J=j=i=i=p *=ES<br />

w?/<br />

Bllprgz^i<br />

:5=&:<br />

M^^^^^m<br />

5E<br />

HI is:<br />

Ss o. «*-<br />

ai£t i i<br />

aife<br />

/<br />

£ -3<br />

—<br />

f<br />

r<br />

*<br />

^-»-#- ±2*<br />

* * d~<br />

1 4-<br />

^|=i=El=i<br />

:i=t=r Mee^e1e=^ee=S3e Be<br />

Hi<br />

-1 »-<br />

: P<br />

-#-=—#-<br />

:|=e<br />

PP:<br />

S=i *M£ edi^iiSfei^<br />

a«* -!*-1—<br />

^<br />

UppEIJ f<br />

EG^


16 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

MoDERATO<br />

ED<br />

EsPRESSirO.<br />

AND DOTH NOT A MEETING LIKE THIS.<br />

Et ^w*m<br />

BEE ^E<br />

^SPP<br />

*=£ S i=t=»:<br />

*=Jc<br />

s^H^*=<br />

33<br />

see *^s<br />

m—P^-\-, J7>^—l"^5^-<br />

r^.<br />

~*3E^ Efc *=&<br />

^<br />

=g=S=<br />

EE p£ S=^<br />

£fe»,<br />

^^sU^fal<br />

m/"<br />

Bi3<br />

EHt-^F<br />

f^5 P=N=#<br />

« £<br />

*=tr<br />

i^^^l^fcii^S*|P<br />

^M ss=* S orr<br />

3=S=P<br />

Andante.<br />

THE GENTLE MAIDEN.<br />

^ *akj<br />

BE * * tan<br />

^P^i<br />

BE p^ --=-»-<br />

F±=f=S=<br />

h<br />

SE<br />

f*<br />

P<br />

1<br />

-—*—:«—<br />

3^"^=?^ m: ^=3=<br />

a=£<br />

'


=t-<br />

mf<br />

BI *=±<br />

±=4 ^se§^5<br />

ei ^<br />

Andante<br />

con<br />

EsPBESSIOKE.<br />

• *.,<br />

THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

^=^<br />

i=*= )__t-U-r: m -C^<br />

—<br />

-<br />

' J<br />

-P—<br />

*<br />

—<br />

p<br />

-F"—»-<br />

. (Km. *FT<br />

p<br />

fc±=! ; » r-<br />

« lE^E 1<br />

BELIEVE ME, IF ALL THOSE ENDEARING YOUNG CHARMS.<br />

MY LODGING IS ON THE COLD GKOUND.<br />

-^<br />

i=e= ss^ -*-1- -*--»-<br />

BEE* tgi=c=± r& Z-0-<br />

\ -3—<br />

be<br />

P<br />

*— —<br />

:J=&4<br />

tE5EH=EE£EaEB<br />

3^<br />

!<br />

-p-M-<br />

-Mt<br />

ills"<br />

1<br />

ijLjzrai H=H<br />

Hi^P^i<br />

£<br />

m—\—*~2- »>»-<br />

*±z*z^: :*=fci 3E 5£Sfesa<br />

^^frfet ^<br />

e— m-<br />

]<br />

< r<br />

-j—>—<br />

^^<br />

7-r; 1— r-m -•-_,—^—•__•_<br />

1 F F F 4 0— >—<br />

F<br />

-fe**-<br />

lzzii~<br />

ig


13 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

iti^m^^mm^M<br />

OH ! WHERE'S THE SLAVE ?<br />

Con<br />

SpiRITO.<br />

m<br />

:k±<br />

^S=i=:<br />

f<br />

g3ftiB"5i|=J£<br />

ife=i<br />

r<br />

¥rm<br />

~-*-«-4 0--<br />

mmm<br />

ll^=i»--r- BIOS AGU8 SIOS LIOM. 1<br />

p¥^m<br />

^^^%pP<br />

s<br />

r<br />

17 ^<br />

l^^l^^iMlI feE *=s s<br />

/<br />

a? £ E<br />

n<br />

afei<br />

1<br />

'-*=£ H^ii^Hg<br />

^e£ i=<br />

*—:J^Tr<br />

*--^#- # -?- -r ^<br />

WHEN THROUGH LIFE UNBLEST WE ROVE.<br />

SHEPHERDS, I HAVE LOST MY LOVE. THE BANKS OF BANNA.<br />

^^^#^^1<br />

A NDA NTE<br />

CON<br />

Gusto.<br />

H^^s<br />

'—~~<br />

C5^<br />

,*:?<br />

^ ^m<br />

^z=¥^<br />

^-^—f<br />

mi<br />

^<br />

r^<br />

±±1^=,^= P<br />

1 For another Version <strong>of</strong> this Air, see Appendix. *^W


&=<br />

pi^<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 19<br />

m<br />

g^^^^^jgp^^<br />

as !<br />

Oil!<br />

3-<br />

Larghetto<br />

DoLOROSO.<br />

:toE^—<br />

r<br />

SILENT, OH MOYLE !<br />

r<br />

^=sn<br />

BE<br />

•<br />

—<br />

j^#<br />

3£ :^ « :<br />

fls"<br />

=5=*f<br />

tCD<br />

m<br />

J: FT —<br />

^<br />

LJ<br />

^<br />

THE EOAK OF THY WATEK.<br />

^H^MH iz=*3^;<br />

C<br />

ST^^-f^T «<br />

r—<br />

D:<br />

C<br />

ARKAH, MY DEAIt EVELEEN.<br />

-r-Gi-<br />

3=t ? ==rJsa^ ^=^=<br />

qggJ^^F^Bjj<br />

#^=P P<br />

3 ^5^ •S<br />

£s£<br />

»=t azi=t<br />

3=3 H •<br />

fT<br />

J±^pS<br />

JM^-<br />

P PP<br />

-*- .«<br />

/<br />

^ f^^B^i^ ^<br />

*


20 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOItDS.<br />

Allegretto<br />

ed<br />

Animato.<br />

I. *<br />

P<br />

e? IeP<br />

-^h -| 1 ?<br />

-<br />

^ ^j^jj<br />

Cox<br />

SpiRITO.<br />

=|fc<br />

r"¥<br />

THE YOUNG MAY MOON. THE DANDY 01<br />

t^P<br />

azrtztaz*<br />

-is-<br />

^<br />

»- -e<br />

ifc*<br />

E^^^^b EEE^g^E&E<br />

jnra rp. t p ^<br />

fiEEEEFJ<br />

THE NIGHT DANCE.<br />

-e<br />

r=t-<br />

^Ittiisiip: EEstzaz<br />

x<br />

:d=«=R<br />

:*=*=:<br />

*—<br />

STRIKE THE GAT HARP !<br />

0— 9 ~0<br />

Ua<br />

mf<br />

BtK: J=^4<br />

iS: d^E^Sa ^e<br />

T^<br />

^ 3=q<br />

t±i-<br />

1/<br />

-r- ^=S= ^ipi^i^l<br />

f— n mf<br />

*1 S:<br />

BEEEE£ iji=S: §=£<br />

ef #<br />

-y— *E=£E*EEfE<br />

l^liiSS t—-F-i— i—*!>*-<br />

=Jc<br />

*=l2-


THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 21<br />

i^S^iSii^ mx-cru-S<br />

*ffi<br />

z*=lz£z*zz\<br />

B£ =t=? d===*=±<br />

is r<br />

t^t<br />

=i=s<br />

p*rt§il S3=!=<br />

:*^F tr-ir<br />

OiE<br />

MODEKATO. <<br />

r^ S-53<br />

==F<br />

^5=<br />

-#-••-»- -f-<br />

|J£=<br />

IfeiiS<br />

«»-»-•-<br />

BY THAT LAKE, WHOSE GLOOMY SHOBE. THE BROWN IRISH GIRT,.<br />

ES=*z ^<br />

r<br />

i, i<br />

T , 2 i<br />

3:^± *#Wis^^<br />

^§P^ -F ^<br />

^ -£<br />

d^X<br />

rxzar<br />

ip^<br />

-r r<br />

,-*i^=^=^^EEEE^=^E<br />

u T><br />

:i&= innisiia<br />

aas<br />

i=2=i :F ilimipibri


22 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

T^—J—r<br />

ai5=B i<br />

s<br />

K -#<br />

—<br />

PLANXTY DEURY.<br />

£§^=ii^^^b<br />

£=P=S=<br />

*EEE£<br />

T<br />

! m—<br />

?K^E=E i<br />

—<br />

JlI.<br />

|#E^?3<br />

bi 1 _<br />

:_1t: *iiML<br />

^g^l^jgj:<br />

-•- •<br />

S=<br />

^ •<br />

QE ^s =r=t= :*=*= 4--*-4- :»—fc<br />

3SE S=<br />

EE<br />

3^fc<br />

^fe<br />

T<br />

P -<br />

-*-#—* #-#s-i—p-*-p—<br />

p—z 1 *-*<br />

-JtZ^JtjtZ ^=l=F=£<br />

fe=E^<br />

feE^ !*-•<br />

feyj £=£=£ p p r s=p= =S=F<br />

4=1?HlH<br />

BkE S:<br />

to=i<br />

J==F i^P


i& I y i<br />

S^^E^E^ ^-^^r<br />

JJ.<br />

§i<br />

rfl<br />

:tt<br />

EB^zzEESE :t=rc m £.=i =fe<br />

k «— i<br />

«— #- ±=*=w=* —-*<br />

=3.<br />

Con<br />

Spikito.<br />

SAINT PATEICK WAS A GENTLEMAN.<br />

PE^iig^gEip^^ii^i<br />

w/<br />

llii!!* *=*= 3=E =i=Tr* «T=<br />

^^^s^^^^p^<br />

,1: ^<br />

fc&<br />

mf<br />

171 I<br />

S-, ^^il^^<br />

j=^=j=^<br />

1<br />

^s^<br />

=S<br />

-•- -•-<br />

m m^twi^m- i


24<br />

THE PRETTY GIRL OP DERBY, O<br />

AxDANTlXO.<br />

W=^<br />

m •v$—<br />

=i—<br />

:<br />

fHi<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

, OH<br />

P<br />

eittgs -=i-<br />

:|=<br />

!<br />

m— M'<br />

WEEP<br />

FOR THE HOUR.<br />

r<br />

H ~<br />

r<br />

mm<br />

EVELEEN S BOWER.<br />

— ~>. —Tin i.i rn<br />

1—— p<br />

r~ \


M=Sz<br />

*=*£*=* =R2<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 25<br />

t—<br />

-h- •»- -»- -•-<br />

r<br />

— «-i- £-= 1 S=t=<br />

Q1J3 =£&***=J=Jg|<br />

g=^g^=|<br />

m<br />

BE -J—i<br />

Lento<br />

J 1 r><br />

r—<br />

i<br />

fcfcfc -=1- 3=^ Z<br />

=i-<br />

fc ISiiS<br />

&fe=ei^<br />

TAKE BACK THE VIRGIN PAGE.<br />

-^v<br />

£^==*=<br />

con Anima.<br />

«F<br />

^1<br />

-k=j:<br />

:F=p:<br />

^='<br />

-z*-<br />

==c J<br />

PTT £^ •— M=d *~<br />

a*=e n<br />

mi=^-=p=<br />

J u<br />

-P~tr-<br />

=t5=t<br />

A-0——J—*—8- —#~—#-<br />

e-H<br />

^=<br />

r<br />

liis<br />

=±=t<br />

^=n: js -§h<br />

-d-<br />

=t


26 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOEDS.<br />

MODEKATO<br />

ED<br />

Apfkttcoso.<br />

IN THE MOKNING OF LIFE.<br />

=±f-f—<br />

Ee—<br />

^Fp—i<br />

&&5^<br />

—<br />

0^m-0-<br />

±=t<br />

l==<br />

i——<br />

i<br />

THE LITTLE HARVEST-ROSE.<br />

J c= ^-\— F 1^f—<br />

CEi! njrn. roij rt -s>- @^3 s E*J3?5 i=tt I<br />

Allegretto. <<br />

FS<br />

W^-*—<br />

i<br />

^NP^PWPfl<br />

:fi,5S: t-<br />

=F<br />

-F l-g<br />

LESBIA HAS A BEAMING EYE.<br />

F*E±<br />

—IS= i—?-\— r<br />

7-^ J »-# f— .<br />

^ot<br />

S=«- -0—•-<br />

^<br />

KORA CRE1NA.<br />

m-\=5-\=m -d «h


m<br />

m=B• •<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 27<br />

m^^^m^m^^s^<br />

S=E £=E<br />

» • ^ • ! 1 I • I • W •<br />

fe—U2.#_i_=«:<br />

K<br />

«—s-^=S—<br />

« — 9-<br />

^ ^ rft r


28<br />

Andante<br />

CON<br />

DOLOHE.<br />

—i- m<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

THE DREAM OF THOSE DAYS. I LOVE YOU ABOVE ALL THE REST.<br />

Spilppiplg<br />

V<br />

T<br />

-&-—&- e-<br />

±E^Ehd<br />

T-<br />

-p,. _ v^p:<br />

^EEE<br />

* =3=<br />

4= 5j—4=g<br />

±= M -J5l<br />

-#©>-<br />

IfeE*EE^EB_,- :fe<br />

-00-<br />

-P£<br />

r dim.<br />

-&-<br />

±==*=i=±=4<br />

^=i=2=£ -0h WM<br />

BSE ^=S! -^<br />

-?-*-<br />

Allegretto<br />

ED<br />

Animato.<br />

e£<br />

-•-•—*-3^<br />

»>/<br />

ONE NIGHT IN MY YOUTH.<br />

?<br />

I I ><br />

:*#*-<br />

:fe@<br />

—©-<br />

THE LAS8 THAT WEARS GREEN.<br />

:^E^=[<br />

£p=i-<br />

§^gJSJI|^g[lg|p<br />

^ES^3 T d==S=± ^ 3E^i<br />

SE


-S<br />

Andante<br />

Affettuoso.<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 2.9<br />

T==i=W=£* J£=FW :£=fc|fefc* —m — m— -i— *i— =i—<br />

mf<br />

^m^$m £-L<br />

=6= 0— —<br />

EfEEEE<br />

l*-S-<br />

:2=*: *3 ^a<br />

-#-j-<br />

i^5==S^= ,-t<br />

^fe<br />

MY GENTLE HAKP<br />

^=3^!^Se<br />

J<br />

?<br />

»-* P^=F<br />

rm<br />

i<br />

I<br />

ud— —P—£—*—»— -F—<br />

jya<br />

' ^ ^ i ^ r.<br />

B^^lzEEl E^ :<br />

SZt=^:<br />

=p=p= S= -a<br />

4=<br />

tiT '<br />

r<br />

SEE<br />

THE COINA, OK DIRGE.<br />

£z=fe^=p==d<br />

g~~*—<br />

^<br />

'<br />

SE a^^i^|ii^i^^ifepp^=<br />

P-P 3"- ^<br />

-»<br />

35


30 THE SONGS OF ICELAND WITHOUT WORDS.<br />

Allegretto<br />

ed<br />

Animato.<br />

I DO NOT INCLINE.<br />

-4—\~m- I tzU=^<br />

mf<br />

msm^m^m^^-^<br />

i=^aiSEi^^^<br />

jttJLT f .<br />

qM<br />

mf<br />

^fe=S<br />

KI JUAN LIOM.<br />

^5^ S6S<br />

V-/- fesai gg 3=<br />

-*"•- -•<br />

F^F P?<br />

^=1=<br />

3==*:<br />

:* •


m<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 31<br />

t ra<br />

-^r'f^hr f=f<br />

JX-iH-J<br />

EE3E^=i^=£iS^g^i|=g<br />

^^g^l^^ ^<br />

t r ti P<br />

:s^<br />

:t:*:<br />

SUBLIME WAS THE WARNING.<br />

:*<br />

t> -»-<br />

J^=T iS<br />

THE BLACK JOKE. THE SPRIG OP SHU.LELA.<br />

^<br />

r<br />

" M<br />

r -f ?<br />

$5 «-i ^ /<br />

p<br />

= :=3:<br />

i<br />

^#«q<br />

—"^ ^ f- *i f i ^3-v - # - HT<br />

gjq=^^a^^<br />

n<br />

i _<br />

fei 1


32 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

BY THE FEAL'S WAVE BENIGHTED.<br />

O LEAVE ME TO MY SOBKO'W. Desmond s poko.<br />

AxDANTIXO<br />

Affettuoso. p.i<br />

w<br />

m/<br />

it-J r &<br />

Andante<br />

NON<br />

Troppo.<br />

—<br />

r r<br />

J—J.<br />

•<br />

b*f? See-E- h 1<br />

7 J<br />

H ^X<br />

—<br />

?=«<br />

—<br />

m- S^3<br />

t _ F=t<br />

*—<br />

p<br />

-j—§-»— *—!—*-•—<br />

a 1<br />

g= ip=d=}=p :*=<br />

^5gp2<br />

^fe&EE<br />

£^=2=^=1===*<br />

WHEN FIKST I MET THEE.<br />

a—H-^ a—<br />

^2-<br />

7^"<br />

- Sl-<br />

=± - F<br />

ip: i<br />

O PATBICK, FI.Y FKOM ME.<br />

-*—»-<br />

-•-.-*<br />

i


1<br />

THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS. 33<br />

mfefe^S^SrasE<br />

:E*=Q :<br />

mgmmmg^<br />

mf<br />

a:,<br />

ei —fc<br />

Jd<br />

#=* J=|:<br />

*—4— *—<br />

a*; a<br />

Affettcoso.<br />

-^ J<br />

OtB 33=<br />

a?:<br />

3=1 *T* * -—'i<br />

•<br />

—<br />

1<br />

1—*—<br />

/<br />

EE<br />

JLO, Jl<br />

P--<br />

-^--i-F-r<br />

I'D MOUEN THE HOPES THAT LEAVE ME.<br />

=<br />

I •— »—<br />

THE DOSE TKEE.<br />

n<br />

tad<br />

*3=<br />

FfTft^ EibS -^-^-tft T L<br />

:J^jSS<br />

»?/<br />

S:<br />

^ffft-fcF: *=b=<br />

-l=±± if


34 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Allegretto<br />

scherzando.<br />

THE WEDDING- OF BALLYPOEEEN.<br />

fa §1fc ^fep f • f— £—f^J^-ft<br />

l=fa #—*-<br />

m/<br />

gJ^j<br />

1—^h^F— • *-r<br />

£=£=£<br />

ii*i<br />

ef§=?=lE§:<br />

#i—<br />

T<br />

P<br />

-•—<br />

*<br />

^=3=S^<br />

—^^=^=1=P^=—i— d—<br />

*j=4=i=£<br />

Z= =tr=t-<br />

m »-<br />

£=<br />

ggEg^^g^=g^|gp^<br />

Larghetto<br />

CON<br />

DoLORE.<br />

gS -^<br />

£<br />

BIS P=3=E<br />

! WHITE<br />

^<br />

=F^=<br />

:3=d=E =i<br />

^g|p^J<br />

-«_t-<br />

iiiillteligp^i<br />

/<br />

MAIVE.<br />

£? » #— I- 1<br />

—¥—4=—E- "S<br />

Qj_ je<br />

322 £==£<br />

T<br />

2:<br />

#—<br />

o! MAEEHI GHEAX o!<br />

d=<br />

=M=*<br />

iSF*<br />

w


Him —— #-j;-f-<br />

:5EEEEEE<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOKDS. 35<br />

Bm^^Mm^AkdS=<br />

F=f=fcf J '<br />

--&-<br />

1 I<br />

#=-" fesfc S§SlliI|plHess 2£<br />

Allegretto. *<br />

m<br />

BE<br />

fei=B<br />

f<br />

*~—<br />

-*j*Sr<br />

e<br />

i<br />

j !-«= —A : m<br />

PLANXTY CONNEK.<br />

mmm^Mmi^w$^<br />

* * ai T^'t<br />

m/<br />

bese*<br />

z±iE 3=F -I— ^ =*:<br />

:£XU<br />

P=T=r-' i* r<br />

3=gH£ Hn<br />

f<br />

—<br />

W=T<br />

^—F— 1—1-1<br />

»——»— #<br />

P=>~<br />

*^—<br />

:p=r<br />

4—<br />

w<br />

=3= :<br />

-•— *<br />

r -p ... -<br />

r „ > ><br />

Zrj-r<br />

f?


