15.07.2013 Views

the “islanders” - Vieques Events

the “islanders” - Vieques Events

the “islanders” - Vieques Events

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

UNIDAD EN LA COMUNIDAD • UNITY IN THE COMMUNITY<br />

<strong>the</strong> <strong>“islanders”</strong><br />

Will Colon keeping la<br />

música de el drón músical<br />

de banda de acero<br />

Will Colón mantiene<br />

los sonidos de<br />

“los drones” vivos<br />

p. 18-19<br />

<strong>Vieques</strong> Pops<br />

p.8<br />

Art Happenings<br />

p. 12<br />

Eventos de Arte<br />

F E B R U A R Y 2011 F E B R E R O<br />

<strong>Vieques</strong> Baila<br />

p. 13-14<br />

Coqui Songs<br />

17<br />

Caniones del Coqui<br />

787.384.8338<br />

<strong>Vieques</strong> Concert Society<br />

34-35<br />

La Sociedad de conciertos<br />

febrero vieques events 1<br />

VOL: 10.2


february vieques events<br />

2<br />

LLaManDO a La COMuniDaD ViequenSe.<br />

eL ViequeS eVenTS Te neCeSiTa<br />

¿Tienes ideas para una historia? ¿Tienes algún evento que desees<br />

anunciar? ¿naciste en <strong>Vieques</strong> y tienes historias o información<br />

interesante para compartir? Comunícate con nosotros. nuestra<br />

vendedora bilingüe atenderá tu llamada o correo electrónico<br />

(viequesevents@gmail.com). Son tus historias e ideas las que<br />

mantienen con vida este periódico. Participa!<br />

CaLLinG On The ViequenSe COMMuniTY!<br />

ViequeS eVenTS neeDS YOu!<br />

Do you have an idea for a story? Do you have an event coming up<br />

that you would like to advertise? Do you have interesting stories<br />

about growing up here on <strong>the</strong> island. Contact us! Our Bi-lingual sales<br />

person will take your call or email viequesevents@gmail.com. it is<br />

your stories and ideas that keep this magazine alive. Participate!<br />

ideas / stories / comments<br />

email us @ viequesevents@gmail.com or call Kelly 787.435.3172<br />

or Dawn 787.384.8338 (Spanish).<br />

<strong>Vieques</strong> events would like to thank all those who<br />

responded with <strong>the</strong>ir ideas and stories last month.<br />

ideas / historias / comentarios<br />

escríbanos a viequesevents@gmail.com o llamar a Kelly<br />

787.435.3172 o a Dawn 787.384.8338 (español).<br />

<strong>Vieques</strong> events agradece a todos los que han contribuido con sus<br />

ideas e historias durante el mes pasado.<br />

Sales Administrator:<br />

Dawn Schoch<br />

787.384.8338<br />

Administrator/Accountant:<br />

Kristina Shelton<br />

787-602-8369<br />

Designer, Managing Editor:<br />

Kelly Thompson<br />

787.435.3172<br />

Contributing Writers :<br />

Freya Block<br />

José Carrasquillo<br />

Gracie Cook<br />

Rosita Dempsey<br />

Bryan Jahnke<br />

Margaret Mair<br />

Sandra Ortíz<br />

Mireya Padin<br />

Robert Rabin<br />

Kelly Thompson<br />

Lisa Young<br />

VIEQUES EVENTS INC. is a Corporation founded by Ivonne<br />

Rodriquez and <strong>the</strong> late Judith Anne Leach, and continues under<br />

<strong>the</strong> sole leadership of her Heirs and Siblings.<br />

VIEQUES EVENTS, INC. es una Corporación fundada por Ivonne<br />

Rodríquez y la ya fallecida Judith Anne Leach la cual continúa<br />

bajo la administración de sus Herederos y Hermanos.<br />

Trade Winds<br />

on <strong>the</strong> malecon in Esperanza<br />

BIENVENIDOS<br />

Serving spectacular views with fine food since 1984<br />

LOBStER SpECIAL NIGHtLY<br />

“<strong>the</strong> traDition continues”<br />

Breakfast thursday thru Monday 7:30 - 11:00<br />

lunch thursday thru Monday 11:00 - 2:00<br />

Dinner niGhtly 5:30 - 9:30<br />

“coMe early anD enjoy <strong>the</strong> sunset”<br />

Dinner<br />

Fresh Fish and Seafood<br />

Maestros<br />

Vegetarian Entrees<br />

Our all natural “Harris<br />

Ranch” Beef Entrees<br />

An abundance of<br />

“Signature Dishes”<br />

seasiDe<br />

Guest house<br />

Great location<br />

Walk to <strong>the</strong> beach<br />

$85 double a/c<br />

breakfast included<br />

Breakfast<br />

lunch<br />

Trade Winds French Toast<br />

Caribbean Lobster Benedict<br />

Kobe Burgers<br />

The Islands finest variety<br />

of fresh and unique salads<br />

islanD Gift<br />

shop<br />

<strong>Vieques</strong>’ first and best<br />

quality tee shirts,<br />

caps and more<br />

open everyday at 9am<br />

CHECK OUt OUR MENU AND SpECIALS At:<br />

www.tradewindsvieques.com<br />

787.741.8666<br />

ALWAYS CHILDREN FRIENDLY<br />

EMAIL tradewns@coqui.net


Opening ReceptiOn Fri. Feb 18, 2011 5-7pm<br />

febrero vieques events 3


february vieques events<br />

4<br />

a catered affair<br />

at casa cascadas<br />

Experience an intimate, limited-seating<br />

dinner evening at one of <strong>the</strong> Island’s<br />

most beautiful villas.<br />

A Catered Affair at Casa Cascadas is presented<br />

each Monday, Tuesday and Wednesday at five<br />

o’clock. Chef Alex Mazzocca prepares an exquisite,<br />

six-course meal, served by Aguacate Catering. Menus<br />

vary weekly, and liquor is BYOB. Signature cocktails,<br />

vintage bottled wines and wines by <strong>the</strong> glass are<br />

available for purchase. Eighty-five dollars per guest<br />

prixe fixe, including tax. Cash or checks only.<br />

For details, reservations<br />

and directions, call Glen Martin<br />

at 787 599 0539<br />

or Alex Mazzocca at<br />

787 615 2320<br />

Hand dipped<br />

ice cream.<br />

Super Bowl<br />

Party<br />

Feb. 6th 4pm<br />

Serving<br />

Valentines Day<br />

Dinner from<br />

5:00 to 10:30<br />

make your<br />

reservations now!<br />

On <strong>the</strong> malecon in Esperanza<br />

DrOp-OFF<br />

BEACh piCniC<br />

BASkETS!<br />

Wraps, Salads, & More!<br />

EASY • COnvEniEnT • DEliCiOuS<br />

place your order before<br />

8:30pm <strong>the</strong> day prior and we<br />

will deliver right to your door<br />

(guesthouse or hotel). Fresh<br />

picnic lunches complete with<br />

a <strong>the</strong>rmal beach bag. go to<br />

www.veritasvqs.com<br />

for menus<br />

Open 7 days<br />

7:30am-2pm<br />

787.741.3336<br />

wi-fi<br />

Caribbean Lobster Mac & Cheese!<br />

Thursdays<br />

Rock-n-Roll<br />

Taco Nite 5pm<br />

til closing<br />

Sundays<br />

NFL Football<br />

All Day<br />

Dinner<br />

Eclectic dining in an intimate<br />

Caribbean setting located at <strong>the</strong><br />

Crow’s Nest Inn.<br />

Seafood, salads, steaks,<br />

burgers and much more!<br />

Tues-Sun 5:00–10:30<br />

open late after bio bay tours<br />

TueS. nighT happy hour 5:00- 7:00<br />

Fri. nighT prime rib nighT!<br />

reservations suggested<br />

787.741.0011<br />

www.veritasvqs.com


Next Course<br />

cuisine inspired by travel<br />

200<br />

esperanZa<br />

isabel ii 200<br />

201<br />

997<br />

NEXT<br />

COURSE<br />

oFF oF 201<br />

open 5:30-10:00, Friday-Wednesday<br />

closed thursday<br />

787-741-1028<br />

nextcourseinfo@yahoo.com • reservations appreciated<br />

febrero vieques events 5


february vieques events<br />

6<br />

WATERFRONT<br />

You want it we have it!<br />

We have <strong>the</strong> best selection of exclusive waterfront listings on <strong>Vieques</strong><br />

Here are a few of our current Exclusive waterfront listings<br />

• The Breakers. Completely<br />

rebuilt, remodeled and all systems<br />

updated with glorious views of<br />

Puerto Rico and <strong>the</strong> sunsets, and even<br />

good surfing right out front. This 2<br />

bedroom 2 bath house has a huge<br />

garage for your car or boat. Enjoy<br />

great views from <strong>the</strong> terrace or <strong>the</strong><br />

roof deck, <strong>the</strong> private master balcony<br />

or from <strong>the</strong> secluded hot tub deck.<br />

Completely furnished and set to go. For sale or short term rental. Title in<br />

progress. $995,000<br />

..........................................<br />

• Casa Isola. Brand new. Move<br />

in ready and right on a sandy beach.<br />

Designed by one of <strong>Vieques</strong>’ premier<br />

architects, this whimsical house has<br />

soaring ceilings, a master suite, a<br />

wonderful additional open sleeping<br />

loft, a full second bathroom, laundry<br />

room, a family room with folding<br />

doors that blur <strong>the</strong> lines between<br />

indoor and outdoor living. Roll down<br />

security shutters make life easy. Tastefully<br />

furnished, <strong>the</strong> house can sleep 4-6. Conveniently located in Isabel<br />

Segunda. Fully titled For sale or short term rental. $995.000<br />

..........................................<br />

• kIngs VIew. Build your dream on<br />

this Rare Titled Waterfront Lot. Easy<br />

build, level lot near Isabel Segunda,<br />

2605 Square Meters (20 meters of<br />

shore frontage) with beautiful views<br />

to Puerto Rico, <strong>the</strong> lighthouse and<br />

beyond. Restrictive covenants in place<br />

to protect <strong>the</strong> view. Seller has fully<br />

permitted plans for a 2 story 3+ bedrooms (media room) 4 bath home,<br />

with pool that can be negotiated with purchase. $495,000<br />

Take advantage of <strong>the</strong> extraordinary<br />

tax incentives offered on<br />

property purchased from now<br />

until until June of 2011<br />

• No long-term capital gain tax on<br />

seller upon sale during <strong>the</strong> elegible<br />

time period.<br />

• 50% reduction on long-term capital<br />

gain for buyer upon future sale.<br />

• 50% exemption for seller and<br />

purchaser on transfer fees (stamps<br />

and vouchers).<br />

• No stamps and voucher fees on<br />

cancellation of mortgage debt.<br />

email: hihelendavis@yahoo.com<br />

• la hueCa. Approximately 17 acres<br />

of glorious water front land in La<br />

Hueca, arguably <strong>the</strong> most desirable<br />

area of <strong>Vieques</strong>. Enjoy black sand<br />

beaches and views to <strong>the</strong> Caribbean<br />

and <strong>the</strong> islands of Esperanza. Owner<br />

is in <strong>the</strong> process of subdivision and<br />

some smaller waterfront lots are<br />

nearing approval. For now <strong>the</strong> entire<br />

parcel is still available for as little as<br />

$200,000.0 per acre if purchased in its entirety or $3,500,000<br />

...................................................................................<br />

• Casa Playa. If your budget<br />

doesn’t quite allow for one of <strong>the</strong>se<br />

o<strong>the</strong>r properties <strong>the</strong> ultimate beach<br />

front fixer upper might be for you.<br />

Sitting on a 13’ X 32’ footprint this<br />

crumbling two story shell is for <strong>the</strong><br />

true visionary. Sitting on a midtown<br />

sandy beach in <strong>the</strong> midst of major<br />

renovation going on all around. This<br />

untitled shell has running water and<br />

electricity. There is a lot of work to be done but this WILL become someone’s<br />

dream getaway. $175,000.00<br />

...................................................................................<br />

los CoCos in a Great Bravos de<br />

Boston neighborhood,is an extremely<br />

rare commodity ,this charming<br />

designer cottage with 2 bedroom and<br />

one bath house sits directly on a<br />

sandy swim able beach . Just step out<br />

<strong>the</strong> door and enjoy great snorkeling<br />

and boogie boarding .There are great<br />

views and room for a pool on this<br />

598 sq. mt.. Stairs to roof provide even more glorious view and if you want<br />

a bigger house <strong>the</strong> roof provides a perfect venue.This TITLED property is<br />

offered fully furnished and turnkey at a very reasonable $695,000.00<br />

• Rental income from residential<br />

properties is also tax exempt<br />

for 10 years.


vieques realty<br />

and rentals<br />

Julie Dechter, Owner/BrOker, #11261, Se haBla eSpañOl<br />

Julie Dechter’s top priority is to provide excellent service for her clients. Employing<br />

a contagious positive energy, she takes great pleasure in meeting <strong>the</strong> needs of<br />

both buyers and sellers. Her caring attitude and relentless determination, coupled<br />

with her knowledge of <strong>the</strong> <strong>Vieques</strong> real estate market, make her a thorough and<br />

dependable agent. Julie also offers spectacular vacation property rentals, including<br />

villas at Martineau Beach Estates (adjacent to <strong>the</strong> W Retreat and Spa), and o<strong>the</strong>r<br />

beautiful oceanfront and mountain-top locations on <strong>Vieques</strong> Island.<br />

OceanfrOnt Luxury<br />

cOmpLex Bravos By <strong>the</strong><br />

Sea is an oceanfront, three-unit<br />

luxury vacation complex in a prime<br />

Atlantic facing location. Consisting<br />

of three modern apartments with<br />

a total of seven bedrooms, this<br />

property offers some of <strong>the</strong> most<br />

exclusive accommodations on<br />

<strong>the</strong> island. High end finishes,<br />

furnishings and design make Bravos By <strong>the</strong> Sea unique in its class.<br />

Purchase as a family compound or for tremendous income<br />

producing potential. $1,150,000<br />

www.viequesrealtyandrentals.com • email: info@viequesrealtyandrentals.com • 787-741-0330<br />

Malecón<br />

House<br />

Boutique<br />

UniqUe, modern, comFortable<br />

Featuring Caribbean chic<br />

and eco-conscious clothing<br />

janUary sale!<br />

www.maleconhouse.com<br />

787-741-0663<br />

febrero vieques events 7


february vieques events<br />

8<br />

views and news ••••••••••••••••••••••••••<br />

puntos de vista y noticias de la comunidad ••••••••••••<br />

ViEQuES POPS 2011<br />

EDiTiOn COming in<br />

marCH<br />

Mark your calendars! The <strong>Vieques</strong><br />

Conservation and historical Trust<br />

(VChT) and its board of directors<br />

are pleased to announce <strong>the</strong> much<br />

anticipated <strong>Vieques</strong> Pops 2011. The<br />

W Retreat & Spa and General Manager,<br />

Jonathan heath, are <strong>the</strong> Trust’s partner<br />

in presenting this year’s <strong>Vieques</strong> Pops<br />

on Saturday & Sunday, March 26-27,<br />

2011 at 7:30pm. The evening begins<br />

with pre-concert cocktails and hors<br />

d’oeuvres at 6:30pm. The concert also<br />

includes a champagne intermission.<br />

<strong>Vieques</strong> Pops 2011 will feature <strong>the</strong><br />

indispensable talent of annette Bou and<br />

Mireya Padin. The planning phase of<br />

<strong>the</strong> concert started many months ago.<br />

annette Bou has been busy assembling<br />

a distinguished group of musicians. as<br />

in <strong>the</strong> past, <strong>the</strong> concert will hold some<br />

wonderful surprises and many highlights.<br />

VChT is urging its membership and <strong>the</strong> general<br />

public to purchase tickets in advance. Seating is<br />

limited and sold out performances are expected.<br />

Douglas Reese, VChT board member and producer<br />

of <strong>the</strong> event has said, “this year, we will improve<br />

how tickets are sold. We’ll have assigned seating<br />

and seats will be sold on a first come, best available<br />

basis. Tickets will go on sale on February 14,<br />

2011 at 9am. Tickets can be purchased in person<br />

at <strong>the</strong> VChT or by phone at 787-741-8850.”<br />

The <strong>Vieques</strong> Pops concert is a benefit to fund<br />

VChT’s education programs. Over <strong>the</strong> past two<br />

years, The <strong>Vieques</strong> Pops has raised funds to support<br />

<strong>the</strong> Marine Life exhibit, <strong>the</strong> Barbara Bernache<br />

Baker Bioluminescent Room, and <strong>the</strong> award<br />

winning ManTa program. ManTa has been lauded<br />

in <strong>the</strong> united States, as well as in Puerto Rico, as a<br />

one-of-a-kind educational program for its efforts<br />

to educate young people about conservation and<br />

preservation of natural resources in an innovative<br />

and interactive way. now entering its 5th<br />

year, ManTa has become <strong>the</strong> most sought-after<br />

educational summer program by Viequense youth.<br />

ManTa now offers programs and events throughout<br />

<strong>the</strong> year including ManTastic and ManTasábado.<br />

For more information about <strong>the</strong>se programs call<br />

VChT at 787-741-8850, or visit VChT on <strong>the</strong> web<br />

at www.vcht.com.<br />

WHaT: <strong>Vieques</strong> Pops 2011<br />

WHEn: Saturday and Sunday, March 26 and 27 at<br />

7:30pm (pre-concert cocktails at 6:30pm)<br />

WHErE: W Retreat & Spa<br />

TiCKETS: $125 per person. Tickets will be available<br />

for purchase at <strong>the</strong> VChT or by calling<br />

787-741-8850 beginning on Monday, February<br />

14, 2011. n<br />

.......................................................<br />

EDiCiOn 2011 DE ViEQuES<br />

POPS PauTaDa Para marZO<br />

Marquen sus calendarios. el Fideicomiso de<br />

Conservación e historia de <strong>Vieques</strong> (VChT por sus<br />

siglas en inglés) y su Junta de Directores se complace<br />

en anunciar la esperada edición de “<strong>Vieques</strong><br />

Pops” 2011. el W Retreat & Spa y su Gerente<br />

General Jonathan heath, junto al Fideicomiso, presentan<br />

el “<strong>Vieques</strong> Pops” el sábado, 27 de marzo<br />

y el domingo, 28 de marzo de 2011, a las 7:30pm.<br />

La tarde comienza a las 6:30pm con un coctel<br />

y entremeses antes del concierto. el concierto<br />

incluye un intermedio de champán.<br />

“<strong>Vieques</strong> Pops” 2011 presentará el talento indiscutible<br />

de annette Bou y Mireya Padín. La fase<br />

de planificación de este concierto comenzó hace<br />

unos meses. annette Bou ha estado ocupada en la<br />

organización de distinguidos grupos de músicos.<br />

al igual que en el pasado, el concierto contará con<br />

maravillosas sorpresas y momentos inolvidables.<br />

el VChT insta a sus miembros y al público en<br />

general a comprar los boletos por adelantado. Los<br />

espacios son limitados y se espera que todas las<br />

taquillas sean vendidas. Douglas Reese, miembro<br />

de la junta del VChT y productor del evento dijo:<br />

“este año, mejoraremos la forma de vender los<br />

boletos. Los primeros que compren serán los<br />

que tengan los mejores espacios. La venta de los<br />

boletos comenzará el 14 de febrero de 2011 a las<br />

9am. Los boletos estarán disponibles en el VChT o<br />

por teléfono, llamando al 787-741-8850.<br />

el concierto de “<strong>Vieques</strong> Pops” es a beneficio<br />

del programa educativo del VChT. Durante los<br />

últimos dos años, el “<strong>Vieques</strong> Pops” ha recaudado<br />

fondos para la exhibición de Vida Marina, el Salón<br />

de Biolominiscencia Barbara Bernache-Baker y el<br />

programa ManTa. Manta ha sido elogiado en los<br />

estados unidos, así como en Puerto Rico, como<br />

un programa educativo, único en su clase, por sus<br />

esfuerzos en educar a la juventud acerca de la conservación<br />

y la preservación de los recursos naturales,<br />

de forma innovadora e interactiva. ahora en<br />

su 5to año, ManTa se ha convertido en el programa<br />

educativo de verano más solicitado por la juventud<br />

viequense. actualmente, ManTa ofrece programas<br />

y eventos durante todo el año, incluyendo ManTastic<br />

y ManTasábado. Para más información acerca<br />

de estos programas llame al VChT al 787-741-8850,<br />

o visite la página web www.vcht.com.<br />

QuE: <strong>Vieques</strong> Pops 2011<br />

CuanDO: sábado y domingo, 26 y 27 de marzo a<br />

las 7:30 pm (coctel antes del concierto a las<br />

6:30 pm).<br />

DOnDE: W Retreat & Spa<br />

TaQuiLLaS: $125 por persona. Las taquillas<br />

estarán disponibles para la venta en el VChT o<br />

por teléfono, llamando al 787-741-8850 a partir<br />

del lunes, 14 de febrero de 2011. n<br />

Bryan Jahnke<br />

La aSOCiaCión De COMeRCianTeS<br />

ESTuDiO DE PErSPECTiVaS<br />

ECOnómiCaS y CLima DE<br />

nEgOCiOS<br />

La asociación de Comerciantes de <strong>Vieques</strong><br />

está trabajando afanosamente para producir el<br />

primer estudio de Perspectivas económicas y<br />

Clima de negocios exclusivo para <strong>Vieques</strong>. en<br />

una serie de artículos, una variedad de temas<br />

serán explorados, importantes para nuestra<br />

gran variedad de sectores de negocios, así<br />

como para los residentes locales y dueños de viviendas.<br />

Dentro de las próximas semanas, una<br />

encuesta será distribuida a todos los negocios a<br />

través de la isla. Los resultados de la encuesta<br />

serán presentados con los datos económicos<br />

resultantes, para así presentar un cuadro más<br />

claro de la perspectiva económica y potenciales<br />

negocios en la isla de <strong>Vieques</strong>. Favor de contactar<br />

a la asociación de Comerciantes para más<br />

información. n<br />

.......................................................<br />

ChaMBeR OF COMMeRCe<br />

ECOnOmiC OuTLOOK anD<br />

buSinESS CLimaTE STuDy<br />

The <strong>Vieques</strong> Chamber of Commerce is<br />

embarking on a landmark effort to produce <strong>the</strong><br />

first economic Outlook and Business Climate<br />

Study uniquely for <strong>Vieques</strong>. in a series of<br />

articles, a variety of topics will be explored that<br />

have importance to our many diverse business<br />

sectors as well as local residents and homeowners.<br />

Within <strong>the</strong> next few weeks a survey will<br />

be distributed to businesses across <strong>the</strong> island.<br />

Results from <strong>the</strong> survey will be presented with<br />

emerging economic data to present <strong>the</strong> clearest<br />

picture yet of <strong>the</strong> economic outlook and business<br />

potential on <strong>the</strong> island of <strong>Vieques</strong>. Please<br />

contact <strong>the</strong> <strong>Vieques</strong> Chamber of Commerce for<br />

more information. n


Freya Block<br />

aLCanzanDO eL ÉxiTO<br />

¿DónDE ESTán aHOra?<br />

La gente siempre se está preguntando ¿qué<br />

pasa con los jóvenes de alcanzando el Éxito cuando<br />

se van de <strong>Vieques</strong>? Bueno, la buena noticia<br />

es que muchos de ellos continúan sus estudios,<br />

reciben becas adicionales, persiguen nuevas áreas<br />

de estudios, o regresan a <strong>Vieques</strong> para trabajar y<br />

ganar dinero para luego regresar a sus estudios.<br />

Le presentamos algunos ejemplos de aquellos de<br />

los cuales nos sentimos orgullosos: “enrico” Juan<br />

Martínez ganó medalla de oro y una beca de judo,<br />

mientras estudia ingeniería en Mayaguez. ayaguez<br />

Jessette Maldonado se casó recientemente y se<br />

transfirió de universidad para adquirir su certificado<br />

en diseño y redacción en computadoras. José<br />

Luis Bayrón ha ejercido varios trabajos, mientras<br />

estudia ciencias políticas<br />

y leyes; Javier y Gerial<br />

Camacho esperan asistir<br />

a la universidad en los<br />

estados unidos para estudiar<br />

ingeniería eléctrica<br />

y mecánica. Todos estos<br />

estudiantes participaron<br />

en el programa auspiciado<br />

por alcanzando el<br />

Éxito y estuvieron entre<br />

los 45 estudiantes que<br />

recibieron becas durante<br />

los pasados 4 años.<br />

este año, alcanzando<br />

el Éxito se complace<br />

en anunciar que fueron<br />

galardonados con una propuesta de $30,000.00<br />

del Gobierno de Puerto Rico y la universidad de<br />

Mayaguez para un laboratorio de computadoras y<br />

servicios técnicos bajo el programa.<br />

Son los voluntarios como andy Plesser y Chuck<br />

Tephner, quienes realmente hacen la diferencia<br />

en las vidas de los estudiantes. el mes pasado,<br />

andy entrevistó y grabó un gran grupo de nuestros<br />

jóvenes que expresaron sus metas y los problemas<br />

que han encontrado en alcanzarlas. La película<br />

estará disponible para ser vista, bajo petición, una<br />

vez esté finalizada.<br />

en enero, Chuck Tephner, un retirado ejecutivo<br />

publicitario, regresó para planificar y crear un<br />

boletín el cual seria diseñado y producido por el<br />

grupo, que incluiría noticias, opiniones, deportes,<br />

entrevistas y cubriría eventos de la comunidad. Se<br />

le asignaron tareas a diecisiete participantes. el<br />

grupo acordó y expresó tres ideas básicas:<br />

1. Quieren que la Isla sepa que a ellos les importa.<br />

2 Reconocen que hay muchos problemas en<br />

<strong>Vieques</strong> y quieren ser parte de la solución.<br />

3. La misión de Alcanzando el Exito es capacitar-<br />

los para que tengan éxito en la vida y que crean<br />

que lo harán.<br />

Los temas de Servicio Comunitario y Recaudación<br />

de Fondos también fueron discutidos.<br />

Los estudiantes quieren crear consciencia de la<br />

necesidad en <strong>Vieques</strong> de unos mejores servicios<br />

de salud y educativos. También quieren ayudar a<br />

la gente de haiti, pidiéndole a los viequenses que<br />

contribuyan con $2.00 por persona.<br />

Por otro lado, una maestra en la Ciudad de nueva<br />

York está planificando un evento de recaudación de<br />

fondos para alcanzando el Éxito, el 4 de marzo en nY.<br />

Las taquillas son a $65.00 por persona. Las personas<br />

interesadas en obtener más información pueden<br />

contactar a Freya Block al 917-669-0055 o a Carmen<br />

Portela Weir al 787-243-1352. n<br />

.......................................................<br />

ReaCh FOR SuCCeSS<br />

WHErE arE THEy nOW?<br />

People are always asking what happens to<br />

<strong>the</strong> kids from Reach for Success when <strong>the</strong>y leave<br />

