15.07.2013 Views

the “islanders” - Vieques Events

the “islanders” - Vieques Events

the “islanders” - Vieques Events

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

UNIDAD EN LA COMUNIDAD • UNITY IN THE COMMUNITY<br />

<strong>the</strong> <strong>“islanders”</strong><br />

Will Colon keeping la<br />

música de el drón músical<br />

de banda de acero<br />

Will Colón mantiene<br />

los sonidos de<br />

“los drones” vivos<br />

p. 18-19<br />

<strong>Vieques</strong> Pops<br />

p.8<br />

Art Happenings<br />

p. 12<br />

Eventos de Arte<br />

F E B R U A R Y 2011 F E B R E R O<br />

<strong>Vieques</strong> Baila<br />

p. 13-14<br />

Coqui Songs<br />

17<br />

Caniones del Coqui<br />

787.384.8338<br />

<strong>Vieques</strong> Concert Society<br />

34-35<br />

La Sociedad de conciertos<br />

febrero vieques events 1<br />

VOL: 10.2


february vieques events<br />

2<br />

LLaManDO a La COMuniDaD ViequenSe.<br />

eL ViequeS eVenTS Te neCeSiTa<br />

¿Tienes ideas para una historia? ¿Tienes algún evento que desees<br />

anunciar? ¿naciste en <strong>Vieques</strong> y tienes historias o información<br />

interesante para compartir? Comunícate con nosotros. nuestra<br />

vendedora bilingüe atenderá tu llamada o correo electrónico<br />

(viequesevents@gmail.com). Son tus historias e ideas las que<br />

mantienen con vida este periódico. Participa!<br />

CaLLinG On The ViequenSe COMMuniTY!<br />

ViequeS eVenTS neeDS YOu!<br />

Do you have an idea for a story? Do you have an event coming up<br />

that you would like to advertise? Do you have interesting stories<br />

about growing up here on <strong>the</strong> island. Contact us! Our Bi-lingual sales<br />

person will take your call or email viequesevents@gmail.com. it is<br />

your stories and ideas that keep this magazine alive. Participate!<br />

ideas / stories / comments<br />

email us @ viequesevents@gmail.com or call Kelly 787.435.3172<br />

or Dawn 787.384.8338 (Spanish).<br />

<strong>Vieques</strong> events would like to thank all those who<br />

responded with <strong>the</strong>ir ideas and stories last month.<br />

ideas / historias / comentarios<br />

escríbanos a viequesevents@gmail.com o llamar a Kelly<br />

787.435.3172 o a Dawn 787.384.8338 (español).<br />

<strong>Vieques</strong> events agradece a todos los que han contribuido con sus<br />

ideas e historias durante el mes pasado.<br />

Sales Administrator:<br />

Dawn Schoch<br />

787.384.8338<br />

Administrator/Accountant:<br />

Kristina Shelton<br />

787-602-8369<br />

Designer, Managing Editor:<br />

Kelly Thompson<br />

787.435.3172<br />

Contributing Writers :<br />

Freya Block<br />

José Carrasquillo<br />

Gracie Cook<br />

Rosita Dempsey<br />

Bryan Jahnke<br />

Margaret Mair<br />

Sandra Ortíz<br />

Mireya Padin<br />

Robert Rabin<br />

Kelly Thompson<br />

Lisa Young<br />

VIEQUES EVENTS INC. is a Corporation founded by Ivonne<br />

Rodriquez and <strong>the</strong> late Judith Anne Leach, and continues under<br />

<strong>the</strong> sole leadership of her Heirs and Siblings.<br />

VIEQUES EVENTS, INC. es una Corporación fundada por Ivonne<br />

Rodríquez y la ya fallecida Judith Anne Leach la cual continúa<br />

bajo la administración de sus Herederos y Hermanos.<br />

Trade Winds<br />

on <strong>the</strong> malecon in Esperanza<br />

BIENVENIDOS<br />

Serving spectacular views with fine food since 1984<br />

LOBStER SpECIAL NIGHtLY<br />

“<strong>the</strong> traDition continues”<br />

Breakfast thursday thru Monday 7:30 - 11:00<br />

lunch thursday thru Monday 11:00 - 2:00<br />

Dinner niGhtly 5:30 - 9:30<br />

“coMe early anD enjoy <strong>the</strong> sunset”<br />

Dinner<br />

Fresh Fish and Seafood<br />

Maestros<br />

Vegetarian Entrees<br />

Our all natural “Harris<br />

Ranch” Beef Entrees<br />

An abundance of<br />

“Signature Dishes”<br />

seasiDe<br />

Guest house<br />

Great location<br />

Walk to <strong>the</strong> beach<br />

$85 double a/c<br />

breakfast included<br />

Breakfast<br />

lunch<br />

Trade Winds French Toast<br />

Caribbean Lobster Benedict<br />

Kobe Burgers<br />

The Islands finest variety<br />

of fresh and unique salads<br />

islanD Gift<br />

shop<br />

<strong>Vieques</strong>’ first and best<br />

quality tee shirts,<br />

caps and more<br />

open everyday at 9am<br />

CHECK OUt OUR MENU AND SpECIALS At:<br />

www.tradewindsvieques.com<br />

787.741.8666<br />

ALWAYS CHILDREN FRIENDLY<br />

EMAIL tradewns@coqui.net


Opening ReceptiOn Fri. Feb 18, 2011 5-7pm<br />

febrero vieques events 3


february vieques events<br />

4<br />

a catered affair<br />

at casa cascadas<br />

Experience an intimate, limited-seating<br />

dinner evening at one of <strong>the</strong> Island’s<br />

most beautiful villas.<br />

A Catered Affair at Casa Cascadas is presented<br />

each Monday, Tuesday and Wednesday at five<br />

o’clock. Chef Alex Mazzocca prepares an exquisite,<br />

six-course meal, served by Aguacate Catering. Menus<br />

vary weekly, and liquor is BYOB. Signature cocktails,<br />

vintage bottled wines and wines by <strong>the</strong> glass are<br />

available for purchase. Eighty-five dollars per guest<br />

prixe fixe, including tax. Cash or checks only.<br />

For details, reservations<br />

and directions, call Glen Martin<br />

at 787 599 0539<br />

or Alex Mazzocca at<br />

787 615 2320<br />

Hand dipped<br />

ice cream.<br />

Super Bowl<br />

Party<br />

Feb. 6th 4pm<br />

Serving<br />

Valentines Day<br />

Dinner from<br />

5:00 to 10:30<br />

make your<br />

reservations now!<br />

On <strong>the</strong> malecon in Esperanza<br />

DrOp-OFF<br />

BEACh piCniC<br />

BASkETS!<br />

Wraps, Salads, & More!<br />

EASY • COnvEniEnT • DEliCiOuS<br />

place your order before<br />

8:30pm <strong>the</strong> day prior and we<br />

will deliver right to your door<br />

(guesthouse or hotel). Fresh<br />

picnic lunches complete with<br />

a <strong>the</strong>rmal beach bag. go to<br />

www.veritasvqs.com<br />

for menus<br />

Open 7 days<br />

7:30am-2pm<br />

787.741.3336<br />

wi-fi<br />

Caribbean Lobster Mac & Cheese!<br />

Thursdays<br />

Rock-n-Roll<br />

Taco Nite 5pm<br />

til closing<br />

Sundays<br />

NFL Football<br />

All Day<br />

Dinner<br />

Eclectic dining in an intimate<br />

Caribbean setting located at <strong>the</strong><br />

Crow’s Nest Inn.<br />

Seafood, salads, steaks,<br />

burgers and much more!<br />

Tues-Sun 5:00–10:30<br />

open late after bio bay tours<br />

TueS. nighT happy hour 5:00- 7:00<br />

Fri. nighT prime rib nighT!<br />

reservations suggested<br />

787.741.0011<br />

www.veritasvqs.com


Next Course<br />

cuisine inspired by travel<br />

200<br />

esperanZa<br />

isabel ii 200<br />

201<br />

997<br />

NEXT<br />

COURSE<br />

oFF oF 201<br />

open 5:30-10:00, Friday-Wednesday<br />

closed thursday<br />

787-741-1028<br />

nextcourseinfo@yahoo.com • reservations appreciated<br />

febrero vieques events 5


february vieques events<br />

6<br />

WATERFRONT<br />

You want it we have it!<br />

We have <strong>the</strong> best selection of exclusive waterfront listings on <strong>Vieques</strong><br />

Here are a few of our current Exclusive waterfront listings<br />

• The Breakers. Completely<br />

rebuilt, remodeled and all systems<br />

updated with glorious views of<br />

Puerto Rico and <strong>the</strong> sunsets, and even<br />

good surfing right out front. This 2<br />

bedroom 2 bath house has a huge<br />

garage for your car or boat. Enjoy<br />

great views from <strong>the</strong> terrace or <strong>the</strong><br />

roof deck, <strong>the</strong> private master balcony<br />

or from <strong>the</strong> secluded hot tub deck.<br />

Completely furnished and set to go. For sale or short term rental. Title in<br />

progress. $995,000<br />

..........................................<br />

• Casa Isola. Brand new. Move<br />

in ready and right on a sandy beach.<br />

Designed by one of <strong>Vieques</strong>’ premier<br />

architects, this whimsical house has<br />

soaring ceilings, a master suite, a<br />

wonderful additional open sleeping<br />

loft, a full second bathroom, laundry<br />

room, a family room with folding<br />

doors that blur <strong>the</strong> lines between<br />

indoor and outdoor living. Roll down<br />

security shutters make life easy. Tastefully<br />

furnished, <strong>the</strong> house can sleep 4-6. Conveniently located in Isabel<br />

Segunda. Fully titled For sale or short term rental. $995.000<br />

..........................................<br />

• kIngs VIew. Build your dream on<br />

this Rare Titled Waterfront Lot. Easy<br />

build, level lot near Isabel Segunda,<br />

2605 Square Meters (20 meters of<br />

shore frontage) with beautiful views<br />

to Puerto Rico, <strong>the</strong> lighthouse and<br />

beyond. Restrictive covenants in place<br />

to protect <strong>the</strong> view. Seller has fully<br />

permitted plans for a 2 story 3+ bedrooms (media room) 4 bath home,<br />

with pool that can be negotiated with purchase. $495,000<br />

Take advantage of <strong>the</strong> extraordinary<br />

tax incentives offered on<br />

property purchased from now<br />

until until June of 2011<br />

• No long-term capital gain tax on<br />

seller upon sale during <strong>the</strong> elegible<br />

time period.<br />

• 50% reduction on long-term capital<br />

gain for buyer upon future sale.<br />

• 50% exemption for seller and<br />

purchaser on transfer fees (stamps<br />

and vouchers).<br />

• No stamps and voucher fees on<br />

cancellation of mortgage debt.<br />

email: hihelendavis@yahoo.com<br />

• la hueCa. Approximately 17 acres<br />

of glorious water front land in La<br />

Hueca, arguably <strong>the</strong> most desirable<br />

area of <strong>Vieques</strong>. Enjoy black sand<br />

beaches and views to <strong>the</strong> Caribbean<br />

and <strong>the</strong> islands of Esperanza. Owner<br />

is in <strong>the</strong> process of subdivision and<br />

some smaller waterfront lots are<br />

nearing approval. For now <strong>the</strong> entire<br />

parcel is still available for as little as<br />

$200,000.0 per acre if purchased in its entirety or $3,500,000<br />

...................................................................................<br />

• Casa Playa. If your budget<br />

doesn’t quite allow for one of <strong>the</strong>se<br />

o<strong>the</strong>r properties <strong>the</strong> ultimate beach<br />

front fixer upper might be for you.<br />

Sitting on a 13’ X 32’ footprint this<br />

crumbling two story shell is for <strong>the</strong><br />

true visionary. Sitting on a midtown<br />

sandy beach in <strong>the</strong> midst of major<br />

renovation going on all around. This<br />

untitled shell has running water and<br />

electricity. There is a lot of work to be done but this WILL become someone’s<br />

dream getaway. $175,000.00<br />

...................................................................................<br />

los CoCos in a Great Bravos de<br />

Boston neighborhood,is an extremely<br />

rare commodity ,this charming<br />

designer cottage with 2 bedroom and<br />

one bath house sits directly on a<br />

sandy swim able beach . Just step out<br />

<strong>the</strong> door and enjoy great snorkeling<br />

and boogie boarding .There are great<br />

views and room for a pool on this<br />

598 sq. mt.. Stairs to roof provide even more glorious view and if you want<br />

a bigger house <strong>the</strong> roof provides a perfect venue.This TITLED property is<br />

offered fully furnished and turnkey at a very reasonable $695,000.00<br />

• Rental income from residential<br />

properties is also tax exempt<br />

for 10 years.


vieques realty<br />

and rentals<br />

Julie Dechter, Owner/BrOker, #11261, Se haBla eSpañOl<br />

Julie Dechter’s top priority is to provide excellent service for her clients. Employing<br />

a contagious positive energy, she takes great pleasure in meeting <strong>the</strong> needs of<br />

both buyers and sellers. Her caring attitude and relentless determination, coupled<br />

with her knowledge of <strong>the</strong> <strong>Vieques</strong> real estate market, make her a thorough and<br />

dependable agent. Julie also offers spectacular vacation property rentals, including<br />

villas at Martineau Beach Estates (adjacent to <strong>the</strong> W Retreat and Spa), and o<strong>the</strong>r<br />

beautiful oceanfront and mountain-top locations on <strong>Vieques</strong> Island.<br />

OceanfrOnt Luxury<br />

cOmpLex Bravos By <strong>the</strong><br />

Sea is an oceanfront, three-unit<br />

luxury vacation complex in a prime<br />

Atlantic facing location. Consisting<br />

of three modern apartments with<br />

a total of seven bedrooms, this<br />

property offers some of <strong>the</strong> most<br />

exclusive accommodations on<br />

<strong>the</strong> island. High end finishes,<br />

furnishings and design make Bravos By <strong>the</strong> Sea unique in its class.<br />

Purchase as a family compound or for tremendous income<br />

producing potential. $1,150,000<br />

www.viequesrealtyandrentals.com • email: info@viequesrealtyandrentals.com • 787-741-0330<br />

Malecón<br />

House<br />

Boutique<br />

UniqUe, modern, comFortable<br />

Featuring Caribbean chic<br />

and eco-conscious clothing<br />

janUary sale!<br />

www.maleconhouse.com<br />

787-741-0663<br />

febrero vieques events 7


february vieques events<br />

8<br />

views and news ••••••••••••••••••••••••••<br />

puntos de vista y noticias de la comunidad ••••••••••••<br />

ViEQuES POPS 2011<br />

EDiTiOn COming in<br />

marCH<br />

Mark your calendars! The <strong>Vieques</strong><br />

Conservation and historical Trust<br />

(VChT) and its board of directors<br />

are pleased to announce <strong>the</strong> much<br />

anticipated <strong>Vieques</strong> Pops 2011. The<br />

W Retreat & Spa and General Manager,<br />

Jonathan heath, are <strong>the</strong> Trust’s partner<br />

in presenting this year’s <strong>Vieques</strong> Pops<br />

on Saturday & Sunday, March 26-27,<br />

2011 at 7:30pm. The evening begins<br />

with pre-concert cocktails and hors<br />

d’oeuvres at 6:30pm. The concert also<br />

includes a champagne intermission.<br />

<strong>Vieques</strong> Pops 2011 will feature <strong>the</strong><br />

indispensable talent of annette Bou and<br />

Mireya Padin. The planning phase of<br />

<strong>the</strong> concert started many months ago.<br />

annette Bou has been busy assembling<br />

a distinguished group of musicians. as<br />

in <strong>the</strong> past, <strong>the</strong> concert will hold some<br />

wonderful surprises and many highlights.<br />

VChT is urging its membership and <strong>the</strong> general<br />

public to purchase tickets in advance. Seating is<br />

limited and sold out performances are expected.<br />

Douglas Reese, VChT board member and producer<br />

of <strong>the</strong> event has said, “this year, we will improve<br />

how tickets are sold. We’ll have assigned seating<br />

and seats will be sold on a first come, best available<br />

basis. Tickets will go on sale on February 14,<br />

2011 at 9am. Tickets can be purchased in person<br />

at <strong>the</strong> VChT or by phone at 787-741-8850.”<br />

The <strong>Vieques</strong> Pops concert is a benefit to fund<br />

VChT’s education programs. Over <strong>the</strong> past two<br />

years, The <strong>Vieques</strong> Pops has raised funds to support<br />

<strong>the</strong> Marine Life exhibit, <strong>the</strong> Barbara Bernache<br />

Baker Bioluminescent Room, and <strong>the</strong> award<br />

winning ManTa program. ManTa has been lauded<br />

in <strong>the</strong> united States, as well as in Puerto Rico, as a<br />

one-of-a-kind educational program for its efforts<br />

to educate young people about conservation and<br />

preservation of natural resources in an innovative<br />

and interactive way. now entering its 5th<br />

year, ManTa has become <strong>the</strong> most sought-after<br />

educational summer program by Viequense youth.<br />

ManTa now offers programs and events throughout<br />

<strong>the</strong> year including ManTastic and ManTasábado.<br />

For more information about <strong>the</strong>se programs call<br />

VChT at 787-741-8850, or visit VChT on <strong>the</strong> web<br />

at www.vcht.com.<br />

WHaT: <strong>Vieques</strong> Pops 2011<br />

WHEn: Saturday and Sunday, March 26 and 27 at<br />

7:30pm (pre-concert cocktails at 6:30pm)<br />

WHErE: W Retreat & Spa<br />

TiCKETS: $125 per person. Tickets will be available<br />

for purchase at <strong>the</strong> VChT or by calling<br />

787-741-8850 beginning on Monday, February<br />

14, 2011. n<br />

.......................................................<br />

EDiCiOn 2011 DE ViEQuES<br />

POPS PauTaDa Para marZO<br />

Marquen sus calendarios. el Fideicomiso de<br />

Conservación e historia de <strong>Vieques</strong> (VChT por sus<br />

siglas en inglés) y su Junta de Directores se complace<br />

en anunciar la esperada edición de “<strong>Vieques</strong><br />

Pops” 2011. el W Retreat & Spa y su Gerente<br />

General Jonathan heath, junto al Fideicomiso, presentan<br />

el “<strong>Vieques</strong> Pops” el sábado, 27 de marzo<br />

y el domingo, 28 de marzo de 2011, a las 7:30pm.<br />

La tarde comienza a las 6:30pm con un coctel<br />

y entremeses antes del concierto. el concierto<br />

incluye un intermedio de champán.<br />

“<strong>Vieques</strong> Pops” 2011 presentará el talento indiscutible<br />

de annette Bou y Mireya Padín. La fase<br />

de planificación de este concierto comenzó hace<br />

unos meses. annette Bou ha estado ocupada en la<br />

organización de distinguidos grupos de músicos.<br />

al igual que en el pasado, el concierto contará con<br />

maravillosas sorpresas y momentos inolvidables.<br />

el VChT insta a sus miembros y al público en<br />

general a comprar los boletos por adelantado. Los<br />

espacios son limitados y se espera que todas las<br />

taquillas sean vendidas. Douglas Reese, miembro<br />

de la junta del VChT y productor del evento dijo:<br />

“este año, mejoraremos la forma de vender los<br />

boletos. Los primeros que compren serán los<br />

que tengan los mejores espacios. La venta de los<br />

boletos comenzará el 14 de febrero de 2011 a las<br />

9am. Los boletos estarán disponibles en el VChT o<br />

por teléfono, llamando al 787-741-8850.<br />

el concierto de “<strong>Vieques</strong> Pops” es a beneficio<br />

del programa educativo del VChT. Durante los<br />

últimos dos años, el “<strong>Vieques</strong> Pops” ha recaudado<br />

fondos para la exhibición de Vida Marina, el Salón<br />

de Biolominiscencia Barbara Bernache-Baker y el<br />

programa ManTa. Manta ha sido elogiado en los<br />

estados unidos, así como en Puerto Rico, como<br />

un programa educativo, único en su clase, por sus<br />

esfuerzos en educar a la juventud acerca de la conservación<br />

y la preservación de los recursos naturales,<br />

de forma innovadora e interactiva. ahora en<br />

su 5to año, ManTa se ha convertido en el programa<br />

educativo de verano más solicitado por la juventud<br />

viequense. actualmente, ManTa ofrece programas<br />

y eventos durante todo el año, incluyendo ManTastic<br />

y ManTasábado. Para más información acerca<br />

de estos programas llame al VChT al 787-741-8850,<br />

o visite la página web www.vcht.com.<br />

QuE: <strong>Vieques</strong> Pops 2011<br />

CuanDO: sábado y domingo, 26 y 27 de marzo a<br />

las 7:30 pm (coctel antes del concierto a las<br />

6:30 pm).<br />

DOnDE: W Retreat & Spa<br />

TaQuiLLaS: $125 por persona. Las taquillas<br />

estarán disponibles para la venta en el VChT o<br />

por teléfono, llamando al 787-741-8850 a partir<br />

del lunes, 14 de febrero de 2011. n<br />

Bryan Jahnke<br />

La aSOCiaCión De COMeRCianTeS<br />

ESTuDiO DE PErSPECTiVaS<br />

ECOnómiCaS y CLima DE<br />

nEgOCiOS<br />

La asociación de Comerciantes de <strong>Vieques</strong><br />

está trabajando afanosamente para producir el<br />

primer estudio de Perspectivas económicas y<br />

Clima de negocios exclusivo para <strong>Vieques</strong>. en<br />

una serie de artículos, una variedad de temas<br />

serán explorados, importantes para nuestra<br />

gran variedad de sectores de negocios, así<br />

como para los residentes locales y dueños de viviendas.<br />

Dentro de las próximas semanas, una<br />

encuesta será distribuida a todos los negocios a<br />

través de la isla. Los resultados de la encuesta<br />

serán presentados con los datos económicos<br />

resultantes, para así presentar un cuadro más<br />

claro de la perspectiva económica y potenciales<br />

negocios en la isla de <strong>Vieques</strong>. Favor de contactar<br />

a la asociación de Comerciantes para más<br />

información. n<br />

.......................................................<br />

ChaMBeR OF COMMeRCe<br />

ECOnOmiC OuTLOOK anD<br />

buSinESS CLimaTE STuDy<br />

The <strong>Vieques</strong> Chamber of Commerce is<br />

embarking on a landmark effort to produce <strong>the</strong><br />

first economic Outlook and Business Climate<br />

Study uniquely for <strong>Vieques</strong>. in a series of<br />

articles, a variety of topics will be explored that<br />

have importance to our many diverse business<br />

sectors as well as local residents and homeowners.<br />

Within <strong>the</strong> next few weeks a survey will<br />

be distributed to businesses across <strong>the</strong> island.<br />

Results from <strong>the</strong> survey will be presented with<br />

emerging economic data to present <strong>the</strong> clearest<br />

picture yet of <strong>the</strong> economic outlook and business<br />

potential on <strong>the</strong> island of <strong>Vieques</strong>. Please<br />

contact <strong>the</strong> <strong>Vieques</strong> Chamber of Commerce for<br />

more information. n


Freya Block<br />

aLCanzanDO eL ÉxiTO<br />

¿DónDE ESTán aHOra?<br />

La gente siempre se está preguntando ¿qué<br />

pasa con los jóvenes de alcanzando el Éxito cuando<br />

se van de <strong>Vieques</strong>? Bueno, la buena noticia<br />

es que muchos de ellos continúan sus estudios,<br />

reciben becas adicionales, persiguen nuevas áreas<br />

de estudios, o regresan a <strong>Vieques</strong> para trabajar y<br />

ganar dinero para luego regresar a sus estudios.<br />

Le presentamos algunos ejemplos de aquellos de<br />

los cuales nos sentimos orgullosos: “enrico” Juan<br />

Martínez ganó medalla de oro y una beca de judo,<br />

mientras estudia ingeniería en Mayaguez. ayaguez<br />

Jessette Maldonado se casó recientemente y se<br />

transfirió de universidad para adquirir su certificado<br />

en diseño y redacción en computadoras. José<br />

Luis Bayrón ha ejercido varios trabajos, mientras<br />

estudia ciencias políticas<br />

y leyes; Javier y Gerial<br />

Camacho esperan asistir<br />

a la universidad en los<br />

estados unidos para estudiar<br />

ingeniería eléctrica<br />

y mecánica. Todos estos<br />

estudiantes participaron<br />

en el programa auspiciado<br />

por alcanzando el<br />

Éxito y estuvieron entre<br />

los 45 estudiantes que<br />

recibieron becas durante<br />

los pasados 4 años.<br />

este año, alcanzando<br />

el Éxito se complace<br />

en anunciar que fueron<br />

galardonados con una propuesta de $30,000.00<br />

del Gobierno de Puerto Rico y la universidad de<br />

Mayaguez para un laboratorio de computadoras y<br />

servicios técnicos bajo el programa.<br />

Son los voluntarios como andy Plesser y Chuck<br />

Tephner, quienes realmente hacen la diferencia<br />

en las vidas de los estudiantes. el mes pasado,<br />

andy entrevistó y grabó un gran grupo de nuestros<br />

jóvenes que expresaron sus metas y los problemas<br />

que han encontrado en alcanzarlas. La película<br />

estará disponible para ser vista, bajo petición, una<br />

vez esté finalizada.<br />

en enero, Chuck Tephner, un retirado ejecutivo<br />

publicitario, regresó para planificar y crear un<br />

boletín el cual seria diseñado y producido por el<br />

grupo, que incluiría noticias, opiniones, deportes,<br />

entrevistas y cubriría eventos de la comunidad. Se<br />

le asignaron tareas a diecisiete participantes. el<br />

grupo acordó y expresó tres ideas básicas:<br />

1. Quieren que la Isla sepa que a ellos les importa.<br />

2 Reconocen que hay muchos problemas en<br />

<strong>Vieques</strong> y quieren ser parte de la solución.<br />

3. La misión de Alcanzando el Exito es capacitar-<br />

los para que tengan éxito en la vida y que crean<br />

que lo harán.<br />

Los temas de Servicio Comunitario y Recaudación<br />

de Fondos también fueron discutidos.<br />

Los estudiantes quieren crear consciencia de la<br />

necesidad en <strong>Vieques</strong> de unos mejores servicios<br />

de salud y educativos. También quieren ayudar a<br />

la gente de haiti, pidiéndole a los viequenses que<br />

contribuyan con $2.00 por persona.<br />

Por otro lado, una maestra en la Ciudad de nueva<br />

York está planificando un evento de recaudación de<br />

fondos para alcanzando el Éxito, el 4 de marzo en nY.<br />

Las taquillas son a $65.00 por persona. Las personas<br />

interesadas en obtener más información pueden<br />

contactar a Freya Block al 917-669-0055 o a Carmen<br />

Portela Weir al 787-243-1352. n<br />

.......................................................<br />

ReaCh FOR SuCCeSS<br />

WHErE arE THEy nOW?<br />

People are always asking what happens to<br />

<strong>the</strong> kids from Reach for Success when <strong>the</strong>y leave<br />