S6<br />

MoDKUATO.<br />

- ff ~Jt^<br />

— F—FF<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT VVOEDS.<br />

WHEN DAYLIGHT WAS YET SLEEPING.<br />

*B=<br />

E3=£ S M =T-<br />

i^Hi * -A—<br />

*<br />

=3=2<br />

PADDY 8 RESOURCE.<br />

—i—i-<br />

zxz*=wz<br />

r~r — 7pm^l *& &T-<br />

^L-^L-_^d.<br />

=tfc=G*<br />

Ti<br />

\4 f r<br />

f=w^<br />

:p=t=t<br />

:|?z±3!<br />

Hiliii^si^^^<br />

^m=#—<br />

-^1_<br />

EB2 iHi<br />

fiii^i^Sl<br />

Andante<br />

non Titopro.<br />

1-— y— Ei«Pt<br />

zfciz<br />

r^—F—t-'-F<br />

'TWAS ONE OF THOSE DREAMS. THE SONG OF THE WOODS.<br />

^EES<br />

*e£ 5<br />

-^HM<br />

mA^U<br />

-r.<br />

r=T<br />

Eg£<br />

'<br />

I =& —r^^—<br />

^^<br />

f<br />

—<br />

t<br />

EEEE<br />

^ i£<br />

S=ta 3^K P 4=^=t=


THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOKDS. 37<br />

fe kk£&<br />

mf ^Pf :^fi^ i^<br />

s i^E:<br />

ei<br />

l=t -•— *-<br />

f==<br />

1 J-<br />

BE<br />

Allegro<br />

con Spmiro.<br />

BE<br />

m<br />

^<br />

ct<br />

glif^^Iii<br />

ee=«=; f^mt it*.<br />

18=^:<br />

-a<br />

-©-<br />

P<br />

^1=<br />

E^E3^ :*ee*e<br />

GO TO THE DEVIL AND SHAKE YOUESELF.<br />

: _1=<br />

^^Egiji§sg=gfe^p;p3 4= =^l<br />

mf<br />

-0- '<br />

'pm^m<br />

-m-<br />

-»- •<br />

--<br />

t*<br />

e<br />

^ii^^^B^ rjEE±EqEE^EEE5<br />

-» 0—0 0-<br />

?5BEEg :#Era; =P—*-<br />

-•-«-«-•— #-<br />

I<br />


38<br />

Allegretto<br />

Spiritoso.<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

FILL THE BUMPER FAIR<br />

^S^gBEfe -0—4- -#Vd<br />

mf<br />

W5S^* :Sz=S<br />

6 f*<br />

3—<br />

-<br />

!<br />

—<br />

BOB AND JOAK.<br />

-^=M3=lr^=i=^-iz;|=Fv*- :»:n~<br />

BE^E££teEE IgPli<br />

ffi *__?:<br />

iky^ w^mms$ fc=*=pj=*=|i<br />

Lakgo<br />

dolokoso.<br />

*<br />

/* ft fr<br />

COME O'ER THE SEA.<br />

d-<br />

SEgE«E S?:<br />

:[==*:<br />

iiiiifeSite ?==<br />

CUISHLIH MA CHHEE.<br />

H<br />

E<br />

s<br />

f<br />

:£<br />

H8*3± rTF i— spn<br />

*i^^#|S^i<br />

Eej=0<br />

*——•—»—<br />

mf<br />

~?-fei^fe=|^^2^^iaffiSl<br />

m/<br />

ol a<br />

5 i=H^<br />

i *- 1<br />

J<br />

n


E=f<br />

pE=5fc<br />

/<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 39<br />

nrr<br />

k-l=±^=B=^^a==bp=1=1<br />

S^3^fe<br />

3^*±E E££E3£f= j=r±<br />

m^^f^BE:^<br />

Andante<br />

cos<br />

ESPRESSIONE.<br />

I<br />

% fc=t=<br />

dim.<br />

-3:<br />

* £<br />

"=^<br />

«::^fefi ^EgE?<br />

AS VANQUISH!) ERIN.<br />

m^tm^m<br />

1<br />

r<br />

es jte*<br />

:^=*<br />

::arr ?#:<br />

n<br />

THE BOYNE WATER.<br />

tt£ :t*=<br />

J=i *=f i§g=EEa^^Ei=*:<br />

l^^pf^i^irt^gpis<br />

rf<br />

ass ^£= 5 1<br />

rcfrf<br />

r


40 THE SONGS OF JKELAND WITHOUT AVOEDS.<br />

Affettuoso.<br />

CAEOLAN'S KECEIPT. 1<br />

ffi • m =^<br />

STAFFORD S RECEIPT FOR WIII3KEY.<br />

Andante<br />

p<br />

i -nm^-i<br />

^£§=£=1=? m md<br />

^si^ffSW^<br />

JT £*=*<br />

QK *=z!z -F:^^^<br />

a<br />

i±ta<br />

I—o ra i<br />

M3.T1<br />

^SS^^^m<br />

L-d<br />

f :S=SE<br />

4=1= 5 =p=<br />

J .<br />

i<br />

i<br />

-1<br />

i<br />

i -p- -p<br />

I<br />

eres-<br />

BEE^=2<br />

mf | f<br />

:^£<br />

sfefem ,±c|E<br />

g=F=F ^i=W-<br />

-&-<br />

^iga=S<br />

" V > mi 1<br />

3=^<br />

" r f 1 =f£E£E3<br />

1 Another Version <strong>of</strong> this Air will be found in the Appendix-<br />

f


A LLEGRETTO.<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 41<br />

PLANXTY JOHNSTON.<br />

-P>1<br />

r^Ezzti^m<br />

*q^5 EE*ffi=fiE$<br />

W^^^H<br />

3E33:l^i^d-^i^iiiiii<br />

BEErf<br />

BE<br />

3jmMm&&mz-*-»»-*<br />

=tFP=<br />

*f<br />

m/<br />

as i ^--q=i<br />

— I—<br />

S.-cfcEL,<br />

' -L-J<br />

-fe<br />

»<br />

• ^ * *<br />

P<br />

=j===t-F 4-h<br />

=zb=Et=|2:<br />

fe£ *d_^i<br />

: *-•—<br />

-<br />

d=*<br />

-*<br />

— Z2—rf— *<br />

:?2=l!<br />

BiEa:emi^bUliil -*— giUp<br />

i_ci r_p___#_*i_# .<br />

fes T^T ^^^^^^<br />

-<br />

—<br />

*-


42 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

MoDERATO.<br />

mP<br />

HOW SWEET THE ANSWER ECHO MAKES.<br />

rr<br />

=^gd=^B^3E<br />

F M L 1<br />

h-J<br />

THE WREX.<br />

4 *'<br />

P<br />

S^ =EH=3E*<br />

BE -f—g-± :£<br />

-A n ^r-J N—TO--1 *-,—r^T^-A '^-r-^-^t<br />

^ i<br />

a?—- 1—<br />

C<br />

H<br />

r t,<br />

S—<br />

=<br />

—<br />

r p ^ -^ ><br />

ff<br />

flp'<br />

— —#-<br />

— S£<br />

*=<br />

r=i ^^^jjgjjpgjjp? PB WHEN IN DEATH I SHALL CALM RECLINE.<br />

THE LEGACY.<br />

Allegretto. (iii<br />

-£>--<br />

• 0-<br />

^=t^Fgz^ S-*otldr<br />

a- .<br />

«— «ms^Bi<br />

=J=t*<br />

•— daEEfc* =fv<br />

-V-f- Ip _l_«_i<br />

m<br />

ffi|=r<br />

BES^E #<br />

JUi^HZg-<br />

—<br />

0—0- -Pfrr<br />

7^~<br />

^ =fec!£^i<br />

q=^= —«—<br />

=*=?<br />

^=t<br />

^=3* 4=<br />

_# «-<br />

g_e g_.<br />

j0.—-__ #<br />

^^lJ^<br />

* r-*F i :l-±


i<br />

i<br />

giEii^ipg<br />

--l-r-r<br />

a^ :'<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 43<br />

-H-—3:<br />

r > /J<br />

^=f=S-=i^g=rf3r'<br />

X—V- =tfc^^Ff==if ca-pniz:^ $=t2=<br />

i Hh<br />

fe-<br />

IZ t= P^Fr-<br />

JT]<br />

=*=*:<br />

=«=^fc<br />

HOW OFT HAS THE BENSHEE CE1ED<br />

THE DIRGE. THE DEAR BLACK MAID.<br />

Largo<br />

E<br />

SOLEXNE.<br />

w^^mm. :^=q=<br />

EE^iEE<br />

:pi=»^=<br />

^t-<br />

3FE3 j^ J J_J3U_L^ria-S3<br />

E3=3=I=E EEE :e<br />

:tz;<br />

:=p: z&nf<br />

ps^r *——<br />

HI<br />

d<br />

~d- ^<br />

mf r r -<br />

-.-J3-<br />

E5EE|=pg±EE^Ei^<br />

E<br />

HF<br />

E^EE^_-<br />

... •<br />

^E?H ;*=z=«;^=lE§=^=ll^E?<br />

12-<br />

-P-h -p<br />

ru<br />

J DTji^i, -£-»—. a.<br />

-0—g-g^^p<br />

—<br />

-i-<br />

m


44 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

MoPERATO.<br />

FAIREST !<br />

PUT<br />

ON AWHILEJ<br />

3E<br />

beHi j^=j^=j^=F=jgq=j^=r^<br />

.^^i^i^lftiiSiii^g<br />

^EEEexx^^^m* r.<br />

THE PRINCE S DAY.<br />

CON<br />

Sl'IJUTO.<br />

-*--#<br />

t — ft<br />

inf<br />

-^g=F<br />

THOUGH DARK ARE OUR SORROWS.<br />

¥<br />

-I V #V-*-^ tfr*-"<br />

—<br />

f-<br />

BT. PATRICK S DAY.<br />

3=33<br />

*=*:<br />

qc*3=t= H=^<br />

H—3:<br />

3=F g@i^i^^iiigj^ife^=g<br />

ai *=S<br />

1 For another Version <strong>of</strong> Lhi* Air, dec Apportdix.


THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOKDS. 45<br />

^^MMhss^<br />

ia=E<br />

^MU^MM~-A=n=t^^^4 pg^ -»-3<br />

^^j^ eIe^e^e :<br />

Andante<br />

ff<br />

£beme!e<br />

r<br />

TjKZ<br />

OH !<br />

BREATHE<br />

mM<br />

*>»<br />

NOT HIS NAME.<br />

-J--I-M-<br />

:J^, SiS^s<br />

*fiEt p^J. j<br />

,L__a<br />

f<br />

:?=*:<br />

£3EEE=E<br />

:^E=E:<br />

i-'JaiF^<br />

*eE EE=£ g^g^ifj<br />

I SSsfea 4—1-<br />

SUpi ?<br />

: 33=<br />

p<br />

F=<br />

.J_4_^J_i_<br />

EEE<br />

"I<br />

£^<br />

THE BROWN MAID.<br />

:pzp:<br />

-•"Mi&p:<br />

fcfcp^Ei;<br />

m.X.m.Z—m—<br />

-


46 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Allegro<br />

THE IRISH WASHERWOMAN.<br />

m^mzzmzmzg^^^m<br />

mf<br />

^rn^mk ^TF-^tt<br />

IeS£R5=&^S5ES^<br />

-0-0—4-0-0— Er|—I<br />

=^==4<br />

—<br />

f<br />

=»**-, *<br />

=•:«- H§3jH<br />

-0— 0- -0— 0- T=p m<br />

£-*—;-* ft _* fLX-f—0-^ J$ +L-*—m-<br />

mf<br />

B m- L=U=J=J=<br />

-g-3=2 3F^=35<br />

^~W-<br />

t—<br />

t<br />

-»-P P—p-<br />

Sli :«r±:<br />

3fc =t=;<br />

Al.I.EOKETTO<br />

QUABI<br />

Andantiko.<br />

as<br />

r^T= ^-<br />

-e—(i-<br />

THE REJECTED LOVER.<br />

^L^^aa<br />

3fE£<br />

*<br />

r~r<br />

J^—-U_<br />

^EeEFSF^ ^sii<br />

i<br />

"-F<br />

AN GKA1DHEOIR DUILTEACH.<br />

i^B


$=*<br />

p<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT mWORDS. 47<br />

-H-<br />

MzM=Mz<br />

—&-<br />

— i<br />

i<br />

—<br />

ei fet^?<br />

^=3:<br />

&•<br />

J*=£Ej=^ =£=±<br />

Maestoso<br />

e<br />

Risoluto.<br />

— /-<br />

33?<br />

:t<br />

ifefc<br />

&dim.<br />

SEES<br />

»/<br />

fcfc^J<br />

rcr^fTf ;gi£^ #- •<br />

!i=P^^I!|p^pg<br />

REMEMBER THE GLORIES OF BRIEN THE BRAVE. MOI.LT MACALPIN.<br />

fe=<br />

1T_-— _= =5:<br />

lSeEgjp=F=gl^<br />

^t I<br />

•'n J JT3.J j j.<br />

*=£<br />

f 5<br />

1 Hfc<br />

:f=*<br />

:t="-t<br />

-i=* q—1_<br />

*--p:<br />

rn^a<br />

m jjFS— • —•—*-*— & L -^f J—^H 1<br />

J<br />

-<br />

*V*- -ST.<br />

£=£<br />

3Em


48 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Lento.<br />

' y=d<br />

T~P _ ;<br />

pi£@<br />

THE HUMOURS OF GLEN.<br />

-0- m-0~j~0- -0- -i -»- -•- r -0-0- -"irt-M--*-<br />

WE& S=^=5 j£<br />

tff<br />

r*—fr"~T<br />

c ^ [<br />

3EH qrt<br />

iz=?; ^ :3d<br />

n=F= m"<br />

' ><br />

T~ =q rt==fc^Jd=i:=Eftj-'-f—<br />

£P?=<br />

m/<br />

V<br />

-»—-+-•-3=^<br />

s^s<br />

P* I SI |M=f ^ d - S3<br />

Oh J^J:<br />

Largo<br />

EsrKEssivo.<br />

v-*<br />

mr*^f:<br />

^m<br />

?<br />

BiEl<br />

*±<br />

5<br />

-"1<br />

-34 ^: #<br />

ifefe<br />

S * 3=§<br />

P<br />

-+ -it -3-<br />

*^~#- ^=3=8<br />

AT THE MID HOUR OF NIGHT. MOLLY, MY DEAR !<br />

:M=i:<br />

0-p-<br />

I *3 p^pn<br />

«<br />

EZii • i<br />

: r<br />

^<br />

dz4zz^a_db^*=g^3cEM Sir*<br />

I 1/ I 1<br />

T<br />

f±=ff=*c n^<br />

RF<br />

—r *<br />

"»/<br />

n<br />

IP<br />

"7


i^=*<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 49<br />

-0—P-<br />

T=*<br />

ft^- -^<br />

?<br />

S3<br />

£<br />

n i^iglil =f<br />

^= £~*: SE<br />

p<br />

±2 -*-*-<br />

*=fc=t=:<br />

A LI.EGEETTO.<br />

S<br />

a;<br />

t<br />

U^<br />

THE CUCKOO.<br />

^ r?<br />

WEB g^S &il=in^ifiife<br />

^8 m~—w-j-^-*-'<br />

-t~7 d ; l- a— ;<br />

•=}— g-FSp -r C-f<br />

i=g=<br />

BE<br />

:ff=P=<br />

^F<br />

A i=*<br />

=P=<br />

*-M<br />

^ i<br />

^<br />

S<br />

^—1-<br />

—<br />

-+h— - -F-<br />

1:<br />

?-<br />

-*t=<br />

^^^S^fe^l i :<br />

^F 3=2<br />

3^=3=^=<br />

^= i L tEf<br />

J3=L<br />

-? fd<br />

r^r^.<br />

^t<br />

m<br />


50 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Lento.<br />

Fl'i"<br />

:e<br />

w=^m<br />

THE MOON DIMM'D HER BEAMS. YOUNG TERENCE Sl'cONOUGH.<br />

VHfi—<br />

V-<br />

^PgigEp<br />

=I=p<br />

ens ^ i^fl J2-<br />

fe^l *=* ijii=ip=g=i^^=pi<br />

e?f :g=<br />

i ri<br />

=1=<br />

^^js<br />

& 2 .=s=,<br />

If<br />

;—<br />

¥<br />

*<br />

I<br />

^2-<br />

mmi<br />

J- ±=U*J r<br />

^ ^M *^e:<br />

35 m %^—<br />

f<br />

J.<br />

-©-<br />

is=£ -s-<br />

-*^- ir-<br />

^l=Ez 5E :i=^<br />

e: EE<br />

-» #-<br />

|E3^E<br />

m/<br />

._ ^^—j 1—-— p_<br />

j -^-*— fc<br />

3*<br />

!^-<br />

H J. J-<br />

ATL_i Ji—H -s>-<br />

=i=E:<br />

LBF*


A<br />

D-i<br />

Larghetto<br />

espeessivo.<br />

r<br />

B=*<br />