<strong>Vieques</strong>? Well, <strong>the</strong> good news is that many of <strong>the</strong>m<br />

continue <strong>the</strong>ir studies, get additional scholarships,<br />

pursue new areas of study, or come back<br />

to <strong>Vieques</strong> to work and earn money to go back<br />

to school. here are some examples of those who<br />

make us proud: “enrique” Juan Martínez won a<br />

gold medal and a judo scholarship while studying<br />

engineering at Mayaguez. ayaguez Jessette<br />

Maldonado recently got<br />

married and is transferring<br />

schools to get her<br />

certificate in computer<br />

drafting and design. Jose<br />

Luis Byron has been<br />

juggling several jobs while<br />

studying political science<br />

and law, while Javier and<br />

Gerial Camacho are hoping<br />

to go to graduate school<br />

in <strong>the</strong> states to study<br />

electrical and mechanical<br />

engineering. These<br />

students all participated<br />

in <strong>the</strong> program sponsored<br />

by Reach for Success and<br />

were among <strong>the</strong> 45 students who were awarded<br />

scholarships in <strong>the</strong> last 4 years.<br />

This year, RFS is also proud to announce that<br />

it was awarded a grant of $30,000 from <strong>the</strong><br />

Government of Puerto Rico and <strong>the</strong> university<br />

of Mayaguez for a computer lab and technical<br />

services to Reach for Success.<br />

But it is volunteers like andy Plesser and Chuck<br />

Tephner who really make a difference in <strong>the</strong> lives<br />

of our students. Last month, andy interviewed and<br />

videotaped a large group of our young people who<br />

were vocal and articulate about <strong>the</strong>ir goals and<br />

<strong>the</strong> problems <strong>the</strong>y have encountered in achieving<br />

<strong>the</strong>m. The film will be available for viewing upon<br />

request once it is completed.<br />

in January, Chuck Tephner, a retired publishing<br />

executive, returned to Reach to plan and create a<br />

newsletter, which would be designed and produced<br />

by <strong>the</strong> group, and would offer news, opinions,<br />

sports, interviews, and cover community events.<br />

Seventeen participants signed up for assignments.<br />

The group agreed to and expressed three basic<br />

thoughts:<br />

1. They want <strong>the</strong> Island to know that <strong>the</strong>y care<br />

about it.<br />

2. They recognize that <strong>the</strong>re are many problems<br />

in <strong>Vieques</strong> and <strong>the</strong>y want to be part of <strong>the</strong><br />

solution.<br />

3. The mission of Reach for Success is to<br />

empower <strong>the</strong>m to succeed in life and <strong>the</strong>y<br />

believe it will.<br />

Community Service and Fundraising were also<br />

discussed. The students want to develop an awareness<br />

for <strong>the</strong> need for better health and educational<br />

services in <strong>Vieques</strong>. They also want to try to help<br />

<strong>the</strong> people in haiti by asking Viequenses to contribute<br />

$2.00 per person.<br />

Meanwhile, a teacher in nYC is planning a fundraiser<br />

for Reach for Success on March 4th in nY.<br />

anyone interested in more information can contact<br />

Freya Block at 917-669-0055 or Carmen Portela<br />

Weir at 787-243-1352. n<br />

5.4<br />

Rosie Dempsey<br />

SHaKing, QuaKing ViEQuES<br />

The earth’s crust moves almost every day<br />

in <strong>Vieques</strong>—it’s just <strong>the</strong> quakes are too<br />

tiny to feel. This was not so on Christmas<br />

Eve at 7:43 p.m. when we felt a quick<br />

burst of shaking of <strong>the</strong> tectonic plates.<br />

Though quite short, this was <strong>the</strong> most<br />

intense earthquake we’ve felt in many a<br />

year—walls visibly shook. The epicenter<br />

of <strong>the</strong> 5.4 (on <strong>the</strong> Richter scale) earthquake<br />

was in Aqua Buenas on <strong>the</strong> PR<br />

mainland, with little damage registered.<br />

The Caribbean is an active seismic zone,<br />

but <strong>the</strong>re has not been an historic quake<br />

in PR since 1918. n<br />

.........................................<br />

ViEQuES, SaCuDiDa<br />

POr un TEmbLOr<br />

La corteza terrestre se mueve casi todos<br />

los días en <strong>Vieques</strong> – solo que los movimientos<br />

son tan pequeños que casi no se<br />

sienten. Esto no fue así en la Víspera de<br />

Navidad a las 7:43 pm, cuando sentimos<br />

una fuerte sacudida de las placas tectónicas.<br />

Aunque corto, este ha sido el terremoto<br />

más intenso que hemos sentido en<br />

muchos años – las paredes visiblemente<br />

se sacudieron. El epicentro de 5.4 (en la<br />

Escala Richter) fue en Aguas Buenas, PR,<br />

con pocos daños registrados. El Caribe<br />

es una activa zona sísmica, pero no ha<br />

habido un terremoto en la historia de PR<br />

desde 1918. n<br />

febrero vieques events 9


february vieques events<br />

10<br />

Non-profit Observatorio de <strong>Vieques</strong><br />

President, Vicente Rosario and Rosie<br />

Dempsey<br />

OriOn SHinES:<br />

FEbruary’S<br />

COnSTELLaTiOn<br />

You can easily see Orion in <strong>the</strong> early<br />

evening, as he crosses <strong>the</strong> night sky<br />

from east to west, passing directly<br />

overhead.His winter arrival heralds<br />

to <strong>Vieques</strong> <strong>the</strong> coming of <strong>the</strong> “three<br />

kings” on Jan. 6th , personified by <strong>the</strong><br />

three bright stars of his belt.To help<br />

recognize Orion, note <strong>the</strong> four stars<br />

that define his shoulders and spread<br />

feet.<br />

February’s most prominent planet<br />

is Jupiter, appearing as a bright<br />

“star” low in <strong>the</strong> west just after<br />

sunset. See more stars and planets<br />

with <strong>the</strong> Observatorio de <strong>Vieques</strong> at a<br />

FREE telescope viewing on Saturday,<br />

February, 26th, 2011. Reserve your<br />

spot by email:obsvieques@gmail.<br />

com or call:787-605-7492. n<br />

.........................................<br />

¡Orión, La<br />

COnSTELaCión DE<br />

FEbrErO, briLLa!<br />

Puedes ver a Orión fácilmente temprano<br />

en la noche, cuando cruza nuestro<br />

cielo de este a oeste, pasando<br />

directamente sobre nosotros. A su<br />

llegada durante el Invierno anuncia<br />

a los Viequenses la llegada de los<br />

“Tres Reyes Magos” el 6 de Enero,<br />

personificados por las tres estrellas<br />

brillantes en su cinturón. Para<br />

ayudarte a reconocer a Orión, busca<br />

las cuatro estrellas que definen sus<br />

hombros y sus pies.<br />

El planeta más prominente en<br />

Febrero es Júpiter, el cual aparece<br />

como una brillante “estrella” bajita<br />

por el oeste después de la puesta<br />

del sol. Vea más estrellas y planetas<br />

con el Observatorio de <strong>Vieques</strong><br />

en una actividad con telescopios<br />

GRATIS, el sábado, 26 de febrero de<br />

2011. Reserva tu espacio por e-mail:<br />

obsvieques@gmail.com ó llamar al<br />

787.605.7492. n<br />

Three kings celebration in <strong>the</strong> plaza Jan. 5th.<br />

Celebración de los Tres Reyes Magos en la Plaza el 5 de enero


Obin THiCKE/LEbO<br />

PErFOrm aT THE W<br />

rETrEaT & SPa<br />

rObin THiCKE/LEbO<br />

SE PrESEnTan EL W<br />

rETrEaT & SPa<br />

my iDEaL CHriSTian aCaDEmy<br />

My ideal Christian academy abrió sus puertas en<br />

septiembre, 2010. ubicado en isabel Segunda,<br />

encima de la tienda xilef Sportswear, la escuela<br />

privada ofrece clases de computadoras, arte, biblia,<br />

etc. para 1ro hasta 9no grado. La admisión<br />

incluye libros y materiales. My ideal Christian<br />

academy tiene un salón elemental y un salón intermedia.<br />

Para más información, favor de llamar<br />

al Pastor escobar al (787)556-5232. n<br />

...............................................................<br />

My ideal Christian academy opened its doors<br />

in September, 2010. Located in isabel Segunda,<br />

above xilef Sportswear, this private school offers<br />

computer, art and bible classes among o<strong>the</strong>rs for<br />

1st-9th grade. The tuition includes books and<br />

materials. My ideal Christian academy has both<br />

an elementary classroom and a middle school<br />

classroom. For more information, please call Pastor<br />

escobar at (787)556-5232. n<br />

The W Retreat & Spa kicked off a new<br />

concert series under <strong>the</strong> stars on January<br />

22nd. Symmetry Live, <strong>the</strong> first of a<br />

series of concerts and W happenings, brought<br />

two well-know creatives toge<strong>the</strong>r for a sultry<br />

evening of art and music.<br />

Performing on stage, was R&B star, three<br />

time grammy winner Robin Thicke, who has<br />

toured with Beyonce, Mary J Blige and Maxwell<br />

and has written and produced for Michael Jackson,<br />

Marc anthony, Pink and many o<strong>the</strong>rs. his<br />

new album title Sex Therapy:<br />

The experience took on new<br />

meaning in <strong>the</strong> in <strong>the</strong> ultrasensual<br />

setting on <strong>the</strong> W<br />

WetDeck situated between<br />

<strong>the</strong> pool and Caribbean sea.<br />

Performing on a side<br />

stage Cuban american artist<br />

David ‘LeBO’ Le Batard did<br />

what he does best and recreated<br />

<strong>the</strong> hip-hop beat on<br />

canvas. Known for his vivid,<br />

music inspired images, he<br />

has painted at performances by <strong>the</strong> Dead, String<br />

Cheese incident, Willie nelson, arturo Sandoval,<br />

Sierra Leone’s Refugee all Stars and <strong>the</strong> Beastie<br />

Boys. Lebo spent a month in residence at <strong>the</strong><br />

W creating images from <strong>the</strong> surroundings and<br />

whatever captured his over-active imagination.<br />

his paintings are on display in <strong>the</strong> lobby and<br />

living room of <strong>the</strong> W.<br />

There are many more events planned for<br />

<strong>the</strong> “Symmetry Live” series and <strong>the</strong> Creative<br />

Retreats presented by <strong>the</strong> W Retreat & Spa, so<br />

stay tuned for <strong>the</strong> next event! n<br />

Úrsula i.<br />

Marín,<br />

7yrs. old<br />

el W Retreat & Spa comenzó una serie de<br />

conciertos bajo las estrellas el 22 de enero.<br />

“Symetry Live”, el primero de una serie de conciertos<br />

y acontecimientos en el W, reunió a dos<br />

muy conocidos artistas en una noche sensual<br />

de arte y música.<br />

Presentándose en tarima estaba la estrella<br />

de R&B, tres veces ganador del Grammy Robin<br />

Thicke, quien ha estado de gira con Beyonce,<br />

Mary J. Blige y Maxwell, y ha escrito y producido<br />

para Michael Jackson, Mark anthony, Pink y<br />

muchos más. Su nuevo álbum<br />

titulado Terapia de Sexo: La experiencia,<br />

adquirió un nuevo significado<br />

en el marco ultra sensual en<br />

el “Wet Deck” del W, situado entre<br />

la piscina y el mar Caribe.<br />

Presentándose en otra tarima<br />

cercana, el artista cubano-americano<br />

David “LeBO” Le Batard,<br />

hizo lo que él mejor el sabe<br />

hacer y recreó el ritmo hip-hop<br />

sobre el lienzo. Conocido por<br />

sus vívidas imágenes inspiradas<br />

en la música, ha pintado en presentaciones de<br />

The Dead, Strin Cheese incident, Willie nelson,<br />

arturo Sandoval, Sierra Leone’s Refugee all Stars<br />

y los Beastie Boys. Lebo pasó un mes viviendo<br />

en el W, creando imágenes de sus alrededores<br />

y de cualquier otra cosa que capturara con su<br />

hiperactiva imaginación. Sus pinturas están en<br />

exhibición en el vestíbulo y salón del W.<br />

hay muchos más eventos planificados para la<br />

serie de “Symmetry Live” y los retiros creativos<br />

presentados por el W Retreat & Spa, así que manténgase<br />

en sintonía para el próximo evento. n<br />

escrito por/ written by Gracie Cook – 10 años/age 10<br />

el 5 de enero de 2011, nuestro cuerpo<br />

de baile, <strong>Vieques</strong> Baile presentó en la plaza el baile<br />

hindi llamada aaja nachle. esto se traduce también<br />

a “Baila Conmigo”. Somos 6 niñas entre las edades<br />

de 5 a 14 y a todas realmente nos encanta bailar.<br />

nuestra maestra, ivette Yolanda, da clases de baile<br />

a grupos de todas las edades. estamos listas para<br />

comenzar un nuevo semestre, así que si alguna niña<br />

está interesada en participar, favor de llamar a ivette<br />

Yolanda al 787-473-7230.<br />

Aaja Nachle • “Dance with Me” • “Baila Conmigo”<br />

On January 5th, 2011, our dance troop,<br />

<strong>Vieques</strong> Baila performed a hindi dance on <strong>the</strong> plaza<br />

called aaja nachle. This translates too, ‘Dance with<br />

Me’. We are 6 girls from <strong>the</strong> ages of 5 to 14<br />

and we all really enjoy to dance. Our teacher,<br />

ivette Yolanda teaches many forms of dance<br />

to all age groups. We are getting ready to<br />

start a new semester, so if any girls<br />

are interested please contact<br />

ivette Yolanda at 787-473-7230. n<br />

febrero vieques events 11


february vieques events<br />

12<br />

SanDra rEyES/THrOugH marCH 31<br />

Más de cien personas participaron en la apertura de la exhibición, TeSOROS DeL MaR, de la artista<br />

viequense, Sandra Reyes, en el Museo Fuerte Conde de Mirasol de <strong>Vieques</strong> el15 de enero. Reyes presenta<br />

una muestra de su enorme talento artístico y sensiblidad a su entorno natural; en particular,<br />

el mar. Obras en cristal fundido, cerámica y pinturas manifiestan el amor que siente la artista por el<br />

ambiente marino viequense. Sandra dedicó la exhibición a su madre.<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

More than 100 people participated in <strong>the</strong> opening of <strong>the</strong> exhibition, TReaSuReS OF The Sea, from <strong>the</strong><br />

Viequense artist, Sandra Reyes, at <strong>the</strong> Museo Conde de Mirasol in <strong>Vieques</strong>, on January 15. Reyes<br />

presents a sample of her artistic talent and sensitivity to her natural environment; in particular, <strong>the</strong><br />

sea. Works in molten glass, pottery and paintings, manifest <strong>the</strong> love <strong>the</strong> artist feels for <strong>the</strong> Viequense<br />

marine environment. Sandra dedicated <strong>the</strong> exhibit to her mo<strong>the</strong>r.<br />

EriC EgaS/THrOugH FEb 27<br />

“There is something o<strong>the</strong>rworldly or unexpected about what one encounters when first entering <strong>the</strong><br />

presence of eric egas’ exhibition of anaglyphs, three dimensional photo-based images at <strong>the</strong> Fort Count<br />

Mirasol Museum. a quiet moment of almost meditative focus with <strong>the</strong> 3D glasses on will take you<br />

somewhere you have never been before, guaranteed! egas longtime <strong>Vieques</strong> resident and artist has<br />

shown his work in numerous galleries and museums in <strong>the</strong> uS and europe.”<br />

-nationally recognized photographer, Fawn Potash, School of Visual Arts Faculty, NYC<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

“hay algo de otro mundo e inesperado acerca de lo que uno se encuentra en la exposición de eric egas<br />

de anaglifos, imágenes fotográficas de tres dimensiones en el Museo Fuerte Conde de Mirasol aquí<br />

en <strong>Vieques</strong>. ¡un momento tranquilo casi meditativo con las gafas 3D te lleva a un lugar nunca antes<br />

visitado, garantizado! egas, artista y residente por muchos años en <strong>Vieques</strong> ha presentado su obra en<br />

numerosas galerías y museos en eeuu y europa”.<br />

Fotógrafo reconocido nacionalmente, Fawn Potash, Facultad de la Escuela de Artes Visuales, NYC<br />

WiLD by naTurE, FEbruary 15, SiDDHia HuTCHinSOn FinE arT gaLLEry<br />

“Showcasing new works featuring <strong>the</strong> expansive and bountiful <strong>the</strong>me of nature and wildlife on <strong>the</strong> island, Wild By nature celebrates<br />

<strong>the</strong> natural beauty of <strong>Vieques</strong>. Birdie Britton has brought in <strong>the</strong> most fabulous collage fish sculptures,<br />

Sarah Cook’s native sea grape pottery pieces are exquisitely made and our plein air painters, Glen<br />

Wielgus, alex Mosely, Caleb Stone, and myself have contributed great new landscapes and abstracts.<br />

We’re also introducing new photography by Robert Gevinski. We’re very proud of Wild By nature since<br />

it puts on display <strong>the</strong> work of artists living and practicing <strong>the</strong>ir crafts, skills and talents right here on<br />

<strong>Vieques</strong>.” - Siddhia hutchinson<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

SiLVESTrE POr naTuraLEZa, 15 DE FEbrErO, gaLEría DE arTE DE SiDDHia HuTCHinSOn<br />

Siddhia hutchinson indicó que: “estamos exhibiendo lo mejor de las nuevas obras, presentando el expansivo<br />

y abundante tema de la naturaleza y la vida silvestre en la isla, Silvestre Por naturaleza celebra<br />

la belleza natural de <strong>Vieques</strong>. Birdie Britton ha traído el collage más fabuloso de esculturas de peces,<br />

las piezas de cerámica con nativas uvas de playa de Sarah Cook, están exquisitamente realizadas y<br />

nuestros pintores de la naturaleza, Glen Wielgus, alex Mosely, Caleb Stone y esta servidora, hemos<br />

contribuido con grandiosos paisajes y abstractos. estamos incluyendo nueva fotografía por Rober<br />

Gevinski. estamos orgullosos de Silvestre Por naturaleza, ya que esta exhibiendo el trabajo de artistas que viven, practican su arte,<br />

destrezas y talentos aquí en <strong>Vieques</strong>.”<br />

PLaCES in bETWEEn, THrOugH FEb 12TH gaLLEry gaLLEOn<br />

Gallery Galleon opened it’s doors on Jan 15th with a fabulous show of photographs by alba hollister-<br />

Ruiz and sculptures by Brooke Grant. Opening on Friday, February 18th, award winning, ROB BROOKS,<br />

contemporary realist oil painter presents: The <strong>Vieques</strong> Portfolio, 5-7pm at Gallery Galleon, one mile<br />

from esperanza on Route 201 in La hueca. not to be missed! Please see our website for <strong>the</strong> variety of<br />

artists we represent, www.gallerygalleon.com, Gallery Galleon page on Facebook and @Gallerygalleon<br />

on Twitter. 787-741-3078.<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

LugarES EnTrE mEDiO, HaSTa EL 12 DE FEbrErO En La gaLEría gaLEón<br />

La Galería Galeón abrió sus puertas el pasado 15 de enero, con un fabuloso espectáculo de fotografías<br />

por alba hollister-Ruiz y las esculturas de Brooke Grant. abriendo el viernes, 18 de febrero, la ganadora<br />

de premios ROB BROOKS, artista de oleo contemporáneo presenta: el Portafolio de <strong>Vieques</strong>, 5-7pm<br />

en la Galería Galeón, a una milla de la esperanza, en la Ruta 201 en la hueca. no se lo pierda. Favor<br />

de visitar nuestra página web para ver la variedad de artistas que presentamos, www.gallerygalleon.<br />

com, o la página de la Galería Galeón en Facebook y Gallerygalleon en Twitter. 787-741-3078.<br />

Art GAllery DeDA • GAleríA De Arte DeDA<br />

art Gallery DeDa continues to attract curious eyes with its window on Main Street in isabel ii. This<br />

season started with nick quijano`s art exhibition in December. Richie Kessler`s work is on display until<br />

February 10. Laura Pettibone is opening her “Mindscapes” on February 12. (Come for a glass of wine<br />

6-9). aleksandar Janjic, artist and owner is always bringing in some of his new work. Gallery is open<br />

Mon-Fri 10am-3pm<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

La Galería de arte DeDa continúa atrayendo a curiosos con sus vitrinas en la Calle Principal de isabel ii.<br />

esta temporada comienza en diciembre con la exhibición de arte de nick quijano. el trabajo de Richie<br />

Kessler está en exhibición hasta el 10 de febrero. Laura Pettibone abrirá “Mindscapes” el 12 de febrero.<br />

(acompáñenos a tomar una copa de vino de 6-9). aleksandar Janjic, artista y dueño, siempre presenta<br />

algo de su nuevo trabajo. La Galería está abierta de lunes a viernes de 10am-3pm.<br />

bEST grEEn nESTing in<br />

EL mEjOr aniDajE DE TOrTuga VErDE En<br />

Rosie Dempsey<br />

20<br />

yEarS<br />

The beautiful beaches in <strong>Vieques</strong><br />

are well known to visitors, particularly<br />

to <strong>the</strong> three nesting sea turtle<br />

species (lea<strong>the</strong>rback, hawksbill<br />

and greens) that depend on <strong>the</strong><br />

island. Of this trio, it is <strong>the</strong> green<br />

sea turtle that prefers nesting in<br />

<strong>Vieques</strong> more than any o<strong>the</strong>r area<br />

of <strong>the</strong> Puerto Rico archipelago. This<br />

preference was evidenced in 2010<br />

when <strong>the</strong>y had a record year, 400+<br />

nests or attempted nests, surpassing<br />

all records in <strong>the</strong> past twenty<br />

years. DneR, uSFWS and TiCaTOVe<br />

presented a scientific poster and<br />

gave a presentation as to <strong>the</strong><br />

status of sea turtles in <strong>Vieques</strong> at<br />

<strong>the</strong> 3rd Puerto Rico herpetology<br />

Symposium, held in October of last<br />

year at <strong>the</strong> university of Puerto<br />

Rico in arecibo.<br />

20 añOS<br />

Las hermosas playas de <strong>Vieques</strong><br />

son bien conocidas por sus<br />

visitantes, particularmente por las<br />

tres especies de Tortugas marinas<br />

que dependen de ellas (Tinglar,<br />

Carey y Verde). De estas tres, es la<br />

Tortuga Verde la que prefiere anidar<br />

en <strong>Vieques</strong>, más que en cualquier<br />

otro lugar de Puerto Rico. esta<br />

preferencia fue evidenciada en<br />

el 2010, cuando tuvieron un año<br />

récord de 400+ nidos o intentos de<br />

anidaje, sobrepasando así todos<br />

los récords de los pasados veinte<br />

años. el DRna, uSFWS y TiCaTOVe<br />

presentaron un afiche científico e<br />

hicieron una deposición sobre el<br />

estatus de las tortugas marinas en<br />

<strong>Vieques</strong> durante el 3er Simposio de<br />

herpetología en Puerto Rico, celebrado<br />

el pasado mes de octubre<br />

en la universidad de Puerto Rico<br />

en arecibo.