<strong>Vieques</strong>? Well, <strong>the</strong> good news is that many of <strong>the</strong>m<br />

continue <strong>the</strong>ir studies, get additional scholarships,<br />

pursue new areas of study, or come back<br />

to <strong>Vieques</strong> to work and earn money to go back<br />

to school. here are some examples of those who<br />

make us proud: “enrique” Juan Martínez won a<br />

gold medal and a judo scholarship while studying<br />

engineering at Mayaguez. ayaguez Jessette<br />

Maldonado recently got<br />

married and is transferring<br />

schools to get her<br />

certificate in computer<br />

drafting and design. Jose<br />

Luis Byron has been<br />

juggling several jobs while<br />

studying political science<br />

and law, while Javier and<br />

Gerial Camacho are hoping<br />

to go to graduate school<br />

in <strong>the</strong> states to study<br />

electrical and mechanical<br />

engineering. These<br />

students all participated<br />

in <strong>the</strong> program sponsored<br />

by Reach for Success and<br />

were among <strong>the</strong> 45 students who were awarded<br />

scholarships in <strong>the</strong> last 4 years.<br />

This year, RFS is also proud to announce that<br />

it was awarded a grant of $30,000 from <strong>the</strong><br />

Government of Puerto Rico and <strong>the</strong> university<br />

of Mayaguez for a computer lab and technical<br />

services to Reach for Success.<br />

But it is volunteers like andy Plesser and Chuck<br />

Tephner who really make a difference in <strong>the</strong> lives<br />

of our students. Last month, andy interviewed and<br />

videotaped a large group of our young people who<br />

were vocal and articulate about <strong>the</strong>ir goals and<br />

<strong>the</strong> problems <strong>the</strong>y have encountered in achieving<br />

<strong>the</strong>m. The film will be available for viewing upon<br />

request once it is completed.<br />

in January, Chuck Tephner, a retired publishing<br />

executive, returned to Reach to plan and create a<br />

newsletter, which would be designed and produced<br />

by <strong>the</strong> group, and would offer news, opinions,<br />

sports, interviews, and cover community events.<br />

Seventeen participants signed up for assignments.<br />

The group agreed to and expressed three basic<br />

thoughts:<br />

1. They want <strong>the</strong> Island to know that <strong>the</strong>y care<br />

about it.<br />

2. They recognize that <strong>the</strong>re are many problems<br />

in <strong>Vieques</strong> and <strong>the</strong>y want to be part of <strong>the</strong><br />

solution.<br />

3. The mission of Reach for Success is to<br />

empower <strong>the</strong>m to succeed in life and <strong>the</strong>y<br />

believe it will.<br />

Community Service and Fundraising were also<br />

discussed. The students want to develop an awareness<br />

for <strong>the</strong> need for better health and educational<br />

services in <strong>Vieques</strong>. They also want to try to help<br />

<strong>the</strong> people in haiti by asking Viequenses to contribute<br />

$2.00 per person.<br />

Meanwhile, a teacher in nYC is planning a fundraiser<br />

for Reach for Success on March 4th in nY.<br />

anyone interested in more information can contact<br />

Freya Block at 917-669-0055 or Carmen Portela<br />

Weir at 787-243-1352. n<br />

5.4<br />

Rosie Dempsey<br />

SHaKing, QuaKing ViEQuES<br />

The earth’s crust moves almost every day<br />

in <strong>Vieques</strong>—it’s just <strong>the</strong> quakes are too<br />

tiny to feel. This was not so on Christmas<br />

Eve at 7:43 p.m. when we felt a quick<br />

burst of shaking of <strong>the</strong> tectonic plates.<br />

Though quite short, this was <strong>the</strong> most<br />

intense earthquake we’ve felt in many a<br />

year—walls visibly shook. The epicenter<br />

of <strong>the</strong> 5.4 (on <strong>the</strong> Richter scale) earthquake<br />

was in Aqua Buenas on <strong>the</strong> PR<br />

mainland, with little damage registered.<br />

The Caribbean is an active seismic zone,<br />

but <strong>the</strong>re has not been an historic quake<br />

in PR since 1918. n<br />

.........................................<br />

ViEQuES, SaCuDiDa<br />

POr un TEmbLOr<br />

La corteza terrestre se mueve casi todos<br />

los días en <strong>Vieques</strong> – solo que los movimientos<br />

son tan pequeños que casi no se<br />

sienten. Esto no fue así en la Víspera de<br />

Navidad a las 7:43 pm, cuando sentimos<br />

una fuerte sacudida de las placas tectónicas.<br />

Aunque corto, este ha sido el terremoto<br />

más intenso que hemos sentido en<br />

muchos años – las paredes visiblemente<br />

se sacudieron. El epicentro de 5.4 (en la<br />

Escala Richter) fue en Aguas Buenas, PR,<br />

con pocos daños registrados. El Caribe<br />

es una activa zona sísmica, pero no ha<br />

habido un terremoto en la historia de PR<br />

desde 1918. n<br />

febrero vieques events 9


february vieques events<br />

10<br />

Non-profit Observatorio de <strong>Vieques</strong><br />

President, Vicente Rosario and Rosie<br />

Dempsey<br />

OriOn SHinES:<br />

FEbruary’S<br />

COnSTELLaTiOn<br />

You can easily see Orion in <strong>the</strong> early<br />

evening, as he crosses <strong>the</strong> night sky<br />

from east to west, passing directly<br />

overhead.His winter arrival heralds<br />

to <strong>Vieques</strong> <strong>the</strong> coming of <strong>the</strong> “three<br />

kings” on Jan. 6th , personified by <strong>the</strong><br />

three bright stars of his belt.To help<br />

recognize Orion, note <strong>the</strong> four stars<br />

that define his shoulders and spread<br />

feet.<br />

February’s most prominent planet<br />

is Jupiter, appearing as a bright<br />

“star” low in <strong>the</strong> west just after<br />

sunset. See more stars and planets<br />

with <strong>the</strong> Observatorio de <strong>Vieques</strong> at a<br />

FREE telescope viewing on Saturday,<br />

February, 26th, 2011. Reserve your<br />

spot by email:obsvieques@gmail.<br />

com or call:787-605-7492. n<br />

.........................................<br />

¡Orión, La<br />

COnSTELaCión DE<br />

FEbrErO, briLLa!<br />

Puedes ver a Orión fácilmente temprano<br />

en la noche, cuando cruza nuestro<br />

cielo de este a oeste, pasando<br />

directamente sobre nosotros. A su<br />

llegada durante el Invierno anuncia<br />

a los Viequenses la llegada de los<br />

“Tres Reyes Magos” el 6 de Enero,<br />

personificados por las tres estrellas<br />

brillantes en su cinturón. Para<br />

ayudarte a reconocer a Orión, busca<br />

las cuatro estrellas que definen sus<br />

hombros y sus pies.<br />

El planeta más prominente en<br />

Febrero es Júpiter, el cual aparece<br />

como una brillante “estrella” bajita<br />

por el oeste después de la puesta<br />

del sol. Vea más estrellas y planetas<br />

con el Observatorio de <strong>Vieques</strong><br />

en una actividad con telescopios<br />

GRATIS, el sábado, 26 de febrero de<br />

2011. Reserva tu espacio por e-mail:<br />

obsvieques@gmail.com ó llamar al<br />

787.605.7492. n<br />

Three kings celebration in <strong>the</strong> plaza Jan. 5th.<br />

Celebración de los Tres Reyes Magos en la Plaza el 5 de enero


Obin THiCKE/LEbO<br />

PErFOrm aT THE W<br />

rETrEaT & SPa<br />

rObin THiCKE/LEbO<br />

SE PrESEnTan EL W<br />

rETrEaT & SPa<br />

my iDEaL CHriSTian aCaDEmy<br />

My ideal Christian academy abrió sus puertas en<br />

septiembre, 2010. ubicado en isabel Segunda,<br />

encima de la tienda xilef Sportswear, la escuela<br />

privada ofrece clases de computadoras, arte, biblia,<br />

etc. para 1ro hasta 9no grado. La admisión<br />

incluye libros y materiales. My ideal Christian<br />

academy tiene un salón elemental y un salón intermedia.<br />

Para más información, favor de llamar<br />

al Pastor escobar al (787)556-5232. n<br />

...............................................................<br />

My ideal Christian academy opened its doors<br />

in September, 2010. Located in isabel Segunda,<br />

above xilef Sportswear, this private school offers<br />

computer, art and bible classes among o<strong>the</strong>rs for<br />

1st-9th grade. The tuition includes books and<br />

materials. My ideal Christian academy has both<br />

an elementary classroom and a middle school<br />

classroom. For more information, please call Pastor<br />

escobar at (787)556-5232. n<br />

The W Retreat & Spa kicked off a new<br />

concert series under <strong>the</strong> stars on January<br />

22nd. Symmetry Live, <strong>the</strong> first of a<br />

series of concerts and W happenings, brought<br />

two well-know creatives toge<strong>the</strong>r for a sultry<br />

evening of art and music.<br />

Performing on stage, was R&B star, three<br />

time grammy winner Robin Thicke, who has<br />

toured with Beyonce, Mary J Blige and Maxwell<br />

and has written and produced for Michael Jackson,<br />

Marc anthony, Pink and many o<strong>the</strong>rs. his<br />

new album title Sex Therapy:<br />

The experience took on new<br />

meaning in <strong>the</strong> in <strong>the</strong> ultrasensual<br />

setting on <strong>the</strong> W<br />

WetDeck situated between<br />

<strong>the</strong> pool and Caribbean sea.<br />

Performing on a side<br />

stage Cuban american artist<br />

David ‘LeBO’ Le Batard did<br />

what he does best and recreated<br />

<strong>the</strong> hip-hop beat on<br />

canvas. Known for his vivid,<br />

music inspired images, he<br />

has painted at performances by <strong>the</strong> Dead, String<br />

Cheese incident, Willie nelson, arturo Sandoval,<br />

Sierra Leone’s Refugee all Stars and <strong>the</strong> Beastie<br />

Boys. Lebo spent a month in residence at <strong>the</strong><br />

W creating images from <strong>the</strong> surroundings and<br />

whatever captured his over-active imagination.<br />

his paintings are on display in <strong>the</strong> lobby and<br />

living room of <strong>the</strong> W.<br />

There are many more events planned for<br />

<strong>the</strong> “Symmetry Live” series and <strong>the</strong> Creative<br />

Retreats presented by <strong>the</strong> W Retreat & Spa, so<br />

stay tuned for <strong>the</strong> next event! n<br />

Úrsula i.<br />

Marín,<br />

7yrs. old<br />

el W Retreat & Spa comenzó una serie de<br />

conciertos bajo las estrellas el 22 de enero.<br />

“Symetry Live”, el primero de una serie de conciertos<br />

y acontecimientos en el W, reunió a dos<br />

muy conocidos artistas en una noche sensual<br />

de arte y música.<br />

Presentándose en tarima estaba la estrella<br />

de R&B, tres veces ganador del Grammy Robin<br />

Thicke, quien ha estado de gira con Beyonce,<br />

Mary J. Blige y Maxwell, y ha escrito y producido<br />

para Michael Jackson, Mark anthony, Pink y<br />

muchos más. Su nuevo álbum<br />

titulado Terapia de Sexo: La experiencia,<br />

adquirió un nuevo significado<br />

en el marco ultra sensual en<br />

el “Wet Deck” del W, situado entre<br />

la piscina y el mar Caribe.<br />

Presentándose en otra tarima<br />

cercana, el artista cubano-americano<br />

David “LeBO” Le Batard,<br />

hizo lo que él mejor el sabe<br />

hacer y recreó el ritmo hip-hop<br />

sobre el lienzo. Conocido por<br />

sus vívidas imágenes inspiradas<br />

en la música, ha pintado en presentaciones de<br />

The Dead, Strin Cheese incident, Willie nelson,<br />

arturo Sandoval, Sierra Leone’s Refugee all Stars<br />

y los Beastie Boys. Lebo pasó un mes viviendo<br />

en el W, creando imágenes de sus alrededores<br />

y de cualquier otra cosa que capturara con su<br />

hiperactiva imaginación. Sus pinturas están en<br />

exhibición en el vestíbulo y salón del W.<br />

hay muchos más eventos planificados para la<br />

serie de “Symmetry Live” y los retiros creativos<br />

presentados por el W Retreat & Spa, así que manténgase<br />

en sintonía para el próximo evento. n<br />

escrito por/ written by Gracie Cook – 10 años/age 10<br />

el 5 de enero de 2011, nuestro cuerpo<br />

de baile, <strong>Vieques</strong> Baile presentó en la plaza el baile<br />

hindi llamada aaja nachle. esto se traduce también<br />

a “Baila Conmigo”. Somos 6 niñas entre las edades<br />

de 5 a 14 y a todas realmente nos encanta bailar.<br />

nuestra maestra, ivette Yolanda, da clases de baile<br />

a grupos de todas las edades. estamos listas para<br />

comenzar un nuevo semestre, así que si alguna niña<br />

está interesada en participar, favor de llamar a ivette<br />

Yolanda al 787-473-7230.<br />

Aaja Nachle • “Dance with Me” • “Baila Conmigo”<br />

On January 5th, 2011, our dance troop,<br />

<strong>Vieques</strong> Baila performed a hindi dance on <strong>the</strong> plaza<br />

called aaja nachle. This translates too, ‘Dance with<br />

Me’. We are 6 girls from <strong>the</strong> ages of 5 to 14<br />

and we all really enjoy to dance. Our teacher,<br />

ivette Yolanda teaches many forms of dance<br />

to all age groups. We are getting ready to<br />

start a new semester, so if any girls<br />

are interested please contact<br />

ivette Yolanda at 787-473-7230. n<br />

febrero vieques events 11


february vieques events<br />

12<br />

SanDra rEyES/THrOugH marCH 31<br />

Más de cien personas participaron en la apertura de la exhibición, TeSOROS DeL MaR, de la artista<br />

viequense, Sandra Reyes, en el Museo Fuerte Conde de Mirasol de <strong>Vieques</strong> el15 de enero. Reyes presenta<br />

una muestra de su enorme talento artístico y sensiblidad a su entorno natural; en particular,<br />

el mar. Obras en cristal fundido, cerámica y pinturas manifiestan el amor que siente la artista por el<br />

ambiente marino viequense. Sandra dedicó la exhibición a su madre.<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

More than 100 people participated in <strong>the</strong> opening of <strong>the</strong> exhibition, TReaSuReS OF The Sea, from <strong>the</strong><br />

Viequense artist, Sandra Reyes, at <strong>the</strong> Museo Conde de Mirasol in <strong>Vieques</strong>, on January 15. Reyes<br />

presents a sample of her artistic talent and sensitivity to her natural environment; in particular, <strong>the</strong><br />

sea. Works in molten glass, pottery and paintings, manifest <strong>the</strong> love <strong>the</strong> artist feels for <strong>the</strong> Viequense<br />

marine environment. Sandra dedicated <strong>the</strong> exhibit to her mo<strong>the</strong>r.<br />

EriC EgaS/THrOugH FEb 27<br />

“There is something o<strong>the</strong>rworldly or unexpected about what one encounters when first entering <strong>the</strong><br />

presence of eric egas’ exhibition of anaglyphs, three dimensional photo-based images at <strong>the</strong> Fort Count<br />

Mirasol Museum. a quiet moment of almost meditative focus with <strong>the</strong> 3D glasses on will take you<br />

somewhere you have never been before, guaranteed! egas longtime <strong>Vieques</strong> resident and artist has<br />

shown his work in numerous galleries and museums in <strong>the</strong> uS and europe.”<br />

-nationally recognized photographer, Fawn Potash, School of Visual Arts Faculty, NYC<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

“hay algo de otro mundo e inesperado acerca de lo que uno se encuentra en la exposición de eric egas<br />

de anaglifos, imágenes fotográficas de tres dimensiones en el Museo Fuerte Conde de Mirasol aquí<br />

en <strong>Vieques</strong>. ¡un momento tranquilo casi meditativo con las gafas 3D te lleva a un lugar nunca antes<br />

visitado, garantizado! egas, artista y residente por muchos años en <strong>Vieques</strong> ha presentado su obra en<br />

numerosas galerías y museos en eeuu y europa”.<br />

Fotógrafo reconocido nacionalmente, Fawn Potash, Facultad de la Escuela de Artes Visuales, NYC<br />

WiLD by naTurE, FEbruary 15, SiDDHia HuTCHinSOn FinE arT gaLLEry<br />

“Showcasing new works featuring <strong>the</strong> expansive and bountiful <strong>the</strong>me of nature and wildlife on <strong>the</strong> island, Wild By nature celebrates<br />

<strong>the</strong> natural beauty of <strong>Vieques</strong>. Birdie Britton has brought in <strong>the</strong> most fabulous collage fish sculptures,<br />

Sarah Cook’s native sea grape pottery pieces are exquisitely made and our plein air painters, Glen<br />

Wielgus, alex Mosely, Caleb Stone, and myself have contributed great new landscapes and abstracts.<br />

We’re also introducing new photography by Robert Gevinski. We’re very proud of Wild By nature since<br />

it puts on display <strong>the</strong> work of artists living and practicing <strong>the</strong>ir crafts, skills and talents right here on<br />

<strong>Vieques</strong>.” - Siddhia hutchinson<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

SiLVESTrE POr naTuraLEZa, 15 DE FEbrErO, gaLEría DE arTE DE SiDDHia HuTCHinSOn<br />

Siddhia hutchinson indicó que: “estamos exhibiendo lo mejor de las nuevas obras, presentando el expansivo<br />

y abundante tema de la naturaleza y la vida silvestre en la isla, Silvestre Por naturaleza celebra<br />

la belleza natural de <strong>Vieques</strong>. Birdie Britton ha traído el collage más fabuloso de esculturas de peces,<br />

las piezas de cerámica con nativas uvas de playa de Sarah Cook, están exquisitamente realizadas y<br />

nuestros pintores de la naturaleza, Glen Wielgus, alex Mosely, Caleb Stone y esta servidora, hemos<br />

contribuido con grandiosos paisajes y abstractos. estamos incluyendo nueva fotografía por Rober<br />

Gevinski. estamos orgullosos de Silvestre Por naturaleza, ya que esta exhibiendo el trabajo de artistas que viven, practican su arte,<br />

destrezas y talentos aquí en <strong>Vieques</strong>.”<br />

PLaCES in bETWEEn, THrOugH FEb 12TH gaLLEry gaLLEOn<br />

Gallery Galleon opened it’s doors on Jan 15th with a fabulous show of photographs by alba hollister-<br />

Ruiz and sculptures by Brooke Grant. Opening on Friday, February 18th, award winning, ROB BROOKS,<br />

contemporary realist oil painter presents: The <strong>Vieques</strong> Portfolio, 5-7pm at Gallery Galleon, one mile<br />

from esperanza on Route 201 in La hueca. not to be missed! Please see our website for <strong>the</strong> variety of<br />

artists we represent, www.gallerygalleon.com, Gallery Galleon page on Facebook and @Gallerygalleon<br />

on Twitter. 787-741-3078.<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

LugarES EnTrE mEDiO, HaSTa EL 12 DE FEbrErO En La gaLEría gaLEón<br />

La Galería Galeón abrió sus puertas el pasado 15 de enero, con un fabuloso espectáculo de fotografías<br />

por alba hollister-Ruiz y las esculturas de Brooke Grant. abriendo el viernes, 18 de febrero, la ganadora<br />

de premios ROB BROOKS, artista de oleo contemporáneo presenta: el Portafolio de <strong>Vieques</strong>, 5-7pm<br />

en la Galería Galeón, a una milla de la esperanza, en la Ruta 201 en la hueca. no se lo pierda. Favor<br />

de visitar nuestra página web para ver la variedad de artistas que presentamos, www.gallerygalleon.<br />

com, o la página de la Galería Galeón en Facebook y Gallerygalleon en Twitter. 787-741-3078.<br />

Art GAllery DeDA • GAleríA De Arte DeDA<br />

art Gallery DeDa continues to attract curious eyes with its window on Main Street in isabel ii. This<br />

season started with nick quijano`s art exhibition in December. Richie Kessler`s work is on display until<br />

February 10. Laura Pettibone is opening her “Mindscapes” on February 12. (Come for a glass of wine<br />

6-9). aleksandar Janjic, artist and owner is always bringing in some of his new work. Gallery is open<br />

Mon-Fri 10am-3pm<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

La Galería de arte DeDa continúa atrayendo a curiosos con sus vitrinas en la Calle Principal de isabel ii.<br />

esta temporada comienza en diciembre con la exhibición de arte de nick quijano. el trabajo de Richie<br />

Kessler está en exhibición hasta el 10 de febrero. Laura Pettibone abrirá “Mindscapes” el 12 de febrero.<br />

(acompáñenos a tomar una copa de vino de 6-9). aleksandar Janjic, artista y dueño, siempre presenta<br />

algo de su nuevo trabajo. La Galería está abierta de lunes a viernes de 10am-3pm.<br />

bEST grEEn nESTing in<br />

EL mEjOr aniDajE DE TOrTuga VErDE En<br />

Rosie Dempsey<br />

20<br />

yEarS<br />

The beautiful beaches in <strong>Vieques</strong><br />

are well known to visitors, particularly<br />

to <strong>the</strong> three nesting sea turtle<br />

species (lea<strong>the</strong>rback, hawksbill<br />

and greens) that depend on <strong>the</strong><br />

island. Of this trio, it is <strong>the</strong> green<br />

sea turtle that prefers nesting in<br />

<strong>Vieques</strong> more than any o<strong>the</strong>r area<br />

of <strong>the</strong> Puerto Rico archipelago. This<br />

preference was evidenced in 2010<br />

when <strong>the</strong>y had a record year, 400+<br />

nests or attempted nests, surpassing<br />

all records in <strong>the</strong> past twenty<br />

years. DneR, uSFWS and TiCaTOVe<br />

presented a scientific poster and<br />

gave a presentation as to <strong>the</strong><br />

status of sea turtles in <strong>Vieques</strong> at<br />

<strong>the</strong> 3rd Puerto Rico herpetology<br />

Symposium, held in October of last<br />

year at <strong>the</strong> university of Puerto<br />

Rico in arecibo.<br />

20 añOS<br />

Las hermosas playas de <strong>Vieques</strong><br />

son bien conocidas por sus<br />

visitantes, particularmente por las<br />

tres especies de Tortugas marinas<br />

que dependen de ellas (Tinglar,<br />

Carey y Verde). De estas tres, es la<br />

Tortuga Verde la que prefiere anidar<br />

en <strong>Vieques</strong>, más que en cualquier<br />

otro lugar de Puerto Rico. esta<br />

preferencia fue evidenciada en<br />

el 2010, cuando tuvieron un año<br />

récord de 400+ nidos o intentos de<br />

anidaje, sobrepasando así todos<br />

los récords de los pasados veinte<br />

años. el DRna, uSFWS y TiCaTOVe<br />

presentaron un afiche científico e<br />

hicieron una deposición sobre el<br />

estatus de las tortugas marinas en<br />

<strong>Vieques</strong> durante el 3er Simposio de<br />

herpetología en Puerto Rico, celebrado<br />

el pasado mes de octubre<br />

en la universidad de Puerto Rico<br />

en arecibo.


