01.08.2013 Views

Find Hidden Words (Decoding Strategy)

Find Hidden Words (Decoding Strategy)

Find Hidden Words (Decoding Strategy)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Ask your child:<br />

<strong>Find</strong> <strong>Hidden</strong> <strong>Words</strong> (<strong>Decoding</strong> <strong>Strategy</strong>)<br />

<strong>Find</strong>ing smaller words in larger ones.<br />

1. Do you see a little word inside the big word? (e.g.<br />

Saturday, reading , snowman)<br />

Snowing<br />

reading<br />

Saturday<br />

<strong>Find</strong> the<br />

hidden words.<br />

Comment trouver de petits mots dans de<br />

grands mots<br />

Demandez à votre enfant:<br />

1. Vois-tu un petit mot dans le grand mot? (Ex.: lunette,<br />

animalerie, tableau)<br />

Raadi Erayada Qarsoon<br />

Raadinta erayo gaagaaban ee ku jira earayo<br />

dhaadheer.<br />

Wedii ilmahaagu in uu:<br />

1. Ma ka dhex arkaysaa erayga weyn erayo yar (e.g. Saturday,<br />

reading, snowman)<br />

LEARNING TO READ: DECODING STRATEGIES<br />

Adapted by: S. Ettinger (English), M. Comte (French), B. Nakishbandi (Arabic), D. Waberi (Somali)<br />

Hawthorne P.S ● 2158 St. Laurent Blvd. ● Ottawa, Ontario, Canada ● K1G 1A9 ● Tel: 1-613-733-6221 ● Fax: 1-613-521-1765 ● www.ocdsb.ca/HawtWeb


Ask your child:<br />

Look for Picture Clues (<strong>Decoding</strong> <strong>Strategy</strong>)<br />

Using picture clues.<br />

1. Do you see any clues in the picture?<br />

2. Why did the illustrator draw this?<br />

3. Why is this a good picture?<br />

Look for<br />

picture clues.<br />

Comment utiliser les indices des images<br />

Demandez à votre enfant:<br />

1. Vois-tu des indices dans l'illustration?<br />

2. Pourquoi l'illustrateur/trice a-t-il/elle dessiné ceci?<br />

3. Pourquoi est-ce une bonne illustration?<br />

Raadi sawir=tibaaxeedyo<br />

Isticmaalidda sawir tilmaameed/tibaaxeed.<br />

Weyddii ilmahaagu in uu:<br />

1. Ma ka arkaysaa wax tilmaan/tibbax ah sawirka?<br />

2. Waa maxay sababta uu qoraagu u sawiray sawirka?<br />

3. Waa maxay sababta uu sawirkani u noqday mid wanaagsan?<br />

LEARNING TO READ: DECODING STRATEGIES<br />

Adapted by: S. Ettinger (English), M. Comte (French), B. Nakishbandi (Arabic), D. Waberi (Somali)<br />

Hawthorne P.S ● 2158 St. Laurent Blvd. ● Ottawa, Ontario, Canada ● K1G 1A9 ● Tel: 1-613-733-6221 ● Fax: 1-613-521-1765 ● www.ocdsb.ca/HawtWeb


Encourage your child to think:<br />

1. Skip the word.<br />

Skipping the word.<br />

2. Read to the end of the sentence.<br />

3. What word would make sense?<br />

4. What does that word start with?<br />

Skip It (<strong>Decoding</strong> <strong>Strategy</strong>)<br />

Skip it.<br />

Comment procéder pour sauter un mot<br />

Incitez votre enfant à penser:<br />

1. Saute le mot.<br />

2. Lis jusqu' à la fin de la phrase.<br />

3. Quel mot irait bien là?<br />

4. Ce mot commence avec quelle lettre?<br />

Ka bood erayga.<br />

Ku dhiirigeli ilmahaagu in uu ka fekero:<br />

1. Ka bood erayga--<br />

2. Akhri ilaa dhammaadka weedha<br />

3. Eraygee ayaa micnao samaynaya?<br />

4. Eraygaasi muxuu ka bilaabmaa?<br />

LEARNING TO READ: DECODING STRATEGIES<br />

Adapted by: S. Ettinger (English), M. Comte (French), B. Nakishbandi (Arabic), D. Waberi (Somali)<br />

Hawthorne P.S ● 2158 St. Laurent Blvd. ● Ottawa, Ontario, Canada ● K1G 1A9 ● Tel: 1-613-733-6221 ● Fax: 1-613-521-1765 ● www.ocdsb.ca/HawtWeb


