14.07.2013 Views

Panini : his place in Sanskrit literature : an investigation ... - Cristo Raul

Panini : his place in Sanskrit literature : an investigation ... - Cristo Raul

Panini : his place in Sanskrit literature : an investigation ... - Cristo Raul

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Jhe ^opp Libf^r^.<br />

COLLECTED BY FRMZ BOP?,<br />

Professcr of Comparative Philology <strong>in</strong> the<br />

University of Berl<strong>in</strong>.<br />

Purchased by Cornell University, 1868.


Cornell<br />

PK 519.G62<br />

University Library<br />

3 1924 023 200 235 »«....i


m<br />

^«C5<br />

Cornell University<br />

Library<br />

The orig<strong>in</strong>al of t<strong>his</strong> bool< is <strong>in</strong><br />

the Cornell University Library.<br />

There are no known copyright restrictions <strong>in</strong><br />

the United States on the use of the text.<br />

http://www.archive.org/details/cu31924023200235


PANINI:<br />

HIS PLACE IN SANSKRIT LITEKATIJEE.


PANINI:<br />

HIS PLACE IN SANSKEIT LITERATURE<br />

AN INVESTIGATION<br />

LITERARY AND CHRONOLOGICAL QUESTIONS<br />

"WHICH MAY BE SETTLED BY A STUDY OF HIS AVORK.<br />

A SEPARATE IMPRESSION OP THE PKEFAOE TO THE FAC-SIMILE OP MS. NO. 17 IN THE LIBRAKY<br />

or HER majesty's home GOVERNMENT POR INDIA, WHICH CONTAINS A PORTION OF<br />

THE MANAVA-KALPA-StJTRA -WITH THE COMMENTARY OP KUMARILA-SWAMIN.<br />

THEODOR GOLDSTUCKER.<br />

LONDON:<br />

K. TEUBNEE AND CO., 60, PATEEXOSTEE EOW.<br />

BEELIN<br />

A. A S H E R AND CO.,<br />

(albekt cohx <strong>an</strong>d u<strong>an</strong>iel coriJN.)<br />

MrCCCT.XI.<br />


STEPHEN AUSTIN,<br />

PRINTER, lIEETFOIil).<br />

A CORNELL\<br />

UNIVERSITY<br />

\LfBRAf|Y


TO<br />

RUDOLF VIECHOW,<br />

THE GREAT DISCOVERER AND DEFENDER OF SCIENTIFIC TRUTH<br />

THIS BOOK IS IJSrSCRIBED<br />

AS A TESTIMONY OF RESPECT AND ADMIRATION,<br />

BY HIS AFFECTIONATE FRIEND<br />

THEODOE GOLDSTUCKBK


The present pages form the Preface to the Fac-simile of the<br />

M<strong>an</strong>ava-Kalpa- Sutra, as mentioned on the title-page. The<br />

separate impression has been taken at the suggestion of my<br />

publishers <strong>an</strong>d other friends, who thought that it would be<br />

desirable to make their contents more easy of access th<strong>an</strong> they<br />

are <strong>in</strong> the orig<strong>in</strong>al work.<br />

T<strong>his</strong> circumst<strong>an</strong>ce will expla<strong>in</strong> the apparent <strong>in</strong>congruity of<br />

present<strong>in</strong>g them without the M<strong>an</strong>uscript which they describe.<br />

University College, Londu.v,<br />

November 2, 1860.


TABLE OF CONTENTS.<br />

The Orig<strong>in</strong>al M<strong>an</strong>uscript of the Fac-simile 1<br />

The Fac-s<strong>in</strong>ule traced by Misa Amelia Eattenbury 3<br />

Contents of the M<strong>an</strong>uscript 4<br />

Contents of <strong>an</strong>other M<strong>an</strong>uscript of the M&nava-Kalpa-Sdtra 7<br />

The Commentary of KumSrila 8<br />

Connection between the Kalpa-Siitras of the Taittiriya-Samhitl <strong>an</strong>d the Mim<strong>an</strong>sa 9<br />

Author of the M^nava-Kalpa-Slitra 10<br />

Date of t<strong>his</strong> work 12<br />

LlTERAKT AND CHRONOLOGICAL QUESTIONS CONOEBNING EVEKT WORK OP THE VaIDIK<br />

Literature, <strong>an</strong>d thebefoke beah<strong>in</strong>g on the present Eitual Book 13<br />

Professor Miiller holds tbat the art of writ<strong>in</strong>g was not yet known <strong>in</strong> India when P&n<strong>in</strong>i<br />

lived, or accord<strong>in</strong>g to him, about 350 e.g. ; <strong>an</strong>d that there is not a s<strong>in</strong>gle word <strong>in</strong><br />

P&n<strong>in</strong>i's term<strong>in</strong>ology which presupposes <strong>his</strong> knowledge of writ<strong>in</strong>g ib.<br />

Eeputation op t<strong>his</strong> View 15—67<br />

The Civilization of India as depicted <strong>in</strong> the Rigveda 15<br />

Tav<strong>an</strong>dni, probably the cuneiform writ<strong>in</strong>g, was known to P&n<strong>in</strong>i ^ 16<br />

P<strong>in</strong><strong>in</strong>i mentions the word lipikara, "a writer" 17<br />

JPatala, the name of a division of <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> works, is a further proof that writ<strong>in</strong>g was known<br />

<strong>in</strong> <strong>an</strong>cient India 19<br />

A further proof is derived from the words Tcdnda axApattra, sutra a.ni gr<strong>an</strong>tha 20<br />

Def<strong>in</strong>ition of the word Siitra 21<br />

Note.—Objection to the promiscuous use made <strong>in</strong> Professor Miiller's quotations, of<br />

the Sfltras of P&n<strong>in</strong>i <strong>an</strong>d the commentaries on them. Objection to <strong>his</strong> state-<br />

ment concern<strong>in</strong>g the <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces to P&n<strong>in</strong>i's Grammar 22<br />

Probable orig<strong>in</strong> of the Sutra Literature 25<br />

Oscillations of Professor "Weber caused by the word gr<strong>an</strong>tha. Doubts of Professor Miiller<br />

concern<strong>in</strong>g the occurrence of t<strong>his</strong> word <strong>in</strong> P&f<strong>in</strong>i. Me<strong>an</strong><strong>in</strong>g of t<strong>his</strong> word 27<br />

jVbfo.—The nursery book SUuhr<strong>an</strong>diya is considered by Professor Veber to be <strong>an</strong><br />

epic poem <strong>an</strong>d a forerunner of the E&m&y<strong>an</strong>a 23<br />

^heedlessness of the doubts of Professor Miiller <strong>in</strong> reference to the word gr<strong>an</strong>tha 29<br />

Note.—Critical me<strong>an</strong>s of ascerta<strong>in</strong><strong>in</strong>g whether a Sfltra of PS<strong>in</strong><strong>in</strong>i be genu<strong>in</strong>e or not.<br />

Uncritical assertions made by Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk on t<strong>his</strong> subject, <strong>in</strong> <strong>his</strong> repr<strong>in</strong>t of<br />

the Calcutta edition of P&n<strong>in</strong>i. Only three or four SUtras out of 3996 do not<br />

belong to P&n<strong>in</strong>i H.<br />

FAGB


X TABLE OF CONTENTS.<br />

The me<strong>an</strong><strong>in</strong>g of gr<strong>an</strong>tha <strong>in</strong> a passage from the Mah&.bh4rat8<br />

Note.—On the names of the lead<strong>in</strong>g characters <strong>in</strong> t<strong>his</strong> poem, as occurr<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the<br />

Satras of, <strong>an</strong>d the commentaries on, PSn<strong>in</strong>i 32<br />

The phrase gr<strong>an</strong>thaio 'rthaiascha, compared with kdnda scad paddrt/ia<br />

Professors Miiller <strong>an</strong>d "Weber assume that the word varna does not me<strong>an</strong> a writteu letter.<br />

JRefutation of t<strong>his</strong> view<br />

—<br />

PAOF.<br />

31<br />

33<br />

34—43<br />

Varna <strong>an</strong>d kdra me<strong>an</strong> a letter of the alphabet 35<br />

Use of the two words <strong>in</strong> the works of P&n<strong>in</strong>i, Ka.tyay<strong>an</strong>a <strong>an</strong>d Pat<strong>an</strong>jali<br />

Note—And <strong>in</strong> the K^ik^, etc 37<br />

Difference hetween the two words ii.<br />

DifiFerence between wa <strong>an</strong>d kar<strong>an</strong>a 39<br />

The me<strong>an</strong><strong>in</strong>g of upadesa<br />

Bifference hetween varna, kdra, kar<strong>an</strong>a <strong>an</strong>d akshara 42<br />

The word icdaga is a further proof that Plniui was acqua<strong>in</strong>ted with writ<strong>in</strong>g 44<br />

A further proof results from <strong>his</strong> technical terms awaritet <strong>an</strong>d mmddtfet, <strong>an</strong>d from the word<br />

sw<strong>an</strong>'ia <strong>in</strong> P<strong>in</strong><strong>in</strong>i's rule I. 3, 11 45<br />

An unhappy reference of Professor Weber<br />

Note.—An <strong>in</strong>sight <strong>in</strong>to the character of Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk's "jdition" of P-<strong>in</strong><strong>in</strong>i. An<br />

'l>.<br />

extraord<strong>in</strong>ary expl<strong>an</strong>ation given by him, of the Sfltra I. 3, 11 46<br />

Katy6.y<strong>an</strong>a, Pat<strong>an</strong>jali <strong>an</strong>d Kaiyyata on Siitra I. 3, 11 47<br />

The commentary of these grammari<strong>an</strong>s proves that PSiriiui's m<strong>an</strong>ner of def<strong>in</strong><strong>in</strong>g <strong>an</strong> adhikdra<br />

would have been impossible without writ<strong>in</strong>g<br />

Written accents were <strong>in</strong>dispensable for P&n<strong>in</strong>i's term<strong>in</strong>ology<br />

Note.—On the <strong>in</strong>correct spell<strong>in</strong>g of the word unnddi<br />

T<strong>his</strong> results from the Dh^tupatha<br />

Note.—On the pronunciation of the vowel a 67<br />

Even the habit of mark<strong>in</strong>g H<strong>in</strong>du cattle affords proof of the acqua<strong>in</strong>t<strong>an</strong>ce of the H<strong>in</strong>dus, <strong>in</strong><br />

the time of Pln<strong>in</strong>i, with the art of writ<strong>in</strong>g<br />

The words lopa <strong>an</strong>d dris, <strong>in</strong> the Sutras, are a further proof that P&n<strong>in</strong>i had a knowledge<br />

of writ<strong>in</strong>g<br />

The Vedas were preserved <strong>in</strong> writ<strong>in</strong>g at <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s time 61<br />

Note.—A passage, relat<strong>in</strong>g to the mystical powers of the alphabet, from a Chapter<br />

of a Dialogue between Siva <strong>an</strong>d P6.rvati<br />

Note.—A passage from Y&jnavalkya, which shows that M<strong>an</strong>uscripts of the Vedas<br />

existed <strong>in</strong> <strong>his</strong> time 62<br />

Writ<strong>in</strong>g was known before <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>.—Rishi, a seer of Taidik hymns 64<br />

Note.—On the title Rishi 66<br />

Professor Miiller holds that there are four dist<strong>in</strong>ct periods of Ancient <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> Literature,<br />

the Chh<strong>an</strong>das, M<strong>an</strong>tra, Brihm<strong>an</strong>a <strong>an</strong>d Sutia periods. His distribution of the Ancient<br />

Literature over these periods 68<br />

Refutation op <strong>his</strong> views <strong>an</strong>d op <strong>his</strong> distkibution op the Ancient Litekature ...68—225<br />

Me<strong>an</strong><strong>in</strong>g of the word m<strong>an</strong>tra 69<br />

Me<strong>an</strong><strong>in</strong>g of the word chh<strong>an</strong>das. Use of both those words <strong>in</strong> the Slitras of P&n<strong>in</strong>i 70<br />

Professor Miiller assigns dates to <strong>his</strong> four periods of Ancient <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> Literature. His oldest<br />

date is 1200 b.c 72<br />

But a quotation, by Colehrooke, from the Jyotisha, proves that <strong>an</strong> arr<strong>an</strong>gement of Vaidik<br />

hymns was completed <strong>in</strong> the 14th century b.c 74<br />

Professor Weber's slur on Colebrooke's accuracy 75<br />

Professor Weber's silence on Lassen's researches 76<br />

3B<br />

40<br />

52<br />

54<br />

»*•<br />

65<br />

69<br />

60<br />

«4.


TABLE OF CONTENTS. XI<br />

Professor Weber as a personal witness of the progress of the Aryas <strong>in</strong> India up to 1500 B.C. ... 77<br />

Professor Miiller holds that the uniform employment of the Anushtubh ^loka marks a new<br />

period, viz., the Classical Period of <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> Literature 7S<br />

Proof that t<strong>his</strong> view c<strong>an</strong>not be assented


XU TABLE OF CONTENTS.<br />

Paribh&shSs composed by Pat<strong>an</strong>jali<br />

The oldest Paribh&sli&s are <strong>an</strong>terior to the Grammar of P^n<strong>in</strong>i 113<br />

Def<strong>in</strong>ition of the term, jndpaka<br />

Eelation between y«apaAa aoA paribhdshd 117<br />

The character of the Virttikas of K§ity&.y<strong>an</strong>a<br />

Note.—A f<strong>an</strong>tastical conjecture of Professor "Weber on the MahSibhfehya, which has<br />

not become real by d<strong>in</strong>t of repetition ib.<br />

The character of the Mah^bh^hya. Its relation to KS,ty&y<strong>an</strong>a <strong>an</strong>d to P&n<strong>in</strong>i 120<br />

A summary view of the criticisms of K^ty^y<strong>an</strong>a 121<br />

Four arguments to prove that P<strong>in</strong><strong>in</strong>i must have preceded !K&.tyS.y<strong>an</strong>a 122<br />

First argument.—There are grammatical forms current <strong>in</strong> the time of P<strong>in</strong><strong>in</strong>i which became<br />

obsolete or even <strong>in</strong>correct <strong>in</strong> the time of K&ty^y<strong>an</strong>a 123<br />

Second argument.—There are me<strong>an</strong><strong>in</strong>gs of words, <strong>in</strong> the time of K&ty&y<strong>an</strong>a, which did not<br />

exist <strong>in</strong> the time of P<strong>in</strong><strong>in</strong>i 125<br />

Third argument.—There are words <strong>an</strong>d me<strong>an</strong><strong>in</strong>gs of words used by P^<strong>in</strong>i which had become<br />

obsolete <strong>in</strong> the time of Kity&y<strong>an</strong>a 128<br />

Fourth argument.—There existed a <strong>literature</strong> <strong>in</strong> the time of K&ty&.y<strong>an</strong>a which was not known<br />

toP<strong>in</strong><strong>in</strong>i 129—140<br />

A'r<strong>an</strong>yalas were not known to P^<strong>in</strong>i, but to K&ty&y<strong>an</strong>a 129<br />

The V&jas<strong>an</strong>eyi-SamhitS. <strong>an</strong>d the Satapatha-br^hm<strong>an</strong>a were not known to P&n<strong>in</strong>i, but to<br />

E;%a.y<strong>an</strong>a 131—140<br />

Professor "Weber's first expl<strong>an</strong>ation of the V&rttika to Sdtra TV. 3, 105 133<br />

Professor "Weber's second expl<strong>an</strong>ation of the same Varttika, which destroys the first<br />

134<br />

An <strong>an</strong>alysis of <strong>his</strong> critical method 135<br />

Professor Miiller's expl<strong>an</strong>ation of the same Y&rttika 136<br />

An <strong>an</strong>alysis of <strong>his</strong> expl<strong>an</strong>ation.—The "V&rttika made the foundation of chronological results,<br />

by both Professors, is mispr<strong>in</strong>ted <strong>in</strong> the Calcutta edition which supplied them with its text 137<br />

The real me<strong>an</strong><strong>in</strong>g of t<strong>his</strong> Varttika 138<br />

It leads to the conclusion that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> did not yet know the Satapatha-brahm<strong>an</strong>a 139<br />

None of the Br&hm<strong>an</strong>as <strong>an</strong>d Kalpa-works <strong>in</strong> existence were <strong>an</strong>cient works from P-<strong>in</strong><strong>in</strong>i's po<strong>in</strong>t<br />

of view.—The Kalpa-work of K&ty&y<strong>an</strong>a was not known to P&.n<strong>in</strong>i 141<br />

The TJp<strong>an</strong>ishads were unknown to P&n<strong>in</strong>i<br />

ib.<br />

He was acqua<strong>in</strong>ted with the Black Tajur-veda, the Rig- <strong>an</strong>d Sama- veda 142<br />

He did not know the Atharvaveda<br />

ib.<br />

Professor Miiller's view of what are the oldest Rigveda hymns.—Objections to <strong>his</strong> view 144<br />

P&n<strong>in</strong>i's view of what are the oldest hymns 145<br />

Pat<strong>an</strong>j all's theory on the orig<strong>in</strong> of the various versions of the Vaidik hymns 146<br />

Note.—Kaiyyata's <strong>an</strong>d N^gojibhatta's gloss on Pat<strong>an</strong>jali ib.<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> considers the second M<strong>an</strong>dala of the Rigveda, <strong>in</strong> its present version, to be amongst the<br />

less <strong>an</strong>cient portions of t<strong>his</strong> Yeda 149<br />

The six philosophical systems were unknown to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>.—1. Mlm<strong>in</strong>si.—2. Ved&nta 150<br />

3. S<strong>in</strong>khya.—4. Yoga 151<br />

5. Nyaya 152<br />

Note.—A further <strong>in</strong>sight <strong>in</strong>to Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk's " edition" of P<strong>in</strong><strong>in</strong>i ib,<br />

Gautama's def<strong>in</strong>ition of j&ti (^entts), ^kriti (species), <strong>an</strong>d vyakti {<strong>in</strong>dividual) 153<br />

P&n<strong>in</strong>i does not make use of the term dicritf 164<br />

His teuajdii is the same as Gautama's dkriti ;j.<br />

Note.—Pat<strong>an</strong>jali <strong>an</strong>d K&tyiy<strong>an</strong>a knew the system of Gautama 155<br />

6. Yaiseshika was unknown to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> I57<br />

FAOB<br />

Ill<br />

115<br />

119


TABLE OF CONTENTS. xiii<br />

PAGE<br />

Chronological relation between <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>an</strong>d the TjNNADi-StJTRAS 168—170<br />

Professor Miiller's argument that the Unn&di-Siitras are <strong>an</strong>terior to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>.—Dr. Aufrecht's<br />

arguments to the same effect 158<br />

Jtefuiation of these arguments , 159<br />

Note.—^New tTnnidi-Siitras taken from the Commentary oi Nris<strong>in</strong>ha on the Unn^di-<br />

Sdtras, t<strong>his</strong> Commentary be<strong>in</strong>g a portion of <strong>his</strong> Swaram<strong>an</strong>jari 160<br />

On the critical test by which to judge of the chronological relation of PJ<strong>in</strong><strong>in</strong>i to the Uniia,di-<br />

Siitras <strong>an</strong>d other grammatical works , 162<br />

Five Sfltras of P&n<strong>in</strong>i, the key-stone of <strong>his</strong> work 163<br />

Note.—A further <strong>in</strong>sight <strong>in</strong>to the character of Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk's " edition" of P<strong>in</strong><strong>in</strong>i. ill.<br />

Pat<strong>an</strong>jali on the technical terms of P&n<strong>in</strong>i 164<br />

Kaiyyata on Pat<strong>an</strong>jali's gloss <strong>in</strong> question 165;<br />

Inferences to be drawn from t<strong>his</strong> gloss as to the orig<strong>in</strong>ality of certa<strong>in</strong> terms of P&,n<strong>in</strong>i 166<br />

Application of the test thus obta<strong>in</strong>ed to the Unnidi-Slitras 169<br />

These Slitras are consequently later th<strong>an</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. T<strong>his</strong> is the op<strong>in</strong>ion, also, of Bhattojidi-<br />

kshita, Ujjwaladatta <strong>an</strong>d Vimala 170<br />

Chronological relation between <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>an</strong>d the TJnnadi-list 171—182<br />

Nairuktas <strong>an</strong>d Vaiy^kar<strong>an</strong>as 171<br />

Pat<strong>an</strong>jali must hare looked upon P<strong>in</strong><strong>in</strong>i as belong<strong>in</strong>g to Y&ska's "some of the Vaiyakar<strong>an</strong>as". 172<br />

Note.—A further <strong>in</strong>sight <strong>in</strong>to the character Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk's "edition" of P<strong>in</strong><strong>in</strong>i... 174<br />

KatySiy<strong>an</strong>a must have looked upon P&n<strong>in</strong>i as belong<strong>in</strong>g to the Nairuktas ib.<br />

Probability that N&gojibhatta's attribut<strong>in</strong>g the ITnnidi to Sa.kat&y<strong>an</strong>a is erroneous 176<br />

Note.—On the G<strong>an</strong>aratnamahodadhi of VardharaJ<strong>in</strong>a.—Another <strong>in</strong>sight <strong>in</strong>to the<br />

character of Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk's "edition" of P^<strong>in</strong><strong>in</strong>i 177<br />

Pat<strong>an</strong>jali's statement that the <strong>an</strong>ub<strong>an</strong>dhas of former grammari<strong>an</strong>s have no <strong>an</strong>ub<strong>an</strong>dha effect<br />

<strong>in</strong> the Grammar of PS-n<strong>in</strong>i<br />

P&n<strong>in</strong>i is, consequently, the author of the Unnidi-list «4.<br />

Chronological relation between <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>an</strong>d the Dhatupatha 182<br />

He is the author of the groundwork of the exist<strong>in</strong>g Dhltupatha Hi.<br />

Chronological relation between <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>an</strong>d the Pratisakhyas 183—213<br />

Professor Miiller holds that all the Pr^itis&khyas preceded the Grammar of P&n<strong>in</strong>i 184<br />

Professor Eoth's view to the same effect. His <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g <strong>an</strong>d graphic account of the rise <strong>an</strong>d<br />

progress of Grammar <strong>in</strong> India<br />

Unhappily t<strong>his</strong> account is f<strong>an</strong>tastical<br />

Professor 'Weber's view of the chronological relation between <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>an</strong>d the VSjas<strong>an</strong>eyi-<br />

Pritisikhya<br />

Reasons for giv<strong>in</strong>g Professor "Weber a full hear<strong>in</strong>g<br />

The whirlpool. The certa<strong>in</strong> posteriority 190<br />

Professor Weber's f<strong>an</strong>tastical story of the letter a 191<br />

D<strong>an</strong>gerous adverbs<br />

Professor Miiller does not agree with Professor Weber's splitt<strong>in</strong>g K&ty^y<strong>an</strong>a <strong>in</strong>to two 193<br />

Professor Muller's own theory on the relation of the V&jas<strong>an</strong>eyi-Pr&tis^hya to P<strong>in</strong><strong>in</strong>i's<br />

Grammar<br />

Refutation of all these theories<br />

Fallacy <strong>in</strong> the argument that the Pritis^khyas are <strong>an</strong>terior to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. The PrMsakhyas are<br />

181<br />

185<br />

186<br />

*•<br />

189<br />

192<br />

194<br />

195—213<br />

no grammars • ^^^


xiv TABLE OF CONTE^TTS.<br />

Vyakar<strong>an</strong>a is a Ved<strong>in</strong>ga, not the PrMlsakhyas. Difference between the character of the<br />

Vyikar<strong>an</strong>a <strong>an</strong>d the Pritis&khyas. An a-priori argument for Pka<strong>in</strong>i's work hav<strong>in</strong>g pre-<br />

ceded the Pr^tisikhyas<br />

Po<strong>in</strong>t of contact between both. How far a comparison between both is admissible. Another<br />

a-j)n'oW argument for the precedence of P&.n<strong>in</strong>i's work<br />

The Rik-Pr&tis'&khya is more complete th<strong>an</strong> Pi<strong>in</strong><strong>in</strong>i's Grammar, so far as both works c<strong>an</strong> be<br />

compared at all. Relation of the Vajas<strong>an</strong>eyi-Pr^tisakhya to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s work 199<br />

Professor Weber schools Kity^y<strong>an</strong>a for w<strong>an</strong>t of practice <strong>an</strong>d skill.—K^tytiy<strong>an</strong>a applies t<strong>his</strong><br />

reproach to Professor 'Weber by show<strong>in</strong>g him that he did not underst<strong>an</strong>d <strong>his</strong> Pr&tis4khya. 200<br />

Katy&y<strong>an</strong>a sometimes repeats the words of P&n<strong>in</strong>i merely <strong>in</strong> order to make <strong>his</strong> criticisms more<br />

prom<strong>in</strong>ent<br />

Further <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces of criticisms of <strong>his</strong> Pritisikhya on the Grammar of P^n<strong>in</strong>i. The value of<br />

the censure which Professor Weber assiduously passes on Katy^y<strong>an</strong>a<br />

Co<strong>in</strong>cidences between the Pr&.tis'&khya, <strong>an</strong>d the Y^rttikas of,Katya.y<strong>an</strong>a<br />

His PrS.tis4khya was written before <strong>his</strong> Virttikas<br />

Further proof for the priority of the Grammar of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> to the Vajas<strong>an</strong>eyi-Pritisakhya 206<br />

The <strong>his</strong>torical argument .'.<br />

^aunaka was not the author of the Rik-Pratisakhya<br />

Another word on the critical pr<strong>in</strong>ciples of Professor Weber<br />

Pat<strong>an</strong>jali calls Vyadi, Ddkshdy<strong>an</strong>i<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> is the son of DdksM; he therefore preceded Vyadi by at least two generations 211<br />

Vyadi is quoted <strong>in</strong> the oldest Pratisakhya ; P<strong>in</strong><strong>in</strong>i is, therefore, <strong>an</strong>terior to it. Confirmation<br />

of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s priority to Vyadi by the Laghuparibhashavritti <strong>an</strong>d Pat<strong>an</strong>jali 212<br />

Chronological eelation between <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>an</strong>d the PniTStjTKAS<br />

Professor Miiller holds that these Slitras have preceded the Grammar of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. Mefwtation<br />

of t<strong>his</strong> view<br />

FACE<br />

^^^<br />

197<br />

'*<br />

202<br />

204<br />

205<br />

^"'<br />

208<br />

209<br />

210<br />

214—219<br />

A doubt as to the <strong>in</strong>genuity of Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk ; 215<br />

Analogy between the Phitsutras <strong>an</strong>d the Pratisakhyas 216<br />

Further <strong>an</strong>alogy between the Phitsdtras <strong>an</strong>d the Pratisakhyas. S<strong>an</strong>t<strong>an</strong>a belongs to the<br />

eastern grammari<strong>an</strong>s. Bhattojidikshita ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>s that the Phitsutras are posterior to<br />

the Grammar of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong><br />

Nagojibhatta says that " the FMtsutras, when considered <strong>in</strong> reference to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, are as if they<br />

tcere made to-djy"<br />

Chronological kelatiojj between <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>an</strong>d Yaska 220—225<br />

Professor Miiller holds that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> is <strong>an</strong>terior to Yaska 220<br />

Refutation of t<strong>his</strong> i)iew 221<br />

Y'aska is named by <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. Yaska on the Prepositions 222<br />

p<strong>an</strong><strong>in</strong>i on the Prepositions 224<br />

p<strong>an</strong><strong>in</strong>i is posterior to Yaska 225<br />

Chronological relation between <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>an</strong>d Buddha 225—227<br />

Sakyamuni is not mentioned by <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> 225<br />

Niry<strong>an</strong>a 226<br />

p<strong>an</strong><strong>in</strong>i is <strong>an</strong>terior to Buddha 227<br />

Date <strong>an</strong>d early History oe the Mahabhashya 228—238<br />

Professor Miiller holds that it is impossible to determ<strong>in</strong>e the date of the Mahabhashya ; but<br />

Pat<strong>an</strong>jali himself states when he did not live <strong>an</strong>d when he did 228<br />

214<br />

217<br />

219


TABLE OF CONTENTS.<br />

Pat<strong>an</strong>jali speaks of the Mauryas as a past dj-nasty 228<br />

Pat<strong>an</strong>jali mentions that AyodhyS. <strong>an</strong>d the M&dhyamikas were besieged hy the Yav<strong>an</strong>a, <strong>an</strong>d<br />

that these events took <strong>place</strong> when he lived ;.... 229<br />

Professor Miiller holds that Buddha's death took <strong>place</strong> 477 b.c 231<br />

Objections to <strong>his</strong> arguments 232<br />

Professor Lassen holds that Buddha's death took <strong>place</strong> 543 n.c 233<br />

The events alluded to by Pat<strong>an</strong>jali must have fallen with<strong>in</strong> the years 140 <strong>an</strong>d 120 B.C.<br />

<strong>an</strong>d t<strong>his</strong> must be therefore the date of the Mah&bh&shya 234<br />

Professor Lassen's view is thus conf<strong>in</strong>ned by the MahS.bh&shya 235<br />

The name of Pat<strong>an</strong>jali's mother is Gonika; <strong>his</strong> birth<strong>place</strong> is Gonarda ii.<br />

He belongs to the East of India, <strong>an</strong>d to the Eastern grammari<strong>an</strong>s<br />

236<br />

Bhartrihari's account of the early History of the Mah&bh&shya<br />

Note.— An <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g passage from the ESjatar<strong>an</strong>g<strong>in</strong>i blighted by Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk... 238<br />

Bear<strong>in</strong>g of the forego<strong>in</strong>o Investigation on the Study of Ancient S.vnskrit<br />

LiTEUATDRE<br />

;<br />

XV<br />

P\GR<br />

237<br />

239—245<br />

Import<strong>an</strong>ce of the H<strong>in</strong>du Commentaries. The traditional element <strong>in</strong> them 242<br />

The grammatical element <strong>in</strong> these Commentaries<br />

The chronological position of the Grammatical Works is the only critical basis for judg<strong>in</strong>g of<br />

the correctness of the Commentaries<br />

The pkesent Ckitical Position op <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> Philology<br />

243<br />

244<br />

245—258<br />

The <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> "VVorterbuch published by the Eussi<strong>an</strong> Imperial Academy 245<br />

Six Dicta <strong>an</strong>d Critical Pr<strong>in</strong>ciples of Professor Poth<br />

(1)<br />

Professor Both <strong>in</strong>timates that S&y<strong>an</strong>a gives only that sense of the Veda which was current<br />

<strong>in</strong> India some centuries ago. Op<strong>in</strong>ion which must be enterta<strong>in</strong>ed of t<strong>his</strong> assertion 248<br />

(2) Professor Roth believes that he is far more able th<strong>an</strong> Sa.y<strong>an</strong>a to give us the correct sense<br />

(3)<br />

(4)<br />

of the Veda. An exam<strong>in</strong>ation of the foundation on which t<strong>his</strong> assertion rests ib.<br />

Professor Both asserts that he c<strong>an</strong> put together some ten or twenty passages for exam<strong>in</strong><strong>in</strong>g<br />

the sense of a word, but that S&y<strong>an</strong>a could not do t<strong>his</strong>. Exam<strong>in</strong>ation of the foundation<br />

on which t<strong>his</strong> assertion rests<br />

Professor Both says that the purely etymological proceed<strong>in</strong>g, as it must be followed up by<br />

those who endeavour to guess the sense of a word, c<strong>an</strong>not possibly lead to a correct<br />

result. Exam<strong>in</strong>ation of the foundation on which t<strong>his</strong> assertion rests 250<br />

(6) The object of Professor Roth is not to obta<strong>in</strong> that underst<strong>an</strong>d<strong>in</strong>g of the Veda which was<br />

current <strong>in</strong> India a few centuries ago, but to know the me<strong>an</strong><strong>in</strong>g which the poets them-<br />

selves gave to their songs <strong>an</strong>d phrases<br />

The revelations received hy Professor Roth <strong>in</strong> regard to the Rigveda<br />

The revelations received by him <strong>in</strong> regard to the S^ma- <strong>an</strong>d Yajur- veda<br />

(6) Professor Roth is a conscientious Europe<strong>an</strong> exegete 2-54<br />

The treatment of the scientific <strong>an</strong>d classical Uterature <strong>in</strong> the Wbrterbuch, by Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk. ib.<br />

The Wiirterbuch c<strong>an</strong>cels authoritatively, <strong>an</strong>d without giv<strong>in</strong>g <strong>an</strong>y reason whatever, all the bases<br />

<strong>in</strong> ri, rl, In, etc<br />

The op<strong>in</strong>ion which must be enterta<strong>in</strong>ed of such a proceed<strong>in</strong>g<br />

The <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> l<strong>an</strong>guage under Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk's treatment<br />

Pat<strong>an</strong>jali <strong>an</strong>d the potters<br />

The Champions of the Woi-terbuch <strong>an</strong>d their me<strong>an</strong>s of defence.—Professor Kuhn 259<br />

A further ffl<strong>an</strong>ce at the Champions <strong>an</strong>d their me<strong>an</strong>s of defence.—Professor Weber 261<br />

The climax<br />

A further gl<strong>an</strong>ce at the Champions.—The hidden reasons of the " editor" of P<strong>in</strong><strong>in</strong>i<br />

265<br />

266<br />

Conclusion<br />

.<br />

ii.<br />

249<br />

252<br />

ib.<br />

253<br />

266<br />

2o7<br />

''67


E E E A T A.<br />

Page 15, l<strong>in</strong>e 1 of note 12, Pr&tisakya, Pr&tis&khya.<br />

P. 21, 1. 13, PdrdsaryaiMsUbhydm, Pdrdsaryasildlibhyum.<br />

P. 36, 1. 16, before "da-kdra," <strong>in</strong>sert " tha-kdra, P. on VII. 4, 46."<br />

P. 61, 1.6 of note 62,


"IT/'HEN collect<strong>in</strong>g materials for a Ilistory of the Mim<strong>an</strong>sa<br />

philosophy, I happened to f<strong>in</strong>d <strong>in</strong> the Library of the<br />

East India House a M<strong>an</strong>uscript (No. 17), formerly belong<strong>in</strong>g to<br />

the collection of Mr. Colebrooke, which bore on its outer page<br />

the remark: " '^J^^jn^^fflT^^ RROO," (i.e., "the number, of<br />

32 syllables, <strong>in</strong> t<strong>his</strong> commentary of Kumarela on the Eigveda<br />

is 2,200 "), <strong>an</strong>d ended on leaf 120 with these words : " ^^^^^n U<br />

=^100 II ^ II fJn^«r*rm^^Jrr^ ll " («'«., "the number, of 32 syllables,<br />

<strong>in</strong> the book is 2,200; end of the Commentary of Kumarda").<br />

The remark of the title, which differs <strong>in</strong> its h<strong>an</strong>dwrit<strong>in</strong>g from the<br />

rest of the book, seems to have been made by a H<strong>in</strong>du, who,<br />

with much exactness, counted the number of the syllables for<br />

the copy<strong>in</strong>g of which he had to pay <strong>his</strong> scribe ; but it certa<strong>in</strong>ly<br />

did not come from one convers<strong>an</strong>t with <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> <strong>literature</strong>.<br />

Nor c<strong>an</strong> a better op<strong>in</strong>ion be enterta<strong>in</strong>ed of the Shaikh who<br />

f<strong>in</strong>ished copy<strong>in</strong>g t<strong>his</strong> volume— "Samwat 1643 (or 1586 after<br />

Christ), when the sun was progress<strong>in</strong>g south of the equator, <strong>in</strong><br />

the autumn season, dur<strong>in</strong>g the light fortnight of the month<br />

Karttika (October-November), <strong>in</strong> the city of Benares, for the<br />

perusal of Devayika (Devakiya ?), the son .of J<strong>an</strong>i <strong>an</strong>d<br />

Mahidhara"—or of the writer of <strong>his</strong> M<strong>an</strong>uscript,—s<strong>in</strong>ce the<br />

Shaikh professes to have copied the latter with the utmost<br />

accuracy, faults <strong>an</strong>d all ;— for neither were the contents of t<strong>his</strong><br />

volume a commentary on the Eigveda, nor would a learned m<strong>an</strong><br />

have mis-spelt several words, <strong>an</strong>d very common ones, too, of <strong>his</strong><br />

own composition, <strong>an</strong>d, above all, the name of one of the most<br />

celebrated authors of India. In short, the M<strong>an</strong>uscript <strong>in</strong> question<br />

conta<strong>in</strong>ed no other matter th<strong>an</strong> a portion of the M<strong>an</strong>ava-Kalpa-<br />

Sutras, together with a commentary of Kumarila-Swam<strong>in</strong>, the<br />

great Mim<strong>an</strong>sa authority.<br />

1


^ MANAVA-KALPA-Sl/TRA.<br />

A discovery of t<strong>his</strong> ritual work, which had thus rema<strong>in</strong>ed<br />

latent under a wrong designation, would at all times have<br />

been welcome to those engaged <strong>in</strong> the study of Yaidik litera-<br />

ture ; it ga<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> <strong>in</strong>terest from the facts that a doubt had<br />

been raised, I do not know on what grounds, whether a copy<br />

of it had survived, <strong>an</strong>d that a commentary of Kumarila on<br />

these Sutras, had, so far as my knowledge goes, never yet<br />

been spoken of <strong>in</strong> <strong>an</strong>y Europe<strong>an</strong> or <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> book.<br />

It was but natural, nnder these circumst<strong>an</strong>ces, that I should<br />

th<strong>in</strong>k of mak<strong>in</strong>g the knowledge I had obta<strong>in</strong>ed generally<br />

available, by edit<strong>in</strong>g t<strong>his</strong> m<strong>an</strong>uscript ; but, to my utter dis-<br />

appo<strong>in</strong>tment, I soon perceived, after hav<strong>in</strong>g exam<strong>in</strong>ed it <strong>in</strong><br />

detail, that it belonged to that class of written books, the<br />

contents of which may be partially made out <strong>an</strong>d partially<br />

guessed, but which are so hopelessly <strong>in</strong>correct that a seem<strong>in</strong>g<br />

restoration of their text Avould require a greater amouiit of<br />

conjecture th<strong>an</strong> could bo permitted to <strong>an</strong> editor, or might be<br />

consistent with the respect due to the author of the work itself.<br />

When, therefore, <strong>an</strong>other copy of the M<strong>an</strong>ava-Ealpa-Sutras<br />

with the Commentary of Kumarila was not to be procured, <strong>an</strong>d<br />

A^'hen I beg<strong>an</strong> to surmise that the volume <strong>in</strong> the possession of<br />

the East India House was a unique copy of t<strong>his</strong> rare work, I<br />

resolved, with the consent of Professor Wilson, to have a fac-<br />

simile of it lithographed <strong>an</strong>d pr<strong>in</strong>ted. T<strong>his</strong> resolution was<br />

strengthened by the consideration that even a correct text of<br />

these Sutras would be serviceable only to the few scholars<br />

who are familiar with t<strong>his</strong> br<strong>an</strong>ch of the oldest S<strong>an</strong>ski'it <strong>literature</strong>,<br />

<strong>an</strong>d that they would be able, by the aid they might get from<br />

other exist<strong>in</strong>g Sutras on the Yaidik ritual, <strong>an</strong>d the Mim<strong>an</strong>sa<br />

works, to turn to account even t<strong>his</strong> <strong>in</strong>correct m<strong>an</strong>uscript, <strong>in</strong><br />

spite of the m<strong>an</strong>y doubts it leaves. It was strengthened, too,<br />

by the conviction I enterta<strong>in</strong>, that unique m<strong>an</strong>uscripts, or those<br />

which are rarely met with,— every exist<strong>in</strong>g copy of which<br />

consequently possesses a literary value much exceed<strong>in</strong>g that of<br />

ord<strong>in</strong>ary m<strong>an</strong>uscripts,—aught to be saved from possible casualties<br />

by mech<strong>an</strong>ical contriv<strong>an</strong>ces, the most practical of which, as


MANAVA-KALPA-SirTEA. 3<br />

<strong>an</strong>swer<strong>in</strong>g the requirements of the case <strong>an</strong>d entail<strong>in</strong>g the least<br />

expense, seems to be that which has been used <strong>in</strong> the production<br />

of the present fac-siraile.<br />

I must, however, confess that after several disappo<strong>in</strong>tments<br />

m try<strong>in</strong>g to secure the necessary aid, I should probably have<br />

been compelled to ab<strong>an</strong>don my pl<strong>an</strong>, had I not been able to<br />

avail myself of the assist<strong>an</strong>ce of a talented young lady, Miss<br />

Amelia Eattenbury, who, while devot<strong>in</strong>g herself to the study of<br />

<strong>S<strong>an</strong>skrit</strong>, came to my rescue, <strong>an</strong>d, with much patience <strong>an</strong>d skill,<br />

accomplished the trac<strong>in</strong>g of the orig<strong>in</strong>al.<br />

Her work may, <strong>in</strong>deed, <strong>in</strong> some parts, be still open to criticism,<br />

so far as the exact thickness of the letters on a few pages is<br />

concerned, or if some shortcom<strong>in</strong>gs, especially those which are<br />

noticed <strong>in</strong> the Errata, be too much <strong>in</strong>sisted upon ; but I must <strong>in</strong><br />

fairness state that several omissions of Anuswaras or strokes, as<br />

po<strong>in</strong>ted out <strong>in</strong> the Errata, are not her fault, but the result of<br />

accidents which occurred <strong>in</strong> tr<strong>an</strong>sferr<strong>in</strong>g the fac -simile to stone<br />

<strong>an</strong>d such defects could not, it would seem, have been wholly<br />

avoided, notwithst<strong>an</strong>d<strong>in</strong>g the careful attention which was paid<br />

to the work by the lithographic pr<strong>in</strong>ters, Messrs. St<strong>an</strong>didge <strong>an</strong>d<br />

Co., <strong>an</strong>d, I may add, <strong>in</strong> spite of the great trouble I took myself<br />

<strong>in</strong> revis<strong>in</strong>g the proofs on the stones, <strong>an</strong>d <strong>in</strong> thus comb<strong>in</strong><strong>in</strong>g the<br />

work of a <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong>ist with that of <strong>an</strong> apprentice <strong>in</strong> lithography.<br />

Several sheets which failed to show dist<strong>in</strong>ctly some Anuswaras or<br />

parts of the letters themselves, though tr<strong>an</strong>sferred to the stone<br />

<strong>an</strong>d orig<strong>in</strong>ally visible there, I c<strong>an</strong>celled at once ; but t<strong>his</strong> expe-<br />

ditious process became, by frequent repetition, so little convenient,<br />

that I had to submit at last, though reluct<strong>an</strong>tly, to a list of Errata<br />

which, however small, seems to be at vari<strong>an</strong>ce with the notion<br />

of a fac-simile.<br />

On the whole, however, <strong>an</strong>d after t<strong>his</strong> censure, the severity<br />

of which, I tru«t, no one will see occasion to <strong>in</strong>crease, I must<br />

express my belief, that the text which is laid before the<br />

reader is, when amended by the aid of the Errata list, not<br />

merely a thoroughly correct representation of the contents of<br />

the special m<strong>an</strong>uscript from which it is copied, but, at the<br />

;


4 MANAVA-KALPA-SITTEA.<br />

same time, a good specimen of a fac-simile of a <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong><br />

m<strong>an</strong>uscript.'<br />

Of tlie work itself I liave but little to say, for the <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong><br />

scholars who will take <strong>an</strong> <strong>in</strong>terest <strong>in</strong> it are well acqua<strong>in</strong>ted with<br />

the general characteristics of those ritual books which bear the<br />

name of Kalpa-Sutras, <strong>an</strong>d they know, too, that the M<strong>an</strong>ava-Kalpa-<br />

Sutras teach the ceremonial connected with the old recension<br />

of the Yajurveda, the Taittiriya-Samhita. The portion of these<br />

Sutras conta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> the present fac-simile comprises the first<br />

four books of the whole work: the first or Ydjamdna book, <strong>in</strong><br />

two chapters (from fol. 1 to 54 a, <strong>an</strong>d 54 a to 55 h) ; the second<br />

on the Agnyddhdna (from fol. 55 h to 84 1) ; the third on the<br />

Agnihotra (from fol. 84 5 to 106 a); <strong>an</strong>d the fourth on the<br />

' It is necessary to obseire that the orig<strong>in</strong>al, <strong>in</strong> its actual bound condition,<br />

measures 9| <strong>in</strong>ches <strong>in</strong> length <strong>an</strong>d 3| <strong>in</strong>ches <strong>in</strong> breadth, with the exception of fol. (>2<br />

which is 4 <strong>in</strong>ches broad. The surplus of marg<strong>in</strong> <strong>in</strong> the fac-simile belongs, there-<br />

fore, to the latter. The b<strong>in</strong>der, <strong>in</strong> reduc<strong>in</strong>g the leaves of the orig<strong>in</strong>al to the<br />

size stated, has <strong>in</strong> various <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces encroached upon the writ<strong>in</strong>g, <strong>an</strong>d cut away<br />

either portions of letters or even whole letters ; which circumst<strong>an</strong>ce will account for<br />

the defects <strong>in</strong> the marg<strong>in</strong>al additions of, especially, fol. 1, 3 a, b, 55, 11a, 12 a,<br />

13 a, 14 a, 25 a, 26 a, 32 fi, 33 a, 34 a, 48 a, J, 50 i, 52 a, 53 a, 54 a, 58 a, 60 a, 61 a,<br />

62 a, 66 b, 68 a, 70 b, 74 *, 80 *, 81 a, 86 b, 89 b, 107 *, 108 h, 1 13 a. Another destructive<br />

<strong>an</strong>imal, the white <strong>an</strong>t, has also added to the work of devastation <strong>in</strong> the <strong>in</strong>terior of the<br />

MS., but much more rarely ; on the marg<strong>in</strong> of fol. 16 a two strokes ( = ) <strong>in</strong>dicate the<br />

eaten portion. Towards the end of the MS., especially from fol. 90 upwards, the<br />

orig<strong>in</strong>al has the appear<strong>an</strong>ce of hav<strong>in</strong>g been smeared or powdered over ; <strong>an</strong>d t<strong>his</strong> care-<br />

lessness, caused no doubt by putt<strong>in</strong>g the leaves together before the writ<strong>in</strong>g was dry,<br />

has produced <strong>in</strong> several <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces the errors of the fac-simile, especially as it<br />

became sometimes difficult or even impossible to tell whether a dot represented<br />

<strong>an</strong> orig<strong>in</strong>al <strong>an</strong>uswdra or a smear. I have to mention, besides, that the leaves of<br />

the orig<strong>in</strong>al are bound so as to read downwards, <strong>an</strong>d that the same arr<strong>an</strong>gement<br />

has been preser\'ed <strong>in</strong> the present work <strong>in</strong> order not to allow it to deviate from the<br />

appear<strong>an</strong>ce of its modem prototype. There is good reason, however, to suppose<br />

that the <strong>an</strong>cient H<strong>in</strong>dus had the leaves of their MSS. arr<strong>an</strong>ged so as to read <strong>in</strong><br />

the reverse or upward direction. For one liberty which has been taken <strong>in</strong> the fac-<br />

simile, I am personally <strong>an</strong>swerable. The remark on the outside page, mentioned above,<br />

with its mis-spell<strong>in</strong>g of the name of Kumdrila <strong>an</strong>d its literary error, will not be found<br />

<strong>in</strong> t<strong>his</strong> volume ; its <strong>place</strong> is filled by the likeness of the god of literary accuracy who<br />

is <strong>in</strong>voked <strong>in</strong> the commencement of tlie work.


MAXAVA-KALrA-SUTEA.<br />

Chdturmdsya sacrifices, <strong>in</strong> six chapters (from fol. lOG a to 108 «,<br />

from there to the end of fol. 109 a, from 1095 to 112 a, from<br />

there to 113a, from l]3a to 115a, <strong>an</strong>d hence to the end).^<br />

That these books are the first portion of the M<strong>an</strong>ava-Sutra results<br />

not merely from the matter treated <strong>in</strong> them, but also from a fact<br />

which accidentally came to my cogniz<strong>an</strong>ce after the pr<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g of<br />

the present volume had been completed.<br />

Professor Miiller, who is engaged <strong>in</strong> writ<strong>in</strong>g a <strong>his</strong>tory of<br />

^ There occur <strong>in</strong> the text <strong>an</strong>d commentary of these hooks the follow<strong>in</strong>g words for<br />

sacrifices, sacrificial <strong>an</strong>d other acts connected with them: '^'^, •^(m''1


O MANAVA-KALPA-SUTEA.<br />

Yaidik <strong>literature</strong>, had met among the MSS. of the East India<br />

House, which he consulted for <strong>his</strong> labour, one (No. 599) which<br />

bore at its end the <strong>in</strong>timation of be<strong>in</strong>g a part of the M<strong>an</strong>ava-<br />

Sutras; <strong>an</strong>d when he showed me the MS., I saw at once that it<br />

was written by the same writer who had copied the orig<strong>in</strong>al of<br />

the present fac-simile, <strong>in</strong> a similar, though smaller <strong>an</strong>d less<br />

eleg<strong>an</strong>t, h<strong>an</strong>dwrit<strong>in</strong>g, <strong>an</strong>d immediately after he had copied the<br />

first four books. For he states himself <strong>in</strong> <strong>his</strong> clos<strong>in</strong>g words<br />

ii.=h, ^'•. 'r^', v^". '^°, ^h").<br />

'n^MFMilM, ^T"!^, ii\4\i:, ^fm^, m^^, 'frr, ^^g;, '^, 'sr^^n^, '^'H.<br />

^T^T^. wcw^, ^T^, ^ (^tf^), cTi^, f^, g^,


MANAVA-KALPA-SUTRA. 7<br />

that he f<strong>in</strong>ished copy<strong>in</strong>g


» THE COMMENTARY OF KUMA'ETLA.<br />

<strong>in</strong>'Wt'Wr^ ^^ (which ought to be irR^»), for they clearly<br />

po<strong>in</strong>t to a contimiation, treat<strong>in</strong>g on the Soma rites, which con-<br />

t<strong>in</strong>uation is given <strong>in</strong> the MS. 599, so far as the text of the<br />

Sutras goes, though t<strong>his</strong> MS. does not conta<strong>in</strong> <strong>an</strong>y further com-<br />

mentary of Kumarila.<br />

The text of the first four books of the Sutras <strong>in</strong> our MS. is,<br />

unhappily, only fragmentary. Sometimes, but rarely, a Sutra<br />

is given <strong>in</strong> full before the gloss of Kumarila ; for the most part,<br />

however, the copy of the text, as is the case with m<strong>an</strong>y m<strong>an</strong>uscripts<br />

of Commentaries on Sutras, starts from the assumption that the<br />

reader possesses a MS. which conta<strong>in</strong>s the words of the Sutra, <strong>an</strong>d<br />

refers to them by merely giv<strong>in</strong>g the first <strong>an</strong>d the last word of<br />

the sentence which is the subject of the commentary. Now <strong>an</strong>d<br />

then, it is true, some further words of the Sutra emerge from<br />

the gloss of Kumarila, but, though it is possible to underst<strong>an</strong>d<br />

the purport of <strong>his</strong> comment, it would be a fruitless task to try<br />

to construe from it the full detail of the text, s<strong>in</strong>ce much of the<br />

latter is left unnoticed, as requir<strong>in</strong>g, apparently, no gloss.<br />

The <strong>in</strong>terest connected with the present volume centres, there-<br />

fore, chiefly <strong>in</strong> the commentary of Kumarila, <strong>an</strong>d <strong>in</strong> the fact itself<br />

that it is t<strong>his</strong> great Mim<strong>an</strong>sa writer who composed a commentary<br />

on the M<strong>an</strong>ava-Siitras of the Taittiriya-Samhita. For, s<strong>in</strong>ce <strong>in</strong><br />

<strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> <strong>literature</strong>, commentaries on Avorks which <strong>in</strong>volve scien-<br />

tific convictions or religious belief were, as a rule, written by<br />

those alone who shared <strong>in</strong> these convictions or me<strong>an</strong>t to defend<br />

t<strong>his</strong> belief, it is a matter of signific<strong>an</strong>ce that t<strong>his</strong> celebrated<br />

representative of the Mim<strong>an</strong>sa doctr<strong>in</strong>e, who lived before S<strong>an</strong>kara,<br />

the commentator of the Yed<strong>an</strong>ta-Sutras,' should have attached <strong>his</strong><br />

remarks to a Sutra belong<strong>in</strong>g to the Black-Yajus School.<br />

Benares, p. 118, under the title ^4^4J-4M^(c|V:||«14{^ (No. 2503) be the same as the<br />

Agnishtoma portion of the M4nava-Siitras, I have had no me<strong>an</strong>s of ascerta<strong>in</strong><strong>in</strong>g. The<br />

same Catalogue records the existence of tlie 4^|«|c|U'^4{^(p. 78, No. 761), but without<br />

nam<strong>in</strong>g the Commentaiy of Kumdrila.<br />

° Compare tlie Preface to the first edition of Wilson's <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> Dictionary, p.<br />

XK'iii seqq.


THE MrMANSISTS.<br />

That t<strong>his</strong> circumst<strong>an</strong>ce c<strong>an</strong>not be accidental is rendered proba-<br />

ble by collateral facts. Kumarila quotes on two occasions (fol.<br />

14 a <strong>an</strong>d 85 b) the op<strong>in</strong>ion of Sabara-Swam<strong>in</strong> on passages <strong>in</strong> the<br />

Sutras, <strong>an</strong>d as it is not the commentary of t<strong>his</strong> author on the Jaim<strong>in</strong>i-<br />

Sutras to which he refers, <strong>his</strong> quotation c<strong>an</strong> only imply that Sahara<br />

had composed, besides, a gloss either on the M<strong>an</strong>ava-, or on other<br />

Sutras of the same school. Sahara, however, is, like Kumarila whom<br />

he preceded, one of the pr<strong>in</strong>cipal authorities of the Mim<strong>an</strong>sa philo-<br />

sophy.^ Madhava also, the commentator on the Yedas, who may be<br />

considered as the last writer of em<strong>in</strong>ence on the Mim<strong>an</strong>sa, composed<br />

or <strong>in</strong>dited a commentary on <strong>an</strong>other Sutra work of the Taittiriya-<br />

Samhita, the Sutra of Baudhay<strong>an</strong>a. Of commentators on other<br />

Sutras of the Black-Yajur-veda I do not speak, s<strong>in</strong>ce they have not<br />

atta<strong>in</strong>ed a prom<strong>in</strong>ent r<strong>an</strong>k among the Mim<strong>an</strong>sists. But it ought<br />

not to be left unnoticed, on the other h<strong>an</strong>d, that neither the<br />

Kalpa works connected with the Kigveda, nor those belong<strong>in</strong>g<br />

to the Sama-, or White-Yajur-veda, had commentators who, at the<br />

same time, wrote Mim<strong>an</strong>sa works.<br />

It would seem, therefore, <strong>an</strong>d I shall have to advert to t<strong>his</strong><br />

po<strong>in</strong>t <strong>in</strong> detail <strong>in</strong> a more appropriate <strong>place</strong>, that the Kalpa-<br />

Sutras of the Taittiriya-Samhita represented or counten<strong>an</strong>ced,<br />

more th<strong>an</strong> other Kalpa-Siitras, the tenets <strong>an</strong>d decisions of the<br />

Mim<strong>an</strong>sa philosophers.<br />

T<strong>his</strong> <strong>in</strong>timate connection between the two will enable us, then,<br />

not merely to remove all doubt, if <strong>an</strong>y exist, as to the identity<br />

* I may mention, on t<strong>his</strong> occasion, other quotations made by KumAi-ila. He speaks<br />

several times of other Sdk<strong>his</strong>, without, however, specify<strong>in</strong>g them (fol. 9 b, 17 a, 33 a,<br />

36 b, 41 b, etc. etc.), once even of a Krdras'dkhd, (fol. 50 o); of older teachers<br />

(Pdrvdchdryds, fol. 43 S—44 a, 85 a, Vriddhachdrya, 119 a), of the Vardha Si'itras (fol.<br />

75 a, 935, 1206), the Bhdshyakdra, who is probably the same as Sahara (fol. 115 a), the<br />

BrAhm<strong>an</strong>abhdshyakdra (fol. 60 b, 63 a, 75 b), the GrihyabhAshyakdra (fol. 60 a), the<br />

Hdritabhdshyakrit (fol. 75 b) ; he names the Bahvrichds (20 a, 23 b) ; the Yajurveda<br />

(fol. 9 o <strong>an</strong>d b), <strong>an</strong>d Ydjurvedika (fol. 12 b, 67 a), the Kdthaka (fol. 9 a, 98 b), the<br />

Taittiriyaka (fol. 60 a, 61 b, 66 b), a Brdhm<strong>an</strong>a (fol. 114 b) ; <strong>an</strong>d the Sdmaveda (fol. 96)<br />

M<strong>an</strong>u is usually called by him Sutrakdra or Sutrakrit (e.g: fol. 43 b, 71 b, 75 b, etc., 29 a,<br />

32 a, 35 b, etc) ; other authors of Sutras, Siitrakdrds or Sutrakritas (fol. 38 a, 77 b).<br />

2<br />

;<br />

U


10 AUTHOR OF THE. MAXAVA-KALPA-SUTEA.<br />

of the author of the present commentary with the author of the<br />

Yarttikas on the Jaim<strong>in</strong>i-^utras,—even if t<strong>his</strong> identity were not<br />

proved by the peculiar style of Kumarila's composition, by <strong>his</strong><br />

writ<strong>in</strong>g alternately <strong>in</strong> prose <strong>an</strong>d sloka, by <strong>his</strong> pithy remarks,<br />

<strong>an</strong>d <strong>his</strong> strong expressions ; but it will throw light, too, on the<br />

nature of the commentary itself.<br />

It is not a commentary <strong>in</strong> the ord<strong>in</strong>ary sense, merely expla<strong>in</strong>-<br />

<strong>in</strong>g obsolete or difficult words, <strong>an</strong>d giv<strong>in</strong>g the me<strong>an</strong><strong>in</strong>g of the<br />

sentences; it is often noth<strong>in</strong>g else th<strong>an</strong> a regular discussion <strong>an</strong>d<br />

refutation of divergent op<strong>in</strong>ions which were probably expressed<br />

<strong>in</strong> other Kalpa works. And the const<strong>an</strong>t use it makes of current<br />

Mim<strong>an</strong>sa terms, <strong>in</strong> their Mim<strong>an</strong>sa sense, such as apurva^ para-<br />

mapiirva, uha, bddha, to which may be added also, vidhi, <strong>an</strong>uvdda,<br />

arthavdda^ purushartha^ Jcratwartha^ hheda (m<strong>an</strong>trabheda^ vdJcya-<br />

hheda), on account of the frequent application these latter words<br />

f<strong>in</strong>d <strong>in</strong> the Mim<strong>an</strong>sa writ<strong>in</strong>gs,—impresses on the discussions of<br />

Kumarila the full stamp of a Mim<strong>an</strong>sa reason<strong>in</strong>g.<br />

There is one fact which deserves special mention, though<br />

it has only <strong>an</strong> <strong>in</strong>direct bear<strong>in</strong>g on the present work. In the<br />

Sutras, I. 3, 10-12, Jaim<strong>in</strong>i treats of the question whether the<br />

Kalpa works have the same authority as the Veda or not; <strong>in</strong><br />

other terms, whether they must be ascribed to div<strong>in</strong>e or to<br />

hum<strong>an</strong> authorship, <strong>an</strong>d decides <strong>in</strong> favour of the latter alternative.<br />

Kumarila, <strong>in</strong> <strong>his</strong> Yarttikas on t<strong>his</strong> chapter, gives <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces of the<br />

works of several authors which would fall under t<strong>his</strong> category<br />

he names, <strong>in</strong> the course of <strong>his</strong> discussion, the Sutras of Baudhay<strong>an</strong>a,<br />

Yaraha, Masaka, Aswalay<strong>an</strong>a, Yaijavapa, Drahyay<strong>an</strong>a, Latyay<strong>an</strong>a,<br />

Katyay<strong>an</strong>a, <strong>an</strong>d Apastamba; but though <strong>his</strong> ^^ et ccetera^'' imply<br />

that he did not <strong>in</strong>tend to give a complete list, it is certa<strong>in</strong>ly<br />

remarkable that he should not have named the M<strong>an</strong>ava-Sutras,<br />

which he has commented upon, more especially as he makes<br />

reference to the Dharmasastra of M<strong>an</strong>u.<br />

Sahara, also, <strong>his</strong> predecessor, who mentions, <strong>in</strong> <strong>his</strong> Bhashya on<br />

the same Sutras of Jaim<strong>in</strong>i, the Masaka-, Hastika-, <strong>an</strong>d Kaund<strong>in</strong>ya-<br />

Kalpa-Sutra, does not speak of the M<strong>an</strong>ava. And, to conclude,<br />

the same omission strikes us <strong>in</strong> the Jaim<strong>in</strong>iya-nyaya-mala-vistara of<br />

;


AUTHOR OF THE MjKNAVA-KALPA-SUTRA. 11<br />

Madhava, wlio names the Baudhay<strong>an</strong>a-, Apastamba-, Aswalay<strong>an</strong>a-,<br />

<strong>an</strong>d Katyay<strong>an</strong>a-Zalpa-Stitras, but makes no allusion to our work.<br />

It may be, <strong>an</strong>d it even is probable, that Kumarila wrote<br />

<strong>his</strong> gloss on the M<strong>an</strong>aya - Kalpa - Sutra after he had f<strong>in</strong>ished<br />

<strong>his</strong> Yarttikas on the Sutras of Jaim<strong>in</strong>i. But t<strong>his</strong> circumst<strong>an</strong>ce<br />

alone c<strong>an</strong>not account for the omission of t<strong>his</strong> Kalpa work from<br />

<strong>his</strong> Varttikas, nor does it offer <strong>an</strong>y expl<strong>an</strong>ation of the general<br />

silence <strong>in</strong> regard to it of the other renowned writers on the<br />

Mim<strong>an</strong>sa philosophy.<br />

I believe that the reason for t<strong>his</strong> silence must be sought<br />

for <strong>in</strong> the decision of Jaim<strong>in</strong>i, <strong>an</strong>d <strong>in</strong> the legendary character<br />

of M<strong>an</strong>u, the reputed author of our Kalpa work. At the<br />

time of Sahara, M<strong>an</strong>u was no doubt already viewed by <strong>his</strong><br />

countrymen <strong>in</strong> the same light <strong>in</strong> which he appears <strong>in</strong> the<br />

Dharmasastra that bears <strong>his</strong> name but professes dist<strong>in</strong>ctly not<br />

to be the immediate work of M<strong>an</strong>u himself, <strong>an</strong>d, consequently,<br />

could be safely alluded to. T<strong>his</strong> mythical character, however, of<br />

M<strong>an</strong>u results from the legends connected with a personage of<br />

t<strong>his</strong> name <strong>in</strong> the Satapathabrahm<strong>an</strong>a <strong>an</strong>d the Eigveda itself.<br />

To prove, therefore, on the one h<strong>an</strong>d, that the Kalpa-Siitras<br />

are, hum<strong>an</strong> work, <strong>an</strong>d to hold before the reader's eye the<br />

name of <strong>an</strong> <strong>in</strong>dividual who, if less th<strong>an</strong> a god, was, at all<br />

events, believed to be more th<strong>an</strong> a m<strong>an</strong>, would have been a<br />

proceed<strong>in</strong>g which might either have shaken the conviction<br />

which it was <strong>in</strong>tended to produce, or t<strong>in</strong>ged the doctr<strong>in</strong>e of<br />

the propounders with a hue of heresy which certa<strong>in</strong>ly neither<br />

Sahara, nor Kumarila, nor Madhava me<strong>an</strong>t to impart to <strong>his</strong><br />

commentary. Probably, therefore, it appeared safer to evade<br />

t<strong>his</strong> awkward illustration of the hum<strong>an</strong> character of a Sutrakara,<br />

<strong>an</strong>d to be satisfied with <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces of a more t<strong>an</strong>gible <strong>an</strong>d less<br />

delicate k<strong>in</strong>d.<br />

From our po<strong>in</strong>t of view, however, <strong>an</strong>d I conclude from the<br />

po<strong>in</strong>t of view of the Mim<strong>an</strong>sists themselves, there is no reason<br />

to doubt that a M<strong>an</strong>u, the author of the present Sutras, was as<br />

much a real personage as Baudhay<strong>an</strong>a <strong>an</strong>d the other Siitrakaras<br />

who were never raised to a superhum<strong>an</strong> dignity. I c<strong>an</strong> no more


12 DATE OF THE MANAVA-KALPA-SUTEA.<br />

see a valid argument for doubt<strong>in</strong>g the existence of t<strong>his</strong> M<strong>an</strong>u,<br />

because <strong>his</strong> name would me<strong>an</strong>, etymologically, " a th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g<br />

be<strong>in</strong>g, a m<strong>an</strong>," <strong>an</strong>d because mythology has lent t<strong>his</strong> character<br />

to the father of the hum<strong>an</strong> race, also called M<strong>an</strong>u, th<strong>an</strong> there<br />

would be for doubt<strong>in</strong>g the real existence of the Brahm<strong>an</strong>a<br />

caste, merely because they ascribe their bodily orig<strong>in</strong> to the<br />

Creator of the World, And as to the name of M<strong>an</strong>u (m<strong>an</strong>) itself,<br />

it does not seem more strik<strong>in</strong>g or even more str<strong>an</strong>ge th<strong>an</strong> other<br />

proper names <strong>in</strong> the Yaidik time ; th<strong>an</strong>, for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, the proper<br />

names Pr<strong>an</strong>a, life ; Eka, one ; Itara, or Anyatara, either of two<br />

P<strong>an</strong>ch<strong>an</strong>, /ye; Sapt<strong>an</strong>, seven ; Asht<strong>an</strong>, eight; Siras, head ; Lom<strong>an</strong>,<br />

hair ; Y<strong>in</strong>du, drop^ etc.<br />

To assign a date to the M<strong>an</strong>ava-Kalpa-Sutras, even approxi-<br />

mately, is a task I am <strong>in</strong>capable of perform<strong>in</strong>g ; though, judg<strong>in</strong>g<br />

from the contents of t<strong>his</strong> work, it may seem plausible to assert<br />

that they are more recent th<strong>an</strong> the Sutras of Baudhay<strong>an</strong>a <strong>an</strong>d<br />

older th<strong>an</strong> those of Apastamba. But I have not <strong>an</strong>y me<strong>an</strong>s of as-<br />

certa<strong>in</strong>iag when these latter works were composed.<br />

It may not, however, be superfluous to add that they were<br />

either younger th<strong>an</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> or, at least, not so much preced<strong>in</strong>g <strong>his</strong><br />

time as to be r<strong>an</strong>ked by him amongst the old Kalpa works. Eor<br />

<strong>in</strong> <strong>an</strong> import<strong>an</strong>t Sutra of <strong>his</strong> grammar he states that the names<br />

of old Kalpa works are formed with the affix «'«, <strong>an</strong>d it follows<br />

therefore that none of the works cf t<strong>his</strong> k<strong>in</strong>d, which are likely to<br />

be stm <strong>in</strong> existence, <strong>an</strong>d amongst them the M<strong>an</strong>ava-Kalpa-Sutras,<br />

are, from <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s po<strong>in</strong>t of view, old Kalpa works.' And when<br />

I express the op<strong>in</strong>ion that there is no tenable ground for assign<strong>in</strong>g<br />

to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> so recent a date as that which has been given to him,<br />

viz., the middle of the fourth century before Chi'ist, but that there<br />

is on the contrary a presumption that he preceded the time<br />

of the founder of the Budd<strong>his</strong>tic creed,—I have adv<strong>an</strong>ced as much,<br />

' Pdn<strong>in</strong>i, iv. 3, 105. T<strong>his</strong> Sutra is comprised under the head rule iv. 3, 101, which<br />

extends as far as 111. In the gloss on some of these Slitras the KdsiltA, the Siddh.-k.,<br />

<strong>an</strong>d the Calcutta P<strong>an</strong>dits who composed or compiled the pr<strong>in</strong>ted commentary, have<br />

<strong>in</strong>troduced the word tJh41*4B <strong>in</strong> addition to vTlrtlH' ^ hold, arbitrarily,—s<strong>in</strong>ce it is<br />

neither <strong>in</strong>dicated by the head rule, nor met with <strong>in</strong> the Mahdbhashya.<br />

;


MULLEE ON THE INTRODUCTION OF "WRITING. 13<br />

or as little, as, I believe, c<strong>an</strong> be safely adv<strong>an</strong>ced on the date of<br />

the present Kalpa -work.<br />

After the forego<strong>in</strong>g l<strong>in</strong>es were written I received Professor<br />

Max Miiller's ^^ History of Ancient <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> Literature, so far<br />

as if illustrates the primitive religion of the Brahm<strong>an</strong>s (1859)."<br />

To acknowledge the merits of t<strong>his</strong> work, which shows the great<br />

import<strong>an</strong>ce of the religious development of India ;<br />

to acknowledge<br />

the light it throws on the obscurest parts of H<strong>in</strong>du <strong>literature</strong>,<br />

<strong>an</strong>d the comprehensive learn<strong>in</strong>g it has brought to bear on m<strong>an</strong>y<br />

<strong>an</strong> <strong>in</strong>tricate topic connected with the rise <strong>an</strong>d progress of H<strong>in</strong>du<br />

grammar, law, <strong>an</strong>d theology, must be the first <strong>an</strong>d not the least<br />

gratify<strong>in</strong>g feel<strong>in</strong>g of every one <strong>in</strong>terested <strong>in</strong> <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong>, <strong>an</strong>d more<br />

especially <strong>in</strong> Vaidik philology,' The greater, however, t<strong>his</strong> new<br />

claim of the editor of the Eigveda to our gratitude, the more<br />

does <strong>his</strong> work impose on us the duty of exam<strong>in</strong><strong>in</strong>g, among the<br />

topics of which it treats, those which seem to require additional<br />

evidence before they c<strong>an</strong> be considered as hav<strong>in</strong>g atta<strong>in</strong>ed a<br />

def<strong>in</strong>ite settlement. I take adv<strong>an</strong>tage of t<strong>his</strong> opportunity, there-<br />

fore, to re-open the discussion on two po<strong>in</strong>ts, which seem to me to<br />

fall under t<strong>his</strong> predicament, especially as they concern every work<br />

of the Yaidik <strong>literature</strong>, <strong>an</strong>d equally bear on the present ritual<br />

book. I me<strong>an</strong> the question of the <strong>in</strong>troduction of writ<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to<br />

India, ^ <strong>an</strong>d the general question of the chronology of Yaidik<br />

works.^<br />

Miiller's view on the first of these questions is conta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong><br />

the follow<strong>in</strong>g words (p. 524): "If writ<strong>in</strong>g came <strong>in</strong> towards the<br />

* Mailer's History, p. 497—524. T<strong>his</strong> cliapter is repr<strong>in</strong>ted <strong>in</strong> the Journal of the<br />

Asiatic Society of Bengal (No. ii. 1859), with the follow<strong>in</strong>g note which became ray first<br />

<strong>in</strong>ducement to treat the matter on t<strong>his</strong> occasion :<br />

" T<strong>his</strong> paper is <strong>an</strong> extract from a work<br />

now <strong>in</strong> the press on the <strong>his</strong>tory of <strong>an</strong>cient <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> <strong>literature</strong>. Professor MuUer has sent<br />

it for the Society's Journal <strong>in</strong> the hope of elicit<strong>in</strong>g some fresh <strong>in</strong>formation from Europe<strong>an</strong><br />

or native scholars <strong>in</strong> India on the <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g questions which it discusses."<br />

' The same, pp 244, 313, 435, 572.


14 MULLER ON THE INTRODUCTION OF WRITING.<br />

latter half of the Sutra period/" it would no doubt be applied<br />

at the same time to reduc<strong>in</strong>g the hymns <strong>an</strong>d Brahm<strong>an</strong>as to a<br />

written form. Previously to that time, however, we are bound<br />

to ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong> that the collection of the hymns, <strong>an</strong>d the immense<br />

mass of the Brahm<strong>an</strong>a <strong>literature</strong>, were preserved by me<strong>an</strong>s of oral<br />

tradition only ;" <strong>an</strong>d (p. 507) : "But there are stronger arguments<br />

th<strong>an</strong> these (viz., the arguments alleged by him, pp. 497-507),<br />

to prove that, before the time of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, <strong>an</strong>d before the first<br />

spread<strong>in</strong>g of Budd<strong>his</strong>m <strong>in</strong> India, writ<strong>in</strong>g for literary purposes<br />

was absolutely unknown. If writ<strong>in</strong>g had been known to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>,<br />

some of <strong>his</strong> grammatical terms would surely po<strong>in</strong>t to the graphical<br />

appear<strong>an</strong>ce of words. I ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong> that there is not a s<strong>in</strong>gle word <strong>in</strong><br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>' s term<strong>in</strong>ology which presupposes the existence of writ<strong>in</strong>g<br />

etc."<br />

Miiller ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>s, therefore, that not merely lefore the time of<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, but to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> himself, writ<strong>in</strong>g was unknown ; <strong>an</strong>d as<br />

accord<strong>in</strong>g to <strong>his</strong> view, " <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> lived <strong>in</strong> the middle of the fourth<br />

century B.C.'' (pp. 245, 301 ff.)," it would follow that, accord<strong>in</strong>g<br />

to him, India was not yet <strong>in</strong> possession of the most useful of arts<br />

at the time when Plato died <strong>an</strong>d Aristotle flourished.<br />

I must confess that I could not, <strong>an</strong>d c<strong>an</strong>not, look upon t<strong>his</strong><br />

assertion otherwise th<strong>an</strong> as a splendid paradox, which, it is true,<br />

makes up for its w<strong>an</strong>t of power of conv<strong>in</strong>c<strong>in</strong>g by the <strong>in</strong>genuity<br />

of the defence with which it is supported, <strong>an</strong>d the <strong>in</strong>terest which<br />

may be derived from the extr<strong>an</strong>eous matter it has brought to its<br />

aid ; <strong>an</strong>d, had I happened to read t<strong>his</strong> chapter before the rest, I<br />

should probably have thought that the idea of conceiv<strong>in</strong>g India<br />

without reed <strong>an</strong>d <strong>in</strong>k untU, or after, <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s death, did not orig<strong>in</strong>ate<br />

with Miiller before the close of <strong>his</strong> learned work, <strong>an</strong>d then only that<br />

he might crown, as it were, its merits by some extraord<strong>in</strong>ary feat.<br />

But though justice requires me to admit that such is not the case,<br />

—that, on the contrary, the same op<strong>in</strong>ion pervades the earlier por-<br />

'" T<strong>his</strong> period extends, accord<strong>in</strong>g to <strong>his</strong> views, from 600 to 200 B.C. (p. 244).<br />

" Tliis date will be the subject of ulterior remarks.


CIVILIZATION OF ANCIENT INDIA. 15<br />

tions of <strong>his</strong> book,'^ I must still say that it does not seem to have<br />

taken root <strong>in</strong> <strong>his</strong> m<strong>in</strong>d with that strong conviction vrhich produces<br />

<strong>an</strong> impression on others, for it appears psychologically doubtful that<br />

<strong>an</strong> author, hav<strong>in</strong>g that conviction, could even metaphorically speak<br />

of the " prayer4oo7f" of the Hotris (pp. 187, 473), or say that Katya-<br />

y<strong>an</strong>a, whom he def<strong>in</strong>es as " the contemporary of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>" (p. 138,<br />

<strong>an</strong>d elsewhere), ^^ writes <strong>in</strong> the Bhashya" (p. 138), ^^ wrote the<br />

Varttikas" (p. 148), ^^ writes <strong>in</strong> prose" (p. 229), or that he<br />

could call the Sutrakaras "writers of Sutras'' (p. 215).<br />

No one, I believe, will easily imag<strong>in</strong>e a civilized people who<br />

at the time of the M<strong>an</strong>tras (the period prior to that of the Sutras<br />

<strong>an</strong>d Brahm<strong>an</strong>as), were such as to possess " arts, sciences, <strong>in</strong>stitutes,<br />

<strong>an</strong>d vices of civilized life, golden ornaments, coats of mail,<br />

weapons of offence, the use of precious metals, of musical<br />

<strong>in</strong>struments, the fabrication of cars, <strong>an</strong>d the employment of<br />

the needle the knowledge of drugs <strong>an</strong>d <strong>an</strong>tidotes, the<br />

practice of medic<strong>in</strong>e, <strong>an</strong>d computation of the divisions of time<br />

to a m<strong>in</strong>ute extent, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g repeated allusions to the seventh<br />

season or <strong>in</strong>tercalary month" .... <strong>an</strong>d aga<strong>in</strong>, "laws of property," '^<br />

" laws of <strong>in</strong>herit<strong>an</strong>ce, <strong>an</strong>d of simple contract, or buy<strong>in</strong>g <strong>an</strong>d sell-<br />

<strong>in</strong>g," '*— ^hav<strong>in</strong>g a civilization which Professor Wilson characterizes<br />

<strong>in</strong> the preface to <strong>his</strong> excellent Tr<strong>an</strong>slation of the Eigveda (vol. ii.,<br />

p. xvii), as " differ<strong>in</strong>g little, if at all, from that <strong>in</strong> which they<br />

were found by the Greeks at Alex<strong>an</strong>der's <strong>in</strong>vasion,"—no one, I<br />

believe, will easily imag<strong>in</strong>e a people <strong>in</strong> such a state of civilization<br />

unacqua<strong>in</strong>ted with the art of writ<strong>in</strong>g, though no mention of t<strong>his</strong> art<br />

'^ E.g. p. 137, " the rules of the Pr&tis3,kyas were not <strong>in</strong>tended for written litera-<br />

ture f" p. 200, note, " the question whether the H<strong>in</strong>dus possessed a knowledge of the<br />

art of writ<strong>in</strong>g dur<strong>in</strong>g the Sutra period, will have to be discussed hereafter ;" p. 302,<br />

"if we remember that <strong>in</strong> these old times literary works did not exist <strong>in</strong> writ<strong>in</strong>g"<br />

[to • remember ' t<strong>his</strong> on p. 362 is difficult, s<strong>in</strong>ce the theory is propounded p. 497—524] ;<br />

p. 311, "<strong>in</strong> India, where before the time of PSn<strong>in</strong>i we have no evidence of <strong>an</strong>y written<br />

<strong>literature</strong>, etc.''<br />

" See Wilson's Tr<strong>an</strong>slation of the 9.ig\'eda, vol. ii. p. xvi.<br />

'* Ibid. vol. iii. p. xvii.


16 PERSIAN INSCRIPTIONS.-YAVANANI'.<br />

be made iu the liymns to the gods. And is it really plausible that<br />

even 600 or 700 years later, the greatest grammari<strong>an</strong> of India<br />

composed a most artificial <strong>an</strong>d most scientific system of grammar,<br />

utterly ignor<strong>an</strong>t of the simplest tool which might have assisted<br />

him <strong>in</strong> <strong>his</strong> work? Should it be possible to realize <strong>an</strong> adv<strong>an</strong>ced<br />

stage of social development without a knowledge of writ<strong>in</strong>g, then<br />

it is needless, of course, to refer to the arts, sciences, measures,<br />

<strong>an</strong>d co<strong>in</strong>s mentioned <strong>in</strong> the Sutras of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> ; yet I will advert,<br />

with<strong>in</strong> the limits of these prelim<strong>in</strong>ary remarks, to one fact, at<br />

least, which it may be as well not to overlook.<br />

We know from Herodotus that Darius, the son of Hystaspes,<br />

subdued the H<strong>in</strong>dus ;^^ <strong>an</strong>d we have <strong>in</strong>scriptions of t<strong>his</strong> k<strong>in</strong>g him-<br />

self which tell us that amongst the nations subdued by him were<br />

the Gadara <strong>an</strong>d Hidhu or the G<strong>an</strong>dharas, <strong>an</strong>d the peoples liv<strong>in</strong>g<br />

on the b<strong>an</strong>ks of the Indus.'" Could <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, therefore, who was<br />

a native of G<strong>an</strong>dhara, had he lived after Darius, as Miiller sup-<br />

poses to be the case, have rema<strong>in</strong>ed ignor<strong>an</strong>t of the fact that<br />

writ<strong>in</strong>g was known <strong>in</strong> Persia ? And if not, would he not, <strong>in</strong> com-<br />

pos<strong>in</strong>g <strong>his</strong> work, have profited by t<strong>his</strong> knowledge, provided, of course,<br />

that he was not acqua<strong>in</strong>ted previously with t<strong>his</strong> art, <strong>in</strong>dependently<br />

of <strong>his</strong> acqua<strong>in</strong>t<strong>an</strong>ce with the Persi<strong>an</strong> alphabet ? T<strong>his</strong> question is<br />

<strong>an</strong>swered, however, I believe, by a word which is the subject<br />

of one of <strong>his</strong> special rules (IV. 1, 49), the word yav<strong>an</strong>dni, expla<strong>in</strong>ed<br />

by Katyay<strong>an</strong>a <strong>an</strong>d Pat<strong>an</strong>jali as me<strong>an</strong><strong>in</strong>g the " writ<strong>in</strong>g of the<br />

Yav<strong>an</strong>as." Both "Weber <strong>an</strong>d Miiller mention t<strong>his</strong> word, the former<br />

as me<strong>an</strong><strong>in</strong>g " the writ<strong>in</strong>g of the Greeks or Semites (Ind. St. I.<br />

p. 144), or, as he later op<strong>in</strong>es, of the Greeks alone (IV. 89)<br />

; the<br />

latter (p. 521) " a variety of the Semitic alphabet, which, previous<br />

to Alex<strong>an</strong>der, <strong>an</strong>d previous to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, became the type of the<br />

Indi<strong>an</strong> alphabet." It would seem to me, that it denotes the writ<strong>in</strong>g<br />

of the Persi<strong>an</strong>s, <strong>an</strong>d probably the cuneiform writ<strong>in</strong>g which was<br />

known already, before the time of Darius, <strong>an</strong>d is peculiar enough<br />

<strong>in</strong> its appear<strong>an</strong>ce, <strong>an</strong>d different enough from the alphabet of the<br />

'^ iv. 44 : /iero. he tovtov; irepnfKwaama^ 'IvBov^ re KaTearpe-yfraTO Aapeio


LiriKARA. 17<br />

H<strong>in</strong>dus, to expla<strong>in</strong> the fact that its name called for the formation<br />

of a separate word.<br />

While I <strong>in</strong>tend to address myself now to the special arguments<br />

offered by Miiller, for the theory that writ<strong>in</strong>g was unknown to<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, I f<strong>in</strong>d myself, as it were, arrested by <strong>his</strong> own words ; for,<br />

after hav<strong>in</strong>g proposed <strong>his</strong> reasons <strong>in</strong> support of t<strong>his</strong> theory (from<br />

page 497 to page 520), he makes the follow<strong>in</strong>g remark on the word<br />

lipikara, " a writer or engraver," which I quote <strong>in</strong> full :— " T<strong>his</strong><br />

last word lipikara is <strong>an</strong> import<strong>an</strong>t word, for it is the only word<br />

<strong>in</strong> the Sutras of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> which c<strong>an</strong> be legitimately adduced to<br />

prove that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> was acqua<strong>in</strong>ted with the art of writ<strong>in</strong>g. He<br />

teaches the formation of t<strong>his</strong> word, iii. 2, 21.'' Whether it is<br />

the only word which c<strong>an</strong> be legitimately adduced for such a<br />

proof, I shall have to exam<strong>in</strong>e. But even on the supposition<br />

that it is, I must really question the purport of the whole dis-<br />

cussion, if Miiller himself admits that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> would have po<strong>in</strong>ted<br />

to t<strong>his</strong> word llpilcara had it been <strong>his</strong> task to defend himself<br />

aga<strong>in</strong>st the imputation of be<strong>in</strong>g ignor<strong>an</strong>t of the art of writ<strong>in</strong>g.<br />

For it becomes obviously immaterial whether the word lipikara<br />

occurs once or a hundred times <strong>in</strong> the Sutras,—whether <strong>an</strong>other<br />

similar word be discoverable <strong>in</strong> <strong>his</strong> Grammar or not ; one word is<br />

clearly sufficient to establish the fact, <strong>an</strong>d to remove all doubt.<br />

T<strong>his</strong> admission of Miiller, which upsets all he has tried to impress<br />

upon our m<strong>in</strong>ds, is doubtless very creditable to <strong>his</strong> c<strong>an</strong>dour ; for it<br />

shows <strong>his</strong> wish to elicit the truth, <strong>an</strong>d fully confirms our faith <strong>in</strong><br />

what he says at the end of <strong>his</strong> essay : "It is possible I may<br />

have overlooked some words <strong>in</strong> the Brahm<strong>an</strong>as <strong>an</strong>d Sutras, which<br />

would prove the existence of written books previous to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>.<br />

If so, it is not from <strong>an</strong>y wish to suppress them." But s<strong>in</strong>ce he<br />

has not even tried to <strong>in</strong>validate by a s<strong>in</strong>gle word the conclusion<br />

which necessarily follows from t<strong>his</strong> admission, it would be like<br />

carry<strong>in</strong>g owls to Athens if I endeavoured to prove what is suffi-<br />

ciently proved already by himself.<br />

Nevertheless, I will do so; not only out of respect for <strong>his</strong><br />

labour, but because the observations I am go<strong>in</strong>g to make may<br />

tend to show that there is much more evidence <strong>in</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> th<strong>an</strong><br />

3


18 INCONCLUSIVE ARGUMENTS.<br />

t<strong>his</strong> solitary word for the assumption that he was not merely<br />

convers<strong>an</strong>t with writ<strong>in</strong>g, but that <strong>his</strong> Grammar could not even<br />

have been composed as it is now, without the application to it<br />

of written letters <strong>an</strong>d signs.<br />

The chief argument of Miiller is a negative one : the absence<br />

of words which me<strong>an</strong> book, <strong>in</strong>k, paper, <strong>an</strong>d the like. Thus<br />

he says of the Vaidik hymns (p. 497): "Where writ<strong>in</strong>g is<br />

known, it is almost impossible to compose a thous<strong>an</strong>d hymns<br />

without br<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g <strong>in</strong> some such words as, writ<strong>in</strong>g, read<strong>in</strong>g, paper,<br />

or pen. Yet "there is not one s<strong>in</strong>gle allusion <strong>in</strong> these hymns to<br />

<strong>an</strong>yth<strong>in</strong>g connected with writ<strong>in</strong>g ;" or (p. 512) " If we take the<br />

ord<strong>in</strong>ary modern words for book, paper, <strong>in</strong>k, writ<strong>in</strong>g, etc., not<br />

one of them has yet been discovered <strong>in</strong> <strong>an</strong>y <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> work of<br />

genu<strong>in</strong>e <strong>an</strong>tiquity." ^'<br />

I do not th<strong>in</strong>k that such <strong>an</strong> argument,<br />

<strong>in</strong> its generality, c<strong>an</strong> ever be held to be a conclusive proof. It<br />

is not the purpose of the Vaidik hymns to tell us that pen <strong>an</strong>d<br />

<strong>in</strong>k were known to the Aryas ; it becomes, therefore, entirely a<br />

matter of ch<strong>an</strong>ce whether so prosaic <strong>an</strong> object be mentioned <strong>in</strong><br />

them or not,—whether the poets borrow their figures from paper<br />

<strong>an</strong>d book, or from the life of the elements. The very <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces<br />

Miiller has adduced from the Psalms will probably leave <strong>in</strong> every<br />

one's m<strong>in</strong>d the impression that these songs might easily have<br />

existed, without <strong>an</strong>y damage to their reputation, even if they<br />

had not conta<strong>in</strong>ed the three verses which bespeak the scholarship of<br />

their authors ; <strong>an</strong>d the book of Job too, if it had not that literary<br />

long<strong>in</strong>g which is conta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> Miiller's Tiappy quotation :<br />

" Oh<br />

that my words were now written ! oh, that they were pr<strong>in</strong>ted<br />

<strong>in</strong> a book !" But what applies to poetical songs, avails with<br />

still greater force <strong>in</strong> a grammatical work. <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s object is to<br />

record such phenomena of the l<strong>an</strong>guage as are of <strong>in</strong>terest from<br />

a grammatical po<strong>in</strong>t of view. Sometimes the words which belong<br />

to <strong>his</strong> prov<strong>in</strong>ce, will be at the same time also of <strong>his</strong>torical <strong>an</strong>d<br />

<strong>an</strong>tiquari<strong>an</strong> <strong>in</strong>terest; but it does not follow at all, that because<br />

a word of the latter category is omitted <strong>in</strong> <strong>his</strong> rules, it is absent<br />

'' Not even lipi ?


DIVISIONS OF SANSKRIT WORKS. 19<br />

from the l<strong>an</strong>guage also ; the extreme conclusion would be that it<br />

is a word of no grammatical <strong>in</strong>terest ; <strong>an</strong>d t<strong>his</strong> conclusion itself,<br />

to be correct, would imply that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> was a perfect author, <strong>an</strong>d<br />

did not omit <strong>an</strong>y word or words which ought to have been noticed<br />

by him on grammatical grounds.<br />

"There is no word," says Miiller, "for book, paper, <strong>in</strong>k,<br />

writ<strong>in</strong>g, etc., <strong>in</strong> <strong>an</strong>y <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> work of genu<strong>in</strong>e <strong>an</strong>tiquity" (p. 512).<br />

Of lip, "to write," I need say no more, s<strong>in</strong>ce it is the base of<br />

lipi. I agree with him that the verbs adhi or vach (<strong>in</strong> the c<strong>an</strong>s.)<br />

which are used <strong>in</strong> the sense " to read," conta<strong>in</strong> no proof of their<br />

apply<strong>in</strong>g to a written work, s<strong>in</strong>ce the former me<strong>an</strong>s literally " to<br />

go over mentally, to acquire," <strong>an</strong>d the latter " to cause to speak." "<br />

I am equally will<strong>in</strong>g to admit that the divisions of literary<br />

works which are frequently met with, such as <strong>an</strong>uvdkas, prasnas,<br />

m<strong>an</strong>dalas, -pathas, vargas, suldas, etc., c<strong>an</strong>not be compared with<br />

such words as "volumen, a volume, liber, i.e. the <strong>in</strong>ner bark<br />

of a tree ; or ^t/3Xo?, i.e. /Sv^o?, the <strong>in</strong>ner bark of the papyrus<br />

or book, ie., beech-wood" (p. 515). But I c<strong>an</strong>not admit that<br />

there is no word of genu<strong>in</strong>e <strong>an</strong>tiquity me<strong>an</strong><strong>in</strong>g book, or division<br />

of book, which c<strong>an</strong>not be compared with those latter words of the<br />

cognate l<strong>an</strong>guages. One word is <strong>in</strong>deed supplied by Miiller him-<br />

self, at the end of <strong>his</strong> essay ; it undoes, as it were, all that precedes<br />

on t<strong>his</strong> subject, <strong>in</strong> the same way as lipikara undid <strong>his</strong> arguments<br />

aga<strong>in</strong>st <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s acqua<strong>in</strong>t<strong>an</strong>ce with writ<strong>in</strong>g.<br />

After the words I have quoted above, " if so, it is not from<br />

<strong>an</strong>y wish to suppress them," he cont<strong>in</strong>ues (523): "I believe,<br />

<strong>in</strong>deed, that the Brahm<strong>an</strong>as were preserved by oral tradition<br />

only, but I should feel <strong>in</strong>cl<strong>in</strong>ed to claim <strong>an</strong> acqua<strong>in</strong>t<strong>an</strong>ce with<br />

the art of writ<strong>in</strong>g for the authors of the Sutras. And there<br />

is one word which seems to strengthen such a supposition. "We<br />

f<strong>in</strong>d that several of the Sutras are divided <strong>in</strong>to chapters, called<br />

patalas. T<strong>his</strong> is a word never used for the subdivision of the<br />

Brahm<strong>an</strong>as, Its me<strong>an</strong><strong>in</strong>g is a cover<strong>in</strong>g, the surround<strong>in</strong>g sk<strong>in</strong><br />

or membr<strong>an</strong>e ; it is also used for a tree. If so, it would seem<br />

Thus Pdn<strong>in</strong>i himself says, V. 2, 84, ^ftfT^T^'^ i'^^-<br />

;


20 KANDA.—SUTRA—GEANTHA.<br />

to be almost synonymous with liher <strong>an</strong>d ^ipKo


SUTRA, A COLLECTION OF EULES.<br />

down the hymns, gr<strong>an</strong>thaio 'rthatascha,^^ ' accord<strong>in</strong>g to their text,<br />

<strong>an</strong>d accord<strong>in</strong>g to their me<strong>an</strong><strong>in</strong>g.' In the later <strong>literature</strong> of India,<br />

gr<strong>an</strong>tha was nsed for a volume, <strong>an</strong>d, <strong>in</strong> gr<strong>an</strong>thakuti^ a library, we<br />

see clearly that it has that me<strong>an</strong><strong>in</strong>g. But <strong>in</strong> the early <strong>literature</strong><br />

gr<strong>an</strong>tha does not me<strong>an</strong> pustalca^ or book ; it me<strong>an</strong>s simply a com-<br />

position, as opposed to a traditional work."<br />

That " sutra " may haye assumed the sense of " str<strong>in</strong>g of rules,"<br />

before it became the name of a book, is possible ; but that it must<br />

have gone through t<strong>his</strong> metaphorical process, <strong>an</strong>d no other,—as the<br />

certa<strong>in</strong>ty with which Miiller expla<strong>in</strong>s the term would imply,—^^<br />

is not corroborated by <strong>an</strong>y proof he has given ; nor is it even<br />

plausible. Before, however, I give my own op<strong>in</strong>ion on t<strong>his</strong> word,<br />

it will be necessary, first, to ascerta<strong>in</strong> whether the word sutra,—<br />

which is used <strong>in</strong> the s<strong>in</strong>gular both as a name for a whole collection<br />

of rules, <strong>an</strong>d as a name for a s<strong>in</strong>gle sutra,—denoted, orig<strong>in</strong>ally,<br />

the latter, <strong>an</strong>d then became the designation of the former, or vice<br />

versa. Thus, the Kasikavritti calls <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s Sutra, V. 4, 161,<br />

g<strong>an</strong>a-sutram, <strong>an</strong>d speaks of the five Sutras, I. 3, 72—76, sivarita-<br />

nita iti partchah<strong>his</strong> sutrair dtm<strong>an</strong>epadam, etc ev<strong>an</strong>i<br />

p<strong>an</strong>chasutrydm uddhdryam ; <strong>an</strong>d Pat<strong>an</strong>jali says, <strong>in</strong> the <strong>in</strong>troduc-<br />

tion to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, Sutrdni chdpyadhiydna ishyate vaiydk ir<strong>an</strong>a iti, "he<br />

who studies the Sutras is termed a grammari<strong>an</strong>." But if we<br />

exam<strong>in</strong>e the use which <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> himself makes of t<strong>his</strong> word, we<br />

f<strong>in</strong>d that he always uses sutra as a term for the whole collection<br />

of rules, <strong>an</strong>d not as <strong>an</strong> expression for a s<strong>in</strong>gle Sutra : lY. 2, 65,<br />

''Sutrdch cha Jcopadhdt ;" IV. 3, 110, '^ Pdrdsaryaildslibhydm<br />

Ihikshunatasutrayoh'''' (where the dual shows that the <strong>an</strong>alysis<br />

requires bhikshusutre <strong>an</strong>d natasutre). In <strong>his</strong> Eules, IV. 2, 60, <strong>an</strong>d<br />

V. 1. 68, the number of the word is less clear, s<strong>in</strong>ce it is part of a<br />

compound ; yet the <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces of Pat<strong>an</strong>jali to the Varttikas, <strong>an</strong>d<br />

some expl<strong>an</strong>ations of the Kasika (e. g. Kalpasutram adhite, Kdlpa-<br />

^» Similarly, e. g., Kulldka on M<strong>an</strong>u, VII. 43, f^^^^^fft ^n8Irr^T«I%i;. Sc(<br />

also, " Muir's Orig<strong>in</strong>al <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> Texts," vol. ii. p. 175.<br />

-" " We meet with Brdhm<strong>an</strong>as, the say<strong>in</strong>gs of Brahm<strong>an</strong>s ; with Sutras, i. e., th(<br />

str<strong>in</strong>gs of rules." (p. 512.)<br />

21


22 SITTEA, A COLLECTION OF EULES.<br />

sutrah^ <strong>an</strong>d ashidv adhydydh parimdnam asya sutrasya asJitakam<br />

pdn<strong>in</strong>iyam) leave little doubt that it is likewise to be taken there as<br />

a s<strong>in</strong>gular. In a similar m<strong>an</strong>ner it is used <strong>in</strong> Pat<strong>an</strong>jali's comment<br />

on II. 3, 66, V. 2, ''Sohh<strong>an</strong>d Ichalu pdn<strong>in</strong>eh sutrasya Icritih.^^^^ It<br />

would seem, therefore, s<strong>in</strong>ce no higher authority th<strong>an</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> c<strong>an</strong> be<br />

quoted, that sutra,—when used <strong>in</strong> the sense of a s<strong>in</strong>gle rule,—is<br />

^' In the Sutra VIII. 3, 90, <strong>an</strong>d the G<strong>an</strong>a to V. 4, 29, its sense is the literal one<br />

it is mentioned, too, as a masc. <strong>an</strong>d neuter <strong>in</strong> the G<strong>an</strong>a to II. 4, 31.—It is necessaiy<br />

for me to observe, that <strong>in</strong> the quotations from Pdn<strong>in</strong>i I always dist<strong>in</strong>guish between<br />

the text of the Sutras, the V^rttikas of Kdtydy<strong>an</strong>a,—<strong>an</strong>d those alone c<strong>an</strong> be held to<br />

be K^tydy<strong>an</strong>a's Vdrttikas which appear <strong>in</strong> the Mahdbhdshya,—Pat<strong>an</strong>jali's Commen-<br />

tary, the Vdrttikas found <strong>in</strong> the Kdsikd <strong>an</strong>d <strong>in</strong> the Siddhdntakaumudi, <strong>an</strong>d these<br />

latter works. The import<strong>an</strong>ce of t<strong>his</strong> dist<strong>in</strong>ction requires no I'emark, s<strong>in</strong>ce all con-<br />

clusions must become unsafe if the observations or <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces of one wi-iter are given<br />

as evidence for or aga<strong>in</strong>st <strong>an</strong>other, especially before it has been decided whether, for<br />

<strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, Pdn<strong>in</strong>i <strong>an</strong>d Kdtyay<strong>an</strong>a were contemporaries or not. I regret that Professor<br />

Miiller has paid little attention to t<strong>his</strong> circumst<strong>an</strong>ce, for he has frequently confounded<br />

the Commentaries, even the latest, with the text of the Sutras of Pdn<strong>in</strong>i ; <strong>an</strong>d the very<br />

circumst<strong>an</strong>ce that he has sometimes po<strong>in</strong>ted out the commentary as dist<strong>in</strong>ct from the<br />

text, <strong>an</strong>d vice versa, creates still more confusion where he has omitted to do so. Thus,<br />

he quotes con-ectly (p. 44, note 2), " VIII. 3, 95 (text)," or, " IV. I, 176 (te.vt) " or,<br />

(p. 45, <strong>in</strong> the same note), "IV. 3, 98 (text);" <strong>an</strong>d I admit that <strong>an</strong> attentive reader<br />

will conclude that the quotations not marked " text" are taken from the commentai")'<br />

yet, " VI. 3, 75," is not commentary but text. And what does the word " commentary "<br />

.'' me<strong>an</strong> Pat<strong>an</strong>jali, KAs'ikd, Siddh.-k., or the Calcutta P<strong>an</strong>dits ? Aga<strong>in</strong>, when he says<br />

(p. 09, n. 1) : " It is remarkable that, <strong>in</strong> P&n<strong>in</strong>i also, the word sloka is always used <strong>in</strong><br />

opposition to Vedic <strong>literature</strong>," not one of <strong>his</strong> quotations given to prove t<strong>his</strong> import<strong>an</strong>t<br />

po<strong>in</strong>t, viz., IV. 2, 66 ; " IV. 3, 102, 1 ;" IV. 3, 107 ; " II. 4, 21," belongs to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, but<br />

the two former to P<strong>an</strong>tajali ; <strong>an</strong>d the two latter to the Kds'ikd. On p. 347, n., the<br />

Saulabh<strong>an</strong>i Brdhm<strong>an</strong>dni are attributed by him to Pdn<strong>in</strong>i himself, but Pdn<strong>in</strong>i says<br />

noth<strong>in</strong>g about them. The <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces to the quotations, of page 361, n. 3, ("IV. 3, 101 ;<br />

IV. 2, 64"), <strong>an</strong>d those to n. 4. (IV. 3, 108), belong to the Kas'ikd,—none to PAniui.<br />

Nearly all the <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces referred to, p. 364, n. 3, belong to Pat<strong>an</strong>jali ; <strong>an</strong>d p. 369, nn.,<br />

where "com." <strong>an</strong>d "text" are contradist<strong>in</strong>guished, "VI. 2, 10" is not PAn<strong>in</strong>i. P. 370,<br />

n. 10, " IV. 3, 104," ought to have been marked " com.," <strong>an</strong>d a similar confusion exists,<br />

pp. 362, 371, 521, 522, etc. ; while, on the other h<strong>an</strong>d, the commentary is correctly<br />

quoted <strong>in</strong> most of the <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces of p. 184, 185, 193, 252, 330, 339, 353, 357, though with-<br />

out <strong>an</strong>y mention whether the commentary of Pat<strong>an</strong>jali, or of the Kds'ikA, etc., be me<strong>an</strong>t.<br />

The text is marked correctly, pp. 125, n. 2 ; 340, 368, n. 1 (IV. 3. 128), 5 ; 369, n. 1, 3 ;<br />

371, n. 2, 6 ; 372, n. 2, 8 ; 373, n. 3 ; <strong>an</strong>d the g<strong>an</strong>as correctly, p. 369, n. 6 ; 370, n. 7,<br />

8, 9, 10 ; 372, n. 8 ; 373, n. 8.—I do not altogether th<strong>in</strong>k that thi» w<strong>an</strong>t of accuracy.<br />

; ;


SUTEA, A COLLECTION OF RULES.<br />

pars pro toto, <strong>an</strong>d that its orig<strong>in</strong>al sense is that of a whole collection<br />

of rules.^'^ If such be the case the question arises, whether it is<br />

<strong>in</strong> a writer like Professor Miiller, is entirely the result of oversig'ht ; it seems to me, on<br />

the contrary, that the reason for it lies <strong>in</strong> the words of <strong>his</strong> note to p. 46 :— " It was im-<br />

possible to teach or to use <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s Sdtras without examples, which necessarily formed<br />

part of the traditional grammatical <strong>literature</strong> long before the great Commentary was<br />

written, <strong>an</strong>d are, therefore, of a much higher <strong>his</strong>torical value th<strong>an</strong> is commonly<br />

supposed. The co<strong>in</strong>cidences between the examples used <strong>in</strong> the Pr&tisilkhy&s <strong>an</strong>d <strong>in</strong><br />

P3.n<strong>in</strong>i, show that these examples were by no me<strong>an</strong>s selected at r<strong>an</strong>dom, but that they<br />

had long formed part of the traditional teach<strong>in</strong>g.'' T<strong>his</strong> co<strong>in</strong>cidence, to be of that<br />

value which is described <strong>in</strong> the words quoted, would require first the proof that the<br />

Prdtisdkhyas, viz. the exist<strong>in</strong>g ones of Saunaka <strong>an</strong>d K^tydy<strong>an</strong>a, are older th<strong>an</strong> Pdn<strong>in</strong>i<br />

otherwise, it ceases to be of <strong>an</strong>y consequence, as regards PAn<strong>in</strong>i. As to <strong>his</strong> statement <strong>in</strong><br />

general, how^ever, I must observe, that it c<strong>an</strong> surely not be received as authoritative <strong>in</strong><br />

the absence of all proof. I must myself, on the contrary, quite demur to its admissi-<br />

bility. The co<strong>in</strong>cidences, <strong>in</strong> the first <strong>place</strong>, between the <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces of the exist<strong>in</strong>g Pt&-<br />

tis'Akhyas <strong>an</strong>d those <strong>in</strong> the Commentaries of P4n<strong>in</strong>i, consider<strong>in</strong>g the great bulk of the<br />

latter, are perfectly trifl<strong>in</strong>g. Aga<strong>in</strong>, as to the other <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces, about 2000 Sutras of<br />

PAn<strong>in</strong>i are not criticised by Kdtydy<strong>an</strong>a, nor commented upon by Pat<strong>an</strong>jali ; with regard<br />

to the <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces, therefore, <strong>in</strong> t<strong>his</strong> considerable number of rules, our oldest authority is<br />

nearly always the Kdsikd, the <strong>in</strong>fallibility of which Commentary I have had, sometime?,<br />

reason to doubt. Scarcely <strong>an</strong>y <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces of t<strong>his</strong> category c<strong>an</strong> be traced to the Vr&tl-<br />

sdkhyas, <strong>an</strong>d, unless it c<strong>an</strong> be proved by Miiller that these <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces belong to <strong>an</strong>tiquity,<br />

I do not consider it at all safe to found <strong>an</strong>y conclusions on them, as regards <strong>an</strong>tiquity.<br />

But on no account c<strong>an</strong> it be consistent with critical research to use even the <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces<br />

of Pat<strong>an</strong>jali as evidence for or aga<strong>in</strong>st the Vdrttikas, <strong>an</strong>d much less for or aga<strong>in</strong>st the<br />

Sutras of Pdn<strong>in</strong>i, s<strong>in</strong>ce KdtyAy<strong>an</strong>a never gives <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces, but, like PAn<strong>in</strong>i himself, either<br />

lays down a general rule, or specifies the words which are the subject of <strong>his</strong> rule.<br />

^ Compare also the follow<strong>in</strong>g passage of the Mahdbhdshya (ed. Ball<strong>an</strong>tyne, p. 68).<br />

Pat<strong>an</strong>jali : ^?r^ ci) | eft


24 SCTTEA:—STRING-" BAND "—BOOK.<br />

the figure implied by Miiller's render<strong>in</strong>g " str<strong>in</strong>gs of rules " that<br />

has led to the word sutra be<strong>in</strong>g used <strong>in</strong> the sense of " book," or<br />

not. As, I believe, I am able to show that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> was perfectly-<br />

well acqua<strong>in</strong>ted with the art of writ<strong>in</strong>g, <strong>an</strong>d that written books<br />

had even existed long before <strong>his</strong> time, my own op<strong>in</strong>ion is, that<br />

the name for book was, as <strong>in</strong> the case of patala <strong>an</strong>d kdnda,<br />

borrowed rather from a material fact th<strong>an</strong> from the metaphorical<br />

idea of the logical connection of rules. And here I appeal to evi-<br />

dence, <strong>an</strong>d to the admission which will be made to me that there<br />

are peculiarities <strong>an</strong>d habits <strong>in</strong> the life of nations, which may be<br />

supposed to have existed at the earliest times such as we see them<br />

now. Everyone who has studied <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> MSS. <strong>in</strong> the libraries of<br />

London <strong>an</strong>d Paris, will have found that the oldest specimens of<br />

these MSS. are written on palm-leaves, which are pierced <strong>in</strong> the<br />

middle, <strong>an</strong>d kept together by me<strong>an</strong>s of a " str<strong>in</strong>g." The natural-<br />

ness of the material of these MSS., <strong>an</strong>d the primitive m<strong>an</strong>ner <strong>in</strong><br />

which they are bound,—if we c<strong>an</strong> use the term "b<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g," for a<br />

parcel of leaves, covered on both sides with oblong pieces of wood,<br />

<strong>an</strong>d kept together by a str<strong>in</strong>g which runs through the middle,<br />

bespeak, <strong>in</strong> my op<strong>in</strong>ion, the habits of high <strong>an</strong>tiquity, religiously<br />

preserved up to a recent date by a nation which, beyond all other<br />

nations, is wont to cherish its <strong>an</strong>tiquity, <strong>an</strong>d to defend it, even <strong>in</strong><br />

practical life, aga<strong>in</strong>st the <strong>in</strong>trusions of modern arts. The MSS. I<br />

have seen are certa<strong>in</strong>ly not more th<strong>an</strong> a few centuries old, as may<br />

be easily <strong>in</strong>ferred from the fragility of the material of which they<br />

are composed; but I hold them to be genu<strong>in</strong>e specimens of the<br />

m<strong>an</strong>ner <strong>in</strong> which books were formed at the earliest periods of the<br />

civilization of India. No one, however, ought, I should conceive,<br />

to be less surprised at see<strong>in</strong>g the word " str<strong>in</strong>g " becom<strong>in</strong>g the<br />

name of "book," th<strong>an</strong> a Germ<strong>an</strong> who would call <strong>his</strong> own book<br />

" B<strong>an</strong>d^'' tr<strong>an</strong>slat<strong>in</strong>g, as it were, literally, the <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> sutra^ <strong>an</strong>d<br />

haviag recourse to the same figure of speech.<br />

S<strong>in</strong>ce I contrast, <strong>in</strong> these remarks, op<strong>in</strong>ion, with op<strong>in</strong>ion,—not<br />


ORIGIN OF THE SUTRA LITEEATUEE. 25<br />

claim<strong>in</strong>g <strong>an</strong>y greater value for m<strong>in</strong>e th<strong>an</strong> tliat which may be permitted<br />

to the impressions <strong>an</strong>d views of the <strong>in</strong>dividual m<strong>in</strong>d,—<br />

will not conceal that I hold the very nature of the works called<br />

** Sutra," to have arisen from, <strong>an</strong>d depended on, the material which<br />

was kept together by the " str<strong>in</strong>g." I c<strong>an</strong>not consider it plausible<br />

that these works,— " written, as they are, <strong>in</strong> the most artificial,<br />

elaborate, <strong>an</strong>d enigmatical form,"—which have been so well de-<br />

f<strong>in</strong>ed <strong>an</strong>d described <strong>in</strong> Miiller's work (p. 71, ff.),—<strong>in</strong> which, to use<br />

<strong>his</strong> words, " shortness is the great object of t<strong>his</strong> style of composi-<br />

tion,"—should have been composed merely for the sake of be<strong>in</strong>g<br />

easily committed to memory. " To <strong>in</strong>troduce <strong>an</strong>d to ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong> such<br />

a species of <strong>literature</strong>," argues Muller (p. 74), " was only possible<br />

with the Indi<strong>an</strong> system of education, which consisted <strong>in</strong> little else<br />

except impl<strong>an</strong>t<strong>in</strong>g these Sutras <strong>an</strong>d other works <strong>in</strong>to the tender<br />

memory of children, <strong>an</strong>d afterwards expla<strong>in</strong><strong>in</strong>g them by commen-<br />

taries <strong>an</strong>d glosses." But, though I do not dispute that these<br />

Sutras were learnt, <strong>an</strong>d are learnt, by heart up to t<strong>his</strong> day, t<strong>his</strong><br />

circumst<strong>an</strong>ce alone does not expla<strong>in</strong> why the matter thus to be<br />

<strong>in</strong>culcated must have been written <strong>in</strong> such a m<strong>an</strong>ner "that <strong>an</strong><br />

author rejoiceth <strong>in</strong> the economiz<strong>in</strong>g of half a short vowel as much<br />

as <strong>in</strong> the birth of a son;" why, "every doctr<strong>in</strong>e thus propounded,<br />

whether grammar, metre, law, or philosophy," must have become<br />

" reduced to a mere skeleton." Miiller himself says (p. 601),<br />

<strong>an</strong>d I fully concur with him,—that " we c<strong>an</strong> form no op<strong>in</strong>ion<br />

of the powers of memory <strong>in</strong> a state of society so different from<br />

ours as the Indi<strong>an</strong> Parishads are from our universities. Feats<br />

of memory, such as we hear of now <strong>an</strong>d then, show that our<br />

notions of the limits of that faculty are quite arbitrary." And, as<br />

he himself produces proof that the three Vedas <strong>an</strong>d their Brah-<br />

m<strong>an</strong>as were learnt by heart, it does not appear at all likely that<br />

the peculiar enigmatic form of t<strong>his</strong> Sutra <strong>literature</strong> was <strong>in</strong>vented<br />

simply to suit the convenience of a memory the capacities of which<br />

must have been extraord<strong>in</strong>ary.<br />

The reason which accounts for t<strong>his</strong> form is, <strong>in</strong> my op<strong>in</strong>ion,<br />

of a far more prosaic k<strong>in</strong>d. I hold that it is the awkwardness,<br />

the fragility, <strong>an</strong>d, <strong>in</strong> some parts of India, perhaps the scarcity of<br />