The 5th <strong>Vieques</strong> Baila, an evening of dance,<br />

dining, laughter and love, will be held at<br />

<strong>the</strong> Coliseo in isabel Segunda,<br />

Monday, February 14, 2011<br />

beginning at 5 PM. Contact Vincent Tozzi<br />

for more information. 787.741.3459<br />

This is a free event.<br />

Walking through <strong>the</strong> evening on Valentine’s Day<br />

several years ago, following <strong>the</strong> music floating on<br />

<strong>the</strong> breeze i found a crowd ga<strong>the</strong>ring outside <strong>the</strong><br />

Coliseo Municipal which was festooned in balloons,<br />

twinkling lights, a huge heart made of palm fronds<br />

and hibiscus. Peeking in <strong>the</strong> doors, i saw a group of youngsters dressed<br />

in traditional Jibaro costumes performing to <strong>the</strong> delight of <strong>the</strong> crowd and<br />

<strong>the</strong>ir proud parents. The lady selling tickets for <strong>the</strong> buffet invited me to join<br />

<strong>the</strong> fiesta and i was amazed to find that this fantastic event was open to<br />

all--and Free! The friendliness and enthusiasm of <strong>the</strong> participants was all<br />

<strong>the</strong> encouragement i needed to join <strong>the</strong> party and get swept up in a night of<br />

music, entertainment, feasting and some of <strong>the</strong> best dancing i’d ever seen.<br />

“<strong>Vieques</strong> Baila” has become an annual tradition for me ever since.<br />

Talking with volunteers, i discovered that <strong>the</strong> event wasn’t just a party,<br />

but an outpouring of love to raise money for <strong>the</strong> children and community<br />

of <strong>Vieques</strong>. every single aspect of <strong>the</strong> benefit had been donated by businesses<br />

and individuals of our island. The vast buffet and delicious desserts<br />

were cooked, baked, donated and served by many of our best eateries,<br />

alongside individuals who brought <strong>the</strong>ir home-cooked specialties. even <strong>the</strong><br />

most humble colmados had given cases of water, pops, ice, or whatever<br />

<strong>the</strong>y could spare in <strong>the</strong>se tough times. Lovely hostesses offered flowers<br />

donated by florists, an array of gift baskets and art supplied by local<br />

shops and artists graced a raffle table, and jewelry, cards and gift items<br />

were available to buy for a special Valentine. a security patrol in bright tee<br />

shirts donated by a popular Colmado helped manage safety and answer<br />

questions. a happy group of envejecientes sat in places of honor at tables<br />

decorated with candy, tableclo<strong>the</strong>s and centerpieces made by schoolchildren<br />

especially for <strong>the</strong> event.<br />

asking about <strong>the</strong> impressive trophies, awesome mountain bikes, gift<br />

certificates for spa days, airline tickets, dinners and activities, i learned<br />

that <strong>the</strong>y were to be <strong>the</strong> prizes for <strong>the</strong> main event of <strong>the</strong> evening, <strong>the</strong> dance<br />

contests. From “The Vibrating Sprouts”--a group of diapered toddlers--to<br />

a graceful older couple ballroom dancing, <strong>the</strong>re were performances from<br />

every age and culture. i was awestruck by <strong>the</strong> talent on our island and<br />

wondered why some of <strong>the</strong> performers didn’t have national recognition.<br />

Between dancing, musical entertainment included steel-drum players, <strong>the</strong><br />

Children’s Municipal band, a Reggaeton group and o<strong>the</strong>r superb musicians<br />

who played while onlookers had a chance to learn <strong>the</strong> merengue or dance<br />

EVENING of<br />

Love<br />

Amor<br />

NochE dE<br />

Lisa Young<br />

quinta edición de <strong>Vieques</strong> Baila, noche de<br />

baile, cena, risa y amor, a celebrarse en<br />

el Coliseo en isabel Segunda, lunes, 14 de<br />

febrero de 2011, comenzando a las 5pm.<br />

Contactar a Vincent Tozzi para más información.<br />

este evento es gratis.<br />

Hace algunos años atrás, caminando en una noche de<br />

San Valentín, siguiendo la música que flotaba en el<br />

aire, encontré una multitud reunida en las afueras<br />

del Coliseo Municipal, con globos, luces y un gran<br />

corazón hecho de palmas e hibiscos. en las puertas<br />

de entrada, observé a un grupo de jóvenes utilizando la vestimenta tradicional<br />

del Jíbaro, realizando presentaciones para el deleite de la multitud<br />

y sus orgullosos padres. La dama vendiendo las taquillas para el buffet<br />

me invitó a unirme a la fiesta y estaba sorprendida de que este maravilloso<br />

evento estaba abierto para todo el mundo – y Gratis. La amistad y el<br />

entusiasmo de los participantes fue todo el aliento que necesitaba para<br />

unirme a la fiesta y pasar una noche de música, entretenimiento, banquete<br />

y algunos de los mejores bailes que jamás haya visto. Desde entonces,<br />

“<strong>Vieques</strong> Baila” se ha convertido para mí en una tradición.<br />

Mientras hablaba con los voluntarios, descubrí que el evento no era<br />

sólo una fiesta, sino un derroche de amor para recaudar dinero para los<br />

niños y la comunidad de <strong>Vieques</strong>. Todo lo relacionado al evento de recaudación,<br />

había sido donado por los negocios y personas de nuestra isla. el<br />

grandioso buffet y los deliciosos postres fueron cocinados, horneados,<br />

donados y servidos por muchos de nuestros mejores restaurantes, junto<br />

a otras personas que trajeron sus especialidades caseras. hasta los más<br />

humildes colmados donaron cajas de agua, dulces, hielo o lo que tuvieran<br />

disponible en estos tiempos difíciles. encantadoras anfitrionas regalaron<br />

flores donadas por las floristerías, y arreglos de canastas de regalos y<br />

arte donados por tiendas locales y artistas, engalanaron la mesa de la rifa,<br />

donde también tenían disponible artículos de joyería y tarjetas postales<br />

para comprarle a ese ser tan especial. un grupo de seguridad, llevando<br />

brillantes camisetas donadas por un conocido Colmado, ayudó con la seguridad<br />

del evento y a contestar preguntas. un feliz grupo de envejecientes<br />

se sentó en lugares de honor, en mesas decoradas con dulces, manteles y<br />

centros de mesa hechos especialmente para el evento por estudiantes de<br />

nuestras escuelas.<br />

Preguntando acerca de los impresionantes trofeos, bicicletas, certificados<br />

de regalo para un spa, boletos de avión, cenas y actividades,<br />

aprendí que éstos eran los premios para el evento principal de la noche,<br />

la competencia de baile. estaba anonadada por el talento de nuestra isla<br />

y me preguntaba por qué algunos de estos representantes no tenían<br />

reconocimiento nacional. además de los bailes, el entretenimiento musical<br />

febrero vieques events<br />

13


february vieques events events<br />

14<br />

with <strong>the</strong>ir dates. and in many cases, <strong>the</strong> “dates” were enthusiastic children<br />

since <strong>the</strong> whole event is family-oriented and strollers were parked next to<br />

wheelchairs.<br />

Vincent Tozzi, who charmed <strong>the</strong> crowd with his incredible tap-dance<br />

performance, seemed to be everywhere making sure that <strong>the</strong> benefit ran<br />

smoothly. as emcee he introduced <strong>the</strong> many dignitaries who participated<br />

throughout <strong>the</strong> night. he worked tirelessly behind <strong>the</strong> scenes with <strong>the</strong><br />

teams of volunteers who served to ensure <strong>the</strong> success of <strong>the</strong> event. i later<br />

found that <strong>Vieques</strong> Baila was born of his inspiration and vision to encourage<br />

<strong>the</strong> arts, bring toge<strong>the</strong>r Viequense and non-Viequense residents in an<br />

atmosphere of love, and benefit <strong>the</strong> children and worthy organizations that<br />

need support on <strong>the</strong> island.<br />

according to Vin, “in 2006, <strong>Vieques</strong> Baila began as a fund raiser for <strong>the</strong><br />

<strong>Vieques</strong> humane Society. Penny Miller, owner of Sea Gate hotel and one of<br />

<strong>the</strong> original four founders of <strong>the</strong> VhS, asked me to join <strong>the</strong> VhS team after<br />

considering all options, i decided to combine my life lessons of dance, food<br />

and writing and create an event. i chose <strong>the</strong> Coliseo Municipal because i<br />

realized that many Viequenses grew up familiar with <strong>the</strong> gym. Plus, it was<br />

accessible to strollers and wheel chairs. Knowing that money in <strong>Vieques</strong><br />

is not plentiful, i decided to make it a free event. it was all important to me<br />

that <strong>the</strong> event be geared toward Viequenses and non-Viequenses. i needed<br />

to show solidarity between <strong>the</strong> two communities. i chose Valentine’s Day<br />

simply because it is <strong>the</strong> day of love and this was going to be a loving event.”<br />

he made a plan and went directly to alcaldeso Damaso, who said, “i<br />

like what <strong>the</strong> humane Society does. i will give you everything you want (a<br />

building, tables and chairs and security) and i will attend your event and<br />

donate $5,000 to <strong>the</strong> VhS.” Then <strong>the</strong> hard work began. a group of volunteers<br />

offered <strong>the</strong>ir help and began getting <strong>the</strong> word out about <strong>the</strong> benefit.<br />

Donations came in, from a dollar at a time to generous offerings of food,<br />

supplies, money and gifts. as people opened <strong>the</strong>ir hearts and wallets, <strong>the</strong><br />

event began to symbolize <strong>the</strong> true spirit of el Día de amor.<br />

For <strong>the</strong> past two years a highlight of <strong>the</strong> night has been <strong>the</strong> appearance<br />

of alcaldesa Delerme, who not only supports <strong>Vieques</strong> Baila with resources,<br />

but is a fantastic dancer. She and her dance partner, Victor, captivate <strong>the</strong><br />

crowd with <strong>the</strong>ir performance and are especially adored by <strong>the</strong> youngsters<br />

who flock to <strong>the</strong>ir table for pictures and a chance to meet our mayor in<br />

person.<br />

in <strong>the</strong> years since 2006, <strong>Vieques</strong> Baila has provided musical instruments,<br />

music books, supplies and money to many various recipients. The<br />

event is completely non-profit and every cent raised goes directly to helping<br />

<strong>the</strong> children and worthy causes in <strong>Vieques</strong>, some of which are struggling<br />

to continue to provide <strong>the</strong>ir services. Some of <strong>the</strong> recipients include:<br />

2007 – <strong>Vieques</strong> humane Society, envejecientes<br />

2008 – CeniM - Special needs Children; CeDePReChO - Child Care Center<br />

2009 – Children’s Municipality Band; eric Ventura Morales (naSa); S.n.a.P-<br />

Spay and neuter Program<br />

2010 – incubadora; PaDi (Collectiva de Pescadores with Black Beard<br />

Sports) Children’s Band; Reach for Success<br />

2011 – Will Colon’s Steel Band - The islanders<br />

additioinally, each year <strong>Vieques</strong> Baila invites over 30 elders for a special<br />

free dinner and will always help <strong>the</strong> envejecientes, <strong>the</strong> humane Society,<br />

S.n.a.P., incubadora and <strong>the</strong> Municipality Children’s Band. Just as importantly,<br />

Vin adds, “For one day each year, we uplift <strong>the</strong> island of <strong>Vieques</strong> with<br />

music and dance.”<br />

<strong>Vieques</strong> Baila 2011 will be <strong>the</strong> perfect opportunity to dine, dance, mingle<br />

with neighbors,<br />

make new friends<br />

and share in <strong>the</strong><br />

spirit of el Dia de<br />

amor.<br />

“It’s not how<br />

much we give but<br />

how much love we<br />

put into giving”<br />

Mo<strong>the</strong>r Teresa n<br />

incluyó a la banda de acero, los Jóvenes de la Banda Municipal, un grupo de<br />

Regaetón y otros excelentes músicos que tocaban mientras los espectadores<br />

tuvieron la oportunidad de aprender el merengue o bailar con sus<br />

parejas. en muchos casos, sus “parejas” eran los entusiastas jóvenes, ya<br />

que todo el evento está enfocado en la familia y los coches estaban estacionados<br />

al lado de las sillas de ruedas.<br />

Vincent Tozzi, quien cautivó a la audiencia con su increíble presentación<br />

del baile “tap”, parecía estar en todas partes, asegurándose de que el<br />

evento corría sin problemas. Como maestro de ceremonias, presentó a<br />

los dignatarios que participaron durante toda la noche. Trabajo incansablemente<br />

detrás del escenario con los grupos de voluntarios, quienes<br />

ayudaron para asegurar el éxito del evento. Más tarde, encontré que<br />

<strong>Vieques</strong> Baila nació de su inspiración y visión para fomentar las artes, unir<br />

a los viequenses y no viequenses en un ambiente de amor, y beneficiar a<br />

los niños y organizaciones sin fines de lucro que necesitan ayuda en la isla.<br />

De acuerdo a Vin, “en el 2006, <strong>Vieques</strong> Baila comenzó como un evento<br />

de recaudación para la Sociedad Protectora de animales de <strong>Vieques</strong>. Penny<br />

Miller, dueña del hotel Sea Gate y una de los 4 fundadores originales de esta<br />

sociedad, me pidió unirme al equipo de VhS. Luego de considerar varias<br />

opciones, decidí combinar mis clases de baile en vivo, comida y escritura,<br />

y crear un evento. Seleccioné el Coliseo Municipal porque muchos de los<br />

viequenses crecieron conociendo el lugar. además, estaba accesible a los<br />

coches y las sillas de ruedas. Sabiendo que el dinero en <strong>Vieques</strong> no es muy<br />

abundante, decidí que el evento sería gratis. era de gran importancia que<br />

el evento fuera orientado tanto para viequenses, como para no viequenses.<br />

quería demostrar la solidaridad entre las dos comunidades. Seleccioné el<br />

Día de San Valentín, simplemente porque es el día del amor y éste iba a ser<br />

un evento de amor.”<br />

el planificó y habló directamente con el ex alcalde Dámaso, quien dijo:<br />

“Me gusta lo que la Sociedad Protectora hace. Le daré todo lo que quieran<br />

(un local, mesas y sillas y seguridad) y asistiré al evento y haré un<br />

donativo de $5,000 a la VhS.” Luego, comenzó el arduo trabajo. un grupo<br />

de voluntarios ofreció su ayuda y comenzaron a anunciar el evento. Llegaron<br />

las donaciones, desde un dólar hasta generosas ofertas de comida,<br />

artículos, dinero y regalos. a medida que las personas abrían su corazón y<br />

sus billeteras, el evento comenzó a simbolizar el verdadero espíritu del Día<br />

del amor.<br />

Por los pasados dos años, el momento culminante del evento ha sido<br />

la aparición de la alcaldesa Delerme, quien no solo apoya a <strong>Vieques</strong> Baila<br />

con recursos, sino que es una excelente bailarina. ella y su compañero de<br />

baile, Víctor, cautivan al público con su presentación y son adorados, especialmente<br />

por los jóvenes, quienes acuden a su mesa para tomarse fotos y<br />

la oportunidad de conocer a nuestra alcaldesa en persona.<br />

Desde el 2006, <strong>Vieques</strong> Baila ha donado instrumentos musicales,<br />

libros de música, materiales y dinero a varios beneficiarios. el evento es<br />

totalmente sin fines de lucro y cada centavo recaudado va directamente a<br />

ayudar a los niños y a las causas dignas en <strong>Vieques</strong>, muchos de los cuales<br />

hacen maravillas para continuar proveyendo sus servicios. algunos de los<br />

beneficiarios son:<br />

2007 – Sociedad Protectora de animales de <strong>Vieques</strong> – envejecientes<br />

2008 – CeniM – niños con necesidades especiales; CeDePReCO – Centro<br />

Cuidado niños<br />

2009 – Jóvenes de la Banda Municipal; eric Ventura Morales (naSa);<br />

S.n.a.P – Programa de esterilización y neutralización<br />

2010 – incubadora; PaDi (Cooperativa de Pescadores con Black Beard<br />

Sports) Banda de Jóvenes; alcanzando el Éxito<br />

2011 – Los isleños – Banda de acero de Will Colón<br />

además, cada año, <strong>Vieques</strong> Baila invita a sobre 30 envejecientes a una<br />

cena especial gratis y siempre ayudará a los envejecientes, la Socieadad<br />

Protectora, S.n.a.P, incubadora y a los Jóvenes de la Banda Municipal. Lo<br />

importante es que, Vin añade: “una vez al año, enaltecemos a la isla de<br />

<strong>Vieques</strong> con música y baile.”<br />

<strong>Vieques</strong> Baila 2011 será la oportunidad perfecta para cenar, bailar, confraternizar<br />

con los vecinos, hacer nuevos amigos y compartir en el espíritu<br />

de “el Día del amor”.<br />

“No es cuánto damos, sino cuánto amor ponemos cuando damos”<br />

Madre Teresa n


≥≥<br />

FOR SAlE<br />

location,<br />

location,<br />

ahhh...<br />

location<br />

Gorgeous waterfront located in Bravos De Boston!<br />

Casa Ensueño has 80 feet of beach front property, 3 large bedrooms,<br />

2 full baths and fully tiled pool with glorious views of<br />

Puerto Rico. The open floor plan enables direct access to <strong>the</strong> pool<br />

through french doors and entertaining patio. Renovated in 2004,<br />

<strong>the</strong> interior features saltio tile, Kraftmade kitchen cabinets,<br />

stainless steel appliances and custom concrete counter tops. The<br />

rental history for Casa Ensueno makes this house a great investment<br />

property. Complete turnkey. There is owner financing<br />

available . Brokers welcome! Zoned residential $895,000<br />

“House of Spirits” located in Puerto Real, sits on almost on<br />

cuerda of land with breathtaking views of <strong>the</strong> rolling hills of<br />

<strong>Vieques</strong> and <strong>the</strong> Caribbean sea. The home is approximately 3300<br />

sq. ft. and was built over 80 years ago with 4 large bedrooms,<br />

and 3 full baths. It was renovated in 2009 with an all new<br />

kitchen with stainless<br />

steel appliances<br />

and custom<br />

concrete counters.<br />

The extremely<br />

large living room<br />

dimensions of 28’<br />

x 28’ allow for<br />

great entertaining.<br />

Adjacent to <strong>the</strong><br />

living room is an<br />

even larger 18’ x<br />

43’ studio. In 2000<br />

<strong>the</strong> house was updated with all new electric and plumbing as<br />

well as central AC installed. Complete turnkey. Owner Financing<br />

Available and brokers welcome! Titled. $870,000<br />

Call 954.980.1306<br />

foR moRe infoRmation oR an aPPointment.<br />

787-741-8213<br />

Br e a k f a s t a n d<br />

Pa s t r i e s<br />

The best Fresh Bread<br />

and Sandwiches in town!<br />

Open until 4pm<br />

in i s a b e l ii • Ca l l e #352 an t o n i o G. Me l l a d o<br />

El Patio<br />

Restaurant<br />

SEA FOOD, LOCAL AND ARGENTINEAN CUISINE<br />

Enjoy our Seafood, local and<br />

Argentinean Cuisine... here is a sample of<br />

our menu. Give us a call or stop in...<br />

We’ll be waiting.<br />

Seafood paella A combination of fresh seafood slowly cooked in lobster stock.<br />

Fried Whole red Snapper Crispy outside and tender inside.<br />

Seafood mac & Cheese Cooked with Mascarpone and Goat Cheese<br />

grilled mahi mahi Enjoy it with white sauce, creole style or just grilled.<br />

Spanish octopus Sautéed in Spanish paprika with Olive oil and Cilantro<br />

beefsteak Sautéed in onions<br />

Fried pork Chops<br />

Churrasco with Chimichurri<br />

Lamb hamburgers<br />

rib eye Steak<br />

and much more!<br />

El Patio Bar & Restaurant<br />

340 -01 Calle Antonio G. Mellado • Isabella II, <strong>Vieques</strong>, PR<br />

(787) 741.6381 • riceandbeans@elpatiovieques.com<br />

www.elpatiovieques.com<br />

febrero vieques events 15


february vieques events<br />

16<br />

PaDDLEbOrDing<br />

a different perspective on <strong>the</strong> water<br />

una perspectiva diferente en el agua<br />

Margaret Mair<br />

el deporte de estar parados<br />

en tablas con remos es uno<br />

de los deportes de más<br />

rápido crecimiento en el<br />

mundo y está ganando rápida<br />

popularidad en Puerto<br />

Rico y en <strong>Vieques</strong>. Puede ser practicado en<br />

casi todos los cuerpos de agua, por casi todas<br />

las personas. Se puede practicar en los<br />

rápidos de los ríos, como surf o en aguas<br />

calmadas. algunos están practicando yoga<br />

o pescando utilizando estas tablas.<br />

el orígen de esta modalidad es altamente<br />

debatido, pero muchos señalan<br />

a Waikiki, hawaii como el lugar donde todo empezó. Los muchachos de la<br />

playa de Waikiki fueron los primeros en ser grabados practicando surf de pie.<br />

Laird hamilton, pionero del surf que vive en hawaii, fue el que propulsó lo que<br />

es hoy día este deporte.<br />

aunque el remo de pie requiere cierto equilibrio, puedes treparte y remar<br />

en corto tiempo. Puedes ver niños de seis años remando junto a sus abuelos.<br />

el deporte tiene muchos fanáticos, desde surfers de grandes olas hasta<br />

corredores de rápidos, así como aquellos que disfrutan de los deportes en<br />

aguas calmadas. en agua calmada, uno puede remar en contra del viento<br />

para un ejercicio intenso o deslizarse con el viento y disfrutar del paseo.<br />

uno de los elementos más atractivos de este deporte es que es ideal para<br />

entrenamiento, ya que crea fortaleza y equilibrio. es una sensación increíble<br />

el estar en el agua disfrutando del paisaje, mientras que su cuerpo está<br />

recibiendo el entrenamiento que necesita.<br />

en hawaii, los surfers de grandes olas están descubriendo una nueva<br />

frontera con el “paddleboarding,” como un nuevo vehículo para atrapar olas<br />

de tamaño gigantesco. en Montana, el Río Yellowstone, se ha convertido en<br />

un nuevo reto, cuando intentas correr en los rápidos arriba de la tabla; aún en<br />

Washington DC, la gente está descubriendo nuevas aventuras en una tabla<br />

de remos en el Río Potomac, cuando pueden correr en las secciones de los<br />

rápidos, surfear por las olas del río, o deslizarse suavemente por el río en sus<br />

áreas más calmadas.<br />

Las carreras de remos se están convirtiendo en un gran éxito y algunos<br />

están usando las tablas de remos para navegar grandes distancias y crear<br />

conciencia para el cáncer del seno y otras causas. el año pasado, el corredor<br />

puertorriqueño de grandes olas ernie alvarez de aguadilla remó alrededor de<br />

Puerto Rico, Culebra y <strong>Vieques</strong> para concientizar acerca de la contaminación<br />

del plástico en nuestros océanos.<br />

La abundancia de bahías tranquilas hace a <strong>Vieques</strong> un escenario perfecto<br />

para la práctica de este deporte. Las aguas de color azul celeste ofrecen una<br />

intensa experiencia oceánica. al estar de pie, tienes un ángulo perfecto para<br />

ver la vida marina, mientras remas. Debido a que la isla va de este a oeste, es<br />

ideal para remar con el viento, lo cual muchos amantes del SuP consideran<br />

divertido. Puedes remar confortablemente usando tu cuerpo como una vela.<br />

Jorge enrique, quien comenzó <strong>Vieques</strong> Paddleboarding y ofrece viajes<br />

y equipo para todas las edades, dice: “usé por primera vez una tabla de<br />

remos cuando llevé a mi hijo de tres años a surfear. Desde entonces, pensé<br />

en traer el paddleboarding a <strong>Vieques</strong> porque es un gran deporte. Me gusta<br />

navegar y surfear, y cuando me paro y remo, uso mi cuerpo como una vela.<br />

es divertido.” n<br />

Stand up paddleboarding is one<br />

of <strong>the</strong> <strong>the</strong> fastest growing sports<br />

worldwide and is quickly gaining<br />

popularity in Puerto Rico and<br />

<strong>Vieques</strong>. it can be practiced in almost<br />

any body of water by almost<br />

anyone. You can do whitewater standup paddling<br />

in rivers, paddleboard surfing, or flat water paddleboarding in calm water.<br />

Some are even doing yoga and fishing using paddleboards.<br />

The origin of stand up paddleboarding is still highly debated, but many<br />

point to Waikiki, hawaii as <strong>the</strong> place where it all started. The Waikiki beach<br />

boys were <strong>the</strong> first to be recorded paddle surfing standing up. Laird hamilton,<br />

a surfing pioneer who lives in hawaii, was <strong>the</strong> one who propelled <strong>the</strong><br />

sport into what it is today.<br />

although stand up paddling requires some balance, you can be up and<br />

paddling in a short time. One can see six year old kids paddling along with<br />

<strong>the</strong>ir grandparents. The sport has many fans, from big wave surfers to whitewater<br />

riders as well as those who enjoy calm water sports. in calm water,<br />

one can paddle against <strong>the</strong> wind for an intense workout or glide downwind<br />

and enjoy <strong>the</strong> ride.<br />

One of <strong>the</strong> most appealing elements of <strong>the</strong> sport is that it is ideal for<br />

cross training because it builds core strength and balance. it is an amazing<br />

feeling to be out <strong>the</strong>re in <strong>the</strong> water enjoying <strong>the</strong> scenery while your body is<br />

getting <strong>the</strong> workout it needs.<br />

in hawaii, big wave surfers are discovering a new frontier with stand up<br />

paddleboarding as a new vehicle to catch monster sized waves. in Montana,<br />

Yellowstone River becomes a new challenge when you attempt to ride <strong>the</strong><br />

whitewater on top of a paddleboard; even in Washington D.C. people are finding<br />

new adventures on a paddleboard on <strong>the</strong> Potomac River, where <strong>the</strong>y can<br />

ride <strong>the</strong> whitewater sections, surf <strong>the</strong> standing river waves, or gently glide<br />

down <strong>the</strong> river in its calm sections.<br />

Paddle races are becoming a great hit and some are using a stand up<br />

paddleboard to navigate long distances and raise awareness for breast<br />

cancer and o<strong>the</strong>r causes. Last year, Puerto Rican big wave rider ernie alvarez<br />

from aguadilla paddled around Puerto Rico, Culebra and <strong>Vieques</strong> to raise<br />

awareness about plastic pollution in our oceans.<br />

The abundance of tranquil bays makes <strong>Vieques</strong> a perfect scenario for practicing<br />

<strong>the</strong> sport. azure-colored waters offer an intense ocean experience.<br />

By standing up, you have a perfect angle to see ocean life while paddling.<br />

Because <strong>the</strong> island runs east to west, it is ideal for downwind paddling, which<br />

many SuP lovers consider <strong>the</strong> most fun. You can paddle comfortably using<br />

your body as a sail.<br />

Jorge enrique, who started <strong>Vieques</strong> Paddleboarding and offers tours and<br />

equipment to all ages says, “i first used a paddleboard when taking my three<br />

year old surfing. Since <strong>the</strong>n, i thought of bringing paddleboarding to <strong>Vieques</strong><br />

because it is such a great sport. i love sailing and surfing, and when i stand<br />

up and paddle, i use my body as a sail. it’s pretty cool.” n


eL CanTO<br />

De aMOR De LOS<br />

COquieS<br />

MaChO<br />

The LOVe<br />

SOnG<br />

OF MaLe<br />

COquieS<br />

usualmente, el aire nocturno se impregna con la canción de<br />

amor del Coquí. estos cantos de amor provienen de los<br />

sacos vocales de estas especies. en <strong>Vieques</strong> se encuentran<br />

tres especies; la más pequeña de estos anfibios nativos es el<br />

Coquí, que suena como un silbido-su nombre en español significa<br />

“Coqui Pitito.” Los cantos de las ranas que escuchamos son llamadas<br />

de apareamiento del macho, primero para advertir a otros machos y luego<br />

para atraer posibles hembras.<br />

Coquí es el nombre dado a estas ranas por los Taínos. Por lo tanto, el<br />

Coquí es un símbolo de Puerto Rico y una parte importante de la cultura de<br />

nuestra isla.<br />

La bióloga Francheska Ruiz, “Coquí Girl” como la llaman sus colegas, está<br />

llevando a cabo estudios de ranas en el Refugio de <strong>Vieques</strong>. “el Coquí más<br />

común en <strong>Vieques</strong> posee dos diferentes tipos de llamadas, el primero suena<br />

como “Chu-rrí” y hace alusión a su nombre en español “Coquí Churrí” y el<br />

segundo, suena como un carro con problemas de arranque: “Keh-keh-kehque”<br />

– este es el sonido que hacen los machos para advertir a los otros que<br />

se alejen. el Coquí Común de la isla grande es menos abundante en <strong>Vieques</strong>,<br />

y se encuentra más en los lugares urbanos. Fue reintroducido a la isla colándose<br />

en botes procedentes de la isla grande.”<br />

Colectivamente, el sonido del Coquí produce los mismos niveles de<br />

decibeles que una máquina de cortar grama, aunque mucho más dulce en<br />

tono – para ser exactos, 5 tonos básicos. Los machos se posan a cantar en<br />

las alturas y las ramas de los árboles.<br />

Son más sonoros temprano en la tarde,<br />

antes del anochecer y cuando está<br />

húmedo, empleando el resto de la noche<br />

para cazar y alimentarse de insectos–<br />

son depredadores y amantes nocturnos,<br />

quienes duermen durante el día.<br />

Gente de aquí graba la música del<br />

Coquí para oírla a la hora de dormir cuando viven fuera de su isla. algunos<br />

turistas en hoteles han pedido que se baje el volumen de las grabaciones de<br />

sonidos selváticos, sin saber que es un coro en vivo de machos Coquíes.<br />

Los duelos de canto ocurren cuando otro macho desafía a un Coquí residente.<br />

el perdedor es el primero en fallar la cadencia del ritmo, y se retira sin<br />

pelear. “Los voluntarios comunitarios del grupo TiCaTOVe: José L. herrera,<br />

erick Bermúdez, Maricelis Santos, Sasha Burgos, Luz quiñones y “Tato” Martínez<br />

son de vital importancia al realizar censos en la isla y hasta ahora, han<br />

encontrado que <strong>Vieques</strong> tiene una población saludable de anfibios” informó<br />

Mike Barandiaran, Biólogo y administrador interino del Refugio de <strong>Vieques</strong>.<br />

nuestras tres especies, en promedio, van desde 0.5 pulgadas (el Pitito)<br />

hasta 2 pulgadas (el común) de largo de hocico a cloaca. Los dedos del Coquí<br />

no tienen membranas, ya que no requieren estar en agua para vivir, reproducirse<br />

o poner huevos, como la mayoría de las ranas. Los Coquíes ponen sus<br />

huevos en las hojas y los machos se encargan de los huevos, una vez puestos.<br />