Dividing the word into smaller chunks.<br />

Ask your child:<br />

1. Do you see “chunks” in the word?<br />

2. Chop the word up into “chunks” then read the “chunks”<br />

one after the other.<br />

3. What does that word start with?<br />

Chunk it Out (<strong>Decoding</strong> <strong>Strategy</strong>)<br />

Chunk it out.<br />

Demandez à votre enfant:<br />

Comment diviser le mot<br />

1. Est-ce que tu penses pouvoir diviser le mot?<br />

2. Divise le mot en parties et lis ces parties l'une après<br />

l'autre.<br />

3. Ce mot commence avec quelle lettre?<br />

Qurubee erayga.<br />

(U qaybinta erayga qurubyo yar-yar)<br />

Weyddii ilmahaagu in uu:<br />

1. Erayga ma ka arkaysaa qurubyo yar-yar?<br />

2. U googoo erayga qurubyo yar-yar, kadibna qurubyada mid<br />

mid u akhri.<br />

3. Eraygaasi muxuu ka bilaabmaa?<br />

LEARNING TO READ: DECODING STRATEGIES<br />

Adapted by: S. Ettinger (English), M. Comte (French), B. Nakishbandi (Arabic), D. Waberi (Somali)<br />

Hawthorne P.S ● 2158 St. Laurent Blvd. ● Ottawa, Ontario, Canada ● K1G 1A9 ● Tel: 1-613-733-6221 ● Fax: 1-613-521-1765 ● www.ocdsb.ca/HawtWeb


Backtracking or rereading.<br />

Encourage your child to think:<br />

1. Go back and reread the sentence and maybe the sentence<br />

before.<br />

2. What word would make sense?<br />

3. Does that sound like you would say it?<br />

4. Now, reread a little faster.<br />

Backtrack (<strong>Decoding</strong> <strong>Strategy</strong>)<br />

Backtrack.<br />

Comment relire le texte ou revenir en arrière<br />

Incitez votre enfant à penser:<br />

1. Relis la phrase et peut-être même la précédente.<br />

2. Quel mot irait bien là?<br />

3. Est-ce que cela sonne juste?<br />

4. Maintenant, relis un peu plus vite.<br />

Dib-u-raac.<br />

Ku dhiirigeli ilmahaagu inuu ka fekero:<br />

1. Dib-u-raac weedha oo akhri, sidaas oo kale weedha ka<br />

horraysa.<br />

2. Eraygee samaynaya micno?<br />

3.Ku codaynta erayga ma samayn kartaa?<br />

4.Immika si deg-deg ah dib-u- akhri.<br />

LEARNING TO READ: DECODING STRATEGIES<br />

Adapted by: S. Ettinger (English), M. Comte (French), B. Nakishbandi (Arabic), D. Waberi (Somali)<br />

Hawthorne P.S ● 2158 St. Laurent Blvd. ● Ottawa, Ontario, Canada ● K1G 1A9 ● Tel: 1-613-733-6221 ● Fax: 1-613-521-1765 ● www.ocdsb.ca/HawtWeb


Looking for word patterns.<br />

Ask your child:<br />

1. Does that word have a word pattern that you know? (at,<br />

ew, ake…)<br />

2. Does it look like a word you know? (e. g. yellow looks like<br />

fellow)<br />

3. Are there words with the same patterns?<br />

4. Do they rhyme?<br />

fellow<br />

(…ake ew at<br />

yellow<br />

Look for Patterns (<strong>Decoding</strong> <strong>Strategy</strong>)<br />

Look for<br />

patterns.<br />

Comment chercher des structures de mots similaires<br />

Demandez à votre enfant:<br />

1. Est-ce que la structure du mot te paraît familière? (-eau,al,-on...)<br />

2. Est-ce que cela ressemble à un mot que tu connais? (Ex.:<br />

château ressemble à chapeau)<br />

3. Dans la phrase, y a-t-il des mots avec la même structure?<br />

4. Est-ce qu'ils riment?<br />

Raadinta erayo isku hannaan ah.<br />

Wedii ilmahaagu in uu:<br />

1. Eraygu ma leeyahay hannaanka eray kale oo aad taqaanno?<br />

2. Eraygu ma u egyahay eray kale oo aad taqaanno(e.g. yellow<br />

waxay u egtahay fellow)<br />

3. Ma jiraan erayo kale oo isku hannaan ah?<br />

4. Ma si bay u wada dqawaaqmaan?<br />

LEARNING TO READ: DECODING STRATEGIES<br />

Adapted by: S. Ettinger (English), M. Comte (French), B. Nakishbandi (Arabic), D. Waberi (Somali)<br />