The 5th <strong>Vieques</strong> Baila, an evening of dance,<br />

dining, laughter and love, will be held at<br />

<strong>the</strong> Coliseo in isabel Segunda,<br />

Monday, February 14, 2011<br />

beginning at 5 PM. Contact Vincent Tozzi<br />

for more information. 787.741.3459<br />

This is a free event.<br />

Walking through <strong>the</strong> evening on Valentine’s Day<br />

several years ago, following <strong>the</strong> music floating on<br />

<strong>the</strong> breeze i found a crowd ga<strong>the</strong>ring outside <strong>the</strong><br />

Coliseo Municipal which was festooned in balloons,<br />

twinkling lights, a huge heart made of palm fronds<br />

and hibiscus. Peeking in <strong>the</strong> doors, i saw a group of youngsters dressed<br />

in traditional Jibaro costumes performing to <strong>the</strong> delight of <strong>the</strong> crowd and<br />

<strong>the</strong>ir proud parents. The lady selling tickets for <strong>the</strong> buffet invited me to join<br />

<strong>the</strong> fiesta and i was amazed to find that this fantastic event was open to<br />

all--and Free! The friendliness and enthusiasm of <strong>the</strong> participants was all<br />

<strong>the</strong> encouragement i needed to join <strong>the</strong> party and get swept up in a night of<br />

music, entertainment, feasting and some of <strong>the</strong> best dancing i’d ever seen.<br />

“<strong>Vieques</strong> Baila” has become an annual tradition for me ever since.<br />

Talking with volunteers, i discovered that <strong>the</strong> event wasn’t just a party,<br />

but an outpouring of love to raise money for <strong>the</strong> children and community<br />

of <strong>Vieques</strong>. every single aspect of <strong>the</strong> benefit had been donated by businesses<br />

and individuals of our island. The vast buffet and delicious desserts<br />

were cooked, baked, donated and served by many of our best eateries,<br />

alongside individuals who brought <strong>the</strong>ir home-cooked specialties. even <strong>the</strong><br />

most humble colmados had given cases of water, pops, ice, or whatever<br />

<strong>the</strong>y could spare in <strong>the</strong>se tough times. Lovely hostesses offered flowers<br />

donated by florists, an array of gift baskets and art supplied by local<br />

shops and artists graced a raffle table, and jewelry, cards and gift items<br />

were available to buy for a special Valentine. a security patrol in bright tee<br />

shirts donated by a popular Colmado helped manage safety and answer<br />

questions. a happy group of envejecientes sat in places of honor at tables<br />

decorated with candy, tableclo<strong>the</strong>s and centerpieces made by schoolchildren<br />

especially for <strong>the</strong> event.<br />

asking about <strong>the</strong> impressive trophies, awesome mountain bikes, gift<br />

certificates for spa days, airline tickets, dinners and activities, i learned<br />

that <strong>the</strong>y were to be <strong>the</strong> prizes for <strong>the</strong> main event of <strong>the</strong> evening, <strong>the</strong> dance<br />

contests. From “The Vibrating Sprouts”--a group of diapered toddlers--to<br />

a graceful older couple ballroom dancing, <strong>the</strong>re were performances from<br />

every age and culture. i was awestruck by <strong>the</strong> talent on our island and<br />

wondered why some of <strong>the</strong> performers didn’t have national recognition.<br />

Between dancing, musical entertainment included steel-drum players, <strong>the</strong><br />

Children’s Municipal band, a Reggaeton group and o<strong>the</strong>r superb musicians<br />

who played while onlookers had a chance to learn <strong>the</strong> merengue or dance<br />

EVENING of<br />

Love<br />

Amor<br />

NochE dE<br />

Lisa Young<br />

quinta edición de <strong>Vieques</strong> Baila, noche de<br />

baile, cena, risa y amor, a celebrarse en<br />

el Coliseo en isabel Segunda, lunes, 14 de<br />

febrero de 2011, comenzando a las 5pm.<br />

Contactar a Vincent Tozzi para más información.<br />

este evento es gratis.<br />

Hace algunos años atrás, caminando en una noche de<br />

San Valentín, siguiendo la música que flotaba en el<br />

aire, encontré una multitud reunida en las afueras<br />

del Coliseo Municipal, con globos, luces y un gran<br />

corazón hecho de palmas e hibiscos. en las puertas<br />

de entrada, observé a un grupo de jóvenes utilizando la vestimenta tradicional<br />

del Jíbaro, realizando presentaciones para el deleite de la multitud<br />

y sus orgullosos padres. La dama vendiendo las taquillas para el buffet<br />

me invitó a unirme a la fiesta y estaba sorprendida de que este maravilloso<br />

evento estaba abierto para todo el mundo – y Gratis. La amistad y el<br />

entusiasmo de los participantes fue todo el aliento que necesitaba para<br />

unirme a la fiesta y pasar una noche de música, entretenimiento, banquete<br />

y algunos de los mejores bailes que jamás haya visto. Desde entonces,<br />

“<strong>Vieques</strong> Baila” se ha convertido para mí en una tradición.<br />

Mientras hablaba con los voluntarios, descubrí que el evento no era<br />

sólo una fiesta, sino un derroche de amor para recaudar dinero para los<br />

niños y la comunidad de <strong>Vieques</strong>. Todo lo relacionado al evento de recaudación,<br />

había sido donado por los negocios y personas de nuestra isla. el<br />

grandioso buffet y los deliciosos postres fueron cocinados, horneados,<br />

donados y servidos por muchos de nuestros mejores restaurantes, junto<br />

a otras personas que trajeron sus especialidades caseras. hasta los más<br />

humildes colmados donaron cajas de agua, dulces, hielo o lo que tuvieran<br />

disponible en estos tiempos difíciles. encantadoras anfitrionas regalaron<br />

flores donadas por las floristerías, y arreglos de canastas de regalos y<br />

arte donados por tiendas locales y artistas, engalanaron la mesa de la rifa,<br />

donde también tenían disponible artículos de joyería y tarjetas postales<br />

para comprarle a ese ser tan especial. un grupo de seguridad, llevando<br />

brillantes camisetas donadas por un conocido Colmado, ayudó con la seguridad<br />

del evento y a contestar preguntas. un feliz grupo de envejecientes<br />

se sentó en lugares de honor, en mesas decoradas con dulces, manteles y<br />

centros de mesa hechos especialmente para el evento por estudiantes de<br />

nuestras escuelas.<br />

Preguntando acerca de los impresionantes trofeos, bicicletas, certificados<br />

de regalo para un spa, boletos de avión, cenas y actividades,<br />

aprendí que éstos eran los premios para el evento principal de la noche,<br />

la competencia de baile. estaba anonadada por el talento de nuestra isla<br />

y me preguntaba por qué algunos de estos representantes no tenían<br />

reconocimiento nacional. además de los bailes, el entretenimiento musical<br />

febrero vieques events<br />

13


february vieques events events<br />

14<br />

with <strong>the</strong>ir dates. and in many cases, <strong>the</strong> “dates” were enthusiastic children<br />

since <strong>the</strong> whole event is family-oriented and strollers were parked next to<br />

wheelchairs.<br />

Vincent Tozzi, who charmed <strong>the</strong> crowd with his incredible tap-dance<br />

performance, seemed to be everywhere making sure that <strong>the</strong> benefit ran<br />

smoothly. as emcee he introduced <strong>the</strong> many dignitaries who participated<br />

throughout <strong>the</strong> night. he worked tirelessly behind <strong>the</strong> scenes with <strong>the</strong><br />

teams of volunteers who served to ensure <strong>the</strong> success of <strong>the</strong> event. i later<br />

found that <strong>Vieques</strong> Baila was born of his inspiration and vision to encourage<br />

<strong>the</strong> arts, bring toge<strong>the</strong>r Viequense and non-Viequense residents in an<br />

atmosphere of love, and benefit <strong>the</strong> children and worthy organizations that<br />

need support on <strong>the</strong> island.<br />

according to Vin, “in 2006, <strong>Vieques</strong> Baila began as a fund raiser for <strong>the</strong><br />

<strong>Vieques</strong> humane Society. Penny Miller, owner of Sea Gate hotel and one of<br />

<strong>the</strong> original four founders of <strong>the</strong> VhS, asked me to join <strong>the</strong> VhS team after<br />

considering all options, i decided to combine my life lessons of dance, food<br />

and writing and create an event. i chose <strong>the</strong> Coliseo Municipal because i<br />

realized that many Viequenses grew up familiar with <strong>the</strong> gym. Plus, it was<br />

accessible to strollers and wheel chairs. Knowing that money in <strong>Vieques</strong><br />

is not plentiful, i decided to make it a free event. it was all important to me<br />

that <strong>the</strong> event be geared toward Viequenses and non-Viequenses. i needed<br />

to show solidarity between <strong>the</strong> two communities. i chose Valentine’s Day<br />

simply because it is <strong>the</strong> day of love and this was going to be a loving event.”<br />

he made a plan and went directly to alcaldeso Damaso, who said, “i<br />

like what <strong>the</strong> humane Society does. i will give you everything you want (a<br />

building, tables and chairs and security) and i will attend your event and<br />

donate $5,000 to <strong>the</strong> VhS.” Then <strong>the</strong> hard work began. a group of volunteers<br />

offered <strong>the</strong>ir help and began getting <strong>the</strong> word out about <strong>the</strong> benefit.<br />

Donations came in, from a dollar at a time to generous offerings of food,<br />

supplies, money and gifts. as people opened <strong>the</strong>ir hearts and wallets, <strong>the</strong><br />

event began to symbolize <strong>the</strong> true spirit of el Día de amor.<br />

For <strong>the</strong> past two years a highlight of <strong>the</strong> night has been <strong>the</strong> appearance<br />

of alcaldesa Delerme, who not only supports <strong>Vieques</strong> Baila with resources,<br />

but is a fantastic dancer. She and her dance partner, Victor, captivate <strong>the</strong><br />

crowd with <strong>the</strong>ir performance and are especially adored by <strong>the</strong> youngsters<br />

who flock to <strong>the</strong>ir table for pictures and a chance to meet our mayor in<br />

person.<br />

in <strong>the</strong> years since 2006, <strong>Vieques</strong> Baila has provided musical instruments,<br />

music books, supplies and money to many various recipients. The<br />

event is completely non-profit and every cent raised goes directly to helping<br />

<strong>the</strong> children and worthy causes in <strong>Vieques</strong>, some of which are struggling<br />

to continue to provide <strong>the</strong>ir services. Some of <strong>the</strong> recipients include:<br />

2007 – <strong>Vieques</strong> humane Society, envejecientes<br />

2008 – CeniM - Special needs Children; CeDePReChO - Child Care Center<br />

2009 – Children’s Municipality Band; eric Ventura Morales (naSa); S.n.a.P-<br />

Spay and neuter Program<br />

2010 – incubadora; PaDi (Collectiva de Pescadores with Black Beard<br />

Sports) Children’s Band; Reach for Success<br />

2011 – Will Colon’s Steel Band - The islanders<br />

additioinally, each year <strong>Vieques</strong> Baila invites over 30 elders for a special<br />

free dinner and will always help <strong>the</strong> envejecientes, <strong>the</strong> humane Society,<br />

S.n.a.P., incubadora and <strong>the</strong> Municipality Children’s Band. Just as importantly,<br />

Vin adds, “For one day each year, we uplift <strong>the</strong> island of <strong>Vieques</strong> with<br />

music and dance.”<br />

<strong>Vieques</strong> Baila 2011 will be <strong>the</strong> perfect opportunity to dine, dance, mingle<br />

with neighbors,<br />

make new friends<br />

and share in <strong>the</strong><br />

spirit of el Dia de<br />

amor.<br />

“It’s not how<br />

much we give but<br />

how much love we<br />

put into giving”<br />

Mo<strong>the</strong>r Teresa n<br />

incluyó a la banda de acero, los Jóvenes de la Banda Municipal, un grupo de<br />

Regaetón y otros excelentes músicos que tocaban mientras los espectadores<br />

tuvieron la oportunidad de aprender el merengue o bailar con sus<br />

parejas. en muchos casos, sus “parejas” eran los entusiastas jóvenes, ya<br />

que todo el evento está enfocado en la familia y los coches estaban estacionados<br />

al lado de las sillas de ruedas.<br />

Vincent Tozzi, quien cautivó a la audiencia con su increíble presentación<br />

del baile “tap”, parecía estar en todas partes, asegurándose de que el<br />

evento corría sin problemas. Como maestro de ceremonias, presentó a<br />

los dignatarios que participaron durante toda la noche. Trabajo incansablemente<br />

detrás del escenario con los grupos de voluntarios, quienes<br />

ayudaron para asegurar el éxito del evento. Más tarde, encontré que<br />

<strong>Vieques</strong> Baila nació de su inspiración y visión para fomentar las artes, unir<br />

a los viequenses y no viequenses en un ambiente de amor, y beneficiar a<br />

los niños y organizaciones sin fines de lucro que necesitan ayuda en la isla.<br />

De acuerdo a Vin, “en el 2006, <strong>Vieques</strong> Baila comenzó como un evento<br />

de recaudación para la Sociedad Protectora de animales de <strong>Vieques</strong>. Penny<br />

Miller, dueña del hotel Sea Gate y una de los 4 fundadores originales de esta<br />

sociedad, me pidió unirme al equipo de VhS. Luego de considerar varias<br />

opciones, decidí combinar mis clases de baile en vivo, comida y escritura,<br />

y crear un evento. Seleccioné el Coliseo Municipal porque muchos de los<br />

viequenses crecieron conociendo el lugar. además, estaba accesible a los<br />

coches y las sillas de ruedas. Sabiendo que el dinero en <strong>Vieques</strong> no es muy<br />

abundante, decidí que el evento sería gratis. era de gran importancia que<br />

el evento fuera orientado tanto para viequenses, como para no viequenses.<br />

quería demostrar la solidaridad entre las dos comunidades. Seleccioné el<br />

Día de San Valentín, simplemente porque es el día del amor y éste iba a ser<br />

un evento de amor.”<br />

el planificó y habló directamente con el ex alcalde Dámaso, quien dijo:<br />

“Me gusta lo que la Sociedad Protectora hace. Le daré todo lo que quieran<br />

(un local, mesas y sillas y seguridad) y asistiré al evento y haré un<br />

donativo de $5,000 a la VhS.” Luego, comenzó el arduo trabajo. un grupo<br />

de voluntarios ofreció su ayuda y comenzaron a anunciar el evento. Llegaron<br />

las donaciones, desde un dólar hasta generosas ofertas de comida,<br />

artículos, dinero y regalos. a medida que las personas abrían su corazón y<br />

sus billeteras, el evento comenzó a simbolizar el verdadero espíritu del Día<br />

del amor.<br />

Por los pasados dos años, el momento culminante del evento ha sido<br />

la aparición de la alcaldesa Delerme, quien no solo apoya a <strong>Vieques</strong> Baila<br />

con recursos, sino que es una excelente bailarina. ella y su compañero de<br />

baile, Víctor, cautivan al público con su presentación y son adorados, especialmente<br />

por los jóvenes, quienes acuden a su mesa para tomarse fotos y<br />

la oportunidad de conocer a nuestra alcaldesa en persona.<br />

Desde el 2006, <strong>Vieques</strong> Baila ha donado instrumentos musicales,<br />

libros de música, materiales y dinero a varios beneficiarios. el evento es<br />

totalmente sin fines de lucro y cada centavo recaudado va directamente a<br />

ayudar a los niños y a las causas dignas en <strong>Vieques</strong>, muchos de los cuales<br />

hacen maravillas para continuar proveyendo sus servicios. algunos de los<br />

beneficiarios son:<br />

2007 – Sociedad Protectora de animales de <strong>Vieques</strong> – envejecientes<br />

2008 – CeniM – niños con necesidades especiales; CeDePReCO – Centro<br />

Cuidado niños<br />

2009 – Jóvenes de la Banda Municipal; eric Ventura Morales (naSa);<br />

S.n.a.P – Programa de esterilización y neutralización<br />

2010 – incubadora; PaDi (Cooperativa de Pescadores con Black Beard<br />

Sports) Banda de Jóvenes; alcanzando el Éxito<br />

2011 – Los isleños – Banda de acero de Will Colón<br />

además, cada año, <strong>Vieques</strong> Baila invita a sobre 30 envejecientes a una<br />

cena especial gratis y siempre ayudará a los envejecientes, la Socieadad<br />

Protectora, S.n.a.P, incubadora y a los Jóvenes de la Banda Municipal. Lo<br />

importante es que, Vin añade: “una vez al año, enaltecemos a la isla de<br />

<strong>Vieques</strong> con música y baile.”<br />

<strong>Vieques</strong> Baila 2011 será la oportunidad perfecta para cenar, bailar, confraternizar<br />

con los vecinos, hacer nuevos amigos y compartir en el espíritu<br />

de “el Día del amor”.<br />

“No es cuánto damos, sino cuánto amor ponemos cuando damos”<br />

Madre Teresa n


≥≥<br />

FOR SAlE<br />

location,<br />

location,<br />

ahhh...<br />

location<br />

Gorgeous waterfront located in Bravos De Boston!<br />

Casa Ensueño has 80 feet of beach front property, 3 large bedrooms,<br />

2 full baths and fully tiled pool with glorious views of<br />

Puerto Rico. The open floor plan enables direct access to <strong>the</strong> pool<br />

through french doors and entertaining patio. Renovated in 2004,<br />

<strong>the</strong> interior features saltio tile, Kraftmade kitchen cabinets,<br />

stainless steel appliances and custom concrete counter tops. The<br />

rental history for Casa Ensueno makes this house a great investment<br />

property. Complete turnkey. There is owner financing<br />

available . Brokers welcome! Zoned residential $895,000<br />

“House of Spirits” located in Puerto Real, sits on almost on<br />

cuerda of land with breathtaking views of <strong>the</strong> rolling hills of<br />

<strong>Vieques</strong> and <strong>the</strong> Caribbean sea. The home is approximately 3300<br />

sq. ft. and was built over 80 years ago with 4 large bedrooms,<br />

and 3 full baths. It was renovated in 2009 with an all new<br />

kitchen with stainless<br />

steel appliances<br />

and custom<br />

concrete counters.<br />

The extremely<br />

large living room<br />

dimensions of 28’<br />

x 28’ allow for<br />

great entertaining.<br />

Adjacent to <strong>the</strong><br />

living room is an<br />

even larger 18’ x<br />

43’ studio. In 2000<br />

<strong>the</strong> house was updated with all new electric and plumbing as<br />

well as central AC installed. Complete turnkey. Owner Financing<br />

Available and brokers welcome! Titled. $870,000<br />

Call 954.980.1306<br />

foR moRe infoRmation oR an aPPointment.<br />

787-741-8213<br />

Br e a k f a s t a n d<br />

Pa s t r i e s<br />

The best Fresh Bread<br />

and Sandwiches in town!<br />

Open until 4pm<br />

in i s a b e l ii • Ca l l e #352 an t o n i o G. Me l l a d o<br />

El Patio<br />

Restaurant<br />

SEA FOOD, LOCAL AND ARGENTINEAN CUISINE<br />

Enjoy our Seafood, local and<br />

Argentinean Cuisine... here is a sample of<br />

our menu. Give us a call or stop in...<br />

We’ll be waiting.<br />

Seafood paella A combination of fresh seafood slowly cooked in lobster stock.<br />

Fried Whole red Snapper Crispy outside and tender inside.<br />

Seafood mac & Cheese Cooked with Mascarpone and Goat Cheese<br />

grilled mahi mahi Enjoy it with white sauce, creole style or just grilled.<br />

Spanish octopus Sautéed in Spanish paprika with Olive oil and Cilantro<br />

beefsteak Sautéed in onions<br />

Fried pork Chops<br />

Churrasco with Chimichurri<br />

Lamb hamburgers<br />

rib eye Steak<br />

and much more!<br />

El Patio Bar & Restaurant<br />

340 -01 Calle Antonio G. Mellado • Isabella II, <strong>Vieques</strong>, PR<br />

(787) 741.6381 • riceandbeans@elpatiovieques.com<br />

www.elpatiovieques.com<br />

febrero vieques events 15


february vieques events<br />

16<br />

PaDDLEbOrDing<br />

a different perspective on <strong>the</strong> water<br />

una perspectiva diferente en el agua<br />

Margaret Mair<br />

el deporte de estar parados<br />

en tablas con remos es uno<br />

de los deportes de más<br />

rápido crecimiento en el<br />

mundo y está ganando rápida<br />

popularidad en Puerto<br />

Rico y en <strong>Vieques</strong>. Puede ser practicado en<br />

casi todos los cuerpos de agua, por casi todas<br />

las personas. Se puede practicar en los<br />

rápidos de los ríos, como surf o en aguas<br />

calmadas. algunos están practicando yoga<br />

o pescando utilizando estas tablas.<br />

el orígen de esta modalidad es altamente<br />

debatido, pero muchos señalan<br />

a Waikiki, hawaii como el lugar donde todo empezó. Los muchachos de la<br />

playa de Waikiki fueron los primeros en ser grabados practicando surf de pie.<br />

Laird hamilton, pionero del surf que vive en hawaii, fue el que propulsó lo que<br />

es hoy día este deporte.<br />

aunque el remo de pie requiere cierto equilibrio, puedes treparte y remar<br />

en corto tiempo. Puedes ver niños de seis años remando junto a sus abuelos.<br />

el deporte tiene muchos fanáticos, desde surfers de grandes olas hasta<br />

corredores de rápidos, así como aquellos que disfrutan de los deportes en<br />

aguas calmadas. en agua calmada, uno puede remar en contra del viento<br />

para un ejercicio intenso o deslizarse con el viento y disfrutar del paseo.<br />

uno de los elementos más atractivos de este deporte es que es ideal para<br />

entrenamiento, ya que crea fortaleza y equilibrio. es una sensación increíble<br />

el estar en el agua disfrutando del paisaje, mientras que su cuerpo está<br />

recibiendo el entrenamiento que necesita.<br />

en hawaii, los surfers de grandes olas están descubriendo una nueva<br />

frontera con el “paddleboarding,” como un nuevo vehículo para atrapar olas<br />

de tamaño gigantesco. en Montana, el Río Yellowstone, se ha convertido en<br />

un nuevo reto, cuando intentas correr en los rápidos arriba de la tabla; aún en<br />

Washington DC, la gente está descubriendo nuevas aventuras en una tabla<br />

de remos en el Río Potomac, cuando pueden correr en las secciones de los<br />

rápidos, surfear por las olas del río, o deslizarse suavemente por el río en sus<br />

áreas más calmadas.<br />

Las carreras de remos se están convirtiendo en un gran éxito y algunos<br />

están usando las tablas de remos para navegar grandes distancias y crear<br />

conciencia para el cáncer del seno y otras causas. el año pasado, el corredor<br />

puertorriqueño de grandes olas ernie alvarez de aguadilla remó alrededor de<br />

Puerto Rico, Culebra y <strong>Vieques</strong> para concientizar acerca de la contaminación<br />

del plástico en nuestros océanos.<br />

La abundancia de bahías tranquilas hace a <strong>Vieques</strong> un escenario perfecto<br />

para la práctica de este deporte. Las aguas de color azul celeste ofrecen una<br />

intensa experiencia oceánica. al estar de pie, tienes un ángulo perfecto para<br />

ver la vida marina, mientras remas. Debido a que la isla va de este a oeste, es<br />

ideal para remar con el viento, lo cual muchos amantes del SuP consideran<br />

divertido. Puedes remar confortablemente usando tu cuerpo como una vela.<br />

Jorge enrique, quien comenzó <strong>Vieques</strong> Paddleboarding y ofrece viajes<br />

y equipo para todas las edades, dice: “usé por primera vez una tabla de<br />

remos cuando llevé a mi hijo de tres años a surfear. Desde entonces, pensé<br />

en traer el paddleboarding a <strong>Vieques</strong> porque es un gran deporte. Me gusta<br />

navegar y surfear, y cuando me paro y remo, uso mi cuerpo como una vela.<br />

es divertido.” n<br />

Stand up paddleboarding is one<br />

of <strong>the</strong> <strong>the</strong> fastest growing sports<br />

worldwide and is quickly gaining<br />

popularity in Puerto Rico and<br />

<strong>Vieques</strong>. it can be practiced in almost<br />

any body of water by almost<br />

anyone. You can do whitewater standup paddling<br />

in rivers, paddleboard surfing, or flat water paddleboarding in calm water.<br />

Some are even doing yoga and fishing using paddleboards.<br />

The origin of stand up paddleboarding is still highly debated, but many<br />

point to Waikiki, hawaii as <strong>the</strong> place where it all started. The Waikiki beach<br />

boys were <strong>the</strong> first to be recorded paddle surfing standing up. Laird hamilton,<br />

a surfing pioneer who lives in hawaii, was <strong>the</strong> one who propelled <strong>the</strong><br />

sport into what it is today.<br />

although stand up paddling requires some balance, you can be up and<br />

paddling in a short time. One can see six year old kids paddling along with<br />

<strong>the</strong>ir grandparents. The sport has many fans, from big wave surfers to whitewater<br />

riders as well as those who enjoy calm water sports. in calm water,<br />

one can paddle against <strong>the</strong> wind for an intense workout or glide downwind<br />

and enjoy <strong>the</strong> ride.<br />

One of <strong>the</strong> most appealing elements of <strong>the</strong> sport is that it is ideal for<br />

cross training because it builds core strength and balance. it is an amazing<br />

feeling to be out <strong>the</strong>re in <strong>the</strong> water enjoying <strong>the</strong> scenery while your body is<br />

getting <strong>the</strong> workout it needs.<br />

in hawaii, big wave surfers are discovering a new frontier with stand up<br />

paddleboarding as a new vehicle to catch monster sized waves. in Montana,<br />

Yellowstone River becomes a new challenge when you attempt to ride <strong>the</strong><br />

whitewater on top of a paddleboard; even in Washington D.C. people are finding<br />

new adventures on a paddleboard on <strong>the</strong> Potomac River, where <strong>the</strong>y can<br />

ride <strong>the</strong> whitewater sections, surf <strong>the</strong> standing river waves, or gently glide<br />

down <strong>the</strong> river in its calm sections.<br />

Paddle races are becoming a great hit and some are using a stand up<br />

paddleboard to navigate long distances and raise awareness for breast<br />

cancer and o<strong>the</strong>r causes. Last year, Puerto Rican big wave rider ernie alvarez<br />

from aguadilla paddled around Puerto Rico, Culebra and <strong>Vieques</strong> to raise<br />

awareness about plastic pollution in our oceans.<br />

The abundance of tranquil bays makes <strong>Vieques</strong> a perfect scenario for practicing<br />

<strong>the</strong> sport. azure-colored waters offer an intense ocean experience.<br />

By standing up, you have a perfect angle to see ocean life while paddling.<br />

Because <strong>the</strong> island runs east to west, it is ideal for downwind paddling, which<br />

many SuP lovers consider <strong>the</strong> most fun. You can paddle comfortably using<br />

your body as a sail.<br />

Jorge enrique, who started <strong>Vieques</strong> Paddleboarding and offers tours and<br />

equipment to all ages says, “i first used a paddleboard when taking my three<br />

year old surfing. Since <strong>the</strong>n, i thought of bringing paddleboarding to <strong>Vieques</strong><br />

because it is such a great sport. i love sailing and surfing, and when i stand<br />

up and paddle, i use my body as a sail. it’s pretty cool.” n


eL CanTO<br />

De aMOR De LOS<br />

COquieS<br />

MaChO<br />

The LOVe<br />

SOnG<br />

OF MaLe<br />

COquieS<br />

usualmente, el aire nocturno se impregna con la canción de<br />

amor del Coquí. estos cantos de amor provienen de los<br />

sacos vocales de estas especies. en <strong>Vieques</strong> se encuentran<br />

tres especies; la más pequeña de estos anfibios nativos es el<br />

Coquí, que suena como un silbido-su nombre en español significa<br />

“Coqui Pitito.” Los cantos de las ranas que escuchamos son llamadas<br />

de apareamiento del macho, primero para advertir a otros machos y luego<br />

para atraer posibles hembras.<br />

Coquí es el nombre dado a estas ranas por los Taínos. Por lo tanto, el<br />

Coquí es un símbolo de Puerto Rico y una parte importante de la cultura de<br />

nuestra isla.<br />

La bióloga Francheska Ruiz, “Coquí Girl” como la llaman sus colegas, está<br />

llevando a cabo estudios de ranas en el Refugio de <strong>Vieques</strong>. “el Coquí más<br />

común en <strong>Vieques</strong> posee dos diferentes tipos de llamadas, el primero suena<br />

como “Chu-rrí” y hace alusión a su nombre en español “Coquí Churrí” y el<br />

segundo, suena como un carro con problemas de arranque: “Keh-keh-kehque”<br />

– este es el sonido que hacen los machos para advertir a los otros que<br />

se alejen. el Coquí Común de la isla grande es menos abundante en <strong>Vieques</strong>,<br />

y se encuentra más en los lugares urbanos. Fue reintroducido a la isla colándose<br />

en botes procedentes de la isla grande.”<br />

Colectivamente, el sonido del Coquí produce los mismos niveles de<br />

decibeles que una máquina de cortar grama, aunque mucho más dulce en<br />

tono – para ser exactos, 5 tonos básicos. Los machos se posan a cantar en<br />

las alturas y las ramas de los árboles.<br />

Son más sonoros temprano en la tarde,<br />

antes del anochecer y cuando está<br />

húmedo, empleando el resto de la noche<br />

para cazar y alimentarse de insectos–<br />

son depredadores y amantes nocturnos,<br />

quienes duermen durante el día.<br />

Gente de aquí graba la música del<br />

Coquí para oírla a la hora de dormir cuando viven fuera de su isla. algunos<br />

turistas en hoteles han pedido que se baje el volumen de las grabaciones de<br />

sonidos selváticos, sin saber que es un coro en vivo de machos Coquíes.<br />

Los duelos de canto ocurren cuando otro macho desafía a un Coquí residente.<br />

el perdedor es el primero en fallar la cadencia del ritmo, y se retira sin<br />

pelear. “Los voluntarios comunitarios del grupo TiCaTOVe: José L. herrera,<br />

erick Bermúdez, Maricelis Santos, Sasha Burgos, Luz quiñones y “Tato” Martínez<br />

son de vital importancia al realizar censos en la isla y hasta ahora, han<br />

encontrado que <strong>Vieques</strong> tiene una población saludable de anfibios” informó<br />

Mike Barandiaran, Biólogo y administrador interino del Refugio de <strong>Vieques</strong>.<br />

nuestras tres especies, en promedio, van desde 0.5 pulgadas (el Pitito)<br />

hasta 2 pulgadas (el común) de largo de hocico a cloaca. Los dedos del Coquí<br />

no tienen membranas, ya que no requieren estar en agua para vivir, reproducirse<br />

o poner huevos, como la mayoría de las ranas. Los Coquíes ponen sus<br />

huevos en las hojas y los machos se encargan de los huevos, una vez puestos.<br />