Los Coquíes se saltan la etapa de renacuajo, ya que nacen con extremidades<br />

como ranitas independientes. Se reproducen todo el año, pero sus canciones<br />

de amor se oyen con más frecuencia durante la época lluviosa.<br />

Como el nombre científico del género de los Coquíes – que se traduce en<br />

“dedos libres,” muchos de nosotros nos sentimos con pies bailarines y libres<br />

bajo el hechizo de la encantadora música nocturna de <strong>Vieques</strong>. n<br />

Rosie Dempsey<br />

by: Rosie Dempsey<br />

photos by: Francheska Ruiz Canino<br />

ElEuthERODACtYluS ANtIllENSIS The<br />

most common coqui in <strong>Vieques</strong> • el<br />

COquí MáS COMÚn en ViequeS<br />

The night air on <strong>Vieques</strong> is usually filled <strong>the</strong> with love song of <strong>the</strong><br />

Coquí. These love “cantos” come from <strong>the</strong> vocal sacks of <strong>the</strong>se<br />

species. <strong>Vieques</strong> has three species; <strong>the</strong> smallest of <strong>the</strong>se native<br />

amphibians is <strong>the</strong> Coquí that sounds like a whistle—it’s name<br />

in Spanish translates as “Whistling Coqui.” The frog songs we<br />

hear are male mating calls, first to warn off o<strong>the</strong>r males and <strong>the</strong>n to attract<br />

prospective females.<br />

Coquí is <strong>the</strong> word given to <strong>the</strong>se frogs by our native Taíno peoples. as<br />

such, <strong>the</strong> Coquí is a symbol of Puerto Rico, and an important part of our<br />

island culture.<br />

Studying frogs on <strong>the</strong> <strong>Vieques</strong> Refuge is “Coquí Girl” as her colleagues call<br />

biologist Francheska Ruiz. “The most common Coquí on <strong>Vieques</strong> has two<br />

distinct calls, <strong>the</strong> first sounds like ‘Chu-rrí’ and hence its common name in<br />

Spanish: “Coquí Churrí;” and <strong>the</strong> second sound likes a stalling car: ‘Keh-kehkeh-que’—this<br />

is <strong>the</strong> sound males make to warn o<strong>the</strong>r males away. The<br />

“common” Coquí of <strong>the</strong> mainland is less abundant in <strong>Vieques</strong> but is found<br />

mostly in <strong>the</strong> urban areas. it was reintroduced here by hitchhiking itself on<br />

boats from <strong>the</strong> mainland.”<br />

Collectively, <strong>the</strong> Coquí sound produce <strong>the</strong> same level of decibels as a running<br />

lawn mower, though much sweeter in tone—5 basic tones to be exact.<br />

The males perch above <strong>the</strong> ground and<br />

on tree limbs to sing. They are loudest<br />

in <strong>the</strong> early evening, before dawn, and<br />

when it is humid, with <strong>the</strong> rest of <strong>the</strong><br />

night spent on hunting and feeding on<br />

insects—<strong>the</strong>y are nocturnal predators<br />

and lovers, who sleep during <strong>the</strong> day.<br />

Locals are known to tape <strong>the</strong> Coquí<br />

music and play it to go to sleep by when living away from home. Some tourists<br />

in hotels have asked for <strong>the</strong> jungle sounds recordings to be turned down,<br />

not realizing it is an all-male chorus of live Coquí.<br />

Singing duels occur when ano<strong>the</strong>r male challenges a resident Coquí. The<br />

loser is <strong>the</strong> first to miss a beat of cadence, and leaves without a fight. “Community<br />

volunteers from <strong>the</strong> group TiCaTOVe: Jose L herrera, erick Bermudez,<br />

Maricelis Santos, Sasha Burgos, Luz quiñones and ‘Tato’ Martinez are<br />

instrumental in conducting surveys on <strong>the</strong> island and so far have found that<br />

<strong>Vieques</strong> has a healthy amphibian population” said Mike Barandiaran, Biologist<br />

& acting Refuge Manager of <strong>the</strong> <strong>Vieques</strong> nWR.<br />

Our three species, on average, range from 0.5 inches (<strong>the</strong> ‘Pitito’) to 2<br />

inches (<strong>the</strong> common) in length from snout to vent. The Coquí’s toes and<br />

fingers are web-less, as <strong>the</strong>y do not require water to live in, reproduce or lay<br />

<strong>the</strong>ir eggs, as most frogs. Coquís lay <strong>the</strong>ir eggs on leaves and males take<br />

care of <strong>the</strong> eggs once laid. Coquís bypass <strong>the</strong> tadpole stage and emerge with<br />

limbs as independent froglets. They reproduce year round, but it is said <strong>the</strong>ir<br />

collective songs peak during <strong>the</strong> wet season.<br />

Like <strong>the</strong> Coquís’ scientific genus name—which translates into “free<br />

toes”—many of us humanoids feel especially foot loose and fancy free under<br />

<strong>the</strong> spell of this enchanted night music of <strong>Vieques</strong>. n<br />

febrero vieques events<br />

17


february vieques events events<br />

18<br />

exclusivos de las islas Caribeñas, los drones de acero<br />

hicieron su aparición luego de la Segunda Guerra Mundial.<br />

Las potencias coloniales habían prohibido el “tamboo<br />

bamboo”, otro instrumento indígena; por esto, los drones de<br />

aceite desechados en Trinidad, pasaron a ser materiales de<br />

expresión del irreprimible amor de los isleños por la música<br />

y el baile. La leyenda cuenta que Simon Spree, de Trinidad, encontró una<br />

abolladura en su zafacón durante la época del 1950. Mientras trataba de<br />

forjarlo, descubrió que cada martillazo provocaba un sonido diferente, y<br />

fue así como nacieron los drones. Debido a que el material de los drones<br />

de basura es demasiado delgado, Simon experimentó con los drones de 55<br />

galones que descartaban las fábricas de aceite.<br />

alrededor de 1955 o 56, el ex alcalde Rivera fue quien trajo al maestro<br />

original de St. Kitts o antigua. el Sr. Bob Kuhn fue quien consiguio los<br />

drones para hacer una de las bandas la Wander Star. Durante los siguientes<br />

dos años, el primer grupo de 14 jóvenes aprendió a cómo fabricar y a tocar<br />

los drónes y su fama comenzó a expandirse a través de Puerto Rico. Mediante<br />

contrataciones en la isla Grande y Culebra, continuaron llevando su<br />

música y ganando dinero. De los muchachos originales, de 10-13 años, la<br />

mayoría pasaron a convertirse en profesionales, pagando por sus estudios<br />

gracias a los ingresos de la banda. Gracias a ingregos de la banda, Will Colon<br />

estudio aviacion comercial y trabajo muchos años como piloto. Durante<br />

la reunión anual de los infantes de Marina que sirvieron en <strong>Vieques</strong>, Dough<br />

Mchoul, dueño La Lanchita y Presidente del “navy League” dijo: “Mirando<br />

a través de antiguas fotos de los 50 y los 60, encontramos una vieja foto<br />

tomada en el Campamento García. era de una banda de acero y cuando la<br />

miramos más de cerca, era Will, a la edad de doce años.” una conexión de<br />

vida con nuestra historia.<br />

<strong>the</strong> <strong>“islanders”</strong><br />

¿Qué es más caribeño que el sol, el ron y el sonido<br />

único que el drón músical de banda de acero?<br />

What’s more Caribbean than sunshine, rum and<br />

<strong>the</strong> unique sounds of “<strong>the</strong> pans?”<br />

Lisa Young<br />

unique to <strong>the</strong> Caribbean islands, steel drums made <strong>the</strong>ir<br />

appearance after WW2. Colonial powers had banned <strong>the</strong><br />

“tamboo bamboos”--ano<strong>the</strong>r indigenous instrument--and<br />

<strong>the</strong> oil drums left as debris in Trinidad became materials for<br />

expression of <strong>the</strong> islanders’ irrepressible love for music and<br />

dance. Legend has it that Simon Spree, in Trinidad, found a<br />

dent in his garbage can during <strong>the</strong> 1950’s. While trying to hammer it out, he<br />

discovered that each hammer blow made a different sound, and <strong>the</strong> “pans”<br />

were born. Since garbage cans were too thin a material, Simon next experimented<br />

with <strong>the</strong> 55 gallon drums discarded by <strong>the</strong> oil factories.<br />

around 1955 or 1956, former Mayor Rivera brought <strong>the</strong> first teacher to<br />

<strong>Vieques</strong> from St. Kitts or antigua. The late Bob Kuhn helped to bring <strong>the</strong> drums<br />

to form one of <strong>the</strong> original bands <strong>the</strong> Wander Star. Over <strong>the</strong> next two years<br />

<strong>the</strong> first group of 14 youngsters learned how to manufacture and play <strong>the</strong><br />

pans, and <strong>the</strong>ir fame began to spread across Puerto Rico. Through engagements<br />

on <strong>the</strong> Big island and Culebra, <strong>the</strong>y continued to introduce <strong>the</strong>ir music<br />

and earn money. Of <strong>the</strong> original boys, aged 10-13, most have gone on to<br />

become professionals , paying for <strong>the</strong>ir education with <strong>the</strong> earnings from <strong>the</strong><br />

band. Thanks to <strong>the</strong>se earnings, Will Colon studied aviation and worked for<br />

many years as a pilot. During <strong>the</strong> annual reunion of Marines who served on<br />

<strong>Vieques</strong>, Doug Mchoul owner La Lanchita and President of <strong>the</strong> navy League<br />

said, “Looking through old photos of <strong>the</strong> 1950’s and ‘60s we found a very old<br />

photo taken at Camp Garcia. it was of a steel band and when we looked more<br />

closely, <strong>the</strong>re was Will. at twelve years old.” a living connection to our history.<br />

Will Colon is passionate about mentoring our young people. “I talk to<br />

<strong>the</strong>m about drugs and life and even teach <strong>the</strong>m some French”. he commands<br />

respect from his students and <strong>the</strong>y practice twice a week for 3<br />

hours after school. Though his current band has only been toge<strong>the</strong>r for<br />

5 months, <strong>the</strong>ir discipline and dedication shone through in <strong>the</strong>ir performance.<br />

Will also offers free adult classes.


Will Colón es un apasionado de la enseñanza a nuestros jóvenes. “Yo les<br />

hablo acerca de las drogas y la vida, e incluso les enseño algo de francés.”<br />

el pide respeto a sus estudiantes y éstos practican dos veces a la semana<br />

por 3 horas, luego de clases. aunque su banda actual lleva solo 5 meses,<br />

su disciplina y dedicación brillaron en su presentación. Will además, ofrece<br />

clases gratis para los adultos.<br />

“Los isleños” actualmente tienen 7 drones bajos, 3 drones dobles de<br />

guitarra, 3 drones tenor, y dos drones doble de barítono, hechos por Will.<br />

Con mucho orgullo, les colocan nombres conmemorando las bandas y la<br />

gente que los han tocado: “Brute Force, The hell’s Gate Steel Band, Desperados,<br />

PR Salsa”, entre otros. Will nos enseñó que algunos de los drones<br />

han comenzado a agrietarse y nos dijo que debido al pobre material, deben<br />

ser afinados varias veces al día, en lugar de una vez cada varios meses.<br />

La fabricación de un drón de acero es una labor de amor y fuerza. el metal<br />

debe ser forjado con un martillo, las notas creadas con fuego, y hay varios<br />

fabricantes. Tristemente, habrá uno menos, ya que Will nos dijo que él no<br />

puede seguir haciendo el trabajo debido al trabajo físico que envuelve crear<br />

un drón. el costo de un nuevo drón fluctúa entre los $500<br />

- $2,500 y si queremos continuar con esta tradición isleña,<br />

debemos ayudar.<br />

<strong>Vieques</strong> Baila (baile de recaudación de fondos el día de<br />

St. Valentín) dedicará parte de sus recaudos a ayudar a “Los<br />

isleños” con la compra de nuevos drones e indumentaria.<br />

el “navy League” también aporta a esta causa. Dedicadas<br />

madres y abuelas de estos jóvenes han comprado camisetas<br />

y han cosido coloridas y tradicionales blusas y fajas. Tienen<br />

la esperanza de que una apariencia profesional les ayude a<br />

vender entradas de conciertos. Tocan gratis cuando son invitados<br />

y han tocado en diferentes eventos durante las navidades,<br />

especialmente para deleite de los envejecientes en el Centro<br />

de envejecientes y para los niños en las escuelas locales.<br />

Recientemente, tocaron en Mar azul y en Cayo Blanco. Cuando<br />

escuchamos a estos jóvenes, antes de saberlo, nuestros pies se<br />

empiezan a mover, las caderas a ondularse y eres transportado<br />

por la alegría de la música.<br />

estos siete jóvenes varones y la encantadora jovencita<br />

continúan con la tradición que enriquece nuestras vidas<br />

culturales y es parte del alma caribeña. Will Colón fomenta el legado y<br />

rinde homenaje a los 14 jóvenes y al maestro, quienes pasaron por encima<br />

de sus dificultades a través de las notas de su música y se convirtieron<br />

en profesionales respetados. Cuando miré alrededor del salón de clases a<br />

los jóvenes repartiéndonos besos luego de la presentación, me pregunté<br />

“¿quién será el próximo Will Colón?”<br />

La música es el latido de vida en el Caribe, parte de nuestros días y<br />

noches, así como lo son el sol y el mar. nuestras tierras están vivas con<br />

sonidos y ritmos que evocan tanto nuestro pasado, y nuestro sentido de<br />

esperanza para el futuro. n<br />

La música es el latido de vida en el Caribe, parte de nuestros<br />

días y noches, así como lo son el sol y el mar.<br />

Music is <strong>the</strong> pulsing heartbeat of life in <strong>the</strong> Caribbean, as<br />

much a part of our days and nights as <strong>the</strong> sun and <strong>the</strong> sea.<br />

“The islanders” currently have 7 bass pans, 3 double guitar pans, 3 tenor<br />

pans, and 2 double baritone pans made by Will. They proudly sport names<br />

commemorating <strong>the</strong> bands and people who’ve played <strong>the</strong>m; “Brute Force,<br />

The hell’s Gate Steel Band, Desperados, PR Salsa”, and more. Will showed<br />

us where a few of <strong>the</strong> drums were starting to crack and said that due to <strong>the</strong><br />

poor materials <strong>the</strong>y need to be tuned several times a day, ra<strong>the</strong>r than once<br />

every few months. Making a steel drum is a labor of love and strength. The<br />

metal must be hammered out with a sledge hammer, <strong>the</strong> notes set by fire,<br />

and <strong>the</strong>re are only a few manufacturers. Sadly, <strong>the</strong>re will be one less as<br />

Will said that he can no longer do <strong>the</strong> physical work involved in creating a<br />

pan. The cost of a new drum is $500-$2,500 and if this island tradition is to<br />

continue, support is needed.<br />

<strong>Vieques</strong> Baila (<strong>the</strong> Valentine’s Day benefit dance) will be dedicating much<br />

of its proceeds to helping “The islanders” buy new drums and costumes.<br />

The navy League is also rallying behind <strong>the</strong> cause. Dedicated mo<strong>the</strong>rs and<br />

grandmo<strong>the</strong>rs of <strong>the</strong>se youth have purchased tee shirts and hand sewn<br />

colorful, traditional blouses and sashes. They hope a professional appearance<br />

will help <strong>the</strong>m book<br />

paying concerts. They play<br />

freely when invited and have<br />

performed at several holiday<br />

events, much to <strong>the</strong> delight<br />

of <strong>the</strong> elders at <strong>the</strong> Centro<br />

de envejecientes (center for<br />

<strong>the</strong> handicapped) and <strong>the</strong><br />

children at local schools.<br />

Recently <strong>the</strong>y played at Mar<br />

azul and at Cayo Blanco.<br />

When listening to <strong>the</strong>se<br />

youngsters before you know<br />

it, toes are tapping, hips<br />

start wiggling, and you’re<br />

transported by <strong>the</strong> joy of <strong>the</strong><br />

music.<br />

These 7 young men and one<br />

lovely young lady continue<br />

to carry on a tradition that<br />

enriches our cultural lives and is part of <strong>the</strong> soul of <strong>the</strong> Caribbean. Will Colón<br />

fosters <strong>the</strong> legacy of, and pays tribute to, <strong>the</strong> original 14 youths and teacher<br />

who rose above <strong>the</strong>ir difficult lives on <strong>the</strong> notes of <strong>the</strong>ir music and went on to<br />

become respected professionals. as i looked around <strong>the</strong> schoolroom at <strong>the</strong><br />

young people blowing kisses to us after <strong>the</strong> performance, i wondered, “who will<br />

be <strong>the</strong> next Will Colón?”<br />

Music is <strong>the</strong> pulsing heartbeat of life in <strong>the</strong> Caribbean, as much a part<br />

of our days and nights as <strong>the</strong> sun and <strong>the</strong> sea. Our lands are alive with<br />

sounds and rhythms that evoke both our past and our sense of hope for<br />

<strong>the</strong> future. n<br />

Will Colon is passionate about mentoring our young people. “I talk to<br />

<strong>the</strong>m about drugs and life and even teach <strong>the</strong>m some French”<br />

Will Colón es un apasionado de la enseñanza a nuestros jóvenes.<br />

“Yo les hablo acerca de las drogas y la vida, e incluso les enseño<br />

algo de francés.”<br />

febrero vieques events<br />

19


february vieques events<br />

20<br />

Catered Dinners for 2-100<br />

Cocktail Parties,<br />

Weddings, <strong>Events</strong><br />

787.615.2320 • 787.599.0539<br />

www.aguacatecatering.com.


Office Hours:MON-SAT 10-3<br />

Call Brokers listed below<br />

for Appointments<br />

www.viequesrainbowrealty.com<br />

email: rainbowrealty@hotmail.com<br />

Office: 278 Flamboyan/Esperanza<br />

787.741.4312/5068<br />

Brokers: Lin We<strong>the</strong>rby 787.380.4990<br />

Gustavo Marin 787.225.5604<br />

BRAND NEW WEBSITE!<br />

www.viequesrainbowrealty.com<br />

reaL eState SaLeS anD VacatIOn rentaLS!!<br />

Still fun and whimsical but with a highly sophisticated<br />

search function to pinpoint just what you are looking for!!<br />

See FEATURED PROPERTIES and BARGAINS with<br />

one mouse click! Also- sign up for property listings within<br />

your price range! Get announcements on new rentals<br />

and special discounts! PLUS- sign up for <strong>the</strong> Rainbow<br />

Realty Newsletter and receive practical info on <strong>the</strong> island,<br />

changes in RE laws, announcements on everything related to Vacation Rentals, Real Estate<br />

and Island <strong>Events</strong>! Don’t miss <strong>the</strong> Realty Reality section and Testimonials!<br />

It was a pleasure to work with our On island web designer tania and we highly<br />

recommend: richport media, Inc. http://www.richport.us 787-718-7607<br />

FEATURED SALE:<br />

SenSatIOnaL VIeWS in quiet Monte Carmelo<br />

NICE! Remodeled 2/2 Turnkey on 1/4 acre with<br />

full garage on a dead end street!<br />

$298,500 Owner Financing available !<br />

Welcome<br />

to all our friends & family<br />

who have traveled to <strong>Vieques</strong><br />

this month to join in <strong>the</strong><br />

celebration of<br />

Brice & Michaela’s<br />

marriage.<br />

A special thank you<br />

to all <strong>the</strong> people on <strong>Vieques</strong><br />

who are making this event<br />

such a success.<br />

Special Thanks to<br />

Marilyn Mofford & Margo Cheney<br />

of BODA<br />

Ad artwork muSt be submitted no later than <strong>the</strong> 18th of each month in order to be included in <strong>the</strong> magazine. Space must be<br />

reserved by <strong>the</strong> 15th. Call Dawn at 787.384.8338<br />

El arte de anuncios debe someterse no más tarde del 18 de cada mes para ser incluidos en la revista. El espacio debe<br />

ser reservado no más tarde del 15. Favor llamar a Dawn al 787.384.8338<br />

febrero vieques events 21


february vieques events<br />

22<br />

Directorio Telefónico de establecimentos y Servicios<br />

Marque 787.741 y los cuatro números señalados, o el numero celular<br />

Lineas aereas airlines<br />

Air Flamenco 8811<br />

Air Sunshine 7900<br />

Cape Air 800.352.0714<br />

Isla Nena 1577<br />

M&N Aviation 722-5980<br />

Seaborne Airshuttle 877-772-1005<br />

<strong>Vieques</strong> Air Link 8331<br />

Terminal de Lanchas Ferry information<br />

<strong>Vieques</strong> Port 801-0250, ext.428/433<br />

Fajardo 801-0251, ext 221/222<br />

Inter-Island Ferry 607.1340<br />

hospederías accommodations<br />

Ababor Suites 435.2841<br />

Abreeze 1856<br />

Acacia 1059<br />

Bananas 8700<br />

BBH 1128<br />

Birdnestudio 487-4244<br />

Bili 1382<br />

Cabañas Playa Grande 4380<br />

Casa Alta Vista 3296<br />

Casa Cascadas 646 241-5801<br />

Casa De Amistad 3758<br />

Casa de Kathy 3352<br />

Casa La Lanchita 8449<br />

Coco Loco 8293<br />

Crow's Nest 0033<br />

Esperanza Inn 2225<br />

Great Escape B&B 2927<br />

Hacienda Tamarindo 8525<br />

Hector’s By <strong>the</strong> Sea 1178<br />

Hix Island House 2302<br />

Hotel <strong>Vieques</strong> Ocean View 3696<br />

Inn on <strong>the</strong> Blue Horizon 3318<br />

Kama 4811<br />

La Finca Caribe 0495<br />

Malecon House 0663<br />

Posada Vista Mar 436.0933<br />

Pablo's Guest House 8917<br />

Sea Gate Hotel 4661<br />

Trade Winds 8666<br />

Tropical Guest House 2449<br />

Villa Coral 1967<br />

Wild Palms Guest House 2984<br />

W Retreat & Spa 4100<br />

Abogados/Notarios<br />

Lawyers / Notaries<br />

Regalado Lopez Corcino 2666<br />

Lampon & Assoc. 273.6767<br />

Aurora Padilla Morales 0711<br />

Ivan Reichard.MacKenzie 435.1309<br />

Javier Torres Soba 4600<br />

arte / galerías / museos<br />

art / galleries / museums<br />

Ellie Harold 678.421.1981<br />

Ernesto’s Art Gallery 1922<br />

Fuerte Conde Mirasol 1717<br />

Gallery Galleon 3078<br />

Galeria de Arte Deda 1297<br />

Kiln Kreations 3762<br />

Siddhia Hutchinson 8780<br />

Ileane Jové Glass Art 4694; 616.4244<br />

River Photography 556 9030<br />

Taina Pottery Worshop 8508<br />

<strong>Vieques</strong> Historical Trust 8850<br />

Floristerías y Jardines<br />

Florists and plants<br />

Arte Tropical 8354<br />

Floristería Orquidea 8531<br />

Isla Nena Orchids 3082<br />

Jardín Iris 8870<br />

Mi Mundo Floristería 7908<br />

Nori’s Design 4842<br />

Paradise Garden 1344<br />

<strong>Vieques</strong> Flowers 4197<br />

horseback riding<br />

Esperanza Riding Co. 435.0073<br />

Sea Gate Hotel 4661<br />

autos: alquiler / Servicios<br />

autos: rentals / Services<br />

24 Hour Towing 690.5158<br />

Abreeze/Acacia Car Rentals 1856<br />

Acevedo’s Car Rental 4380<br />

B&E Car Rental 435.6488, 435.6020<br />

Chepito’s Car Rental 649-2542<br />

Island Car Rental 1666<br />

Marcos Car Rental 1388<br />

Maritza Car Rental 0078<br />

Martineau Car Rental 0087<br />

Kike Car Wash 5202<br />

Taller del Norte (Auto body) 1121<br />

Taller Kadafy 4482<br />

<strong>Vieques</strong> Car Rental 1037<br />

bahía biol / Deportes acuáticos<br />

bio bay / Water Sports<br />

Abe’s Snorkeling & BioBay 2134<br />

Aqua Frenzy Kayak 0913<br />

Bayoya Adventure 955.9506<br />

Blue Caribe Kayaks 2522<br />

Caribbean Fly Fishing 1337<br />

El Pescador Marine Supply 1146<br />

Fun Bro<strong>the</strong>rs Jet Ski Rentals 435-9372<br />

Heaven Caribe 909-9685<br />

Island Adventures 0720<br />

Kiany Tours 556-6003<br />

Marauder Sailing 435.4858<br />

Nan.Sea Charters 2390<br />

Playa Voltios Surf Shop 7873<br />

Travesias Yaureibo Kayaks 447.4104<br />

<strong>Vieques</strong> Adventure Company 692.9162<br />

<strong>Vieques</strong> Charters 1389<br />

<strong>Vieques</strong> Sailing 508.SAIL<br />

bebidas y Comida Food and Drink<br />

A Catered Affair 599-0539<br />

Bananas 8700<br />

Barefoot Be’stro (340) 514-0124<br />

Belly Buttons 3336<br />

Bili 1382<br />

Cafe Violeta 2805<br />

Cantina la Reina 2700<br />

Carambola 3318<br />

Chez Shack 2175<br />

Chicken King 5464<br />

Coconuts 9325<br />

Coqui Fire Café 435.1099<br />

Conuco 2500<br />

Duffy’s Esperanza 7600<br />

El Patio 6381<br />

El Sombrero Viejo 2416<br />

El Quenepo 1215<br />

Isla Nena Café 4111<br />

Island Adventures PR Mexican Rest. 2544<br />

La Dulce Esperanza 0085<br />

La Panaderia Viequense 8213<br />

Lazy Jacks 1447<br />

Mar Azul 3400<br />

Mia’s Pizza 3789<br />

MiX on <strong>the</strong> Beach (W) 7022<br />

Mr. Sushi 2828<br />

Mucho Gusto 8203<br />

Next Course 1028<br />

Orquideas 1864<br />

Panaderia Lydia 8679<br />

Personal Cuisine by Waldo 487.4244<br />

Richard’s Café 5242<br />

Roys Internet Café 0685<br />

Shaunaa’s 1434<br />

Taverna 7760<br />

Trade Winds 8666<br />

Veritas 0011<br />

Wai Nam 0622<br />

William’s Pizza 8396<br />

W Café 4100<br />

bienes raíces real estate<br />

Bravos Boyz 1463<br />

Connections 0023<br />

Guayacan 0414<br />

Island Real Estate 7001<br />

Rainbow 4312<br />

<strong>Vieques</strong> Fine Properties 3298<br />

<strong>Vieques</strong> Realty & Rentals 0330<br />

phone Directory of businesses and Services<br />

Dial 787.741 plus <strong>the</strong> four numbers shown below or 787 plus cellular<br />