4<br />

—<br />

I


26 GRANTHA.<br />

proper natural leaves, which imposed upon <strong>an</strong> author the happy<br />

restra<strong>in</strong>t of " economiz<strong>in</strong>g half a short vowel ;<br />

" that the sc<strong>an</strong>ti-<br />

ness of the writ<strong>in</strong>g material compelled authors to be very concise,<br />

<strong>an</strong>d betrayed them, as a consequence, <strong>in</strong>to becom<strong>in</strong>g obscure.<br />

Vaidik hymns <strong>an</strong>d sacrificial Brahm<strong>an</strong>as st<strong>an</strong>d, clearly, under<br />

a different predicament to works on grammar or philosophy.<br />

A god c<strong>an</strong>not be <strong>in</strong>vited with <strong>an</strong>uh<strong>an</strong>dhas to partake of the<br />

sacrificial meal, nor the religious feel<strong>in</strong>gs of a nation be roused<br />

with hard <strong>an</strong>d un<strong>in</strong>telligible phraseology ; but the purpose of<br />

a grammar may be atta<strong>in</strong>ed, if there be need to save space,<br />

by <strong>an</strong> artificial method ; <strong>an</strong>d a philosophical doctr<strong>in</strong>e may be<br />

propounded <strong>in</strong> riddles, as we c<strong>an</strong> testify <strong>in</strong> our own days. I<br />

draw here, of course, a l<strong>in</strong>e between genu<strong>in</strong>e <strong>an</strong>d artificial Sutras,<br />

—the former, <strong>in</strong> my op<strong>in</strong>ion, a creation of material necessity<br />

the latter, a mere imitation when t<strong>his</strong> necessity had ceased. The<br />

Sutras of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, <strong>in</strong> their dignified brevity, <strong>an</strong>d the Sutras of<br />

the Budd<strong>his</strong>ts, <strong>in</strong> their tedious prolixity, are, probably, the two<br />

opposite poles ; ^' but it requires, I conceive, no great effort to see<br />

that there is a gap, even between <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>an</strong>d the Yoga-Sutras,<br />

nay, between him <strong>an</strong>d the Mim<strong>an</strong>sa- <strong>an</strong>d Ved<strong>an</strong>ta- Sutras as well<br />

as the ISTyaya-Sutras <strong>an</strong>d the S<strong>an</strong>khya-Pravach<strong>an</strong>a.<br />

Turn<strong>in</strong>g now to the second word I have mentioned above,<br />

with the word Sutra, I will say at once, that gr<strong>an</strong>tha likewise<br />

appears to me to have become the name of a book, not on account<br />

of the connection which exists between the different parts of a<br />

literary composition, but on account of the connection of the leaves<br />

which form its bulk. Professor Weber, who makes <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> live<br />

^ The lamented Burnoiif has given a description of these Sutras, <strong>in</strong> <strong>his</strong> <strong>in</strong>valuable<br />

work on the " Budd<strong>his</strong>me Indien," p. 36, ff. He particularly po<strong>in</strong>ts out,—<strong>an</strong>d the<br />

fact is import<strong>an</strong>t,—that amongst these caricatures of the Brdhm<strong>an</strong>ic Siitras, there<br />

are several which have the enigmatic brevity of the latter; he dist<strong>in</strong>guishes, there-<br />

fore, between Sutras which may be attributed to Sakyamuni, <strong>an</strong>d Sutras which<br />

belong to subsequent periods. See "Introduction k I'Histoire du Budd<strong>his</strong>me Indien,"<br />

p. 104, S.<br />

;


GRANTHA.<br />

about 140 years after Christ/* but who, nevertheless, is favourable<br />

to the view I take of P<strong>an</strong>iui's acqua<strong>in</strong>t<strong>an</strong>ce with writ<strong>in</strong>g, says, <strong>in</strong><br />

the " Indische Studien," vol. iv. p. 89, that " the word gr<strong>an</strong>tha,<br />

which is several times used by <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, refers, accord<strong>in</strong>g to its<br />

etymology, decidedly to written texts;" yet he <strong>in</strong>forms us<br />

(p. 436), that " the word gr<strong>an</strong>tha is referred by Bohtl<strong>in</strong>gk-Koth to<br />

the composition:'' Whether the latter remark is made '^ pujdrtham,'"<br />

or whether t<strong>his</strong> author,—accord<strong>in</strong>g to <strong>his</strong> habit of leav<strong>in</strong>g the<br />

reader to make <strong>his</strong> own choice amongst a variety of conflict<strong>in</strong>g<br />

op<strong>in</strong>ions,—<strong>in</strong>tended to establish a vihliasha^^'' or whether he has<br />

altered <strong>his</strong> orig<strong>in</strong>al view, is more th<strong>an</strong> I c<strong>an</strong> decide, s<strong>in</strong>ce he has<br />

neither supported <strong>his</strong> first op<strong>in</strong>ion with <strong>an</strong>y expl<strong>an</strong>atory remark,<br />

nor expressed adhesion or dissent when he concluded <strong>his</strong> fourth<br />

volume of the " Indische Studien." ^^<br />

That gr<strong>an</strong>tha^ accord<strong>in</strong>g to its etymology, may me<strong>an</strong> " a literary<br />

composition," <strong>an</strong>d that it has been used <strong>in</strong> that sense, is unde-<br />

niable ; yet I contend that it did not bear t<strong>his</strong> metaphorical sense<br />

before it was used <strong>in</strong> the literal me<strong>an</strong><strong>in</strong>g of " a series of leaves ; "<br />

or, <strong>in</strong> other words, before it designated a written book. Previ-<br />

ously to support<strong>in</strong>g t<strong>his</strong> op<strong>in</strong>ion with other arguments th<strong>an</strong> those<br />

which are implied <strong>in</strong> my remarks on sutra^ I consider it necessary<br />

to remove the suspicion which has been thrown by Miiller on t<strong>his</strong><br />

legitimate word. He quotes the four Siitras <strong>in</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> where it<br />

occurs,'" but remarks <strong>in</strong> the note of p. 45, " The word gr<strong>an</strong>tha^<br />

used <strong>in</strong> the Sutra (IV. 3, 87), is always somewhat suspicious."<br />

''^ " Akademische Vorlesungen fiber Indische Literaturgeschichte," p. 200, 202.<br />

^ Such is really the case <strong>in</strong> the " Indische Literaturgeschichte," p. 183, note.<br />

''^<br />

Should I have overlooked <strong>an</strong>y observation of <strong>his</strong> on t<strong>his</strong> word, it would be quite<br />

un<strong>in</strong>tentional, s<strong>in</strong>ce I have been guided <strong>in</strong> my quotations by the excellent <strong>in</strong>dices he has<br />

appended to <strong>his</strong> volumes. All I me<strong>an</strong> to convey is, that the only justification he gives<br />

for the sense, " written work," of gr<strong>an</strong>tha, viz., the etymology of the word, does not<br />

appear to be a sufficient one, s<strong>in</strong>ce Miiller is certa<strong>in</strong>ly right when he remarks (p. 622),<br />

that gr<strong>an</strong>th, nectere, serere, might be taken also <strong>in</strong> a figurative sense.<br />

" Compare also, IV. 3, 101, v. 2 ; 105, v. 2 ; the Kds'ikd on V. 1, 10, v. 1 : T^;^^<br />

?psr: ; on IV. 2, 62 : gH^Ui^^aH ^T^ ^s(r^*!!»l. ; on IV. 2, 63 : ^^STRIf^ftfft


28 GRANTHA.<br />

The reason for t<strong>his</strong> sweep<strong>in</strong>g doubt is conta<strong>in</strong>ed, I suppose, <strong>in</strong> the<br />

words which immediately follow :<br />

" That some of the Sutras which,<br />

now form part of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s Grammar, did not proceed from him, is<br />

acknowledged by Kaiyyata (c/. IV. 3. 131, 132) ;" <strong>an</strong>d <strong>in</strong> the first<br />

note of p. 361, where he writes, " P<strong>an</strong>., IV. 3, 116, u^ ^ II<br />

Kaiyyata says that t<strong>his</strong> Sutra does not belong to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>." That<br />

there are three, perhaps four Sutras <strong>in</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s Grammar, which<br />

TT^ 'e(y*rl fWW^ ; oil III. 1, 89, v. 1 (a Vdrttika of the BhdradwAjfyas, accord<strong>in</strong>g' to<br />

Pat<strong>an</strong>jali) : ^pBJ^ IfJ^'. ; on VII. 3, 4 : *cj


GEANTHA. 29<br />

probably did not belong to bis work orig<strong>in</strong>ally, I will concede ; ^*<br />

but amongst these three or four Sutras out of 3996, there is no<br />

Sutra conta<strong>in</strong><strong>in</strong>g the word gr<strong>an</strong>tha; for I believe Miiller Avas<br />

mistaken when he says that Kaiyyata acknowledges that the<br />

<strong>an</strong>d comparative philology), I am unable to say. Nevertheless, I believe that Wilson<br />

is right; for the Kdslkd expla<strong>in</strong>s t<strong>his</strong>. word, 'RpT'ri '^f'^^ f^iMsh^riaj TTTf^irafW<br />

a<strong>in</strong>i *A^\ nij»jsn«e|


30 GRANTHA.<br />

Sutra IV. 3, 116 did not belong to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. I have not been able<br />

to discover <strong>an</strong>ywhere, <strong>in</strong> the Mahabhashya, either by the aid of<br />

my memory or my <strong>in</strong>dices, that Kaiyyata expresses <strong>an</strong>y op<strong>in</strong>ion<br />

whatever on t<strong>his</strong> Stitra ; but even should the mistake be m<strong>in</strong>e,<br />

there would be little import<strong>an</strong>ce <strong>in</strong> the mere doubt of Kaiyyata,<br />

s<strong>in</strong>ce Pat<strong>an</strong>jali, ^^hen comment<strong>in</strong>g on the Varttikas to IV. 3, 105,<br />

that the tendency of the V^rttika <strong>an</strong>d that of the Sutra are not identical ; for, <strong>in</strong> the<br />

V4rttika, the rule is absolute, while <strong>in</strong> the Sutra, IV. 1, 166, it is optional, through<br />

the <strong>an</strong>uvritti of the preced<strong>in</strong>g ^^J of IV. 1, 165. Therefore, Pat<strong>an</strong>jali comments on<br />

the Vdrttika <strong>in</strong> question, rJ^H'ftil' J||j4l^(m: I W^H^'tfl' WTc^'TTr: without the<br />

option recorded by the Kdsikd ou IV. 1, 166, <strong>in</strong> the <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces, rr^^TTPTn^T'IWt<br />

TH^TRHY ^WlWt ^Tf^#r-—A similar negative con-<br />

Tnff ^ I<br />

^Wt ^ I<br />

clusion applies to IV. 1, 167. The Vdrttika mentioned by the Calcutta editors, to<br />

IV. 1, 162, does not occur <strong>in</strong> the BhAshya ; it is not identical, even <strong>in</strong> the Siddh.-k., with<br />

the Siitra, IV. 1, 167; it has not the same tendency as the Sdtra, the latter be<strong>in</strong>g<br />

optional, the former absolute. There is no ground, consequently, for doubt<strong>in</strong>g that the<br />

" some " of Kaiyyata, who ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong> the <strong>an</strong>tiquity of the Sutra, are correct.—IV. 3, 132,<br />

is suspicious, for it occurs as a V4rttika <strong>in</strong> the Bhdsyha to IV. 3, 131, <strong>an</strong>d fulfils the<br />

three above-named conditions ; equally so V. 1, 36, which is a Vdrttika to V. 1, 35, <strong>an</strong>d<br />

VI. 1, 62, which occurs as a Vdrttika to VI. 1, 61. On the other h<strong>an</strong>d, VI. 1, 100,<br />

need not be rejected absolutely, for its word<strong>in</strong>g is not identical with that of the Vdrttika<br />

of VI. 1. 99 ; nor is it clear that both co<strong>in</strong>cide <strong>in</strong> tendency. VI. 1, 99, restricts the<br />

rule to the condition of the word ^[f^ follow<strong>in</strong>g a comb<strong>in</strong>ation like M4fHd


GEANTHA. 31<br />

dist<strong>in</strong>ctly quotes twice the Sutra IV. 3, 116, which is a positive<br />

proof that it existed at <strong>his</strong> time, <strong>an</strong>d was genu<strong>in</strong>e enough.^'<br />

I will now give <strong>an</strong> <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce from the Mahabharata, which, <strong>in</strong> my<br />

belief, would be perfectly un<strong>in</strong>telligible, if ^rawifAa were taken only<br />

<strong>in</strong> the sense of " composition," <strong>an</strong>d not also <strong>in</strong> that of " written<br />

book," or " volume." I am met here, however, with <strong>an</strong> objection<br />

viz., that I ought first to show that the Mahabharata possesses the<br />

qualification which Miiller has appended to <strong>his</strong> quoted remark, or,<br />

<strong>in</strong> other words, that it is a work of " the early <strong>literature</strong>," s<strong>in</strong>ce<br />

he says that ^^ gr<strong>an</strong>tha does not me<strong>an</strong> pustaha, or book, <strong>in</strong> 'the<br />

early <strong>literature</strong>,' " while he admits that it has that sense <strong>in</strong> th«<br />

later <strong>literature</strong>. Both Miiller <strong>an</strong>d Weber agree that there was a<br />

Mahabharata at the time of Aswalay<strong>an</strong>a, s<strong>in</strong>ce they quote a pas-<br />

sage from <strong>his</strong> Grihya-Sutra, where the name occurs (Miiller, p. 42 ;<br />

Weber, "Literaturgeschichte,"p. 56), <strong>an</strong>d neither denies that a work<br />

prior to Aswalay<strong>an</strong>a would have a claim to be called a work of<br />

the earlier <strong>literature</strong>. Both scholars however question,—<strong>an</strong>d very<br />

rightly too,—the claim of the present Mahabharata, to hav<strong>in</strong>g been<br />

that Mahabharata which is quoted by Aswalay<strong>an</strong>a. It is, of<br />

course, impossible for me to treat here, as it were <strong>in</strong>cidentally,<br />

not merely of the question concern<strong>in</strong>g the age of the Mahabharata,<br />

but the relative ages of the various portions of t<strong>his</strong> work, s<strong>in</strong>ce<br />

it must be evident to everyone who has read it, that it is, <strong>in</strong> its<br />

present shape, a collection of literary products belong<strong>in</strong>g to widely<br />

dist<strong>an</strong>t periods of H<strong>in</strong>du <strong>literature</strong>. To do justice to a subject<br />

of t<strong>his</strong> k<strong>in</strong>d, I should have not merely to enter <strong>in</strong>to details which<br />

would be here out of <strong>place</strong>, but to discuss the prior import<strong>an</strong>t<br />

question, as to how far the pr<strong>in</strong>ted text <strong>in</strong> which t<strong>his</strong> colossal<br />

^' There is no Bhdshya on IV. 3, 116, <strong>an</strong>d, therefore, no commentary of Kaiyyata on<br />

t<strong>his</strong> Sutra. On the Vdrttika 2, to IV. 3, 105, li^ Jj;^ flrf^^flftp^ ^ which is a<br />

criticism on P<strong>in</strong><strong>in</strong>i IV. 3, 116, on account of the addition, *


32 GRANTHA.<br />

epos is generally known to us, may be relied upon ; <strong>an</strong>d I should<br />

feel all the more bound to do so, as my collations of considerable<br />

portions of t<strong>his</strong> text with the best MSS., <strong>in</strong> t<strong>his</strong> country <strong>an</strong>d<br />

abroad, fully conv<strong>in</strong>ce me that it is neither advisable to make a<br />

tr<strong>an</strong>slation of the Mahabharata,—a labour which, if done once,<br />

should be done once for all,—nor to found a detailed criticism of<br />

the several portions of t<strong>his</strong> work, on the pr<strong>in</strong>ted text, however<br />

much I admire the <strong>in</strong>dustry, patience, <strong>an</strong>d scholarship, of those<br />

who have accomplished the task of lay<strong>in</strong>g before us a first edition<br />

of t<strong>his</strong> enormous work. Without their labours, it would have been<br />

still more difficult th<strong>an</strong> it now is, to perceive the defects of the MSS.<br />

but t<strong>his</strong> tribute, which I gladly pay to their merits, does not dispense<br />

with my express<strong>in</strong>g the conviction, derived from my own labours,<br />

that no conclusion founded on special passages of the present text,<br />

is safe, before the differences of the MSS.—sometimes great—are<br />

thoroughly sifted <strong>an</strong>d discussed with the help of the Commentaries.^"<br />

In proceed<strong>in</strong>g now to give <strong>an</strong> <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce which I hold to belong<br />

to the early (though not the earliest) portions of the Maha-<br />

'" Weber (" Indische Studicn," I. p. 148) <strong>an</strong>d Muller (pp. 44, 45, note) give a<br />

valuable synopsis of the lead<strong>in</strong>g- characters of the Mahdbhdrata, as they occur <strong>in</strong> the<br />

text <strong>an</strong>d the commentaries of P^n<strong>in</strong>i. T<strong>his</strong> synopsis, I conceive, must conv<strong>in</strong>ce even the<br />

most sceptic, that P&n<strong>in</strong>i c<strong>an</strong>not have ignored the renown of these personages, nor con-<br />

sequently, it is probable, the real or poetical events on which t<strong>his</strong> renown was founded.<br />

It forms the subject-matter of the Mahdbh^rata. Some stress has been laid by both<br />

scholars on the circumst<strong>an</strong>ce, that the name Pdndu or Pilndava does not occur <strong>in</strong> the<br />

Grammar of Pdn<strong>in</strong>i (Weber, " Indische Studien," p. 148 ; Muller, p. 44) ; but, s<strong>in</strong>ce<br />

both have constructed their list as well from the G<strong>an</strong>as <strong>an</strong>d commentaries as from the<br />

Sutras, it will not be amiss to add, that Pdndava occurs <strong>in</strong> Kaiyyata's gloss on<br />

Pat<strong>an</strong>jali to IV. 1, 168, v. 4, <strong>an</strong>d <strong>in</strong> the Kds'ikd on IV. 1, 171, when the obser\'ation of<br />

the former implies, what I po<strong>in</strong>ted at <strong>in</strong> a former remark, that the word Pdndu does<br />

not occur <strong>in</strong> the Vdrttika, as the name of Yud<strong>his</strong>hthira's father, because the word Pdndava<br />

is too common a derivation to require a grammatical nile ; Vdrttika, MlU^t^tlf c(^ci|;<br />

—Pat<strong>an</strong>jali, trni^: — Kaiyj'ata, tnts/lRfrl I «1l^lf«^H^Rflf (IV. 1, 96, etc.) 1[^<br />

^^^ ^ftf^^ 'ft^TR ?[fcT (words of Pat<strong>an</strong>jali on a previous Vdrttika) ^^MT^1v1%-<br />

Tlf^ftg: Mm/)


GRANTHA.<br />

bharata, I must submit, therefore, to hav<strong>in</strong>g its validity acknow-<br />

ledged or rejected, accord<strong>in</strong>g to the value the reader may attach<br />

to my op<strong>in</strong>ion. Not to be misunderstood, however, I will add<br />

that I consider it as posterior to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. But, as the date I<br />

shall assign hereafter to t<strong>his</strong> grammari<strong>an</strong> will be older th<strong>an</strong> the<br />

date orig<strong>in</strong>ated by Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk, the passage <strong>in</strong> question will<br />

still be entitled to r<strong>an</strong>k among the earlier <strong>literature</strong>. In the<br />

^dntiparv<strong>an</strong> of the Mahabharata we read:" "Vasishtha spoke<br />

(to J<strong>an</strong>aka) ' The doctr<strong>in</strong>es of the Vedas <strong>an</strong>d the (philosophical)<br />

Sastras which thou hast uttered, are rightly uttered by thee, but<br />

thou underst<strong>an</strong>dest them not ;<br />

for the text {gr<strong>an</strong>tha) of the Yedas<br />

<strong>an</strong>d Sastras is possessed by thee, yet, k<strong>in</strong>g, thou dost not know<br />

the real sense of the text {gr<strong>an</strong>tha) accord<strong>in</strong>g to its truth; for<br />

he who is merely bent upon possess<strong>in</strong>g the text (gr<strong>an</strong>tha) of the<br />

Veda <strong>an</strong>d Sastra, but does not underst<strong>an</strong>d the real sense of the<br />

text, <strong>his</strong> possession of them is <strong>an</strong> idle one ; he carries the weight<br />

of the hook (gr<strong>an</strong>tha) who does not know the sense of it ; but he<br />

who knows the real sense of the text {gr<strong>an</strong>iha\ <strong>his</strong> is not <strong>an</strong> idle<br />

acquisition of the text." In t<strong>his</strong> <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, gr<strong>an</strong>tha is used <strong>in</strong> its<br />

double sense, composition or text, <strong>an</strong>d hook; for there c<strong>an</strong> be no<br />

doubt that <strong>in</strong> the passage, ''Bhdram sa vahaie tasya gr<strong>an</strong>thasga,''''<br />

"he carries the weight of the gr<strong>an</strong>tha^'''' the last word c<strong>an</strong> only<br />

refer to the material bulk of the book.<br />

I will conclude my observations on t<strong>his</strong> word with a remark on<br />

the phrase, '' gr<strong>an</strong>thato hthatascha^'' which must undoubtedly be<br />

rendered <strong>in</strong> the sense proposed by Miiller, " accord<strong>in</strong>g to the text<br />

<strong>an</strong>d accord<strong>in</strong>g to the me<strong>an</strong><strong>in</strong>g." An <strong>an</strong>alogous contrast, exactly<br />

<strong>in</strong> the same sense, is that of kdnda <strong>an</strong>d paddrtha, which is of fre-<br />

'' V. 11339—11342 (the corrections are founded on the com. <strong>an</strong>d MSS.) :<br />

'<br />


34 GRAXTIIA.—VAENA.<br />

quent occurrence <strong>in</strong> Mim<strong>an</strong>sa writers.^^ That, <strong>in</strong> the latter case,<br />

the me<strong>an</strong><strong>in</strong>g ''text" is a secondary one of Jmnda, no one will dis-<br />

pute, s<strong>in</strong>ce there is noth<strong>in</strong>g <strong>in</strong> t<strong>his</strong> word which po<strong>in</strong>ts to " com-<br />

position." It must be allowable therefore to conceive, that its<br />

synonyme gr<strong>an</strong>tha may, through the same mental process as<br />

kamda, have assumed the secondary me<strong>an</strong><strong>in</strong>g of " text."<br />

There is <strong>an</strong>other import<strong>an</strong>t word which Miiller will not admit<br />

as evidence of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s hav<strong>in</strong>g had a knowledge of writ<strong>in</strong>g,—for<br />

it is used by t<strong>his</strong> grammari<strong>an</strong>,—the word varna. But the only<br />

reason he gives for <strong>in</strong>validat<strong>in</strong>g its testimony is, that t<strong>his</strong> word<br />

which, etymologically <strong>an</strong>d otherwise, really me<strong>an</strong>s "cofo^r,''—when<br />

hav<strong>in</strong>g the sense of letter " does not me<strong>an</strong> colour <strong>in</strong> the sense of<br />

a pa<strong>in</strong>ted letter, but the colour<strong>in</strong>g or modulation of the voice<br />

(p. 507). In the absence of <strong>an</strong>y proof for t<strong>his</strong> assertion, he adds,<br />

<strong>in</strong> a note : " Aristotle, Probl. X. 39 : ra Be 'ypafj-fj-ara TrdOr] eo-rt TJ}s<br />

^ww"}?." In t<strong>his</strong> respect he co<strong>in</strong>cides, for once, with Weber, not<br />

merely <strong>in</strong> the po<strong>in</strong>t at issue, but also <strong>in</strong> the remarkable brevity<br />

of <strong>his</strong> argument. For all that Weber says on the subject (" In--<br />

dische Studien," iv. 109) is : " The name varna is probably [wohl)<br />

to be understood of the ' colour<strong>in</strong>g,' specializ<strong>in</strong>g (^specialisirung) of<br />

the sound ; compare ralda, which is employed <strong>in</strong> the Eikprati-<br />

sakhya <strong>in</strong> the sense of ' nasalised ' (nasalirt). With writ<strong>in</strong>g it has<br />

noth<strong>in</strong>g to do." E'ow, I confess, that I always become somewhat<br />

suspicious when I meet with a def<strong>in</strong>ition which prefers the l<strong>an</strong>-<br />

guage of similes to pla<strong>in</strong> prose. How, T must ask, for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce,<br />

does the figure of colour<strong>in</strong>g apply to the notion of specialis<strong>in</strong>g ?<br />

It is strik<strong>in</strong>g, moreover, that Weber, who starts with a prohaMlity^<br />

<strong>in</strong> two l<strong>in</strong>es reaches a positive certa<strong>in</strong>ty, founded only on the<br />

<strong>an</strong>alogy of rakta. And, <strong>in</strong> turn<strong>in</strong>g aga<strong>in</strong> to Miiller's words, I<br />

must, <strong>in</strong> the first <strong>place</strong>, ask, what does <strong>an</strong> <strong>an</strong>alogy taken from<br />

Aristotle prove for the <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> word? But, suppos<strong>in</strong>g it could<br />

prove <strong>an</strong>yth<strong>in</strong>g, would it not be more plausible to make use of<br />

it <strong>in</strong> favour of the contrary conclusion to that which Miiller<br />

^^ E.g. <strong>in</strong> Mddhava's Jaim<strong>in</strong>iya-nydya-mdld-vistara, where<br />

trasted with l|d |V^|>|^44'^, for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, V. 2, i, 2, 3, 4, 5, e, 7, etc. etc.<br />

"


VARNA.—KARA.<br />

has drawn. ? Aristotle speaks of jpafifMaTa, which word applies ori-<br />

g<strong>in</strong>ally to none but writien signs ; <strong>an</strong>d if he may apply ypdfifia to the<br />

voice, might not the same liberty be claimed for a <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> word<br />

me<strong>an</strong><strong>in</strong>g a written letter ? Aga<strong>in</strong>, the notion of " colour<strong>in</strong>g," itself<br />

sxipposes necessarily a condition which may be called <strong>in</strong>different or<br />

colourless : green, blue, red, are colours, because there is <strong>an</strong> <strong>in</strong>-<br />

different condition, called white. A coloured sound is not <strong>in</strong>tel-<br />

ligible, except on the supposition that there is also <strong>an</strong> <strong>in</strong>different,<br />

or uncoloured sound. Hence we speak, for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, <strong>in</strong> modern ter-<br />

m<strong>in</strong>ology, of ^, u, r, e, o, etc., as coloured vowels, because we., con-<br />

trast them with the fundamental uncoloured vowel a. But I shall<br />

show that varna is applied <strong>in</strong>differently to all vowels, <strong>in</strong>clusive of a.<br />

I do not dispute that varna is used like 7/3a/i/xa, "letter,"<br />

also for the spoken letter,^' but I hold that there is strong<br />

evidence to prove that its orig<strong>in</strong>al sense is that of written letter, as<br />

aris<strong>in</strong>g naturally from its primitive sense " colour," <strong>an</strong>d that the<br />

appear<strong>an</strong>ce of t<strong>his</strong> word <strong>in</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> or other authors, may serve as<br />

one of m<strong>an</strong>y arguments that they practised the art of writ<strong>in</strong>g.<br />

To make good t<strong>his</strong> statement I must advert to <strong>an</strong>other Avord which<br />

may also me<strong>an</strong> letter, <strong>an</strong>d <strong>in</strong> t<strong>his</strong> sense is always the latter part of<br />

a compound, the former of which is the letter itself designated by<br />

it, viz., the word kdra ; e. g. a-Mra, the letter a; i-Mra, the letter «,<br />

etc. It corresponds with varna, <strong>in</strong> the synonymous expressions,<br />

a-varna, i-varna, etc. Katyay<strong>an</strong>a looks upon it <strong>in</strong> the light of <strong>an</strong><br />

affix, probably on account of its be<strong>in</strong>g always compounded with<br />

the letter itself; <strong>an</strong>d Kaiyyata enlarges upon the expression<br />

varria, <strong>in</strong> say<strong>in</strong>g that t<strong>his</strong> word me<strong>an</strong>s, <strong>in</strong> the Varttika quoted,<br />

" that which expresses a varna or adequately realizes a varna<br />

(i e., is the adequate value of a varna).'' He, therefore, like Katya-<br />

y<strong>an</strong>a, contrasts the purport of kdra <strong>an</strong>d varna, though a-kdra <strong>an</strong>d<br />

a-varna, i-kdra <strong>an</strong>d i-varna, may appear to be,—<strong>an</strong>d we shall see<br />

'' Thus Nagojibhatta expla<strong>in</strong>s, iu the commencement of the Vivar<strong>an</strong>a, ^IT^ ^I[[:<br />

or Kaiyyata s.ays : ^bmwrTl ^^ "^^J^


—<br />

—<br />

36 VARNA.—KARA.<br />

from what reason,—convertible terms." To underst<strong>an</strong>d, however,<br />

t<strong>his</strong> contrast, <strong>an</strong>d the use of two other terms which I shall have<br />

to name, I will first give <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces from <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, the Yarttikas of<br />

Katyay<strong>an</strong>a, <strong>an</strong>d the Bhashya, which will illustrate the m<strong>an</strong>ner <strong>in</strong><br />

which these grammari<strong>an</strong>s have used both terms.<br />

We f<strong>in</strong>d : a-hdra^ Sivas. 1, v. 1 (omitted <strong>in</strong> the Calcutta edition of<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>) ; II. 4, 30, v. 4,; IV. 4, 128, v. 2 ; III. 3, 108, v. 3, P. ;—<br />

d-kdra, Sivas. 1, v. 1 (om. Calc. ed.) ; 1. 1, v. 4 ; 1. 1, 56, v. 11 ; III.<br />

1, 8, P. ; YI. 1, 87, kar. 2. P. ;—t-kdra, III. 3, 108, v. 3, P. ; lY.<br />

; YIII. 2, 15, v. 1. P. ;—<br />

4, 128, V. 2 ;—i-kdra, YII. 1, 39, v. 3<br />

ti-Mm, YI. 1, 185, par. 1. P.; n-Mra, P. on Sivas. 2 <strong>an</strong>d Yartt.<br />

(om. <strong>in</strong> the Calc. ed.); I. 1, 9, v. 2 ; YI. 1, 101, v. I. P.; YIII.<br />

Iri-Mra, P. on<br />

4, 1, V. 1 ; ri-kdra, YI. 1, 87, v. 1 (om. Calc. ed.);<br />

Sivas. 2; Sivas. 4, v. 5, (om. Calc. ed.); I. 1, 9, v. 2<br />

V. 2, P. ;<br />

3, 23, V. 6 ;<br />

—<br />

; YI. 1, 101,<br />

e-kdra, P. on a Vartt. to Sivas. 3 (om. Calc. ed.), lY.<br />

o-Mra, P. on a Yartt. to Sivas. 3 (om. Calc. ed.) ; Y.<br />

3, 72, V. 1; YII. 2, 1. v. 1, 2, 3; YIII. 3, 20, y. l;—au-<br />

kdra, YIII. 2, 89, P. ; —ka-kdra, P. on a Yartt. to Sivas. 4, 5<br />

(om. Calc. ed.); YII. 3, 44, v. 1. P. •,—nga-kdra, I. 3, 12, v. 1<br />

P. ;<br />

— — —<br />

cha-kdra^ P. on III. 1, 8 ',—jha-kara <strong>an</strong>d na-kdra, P. on a<br />

Yartt. to Sivas. 8 (om. Calc. ed.) ;<br />

na-kdra, P. on a Yartt. to Sivas.<br />

6 (om. Calc. ed.) ; YI. 1, 1, v. 10 ; YI. 4, 120, v. 1 ; YIII. 3, 55, v.<br />

1. P.<br />

V. 1 ;<br />

ta-kdra^ P. on a Yartt. to Sivas. 4 (om. Calc. ed.) ; YII. 2, 48,<br />

da-kdra <strong>an</strong>d pa-kdra, P. on a Yartt. to Sivas. 4 ;<br />

YIII. 3, 78, V. 1, P. <strong>an</strong>d v. 3 ;<br />

—<br />

dha-kdra,<br />

na-kdra, P. on a Yartt. to Sivas. 2 ;<br />

—Iha-kdra^ P. on a Yartt. to Sivas. 8 (om. Calc. ed.) ; Y. 3. 72, v. 1<br />

'* VArttika 3, IIT. 3, 108 : ^l!j|«t*|


VAUNA.—KARA. 37<br />

—ma-lcara, P. on a Vartt. to Sivas. 7 -j—ya-kdra, P. on a Yartt. to<br />

Sivas. 6 ;<br />

5;<br />

10 ;<br />

—<br />

—<br />

la-Mra, I. 3, 3, v. 2 y—va-kdra, P. on a Vartt. to Sivas.<br />

sa-kdra, P. on a VaTtt. to Sivas. 5;<br />

sa-kdra, V. 3, 72, v. 1 ;<br />

—<br />

—<br />

sha-kara, VI. 1, 1, v.<br />

ha-kdra^ P. on a Vartt. to Sivas.<br />

5 (all these Vartt. to the Sivas. om. <strong>in</strong> the Calc. ed.).<br />

On the other h<strong>an</strong>d : a-varna, P. on a Vartt. to Sivas, 1 (om.<br />

Calc. ed.); IV. 1, 1, v. 3 ; VI. 3, 97, v. (not of K, but mentioned<br />

<strong>in</strong> P.) ; VIII. 3, 64, v. 3 ; VII. 1, 82, v. 2 ; <strong>an</strong>d <strong>in</strong> the Sutras:<br />

VI. 1, 182 ; VI. 2, 90 ; VI. 3, 112 ',—i-varm, P. on a Vartt. to<br />

the Sivas. 1 <strong>an</strong>d 3 (om. Calc. ed.) ; VII. 2, 10. P. ; VIII. 2, 106, v. 1.<br />

P. ; Sutra VII. 4, 53 ; u-varm, P. on a Vartt. to Sivas. 1. (om. Calc.<br />

ed.); V. 3. 83, v. 5, <strong>an</strong>d Kar. 1; VII. 2, 10. P.; VIII. 2, 106,<br />

V. 1. P. ;<br />

varna y (or y-varna) Sutra VII. 4, 53.^^<br />

The forego<strong>in</strong>g comb<strong>in</strong>ations of a letter of the alphabet with<br />

kdra <strong>an</strong>d varna are, I believe, all that occur <strong>in</strong> the grammari<strong>an</strong>s<br />

named, <strong>an</strong>d they show at once, that kdra enters <strong>in</strong>to compo-<br />

sition with all vowels <strong>an</strong>d all conson<strong>an</strong>ts, provided the latter are<br />

followed ly the letter a—(for it may be assumed without risk that<br />

the absence of some comb<strong>in</strong>ations, such as kha-kdra, gha-kdra, etc.,<br />

^ The <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces quoted arc restricted, as I have stated, to the Sdtras of PAn<strong>in</strong>i, the<br />

VArttilcas of K4ty4y<strong>an</strong>a, as they occur <strong>in</strong> the Bhdshya of Pat<strong>an</strong>jali, <strong>an</strong>d to the latter,<br />

(marked P.) Some of the above-named Vdrttilcas are marked <strong>in</strong> the Calcutta edition,<br />

" Kds'.," or " Siddh.-k.," but they occur, too, <strong>in</strong> the Bh&shya. These <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces might have<br />

been multiplied, <strong>an</strong>d had it been necessary to add quotations from the KAs'ikd, Siddh.-k.,<br />

or the words of the Calcutta editors : f. i. by ri-kdra, VI. 1, 91, K^sikd ; Kaiyyata<br />

on ^ivas. 5 ;—tha-kdra, VIII. 3, 7, K4sikd ; VIII. 3, 34, Kdsikd ; VIII. 4, 54, Kds'ikA ;<br />

—dha-kdra, VIII. 3. 55, Kdsikd -.—tha-kdra, I. 2, 23, Kds'ikd ; VIII. 3, 7, Kds'ikS<br />

VIII. 3, 34, K&sik&i—na-kdra, VIII. 2, 16, Kds'ikd ;—jBAo-fo^ra, I. 2, 23, Kdsikil<br />

VIII. 4, 54, Kds'ikd ;<br />

—<br />

sa-kara, I. 3, 8, Kds'ikd ;—or ri-varna, I. 1, 9, vw 1, Siddh.-k. ; V.<br />

3, 83, V. 5, Kisikd (thus quoted <strong>in</strong> the Calcutta edition, but not met with <strong>in</strong> the MS.<br />

2441 of the E.I.H.) ; VIII. 4, 1, v. I, KAsiki <strong>an</strong>d Siddh.-k. i—lri-varna, I. 1, 9. v. 1,<br />

Siddh.-k. The very unusual ra-kdra <strong>in</strong> the Commentary to VIII. 2, 15 (it occurs chiefly<br />

<strong>in</strong> mystical, not <strong>in</strong> grammatical, works ; e.g: <strong>in</strong> the dialogue between Umd <strong>an</strong>d Siva of<br />

the Rudrayimalat<strong>an</strong>tra), I must leave to the responsibility of the Calcutta editors ; for<br />

the Bhdshya on the Vdrttika does not speak of the letter ra, <strong>an</strong>d the Kds'ikd <strong>an</strong>d<br />

Siddh.-k. have, <strong>in</strong>stead of rakdrdntdt, the usual repMntdt. I have omitted, of course,<br />

to quote passages of the Sutras, etc., where varna or kdra have other me<strong>an</strong><strong>in</strong>gs th<strong>an</strong><br />

"letter."<br />

;


38 yARNA.-KARA.<br />

is merely a matter of ch<strong>an</strong>ce, not of necessity ; compare the ad-<br />

ditional <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces of the note 35}—while varna is jo<strong>in</strong>ed merely to<br />

vowels <strong>an</strong>d to such conson<strong>an</strong>ts as are without a vowel sound^^ {cf.<br />

Sdtra, YII. 4, 53).<br />

T<strong>his</strong> circumst<strong>an</strong>ce is signific<strong>an</strong>t, but at once <strong>in</strong>telligible, if<br />

we draw a dist<strong>in</strong>ction between a spoken sound <strong>an</strong>d a written<br />

letter. To sound a conson<strong>an</strong>t (^, ^, />, etc.) we must comb<strong>in</strong>e<br />

it with a vowel ; <strong>in</strong> writ<strong>in</strong>g, we may omit that vowel, <strong>an</strong>d should<br />

omit it, unless it have its own peculiar value : the spoken k<br />

has a different value to the written A'a, which me<strong>an</strong>s h <strong>an</strong>d a.<br />

Unless, therefore, <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>in</strong>tended, for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, to give a rule on<br />

y <strong>an</strong>d a, he could not employ a term ya, which merely refers to<br />

the spoken sound y\<br />

or, if he did so, he would have had to give a<br />

special rule to the effect that the sound a <strong>in</strong> t<strong>his</strong> comb<strong>in</strong>ation is<br />

mute or <strong>in</strong>signific<strong>an</strong>t, as he has given various rules to a similar<br />

effect when he employs for <strong>his</strong> technical purposes <strong>an</strong>uh<strong>an</strong>dhas or<br />

letters without signific<strong>an</strong>ce. Now, such a rule on the suppression<br />

of vowels which appear ia <strong>his</strong> grammar, but are not to be sounded<br />

when the word with which they are comb<strong>in</strong>ed becomes a spoken<br />

word, is given by him (I. 3, 2), but for a dist<strong>in</strong>ct <strong>an</strong>d special pur-<br />

pose, <strong>an</strong>d not with the <strong>in</strong>tent of general application ; a vowel, such<br />

as it is treated <strong>in</strong> t<strong>his</strong> rule, is (<strong>an</strong>d ought to have been always edited<br />

with the appropriate sign) <strong>an</strong>undsika. Therefore, when <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> gives<br />

a rule <strong>in</strong> which the vowel a is appended to a conson<strong>an</strong>t, but value-<br />

less,—though the absence of its value would not follow from the rule<br />

quoted (I. 3, 2) or otherwise,—the commentators notice such <strong>an</strong> ex-<br />

ceptional case as worthy of a special remark, <strong>an</strong>d defend it <strong>in</strong> their<br />

fashion if they deem it advisable.'' In other words, expressions like<br />

a-kdra, i-kdra, u-kdra^ etc., <strong>an</strong>d a-varna^ i-v<strong>an</strong>ia, u-varm, etc., are<br />

^ Pdn<strong>in</strong>i never uses varna of a conson<strong>an</strong>t followed by the vowel a ; but the late<br />

Kasikd writes ^lt\ ^^


VARNA.—KARA.—KARANA. 39<br />

equivalent, because the value of a spoken vowel co<strong>in</strong>cides with that<br />

of the written vowel-sign ; they admit of a doubt whether hdra or<br />

varna^ or both or neither, apply to a written sign ; but when we see<br />

that sa-kdra, Iha-kdra, na-kdra^ sha-kdra, ta-kdra, etc., are portions<br />

of rules, <strong>in</strong> which not sa, hha^ na, sha, ia, etc., but s, hh, n, sh, t, etc.,<br />

are me<strong>an</strong>t, we perceive at once that kdra must apply to the uttered<br />

sound. On the other h<strong>an</strong>d, when <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> speaks (VII. 4, 53) of two<br />

varnas^ yi^ i.e. of a varna y <strong>an</strong>d of a varna i, we must conclude that<br />

varna did not apply to the spoken sound, but to the written sign,<br />

s<strong>in</strong>ce the value y without a vowel would be unpronounceable.<br />

I will give some additional proof for t<strong>his</strong> conclusion on the me<strong>an</strong>-<br />

<strong>in</strong>g of both these words. In the forego<strong>in</strong>g remarks I rendered kdra<br />

<strong>in</strong> comb<strong>in</strong>ation with t, u, sa, etc. " letter," s<strong>in</strong>ce we use t<strong>his</strong> word<br />

<strong>in</strong> its double acceptation, uttered sound <strong>an</strong>d written sign. If kdra,<br />

however, is the uttered sound, it will be a synonyme of sabda, <strong>an</strong>d<br />

we f<strong>in</strong>d it therefore, e.g. <strong>in</strong> the comment of the Kasika, used as a<br />

convertible term with sabda.^^ T<strong>his</strong> is never the case with varna.<br />

S<strong>in</strong>ce <strong>an</strong> uttered sound may comprise more th<strong>an</strong> one letter, we<br />

f<strong>in</strong>d kdra, as Kaiyyata already remarks (compare note 34), equally<br />

applied to complicated sounds, e.g. eva-kdra (III. 4, 67, v. 3 <strong>an</strong>d 6 ;<br />

I. 4, 8, Kas. ; YI. 2, 80 P.) ; <strong>an</strong>d <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, who never uses it for<br />

express<strong>in</strong>g a simple letter-sound (because <strong>his</strong> terms are such as<br />

apply to a written book), applies it to the sound vashat <strong>in</strong> vashat-<br />

kdra (I. 2. 35). Varna is never used <strong>in</strong> a similar m<strong>an</strong>ner.<br />

In t<strong>his</strong> respect kdra co<strong>in</strong>cides with the term kar<strong>an</strong>a, which<br />

occurs <strong>in</strong> comb<strong>in</strong>ations quite <strong>an</strong>alogous, e.g , iti-kar<strong>an</strong>a, I. 1, 44,<br />

V. 1, P.; lY. 2, 21, V. 2, P.; duk-kar<strong>an</strong>a, YII. 1, 25, v. 3;<br />

dit-kar<strong>an</strong>a, YII. 1, 25, v. 4 ; 3, 118, v. 6 ; chit-kar<strong>an</strong>a, III. 1, 8,<br />

V. 4, P ; or even comb<strong>in</strong>ed with kdra, as evakdra-kar<strong>an</strong>a, YI. 2, 80,<br />

Kas., etc. Varna, on the contrary, is used by Katyay<strong>an</strong>a <strong>an</strong>d Pa-<br />

^ Pdn<strong>in</strong>i (VIII. 2, 37) uses the expression ^t^^I,<br />

which is rendered by the Kis'ik^<br />

4jeh | 4^ '^


40 VARNA.—SANGHATA.—UPADESA.<br />

t<strong>an</strong>jali <strong>in</strong> the same m<strong>an</strong>ner as <strong>in</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s Sutra wMch speaks of<br />

the varm y, viz., of unutterahU conson<strong>an</strong>tal sounds, which therefore<br />

must have been Avritten signs. Thus, a discussion is raised by<br />

Katyay<strong>an</strong>a on the Sutra VI. 4, 49, which treats of the elision of<br />

ya, <strong>in</strong> reference to the question whether ya is to be dropped or<br />

merely y ;<br />

<strong>an</strong>d on t<strong>his</strong> occasion, he calls the former s<strong>an</strong>ghdta, "com-<br />

b<strong>in</strong>ation," (viz., of y <strong>an</strong>d a), <strong>an</strong>d the latter varna. In a Yarttika<br />

to VII. 3, 50, a similar discussion is started on tha ; aga<strong>in</strong>, tha is<br />

called there s<strong>an</strong>ghdta, <strong>an</strong>d the unpronounceable th, varna. The<br />

same term s<strong>an</strong>ghdta is applied to ka <strong>in</strong> a Varttika to VII. 3, 44,<br />

<strong>an</strong>d varna to the vowelless Jc.<br />

The same sense of varna is conveyed by a def<strong>in</strong>ition of Pat<strong>an</strong>jali<br />

concern<strong>in</strong>g the term upadesa, which literally me<strong>an</strong>s demonstra-<br />

tion, <strong>an</strong>d then assumes the special sense of grammatical mode of<br />

denotat<strong>in</strong>g, or of grammatical appear<strong>an</strong>ce, <strong>an</strong>d of the book <strong>in</strong> which<br />

such grammatical denotations occur : '^ it me<strong>an</strong>s, for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, the<br />

grammatical appear<strong>an</strong>ce of the radicals <strong>in</strong> the Dhatupatha, or the<br />

Dhatupatha itself; <strong>an</strong>d, <strong>in</strong> like m<strong>an</strong>ner, the grammatical appear-<br />

<strong>an</strong>ce of the letters <strong>in</strong> the Sivasiitras, " the root of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s Gram-<br />

^ Pat<strong>an</strong>jali on the Sutra I. 3, 2 : flfi JT^tJ^TTTIt. 1 ^14^ H.- A Vdrttika on<br />

I. 3, 3 : ftr§' g ci|e|R|dicy^rr(^; on which Pat<strong>an</strong>jali comments : ftl'S^irtd^ I oF^TH, I<br />

=4|«(Rldl«Til


VARNA.—UPADESA. 41<br />

mar," as Nagojibhatta calls them. For when Katyayaiia, <strong>in</strong> several<br />

<strong>in</strong>troductory Varttikas, enlarges on the purpose of the letters, as<br />

they occur <strong>in</strong> the Sivasutras, Pat<strong>an</strong>jali asks:" " Now, what is upa-<br />

c^esa, or technical denotation ? Pronunciation. How is that? The ra-<br />

dical di's, ' to show,' (whence upa-de'sa is derived) implies the act of<br />

pronounc<strong>in</strong>g ; for, after hav<strong>in</strong>g pronounced the vamas, one may<br />

say, 'these vamas are upadishta, or technically denoted.' " Pat<strong>an</strong>jali<br />

dist<strong>in</strong>guishes, therefore, between vamas <strong>an</strong>d upadisMa-vamas ; only<br />

the latter are, accord<strong>in</strong>g to him, the pronounceable varnas ; <strong>an</strong>d it<br />

would have been useless for him to draw t<strong>his</strong> dist<strong>in</strong>ction, if varna<br />

itself orig<strong>in</strong>ally signified the spoken letter.<br />

What the simple conson<strong>an</strong>tal sound is to the pronounceable con-<br />

son<strong>an</strong>t, the simple vowel is, <strong>in</strong> some measure, to the diphthong or<br />

comb<strong>in</strong>ed vowel sound. It is, perhaps, on t<strong>his</strong> ground that,<br />

while we f<strong>in</strong>d a general name for vowel-letters, viz., sioara-varna<br />

(IV. 1, 3, V. 7), the compounds e-vama, o-varna, ai-vama, au-varna,<br />

neither occur <strong>in</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> nor Katyay<strong>an</strong>a, for e is a <strong>an</strong>d i, o = a<br />

<strong>an</strong>d u, ai = a <strong>an</strong>d e, au = a <strong>an</strong>d o. Their general name is, <strong>in</strong><br />

"older grammars," s<strong>an</strong>dhy-akshara ; <strong>an</strong>d <strong>in</strong> Katyay<strong>an</strong>a <strong>an</strong>d Pat<strong>an</strong>jali,<br />

for e <strong>an</strong>d o, pra'slishta-varna^ for ai <strong>an</strong>d aw, samdhdra-varna.*^ The<br />

Kasilta, it is true, speaks of these vowels simply as varnas ;*^ but,<br />

<strong>in</strong> the first <strong>place</strong>, it does not form a compound e-varna, etc., like<br />

i-varna, etc. ; <strong>an</strong>d, secondly, however great the value of t<strong>his</strong> com-<br />

mentary, it c<strong>an</strong>not always be considered as fulfill<strong>in</strong>g the conditions<br />

of critical accuracy, <strong>an</strong>d c<strong>an</strong>not therefore be quoted as evidence<br />

aga<strong>in</strong>st <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> or Katyay<strong>an</strong>a. But even if there were <strong>in</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s<br />

Grammar such compounds as e-cama, o-carna, their occurrence<br />

*" Pat<strong>an</strong>jali on the Introduction : ^f^ ^ ''S^^: | Nd^KUl*^ | ^<br />

XTrTfi;<br />

| t^ftf-<br />

*' Kaiyyata to Pat<strong>an</strong>jali on Sivas. 3 <strong>an</strong>d 4 : ^'W^^XHli^WW^ '5^T"«I I'4^"5JT-<br />

AVhether t<strong>his</strong> term " older teachers *' applies to the present Prdtis^khyas where the same<br />

term occurs, or not, will be <strong>in</strong>cluded <strong>in</strong> the subsequent discussion on the relation of these<br />

works to P<strong>in</strong><strong>in</strong>i's grammar.—Pat<strong>an</strong>jali on the same Sivas. : ^[JTT^^' MM l^|4^4Wf<br />

the same on I. 1, 9: (1^ ^) Trf^TS^'tT^fft •<br />

^ Kdsikd on the Sivas. 3 : IJ ^ ^[^^^ ^T^; on s'ivas. 4 : ^ ^ ^[fflj^ ^l^f.<br />

6


42 VAENA—AKSHAEA.<br />

would not <strong>in</strong>validate the conclusion that varm represents the written<br />

sign, s<strong>in</strong>ce it is the comb<strong>in</strong>ation of varna with a conson<strong>an</strong>t that<br />

alone c<strong>an</strong> enable us to decide the question at issue. And that<br />

there are other values <strong>in</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> which could not have been spoken,<br />

though they are <strong>an</strong> essential portion of <strong>his</strong> Grammar, will be seen<br />

afterwards.<br />

How far varna co<strong>in</strong>cides, <strong>an</strong>d is synonj^mous with alcshara^<br />

" syllable," or not, is obvious : it co<strong>in</strong>cides with the latter term<br />

when it me<strong>an</strong>s vowel, otherwise not.^^ The dist<strong>in</strong>ction between<br />

these terms may therefore be comprised <strong>in</strong> the follow<strong>in</strong>g def<strong>in</strong>ition<br />

: Mra denotes the pronounceable sound, which must al-<br />

ways be one syllable, but may also consist of more th<strong>an</strong> one<br />

syllable ; if denot<strong>in</strong>g one syllable, it may me<strong>an</strong> a simple vowel<br />

(a, a, 2, ^, ?«, u^ ri, ri, iri,), or a complex vowel (e, o, ai, au), or a<br />

simple conson<strong>an</strong>t made pronounceable by a vowel (usually the vowel<br />

a) ; Jcar<strong>an</strong>a denotes more especially the pronounceable sound re-<br />

presented either by more th<strong>an</strong> one syllable or by one syllable con-<br />

ta<strong>in</strong><strong>in</strong>g more th<strong>an</strong> one conson<strong>an</strong>t. Varna, on the contrary, implies<br />

merely the simple letter,—among vowels, especially the simple<br />

vowel ; among conson<strong>an</strong>ts, merely the s<strong>in</strong>gle conson<strong>an</strong>t, not accom-<br />

p<strong>an</strong>ied with a vowel sign. Lastly, ahshara me<strong>an</strong>s " syllable " <strong>in</strong> our<br />

sense of the word, <strong>an</strong>d may sometimes therefore co<strong>in</strong>cide <strong>in</strong> value<br />

with kdra, or varna, <strong>in</strong> the same way that kdra <strong>an</strong>d varna are<br />

apparently convertible terms when they are the latter parts of<br />

compounds, the former of which are a, a, i, i, u, u, ri, ri, Iri.<br />

I have, <strong>in</strong> the forego<strong>in</strong>g observations, purposely absta<strong>in</strong>ed from<br />

allud<strong>in</strong>g to the use which has been made of these terms <strong>in</strong> the<br />

exist<strong>in</strong>g Pratisakhyas of Saunaka <strong>an</strong>d Katyay<strong>an</strong>a ; <strong>in</strong> the first<br />

<strong>place</strong>, because it was my object to show their me<strong>an</strong><strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s<br />

work, as well as <strong>in</strong> those old Commentaries which have strictly<br />

adhered to <strong>his</strong> term<strong>in</strong>ology, <strong>an</strong>d because it would have been <strong>an</strong><br />

uncritical proceed<strong>in</strong>g to confound the me<strong>an</strong><strong>in</strong>g or bear<strong>in</strong>g of these<br />

terms <strong>in</strong> works belong<strong>in</strong>g to a different class of H<strong>in</strong>du litera-<br />

^' Kaiyyata on VIII. 2, 89 : •jj) ij! f^tj t^ ; the same on the Introduction to the Sivas.<br />

^?r^ ^I^^relWi" ^=^5 Nagojihh. : ^I^<br />

% -gWRf -^ tI^T^Tl*rf7f<br />

.<br />

:


VARNA—AKSHAHA. 43<br />

ture ;" secondly, because the date of these works, themselves,—or,<br />

at least, their relative position towards <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>,—will have to he<br />

ascerta<strong>in</strong>ed, before <strong>an</strong>y conclusion c<strong>an</strong> be drawn from a difference<br />

which may have existed between them <strong>in</strong> the use of these terms.<br />

Though I shall recur to t<strong>his</strong> po<strong>in</strong>t, I may now state my belief,<br />

that even if grammatical works older th<strong>an</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> had used varna<br />

<strong>in</strong> the general sense of akshara, such a circumst<strong>an</strong>ce would not<br />

disprove the fact that varna might have me<strong>an</strong>t a written sign even<br />

before <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s time. There is, for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, <strong>an</strong> <strong>in</strong>troductory Yarttika<br />

of Katyay<strong>an</strong>a which counten<strong>an</strong>ces the assumption that varna had<br />

such a sense <strong>in</strong> some older grammari<strong>an</strong> ; but the very m<strong>an</strong>ner <strong>in</strong><br />

which it is brought before the reader shows that Katyay<strong>an</strong>a con-<br />

trasts the use of t<strong>his</strong> word <strong>in</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> with that <strong>in</strong> <strong>his</strong> predecessor,<br />

<strong>an</strong>d confirms, therefore, the def<strong>in</strong>ition I have given before. At<br />

the same time, it leaves the question undecided whether varna<br />

was, or was not, a written letter <strong>in</strong> t<strong>his</strong> older work. The Yarttika<br />

I am allud<strong>in</strong>g to occurs at the end of the general <strong>in</strong>troduction, <strong>an</strong>d<br />

refers to the follow<strong>in</strong>g Yaidik passage mentioned <strong>in</strong> the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g<br />

of the <strong>in</strong>troduction: "Whoever establishes t<strong>his</strong> speech accord<strong>in</strong>g<br />

to its words, its accent, <strong>an</strong>d its syllables, he is fit to <strong>in</strong>stitute or to<br />

perform sacrificial work ; <strong>an</strong>d that it is a duty to study grammar, fol-<br />

lows from the words ' let us be fit to <strong>in</strong>stitute, or to perform sacri-<br />

ficial work.'"*^ The Yarttika then says: ''•akshara, you must<br />

*''<br />

Tliis confusion, unhappily, does not seldom occur <strong>in</strong> the def<strong>in</strong>ition of woi-ds, as<br />

found <strong>in</strong> our dictionaries; thus, -4(4^^ is used by Ydska <strong>in</strong> the general sense "re-<br />

duplicated," <strong>an</strong>d as applied to a dhdtii, or radical portion of the verb (Nir. IV. 23<br />

|j^r« ?^Vf^^flFt 5«Rr: ; or IV.25 :


44 UEDHWA—UDAYA.<br />

know, me<strong>an</strong>s na kshara^ i. e., not perishable," <strong>an</strong>d cont<strong>in</strong>ues, " or<br />

aJcsJmra comes from as, 'to pervade,' with the affix sara [Kaiy-<br />

yata: 'because it pervades the sense');" <strong>an</strong>d concludes, " or they<br />

call varna so <strong>in</strong> the Sutra of a former (grammari<strong>an</strong>)" \_Pat<strong>an</strong>-<br />

jali: i. e. "or <strong>in</strong> the Sutra of a former (grammari<strong>an</strong>) varna has the<br />

name akshara." Kaiyyata: "For it is said <strong>in</strong> <strong>an</strong>other grammar,<br />

that the varnas are aksharasP NagojihhaUa : "In a similar<br />

m<strong>an</strong>ner the term ahsharasamdmnaya me<strong>an</strong>s a multitude of varnas,<br />

as seen <strong>in</strong> the Vedas].^^<br />

Before I proceed to give other evidence as to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s know-<br />

ledge of writ<strong>in</strong>g, I will draw attention to two words which have<br />

hero a claim to notice ; <strong>an</strong>d first to the word urdhwa. It is used<br />

adverbially <strong>in</strong> the sense of "after;" for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, <strong>in</strong> M<strong>an</strong>u, ix. 77,<br />

urdhwam samvatsa?'dt, " after a year," or, Chh<strong>an</strong>dogya-Up<strong>an</strong>ishad :<br />

tata urdhtvam vakshydmi, "after that I shall say." But urdhwa<br />

me<strong>an</strong>s, orig<strong>in</strong>ally, " upwards, above, high, or (<strong>in</strong> comb<strong>in</strong>ation with<br />

<strong>an</strong> ablative) higher." It is possible to conceive progress as <strong>an</strong> act<br />

of ris<strong>in</strong>g, when the sense " after " would follow from t<strong>his</strong> latter<br />

acceptation. But it is more probable that the metaphorical sense<br />

of the word was first applied to passages <strong>in</strong> books,—where it is<br />

frequently used <strong>in</strong> t<strong>his</strong> way,—before it became a more general one<br />

<strong>an</strong>d, if so, the figure would naturally follow from the description I<br />

have given of a H<strong>in</strong>du book ; for the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of a <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> MS.,<br />

—as may still be seen <strong>in</strong> some of the oldest specimens,—was at the<br />

bottom of the pile of leaves which constitute its bulk. What is<br />

"above," <strong>in</strong> a H<strong>in</strong>du book, is, therefore, "after;" while, with us,<br />

the term "above" denotes the opposite sense, from the circumst<strong>an</strong>ce<br />

of the progress of our books be<strong>in</strong>g a descend<strong>in</strong>g one. And<br />

t<strong>his</strong> assumption is corroborated by a second synonymous word,<br />

viz.: udaya, which also me<strong>an</strong>s, orig<strong>in</strong>ally, "go<strong>in</strong>g upwards," <strong>an</strong>d<br />

« K%dy<strong>an</strong>a : ^^(^ ^ '^ f^


SWARITET.—ANUDA TTET. 45<br />

tlien, "after, follow<strong>in</strong>g," <strong>an</strong>d which, moreover, is never used iu<br />

t<strong>his</strong> sense, except of passages <strong>in</strong> books. It occurs frequently thus<br />

<strong>in</strong> the Pratisakhyas ; but, for the reasons stated before, I content<br />

myself with quot<strong>in</strong>g, for its occurrence <strong>in</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, the Sutra<br />

VIII. 4, 67.*'<br />

" If writ<strong>in</strong>g," says Miiller, " had been known to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, some<br />

of <strong>his</strong> grammatical terms would surely po<strong>in</strong>t to the graphical<br />

appear<strong>an</strong>ce of words. I ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong> that there is not a s<strong>in</strong>gle<br />

word <strong>in</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s term<strong>in</strong>ology which presupposes the existence of<br />

writ<strong>in</strong>g " (p. 507).<br />

As Weber, <strong>in</strong> <strong>his</strong> " Indische Studien" (vol. iv. p. 89), had<br />

already mentioned two grammatical terms of " <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>,'' viz., swa-<br />

ritet <strong>an</strong>d uddttet, which he considers as "founded on graphical<br />

appear<strong>an</strong>ce," I c<strong>an</strong>not suppose that Miiller has overlooked the<br />

remark of t<strong>his</strong> scholar, but must assume that he has silently re-<br />

jected it, either on account of its <strong>in</strong>correctness or its <strong>in</strong>eonclusive-<br />

ness. It is true, that the latter term does not occur at all <strong>in</strong> the<br />

Siitras of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, nor the former, such as it is given by Weber<br />

but, <strong>in</strong> the first <strong>place</strong>, there c<strong>an</strong> be no doubt that, <strong>in</strong> the Siitra<br />

I. 3, 72, swarit<strong>an</strong>itas must be <strong>an</strong>alysed swaritetas <strong>an</strong>d nitas (comp.<br />

the commentaries), <strong>an</strong>d on the other h<strong>an</strong>d, Miiller c<strong>an</strong> neither have<br />

ignored that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s expression, <strong>an</strong>iiddtt<strong>an</strong>gitas (I. 3, 12), is<br />

equivalent to <strong>an</strong>uddttetas <strong>an</strong>d ngitas, nor that the term <strong>an</strong>uddttet<br />

dist<strong>in</strong>ctly occurs <strong>in</strong> the rules III. 2, 149 <strong>an</strong>d YI. 1, 186. His<br />

absolute silence on t<strong>his</strong> po<strong>in</strong>t was probably, therefore, not caused<br />

by Weber's partial <strong>in</strong>accuracy, but by the reference the latter<br />

gives when nam<strong>in</strong>g these terms,—the reference to Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk's<br />

"Comment" on the Sutra I. 3, 11. For it must be readily ad-<br />

mitted that the gloss of t<strong>his</strong> writer is quite enough to raise the<br />

strongest apprehensions as to the s<strong>an</strong>ity of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, provided that<br />

it does not <strong>in</strong>duce the reader to arrive at a peculiar view of the<br />

" For the same reasons I do not avail myself of the word ^t>iRi " above," though<br />

it occurs <strong>in</strong> the same sense, "after," e.g., <strong>in</strong> KdtyAy<strong>an</strong>a's Prdtis'dkhya, I. 33. (The<br />

word jjvm^«l is used <strong>in</strong> the sense "before," e.g., <strong>in</strong> Uvata's com. on t<strong>his</strong> PrAtisdkhya,<br />

I. 85 ; ^xrRmd,<br />

. <strong>in</strong> the sense " after," e.g., <strong>in</strong> the <strong>in</strong>troduction of the Jaim<strong>in</strong>iya-<br />

nyAya-mAld-vistara).<br />

;


46 SWAEITA, THE MARK OF AN ADHIKARA.<br />

fitness of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s " editor " himself to compose a comment on t<strong>his</strong><br />

great grammari<strong>an</strong>/'<br />

I must, therefore, while reject<strong>in</strong>g Weber's reference, defend<br />

first <strong>his</strong> quotation of the Siitra with the assist<strong>an</strong>ce of Katya-<br />

^ I subjo<strong>in</strong> a literal copy of t<strong>his</strong> gloss, which but poorly illustrates the character<br />

of the second volume of Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk's "edition" of Pdn<strong>in</strong>i. It runs thus:— "Wo<br />

,der Circumflex gest<strong>an</strong>den hat, wll ich nicht entscheiden ; wenn zu <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s Zeiten<br />

die Accente <strong>in</strong> der gewohnlichen Schrift nicht gebraucht wurden, konnte der Cir-<br />

cumflex iiber e<strong>in</strong>en beliebigen Buchstabcn des adhikdra gesetzt werden, ohne Venvir-<br />

n<strong>in</strong>g- hervorzubr<strong>in</strong>gen. Die H<strong>an</strong>dschriften unseres Grammatikers, die ich verglichen<br />

babe, s<strong>in</strong>d alle aus der neusten Zeit und bezeichnen dicsen Accent ebenso wenig wie<br />

die nasalen Vocale im upadeqa. Wenn ich 2 vdrtikas zu unserer Kegel recht verstehe,<br />

so wurde bei e<strong>in</strong>em adhikdra e<strong>in</strong> Buchstabe <strong>an</strong>gefiigt (der vielleicht der Trager des<br />

Circumflex war) und zwar so oft als der adhikdra <strong>in</strong> der Polg-e erg<strong>an</strong>zt werden<br />

musste ; konnte er nicht so weit erg<strong>an</strong>zt werden, d<strong>an</strong>n musste m<strong>an</strong> ihn die fehlenden<br />

3Iale bei den vorhergehenden (?) Regeln erg<strong>an</strong>zeii. Hier die beiden vdrtika's selbst<br />

*rTf% 'flTIWff ^fJT •" "Wffl^ II R Tr<strong>an</strong>slation "<br />

II<br />

: Where the circumflex [.tic.,<br />

t<strong>his</strong> render<strong>in</strong>g of swarifa shows that the writer has no idea of the nature of t<strong>his</strong><br />

accent] was <strong>place</strong>d, / will not decide (sic. /)<br />

; if, at the time of Pdn<strong>in</strong>i, accents<br />

were not used <strong>in</strong> common wxit<strong>in</strong>g, the circumflex could be put over <strong>an</strong>y letter of<br />

<strong>an</strong> adhikdra without caus<strong>in</strong>g confusion. Tlie MSS. of our grammari<strong>an</strong> which I<br />

have compared (sic) are all of the most recent date, <strong>an</strong>d mark t<strong>his</strong> accent as little<br />

as the nasal vowels <strong>in</strong> the upadesa. If I underst<strong>an</strong>d rightly two Vdrttikas to our<br />

rule, a letter (which, perhaps, was the bearer of the circumflex) was added to <strong>an</strong><br />

adhikdra : that is to say, as often as the adhikdra had to be supplied <strong>in</strong> the sequel ; if<br />

it could not be supplied so often, one had to supply it when w<strong>an</strong>ted, at the preced<strong>in</strong>g<br />

(.') [t<strong>his</strong> query belongs to Dr. B.] rules. Here are the two Vdrttikas themselves : [then<br />

follow the <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> words as given above].—The latter words (" if it could not," etc.)<br />

are beyond my comprehension ;<br />

for, what reasons could prevent <strong>an</strong> adhikdra from be<strong>in</strong>g<br />

supplied, <strong>an</strong>d if there was such <strong>an</strong> obstructed adhikdra, how could it be supplied<br />

at a preced<strong>in</strong>g rule ? I doubt, however, whether t<strong>his</strong> sentence, which is <strong>in</strong>tended to<br />

represent the me<strong>an</strong><strong>in</strong>g of the second VArttika as quoted above, was understood by its<br />

own author. But the very words of t<strong>his</strong> " Vdrttika" revenge themselves on the person<br />

who has ill-used them so much : they betray the character of the work which has com-<br />

mented on them. For, however <strong>in</strong>telligible they are <strong>in</strong> themselves, it must be observed<br />

that the Calcutta P<strong>an</strong>dits have made a mistake <strong>in</strong> the word<strong>in</strong>g of t<strong>his</strong> Virttika. Dr.<br />

Boehtliugk, therefore, <strong>in</strong> giv<strong>in</strong>g himself the appear<strong>an</strong>ce of hav<strong>in</strong>g quoted a rule labori-<br />

ously exam<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> <strong>an</strong> orig<strong>in</strong>al work, is simply detected <strong>in</strong> repr<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g, without <strong>an</strong>y exami-<br />

nation whatever, the eiTor of the Calcutta editors. And t<strong>his</strong>, I may add, is generally<br />

the case <strong>in</strong> <strong>his</strong> " comment." Tlie fact, <strong>in</strong> short, is t<strong>his</strong> :—the Kdsikd <strong>an</strong>d Siddh.-k. have<br />

no Vdrttikas on t<strong>his</strong> Sutra, <strong>an</strong>d <strong>in</strong> the MahAbhAshya the ivoi'ds given belong to two dis-<br />

:


SWAEITA, THE MARK OF AN ADHIKARA.<br />

y<strong>an</strong>a <strong>an</strong>d Pat<strong>an</strong>jali. <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> says (I. 3, 11): "An adhilcdra^ or<br />

head<strong>in</strong>g rule (will be recognized <strong>in</strong> my Grammar) by the accent<br />

swaritay*^ Upon t<strong>his</strong> Pat<strong>an</strong>jali remarks: "Why does he say<br />

that?"<br />

—<br />

Vdrttika: "An adhikara to every rule belong<strong>in</strong>g<br />

to it; its object is to avoid a (repeated) designation." Pat<strong>an</strong>-<br />

adhikara (says Katyay<strong>an</strong>a) is made (so as to<br />

jali : " ' An<br />

t<strong>in</strong>ct passag;es, which have been erroneously contracted by the P<strong>an</strong>dits <strong>in</strong>to one ; viz., to<br />

a passage of a Vdrttilia, ^TTRT l||4e|TJ«|4{^, <strong>an</strong>d to a passage from the commentai-y of<br />

TITT^ l[f?r ^W^TRl (" K%^y<strong>an</strong>a ought to<br />

Pat<strong>an</strong>jali : IJErf^ H|J=|-«t«i ^^^W^ I<br />

have said—<strong>in</strong>stead of TTf^ . ITT^fi with a word follow<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the ablative"). The second<br />

of these passages is therefore merely a coiTection, by Pat<strong>an</strong>jali, of the vague expression<br />

of Katydy<strong>an</strong>a, <strong>an</strong>d the ^(r( c|7hci|f(^ which conveys the correction, becomes purposeless,<br />

or assumes a different bear<strong>in</strong>g, <strong>in</strong> the version of the Calcutta edition. And I may add,<br />

that the P<strong>an</strong>dits have erred, too, <strong>in</strong> publish<strong>in</strong>g what is their first Viirttika, for they<br />

mistook the comment of, <strong>an</strong>d a quotation made by, Pat<strong>an</strong>jali, for the text of a Vdrttika.<br />

Tlie repr<strong>in</strong>t has been, of course, as conscientious <strong>in</strong> the latter case as <strong>in</strong> the former.<br />

Compare for both Vdrttikas the follow<strong>in</strong>g note with its tr<strong>an</strong>slation. But to show <strong>in</strong><br />

its proper light the astound<strong>in</strong>g expl<strong>an</strong>ation of Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk on t<strong>his</strong> second Vdrttika, I<br />

shall illustrate <strong>his</strong> <strong>in</strong>genuity by tak<strong>in</strong>g some <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces of the Kdsikd, as quoted <strong>in</strong> its<br />

comment on t<strong>his</strong> Sutra, <strong>an</strong>d apply to them <strong>his</strong> comment on the first Vdrttika. Accord-<br />

<strong>in</strong>g to the Kdsikd, the Sutras VI. 4, 129 ; III. 1, 91 ; VI. 4, 1 ; IV. 1, 1 ; III. 1, 1, are<br />

among those marked with a swarita, to <strong>in</strong>dicate that they are adhikdras ; the first of<br />

these adhikdras extends over 47, the second over 541, the third over 613, the fourth over<br />

1190, <strong>an</strong>d the fifth over 1821 Stitras. If we credit, therefore, the expl<strong>an</strong>ation of Dr.<br />

Boehtl<strong>in</strong>gk, a letter of the alphabet (he does not say which ; probably, therefore, <strong>an</strong>y<br />

one) was added, perhaps, as he says <strong>in</strong> the parenthesis, as the bearer of t<strong>his</strong> swarita,<br />

" that is to say, as often as the adhikdra had to be supplied <strong>in</strong> the sequel." In other<br />

words, <strong>in</strong> the five <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces quoted such a letter was added to the Siitra VI. 4, 129,<br />

47 times, <strong>an</strong>d so on to the other Stitras severally 541, 613, 1190, <strong>an</strong>d 1821 times !<br />

t<strong>his</strong> method, he conceives, had been devised <strong>in</strong> a k<strong>in</strong>d of <strong>literature</strong>, where shortness is<br />

the chief object, <strong>an</strong>d where " <strong>an</strong> author rejoiceth <strong>in</strong> the economiz<strong>in</strong>g of half a short<br />

vowel as much as <strong>in</strong> the birth of a son." Surely, it requires neither knowledge nor<br />

scholarship, but merely someth<strong>in</strong>g else, to deter a rational writer from elicit<strong>in</strong>g such a<br />

sense from a s<strong>an</strong>e book.<br />

*" Pdniui I. 3, 11: ^ (X.rtM I f^ eh ! < : — Pat<strong>an</strong>jali : f^RJI^fil^g^^ .—Vdrttika<br />

omitted <strong>in</strong> the Calc. ed. at t<strong>his</strong> Sdtra, but mentioned VI. 1, 158, where it occurs as a quota-<br />

tion) 'jifvjtftn. ; wf?t«(l'i d*^ ifii'^im>5:—Pat<strong>an</strong>jali = '^jf^^^rn:'' f^R^ irfrnrt'i<br />

w^rrf^f^sTT^ Tt^ I Rif*i4 tird4^Jif*(fd I ^ft^ ^ft^ "nfrT wV^i\\*\ •^ft^ "^<br />

cT^ ^'j m^^ftfrT—Kaiyyata: t=< R.'H^d^t^d'sl^^ ^WNT I ^tt^TlfiJ-<br />

—<br />

47<br />

And


48 SWARITA, THE MARK OF AN ADHIKARA.<br />

apply) to every rule belong<strong>in</strong>g to it ; its object is to avoid<br />

a (repeated) designation.' What docs that me<strong>an</strong>, ' to every<br />

rule belong<strong>in</strong>g to it?' 'To every rule belong<strong>in</strong>g to it,' me<strong>an</strong>s<br />

<strong>in</strong> reference to each such rule; <strong>an</strong>d he w<strong>an</strong>ts to imply that<br />

I must not make special mention (of the adhikara) <strong>in</strong> each such<br />

rule,"<br />

—<br />

Kaiyyata : " The words, ' by the accent swarita' [<strong>in</strong> <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong><br />

it is only one word], are the third case <strong>in</strong> the sense of ' such <strong>an</strong>d<br />

such a mark' (as ruled by <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, II. 3, 21) ; i.e. <strong>an</strong> adhikara is<br />

marked with the accent swarita. The pl<strong>an</strong> to mark words which<br />

are <strong>in</strong> the Sutra with the swarita, is merely devised <strong>in</strong> order<br />

that the adhikara may become recognizable, lut it has noth<strong>in</strong>g to<br />

do with practical application [i.e. the swarita is not pronounced].<br />

The word adhikara either expresses a condition or it expresses <strong>an</strong> act<br />

<strong>in</strong> common l<strong>an</strong>guage, adhikara is the same as v<strong>in</strong>iyoga, or appo<strong>in</strong>t-<br />

ment to <strong>an</strong> office ; <strong>an</strong>d t<strong>his</strong> is understood here. Pat<strong>an</strong>jali asks<br />

'Why does <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> say that ?' T<strong>his</strong> question me<strong>an</strong>s : Will there be<br />

(<strong>in</strong> <strong>his</strong> grammar) as <strong>in</strong> common l<strong>an</strong>guage, a connection of the matter<br />

treated under the same head, because the subjects refer necessarily<br />

to one <strong>an</strong>other, <strong>an</strong>d the like ?" .... [Then follows <strong>in</strong> the Bhashya<br />

a discussion of Pat<strong>an</strong>jali, the purport of which is to show that the<br />

word adhikara^ which literally me<strong>an</strong>s super<strong>in</strong>tendence^ government,<br />

has, <strong>in</strong> grammar, <strong>an</strong> <strong>an</strong>alogous sense to that which it has <strong>in</strong> common<br />

life].— Vdrttika: "But (there is) no know<strong>in</strong>g how far <strong>an</strong><br />

adhikara goes."<br />

—<br />

Pat<strong>an</strong>jali (repeats these words <strong>in</strong> the m<strong>an</strong>ner we<br />

T!^ "HfMWdtfH W^'. — Vdrttika (omitted <strong>in</strong> the Calc. ed.)<br />

^>4=hKMR*llU!llJI«i g— Pat<strong>an</strong>jali: ^rf^^chKyR+IHm-slH ^ *RtW I<br />

T<br />

-SJNd Ri*


SWARITA, THE MARK OF AN ADHIKAEA. 49<br />

have seen before, add<strong>in</strong>g the ellipsis 'there is,' as he usually<br />

repeats the words of a Yarttika which he expla<strong>in</strong>s, <strong>in</strong> order to<br />

ensure its proper text, <strong>an</strong>d then cont<strong>in</strong>ues) :<br />

— Vdrttika :<br />

" These words me<strong>an</strong><br />

It might not be known to what limit <strong>an</strong> adhikara is applicable."<br />

known."<br />

—<br />

" However, that the extent of <strong>an</strong> adhikara might be<br />

Pat<strong>an</strong>jali: "Just that the extent of <strong>an</strong> adhikara might<br />

be known, on that account t<strong>his</strong> rule (I. 3, 11) had to be uttered<br />

<strong>in</strong> other words, that I may know how far <strong>an</strong> adhikara goes. But<br />

aga<strong>in</strong>, how c<strong>an</strong> the extent of <strong>an</strong> adhikara be known through the<br />

Sutra, which says *<strong>an</strong> adhikara (will be recognized <strong>in</strong> my grammar)<br />

by the accent swarita,' so that I could say :<br />

nized) by the accent swarita?'"<br />

—<br />

' the adhikara (is recog-<br />

Kaiyyata: " 'But, there is no<br />

know<strong>in</strong>g how far <strong>an</strong> adhikara goes,' says the Varttika ; for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce,<br />

does adhikara III. 1,91, stop before the Sutra III. 4, 78, or does<br />

it go to the end of the (third) book ? Does the adhikara VI. 4, 1,<br />

stop before the Sutra YI. 4, 78, or does it go to the end<br />

of the seventh book?"<br />

—<br />

Pat<strong>an</strong>jali: "S<strong>in</strong>ce, as soon as (<strong>an</strong>other)<br />

swarita is seen^ there is <strong>an</strong> end of the adhikara (<strong>in</strong>dicated by<br />

the previous swarita) ; by what me<strong>an</strong>s, then, c<strong>an</strong> there be<br />

now <strong>an</strong> adhikara ? Adhikara is (as we have seen) a term of<br />

common life. Now, if you say there is no such adhikara<br />

(me<strong>an</strong>t <strong>in</strong> t<strong>his</strong> grammar), why was it said before [<strong>in</strong> a previous<br />

discussion], ' that a new <strong>in</strong>junction stopp<strong>in</strong>g (the applicability<br />

of the adhikara), a paribhasha (had to be given).' Therefore<br />

on account of <strong>an</strong> adhikara t<strong>his</strong> rule had to be uttered."<br />

Kaiyyata : " ("When Pat<strong>an</strong>jali says), ' As soon as (<strong>an</strong>other) swarita<br />

Pat<strong>an</strong>jali: ^f^ t§lfW


50 SWARITA, THE MARK OF AN ADHIKARA.<br />

is seen^ etc., (<strong>his</strong> words me<strong>an</strong>) :<br />

to stop the (applicability of <strong>an</strong>)<br />

adhikara on a subject-matter, the pl<strong>an</strong> is devised to mark <strong>an</strong>other<br />

word with the swarita ; thus, because the swarita mark is seen<br />

<strong>in</strong> the Sutra Y. 1, 32, it must be <strong>in</strong>ferred that the applicability<br />

of the adhikara, V. 1, 30 (which also was marked with the<br />

swarita) has ceased."<br />

—<br />

Pat<strong>an</strong>jali: "Now, has not Katyay<strong>an</strong>a<br />

"<br />

said, ' But there is no know<strong>in</strong>g how far <strong>an</strong> adhikara goes ? '<br />

(Quite so; hence the) VdrttiJca (cont<strong>in</strong>ues): "T<strong>his</strong> results from<br />

what is said elsewhere :<br />

' whatever the numerical value of the letter<br />

' tvhich is jo<strong>in</strong>ed (to <strong>an</strong> adhikdra-ru^e), to as m<strong>an</strong>y rules "<br />

— Pat<strong>an</strong>jali: " These words would have been better quoted thus :<br />

'With whatever numerical value a letter is jo<strong>in</strong>ed (as <strong>an</strong>u-<br />

b<strong>an</strong>dha to <strong>an</strong> adhikara-rule), to as m<strong>an</strong>y (follow<strong>in</strong>g) rules the<br />

adhikara applies.'' ^^— Kaiyyata: "Tor <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce: to the Sutra<br />

V. I, 30, the mute letter i (the second <strong>in</strong> the Sivasutras) is to<br />

be jo<strong>in</strong>ed ; therefore it applies to two subsequent rules ; <strong>an</strong>d<br />

similarly <strong>in</strong> other adhikara rules."— Pat<strong>an</strong>jali: "Now, what<br />

is to be done when <strong>an</strong> adhikara applies to more rules, while<br />

there are fewer letters of the alphabet?"<br />

—<br />

Kaiyyata: "(When<br />

Pat<strong>an</strong>jali says) ' Pewer (<strong>an</strong>d more),' is t<strong>his</strong> comparative (liter-<br />

ally, is the affix of the higher degree, i.e. the affix of the compara-<br />

tive), used <strong>in</strong> reference to different species (of the same class) ?<br />

(No ;) it is used <strong>in</strong> <strong>an</strong> absolute sense. (For he me<strong>an</strong>s) : If<br />

you th<strong>in</strong>k the rules belong<strong>in</strong>g to the same adhikara are few.,<br />

then (you would have to take <strong>his</strong> words as imply<strong>in</strong>g that) the<br />

letters of the alphabet may be (still) fewer ; on the other h<strong>an</strong>d, if<br />

Tj^rn^RTft ^r


SWARITA, THE MARK OF AN ADHIKAUA. 51<br />

you th<strong>in</strong>k the letters are m<strong>an</strong>y, then (<strong>his</strong> words would imply that)<br />

there may be still more rules belong<strong>in</strong>g to the same adhikara."<br />

Vdrttika: "If there are more (rules for the same adhikara th<strong>an</strong><br />

letters), the expression prdk, ' before,' "<br />

—<br />

— :<br />

Pat<strong>an</strong>jali: " If<br />

there are more (rules for the same adhikara th<strong>an</strong> letters), <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong><br />

(says the Yarttika) ought always to have made use of the expression<br />

prdJc, ' before ;' or the Varttika ought to have rather said ' before,<br />

tvith a word follow<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the ablative.'' " [The Varttika me<strong>an</strong>s that<br />

the adhikara then should have been always <strong>in</strong>dicated <strong>in</strong> the Sutra<br />

by the expression that such <strong>an</strong>d such <strong>an</strong> adhikara is valid "before,"<br />

i.e. goes no further th<strong>an</strong>, such <strong>an</strong>d such a rule or word ; as is<br />

the case, e.g. I. 4, 50; II. 1, 3<br />

; IV. 4, 1 aud 75 ; Y. 1, 1<br />

<strong>an</strong>d 18 ; 3, 1 <strong>an</strong>d 70, ete.J Ought <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>in</strong>deed (<strong>in</strong> such a<br />

case) to have expressed himself thus ? No, he ought not. T<strong>his</strong> is a<br />

mere question of a doubtful case, <strong>an</strong>d <strong>in</strong> all such cases there avails<br />

the Paribhasha which says that 'the solution of the special (diffi-<br />

culty) results from expl<strong>an</strong>ation,'" for it does not follow that because<br />

there is a doubt there is no criterion (to solve it ).' "<br />

—<br />

Kaiyyata<br />

" The forego<strong>in</strong>g words, < if there are more, etc' me<strong>an</strong> that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong><br />

(<strong>in</strong>stead of giv<strong>in</strong>g, e.g. <strong>his</strong> rule, YI. 4, 1, as he does <strong>in</strong> the word<br />

<strong>an</strong>gasya, i.e. 't<strong>his</strong> is the adhikara on base'), ought to have said,<br />

' <strong>an</strong>gasya prdg dceh,^ i.e. ' t<strong>his</strong> is the adhiJcdra on base which avails<br />

before {i.e. does not go further th<strong>an</strong>) YIII. I, I (exclusively).'<br />

The words of Pat<strong>an</strong>jali, ' ought <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, <strong>in</strong>deed, etc.,' me<strong>an</strong> : ought<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> to have given the contents of the two preced<strong>in</strong>g Yarttikas ?"<br />

—Pat<strong>an</strong>jali : f^ TT^oplH—Vdrttika (omitted <strong>in</strong> the Calc. ed.) tc((^-<br />

^Trf%j


52 SWAEITA, THE MARK OF AN ADHIKARA.<br />

[Then follows, <strong>in</strong> the Bhashya, <strong>an</strong> observation of Pat<strong>an</strong>jali on<br />

a doubtful passage, which is the subject of <strong>his</strong> comment <strong>in</strong> its<br />

appropriate <strong>place</strong>. He cont<strong>in</strong>ues]: "What is the purpose of<br />

the Sutra ? "— Varttika : " That the proper way of apply<strong>in</strong>g <strong>an</strong><br />

adhikara might be known by me<strong>an</strong>s of the swarita."<br />

—<br />

Pat<strong>an</strong>jali<br />

" 'Proper way of apply<strong>in</strong>g <strong>an</strong> adhikara.' (Just so). (Adhi-kdra<br />

me<strong>an</strong>s) <strong>an</strong> agent <strong>place</strong>d over, or <strong>an</strong> act to be done, <strong>place</strong>d over.<br />

Now, at the Sutra 1.2, 48, the expression ^o^aw^ (used <strong>in</strong> the Yarttika<br />

to t<strong>his</strong> rule) must not be considered as the subject of the adhikara<br />

for the expression stri will have the swarita. Therefore, accord<strong>in</strong>g<br />

to the words of the Varttika (' that the proper way,' etc.) those<br />

affixes alone will have to be understood iu that Sutra (I. 2, 48)<br />

which fall under the head stri, <strong>an</strong>d, accord<strong>in</strong>g to the Yarttika's<br />

own words, there is no defect <strong>in</strong> the Sutra I. 2, 48." [To underst<strong>an</strong>d<br />

t<strong>his</strong> latter illustration of our rule, it is necessary to know<br />

that Kdtydy<strong>an</strong>a, <strong>in</strong> giv<strong>in</strong>g the Yarttika gotdngrahamm kr<strong>in</strong>nivrit-<br />

tyartham, to the Sutra I. 2, 48, <strong>in</strong>tends to po<strong>in</strong>t out <strong>an</strong> omission <strong>in</strong><br />

the rule of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. Pat<strong>an</strong>jali, however, shows that the swarita<br />

over stri <strong>in</strong> t<strong>his</strong> rule obviates the punctiliousness of the Yarttika,<br />

<strong>an</strong>d he therefore taunts Katyay<strong>an</strong>a, as well on t<strong>his</strong> occasion as when<br />

he comments on I. 2, 48, for not hav<strong>in</strong>g understood ' the proper<br />

way of apply<strong>in</strong>g the adhikara,' by repeat<strong>in</strong>g to him <strong>his</strong> own<br />

criticisms on the Siitra of the present discussion. Then follow<br />

other illustrations of Pat<strong>an</strong>jali as to the proper way of apply<strong>in</strong>g <strong>an</strong><br />

adhikara, which it is not necessary for our immediate purpose to<br />

add to the forego<strong>in</strong>g tr<strong>an</strong>slation].<br />

The passage I have given here from the "Great Commentary" on<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>,-—<strong>an</strong>d which may serve too as a specimen of the m<strong>an</strong>ner <strong>in</strong><br />

which the two grammatical sa<strong>in</strong>ts, Katyay<strong>an</strong>a <strong>an</strong>d Pat<strong>an</strong>jali, scruti-<br />

nized every doubtful word of the Sutras,—will have sho .vn that the<br />

rule of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, which teaches the m<strong>an</strong>ner of def<strong>in</strong><strong>in</strong>g <strong>an</strong> adhikara,<br />

or head<strong>in</strong>g rule, is <strong>in</strong>terpreted by them as be<strong>in</strong>g based on the<br />

application of writ<strong>in</strong>g to <strong>his</strong> term<strong>in</strong>ology. There are three modes,<br />

as we learn from them (<strong>an</strong>d the fact is, of course, fully borne out<br />

by the Sutras themselves), by which <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>in</strong>dicates a head<strong>in</strong>g-rule<br />

<strong>in</strong> <strong>his</strong> Grammar. The one consists <strong>in</strong> <strong>his</strong> us<strong>in</strong>g the word prdk,<br />

: ;


—<br />

WRITTEN ACCENTS INDISPENSABLE FOR PANINI'S TERMINOLOGY. 63<br />

" before," with a word follow<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the ablative, by which expres-<br />

sion he implies that the head<strong>in</strong>g cont<strong>in</strong>ues up to that word, which<br />

will occur <strong>in</strong> a later Sutra. Another mode of <strong>his</strong> is merely to<br />

<strong>in</strong>dicate the head<strong>in</strong>g, the extent of which is then, as the Bhashya<br />

says, matter of " expl<strong>an</strong>ation." His third <strong>an</strong>d last mode consists<br />

<strong>in</strong> putt<strong>in</strong>g the sign of a swarita, which was not <strong>in</strong>tended for pronunciation,—<br />

^not over <strong>an</strong>y word of the Sutra, arbitrarily, as Dr.<br />

Boehtl<strong>in</strong>gk imag<strong>in</strong>es, but, as common sense would suggest, over<br />

that word which is the head<strong>in</strong>g, as over the word stri, <strong>in</strong> the Siitra<br />

I. 2, 48. Katyay<strong>an</strong>a, moreover, <strong>in</strong>dicates (by the expression<br />

hhuyasi), <strong>an</strong>d Pat<strong>an</strong>jali expressly states, that <strong>in</strong> those cases <strong>in</strong><br />

which the number of Sutras comprised under <strong>an</strong> adhikara did not<br />

exceed the number of the letters of the alphabet, a letter repre-<br />

sentiag a numerical value (without, of course, be<strong>in</strong>g " the bearer<br />

of a swarita "), was added to <strong>in</strong>dicate the extent of the adhikara<br />

<strong>an</strong>d from the example given by Kaiyyata we must <strong>in</strong>fer that the<br />

numerical value of the letter was determ<strong>in</strong>ed by the position<br />

it has <strong>in</strong> the Sivasutras, s<strong>in</strong>ce i is to him <strong>an</strong> equivalent of the<br />

figure 2. And t<strong>his</strong> representation of figures by letters of the<br />

alphabet derives <strong>an</strong> additional <strong>in</strong>terest from the circumst<strong>an</strong>ce that<br />

it is quite different from the method we meet with at a later<br />

period of H<strong>in</strong>du progress <strong>in</strong> mathematics <strong>an</strong>d astronomy.*' In<br />

short, we see that Pat<strong>an</strong>jali <strong>an</strong>d Katyay<strong>an</strong>a not merely presuppose<br />

a knowledge of writ<strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, but consider the use he has<br />

made of writ<strong>in</strong>g as one of the chief me<strong>an</strong>s hy which he has built up<br />

the technical structure of <strong>his</strong> work.<br />

I will obviate, at once, <strong>an</strong> objection which may be raised,<br />

though it could scarcely be raised by those who treat Katyay<strong>an</strong>a<br />

as a contemporary of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, or use the Commentaries as direct<br />

evidence for or aga<strong>in</strong>st <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>,—I me<strong>an</strong> the objection that the com-<br />

ments of Katyay<strong>an</strong>a <strong>an</strong>d Pat<strong>an</strong>jali would only testify to their own<br />

knowledge <strong>an</strong>d use of written accents ;<br />

— ;<br />

but that neither necessitate<br />

the conclusion that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> knew <strong>an</strong>d employed, as they suppose him<br />

^' Compare the system of Aryabhatta, who uses vowels <strong>an</strong>d nasals = ;<br />

ka, ta, pa,<br />

ja=\; kha, tha, pha, ra = 2; ga, da, ba, la = 3, etc. See Lassen's Zcitschrift, II.<br />

423 ff., "Journal Asiatiqne" (1833), vol. XVI., p. Ufi, etc.


54 WRITTEN ACCENTS INDISPENSABLE FOE PANINI'S TERMINOLOGY.<br />

to have done, written accents, nor that he was acqua<strong>in</strong>ted with the<br />

use of written letters for the purpose of denot<strong>in</strong>g numerical values.<br />

And should there be <strong>an</strong>y who attach more faith to Kaiyyata, the<br />

late commentator on Pat<strong>an</strong>jali, th<strong>an</strong> to Pat<strong>an</strong>jali himself <strong>an</strong>d Ivat-<br />

yay<strong>an</strong>a, they might, perhaps, adduce <strong>an</strong> observation of t<strong>his</strong> gram-<br />

mari<strong>an</strong>, " that the Sutras of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> were read <strong>in</strong> one breath,<br />

(without <strong>an</strong>y regard to accent)," <strong>in</strong> order to <strong>in</strong>fer that the swarita<br />

might have been sounded over the word which it <strong>in</strong>tended to<br />

mark as adhikara.^'' Such a conclusion, however, would be <strong>in</strong>-<br />

validated, not only by the natural sense of the passage quoted, but<br />

by the remark of the same grammari<strong>an</strong>, which is conta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> the<br />

tr<strong>an</strong>slation I have given before, <strong>an</strong>d which states that the swarita<br />

was not <strong>in</strong>tended, <strong>in</strong> our present case, for " practical application."<br />

It rema<strong>in</strong>s, therefore, to be seen whether t<strong>his</strong> remark of Kaiyyata<br />

is confirmed by <strong>an</strong>alogous facts <strong>in</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s Grammar.<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> frequently refers, <strong>in</strong> <strong>his</strong> Sutras, not only to grammari<strong>an</strong>s<br />

who have preceded him, but to lists of affixes, <strong>an</strong>d to arr<strong>an</strong>ge-<br />

ments of the verbal roots, which must have co<strong>in</strong>cided with <strong>his</strong> own<br />

term<strong>in</strong>ology. The personal relation of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> to these collections<br />

or books will be the subject of future remark ; it will suffice, at pre-<br />

sent, to show that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s work, <strong>an</strong>d these works, were based on<br />

the same grammatical system. <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> refers, for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, to a list of<br />

affixes which beg<strong>in</strong> with un ;^^ where the mute letter n—which has<br />

exactly the- same technical value <strong>in</strong> the affix un as it would have <strong>in</strong><br />

'^ Kaiyyata towards the end of the Introduction : 'Q^'SfSrT ^'mUjt Mliilt^'^m^J<br />

d 1 Til (^•11*1 l(^llj: •—Another discussion on adhikdra occurs <strong>in</strong>cidentally <strong>in</strong> Pat<strong>an</strong>jali's<br />

comment on I. 1, 49.<br />

^ ^*H |f«^ ; compare Pdn<strong>in</strong>i, III. 3, 1 ; 4, 75.—T<strong>his</strong> word is sometimes written<br />

^dUJlfd ;<br />

but wrongly, for the S<strong>an</strong>dhi rules apply not only to real words, but equally to<br />

the technical l<strong>an</strong>guage of the Sdtras. S<strong>in</strong>ce '^T^, <strong>in</strong> 'd^Uff^', is a pada (pdrvapada),<br />

it has to follow the S<strong>an</strong>dhi rule given, VIII. 3, 32. Real padas end<strong>in</strong>g <strong>in</strong> TJf, it is true,<br />

are rare, <strong>an</strong>d perhaps still rarer as first parts of a compound ; but a word dmn 'iy<br />

becomes on that very ground the subject of <strong>an</strong> exceptional rule ; its first part is said to be<br />

not TJ? but ?T (I- 4, 18, V. 3). As the phonetic rules of the grammari<strong>an</strong>s bespeak<br />

the necessities <strong>an</strong>d predilections of the H<strong>in</strong>du org<strong>an</strong> of speech, technical names could<br />

not but follow the general rules of pronunciation, <strong>an</strong>d there is no cause, therefore, to<br />

establish <strong>an</strong> exception for the term ^ijjlfe'.


WRITTEN ACCENTS INDISPENSABLE FOR PANINI'S TERMINOLOGY. 55<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s affixes <strong>an</strong>, ria, or ia other terms conta<strong>in</strong><strong>in</strong>g t<strong>his</strong> <strong>an</strong>ub<strong>an</strong>dha<br />

—proves that these affixes rested on the term<strong>in</strong>ology which governs<br />

the Sutras of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. He speaks of bhuvddi, adddi, tudddi,—<strong>in</strong><br />

short, of the ten classes of radicals, just as they are given <strong>in</strong> the<br />

Dhatupatha, <strong>an</strong>d even of subdivisions of t<strong>his</strong> work, e.g., dyutddi,<br />

pushddi, Ihidddi, muchddi, t/qfddi, radhddi, etc. ; ^ <strong>an</strong>d if there<br />

existed a doubt that the expressions quoted, which conta<strong>in</strong> the first<br />

word of a list, necessarily imply the whole list, <strong>an</strong>d <strong>in</strong> the order<br />

<strong>in</strong> which the words of such a list appear <strong>in</strong> t<strong>his</strong> work,'^ the doubter<br />

would have at least to admit that the <strong>an</strong>ub<strong>an</strong>dhas or technical<br />

letters which accomp<strong>an</strong>y each radical <strong>in</strong> the Dhatupatha, possess<br />

the grammatical value which is expressly def<strong>in</strong>ed as <strong>in</strong>her<strong>in</strong>g<br />

<strong>in</strong> them by special rules of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>.'" He refers to the TJpadesa,<br />

which is, accord<strong>in</strong>g to Pat<strong>an</strong>jali, a list, not only of the radicals,<br />

but of nom<strong>in</strong>al bases, affixes, particles, <strong>in</strong>creases of the base <strong>an</strong>d<br />

grammatical substitutes, all of which are " settled," as Katyay<strong>an</strong>a<br />

says.*'<br />

Now, if we consult the Sutras which treat of the verbal roots,<br />

we f<strong>in</strong>d, for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, that, as a rule, a root is uadtta on the last<br />

"^ Compare e.g. Pdn<strong>in</strong>i I. 3, I ; II. 4, 72 <strong>an</strong>d 75 ; III. 1, 69, 73, 77, 78, 79, 81, 25 ;<br />

III. I, 55 ; 3, 104 ; VII. 1, 59 ; VI. 1, 15 ; VII. 2, 45, <strong>an</strong>d other <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces which are<br />

quoted <strong>in</strong> the excellent Radices L<strong>in</strong>gua Scmscritte of Westergaard.<br />

'" It is barely possible, however, to admit such a doubt ; for Pdn<strong>in</strong>i does not restrict<br />

himself to generally mention<strong>in</strong>g; radicals by giv<strong>in</strong>g the first word of the order, such as<br />

bhuvddi, adddi, etc. ; he refers, also, to dist<strong>in</strong>ct numbers. Thus, VII. 2, 59, he speaks<br />

of the four radicals beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g with '^^, <strong>an</strong>d the rule he gives applies to no other four<br />

radicals th<strong>an</strong> "^^ <strong>an</strong>d the three radicals which follow it <strong>in</strong> the Dhdtup. (§ 18, 19—22)<br />

he speaks, VII. 2, 75, of the Jive radicals beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g with '^, <strong>an</strong>d <strong>his</strong> rule avails only<br />

for q} <strong>an</strong>d the four radicals which follow it <strong>in</strong> the Dhdtup. (§ 28, 116—120) ; or, VII.<br />

3, 98, of the Jive radicals beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g with ^^ ( = DhAtup. § 24, 59—63) ; or, VI. 1, 6,<br />

of the six radicals beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g with 31^ ( = Dhdtup. § 24, 63—69) ; or, VI. 4, 125, of<br />

the seven radicals beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g with xpjT (Dhdtup. § 19, 73—79), etc. In all these<br />

<strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces, therefore, the order of the radicals <strong>in</strong> the Dhdtupdtha, as referred to by<br />

Pdn<strong>in</strong>i, is the absolute condition of <strong>his</strong> rule.<br />

^ Compare the quotations <strong>in</strong> Westergaard's Radices, p. 342, 343.<br />

" Compare Pdn<strong>in</strong>i I. 3, 2 ; VI. 1, 45, 186 ; 4, 37 ; VIII. 4, 14, 18 ; (the term<br />

occurs frequently, too, <strong>in</strong> the Vdrttikas <strong>an</strong>d Kdrikds,) <strong>an</strong>d see note 39.<br />

;


56 "WRITTEN ACCENTS INDISPENSABLE FOR PANINI'S TERMINOLOGY.<br />

syllable (VI. 1, 162). Yet (VII. 2, 10) <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> states that a radical<br />

has not the connect<strong>in</strong>g Towel /, if <strong>in</strong> the Upadesa it is a mono-<br />

syllable <strong>an</strong>d <strong>an</strong>uddtta. As the former rule concerns a radical, which<br />

is part of, <strong>an</strong>d emhodied <strong>in</strong>, a real word, while the latter describes<br />

the theoretical existence of the radical <strong>in</strong> the Dhatupatha, we may<br />

imag<strong>in</strong>e, it is true, that for the purpose of grammatical teach<strong>in</strong>g a<br />

pronunciation of the radical was devised <strong>in</strong> the TJpadesa diiferent<br />

to that which it has <strong>in</strong> real l<strong>an</strong>guage. But, even on the supposi-<br />

tion that a radical could be pronounced <strong>an</strong>uddtta^ is it probable<br />

that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> or the authors of the Dhatupatha could have<br />

recourse to so clumsy a method for convey<strong>in</strong>g the rule implied<br />

by the term <strong>an</strong>uddtta? Would they, gratuitously, have created<br />

the confusion that must necessarily arise from a twofold pronun-<br />

ciation of the same radical, when <strong>an</strong>y other technical <strong>an</strong>uh<strong>an</strong>dha<br />

would have enabled them to atta<strong>in</strong> the same end ? Let us suppose,<br />

on the contrary, that <strong>an</strong>uddtta, <strong>in</strong> the TJpadesa, does not me<strong>an</strong> the<br />

spoken, but the written accent, <strong>an</strong>d the difficulty is solved without<br />

the necessity of impugn<strong>in</strong>g the ability or the common sense of the<br />

grammari<strong>an</strong>s.<br />

T<strong>his</strong> <strong>in</strong>ference is strengthened, moreover, by <strong>an</strong>other <strong>an</strong>alogous<br />

fact, which may be recalled before I give further proof from a<br />

synopsis of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s rules <strong>an</strong>d the appear<strong>an</strong>ce of the radicals <strong>in</strong><br />

the Upadesa. T<strong>his</strong> fact is conta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> the last Sutra of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s<br />

grammar, where he teaches that the short vowel «, which <strong>in</strong> <strong>his</strong><br />

rules is treated as vivrita, or pronounced with the exp<strong>an</strong>sion of the<br />

throat, is, <strong>in</strong> reality, samvnta, or pronounced with the contraction<br />

of the throat. T<strong>his</strong> Sutra did certa<strong>in</strong>ly not <strong>in</strong>tend to impose upon<br />

the pupil the task of pronounc<strong>in</strong>g, dur<strong>in</strong>g <strong>his</strong> grammar lessons, the<br />

short vowel a <strong>in</strong> such a m<strong>an</strong>ner as no H<strong>in</strong>du c<strong>an</strong> pronounce it, or of<br />

sound<strong>in</strong>g, when learn<strong>in</strong>g the properties of t<strong>his</strong> vowel, <strong>in</strong>stead of it,<br />

some nondescript deputy vowel-sound : it c<strong>an</strong> only me<strong>an</strong> that, for<br />

the sake of technical purposes def<strong>in</strong>ed by the commentators, <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong><br />

made a fiction <strong>in</strong> <strong>his</strong> grammar, which, of course, he had to remove<br />

when term<strong>in</strong>at<strong>in</strong>g <strong>his</strong> book. T<strong>his</strong> fiction, however, be<strong>in</strong>g based on


WRITTEN ACCENTS INDISPENSABLE FOR PAiXINrS TERMINOLOGY. 57<br />

a phonetic impossibility, would be a very awkward one if it applied<br />

to oral teacli<strong>in</strong>g only ;<br />

ported by a written text.''<br />

it becomes quite unobjectionable if it is sup-<br />

If a radical <strong>in</strong> tbe Upadesa, says <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> (I. 3, 12} has the<br />

<strong>an</strong>uddtta (or ng) as <strong>an</strong>ub<strong>an</strong>dha, it is, <strong>in</strong> general, <strong>in</strong>flected <strong>in</strong> the<br />

dtm<strong>an</strong>epada ; if its <strong>an</strong>ub<strong>an</strong>dha is the sioarita (or n) it is, under<br />

certa<strong>in</strong> conditions, <strong>in</strong>flected <strong>in</strong> the dtm<strong>an</strong>epada; under others, <strong>in</strong><br />

the parasmnipada (T. 3, 72)<br />

; if it has neither of these <strong>an</strong>uh<strong>an</strong>dhas<br />

(nor is subject to <strong>an</strong>y of the rules I. 3, 12—77), it is <strong>in</strong>flected <strong>in</strong><br />

the parasmaipada only (I. 3, 78). Aga<strong>in</strong>, from the Dhatupatha<br />

we learn that, for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, the radicals ^"ya, rf, ll^ vri, hhri, kshi(sh),<br />

Jnd, are <strong>an</strong>uddtta [i.e., do not assume the connect<strong>in</strong>g vowel i\ but<br />

have neither the <strong>an</strong>uddtta nor the swarUa as <strong>an</strong>ub<strong>an</strong>dha!'^ The<br />

latter term implies that the sign which bears t<strong>his</strong> denom<strong>in</strong>ation is<br />

added after the signific<strong>an</strong>t element. S<strong>in</strong>ce, however, the roots<br />

named are monosyllables <strong>in</strong> the Upadesa, <strong>an</strong>d s<strong>in</strong>ce it is impossible<br />

to pronounce <strong>an</strong> accent without a vowel-sound support<strong>in</strong>g it, the<br />

assumption that the <strong>an</strong>uddtta <strong>an</strong>d other accent-a«M5«»c?/2as were<br />

spoken sounds, would lead to the conclusion that the same verbal<br />

root was simult<strong>an</strong>eousl}^ <strong>an</strong>uddtta <strong>an</strong>d not <strong>an</strong>uddtta.^"<br />

^ I call it a phonetic impossibility, s<strong>in</strong>ce ^Sf, if it were pronounced fc|dr(, would<br />

assume the properties of ^; but as Pdn<strong>in</strong>i does not allow such <strong>an</strong> "%( to occupy the<br />

same portion of time which is required for the pronunciation of '^, a short '% pro-<br />

nounced with the exp<strong>an</strong>sion of the throat, becomes, to a H<strong>in</strong>du org<strong>an</strong> of speech <strong>an</strong>d<br />

from Pdn<strong>in</strong>i's po<strong>in</strong>t of view, impossible. For t<strong>his</strong> reason, Pat<strong>an</strong>jali, too, who on a.<br />

previous occasion had def<strong>in</strong>ed the letters which occur <strong>in</strong> the Upadesa, i.e., the upadishta-<br />

varnas, as pronounced or pronounceable letters [see note 40], looks upon t<strong>his</strong> last Sutra<br />

of Pdn<strong>in</strong>i as merely given to counteract the eflFect of the Upadesa ; he thus implies that<br />

t<strong>his</strong> is the only case <strong>in</strong> which <strong>an</strong> upadishta-varna was not pronounceable :<br />

"% "^ (VIII.<br />

4, c8) II f^,*


58 WRITTEN ACCENTS INDISPENSABLE FOR PANINI'S TERMINOLOGY.<br />

If I had adhered to the termiuology of the Dhatupatha, as it<br />

is met with <strong>in</strong> the best MSS. of Madhava's commentary, the fore-<br />

go<strong>in</strong>g illustration would have become still more strik<strong>in</strong>g ; for, ac-<br />

cord<strong>in</strong>g to them, the roots jya^ ri^ etc., are <strong>an</strong>uddtta^ <strong>an</strong>d have the<br />

uddtta as their <strong>an</strong>ub<strong>an</strong>dha. In general, it may be observed, that<br />

the Sutra I. 3, 78 is apparently understood by Madhava <strong>an</strong>d other<br />

commentators as referr<strong>in</strong>g to roots which have uddtta as <strong>an</strong>u-<br />

b<strong>an</strong>dha : for a root which is neither <strong>an</strong>uddttet nor swaritet^ is<br />

described by them as uddttet. There is some reason, however, to<br />

doubt whether the latter term really occurred <strong>in</strong> the Upadeaa referred<br />

to by <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> ; <strong>an</strong>d as the solution of t<strong>his</strong> doubt, <strong>in</strong> <strong>an</strong> affirmative<br />

sense, would add <strong>an</strong>other fact to those already obta<strong>in</strong>ed, it will<br />

not be superfluous to advert to it here.<br />

The misgiv<strong>in</strong>g I enterta<strong>in</strong> is based on <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s own term<strong>in</strong>-<br />

ologj'. He speaks of roots which, <strong>in</strong> the Upadesa, are uddtla (VII.<br />

3, 34} <strong>an</strong>d <strong>an</strong>uddtta (VI. 4, 37 ; VII. 2, 10), which are <strong>an</strong>uddttet<br />

<strong>an</strong>d swaritet (see the preced<strong>in</strong>g quotations, p. 45)<br />

; but there is<br />

no trace <strong>in</strong> <strong>his</strong> grammar of radicals which are uddttet. And t<strong>his</strong><br />

omission is the more strik<strong>in</strong>g, as the number of roots which are<br />

marked uddttet <strong>in</strong> the present MSS. of the Dhatupatha is con-<br />

siderable. Nor is it satisfactorily expla<strong>in</strong>ed by the negative tenor<br />

of the Sutra I. 3, 78, s<strong>in</strong>ce there is no other <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce <strong>in</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s<br />

especially, which are met with <strong>in</strong> the Radices under the term ^T^tT?^^. For when we<br />

read <strong>in</strong> the latter work [e.g. § 22 <strong>an</strong>d § 31, 1, etc.) that W3f , ^^T, '"g^T,<br />

lH=t^, ^^, etc., are ^^.^ItJI: <strong>an</strong>d *c((\'^h; , or (§ 31, 10, etc.) that ^, ^^,<br />

etc., \gs|U^.<br />

Oaf, etc. are >di ("di; <strong>an</strong>d tc|f\r(d;, I could not adduce these <strong>an</strong>d similar <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces<br />

<strong>in</strong> support of my conclusions ; s<strong>in</strong>ce MAdhava is certa<strong>in</strong>ly right <strong>in</strong> giv<strong>in</strong>g, <strong>in</strong>stead of the<br />

term tjlf the word '^SH^nrfe'Tt or \i*(4Jff|*n'^; , as the <strong>an</strong>uh<strong>an</strong>dha ol would<br />

become me<strong>an</strong><strong>in</strong>gless, if these roots had, besides, the <strong>an</strong>ub<strong>an</strong>dha *c((\_r( . The term<br />

t=(t\r((t,'^<br />

correctly <strong>in</strong>dicated by Westergaard <strong>an</strong>d the MSS., for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, of the roots<br />

fi^,^r^,etc. (§21);fT!rtW^,t%fgr^,f^X^(§25);^^,


HINDU CATTLE MARKED WITH NUMERALS. 59<br />

work of a teclmical <strong>an</strong>d import<strong>an</strong>t term be<strong>in</strong>g given vaguely <strong>an</strong>d<br />

<strong>in</strong>ferentially.<br />

If, however, we apply to the present case the conclusions we<br />

have been already compelled to draw as to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s hav<strong>in</strong>g used ac-<br />

cents as written signs, we may surmise the reason why uddttet is<br />

not amongst the terms employed by t<strong>his</strong> grammari<strong>an</strong>. Of the three<br />

accents, uddtta, swarita^ <strong>an</strong>d <strong>an</strong>uddtta, the two latter only are<br />

marked <strong>in</strong> the pr<strong>in</strong>cipal Vaidik writ<strong>in</strong>gs, the swarita be<strong>in</strong>g <strong>in</strong>di-<br />

cated by a perpendicular l<strong>in</strong>e over the syllable, the <strong>an</strong>uddtta by a<br />

horizontal l<strong>in</strong>e under it. The syllable not marked is uddlta. It<br />

is possible, therefore, to say that a radical or syllable which is not<br />

marked is uddtta, <strong>an</strong>d that one with a horizontal stroke under it is<br />

<strong>an</strong>uddtta ;<br />

it is possible, too, to speak of a l<strong>in</strong>e added under or over<br />

the last letter of the radical ; but it is surely impossible to call<br />

that ' addition ' {<strong>an</strong>ul<strong>an</strong>dha) which, not be<strong>in</strong>g visible, could not be<br />

added at all. T<strong>his</strong> expl<strong>an</strong>ation of the absence of the term uddttet<br />

is founded, of course, on the supposition that the system of mark<strong>in</strong>g<br />

the accents was the same at <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s time, as it occurs <strong>in</strong> our MSS.<br />

of the pr<strong>in</strong>cipal Veda-S<strong>an</strong>hitas ;<br />

but it c<strong>an</strong> hardly be doubted that<br />

t<strong>his</strong> system is as deeply rooted <strong>in</strong> H<strong>in</strong>du tradition as everyth<strong>in</strong>g<br />

else connected with the preservation of the sacred books. If, then,<br />

it becomes certa<strong>in</strong> that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> knew written accent signs, which<br />

were not pronounced, it will not be hazardous to put faith <strong>in</strong> the<br />

statement of Kaiyyata, that the swarita, which was <strong>in</strong>tended as a<br />

mark of <strong>an</strong> adhikara, was also a written sign, a perpendicular<br />

stroke, " but had noth<strong>in</strong>g to do with practical application."<br />

That <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, as Pat<strong>an</strong>jali tells us, <strong>an</strong>d Katyay<strong>an</strong>a gives us to<br />

underst<strong>an</strong>d, used letters <strong>in</strong> <strong>his</strong> adhikara rules for the notation<br />

of numeral values, does not follow, we must admit, from <strong>his</strong> own<br />

words <strong>in</strong> the quoted Sutra (I. 3, 11), but there is a rule of <strong>his</strong><br />

(VI. 3, 115) <strong>in</strong> which he <strong>in</strong>forms us that the owners of cattle<br />

were, at <strong>his</strong> time, <strong>in</strong> the habit of mark<strong>in</strong>g their beasts on the ears,<br />

<strong>in</strong> order to make them recognizable. Such signs, he says, were,<br />

for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, a swastika, a ladle, a pearl, etc. ; yet he mentions<br />

besides, eight <strong>an</strong>d five.<br />

Now, either the graziers used letters of the<br />

alphabet to denote these numerals, or they employed special figures.