Los Coquíes se saltan la etapa de renacuajo, ya que nacen con extremidades<br />

como ranitas independientes. Se reproducen todo el año, pero sus canciones<br />

de amor se oyen con más frecuencia durante la época lluviosa.<br />

Como el nombre científico del género de los Coquíes – que se traduce en<br />

“dedos libres,” muchos de nosotros nos sentimos con pies bailarines y libres<br />

bajo el hechizo de la encantadora música nocturna de <strong>Vieques</strong>. n<br />

Rosie Dempsey<br />

by: Rosie Dempsey<br />

photos by: Francheska Ruiz Canino<br />

ElEuthERODACtYluS ANtIllENSIS The<br />

most common coqui in <strong>Vieques</strong> • el<br />

COquí MáS COMÚn en ViequeS<br />

The night air on <strong>Vieques</strong> is usually filled <strong>the</strong> with love song of <strong>the</strong><br />

Coquí. These love “cantos” come from <strong>the</strong> vocal sacks of <strong>the</strong>se<br />

species. <strong>Vieques</strong> has three species; <strong>the</strong> smallest of <strong>the</strong>se native<br />

amphibians is <strong>the</strong> Coquí that sounds like a whistle—it’s name<br />

in Spanish translates as “Whistling Coqui.” The frog songs we<br />

hear are male mating calls, first to warn off o<strong>the</strong>r males and <strong>the</strong>n to attract<br />

prospective females.<br />

Coquí is <strong>the</strong> word given to <strong>the</strong>se frogs by our native Taíno peoples. as<br />

such, <strong>the</strong> Coquí is a symbol of Puerto Rico, and an important part of our<br />

island culture.<br />

Studying frogs on <strong>the</strong> <strong>Vieques</strong> Refuge is “Coquí Girl” as her colleagues call<br />

biologist Francheska Ruiz. “The most common Coquí on <strong>Vieques</strong> has two<br />

distinct calls, <strong>the</strong> first sounds like ‘Chu-rrí’ and hence its common name in<br />

Spanish: “Coquí Churrí;” and <strong>the</strong> second sound likes a stalling car: ‘Keh-kehkeh-que’—this<br />

is <strong>the</strong> sound males make to warn o<strong>the</strong>r males away. The<br />

“common” Coquí of <strong>the</strong> mainland is less abundant in <strong>Vieques</strong> but is found<br />

mostly in <strong>the</strong> urban areas. it was reintroduced here by hitchhiking itself on<br />

boats from <strong>the</strong> mainland.”<br />

Collectively, <strong>the</strong> Coquí sound produce <strong>the</strong> same level of decibels as a running<br />

lawn mower, though much sweeter in tone—5 basic tones to be exact.<br />

The males perch above <strong>the</strong> ground and<br />

on tree limbs to sing. They are loudest<br />

in <strong>the</strong> early evening, before dawn, and<br />

when it is humid, with <strong>the</strong> rest of <strong>the</strong><br />

night spent on hunting and feeding on<br />

insects—<strong>the</strong>y are nocturnal predators<br />

and lovers, who sleep during <strong>the</strong> day.<br />

Locals are known to tape <strong>the</strong> Coquí<br />

music and play it to go to sleep by when living away from home. Some tourists<br />

in hotels have asked for <strong>the</strong> jungle sounds recordings to be turned down,<br />

not realizing it is an all-male chorus of live Coquí.<br />

Singing duels occur when ano<strong>the</strong>r male challenges a resident Coquí. The<br />

loser is <strong>the</strong> first to miss a beat of cadence, and leaves without a fight. “Community<br />

volunteers from <strong>the</strong> group TiCaTOVe: Jose L herrera, erick Bermudez,<br />

Maricelis Santos, Sasha Burgos, Luz quiñones and ‘Tato’ Martinez are<br />

instrumental in conducting surveys on <strong>the</strong> island and so far have found that<br />

<strong>Vieques</strong> has a healthy amphibian population” said Mike Barandiaran, Biologist<br />

& acting Refuge Manager of <strong>the</strong> <strong>Vieques</strong> nWR.<br />

Our three species, on average, range from 0.5 inches (<strong>the</strong> ‘Pitito’) to 2<br />

inches (<strong>the</strong> common) in length from snout to vent. The Coquí’s toes and<br />

fingers are web-less, as <strong>the</strong>y do not require water to live in, reproduce or lay<br />

<strong>the</strong>ir eggs, as most frogs. Coquís lay <strong>the</strong>ir eggs on leaves and males take<br />

care of <strong>the</strong> eggs once laid. Coquís bypass <strong>the</strong> tadpole stage and emerge with<br />

limbs as independent froglets. They reproduce year round, but it is said <strong>the</strong>ir<br />

collective songs peak during <strong>the</strong> wet season.<br />

Like <strong>the</strong> Coquís’ scientific genus name—which translates into “free<br />

toes”—many of us humanoids feel especially foot loose and fancy free under<br />

<strong>the</strong> spell of this enchanted night music of <strong>Vieques</strong>. n<br />

febrero vieques events<br />

17


february vieques events events<br />

18<br />

exclusivos de las islas Caribeñas, los drones de acero<br />

hicieron su aparición luego de la Segunda Guerra Mundial.<br />

Las potencias coloniales habían prohibido el “tamboo<br />

bamboo”, otro instrumento indígena; por esto, los drones de<br />

aceite desechados en Trinidad, pasaron a ser materiales de<br />

expresión del irreprimible amor de los isleños por la música<br />

y el baile. La leyenda cuenta que Simon Spree, de Trinidad, encontró una<br />

abolladura en su zafacón durante la época del 1950. Mientras trataba de<br />

forjarlo, descubrió que cada martillazo provocaba un sonido diferente, y<br />

fue así como nacieron los drones. Debido a que el material de los drones<br />

de basura es demasiado delgado, Simon experimentó con los drones de 55<br />

galones que descartaban las fábricas de aceite.<br />

alrededor de 1955 o 56, el ex alcalde Rivera fue quien trajo al maestro<br />

original de St. Kitts o antigua. el Sr. Bob Kuhn fue quien consiguio los<br />

drones para hacer una de las bandas la Wander Star. Durante los siguientes<br />

dos años, el primer grupo de 14 jóvenes aprendió a cómo fabricar y a tocar<br />

los drónes y su fama comenzó a expandirse a través de Puerto Rico. Mediante<br />

contrataciones en la isla Grande y Culebra, continuaron llevando su<br />

música y ganando dinero. De los muchachos originales, de 10-13 años, la<br />

mayoría pasaron a convertirse en profesionales, pagando por sus estudios<br />

gracias a los ingresos de la banda. Gracias a ingregos de la banda, Will Colon<br />

estudio aviacion comercial y trabajo muchos años como piloto. Durante<br />

la reunión anual de los infantes de Marina que sirvieron en <strong>Vieques</strong>, Dough<br />

Mchoul, dueño La Lanchita y Presidente del “navy League” dijo: “Mirando<br />

a través de antiguas fotos de los 50 y los 60, encontramos una vieja foto<br />

tomada en el Campamento García. era de una banda de acero y cuando la<br />

miramos más de cerca, era Will, a la edad de doce años.” una conexión de<br />

vida con nuestra historia.<br />

<strong>the</strong> <strong>“islanders”</strong><br />

¿Qué es más caribeño que el sol, el ron y el sonido<br />

único que el drón músical de banda de acero?<br />

What’s more Caribbean than sunshine, rum and<br />

<strong>the</strong> unique sounds of “<strong>the</strong> pans?”<br />

Lisa Young<br />

unique to <strong>the</strong> Caribbean islands, steel drums made <strong>the</strong>ir<br />

appearance after WW2. Colonial powers had banned <strong>the</strong><br />

“tamboo bamboos”--ano<strong>the</strong>r indigenous instrument--and<br />

<strong>the</strong> oil drums left as debris in Trinidad became materials for<br />

expression of <strong>the</strong> islanders’ irrepressible love for music and<br />

dance. Legend has it that Simon Spree, in Trinidad, found a<br />

dent in his garbage can during <strong>the</strong> 1950’s. While trying to hammer it out, he<br />

discovered that each hammer blow made a different sound, and <strong>the</strong> “pans”<br />

were born. Since garbage cans were too thin a material, Simon next experimented<br />

with <strong>the</strong> 55 gallon drums discarded by <strong>the</strong> oil factories.<br />

around 1955 or 1956, former Mayor Rivera brought <strong>the</strong> first teacher to<br />

<strong>Vieques</strong> from St. Kitts or antigua. The late Bob Kuhn helped to bring <strong>the</strong> drums<br />

to form one of <strong>the</strong> original bands <strong>the</strong> Wander Star. Over <strong>the</strong> next two years<br />

<strong>the</strong> first group of 14 youngsters learned how to manufacture and play <strong>the</strong><br />

pans, and <strong>the</strong>ir fame began to spread across Puerto Rico. Through engagements<br />

on <strong>the</strong> Big island and Culebra, <strong>the</strong>y continued to introduce <strong>the</strong>ir music<br />

and earn money. Of <strong>the</strong> original boys, aged 10-13, most have gone on to<br />

become professionals , paying for <strong>the</strong>ir education with <strong>the</strong> earnings from <strong>the</strong><br />

band. Thanks to <strong>the</strong>se earnings, Will Colon studied aviation and worked for<br />

many years as a pilot. During <strong>the</strong> annual reunion of Marines who served on<br />

<strong>Vieques</strong>, Doug Mchoul owner La Lanchita and President of <strong>the</strong> navy League<br />

said, “Looking through old photos of <strong>the</strong> 1950’s and ‘60s we found a very old<br />

photo taken at Camp Garcia. it was of a steel band and when we looked more<br />

closely, <strong>the</strong>re was Will. at twelve years old.” a living connection to our history.<br />

Will Colon is passionate about mentoring our young people. “I talk to<br />

<strong>the</strong>m about drugs and life and even teach <strong>the</strong>m some French”. he commands<br />

respect from his students and <strong>the</strong>y practice twice a week for 3<br />

hours after school. Though his current band has only been toge<strong>the</strong>r for<br />

5 months, <strong>the</strong>ir discipline and dedication shone through in <strong>the</strong>ir performance.<br />

Will also offers free adult classes.


Will Colón es un apasionado de la enseñanza a nuestros jóvenes. “Yo les<br />

hablo acerca de las drogas y la vida, e incluso les enseño algo de francés.”<br />

el pide respeto a sus estudiantes y éstos practican dos veces a la semana<br />

por 3 horas, luego de clases. aunque su banda actual lleva solo 5 meses,<br />

su disciplina y dedicación brillaron en su presentación. Will además, ofrece<br />

clases gratis para los adultos.<br />

“Los isleños” actualmente tienen 7 drones bajos, 3 drones dobles de<br />

guitarra, 3 drones tenor, y dos drones doble de barítono, hechos por Will.<br />

Con mucho orgullo, les colocan nombres conmemorando las bandas y la<br />

gente que los han tocado: “Brute Force, The hell’s Gate Steel Band, Desperados,<br />

PR Salsa”, entre otros. Will nos enseñó que algunos de los drones<br />

han comenzado a agrietarse y nos dijo que debido al pobre material, deben<br />

ser afinados varias veces al día, en lugar de una vez cada varios meses.<br />

La fabricación de un drón de acero es una labor de amor y fuerza. el metal<br />

debe ser forjado con un martillo, las notas creadas con fuego, y hay varios<br />

fabricantes. Tristemente, habrá uno menos, ya que Will nos dijo que él no<br />

puede seguir haciendo el trabajo debido al trabajo físico que envuelve crear<br />

un drón. el costo de un nuevo drón fluctúa entre los $500<br />

- $2,500 y si queremos continuar con esta tradición isleña,<br />

debemos ayudar.<br />

<strong>Vieques</strong> Baila (baile de recaudación de fondos el día de<br />

St. Valentín) dedicará parte de sus recaudos a ayudar a “Los<br />

isleños” con la compra de nuevos drones e indumentaria.<br />

el “navy League” también aporta a esta causa. Dedicadas<br />

madres y abuelas de estos jóvenes han comprado camisetas<br />

y han cosido coloridas y tradicionales blusas y fajas. Tienen<br />

la esperanza de que una apariencia profesional les ayude a<br />

vender entradas de conciertos. Tocan gratis cuando son invitados<br />

y han tocado en diferentes eventos durante las navidades,<br />

especialmente para deleite de los envejecientes en el Centro<br />

de envejecientes y para los niños en las escuelas locales.<br />

Recientemente, tocaron en Mar azul y en Cayo Blanco. Cuando<br />

escuchamos a estos jóvenes, antes de saberlo, nuestros pies se<br />

empiezan a mover, las caderas a ondularse y eres transportado<br />

por la alegría de la música.<br />

estos siete jóvenes varones y la encantadora jovencita<br />

continúan con la tradición que enriquece nuestras vidas<br />

culturales y es parte del alma caribeña. Will Colón fomenta el legado y<br />

rinde homenaje a los 14 jóvenes y al maestro, quienes pasaron por encima<br />

de sus dificultades a través de las notas de su música y se convirtieron<br />

en profesionales respetados. Cuando miré alrededor del salón de clases a<br />

los jóvenes repartiéndonos besos luego de la presentación, me pregunté<br />

“¿quién será el próximo Will Colón?”<br />

La música es el latido de vida en el Caribe, parte de nuestros días y<br />

noches, así como lo son el sol y el mar. nuestras tierras están vivas con<br />

sonidos y ritmos que evocan tanto nuestro pasado, y nuestro sentido de<br />

esperanza para el futuro. n<br />

La música es el latido de vida en el Caribe, parte de nuestros<br />

días y noches, así como lo son el sol y el mar.<br />

Music is <strong>the</strong> pulsing heartbeat of life in <strong>the</strong> Caribbean, as<br />

much a part of our days and nights as <strong>the</strong> sun and <strong>the</strong> sea.<br />

“The islanders” currently have 7 bass pans, 3 double guitar pans, 3 tenor<br />

pans, and 2 double baritone pans made by Will. They proudly sport names<br />

commemorating <strong>the</strong> bands and people who’ve played <strong>the</strong>m; “Brute Force,<br />

The hell’s Gate Steel Band, Desperados, PR Salsa”, and more. Will showed<br />

us where a few of <strong>the</strong> drums were starting to crack and said that due to <strong>the</strong><br />

poor materials <strong>the</strong>y need to be tuned several times a day, ra<strong>the</strong>r than once<br />

every few months. Making a steel drum is a labor of love and strength. The<br />

metal must be hammered out with a sledge hammer, <strong>the</strong> notes set by fire,<br />

and <strong>the</strong>re are only a few manufacturers. Sadly, <strong>the</strong>re will be one less as<br />

Will said that he can no longer do <strong>the</strong> physical work involved in creating a<br />

pan. The cost of a new drum is $500-$2,500 and if this island tradition is to<br />

continue, support is needed.<br />

<strong>Vieques</strong> Baila (<strong>the</strong> Valentine’s Day benefit dance) will be dedicating much<br />

of its proceeds to helping “The islanders” buy new drums and costumes.<br />

The navy League is also rallying behind <strong>the</strong> cause. Dedicated mo<strong>the</strong>rs and<br />

grandmo<strong>the</strong>rs of <strong>the</strong>se youth have purchased tee shirts and hand sewn<br />

colorful, traditional blouses and sashes. They hope a professional appearance<br />

will help <strong>the</strong>m book<br />

paying concerts. They play<br />

freely when invited and have<br />

performed at several holiday<br />

events, much to <strong>the</strong> delight<br />

of <strong>the</strong> elders at <strong>the</strong> Centro<br />

de envejecientes (center for<br />

<strong>the</strong> handicapped) and <strong>the</strong><br />

children at local schools.<br />

Recently <strong>the</strong>y played at Mar<br />

azul and at Cayo Blanco.<br />

When listening to <strong>the</strong>se<br />

youngsters before you know<br />

it, toes are tapping, hips<br />

start wiggling, and you’re<br />

transported by <strong>the</strong> joy of <strong>the</strong><br />

music.<br />

These 7 young men and one<br />

lovely young lady continue<br />

to carry on a tradition that<br />

enriches our cultural lives and is part of <strong>the</strong> soul of <strong>the</strong> Caribbean. Will Colón<br />

fosters <strong>the</strong> legacy of, and pays tribute to, <strong>the</strong> original 14 youths and teacher<br />

who rose above <strong>the</strong>ir difficult lives on <strong>the</strong> notes of <strong>the</strong>ir music and went on to<br />

become respected professionals. as i looked around <strong>the</strong> schoolroom at <strong>the</strong><br />

young people blowing kisses to us after <strong>the</strong> performance, i wondered, “who will<br />

be <strong>the</strong> next Will Colón?”<br />

Music is <strong>the</strong> pulsing heartbeat of life in <strong>the</strong> Caribbean, as much a part<br />

of our days and nights as <strong>the</strong> sun and <strong>the</strong> sea. Our lands are alive with<br />

sounds and rhythms that evoke both our past and our sense of hope for<br />

<strong>the</strong> future. n<br />

Will Colon is passionate about mentoring our young people. “I talk to<br />

<strong>the</strong>m about drugs and life and even teach <strong>the</strong>m some French”<br />

Will Colón es un apasionado de la enseñanza a nuestros jóvenes.<br />

“Yo les hablo acerca de las drogas y la vida, e incluso les enseño<br />

algo de francés.”<br />

febrero vieques events<br />

19


february vieques events<br />

20<br />

Catered Dinners for 2-100<br />

Cocktail Parties,<br />

Weddings, <strong>Events</strong><br />

787.615.2320 • 787.599.0539<br />

www.aguacatecatering.com.


Office Hours:MON-SAT 10-3<br />

Call Brokers listed below<br />

for Appointments<br />

www.viequesrainbowrealty.com<br />

email: rainbowrealty@hotmail.com<br />

Office: 278 Flamboyan/Esperanza<br />

787.741.4312/5068<br />

Brokers: Lin We<strong>the</strong>rby 787.380.4990<br />

Gustavo Marin 787.225.5604<br />

BRAND NEW WEBSITE!<br />

www.viequesrainbowrealty.com<br />

reaL eState SaLeS anD VacatIOn rentaLS!!<br />

Still fun and whimsical but with a highly sophisticated<br />

search function to pinpoint just what you are looking for!!<br />

See FEATURED PROPERTIES and BARGAINS with<br />

one mouse click! Also- sign up for property listings within<br />

your price range! Get announcements on new rentals<br />

and special discounts! PLUS- sign up for <strong>the</strong> Rainbow<br />

Realty Newsletter and receive practical info on <strong>the</strong> island,<br />

changes in RE laws, announcements on everything related to Vacation Rentals, Real Estate<br />

and Island <strong>Events</strong>! Don’t miss <strong>the</strong> Realty Reality section and Testimonials!<br />

It was a pleasure to work with our On island web designer tania and we highly<br />

recommend: richport media, Inc. http://www.richport.us 787-718-7607<br />

FEATURED SALE:<br />

SenSatIOnaL VIeWS in quiet Monte Carmelo<br />

NICE! Remodeled 2/2 Turnkey on 1/4 acre with<br />

full garage on a dead end street!<br />

$298,500 Owner Financing available !<br />

Welcome<br />

to all our friends & family<br />

who have traveled to <strong>Vieques</strong><br />

this month to join in <strong>the</strong><br />

celebration of<br />

Brice & Michaela’s<br />

marriage.<br />

A special thank you<br />

to all <strong>the</strong> people on <strong>Vieques</strong><br />

who are making this event<br />

such a success.<br />

Special Thanks to<br />

Marilyn Mofford & Margo Cheney<br />

of BODA<br />

Ad artwork muSt be submitted no later than <strong>the</strong> 18th of each month in order to be included in <strong>the</strong> magazine. Space must be<br />

reserved by <strong>the</strong> 15th. Call Dawn at 787.384.8338<br />

El arte de anuncios debe someterse no más tarde del 18 de cada mes para ser incluidos en la revista. El espacio debe<br />

ser reservado no más tarde del 15. Favor llamar a Dawn al 787.384.8338<br />

febrero vieques events 21


february vieques events<br />

22<br />

Directorio Telefónico de establecimentos y Servicios<br />

Marque 787.741 y los cuatro números señalados, o el numero celular<br />

Lineas aereas airlines<br />

Air Flamenco 8811<br />

Air Sunshine 7900<br />

Cape Air 800.352.0714<br />

Isla Nena 1577<br />

M&N Aviation 722-5980<br />

Seaborne Airshuttle 877-772-1005<br />

<strong>Vieques</strong> Air Link 8331<br />

Terminal de Lanchas Ferry information<br />

<strong>Vieques</strong> Port 801-0250, ext.428/433<br />

Fajardo 801-0251, ext 221/222<br />

Inter-Island Ferry 607.1340<br />

hospederías accommodations<br />

Ababor Suites 435.2841<br />

Abreeze 1856<br />

Acacia 1059<br />

Bananas 8700<br />

BBH 1128<br />

Birdnestudio 487-4244<br />

Bili 1382<br />

Cabañas Playa Grande 4380<br />

Casa Alta Vista 3296<br />

Casa Cascadas 646 241-5801<br />

Casa De Amistad 3758<br />

Casa de Kathy 3352<br />

Casa La Lanchita 8449<br />

Coco Loco 8293<br />

Crow's Nest 0033<br />

Esperanza Inn 2225<br />

Great Escape B&B 2927<br />

Hacienda Tamarindo 8525<br />

Hector’s By <strong>the</strong> Sea 1178<br />

Hix Island House 2302<br />

Hotel <strong>Vieques</strong> Ocean View 3696<br />

Inn on <strong>the</strong> Blue Horizon 3318<br />

Kama 4811<br />

La Finca Caribe 0495<br />

Malecon House 0663<br />

Posada Vista Mar 436.0933<br />

Pablo's Guest House 8917<br />

Sea Gate Hotel 4661<br />

Trade Winds 8666<br />

Tropical Guest House 2449<br />

Villa Coral 1967<br />

Wild Palms Guest House 2984<br />

W Retreat & Spa 4100<br />

Abogados/Notarios<br />

Lawyers / Notaries<br />

Regalado Lopez Corcino 2666<br />

Lampon & Assoc. 273.6767<br />

Aurora Padilla Morales 0711<br />

Ivan Reichard.MacKenzie 435.1309<br />

Javier Torres Soba 4600<br />

arte / galerías / museos<br />

art / galleries / museums<br />

Ellie Harold 678.421.1981<br />

Ernesto’s Art Gallery 1922<br />

Fuerte Conde Mirasol 1717<br />

Gallery Galleon 3078<br />

Galeria de Arte Deda 1297<br />

Kiln Kreations 3762<br />

Siddhia Hutchinson 8780<br />

Ileane Jové Glass Art 4694; 616.4244<br />

River Photography 556 9030<br />

Taina Pottery Worshop 8508<br />

<strong>Vieques</strong> Historical Trust 8850<br />

Floristerías y Jardines<br />

Florists and plants<br />

Arte Tropical 8354<br />

Floristería Orquidea 8531<br />

Isla Nena Orchids 3082<br />

Jardín Iris 8870<br />

Mi Mundo Floristería 7908<br />

Nori’s Design 4842<br />

Paradise Garden 1344<br />

<strong>Vieques</strong> Flowers 4197<br />

horseback riding<br />

Esperanza Riding Co. 435.0073<br />

Sea Gate Hotel 4661<br />

autos: alquiler / Servicios<br />

autos: rentals / Services<br />

24 Hour Towing 690.5158<br />

Abreeze/Acacia Car Rentals 1856<br />

Acevedo’s Car Rental 4380<br />

B&E Car Rental 435.6488, 435.6020<br />

Chepito’s Car Rental 649-2542<br />

Island Car Rental 1666<br />

Marcos Car Rental 1388<br />

Maritza Car Rental 0078<br />

Martineau Car Rental 0087<br />

Kike Car Wash 5202<br />

Taller del Norte (Auto body) 1121<br />

Taller Kadafy 4482<br />

<strong>Vieques</strong> Car Rental 1037<br />

bahía biol / Deportes acuáticos<br />

bio bay / Water Sports<br />

Abe’s Snorkeling & BioBay 2134<br />

Aqua Frenzy Kayak 0913<br />

Bayoya Adventure 955.9506<br />

Blue Caribe Kayaks 2522<br />

Caribbean Fly Fishing 1337<br />

El Pescador Marine Supply 1146<br />

Fun Bro<strong>the</strong>rs Jet Ski Rentals 435-9372<br />

Heaven Caribe 909-9685<br />

Island Adventures 0720<br />

Kiany Tours 556-6003<br />

Marauder Sailing 435.4858<br />

Nan.Sea Charters 2390<br />

Playa Voltios Surf Shop 7873<br />

Travesias Yaureibo Kayaks 447.4104<br />

<strong>Vieques</strong> Adventure Company 692.9162<br />

<strong>Vieques</strong> Charters 1389<br />

<strong>Vieques</strong> Sailing 508.SAIL<br />

bebidas y Comida Food and Drink<br />

A Catered Affair 599-0539<br />

Bananas 8700<br />

Barefoot Be’stro (340) 514-0124<br />

Belly Buttons 3336<br />

Bili 1382<br />

Cafe Violeta 2805<br />

Cantina la Reina 2700<br />

Carambola 3318<br />

Chez Shack 2175<br />

Chicken King 5464<br />

Coconuts 9325<br />

Coqui Fire Café 435.1099<br />

Conuco 2500<br />

Duffy’s Esperanza 7600<br />

El Patio 6381<br />

El Sombrero Viejo 2416<br />

El Quenepo 1215<br />

Isla Nena Café 4111<br />

Island Adventures PR Mexican Rest. 2544<br />

La Dulce Esperanza 0085<br />

La Panaderia Viequense 8213<br />

Lazy Jacks 1447<br />

Mar Azul 3400<br />

Mia’s Pizza 3789<br />

MiX on <strong>the</strong> Beach (W) 7022<br />

Mr. Sushi 2828<br />

Mucho Gusto 8203<br />

Next Course 1028<br />

Orquideas 1864<br />

Panaderia Lydia 8679<br />

Personal Cuisine by Waldo 487.4244<br />

Richard’s Café 5242<br />

Roys Internet Café 0685<br />

Shaunaa’s 1434<br />

Taverna 7760<br />

Trade Winds 8666<br />

Veritas 0011<br />

Wai Nam 0622<br />

William’s Pizza 8396<br />

W Café 4100<br />

bienes raíces real estate<br />

Bravos Boyz 1463<br />

Connections 0023<br />

Guayacan 0414<br />

Island Real Estate 7001<br />

Rainbow 4312<br />

<strong>Vieques</strong> Fine Properties 3298<br />

<strong>Vieques</strong> Realty & Rentals 0330<br />

phone Directory of businesses and Services<br />

Dial 787.741 plus <strong>the</strong> four numbers shown below or 787 plus cellular<br />

