10.08.2013 Views

“Anyone who says that the Prophet is black should be killed”: The ...

“Anyone who says that the Prophet is black should be killed”: The ...

“Anyone who says that the Prophet is black should be killed”: The ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

310/923). 185 Rounding out th<strong>is</strong> quartet al-Bal§dhurÊ (d. 297/892) reports <strong>that</strong> <strong>the</strong> <strong>Prophet</strong> had a<br />

shinning face (tala"lu") and a luminous complexion (azhar) or a white one (abya∙ al-lawn mushrab<br />

Èumra), but he cites nei<strong>the</strong>r of <strong>the</strong> reports attributing a dark complexion. 186 In contrast, it <strong>is</strong> <strong>the</strong><br />

fair-complexioned MuÈammad <strong>that</strong> <strong>is</strong> conspicuously absent from <strong>the</strong> two ‘aÈÊÈ hadith<br />

collections: in <strong>the</strong> chapter on <strong>the</strong> ‘Description of <strong>the</strong> <strong>Prophet</strong>’ <strong>the</strong> famed Persian tradition<strong>is</strong>t al-<br />

Bukh§rÊ (d. 256/870) cites only those reports describing MuÈammad as abya∙ and azhar, 187 as<br />

does Muslim. 188 Without <strong>the</strong> qualifier mushrab bi-Èumra, <strong>the</strong>se descriptions could refer to an Arab<br />

prophet with a blem<strong>is</strong>h-free and radiant <strong>black</strong>-complexion. 189<br />

While no portraits of <strong>the</strong> <strong>Prophet</strong> dating to th<strong>is</strong> period have <strong>be</strong>en found, <strong>the</strong> mention of<br />

such portraits in <strong>the</strong> literature <strong>is</strong> relevant. <strong>The</strong>re <strong>is</strong> for example <strong>the</strong> famous story of <strong>the</strong> Meccan<br />

Arabs (from <strong>the</strong> Banå Umayya!) <strong>who</strong> travel to <strong>the</strong> Byzantine emperor Heraclius (r. 610-641) in<br />

an attempt to covert him to Islam. While <strong>the</strong>re, <strong>the</strong> emperor <strong>is</strong> said to have pulled out for h<strong>is</strong><br />

Meccan guests a cu<strong>be</strong>d object with compartments, in each of which was a silk portrait of one of<br />

<strong>the</strong> prophets from Adam to MuÈammad. When Heraclius pulls out a <strong>black</strong> silk cloth on which <strong>is</strong><br />

a white figure, <strong>the</strong> Arabs weep, for <strong>the</strong>y recognize <strong>the</strong> portrait as <strong>that</strong> of MuÈammad, <strong>the</strong><br />

Messenger of God. 190 While <strong>the</strong> setting of th<strong>is</strong> tale <strong>is</strong> <strong>the</strong> Byzantine realm during <strong>the</strong> lifetime of<br />

<strong>the</strong> <strong>Prophet</strong>, <strong>the</strong> earliest version <strong>is</strong> found in al-DÊnawarÊ’s al-Akhb§r al-ãiw§l, completed<br />

around 895. 191<br />

185 Al-•abarÊ doesn’t mention any of <strong>the</strong>se reports, e.g., in h<strong>is</strong> <strong>The</strong> H<strong>is</strong>tory of al-•abarÊ, VI: MuÈammad at<br />

Mecca (trans. W. Montgomery Watt and M.V. McDonald: Albany: State University of New York Press, 1988).<br />

186 Al-Bal§dhurÊ, Ans§b, I:386-3396.<br />

187 ‘aÈÊÈ BukharÊ, b§b ßifat al-nabÊ, nos. 744, 747.<br />

188 ‘aÈÊÈ Muslim, b§b: k§na al-nabÊ (s) abya∙, malÊÈ al-wajh, apud al-NawawÊ, Minhaj sharÈ ‘aÈÊÈ Muslim,<br />

XV: 92-97 nos. 6025, 6026, 6033-6035.<br />

189 <strong>The</strong> absence of <strong>the</strong> ruddy (aÈmar)-complexioned MuÈammad from <strong>the</strong> top three of <strong>the</strong> Six Books <strong>is</strong> worth<br />

emphasizing fur<strong>the</strong>r, an absence <strong>the</strong> most popular translations of <strong>the</strong>se collections conceal. Thus in <strong>the</strong>se <strong>the</strong> <strong>Prophet</strong><br />

