31.08.2013 Views

Ekstremt naturleg smakebit.pdf - Skald

Ekstremt naturleg smakebit.pdf - Skald

Ekstremt naturleg smakebit.pdf - Skald

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ekstremsportveko<br />

skriven av/written by:<br />

ragnhild dårflot olsen


GraFisk utForminG/Graphic desiGn: haltenbanken<br />

skriFtsnitt/Font: svart veka designa for boka av haltenbanken/<br />

designed for this book by haltenbanken, friends by erik J. Worsøe eriksen<br />

and hoboken high sans serif by nico schweizer<br />

idé/idea: aud Walaker hutchinson<br />

prosjektutviklinG/project development: kaia finne, margrethe alm & mike abbott<br />

enGelsk omsetjinG/enGlish translation: damon mcnally & kjersti sletteland<br />

Foto omslaG/cover photo: martin kristensen & arnstein karlsen<br />

trykk/print: pdC tangen, 2007<br />

papir/bulk: 130 g arctic the volume<br />

© ekstremsportveko/stiftinga ekstreme voss<br />

www.ekstremsportveko.com<br />

© skald as 2007<br />

tlF/tel: +47 57 65 41 55<br />

e-post/e-mail: forlag@skald.no<br />

www.skald.no<br />

isBn: 978-82-7959-106-1<br />

jord<br />

Sykling s. 8<br />

Hokkaidosuppe s. 16<br />

Klatring s. 18<br />

Woka rotgrønsaker og Vossakorv s. 26<br />

Longboard s. 28<br />

Multisport s. 32<br />

Blåpotetsalat s. 38<br />

luFt<br />

Fallskjerm s. 42<br />

Englarøra s. 50<br />

Paragliding s. 54<br />

Hanggliding s. 66<br />

BASE s. 70<br />

Rypa i gryta s. 78<br />

vatn<br />

Rafting s. 82<br />

Steikt fjellaure med Englarøra s. 92<br />

Padling s. 96<br />

Aud si tomatsuppe s. 106<br />

Big Air s. 112<br />

Frikøyring s. 116<br />

Istepudding s. 120<br />

Kiting s. 122<br />

Vestlandslefse s. 124<br />

eld<br />

Idéskaparen s. 130<br />

Eldhusrøyking s. 134<br />

Vossalam på Dagestadvis s. 144<br />

Musikkgeneralen s. 146<br />

Fisk og funk s. 148<br />

Smalahove på Vossavis s. 152<br />

Varme bær med heimelaga vaniljeis s. 156<br />

Før og no s. 160<br />

Historikk s. 162<br />

Ordliste s. 164<br />

Kart s. 168<br />

earth<br />

Biking p. 8<br />

Hokkaido Soup p. 16<br />

Climbing p. 18<br />

Stir-fry with Root Vegetables and Vossakorv p. 26<br />

Longboarding p. 28<br />

Multisport p. 32<br />

Blue Potato Salad p. 38<br />

air<br />

Skydiving p. 42<br />

Angel Mix p. 50<br />

Paragliding p. 54<br />

Hang Gliding p. 66<br />

BASE p. 70<br />

The Grouse in the Pan p. 78<br />

water<br />

Rafting p. 82<br />

Fried Brown Trout with Angel Mix p. 92<br />

Kayaking p. 96<br />

Aud’s Tomato Soup p. 106<br />

Big Air p. 112<br />

Freeride p. 116<br />

Colostrum Milk Pudding p. 120<br />

Kiting p. 122<br />

Vestlandslefse p. 124<br />

Fire<br />

The Creator of Fire p. 130<br />

Firehouse-smoking p. 134<br />

Vossalamb à la Dagestad p. 144<br />

The Music General p. 146<br />

Fish and Funk p. 148<br />

Sheep’s Head p. 152<br />