Salones de belleza beauty Salon<br />

Beach Comb’r 0625<br />

Professional Hair and Beauty 0250<br />

Paulette’s Therapeutic Spa 800-9892<br />

W Retreat and Spa 4100<br />

Tiendas Shopping<br />

Beading Bikini (jewelry) 435.6850<br />

Black Beard’s Sports 1892<br />

Calzados Jenin (shoes) 0655<br />

Caribbean Walk 7770<br />

Centro Comercial 2326<br />

Chepito’s Video Rentals 649-2542<br />

Coqui International 0199<br />

Dippy Hippi 0625<br />

Diva’s Closet 7595<br />

Freshley T’s 527.0720<br />

Funky Beehive 3192<br />

Ileana Jové Glass Jewelry 4694<br />

Kim’s Cabin 3145<br />

Local Color (jewelry) 1042<br />

Malecon House Boutique 0663<br />

Muebleria La Principal 8350<br />

Muebleria Nueva 3101<br />

Nu 2 U 2961<br />

Playa Voltios Surf Shop 7873<br />

Pretty Woman 0314<br />

Reflections Jewelry 2822<br />

Sol Creation 1694<br />

Trade Winds Gift Shop 8666<br />

Tropical Footprints 3807<br />

Tropical Treasures 3807<br />

<strong>Vieques</strong> Flowers and Gifts 4197<br />

VQS Emporium 8880<br />

Yerbabuena y más 567.4158<br />

Construcción Construction<br />

Anchor Landscaping & Pools 479.5801<br />

Architect, Paul H. Lutton 8083<br />

Architecto Stanley Hutchinson 556 5537<br />

Arts ‘N Woodwork 1922<br />

Caribbean Roof Sealing 426-8771<br />

Centro Comercial Florida 2571<br />

Creative Construction 7801<br />

Design Build Group 637.3414<br />

EDK Design Services 435.3548<br />

Ferreteria Chu Garcia 4106<br />

Ferreteria Nales 1307<br />

Ferreteria Victoria 3061<br />

Fred Chrapko Con. Mgt. 8775<br />

Island Plumbing Service 231-2092<br />

Lopez Serrano Eng. 604.7887<br />

Miguelito Screens 0376<br />

Milcon Enterprises 5054<br />

M&M of <strong>Vieques</strong> 2577<br />

Mow.Joe Land Clearing 207.651.1213<br />

Navarro Construction 2577<br />

Sun Rental 3221<br />

Tony’s Painting 602.8359<br />

Verge Elec/Plumb Ctr. 5411<br />

<strong>Vieques</strong> Property Maintenance 2993<br />

Wet Cement 0037<br />

masajes / Sanación / yoga<br />

massage / healing arts / yoga<br />

Angeles Sunbay Yoga 1378<br />

Aldo Robert 718-6784<br />

Beach Comb’r 0625<br />

Beading Bikini (Yoga) 435.6850<br />

Blue Hoku (Maureen) 988.8622<br />

Blue Hill Reflexology 207.266.1899<br />

Carol Thompson (Trager) 7603<br />

Christine Holgers 435-4243<br />

Esperanza Yoga 508-945-7643<br />

Ingrid Bergman 787.435.1313<br />

Spa Chakra (W) 7021<br />

Spirit Within (Reiki) 243-0513<br />

Suzi Higgins Walker, LMT 1709<br />

Supermercados / Licores / Colmados<br />

groceries / Liquors<br />

Almacen Morales 2191<br />

Buen Proveco 529.7316<br />

Colmado Lydia 8678<br />

Colmado Mambo 8080<br />

Coqui Fire (hot sauce) 435.1099<br />

El Encanto 1306<br />

El Sombrero Viejo (Liquor) 2416<br />

La Tienda Verde 8711<br />

Superdescuentos Morales 6701<br />

Supermercado Morales 2251<br />

<strong>Vieques</strong> Fruit Market 1697<br />

<strong>Vieques</strong> Health Foods 4744<br />

publicos Taxis<br />

Alba Melendez 206-0456<br />

Ana Robles (Taxi) 2318, 313.0599<br />

Carlos y Denisse 447-8697/ 644-7112<br />

Edna Robles 630.4673<br />

Eric 0448<br />

Fernando 605.4100<br />

Henry 8621, 649.3838<br />

Jorge 2116<br />

Jose Morales 435.4277<br />

Julian 385.7604<br />

Luis Gonzalez 435.3805<br />

Sharron 944-4569<br />

Servicios/Cuidado de mascotas<br />

pet Care & Services<br />

Pampered Pets (grooming) 0639<br />

<strong>Vieques</strong> Humane Society 0209<br />

medical Services pharmacies<br />

ASSMCA 4767<br />

Behavioral Health Care 888.440.8787<br />

Centro Quiropráctico 0414<br />

Consejería Psicológica 547.9467<br />

Dra. Daphne Torres (Dentista) 1916<br />

Farmacia San Antonio 8397<br />

Dr. Jose Figueroa 2222<br />

Dra. Fanny Garraton (dentist) 8765<br />

Dentist Juan R. Gonzalez 318.7376<br />

Sheila Levin (Counseling) 3298<br />

Dr. Luis Rivera 0738<br />

misceláneos miscellaneous<br />

AA Exterminating Servs 787.519.4917<br />

AA Machine Shop 5731<br />

Alcoholics Anonymous 0639<br />

Babysitting & Tutoring 939.640.7216<br />

Babysitting -Sandra Mudge 802.238.5089<br />

Banco Popular 2071, 7117<br />

Bob G. Photography 612.730.8306<br />

Caguas Satellite 460.7111<br />

VQS Satellite(Dish Network) 939-717-2121<br />

Enchanted.Isle.Com 904.874.0179<br />

Familia Rios Laundromat 556.5158<br />

Funeraria Conde 2770<br />

Garcia Wedding Photography 303-988-8684<br />

Georgie’s Exterminating 8750<br />

Isla Nena Exterminating 435.9984<br />

Islasol Design 435.3172<br />

Imprenta Adonai 2856<br />

Inter-Island Gas 1626<br />

Ishmael Upholstery 8766<br />

Multi-Use Center 6096<br />

PC Wizzard Computer 421.0464<br />

Richard Auto Sales 382-5242<br />

Seguros Marquez Mediavilla (Insurance) 2235<br />

Swing shift Jazz Duo 207-329-1830<br />

Terminix .955.BUGS / 741.BUGS<br />

Verizon Wireless 863.2355<br />

Victor Simons, Accountant 0189<br />

Video Production Leslie Mason 3373<br />

<strong>Vieques</strong> Accounting 602.2389<br />

<strong>Vieques</strong> Computers 7272<br />

VQS Consulting 487.4244<br />

<strong>Vieques</strong> <strong>Events</strong> 384.8338<br />

<strong>Vieques</strong> Gas 2551<br />

<strong>Vieques</strong> Exterminating 5641<br />

<strong>Vieques</strong> Lube 428.1150<br />

Weddings in <strong>Vieques</strong> 455.6222<br />

Ivette Yolanda (Dance) 473-7230<br />

Waldo Bird Consulting 487-4244<br />

poLiCe 2020<br />

ambulance 1616<br />

Fire Dept 2111<br />

alcaldía/City hall 5000<br />

procuradora de mujeres 1017<br />

Tourism Office 0800<br />

uS Fish & Wildlife 2138


iTineRaRiOS De VueLOS Y LanChaS / aiRLine anD FeRRY SCheDuLeS<br />

air america<br />

787.276.5669<br />

www.airamericacaribbean.com<br />

private Charter flights<br />

Based in San Juan, pr<br />

isla NeNa airliNes<br />

787.741.6362 877.812.5144<br />

Daily Flights on Demand Serving<br />

vieques • San Juan intl • Ceiba • St.Thomas<br />

air sUNsHiNe<br />

787.741.7900 800.327.8900<br />

sale / leave llega / arrive<br />

vieques san Juan intl<br />

8:55 AM 9:20 AM Daily<br />

11:30 AM 11:55 AM Daily<br />

2:30 pM 2:55 pM Daily<br />

4:30 pM 4:55 pM Daily<br />

vieques st. croix<br />

10:00 AM 10:25 AM Daily<br />

3:00 pM 3:25 pM Daily<br />

5:30 pM 5:55 pM Daily<br />

vieques st. Thomas<br />

10:00 AM 10:15 AM Daily<br />

5:15 pM 5:30 pM Daily<br />

san Juan intl vieques<br />

9:30 AM 9:55 AM Daily<br />

1:30 pM 1:55 pM Daily<br />

2:30 pM 2:55 pM Daily<br />

5:00 pM 5:55 pM Daily<br />

st. croix vieques<br />

8:00 AM 8:25 AM Daily<br />

11:00 AM 11:25 AM Daily<br />

3:30 pM 3:55 pM Daily<br />

st. Thomas vieques<br />

8:30 AM 8:45 AM Daily<br />

4:00 pM 4:15 pM Daily<br />

vuelos directos disponible desde:<br />

Direct flights available from vieques to:<br />

Tortola and virgin Gorda<br />

vieqUes air liNk<br />

787.741.8331 888.901.9247<br />

sale / leave llega / arrive<br />

vieques san Juan intl<br />

9:30 AM 10:00 AM Daily<br />

1:30 pM 2:00 pM Daily<br />

4:40 pM 5:10 pM Daily<br />

vieques Isla Grande<br />

7:30 AM 8:00 AM Mon-Sat.<br />

9:00 AM 9:30 AM Sunday<br />

12:00 pM 12:30 pM Mon-Sat.<br />

2:00 pM 2:30 pM Daily<br />

4:00 pM 4:30 pM Daily<br />

5:45 pM 6:15 pM Daily<br />

vieques st. croix<br />

7:40 AM 8:15 AM Mon-Sat.<br />

12:00 pM 12:30 pM Sunday<br />

2:00 pM 2:30 pM Sunday<br />

3:00 pM 3:30 pM Mon-Sat.<br />

vieques Ceiba<br />

Daily Flights on Demand<br />

san Juan intl vieques<br />

12:45 pM 1:15 pM Daily<br />

2:45 pM 3:15 pM Daily<br />

5:30 pM 6:00 pM Daily<br />

Isla Grande <strong>Vieques</strong><br />

6:15 AM 6:45 AM Mon-Sat.<br />

8:30 AM 9:00 AM Mon-Sat.<br />

9:45 AM 10:15 AM Sunday<br />

1:00 pM 1:30 pM Daily<br />

2:45 pM 3:15 pM Mon-Sat.<br />

5:00 pM 5:30 pM Daily<br />

st. croix vieques<br />

8:30 AM 9:00 AM Mon-Sat.<br />

1:00 pM 1:30 pM Sunday<br />

3:00 pM 3:30 pM Sunday<br />

4:00 pM 4:30 pM Mon-Sat.<br />

Ceiba <strong>Vieques</strong><br />

Daily Flights on Deman<br />

seaborNe airliNes<br />

877.772.1005 787.292.6656<br />

Convenient and multiple supplemental morning,<br />

midday, afternoon and evening flights<br />

The only airline offering two pilot twin<br />

engine flights<br />

The largest aircraft flying into <strong>Vieques</strong><br />

www.seaborneairlines.com<br />

caPe air<br />

800.352.0714 787.741.7734<br />

www.flycapeair.com<br />

san Juan to vieques<br />

6:45 AM Daily<br />

8:30 AM Daily<br />

11:00 AM Daily<br />

1:08 pM Daily<br />

3:10 pM Daily<br />

5:30 pM Daily<br />

6:55 pM Daily<br />

vieques to san Juan<br />

7:35 AM Daily<br />

9:25 AM Daily<br />

11:50 AM Daily<br />

1:44 pM Daily<br />

3:59 pM Daily<br />

6:10 pM Daily<br />

7:40 pM Daily<br />

PasseNger ferry<br />

<strong>Vieques</strong> • Fajardo • <strong>Vieques</strong><br />

Fajardo 787.863.0705/ x0852/<br />

x4560<br />

800.981.2005<br />

lunes-Domingo<br />

Monday-Sunday<br />

sale / leaves sale / leaves<br />

vieqUes faJarDo<br />

6:30 AM 9:30 AM<br />

11:00 AM 1:00 pM<br />

3:00 pM 4:30 pM<br />

6:00 pM 8:00 pM<br />

cargo ferry<br />

lunes-viernes (con reservación)<br />

Monday-Friday (by reservation)<br />

sale / leaves sale / leaves<br />

vieqUes faJarDo<br />

6:00 AM 4:00 AM<br />

1:30 pM 9:30 AM<br />

6:00 pM 4:30 pM<br />

all scHeDUles are sUbJecT To<br />

cHaNge. Please call aHeaD.<br />

ToDos los iTiNerarios esTáN<br />

sUJeTos a cambios. favor De llamar<br />

coN aNTiciPacióN.<br />

febrero vieques events 23


february vieques events<br />

24<br />

Autos<br />

fOr SaLe: 1985 FORD PANEL VAN- SELL-<br />

ING FOR PARTS...$500.00 FOR ALL. CALL<br />

THE VIEQUES HUMANE SHELTER AT 787-<br />

741-0209 FOR MORE INFORMATION<br />

For Sale<br />

4 Burner/GrILL GaS StOVe LIKE NEW.<br />

CALL BARBARA RUMORE AT 741-4773<br />

fOr SaLe: *Vanagon Volkswagen 1985<br />

$3,500.00. *1995 Mirage car with a/c, working<br />

great and new Marbete $1,200.00<br />

*Car seats/ strollers. Contact Christina<br />

787-989-7653.<br />

fOr SaLe: fOGeL refrIGerateD<br />

DeLI / DISpLay caSe. 5’10”L x 4’4”H<br />

x 34.5”W. Brand new compressor, works<br />

great. Large illuminated glass front, 4<br />

adjustable shelves with large bottom shelf<br />

for easy display & lots refrigerated storage<br />

space below. $3000 call Joe at Taverna<br />

741-7760 or cell number 774-487-2815<br />

propane refridgerator $500 Beach Doggies<br />

fOr SaLe: Sear’s Craftsman tractor<br />

mower, used, but newly rebuilt, still needs<br />

work. call Janet 787 435-4053. $400. or<br />

best offer.<br />

for Sale - Passport PA System $300.<br />

Kurzweil, Keyboard piano $400. Excellent<br />

Condition. Tel 787-741-2612.<br />

1987 Nissan Pathfinder, runs good<br />

Marbete until October 2011<br />

$1900 Firm 410-419-9529<br />

4x4 toyota Land cruiser 1976. Red,<br />

security bar, bikini and hard top.<br />

$3,000. Call Franck at 646 400 7644.<br />

Properties for Sale /<br />

Venta de Propiedades<br />

La prra, VIequeS... By Owner!!! 2.3<br />

cuerdas, Casa 2 niveles, 8 cuartos, 4 1/2<br />

baños, piscina y gazebo, arboles frutales y<br />

planos para proyecto de 16 “Town Houses”<br />

nfo @ 787-381-9024 y/o 787-364-2930<br />

SaLeS & LeaSeS In OLD San Juan<br />

Caleta Realty, Calle Sol 101 Esq. Cristo<br />

tel. 787/723-3449 fax. 787/721-3024 www.<br />

caletarealty.com<br />

VILLa BOrInquen 2 parceLS fOr<br />

SaLe: Lot #421 (Mountain top) and Lot #231<br />

(Valley house). Serious inquiries only. Call<br />

321.890.3645<br />

Se VenDe en BarrIO LeGuILLOW casa<br />

de 3 cuartos, sala, comedor, cocina, marquesina<br />

etc. 323.5 mts. Con titulo. 787/312-5375<br />

Se VenDe caSa 4 cuartos de bano, vista al<br />

mar, titulo y Local comercial. Llamar 787/741-<br />

1690 o 787/436-5048<br />

fOr SaLe- Small frame house, concrete<br />

bathroom, septic tank. 100 x 125 land. Ocean<br />

View Untitled $90,000<br />

Venta De terrenO- Casa pequeña en<br />

solar con baño en cemento. Tanque séptico<br />

terminado 100 x 125 Vista Hermosa. Sin<br />

titulo $90,000. 787/306-1035<br />

“House for sale: Magnolia St., Esperanza,<br />

<strong>Vieques</strong>, Puerto Rico. Property with 3<br />

bedrooms, 2 bathrooms, living room, dinning<br />

room/kitchen, balcony and garage. The glass<br />

windows are protected with “storm windows”<br />

(included). Has ocean view from <strong>the</strong> roof<br />

top and is located several blocks from <strong>the</strong><br />

Malecón and La Esperanza Beach. Sold<br />

by owner. The selling price is negotiable.<br />

Titled. We listen to offers. Contact: J. Blain<br />

787-630-4488 / Mrs. Martinez 787-224-1149<br />

/ 787-473-7230”<br />

Lot for Sale – BeacHfrOnt Martineu<br />

Beach Large beachfront lot within <strong>the</strong> W Hotel<br />

in Martineu Beach Resort with all utilities and<br />

house plans $790 per square meter or $74<br />

per square feet. Call owner (787) 396-5000<br />

or email espacio@icepr.net.<br />

House for Sale Titled. Barrio Las Marias.<br />

3 bedroom/carport/fully furnished/2 bath/<br />

AC in master bedroom Asking 185k contact<br />

Wilberto 787-435-4903.<br />

tImeSHare fOr SaLe (by owner)<br />

Sheraton Vistana Village, Orlando FL.<br />

2 bedroom 2 bath lockout, red floating<br />

week(s), deeded, transferable, willable.<br />

Luxury resort next to Disney World.<br />

$24,000 negotiable. 787-435-1364<br />

tImeSHare fOr SaLe (by owner) Lifetime<br />

of Vacations Resort Orlando FL -- close to<br />

everything. First Floor--Sleeps 6, completely<br />

furnished, nicely decorated with screened<br />

back porch, lake, pool. Week 42. Bargain<br />

priced $15,000 787-435-3817<br />

for sale by owner, 2bedroom 1bath, big and<br />

nice lot. Good location, tittle $95,000. call<br />

787-741-1690 or 787-642-4912<br />

fOr SaLe By OWner, La Praa. Three<br />

independent studios, furnished, 999 square<br />

meters, ocean view, excellent for rentals,<br />

near supermarket and town, Titled. Call Ivan<br />

787.308.9005<br />

fOr SaLe-Parcelas Beltran, Fajardo- Two<br />

story house,3/2 near Ferry Dock .Large<br />

Master suite with terrace, offers mountain &<br />

oceanviews. $ 126,000. Info 386-283-4224<br />

cOOL BeacH HOuSe! 2 blocks from<br />

beach, Bravos de Boston. 3 bdrms, 3 baths,<br />

large fenced yard. $255K. Untitled, good<br />

history. 787.435.1784<br />

LanD fOr SaLe Villa Borinquen area.<br />

Ocean views. Views of Rainforest. One<br />

acre with updated surveys. $79,000 call<br />

787.741.2993 or 787.391.1237<br />

For saleLand in Monte Carmelo<br />

75 x 180. Beautiful ocean view.<br />

$90,000 call Sonia 787.438.6724<br />

Property Rentals<br />

Alquiler de Propiedades<br />

LOnG term rentaLS aVaILaBLe ...AND<br />

NEEDED! HOME OWNERS- WANT TO<br />

RENT LONG TERM?/...we have great clients!<br />

RENTERS- LOOKING FOR 3 MOS OR<br />

MORE??/....we have great properties!<br />

cLaSSIfIeDS / cLaSIfIcaDOS<br />

NEED COMMERCIAL SPACE???<br />

CALL RAINBOW REALTY 787 741 4312<br />

rentaL: 2 or 3 bedroom apartments, or 5<br />

bedroom house. Bravos De Boston -Vivo<br />

Grande. Weekly or monthly, AC, W/D, DSL,<br />

and dish TV. Walk to Beach,Ferry and town.<br />

Contact Gary@viequesbyowner.com or 845<br />

417 7015 Visit atwww.viequesbyowner.com<br />

caSa GIna- We look forward to making<br />

your visit to <strong>Vieques</strong> a most memorable and<br />

enjoyable experience. www.Homeaway.com/<br />

vacation-rental/p174291<br />

For Sale 787-741-1257<br />

Several long term rental houses<br />

available. Call Helen, Island Real Estate<br />

787.741.7001<br />

fOr rent- Apartment 2nd floor a/c, water<br />

& electricity included, furnished, 1 bathroom,<br />

2 people. Nice & clean in great area in Villa<br />

Borinquen. Short term rentals up to 3 months<br />

$700 please call 787/306-1035<br />

renta apartamentO en segunda planta,<br />

a/c, agua y luz incluida. Amueblado, 1 baño,<br />

en área de Villa Borinquen. Renta de 3<br />

meses o mas $700 787/306-1035<br />

fOr SaLe Or rent:<br />

$135,000.00--$850.00(aaa IncLuDeD)<br />

Cond.Vizcaya in Carolina 3/2 Apt. Security<br />

24HRS Includes: Fridge/Washer/Dryer<br />

Combo 3 AC’s Close to Schools, Malls, LMM<br />

Int.Airport, Hospitals and Main Rds. For Info:<br />

939.639.7921 Osvaldo M. Rodriguez<br />

fOr rent furnished, second level apartment(2<br />

bd)at Bo. Las Marias & 1 furnished<br />

studio at Villa Borinquen. Inf. 787-667-6933,<br />

jnales@hotmail.com<br />

esperanza 40x40 rooftop gazebo for<br />

rent... $25/hourFor: Classes/Meetings/Small<br />

Ga<strong>the</strong>rings Call Lin 787 380 4990 (LIC #<br />

7941) Rainbow Realty<br />

Vacation rental 3 mints. walk to <strong>the</strong> beach<br />

Best Price. Call 787/741-1690 or 787/642-4912<br />

StuDIO apt. aVaILaBLe on hill behind<br />

Isabe.l Great area and recently updated.<br />

$475/mo for year lease. Short-term leases<br />

negotiable. Please call 410-419-9529 or<br />

e-mail masonpetty@hotmail.com<br />

LOnG anD SHOrt term rentaLS- Reasonable<br />

rates, great areas, all in ex cond.<br />

serious inquiries only. Contact Joe 1-866-<br />

280-9200/732-620-3560<br />

rental units: 1& 2 Br apt. units in Monte<br />

Carmelo. Fully Furnished and A/C for wknd<br />

or long term. Also, vacation home available<br />

for short stays- 3BR/2Bath, W/D, A/C. Please<br />

contact 787-405-5563 Spanish/340-643-5324<br />

English<br />

caSa rOJa<br />

neW for 2011 ... short vacation or long<br />

term SUITES, beautifully furnished &<br />

fully equipped in Bravos De Boston - <strong>the</strong><br />

preferred peaceful and serene neighborhood<br />

for <strong>Vieques</strong> ! Within 3 minutes of safe<br />

walking to Isabel II, <strong>the</strong> only ferry dock to<br />

<strong>the</strong> island, best restaurants, town square,<br />

grocery, pharmacy & <strong>the</strong> ocean beach. 1 &<br />

2 BR, awesome kitchens / stainless steel<br />

appliances / granite countertops, washer<br />

/ dryer, private patios / balconies, AC and<br />

ceiling fans in all rooms, Wifi and cable<br />

TV with flatscreens ... also, ROOF TOP<br />

Penthouse Suite with awesome sunrise<br />

and sunset views. Rentals complete with<br />

beach chairs, umbrellas, coolers, a la carte<br />

private transportation service.For intimate<br />

couples to large / multiple families with<br />

lots of privacy. You will love it ! Call (423)<br />

871- 0304 or<br />

email bezbbh@gmail.com or bruce.casarojavieques@gmailcom<br />

Long term rental in Isabel II, <strong>Vieques</strong> PR.<br />

Walking distance to everything. First time<br />

rental 2br’s w/air 2 baths. Lg Kitchen and<br />

dining room. 3rd floor balcony w/ water, and<br />

bbq grill (gas). Washer/dryer area. Living<br />

Room w/ great View of <strong>the</strong> Fort. Indoor<br />

garden room for parties & plants. $1200 a<br />

month plus utilities. Call Caribbean Walk<br />

787.741.7770 or 787.741.2867 Leave message.<br />

English please.<br />

2 Bedroom Furnished House for Rent in<br />

Santa Maria. Quiet & Safe area, only 150<br />

yards from <strong>the</strong> beach. Extras include, a/c<br />

in both rooms, car port, washer & dryer,<br />

cable tv & internet ready, water cistern &<br />

more. $1200 a month. 787.661.8433 &<br />

787.450.3744** Weekly Rentals Available<br />

Se alquila apto. cerca de todo en Isabel<br />

II. Persona sola preferiblemente. Contrato<br />

por 6 meses renovable. Mes de fianza<br />

adelantado. Llamar (787)473-7280 o 787-<br />

473-7230.<br />

apartment for rent close to everything in<br />

Isabel II. 6 month renewable lease. One<br />

month deposit required. Call (787)473-<br />

7280 or (787)473-7230.<br />

Short or long term rentals available.<br />

Studio, One bedroom, Two bedroom. Quiet<br />

location, close to beaches, utilities included.<br />

Call 734.646.2862 for more information.<br />

LONG TERM RENTALS AVAILABLE ...AND<br />

NEEDED! HOME OWNERS- WANT TO<br />

RENT LONG TERM?...we have great<br />

clients! RENTERS- LOOKING FOR 3 MOS<br />

OR MORE??/....we have great properties!<br />

NEED COMMERCIAL SPACE??? CALL<br />

RAINBOW REALTY 787 741 4312 LIC<br />

House for rent in esperanza. Long term.<br />