60 HINDU CATTLE MARKED WITH NUMERALS.—LOPA.<br />

as we do. In either case it is obvious that they must have been<br />

acqua<strong>in</strong>ted with writ<strong>in</strong>g ; <strong>in</strong> the latter, moreover, that the age to<br />

which they belonged had already overcome the primitive mode of<br />

denot<strong>in</strong>g numerals by letters, <strong>an</strong>d that writ<strong>in</strong>g must have been,<br />

therefore, already a matter of the commonest k<strong>in</strong>d. At all events,<br />

<strong>an</strong>d whichever alternative be taken—if even the H<strong>in</strong>du cattle<br />

paraded the acqua<strong>in</strong>t<strong>an</strong>ce of the H<strong>in</strong>dus with the art of writ<strong>in</strong>g<br />

<strong>an</strong>d of mark<strong>in</strong>g numerals,—one may surely believe that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> was<br />

as proficient <strong>in</strong> writ<strong>in</strong>g as the cowherds of <strong>his</strong> time, <strong>an</strong>d that, like<br />

them, he resorted to the mark<strong>in</strong>g of numerals whenever it was<br />

convenient to him to do so.<br />

The absence of a letter or grammatical element, or even of a<br />

word, the presence of which would have been required by a pre-<br />

vious rule, is called by <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> lopa. The literal sense of t<strong>his</strong> word,<br />

which is derived from lup, " to cut off," is " cutt<strong>in</strong>g off." It will<br />

be conceded that it is not possible to "cut off" <strong>an</strong>y but a visible<br />

sign, <strong>an</strong>d that a metaphorical expression of t<strong>his</strong> k<strong>in</strong>d could not<br />

have arisen, unless the reality existed. Indeed, the very def<strong>in</strong>ition<br />

which <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> gives of t<strong>his</strong> term must remove every doubt, if there<br />

existed <strong>an</strong>y. He says: '-^ lopa ('cutt<strong>in</strong>g off') is the not be<strong>in</strong>g<br />

seera" {scil, of a letter, etc.)®' For, whatever scope may be given<br />

to the figurative me<strong>an</strong><strong>in</strong>g of the radical "to see," it is pla<strong>in</strong>ly<br />

impossible that <strong>an</strong> author could speak of a th<strong>in</strong>g visible, literally or<br />

metaphorically, unless it were referable to <strong>his</strong> sense of sight. A<br />

letter or word, which is no more seen^ or has undergone the effect<br />

of lopa, must, therefore, previously to its lopa, have been a visible<br />

or written letter to him. And the same remark applies to <strong>an</strong> ex-<br />

pression which occurs several times <strong>in</strong> the Sutras ; for <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> speaks<br />

more th<strong>an</strong> once of affixes which are seen, or of a vowel which is<br />

seen <strong>in</strong> words."^<br />

^' I. 1,60: ^^j^n ^^:-<br />

•^ ^?r%^ ^ 1^ "I- 2. 178 ; 3, 130.-^1%^ ifrf ^3?T% III. 2, 75.-^trmfq<br />

i^ vi. 3, 137.— ^^nPm fiiJ^ m. 2, loi.-fTjrjj^^ fT^% v. 3, u.<br />

—Though <strong>in</strong> the forego<strong>in</strong>g observations no conclusion of m<strong>in</strong>e is founded on statements,<br />

of the later grammari<strong>an</strong>s alone, it may not be without some <strong>in</strong>terest to mention now<br />

that these grammari<strong>an</strong>s do not seem to have conceived as much as the idea of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s.


THE VEDAS PEESERVED IN WRITING AT PANINI'S TIME 61<br />

If it becomes eYident from the forego<strong>in</strong>g arguments that Paii<strong>in</strong>i<br />

not only wrote, but that writ<strong>in</strong>g was a ma<strong>in</strong> element <strong>in</strong> the technical<br />

arr<strong>an</strong>gement of <strong>his</strong> rules, it may not be superfluous to ask, whether<br />

the sacred texts had been committed to writ<strong>in</strong>g at the time at<br />

which he lived, or whether they were preserved then by memory<br />

only ? That the mere fact of learn<strong>in</strong>g the Yeda does not disprove<br />

the possibility of its hav<strong>in</strong>g been preserved by written letters also,<br />

is clear enough, <strong>an</strong>d is <strong>in</strong>directly acknowledged by Miiller himself.®^<br />

grammar ever hav<strong>in</strong>g existed except <strong>in</strong> writ<strong>in</strong>g. For Kaiyyata, amongst otliers, refers<br />

to a written text of t<strong>his</strong> grammar, even when there is no necessity whatever of mak<strong>in</strong>g<br />

allusion to such a circumst<strong>an</strong>ce. We must <strong>in</strong>fer, therefore, that it was a matter of course<br />

to him to look upon Pdn<strong>in</strong>i's rules as hav<strong>in</strong>g heen at all times written rules. Thus, iu<br />

comment<strong>in</strong>g on the vowel "^ of the pi'atydlidra '^(ef), <strong>an</strong>d <strong>in</strong> advert<strong>in</strong>g to its last letter,<br />

he might have simply spoken of a letter eB , but he speaks of a letter-sign cR ] , " '^f^ f^<br />

i*


62 THE VEDAS PEESERVED IN "WEITING AT PACINI'S TIME.<br />

He quotes, it is true, a passage from tlie Maliabharata, <strong>an</strong>d one<br />

from Kumarila's Varttikas, which condemn, the one the writ<strong>in</strong>g<br />

"^<br />

of the Yeda, <strong>an</strong>d the other the learn<strong>in</strong>g it from a written text ;<br />

but I hold that neither quotation proves <strong>an</strong>yth<strong>in</strong>g aga<strong>in</strong>st the<br />

practice of writ<strong>in</strong>g the Yeda at or before <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s time. Both<br />

passages might, on the contrary, be alleged to confirm the fact<br />

that the offence of writ<strong>in</strong>g the Yedas had already been committed<br />

when these verses were composed. They betray, it is true, as we<br />

should expect, the apprehension of their authors lest oral teach<strong>in</strong>g<br />

might become superfluous, <strong>an</strong>d the services of the Brahm<strong>an</strong>a caste<br />

be altogether dispensed with ; but they convey noth<strong>in</strong>g else—not<br />

even the prohibition that the teacher or Guru himself might not<br />

have recourse to a written text of the Yeda if he w<strong>an</strong>ted to refresh<br />

<strong>his</strong> memory or to support <strong>his</strong> meditation. Nay, we may go<br />

further, <strong>an</strong>d assert that by <strong>an</strong> authority certa<strong>in</strong>ly much older<br />

th<strong>an</strong> both the authors of t<strong>his</strong> passage of the Mahabharata <strong>an</strong>d the<br />

Mimdnsa-Yarttikas, all the first three castes were dist<strong>in</strong>ctly recom-<br />

mended to possess written Yaidik texts. For, let us hear what the<br />

lawgiver Yajnavalkya says : " All the religious orders must cer-<br />

ta<strong>in</strong>ly have the desire of know<strong>in</strong>g the Yeda :<br />

therefore the first<br />

three classes—the twice-born—should see it, th<strong>in</strong>k on it, <strong>an</strong>d hear<br />

it.'' But how could Yajnavalkya order them to see the Yeda,<br />

unless it could be obta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> writ<strong>in</strong>g ?** And that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, too,<br />

**<br />

J). 502 : " In the Mahabharata, we read :<br />

' Those who sell the Vedas <strong>an</strong>d even those<br />

who write them, those also who defile them, they shall go to hell.' Kum&rila says :<br />

' that knowledge of the truth is worthless which has been acquired from the Veda, if<br />

tie Veda has not been rightly comprehended, if it has been learnt from writ<strong>in</strong>g, or<br />

been received from a Sddra.' "—Tlie passage of the Mahdbhdrata quoted by Miiller,<br />

occurs <strong>in</strong> the Anusds<strong>an</strong>ap. verse 1645. I doubt, however, whether <strong>his</strong> render<strong>in</strong>g of<br />

^(f |


THE VEDAS PRESERVED IN WRITING AT PANINI'S TIME.<br />

must have seen written Vaidik texts follows clearly, <strong>in</strong> my op<strong>in</strong>ion,<br />

from two Sutras, <strong>in</strong> which he says : " (the augment a) is seen also<br />

<strong>in</strong> the Yeda (viz., <strong>in</strong> other <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces th<strong>an</strong> those mentioned <strong>in</strong> a former<br />

rule)," <strong>an</strong>d (the adesa <strong>an</strong>) is seen also <strong>in</strong> the Veda (viz., <strong>in</strong> other<br />

cases of asthi, dadhi, etc., th<strong>an</strong> those mentioned previously).^" It<br />

is on t<strong>his</strong> ground that—while disapprov<strong>in</strong>g the loose m<strong>an</strong>ner<br />

<strong>in</strong> which the Siddh<strong>an</strong>ta-kaumudi imparts to the word gr<strong>an</strong>tha<br />

<strong>in</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s Sutra, I. 3, 75, the me<strong>an</strong><strong>in</strong>g Veda^—I c<strong>an</strong>not alto-<br />

gether reject the identity which is established by t<strong>his</strong> com-<br />

mentary between the two words, though it would have been better,<br />

<strong>in</strong> a gloss on <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, to have reta<strong>in</strong>ed the dist<strong>in</strong>ction which ho<br />

himself established for facilitat<strong>in</strong>g a clearer underst<strong>an</strong>d<strong>in</strong>g of those<br />

Sutras which refer to revealed books, <strong>an</strong>d of others which speak of<br />

unrevealed ones."'<br />

J!j^r|°i|^ fl[WrffrtT'.<br />

• Vijndneswara, the modem commentator of Y^jnavalkya, who,<br />

like Kumarila, is evidently not pleased with the recommendation of " see<strong>in</strong>g " the Veda,<br />

twists the construction of the latter passage <strong>in</strong>to the follow<strong>in</strong>g sense :<br />

63<br />

" the twice-horn<br />

should first hear (the expound<strong>in</strong>g of) the Veda, then reflect pn it <strong>an</strong>d thus (hy reflection)<br />

keep it present (to their m<strong>in</strong>d)." In order to impart to the word " to see " the figurative<br />

sense, he reverses the entire, <strong>an</strong>d, it would seem, natural order of the <strong>in</strong>junction, which<br />

recommends the twice-born first to look <strong>in</strong>to the Yeda, then to reflect on it, <strong>an</strong>d ulti-<br />

mately to ask the teacher to give <strong>his</strong> own expl<strong>an</strong>ation of it ; the latter becom<strong>in</strong>g, of<br />

course, more effectual, if the pupil is already somewhat familiar with <strong>his</strong> subject.—T<strong>his</strong><br />

is the comment of the Mitdkshard : 'il4^l(^ci|d^l(44i|^im^dl ^T^WT^^TW^F-<br />

•«= VI. 4, 73, <strong>an</strong>d VII. 1. 76: ^.


64 RISHI, A SEER OF VAIDIK HYMNS.<br />

There is but one other question which c<strong>an</strong> be raised <strong>in</strong> con-<br />

writ<strong>in</strong>g known before<br />

nection with the present <strong>in</strong>quiry : Was<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> ?<br />

One word, of frequent occurrence <strong>in</strong> the Yaidik hymns, or<br />

rather the sense which is imparted to it, may enable us, perhaps,<br />

to form <strong>an</strong> op<strong>in</strong>ion on t<strong>his</strong> difficult problem. I me<strong>an</strong> the word<br />

Rishi. It is expla<strong>in</strong>ed by old <strong>an</strong>d modern commentators as " a<br />

seer of hymns," a sa<strong>in</strong>t to whom those Yaidik hymns referred to <strong>his</strong><br />

authorship, were revealed by a div<strong>in</strong>ity. Thus it is said <strong>in</strong> the<br />

Satapatha-Brahm<strong>an</strong>a that the Rishi Vamadeva obta<strong>in</strong>ed see<strong>in</strong>g the<br />

Rigveda-hymn, IV. 26, 1 ; or <strong>in</strong> the Aitareya-Brahm<strong>an</strong>a that the<br />

Eishi see<strong>in</strong>g the hymn II. 41, 2, spoke it,"^ For reasons which<br />

will appear from the statement I shall have to make on the<br />

chronological relation of these works to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, I c<strong>an</strong>not appeal<br />

to these Brahm<strong>an</strong>as as evidence for the present purpose ; it is<br />

safer to quote <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> himself, who also speaks of hymns which are<br />

seen (IV. 2, 7), <strong>an</strong>d who must therefore be supposed to record <strong>an</strong><br />

impression current at, <strong>an</strong>d very probably <strong>an</strong>terior to, <strong>his</strong> time.<br />

T<strong>his</strong> probability, however, becomes a certa<strong>in</strong>ty when we consider<br />

the dist<strong>in</strong>ct evidence of Yaska, who says that " the Ris<strong>his</strong> see the<br />

hymns with all k<strong>in</strong>ds of <strong>in</strong>tentions," <strong>an</strong>d who makes mention of a<br />

predecessor of <strong>his</strong>, a son or descend<strong>an</strong>t of Upam<strong>an</strong>yu, who def<strong>in</strong>ed<br />

the word " Rishi as com<strong>in</strong>g from see<strong>in</strong>g ; for he sato the hymnsP "'<br />

There were authorities, consequently, before <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s time, who<br />

^ katap. XIV. 4, 2, 22 : fTtfTf<strong>in</strong>ir^ftfnTt^: irfiR^ 1 -^<br />

Tnr^R fi&%f7r-<br />

—Aitar.Br. 9, 1: d^rllHc trSJ^T^r^eTT^ f^*j


RISHI, A SEER OF VAIDIK HYMNS, 65<br />

ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed the doctr<strong>in</strong>e that the hymns were revealed—not to the<br />

sense of hear<strong>in</strong>g, but to the sense of sight. That the act of<br />

see<strong>in</strong>g may be applied metaphorically to the faculty of th<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g or<br />

imag<strong>in</strong><strong>in</strong>g, <strong>an</strong>d the term seen to what is imag<strong>in</strong>ed or thought, is no<br />

matter of dispute. But when we read numerous hymns of the<br />

Rigveda which neither express a truth, nor depict nature or<br />

events of life, but which simply m<strong>an</strong>ifest the desire of a pious<br />

m<strong>in</strong>d;—when we read, for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, such sentences as, "may t<strong>his</strong><br />

oblation, Agni, be most acceptable to thee;" or "may afflictions<br />

fall upon him who does not propitiate the gods ;" or " we address<br />

our pious prayers to thee, Agni," etc., what metaphorical me<strong>an</strong><strong>in</strong>g<br />

could connect such words with the notion of see<strong>in</strong>g ?<br />

And we know, too, that it is not merely the general idea con-<br />

veyed by a hymn, the ethical truth, or the picture of the ele-<br />

mentary life, or the display of sacrificial rites, or the praise of the<br />

gods, or the imprecation aga<strong>in</strong>st foes, which is looked to by the<br />

worshipper as hav<strong>in</strong>g been revealed to a Eishi by a div<strong>in</strong>ity,<br />

but that the very words of the hymn, <strong>an</strong>d the very order <strong>in</strong> which<br />

they st<strong>an</strong>d, were deemed equally a gift from above. The various<br />

methods devised by the learned to preserve the words <strong>in</strong> their<br />

<strong>in</strong>tegrity <strong>an</strong>d to prevent their order from be<strong>in</strong>g disturbed, prove<br />

that they did not view these hymns <strong>in</strong> the light of mere reve-<br />

lations of truths, but <strong>in</strong> that of revelations of words <strong>an</strong>d of<br />

sentences held sacred <strong>in</strong> the very order <strong>an</strong>d form <strong>in</strong> which they<br />

appear. Nor does the fact that there were various Sakhas with<br />

various recensions of several hymns or passages of hymns, <strong>in</strong>-<br />

validate t<strong>his</strong> argument ; for each Sakha claimed its text as the<br />

orig<strong>in</strong>al one, as the revealed text ; <strong>an</strong>d its belief was, therefore,<br />

based on the same ground which was common to all.<br />

If, then, such is the case, the word seer loses altogether the<br />

power of metaphorical expression ; it then applies only to the<br />

material fact of see<strong>in</strong>g material words, such as the div<strong>in</strong>ity holds<br />

before the seer's material eye. The <strong>in</strong>ference to be drawn from<br />

these premises is obvious. It seems to derive some corroboration<br />

from a collateral fact. The Vaidik writ<strong>in</strong>gs from immemorial<br />

times be<strong>in</strong>g communicated by the teacher to <strong>his</strong> pupil orally, <strong>an</strong>d<br />

9<br />


66 THE VEDAS COMMITTED TO WRITING BEFORE PA'XINI.<br />

tlie pupil be<strong>in</strong>g bound to receive them <strong>in</strong> t<strong>his</strong> <strong>an</strong>d iu no other<br />

way, their name, as we f<strong>in</strong>d it at the time of the Brahm<strong>an</strong>as <strong>an</strong>d<br />

Kalpa-Sutras, is sruti, " hear<strong>in</strong>g," or the sacred text received by<br />

the sense of hear<strong>in</strong>g. Though <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> does not use t<strong>his</strong> term, we<br />

may fairly admit, on account of <strong>his</strong> us<strong>in</strong>g the word srotriya^^'^ that<br />

he was acqua<strong>in</strong>ted with it, <strong>an</strong>d that the same mode of study<strong>in</strong>g the<br />

Vedas was already usual <strong>in</strong> <strong>his</strong> time, Now the contrast is marked<br />

between "see<strong>in</strong>g'' the Veda <strong>an</strong>d "hear<strong>in</strong>g" it. In metaphorical<br />

l<strong>an</strong>guage both terms would be equivalent ; they would express com-<br />

prehension of the revealed truth. But there is no metaphor <strong>in</strong><br />

the term " srutV " Hear<strong>in</strong>g " the Yeda rests on a material fact.<br />

Why should " see<strong>in</strong>g" the hymns be considered to rest on a less<br />

solid ground ?"^<br />

To extend t<strong>his</strong> view from Yaska <strong>an</strong>d the predecessors he<br />

quotes, to the authors of the hymns themselves, would, no doubt, be<br />

very hazardous. For even on the supposition that the etymology<br />

'"<br />

II. I, Go, <strong>an</strong>d V. 2, 84. Compare also the G<strong>an</strong>as to V. 1, 130, 133, ^ <strong>in</strong> the<br />

G<strong>an</strong>a to V. 2, 88, <strong>an</strong>d ^?^f^ <strong>in</strong> the G<strong>an</strong>a to IV. 2, 138.<br />

" The title of Rishi was, at a later period, given to renowned authors, though they<br />

were not considered as <strong>in</strong>spired by a div<strong>in</strong>ity. The Kalpa works, for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, are<br />

admitted on all h<strong>an</strong>ds to be hum<strong>an</strong> <strong>an</strong>d un<strong>in</strong>spired compositions ; yet Kumdrila writes<br />

<strong>in</strong> one of <strong>his</strong> VArttikas (I. 3, 10) : ^ dM^'^fM: ^if^rW^ ^'tM^^dlct^ I ^^^<br />

fiT{4m4l«l5«»<br />

4)f tflwi g W^ JT^Slu^rTW: <strong>an</strong>d aga<strong>in</strong> : "^if^^^<br />

l'?!^ I wW^r^Ff^rf^


MEANING OF THE WORD RFSEI IN SOME HYMNS.<br />

proposed by the son of Upam<strong>an</strong>yu is correct,'^ no proof exists that<br />

Eishi is conceived <strong>in</strong> the hymns as imply<strong>in</strong>g the seer of words or<br />

sentences. He may be there the real representative of the Eoeh<br />

who sees the general idea of <strong>his</strong> prayer or praise, but fashions it<br />

with <strong>his</strong> own—un<strong>in</strong>spired—words. There are, we may add <strong>in</strong><br />

proof of t<strong>his</strong> assertion, various <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces <strong>in</strong> the poetry of the Eig-<br />

veda, where the poet is spoken of as hav<strong>in</strong>g '' composed " (literally<br />

fahricated or generated)^ not as hav<strong>in</strong>g " seen," a hymn ; <strong>an</strong>d they<br />

belong undoubtedly to real <strong>an</strong>tiquity, as they show greater common<br />

sense. Thus it is said <strong>in</strong> the Eigveda (I. 171, 2} "t<strong>his</strong><br />

praise accomp<strong>an</strong>ied with oflfer<strong>in</strong>gs, Maruts, is made (lit. fahricated)<br />

for you by the heart ;" or (VI. 1 6, 47) : " we offer to thee, Agni,<br />

the clarified butter <strong>in</strong> the shape of a hymn made (lit. fabricated)<br />

by the heart;" or (I. 109, 1, 2) : " my clear underst<strong>an</strong>d<strong>in</strong>g<br />

has been given to me by no one else th<strong>an</strong> by you, Indra <strong>an</strong>d Agni<br />

with it I have made (lit. fabricated) to you t<strong>his</strong> hymn, the product<br />

of <strong>in</strong>telligence, which <strong>in</strong>timates my desire for susten<strong>an</strong>ce. For I<br />

have heard that you are more munificent givers th<strong>an</strong> <strong>an</strong> unworthy<br />

bridegroom or the brother of a bride ; therefore, <strong>in</strong> offer<strong>in</strong>g you the<br />

Soma, I produce (lit. generate) for you a new hymn ;" or (VII. 7,<br />

" these men who have cleverly made (lit. fabricated) the hymn,<br />

6) :<br />

have <strong>in</strong>creased the prosperity of all (liv<strong>in</strong>g be<strong>in</strong>gs) with food." ''^<br />

And when the poet' says <strong>in</strong> a Valakhilya hymn : " Indra <strong>an</strong>d<br />

Varuna, T have seen through devotion that which, after it was<br />

heard <strong>in</strong> the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g, you gave to the poets—wisdom, under-<br />

st<strong>an</strong>d<strong>in</strong>g of speech ;" see<strong>in</strong>g is obviously used by him <strong>in</strong> none but<br />

a metaphorical sense,'*<br />

" That <strong>in</strong> '^^, the ^ may be a prefix, is counten<strong>an</strong>ced by the follow<strong>in</strong>g' <strong>an</strong>alogies :<br />

^ ( = ^""^ ''"'^ fX) ^X^ 1^ '^' 1 (IWtfrT) <strong>an</strong>d ^ (^^TlftfJT), fcT (respected)<br />

<strong>an</strong>d '^iffT (respected), ^ <strong>an</strong>d ^^ (whence •^^•1^) f^^ (to be glad) <strong>an</strong>d ^^,<br />

•^^ <strong>an</strong>d ^P^.<br />

" Compare, for other <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces, Muir's " Orig<strong>in</strong>al <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> Texts," vol. II. p. 208,<br />

note ie3, <strong>an</strong>d p. 220.<br />

^^ Compare ibid. p. 220 : ^S;^^^?!!! ^Tff^'^ ^tpft^ ^TTt THT ^TTJT^tW^ V<br />

fTTTOT^nWl,- In the same sense Ydska says (I. 20) : ^iTSJIfdrnST^TW<br />

;<br />

67


6S MULLEE'S PERIODS OF ANCIENT SANSKRIT LITERATUEE.<br />

There are <strong>in</strong> the Vaidik age, says Professor Miiller (p. 70),<br />

"four dist<strong>in</strong>ct periods which c<strong>an</strong> be established with sufficient<br />

evidence. They may be called the Chh<strong>an</strong>das period, M<strong>an</strong>tra period,<br />

Brdhm<strong>an</strong>a period, <strong>an</strong>d Sutra period, accord<strong>in</strong>g to the general form<br />

of the literary productions which give to each of them its peculiar<br />

<strong>his</strong>torical character." In the cont<strong>in</strong>uation of <strong>his</strong> work he then<br />

def<strong>in</strong>es the Chh<strong>an</strong>das period as embrac<strong>in</strong>g the earliest hymns of<br />

the Eigveda, such as he conceives them to be accord<strong>in</strong>g to the<br />

<strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces he has selected from the bulk of t<strong>his</strong> Veda (p. 525 ff.).<br />

The M<strong>an</strong>tra period is, <strong>in</strong> <strong>his</strong> op<strong>in</strong>ion, represented by the remaia<strong>in</strong>g<br />

part of the Eigveda (p. 456/!} ;<br />

<strong>an</strong>d the Brahm<strong>an</strong>a period by the<br />

Sama-veda-samhita, "or the prayer-book of the Udgatri priests,"<br />

which is entirely collected from the Eigveda," the Samhitas of<br />

the Yajurveda (p. 457), the Brahm<strong>an</strong>a portion of the Yedas,<br />

properly so called, <strong>an</strong>d " on the frontier between the Brahm<strong>an</strong>a <strong>an</strong>d<br />

Sutra <strong>literature</strong>," the oldest theological treatises or Xr<strong>an</strong>yakas <strong>an</strong>d<br />

Up<strong>an</strong>ishads (p. 313 ff.).<br />

Lastly, the Sutra period conta<strong>in</strong>s, accord-<br />

<strong>in</strong>g to him (p. 71 ff.)., the Yaidik words written <strong>in</strong> the Sutra style,<br />

viz. : the six Yed<strong>an</strong>gas or the works on " Siksha (^pronunciation),<br />

Chh<strong>an</strong>das (metre), Vyakar<strong>an</strong>a (^grammar), Nirukta (expl<strong>an</strong>ation of<br />

tvords), Jyotisha (astronomy), <strong>an</strong>d Kalpa (ceremonial^ (p. 113 ff.).<br />

An author has, <strong>in</strong> general, the right of choos<strong>in</strong>g <strong>his</strong> terms ; nor<br />

should I consider it necessary to add a remark on the names by<br />

which Miiller designates these four periods of <strong>his</strong> Ancient History,<br />

were it not to obviate a misunderst<strong>an</strong>d<strong>in</strong>g which he has not<br />

guarded aga<strong>in</strong>st, though it may be of consequence to do so. Two<br />

terms which have served him for the marldng of two periods of<br />

-^qcTi «J^g: ,<br />

' the Ris<strong>his</strong> had <strong>an</strong> <strong>in</strong>tuitive <strong>in</strong>sight <strong>in</strong>to duty ' (Muir, vol. II. p. 174)<br />

<strong>an</strong>d Sdy<strong>an</strong>a, e.g. <strong>in</strong> <strong>his</strong> gloss on Rigv. I. 162, 7 : ^TWrt idlT^^I^'STXit, or on IV.<br />

36, 6 : '^fq^^^t^^emnft.<br />

" Professor Benfey has po<strong>in</strong>ted out, <strong>in</strong> <strong>his</strong> valuable edition of t<strong>his</strong> Veda, the few<br />

verses which c<strong>an</strong>not be found <strong>in</strong> the Rigveda (Pref. p. xix). T<strong>his</strong> redund<strong>an</strong>ce, which is<br />

apparently at vari<strong>an</strong>ce with the general doctr<strong>in</strong>e of the H<strong>in</strong>du commentators, that the<br />

Sdmaveda is extracted from the Rigveda, proves, <strong>in</strong> reality, that there must have been, at<br />

one time, <strong>an</strong>other recension of the Rigveda th<strong>an</strong> that which we possess now; a fact<br />

clearly proved also by Miiller's " Ancient History."<br />

;


MEANING OF MANTRA. 69<br />

the <strong>an</strong>cient <strong>literature</strong>, viz., Sutra <strong>an</strong>d Brdhm<strong>an</strong>a^ have been used<br />

by him nearly <strong>in</strong> the same sense <strong>in</strong> which they occur <strong>in</strong> the <strong>an</strong>cient<br />

writers ; <strong>an</strong>d if he embraces more works under these heads th<strong>an</strong><br />

those writers would have comprised, it may be fairly admitted that no<br />

misconception will result from t<strong>his</strong> enlargement of Xh^ orig<strong>in</strong>al ac-<br />

ceptation of the words Sutra <strong>an</strong>d Brahm<strong>an</strong>a. But if he designates<br />

the two first epochs by the names of Chh<strong>an</strong>das <strong>an</strong>d M<strong>an</strong>tra^ with<br />

the explicit remark that he has made t<strong>his</strong> division of four periods<br />

'''accord<strong>in</strong>g to the general form of the literary productims which gicc<br />

to each of them its peculiar <strong>his</strong>torical character'''' (p. 70), it may be<br />

<strong>in</strong>ferred that, as <strong>in</strong> the case of Siitra <strong>an</strong>d Brahm<strong>an</strong>a, he has chosen<br />

those names <strong>in</strong> conformity with the bear<strong>in</strong>g they have <strong>in</strong> the<br />

<strong>an</strong>cient <strong>literature</strong> itself; that the H<strong>in</strong>dus, when us<strong>in</strong>g the words<br />

Chh<strong>an</strong>das <strong>an</strong>d M<strong>an</strong>tra, me<strong>an</strong>t by them the older <strong>an</strong>d the more<br />

recent hymns of the Kigveda. Such, however, is not the case.<br />

M<strong>an</strong>tra me<strong>an</strong>s, as Colebrooke has already def<strong>in</strong>ed the word—<strong>in</strong><br />

conformity with the Mim<strong>an</strong>sa writers— "a prayer, <strong>in</strong>vocation, (r<br />

declaration. It is expressed <strong>in</strong> the first person or is addressed <strong>in</strong><br />

the second ; it declares the purpose of a pious act, or lauds (<br />

<strong>in</strong>vokes the object ; it asks a question or returns <strong>an</strong> <strong>an</strong>swer<br />

directs, <strong>in</strong>quires, or deliberates ; blesses or imprecates ; exults or<br />

laments ; counts or narrates," etc. " M<strong>an</strong>tras are dist<strong>in</strong>guished<br />

under three designations. Those which are <strong>in</strong> metre are termed<br />

rich^ those ch<strong>an</strong>ted are sdm<strong>an</strong>, <strong>an</strong>d the rest are t/ajiis, sacrificial<br />

prayers <strong>in</strong> prose," etc.'"<br />

" "Tr<strong>an</strong>sactions of the Royal Asiatic Society," I. p. 448, 449.—Compare also<br />

Jaim<strong>in</strong>lya-nydyamdU-vistara, I. 4, 1 {pArvapaksha) : TP^T -^^ th*i, I ^^TfTW^T<strong>in</strong>^"<br />

TTnft^Twg^: I ^^ '4


70 MEANING OF CHHANDAS.<br />

The first me<strong>an</strong><strong>in</strong>g of Chh<strong>an</strong>das, <strong>in</strong> the <strong>an</strong>cient writers, is metre<br />

the second is verse <strong>in</strong> general, <strong>an</strong>d <strong>in</strong> t<strong>his</strong> sense it is contrasted<br />

with the prosaic passages of the Yajurveda. Thus the Purusha-<br />

sukta of the Eigveda—the late orig<strong>in</strong> of which hymn is proved hy<br />

its contents—says:" "From t<strong>his</strong> sacrifice which was offered to<br />

the universal spirit spr<strong>an</strong>g the Eichas (Eig-verses), the Sam<strong>an</strong>s<br />

(Samaveda-verses), the metrical passages (Chh<strong>an</strong>das) <strong>an</strong>d the<br />

Yajus ;<br />

" which latter words seem to be referable only to the two<br />

characteristic portions of the Yajurveda, s<strong>in</strong>ce Yajus <strong>in</strong> general<br />

designates its prosaic part. In a verse of the Atharvaveda it is<br />

contrasted, <strong>in</strong> a similar m<strong>an</strong>ner, with the Yajurveda, <strong>an</strong>d seems to<br />

imply there the verses of the Atharvaveda : "From the rema<strong>in</strong>der<br />

of the sacrifice spr<strong>an</strong>g the Eichas, Sam<strong>an</strong>s, the verses [Chh<strong>an</strong>das],<br />

the old legendary lore, together with the Yajus." ^^ In the Sutras<br />

of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> the word Chh<strong>an</strong>das occurs, <strong>in</strong> rules which concern Yaidik<br />

words, one hundred <strong>an</strong>d ten times, <strong>an</strong>d its sense extends over two<br />

hundred <strong>an</strong>d thirty-three Sutras ; <strong>in</strong> rules of t<strong>his</strong> category it me<strong>an</strong>s<br />

Yeda <strong>in</strong> general, compris<strong>in</strong>g thus the M<strong>an</strong>tra- as well as the Brah-<br />

m<strong>an</strong>a- portion of the Yeda. "Whenever, therefore, such a general<br />

rule concern<strong>in</strong>g a Yaidik word is restricted or modified <strong>in</strong> the<br />

M<strong>an</strong>tra portion, Chh<strong>an</strong>das then becomes contrasted with M<strong>an</strong>tra,<br />

<strong>an</strong>d thus assumes the sense of Brahm<strong>an</strong>a ; or whenever such a<br />

general rule is restricted or modified <strong>in</strong> the Brahm<strong>an</strong>a portion,<br />

ira-^xrr: i t^Ti^: ^r^^ ^f^Rrr T^rrsr^ ^Ti


CHHANDAS.—MANTRA.—MULLER'S HISTORICAL DIVISIONS. 71<br />

Chh<strong>an</strong>das then becomes contrasted with Brahm<strong>an</strong>a, <strong>an</strong>d therefore<br />

assumes the sense of M<strong>an</strong>tra.'^<br />

From no passage, however, <strong>in</strong> the <strong>an</strong>cient <strong>literature</strong>, c<strong>an</strong> we<br />

<strong>in</strong>fer that M<strong>an</strong>tra conveyed or implied the idea of a later portion,<br />

<strong>an</strong>d Chh<strong>an</strong>das that of <strong>an</strong> earlier portion of the Eigveda hymns.<br />

Some very questionable po<strong>in</strong>ts <strong>in</strong> the detail of t<strong>his</strong> distribution<br />

of the Yaidik <strong>literature</strong> will be noticed by me hereafter as touch<strong>in</strong>g<br />

the ground on which I have raised t<strong>his</strong> <strong>in</strong>quiry <strong>in</strong>to the chrono-<br />

logical results of Professor Miiller's work. There is, however, one<br />

general question which must be dealt with previously. If Miiller<br />

had contented himself with simply arr<strong>an</strong>g<strong>in</strong>g <strong>his</strong> subject-matter as<br />

he has done, we could readily assent to the logical or esthetical<br />

po<strong>in</strong>t of view which, we might have <strong>in</strong>ferred, had guided him <strong>in</strong><br />

" Thus it is used l)y Pdii<strong>in</strong>i <strong>in</strong> the general sense of Veda : I. 2, 61 ; 4, 9. 20. 81 ; II.<br />

3, 3; 4, 28. 39. 73. 76 ; III. 1, 42. 50. 59. 84. 123 ; 2, 63. 88. 105. 137. 170 ; 3, 129 ;<br />

4, 6. 88. 117; IV. 1, 29.46. 59; 3, 19. 150 ; 4, 106, 110, etc. Itis contrasted withM<strong>an</strong>fra,<br />

*<br />

for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, I. 2, 36 (comp. 34. 35. 37) ; HI. 2, 73 (comp. 71. 72) ; Mith Brdhm<strong>an</strong>a, for<br />

<strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, IV. 2, 66; IV. 3, 106 (comp. 105).—The me<strong>an</strong><strong>in</strong>g "desire" of the word<br />

chh<strong>an</strong>das has not been mentioned above, as be<strong>in</strong>g irrelev<strong>an</strong>t for the present purpose<br />

nor was it necessary to give passages from Pdn<strong>in</strong>i where the woi-d has the general sense<br />

" metre," such as III. 3, 34, etc., or as base becomes the subject of rules respect<strong>in</strong>g its<br />

derivatives.^—Professor Weber has adverted <strong>in</strong> <strong>his</strong> " Indische Studien" (vol. i. p. 29 note)<br />

to the m<strong>an</strong>ner <strong>in</strong> which Pdn<strong>in</strong>i has used chh<strong>an</strong>das ; he def<strong>in</strong>es it, however, as me<strong>an</strong><strong>in</strong>g<br />

first, " desire ;'' then " a prayer of desire, prayer, m<strong>an</strong>tra, contrasted with brdhm<strong>an</strong>a, 1\.<br />

2, 66 ; then <strong>in</strong> a more extended sense, even brdhm<strong>an</strong>drtham. III. 2, 73" [or shall t<strong>his</strong><br />

me<strong>an</strong>, asks he, brdhm<strong>an</strong><strong>an</strong>irdsdrtham ? Certa<strong>in</strong>ly not, for the word is contrasted <strong>in</strong><br />

^11. 2, 73 with tlie wcwd m<strong>an</strong>tra of III. 2, 71 (72), <strong>an</strong>d implies therefore <strong>in</strong> t<strong>his</strong> Siitra<br />

the sense brdhm<strong>an</strong>a'] ;<br />

<strong>an</strong>d then " <strong>in</strong> the widest sense, generally, veda, as contrasted with<br />

lohe, bhdshdi/dm <strong>an</strong>d its slokaB(IV. 3, 102 ra)." [The latter <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce is not happy, s<strong>in</strong>ce it<br />

belongs to a Vdrttika of tlie Kds'ikd, <strong>an</strong>d s<strong>in</strong>ce there are more th<strong>an</strong> a hundred Sutras<br />

of Pdii<strong>in</strong>i which might have been referred to for the corroboration of the sense feda].<br />

Lastly he says, it me<strong>an</strong>s " metre."—But t<strong>his</strong> reversal of the me<strong>an</strong><strong>in</strong>gs of chh<strong>an</strong>das is<br />

not only objectionable etymologically ; it prevents our underst<strong>an</strong>d<strong>in</strong>g how chh<strong>an</strong>das<br />

could me<strong>an</strong> both a poetical <strong>an</strong>d a prosaic passage of the Vedas. Hence, the <strong>in</strong>ci-<br />

dental question of Weber <strong>an</strong>d <strong>his</strong> conjecture,—whicli could not have arisen if he had<br />

started from the general sense Veda, which if contrasted (but only then) with m<strong>an</strong>tra,<br />

would imply the sense Brdhm<strong>an</strong>a, <strong>an</strong>d vice versd. It seems, moreover, that the sense<br />

" desire '' marks the last stage of its develojiment ; <strong>in</strong> short, that chh<strong>an</strong>das me<strong>an</strong>s<br />

1. metre; 2. averse; 3 a. a verse as prayer; b. Veda <strong>in</strong> general, which may become<br />

modified to M<strong>an</strong>tra or Briilim<strong>an</strong>a ;<br />

4. desire.<br />

; :


73 MULLEE'S HISTOEICAL DIVISIONS.<br />

pl<strong>an</strong>n<strong>in</strong>g <strong>his</strong> work. But he does not allow us to take t<strong>his</strong> view,<br />

Avhen he assigns dates to these periods severally. The " Chh<strong>an</strong>das<br />

period," he says, comprises the space of time from 1200 to 1000<br />

B.C. (p. 572), the "M<strong>an</strong>tra period" from 1000 to 800 b.c. (pp. 497,<br />

572), the Brahm<strong>an</strong>a period" from 800 to 600 B.C. (p. 435), <strong>an</strong>d the<br />

"Sutra period" from 600 to 200 B.C. (pp. 249, 313). In other<br />

words, <strong>his</strong> arr<strong>an</strong>gement is me<strong>an</strong>t to be <strong>an</strong> <strong>his</strong>torical one. He does<br />

not classify <strong>an</strong>cient <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> <strong>literature</strong> <strong>in</strong>to a scientific, a ritual, a<br />

theological, <strong>an</strong>d poetical <strong>literature</strong>, each of which might have had<br />

its coeval representatives, but he implies by these dates that when<br />

the poetical epoch, <strong>his</strong> Chh<strong>an</strong>das- <strong>an</strong>d M<strong>an</strong>tra- epoch, had termi-<br />

nated its verses, the theological time, that of the Brahm<strong>an</strong>as <strong>an</strong>d<br />

Up<strong>an</strong>ishads etc., set to work; <strong>an</strong>d when t<strong>his</strong> had done with<br />

theology, the ritual <strong>an</strong>d scientific period displayed its activity,<br />

until it paused about 200 B.C. I need scarcely observe that such<br />

<strong>an</strong> assumption is highly improbable, unless we suppose that India<br />

which, from the time of Herodotus, has always enjoyed the privi-<br />

lege of be<strong>in</strong>g deemed the l<strong>an</strong>d of supernatural facts, has also <strong>in</strong><br />

t<strong>his</strong> matter set at defi<strong>an</strong>ce the ord<strong>in</strong>ary law of hum<strong>an</strong> development.<br />

But t<strong>his</strong> doubt seems to derive some support from Miiller's own<br />

arguments. In the course of <strong>his</strong> researches he has confirmed the<br />

general op<strong>in</strong>ion, that a Sutra work presupposes, of necessity, the<br />

existence of a Brahm<strong>an</strong>a, <strong>an</strong>d that a Brahm<strong>an</strong>a c<strong>an</strong>not be con-<br />

ceived without a collection of hymns, the Saihhita. Thus the<br />

ritual Sutras of Aswalay<strong>an</strong>a would have been impossible unless a<br />

Brahm<strong>an</strong>a of the Eigveda—for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, the Aitareya-Brahm<strong>an</strong>a,<br />

—had been known to him ; for he founds <strong>his</strong> precepts on it ; <strong>an</strong>d<br />

such a Brahm<strong>an</strong>a, <strong>in</strong> quot<strong>in</strong>g the hymns of the Eigveda, implies,<br />

as a matter of course, a previous collection of hymns, a Eigveda<br />

itself. Yet, though t<strong>his</strong> argument is unexceptionable, <strong>an</strong>d may be<br />

used, perhaps—not without objections of some weight—so as to<br />

presuppose <strong>in</strong> Aswalay<strong>an</strong>a a knowledge of, <strong>an</strong>d therefore as prior<br />

to him, a Samaveda <strong>an</strong>d a Taittiriya-Samhita—where is the logical<br />

necessity that the Yajas<strong>an</strong>eyi-Samhita <strong>an</strong>d the Satapatha-Brahm<strong>an</strong>a<br />

(belong<strong>in</strong>g to Miiller's third period, 800—600 B.C.) existed before<br />

Aswalay<strong>an</strong>a who lived, accord<strong>in</strong>g to him, between 600 <strong>an</strong>d 200


MULLER'S HISTOUICAL DIVISIONS. 73<br />

before Christ ? His Slitras would be perfectly <strong>in</strong>telligible if<br />

neither of the two last-named works had been composed at all.<br />

And, aga<strong>in</strong>, where is the logical necessity that the Up<strong>an</strong>ishads<br />

should have been written before the authors of the Kalpa Sutras,<br />

the Grammar, etc., s<strong>in</strong>ce all these works are quite <strong>in</strong>dependent<br />

<strong>in</strong> spirit <strong>an</strong>d <strong>in</strong> subst<strong>an</strong>ce from the theosophy of Up<strong>an</strong>ishads<br />

or Ar<strong>an</strong>yakas. On what ground does Professor Miiller separate<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> from these latter writ<strong>in</strong>gs by at least 250 years, when there is<br />

no trace of <strong>an</strong>y description <strong>in</strong> <strong>his</strong> Sutras, either that he knew t<strong>his</strong><br />

k<strong>in</strong>d of <strong>literature</strong> or that <strong>his</strong> Grammar would not have been exactly<br />

the same as it is now if he had lived much before the time of these<br />

theological works ? I shall recur to t<strong>his</strong> latter question ; but I<br />

c<strong>an</strong>not conclude the expression of my misgiv<strong>in</strong>gs as to t<strong>his</strong> <strong>his</strong>-<br />

torical division without question<strong>in</strong>g, too, the usefulness of these<br />

dates <strong>in</strong>. general. They are not founded, as Miiller himself re-<br />

peatedly admits, on <strong>an</strong>y basis whatever.'" Neither is there a<br />

s<strong>in</strong>gle reason to account for <strong>his</strong> allott<strong>in</strong>g 200 years to the three<br />

first of <strong>his</strong> periods, nor for <strong>his</strong> doubl<strong>in</strong>g t<strong>his</strong> amount of time <strong>in</strong><br />

the case of the Sutra period. He records, it is true, <strong>his</strong> personal<br />

impression alone <strong>in</strong> speak<strong>in</strong>g of 1200, 1000 years, <strong>an</strong>d so on; but<br />

the expediency of giv<strong>in</strong>g vent to feel<strong>in</strong>gs which deal with hundreds<br />

<strong>an</strong>d thous<strong>an</strong>ds of years, as if such abstract calculations were suitable<br />

"' " Ancient <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> Literature," p. 244 : " It will readily be seen, how entirely hypo-<br />

thetical all these arguments are As <strong>an</strong> experiment, therefore, tliough as no more<br />

th<strong>an</strong> <strong>an</strong> experiment, we propose to fix the years 600 <strong>an</strong>d 200 B.C. as the limits of that age<br />

dur<strong>in</strong>g which the Brahm<strong>an</strong>ic <strong>literature</strong> was carried on <strong>in</strong> the str<strong>an</strong>ge style of Siitras.''<br />

p. 435 :<br />

" Consider<strong>in</strong>g, therefore, that the Br^hma^a period must comprehend the first<br />

establishment of the threefold ceremonial, the composition of separate Brahma];ias, the<br />

formation of Br&hm<strong>an</strong>a-char<strong>an</strong>as <strong>an</strong>d the sc<strong>his</strong>m between old <strong>an</strong>d new Char<strong>an</strong>as, <strong>an</strong>d<br />

their various collections, it would seem impossible to br<strong>in</strong>g the whole with<strong>in</strong> a shorter<br />

space th<strong>an</strong> 200 j'ears. Of course t<strong>his</strong> is merely conjectural, but it would require a greater<br />

stretch of imag<strong>in</strong>ation to account for the production <strong>in</strong> a smaller number of years of<br />

that mass of Brahm<strong>an</strong>ic <strong>literature</strong> which still exists, or is kno^mi to have existed."<br />

P. 497 : " I therefore fix the probable chronological limits of the M<strong>an</strong>tra period between<br />

800 <strong>an</strong>d 1000 B.C." [Where is the least probability of t<strong>his</strong> date?] P. 572 : "The<br />

chronological limits assigned to the Sfttra <strong>an</strong>d Brfthm<strong>an</strong>a periods will seem to most<br />

<strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> scholars too narrow rather th<strong>an</strong> too wide, <strong>an</strong>d if we assign but 200 years to<br />

10


74 DATE DERIVED FROM THE JYOTISHA.<br />

to the conditions of hum<strong>an</strong> life, appears very doubtful, if we con-<br />

sider that there are m<strong>an</strong>y who will not read <strong>his</strong> learned work with<br />

the special <strong>in</strong>terest <strong>an</strong>d criticism which it <strong>in</strong>spires <strong>in</strong> a <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong><br />

philologer, but will attach a much higher import to <strong>his</strong> feel<strong>in</strong>gs<br />

th<strong>an</strong> he himself does. One omission, moreover, I c<strong>an</strong>not leave un-<br />

noticed <strong>in</strong> these general dates, s<strong>in</strong>ce it has a bear<strong>in</strong>g, not merely<br />

on the <strong>in</strong>tervals of <strong>his</strong> periods, but on their start<strong>in</strong>g po<strong>in</strong>ts.<br />

Colebrooke, <strong>in</strong> <strong>his</strong> essay on the Yedas, speaks of the Jyotisha, the<br />

<strong>an</strong>cient Vaidik calendar ; <strong>an</strong>d after hav<strong>in</strong>g quoted a " remarkable"<br />

passage of t<strong>his</strong> Yed<strong>an</strong>ga, <strong>in</strong> which the then <strong>place</strong> of the colures<br />

is stated, cont<strong>in</strong>ues (M.E. vol. i. p. 109, or As. Ees. viii. p. 493)<br />

" Hence it is clear that Dh<strong>an</strong>ishtha <strong>an</strong>d Aslesha are the constella-<br />

tions me<strong>an</strong>t ; <strong>an</strong>d that when t<strong>his</strong> H<strong>in</strong>du calendar was regulated,<br />

the solstitial po<strong>in</strong>ts Avere reckoned to be at the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of the<br />

one, <strong>an</strong>d <strong>in</strong> the middle of the other : <strong>an</strong>d such was the situation of<br />

those card<strong>in</strong>al po<strong>in</strong>ts, <strong>in</strong> ^e fourteenth century before the Christi<strong>an</strong><br />

era. I formerly (As. Ees. vii. p. 283, or Essays, i. p. 201) had<br />

occasion to show from <strong>an</strong>other passage of the Yedas, that the cor-<br />

respondence of seasons with months, as there stated, <strong>an</strong>d as also<br />

suggested <strong>in</strong> the passage now quoted from the Jyotish, agrees<br />

with such a situation of the card<strong>in</strong>al po<strong>in</strong>ts."<br />

"We have evidence, therefore, from t<strong>his</strong> passage of the Jyotisha,<br />

that <strong>an</strong> arr<strong>an</strong>gement of Yaidik hymns must have been completed <strong>in</strong><br />

the fourteenth century before Christ ; <strong>an</strong>d as such <strong>an</strong> arr<strong>an</strong>gement<br />

c<strong>an</strong>not have preceded the orig<strong>in</strong> of the hymns comprised by it, we<br />

have evidence that these hymns do not belong to a more recent date.<br />

Nor is there <strong>an</strong>y ground for doubt<strong>in</strong>g the genu<strong>in</strong>eness of t<strong>his</strong> calendar,<br />

or for assum<strong>in</strong>g that the H<strong>in</strong>du astronomers, when it was written,<br />

had knowledge enough to forge a comb<strong>in</strong>ation, or if they had, that,<br />

<strong>in</strong> the habit of deal<strong>in</strong>g with millions of years, they would have<br />

the M<strong>an</strong>tra period, from 800 to 1000 B.C., <strong>an</strong>d <strong>an</strong> equal number to the Chh<strong>an</strong>das period,<br />

from 1000 to 1200 B.C., we c<strong>an</strong> do so only under the supposition that dur<strong>in</strong>g the early<br />

periods of <strong>his</strong>tory the growth of the hum<strong>an</strong> m<strong>in</strong>d was more luxuri<strong>an</strong>t th<strong>an</strong> <strong>in</strong> later times,<br />

<strong>an</strong>d that the layers of thought were formed less slowly <strong>in</strong> the primary th<strong>an</strong> <strong>in</strong> the<br />

tertiary ages of the world."^—But is 1200 B.C. a primary age of the world, except <strong>in</strong><br />

biblical geology .'<br />

:


MULLEE'S SILENCE.—WEBER'S DOUBTS. 75<br />

used t<strong>his</strong> knowledge for the sake of forg<strong>in</strong>g <strong>an</strong> <strong>an</strong>tiquity of a few<br />

hundred years. Yet the oldest hymns of the Eigveda are, ac-<br />

cord<strong>in</strong>g to Miiller's op<strong>in</strong>ion, not older th<strong>an</strong> 1200 before Christ.<br />

He has not only not <strong>in</strong>validated the passage I have quoted, but<br />

he has not even made mention of it. Yet a scholar like Cole-<br />

brooke, laid, as I have shown, great stress on it : it is he who calls<br />

it "remarkable;" <strong>an</strong>d scholars like "Wilson <strong>an</strong>d Lassen have based<br />

their conclusions on Colebrooke's words.*' Should we, therefore,<br />

be satisfied with the absolute silence of Miiller on the statements<br />

<strong>an</strong>d op<strong>in</strong>ions of these dist<strong>in</strong>guished scholars, or account for it by<br />

the words of <strong>his</strong> preface ? *^<br />

No one, <strong>in</strong>deed, to the best of my knowledge, has ever doubted<br />

the accuracy of Colebrooke's calculation, but Professor Weber, who,<br />

<strong>in</strong> <strong>his</strong> "Indische Studien," vol. i. p. 85, thus expresses himself:<br />

'' I avail myself of t<strong>his</strong> opportunity to observe that before Cole-<br />

brooke's astronomical calculation (M. E. i. p. 110, 201) has been<br />

exam<strong>in</strong>ed once more, astronomically, <strong>an</strong>d found correct, I c<strong>an</strong>not<br />

make up my m<strong>in</strong>d, to assign to the present Jyotih-castras, the<br />

composition of which betrays—<strong>in</strong> l<strong>an</strong>guage <strong>an</strong>d style—a very<br />

recent period, <strong>an</strong>y <strong>his</strong>torical import<strong>an</strong>ce whatever for the fix<strong>in</strong>g<br />

of the time when the Vedas were composed." Thus it seems that<br />

Professor "Weber would make up <strong>his</strong> m<strong>in</strong>d to that effect if some<br />

one would comply with <strong>his</strong> desire, <strong>an</strong>d confirm the result of Cole-<br />

brooke's calculation. But, we must ask, on what ground rests t<strong>his</strong><br />

desire, which, <strong>in</strong> other words, is noth<strong>in</strong>g but a very off-h<strong>an</strong>d slur<br />

aimed at Colebrooke's scholarship or accuracy ? Is Colebrooke a<br />

third-rate writer, to deserve t<strong>his</strong> supercilious treatment ? Has he,<br />

<strong>in</strong> <strong>his</strong> editions or tr<strong>an</strong>slations of texts, taken such liberties as to<br />

forfeit our confidence ? Has he falsified <strong>an</strong>tiquity by substitut<strong>in</strong>g<br />

*' See Lassen's " Indische Alterthumskunde," I. p. 747. Wilson's Introduction to<br />

<strong>his</strong> Tr<strong>an</strong>slation of the Rigveda, vol. I. p. xlviii.<br />

*" Page vi. : " Believ<strong>in</strong>g, as I do, that literary controversy is more apt to impede<br />

th<strong>an</strong> to adv<strong>an</strong>ce the cause of truth, I have throughout carefully absta<strong>in</strong>ed from it.<br />

Wliere it seemed necessary to controvert unfounded statements or hasty conclusions, I<br />

have cndea\'0ured to do so by stat<strong>in</strong>g the true facts of tlie case, <strong>an</strong>d the legitimate con-<br />

clusions that may be drawn from these facts."<br />


"^^<br />

WEBER'S CONCLUSIONS.<br />

for its traditions <strong>his</strong> own foregone conclusions or ignor<strong>an</strong>ce ? Has<br />

he appropriated to himself the labour of others, or meddled with<br />

subjects he did not thoroughly underst<strong>an</strong>d? His writ<strong>in</strong>gs, one<br />

would th<strong>in</strong>k, prove that he is a type of accuracy <strong>an</strong>d con-<br />

scientiousness,—<strong>an</strong> author <strong>in</strong> whom even unguarded expressions<br />

are of the rarest k<strong>in</strong>d, much more so errors or hasty conclusions<br />

drawn from erroneous facts. But Colebrooke was not only a<br />

dist<strong>in</strong>guished <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong>ist, he was <strong>an</strong> excellent astronomer. Lassen<br />

^'<br />

calls him the profoundest judge <strong>in</strong> matters of H<strong>in</strong>du astronomy ;<br />

<strong>an</strong>d he is looked upon as such by common consent. Yet, to <strong>in</strong>-<br />

validate the testimony of a scholar of <strong>his</strong> learn<strong>in</strong>g <strong>an</strong>d character.<br />

Professor "Weber, simply because a certa<strong>in</strong> date does not suit <strong>his</strong><br />

taste, <strong>an</strong>d because <strong>his</strong> feel<strong>in</strong>gs, unsupported by <strong>an</strong>y evidence, make<br />

him suppose that the Jyotisha "betrays <strong>in</strong> l<strong>an</strong>guage <strong>an</strong>d style a<br />

very recent period," has noth<strong>in</strong>g to say but that he "will not<br />

make up <strong>his</strong> m<strong>in</strong>d" to take that date for <strong>an</strong>y good until somebody<br />

shall have exam<strong>in</strong>ed that which Colebrooke had already exam<strong>in</strong>ed,<br />

<strong>an</strong>d, by referr<strong>in</strong>g to it, had relied upon as <strong>an</strong> established fact<br />

It is but just to add, that three or seven years after he had<br />

adm<strong>in</strong>istered t<strong>his</strong> s<strong>in</strong>gular lesson to Colebrooke, Weber once more<br />

is haunted by the asterisms Dh<strong>an</strong>ishtha <strong>an</strong>d Aslesha, <strong>an</strong>d once<br />

more rejects their evidence as to H<strong>in</strong>du <strong>an</strong>tiquity.'* T<strong>his</strong> time,<br />

however, it is no longer the accuracy of Colebrooke' s statement<br />

which <strong>in</strong>spires <strong>his</strong> doubt—he passes it over <strong>in</strong> silence altogether<br />

but the orig<strong>in</strong> of the arr<strong>an</strong>gement of the H<strong>in</strong>du ISTakshatras.<br />

" S<strong>in</strong>ce," he says, " the latter was not made by the H<strong>in</strong>dus them-<br />

selves, but borrowed from the Chalde<strong>an</strong>s, it is obvious that no<br />

conclusion whatever c<strong>an</strong> be drawn from it respect<strong>in</strong>g H<strong>in</strong>du<br />

<strong>an</strong>tiquity."** But he does not mention that Lassen, whose op<strong>in</strong>ion<br />

^ " ludische Alterth." vol. I. p. 824 : " Ueber die Fortsohritte der Inder <strong>in</strong> dej-<br />

Astronomie <strong>in</strong> der altesten Zeit driickt sieh der grundlichste Kenner dcs Gegenst<strong>an</strong>des<br />

(Colebrooke, a. a. O. II. p. 447) auf folgende Weise aus, etc."<br />

^ In <strong>an</strong> essay on " Die Verb<strong>in</strong>dungen Indi<strong>an</strong>s mit den L<strong>an</strong>dcrn im ^Vesten," written<br />

<strong>in</strong> April, 1853, <strong>an</strong>d pr<strong>in</strong>ted <strong>in</strong> the "Indisclie Skizzen," 1857.<br />

^' " Indische Skizzen," p. 73, note.<br />

!<br />


LASSEN'S RESEAECnES—WEBER'S POETICAL VIEWS. 77<br />

will have, I assume, as much claim to notice as <strong>his</strong> own, had<br />

adduced weighty reasons for assign<strong>in</strong>g the H<strong>in</strong>du Nakshatras to<br />

Ch<strong>in</strong>ese orig<strong>in</strong> ; <strong>an</strong>d had likewise, referr<strong>in</strong>g to the Veda-calendar,<br />

observed:— "As it is certa<strong>in</strong> now that there existed <strong>in</strong> <strong>an</strong>cient<br />

times <strong>an</strong> <strong>in</strong>tercourse, not thought of hitherto, between the H<strong>in</strong>dus<br />

<strong>an</strong>d the Ch<strong>in</strong>ese, <strong>an</strong>d that, with the latter, the use of the sieu<br />

ascends to a far higher <strong>an</strong>tiquity, no objection c<strong>an</strong> be founded on<br />

the Ch<strong>in</strong>ese orig<strong>in</strong> of the Nakshatras, aga<strong>in</strong>st their hav<strong>in</strong>g been<br />

used by the H<strong>in</strong>dus at a time which is adverted to <strong>in</strong> their oldest<br />

astronomical observations on record. These observations belong<br />

to the fourteenth century e.g., <strong>an</strong>d it results from them that the<br />

H<strong>in</strong>dus at that period dwelt <strong>in</strong> the northern part of India." ^<br />

But, str<strong>an</strong>ge to remark, a year after hav<strong>in</strong>g expressed <strong>his</strong><br />

repeated doubt, Professor Weber records <strong>his</strong> poetical views on the<br />

earliest period of H<strong>in</strong>du civilisation <strong>in</strong> the follow<strong>in</strong>g m<strong>an</strong>ner:<br />

" From the Kabul river to the Sadam'ra, from the remotest po<strong>in</strong>t<br />

of the western to that of the eastern border of India, there are<br />

twenty degrees, three hundred geographical miles, which had to<br />

be conquered (by the Aryas) one after the other. Thus we are<br />

able to claim, without <strong>an</strong>y further remark, 1000 years as a<br />

m<strong>in</strong>imum time for the period of occupy<strong>in</strong>g, subject<strong>in</strong>g to com-<br />

plete cultivation, <strong>an</strong>d brahm<strong>an</strong>iz<strong>in</strong>g t<strong>his</strong> immense tract of l<strong>an</strong>d<br />

<strong>an</strong>d thus we are brought back to about 1500 b.c. as the time when<br />

the Indi<strong>an</strong> Aryas still dwelt on the Kabul, <strong>an</strong>d after which they<br />

commenced to extend themselves over India." *'<br />

In short, with f<strong>an</strong>tastical certa<strong>in</strong>ty he scruples about astro-,<br />

nomical facts, <strong>an</strong>d presents f<strong>an</strong>tastical facts with astronomical cer-<br />

ta<strong>in</strong>ty. I doubt whether t<strong>his</strong> critical method will strengthen the<br />

faith of the general public <strong>in</strong> certa<strong>in</strong> results of <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> philology.<br />

"If we succeed," says Professor Miiller (p. 215), "<strong>in</strong> fix<strong>in</strong>g<br />

^ " Indische Alterthumskunde," vol. I. p. 747-<br />

*' "Die nencrn Forschungen iiber das alte Indieii. E<strong>in</strong> Vortrag', im bcrliiicr wissen-<br />

schaftlichen Vereiii gehalten am 4. Marz, 1854 ;" pr<strong>in</strong>ted <strong>in</strong> the " Indische Skizzen,"<br />

1857, p. 14.<br />

— ;


78 THE ANUSIITUBH-SLOKA NO CHRONOLOGICAL CRITERION.<br />

the relative age of <strong>an</strong>y one of tliese Sutrakaras, or writers of<br />

Sutras, we shall have fixed the age of a period of <strong>literature</strong> which<br />

forras a tr<strong>an</strong>sition between the Yedic <strong>an</strong>d the classical <strong>literature</strong> of<br />

India." T<strong>his</strong> <strong>in</strong>ference does not seem conclusive ; for neither c<strong>an</strong><br />

the age of one <strong>in</strong>dividual author be held suflS.eient to fix the extent<br />

of a period which, accord<strong>in</strong>g to Miiller's own views, may embrace,<br />

at least, 400 years, <strong>an</strong>d probably more ; nor has Miiller shown that<br />

the older portions of the Mahabharata <strong>an</strong>d, perhaps, the Eamay<strong>an</strong>a,<br />

might not have co-existed with some, at least, of the authors of <strong>his</strong><br />

Sutra period. He says, it is true, <strong>in</strong> the commencement of <strong>his</strong><br />

work (p. 68) :— " Now it seems that the regular <strong>an</strong>d cont<strong>in</strong>uous<br />

Anusthubh-sloka is a metre unknown dur<strong>in</strong>g the Yedic age, <strong>an</strong>d<br />

every work written <strong>in</strong> it may at once be put down as post-Yedic.<br />

It is no valid objection that t<strong>his</strong> epic Sloka occurs also <strong>in</strong> Yedic<br />

hymns, that Anushtubh verses are frequently quoted <strong>in</strong> the<br />

Brahm<strong>an</strong>as, <strong>an</strong>d that, <strong>in</strong> some of the Sutras, the Anushtubh-sloka<br />

occurs <strong>in</strong>termixed with Trishtubhs, <strong>an</strong>d is used for the purpose of<br />

recapitulat<strong>in</strong>g what had been expla<strong>in</strong>ed before <strong>in</strong> prose. For it is<br />

only the uniform employment of that metre which constitutes the<br />

characteristic mark of a new period of <strong>literature</strong>." But t<strong>his</strong> very<br />

import<strong>an</strong>t assertion, even with its last restriction, is left by him<br />

without <strong>an</strong>y proof. For, when he adds, <strong>in</strong> a note (p. 69), " It is<br />

remarkable that <strong>in</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> also, the word sloka is always used <strong>in</strong><br />

opposition to Yedic <strong>literature</strong> (P<strong>an</strong>. lY. 2, 66 ; lY. 3, 102, v. 1 ; lY.<br />

3, 107)," I must observe, <strong>in</strong> the first <strong>place</strong>, that <strong>in</strong> none of these<br />

quotations does the word Sloka belong to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>.** The first of<br />

these <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces, where Sloka occurs, c<strong>an</strong>not be traced to a higher<br />

<strong>an</strong>tiquity th<strong>an</strong> that of Pat<strong>an</strong>jali ; the second, which co<strong>in</strong>cides with<br />

it, occurs <strong>in</strong> the commentary of the late Kasika on a Yarttika, the<br />

"* The quotations of Muller's note to <strong>his</strong> p. 69 are IV. 1, 66, <strong>in</strong>stead of IV. 2, 66, <strong>an</strong>d<br />

IV. 3, 103, 1, <strong>in</strong>stead of IV. 3, 102, v. 1 ; but as the word sloka neither occurs <strong>in</strong> the<br />

Sutra, nor <strong>in</strong> the Vdrttika nor <strong>in</strong> the commentaries on the former quotations, I M'as probably<br />

right <strong>in</strong> assum<strong>in</strong>g that they were errors of the press, <strong>an</strong>d <strong>in</strong> substitut<strong>in</strong>g for them the<br />

figures given, which are the nearest approach to them. There is <strong>in</strong>deed one Slitra of<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> where sloka <strong>an</strong>d m<strong>an</strong>tra arc mentioned together, viz., the Siitra III. 2, 23, but I<br />

am not aware that <strong>an</strong>y conr<strong>his</strong>ion similar to that mentioned above could be. drawn<br />

from it.


THE BHRAJA-SLOKAS, A WORK OF KA'TYA'TAXA. 79<br />

<strong>an</strong>tiquity of which rests on the authority of t<strong>his</strong> work ; <strong>an</strong>d, <strong>in</strong><br />

the last quoted rule, the word Sloka likewise belongs to no other<br />

authority th<strong>an</strong> that of the same late commentary. But, <strong>in</strong> the<br />

second <strong>place</strong>, it seems to me that these very <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces may be used<br />

to prove exactly the reverse of Miiller's views.<br />

I should quite admit the expediency of <strong>his</strong> observation if<br />

its object had been to lay down a criterion by which a class<br />

of works might become recognisable. There is, however, clearly,<br />

a vast difference between <strong>an</strong> external mark, concern<strong>in</strong>g the con-<br />

tents of certa<strong>in</strong> writ<strong>in</strong>gs, <strong>an</strong>d the mak<strong>in</strong>g of such a mark a<br />

basis for comput<strong>in</strong>g periods of <strong>literature</strong>. For, when Pat<strong>an</strong>jali<br />

or the Kasika, <strong>in</strong> illustrat<strong>in</strong>g the rules IV. 2, 66, or IV.<br />

3, 102, says that a Vaidik composition of Tittiri is called<br />

Taittirii/a, but that such a derivative would not apply to the<br />

Slokas composed by Tittiri; they dist<strong>in</strong>ctly contrast the two<br />

k<strong>in</strong>ds of composition, but they as dist<strong>in</strong>ctly state that the<br />

same personage was the author of both. And the same author,<br />

of course, c<strong>an</strong>not belong to two different periods of <strong>literature</strong>,<br />

separated, as Miiller suggests, from one <strong>an</strong>other by at least several<br />

centuries. The same remark applies to the iast<strong>an</strong>ce by which the<br />

Kasilca exemplifies the import of the rule IV. 3, 107 ; it contrasts<br />

here the Vaidik work with the Slokas of the same author,<br />

CharaJca.<br />

But I will give some other <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces, which, <strong>in</strong> my op<strong>in</strong>ion,<br />

corroborate the doubt I have expressed as to the chronological<br />

bear<strong>in</strong>g of t<strong>his</strong> word. Katyay<strong>an</strong>a, who is assigned by Miiller to the<br />

Siitra period, <strong>an</strong>d rightly so, so far as the character of some of <strong>his</strong><br />

works is concerned, is the author of Slokas which are called Bliraja^<br />

" the Splendid." T<strong>his</strong> fact is drawn from Pat<strong>an</strong>jali's commentary<br />

on P<strong>an</strong>iai <strong>an</strong>d Kaiyyata's gloss on Pat<strong>an</strong>jali (p. 23 <strong>an</strong>d 24 of Dr.<br />

Ball<strong>an</strong>tyne's valuable edition.)'^ Now, the word Sloka, if used <strong>in</strong><br />

^ Pat<strong>an</strong>jali (p. 23) : ft g^flTj^ MPtidH. I 'flWT THT -^T^: .—Kaiyyata (p. 24)<br />

^-silri: ^JWgW: ^"^ ^1^ ^liTT^7^«l


80 THE KARMAPEADrPA, OF KATYATANA. — THE SANGRAHA, OF VYADI.<br />

reference to whole works, always implies the Anushtubh-sloka<br />

thus Miiller himself properly calls the laws of M<strong>an</strong>u, Yajnavalkya,<br />

<strong>an</strong>d Parasara, " Sloka-works." (p. 86). It would seem, therefore,<br />

that the Bhrdja-slokas of Katyay<strong>an</strong>a were such a work <strong>in</strong> cont<strong>in</strong>uous<br />

Anushtubhs. A second <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce is the Karmapradipa, which is a<br />

work of the same Katyay<strong>an</strong>a, <strong>an</strong>d is mentioned as such by Miiller<br />

himself (p. 235) on the authority of Shadgurusishya ; it is "written<br />

<strong>in</strong> the "regular <strong>an</strong>d cont<strong>in</strong>uous Anushtubh-sloka," as every one<br />

may ascerta<strong>in</strong> from the exist<strong>in</strong>g MS. copies of t<strong>his</strong> work. Vyddi^<br />

or Vydli^ who is <strong>an</strong> earlier authority th<strong>an</strong> Katyay<strong>an</strong>a (see Miiller'<br />

History, p. 241), composed a work called S<strong>an</strong>graha, or " Com-<br />

pendium" <strong>in</strong> one hundred thous<strong>an</strong>d Slokas ; <strong>an</strong>d there c<strong>an</strong> be little<br />

doubt that t<strong>his</strong> <strong>in</strong>formation, which is given by ISTagojibhatta, applies<br />

to a work <strong>in</strong> the cont<strong>in</strong>uous Anushtubh verse.^" And t<strong>his</strong> very<br />

Vi/ddi, I may here state, will hereafter become of peculiar <strong>in</strong>terest<br />

to us on account of <strong>his</strong> near relationship to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. It is evident,<br />

therefore, that the "uniform employment of that metre" is not a<br />

criterion necessitat<strong>in</strong>g the relegation of a work written <strong>in</strong> it to<br />

a period more recent th<strong>an</strong> 200 before Christ.<br />

The "writer of a Sutra" which, <strong>in</strong> Miiller's op<strong>in</strong>ion, may<br />

help us to fix the whole period of the Sutra <strong>literature</strong>, is<br />

Katyay<strong>an</strong>a; <strong>an</strong>d, if I do not mistake <strong>his</strong> me<strong>an</strong><strong>in</strong>g, <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> too.<br />

For Miiller arrives at the conclusion that Katyay<strong>an</strong>a lived about<br />

350 B.C., <strong>an</strong>d, if I am right, that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> was <strong>his</strong> contemporary.^'<br />

^ Pat<strong>an</strong>jali (ed. Ball<strong>an</strong>tyne, p. 43): ^^ 'QrfcJnVr^'T M


MiJLLER ON THE DATE OF KATTATANA AND PANINI. 81<br />

The reason for assign<strong>in</strong>g t<strong>his</strong> date to Katyay<strong>an</strong>a is contaiaed <strong>in</strong><br />

the follow<strong>in</strong>g passage of the "Ancient <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> Literature:"<br />

" Let us consider," says Miiller, after hav<strong>in</strong>g established the iden-<br />

tity of Katyay<strong>an</strong>a <strong>an</strong>d Katyay<strong>an</strong>a Yararuchi (p. 240 ff.), " the<br />

<strong>in</strong>formation which we receive about Katyay<strong>an</strong>a Yararuchi from<br />

Brahm<strong>an</strong>ic sources. Somadevabhatta of Kashmir collected the<br />

popular stories current <strong>in</strong> <strong>his</strong> time, <strong>an</strong>d published them towards<br />

the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of the twelfth century under the title of Katha-sarit-<br />

sagara, the Oce<strong>an</strong> of the Rivers of Stories. Here we read that<br />

Katyay<strong>an</strong>a Yararuchi, be<strong>in</strong>g cursed by the wife of Siva, was<br />

born at Kausambi, the capital of Yatsa. He was a boy of great<br />

talent, <strong>an</strong>d extraord<strong>in</strong>ary powers of memory. He was able to<br />

repeat to <strong>his</strong> mother <strong>an</strong> entire play, after hearrag it once at the<br />

B.C., etc." [t<strong>his</strong> is the date which Miiller assigns to Kdtydy<strong>an</strong>a] ; p. 303 : " the old<br />

Ksity&y<strong>an</strong>a Var<strong>an</strong>ichi, the contemporary of Pftn<strong>in</strong>i ;" hut at p. 184 he says : " at the<br />

time of K^ty^y<strong>an</strong>a, if not at the time of P^n<strong>in</strong>i "—which clearly implies that he here<br />

considers Pdn<strong>in</strong>i's time as prior to Kdtydy<strong>an</strong>a's, s<strong>in</strong>ce Kdtydy<strong>an</strong>a wrote a critical work<br />

on Pdniui, the Vdrttikas ; <strong>an</strong>d on p. 44, 45 he observes : " if, then, Asval^y<strong>an</strong>a c<strong>an</strong> be<br />

shown to have been a contemporary, or at least <strong>an</strong> immediate successor of P^ii<strong>in</strong>i, etc. ;"<br />

but p. 239 : " we should have to admit at least five generations of teachers <strong>an</strong>d pupils<br />

first, Saunaka; after him, Asval3,y<strong>an</strong>a, <strong>in</strong> whose favour Saunaka is said to have de-<br />

stroyed one of <strong>his</strong> works ; thirdly, KWyfty<strong>an</strong>a, who studied the works both of Saunaka<br />

<strong>an</strong>d Asval3,y<strong>an</strong>a ; fourthly, Pat<strong>an</strong>jali, who wrote a commentai-y on one of K&ty&y<strong>an</strong>a's<br />

works ; <strong>an</strong>d lastly, Vy&sa, who commented on a work of Pat<strong>an</strong>jali. It does not follow that<br />

Katyay<strong>an</strong>a was a pupil of As'val&y<strong>an</strong>a, or that Pat<strong>an</strong>jali lived immediately after K&tyft-<br />

y<strong>an</strong>a, but the smallest <strong>in</strong>terval which we c<strong>an</strong> admit between every tvvo of these names is<br />

that between teacher <strong>an</strong>d pupil, <strong>an</strong> <strong>in</strong>terval as large as that between father <strong>an</strong>d son, or<br />

rather larger." Now, if accord<strong>in</strong>g to the first alternative of p. 45, Aswaldy<strong>an</strong>a was a con-<br />

temporary of Pdn<strong>in</strong>i, the latter becomes a doubtful contemporary of Kdtyay<strong>an</strong>a, accord<strong>in</strong>g<br />

to the quotation from p. 239; <strong>an</strong>d if, accord<strong>in</strong>g to the other alternative of p. 45, As'waldy<strong>an</strong>a<br />

was a successor of Pdn<strong>in</strong>i, there is, accord<strong>in</strong>g to p. 239, still a greater probability that<br />

Pdn<strong>in</strong>i <strong>an</strong>d Kdtydy<strong>an</strong>a were not contemporaries. Aga<strong>in</strong>, at p. 230, he says: "from all<br />

these <strong>in</strong>dications we should naturally be led to expect that the relation between Saunaka<br />

<strong>an</strong>d Katy&y<strong>an</strong>a was very <strong>in</strong>timate, that both belonged to the same Sakhft, <strong>an</strong>d that<br />

Saunaka was <strong>an</strong>terior to Kdty&y<strong>an</strong>a." But if Aswaldy<strong>an</strong>a is <strong>an</strong> immediate successor of<br />

Pdn<strong>in</strong>i (p. 45), <strong>an</strong>d <strong>an</strong> immediate successor of Saunaka (p. 239), Pdn<strong>in</strong>i <strong>an</strong>d Saunaka<br />

must be contemporaries ; <strong>an</strong>d if Saunaka is <strong>an</strong>terior to Kdtydy<strong>an</strong>a (p. 230, <strong>an</strong>d comp.<br />

p. 242), Pdn<strong>in</strong>i, too, must have preceded Kdtydy<strong>an</strong>a. Act<strong>in</strong>g, therefore, on the rule of^<br />

11<br />

— :


82 MULLER ON THE DATE OV KATTATANA AND PA'NINI.<br />

theatre ; <strong>an</strong>d before he Avas even <strong>in</strong>itiated he was able to repeat<br />

the Pratisakhya which he had heard from Yyali. He was<br />

afterwards the pupil of Yarsha, became proficient <strong>in</strong> all sacred<br />

knoAvledge, <strong>an</strong>d actually defeated <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>in</strong> a grammatical con-<br />

troversy. By the <strong>in</strong>terference of Siva, however, the f<strong>in</strong>al victory<br />

fell to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. Katyay<strong>an</strong>a had to appease the <strong>an</strong>ger of Siva,<br />

became himself a student of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s Grammar, <strong>an</strong>d completed<br />

<strong>an</strong>d corrected it. He afterwards is said to have become m<strong>in</strong>ister<br />

of K<strong>in</strong>g N<strong>an</strong>da <strong>an</strong>d <strong>his</strong> mysterious successor Yog<strong>an</strong><strong>an</strong>da at Pata-<br />

liputra.<br />

" "We know that Katyay<strong>an</strong>a completed <strong>an</strong>d corrected <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s<br />

Grammar, such as we noAV possess it."^ His Yarttikas are supple-<br />

mentary rules, which show a more extensive <strong>an</strong>d accurate know-<br />

ledge of <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> th<strong>an</strong> even the work of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. The story of<br />

the contest between them was most likely <strong>in</strong>tended as a mythical<br />

Avay of expla<strong>in</strong><strong>in</strong>g t<strong>his</strong> fact. Aga<strong>in</strong>, we know that Katyay<strong>an</strong>a was<br />

himself the author of one of the Pratisakhyas, <strong>an</strong>d Yyali is quoted<br />

by the authors of the Pratisakhyas as <strong>an</strong> earlier authority on the<br />

same subject. So far the story of Somadeva agrees with the<br />

account of Shadgurusishya <strong>an</strong>d Avith the facts as we still f<strong>in</strong>d them<br />

<strong>in</strong> the Avorks of Katyay<strong>an</strong>a. It Avould be AArrong to expect <strong>in</strong> a<br />

work like that of Somadeva <strong>his</strong>torical <strong>an</strong>d chronological facts <strong>in</strong><br />

the strict sense of the Avord; yet the mention of K<strong>in</strong>g N<strong>an</strong>da,<br />

who is <strong>an</strong> <strong>his</strong>torical personage, <strong>in</strong> connection with our grammari<strong>an</strong>,<br />

probabilities, <strong>an</strong>d perceiv<strong>in</strong>g that MiiUer three times dist<strong>in</strong>ctly calls <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> a contempo-<br />

rary of Kity&y<strong>an</strong>a, <strong>an</strong>d allows by <strong>in</strong>ference only t<strong>his</strong> date to be subverted two-<strong>an</strong>d-a-<br />

half times, it is fair to assume that he believed rather <strong>in</strong> the contempor<strong>an</strong>eousness of<br />

both, th<strong>an</strong> otherwise. The correctness of t<strong>his</strong> belief I shall have to make the subject<br />

of further discussion ; but when I f<strong>in</strong>d myself cot>ipelled to <strong>in</strong>fer from Miiller's expres-<br />

sions that P4niui is, to him, a contemporary of Saunaka, I must, <strong>in</strong> pass<strong>in</strong>g, observe<br />

that Pdn<strong>in</strong>i himself repudiates t<strong>his</strong> conclusion, for <strong>in</strong> the Sutra IV. 3, 106, which is<br />

<strong>in</strong>timately connected with IV. 3, 105, <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> speaks of Saunaka as of <strong>an</strong> <strong>an</strong>cient<br />

authority.<br />

'^ Note of MiiUer : " The same question with regard to the probable age of PSn<strong>in</strong>i,<br />

has been discussed by Prof. Bohtl<strong>in</strong>gk <strong>in</strong> <strong>his</strong> edition of Pftn<strong>in</strong>i. Objections to Prof.<br />

BiJhtl<strong>in</strong>gk's arguments have been raised by Prof. Weber <strong>in</strong> <strong>his</strong> Indische Studien. See<br />

also Rig-veda, Leipzig, 1857, Introduction."


MULLEE ON THE DATE OF KATYAYANA AND PANINI. 83<br />

may, if properly <strong>in</strong>terpreted, help to fix approximately the date of<br />

Katyay<strong>an</strong>a <strong>an</strong>d <strong>his</strong> predecessors, Saunaka <strong>an</strong>d Asvalay<strong>an</strong>a. If<br />

Somadeva followed the same chronological system as <strong>his</strong> contem-<br />

porary <strong>an</strong>d countrym<strong>an</strong> Kalh<strong>an</strong>a P<strong>an</strong>dita, the author of the Eaja-<br />

tar<strong>an</strong>g<strong>in</strong>i or History of Kashmir, he would, <strong>in</strong> call<strong>in</strong>g <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>an</strong>d<br />

Katyay<strong>an</strong>a the contemporaries of N<strong>an</strong>da <strong>an</strong>d Ch<strong>an</strong>dragupta, have<br />

<strong>place</strong>d them long before the' times which we are wont to call<br />

<strong>his</strong>torical. But the name of Ch<strong>an</strong>dragupta fortunately enables us<br />

to check the extravag<strong>an</strong>t systems of Indi<strong>an</strong> clrronology. Ch<strong>an</strong>dra-<br />

gupta, of Pataliputra, the successor of the N<strong>an</strong>das, is S<strong>an</strong>di'ocottus,<br />

of Palibothra, to whom Megasthenes was sent as ambassador from<br />

Seleucus Meator ; <strong>an</strong>d, if our classical chronology is right, he must<br />

have been k<strong>in</strong>g at the tiim<strong>in</strong>g po<strong>in</strong>t of the fourth <strong>an</strong>d third cen-<br />

turies B.C. We shall have to exam<strong>in</strong>e hereafter the different<br />

accounts which the Budd<strong>his</strong>ts <strong>an</strong>d Brahm<strong>an</strong>s give of Ch<strong>an</strong>dragupta<br />

<strong>an</strong>d <strong>his</strong> relation to the preced<strong>in</strong>g dynasty of the N<strong>an</strong>das. Suffice<br />

it for the present that, if Ch<strong>an</strong>dragupta was k<strong>in</strong>g <strong>in</strong> 315, Katya-<br />

y<strong>an</strong>a may be <strong>place</strong>d, accord<strong>in</strong>g to our <strong>in</strong>terpretation of Somadeva's<br />

story, <strong>in</strong> the second half of the fourth century B.C. We may<br />

disregard the story of Somadeva, which actually makes Katyay<strong>an</strong>a<br />

himself m<strong>in</strong>ister of N<strong>an</strong>da, <strong>an</strong>d thus would make him <strong>an</strong> old m<strong>an</strong><br />

at the time of Ch<strong>an</strong>dragupta' s accession to the throne. T<strong>his</strong> is,<br />

accord<strong>in</strong>g to its own show<strong>in</strong>g, a mere episode <strong>in</strong> a ghost story,"'<br />

<strong>an</strong>d had to be <strong>in</strong>serted <strong>in</strong> order to connect Katyay<strong>an</strong>a' s story with<br />

other fables of the Katha-sarit-sagara. But there still rema<strong>in</strong>s<br />

t<strong>his</strong> one fact, however slender it may appear, that, as late as the<br />

twelfth century A.D., the popular tradition of the Brahm<strong>an</strong>s con-<br />

nected the famous grammari<strong>an</strong>s Katyay<strong>an</strong>a <strong>an</strong>d <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> with that<br />

period of their <strong>his</strong>tory which immediately preceded the rise of<br />

Ch<strong>an</strong>dragupta <strong>an</strong>d <strong>his</strong> Sudra dynasty ; <strong>an</strong>d t<strong>his</strong>, from <strong>an</strong> Europe<strong>an</strong><br />

po<strong>in</strong>t of view, we must <strong>place</strong> <strong>in</strong> the second half of the fourth<br />

century B.C."<br />

Thus, the whole foundation of Miiller's date rests on the<br />

"^ Note of Miiller : " Accord<strong>in</strong>g to the southern Budd<strong>his</strong>ts it was Ch<strong>an</strong>dragnpta, <strong>an</strong>d<br />

not N<strong>an</strong>da, whose coi-pse was re<strong>an</strong>imated. As. Res. xx. p. 167."


84 INCONCLUSIVENESS OF MULLER'S ARGUMENTS.<br />

authority of Somadeva, tlie autlior of "<strong>an</strong> Oce<strong>an</strong> of [or rather,<br />

for] the Elvers of Stories," who narrated <strong>his</strong> tales <strong>in</strong> the twelfth<br />

century after Christ. Somadeva, I am satisfied, would not he a<br />

little sui-prised to learn that "a Europe<strong>an</strong> po<strong>in</strong>t of view" raises a<br />

"ghost story" of <strong>his</strong> to the dignity of <strong>an</strong> <strong>his</strong>torical document.<br />

MiiUer himself, as we see, says that it would be "wrong" to<br />

expect <strong>in</strong> a work of t<strong>his</strong> k<strong>in</strong>d "<strong>his</strong>torical or chronological facts;"<br />

he is doubtful as to the date which might have been <strong>in</strong> Somadeva's<br />

m<strong>in</strong>d when he speaks of E<strong>in</strong>g N<strong>an</strong>da; he will " disregard" the<br />

fact that Katyay<strong>an</strong>a becomes, <strong>in</strong> the tale quoted, a m<strong>in</strong>ister of<br />

N<strong>an</strong>da; he admits that a story current <strong>in</strong> the middle of the 12th<br />

century about Katyay<strong>an</strong>a <strong>an</strong>d <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> is but a "slender" fact;<br />

<strong>in</strong> short, he pulls down every stone of t<strong>his</strong> <strong>his</strong>torical fabric ; <strong>an</strong>d<br />

yet, because N<strong>an</strong>da is mentioned ia t<strong>his</strong> amus<strong>in</strong>g tale, he " musf''<br />

<strong>place</strong> Katyay<strong>an</strong>a's life about 350 B.C.<br />

I have but one word to add: however correct the criticisms<br />

of MiiUer on the value of t<strong>his</strong> tale may be, the strength of <strong>his</strong><br />

conclusion would have become still more apparent th<strong>an</strong> it is now,<br />

if <strong>in</strong>stead of the abstract of the story, which he has given, a<br />

literal tr<strong>an</strong>slation of it had preceded <strong>his</strong> premises; for the very<br />

form of the tale, <strong>an</strong>d its <strong>in</strong>cidental absiu'dities, would have illus-<br />

trated, much better th<strong>an</strong> <strong>his</strong> sober account of it, its value as a<br />

source of chronology. I subjo<strong>in</strong>, therefore, a portion of it, from<br />

the fourth chapter of t<strong>his</strong> work. Xatyay<strong>an</strong>a, the grammatical sa<strong>in</strong>t<br />

<strong>an</strong>d author of the Kalpa-sutras, after hav<strong>in</strong>g told K<strong>an</strong>abhuti how<br />

once upon a time he became enamoured of a beautiful damsel, by<br />

what feel<strong>in</strong>gs he was moved, <strong>an</strong>d that he at last married the fair<br />

Upako'sa, cont<strong>in</strong>ues as follows :<br />

—<br />

" Some time after, Yarsha (who <strong>in</strong><br />

<strong>an</strong>other tale is said to have lived at Pataliputra dur<strong>in</strong>g the reign<br />

of IST<strong>an</strong>da) had a great number of pupils. One of them was a<br />

great hloclchead, hy the name of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> ; he, tired of the service,<br />

was sent aAvay by the wife of Yarsha. To do pen<strong>an</strong>ce, he went,<br />

grieved yet desirous of knowledge, to the Himalaya; there he<br />

obta<strong>in</strong>ed from Siva, who was pleased with <strong>his</strong> fierce austerities, a<br />

new grammar which was the <strong>in</strong>troduction to all science. Now he<br />

came back <strong>an</strong>d challenged me to a disputation; <strong>an</strong>d seven days


DR. BOEHTLINGK ON THE DATE OF PANINI. 85<br />

passed on while our disputation proceeded. When on the eighth<br />

day, however, he was defeated by me, <strong>in</strong>st<strong>an</strong>tly Siva (appeared) <strong>in</strong><br />

a cloud (<strong>an</strong>d) raised a tremendous uproar. Thus my grammar,<br />

which had been' given to me by Indra, Avas destroyed on earth<br />

<strong>an</strong>d we all, v<strong>an</strong>quished by <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, became fools aga<strong>in</strong>."<br />

It is almost needless for me to state, that the profound reseavdhes<br />

of Dr. Otto Boehtl<strong>in</strong>gk <strong>in</strong> <strong>his</strong> " commentary " on <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, are based<br />

on the same <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g " Oce<strong>an</strong> for the Elvers of Stories," <strong>an</strong>d<br />

have duly advocated the same date of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s life. But as we<br />

have become already acqua<strong>in</strong>ted with the reason<strong>in</strong>g of the ^^ editor''''<br />

of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, it will not appear devoid of <strong>in</strong>terest to recall <strong>his</strong> argu-<br />

ments, which differ <strong>in</strong> several respects from those of Professor<br />

Miiller. In the Eajatar<strong>an</strong>g<strong>in</strong>i, the Chronicle of Kashmir, he says<br />

(p. XV.), we read that Abhim<strong>an</strong>yu ordered Ch<strong>an</strong>dra <strong>an</strong>d other<br />

grammari<strong>an</strong>s to <strong>in</strong>troduce the great commentary of Pat<strong>an</strong>jali <strong>in</strong>to<br />

Kashmir. Now, cont<strong>in</strong>ues he (p. xvii), "the age of K<strong>in</strong>g Abhi-<br />

m<strong>an</strong>yu, under whose reign Ch<strong>an</strong>dra lived, c<strong>an</strong> be ascerta<strong>in</strong>ed by<br />

various ways, which all lead to the same result," viz., to the date<br />

100 B.C. ; <strong>an</strong>d (p. xviii) " s<strong>in</strong>ce we have found that Pat<strong>an</strong>jali's<br />

Mahabhashya came <strong>in</strong>to general use <strong>in</strong> Kashmir through Ch<strong>an</strong>dra,<br />

about 100 B.C., we are probably justified <strong>in</strong> push<strong>in</strong>g the compo-<br />

sition of t<strong>his</strong> great commentary to the Sutras of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, <strong>in</strong>to the<br />

year 150. Between Pat<strong>an</strong>jali <strong>an</strong>d <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> there are still three<br />

grammari<strong>an</strong>s known to us, as we have observed before (p. xiv ; viz.,<br />

Katyay<strong>an</strong>a, the author of the Paribhashas, <strong>an</strong>d the author of the<br />

Karikas), who made contributions to the Grammar of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. We<br />

need therefore only make a space of fifty years between each<br />

couple of them, <strong>in</strong> order to arrive at the year 350, <strong>in</strong>to the neigh-<br />

bourhood of which date our grammari<strong>an</strong> is to be <strong>place</strong>d, accord<strong>in</strong>g<br />

to the Katha-sarit-sagara."<br />

" Every way," says the French proverb, " leads to Eome,"<br />

but not every way leads to truth, even <strong>in</strong> chronology. There is one<br />

way for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, <strong>an</strong>d it was the proper way, which led Professor<br />

Lassen"* to the correct result that Abhim<strong>an</strong>yu did not live about<br />

^ " Iiidische Altcithumskunde," vol. II. p. 413.<br />

— ;


86 FALLACY OF DE. BOEHTLTNGK'S ARGUMENTS.<br />

100 B.C., but between 40 <strong>an</strong>d 65 after Christ. As to the triad of<br />

grammari<strong>an</strong>s which is "known" to Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk between P<strong>an</strong>iai<br />

<strong>an</strong>d Pat<strong>an</strong>jali, <strong>an</strong>d represented to <strong>his</strong> m<strong>in</strong>d by Katyay<strong>an</strong>a, <strong>an</strong>d<br />

what he calls the author of the Paribhashas <strong>an</strong>d the author of the<br />

Karikas, I must refer to my subsequent statements, which will<br />

show the worth of t<strong>his</strong> specious enumeration. But, when Dr.<br />

Boehtl<strong>in</strong>gk required 200 years between Pat<strong>an</strong>jali <strong>an</strong>d <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>,<br />

simply to square <strong>his</strong> account with the " Oce<strong>an</strong> for the Eivers of<br />

Stories," it would be Avrong to deny that he has rightly divided<br />

200 by 4 ; nor should I doubt that he would have m<strong>an</strong>aged with<br />

less ability the more difficult task of divid<strong>in</strong>g 2000 or 20000 years<br />

by 4, if such <strong>an</strong> arithmetical feat had been required of him by<br />

that source of <strong>his</strong>torical chronology, the Katha-sarit-sagara.<br />

Professor Miiller must have had some misgiv<strong>in</strong>gs like my own<br />

as to the critical acumen <strong>an</strong>d acciu-acy of Dr, Boehtl<strong>in</strong>gk's <strong>in</strong>ves-<br />

tigations. For, <strong>in</strong> the first <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, he does not start from the<br />

Katha-sarit-sagara <strong>in</strong> order to arrive at the conclusion that Katya-<br />

y<strong>an</strong>a lived fifty years after <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> ; on the contrary, he makes,<br />

as we have seen, both grammari<strong>an</strong>s contemporaries; judg<strong>in</strong>g, no<br />

doubt, that two men who enjoyed a very subst<strong>an</strong>tial fight c<strong>an</strong>not<br />

have lived at different times, even <strong>in</strong> a story book. Then he<br />

adverts likewise (p. 243) to the little mistake of Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk<br />

concem<strong>in</strong>g Abhim<strong>an</strong>yu's date ; <strong>in</strong> short, he denies the validity of<br />

all the arguments alleged by Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk, save those which are<br />

founded on the Katha-sarit-sagara. When therefore he, neverthe-<br />

less, says (p. 301) that the researches of Professor Boehtl<strong>in</strong>gk " with<br />

regard to the age of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> deserve the highest credit," I am at a<br />

loss to underst<strong>an</strong>d t<strong>his</strong> h<strong>an</strong>dsome compliment, even though it<br />

strengthen <strong>his</strong> assur<strong>an</strong>ce (p. 310) " that Katyay<strong>an</strong>a's date is as<br />

safe as <strong>an</strong>y date is likely to be <strong>in</strong> <strong>an</strong>cient Oriental chronology.""^<br />

That <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> philology should not yet possess the me<strong>an</strong>s<br />

of ascerta<strong>in</strong>iag the date of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>' s life, is, no doubt, a serious<br />

"" In reply to t<strong>his</strong> compliment, Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk makes the follow<strong>in</strong>g bow: "Allcs<br />

was zur Entscheiduug dieser Frage beitragen kounte, f<strong>in</strong>den wir auf das sorgfaltigste


UXCERTAIXTY OF PACINI'S DATE. 87<br />

impediment to <strong>an</strong>y research concern<strong>in</strong>g the chronology of <strong>an</strong>cient<br />

H<strong>in</strong>du works. For <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s Grammar is the centre of a vast <strong>an</strong>d<br />

import<strong>an</strong>t br<strong>an</strong>ch of the <strong>an</strong>cient <strong>literature</strong>. No work has struck<br />

deeper roots th<strong>an</strong> <strong>his</strong> <strong>in</strong> the soil of the scientific development of<br />

zusammengestellt und erwogen <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em so eben erchienenen Werke von Max Miiller,<br />

e<strong>in</strong>em Werke, <strong>in</strong> welchem (iberraschende Belesenlieit, Scharfs<strong>in</strong>n und geistreiche Be-<br />

h<strong>an</strong>dlung des Stoffes den Leser <strong>in</strong> best<strong>an</strong>diger Sp<strong>an</strong>nung erhalten ;" i.e., " All that c<strong>an</strong><br />

contribute to the solution of t<strong>his</strong> question— (viz., that of the <strong>in</strong>troduction of writ<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to<br />

India) we f<strong>in</strong>d put together <strong>an</strong>d exam<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> the most careful m<strong>an</strong>ner, <strong>in</strong> a work by<br />

Max Miiller, just publislied, a work <strong>in</strong> which surpris<strong>in</strong>g acqua<strong>in</strong>t<strong>an</strong>ce with the <strong>literature</strong>,<br />

acuteness <strong>an</strong>d <strong>in</strong>genious treatment of the subject-matter, never suffer the reader's atten-<br />

tion to flag.'' The testimonial he thus gratuitously gives to <strong>his</strong> own knowledge of<br />

" all that c<strong>an</strong> contribute to the solution of that question," reached me too late to be<br />

noticed <strong>in</strong> the previous pages, as they were already <strong>in</strong> the press ; it is conta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> a<br />

paper of <strong>his</strong>, hav<strong>in</strong>g the title " E<strong>in</strong> Paar VVorte zur Frage fiber das Alter der<br />

Schrift <strong>in</strong> Indien." These "few words'' do not conta<strong>in</strong>, <strong>in</strong>deed, a particle of fact<br />

bear<strong>in</strong>g on the question, but much reason<strong>in</strong>g; of which the follow<strong>in</strong>g conclud-<br />

<strong>in</strong>g passage is the summary : " Nach me<strong>in</strong>em Dafiirhalten also wurde die Schrift<br />

zur Verbreitung der Literatur <strong>in</strong> den iilteren Zeiten nicht verw<strong>an</strong>dt, wohl aber<br />

wurde sie zum ScJiaffen neuer Werke zu Hiilfe genommen. Der Verfasser schrieb<br />

se<strong>in</strong> Werk nieder, lernte es aber d<strong>an</strong>n auswendig oder liess es durch Andere memoriren.<br />

Niedergeschriebene Werke wurden <strong>in</strong> der alteren Zeit wohl selten von Neuem ab-<br />

geschrieben, mogen aber im Orig<strong>in</strong>al <strong>in</strong> der Familie als Heiligthiimer aufbcM'ahrt und<br />

geheim gehalten worden se<strong>in</strong>. Moglicher Weise vernichtete aber auch der Autor se<strong>in</strong><br />

Schriftwerk, sobald er dasselbe memorirt hatte, um nicht durch se<strong>in</strong> Beispiel Andere zn<br />

verleiten, um sich nicht des Vorwurfes e<strong>in</strong>er Verratherei <strong>an</strong> der Priesterkaste schuldig zu<br />

machen, vielleicht auch um nicht als gewohnlicher Autor, dem das VA'erk allmahlie/i<br />

unter den H<strong>an</strong>den entsteht, zu ersche<strong>in</strong>en, sondern als e<strong>in</strong> <strong>in</strong>spirirter Seher, der, ohne<br />

alle Miihe und Anstrengung von se<strong>in</strong>er Seite beim Schaffen, e<strong>in</strong> Werk <strong>in</strong> abgeschlossener<br />

Gestalt im Geiste erschaut und als e<strong>in</strong> solcher von den Gottern Bevorzugter weiter<br />

verki<strong>in</strong>det ;" i.e., " In my op<strong>in</strong>ion, therefore, writ<strong>in</strong>g was not used <strong>in</strong> the olden times for<br />

the propagation of <strong>literature</strong>, but was resorted to for the production of new works.<br />

The author wrote down <strong>his</strong> work, but then learnt it by heart, or made others commit it<br />

to memory. Probably, works once written down, were not copied <strong>an</strong>ew <strong>in</strong> the olden<br />

time, with rare exceptions ; but the orig<strong>in</strong>al m<strong>an</strong>uscripts were perhaps preserved as<br />

sacred relics <strong>in</strong> the family, <strong>an</strong>d kept secret. But it is possible, too, that the author<br />

destroyed <strong>his</strong> written work, after he had committed it to memory, <strong>in</strong> order not to seduce<br />

others by <strong>his</strong> example, nor to make himself guilty of the reproach of treason towards<br />

the caste of priests ; perhaps, too, not to appear as <strong>an</strong> ord<strong>in</strong>ary author, whose work<br />

grew gradually under <strong>his</strong> h<strong>an</strong>ds, but as <strong>an</strong> <strong>in</strong>spired seer who, without <strong>an</strong>y labour <strong>an</strong>d<br />

exertion <strong>in</strong> produc<strong>in</strong>g, had seen <strong>in</strong> <strong>his</strong> m<strong>in</strong>d a work <strong>in</strong> a f<strong>in</strong>ished form, <strong>an</strong>d, as a person<br />

thus favoured by the gods, had proclaimed it abroad."—T<strong>his</strong> reason<strong>in</strong>g will not surprise


°° UNCEETAINTY OF PANIXI'S DATE.<br />

India. It is the st<strong>an</strong>dard of accm-acy <strong>in</strong> speech.,—the gram-<br />

matical basis of the Vaidik commentaries. It is appealed to by<br />

every scientific writer whenever he meets with a l<strong>in</strong>guistic diffi-<br />

culty. Besides the <strong>in</strong>spired seers of the works which are the<br />

root of H<strong>in</strong>du belief, <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> is the only one, among those authors<br />

of scientific works who may be looked upon as real personages,<br />

who is a Eishi <strong>in</strong> the proper sense of the word,—<strong>an</strong> author<br />

supposed to have had the foundation of <strong>his</strong> work revealed to<br />

him by a div<strong>in</strong>ity.'"' Yet, however we may regret the necessity<br />

us <strong>in</strong> the author of a " commentary on <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>" (compare note 48, etc.). Yet I must ask,<br />

whence he derived <strong>his</strong> <strong>in</strong>formation tliat it was treason towards tlie Bralim<strong>an</strong>a caste to<br />

write or to produce a m<strong>an</strong>uscript ? or whence he lias learnt tliat <strong>an</strong> autlior could, <strong>in</strong><br />

olden times, pass himself off as <strong>an</strong> <strong>in</strong>spired seer who was favoured by the gods, without,<br />

of course, be<strong>in</strong>g chastised by <strong>his</strong> countrymen, as <strong>an</strong> impostor ? M<strong>an</strong>u XI. 55, treats<br />

false boast<strong>in</strong>g— y^^ti ^^(^h^—as a crime equal to that of kill<strong>in</strong>g a Brdhm<strong>an</strong>a ; <strong>an</strong>d<br />

Ydjnavalkya, III. 229, <strong>place</strong>s it on the same level with the dr<strong>in</strong>k<strong>in</strong>g of spirituous<br />

liquors, which crime is expiated only after the s<strong>in</strong>ner has drunk either boil<strong>in</strong>g spirits, or<br />

boil<strong>in</strong>g butter, cow's ur<strong>in</strong>e, or milk, until he dies (III. 253). Veracity, moreover, is known<br />

to be one of the pr<strong>in</strong>cipal features of the character of the <strong>an</strong>cient H<strong>in</strong>dus, as, <strong>in</strong> the epic<br />

legends, a word spoken, or a promise made, is always deemed irrevocable <strong>an</strong>d b<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g.<br />

It is notorious that the H<strong>in</strong>du authorities did not look upon <strong>an</strong>y one as <strong>an</strong> <strong>in</strong>spired seer,<br />

except the author of a M<strong>an</strong>tra, <strong>an</strong>d, probably, at a more recent period, of a Brdhm<strong>an</strong>a.<br />

The Kalpa works were never considered to be <strong>an</strong>yth<strong>in</strong>g but hum<strong>an</strong> productions, <strong>an</strong>d I<br />

know only of one <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, viz., that of Pdn<strong>in</strong>i, where the author of a scientific work<br />

M'as supposed to have received it fi-om a div<strong>in</strong>ity.—In other words, to the m<strong>in</strong>d of Dr.<br />

Boehtl<strong>in</strong>gk the whole of the <strong>an</strong>cient scientific <strong>literature</strong> of India presents a picture of a<br />

gig<strong>an</strong>tic sw<strong>in</strong>dle <strong>an</strong>d imbecility; on the one side are the charlat<strong>an</strong>s who write works, learn<br />

them by heart, <strong>an</strong>d burn the m<strong>an</strong>uscripts, <strong>in</strong> order to appear <strong>in</strong> direct communication<br />

with a div<strong>in</strong>ity ; on the other, is the idiotic nation which believes that the learned quacks<br />

are <strong>in</strong>spired seers favoured by the gods ! It is not a little characteristic, but at the<br />

same time very <strong>in</strong>telligible, that t<strong>his</strong> should be the view of the "editor" of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>.<br />

°°<br />

Pat<strong>an</strong>jali frequently, therefore, makes use of the expression, " <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> sees," when<br />

<strong>an</strong> ord<strong>in</strong>ary author is quoted by him as " say<strong>in</strong>g " or the like ; e.g. p. 145 (<strong>in</strong> Dr.<br />

BaU<strong>an</strong>tyne's edition) : Ha^frf ^TRT^ TraiTW^rnft ^tTt *i


THE LITERATURE MENTIONED IN THE MAHABHASHYA. 89<br />

of leav<strong>in</strong>g tMs import<strong>an</strong>t personage <strong>in</strong> the chaos which envelopes<br />

the <strong>his</strong>torical existence of all <strong>an</strong>cient H<strong>in</strong>du celebrities, it is better<br />

to acknowledge t<strong>his</strong> necessity th<strong>an</strong> attach faith to a date de-<br />

void of real subst<strong>an</strong>ce <strong>an</strong>d rest<strong>in</strong>g on no trustworthy testimony.<br />

For, <strong>in</strong> do<strong>in</strong>g so, we may feel <strong>in</strong>duced to direct our efforts towards<br />

<strong>an</strong> <strong>in</strong>vestigation more likely to lead to a solid result, — I<br />

me<strong>an</strong> the <strong>in</strong>vestigation of the <strong>in</strong>ternal evidence afforded by the<br />

<strong>an</strong>cient <strong>literature</strong>—as to the position of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> relatively to<br />

the works which are its chief representatives. If we could<br />

succeed <strong>in</strong> establish<strong>in</strong>g t<strong>his</strong> position, or, at least, <strong>in</strong> deter-<br />

mio<strong>in</strong>g the critical me<strong>an</strong>s by which t<strong>his</strong> end could be obta<strong>in</strong>ed,<br />

future research iato the chronology of <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> <strong>literature</strong> would<br />

have, at least, some ground to build upon, as well as a test by<br />

which to recognise the <strong>place</strong> that may be allotted to m<strong>an</strong>y im-<br />

port<strong>an</strong>t works with<strong>in</strong> the structure raised.<br />

In mak<strong>in</strong>g <strong>an</strong> attempt <strong>in</strong> t<strong>his</strong> direction, we feel our immediate<br />

<strong>in</strong>terest naturally engaged by the question whether <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>an</strong>d<br />

Katyay<strong>an</strong>a (the author of the Varttikas), were <strong>in</strong> reality contem-<br />

poraries or not, whatever be the age at which they lived. As a<br />

subst<strong>an</strong>tial record of these Yarttikas is met with <strong>in</strong> no other work<br />

th<strong>an</strong> the '' Great Commentary" of Pat<strong>an</strong>jali, it will first be ne-<br />

cessary for us to exam<strong>in</strong>e the <strong>literature</strong> embodied or alluded to,<br />

<strong>in</strong> the Mahabhashya, so far as it bears on t<strong>his</strong> <strong>in</strong>quiry, <strong>in</strong><br />

order to ascertaiu what portion of t<strong>his</strong> <strong>literature</strong> is <strong>an</strong>terior to<br />

Katyay<strong>an</strong>a, <strong>an</strong>d what portion belongs to <strong>his</strong> OAvn authorship. "We<br />

may consult for t<strong>his</strong> purpose, Kaiyyata, the pr<strong>in</strong>cipal commentator<br />

on Pat<strong>an</strong>jali ; but we need not descend to the recent period of<br />

the Kasika, the Siddh<strong>an</strong>ta-kaumudi, the commentaries of Nagesa,<br />

Purushottama, or other Yrittis <strong>an</strong>d Tikas, for all these works are<br />

at too great a dist<strong>an</strong>ce from the period of Pat<strong>an</strong>jali to assist us <strong>in</strong><br />

the solution of our problem.<br />

expression with " Siva," who revealed to Pdniiii the first fourteen Siitras ; e.g. p. 8C,<br />

^"^«fclO T^^T' I ^^^^MI ^ ! t"" when Kaiyyata calls <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, Ach^rya, Nagojibhatta<br />

says (p. 120) 'ftj^ ^^g^¥t TRT^T^I ; or p. 197, -^INI^*. • 11R: Of tl'e<br />

first fourteen, or the ^ivastitras, Ndgojibhat.ta says that they existed from eternity, while<br />

Paiji<strong>in</strong>i made the rest : (p. 703 ed. Ball<strong>an</strong>tyne) Bm4i


90 AUTHORS OF VARTTIKAS BEFORE PATANJALI.<br />

Of the grammatical writers named by the author of the Maha-<br />

bhashya, we pass over those which are quoted by <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> himself,<br />

as by <strong>his</strong> testimony we are enabled at once to assign to them<br />

<strong>an</strong> existence prior to <strong>his</strong> Grammar.^' "We may pass over, too,<br />

those authorities to whom Pat<strong>an</strong>jali adverts when he speaks of<br />

a "Sutra of the former" grammari<strong>an</strong>s"'; for such <strong>an</strong> expression<br />

on <strong>his</strong> part <strong>in</strong>variably refers to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>' s Sutras ; <strong>an</strong>d the subst<strong>an</strong>ce<br />

of the op<strong>in</strong>ions or rules of these "former" grammari<strong>an</strong>s must<br />

equally, therefore, have preceded <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s work, <strong>an</strong>d, conse-<br />

quently, the Yarttikas of Katyay<strong>an</strong>a.<br />

The first category of writ<strong>in</strong>gs deserv<strong>in</strong>g our notice here will<br />

therefore be those Yarttikas <strong>an</strong>d grammatical dicta which are<br />

quoted by Pat<strong>an</strong>jali <strong>in</strong> relation to Katyay<strong>an</strong>a's own Yarttikas.<br />

As authors of such writ<strong>in</strong>gs we meet, for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, with the gram-<br />

mari<strong>an</strong>s of the school of the Bhdradwdjiyas <strong>an</strong>d Saundgas, with<br />