Salones de belleza beauty Salon<br />

Beach Comb’r 0625<br />

Professional Hair and Beauty 0250<br />

Paulette’s Therapeutic Spa 800-9892<br />

W Retreat and Spa 4100<br />

Tiendas Shopping<br />

Beading Bikini (jewelry) 435.6850<br />

Black Beard’s Sports 1892<br />

Calzados Jenin (shoes) 0655<br />

Caribbean Walk 7770<br />

Centro Comercial 2326<br />

Chepito’s Video Rentals 649-2542<br />

Coqui International 0199<br />

Dippy Hippi 0625<br />

Diva’s Closet 7595<br />

Freshley T’s 527.0720<br />

Funky Beehive 3192<br />

Ileana Jové Glass Jewelry 4694<br />

Kim’s Cabin 3145<br />

Local Color (jewelry) 1042<br />

Malecon House Boutique 0663<br />

Muebleria La Principal 8350<br />

Muebleria Nueva 3101<br />

Nu 2 U 2961<br />

Playa Voltios Surf Shop 7873<br />

Pretty Woman 0314<br />

Reflections Jewelry 2822<br />

Sol Creation 1694<br />

Trade Winds Gift Shop 8666<br />

Tropical Footprints 3807<br />

Tropical Treasures 3807<br />

<strong>Vieques</strong> Flowers and Gifts 4197<br />

VQS Emporium 8880<br />

Yerbabuena y más 567.4158<br />

Construcción Construction<br />

Anchor Landscaping & Pools 479.5801<br />

Architect, Paul H. Lutton 8083<br />

Architecto Stanley Hutchinson 556 5537<br />

Arts ‘N Woodwork 1922<br />

Caribbean Roof Sealing 426-8771<br />

Centro Comercial Florida 2571<br />

Creative Construction 7801<br />

Design Build Group 637.3414<br />

EDK Design Services 435.3548<br />

Ferreteria Chu Garcia 4106<br />

Ferreteria Nales 1307<br />

Ferreteria Victoria 3061<br />

Fred Chrapko Con. Mgt. 8775<br />

Island Plumbing Service 231-2092<br />

Lopez Serrano Eng. 604.7887<br />

Miguelito Screens 0376<br />

Milcon Enterprises 5054<br />

M&M of <strong>Vieques</strong> 2577<br />

Mow.Joe Land Clearing 207.651.1213<br />

Navarro Construction 2577<br />

Sun Rental 3221<br />

Tony’s Painting 602.8359<br />

Verge Elec/Plumb Ctr. 5411<br />

<strong>Vieques</strong> Property Maintenance 2993<br />

Wet Cement 0037<br />

masajes / Sanación / yoga<br />

massage / healing arts / yoga<br />

Angeles Sunbay Yoga 1378<br />

Aldo Robert 718-6784<br />

Beach Comb’r 0625<br />

Beading Bikini (Yoga) 435.6850<br />

Blue Hoku (Maureen) 988.8622<br />

Blue Hill Reflexology 207.266.1899<br />

Carol Thompson (Trager) 7603<br />

Christine Holgers 435-4243<br />

Esperanza Yoga 508-945-7643<br />

Ingrid Bergman 787.435.1313<br />

Spa Chakra (W) 7021<br />

Spirit Within (Reiki) 243-0513<br />

Suzi Higgins Walker, LMT 1709<br />

Supermercados / Licores / Colmados<br />

groceries / Liquors<br />

Almacen Morales 2191<br />

Buen Proveco 529.7316<br />

Colmado Lydia 8678<br />

Colmado Mambo 8080<br />

Coqui Fire (hot sauce) 435.1099<br />

El Encanto 1306<br />

El Sombrero Viejo (Liquor) 2416<br />

La Tienda Verde 8711<br />

Superdescuentos Morales 6701<br />

Supermercado Morales 2251<br />

<strong>Vieques</strong> Fruit Market 1697<br />

<strong>Vieques</strong> Health Foods 4744<br />

publicos Taxis<br />

Alba Melendez 206-0456<br />

Ana Robles (Taxi) 2318, 313.0599<br />

Carlos y Denisse 447-8697/ 644-7112<br />

Edna Robles 630.4673<br />

Eric 0448<br />

Fernando 605.4100<br />

Henry 8621, 649.3838<br />

Jorge 2116<br />

Jose Morales 435.4277<br />

Julian 385.7604<br />

Luis Gonzalez 435.3805<br />

Sharron 944-4569<br />

Servicios/Cuidado de mascotas<br />

pet Care & Services<br />

Pampered Pets (grooming) 0639<br />

<strong>Vieques</strong> Humane Society 0209<br />

medical Services pharmacies<br />

ASSMCA 4767<br />

Behavioral Health Care 888.440.8787<br />

Centro Quiropráctico 0414<br />

Consejería Psicológica 547.9467<br />

Dra. Daphne Torres (Dentista) 1916<br />

Farmacia San Antonio 8397<br />

Dr. Jose Figueroa 2222<br />

Dra. Fanny Garraton (dentist) 8765<br />

Dentist Juan R. Gonzalez 318.7376<br />

Sheila Levin (Counseling) 3298<br />

Dr. Luis Rivera 0738<br />

misceláneos miscellaneous<br />

AA Exterminating Servs 787.519.4917<br />

AA Machine Shop 5731<br />

Alcoholics Anonymous 0639<br />

Babysitting & Tutoring 939.640.7216<br />

Babysitting -Sandra Mudge 802.238.5089<br />

Banco Popular 2071, 7117<br />

Bob G. Photography 612.730.8306<br />

Caguas Satellite 460.7111<br />

VQS Satellite(Dish Network) 939-717-2121<br />

Enchanted.Isle.Com 904.874.0179<br />

Familia Rios Laundromat 556.5158<br />

Funeraria Conde 2770<br />

Garcia Wedding Photography 303-988-8684<br />

Georgie’s Exterminating 8750<br />

Isla Nena Exterminating 435.9984<br />

Islasol Design 435.3172<br />

Imprenta Adonai 2856<br />

Inter-Island Gas 1626<br />

Ishmael Upholstery 8766<br />

Multi-Use Center 6096<br />

PC Wizzard Computer 421.0464<br />

Richard Auto Sales 382-5242<br />

Seguros Marquez Mediavilla (Insurance) 2235<br />

Swing shift Jazz Duo 207-329-1830<br />

Terminix .955.BUGS / 741.BUGS<br />

Verizon Wireless 863.2355<br />

Victor Simons, Accountant 0189<br />

Video Production Leslie Mason 3373<br />

<strong>Vieques</strong> Accounting 602.2389<br />

<strong>Vieques</strong> Computers 7272<br />

VQS Consulting 487.4244<br />

<strong>Vieques</strong> <strong>Events</strong> 384.8338<br />

<strong>Vieques</strong> Gas 2551<br />

<strong>Vieques</strong> Exterminating 5641<br />

<strong>Vieques</strong> Lube 428.1150<br />

Weddings in <strong>Vieques</strong> 455.6222<br />

Ivette Yolanda (Dance) 473-7230<br />

Waldo Bird Consulting 487-4244<br />

poLiCe 2020<br />

ambulance 1616<br />

Fire Dept 2111<br />

alcaldía/City hall 5000<br />

procuradora de mujeres 1017<br />

Tourism Office 0800<br />

uS Fish & Wildlife 2138


iTineRaRiOS De VueLOS Y LanChaS / aiRLine anD FeRRY SCheDuLeS<br />

air america<br />

787.276.5669<br />

www.airamericacaribbean.com<br />

private Charter flights<br />

Based in San Juan, pr<br />

isla NeNa airliNes<br />

787.741.6362 877.812.5144<br />

Daily Flights on Demand Serving<br />

vieques • San Juan intl • Ceiba • St.Thomas<br />

air sUNsHiNe<br />

787.741.7900 800.327.8900<br />

sale / leave llega / arrive<br />

vieques san Juan intl<br />

8:55 AM 9:20 AM Daily<br />

11:30 AM 11:55 AM Daily<br />

2:30 pM 2:55 pM Daily<br />

4:30 pM 4:55 pM Daily<br />

vieques st. croix<br />

10:00 AM 10:25 AM Daily<br />

3:00 pM 3:25 pM Daily<br />

5:30 pM 5:55 pM Daily<br />

vieques st. Thomas<br />

10:00 AM 10:15 AM Daily<br />

5:15 pM 5:30 pM Daily<br />

san Juan intl vieques<br />

9:30 AM 9:55 AM Daily<br />

1:30 pM 1:55 pM Daily<br />

2:30 pM 2:55 pM Daily<br />

5:00 pM 5:55 pM Daily<br />

st. croix vieques<br />

8:00 AM 8:25 AM Daily<br />

11:00 AM 11:25 AM Daily<br />

3:30 pM 3:55 pM Daily<br />

st. Thomas vieques<br />

8:30 AM 8:45 AM Daily<br />

4:00 pM 4:15 pM Daily<br />

vuelos directos disponible desde:<br />

Direct flights available from vieques to:<br />

Tortola and virgin Gorda<br />

vieqUes air liNk<br />

787.741.8331 888.901.9247<br />

sale / leave llega / arrive<br />

vieques san Juan intl<br />

9:30 AM 10:00 AM Daily<br />

1:30 pM 2:00 pM Daily<br />

4:40 pM 5:10 pM Daily<br />

vieques Isla Grande<br />

7:30 AM 8:00 AM Mon-Sat.<br />

9:00 AM 9:30 AM Sunday<br />

12:00 pM 12:30 pM Mon-Sat.<br />

2:00 pM 2:30 pM Daily<br />

4:00 pM 4:30 pM Daily<br />

5:45 pM 6:15 pM Daily<br />

vieques st. croix<br />

7:40 AM 8:15 AM Mon-Sat.<br />

12:00 pM 12:30 pM Sunday<br />

2:00 pM 2:30 pM Sunday<br />

3:00 pM 3:30 pM Mon-Sat.<br />

vieques Ceiba<br />

Daily Flights on Demand<br />

san Juan intl vieques<br />

12:45 pM 1:15 pM Daily<br />

2:45 pM 3:15 pM Daily<br />

5:30 pM 6:00 pM Daily<br />

Isla Grande <strong>Vieques</strong><br />

6:15 AM 6:45 AM Mon-Sat.<br />

8:30 AM 9:00 AM Mon-Sat.<br />

9:45 AM 10:15 AM Sunday<br />

1:00 pM 1:30 pM Daily<br />

2:45 pM 3:15 pM Mon-Sat.<br />

5:00 pM 5:30 pM Daily<br />

st. croix vieques<br />

8:30 AM 9:00 AM Mon-Sat.<br />

1:00 pM 1:30 pM Sunday<br />

3:00 pM 3:30 pM Sunday<br />

4:00 pM 4:30 pM Mon-Sat.<br />

Ceiba <strong>Vieques</strong><br />

Daily Flights on Deman<br />

seaborNe airliNes<br />

877.772.1005 787.292.6656<br />

Convenient and multiple supplemental morning,<br />

midday, afternoon and evening flights<br />

The only airline offering two pilot twin<br />

engine flights<br />

The largest aircraft flying into <strong>Vieques</strong><br />

www.seaborneairlines.com<br />

caPe air<br />

800.352.0714 787.741.7734<br />

www.flycapeair.com<br />

san Juan to vieques<br />

6:45 AM Daily<br />

8:30 AM Daily<br />

11:00 AM Daily<br />

1:08 pM Daily<br />

3:10 pM Daily<br />

5:30 pM Daily<br />

6:55 pM Daily<br />

vieques to san Juan<br />

7:35 AM Daily<br />

9:25 AM Daily<br />

11:50 AM Daily<br />

1:44 pM Daily<br />

3:59 pM Daily<br />

6:10 pM Daily<br />

7:40 pM Daily<br />

PasseNger ferry<br />

<strong>Vieques</strong> • Fajardo • <strong>Vieques</strong><br />

Fajardo 787.863.0705/ x0852/<br />

x4560<br />

800.981.2005<br />

lunes-Domingo<br />

Monday-Sunday<br />

sale / leaves sale / leaves<br />

vieqUes faJarDo<br />

6:30 AM 9:30 AM<br />

11:00 AM 1:00 pM<br />

3:00 pM 4:30 pM<br />

6:00 pM 8:00 pM<br />

cargo ferry<br />

lunes-viernes (con reservación)<br />

Monday-Friday (by reservation)<br />

sale / leaves sale / leaves<br />

vieqUes faJarDo<br />

6:00 AM 4:00 AM<br />

1:30 pM 9:30 AM<br />

6:00 pM 4:30 pM<br />

all scHeDUles are sUbJecT To<br />

cHaNge. Please call aHeaD.<br />

ToDos los iTiNerarios esTáN<br />

sUJeTos a cambios. favor De llamar<br />

coN aNTiciPacióN.<br />

febrero vieques events 23


february vieques events<br />

24<br />

Autos<br />

fOr SaLe: 1985 FORD PANEL VAN- SELL-<br />

ING FOR PARTS...$500.00 FOR ALL. CALL<br />

THE VIEQUES HUMANE SHELTER AT 787-<br />

741-0209 FOR MORE INFORMATION<br />

For Sale<br />

4 Burner/GrILL GaS StOVe LIKE NEW.<br />

CALL BARBARA RUMORE AT 741-4773<br />

fOr SaLe: *Vanagon Volkswagen 1985<br />

$3,500.00. *1995 Mirage car with a/c, working<br />

great and new Marbete $1,200.00<br />

*Car seats/ strollers. Contact Christina<br />

787-989-7653.<br />

fOr SaLe: fOGeL refrIGerateD<br />

DeLI / DISpLay caSe. 5’10”L x 4’4”H<br />

x 34.5”W. Brand new compressor, works<br />

great. Large illuminated glass front, 4<br />

adjustable shelves with large bottom shelf<br />

for easy display & lots refrigerated storage<br />

space below. $3000 call Joe at Taverna<br />

741-7760 or cell number 774-487-2815<br />

propane refridgerator $500 Beach Doggies<br />

fOr SaLe: Sear’s Craftsman tractor<br />

mower, used, but newly rebuilt, still needs<br />

work. call Janet 787 435-4053. $400. or<br />

best offer.<br />

for Sale - Passport PA System $300.<br />

Kurzweil, Keyboard piano $400. Excellent<br />

Condition. Tel 787-741-2612.<br />

1987 Nissan Pathfinder, runs good<br />

Marbete until October 2011<br />

$1900 Firm 410-419-9529<br />

4x4 toyota Land cruiser 1976. Red,<br />

security bar, bikini and hard top.<br />

$3,000. Call Franck at 646 400 7644.<br />

Properties for Sale /<br />

Venta de Propiedades<br />

La prra, VIequeS... By Owner!!! 2.3<br />

cuerdas, Casa 2 niveles, 8 cuartos, 4 1/2<br />

baños, piscina y gazebo, arboles frutales y<br />

planos para proyecto de 16 “Town Houses”<br />

nfo @ 787-381-9024 y/o 787-364-2930<br />

SaLeS & LeaSeS In OLD San Juan<br />

Caleta Realty, Calle Sol 101 Esq. Cristo<br />

tel. 787/723-3449 fax. 787/721-3024 www.<br />

caletarealty.com<br />

VILLa BOrInquen 2 parceLS fOr<br />

SaLe: Lot #421 (Mountain top) and Lot #231<br />

(Valley house). Serious inquiries only. Call<br />

321.890.3645<br />

Se VenDe en BarrIO LeGuILLOW casa<br />

de 3 cuartos, sala, comedor, cocina, marquesina<br />

etc. 323.5 mts. Con titulo. 787/312-5375<br />

Se VenDe caSa 4 cuartos de bano, vista al<br />

mar, titulo y Local comercial. Llamar 787/741-<br />

1690 o 787/436-5048<br />

fOr SaLe- Small frame house, concrete<br />

bathroom, septic tank. 100 x 125 land. Ocean<br />

View Untitled $90,000<br />

Venta De terrenO- Casa pequeña en<br />

solar con baño en cemento. Tanque séptico<br />

terminado 100 x 125 Vista Hermosa. Sin<br />

titulo $90,000. 787/306-1035<br />

“House for sale: Magnolia St., Esperanza,<br />

<strong>Vieques</strong>, Puerto Rico. Property with 3<br />

bedrooms, 2 bathrooms, living room, dinning<br />

room/kitchen, balcony and garage. The glass<br />

windows are protected with “storm windows”<br />

(included). Has ocean view from <strong>the</strong> roof<br />

top and is located several blocks from <strong>the</strong><br />

Malecón and La Esperanza Beach. Sold<br />

by owner. The selling price is negotiable.<br />

Titled. We listen to offers. Contact: J. Blain<br />

787-630-4488 / Mrs. Martinez 787-224-1149<br />

/ 787-473-7230”<br />

Lot for Sale – BeacHfrOnt Martineu<br />

Beach Large beachfront lot within <strong>the</strong> W Hotel<br />

in Martineu Beach Resort with all utilities and<br />

house plans $790 per square meter or $74<br />

per square feet. Call owner (787) 396-5000<br />

or email espacio@icepr.net.<br />

House for Sale Titled. Barrio Las Marias.<br />

3 bedroom/carport/fully furnished/2 bath/<br />

AC in master bedroom Asking 185k contact<br />

Wilberto 787-435-4903.<br />

tImeSHare fOr SaLe (by owner)<br />

Sheraton Vistana Village, Orlando FL.<br />

2 bedroom 2 bath lockout, red floating<br />

week(s), deeded, transferable, willable.<br />

Luxury resort next to Disney World.<br />

$24,000 negotiable. 787-435-1364<br />

tImeSHare fOr SaLe (by owner) Lifetime<br />

of Vacations Resort Orlando FL -- close to<br />

everything. First Floor--Sleeps 6, completely<br />

furnished, nicely decorated with screened<br />

back porch, lake, pool. Week 42. Bargain<br />

priced $15,000 787-435-3817<br />

for sale by owner, 2bedroom 1bath, big and<br />

nice lot. Good location, tittle $95,000. call<br />

787-741-1690 or 787-642-4912<br />

fOr SaLe By OWner, La Praa. Three<br />

independent studios, furnished, 999 square<br />

meters, ocean view, excellent for rentals,<br />

near supermarket and town, Titled. Call Ivan<br />

787.308.9005<br />

fOr SaLe-Parcelas Beltran, Fajardo- Two<br />

story house,3/2 near Ferry Dock .Large<br />

Master suite with terrace, offers mountain &<br />

oceanviews. $ 126,000. Info 386-283-4224<br />

cOOL BeacH HOuSe! 2 blocks from<br />

beach, Bravos de Boston. 3 bdrms, 3 baths,<br />

large fenced yard. $255K. Untitled, good<br />

history. 787.435.1784<br />

LanD fOr SaLe Villa Borinquen area.<br />

Ocean views. Views of Rainforest. One<br />

acre with updated surveys. $79,000 call<br />

787.741.2993 or 787.391.1237<br />

For saleLand in Monte Carmelo<br />

75 x 180. Beautiful ocean view.<br />

$90,000 call Sonia 787.438.6724<br />

Property Rentals<br />

Alquiler de Propiedades<br />

LOnG term rentaLS aVaILaBLe ...AND<br />

NEEDED! HOME OWNERS- WANT TO<br />

RENT LONG TERM?/...we have great clients!<br />

RENTERS- LOOKING FOR 3 MOS OR<br />

MORE??/....we have great properties!<br />

cLaSSIfIeDS / cLaSIfIcaDOS<br />

NEED COMMERCIAL SPACE???<br />

CALL RAINBOW REALTY 787 741 4312<br />

rentaL: 2 or 3 bedroom apartments, or 5<br />

bedroom house. Bravos De Boston -Vivo<br />

Grande. Weekly or monthly, AC, W/D, DSL,<br />

and dish TV. Walk to Beach,Ferry and town.<br />

Contact Gary@viequesbyowner.com or 845<br />

417 7015 Visit atwww.viequesbyowner.com<br />

caSa GIna- We look forward to making<br />

your visit to <strong>Vieques</strong> a most memorable and<br />

enjoyable experience. www.Homeaway.com/<br />

vacation-rental/p174291<br />

For Sale 787-741-1257<br />

Several long term rental houses<br />

available. Call Helen, Island Real Estate<br />

787.741.7001<br />

fOr rent- Apartment 2nd floor a/c, water<br />

& electricity included, furnished, 1 bathroom,<br />

2 people. Nice & clean in great area in Villa<br />

Borinquen. Short term rentals up to 3 months<br />

$700 please call 787/306-1035<br />

renta apartamentO en segunda planta,<br />

a/c, agua y luz incluida. Amueblado, 1 baño,<br />

en área de Villa Borinquen. Renta de 3<br />

meses o mas $700 787/306-1035<br />

fOr SaLe Or rent:<br />

$135,000.00--$850.00(aaa IncLuDeD)<br />

Cond.Vizcaya in Carolina 3/2 Apt. Security<br />

24HRS Includes: Fridge/Washer/Dryer<br />

Combo 3 AC’s Close to Schools, Malls, LMM<br />

Int.Airport, Hospitals and Main Rds. For Info:<br />

939.639.7921 Osvaldo M. Rodriguez<br />

fOr rent furnished, second level apartment(2<br />

bd)at Bo. Las Marias & 1 furnished<br />

studio at Villa Borinquen. Inf. 787-667-6933,<br />

jnales@hotmail.com<br />

esperanza 40x40 rooftop gazebo for<br />

rent... $25/hourFor: Classes/Meetings/Small<br />

Ga<strong>the</strong>rings Call Lin 787 380 4990 (LIC #<br />

7941) Rainbow Realty<br />

Vacation rental 3 mints. walk to <strong>the</strong> beach<br />

Best Price. Call 787/741-1690 or 787/642-4912<br />

StuDIO apt. aVaILaBLe on hill behind<br />

Isabe.l Great area and recently updated.<br />

$475/mo for year lease. Short-term leases<br />

negotiable. Please call 410-419-9529 or<br />

e-mail masonpetty@hotmail.com<br />

LOnG anD SHOrt term rentaLS- Reasonable<br />

rates, great areas, all in ex cond.<br />

serious inquiries only. Contact Joe 1-866-<br />

280-9200/732-620-3560<br />

rental units: 1& 2 Br apt. units in Monte<br />

Carmelo. Fully Furnished and A/C for wknd<br />

or long term. Also, vacation home available<br />

for short stays- 3BR/2Bath, W/D, A/C. Please<br />

contact 787-405-5563 Spanish/340-643-5324<br />

English<br />

caSa rOJa<br />

neW for 2011 ... short vacation or long<br />

term SUITES, beautifully furnished &<br />

fully equipped in Bravos De Boston - <strong>the</strong><br />

preferred peaceful and serene neighborhood<br />

for <strong>Vieques</strong> ! Within 3 minutes of safe<br />

walking to Isabel II, <strong>the</strong> only ferry dock to<br />

<strong>the</strong> island, best restaurants, town square,<br />

grocery, pharmacy & <strong>the</strong> ocean beach. 1 &<br />

2 BR, awesome kitchens / stainless steel<br />

appliances / granite countertops, washer<br />

/ dryer, private patios / balconies, AC and<br />

ceiling fans in all rooms, Wifi and cable<br />

TV with flatscreens ... also, ROOF TOP<br />

Penthouse Suite with awesome sunrise<br />

and sunset views. Rentals complete with<br />

beach chairs, umbrellas, coolers, a la carte<br />

private transportation service.For intimate<br />

couples to large / multiple families with<br />

lots of privacy. You will love it ! Call (423)<br />

871- 0304 or<br />

email bezbbh@gmail.com or bruce.casarojavieques@gmailcom<br />

Long term rental in Isabel II, <strong>Vieques</strong> PR.<br />

Walking distance to everything. First time<br />

rental 2br’s w/air 2 baths. Lg Kitchen and<br />

dining room. 3rd floor balcony w/ water, and<br />

bbq grill (gas). Washer/dryer area. Living<br />

Room w/ great View of <strong>the</strong> Fort. Indoor<br />

garden room for parties & plants. $1200 a<br />

month plus utilities. Call Caribbean Walk<br />

787.741.7770 or 787.741.2867 Leave message.<br />

English please.<br />

2 Bedroom Furnished House for Rent in<br />

Santa Maria. Quiet & Safe area, only 150<br />

yards from <strong>the</strong> beach. Extras include, a/c<br />

in both rooms, car port, washer & dryer,<br />

cable tv & internet ready, water cistern &<br />

more. $1200 a month. 787.661.8433 &<br />

787.450.3744** Weekly Rentals Available<br />

Se alquila apto. cerca de todo en Isabel<br />

II. Persona sola preferiblemente. Contrato<br />

por 6 meses renovable. Mes de fianza<br />

adelantado. Llamar (787)473-7280 o 787-<br />

473-7230.<br />

apartment for rent close to everything in<br />

Isabel II. 6 month renewable lease. One<br />

month deposit required. Call (787)473-<br />

7280 or (787)473-7230.<br />

Short or long term rentals available.<br />

Studio, One bedroom, Two bedroom. Quiet<br />

location, close to beaches, utilities included.<br />

Call 734.646.2862 for more information.<br />

LONG TERM RENTALS AVAILABLE ...AND<br />

NEEDED! HOME OWNERS- WANT TO<br />

RENT LONG TERM?...we have great<br />

clients! RENTERS- LOOKING FOR 3 MOS<br />

OR MORE??/....we have great properties!<br />

NEED COMMERCIAL SPACE??? CALL<br />

RAINBOW REALTY 787 741 4312 LIC<br />

House for rent in esperanza. Long term.<br />