ft.<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 51<br />

=c=<br />

r r<br />

tzjtz*<br />

:p<br />

:*S=S21= 3 L-| o g—-•_—<br />

r i r r^- *<br />

r#Tvr<br />

^v<br />

SING, SWEET HAKP.<br />

*<br />

feU^g^<br />

f^T<br />

X-? •^Z^X*&**— Wf-P D-'i^ tr-<br />

J3 J J J J J .<br />

r~o<br />

J r—rr^<br />

iS-^£pg £ - f— 4-<br />

OE5=?E?E^E3: s<br />

*_J<br />

;g 1<br />

r»<br />

£<br />

JJ_J_J • t<br />

T=&ta<br />

. I .Mill I11IIB MB .^7\ ^<br />

- I<br />

"<br />

i 5 I j H is P3 r—<br />

g ^-»^0——fI—*—a . „ =g—-^- -<br />

s<br />

* •— r *~ d~ 3—<br />

eis i^=3=<br />

|—L-r- L r<br />

-F=3»-<br />

-«pj -.-«<br />

—<br />

—<br />

E^EEfel<br />

-—<br />

F=i=F=l<br />

f ^r*-f 3


52 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOKDS.<br />

Adagio<br />

e<br />

SOLEUNE.<br />

P S<br />

m<br />

If<br />

B*<br />

Alleoeetto<br />

Splritoso.<br />

SHALL THE HARP THEN BE SILENT ?<br />

macfarlane's lamentation.<br />

P^^iPj=^=^iPp|p<br />

>-k<br />

v<br />

m ead^fefeiipg<br />

'<br />

fAHfZ F^<br />

^r r<br />

^5=<br />

g=*±£<br />

g_j_*_i_^s ^<br />

=£g==JU:<br />

P<br />

—<br />

^=2:<br />

-u j •— -#<br />

^ # ir-| « a^<br />

f t<br />

:3==t 3=3<br />

^ |=g^=i: :S:— *<br />

$ d—r-%<br />

S^-•- J&<br />

i=F<br />

£=sr*—<br />

# -t<br />

iREF i—<br />

pan<br />

THE HUMOURS OF LISTIVAIN.<br />

ff<br />

f^ f<br />

E SS3 ±tt £3 *=*z<br />

33QE<br />

•-*-<br />

r<br />

m £E5<br />

B^E 'mm m ^<br />


K<br />

^E<br />

PE<br />

MoDERATO.<br />

ei :*rj:<br />

E<br />

£ *<br />

-f 8— ^^^<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 53<br />

^—<br />

p=^iS z*-M=t<br />

OH !<br />

t<br />

/<br />

1=^<br />

g-f- ^f<br />

p=p=c->-=p=p' ^<br />

HAD WE SOME BKIGHT LITTLE ISLE.<br />

w^=^i j=Jiz<br />

3=fet U<br />

*=F=8<br />

P<br />

BHEELA NA GUIKA.<br />

Hf .''><br />

.<br />

" (9—


54 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Larghetto<br />

doloroso.<br />

ad^l<br />

H<br />

^— P- P^<br />

%&<br />

Allegretto<br />

ed<br />

Animato.<br />

^S<br />

WEEP OK, WEEP ON.<br />

i<br />

3: :-rB^E: lAu J3 J .<br />

i^§<br />

rr<br />

:j=E<br />

f=t=<br />

LfijJU jLQ.<br />

-<br />

THE SOXG OF SORROW.<br />

iUu<br />

^fe?S<br />

zzf^~ —*~<br />

-*-<br />

*—t-f S -P*<br />

^==*3t **-*<br />

r=£r ±t =S=f<br />

:fe<br />

-?-T-^"<br />

=t±=tc<br />

:bLiii I^^H^Igiipi<br />

1<br />

: IHl<br />

f<br />

QUICK !<br />

WE<br />

HAVE BUT A SECOND.<br />

2£<br />

— '<br />

PADDY SNAP.<br />

*=$<br />

p^ I 0—0-M-0- ^Sfe<br />

'.. -r* "rt^f—<br />

m/<br />

eis £=-3<br />

f=F=f:<br />

f=p<br />

r -'—^ f-T-—l- F p- ^<br />

I


THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

f^=^^fkm^mim^m<br />

mf<br />

&=&=&:<br />

p=f=f<br />

MoDERATO<br />

ED<br />

ExERGICO.<br />

_\_ _*_<br />

WHILE HISTOKY'S MUSE.i<br />

^R=^ gfe^ -—« 1<br />

P<br />

0: Mt=i<br />

— 0-0— E_ _ ,<br />

^»>«J-<br />

cfc=*<br />

:ffiE<br />

*<br />

—<br />

m—<br />

3=<br />

#<br />

t—fr-<br />

S r '<br />

*d=q<br />

-•-*--<br />

PADDY WHACK.<br />

i «-<br />

==g=<br />

a^^fei^^^^jiHlp^ip^i<br />

L-S=«:<br />

^^EEm^mmmm<br />

=fc<br />

«v ±sd «SE<br />

mf<br />

J ;>=i 3EE<br />

3=E —^^p&^-»-<br />

ai=£<br />

r—i<br />

^<br />

r-r. /f '"<br />

2J<br />

It— £-1=3=^* «<br />

j£=£ =<br />

1 See Appendix for another Version <strong>of</strong> thia Air.<br />

?


56 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Andante<br />

con<br />

Esfressjone.<br />

i<br />

OH !<br />

BLAME<br />

NOT THE BAED.<br />

i^^gffPP^<br />

sHHi<br />

m :a=a: ^m<br />

es<br />

£<br />

U. JJ 1<br />

E^E^dl<br />

* ?2=<br />

SB<br />

jL 1<br />

SEEf =P=«:<br />

KITTY TYFREL.<br />

=» =£ ^=<br />

-**-»- r^H? p<br />

r , r<br />

i -©-<br />

±W *^i *^f<br />

BE i 7Q~<br />

aii<br />

£=*=<br />

-a * ^ -<br />

J^=0=^^=fed^^<br />

-»<br />

r<br />

m/<br />

^<br />

i<br />

^ §Si^S3<br />

tEs^^ES -»-<br />

OE J. J. J:, jjjjjj |_<br />

E<br />

Bi<br />

3^<br />

±±<br />

j^=s<br />

^SS=t<br />

•nj-Ti<br />

—<br />

P<br />

^T<br />

p- •—<br />

a<br />

2*<br />

^T<br />

• -#- -2- -d- —i<br />

23 -erf-<br />

-J- —t- — i-<br />

:*=«:<br />

-©-<br />

«<br />

£<br />

lilf:<br />

ii^S<br />

~« g<br />

V^*<br />

#<br />

-


Allegretto<br />

scherzando.<br />

I<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 57<br />

WE MAY EOAM THROUGH THIS WORLD.<br />

^^msn^^MlS<br />

GARRY-OWEN.<br />

ee3<br />

EE<br />

fefe<br />

?7 T^A f^W<br />

M»—<br />

a<br />

*<br />

* !<br />

mf<br />

H<br />

fcr-1 b<br />

£1=1<br />

r~c<br />

-(« *-<br />

> It<br />

—<br />

rr<br />

t-t-<br />

3=£HI<br />

t--pi~r - s<br />

:*=*S^=&<br />

ii^S^^^^Sl^i^i PS:<br />

^-»—<br />

S ee=i=H^t|E?=U<br />

e^: # » •»——<br />

= ' •<br />

tl=|<br />

-f— (8<br />

@=fiL^<br />

|33<br />

¥=*-<br />

*S=t=t=P


5S THE SONGS OF IRELAND 'WITHOUT WORDS.<br />

A LLEGEETTO<br />

GlOCOSO.<br />

fc#=P=<br />

#£See£<br />

m/<br />

at g^3--<br />

DEBKY DOWN. 1<br />

:t=P= ^^ mmz<br />

-0—0fes<br />

g^g=E=l<br />

—»-<br />

£E=E2Z^EE=£<br />

-*—<br />

i=S^<br />

BE J_JU ^g :£^: ^<br />

IBS<br />

ei £az<br />

5=§==J ifeg -0-4-<br />

MODERATO.<br />

ms.<br />

B^^<br />

NQW WINTER IS GONE.<br />

i=a=q =S^ 3E<br />

BE5 EE<br />

V<br />

J: :g: .* J<br />

EE^'<br />

jt=j0t<br />

^==p:<br />

DEXN18 BRULGEEDDEEY.<br />

-o-<br />

-n—i-<br />

:cz=i=3t<br />

-0—0-<br />

4^L.<br />

^7<br />

^asf ps<br />

iH^i<br />

m=jn^0&m=tp ta:<br />

»»/<br />

BiS fcS3: -F 1<br />

THE FAIR-HA1KED CHILD.<br />

-0— g- 9=^Z=Ml$=i<br />

FT ij ><br />

^=3 #=P=<br />

r f<br />

p=£-^$f<br />

=£0<br />

gE^^^g<br />

b- SEE :i=tei<br />

1 Soe Appendix for another Version <strong>of</strong> this Air.


S£<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 59<br />

-i*—-*-<br />

EE3 £=!=£ -^<br />

BE q^: E^^=<br />

F^F e|e__I<br />

n * iff 7 Ml" "T<br />

i<br />

LWJ<br />

n^>^T<br />

_____ I i]<br />

:&a*<br />

LEE _ :_-_=*=<br />

And ante<br />

NON TroPPO.<br />

_£<br />

REMEMBER THEE !<br />

=t<br />

:q:<br />

£<br />

_EE =z_:<br />

1^=5 -©- •<br />

et:<br />

m/<br />

rr<br />

*<br />

*=<br />

ffl=<br />

- J-r-y#- :_SEEE|:<br />

?»/<br />

rzj:<br />

"-£<br />

^<br />

1/ ' 1^<br />

CASTLE TIR01VEN.<br />

3e_?<br />

•—a_- -•- -&-<br />

:fe<br />

i-wi E_E :W-<br />

ItP=fH —T-q-j-ir-fQ-pJ—^—5=n— n<br />

J<br />

&— r<br />

f—<br />

1<br />

—<br />

— -<br />

f<br />

M _ p '<br />

=^__ ______ .<br />

_t d—i—J—J—d—<br />

><br />

: __H _3_|_!_.<br />

- • -•- -3-<br />

1<br />

CJ


GO THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Andantino<br />

Affettuoso.<br />

HAS SOEEOW THY YOUNG DAYS SHADED ?<br />

a*S E 0—-.-<br />

SLY PATRICK.<br />

^ Sf £stt± .0-1—g-<br />

mf<br />

m-- s =N<br />

fc±=2:<br />

*33=*- ^<br />

B$ ^5E=^g=il^S=dE3=<br />

Lento<br />

ma<br />

AxiMATO.<br />

« 1<br />

—<br />

dim.<br />

SfelSeE^,<br />

-A— a ^ 1—<br />

A LITTLE HOUR BEFOEE DAY.<br />

e^^g^g^<br />

UAIE BHEAG EOIMH LA.<br />

d—I—<br />

r r<br />

n—<br />

1 a—•<br />

it-<br />

^ BIESEEe 53 :fc=± p<br />

1 — «-!-«—<br />

§^333?<br />

I<br />

»^n:<br />

_J 1 _!_<br />

3: --JS n w r rtr '^r<br />

£^fe ^s ^<br />

I<br />

Wfce^t*


THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. Gl<br />

fe=^=y=g LJ_ # _#_T_ t__^=«=p_|<br />

n m/ r*<br />

ffi J: 3q=J--J= -<br />

f^^EE^^ l^=iS<br />

E<br />

BE ^^^<br />

—<br />

-ft<br />

^i£§gd^l<br />

T—rT r^r L3<br />

»P^<br />

ftp—<br />

p31—<br />

\~t^¥^ 1-^—1~ ~i~^~T^ri^-#-«-ch<br />

r r^=*r*t r /-^<br />

sS ^#2<br />

sSStF= ff *= r<br />

KOEIN ADAIK.<br />

Lento.<br />

EEIN ! THE<br />

TEAE AND THE SMILE.<br />

eS j 1S_<br />

&EE<br />

3=1=3=3=5^<br />

e?ra<br />

&—^—g=<br />

$=* ~*-J-<br />

:*=*= m :t:Hi<br />

r"<br />

" r "7<br />

r<br />

mf r<br />

^<br />

J-4—)-<br />

^<br />

-&- •-<br />

* , J^^ .<br />

A1LEEN AEOON.<br />

3EE<br />

3EE3_^Si<br />

-4- ^<br />

i<br />

a— 1_<br />

fe^E<br />

-<br />

f _^ i=fcfc*=?=<br />

-*-&-<br />

BEE t pf r-Tr<br />

I For another Version <strong>of</strong> this Air, sec Appendix.


62 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

TETTICOAT LOOSE.<br />

Allegro<br />

Spiritoso.<br />

YOUESELF ALONG WITH ME.<br />

pl^ll^pE£E=J^p —<br />

^g^l<br />

S=si=g<br />

-£=F = Mjf^- H:—<br />

-*—. »<br />

^<br />

:z >


I<br />

Allegretto<br />

Spiritoso.<br />

;M=*<br />

«^—<br />

h<br />

i 2<br />

bibs<br />

•3<br />

£<br />

MEg:<br />

fek=Z=E=f=^=»=<br />

&<br />

B^F^SE<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 63<br />

MURPHY DELANY.<br />

J^£eEe=E |=£EeI<br />

3=;<br />

_|:_J<br />

?<br />

—<br />

±E=E^=&q •—»-#-<br />

P==t :<br />

^§£Sg=^fai<br />

-g^,-E -» f-£ y<br />

b-»—»—»-# 0-^-P-m<br />

tt=E=<br />

S=3E<br />

,— h —i— t-<br />

—<br />

t-<br />

-•- -»-<br />

W=£<br />

:j*=j==t2=<br />

f^_£*-_*_.<br />

=t^P=f=*=^r<br />

t=<br />

M—<br />

»—<br />

v $=i »- JLt -d_=_<br />

S^^<br />

fei<br />

a^E3=~<br />

#—— #-<br />

T<br />

:££<br />

5S S^ ^^<br />

• •+<br />

i-=PZt<br />

m


04 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

MoDEKATO.<br />

-"—— =f<br />

—<br />

OH, BANQUET NOT<br />

v-f—v TVFq<br />

!<br />

PLANXTY niWINE.<br />

Bj i^^p=ii=E eg<br />

F*^ 3=<br />

g^S^^<br />

- i Jn • - Jn<br />

gg^rf-r^ r?3i fc*fS<br />

Wl/<br />

Bit fe*<br />

r<br />

^-- p«-•—^r-J=S=# '<br />

"<br />

I f<br />

gJ^=^=Pg^gg<br />

Allegretto.<br />

c<br />

CAPTAIN MAGAN.<br />

-4—I-<br />

fe<br />

¥<br />

Ig MI<br />

s^^g^feii^i^^<br />

=r==r<br />

F-J=» 1 =<br />

^^^g^^-E^^i<br />

-jj— * *r—T<br />

r- m


THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 65<br />

^gSiBpiggEB :^|g|||^^|<br />

f=f ^ ±=t£<br />

r<br />

MODKKATO.<br />

IT IS NOT IN THY POWER, FAIR MAID.<br />

#*=#ta^^l<br />

=*:<br />

§FH=1:<br />

fe> :fc=^s:<br />

"»<br />

B ,_=<br />

—<br />

:?=3 SE^^te<br />

THE PA lit WOMAN,<br />

5=B=^<br />

rS g#4^ Wrtd-^ ?^F<br />

m/"<br />

iisiL=tfcJ=ȣE<br />

a* i:^3:<br />

S<br />

=|-<br />

9<br />

t=?<br />

IE?<br />

ii=pr<br />

=jr<br />

=?*=*<br />

i^NN^ B<br />

-5 * •— m f<br />

m<br />

J_^-4-<br />

:*=;=trfc<br />

:x—p: 1=1<br />

^<br />

=fc 3£<br />

=flH<br />

^J-i^J-jw m/<br />

lUffll<br />

=*^r -^-*r<br />

T^= u


66 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

MotlF.RATO.<br />

*fe<br />

MODF.RATO<br />

ED<br />

Enkkoico.<br />

Jbmf^m^Mmmim^-<br />

I SAW FROM THE BEACH.<br />

p<br />

-J_J-4_j<br />

:.5WT±<br />

miss Mor.i.r.<br />

*p3 £^£fE|E£E*i i<br />

fcfEEfe £=#<br />

^^^#^i<br />

THE PRINCESS ROYAL.<br />

THE ARETIIU8A.<br />

I Si<br />

mf<br />

i=<br />

- ~ *'<br />

* *<br />

4^=1=^=14=<br />

IlgSai^g<br />

P f<br />

£l ^a^fe^M^^i<br />

ft=E5 ste^^^te<br />

^--<br />

m^i£+i=<br />

±U-Jl4=£<br />

L<br />

!