Hot Berries with Home Made Vanilla Ice Cream p. 156<br />

Then and Now p. 160<br />

History p. 162<br />

Glossary p. 164<br />

Map p. 168


verdas største<br />

ekstremsportarrangement<br />

FRÅ DEN SPEDE STARTEN I 1998 HAR<br />

EKSTREMSPORTVEKO I DAG VORTE VERDAS<br />

STøRSTE EKSTREMSPORTARRANGEMENT. DEN<br />

SISTE VEKA I JuNI KVART ÅR MøTEST uTøVARAR<br />

FRÅ STORE DELAR AV VERDA PÅ VOSS FOR Å<br />

uTFORDRA SEG SJøLVE, KVARANDRE OG DEI FIRE<br />

NATuRELEMENTA. DET ER EI VEKE MED BEINHARDE<br />

KONKuRRANSAR, MEN óG LEIK OG MORO. I 2006<br />

HADDE VEKO 1200 DELTAKARAR I 14 uLIKE<br />

SPORTSGREINER.<br />

Men Ekstremsportveko handlar ikkje berre om<br />

sport. Ein stadig viktigare del av arrangementet har<br />

vorte festivalprogrammet, ikkje minst konsertar<br />

med store norske og internasjonale artistar som<br />

The Wailers, George Clinton and the P-Funk All-Stars,<br />

Mastodon og Dum Dum Boys. Festivalteltet på<br />

Prestegardslandet og dei tre andre konsertscenene<br />

skal vera sosiale møteplassar for både utøvarar,<br />

vossingar og andre besøkande. Sistnemnde utgjorde<br />

meir enn 10 000 menneske under Ekstremsportveko<br />

2006. Nyfikne tilreisande som kom for å sjå halsbrekkande<br />

triks og stunts i luft, vatn og på jord,<br />

men òg for å få med seg ein eller fleire av<br />

godbitane i festivalprogrammet.<br />

Både sportsdelen og festivaldelen av Ekstremsportveko<br />

har vakse sidan starten, men festivalen<br />

er stadig tru mot røtene sine. Veko er og skal vera<br />

genuint Voss. Likevel har arrangementet klart<br />

å fornya seg, ved stadig å sjå nye koplingar og nye<br />

moglegheiter. Som då festivalen i 2005 inngjekk<br />

samarbeid med nokre av medlemmene i Vossameny<br />

om servering av mat basert på lokale råvarer. Ikkje<br />

berre i festivalteltet på Prestegardslandet, men på<br />

Lønahorgi, ved Brandsethelva og på Nebbet. Og, tru<br />

det eller ei, for mange av utøvarane krev tradisjonsrettane<br />

frå Voss like stort mot som det å kasta seg<br />

utfor høge fjell eller setja utfor bratte stryk.<br />

Ekstremsportveko brukar og presenterer naturen<br />

i og kring Voss på alle måtar som tenkjast kan,<br />

pluss nokre til. Dette har vekt interesse for<br />

Voss både nasjonalt og internasjonalt, og det<br />

har gjort Veko til eit stjerneeksempel innan<br />

nytenking og merkevarebygging. Veko har også<br />

vore ei drivkraft i arbeidet med Ekstreme Voss<br />

Booking og Festival Voss, begge viktige samarbeid<br />

på tvers av organisasjonar.<br />

Det er altså ikkje berre når det gjeld sport at<br />

Ekstremsportveko torer å testa grenser. Det vil det<br />

heller ikkje vera i framtida. Men hovudfokuset for<br />

Ekstremsportveko skal framleis vera leiken med dei<br />

fire naturelementa jord, luft, vatn og eld – og konkurransen<br />