Hawthorne P.S ● 2158 St. Laurent Blvd. ● Ottawa, Ontario, Canada ● K1G 1A9 ● Tel: 1-613-733-6221 ● Fax: 1-613-521-1765 ● www.ocdsb.ca/HawtWeb


Say the First Sound (<strong>Decoding</strong> <strong>Strategy</strong>)<br />

Using the first sound in a word.<br />

Encourage your child to think:<br />

1. What is the first letter sound in the word?<br />

2. Read it. The word may just “Pop” into your head and out<br />

your mouth!<br />

Say the first<br />

sound.<br />

Comment prononcer le premier son dans un mot<br />

Incitez votre enfant à penser:<br />

1. Quel est le son de la première lettre dans le mot?<br />

2. Lis-le. Le mot pourrait te revenir et sortir comme par<br />

enchantement de ta bouche.<br />

Ku Codee dhawaaq hore<br />

Isticmaalidda Codaynta hore ee erayga.<br />

Ku dhiirigeli ilmahaagu in uu ka fekero:<br />

1. Waa maxay codka xarfaha ugu horreeya ee eraygu?<br />

2. Akhri erayga, waxa laga yaabaa in uu maskaxdaada ka soo<br />

boodo, dabadeedna afkaaga.<br />

LEARNING TO READ: DECODING STRATEGIES<br />

Adapted by: S. Ettinger (English), M. Comte (French), B. Nakishbandi (Arabic), D. Waberi (Somali)<br />

Hawthorne P.S ● 2158 St. Laurent Blvd. ● Ottawa, Ontario, Canada ● K1G 1A9 ● Tel: 1-613-733-6221 ● Fax: 1-613-521-1765 ● www.ocdsb.ca/HawtWeb


Encourage your child to think:<br />

Sounding out the word.<br />

1. What is the first sound, the next sound and the next…<br />

2. Stretch out the letters to sound out the word slowly.<br />

3. Look at the sounds you know.<br />

Sound it Out (<strong>Decoding</strong> <strong>Strategy</strong>)<br />

Sound it out.<br />

Comment prononcer les sons dans un mot<br />

Incitez votre enfant à penser:<br />

1. Quel est le son de la première lettre, de la deuxième, de<br />

la suivante...<br />

2. Prolonge le son des lettres pour prononcer le mot<br />

lentement.<br />

3. Cherche les sons que tu connais.<br />

Ku dhawaaq erayga.<br />

Ku dhiirigeli ilmahaagu in uu ka fekero:<br />

1. Waa maxay dhwaaqa ugu horreeya ee eraygu, dhawaaq ku<br />

xiga, ka ku sii xiga--?<br />

2. u kala bixi xarfaha erayga si tartiib loogu codeeyo.<br />

3. Fiiri codadka aad taqaanno.<br />

LEARNING TO READ: DECODING STRATEGIES<br />

Adapted by: S. Ettinger (English), M. Comte (French), B. Nakishbandi (Arabic), D. Waberi (Somali)<br />

Hawthorne P.S ● 2158 St. Laurent Blvd. ● Ottawa, Ontario, Canada ● K1G 1A9 ● Tel: 1-613-733-6221 ● Fax: 1-613-521-1765 ● www.ocdsb.ca/HawtWeb


Does it Make Sense? (<strong>Decoding</strong> <strong>Strategy</strong>)<br />

Checking if the word makes sense.<br />

Encourage your child to think:<br />

1. What do you think the word might be?<br />

2. Does that word make sense in the sentence?<br />

Does it make<br />

sense?<br />

Comment vérifier si le mot est logique<br />

Incitez votre enfant à penser:<br />

1. Qu'est-ce que tu penses que le mot pourrait être?<br />

2. Est-ce que le mot est logique dans la phrase?<br />

Micno ma samaynaysaa<br />

Hubinta in eraygu samaynayo micno.<br />

Ku dhiirigeli ilmahaagu in uu ka fekero:<br />

1. Maxaad u malanaysaa in eraygu uu noqon doono?<br />

2. Eraygu micno ma ku leeyahay weedha?<br />

LEARNING TO READ: DECODING STRATEGIES<br />

Adapted by: S. Ettinger (English), M. Comte (French), B. Nakishbandi (Arabic), D. Waberi (Somali)<br />

Hawthorne P.S ● 2158 St. Laurent Blvd. ● Ottawa, Ontario, Canada ● K1G 1A9 ● Tel: 1-613-733-6221 ● Fax: 1-613-521-1765 ● www.ocdsb.ca/HawtWeb

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!