Madness in English-Canadian Fiction - ub-dok - Universität Trier
Madness in English-Canadian Fiction - ub-dok - Universität Trier
Madness in English-Canadian Fiction - ub-dok - Universität Trier
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Another po<strong>in</strong>t of criticism which has variously been raised is that schizophrenic liv<strong>in</strong>g<br />
experience is presented as psychologically accessible and generalized as the truth about<br />
schizophrenia while traditional psychiatry is condemned <strong>in</strong> general and the<br />
relationship between the schizophrenic and society is perceived as that of martyr and<br />
executioner. Others even go as far as to suggest that <strong>in</strong> the case of anti-psychiatry<br />
narrow-m<strong>in</strong>dedness is sold as ideological criticism. The possibility that not the others,<br />
but the demented, could be <strong>in</strong> error is not considered, as the state of schizophrenia<br />
certifies the pathological person as <strong>in</strong> possession of the truth.75 Where the truth is<br />
anthropologically founded beyond the social critical level, the antipsychiatry pays<br />
tribute to a concept of totality <strong>in</strong> which all <strong>in</strong>tellectual contradictions are cancelled out.<br />
Accord<strong>in</strong>g to Glatzel, it is a tendency towards irrationalism and totality which leads to<br />
a "mystische[…] Überhöhung der Krankheit als eigentlicher Gesundheit".76 Glatzel<br />
traces the popularity of the antipsychiatric, or late romantic, movement back to the<br />
need of the sane for transcendence of the rough reality to which the self of the <strong>in</strong>sane<br />
person is supposed to have access. On the basis of the <strong>in</strong>terpretation of <strong>in</strong>sanity as<br />
truth, antipsychiatric social and psychiatric criticism <strong>in</strong>deed appears not only as a<br />
confrontation with concrete social defects and problems, but also as a justification and<br />
reason for an unspoken yearn<strong>in</strong>g for the orig<strong>in</strong>al, all-<strong>in</strong>-one and contradiction-free <strong>in</strong><br />
the pre-rational non-differentiated.77<br />
2.9. The (Post-) Structuralist Approach to <strong>Madness</strong>:<br />
Barthes, Derrida and Lacan<br />
Michel Foucault, who throughout this chapter has proved to be a very helpful and<br />
eloquent source to underl<strong>in</strong>e and exemplify various aspects <strong>in</strong>troduced so far, can be<br />
seen as the perfect l<strong>in</strong>k between this social-critical approach to madness presented<br />
above and yet another movement which forms the latest context with<strong>in</strong> which to<br />
view the s<strong>ub</strong>ject of madness. Although Foucault's own work is largely preoccupied<br />
with social, cultural and historical issues and he often jo<strong>in</strong>s forces with Marxist<br />
radicals over specific causes, his <strong>in</strong>vestigation of Western thought tradition is also<br />
closely related to the theoretical and philosophical concepts expounded by a group of<br />
<strong>in</strong>novative French th<strong>in</strong>kers, such as the anthropologist Claude Lévi-Strauss, the<br />
literary and cultural critic Roland Barthes, the philosopher Jacques Derrida and the<br />
psychoanalyst Jacques Lacan,78 who can loosely, or for want of better classification, be<br />
75 Glatzel, Johann: Die Antipsychiatrie: Psychiatrie <strong>in</strong> der Kritik.- Stuttgart: Fischer, 1975.- p. 106.-<br />
76 Ibid., p. 108.-<br />
77 Ibid., p. 110.-<br />
78 (The works most relevant here are: Lévi-Strauss, Claude: Structural Anthropology.- Harmondsworth: Pengu<strong>in</strong>, 1972.-;<br />
Barthes, Roland: Mythologies.- First p<strong>ub</strong>l. <strong>in</strong> French 1972.- Transl. and ed. by Annette Lavers.- Frogmore: Granada,<br />
1973.-; Derrida, Jacques: Of Grammatology.- First p<strong>ub</strong>l. <strong>in</strong> French 1967.- Transl. by Gayatri Chakravorty Spivak.-<br />
26