Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
MUNKFORS/RANSÄTER<br />
MUNKFORS/RANSÄTER<br />
Munkfors ochRansäter<br />
t u r i s tg u i d e 2 0 0 8<br />
SVERIGE
|nnehåll<br />
I N d e x<br />
Festligare semester/Holidays that are more fun .............4<br />
Vi på turistbyrån/At the tourist office ..............................5<br />
Hitta till Munkfors/How to find Munkfors ....................7<br />
Sevärdheter/Sights ..............................................................9<br />
Aktiviteter/Activities ....................................................... 14<br />
Boende/Accomodation .................................................... 42<br />
Mat & dryck/Food & drinks .......................................... 48<br />
Evenemang/Events 2008 ................................................ 54<br />
Barnaktiviteter/Activities for children .......................... 56<br />
Konferens /Conferences ................................................... 58<br />
Shopping ............................................................................ 60<br />
Service ................................................................................ 63<br />
Karta/Map ......................................................................... 67
Festligare semester<br />
H o l i d ays t h at a r e m o r e f u n<br />
I Munkfors och Ransäter är det aldrig<br />
långt till sång, musik och roliga historier.<br />
När vi bjuder till fest, bjuder vi<br />
naturligtvis på både kulturella upplevelser<br />
och glada skratt. Vi tycker det är kul att<br />
arrangera fester, därför gör vi det ofta.<br />
I juni ställer vi till med spelmansstämma<br />
i Ransäter. Då ljuder folkmusiken från<br />
logar och scener, det ordnas en speciell<br />
spelmansmässa i kyrkan och improviserade<br />
spelmanslag bildas i snart sagt varje buske.<br />
F. A. Dahlgren föddes och växte upp i<br />
Ransäter. Därför är det naturligtvis här<br />
som du i midsommartid, kan njuta av<br />
hans folklustspel Värmlänningarna.<br />
Erik och Anna får varandra varje år och<br />
”Ack Värmeland du sköna” låter som allra<br />
bäst i den vackra amfiteatern. I juli är det<br />
dragspelarna som invaderar Ransäter.<br />
”Bälgspel vid landsvägskanten” är en av<br />
världens största dragspelsstämmor.<br />
På Fridolf Rhudinmuseet arrangeras en<br />
bondkomikerfest varje år. Där står<br />
skrönor, historier och burleska visor som<br />
spön i backen. Det är humor på riktigt.<br />
Se till att du får ett evenemangsprogram<br />
när du kommer hit, för våra festliga<br />
arrangemang pågår året runt.<br />
Välkommen till fest i Munkfors och<br />
Ransäter!<br />
4 | Festligare semester/Holidays that are more fun<br />
You are never far away from song, music<br />
and enjoyable tales in Munkfors and<br />
Ransäter. Our festivals combine cultural<br />
experiences with events that make you<br />
laugh. We think it’s fun to arrange festivals,<br />
so we do it often. In June we begin with a<br />
folk music festival in Ransäter. There will<br />
be folk music performances in barns and on<br />
stages. A special gathering of folk musicians<br />
in the church and impromptu folk groups<br />
can appear just about anywhere. The poet<br />
F. A. Dahlgren was born and grew up in<br />
Ransäter. Around midsummer you are able<br />
to enjoy a performance of Värmlänningarna,<br />
his popular burlesque comedy in the<br />
beautiful amphitheatre. In July Ransäter<br />
is invaded by accordion players. “Bälgspel<br />
vid landsvägskanten” is one of the world’s<br />
largest gatherings of accordion players. Music<br />
purists may turn up their noses, but most<br />
people feel that this joyful musical event is<br />
the perfect symbol of the Swedish summer.<br />
A slapstick comedy festival is held at the<br />
Fridolf Rhudin museum in Munkfors every<br />
year. There will be no shortage of tall stories,<br />
yarns and burlesque ditties to amuse you.<br />
This is good old fashioned humour. Pick up<br />
an event programme when you come here,<br />
as our festive events carry on all year round.<br />
Welcome to festival time in Munkfors and<br />
Ransäter!