utøvarane i mellom. Slik det heile starta.<br />

the Biggest extreme sports<br />

event in the World<br />

SINCE ITS HuMBLE START IN 1998,<br />

EKSTREMSPORTVEKO HAS BECOME THE BIGGEST<br />

ExTREME SPORTS EVENT IN THE WORLD. EVERy<br />

yEAR SINCE THEN, DuRING THE LAST WEEK<br />

OF JuNE ExTREME SPORTS ATHLETES FROM<br />

ALL OVER THE WORLD MEET IN VOSS TO<br />

CHALLENGE THEMSELVES, EACH OTHER, AND<br />

THE FOuR ELEMENTS OF NATuRE. IT’S A WEEK<br />

OF VERy HARD COMPETITIONS, BuT ALSO FuN<br />

AND GAMES. IN 2006 VEKO, AS IT HAS BEEN<br />

NICKNAMED, HAD 1200 CONTESTANTS IN<br />

14 DIFFERENT SPORTS.<br />

However, Ekstremsportveko is not only about<br />

sports. The festival programme is a growing part<br />

of the event, with concerts by big international<br />

and Norwegian artists such as The Wailers, George<br />

Clinton and the P-Funk All-Stars, Mastodon and<br />

Dum Dum Boys. The festival tent, situated lakeside<br />

in Voss, and the other concert stages are meeting<br />

places for contestants, the local people of Voss,<br />

and visitors. The latter amounted to more than<br />

10,000 people in 2006. Not only did curious guests<br />

come to see awe-inspiring tricks and stunts in air,<br />

water and on earth, but also for one or more of the<br />

goodies from the festival programme.<br />

Foto: nils-erik bjørholt<br />

Vill leik i Årsbrekkgjelet,<br />

Strandaelva<br />

Nerve-racking games<br />

in Strandaelva<br />

Ekstremsportveko has grown since the start, but the<br />

festival is still faithful to its roots. Veko is and should<br />

be genuinely Voss. But even so, Veko has managed<br />

to renew itself, by constantly seeking new connections<br />

and possibilities. An example of this is when the<br />

festival began a collaboration with Vossameny in<br />

2005. This meant that people coming to Ekstremsportveko<br />

could enjoy food based on local recipes<br />

and ingredients. This service was offered, not only<br />

in the festival tent, but also on site at the major<br />

competitions. Believe it or not, for many of the<br />

athletes, these traditional dishes from Voss demand<br />

as much courage to eat as it takes to throw yourself<br />

from a tall mountain or paddle down steep rapids.<br />

Veko uses and presents nature in and around Voss<br />

in more ways than you can imagine. This has created<br />

interest both nationally and internationally, and<br />

it has made Veko a star example of innovative<br />

thinking and brand-building.<br />

So it’s not only with sports that Ekstremsportveko<br />

dares to push the boundaries. Neither will it be so<br />

in the future. But the main focus will remain the<br />

sports based on the four natural elements – earth,<br />

air, water and fire – and the competition between<br />

the athletes, the way it all started.