Kunaravddava, Vddava, who is perhaps the same as t<strong>his</strong> grammari<strong>an</strong>,<br />

with Bauryahhagavat^ with Kuni, who is spoken of by Kaiy-<br />

yata as a predecessor of Pat<strong>an</strong>jali, <strong>an</strong>d <strong>an</strong> <strong>in</strong>def<strong>in</strong>ite number of<br />

grammari<strong>an</strong>s who are <strong>in</strong>troduced to us under the general desig-<br />

nation of "some" or "others."'* Whether the latter term com-<br />

" These authors are Apis'ali, Kasyapa, Gargya, G^ava, Chakravarm<strong>an</strong>a, Bhara-<br />

dwdja, Sdkatay<strong>an</strong>a, Sakalya, Senaka, SphotAy<strong>an</strong>a, <strong>an</strong>d those designated by the collective<br />

appellation of eastern <strong>an</strong>d northern grammari<strong>an</strong>s. These names have been correctly<br />

mentioned by Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk, vol. II. p. iii—v.<br />

^ Kaiyyata calls them TTc||T||i4|; or the " former teachers ;" e.g. <strong>in</strong> <strong>his</strong> comment on<br />

the third Sivasdtra ; on I. 1, 4 ; V. 2, 39 ; VI. 1, 6, etc. The word ^^ which <strong>in</strong> the<br />

sense given is a Tatpurusha, the former part of which is to be understood <strong>in</strong> the sense<br />

of a genitive, occurs e.g. <strong>in</strong> the Bhdshya to VII. 1, 18 ; compare also note 46.—And the<br />

authorities quoted by Pat<strong>an</strong>jali, under the name of '4|Ml4n > a-re probably also me<strong>an</strong>t<br />

as " older grammari<strong>an</strong>s ;'' e.g. <strong>in</strong> <strong>his</strong> gloss on the fifth Sivasdtra, on I. 1, 1 <strong>an</strong>d 2, 18, etc.<br />

^ The Bhdradwdjiyas are quoted several times <strong>in</strong> the Bhdshya ; <strong>an</strong>d <strong>in</strong> the Calc. ed.<br />

four times, viz. III. 1, 89, v. 1 ; IV. 1, 79, v. 1 ; VI. 4, 47, v. 1, <strong>an</strong>d 155, v. 1.—Tlie<br />

Saundgas are mentioned there to II. 2, 18, v. 1—4 ; VI. 3, 44, v. 1 ; <strong>an</strong>d VII. 2, 17<br />

Kunaravddava is men-<br />

the latter quotation, however, does not occur <strong>in</strong> the Bhdshya.<br />

tioned <strong>in</strong> the Bhdshya to VII. 3, 1, v. 6 ; Vddava <strong>an</strong>d Sauryabhagavat to VIII. 2, 106. v.<br />

3. ; Kuni <strong>in</strong> Kaiyyata's gloss on I. 1, 75, where he says that Pat<strong>an</strong>jali follows, <strong>in</strong> the words<br />

referred to, the op<strong>in</strong>ion of Kuni (Kaiyyata : d|]T[[||(ii|ch|i|»(+jrSjf^'4|(|^.) Some of these quotations are given by Dr.<br />

Boehtl<strong>in</strong>gk, vol. II. pp. iv. li. The phrase " "^H"


AUTHOES OF VARTTIKAS BEFORE PATANJALI.<br />

prise" the grammari<strong>an</strong>s just named, or other authorities, we c<strong>an</strong>not<br />

<strong>in</strong>fer from the words of Pat<strong>an</strong>jali ; probahly, however, we<br />

are justified <strong>in</strong> decid<strong>in</strong>g for the latter alternative, s<strong>in</strong>ce Pat<strong>an</strong>jali<br />

is a writer who chooses <strong>his</strong> words deliberately, <strong>an</strong>d would scarcely<br />

have quoted <strong>his</strong> authority at one time by name, <strong>an</strong>d at <strong>an</strong>other<br />

by a general term which does not imply that great respect<br />

entertaiaed for a high authority. But, whatever view we take<br />

of the matter,— sett<strong>in</strong>g aside those grammari<strong>an</strong>s quoted by<br />

Pat<strong>an</strong>jali, who will require some additional remark before we c<strong>an</strong><br />

establish their relation to Katyay<strong>an</strong>a—we may see that aU<br />

that are named must have lived before Pat<strong>an</strong>jali, <strong>an</strong>d after<br />

Katyay<strong>an</strong>a, siuce all their Yarttikas or remarks, recorded by<br />

Pat<strong>an</strong>jali are criticisms on, <strong>an</strong>d emendations of, the Varttikas<br />

of Katyay<strong>an</strong>a,"" Of Pat<strong>an</strong>jali's Ishtis or " desiderata," which<br />

the Bhdshya, e.g. to the second Sivasutia, to I. 1, 10 ; 2, 50. 51 ; II. 2, 24; 3, 66 ; III.<br />

1, 27. 112. 123 ; 2, 109. 123, etc. ; or itifia^^H.fiH:U! IRTf e.g. II. 4, 56; "^ f^qrTTSrr:<br />

e.g. l. l, 27 ; ^f^ e.g., VIII. 2, so (^t^ H^) ; W^<br />

91<br />

e.g.<br />

I. 1, 1 <strong>an</strong>d 2 ; III. 2, 123 ; <strong>an</strong>d four sets of grammari<strong>an</strong>s are contrasted by Pat<strong>an</strong>jali <strong>in</strong><br />

<strong>his</strong> comment on III. 2, 115 : c^vj^ltf^^ J^t l|0^ TR I ^f^rTR^TF: ^-<br />

I<br />

' A few <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces will bear out t<strong>his</strong> conclusion. Kdtydy<strong>an</strong>a's third V&rttika to II. 2,<br />

18 runs thus: 1wg ITTf^flrf'JftTW^'rrfi;; <strong>an</strong>d <strong>his</strong> fourth: <strong>in</strong>^: WtW (omitted<br />

<strong>in</strong> the Calc. ed.). After hav<strong>in</strong>g expla<strong>in</strong>ed both, Pat<strong>an</strong>jali adds : TJTT^^ '^


92 THE VARTTIKAS OF PATANJALI.<br />

are <strong>his</strong> own additions to Katyay<strong>an</strong>a's Yarttikas, I need not<br />

speak, s<strong>in</strong>ce they are <strong>an</strong> essential portion of <strong>his</strong> own Great<br />

Commentary.""<br />

VI. 4, 47: J^-^^tftqV^


KA'EIKAS BELONGING TO DIFFERENT AUTHORS. 93<br />

Another category of literary compositions, which are either<br />

entirely or partly embodied <strong>in</strong> the Mahabhashya, are the<br />

KdriMs.^^^ To assign these verses to one author, would be as<br />

erroneous as to speak of one author of the Varttikas,""^ For,<br />

even the Calcutta edition of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> enables us to see, at first<br />

so called, <strong>an</strong>d not qualified otherwise (as Islitis of the Kds'iki, etc.), designate the Vdrtti-<br />

kas of Pat<strong>an</strong>jali. They might, too, have referred him to the Padach<strong>an</strong>drifcdvrittt,<br />

which <strong>in</strong> the <strong>in</strong>troduction pla<strong>in</strong>ly says : '^a^ifj ){|U|o|||4^4^ ; or to Mgojibhatta, who<br />

when referr<strong>in</strong>g to the word ^[fff applied by Kaiyyata to the Fdrttika (of Pat<strong>an</strong>jali to<br />

I. 1, 1, omitted <strong>in</strong> the edition) ^•d^c|c4rH|[T!|' JT^f'tT comments : ^fafi^frj | r(V|| ^<br />

^TT^TWirV'Trfrl^irng^ ^^?^:^Jl^f^ for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, after a<br />

Vdrttika to I. 1, 9, or )fjU)|%; after a Vdrttika to I. 1, 68 ; or the words ^fg^jll^Art:<br />

after a Vdrttika to II. 2, 28 ; <strong>an</strong>d it is clear enough that <strong>in</strong> none of these <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces c<strong>an</strong><br />

^|[fg be synonymous with ch|(\eh|<br />

.<br />

'"^ It is almost superfluous to state that I merely speak of the Kdrikds which<br />

are recorded by Pat<strong>an</strong>jali. Those belong<strong>in</strong>g to Bhartrihari, who wrote a gloss on<br />

Pat<strong>an</strong>jali (comp. e.g. G<strong>an</strong>aratnamahodadhi : ^H^'(X^I^M


94 VARIOUS CATEGORIES OF KAEIKA3.<br />

sight^ <strong>in</strong> four <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces, that they c<strong>an</strong>not be the work of the same<br />

author ; <strong>an</strong>d, besides these, two other <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces of the same k<strong>in</strong>d<br />

may be found <strong>in</strong> the "Great Commentary.'""* But, to def<strong>in</strong>e the<br />

relation of these verses to Katyay<strong>an</strong>a, it will not be sufficient<br />

simply to state that some of them embody the rules of Katyay<strong>an</strong>a,<br />

while others deviate from them, <strong>an</strong>d others aga<strong>in</strong> enlarge <strong>an</strong>d<br />

'"^<br />

criticise the Varttikas : it will be necessary to describe the<br />

characteristic features of these Karikas such as we f<strong>in</strong>d them <strong>in</strong><br />

Pat<strong>an</strong>j all's work.<br />

An external, but very import<strong>an</strong>t mark, is afforded by the cir-<br />

cumst<strong>an</strong>ce that one portion of the Karikas is left by Pat<strong>an</strong>jali<br />

entirely without comment, while he comments on <strong>an</strong>other portion<br />

<strong>in</strong> the same m<strong>an</strong>ner as he does on the Yarttikas; <strong>an</strong>d we<br />

may add, too, that there are a few Yarttikas which are not<br />

altogether without a gloss, but the gloss on which is so sc<strong>an</strong>ty<br />

Pat<strong>an</strong>jali, <strong>an</strong>d a personage, too, who lived 50 years after the author of the Parilihdshds<br />

<strong>an</strong>d 50 years hefore Pat<strong>an</strong>jali ! Compare also the follow<strong>in</strong>g note.<br />

'°* The KArikds not met with <strong>in</strong> the Bhdshya are, usually, correctly marked <strong>in</strong><br />

the Calcutta edition with the name of the work whence they have been taken ; those<br />

not marked, are therefore, nearly always, recognizable <strong>in</strong> t<strong>his</strong> edition as belong<strong>in</strong>g to the<br />

Mahdbhdshya. ITiat such KArikds of the latter k<strong>in</strong>d, to the same Siitra of Pdn<strong>in</strong>i, belong<br />

to different authors, is <strong>in</strong>dicated <strong>in</strong> the Calc. ed. at 1. 4, 51 ; III. 2, 123 {p. 274) ; IV. 1, 44<br />

<strong>an</strong>d 63. From the Bhdshya we learn it, at first sight, besides, <strong>in</strong> the two <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces,<br />

1. 2, 50,—where the words ^flWT ?|^ etc. are preceded by "41 m^ '^IT^—<strong>an</strong>d VIII. 2, 58,<br />

where the latter words precede the KArikd qTl« etc. Compare the notes 107, 108, 111.<br />

^"^ Three strik<strong>in</strong>g <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces of the latter k<strong>in</strong>d are the Kdrikds to IV. 2, 60 ; VIII.<br />

1, 69 ; <strong>an</strong>d III. 2, 118. The first occurs at the end of Pat<strong>an</strong>jali's commentary on the<br />

Vdrttikas of t<strong>his</strong> Siitra, is without comment, <strong>an</strong>d conta<strong>in</strong>s, for the greater part, new<br />

matter, which is given <strong>in</strong> the shape of Vdrttikas <strong>in</strong> the Siddhdnta-kaumudi. It is omitted<br />

<strong>in</strong> the Calc. ed. <strong>an</strong>d runs thus : ^J^^^TW^^<br />

iJ^^JI^t^'lt^ ^: I T^n^T^trT^-<br />


AUTHORS OF THR UNCOMMENTED KKBIK&S. 95<br />

<strong>an</strong>d so different from the k<strong>in</strong>d of comment bestowed on the Varttikas,<br />

that they might seem to constitute a third category of Karikas."*<br />

If we first exam<strong>in</strong>e the Kdrikds without comment, we meet<br />

twice with the remark of Pat<strong>an</strong>jali that '' <strong>an</strong>other^'' or "others,"<br />

have composed the verse <strong>in</strong> question, when the Karika is con-<br />

trasted by him with the preced<strong>in</strong>g Varttika ; <strong>an</strong>d the same remark<br />

occurs four times, when the Karika thus <strong>in</strong>troduced to our notice<br />

is contrasted with a preced<strong>in</strong>g KdriM}"'' More def<strong>in</strong>ite statements,<br />

I believe, are not volunteered by Pat<strong>an</strong>jali ; but Kaiyyata once<br />

tells us, that such <strong>an</strong> uncommented Karika was composed by the<br />

SloJca-rdrttiJca-kdra, or the "author of the versified Yarttikas;"<br />

<strong>an</strong>d though t<strong>his</strong> <strong>in</strong>formation is not more dist<strong>in</strong>ct or more satisfac-<br />

tory th<strong>an</strong> that of Pat<strong>an</strong>jali, it has, at least, the merit of hav<strong>in</strong>g<br />

on <strong>an</strong>other occasion elicited the remark of Nagoji, that t<strong>his</strong> author<br />

is not Katyay<strong>an</strong>a.<br />

''"' Without <strong>an</strong>y comment of Pat<strong>an</strong>jali we f<strong>in</strong>d the Karikas to I. 1, 0. 14. 20. 38. 70;<br />

2, 64 ; 4, 51 (Kar. 5-7).—II. 1, 10. 60 ; 4, 36. 85.—III. 1, 7 ( = V. 2, 94. Kar. 1).<br />

22. 27. 79. 122. 127; 2, 3. 123 (Kar. 1, 2. 4. 5. 6) ; 3, 1. (Kar. 3.) 156 (= VII. 4, 41);<br />

4, 79.—IV. 1, 44. 63. 161 ; 2, 9. 60. (comp. the preced<strong>in</strong>g note); 4, 9.—V. 1, 115; 2,<br />

48; 3, 55.—VI. 1, 1. 77 (Kar. 2). 87; 2, 199; 4, 114.—VII. 1, 18. 73 (Kar. 2); 4,<br />

46 (Kar. 2). 92.—VIII. 1, 70 ; 2. 58. (Kar. 3). 59. 62. 80. 108 ; 3, 43.—There are Kari-<br />

kas commented upon by Pat<strong>an</strong>jali, <strong>in</strong> <strong>his</strong> usual m<strong>an</strong>ner, to I. 1, 19. 57; 2, 9. 17. 18.<br />

50. 51 ; 4, 21 ( = III. 3, 161). 51 (Kdr. 1. 2. 1-4).—III. 1, 112; 2, 57. 109. 115. 139;<br />

3. 1 (Kar. 1. 2).—IV. 1, 3. 10. 18. 32. 54. 78. 92. 93. 120. 165 ; 2, 8. 45 ; 3, 60. 84.<br />

134.—V. 1, 19 ; 2, 39. 45. 94 (Kar. 2) ; 3, 83.—VI. 1, 77 (Kar. 1) 103. 158; 2, 1 ; 3,<br />

46; 4, 3. 12. 22. 46. 62. 74. 128.—VII. 1, 9. 21. 40. 73 (Kar. 1). 96; 2, 102. 107 ; 3,<br />

3. 86 ; 4, 46 (Kar. 1).—VIII. 1, 69 (comp. the preced<strong>in</strong>g note) ; 2, 25. 55. 58 (Kar. 1.2);<br />

3, 88 ; 4, 68.—To the third category belong the Karikas to I. 1, 38 (om. Calc. ed.).<br />

III. 1, 123; 2, 118. 123 (Kar. 3).—IV. 2, 13.—VI. 4, 120. 149.-VIII. 3, 45.—Other<br />

Karikas quoted <strong>in</strong> the Calcutta edition do not occur <strong>in</strong> the Bhashya.<br />

'"'<br />

Pat<strong>an</strong>jali to III. 1, 27: -^IMi. W? I 'VfTH" (contrasted with the preced<strong>in</strong>g<br />

Vdrttika) ; III. 2, 123, K^r. 1 : ^^pn: W¥: I ^f^ ^^^TR: '^ ^^^I '^TR<br />

^J^, <strong>his</strong> words are, •?|tlT ^^ I ^Ti^ etc-<br />

"^ Pat<strong>an</strong>jili on IV. 4, 9: ^R t^ irt


96 AUTHORS OF THE UNCOMMENTED KARIKAS.<br />

Be<strong>in</strong>g here merely concerned with the question of the relation<br />

of these Karikas to Katyay<strong>an</strong>a, we should not feel under the<br />

necessity of exam<strong>in</strong><strong>in</strong>g the contents of the six verses just men-<br />

tioned, even if they differed ia character from the rest—which<br />

is not the case,—for the statements alleged enable us, as it is, to<br />

conclude that they are later th<strong>an</strong> <strong>his</strong> Yarttikas. Still, as the<br />

rema<strong>in</strong><strong>in</strong>g portion of these uncommented Karikas does not ad-<br />

mit of a similar <strong>in</strong>ference without <strong>an</strong> <strong>in</strong>quiry <strong>in</strong>to the evidence<br />

which they yield, it will be necessary to observe that they fall <strong>in</strong>to<br />

two dist<strong>in</strong>ct divisions.<br />

One class of them merely records the subst<strong>an</strong>ce of the prece-<br />

d<strong>in</strong>g Varttikas. These, for the most part, st<strong>an</strong>d at the end of<br />

Pat<strong>an</strong>jali's commentary on the Sutra to which they belong ; but<br />

some of them are also met with <strong>in</strong> the midst of the discussion of<br />

the Bhashya, but only when they comprise the contents of a por-<br />

tion, not of the whole, of the Yarttikas to the Sutra of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>."*<br />

etc.—Kaiyyata: ^\


PATANJALI, AUTHOR OP UNCOMMENTED KAEIKAS. 97<br />

The second class has not the character of summaries of the Vartti-<br />

kas. It is <strong>an</strong> essential part of the discussion of the Bhdshya itself<br />

now <strong>in</strong>troduc<strong>in</strong>g the poiat at issue with some general remark, then<br />

connect<strong>in</strong>g or strengthen<strong>in</strong>g the l<strong>in</strong>ks of the debate hy <strong>an</strong> impor-<br />

t<strong>an</strong>t def<strong>in</strong>ition or a new argument, then aga<strong>in</strong> summ<strong>in</strong>g up the<br />

subst<strong>an</strong>ce of the discussion itself, <strong>an</strong>d throw<strong>in</strong>g, as it were, some<br />

additional light on it.'"<br />

<strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce of a quotation—is followed by t<strong>his</strong> word, viz. : III. 2, 123 (Kdr. 1) ; none of the uncommented<br />

Kdrikds except the one mentioned (III. 1, 7) has t<strong>his</strong> word after it ; <strong>an</strong>d among<br />

the Kdrikds with comment, it occurs only at III. 2, 139. It is not necessary, on the<br />

present occasion, to make <strong>an</strong>y further statement concern<strong>in</strong>g the use of "^H <strong>in</strong> Pat<strong>an</strong>-<br />

jali's commentary ; but compare also note 1 30.—The Calcutta editors, who, unfortunately,<br />

have considered tliemselves justified <strong>in</strong> giv<strong>in</strong>g us "Extracts" from the Vdrttikas of<br />

Kitydy<strong>an</strong>a, do not enable their readers fully to recognize the summary character of<br />

these Karikds ;<br />

<strong>an</strong>d, <strong>in</strong> plac<strong>in</strong>g the Kdrikds either at the end or at the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g, they<br />

have, <strong>in</strong> t<strong>his</strong> class of the Kdrikas, <strong>an</strong>d still more so <strong>in</strong> the follow<strong>in</strong>g classes, entirely<br />

destroyed all possibility of perceiv<strong>in</strong>g how these Kdrikds are sometimes summaries<br />

of a portion only of Vdrttikas, sometimes the summary of Pat<strong>an</strong>jali's discussion, <strong>an</strong>d<br />

sometimes <strong>an</strong> essential portion of <strong>his</strong> arguments. When, <strong>in</strong> the MSS. of the Bhdshya,<br />

to judge from the one at my comm<strong>an</strong>d, a Kdrikd, which occurs <strong>in</strong> the middle of the<br />

discussion, is sometimes—not always,<br />

—<br />

repeated at the end, such a device on the part of<br />

Pat<strong>an</strong>jali, or, as it seems more probable, on the part of the copyists, is <strong>in</strong>telligible, <strong>an</strong>d<br />

deserves approval, as it is calculated to draw our attention to the occurrence, <strong>in</strong> the<br />

middle of the discussion, of such a verse, which usually conta<strong>in</strong>s import<strong>an</strong>t <strong>in</strong>formation.<br />

But when such a verse is always taken from its orig<strong>in</strong>al <strong>an</strong>d proper <strong>place</strong>, <strong>an</strong>d always<br />

put either at the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g or at the end, for no other reason th<strong>an</strong> that it is a verse,<br />

such a method, <strong>in</strong> a book, moreover, of that equivocal class which gives dribbled extracts<br />

of <strong>an</strong> import<strong>an</strong>t <strong>literature</strong>, makes the same impression, on my m<strong>in</strong>d at all events, as if<br />

<strong>an</strong> editor of a garbled Shakspeare were to present us first with all the prosaic <strong>an</strong>d then<br />

with all the poetical parts of the play, or vice versa.<br />

"° Uncommented verses of t<strong>his</strong> k<strong>in</strong>d are met with <strong>in</strong> the Bhdshya at or near the<br />

^Uft<br />

beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of the discussion on IV. I, 44 (


98 PATANJALI, AUTHOR OF UNCOMMENTED KARIKA'S.<br />

A comparison of these two classes of uncommented Karikas<br />

shows, therefore, that while the former might have been omitted<br />

ill the Great Commentary, without <strong>an</strong>y detriment to the contents<br />

of t<strong>his</strong> work, the latter was <strong>in</strong>dispensable to it. We may look<br />

upon the summary Karikas as memorial verses, adapted for form<strong>in</strong>g<br />

a separate collection for the convenience of teachers <strong>an</strong>d pupils ; but<br />

the <strong>in</strong>dependent existence of the commentatorial Karikas is quite<br />

im<strong>in</strong>telligible, <strong>an</strong>d would be altogether purposeless. In short, though<br />

there might be a doubt whether Pat<strong>an</strong>jali, or some other gram-<br />

mari<strong>an</strong>, poetically <strong>in</strong>cl<strong>in</strong>ed, had versified the Yarttikas, it seems im-<br />

possible to assume that the second class of those Karikas was com-<br />

posed by <strong>an</strong>y one but Pat<strong>an</strong>jali. It is very probable, however,<br />

that the author of the Mahabhashya was not the author of the<br />

summary or memorial Karikas. For s<strong>in</strong>ce there was <strong>an</strong><br />

"author of versified Karikas," as we learn from Kaiyyata<br />

<strong>an</strong>d Nagojibhatta, <strong>an</strong>d as Ave shall see that a considerable number<br />

of the commented Karikas do not belong to <strong>his</strong> authorship, the<br />

literary activity of t<strong>his</strong> personage would become restricted to,<br />

ifefrf'T) fcldTl '^ etc.).—The forego<strong>in</strong>g quotations, wliicli beg<strong>in</strong> with the Sutra itself,<br />

will show the <strong>in</strong>troductory character of these Karikas.<br />

—<br />

In the middle of the discus-<br />

sion of the Bhfehya we i<strong>in</strong>d such Kdrikds at I. 1, (ed. Ball<strong>an</strong>tyne, p. 201, 202, to-<br />

wards the end of the Introduction) ; I. 1 , 20 (preced<strong>in</strong>g the fourth Vdrttika of the Calc.<br />

ed.) ; I. 1, 38 (the first Kdrikd of the Calc. ed. ; it st<strong>an</strong>ds after the Vdrttikas of t<strong>his</strong><br />

ed., <strong>an</strong>d is followed by a Kdrikd of the third category—see note 100,—which is omitted i;i<br />

the Calc. ed.) ; I. 2, 64 (preced<strong>in</strong>g the eighteenth Vdrttika of the ed.) ; III. 1, 22 (after<br />

the Vdrttika of the ed., but before other Vdrttikas omitted there) ; V. 3, 55 (Kdr. 1. 2<br />

preced<strong>in</strong>g the n<strong>in</strong>th Varttika of the Calc. ed. ; Pat<strong>an</strong>jali speaks <strong>in</strong> the first person) ; VI.<br />

4, 114 (before the third Vdrttika of the ed.) ; VIII. 2, 80 (before the second Vdrttika of<br />

the ed.)—Uncommented Kdrikds occur at the end of the discussion of the Bhdshya at I.<br />

1, 14, 38 (the last Kdrikd of the ed. ; the Calc. editors add that t<strong>his</strong> Kdrikd is orig<strong>in</strong>ally<br />

a Vaidik passage referr<strong>in</strong>g to W^. Kaiyyata <strong>an</strong>d Ndgojibhatta have no remark to<br />

t<strong>his</strong> effect ; but even if the editors be right, they ought to have proved first that the<br />

" Vaidik " passage <strong>in</strong> question—a very vague def<strong>in</strong>ition—is older th<strong>an</strong> Pat<strong>an</strong>jali's<br />

Bhashya, <strong>an</strong>d not taken from it) ; on I. 1, 70; 4, 51 (Kar. 5—7) ; II. 4, 36 ; III. 1, 7<br />

(which occurs once more <strong>in</strong> the middle of the discussion on V. 2, 94 as Kar. 1) ; III. 1<br />

122. 127 ; 3, 1. Kar. 3 (see note 113). 156 ( = VII. 4, 41) ; 4, 79 ; IV. 2, 9, 60 (omitted<br />

<strong>in</strong> the Calc. ed. ; see note 105, ^^^4 °°) ! V. 3, 55 (Kar. 3—5) ; VI. 1, 1 ; VII. 1, 18 ;<br />

4, 92 (where Pat<strong>an</strong>jali speaks <strong>in</strong> the first person) ; VIII. 1, 70 ; 2, 59.<br />

; ,


AUTHORS OF THE COMMENTED KAEIKAS.<br />

<strong>an</strong>d <strong>his</strong> fame would have been founded on, less th<strong>an</strong> half-a-dozen<br />

l<strong>in</strong>es, if we did not ascribe to him more Karikas th<strong>an</strong> those<br />

expressly attributed to him by these commentators, or if we<br />

fathered these summary Karikas on Pat<strong>an</strong>jali. Whether the<br />

*' other'''' mentioned <strong>in</strong> the first six <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces be the same, or not,<br />

as the " author of the versified Karikas," I have no me<strong>an</strong>s of<br />

decid<strong>in</strong>g; but, at all events, it becomes certa<strong>in</strong>, after t<strong>his</strong> brief<br />

expl<strong>an</strong>ation, that all the uncommented KdriMs arc later th<strong>an</strong> the<br />

Vdrttikas of Kdtydy<strong>an</strong>a.<br />

The Karikas commented upon by Pat<strong>an</strong>jali are <strong>in</strong> one respect<br />

similar to the forego<strong>in</strong>g class, but <strong>in</strong> <strong>an</strong>other wholly different<br />

from it. As regards <strong>an</strong> external mark, we aga<strong>in</strong> meet here with<br />

" <strong>an</strong>other," who has twice composed a Karika which is contrasted<br />

by Pat<strong>an</strong>jali with a preced<strong>in</strong>g Yarttika, <strong>an</strong>d twice a Karika which<br />

he contrasts with a preced<strong>in</strong>g Karika, the authorship of which<br />

is left without a remark."' Another such Karika, too, is dist<strong>in</strong>ctly<br />

ascribed by Kaiyyata to the "author of the versified Karikas."''^<br />

And when we exam<strong>in</strong>e the contents of t<strong>his</strong> second class of Karikas,<br />

we aga<strong>in</strong> f<strong>in</strong>d m<strong>an</strong>y which form <strong>an</strong> essential part of the argimients<br />

<strong>in</strong> the discussion of Pat<strong>an</strong>jali."* Here, however, the <strong>an</strong>alogy<br />

stops ;<br />

for the rema<strong>in</strong>der have <strong>in</strong> no way the nature of summaries<br />

they are to all <strong>in</strong>tents <strong>an</strong>d purposes identical <strong>in</strong> character with<br />

the Varttikas of Katyay<strong>an</strong>a; <strong>an</strong>d even Pat<strong>an</strong>jali's commentary<br />

'"<br />

III. I, 112, Pat<strong>an</strong>jali says, 4m< W? I ^'sjl^li TJ1% etc., when he contrasts the<br />

Kdrikd with the preced<strong>in</strong>g Vdrttika ; III. 2, 109, -4m< Wf I •ft^f^T^rPT. ^'c- contrasted<br />

with preced<strong>in</strong>g Vdrttikas omitted <strong>in</strong> the Calc. ed. ; I. 2, 50 (Kar. 2), '4m


100 METHOD OF PATANJALI'S GREAT COMMENTARY.<br />

on them follows the same method that he observes <strong>in</strong> <strong>his</strong> comment<br />

on the Yarttikas."*<br />

T<strong>his</strong> method is <strong>an</strong>alogous to that -vvhich has become famiKar<br />

through the classical commentaries of S<strong>an</strong>kara on the Up<strong>an</strong>ishads, of<br />

Medhatithi <strong>an</strong>d KuUtika on M<strong>an</strong>n, of Say<strong>an</strong>a on the Yedas, of<br />

Yijn<strong>an</strong>eswara on Yajnavalkya, <strong>an</strong>d so on. Its character chiefly con-<br />

sists <strong>in</strong> establish<strong>in</strong>g, usually by repetition, the correct read<strong>in</strong>g of the<br />

text, <strong>in</strong> expla<strong>in</strong><strong>in</strong>g every import<strong>an</strong>t or doubtful word, <strong>in</strong> show<strong>in</strong>g<br />

the connection of the pr<strong>in</strong>cipal parts of the sentence, <strong>an</strong>d <strong>in</strong> add<strong>in</strong>g<br />

such observations as may be required for a better underst<strong>an</strong>d<strong>in</strong>g of<br />

the author. Pat<strong>an</strong>jali even excels, <strong>in</strong> the latter respect, the com-<br />

mentaries <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ced, for he frequently attaches <strong>his</strong> OAvn critical<br />

remarks to the emendations of Katyay<strong>an</strong>a, often <strong>in</strong> support of the<br />

views of the latter, but not seldom, too, <strong>in</strong> order to refute <strong>his</strong> criti-<br />

cisms <strong>an</strong>d to defend <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> ;<br />

while, aga<strong>in</strong>, at other times, he com-<br />

pletes the statement of one of them by <strong>his</strong> own additional rules.<br />

Now t<strong>his</strong> method Pat<strong>an</strong>jali strictly follows <strong>in</strong> <strong>his</strong> comment<br />

on the Karikas I am allud<strong>in</strong>g to. As they nearly ahvays con-<br />

stitute a whole verse, <strong>an</strong>d as such a verse is generally too com-<br />

plicated <strong>an</strong> assemblage of words to be thoroughly <strong>in</strong>telligible<br />

without be<strong>in</strong>g <strong>in</strong>terrupted by some expl<strong>an</strong>atory remark, it seldom<br />

happens that the comment of Pat<strong>an</strong>jali does not beg<strong>in</strong> till he has<br />

given the whole verse <strong>in</strong> its un<strong>in</strong>terrupted order. Nor is it often<br />

that so m<strong>an</strong>y words of the Karika as constitute half a verse rema<strong>in</strong><br />

together <strong>in</strong> the Bhashya, though it is obvious that half a verse is<br />

"* KdrikAs of t<strong>his</strong> description occur <strong>in</strong> the Bhdshya at or near the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of the<br />

commentary on 1, 1, 19 ; 2, 9. 17. 18. 50 (Kar. 1) ; III. 2, 115 ; IV. 1, 10 (the Varttika of<br />

the Calc. ed. on t<strong>his</strong> Sutra is no Varttika but Bhashya) ; 3, 60, 84. 134 ; V. 3. 83 ; VI. 1, 77<br />

(Kar. 1 a. b.). 158 ; 2, 1 ; 3, 46 ; 4, 3. 46. 128 ; VII. 1, 21. 40. 73 (Kar. 1). 96 ; 2, 107 ; 3,<br />

(Kar. 1). 86 ; VIII. 1, 69 (?) ; 2, '25. 55. 58 (Kar. 1. 2) ; 3, 88 ; 4, 68.—Zm the middle, at<br />

I. 2, 51 ; 4, 21 ( = III. 3, 161) ; III. 2, 57. 139 ; IV. 1, 18. 32 (the second Varttika of<br />

the Calc. ed. is no Varttika but Bhashya on the last part of the Karika) ; 2, 8 (the second<br />

Varttika of the Calc. ed. is misedited ; it runs thus : '^g ^TTTf'T ^TI^ ^TilHt^fg^^l'<br />

f^Vt^)- 45 ; V. 2, 39 ; VI. 4, 12. 62. 74 ; VII. 1, 9 ; 2, 102 ; 3, 3 (Kar. 2 <strong>an</strong>d 3).—<br />

Towards the end, at IV. 1, 120.—In several of tliese <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces there are no other<br />

Varttikas to the Siitra besides the Karika, which is then the subject of the whole com-<br />

mentary, e.g. at IV. 3, 00. 84 ; VI. 4, 46, 128 ; VII. 1, 21 ; 3, 86.<br />

3


METHOD OF PATANJALI'S GREAT COMMENTARY. 101<br />

more likely to afford -uiidivided matter for comment th<strong>an</strong> a whole<br />

one. The rule, therefore, is, that small portions of the Karika, for<br />

the most part of the extent of <strong>an</strong> ord<strong>in</strong>ary Varttika, are, like so<br />

m<strong>an</strong>y Yarttikas, separately commented upon by Pat<strong>an</strong>jali, <strong>an</strong>d that<br />

<strong>in</strong> all such <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces we have to gather the scattered parts of the<br />

Karika from amongst the commentatorial <strong>in</strong>terruptions of Pat<strong>an</strong>jali,<br />

<strong>in</strong> order to see that, put together, they form a verse,—a Sloka, <strong>an</strong><br />

Indravajra, a Dodhaka, <strong>an</strong> Arya, or the like."^ T<strong>his</strong> trouble we<br />

are frequently saved, either by the author of the Great Com-<br />

mentary himself, or by the attentive copyists of <strong>his</strong> work, as he<br />

or they usually repeat, at the end of the gloss on the Varttikas,<br />

"' The text of the whole verse of Karik^s of t<strong>his</strong> class is given before the comment<br />

of Pat<strong>an</strong>jaU, at I. 2, 51 ; V. 2, 94. K4r. 2 ; VI. 4, 46 ; VIII. 4, 68. There occur half<br />

verses of the Kdrikds, without commentatorial <strong>in</strong>terruptions, e.g. at I. 4, 21 ( = III. 3,<br />

161). 51 ; III. 2, 57. 115 ; IV. 1, 3. 10. 32. 93. 165 ; 2, 8. 45 ; V. 2, 39 ; VI. 4, 3. 12. 62.<br />

128 ; VII. 1, 9. 98 ; 2, 102. 107 ; 3, 3. 86.—Both modes are comb<strong>in</strong>ed at VIII. 3, 45 (a<br />

Kar. of the third category) where Pat<strong>an</strong>jali first comments on the text of the first Kdrikd,<br />

which is given without <strong>an</strong>y <strong>in</strong>terruption ; then on the first half of the second K4riki ; then<br />

on the second half of the second <strong>an</strong>d the first half of the third Kdrikd, both given together<br />

then on the second half of the third ; <strong>an</strong>d lastly, on the first half of the fourth K^rikd.<br />

The comment on the second half of the fourth Karikd follows first after the words f^ 3.nd then after the words l|(r|t{vmv^U «f(^ J'T'^-—The m<strong>an</strong>ner <strong>in</strong> which<br />

the great majority of these Kdrikfe is <strong>in</strong>terrupted <strong>in</strong> the MahAbhdshya may be guessed<br />

from a very few <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces which have escaped the garbl<strong>in</strong>g process of the Calcutta<br />

editors ; from IV. 1, 120, where the four Vdrttikas are the literal text of the Kdrikd<br />

<strong>an</strong>d from V. 3, 83, where the first five Vdrttikas constitute the Kdrikd. The <strong>in</strong>ju-<br />

diciousness of giv<strong>in</strong>g these Kdrikis on all other occasions, without <strong>in</strong>dicat<strong>in</strong>g the<br />

m<strong>an</strong>ner <strong>in</strong> which they have arisen from a number of short VArttikas, requires no<br />

remark after the forego<strong>in</strong>g expl<strong>an</strong>ation ; but t<strong>his</strong> proceed<strong>in</strong>g becomes still more subject<br />

to censure, when some portions of the Kdrikd are given as VArttilias <strong>an</strong>d others are<br />

omitted, or ascribed to other works th<strong>an</strong> the Bhdshya, while the Kdrikd, nevertheless,<br />

is pr<strong>in</strong>ted as belong<strong>in</strong>g to the latter work. For it becomes evident that, <strong>in</strong> all such<br />

cases, there was not even a pr<strong>in</strong>ciple which guided the so-called selection or quotation<br />

of the works whence the VArttikas are taken. Thus at IV. 1, 32 the Calcutta edition<br />

gives the Kdrikd, but only the last portion of it as Vdrttika—mistak<strong>in</strong>g, moreover, the<br />

words of the commentary 'm ^idf^ •fjg^fgi; for the Karikd-Vdrttika, which runs<br />

thus : m<br />

^(riRj •fJ^^d;— . A similar mis-edition of the second Varttika to IV. 2, 8,<br />

<strong>an</strong>d the attribut<strong>in</strong>g to the Kds'ikd of the fifth Varttika, make it impossible to see that<br />

the Varttikas 2—5 form, <strong>in</strong> the Mahabhdshya, the text of the pr<strong>in</strong>ted Kdrikd.—In<br />

ascrib<strong>in</strong>g the third <strong>an</strong>d the fifth Vdrttika of V. 3, 83 to the Siddhatita-kaumudi, the<br />

;


102 AUTHORS OF TBE COMMENTED KAEIKAS.<br />

the ^yllole Karika <strong>in</strong> its metrical <strong>in</strong>tegrity. Sometimes, however,<br />

they omitted to do t<strong>his</strong> ; <strong>an</strong>d if I may judge from the copy of<br />

the Mahabhashya <strong>in</strong> the possession of the Library of the Home<br />

GoTernment for India, the Calcutta P<strong>an</strong>dits, who published <strong>an</strong><br />

edition of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, have, <strong>in</strong> some <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces, supplied the apparent<br />

defect of t<strong>his</strong> m<strong>an</strong>uscript.""<br />

The forego<strong>in</strong>g remarks sufficiently express my views on these<br />

commented KdriMs. "Where the authorship of " <strong>an</strong>other," or<br />

of the Sloka-vdrttika-kdra, is distiactly mentioned by Pat<strong>an</strong>jali<br />

or Kaiyyata, I see no reason to doubt that the Karikas to which<br />

t<strong>his</strong> remark applies are neither Pat<strong>an</strong>jali's nor Katyay<strong>an</strong>a's. When<br />

the Karikas are part of the arguments of the Bhashya itself, it<br />

seems certa<strong>in</strong>, as <strong>in</strong> the case of the <strong>an</strong>alogous Karikas without com-<br />

ment, that their author is Pat<strong>an</strong>jali ; but when they have entirely<br />

editors obscure the orig<strong>in</strong> of the Kirikd to tliis Siitra, which repeats the text of tlie<br />

first five Vdrttilvas, such as they occur <strong>in</strong> tlie Bh^sliya.—At VIII. 2, 25 tlie same edition<br />

does not allow us to perceive more th<strong>an</strong> the first stop of the first Kavilia, while it gives<br />

the three KdrikAs <strong>in</strong> full.-—I may mention, too, that there is no such Karika <strong>in</strong> the<br />

Bliashya as that pr<strong>in</strong>ted at VI. 4, 19. It certa<strong>in</strong>ly was very tempt<strong>in</strong>g to roll up <strong>in</strong>to<br />

a Sloka the words of Pat<strong>an</strong>jali, W^Tre^cf, which expla<strong>in</strong> the second Varttika<br />

fT^Tf^^^, together with the three othtr Varttikas which belong to Katyay<strong>an</strong>a; but<br />

there is no evidence to show that Pat<strong>an</strong>jali made t<strong>his</strong> verse ; nor does it occur <strong>in</strong> the<br />

Kas'ika or the Siddh<strong>an</strong>ta-kaumudi. —For one Karika Pat<strong>an</strong>jali seems, <strong>in</strong>deed, to be<br />

himself <strong>an</strong>swerable, for the Varttikas to VIII. 1, 69 merely conta<strong>in</strong> the material for<br />

the first fourth <strong>an</strong>d the second half of the Karika, which occurs at the end of <strong>his</strong><br />

Bhashya on t<strong>his</strong> Siitra. It is possible, however, under the circumst<strong>an</strong>ces, that t<strong>his</strong><br />

Karika may be one of the summary class. See note 105.<br />

"" Dr. Ball<strong>an</strong>tyne's edition of the first Pada of the first Adhyaya of the 3Iaha-<br />

bhashya, <strong>an</strong>d the MS. of the E. I. H., which have the four Varttikas to I. 1, 57,<br />

f^: M


AUTHORS OF THE COMMENTED KA'RIKAS. 103<br />

the character of Varttikas—which will later be def<strong>in</strong>ed—they are<br />

undoubtedly the composition of Katyay<strong>an</strong>a ; <strong>an</strong>d such, I hold, is<br />

the view of Kaiyyata <strong>an</strong>d Nagojibhatta also. For though it is no<br />

part of their task to specify the authorship of the Karikas, except<br />

when such a remark is essential to their gloss, they, nevertheless,<br />

have done so occasionally ; <strong>an</strong>d when thus we f<strong>in</strong>d that they pla<strong>in</strong>ly<br />

ascribe some of these commented Karikas either to the author of the<br />

Varttikas or the author of the Great Commentary, as the case may be,<br />

we must be allowed to <strong>in</strong>fer that they enterta<strong>in</strong>ed a similar op<strong>in</strong>ion<br />

on other Karikas which would fall under either of the heads I<br />

have mentioned above."' Nor need we hesitate at the idea of a<br />

poetical author of Yarttikas. Not only were whole grammatical<br />

works, <strong>an</strong>cient <strong>an</strong>d modem, written <strong>in</strong> verse,"' but it is a<br />

common occurrence with scientific commentators <strong>in</strong> India, that<br />

they c<strong>an</strong>not resist the temptation of runn<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to verse, even<br />

at the risk of end<strong>an</strong>ger<strong>in</strong>g their prosaic task. We need only<br />

remember <strong>an</strong>other celebrated author of Varttikas, Kumarila,<br />

who writes alternately <strong>in</strong> Sloka <strong>an</strong>d prose. It might seem more<br />

remarkable that Pat<strong>an</strong>jali should write <strong>in</strong> verse <strong>an</strong>d comment<br />

upon t<strong>his</strong> himself; but Mddhava aifords <strong>an</strong> <strong>an</strong>alogous <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce<br />

<strong>in</strong> <strong>his</strong> Jaim<strong>in</strong>iya-nyaya-mala-vistara; Visw<strong>an</strong>dtha-P<strong>an</strong>chdn<strong>an</strong>a<br />

"' Thus, on the first four Karikas to IV. 1, 78, Ndgojibhatta observes : XJ^ ^eh|<br />

^f^Arl Tf^ "f ^ifrl^K^d!—which words, moreover, pla<strong>in</strong>ly <strong>in</strong>timate that there<br />

exist Karikas composed by Katyay<strong>an</strong>a ; or <strong>in</strong> the latter part of Kaiyyata's comment on<br />

the Karika to VI. 1, 103 we read : ^Tf^<br />

t^t^TS^ f'sT^'^^UJ WSTERT-<br />

ilUlir^dH-—^" <strong>his</strong> comment on the Karika to IV. 3, 60, Nagojibhatta, <strong>in</strong> referr<strong>in</strong>g<br />

to the remark of Pat<strong>an</strong>jali, 4j'4^MI^


104 AUTHORS OF KARIKAS 'WITH IMPERFECT COMMENT.<br />

wrote a commentary <strong>in</strong> prose, the Siddh<strong>an</strong>tamulctavali, on <strong>his</strong><br />

metrical exposition of the Yaiseshika Philosophy, the Bhasha-<br />

parichchheda ; Daivajnardma expla<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> prose <strong>his</strong> versified<br />

Muhurtach<strong>in</strong>tam<strong>an</strong>i ; Vardhamdna did the same with <strong>his</strong> G<strong>an</strong>a-<br />

ratnamahodadhi ; <strong>an</strong>d m<strong>an</strong>y more <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces could be adduced to<br />

show that there is noth<strong>in</strong>g strik<strong>in</strong>g, or even remarkable, <strong>in</strong> the<br />

assumption that Pat<strong>an</strong>jali composed grammatical verses <strong>an</strong>d com-<br />

mented on them <strong>in</strong> prose.''*<br />

After the forego<strong>in</strong>g observations, the authorship of those<br />

Karikas, which, apparently, form a third category, c<strong>an</strong> create<br />

no difficulty so far as Katyay<strong>an</strong>a is concerned. They were neither<br />

written by him, nor before <strong>his</strong> t<strong>in</strong>je. The m<strong>an</strong>ner <strong>in</strong> which<br />

Pat<strong>an</strong>jali comments on them, <strong>an</strong>d their very contents, show that<br />

they c<strong>an</strong>not be assimilated to Katyay<strong>an</strong>a's Karikas, which, as I<br />

mentioned before, are dealt with by him <strong>in</strong> the same m<strong>an</strong>ner as<br />

the Yarttikas <strong>in</strong> prose. There is either scarcely <strong>an</strong>y comment on<br />

"' I owe to the k<strong>in</strong>dness of Dr. Fitz-Edward Hall <strong>an</strong> extract from <strong>his</strong> " Contribu-<br />

tion, towards <strong>an</strong> Index to the Bibliography of the Indi<strong>an</strong> Philosophical Systems,''<br />

which mentions besides Visw<strong>an</strong>atha-P<strong>an</strong>ch<strong>an</strong><strong>an</strong>a, eleven authors who wrote twelve works<br />

<strong>in</strong> verse <strong>an</strong>d commented on them <strong>in</strong> prose. As t<strong>his</strong> extract is, on other grounds, of con-<br />

siderable <strong>in</strong>terest, I will, with Dr. Hall's permission, forestall the arrival <strong>in</strong> Europe of<br />

<strong>his</strong> import<strong>an</strong>t work, <strong>an</strong>d here subjo<strong>in</strong> the subst<strong>an</strong>ce of <strong>his</strong> communication. He names<br />

<strong>in</strong> it, besides the author of the Bhasha-parichchheda— I. Jivardja-Dlkshita, who<br />

wrote the Tarka-kasika (on the Vais'eshika) <strong>in</strong> verse, <strong>an</strong>d a commentary on it <strong>in</strong> prose,<br />

the Tarka-m<strong>an</strong>jari ; 2. Vidydr<strong>an</strong>ydchdrya, the author of the Ved<strong>an</strong>tadhikar<strong>an</strong>a-mala<br />

(<strong>in</strong> verse) <strong>an</strong>d a prose exposition <strong>in</strong>terspersed; 3. Prakdsdn<strong>an</strong>da or An<strong>an</strong>tdn<strong>an</strong>da-<br />

krishna (?), the author of the Stddh<strong>an</strong>tamuktavali ; 4. Vasudeva-Brahma-Prasdda,<br />

the author of the Sachchid<strong>an</strong><strong>an</strong>d<strong>an</strong>ubhavapradipika ; 5. Lakshmadhara-Kavi, who<br />

wrote the Adwaita-makar<strong>an</strong>da ; 6. ^<strong>an</strong>kardchdrya, to whom the Atmabodha is<br />

ascribed, <strong>an</strong>d likewise a comment on it, entitled Ajn<strong>an</strong>abodh<strong>in</strong>i ; 7. S<strong>an</strong>kardn<strong>an</strong>da,<br />

the author of the Atmapur<strong>an</strong>a <strong>an</strong>d a comment on it, the Atmapur<strong>an</strong>a-dipika ; 8.<br />

Appayya-Dikshita, the author of the Brahmatarkastava <strong>an</strong>d the Brahmatarkastava-<br />

vivar<strong>an</strong>a ; 9. 10. Vallabhdchdrya, the author of the Pushtipravahamaryadabheda <strong>an</strong>d<br />

a Vivar<strong>an</strong>a on it, <strong>an</strong>d likewise of the Antahkar<strong>an</strong>aprabodha <strong>an</strong>d a Vivriti on it; 11.<br />

G<strong>an</strong>gddharasaraswati, the author of the Siddh<strong>an</strong>tasuktim<strong>an</strong>jar! (<strong>an</strong> abridgement of the<br />

Siddh<strong>an</strong>talesa) <strong>an</strong>d a Prakasa of it ; <strong>an</strong>d 12. Gov<strong>in</strong>dasdstr<strong>in</strong>, who wrote the Atharv<strong>an</strong>a-<br />

rahasya <strong>an</strong>d a commentary on it.—^All these works (except the first) treat on the<br />

Ved<strong>an</strong>ta ; their text is <strong>in</strong> verse <strong>an</strong>d their commentary <strong>in</strong> prose.


AUTHORS OF THE KARIKXS "WITH IMPERFECT COMMENT. 105<br />

the Karikas of t<strong>his</strong> class, or <strong>his</strong> comment assumes more the nature<br />

of a general exposition, which is <strong>in</strong>tended to work out the sense of<br />

the Karika, but not to give, at the same time, a gloss, <strong>in</strong> the<br />

usual sense of t<strong>his</strong> word."" In short, a comparison of these<br />

Karikas with those of the two other classes, must lead to the con-<br />

clusion that, <strong>in</strong> reality, they are no separate class, but belong either<br />

to one or the other. They are partly Pat<strong>an</strong>j all's own arguments ex-<br />

pressed <strong>in</strong> verse <strong>an</strong>d amplified <strong>in</strong> prose, or the composition of that<br />

"other" grammari<strong>an</strong> whom we have encountered before. There<br />

are, <strong>in</strong>deed, two of these Karikas which are dist<strong>in</strong>ctly ascribed by<br />

'^^ Thus the two half verses of a Karika to 1. 1, 38 (omitted <strong>in</strong> the Calc. ed.), are <strong>in</strong>ter-<br />

rupted <strong>an</strong>d accomp<strong>an</strong>ied by a brief remarlc, as will appear from the follow<strong>in</strong>g quotation<br />

(ed. Ball<strong>an</strong>tyne, p. 492) : ^rrT^fTT^ ^?Tftj g ^iT^ ^Wrf^t^ Wfirf^t^rn % (first<br />

half verse) || ^ irfPT^tit *RWtf?t ^W^m^ I TT^ ^ ^^f^ ^jffT II<br />

TfT 'n I ^<br />

cf^rrr^TiTf^^TfW ^ ^irNf ^TlRdHi ^TfJJ '^ trrt (second half verse) || TJ[%<br />

^^Sm^^W^ f^J^ %f ^ illHUfd I TT^jfrt: M


106 PAEIBHASHAS.<br />

Pat<strong>an</strong>jali to t<strong>his</strong> grammari<strong>an</strong>, <strong>an</strong>d a third which quotes Katyay<strong>an</strong>a,<br />

<strong>an</strong>d c<strong>an</strong>not therefore belong to t<strong>his</strong> author of the Yarttikas.'^*<br />

Another <strong>an</strong>d very import<strong>an</strong>t class of grammatical writ<strong>in</strong>gs<br />

frequently adverted to <strong>in</strong> the Mahabhashya is familiar to H<strong>in</strong>du<br />

grammari<strong>an</strong>s under the name of Paribhdshds. They do not amend<br />

<strong>an</strong>d criticize, but teach the proper application of, the rules of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>.<br />

While the S<strong>an</strong>jnd-rules expla<strong>in</strong> the technical terms of <strong>his</strong> work,<br />

the Paribhdshds expla<strong>in</strong> the general pr<strong>in</strong>ciples, accord<strong>in</strong>g to which<br />

the Sutras are to be applied. Thus, when P<strong>an</strong>ioi or other gram-<br />

mari<strong>an</strong>s teach the me<strong>an</strong><strong>in</strong>g of the terms Gum, Vrtddki, Vpasarc/a,<br />

Gati, Dw<strong>an</strong>dwa, etc., the rules devoted to t<strong>his</strong> purpose are S<strong>an</strong>jnd-<br />

rules ; but when <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> says, " If a grammatical element <strong>in</strong> the<br />

Sutras has the mute letter m^ t<strong>his</strong> <strong>an</strong>ub<strong>an</strong>dha <strong>in</strong>dicates that such<br />

<strong>an</strong> element has to be added after the last vowel of the radical or<br />

base with which it is to be jo<strong>in</strong>ed ;" or if he states, " The sixth<br />

case <strong>in</strong> a Sutra me<strong>an</strong>s that, <strong>in</strong>stead of that which is expressed by<br />

t<strong>his</strong> case, someth<strong>in</strong>g else, enjoiued by the Sutra, is to be sub-<br />

stituted,"—such rules are Parilhdshd-rulesP'^<br />

'-' The Karikas to 1. 1, 38 ; VI. 4, 149 ; <strong>an</strong>d VIII. 3, 45, belong, <strong>in</strong> all probability, to<br />

Pat<strong>an</strong>jali, <strong>an</strong>d those to III. 1, 123 ; 2, 118. 123 (Kar. 3) ; IV. 2, 13 ; <strong>an</strong>d VI. 4, 120, to the<br />

"other" grammari<strong>an</strong>s. The Karika to III. 1, 123, is dist<strong>in</strong>ctly <strong>in</strong>troduced by Pat<strong>an</strong>jali<br />

iTith the words -iHK^ "^Jf^ .—The third Karika to III. 2, 123, which has no other comment<br />

th<strong>an</strong> the words f^«(e||>tfi( 4|T^(rt , is thus <strong>in</strong>troduced by him, tog-ether with the two<br />

preced<strong>in</strong>g <strong>an</strong>d the two follow<strong>in</strong>g verses : -4)14<br />


PAEIBHASHAS MENTIONED BT PATANJALI. 107<br />

A Parihhdshd conta<strong>in</strong>s either a special mark, which enables<br />

the reader to recognise at once the Sutra to which it refers, or it<br />

is delivered without such a criterion. In the latter case, it is<br />

matter of discrim<strong>in</strong>ation to see whether it applies unconditionally<br />

or conditionally to a given Sutra. In expla<strong>in</strong><strong>in</strong>g, for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce<br />

(I. 1, 3), that "whenever Gum or Vriddhi is the subject of a<br />

rule, these terms are used iu reference to the vowels «, z, m, m, n,<br />

ri, <strong>an</strong>d Iri only," <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, by these technical terms, gives us the<br />

power of distiaguish<strong>in</strong>g at first sight, as it were, the Sutras affected<br />

by t<strong>his</strong> ParibhdsJid. But when he says (I. 1, 54), " If a rule is<br />

given <strong>in</strong> reference to someth<strong>in</strong>g which follows^ it concerns merely<br />

the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of such a follow<strong>in</strong>g element,'' it is for the reader<br />

to judge whether t<strong>his</strong> Parihhdshd prevails unconditionally at, <strong>an</strong>d<br />

is <strong>an</strong> essential part of, for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, rule YII. 2, 83, or not. Aga<strong>in</strong>,<br />

when a Paribhdshd (I. 4, 2) teaches that " If two rules connected<br />

with one <strong>an</strong>other, but of a different purport, apparently apply to<br />

the same case, the later rule only is valid," it is left to <strong>his</strong> judg-<br />

ment to decide whether it may be applicable or not to rule VII.<br />

3, 103, for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce.'^<br />

The Paribhashas, however, which are to be the subject of the<br />

follow<strong>in</strong>g remarks, are not those given by <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> himself: they<br />

are the Paribhashas met with <strong>in</strong> the Great Commentary of<br />

Pat<strong>an</strong>jali, <strong>an</strong>d have been def<strong>in</strong>ed by Vaidy<strong>an</strong>dtha, sumamed<br />

Pdyagunda, <strong>in</strong> <strong>his</strong> gloss on the Paribhdshendu'sekhara of Ndgo-<br />

"' Purushottama-vritti-tlM on <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, I. 1, 3: tjf^ ^T^lIWr "dM^ttll ^WV<br />

E.I.H. No. 224,?TRt) •TiM^Joild ^ f^^-^^ I<br />

fW (I. I, 54) I ^ (MS. ^) ff 7(f^ t;^TO T^ I<br />

^<br />

^^ f*


108 JNAPAKA.—NYA'YA.<br />

jihhatta^ sumamed the Upddhydya, as " axioms (tlie existence<br />

<strong>an</strong>d authority of) which are established by certa<strong>in</strong> Sutras of<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, <strong>an</strong>d axioms (the existence <strong>an</strong>d authority of) which are<br />

established by the method that governs other works, but is applic-<br />

able to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> also." Each of these categories has been taught,<br />

as they state, by " older grammari<strong>an</strong>s, <strong>in</strong> the shape of Sutras ;"<br />

the former however, Vaidy<strong>an</strong>atha observes, prevail <strong>in</strong> number <strong>an</strong>d<br />

authority over the latter. In other words, these Paribhashas are,<br />

accord<strong>in</strong>g to the grammari<strong>an</strong>s quoted, special axioms referr<strong>in</strong>g to<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> exclusively, <strong>an</strong>d general axioms which avail for Ms Gram-<br />

mar as well as for other works. The "certa<strong>in</strong>" Sutras of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong><br />

which <strong>in</strong>dicate that such Paribhashas are <strong>in</strong> existence <strong>an</strong>d are<br />

required for a proper application of the rules, are called Jndpaka^<br />

<strong>an</strong>d the method of other authors which <strong>in</strong>dicates that those Pari-<br />

bhashas are applicable as well to them as to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, bear the name<br />

of Nydya}^^ We shall see, however, that t<strong>his</strong> def<strong>in</strong>ition, to be<br />

correct, will have to be modified ; <strong>an</strong>d I may mention, besides, that<br />

older commentators, Kaiyyata, for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, merely speak of Pari-<br />

bhashas <strong>an</strong>d Nyayas, not of Paribhashas founded on Nyayas; while<br />

the author of the Paribhashendusekhara himself frequently gives<br />

the name of Nyaya to those Paribhashas which, accord<strong>in</strong>g to <strong>his</strong><br />

<strong>in</strong>troductory words, are such as are founded on Nyaya."'<br />

'^^ Paribhdshendusekhara, <strong>in</strong> the <strong>in</strong>troduction : l||'


PARIBHASHAS ANTEEIOE TO THE VARTTIKAS OP KATYAYANA.<br />

In now advert<strong>in</strong>g to the chronological relation <strong>in</strong> which these<br />

axioms st<strong>an</strong>d to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>an</strong>d Katyay<strong>an</strong>a, we are, <strong>in</strong> the first <strong>place</strong>,<br />

enabled to decide that Paribhashas of t<strong>his</strong> k<strong>in</strong>d must have<br />

existed before the Varttikas of Katyay<strong>an</strong>a, for the latter quotes<br />

such Paribhashas <strong>in</strong> <strong>his</strong> Varttikas.'^" Another question, how-<br />

ParjJAefe^eredaseMara, where both categories are mentioned <strong>in</strong> the <strong>in</strong>troduction (comp.<br />

the preced<strong>in</strong>g note), but afterwards treated promiscuously. The Calcutta edition has,<br />

<strong>in</strong> most <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces, correctly appended the Paribhasha to the Sdtra which is its<br />

Jndpaka : thus the P. t^Tf^ljnTPr^rr^Wr ^^f«cl which is required for the proper<br />

application of, e.g. the Sutra VI. 4, 130 ; VII. 2, 101, etc., is correctly appended <strong>in</strong> t<strong>his</strong><br />

edition to the Jndpaka-S&tra 1. 1, 49 ; the P. •1l*J^*Mdd^*i4l^c=i^ which applies e.g.<br />

to VI. 4, 127, to the Jndpaka I. 1, 55 ; the P. C* s| cH t^lTffT^ ^Tl[TfV


110 COLLECTIONS OF PAEIBHASHA'S.<br />

ever, is, wlietlier those Paribhashas which existed before Katya-<br />

y<strong>an</strong>a existed also before <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, <strong>an</strong>d whether we should be justified<br />

<strong>in</strong> look<strong>in</strong>g upon the Paribhashas collected <strong>in</strong> the Paribhdshen-<br />

dusekhara, the Paribhashas<strong>an</strong>graha, <strong>an</strong>d similar works, as the<br />

orig<strong>in</strong>al Paribhashas to the Sutras of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. If we believed<br />

Yaidy<strong>an</strong>atha's def<strong>in</strong>ition of the two categories of Paribhashas, <strong>an</strong>d<br />

of the dist<strong>in</strong>ction he establishes between Jndpaka <strong>an</strong>d Nymja^ as<br />

just mentioned, it would become very probable that the Pari-<br />

bhashas were composed after the Grammar of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, <strong>an</strong>d by<br />

<strong>an</strong>other grammari<strong>an</strong> th<strong>an</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, s<strong>in</strong>ce there is no evidence to<br />

show that he wrote other Paribhashas th<strong>an</strong> those which are<br />

embodied <strong>in</strong> <strong>his</strong> o-\vn Sutras ; <strong>an</strong>d if we assumed that the collec-<br />

tions of Paribhashas made <strong>an</strong>d commented upon by Nagojibhatta,<br />

Siradeva, <strong>an</strong>d others, are the orig<strong>in</strong>al collections, there would be a<br />

certa<strong>in</strong>ty that the " older grammari<strong>an</strong>s," whom the former quotes<br />

as <strong>his</strong> authority, did not precede <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, for one, or perhaps two, of<br />

these axioms, mentioned <strong>in</strong> each of these collections^ dist<strong>in</strong>ctly refer<br />

to him.'"<br />

There are, however, reasons which must <strong>in</strong>duce us to doubt<br />

the orig<strong>in</strong>ality of the Paribhashas conta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> these collections,<br />

<strong>an</strong>d to doubt too the strict correctness of Vaidy<strong>an</strong>atha's def<strong>in</strong>i-<br />

tion. In the first <strong>place</strong>, because these collections, each of which<br />

appears to be entitled to equal authority, differ <strong>in</strong> the number,<br />

<strong>an</strong>d even <strong>in</strong> the word<strong>in</strong>g, of the Paribhashas which they conta<strong>in</strong>,<br />

though they co<strong>in</strong>cide <strong>in</strong> giv<strong>in</strong>g aU those Paribhashas which espe-<br />

«i(^|^ I '^fT*5Wf%e|n^ • Compare also a similar <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, <strong>in</strong> note 137.<br />

'" Tlie Paribhasha to IV. 1, 82 : -41^(1


PAEIBHASHAS OF PATANJALL 111<br />

cially concern ns here."' It is not probable, therefore, that the<br />

orig<strong>in</strong>al collection of Paribhashas was <strong>an</strong>y of those now pre-<br />

served <strong>in</strong> m<strong>an</strong>uscript. But there is more ground to confirm<br />

t<strong>his</strong> doubt. The ParibMshendu'sehhara states, <strong>in</strong> its <strong>in</strong>troduction,<br />

that it is go<strong>in</strong>g to expla<strong>in</strong> " the axioms explicitly mentioned by<br />

the older grammari<strong>an</strong>s .... <strong>an</strong>d recorded <strong>in</strong> the Bhdshya <strong>an</strong>d the<br />

Vdrttikas ;^^—whereupon Yaidy<strong>an</strong>atha comments: "< The older<br />

grammari<strong>an</strong>s' are Indra <strong>an</strong>d so on; < explicitly mentioned' me<strong>an</strong>s<br />

read <strong>in</strong> the shape of Sutras; ' <strong>in</strong> the Bhashya' says the<br />

author of the Paribhashendusekhara, because it is not <strong>his</strong> <strong>in</strong>tention<br />

to expla<strong>in</strong> the Paribhashas which are embodied ia <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s Sutras,<br />

<strong>an</strong>d because some of those mentioned by the older grammari<strong>an</strong>s<br />

carry no authority with them." ""<br />

Now, if we compare the Paribhashas collected <strong>in</strong> the last-named<br />

work, <strong>an</strong>d <strong>in</strong> the other works devoted to the same purpose, with<br />

the Great Commentary itself, we f<strong>in</strong>d that they frequently call<br />

that a Paribhasha which is not a quotation made by Pat<strong>an</strong>jali from<br />

authorities which preceded him, but simply a portion of <strong>his</strong> OAvn<br />

argument. No doubt, when t<strong>his</strong> great critic considered himself<br />

justified <strong>in</strong> lay<strong>in</strong>g down general pr<strong>in</strong>ciples, accord<strong>in</strong>g to which<br />

certa<strong>in</strong> Sutras are to be <strong>in</strong>terpreted or applied, such axioms of <strong>his</strong><br />

are to all <strong>in</strong>tents <strong>an</strong>d purposes Paribhashas, but they are Paribhashas<br />

of <strong>his</strong>, not of the authorities who preceded him."" And t<strong>his</strong> dis-<br />

''^ The number of Paribhashas <strong>in</strong> the Paribhdshendusekhara is 108 ; it may, how-<br />

ever, be given as 112, as several P. are contracted <strong>in</strong>to one; <strong>in</strong> the Paribhdshdvritfi of<br />

Slradeva it is 130 ; <strong>in</strong> the Laghuparibhdshdvritti <strong>an</strong>d the Paribhdshdrthas<strong>an</strong>grahavyd-<br />

khydch<strong>an</strong>drikd there are 108 Paribhashas proper <strong>an</strong>d 28 nydy<strong>an</strong>Mdh P., some of the<br />

latter be<strong>in</strong>g <strong>in</strong>cluded <strong>in</strong> the 108 of the first named work. Another collection, which does<br />

not mention the name of the compiler, hut bears the title of Pdn<strong>in</strong>imatdnugdm<strong>in</strong>i<br />

Paribhdshd, has 123 Paribhashas. Each of these collections has some Paribhashas<br />

whicli are not named <strong>in</strong> several of the others.<br />

'» See note 124.<br />

"" I mentioned <strong>in</strong> note 109 that the absence or presence iu'the Bhashya of the quo-<br />

tational word %Ji\ affords no criterion <strong>in</strong> the case of the metrical Kdrikds. It is neces-<br />

sary to state now that t<strong>his</strong> word is always met with when a Paribhasha is quoted by<br />

Pat<strong>an</strong>jali, <strong>an</strong>d its absence is therefore a safe mark that a general axiom which occurs <strong>in</strong><br />

<strong>his</strong> commentary is one of <strong>his</strong> own creation. A few <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces chosen from the first


1 12 PAEIBHASHAS OF PATANJALI.<br />

t<strong>in</strong>ction we must draw <strong>in</strong> order to judge whether Pat<strong>an</strong>jali origi-<br />

nated <strong>an</strong> axiom merely for the purpose of defend<strong>in</strong>g <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, or<br />

whether the Sutra <strong>in</strong> question is hond fide entitled to the benefit of<br />

such a general rule, s<strong>in</strong>ce it is certa<strong>in</strong> that several of these axioms<br />

were <strong>in</strong>vented at later periods, either to palliate the shortcom<strong>in</strong>gs<br />

of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, or to make <strong>his</strong> rules so conveniently elastic as to extend<br />

chapters of the Mahabhashya will make good t<strong>his</strong> assertion. We read <strong>in</strong> the Bhashya<br />

on 1. 1, 20 (p. 393, ed. Ball<strong>an</strong>tyne) :^ T^^fT^T: TTf^T^TTTT: I ^^UiMlrm«{tm^:<br />

(the former of these P. is omitted <strong>in</strong> the<br />

llfrlM


paribha:sha's of pat<strong>an</strong>jali.<br />

from the time at wHch he lived down to a period of l<strong>in</strong>guistic develop-<br />

ment, which could not but f<strong>in</strong>d them defective <strong>in</strong> m<strong>an</strong>y respects."'<br />

There is a material difference, therefore, between the Pari-<br />

bhashas conta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> these collections, when taken as a whole, <strong>an</strong>d<br />

the Paribhashas quoted by Pat<strong>an</strong>jali ; <strong>an</strong>d no conclusion becomes<br />

safe until we know which Paribhashas are quotations made by<br />

Katyay<strong>an</strong>a <strong>an</strong>d Pat<strong>an</strong>jali, <strong>an</strong>d which belong to their authorship,<br />

or even to other <strong>an</strong>d later works. It suffices for our present pur-<br />

pose to add, that neither the first Paribhasha already mentioned,<br />

Avhich dist<strong>in</strong>ctly refers to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, nor the second, is a Paribhasha<br />

quoted by Pat<strong>an</strong>jali or Katyay<strong>an</strong>a."^<br />

"We are left, then, free to judge of the relative age of<br />

these axioms entirely from their contents, <strong>an</strong>d to weigh the<br />

probabilities which decide whether they could all have been<br />

written after <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> or not. These probabilities strongly tend<br />

<strong>in</strong> favour of the latter alternative. For, however m<strong>an</strong>y of these<br />

old Paribhashas may have been additions made after <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s,<br />

ments ; e.g., the P. given at I. 2, 9, l|^


114 THE OLDEST PAEIBHASHAS ANTERIOR TO PAXINI.<br />

though, before Pat<strong>an</strong>jali's, time, we still shall hare to admit that<br />

without a great number of them, a proper application of <strong>his</strong> rules<br />

is absolutely impossible. Without them, m<strong>an</strong>y rules would become<br />

open to equivocations <strong>an</strong>d doubts, nay, to such serious objections,<br />

that it is hardly possible to conceive a grammari<strong>an</strong> of the mould<br />

of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> h<strong>an</strong>d<strong>in</strong>g <strong>his</strong> Avork to <strong>his</strong> contemporaries <strong>in</strong> a condition<br />

so needlessly precarious, <strong>an</strong>d so little creditable to <strong>his</strong> skill. '''^<br />

Nevertheless, if he had delivered <strong>his</strong> grammar entirely without<br />

<strong>an</strong>y Paribhasha, we might still be free to assume, without <strong>in</strong>con-<br />

sistency, that ia do<strong>in</strong>g so, he me<strong>an</strong>t to leave to the acumen of<br />

133 rp,yQ <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces will suffice to illustrate t<strong>his</strong> character of what I consider to be the<br />

oldest Paribhashas. In the rule III. 1, 94, <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> teaches that if, <strong>in</strong> <strong>his</strong> chapter on<br />

Ijrit-affixes, a subsequent rule supersedes a preced<strong>in</strong>g rule, either of the k<strong>in</strong>d of affixes<br />

enjo<strong>in</strong>ed by such rules may be at will employed <strong>in</strong> the formation of a krit-derivative,<br />

except when the affix enjo<strong>in</strong>ed is used exclusively <strong>in</strong> the fem<strong>in</strong><strong>in</strong>e gender, <strong>an</strong>d when the<br />

affixes <strong>in</strong> the preced<strong>in</strong>g <strong>an</strong>d subsequent rules are of the same form. Thus the Siitra III.<br />

1, 133, teaches that nouns denot<strong>in</strong>g the agent are fonned with the affixes nwul ( = aka) <strong>an</strong>d<br />

trich ( = tri). Aga<strong>in</strong>, Siitra III. 1, 135, says that from kship <strong>an</strong>d other radicals there<br />

named, such derivatives are formed with the affix ka( = a); hence, accord<strong>in</strong>g to the Pari-<br />

bhasha-rule III. 1, 94, the nouns of agent formed of kship may be kshipa, or kshepa or<br />

ksheptri, s<strong>in</strong>ce none of these affixes is used exclusively <strong>in</strong> the fem<strong>in</strong><strong>in</strong>e gender, <strong>an</strong>d none<br />

has the same form as the two rema<strong>in</strong><strong>in</strong>g ones. But when <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> rules, <strong>in</strong> III. 2, 3, that<br />

from dd a derivative may be formed -da (as latter part of compounds like go-da, etc.), <strong>an</strong>d,<br />

<strong>in</strong> III. 3, 12, a derivative -ddya (as latter part of such compounds as go-ddya, etc.) it would<br />

become doubtful whether there be <strong>an</strong> option also <strong>in</strong> these <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces, s<strong>in</strong>ce the technical<br />

affix of the form -da is ka, <strong>an</strong>d of the form -ddya, <strong>an</strong>, <strong>an</strong>d s<strong>in</strong>ce it is not clear whether ka<br />

<strong>an</strong>d <strong>an</strong> could be considered as affixes of a different form, or—on account of their repre-<br />

sent<strong>in</strong>g the real affix a, though with a different <strong>in</strong>fluence on the radical—as affixes of<br />

the same form. T<strong>his</strong> doubt is not solved by <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> himself, but by a Paribhasha quoted<br />

by Pat<strong>an</strong>jali, which says : »i l^sl'tJdld*)^ l^l^l+l,. " dissimilarity (of the affixes) is not<br />

produced by the mute <strong>an</strong>ub<strong>an</strong>dhas." And <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> must have supposed that <strong>his</strong> readers<br />

were acqua<strong>in</strong>ted with t<strong>his</strong> Paribhasha ; for otherwise, as <strong>an</strong> accurate writer, he could<br />

not—<strong>in</strong> the Sutra III. 1, 139— ^have treated, without <strong>an</strong>y further expl<strong>an</strong>ation, the affixes<br />

»a ( = a) <strong>an</strong>d na ( = a) as similar affixes, <strong>an</strong>d exempted them as such from the <strong>in</strong>flu-<br />

ence of the rule III. 1, 94.—Or when, <strong>in</strong> the Sutra VI. 1, 48 (<strong>an</strong>d VII. 3, 36), he says<br />

that the radical i, before the affix of the causal, becomes dp, <strong>his</strong> rule (VI. 4, 57) on dp<br />

would be equivocal, s<strong>in</strong>ce the form dp may represent a simple i-adical, too,—unless he<br />

relied on the familiarity of <strong>his</strong> reader with the Paribhasha, which states :<br />


MEANING OF JNAPAKA. 115<br />

<strong>his</strong> commentators the task of elicit<strong>in</strong>g these general pr<strong>in</strong>ciples<br />

from <strong>his</strong> grammatical rules. But we know that such is not the<br />

case; <strong>his</strong> work bears evidence that he has given Paribhasharules,—axioms<br />

which are <strong>in</strong> no way more import<strong>an</strong>t th<strong>an</strong> m<strong>an</strong>y<br />

of those which are met with <strong>in</strong> the Mahabhashya, but not m. <strong>his</strong><br />

work ;—axioms which admit of the same arguments for or aga<strong>in</strong>st<br />

their desirability or their iudispensableness <strong>in</strong> a book of t<strong>his</strong> k<strong>in</strong>d.<br />

The omission of these rules, then, would not be one made on<br />

pr<strong>in</strong>ciple ; it would assume the nature of a serious defect, unless<br />

we discovered a motive which would reconcile it with the<br />

accuracy that characterizes t<strong>his</strong> great grammari<strong>an</strong>.<br />

We have proof—<strong>an</strong>d some will be afforded <strong>in</strong> the sequel—that<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> was not the <strong>in</strong>ventor of the grammatical system preserved<br />

<strong>in</strong> <strong>his</strong> work, though he improved the system of <strong>his</strong> predecessors,<br />

<strong>an</strong>d made <strong>his</strong> own additions to it. "We shall see, moreover, that<br />

he availed himself of the technical me<strong>an</strong>s of the older grammari<strong>an</strong>s,<br />

<strong>an</strong>d, <strong>in</strong> such a case, never gave <strong>an</strong>y expl<strong>an</strong>ation of those techni-<br />

calities which must have been known to <strong>his</strong> contemporaries, <strong>an</strong>d,<br />

therefore, required no remark. If, then, we supposed that he<br />

followed the same course with regard to the Paribhasha-rules<br />

<strong>an</strong>d there is no reason why he should not—our <strong>in</strong>ference would,<br />

of necessity, be that he was compelled to give such Paribhashas<br />

as did not occur <strong>in</strong> the works of <strong>his</strong> predecessors, <strong>an</strong>d were<br />

required as special axioms for <strong>his</strong> own work ; but that, without<br />

expos<strong>in</strong>g himself to the reproach of carelessness, he could omit all<br />

those Paribhashas which were already <strong>in</strong> existence, <strong>an</strong>d were<br />

available, as well for the grammar of <strong>his</strong> predecessors as for <strong>his</strong><br />

own.<br />

And t<strong>his</strong> conclusion is confirmed by the sense <strong>in</strong> which the<br />

term JndpaJca is used <strong>in</strong> the older commentaries, especially<br />

<strong>in</strong> the Mahabhashya itself, where by t<strong>his</strong> name are called such<br />

rules of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> as '< <strong>in</strong>dicate" or po<strong>in</strong>t to other rules which show<br />

how the former rules are to be applied properly. In comment<strong>in</strong>g,<br />

for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, on a Yarttika to the Sutra I. 1, 23, which def<strong>in</strong>es<br />

the technical term s<strong>an</strong>khyd^ Pat<strong>an</strong>jali asks, "how will there be<br />

<strong>in</strong> rules on s<strong>an</strong>hhyd a correct underst<strong>an</strong>d<strong>in</strong>g of t<strong>his</strong> term?" <strong>an</strong>d<br />


116 MEAKING OF JNAPAKA.<br />

<strong>an</strong>swers t<strong>his</strong> question <strong>in</strong> the follow<strong>in</strong>g m<strong>an</strong>ner : " (T<strong>his</strong> under-<br />

st<strong>an</strong>d<strong>in</strong>g) results from the Jndpaka-wle. What is such a<br />

Jndpalca-x\i[e ? When <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, <strong>in</strong> <strong>his</strong> Sutra Y. 1, 23, teaches that<br />

bases formed with the affix vat, have <strong>an</strong> additional vowel i before<br />

the affix Jca enjo<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> the preced<strong>in</strong>g rule for s<strong>an</strong>khyds^—is t<strong>his</strong><br />

Sutra V. 1, 23, the Jndpaka-rvle of s<strong>an</strong>khyd ? (i.e. does t<strong>his</strong> Sutra<br />

<strong>in</strong>dicate that bases formed with vat are comprised under the<br />

technical name s<strong>an</strong>khyd ?) No. For the term Jndpaka concerns<br />

the application of a rule (i.e. t<strong>his</strong> term is not used of a Sutra when<br />

its application is prohibited ; the Sutras Y. 2, 51 <strong>an</strong>d 52, for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce,<br />

as Kaiyyata observes, are Jndpakas of the Sutra on s<strong>an</strong>khyd )?^^<br />

Hence, though a rule may st<strong>an</strong>d <strong>in</strong> relation to <strong>an</strong>other rule,<br />

it is not its Jndpaka unless it <strong>in</strong>dicate its real purpose ;<br />

''^ Varttika to I. 1, 23 (om. <strong>in</strong> the Calc. ed. ; p. 432 ed. Ball<strong>an</strong>tyne) : ej^l^«(|4t-<br />

^JfUrJR;. Pat<strong>an</strong>jali : -^gT^t^ ^Tf^ ail=W*


RELATION BETWEEN JNAPAKA AND PAEIBHASnA.<br />

<strong>an</strong>d as Pat<strong>an</strong>jali expressly <strong>an</strong>d repeatedly states, a rule has<br />

the character of a Jnapaka only ivhen it is given <strong>in</strong> reference<br />

to a rule ah-eady previously established, <strong>an</strong>d Avhen its sense<br />

becomes completed by it. Thus the Siitra III. 2, 97, says<br />

Pat<strong>an</strong>jali, is no Jndpalca of the Guna-rule I. 1, 3, s<strong>in</strong>ce the<br />

former rule does not become completed through the contents of<br />

the latter. Or, the Sutra YII. 2, 103 is not a Jndpaka of the<br />

rule VII. 2, 102, s<strong>in</strong>ce its object would not be accomplished by<br />

the contents of t<strong>his</strong> latter rule, though the words concerned<br />

by both rules are comprised under the term sarv<strong>an</strong>dm<strong>an</strong>.^^ In<br />

consequence, a Jndpaka rule c<strong>an</strong>not precede, but must come after<br />

the rule which is <strong>in</strong>dicated by it.<br />

In now consider<strong>in</strong>g the relation which exists between the<br />

Jnapakas <strong>an</strong>d the Paribhasha-Sutras,"^ we c<strong>an</strong>not but perceive that<br />

it nowise differs from the relation which exists between rules <strong>in</strong>-<br />

st<strong>an</strong>ced before <strong>an</strong>d ord<strong>in</strong>ary rules <strong>in</strong>dicated by these Jnapakas. In<br />

the same m<strong>an</strong>ner as there are Jnapaka-rules which <strong>in</strong>dicate the<br />

purpose of other rules, there are Jnapaka-rules which <strong>in</strong>dicate the<br />

purpose of Paribhashas, <strong>an</strong>d all the Paribhashas given by <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong><br />

^w Tarsi: i ^itn^M^rri'T^m^frr i irtf^f Hwrtcr i ^r^^nnf^Tf^ (viii.<br />

«|^e|| 4^|H etc. ; <strong>an</strong>d the like <strong>in</strong> other <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces.<br />

^^ Pat<strong>an</strong>jali e.g. <strong>in</strong> <strong>his</strong> gloss on the Varttikas to 1. 1.3 (ed. Ball<strong>an</strong>tyne, p. 248) : . . . .<br />

^i^Tj^


118 PANINI—KATYXYANA—PATANJALI.<br />

himself, therefore, precede their Jnapaka-rules. If, then, as we<br />

learn from Katyay<strong>an</strong>a <strong>an</strong>d Pat<strong>an</strong>jali, there existed Paribhashas<br />

which are not conta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s grammar, but which never-<br />

theless are <strong>in</strong>dicated by Jnapakas, which are Sutras of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>,<br />

such Paribhashas must, at least <strong>in</strong> Pat<strong>an</strong>j all's op<strong>in</strong>ion, have ex-<br />

isted before <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s work ; for otherwise the def<strong>in</strong>ition given by<br />

the Mahabhashya of the term Jndpaka would become <strong>in</strong>consistent<br />

with itseK. And s<strong>in</strong>ce Paribhashas or pr<strong>in</strong>ciples of <strong>in</strong>terpretation<br />

c<strong>an</strong>not be conceived without matter to be <strong>in</strong>terpreted accord<strong>in</strong>g to<br />

them, such Paribhashas must not only have preceded <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, but<br />

they must have been taught <strong>in</strong> one or more other grammatical<br />

works ; <strong>an</strong>d Yaidy<strong>an</strong>atha, therefore, as I suggested above, c<strong>an</strong>not<br />

be correct <strong>in</strong> bas<strong>in</strong>g <strong>his</strong> dist<strong>in</strong>ction between Nydya <strong>an</strong>d Jndpaka<br />

on the circumst<strong>an</strong>ce that the latter refers to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> exclusively,<br />

while the former applies also to other works. In all probability<br />

the difference is t<strong>his</strong> : that Jndpaka is used especially of gram-<br />

matical rules, while Nydya is a synonyme of Paribhasha, but<br />

applies to writ<strong>in</strong>gs which are not grammatical.<br />

In now summ<strong>in</strong>g up the result we have obta<strong>in</strong>ed from the previous<br />

<strong>in</strong>vestigation, so far as it bears on our immediate problem, we<br />

f<strong>in</strong>d that the oldest author on record who wrote on <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> was<br />

Katyay<strong>an</strong>a, <strong>an</strong>d that he was not merely the author of the Yarttikas,<br />

properly so called, but also of a certa<strong>in</strong> number of Karikas, which,<br />

<strong>in</strong> reality, however, are noth<strong>in</strong>g else th<strong>an</strong> <strong>an</strong> assemblage of s<strong>in</strong>gle<br />

Varttikas, form<strong>in</strong>g, conab<strong>in</strong>ed, a st<strong>an</strong>za or a verse. "We have seen,<br />

too, that Varttikas, which form <strong>an</strong> essential part of the Maha-<br />

bhashya itself, are of Pat<strong>an</strong>jali's authorship.<br />

What, then, is the relation of Xatyay<strong>an</strong>a to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, <strong>an</strong>d of<br />

Pat<strong>an</strong>jali to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>an</strong>d to Katyay<strong>an</strong>a ? Is it that of commenta-<br />

tors, or is it to be def<strong>in</strong>ed otherwise ?<br />

Professor Miiller confers upon Katydy<strong>an</strong>a the title of " editor"<br />

of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, <strong>an</strong>d says that " the Great Commentary of Pat<strong>an</strong>jali<br />

embraces both the Yarttikas of Katyay<strong>an</strong>a <strong>an</strong>d the Sutras of<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>." ^^ Professor Weber, on the contrary—who, even <strong>in</strong> some<br />

"" Ancient <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> Literature, pp. 353 <strong>an</strong>d 243.


THE VXRTTIKAS OF KATTATANA. 119<br />

of <strong>his</strong> latest writ<strong>in</strong>gs, c<strong>an</strong>didly confesses that he has never read the<br />

Mahabhashya, but nevertheless, or perhaps for t<strong>his</strong> reason, abounds<br />

<strong>in</strong> conjectures on t<strong>his</strong> work, which not only is <strong>in</strong> existence but<br />

with<strong>in</strong> reach,— goes so far as to throw doubt on the genu<strong>in</strong>eness of<br />

those Sutras which are not explaiaed, because they are not ex-<br />

pla<strong>in</strong>ed, <strong>in</strong> the Great Commentary, "» I fear that neither scholar<br />

will f<strong>in</strong>d adherents for <strong>his</strong> op<strong>in</strong>ion amongst the pupils of Pat<strong>an</strong>jali<br />

<strong>an</strong>d Katyay<strong>an</strong>a. The mutual relation of these latter grammari<strong>an</strong>s<br />

<strong>an</strong>d their relation to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> is, <strong>in</strong>deed, implied by the word<br />

Vdritika.<br />

"The characteristic feature of a Varttika," says Nagojibhatta,<br />

"is criticism <strong>in</strong> regard to that which is omitted or imperfectly<br />

expressed <strong>in</strong> a Sutra." "" A Yarttika of Katyay<strong>an</strong>a is therefore<br />

not a commentary which explaias, but <strong>an</strong> <strong>an</strong>imadversion which<br />

completes. In propos<strong>in</strong>g to himself to write Yarttikas on <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>,<br />

Katyay<strong>an</strong>a did not me<strong>an</strong> to justify <strong>an</strong>d to defend the rules of<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, but to f<strong>in</strong>d fault with them ; <strong>an</strong>d whoever has gone through<br />

<strong>his</strong> work must avow that he has done so to <strong>his</strong> heart's content.<br />

He will even have to admit that Katyay<strong>an</strong>a has frequently failed<br />

<strong>in</strong> justice to P<strong>an</strong>iai, by twistiag the words of the Sutras <strong>in</strong>to a<br />

sense which they need not have, or by upbraid<strong>in</strong>g <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> with<br />

"' For <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, <strong>in</strong> the Indische Studien, vol. IV., p. 78 :<br />

" Die Piax^s kommen <strong>in</strong><br />

dem Schol. zu P3,n<strong>in</strong>i (IV. I, 95; 2, 112) vor (ob aus dem Mahabhashya?);" or <strong>in</strong> a<br />

note to the same vol., p. 168, when referr<strong>in</strong>g to the Siitra VI. 2, 142 of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, he<br />

observes " : Allerd<strong>in</strong>gs : bhdshye tu na vydkhydtam, also unsicher, ob ihm g-ehorig."<br />

["Also" — . on what basis does t<strong>his</strong> conclusion rest? "Unsicher" — , for whom?]<br />

The same confession <strong>an</strong>d the same conjecture occur, <strong>in</strong>deed, so often <strong>in</strong> Professor<br />

Weber's multifarious writ<strong>in</strong>gs, that it becomes a matter of psychological curiosity to see<br />

how <strong>an</strong> author, apparently much concerned about a certa<strong>in</strong> subject, <strong>in</strong>stead of acquir<strong>in</strong>g<br />

the necessary <strong>in</strong>formation—which <strong>in</strong> the present case could not have caused <strong>an</strong>y<br />

great difficulty,—or of consult<strong>in</strong>g at least some one who might have allayed <strong>his</strong> dis-<br />

quietude, const<strong>an</strong>tly displays before the public <strong>his</strong> feel<strong>in</strong>gs <strong>an</strong>d theories, whereas, by<br />

d<strong>in</strong>t of a stereotyped repetition of the same words, he must convey to a confid<strong>in</strong>g<br />

reader the impression that there may be some foundation, at least, for <strong>his</strong> would-be<br />

critical surmise.<br />

'*" Nagojibhatta on Kaiyyata to the first Varttika (of the Calc. ed.) of I. 1, 1 (ed.<br />

Ball<strong>an</strong>tyne, p. 213) : qrTfSsBWfT I ^<br />

i^Wf^Wf^^aT^f^ WTf^^fi^Ti;.


120 THE MAHABHA'SHTA OF PATANJALI.<br />

fail<strong>in</strong>gs he was not guilty of. On t<strong>his</strong> score he is not unfi-equently<br />

rebuked by Pat<strong>an</strong>jali, who on such occasions severely rates him<br />

for <strong>his</strong> ungenerous treatment of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, <strong>an</strong>d, as we have seen <strong>in</strong><br />

<strong>an</strong> <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce above (p. 52), proves to him that he himself is w<strong>an</strong>t<strong>in</strong>g<br />

<strong>in</strong> proficiency, not <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. Katyay<strong>an</strong>a, <strong>in</strong> short, does not leave<br />

the impression of <strong>an</strong> admirer or friend of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, but that of <strong>an</strong><br />

<strong>an</strong>tagonist,—often, too, of <strong>an</strong> unfair <strong>an</strong>tagonist. In consequence,<br />

<strong>his</strong> remarks are attached to those Sutras alone which are open to<br />

the censure of abstruseness or ambiguity, <strong>an</strong>d the contents of<br />

which were liable to be<strong>in</strong>g completed or modified : he is silent on<br />

those which do not admit of criticism or rebuke.<br />

The position of Pat<strong>an</strong>jali is <strong>an</strong>alogous, though not identical.<br />

Far from be<strong>in</strong>g a commentator on <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, he also coiild more<br />

properly be called <strong>an</strong> author of Yarttilias. But as he has two<br />

predecessors to deal with, <strong>in</strong>stead of one,—<strong>an</strong>d two predecessors,<br />

too, one of whom is <strong>an</strong> adversary of the other,—<strong>his</strong> Great Com-<br />

mentary undergoes, of necessity, the <strong>in</strong>fluence of the double task<br />

he has to perform, now of criticis<strong>in</strong>g <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>an</strong>d then of <strong>an</strong>imad-<br />

vert<strong>in</strong>g upon Katyay<strong>an</strong>a. Therefore, <strong>in</strong> order to show where he<br />

co<strong>in</strong>cided with, or where he differed from, the criticisms of<br />

Katyay<strong>an</strong>a, he had to write a comment on the Varttikas of t<strong>his</strong><br />

latter grammari<strong>an</strong> ; <strong>an</strong>d thus the Mahabhashya became not only<br />

a commentary <strong>in</strong> the ord<strong>in</strong>ary sense of the word, but also, as the<br />

case might be, a critical discussion, on the Varttikas of Katyay<strong>an</strong>a ;<br />

while its Ishtis, on the other h<strong>an</strong>d, are orig<strong>in</strong>al Varttikas on such<br />

Sutras of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> as called for <strong>his</strong> OAvn remarks.<br />

I have already mentioned that Pat<strong>an</strong>jali often refutes the stric-<br />

tures of Katyay<strong>an</strong>a <strong>an</strong>d takes the part of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> ;<br />

I may now add<br />

that, <strong>in</strong> my op<strong>in</strong>ion, <strong>an</strong>d as a few <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces hereafter will show, he<br />

sometimes overdoes <strong>his</strong> defence of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, <strong>an</strong>d becomes unjust to<br />

Katyay<strong>an</strong>a. It is easy, hoAvever, to underst<strong>an</strong>d the cause of t<strong>his</strong><br />

tendency <strong>in</strong> Pat<strong>an</strong>jali. The spirit of <strong>in</strong>dependent thought, com-<br />

b<strong>in</strong>ed with the great acumen <strong>an</strong>d consummate scholarship Avhich<br />

pervade the work of t<strong>his</strong> admirable grammari<strong>an</strong>—to whom, as far<br />

as my knowledge goes, only one author of the later <strong>literature</strong><br />

bears a comparison, I me<strong>an</strong> the Mim<strong>an</strong>sa philosopher, Kumarila<br />


THE MAHABHASHYA OF PATA:S'JALI.<br />

could not allow liim to become a mere paraphraser of <strong>an</strong>other's<br />

words. An author like Pat<strong>an</strong>jali c<strong>an</strong> only comment on the condi-<br />

tion that, <strong>in</strong> do<strong>in</strong>g so, he developes <strong>his</strong> own m<strong>in</strong>d, be it as adherent<br />

or as <strong>an</strong>tagonist. And s<strong>in</strong>ce Katyay<strong>an</strong>a had left but little ch<strong>an</strong>ce<br />

for a successor to discover m<strong>an</strong>y more blemishes <strong>in</strong> the Grammar<br />

of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> th<strong>an</strong> he had po<strong>in</strong>ted out, <strong>an</strong> active <strong>an</strong>d critical m<strong>in</strong>d<br />

like that of Pat<strong>an</strong>jali would f<strong>in</strong>d more scope <strong>an</strong>d more satisfaction<br />

<strong>in</strong> contend<strong>in</strong>g with Katyay<strong>an</strong>a th<strong>an</strong> <strong>in</strong> complet<strong>in</strong>g <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> ; <strong>an</strong>d<br />

thus, I hold, we may expla<strong>in</strong> <strong>his</strong> proneness to weaken even those<br />

censures of Katyay<strong>an</strong>a which we should see reason to approve,<br />

did we not discover <strong>in</strong> favour of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> arguments which will<br />

appear hereafter, but which were foreign to Pat<strong>an</strong>jali.<br />

As little, therefore, as it entered <strong>in</strong>to the purpose of Katyay<strong>an</strong>a<br />

to advert to every Siitra of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, did it come with<strong>in</strong> the aim<br />

of Pat<strong>an</strong>jali to write a commentary on <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, <strong>an</strong>d, accord<strong>in</strong>g to<br />

the requirements of such a commentary, to expla<strong>in</strong> every rule of<br />

t<strong>his</strong> grammari<strong>an</strong>. His object be<strong>in</strong>g, like that of Katyay<strong>an</strong>a, merely<br />

a critical one, Pat<strong>an</strong>jali comments upon the Yarttikas of Katyay<strong>an</strong>a,<br />

because such a comment of <strong>his</strong> implies, of necessity, criticisms,<br />

either on <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> or on Katyay<strong>an</strong>a ; <strong>an</strong>d, <strong>in</strong> consequence, no Yarttika<br />

could be left unnoticed by him. Aga<strong>in</strong>, <strong>in</strong>dependently of Katyay<strong>an</strong>a,<br />

he writes <strong>his</strong> own Yarttikas to Sutras not sufficiently or not at all<br />

<strong>an</strong>imadverted upon by the latter grammari<strong>an</strong>, because they, too, are<br />

criticisms, viz., on <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. And, like Katyay<strong>an</strong>a, therefore, he passes<br />

over altogether all those Sutras which are unexceptionable to <strong>his</strong><br />

m<strong>in</strong>d. It is obvious, therefore, that no doubt whatever concern<strong>in</strong>g<br />

the genu<strong>in</strong>eness of a Sutra of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> c<strong>an</strong> be justified on the ground<br />

alone that it has no Bhashya of Pat<strong>an</strong>jali ; <strong>an</strong>d the unsoundness of<br />

such a doubt becomes still more obvious when we consider that a<br />

great m<strong>an</strong>y Sutras of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, which have no Yarttikas <strong>an</strong>d no<br />

Bhashya of Pat<strong>an</strong>jali, nevertheless make their appear<strong>an</strong>ce as quota-<br />

tions <strong>an</strong>d as part of Pat<strong>an</strong>jali's argument <strong>in</strong> <strong>his</strong> Commentary on<br />

other Sutras criticized by Katyay<strong>an</strong>a.<br />

Now, if we take a summary view of the labours of Katyay<strong>an</strong>a,<br />

we f<strong>in</strong>d that of the 3993 or 3992 Sutras of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, more th<strong>an</strong> 1500<br />

offered him the opportunity of show<strong>in</strong>g <strong>his</strong> superior skill ;<br />

16<br />

121<br />

that <strong>his</strong>


122 NUMBER OF KATTAYANA'S CRITICISMS ON PANINI.<br />

criticisms caLed forth more th<strong>an</strong> 4000 Varttikas, which, at the lowest<br />

estimate, conta<strong>in</strong> 10,000 special cases comprised m <strong>his</strong> remarks.<br />

Hav<strong>in</strong>g arrived at t<strong>his</strong> po<strong>in</strong>t, let us ask—How could India re-<br />

sound with the fame of a work which was so imperfect as to conta<strong>in</strong><br />

at least 10,000 <strong>in</strong>accuracies, omissions, <strong>an</strong>d mistakes? Suppose that<br />

there existed <strong>in</strong> our days a work of 4000 paragraphs, every second<br />

or third of which not merely called for <strong>an</strong> emendation, <strong>an</strong> addi-<br />

tion, <strong>an</strong>d corrections, <strong>in</strong> formal respects, but which, on the Avhole,<br />

compelled us to draw the conclusion that there wei^e twice <strong>an</strong>d<br />

a haK times as m<strong>an</strong>y blunders <strong>in</strong> it as it conta<strong>in</strong>ed matter to be<br />

relied upon,—is it possible to assume that such a work could<br />

create a reputation for its author except one which no sensible m<strong>an</strong><br />

would be desirous of? If we assumed such a possibility, it could<br />

only be on the supposition that such <strong>an</strong> author origiaated the<br />

subject he brought before the public, <strong>an</strong>d, as <strong>an</strong> <strong>in</strong>ventor, had a<br />

special claim to <strong>in</strong>dulgence <strong>an</strong>d fame; or, on the supposition of<br />

public ignor<strong>an</strong>ce <strong>an</strong>d <strong>in</strong>dividual immorality.<br />

But there is evidence to show that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> was not the first<br />

H<strong>in</strong>du grammari<strong>an</strong> who wrote, nor even the <strong>in</strong>ventor 6/ the<br />

technical system which has caused so much uneas<strong>in</strong>ess to would-<br />

be philologers. It is certa<strong>in</strong>, too, that grammar was not, <strong>in</strong><br />

<strong>an</strong>cient India, the esoteric study of the few ; <strong>an</strong>d there is no<br />

proof of <strong>an</strong>y k<strong>in</strong>d that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> had <strong>in</strong>fluenced or hired a number<br />

of scribes to puif <strong>his</strong> Grammar <strong>an</strong>d <strong>his</strong> fame. "We must needs,<br />

therefore, resort to <strong>an</strong>other expl<strong>an</strong>ation, if we w<strong>an</strong>t to reconcile<br />

the fact of the Yarttikas with the fact of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>' s reputation, which<br />

was so great that supernatural agency was considered as hav<strong>in</strong>g<br />

assisted him <strong>in</strong> <strong>his</strong> work.<br />

T<strong>his</strong> expl<strong>an</strong>ation, I hold, c<strong>an</strong> only be derived from the circum-<br />

st<strong>an</strong>ce that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>an</strong>d Kdtydy<strong>an</strong>a belonged to different periods of<br />

H<strong>in</strong>du <strong>an</strong>tiquity,—periods separated by such a space of time as was<br />

sufficient to allow<br />

—<br />

1. Grammatical forms which were current <strong>in</strong> the time of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong><br />

to become obsolete or even <strong>in</strong>correct<br />

;<br />

2. Words to assume me<strong>an</strong><strong>in</strong>gs which they did not possess at the<br />

period when he lived<br />

;


CHRONOLOGICAL RELATION BETWEEN PANINI AND KATYAYANA. 123<br />

3^ Words <strong>an</strong>d me<strong>an</strong><strong>in</strong>gs of words used hy him to become <strong>an</strong>ti-<br />

quated ; <strong>an</strong>d<br />

4. A <strong>literature</strong> unknown to him to arise.<br />

It is on t<strong>his</strong> supposition alone that it seems possible to realise<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s <strong>in</strong>fluence <strong>an</strong>d celebrity ; of course, on the supposition, too,<br />

that ia <strong>his</strong> time he gave so accurate, so complete, <strong>an</strong>d so learned a<br />

record of the l<strong>an</strong>guage he spoke, that <strong>his</strong> contemporaries, <strong>an</strong>d the<br />

next ages which succeeded him, could look with admiration on the<br />

rules he uttered, as if they were founded on revelations from above.<br />

If he had bungled along, as he must appear to have done, had<br />

he been a contemporary of Katyay<strong>an</strong>a,—not he, but the author of<br />

the Varttikas, would have been the <strong>in</strong>spired Kishi <strong>an</strong>d the reputed<br />

father of the Vyakar<strong>an</strong>a. It is not necessary to exaggerate t<strong>his</strong><br />

view by assum<strong>in</strong>g that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> was <strong>an</strong> <strong>in</strong>fallible author, who com-<br />

mitted no mistakes, omitted no l<strong>in</strong>guistic fact, <strong>an</strong>d gave complete<br />

perfection to a system ah-eady ia use : we need take no other<br />

view of the causes of <strong>his</strong> great success th<strong>an</strong> we should take of those<br />

which produce the fame of a liv<strong>in</strong>g m<strong>an</strong>. His work may or may<br />

not have been looked upon by <strong>his</strong> contemporaries as hav<strong>in</strong>g<br />

atta<strong>in</strong>ed the summit of excellency, but, at all events, it must<br />

have ascended far beyond mediocrity. At its own period it c<strong>an</strong>-<br />

not have failed so signally, <strong>an</strong>d <strong>in</strong> so m<strong>an</strong>y respects, as it would<br />

have done if <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>an</strong>d Katyay<strong>an</strong>a had been contemporaries.<br />

In order fully to subst<strong>an</strong>tiate t<strong>his</strong> view, I should have to sub-<br />

mit a considerable portion of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s Grammar <strong>an</strong>d the Yarttikas<br />

connected with it, to <strong>an</strong> <strong>in</strong>vestigation which would exceed by far<br />

the limits prescribed by the present <strong>in</strong>quiry; <strong>an</strong>d such <strong>an</strong> <strong>in</strong>-<br />

vestigation might, moreover, appear to be superfluous on the pre-<br />

sent occasion, s<strong>in</strong>ce I shall adduce hereafter arguments of <strong>an</strong>other<br />

k<strong>in</strong>d, which will add materially to the force of these deductions.<br />

Yet the import<strong>an</strong>ce of t<strong>his</strong> question is so great that I will<br />

<strong>in</strong>dicate, at least by a few <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces, the direction <strong>in</strong> which, I<br />

believe, the facts may be found that lead to the conclusions<br />

named.<br />

1. <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> says (I. 2, 6) that the radical <strong>in</strong>dh is kit <strong>in</strong> lit, which<br />

words me<strong>an</strong> that, accord<strong>in</strong>g to rule YI. 4, 24, the preterit of <strong>in</strong>dh is


124 CHRONOLOGICAL RELATION BETWEEN PANINI AND KATYAYANA.<br />

idhe. T<strong>his</strong> radical lie treats together with hku ; <strong>an</strong>d he does not<br />

observe—as he always does if such be the case—that <strong>his</strong> rule<br />

concerns the Vaidik use of the preterit of <strong>in</strong>dh. Yet Katyay<strong>an</strong>a<br />

corrects the <strong>in</strong>junction of the Sutra by add<strong>in</strong>g t<strong>his</strong> restriction<br />

<strong>an</strong>d, for reasons connected with the latter, goes so far as to declare<br />

t<strong>his</strong> Sutra of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> to be superfluous."'<br />

In rule YII. 1, 25, <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> states that the sarv<strong>an</strong>dmdni (which<br />

word is usually but <strong>in</strong>accurately rendered "pronouns") which<br />

are formed with the affixes datara^ <strong>an</strong>d datama,—moreover, itara,<br />

<strong>an</strong>ya, <strong>an</strong>d <strong>an</strong>yatara (Gr<strong>an</strong>a to I, 1, 27) form their neuters not <strong>in</strong><br />

m, but <strong>in</strong> J, e.g. katarad, Tcatamad^ <strong>an</strong>yad^ etc. ; but he says <strong>in</strong> a<br />

follow<strong>in</strong>g special rule, that, <strong>in</strong> the Yeda, itara has itaram for<br />

its neuter. It is obvious, therefore, that he <strong>in</strong>tended to<br />

exhaust <strong>his</strong> subject by these rules ; yet Katyay<strong>an</strong>a has to state<br />

that " ekatara forms ekataram <strong>in</strong> the Yeda as well as <strong>in</strong> the<br />

l<strong>an</strong>guage of common life." '*^<br />

The letters k, t, /, p, at the end of a Pada, says <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> (YIII. 4, 45)<br />

may become^, d, c?, b, before a follow<strong>in</strong>g nasal, or be ch<strong>an</strong>ged <strong>in</strong>to the<br />

nasal of their class. Katyay<strong>an</strong>a adds : "If, however, the follow<strong>in</strong>g<br />

nasal is part of <strong>an</strong> affix, these letters must always become the<br />

nasal of their class, <strong>in</strong> the l<strong>an</strong>guage of common life.''''<br />

Now I have chosen these <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces from the sphere of conju-<br />

gation, declension, <strong>an</strong>d phonetic laws, simply because they at once<br />

suggest the question whether <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> knew as much grammar as<br />

"' I. 2, 6 : ii:f«it*I^f7I«rr ^.—Varttika : ^^^tflPlM'Mc'Hi^^t^ f^MWT-<br />

TlPSri ntl^-«( •! I "i (5*J*


INDII.—EKATARA.—VANGMAYA—T-WANGMAYA.—VISHKIRA—VIKIRA. 125<br />

we should fairly expect from a beg<strong>in</strong>ner, who had studied <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong><br />

for a few months. Is it probable or not, that he was proficient<br />

enough to form the preterite of the common radical <strong>in</strong>dh, " to<br />

k<strong>in</strong>dle," the nom<strong>in</strong>ative of the neuter of eJcatara, " one of two,"<br />

a word which, moreover, is the subject of one of <strong>his</strong> special rules<br />

(Y. 3, 94) ? <strong>an</strong>d was he really so ignor<strong>an</strong>t as not to be able to<br />

comb<strong>in</strong>e vak or twaJc, with the common aifix maya <strong>in</strong>to vaiigmaya<br />

or tw<strong>an</strong>gmaya, though a phonetic <strong>in</strong>fluence of the affix maya on<br />

the base hir<strong>an</strong>ya is adverted to <strong>in</strong> <strong>his</strong> rule YI. 4, 174 ? Or is it<br />

more plausible to assume that idhe <strong>an</strong>d ekatarad were forms<br />

current <strong>in</strong> <strong>his</strong> time, though no longer current <strong>an</strong>d correct<br />

when Katyay<strong>an</strong>a wrote ; <strong>an</strong>d that when <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> lived, vdgmaya<br />

or twagmaya were as legitimate as vdhgmaya or tw<strong>an</strong>gmaya ?<br />

That Katyay<strong>an</strong>a' s stricture may be as much open to censure as<br />

the rule of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, unless we, <strong>in</strong> fairness, gave it the benefit of a<br />

similar argument, is proved by the words kalcudmat, kakudm<strong>in</strong>,<br />

<strong>an</strong>d garutmat, which "<strong>in</strong> the (classical) l<strong>an</strong>guage of common life"<br />

are quite correct, but would have been <strong>in</strong>correct accord<strong>in</strong>g to the<br />

Yarttika, if they had been used <strong>in</strong> such l<strong>an</strong>guage at the time when<br />

it was composed.'"<br />

2. <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> says (YI. 1, 150), " the bird (nom<strong>in</strong>ative) may be<br />

vishkira or vikira''' (either of which me<strong>an</strong>s <strong>an</strong>y eatable bird but<br />

a cock). T<strong>his</strong> rule is thus modified by Katyay<strong>an</strong>a: "the form<br />

may be vishkira or vikira if the sense of the word is ' bird' " {loca-<br />

tive). Pat<strong>an</strong>jali, it is true, sides with <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. The Yarttika,<br />

he says, is irrelev<strong>an</strong>t, s<strong>in</strong>ce it teaches that either form vishkira or<br />

vikira^ is correct, if the word me<strong>an</strong>s " bird," but that vishkira<br />

would be the only legitimate form, if the word has <strong>an</strong>y other sense.<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, however, he adds, did not me<strong>an</strong> to affect the sense "bird"<br />

by <strong>his</strong> optional "or," but the irregular form of the derivative."'<br />

'" It is not permitted to adduce also c||(l^«(^, for t<strong>his</strong> word ought to be written—<br />

as, for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, the commentators of the Amarakosha do write it<br />

—<br />

—<br />

WrfTTTT'l.. s<strong>in</strong>ce its<br />

affix is not fipt^ ,but ^:t^, accord<strong>in</strong>g to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, V. 2, 124 : ^^T^ fJUf^i: . That <strong>in</strong><br />

frjffif the letter It is not <strong>an</strong> <strong>an</strong>ub<strong>an</strong>dha, results from I. 3, 8.<br />

"' VI. 1, 150: f%fe^: IT^Mffwd ^--Varttika: t^ffejiX:: ^I^ fwt^<br />

^ ^IJcSjli;.—Bhashya : I[^ tt^'gWR TTf^ ^ (WT ?) ^^'IT^ft f^<strong>an</strong>^l


126 CHRONOLOGICAL RELATION BETWEEN TANINI AND KATYAYANA.<br />

Nevertheless, it appears to me tliat both, grammari<strong>an</strong>s are right,<br />

<strong>an</strong>d that Pat<strong>an</strong>jali's decision is open to doubt. Whenever <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong><br />

b<strong>in</strong>ds the application of a rule to the condition of a special sense,<br />

he expresses the latter by a word either <strong>in</strong> the locative or<br />

nom<strong>in</strong>ative. If he gives the me<strong>an</strong><strong>in</strong>g of the word <strong>in</strong> the locative<br />

it does not necessarily follow, though it usually happens to be the<br />

case, that such a word has other me<strong>an</strong><strong>in</strong>gs, too, which are then<br />

excluded from the <strong>in</strong>fluence of the rule ; but if he expresses the<br />

sense of the word <strong>in</strong> the nom<strong>in</strong>ative, he seems always to <strong>in</strong>dicate<br />

that the word has t<strong>his</strong> sense, <strong>an</strong>d t<strong>his</strong> sense only,—that both sense<br />

<strong>an</strong>d word, be<strong>in</strong>g expressed <strong>in</strong> the same case, are, as it were, con-<br />

gruous."' His present rule would therefore imply that each form,<br />

visMira or viMra, has no other sense th<strong>an</strong> that of "bird;" but<br />

Katyay<strong>an</strong>a's corrections would me<strong>an</strong> that both forms are optional<br />

<strong>in</strong> the sense of " bird," while <strong>in</strong> <strong>an</strong>y other sense both forms repre-<br />

sent separate words. T<strong>his</strong> fact is borne out by the me<strong>an</strong><strong>in</strong>gs<br />

given <strong>in</strong> Wilson's Dictionary under each form.<br />

The word ascharya is rendered by <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>an</strong>itya (VI. 1, 147), i.e.<br />

" not perm<strong>an</strong>ent, rare." Katyay<strong>an</strong>a corrects t<strong>his</strong> me<strong>an</strong><strong>in</strong>g, <strong>in</strong> sub-<br />

stitut<strong>in</strong>g for it adhhuta, i.e. "that which has not existed before,<br />

miraculous, wonderful." On t<strong>his</strong> occasion, too, Pat<strong>an</strong>jaK defends<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, by observ<strong>in</strong>g that t<strong>his</strong> remark might have been spared, for<br />

the sense, "wonderful, miraculous," is implied by the sense " rare ;"<br />

<strong>an</strong>d he gives <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces to confirm t<strong>his</strong> view, viz., "the height of<br />

(t<strong>his</strong>) tree is someth<strong>in</strong>g ' rare ' (or wonderful) ; the blueness of the<br />

sky is someth<strong>in</strong>g 'rare' (or wonderful);" but I very much doubt<br />

whether logici<strong>an</strong>s will assent to t<strong>his</strong> view of Pat<strong>an</strong>jali ; for, though<br />

all that is wonderful is rare, not all that is rare need be wonderful.<br />

And he himself seems to break doAvn under <strong>his</strong> third <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce,<br />

which runs thus: "That the stars which are not fastened <strong>in</strong> the<br />

"" Compare e.g. III. 3, 80. 81. 87; V. 2, 15 ; VI. I, 149 (the me<strong>an</strong><strong>in</strong>gs 2 <strong>an</strong>d 3 of<br />

^nrW^)<br />

<strong>in</strong> y Dictionary, are of later orig<strong>in</strong>) ; VI. I, 155. 156, etc.