2 bedrooms. Beautiful ocean view. Contact<br />

Ralph 939-397-2820<br />

unfurnished Home in Villa Borinquen<br />

2 lg. bedrooms, 2 full bath, living room,<br />

kitchen (no appliances). Nice/quiet<br />

neighborhood,big yard, well maintained/new<br />

construction. Seeking responsible tenant<br />

for long term rental and grounds keeping.<br />

$ 450.00 per/month. Must be employed.<br />

Contact Eric 305-951-7443.<br />

1 Bedroom furnished apt. Rental- Bravos<br />

de Boston. Short walk to Ferry and Beach.<br />

Utilities Included- $600.00 per month. 787-<br />

661-9859, 939-245-6061<br />

Lg Studio Apt. for Rent.Shared W/D,AC,Sat.<br />

TV. Fully Furnished @ $575 per month w/<br />

utilites.Available end of Feb.<br />

787-314-3831


Services / Servicios<br />

HanDyman/autO repaIr<br />

LOOKING FOR WORK,JACK OF ALL<br />

TRADES DAVID 787-741-2115<br />

LIcenSeD nurSe aVaILaBLe for home<br />

care. References available.Self pay only<br />

please. Contact Nancy at 787-435-4314<br />

tHe GLaDIatOr LanDScapInG Tel:<br />

(787) 556-8240 - (787)741-3998 - 1-407-<br />

792-9010<br />

LanDScapInG & DeSIGnS Call Carrie @<br />

787.435.1925<br />

tree trImmInG anD free paLm tree<br />

remOVaL Call 321.890.3645<br />

caterInG: Aguacate Catering; former<br />

owners of a renowned Cape Cod restaurant;<br />

dinner for 2-20, Cocktail parties, gallery<br />

openings, weddings for up to 100; 787-599-<br />

0539 or 787-615-2320.<br />

yard Work+ handy work--Misael<br />

787.428.2694 Liz 787.567.2266 Refs.<br />

cLeanInG SerVIce: Residential/ Commercial,<br />

Vacation Rental. Call (787) 319<br />

2789<br />

car StOraGe: Safe & Secure 787/435-<br />

4858<br />

prOfeSSIOnaL VIDeOGrapHy - For<br />

all occasions, business and celebratory<br />

Leslie Mason 787-741-3373 home, 413-<br />

237-9696 cell<br />

LImpIamOS patIOS y SOLareS. Llamar<br />

a Michael Rivera. 787/661-1205<br />

We cLean LanDS & patIOS. .Please call<br />

Michael Rivera.787.661-1205<br />

SerVIcIO De LImpIeza De caSaS y<br />

mantenImIentO De patIOS; Omar y<br />

Glori, 787 934 0767<br />

House cleaning services and yard maintenance:<br />

Omar and Glori, 787 934 9767<br />

mercaDO pLacIta reyeS: Amplia<br />

selección de frutas y vegetales, germinados<br />

orgánicos y panes artesanales Bayaonda;<br />

disponibles todas las semanas, martes<br />

y miercoles desde las 8:00am -3:00pm.<br />

Detras de la fábrica GE en la carr.# 201<br />

intersección carr. #200.<br />

pHOtOGrapHer aVaILaBLe: owned<br />

photo studio in San Francisco relocated to<br />

<strong>Vieques</strong> Call Liz 787.567.2266<br />

nu-2-u carries gently used items, along<br />

with new items, collectibles, furniture, appliances,<br />

household items, jewelry, clothing,<br />

books and much much more! Also baby<br />

items for rent. If you have something to sell,<br />

always looking to buy! Please call Nu-2-U<br />

@ 787-741-2961. You got it, we’ll sell it!<br />

nu-2-u tiene muebles, enseres eléctricos,<br />

artículos del hogar, joyería, ropa, libros y<br />

mucho, mucho más. Además, artículos<br />

para bebe para alquilar. Si tienes algo para<br />

vender, o buscas algo para comprar, Favor<br />

de llamar a Nu-2-U al 787-741-2961. ¡Lo<br />

tienes, lo vendemos!<br />

fOOt paIn? Bunions, Neuoma, Plantar<br />

Fascia, Heelspur’s, Nueropathy, Metarsalgia..<br />

Try Reflexology Call for appt.<br />

1/207/266-1899 Blue Hill REflexology<br />

Jazz for hire: Trad./Guitar bazz duo. Available<br />

for Dinner parties,weddings, Gallery<br />

Opening, Cattered events. Lenny Harlos/<br />

William Gulliver call 207/329-1830<br />

If you are looking for storage or<br />

warehouse I have it!! Call 787/741-1690 or<br />

787/642-4912<br />

frencH LanGuaGe LeSSOnS, with<br />

French citizen <strong>Vieques</strong> resident, also websites<br />

translations, etc... Call 787 741 2437<br />

WeDDInG anD pOrtraIt pHOtOGrapHy<br />

SerVIceS garciaweddingphotography.com<br />

303-988-8684)<br />

reLIaBLe cLeanInG If it is your residence,<br />

summer home or office that needs<br />

cleaning, we get <strong>the</strong> job done. Dependable<br />

and experienced personnel are available to<br />

you 7 days a week. When it comes to you<br />

home or office, you can rely on Reliable<br />

Cleaning 787.960.5863, (787) 698-0078<br />

free raquetball great exercise every<br />

Sunday morning call victor 954.557.1140 or<br />

787.741.8648<br />

paulette’s <strong>the</strong>rapeutic Spa ofrece<br />

masajes relajantes y terapias alternativas<br />

para recuperar tu energia y vitalidad.<br />

Receive a relaxing massage or alternative<br />

<strong>the</strong>rapy to recuperate your energy and vitality.<br />

Ubicado en Bo. Esperanza, para citas /<br />

for appts. (787) 800-9892.<br />

reJaS= Low Price, Safety “Handy-men en<br />

todo”. Especialisado en porton de seguridad<br />

y carretones llamar Felicita 787.435.0921<br />

If you need land clearance, demolition,<br />

debris disposal, excavation, top soil,<br />

grading, landscaping, or heavy equipment<br />

clearance, call 787 741 1690 or 787 642-<br />

4912 for best price. No permits.<br />

PROFESSIONAL VIDEOGRAPHY<br />

Virtual House Tours for sales or rentals<br />

Linkable to your website/YouTube<br />

Hablamos espanol<br />

Leslie Mason 413 237 9696 / 787 741 3373<br />

PROFESSIONAL VIDEOGRAPHY<br />

Promotional, Educational, Conferences,<br />

Lectures, Music <strong>Events</strong>, Reunions<br />

Linkable to websites/YouTube<br />

Hablamos espanol<br />

Leslie Mason 413 237 9696 / 787 741 3373<br />

Misc.<br />

ILeana’S GLaSS art: Fine glass jewelry<br />

and functional art pieces: 787-616-4244<br />

$HOp & $aVe like at a whole- sale club<br />

anywhere 24/7 – even in <strong>Vieques</strong>!! Call: 954-<br />

941-3356 Email: glashinc@yahoo.com<br />

Babysitter: fun & artistic, with Masters<br />

of Fine Arts Degree and references.<br />

Call Sandra Mudge at (802)238-5089<br />

cLaSSIfIeDS / cLaSIfIcaDOS<br />

cOSmétIcOS -mary kay- cOSmetIcS<br />

- skin care/ cuidado d la piel, d mayor venta/<br />

best selling y alta calidad/ high quality - 435-<br />

7510, internet: marykay.com/mariangeles<br />

caretaking position wanted: academic<br />

family from Vermont, (mom, dad + two<br />

small girls) looking to spend <strong>the</strong> summer on<br />

<strong>Vieques</strong>. Pet watching, gardening and small<br />

fixes no problem. Timeframe flexible from<br />

May through August. References available.<br />

phone 323-666-2425, email dynamozoe@<br />

yahoo.com<br />

caribbean roof Sealing Residential and<br />

Commercial, Professional Solutions in<br />

Waterproofing Licensed, Bonded, Insured<br />

www.roofingcrs.com,<br />

roof-estimate@roofingcrs.com<br />

787-246-8771<br />

Looking for singing coach, starting mid-<br />

November. Call Donald: 202-744-3647.<br />

Looking to start a tai chi, group starting<br />

mid-November. Call Rosie 202-841-9781<br />

aBeJaS: If you need help with honeybees<br />

on your property or in your home, call us for a<br />

free estimate for safe removal. We need our<br />

bees to keep our island beautiful! Call Jorge<br />

at 787 741-7649.<br />

¡acabado de Imprimir! “Los Come Yuca”<br />

El nuevo libro de Juan Carlos Rivera. Enviar<br />

$10.95 (precio incluye gastos de envío)<br />

A: Juan C. Rivera, 2138 Medina Hills Lane,<br />

Mascotte, FL 34753.<br />

paulette’s <strong>the</strong>rapeutic Spa ofrece<br />

masajes relajantes y terapias alternativas<br />

para recuperar tu energia y vitalidad.<br />

Receive a relaxing massage or alternative<br />

<strong>the</strong>rapy to recuperate your energy and vitality.<br />

Ubicado en Bo. Esperanza, para citas /<br />

for appts. (787) 800-9892.<br />

Looking for cartaking positions. I have<br />

been on <strong>Vieques</strong> and have owed a business<br />

for 15 yrs.I am able to oversee<br />

construction projects,pickup clients,etc.<br />

Good local references. Val Bjarkman<br />

787-314-3831<br />

Wanted/Se Busca<br />

Dog Lovers! please come to <strong>the</strong><br />

Humane Society and help walk some<br />

dogs. I need companions so that more<br />

dogs get a walk! Call Margo 787-741-<br />

8293<br />

amigos de perros! Favor de<br />

ayudarme en sacar a pasear a los<br />

perros a la Sociedad de Animales.<br />

Con companeros, mas perros pueden<br />

disfrutar de una caminata! LLama a<br />

Margo 787-741- 8293<br />

neeDeD SuppLIeS fOr tHe<br />

VIequeS Humane Humane SOcIety<br />

anD anImaL reScue: Travel<br />

Kennels/jaulas para mascotas; paper/<br />

papel, stamps/sellos de correo, envelops/sobres;<br />

bleach/cloro, detergent/<br />

detergente, hand soap/jabon, paper<br />

towels/tollas papel, garbage bags/<br />

fundas de zafacon; single beds/las carmas<br />

solas; bed linens/las sabanas; file<br />

folders/las carpetas; handyman’s tools/<br />

las herramientas de reparador.--PRIORITY<br />

ITEMS NEEDED AS SOON AS POSSIBLE<br />

FOR THE VIEQUES HUMANE SOCIETY<br />

AND RESCUE, 1 industrial trimmer, 1<br />

heavy duty push mower, 1 laptop/notebook<br />

computer, filing cabinets (one to hold 11 X<br />

18 file folders), split air conditioner, refrigerator/nevera,<br />

folding tables/ mesas plegadizas<br />

and shelving/ tablillas. (787)741-0209<br />

viequeshumanesociety@hotmail.com<br />

Wanted - inflatable boat RIB for yacht<br />

tender. Must have hard fiberglass floor.<br />

Any condition considered.787 565 4141<br />

Help Wanted/Se Busca<br />

tWO pOSItIOnS:One Cook and One<br />

Server Experienced Cook and Server<br />

needed to prepare and serve breakfast<br />

during high season. Part time positions,<br />

needed to work 6:30 AM - 11:30 AM. Call<br />

(787) 741-2805.<br />

HeLp WanteD: Cooks, bartenders, and<br />

servers for part-time, apply in person at Bellybuttons.<br />

febrero vieques events 25


february vieques events<br />

26<br />

Diariamente<br />

excursiones dirigidas de la exhibición<br />

de Vida marina en el Fideicomiso en<br />

Esperanza, 12 - 2<br />

Happy Hours en Bananas<br />

tragos especiales $2 Medallas y Coors<br />

Lights y $5 Wells 3-6pm<br />

tapas menu: 4:30pm – 10:30pm Inn on<br />

<strong>the</strong> Blue Horizon (787) 741-3318<br />

yoga en Sunbay todos los días<br />

clases de yoga en el W todos los dias<br />

De 8am & 5:30pm de lunes a viernes<br />

yoga en la posada Vista mar, Esperanza.<br />

8am diariamente; $15 incluye mat. Principiantes<br />

son bienvenidos.<br />

Martes a Domingos<br />

Vinasa yoga con Jennifer, en el Pabellón<br />

de Yoga de Hix Island House, 9:30am,<br />

$15pp, incluye colchón y frisa, “llueva,<br />

truene o relampaguee”. No se necesitan<br />

reservaciones.<br />

Lunes<br />

clases de Judo, con Juan Martínez y<br />

Gustavo Marín. 5pm en la Isla Nena Judo<br />

Club. Gratis<br />

alcohólicos anónimos – Libro Grande;<br />

reunión limitada a aquellos que quieren<br />

dejar de tomar; 5:30pm,en el Pabellón<br />

del Fideicomiso (edificio trasero) en<br />

Esperanza,<br />

curso de Joyería con Moisés Ruiz en Sarobey;<br />

para mas información e inscripción<br />

llamar al 787 741 8227<br />

amrit yoga con Maureen Harrison en<br />

Hix Island House, 2 sesiones @ 8AM y<br />

9:30AM<br />

excursiones históricas y ecológicas<br />

de <strong>Vieques</strong> con Bayoya Tours; parten<br />

de Esperanza a las 10am; reservaciones<br />

requeridas, 787 955 9506<br />

Lunes de medalla de 6-10pm, en<br />

Bananas<br />

“Sabor criollo” - 5:30-9:30, se recomienda<br />

hacer reservaciones - Coconuts<br />

787-741-9325<br />

Happy Hour de Damas de 12ppm a 4pm<br />

Al’s Mar Azul<br />

free Salsa lessons with Yvette Yolanda<br />

Dance Instructor Al’s Mar Azul<br />

noches de reggae y Barbacoa en Chez<br />

Shack, comida y musica isleña. Baile.<br />

Llamar para reservaciones 787-741-2175<br />

Martes<br />

alcohólicos anónimos – Viviendo en<br />

Sobriedad, reunión abierta, 5:30pm, en el<br />

Pabellón del Fideicomiso (edificio trasero)<br />

en Esperanza.<br />

excursiones históricas y ecológicas de<br />

<strong>Vieques</strong> con Bayoya Tours; parten de Esperanza<br />

a las 10am; reservaciones requeridas,<br />

787 955 9506<br />

mercado placita reyes: Amplia selec-<br />

POR Día De La SeMana<br />

ción de frutas y vegetales, germinados<br />

orgánicos y panes artesanales Bayaonda;<br />

disponibles todas las semanas, martes<br />

y miercoles desde las 8:00am -3:00pm.<br />

Detras de la fábrica GE en la carr.# 201<br />

intersección carr. #200.<br />

Bouillabaisse en tradewinds, 787<br />

741-8666<br />

Bloody mary los martes en Bananas<br />

Happy Hour en Restaurante Veritas 5-7pm<br />

karaOke cOn JuDy Dee - Ven a<br />

cantar en el area sur - LAZY JACK’s - 9pm<br />

- 741-1447<br />

Miércoles<br />

margaritas los miércoles en Bananas<br />

alitas 50 centavos – Cantina La Reina<br />

clases de Judo, con Juan Martínez y<br />

Gustavo Marín. 5pm en la Isla Nena Judo<br />

Club. Gratis<br />

alcohólicos anónimos – (Al-Anon familia<br />

y amigos de Alcoholicos) Discusión abierta<br />

9am, detrás Iglesia Católica en Isabel II<br />

mercado placita reyes: Amplia selección<br />

de frutas y vegetales, germinados<br />

orgánicos y panes artesanales Bayaonda;<br />

disponibles todas las semanas, martes<br />

y miercoles desde las 8:00am -3:00pm.<br />

Detras de la fábrica GE en la carr.# 201<br />

intersección carr. #200.<br />

amrit yoga con Maureen Harrison en Hix<br />

Island House 7:30am<br />

excursiones al Bosque tropical el<br />

yunque con Bayoya tours; se reúnen en<br />

Terminal de Lanchas a las 6am y regresan<br />

a las 4:30; reservaciones requeridas; 787<br />

955-9506<br />

Juegue bridge a las 10am; Llame a<br />

Nonna al 741-3358 para información<br />

estudios Biblicos para mujeres/ Bible<br />

Studies for Women, Stephanie Roulet<br />

Barrio Lujan, Interesadas llamar al 787<br />

564 6489<br />

fOnDIta DeL LecHOn @ W Café 6:30-<br />

9:30 787. 741.4100<br />

noche del navy League – Barefoot Be’stro<br />

– 10% de las ganancias serán donadas al<br />

Navy League.<br />

Jueves<br />

noche de la Sociedad protectora<br />

Barefoot Be’stro - 10% ganancios seran<br />

donados a la Sociedad.<br />

alcohólicos anónimos – Discusión<br />

abierta, 8:30am, en Playa Gallito<br />

reunión de comité de padres de ayuda<br />

a la comunidad – en el CDT Susana<br />

Centeno, 7pm, con Alba “Pupa” Encarnación,<br />

741 -0895<br />

Documentales fílmicos: Movimiento<br />

de la Paz e Historia de <strong>Vieques</strong>, en la<br />

Casa de Kathy, 367 Bromelias, Esperanza,<br />

gratis; 8pm, 741 -3352, llamar con<br />

anticipación<br />

excursiones históricas y ecológicas<br />

de <strong>Vieques</strong> con Bayoya tours; parten<br />

de Esperanza a las 10am; reservaciones<br />

requeridas, 787 955 9506<br />

Long Island Iced tea thursday at<br />

Bananas<br />

rock-n-roll taco nite 5pm til closing Belly<br />

Buttons<br />

Viernes<br />

pina colada friday at Bananas<br />

yoga en Sunbay con mariangeles,<br />

9:15am, 787 435-7510<br />

clases de Judo, con Juan Martínez y<br />

Gustavo Marín. 5pm en la Isla Nena Judo<br />

Club. Gratis<br />

alcohólicos anónimos – Discusión<br />

abierta, 6pm en el edificio pequeño detrás<br />

de la Iglesia Católica en Isabel II<br />

amrit yoga con Maureen Harrison en Hix<br />

Island House 7:30am<br />

excursiones históricas y ecológicas<br />

de <strong>Vieques</strong> con Bayoya tours; parten<br />

de Esperanza a las 10am; reservaciones<br />

requeridas, 787 955 9506<br />

especiales de rum punch 5-8pm, en<br />

Bananas<br />

especiales de langosta en tradewinds,<br />

787 741-8666<br />

“noche para residentes” Barefoot<br />

Be’stro – cena y dominó – 10% descuento<br />

a residentes<br />

pescadora @ W Beach 6.30-9.30<br />

787.741.4100<br />

noche de costillas en Restaurante<br />

Veritas<br />

fIeSta BaILaBLe cOn DJ - Buena<br />

musica para bailar con varios DJ’s - LAZY<br />

JACK’s - 9pm - 741-1447<br />

Sábados<br />

alcohólicos anónimos – Tradición de<br />

los Pasos, reunión abierta, 10:30am, en<br />

el edificio pequeño detrás de la Iglesia<br />

Católica en Isabel II<br />

mercado en el fideicomiso: panes<br />

y dulces hechos en casa, productos<br />

orgánicos, frutas cosechadas localmente,<br />

artesanías y mucho más. 11am-3pm,<br />

aunque llueva.<br />

karaoke en mar azul, comienza alrededor<br />

de las 8pm<br />

clases de guitarra y cuatro par niños<br />

de 8-18 por la Sociedad de Conciertos de<br />

<strong>Vieques</strong>. Gratis<br />

excursiones al Bosque tropical el<br />

yunque con Bayoya Tours; se reúnen en<br />

Terminal de Lanchas a las 6am y regresan<br />

a las 4:30; reservaciones requeridas; 787<br />

955-9506<br />

estudio abierto @ Galería de arte Deda<br />

en Isabel II; 6pm-9pm<br />

pescadora @ W Beach 6.30-9.30<br />

787.741.4100<br />

Dirty Banana Saturday at Bananas.<br />

karaoke en mar azul, comienza alrededor<br />

de las 8pm<br />

fIeSta BaILaBLe cOn DJ - Buena<br />

musica para bailar con varios DJ’s - LAZY<br />

JACK’s - 9pm - 741-1447<br />

Domingos<br />

mimosa Sunday at Bananas<br />

alcohólicos anónimos – Discusión<br />

abierta, 10:30am en el edificio pequeño<br />

amrit yoga con Maureen Harrison en<br />

Rainbow Realty en Esperanza, 8AM<br />

excursiones históricas y ecológicas<br />

de <strong>Vieques</strong> con Bayoya tours; parten<br />

de Esperanza a las 10am; reservaciones<br />

requeridas, 787 955 9506<br />

cree su propio Bloody mary de 11am-<br />

4pm, en Bananas<br />

paella en tradewinds, 787 741-8666<br />

Bebidas especiales y cerveza @ BBH<br />

Palms Bar. 787.741.1128<br />

“noche para los amantes de animales”<br />

Bravo Beach Restaurant (25% de las<br />

ganancias de la cena serán donadas a la<br />

Sociedad Protectora de Animales<br />

787.741.0490<br />

alcohólicos anónimos preámbulo.<br />

Alcohólicos Anónimos es una comunidad<br />

de hombres y mujeres que comparten su<br />

mutua experiencia, fotaleza y esperanza<br />

para resolver su problema común y ayudar<br />

a otros a recuperarse del alcoholismo. El<br />

único requisito para ser miembro de AA<br />

es el deseo de dejar la bebida. Para ser<br />

miembro de AA no se pagan honorarios<br />

ni cuotas; nos mantenemos con nuestras<br />

propias contribuciones. AA no está afiliado<br />

a ninguna secta, religión, partido político,<br />

organización, o institución alguna; no<br />

desea intervenir en controversias, no<br />

respalda ni se opone a ninguna causa.<br />

Nuestro objetivo primordial es mantenernos<br />

sobrios y ayudar a otros alcoholicos a<br />

alcanzar el estado de sobriedad. núm. de<br />

tel. 787-741-0593<br />

nfL football All Day Belly Buttons<br />

nfL fOOtBaLL - Dia de Football NFL<br />

- LAZY JACK’s - Todo el dia, Pantalla<br />

grande desde las 6pm - 741-1447


Daily<br />

Special drinks 2 for 1 every day 5-6pm<br />

tapas menu: 4:30pm – 10:30pm Inn on <strong>the</strong><br />

Blue Horizon (787) 741-3318<br />

marine Life exhibit guided tours: <strong>Vieques</strong><br />

Historical Trust 12-2<br />

Happy Hours at Bananas<br />

Sunbay yoga every day -Giangeet<br />

435-7510<br />

yoga classes at <strong>the</strong> W every day 8am &<br />

5:30pm<br />

Sunset Happy Hour from 5pm to 7:30pm<br />

Late night Happy Hour From 10pm to 11pm<br />

Al’s Mar Azul<br />

yoga @ La posada Vista mar, Esperanza.<br />

8 a.m. daily; $15 inc. mat & props. Beginners<br />

welcome.<br />

Yoga @ La Posada Vista Mar, Esperanza. 8<br />

a.m. daily; $15 inc. mat & props. Beginners<br />

welcome.<br />

Tuesdays thru Sundays<br />

Vinasa yoga with Jennifer, at Hix Island<br />

House’s Hill top Yoga Pavillion; 9:30am, rain<br />

or shine. $15 includes mat and blanket. No<br />

reservations necessary.<br />

Mondays<br />

Judo classes, taught by Juan Martinez and<br />

Gustavo Marin. 5pm at <strong>the</strong> Isla Nena Judo<br />

Club. Free<br />

Sandra reyes at Home studio by appointment.<br />

787-741-1494.<br />

alcoholics anonymous – Big Book Meeting<br />

(closed) at <strong>the</strong> Pavillion (back building) at <strong>the</strong><br />