sykling var med under ekstremsportveko for fyrste<br />

gong i 2003, men berre på kjøt og flesk. for medan<br />

resten av konkurransane under veko føregjekk vekedagane,<br />

var syklistane ferdige sundagen – då dei andre<br />

starta. årsaka var at veko fekk noregscup-ritt i utfor<br />

i Bavallen dette året, og retningslinjene for noregscupritt<br />

sa at arrangementet måtte leggjast til ei helg.<br />

trass i den halvvegse starten – eller kanskje nettopp<br />

difor – vart tilbodet for syklistane utvida med frikøyring<br />

året etter. frikøyringa fann stad i skiløypene<br />

i Bavallen. dette året kom 60 syklistar til voss under<br />

veko. året etter var det ny noregscup, då vart talet<br />

på deltakarar meir enn dobla. dette året vart det også<br />

arrangert slopestyle, og syklistane hadde oppvisning<br />

av trial i teltet på prestegardslandet.<br />

i 2006 vart det bygd ein permanent slopestyle-park<br />

i bakken attmed Bavallstunet, der syklistane kunne<br />

boltra seg med ulike triks på hopp og rails. ein «beste<br />

triks»-konkurranse, med mellom anna tailwhip,<br />

der ein roterer sykkelen under seg i lufta, var eitt<br />

av høgdepunkta fyrste gongen bana vart teke i bruk.<br />

i alle fall for dei som likar høgdepunkt med mykje<br />

knall og fall. nytt i 2006 var også helikoptertur til<br />

lønahorgi. eit 30-tals heldige syklistar fekk haika med<br />

helikopter opp, for så å bryna seg på 1412 høgdemeter<br />

med snø, stein, skrentar, klipper, overheng og røter ned<br />

igjen. ei til tider svært teknisk, bratt og krevjande<br />

løype, ifylgje tidlegare greinansvarleg trygve aasheim.<br />

og sist, men ikkje minst: veldig morosam!<br />

i 2007 satsar ein stort på sykkel, og det blir lagt opp<br />

til konkurransar i både slopestyle, utfor og dirt.<br />

i tillegg blir det tilbod om guida turar i både utfor og<br />

terrengsykling i Bavallen og osafjellet, der osafjellet<br />

er nytt tilbod av året. så sant vêret tillet det, blir det<br />

også nye sjansar til å spruta jord ned lønahorgi.<br />

Foto: kjell håkon larsen<br />

slopestylekonkurranse<br />

i Bavallstunet<br />

slopestyle competition<br />

Foto: arnstein karlsen<br />

pust i bakken<br />

take five<br />

Biking became part of veko in 2003, but only as<br />

a demonstration sport. veko hosted the downhill<br />

norwegian Cup, which was completed on the opening<br />

ceremony. the event´s success meant that biking<br />

was included as an integral part of veko and was<br />

extended to include freeride in 2004.<br />

the freeride was situated in Bavallen, on the ski slopes<br />

of voss, and this time 60 bikers competed. the next<br />

year the norwegian Cup was held again, and the number<br />

of participants more than doubled. also a slopestyle<br />

competition was added, and there was a trail<br />

demonstration in the festival tent.<br />

in 2006, a permanent slopestyle park was built near<br />

the freeride course. the park is where the bikers can<br />

experiment with different tricks, jumps and rails.<br />

a best trick competition (with tricks like a tail whip, where<br />

the bike is rotated in the air) was one of the highlights<br />

the first time the park was used. this type of event is<br />

most popular with younger competitors who like some<br />

action, and don’t mind a few crashes, and bruises!<br />

another newcomer in 2006 was the helicopter ride<br />

to lønahorgi (1412 metres). 30-35 bikers hitched<br />

a ride with the helicopter to the top, where they then<br />

faced the challenge descending snow, rocks, slabs,<br />

cliffs, overhangs, and tree roots. this ride can be both<br />

steep and technically challenging, according to<br />

trygve aasheim, who used to be in charge of this event.<br />

But most of all it can be a lot of fun!<br />

in 2007 there will be even more focus on biking, and<br />

there will be competitions in slopestyle, freeride, and<br />

dirt. for the less competitive there are guided tours in<br />

downhill and cross country. if the weather permits, it will<br />

be possible to make dirt fly on lønahorgi again this year.