Vi på turistbyrån<br />
at t h e to u r i s t o f f i c e<br />
Vi lovar att göra vårt bästa för att ni ska trivas i Munkfors! Kom gärna in eller kontakta oss på<br />
turistbyrån för att diskutera hur vi kan hjälpa er att hitta rätt bland sevärdheter och aktiviteter.<br />
We promise that we will do our best for you to have an enjoyable time in Munkfors. To make the most out<br />
of you stay please visit us at the tourist office, we can guide you to many of our activities and sights.<br />
”Jag heter Toni<br />
Jonsson och<br />
jobbar som<br />
turismchef i<br />
Munkfors<br />
kommun. Jag är värmlänning in i<br />
märgen och kommer ursprungligen från<br />
Värmlands allra nordligaste del, nämligen<br />
Torsby. Nu bor jag i Munkfors med min<br />
familj och vi kunde knappast ha det<br />
bättre. Välkomna till Munkfors ni med”<br />
”My name is Toni Jonsson and I am<br />
Manager of tourism in Munkfors. I´m a<br />
“Värmlänning” at heart and I originally<br />
come from the most northern part of<br />
Värmland, Torsby. Now I live in Munkfors<br />
with my family and life could not be better.<br />
Welcome to Munkfors”.<br />
”Monica Swenson<br />
heter jag och jobbar<br />
som turistassistent i<br />
Munkfors kommun.<br />
Jag kommer<br />
ursprungligen från<br />
Stockholm men bor i Munkfors sedan<br />
fyra år tillbaka. Värmland och Munkfors<br />
lockade mig med sina stora härliga skogar,<br />
tänk att få gå ut att plocka en svamp<br />
eller två. Även jag bor med min familj i<br />
Munkfors. Kom gärna in och prata svamp<br />
med mig. Vi ses”<br />
”Monica Swenson is my name and I am<br />
Tourist assistent of Munkfors. I´m from<br />
Stockholm originally but I have lived in<br />
Munkfors for four years now. Me and my<br />
family have found the right place for us.<br />
Värmland and Munkfors have always<br />
thrilled me with there great and fantastic<br />
forest surroundings. Lots of opportunities<br />
to pick a mushroom or two. Feel free to visit<br />
me at the tourist office. I´ll see you when<br />
you come to Munkfors”.<br />
Vi på turistbyrån/At the tourist office | 5
Kontakt/Contact:<br />
Munkfors/Ransäter Turistbyrå/Tourist office<br />
Adress: Box 13, 684 21 Munkfors<br />
Tel + 46(0)563-54 10 81. Fax + 46(0)563-54 10 82<br />
E-mail: tourist@munkfors.se. Website: munkfors.se<br />
6 | Boende/Accomodation<br />
Vi på turistbyrån/At the tourist office<br />
Fairtrade<br />
Munkfors blev som<br />
andra kommun i<br />
Sverige en Fairtrade-<br />
kommun. Vi verkar<br />
aktivt för att öka<br />
konsumtionen av<br />
rättvist producerade<br />
varor, exempelvis produkter märkta med<br />
Rättvisemärkt. Läs mer på fairtrade.se.<br />
As the second municipality in Sweden,<br />
Munkfors was recognised in 2005 as a<br />
fairtrade municipality. We strive to raise<br />
the importance of how to produce and<br />
trade merchandise in a human and fair<br />
way. For example merchandise that has<br />
been labelled with the fairtrade logotype<br />
is an effective way to show global empathy<br />
and concern. For more information go to<br />
fairtrade.se.<br />
Ekokommun<br />
Munkfors kommun har sedan 1995 varit<br />
en ekokommun och medlem i nätverket<br />
Ekokommuner. Kommunerna i<br />
föreningen strävar gemensamt mot det<br />
hållbara samhället där vi inte förbrukar<br />
mer resurser än vad naturen och<br />
människan tål långsiktigt. Läs mer på<br />
sekom.nu.<br />
The Municipality of Munkfors has<br />
been an Eco Municipality since 1995<br />
and a member of the national network.<br />
The network strive towards the sustainable<br />
society. In short, we try hard not to use<br />
more resources than nature and humans<br />
can handle or reproduce in order to preserve<br />
the planet for the generations to come.<br />
For more information go to sekom.nu.