Trust in Esperanza, 5:30pm<br />

Jewelry course, with Moisés Ruiz, at<br />

Sarobey; for more information and to register<br />

call 787 741 8227<br />

amrit yoga with Maureen Harrison at Hix<br />

Island House, two classes @ 8AM and 9:30AM<br />

Historical and ecological tours of <strong>Vieques</strong><br />

by Bayoya tours; meet in Esperanza at<br />

10am; reservations required, 787 955 9506<br />

medalla monday from 6-10pm, at Bananas<br />

“Sabor criollo,” 5:30-9:30, reservations<br />

recommended Coconuts 787.741.9325<br />

Ladies Laundry Happy Hour from 12pm to<br />

4pm Al’s Mar Azul<br />

free Salsa lessons with Yvette Yolanda<br />

Dance Instructor Al’s Mar Azul<br />

Reggae Grill Nite at Chez Shack, island<br />

food, island music. Dancing. Call for reservations<br />

787.741.2175<br />

Tuesdays<br />

Bloody mary tuesday at Bananas<br />

Drawing, painting and clay lessons for<br />

adults and children ( materials included) by<br />

artist Sandra Reyes at Casa La Lanchita.<br />

10:00 - 12:00. Call for reservations 787-741-<br />

8449<br />

alcoholics anonymous – Living Sober<br />

(open to all); 5:30pm at <strong>the</strong> Pavillion (back<br />

building) at <strong>the</strong> Trust in Esperanza.<br />

BY DaY OF The WeeK<br />

placita reyes farmer’s market: Large<br />

selection of fruits & vegetables, organic<br />

sprouts & Bayaonda’s Artisan Breads available<br />

8:00am - 3:00pm every week on Route<br />

201 intersecting with Route 200 behind <strong>the</strong><br />

GE plant in Barrio Florida.<br />

Historical and ecological tours of <strong>Vieques</strong><br />

by Bayoya Tours; meet in Esperanza at<br />

10am; reservations required, 787 955 9506<br />

Bouillabaisse at Tradewinds, 787 741-8666<br />

Happy Hour Veritas Restaurant<br />

karaOke WItH JuDy Dee - Come sing<br />

on <strong>the</strong> South Side - LAZY JACK’s - 9pm -<br />

741-1447<br />

Wednesdays<br />

margarita Wednesday at Bananas<br />

alcoholics anonymous – Al-Anon<br />

(family & friends of Alcoholics) Open discussion,<br />

9am, at small building behind Catholic<br />

Church in Isabel II<br />

Sandra reyes at Home studio by appointment.<br />

787-741-1494.<br />

alcoholics anonymous – Open meetings,<br />

6pm at small building behind Catholic Church<br />

in Isabel II<br />

Judo classes, taught by Juan Martinez and<br />

Gustavo Marin. 5pm at <strong>the</strong> Isla Nena Judo<br />

Club. Free<br />

placita reyes farmer’s market: Large<br />

selection of fruits & vegetables, organic<br />

sprouts & Bayaonda’s Artisan Breads available<br />

8:00am - 3:00pm every week on Route<br />

201 intersecting with Route 200 behind <strong>the</strong><br />

GE plant in Barrio Florida.<br />

amrit yoga with Maureen Harrison at Hix<br />

Island House 7:30am<br />

tours to el yunque rain forest with<br />

Bayoya Tours; meet at <strong>the</strong> Ferry Terminal at<br />

6am and return at 4:30; reservations required;<br />

call 787 955-9506<br />

50 cent wings La Reina Cantina<br />

“navy League night” -Barefoot<br />

Be’stro - 10% of profits donated to local<br />

NavyLeague.<br />

Bible Studies for Women, Stephanie<br />

Roulet, Barrio Lujan, For more information<br />

call 787 564 6489<br />

fOnDIta DeL LecHOn @ W Café 6:30-<br />

9:30 787. 741.4100<br />

WrItInG GrOup Improvisation writing<br />

group, spontaneous self expression using<br />

“Prompts” (no experience needed) meets<br />

every Wednesday starting Feb 2nd,<br />

2011from 6 to 7:30, Esperanza 646-472-<br />

4589 (cell) RSVP<br />

Wednesday<br />

Thursdays<br />

Long Island Iced tea thursday at<br />

Bananas<br />

Drawing, painting and clay lessons for<br />

adults and children ( materials included) by<br />

artist Sandra Reyes at Casa La Lanchita.<br />

10:00 - 12:00. Call for reservations 787-<br />

741-8449<br />

alcoholics anonymous – Open meetings,<br />

8:30am, at Gringo Beach<br />

committee of parents for community<br />

assistance – meets at <strong>the</strong> Susana Centeno<br />

Clinic, 7pm, with Alba “Pupa” Encarnación,<br />

741 -0895<br />

film Documentaries on <strong>the</strong> Peace Movement<br />

and <strong>the</strong> history of <strong>Vieques</strong>, at Casa<br />

de Kathy, 367 Bromelias, Esperanza, free<br />

entrance; 8pm, 741 -3352, call first<br />

Historical and ecological tours of <strong>Vieques</strong><br />

by Bayoya tours; meet in Esperanza at<br />

10am; reservations required, 787 955 9506<br />

“Humane Society night” Barefoot Be’stro<br />

- 10% of profits donated to local Humane<br />

Society.<br />

rock-n-roll taco nite 5pm til closing Belly<br />

Buttons<br />

Fridays<br />

pina colada friday at Bananas<br />

Sandra reyes at Home studio by appointment.<br />

787-741-1494.<br />

Judo classes, taught by Juan Martinez and<br />

Gustavo Marin. 5pm at <strong>the</strong> Isla Nena Judo<br />

Club. Free<br />

alcoholics anonymous – Open discussion,<br />

6pm, at small building behind Catholic Church<br />

in Isabel II<br />

amrit yoga with Maureen Harrison at Hix<br />

Island House 7:30AM<br />

Historical and ecological tours of <strong>Vieques</strong><br />

by Bayoya tours; meet in Esperanza at<br />

10am; reservations required, 787 955 9506<br />

fishhouse punch Special 5-8pm, at<br />

Bananas<br />

Lobster Specials at tradewinds, 787<br />

741-8666<br />

“Locals night” -Barefoot Be’stro - dinner<br />

and domino’s 10% locals discount.<br />

$10 fish fry La Reina Cantina<br />

pescadora @ W Beach 6.30-9.30<br />

787.741.4100<br />

prime rib night Veritas Restaurant<br />

DJ Dance party - Various DJ’s spin <strong>the</strong>ir<br />

dancing rhythms - LAZY JACK’s - 9pm -<br />

741-1447<br />

Saturdays<br />

alcoholics anonymous – Step-Tradition,<br />

open meeting, 10:30am, at small building<br />

behind Catholic Church in Isabel II<br />

amrit yoga with maureen, 11:45am, $15 pp<br />

at Hix Island’s Hilltop Yoga Pavillion; includes<br />

mat and blanket; no reservations necessary<br />

karaoke. at Mar Azul, starts at around 8pm<br />

farmer’s market in front of VCHT from 11:00<br />

am to 3:00 pm. Home-baked breads and<br />

pastries, organic produce, tropical fruit and<br />

seedlings and crab cakes. Rain or shine”<br />

tours to el yunque rain forest with<br />

Bayoya tours; meet at <strong>the</strong> Ferry Terminal at<br />

6am and return at 4:30; reservations required;<br />

call 787 955-9506<br />

Open studio @ Deda Art Gallery in Isabel II;<br />

6pm-9pm<br />

pescadora @ W Beach 6.30-9.30<br />

787.741.4100<br />

Dirty Banana Saturday at Bananas<br />

prime rib, 5:30-9:30, reservations recommended<br />

Coconuts 787.741.9325<br />

karaoke Starts at 9pm Al’s Mar Azul<br />

DJ Dance party - Various DJ’s spin <strong>the</strong>ir<br />

dancing rhythms - LAZY JACK’s - 9pm -<br />

741-1447<br />

Come have a cup of coffee with Benny at<br />

Beach Doggies and get a free coffee mug with<br />

<strong>the</strong> purchase of a beach doggies tee shirt<br />

<strong>Vieques</strong> Concert Society guitar and ‘’cuatro’’<br />

lessons for kids 8-18. Free<br />

Sundays<br />

mimosa Sunday at Bananas<br />

amrit yoga with Maureen Harrison at Rainbow<br />

Realty Studio in Esperanza, 8AM<br />

Historical and ecological tours of <strong>Vieques</strong><br />

by Bayoya tours; meet in Esperanza at<br />

10am; reservations required, 787 955 9506<br />

Build your Own Bloody mary from 11am-<br />

4pm, at Bananas<br />

paella at tradewinds, 787 741-8666<br />

alcoholics anonymous – Open discussion,<br />

10:30am, at small building behind Catholic<br />

Church in Isabel II<br />

Hang Over Happy Hour 10am to 12pm With<br />

Bloody Mary Bill & Free Bagel bites<br />

Sunday football 4 Screens starts at 1pm<br />

with Tailgate chow Free Al’s Mar Azul<br />

nfL football All Day Belly Buttons<br />

nfL fOOtBaLL - All Day NFL Football -<br />

LAZY JACK’s - On <strong>the</strong> Big Screen starting<br />

6pm - 741-1447<br />

unItarIan unIVerSaL Sunday Evening<br />

Ga<strong>the</strong>ring - Share ideas, stories, wisdom<br />

and philosophy. from 6 to 7:30, Esperanza<br />

646-472-4589 (cell) RSVP<br />

febrero vieques events 27


february vieques events<br />

28<br />

Jueves, 3 de feb.<br />

Excursión a Playa Grande. Explore las<br />

ruinas de la Antigua Central azucarera con<br />

Anthony Civitello. Se require reservación.<br />

9 am en el VCHT. $30/ pp; Niños $15.<br />

Información: 787 741 8850<br />

Domingo, 6 de feb.<br />

Fiesta del Súper Tazón en Lazy Jack’s<br />

en Esperanza. Vea el Súper Tazón<br />

2011 (XLV) en pantalla grande y en alta<br />

definición.<br />

6-7:30pm Compartir Poesía en Esperanza.<br />

Traiga poesía y entremeses para<br />

compartir 646-472-4589.<br />

Jueves, 10 de feb.<br />

Celebrando a <strong>Vieques</strong> en el Restaurante<br />

El Quenepo. Honrando a los voluntarios<br />

y patrocinadores del VCHT, Bill y Marian<br />

Littleford, y a las homenajeadas especiales:<br />

Haydee Piñero Buck, Liz O’Dell,<br />

Annette Bou y Mireya Padín. Donativo:<br />

$125; Benefactores: $500. Espacios<br />

limitados. Se requiere reservación. Llamar<br />

al 787 741 8850<br />

Clases de Cocina con Scott D. Appell,<br />

“The Green Man” ¿Misión Imposible?<br />

Más cocina Internacional Vegetariana en<br />

<strong>Vieques</strong> 787-435-6822<br />

Sábado, 12 de feb.<br />

Apertura de Panoramas de la Mente por<br />

Laura Pettibone. Recepción en Galería<br />

Deda - 6pm - 9pm 787.741.1297<br />

Martes, 15 de feb.<br />

Exhibición de Arte – Salvaje por Naturaleza<br />

Galería de Arte de Siddhia Hutchinson<br />

Jueves, 17 de feb.<br />

Excursión a Playa Grande. Explore las<br />

ruinas de la Antigua central azucarera con<br />

Anthony Civitello. Se require reservación.<br />

9 am en el VCHT. $30/ pp; Niños $15.<br />

Información: 787 741 8850<br />

Viernes, 18 de feb.<br />

La Evolución Geológica del Caribe y<br />

Puerto Rico. 5pm en el Fideicomiso. Parte<br />

de la serie de charlas en el VCHT. Gratis.<br />

Círculo de Tambor de la Comunidad en<br />

Luna Llena. Todos bienvenidos. Traiga<br />

un tambor y una silla y una varita de<br />

madera para el fuego. Sun Bay 6pm<br />

Conferencia: “La Evolución Geológica<br />

del Caribe y Puerto Rico” por el Profesor<br />

Peter J. Harries, Universidad del Sur de la<br />

Florida. 5pm en el Fideicomiso. ¿Cómo<br />

se formaron las islas? ¿Porqué tenemos<br />

grandes rocas como “las rocas de Puerto<br />

Ferro? ¿Qué son estos acantilados de<br />

piedra caliza? ¿Por qué tenemos diferentes<br />

tipos de suelos en una misma isla?<br />

Rob Brooks, pintor de óleo realista<br />

contemporáneo presenta: El Portafolio<br />

de <strong>Vieques</strong>, en la Galería El Galeón,<br />

5-7pm. Música en vivo con Mike Martin,<br />

se servirán coctéles. Atuendo festivo.<br />

www.gallerygalleon.com, martes-sábado<br />

10am-4pm, 787-741-3078.<br />

POR FeCha<br />

Viernes y Sábado, 18-19 de<br />

feb.<br />

Venta de Zapatos. Diseñadora de Modas<br />

de Zapatos de la Isla Nena los trae desde<br />

Nueva York y Miami – Búsquenos en el<br />

Malecón.<br />

Sábado, 19 de feb.<br />

Firma y venta de 2 libros para niños por<br />

Bill Shank. “Big, el Coquí más pequeño<br />

y el Regalo de Yaya – un Mito de la Creación<br />

Taína – (bilingue) VCHT Esperanza<br />

6 a 8 PM<br />

Feria de artesanía y libros viequenses…<br />

con Los Isleños y la Banda Municipal en el<br />

Fuerte Conde de Mirasol.<br />

Domingo, 20 de feb.<br />

6-7:30pm Poesía/Compartir en Esperanza.<br />

Traer poesía y entremeses para compartir<br />

646-472-4589<br />

Lunes, 21 de feb.<br />

La Sociedad de Conciertos de <strong>Vieques</strong><br />

presentará Canciones de Cuna y Juegos<br />

del folklore puertorriqueño.<br />

Miércoles, 23 de feb.<br />

Reunión del RAB, 6pm a 9pm<br />

Jueves, 24 de feb.<br />

Reunión Anual del VCHT 4 pm.<br />

Clases de Cocina con Scott D. Appell,<br />

“The Green Man” Encontrando tus raíces:<br />

Cocinando con los tubérculos de <strong>Vieques</strong>,<br />

787-435-6822<br />

Viernes, 25 de feb.<br />

Observación de Aves – Reunimos en el<br />

Malecón- afueras del VCHT a las 7 am.<br />

Traer binoculares, agua, repelente de<br />

mosquitos, zapatos de caminar, gorra.<br />

Reservar en el Fideicomiso. Dirigido por<br />

Richard y Peggy Puffer. Donativo: $20 pp.<br />

Jueves, 3, 17 y 31 de marzo<br />

Excursión a Playa Grande. Explore las<br />

ruinas de la Antigua central azucarera con<br />

Anthony Civitello. Se requiere reservación.<br />

9 am en el VCHT. $30/ pp; Niños $15.<br />

Información: 787 741 8850<br />

Jueves, 10 de marzo<br />

Excursión a Residencias. Visite fabulosas<br />

villas de <strong>Vieques</strong> villas y pequeños lugares<br />

conocidos con el VCHT. Se provee<br />

transportación. 9am-1pm. Reservaciones:<br />

787 441 8850. Donativo: Miembros - $45;<br />

no-miembros - $50.<br />

sabado, domingo 26/27 de marzo<br />

<strong>Vieques</strong> Pops: marzo 26: 6:30pm y marzo<br />

27 6:30 pm. Este ano en el W Hotel Spa.<br />

El evento cultural de la temporada. Taquillas:<br />

miembros: $125; no-miembros $150.<br />

Se requiere reservación. Favor de llamar<br />

al VCHT después del 14 de febrero para<br />

reservar. 787 741 8850<br />

sabado, 12 de marzo<br />

Lechón Asado del “Navy League” en Sun-<br />

Bay Taquillas $35. A beneficio de los niños<br />

de <strong>Vieques</strong>/USCG 787-741-1178<br />

Thursday, Feb. 3<br />

Playa Grande Tour. Explore <strong>the</strong> ruins of<br />

an old sugar central with Anthony Civitello.<br />

Reservations required. 9 am at <strong>the</strong> VCHT.<br />

$30/ pp; Children $15. Information: 787<br />

741 8850<br />

Sunday, Feb. 6<br />

Super Bowl party at Lazy Jack’s in Esperanza.<br />

Watch Super Bowl 2011 (XLV) on<br />

<strong>the</strong> Big Projector Screen in high definition.<br />

6-7:30pm Esperanza Poetry Potluck.<br />

Bring poetry and finger food to share<br />

646-472-4589<br />

Super Bowl party at Belly Buttons 4pm<br />

Thursday Feb. 10<br />

Celebrating <strong>Vieques</strong> at El Quenepo<br />

Restaurant. Honoring VCHT volunteers<br />

and donors, Bill and Marian LIttleford, and<br />

special honorees: Haydee Piñero Buck,<br />

Liz O’Dell and Annette Bou and Mireya<br />

Padín. Donation: $125; Benefactors:<br />

$500. Limited seating. Advance reservations<br />

required. Call 787 741 8850<br />

Cooking Classes with Scott D. Appell, The<br />

Green Man Mission Impossible? More International<br />

Vegetarian Cooking on <strong>Vieques</strong><br />

787-435-6822<br />

saturday feb 19th<br />

Rob brooks, featured oil painter at gallery<br />

galleon will teach a youth art class free of<br />

charge at 10am. limited space. no experience<br />

needed. materials will be provided...<br />

please email info@gallerygalleon.com for<br />

more info and sign up.<br />

Saturday, Feb 12<br />

Laura Pettibone mindscapes Opening<br />

reception at deda gallery 6pm - 9pm<br />

787.741.1297<br />

Tuesday, February 15<br />

Art Opening - Wild By Nature<br />

Siddhia Hutchinson Fine Art Gallery<br />

Friday, Feb. 18<br />

The Geologic Evolution of <strong>the</strong> Caribbean<br />

and Puerto Rico. 5pm at <strong>the</strong> Trust. Part of<br />

VCHT Speakers series. No Charge.<br />

Full Moon Community Drum Circle. All<br />

welcome! Bring a drum and a chair and a<br />

stick of wood for <strong>the</strong> fire! Sun Bay 6pm<br />

Conference: “The Geologic Evolution of<br />

<strong>the</strong> Caribbean and Puerto Rico” by Professor<br />

Peter J. Harries, University of South<br />

Florida. 5pm at <strong>the</strong> Trust. How were <strong>the</strong><br />

islands formed? Why do we have boulders<br />

like “las rocas de Puerto Ferro”? What are<br />

<strong>the</strong>se limestone cliffs? Why do we have<br />

different soil types in <strong>the</strong> same island?<br />

Fri. and Sat. Feb 18-19<br />

Shoe Sale! Isla Nena Fashion-Designer<br />

shoes brought to you from New York and<br />

Miami--Look for us at <strong>the</strong> Malecon<br />

Saturday, Feb. 19<br />

Book signing and sale of 2 children books<br />

by Bill Shank. “Big, <strong>the</strong> Smallest Coqui”<br />

and “Yaya’s Gift - a Taino Creation Myth”<br />

(bilingual) VCHT Esperanza 6 to 8 PM<br />

BY DaTe<br />

Viequense Crafts and Book Fair … with<br />

<strong>the</strong> Islanders and Municpal Band Fort<br />

Conde Mirasol<br />

Sunday, Feb. 20<br />

6-7:30pm Esperanza Poetry Potluck.<br />

Bring poetry and finger food to share<br />

646-472-4589<br />

Rob Brooks, contemporary realist oil<br />

painter presents: The <strong>Vieques</strong> Portfolio,<br />

at Gallery Galleon, 5-7pm. Live music by<br />

Mike Martin and cocktails will be served.<br />

Festive attire! www.gallerygalleon.com,<br />

Tuesday-Saturday 10am-4pm 787-741-<br />

3078.<br />

Monday, Feb. 21<br />

The <strong>Vieques</strong> Concert Society will be offering<br />

a Childrens’ Lullabies and Games of<br />

<strong>the</strong> Puertorican folklore.<br />

Wednesday, Feb. 23<br />

RAB Meeting, 6pm to 9pm<br />

Thursday, Feb. 24<br />

Annual Meeting of <strong>the</strong> VCHT 4 pm.<br />

Cooking Classes with Scott D. Appell, The<br />

Green Man Finding Your Roots: Cooking<br />

with <strong>the</strong> Tubers of <strong>Vieques</strong> 787-435-6822<br />

Friday, Feb. 25<br />

Birdwalk Meet on Malecon outside VCHT<br />

at 7 am. Bring binoculars, water, bug repellent,<br />

walking shoes, hat. Reserve at <strong>the</strong><br />

Trust. Led by Richard and Peggy Puffer.<br />

Donation: $20 pp.<br />

Thursday, March 3, 17, 31<br />

Playa Grande Tour. Explore <strong>the</strong> ruins of<br />

an old sugar central with Anthony Civitello.<br />

Reservations required. 9 am at <strong>the</strong> VCHT.<br />

$30/ pp; Children $15. Information: 787<br />

741 8850<br />

Thursday, March 10<br />

House Tour. Visit fabulous <strong>Vieques</strong> villas<br />

and little known sites with <strong>the</strong> VCHT.<br />

Transportation provided. 9am-1pm.<br />

Reservations: 787 441 8850. Donations:<br />

Members - $45; non-members - $50.<br />

Saturday, Sunday March<br />

26/27<br />

<strong>Vieques</strong> Pops: March 26: 6:30pm and<br />

March 27 6:30 pm. This year at <strong>the</strong> W<br />

Hotel and Spa. The cultural event of <strong>the</strong><br />

season, Tickets: members: $125; nonmembers<br />

$150. Reservations required.<br />

Please call VCHT after February 14th to<br />

reserve. 787 741 8850<br />

Saturday, March 12<br />

Navy League Pig Roast at SunBay<br />

Tickets $35. Benefits children of <strong>Vieques</strong> /<br />

USCG 787-741-1178


fl wers &<br />

The most unique gifts, souveniers, beach<br />

supplies, art and crafts, clothing and more!<br />

Your source for<br />

wedding flowers<br />

and special events.<br />

Need a<br />

wedding<br />

gift?<br />

We have it!<br />

On <strong>the</strong> malecOn in esperanza • 787.741.4197<br />

www.viequesgiftsandflowers.com<br />

Apparel and Accessories<br />

for women and men<br />

on <strong>the</strong> malecon in Esperanza<br />

787.741.7595<br />

Connections<br />

rEal EstatE reaLTor<br />

iSabeL<br />

SegunDa<br />

TiTLeD<br />

WATERFRONT<br />

PROPERTy<br />

This charmingly<br />

renovated cottage<br />

is quintessentially<br />

Caribbean in feel.<br />

It overlooks <strong>the</strong> harbor and<br />

has dramatic views of Puerto<br />

Rico. There is a separate<br />

guest suite with a courtyard.<br />

The tasteful kitchen, dining<br />

and living space has dramatic<br />

harbor views with a balcony<br />

overlooking <strong>the</strong> plunge pool<br />

and a terrace with a path<br />

leading to <strong>the</strong> beach. There is also ano<strong>the</strong>r terrace with wet<br />

bar overlooking <strong>the</strong> outstanding views. The private master<br />

bedroom suite also has a balcony with harbor views. A very<br />

private, special property, yet steps to shops and restaurants.<br />

Turnkey $650,000.00<br />

office: 787.741.0023<br />

fax: 787.741.2022<br />

Bravos de Boston / <strong>Vieques</strong>, PR 00765<br />

pauL C. SmaLL / Broker, Lic. #10357 / 787.374.2298<br />

Licensed Surveyor and Engineer<br />

Jane Sabin / Broker/Owner, Lic. #5941 / 787.435.9410<br />

aLex mazzoCCa / Salesperson, Lic. #2041 / 787.615.2320<br />

www.viequesproperty.com<br />

email: janesabin@yahoo.com<br />

Sail & Snorkel<br />

Marauder<br />

Featured in Fodor’s Travel Guide<br />

❖ Great Sailing<br />

❖ Beautiful Snorkeling<br />

❖ Gourmet Lunch<br />

For reservations / information<br />

call marauder Sailing Charters<br />

(787) 435-4858<br />

febrero vieques events 29


february vieques events<br />

30<br />

post and greeting Cards<br />

<strong>Vieques</strong> shores and its marine beauty<br />

seen from a different perspective.<br />

viequespaddleboarding.com<br />

Soup to Nuts<br />

cookING classEs wIth scott d. appEll, thE GrEEN MaN<br />

February 10th Mission Impossible? More International<br />

Vegetarian Cooking on <strong>Vieques</strong><br />

Feb. 24th Finding Your Roots: Cooking with <strong>the</strong><br />

Tubers of <strong>Vieques</strong><br />

Mar. 10th Cooking with Honey<br />

PAddliNg SNORkEliNg FiTNESS<br />

787<br />

366<br />

5202<br />

vieques’ first Craft gallery • 50 loCal artisans<br />

Open 10am-3pm<br />

Closed Wed. and Sun.<br />

Isabel II • 2 doors from Roy’s Café<br />

787.741.7770<br />

www.caribbeanwalk.com<br />

paintings • Carved gifts • handmade dolls<br />

Mar. 24th Italian Pizza, Focaccia, Calzone and<br />

Gluten Free Socca<br />

Apr. 8th Putting Food By: Canning, Preserving<br />

and Drying<br />

$55 per class/ $150 for 3 classes / $350 for season ticket<br />

10:30 am to 12:00 pm<br />

(Wine luncheon follows each class)<br />

Space is limited. Reservation deadline is two days prior to class.<br />

For information call 787-435-6822<br />

loCal seaglass • jewelry<br />

Over 20 years experience On vieques<br />

ECO<br />

RIDE<br />

PADDLE<br />

FISH<br />

first and only!<br />

clear-canoe<br />

BIOBAY<br />

GUIDED TOURS<br />

mAin street • isAbel ii- Private residence and/or<br />

business. Concrete structure with 3000sq ft. Largest lot<br />

in town. Could be a wonderful B&B, restaurant, mini mall,<br />

spa loaded with charm and possibilities. 450,000 titled<br />

monte sAnto PlAyA • CAsA sAnDiA - Spectacular four<br />

bedroom, 3 bath villa on 1/2 acre, across from <strong>the</strong><br />

beach. 40 foot pool, outdoor shower, grill, laundry room,<br />

electric gate, outdoor entertainment area, satellite TV,<br />

incredible views from porches and roof deck. Sold with all<br />

furniture. Turnkey operation for living and or rental. Titled,<br />

$749,000 all inclusive.<br />

MONTE SANTO PLAYA • 2 bedrooms upstairs, 1 bedroom<br />

studio downstairs. uniquely located on <strong>the</strong> atlantic, with<br />

direct beach access and views from every room. Supurb<br />

opportunity for living or rental combined with vacation<br />

home. $1,260,000<br />

bEST HOTEL in ViEQuES: HaCiEnDa TamErinDO • $3.5m<br />

sheilA levin • (LiC. # 7948)<br />

787.741.3298 • SheiLeVin@GMaiL.COM<br />

For residential, commercial and land sales, seasonal<br />

and long term rentals and investment potential properties.<br />

WWW.VIEQUESFINEPROPERTIES.COM<br />

viequeS aDvenTure Company<br />

G O W I T H G A R R Y<br />

787.692.9162<br />

www.viequesadventures.com<br />

garry@vieq uesadventur es.com<br />

we are a grassroots adventure excursion Company offering:<br />

Tailored Private or group interpretive excursions showing you <strong>the</strong><br />

best our island has to offer on land and sea. Call to get your<br />

gear & guIDanCe from <strong>the</strong> garry and <strong>the</strong> gang!


Your #1 choice for <strong>the</strong><br />

best cars, quality service,<br />

and affordable pricing.<br />

maritzascarrent@aol.com • 787.741.0078<br />

www.maritzascarrental.com<br />

mr.<br />

noda-san<br />

sushi<br />

as<br />

Traditional Sushi & Teriyaki<br />

Dinner 5:30–10pm<br />

Every Night<br />

parkiNg availablE!<br />

vieques<br />

also serving<br />

In Isabel Segunda on Calle Benitez Guzman (<strong>the</strong> former Scoops Pizza location)<br />

787.741.2828<br />

Fewer<br />

appointments...<br />

means more<br />

time to spend<br />

with you!<br />

febrero vieques events 31


february vieques events<br />

32<br />

Massage<br />

Therapy<br />

breakfast, lunch,<br />

cocktails, coffee, wifi!<br />

serving breakfast<br />

all day!<br />

open daily 8am<br />

at <strong>the</strong> pinK house in isabel<br />

seGunda<br />

787.741.0685<br />

carol thompson, lmt, ctp<br />

NY Licensed Massage Therapist #012897<br />

Certified Trager Practitioner<br />

10 Years in Practice!<br />

787.741.7603<br />

roys presents<br />

Sazon<br />

de la<br />

Barrio<br />

thursday<br />

night<br />

dinner<br />

puerto<br />

rican<br />

home cooking<br />

call<br />

5-10<br />

787.741.0685<br />

787.3848338<br />

Unique Gifts * Kitchen Gadgets * Home Décor<br />

KELLy THOMPSON<br />

787.435.3172<br />

kellyt28@hotmail.com<br />

www.islasoldesign.com<br />

Candles * Funny Cards * Jewelry * Island Clothing<br />

Beehive<br />

Monday to Saturday 10am-4pm<br />

Next to Kama in isabel ii<br />

787.741.3192<br />

LooK for More iNfo oN faceBooK


• REAL ESTATE CLOSINGS<br />

• RESOLUTION OF TITLE ISSUES<br />

• BUSINESS LAW CONSULTANTS<br />

• LLCs and CORPORATIONS<br />

• ADVERSE POSSESSION TITLE<br />

• CIVIL PRACTICE AND LITIGATION<br />

P.O. Box 363641 San Juan, PR 00936-3641<br />

www.PRleGalSOluTIOnS.COM<br />

Main Office (787) 273-6767 • Trujillo alto (787) 200-9349<br />

<strong>Vieques</strong> (787)741-8100 • Fax. (787) 395-7060<br />

febrero vieques events 33


february vieques events events<br />

34<br />

La Magia de las Campanas<br />

The Magic of Handbells<br />

La Sociedad de Conciertos de <strong>Vieques</strong> (VCS) llevó a cabo su<br />

primer evento musical el pasado 28 de diciembre de 2010,<br />

en el W Retreat & Spa. El concierto, vendido a capacidad,<br />

presentó al renombrado Conjunto Vivace de Aibonito, bajo<br />

la dirección musical de Carlos E. Rivera y Zilka Figueroa.<br />

Vivace, un coro de campanas de jóvenes polifónicos, interpretó<br />

la música puertorriqueña tradicional de las fiestas navideñas. La Sociedad<br />

de Conciertos y Vivace integraron a músicos invitados al programa,<br />

incluyendo al violonchelista Rodrigo Correa Salas. Entre los aspectos más<br />

significativos del programa se encontraron el Seis Chorreao con campanas,<br />

sustituyendo a los instrumentos tradicionales como el<br />

cuatro y la guitarra; un conmovedor Villancico Yaucano,<br />

interpretado por Mireya Padín; y una impresionante<br />

interpretación de Noche de Navidad por Nadia<br />

Centeno. El Salón de Conferencias del W Retreat &<br />

Spa se convirtió en una sala de conciertos. La calidad<br />

acústica de la presentación fue excelente. El sonido<br />

y las luces fueron profesionalmente realzados por IR<br />

Sound DJ & Lighting.<br />

Vivace se dedica a la educación y el desempeño<br />

artístico del arte a través de la interpretación musical,<br />

utilizando campanas de mano. El grupo es<br />

mundialmente reconocido como uno de los mejores<br />

conjuntos de campanas. Visite su página web www.<br />

vivacepr.org.<br />

La Sociedad de Conciertos de <strong>Vieques</strong> cree que la música es un<br />

componente esencial de nuestra comunidad. Su misión es hacer que la<br />

música esté disponible para <strong>Vieques</strong> y promover su importancia a través<br />

de iniciativas de educación e instrucción. Cumpliendo con el componente<br />

educativo establecido en su misión, la VCS llevó a cabo dos talleres para los<br />

integrantes de la Banda Municipal de <strong>Vieques</strong>. Una sesión fue de viloín,<br />

violonchelo y contrabajo con el maestro Rodrigo Correa-Salas, y la otra<br />

con el Conjunto Vivace. La de Vivace fue muy animada, ya que ambos<br />

grupos interactuaron y aprendieron unos de otros. Además de compartir la<br />

pasión por la música, resultó que la juventud de Aibonito y <strong>Vieques</strong> tienen<br />

algo en común: ambos se sienten algo apartados del resto de PR – <strong>Vieques</strong><br />

por ser una isla y Aibonito debido a su alta localización geográfica en la<br />

Cordillera Central. n<br />

Por José Carrasquillo<br />

The <strong>Vieques</strong> Concert Society (VCS) held its first music<br />

event on December 28th at <strong>the</strong> W Retreat and Spa. The<br />

sold out concert featured Aibonito’s world renowned Vivace<br />

Ensemble under <strong>the</strong> musical direction of Carlos E.<br />

Rivera and Zilka Figueroa. A youth polyphonic handbell<br />

choir, Vivace’s concert program showcased <strong>the</strong> Puerto<br />

Rican holiday music tradition. The VCS and Vivace integrated guest musicians<br />

to <strong>the</strong> program including cellist Rodrigo Correa-Salas. Among <strong>the</strong><br />

highlights of <strong>the</strong> program were a Seis Chorreao with handbells substituting<br />

for <strong>the</strong> typical cuatro and guitar instruments; a heartwarming Villancico<br />