-a~<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 07<br />

3=* d=<br />

s^asB^^spB<br />

^<br />

^^^^^i rrfr<br />

r r<br />

3S<br />

Allegretto<br />

Buiierzaxdo.<br />

3 eH^:=iz=^:<br />

=l=t=<br />

ANDREW CAREY.<br />

m^ggm<br />

m/<br />

iSP^i<br />

=Rff 5=1<br />

*zzMz±*=fc3=*:<br />

til H»-<br />

p<br />

-.4*-<br />

-* — f-# -fr- ;zz£aEgE&«:<br />

L»_A J.<br />

«— ^—^—a-^* ^—U—i ^ «— .—— 1<br />

9%-s^ Ep^i^#:d£! l=|i :i==


68 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

MODEKATO.<br />

BE<br />

DEAR HARP OF ERIN.<br />

„.. - •, L-TT<br />

i<br />

IlJ3±J. ; \ T t t<br />

E£=eS<br />

jlB-u-J- -J3-=t—J3<br />

-9mf<br />

&'l F—<br />

ai<br />

Andante<br />

jion Tuorro.<br />

1<br />

—#-<br />

:&E i: 5=t =1=<br />

= jh «-T-i-^-#<br />

-f* F * #<br />

J. J, ± -^ dim. -—<br />

£=f=zS SEES -©-<br />

FANNY POWER.<br />

j^gggl^ilggi^<br />

p >rn i JJ > J ^ n<br />

1>AN1EL THE WORTHY.<br />

1<br />

pg^ipip<br />

-3- -o- W -2- -#- * -d-<br />

- -n 1 r -s*-<br />

-e- :<br />

EF<br />

J<br />

:j—1- -I—IS-<br />

> 1


=M=UjiS=£jz*=<br />

mf r<br />

S^<br />

feE=EE<br />

Andantiso.<br />

THE SONGS OF IKELAND WITHOUT WOKDS. 6.9<br />

^ee* -3<br />

PE=^=FHHrag<br />

—p^4r—1=<br />

#dEd=fe<br />

:^—<br />

:*=* fc :^g=fe S: #— ~<br />

=*z<br />

FAKEWELL TO THE MOUNTAINS.<br />

-*- »<br />

si*_^-.<br />

il^iippe^ii<br />

-Gh-<br />

»— *-<br />

*<br />

=&<br />

-0 •- tt<br />

*=^3e<br />

* :p: :«=«fc:l=a£: -*— 5-"—*—<br />

#-<br />

BiS r—<br />

-<br />

—<br />

-^ fe=i<br />

-?=<br />

-*• *<br />

•— —a<br />

I^iEH .d d_ -l-=k ±zz=*z<br />

p<br />

:t-f: ig —&-<br />

*—Jil 22<br />

£ £=* H§|^ig ^EEfcE<br />

=£B^<br />

^^fe^pg^ :j=*:<br />

HL$El-&-<br />

fc= —*z=*<br />

? ^-Mr -Q-<br />

•s*-<br />

P


Allegretto.<br />

S<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

YE FRIENDLY STARS THAT RULE THE NIGHT.<br />

to<br />

f-— 33—^=1—^. ~*^-p—'-» #-» •"<br />

P<br />

GAMBA ORA.<br />

:^= zrt^iiwi<br />

^fepiiipp^ig^^l^i<br />

3£<br />

f— F — jf-, •— »-; •— -£—<br />

-«---«-»—<br />

rfi<br />

*<br />

T^<br />

^fX-r-^T^<br />

m—1—v—•[— I——<br />

»<br />

P--<br />

r ^ *=M EEZ3E ^=r<br />

—<br />

£=£fe 3=^a^E^^3vE@=^<br />

-*—»-<br />

m/<br />

a.iS=£3<br />

-*— 5 "<br />

q=fc_-<br />

^=i=^^=C<br />

"•-!- =£T=<br />

I<br />

—<br />

'<br />

:p -q-<br />

^--JV.<br />

^SE^EE* :,_=_<br />

&--+r3=<br />

d=z=<br />

1— a—* •-; »~ 5<br />

—.*- :<br />

1<br />

r-<br />

^fe 35 rtl^S<br />

t-<br />

u<br />

i<br />

'


AXDAKTE<br />

NON<br />

Th<strong>of</strong>po.<br />

eil<br />

fe^<br />

m/<br />

m'p^i Ezi<br />

ta<br />

V<br />

-# •-<br />

SEEsg=l=P=<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOKDS. 71<br />

BILLY 0' ROEKE IS THE BOUCHAL.<br />

-v—t<br />

-t=- m•* g<br />

_s|_<br />

:E^ "?~r<br />

-0—--<br />

SLUt /zm __ 1<br />

$EEf<br />

gj=r=^<br />

itt— #<br />

—<br />

«==] M—<br />

£<br />

3=js=l=<br />

:fczz«z=3fc<br />

-» — »-=—P-<br />

%-$<br />

-»—<br />

^=t=$-C= «M—-t<br />

—» £—4- b « #-<br />

-i<br />

S_Si<br />

EEE==r* !=£ p=<br />

-p-0-<br />

=tE<br />

3 *<br />

r<br />

M / Jr<br />

3=^<br />

3=i<br />

t-^ P=^z ^z==^==z=Je<br />

imarzzsr -» a—»-•—'<br />

S=i=E=f<br />

B iff=i" »•-*<br />

# 3"<br />

3il<br />

-»—»-<br />

,3<br />

8 _g: *__. 4-*<br />

=E:<br />

—<br />

-*—.-<br />

-•r-—<br />

:fc^—<br />

-•-;-<br />

£ » —<br />

1<br />

- J<br />

» •-«<br />

/<br />

i=3:<br />

— i—<br />

-»—»-<br />

& 9<br />

-«»3<br />

IJCZTZ i=£E MB-^<br />

1 T<br />

-p<br />

-V— ig<br />

—<br />

:


72 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

THIS KAKTI1 IS Tim PLANET.<br />

Allegretto<br />

Giocoso.<br />

m L_.S|__<br />

THEY MAY RAIL AT THIS LIFE.<br />

j._* ,_— »— a——— —<br />

y<br />

NOCH BONIS 8IIIH DOB.<br />

;g^^^^^^^te^s^n<br />

£ j2 ?-»—<br />

fc=*=^=*=± *-<br />

-0— #-<br />

/—<br />

B?=^fe:<br />

:^P:<br />

7»/<br />

%-i<br />

ai EEE<br />

Andante<br />

Oantabile.<br />

SEE<br />

- |f<br />

—<br />

—»—# . _j<br />

F=p=p=pr<br />

£<br />

-0-0—0<br />

i=PC<br />

V — I<br />

»—»—tf-<br />

-r<br />

•—<br />

£^=<br />

ES^<br />

It EiiiSaiftSiafifa<br />

s-s- t=s-<br />

-see*<br />

J:<br />

P-»-<br />

A SAILOR LOVED A FARMER'S DAUGHTER.<br />

Dli-bz3:_p_ ^<br />

s<br />

:^f-t<br />

pi ,<br />

-j<br />

1<br />

i ns i<br />

i<br />

-i ^^m<br />

=PT sB^^A-a<br />

-*"=-«-»-<br />

: F-^[<br />

r<br />

.<br />

-#-^—#-<br />

4=S^ ,r<br />

I<br />

,B 1<br />

1-<br />

-••<br />

—<br />

^=|r


eidz<br />

fc±=±:<br />

& :?uiat<br />

Y-<br />

MoDEBATO.<br />

~-F<br />

^E<br />

P<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. Y3<br />

:^*p:<br />

B S5=a= J:<br />

fe= to=*:<br />

*=J:=*d=i=e<br />

I<br />

:«^_,fflSO^EE<br />

P<br />

SAIL ON, SAIL ON.<br />

a-d'<br />

T«<br />

=1=11<br />

—J<br />

be. _j_s ,_«— |-g—— t>-*T» ^-» r<br />

£<br />

HOE<br />

mf<br />

'±$Y±<br />

5^ r? :<br />

:|=I<br />

j—j— -3=3=<br />

dim.<br />

-*-»-<br />

61-<br />

it - T=E IS"Jr<br />

THE HUMMING OF THE BAN.<br />

:^r fct±<br />

r<br />

r=fT=r L-j=5E^<br />

=S=F Mfe^g^<br />

-«*-<br />

=£fe&B<br />

3 "<br />

-M:<br />

ie=S' ^3 =H-»— i<br />

—<br />

^<br />

tt<br />

a - -• feUE^<br />

1 ?^"<br />

— "-<br />

«- S=@Etir^ES<br />

=3=7* 1^1<br />

.«"<br />

r^ —1- izz<br />

_ T A'^T-n^^-f f > . >-r-> . 0-—. r-4<br />

*


74 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Alleguetto. <<br />

THE BEARDLESS BOY.<br />

fafefe<br />

i^^^ip^i^g^is^i<br />

d=£=P=<br />

c^— •—•—*—3~<br />

iE^iHiipiwJlii —©- ^g<br />

ft?a<br />

£<br />

fc-J— 3E3=0^EE S^4<br />

^sas:<br />

__, _ , ——I— « « i<br />

c—#—J—I—— —j—4-j—l—p^ 1<br />

1-<br />

P<br />

SE ilHl afct i=i ^g<br />

3?=^<br />

Lento<br />

Ed<br />

Affettuoso.<br />

WHENE'ER I SEE THOSE SMILING EYES.<br />

iH^= :p: :f=at<br />

P<br />

:=!==!-<br />

-*— i—i—i-<br />

3: £&=£ 1 _*_J.. Tj-J-<br />

=!>=*—*<br />

fc -=E^=^<br />

Bt=


ZM 5<br />

3^fc-P-|—i—<br />

O:<br />

^3^s E3<br />

Lexto<br />

E<br />

Maestoso.<br />

j<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 75<br />

=^=f=<br />

efefai&g^<br />

ijj-Jfc. EE<br />

^^3=F<br />

iEfc£<br />

CASTLE O'NEIL.<br />

=&*=<br />

i=sc<br />

be ^=fe= feiEg T^gfl<br />

——ft— - n<br />

e?HE<br />

I EEEJ :qi<br />

-©- ^=t HSE<br />

:z±<br />

fc=rE»<br />

S —«rb~3<br />

= -a-<br />

^===<br />

£ trP—<br />

£f ?<br />

-M^-l<br />

:F=F EfeK -1<br />

-P=>*-<br />

i=-<br />

*.==^-<br />

ffi 22:<br />

1<br />

—<br />

—— 1<br />

—<br />

-H-v-*-<br />

-P=<br />

±=t<br />

:*=*:=*: £—<br />

: F£-<br />

r— •—"-H--<br />

-©<br />

:


76 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Ai.i.F.anKrro<br />

HUISH THE CAT.<br />

2iS l^felSiiiiMli<br />

r r<br />

id^yilitaililMi<br />

?<br />

:rf:<br />

iii ' ' — =>-<br />

^=fT^^h=^~^ -M— -1 4—<br />

i -^<br />

Al.l-EGHKTTO.<br />

'<br />

—£- (!• -1 p-<br />

J-^: ' ^^<br />

- 3* «<br />

p_-_ p _ f;__ &>gElEg=gE|EJ^EE=gEgggg=g<br />

mf<br />

'rrf^'-r S=!=S- Pfl<br />

^^m iLg^Mkg^--&=*&<br />

=f=** =j=t=l=B<br />

BARNEY BRALLAGHAN.<br />

ig=p^B^iip^gEPi q=_N_l-T<br />

izt Etti<br />

-:^«_ _,*:—<br />

:f==F Fz= F<br />

31 E^±=£<br />

^


THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS. 77<br />

«=fc=±<br />

|^=gg=gEJEPpg=g=^gi^B^i5^1<br />

ei<br />

Al.LEClRETTO<br />

CON<br />

BriRiTO.<br />

T r i<br />

h= f<br />

r<br />

i=?=^ p=¥= irS*<br />

^rrlr^jj<br />

l_=<br />

*<br />

-H r 3^ = f—' -f-«-»<br />

H ^^P^f<br />

iit<br />

PADDY 0' CARROL.<br />

^ *—<br />

#<br />

ES :tti^<br />

—<br />

u<br />

^S=^J=ibq<br />

mf<br />

m pmm :prS=|=S=:<br />

'm^<br />

lil^S^^p^^^i^dlll<br />

a*=*<br />

=lE£ Si ?=<br />

t '—,-»-^r—<br />

:=3=-<br />

5; £3??<br />

m^i ^<br />

7»/<br />

*<br />

1<br />

Sjii^igig: ii<br />

fliliiisi^^i^Jii^ipip<br />

^=M<br />

BIS l=S5<br />

* : -<br />

-r f: £<br />

D<br />

P


73 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Allegretto.<br />

H !<br />

^<br />

V<br />

?~p<br />

PLANXTY CAROLAN.<br />

1 1-" 1<br />

j<br />

1 1-*—<br />

I-<br />

-•—.-<br />

-#— i—<br />

-<br />

m^imm^<br />

d=<br />

9—j— i fe*i *±<br />

*--l=t £<br />

|!EE^3ii^E^5^|d5^SpEi<br />

J_/i<br />

fed?<br />

*=L<br />

%<br />

J=f *3<br />

^H=l<br />

PfiS^E^<br />

i.<br />

^=n tia=&<br />

=p=^= I<br />

fr=* gxSSS 0-1T- £*•* 3BS ^ -»:<br />

mf<br />

—»- :i=i:<br />

Hj=f^ frf=<br />

/<br />

fc=F<br />

-#-#- -#-e-f_<br />

£pz±z^<br />

»-#-#-<br />

. .0. .0<br />

J_<br />

£<br />

9§=g=|§ii| =1:<br />

J ><br />

-*—«-»-<br />

't=*$=4 t=^i<br />

*=:*-«-*=?=<br />

-(*—•- ±£ Ep<br />

±=t*<br />

_ta^=^p<br />

/<br />

=gE?=^ =E*3 ftStSEi<br />

»-#<br />

;3---^— #— -^ra3fefe±<br />

#-<br />

-#—*- B<br />

=t


Andante<br />

CON<br />

Espressione.<br />

*=t<br />

Bi=iE<br />

z>z±:<br />

r^i<br />

T<br />

J:<br />

zzrfczzzlzzzzjzzzzt<br />

«££*£=<br />

mf<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 79<br />

THERE ARE MOMENTS OF BLISS.<br />

:4__J_^<br />

fr<br />

i<br />

r<br />

fl:,_JLJJ.<br />

"?t|=e<br />

I<br />

-s-<br />

--U=a.<br />

a i><br />

BfcESEF<br />

d=t<br />

^:<br />

-*— s-<br />

-19-<br />

"><br />

zp: zizzzzzzfe<br />

:izzz«c<br />

:<br />

£?<br />

es "— -e>-<br />

%=*- -&r<br />

Bi fez^z<br />

3<br />

-r=p=<br />

gE zztzqzzzzz^=^=3<br />

fez zz^zzzlz; zzjzz^zzzl<br />

-*— *-<br />

z&Nzzzi<br />

-•— »-<br />

THE ARMAGH NIOHT-CA1'.<br />

arp: 1<br />

*21<br />

:f|=3^EzzH^zc=7H<br />

:1zTlz:2zz:*z=3!= z=d~<br />

E^zzTE<br />

J~J il3=rf=h^<br />

i—JLs-idfzffz*.<br />

t? ij=S 3=^=SI<br />

* -^<br />

:n<br />

s _ gzzz^Ez^zEzEEztzzB<br />

^=F<br />

i<br />

f"<br />

^:r "T"? «— J-u -c<br />

zzzzzb<br />

T9-<br />

-


80 THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Allegro.<br />

Andante<br />

CON MOTO.<br />

$£<br />

mi —<br />

THE BOLD DKAGOON. 1<br />

'L -v-—I—I—I— -J 1 J-^—<br />

mf<br />

&E^3E3^£<br />

A<br />

SI<br />

aiiS<br />

,<br />

—<br />

—•<br />

—<br />

0—0— |<br />

THEE, THEE, ONLY THEE.<br />

— -<br />

m—<br />

0—0—<br />

Ef<br />

I<br />

-Q_<br />

:*=^:<br />

THE MARKET-STAKE.<br />

^^ ^=f5=r =— ,—MP ^rs-<br />

J— *—<br />

i i u<br />

oiiS<br />

^EEt =$*<br />

i<br />

1 For another Version <strong>of</strong> this Air, see Appendix.<br />

:==?£<br />

-p-j—*-<br />

*—«* 1<br />

=»<br />

.