62 Foto: Sverre F. Hjørnevik<br />

63<br />

Opningsseremoni 2006<br />

Opening ceremony 2006


64 FearleSS HerbS<br />

65<br />

Foto: Sverre F. Hjørnevik<br />

Nytrekt urtete på Lønahorgi<br />

Steaming hot herbal tea on<br />

the top of Lønahorgi<br />

Uredde Urter<br />

RuSSiSke jagaRfLygaRaR dRikk te aV SitRoNmeLiSSe<br />

føR dei SkaL ut på oppdRag. det Same<br />

gjeR SykLiStaNe og paRagLidaRaNe Som Set<br />

utfoR LøNahoRgi.<br />

grunnen? teen vert sagt å ha både ein avslappande<br />

og fokuserande verknad. dette fortel knut k. finne<br />

frå finnegarden, som leverer urtene ekstremsportarane<br />

set til livs under Veko. han har opplysningane frå<br />

påliteleg hald: ein regimentsjef for russiske jagarflygarar<br />

i Sibir. dermed vert te av sitronmelisse ein<br />

<strong>naturleg</strong> del av frukosten på Lønahorgi for syklistane<br />

som deltek i helikopterløftet under Veko. Når 1412<br />

høgdemeter med snø, stein, skrentar, klipper og røter<br />

ventar, høyrest inntak av avslappande dopingmiddel<br />

i forkant fornuftig ut. ikkje minst når sitronmelisse<br />

vert sagt å minska kjensla av nervøsitet og panikk.<br />

og i alle fall så lenge dopingmiddelet er <strong>naturleg</strong> og<br />

fullt lovleg.<br />

urtete har blitt drukke i fleire hundre år, ikkje minst<br />

på grunn av den helsebringande og lækjande effekten<br />

den seiast å ha. finnegarden dyrkar 15-20 ulike typar<br />

urter, men då fyrst og fremst for matopplevinga sin del.<br />

urtene skal tilføra god smak og god lukt, det vera seg<br />

til te, wok eller supper. alt anna urtene måtte medføra,<br />

er rein bonus!<br />

RuSSiaN fighteR piLotS dRiNk tea made fRom<br />

LemoN baLm befoRe they go oN a miSSioN.<br />

the bikeRS aNd the paRagLideRS that take off<br />

fRom LøNahoRgi do the Same.<br />

the reason? the tea is supposed to have a relaxing<br />

and focusing effect, says knut k. finne. he has this<br />

information from reliable sources: the chief of a<br />

regiment of Russian fighter pilots in Siberia. knut grows<br />

the herbs that the athletes devour during Veko.<br />

this is why the tea from lemon balm is a natural part<br />

of the breakfast on top of Lønahorgi. When 1412 metres<br />

of open air awaits you as a paraglider, or perhaps a long<br />

technical descent as a mountain biker, an intake of a<br />

relaxing drug beforehand sounds reasonable.<br />

especially since the natural, and completely legal lemon<br />

balm is said to reduce the feeling of nervousness you<br />

might experience, and to help you focus on your mission.<br />

herbal tea has been drunk for hundreds of years not<br />

only because of the healthy and soothing effect it<br />

is supposed to have, but for the aromas and delicate<br />

flavours. knut grows 15-20 different types of herbs,<br />

his main motivation being simply «the joy of food».<br />

the herbs can add nice flavours and smells to food<br />

also, whether in stir-fries or soups. any other benefit<br />

the herbs might give is purely a bonus!


66 67<br />

hanggliding har vore med under ekstremsportveko<br />

sidan starten, men vart fyrst ein del av det offisielle<br />

programmet frå 2004. talet på deltakarar har auka litt<br />

siste åra, til om lag 10 deltakarar i konkurransane.<br />

i tillegg kjem om lag like mange for å fly fritt utanom<br />

programmet.<br />

akro-konkurransar i hanggliding har vore ein del av<br />

Veko sidan greina vart del av det offisielle programmet.<br />

i 2007 blir det både swooping, speedgliding og verdscup i<br />

akro. i akro flyg deltakarane frå prestegardslandet, med<br />

oppslep etter båt. elles flyg hangglidarane frå alle fjell<br />

det går veg eller heis opp til, alt etter vindretning og tid<br />

på dagen. greinansvarleg (og vossing) jon gjerde er ikkje<br />

i tvil om at Voss er verdas beste stad for hanggliding,<br />

både subjektivt og objektivt.<br />

– og objektivt må eg ta atterhald om at vêret er meir<br />

ustabilt her enn enkelte andre stader i verda, seier han.<br />

hang gliding has been a part of ekstremsportveko for many years, but became part<br />

of the official programme in 2004. the number of participants in the competition<br />

has increased slightly over the last few years, to about ten, although many people<br />

come to fly independently from the programme. in 2007 competitions will be held<br />

in three disciplines: swooping, speedgliding and acro.<br />

Normally hang gliders fly from any mountain they can get to from a road or a lift,<br />

depending on the direction of the wind and time of day. Now it’s common for the<br />

contestants to be pulled up by a boat over the lake! jon gjerde, the hang gliding<br />