Yaucano, song by Mireya Padin; and a stunning<br />

rendition of Noche de Navidad song by Vivace’s<br />

own Nadia Centeno. The W Retreat and Spa’s<br />

Conference room was turned into an effective concert<br />

hall. The acoustic quality of <strong>the</strong> presentation<br />

was pristine. The Sound and lights were professionally<br />

enhanced by IR Sound DJ & Lighting.<br />

Vivace is dedicated to <strong>the</strong> education and artistic<br />

performance of <strong>the</strong> art of handbell ringing in<br />

Puerto Rico. The group is recognized as one of <strong>the</strong><br />

best handbell ensembles in <strong>the</strong> world. Visit <strong>the</strong>m<br />

at www.vivacepr.org<br />

The VCS believes music is an essential component<br />

of our community. Their stated mission is to<br />

make music available to <strong>Vieques</strong>, and to promote its importance through<br />

education and instruction initiatives. Fulfilling <strong>the</strong> educational component<br />

of <strong>the</strong>ir mission, <strong>the</strong> VCS held two workshops for members of <strong>the</strong><br />

<strong>Vieques</strong> Municipal Band. One was a violin, cello and bass workshop by<br />

cellist, Rodrigo Correa-Salas and <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r was with <strong>the</strong> Vivace Ensemble.<br />

The second session was lively, with both groups interacting and learning<br />

from one ano<strong>the</strong>r. In addition to sharing a passion for music, it turns out<br />

that Aibonito and <strong>Vieques</strong> youth have something in common: both feel<br />

somewhat isolated from <strong>the</strong> rest of PR—<strong>Vieques</strong> for being an offshore<br />

island and Aibonito because of its high geographic location in <strong>the</strong> central<br />

mountain range. n


Mireya Padin<br />

Music Workshops by VCS<br />

<strong>Vieques</strong> Concert Society’s (VCS) mission is to make music available<br />

to <strong>Vieques</strong>, and to promote its importance through education<br />

and instruction initiatives for <strong>the</strong> island’s youth. As Music<br />

enriches our community and teaches important lessons such<br />

as discipline, dedication, respect and self-esteem, our goal is to<br />

provide <strong>the</strong>se opportunities via workshops free of charge to all<br />

children and youth of <strong>Vieques</strong>.<br />

uPCOMinG WORKShOPS:<br />

FEBUARY 21ST: A workshop for teachers and parents of children<br />

ages 2-8 yrs. Focuses on Children’s Songs and Chant–Games of<br />

<strong>the</strong> Puertorican Folklore, by Latin Grammy Award nominee Griselle<br />

Bou de Blanco at <strong>the</strong> Fort Conde De Mirasol, 9:30am-12:30pm.<br />

The following workshops/events will be held in <strong>the</strong><br />

coming months:<br />

• Weekly guitar and ‘’cuatro’’ lessons<br />

• Monthly bass, cello and violin lessons for <strong>the</strong> Municipal Band<br />

• History of <strong>the</strong> Symphonic Orchestra<br />

• Native South American Instruments<br />

• Music of <strong>the</strong> Movies (soundtracks)<br />

All of <strong>the</strong> above events are free of charge. Concert ticket<br />

sales and general donations make <strong>the</strong>se activities possible.<br />

For more information, call (787) 413-2450 or go to<br />

www.viequesconcertsociety.org. n<br />

Talleres de Música por VCS<br />

La misión de la Sociedad de Conciertos de <strong>Vieques</strong> (VCS) es que<br />

el quehacer musical sea accesible en <strong>Vieques</strong> y promover su<br />

importancia a través de iniciativas educativas para la juventud.<br />

La música brinda herramientas de por vida tales como disciplina,<br />

dedicación, respeto y auto-estima. Nuestra meta es ofrecer estas<br />

oportunidades a través de talleres gratuitos para todos los niños<br />

y jóvenes viequenses.<br />

PRóxiMO TaLLeR<br />

21 DE FEBRERO: Taller para maestros y padres de niños de 2-8<br />

años de edad. Se enfoca en el currículo ‘’Canciones y Cantos-<br />

Juegos Infantiles del Folklore Puertorriqueño’’, por Griselle Bou<br />

de Blanco, nominada para un Grammy La tino en el 2006. Se<br />

ofrecerá en el Fuerte Conde de Mirasol de 9:30am-12:30pm.<br />

En los próximos meses VCS ofrecerá los siguientes talleres/<br />

eventos:<br />

• Clases semanales de guitarra y cuatro<br />

• Clases mensuales de violín, violonchelo y contrabajo para la<br />

Banda Municipal<br />

• Historia de la Orquesta Sinfónica<br />

• Instrumentos folklóricos sudamericanos<br />

• Música de Cine (Soundtracks)<br />

Todos los eventos son libre de costo. Esto se hace posible a<br />

través de la venta de boletos de los conciertos del VCS y donaciones.<br />

Para más información, llame al (787) 413-2450 ó vea<br />

www.viequesconcertsociety.org. n<br />

febrero vieques events<br />

35


february vieques events<br />

36<br />

Culinary, Culture,<br />

and Wine Adventures in Sicily<br />

Plan to join us in April, September or October, 2011<br />

for small group culinary and wine adventures that blend cuisine and culture<br />

as you experience Sicily “off <strong>the</strong> beaten path.” We will sample<br />

an incredible array of local ingredients from <strong>the</strong> land and sea.<br />

Vineyards, farms, cooking classes, and cultural sites<br />

will be on <strong>the</strong> menu.<br />

.............................<br />

Book now for upcoming Divine Sicily Spring Food<br />

and Wine tour, April 9th-April 18th, 2011<br />

.............................<br />

Go to www.<strong>the</strong>farmhousetable.com for itineraries, travel<br />

information, and The Farmhouse Table newsblog.<br />

Interested? Call Cynthia Nicholson at 787.741.7649<br />

or 518.312.0761 for more information. FIND uS oN FACEBook<br />

787-741-8080<br />

Visa, MC, ATH and<br />

La Familia accepted<br />

ph: 787.550.6700<br />

dpdanny@aol.com<br />

COLMADO<br />

mambo<br />

Open 7 Day s a Week<br />

M-Th. 7am - 10:30pm<br />

Weekends 7am-Close<br />

COLD BEER, Cameras,<br />

Film, Snacks, Food Items,<br />

Phone Cards, and more.<br />

ReSiDenTiaL SOLar anD<br />

Wind FOR hOMe OWneRS<br />

OR hOMeBuiLDeRS<br />

• Domestic Hot Water<br />

• PV electric<br />

• solar Pool Heating<br />

• custom-made turbines<br />

• Free consultations<br />

Reduce your electricity<br />

bills-call today!


FELiCia aLLEman,<br />

ESTHETiCian from<br />

Boulder, Colorado<br />

Medical es<strong>the</strong>tics<br />

program is offering<br />

Facials & Massage<br />

<strong>the</strong>rapy located<br />

at casa La Posada<br />

in esperanza. all<br />

products are organic,<br />

monday through saturday please call felicia<br />

at 970.402.7636<br />

.........................................<br />

Felicia alleman, Es<strong>the</strong>tician del Programa de estética<br />

de Boulder Colorado, está ofreciendo faciales<br />

y terapia de masajes en casa La Posada en esperanza.<br />

Todos los productos son orgánicos -lunes a<br />

sábado, favor de llamar a Felicia al 970-402-7636.<br />

naOmi’S Pub, ahora sirviendo desayuno, almuerzo y cena,<br />

noemi’s Pub esta abierto los 7 dias de la semana de 7am-11pm.<br />

noche de barbacoa los sabados y brunch los domingos de<br />

10am-2pm.<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

naOmi’S Pub now serving breakfast, lunch, and dinner noemi’s<br />

Pub is open 7 days a week 7am-11pm. Grill night on Saturdays<br />

gaLLEry gaLLEOn is a fine arts gallery in La hueca.<br />

Currently, we represent artists from <strong>Vieques</strong>, new<br />

York City, Providence, Ri, Cape Cod and <strong>the</strong> Washington,<br />

D.C. area. in <strong>the</strong> future we plan to utilize our art<br />

studio to offer artist’s residencies, classes for visitors<br />

on <strong>the</strong> island, and a summer children’s program<br />

for Viequenese youth.<br />

.........................................<br />

La galería galeón es una galería fina de arte en La<br />

hueca. actualmente, representamos artistas de<br />

<strong>Vieques</strong>, Ciudad de nueva York, Providencia, Ri, Cape<br />

Cod y el área de Washington D.C. en el futuro, planificamos<br />

utilizar nuestro estudio de arte como residencia<br />

para artistas, clases para visitantes a la isla, y un<br />

programa de verano para la juventud viequense.<br />

yErbabuEna y máS HEaLTH FOOD abrió sus puertas el 6 de diciembre de 2010, ofreciéndole al público gran<br />

variedad de productos naturales, productos orgánicos, suplementos, vitaminas y más. La tienda está atendida<br />

por su propia dueña, Mayra Camacho, nacida y criada en <strong>Vieques</strong>. Convenientemente ubicado en la Calle José<br />

G. Sueiro #381 en isabel Segunda, (detrás del Centro Comercial Viequense) Yerbabuena y Más health Food está<br />

abierta Lunes-Sábado de 9am-5pm. 787.567.4158<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

yErbabuEna y máS HEaLTH FOOD opened its doors on December 6th, 2010, offering <strong>the</strong> public a huge variety of<br />

natural and organic products, supplements, vitamins, and more. it is run by it’s owner, Mayra Camacho, born and<br />

raised in <strong>Vieques</strong>. Conveniently located on José G. Sueiro Street #381 in isabel Segunda, (behind Centro Comercial<br />

Viequense) Yerbabuena y Más health Food is open Monday-Saturday from 9am-5pm. 787.567.4158<br />

what’s new<br />

que es lo nuevo<br />

CrySTaL<br />

DOLPHin<br />

now Open<br />

!!! On <strong>the</strong><br />

Malecon in<br />

esperanza<br />

The Crystal<br />

Dolphin offers<br />

unique<br />

gifts that<br />

reflect an easy lifestyle. aroma<strong>the</strong>rapy, decorative<br />

arts for <strong>the</strong> home and patio, fine handcrafted<br />

jewelry, crafts from PR and much more!<br />

Open everyday. 10am to 6pm 787-741-2424<br />

.........................................<br />

CrySTaL DOLPHin abierto ya. en el Malecón en<br />

esperanza. el “Crystal Dolphin” ofrece regalos<br />

únicos que reflejan un estilo de vida sencillo.<br />

aromaterapia, arte decorativo para la casa y el<br />

patio, joyería fina, artesanías de PR y mucho<br />

más. abierto todos los días. 10am a 6pm 787-<br />

741-2424.<br />

Laura Paulette Dorado, recently open her door to PauLETTE’S THEra-<br />

PEuTiC SPa at 469 Magnolia St. in esperanza. Relaxing and <strong>the</strong>rapeutic<br />

massages, quiro massage, reflexology and many o<strong>the</strong>r spa services are<br />

offered. Tuesdays to Sunday by appointment. house calls are also available.<br />

Call Paulette at 787-800-9892.<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Laura Paulette Dorado, recientemente abrio las puertas de “Paulette’s<br />

Therapeutic Spa” en la Calle Magnolia 469 en esperanza. Masajes relajantes<br />

y terapéuticos, masajes quiropráctico, reflexología y muchos otros<br />

servicios de spa. Martes a domingo por cita. Tenemos disponibles citas a<br />

domicilio. Llamar a Paulette al 787-800-9892.<br />

ViEQuES PaDDLEbOarDing is now in operation.<br />

Started by Jorge enrique, a computer systems<br />

engineer, who decided it was time to leave <strong>the</strong><br />

desk behind, is a certified lifeguard, advanced<br />

diver, certified uS Sailing instructor as well as cave<br />

rescue trained. The company focus is ecotourism<br />

on paddleboards for all ages and skill levels.<br />

Call today for more information!<br />

787.366.5202<br />

.........................................<br />

ViEQuES PaDDLEbOarDing<br />

<strong>Vieques</strong> Paddleboarding<br />

está en operaciones.<br />

iniciado por Jorge enrique,<br />

un ingeniero de sistemas<br />

de computadoras, quien<br />

decidió que era tiempo de<br />

dejar atrás su escritorio, es un<br />

salvavidas certificado, buzo, instructor<br />

de vela certificado en eu, así como entrenado para<br />

el rescate en cuevas. el enfoque de la compañía es<br />

en el ecoturismo con tablas de remos para todas<br />

las edades y niveles de destreza. Llame hoy para<br />

más información. 787-366-5202<br />

ute Hanna has<br />

opened mamaPLaya-<br />

HimaLaya in isabel ii<br />

next to el Patio. The<br />

store offers unique<br />

clothing designed by<br />

ute and made with<br />

materials and fabrics<br />

chosen from india.<br />

The store is open Mon-<br />

Fri from 9-5 and Sat. 9-2. Phone 787.741.7744<br />

.........................................<br />

ute Hanna abrio mamaPlayaHimalaya en isabel ii,<br />

al lado de el Patio. La tienda tiene ropa exclusiva<br />

diseñada por ute y hecha con materiales y telas<br />

traídas de india. La tienda está abierta de lunes a<br />

viernes de 9-5 y sábados 9-2 - 787-741-7744<br />

febrero vieques events 37


february vieques events<br />

38<br />

787.741.1694 ISABEL II<br />

a chic seaside inn and boutique<br />

www.maleconhouse.com • 787-741-0663<br />

Ad artwork muSt be submitted no later than<br />

<strong>the</strong> 18th of each month in order to be<br />

included in <strong>the</strong> magazine. Space must be<br />

reserved by <strong>the</strong> 15th. Call Dawn at 787.384.8338<br />

buen proveco<br />

f<br />

French Baguettes, Multigrain,<br />

Sourdoughs, Gluten-Free, and<br />

many more... Every Tuesday from<br />

8:30-3:30. For details &<br />

directions: www.bayaonda.com<br />

or call 787-407-0392<br />

CHEF WANDA, Bayaonda<br />

Catering, Provisioning, and Special Orders Available<br />

<strong>Vieques</strong>’ Only Gourmet Grocery<br />

Tuesday - Saturday 10:00am - 6:00pm


Italian Restaurant<br />

& Brick Oven Pizza<br />

fresh salads, classic pasta dishes<br />

& brick oven pizza<br />

Open@6pm<br />

Closed Sat. & Sun<br />

Calle Carlos LeBrum #453<br />

off <strong>the</strong> plaza in Isabel 741-7760<br />

Relaxation<br />

delivered<br />

right to your<br />

door!<br />

The<br />

Green<br />

Man<br />

Have your morning breakfast<br />

waiting for you at your rental house<br />

when you arrive!<br />

INGRID<br />

BERGMAN<br />

Nationally Certified<br />

Massage Therapist<br />

•<br />

Swedish<br />

Deep Tissue<br />

Neuromuscular Therapy<br />

787-435-1313<br />

www.<strong>Vieques</strong>Massage.com<br />

ScONES a bREAd<br />

bREAkFAST PASTRiES<br />

quichES a dESSERTS<br />

WEddiNg cAkES<br />

inTernaTionaL<br />

Baked Goods<br />

call to order<br />

(787)435-6822<br />

El arte de anuncios debe someterse no más<br />

tarde del 18 de cada mes para ser incluidos en<br />

la revista. El espacio debe ser reservado no más tarde<br />

del 15. Favor llamar a Dawn al 787.384.8338<br />

SunSet Happy Hour<br />

5-7:30 pm<br />

open everyday 10am -1am weekdays<br />

2:30am weekends<br />

Isla Nena Fashion<br />

Designer shoes brought to you<br />

from New York and Miami<br />

Look for us at <strong>the</strong> MaLecon<br />

fri. and sat. feb 18-19, 2011<br />

islanenafashion@yahoo.com<br />

Visit us on facebook<br />

febrero vieques events 39


february vieques events<br />

40<br />

ElliE Harold<br />

Plein Air Oil PAinting<br />

lessOns<br />

787.741.1792<br />

231.352.6213<br />

www.EllieHarold.com<br />

Esperanza Studio<br />

Open by Appointment<br />

Donde<br />

encontrarás<br />

calidad, servicio<br />

y buenos precios<br />

en el horario más<br />

conveniente.<br />

Coqui international<br />

Unique Artisan Gift Store<br />

i i i i i i i i i i i i i<br />

Open when <strong>the</strong><br />

Fajardo Ferry Arrives!<br />

Wed. thru Sun.<br />

787-741-0199<br />

www.coquistores.com<br />

Located near <strong>the</strong> Ferry Terminal &<br />

Between Al’s Mar Azul & Island Realty


unDer<br />

new<br />

ManageMenT<br />

CheCk ouT our sPeCIal wInTer PrICes -<br />

The BesT Value on The IslanD<br />

all units are fully equipped studios<br />

with kitchenette, ac & tV!<br />

continental breakfast included.<br />

787-741-0033<br />

email: crowsnestvqs@gmail.com<br />

toll free 877-276-9763<br />

FARMACIA SAN ANTONIO<br />

52 Ave. Benítez Guzmán<br />

Recetario, Regalos, Efectos<br />

Escolares<br />

Prescriptions - Health - Beauty<br />

Aceptamos Planes Médicos<br />

Lunes - Sábado 8:30- 6:00<br />

Monday - Saturday 8:30- 6:00<br />

(787) 741-8397<br />

ACEVEDO’S CAR RENTAL<br />

ALQUILER DE AUTOS<br />

CABAÑAS PLAYA GRANDE<br />

PLAYA GRANDE COTTAGES<br />

Major Credit Cards Accepted<br />

(787) 741-4380 (787) 741-8397<br />

febrero vieques events 41


february vieques events<br />

42<br />

Museo Fuerte Conde de Mirasol<br />

MuseuM Fort Count Mirasol<br />

Instituto de Cultura Puertoriquenia<br />

Institute of Puerto Rican Culture<br />

Miércoles - domingo • wednesday - sunday<br />

9am - 4:30pm<br />

ChiCken king & ice<br />

cream<br />

El mejor pollo frito en <strong>Vieques</strong><br />

paul h. lutton<br />

Arquitecto<br />

Ensaladas • HamburgErs<br />

HElados y mucHo más<br />

AbiERTO<br />

lunes a jueves 10:30am-10:00pm<br />

viernes y sábados 10:30am-11:00 pm<br />

domingo 10:00am-10:00pm<br />

carr. 201 • tel 787.741.5464<br />

www.viequesverde.biz<br />

paul@viequesverde.biz<br />

787.741.8083<br />

pr license #19884 california license # c11129<br />

p l a n • d e s i g n • b u i l d<br />

Balancing aes<strong>the</strong>tics, function, cost, and time, while managing<br />

<strong>the</strong> expectations and logistics of building on <strong>Vieques</strong>.<br />

Know your options. call for a consultation today!<br />

ph. 787.741 BUGS (2847)<br />

cell 787.955.BUGS (2847)<br />

Call for free<br />

inspeCtion and<br />

quote<br />

The Caribbean PesT ManageMenT exPerTs<br />

nationwide service, <strong>Vieques</strong> Operation<br />

Terminix® uses advanced technology – <strong>the</strong> safest materials<br />

available for your family, your pets and your home.<br />

.................................................<br />

weddings<br />

Portraits<br />

Traditional B&w<br />

Fine Art Photography<br />

info@terminixpr.com<br />

www.terminixpr.com<br />

NAN-SEA<br />

CHARTERS<br />

Scuba, Snorkeling and Sightseeing by Boat.<br />

For Reservations and Information<br />

787.741.2390<br />

www.nanseacharters.com<br />

Archival Quality<br />

Materials<br />

wide Selection<br />

of Moldings<br />

787 556 9030 www.riverphotovieques.com<br />

LLAMADO A LA COMUNIDAD VIEQUENSE. EL VIEQUES EVENTS TE NECESITA<br />

¿Tienes ideas para una historia? ¿Tienes algún evento que desees<br />

anunciar? ¿Naciste en <strong>Vieques</strong> y tienes historias o información interesante<br />

para compartir? Comunícate con nosotros. Nuestra vendedora bilingüe<br />

atenderá tu llamada o correo electrónico (viequesevents@gmail.com).<br />

Son tus historias e ideas las que mantienen con vida este periódico.<br />

PC Wizard<br />

Computer Systems<br />

Computer Repairs and “Tune Ups”<br />

Data Backup and Recovery<br />

Tutoring in Basic Computer Skills<br />

Andrew Davis 787- 421-0464


FODOr’S ChOiCE GOlD AWArD WinnEr<br />

Hix island House<br />

v i e q u e s, p R<br />

787.741.2302 www.HixIslandHouse.com<br />

yerbabuena y más<br />

HealtH Food<br />

Variedad de Productos Naturales, Productos Orgánicos,<br />

Suplementos, Vitaminas y Más...¡Visítenos!<br />

Calle José Sueiro #381<br />

isabel ii vieques, p.r.<br />

Tel. (787) - 567-4158<br />

mayragcamacho@gmail.com<br />

Ad artwork muSt be submitted no later than <strong>the</strong> 18th of each<br />

month in order to be included in <strong>the</strong> magazine. Space must be<br />

reserved by <strong>the</strong> 15th. Call Dawn at 787.384.8338<br />

El arte de anuncios debe someterse no más tarde del 18 de cada<br />

mes para ser incluidos en la revista. El espacio debe<br />

ser reservado no más tarde del 15. Favor llamar a Dawn<br />

al 787.384.8338<br />

TONY’S PAINTING<br />

Interior, Exterior, New Construction,<br />

Re-Paints and Touch-ups<br />

Reliable, Professional<br />

Quality Painting Service’s<br />

“Free Estimates”<br />

Phone: 787-602-8359<br />

tonyspainting1@aol.com<br />

kbb423@aol.com<br />

Build<br />

green!<br />

call today!<br />

PHOne: 787.741.0037<br />

Cell: 954.482.1115<br />

Fax: 954.697.2800<br />

weTCeMenTBuIlDeRS.COM<br />

wInSTOn@weTCeMenTBuIlDeRS.COM<br />

dESigN/build cONTRAcTOR<br />

coNStrUctIoN & reModel<br />

We are also specialists in Hurricane Protection Systems,<br />

AND Polished, Textured & Stained Concrete Finishes<br />

barry mIllEr<br />

Over 35 years Construction Experience – 15 years in <strong>Vieques</strong><br />

“ONE CREW DEDICATED TO YOU AND YOUR PROJECT”<br />

milcon Enterprises of <strong>Vieques</strong>, Inc.<br />

787-613-1897 milconvieques@yahoo.com 787-741-5054<br />

it’s easy to advertise with us!<br />

1. Call Dawn Schoch at 787.384.8338 or email viequesevents@gmail.com<br />

2. Send us your artwork or request to have an ad created for you .<br />

3. Prepay to recieve a discount!<br />

Es fácil anunciarse con nosotros<br />

1. Llame al 939.640.7216 o escriba a vieques events@gmail.com<br />

2. Envíenos su arte o se lo preparamos.<br />

3. Prepague su anuncie o le facturaremos cuando se publique la revista.<br />

The deadline for ads, changes to ads, artwork, and submitted articles, is<br />

<strong>the</strong> 15th of every month. 787.384.8338 • viequesevents@gmail.com<br />

febrero vieques events 43


february vieques events<br />

44<br />

Who’s ready for romance?<br />

indulge with your special someone for Valentine’s Day and enjoy a sensational<br />

prix fix menu from miX on <strong>the</strong> beach. Your romantic rendezvous includes:<br />

Price $105 per person • Available February 12th – 14th<br />

Want to really WoW?<br />

indulge in a private dining package for two with bottle of champagne included<br />

($500 at Paradise edge, $500 at <strong>the</strong> cabana, $350 on <strong>the</strong> two lawns)<br />

Monday, Feb. 14: open air movie night at $50 per couple (including treats)<br />

Why not relax and recharge at AWAY<br />

SPA with our Café con Coco body<br />

scrub Shredded coconut and fresh coffee<br />

grinds mixed with coconut oil exfoliate<br />

and invigorate <strong>the</strong> skin.<br />

W MeMbershiP<br />

Are you a W regular? our restaurants, bars,<br />

and Spa are always open to <strong>the</strong> public, but why<br />

not become a W Member and save money<br />

every time you indulge at miX on <strong>the</strong> beach,<br />

detox or decompress at AWAY Spa, or sip and<br />

savor in <strong>the</strong> Living room. A W Membership<br />

grants access to relax and recharge at Wet,<br />

our chic poolside scene, or sweat it out at<br />

Sweat, our fitness center, plus enjoy discounts<br />

on food & beverage and spa services on every<br />

visit. For more information dial 787 741 4100<br />

and get your W Membership card today.<br />

MeNu:<br />

Amuse bouche - crab tostones<br />

*<br />

caribbean lobster salad, tomato confit,<br />

caviar cream<br />

*<br />

Striped bass, endive/cilantro,<br />

citrus emulsion<br />

*<br />

roasted veal loin, truffled vegetables<br />

Matignon, grilled romaine<br />

*<br />

chocolate/berry Valentine composition<br />

*<br />

includes a glass of champagne, plus<br />

a special $45 wine pairing is available.<br />

787.741.4100<br />

hope to see you here!<br />

Jonathan heath<br />

gm.wvieques@whotels.com<br />

What’s haPPeninG?<br />

Stay up to date with W Happenings by visiting our calendar at WViequeS.coM/cALeNDAr

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!