VISHKIEA.—VIKIRA.^A'SCHARYA.—BHAKHSHYA.—BHOJYA. 127<br />

atmosphere do not fall down, is"—surely not rare, but wonderful."'<br />

In other terms, the me<strong>an</strong><strong>in</strong>g of d'scharya, given by <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, seems to<br />

have been only " rare ;" <strong>an</strong>d if so, it preceded that which became<br />

more usual at a later time, <strong>an</strong>d is mentioned by Katyay<strong>an</strong>a.<br />

Another <strong>an</strong>d, perhaps, more strik<strong>in</strong>g <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce is afforded by the<br />

Siitra (VII. 3, 69) where <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> renders the word hhojya by hhakshya;<br />

for Katyay<strong>an</strong>a corrects him <strong>in</strong> say<strong>in</strong>g that he ought to have rendered<br />

hhojya by abhyavahdrya. Now, if we consult the use of these<br />

words <strong>in</strong> the classical l<strong>an</strong>guage, there c<strong>an</strong> be no doubt that hhojya<br />

<strong>an</strong>d abhyavahdrya me<strong>an</strong> " what is fit for consumption," <strong>an</strong>d apply<br />

to solid as well as to liquid subst<strong>an</strong>ces ; that, on the other h<strong>an</strong>d,<br />

hhakshya me<strong>an</strong>s " what is fit to be eaten," <strong>an</strong>d applies to solid food<br />

only. Is it likely, however, that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> should have blundered<br />

<strong>in</strong> the application of words which, it would seem, the most ignor<strong>an</strong>t<br />

would employ properly? Pat<strong>an</strong>jali, who, as I have already<br />

observed, is always disposed to st<strong>an</strong>d by <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, aga<strong>in</strong> takes up<br />

<strong>his</strong> defence, <strong>an</strong>d observes, that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>' s us<strong>in</strong>g the word hhakshya<br />

<strong>in</strong>stead of abhyavahdrya need not have been criticised by Katya-<br />

y<strong>an</strong>a, for there are expressions like ah-bhaksha^ " one who eats<br />

water," or vdyu-bhaksha, " one who eats air," which show that the<br />

radical hhaksh is used also <strong>in</strong> reference to other th<strong>an</strong> solid food."'<br />

'*' VI . 1 , 1 47 : '4||4i|4^r*l^ .—Varttika (misedited <strong>in</strong> the Calc. ed.) : '4il^4^'dd Tf^<br />

411^ 4*1 •dR.^ i«


128 CHRONOLOGICAL RELATION BETWEEN PANINI AND KATYAYANA.<br />

But both <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces alleged by Pat<strong>an</strong>jali are conventional terms-;<br />

tbey imply a condition of fast<strong>in</strong>g, <strong>an</strong>d derive their citizenship<br />

amongst other classical y^ox^s, from a Vaidik expression, as Pat<strong>an</strong>jali<br />

himself admits, when, <strong>in</strong> <strong>his</strong> <strong>in</strong>troduction to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, he speaks of<br />

eJcapadas, or words, the sense of which c<strong>an</strong> only be established<br />

from the context of a Vaidik passage to which they orig<strong>in</strong>ally<br />

belong ;"^ they do not show, therefore, that bhaksh is applied also<br />

to other phrases of the classical l<strong>an</strong>guage, so as to refer to liquid<br />

food. It seems evident, therefore, that <strong>in</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s time, which pre-<br />

ceded the classical epoch, bhalcshya must have been used as a con-<br />

vertible term for hhojya; while, at Katyay<strong>an</strong>a's period, t<strong>his</strong> render<strong>in</strong>g<br />

became <strong>in</strong>correct, <strong>an</strong>d required the substitution of <strong>an</strong>other word.<br />

3. The words <strong>an</strong>d the me<strong>an</strong><strong>in</strong>gs of words employed by Katya-<br />

y<strong>an</strong>a are such as we meet Avith <strong>in</strong> the scientific -writers of the<br />

classical <strong>literature</strong> : <strong>his</strong> expressions would not <strong>in</strong>vite <strong>an</strong>y special<br />

attention nor call forth <strong>an</strong>y special remark. T<strong>his</strong> c<strong>an</strong>not be<br />

said of the l<strong>an</strong>guage of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. In <strong>his</strong> Sutras occur a great<br />

niunber of words <strong>an</strong>d me<strong>an</strong><strong>in</strong>gs of words, which—so far as my<br />

own. knowledge goes— ^have become <strong>an</strong>tiquated <strong>in</strong> the classical<br />

<strong>literature</strong>. I -\vill mention, for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, pratyavasdna^ eat<strong>in</strong>g<br />

(I. 4. 52 ; III. 4. ; 76) upasamvada, mak<strong>in</strong>g a barga<strong>in</strong> (III. 4,<br />

8) ; rishi, <strong>in</strong> the sense of Veda, or Vaidik hymn (IV. 4. 96)<br />

; vyaya, application, employment<br />

uts<strong>an</strong>j<strong>an</strong>a, throw<strong>in</strong>g iip (I. 3. 36)<br />

<strong>in</strong> (I. 3. 36) ; upasambhdshd^ talk<strong>in</strong>g over, reconcil<strong>in</strong>g (I. 3. 47)<br />

svakar<strong>an</strong>a, appropriat<strong>in</strong>g, especially a wife, marry<strong>in</strong>g (I. 3. 56)<br />

sdl<strong>in</strong>ikar<strong>an</strong>a, humbl<strong>in</strong>g (I. 3. 70)<br />

; matt, desire (III. 2. 188)<br />

abhreska, propriety (III. 3. 37) ; avaklripti, imag<strong>in</strong><strong>in</strong>g (III. 3. 145)<br />

abhydddna, commencement (VIII. 2. 87)<br />

ritwij\ priest (V. 1. 135)<br />

; hotrd^ <strong>in</strong> the sense of<br />

; updj'ekri <strong>an</strong>d <strong>an</strong>wdjekri, to strengthen<br />

(I. 4. 73) ; nivach<strong>an</strong>ekri, to hold one's speech, to be silent (I. 4. 76)<br />

k<strong>an</strong>eh<strong>an</strong> <strong>an</strong>d m<strong>an</strong>oh<strong>an</strong>, to fulfil one's long<strong>in</strong>g (I. 4. 66), etc. etc.'^"<br />

"° For the quotation from Pat<strong>an</strong>jali's preface to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> (ed. Ball<strong>an</strong>tyne, p. 46) see<br />

my Dictionary, s:v. ^ii\t\^\^.<br />

"* Some of these expressions, or others belongipg to the same categorj', occur also<br />

;


OBSOLETE WORDS IN PANINI.—ARANTAKA. 129<br />

4. To prove a negative, is, no doubt, the hardest of all pro-<br />

blems. There are circumst<strong>an</strong>ces, however, which may lessen the<br />

d<strong>an</strong>ger of draw<strong>in</strong>g the conclusion that <strong>an</strong> author c<strong>an</strong>not have pos-<br />

sessed such <strong>an</strong>d such knowledge when he wrote. If we take <strong>in</strong>to<br />

account the evidence afforded by the author's character <strong>an</strong>d work,<br />

the judgment passed on <strong>his</strong> writ<strong>in</strong>gs by <strong>his</strong> countrymen, <strong>an</strong>d the<br />

condition of the latter,—these elements put together <strong>in</strong>to the scale<br />

of criticism will show whether the scale of the author's proficiency<br />

c<strong>an</strong> spare, or not, a certa<strong>in</strong> amount of weight without disturb<strong>in</strong>g<br />

the bal<strong>an</strong>ce required. That P<strong>an</strong>iai was <strong>an</strong> em<strong>in</strong>ent writer, is not<br />

only m<strong>an</strong>ifest from <strong>his</strong> Grammar, but acknowledged by the common<br />

judgment of <strong>his</strong> countrymen ; <strong>an</strong>d the learn<strong>in</strong>g <strong>an</strong>d civiliza-<br />

tion of <strong>an</strong>cient India was such that we must admit the fullest<br />

competence <strong>in</strong> those who established <strong>his</strong> celebrity. But we know,<br />

too, that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> was a Brahm<strong>an</strong>ic writer. No amount of scholar-<br />

ship could have ensured to him the position he holds <strong>in</strong> the <strong>an</strong>cient<br />

<strong>literature</strong> if he had been a professor of the Budd<strong>his</strong>tic creed. In<br />

form<strong>in</strong>g, then, <strong>an</strong> op<strong>in</strong>ion on <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> we must always bear <strong>in</strong> m<strong>in</strong>d<br />

<strong>his</strong> learn<strong>in</strong>g <strong>an</strong>d <strong>his</strong> religious faith, <strong>an</strong>d the consequences which<br />

follow from both these premises.<br />

After these prelim<strong>in</strong>ary remarks I will first advert to the Sutra<br />

(lY. 2. 129) <strong>in</strong> which <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> teaches the formation of the word<br />

Ar<strong>an</strong>yaJca, <strong>an</strong>d says that it me<strong>an</strong>s " a m<strong>an</strong> who lives <strong>in</strong> a forest."<br />

That Ar<strong>an</strong>yaha has t<strong>his</strong> me<strong>an</strong><strong>in</strong>g is unquestionable. It me<strong>an</strong>s, too,<br />

if we considt the lexicographers, " a forest-road, a forest-eleph<strong>an</strong>t, a<br />

jackall, etc. ;<br />

" but above all it is the name of those theosophical works<br />

which are the precursors of the Up<strong>an</strong>ishads, <strong>an</strong>d are held <strong>in</strong> the<br />

greatest awe by the Hiadu authorities.'" If a learned Hiadu were<br />

<strong>in</strong> the Koshas, <strong>an</strong>d <strong>in</strong> the artificial poetry, especially the Bhatti-kavya. T<strong>his</strong> circum-<br />

st<strong>an</strong>ce, however, does not disprove that they are obsolete <strong>in</strong> the real <strong>literature</strong>, s<strong>in</strong>ce the<br />

Koshas have borrowed them from F<strong>in</strong><strong>in</strong>i, whereas the Bhatti-kavya is expressly written<br />

to illustrate the rules of Pdn<strong>in</strong>i, <strong>an</strong>d the artificial poetry bases its chief merits on the<br />

str<strong>an</strong>geness of its style <strong>an</strong>d words.<br />

"' M<strong>an</strong>u, IV. 123, for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, applies the same <strong>in</strong>junction to the term<strong>in</strong>ation of a<br />

lecture of <strong>an</strong> Ar<strong>an</strong>yaka as to that of a whole Veda: 4;||44Ve(«t1dJi{^<strong>in</strong> •ll^^ld'<br />

17


130 CEEONOLOGICAL RELATION BETWEEN PANINI AND KATYATANA.<br />

asked the me<strong>an</strong><strong>in</strong>g of Aramjaica, he would certa<strong>in</strong>ly first po<strong>in</strong>t to<br />

the sacred Avorks which bear t<strong>his</strong> name, <strong>an</strong>d then refer to the<br />

me<strong>an</strong><strong>in</strong>g " forester," just as, I suppose, a Eiu-ope<strong>an</strong> questioned on<br />

the sense of the word " Bible," would first say that it me<strong>an</strong>s<br />

" Testament," <strong>an</strong>d then remember its etymological sense, " book."<br />

Yet <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> merely speaks of Ar<strong>an</strong>i/alm, '' the forester." No<br />

wonder that Katyay<strong>an</strong>a supplies, <strong>in</strong> a Varttika of <strong>his</strong>, the defect<br />

which must have struck liim if, <strong>an</strong>d s<strong>in</strong>ce, he Avas acqua<strong>in</strong>ted with<br />

t<strong>his</strong> portion of the sacred <strong>literature</strong>."^ But is it possible to assume<br />

that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> could have knoAvn t<strong>his</strong> sense of the Avord Ar<strong>an</strong>t/aka,<br />

Avhen he is altogether silent on it; <strong>an</strong>d if he did not knoAV it,<br />

that the works so called could have already existed <strong>in</strong> <strong>his</strong> time ?<br />

The acqua<strong>in</strong>t<strong>an</strong>ce of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> Avith a Yajurveda is evidenced by<br />

several Sutras of <strong>his</strong>."'^ But <strong>in</strong> speak<strong>in</strong>g of a Yajurveda, he does<br />

not tell us whether he kneAV the Blae/c as Avell as the White<br />

version, or only the Bhck version of it. That the former,<br />

Avhich is considered as the literary property of the Tittiri school,<br />

is older <strong>in</strong> form <strong>an</strong>d contents th<strong>an</strong> the latter, the Vdjas<strong>an</strong>eyi-<br />

Samhitd, requires no observation of m<strong>in</strong>e, after the conclusive<br />

proofs Avhich have been given by previous Avriters. To decide,<br />

however, Avhether <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> had a knowledge of the Yajas<strong>an</strong>eyi-<br />

Samhita or not,— <strong>in</strong> other Avords, whether both versions of<br />

""-<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, IV. 2, 129 : ^^TTWT^^ .—Pat<strong>an</strong>jali : ^pt^ni| f*^


VAJASANEYI- SAMHITA.—^ATAPATHA-BRAHMANA. 131<br />

t<strong>his</strong> Veda are separated <strong>in</strong> time or not, by the Grammar of<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, is a matter which touches closely on our present <strong>in</strong>quiry<br />

with regard to the chronological relation between <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>an</strong>d<br />

Katyay<strong>an</strong>a.<br />

In muster<strong>in</strong>g the facts which bear on the solution of t<strong>his</strong><br />

question, we shall have, first, to observe that the word Vajas<strong>an</strong>ey<strong>in</strong><br />

does not occur <strong>in</strong> a Stitra of, but only as a formation <strong>in</strong> a G<strong>an</strong>a to,<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> (IV. 3. 106), while the formation, of Taittiriya, from the<br />

base Tittiri, is taught <strong>in</strong> a Sutra (IV. 3. 102). There is, conse-<br />

quently, a prima facie doubt aga<strong>in</strong>st <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>' s acqua<strong>in</strong>t<strong>an</strong>ce with the<br />

Vajas<strong>an</strong>eyi-Samhita.'** And t<strong>his</strong> doubt is heightened by the cir-<br />

cumst<strong>an</strong>ce that the sacred personage, also, who is believed to<br />

have collected not only the Sarnhita, but the Brahm<strong>an</strong>a of the<br />

White Yajurveda, Ydjnavalkya^ is also not mentioned <strong>in</strong> the<br />

Sutras of, but merely <strong>in</strong> the G<strong>an</strong>as to, <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>.^"<br />

S<strong>in</strong>ce the question, however, whether <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> knew the Vajasa-<br />

neyi-Samhita, co<strong>in</strong>cides with the question whether he had a know-<br />

ledge of the Satapatha-Brahm<strong>an</strong>a, I will first quote a passage from<br />

Professor Miiller's work, which, <strong>in</strong> a correct <strong>an</strong>d lucid m<strong>an</strong>ner,<br />

describes the relation of Yajnavalkya to both these works :— " A<br />

comparison," he says (p. 353), " of the texts of the Taittiriyas <strong>an</strong>d<br />

Vajas<strong>an</strong>ey<strong>in</strong>s shows that it would be a mistake to call Yajnavalkya<br />

the author, <strong>in</strong> our sense of the Avord, of the Vajas<strong>an</strong>eyi-s<strong>an</strong>hita<br />

<strong>an</strong>d the Satapatha-brahm<strong>an</strong>a. But we have no reason to doubt<br />

that it was Yajnavalkya who brought the <strong>an</strong>cient M<strong>an</strong>tras <strong>an</strong>d<br />

Brahm<strong>an</strong>as <strong>in</strong>to their present form, <strong>an</strong>d, consider<strong>in</strong>g the differences<br />

'°^ Professor Weber has already drawn attention to the fact that <strong>in</strong> the G<strong>an</strong>as to<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> only the first word may safely be ascribed to the knowledge of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, s<strong>in</strong>ce it is<br />

mentioned by himself ; <strong>an</strong>d I may add, those words of a G<strong>an</strong>a, too, which are impliedly<br />

referred to by him ; for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, >^r|


132 CHRONOLOGICAL KELATION BETWEEN PANINI AND KATYATANA.<br />

between the old <strong>an</strong>d new text, we must admit that lie had a<br />

greater right to be called <strong>an</strong> author th<strong>an</strong> the founders of the<br />

Char<strong>an</strong>as of other Yedas whose texts we possess. In t<strong>his</strong> sense,<br />

Katyay<strong>an</strong>a says, <strong>in</strong> <strong>his</strong> Anukram<strong>an</strong>i, that Yajnavalkya received<br />

the Yajur-veda from the Sun. In the same sense, the Satapatha-<br />

brahm<strong>an</strong>a ends with the assertion that the White Yajur-veda was<br />

proclaimed by Yajnavalkya Yajas<strong>an</strong>eya."<br />

If, then, we turn our attention to the word Satapatha^ we have<br />

aga<strong>in</strong> to state that it occurs only <strong>in</strong> a G<strong>an</strong>a to Y. 3, 100 (compare<br />

also note 105), but is not mentioned authentically <strong>in</strong> <strong>an</strong>y Sutra of<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. Yet Katyay<strong>an</strong>a, I hold, has helped us to untie t<strong>his</strong> knot,<br />

which has been drawn still tighter th<strong>an</strong> it was by Professors Miiller<br />

<strong>an</strong>d "Weber, <strong>in</strong> spite of the excellent counsel which the latter gives,<br />

" not to <strong>in</strong>crease, by <strong>in</strong>attention, the darkness, which is great<br />

enough abeady <strong>in</strong> the <strong>his</strong>tory of <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> <strong>literature</strong>."'*^<br />

A rule of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s, which, literally tr<strong>an</strong>slated, runs thus,<br />

" amongst the Brdhm<strong>an</strong>as <strong>an</strong>d Kalpas which have been proclaimed by<br />

<strong>an</strong> Old one (or by the Old),^'' '" teaches, <strong>in</strong> its connection with pre-<br />

ced<strong>in</strong>g rules, that names of Brahm<strong>an</strong>as <strong>an</strong>d Kalpas are formed<br />

by add<strong>in</strong>g the (technical) affix n<strong>in</strong>i (i.e. the real affix <strong>in</strong> with<br />

Yriddhi <strong>in</strong> the base), to the proper name of the personage who<br />

proclaimed them, provided that such a personage is <strong>an</strong> old autho-<br />

rity. Kaiyyata gives as <strong>an</strong> <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce of a Brahm<strong>an</strong>a so formed,<br />

the word Sdtydy<strong>an</strong><strong>in</strong>^ derived from Sdtydy<strong>an</strong>a^ the sa<strong>in</strong>t who pro-<br />

claimed t<strong>his</strong> Brahm<strong>an</strong>a ; <strong>an</strong>d other <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces are mentioned by<br />

Pat<strong>an</strong>jali <strong>in</strong> <strong>his</strong> comment on a previous Sutra. To t<strong>his</strong> rule<br />

Kdtydy<strong>an</strong>a added a Yarttika, which, accord<strong>in</strong>g to the text <strong>in</strong> the<br />

Calcutta edition, would me<strong>an</strong> literally : ^'^ In reference to Ydjnavalkya<br />

<strong>an</strong>d so on (there is) <strong>an</strong> exception, on account of the contempor<strong>an</strong>eous-<br />

'" Indische Studien, voL I., p. 483 : " We have already darkness enough <strong>in</strong> the<br />

<strong>his</strong>tory of H<strong>in</strong>du <strong>literature</strong> ; let us absta<strong>in</strong> at least from <strong>in</strong>creas<strong>in</strong>g it through our own<br />

<strong>in</strong>attention! "<br />

"' IV. 3, 105 : Y?JT!riTt#^ ^I^U!ch'^t| , which words are completed by the<br />

Sutras IV. 3, 101 <strong>an</strong>d 103.


OLD BRiCHMANAS.—WEBER'S GLOSS ON A VARTTIKA TO IV. 3, 105. 133<br />

m


134 CHRONOLOGICAL RELATION BETWEEN PANINI AND KATTAYANA.<br />

— " Now we have seen (pp. 57<br />

n<strong>in</strong>ali." And (vol. i. p. 177, note)<br />

note., <strong>an</strong>d 146) that the Yajnavalk<strong>an</strong>i-brahm<strong>an</strong><strong>an</strong>i [" Yajnavalky<strong>an</strong>i"<br />

aga<strong>in</strong>, which now becomes very suspicious], are considered by the<br />

author of the Yarttikas as contempor<strong>an</strong>eous with <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. The ques-<br />

tion, therefore, is whether by it [i.e. the Yajnavalk<strong>an</strong>i-brahm<strong>an</strong><strong>an</strong>i]<br />

we have really to underst<strong>an</strong>d the Catapatha-brahm<strong>an</strong>a itself, or, <strong>in</strong><br />

general, Brahm<strong>an</strong>as only, which were composed by Yajnavalkya, or<br />

such as merely treated of him. In the former case, it would follow,<br />

too, from <strong>his</strong> proved contempor<strong>an</strong>eousness Avith Uddalaka, <strong>an</strong>d from<br />

Uddalaka's preced<strong>in</strong>g Paiidu, that the epoch of P<strong>an</strong>du is later th<strong>an</strong><br />

that of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>." But (vol. ii. p. 393) he observes : " By the<br />

Yajnavalk<strong>an</strong>i-brahm<strong>an</strong><strong>an</strong>i'^" we, probably, have not to underst<strong>an</strong>d<br />

those [Brahm<strong>an</strong>as] which have been composed by Yajnavalkya him-<br />

self, but those which merely treated of him; <strong>an</strong>d a specimen of<br />

these is preserved us <strong>in</strong> the Yajnavalkiyam-k<strong>an</strong>dam of the Yrihad-<br />

ar<strong>an</strong>yaka (see my Akad. Yorles. p. 125-26) ; therefore, if t<strong>his</strong><br />

[my] second view is correct, the contempor<strong>an</strong>eousness of Yajna-<br />

valkya <strong>an</strong>d Uddalaka with <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, which is the necessary conse-<br />

quence of my first view, would fall to the ground, together with<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s preced<strong>in</strong>g P<strong>an</strong>du, whose priority <strong>in</strong> time is aga<strong>in</strong> the con-<br />

sequence of such a contempor<strong>an</strong>eousness." '^'<br />

There is noth<strong>in</strong>g novel or remarkable <strong>in</strong> the circumst<strong>an</strong>ce of<br />

' Professor Weber aga<strong>in</strong> writes " Yujnavalkyuni." Be<strong>in</strong>g compelled, therefore,<br />

to ab<strong>an</strong>don the hypothesis of <strong>an</strong> error of the press, the more so as the same " Ydjna-<br />

valkyuni-brdhm<strong>an</strong>dni" make their reappear<strong>an</strong>ce, <strong>in</strong> their alphabetical <strong>place</strong>, <strong>in</strong> <strong>his</strong><br />

Index to the first two volumes of the " Indische Studien"—I must refer him for the<br />

correct form " Ydjnavalkdni," to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> VI. 4, 151.—It is needless for me to say that<br />

the "editor" of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> likewise writes ^ | -^ c{ tr^zl I (% IV. 2, 66 <strong>an</strong>d 3, 105, <strong>in</strong>tend<strong>in</strong>g<br />

probably to improve on the Calcutta edition, which IV. 3, 105 writes


WEBER'S GLOSS ON A VAETTIKA TO IV. 3, 105. 135<br />

Professor "Weber's rec<strong>an</strong>t<strong>in</strong>g on one page wliat he ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed<br />

with, the most specious arguments on <strong>an</strong>other, or of <strong>his</strong> leav<strong>in</strong>g<br />

the bewildered reader between a chaos of what are to him<br />

established facts ; but however <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g it may be thus to<br />

obta<strong>in</strong> from him <strong>an</strong> autobiography of <strong>his</strong> m<strong>in</strong>d, <strong>an</strong>d <strong>an</strong> <strong>in</strong>sight<br />

<strong>in</strong>to the state of matui-ity <strong>in</strong> which he presents us with <strong>his</strong> re-<br />

searches, I must, t<strong>his</strong> time, defend him aga<strong>in</strong>st himself, <strong>an</strong>d show<br />

that, with<strong>in</strong> the sphere of <strong>his</strong> own presumptive facts^ there is not the<br />

slightest ground for immolat<strong>in</strong>g by <strong>his</strong> last conjecture the state-<br />

ments conta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> the first three quotations from <strong>his</strong> essays.<br />

The exception made by Katyay<strong>an</strong>a to the rule of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> (IV.<br />

3, 105) is conta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> the word Ydjnavulka^ as we learn from the<br />

authentic comment of Pat<strong>an</strong>jali. There is no proof, whatever,<br />

that it c<strong>an</strong> extend to <strong>an</strong>y other derivative of Yajnavalkj'^a.<br />

Whatever, therefore, be the import of the word Ydjnavalkiya^ the<br />

Ydjnavalkiyam Itdndam has noth<strong>in</strong>g to do with the Ydjnavallcdni<br />

hrdhm<strong>an</strong>dni mentioned by Pat<strong>an</strong>jali <strong>in</strong> reference to our Yarttika.<br />

But, <strong>in</strong> the second <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, the '^otcA. pratishedha^ or "exception,"<br />

used by Katyay<strong>an</strong>a necessarily concerns works of the same category^<br />

As little as <strong>an</strong> author could, for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, call geology <strong>an</strong> exception<br />

to astronomy, as little, I hold, could Katyay<strong>an</strong>a speak of <strong>an</strong> '^excep-<br />

tion'''' to names of Brahm<strong>an</strong>as when he had <strong>in</strong> <strong>his</strong> m<strong>in</strong>d, as Professor<br />

Weber th<strong>in</strong>ks, the name of a particular chapter of <strong>an</strong> Ar<strong>an</strong>yaka.<br />

And thfrdly, t<strong>his</strong> same word ' exception ' <strong>in</strong> the Varttika must<br />

likewise concern the proclaim<strong>in</strong>g of such a work by the personage<br />

Avho becomes the base of the derivative ; for <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> uses the word<br />

prokta "proclaimed," dist<strong>in</strong>ctly enough <strong>in</strong> the Sutra which is<br />

criticized by the Yarttika. There would be no '•'•exception^' if the<br />

formation alluded to by Katyay<strong>an</strong>a, me<strong>an</strong>t a work " treat<strong>in</strong>g of''<br />

the personage who is the base of the derivative. But, when Pro-<br />

fessor Weber, <strong>in</strong> <strong>his</strong> " Akademische Yorlesungen " (pp. 125, 126)<br />

crowns <strong>his</strong> syllogism by the remark that he prefers <strong>his</strong> last con-<br />

jecture because it " appears, <strong>in</strong>deed, extremely ticklish (bedenk-<br />

fairness <strong>an</strong>d literal accuracy. The words between brackets, marked [ ], are my own<br />

parenthetical expl<strong>an</strong>ations, as the reader will easily see for himself. The italics <strong>in</strong> the<br />

quotation are Professor Welier's own.


136 CHRONOLOGICAL RELATION BETWEEN PANINI AND KATYATANA.<br />

licli)" to him "to consider the whole Catapathabrahm<strong>an</strong>a or as much<br />

as its last hook?, as bear<strong>in</strong>g dist<strong>in</strong>ctly the name of Yajnavalkya<br />

— ^however much it may conta<strong>in</strong> <strong>his</strong> system [ ?]— or as contempo-<br />

r<strong>an</strong>eous Avith, or as preced<strong>in</strong>g even by little, <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s time ;" <strong>an</strong>d<br />

when he adds, <strong>in</strong> the fulness of <strong>his</strong> authority, "but for the Yajna-<br />

valkiyam-k<strong>an</strong>dam I have not the slightest hesitation <strong>in</strong> doiag the<br />

latter " [Letsteres su thun,—what lat/cr .^], I fear I should overstep<br />

the limits of scientific criticism, if I attached a s<strong>in</strong>gle remark to a<br />

passage like t<strong>his</strong>, which treats its readers as if the personal feel-<br />

<strong>in</strong>gs of Professor Weber had all the weight of scientific arguments,<br />

<strong>an</strong>d deals with one of the most import<strong>an</strong>t problems of <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong><br />

<strong>literature</strong> ia such a m<strong>an</strong>ner as if it were matter for table talk.<br />

Before I proceed m my observations on the po<strong>in</strong>t at issue, I<br />

will state the views of Professor Miiller on t<strong>his</strong> Yarttika. He<br />

writes (p. 353) : " In the same sense <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, or rather <strong>his</strong> editor,<br />

says ia the first Yarttika to lY. 3, 105, that there were modern<br />

Brahm<strong>an</strong>as proclaimed by Yajnavalkya, <strong>an</strong>d that their title differed<br />

by its formation from the title given to more <strong>an</strong>cient Brahm<strong>an</strong>as ;"<br />

<strong>an</strong>d (p. 363) : " It is wrong, for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, to speak of the Yajna-<br />

valkyas iu the same sense as we speak of the Taittiriyas, <strong>an</strong>d the<br />

works promulgated by Yajnavalkya, although they are Brahm<strong>an</strong>as,<br />

are called Yajnavalky<strong>an</strong>i [sic] Brahm<strong>an</strong><strong>an</strong>i. 'And why?' says<br />

Katyay<strong>an</strong>a ;<br />

' because they are of too recent <strong>an</strong> orig<strong>in</strong> ; that is to<br />

say, they are almost contempor<strong>an</strong>eous with ourselves.' "<br />

Where, I must now ask, does Katyay<strong>an</strong>a speak of Brahm<strong>an</strong>as<br />

''more <strong>an</strong>cient" th<strong>an</strong> the Brahm<strong>an</strong>as proclaimed by Yajnavalkya?<br />

<strong>an</strong>d where, I must further ask, does he say that the latter are<br />

'' almosV contempor<strong>an</strong>eous? Aga<strong>in</strong>, what proof has Professor<br />

Weber that Katyay<strong>an</strong>a me<strong>an</strong>t by contempor<strong>an</strong>eous, as he says<br />

(see above, p. 134), contempor<strong>an</strong>eous wi'h <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>? <strong>an</strong>d what proof<br />

has Professor Miiller that Katyay<strong>an</strong>a implied by t<strong>his</strong> word, contem-<br />

por<strong>an</strong>eous with himself? Assuredly, all these questions ought to<br />

have been settled first, <strong>an</strong>d by very subst<strong>an</strong>tial proofs, before <strong>an</strong><br />

edifice of chronology was allowed to be built on them. Not only<br />

does Katyay<strong>an</strong>a nowhere <strong>in</strong>dicate a degree^ either <strong>in</strong> the relative<br />

age of the Brahm<strong>an</strong>as of Yajnavalkya <strong>an</strong>d those subject to the


THE REAL VARTTIKA TO IV. 3, 105. 137<br />

Sutra of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, or <strong>in</strong> the contempor<strong>an</strong>eousness of the former with<br />

him,—but, <strong>in</strong> my op<strong>in</strong>ion, the y^oxA. pratishedha, ^'exception,'''' already-<br />

adverted to, is altogether fatal to the ellipsis supplied by Pro-<br />

fessors Weber <strong>an</strong>d Miiller when they refer to the word contem-<br />

por<strong>an</strong>eous. T<strong>his</strong> word ''exception'''' clearly proves that Katyay<strong>an</strong>a<br />

could never have held the dialogue with which Miiller enlivens<br />

the scene of the Yarttika. For if the Brahm<strong>an</strong>as spoken of <strong>in</strong><br />

the Varttika, were contempor<strong>an</strong>eous with <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> or with Katya-<br />

y<strong>an</strong>a, the Varttika would have made <strong>an</strong> addition^ not <strong>an</strong> exception<br />

to the rule of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, s<strong>in</strong>ce the latter merely treats of such Brah-<br />

m<strong>an</strong>as as are old from <strong>his</strong> po<strong>in</strong>t of view, <strong>an</strong>d is no wise concerned<br />

with <strong>an</strong>y Brahm<strong>an</strong>as of <strong>his</strong> time.<br />

In short, the Varttika c<strong>an</strong>, on account of the word exception^<br />

convey no other sense th<strong>an</strong> that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> himself was guilty of <strong>an</strong><br />

<strong>in</strong>accuracy, by omitt<strong>in</strong>g to state that the Brahm<strong>an</strong>as which had<br />

been proclaimed by Yajnavalkya (<strong>an</strong>d others) were exempt from<br />

<strong>his</strong> Sutra IV. 3, 105, these Brahm<strong>an</strong>as le<strong>in</strong>g as old as those<br />

lohich he had <strong>in</strong> view when he gave t<strong>his</strong> rule.<br />

Did the words of the Varttika, such as they are pr<strong>in</strong>ted <strong>in</strong> the<br />

Calcutta edition, admit of the slightest doubt—if <strong>in</strong>terpreted pro-<br />

perly,—or had the <strong>in</strong>ferences drawn from them been propounded<br />

with less consequence, <strong>an</strong>d did not the discussion I have raised<br />

concern a pr<strong>in</strong>ciple, viz. the method of exam<strong>in</strong><strong>in</strong>g the relation of<br />

Katyay<strong>an</strong>a to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, the course I should have taken, <strong>in</strong> refut<strong>in</strong>g<br />

the opiuion of Professors Weber <strong>an</strong>d Miiller would have been<br />

a different one. I should have at once stated the fact, that the<br />

<strong>in</strong>advertence of the Calcutta editors of P<strong>an</strong>iai—<br />

(need I repeat<br />

that Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk's repr<strong>in</strong>t is as conscientious <strong>in</strong> t<strong>his</strong> case<br />

as <strong>in</strong> all <strong>an</strong>alogous <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces?)—has skipped two words which<br />

belong to the Varttika,—words, which, <strong>in</strong>deed, are not ab-<br />

solutely required for a correct underst<strong>an</strong>d<strong>in</strong>g of the Varttika,<br />

but the presence of which would have prevented as much as the<br />

possibility of a misconception, however <strong>in</strong>attentive the reader of the<br />

Varttika might be. These words are no other th<strong>an</strong> the words of<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s Sutra itself, which Katyay<strong>an</strong>a, no doubt with the dis-<br />

t<strong>in</strong>ct purpose of obviat<strong>in</strong>g the very possibility of a misunder-<br />

18


138 CHRONOLOGICAL EELATION BETWEEN PANINI AND KATYAYANA,<br />

st<strong>an</strong>d<strong>in</strong>g, has emiDodied aga<strong>in</strong> <strong>in</strong> <strong>his</strong> Yarttika <strong>in</strong> plac<strong>in</strong>g them<br />

before <strong>his</strong> own critical remark. In short, the Varttika runs thus :<br />

"Among the Brahm<strong>an</strong>as <strong>an</strong>d Kalpas, which are proclaimed by <strong>an</strong><br />

old one (or by the old), there is <strong>an</strong> exception <strong>in</strong> reference to<br />

Tajnavalkya, on account of the contempor<strong>an</strong>eousness," viz., of<br />

these latter Brahm<strong>an</strong>as with the old Brdhn<strong>an</strong>as spoJcen of by Pdn<strong>in</strong>i.<br />

In t<strong>his</strong> sense, then, Pat<strong>an</strong>jali remarks, after hav<strong>in</strong>g named the<br />

Brahm<strong>an</strong>as of Yajnavalkya <strong>an</strong>d Sulabha, " Why (is there <strong>an</strong> excep-<br />

tion to these ?) ' On account of the contempor<strong>an</strong>eousness ;<br />

' that is<br />

to say, becaxise they, too, are of the same time;" <strong>an</strong>d Kaiyyata<br />

adds :<br />

' because they belong to the same time as the Brahm<strong>an</strong>as<br />

proclaimed by Sdtydy<strong>an</strong>a, <strong>an</strong>d so on.' " '"^<br />

The ground on which we now st<strong>an</strong>d is once more the groimd<br />

we have occupied before. And when I previously asked whether<br />

it is likely that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> could have blundered <strong>in</strong> conjugat<strong>in</strong>g or<br />

declia<strong>in</strong>g a common word, or whether he was not proficient enough<br />

to use the expression " eatable," or whether he could have ignored<br />

the me<strong>an</strong><strong>in</strong>g of Ar<strong>an</strong>yaka,—I must now add the question whether<br />

he was likely to give a rule which, by <strong>an</strong> essential omission, would<br />

have vitiated the name of a pr<strong>in</strong>cipal Brahm<strong>an</strong>a ? Could he have<br />

ignored that name which st<strong>an</strong>ds foremost amongst all the authors<br />

"^ PAn<strong>in</strong>i, IV. 3, 105 : gTTWft^<br />

m^Of^lElg .—K^ty^<strong>an</strong>a : y^lOJlH^^ WT"<br />

W*U=^^g ^SJ-N'S-'Nll^^i: TTfrrq^^^^RiT^f^fi;.—Pat<strong>an</strong>jali : JTTtpft^fMctm<br />

^nTTJR. 1 fj'^4M


THE REAL MEANING OF THE VAETTIKA TO IV. 3, 105. 139<br />

of Brahm<strong>an</strong>as ? So much, so, that we have heard only by name of<br />

the Brahm<strong>an</strong>as of Bhallu, Satyay<strong>an</strong>a, <strong>an</strong>d Sulabha ; but are full<br />

of the Satapatha-brahm<strong>an</strong>a, proclaimed by Yajnavalkya ?<br />

In my belief there is but t<strong>his</strong> alternative : either Pat<strong>an</strong>jali,<br />

who mentions the Bhallav<strong>in</strong>s, together with other Brahm<strong>an</strong>as, <strong>in</strong><br />

<strong>his</strong> comment on the Yarttika 26 to IV. 2, 104, is correct <strong>in</strong> say<strong>in</strong>g<br />

that the Brahm<strong>an</strong>a of Yajnavalkya is coeval with them, <strong>in</strong> t<strong>his</strong> case<br />

all these Brahm<strong>an</strong>as must have been unknown to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, <strong>an</strong>d other<br />

Brahm<strong>an</strong>as must have been before <strong>his</strong> m<strong>in</strong>d's eye, when he wrote<br />

the Sutra lY. 3, 105 ;<br />

or <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> did know <strong>an</strong>d me<strong>an</strong>t to imply <strong>in</strong> <strong>his</strong><br />

rule the Brahm<strong>an</strong>a of Bhallu, <strong>an</strong>d of others named by Pat<strong>an</strong>jali,<br />

then the error must be on Pat<strong>an</strong>jali's side, when he asserts that<br />

Yajnavalkya was their contemporary. I say purposely, it must be<br />

<strong>an</strong> error of Pat<strong>an</strong>jali, for there is no evidence to show that Katya-<br />

y<strong>an</strong>a alluded to Bhallu^ for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, when he speaks of contem-<br />

poraries of Yajnavalkya ; he may have referred, for aught we<br />

know, to proper names belong<strong>in</strong>g to other old authorities—old<br />

from <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s po<strong>in</strong>t of view ; <strong>an</strong>d <strong>his</strong> error would then have con-<br />

sisted <strong>in</strong> mak<strong>in</strong>g Yajnavalkya the contemporary of the personages<br />

who were the authors of those old works.<br />

Yet both—the error of Pat<strong>an</strong>jali <strong>an</strong>d the error of Katyay<strong>an</strong>a<br />

become expla<strong>in</strong>able on the assumption that there is such a consider-<br />

able period of time between <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>an</strong>d Katyay<strong>an</strong>a, <strong>an</strong>d much more<br />

so between <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>an</strong>d Pat<strong>an</strong>jali that Katyay<strong>an</strong>a even could con-<br />

sider as " old" that which was not only not old, but <strong>in</strong> all pro-<br />

bability did not yet exist <strong>in</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s time.<br />

It is curious, though I lay no stress on t<strong>his</strong> circumst<strong>an</strong>ce, that the<br />

Kd'siM-vritti should pass over <strong>in</strong> silence the whole Vdrttika of Katya-<br />

y<strong>an</strong>a, but should, <strong>in</strong> giv<strong>in</strong>g the counter-<strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, " Yajnavalt<strong>an</strong>i<br />

Brahm<strong>an</strong><strong>an</strong>i," add : " Why does t<strong>his</strong> rule of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> (restrict the<br />

formation of Brahm<strong>an</strong>a-names with the affix <strong>in</strong>) to those Brahm<strong>an</strong>as<br />

proclaimed by the ' old ? ' Because the Brahm<strong>an</strong>as of Yajnavalkya,<br />

etc., are called Yajnavalk<strong>an</strong>i Brahm<strong>an</strong><strong>an</strong>i, etc ; for, accord<strong>in</strong>g to<br />

legendary reports, these <strong>an</strong>d similar Brahm<strong>an</strong>as do not belong to a<br />


1-10 MODERN BEAHMANA- AND KALPA- "WORKS.<br />

remote time}'^^ Thus, on traditional grounds—wliicli we should<br />

have th<strong>an</strong>ked Jayaditya if he had designated <strong>in</strong> more precise terms<br />

—the Kasika, too, discards the notion of the YdjnavalJcdni Brdlim<strong>an</strong>dni<br />

beiag <strong>an</strong> exception to the much-quoted rule of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. On<br />

the contrary, it looks, as we see, on the derivative Ydjnavalka as<br />

a counter-<strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, which confirms the statement of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> ;<br />

but,<br />

I hold that t<strong>his</strong> commentary was w<strong>an</strong>t<strong>in</strong>g <strong>in</strong> judgment when it<br />

passed over <strong>in</strong> silence the Yarttilia of Katyay<strong>an</strong>a, s<strong>in</strong>ce the latter,<br />

by its very mistaken reproach, affords us a valuable me<strong>an</strong>s of judg-<br />

<strong>in</strong>g on the chronological relation between <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>an</strong>d Katyay<strong>an</strong>a.<br />

Before I support with further arguments the concliTsions I have<br />

drawn with regard to t<strong>his</strong> chronological relation between the tAVO<br />

grammari<strong>an</strong>s, it will be expedient to take a cursory view of the<br />

p<strong>in</strong>cipal categories of known <strong>an</strong>cient writ<strong>in</strong>gs not already men-<br />

tioned ; acqua<strong>in</strong>t<strong>an</strong>ce with Avhich, on the one h<strong>an</strong>d, is shown by<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> himself; <strong>an</strong>d the existence of which, on the other, may<br />

either be assumed to fall with<strong>in</strong> a period not very dist<strong>an</strong>t from the<br />

time when <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> wrote, or <strong>in</strong> <strong>his</strong> time, to be open to doubt, on<br />

account of the reasons previously alleged.<br />

S<strong>in</strong>ce <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> teaches, <strong>in</strong> the rule I have so often referred to, that<br />

all <strong>an</strong>cient Brahm<strong>an</strong>as <strong>an</strong>d Kalpa works bear names which end <strong>in</strong> the<br />

(technical) affix n<strong>in</strong>i^ the names of the former, by the common con-<br />

sent of all commentators, <strong>an</strong>cient <strong>an</strong>d modern, be<strong>in</strong>g used <strong>in</strong> the<br />

plural only, we are justified <strong>in</strong> <strong>in</strong>ferr<strong>in</strong>g that none of the Avorks of<br />

the category now preserved <strong>in</strong> m<strong>an</strong>uscript, so far as my knowledge<br />

"^ The commentary of the KSsikd on t<strong>his</strong> Siitra which, as <strong>in</strong> general, is much better<br />

<strong>an</strong>d more clearly worded th<strong>an</strong> the comment of the Calcutta P<strong>an</strong>dits, runs thus (MS. E.I.H.<br />

2440): ir<strong>an</strong>rNT^f^^TOitcjtt^ I ^^-siTO^r^wt^ tx!rf^w^ ^i^tri i ^rfiTql'^<br />

«UJitjtt*i I mw%3


. UPANISHADS UNKNOWN TO PAXINI. 141<br />

goes, are <strong>an</strong>cient works from <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s po<strong>in</strong>t of view. That one of<br />

them, at least, the Kalpa work of Katyay<strong>an</strong>a, c<strong>an</strong>not have existed<br />

<strong>in</strong> P<strong>an</strong>iai's time, would be the consequence of the forego<strong>in</strong>g<br />

<strong>in</strong>quiry ; but I shoiild not venture to say more th<strong>an</strong> I have said<br />

of the other ritual books of the same category.<br />

Aga<strong>in</strong>, if the conclusion I drew as to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s not hav<strong>in</strong>g been<br />

acqua<strong>in</strong>ted with the Ar<strong>an</strong>yalcas be correct, it would imply, of<br />

necessity, that the Up<strong>an</strong>ishads could not have existed when he<br />

lived, s<strong>in</strong>ce they are a further development of t<strong>his</strong> class of works<br />

<strong>an</strong>d t<strong>his</strong> conclusion, aga<strong>in</strong>, strengthens the arguments I have<br />

adduced for the non-existence, <strong>in</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s time, of the Yajas<strong>an</strong>eyi-<br />

Samhita, arr<strong>an</strong>ged by Yajnavalkya ; for <strong>an</strong> import<strong>an</strong>t Up<strong>an</strong>ishad,<br />

the Tsa-JJp<strong>an</strong>islmd^ is the last portion of t<strong>his</strong> version of the<br />

Yajurveda."'*<br />

That <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> was convers<strong>an</strong>t, not only Avith a Blaclt Yajtir-<br />

'^ <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> mentions the word Up<strong>an</strong>ishad once, viz. I. 4, 79, but not <strong>in</strong> the sense of<br />

a sacred work. It occurs twice <strong>in</strong> the G<strong>an</strong>as, viz., to IV. 3, 73 <strong>an</strong>d 4, 12 ; <strong>in</strong> the former<br />

it has the sense of such a work, but it is doubtful whether it has <strong>in</strong> the latter also.—In a<br />

note at page 325, Professor Miiller gives a detailed account of the <strong>his</strong>tory oiAnquetil du<br />

Perron's Oupnekhat, " which conta<strong>in</strong>s the tr<strong>an</strong>slation of fifty Uji<strong>an</strong>ishads from Persi<strong>an</strong><br />

<strong>in</strong>to Lat<strong>in</strong>." S<strong>in</strong>ce <strong>his</strong> bibliographical sketch c<strong>an</strong>not fail to be of much <strong>in</strong>terest <strong>an</strong>d<br />

use to m<strong>an</strong>y of <strong>his</strong> readers, it will not be superfluous to correct a mistake of <strong>his</strong> when<br />

he states that the French tr<strong>an</strong>slation of Anquetil du Perron was "not published."<br />

It was not published entirely ; but <strong>in</strong> the well-known work of Tieffenthaler, Anquetil,<br />

Rennell, <strong>an</strong>d Bernoulli : "Description <strong>his</strong>torique et gdographique de VInde, ttc.BerUn%<br />

vol. I. second edition, 1791 ; vol. II. 1786; vol. III. 1788," the second part of the second<br />

volume conta<strong>in</strong>s <strong>his</strong> tr<strong>an</strong>slation " en fr<strong>an</strong>qois barbare," as the author himself calls it,<br />

of the " Oupnekhat Nara<strong>in</strong> {tire) de VAthrb<strong>an</strong> Beid" (p. 297 ff.); of the " Oupnekhat<br />

tadiv (tir^) du Djedjr Beid" (p. 301 ff.); -of the "Oupnekhat Athrhsr {tire') de<br />

VAthrb<strong>an</strong> Beid" (p. 308 ff.) <strong>an</strong>d of the " Oujmekhat Schat Roudri {tir^) du Djedjr<br />

Beid" (p. 323 ff.). The same volume also conta<strong>in</strong>s <strong>an</strong> <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g paper of <strong>his</strong> :<br />

" nouvelles preuves que I'Oupnekhat ne parte nulle part du Kal'iougam, ni des trois<br />

autres lougams " (Table des Articles ; p. 548 ff.).—There is <strong>an</strong>other work, published<br />

<strong>an</strong>onymously, which comprises, besides other <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g matter, tr<strong>an</strong>slations <strong>in</strong> Germ<strong>an</strong><br />

of portions of Oriental works ;<br />

the first volume of t<strong>his</strong> work—the only one that appeared, I<br />

believe—bears the title "Sammlung Asiatischer Orig<strong>in</strong>al-Schriften.—Indische Schriften.<br />

—Zurich, 1791," <strong>an</strong>d conta<strong>in</strong>s, amongst (jfhers, a Germ<strong>an</strong> tr<strong>an</strong>slation of the first three<br />

Up<strong>an</strong>ishads published <strong>in</strong> the work of Tieffenthaler, Anquetil du Perron, etc. As t<strong>his</strong><br />

volume is curious <strong>an</strong>d of great scarcity, I subjo<strong>in</strong> a list of its contents, as given by the<br />

;


142 ATHAEVAVEDA UNKNOWN TO PANINI.<br />

veda,^'^'' but with a Rig- <strong>an</strong>d <strong>an</strong>d a Sdma- veda, is borne out by several<br />

Sutras of <strong>his</strong>. We may expect, too, that he, like every other<br />

H<strong>in</strong>du, looked upon the Rigveda as the pr<strong>in</strong>cipal Yeda ; <strong>an</strong>d t<strong>his</strong><br />

assumption is confirmed by the circumst<strong>an</strong>ce of <strong>his</strong> call<strong>in</strong>g a Pdda<br />

of the Eigveda simply the " Pada," without the addition of the<br />

word Rik."'° But there is no evidence to show that he knew <strong>an</strong><br />

Atharvaveda. The word atharv<strong>an</strong>, it is true, occurs three times,<br />

but only <strong>in</strong> the G<strong>an</strong>as to <strong>his</strong> rules, <strong>an</strong>d there even only as the<br />

name of a priest. We may add, also, that the word dtharv<strong>an</strong>ika<br />

is found <strong>in</strong> two Sutras (lY. 3, 133, <strong>an</strong>d VI. 4, 174), where it is ex-<br />

author himself: " Bagawadam. Tewetat. Ber Talapoeng Reg. Patimuk. Des Fo<br />

Buck. Upnekliat. Mahabarat. Ind.Raschah. Ambertkend. Bed<strong>an</strong>g Schaster. Dirm<br />

Schaster. Neadirseji. Gutter Verzelcl<strong>in</strong>is. Schastah- Bade. Lords Schaster. Tiru-<br />

namalei. Bamesuram. Ramesuram Phil. Gespriich. Sastiram."—A note appended to<br />

the tr<strong>an</strong>slation of the " Upnekhat Athrbsar," at p. 286 of t<strong>his</strong> work, drew my attention to<br />

" A prayer directed by the Brahm<strong>an</strong>s to be offered up to the Supreme Be<strong>in</strong>g ; written<br />

orig<strong>in</strong>ally <strong>in</strong> the Sh<strong>an</strong>scrit l<strong>an</strong>guage, <strong>an</strong>d tr<strong>an</strong>slated by C. W. Bovghton Rouse, Esq.<br />

from a Persic Version of Dara Shekoo, a son of Jah Jeh<strong>an</strong>, Emperor of H<strong>in</strong>dost<strong>an</strong>"—<br />

which prayer is appended to the " Institutes of Timour," by Joseph White (Oxford,<br />

1783) ; for the note <strong>in</strong> question says that t<strong>his</strong> prayer is a free <strong>an</strong>d abridged version, from<br />

the Persi<strong>an</strong>, of the same Upnekhat Athrbsar (or Up<strong>an</strong>ishad Atharvasiras). But hav<strong>in</strong>g<br />

compared them, I c<strong>an</strong>not conv<strong>in</strong>ce myself that such is the case ; though the ideas ex-<br />

pressed <strong>in</strong> both compositions have much similarity.—In pass<strong>in</strong>g, I may mention, also,<br />

that t<strong>his</strong> same prayer attracted the attention of the " Monthly Review of 1783," <strong>an</strong>d, <strong>in</strong><br />

consequence, that of August Henn<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> <strong>his</strong> <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g work, " Versuch e<strong>in</strong>er Ost<strong>in</strong>-<br />

dischen Litteratur-Geschichte nebst e<strong>in</strong>er kritischen Beurtheilung der Aechtheit der<br />

Zend-BUcher. Hamburg und Kiel, 1786." T<strong>his</strong> work, which is extremely rare, bears<br />

testimony to the extensive scholarship of its author ; it gives a critical review—more<br />

or less detailed—of 114 works, <strong>an</strong>d has <strong>an</strong> Appendix, entitled " Grundlage zu e<strong>in</strong>em,<br />

vollst<strong>an</strong>digen Vergeichnisse aller Schriften die Ost<strong>in</strong>dien und die damit verbundene<br />

Li<strong>in</strong>der betreffen. In alphabetischer Ordnung als e<strong>in</strong> Anh<strong>an</strong>g zur Litteratur-Ge-<br />

schichte Ost<strong>in</strong>dien^. Hamburg." T<strong>his</strong> Appendix conta<strong>in</strong>s the titles of not less th<strong>an</strong><br />

1372 works of the 16th, 17th, <strong>an</strong>d 18th century, referr<strong>in</strong>g to the <strong>his</strong>tory, " <strong>an</strong>tiquities,<br />

nations, l<strong>an</strong>guages, religions, <strong>an</strong>d the natural <strong>his</strong>tory of India," m<strong>an</strong>y of which are<br />

unknown not only to me, but to several Oriental scholars, librari<strong>an</strong>s, <strong>an</strong>d bibliographers<br />

whom I have consulted about them.<br />

'" See note 153.<br />

"* For <strong>his</strong> knowledge of the Rigveda, compare VI. 3, 55, 133 ; VII. 4, 39, etc. ; for<br />

the occurrence oi pdda, VI. 1, 115; VII. 1, 57; VIII. 1, 18, etc.; for Sdmaveda, I. 2,<br />

34 ; IV. 2, 7 ; V. 2, 59, etc.<br />

;


ATnARVAVEDA UNKNOWN TO PANINI. 143<br />

pla<strong>in</strong>ed by Pat<strong>an</strong>jali as me<strong>an</strong><strong>in</strong>g " the office <strong>an</strong>d the sacred record<br />

of the Atharv<strong>an</strong>,"— ^that Pat<strong>an</strong>jali confirms the occurrence of the<br />

word atharv<strong>an</strong> <strong>in</strong> the G<strong>an</strong>a to the Sutra IV. 2, 63, where it c<strong>an</strong><br />

only me<strong>an</strong> a literary work ; <strong>an</strong>d, besides, that the word dtharv<strong>an</strong>a<br />

occurs twice <strong>in</strong> the G<strong>an</strong>as.'^' Yet even the testimony of Pat<strong>an</strong>jali<br />

c<strong>an</strong>not entirely remove the uncerta<strong>in</strong>ty which, as we have seen<br />

above, must always adhere to the G<strong>an</strong>as as evidence for or aga<strong>in</strong>st<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, with the exception of their first word, mentioned by him-<br />

self, or such of their words as are referred to by other rules of <strong>his</strong>.<br />

Nor does the occurrence of the word dtharmnilca <strong>in</strong> the two Sutras<br />

quoted necessarily confirm the <strong>in</strong>terpretation of Pat<strong>an</strong>jali. It may<br />

there only me<strong>an</strong> the ofiice of <strong>an</strong> Atharv<strong>an</strong> priest, who, probably,<br />

was employed <strong>in</strong> the perform<strong>an</strong>ce of sacrificial acts. In short,<br />

there is no valid ground for attribut<strong>in</strong>g to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> a knowledge of<br />

the fourth <strong>an</strong>d least sacred Veda, the Atharvaveda ; <strong>an</strong>d t<strong>his</strong><br />

doubt derives some additional weight from the fact that, though<br />

the word Angiras, one of the reputed Eis<strong>his</strong> of the Atharvaveda,<br />

is mentioned <strong>in</strong> a Sutra (II. 4. 65), neither the compound<br />

Atharvdngirasas, nor its derivative, Atharcdngirasa, is met with<br />

<strong>in</strong> the Sutras of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, though the former is the name, as well<br />

of the two seers of the Atharvaveda, as especially of the hymns of<br />

t<strong>his</strong> Veda itself,—while the latter me<strong>an</strong>s the observ<strong>an</strong>ces con-<br />

nected with the Atharvaveda, <strong>an</strong>d would have deserved a <strong>place</strong><br />

amongst grammatical rules.<br />

In the last chapter of <strong>his</strong> learned work. Professor Miiller gives<br />

<strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces of hymns which he considers as belong<strong>in</strong>g to the oldest<br />

portion of Vaidik <strong>literature</strong>. It seems difiicult to follow <strong>his</strong> argu-<br />

ments so as to arrive at a settled conviction on t<strong>his</strong> po<strong>in</strong>t ; for the<br />

'^' For Atharv<strong>an</strong>, see the G<strong>an</strong>as to IV. 2, 38 <strong>an</strong>d 63 ; (it occurs, too, <strong>in</strong> a Vdrttika<br />

to IV. 3, 133). For Atharv<strong>an</strong>ika, IV. 3, 133 ; VI. 4, 174 <strong>an</strong>d the G<strong>an</strong>as to IV. 2, 63<br />

<strong>an</strong>d (<strong>in</strong> the Kds'ikd) 60 ; for Atharv<strong>an</strong>a the G<strong>an</strong>as to IV. 2, 33 <strong>an</strong>d 63 <strong>an</strong>d (<strong>in</strong> the<br />

K^sikd) 60.—On IV. 3, 133, Pat<strong>an</strong>jali remarks, after the words of the Sutra : . . . '^-<br />

^t I<br />

^^nn(^M«


14-i MULLER'S VIEW OF THE OLDEST RIGYEDA HYMNS.<br />

reasons he gives <strong>in</strong> assign<strong>in</strong>g these hymns to the earliest portions<br />

of H<strong>in</strong>du poetry rest on impressions so <strong>in</strong>dividual, that assent or<br />

dissent of those who read the Eigveda hymns Avill depend much on<br />

their own disposition. I should, for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, for my part, hesitate<br />

very much to assign to a hymn which speaks of thirty-three<br />

gods'"* a <strong>place</strong> amongst the most <strong>an</strong>cient hymns, s<strong>in</strong>ce it betrays,<br />

<strong>in</strong> ray op<strong>in</strong>ion, a very artificial <strong>an</strong>d developed condition of religious-<br />

ness, <strong>an</strong>d a considerable deviation from what I hold to be the<br />

primitive feel<strong>in</strong>g of the hum<strong>an</strong> m<strong>in</strong>d. The impression I derive<br />

from <strong>an</strong>other hymji, a poetical version of which Professor Miiller<br />

gives (p. 564), <strong>an</strong>d a prose tr<strong>an</strong>slation of which we owed already to<br />

Colebrooke (Misc. Ess. I. p. 33), would be to the same effect,<br />

that it belongs, not to the earliest, but to the very latest hymns<br />

of the Eigveda-Samhita ; for it seems to me that a song which<br />

beg<strong>in</strong>s, "There was no entity, nor non-entity death was<br />

not, nor was there immortality ;<br />

" <strong>an</strong>d concludes : " Then who c<strong>an</strong><br />

Icnow Avhenee it proceeded, or whence t<strong>his</strong> varied world arose, or<br />

whether it uphold itself, or not ? He who, <strong>in</strong> the highest heaven,<br />

is the ruler of t<strong>his</strong> universe, does iudeed know, but not <strong>an</strong>other<br />

c<strong>an</strong> possess that knowledge"—it seems to me that such a song<br />

must be already the result of the greatest struggles of the hum<strong>an</strong><br />

heart : the fall-grown fruit of a long experience <strong>in</strong> thought,—<strong>in</strong><br />

other words, that it marks the end, <strong>an</strong>d not the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g, of a<br />

phase of religious development.<br />

I agree with Miiller <strong>in</strong> one import<strong>an</strong>t po<strong>in</strong>t, viz. (p. 566)<br />

that " the evidence of l<strong>an</strong>guage is the most decisive for settl<strong>in</strong>g<br />

the relative age of Yedic hymns," <strong>an</strong>d I should have agreed with<br />

him still more if he had said that it is the only safe criterion with<br />

a Europe<strong>an</strong> of the niueteenth century to settle t<strong>his</strong> po<strong>in</strong>t. There-<br />

fore, when he adds that " the occurrence of such a word as<br />

taddnim is more calculated to rouse doubts as to the early date of<br />

t<strong>his</strong> [last-named] hymn th<strong>an</strong> the most abstruse metaphysical ideas<br />

which may be discovered iu it,"—though I do not share the<br />

opiuion expressed <strong>in</strong> <strong>his</strong> latter words,—I hold the adverb he men-<br />

'"* Miiller's Ancient <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> Literature, p. 531.<br />

— :


PANINI'S VIEW OF THE DATE OF CERTAIN VAIDIK HYMNS. 145<br />

tions to be quite sufficient authority for remov<strong>in</strong>g t<strong>his</strong> hymn<br />

from the earliest portion of H<strong>in</strong>du songs.<br />

But sett<strong>in</strong>g aside our personal feel<strong>in</strong>gs, which, after all, are of<br />

no consequence, we c<strong>an</strong>not be <strong>in</strong>different about learn<strong>in</strong>g what <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong><br />

considered to be the older or the more recent Vaidik hymns. A<br />

direct op<strong>in</strong>ion on t<strong>his</strong> po<strong>in</strong>t we c<strong>an</strong> scarcely expect to obta<strong>in</strong> from<br />

himself; but <strong>in</strong>direct evidence of <strong>his</strong> own impressions, or, more<br />

probably, of the tradition current <strong>in</strong> <strong>his</strong> time, I believe may be<br />

collected from <strong>his</strong> Sutras ;<br />

<strong>an</strong>d, however sc<strong>an</strong>ty it be, <strong>an</strong>d however<br />

much we may th<strong>in</strong>k Ave may be able, without <strong>his</strong> aid, to arrive at<br />

a similar result <strong>in</strong> regard to the hymns I am go<strong>in</strong>g to name, it Avill<br />

not be superfluous to advert to it here. The hymns of the Rig-<br />

veda—<strong>an</strong>d, consequently, those collected from it for the version<br />

of the Sama-, <strong>an</strong>d the two other Vedas—were "seen," as I have<br />

shown above (p. 62), by the Eis<strong>his</strong>, who received them from a<br />

div<strong>in</strong>ity. T<strong>his</strong> general belief was, as I there proved, shared <strong>in</strong> by<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, who, therefore, was not so unshackled by the <strong>in</strong>spiration-<br />

doctr<strong>in</strong>e as Professor Miiller represents him to have been <strong>in</strong> <strong>his</strong><br />

discussion on old <strong>an</strong>d new Brahm<strong>an</strong>as.'^^ But there is a marked<br />

difference <strong>in</strong> the l<strong>an</strong>guage he uses when speak<strong>in</strong>g at one time of<br />

one category, <strong>an</strong>d, at <strong>an</strong>other, of <strong>an</strong>other category of hymns ; <strong>an</strong>d<br />

it is t<strong>his</strong> difference which <strong>in</strong>duces me to express a doubt whether he<br />

looked upon all Yaidik hymns as immediate revelations from above.<br />

In <strong>his</strong> Sutras IV. 2, 7 to 9, he teaches the formation of words<br />

express<strong>in</strong>g the name of Samaveda-hymns, <strong>an</strong>d he. applies to the<br />

latter the word "seera," i.e., received by <strong>in</strong>spiration from the<br />

div<strong>in</strong>ity. In the Stitra lY. 3, 101, on the other h<strong>an</strong>d, he heads a<br />

chapter, which comprises the next ten rules, with the words, ^'pro-<br />

claimed by him,'''' which words imply that the Yaidik compositions<br />

the names of which he teaches the student to form va. these rules<br />

were promulgated by the Ris<strong>his</strong>, whose names are the bases of the<br />

several derivatives."" That these two different expressions were<br />

'^° Ancient <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> Liturature, p. 361 : " <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, whose views are not shackled by<br />

the <strong>in</strong>spiration-doctr<strong>in</strong>e which bl<strong>in</strong>ded <strong>an</strong>d misled all the followers of the orthodox<br />

Mlm<strong>in</strong>s^ school, broadly states the fact that there are old <strong>an</strong>d new Br&hm<strong>an</strong>as, etc."<br />

"" IV. 2, 7 : ^<br />

—<br />

^EH^T •—IV. 3, 101 : ^ ifl'^fn;.—Praudham<strong>an</strong>oramd : -JM^Wtlf<br />

19


146 PACINI'S VIEW OF THE DATE OF CEHTAIN VAIDIK HYMNS.<br />

cliosen hj <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> deliberately, results from the contents of the<br />

last-named rules. They conta<strong>in</strong> amongst others (lY. 3, 105),<br />

names of Kalpa works, which, at no period of the H<strong>in</strong>du religion,<br />

were "seen" or ascribed to superhum<strong>an</strong> authorship. T<strong>his</strong> ATord<br />

^^ proclaimed ^' has also been noticed especially by Katyay<strong>an</strong>a <strong>an</strong>d<br />

Pat<strong>an</strong>jali, who judge as follows of its import <strong>in</strong> these rules :<br />

Katyay<strong>an</strong>a : " (It might seem that) t<strong>his</strong> word ' proclaimed ' is pur-<br />

poseless, s<strong>in</strong>ce no affix is visible <strong>in</strong> (certa<strong>in</strong>) derivatives (which<br />

imply its sense)."<br />

—<br />

— :<br />

Pat<strong>an</strong>jali: " Why is it purposeless ? ' Because,'<br />

says Katyay<strong>an</strong>a, 'no afiELs is visible.' That is to say, if 'pro-<br />

claimed' me<strong>an</strong>s that the Yaidik version of the Kalapas or<br />

Kathas is recited village for village, a derivative imply<strong>in</strong>g such<br />

a sense has no (special) o.^x..^'' —Katyay<strong>an</strong>a : " (It is piu-pose-<br />

less, too) if applied to the sense 'book,' for (<strong>in</strong> t<strong>his</strong> case) <strong>an</strong> affix<br />

is taught (elsewhere)."<br />

—<br />

Pat<strong>an</strong>jali: "There is <strong>an</strong> affix, if the<br />

sense ' composed, as a book,' is implied by it ; but such <strong>an</strong> affix<br />

is provided for by <strong>an</strong>other rule of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, viz., IV. 3, 116.<br />

Could we, then, consider t<strong>his</strong> word ' proclaimed ' (<strong>in</strong> our rule) as<br />

used <strong>in</strong> reference to the Yeda ? But aga<strong>in</strong>, the Yedas are not made<br />

(like a book) ; they are perm<strong>an</strong>ent (or eternal)."<br />

—<br />

Katyay<strong>an</strong>a<br />

" If (howeA^er, one should, assert that t<strong>his</strong> Avord) concerns the<br />

Yeda, (he Avould be correct, provided that he me<strong>an</strong>t to impart<br />

to the AVord 'proclaimed') a jigurative sense."<br />

—<br />

Pat<strong>an</strong>jali (after<br />

repeat<strong>in</strong>g these latter Avords) : " Is it not said, hoAvever, that<br />

'the Yedas are not made, but that they are perm<strong>an</strong>ent {i.e.,<br />

eternal)?' (Quite so); yet, though their sense is perm<strong>an</strong>ent, the<br />

order of their letters has not ahvays rema<strong>in</strong>ed the same ;<br />

<strong>an</strong>d it is<br />

through the difference <strong>in</strong> the latter respect that we may speak of<br />

the versions of the Kathas, Kalapas, Mudakas, Pippaladakas,<br />

<strong>an</strong>d so on." ''' Noav, Avhatever op<strong>in</strong>ion we may enterta<strong>in</strong> of<br />

^T)


TANINI'S VIEW OF THE DATE OP CERTAIN VAIDIK HYMNS.<br />

Pat<strong>an</strong>j all's account<strong>in</strong>g for tlie various versions of the Vaidik<br />

texts, it is evident that P<strong>an</strong>lni—who comprises Kalpas under the<br />

term "proclaimed"—looked upon the works, the names of which<br />

are taught <strong>in</strong> these rules, not as hav<strong>in</strong>g been "seen" or received<br />

immediately from the div<strong>in</strong>ity. They must, <strong>in</strong> <strong>his</strong> m<strong>in</strong>d, therefore,<br />

belong to a later period th<strong>an</strong> the Samaveda hymns which he treats<br />

"flt^ I T rl^ ir<strong>an</strong>ft f^-— K.atyAy<strong>an</strong>a: T^ ^ ^^^fj;.—Pat<strong>an</strong>jali : lER<br />

^ ^^ TFsr: ;ff *Rf7f fT^ -^ ^rsj -^^ fwwK (iv. s, iie) i ip^-^"<br />

cllf^ ^W^W; I ^ tf -^T^if^ f^% I f^r<strong>an</strong>f^ ^^^^jftr.—K%^y<strong>an</strong>a:<br />

?p^-^ftrRl ^Tj^safl;.—Pat<strong>an</strong>jali : ig^i^-'^f^Tfrr ^-rj>^*ir|-S=(nT I [The MS.<br />

conta<strong>in</strong>s here a repetition, which is evidently a mistake of the copyist] •fg -q^tn "T<br />

IfTm: I *


148 PA'NINI'S VIEW OF THE DATE OF CERTAIN VAIDIK HYMNS.<br />

of <strong>in</strong> the rules IV. 2. 7-9 as hav<strong>in</strong>g been " seen.'''' Nor would there<br />

be <strong>an</strong>yth<strong>in</strong>g remarkable <strong>in</strong> t<strong>his</strong> view, if it merely referred to the<br />

Brahm<strong>an</strong>a works which also are the subject of <strong>his</strong> rules ; for t<strong>his</strong><br />

class of <strong>in</strong>spired <strong>literature</strong> is looked upon by all the authorities as<br />

be<strong>in</strong>g <strong>in</strong>ferior <strong>in</strong> degree, <strong>an</strong>d, I hold therefore, less immediate,<br />

as <strong>an</strong> em<strong>an</strong>ation th<strong>an</strong> the hymns of the Samhitas. But there<br />

^^ ^=4 mt*r«rffTn^f%rm: (ms. 1209 «»f%f?r^o ; perhaps of^rftf^n^")<br />

^rid?l»iifiioMc=rf3rf7r *rR ^f^ %f^ 1 riw 1 ^nrRrm<br />

fT(g% I TIT g I<br />

wf<br />

V^m


PANINI'S VIEW OF THE DATE OP CERTAIN VAIDIK HYMNS. 149<br />

occurs <strong>in</strong> midst of these rules one (IV. 3, 106) which conta<strong>in</strong>s the<br />

word Chh<strong>an</strong>das, which, be<strong>in</strong>g contradist<strong>in</strong>guished from the word<br />

Brdhm<strong>an</strong>a <strong>in</strong> the preced<strong>in</strong>g rule (lY. 3, 105), c<strong>an</strong>not have there<br />

<strong>an</strong>y other sense th<strong>an</strong> that of M<strong>an</strong>tra, as I have sho^vn above ; or,<br />

if it should be thought that it is contrasted there with Kalpa as<br />

well as mth Brahm<strong>an</strong>a <strong>in</strong> the preced<strong>in</strong>g rule, it would me<strong>an</strong> Veda<br />

<strong>in</strong> general—M<strong>an</strong>tra <strong>an</strong>d Brahm<strong>an</strong>a. And, <strong>in</strong> connection with t<strong>his</strong><br />

word <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> writes, '' Saunakay Saunaka, hoAvever, we know,<br />

from Say<strong>an</strong>a's commentary on the Kigveda <strong>an</strong>d the Anukram<strong>an</strong>i,<br />

was the Eishi who is supposed to be the author of the second<br />

M<strong>an</strong>dala, as we now possess it, though <strong>in</strong> a former version it<br />

appears to have belonged to the Eishi Gritsamada.'"<br />

Should, then, my view of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s rule be correct, it will<br />

follow that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> considered t<strong>his</strong> second M<strong>an</strong>dala as of a<br />

later date th<strong>an</strong> the other M<strong>an</strong>dalas ; <strong>an</strong>d we c<strong>an</strong>not but admit<br />

that even the first hymn of the second M<strong>an</strong>dala fully confirms<br />

t<strong>his</strong> impression, for, by speak<strong>in</strong>g of Hotri, Potri, Neshtri, Agnidhra,<br />

Prasastri, Adhwaryu, <strong>an</strong>d Brahm<strong>an</strong> priests, it certa<strong>in</strong>ly betrays a<br />

very adv<strong>an</strong>ced development of sacrificial <strong>an</strong>d artificial rites.<br />

Ilimdnsd is a word of special grammatical <strong>in</strong>terest, not <strong>in</strong> so<br />

by the old Mim<strong>an</strong>sists, nor by Ndgoji, as he teUs us himself. He <strong>an</strong>d Kaiyyata hiform<br />

us therefore that, amongst other theories, there is one, accord<strong>in</strong>g to which the order of<br />

the letters (or, rather, words) <strong>in</strong> the Vaidik texts got lost <strong>in</strong> the several Pralayas or<br />

destructions of the worlds ; <strong>an</strong>d, s<strong>in</strong>ce each M<strong>an</strong>w<strong>an</strong>tara had its own revelation,<br />

which differed only <strong>in</strong> the expression, not <strong>in</strong> the sense of the Vaidik texts, the<br />

various versions known to these commentators represent these successive revela-<br />

tions which were " remembered," through " their excessive accomplishments," by the<br />

Ris<strong>his</strong>, who, <strong>in</strong> t<strong>his</strong> m<strong>an</strong>ner, produced, or rather reproduced, the texts current <strong>in</strong> their<br />

time, under the name of the versions of the Kathas, Kalapas, <strong>an</strong>d so on. In t<strong>his</strong> way<br />

each version had <strong>an</strong> equal claim to s<strong>an</strong>ctity. There is a very <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g discussion<br />

on the same subject by Kumdrila, <strong>in</strong> <strong>his</strong> Mimdmd-Fdrttika (I. 3, 10). I forbear, how-<br />

ever, quot<strong>in</strong>g it on the present occasion on account of its great length, <strong>an</strong>d because I<br />

hope to be able to give it <strong>in</strong> a more appropriate <strong>place</strong>.<br />

'" Compare Sdy<strong>an</strong>a <strong>in</strong> the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of <strong>his</strong> commentary on the second M<strong>an</strong>dala ;<br />

Professor Wilson's detailed account <strong>in</strong> <strong>his</strong> tr<strong>an</strong>slation, vol. ii., p. 207 ; <strong>an</strong>d Professor<br />

Midler's Ancient Literature, pp. 231, 232 ; as well as the correspond<strong>in</strong>g passage from<br />

Shadgurusishya, at p. 237.


150 MrMANSA A^'D VEDA'NTA UNKNOWN TO PANINI,<br />

far as its affix a is concerned—for the latter belongs to a general<br />

category of derivatives dealt -vvitli by <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>in</strong> Ms rule III. 3, 102<br />

—but on account of tbe irregular formation of its base. It must<br />

be admitted that the Sutra I. 3, 62 may be looked upon as <strong>in</strong>-<br />

clud<strong>in</strong>g t<strong>his</strong> base also ; but whether the <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce mimdns, given<br />

by the commentators, has there the general sense of consider<strong>in</strong>g, or<br />

the special sense of the philosophical reason<strong>in</strong>g of the Mim<strong>an</strong>sa,<br />

c<strong>an</strong>not be <strong>in</strong>ferred from the general tenor of t<strong>his</strong> rule. T<strong>his</strong> latter<br />

sense is emphatically expressed by two words derived from mimdns,<br />

viz., Mimdnsd, the name of the philosophy ; <strong>an</strong>d Mimdnsaica, a<br />

Mim<strong>an</strong>sa philosopher. Neither word occurs <strong>in</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>.^" Nor<br />

does he mention Jaim<strong>in</strong>i, the author of the Mim<strong>an</strong>sa -Sutra;<br />

<strong>an</strong>d it is, perhaps, Avorthy of oiu- attention, that not even the<br />

G<strong>an</strong>as to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> conta<strong>in</strong> the formation of t<strong>his</strong> word, which is<br />

of as much <strong>in</strong>terest as <strong>an</strong>y other word of the G<strong>an</strong>a Bdhwddi<br />

(IV. 1, 96).''*<br />

The word Veddnta hav<strong>in</strong>g no remarkable grammatical pecu-<br />

liarities, had no claim to the notice of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>; but had he<br />

been aware of the word Veddnt<strong>in</strong>, " one who knows the Ve-<br />

d<strong>an</strong>ta," it would certa<strong>in</strong>ly have required a special rule of <strong>his</strong>,<br />

s<strong>in</strong>ce there is no Sutra <strong>in</strong> <strong>his</strong> Grammar by which the sense<br />

of t<strong>his</strong> derivative could be made out satisfactorily. And as<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> notices but one s<strong>in</strong>gle word <strong>in</strong> which the base is not a<br />

proper name, <strong>an</strong>d the affix <strong>in</strong> (technically <strong>in</strong>i) imparts to the<br />

''' Even Katyay<strong>an</strong>a gives no Varttika to teach the formation of mimdnsaka, though<br />

t<strong>his</strong> word is of some <strong>in</strong>terest from a grammatical po<strong>in</strong>t of view. Amongst those words<br />

which designate followers of a doctr<strong>in</strong>e or philosophy, it is the only one formed with a<br />

knt-aMx. It occurs, e.^. as <strong>an</strong> <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce of Pat<strong>an</strong>jali, to I. 2, 64, v. 17, II. 2, 29, <strong>an</strong>d <strong>in</strong><br />

a Karika of the latter to III. 2, 123, where it is rendered by Kaiyyata vichdraka ; it<br />

occurs, too, as <strong>an</strong> <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, not <strong>in</strong> the Mahabhashya, but the Kas'ika <strong>an</strong>d Siddh.-k.<br />

to II. 1, 53, <strong>in</strong> the compound JI^TTt^fcR^T^JS ; <strong>an</strong>d it is probably the property of<br />

the Calcutta P<strong>an</strong>dits, as <strong>an</strong> <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce to IV. 3, 9.<br />

''^ With regard to Jaim<strong>in</strong>i, I have only to add that the <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce mTM f^ «h^ I i, or<br />


SANKETA AND YOGA UNKNOWN TO PANINI. 151<br />

derivative the sense of study<strong>in</strong>g or know<strong>in</strong>g, viz., <strong>an</strong>iibrdhmt<strong>in</strong><strong>in</strong>,<br />

" one wlio studies or knoAvs a work like a Bralim<strong>an</strong>a" (IV. 2, 62),<br />

the omission of Vedunt<strong>in</strong> acquires <strong>in</strong>creased signific<strong>an</strong>ce.'"<br />

Sdnkhya is a peculiar form. It comes from s<strong>an</strong>Jchyd^ <strong>an</strong>d de-<br />

signates the philosophy which is based on synthetic (sam) reason<strong>in</strong>g<br />

(khya). Its very name shows that it is the counterpart, as it<br />

"were, of Nydya (ni-aya), or the philosophy founded on " <strong>an</strong>alytical<br />

reason<strong>in</strong>g.'''' For while the former builds up a systiem of the<br />

universe, the latter dissects it <strong>in</strong>to categories, <strong>an</strong>d " enters <strong>in</strong>to"<br />

its component parts. Yet a grammatical rule would have had to<br />

expla<strong>in</strong> why the name of the former system is not a 7m'^-forma-<br />

tion,—for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, its very base, s<strong>an</strong>Jchyd^ <strong>an</strong>alogously to the<br />

^nY-formation nydya. It has not been noticed by <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. Nor<br />

does he teach — as he probably would have done had t<strong>his</strong> philo-<br />

sophy existed <strong>in</strong> <strong>his</strong> time—that the same word me<strong>an</strong>s, as a<br />

mascul<strong>in</strong>e, a foUoAver of the S<strong>an</strong>khya philosophy.""<br />

The word Yoga occurs several times <strong>in</strong> the Sutras,'" but<br />

never <strong>in</strong> the sense of a system of philosophy; <strong>an</strong>d the only<br />

two derivatives of t<strong>his</strong> word which are taught by <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, viz.,<br />

yogya <strong>an</strong>d yaiigika (V. 1, 102) are two words Avhich have no<br />

'" In the Sutra IV. 3, 111, the affix <strong>in</strong> (technically, <strong>in</strong>i) has a similar purport, but<br />

the base implies a proper name ; thus, Karm<strong>an</strong>d<strong>in</strong>, KrUdsw<strong>in</strong> me<strong>an</strong> " one who studies<br />

or knows the works of Karm<strong>an</strong>da, Kris'aswa."<br />

*'° For the various expl<strong>an</strong>ations, given by native authorities, of t<strong>his</strong> term, I need<br />

now refer to one essay only, s<strong>in</strong>ce it probably comprises all the literary <strong>in</strong>formation<br />

<strong>an</strong>d not only on t<strong>his</strong> po<strong>in</strong>t—which c<strong>an</strong> be obta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> our days on Sdnkhya writers,<br />

<strong>an</strong>d certa<strong>in</strong>ly more th<strong>an</strong> <strong>an</strong>y one scholar <strong>in</strong> Europe would have at <strong>his</strong> comm<strong>an</strong>d—I me<strong>an</strong><br />

the learned <strong>an</strong>d excellent preface of Dr. Hall to <strong>his</strong> elaborate edition of the Sdnkliya-<br />

Pravach<strong>an</strong>a. The latter sense of the word Sdnkhya, "a follower of the Sdnkhya philo-<br />

sophy," occurs, e.g. <strong>in</strong> the Bhagavad-Gltd, III. 3 ;<br />

—<br />

or, together with the word Kdndda," a<br />

follower of the Vaiseshika doctr<strong>in</strong>e," <strong>in</strong> the commentary of S<strong>an</strong>kara on the Veddnta<br />

sdfra, II. 3, 51 : «


152 NYATA UNKNOWN TO PANINI.<br />

connection whatever with its philosophical me<strong>an</strong><strong>in</strong>g. In the<br />

sense of " religious austerity," it seems to have been known by<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, thotigh he has no rule on the formation of t<strong>his</strong> word,<br />

apparently because it offers no other grammatical <strong>in</strong>terest th<strong>an</strong><br />

that which would be satisfied by <strong>his</strong> general rules III. 3, 18<br />

<strong>an</strong>d YII. 3, 52 ; for he has a rule on the formation of t/offt'n<br />

(III. 2, 142). But t<strong>his</strong> word me<strong>an</strong>s a m<strong>an</strong> who practises religious<br />

austerities ; it does not me<strong>an</strong> a follower of the Yoga system of<br />

philosophy.<br />

That Nydya was known to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>in</strong> the sense of syllogism<br />

or logical reason<strong>in</strong>g^ or perhaps logical science^ I conclude from the<br />

Sutra III. 3, 122,^'^ where its affix conveys the sense of <strong>in</strong>stru-<br />

mentality, i.e. that by which <strong>an</strong>alysis {lit. enter<strong>in</strong>g-<strong>in</strong>to) is effected,<br />

for the same form, nydya, is made the subject of <strong>an</strong>other rule<br />

(III. 3, 37), where <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> gives as its me<strong>an</strong><strong>in</strong>g "propriety, good<br />

conduct," which would lead to its later me<strong>an</strong><strong>in</strong>g, "policy." Un-<br />

less we drew t<strong>his</strong> dist<strong>in</strong>ction between the two Sutras named, the<br />

first Sutra would become superfluous. Nor is it probable that a<br />

civilization like that Avhich is traceable <strong>in</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>' s rules could<br />

have done without a word for syllogistic thought. But between<br />

t<strong>his</strong> sense of the word nya.ya, <strong>an</strong>d its designat<strong>in</strong>g the special<br />

''' I regret that I must aga<strong>in</strong> <strong>an</strong>imadvert on <strong>an</strong> error of the Calcutta editors. In<br />

their gloss on the Siitra III. 3, 122, they give the follow<strong>in</strong>g etymology of HTRI,<br />

" ufl^) '^^% I >S«i»i'f?I I •TFT' " Accord<strong>in</strong>g to them, t<strong>his</strong> word would therefore<br />

come from ift " to lead," <strong>an</strong> etymology which, of course, is absolutely impossible. Nor<br />

is there <strong>an</strong>y trace of it <strong>in</strong> <strong>an</strong>y of the commentaries known to me. Pat<strong>an</strong>jali <strong>an</strong>d <strong>his</strong><br />

commentators have no remark on t<strong>his</strong> easy word. The Kdsikd, which expla<strong>in</strong>s every<br />

Sutra, writes •flijri i»i«if7I<br />

'•i(|i|; , but neither allows these words to be preceded by<br />

" tql^l ," nor, as t<strong>his</strong> quotation shows, to conta<strong>in</strong> a third person of t]M plural (


NYAYA UNKNOWN TO PANINI.<br />

system of Gautama there is a vast difference. Nay, had <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong><br />

even written the G<strong>an</strong>a lY- 2, 60, which implies, <strong>in</strong> its present<br />

version, the formation naiydyika, t<strong>his</strong> latter word would not<br />

require us to <strong>in</strong>fer that it me<strong>an</strong>s there a follower of Gautama's<br />

school ; it may only signify a m<strong>an</strong> who studies or knows the laws<br />

of syllogism."^ To subst<strong>an</strong>tiate t<strong>his</strong> conclusion, with all the detail<br />

it deserves, would be a matter of great <strong>in</strong>terest ; for no philo-<br />

sophical school has dealt more largely with grammatical subjects<br />

th<strong>an</strong> the Nydya school, <strong>an</strong>d its br<strong>an</strong>ch, the Vai'seshika. The nature<br />

of "sound" <strong>an</strong>d "word," the question whether word is "eternal<br />

or tr<strong>an</strong>sitory," the "power" or purport of words, the relation of<br />

base <strong>an</strong>d affix, <strong>an</strong>d such k<strong>in</strong>dred matters are treated of <strong>in</strong>. a vast<br />

<strong>literature</strong> based on the Sutras of Gautama ; <strong>an</strong>d the controversies<br />

of the Naiyayikas with the Vaiyakar<strong>an</strong>as or etymologists need not<br />

blush before those of our modem philosophers. I must, however,<br />

conf<strong>in</strong>e myself on the present occasion, as heretofore, to giv<strong>in</strong>g a<br />

small amount of proof, that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> could not have known the<br />

Sutras of Gautama.<br />

After hav<strong>in</strong>g refuted the op<strong>in</strong>ion that the sense of a word<br />

conveys either the notion of genus or that of species, or that of<br />

<strong>in</strong>dividual, each taken separately, Gautama cont<strong>in</strong>ues:— "1. The<br />

sense of a word conveys (at the same time) as well the notion<br />

of genus (j'dti), as that of species (dkriti), as that of <strong>an</strong> <strong>in</strong>dividual<br />

(vyakti). 2, An <strong>in</strong>dividual (vyakti) is a bodily form as a receptacle<br />

for the particularization of qualities. 3. Species (akriti) is called<br />

the characteristic mark of genus. 4. Genus (Jdti) is that which<br />

has the property of (<strong>in</strong>tellectually) produc<strong>in</strong>g (species) of the<br />

same k<strong>in</strong>d." °"<br />

"' To arrive at the form ^i||f4|e|| it is necessary to comb<strong>in</strong>e with the G<strong>an</strong>a quoted,<br />

the Sdtra VII. 3, 3. The same word 'HIH <strong>in</strong> the philosophical sense, occurs <strong>in</strong> the G<strong>an</strong>a<br />

to IV. 3, 73, where a MS. of the Kds'ikd has even the read<strong>in</strong>g •ill^fcl'^l ;<br />

153<br />

<strong>an</strong>d probably,<br />

<strong>in</strong> the same sense <strong>in</strong> the G<strong>an</strong>a to VIII. 1, 27 ; but even if Pdn<strong>in</strong>i himself had written<br />

it there, we should not be justified <strong>in</strong> giv<strong>in</strong>g it a more def<strong>in</strong>ite sense th<strong>an</strong> the one stated.<br />

In the Sdtra IV, 4, 92, <strong>an</strong>d the G<strong>an</strong>a to IV. 3, 54, it has the sense of " propriety."<br />

'«' Nydya Siitras II. 131—134: WIWrat^t^Tai^ V[^: II<br />

^rfW^lTjrf^^^TSI^<br />

20


154 NTA'TA UNKNOWN TO PANINI.<br />

Let US noAV refer to the term<strong>in</strong>ology of Paii<strong>in</strong>i, <strong>an</strong>d see how<br />

he dealt with similar notions. In the first <strong>place</strong>, we f<strong>in</strong>d that he<br />

does not make use of a term dkriti. We meet, <strong>in</strong> <strong>his</strong> Grammar<br />

only Avith the two terms jdti <strong>an</strong>d vyaMi. In the rule I. 2, 52,<br />

he speaks of (words which express) " qualities as far as a jati<br />

goes ;" <strong>an</strong>d the <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce of the jdti^ given by Pat<strong>an</strong>jali, is a tree.'*'<br />

^ff : 11 Wirf?T#TfM%fT^rT ll *J*1l


NYAYA UNKNOWN TO MNINI.<br />

At I. 2, 58, he treats of the optional use of the s<strong>in</strong>gular or plural<br />

"if the word expresses a /a^*','' i^-O- ^ Brahm<strong>an</strong>a or the Brah-<br />

m<strong>an</strong>as); at V. 2, 133, he applies the term jdti to the eleph<strong>an</strong>t,<br />

at y, 4, 37, to herbs,—at Y. 4, 94, to stones <strong>an</strong>d iron, a lake <strong>an</strong>d<br />

a cart,—at VI. 1, 143, to the fruit Kustumburu,—at VI. 3, 103,<br />

to grass ;—<strong>an</strong>d IV. 1, 63, is a rule on "/afe-words, which are not<br />

perm<strong>an</strong>ently used <strong>in</strong> the fem<strong>in</strong><strong>in</strong>e gender.'' It is not necessary<br />

to multiply these <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces, <strong>in</strong> order to show that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> under-<br />

st<strong>an</strong>ds by jdti the same th<strong>in</strong>g that Gautama underst<strong>an</strong>ds by akriti^<br />

viz., species ,^^'^ <strong>an</strong>d I may add at once, that he has no word at all<br />

for the notion of ''genus.''''<br />

As to vyaMi, it occurs but once <strong>in</strong> the Sutras, viz., I. 2, 51,<br />

Tgnf^ffT-—V4rttika:^r'TT'nf^I^RTW^Tf^riK-—Pat<strong>an</strong>jalii^HT'TrH<strong>in</strong>^<br />

WJ^^ITWIT^ T *RffT etc.—Kaiyyata: ^


156 NYAYA UNKNOWN TO PANINI.<br />

<strong>an</strong>d me<strong>an</strong>s there ^mn^a" generic mark, wMcli, <strong>in</strong> grammatical<br />

term<strong>in</strong>ology, is gender }^^ The notion of <strong>in</strong>dividuality is not repre-<br />

sented by a special word ia the l<strong>an</strong>guage of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> ; the nearest<br />

approach to it is <strong>his</strong> word adhikaram, as it is used <strong>in</strong> the ndes<br />

II. 4, 13. 15, <strong>an</strong>d Y. 3, 43, where it is rendered by the com-<br />

mentators by dravya " subst<strong>an</strong>ce." The term vi'seshya may be<br />

compared to adhikar<strong>an</strong>a ; but as it signifies "the object to be<br />


NYAYA AND VAISESHIKA UXKNOWX TO TAXIXI. 157<br />

qualified," it is not the counterpart oi jdli, but of vi'scsham, "the<br />

quality." '"<br />

The result of the forego<strong>in</strong>g comparison between <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>an</strong>d<br />

Gautama must remove, I believe, every doubt as to the chrono-<br />

logical position of both. The expressions of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> show that he<br />

had not even conceived so much as the philosophical problem started<br />

<strong>an</strong>d solved by Gautama. The very m<strong>an</strong>ner <strong>in</strong> which Pat<strong>an</strong>jali is<br />

compelled to <strong>an</strong>swer the question, whether " the sense of a word"<br />

<strong>in</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> "implies species or <strong>in</strong>dividuality"—viz., that at one<br />

time it implies the former, <strong>an</strong>d at <strong>an</strong>other, the latter, shows that<br />

philosophical <strong>in</strong>vestigations <strong>in</strong>to the " sense of the word" had not<br />

yet troubled <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s m<strong>in</strong>d. A mere difference of op<strong>in</strong>ion between<br />

the grammari<strong>an</strong> <strong>an</strong>d the Nyaya philosopher would be no proof for<br />

the posteriority of the latter ; but the absence of the problem<br />

itself, <strong>in</strong> the Sutras of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, is, I hold, sufficient ground for t<strong>his</strong><br />

<strong>in</strong>ference. A problem of t<strong>his</strong> k<strong>in</strong>d could not have been slighted<br />

by <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> if he had been aware of it ; it would have entered un-<br />

consciously, as it were, <strong>in</strong>to <strong>his</strong> term<strong>in</strong>ology, <strong>an</strong>d <strong>in</strong>to the mode<br />

of deliver<strong>in</strong>g <strong>his</strong> rules. There is abund<strong>an</strong>t evidence <strong>in</strong> Pat<strong>an</strong>jali's<br />

Great Commentary, that <strong>his</strong> tra<strong>in</strong><strong>in</strong>g must have been a philoso-<br />

phical one ; <strong>an</strong>d it is Katyay<strong>an</strong>a's superiority, too, <strong>in</strong> t<strong>his</strong> respect,<br />

which <strong>in</strong>flicts on <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> a qu<strong>an</strong>tity of Varttikas f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g fault<br />

with <strong>his</strong> empiric <strong>an</strong>d unphilosophical treatment of grammatical<br />

facts.<br />

After t<strong>his</strong> conclusion, it seems needless to add that the Sutras<br />

ignore the word vai'seshika, which, from a grammatical po<strong>in</strong>t of<br />

view, would have had as much claim to be<strong>in</strong>g noticed by <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong><br />

as <strong>an</strong>y word comprised <strong>in</strong> <strong>his</strong> rules lY. 2, 60 <strong>an</strong>d 63. The for-<br />

mation vai'seshika is taught <strong>in</strong> the G<strong>an</strong>a to V. 4, 34, but merely<br />

<strong>in</strong> the sense of vi'sesha.<br />

There is <strong>an</strong> import<strong>an</strong>t class of <strong>an</strong>cient works the chronological<br />

relation of which to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> deserves our peculiar attention here,<br />

from the circumst<strong>an</strong>ce that their contents are more or less k<strong>in</strong>dred<br />

'" Compare II. 1, 57 ; also V. 1, 119, v. 5 (ed. Calc.)


158 CHRONOL. EELATION BETWEEN PANINI AND THE UNNA'DI-Sl/XEAS.<br />

with those of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s work,—I me<strong>an</strong> the grammatical works<br />

known under the name of Umddi-Sutras, Dhdtupdtha, Prdti-<br />

'dJchyas, Phit-Sutras, <strong>an</strong>d we may add to them the Nirulda, the<br />

exegetical work of Ydska. Each of these works, with perhaps<br />

the exception of one, if I am not mistaken, is un<strong>an</strong>imously con-<br />

sidered hy <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> scholars, as prior to the Grammar of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>.<br />

Before I proceed to exam<strong>in</strong>e whether t<strong>his</strong> view c<strong>an</strong> be<br />

upheld or not, I will quote Professor Miiller's op<strong>in</strong>ion on the age<br />

of the Umddi-Sutras. "We do not know," he says, "by whom<br />

these Unadi affixes were first collected, nor by whom the TJnadi-<br />

Sutras, as we now possess them, were fixst composed. All we c<strong>an</strong><br />

say is, that, as <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> mentions them, <strong>an</strong>d gives several general<br />

rules with regard to them, they must have existed before <strong>his</strong><br />

time.'"^^<br />

On the same subject. Dr. Aufrecht, to whom we are <strong>in</strong>debted<br />

for a careful edition of the JJnnddi- Sutras, together with a<br />

commentary by Ujjwaladatta, expresses himself thus'**:— "We<br />

have no direct tradition as to the author of the sutras. They<br />

were composed before the time of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, as they are referred to<br />

by him <strong>in</strong> two different passages of <strong>his</strong> Grammar. The fact, how-<br />

ever, that both Ydska <strong>an</strong>d the author of the above-quoted Karika<br />

[vi^;., to III. 3, 1] specify Cdkatdij<strong>an</strong>a as the grammari<strong>an</strong> who<br />

derived all nouns from verbs, speaks <strong>in</strong> favour of NdffojPs con-<br />

jecture, that the authorship is to be attributed to Cdkatdy<strong>an</strong>a. Nor<br />

is t<strong>his</strong> supposition entirely unsupported by the evidence of the<br />

sutras themselves. In one <strong>place</strong> (II. 38) we are told that the<br />

people of the north used the word kdrshalca for 'a husb<strong>an</strong>dm<strong>an</strong>;'<br />

<strong>in</strong> <strong>an</strong>other (lY. 128), that they employed kdri <strong>in</strong> the me<strong>an</strong><strong>in</strong>g of<br />

'<strong>an</strong> artis<strong>an</strong>.' T<strong>his</strong> dist<strong>in</strong>ction refers to a period of the l<strong>an</strong>guage<br />

'^ Ancient <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> Literature, p. 151.<br />

'^ " Ujjvaladatta's Commentary on the UnS,(li-Sutras, edited from a M<strong>an</strong>uscript <strong>in</strong><br />

the Library of the East India House, by Theodor Aufrecht. Bonn, 1859<br />

; " Preface,<br />

p. viii.—The Unnddi-Sutras weie first published <strong>in</strong> the Calcutta edition of the Sid-<br />

dhdnta-kaumudi, afterwards repr<strong>in</strong>ted—witliout <strong>an</strong>y further consultation of BISS., but<br />

witli deteriorations, I)y<br />

—<br />

Dr. BoehtUngk. Compare note 53.


DR. AUFRECHT'S VIEW OF THE AGE OF THE UNNADI-StTTEAS. 159<br />

of whieli no mention is made by <strong>an</strong>y grammari<strong>an</strong> after Pdn<strong>in</strong>i.<br />

In <strong>an</strong>other rule (III. 144,) we f<strong>in</strong>d the name of Cdkrav<strong>an</strong>nma,<br />

<strong>an</strong> old grammari<strong>an</strong> who is only once more quoted, namely, <strong>in</strong><br />

Pdnim, VI. 1, 130. It is of some import<strong>an</strong>ce also, that the author<br />

of the sutras considers agm<strong>an</strong> (stone) <strong>an</strong>d hhuv<strong>an</strong>a (world) as<br />

Vaidic, whereas they are treated by <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> as words of common<br />

occurrence. These facts, even when taken collectively, furnish<br />

no decisive evidence as to the authorship of the sutras^ but they<br />

show, at all events, that they were composed a considerable time<br />

before Pdmni."<br />

I have <strong>in</strong> the first <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, to demur to the correctness of one<br />

of these " facts," which, if it were real, would dispense with <strong>an</strong>y<br />

further proof of the IJnnadi-Sutras hav<strong>in</strong>g preceded—not, <strong>in</strong>deed,<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, for such <strong>an</strong> <strong>in</strong>ference would always rema<strong>in</strong> hazardous<br />

but <strong>his</strong> grammatical work. It is true that t<strong>his</strong> grammari<strong>an</strong><br />

speaks twice of Unnddts, but he never speaks of JJmiadi-Sutras.^^^<br />

The former term merely implies a list of Tniiadi afiixes, <strong>an</strong>d may<br />

imply, accord<strong>in</strong>g to <strong>an</strong>alogous expressions <strong>in</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, a list of<br />

words formed with these affixes ;'^' but it c<strong>an</strong> never imply a work<br />

which treats of these affixes <strong>an</strong>d these formations, like the Unnadi-<br />

Sutras which we are speak<strong>in</strong>g of. Between a list of Unnadis<br />

affixes or words—<strong>an</strong>d TJnnadi-Sutras, there is all the difference<br />

which exists between a lexicographical <strong>an</strong>d a grammatical work.<br />

All the conclusions, therefore, which are based on the identity<br />

of both, v<strong>an</strong>ish at once.<br />

With the conjecture of Nagojibhatta I shall deal hereafter<br />

but when Dr. Aufrecht quotes the me<strong>an</strong><strong>in</strong>g of Mrsliaka, ' husb<strong>an</strong>d-<br />

m<strong>an</strong>,' <strong>an</strong>d of Mri, ' artis<strong>an</strong>' as prov<strong>in</strong>g <strong>his</strong> conclusion, I c<strong>an</strong>didly<br />

confess that I do not underst<strong>an</strong>d how the fact of these words<br />

hav<strong>in</strong>g been used by the people of the north, <strong>in</strong> the sense given,<br />

c<strong>an</strong> have the remotest bear<strong>in</strong>g on the po<strong>in</strong>t at issue, even if <strong>in</strong><br />

"' III. 3, I : 'dt!jl(^*|y «(.|J


160 CHRONOL. EELATION BETWEEN PANINI AND THE UNNADI-SUTRAS.<br />

the whole stretch of the volum<strong>in</strong>ous grammatical <strong>literature</strong> subse-<br />

quent to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, all of which, of course, is covered by <strong>his</strong> asser-<br />

tion, no grammari<strong>an</strong> had made mention of the dist<strong>in</strong>ction he is<br />

advert<strong>in</strong>g to.'*'' The Unnadi Sutras profess to give such <strong>in</strong>forma-<br />

tion as is not conta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>' s work ; he himself <strong>in</strong>forms us<br />

of t<strong>his</strong> character of the Unnadi list <strong>in</strong> the two rules alleged. It<br />

is but natural, therefore, that we should f<strong>in</strong>d <strong>in</strong> these two Unnadi<br />

rules, as <strong>in</strong>deed we f<strong>in</strong>d <strong>in</strong> all the rest, much <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g matter<br />

of which no trace occurs <strong>in</strong> the Sutras of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>.<br />

But even assum<strong>in</strong>g that my <strong>in</strong>ability to underst<strong>an</strong>d t<strong>his</strong> premiss<br />

of Dr. Aufrecht only proves my own <strong>in</strong>capacity, I might go further<br />

<strong>an</strong>d ask — "What proof does there exist that these two Sutras,<br />

which have noth<strong>in</strong>g characteristic or peculiar <strong>in</strong> them, were not<br />

added to the orig<strong>in</strong>al Sutras at a later time, s<strong>in</strong>ce Dr. Aufrecht<br />

himself has shown that the genu<strong>in</strong>eness of sixteen Sutras was<br />

suspected by Ujjwaladatta himself ? And I may add—Are there<br />

not, for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, <strong>in</strong> a valuable commentary on more th<strong>an</strong> 300 of<br />

these Unnadi-Sutras, composed by Nris<strong>in</strong>ha,wh.o lived Samwatl577<br />

or 1520 after Christ, at least <strong>in</strong> the MS. I have consulted, not only<br />

m<strong>an</strong>y read<strong>in</strong>gs which differ from the text of Ujjwaladatta, as edited<br />

by Dr. Aufi:echt, but three Sutras the subst<strong>an</strong>ce of which is now<br />

<strong>in</strong> the Commentary, <strong>an</strong>d three Sutras which are neither met with<br />

<strong>in</strong> the text of Bhattoji nor <strong>in</strong> that of Ujjwaladatta P'®" It seems.<br />

'^ And has t<strong>his</strong> question—which portion of the grammatical <strong>literature</strong> is later th<strong>an</strong><br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> ?—been so f<strong>in</strong>ally settled that, at present, <strong>an</strong>y one is allowed to speak of it as a<br />

matter of course ?<br />

'* Between the Sutras III. 60 <strong>an</strong>d 61 we read <strong>in</strong> the E. I. H. MS. 98 of Nris<strong>in</strong>ha's<br />

Swaram<strong>an</strong>jari (on accentuation)-—where these Unnadi-Sutras occur—a Siitra which is<br />

neither amongst those of Ujjwaladatta, nor <strong>in</strong> <strong>his</strong> Commentary, viz. : ^|


DR. AUFEECHT'S VIEW OF THE AGE OF THE UNNADI-SUTEAS. 161<br />

tlierefore, that with, the actual doubts we must enterta<strong>in</strong> as to the<br />

orig<strong>in</strong>ality of several Unnadi-Sutras, it is by no me<strong>an</strong>s safe to<br />

appeal to two or <strong>an</strong>y such Sutras for chronological evidence, unless<br />

they be able to show cause why they should not be r<strong>an</strong>ked<br />

amongst the additions of later times.'"<br />

And aga<strong>in</strong>, what possible conclusion as to the chronological<br />

relation of the Unnadi-Sutras to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> c<strong>an</strong> be drawn from<br />

<strong>an</strong>other quotation made by Dr. Aufrecht ? Chakramrm<strong>an</strong>a, he<br />

says, is once quoted by the Unnadi-Sutras, <strong>an</strong>d " only once more,<br />

namely, <strong>in</strong> T<strong>an</strong><strong>in</strong>iP I will make no remark on these latter<br />

words. That they are quoted by both is undeniable ; but s<strong>in</strong>ce<br />

it happens that both Dr. Aufrecht <strong>an</strong>d I have quoted <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>',<br />

does it follow that either of us lived a " considerable time" before<br />

the other, or before <strong>an</strong>y other writer who may also have quoted<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> ? When, however, Dr. Aufrecht po<strong>in</strong>ts out that the author<br />

of the Unnadi-Sutras " considers agm<strong>an</strong> (stone) <strong>an</strong>d bhuv<strong>an</strong>a (world)<br />

as Vaidic, whereas they are treated by <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> as words of common<br />

occurrence," I, too, lay much stress on the statement conta<strong>in</strong>ed<br />

<strong>in</strong> t<strong>his</strong> passage of the Unnadi-Sutras, but by it arrive at the<br />

amongst those of Ujjwaladatta nor embodied <strong>in</strong> liis Commentary : ^JT'sTT II Comm.<br />

mi^fd fiim«*J^ 1^ 'd«J^«h


162 CHRONOL. RELATION BETWEEN PANINI AND THE UNNADI-SITTRAS.<br />

very opposite <strong>in</strong>ference to that wticli has suggested itself to<br />

him. For, if <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> treated these words which occur <strong>in</strong> the<br />

Yedas as words of common life, <strong>an</strong>d, on the other h<strong>an</strong>d, the author<br />

of the Sutras ia question had ceased to use them ia <strong>his</strong> conversa-<br />

tional speech, <strong>an</strong>d records the fact that they belong, not only to<br />

literary l<strong>an</strong>guage, but to that of the very oldest <strong>literature</strong>,—I do<br />

not conclude that such facts " show, at all events, that they<br />

(the Unnadi- Sutras) were composed a considerable time before<br />

P<strong>an</strong>iai;" but I conclude that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> lived <strong>in</strong> that Yaidik age<br />

when asm<strong>an</strong> <strong>an</strong>d hhuv<strong>an</strong>a were as well Yaidik as common words,<br />

<strong>an</strong>d therefore required no dist<strong>in</strong>ctive remark of <strong>his</strong> ; that, on<br />

the contrary, the author of the two TJnnadi-Sutras <strong>in</strong> question<br />

belonged to a period when these words had become obsolete <strong>in</strong><br />

common life,—<strong>in</strong> short, that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> lived a considerable time<br />

before t<strong>his</strong> grammari<strong>an</strong>.<br />

An <strong>in</strong>ference, however, of such import<strong>an</strong>ce as t<strong>his</strong> could not<br />

be considered as rest<strong>in</strong>g on suificiently solid ground if there were<br />

no other me<strong>an</strong>s of establish<strong>in</strong>g it th<strong>an</strong> two Sutras of a work<br />

avowedly open to <strong>in</strong>terpolations at various periods of S<strong>an</strong>slmt<br />

<strong>literature</strong>.<br />

In order to support it with stronger arguments, I must raise a<br />

pre^sT-Ous question, which does not concern the Unnadi-Sutras<br />

alone—the question, whether or not <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> was the orig<strong>in</strong>ator of<br />

all the technical terms he employs <strong>in</strong> <strong>his</strong> work ? S<strong>in</strong>ce he adverts,<br />

several times, <strong>in</strong> <strong>his</strong> rules, to grammari<strong>an</strong>s who preceded him,'^^ it<br />

would probably—not necessarily—be possible to <strong>an</strong>swer t<strong>his</strong> ques-<br />

tion if we possessed the works of these grammari<strong>an</strong>s. Sdkatdy<strong>an</strong>a's<br />

grammar seems <strong>in</strong>deed, to have come down to us, but though, <strong>in</strong><br />

such a case it would be with<strong>in</strong> my reach, it must still rema<strong>in</strong> at<br />

present a sealed book to me, <strong>an</strong>d I must treat it like the works of<br />

Grargya, Kasyapa, <strong>an</strong>d the other predecessors of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> who merely<br />

survive <strong>in</strong> name <strong>an</strong>d fame.^"'<br />

"' See note 97.<br />

'" Tlie knowledge that Sakatdy<strong>an</strong>a's Grammar exists, <strong>an</strong>d is preserved amongst the<br />

treasures of the Library of the Home Government for India, we owe, like so much of<br />

our knowledge of <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> <strong>literature</strong>, to the lamented Professor Wilson, who speaks of


TECHNICAL TERMS IN PANINI'S GEAMMAR. 16S<br />

There are, <strong>in</strong> my op<strong>in</strong>ion, two Sutras of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> which may-<br />

serve as a clue through the <strong>in</strong>tricacies of t<strong>his</strong> problem.<br />

In five import<strong>an</strong>t rules of <strong>his</strong>, <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> states that, on pr<strong>in</strong>ciple,<br />

he will exclude from <strong>his</strong> Grammar certa<strong>in</strong> subjects, as they do not<br />

fall with<strong>in</strong> <strong>his</strong> scope. But s<strong>in</strong>ce he gives reasons for do<strong>in</strong>g so,<br />

he at the same time enables us to <strong>in</strong>fer what he considered <strong>his</strong><br />

duty, as a grammari<strong>an</strong>, to teach.'^* Amongst these rules, one<br />

(I. 2, 53) referr<strong>in</strong>g to a subject touched on by him <strong>in</strong>. a previous<br />

Sutra, says :<br />

" Such matter will not be taught by me, for it falls<br />

under the category of conventional terms, which are settled (<strong>an</strong>d<br />

it <strong>in</strong> liis Mackenzie Collection, vol. I. p. 160. M<strong>an</strong>y years ago I obta<strong>in</strong>ed sight of the<br />

precious volume ; but as it is written on palm leaves <strong>in</strong> the Hdld Kerndta character,<br />

<strong>an</strong>d as I could not attempt to make it out without a magnify<strong>in</strong>g glass, <strong>an</strong>d then only<br />

with much difficulty, I was compelled to ab<strong>an</strong>don my desire of master<strong>in</strong>g its contents.<br />

It is to be hoped now that a learned, laborious, <strong>an</strong>d competent <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> scholar will<br />

tr<strong>an</strong>scribe <strong>an</strong>d publish t<strong>his</strong> awkward MS., <strong>an</strong>d thus relieve <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> studies from a<br />

suspense which no one c<strong>an</strong> feel more keenly th<strong>an</strong> I do <strong>in</strong> writ<strong>in</strong>g these l<strong>in</strong>es. I must<br />

add, at the same time, that doubts have been lately expressed to me whether t<strong>his</strong> MS.<br />

conta<strong>in</strong>s really the orig<strong>in</strong>al work of Sdkatdy<strong>an</strong>a, or merely a Grammar founded on <strong>his</strong>.<br />

'** These rules are I. 2, 53-57. They conta<strong>in</strong> Pdn<strong>in</strong>i's grammatical creed, <strong>an</strong>d are<br />

the key-stone of <strong>his</strong> work. But all that the " editor" of Pdn<strong>in</strong>i has to offer with respect<br />

to them is the follow<strong>in</strong>g attempt at <strong>an</strong> epigram (vol. II. p. 47) :<br />

" PAn<strong>in</strong>i makes <strong>an</strong> expedi-<br />

tion aga<strong>in</strong>st <strong>his</strong> predecessors." And thus, <strong>in</strong> tak<strong>in</strong>g up that which is merely <strong>in</strong>cidental,<br />

<strong>an</strong>d, compared with the subject itself, quite irrelev<strong>an</strong>t, he completely leads the reader<br />

away from the real import<strong>an</strong>ce of these rules. The Kdsikd, it is true, mentions that<br />

Pdn<strong>in</strong>i differs <strong>in</strong> the pr<strong>in</strong>ciples he lays down <strong>in</strong> these rules from previous grammari<strong>an</strong>s ;<br />

but it is far from mak<strong>in</strong>g a joke or concentrat<strong>in</strong>g the essence of its comment on so<br />

futile a po<strong>in</strong>t. It shows, on the contrary, the fiill bear<strong>in</strong>g of these rules, <strong>an</strong>d, I<br />

believe, it would have done still better had it embodied <strong>in</strong> its gloss the remarks of<br />

Pat<strong>an</strong>jali on some of these Sutras. At all events, the commentary of the Kdsikd on<br />

them was deemed import<strong>an</strong>t enough even by Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk to be quoted by him on<br />

t<strong>his</strong> occasion <strong>in</strong> its full extent, though <strong>his</strong> reason for do<strong>in</strong>g so is merely to show the<br />

" expedition of Pdn<strong>in</strong>i aga<strong>in</strong>st <strong>his</strong> predecessors." " The whole," (viz., t<strong>his</strong> expedition)<br />

he writes <strong>in</strong> <strong>in</strong>troduc<strong>in</strong>g the Kdsika, " becomes sufficiently clear through <strong>an</strong> excellent<br />

commentary, I me<strong>an</strong> the Kdsikd^vritti, which mil make <strong>an</strong>y other remark superfluous."<br />

As the quotation he then gives from the Kds'ikd is the only one, of <strong>an</strong>y extent, <strong>in</strong><br />

<strong>his</strong> whole second volume, <strong>an</strong>d as he assumes all the appear<strong>an</strong>ce of treat<strong>in</strong>g it with<br />

that m<strong>in</strong>ute <strong>an</strong>d critical <strong>an</strong>d conscientious circumst<strong>an</strong>tiality which even <strong>in</strong> <strong>an</strong> <strong>in</strong>cidental<br />

quotation must be extremely welcome,—I me<strong>an</strong> by giv<strong>in</strong>g the various read<strong>in</strong>gs of <strong>his</strong><br />

MSS. {"A" = MS. 829; " B" = MS. 2440 of the East India lio\x%t—wrongly


—<br />

164 CHRONOL. RELATION BETWEEN PANINI AND THE UNNADI-SU'TRAS.<br />

tlierefore do not require <strong>an</strong>y rale of m<strong>in</strong>e ; Uteralh/ : for it has the<br />

authority of a s<strong>an</strong>jnd or conventional term)." To these words<br />

Pat<strong>an</strong>jali appends the follow<strong>in</strong>g gloss: "When <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> speaks of<br />

conventional terms which he will not teach, because they are<br />

settled, does he me<strong>an</strong>, by t<strong>his</strong> expression, such technical terms<br />

as ti, ghii, iha, <strong>an</strong>d the like ? No ; for s<strong>an</strong>jnd is here the<br />

described by him at p. liv.), by record<strong>in</strong>g the omissions <strong>in</strong> either of them, even so<br />

far as the omission of a " ^" is concerned,—<strong>in</strong> short, as he gives us <strong>in</strong> <strong>his</strong> lengthened<br />

<strong>an</strong>d highly valuable extract from the Kds'ik^ a specimen of <strong>his</strong> editorial character,<br />

I considered it my duty to make a comparison of <strong>his</strong> edition of t<strong>his</strong> portion of tlie<br />

Kdsikd with the two MSS. named <strong>an</strong>d used by him. For though I was perfectly<br />

well aoqua<strong>in</strong>ted with <strong>his</strong> so-called Commentary on PAn<strong>in</strong>i, <strong>an</strong>d though it has been<br />

my thorough conviction for very m<strong>an</strong>y years that <strong>his</strong> curtailed repr<strong>in</strong>t of the Calcuttii<br />

edition—I will not qualify it now otherwise—by suppress<strong>in</strong>g import<strong>an</strong>t texts <strong>an</strong>d by<br />

propagat<strong>in</strong>g errors which, even <strong>in</strong> a repr<strong>in</strong>t, are not excusable, has been more <strong>an</strong> im-<br />

pediment to a conscientious study of <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> grammar, <strong>an</strong>d of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>in</strong> particular,<br />

th<strong>an</strong> <strong>his</strong> very imperfect commentatorial remarks may have done service to beg<strong>in</strong>ners,<br />

though my op<strong>in</strong>ion of the literary activity of Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk was the result of a careful<br />

study of <strong>his</strong> works, <strong>an</strong>d was by no me<strong>an</strong>s founded on occasional errors of <strong>his</strong>, or formed<br />

iu disregard of all the difficulties he had to contend with ;— <strong>in</strong> short, though not all the<br />

imperfections of <strong>his</strong> writ<strong>in</strong>gs if they amounted only to such—would ever have <strong>in</strong>duced<br />

me to st<strong>in</strong>t the share of <strong>in</strong>dulgence which I hold ought to be always <strong>an</strong>d largely awarded<br />

to laborious <strong>an</strong>d honest work, whatever be its fail<strong>in</strong>gs, I have considered it my duty to<br />

make t<strong>his</strong> comparison s<strong>in</strong>ce, with<strong>in</strong> the cha<strong>in</strong> of the peculiar circumst<strong>an</strong>ces which weigh<br />

on <strong>his</strong> edition of Pdniui <strong>an</strong>d on some of <strong>his</strong> other " editions," too, the po<strong>in</strong>t I ii <strong>an</strong>ted to<br />

ascerta<strong>in</strong>, once more, did not so much concern a question of scholarship as one of<br />

scientific reliability. The result of my comparison was t<strong>his</strong>. Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk records<br />

at <strong>his</strong> quotation from the Kds'ik^ to I. 2, 53, the various read<strong>in</strong>gs of MS. A : firfS^f^<br />

(for B -SM^^;^^), ^Sm^ (for B ^: ), c|


PATANJALI ON THE TECHNICAL TEEMS OF PANINI. 165<br />

same as s<strong>an</strong>jndna, 'underst<strong>an</strong>d<strong>in</strong>g' (i.e. a name which has a<br />

real me<strong>an</strong><strong>in</strong>g, that may be traced etymologieally)." And<br />

Kaiijyata enlarges upon these words <strong>in</strong> the follow<strong>in</strong>g stra<strong>in</strong><br />

"The question of Pat<strong>an</strong>jali is suggested by the rule of <strong>an</strong>alogy.<br />

His <strong>an</strong>swer is <strong>in</strong> the negative, because context itself has a<br />

greater weight th<strong>an</strong> (mere) <strong>an</strong>alogy. Now, though such terms as<br />

ti, ghu, hha, <strong>an</strong>d the like, are settled terms, t<strong>his</strong> circumst<strong>an</strong>ce<br />

would not have been a sufficient reason <strong>in</strong> <strong>an</strong> etymological work<br />

(like that of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>) for leav<strong>in</strong>g them untaught, for they have no<br />

etymology.' 'Underst<strong>an</strong>d<strong>in</strong>g,' (as Pat<strong>an</strong>jali paraphrases s<strong>an</strong>jnd)<br />

me<strong>an</strong>s mentally enter<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to, underst<strong>an</strong>d<strong>in</strong>g the component parts<br />

of a word, [or it me<strong>an</strong>s the words which admit of t<strong>his</strong> mental<br />

process.] " ""^<br />

fjf^^ <strong>in</strong> Jl ; but he does not mention that <strong>in</strong>stead of B's "TflTnifWrff, 1 '4|


166 CHRONOL. RELATION BETWEEN PANINI AND THE UNNADI-Sl/TRAS.<br />

From t<strong>his</strong> rule of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>an</strong>d tlie commentaries alleged we<br />

learn therefore—<br />

1. That <strong>his</strong> Grammar does not treat of those s<strong>an</strong>jnds or con-<br />

ventional names which are known <strong>an</strong>d settled otherwise.<br />

2. That t<strong>his</strong> term s<strong>an</strong>jnd must be understood <strong>in</strong> our rule to<br />

concern only such conventional names as have <strong>an</strong> etymology.<br />

3. That it applies also to grammatical terms which admit of<br />

<strong>an</strong> etymology, but not to those which are merely grammatical<br />

symbols.<br />

4. That such terms as ti, ghu, <strong>an</strong>d hha, were Mown <strong>an</strong>d settled<br />

hefore Pdn<strong>in</strong>i's Orammar, but that, nevertheless, they are def<strong>in</strong>ed<br />

by <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> because they are not etymological terms.<br />

Hav<strong>in</strong>g thus obta<strong>in</strong>ed, through the comment of Pat<strong>an</strong>jali on<br />

the Siitra <strong>in</strong> question, a me<strong>an</strong>s by which to judge of the orig<strong>in</strong>ality<br />

of P<strong>an</strong>iui's terms, we must feel <strong>in</strong>duced to test its accuracy before<br />

we base our <strong>in</strong>ferences on it ; <strong>an</strong>d the opportunity of do<strong>in</strong>g so is<br />

afforded not merely by the technical symbols Avhich Pat<strong>an</strong>jali<br />

himself names,—we easily ascerta<strong>in</strong> that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> has given a de-<br />

f<strong>in</strong>ition of them,—but also by <strong>an</strong>other of these import<strong>an</strong>t five Sutras.<br />

T<strong>his</strong> Sutra (I. 2, 56) says : " Nor shall I teach the purport of the<br />

pr<strong>in</strong>cipal part of a compound {pradhdna\ or that of <strong>an</strong> affix<br />

{pratya})a\ because they, too, have been settled by others {i.e.<br />

people know already from other authorities, that <strong>in</strong> a compound<br />

the sense of the word gravitates towards its pr<strong>in</strong>cipal part, <strong>an</strong>d <strong>in</strong><br />

a derivative towards the affix.)" '^"^<br />

Thus we learn here from <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> himself that the term pratyaya<br />

(affix) was employed before he wrote <strong>his</strong> work ; <strong>an</strong>d if Pat<strong>an</strong>jali's<br />

<strong>in</strong>terpretation be correct, <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, who also makes use of t<strong>his</strong> term,<br />

"* <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, 1. 2, 56 : MMI*


ORIGINAL TERMS IN PANINI'S GRAMMAR. 167<br />

must have left it tmdef<strong>in</strong>ed, s<strong>in</strong>ce it has <strong>an</strong> etymology <strong>an</strong>d was<br />

" settled " <strong>in</strong> <strong>his</strong> time. And such, <strong>in</strong>deed, is the case. <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> uses<br />

fkewordpratj/ai/a m<strong>an</strong>y times (e.c/. 1. 1, 61. 62. 69 ; 2, 41. 45 ; 3, 63.<br />

etc. etc.), he heads with it a whole chapter which extends over three<br />

books of <strong>his</strong> work, yet he gives no def<strong>in</strong>ition whatever of its sense.<br />

F<strong>in</strong>diag, then, that Pat<strong>an</strong>jali's comment is confirmed by <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s<br />

own words, we may proceed ; <strong>an</strong>d we then obtaia the result that<br />

the Sutras employ but do not expla<strong>in</strong> such terms, for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, as<br />

prathamd (nom<strong>in</strong>ative), dwitiyd (accusative), tritiya (<strong>in</strong>strumental),<br />

cJiaturtM (dative), p<strong>an</strong>cMmi (ablative), shashthi (genitive), <strong>an</strong>d<br />

saptami (locative). And the commentators apprise us that these<br />

words were technical names used by the eastern grammari<strong>an</strong>s,<br />

which are refered to by <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> ia some of <strong>his</strong> rules.^^' We<br />

likewise meet <strong>in</strong> <strong>his</strong> work with such terms as samdsa (compound<br />

II. 1, 3), tatpurusha (II. 1, 22), avyayibhdva (II. 1, 5), hahuvrihi<br />

(II. 2, 23), krit (III. 1, 93), taddhita (lY. 1, 76), etc. etc. : he<br />

enumerates all the special compounds or affixes which fall under<br />

these heads, but does not give <strong>an</strong>y def<strong>in</strong>ition whatever of the<br />

me<strong>an</strong><strong>in</strong>g of these names. Aga<strong>in</strong>, the commentaries, ia advert<strong>in</strong>g<br />

to them, tell us that the terms express<strong>in</strong>g compounds, for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce,<br />

belong to " older grammari<strong>an</strong>s."<br />

When, on the other h<strong>an</strong>d, we see that he does give a def<strong>in</strong>ition<br />

of karmadhdraya (I. 2, 42), or of samyoga (I. 1, 7), or of <strong>an</strong>undsiJca<br />

(I. 1, 8), terms which are conventional <strong>an</strong>d admit of <strong>an</strong> etymo-<br />

logical <strong>an</strong>alysis, we are at once compelled to <strong>in</strong>fer that he was the<br />

first who employed these technical names <strong>in</strong> the sense stated hy him.<br />

And t<strong>his</strong> conclusion would apply with equal force to all other terms<br />

of a similar k<strong>in</strong>d which do not merely head <strong>an</strong> enumeration of rules<br />

but are clearly def<strong>in</strong>ed by him, e.g. to savarna (1. 1,9), pragrihya (I.<br />

1, 11), lopa (I. 1, 60), hraswa^ dirgha^ pluta (I. 2, 27), uddtta (I. 2,<br />

29), <strong>an</strong>uddtta(l. 2, 30), swarita (I. 2, 31), aprilda (I. 2, 41), etc. etc.<br />

Nor do I believe that t<strong>his</strong> conclusion becomes <strong>in</strong>validated <strong>in</strong> those<br />

<strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces <strong>in</strong> which <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> gives a def<strong>in</strong>ition, while yet there<br />

may be a strong presumption that the term def<strong>in</strong>ed was already<br />

'" II. 3, 46. 2. 3. la 30. 7 etc.