coordinator, has no doubt about Voss being the best place for hang gliding in the<br />

world, but he may be a little biased (jon is from Voss).<br />

- objectively though, i have to take into consideration that the weather here can be<br />

more unstable that in other parts of the world, he says.<br />

Foto: joHn Heiney<br />

opp-ned med gråsida<br />

i bakgrunnen<br />

upside down in front of<br />

gråsida mountain range


Som fiSken i vatnet<br />

90 91<br />

EkstrEmsportaranE som driv mEd padling,<br />

snakkar om å bruka straumEn til å ta sEg<br />

fram. ikkjE rEint ulikt fiskEn.<br />

fjella rundt voss har mange gode fiskevatn, fleire der<br />

du kan ta aure på meir enn kiloen. på gråsida, fjellrekkja<br />

ved vangsvatnet, har nesten alle vatn ein fin bestand<br />

av fjellaure. mest kjend er gjerne torfinnsvatnet.<br />

storleiken på auren ligg på 300 gram og oppover.<br />

fleire av vatna i og kring voss er regulerte, og det er<br />

utsett fisk frå voss klekkeri. Etter tre-fire år i fjellvatn<br />

har denne fisken både god kvalitet og storleik. då tek<br />

han seg skikkeleg godt ut på steikepanna!<br />

like a fiSh in water<br />

thE rafting and kayaking compEtitors at<br />

vEko talk of following thE rivErs currEnts.<br />

not unlikE thE fish.<br />

the mountains around voss have some excellent<br />

fishing tarns, and in many places you can catch trout<br />

that weigh more than a kilo (2lbs). on gråsida, the<br />

mountain range, by vangsvatnet, almost all of the<br />

tarns have a solid stock of brown trout. torfinnsvatnet<br />

is probably the most famous and the size of the trout<br />

here is from 300g (10oz) and up. several of the lakes<br />

and tarns around voss are stocked and after four<br />

years in mountain water, the fish is of a good<br />

quality and size.<br />

foto: ragne eliSe Berre<br />

fjellaure<br />

brown trout


Steikt fjellaure med englarøra<br />

Rekn 2 fiskar, 2-4 mandelpoteter<br />

og ei potetlefse per person<br />

fjellaure<br />

mandelpoteter<br />

havsalt<br />

olje<br />

meierismør<br />

1 boks rømme<br />

1 boks crème fraîche<br />

englarøra eller pesto<br />

potetlefse<br />

Sløy og reins fisken godt. Hovudet kan vera<br />

på om du sprøsteiker fisken. Gni auren inn<br />

med litt fint, kverna havsalt. Småsurr på<br />

begge sider i oppvarma olje og meierismør,<br />

til fiskekjøtet losnar frå beinet. Er fisken liten,<br />

tek dette berre eit par minutt på kvar side.<br />

Server med kalde mandelpoteter og<br />

påsmurt potetlefse. Potetlefsa smører du<br />

med ei blanding av rømme/crème fraîche<br />

og ei tynn stripe englarøra.<br />

fried Brown trout with angel mix<br />

Estimate 2 fish per person, 2-4 almond<br />

potatoes, 1 lefse (bannock, griddle cake)<br />

92 93<br />

foto: ragne eliSe Berre<br />

Så enkelt kan det gjerast<br />

Open air kitchen<br />

brown trout<br />

almond potatoes<br />

sea salt<br />

oil<br />

real butter<br />

can of sour cream<br />

can of crème fraîche<br />

angel mix or pesto<br />

potato lefse<br />

Gut and clean the fish well. The head<br />

can stay if you crisp fry the fish. Rub fine,<br />

ground salt into the fish. Fry it on both<br />

sides in oil and butter, until the fish meat<br />

has loosened from the bone. This only<br />

takes a few minutes if the fish is small.<br />

Serve it with cold almond potatoes and<br />

lefse. Spread the lefse with a mix of sour<br />

cream/crème fraîche and a thin stripe<br />

of angel mix.