2 bedrooms. Beautiful ocean view. Contact<br />

Ralph 939-397-2820<br />

unfurnished Home in Villa Borinquen<br />

2 lg. bedrooms, 2 full bath, living room,<br />

kitchen (no appliances). Nice/quiet<br />

neighborhood,big yard, well maintained/new<br />

construction. Seeking responsible tenant<br />

for long term rental and grounds keeping.<br />

$ 450.00 per/month. Must be employed.<br />

Contact Eric 305-951-7443.<br />

1 Bedroom furnished apt. Rental- Bravos<br />

de Boston. Short walk to Ferry and Beach.<br />

Utilities Included- $600.00 per month. 787-<br />

661-9859, 939-245-6061<br />

Lg Studio Apt. for Rent.Shared W/D,AC,Sat.<br />

TV. Fully Furnished @ $575 per month w/<br />

utilites.Available end of Feb.<br />

787-314-3831


Services / Servicios<br />

HanDyman/autO repaIr<br />

LOOKING FOR WORK,JACK OF ALL<br />

TRADES DAVID 787-741-2115<br />

LIcenSeD nurSe aVaILaBLe for home<br />

care. References available.Self pay only<br />

please. Contact Nancy at 787-435-4314<br />

tHe GLaDIatOr LanDScapInG Tel:<br />

(787) 556-8240 - (787)741-3998 - 1-407-<br />

792-9010<br />

LanDScapInG & DeSIGnS Call Carrie @<br />

787.435.1925<br />

tree trImmInG anD free paLm tree<br />

remOVaL Call 321.890.3645<br />

caterInG: Aguacate Catering; former<br />

owners of a renowned Cape Cod restaurant;<br />

dinner for 2-20, Cocktail parties, gallery<br />

openings, weddings for up to 100; 787-599-<br />

0539 or 787-615-2320.<br />

yard Work+ handy work--Misael<br />

787.428.2694 Liz 787.567.2266 Refs.<br />

cLeanInG SerVIce: Residential/ Commercial,<br />

Vacation Rental. Call (787) 319<br />

2789<br />

car StOraGe: Safe & Secure 787/435-<br />

4858<br />

prOfeSSIOnaL VIDeOGrapHy - For<br />

all occasions, business and celebratory<br />

Leslie Mason 787-741-3373 home, 413-<br />

237-9696 cell<br />

LImpIamOS patIOS y SOLareS. Llamar<br />

a Michael Rivera. 787/661-1205<br />

We cLean LanDS & patIOS. .Please call<br />

Michael Rivera.787.661-1205<br />

SerVIcIO De LImpIeza De caSaS y<br />

mantenImIentO De patIOS; Omar y<br />

Glori, 787 934 0767<br />

House cleaning services and yard maintenance:<br />

Omar and Glori, 787 934 9767<br />

mercaDO pLacIta reyeS: Amplia<br />

selección de frutas y vegetales, germinados<br />

orgánicos y panes artesanales Bayaonda;<br />

disponibles todas las semanas, martes<br />

y miercoles desde las 8:00am -3:00pm.<br />

Detras de la fábrica GE en la carr.# 201<br />

intersección carr. #200.<br />

pHOtOGrapHer aVaILaBLe: owned<br />

photo studio in San Francisco relocated to<br />

<strong>Vieques</strong> Call Liz 787.567.2266<br />

nu-2-u carries gently used items, along<br />

with new items, collectibles, furniture, appliances,<br />

household items, jewelry, clothing,<br />

books and much much more! Also baby<br />

items for rent. If you have something to sell,<br />

always looking to buy! Please call Nu-2-U<br />

@ 787-741-2961. You got it, we’ll sell it!<br />

nu-2-u tiene muebles, enseres eléctricos,<br />

artículos del hogar, joyería, ropa, libros y<br />

mucho, mucho más. Además, artículos<br />

para bebe para alquilar. Si tienes algo para<br />

vender, o buscas algo para comprar, Favor<br />

de llamar a Nu-2-U al 787-741-2961. ¡Lo<br />

tienes, lo vendemos!<br />

fOOt paIn? Bunions, Neuoma, Plantar<br />

Fascia, Heelspur’s, Nueropathy, Metarsalgia..<br />

Try Reflexology Call for appt.<br />

1/207/266-1899 Blue Hill REflexology<br />

Jazz for hire: Trad./Guitar bazz duo. Available<br />

for Dinner parties,weddings, Gallery<br />

Opening, Cattered events. Lenny Harlos/<br />

William Gulliver call 207/329-1830<br />

If you are looking for storage or<br />

warehouse I have it!! Call 787/741-1690 or<br />

787/642-4912<br />

frencH LanGuaGe LeSSOnS, with<br />

French citizen <strong>Vieques</strong> resident, also websites<br />

translations, etc... Call 787 741 2437<br />

WeDDInG anD pOrtraIt pHOtOGrapHy<br />

SerVIceS garciaweddingphotography.com<br />

303-988-8684)<br />

reLIaBLe cLeanInG If it is your residence,<br />

summer home or office that needs<br />

cleaning, we get <strong>the</strong> job done. Dependable<br />

and experienced personnel are available to<br />

you 7 days a week. When it comes to you<br />

home or office, you can rely on Reliable<br />

Cleaning 787.960.5863, (787) 698-0078<br />

free raquetball great exercise every<br />

Sunday morning call victor 954.557.1140 or<br />

787.741.8648<br />

paulette’s <strong>the</strong>rapeutic Spa ofrece<br />

masajes relajantes y terapias alternativas<br />

para recuperar tu energia y vitalidad.<br />

Receive a relaxing massage or alternative<br />

<strong>the</strong>rapy to recuperate your energy and vitality.<br />

Ubicado en Bo. Esperanza, para citas /<br />

for appts. (787) 800-9892.<br />

reJaS= Low Price, Safety “Handy-men en<br />

todo”. Especialisado en porton de seguridad<br />

y carretones llamar Felicita 787.435.0921<br />

If you need land clearance, demolition,<br />

debris disposal, excavation, top soil,<br />

grading, landscaping, or heavy equipment<br />

clearance, call 787 741 1690 or 787 642-<br />

4912 for best price. No permits.<br />

PROFESSIONAL VIDEOGRAPHY<br />

Virtual House Tours for sales or rentals<br />

Linkable to your website/YouTube<br />

Hablamos espanol<br />

Leslie Mason 413 237 9696 / 787 741 3373<br />

PROFESSIONAL VIDEOGRAPHY<br />

Promotional, Educational, Conferences,<br />

Lectures, Music <strong>Events</strong>, Reunions<br />

Linkable to websites/YouTube<br />

Hablamos espanol<br />

Leslie Mason 413 237 9696 / 787 741 3373<br />

Misc.<br />

ILeana’S GLaSS art: Fine glass jewelry<br />

and functional art pieces: 787-616-4244<br />

$HOp & $aVe like at a whole- sale club<br />

anywhere 24/7 – even in <strong>Vieques</strong>!! Call: 954-<br />

941-3356 Email: glashinc@yahoo.com<br />

Babysitter: fun & artistic, with Masters<br />

of Fine Arts Degree and references.<br />

Call Sandra Mudge at (802)238-5089<br />

cLaSSIfIeDS / cLaSIfIcaDOS<br />

cOSmétIcOS -mary kay- cOSmetIcS<br />

- skin care/ cuidado d la piel, d mayor venta/<br />

best selling y alta calidad/ high quality - 435-<br />

7510, internet: marykay.com/mariangeles<br />

caretaking position wanted: academic<br />

family from Vermont, (mom, dad + two<br />

small girls) looking to spend <strong>the</strong> summer on<br />

<strong>Vieques</strong>. Pet watching, gardening and small<br />

fixes no problem. Timeframe flexible from<br />

May through August. References available.<br />

phone 323-666-2425, email dynamozoe@<br />

yahoo.com<br />

caribbean roof Sealing Residential and<br />

Commercial, Professional Solutions in<br />

Waterproofing Licensed, Bonded, Insured<br />

www.roofingcrs.com,<br />

roof-estimate@roofingcrs.com<br />

787-246-8771<br />

Looking for singing coach, starting mid-<br />

November. Call Donald: 202-744-3647.<br />

Looking to start a tai chi, group starting<br />

mid-November. Call Rosie 202-841-9781<br />

aBeJaS: If you need help with honeybees<br />

on your property or in your home, call us for a<br />

free estimate for safe removal. We need our<br />

bees to keep our island beautiful! Call Jorge<br />

at 787 741-7649.<br />

¡acabado de Imprimir! “Los Come Yuca”<br />

El nuevo libro de Juan Carlos Rivera. Enviar<br />

$10.95 (precio incluye gastos de envío)<br />

A: Juan C. Rivera, 2138 Medina Hills Lane,<br />

Mascotte, FL 34753.<br />

paulette’s <strong>the</strong>rapeutic Spa ofrece<br />

masajes relajantes y terapias alternativas<br />

para recuperar tu energia y vitalidad.<br />

Receive a relaxing massage or alternative<br />

<strong>the</strong>rapy to recuperate your energy and vitality.<br />

Ubicado en Bo. Esperanza, para citas /<br />

for appts. (787) 800-9892.<br />

Looking for cartaking positions. I have<br />

been on <strong>Vieques</strong> and have owed a business<br />

for 15 yrs.I am able to oversee<br />

construction projects,pickup clients,etc.<br />

Good local references. Val Bjarkman<br />

787-314-3831<br />

Wanted/Se Busca<br />

Dog Lovers! please come to <strong>the</strong><br />

Humane Society and help walk some<br />

dogs. I need companions so that more<br />

dogs get a walk! Call Margo 787-741-<br />

8293<br />

amigos de perros! Favor de<br />

ayudarme en sacar a pasear a los<br />

perros a la Sociedad de Animales.<br />

Con companeros, mas perros pueden<br />

disfrutar de una caminata! LLama a<br />

Margo 787-741- 8293<br />

neeDeD SuppLIeS fOr tHe<br />

VIequeS Humane Humane SOcIety<br />

anD anImaL reScue: Travel<br />

Kennels/jaulas para mascotas; paper/<br />

papel, stamps/sellos de correo, envelops/sobres;<br />

bleach/cloro, detergent/<br />

detergente, hand soap/jabon, paper<br />

towels/tollas papel, garbage bags/<br />

fundas de zafacon; single beds/las carmas<br />

solas; bed linens/las sabanas; file<br />

folders/las carpetas; handyman’s tools/<br />

las herramientas de reparador.--PRIORITY<br />

ITEMS NEEDED AS SOON AS POSSIBLE<br />

FOR THE VIEQUES HUMANE SOCIETY<br />

AND RESCUE, 1 industrial trimmer, 1<br />

heavy duty push mower, 1 laptop/notebook<br />

computer, filing cabinets (one to hold 11 X<br />

18 file folders), split air conditioner, refrigerator/nevera,<br />

folding tables/ mesas plegadizas<br />

and shelving/ tablillas. (787)741-0209<br />

viequeshumanesociety@hotmail.com<br />

Wanted - inflatable boat RIB for yacht<br />

tender. Must have hard fiberglass floor.<br />

Any condition considered.787 565 4141<br />

Help Wanted/Se Busca<br />

tWO pOSItIOnS:One Cook and One<br />

Server Experienced Cook and Server<br />

needed to prepare and serve breakfast<br />

during high season. Part time positions,<br />

needed to work 6:30 AM - 11:30 AM. Call<br />

(787) 741-2805.<br />

HeLp WanteD: Cooks, bartenders, and<br />

servers for part-time, apply in person at Bellybuttons.<br />

febrero vieques events 25


february vieques events<br />

26<br />

Diariamente<br />

excursiones dirigidas de la exhibición<br />

de Vida marina en el Fideicomiso en<br />

Esperanza, 12 - 2<br />

Happy Hours en Bananas<br />

tragos especiales $2 Medallas y Coors<br />

Lights y $5 Wells 3-6pm<br />

tapas menu: 4:30pm – 10:30pm Inn on<br />

<strong>the</strong> Blue Horizon (787) 741-3318<br />

yoga en Sunbay todos los días<br />

clases de yoga en el W todos los dias<br />

De 8am & 5:30pm de lunes a viernes<br />

yoga en la posada Vista mar, Esperanza.<br />

8am diariamente; $15 incluye mat. Principiantes<br />

son bienvenidos.<br />

Martes a Domingos<br />

Vinasa yoga con Jennifer, en el Pabellón<br />

de Yoga de Hix Island House, 9:30am,<br />

$15pp, incluye colchón y frisa, “llueva,<br />

truene o relampaguee”. No se necesitan<br />

reservaciones.<br />

Lunes<br />

clases de Judo, con Juan Martínez y<br />

Gustavo Marín. 5pm en la Isla Nena Judo<br />

Club. Gratis<br />

alcohólicos anónimos – Libro Grande;<br />

reunión limitada a aquellos que quieren<br />

dejar de tomar; 5:30pm,en el Pabellón<br />

del Fideicomiso (edificio trasero) en<br />

Esperanza,<br />

curso de Joyería con Moisés Ruiz en Sarobey;<br />

para mas información e inscripción<br />

llamar al 787 741 8227<br />

amrit yoga con Maureen Harrison en<br />

Hix Island House, 2 sesiones @ 8AM y<br />

9:30AM<br />

excursiones históricas y ecológicas<br />

de <strong>Vieques</strong> con Bayoya Tours; parten<br />

de Esperanza a las 10am; reservaciones<br />

requeridas, 787 955 9506<br />

Lunes de medalla de 6-10pm, en<br />

Bananas<br />

“Sabor criollo” - 5:30-9:30, se recomienda<br />

hacer reservaciones - Coconuts<br />

787-741-9325<br />

Happy Hour de Damas de 12ppm a 4pm<br />

Al’s Mar Azul<br />

free Salsa lessons with Yvette Yolanda<br />

Dance Instructor Al’s Mar Azul<br />

noches de reggae y Barbacoa en Chez<br />

Shack, comida y musica isleña. Baile.<br />

Llamar para reservaciones 787-741-2175<br />

Martes<br />

alcohólicos anónimos – Viviendo en<br />

Sobriedad, reunión abierta, 5:30pm, en el<br />

Pabellón del Fideicomiso (edificio trasero)<br />

en Esperanza.<br />

excursiones históricas y ecológicas de<br />

<strong>Vieques</strong> con Bayoya Tours; parten de Esperanza<br />

a las 10am; reservaciones requeridas,<br />

787 955 9506<br />

mercado placita reyes: Amplia selec-<br />

POR Día De La SeMana<br />

ción de frutas y vegetales, germinados<br />

orgánicos y panes artesanales Bayaonda;<br />

disponibles todas las semanas, martes<br />

y miercoles desde las 8:00am -3:00pm.<br />

Detras de la fábrica GE en la carr.# 201<br />

intersección carr. #200.<br />

Bouillabaisse en tradewinds, 787<br />

741-8666<br />

Bloody mary los martes en Bananas<br />

Happy Hour en Restaurante Veritas 5-7pm<br />

karaOke cOn JuDy Dee - Ven a<br />

cantar en el area sur - LAZY JACK’s - 9pm<br />

- 741-1447<br />

Miércoles<br />

margaritas los miércoles en Bananas<br />

alitas 50 centavos – Cantina La Reina<br />

clases de Judo, con Juan Martínez y<br />

Gustavo Marín. 5pm en la Isla Nena Judo<br />

Club. Gratis<br />

alcohólicos anónimos – (Al-Anon familia<br />

y amigos de Alcoholicos) Discusión abierta<br />

9am, detrás Iglesia Católica en Isabel II<br />

mercado placita reyes: Amplia selección<br />

de frutas y vegetales, germinados<br />

orgánicos y panes artesanales Bayaonda;<br />

disponibles todas las semanas, martes<br />

y miercoles desde las 8:00am -3:00pm.<br />

Detras de la fábrica GE en la carr.# 201<br />

intersección carr. #200.<br />

amrit yoga con Maureen Harrison en Hix<br />

Island House 7:30am<br />

excursiones al Bosque tropical el<br />

yunque con Bayoya tours; se reúnen en<br />

Terminal de Lanchas a las 6am y regresan<br />

a las 4:30; reservaciones requeridas; 787<br />

955-9506<br />

Juegue bridge a las 10am; Llame a<br />

Nonna al 741-3358 para información<br />

estudios Biblicos para mujeres/ Bible<br />

Studies for Women, Stephanie Roulet<br />

Barrio Lujan, Interesadas llamar al 787<br />

564 6489<br />

fOnDIta DeL LecHOn @ W Café 6:30-<br />

9:30 787. 741.4100<br />

noche del navy League – Barefoot Be’stro<br />

– 10% de las ganancias serán donadas al<br />

Navy League.<br />

Jueves<br />

noche de la Sociedad protectora<br />

Barefoot Be’stro - 10% ganancios seran<br />

donados a la Sociedad.<br />

alcohólicos anónimos – Discusión<br />

abierta, 8:30am, en Playa Gallito<br />

reunión de comité de padres de ayuda<br />

a la comunidad – en el CDT Susana<br />

Centeno, 7pm, con Alba “Pupa” Encarnación,<br />

741 -0895<br />

Documentales fílmicos: Movimiento<br />

de la Paz e Historia de <strong>Vieques</strong>, en la<br />

Casa de Kathy, 367 Bromelias, Esperanza,<br />

gratis; 8pm, 741 -3352, llamar con<br />

anticipación<br />

excursiones históricas y ecológicas<br />

de <strong>Vieques</strong> con Bayoya tours; parten<br />

de Esperanza a las 10am; reservaciones<br />

requeridas, 787 955 9506<br />

Long Island Iced tea thursday at<br />

Bananas<br />

rock-n-roll taco nite 5pm til closing Belly<br />

Buttons<br />

Viernes<br />

pina colada friday at Bananas<br />

yoga en Sunbay con mariangeles,<br />

9:15am, 787 435-7510<br />

clases de Judo, con Juan Martínez y<br />

Gustavo Marín. 5pm en la Isla Nena Judo<br />

Club. Gratis<br />

alcohólicos anónimos – Discusión<br />

abierta, 6pm en el edificio pequeño detrás<br />

de la Iglesia Católica en Isabel II<br />

amrit yoga con Maureen Harrison en Hix<br />

Island House 7:30am<br />

excursiones históricas y ecológicas<br />

de <strong>Vieques</strong> con Bayoya tours; parten<br />

de Esperanza a las 10am; reservaciones<br />

requeridas, 787 955 9506<br />

especiales de rum punch 5-8pm, en<br />

Bananas<br />

especiales de langosta en tradewinds,<br />

787 741-8666<br />

“noche para residentes” Barefoot<br />

Be’stro – cena y dominó – 10% descuento<br />

a residentes<br />

pescadora @ W Beach 6.30-9.30<br />

787.741.4100<br />

noche de costillas en Restaurante<br />

Veritas<br />

fIeSta BaILaBLe cOn DJ - Buena<br />

musica para bailar con varios DJ’s - LAZY<br />

JACK’s - 9pm - 741-1447<br />

Sábados<br />

alcohólicos anónimos – Tradición de<br />

los Pasos, reunión abierta, 10:30am, en<br />

el edificio pequeño detrás de la Iglesia<br />

Católica en Isabel II<br />

mercado en el fideicomiso: panes<br />

y dulces hechos en casa, productos<br />

orgánicos, frutas cosechadas localmente,<br />

artesanías y mucho más. 11am-3pm,<br />

aunque llueva.<br />

karaoke en mar azul, comienza alrededor<br />

de las 8pm<br />

clases de guitarra y cuatro par niños<br />

de 8-18 por la Sociedad de Conciertos de<br />

<strong>Vieques</strong>. Gratis<br />

excursiones al Bosque tropical el<br />

yunque con Bayoya Tours; se reúnen en<br />

Terminal de Lanchas a las 6am y regresan<br />

a las 4:30; reservaciones requeridas; 787<br />

955-9506<br />

estudio abierto @ Galería de arte Deda<br />

en Isabel II; 6pm-9pm<br />

pescadora @ W Beach 6.30-9.30<br />

787.741.4100<br />

Dirty Banana Saturday at Bananas.<br />

karaoke en mar azul, comienza alrededor<br />

de las 8pm<br />

fIeSta BaILaBLe cOn DJ - Buena<br />

musica para bailar con varios DJ’s - LAZY<br />

JACK’s - 9pm - 741-1447<br />

Domingos<br />

mimosa Sunday at Bananas<br />

alcohólicos anónimos – Discusión<br />

abierta, 10:30am en el edificio pequeño<br />

amrit yoga con Maureen Harrison en<br />

Rainbow Realty en Esperanza, 8AM<br />

excursiones históricas y ecológicas<br />

de <strong>Vieques</strong> con Bayoya tours; parten<br />

de Esperanza a las 10am; reservaciones<br />

requeridas, 787 955 9506<br />

cree su propio Bloody mary de 11am-<br />

4pm, en Bananas<br />

paella en tradewinds, 787 741-8666<br />

Bebidas especiales y cerveza @ BBH<br />

Palms Bar. 787.741.1128<br />

“noche para los amantes de animales”<br />

Bravo Beach Restaurant (25% de las<br />

ganancias de la cena serán donadas a la<br />

Sociedad Protectora de Animales<br />

787.741.0490<br />

alcohólicos anónimos preámbulo.<br />

Alcohólicos Anónimos es una comunidad<br />

de hombres y mujeres que comparten su<br />

mutua experiencia, fotaleza y esperanza<br />

para resolver su problema común y ayudar<br />

a otros a recuperarse del alcoholismo. El<br />

único requisito para ser miembro de AA<br />

es el deseo de dejar la bebida. Para ser<br />

miembro de AA no se pagan honorarios<br />

ni cuotas; nos mantenemos con nuestras<br />

propias contribuciones. AA no está afiliado<br />

a ninguna secta, religión, partido político,<br />

organización, o institución alguna; no<br />

desea intervenir en controversias, no<br />

respalda ni se opone a ninguna causa.<br />

Nuestro objetivo primordial es mantenernos<br />

sobrios y ayudar a otros alcoholicos a<br />

alcanzar el estado de sobriedad. núm. de<br />

tel. 787-741-0593<br />

nfL football All Day Belly Buttons<br />

nfL fOOtBaLL - Dia de Football NFL<br />

- LAZY JACK’s - Todo el dia, Pantalla<br />

grande desde las 6pm - 741-1447


Daily<br />

Special drinks 2 for 1 every day 5-6pm<br />

tapas menu: 4:30pm – 10:30pm Inn on <strong>the</strong><br />

Blue Horizon (787) 741-3318<br />

marine Life exhibit guided tours: <strong>Vieques</strong><br />

Historical Trust 12-2<br />

Happy Hours at Bananas<br />

Sunbay yoga every day -Giangeet<br />

435-7510<br />

yoga classes at <strong>the</strong> W every day 8am &<br />

5:30pm<br />

Sunset Happy Hour from 5pm to 7:30pm<br />

Late night Happy Hour From 10pm to 11pm<br />

Al’s Mar Azul<br />

yoga @ La posada Vista mar, Esperanza.<br />

8 a.m. daily; $15 inc. mat & props. Beginners<br />

welcome.<br />

Yoga @ La Posada Vista Mar, Esperanza. 8<br />

a.m. daily; $15 inc. mat & props. Beginners<br />

welcome.<br />

Tuesdays thru Sundays<br />

Vinasa yoga with Jennifer, at Hix Island<br />

House’s Hill top Yoga Pavillion; 9:30am, rain<br />

or shine. $15 includes mat and blanket. No<br />

reservations necessary.<br />

Mondays<br />

Judo classes, taught by Juan Martinez and<br />

Gustavo Marin. 5pm at <strong>the</strong> Isla Nena Judo<br />

Club. Free<br />

Sandra reyes at Home studio by appointment.<br />

787-741-1494.<br />

alcoholics anonymous – Big Book Meeting<br />

(closed) at <strong>the</strong> Pavillion (back building) at <strong>the</strong><br />

