11.08.2013 Views

Title Page

Title Page

Title Page

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

I find that great uncertainty prevails as to the old name of the lake, as I learn from a communication in 1894 from<br />

p. 25<br />

Mr. Llewellyn Williams, living at Porth, only some five miles from the spot, that one of his informants assured him that the name in use<br />

among former generations was Llyn Alfach. Mr. Williams made inquiries at the Rhondda Fechan about the lake legend. He was told that<br />

the water had long since been known as Llyn y Forwyn, from a morwyn, or damsel, with a number of cattle having been drowned in it.<br />

The story of the man who mentioned the name as Llyn Alfach was similar: the maid belonged to the farm of Penrhys, he said, and the<br />

young man to the Rhonda Fechan, and it was in consequence of their third dispute, he added, that she left him and went back to her<br />

previous service, and afterwards, while taking the cattle to the water, she sank accidentally or purposely into the lake, so that she was<br />

never found any more. Here it will be seen how modern rationalism has been modifying the story into something quite uninteresting but<br />

without wholly getting rid of the original features, such as the three disputes between the husband and wife. Lastly, it is worth mentioning<br />

that this water appears to form part of a bit of very remarkable scenery, and that its waves strike on one side against a steep rock believed<br />

to contain caves, supposed to have been formerly inhabited by men and women. At present the place, I learn, is in the possession of<br />

Messrs. Davis and Sons, owners of the Ferndale collieries, who keep a pleasure boat on the lake. I have appealed to them on the question<br />

of the name Nelferch or Alfach, in the hope that their books would help to decide as to the old form of it. Replying on their behalf, Mr. J.<br />

Probert Evans informs me that the company only got possession of the lake and the adjacent land in 1862, and that 'Llyn y Vorwyn' is the<br />

name of the former in the oldest plan which they have. Inquiries have also been made<br />

p. 26<br />

in the neighbourhood by my friend, Mr. Reynolds, who found the old tenants of the Rhondda Fechan Farm gone, and the neighbouring<br />

farm house of Dyffryn Safrwch supplanted by colliers' cottages. But he calls my attention to the fact, that perhaps the old name was<br />

neither Nelferch nor Alfach, as Elfarch, which would fit equally well, was once the name of a petty chieftain of the adjoining Hundred of<br />

Senghenydd, for which he refers me to Clark's Glamorgan Genealogies, p. 511. But I have to thank him more especially for a longer<br />

version of the fairy wife's call to her cattle, as given in Glanffrwd's Plwyf Llanwyno, 'the Parish of Llanwynno (Pontypridd, 1888), p. 117,<br />

as follows:--<br />

Prw me, prw me,<br />

Prw 'ngwartheg i dre';<br />

Prw Melen a Ioco,<br />

Tegwen a Rhuddo,<br />

Rhudd-frech a Moel-frech,<br />

Pedair Lliain-frech;<br />

Lliain-frech ag Eli,<br />

A phedair Wen-ladi,<br />

Ladi a Chornwen,<br />

A phedair Wynebwen;<br />

Nepwen a Rhwynog,<br />

Tali Lieiniog;<br />

Brech yn y Glyn<br />

Dal yn dyn;<br />

Tair lygeityn,<br />

Tair gyffredin,<br />

Tair Caseg ddu, draw yn yr eithin,<br />

Deuwch i gyd i lys y Brenin;<br />

Bwla, bwla,<br />

Saif yn flaena',<br />

Saf yn ol y wraig o'r Ty-fry,<br />

Fyth nis godri ngwartheg i!<br />

The last lines--slightly mended--may be rendered:<br />

Bull, bull!<br />

Stand thou foremost.<br />

Back! thou wife of the House up Hill:<br />

Never shalt thou milk my cows.<br />

This seems to suggest that the quarrel was about<br />

p. 27<br />

<strong>Title</strong> <strong>Page</strong><br />

another woman, and that by the time when the fairy came to call her live stock into the lake she had been replaced by another woman who<br />

came from the Ty-fry, or the House up Hill 1. In that case this version comes closer than any other to the story of Undine supplanted by<br />

Bertalda as her knight's favourite.<br />

file:///I|/mythology/celtic/26/26.html (28 of 237) [01/22/2004 12:42:26 PM]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!