<strong>is</strong> an abya∙ rajul, not a ‘white(-skinned) man’ (‘aÈÊÈ BukharÊ, III/1, no. 63 (=Translation, I:54); he was luminous<br />

(azhar/abya∙), not ‘rosy’ or ‘white-complexioned’ (‘aÈÊÈ BukharÊ, LVI/22 nos. 744, 747 (=Translation, IV:486,<br />

487); Muslim, ‘aÈÊÈ Muslim, apud al-NawawÊ, Minhaj XV, nos. 6026, 6035 and translation IV: 1250-1251 nos.<br />

5778, 5786; Abå D§wåd, Sunan, V/xxxv, no. 4864 and translation). <strong>The</strong>se collections report on <strong>the</strong> <strong>Prophet</strong>’s<br />

exposed bay§∙, not white (aÈmar), leg, forearm, armpits, abdomen, and face (‘aÈÊÈ BukharÊ, LVI/22, no. 767<br />

(=Translation, IV:493); VIII/12, no. 367 (=Translation, I:224); LXXXVI/15, no. 108 (=Translation, IX:89);<br />

LXXXIX/41, no. 305 (=Translation, IX: 234-235), etc; XC/7, no. 342 (=Translation, IX: 259); LII/34, no. 90<br />

(=Translation, IV:65; Muslim, ‘aÈÊÈ Muslim, apud al-NawawÊ, Minhaj V, no. 84; VI, no. 120 and translation<br />

II/viii, no. 3325; III/xvii no. 4437; Abå D§wåd, Sunan, I/ii, nos. 899, 996; IV/xx, no. 3206 and translation). Th<strong>is</strong><br />

<strong>is</strong> quite remarkable. <strong>The</strong> only deviation from th<strong>is</strong> clear privileging of azhar/abya∙ as <strong>the</strong> only legitimate descriptors of<br />

MuÈammad’s complexion <strong>is</strong> a num<strong>be</strong>r of reports <strong>that</strong> descri<strong>be</strong> <strong>the</strong> #ufra of h<strong>is</strong> armpits (‘aÈÊÈ BukharÊ, XLVII/17,<br />

no. 769 [=Translation, III:464]; LXXVIII/3, no. 631 [=Translation, VIII:411-412]; LXXXIX/24, no. 286<br />

[=Translation, IX: 217-218]). Dr. MuÈammad MuÈsin Kh§n translates ‘<strong>the</strong> whiteness of h<strong>is</strong> armpits’. But #ufra<br />

has a different connotation than a white-complexion. <strong>The</strong> verb #afara means ‘to cover with dust’ and #afar/#ufar <strong>is</strong><br />

dust. #ufra <strong>is</strong> <strong>the</strong>refore dust-colored inclining to a dull white (see Lane, Lexicon, II:2090 s.v. ﺮﻔﻋ), but probably dustcovered<br />

as well. <strong>The</strong> possibility <strong>that</strong> #ufra ibãayhi means here ‘h<strong>is</strong> dusty armpits’ ra<strong>the</strong>r than ‘h<strong>is</strong> white(-complexioned)<br />

armpits’ <strong>is</strong> reinforced by a report on <strong>the</strong> authority of al-Bara’ b. ‘Azib <strong>who</strong>, as <strong>the</strong> <strong>Prophet</strong> was carrying earth on <strong>the</strong><br />

day of <strong>the</strong> battle of al-AÈz§b, saw dust (al-turab) covering <strong>the</strong> bay§∙ of MuÈammd’s abdomen ((‘aÈÊÈ BukharÊ,….).<br />

White dust on a white complexion would not have <strong>be</strong>en easily noticeable. However, dull white dust on a bay§∙ or<br />

blem<strong>is</strong>h-free <strong>black</strong> complexion would have <strong>be</strong>en noticible when MuÈammad ra<strong>is</strong>ed h<strong>is</strong> hands high.<br />

190 On th<strong>is</strong> tradition and its appearance in Muslim literature see Oleg Grabar and Mika Naif, “<strong>The</strong> Story of Portraits<br />

of <strong>the</strong> <strong>Prophet</strong> Muhammad,” Studia Islamica 96 (2003): 19-38+VI-IX.<br />

191 AÈmad b. D§"åd al-DÊnawarÊ, al-Akhb§r al-ãiw§l, ed. #Abd al-Mu"nim AmÊn (Tehran, 1960) 18-19; Grabar<br />

and Naif, “Story of Portraits of <strong>the</strong> <strong>Prophet</strong>,” 23-24.<br />

26

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!