94 foto: raphael thieBaut<br />

95<br />

Ingen veg tilbake<br />

Point of no return


96 97<br />

padlarane får prøva ferdigheitene sine i både brandseth<br />

utfor, head to head i strandaelva og lagkonkurranse<br />

i raundalselva. spesielt brandseth utfor er populær<br />

hjå både utøvarar og publikum. den knallgrøne elva er<br />

kjend for sine krevjande dropp, og langs elvebreidda kan<br />

publikum kjenna spruten frå elva når utøvarane passerer.<br />

the paddlers get to test their skills in the brandseth<br />

downhill, a head to head race in strandaelva and<br />

a team competition in raundalselva. the brandseth<br />

downhill is especially popular, both with the contestants<br />

and the spectators. the clear torquiose river is famous<br />

for its demanding drops, and at the river side the<br />

spectators can feel the spray from the river when<br />

the contestants go by.<br />

foto: nilS-erik Bjørholt<br />

sju meters dropp<br />

i brandsethelva<br />

seven metre drop in<br />

brandsethelva


148 149<br />

Han er rekna som funken sin gudfar. i 2006<br />

Heldt george Clinton sin einaste noregskonsert<br />

på Voss under ekstremsportVeko.<br />

Han nytta også HøVet til ein aldri så liten<br />

fisketur i sognefjorden.<br />

ifylgje nrk skal Clinton ha kome med fylgjande utsegn<br />

under fisketuren: – fishing is funky. kva resultatet<br />

av fisketuren vart, seier soga derimot ingenting om.<br />

kva resultatet av konserten vart, er heva over einkvar<br />

tvil: opptur. frå Clinton gjekk på scena og spurde eit<br />

fullstappa sirkustelt om dei var klare for å fly, gjekk<br />

det berre ein veg: til himmels.<br />

med seg til Voss hadde Clinton the p-funk allstars;<br />

banda parliament og funkadelic. i alt var det over 30<br />

menneske på scena. det er ikkje utan grunn at denne<br />

mannen vart hylla som statsministeren av funk i si tid<br />

i parliament. etter stemninga i festivalteltet å døma<br />

regjerer han framleis.<br />

He is regarded as tHe godfatHer of funk.<br />

in 2006 george Clinton performed His only<br />

norwegian ConCert at ekstremsportVeko.<br />

sinCe He Had tHe CHanCe, He tHougHt<br />

He migHt as well go fisHing.<br />

according to nrk, Clinton made this comment during<br />

the fishing trip: – fishing is funky. the story does not<br />

tell us the result of the trip, but as for the result<br />

of the concert, there is no doubt it was great!<br />

Clinton performed with the p-funk allstars, parliament<br />

and funkadelic. altogether there were more than 30<br />

musicians on stage. from the moment Clinton opened<br />

by asking a fully packed festival tent if they were<br />

ready to fly, it went only one way: to heaven.<br />

foto: Sverre f. Hjørnevik<br />

george Clinton ladar opp til konsert<br />

george Clinton relaxes before a gig


150<br />

foto: ArnStein kArlSen<br />

Skjermflyging over Nebbet<br />

Canopy flying over Nebbet<br />

dette gjeld ikkje ivar l. løne. for han har smalahove<br />

aldri vore ekstremsport. i alle fall ikkje som matrett.<br />

men kanskje har eit titals sommarfuglar kjempa om<br />

plass i magen framfor store investeringar på garden<br />

somme tider? dei dagane er uansett forbi. løne har<br />

svidd smalahove i over 60 år, dei siste 40 åra for sal.<br />

i dag er han ein av få i landet som har lov å levera<br />

til grossistar. kjøper du eit smalahove i butikk i noreg,<br />

er det høgst sannsynleg svidd på Voss. i fjor selde<br />

smalahovetunet 60 000 heile hovud, til alle delar av<br />

landet. smalahovekongen veit kva han held på med.<br />

det veit etterkvart mange andre òg. men kanskje ikkje<br />

akkurat korleis.<br />

sjølv om smalahoveproduksjonen på løne no er<br />

maskinell, er produksjonen tufta på gamal tradisjon.<br />