Trust in Esperanza, 5:30pm<br />

Jewelry course, with Moisés Ruiz, at<br />

Sarobey; for more information and to register<br />

call 787 741 8227<br />

amrit yoga with Maureen Harrison at Hix<br />

Island House, two classes @ 8AM and 9:30AM<br />

Historical and ecological tours of <strong>Vieques</strong><br />

by Bayoya tours; meet in Esperanza at<br />

10am; reservations required, 787 955 9506<br />

medalla monday from 6-10pm, at Bananas<br />

“Sabor criollo,” 5:30-9:30, reservations<br />

recommended Coconuts 787.741.9325<br />

Ladies Laundry Happy Hour from 12pm to<br />

4pm Al’s Mar Azul<br />

free Salsa lessons with Yvette Yolanda<br />

Dance Instructor Al’s Mar Azul<br />

Reggae Grill Nite at Chez Shack, island<br />

food, island music. Dancing. Call for reservations<br />

787.741.2175<br />

Tuesdays<br />

Bloody mary tuesday at Bananas<br />

Drawing, painting and clay lessons for<br />

adults and children ( materials included) by<br />

artist Sandra Reyes at Casa La Lanchita.<br />

10:00 - 12:00. Call for reservations 787-741-<br />

8449<br />

alcoholics anonymous – Living Sober<br />

(open to all); 5:30pm at <strong>the</strong> Pavillion (back<br />

building) at <strong>the</strong> Trust in Esperanza.<br />

BY DaY OF The WeeK<br />

placita reyes farmer’s market: Large<br />

selection of fruits & vegetables, organic<br />

sprouts & Bayaonda’s Artisan Breads available<br />

8:00am - 3:00pm every week on Route<br />

201 intersecting with Route 200 behind <strong>the</strong><br />

GE plant in Barrio Florida.<br />

Historical and ecological tours of <strong>Vieques</strong><br />

by Bayoya Tours; meet in Esperanza at<br />

10am; reservations required, 787 955 9506<br />

Bouillabaisse at Tradewinds, 787 741-8666<br />

Happy Hour Veritas Restaurant<br />

karaOke WItH JuDy Dee - Come sing<br />

on <strong>the</strong> South Side - LAZY JACK’s - 9pm -<br />

741-1447<br />

Wednesdays<br />

margarita Wednesday at Bananas<br />

alcoholics anonymous – Al-Anon<br />

(family & friends of Alcoholics) Open discussion,<br />

9am, at small building behind Catholic<br />

Church in Isabel II<br />

Sandra reyes at Home studio by appointment.<br />

787-741-1494.<br />

alcoholics anonymous – Open meetings,<br />

6pm at small building behind Catholic Church<br />

in Isabel II<br />

Judo classes, taught by Juan Martinez and<br />

Gustavo Marin. 5pm at <strong>the</strong> Isla Nena Judo<br />

Club. Free<br />

placita reyes farmer’s market: Large<br />

selection of fruits & vegetables, organic<br />

sprouts & Bayaonda’s Artisan Breads available<br />

8:00am - 3:00pm every week on Route<br />

201 intersecting with Route 200 behind <strong>the</strong><br />

GE plant in Barrio Florida.<br />

amrit yoga with Maureen Harrison at Hix<br />

Island House 7:30am<br />

tours to el yunque rain forest with<br />

Bayoya Tours; meet at <strong>the</strong> Ferry Terminal at<br />

6am and return at 4:30; reservations required;<br />

call 787 955-9506<br />

50 cent wings La Reina Cantina<br />

“navy League night” -Barefoot<br />

Be’stro - 10% of profits donated to local<br />

NavyLeague.<br />

Bible Studies for Women, Stephanie<br />

Roulet, Barrio Lujan, For more information<br />

call 787 564 6489<br />

fOnDIta DeL LecHOn @ W Café 6:30-<br />

9:30 787. 741.4100<br />

WrItInG GrOup Improvisation writing<br />

group, spontaneous self expression using<br />

“Prompts” (no experience needed) meets<br />

every Wednesday starting Feb 2nd,<br />

2011from 6 to 7:30, Esperanza 646-472-<br />

4589 (cell) RSVP<br />

Wednesday<br />

Thursdays<br />

Long Island Iced tea thursday at<br />

Bananas<br />

Drawing, painting and clay lessons for<br />

adults and children ( materials included) by<br />

artist Sandra Reyes at Casa La Lanchita.<br />

10:00 - 12:00. Call for reservations 787-<br />

741-8449<br />

alcoholics anonymous – Open meetings,<br />

8:30am, at Gringo Beach<br />

committee of parents for community<br />

assistance – meets at <strong>the</strong> Susana Centeno<br />

Clinic, 7pm, with Alba “Pupa” Encarnación,<br />

741 -0895<br />

film Documentaries on <strong>the</strong> Peace Movement<br />

and <strong>the</strong> history of <strong>Vieques</strong>, at Casa<br />

de Kathy, 367 Bromelias, Esperanza, free<br />

entrance; 8pm, 741 -3352, call first<br />

Historical and ecological tours of <strong>Vieques</strong><br />

by Bayoya tours; meet in Esperanza at<br />

10am; reservations required, 787 955 9506<br />

“Humane Society night” Barefoot Be’stro<br />

- 10% of profits donated to local Humane<br />

Society.<br />

rock-n-roll taco nite 5pm til closing Belly<br />

Buttons<br />

Fridays<br />

pina colada friday at Bananas<br />

Sandra reyes at Home studio by appointment.<br />

787-741-1494.<br />

Judo classes, taught by Juan Martinez and<br />

Gustavo Marin. 5pm at <strong>the</strong> Isla Nena Judo<br />

Club. Free<br />

alcoholics anonymous – Open discussion,<br />

6pm, at small building behind Catholic Church<br />

in Isabel II<br />

amrit yoga with Maureen Harrison at Hix<br />

Island House 7:30AM<br />

Historical and ecological tours of <strong>Vieques</strong><br />

by Bayoya tours; meet in Esperanza at<br />

10am; reservations required, 787 955 9506<br />

fishhouse punch Special 5-8pm, at<br />

Bananas<br />

Lobster Specials at tradewinds, 787<br />

741-8666<br />

“Locals night” -Barefoot Be’stro - dinner<br />

and domino’s 10% locals discount.<br />

$10 fish fry La Reina Cantina<br />

pescadora @ W Beach 6.30-9.30<br />

787.741.4100<br />

prime rib night Veritas Restaurant<br />

DJ Dance party - Various DJ’s spin <strong>the</strong>ir<br />

dancing rhythms - LAZY JACK’s - 9pm -<br />

741-1447<br />

Saturdays<br />

alcoholics anonymous – Step-Tradition,<br />

open meeting, 10:30am, at small building<br />

behind Catholic Church in Isabel II<br />

amrit yoga with maureen, 11:45am, $15 pp<br />

at Hix Island’s Hilltop Yoga Pavillion; includes<br />

mat and blanket; no reservations necessary<br />

karaoke. at Mar Azul, starts at around 8pm<br />

farmer’s market in front of VCHT from 11:00<br />

am to 3:00 pm. Home-baked breads and<br />

pastries, organic produce, tropical fruit and<br />

seedlings and crab cakes. Rain or shine”<br />

tours to el yunque rain forest with<br />

Bayoya tours; meet at <strong>the</strong> Ferry Terminal at<br />

6am and return at 4:30; reservations required;<br />

call 787 955-9506<br />

Open studio @ Deda Art Gallery in Isabel II;<br />

6pm-9pm<br />

pescadora @ W Beach 6.30-9.30<br />

787.741.4100<br />

Dirty Banana Saturday at Bananas<br />

prime rib, 5:30-9:30, reservations recommended<br />

Coconuts 787.741.9325<br />

karaoke Starts at 9pm Al’s Mar Azul<br />

DJ Dance party - Various DJ’s spin <strong>the</strong>ir<br />

dancing rhythms - LAZY JACK’s - 9pm -<br />

741-1447<br />

Come have a cup of coffee with Benny at<br />

Beach Doggies and get a free coffee mug with<br />

<strong>the</strong> purchase of a beach doggies tee shirt<br />

<strong>Vieques</strong> Concert Society guitar and ‘’cuatro’’<br />

lessons for kids 8-18. Free<br />

Sundays<br />

mimosa Sunday at Bananas<br />

amrit yoga with Maureen Harrison at Rainbow<br />

Realty Studio in Esperanza, 8AM<br />

Historical and ecological tours of <strong>Vieques</strong><br />

by Bayoya tours; meet in Esperanza at<br />

10am; reservations required, 787 955 9506<br />

Build your Own Bloody mary from 11am-<br />

4pm, at Bananas<br />

paella at tradewinds, 787 741-8666<br />

alcoholics anonymous – Open discussion,<br />

10:30am, at small building behind Catholic<br />

Church in Isabel II<br />

Hang Over Happy Hour 10am to 12pm With<br />

Bloody Mary Bill & Free Bagel bites<br />

Sunday football 4 Screens starts at 1pm<br />

with Tailgate chow Free Al’s Mar Azul<br />

nfL football All Day Belly Buttons<br />

nfL fOOtBaLL - All Day NFL Football -<br />

LAZY JACK’s - On <strong>the</strong> Big Screen starting<br />

6pm - 741-1447<br />

unItarIan unIVerSaL Sunday Evening<br />

Ga<strong>the</strong>ring - Share ideas, stories, wisdom<br />

and philosophy. from 6 to 7:30, Esperanza<br />

646-472-4589 (cell) RSVP<br />

febrero vieques events 27


february vieques events<br />

28<br />

Jueves, 3 de feb.<br />

Excursión a Playa Grande. Explore las<br />

ruinas de la Antigua Central azucarera con<br />

Anthony Civitello. Se require reservación.<br />

9 am en el VCHT. $30/ pp; Niños $15.<br />

Información: 787 741 8850<br />

Domingo, 6 de feb.<br />

Fiesta del Súper Tazón en Lazy Jack’s<br />

en Esperanza. Vea el Súper Tazón<br />

2011 (XLV) en pantalla grande y en alta<br />

definición.<br />

6-7:30pm Compartir Poesía en Esperanza.<br />

Traiga poesía y entremeses para<br />

compartir 646-472-4589.<br />

Jueves, 10 de feb.<br />

Celebrando a <strong>Vieques</strong> en el Restaurante<br />

El Quenepo. Honrando a los voluntarios<br />

y patrocinadores del VCHT, Bill y Marian<br />

Littleford, y a las homenajeadas especiales:<br />

Haydee Piñero Buck, Liz O’Dell,<br />

Annette Bou y Mireya Padín. Donativo:<br />

$125; Benefactores: $500. Espacios<br />

limitados. Se requiere reservación. Llamar<br />

al 787 741 8850<br />

Clases de Cocina con Scott D. Appell,<br />

“The Green Man” ¿Misión Imposible?<br />

Más cocina Internacional Vegetariana en<br />

<strong>Vieques</strong> 787-435-6822<br />

Sábado, 12 de feb.<br />

Apertura de Panoramas de la Mente por<br />

Laura Pettibone. Recepción en Galería<br />

Deda - 6pm - 9pm 787.741.1297<br />

Martes, 15 de feb.<br />

Exhibición de Arte – Salvaje por Naturaleza<br />

Galería de Arte de Siddhia Hutchinson<br />

Jueves, 17 de feb.<br />

Excursión a Playa Grande. Explore las<br />

ruinas de la Antigua central azucarera con<br />

Anthony Civitello. Se require reservación.<br />

9 am en el VCHT. $30/ pp; Niños $15.<br />

Información: 787 741 8850<br />

Viernes, 18 de feb.<br />

La Evolución Geológica del Caribe y<br />

Puerto Rico. 5pm en el Fideicomiso. Parte<br />

de la serie de charlas en el VCHT. Gratis.<br />

Círculo de Tambor de la Comunidad en<br />

Luna Llena. Todos bienvenidos. Traiga<br />

un tambor y una silla y una varita de<br />

madera para el fuego. Sun Bay 6pm<br />

Conferencia: “La Evolución Geológica<br />

del Caribe y Puerto Rico” por el Profesor<br />

Peter J. Harries, Universidad del Sur de la<br />

Florida. 5pm en el Fideicomiso. ¿Cómo<br />

se formaron las islas? ¿Porqué tenemos<br />

grandes rocas como “las rocas de Puerto<br />

Ferro? ¿Qué son estos acantilados de<br />

piedra caliza? ¿Por qué tenemos diferentes<br />

tipos de suelos en una misma isla?<br />

Rob Brooks, pintor de óleo realista<br />

contemporáneo presenta: El Portafolio<br />

de <strong>Vieques</strong>, en la Galería El Galeón,<br />

5-7pm. Música en vivo con Mike Martin,<br />

se servirán coctéles. Atuendo festivo.<br />

www.gallerygalleon.com, martes-sábado<br />

10am-4pm, 787-741-3078.<br />

POR FeCha<br />

Viernes y Sábado, 18-19 de<br />

feb.<br />

Venta de Zapatos. Diseñadora de Modas<br />

de Zapatos de la Isla Nena los trae desde<br />

Nueva York y Miami – Búsquenos en el<br />

Malecón.<br />

Sábado, 19 de feb.<br />

Firma y venta de 2 libros para niños por<br />

Bill Shank. “Big, el Coquí más pequeño<br />

y el Regalo de Yaya – un Mito de la Creación<br />

Taína – (bilingue) VCHT Esperanza<br />

6 a 8 PM<br />

Feria de artesanía y libros viequenses…<br />

con Los Isleños y la Banda Municipal en el<br />

Fuerte Conde de Mirasol.<br />

Domingo, 20 de feb.<br />

6-7:30pm Poesía/Compartir en Esperanza.<br />

Traer poesía y entremeses para compartir<br />

646-472-4589<br />

Lunes, 21 de feb.<br />

La Sociedad de Conciertos de <strong>Vieques</strong><br />

presentará Canciones de Cuna y Juegos<br />

del folklore puertorriqueño.<br />

Miércoles, 23 de feb.<br />

Reunión del RAB, 6pm a 9pm<br />

Jueves, 24 de feb.<br />

Reunión Anual del VCHT 4 pm.<br />

Clases de Cocina con Scott D. Appell,<br />

“The Green Man” Encontrando tus raíces:<br />

Cocinando con los tubérculos de <strong>Vieques</strong>,<br />

787-435-6822<br />

Viernes, 25 de feb.<br />

Observación de Aves – Reunimos en el<br />

Malecón- afueras del VCHT a las 7 am.<br />

Traer binoculares, agua, repelente de<br />

mosquitos, zapatos de caminar, gorra.<br />

Reservar en el Fideicomiso. Dirigido por<br />

Richard y Peggy Puffer. Donativo: $20 pp.<br />

Jueves, 3, 17 y 31 de marzo<br />

Excursión a Playa Grande. Explore las<br />

ruinas de la Antigua central azucarera con<br />

Anthony Civitello. Se requiere reservación.<br />

9 am en el VCHT. $30/ pp; Niños $15.<br />

Información: 787 741 8850<br />

Jueves, 10 de marzo<br />

Excursión a Residencias. Visite fabulosas<br />

villas de <strong>Vieques</strong> villas y pequeños lugares<br />

conocidos con el VCHT. Se provee<br />

transportación. 9am-1pm. Reservaciones:<br />

787 441 8850. Donativo: Miembros - $45;<br />

no-miembros - $50.<br />

sabado, domingo 26/27 de marzo<br />

<strong>Vieques</strong> Pops: marzo 26: 6:30pm y marzo<br />

27 6:30 pm. Este ano en el W Hotel Spa.<br />

El evento cultural de la temporada. Taquillas:<br />

miembros: $125; no-miembros $150.<br />

Se requiere reservación. Favor de llamar<br />

al VCHT después del 14 de febrero para<br />

reservar. 787 741 8850<br />

sabado, 12 de marzo<br />

Lechón Asado del “Navy League” en Sun-<br />

Bay Taquillas $35. A beneficio de los niños<br />

de <strong>Vieques</strong>/USCG 787-741-1178<br />

Thursday, Feb. 3<br />

Playa Grande Tour. Explore <strong>the</strong> ruins of<br />

an old sugar central with Anthony Civitello.<br />

Reservations required. 9 am at <strong>the</strong> VCHT.<br />

$30/ pp; Children $15. Information: 787<br />

741 8850<br />

Sunday, Feb. 6<br />

Super Bowl party at Lazy Jack’s in Esperanza.<br />

Watch Super Bowl 2011 (XLV) on<br />

<strong>the</strong> Big Projector Screen in high definition.<br />

6-7:30pm Esperanza Poetry Potluck.<br />

Bring poetry and finger food to share<br />

646-472-4589<br />

Super Bowl party at Belly Buttons 4pm<br />

Thursday Feb. 10<br />

Celebrating <strong>Vieques</strong> at El Quenepo<br />

Restaurant. Honoring VCHT volunteers<br />

and donors, Bill and Marian LIttleford, and<br />

special honorees: Haydee Piñero Buck,<br />

Liz O’Dell and Annette Bou and Mireya<br />

Padín. Donation: $125; Benefactors:<br />

$500. Limited seating. Advance reservations<br />

required. Call 787 741 8850<br />

Cooking Classes with Scott D. Appell, The<br />

Green Man Mission Impossible? More International<br />

Vegetarian Cooking on <strong>Vieques</strong><br />

787-435-6822<br />

saturday feb 19th<br />

Rob brooks, featured oil painter at gallery<br />

galleon will teach a youth art class free of<br />

charge at 10am. limited space. no experience<br />

needed. materials will be provided...<br />

please email info@gallerygalleon.com for<br />

more info and sign up.<br />

Saturday, Feb 12<br />

Laura Pettibone mindscapes Opening<br />

reception at deda gallery 6pm - 9pm<br />

787.741.1297<br />

Tuesday, February 15<br />

Art Opening - Wild By Nature<br />

Siddhia Hutchinson Fine Art Gallery<br />

Friday, Feb. 18<br />

The Geologic Evolution of <strong>the</strong> Caribbean<br />

and Puerto Rico. 5pm at <strong>the</strong> Trust. Part of<br />

VCHT Speakers series. No Charge.<br />

Full Moon Community Drum Circle. All<br />

welcome! Bring a drum and a chair and a<br />

stick of wood for <strong>the</strong> fire! Sun Bay 6pm<br />

Conference: “The Geologic Evolution of<br />

<strong>the</strong> Caribbean and Puerto Rico” by Professor<br />

Peter J. Harries, University of South<br />

Florida. 5pm at <strong>the</strong> Trust. How were <strong>the</strong><br />

islands formed? Why do we have boulders<br />

like “las rocas de Puerto Ferro”? What are<br />

<strong>the</strong>se limestone cliffs? Why do we have<br />

different soil types in <strong>the</strong> same island?<br />

Fri. and Sat. Feb 18-19<br />

Shoe Sale! Isla Nena Fashion-Designer<br />

shoes brought to you from New York and<br />

Miami--Look for us at <strong>the</strong> Malecon<br />

Saturday, Feb. 19<br />

Book signing and sale of 2 children books<br />

by Bill Shank. “Big, <strong>the</strong> Smallest Coqui”<br />

and “Yaya’s Gift - a Taino Creation Myth”<br />

(bilingual) VCHT Esperanza 6 to 8 PM<br />

BY DaTe<br />

Viequense Crafts and Book Fair … with<br />

<strong>the</strong> Islanders and Municpal Band Fort<br />

Conde Mirasol<br />

Sunday, Feb. 20<br />

6-7:30pm Esperanza Poetry Potluck.<br />

Bring poetry and finger food to share<br />

646-472-4589<br />

Rob Brooks, contemporary realist oil<br />

painter presents: The <strong>Vieques</strong> Portfolio,<br />

at Gallery Galleon, 5-7pm. Live music by<br />

Mike Martin and cocktails will be served.<br />

Festive attire! www.gallerygalleon.com,<br />

Tuesday-Saturday 10am-4pm 787-741-<br />

3078.<br />

Monday, Feb. 21<br />

The <strong>Vieques</strong> Concert Society will be offering<br />

a Childrens’ Lullabies and Games of<br />

<strong>the</strong> Puertorican folklore.<br />

Wednesday, Feb. 23<br />

RAB Meeting, 6pm to 9pm<br />

Thursday, Feb. 24<br />

Annual Meeting of <strong>the</strong> VCHT 4 pm.<br />

Cooking Classes with Scott D. Appell, The<br />

Green Man Finding Your Roots: Cooking<br />

with <strong>the</strong> Tubers of <strong>Vieques</strong> 787-435-6822<br />

Friday, Feb. 25<br />

Birdwalk Meet on Malecon outside VCHT<br />

at 7 am. Bring binoculars, water, bug repellent,<br />

walking shoes, hat. Reserve at <strong>the</strong><br />

Trust. Led by Richard and Peggy Puffer.<br />

Donation: $20 pp.<br />

Thursday, March 3, 17, 31<br />

Playa Grande Tour. Explore <strong>the</strong> ruins of<br />

an old sugar central with Anthony Civitello.<br />

Reservations required. 9 am at <strong>the</strong> VCHT.<br />

$30/ pp; Children $15. Information: 787<br />

741 8850<br />

Thursday, March 10<br />

House Tour. Visit fabulous <strong>Vieques</strong> villas<br />

and little known sites with <strong>the</strong> VCHT.<br />

Transportation provided. 9am-1pm.<br />

Reservations: 787 441 8850. Donations:<br />

Members - $45; non-members - $50.<br />

Saturday, Sunday March<br />

26/27<br />

<strong>Vieques</strong> Pops: March 26: 6:30pm and<br />

March 27 6:30 pm. This year at <strong>the</strong> W<br />

Hotel and Spa. The cultural event of <strong>the</strong><br />

season, Tickets: members: $125; nonmembers<br />

$150. Reservations required.<br />

Please call VCHT after February 14th to<br />

reserve. 787 741 8850<br />

Saturday, March 12<br />

Navy League Pig Roast at SunBay<br />

Tickets $35. Benefits children of <strong>Vieques</strong> /<br />

USCG 787-741-1178


fl wers &<br />

The most unique gifts, souveniers, beach<br />

supplies, art and crafts, clothing and more!<br />

Your source for<br />

wedding flowers<br />

and special events.<br />

Need a<br />

wedding<br />

gift?<br />

We have it!<br />

On <strong>the</strong> malecOn in esperanza • 787.741.4197<br />

www.viequesgiftsandflowers.com<br />

Apparel and Accessories<br />

for women and men<br />

on <strong>the</strong> malecon in Esperanza<br />

787.741.7595<br />

Connections<br />

rEal EstatE reaLTor<br />

iSabeL<br />

SegunDa<br />

TiTLeD<br />

WATERFRONT<br />

PROPERTy<br />

This charmingly<br />

renovated cottage<br />

is quintessentially<br />

Caribbean in feel.<br />

It overlooks <strong>the</strong> harbor and<br />

has dramatic views of Puerto<br />

Rico. There is a separate<br />

guest suite with a courtyard.<br />

The tasteful kitchen, dining<br />

and living space has dramatic<br />

harbor views with a balcony<br />

overlooking <strong>the</strong> plunge pool<br />

and a terrace with a path<br />

leading to <strong>the</strong> beach. There is also ano<strong>the</strong>r terrace with wet<br />

bar overlooking <strong>the</strong> outstanding views. The private master<br />

bedroom suite also has a balcony with harbor views. A very<br />

private, special property, yet steps to shops and restaurants.<br />

Turnkey $650,000.00<br />

office: 787.741.0023<br />

fax: 787.741.2022<br />

Bravos de Boston / <strong>Vieques</strong>, PR 00765<br />

pauL C. SmaLL / Broker, Lic. #10357 / 787.374.2298<br />

Licensed Surveyor and Engineer<br />

Jane Sabin / Broker/Owner, Lic. #5941 / 787.435.9410<br />

aLex mazzoCCa / Salesperson, Lic. #2041 / 787.615.2320<br />

www.viequesproperty.com<br />

email: janesabin@yahoo.com<br />

Sail & Snorkel<br />

Marauder<br />

Featured in Fodor’s Travel Guide<br />

❖ Great Sailing<br />

❖ Beautiful Snorkeling<br />

❖ Gourmet Lunch<br />

For reservations / information<br />

call marauder Sailing Charters<br />

(787) 435-4858<br />

febrero vieques events 29


february vieques events<br />

30<br />

post and greeting Cards<br />

<strong>Vieques</strong> shores and its marine beauty<br />

seen from a different perspective.<br />

viequespaddleboarding.com<br />

Soup to Nuts<br />

cookING classEs wIth scott d. appEll, thE GrEEN MaN<br />

February 10th Mission Impossible? More International<br />

Vegetarian Cooking on <strong>Vieques</strong><br />

Feb. 24th Finding Your Roots: Cooking with <strong>the</strong><br />

Tubers of <strong>Vieques</strong><br />

Mar. 10th Cooking with Honey<br />

PAddliNg SNORkEliNg FiTNESS<br />

787<br />

366<br />

5202<br />

vieques’ first Craft gallery • 50 loCal artisans<br />

Open 10am-3pm<br />

Closed Wed. and Sun.<br />

Isabel II • 2 doors from Roy’s Café<br />

787.741.7770<br />

www.caribbeanwalk.com<br />

paintings • Carved gifts • handmade dolls<br />

Mar. 24th Italian Pizza, Focaccia, Calzone and<br />

Gluten Free Socca<br />

Apr. 8th Putting Food By: Canning, Preserving<br />

and Drying<br />

$55 per class/ $150 for 3 classes / $350 for season ticket<br />

10:30 am to 12:00 pm<br />

(Wine luncheon follows each class)<br />

Space is limited. Reservation deadline is two days prior to class.<br />

For information call 787-435-6822<br />

loCal seaglass • jewelry<br />

Over 20 years experience On vieques<br />

ECO<br />

RIDE<br />

PADDLE<br />

FISH<br />

first and only!<br />

clear-canoe<br />

BIOBAY<br />

GUIDED TOURS<br />

mAin street • isAbel ii- Private residence and/or<br />

business. Concrete structure with 3000sq ft. Largest lot<br />

in town. Could be a wonderful B&B, restaurant, mini mall,<br />

spa loaded with charm and possibilities. 450,000 titled<br />

monte sAnto PlAyA • CAsA sAnDiA - Spectacular four<br />

bedroom, 3 bath villa on 1/2 acre, across from <strong>the</strong><br />

beach. 40 foot pool, outdoor shower, grill, laundry room,<br />

electric gate, outdoor entertainment area, satellite TV,<br />

incredible views from porches and roof deck. Sold with all<br />

furniture. Turnkey operation for living and or rental. Titled,<br />

$749,000 all inclusive.<br />

MONTE SANTO PLAYA • 2 bedrooms upstairs, 1 bedroom<br />

studio downstairs. uniquely located on <strong>the</strong> atlantic, with<br />

direct beach access and views from every room. Supurb<br />

opportunity for living or rental combined with vacation<br />

home. $1,260,000<br />

bEST HOTEL in ViEQuES: HaCiEnDa TamErinDO • $3.5m<br />

sheilA levin • (LiC. # 7948)<br />

787.741.3298 • SheiLeVin@GMaiL.COM<br />

For residential, commercial and land sales, seasonal<br />

and long term rentals and investment potential properties.<br />

WWW.VIEQUESFINEPROPERTIES.COM<br />

viequeS aDvenTure Company<br />

G O W I T H G A R R Y<br />

787.692.9162<br />

www.viequesadventures.com<br />

garry@vieq uesadventur es.com<br />

we are a grassroots adventure excursion Company offering:<br />

Tailored Private or group interpretive excursions showing you <strong>the</strong><br />

best our island has to offer on land and sea. Call to get your<br />

gear & guIDanCe from <strong>the</strong> garry and <strong>the</strong> gang!


Your #1 choice for <strong>the</strong><br />

best cars, quality service,<br />

and affordable pricing.<br />

maritzascarrent@aol.com • 787.741.0078<br />

www.maritzascarrental.com<br />

mr.<br />

noda-san<br />

sushi<br />

as<br />

Traditional Sushi & Teriyaki<br />

Dinner 5:30–10pm<br />

Every Night<br />

parkiNg availablE!<br />

vieques<br />

also serving<br />

In Isabel Segunda on Calle Benitez Guzman (<strong>the</strong> former Scoops Pizza location)<br />

787.741.2828<br />

Fewer<br />

appointments...<br />

means more<br />

time to spend<br />

with you!<br />

febrero vieques events 31


february vieques events<br />

32<br />

Massage<br />

Therapy<br />

breakfast, lunch,<br />

cocktails, coffee, wifi!<br />

serving breakfast<br />

all day!<br />

open daily 8am<br />

at <strong>the</strong> pinK house in isabel<br />

seGunda<br />

787.741.0685<br />

carol thompson, lmt, ctp<br />

NY Licensed Massage Therapist #012897<br />

Certified Trager Practitioner<br />

10 Years in Practice!<br />

787.741.7603<br />

roys presents<br />

Sazon<br />

de la<br />

Barrio<br />

thursday<br />

night<br />

dinner<br />

puerto<br />

rican<br />

home cooking<br />

call<br />

5-10<br />

787.741.0685<br />

787.3848338<br />

Unique Gifts * Kitchen Gadgets * Home Décor<br />

KELLy THOMPSON<br />

787.435.3172<br />

kellyt28@hotmail.com<br />

www.islasoldesign.com<br />

Candles * Funny Cards * Jewelry * Island Clothing<br />

Beehive<br />

Monday to Saturday 10am-4pm<br />

Next to Kama in isabel ii<br />

787.741.3192<br />

LooK for More iNfo oN faceBooK


• REAL ESTATE CLOSINGS<br />

• RESOLUTION OF TITLE ISSUES<br />

• BUSINESS LAW CONSULTANTS<br />

• LLCs and CORPORATIONS<br />

• ADVERSE POSSESSION TITLE<br />

• CIVIL PRACTICE AND LITIGATION<br />

P.O. Box 363641 San Juan, PR 00936-3641<br />

www.PRleGalSOluTIOnS.COM<br />

Main Office (787) 273-6767 • Trujillo alto (787) 200-9349<br />

<strong>Vieques</strong> (787)741-8100 • Fax. (787) 395-7060<br />

febrero vieques events 33


february vieques events events<br />

34<br />

La Magia de las Campanas<br />

The Magic of Handbells<br />

La Sociedad de Conciertos de <strong>Vieques</strong> (VCS) llevó a cabo su<br />

primer evento musical el pasado 28 de diciembre de 2010,<br />

en el W Retreat & Spa. El concierto, vendido a capacidad,<br />

presentó al renombrado Conjunto Vivace de Aibonito, bajo<br />

la dirección musical de Carlos E. Rivera y Zilka Figueroa.<br />

Vivace, un coro de campanas de jóvenes polifónicos, interpretó<br />

la música puertorriqueña tradicional de las fiestas navideñas. La Sociedad<br />

de Conciertos y Vivace integraron a músicos invitados al programa,<br />

incluyendo al violonchelista Rodrigo Correa Salas. Entre los aspectos más<br />

significativos del programa se encontraron el Seis Chorreao con campanas,<br />

sustituyendo a los instrumentos tradicionales como el<br />

cuatro y la guitarra; un conmovedor Villancico Yaucano,<br />

interpretado por Mireya Padín; y una impresionante<br />

interpretación de Noche de Navidad por Nadia<br />

Centeno. El Salón de Conferencias del W Retreat &<br />

Spa se convirtió en una sala de conciertos. La calidad<br />

acústica de la presentación fue excelente. El sonido<br />

y las luces fueron profesionalmente realzados por IR<br />

Sound DJ & Lighting.<br />

Vivace se dedica a la educación y el desempeño<br />

artístico del arte a través de la interpretación musical,<br />

utilizando campanas de mano. El grupo es<br />

mundialmente reconocido como uno de los mejores<br />

conjuntos de campanas. Visite su página web www.<br />

vivacepr.org.<br />

La Sociedad de Conciertos de <strong>Vieques</strong> cree que la música es un<br />

componente esencial de nuestra comunidad. Su misión es hacer que la<br />

música esté disponible para <strong>Vieques</strong> y promover su importancia a través<br />

de iniciativas de educación e instrucción. Cumpliendo con el componente<br />

educativo establecido en su misión, la VCS llevó a cabo dos talleres para los<br />

integrantes de la Banda Municipal de <strong>Vieques</strong>. Una sesión fue de viloín,<br />

violonchelo y contrabajo con el maestro Rodrigo Correa-Salas, y la otra<br />

con el Conjunto Vivace. La de Vivace fue muy animada, ya que ambos<br />

grupos interactuaron y aprendieron unos de otros. Además de compartir la<br />

pasión por la música, resultó que la juventud de Aibonito y <strong>Vieques</strong> tienen<br />

algo en común: ambos se sienten algo apartados del resto de PR – <strong>Vieques</strong><br />

por ser una isla y Aibonito debido a su alta localización geográfica en la<br />

Cordillera Central. n<br />

Por José Carrasquillo<br />

The <strong>Vieques</strong> Concert Society (VCS) held its first music<br />

event on December 28th at <strong>the</strong> W Retreat and Spa. The<br />

sold out concert featured Aibonito’s world renowned Vivace<br />

Ensemble under <strong>the</strong> musical direction of Carlos E.<br />

Rivera and Zilka Figueroa. A youth polyphonic handbell<br />

choir, Vivace’s concert program showcased <strong>the</strong> Puerto<br />

Rican holiday music tradition. The VCS and Vivace integrated guest musicians<br />

to <strong>the</strong> program including cellist Rodrigo Correa-Salas. Among <strong>the</strong><br />

highlights of <strong>the</strong> program were a Seis Chorreao with handbells substituting<br />

for <strong>the</strong> typical cuatro and guitar instruments; a heartwarming Villancico<br />