168 CHEONOL. EBLATION BETWEEN PANINI AND THE UNNADI-SU'TRAS.<br />

used <strong>in</strong> liis time, for it seems to me that, <strong>in</strong> such, a case, <strong>his</strong> de-<br />

f<strong>in</strong>ition either imparted <strong>an</strong> additional sense to the current term,<br />

<strong>an</strong>d, <strong>in</strong> reality, thus created a new term of <strong>his</strong> own, or had a sjoecial<br />

bear<strong>in</strong>g on the technical structure of <strong>his</strong> own work. When, for<br />

<strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, he def<strong>in</strong>es the term dw<strong>an</strong>dwa,^^^ though there is a pro-<br />

bability that t<strong>his</strong> term was used by previous grammari<strong>an</strong>s,'^^ <strong>his</strong><br />

def<strong>in</strong>ition may have corrected the current notion on the subject<br />

implied by it, as I <strong>in</strong>fer from the lengthened discussion of Pat<strong>an</strong>jali.<br />

Or, when he uses the term upasarj<strong>an</strong>a <strong>in</strong> one of those five rules<br />

already mentioned, thus allow<strong>in</strong>g us to conclude that it was a<br />

current term <strong>in</strong> <strong>his</strong> time,^"" <strong>an</strong>d still appears to def<strong>in</strong>e it <strong>in</strong> two<br />

other rules, ^" <strong>his</strong> def<strong>in</strong>ition is <strong>in</strong> reality no def<strong>in</strong>ition at all ; it<br />

merely <strong>in</strong>structs the pupil how he may recognize <strong>an</strong> upasarj <strong>an</strong>a-<br />

rule <strong>in</strong> <strong>his</strong> work.^"^<br />

"Ml.2,29:^f^^^:.<br />

"' Kd^ika (M.S. 829, E.I.H.) on I. 2, 67: 7^7 '^ ^#r^T%: trfT^tl^ | ^?pgq-<br />

'g»{4(M(J|^<strong>in</strong>iTT'ft l[^ f;^^TTf^:- MS. 2440, E.I.H., reads t\t^ <strong>in</strong>stead of<br />

"^xiMtf 1^ l><br />

but both read<strong>in</strong>gs are objectionable, as we may <strong>in</strong>fer from the Mahd-<br />

bhashya on II. I, 20 : l[f Wf^?gTrre: ^^tJ^T^^iTR: I Wf^<br />

cfif^l^'Jni^X'^TTVTf .'<br />

^Tl


TERMS USED BY PA'NINI AND THE UNNADI-SUTRAS. 169<br />

To extend t<strong>his</strong> <strong>in</strong>ference to purely grammatical symbols like<br />

those mentioned by Pat<strong>an</strong>jali, e.g., gha, shash, luk, slu, lup, etc. etc.,<br />

would be wrong, after the remark of t<strong>his</strong> grammari<strong>an</strong> ; for, as we<br />

learn from him, that they are not s<strong>an</strong>jnds^ <strong>in</strong> the sense <strong>in</strong> which<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> uses t<strong>his</strong> word <strong>in</strong> <strong>his</strong> rule I. 2, 53, we c<strong>an</strong>not decide to<br />

what extent he may have <strong>in</strong>vented these names, or whether he<br />

even <strong>in</strong>vented <strong>an</strong>y of them, s<strong>in</strong>ce Pat<strong>an</strong>jali dist<strong>in</strong>ctly tells us, as we<br />

have seen, that ti^ ghu, bha^ were terms already known to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>.<br />

If, then, we apply the test we have obta<strong>in</strong>ed to the Unnadi-<br />

Sutras, we shall have, <strong>in</strong> the first <strong>place</strong>, to observe that the technical,<br />

<strong>an</strong>d, at the same time, signific<strong>an</strong>t names which would fall under the<br />

category of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s rule (I. 2, 53), <strong>an</strong>d which are not only used<br />

<strong>in</strong>, but are <strong>in</strong>dispensable to, the mech<strong>an</strong>ism of these Sutras are<br />

the follow<strong>in</strong>g : ahhydsa^ avyaya^ uddtta, upadhd, upasarga^ dirgha,<br />

dhdtu^ pada, vriddhi, lopa, samprasdr<strong>an</strong>a^ hraswaP^ Amongst<br />

these, <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> gives no def<strong>in</strong>ition whatever of dhdtu ; for <strong>his</strong> ex-<br />

pl<strong>an</strong>ation is merely <strong>an</strong> enumeration (I. 3, 1) ; <strong>an</strong>d the same remark<br />

applies to upasarga (I. 4, 59), <strong>an</strong>d perhaps to vriddhi (I. 1, 1)<br />

<strong>an</strong>d avyaya (I. 1, 37. 38, etc.). It is probable, therefore, that<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> did not <strong>in</strong>vent these terms, but referred to them as of cur-<br />

rent use. On the other h<strong>an</strong>d, he dist<strong>in</strong>ctly def<strong>in</strong>es hraswa, dirgha^<br />

uddtta, upadhd, lopa, samprasdr<strong>an</strong>a, <strong>an</strong>d abhydsa.^°'^ The termji?«^«<br />

is also def<strong>in</strong>ed by him, but it seems that he merely extended its<br />

current application for <strong>his</strong> own purposes, s<strong>in</strong>ce the commentaries<br />

tell us that "the former grammari<strong>an</strong>s" gave a def<strong>in</strong>ition of the<br />

terms for compounds, <strong>an</strong>d t<strong>his</strong> def<strong>in</strong>ition conta<strong>in</strong>s the word pada.<br />

That the Unnadi-Sutras conta<strong>in</strong> no def<strong>in</strong>ition of <strong>an</strong>y technical word<br />

requires no confirmation from me.<br />

In rules VI. 3, 7 <strong>an</strong>d 8, <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> mentions that tliese terms are used by " grammari<strong>an</strong>s,"<br />

which expression c<strong>an</strong> only me<strong>an</strong> that they were <strong>in</strong> use before he wrote ; <strong>an</strong>d <strong>in</strong> rules<br />

I. 4, 99 <strong>an</strong>d 100 he enumerates the conjugation end<strong>in</strong>gs comprised under these denomi-<br />

nations, but gives no def<strong>in</strong>ition of the terms themselves.<br />

2°' E.g. I. 12. 15. 27. 32. 48.—II. 16. 59. 65.—III. 114.—IV. 55. 136. 144.—V. 19, etc.<br />

"^ I. 2, 27: nA.


170 CHEONOL. RELATION BETWEEN PANINI AND THE UNNADI-SITXEAS.<br />

Now, had <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> not written the five Sutras (I. 2, 63-57) <strong>in</strong><br />

which, he expla<strong>in</strong>s the method of <strong>his</strong> Grammar, or had he expla<strong>in</strong>ed<br />

all the technical terms used by him, the absence of a def<strong>in</strong>ition of<br />

such terms <strong>in</strong> the TJnnadi-Sutras would not justify us <strong>in</strong> arriv<strong>in</strong>g'<br />

at <strong>an</strong>y conclusion as regards the mutual relation of the two works.<br />

But s<strong>in</strong>ce we know that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> does not def<strong>in</strong>e all <strong>his</strong> terms ;<br />

<strong>an</strong>d,<br />

on the other h<strong>an</strong>d, that a treatise like the Unnadi-Sutras uses those<br />

terms which are def<strong>in</strong>ed by liim, <strong>an</strong>d exactly <strong>in</strong> the same sense <strong>in</strong><br />

which they occur <strong>in</strong> <strong>his</strong> work, the only possible conclusion is that<br />

t<strong>his</strong> treatise was written later th<strong>an</strong> the Grammar of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. And<br />

t<strong>his</strong> also must hare been the op<strong>in</strong>ion of TJjjwaladatta <strong>an</strong>d Bhatto-<br />

jidikshita, for both grammari<strong>an</strong>s, <strong>in</strong> their comment on <strong>an</strong> Unnadi-<br />

Sutra, which is <strong>an</strong> orig<strong>in</strong>al one, if <strong>an</strong>y be, s<strong>in</strong>ce it treats of a whole<br />

category of Unnadi words, state <strong>in</strong> the pla<strong>in</strong>est possible l<strong>an</strong>guage<br />

that t<strong>his</strong> Sutra is given as <strong>an</strong> exception to a rule of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>}"^ Nay?<br />

we owe to Dr. Aufrecht himself a very <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g passage from<br />

Vimala's Rupamdld, which dist<strong>in</strong>ctly ascribes the authorship of<br />

these Unnadi-Sutras to Vararuchi. But as Yararuchi is a name<br />

of Zatyay<strong>an</strong>a also,^"^ t<strong>his</strong> work seems to <strong>in</strong>timate that Katyay<strong>an</strong>a<br />

completed the Grammar of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, not only <strong>in</strong> <strong>his</strong> Yarttikas, but<br />

<strong>in</strong> the import<strong>an</strong>t work which concerns us here.^"'<br />

'^ Unnadi-Siitra, IV. 226: ^Tfrt


NAIRUKTAS AND VAIYAKARANAS. 171<br />

Although, it follows from all these premises that the treatise on<br />

the Unnadi-words, the exist<strong>in</strong>g collection of Unnadi-Sutras, is later<br />

th<strong>an</strong> the Grammar of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, there still rema<strong>in</strong>s the question<br />

"What relation exists between the latter work <strong>an</strong>d a list of Unnadi-<br />

affixes or words which <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> twice quotes <strong>in</strong> <strong>his</strong> rules ?<br />

Ydslca relates, <strong>in</strong> <strong>an</strong> <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g discussion on the derivation of<br />

nouns, that there were <strong>in</strong> India two classes of scholars, the one<br />

compris<strong>in</strong>g the NairuMas, or etymologists (<strong>his</strong> commentator Durga<br />

adds : except Gdrgya), <strong>an</strong>d the grammari<strong>an</strong> Sdkatdy<strong>an</strong>a ; the other<br />

consist<strong>in</strong>g of some of the Vaiydkarams, or grammari<strong>an</strong>s, <strong>an</strong>d the<br />

etymologist Gdrgya. The former ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed that all nouns are<br />

derived from " verbal roots ;<br />

" the latter that only those nouns are so<br />

derived <strong>in</strong> which accent <strong>an</strong>d formation are regular, <strong>an</strong>d the sense of<br />

which c<strong>an</strong> be traced to the verbal root, which is held to be their<br />

orig<strong>in</strong>. They denied, as Yaska tells us, the possibility of assign<strong>in</strong>g<br />

<strong>an</strong> orig<strong>in</strong> to such words as go, "cow," ama, "horse," purusha,<br />

" m<strong>an</strong>." ^"^ Now, it is t<strong>his</strong> latter description of words which is<br />

the subject of the Ilnnadi list : they are the Unnadi words. We<br />

must ask, therefore, did <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> belong, as regards <strong>his</strong> l<strong>in</strong>guistic<br />

notions, to the Nairuktas or to the "some of the Vaiydkar<strong>an</strong>as<br />

Aufrecht on Vimala ? The latter says, " To illustrate (or to make clear) the Unnadi<br />

affixes, Vararuchi composed the (Unnadi) Slitras as a separate work." He draws a<br />

dist<strong>in</strong>ction therefore, as I have already done, between the Unnadi list <strong>an</strong>d the Sutras on<br />

them ; but where does he say that Vararuchi is older th<strong>an</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> ? Dr. Aufrecht evidently<br />

mistook <strong>his</strong> own conclusions, quoted above, which precede t<strong>his</strong> passage from Vimalds<br />

Rtipamdld, for the op<strong>in</strong>ion of the latter work. Hav<strong>in</strong>g first established <strong>his</strong> conclusions<br />

<strong>in</strong> the m<strong>an</strong>ner we have seen, he seems never to have doubted that <strong>an</strong>y writer c<strong>an</strong> differ<br />

from <strong>his</strong> view. Therefore, when meet<strong>in</strong>g with Vimala, who reports that Vararuchi is<br />

the author of the Unnadi Sdtras, he upbraids t<strong>his</strong> poor grammari<strong>an</strong> with hav<strong>in</strong>g made<br />

Vararuchi older th<strong>an</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>.<br />

'"" See Roth's Nirukta, I. 12 ; Miiller's Ancient <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> Literature, p. 164 ; <strong>an</strong>d<br />

Aufrecht's Unnadi-Sutras, p. vi. vii. Yaska, accord<strong>in</strong>g to the present edition, adds<br />

to the three <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces given the word ^fijl*!, also. He c<strong>an</strong> scarcely have me<strong>an</strong>t the word<br />

" eleph<strong>an</strong>t," which is not a krit, but a regular taddhita derivative of hasta : nor does<br />

t<strong>his</strong> word occur iu the Unnadi-Slitras. It seems therefore probable that he said, or at<br />

least me<strong>an</strong>t, the real Unnadi word hasta, " h<strong>an</strong>d.' But as Durga, too, at all events<br />

<strong>in</strong> the MS. at my comm<strong>an</strong>d, writes ^*dlfd. I do not venture upon more th<strong>an</strong> a con-<br />

jecture that the latter words are to be corrected iu the text of the Nirukta: ^5^ 'f^frl-<br />

V<br />

:


172 CHRONOL. RELATION BETWEEN PANINI AND THE UNN-^DI-LIST.<br />

S<strong>in</strong>ce the former designation is chiefly applied to the exegetes<br />

of the Yaidik texts, <strong>an</strong>d the latter is emphatically used by the<br />

grammari<strong>an</strong>s, it seems probable that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, <strong>in</strong> t<strong>his</strong> question<br />

of the derivability of TJnnadi words, would st<strong>an</strong>d on the side of<br />

these Yaiyakar<strong>an</strong>as. And t<strong>his</strong> unquestionably is the op<strong>in</strong>ion of<br />

Pat<strong>an</strong>jali, as may be judged from the follow<strong>in</strong>g facts :—In the<br />

rules YII. 1, 2, <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> teaches, amongst other th<strong>in</strong>gs, that when <strong>an</strong><br />

affix conta<strong>in</strong> the letters d\ or Ith^ or cM, these letters are merely<br />

grammatical symbols, the real values of which are severally ey, «»,<br />

iy. To t<strong>his</strong> rule Kdtydy<strong>an</strong>a appends the remark that the Unnadi<br />

affixes form <strong>an</strong> exception^ when Pat<strong>an</strong>jali expla<strong>in</strong>s t<strong>his</strong> view of the<br />

author of the Yarttikas by the <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces s<strong>an</strong>kha, s<strong>an</strong>dha; for<br />

though these words are formed with the affixes kha <strong>an</strong>d dha^ the<br />

letters dh <strong>an</strong>d M, <strong>in</strong> their affixes, are real, not symbolical.<br />

" And," cont<strong>in</strong>ues Katyay<strong>an</strong>a, <strong>in</strong> two subsequent Yarttikas,<br />

" though <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> speaks himseK, <strong>in</strong> Sutra III. 1, 29, of <strong>an</strong> affix<br />

iyaiig (not chh<strong>an</strong>g, as might be expected accord<strong>in</strong>g to rule YII.<br />

1, 2), t<strong>his</strong> does not <strong>in</strong>validate my exception, for the latter is based<br />

on the circumst<strong>an</strong>ce that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> treats <strong>in</strong> <strong>his</strong> rule YII. 1, 2, not of<br />

verbal but of nom<strong>in</strong>al bases." " True," rejo<strong>in</strong>s Pat<strong>an</strong>jali; "but<br />

Katyay<strong>an</strong>a might have spared t<strong>his</strong> discussion, for " nom<strong>in</strong>al bases<br />

formed with Unnadi affixes are bases which have no grammatical<br />

orig<strong>in</strong>P ^"^<br />

In rule YII. 3, 50, <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> teaches that the letter th <strong>in</strong> the affix<br />

tha has the value of ik ;<br />

that tha^ therefore, me<strong>an</strong>s <strong>in</strong> reality ika ; ^"'<br />

VII. 1, 2: -^<strong>in</strong>i^^^Yf^: ih


PATANJALI'S VIEW OF TJNNADI "WORDS. 173<br />

<strong>in</strong> rule VII. 4, 13, tliat a long vowel a, I, u, becomes short before<br />

the affix ka ; '" <strong>in</strong> YIII. 2, 78, that the short vowels i <strong>an</strong>d u be-<br />

come long before a radical conson<strong>an</strong>t r <strong>an</strong>d v, if these conson<strong>an</strong>ts<br />

are followed by <strong>an</strong>other conson<strong>an</strong>t ;^^^ <strong>in</strong> YIII. 3, 59, that the s of<br />

<strong>an</strong> a&s. is ch<strong>an</strong>ged t<strong>in</strong>der certa<strong>in</strong> conditions to sA.^'^ To all these<br />

rules Katyay<strong>an</strong>a takes exception by exclud<strong>in</strong>g from them the<br />

Unnddi words. Thus k<strong>an</strong>tha, p<strong>an</strong>tha^ s<strong>an</strong>tha^ are formed with the<br />

affix tha which does not me<strong>an</strong> ika ; rdka <strong>an</strong>d dhaka reta<strong>in</strong> their<br />

long a before the affix ka\ from yr^ is derived j^VVn, vsAjivri; kiri<br />

<strong>an</strong>d giri form their dual Mryos <strong>an</strong>d giryos^ not kiryos <strong>an</strong>d giryos ;<br />

<strong>an</strong>d <strong>in</strong> the words krisara^ dhusara^ the s has not become sha ;<br />

while,<br />

on the other h<strong>an</strong>d, t<strong>his</strong> ch<strong>an</strong>ge has taken <strong>place</strong> <strong>in</strong> varsha <strong>an</strong>d<br />

tarsha^^'^ though the conditions named by <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>in</strong> rule YIII.<br />

^ -J^TTWrfn MlfdM^chlR I It^Wfq ^3Skz T3R irmtfrl (comp. v. 2, 35,<br />

where the affix is not a ls,rit, but a taddhita).<br />

=" VII. 4, 13 : % iTSr: .—Vdrttika : % ^TJ^ ;g^^ rrf^fT^nni Iff^^T^T^.—<br />

Pat<strong>an</strong>jali : ^<br />

IfffT ^ ^ I<br />

.JI^^ '5^% rrf^d'^^tli >*«?'4l*i<br />

T^T Vra (MS. \IT^) ^ {cf.<br />

I f^ i(


174 CHEOXOL. RELATION BETWEEN PANINI AND THE UNNADI-LIST.<br />

3, 59 would not justify it there. But Pat<strong>an</strong>jali, who supplies us<br />

with all these <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces, <strong>in</strong> order to establish, first, the sense of the<br />

Yarttikas, always rejects the criticism of Katyay<strong>an</strong>a, <strong>an</strong>d defends<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> with the same argument which he used before, viz., <strong>in</strong><br />

say<strong>in</strong>g that '^nom<strong>in</strong>al bases formed with Unnddi affixes are bases<br />

which have no grammatical orig<strong>in</strong>^'''' <strong>an</strong>d therefore do not concern <strong>an</strong><br />

etymological work like that of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>.<br />

But if Katyay<strong>an</strong>a were really wrong <strong>in</strong> <strong>his</strong> censure of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>,<br />

c<strong>an</strong> the argument used by Pat<strong>an</strong>jali <strong>in</strong> defence of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> be right ?<br />

Let us imag<strong>in</strong>e that there existed amongst us two sets of gram-<br />

mari<strong>an</strong>s, the one contend<strong>in</strong>g that the words red, bed. shed, are<br />

derived from radicals re, be, she, with <strong>an</strong> affix d; <strong>an</strong>d <strong>an</strong>other<br />

refut<strong>in</strong>g these etymologists, <strong>an</strong>d assert<strong>in</strong>g that their derivation is<br />

to certa<strong>in</strong> Unnadi words. Compare also the Commentary on the Unn4di-Sutra III. 62.<br />

It is needless to observe once more that <strong>in</strong> t<strong>his</strong>, as <strong>in</strong> all similar <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces, the repr<strong>in</strong>t<br />

of Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk has simply cont<strong>in</strong>ued the mistake of the P<strong>an</strong>dits, though it always<br />

assumes the air of hav<strong>in</strong>g- taken its <strong>in</strong>formation from the MSS. Thus, <strong>in</strong> t<strong>his</strong> very<br />

\'ai-ttika, the Calcutta edition has a mispr<strong>in</strong>t ^^ehufff^Vw a,nd Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk<br />

writes—not "the Calcutta edition," but<br />

—<br />

— •<br />

" E<strong>in</strong> vdrtika: 4j i^c)) 1| frlM V^'. {sic)," as if t<strong>his</strong><br />

read<strong>in</strong>g were <strong>an</strong> orig<strong>in</strong>al one. But the E. I. H. MS. of the Maliabhashya reads quite<br />

correctly : " ^?;^: TTfTf^^; " ; <strong>an</strong>d Kaiyyata has even a special remark to the effect,<br />

that though the Unnadi-Siitra III. 73 (comp. also 70) teaches the affix 'B^'l.' '''^<br />

Varttika <strong>an</strong>d Bhdshya write ^^![efi (of which ^


PANINI'S VIEW OF UNNADI WORDS. 175<br />

absurd; that red, led, shed are "bases without a grammatical<br />

orig<strong>in</strong>." Is it probable, on the same supposition, that a member<br />

of the last-named category, <strong>in</strong> writ<strong>in</strong>g a grammar <strong>an</strong>d iu deal<strong>in</strong>g<br />

with these words, would ascribe to them <strong>an</strong> affix £?? Yet, if<br />

Pat<strong>an</strong>jali were right, <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> would belong to t<strong>his</strong> latter category,<br />

<strong>an</strong>d he would have committed such <strong>an</strong> <strong>in</strong>congruity. He has not<br />

only spoken of <strong>an</strong> Tlnnadi affix m, but he calls it by its technical<br />

name un, which me<strong>an</strong>s that he bore <strong>in</strong> m<strong>in</strong>d a dist<strong>in</strong>ct form of a<br />

radical, the vowel of which would become subject to the Vriddhi<br />

<strong>in</strong>crease if it is jo<strong>in</strong>ed to t<strong>his</strong> affix u. The Unnadi words must,<br />

consequently, have been to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> words <strong>in</strong> which he perceived a<br />

real affix <strong>an</strong>d a real radical,—words, <strong>in</strong> short, with a dist<strong>in</strong>ct<br />

etymology. There is other evidence to the same effect besides the<br />

two rules of <strong>his</strong> which conta<strong>in</strong> the word unnadi. In rule YII.<br />

2, 9, he mentions the affixes ti, tu, tra, ta, tha, si, su, sara, ka, sa ;<br />

all these are Unnadi affixes, <strong>an</strong>d consequently represent to him<br />

as m<strong>an</strong>y radicals as are capable of be<strong>in</strong>g comb<strong>in</strong>ed with them for the<br />

formation of nom<strong>in</strong>al bases.^'^ That there is a flaw <strong>in</strong> the defence<br />

of Pat<strong>an</strong>jali, must have been already perceived by Kaiyyata, for<br />

t<strong>his</strong> commentator tries to reconcile the fact I have po<strong>in</strong>ted out<br />

with the assertion of Pat<strong>an</strong>jali. I will quote <strong>his</strong> words, but merely<br />

to show that it was a desperate case to save <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> from the<br />

Nairukta school, <strong>an</strong>d to give him the stamp of a pure-bred<br />

Vaiyakar<strong>an</strong>a. On the occasion of Pat<strong>an</strong>jali's comment<strong>in</strong>g on the<br />

Varttika to YIII. 3, 59, <strong>an</strong>d repeat<strong>in</strong>g the remark already men-<br />

tioned, Kaiyyata says : " Though the Unnadi words have been<br />

derived for the enlightenment of the ignor<strong>an</strong>t, their formation is not<br />

subject to the same grammatical <strong>in</strong>fluence as it would be if they had<br />

<strong>an</strong> orig<strong>in</strong> ; " <strong>an</strong>d, after hav<strong>in</strong>g endeavoured to prove the correct-<br />

ness of t<strong>his</strong> view through rule YIII. 3, 46, he w<strong>in</strong>ds up with the<br />

follow<strong>in</strong>g words : " Therefore <strong>in</strong> the Unnadi formations,<br />

krisara, etc., sara etc. do not fall under the technical category<br />

'" VII. 2, 9 : t?r


176 CHRONOL. RELATIOK BETWEEN PA'NINI AND THE UNNADI-LIST.<br />

of affixes, SO that the rule "which concerns the ch<strong>an</strong>ge of <strong>an</strong> affixal<br />

s to sh, would have to be applied <strong>in</strong> their case." ^^^<br />

That Katyay<strong>an</strong>a, when he found fault with <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, must have<br />

taken my view, is obvious. He must have looked upon <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> as<br />

judg<strong>in</strong>g of the Unnadi words <strong>in</strong> the same way as Sakatay<strong>an</strong>a did:<br />

otherwise <strong>his</strong> '^ pratishedhas''^ exceptions, or even <strong>his</strong> additions to<br />

the rules <strong>in</strong> question, would have been as irrelev<strong>an</strong>t as if he had<br />

<strong>in</strong>creased them with matter taken from medic<strong>in</strong>e or astronomy.<br />

The conclusion, however, at which I have thus been compelled<br />

to arrive, viz., that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> shared <strong>in</strong> the l<strong>in</strong>guistic pr<strong>in</strong>ciples of<br />

Sakatay<strong>an</strong>a, is of import<strong>an</strong>ce, if we now consider the relation <strong>in</strong><br />

which he is likely to have stood to the orig<strong>in</strong>al IJnnadi list <strong>an</strong>d<br />

to the criticisms of Katyay<strong>an</strong>a.<br />

Ndgojibhatta, who wrote notes on Kaiyyata's gloss on Pat<strong>an</strong>jali,<br />

conjectures from the Karika to III. 3, 1, that the Unnadi Sutras<br />

were the work of Sakatay<strong>an</strong>a.^^' His conjecture rests on the state-<br />

ment of Yaska, alluded to by Pat<strong>an</strong>jali, that t<strong>his</strong> grammari<strong>an</strong> con-<br />

^<br />

^'°<br />

Pat<strong>an</strong>jali to VIII. 3, 59 (comp. note 213) : -dtyit^iT) 'S^TTPTf'r -<br />

M l fdMf^chT<br />

f^.—Kaiyyata: ^3^T^ 1^ I ^^V|4^y.i|4| ^TqT^mT^ ^lg*t!|


Sakatay<strong>an</strong>a <strong>an</strong>d the g<strong>an</strong>aeatnamahodadhi. 177<br />

tended for the possibility of deriv<strong>in</strong>g all nom<strong>in</strong>al bases from verbal<br />

roots. NoTV, I have shown before, that the op<strong>in</strong>ion of Nagojibhatta<br />

c<strong>an</strong>not be adopted so far as the Sutras are concerned, for they were<br />

written after <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s work, <strong>an</strong>d Sakatay<strong>an</strong>a wrote before <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>.^"<br />

It may, at first sight, however, appear to be consistent with fact,<br />

if only the Unnadi list were me<strong>an</strong>t, for Sakatay<strong>an</strong>a's views are such<br />

as would admit of nom<strong>in</strong>al derivation by me<strong>an</strong>s of Unnadi afiixes.<br />

Yet, suice Nagoji's conjecture is purely personal, <strong>an</strong>d is not sup-<br />

ported by <strong>an</strong>y evidence, I may be allowed, after the expl<strong>an</strong>a-<br />

tion I have given, to assume that the Unnadi list is of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s<br />

authorship. Indeed, how could Katyay<strong>an</strong>a take exception to the-<br />

technical application or to the work<strong>in</strong>g of a rule of Pdn<strong>in</strong>Vs, <strong>an</strong>d<br />

supply t<strong>his</strong> defect by po<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g to the Unnadi list, unless he looked<br />

upon <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> as be<strong>in</strong>g the author of both ? Had he thought that<br />

the Unnadi list was written by Sakatay<strong>an</strong>a, he would have laid<br />

himself open to serious reflections, <strong>in</strong> censur<strong>in</strong>g the <strong>an</strong>uh<strong>an</strong>dhas of<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> for not fitt<strong>in</strong>g the system of Sakatay<strong>an</strong>a. We might<br />

make <strong>an</strong> assumption, it is true, by which we could reconcile<br />

Sakatay<strong>an</strong>a's authorship of the Unnadi list with Katyay<strong>an</strong>a's<br />

strictures on <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>,—the assumption that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s work repre-<br />

sented, as it were, besides its own property, that of Sakatay<strong>an</strong>a's<br />

too,—that both grammari<strong>an</strong>s owned one set of technical signs,<br />

<strong>an</strong>d that perfect un<strong>an</strong>imity reigned between their works. The<br />

G<strong>an</strong>aratnamahodadhi of Vardhamdna gives numerous quotations<br />

from the Grammar of Sakatay<strong>an</strong>a, but as several of them merely<br />

give the subst<strong>an</strong>ce of <strong>his</strong> rules, it would scarcely be safe to<br />

judge of <strong>his</strong> system on the authority of t<strong>his</strong> valuable G<strong>an</strong>a<br />

work.^^^ Unless, therefore, it c<strong>an</strong> be shown that there was no<br />

=" See note 97-<br />

^^'^ Relative to t<strong>his</strong> work, wliieli is of the greatest import<strong>an</strong>ce for the study of <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong><br />

grammar. Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk gives the follow<strong>in</strong>g <strong>in</strong>formation (vol. II., p. 3cxxix.—^xli.) :<br />

" A third work, which conta<strong>in</strong>s the G<strong>an</strong>as, is the G<strong>an</strong>aratnamahodadhi (the great Oce<strong>an</strong><br />

of the G<strong>an</strong>a-pearls). In London there exist two MS. copies of t<strong>his</strong> work : the one <strong>in</strong><br />

the Library of the Royal Asiatic Society, the other <strong>in</strong> that of the East India House.<br />

[He adds some remarks on the age of the former MS., <strong>an</strong>d cont<strong>in</strong>ues] : The work<br />

23<br />


178 CHRONOL. EELATION BETWEEN PACINI AND THE UNNADI-LIST.<br />

difference whatever <strong>an</strong>d, much, more so, if it c<strong>an</strong> be shown<br />

that there was a difference between the technical method of both<br />

these grammari<strong>an</strong>s, common sense would le<strong>an</strong> <strong>in</strong> favour of the<br />

conclusion that Katyay<strong>an</strong>a, <strong>in</strong> <strong>his</strong> Yarttikas, hit at but one of<br />

<strong>his</strong> predecessors, <strong>an</strong>d that t<strong>his</strong> predecessor was the author as well<br />

of the eight grammatical books as of the TJnnadi list,—<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>.<br />

consists of eight chapters ('^J^J71') <strong>an</strong>d about 450 double verses. Its author is Cr'l-<br />

Vardhamdna, a pupil of Cri-Gov<strong>in</strong>da, <strong>an</strong>d, as it is stated <strong>in</strong> the <strong>in</strong>troductory verses, it<br />

owes its orig<strong>in</strong> to the request of <strong>his</strong> pupils, three of whom he names <strong>in</strong> the commentary<br />

on <strong>his</strong> work, viz., KumarapMa, HaripMa, <strong>an</strong>d Munik<strong>an</strong>dra. Text <strong>an</strong>d commentary are<br />

so corrupt <strong>in</strong> both M<strong>an</strong>uscripts, that at the very best only a tolerable text could be<br />

made up. Besides, t<strong>his</strong> collection was not <strong>in</strong>tended for the work of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, but for<br />

some more modern grammar. There occur G<strong>an</strong>as <strong>in</strong> it which are neither mentioned <strong>in</strong><br />

the Sutras nor <strong>in</strong> the V&rttikas. Then, aga<strong>in</strong>, we f<strong>in</strong>d two G<strong>an</strong>as which are separate<br />

<strong>in</strong> our collection [Dr. B. me<strong>an</strong>s the G<strong>an</strong>as edited by him] comb<strong>in</strong>ed <strong>in</strong>to one, when<br />

the derivatives formed accord<strong>in</strong>g to two diiferent rules, differ from one <strong>an</strong>other<br />

only <strong>in</strong> accent. The various read<strong>in</strong>gs of the G<strong>an</strong>aratnamahodadhi (G. R. M.) I have<br />

<strong>in</strong>dicated merely at the G<strong>an</strong>a chU^I'f? ."—To t<strong>his</strong> statement I have to append the fol-<br />

low<strong>in</strong>g remarks :<br />

—<br />

1. Wlien Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk tells the public that there are but two MS. copies of t<strong>his</strong> work<br />

<strong>in</strong> London, <strong>his</strong> readers will no doubt believe, if they believe him,—<strong>in</strong>deed, they c<strong>an</strong>not<br />

draw <strong>an</strong>y other <strong>in</strong>ference from <strong>his</strong> words th<strong>an</strong>—that there are <strong>in</strong> London only two texts<br />

of the G<strong>an</strong>as collected by Vardham<strong>an</strong>a <strong>in</strong> <strong>his</strong> work, the G<strong>an</strong>aratnamahodadhi. I c<strong>an</strong>not<br />

suppose that there c<strong>an</strong> be <strong>an</strong>y one who would <strong>in</strong>terpret the me<strong>an</strong><strong>in</strong>g of <strong>his</strong> words <strong>in</strong> the<br />

sense that there are only two catalogued Nos. of t<strong>his</strong> work <strong>in</strong> the libraries he is<br />

speak<strong>in</strong>g of. Yet I am compelled to take t<strong>his</strong> favourable—though vei"y unreasonable<br />

view of <strong>his</strong> statement, <strong>in</strong> order not to be compelled to qualify it otherwise. For, the<br />

fact is that the bound volume No. 949 of the Library of the E. L H., which he is<br />

speak<strong>in</strong>g of, is, <strong>in</strong>deed, one volume only, but conta<strong>in</strong>s two dist<strong>in</strong>ct copies of the work <strong>in</strong><br />

question, written <strong>in</strong> different h<strong>an</strong>dwrit<strong>in</strong>gs, <strong>an</strong>d constitut<strong>in</strong>g, therefore, two separate<br />

MSS. These, added to the copy <strong>in</strong> the R. A. S., form, therefore, at first sight, three<br />

MSS., not two, as he says. But I should trifle with my readers if I considered t<strong>his</strong><br />

correction as sufficient to illustrate the character of Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk's statement. The first<br />

MS. of No. 949 conta<strong>in</strong>s the text of the G<strong>an</strong>aratnamahodadhi only, on 30 leaves. The<br />

second MS. of the same No. 949, which is a commentary, by the same author, on <strong>his</strong><br />

work, conta<strong>in</strong>s, first the text, <strong>an</strong>d afterwards the comment, which repeats every word<br />

of the text, either literally or impliedly, by stat<strong>in</strong>g the derivatives from the word or<br />

words as they occur <strong>in</strong> the text. The same method is observed <strong>in</strong> the MS. belong<strong>in</strong>g<br />

to the Royal Asiatic Society. Hence we possess, <strong>in</strong> London, not tiio texts, nor yet<br />

three, but <strong>in</strong> reality^»e texts of t<strong>his</strong> work.<br />

2. The MSS. <strong>in</strong> question are, no doubt, open to correction, as, <strong>in</strong>deed, probably every<br />

<strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> MS. <strong>in</strong> existence is, but I hold that at all events the <strong>an</strong>cient copy of the R.A.S.<br />


ANUBANDHAS OF PANINI.<br />

The proof that such a difference existed between <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>an</strong>d<br />

Sakatay<strong>an</strong>a, <strong>in</strong>deed, between him <strong>an</strong>d all the grammari<strong>an</strong>s who<br />

preceded <strong>his</strong> work, is afforded by a statement of Pat<strong>an</strong>jali, which<br />

is so import<strong>an</strong>t that it settles def<strong>in</strong>itely, not only the question of<br />

the authorship of the TJimadi list, but of all the other works which<br />

foUow the <strong>an</strong>uh<strong>an</strong>dha term<strong>in</strong>ology of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. In <strong>his</strong> comment on<br />

will, <strong>in</strong> spite of its <strong>in</strong>accuracies, be r<strong>an</strong>ked by everyone convers<strong>an</strong>t with MSS., amongst<br />

the best <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> MSS. <strong>in</strong> escistence. And hav<strong>in</strong>g considered it <strong>in</strong>cumbent on me to<br />

study t<strong>his</strong> book carefully, I have no hesitation <strong>in</strong> ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong><strong>in</strong>g that even a tolerable<br />

<strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> scholar would be able to make a perfectly good edition of at least the text of<br />

t<strong>his</strong> work, with the aid of these five copies of the text, the two copies of the commentary,<br />

<strong>an</strong>d, as a matter of course, with the aid that may be got from <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>an</strong>d <strong>his</strong> com-<br />

mentaries.<br />

3. As to the nature of t<strong>his</strong> work : I must allow the reader to draw <strong>his</strong> own conclu-<br />

sions with regard to the credit that may be attached to the <strong>in</strong>formation given by Dr.<br />

Boehtl<strong>in</strong>gk, when I state that there is not one s<strong>in</strong>gle G<strong>an</strong>a <strong>in</strong> the G<strong>an</strong>aratnamaho-<br />

dadhi, the contents of which may not be referred either to P<strong>an</strong>iui's Sutras or to the<br />

Varttikas of Katyay<strong>an</strong>a, the Kasika, etc., <strong>an</strong>d the commentaries on them, or to the<br />

G<strong>an</strong>as connected with these works, though the latter frequently do not conta<strong>in</strong> so<br />

much matter as the G<strong>an</strong>as of Vardham<strong>an</strong>a, who is later, <strong>an</strong>d, as we may expect,<br />

made <strong>his</strong> own additions to previous lists. The subst<strong>an</strong>ce of its G<strong>an</strong>as, <strong>in</strong>creased<br />

sometimes <strong>in</strong> the m<strong>an</strong>ner stated, is often conta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> several rules of, <strong>an</strong>d <strong>in</strong> the<br />

commentaries on, <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>an</strong>d K^tyiy<strong>an</strong>a, which have been brought <strong>in</strong>to G<strong>an</strong>a shape,<br />

while, at other times, several of its G<strong>an</strong>as, also <strong>in</strong>creased, as the case may be, differ<br />

from the G<strong>an</strong>as to Pdn<strong>in</strong>i merely <strong>in</strong> so far as the head<strong>in</strong>g word of the one occurs<br />

<strong>in</strong> the middle of the other, <strong>an</strong>d vice versd. Thus the two comb<strong>in</strong>ed G<strong>an</strong>as aij^ j-<br />

frflj-mri) of the G. R. M. do not occur <strong>in</strong> the G<strong>an</strong>as to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, but give the subst<strong>an</strong>ce<br />

of Pdn<strong>in</strong>i's Sutra, <strong>an</strong>d the commentaries on, IV. 1, 42 ; its G<strong>an</strong>a g «^ y *^en y f(» that of the<br />

commentaries on II. 1, 62 ; *l


180 CHEONOL. RELATION BETWEEN PANINI AND THE UNNADI-LIST.<br />

the Sutra VII. 1, 18, wMch makes use of the teclmical declension<br />

affix amg (= «m), he shows that the mute letter ng has none of<br />

the properties which <strong>in</strong>here <strong>in</strong> t<strong>his</strong> <strong>an</strong>uh<strong>an</strong>dha <strong>in</strong> the system<br />

of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. After some discussion on the various modes <strong>in</strong><br />

which t<strong>his</strong> <strong>an</strong>uh<strong>an</strong>dha could be dealt with, so as not to <strong>in</strong>terfere<br />

with the consistency of the method of P<strong>an</strong>iui, he concludes with<br />

<strong>an</strong>y ofthese oategories, there are omitted <strong>in</strong> the G. R. M. the G<strong>an</strong>as to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> or theVarttikas<br />

^Hir^ (I'l- 3, 94. V. 1),


ANUBANDHAS OF OLDER GRAMMARIANS. 181<br />

th.e follow<strong>in</strong>g words : "Or t<strong>his</strong> rule belongs to a Sutra of a former<br />

grammari<strong>an</strong> ;<br />

but whatever <strong>an</strong>uh<strong>an</strong>dhas occur <strong>in</strong> a Sutra of a former<br />

grammari<strong>an</strong>, they have no <strong>an</strong>uh<strong>an</strong>dha effect <strong>in</strong> t<strong>his</strong> work.^''<br />

Hence we learn from Pat<strong>an</strong>jali, who is the very last author that<br />

c<strong>an</strong> be suspected of hav<strong>in</strong>g made such <strong>an</strong> import<strong>an</strong>t assertion without<br />

a knowledge of the works <strong>an</strong>terior to the Grammar of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, that,<br />

though <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> adopted from <strong>his</strong> predecessors such technical symbols<br />

as fe", ghu, hha, <strong>an</strong>d though he availed himself of other terms of theirs<br />

which have a me<strong>an</strong><strong>in</strong>g <strong>an</strong>d <strong>an</strong> etymology (see page 166),—he did<br />

not adopt their technical <strong>an</strong>uh<strong>an</strong>dhas ; <strong>an</strong>d if he avails himself of<br />

such <strong>an</strong> <strong>an</strong>ub<strong>an</strong>dha, as that <strong>in</strong> rule YII. 1, 18, we must look upon<br />

it as a quotation made by him, but not as <strong>in</strong>fluenc<strong>in</strong>g the rule<br />

<strong>in</strong> which it occurs.^^"<br />

Now, all the Unnadi affixes have <strong>an</strong>uh<strong>an</strong>dhas^ which are exactly<br />

the same, <strong>an</strong>d have the same grammatical effect, as those used by<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. They c<strong>an</strong>not be later th<strong>an</strong> <strong>his</strong> work, for it refers to<br />

them : they c<strong>an</strong>not have preceded it, for Pat<strong>an</strong>jali says that "what-<br />

ever <strong>an</strong>uh<strong>an</strong>dhas occur <strong>in</strong> a Siitra of a former grammari<strong>an</strong>, they<br />

have no <strong>an</strong>ub<strong>an</strong>dha effect <strong>in</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s work." Consequently the<br />

Unnadi list must be of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s own authorship.<br />

commentary on the G<strong>an</strong>as to, or connected with, Pdn<strong>in</strong>i—so obscure <strong>in</strong> m<strong>an</strong>y respects,<br />

compris<strong>in</strong>g also, as I before observed, m<strong>an</strong>y Sutras of, <strong>an</strong>d Varttikas to, Pdn<strong>in</strong>i ; <strong>an</strong>d<br />

when, thus, it becomes evident that a conscientious editor of Pdn<strong>in</strong>i ought to have eagerly<br />

availed himself of the <strong>in</strong>struction afforded him by t<strong>his</strong> unique work, it will, perhaps,<br />

be <strong>in</strong>telligible why a certa<strong>in</strong> Nemesis has <strong>in</strong>duced Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk to divert the atten-<br />

tion of the scientific public from the MSS. of t<strong>his</strong> work, by describ<strong>in</strong>g their condition<br />

<strong>an</strong>d contents as he has done. As a matter of curiosity, I may, <strong>in</strong> conclusion, add, that the<br />

only G<strong>an</strong>a of the G. R. M., the various read<strong>in</strong>gs <strong>an</strong>d me<strong>an</strong><strong>in</strong>gs of which he has regis-<br />

tered <strong>in</strong> <strong>his</strong> " Alphabetical G<strong>an</strong>apfttha"—the G<strong>an</strong>a ch(Svg|Q —occurs very near the end<br />

of the whole work, viz., at fol. 28, <strong>in</strong> the text of MS. 949 of the E. I. H., which ends on<br />

fol. 30 ; <strong>an</strong>d at fol. 1 19 of the comb<strong>in</strong>ed text <strong>an</strong>d commentary of the same MS., which<br />

ends on fol. 121. In the palm-leaf MS. of the R. A. S., which ends on fol. 178, t<strong>his</strong><br />

G<strong>an</strong>a st<strong>an</strong>ds at fol. 168. The title of a <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> book, I need not mention, is always<br />

given at the end of a m<strong>an</strong>uscript.<br />

^-'' VII. 1, 18 : "41 ^* WW. •—Pat<strong>an</strong>jali (towards the end of <strong>his</strong> discussion) : -^Vilcd<br />

^fi^^'ft ^#15<br />

i'^nr: l 'g % i^^s^n: 1 T<br />

—<br />

tf^tc^^rftir 1%^%.—Kaiyyata:<br />

^HM^J^UjIvf '^ tJ^^ET^f'f^: etc.—For ^^, compare also note 46.


182 CHRONOL. RELATION BETWEEN PANINI AND THE UNNADI-LIST.<br />

Hav<strong>in</strong>g settled t<strong>his</strong> poiat, we may now ask, whether the<br />

criticisms of Katyay<strong>an</strong>a do not lead to a further <strong>in</strong>ference ?<br />

When Katyay<strong>an</strong>a f<strong>in</strong>ds fault with <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> for hav<strong>in</strong>g overlooked<br />

the fact that the vowel a rema<strong>in</strong>s long <strong>in</strong> rdka, d/idlia, or for hav<strong>in</strong>g<br />

given <strong>an</strong> <strong>in</strong>adequate rule for such derivations as krisara <strong>an</strong>d dhusara,<br />

varsha <strong>an</strong>d tarsha^ such criticism applies to omissions which may<br />

occur <strong>in</strong> the case of <strong>an</strong> author, even a <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. But when he<br />

reproaches him with hav<strong>in</strong>g spoiled the consistency of <strong>his</strong> <strong>an</strong>ii-<br />

h<strong>an</strong>dhaS'—so dear to a H<strong>in</strong>du grammari<strong>an</strong>—t<strong>his</strong> blemish seems to<br />

me so import<strong>an</strong>t, <strong>an</strong>d would probably appear so much more im-<br />

port<strong>an</strong>t to a H<strong>in</strong>du P<strong>an</strong>dit, that it compels my conclusions to take<br />

<strong>an</strong>other course. For it was obviously so easy for him to modifj-<br />

<strong>his</strong> rules VII. 1, 2, <strong>an</strong>d VII. 3, 50, <strong>in</strong> order to meet the objections<br />

raised by Katyay<strong>an</strong>a,—to do, <strong>in</strong> other words, that which he has<br />

^^^ done <strong>in</strong> <strong>an</strong> <strong>an</strong>alogous case <strong>an</strong>d the matter he is reproached with<br />

;<br />

<strong>in</strong> the Varttikas must have been so deeply impressed on <strong>his</strong> m<strong>in</strong>d<br />

that it seems almost impossible not to draAV <strong>an</strong>other result<br />

from the strictures of Katyay<strong>an</strong>a. And t<strong>his</strong> result is no other<br />

th<strong>an</strong> that either the words which are alluded to by the author of<br />

the Varttikas <strong>in</strong> these criticisms did not yet exist when <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong><br />

"\^Tote, or that they had <strong>in</strong> <strong>his</strong> time <strong>an</strong>other etymology th<strong>an</strong> that<br />

stated by Katyay<strong>an</strong>a. And if t<strong>his</strong> view be correct, it Avould also<br />

add <strong>an</strong>other fact to those I have adv<strong>an</strong>ced <strong>in</strong> favour of the argu-<br />

ment that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>an</strong>d Katyay<strong>an</strong>a c<strong>an</strong>not have been contemporaries.<br />

The passage just now quoted from Pat<strong>an</strong>j all's Great Commen-<br />

tary, <strong>an</strong>d the conclusions which had to be draAvn £iom it, enable us<br />

at once to see that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> must also have been the author of the<br />

Dhatupatha fi-equently referred to <strong>in</strong> <strong>his</strong> rules. T<strong>his</strong> list makes<br />

"' Nom<strong>in</strong>al bases derived with tlie krit affixes fT^or fr»t_ have certa<strong>in</strong> properties of<br />

iii>cleiision which are taught by <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. The Uniiddi say (11.96) tliat some of the bases<br />

TF' ^' ^' i^' 'Ttf . '^. alTTT^. Trrg, f^g, fff^ are derivatives<br />

formed with fT^ <strong>an</strong>d others tvith fT't,- But s<strong>in</strong>ce all of them do not share <strong>in</strong> the declen-<br />

sion properties of the H^<strong>an</strong>d Hi^^bases, Pi<strong>in</strong><strong>in</strong>i gives a rule, VI. 4, 11, which obviates<br />

<strong>an</strong> objection that might have been made, like that brought forward by K4ty4y<strong>an</strong>a <strong>in</strong><br />

<strong>his</strong> Vdrttikas to VII. 1, 2 <strong>an</strong>d VII. 3, 50.


PANINI, AUTHOR OF THE DHATUPATHA.<br />

use of the same mute letters wHch are tlie <strong>an</strong>uh<strong>an</strong>dhas of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s<br />

Grammar, <strong>an</strong>d their grammatical value is exactly the same <strong>in</strong><br />

hoth -works. Accord<strong>in</strong>g to Pat<strong>an</strong>jali's statement, therefore, the<br />

Dhatupatha of Pdii<strong>in</strong>i c<strong>an</strong>not have been arr<strong>an</strong>ged by <strong>an</strong>y one else<br />

th<strong>an</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>.^^^ Whether <strong>an</strong>other Dhatupatha existed previously to<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> does not concern us here, s<strong>in</strong>ce it is not known to us ;<br />

does it belong to my present purpose to exam<strong>in</strong>e whether the<br />

Dhatupatha which has reached us has received additions from<br />

those who wrote, <strong>an</strong>d commented on, it, <strong>an</strong>d if so, to what extent.<br />

There is the same probability for such additions hav<strong>in</strong>g been<br />

made to the orig<strong>in</strong>al list as <strong>in</strong> the case of all other G<strong>an</strong>as ; <strong>an</strong>d<br />

we may fairly, therefore, ascribe the present Dhatupathas to<br />

various authors, who also, perhaps, added me<strong>an</strong><strong>in</strong>gs to the list<br />

composed by <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, s<strong>in</strong>ce there is no direct evidence to show that<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> did more th<strong>an</strong> arr<strong>an</strong>ge t<strong>his</strong> list with the <strong>an</strong>uh<strong>an</strong>dhas attached<br />

to the radicals. All these questions, however, are foreign to the<br />

present subject. It is quite enough for the settlement of t<strong>his</strong><br />

question that the groundwork of the only Dhatupatha we now<br />

possess, is, like the groundwork of the Unnadi list, the work of<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>.<br />

183<br />

nor<br />

The problem which concerns the chronological relation between<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>an</strong>d the Prdtisdhhyas, more especially those of the Rigveda<br />

<strong>an</strong>d the Vdjas<strong>an</strong>eyi-S<strong>an</strong>ihitd, has a still greater claim to our<br />

attention th<strong>an</strong> that discussed <strong>in</strong> the forego<strong>in</strong>g remarks.^^** The<br />

-" Compare my previous observations at page 54 <strong>an</strong>d the follow<strong>in</strong>g pages.<br />

'^^ I c<strong>an</strong> here only speak of those two Pratisakhyas which have become g-enerally<br />

accessible—the Rik P. through the valuable <strong>an</strong>d learned edition of Mr. Regnier,<br />

<strong>an</strong>d the Vajas<strong>an</strong>eyi P. through that of Professor Weber—because I am not sufficiently<br />

acqua<strong>in</strong>ted with the two others, which are not yet published, <strong>an</strong>d are not met with <strong>in</strong> the<br />

libraries of London, so as to feel justified <strong>in</strong> utter<strong>in</strong>g op<strong>in</strong>ions which I could not fully<br />

subst<strong>an</strong>tiate. But as I have no ground for doubt<strong>in</strong>g the matter-of-fact statements<br />

concern<strong>in</strong>g these two latter works, for which we are <strong>in</strong>debted to the <strong>in</strong>dustry of<br />

Professor Weber <strong>in</strong> <strong>his</strong> preface to <strong>his</strong> edition of the Vajas<strong>an</strong>eyi P., I should <strong>in</strong>fer<br />

from them that the Atharvaveda P. must be more recent th<strong>an</strong> the Rik P., <strong>an</strong>d that, <strong>in</strong><br />

3,11 probability, the Taittiriya P. also is posterior to the same Pratisakhya. So far,<br />

therefore, as t<strong>his</strong> latter <strong>in</strong>ference—but t<strong>his</strong> latter <strong>in</strong>ference only—is concerned, <strong>an</strong>d with


184 CHEONOL. RELATION BETWEEN PANINI AND THE PRATIS'aKHYAS.<br />

immediate connection of these grammatical writ<strong>in</strong>gs with the<br />

collections of Vaidik hymns, gives to them <strong>an</strong> appear<strong>an</strong>ce of im-<br />

port<strong>an</strong>ce which some may deny to the Dhdtupdtha <strong>an</strong>d the Unnddi<br />

list. Besides, the speculations to which they have been subjected<br />

by several authors show that <strong>in</strong> spite of the seem<strong>in</strong>g un<strong>an</strong>imity<br />

of their results, there is no work of H<strong>in</strong>du <strong>an</strong>tiquity which has<br />

caused more uncertaiaty, as respects the question of date, th<strong>an</strong><br />

these Pratisakhya works.<br />

There are, I conceive, two ways <strong>in</strong> which the solution of<br />

the problem of which I am here speak<strong>in</strong>g, may be attempted,<br />

the one literary, the other <strong>his</strong>torical. But before I offer from<br />

the evidence at my disposal such facts as may enable us to<br />

arrive at a settled conclusion on t<strong>his</strong> po<strong>in</strong>t, it is my duty<br />

to state the prevalent op<strong>in</strong>ion as to the relation of these<br />

works to P<strong>an</strong>rai, <strong>an</strong>d the reasons with which t<strong>his</strong> op<strong>in</strong>ion has<br />

hitherto been supported. I take for t<strong>his</strong> purpose the works of<br />

those authors who have dealt more comprehensively th<strong>an</strong> others<br />

with subjects which concern the Vaidik <strong>literature</strong>, <strong>an</strong>d whose<br />

conclusions express, I believe, on t<strong>his</strong> po<strong>in</strong>t, the creed of actual<br />

<strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> philologers.<br />

Professor Miiller writes <strong>in</strong> <strong>his</strong> History of Ancient <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong><br />

Literature (p. 120), as follows : " The real object of the Prati-<br />

sakhyas, as shown before, was not to teach the grammar of the<br />

old sacred l<strong>an</strong>guage, to lay down the rules of declension <strong>an</strong>d con-<br />

jugation, or the priaciples of the formation of words. T<strong>his</strong> is a<br />

doctr<strong>in</strong>e which, though it could not have been unknown dur<strong>in</strong>g<br />

the Yedic period, has not been embodied, as far as we know, <strong>in</strong><br />

<strong>an</strong>y <strong>an</strong>cient work. The Pratifeakhyas are never called Yyakar<strong>an</strong>as,<br />

grammars, <strong>an</strong>d it is only <strong>in</strong>cidentally that they allude to strictly<br />

grammatical questions. The perfect phonetic system on which<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s Grammar is built is no doubt taken from the Prati-<br />

sakhyas ; but the sources of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s strictly grammatical doctr<strong>in</strong>es<br />

must be looked for elsewhere."<br />

all the reservation which is implied by the source whence my <strong>in</strong>formation has been<br />

obta<strong>in</strong>ed, I shall feel free to speak of all the Pratis'akhyas. Otherwise I shall merely<br />

treat of the two former.


PEOFESSOR ROTH ON THE AGE OF THE PRATISAKHYAS.<br />

Thus, accord<strong>in</strong>g to t<strong>his</strong> author, all the Pratisakhyas " no douhV<br />

preceded <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s Grammar ; <strong>an</strong>d we must <strong>in</strong>fer, too, from Professor<br />

Miiller's words, that he me<strong>an</strong>t by Pratisakhyas those either edited<br />

or preserved <strong>in</strong> MSS., s<strong>in</strong>ce <strong>his</strong> conclusions c<strong>an</strong>not consistently have<br />

been founded on <strong>an</strong>y imag<strong>in</strong>ary Pratisakhya which may or may not<br />

have preceded those that we now possess,—which may or may not<br />

have dealt with the same subjects <strong>in</strong> the same m<strong>an</strong>ner as the works<br />

we are here allud<strong>in</strong>g to. Nor c<strong>an</strong> it have been <strong>his</strong> object merely<br />

to state what is sufficiently known, that there were other gram-<br />

mari<strong>an</strong>s, though not authors of Pratisakhyas, before <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> who<br />

gave rules on Vaidik words, s<strong>in</strong>ce <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> himself makes mention<br />

of them.<br />

Professor Eoth, whom we have to th<strong>an</strong>k for <strong>an</strong> edition of Yaska's<br />

Nirukta, states <strong>his</strong> view to the same effect <strong>in</strong> the follow<strong>in</strong>g words :<br />

" Grammar, therefore, took the same natural course of develope-<br />

ment as we f<strong>in</strong>d it has taken elsewhere. It did not proceed<br />

from the foundation of the liv<strong>in</strong>g l<strong>an</strong>guage, but owed its orig<strong>in</strong><br />

to the observation of that difference which exists between certa<strong>in</strong><br />

forms of l<strong>an</strong>guage <strong>in</strong> the actual <strong>in</strong>tercourse of life <strong>an</strong>d those of<br />

written works ; <strong>an</strong>d, at first, it conf<strong>in</strong>ed itself to po<strong>in</strong>t<strong>in</strong>g out<br />

chiefly these differences. Then, aga<strong>in</strong>, it comprised, not the whole<br />

mass of <strong>literature</strong>, but only s<strong>in</strong>gle books, especially import<strong>an</strong>t to<br />

certa<strong>in</strong> classes of society {e<strong>in</strong>zelne <strong>in</strong> den hetreffenden Kreisen hesonders<br />

wichtige Biicher). Thus the path was opened to a general grammar<br />

treat<strong>in</strong>g as well of written as of spoken l<strong>an</strong>guage ; we meet t<strong>his</strong><br />

first <strong>in</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, <strong>an</strong>d from t<strong>his</strong> time all those special grammars<br />

gradually disappear from general use."<br />

There is but one th<strong>in</strong>g w<strong>an</strong>t<strong>in</strong>g to t<strong>his</strong> very <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g state-<br />

ment of Professor Eoth's, viz., that he should <strong>in</strong>form us whence he<br />

obta<strong>in</strong>ed t<strong>his</strong> <strong>in</strong>valuable <strong>his</strong>torical account of the rise <strong>an</strong>d progress<br />

of <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> grammar. No doubt he has some voucher of high<br />

authority for the import<strong>an</strong>t fact that grammar beg<strong>an</strong> <strong>an</strong>d proceeded<br />

<strong>in</strong> India <strong>in</strong> the m<strong>an</strong>ner he describes ;<br />

185<br />

^^*<br />

<strong>an</strong>d that these special gram-<br />

^"'' In the Preface to <strong>his</strong> editition of the Nirukta, p. xliii.—The orig<strong>in</strong>al text of t<strong>his</strong><br />

quotation, it is superfluous to mention, is <strong>in</strong> Germ<strong>an</strong>, <strong>an</strong>d <strong>in</strong> very good Germ<strong>an</strong>, too.<br />

24


186 CHRONOL. RELATION BETWEEN PANIXI AND THE PRATI^AKHYAS.<br />

mars, the Pratisakliyas, wliicli he enumerates immediately after-<br />

wards, were the pioneers of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s work. But as he has for-<br />

gotten to give lis the name of <strong>his</strong> authority, we must, for the<br />

present at least, be permitted to look upon t<strong>his</strong> graphic narration<br />

of <strong>his</strong> as a contribution to Vaidik poetry.<br />

Professor Weber, with a caution that almost startles one <strong>in</strong> so<br />

bold a writer, who, as we have seen above (p. 77), has witnessed the<br />

progress of the Ari<strong>an</strong>s <strong>in</strong> their conquest of India 1500 B.C., does not<br />

sweep over all the Pratisakhyas with <strong>his</strong> chronological brush, but<br />

merely records <strong>his</strong> views of the relation of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> to one of them,<br />

the Pratisakhya of Katyay<strong>an</strong>a, or that of the Yajas<strong>an</strong>eyi-Sarilhita.<br />

" We now come to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> himself," he says <strong>in</strong> <strong>his</strong> preface to<br />

<strong>his</strong> edition of t<strong>his</strong> work, " that is to say ('' respP), to the description<br />

of the relations which exist between him <strong>an</strong>d the Yajas. Prat. These<br />

relations are, on the one h<strong>an</strong>d, very close,—s<strong>in</strong>ce a great number of<br />

the rules conta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> it re-occur, <strong>in</strong>dividually, either literally or<br />

nearly literally <strong>in</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, <strong>an</strong>d s<strong>in</strong>ce the Yaj. Pr., like <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, now<br />

<strong>an</strong>d then makes use of <strong>an</strong> algebraic term<strong>in</strong>ology ; but, on the other<br />

h<strong>an</strong>d, there is agaiu a vast gulf between them, s<strong>in</strong>ce t<strong>his</strong> algebraic<br />

term<strong>in</strong>ology does not entirely correspond, like that of the Ath. Pr.,<br />

with that of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, but, on the contrary, partly thoroughly (^sum<br />

Theil gam) differs from it. The particulars on t<strong>his</strong> po<strong>in</strong>t are the<br />

follow<strong>in</strong>g :—There correspond with <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>—t<strong>in</strong> I, 27, <strong>an</strong> YI, 24<br />

(MS. A^ hoAvever, reads merely a), luk III, 12, lup I, 114 (^/ lup<br />

— "res/?."'—lopa occur several times, but already, too, <strong>in</strong> the Eik<br />

Pr. <strong>an</strong>d Taitt. Pr.) ; the use of t <strong>in</strong> et <strong>an</strong>d ot, I, 114, lY, 58, may<br />

likewise be added, <strong>an</strong>d, amongst other expressions which are not<br />

algebraic, upapadam YI, 14. 23 ; yadvrittam YI, 14 (compare<br />

P<strong>an</strong>. YIII. 1, 48, kimvritta) ; <strong>an</strong>udeca I, 143; dhatu, verbal root,<br />

Y, 10 ; <strong>an</strong>yataratas Y, 15 (P<strong>an</strong>. <strong>an</strong>yatarasyam) ; l<strong>in</strong>ga, gender,<br />

lY, 170 (only <strong>in</strong> BE.); samjna lY, 96.—But there belong exclu-<br />

sively to the Yaj. Pr., <strong>an</strong>d there have been nowhere shown to<br />

exist the algebraic terms : sim I, 44, lY, 50, for the eight simple<br />

vowels; jit I, 50. 167. 111,12. lY, 118, for the tenues <strong>in</strong>clusive<br />

of the sibil<strong>an</strong>ts (except h); mud I, 52. Ill, 8. 12. lY, 119 for c,<br />

sh, s ; dhi I, 53. lY, 35. 37. 117, for the son<strong>an</strong>t sounds ; <strong>an</strong>d to


PROFESSOR AVEBER 02^ THE AGE OF THE VAJASANEYI-PRATISAKHYA. 187<br />

these maybe added—bhav<strong>in</strong> I, 46. Ill, 21. 55. lY, 33. 45. VII, 9,<br />

for the designation of aU vowels except a; rit = ripMta IV, 33.<br />

VI, 9, <strong>an</strong>d samkrama III, 148. IV, 77. 165. 194; for they, too,<br />

are peculiar to the Vaj. Pr. alone.<br />

" If thus, then, the <strong>in</strong>dependence of t<strong>his</strong> Pr. of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> be<br />

vouched for with a tolerable amount of certa<strong>in</strong>ty {mit siemlicher<br />

Sicherheit\ we shall be able to look upon the numerous literal<br />

coiacidences between both, either as [the result of their] hav<strong>in</strong>g<br />

drawn [them] from a common source, or of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> hav<strong>in</strong>g bor-<br />

roAved [them] from the Vaj. Prat., just as we have the same choice<br />

<strong>in</strong> the case of the rules which are common to the Katiya-crauta-<br />

sutra I. 8, 19. 20, <strong>an</strong>d P<strong>an</strong>. I. 2, 33. 34. In the latter case the<br />

former conjecture may be preferable (compare also Vaj. Pr. I.<br />

130); but <strong>in</strong> oiu' present case I should myself, <strong>in</strong>deed, rather<br />

[<strong>in</strong> der That eher) prefer decid<strong>in</strong>g for <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s hav<strong>in</strong>g borrowed<br />

[them] immediately [from the Vajas<strong>an</strong>eyi-Pratisakhya], on account<br />

of the great speciality of some of these rules. Por, a certa<strong>in</strong><br />

posteriority [e<strong>in</strong>e gewisse Posterioritdt) of the latter—<strong>in</strong>dependently<br />

of [<strong>his</strong>] hav<strong>in</strong>g much more developed the algebraic term<strong>in</strong>ology<br />

seems to me to result with a tolerable amoimt of certa<strong>in</strong>ty [mit<br />

ziemlicher Sicherlieit), from the circumst<strong>an</strong>ce also, that the pronuncia-<br />

tion of the short a was <strong>in</strong> <strong>his</strong> time already so much [ber^eits so sehr)<br />

samvrita, covered, that he does not make t<strong>his</strong> vowel, but w, the<br />

type of the rema<strong>in</strong><strong>in</strong>g vowels, Avhereas the Vaj. Pr. (<strong>an</strong>d likewise<br />

the Ath. Pr.), it is true, agree with him <strong>in</strong> the samvritata of<br />

the vowel a, but still reta<strong>in</strong> it as the purest voAvel ; compare the<br />

note to I. 72. But it is true that local differences might have<br />

been the cause of t<strong>his</strong>, s<strong>in</strong>ce <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> seems to belong to the North-<br />

West, but the Vaj. Pr. to the East, of India.<br />

" For the posteriority of the Vaj. Pr. to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> [fur e<strong>in</strong>e Pos-<br />

terioritdt des Vdj. Pr. nach <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>) it might be alleged, at the<br />

very utmost (hdchstens), that the author of the Varttikas to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong><br />

bears the same name as the author of the Vaj. Pr. There are,<br />

<strong>in</strong>deed, betAveen both some direct po<strong>in</strong>ts of contact,—comp. III.<br />

13. 41. 46,—but then aga<strong>in</strong> there are also direct differences; comp.<br />

(III. 85) IV. 119. In general, sameness of names, like that of<br />


188 CimONOL. EELATIOK BETWEEN PAXINI AND THE PRATISAICHYAS.<br />

Katyay<strong>an</strong>a, c<strong>an</strong> never prove the identity of persons [wlio bore<br />

them] ; there is noth<strong>in</strong>g proved by it, except that both belonged<br />

to the same family, or ("resjt?.") were followers of the same<br />

school,—the Katas.<br />

" Amongst the Sutras which are identical <strong>in</strong> the Yaj. Pr. <strong>an</strong>d<br />

<strong>in</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, we must now po<strong>in</strong>t out, first, some general rules which<br />

are of the greatest import<strong>an</strong>ce for the economy of the whole arr<strong>an</strong>ge-<br />

ment of both texts, <strong>an</strong>d which, <strong>in</strong>deed, are of so special a nature<br />

that they seem to claim with a tolerable amount of force (mit<br />

giemlicher Entschiedenheit) [the assumption of the one] hav<strong>in</strong>g bor-<br />

rowed from the other. They are the three follow<strong>in</strong>g (called pari-<br />

bhasha by the scholiast to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>): tasm<strong>in</strong>n iti nirdishte purvasya,<br />

Yaj. Pr. 1, 134. P<strong>an</strong>. 1, 66 ;—tasmad ity uttarasyadeh,Yaj. Pr. 1. 135.<br />

P<strong>an</strong>. I. 1, 67 (without adeh, but see 54);— shashthi sth<strong>an</strong>eyoga,Yaj.<br />

Pr. 1, 1 36. P<strong>an</strong>. 1. 1 , 49.—There are very remarkable also : samkhya-<br />

t<strong>an</strong>am <strong>an</strong>udeco yathasamkhyam,Yaj. Pr. 1, 143, compared with P<strong>an</strong>.<br />

I. 3, 10 yathasamkhyam <strong>an</strong>udecah sam<strong>an</strong>am; <strong>an</strong>d vipratishedha<br />

iittaram balavad alope, I, 159, compared with vipratishedhe param<br />

karyam, P<strong>an</strong>. I. 4, 2. But both [passages] do not require [the sup-<br />

position of] such a special relation (heide hed<strong>in</strong>gen <strong>in</strong>dess nicM e<strong>in</strong> so<br />

specielles Verhdltniss), for they might be brought home to a common<br />

source <strong>in</strong>the general grammatical tradition (sondern Jconn ten aufgeme<strong>in</strong>-<br />

same Quelle <strong>in</strong> der allgeme<strong>in</strong>en grammatischen Tradition suruckgefiihrt<br />

werden) (the sam<strong>an</strong>yam of the Ath. Pr. I, 3, evam iheti ca vibhasha-<br />

prapt<strong>an</strong>i sam<strong>an</strong>ye). Likewise, varnasyadar9<strong>an</strong>am lopah, I, 141,<br />

P<strong>an</strong>. 1. 1, 60 (without varnasya);—uccair udattah—^nicair <strong>an</strong>udattah<br />

—ubhayav<strong>an</strong> svaritah I, 108-110 ; P<strong>an</strong>. I. 2, 29-31 (where sama-<br />

harah st<strong>an</strong>ds for ubh.);—tasyadita udatta*" svarardhamatram, 1, 126,<br />

P<strong>an</strong>. I. 2, 32 (where ardhahraswam) ;—udattac c<strong>an</strong>udatta'°'svaritam<br />

—nodattasvaritodayam lY, 134. 140, udattad <strong>an</strong>udattasya svaritah<br />

— nodattasvaritodayam. P<strong>an</strong>. YIII. 4, 66. 67;—sam<strong>an</strong>asth<strong>an</strong>a-<br />

kar<strong>an</strong>asyaprayatnah savarnah, I. 43, tulyasyaprayatnaiTi savarnam.<br />

P<strong>an</strong>. I. 1, 9;—asi3d iti cottaram vicare, II, 53, upari svid asid iti<br />

ca. P<strong>an</strong>. YIII. 2, 102 (97) ;—nuc camredite, lY, 8, k<strong>an</strong> amredite,<br />

P<strong>an</strong>. YIII. 3, 12.—There are besides these a very great number<br />

[e<strong>in</strong>e selir grosse Zahl) of co<strong>in</strong>cidences [between them] ;<br />

for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce,


PROFESSOR WEBER ON THE AGE OF THE VAJASANEYI-PRATI^AKHYA. 189<br />

lY, 49 (P<strong>an</strong>. VI. 1, 84), YI, 19-23 (P<strong>an</strong>. YIII. 1, 58-63), which,<br />

however, may be accounted for simply (e<strong>in</strong>fach) by the similarity<br />

of their subject. In some of these <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces the Yaj. Pr, is de-<br />

cidedly <strong>in</strong>ferior (stcht entschiedm surucJc) to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> (comp. the note<br />

to II, 19. 20). Its grammatical term<strong>in</strong>ology does not appear<br />

to have atta<strong>in</strong>ed the survey <strong>an</strong>d systematic perfection repre-<br />

sented ia <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> ;^^° but compare also my former general state-<br />

ment on the w<strong>an</strong>t of skill or ("resjo.") probably w<strong>an</strong>t of practice<br />

of the author [vgl. <strong>in</strong>dess auch das bereits im E<strong>in</strong>g<strong>an</strong>ge—p. 68<br />

uher die TJngescMcldichlceit resp. wohl Ungeubtheit des Vfs. im<br />

Allgeme<strong>in</strong>en Bemerkte). In most <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces, however, from be<strong>in</strong>g<br />

restricted to the one text of the Yajas. Samhita, he is <strong>in</strong> a better<br />

position th<strong>an</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, who has to deal with the whole l<strong>in</strong>guistic<br />

stock; <strong>an</strong>d therefore he is enabled to give rules with a certa<strong>in</strong><br />

safety <strong>an</strong>d precision, when <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> either wavers <strong>in</strong> <strong>in</strong>decision<br />

(bahulam) or decides <strong>in</strong> <strong>an</strong> erroneous <strong>an</strong>d one-sided way (comp.<br />

the notes to II, 30. 55. Ill, 27. 95. lY, 58)." '''<br />

Two dist<strong>in</strong>ct reasons have <strong>in</strong>duced me to give a full hear<strong>in</strong>g to<br />

Professor Weber on t<strong>his</strong> import<strong>an</strong>t question. I do so, <strong>in</strong> the first<br />

^"^ The words of the text are : " Die grammatische Fixirung sche<strong>in</strong>t eben daselbst<br />

noch nicht zu der <strong>in</strong> P&n<strong>in</strong>i repraesentirten Uebersicht und systematischen VoUkom-<br />

mcnheit gel<strong>an</strong>gt gewescn zu se<strong>in</strong>." I confess my utter <strong>in</strong>ability to guar<strong>an</strong>tee the cor-<br />

rectness of the tr<strong>an</strong>slation of t<strong>his</strong> passage. What is the " grammatical fix<strong>in</strong>g ?" <strong>an</strong>d of<br />

what ? I have assumed that these words may have been <strong>in</strong>tended for "term<strong>in</strong>ology;"<br />

but for aught I know they may me<strong>an</strong> <strong>an</strong>yth<strong>in</strong>g else. And what " survey" is represented<br />

<strong>in</strong> Pdij<strong>in</strong>i ?<br />

^-° Indische Studien, vol. IV. pp. 83— 86. Once more, <strong>an</strong>d consider<strong>in</strong>g the possi-<br />

bility of a reproach whicli may be made to my tr<strong>an</strong>slation of <strong>his</strong> words, I must express<br />

the conviction that I have not only brought the orig<strong>in</strong>al before the English reader<br />

literally <strong>an</strong>d faithfully, but even favourably. Pi-ofessor Weber's mode of composition,<br />

<strong>in</strong> all <strong>his</strong> writ<strong>in</strong>gs, is not only grammatically <strong>in</strong>correct <strong>an</strong>d illogically elliptical, but<br />

devoid of the very smallest amount of that care which every reader is entitled to expect<br />

<strong>in</strong> <strong>his</strong> author. I could have wished that he, not I, had been compelled to undergo the<br />

agony of render<strong>in</strong>g <strong>his</strong> orig<strong>in</strong>al <strong>in</strong>to English, with a view of comb<strong>in</strong><strong>in</strong>g the consideration<br />

due to my readers with a scrupulous faithfulness, <strong>in</strong> the version of <strong>his</strong> words <strong>an</strong>d<br />

thoughts. The words between [ ] have been added by me <strong>in</strong> order to make someth<strong>in</strong>g<br />

like sense of some of <strong>his</strong> sentences.<br />


190 CimONOL EELATIOiX BETWEEN PANINl AXD THE PRATI^A'KHYAS.<br />

jilace, because the lengthened passage I have quoted from <strong>his</strong> Preface<br />

to the Yajas<strong>an</strong>eyi-Pratisakhya<br />

—<br />

<strong>in</strong> my op<strong>in</strong>ion^ <strong>his</strong> most import<strong>an</strong>t<br />

literary work—is a thorough specimen of the m<strong>an</strong>ner <strong>an</strong>d of the<br />

critical method—of the scholarship also, as I shall show hereafter<br />

<strong>in</strong> which he deals with, <strong>an</strong>d which he br<strong>in</strong>gs to bear on, all <strong>his</strong><br />

learned <strong>in</strong>vestigations ; <strong>in</strong> the second <strong>place</strong>, because to give him a<br />

hear<strong>in</strong>g at all—<strong>an</strong>d <strong>his</strong> great <strong>in</strong>dustry <strong>an</strong>d <strong>his</strong> merit of hav<strong>in</strong>g<br />

touched, with no <strong>in</strong>considerable damage to himself, upon all the<br />

hurn<strong>in</strong>g questions of <strong>an</strong>cient <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> <strong>literature</strong>, entitles him to one<br />

—was to give him a full hear<strong>in</strong>g, <strong>in</strong> the fullness of all <strong>his</strong> Avords.<br />

For, though it be possible to perceive the qualities of a clear<br />

spr<strong>in</strong>g by tak<strong>in</strong>g a draught from it, however small, a whirlpool<br />

c<strong>an</strong> only be appreciated by see<strong>in</strong>g it entu'e <strong>an</strong>d <strong>in</strong> the condition<br />

<strong>in</strong> which it happens to exist.<br />

If I had attempted, for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, to ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong> that Professor<br />

Weber looks upon the algebraic term<strong>in</strong>ology of Katyay<strong>an</strong>a's<br />

Prati'sakhya <strong>an</strong>d <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s Grammar, "on the one h<strong>an</strong>d as very<br />

close to, <strong>an</strong>d on the other h<strong>an</strong>d as thoroughly differiag from, one<br />

<strong>an</strong>other" (p. 186, l<strong>in</strong>es 15-21), he would have justly upbraided me<br />

with not represent<strong>in</strong>g him faithfully, for he really says : the one<br />

diifers "partly thoroughly" from the other. Aga<strong>in</strong>, should I<br />

have ventiu'ed upon the statement that he considers P<strong>an</strong>iai's work<br />

as later th<strong>an</strong> t<strong>his</strong> Prati'sakhya, because he says that it has bor-<br />

rowed a good deal from it ; he would have po<strong>in</strong>ted at p. 187, l<strong>in</strong>e<br />

18, where he speaks of a "certa<strong>in</strong> posteriority" of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, which<br />

k<strong>in</strong>d of posteriority is just as <strong>in</strong>telligible to my m<strong>in</strong>d as the <strong>an</strong>swer<br />

which some one, whom I asked about <strong>his</strong> travels, gave me, viz.,<br />

that he had been, but not exactly, on the Cont<strong>in</strong>ent. Or, if I had<br />

said that <strong>his</strong> cMef argument for t<strong>his</strong> "certa<strong>in</strong> posteriority" is the<br />

difference <strong>in</strong> the pronunciation of the short «, between <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>an</strong>d<br />

Katyay<strong>an</strong>a, s<strong>in</strong>ce t<strong>his</strong> diiference led to <strong>his</strong> conclusion with " a<br />

tolerable amount of certa<strong>in</strong>ty" (p. 187, l<strong>in</strong>e 20), he would reply<br />

"You are mistaken. I stated that t<strong>his</strong> difference may have been<br />

caused by local reasons (l<strong>in</strong>e 27)<br />

— :<br />

; it has, therefore, not the slightest<br />

conckisiveness." Or, if I gave <strong>his</strong> op<strong>in</strong>ion on the relative proficiency<br />

of both authors to t<strong>his</strong> effect, that he considers the Vajas<strong>an</strong>eyi-


PROFESSOR WEBER'S FANTASTICAL STORY OF THE LETTER A. 191<br />

Prati'saMiya as be<strong>in</strong>g ''decidedly <strong>in</strong>ferior" (p. 189, l<strong>in</strong>e 4) <strong>in</strong> t<strong>his</strong><br />

regard to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s work, lie would have po<strong>in</strong>ted to l<strong>in</strong>e 15, <strong>in</strong><br />

showiag me how much I erred <strong>in</strong> attribut<strong>in</strong>g to him the idea of<br />

such "a decided <strong>in</strong>feriority;" for it is the Prati'sakhya, on the<br />

contrary, which, "<strong>in</strong> most <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces, gives the rules with a<br />

certa<strong>in</strong> amount of safety <strong>an</strong>d precision, when <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> either wavers<br />

<strong>in</strong> <strong>in</strong>decision, or decides <strong>in</strong> <strong>an</strong> erroneous <strong>an</strong>d one-sided way."<br />

We must, therefore, leave the whirlpool, such as it is ; <strong>an</strong>d <strong>in</strong><br />

do<strong>in</strong>g so we c<strong>an</strong>not but appreciate the immense adv<strong>an</strong>tage which<br />

<strong>an</strong> author enjoys, when he is impartial enough to arrive at <strong>his</strong><br />

conclusions unbiassed by a knowledge of the subject of which he<br />

is speak<strong>in</strong>g. Professor "Weber has made up <strong>his</strong> m<strong>in</strong>d that the<br />

Yajas<strong>an</strong>eyi-Prati'sakhya must be <strong>an</strong>terior to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, probably be-<br />

cause it "appears extremely ticklish" to him to decide otherwise ;<br />

hence he is not troubled with <strong>an</strong>y of those cares which are likely to<br />

distiu'b the miads of scholars who would first endeavour to stxidy<br />

both works before they drew their <strong>in</strong>ferences from them. He<br />

meets with <strong>an</strong> overwhelm<strong>in</strong>g amount of identical passages <strong>in</strong> the two<br />

works : he f<strong>in</strong>ds that their term<strong>in</strong>ology is likewise identical to a<br />

certa<strong>in</strong> degree,—hence he concludes : either <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> has borrowed<br />

these passages <strong>an</strong>d t<strong>his</strong> term<strong>in</strong>ology from Katyay<strong>an</strong>a, or both<br />

authors have borrowed them from a common source. Por, as to<br />

a third alternative,—that Katyay<strong>an</strong>a may have borrowed such<br />

passages from <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, it is dispatched by him "with a tolerable<br />

amount of certa<strong>in</strong>ty," as r<strong>an</strong>g<strong>in</strong>g amongst th<strong>in</strong>gs impossible, be-<br />

cause P<strong>an</strong>iai is later th<strong>an</strong> the Yajas<strong>an</strong>eyi-Prati'sakhya; <strong>an</strong>d t<strong>his</strong> pos-<br />

teriority, aga<strong>in</strong>, he chiefly bases on the argument that the pronun-<br />

ciation of the short a, was, <strong>in</strong> the time of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, " already so<br />

much covered," that he had to take the vowel u for <strong>his</strong> type<br />

of a vowel sound, Avhereas Katyay<strong>an</strong>a could still make use of<br />

the vowel a as the typical vowel <strong>in</strong> <strong>his</strong> Yaidik rules. Now,<br />

though I have already mentioned that t<strong>his</strong> great argument is<br />

str<strong>an</strong>gled by him as soon as it is bom, I must nevertheless take<br />

the liberty of ask<strong>in</strong>g for the authority which supplied him with<br />

the circumst<strong>an</strong>tial account of t<strong>his</strong> phonetic <strong>his</strong>tory of the vowel a?<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>an</strong>d Katyay<strong>an</strong>a both state <strong>an</strong>d imply, as he himself


192 CHRONOL RELATION BETWEEN PANINI AND THE TRATIS'^KIIYAS.<br />

admits, tliat the vowel a is pronounced samvrita^ or with the con-<br />

traction of the throat ; they do not say one s<strong>in</strong>gle Avord more on<br />

the pronunciation of t<strong>his</strong> sound; nor is there <strong>an</strong>y grammari<strong>an</strong><br />

kno"\vn to me who does so much as allude to the f<strong>an</strong>tastical story<br />

narrated by Professor Weber relative to t<strong>his</strong> vowel a. An ordi-<br />

nary critic, then, would content himself with the authentic <strong>in</strong>for-<br />

mation supplied him by both grammari<strong>an</strong>s ; <strong>an</strong>d if he perceived<br />

that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, ia <strong>his</strong> rule I. 2, 27, gives the vowel m as a specimen<br />

vowel, <strong>an</strong>d not as a type, while Katyay<strong>an</strong>a chooses the vowel<br />

a for such a specimen^ he would conclude that, even should<br />

there be a real scientific motive for t<strong>his</strong> diiference, it c<strong>an</strong>not be<br />

founded on a different pronunciation of the vowel «, s<strong>in</strong>ce it is<br />

repudiated by both grammari<strong>an</strong>s. But a critic like Professor<br />

Weber, Avho looks upon facts as worsted if they do not agree with<br />

<strong>his</strong> theories, concludes that t<strong>his</strong> vowel a was " already so much<br />

samATita" <strong>in</strong> the time of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, that he must needs throw it<br />

overboard, <strong>an</strong>d receive u <strong>in</strong>to the ark of <strong>his</strong> grammatical ter-<br />

m<strong>in</strong>ology.<br />

And here I may, <strong>in</strong> pass<strong>in</strong>g, advert once more to a practice<br />

sometimes met with <strong>in</strong> literary arguments. It consists <strong>in</strong> quietly<br />

<strong>in</strong>troduc<strong>in</strong>g <strong>in</strong>to the premises some such <strong>in</strong>nocent words as<br />

"more," or "almost," or "already," or "so much," or similar<br />

adverbs of small size, which have not the slightest claim to <strong>an</strong>y<br />

such hospitality ; <strong>an</strong>d then, suddenly, these little <strong>in</strong>terlopers grow<br />

<strong>in</strong>to mastership, <strong>an</strong>d sway the discussion <strong>in</strong>to which they had<br />

stealthily crept. Thus, <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>an</strong>d Katyay<strong>an</strong>a, as I have just<br />

said, speak of the vowel a simply as samvrita ; <strong>an</strong>d upon these<br />

words Professor Weber reports that " a <strong>in</strong> the time of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> was<br />

already so much samvrita"—that import<strong>an</strong>t secrets may be ex-<br />

tracted from t<strong>his</strong> gr<strong>an</strong>d discovery.<br />

The forego<strong>in</strong>g illustration of Professor Weber's critical remarks<br />

does not embrace the arguments <strong>in</strong> which he splits <strong>in</strong>to two,<br />

Katyay<strong>an</strong>a, the author of our Pratisakhya, <strong>an</strong>d Katyay<strong>an</strong>a who<br />

AATote the Yarttikas to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> ; for I shall first quote the<br />

observations of Professor Miiller on t<strong>his</strong> treatment of Katyay<strong>an</strong>a.<br />

In speak<strong>in</strong>g of the Yajas<strong>an</strong>eyi-Pratisakhya he expresses himself


KATYAYANA SPLIT INTO TWO BY PROFESSOR "WEBER.<br />

thus : ^" " It was composed by Katyay<strong>an</strong>a, <strong>an</strong>d shows a considerable<br />

adv<strong>an</strong>ce <strong>in</strong> grammatical technicalities [viz., <strong>in</strong> comparison with the<br />

Pratisakhya of the Black Yajurveda]. There is noth<strong>in</strong>g <strong>in</strong> its style<br />

that could be used as a tenable argument why Katyay<strong>an</strong>a, the author<br />

of the Prati'sakhya, should not be the same as Katyay<strong>an</strong>a, the con-<br />

temporary <strong>an</strong>d critic of P<strong>an</strong>itii. It is true that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s rules are<br />

<strong>in</strong>tended for a l<strong>an</strong>guage which was no longer the pure <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> of<br />

the Yedas. The Vedic idiom is treated by him as <strong>an</strong> exception,<br />

whereas Katyay<strong>an</strong>a' s Prati'sakhya seems to belong to a period when<br />

there existed but one recognised <strong>literature</strong>, that of the Eis<strong>his</strong>.<br />

T<strong>his</strong>, however, is not quite the case. Katyay<strong>an</strong>a himself alludes to<br />

the fact that there were at least two l<strong>an</strong>guages. * There are two<br />

words,' he says (I. 17), ' om <strong>an</strong>d atha, both used <strong>in</strong> the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g<br />

of a chapter ;<br />

As Katyay<strong>an</strong>a himself writes <strong>in</strong>. the Bhashya, or the common<br />

193<br />

but om is used <strong>in</strong> the Vedas, atha <strong>in</strong> the Bhashyas.'<br />

l<strong>an</strong>guage, there is no reason why he should not have composed<br />

rules on the grammar- of the prof<strong>an</strong>e <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong>, as well as on the<br />

pronunciation of the Vedic idiom."<br />

In other words, Professor Miiller sees that <strong>in</strong> no grammatical<br />

work known to him—<strong>an</strong>d I may safely add to <strong>an</strong>yone else—mention<br />

is made of two Katyay<strong>an</strong>as ; he sees, no doubt, too—though he does<br />

not state the fact adverted to by Professor Weber himself—that<br />

several Varttikas to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> correspond <strong>in</strong> subst<strong>an</strong>ce with the Sutras<br />

of the Vajas<strong>an</strong>eyi-Prati^akhya ; he deducts, moreover, from very<br />

correct <strong>an</strong>d plausible premises, that there is noth<strong>in</strong>g <strong>in</strong> either<br />

work to discounten<strong>an</strong>ce the possibility of the author of theYarttikas<br />

hav<strong>in</strong>g also written a work on the pronunciation of Yaidik words<br />

<strong>an</strong>d s<strong>in</strong>ce he doubtless co<strong>in</strong>cides with me <strong>in</strong> the op<strong>in</strong>ion that even<br />

<strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> philology c<strong>an</strong> neither ga<strong>in</strong> <strong>in</strong> strength nor <strong>in</strong> esteem by<br />

free<strong>in</strong>g itself from the fetters of common sense,—he arrives at the<br />

result that the hypercritical splitt<strong>in</strong>g of the one Katyay<strong>an</strong>a <strong>in</strong>to<br />

two, as proposed by Professor Weber, is utterly f<strong>an</strong>tastical. I<br />

shall support <strong>his</strong> view with stronger proof th<strong>an</strong> may be gathered<br />

from the quotations I have made; but <strong>in</strong> leav<strong>in</strong>g for a while the<br />

^' Ancient <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> Literature, p. 138.<br />

25<br />

;


194 CHEONOL. RELATION BETWEEN PANINI AND THE PEATI^AKHYAS.<br />

whirlpool of the Indische Studien, I must now take up Professor<br />

Miiller's own theory.<br />

After the words just given, he cont<strong>in</strong>ues as follows : " Some<br />

of Katyay<strong>an</strong>a's Sutras are now found repeated ipsissimis verbis <strong>in</strong><br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s Grammar. T<strong>his</strong> might seem str<strong>an</strong>ge ; but we know that<br />

not all the Sutras now <strong>in</strong>corporated ia <strong>his</strong> grammar came from<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> himself, <strong>an</strong>d it is most likely that Katyay<strong>an</strong>a, ia writiug<br />

<strong>his</strong> supplementary notes to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, simply repeated some of <strong>his</strong><br />

Pratisakhya-sutras, <strong>an</strong>d that, at a later time, some of these so-<br />

called Varttikas became part of the text of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>."<br />

Thus, <strong>in</strong> order to establish the theory that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s work is<br />

later th<strong>an</strong> the Prati'sakhya of Katyay<strong>an</strong>a, whom Miiller, as we<br />

know, conceives to be a contemporary of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, he presents us with<br />

t<strong>his</strong> very plausible sequence <strong>an</strong>d cha<strong>in</strong> of works:—1. The Prati-<br />

'sakhya of Katyay<strong>an</strong>a. 2. The Grammar of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. 3. The<br />

Varttikas of Katyay<strong>an</strong>a. And s<strong>in</strong>ce some rules of the second work<br />

are identical with some of the first, he assumes that such rules<br />

marched from the first <strong>in</strong>to the third, <strong>an</strong>d they then gradually <strong>in</strong>-<br />

vaded the second work. Now even suppos<strong>in</strong>g that such a migration<br />

of rules could be supported by a particle of evidence, what becomes<br />

of those stubborn Prati'sakhya-Sutras <strong>an</strong>d Yarttikas of Kdtyay<strong>an</strong>a<br />

which are identical <strong>in</strong> their contents—as I shall hereafter show<br />

<strong>an</strong>d which have not ventured to walk <strong>in</strong>to the Sutras of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> ?<br />

They become the stumbl<strong>in</strong>g-block of the whole theory ; for s<strong>in</strong>ce<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, <strong>an</strong>d especially <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> the contemporary of Katyay<strong>an</strong>a,<br />

could not have written rules of which the defects must have been<br />

apparent to him, if he had seen rules so much better <strong>in</strong> a work<br />

written before <strong>his</strong> own, the subst<strong>an</strong>ce of these Sutras of Katyay<strong>an</strong>a<br />

could not have simult<strong>an</strong>eously preceded <strong>an</strong>d followed the Grammar<br />

of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. But I need not go further <strong>in</strong> show<strong>in</strong>g the weakness of<br />

t<strong>his</strong> theory, for I have already expla<strong>in</strong>ed (p. 29, etc.) that out of<br />

the 3996 Sutras which form the present bulk of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s Gram-<br />

mar, only three, or perhaps four, may be ascribed to Katyay<strong>an</strong>a,<br />

on critical <strong>an</strong>d tenabh grounds. A mere supposition, unsupported<br />

by <strong>an</strong>y proof, that the Yajas<strong>an</strong>eyi- Prati'sakhya is older th<strong>an</strong><br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s work, c<strong>an</strong> certa<strong>in</strong>ly not justify the sweep<strong>in</strong>g doubt which<br />


THE PRATI^AKHTAS NO GRAMMARS. 195<br />

is levelled by Professor Miiller aga<strong>in</strong>st the whole work of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>,<br />

<strong>an</strong>d which is not even subst<strong>an</strong>tiated—as we might have expected<br />

it to have been—by a distract enumeration of all or <strong>an</strong>y of those<br />

Sutras which he would propose to restore to their rightful owner,<br />

Katyay<strong>an</strong>a.<br />

In now proceed<strong>in</strong>g to state the reasons which <strong>in</strong>duce me to<br />

look upon all Prati'sakhya -Sutras, not only as posterior to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s<br />

Grammar, but to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> himself, <strong>an</strong>d separated from him by at<br />

least several generations, I must, <strong>in</strong> the first <strong>place</strong>, po<strong>in</strong>t out the<br />

general fallacy which has led to the assumption that these works<br />

are <strong>an</strong>terior to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. It consists <strong>in</strong> apply<strong>in</strong>g the st<strong>an</strong>dard of<br />

the notion oi grammar to both categories of works, <strong>an</strong>d hav<strong>in</strong>g done<br />

t<strong>his</strong>, ia tr<strong>an</strong>slat<strong>in</strong>g the result obta<strong>in</strong>ed, which is less favoiirable to<br />

the Pratifeakhyas th<strong>an</strong> to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s work, <strong>in</strong>to categories of time<br />

priority <strong>an</strong>d posteriority. An <strong>an</strong>alogous fallacy would be too<br />

apparent to require <strong>an</strong>y remark, if it premised conclusions con-<br />

cern<strong>in</strong>g the chronological relation of works of a totally different<br />

nature <strong>an</strong>d character. It may assume however, as it has done, a<br />

certa<strong>in</strong> degree of plausibility if it be applied to works of a similar<br />

category.<br />

I must observe, therefore, <strong>in</strong> advert<strong>in</strong>g to Professor Miiller'<br />

own words, as before quoted, that the term vydJcararia, grammar,<br />

though const<strong>an</strong>tly <strong>an</strong>d emphatically given to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s work, has<br />

not been applied by <strong>an</strong>y author with<strong>in</strong> my knowledge to a Pra-<br />

ti'sakhya work.^^ T<strong>his</strong> circumst<strong>an</strong>ce, however, implies <strong>an</strong> im-<br />

port<strong>an</strong>t fact which must not be overlooked. Tradition, from im-<br />

memorial times, as every one knows, connects with the Veda a<br />

class of works which st<strong>an</strong>d <strong>in</strong> the most <strong>in</strong>timate relation to it<br />

the Veddnga works. One of them is the Vydkar<strong>an</strong>a. The Prd-<br />

tihdkhyas do not belong to them. Thus, tradition even <strong>in</strong> India,<br />

<strong>an</strong>d on t<strong>his</strong> k<strong>in</strong>d of tradition probably the most squeamish<br />

^''^<br />

—<br />

s<br />

I may here observe that the full title of Pat<strong>an</strong>jali's Great Commentary is not<br />

simply MahAbhdshya, but Vydkar<strong>an</strong>a-Mahdbhdshya. The end, for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, of a<br />

chapter <strong>in</strong> the sixth book of the Great Commentary runs thus : ij[f?f ^iR^^IeRTfl^-<br />

RtR


196 CHRONOL. EELATION BETWEEN PANINI AND THE PBATI^AKHYAS.<br />

critic will permit me to lay some stress,—does not r<strong>an</strong>k amongst<br />

the most immediate offspr<strong>in</strong>gs of tlie Vaidik <strong>literature</strong>, those works<br />

which apparently st<strong>an</strong>d <strong>in</strong> the closest relation to it,—which have<br />

no other object th<strong>an</strong> that of treat<strong>in</strong>g of the Vaidik texts of the<br />

Samhitas ;— ^but it has c<strong>an</strong>onized <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s Vyakar<strong>an</strong>a, which, on<br />

the contrary, would seem to be more concerned with the l<strong>an</strong>guage<br />

of common life th<strong>an</strong> with that of the sacred hymns. Is it pro-<br />

bable, let me ask, even at t<strong>his</strong> early stage, that tradition would<br />

have taken t<strong>his</strong> course if it had looked upon these Prati'sakhyas as<br />

prior to the work of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> ?<br />

But t<strong>his</strong> question will receive a more direct <strong>an</strong>swer if we<br />

compare the aim <strong>an</strong>d the contents of both these classes of works.<br />

Vyakar<strong>an</strong>a me<strong>an</strong>s '•' un-do<strong>in</strong>g ^'' i.e., <strong>an</strong>alysis, <strong>an</strong>d <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s Grammar<br />

is <strong>in</strong>tended to be a l<strong>in</strong>guistic <strong>an</strong>alysis : it un-does words <strong>an</strong>d un-<br />

does sentences which consist of words ; it exam<strong>in</strong>es the component<br />

parts of a word, <strong>an</strong>d therefore teaches us the properties of base<br />

<strong>an</strong>d affix, <strong>an</strong>d all the l<strong>in</strong>guistic phenomena connected with both<br />

it exam<strong>in</strong>es the relation, <strong>in</strong> sentences, of one word to <strong>an</strong>other, <strong>an</strong>d<br />

likewise unfolds all the l<strong>in</strong>guistic phenomena which are <strong>in</strong>separ-<br />

able from the meet<strong>in</strong>g of words.<br />

The Prdtisdkhyas have no such aim, <strong>an</strong>d their contents con-<br />

sequently differ materially from those of the Vyakar<strong>an</strong>a. Their<br />

object is merely the ready-made word, or base, <strong>in</strong> the condition <strong>in</strong><br />

which it is fit to enter <strong>in</strong>to a sentence, or <strong>in</strong>to composition with<br />

<strong>an</strong>other base, <strong>an</strong>d more especially the leady-made word or base as<br />

part of a Yaidik hymn. These works are no wise concerned <strong>in</strong><br />

<strong>an</strong>alyz<strong>in</strong>g or expla<strong>in</strong><strong>in</strong>g the nature of a word or base ; they take<br />

them, such as they occur <strong>in</strong> the Pada text, <strong>an</strong>d teach the ch<strong>an</strong>ges<br />

which they undergo when they become part of the spoken sen-<br />

tence, i.e., of the spoken hymn. And the consequence implied by<br />

these latter words entails, moreover, on the Prati'sakhyas the duty<br />

of pay<strong>in</strong>g especial attention to all the phenomena which accom-<br />

p<strong>an</strong>y the spoken words ; hence they deal largely with the facts of<br />

pronunciation, accent, <strong>an</strong>d the particular mode of sound<strong>in</strong>g a<br />

syllable or word <strong>in</strong> connection with ritual acts.<br />

T<strong>his</strong> brief comparison will abeady have h<strong>in</strong>ted at the po<strong>in</strong>t<br />

;


DIFFERKNCE BETWEEN PANINI'S GRAMMAE AND THE PEATI^AKHYAS. 197<br />

of contact wHch exists between <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>an</strong>d tlie authors of these<br />

Prati'sakhya works. Leav<strong>in</strong>g aside the wider r<strong>an</strong>ge of the<br />

domaia of the former, <strong>an</strong>d the narrower field of the Vaidik pur-<br />

suits of the latter, we may at once <strong>in</strong>fer that both will meet<br />

on the ground of phonetic rules, of accentuation, <strong>an</strong>d of the<br />

properties of sound ; but we shall likewise <strong>in</strong>fer that <strong>an</strong>y<br />

other comparison between both would be as irrelev<strong>an</strong>t as if<br />

we compared <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> with Su'sruta, or the Prati'sakhyas with the<br />

Jyotisha.<br />

The aim of both categories of works be<strong>in</strong>g entirely different,<br />

there is neither a logical nor <strong>an</strong> <strong>his</strong>torical necessity, nor does there<br />

exist a fact or a circumst<strong>an</strong>ce which would enable us to conclude,<br />

from the absence ia these Pratisakhyas of certa<strong>in</strong> grammatical<br />

matter, that their authors were not as much convers<strong>an</strong>t with it as<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, who treats of it, because it is <strong>his</strong> object, <strong>an</strong>d therefore <strong>his</strong><br />

duty, to treat of it.<br />

These facts be<strong>in</strong>g beyond the reach of doubt, we may aga<strong>in</strong><br />

raise <strong>an</strong> a-priori question whether it is more probable that the<br />

pl<strong>an</strong> of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s work preceded <strong>in</strong> time the pl<strong>an</strong> of a Prati'sakhya<br />

work, or the reverse ?<br />

Throughout a great portion of <strong>his</strong> admirable Introduction to<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, Pat<strong>an</strong>jali endeavours to impress on the reader the great<br />

import<strong>an</strong>ce of grammatical study for promot<strong>in</strong>g the objects of<br />

religion <strong>an</strong>d hol<strong>in</strong>ess. He shows that a knowledge of l<strong>an</strong>guage<br />

is necessary to a proper underst<strong>an</strong>d<strong>in</strong>g of the sacred texts ; that<br />

no priest is safe <strong>in</strong> the practice of rites without a thorough com-<br />

prehension of the grammatical laws which def<strong>in</strong>e the nature of<br />

sounds <strong>an</strong>d words,—<strong>in</strong> short, that noth<strong>in</strong>g less th<strong>an</strong> eternal bliss<br />

depends very much on the proper <strong>an</strong>d correct use made of words,<br />

<strong>an</strong>d, as a consequence, on the study of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>.<br />

Here, then, we have a dist<strong>in</strong>ct dei<strong>in</strong>ition of the relation of<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> to the Vaidik texts,—a dist<strong>in</strong>ct statement of the causes<br />

which have produced the Vydkar<strong>an</strong>a. And what do they show<br />

else, th<strong>an</strong> that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> must have stood <strong>in</strong> the midst of a liv<strong>in</strong>g<br />

religion, of a creed which understood itself, or at least had still<br />

the vigour to try to underst<strong>an</strong>d itself ?