—<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 81<br />

—j j—j—*— i~<br />


82 THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Largiietto<br />

EsPRESSIVO.<br />

(<br />

m # „—<br />

EE<br />

a<br />

beeSse<br />

.<br />

SHE IS FAR FROM THE LAND.<br />

It Eg -* •- m *=j<br />

k t=t -i<br />

^<br />

^_<br />

^<br />

*±£<br />

i r<br />

i<br />

-i-J-<br />

S<br />

i<br />

^^= ^EE ig<br />

Largiietto.<br />

^fe#—<br />

E<br />

b£e<br />

S<br />

~a<br />

; F-<br />

feS<br />

m-±<br />

P<br />

b&eM<br />

±=F<br />

i<br />

~-A<br />

-e-<br />

-3-<br />

DRIMEN DUFF.<br />

+-*<br />

S3^<br />

iq=&<br />

!=*=<br />

j jn P? ^ -©-<br />

.<br />

L=b=l 1<br />

Ol'EX TIIE DOOR.<br />

F-<br />

£!<br />

p— r-<br />

3-<br />

I dim. * T>\ V I<br />

&-*<br />


ftfJFt<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 83<br />

t—<br />

4=<br />

tefefeftifei<br />

^m .<br />

-*—<br />

d<br />

,_-<br />

•—3-<br />

*E Jk *H-d- ^ d—a--«<br />

^ • # c<br />

3±|:<br />

Allegretto<br />

Akimato.<br />

a •<br />

±=I<br />

«mm #-<br />

aroLif<br />

Et^zfc<br />

-*-.-#-<br />

m<br />

i<br />

P<br />

:<br />

-i=F<br />

i-J-<br />

1—i—-W-j-W<br />

—<br />

^ :g=rt*=<br />

iE<br />

THE BLACK-HAIRED GIRL.<br />

_*<br />

a *<br />

V =£3??<br />

E=*<br />

:»<br />

±5E -©<br />

^— '9' -#-<br />

*d=<br />

g^E-t£ S@^=E=^pfe^<br />

# *" PS<br />

—<br />

e*—_^<br />

e1=§=§SE3E<br />

P^ s<br />

-^H>—ba^—*~l-R^h-h- l-SP-Ph- =&ffrS tissssfe<br />

Bipg^igg^iig=^Ma


Allegretto.<br />

Pj^<br />

Bi1 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

OH !<br />

DOUBT<br />

ME NOT.<br />

£=*=£<br />

*=t=<br />

S # fel I<br />

te<br />

ai m<br />

=P-<br />

m/<br />

?F=*<br />

:=i=t ^<br />

bi;<br />

f<br />

*-*-<br />

=F<br />

.4..<br />

J. J<br />

J=£J_-=JM<br />

-e-<br />

fete<br />

•F Vtfh<br />

j^SQEBlE<br />

=| JlJ=^.= l<br />

fe£<br />

#—«-<br />

ns- i<br />

:*p:<br />

#—•—#—•—«—i—<br />

*£R^£<br />

YELLOW WAT AND THE FOX.<br />

33 -0— -<br />

^-P—#-<br />

« «_<br />

m — —<br />

=T=i=p—p=l=r=jr=33<br />

*=*=<br />

_P_P_ W*<br />

• -a-<br />

•-^ te<br />

r<br />

T— -=l—<br />

:3-H<br />

--=r<br />

-•-<br />

is<br />

?=s=<br />

m :t=p:<br />

a<br />

igiggiiggggigggig^^<br />

:*=;<br />

H<br />

1-<br />

:=^<br />

f<br />

-M-<br />

Z9ZZW1<br />

IS<br />

Bg^^EjE0^^^B=pg=|<br />

r<br />

r<br />

:t t*=*=<br />

n


Andante<br />

Affettuoso.<br />

I<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 85<br />

WHILE GAZING ON THE MOON'S LIGHT.<br />

hk« gEEt zjz—<br />

BizES<br />

-fc* s *=t I—I<br />

i*<br />

=p=*zz*z<br />

m<br />

m P==zz^zz|eee?£*=<br />

1<br />

1 ^<br />

.*. JL .*.<br />

-=r~ » v— »-<br />

aEEpzz*= Y ±=t -P- -»- -J- -»- «<br />

m^^^m^m^m^i^<br />

mf<br />

eiEE -#-^-<br />

1<br />

T—»l^jg<br />

M»^ B*=<br />

EEEEEE^EE<br />

:^F<br />

i=^*=<br />

tui<br />

-n- -0- m<br />

£—J~-+=5F =h=^li=q=<br />

:£*= *-%z£zzfcda<br />

EzEz|pgfe =p=£:<br />

*=*:<br />

fcferfc f--r-g-rg-rf—r-s-s-f—fr—ftc f^—<br />

^<br />

M<br />

^b—pzz&Ezfzzz^zFftpzitfrzj— -fL-J^==^gF=p=ttV-ti zzzzfa<br />

Ez^fc^^zJ—fr-F^zzE! JZ_z*zzEzfEz^zzzgjjH<br />

E=5EE*EE^E3E :i=zzjt<br />

3JE5EEE<br />

i^jzzzzj^—<br />

fezzztz ^Ezz^^zzzz^zzzzE<br />

*=t=<br />

rtz m -„»—»-<br />

:^=l<br />

^zzfezzzz^<br />

dim.<br />

m


86 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Largo<br />

CON<br />

EsPREPSIONE.<br />

OH !<br />

-3-fi-<br />

WHERE<br />

HAS THE EXILE HIS HOME ?<br />

q=?<br />

P ^ "*<br />

—<br />

^=^^P<br />

ALAS ! FOK l'OOR TEDDY MACSIIAl.'S.<br />

sp— —<br />

1 -J<br />

—\-z—^—»- 3^*i "M<br />

m-4 r-5=g=<br />

5 fe —— a'<br />

* J.<br />

-tt<br />

=£§= ^^^^^m^m^^m<br />

_S<br />

:p=±<br />

&<br />

§3^^^<br />

Oil:<br />

Lento<br />

CON<br />

AxlMA.<br />

f=t-<br />

P<br />

^3^ :?3:<br />

SPEIC GAILLEANAC.<br />

lS^ii^=S=§' -J-jfcff<br />

•J. P<br />

P<br />

Oii_=s:<br />

:rk<br />

3^<br />

*±<br />

^m<br />

-fr-jT^T<br />

5§<br />

£3:<br />

-»-; It<br />

« . m-<br />

311 ?§=P<br />

S=l=EfeE 3=3=3=


m<br />

SUM<br />

en -s-<br />

MoDEBATO.<br />

(<br />

fct<br />

TEE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 87<br />

l^Sz is!:<br />

mf<br />

'i J<br />

=p=<br />

=^p=f<br />

u£<br />

^T<br />

n<br />

«=*=£<br />

e£45e3eSe 5 -SI-<br />

-d- r<br />

s<br />

gn<br />

I SAT IN THE VALE.<br />

--r<br />

-e-<br />

*—*-<br />

--1-<br />

-Sl-<br />

THE BOOKING OF THE CEADLE.<br />

W*=£ ^3 :£3d=,zi=*='= Jttt<br />

r -f<br />

rntTTi"^"<br />

3*3<br />

:»= w-i-<br />

«F=J^<br />

7^<br />

Si<br />

:* 3;l=i3ti: i5*-.. sp^^^E^g^fflil<br />

-»—<br />

p<br />

-j^a.<br />

= 0-<br />

-<br />

:<br />

r<br />

^-<br />

1^=*^:<br />

:tz=K=!st3:<br />

'<br />

r:<br />

*=*=^<br />

*3=<br />

dim.<br />

=jnrpc£=i=-=pcfc =4<br />

s=^ T— -»-»--*-»-'?S!5£9 •-*-«/<br />

i-J<br />

mf<br />

t<br />

j&^Z=£^3=^MMm=m<br />

3- i i r ^ ;


88 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOKDS.<br />

THE OLD LANGOLEE.<br />

A LLEGRETTO<br />

ED<br />

Animato.<br />

5 fc<br />

SING, SING—MUSIC WAS GIVEN.<br />

THE HUMOURS OF RALLAMAGUIRY.<br />

*: '- -' * #—«— 1— 3=*<br />

-»- -•- -0-<br />

§=l £= i^-S<br />

:p=p= d^^=fe^==^^g^=_^= =tz=3^=^fe^ =f,<br />

safer-* 1<br />

Ppg=^=p<br />

JJJPE^ f=F=#=<br />

-i—<br />

aas —#—<br />

;<br />

f<br />

*- ** # g : -?_#<br />

=E<br />

=tri:<br />

-#- _<br />

"fc— r- B5 ;*=*:<br />

-V:<br />

^^JpE^<br />

,&# it<br />

•— •-; —0-t 1—*-; ••— •— 0-<br />

=E £<br />

-j^gygJi^ig^E =H E<br />

*=fc<br />

n*«-J--ir-JU I-J-* 1—<br />

JL -0- .0.<br />

«fef=^Ej=l=E=s<br />

^i<br />

I<br />

*! f 1<br />

-0-T-M-0—m—d h JL-0Z -S^ife<br />

^=£=£=<br />

1-<br />

*-*-.<br />

^££1<br />

?- *- -0.- -0.-<br />

3EEE&Z E^=|||<br />

E=!El^S= t^y


THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

DEAR HARP OF MY COUNTRY<br />

!<br />

NEW LANGOLEE.<br />

^g^ftiaa<br />

Andante<br />

P V<br />

non Tkoppo.<br />

1—*—»—a~v"W—'— '—-;<br />

T^fT<br />

*** » rr<br />

bie* 3EE5<br />

-tr*- =J^<br />

to/<br />

afe<br />

EHULE AEOON.<br />

Lahghetto<br />

Doi.oroso.<br />

-*—>— !—-F-FI -jpaS *-—^^y - FjjT-<br />

P"Tn f^"Ti i<br />

i<br />

i<br />

S=E<br />

:B^ :<br />

i i<br />

. —<br />

i<br />

—<br />

i i<br />

I WISH 1 WAS BY THAT DIM LAKE.<br />

3=£<br />

89<br />

1»- l-*~:-*5*E*. :±=td<br />

ElFfc=fcf=S:<br />

I WISH 1 WAS ON YONDER HILL.<br />

i—-<br />

m--—*—>—»-±—0—S—P--0<br />

P rrrf -"* rrcnr<br />

^bhe =i= i^^ ^E5 :p-=3:<br />

^^^d^mmm^<br />

=B=*: 3^g^3 "J<br />

\ r . n N ra !<br />

,—<br />

1


90 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Allegretto i<br />

con <<br />

^S<br />

f<br />

Spirito. l<br />

aeFE?;<br />

r=c=<br />

MATHEW BRIGGS.<br />

^^m-t=? tor- '^m^^^M<br />

*fc^t<br />

-•tL-<br />

T ^F<br />

-P-<br />

#—<br />

-<br />

-#-— ^<br />

S^-<br />

iEE^J<br />

tt<br />

S ^=ft i^ S=f =2=F^=g<br />

>izfc ^P<br />

p—<br />

Bf<br />

«<br />

SEE=fe:<br />

Maestoso<br />

con<br />

Spikito.<br />

ic^-p=qc=s=|=p=e=t=t=<br />

«=*= ~H—J-i<br />

fej<br />

t r ^F<br />

EBEEfE<br />

m/<br />

F=£<br />

:E=E=£<br />

_1tJL<br />

THE WINE-CUP IS CIECLING.<br />

i^=J=<br />

3ii£=pF=:<br />

=EEE=E £=1<br />

?trfS=S=Ft<br />

S3 -0—^—0 — «—•— — ~ a~<br />

fP<br />

~<br />

4=<br />

-£?<br />

S #-v-S<br />

^—r-3t=£=-'<br />

L-«=*<br />

F -f— i<br />

—<br />

3=<br />

—#_:<br />

MICHAEL HOT.<br />

" • m 1-<br />

-4-<br />

S,<br />

3?S :»=* ei -» *— H<br />

Ig=§<br />

£


THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS. 91<br />

i|£m P^SP<br />

3E=<br />

BfS=-^E<br />

IEi=E<br />

i 3<br />

B>=£<br />

r> |<br />

*rf<br />

a^ J_j<br />

ALLEGRETTO<br />

ScHERZANDO.<br />

tef<br />

n<br />

:p==F<br />

i<br />

W-<br />

J<br />

J<br />

-&-<br />

-f=P ££ =E=p-r=p=<br />

J n J i<br />

^^S<br />

J mTjh<br />

DRINK TO HER.<br />

HEIGH HO ! MY JACKEY.<br />

-j—g i<br />

M— 4*- JLz\zfzMz^3t:iz<br />

fczr*-H-^rrh*£±±*E£3= =*r«=*=fb=J=i:<br />

n r- XI ^ *<br />

^~<br />

BF^<br />

tfe^<br />

p—i—-I—i—i<br />

./'f=*<br />

:£=^9=£<br />

—<br />

—<br />

j— *3=<br />

*M<br />

:3=;<br />

^— f<br />

-Wt'<br />

3^ri—t—^—<br />

^=t=i-3 z*^Jti4zz*i<br />

-—4—j—<br />

f<br />

h<br />

5EE<br />

—<br />

c—-•—*<br />

—A foy— I<br />

—<br />

I—<br />

I -irg-<br />

^-zL-<br />

J^ f--|T yffi<br />

i<br />

-4-J-,-<br />

s<br />

-—I— i=m


92 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Animato.<br />

*fc<br />

THE BAKES OF MALLOW.<br />

Bifits ££ 111<br />

tf==3^i=l=#^<br />

jggg^ilig<br />

J^ JlrtT2<br />

*E=^1=*<br />

*ft=*<br />

MOI>EKATO.<br />

'J~ 'J~ '*£ '*><br />

—=^-r-^^<br />

**<br />

:*=*:<br />

u** w u*<br />

THE HERMIT OF KILLARNEY<br />

i^5S i=^W<br />

3=1=<br />

/<br />

-E^^j S3=<br />

-0 *-<br />

=S -*—g=<br />

WHEN WAR WAS HEARD.<br />

g^EI §n


Andantino<br />

Semplice.<br />

Allegketto.<br />

2E<br />

£S:<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 93<br />

m<br />

IF THOU'LT BE MINE.<br />

^<br />

P i J. 2"i<br />

^^=5=t==i ^<br />

THE DANGLING BEAENS<br />

THE WINNOWIKG 6IIEET.<br />

=h=q*


94 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

DOWN IN THE VALLEY COME MEET ME TO-NIGHT.<br />

W<br />

THE FORTUNE-TELLER. Ol'EN THE DOOR SOFTLY.<br />

Ifcfi:<br />

a— *— *-<br />

MODERATO.<br />

*=±*=±L<br />

H f*-<br />

iff—<br />

m^t<br />

:s£ *= :i=: it<br />

mta.~F" -f i>r-Ti *-*-* *^ f 1<br />

-P— »-<br />

e^as<br />

i. , r<br />

S=»:<br />

r—HP—H^-,—^^-i—HV-^^-^-,-^<br />

§^S3H 31 i-_q=£«=S=p:<br />

£23 -g-«-<br />

T<br />

Lento<br />

CON<br />

Anima.<br />

THE WOOD HILL. LADY MA1STERTON.<br />

^mA-T:e 4ferr-r^r-i='B<br />

a*3 H:<br />

p<br />

4"fi<br />

l..Jji+ijL<br />

-<br />

£=fa=<br />

PHP<br />

c i ill<br />

3 m^pgnpin =t==i—<br />

^Pii^^ii<br />

:tq=<br />

^^e*e^ss


Allegretto.<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 95<br />

MY DEAE, STAY WITH ME.<br />

£r Q—-9- tr-i—jr-j—*—• ZM ^^ZT- —*~<br />

ggp^=zb_<br />

I I<br />

gnnn<br />

-IfeS £=*&=s<br />

• -0- -S- *<br />

eiffe<br />

Allegretto.<br />

aUS<br />

I<br />

N-P3^r<br />

0—m-9-g-<br />

^2ZI<br />

—W-<br />

- ~m—i—<br />

fe<br />

:*=*:<br />

r<br />

im^fMM<br />

~g—0~<br />

n-<br />

i=J= — J—t-<br />

J=i-i7T}-S<br />

THE TIME I'VE LOST IN WOOING.<br />

pSS^Si =s=e±=^I ffi fc=tt<br />

:*n=*<br />

*~tz: -zj—<br />

:^s 2S<br />

_!t=£^: =£?<br />

—<br />

-^— -h— }-— i<br />

—<br />

-* 1— p—I— m—W-m— |<br />

ro/<br />

-^^x<br />

-0-0-<br />

—<br />

r^r=?<br />

^-*1-?<br />

-*-r m\<br />

PEASE UPON A TREXC1IEH.<br />

-r — i-<br />

-•-=—»-<br />

4 4 4<br />

J=fc*=^# :fc=*=E<br />

TT^r-r-f -Pfe J m ^-^=iB -r--E^-r-P !a fr<br />

eii^^[^tti^^itefaii^<br />


96 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Andante.<br />

£^<br />

:f=pz<br />

=*=F<br />

»»/<br />

PtEEESE<br />

4 H—<br />

Se3B d-<br />

p i<br />

:±=t<br />

r]<br />

THE PLEASANT BOOKS<br />

i<br />

:£<br />

5^=i_d =i<br />

fc& ^ £==££<br />

eil £ee^<br />

-« *<br />

i 3=*<br />

< j hsMmm<br />

i ^<br />

P11Wm<br />

^ :3:<br />

:i=T=qp==3:<br />

fc-e<br />

J_i_i rfc^z<br />

-19- --e-<br />

.n is:<br />

t^=<br />

-2%.<br />

^F:<br />

:<br />

r<br />

=£<br />

3EEEE*E?<br />

t=£ 1= 3=E<br />

g<br />

K<br />

a* £=fefe 3EE=E<br />

:x= = is<br />

JEEEEEt<br />

Se<br />

-E— •-<br />

:^<br />

-*-—»-<br />

r^<br />

-&,-<br />

^<br />

-• s I


(<br />

Allegretto<br />

ED<br />

Animato.<br />

K<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 97<br />

THE WANDERING BARD.<br />

PLAsmr o priT.r.Y.<br />

ite ^&E&± =3=<br />

l^^ii^ii^i^^i<br />

s bH—<br />

f<br />

^ =£^1<br />

^^^£=£i=g<br />

-JiZZ^MZ<br />

£— -i<br />

-^<br />

:t=i F4 JSE^^BteSE<br />

^-t-^j-jjL^<br />

£3; :g==S=<br />

^=1=*=!^=^<br />

J-^-J-<br />

ES iss


98 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

THE BROWN THORN.<br />

Andante.<br />

g<br />

OH !<br />

fa<br />

HASTE,<br />

AND LEAVE THIS SACRED ISLE.<br />

^lESEjEfc =*<br />

P<br />

—<br />

>-*-*-


THE SONGS OF IRELAND WITHOUT W011DS. 99<br />

mmmm^w^<br />

_4 J. P<br />

?==*e<br />

—a_u—tz<br />

:p=t=<br />

gE^^^l^gg^glg^^a gS^i<br />

r<br />

r * It T T<br />

BISe *4<br />

JIODEItATO.<br />

—<br />

^F^-<br />

8* Sr<br />

^<br />

><br />

efc—<br />

—b^S<br />

S3<br />

«<br />

r —<br />

^<br />

MARY WITH THE FAIR LOCKS.<br />

—*^-H 1<br />

: -j<br />

1—"1—1—<br />

#3fc i~i<br />

EEE<br />

^ :^^=<br />

3=ffi:<br />

-eft-&n f=f3£3m<br />

> — -^<br />

"1 1<br />

—s-^s f2 i<br />

-f- [ir<br />

d "i"" "1—i<br />

r<br />

* • # J -J U i-<br />

S=£=E=E§<br />

be<br />

?<br />

—^=—«— #—^ 1<br />

—t—<br />

—3-<br />

—<br />

°<br />

g 5F—'—<br />

i<br />

ai— •-<br />

—<br />

1<br />

e<br />

J -PS<br />

s=i=<br />

»—•—-*—©<br />

n<br />

1 1 h H<br />

= taT F -J<br />

><br />

- * _j<br />

£=* &t<br />

f==f<br />

9<br />

......<br />

E—<br />

° .