Yaucano, song by Mireya Padin; and a stunning<br />

rendition of Noche de Navidad song by Vivace’s<br />

own Nadia Centeno. The W Retreat and Spa’s<br />

Conference room was turned into an effective concert<br />

hall. The acoustic quality of <strong>the</strong> presentation<br />

was pristine. The Sound and lights were professionally<br />

enhanced by IR Sound DJ & Lighting.<br />

Vivace is dedicated to <strong>the</strong> education and artistic<br />

performance of <strong>the</strong> art of handbell ringing in<br />

Puerto Rico. The group is recognized as one of <strong>the</strong><br />

best handbell ensembles in <strong>the</strong> world. Visit <strong>the</strong>m<br />

at www.vivacepr.org<br />

The VCS believes music is an essential component<br />

of our community. Their stated mission is to<br />

make music available to <strong>Vieques</strong>, and to promote its importance through<br />

education and instruction initiatives. Fulfilling <strong>the</strong> educational component<br />

of <strong>the</strong>ir mission, <strong>the</strong> VCS held two workshops for members of <strong>the</strong><br />

<strong>Vieques</strong> Municipal Band. One was a violin, cello and bass workshop by<br />

cellist, Rodrigo Correa-Salas and <strong>the</strong> o<strong>the</strong>r was with <strong>the</strong> Vivace Ensemble.<br />

The second session was lively, with both groups interacting and learning<br />

from one ano<strong>the</strong>r. In addition to sharing a passion for music, it turns out<br />

that Aibonito and <strong>Vieques</strong> youth have something in common: both feel<br />

somewhat isolated from <strong>the</strong> rest of PR—<strong>Vieques</strong> for being an offshore<br />

island and Aibonito because of its high geographic location in <strong>the</strong> central<br />

mountain range. n


Mireya Padin<br />

Music Workshops by VCS<br />

<strong>Vieques</strong> Concert Society’s (VCS) mission is to make music available<br />

to <strong>Vieques</strong>, and to promote its importance through education<br />

and instruction initiatives for <strong>the</strong> island’s youth. As Music<br />

enriches our community and teaches important lessons such<br />

as discipline, dedication, respect and self-esteem, our goal is to<br />

provide <strong>the</strong>se opportunities via workshops free of charge to all<br />

children and youth of <strong>Vieques</strong>.<br />

uPCOMinG WORKShOPS:<br />

FEBUARY 21ST: A workshop for teachers and parents of children<br />

ages 2-8 yrs. Focuses on Children’s Songs and Chant–Games of<br />

<strong>the</strong> Puertorican Folklore, by Latin Grammy Award nominee Griselle<br />

Bou de Blanco at <strong>the</strong> Fort Conde De Mirasol, 9:30am-12:30pm.<br />

The following workshops/events will be held in <strong>the</strong><br />

coming months:<br />

• Weekly guitar and ‘’cuatro’’ lessons<br />

• Monthly bass, cello and violin lessons for <strong>the</strong> Municipal Band<br />

• History of <strong>the</strong> Symphonic Orchestra<br />

• Native South American Instruments<br />

• Music of <strong>the</strong> Movies (soundtracks)<br />

All of <strong>the</strong> above events are free of charge. Concert ticket<br />

sales and general donations make <strong>the</strong>se activities possible.<br />

For more information, call (787) 413-2450 or go to<br />

www.viequesconcertsociety.org. n<br />

Talleres de Música por VCS<br />

La misión de la Sociedad de Conciertos de <strong>Vieques</strong> (VCS) es que<br />

el quehacer musical sea accesible en <strong>Vieques</strong> y promover su<br />

importancia a través de iniciativas educativas para la juventud.<br />

La música brinda herramientas de por vida tales como disciplina,<br />

dedicación, respeto y auto-estima. Nuestra meta es ofrecer estas<br />

oportunidades a través de talleres gratuitos para todos los niños<br />

y jóvenes viequenses.<br />

PRóxiMO TaLLeR<br />

21 DE FEBRERO: Taller para maestros y padres de niños de 2-8<br />

años de edad. Se enfoca en el currículo ‘’Canciones y Cantos-<br />

Juegos Infantiles del Folklore Puertorriqueño’’, por Griselle Bou<br />

de Blanco, nominada para un Grammy La tino en el 2006. Se<br />

ofrecerá en el Fuerte Conde de Mirasol de 9:30am-12:30pm.<br />

En los próximos meses VCS ofrecerá los siguientes talleres/<br />

eventos:<br />

• Clases semanales de guitarra y cuatro<br />

• Clases mensuales de violín, violonchelo y contrabajo para la<br />

Banda Municipal<br />

• Historia de la Orquesta Sinfónica<br />

• Instrumentos folklóricos sudamericanos<br />

• Música de Cine (Soundtracks)<br />

Todos los eventos son libre de costo. Esto se hace posible a<br />

través de la venta de boletos de los conciertos del VCS y donaciones.<br />

Para más información, llame al (787) 413-2450 ó vea<br />

www.viequesconcertsociety.org. n<br />

febrero vieques events<br />

35


february vieques events<br />

36<br />

Culinary, Culture,<br />

and Wine Adventures in Sicily<br />

Plan to join us in April, September or October, 2011<br />

for small group culinary and wine adventures that blend cuisine and culture<br />

as you experience Sicily “off <strong>the</strong> beaten path.” We will sample<br />

an incredible array of local ingredients from <strong>the</strong> land and sea.<br />

Vineyards, farms, cooking classes, and cultural sites<br />

will be on <strong>the</strong> menu.<br />

.............................<br />

Book now for upcoming Divine Sicily Spring Food<br />

and Wine tour, April 9th-April 18th, 2011<br />

.............................<br />

Go to www.<strong>the</strong>farmhousetable.com for itineraries, travel<br />

information, and The Farmhouse Table newsblog.<br />

Interested? Call Cynthia Nicholson at 787.741.7649<br />

or 518.312.0761 for more information. FIND uS oN FACEBook<br />

787-741-8080<br />

Visa, MC, ATH and<br />

La Familia accepted<br />

ph: 787.550.6700<br />

dpdanny@aol.com<br />

COLMADO<br />

mambo<br />

Open 7 Day s a Week<br />

M-Th. 7am - 10:30pm<br />

Weekends 7am-Close<br />

COLD BEER, Cameras,<br />

Film, Snacks, Food Items,<br />

Phone Cards, and more.<br />

ReSiDenTiaL SOLar anD<br />

Wind FOR hOMe OWneRS<br />

OR hOMeBuiLDeRS<br />

• Domestic Hot Water<br />

• PV electric<br />

• solar Pool Heating<br />

• custom-made turbines<br />

• Free consultations<br />

Reduce your electricity<br />

bills-call today!


FELiCia aLLEman,<br />

ESTHETiCian from<br />

Boulder, Colorado<br />

Medical es<strong>the</strong>tics<br />

program is offering<br />

Facials & Massage<br />

<strong>the</strong>rapy located<br />

at casa La Posada<br />

in esperanza. all<br />

products are organic,<br />

monday through saturday please call felicia<br />

at 970.402.7636<br />

.........................................<br />

Felicia alleman, Es<strong>the</strong>tician del Programa de estética<br />

de Boulder Colorado, está ofreciendo faciales<br />

y terapia de masajes en casa La Posada en esperanza.<br />

Todos los productos son orgánicos -lunes a<br />

sábado, favor de llamar a Felicia al 970-402-7636.<br />

naOmi’S Pub, ahora sirviendo desayuno, almuerzo y cena,<br />

noemi’s Pub esta abierto los 7 dias de la semana de 7am-11pm.<br />

noche de barbacoa los sabados y brunch los domingos de<br />

10am-2pm.<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

naOmi’S Pub now serving breakfast, lunch, and dinner noemi’s<br />

Pub is open 7 days a week 7am-11pm. Grill night on Saturdays<br />

gaLLEry gaLLEOn is a fine arts gallery in La hueca.<br />

Currently, we represent artists from <strong>Vieques</strong>, new<br />

York City, Providence, Ri, Cape Cod and <strong>the</strong> Washington,<br />

D.C. area. in <strong>the</strong> future we plan to utilize our art<br />

studio to offer artist’s residencies, classes for visitors<br />

on <strong>the</strong> island, and a summer children’s program<br />

for Viequenese youth.<br />

.........................................<br />

La galería galeón es una galería fina de arte en La<br />

hueca. actualmente, representamos artistas de<br />

<strong>Vieques</strong>, Ciudad de nueva York, Providencia, Ri, Cape<br />

Cod y el área de Washington D.C. en el futuro, planificamos<br />

utilizar nuestro estudio de arte como residencia<br />

para artistas, clases para visitantes a la isla, y un<br />

programa de verano para la juventud viequense.<br />

yErbabuEna y máS HEaLTH FOOD abrió sus puertas el 6 de diciembre de 2010, ofreciéndole al público gran<br />

variedad de productos naturales, productos orgánicos, suplementos, vitaminas y más. La tienda está atendida<br />

por su propia dueña, Mayra Camacho, nacida y criada en <strong>Vieques</strong>. Convenientemente ubicado en la Calle José<br />

G. Sueiro #381 en isabel Segunda, (detrás del Centro Comercial Viequense) Yerbabuena y Más health Food está<br />

abierta Lunes-Sábado de 9am-5pm. 787.567.4158<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

yErbabuEna y máS HEaLTH FOOD opened its doors on December 6th, 2010, offering <strong>the</strong> public a huge variety of<br />

natural and organic products, supplements, vitamins, and more. it is run by it’s owner, Mayra Camacho, born and<br />

raised in <strong>Vieques</strong>. Conveniently located on José G. Sueiro Street #381 in isabel Segunda, (behind Centro Comercial<br />

Viequense) Yerbabuena y Más health Food is open Monday-Saturday from 9am-5pm. 787.567.4158<br />

what’s new<br />

que es lo nuevo<br />

CrySTaL<br />

DOLPHin<br />

now Open<br />

!!! On <strong>the</strong><br />

Malecon in<br />

esperanza<br />

The Crystal<br />

Dolphin offers<br />

unique<br />

gifts that<br />

reflect an easy lifestyle. aroma<strong>the</strong>rapy, decorative<br />

arts for <strong>the</strong> home and patio, fine handcrafted<br />

jewelry, crafts from PR and much more!<br />

Open everyday. 10am to 6pm 787-741-2424<br />

.........................................<br />

CrySTaL DOLPHin abierto ya. en el Malecón en<br />

esperanza. el “Crystal Dolphin” ofrece regalos<br />

únicos que reflejan un estilo de vida sencillo.<br />

aromaterapia, arte decorativo para la casa y el<br />

patio, joyería fina, artesanías de PR y mucho<br />

más. abierto todos los días. 10am a 6pm 787-<br />

741-2424.<br />

Laura Paulette Dorado, recently open her door to PauLETTE’S THEra-<br />

PEuTiC SPa at 469 Magnolia St. in esperanza. Relaxing and <strong>the</strong>rapeutic<br />

massages, quiro massage, reflexology and many o<strong>the</strong>r spa services are<br />

offered. Tuesdays to Sunday by appointment. house calls are also available.<br />

Call Paulette at 787-800-9892.<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Laura Paulette Dorado, recientemente abrio las puertas de “Paulette’s<br />

Therapeutic Spa” en la Calle Magnolia 469 en esperanza. Masajes relajantes<br />

y terapéuticos, masajes quiropráctico, reflexología y muchos otros<br />

servicios de spa. Martes a domingo por cita. Tenemos disponibles citas a<br />

domicilio. Llamar a Paulette al 787-800-9892.<br />

ViEQuES PaDDLEbOarDing is now in operation.<br />

Started by Jorge enrique, a computer systems<br />

engineer, who decided it was time to leave <strong>the</strong><br />

desk behind, is a certified lifeguard, advanced<br />

diver, certified uS Sailing instructor as well as cave<br />

rescue trained. The company focus is ecotourism<br />

on paddleboards for all ages and skill levels.<br />

Call today for more information!<br />

787.366.5202<br />

.........................................<br />

ViEQuES PaDDLEbOarDing<br />

<strong>Vieques</strong> Paddleboarding<br />

está en operaciones.<br />

iniciado por Jorge enrique,<br />

un ingeniero de sistemas<br />

de computadoras, quien<br />

decidió que era tiempo de<br />

dejar atrás su escritorio, es un<br />

salvavidas certificado, buzo, instructor<br />

de vela certificado en eu, así como entrenado para<br />

el rescate en cuevas. el enfoque de la compañía es<br />

en el ecoturismo con tablas de remos para todas<br />

las edades y niveles de destreza. Llame hoy para<br />

más información. 787-366-5202<br />

ute Hanna has<br />

opened mamaPLaya-<br />

HimaLaya in isabel ii<br />

next to el Patio. The<br />

store offers unique<br />

clothing designed by<br />

ute and made with<br />

materials and fabrics<br />

chosen from india.<br />

The store is open Mon-<br />

Fri from 9-5 and Sat. 9-2. Phone 787.741.7744<br />

.........................................<br />

ute Hanna abrio mamaPlayaHimalaya en isabel ii,<br />

al lado de el Patio. La tienda tiene ropa exclusiva<br />

diseñada por ute y hecha con materiales y telas<br />

traídas de india. La tienda está abierta de lunes a<br />

viernes de 9-5 y sábados 9-2 - 787-741-7744<br />

febrero vieques events 37


february vieques events<br />

38<br />

787.741.1694 ISABEL II<br />

a chic seaside inn and boutique<br />

www.maleconhouse.com • 787-741-0663<br />

Ad artwork muSt be submitted no later than<br />

<strong>the</strong> 18th of each month in order to be<br />

included in <strong>the</strong> magazine. Space must be<br />

reserved by <strong>the</strong> 15th. Call Dawn at 787.384.8338<br />

buen proveco<br />

f<br />

French Baguettes, Multigrain,<br />

Sourdoughs, Gluten-Free, and<br />

many more... Every Tuesday from<br />

8:30-3:30. For details &<br />

directions: www.bayaonda.com<br />

or call 787-407-0392<br />

CHEF WANDA, Bayaonda<br />

Catering, Provisioning, and Special Orders Available<br />

<strong>Vieques</strong>’ Only Gourmet Grocery<br />

Tuesday - Saturday 10:00am - 6:00pm


Italian Restaurant<br />

& Brick Oven Pizza<br />

fresh salads, classic pasta dishes<br />

& brick oven pizza<br />

Open@6pm<br />

Closed Sat. & Sun<br />

Calle Carlos LeBrum #453<br />

off <strong>the</strong> plaza in Isabel 741-7760<br />

Relaxation<br />

delivered<br />

right to your<br />

door!<br />

The<br />

Green<br />

Man<br />

Have your morning breakfast<br />

waiting for you at your rental house<br />

when you arrive!<br />

INGRID<br />

BERGMAN<br />

Nationally Certified<br />

Massage Therapist<br />

•<br />

Swedish<br />

Deep Tissue<br />

Neuromuscular Therapy<br />

787-435-1313<br />

www.<strong>Vieques</strong>Massage.com<br />

ScONES a bREAd<br />

bREAkFAST PASTRiES<br />

quichES a dESSERTS<br />

WEddiNg cAkES<br />

inTernaTionaL<br />

Baked Goods<br />

call to order<br />

(787)435-6822<br />

El arte de anuncios debe someterse no más<br />

tarde del 18 de cada mes para ser incluidos en<br />

la revista. El espacio debe ser reservado no más tarde<br />

del 15. Favor llamar a Dawn al 787.384.8338<br />

SunSet Happy Hour<br />

5-7:30 pm<br />

open everyday 10am -1am weekdays<br />

2:30am weekends<br />

Isla Nena Fashion<br />

Designer shoes brought to you<br />

from New York and Miami<br />

Look for us at <strong>the</strong> MaLecon<br />

fri. and sat. feb 18-19, 2011<br />

islanenafashion@yahoo.com<br />

Visit us on facebook<br />

febrero vieques events 39


february vieques events<br />

40<br />

ElliE Harold<br />

Plein Air Oil PAinting<br />

lessOns<br />

787.741.1792<br />

231.352.6213<br />

www.EllieHarold.com<br />

Esperanza Studio<br />

Open by Appointment<br />

Donde<br />

encontrarás<br />

calidad, servicio<br />

y buenos precios<br />

en el horario más<br />

conveniente.<br />

Coqui international<br />

Unique Artisan Gift Store<br />

i i i i i i i i i i i i i<br />

Open when <strong>the</strong><br />

Fajardo Ferry Arrives!<br />

Wed. thru Sun.<br />

787-741-0199<br />

www.coquistores.com<br />

Located near <strong>the</strong> Ferry Terminal &<br />

Between Al’s Mar Azul & Island Realty


unDer<br />

new<br />

ManageMenT<br />

CheCk ouT our sPeCIal wInTer PrICes -<br />

The BesT Value on The IslanD<br />

all units are fully equipped studios<br />

with kitchenette, ac & tV!<br />

continental breakfast included.<br />

787-741-0033<br />

email: crowsnestvqs@gmail.com<br />

toll free 877-276-9763<br />

FARMACIA SAN ANTONIO<br />

52 Ave. Benítez Guzmán<br />

Recetario, Regalos, Efectos<br />

Escolares<br />

Prescriptions - Health - Beauty<br />

Aceptamos Planes Médicos<br />

Lunes - Sábado 8:30- 6:00<br />

Monday - Saturday 8:30- 6:00<br />

(787) 741-8397<br />

ACEVEDO’S CAR RENTAL<br />

ALQUILER DE AUTOS<br />

CABAÑAS PLAYA GRANDE<br />

PLAYA GRANDE COTTAGES<br />

Major Credit Cards Accepted<br />

(787) 741-4380 (787) 741-8397<br />

febrero vieques events 41


february vieques events<br />

42<br />

Museo Fuerte Conde de Mirasol<br />

MuseuM Fort Count Mirasol<br />

Instituto de Cultura Puertoriquenia<br />

Institute of Puerto Rican Culture<br />

Miércoles - domingo • wednesday - sunday<br />

9am - 4:30pm<br />

ChiCken king & ice<br />

cream<br />

El mejor pollo frito en <strong>Vieques</strong><br />

paul h. lutton<br />

Arquitecto<br />

Ensaladas • HamburgErs<br />

HElados y mucHo más<br />

AbiERTO<br />

lunes a jueves 10:30am-10:00pm<br />

viernes y sábados 10:30am-11:00 pm<br />

domingo 10:00am-10:00pm<br />

carr. 201 • tel 787.741.5464<br />

www.viequesverde.biz<br />

paul@viequesverde.biz<br />

787.741.8083<br />

pr license #19884 california license # c11129<br />

p l a n • d e s i g n • b u i l d<br />

Balancing aes<strong>the</strong>tics, function, cost, and time, while managing<br />

<strong>the</strong> expectations and logistics of building on <strong>Vieques</strong>.<br />

Know your options. call for a consultation today!<br />

ph. 787.741 BUGS (2847)<br />

cell 787.955.BUGS (2847)<br />

Call for free<br />

inspeCtion and<br />

quote<br />

The Caribbean PesT ManageMenT exPerTs<br />

nationwide service, <strong>Vieques</strong> Operation<br />

Terminix® uses advanced technology – <strong>the</strong> safest materials<br />

available for your family, your pets and your home.<br />

.................................................<br />

weddings<br />

Portraits<br />

Traditional B&w<br />

Fine Art Photography<br />

info@terminixpr.com<br />

www.terminixpr.com<br />

NAN-SEA<br />

CHARTERS<br />

Scuba, Snorkeling and Sightseeing by Boat.<br />

For Reservations and Information<br />

787.741.2390<br />

www.nanseacharters.com<br />

Archival Quality<br />

Materials<br />

wide Selection<br />

of Moldings<br />

787 556 9030 www.riverphotovieques.com<br />

LLAMADO A LA COMUNIDAD VIEQUENSE. EL VIEQUES EVENTS TE NECESITA<br />

¿Tienes ideas para una historia? ¿Tienes algún evento que desees<br />

anunciar? ¿Naciste en <strong>Vieques</strong> y tienes historias o información interesante<br />

para compartir? Comunícate con nosotros. Nuestra vendedora bilingüe<br />

atenderá tu llamada o correo electrónico (viequesevents@gmail.com).<br />

Son tus historias e ideas las que mantienen con vida este periódico.<br />

PC Wizard<br />

Computer Systems<br />

Computer Repairs and “Tune Ups”<br />

Data Backup and Recovery<br />

Tutoring in Basic Computer Skills<br />

Andrew Davis 787- 421-0464


FODOr’S ChOiCE GOlD AWArD WinnEr<br />

Hix island House<br />

v i e q u e s, p R<br />

787.741.2302 www.HixIslandHouse.com<br />

yerbabuena y más<br />

HealtH Food<br />

Variedad de Productos Naturales, Productos Orgánicos,<br />

Suplementos, Vitaminas y Más...¡Visítenos!<br />

Calle José Sueiro #381<br />

isabel ii vieques, p.r.<br />

Tel. (787) - 567-4158<br />

mayragcamacho@gmail.com<br />

Ad artwork muSt be submitted no later than <strong>the</strong> 18th of each<br />

month in order to be included in <strong>the</strong> magazine. Space must be<br />

reserved by <strong>the</strong> 15th. Call Dawn at 787.384.8338<br />

El arte de anuncios debe someterse no más tarde del 18 de cada<br />

mes para ser incluidos en la revista. El espacio debe<br />

ser reservado no más tarde del 15. Favor llamar a Dawn<br />

al 787.384.8338<br />

TONY’S PAINTING<br />

Interior, Exterior, New Construction,<br />

Re-Paints and Touch-ups<br />

Reliable, Professional<br />

Quality Painting Service’s<br />

“Free Estimates”<br />

Phone: 787-602-8359<br />

tonyspainting1@aol.com<br />

kbb423@aol.com<br />

Build<br />

green!<br />

call today!<br />

PHOne: 787.741.0037<br />

Cell: 954.482.1115<br />

Fax: 954.697.2800<br />

weTCeMenTBuIlDeRS.COM<br />

wInSTOn@weTCeMenTBuIlDeRS.COM<br />

dESigN/build cONTRAcTOR<br />

coNStrUctIoN & reModel<br />

We are also specialists in Hurricane Protection Systems,<br />

AND Polished, Textured & Stained Concrete Finishes<br />

barry mIllEr<br />

Over 35 years Construction Experience – 15 years in <strong>Vieques</strong><br />

“ONE CREW DEDICATED TO YOU AND YOUR PROJECT”<br />

milcon Enterprises of <strong>Vieques</strong>, Inc.<br />

787-613-1897 milconvieques@yahoo.com 787-741-5054<br />

it’s easy to advertise with us!<br />

1. Call Dawn Schoch at 787.384.8338 or email viequesevents@gmail.com<br />

2. Send us your artwork or request to have an ad created for you .<br />

3. Prepay to recieve a discount!<br />

Es fácil anunciarse con nosotros<br />

1. Llame al 939.640.7216 o escriba a vieques events@gmail.com<br />

2. Envíenos su arte o se lo preparamos.<br />

3. Prepague su anuncie o le facturaremos cuando se publique la revista.<br />

The deadline for ads, changes to ads, artwork, and submitted articles, is<br />

<strong>the</strong> 15th of every month. 787.384.8338 • viequesevents@gmail.com<br />

febrero vieques events 43


february vieques events<br />

44<br />

Who’s ready for romance?<br />

indulge with your special someone for Valentine’s Day and enjoy a sensational<br />

prix fix menu from miX on <strong>the</strong> beach. Your romantic rendezvous includes:<br />

Price $105 per person • Available February 12th – 14th<br />

Want to really WoW?<br />

indulge in a private dining package for two with bottle of champagne included<br />

($500 at Paradise edge, $500 at <strong>the</strong> cabana, $350 on <strong>the</strong> two lawns)<br />

Monday, Feb. 14: open air movie night at $50 per couple (including treats)<br />

Why not relax and recharge at AWAY<br />

SPA with our Café con Coco body<br />

scrub Shredded coconut and fresh coffee<br />

grinds mixed with coconut oil exfoliate<br />

and invigorate <strong>the</strong> skin.<br />

W MeMbershiP<br />

Are you a W regular? our restaurants, bars,<br />

and Spa are always open to <strong>the</strong> public, but why<br />

not become a W Member and save money<br />

every time you indulge at miX on <strong>the</strong> beach,<br />

detox or decompress at AWAY Spa, or sip and<br />

savor in <strong>the</strong> Living room. A W Membership<br />

grants access to relax and recharge at Wet,<br />

our chic poolside scene, or sweat it out at<br />

Sweat, our fitness center, plus enjoy discounts<br />

on food & beverage and spa services on every<br />

visit. For more information dial 787 741 4100<br />

and get your W Membership card today.<br />

MeNu:<br />

Amuse bouche - crab tostones<br />

*<br />

caribbean lobster salad, tomato confit,<br />

caviar cream<br />

*<br />

Striped bass, endive/cilantro,<br />

citrus emulsion<br />

*<br />

roasted veal loin, truffled vegetables<br />

Matignon, grilled romaine<br />

*<br />

chocolate/berry Valentine composition<br />

*<br />

includes a glass of champagne, plus<br />

a special $45 wine pairing is available.<br />

787.741.4100<br />

hope to see you here!<br />

Jonathan heath<br />

gm.wvieques@whotels.com<br />

What’s haPPeninG?<br />

Stay up to date with W Happenings by visiting our calendar at WViequeS.coM/cALeNDAr

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!