før vart hovuda svidde dagen etter slakting. anten<br />

ute i det fri, eller på ei esse, den opne omnen i grua.<br />

Hovuda vart svidde og skrapa, og deretter pussa med<br />

raudglødande jarnstenger til all ull var vekke. i dag<br />

gjer maskiner denne jobben, men resultatet er det<br />

same: eit skinn så glatt at det kan etast. til liks med<br />

mykje ekstremsport handlar det å svi smalahove om<br />

å utnytta naturgjevne føresetnader. å sjå moglegheiter<br />

der andre ser død og forderving, bokstaveleg tala.<br />

smalahoveprodusentane utnyttar all maten på dyret.<br />

ekstremsportutøvarane utnyttar naturen på alle<br />

tenkelege og utenkelege måtar.<br />

men hovuda ligg ikkje på bordet og stirar ratt enno.<br />

fyrst skal dei kløyvast, hjerne og brusk skal fjernast,<br />

og så er det tid for vask. deretter gjeld det å få rette<br />

smaken. det perfekte hopp handlar om vind og teknikk,<br />

det perfekte smalahove om salting og røyking. Hovuda<br />

må røykast fem til sju timar, og det er lauvtre som<br />

gjeld. Hardhuda vestlendingar vil at kjøtet skal ha den<br />

stramme smaken av sprakje (einer), medan resten av<br />

landet helst vil ha or.<br />

til slutt er det berre å hoppa i det. med kniv og gaffel,<br />

ikkje med skjerm eller sykkel.<br />

for nyByrjarar kan det å eta smalaHoVe Ha Visse likskapstrekk med det å kasta seg utfor<br />

ein fjellVegg. tilsynelatande rein og skjer galskap – men samstundes ei uBeskriVeleg god<br />

kjensle aV å Bryta ein personleg Barriere.<br />

for noViCes, tHe aCt of eating smalaHoVe<br />

(sHeep´s Head) Can HaVe similarities witH<br />

tHrowing yourself from a Cliff. seeming<br />

lunaCy, But still a great feeling of Breaking<br />

tHrougH a personal Barrier.<br />

this is not the case for ivar l. løne who has torched<br />

smalahove for more than 60 years, the last 40 of<br />

which they have been for sale. today he is one of the<br />

few in the country who is permitted to sell by wholesale.<br />

if you buy a smalahove from a shop in norway,<br />

it’s very likely to have come from Voss. last year<br />

he sold 60,000 whole heads, all over norway.<br />

the smalahove king knows what he is doing.<br />

although the production of smalahove today is done<br />

with machines, it is based on old traditions. in the olden<br />

days, the heads were torched the day after slaughtering.<br />

this happened either outside, or on the open fireplace<br />

in the house. the heads were burned and scraped,<br />

and then brushed with red-hot iron rods until all the<br />

wool was gone. today, machines do this job, but<br />

the result is the same: a skin smooth enough to eat.<br />

similar to Base, burning smalahove is about using<br />

what is all ready in nature. to see possibilities where<br />

other people see death and decay, literally speak-<br />

ing. the producers of smalahove use all the meat on<br />

the animal. the base jumpers use the mountain in all<br />

likely and unlikely ways.<br />

But the head isn’t staring at you from the dining plate<br />

quite yet. first they have to be cut into two halves,<br />

then have the brain and gristle removed before<br />

being washed. next you have to get the right flavour.<br />

the perfect jump is about the right conditions and<br />

technique, the perfect smalahove is about salting and<br />

smoking. the heads must be smoked for five to seven<br />

hours, and you need to use foliage. people from the<br />

west want the meat to have the taste of juniper,<br />

while the rest of the country want alder.<br />

finally, you just have to jump into it; with a knife<br />

and a fork, not a canopy.<br />

foto: Svein ulvund<br />

kvar sin smak<br />

not to everybody’s liking<br />

151

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!