198 CHRONOL. RELATION BETWEEN PANINI AND THE PRATISAKHYAS.<br />

In <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> there is org<strong>an</strong>ism <strong>an</strong>d life. In the Prati'sakhyas<br />

there is mech<strong>an</strong>ism <strong>an</strong>d death. They do not care for the sense of<br />

a word. A word <strong>an</strong>tah, for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, is to them merely a combi-<br />

nation of five sounds, noth<strong>in</strong>g else ; for whether it represent the<br />

nom<strong>in</strong>ative of <strong>an</strong>ta, "end," or the adverb <strong>an</strong>tar, "between," is<br />

perfectly <strong>in</strong>different to them. The rule of Katyay<strong>an</strong>a's Pra-<br />

ti'sakhya on t<strong>his</strong> word (II. 26), is, therefore, as dreary as a<br />

grammatical rule could ever be imag<strong>in</strong>ed to be, <strong>an</strong>d the critical<br />

remarks which Professor Weber has attached to t<strong>his</strong> rule merely<br />

prove that, on t<strong>his</strong> occasion, also he beats the air.<br />

It does not follow, as I have before observed, that, because<br />

l<strong>in</strong>guistic death reigns <strong>in</strong> these Sutras, Katyay<strong>an</strong>a or their other<br />

authors must have been as ignor<strong>an</strong>t of grammar as it would<br />

seem if these works made <strong>an</strong>y claim to be grammars at all. It<br />

merely follows that, <strong>in</strong> the period <strong>in</strong> which they were written,<br />

there existed a class of priests who had to be drilled <strong>in</strong>to a proper<br />

recital of the sacred texts ; <strong>an</strong>d it may follow, too, that t<strong>his</strong> set of<br />

men had none of the spirit, learn<strong>in</strong>g, <strong>an</strong>d iatelligence, which<br />

Pat<strong>an</strong>jali would wish to f<strong>in</strong>d m a m<strong>an</strong> who practices religious<br />

rites.<br />

In other words, it seems to me that between <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s liv<strong>in</strong>g<br />

grammar <strong>an</strong>d these dead Prati'sakhyas, there lies a space of time<br />

sufficient to create a w<strong>an</strong>t, of which a very <strong>in</strong>signific<strong>an</strong>t trace is<br />

perhaps perceptible <strong>in</strong> some of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s Yaidik rules, but which<br />

must have been irresistible at the period of the Prati'sakhya<br />

works.<br />

In subst<strong>an</strong>tiat<strong>in</strong>g with material proofs the priority of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s<br />

work, I may dispense with giv<strong>in</strong>g evidence that P<strong>an</strong>iai me<strong>an</strong>t,<br />

<strong>in</strong> <strong>his</strong> eight grammatical books, to concern himself with Yaidik<br />

l<strong>an</strong>guage as well as the l<strong>an</strong>guage of common life. For I should<br />

have simply to quote hundreds of <strong>his</strong> rules which are entirely<br />

devoted to Yaidik texts, <strong>an</strong>d I should have to carry the reader<br />

through the whole Introduction of Pat<strong>an</strong>jali, which proves, as I have<br />

already mentioned, that one of the chief objects of grammar is the<br />

correct apprehension of the hymns. I will merely therefore com-<br />

pare, first some matter treated by <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> with some matter treated


THE PBATI^AKHYAS MORE COMPLETE THAN PANINI'S GRAMMAR. 199<br />

by the Rik-Pratisakhya,—such matter, of coiirse, as admits of a<br />

po<strong>in</strong>t of contact between both., <strong>an</strong>d therefore of a comparison<br />

at all.<br />

The fifth chapter of the latter work treats of the cases ia<br />

which the conson<strong>an</strong>t s becomes sh ; the same subject is comprised<br />

<strong>in</strong> the latter part of the third chapter of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s eighth book<br />

but t<strong>his</strong> book does not conta<strong>in</strong> the smallest number of the cases<br />

mentioned ia the Rik-Prati'sakhya. The same work enumerates<br />

<strong>in</strong> the same chapter the words <strong>an</strong>d classes of words ia which<br />

n becomes n, <strong>an</strong>d very few only of these <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces are taught by<br />

P<strong>an</strong>iai ia the last chapter of <strong>his</strong> work. A similar remark applies<br />

with still greater force to a comparison of P<strong>an</strong>ioi's rules on the<br />

prolongation of vowels with those given by the Eik-Prati'sakhya<br />

<strong>in</strong> its seventh, eighth, <strong>an</strong>d niath chapters. In short, there is not<br />

a siagle chapter ia t<strong>his</strong> work which, whenever it allows of a com-<br />

parison between its contents <strong>an</strong>d the contents of <strong>an</strong>alogous chapters<br />

of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s Grammar, must not at once be declared to be iof<strong>in</strong>itely<br />

more complete th<strong>an</strong> the rules on them delivered by <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>.<br />

In addressiag myself for a like purpose to the Yajas<strong>an</strong>eyi-<br />

Pratisakhya, I might seem to do that which is superfluous. Por,<br />

as I have shown before that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> was not acqua<strong>in</strong>ted with a<br />

Vdjas<strong>an</strong>eyi-Saihhita, it would require no further proof that he must<br />

have preceded a work which is entirely devoted to t<strong>his</strong> collection<br />

of hymns. But as such a comparison, beiag extended also to<br />

the Varttikas, would <strong>in</strong>volve at the same time the question whether<br />

the author of the Yarttikas <strong>an</strong>d the author of the Pratisakhya is<br />

the same person or not ; <strong>an</strong>d as it would, too, bear on the very<br />

appreciation of the character of t<strong>his</strong> Vaidik work, I will enter<br />

<strong>in</strong>to it with greater detail th<strong>an</strong> was required for the conclusions<br />

which foUow from a comparison between the Eik-Prati'sakhya <strong>an</strong>d<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>.<br />

It is a remarkable feature ia the expl<strong>an</strong>atory gloss which<br />

Professor Weber has attached to <strong>his</strong> edition of the Vaja-<br />

s<strong>an</strong>eyi-Prati'sakhya, that he eviaces much pleasure <strong>in</strong> school-<br />

<strong>in</strong>g Katyay<strong>an</strong>a for <strong>in</strong>troduciag irrelev<strong>an</strong>t matter iato <strong>his</strong> work<br />

now upbraidiag him for <strong>his</strong> remarks on the common dialect, which<br />

; ;


200 CHRONOL. RELATION BETWEEN PANINI AND THE PRATIs'aKHTAS.<br />

ought not to have concerned him <strong>in</strong> a Sutra of t<strong>his</strong> k<strong>in</strong>d ; then<br />

f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g fault with him for treat<strong>in</strong>g of words which do not occur <strong>in</strong><br />

the Vajasneyi-Samhita, <strong>an</strong>d which, likewise, ought not to have<br />

troubled him. Professor "Weber has given us too, <strong>in</strong> the be-<br />

gion<strong>in</strong>g of <strong>his</strong> preface, a valuable collection of <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces, which<br />

<strong>in</strong> <strong>his</strong> op<strong>in</strong>ion prove either that Katyay<strong>an</strong>a must have had before<br />

him a different version of the "White Yajurveda th<strong>an</strong> the one<br />

known to us, or that he has botched on to <strong>his</strong> Prati'sakhya a<br />

number of rules which, for <strong>his</strong> purpose, were out of <strong>place</strong> ; or, to<br />

sum up <strong>in</strong> the words of the Indische Studten, already referred to,<br />

that Katyay<strong>an</strong>a shows neither skill nor practice ia <strong>his</strong> treatment of<br />

the matter edited <strong>an</strong>d commented upon by Professor Weber, But<br />

what would the latter th<strong>in</strong>k if Katyay<strong>an</strong>a applied t<strong>his</strong> very<br />

reproach to him? if he told Professor "Weber that he did not<br />

even underst<strong>an</strong>d the character of the Pratisakhya which he was<br />

edit<strong>in</strong>g <strong>an</strong>d subject<strong>in</strong>g to all t<strong>his</strong> learned criticism ?<br />

Let me, then, take the <strong>place</strong> of Katyay<strong>an</strong>a, <strong>an</strong>d ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong> for<br />

him, that he is not only the very same Katyay<strong>an</strong>a who wrote the<br />

Yarttikas to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, but that <strong>his</strong> Yajas<strong>an</strong>eyi-Prati'sakhya has the<br />

double aim of be<strong>in</strong>g a Yaidik treatise as well as of conta<strong>in</strong><strong>in</strong>g<br />

criticisms on <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. And let me, therefore, tell Professor Weber<br />

that s<strong>in</strong>ce there is abund<strong>an</strong>t proof of t<strong>his</strong> view <strong>in</strong>- Katyay<strong>an</strong>a'<br />

Yaidik work, all <strong>his</strong> h<strong>an</strong>dsome epithets are put out of court. And<br />

t<strong>his</strong>, I hold, wUl also settle the question why we meet with so<br />

m<strong>an</strong>y Sutras <strong>in</strong> Katyay<strong>an</strong>a which are identical with those of<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> ; for we shall presently see that t<strong>his</strong> identity is merely <strong>an</strong><br />

apparent one, <strong>an</strong>d, <strong>in</strong> reality, no identity at all.<br />

I will take t<strong>his</strong> po<strong>in</strong>t up first, <strong>an</strong>d show that Katyay<strong>an</strong>a merely<br />

repeated the words of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>in</strong> order to attach <strong>his</strong> critical notes<br />

to them, just as I sometimes literally repeated the words of Pro-<br />

fessor "Weber himself, merely for the purpose of improv<strong>in</strong>g on him.<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> says (I. 1, 60) adar's<strong>an</strong>am lopah. " T<strong>his</strong> is not dist<strong>in</strong>ct<br />

enough," I hear Katyay<strong>an</strong>a say; hence he writes (I. 141) var-<br />

nasyddars<strong>an</strong>am lopah.—<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> gives the def<strong>in</strong>ition : (I. 2, 29. 30)<br />

uchchair uddttah <strong>an</strong>d nichair <strong>an</strong>uddttah. "So far so good," I<br />

f^uppose Katyay<strong>an</strong>a to say; "but you give the necessary com-<br />

s


CRITICISMS OF THE VAJASANEYI-PEATISAKHTA ON PANINI. 201<br />

plement of these two rules <strong>in</strong> the words (I. 2, 31) ' samdhdrah<br />

swaritaV ; I ohject to t<strong>his</strong> def<strong>in</strong>ition, for the swarita would better<br />

have been def<strong>in</strong>ed thus," uhhayavdn swaritah (K. 1. 108—110).—P.<br />

I. 2, 32 : tasyddita uddttam ardhakraswam ; butK. 1. 126 : tasyddila<br />

uddttam swardrdhamdtram.—P. YIII. 4, 67, 66 : noddttaswaritodayam<br />

(with the quotation of a dissent on the part of Gargya, Ka'syapa,<br />

<strong>an</strong>d Galava) ; uddttdd <strong>an</strong>uddttasya swaritah. The former rule is<br />

approved of by Katyay<strong>an</strong>a, who repeats it literally, but the latter<br />

he words thus : uddttdch chdnuddttam swaritam (lY. 140, 134).<br />

P. I. 1, 8 : muJch<strong>an</strong>dsilcdvach<strong>an</strong>o 'nundsikah ; but K. I. 75<br />

mukhdnundsikakar<strong>an</strong>o ^nundsikah.—P. 1. 1, 9 : tulydsyaprayatnam<br />

savarnam. " "Would it not be clearer," we hear Katyay<strong>an</strong>a say,<br />

" to give t<strong>his</strong> def<strong>in</strong>ition thus : (K. I. 43) samdnasthdnakar<strong>an</strong>dsya-<br />

prayatnah savarnah."—P. YI. 1, 84: ekah purvaparayoh ; but K.<br />

lY. 49 : athaikam uttarach cha.—P. I. 1, 66 : tasm<strong>in</strong>n iti nirdisMe<br />

purvasya. " T<strong>his</strong> rule I adopt," Katyay<strong>an</strong>a probably thought,<br />

(I. 134) "but for your next rule (I. 1, 67), tasmdd ity uttarasya,<br />

I prefer the clearer word<strong>in</strong>g" (I. 135) tasmdd ity uttarasyddeh,<br />

"<strong>an</strong>d your shasMM sthdneyogd (1. 1, 49), evidently a rule which<br />

you ought to have put with those two preced<strong>in</strong>g Paribhasha<br />

rules which are its complement, <strong>in</strong>stead of separat<strong>in</strong>g it from<br />

them by seventeen other rules, I <strong>place</strong> it, therefore, immediately<br />

after these" (I. 136).<br />

I will not add more <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces of the same k<strong>in</strong>d ; they have all<br />

been carefully collected by Professor Weber ; but he is far from<br />

perceiv<strong>in</strong>g that the identity between the l<strong>an</strong>guage of both authors<br />

is merely <strong>an</strong> apparent one, <strong>an</strong>d that the additional words of Katya-<br />

y<strong>an</strong>a, either <strong>in</strong> the same Sutra or <strong>in</strong> one immediately follow<strong>in</strong>g,<br />

but <strong>in</strong>timately connected with it, are so m<strong>an</strong>y criticisms on <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>,<br />

which are even made more prom<strong>in</strong>ent by the repetition of a certa<strong>in</strong><br />

amount of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s words. For to assume, even without <strong>an</strong>y of<br />

the further proofs which I shall adduce, that Katyay<strong>an</strong>a first<br />

delivered <strong>his</strong> clearer <strong>an</strong>d better Sutras, <strong>an</strong>d that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> hobbled<br />

after him with <strong>his</strong> imperfect ones, is not very probable.<br />

The follow<strong>in</strong>g synopsis of rules is <strong>an</strong> extract from those I<br />

have collected for the purpose of determ<strong>in</strong><strong>in</strong>g whether it could be<br />

26<br />

— :


202 CHRONOL. RELATION BETWEEN PANINI AND THE PRATISAKHYAS.<br />

a matter of accident that the Prati'sakhya Sutras of Katyay<strong>an</strong>a are,<br />

to a considerable extent, noth<strong>in</strong>g but Yarttikas to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>.<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> writes (YIII. 2, 87), "ow abhydddne,'''' which rule proves<br />

that <strong>in</strong> <strong>his</strong> time om was not conf<strong>in</strong>ed to Yaidik use only; but Katya-<br />

y<strong>an</strong>a writes (I. 18 <strong>an</strong>d 19), ^^ omMram vedeshu''^ <strong>an</strong>d ^'- athakdram<br />

hhdshyeshu.''^ No doubt if Katyay<strong>an</strong>a had not written with a<br />

direct gl<strong>an</strong>ce at <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, t<strong>his</strong> latter rule would be out of <strong>place</strong>, but<br />

<strong>in</strong> t<strong>his</strong> comb<strong>in</strong>ation its orig<strong>in</strong> becomes <strong>in</strong>telligible. P. says (YIII.<br />

I, 46), ''ehi m<strong>an</strong>ye prahdse Irity Though t<strong>his</strong> rule does not<br />

treat of the accent of m<strong>an</strong>ye^ it nevertheless would follow from<br />

other rules of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, that m<strong>an</strong>ye is adyudatta <strong>in</strong> its com-<br />

b<strong>in</strong>ation with eM. T<strong>his</strong> <strong>in</strong>ference is emphatically corrected by<br />

K. 2, 15 : m<strong>an</strong>ye padapurvaih sarvaira. Professor Weber, it is<br />

true, says that t<strong>his</strong> word sarvatra—which embodies the emphasis<br />

of the censure of Katyay<strong>an</strong>a—is me<strong>an</strong><strong>in</strong>gless : once more, no doubt,<br />

Katyay<strong>an</strong>a has bungled through "w<strong>an</strong>t of practice <strong>an</strong>d skill."<br />

How much <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s rules YIII. 1, 19 <strong>an</strong>d 72, dm<strong>an</strong>tritasya cha^<br />

<strong>an</strong>d dm<strong>an</strong>tritam purvam avidyamdnavat^ are the torment of com-<br />

mentators, may be seen from m<strong>an</strong>y <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces <strong>in</strong> Say<strong>an</strong>a's Com-<br />

mentary on the Kigveda. K. improves them considerably by<br />

II. 17 <strong>an</strong>d 18 : padapurvam<br />

dm<strong>an</strong>tritam <strong>an</strong>dndrthe ^pddddau <strong>an</strong>d<br />

tendn<strong>an</strong>tard shashty elzapadavat. — K. writes II. 22 : bhutir ddyu-<br />

ddttam : t<strong>his</strong> rule aga<strong>in</strong> rouses the critical <strong>in</strong>dignation of Professor<br />

"Weber. "Why," he exclaims, "is t<strong>his</strong> word s<strong>in</strong>gled out (by<br />

Katyay<strong>an</strong>a) ? Assuredly, it is not the s<strong>in</strong>gle kl<strong>in</strong> formation <strong>in</strong> the<br />

Y. S." My <strong>an</strong>swer is, because Katyay<strong>an</strong>a had studied <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>,<br />

<strong>an</strong>d Professor Weber, it is clear, has not ; for <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> says. III. 3, 96,<br />

that Ihuti is <strong>an</strong>toddtta <strong>in</strong> the Yeda ; <strong>an</strong>d Katyay<strong>an</strong>a therefore<br />

s<strong>in</strong>gled t<strong>his</strong> word out with the decided <strong>in</strong>tention of stat<strong>in</strong>g that<br />

<strong>in</strong> theYajas<strong>an</strong>eyi-Samhita <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s rule would be erroneous. T<strong>his</strong><br />

<strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, I hold, moreover, is one of those which add some weight<br />

to the proof I have already given, that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> did not know,<br />

<strong>an</strong>d therefore preceded, the Yajas<strong>an</strong>eyi-Samhita.—K. says, II. 48,<br />

demtddw<strong>an</strong>dwdni chdndm<strong>an</strong>tritdni; <strong>an</strong>d <strong>his</strong> words are a dist<strong>in</strong>ct<br />

criticism on P. YI. 2, 141, devatadw<strong>an</strong>dwe cha.—In rule YIII.<br />

3, 36, <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> teaches that Yisarj<strong>an</strong>iya may rema<strong>in</strong> such (or, as


CRITICISMS OF THE VAJASANEYI-PEATISAKHTA ON PANINI. 203<br />

the Sutra expresses itseE, on account of previous Sutras, may<br />

become Yisarj<strong>an</strong>iya), before sibil<strong>an</strong>ts, or may become assimilated<br />

to the follow<strong>in</strong>g sibil<strong>an</strong>t. But he committed the yenial offence of<br />

not stat<strong>in</strong>g that t<strong>his</strong> latter alternative rests on the authority of<br />

Sakatay<strong>an</strong>a, <strong>an</strong>d the former on that of Sakalya. Could Katyay<strong>an</strong>a,<br />

therefore, forego the opportunity of writ<strong>in</strong>g (III. 8): '•'<br />

fratyayasamrnam<br />

mudi SdkaUy<strong>an</strong>ah,''^ <strong>an</strong>d (III. 9), '' avilcaram Aakalyah<br />

sashaseshu''^ ?—In YI. 1, 134, <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> gives a comprehensive rule on<br />

the elision of the f<strong>in</strong>al s iaregardtothe Vaidik use of the nomiuative of<br />

tad. " ISTo," says Katyay<strong>an</strong>a (III. 14), "<strong>in</strong> the Y. S.t<strong>his</strong> elision occurs<br />

before vowels only <strong>in</strong> two <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces : sa oshadhimayohP—Z. (III. 22)<br />

says avir nir ida iddyd vasatir varivah, <strong>an</strong>d thus criticises the imper-<br />

fection of P.'s rule YIII. 3, 54, iddyd vd.—In III. 27, adhmno rqjaso<br />

rishah sprigaspdtau, he shows the clums<strong>in</strong>ess of P.'s rule YIII. 3, 52,<br />

pdtau cha bahulam; <strong>in</strong> III. 30, pardv avasdne, the imperfection of<br />

P.'s YIII. 3, 51, p<strong>an</strong>chamydh pardv adhyarthe ; <strong>in</strong> III. 55, bhdvi-<br />

bhyah sah sham samdnapade, that of P.'s YIII. 3, 59, dde'sapratya-<br />

yayoh.—In the Sutras III. 66 <strong>an</strong>d 57, Katyay<strong>an</strong>a teaches that the<br />

<strong>in</strong>tervention of <strong>an</strong>uswdra, k <strong>an</strong>d r do not prevent s from becom<strong>in</strong>g<br />

sh, if t<strong>his</strong> ch<strong>an</strong>ge would have to take <strong>place</strong> otherwise. " These<br />

rules," says Professor Weber, "have no bus<strong>in</strong>ess here, for Samhita<br />

<strong>an</strong>d Pada-text agree <strong>in</strong> t<strong>his</strong> respect, <strong>an</strong>d these rules are quite<br />

general grammatical rules;" <strong>an</strong>d <strong>in</strong> support of t<strong>his</strong> argument he<br />

quotes TJvata, who also po<strong>in</strong>ts out the superfluity. The latter<br />

consoles us for it, it is true, by the remark that a m<strong>an</strong> should not<br />

compla<strong>in</strong> if he found honey though he <strong>in</strong>tended only to fetch fuel,<br />

or a fish though <strong>his</strong> object were to fetch water, or fruits though he<br />

went out merely to pluck flowers. But as Professor Weber is<br />

not so easily consoled, <strong>an</strong>d not so leniently disposed towards<br />

Katyay<strong>an</strong>a as Uvata is, I may tell him that these rules are levelled<br />

aga<strong>in</strong>st <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s rules YIII. 3, 57 <strong>an</strong>d 58, which omit to <strong>in</strong>clude r.<br />

At II. 55, dw<strong>an</strong>dwam gendrasomapurvam pushdgnivdyushu, Professor<br />

Weber discharges a witticism. "None of the compounds" (re-<br />

ferred to <strong>in</strong> the Siitra), he says, " occur <strong>in</strong> the Y. S. or the Sat.<br />

Br How is that to be expla<strong>in</strong>ed ? Did our Homer nod<br />

when he composed t<strong>his</strong> rule ? or did he have before him passages


204 CHRONOL. RELATION BETWEEN PANINI AND THE PEATI^AKHYAS.<br />

of the V. S. which, it no longer conta<strong>in</strong>s [Professor Weber probably<br />

me<strong>an</strong>t to say, ' which was not the V. S. we now possess^'] ? or is the<br />

text of our Stitra corrupt, <strong>an</strong>d have we to read <strong>an</strong>other word for<br />

sona .?" I will try to relieve <strong>his</strong> <strong>an</strong>xiety by expressiag the belief<br />

that t<strong>his</strong> Sutra <strong>an</strong>d the next, II. 56, are criticisms on <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s<br />

general rule VI. 2, 141, <strong>an</strong>d on <strong>his</strong> special rule VI, 2, 142.<br />

The rule of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> VIII. 3, 107, suhah, is criticised ia three Sutras of<br />

Katyay<strong>an</strong>a III. 59, 60. 61, okdrdt su; och chdpriktdt^ <strong>an</strong>d ahhe's cha.<br />

The Varttika 3 to III. 3, 108 says varmt karah ; K. I. 37,<br />

Icdrena cha; both are identical <strong>in</strong> their contents, <strong>an</strong>d complete<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s rule III. 3, 108. The same remark applies to the Varttika<br />

4 to P. III. 3, 108, rdd iphah, <strong>an</strong>d to K. I. 40, ra ephena cha, <strong>in</strong><br />

reference to the same rule of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>.—K. III. 38, aharpatau repham,<br />

po<strong>in</strong>ts out <strong>an</strong> omission <strong>in</strong> P. VIII. 2, 70 : the same criticism is<br />

conveyed by the Varttika 2 to t<strong>his</strong> Siitra of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, ahardd<strong>in</strong>dm<br />

paty'adishii.—K. III. 12, lung mudi jitpare fills up a bl<strong>an</strong>k <strong>in</strong> P.<br />

VIII. 3, 36, vd sari; <strong>an</strong>d likewise a Varttika on t<strong>his</strong> Sutra to the<br />

same effect, vd sarpralcar<strong>an</strong>e kharpare lopah.—P.'s rule VI. 3, 109,<br />

prishodardd<strong>in</strong>i yathopadishtam, is criticised by K. III. 41 <strong>an</strong>d 42,<br />

ukdram dur de <strong>an</strong>d nd'se cha, as well as by a Varttika to the former<br />

rule, which has the same contents : dura dd's<strong>an</strong>d'sadahhadhyeshutcum<br />

vaktavyam uttarapaddde's cha sMutvam.—A Varttika to the same<br />

rule of P., shasha utodm datrida'sasuttarapadddeh sMutva<strong>in</strong> cha, is<br />

identical <strong>in</strong> contents with K. III. 46, shad ddsad<strong>an</strong>tayoh samkhyd-<br />

vayorthayo's cha : both are criticisms on P. VI. 3, 109.—The first<br />

Varttika to III. 2, 49 (improperly marked, like the two others, <strong>in</strong><br />

the Calcutta edition, as if these Varttikas did not occur <strong>in</strong> the<br />

Mahabhashya), ddrdv dh<strong>an</strong>o ^nn<strong>an</strong>tyasya cha tah s<strong>an</strong>jndydm, is similar<br />

<strong>in</strong> contents with K. III. 47, ta dghdd <strong>an</strong>ddambardt : both complete<br />

P. III. 2, 49, d'sishi h<strong>an</strong>ah.—The import<strong>an</strong>t omission <strong>in</strong> P.'s Sutra<br />

VIII. 4, 1, rashdbhydn no nah samdnapade, is, with almost a literal<br />

reference to these words, criticised by K.'s III. 83, risharebhyo<br />

nakdro nakdram samdnapade, <strong>an</strong>d by <strong>his</strong> Varttika to the former rule,<br />

rashdbhydm natva rikdragrah<strong>an</strong>am.<br />

I need not <strong>in</strong>crease the forego<strong>in</strong>g quotations by a comparison of<br />

the contents of whole chapters of theVaj as<strong>an</strong>eyi-Pratisakhya with the<br />


KATYAYANA'S PEATISAKIIYA ANTERIOR TO HIS VARTTIKAS. 205<br />

<strong>an</strong>alogous contents of whole chapters <strong>in</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. Eor, though the<br />

result would be exactly the same as it has been <strong>in</strong> the ease of our com-<br />

parison between the Rik-Prdti'sdkhya <strong>an</strong>d <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>' s work, even the<br />

isolated Sutras which I have contrasted <strong>in</strong> these quotations suffi-<br />

ciently show that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> could never have laid <strong>his</strong> Grammar open to<br />

such numerous criticisms as he has done, if the work of Katyay<strong>an</strong>a<br />

had been composed before <strong>his</strong> own. My synopsis, moreover, shows<br />

that m<strong>an</strong>y rules of Katyay<strong>an</strong>a become utterly <strong>in</strong>explicable <strong>in</strong> <strong>his</strong><br />

Prati'saldiya work unless they he judged <strong>in</strong> their <strong>in</strong>timate connection<br />

with the Grammar of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. And, as it is simply ridiculous to<br />

assume that "Homer const<strong>an</strong>tly nodded" <strong>in</strong> wi'it<strong>in</strong>g <strong>an</strong> elaborate<br />

work, which evidences considerable skill <strong>an</strong>d practice <strong>in</strong> the art<br />

of arr<strong>an</strong>g<strong>in</strong>g the matter of which he treats, there is no other con-<br />

clusion left th<strong>an</strong> that the Pratisakhya of Katyay<strong>an</strong>a had the twofold<br />

aim which I have <strong>in</strong>dicated above.<br />

There might, however, rema<strong>in</strong> a doubt as to whether Katyay<strong>an</strong>a<br />

first wrote <strong>his</strong> Prati'sakhyas or <strong>his</strong> Varttikas to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. Two<br />

reasons <strong>in</strong>duce me to th<strong>in</strong>k that <strong>his</strong> Pratifeakhya preceded <strong>his</strong><br />

Varttikas. In the first <strong>place</strong>, because the contrary assumption<br />

would lead to the very improbable <strong>in</strong>ference that a scholar like<br />

Katyay<strong>an</strong>a, who has given such abund<strong>an</strong>t proof of <strong>his</strong> thorough<br />

knowledge of <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> grammar, left a considerable number of<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s rules without those emendations which, as we must now<br />

admit, are embodied <strong>in</strong> <strong>his</strong> Pratisakhya work. If we made a<br />

supposition of t<strong>his</strong> k<strong>in</strong>d, we should imply by it that he belongs to<br />

that class of authors who present their writ<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> a hurried <strong>an</strong>d<br />

immature state, <strong>an</strong>d, upon <strong>an</strong> after thought, make their apology <strong>in</strong><br />

<strong>an</strong> appendix or <strong>an</strong> additional book. If we assume, on the other<br />

h<strong>an</strong>d, that he first wrote <strong>his</strong> Pratisakhya Sutras, wlaich neither<br />

imposed upon him the task, nor gave him <strong>an</strong> opportunity, of mak<strong>in</strong>g<br />

a thorough review of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, we c<strong>an</strong> underst<strong>an</strong>d that they might<br />

have seduced him now <strong>an</strong>d then <strong>in</strong>to allow<strong>in</strong>g himself to be carried<br />

away by the critical tendency which he afterwards fully developed<br />

<strong>in</strong> <strong>his</strong> Yarttikas ; <strong>an</strong>d we c<strong>an</strong> then, too, underst<strong>an</strong>d why these<br />

Varttikas treat merely of those Sutras of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> which were not<br />

<strong>in</strong>cluded <strong>in</strong> <strong>his</strong> former work.


206 CHRONOL. RELATION BETWEEN PA'NINI AND THE PRATI^AKHTAS<br />

My second reason for t<strong>his</strong> view is derived from a comparison<br />

between sncli of <strong>his</strong> Sutras <strong>an</strong>d such of <strong>his</strong> Varttikas as are<br />

closely related to one <strong>an</strong>other. For if we exam<strong>in</strong>e the contents<br />

<strong>an</strong>d the word<strong>in</strong>g of either we c<strong>an</strong>not fail to perceive that some<br />

of Katyay<strong>an</strong>a's Yarttikas show <strong>an</strong> improvement on some of <strong>his</strong><br />

Sutras, <strong>an</strong>d we may <strong>in</strong>fer that they were given on account of t<strong>his</strong><br />

very improvement. Thus the Yarttika to YIII. 3, 36, quoted<br />

before, conta<strong>in</strong>s the word vd, which is not <strong>in</strong> the Sutra III. 12<br />

the Yarttika duro, &c., to YI. 3, 109 embraces more formations<br />

th<strong>an</strong> the Sutras III. 41 <strong>an</strong>d 42 ; the Yarttikas 1-3 to III. 2, 49 do<br />

not conta<strong>in</strong>, it is true, the word ddamhara alluded to <strong>in</strong> III. 47<br />

perhaps because it was abeady conta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> t<strong>his</strong> Siitra—but <strong>in</strong>-<br />

crease considerably the contents of t<strong>his</strong> rule ; the Yarttika 2 to<br />

YIII. 2, 70 treats of a whole G<strong>an</strong>a, while the Sutra III. 38<br />

merely names its head<strong>in</strong>g word ; <strong>an</strong>d so on. Nor could we forego<br />

such a comparison on the ground that there is a difference of pur-<br />

pose <strong>in</strong> the Sutras which are attached to the Yajas<strong>an</strong>eyi-Samhita,<br />

<strong>an</strong>d <strong>in</strong> the Yarttikas, which are connected with <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>,—that,<br />

consequently, <strong>an</strong> improvement of the Yarttikas on the Pratisakhya<br />

need not tell on the chronological relation between both. For we<br />

have seen that Katyay<strong>an</strong>a's Pratisakhya does not strictly conf<strong>in</strong>e<br />

itself to the l<strong>an</strong>guage of <strong>his</strong> Samhita or even to that of the Yedas <strong>in</strong><br />

general. Already the <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces given before would suffice to bear<br />

out t<strong>his</strong> fact, <strong>in</strong> the appreciation of which I so entirely differ<br />

from Professor Weber's views; <strong>an</strong>d a strik<strong>in</strong>g <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce of t<strong>his</strong><br />

k<strong>in</strong>d is afforded by Katyay<strong>an</strong>a's Sutra III. 42, quoted before.<br />

It treats of a case entirely irrelev<strong>an</strong>t for the Yajas<strong>an</strong>eyi-Samhita ;<br />

t<strong>his</strong> case is taken up aga<strong>in</strong> <strong>an</strong>d enlarged upon <strong>in</strong> a Yarttika to<br />

YI. 3, 109, <strong>an</strong>d there is no reason why the additions made <strong>in</strong> t<strong>his</strong><br />

Yarttika might not have been entitled with equal right to a <strong>place</strong><br />

amongst Katyay<strong>an</strong>a's Sutras, as Sutra III. 42 itself. Their not<br />

st<strong>an</strong>d<strong>in</strong>g there shows to my m<strong>in</strong>d that t<strong>his</strong> Yarttika is later th<strong>an</strong><br />

t<strong>his</strong> rule of the Pratisakhya work.<br />

It will readily be seen that I have arrived at the result of the<br />

priority of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s work to the Pratisakhya of Katyay<strong>an</strong>a, <strong>in</strong><br />

entire <strong>in</strong>dependence of all the assist<strong>an</strong>ce which I might have<br />

.<br />

— ;


THE HISTORICAL ARGUMENT. 207<br />

derived from my previous arguments. I have hitherto absta<strong>in</strong>ed<br />

from avail<strong>in</strong>g myself of their aid, because <strong>an</strong> <strong>in</strong>ference must ga<strong>in</strong><br />

<strong>in</strong> strength if it be able to show that two entirely dist<strong>in</strong>ct l<strong>in</strong>es of<br />

argument necessarily lead to the same goal. Such is the case<br />

with the question before us. For if we noAV appeal, once more, to<br />

the import<strong>an</strong>t <strong>in</strong>formation which Pat<strong>an</strong>jali supplied, viz., that the<br />

" <strong>an</strong>ub<strong>an</strong>dhas of former grammari<strong>an</strong>s have no grammatical effect <strong>in</strong><br />

the work of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> :<br />

" <strong>in</strong> other words, that if a grammari<strong>an</strong> uses<br />

<strong>an</strong>ub<strong>an</strong>dhas employed by <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>in</strong> the same m<strong>an</strong>ner as he did, <strong>his</strong><br />

work must have been written after <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s work,—we need<br />

only po<strong>in</strong>t to the pratayhara t<strong>in</strong>g, <strong>in</strong> Katydy<strong>an</strong>a's Sutra I. 27, <strong>in</strong><br />

order to be relieved from <strong>an</strong>y doubt that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s grammar is<br />

prior to the Sutra of Katyay<strong>an</strong>a. That Katyay<strong>an</strong>a added <strong>in</strong> <strong>his</strong><br />

Sutras other technical terms to those of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, c<strong>an</strong>not be a matter<br />

of surprise ; <strong>in</strong>deed, it is even less remarkable th<strong>an</strong> it would be<br />

under ord<strong>in</strong>ary circumst<strong>an</strong>ces if we consider that he made— either<br />

as <strong>in</strong>ventor or as borrow<strong>in</strong>g from older grammari<strong>an</strong>s—such addi-<br />

tions to the term<strong>in</strong>ology of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>in</strong> <strong>his</strong> very Varttikas, where<br />

one would th<strong>in</strong>k there was the least necessity for them,—where,<br />

for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, he might have easily done without such new terms<br />

as sit, pit, jit, jhit, ghu, <strong>in</strong> the sense <strong>in</strong> which he uses them.^^"<br />

Thus far my literary argument on the chronological relation<br />

between <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>an</strong>d the Prati'sakhya works. The <strong>his</strong>torical proof,<br />

that not only the work of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, but <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> himself, preceded, hj<br />

at least two generations, the author of the oldest Prati'sakhya, re-<br />

quires, <strong>in</strong> the first <strong>place</strong>, the remark that by the latter designation<br />

I me<strong>an</strong> the Pratisakhya of the Eigveda hymns.<br />

S<strong>in</strong>ce Professor Weber, <strong>in</strong> <strong>his</strong> <strong>in</strong>troduction to <strong>his</strong> edition of the<br />

Yajas<strong>an</strong>eyi-Prati'sakhya has given proofs that t<strong>his</strong> work as well<br />

^' Varttika 1 to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> I. 1, 68 : ftjTTf^^^^T f^T^T^; Varttika 2 : fllfH^T-<br />

ZR'q^f^ 'q- ^T^r^; Varttika 3 : t^fM^|4|c|xH^^ TT^^T^; Varttika 4<br />

Htj-rt*^ ^ df^^mUji ^ *1rti


208 CHRONOL. EELATION BETWEEN PATflNI AND THE PEA'TI^AKHYAS.<br />

as the Atharvaveda-Pratisakhya—<strong>an</strong>d I <strong>in</strong>fer too, that of the<br />

Taittiriya-Samhita—are more recent th<strong>an</strong> the Eik-Pratisakhya,<br />

<strong>an</strong>d s<strong>in</strong>ce these reasons are conclusive to my m<strong>in</strong>d, I need not,<br />

by the addition of other proof to that which he has afforded us<br />

on t<strong>his</strong> po<strong>in</strong>t, weaken the great pleasure I feel, <strong>in</strong> be<strong>in</strong>g able,<br />

for once <strong>in</strong> a way, to co<strong>in</strong>cide Avith him <strong>in</strong> <strong>his</strong> views.<br />

It is necessary, however, that I should first touch <strong>in</strong> a few<br />

words on the question of the authorship of t<strong>his</strong> Eik-Pratisakhya.<br />

It is adverted to <strong>in</strong> the first verse of t<strong>his</strong> work, <strong>in</strong> a passage<br />

which conta<strong>in</strong>s all the <strong>in</strong>formation we possess on t<strong>his</strong> po<strong>in</strong>t. The<br />

passage <strong>in</strong> question runs thus: "After hav<strong>in</strong>g adored Brahma,<br />

Saunaka expressed the characteristic featiire of the Kig-veda verses."<br />

Now, as it is hot unusual <strong>in</strong> <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> writ<strong>in</strong>gs for the author to<br />

<strong>in</strong>troduce himself <strong>in</strong> the commencement of <strong>his</strong> work by giv<strong>in</strong>g <strong>his</strong><br />

name, <strong>an</strong>d speak<strong>in</strong>g of himself <strong>in</strong> the third person, t<strong>his</strong> verse alone<br />

would not justify us <strong>in</strong> look<strong>in</strong>g upon the words quoted as necessarily<br />

conta<strong>in</strong><strong>in</strong>g a mere report of Saunaka's hav<strong>in</strong>g delivered certa<strong>in</strong>rules<br />

which <strong>an</strong>other later author brought <strong>in</strong>to the shape of the Eik-<br />

Pratisakhya as we now f<strong>in</strong>d it. But it must be admitted, also,<br />

that it does not absolutely compel us to ascribe t<strong>his</strong> work to<br />

Saunaka himself It leaves us free to <strong>in</strong>terpret its sense accord<strong>in</strong>g<br />

to the conclusions which must be derived from the contents of the<br />

work itself.<br />

These contents have already required us to establish the<br />

priority of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s Grammar to t<strong>his</strong> Pratisakhya work. If,<br />

then, we f<strong>in</strong>d that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> speaks of Saunaka as of <strong>an</strong> <strong>an</strong>cient<br />

authority, ^^^ while there is no evidence to show that the Saunaka<br />

named <strong>in</strong> both works is not the same personage, there is from the<br />

po<strong>in</strong>t of view of my former ' literary^ argument, a certa<strong>in</strong>ty that<br />

Saunaka was not the author of the Pratisakhya here named. ^''<br />

- IV. 3, 105 : y^HUlTi^g 9)1^0! ch^lj ; IOC : \»n«1«*ir


VTADI, AUTHOR OF THE SANGRAHA. 209<br />

T<strong>his</strong> <strong>in</strong>ference, however, it must be admitted, is only entitled to<br />

be mentioned thus at the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of the <strong>his</strong>torical argument,<br />

<strong>in</strong> so far as it may afterwards strengthen <strong>an</strong>d corroborate it, but<br />

not, if it had to be used <strong>in</strong> order to premise the conclusions which<br />

will have to be drawn.<br />

Another prelim<strong>in</strong>ary remark, also, must be devoted to the<br />

sweep<strong>in</strong>g assertion of Professor Weber, already quoted, which is<br />

to t<strong>his</strong> effect, that " sameness of names c<strong>an</strong> never prove the<br />

identity of the persons" who bear these names. It is true he<br />

qualifies t<strong>his</strong> dictum by add<strong>in</strong>g after "names," " like Katyay<strong>an</strong>a ;<br />

but, even Avith t<strong>his</strong> restriction, I c<strong>an</strong>not conv<strong>in</strong>ce myself that<br />

literary criticism ga<strong>in</strong>s <strong>in</strong> strength by carryiag Pyrrhonism beyond<br />

the conf<strong>in</strong>es of common sense. If great celebrity attaches to<br />

a name <strong>in</strong> certa<strong>in</strong> portions of <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> <strong>literature</strong> ; <strong>an</strong>d if the<br />

same name re-occurs <strong>in</strong> other <strong>an</strong>d k<strong>in</strong>dred portions of t<strong>his</strong> same<br />

<strong>literature</strong>, I believe we are not only free, but compelled, to <strong>in</strong>fer<br />

that the personage bear<strong>in</strong>g t<strong>his</strong> name <strong>in</strong> both such <strong>place</strong>s is the<br />

same personage, unless there be particular <strong>an</strong>d good reasons which<br />

would <strong>in</strong>duce us to arrive at a contrary conclusion. I thus hold<br />

that a critic has no right to obtrude <strong>his</strong> doubts upon us until he has<br />

given good <strong>an</strong>d subst<strong>an</strong>tial reasons for them.<br />

After t<strong>his</strong> expression of dissent from the critical pr<strong>in</strong>ciples of<br />

Professor Weber, I may now recall the fact I have mentioned on<br />

a previous occasion (p. 80), that there is a grammatical work, ia a<br />

hundred thous<strong>an</strong>d Slokas, called S<strong>an</strong>graha, whose author is Vyddi<br />

or Vydli. I know of no other grammatical work bear<strong>in</strong>g t<strong>his</strong> name<br />

S<strong>an</strong>graha^ nor of <strong>an</strong>y other celebrated grammari<strong>an</strong> named Vyddi.<br />

Both names, however, are not unfrequently met with <strong>in</strong> the gram-<br />

matical <strong>literature</strong>. Vyddi is quoted several times <strong>in</strong> the Rik-<br />

Prdti'sdkhija,^^'^ <strong>an</strong>d there is no valid reason for doubt<strong>in</strong>g that he<br />

is there the same person as the author of the S<strong>an</strong>graha. T<strong>his</strong><br />

same work <strong>an</strong>d its author are sometimes alluded to <strong>in</strong> the illustra-<br />

tions which the commentators give of the Sutras to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> or the<br />

^- Rik-P. Ill, 14. 17 ; VI, 12 ; XIII, 12. 15. See Mr. Regnier's Indea; dea nomg<br />

propres to <strong>his</strong> edition of the Rik-Prdtis'4khya, s.v. Vyali.<br />

27<br />

"


210 CHRONOL. RELATION BETWEEN PANINI AND THE PRATISAKHYAS.<br />

Varttikas of Katyay<strong>an</strong>a ;^'' <strong>an</strong>d both, <strong>in</strong>deed, as I shall show here-<br />

after, appear to have stood <strong>in</strong> a close relation to the Mahabhashya<br />

of Pat<strong>an</strong>jali. We are, however, only concerned here with one<br />

<strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce with which Pat<strong>an</strong>jali illustrates the second Varttika of<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s rule II. 3, 66.<br />

It is t<strong>his</strong>: ^''beautiful <strong>in</strong>deed is DdJcshdyami's creation of the<br />

S<strong>an</strong>graha^'''^*<br />

From it we learn, then, <strong>in</strong> connection with the <strong>in</strong>formation Ave<br />

already possess of the proper name of the author of the S<strong>an</strong>graha,<br />

that Yyadi <strong>an</strong>d Dakshay<strong>an</strong>a are one <strong>an</strong>d the same grammatical<br />

authority. Dakshay<strong>an</strong>a, however, is not only a descend<strong>an</strong>t of<br />

Daksha, but of Ddkshi also,^'^ <strong>an</strong>d of the latter, at least <strong>in</strong> the<br />

third generation, while he may possibly have held a far more<br />

dist<strong>an</strong>t <strong>place</strong> <strong>in</strong> the l<strong>in</strong>eage of t<strong>his</strong> personage who is so often<br />

named <strong>in</strong> the <strong>an</strong>cient <strong>literature</strong>. For <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, .<br />

who<br />

def<strong>in</strong>es the<br />

term yiiv<strong>an</strong> as the son of a gr<strong>an</strong>dson or of a more remote degree<br />

<strong>in</strong> the l<strong>in</strong>eage of a family chief, ^^^ gives a rule <strong>in</strong> reference to<br />

t<strong>his</strong> term, which the pr<strong>in</strong>cipal commentators illustrate by the<br />

name of Dakshay<strong>an</strong>a}^''<br />

'^ Pat<strong>an</strong>jali's commentary on v. 6 (of the Calcutta edition) to IV. 2, tJO gives the<br />

<strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces : 4h4^


PANINI ANTERIOR TO VYADI AND THE PRATI^AKHYAS.<br />

If "we now turn to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> himself, we liave it on the authority<br />

of Pat<strong>an</strong>jali that <strong>his</strong> mother bore the name of DdJcshV^^ And<br />

Ddkshi^ aga<strong>in</strong>, is, on the faith of all commentators on a rule of<br />

P<strong>an</strong>iui, the female family head of the progeny of Daksha, st<strong>an</strong>d<strong>in</strong>g<br />

<strong>in</strong> the same relationship to Daksha as the male family chief Dakshi<br />

she is, <strong>in</strong> other words, the oldest sister (vriddhd) of the latter per-<br />

sonage.^^^ ^ya^di, therefore, was a wear relative of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>^ <strong>an</strong>d<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> must have preceded him by at least two generations.<br />

<strong>in</strong>g the genu<strong>in</strong>eness of t<strong>his</strong> Sutra on account. of there be<strong>in</strong>g no Bhdshya to it (compare<br />

note 139), for Pat<strong>an</strong>jali refers to it <strong>in</strong> <strong>his</strong> comment on the fifth Paribhdsh^ (<strong>in</strong> the Calc.<br />

ed.) to I. 1, 72 <strong>an</strong>d has also, amongst others, the <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce d I^I^Uj<br />

tj'ne, p. 795) ; Paribhdshd : TTBRnTfW TPTWrT: I<br />

;<br />

211<br />

; viz. (ed. Ball<strong>an</strong>-<br />

HdlilV^'!! '^ •4m^«


212 CHRONOL. RELATION BETWEEN PANINI AND THE PRATI^AKHYAS.<br />

Now s<strong>in</strong>ce the Rik-Pratisakhya quotes Vyadi, as we have seen,<br />

on several occasions, <strong>an</strong>d s<strong>in</strong>ce the Pratisakhya of Katyay<strong>an</strong>a is<br />

more recent th<strong>an</strong> t<strong>his</strong> work, I must leave it to the reader to de-<br />

term<strong>in</strong>e how m<strong>an</strong>y generations must, <strong>in</strong> all prohability, have<br />

separated <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> from the author of the Eik-Prati'sakhya on the<br />

one h<strong>an</strong>d, <strong>an</strong>d from the author of the Vajas<strong>an</strong>eyi-Pratisakhya <strong>an</strong>d<br />

the Yarttikas on the other.<br />

After t<strong>his</strong> statement, which, I fear, is entirely fatal to a great<br />

m<strong>an</strong>y chronological assumptions which have hitherto been regarded<br />

as fully established, <strong>an</strong>d to the critical <strong>an</strong>d l<strong>in</strong>guistic results which<br />

hace been huilt on these assumptions, it is not necessary—but it will<br />

nevertheless be <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g—to see that modern <strong>an</strong>d <strong>an</strong>cient gram-<br />

matical authorities conta<strong>in</strong> additional testimony to the conclusion<br />

I have here arrived at.<br />

When expla<strong>in</strong><strong>in</strong>g the uncritical condition of the Paribhasha<br />

collections, I po<strong>in</strong>ted out that if they were looked upon as <strong>an</strong><br />

<strong>in</strong>divisible whole, there could be no doubt that they must be<br />

later th<strong>an</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>,—s<strong>in</strong>ce one of them uses the word Pdn<strong>in</strong>iya. I<br />

po<strong>in</strong>ted out, too, that the compilers of these collections, Yaidya-<br />

natha, for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, must have taken t<strong>his</strong> view of their chrono-<br />

logical relation to Pari<strong>in</strong>i. Now at the end of the Laghuparibhdshd-<br />

vritti we read that " some ascribe the composition of all the<br />

Paribhashas to the Muni Vt/ddi." ^^^ They must consequently have<br />

considered him as posterior to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>.<br />

I will at once, however, ascend to the author of the Great<br />

Commentary. In illustrat<strong>in</strong>g the first Varttika to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s ride<br />

VI. 2, 36, Pat<strong>an</strong>jali writes down the follow<strong>in</strong>g compound<br />

Apisala-<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>ya-Vyadiya-Gautamiyah.^*' It tells its own tale :<br />

it names first the disciples of Api'sali—of whom we know, through<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> himself, that he preceded him,—then those of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>,<br />

="" LaghuparibhdshAvrifti: ^ ^T^^f


MtJLLEE'S VIEW OF THE AGE OF THE PHITSl/TRAS. 213<br />

afterwards those of Vyddi, <strong>an</strong>d ultimately those of Gautama. There<br />

c<strong>an</strong> be no doubt that we have here a sequence of grammari<strong>an</strong>s<br />

who wrote one after the other ; but, if <strong>an</strong>y doubt still existed,<br />

it would be dispelled by the grammatical properties of the com-<br />

pound itself; for a Yarttika to II. 2, 34, teaches that—unless<br />

there be reasons to prevent it—the name of the more import<strong>an</strong>t<br />

part must come first m. a Dw<strong>an</strong>dwa compound ; <strong>an</strong>d for a<br />

similar reason other Varttikas teach that, for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, <strong>in</strong> form<strong>in</strong>g<br />

such a compound of the names of seasons, the name of the earliest<br />

season <strong>in</strong> the year must precede that of a subsequent one ;<br />

or <strong>in</strong><br />

compound<strong>in</strong>g the names of castes, they must follow one <strong>an</strong>other<br />

<strong>in</strong> their natural order ;<br />

or <strong>in</strong> mak<strong>in</strong>g a Dw<strong>an</strong>dwa of the names of<br />

two brothers, the name of the older has precedence of the name<br />

of the younger.^*^ But as none of the grammatical reasons taught •<br />

by P<strong>an</strong>iai <strong>in</strong> previous rules would compel the component parts of<br />

the compound alleged to assume <strong>an</strong>other order th<strong>an</strong> that which<br />

they have, we c<strong>an</strong> only <strong>in</strong>terpret their sequence <strong>in</strong> the m<strong>an</strong>ner<br />

I have stated. ^*^<br />

The descent from the height of the Pratisakhyas to the level<br />

pla<strong>in</strong> of the Phitsutras would almost seem to require <strong>an</strong> expl<strong>an</strong>a-<br />

tion. Before I give it, however, I will refer to Professor MiiUer's<br />

Ancient <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> Literature, <strong>an</strong>d state its op<strong>in</strong>ion on the rela-<br />

'*' Pdn<strong>in</strong>i, II. 2, 'ii : •M'^\-c^


214 CHEONOL. EELATIOX BETWEEN PANIJJI AND THE PHITSITTRAS.<br />

tion of these Sutras to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. It is conta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> the follow<strong>in</strong>g<br />

words :<br />

^"<br />

"As to S<strong>an</strong>t<strong>an</strong>a's Phitsutras, we know with less certa<strong>in</strong>ty to<br />

what period they belong. A knowledge of them is not pre-<br />

supposed by <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, <strong>an</strong>d the grammatical terms used by S<strong>an</strong>t<strong>an</strong>a<br />

are different from those employed by <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>,—a fact from which<br />

Professor BoehtUngk has <strong>in</strong>geniously concluded that S<strong>an</strong>t<strong>an</strong>a must<br />

have belonged to the eastern school of grammari<strong>an</strong>s. As, how-<br />

ever, these Sutras treat only of the accent, <strong>an</strong>d the accent is used<br />

<strong>in</strong> the Vedic l<strong>an</strong>guage only, the subject of S<strong>an</strong>t<strong>an</strong>a's work would<br />

lead us to suppose that he was <strong>an</strong>terior to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, though it woidd<br />

be unsafe to draw <strong>an</strong>y further conclusion from t<strong>his</strong>."<br />

Once more I am unable to assent to the arguments of my learned<br />

-predecessor on t<strong>his</strong> subject. If the knowledge of a work, as he<br />

admits, is not presupposed by <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, it would seem to follow that<br />

such a work is not <strong>an</strong>terior but posterior to him, s<strong>in</strong>ce it is scarcely<br />

probable that he could have ignored the <strong>in</strong>formation it conta<strong>in</strong>s.<br />

Xor has Professor Miiller given <strong>an</strong>y evidence to show that the<br />

contents of the Phitsutras are restricted to the Vaidik l<strong>an</strong>guage<br />

nnl}^ On the contrary, the great bulk of the words treated of <strong>in</strong><br />

these Sutras belongs with equal right, <strong>an</strong>d, <strong>in</strong> some respect, with<br />

much greater right, to the classical l<strong>an</strong>guage, <strong>in</strong> preference to that<br />

of the Vaidik hymns or Brahm<strong>an</strong>as. And as no word c<strong>an</strong> be<br />

pronounced without <strong>an</strong> accent, it is not <strong>in</strong>telligible why such a<br />

treatise should not be of as great import<strong>an</strong>ce for the student who<br />

recites the Mahabharata as for the priest who reads the Rigveda<br />

poetry. <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> himself has, <strong>in</strong>deed, embraced <strong>in</strong> <strong>his</strong> rules on ac-<br />

centuation a great number of words no trace of which occurs <strong>in</strong> the<br />

Samhitas. But even if the statement made by Professor Miiller<br />

were unobjectionable, why should it follow that <strong>an</strong> author who—<br />

<strong>an</strong>d because he—writes on a Vaidik subject, must, or is even likely<br />

to, be <strong>an</strong>terior to <strong>an</strong> author who treats of the classical <strong>literature</strong> ?<br />

And <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> moreover treated of both.<br />

As little as I c<strong>an</strong> adopt, on these premises, the conclusions Prof.<br />

'** Ancient <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> Literature, p. 152.<br />

:


MiJLLEE'S VIEW OF THE AGE OF THE PHITSirTRAS. 215<br />

Miiller draws, so little c<strong>an</strong> I jo<strong>in</strong> <strong>in</strong> the compliments lie pays to the<br />

<strong>in</strong>genuity of Dr. Boehtliiigk.^^' For s<strong>in</strong>ce <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> himseK, as I have<br />

shown before, makes use of the terms prathamd, dtoHiyd, tnti?/d,<br />

chaturthi, etc., <strong>an</strong>d of aunff, a«^(<strong>in</strong> the sense of <strong>an</strong> <strong>in</strong>strumental <strong>in</strong> the<br />

s<strong>in</strong>gular),^" all of which are terms of the eastern grammari<strong>an</strong>s, <strong>an</strong>d,<br />

as everyone knoAvs that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> did not belong to them, I c<strong>an</strong> see<br />

no <strong>in</strong>genuity ia assign<strong>in</strong>g S<strong>an</strong>t<strong>an</strong>a to t<strong>his</strong> school on the sole ground<br />

of <strong>his</strong> hav<strong>in</strong>g used terms which differ from those of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> ; espe-<br />

cially when these terms have no grammatical <strong>in</strong>fluence whatever,<br />

like the <strong>an</strong>ub<strong>an</strong>dhas of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, <strong>an</strong>d are not dist<strong>in</strong>ctly def<strong>in</strong>ed <strong>in</strong><br />

the commentary as terms of the eastern grammari<strong>an</strong>s.^*'<br />

^" As <strong>in</strong> the case of the Calcutta edition of Pdn<strong>in</strong>i, <strong>an</strong>d of the Unn4di-Sutras, the edition<br />

of the Phitsiitras also was entrusted by Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk to <strong>his</strong> compositor, who repr<strong>in</strong>ted<br />

the text of these Sutras from the Calcutta edition of the Siddhduta-kaumudi.— The<br />

difficulties offered by these SAtras are not <strong>in</strong>considerable, <strong>an</strong>d might have yielded good<br />

materials for m<strong>an</strong>y remarks. Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk's Commentary on them consists of 32 l<strong>in</strong>es,<br />

which conta<strong>in</strong> the subst<strong>an</strong>ce of about 12, nearly all of which are <strong>in</strong>signific<strong>an</strong>t. Even<br />

<strong>his</strong> very small Index to the Sdtras is imperfect ; for it omits the Sutra


216 CHEONOL. EELATION BETWEEN PANINI AND THE PHITSUTEAS.<br />

The real reasons for t<strong>his</strong> assumption, which I share <strong>in</strong>, must, <strong>in</strong><br />

my op<strong>in</strong>ion, be sought for elsewhere ; <strong>an</strong>d as they are connected<br />

with the question of the chronological relation of the Phitsutras<br />

to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, I will first expla<strong>in</strong> why I speak of them after the<br />

Pratisakhya works.<br />

It is because they st<strong>an</strong>d on the same l<strong>in</strong>guistic ground as the<br />

latter writ<strong>in</strong>gs, <strong>an</strong>d because it was safer to survey t<strong>his</strong> ground <strong>in</strong><br />

the wider field of the Pratisakhya <strong>literature</strong> th<strong>an</strong> <strong>in</strong> the narrow<br />

prec<strong>in</strong>cts of the Sutras of S<strong>an</strong>t<strong>an</strong>a. T<strong>his</strong> hav<strong>in</strong>g been done, we<br />

need now merely recall the results obta<strong>in</strong>ed.<br />

We have seen that the Prati'sakhyas represent the mech<strong>an</strong>ic<br />

treatment of the l<strong>an</strong>guage, unlike <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s method, which is org<strong>an</strong>ic<br />

<strong>an</strong>d shows the growth <strong>an</strong>d life of the l<strong>an</strong>guage he spoke. The<br />

same is the case <strong>in</strong> these Phitsutras. Whereas <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> endeavours<br />

to expla<strong>in</strong> the accent of words by connect<strong>in</strong>g it with the proper-<br />

ties of the word,—whereas he seeks for org<strong>an</strong>ic laws <strong>in</strong> the accents<br />

of uncompounded or compounded words <strong>an</strong>d, only reluct<strong>an</strong>ctly, as<br />

it were, ab<strong>an</strong>dons t<strong>his</strong> path whenever he is unable to assign a<br />

general reason for <strong>his</strong> rules,— the Phitsutras, like the Prati'sakhyas,<br />

deal merely with the ready-made word,^*' <strong>an</strong>d attach to it those<br />

mech<strong>an</strong>ical rules which bewilder <strong>an</strong>d confuse, but must have been<br />

well adapted for <strong>an</strong> <strong>in</strong>tellectual condition fitted for admir<strong>in</strong>g the<br />

Pratisakhya works. They belong, <strong>in</strong> my op<strong>in</strong>ion, like the Prati-<br />

sakhyas, not to the flourish<strong>in</strong>g times of H<strong>in</strong>du <strong>an</strong>tiquity, but to its<br />

decadence.<br />

II. 18 ; flj^ II. 6 ; fw^ H- 16 ; ^^H- 25. Amongst these, f*yicfi does not occur<br />

<strong>in</strong> the text of the Sutras of Bhattoji, but is a various read<strong>in</strong>g mentioned by him <strong>in</strong><br />

<strong>his</strong> commentary, which reports on t<strong>his</strong> various read<strong>in</strong>g that it is a term of the eastern<br />

grammari<strong>an</strong>s. The text of <strong>his</strong> Sutras has ^fTt^ <strong>in</strong>stead of f^lf^. As to the other quo-<br />

tations given by Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk, not one tells us that these terms are terms of the<br />

eastern grammari<strong>an</strong>s. There was, consequently, not a particle of evidence to draw<br />

from them that <strong>in</strong>ference which he so positively draws. It is a mere guess, the pro-<br />

bable correctness of which is corroborated, but by such evidence as never occurred to<br />

him.<br />

''*^<br />

Phitsutra, I. 1 : ftR^ 5«rr ^3^TtT; •—Phitsutravritti : . . . . '4|V$c(d>4|H4^14(i|


ANALOGY BETWEEN THE PHITSUTRAS AND THE PRATISAKHTAS. 217<br />

In the second <strong>place</strong>, vre have seen that on the ground -which is<br />

common to both, the Prati'sakhyas possess a far greater amount of<br />

l<strong>in</strong>guistic material th<strong>an</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> does ; <strong>an</strong>d we had to conclude that<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> could on no account have ignored the knowledge they con-<br />

veyed, had they existed before <strong>his</strong> time. Precisely the same<br />

remark applies to the little treatise of S<strong>an</strong>t<strong>an</strong>a ; for, brief as it is,<br />

it is richer <strong>in</strong> m<strong>an</strong>y respects th<strong>an</strong> the <strong>an</strong>alogous chapter which<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> devoted to the same subject ; <strong>an</strong>d it would be <strong>in</strong>conceivable<br />

that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> should br<strong>in</strong>g forward <strong>his</strong> rules, so much more <strong>in</strong>com-<br />

plete <strong>in</strong> subst<strong>an</strong>ce th<strong>an</strong> the Phitsutras, had they been the precursor<br />

of <strong>his</strong> work.<br />

But, thirdly, we were compelled to admit that, at least, one of<br />

the Prati'sakhyas, that of Katyay<strong>an</strong>a, was written with the direct<br />

<strong>in</strong>tention of complet<strong>in</strong>g <strong>an</strong>d criticis<strong>in</strong>g <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>; <strong>an</strong>d I may here<br />

observe, that Professor "Weber has, with very good reasons, assigned<br />

to t<strong>his</strong> grammari<strong>an</strong> a <strong>place</strong> with<strong>in</strong> the Eastern school. These<br />

features, too, characterise the tract of S<strong>an</strong>t<strong>an</strong>a.<br />

Some of <strong>his</strong> rules are delivered with the evident purpose of<br />

criticis<strong>in</strong>g <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, <strong>an</strong>d we meet on one occasion with the remark of<br />

the commentator that the eastern grammari<strong>an</strong>s po<strong>in</strong>t out the dififer-<br />

ence between a rule of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>an</strong>d one of S<strong>an</strong>t<strong>an</strong>a, when the con-<br />

text <strong>in</strong> which t<strong>his</strong> passage occurs leaves no doubt that they me<strong>an</strong>t<br />

a criticism on <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. And from t<strong>his</strong> remark alone I should con-<br />

clude that S<strong>an</strong>t<strong>an</strong>a was one of their school, while, from all these<br />

reasons comb<strong>in</strong>ed, I draw the <strong>in</strong>ference that he must have written<br />

after <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>.<br />

I will give some proof to subst<strong>an</strong>tiate t<strong>his</strong> view, <strong>an</strong>d to show,<br />

moreover, that there are grammatical authorities <strong>in</strong> India who<br />

expressly imply the view here taken of the posteriority of these<br />

Sutras to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>.<br />

Accord<strong>in</strong>g to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s rule, VI. 1, 213, a word ihhya would<br />

have the uddtta on the first syllable ; Bhattojidikshita, <strong>in</strong> <strong>his</strong> com-<br />

ment on the Phitsutras, quotes t<strong>his</strong> rule <strong>in</strong> order to show that<br />

S<strong>an</strong>t<strong>an</strong>a gave <strong>his</strong> Sutra I. 5, with a view of statmg that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s.<br />

28


218 CHRONOL. EFXATION BETWEEN PANINI AND THE PHITSCTEAS.<br />

rule would not apply to t<strong>his</strong> word.^*^ He quotes the same rule of<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> for a similar purpose when he comments on I. 18/*" for,<br />

accord<strong>in</strong>g to t<strong>his</strong> rule, arya is not udatta on the first, but on the<br />

last syllable ; <strong>an</strong>d also <strong>in</strong> <strong>his</strong> comment on IV. 8, for, accord<strong>in</strong>g to<br />

t<strong>his</strong> Sutra, the words tilya^ sikhya {martya\ dhdnya <strong>an</strong>d Ic<strong>an</strong>yd, are<br />

not udatta on the first, but swarita on the last syllable.^*^ On the<br />

rule I. 7, Bhattoji reports that, <strong>in</strong> the op<strong>in</strong>ion of certa<strong>in</strong> gram-<br />

mari<strong>an</strong>s, S<strong>an</strong>t<strong>an</strong>a gave it <strong>in</strong> order to ^^kilV <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s rule YI. 2, 2.^'^<br />

S<strong>an</strong>t<strong>an</strong>a's rule I. 23, Bhattoji says, contravenes <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s rule VI.<br />

I, IGT.^'** And it is the same grammari<strong>an</strong> who, when expla<strong>in</strong><strong>in</strong>g<br />

that saha, as a part of S<strong>an</strong>t<strong>an</strong>a's rule IV. 13, is udatta on the last<br />

syllable, reports :<br />

" The eastern grammari<strong>an</strong>s <strong>in</strong>form us that saha<br />

<strong>in</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s rule VI. 3, 78, is udatta on the first syllable;" <strong>an</strong>d he<br />

adds the advice: ''th<strong>in</strong>k on thaiP'^^^ But I f<strong>in</strong>d no evidence <strong>in</strong><br />

the arguments of Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk, as regards the relation of S<strong>an</strong>t<strong>an</strong>a<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, VI. 1, 213: ^nft i^^! .— Phitsi'itra, I, 5: -erg^ Wtf^¥«I^ —<br />

Bhattojid.<br />

:<br />

f^^^nifHI t^ I l^MTT ^Hft iTR T


THE PHITSUTRAS POSTERIOE TO THE 6RAMMAE OF PANINI. 219<br />

to the eastern grammari<strong>an</strong>s, of <strong>his</strong> hav<strong>in</strong>g followed the advice of<br />

Bhattoj idikshita.<br />

Of equal import<strong>an</strong>ce with these observations of Bhattoji, is a<br />

passage <strong>in</strong> the notes of Nagojibhatta on Kaiyyata, when the latter<br />

accomp<strong>an</strong>ies the gloss of Pat<strong>an</strong>jali to Katyay<strong>an</strong>a's Varttika 6, to<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> YI. 1, 158, with <strong>his</strong> own remarks. For Nagojibhatta, after<br />

hav<strong>in</strong>g observed that a rule of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> would conta<strong>in</strong> a fault when<br />

compared with the st<strong>an</strong>dard of the Phitsutras, po<strong>in</strong>tedly w<strong>in</strong>ds up<br />

with the follow<strong>in</strong>g words: "But, on the other h<strong>an</strong>d, these Phit-<br />

sutras, when considered <strong>in</strong> reference to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, are as if they were<br />

made to-day P^^^<br />

It is clear, therefore, that the best H<strong>in</strong>du grammari<strong>an</strong>s, too,<br />

"^ Varttika 6 (of the Calc. ed.) to VI. 1, 158 : TraffrnTBRnTt: ^T^ ^TR^IiTTIWr-<br />

^jrflrf^: .—Pat<strong>an</strong>jali : ua1nH«t«r


220 CHRONOLOGICAL EBLATION BETWEEN PANINI AND TASKA.<br />

looked upon these Sutras not only as not <strong>an</strong>terior to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, but as<br />

quite recent, when compared with <strong>his</strong> work.<br />

^'^<br />

On Ydska^ Professor Miiller expresses himself thus :<br />

" There are some discussions <strong>in</strong> the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of the Nirukta<br />

which are of the highest <strong>in</strong>terest with regard to etymology.<br />

While <strong>in</strong> Greece the notions of one of her greatest th<strong>in</strong>kers, as<br />

expressed <strong>in</strong> the Cratylus, represent the very <strong>in</strong>f<strong>an</strong>cy of etymo-<br />

logical science, the Brahm<strong>an</strong>s of India had treated some of the<br />

vital problems of etymology with the utmost sobriety. In the<br />

Pratisakhya of Katyay<strong>an</strong>a we f<strong>in</strong>d, besides the philosophical divi-<br />

sion of speech <strong>in</strong>to nouns, verbs, prepositions, <strong>an</strong>d particles,<br />

<strong>an</strong>other division of a purely grammatical nature <strong>an</strong>d expressed <strong>in</strong><br />

the most strictly technical l<strong>an</strong>guage. ' Verbs with their conjuga-<br />

tional term<strong>in</strong>ations ; Nouns, derived from verbs by me<strong>an</strong>s of Krit-<br />

suffixes ; Nouns, derived from nouns by me<strong>an</strong>s of taddhita-suffixes,<br />

<strong>an</strong>d four k<strong>in</strong>ds of compounds,—these constitute l<strong>an</strong>guage' [Vajas.<br />

Prat. I. 27.]<br />

"In the Nirukta t<strong>his</strong> division is no longer considered sufii-<br />

cient. A new problem has been started, one of the most impor-<br />

t<strong>an</strong>t problems <strong>in</strong> the philosophy of l<strong>an</strong>guage, whether all nouns<br />

are derived from verbs ? No one would deny that certa<strong>in</strong> nouns,<br />

or the majority of nouns, were derived from verbs. The early<br />

grammari<strong>an</strong>s of India were fully agreed that Icartri, a doer, was<br />

derived from kri, to do ; pdchaJca, a cook, from pack, to cook. But<br />

With regard to the accent of the word -4|(m he writes : J||Ji|4:^ J{f{


KATYATANA AND THE DISCUSSION OF THE NAIEUKTAS, ETC. 221<br />

did the same apply to all words ? Sakatay<strong>an</strong>a, <strong>an</strong> <strong>an</strong>cient gram-<br />

mari<strong>an</strong> <strong>an</strong>d philosopher, <strong>an</strong>swered the question boldly <strong>in</strong> the<br />

affirmative, <strong>an</strong>d he became the founder of a large school, called<br />

the Nairuktas (or Etymologists), who made the verbal orig<strong>in</strong> of<br />

all words the lead<strong>in</strong>g pr<strong>in</strong>ciple of all their researches.''^"<br />

It is sufficiently clear from the preced<strong>in</strong>g words that Professor<br />

Miiller considers Yaska as more recent th<strong>an</strong> Katyay<strong>an</strong>a, <strong>an</strong>d s<strong>in</strong>ce<br />

he himself admits (see above p. 1 93) '' that there is noth<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the<br />

style of the Pratisakhya composed by Katyay<strong>an</strong>a that could be used<br />

as a tenable argument why Katyay<strong>an</strong>a, the author of thePrati'sakhya,<br />

should not be the same as Katyay<strong>an</strong>a, the contemporary <strong>an</strong>d critic<br />

of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>," he must also consider the author of the Mrukta as<br />

subsequent to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>.<br />

To refute <strong>his</strong> view on the relative position of Katyay<strong>an</strong>a <strong>an</strong>d<br />

Taska, we need now merely po<strong>in</strong>t to the facts with which we are<br />

already familiar. Miiller's reason for Taska's posteriority to Katya-<br />

y<strong>an</strong>a is founded, as we see, on the assumption that the problem of<br />

the derivability or non-derivability of all nouns from verbs had not<br />

yet been proposed <strong>in</strong> the time of Katyay<strong>an</strong>a. But whence does<br />

he know t<strong>his</strong>? The Pratisakhya of Katyay<strong>an</strong>a is no sufficient<br />

testimony for establish<strong>in</strong>g t<strong>his</strong> theory. When Katyay<strong>an</strong>a there<br />

says that nouns are either nouns derived from verbs, or nouns<br />

derived from nouns,—either krit or taddhita derivatives,—he has<br />

already said too much <strong>in</strong> a work of t<strong>his</strong> k<strong>in</strong>d, which has noth<strong>in</strong>g to<br />

do with the orig<strong>in</strong> of words, <strong>an</strong>d which alludes to t<strong>his</strong> <strong>an</strong>d other<br />

matter, foreign to a Pratisakhya itself, only because, <strong>an</strong>d <strong>in</strong> so far<br />

as, it concerns its other purpose, viz. that of criticiz<strong>in</strong>g <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>.<br />

Whether or not therefore it dealt with a problem such as that of<br />

which Miiller is speak<strong>in</strong>g, is merely a matter of ch<strong>an</strong>ce.<br />

But t<strong>his</strong> problem itself, as we have seen, is epitomized <strong>in</strong> the<br />

term unnddi. A grammari<strong>an</strong> who uses t<strong>his</strong> term shows at the<br />

same time that he is cogniz<strong>an</strong>t of that division between the old<br />

grammari<strong>an</strong>s which Taska describes. Por whichever side he<br />

^'' In the cont<strong>in</strong>uation of tliis passage Professor Miiller gives the statement similar<br />

to that which is conta<strong>in</strong>ed above, on page 171.


222 CHRONOLOGICAL RELATION BETWEEN PANINI AND YASKA.<br />

espouse, he lias expressed by the term unnddi, that there are krit-<br />

derivatives which are of <strong>an</strong> exceptional k<strong>in</strong>d <strong>an</strong>d which are looked<br />

upon by some as be<strong>in</strong>g, strictly speak<strong>in</strong>g, no derivatives at all.<br />

Now, I have quoted several <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces which prove that Katyay<strong>an</strong>a<br />

dealt with the question of Unnadi words. Hence he was aware of<br />

that problem discussed <strong>in</strong> theNirukta; it was not " a new problem"<br />

to him ; <strong>an</strong>d all the <strong>in</strong>ferences that may or may not be built on<br />

its absence <strong>in</strong> the Yajas<strong>an</strong>eyi-Pratisakhya become iavalidated at<br />

once.<br />

But the knowledge possessed by <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, of t<strong>his</strong> problem itself<br />

would, of course, not prove <strong>an</strong>yth<strong>in</strong>g as to <strong>his</strong> priority or pos-<br />

teriority to Taska, who speaks of it. It leaves t<strong>his</strong> question just<br />

where we f<strong>in</strong>d it, <strong>an</strong>d we must seek for other evidence to settle it.<br />

Such, I hold, is afforded by the fact that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> knows the<br />

name of Yaska, for he teaches the formation of t<strong>his</strong> word <strong>an</strong>d<br />

heads a G<strong>an</strong>a with it.^'^ And as we know at present of but one<br />

real Taska <strong>in</strong> the whole <strong>an</strong>cient <strong>literature</strong>, a doubt as to the<br />

identity of the author of the Nirukta <strong>an</strong>d the family chief adduced<br />

by <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, would have first to be supported with plausible argu-<br />

ments before it could be assented to.<br />

A second <strong>an</strong>d equally strong reason is, <strong>in</strong> my belief, afforded<br />

by the test I have established above, on the ground of the gram-<br />

matical s<strong>an</strong>jnds which occur <strong>in</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s work.<br />

Amongst these terms there is one especially which allows us<br />

to judge of the relative position of Yaska <strong>an</strong>d <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, viz., the<br />

term upasarga, prefix or preposition. <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> employs it <strong>in</strong> m<strong>an</strong>y<br />

Sutras ; he does not def<strong>in</strong>e it ; it must consequently have been <strong>in</strong><br />

use before he wrote. Yaska, however, enters fully <strong>in</strong>to the notion<br />

expressed by it, as we may conclude from the follow<strong>in</strong>g words of<br />

<strong>his</strong>Nirukta:-^^^<br />

''' p<strong>an</strong><strong>in</strong>i, II. 4, 63 : ^Sn^fflf^ •^.<br />

^'^ Nirukta, I. 3 (accord<strong>in</strong>g to the edition of Professor Roth) : wf f'T^^ ^TTOlh


TASKA ON THE PREPOSITIONS. 223<br />

" Sakatay<strong>an</strong>a says that ' the prepositions when detached (from<br />

noun or verb) do not dist<strong>in</strong>ctly express a sense ;<br />

' but Gargya<br />

ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>s that ' they illustrate the action which is the sense ex-<br />

pressed by a noun or verb (<strong>in</strong> modify<strong>in</strong>g it) ; <strong>an</strong>d that their sense<br />

is various (even wben they are detached from a noun or verb).'<br />

Now they express (even <strong>in</strong> their isolated condition) that sense<br />

f^rf^fX; .—Of the commentary of Durga on t<strong>his</strong> passage I subjo<strong>in</strong> here only those pas-<br />

sages which are required for a justification of my tr<strong>an</strong>slation, <strong>an</strong>d of the <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces added to<br />

the text of Ydska (MS. E.I.H., 206) : ^TT^TT"* I rjV}g


224 CHRONOLOGICAL RELATION BETWEEN PANINI AND YASKA.<br />

wHch <strong>in</strong>heres <strong>in</strong> them ; it is t<strong>his</strong> sense which modifies the sense of<br />

a noun or verb. The preposition a expresses the sense of limit<br />

(e.g. wp to the mounta<strong>in</strong>) ; fra <strong>an</strong>d fara express the reverse of a<br />

{e.g. gone forth or away) ; alU.^ the sense of towards {e.g. gone<br />

towards—<strong>in</strong> a friendly sense) ; prati, the reverse of alhi {e.g. gone<br />

aga<strong>in</strong>st) ; ati <strong>an</strong>d su, excellence {e.g. hav<strong>in</strong>g much wealth, <strong>an</strong> ex-<br />

cellent Brahm<strong>an</strong>a) ; nir <strong>an</strong>d dur, the reverse of these two {e.g. hav<strong>in</strong>g<br />

no wealth, a 5at/ Brahm<strong>an</strong>a) ; ni <strong>an</strong>d ava, downwardness {e.g. he takes<br />

down) ; ud^ the reverse of these two {e.g. he takes up) ; sam^ junction<br />

{e.g. he takes together) ; vi <strong>an</strong>d apa^ the reverse of sam {e.g. he takes<br />

away) ;<br />

<strong>an</strong>u, similarity or be<strong>in</strong>g after {e.g. hav<strong>in</strong>g a similar appear-<br />

<strong>an</strong>ce, he goes after); api, co-existence {e.g. let it be a drop of<br />

butter, a drop of honey) ;^'"' upa, excess {e.g. he is bom aga<strong>in</strong>);<br />

pari, surround<strong>in</strong>g {e.g. he puts round) ; adhi, be<strong>in</strong>g above <strong>an</strong>d<br />

superiority {e.g. he st<strong>an</strong>ds over, a supreme lord). In t<strong>his</strong> m<strong>an</strong>ner<br />

they express various senses, <strong>an</strong>d these have to be considered."<br />

T<strong>his</strong> passage records, as we see, besides the def<strong>in</strong>ition of Yaska,<br />

the op<strong>in</strong>ions of Sakatay<strong>an</strong>a <strong>an</strong>d of Gargya ; it is silent on <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>.<br />

Yet how much more complete <strong>an</strong>d scientific is <strong>his</strong> treatment of the<br />

prepositions ! Durga, the commentator of Yaska, feels t<strong>his</strong> defect<br />

<strong>in</strong> Yaska, for at the end of <strong>his</strong> gloss he says : " upasargas c<strong>an</strong><br />

only be jo<strong>in</strong>ed to a verb, not to a noun; it is therefore only<br />

through the mediation of the former that they c<strong>an</strong> ascend also to<br />

the latter" (viz. <strong>in</strong> so far as nouns are derived from verbal roots).<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> teaches that the first <strong>an</strong>d general category to which<br />

prepositions belong, is that of nipdtas or particles : he then con-<br />

timies, that they are upasargas when they are jo<strong>in</strong>ed to " verbal<br />

action " {i.e. to a verb) ; gatis, if the verbal roots to which they are<br />

attached become developed <strong>in</strong>to a noun ;<br />

<strong>an</strong>d that they are Jcarma-<br />

pravach<strong>an</strong>iyas if they are detached <strong>an</strong>d govern a noun.^^^ Of such<br />

' It seems to me doubtful whether tltl


SAKYAMUNI NOT MENTIONED BY PANINI. 225<br />

a dist<strong>in</strong>ction there is no trace <strong>in</strong> the Nirukta, which stops, as we<br />

see, at the speculations of Sakatay<strong>an</strong>a <strong>an</strong>d Gargya, both predeces-<br />

sors of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, Nor c<strong>an</strong> the me<strong>an</strong><strong>in</strong>gs which Taska assigns to the<br />

prepositions, so far as completeness is concerned, be compared to<br />

those we meet with <strong>in</strong> the rules of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. Abhi^ for. <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, has<br />

with him not only the sense mentioned by Yaska, but that of<br />

"towards, by (severally), with regard to;" ati, that of "excellence<br />

<strong>an</strong>d tr<strong>an</strong>sgression ;" apa, that of " exception ;" <strong>an</strong>u, that of " <strong>in</strong> con-<br />

sequence of, connected with, less th<strong>an</strong>, towards, by (severally), with<br />

regard to, to the share of;" prati, the sense of "towards, by<br />

(severally), with regard to, to the share of, <strong>in</strong>stead of, <strong>in</strong> return<br />

oi;^' pari, the sense of prati, except <strong>in</strong> the two last me<strong>an</strong><strong>in</strong>gs, <strong>an</strong>d<br />

that of <strong>an</strong> " expletive;" adhi, that of " superiority <strong>an</strong>d of <strong>an</strong> ex-<br />

pletive." '''<br />

It seems impossible, therefore, to assume that Yaska could<br />

have known the classes of upasarga as def<strong>in</strong>ed by <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, <strong>an</strong>d<br />

their me<strong>an</strong><strong>in</strong>gs as enumerated by him when he wrote the words<br />

before quoted. But not know<strong>in</strong>g the grammar of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, is, <strong>in</strong> the<br />

case of Yaska, t<strong>an</strong>tamount to hav<strong>in</strong>g preceded it.<br />

Though Yaska be older th<strong>an</strong> <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, <strong>an</strong>d <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> older th<strong>an</strong><br />

Katyay<strong>an</strong>a, there still rema<strong>in</strong>s the mystery as to the era of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>.<br />

No work of the <strong>an</strong>cient <strong>literature</strong>, with<strong>in</strong> my knowledge, gives us<br />

the me<strong>an</strong>s of penetrat<strong>in</strong>g it. But as the remotest date of H<strong>in</strong>du<br />

<strong>an</strong>tiquity, which may be called a real date, is that of Buddhah<br />

death, it must be of <strong>in</strong>terest to know whether <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> is likely to<br />

have lived before or after t<strong>his</strong> event.<br />

Not only is the name of SdJcyamuni, or Sakya, never adverted<br />

to <strong>in</strong> the Sutras of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>,'*^' but there is <strong>an</strong>other fact connected<br />

with t<strong>his</strong> name which is still more remarkable.<br />

^^ Compare I. 4, 84—97.<br />

^ The formation IJT^ occurs <strong>in</strong> three G<strong>an</strong>as ; as a derivative from '^f^ with ^^aT<br />

<strong>in</strong> the G<strong>an</strong>a to IV. 1, 105 ; mth S^ to IV. 3, 92, but there it becomes doubtful, through<br />

the difference <strong>in</strong> the read<strong>in</strong>gs of the MSS. ; <strong>an</strong>d as a derivation from ^('^i<br />

the G<strong>an</strong>a to IV. 1, 151.<br />

with tQT <strong>in</strong>


226 CHRONOLOGICAL RELATION BETWEEN PANINI AND BUDDHA.<br />

The great sc<strong>his</strong>m which divided <strong>an</strong>cient India <strong>in</strong>to two hostile<br />

creeds, centres <strong>in</strong> the notion which each enterta<strong>in</strong>ed of the nature<br />

of eternal bliss. The Brahm<strong>an</strong>ic H<strong>in</strong>dus hope that their soul will<br />

ultimately become united with the universal spirit ;<br />

l<strong>an</strong>guage of the TJp<strong>an</strong>ishads, is the neuter Brahm<strong>an</strong> ;<br />

which, <strong>in</strong> the<br />

<strong>an</strong>d, <strong>in</strong> that of<br />

the sects, the supreme deity, who takes the <strong>place</strong> of t<strong>his</strong> philosophi-<br />

cal <strong>an</strong>d impersonal god. And however <strong>in</strong>def<strong>in</strong>ite t<strong>his</strong> god Brahm<strong>an</strong><br />

may be, it is nevertheless, to the m<strong>in</strong>d of the Brahm<strong>an</strong>ic<br />

H<strong>in</strong>du, <strong>an</strong> entity. The f<strong>in</strong>al salvation of a Budd<strong>his</strong>t is entire non-<br />

entitij. T<strong>his</strong> difi'erence between the goal of both created that deep<br />

<strong>an</strong>d irreconcileable <strong>an</strong>tagonism which allowed of none of the com-<br />

promise which was possible between all the shades <strong>an</strong>d degrees of<br />

the Brahm<strong>an</strong>ic faith, from the most enlightened to the most<br />

degenerate. The various expressions for eternal bliss <strong>in</strong> the Brah-<br />

m<strong>an</strong>ic creed, like apavarga^ moksha^ mukti, nih'sreyasa, all me<strong>an</strong><br />

either "liberation from t<strong>his</strong> earthly career'' or the "absolute<br />

good;" they therefore imply a condition of hope. The absolute<br />

end of a Budd<strong>his</strong>t is without hope ; it is nirv<strong>an</strong>a or ext<strong>in</strong>ction.<br />

T<strong>his</strong> word me<strong>an</strong>s literally "bloion out;^' but there is t<strong>his</strong> differ-<br />

ence, if I am not mistaken, between its use <strong>in</strong> the Brahm<strong>an</strong>ic <strong>an</strong>d<br />

<strong>in</strong> the Budd<strong>his</strong>tic <strong>literature</strong>,— that, <strong>in</strong> the former, it is employed,<br />

like other past participles, <strong>in</strong> <strong>an</strong>y of the three genders, whereas <strong>in</strong><br />

the latter it occurs only <strong>in</strong> the neuter gender, <strong>an</strong>d there, too, only<br />

<strong>in</strong> the sense of <strong>an</strong> abstract noun, <strong>in</strong> that of ext<strong>in</strong>ction, i.e., absolute<br />

<strong>an</strong>nihilation of the soul. I have no <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce at my comm<strong>an</strong>d <strong>in</strong> which<br />

nirv<strong>an</strong>a, when used <strong>in</strong> the classical <strong>literature</strong>, implies <strong>an</strong>y other<br />

sense th<strong>an</strong> the sense " blown out,^' or a sense immediately con-<br />

nected with it. Thus Pat<strong>an</strong>jali, when illustrat<strong>in</strong>g the use of t<strong>his</strong><br />

past participle, gives the <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces: "the fire is blown out by the<br />

w<strong>in</strong>d, the lamp is blown out by the w<strong>in</strong>d ;<br />

" <strong>an</strong>d Kaiyyata who, on<br />

the same occasion, observes that a phrase, " the w<strong>in</strong>d has ceased to<br />

blow," would not be expressed by ^'nirv<strong>an</strong>a vatah, but by nirvato<br />

vatah," corroborates the <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces of Pat<strong>an</strong>jali with one of <strong>his</strong><br />

own : " blow<strong>in</strong>g out (has been effected) by the w<strong>in</strong>d." But<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, who teaches the formation of t<strong>his</strong> participle <strong>in</strong> rule YIII.<br />

2, 50, which has <strong>in</strong>directly called forth all these <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces, says<br />

:


NIRVANA.—PANINI ANTERIOR TO BUDDHA. 227<br />

" (the past participle of va with prefix nir is) nirv<strong>an</strong>a (if the word<br />

me<strong>an</strong>s) 'free from w<strong>in</strong>d,'' (or, 'not blow<strong>in</strong>g, as w<strong>in</strong>d')."^^*<br />

T<strong>his</strong> is the natural <strong>in</strong>terpretation of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s rule. Katyay<strong>an</strong>a,<br />

it is true, gives a Yarttika which corrects the word av'ate <strong>in</strong>to avatd-<br />

hhidh<strong>an</strong>e " (if it have) not the sense of w<strong>in</strong>d (or of blow<strong>in</strong>g) ;" yet<br />

it is very remarkable that Pat<strong>an</strong>jali, <strong>in</strong> comment<strong>in</strong>g on t<strong>his</strong> Yarttika,<br />

does not <strong>in</strong>terpret its words <strong>in</strong> <strong>his</strong> usual m<strong>an</strong>ner, but merely adds<br />

to them the <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces I have just named ; it is remarkable, too,<br />

that he <strong>in</strong>troduces them with the observation :<br />

" (t<strong>his</strong> Yarttika is<br />

given <strong>in</strong> order to show) that (nirv<strong>an</strong>a) is also or is emphatically<br />

used <strong>in</strong> the follow<strong>in</strong>g <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces." Still he has no <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce what-<br />

ever for the sense stated by <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, <strong>an</strong>d <strong>his</strong> word " ofeo" or " em-<br />

phatically" does not appear to be justified by the criticism of<br />

Katyay<strong>an</strong>a, which simply corrects the word avate <strong>in</strong>to avdtdbhi-<br />

dhdne without <strong>an</strong>y additional remark.<br />

In short, my op<strong>in</strong>ion on t<strong>his</strong> Yarttika is <strong>an</strong>alogous to that<br />

which I have expressed <strong>in</strong> previous <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces. The sense of<br />

nirmna, " free from w<strong>in</strong>d (or not blow<strong>in</strong>g)," had become obsolete<br />

<strong>in</strong> the time of Katyay<strong>an</strong>a, who merely knew that sense of it which<br />

found its ulterior <strong>an</strong>d special application <strong>in</strong> the nirv<strong>an</strong>a of the<br />

Budd<strong>his</strong>tic faith. But s<strong>in</strong>ce there is no logical l<strong>in</strong>k between t<strong>his</strong><br />

latter word <strong>an</strong>d the nirv<strong>an</strong>a, "w<strong>in</strong>d-still," of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>; <strong>an</strong>d s<strong>in</strong>ce it<br />

is not probable that he would have passed over <strong>in</strong> silence that<br />

sense of the word which f<strong>in</strong>ally became its only sense, I hold that<br />

t<strong>his</strong> sense did not yet exist <strong>in</strong> <strong>his</strong> time ; <strong>in</strong> other words, that <strong>his</strong><br />

silence affords a strong probability of <strong>his</strong> hav<strong>in</strong>g preceded the<br />

orig<strong>in</strong> of the Budd<strong>his</strong>tic creed.<br />

The task I had proposed to myself would now seem to have<br />

^"^ VIII. 2, 50: tMwt «n^.—Katyay<strong>an</strong>a: ^^t^TrTTf^TV<strong>in</strong>^ —Pat<strong>an</strong>jali : ^I^-<br />

Wrf'lVT'T ^[frf «lrtl


228 DATE OF THE MAHABHXSHYA.<br />

reached its natural close for the present ; yet if, after t<strong>his</strong> brief <strong>an</strong>d<br />

imperfect attempt to do justice to one of the most difficult ques-<br />

tions of <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> <strong>literature</strong>, I were now to take leave of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>,<br />

even temporarily, without devot<strong>in</strong>g a special word to Pat<strong>an</strong>jali, I<br />

should fail <strong>in</strong> gratitude to t<strong>his</strong> great teacher, who has supplied us<br />

with nearly all the materials for t<strong>his</strong> discussion <strong>an</strong>d its results.<br />

"At what time," says Professor Miiller,^^' "the Mahabhashya<br />

was first composed, it is impossible to say. Pat<strong>an</strong>jali, the author of<br />

the Great Commentary, is sometimes identified with P<strong>in</strong>gala ; <strong>an</strong>d<br />

on t<strong>his</strong> view, as P<strong>in</strong>gala is called the younger brother, or^at least<br />

the descend<strong>an</strong>t of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, it might be supposed that the orig<strong>in</strong>al<br />

composition of the Mahabhashya belonged to the third century.<br />

But the identity of P<strong>in</strong>gala <strong>an</strong>d Pat<strong>an</strong>jali is far from probable, <strong>an</strong>d<br />

it would be rash to use it as a foundation for other calculations."<br />

T<strong>his</strong> is the only date, the fix<strong>in</strong>g of which is called " impossibles'^<br />

<strong>in</strong> Midler's Ancient <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> Literature ; <strong>an</strong>d as it has hitherto been<br />

my fate to diflfer from t<strong>his</strong> work <strong>in</strong> all its chronological views, I seem<br />

merely to follow a predest<strong>in</strong>ed necessity <strong>in</strong> look<strong>in</strong>g upon the date of<br />

Pat<strong>an</strong>jali as the only one which I should venture to determ<strong>in</strong>e<br />

with <strong>an</strong>yth<strong>in</strong>g like certa<strong>in</strong>ty.<br />

I do so, because Pat<strong>an</strong>jali, as if foresee<strong>in</strong>g the conjectural date<br />

which some future P<strong>an</strong>dit would attach to <strong>his</strong> life, or the doubt<br />

that might lift him out of all <strong>his</strong>torical reach, once took the oppor-<br />

tunity of stat<strong>in</strong>g a period before which we must not imag<strong>in</strong>e him<br />

to have lived, while on <strong>an</strong>other occasion he mentions the time<br />

when he actually did live.<br />

"If a th<strong>in</strong>g," says <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, " serves for a livelihood, but is not<br />

for sale " (it has not the affix; ka). T<strong>his</strong> rule Pat<strong>an</strong>jali illustrates<br />

with the words " Siva, Sk<strong>an</strong>da, Visakha," me<strong>an</strong><strong>in</strong>g the idols that<br />

represent these div<strong>in</strong>ities <strong>an</strong>d at the same time give a liv<strong>in</strong>g to the<br />

men who possess them,—while they are not for sale. And,<br />

"why?" he a,sks. "The Mauryas w<strong>an</strong>ted gold, <strong>an</strong>d therefore<br />

established religious festivities. Good ; (<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s rule) may apply<br />

to such (idols, as they sold) ; but as to idols which are hawked<br />

"^ Ancient <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> Literature, p. 244.


PATANJALI ON THE MAURYAS. 229<br />

a:bout (by common people) for the sake of such worship as br<strong>in</strong>gs<br />

<strong>an</strong> immediate profit, their names will have the affix ^«." ^"^<br />

Whether or not t<strong>his</strong> <strong>in</strong>terest<strong>in</strong>g bit of <strong>his</strong>tory was given by<br />

Pat<strong>an</strong>jali ironically, to show that even affixes are the obedient<br />

serv<strong>an</strong>ts of k<strong>in</strong>gs, <strong>an</strong>d must v<strong>an</strong>ish before the idols which they sell,<br />

because they do not take the money at the same time that the bar-<br />

ga<strong>in</strong> is made—as poor people do,— I know not. But, at all events,<br />

he tells us dist<strong>in</strong>ctly by these words that he did not live before the<br />

first k<strong>in</strong>g of the Maurya dynasty who was Ch<strong>an</strong>dragupta, <strong>an</strong>d who<br />

lived 315 b.c. And I believe, too, if we are to give a natural <strong>in</strong>ter-<br />

pretation to <strong>his</strong> words, that he tells us, on the contrary, that he<br />

lived after the last k<strong>in</strong>g of t<strong>his</strong> dynasty, or <strong>in</strong> other words later<br />

th<strong>an</strong> 180 before Christ. But he has even been good enough to<br />

relieve us from a possibility of t<strong>his</strong> doubt when comment<strong>in</strong>g on<br />

<strong>an</strong>other rule of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, or rather on a criticism attached to it by<br />

Katyay<strong>an</strong>a.<br />

In Sutra III. 2, 111, <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> teaches that the imperfect must<br />

be used, when the speaker relates a past fact belong<strong>in</strong>g to a time<br />

which precedes the present day. Katyay<strong>an</strong>a improves on t<strong>his</strong> rule<br />

by observ<strong>in</strong>g that it is used, too, when the fact related is out of<br />

sight, notorious, but could be seen by the person who uses the verb.<br />

And Pat<strong>an</strong>jali aga<strong>in</strong> appends to t<strong>his</strong> Varttika the follow<strong>in</strong>g <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces<br />

<strong>an</strong>d remark: " J%e Yav<strong>an</strong>a besieged (imperfect) Ayodhyd ; the<br />

"^ V. 3, 99 : wtfW^<br />

'q'TTT^-—Pat<strong>an</strong>jali : W:m<br />

Ts^^ f!^ T RnjrfW I<br />

'K^t t. fTig T ^TTfi: I ^^%rn: #jrfW^5T^: l rrrf *rf%Wfrr—Kaiyyata : ^JT^^-<br />

ftr^wf^^wNfhr ^.— Nagojibhatta: j^ f%%^ T!i7nTTttr^7^^#?:#r:<br />

^f^di: (MS. 351: -^t^; t^wtg TTfiWTftffq^Tlio'' «i


230 PATANJALI ON THE YAVANAS AND MADHYAMIKAS.<br />

Yav<strong>an</strong>a besieged (imperfect) the Madhyamikas. Why does Kdtya-<br />

y<strong>an</strong>a say, 'out of sight V (because <strong>in</strong> such <strong>an</strong> <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce as) 'the<br />

sun rose ' (the verb must be <strong>in</strong> the aorist). ' Why notorious ? '<br />

(because <strong>in</strong> such <strong>an</strong> <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce as) ' Devadatta made a mat ' (the<br />

verb must be <strong>in</strong> the preterit). Why does he say :<br />

' hut when<br />

the fact could he seen hy the person who uses the verl ? ' (because <strong>in</strong><br />

such <strong>an</strong> <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce as) ' Accord<strong>in</strong>g to a legend Yasudeva killed<br />

K<strong>an</strong>sa ' (the verb must likewise be <strong>in</strong> the preterit).^®'<br />

Hence he pla<strong>in</strong>ly <strong>in</strong>forms us, <strong>an</strong>d t<strong>his</strong> is acknowledged also by<br />

Nagojibhatta, that he lived at the time—though he was not on<br />

the spot— when " the Yav<strong>an</strong>a besieged Ayodhya^'' <strong>an</strong>d at the time<br />

when " the Yav<strong>an</strong>a besieged the MddhyamiliasP For the very<br />

contrast which he marks between these <strong>an</strong>d the other <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces<br />

proves that he <strong>in</strong>tended practically to impress <strong>his</strong> contemporaries<br />

with a proper use of the imperfect tense.<br />

Now the Madhyamikas are the well-known Budd<strong>his</strong>tic sect<br />

which was founded by Nagarjuna?^'^ But here, it would seem,<br />

-" III. 2, 111: -^R^m^ ^.—Kdty4y<strong>an</strong>a: tT^tt ^ ^I'^R-SllT} TRTtf-<br />

^ 'sH'^lR-SjT^ "ff^tWf^'^Tf^^ ^ =lrh


MtfLLER'S VIEW OF THE DATE OF BUDDHA'S DEATH. 231<br />

that at t<strong>his</strong> early stage we are already at a chronological st<strong>an</strong>d-<br />

still. For the Northern Budd<strong>his</strong>ts say that Nagarjuna lived 400,<br />

<strong>an</strong>d the Southern Budd<strong>his</strong>ts that he lived 500, years after Buddha's<br />

death. And aga<strong>in</strong>, while we believed that the researches of that<br />

admirable work of Professor Lassen had f<strong>in</strong>ally settled t<strong>his</strong> latter<br />

date, <strong>an</strong>d " for a last time,"—while we believed, <strong>in</strong> other words<br />

that it was 5-13 before Christ, Professor Miiller seizes <strong>an</strong>d shakes<br />

it once more <strong>an</strong>d makes Buddha die 477 before Christ. "Were I<br />

to agree with the op<strong>in</strong>ion which he has elsewhere expressed, ^^'<br />

that " <strong>in</strong> the <strong>his</strong>tory of Indi<strong>an</strong> <strong>literature</strong>, dates are mostly so<br />

precarious, that a confirmation, even with<strong>in</strong> a century or two, is<br />

not to be despised," I should be out of all my difficulties. For<br />

s<strong>in</strong>ce the difference stated as regards the life of Nagarjuna would<br />

not amount to more th<strong>an</strong> 166 years, it would fall with<strong>in</strong> the<br />

alloted space. But I am" not so easily satisfied. Dates <strong>in</strong> <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong><br />

<strong>literature</strong>, as <strong>an</strong>ywhere else, are either no dates at all—<strong>an</strong>d then<br />

they are not so much as precarious—or they are dates, <strong>an</strong>d then<br />

we must look closely at them.<br />

The doubts which Prof. Miiller has expressed <strong>in</strong> reference to the<br />

assumed date of Buddha's death, viz., 543 B.C., are by no me<strong>an</strong>s mere<br />

vague <strong>an</strong>d personal doubts. On the contrary, they are embodied<br />

<strong>in</strong> <strong>an</strong> elaborate discussion, which not only proves a conscientious<br />

research, but is extremely valuable on account of the opportunity it<br />

gives of survey<strong>in</strong>g the real difficulties of the question, <strong>an</strong>d of form-<br />

<strong>in</strong>g one's own op<strong>in</strong>ion, with greater safety <strong>an</strong>d ease : <strong>an</strong>d,<br />

whether<br />

dissent<strong>in</strong>g from him or not, one is happy to deal with <strong>his</strong> arguments.<br />

My objection to them may be summed up <strong>in</strong> the commenc<strong>in</strong>g<br />

<strong>an</strong>d the clos<strong>in</strong>g words of <strong>his</strong> own <strong>in</strong>vestigation.<br />

" It has been usual,'' he says <strong>in</strong> <strong>his</strong> Ancient <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> Literature<br />

(p. 264), " to prefer the chronology of Ceylon, which <strong>place</strong>s<br />

Buddha's death <strong>in</strong> 543 B.C. But the pr<strong>in</strong>cipal argument <strong>in</strong> favoi\r<br />

of t<strong>his</strong> date is extremely weak. It is said that the fact of the<br />

Ceylonese era be<strong>in</strong>g used as <strong>an</strong> era for practical purposes speaks <strong>in</strong><br />

favour of its correctness. T<strong>his</strong> may be true with regard to the<br />

'"^ Ancient <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> Liturature, p. 243.


232 MULLER'S VIEW OF THE DATE OF BUDDHA'S DEATH.<br />

times after the reign of Asoka. In <strong>his</strong>torical times, <strong>an</strong>y era, how-<br />

ever fabulous its beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g, will be practically useful ;<br />

but no con-<br />

clusion c<strong>an</strong> be drawn from t<strong>his</strong>, its later use, as to the correctness<br />

of its beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g. As a conventional era, that of Ceylon may be<br />

reta<strong>in</strong>ed, but until new evidence c<strong>an</strong> be brought forward to sub-<br />

st<strong>an</strong>tiate the authenticity of the early <strong>his</strong>tory of Budd<strong>his</strong>m, as told<br />

by the Ceylonese priests, it would be rash to use the dates of the<br />

Southern Budd<strong>his</strong>ts as a corrective st<strong>an</strong>dard for those of the<br />

Northern Budd<strong>his</strong>ts or of the Brahm<strong>an</strong>s."<br />

And, towards the close of <strong>his</strong> <strong>in</strong>quiry, he expresses himself<br />

thus (p. 298):— "At the time of A'soka's <strong>in</strong>auguration, 218 years<br />

had elapsed s<strong>in</strong>ce the conventional date of the death of Buddha.<br />

Hence if we tr<strong>an</strong>slate the l<strong>an</strong>guage of Budd<strong>his</strong>t chronology <strong>in</strong>to<br />

that of Greek chronology, Buddha was really supposed to have died<br />

477 B.C. <strong>an</strong>d not 543 b.c. Aga<strong>in</strong>, at the" time of Ch<strong>an</strong>dragupta's<br />

accession, 162 years were believed to have elapsed s<strong>in</strong>ce the con-<br />

ventional date of Buddha's death. Hence Buddha was supposed to<br />

have died 315 -I- 162 = 477 B.C."<br />

In quot<strong>in</strong>g these two passages, I show at once that Professor<br />

Miiller attaches no faith to the tradition which concerns the date<br />

of Buddha's death, but that he attaches faith to that which<br />

<strong>place</strong>s Asoka 218, <strong>an</strong>d Ch<strong>an</strong>dragupta 162, years after that event.<br />

But if tradition is to be believed <strong>in</strong> one portion of the <strong>his</strong>tory con-<br />

nected with the rise <strong>an</strong>d progress of the Budd<strong>his</strong>t faith, why not<br />

<strong>in</strong> <strong>an</strong>other, <strong>an</strong>d <strong>in</strong> all? The arguments which are good for the<br />

one case will equally apply to the other ;<br />

<strong>an</strong>d if tradition be wrong<br />

<strong>in</strong> fix<strong>in</strong>g Buddha's death at 543 b.c, we must also reject it when<br />

giv<strong>in</strong>g the dates 162 <strong>an</strong>d 218, <strong>an</strong>d the sum total will then have no<br />

qu<strong>an</strong>tities out of which it c<strong>an</strong> be produced. And t<strong>his</strong> objection<br />

would seem to derive additional force from the very words of Pro-<br />

fessor Miiller just quoted ; for he says himself that the argument<br />

<strong>in</strong> favour of the date 543 b.c, so far as it is founded on the prac-<br />

tical use made of t<strong>his</strong> date, " may be true with regard to the times<br />

after the reign of A'soka." But 218 after Buddha's death, is the<br />

date of A'soka himself, <strong>an</strong>d 162 that of Ch<strong>an</strong>dragupta, who pre-<br />

ceded that k<strong>in</strong>g. Both, consequently, would, <strong>in</strong> Professor Midler's


DATE OF THE MAHA'BHA'SHYA. 233<br />

op<strong>in</strong>ion, deserve the same amount of belief as the date of Buddha's<br />

death itself.<br />

The grounds on which Professor Miiller dififers from Professor<br />

Lassen have been fully discussed by him, as already observed ; but<br />

as the essentials of t<strong>his</strong> discussion lie <strong>in</strong> a nutshell, they admit of<br />

be<strong>in</strong>g here stated <strong>in</strong> reference to the question which actually<br />

concerns us.<br />

Both scholars assume—<strong>an</strong>d so long as Greek chronology de-<br />

serves <strong>an</strong>y credit at all, they do so, I hold, without the possibility<br />

of a contradiction—that Ch<strong>an</strong>dragupta, who is S<strong>an</strong>drocottus,<br />

reigned 315 b.o. Budd<strong>his</strong>tic tradition, however, says that he lived<br />

162 years after Buddha's death, which me<strong>an</strong>s that if t<strong>his</strong> event<br />

took <strong>place</strong> 543 B.C., he reigned 381 B.C. But s<strong>in</strong>ce 315 must be<br />

right, <strong>an</strong>d 381 must be wrong, either Buddha's death occurred<br />

477 B.C., or Ch<strong>an</strong>dragupta lived 66 years later th<strong>an</strong> H<strong>in</strong>du tradi-<br />

tions allows him to live, viz., 228 years after 543 B.C. Lassen<br />

decides <strong>in</strong> favour of the latter alternative, no doubt, by say<strong>in</strong>g to<br />

himself that s<strong>in</strong>ce there is <strong>an</strong> error of 66 years, it was more likely<br />

committed by tradition <strong>in</strong> remember<strong>in</strong>g the duration of the reign<br />

of k<strong>in</strong>gs who preceded Ch<strong>an</strong>dragupta, th<strong>an</strong> <strong>in</strong> record<strong>in</strong>g <strong>an</strong> event<br />

that was engross<strong>in</strong>g the national m<strong>in</strong>d, <strong>an</strong>d much more import<strong>an</strong>t<br />

to the national feel<strong>in</strong>g <strong>an</strong>d <strong>in</strong>terest th<strong>an</strong> <strong>an</strong> exact chronicle of<br />

by-gone, <strong>an</strong>d some of them <strong>in</strong>signific<strong>an</strong>t, k<strong>in</strong>gs. Miiller prefers<br />

the precise tradition of 162 years, <strong>an</strong>d therefore arrives at 477 B.C.<br />

as the date of Buddha's death.<br />

Let us return, after t<strong>his</strong> statement, to the events which<br />

Pat<strong>an</strong>jali tells us occurred <strong>in</strong> <strong>his</strong> time, <strong>an</strong>d confront them with the<br />

op<strong>in</strong>ions of the two scholars named.<br />

If Nagarjuna lived 400 years after Buddha's death, <strong>his</strong> date,<br />

accord<strong>in</strong>g to Professor Lassen's conclusions, would be 143,—or, if<br />

he lived 500 years after t<strong>his</strong> event, 43 years B.C. Aga<strong>in</strong>, <strong>his</strong> date,<br />

accord<strong>in</strong>g to Professor Miiller's conclusions, would be 77 B.C., or<br />

23 after Christ. But I must mention, too, that Professor Lassen,<br />

on the ground occupied by him, supposes a further mistake of 66<br />

years <strong>in</strong> the tradition which <strong>place</strong>s Ndgarjuna 500 years after<br />

Buddha's death, <strong>an</strong>d that he thus also advocates the date of the<br />

30


234 PATANJALI WROTE BETWEEN 140 AND 120 B.C.<br />

founder of the Madhyamikas as 23 years after Christ."" ISTow,<br />

s<strong>in</strong>ce the sect which was founded by Nagarjuna existed not<br />

only simixlt<strong>an</strong>eously with, but after, him, that event which was<br />

contempor<strong>an</strong>eous with Pat<strong>an</strong>jali <strong>an</strong>d the Madhyamikas, " the siege<br />

of Ayodhyd ly the Fav<strong>an</strong>a^' must have occurred with<strong>in</strong> or below the<br />

circle of these dates. The latter alternative, however, is aga<strong>in</strong><br />

checked by the date of Abhim<strong>an</strong>yu, who reigned about 60 years<br />

after Christ ; for we know from the chronicle of Kashmir that he<br />

<strong>in</strong>troduced <strong>in</strong>to <strong>his</strong> country the Commentary of Pat<strong>an</strong>jali, which<br />

must consequently have been <strong>in</strong> existence dur<strong>in</strong>g <strong>his</strong> reign.<br />

In other words, the extreme po<strong>in</strong>ts with<strong>in</strong> which t<strong>his</strong> <strong>his</strong>torical<br />

event must have fallen, are the years 143 before, <strong>an</strong>d 60 after<br />

Christ ; <strong>an</strong>d as <strong>in</strong> the time of Abhim<strong>an</strong>yu the Great Commentary<br />

had already suffered much, accord<strong>in</strong>g to the report of Eajatar<strong>an</strong>g<strong>in</strong>i,<br />

it is necessary to limit even the latter date by, at least, several<br />

years.<br />

Yet the word '' Yav<strong>an</strong>a^^ carries with it <strong>an</strong>other corrective of<br />

t<strong>his</strong> uncerta<strong>in</strong>ty. Accord<strong>in</strong>g to the researches of Professor Lassen<br />

it is impossible to doubt that with<strong>in</strong> t<strong>his</strong> period, viz., between 143<br />

before <strong>an</strong>d 60 after Christ, t<strong>his</strong> word Yav<strong>an</strong>a c<strong>an</strong> only apply to<br />

the Grseco-Indi<strong>an</strong> k<strong>in</strong>gs, n<strong>in</strong>e of whom reigned from 160 to 85<br />

B.C."' And if we exam<strong>in</strong>e the exploits of these k<strong>in</strong>gs, we f<strong>in</strong>d that<br />

there is but one of whom it c<strong>an</strong> be assumed that he, iu <strong>his</strong> con-<br />

quests of Indi<strong>an</strong> territory, came as far as Ayodhya. It is Men<strong>an</strong>dros,<br />

of whom so early a writer as Strabo reports that he extended <strong>his</strong><br />

conquests as far as the Jumna river, <strong>an</strong>d of whom one co<strong>in</strong> has<br />

actually been found at Mathura. He reigned, accord<strong>in</strong>g to Lassen's<br />

researches, more th<strong>an</strong> twenty years, from about 144 B.C. ^"<br />

If then t<strong>his</strong> <strong>in</strong>ference be correct, Pat<strong>an</strong>jali must have written<br />

<strong>his</strong> commentary on the Varttika to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> III. 2, 111, between 140<br />

<strong>an</strong>d 120 B.C. ; <strong>an</strong>d t<strong>his</strong> is the only date <strong>in</strong> the <strong>an</strong>cient <strong>literature</strong> of<br />

India which, <strong>in</strong> my belief, rests on more th<strong>an</strong> mere hypothesis.<br />

"" Indische Alterthumskunde, vol. II. p. 412, 413.<br />

"' Ibid. vol. II., p. 322.<br />

-" Ibid. vol. II. p. 328.