100<br />

Maestoso.<br />

£<br />

OH !<br />

^^^m<br />

-^EF*<br />

dc<br />

QHE<br />

Andante<br />

ED<br />

Anjmato.<br />

FOK<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

THE SWORDS OF FORMER TIME<br />

L<br />

ifce; £2_- L z:iLii_a g^-S—i »-<br />

\—m » L<br />

#f*<br />

h—<br />

^t<br />

^<br />

!<br />

J_J_J_Ja<br />

3=f<br />

/*•<br />

'J-'J-j-^- /<br />

_i g 1 f_^_«_e_p * * «l -^—g—, !- -« p- A—<br />

fe= E<br />

BiS<br />

^EEF:<br />

n<br />

-U ^3=±<br />

IN THIS VILLAGE THERE LIVES A FAIR MAID.<br />

ijEtfei±J<br />

a<br />

.<br />

±=1<br />

AIK AN M-BAJLE SO<br />

^S<br />

TA CUILHHIONN.<br />

-©-<br />

&=^=f Ud<br />

P<br />

Se^S 3-J3U<br />

bees<br />

EEi:<br />

-F<br />

—<br />

rt<br />

-e>-<br />

a J<br />

:*x*r<br />


THE SONGS OF IRELAND WITHOUT VVOEDS. 101<br />

ffi 3±£ ft » *'w- z f . . a * -—<br />

to/<br />

BEE<br />

£b^= i tSSE<br />

fe fe=d<br />

BE5 EE<br />

Lento.<br />

pNPp? •<br />

^ £?<br />

?^Sf.<br />

Wz^zi<br />

P<br />

aes<br />

°nFf<br />

=f^-<br />

? b-F t-— *~ir=i.<br />

B^m<br />

-— - F 1lJzzi.<br />

TO/<br />

BE -t-9 •-<br />

=*—fc<br />

SHEI :E<br />

-<br />

S^E^EEE?<br />

^-=*<br />

—<br />

& P r—f~i<br />

THE COUNTY TYRONE.<br />

ri<br />

f<br />

m—>*-—•— '<br />

M-d 4- ^: >-*<br />

r<br />

ig<br />

-m<br />

-&-<br />

i<br />

# t=t=<br />

i<br />

22<br />

-r<br />

-©-<br />

re2i<br />

d<br />

mf<br />

3±1<br />

CONTAE TIB EOGHAIK.<br />

»-<br />

i<br />

^<br />

f§<br />

-«-w<br />

J=ri=J:<br />

=P= s :*=i=<br />

3=EE£ =^Se<br />

r-r i<br />

-r<br />

kl<br />

TF<br />

-•- »-<br />

221<br />

i9-


102 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

BEEm^rnm<br />

Allegretto.<br />

I<br />

KITTY OF OULAET.<br />

=t P5S: r—<br />

r<br />

&=§<br />

^^M^BUg^gPl T7^C3<br />

-5-«-5-5-<br />

as<br />

£5<br />

nif<br />

?EiEE£feE^^S<br />

s^^i<br />

MoDEISATO.<br />

IF SADLY THINKING. 1<br />

*=2=g=<br />

:£=*=£ =]_ JS_ .j_Jl<br />

THE DESEHTEKS ME mTATIOKS.<br />

r f<br />

n<br />

-»-<br />

@g! =3=t<br />

BIE3<br />

I-— *-=— ted—-- •- =t<br />

* 1JTOJ<br />

EE2E*-t -*—*—*— _<br />

a!=ifc<br />

f<br />

*=#^<br />

Er<br />

^ii^gi<br />

=t=) ^i^^^a<br />

1 For another Version <strong>of</strong> this Air, see Appendix.


mB^\<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 103<br />

LS<br />

_jt= :=&_c^=<br />

r^r^rT&rr^gT<br />

•zz*=f_=fc<br />

Ep=|_<br />

^. j f : _*r_-£-J-*-^ 1—<br />

Allegretto<br />

con<br />

Si'ir.iTO.<br />

-pti<br />

m/<br />

THEEE ARE SOUNDS OF MIRTH.<br />

-^^L^S<br />

!<br />

^__|^<br />

= _^__ii= -^>^^ -=-n<br />

1""=^<br />

3t_t_J_d<br />

TITE PK1EST IN HIS BOOTS.<br />

f=£3=||r=<br />

__s__=i_<br />

____ _=t=_^i=__^ifei^ ;i<br />

-<br />

__Ei^E_EES____?E3__J<br />

:___! =_^=l=P=t


104 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Antaxte<br />

cox<br />

Esri!E?SIONE.<br />

BE fc=±<br />

-©-<br />

gffig<br />

id-?j-v-<br />

r=t<br />

aa^<br />

Andaktiko<br />

Affettuoso.<br />

3<br />

PEE^EEE<br />

eiife<br />

^EfeE<br />

THE THREAD-BARE COAT.<br />

j J J, *<br />

pf<br />

£t<br />

^J^^-<br />

f— f-^f=S- t g: a =«^-jr---rY- L.-^-*-»-?5<br />

1<br />

I pU<br />

I U<br />

|<br />

|<br />

5=£t<br />

(SS=fi^==@=:^fe:<br />

^<br />

r k i<br />

-s><br />

—<br />

p<br />

'<br />

dim.<br />

:ajlzi itzfzr-jj tat -


SllU:<br />

fc£J=i=B<br />

5=* -#-*<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOEDS. 105<br />

*=t<br />

b*=E=^E= =t:<br />

E<br />

S-^_ ±=<br />

f P<br />

1-r E=bE=p r=M=g=l<br />

tf-r-rgj:<br />

i~fczr»i: «— -J? *- -•—Fp—-L-^ *_^_ _ g _ r _^_l__ j:<br />

a*it=J=i<br />

m/ P<br />

ee|#<br />

ft—f=^ f^f ¥=#=3=i* =t=?F<br />

J.Al.u'J.<br />

WW 3=3*— *-<br />

P<br />

FOKGET NOT THE FIELD.<br />

J^1z-J-<br />

-©--<br />

^StaUJz^<br />

EB<br />

THE LAMEXTATJON OF AUGHIUM.<br />

J— •-=<br />

U<br />

-tFf<br />

^a<br />

-•— -j9" *-i<br />

EfEfc=E<br />

=F<br />

r^%~<br />

-•—« rt~r-^ T< *~ :*rf:<br />

a^g :t— ^z=rr-<br />

eH —<br />

^<br />

3=i :<br />

-F<br />

SE3ES<br />

=fc<br />

—V—?_:»»»_<br />

3=<br />

pE^=^=gp=^-i&<br />

T<br />

J ^ ' __J _J<br />

r i<br />

t=jy


106 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS<br />

A LT.EGltETTO<br />

GlOCOSO.<br />

BllE:<br />

I<br />

mfc ^5^<br />

>fc<br />

Bi£<br />

V<br />

mv<br />

DRINK OF THIS CUP.<br />

^-— \<br />

'4-4— r<br />

^s J=M=fc<br />

H=j=^=^<br />

#_#_<br />

-»—*<br />

-n—i-<br />

' »-; •r<br />

4—4—4-4~<br />

;a=^-p-^-^ :<br />

:IeJ^e£S<br />

*=S=i=<br />

PADDY ItAFFEHTY.<br />

J£3- iisp^^^p<br />

£>*-<br />

\2- i—• F / 1<br />

-=i—~p s<br />

=1* :*=*= 3 4—4<br />

« •-j$=i4zz±rj*r<br />

4^* -#—*__#<br />

*=F* *=E*=E^<br />

Esf<br />

—<br />

n<br />

^E4E^z=i-_^^-<br />

-*—4-<br />

* &<br />

:*=*: ;1<br />

j<br />

isS^gl<br />

S=dt: jifeSi


Allegretto<br />

cox<br />

Sl'IIUTO.<br />

*:<br />

—<br />

,—<br />

4==<br />

I<br />

xiUf-fi. #-•-<br />

/ Iieir*<br />

fe<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOltDS. 107<br />

THE BOTTLE OF PUNCH.<br />

gfe^^ia^EPEfefcN^I<br />

mf ft<br />

[<br />

F<br />

axg=(-=rJ==l=?=?=|=t^t=g=S==F ^=:?=?=S-_rFJ=zgi^=g- 22=j ^__p p—'— U*— f—'— ^ -1 1/ *~<br />

'<br />

[?- "I<br />

£<br />

:fea=fe *Efa<br />

-s--,-f-<br />

e<br />

:£=£<br />

>—r— i-<br />

m/ /*<br />

BiB=i; =t<br />

&<br />

^<br />

-• y-<br />

fl<br />

^d=!Ei<br />

-•—<br />

§<br />

» * o fl_»<br />

-#—»-<br />

-6—5-<br />

*<br />

i=t= ?-p<br />

J<br />

5-*<br />

-»- -P-* *£*<br />

£ lr<br />

:t=r=<br />

— %<br />

ZZjEd<br />

£=»<br />

;L8=*-=i=H ^zalxgzjttz^d:<br />

:P— »-<br />

-P=F-<br />

:gr—<br />

-y— i—<br />

-£>^<br />

'3= pSS SES<br />

-h '—I a—<br />

1<br />

*-<br />

j,<br />

#-• 0-<br />

^_c_ /__<br />

"I


103 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

MODEKATO<br />

ED<br />

EsntESSIVO.<br />

BLIND MARY.<br />

3^E2==p<br />

±: =E Sp^S -*-=l-<br />

:jE3=*^<br />

'ffTTT<br />

ail fe=H=£<br />

3^ft3<br />

MODEBATO.<br />

F<br />

F^fe<br />

B^<br />

h—I—<br />

*p-*_P<br />

— -m-<br />

tt<br />

§ig »—<br />

P<br />

rfilfllq-z^<br />

1<br />

Ld LJ<br />

w/<br />

:^=<br />

•—(»-# » 1<br />

tP=i- # _==.*=»z<br />

THE BLACKBIRD AND THE HEN.<br />

ri—^3—1= .<br />

P<br />

*-p:<br />

»fc^y§iE^=£<br />

iL^S=S<br />

bi i<br />

i<br />

p^=^F—m-<br />

-#—<br />

-<br />

^£<br />

itsu<br />

^-^F*<br />

1 „r frT<br />

=i=C<br />

3-*-* =F=J<br />

AX LONDUEH ASUS AN CHEIRSEACH.<br />

,.„ _. J=—t t— t=l • * J^ 1<br />

!<br />

d—I *-«-—J<br />

i b— 1—J— 1<br />

-n— ^— i_p *_ i<br />

^g'^<br />

.<br />

-<br />

i<br />

m/<br />

—<br />

^=5<br />

f<br />

—m-9<br />

rf-p—<br />

5^<br />

:E=^t ;^-Sfe<br />

p—*r_ip: 3& ^^P- -tt-P-<br />

EM^E^E=j£^_,<br />

^-,


THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 10.9<br />

p<br />

gg^jp^P^g^ff^P^I<br />

A SDANTE<br />

C>KAZJOSO.<br />

tf=+<br />

S I<br />

:zfc<br />

THE DAKLING.<br />

Tz s=^ 3=^^=1= =j3= a '=g=i=B=q==^=^g=<br />

li>5!3-_!y<br />

—<br />

-»—<br />

*<br />

£SeeI=^? ^<br />

=>;.-<br />

^— H_£]<br />

^ ^i=£<br />

SJ<br />

ij^=e=&=^a5=^^#=a=5=^<br />

gl^^^g^ :3E<br />

oifuM Pv-<br />

.<br />

1 r^-=g=^=f=i: *<br />

m/<br />

fe mmm<br />

¥


no THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

A LLEG liETTO<br />

CON<br />

Sl'llUTO.<br />

P<br />

THE FOGGY DEW.<br />

1=^<br />

=3=1= m±!i*<br />

:?=*= =*=^=|==?=|<br />

-I—<br />

h<br />

S=H<br />

Fj^g-p^=^l-Fg--=g=gz^= F^=^=j-J—|=j=^-T£=lf= =£=P===<br />

^l=t=t=3^- =jz_l_U-^=F^==^M=?=g==F=T^ :p=E=1=<br />

a*<br />

JjARGIIETTO<br />

Con<br />

Akima.<br />

feS<br />

:fe^^<br />

"^t:<br />

=*=Ef=l-fcft# _ IjZ2=l<br />

=1=<br />

--


ESi—<br />

-«-<br />

—<br />

'eiB =t=<br />

AxiMATO.<br />

— i<br />

h— m— # m—#— a~2"<br />

* —!—!—„-*<br />

^--^li<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. Ill<br />

m/ ^^ ^ I<br />

«<br />

hi jzt^_i<br />

ONE BUMPER AT PARTING<br />

P--<br />

»-^<br />

—<br />

k<br />

I<br />

-*-— »-•<br />

=**<br />

!<br />

— "<br />

dim.<br />

f<br />

»' **<br />

MOLL ROE IX THE MORXIXG.<br />

mf<br />

as r= F—F £=T=F t<br />

=T<br />

?=«= r~T^ ±=P=E=t=tdE3=r-=f: estN<br />

X3(at Sh<br />

.<br />

aafef g=E^5 *=t<br />

'li^Pgf^ s^<br />

mzf^z=t<br />

s^^fa^S<br />

1<br />

m/<br />

:T=*<br />

Hzjt5=i3EfESEJE*<br />

j-*<br />

17 ? -*-*-


112 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Andante<br />

Semtuce.<br />

a*<br />

£<br />

&eS<br />

P<br />

YOU REMEMBER ELLEN.<br />

WERE I A CLKI'.K.<br />

££gEJlg^g|pg<br />

gtfgias »—<br />

s=F=<br />

d—i-<br />

Risoluto.<br />

-•—<br />

-<br />

:t=<br />

s<br />

£E*3<br />

m/ CJ"<br />

Sg=SzB<br />

_-^.<br />

^§=£Se<br />

BE<br />

AVENGING AND BRIGHT.<br />

^s^ -»— r<br />

r<br />

CROOOHAX A VENEE.<br />

—I 1—J— « £i!<br />

-# •—^ • ^^d^fet<br />

=*=^<br />

IT<br />

rr^f<br />

-— FP —*— * bl=± -si-


Allegretto<br />

schekzando.<br />

THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS. 113<br />

A LOVELY LASS TO A FEIAE CAME.<br />

ifcgliP^iMSgikis<br />

Ba§fcj^<br />

rr<br />

m ^m j.i<br />

is=<br />

B^^P^^^ —1-<br />

I<br />

3^E ?=£<br />

^S^H<br />

p=i<br />

s=&f3<br />

^g ^t3=3<br />

:r^s==£


114 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

HOLLY ASTORE.<br />

Lento.<br />

bee EE<br />

Et<br />

ae BE<br />

MODERATO. Sta^<br />

^ 1-4-0<br />

THE HAEP THAT ONCE THROUGH TARA'S HALLS.<br />

SE<br />

jzj -^<br />

^3<br />

P<br />

JSS<br />

_ i<br />

^3C<br />

:<br />

r=^<br />

GRAMACHREE.<br />

-•—s 1— 3^<br />

r<br />

R_HL5S<br />

nti=i=iif=M<br />

r<br />

3=&<br />

:tfit=f:<br />

t — err Q^^^ ipn<br />

F=^ J=±±=S ^=-1: m—i——•- fc<br />

:F=f=S5 AH !<br />

SHEELAH, THOURT MY DARLING.<br />

NANCY VERNON.<br />

—m — l<br />

-0—m-<br />

1<br />

^^Mb^yh^^<br />

si=g<br />

ffe<br />

H-* l-ah -t-d —1<br />

S=§E<br />

Bite -^mm<br />

—<br />

h<br />

fefe<br />

f=£<br />

l* J:<br />

*—<br />

:pq=ps<br />

lfc*=^<br />

I^P


tf=<br />

g<br />

ei|fe=^<br />

i<br />

Lento<br />

i=<br />

Doi.oroso.<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 115<br />

=43<br />

F=# f=r-§r<br />

M^ rf3-<br />

fci^}Ft<br />

m=z=s<br />

S^<br />

THE PAKALLEL.<br />

*====! g^B «<br />

s^ss=i=p=^#<br />

Ba=^ i_J<br />

S=t<br />

J- ><br />

->-<br />

-»-~<br />

J J-<br />

i<br />

~ p<br />

«=<br />

J-*-^:<br />

I WOULD RATHER THAN IRELAND.<br />

^1^=^=555<br />

f=f=r<br />

_P-fL_# -<br />

-.©-<br />

^F 3<br />

iils^isfeg<br />

fe^E<br />

-•- -«- -#-<br />

bef EE<br />

p<br />

n J i ri i<br />

JTt*i<br />

"P"<br />

^^ 22:


116 THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Maestoso.<br />

9E<br />

BY THE HOPE WITHIN US SPEINGING.<br />

J<br />

Zv j<br />

•<br />

. m/f V<br />

ails: 4^ r r r<br />

t* r<br />

3«EEfeEES<br />

IE^<br />

ffil<br />

-©-<br />

^<br />

J J-Ss** f ^3<br />

THE FAIRY-QUEEN.<br />

**<br />

Sg^pil^ ^S<br />

j^^g^E<br />

—Pi P p! P—<br />

—<br />

H<br />

^EE=FS^<br />

g ag »— *=5<br />

s-»<br />

£ i-^te^^^g^^^^feii *-^<br />

r<br />

m^¥^£<br />

3t<br />

eHF s 3<br />

I:<br />

w i^<br />

rrr<br />

e* M<br />

f<br />

P<br />

N§S^^ggf|p|Ee<br />

=£<br />

a s<br />

-c


THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 117<br />

^^i ^ ^<br />

3Er<br />

gjipg<br />

E£ £ f<br />

I: -* © 1<br />

-#* •<br />

r r<br />

:*==£<br />

5 ^<br />

tr- m<br />

m m<br />

ffij;<br />

1=<br />

i=<br />

(2-<br />

'2_:<br />

~Q.<br />

-(2- •<br />

y^SifipEE&5=l<br />

r i<br />

W<br />

-©-<br />

& • a P<br />

t^^^P<br />

-©-<br />

f<br />

-* (=-<br />

si— 1- s<br />

"ST^<br />

B*<br />

-s>- 3 3=*<br />

-—<br />

-F--<br />

= e-<br />

Andante<br />

Espkessivo. ^^P^^^<br />

KATE KEAENEY.<br />

—fr—R I— *—<br />

JU-<br />

£f=£=fcz*: r-#w—»— # 1—- m—m— m-fiJasS<br />

m/<br />

'<br />

-I<br />

—<br />

V<br />

*<br />

—<br />

^__L.<br />

-=r


118 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Lento<br />

EI)<br />

Apfettuoso.<br />

m=tt<br />

GO WHEEE GLORY WAITS THEE.<br />

p^g^i^^M<br />

— — m^s— —*— —__<br />

3Qe£ :p=S=i=£<br />

m/<br />

See^ee ^w<br />

1 1^<br />

. —<br />

T-#<br />

I<br />

!^- r^<br />

g^te<br />

1>: **=!<br />

BE<br />

to/<br />

M<br />

Andante<br />

cox<br />

Ani.ma.<br />

j . »—m 1<br />

P——I—F—•— C<br />

—<br />

MAID OF THE VALLEY.<br />

-f^<br />

pil^ilgl<br />

a<br />

3Z*_J_^<br />

J-—fcH—<br />

1 -i"*", a<br />

1- f^^<br />

-J^-<br />

r^f ?<br />

r*l<br />

^5^^<br />

BTE3<br />

«E<br />

i s=s<br />

!<br />

——<br />

a<br />

"I<br />

itzzMz£=i=Btm^-4- 5<br />

THE DIRGE OF CAROLAN.<br />

=t<br />

^<br />

—<br />

trt^-i<br />

5=<br />

-2^<br />

J J"" 3 J I<br />

-#-- "*=«-*<br />

z^w<br />

:^==q:<br />

THE FAIR MAID OF WICKI.OW.<br />

1<br />

-©- i<br />

J •


THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 119<br />

rfi^S^ftrta^S<br />

p<br />

*=c: -e- ^<br />

f^==J=H=B^=^ -1=1<br />

=£<br />

Lento<br />

Cantaihle.<br />

^e=s<br />

O"<br />

^=b:<br />

^n<br />

!<br />

£=&<br />

:1=^<br />

tatais*:<br />

:<br />

r f ^ ff<br />

3 fci<br />

HOW DEAE TO ME THE HOUR WHEN DAY-LIGHT DIES.<br />

^m^ £^=C_^-j-*-<br />

-* !^-*-<br />

fczj|: =t 55^-<br />

*-J :fcz*<br />

&=P=s; —— ~<br />

—<br />

t j ^=<br />

—<br />

-d-0—m—y-<br />

j.JMf— -J<br />

p £=i<br />

1/<br />

E E<br />

THE TWISTING OF THE ROPE.<br />

-^-#-<br />

^e^^Te<br />

fein^<br />

J^fcq


120 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Allegretto<br />

scherzando.<br />

m V<br />

I'M THE BOY FOE BEWITCHING THEM.<br />

1> 8 r=^F=F P=F ^<br />

E -^-«-*---fasg :=—*—*— 1-;<br />

^E£ -*—<br />

-#—<br />

t-£ m/<br />

ai fc=3=<br />

BI gksMM<br />

# »<br />

£±ee£<br />

&*<br />

gJJJJ*E'=g<br />

* * T ff<br />

mmm<br />

T<br />

±<br />

-e •£- r=r=^<br />

f=^=<br />

^v<br />

*-*-*- *&* ff=fc=S<br />

mf<br />

-€—<br />

tt £E<br />

Jrg: 9-9-<br />

—p—<br />

PS-•— •- -•— P-<br />

3= s:t=t<br />

rnrnrn rrirn rn<br />

m ^m l^i<br />

—1 J N '<br />

I »/ *^<br />

m<br />

v--*


I<br />

Allegro<br />

con<br />

SriRrro.<br />

THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS. 121<br />

PADDY CAREY.<br />

.<br />

4U~^<br />

m£m&=&m<br />

-k—<br />

q^zto^jr<br />

*=L i fe<br />

EE ^fegM^^feJ<br />

r=T=*T<br />

*-* J-—<br />

i— 1 w -^ ^~-—— -j—-p*»—-»»i=q .j -^=^<br />

—i • —<br />

F——i—P^b^-^-i-1——«-»-'-^l—|-^LJ=F=t.-B<br />

as rfrrfirXfrr&.rfirP-<br />

:fcrf=£ ggj<br />

ge£ a^t<br />

D": jfe^fe^gfe^£=g<br />

P^F<br />

4 $=3^ fesS -!,<br />

B<br />

[J:<br />

£ gff^ r^^-rffi-f^pj n<br />

#—<br />

r-<br />

£<br />

f<br />

—<br />

n


122 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

MoDERATO<br />

ED<br />

Affettuoso.<br />

l=g=^a: £<br />

Hi:<br />

SWEET INNISFALLEN.<br />

^^m SS=b<br />

THE CAPTIVATING YOUTH.<br />

BE BEEiEE :p=S: s-#- a -# - .<br />

:*: # *EEE3E<br />

^ =5 p<br />

=t<br />

-i^*- # -i -#-«=" B<br />

* 0m<br />

OE 4=3 -f t r v i r<br />

Andante<br />

Affettuoso.<br />

£S P<br />

Bi<br />

^^= SE<br />

-#-t— 3-<br />

-&-<br />

1-<br />

;^fc I—*<br />

^<br />

-0- -0- -s- -©-<br />

i<br />

-4 -1-<br />

=t 3=3 :c:<br />

THE PEAEL OF THE WHITE BEEAST,<br />

te^<br />

V<br />

=^p= u=3<br />

—**- jzzj—\^><br />

H=<br />

^=§==E J- '<br />

rrrrt s=i=&fe<br />

fcaEE^: es —i-<br />

J- ^_J_p-_<br />

f-<br />

^Sg^J^S^Eg =*9:<br />

^F^ 5^ferti=B^<br />

|EJ=g =5ap<br />

T—<br />

a^<br />

.zzp_<br />

9E<br />

F *<br />

F-<br />

EEB<br />

:*=]:<br />

m/'<br />

p=r


iBiStel<br />

m-<br />

lE^EsmM S~*<br />

bieeI<br />

lEE<br />

Andante.<br />

L ;h<br />

m^ :1=i<br />

O: gS3<br />

THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS. 123<br />

r^-rn<br />

EEES:<br />

P<br />

—i s • O-<br />

THE SNOWY-BREASTED PEARL.<br />

m 22:<br />

J<br />

_£2~<br />

t=<br />

3=8:<br />

^F «<br />

-*—•-<br />

r<br />

a<br />

g=is^p=lz|<br />

*^^gll|^|g=p<br />

E=|gfe<br />

I<br />

if!<br />

f=^^<br />

3^=fc=t<br />

-


124 THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Lakqo<br />

E SoLENNE.'<br />

NIGHT CLOSED ABOUND.<br />

THY FAIR BOSOM.<br />

g^^Ega<br />

?K#fJ<br />

B?=S<br />

^ =t<br />

9 . t . ^l<br />

±=M=g±=£&<br />

=*=*<br />

EzS<br />

=3=2=F=I<br />

j=p=q=£,-' IP 3<br />

n-r=&<br />

*=f<br />

If<br />

r n r<br />

E^ 1<br />

•— *-<br />

rf^^gg^gpii^j^^<br />

^^S^^rffrm<br />

EC<br />

Andante<br />

Appettuoso.<br />

it<br />

s=ir<br />

S3 &<br />

*S^W*rr<br />

t*;<br />

EE<br />

-s>-<br />

•—#—s-<br />

THE TBEE IN THE WOOD.<br />

*=f=<br />

?=^ :<br />

=h^J=£J=^ E^ig<br />

FzF=F=<br />

?:*-p—<br />

^<br />

it


THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WOEDS. 125<br />

ifllttffp? 13E<br />

ap=S<br />

a<br />

s •©- -&•<br />

fe^^ggfesd^^^ H=E =S<br />

SCHERZANDO.<br />

as<br />

*:<br />

£f=P =J=§(<br />

-h— »-<br />

P<br />

i^5<br />

J31 fF<br />

H<br />

WHAT THE BEE IS TO THE FLOWEBET.<br />

BiES S^ iEzz^*<br />

sAd<br />

S* ^=<br />

'"^r<br />

-d--<br />

&-•<br />

THE YELLOW HOKSE.<br />

AiJ<br />

^^^JP^^^^i:#g#l^<br />

S^Pl<br />

gE=^=g ~cr £E3


126<br />

Lekto<br />

E<br />

SoSTENUTO.<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

SWEET ISLE.<br />

I Hi fl Hi<br />

:E=fefE£<br />

m^^mmi w m±.<br />

C?r mf<br />

SIeH^^I^ 1^1<br />

i=Sd==J=J<br />

aafeE^<br />

3t =f=±<br />

IjARGHETTO<br />

Dolokoso.<br />

OH !<br />

YE<br />

DEAD !<br />

teE^^fe-^:<br />

11 prr<br />

bib ES£ **-<br />

TO fatS<br />

S?T<br />

:pe£<br />

o'connoe's lament.<br />

> I<br />

-4 *—<br />

©-<br />

PI.OUOH TUNE.<br />

at*:<br />

p- 4=a<br />

SfcRsM<br />

=^3:<br />

l^^gipg^^l^^Ejgp^l^gggg!<br />

:<br />

ar<br />

r<br />

tJ<br />

=^=<br />

I L-| -<br />

:*=i=M ^m= # =#t=ferf<br />

P<br />

m/<br />

^iEEF HE^


US fV<br />

mmm<br />

MODERATO.<br />

B!<br />

Si&<br />

r<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 127<br />

-£*- ss<br />

*t<br />

feg^<br />

&§5<br />

t=r<br />

p<br />

%&=h=* 4—£j:<br />

p<br />

ss—<br />

4<br />

-1*—<br />

~=<br />

S-7<br />

m r<br />

KITTY NOWLAN.<br />

4=*<br />

•zrztz<br />

ii=r* l -- t> -<br />

t<br />

r<br />

o<br />

.<br />

:*-t<br />

^<br />

s<br />

=F=*= u<br />

:<br />

ff<br />

-©- -* F- -e> 1<br />

:ES3S<br />

•— «—<br />

=t=t<br />

n ——• rTXjn-i-lij-J<br />

;<br />

-Q<br />

±±3t<br />

-*-^-#-<br />

—<br />

* —<br />

g<br />

e— — F * e<br />

*EEEl£<br />

p *-.lrf^-4— «—iP—'-* •-<br />

r u<br />

S3<br />

—<br />

-si-<br />

—<br />

a<br />

:s£


128 THE SONGS OP IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

O IJONOHUE 3 MISTItESB.<br />

MODERATO<br />

E<br />

Legato.<br />

ini p<br />

esEB<br />

£2fc ^<br />

OF ALL THE FAIB MONTHS.<br />

THE LITTLE AND OREAT MOUNTAIN.<br />

r^i s=3\ -U-i<br />

m«--K a e=<br />

r-—-r<br />

^E<br />

P^:<br />

PS -g E-<br />

"Z7"<br />

^# £>"<br />

5%— &"<br />

P^<br />

teliiii<br />

r<br />

-§t—<br />

=22<br />

f 1 P—<br />

1<br />

^<br />

a=* N-+ «k<br />

- *=¥<br />

*i=i=i<br />

m<br />

m/<br />

fc=y=^ i<br />

aa<br />

fl=^<br />

fei^d^<br />

s>-<br />

^E<br />

J f r-a<br />

p<br />

-.* H-<br />

-


MODEKATO<br />

CON<br />

EsPRE?SIONE.<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOUDS. 129<br />

THE DEAR IRISH BOY.<br />

^^lie^dp^lfeplp<br />

:±=£:<br />

P~<br />

m l^l3=fe a^5<br />

b3e£<br />

:p<br />

J_J^J_,-J.<br />

F<br />

*=1-^<br />

s^fe^g<br />

r r **<br />

A—iXl r-<br />

22=^: m<br />

n ^ .^ f r -r t<br />

cm. ^_^<br />

3—<br />

-• » —0-<br />

"P" ft^tT-•<br />

«<br />

IS<br />

i^==t<br />

&><br />

3 * ^<br />

Blf=:i*: ^ =?=<br />

* J=J=J=d<br />

3-U? P-<br />

m/<br />

*=± -*— s-<br />

Pr¥ pf<br />

e^E* 22:<br />

.«_._cL j—_^—._*—j_<br />

33^£<br />

3=S=+<br />

-©-<br />

Si<br />

a=F j=i3^l<br />

=J-_= ,L d rr^<br />

I:<br />

=F=r tf=s a =F=F T=F<br />

:t=t: P^=E^<br />

T"*<br />

in -<br />

i I P<br />

=r=p= ^<br />

if - _ u: I<br />

=d:<br />

I


130<br />

Andante<br />

Esl'KF.SSlVO.<br />

b;<br />

^:J=^.-3=e:<br />

t=i<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

SHE SUNG OF LOVE.<br />

THK MUNSTER MAN.<br />

> __ ,1 & ra ^r 3 -^<br />

p^Cj v- -p us t<<br />

-'<br />

Bit-ii— r*5!^—I—3-<br />

J±=fe<br />

W3± --&<br />

BEE<br />

*£=3=J<br />

MonF.r.ATO.<br />

^^33 -*--«<br />

:J=b=bJ<br />

:3=W=*<br />

i=3:<br />

:»<br />

:£?=*==,<br />

- Ep=<br />

M: -MM<br />

dim.<br />

BE S8<br />

!<br />

3jt<br />

-SO, r=s<br />

f<br />

ffi r^is if 1<br />

_jl* m<br />

-i/—— i—<br />

*=m^^mm^<br />

"ta<br />

CEAN DUBH DELISH.<br />

•I rh<br />

_p_#<br />

jpgpM^^giE^fe^ =p—— f=:<br />

_<br />

SP<br />

sEEFf<br />

&=*<br />

g^=N^3<br />

ad=*<br />

£§i £=1 1= v—<br />

'<br />

*=*=<br />

bh u=jdZj —E=<br />

Z-^ZZZZtt I<br />

1<br />

-t<br />

-0-


THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 131<br />

J. ± mmm^mmmzm<br />

• d m- ft-<br />

$=r-<br />

m -m— n-<br />

dim.<br />

M I<br />

p<br />

I<br />

£= » P-<br />

*=±±Sdi<br />

^i^^H^==g^^^l ±*5E<br />

a?=^ £=E=§*<br />

;&=p^<br />

jr^t-* -*—<br />

*<br />

^g^=^L^^^^


132 THE SONUS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

THE VALLEY LAY SMILING BEFORE ME.<br />

THE SONG OF o'liUARK. THE PUETTY OJHL MILKING HF.It COW.<br />

MoilEKATO.<br />

I<br />

£Jid2zS~^ —«=3<br />

i<br />

r^—e<br />

£ :E^ *—<br />

rfcfe— i-^^:»-^^^;-J d-.-J—1-4 F>—^—<br />

»— -_<br />

pe=H3E£ j=t<br />

OH !<br />

^T*:<br />

^<br />

lJ—<br />

THE DAYS ARE GONE.<br />

- -<br />

^<br />

^-i3r<br />

T ^ p<br />

^=i=<br />

:^F<br />

THE OLD WOMAN. LOVE S YOUNG DKEAM.<br />

Allegretto. p rr<br />

r&<br />

P— 3:<br />

—0—<br />

—<br />

:£=± 35<br />

S-gr<br />

\-i 1— • 1— ^*— #-*-.-<br />

BiEi=e£* g^^<br />

a:<br />

-I -JV =g=S^g=g--riz:j=^-l:—-ftD<br />

E^Et=^=b=E±feg|<br />

m<br />

:±=fc<br />

-•—<br />

?=<br />

IS


H*-<br />

:£=3fc<br />

:r t<br />

*-# ^=fe<br />

APAGIO<br />

CON<br />

Anima.<br />

=F=F<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 133<br />

^3^t=^^i3 Q-*&-<br />

^F* =i=* if^f<br />

=fe=£ H^P B-«—<br />

-<br />

-a -•- S 0^r -«<br />

SILENCE IS IN OUR FESTAL HALLS.<br />

s *-^3—•—--"-* -^-d-<br />

t=<br />

pzr<br />

^s j^^ — »_^_ a 1.<br />

D<br />

I<br />

—<br />

THE QREEN WOODS OF TRUIG1IA.<br />

___ #-j-JuJ h-—P—^—I— -i—I— «*-<br />

#— -j—F-#-f-»— —a . * #—1— j——i-<br />

-*-•-<br />

^^EE^p=|<br />

^E3=: ^<br />

—s—<br />

3


134 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Allegretto<br />

\<br />

Scherzoso.<br />

OH !<br />

I<br />

fc^c<br />

w/<br />

et=<br />

£=3:<br />

THINK<br />

NOT MY SPIRITS ARE ALWAYS AS LIGHT.<br />

3 ^^^S^^ijp^<br />

®EEE^<br />

JOHN O'REILLY THE ACTIVE.<br />

£p<br />

'-d-d-m ->-| Id m—^-jpir-V^-i-r-Jt—vr*- qfei *-*-*-*-<br />

-»- -•- -<br />

—<br />

* ^—. ^_ — '<br />

rp. j rfl nl .^ rT3. rp. rn i<br />

fc=£=* i=j:i2i=i=*:<br />

BEE££*:<br />

=3=h=fe:<br />

;f>==T tF-S?*=q=z^"r EibrtEJ=B--_5 i<br />

:^=*=i=fcizt<br />

si*<br />

5U^-<br />

^<br />

f—<br />

|<br />

-r<br />

S^S^


Con<br />

SplBJTO.<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 135<br />

COME, SEND BOUND THE WINE.<br />

WE DROUGHT THE BU1IMEK WITH US.<br />

m ^-p=^=^3—*=p — ~p~<br />

===*=*=*:<br />

ggg^j<br />

I<br />

-p-<br />

-&, -A<br />

—I #-<br />

an ~E7~ 5EEE5<br />

BiHfc<br />

=3T<br />

¥—A-=-X<br />

~* ri «—•-<br />

-IS-<br />

*=f=P<br />

ffi i^=i<br />

1<br />

m/<br />

beee^e<br />

* >*w-<br />

-? . e<br />

»p=<br />

r=r<br />

s<br />

E ^=g=g:<br />

fEEE<br />

,-l_L_^LLJ:<br />

« a<br />

r<br />

:a sc<br />

zc=<br />

i 33=<br />

fe^^fed^ :*=!=*: ^J:<br />

E<br />

T f ± f=f=f<br />

s<br />

J<br />

©- pi


136 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

1<br />

Andante<br />

Amohoso.<br />

;fe^<br />

m ±i=b<br />

THE BANKS OF THE SHANNON.<br />

P !<br />

—<br />

r®i<br />

g^^^^g=E^^<br />

; --—=<br />

AlXEGRETTO<br />

EIj<br />

Akjmato.<br />

eiS<br />

«—h—I—<br />

•<br />

*i = &—'-r<br />

—<br />

—» P<br />

Lj — w+lzji<br />

V<br />

I<br />

W<br />

J]


THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 137<br />

ata^^^i^^^ ^EE3E<br />

mmmm


138 THE SONGS OF IEELAND WITHOUT WORDS.<br />

AXIMATO.<br />

FROM THIS HOUR THE PLEDGE IS GIVEN.<br />

01 — i rs ,— » 1<br />

l^^=§p<br />

rrr^t<br />

01 l^EE<br />

4— J M 1<br />

REXAWMKK.<br />

gJ-<br />

©- 3=E=^<br />

?gE El=E{==£<br />

S<br />

:£<br />

m r=^=f ^? iB^^^B. :=*=<br />

agEg<br />

—?—©- SEEEE*<br />

BE<br />

ai<br />

i<br />

-» j<br />

r<br />

—<br />

a— g—*-<br />

!f=E<br />

-J-J -*—<br />

PSfr<br />

*-<br />

-*-<br />

r<br />

^t<br />

^ — _l<br />

SE<br />

R<br />

»n/<br />

:£=&<br />

^f:<br />

Pf<br />

m f= c r= s=-"^=i<br />

=l=i=<br />

2=PB =Jfc :3=*=t=t=' r<br />

a^EESS<br />

l-~a **z*r?<br />

as *=E m^•- 4<br />

£^*


piTTATOUGirrr.<br />

Sl'IRlTOSO.<br />

s<br />

fcfc<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 139<br />

TO LADIES' EYES A ROUND, BOY.<br />

*-*7W-*<br />

mf i—<br />

:p=rp=qE :pr=* *-<br />

ss<br />

FAGUE A BALLAGH.<br />

M=<br />

P^f} ±EiEl^&<br />

—<br />

i<br />

J<br />

7<br />

-«— r—i<br />

"*- "*-<br />

s$ p=ipr=p== |===P= pz^r =fzr =f=l= == r= = qi<br />

#=^3^=^<br />

m -F—<br />

F- ^<br />

*—*—P-<br />

BFI f—f—P=r :p=i=rpz<br />

t=*=£=zt<br />

_— 1<br />

J 1 gl__— _q 1.<br />

— # —«— 1 1—=—«—•<br />

=^=^<br />

1


140 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

MOPEKATO.<br />

^SE~B<br />

^=Si<br />

=P»<br />

—<br />

THOUGH HUMBLE THE BANQUET.<br />

:S=8: 3=#-25E<br />

gfe=iE^!<br />

=±£<br />

zfc:<br />

=£=**:<br />

— e>-<br />

-# -<br />

i<br />

i U ! r* 3: ^ u<br />

^P= iH^^iHi -^j--<br />

Andante<br />

Affettuoso.<br />

)<br />

MY LOVE AND TREASUEE.<br />

S:<br />

gj=g=^ -I<br />

BI±<br />

k==H=£<br />

~&^<br />

bes EEE3:<br />

ae=i<br />

¥5<br />

r—Oj<br />

-"tr-<br />

ip:<br />

£=<br />

—<br />

r.*=fc<br />

r=^=r^=f<br />

FAREWELL, EA5ION.<br />

J-J-<br />

:<br />

F= •—<br />

*<br />

-^<br />

^<br />

CISTE SA ST


&±h LJJZAJ-JI1A<br />

-m-~<br />

--P-<br />

S^<br />

/<br />

Larguetto.<br />

m<br />

SE<br />

3=+<br />

-Z^<br />

--^<br />

ai-^<br />

m «=<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 141<br />

j


142 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

Allegretto.<br />

zfc<br />

OH5E5^<br />

±£<br />

KOSE CONNOLLY.<br />

EE^EEE<br />

:•:<br />

Efc -#-- « 3S ^- *<br />

^ ei=5=3=E^^E= £==g=<br />

pfgsfi^i<br />

s3==fe=£S<br />

^£^=^=1 3==£<br />

-•— #-<br />

>f-<br />

si z. #_j—s_^ 1_»_ «^ 1_#_ #_<br />

— g-ir-|-<br />

Akdakte<br />

cox<br />

EsPKEfSIOSE.<br />

—5=5^-=)<br />

^F -Jt=fz<br />

f<br />

^= 3=E*=£h<br />

nfcz<br />

)—J—<br />

•<br />

i^LJi<br />

:p=i=p :t=H=l<br />

=3=5<br />

3==S<br />

ft<br />

• * : r<br />

^F ft^rti^^l^<br />

NO, NOT MORE WELCOME.<br />

, I—t—<br />

^-i h— ,<br />

LUGGELAW.


ee^e<br />

is i<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 143<br />

BE ;^^&=^^^ *-^-<br />

S<br />

^<br />

r SEE :*=*= 3E=_<br />

3l3=^l=Pi=FE<br />

I——r— I— «—F— p-/k<br />

§~H=t2EE «iNpsi<br />

gggg^s^ =*-- m<br />

Ar.T.EGRKTTO<br />

SCHEHZAXDO.<br />

1<br />

—<br />

—<br />

se :a^3 * W<br />

THE LITTLE POT.<br />

^L^- dsT—r- ^~zt—^- =3 ! ^lii-p= -f— i* I* • #<br />

-4- =aL3—<br />

><br />

B' -P—<br />

t<br />

2-<br />

-i<br />

><br />

s— :-<br />

^-*-:t^" 0= =^^= =y=eJ=W=fc±J4^U=\<br />

i^ElSge^^I^g^^g^l<br />

^irb—rP:* ^^— g^J^=li&E^l^g -p— p- -p— t-<br />

-fc-M-F-<br />

=\~.<br />

^ u u<br />

-f^m<br />

^^iiiiil|ifp#fe^itli


144 THE SONGS OT IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

\<br />

MODF.KATO.<br />

eisS<br />

KITTY O'HARA.<br />

=fi u •2 5—P-#tZH—*- Jr•— 1<br />

3i5^: :^z:p:<br />

-S=<br />

_^<br />

I<br />

J JT^i I<br />

mE 3- --<br />

k^—1— i=l<br />

0i^ j£=d:<br />

a Sfe<br />

l<br />

=1" J—J-<br />

1—a—I :+-<br />

r-a<br />

-•<br />

i I—q<br />

d ^ . _a mziz<br />

„9<br />

=F=£^<br />

—-.&- -" 1<br />

i<br />

3=<br />

1—<br />

,<br />

—<br />

d<br />

-*-:—<br />

3£3 -i —<br />

m 1<br />

i—1<br />

ahv-g.-i/j-*-'-^<br />

h-»~—1-<br />

— 1-<br />

«-—1—1<br />

— ><br />

i<br />

J.<br />

i<br />

h-<br />

~T<br />

«-<br />

1-<br />

mf<br />

P<br />

r3-<br />

:g±£<br />

J<br />

,—_E:<br />

»<br />

t- ^ mil =g<br />

g^a=£<br />

-=r<br />

+<br />

d--n


Allegretto<br />

ed<br />

Animato.<br />

bis<br />

m/<br />

^£<br />

HIE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 145<br />

-K- 1— a 1<br />

WEEATH THE BOWL.<br />

i<br />

—<br />

9 0— ^—I——-— —* gj—<br />

l-fi-<br />

0— -v<br />

7<br />

M<br />

r<br />

1—<br />

I<br />

1<br />

1<br />

—<br />

KORAN K1T3A.<br />

m—i—i— —fi— J »<br />

—<br />

SE<br />

f- -f—r^^-~<br />

3=fe<br />

J^^ =feg" =1*<br />

!3±= *33ee£<br />

r^ 3—!-<br />

Erg=g=<br />

^^<br />

p<br />

p—<br />

jLzM<br />

-I V- 0-<br />

I<br />

h-<br />

*0-<br />

---a- ^<br />

^=gE*=f£ 1<br />

—« ji 4 — 0—« a 1— «'<br />

'— *—"— » — «"<br />

f<br />

—h • • —(- — - -« <br />

—i =| ^ ._<br />

—)-*<br />

-H 1<br />

. a'-H—<br />

-r 1——'—*— —<br />

f - ; 0—1-


14& THE SONGS OF IRELATfD WITHOUT WORDS.<br />

MODEKATO.<br />

S=zt<br />

mf<br />

&=»:<br />

H5=<br />

W:=l±<br />

5JU-H i<br />

BUY BROOM BESOMS.<br />

J<br />

! a %<br />

r><br />

-J-<br />

•<br />

1 # I JTlJ •<br />

m—g— £3 # 9 e-9 #-r-J— 1—<br />

9—9- — —»-<br />

*<br />

:i--p: £^ ft<br />

— w w w— ..<br />

-0<br />

J_J-^J<br />

-J- •—5— » i" 4* S-ra ^<br />

£5 =Sfai= i^=i==r<br />

:i=H=|=f=:^ &=t<br />

!><br />

J_1_.__«_£l—J_J<br />

l=E=E=E: f=F a 'W-<br />

Al.J.EClKETTO.<br />

SUNDAY MORNING.<br />

fefe; -* ^—-•-• rt-<br />

I:<br />

-#-ML<br />

3^*<br />

—<br />

!<br />

F—\—<br />

mf<br />

mmmm&m<br />

Bili ^=3- S:<br />

+SZ3-<br />

m^^m<br />

S^^^Eii^=fer=^^l<br />

E^<br />

—<br />

-1-—1tzfc*<br />

ilil<br />

*- •<br />

>»/


THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 147<br />

-^=W=m~<br />

&t^= feitiilll<br />

£ £ S £ 1 * *!<br />

--#--#-— h 3 ggg<br />

Ib&=d^t^^fe -4jazj^ztj*<br />

*?&<br />

±*±i:<br />

et|feES=«E^:<br />

S=F^<br />

Modehato.<br />

3E<br />

ei<br />

*=5<br />

J<br />

BI&<br />

4—<br />

IX — *-<br />

-©-<br />

1<br />

» •p— -fc<br />

p=e*<br />

'TIS BELIEVED THAT THIS HARP.<br />

-e-<br />

-0- -0- -5- #-<br />

»— r— l-a— — —*<br />

—*— ^ -i— # S— *— -F—•—<br />


14ts THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WOKDS.<br />

Allegretto<br />

Scuerzanpo.<br />

—<br />

r<br />

r<br />

1<br />

THE COBBLER OF CASTLEBEERY.<br />

ES<br />

S3^ *-*=£ :p=p—=p:<br />

-\ 1 F—<br />

BEE :3=E: £<br />

r<br />

— P<br />

u—'<br />

1— ^=^f-f-fi<br />

:£3=pQ<br />

r — I<br />

i<br />

^C3-<br />

u^- ^ 1<br />

jEi=fc=t<br />

n-3— —A—-A-*—\~ ?-*~m—I-il—i<br />

^4^F<br />

p— -•-"—Sj^kj ti »'fra~ zz»_ ^1<br />

—%— * •; ;P<br />

r*—iH-*--W#-j r~r<br />

d •<br />

3¥ 1<br />

BE<br />

-P--P—<br />

H 1£^=e£1<br />

mf<br />

!<br />

=e£§ £E35Efe*=E<br />

fff<br />

?: £^= *-*=£<br />

i^g^f:<br />

z 4<br />

^SIS<br />

-+— d—I— ay=f=tf<br />

r<br />

=s=g= :t:p-<br />

-^:<br />

—<br />

—<br />

-^-5ri SF<br />

-*—<br />

*<br />

a*<br />

:pr:=p:<br />

.:t=rt=r= :£=* :P=i=P:<br />

-•©-<br />

SIEE:rnr* nx3T3<br />

f»»i=ppz-£^&:<br />

EtE^<br />

3=*


Allegretto<br />

ed<br />

Akimato.<br />

e$<br />

THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS. 149<br />

RORY O'MORE.<br />

GOOD OMENS.<br />

H^Hg<br />

mmm^mi<br />

-0- I<br />

H=t: **<br />

M= £?=?-<br />

W ±=c:<br />

a*<br />

iteili<br />

_» «_<br />

:iz=ff<br />

f=»=i3==4=^<br />

m rwr'.<br />

:#~*_j *~*z<br />

•d—!--)— ^=-<br />

J 451 *— — jj— «— —^ 1<br />

i-p<br />

3^3=<br />

i__l<br />

1 _^^«^ p— I— j : ^B- 1<br />

-^ s<br />

I rTj .... i<br />

2*<br />

tai^iiilili^Ei!<br />

-*— »-<br />

3¥<br />

—— « w >—* U— h,k^^^i^m^m^m^s^<br />

*=fr<br />

m/


150 THE SONGS OF IRELAND WITHOUT WORDS.<br />

MoDEBATO.<br />

BE<br />

p<br />

THE PARTING OF FRIENDS.<br />

4=<br />

-©— T" ==|:<br />

__^_^n j—&—F3-T-J—^— S3--<br />

-tf -*-T-*<br />

—-—*-*—*<br />

I f^ g<br />

—<br />

^ I<br />

Ch , .»-<br />

1<br />

P3^^ii^g^<br />

^Hf Lj r_J<br />

=£31<br />

-I<br />

i H<br />

1<br />

*-&-0—<br />

— aL<br />

*-=-Tj-g-- zj_«_f_<br />

J- :«=^.-<br />

x<br />

SCARFUIXT XA GOMPANACH. 1<br />

_.^j_r^a_.<br />

+W^T<br />

IS<br />

-~i=F=<br />

S3^m -i— •-<br />

Pi<br />

^fei mm<br />

1 " Scarfuint na Gompanach ; or, <strong>The</strong> Parting <strong>of</strong> Friends, is considered very ancient. It is <strong>of</strong>ten played by Harpers<br />

when the audience are about to depart, and it is a popular opinion that it was composed while the Irish groaned under the<br />

oppression <strong>of</strong> the Danes, and were forced to conceal themselves in caverns and sequestered places."<br />

Bunting's " Collection <strong>of</strong> Ancient Irish Music," vol. i.<br />

—<br />

See Preface to


APPENDIX


APPENDIX<br />

CONTAINING<br />

SECOND VERSIONS OF SOME OF THE MELODIES INSERTED IN THIS COLLECTION.<br />

Afudcrato.<br />

No 1 /P'r y *— P —<br />

P<br />

f—<br />

/rfc - ? -- * - ! - :" 1 1 fH<br />

i<br />

THE GIRL I LEFT BEHIND ME.—Page 2.<br />

1 1 ST<br />

- —<br />

1<br />

—<br />

1<br />

1<br />

-— 1—;<br />

JU r—p—*- -f— *— --= 1- ^OI^_ PIC 1—Q— !f- -f— £j+-i--' t<br />

No. 2. 5S<br />

Moderato cd Animato.<br />

CRUISKEEN LAWN.—Page 5.<br />

1<br />

—<br />

1 "^t~J3<br />

P<br />

F~» P— P<br />

J<br />

r—<br />

m<br />

—<br />

L ~~P—<br />

— I<br />

!_fe_<br />

- ¥~i~<br />

r—i T<br />

n-n^j4-J—J~:<br />

pjjgjgi sgg IHses!<br />

I SfciSlsPE ;F=?<br />

^ ^__———<br />

IEEg<br />

KICH AND RARE.—Page 8.<br />

No. 3.<br />

i<br />

Pfat -IS<br />

.1 ndantc t S'lStenuto.<br />

Ei S^E<br />

_g m<br />

^P=S£e ~g >T<br />

-* * ' dr<br />

=t=*<br />

v<br />

' a:^<br />

THE SUMMER IS COM1XO.<br />

•- =te= m<br />

~d<br />

*—'<br />

—<br />

&~


154<br />

No. 4.<br />

^<br />

APPENDIX.<br />

PLANXTY KELLY.—Page 11.<br />

|lfe m i=gpr^fekisi^M i<br />

^=mz<br />

$mm0mmm<br />

^m E& nfc<br />

No. 5. ^g ^4-<br />

I<br />

—<br />

3EZ_JL<br />

- '<br />

—<br />

^s<br />

tt=$ zi=±±<br />

zm V-& M^giH^<br />

rarrzrrir.<br />

SIN SIOS AGUS SUAS LIOM.—Page 18.<br />

^<br />

-*—•—*-<br />

-*-*-<br />

1=1<br />

DOWN BESIDE JIE.<br />

g— 3- ^ EgiEg<br />

£5 PS ^^<br />

F=^<br />

i^li j=-a 5§=B<br />

«=i=<br />

I 33 *=7 #-=- £feg^ tit 33: gg s<br />

IS<br />

THE BOYNE WATER.—Page 30.<br />

_ M-iderato e Marzia'e. » ^^^S"<br />

m testt^^<br />

^^P^^iiiElE<br />

^^| ^i^^iggi=^<br />

- ^ * ' *<br />

#__,<br />

_z^ pM4_j<br />

CAEOLAN'S EECEIPT.—Page 40.<br />

±3S<br />

iifcifes<br />

^"^ aT<br />

i P—•— 1—V— Lj<br />

^i^a<br />

=|fcr<br />

STAFFORD S BECEU'T FOR WHISKY.<br />

8ir lover.<br />

«*°l— T-<br />

^EEfEg;S^=i^T^S^^^<br />

^<br />

4 p— p^<br />

-P- £»co.<br />

-*)—<br />

£


APPENDIX. 155<br />

iJES^ggL^^Efe%lE^pJ^^gsl<br />

jg^^^P^PPf^PP^p^pi<br />

No. 8. 5£5=<br />

DROPS OF BRANDY.—Page 44.<br />

_ A'leqrr.tto. ^> ^5- pom is i<br />

p=¥=p-<br />

cujnm.uM.<br />

^i^^<br />

mf ><br />

?m sg^^i<br />

5£F<br />

PADDY WHACK.—Page 55.<br />

No. 9. 3fc&<br />

pmm^^^^^mB&^&^m<br />

^S^^^E^^Eip<br />

pip§ S^E<br />

„IJ Allegretto. T**tm^_^<br />

e •<br />

=**=<br />

y° 1L ij -*—<br />

•<br />

DERRY DOWN.—Page 58.<br />

z3<br />

-i<br />

P^^N^^=^gHE^JE^g<br />

AILEEN AROON.—Page 61.<br />

p ^2=E<br />

I *=£ i*=s;<br />

^3 sgi^i<br />

P a P-<br />

-*— *- 4^E^t^3^Sllllki<br />

=^<br />

,


156 ,\rPF.N'DTX.<br />

Allegro.<br />

\<br />

THE BOLD DRAGOON.—Page 80.<br />

pig: I^F^^^g^^^M<br />

^^^m^^^^^^^»— »~ a »<br />

M=3t<br />

THE DESERTER'S MEDITATIONS.—Page 102.<br />

Moderate. /—<br />

No. 13.<br />

fe<br />

I<br />

»<br />

3<br />

§=^^E^E^FE=S=E=Ei^3<br />

* * E^B<br />

JTiF3331 M^^zzlrirEr^T 1'1^11*<br />

« ^FF-^*<br />

=*Ei^i<br />

1<br />

5^3^^gE^<br />

i<br />

* g^=a^f=N^^&^j^^== 3^<br />

j^^EE^^-^^^g^B s -^H<br />

BE *—"—<br />

i<br />

«<br />

THAMAMA HULLA—Page 137.<br />

S 5 -« «—— H<br />

No. 14.<br />

p^m^^^^m^=m^mm^m<br />

>§= » e<br />

*5F<br />

gfeJEEfegt^^SiN^B^S^E^<br />

p ^ffi ^—E~<br />

jf~gFFJ ^f<br />

i 5t^ ^Hs ~^'<br />

EE2=F^ 3 H<br />

^^^^ S1-<br />

in ^F^3 -t<br />

=k^si<br />

ifeg£g<br />

PeeeH^HHIeI<br />

^-fe p&m±=s=&z*3?$&<br />

&=&=tt<br />

"»~~^<br />

=iT=jr:<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!