PATANJALI BELONGING TO THE EAST OF INDIA.<br />

But it has also the merit of giv<strong>in</strong>g that " new evidence" which<br />

Professor Miiller requires for a corroboration of the chronology of<br />

Ceylon. For none of the fluctuat<strong>in</strong>g dates I have mentioned will<br />

allow us to look upon Men<strong>an</strong>dros <strong>an</strong>d the Madhyamikas as con-<br />

temporaries, except the date 143, which was the extreme limit<br />

of the date of Nagarjuna's life. And s<strong>in</strong>ce, on the basis of<br />

tradition, t<strong>his</strong> date aga<strong>in</strong> becomes impossible,—unless we claim<br />

amongst those alleged, 543 for the time of Buddha's death, <strong>an</strong>d<br />

400 years for the succession of Nagaijuna,—Pat<strong>an</strong>jali's Great<br />

Commentary becomes <strong>in</strong>valuable also <strong>in</strong> t<strong>his</strong> respect, <strong>an</strong>d more<br />

especially to those who are concerned <strong>in</strong> Budd<strong>his</strong>t chronology.<br />

Of the l<strong>in</strong>eage of Pat<strong>an</strong>jali all the knowledge I possess is that<br />

the name of <strong>his</strong> mother was GoniltaF^ It occurs <strong>in</strong> the last words<br />

of Pat<strong>an</strong>jali on a Karika to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. Of more import<strong>an</strong>ce, how-<br />

ever, is the <strong>in</strong>formation he gives us of <strong>his</strong> hav<strong>in</strong>g resided tem-<br />

porarily <strong>in</strong> Kashmir,^''* for t<strong>his</strong> circumst<strong>an</strong>ce throws some light on<br />

the <strong>in</strong>terest which certa<strong>in</strong> k<strong>in</strong>gs of t<strong>his</strong> country took <strong>in</strong> the pre-<br />

servation of the Great Commentary.<br />

His birth<strong>place</strong> must have been situated <strong>in</strong> the East of India,<br />

for he calls himself Gonardiya \^''^ <strong>an</strong>d t<strong>his</strong> word is given by the<br />

Kasika <strong>in</strong> order to exemplify names of <strong>place</strong>s <strong>in</strong> the East. Pat<strong>an</strong>-<br />

^'' Pat<strong>an</strong>jali, after quot<strong>in</strong>g the Karikds to I. 4, 51 gives <strong>his</strong> own op<strong>in</strong>ion, <strong>an</strong>d con-<br />

cludes with these words (MS. E.I.H. No. 171), '4^41V|| iftfW^fT^^: •—Nagojibhatta<br />

<strong>an</strong>ru!'tiia^"\ ^n^rarr; t^tt^: (thus ms. e.i.h. 349 ; the ms. 1208 iftft!roRTg»).<br />

^^ III. 2, 1 1 4 : fW^n^ ^rar^' .—Pat<strong>an</strong>jali : f^l*i


236 PATANJALI BELONGING TO THE EAST OF INDIA.<br />

jali's birth<strong>place</strong> had tlierefore the name of Gonarda?''^ But that<br />

he is one of the eastern grammari<strong>an</strong>s is borne out also by other<br />

evidence. Kaiyyata calls him on several occasions Achdrya-<br />

de'siyaJ"'' If we iaterpreted t<strong>his</strong> word accord<strong>in</strong>g to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s rules<br />

V. 3, 67 <strong>an</strong>d 68, it would me<strong>an</strong> "<strong>an</strong> unaccomplished teacher;" but<br />

as there is not the slightest reason for assum<strong>in</strong>g that Kaiyyata<br />

<strong>in</strong>tended <strong>an</strong>y ii-ony or blame when he applied t<strong>his</strong> epithet to<br />

Pat<strong>an</strong>jali, it is necessary to render the word by the teacher " who<br />

belongs to the country of the Acharya." Now, s<strong>in</strong>ce Kaiyyata also<br />

dist<strong>in</strong>ctly contrasts dchdrya, as the author of the Varttikas, with<br />

d,chdryade'siya^ the latter epithet c<strong>an</strong> only imply that Pat<strong>an</strong>jali was<br />

a countrym<strong>an</strong> of Katyay<strong>an</strong>a. Katyay<strong>an</strong>a, however, as Professor<br />

Weber has shown by very good arguments, is one of the eastern<br />

school ; Kaiyyata, therefore, must have looked upon Pat<strong>an</strong>jali also<br />

as belong<strong>in</strong>g to it.<br />

Another proof is afforded by a passage <strong>in</strong> the comment of Bhatto-<br />

" The Kas'ika to I. 1, 75 : XT^ H\-r\ \ ^^<br />

»ft«t^^: U 'ftWERfV^r: l 'itfft^:<br />

gives the <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces :<br />

, lJ^(jf|lj-c||»t|4j; |<br />

(thus MS. E.I.H. 2440 ; the MS. 829, which is<br />

generally more <strong>in</strong>correct th<strong>an</strong> the former, has the plurals <strong>in</strong>stead of the s<strong>in</strong>gulars :<br />

*°'?1T0-<br />

Professor Lassen (Indische Alterthumskunde, vol. II., p. 484) assumes a con-<br />

nection between Gonardiya <strong>an</strong>d Gonarda, the name of a k<strong>in</strong>g of Kashmir ; but I believe<br />

that my expl<strong>an</strong>ation is supported by the whole evidence comb<strong>in</strong>ed.<br />

'" For <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, Pat<strong>an</strong>jali to VI. 1, 158, v. I (of the Calcutta edition) writes :<br />

<strong>an</strong>d Kaiyyata <strong>in</strong>troduces <strong>his</strong> comment<br />

'Tfr 'TfT^Tf^'RnTt ft'Sll^id ^tc. ;<br />

on these words with : '4|(t| |^^


BHARTRIHARI ON THE EARLY HISTORY OF THE MAHABHASHYA. 237<br />

jidikshita on the Phitstitras which I have quoted above.' For<br />

when t<strong>his</strong> grammari<strong>an</strong> tells us that the eastern grammari<strong>an</strong>s attri-<br />

bute the accent <strong>in</strong> question of saha to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s rule VI. 3, 78,<br />

we f<strong>in</strong>d that it is Pat<strong>an</strong>jali himself who gives us t<strong>his</strong> <strong>in</strong>formation<br />

<strong>an</strong>d without <strong>an</strong>y <strong>in</strong>timation of <strong>his</strong> hav<strong>in</strong>g obta<strong>in</strong>ed it from other<br />

authorities.<br />

I conclude these few remarks on our great teacher with <strong>an</strong><br />

account which Bhartrihari gives of the early <strong>his</strong>tory of the Maha-<br />

bhashya. It is of considerable <strong>in</strong>terest, <strong>in</strong>asmuch as we learn from<br />

it that there was a party of grammari<strong>an</strong>s who preferred to it the<br />

S<strong>an</strong>graha (of Vyadi), <strong>an</strong>d still more so, as it <strong>in</strong>forms us, that<br />

Pat<strong>an</strong>jali's Commentary was founded on t<strong>his</strong> great grammatical<br />

work of the relative of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>. The passage <strong>in</strong> question occurs at<br />

the end of the second chapter of Bhartrihari''s Vdkyapadii/a, <strong>an</strong>d,<br />

<strong>in</strong> reference to the word Bhdshya^ which immediately precedes it,<br />

makes the follow<strong>in</strong>g statement :<br />

"'<br />

" After Pat<strong>an</strong>jali had obta<strong>in</strong>ed the aid of \or had come to] gram-<br />

mari<strong>an</strong>s who had mastered the new sciences more or less [literally<br />

<strong>in</strong> their full extent <strong>an</strong>d <strong>in</strong> their abridged form], <strong>an</strong>d after he had<br />

"^ See page 218.<br />

"'" The text of t<strong>his</strong> passage belongs to the MS. No. 954 <strong>in</strong> the Librai-y of the Home<br />

Giovernment for India, which <strong>in</strong> a few days will have ceased to be the Librai-y of tlie<br />

Bast India House. It bears on its outer leaf the corrupt title c|m2jL|(^ci||4i4^tl| , but<br />

at the end of its three chapters the words : ^|[f?l ^^^d^r


238 BHAETRIHAEI ON THE EAELT HISTORY OF THE MAHABHASHYA.<br />

acquired the S<strong>an</strong>graha [of Vyadi], he, the Guru, well versed <strong>in</strong><br />

the sacred sciences, connected all the orig<strong>in</strong>al nyayas <strong>in</strong> the<br />

Mahabhashya. But when it was discovered that t<strong>his</strong> Commentary<br />

could not be fathomed on account of its depth, <strong>an</strong>d that the m<strong>in</strong>ds<br />

of those who were not quite accomplished floated, as it were, on<br />

the surface, <strong>in</strong> consequence of their levity, those grammari<strong>an</strong>s who<br />

liked dry reason<strong>in</strong>g, Vaiji, Saubhava, <strong>an</strong>d Haryaksha, who were<br />

partis<strong>an</strong>s of the S<strong>an</strong>graha, cut <strong>in</strong> pieces the book of the Eishi<br />

[Pat<strong>an</strong>jali]. That grammatical document [or m<strong>an</strong>uscript of the<br />

Mahabhashya], which was obta<strong>in</strong>ed from the pupils of Pat<strong>an</strong>jali,<br />

then rema<strong>in</strong>ed for some time preserved <strong>in</strong> one copy only amongst<br />

the <strong>in</strong>habit<strong>an</strong>ts of the Dekh<strong>an</strong>. Ch<strong>an</strong>dra, aga<strong>in</strong>, <strong>an</strong>d other gram-<br />

mari<strong>an</strong>s, who went after the orig<strong>in</strong>al of the Bhashya, obta<strong>in</strong>ed t<strong>his</strong><br />

document from Parvata, <strong>an</strong>d converted it <strong>in</strong>to m<strong>an</strong>y books \that is<br />

to say^ took m<strong>an</strong>y copies of it], <strong>an</strong>d my Guru, who thoroughly<br />

knew the ways of logical discussion <strong>an</strong>d <strong>his</strong> own Dar's<strong>an</strong>a, taught<br />

me the compendium of t<strong>his</strong> grammatical work." ^^•'<br />

connected with the subject treated of <strong>in</strong> the second chapter, Bhartrihari cont<strong>in</strong>ues : TTT'TW<br />

^^ti^T^o"] I ^%^


BEAEING OF THE INVESTIGATION ON THE STUDY OF SANSKRIT. 239<br />

A perusal of the forego<strong>in</strong>g pages will probably have raised the<br />

question <strong>in</strong> the reader's m<strong>in</strong>d, why I have attached <strong>an</strong> <strong>in</strong>vestigation<br />

of the <strong>place</strong> which <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> holds <strong>in</strong> <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> <strong>literature</strong> to the text<br />

of the present ritual work ?<br />

I will <strong>an</strong>swer t<strong>his</strong> question without reserve. It is because I<br />

hold that <strong>an</strong> <strong>in</strong>quiry like t<strong>his</strong> was greatly needed <strong>in</strong> the present<br />

critical position of <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> philology ; <strong>an</strong>d that no <strong>an</strong>cient text,<br />

whatever its nature, should rema<strong>in</strong> <strong>an</strong>y longer,—much less should<br />

come for a first time,— ^before the public without pre-suppos<strong>in</strong>g <strong>in</strong><br />

its readers a full knowledge of the literary problems I have here<br />

been deal<strong>in</strong>g with. For whether my views meet with approval or<br />

not, I have, I believe, at least shown that the mode <strong>in</strong> which<br />

these problems have hitherto been discussed, is neither adequate<br />

to the difficulties with which they are beset, nor to their bear<strong>in</strong>gs<br />

on the scientific treatment of the <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> l<strong>an</strong>guage itself.<br />

No one, <strong>in</strong>deed, c<strong>an</strong> be more alive th<strong>an</strong> I am myself to the<br />

conviction of how much may be added, <strong>in</strong> the way of detail, to the<br />

facts I have adduced ; for, however imperfect my present attempt<br />

<strong>an</strong>d my own knowledge may be, I still could have largely <strong>in</strong>-<br />

creased the forego<strong>in</strong>g <strong>in</strong>quiry with materials taken from the<br />

'^S(.°MI


240 BEARING OF THE INVESTIGATION ON THE STUDY OF SANSKRIT.<br />

Brahm<strong>an</strong>a-, Up<strong>an</strong>ishad-, <strong>an</strong>d the philosophical <strong>literature</strong>. I have<br />

not done more th<strong>an</strong> allude to the contents of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s Grammar<br />

<strong>an</strong>d I have scarcely h<strong>in</strong>ted at the l<strong>in</strong>guistic results which may<br />

be derived from a comparison between Katyay<strong>an</strong>a <strong>an</strong>d Pat<strong>an</strong>-<br />

jali, on the one side, <strong>an</strong>d the recent grammatical <strong>literature</strong> (which<br />

is represented by the Ka'sika, the Siddh<strong>an</strong>ta-kaumudi with its<br />

Praudham<strong>an</strong>orama, <strong>an</strong>d the commentators on the Dhatupatha<br />

<strong>an</strong>d the artificial poetry), on the other, Por my present object was<br />

merely to convey a sense of the <strong>in</strong>herent difficulties of the ques-<br />

tions I have been speak<strong>in</strong>g of, <strong>an</strong>d while trac<strong>in</strong>g the outl<strong>in</strong>es of<br />

my own results, to offer so much evidence as was strictly neces-<br />

sary for support<strong>in</strong>g them with subst<strong>an</strong>tial proof.<br />

Before, however, I add some words on the practical object I<br />

had <strong>in</strong> view <strong>in</strong> enter<strong>in</strong>g upon t<strong>his</strong> <strong>in</strong>vestigation, both justice <strong>an</strong>d<br />

fairness require me to avow that the immediate impulse which<br />

led to the present attempt was due to Max Miiller's Ancient<br />

<strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> Literature. So great is my reluct<strong>an</strong>ce to the public dis-<br />

cussion of literary questions, if such a discussion requires a con-<br />

siderable amount of controversy, <strong>an</strong>d so averse am I to rais<strong>in</strong>g <strong>an</strong><br />

edifice of my own, if, <strong>in</strong> order to do so, I am compelled to damage<br />

structures already <strong>in</strong> existence, that t<strong>his</strong> feel<strong>in</strong>g would <strong>in</strong> all pro-<br />

bability have prevented me now, as it has done hitherto, from<br />

giv<strong>in</strong>g public expression to my views, had it not been for the<br />

import<strong>an</strong>ce I attach to Miiller's work. T<strong>his</strong> work reached me, as<br />

already mentioned, when the first pages of t<strong>his</strong> Preface were eom-<br />

pletdd ; <strong>an</strong>d it was the new material it brought to light, <strong>an</strong>d the<br />

systematic <strong>an</strong>d f<strong>in</strong>ished form by which its author imparted to <strong>his</strong><br />

theories a high degree of plausibility, which <strong>in</strong>duced me to oppose<br />

to it the facts I have here made known <strong>an</strong>d the results I have<br />

drawn from them.<br />

And, as everyone has <strong>his</strong> own way of pay<strong>in</strong>g compliments,<br />

t<strong>his</strong> avowal is the compliment which / pay to Professor Miiller's<br />

work. For as I myself care but little for blame, <strong>an</strong>d much<br />

less for praise, so long as I consider that I have fulfilled my<br />

duty, I could not but assume that he, too, would much prefer, to<br />

un<strong>in</strong>structive p<strong>an</strong>egyrics which <strong>an</strong>yone could <strong>in</strong>flict on him, such


BEARING OF THE INVESTIGATION ON THE STUDY OF SANSKHIT. 241<br />

dissent as I have here expressed, as it c<strong>an</strong> only lead either to con-<br />

firmation of the op<strong>in</strong>ions he has adv<strong>an</strong>ced, or, by correct<strong>in</strong>g them,<br />

to <strong>an</strong> atta<strong>in</strong>ment of that scientific truth for which both of us are<br />

earnestly labour<strong>in</strong>g.^*^<br />

And now I shall speak my m<strong>in</strong>d as to the necessity I felt for<br />

writ<strong>in</strong>g these pages <strong>in</strong> view of the present critical position of<br />

S<strong>an</strong>slcrit philology.<br />

The study of <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> commenced, not with the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g but<br />

with the end of <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> <strong>literature</strong>. It could not have done other-<br />

wise, s<strong>in</strong>ce it had to discover, as it were, the rudiments of the<br />

l<strong>an</strong>guage itself, <strong>an</strong>d even the most necessary me<strong>an</strong><strong>in</strong>gs of the most<br />

necessary words. "We have all been th<strong>an</strong>kful—<strong>an</strong>d our gratitude<br />

will never suffer through forgetfulness— for the great adv<strong>an</strong>tage<br />

we have derived from <strong>an</strong> <strong>in</strong>sight <strong>in</strong>to the Mahabharata, the<br />

Eamay<strong>an</strong>a, the Hitopade'sa, the Sakuntala, through the labours<br />

of those great scholars. Sir William Jones, Schlegel, Bopp, <strong>an</strong>d<br />

others, who are before the m<strong>in</strong>d's eye of every <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong>ist. But<br />

the time of pleasure had to give way to a time of more serious<br />

research. The plays <strong>an</strong>d fables are delightful <strong>in</strong> themselves, but<br />

they do not satisfy the great <strong>in</strong>terests of <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> philology. Our<br />

attention is now engrossed, <strong>an</strong>d rightly so, by the study of gram-<br />

mar, of philosophy, <strong>an</strong>d, above all, of that <strong>literature</strong> of <strong>an</strong>cient India,<br />

which—very vaguely <strong>an</strong>d, <strong>in</strong> some respects, wrongly, but at all<br />

events conveniently— goes by the name of the Vaidik <strong>literature</strong>.<br />

With the commencement of that study we always associate <strong>in</strong> our<br />

m<strong>in</strong>ds such great names as those of a Colebrooke, a Wilson, a<br />

Burnouf, a Lassen, the courageous <strong>an</strong>d <strong>in</strong>genious pioneers who<br />

opened the path on which we are now travell<strong>in</strong>g with greater safety<br />

<strong>an</strong>d ease.<br />

But whence was it that they were able to unfold to us the first<br />

secrets of <strong>an</strong>cient H<strong>in</strong>du religion, of <strong>an</strong>cient H<strong>in</strong>du philosophy <strong>an</strong>d<br />

^' Almost simult<strong>an</strong>eously with tlie last proof sheets I received the second edition of<br />

Professor Miiller's " History of S<strong>an</strong>slirit Literature." As both editions entirely cor-<br />

respond <strong>in</strong> their typographical arr<strong>an</strong>gement, <strong>an</strong>d I believe, <strong>in</strong> their contents also, the<br />

quotations here made from the first edition, will be found on the same pages of the<br />

second.<br />

31


' us<br />

242 BEAEING OF THE INVESTIGATION ON THE STUDY OF SANSKRIT.<br />

scientific research ? It was through the aid of the commentaries,<br />

<strong>in</strong> the first r<strong>an</strong>k of which st<strong>an</strong>ds that of Pat<strong>an</strong>jali ; <strong>in</strong> the second<br />

the works of those master m<strong>in</strong>ds, the most prom<strong>in</strong>ent of whom are<br />

S<strong>an</strong>kara <strong>an</strong>d Madhava-Say<strong>an</strong>a, Without the vast <strong>in</strong>formation these<br />

commentators have disclosed to us,—without their method of ex-<br />

pla<strong>in</strong><strong>in</strong>g the obscurest texts,—<strong>in</strong> one word, without their scholar-<br />

ship, we should still st<strong>an</strong>d at the outer doors of H<strong>in</strong>du <strong>an</strong>tiquity.<br />

But to underst<strong>an</strong>d the value of these great commentators <strong>an</strong>d<br />

exegetes, we must bear <strong>in</strong> m<strong>in</strong>d the two essentials which have<br />

given them the vast <strong>in</strong>fluence which they have acquired. The<br />

first is the traditional^ <strong>an</strong>d the second the grammatical^ element that<br />

pervades their works.<br />

The whole religious life of <strong>an</strong>cient India is based on tradition.<br />

Sriiti, or Yeda, was revealed to the Ris<strong>his</strong> of the Yaidik hymns.<br />

Next to it comes Smriti, or tradition, which is based on the revealed<br />

texts, <strong>an</strong>d which is authoritative only <strong>in</strong> so far as it is <strong>in</strong> accord<strong>an</strong>ce<br />

with them . Hence<br />

a commentator like Mddhava-Sdi/<strong>an</strong>a^ for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce,<br />

considered it as <strong>in</strong>cumbent on him to prove that he had not merely<br />

mastered the Yaidik texts, but the Mim<strong>an</strong>sa also, one portion of<br />

which is devoted to t<strong>his</strong> question of the relation between Sruti-<br />

<strong>an</strong>d Smriti- works. It is known that he is one of the pr<strong>in</strong>cipal<br />

writers on the Mim<strong>an</strong>sa philosophy. Without tradition, the whole<br />

religious development of India would be a shadow without reality,<br />

a ph<strong>an</strong>tom too vague to be grasped by the m<strong>in</strong>d. Tradition tells<br />

through the voice of the commentators, who re-echo the voice<br />

of their <strong>an</strong>cestors, how the nation, from immemorial times, under-<br />

stood the sacred texts, what <strong>in</strong>ferences they drew from them,<br />

what <strong>in</strong>fluence they allowed them to exercise on their religious,<br />

philosophical, ethical,—<strong>in</strong> a word, on their national, development.<br />

And t<strong>his</strong> is the real, the practical, <strong>an</strong>d therefore the truly scientific<br />

<strong>in</strong>terest they have for us; for all other <strong>in</strong>terest is founded on<br />

theories devoid of subst<strong>an</strong>ce <strong>an</strong>d proof, is imag<strong>in</strong>ary <strong>an</strong>d ph<strong>an</strong>-<br />

tastical.<br />

But it would be utterly erroneous to assume that a scholar like<br />

Say<strong>an</strong>a, or even a copy of him, like Mahidhara, contented him-<br />

self with be<strong>in</strong>g the mouth-piece of <strong>his</strong> predecessors or <strong>an</strong>ces-


TRADITIONAL AND GRAMMATICAL ELEMENT OF HINDU COMMENTARIES. 243<br />

tors. They not only record the sense of the Vaidik texts <strong>an</strong>d the<br />

sense of the words of which these texts consist, but they endeavour<br />

to show that the <strong>in</strong>terpretations which they give are consistent with<br />

the grammatical requirements of the l<strong>an</strong>guage itself. And t<strong>his</strong> proof,<br />

which they give whenever there is the slightest necessity for it<br />

<strong>an</strong>d <strong>in</strong> the beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g of their exegesis, even when there is no<br />

apparent necessity for it, merely <strong>in</strong> order to impress on the reader<br />

the basis on which they st<strong>an</strong>d,—t<strong>his</strong> proof is the great grammatical<br />

element <strong>in</strong> these commentatorial works.<br />

In short, these great H<strong>in</strong>du commentators do not merely<br />

expla<strong>in</strong> the me<strong>an</strong><strong>in</strong>gs of words, but they justify them, or endeavour<br />

to justify them, on the ground of the grammar of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, the Vdrt-<br />

tiJcas o/Eatyat<strong>an</strong>a, <strong>an</strong>d the Mahabhdshya o/Pat<strong>an</strong>jali.<br />

Let us recall, then, the position we have v<strong>in</strong>dicated for <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong><br />

<strong>an</strong>d Katyay<strong>an</strong>a <strong>in</strong> the <strong>an</strong>cient <strong>literature</strong>, <strong>an</strong>d consider how far t<strong>his</strong><br />

ground is solid ground, <strong>an</strong>d how far, <strong>an</strong>d when, we may feel justi-<br />

fied <strong>in</strong> attach<strong>in</strong>g a doubt to the decisions of so great a scholar as<br />

Say<strong>an</strong>a.<br />

"We have seen that with<strong>in</strong> the whole r<strong>an</strong>ge of <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> litera-<br />

ture, so far as it is known to us, only the Samhitas of the Eig-<br />

Sama- <strong>an</strong>d Black- Yajurveda, <strong>an</strong>d among <strong>in</strong>dividual authors, only<br />

the exegete Yaska preceded <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>,—that the whole bulk of the re-<br />

ma<strong>in</strong><strong>in</strong>g known <strong>literature</strong> is posterior to <strong>his</strong> eight grammatical books.<br />

We have seen, moreover, that Kdtyay<strong>an</strong>a knew the Yajas<strong>an</strong>eyi-<br />

Samhita <strong>an</strong>d the Satapatha-brahm<strong>an</strong>a, <strong>an</strong>d that, <strong>in</strong> consequence,<br />

we may assign to him, without fear of contradiction, a knowledge<br />

of the pr<strong>in</strong>cipal other Brdhm<strong>an</strong>as known to us, <strong>an</strong>d probably of<br />

the Atharvaveda also.<br />

Such be<strong>in</strong>g the case, we must then conclude that Say<strong>an</strong>a was<br />

right <strong>in</strong> assent<strong>in</strong>g to Pat<strong>an</strong>jali, who, throughout <strong>his</strong> Introduction<br />

to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, shows that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>'s Grammar was written <strong>in</strong> strict refer-<br />

ence to the Yaidik Samhitas, which, as I may now contend, were<br />

the three pr<strong>in</strong>cipal Samhitas. He is right, too, <strong>in</strong> appeal<strong>in</strong>g,<br />

wherever there is need, to the Yarttikas of Katyay<strong>an</strong>a; for the<br />

latter endorses the rules of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> when he does not criticise them,<br />

<strong>an</strong>d completes them wherever he th<strong>in</strong>ks that <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> has omitted to<br />


244 BEAEING OF THE INVESTIGATION ON THE STUDY OF SANSKRIT.<br />

notice a fact. And s<strong>in</strong>ce we have found that the Kik-Pratisakhya<br />

fulfils the same object as these Yarttikas, viz. that of complet<strong>in</strong>g<br />

the rules of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, <strong>an</strong>d that Katyay<strong>an</strong>a's Pratisakhya, which is<br />

later th<strong>an</strong> that attributed to Saunaka, preceded <strong>his</strong> own Yarttikas,<br />

we must gr<strong>an</strong>t, too, that he was right <strong>in</strong> avail<strong>in</strong>g himself of the<br />

assist<strong>an</strong>ce of those works, all of which are prior to the Yarttikas of<br />

Katyay<strong>an</strong>a.<br />

That <strong>an</strong>alogous conclusions apply to the Ishtis of P<strong>an</strong>t<strong>an</strong>jali<br />

<strong>an</strong>d to the Phitsutras of S<strong>an</strong>t<strong>an</strong>a is obvious.<br />

But it is from the chronological position <strong>in</strong> which these works<br />

st<strong>an</strong>d to one <strong>an</strong>other that we may feel justified <strong>in</strong> occasionally criti-<br />

cis<strong>in</strong>g the decisions of Say<strong>an</strong>a. Without a knowledge of it, or at<br />

least without a serious <strong>an</strong>d conscientious attempt at obta<strong>in</strong><strong>in</strong>g it,<br />

all criticisms on Say<strong>an</strong>a lay themselves open to the reproach of<br />

mere arbitrar<strong>in</strong>ess <strong>an</strong>d superficiality.<br />

For, if the results here ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed be adopted, good <strong>an</strong>d sub-<br />

st<strong>an</strong>tial reasons—which, however, would first have to be proved<br />

might allow us to doubt the correctness of a decision of Say<strong>an</strong>a<br />

if, for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, he rejected <strong>an</strong> <strong>in</strong>terpretation of a word that would<br />

follow from a rule of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, on the sole ground that Katyay<strong>an</strong>a<br />

did not agree with <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> ; or, if he <strong>in</strong>terpreted a word merely on<br />

the basis of a Yarttika of Katyay<strong>an</strong>a, we might fairly question <strong>his</strong><br />

decision, if we saw reason to apply to the case a rule of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>,<br />

perhaps not criticised by Katyay<strong>an</strong>a. Aga<strong>in</strong>, if we had subst<strong>an</strong>tial<br />

reasons for do<strong>in</strong>g so, we might oppose our views to those of Say<strong>an</strong>a<br />

when he justified a me<strong>an</strong><strong>in</strong>g by the aid of the Phitsutras alone,<br />

though these Sutras may be at vari<strong>an</strong>ce with <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, for we should<br />

say that these Sutras, " when compared to <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, are as if they<br />

Mere made to-day."<br />

In short, the greater the dist<strong>an</strong>ce becomes between a Yeda <strong>an</strong>d<br />

the grammari<strong>an</strong> who appended to it <strong>his</strong> notes, the more we shall<br />

have a plausible ground for look<strong>in</strong>g forward, <strong>in</strong> preference to him,<br />

to that grammari<strong>an</strong> who stood nearer to the founta<strong>in</strong> head. Even<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> would cease to be our ultimate refuge, if we found Yaska<br />

opposed to him ; <strong>an</strong>d Gargya, Sakalya, Sakatay<strong>an</strong>a, or the other<br />

predecessors of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, would deserve more serious consideration<br />

— :


SANSKRIT WORTERBUCH OF THE RUSSIAN IMPERIAL ACADExMY. 245<br />

th<strong>an</strong> himself, if we Ivere able to see that they ma<strong>in</strong>ta<strong>in</strong>ed a sense<br />

of a Yaidik word which is differently rendered by him.<br />

T<strong>his</strong> is the critical process to which I hold that the commen-<br />

taries of Say<strong>an</strong>a may be subjected, should it be deemed necessary<br />

to differ from them.<br />

These remarks apply, of course, only to the Safiihitas which<br />

preceded <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> ; for, as to the <strong>literature</strong> which was posterior to<br />

him, Katyay<strong>an</strong>a becomes necessarily our first exegetic authority,<br />

<strong>an</strong>d after him comes Pat<strong>an</strong>jali. I need not go further, for I have<br />

sufficiently expla<strong>in</strong>ed the method I advocate, <strong>an</strong>d the exception<br />

I take to that dogmatical school<strong>in</strong>g of these <strong>an</strong>cient authorities,<br />

which, so far from tak<strong>in</strong>g the trouble of conscientiously ascerta<strong>in</strong>-<br />

<strong>in</strong>g their retative chronological position <strong>in</strong> the <strong>literature</strong> merely<br />

exhibits, at every step, its own w<strong>an</strong>t of scholarship.<br />

I must now, though reluct<strong>an</strong>tly, take a gl<strong>an</strong>ce at the m<strong>an</strong>ner<br />

<strong>in</strong> which the Vaidik texts, more especially their groundwork, the<br />

Samhitas, nay, how the whole <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> <strong>literature</strong> itself, is dealt with<br />

by those who profess to be our teachers <strong>an</strong>d our authorities. And<br />

still more reluct<strong>an</strong>tly must I advert to one work especially, which,<br />

above all others, has set itself up as our teacher <strong>an</strong>d authority—<br />

the great <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> Dictionary published by the Russi<strong>an</strong> Imperial<br />

Academy.<br />

The pr<strong>in</strong>ciples on which t<strong>his</strong> work deals with the Vaidik texts<br />

is expressed by Professor Both <strong>in</strong> <strong>his</strong> preface to it, <strong>in</strong> the follow<strong>in</strong>g<br />

words }^^' " Therefore we do not believe, as H. H. Wilson does,^**^<br />

that Saj<strong>an</strong>a better understood the expressions of the Veda th<strong>an</strong> <strong>an</strong>y<br />

Europe<strong>an</strong> exegete, <strong>an</strong>d that we have noth<strong>in</strong>g to do but repeat what<br />

he says ;<br />

on the contrary, we believe that a conscientious Europe<strong>an</strong><br />

exegete may underst<strong>an</strong>d the Veda much more correctly <strong>an</strong>d better<br />

th<strong>an</strong> Saj<strong>an</strong>a. We do not consider it the [our] immediate purpose<br />

to obta<strong>in</strong> that underst<strong>an</strong>d<strong>in</strong>g of the Veda which was current <strong>in</strong><br />

-*' " <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong>-Worterbuch herausgegeben von der Kaiserlichen Akademie der Wis-<br />

senschaften, bearbeitet von Otto Boehtl<strong>in</strong>gk und Rudolph Roth." Preface, p. v.<br />

^ Note of Professor Roth ; " Rig-Veda-S<strong>an</strong>hit^i. A collection of <strong>an</strong>cient H<strong>in</strong>du<br />

hymns, etc. Tr<strong>an</strong>slated from the orig<strong>in</strong>al <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong>. By H. H.Wilson. London, 1850.<br />

I. p. 25."


246 THE PRESENT CRITICAL POSITION OF SANSKRIT PHILOLOGY.<br />

India some centuries ago, ^^* but we search for the me<strong>an</strong><strong>in</strong>g which<br />

the poets themselves gave to their songs <strong>an</strong>d phrases. We con-<br />

. sequently hold that the writ<strong>in</strong>gs of Saj<strong>an</strong>a <strong>an</strong>d of the other com-<br />

mentators must not be <strong>an</strong> authority to the exegete, but merely one<br />

of the me<strong>an</strong>s of which he has to avail himself <strong>in</strong> the accomplish-<br />

ment of <strong>his</strong> task, which certa<strong>in</strong>ly is difficult, <strong>an</strong>d not to be effected<br />

at a first attempt, nor by a s<strong>in</strong>gle <strong>in</strong>dividual. On t<strong>his</strong> account we<br />

have much regretted that the meritorious edition of the commen-<br />

tary on the Eigveda, by Miiller, is not yet more adv<strong>an</strong>ced.^^^<br />

"We have, therefore, endeavoured to take the* road which is<br />

prescribed by philology : to elicit the sense of the texts by putt<strong>in</strong>g<br />

together all the passages which are k<strong>in</strong>dred either <strong>in</strong> regard to<br />

their words or their sense ; a road which is slow <strong>an</strong>d tedious, <strong>an</strong>d<br />

which, <strong>in</strong>deed, has not been trodden before, either by the com-<br />

mentators or the tr<strong>an</strong>slators. Our double lot has, therefore, been<br />

that of exegetes as well as lexicographers. The purely etymological<br />

proceed<strong>in</strong>g, as it must be followed up by those who endeavour to<br />

guess the sense of a word, without hav<strong>in</strong>g before them the ten or<br />

twenty other passages <strong>in</strong> which the same word recurs, c<strong>an</strong>not<br />

possibly lead to a correct result." ^^^<br />

It would be but common fairness to allow these words of<br />

^^ Note of Professor Roth : " Wilson, a.a. O. II. p. xxiii." But the page quoted by<br />

Professor Roth does not conta<strong>in</strong> one s<strong>in</strong>gle word <strong>in</strong> reference to the passage which it<br />

apparently <strong>in</strong>tends to bear out.<br />

^' The first part of the Dictionary of Professor Roth <strong>an</strong>d Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk was issued<br />

<strong>in</strong> 1852 ; the first volume, which is prefaced by the words quoted, <strong>in</strong> 1855 ; the first <strong>an</strong>d<br />

second part of the second volume <strong>in</strong> 1856 ;<br />

the third part of the same volume <strong>in</strong> 1857.<br />

Professor MuUer's first volume of the Rigveda appeared <strong>in</strong> 1849, the second <strong>in</strong> 1854,<br />

the third <strong>in</strong> 1856.<br />

-^ In reference to t<strong>his</strong> view of Professor Roth, of the relation of the H<strong>in</strong>du com-<br />

mentators to the Vaidik hymns, Professor Weber says <strong>in</strong> the " Zeitschrift der Deut-<br />

schen morgenl<strong>an</strong>dischen GeseUschaft," vol. X. p. 575 : " AUem was daruber gesagt<br />

ist schliessen wir uns auf das Unbed<strong>in</strong>gteste <strong>an</strong>d Entschiedenste <strong>an</strong>;" i.e. "To all<br />

that has been said on it [on t<strong>his</strong> relation, <strong>in</strong> the Preface of the Worterbuch] we (sic,<br />

does Professor Weber speak <strong>in</strong> <strong>his</strong> own name or <strong>in</strong> that of the whole Dictionary-com-<br />

p<strong>an</strong>y ?) assent <strong>in</strong> the most unconditional <strong>an</strong>d <strong>in</strong> the most peremptory m<strong>an</strong>ner."


DICTA AND CRITICAL PRINCIPLES OF PROFESSOR ROTH. 247<br />

Professor Eoth to be followed by the entire preface which the<br />

lamented Professor Wilson has prefixed to the second volume of<br />

<strong>his</strong> <strong>in</strong>valuable tr<strong>an</strong>slation of the Eigveda: the more so, as <strong>his</strong><br />

views have been unscrupulously distorted <strong>in</strong> the statement here<br />

quoted ; for though <strong>his</strong> views are supposed to be refuted by t<strong>his</strong><br />

passage, they could not sh<strong>in</strong>e brighter, <strong>in</strong> genu<strong>in</strong>e modesty, <strong>in</strong> true<br />

scholarship, <strong>an</strong>d <strong>in</strong> thorough common sense, th<strong>an</strong> when <strong>place</strong>d by<br />

the side of t<strong>his</strong> passage, which I will not qualify but <strong>an</strong>alyze.<br />

But as I could not easily quote some twenty pages from Professor<br />

Wilson's excellent work, <strong>an</strong>d as I should scarcely do justice to the<br />

m<strong>an</strong>es of that dist<strong>in</strong>guished m<strong>an</strong> if I did not allow him to give <strong>his</strong><br />

full <strong>an</strong>swer, I must leave it to the reader to obta<strong>in</strong> for himself that<br />

contrast to which I here advert.<br />

If, then, we <strong>an</strong>alyze the ideas <strong>an</strong>d pr<strong>in</strong>ciples presented <strong>in</strong><br />

the passage just quoted, they come before us to the follow<strong>in</strong>g<br />

effect :<br />

—<br />

(1) Say<strong>an</strong>a gives us only that sense of the Yeda which was<br />

current <strong>in</strong> India some centuries ago.<br />

(2) Professor Eoth is far more able th<strong>an</strong> Say<strong>an</strong>a <strong>an</strong>d other<br />

commentators to give us the correct sense of the Yeda.<br />

(3) For, he c<strong>an</strong> put together some ten or twenty passages re-<br />

ferr<strong>in</strong>g to the same word, whereas Say<strong>an</strong>a <strong>an</strong>d other commentators<br />

could not do t<strong>his</strong>, but had to guess its sense.<br />

(4) He is above conf<strong>in</strong><strong>in</strong>g himself to the purely etymological<br />

process, which is that of these commentators.<br />

(5) His object is not to underst<strong>an</strong>d the sense of the Yeda which<br />

was current <strong>in</strong> India a few centuries back, but to know the me<strong>an</strong>-<br />

<strong>in</strong>g which the authors of the hymns themselves gave to their songs<br />

<strong>an</strong>d phrases.<br />

(6) Professor Eoth is a conscientious Europe<strong>an</strong> exegete.<br />

Before I give my Yarttikas to these six Sutras, which def<strong>in</strong>e<br />

the exegetical position of the <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> Worterbuch, I must observe<br />

that I am compelled, by the very nature of t<strong>his</strong> Preface, to leave<br />

them <strong>in</strong> a similar position to that occupied by the Preface of Pro-<br />

fessor Eoth itself. His Dictionary is the test of the assertions he<br />

makes. The test of my remarks would be a critical review of <strong>his</strong>


248 THE PRESENT CRITICAL POSITION OF SANSKRIT PHILOLOGY.<br />

Dictionary. I hereby promise him that my earliest leisure will he<br />

devoted to t<strong>his</strong> revietv, especially as my materials for it are not only<br />

collected <strong>an</strong>d ready, but so abund<strong>an</strong>t as to give me a difficulty of choice.<br />

But my present <strong>an</strong>swer must, of necessity, deal with <strong>his</strong> generali-<br />

ties only <strong>in</strong> general terms.<br />

(1) Say<strong>an</strong>a or the other commentators give us, he <strong>in</strong>timates,<br />

only that sense of the Yeda which was current <strong>in</strong> India some cen-<br />

turies ago.<br />

A bolder statement I defy <strong>an</strong>y scholar to have met with <strong>in</strong> <strong>an</strong>y<br />

book. Say<strong>an</strong>a <strong>in</strong>cess<strong>an</strong>tly refers to Yaska. All <strong>his</strong> expl<strong>an</strong>ations<br />

show that he st<strong>an</strong>ds on the ground of the oldest legends <strong>an</strong>d traditions—<br />

of such traditions, moreover, as have no connection whatever<br />

with the creed of those .sects which represent the degenerated<br />

H<strong>in</strong>du faith <strong>in</strong> <strong>his</strong> time ; yet Professor Eoth ventures to tell the<br />

public at large, authoritatively <strong>an</strong>d ivithout a particle of evidence,<br />

that these legends <strong>an</strong>d <strong>his</strong> version of the Eigveda are but some cen-<br />

turies old. I believe, <strong>an</strong>d every learned H<strong>in</strong>du will hold with me,<br />

that Say<strong>an</strong>a would have been hooted out of the country where he<br />

lived, had he dared to commit the imposition implied <strong>in</strong> t<strong>his</strong><br />

charge, on K<strong>in</strong>g Bukka, <strong>his</strong> lord, or on <strong>his</strong> countrymen. I<br />

hope, however, that Professor Eoth will free himself from the<br />

reproach expressed by these words, by show<strong>in</strong>g on what authority<br />

he gives such a piece of <strong>in</strong>formation, which is either all import<strong>an</strong>t<br />

for Europe as well as for India, or <strong>place</strong>s him <strong>in</strong> the most ridiculous<br />

position that is conceivable.<br />

(2) When <strong>an</strong> author tells us that he is able to do that which<br />

<strong>an</strong>other airthor c<strong>an</strong>not do, we are entitled to <strong>in</strong>fer that he is, at all<br />

events, thoroughly acqua<strong>in</strong>ted with all that t<strong>his</strong> author has done.<br />

I am well aware,—I may add through the pleasure of personal<br />

remembr<strong>an</strong>ces,—that Professor Eoth passed some time at Paris, <strong>an</strong>d<br />

some little time <strong>in</strong> London also, when collect<strong>in</strong>g <strong>his</strong> valuable<br />

materials for <strong>his</strong> edition of Yaska's Nirukta. Only <strong>in</strong> London <strong>an</strong>d<br />

at Oxford, <strong>an</strong>d, <strong>in</strong> some small measure, at Paris also, are the<br />

materials requisite for study<strong>in</strong>g the Yaidik commentaries of Say<strong>an</strong>a<br />

obta<strong>in</strong>able <strong>in</strong> Europe. Does Professor Eoth <strong>in</strong>timate by the state-<br />

ment above quoted, that <strong>his</strong> stay <strong>in</strong> these cities enabled him to


DICTA AND CRITICAL PRINCIPLES OF PROFESSOR ROTH.<br />

study <strong>an</strong>d copy, for <strong>his</strong> lexicographical purposes—then not thought<br />

of—all the works of Say<strong>an</strong>a, or that he, at Tub<strong>in</strong>gen, is <strong>in</strong> posses-<br />

sion of all those materials, the knowledge of which alone could<br />

entitle him to claim credit for a statement like that which he has<br />

ventured to make? But I need not pause for <strong>his</strong> reply. He<br />

regrets, as we have read, that " the meritorious edition by Miiller,<br />

of Say<strong>an</strong>a's Commentary was not further adv<strong>an</strong>ced" when he closed<br />

the first volume of <strong>his</strong> Dictionary. Thus, when he beg<strong>an</strong> <strong>his</strong><br />

" exegetical" work, he was only acqua<strong>in</strong>ted with the Commentary<br />

of Say<strong>an</strong>a as far as the first Ashtaka ; <strong>an</strong>d when he wrote these<br />

l<strong>in</strong>es, he may perhaps have known its cont<strong>in</strong>uation up to a portion<br />

of the third Ashtaka—<strong>in</strong> other words, no more th<strong>an</strong> a third of<br />

Say<strong>an</strong>a's whole Commentary on the Rigveda ; <strong>an</strong>d yet he ventures<br />

to speak of the whole Commentary of Say<strong>an</strong>a, <strong>an</strong>d to say that he<br />

c<strong>an</strong> do what Say<strong>an</strong>a was unable to perform? But we almost<br />

forget that the words of Professor Eoth are by no me<strong>an</strong>s restricted<br />

to the Eigveda Commentary alone ; it embraces the commentaries<br />

to all the Samhitds. And here I am once more compelled to ask<br />

Does he assert that he knew, when he wrote these words, Say<strong>an</strong>a's<br />

Commentary on the Samaveda <strong>an</strong>d the Taittiriya-Samhita, or even<br />

Say<strong>an</strong>a's Commentary on the Satapatha-Brahm<strong>an</strong>a ? For surely<br />

he would not th<strong>in</strong>k of call<strong>in</strong>g that Say<strong>an</strong>a's Commentary to t<strong>his</strong><br />

Brahm<strong>an</strong>a, which has been presented to us extracted <strong>an</strong>d m<strong>an</strong>gled<br />

<strong>in</strong> Professor Weber's edition of the Satapatha-Brahm<strong>an</strong>a. And<br />

yet he has the courage to pass t<strong>his</strong> sweep<strong>in</strong>g condemnation on all<br />

these gig<strong>an</strong>tic labours of the H<strong>in</strong>du m<strong>in</strong>d, while ignor<strong>an</strong>t of all<br />

but the merest fraction of them ?<br />

(3) Professor Eoth no doubt enjoys a great adv<strong>an</strong>tage when he<br />

c<strong>an</strong> put together some ten or twenty passages for exam<strong>in</strong><strong>in</strong>g the<br />

sense of a word which" occurs <strong>in</strong> them ; but I beg to submit that<br />

there are m<strong>an</strong>y <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces <strong>in</strong> which a Yaidik word does not<br />

occur twenty or ten, nor yet five or four times, <strong>in</strong> the Samhitas.<br />

How does he, then, muster <strong>his</strong> ten or twenty passages, when,<br />

nevertheless, he rejects the <strong>in</strong>terpretation of Say<strong>an</strong>a ? Por it would<br />

seem that <strong>in</strong> such a case the " guess<strong>in</strong>g" of Say<strong>an</strong>a, as he calls it,<br />

st<strong>an</strong>ds on as good ground as <strong>his</strong> own. But the assur<strong>an</strong>ce with<br />

32<br />

—<br />

249


250 THE PRESENT CRITICAL POSITION OF SANSKRIT PHILOLOGY.<br />

which he implies that Say<strong>an</strong>a was not capable of muster<strong>in</strong>g ten or<br />

twenty passages which are at the comm<strong>an</strong>d of Professor Eoth, pre-<br />

supposes, <strong>in</strong>deed, <strong>in</strong> <strong>his</strong> readers a degree of imbecile credulity<br />

which is, no doubt, a happy condition of m<strong>in</strong>d for those who rejoice<br />

<strong>in</strong> it, <strong>an</strong>d perhaps that best fitted for read<strong>in</strong>g assertions like these,<br />

but which may not be quite so universal as he seems to assume.<br />

Madhava-Say<strong>an</strong>a, one of the profoundest scholars of India, the<br />

exegete of all the three Yedas, as he tells us himself,—of the most<br />

import<strong>an</strong>t Brahm<strong>an</strong>as <strong>an</strong>d a Kalpa work, — Madhava, the re-<br />

nowned Mim<strong>an</strong>sist—he, the great grammari<strong>an</strong>, who wrote the<br />

learned commentary on the <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> radicals, who shows at every<br />

step that he has <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> <strong>an</strong>d Katyay<strong>an</strong>a at <strong>his</strong> f<strong>in</strong>gers' ends,<br />

Madhava, who, on account of <strong>his</strong> gig<strong>an</strong>tic learn<strong>in</strong>g <strong>an</strong>d <strong>his</strong> deep<br />

sense of religion, lives <strong>in</strong> the legends of India as <strong>an</strong> <strong>in</strong>carna-<br />

tion of Siva,—<strong>in</strong> short, the great Madhava, we are told, had<br />

not the proficiency of comb<strong>in</strong><strong>in</strong>g <strong>in</strong> <strong>his</strong> m<strong>in</strong>d or otherwise those<br />

ten or twenty passages of <strong>his</strong> own Veda, which Professor Eoth has<br />

the powerful adv<strong>an</strong>tage of br<strong>in</strong>g<strong>in</strong>g together by me<strong>an</strong>s of <strong>his</strong><br />

little memor<strong>an</strong>da !<br />

(4) " The purely etymological proceed<strong>in</strong>g," he says, " as it<br />

must be followed up by those who endeavour to guess the sense<br />

of a word, c<strong>an</strong>not possibly lead to a correct result."<br />

By these words he compels us to <strong>in</strong>fer, <strong>in</strong> the first <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce,<br />

that the me<strong>an</strong><strong>in</strong>gs which Say<strong>an</strong>a gives to Vaidik words are purely<br />

etymological; for when he illustrates <strong>his</strong> statement <strong>in</strong> a subsequent<br />

passage, by alleg<strong>in</strong>g such <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces as " power, sacrifice, food,<br />

wisdom, to go, to move," it is clear that <strong>his</strong> sweep<strong>in</strong>g assertion<br />

c<strong>an</strong>not be considered as merely embrac<strong>in</strong>g these six words, which,<br />

<strong>in</strong> <strong>his</strong> op<strong>in</strong>ion, sometimes admit of a modification of sense. Just<br />

as he c<strong>an</strong>cels the whole spirit of Say<strong>an</strong>a's commentary, he tells<br />

us with the utmost assur<strong>an</strong>ce that the whole commentary of Say<strong>an</strong>a<br />

is purely etymological. There is, I admit, <strong>an</strong> adv<strong>an</strong>tage <strong>in</strong> bold-<br />

ness ;<br />

for if you tell a m<strong>an</strong> while gaz<strong>in</strong>g on the noon-day sun that<br />

he is actually <strong>in</strong> the darkness of niid-nij^ht, he may probably prefer<br />


DICTA AND CRITICAL PRINCIPLES OF PROFESSOR ROTH. 251<br />

to doubt the evidence of <strong>his</strong> senses rather th<strong>an</strong> venture to reject<br />

the extraord<strong>in</strong>ary news you br<strong>in</strong>g him. I open at r<strong>an</strong>dom the<br />

three quartos of Max Miiller ; I look at every page once, twice,<br />

m<strong>an</strong>y times, l^o doubt Professor Eoth must be quite correct, for<br />

my eyes are bl<strong>in</strong>d. But, s<strong>in</strong>ce I suffer under t<strong>his</strong> sudden dis-<br />

ability, I may at least be permitted to quote that very page from<br />

Wilson's preface to the second volume of <strong>his</strong> tr<strong>an</strong>slation which<br />

Professor Eoth quotes above, as if it bore out <strong>his</strong> statement con-<br />

cern<strong>in</strong>g the " some centuries."<br />

"As m<strong>an</strong>y <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces of t<strong>his</strong> elliptical construction," we read<br />

there, " have been given <strong>in</strong> the notes of both t<strong>his</strong> <strong>an</strong>d the former<br />

volume, a few additional <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces will here be sufficient :—thus<br />

(p. 301, V. 9) we have the 'gr<strong>an</strong>dson of the waters has ascended<br />

above the crooked ;' 'the broad <strong>an</strong>d golden spread<br />

around.' What would the Europe<strong>an</strong> .scholar do here with-<br />

out the Scholiast ? He might, perhaps, suspect that the term<br />

crooked, curved, or bent, or, as here expla<strong>in</strong>ed, crooked-go<strong>in</strong>g,<br />

tortuous, might apply to the clouds ; but he would hesitate as to<br />

what he should attach the other epithets to, <strong>an</strong>d the orig<strong>in</strong>al author<br />

alone could say with confidence that he me<strong>an</strong>t ' rivers^' which<br />

thenceforward became the traditional <strong>an</strong>d admitted expl<strong>an</strong>ation,<br />

<strong>an</strong>d is, accord<strong>in</strong>gly, so supplied by the Scholiast."<br />

Thus, has Say<strong>an</strong>a stopped at the etymological sense of "crooked-<br />

go<strong>in</strong>g," or of "gold-coloured ?"<br />

But, <strong>in</strong> the second <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, though Professor Eoth, of course,<br />

possesses all the knowledge which these ignor<strong>an</strong>t H<strong>in</strong>du commen-<br />

tators were w<strong>an</strong>t<strong>in</strong>g <strong>in</strong>, he implies by <strong>his</strong> words, that the me<strong>an</strong>-<br />

<strong>in</strong>gs he creates <strong>in</strong> overstepp<strong>in</strong>g the purely etymological process,<br />

nevertheless rest on it. S<strong>in</strong>ce my reply on t<strong>his</strong> po<strong>in</strong>t would have<br />

to enter <strong>in</strong>to detail, <strong>an</strong>d s<strong>in</strong>ce I have promised to give much detail<br />

<strong>in</strong> the review which will be the commentary on my present re-<br />

marks, I will merely here state that I know of no work which<br />

has come before the public with such unmeasured pretensions<br />

of scholarship <strong>an</strong>d critical <strong>in</strong>genuity as t<strong>his</strong> Worterbuch, <strong>an</strong>d<br />

which has, at the same time, laid itself open to such serious<br />

reproaches of the profoundest grammatieal ignor<strong>an</strong>ce. And, asi


252 THE PRESENT CRITICAL POSITION OF SANSKRIT PHILOLOGY.<br />

<strong>an</strong> etymological proceed<strong>in</strong>g without a thorough knowledge of<br />

grammar is etymological thimblerig, I may at least here prepare<br />

the reader who takes <strong>an</strong> <strong>in</strong>terest <strong>in</strong> such plays, for a perform<strong>an</strong>ce<br />

on the most magnificent scale. Or to speak <strong>in</strong> pla<strong>in</strong> prose, I shall<br />

prove to Professor Eoth by me<strong>an</strong>s of those same authorities which<br />

I have so often impressed on the reader's m<strong>in</strong>d, that <strong>his</strong> Dictionary<br />

has created m<strong>an</strong>y me<strong>an</strong><strong>in</strong>gs without the slightest regard to the<br />

grammatical projjerties of the word, <strong>an</strong>d, <strong>in</strong> consequence, that <strong>his</strong><br />

Vaidik exegesis <strong>in</strong> all these numerous <strong>an</strong>d import<strong>an</strong>t <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces<br />

has just that worth which a Yeda revealed by Professor Eoth has<br />

<strong>in</strong> comparison with the Veda of India.<br />

(5) The object of Professor Eoth is " not to underst<strong>an</strong>d the<br />

Veda such as it was current <strong>in</strong> India a few centuries back, but to<br />

know the me<strong>an</strong><strong>in</strong>g which the poets themselves gave to their songs<br />

<strong>an</strong>d phrases."<br />

T<strong>his</strong> is unquestionably most import<strong>an</strong>t <strong>in</strong>telligence. Say<strong>an</strong>a<br />

gives us the sense of the Veda, such as it was h<strong>an</strong>ded down to him<br />

—not <strong>in</strong>deed a few centuries ago, but from generation to generation<br />

immemoi'ial— yet with<strong>in</strong> t<strong>his</strong> Kaliyuga, I suppose. Nagoji-<br />

bhatta, aga<strong>in</strong>, we have seen,^" tells us that <strong>in</strong> the various destructions<br />

of the world, the Eis<strong>his</strong> received new revelations from the div<strong>in</strong>ity,<br />

which did not aff'ect the eternal sense of the Veda, but merely the<br />

order of its words. But now we learn, for the first time, that Pro-<br />

fessor Eoth has received a revelation at Tiib<strong>in</strong>gen, which as yet<br />

has neither reached the b<strong>an</strong>ks of the Thames nor those of the<br />

G<strong>an</strong>ges. He is go<strong>in</strong>g to tell us the sense which the orig<strong>in</strong>al Eis<strong>his</strong><br />

gave to their songs <strong>an</strong>d phrases, at a period of H<strong>in</strong>du <strong>an</strong>tiquity,<br />

which is as much with<strong>in</strong> scientific reach as the commencement of<br />

the world itself Who will not hail t<strong>his</strong> revelation which dispenses<br />

with grammar <strong>an</strong>d all that sort of th<strong>in</strong>g, <strong>an</strong>d who will not believe <strong>in</strong> it?<br />

And yet I have one word more to add <strong>in</strong> regard to Professor<br />

Eoth's " direct communication with the H<strong>in</strong>du div<strong>in</strong>ities." He<br />

does not attach <strong>an</strong>y import<strong>an</strong>ce, as he tells us, <strong>an</strong>d abund<strong>an</strong>tly<br />

proves, to that Veda which is the foundation of the religious<br />

See note 171.


DICTA AND CRITICAL PRINCIPLES OF PROFESSOR ROTH. 253<br />

development of India ; for that Veda is the Yeda of Say<strong>an</strong>a, <strong>an</strong>d<br />

that Yeda, too, which alone concerns us un<strong>in</strong>spired mortals. But<br />

even Professor Eoth himself professes, <strong>in</strong> <strong>an</strong>other part of <strong>his</strong> Pre-<br />

face, the greatest respect for the native commentaries on theolo-<br />

gical <strong>an</strong>d ritual books. There he emphatically exclaims (p. iv.) :<br />

" Indeed, for one of the two portions of the Vaidik <strong>literature</strong>, for<br />

the works on theology <strong>an</strong>d the rites, we c<strong>an</strong>not wish for <strong>an</strong>y better<br />

guides th<strong>an</strong> these commentators, accurate <strong>in</strong> every respect, who<br />

follow their texts word for word, who are untir<strong>in</strong>g <strong>in</strong> repeat<strong>in</strong>g<br />

everywhere that which they have already said whenever there<br />

could arise even the appear<strong>an</strong>ce of a misunderst<strong>an</strong>d<strong>in</strong>g, <strong>an</strong>d who<br />

sometimes seem rather to have written for us foreigners th<strong>an</strong> for<br />

their priestly pupils grown up under these ideas <strong>an</strong>d impressions."<br />

How far <strong>his</strong> work has embodied the conviction expressed <strong>in</strong> these<br />

words which could not have been expressed with greater truth, I<br />

shall have to exam<strong>in</strong>e <strong>in</strong> my review. But I fear that these elo-<br />

quent words must have escaped <strong>his</strong> memory <strong>in</strong> the midst of all the<br />

revelations he received. On the Eigveda we have already ex-<br />

ch<strong>an</strong>ged our vie^^s ; but not yet on the other Yedas. These are<br />

avowedly extracted, or " milked," as the H<strong>in</strong>dus say, from the<br />

Rik. That the Samaveda is entirely taken from it, we liave proof, ^^^<br />

<strong>an</strong>d that the metrical part of the Yajus likewise rests on a version<br />

of it, no one will dispute. But both these Yedas are professedly<br />

not poetical <strong>an</strong>thologies. They are purely <strong>an</strong>d simply ritual Yedas,<br />

<strong>an</strong>d therefore belong—not only from a H<strong>in</strong>du, but from <strong>an</strong> Europe<strong>an</strong><br />

po<strong>in</strong>t of view also—to the ritual <strong>literature</strong>. At the Jyotishtoma, for<br />

<strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, the priest ch<strong>an</strong>ts, not the Eig-, but the Sama- veda hymns,<br />

though the verses are apparently the same <strong>in</strong> both. At the A'swa-<br />

medha he mutters, not the Eig-, but the Tajur- veda hymns. T<strong>his</strong><br />

me<strong>an</strong>s that, whatever may have been the " orig<strong>in</strong>al sense" of such<br />

Eigveda verses, <strong>in</strong> their Sama- or Yajur- veda arr<strong>an</strong>gement which,<br />

<strong>in</strong> numerous <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces, has brought Eigveda verses of different<br />

hymns or books, <strong>in</strong>to a new hymn,—the Samaveda hymns <strong>an</strong>d the<br />

Yajurveda hymns have only a value so far as their immediate<br />

^ See note 75.


254 THE PRESENT CRITICAL POSITION OF SANSKRIT PHILOLOGY.<br />

object, the sacrifice, is concerned. Hence even the most tr<strong>an</strong>scen-<br />

dental <strong>an</strong>d the most <strong>in</strong>spired critic has noth<strong>in</strong>g to do <strong>in</strong> these two<br />

Yedas with ''the sense which the poets themselves gave to their<br />

songs <strong>an</strong>d phrases," he has simply to deal with that sense which<br />

religion or superstition imparted to these verses, <strong>in</strong> order to adapt<br />

them to the imag<strong>in</strong>ary effects of the sacrifice. As little as it would<br />

be our immediate object, when assist<strong>in</strong>g at the horse-sacrifice, to<br />

ask what is the etymology of horse ? or as little as it would be<br />

seasonable to trace the l<strong>in</strong>guistic orig<strong>in</strong> of a c<strong>an</strong>non-ball when it<br />

w<strong>his</strong>tles past our ears, just so little have we to impart " the<br />

orig<strong>in</strong>al sense "—I me<strong>an</strong> that sense revealed to Professor Eoth—to<br />

the verses of the Sama- <strong>an</strong>d Yajur- veda, even when we are " both<br />

exegetes <strong>an</strong>d lexicographers." And yet I shall give abund<strong>an</strong>t<br />

proof that, even on these two Yedas, Professor Eoth has had revela-<br />

tions of a most astound<strong>in</strong>g character.<br />

(6) " We believe that a conscientious Europe<strong>an</strong> exegete might<br />

underst<strong>an</strong>d much more correctly <strong>an</strong>d thoroughly the sense of the<br />

Veda th<strong>an</strong> Say<strong>an</strong>a." I should encroach on the judgment of the<br />

reader, if I ventured upon <strong>an</strong>y remarks on t<strong>his</strong> latter statement<br />

after what I have already said.<br />

In now advert<strong>in</strong>g to the treatment which the scientific <strong>an</strong>d<br />

classical <strong>literature</strong> has received <strong>in</strong> the <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> Worterbuch, I need<br />

only say that t<strong>his</strong> department is <strong>in</strong> the h<strong>an</strong>ds of Dr. Boehtliugk.<br />

In say<strong>in</strong>g t<strong>his</strong>, I have said everyth<strong>in</strong>g. After such <strong>an</strong> expression<br />

of op<strong>in</strong>ion, it will, of course, be my duty to show, at the earliest<br />

opportunity, that Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk is <strong>in</strong>capable of underst<strong>an</strong>d<strong>in</strong>g even<br />

easy rules of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, much less those of Katyay<strong>an</strong>a, <strong>an</strong>d still less<br />

is he capable of mak<strong>in</strong>g use of them <strong>in</strong> the underst<strong>an</strong>d<strong>in</strong>g of<br />

classical texts. The errors <strong>in</strong> <strong>his</strong> department of the Dictionary<br />

are so numerous <strong>an</strong>d of so peculiar a k<strong>in</strong>d— yet, on the whole, so<br />

thoroughly <strong>in</strong> accord<strong>an</strong>ce with the specimens I have adduced from<br />

<strong>his</strong> Commentary on <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, that it will fill every serious S<strong>an</strong>-<br />

skritist with dismay, when he calculates the mischievous <strong>in</strong>fluence<br />

which they must exercise on the study of <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> philology.<br />

On the present occasion, I must conf<strong>in</strong>e myself to these pre-<br />

lim<strong>in</strong>ary remarks, or at best content myself with advert<strong>in</strong>g to one


THE UKASE OF THE SANSKRIT WORTEEBUCH. 255<br />

other passage <strong>in</strong> the Preface to the 'Worterbuoh. It runs thus (p. vii.)<br />

"In order to facilitate the f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g (of the words) for those who<br />

will make use of our Dictionary, we have to make the follow<strong>in</strong>g<br />

observation. We have b<strong>an</strong>ished completely from the verbal roots<br />

the vowels n, ri, <strong>an</strong>d Iri, as well as the diphthongs at their end<br />

for ri at the end of nom<strong>in</strong>al bases we have substituted ar."<br />

Thus theWorterbuch does not give, like the H<strong>in</strong>du grammari<strong>an</strong>s,<br />

a radical kri, but it gives Tear ; not Mrip, but kalp ; not jri, but jar ;<br />

not pitri, but pitar ; not datri, but ddtar^ etc. Now, t<strong>his</strong> Diction-<br />

ary professes to be a Dictionary of the <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> l<strong>an</strong>guage, not of<br />

some imag<strong>in</strong>ary idiom which may be current at Tiib<strong>in</strong>gen or St.<br />

Petersburg. One would therefore have supposed that the public<br />

was entitled to expect some reason for these ch<strong>an</strong>ges,—to know by<br />

Avhat scientific considerations the authors of t<strong>his</strong> work were guided,<br />

when they took upon themselves the responsibility of thus abolish-<br />

<strong>in</strong>g the radicals <strong>an</strong>d nom<strong>in</strong>al bases taught by Pdn<strong>in</strong>i <strong>an</strong>d subsequent<br />

grammari<strong>an</strong>s. But, <strong>in</strong> the fullness of its authority, t<strong>his</strong> work does<br />

not condescend to meet <strong>an</strong>y such dem<strong>an</strong>d :<br />

it simply c<strong>an</strong>cels whole<br />

categories of grammatical forms, <strong>an</strong>d those of the greatest im-<br />

port<strong>an</strong>ce <strong>an</strong>d comprehensiveness. Whether I am right or not <strong>in</strong><br />

<strong>in</strong>ferr<strong>in</strong>g the arguments which were <strong>in</strong> the m<strong>in</strong>ds of its writers<br />

when they presumed thus dictatorially to impose their theories on<br />

<strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> philology, may be a matter of doubt, but my supposition<br />

is that t<strong>his</strong> <strong>in</strong>novation is founded on researches belong<strong>in</strong>g to com-<br />

parative philology. It c<strong>an</strong>not rest on mere <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong>io ground,<br />

s<strong>in</strong>ce all the forms they have c<strong>an</strong>celled really occur as thematic<br />

forms <strong>in</strong> the <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> l<strong>an</strong>guage itself. Thus, to use the same <strong>in</strong>-<br />

st<strong>an</strong>ces : Icri occurs <strong>in</strong> kri-ta^ klrip <strong>in</strong> klrip-ta, pitri <strong>in</strong> pitri-b<strong>his</strong>,<br />

ddtri <strong>in</strong> ddtri-b<strong>his</strong> ;<br />

<strong>an</strong>d as to jri,— jirna c<strong>an</strong> only follow from jri.,<br />

not from jar. Their reasons, founded on comparative grammar,<br />

must then be these : that some bases <strong>in</strong> ri are represented <strong>in</strong> Lat<strong>in</strong><br />

by er <strong>an</strong>d or, <strong>an</strong>d <strong>in</strong> Greek by ep, rjp, <strong>an</strong>d op ; pitri-, for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce<br />

corresponds with Lat<strong>in</strong> pater-, Greek Trarsp-, ddtri with datdr- <strong>an</strong>d<br />

SoTTjp, etc.<br />

Kow even suppos<strong>in</strong>g that such <strong>an</strong> argument had <strong>an</strong>y weight<br />

at all <strong>in</strong> a dictionary of the <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> l<strong>an</strong>guage, the application made<br />

; :


256 THE PRESENT CRITICAL POSITION OF SANSKRIT PHILOLOGY.<br />

of it would be <strong>in</strong>congruous. For though piiar- corresponds with<br />

liater-^ ddtdr- does not correspond with datdr- ; its representa-<br />

tive would have had to assume the form ddtdr-. The whole<br />

theory therefore, on the supposition I have made, would practically<br />

break down, <strong>an</strong>d the <strong>in</strong>novation would be <strong>in</strong>consistent with itself as<br />

well as at vari<strong>an</strong>ce with comparative results.<br />

But c<strong>an</strong> such <strong>an</strong> argument be at all admissible ? If a <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong><br />

Dictionary were concerned, like Professor Bopp's Comparative<br />

Grammar, with elicit<strong>in</strong>g from the forms of sister l<strong>an</strong>guages the<br />

forms of that parental l<strong>an</strong>guage whence they may be supposed to<br />

have derived their orig<strong>in</strong>, it would be defensible to give the forms of<br />

that parental l<strong>an</strong>guage itself. But a <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> Dictionary c<strong>an</strong> have<br />

no such aim. Its immediate object is the actual l<strong>an</strong>guage which it<br />

has to deal with. It must take it such as it is, <strong>in</strong> its very devia-<br />

tions from the germ whence it has sprung. Its function is not<br />

to correct the real <strong>his</strong>torical l<strong>an</strong>guage, but to record its facts ; <strong>an</strong>d<br />

<strong>in</strong> do<strong>in</strong>g so, to collect the materials which are to be used as well by<br />

the special as by the comparative philologer. And <strong>in</strong> so far as its<br />

direct purpose is concerned, t<strong>his</strong> is all it has to do. Any obser-<br />

vations it may choose to attach to the real <strong>his</strong>torical facts may of<br />

course be given ; but it shoAvs <strong>an</strong> utter w<strong>an</strong>t of judgment, to say<br />

noth<strong>in</strong>g else, when it presumes to alter the very forms of the<br />

l<strong>an</strong>guage itself.<br />

I may venture also to add a few other observations on the forms<br />

thus c<strong>an</strong>celled <strong>in</strong> t<strong>his</strong> "conscientious" <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> Worterbuch. It<br />

is known that m<strong>an</strong>y <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> bases, <strong>an</strong>d amongst them the bases <strong>in</strong><br />

ri, undergo various ch<strong>an</strong>ges <strong>in</strong> their declension <strong>an</strong>d otherwise.<br />

Pitri, for <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce, becomes pilar, <strong>in</strong> the accusative pifar-am, while<br />

it rema<strong>in</strong>s as it is, <strong>in</strong> the <strong>in</strong>strumental pitri-h<strong>his</strong> ; dadhi rema<strong>in</strong>s so<br />

<strong>in</strong> dadhi-b<strong>his</strong>, but its base is dadh<strong>an</strong>, with the loss of a, <strong>in</strong> dadhn-d ;<br />

asthi forms asthi-h<strong>his</strong>, but asthn-d. Now there exists a paper of<br />

Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk on the <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> declension ; but whoever reads it<br />

must f<strong>an</strong>cy that the l<strong>an</strong>guage either played dice with these <strong>an</strong>d<br />

similar forms, or is undergo<strong>in</strong>g some remarkable cure. He talks of<br />

bases "which are strengthened as well as weakened," of bases<br />

" which are only strengthened," <strong>an</strong>d of bases " which are only


THE SANSKRIT LANGUAGE UNDER DR. BOEHTLINGK'S TREATMENT. 257<br />

weakened." Why l<strong>an</strong>guage should nurse <strong>an</strong>d physic its bases, as<br />

we learn from him, no one will underst<strong>an</strong>d. But a sadder spec-<br />

tacle of the treatment of a l<strong>an</strong>guage or of l<strong>in</strong>guistic facts th<strong>an</strong> is<br />

presented <strong>in</strong> that paper, it is not possible to imag<strong>in</strong>e. The reason-<br />

<strong>in</strong>g there is exactly on the same level as the reason<strong>in</strong>g <strong>in</strong> the<br />

" edition''^ of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, of which so m<strong>an</strong>y specimens have now become<br />

familiar to the reader of t<strong>his</strong> Preface. Exactly the same game at<br />

dice or the same vagaries of disease reign <strong>in</strong> t<strong>his</strong> Dictionary : thus,<br />

though the declension phenomena of aJcsM^ asthi, dadhi, are iden-<br />

tical, <strong>an</strong>d acknowledged to be so by Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk himself <strong>in</strong> <strong>his</strong><br />

paper on Declension (§ 69), <strong>in</strong> <strong>his</strong> Dictionary he discourses on<br />

the first noun under aksh<strong>an</strong>, <strong>an</strong>d aga<strong>in</strong> under alcshi, while, on the<br />

contrary, if we look to asthi, he refers iis to asih<strong>an</strong> ; <strong>an</strong>d if under<br />

<strong>his</strong> guid<strong>an</strong>ce we now go to dadh<strong>an</strong>^ he requests us to seek for<br />

<strong>in</strong>formation under dadhi.<br />

But s<strong>in</strong>ce the l<strong>in</strong>guistic hospital, which is opened <strong>in</strong> the works<br />

of Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk, is fortunately not the <strong>place</strong> <strong>in</strong> which the<br />

<strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> l<strong>an</strong>guage lies,—for t<strong>his</strong> l<strong>an</strong>guage has had a sound <strong>an</strong>d<br />

rational development—it will be obvious to everyone who happens<br />

not to be <strong>place</strong>d under Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk's treatment, that there must<br />

be reasons for t<strong>his</strong> variety of thematic forms which constitute the<br />

declension of the same base. And as there are such reasons, the<br />

im<strong>in</strong>ediate consequence is that we c<strong>an</strong>not decide, a priori, whether<br />

kartar be the " strengthened" form of the orig<strong>in</strong>al base kartri, or<br />

^^ kartri" the "weakened" form of the orig<strong>in</strong>al base kartar. Such<br />

a decision c<strong>an</strong> only be taken after a thorough <strong>in</strong>vestigation of the<br />

<strong>in</strong>fluences which cause t<strong>his</strong> ch<strong>an</strong>ge, of the nature of these <strong>in</strong>flu-<br />

ences themselves, <strong>an</strong>d of the m<strong>an</strong>ner <strong>in</strong> which they work. And as<br />

l<strong>an</strong>guage does not sit down like a school-boy, first to master the<br />

declensions, tben the conjugations, <strong>an</strong>d so on,—but as the <strong>in</strong>flu-<br />

ences I am speak<strong>in</strong>g of are <strong>in</strong>fluences which are traceable <strong>in</strong> the<br />

whole org<strong>an</strong>ism of l<strong>an</strong>guage itself, it is obvious, too, that such <strong>an</strong><br />

<strong>in</strong>vestigation would not restrict itself to the phenomena of declen-<br />

sion merely, but extend over the whole area of the l<strong>in</strong>guistic<br />

development.<br />

When I myself assumed the responsibility of writ<strong>in</strong>g a <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong><br />

33


258 PATANJALI AND THE POTTERS.<br />

Dictionary, I considered it <strong>in</strong>cumbent on me to devote a most<br />

serious researcli to those little facts whicli, as we have seen, are<br />

despatched <strong>in</strong> five l<strong>in</strong>es by our. modern " exegetes <strong>an</strong>d lexico-<br />

graphers." Six years have elapsed s<strong>in</strong>ce I laid my first results,<br />

so far as lexicographical purposes are concerned, before the<br />

London Philological Society, <strong>an</strong>d it is only the desire of giv<strong>in</strong>g<br />

them <strong>in</strong> their full bear<strong>in</strong>g <strong>an</strong>d extent that has hitherto delayed<br />

their presentation through the press. Now, it is questions like<br />

these— questions which, <strong>in</strong> my m<strong>in</strong>d, ought to be decided with<br />

the very utmost circumspection, <strong>an</strong>d which c<strong>an</strong>not be decided<br />

without very laborious research,—it is questions like these which<br />

have been trifled with <strong>in</strong> t<strong>his</strong> Worterbuch <strong>in</strong> the most unwarr<strong>an</strong>ted<br />

m<strong>an</strong>ner. It does not show that it even underst<strong>an</strong>ds the import<strong>an</strong>t<br />

problem which lies <strong>in</strong> its path; it briefly <strong>in</strong>forms the reader that it<br />

has c<strong>an</strong>celled all the bases <strong>in</strong> ri, ri, Iri, etc. <strong>an</strong>d bids him— good-<br />

bye.<br />

Pat<strong>an</strong>jali,—let us for a moment repose after t<strong>his</strong> dreary journey<br />

through the Worterbuch,—Pat<strong>an</strong>jali on one occasion thus speaks<br />

to us : "When<br />

a m<strong>an</strong> is <strong>in</strong> w<strong>an</strong>t of a pot, he goes to the house of a<br />

potter <strong>an</strong>d says : (potter), make me a pot, for I have occasion for it.<br />

But (surely) a m<strong>an</strong> who w<strong>an</strong>ts to employ words will not go, like the<br />

other, to the house of a grammari<strong>an</strong> <strong>an</strong>d say : (grammari<strong>an</strong>) make<br />

me some words, I have occasion for them." ^'^ Happy Pat<strong>an</strong>jali<br />

blessed <strong>in</strong> thy ignor<strong>an</strong>ce ! Here we have potters who c<strong>an</strong> fabri-<br />

cate—<strong>an</strong>d not simply me<strong>an</strong><strong>in</strong>gs of words, but the very words<br />

themselves, <strong>an</strong>d words, too, which you labom-ed so earnestly,<br />

so learnedly, so conscientiously, to save from the potter<strong>in</strong>g of all<br />

future "exegetes <strong>an</strong>d lexicographers." Nay, we have, too, men<br />

who c<strong>an</strong> repair to these potters, <strong>an</strong>d call for, <strong>an</strong>d admire, their<br />

l<strong>in</strong>guistic wares<br />

!<br />

When <strong>in</strong> the presence of these extraord<strong>in</strong>ary facts, which, un-<br />

happily, must silence the expression of all the acknowledgment<br />

^*' Mahabhashya Introduction (p. 52 ed. Ball<strong>an</strong>tyne) : V(^


THE CHAMPIONS OF THE WORTERBUCH.-PEOFESSOE KUHN. 259<br />

nay, of all the admiration I really enterta<strong>in</strong> for the immense <strong>in</strong>dustry<br />

displayed <strong>in</strong> t<strong>his</strong>Worterbuch,.— ^when with that deep sense which I<br />

enterta<strong>in</strong> of the duties <strong>an</strong>d of the <strong>in</strong>fluence of a Dictionary, <strong>an</strong>d, <strong>in</strong><br />

the actual condition of <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> philology, more especially of a<br />

<strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> Dictionary,—when with these convictions, the earnestness<br />

of which, I believe, is proved throughout the whole- of t<strong>his</strong> <strong>in</strong>-<br />

vestigation,—when—I will not conceal it—under the <strong>in</strong>dignation<br />

<strong>an</strong>d grief I felt <strong>in</strong> see<strong>in</strong>g a magnificent opportunity thrown away<br />

—as I shall abund<strong>an</strong>tly prove that it has been thrown away <strong>in</strong> the<br />

case of the <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> "WortOrbuch,—when under these impressions<br />

I uttered a warn<strong>in</strong>g, five years ago, <strong>in</strong> the "Westm<strong>in</strong>ster Ee-<br />

view," a warn<strong>in</strong>g conta<strong>in</strong>ed <strong>in</strong> three pages, there ensued a spectacle<br />

which, dur<strong>in</strong>g my literary experience, st<strong>an</strong>ds without a parallel.<br />

Professor Kuhn,—not <strong>in</strong>deed a proficient <strong>in</strong> <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong>, nor hav<strong>in</strong>g<br />

ever obta<strong>in</strong>ed <strong>an</strong>y position amongst those who are earnestly en-<br />

gaged <strong>in</strong> <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> philology, but—as a contributor of quotations<br />

to the Worterbuch, launched aga<strong>in</strong>st me the grossest personal <strong>in</strong>-<br />

vectives which ever disgraced the pages of a scientific journal.<br />

As sound, literary argument was beyond <strong>his</strong> r<strong>an</strong>ge, he <strong>in</strong>demnified<br />

himself, <strong>an</strong>d gratified <strong>his</strong> employers, by call<strong>in</strong>g me names. Unfortu-<br />

nately for him <strong>his</strong> abuse could produce no effect upon me, for the<br />

follow<strong>in</strong>g reason. Amongst the few critical remarks for which I<br />

had room, <strong>in</strong> the " Westm<strong>in</strong>ster Eeview," there was one which illus-<br />

trated the m<strong>an</strong>ner <strong>in</strong> which Professor Eoth had tr<strong>an</strong>slated a ritual<br />

text. T<strong>his</strong> remark was expressly written for Professor Kuhn's<br />

amusement as well as that of Professor Weber. Por, at a small S<strong>an</strong>-<br />

skritic party which used to meet every fortnight at Berl<strong>in</strong> dur<strong>in</strong>g the<br />

years 1847 <strong>an</strong>d 1848, 1 had shown them the Commentary of Madhava<br />

on a Mim<strong>an</strong>sa work, the edit<strong>in</strong>g of which I had then commenced,<br />

t<strong>his</strong> Commentary be<strong>in</strong>g the proof of the assertion I had made <strong>in</strong><br />

1855 <strong>in</strong> the '< Westm<strong>in</strong>ster Eeview." Professor Kuhn heartily<br />

enjoyed, at one of these meet<strong>in</strong>gs, the precious tr<strong>an</strong>slation of the<br />

passage <strong>in</strong> question from the Aitareya-Brahm<strong>an</strong>a, given by Pro-<br />

fessor Eoth, <strong>in</strong> the preface (pp.<br />

xxxviii-xli) to <strong>his</strong> edition of the<br />

Nirukta. Nay more, so <strong>an</strong>xious was he to possess its subst<strong>an</strong>ce,<br />

before it was published, that <strong>in</strong> my presence he took notes from


260 THE CHAMPIOXS OF THE -WORTERBUCH.—PllOFESSOR KUHN.<br />

the Commentary I am speak<strong>in</strong>g of,—viz., that of the Jaim<strong>in</strong>iya-<br />

nyaya-mala-vistara. And <strong>in</strong> the <strong>in</strong>vectives to which I am allud<strong>in</strong>g,<br />

he does not deny the existence, nor yet the value, of my<br />

evidence, but he words <strong>his</strong> defence of Professor Eoth <strong>in</strong> so studied<br />

<strong>an</strong>d so ambiguous a m<strong>an</strong>ner as to create <strong>in</strong> the m<strong>in</strong>ds of <strong>his</strong> readers<br />

a suspicion as to the reliability of the statement I had made,<br />

though its truth was perfectly familiar to him.^""<br />

Now, a writer who has recourse to such weapons as these has<br />

laid aside those qualities which are necessary to reta<strong>in</strong> a m<strong>an</strong> with<strong>in</strong><br />

the pale of a gentlem<strong>an</strong>ly consideration, <strong>an</strong>d <strong>his</strong> l<strong>an</strong>guage, however<br />

In possession of the <strong>in</strong>formation I am speak<strong>in</strong>g- of he writes as follows : " Der<br />

letzteren stellt der verfasser e<strong>in</strong>e bedeutend abweichende des commentators gegenuber,<br />

da er aber nur the commentator und nicht all the commentators oder almost all the<br />

commentators sagt, so ist stark zu vermuthen, dass noch <strong>an</strong>dere commentare existiren,<br />

welche den text wahrsche<strong>in</strong>lich <strong>in</strong> der Rothschen weise erklaren werden ; dabei nehme<br />

ich naturlich den Fall als g<strong>an</strong>z unmoglich <strong>an</strong> dass der verfasser (der nichts als die<br />

iibersetzung giebt) etwa selber den commentar missverst<strong>an</strong>den haben sollte" i.e. "In<br />

opposition to the latter [viz. the version of Professor Roth of the passage <strong>in</strong> ques-<br />

tion] the reviewer gives <strong>an</strong>other of the commentator which is considerably different from<br />

it ; but as he merely says the commentator, <strong>an</strong>d not all the commentators or almost all<br />

the commentators, thei*e is a strong probability {sic .') that there are other commentators<br />

who probably {sic .') expla<strong>in</strong> the text <strong>in</strong> the m<strong>an</strong>ner of Professor Roth, ff^ith these<br />

words I assume it, as a matter of course, to be pla<strong>in</strong>ly impossible that the reviewer who<br />

gives noth<strong>in</strong>g but the tr<strong>an</strong>slation, should have misunderstood the commentary."—That<br />

Professor Kuhn had not the slightest doubt as to who was the author of the review <strong>in</strong><br />

question, even he will not venture to deny ; for he has stated the fact <strong>in</strong> letters <strong>an</strong>d <strong>in</strong> con-<br />

versation. But even if he had <strong>an</strong>y such doubt, he knew that I was <strong>in</strong> possession of the<br />

commentary, for he had taken notes from it. If, then, the ascerta<strong>in</strong>ment of truth alone<br />

had been the object of <strong>his</strong> remark, as the public might expect of <strong>an</strong> author, <strong>an</strong>d if<br />

<strong>his</strong> notes were not complete enough-—which, however, I do not admit—the time required<br />

for a letter to me <strong>an</strong>d <strong>an</strong> <strong>an</strong>swer back, that is to say, five days, would have sufficed to<br />

give him all the <strong>in</strong>formation he could wish for. It requires, however, no statement from<br />

me that <strong>his</strong> object was not to <strong>in</strong>form <strong>his</strong> readers of the true state of the facts ; it better<br />

suited <strong>his</strong> purpose to <strong>in</strong>s<strong>in</strong>uate a doubt as to the correctness of the tr<strong>an</strong>slation I had<br />

given. Indeed, Professor Weber,—who, as I have mentioned, possessed the same know-<br />

ledge <strong>an</strong>d had obta<strong>in</strong>ed it <strong>in</strong> the same m<strong>an</strong>ner, as Professor Kuhn, settles the po<strong>in</strong>t.<br />

Though he did not rema<strong>in</strong> beh<strong>in</strong>d <strong>his</strong> colleague <strong>in</strong> scurrilous abuse, <strong>an</strong>d though, <strong>in</strong><br />

speak<strong>in</strong>g of my tr<strong>an</strong>slation, he shows <strong>his</strong> usual levity, he, nevertheless, pla<strong>in</strong>ly <strong>an</strong>d<br />

openly acknowledges the full reliability of the tr<strong>an</strong>slation I had given, on the ground of<br />

the Mimausa work. He says : " er kennt uamlieh ofFenbar nur die systematisirende<br />

Erklarung der Mlm&nsaschule, etc. ;" i.e. " the reviewer obviously knows only the sys-


THE CHAMPIONS OF THE WORTEEBUCH.—PROFESSOR -WEBER. 261<br />

gross, <strong>an</strong>d adapted to <strong>his</strong> own character, c<strong>an</strong> not touch one who<br />

does not st<strong>an</strong>d on the same level with him.<br />

A similar exhibition took <strong>place</strong>, I am grieved to say, <strong>in</strong> a<br />

journal of high st<strong>an</strong>d<strong>in</strong>g <strong>an</strong>d respectability, <strong>in</strong> the ^'Zeitschrift der<br />

Deutschen morgenl<strong>an</strong>dischen Gesellschaft." It is a salutary prac-<br />

tice <strong>in</strong> the journals of all learned societies, not to admit <strong>in</strong>to their<br />

pages scurrilous or libellous attacks aga<strong>in</strong>st <strong>in</strong>dividuals ; <strong>an</strong>d t<strong>his</strong><br />

practice has been rigidly adhered to <strong>in</strong> the journal to which I<br />

am advert<strong>in</strong>g, with the s<strong>in</strong>gle exception of my own case. Pro-<br />

fessor Weber, who is also <strong>in</strong> the service of the Worterbuch, sud-<br />

denly attacked me <strong>in</strong> t<strong>his</strong> journal,—not, <strong>in</strong>deed, with <strong>an</strong>yth<strong>in</strong>g that<br />

deserves the name of argument, but with personal abuse of the<br />

coarsest k<strong>in</strong>d. Five years have passed by, <strong>an</strong>d at last a sense of<br />

justice, which does credit to himself, has re-entered the m<strong>in</strong>d of Pro-<br />

fessor Weber ;<br />

<strong>an</strong>d <strong>in</strong> the last number of the " Zeitschrift," which<br />

reached me when t<strong>his</strong> Preface was nearly completed <strong>in</strong> pr<strong>in</strong>t, he<br />

has fully <strong>an</strong>d honestly retracted all <strong>his</strong> former calumnies ; still,<br />

however, comb<strong>in</strong><strong>in</strong>g with the compliments he now pays to my<br />

Dictionary, the remark that my views of the Worterbuch show a<br />

perfect der<strong>an</strong>gement of my mental faculties, s<strong>in</strong>ce I do not reject<br />

the authority of the greatest H<strong>in</strong>du scholars as freely <strong>an</strong>d easily as<br />

the work he so assiduously praises.<br />

I am certa<strong>in</strong>ly <strong>in</strong> no humour to f<strong>in</strong>d fault with the op<strong>in</strong>ion<br />

which he enterta<strong>in</strong>s of my mental condition, for it will always give<br />

me a sense of safety <strong>an</strong>d satisfaction when I f<strong>in</strong>d him bear<strong>in</strong>g<br />

testimony to the vast dist<strong>an</strong>ce which separates qur respective<br />

modes of study<strong>in</strong>g, <strong>an</strong>d judg<strong>in</strong>g of, H<strong>in</strong>du <strong>an</strong>tiquity. But, as he<br />

has chosen to connect <strong>his</strong> op<strong>in</strong>ion of me with a piece of scientific<br />

advice, t<strong>his</strong> seems a fitt<strong>in</strong>g opportunity for illustrat<strong>in</strong>g, once more^<br />

<strong>his</strong> competence for pass<strong>in</strong>g a judgment on matters of <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong><br />

philology.<br />

He says : "Another, third, essential difference [between the<br />

Worterbuch <strong>an</strong>d my Dictionary;—I, myself, trust <strong>an</strong>d hope that<br />

tematiz<strong>in</strong>g expl<strong>an</strong>ation of the Mim^nsa school, etc." Tlius, whatever be <strong>his</strong> op<strong>in</strong>ion of<br />

t<strong>his</strong> expl<strong>an</strong>ation, he speaks of it from personal knowledge, <strong>an</strong>d admits that my account<br />

of it was correct <strong>an</strong>d not liable of doubt.


262 THE CHAMPIONS OF THE 'WOETEIIBUCH.—PROFESSOR WEBER.<br />

attentive readers will f<strong>in</strong>d m<strong>an</strong>y more essential differences th<strong>an</strong><br />

three between the two works] consists <strong>in</strong> [my] not mark-<br />

<strong>in</strong>g the accent of the words."<br />

In <strong>his</strong> op<strong>in</strong>ion, therefore, the Worterbuch does mark the accent.<br />

Now, sett<strong>in</strong>g aside the very considerable qu<strong>an</strong>tity of words which<br />

are not marked with <strong>an</strong>y accent <strong>in</strong> t<strong>his</strong> work, the <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces <strong>in</strong> which<br />

it is marked there seem to satisfy the scientific requirements of<br />

Professor "Weber, I ought, then, to mention, <strong>in</strong> the first <strong>place</strong>, that<br />

<strong>in</strong> all such cases the accent is put there over the word without <strong>an</strong>y<br />

further expl<strong>an</strong>atory remark. But I have shown that there are periods<br />

<strong>in</strong> the known <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> grammatical <strong>literature</strong> ;—that the first period<br />

is that of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, the second that of the Eik-Prati'sakhya, the third<br />

(perhaps fourth) that of Katyay<strong>an</strong>a, the fourth (or perhaps fifth) that<br />

of the Phitstitras ; <strong>an</strong>d that, as we cont<strong>in</strong>ue our descent, we have<br />

the period of the Za'sika, Kaumudi, etc. Thus, mark<strong>in</strong>g <strong>an</strong> accent<br />

without say<strong>in</strong>g to what period such <strong>an</strong> accent belongs, <strong>an</strong>d up to<br />

what period it rema<strong>in</strong>s <strong>in</strong> force, is giv<strong>in</strong>g evidence of the greatest<br />

superficiality,—it is show<strong>in</strong>g, too, that the difficulties of the question<br />

we are speak<strong>in</strong>g of, were not at all understood. As regards myselfj<br />

I believe I might have entered <strong>in</strong>to such detail, s<strong>in</strong>ce I have con-<br />

sidered it my duty to turn my researches <strong>in</strong>to t<strong>his</strong> ch<strong>an</strong>nel also ;<br />

<strong>an</strong>d if the scientific <strong>an</strong>d liberal disposition of my publishers could<br />

have disregarded all material considerations <strong>in</strong> the ease—<strong>an</strong>d could<br />

have added still more to the great concessions of space which they<br />

have already made me, to their own material detriment, s<strong>in</strong>ce the<br />

publication of the third part of my Dictionary,—I should have been<br />

able not only to give quotations <strong>his</strong>torically, which the Worterbuch,<br />

notwithst<strong>an</strong>d<strong>in</strong>g Professor Weber's bold assertion—I will not attach<br />

to it <strong>an</strong>other epithet—does not give, <strong>an</strong>d to discuss the matters of<br />

accent,— ^but even to re-edit, little by little, the Commentary to the<br />

Satapatha-brahm<strong>an</strong>a, as I have already done on several occasions,<br />

<strong>in</strong> order to prove the me<strong>an</strong><strong>in</strong>gs I give, <strong>an</strong>d which me<strong>an</strong><strong>in</strong>gs no one<br />

could gather from the text as edited by Professor Weber. No<br />

doubt I might have done all t<strong>his</strong> had I been perfectly <strong>in</strong>dependent<br />

of material considerations. But, at all events, had I, <strong>in</strong> mark<strong>in</strong>g<br />

the accents, contented myself with that which satisfies completely


THE CHAMPIONS OF THE WORTERBUCH.-PEOFESSOE WEBER. 263<br />

Professor Weber's scientific w<strong>an</strong>ts, my Dictionary would have<br />

become as superficial as the book which he has qualified as a work<br />

of the " most scrupulous conscientiousness." ^"^<br />

In advert<strong>in</strong>g to Professor Weber's advice, I may as well quote<br />

one more <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ce from <strong>his</strong> impartial illustration of the difference<br />

between the two Dictionaries. It concerns the me<strong>an</strong><strong>in</strong>gs of words<br />

<strong>in</strong> both. But as I have adverted to t<strong>his</strong> subject before, I need<br />

now only say, that he describes the Worterbuch <strong>in</strong> the follow<strong>in</strong>g<br />

m<strong>an</strong>ner.<br />

"It represents," he writes <strong>in</strong> the ' Zeitschrift '<br />

'* the pr<strong>in</strong>ciple<br />

of reality <strong>in</strong> contrast with the <strong>his</strong>torical proceed<strong>in</strong>g of <strong>in</strong>terpretation<br />

[which he says, is m<strong>in</strong>e], by allow<strong>in</strong>g the words to <strong>in</strong>terpret them-<br />

selves through the chronological order (sic. ! !) of the quotations<br />

added to them, <strong>an</strong>d through these quotations themselves, the<br />

authors always quot<strong>in</strong>g the native exegesis also, but merely as a<br />

secondary me<strong>an</strong>s. "^^^ And of myself he says, that my "orthodox<br />

faith <strong>in</strong> the authority of native exegetes <strong>an</strong>d grammari<strong>an</strong>s " is<br />

someth<strong>in</strong>g perfectly bewilder<strong>in</strong>g ; <strong>in</strong>deed, it presupposes the "de-<br />

ri<strong>an</strong>gement of my mental faculties." ^^^<br />

It requires all the levity, on the one h<strong>an</strong>d, <strong>an</strong>d all the hardi-<br />

hood, on the other, which are the mixed essentials of Professor<br />

^" In <strong>his</strong> libel he says ; " dieses Werk des bewundernswerthesten Fleisses und der<br />

sorgsamsten Gewissenhaftigkeit."<br />

^^ " Zeitschrift der Deutschen morgenl<strong>an</strong>dischen Geselschaft," vol. XIV. p. 755<br />

Die Haupttendenz, die er {i.e, myself] hiebei verfolgt, besteht eben— ^und dies markirt<br />

e<strong>in</strong>en ferneren Haupt-Unterschied von Boehtl<strong>in</strong>gk-Roth—dar<strong>in</strong>, dass er es sich zur<br />

Aufgabe macht, die Ansichten der e<strong>in</strong>heimischen Erklarer und Sprachforscher zur<br />

pragn<strong>an</strong>ten Geltun gzu br<strong>in</strong>gen,wali-rend Boehtl<strong>in</strong>gk-Roth diesem <strong>his</strong>torischen Erkla-<br />

rungsverfahren gegenuber das sachliche Pr<strong>in</strong>clp vertreten, die Worter namlich durch<br />

zeitllche Ordnung der betreffenden Stellen und durch eben diese Stellen selbst sich<br />

uumittelbar erklaren zu lassen, wobei sie die e<strong>in</strong>heimische Exegese zwar auch stets<br />

<strong>an</strong>iiihren, aber doch nur als sekundares Hiilfsmittel beti'achten."<br />

^' Ibid. p. 756 : " Personliche Beziehungen habcn uns seitdem iiberzengt, dass der<br />

Verfasser bei Abfassung jenes, fiir uns allerd<strong>in</strong>gs immer noch geradezu unbegreiflichen,<br />

Angriffes auf das Petersburger Worterbuch dennoch wirklich im voUigeu Rechte zu se<strong>in</strong><br />

glaubte. Es setzt dies freilich nach unserer Ansicht e<strong>in</strong>e Art Verirrung des Denk%'ermo-<br />

gens voraus, wie sie auf sonstigen Gebieten nicht selten ist, hier aber <strong>in</strong> der That be-<br />

:


264 THE CHAMPIONS OF THE WOETERBUCH.—PROFESSOR WEBER.<br />

Weber's literary productions, to allow <strong>an</strong> author to come before the<br />

public with statements like these. As for myself, <strong>an</strong>y one may see<br />

that there are various <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces <strong>in</strong> my Dictionary where / pla<strong>in</strong>ly<br />

state that I differ from Ihe etymologies or me<strong>an</strong><strong>in</strong>gs given hy the native<br />

authorities. These cases of dissent are certa<strong>in</strong>ly not frequent, be-<br />

cause a serious <strong>in</strong>vestigation of the native grammari<strong>an</strong>s led me <strong>in</strong><br />

most <strong>in</strong>st<strong>an</strong>ces to appreciate tbeir scholarship <strong>an</strong>d the correctness<br />

of its results; nor have I the presumption to supersede them<br />

with mere vague <strong>an</strong>d vapour<strong>in</strong>g doubts ; but that I have ground<br />

sometimes to differ even from the views of a Katyay<strong>an</strong>a or a<br />

Pat<strong>an</strong>jali, Professor Weber will have probably learned now from<br />

the forego<strong>in</strong>g pages, though he might have learned it already<br />

from my <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> Dictionary, which he is good enough to favour<br />

with <strong>his</strong> advice. His statement, therefore, concern<strong>in</strong>g my bl<strong>in</strong>d<br />

belief <strong>in</strong> all that the H<strong>in</strong>du scholars say, is founded on that same<br />

overween<strong>in</strong>g superficiality which, as we have seen, leads him to<br />

assume the responsibility of school<strong>in</strong>g Katyay<strong>an</strong>a, whom he does<br />

not even underst<strong>an</strong>d.<br />

But as to <strong>his</strong> description of the Worterbuch, I know not how<br />

to qualify it without us<strong>in</strong>g l<strong>an</strong>guage which could only be used<br />

by a Professor Kuhn. It is one of my most serious reproaches<br />

aga<strong>in</strong>st the <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> Worterbuch, that it not only creates its<br />

own me<strong>an</strong><strong>in</strong>gs, <strong>an</strong>d by apply<strong>in</strong>g them to the most import<strong>an</strong>t docu-<br />

ments of the <strong>literature</strong>, practically falsifies <strong>an</strong>tiquity itself but<br />

deliberately, <strong>an</strong>d nearly const<strong>an</strong>tly, suppresses all the <strong>in</strong>formation<br />

we may derive from the native commentaries. I have <strong>in</strong>timated<br />

that the great <strong>in</strong>jury they have thus done to the due appreciation<br />

of H<strong>in</strong>du <strong>an</strong>tiquity, would have been lessened had they at least, as<br />

common sense would suggest, given by the side of their own <strong>in</strong>-<br />

ventions the me<strong>an</strong><strong>in</strong>gs of Say<strong>an</strong>a or Mahidhara or of other author-<br />

ities, <strong>an</strong>d thus enabled the student to judge for himself. Yet<br />

while the reader may peruse their Dictionary page after page,<br />

fipemdet, e<strong>in</strong>e orthodoxe H<strong>in</strong>gabe namlich <strong>an</strong> die Auktoritat der <strong>in</strong>dischen Exegeten und<br />

Grammatiker, wie sie uns gegeniiber diesen Haarspaltern, die bei aller Spitzf<strong>in</strong>digkeit<br />

denn doch gar oft jenen verblendeten Leitem gleichen, die da Miicken seigen und<br />

Kameele verschlucken, sehr wenig am Platze sche<strong>in</strong>t."


THE CHAMPIONS OF THE WORTERBUCH.—THE CLIMAX. 265<br />

sheet after sheet, without discover<strong>in</strong>g a trace of these celebrated<br />

Vaidik commentaries, while the exceptions to t<strong>his</strong> rule are so rare<br />

as to become almost equal to zero, Professor Weber dares to<br />

speculate on the credulity of the public <strong>in</strong> tell<strong>in</strong>g it that t<strong>his</strong> Dic-<br />

tionary ALWAYS quotes the native exegesis !<br />

When a cause has sunk so low as to have such defenders <strong>an</strong>d<br />

require such me<strong>an</strong>s of defence as these, when its own contributors <strong>an</strong>d<br />

its noisiest bards have no other praise to ch<strong>an</strong>t th<strong>an</strong> such as t<strong>his</strong>, it<br />

seems almost cruel to aggravate its agony by exposure or reproach.<br />

But the spectacle exhibited on the appear<strong>an</strong>ce of my remarks<br />

<strong>in</strong> the "Westm<strong>in</strong>ster Eeview" does not end here, <strong>an</strong>d its epilogue<br />

is perhaps even more remarkable th<strong>an</strong> the play itself. In the same<br />

"Zeitschrift der J)eutschen Morgenl<strong>an</strong>dischen Gesellschaft" there<br />

followed <strong>an</strong>other act, which is so characteristic of the system pursued<br />

<strong>in</strong> these attacks, that it deserves a special word, merely for the sake<br />

of curiosity. An <strong>in</strong>dividual whose sole connection with <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong><br />

studies consists <strong>in</strong> h<strong>an</strong>d<strong>in</strong>g <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> books to those who c<strong>an</strong> read<br />

them, a literary naught, wholly unknown, but assum<strong>in</strong>g the airs of<br />

a qu<strong>an</strong>tity, because it has figures before it that prompt it on,<br />

t<strong>his</strong> personage who, as <strong>his</strong> own friends <strong>in</strong>formed me, is perfectly<br />

ignor<strong>an</strong>t of <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong>, he, too, was allowed to give <strong>his</strong> op<strong>in</strong>ion on the<br />

Worterbuch. I need not say that, <strong>in</strong> the absence of all knowledge<br />

of the subject itself, it merely vented itself <strong>in</strong> the most gr<strong>an</strong>diloquent<br />

praise ; but, to complete its mission, there was added to t<strong>his</strong> fusti<strong>an</strong>,<br />

l<strong>an</strong>guage, <strong>in</strong> reference to me, such as certa<strong>in</strong>ly was never heard,<br />

or admitted, before <strong>in</strong> a respectable journal of <strong>an</strong>y society. He<br />

need not tremble lest I should drag him <strong>in</strong>to notoriety. Nature<br />

has not fitted him for estimat<strong>in</strong>g the ridicule to which he exposed<br />

himself <strong>in</strong> becom<strong>in</strong>g the mouthpiece <strong>an</strong>d the puppet of <strong>his</strong> <strong>in</strong>sti-<br />

gators. If he deserve <strong>an</strong>yth<strong>in</strong>g, it is not chastisement, but pity,<br />

<strong>an</strong>d the mercy of a charitable concealment of <strong>his</strong> name.<br />

And all t<strong>his</strong> outrage, not only aga<strong>in</strong>st the <strong>in</strong>terests of science <strong>an</strong>d<br />

truth, but aga<strong>in</strong>st the commonest rules of decency, was committed<br />

<strong>in</strong> a series of pl<strong>an</strong>ned attacks, because I had warned the <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong><br />

Worterbuch of the d<strong>an</strong>ger of its career, <strong>an</strong>d had not expressed<br />

<strong>an</strong>y admiration for Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk's competence or scholarship.<br />

84<br />


266 THE HIDDEN EEASONS OF THE "EDITOR" OF PANi:


THE CHAMPIONS OF THE WORTERBTJCH—CONCLUSION. 267<br />

privately, at our S<strong>an</strong>ksritic parties, to Professors Weber <strong>an</strong>d Kuhn<br />

<strong>an</strong>d the longer the <strong>in</strong>terval passed over, the less I felt disposed to<br />

speak of it <strong>in</strong> pr<strong>in</strong>t. At present, after twenty years' time, I should<br />

have considered it almost unfair to rake up the past ; for a sense<br />

of charity -would have told me that the moral <strong>an</strong>d <strong>in</strong>tellectual con-<br />

dition of a m<strong>an</strong> may undergo considerable ch<strong>an</strong>ges dur<strong>in</strong>g so con-<br />

siderable a period of <strong>his</strong> life. But <strong>in</strong> spite of my strongest desire<br />

to comb<strong>in</strong>e the defence of literary <strong>in</strong>terests with a regard for all<br />

the circumst<strong>an</strong>ces connected with the author himself, I am not<br />

allowed to rema<strong>in</strong> silent, <strong>in</strong> consequence of the <strong>in</strong>solent provoca-<br />

tions which I receive. Not only does Dr. Boehtl<strong>in</strong>gk quote <strong>his</strong><br />

''edition" of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, <strong>in</strong> <strong>his</strong> Worterbuch,—not only does he thus<br />

force it, as it were, on us by the references he makes to it, <strong>an</strong>d<br />

acknowledge it to t<strong>his</strong> day as <strong>his</strong> legitimate child,—but one of <strong>his</strong><br />

own scribes, well acqua<strong>in</strong>ted with the judgment I should pass on<br />

it, has the hardihood to defy me publicly, by bidd<strong>in</strong>g me have<br />

respect for the "editor of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>."<br />

"Well, then, I have taken up t<strong>his</strong> impert<strong>in</strong>ent challenge. In<br />

so far as my present subject permitted, I have illustrated the<br />

nature of t<strong>his</strong> immaculate book ; <strong>an</strong>d it will not be my fault if I am<br />

compelled to recur to it aga<strong>in</strong>.<br />

Still a provocation of t<strong>his</strong> k<strong>in</strong>d alone would have as little<br />

<strong>in</strong>duced me to take up my pen now as it did heretofore; but<br />

when I see the public told authoritatively, yet without <strong>an</strong>y<br />

proof, that Say<strong>an</strong>a teaches that underst<strong>an</strong>d<strong>in</strong>g of the Veda which<br />

was current <strong>in</strong> India no longer th<strong>an</strong> a few centuries ago;<br />

when I see that the most dist<strong>in</strong>guished <strong>an</strong>d the most learned<br />

H<strong>in</strong>du scholars <strong>an</strong>d div<strong>in</strong>es—the most valuable, <strong>an</strong>d sometimes<br />

the only, source of all our knowledge of <strong>an</strong>cient India—are<br />

scorned <strong>in</strong> theory, mutilated <strong>in</strong> pr<strong>in</strong>t, <strong>an</strong>d, as a consequence,<br />

set aside <strong>in</strong> the <strong>in</strong>terpretation of Vaidik texts ;—when I see that<br />

the most <strong>an</strong>cient records of H<strong>in</strong>du <strong>an</strong>tiquity are <strong>in</strong>terpreted<br />

to the Europe<strong>an</strong> public <strong>in</strong> such a m<strong>an</strong>ner as to cease to be that<br />

which they are ;—when a clique of <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong>ists of t<strong>his</strong> description<br />

vapours about giv<strong>in</strong>g us the sense of the Yeda as it existed at the<br />

commencement of H<strong>in</strong>du <strong>an</strong>tiquity ;—when I see that the very forms<br />

— ;


268 CONCLUSION.<br />

of the l<strong>an</strong>guage are falsified, <strong>an</strong>d that it is made a pr<strong>in</strong>ciple to slur<br />

the grammar of <strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong>, <strong>an</strong>d to ridicule those who lay stress on it ;<br />

when I see that one of the highest grammatical authorities of India<br />

is schooled for a " w<strong>an</strong>t of practice <strong>an</strong>d skill," while t<strong>his</strong> censure is<br />

passed without even <strong>an</strong> underst<strong>an</strong>d<strong>in</strong>g of the work to which it<br />

refers ;—when I see that they who emphatically claim the epithet<br />

of " veracious, "^^^ make statements which are the very reverse of<br />

truth ;—<strong>an</strong>d when I consider that t<strong>his</strong> method of study<strong>in</strong>g <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong><br />

philology is pursued by those whose words apparently derive weight<br />

<strong>an</strong>d <strong>in</strong>fluence from the professorial position they hold ;—<strong>an</strong>d when,<br />

moreover, depart<strong>in</strong>g from rule <strong>an</strong>d precedent, I see the journal of a<br />

dist<strong>in</strong>guished Society—I fully hope through <strong>an</strong> oversight of its<br />

editor, though a Professor of <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> himself— perm<strong>an</strong>ently made<br />

the ch<strong>an</strong>nel for propagat<strong>in</strong>g such statements as I have described<br />

<strong>an</strong>d qualified, together with these sc<strong>an</strong>dalous personal attacks <strong>an</strong>d<br />

calumnies,—then I hold that it would be a w<strong>an</strong>t of courage <strong>an</strong>d<br />

a dereliction of duty, if I did not make a st<strong>an</strong>d aga<strong>in</strong>st these<br />

Sattjunalta op <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> Philology.<br />

On t<strong>his</strong> ground I have raised my voice, however feeble <strong>an</strong>d<br />

solitary for the moment, <strong>an</strong>d have endeavoured to exam<strong>in</strong>e the<br />

competence of those who set themselves up as our masters <strong>an</strong>d<br />

authorities. On t<strong>his</strong> ground I have endeavoured to v<strong>in</strong>dicate for<br />

<strong>P<strong>an</strong><strong>in</strong>i</strong> the position he holds <strong>in</strong> <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> <strong>literature</strong>, <strong>an</strong>d the position<br />

he ought to hold amongst honest <strong>S<strong>an</strong>skrit</strong> philologers.<br />

''' Professor Weber <strong>in</strong> <strong>his</strong> libel : " e<strong>in</strong>en um so pe<strong>in</strong>licheren E<strong>in</strong>druck muss es auf<br />

jeden wahrheitsliebenden Forscher machen, etc. ;" i.e. " the more pa<strong>in</strong>ful is the impression<br />

which must be produced on every veracious scholar " [viz., if he reads my<br />

op<strong>in</strong>ion on the Worterbuch, which op<strong>in</strong>ion,—I must add, so far from hav<strong>in</strong>g ch<strong>an</strong>ged, is<br />

even more emphatic now th<strong>an</strong> it was when I wrote the review which has so much dis-<br />

pleased him].<br />

BTEPBBN AOemn, FBIXTZB, HESTroIU).<br />

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!