7 | Boende/Accomodation<br />
Hitta till Munkfors<br />
h o w to f i n d M u n k f o r s<br />
Det finns många sätt att ta sig till Munkfors på, nedan presenterar vi några. Vi rekommenderar<br />
att ni surfar in på google.se/maps för att se hur nära ni befinner er Munkfors. Skriv in vart ni åker<br />
ifrån samt slutdestination Munkfors. Här får ni en resrutt och en estimerad sträcka. There are many<br />
ways in wich you can travel to Munkfors. We have picked out a few suggestion that might suit you.<br />
We also recommend that you visit google.se/maps to get an idea about how near Munkfors really is.<br />
Buss till Munkfors/<br />
Take the bus to Munkfors<br />
Värmlandstrafik: Detta bolag kör enbart<br />
inom Värmland. Gå in på kollplatsen.com<br />
för att se när nästa tur går till Munkfors.<br />
This busline operates within the borders of<br />
Värmland and will get you all the way to<br />
Munkfors. Go to kollplatsen.com to find out<br />
more. Tel +46(0)563-532 00.<br />
Swebuss: Detta kan vara ett bra alternativ att<br />
ta sig till Värmland. Se swebussexpress.com<br />
för mer information.<br />
This is an alternative to get to Värmland<br />
in order to reach the final destination<br />
Munkfors. Go to swebussexpress.com to find<br />
out more. Tel +46(0)771-218 218.<br />
Flyg till Karlstad/ Fly to Karlstad<br />
Detta är ett bra alternativ att ta sig till<br />
Värmland. Se skyways.se för mer<br />
information.<br />
Google.se/maps will give you a travel route and an estimated length.<br />
This is an alternative to get to Värmland<br />
in order to reach the final destination<br />
Munkfors. Go to skyways.se to find out more.<br />
Tåg till Karlstad/Train to Karlstad<br />
Detta är också ett alternativ att ta sig till<br />
Värmland. Se sj.se för mer information.<br />
This is an alternative to get to Värmland<br />
in order to reach the final destination<br />
Munkfors. Go to sj.se to find out more.<br />
Tel +46(0)771-75 75 75.<br />
Bil till Munkfors/<br />
Take the car to Munkfors<br />
Vi rekommenderar att ni surfar in på<br />
google.se/maps och där kan ni få ut en<br />
exakt resrutt samt skriva ut en karta som<br />
kan guida er rätt.<br />
We recommend you to visit<br />
google.se/maps, where you can get a view<br />
over how to get to Munkfors. It also gives<br />
you a travel route and a map that might<br />
come in handy when setting out to find<br />
Munkfors.<br />
Hitta till Munkfors/How to find Munkfors | 7
Sevärdheter<br />
s i g h ts<br />
Munkfors – Ransäter har många anrika och spännande sevärdheter.<br />
Vi bjuder på en blandning av kultur, tradition, fest, humor och kvalitativ konst.<br />
Munkfors – Ransäter has several historical and exciting sights. We offer<br />
a mixture of culture, tradition, folkfestivals, humour and art exhibitions.<br />
Erlandergården<br />
Museum/Minnesgård<br />
Museet Erlandergården består dels av<br />
skolhuset med bygdens äldsta folkskola,<br />
där Erik Gustaf Erlander verkade som<br />
lärare och sonen Tage gick i skolan.<br />
En trappa upp i samma byggnad finns<br />
lärarbostaden med tre små rum och<br />
kök. Här föddes Tage Erlander år 1901.<br />
Familjen Erlander har återskänkt möbler,<br />
textilier och redskap som fanns i hemmet<br />
vid förra sekelskiftet. I minnesgården<br />
finns en överskådlig utställning som<br />
speglar Tage Erlanders verksamma liv<br />
som politiker och statsminister. När man<br />
kopplar ihop utställningarna i de båda<br />
byggnaderna framträder en tydlig bild av<br />
det svenska samhällets utveckling och den<br />
demokratiska välfärdsstatens framväxt.<br />
Nya sommarutställningar varje år.<br />
Tage Erlander born here in 1901.<br />
On the memorial yard there is a<br />
wellpresented exhibition that shows the<br />
active life of Tage Erlander as politician<br />
and prime minister. Groups can be booked<br />
in advance.<br />
Kontakt/Contact:<br />
Tel +46(0)552-301 03, Fax +46(0)552-300 01<br />
www.varmland.nu/erlandergarden<br />
erlandergarden@swipnet.se<br />
Handikappanpassning: Minnesgården<br />
helt anpassad. Ramp till skolmuseet.<br />
Dockskåpsmodell av “Hemmet” skala 1:8.<br />
Handicap access.<br />
Bussparkering/Area for bus: Ja/Yes.<br />
Öppet/Open: 15 maj–15 augusti,<br />
tis/Tue–sön/Sun 10.00–17.00, mån stängt/<br />
Mon closed. 16 augusti–15 september<br />
sön/Sun 12.00–16.00. Övrig tid efter<br />
överenskommelse.<br />
Inträde/Entrance: 40 SEK per person.<br />
Grupprabatter. Visningstid: cirka 1 timme.<br />
<strong>Sommar</strong>utställning/Summer exhibition:<br />
”Trasmattor – till vardag och fest”<br />
17 maj–15 augusti.<br />
Övrigt/Other: Café, utställningar, butik,<br />
konferens. Tage Erlanders födelsedag.<br />
Högtidlighållande sön 15 juni. Café and<br />
exhibitions.<br />
Sevärdheter/Sights | 9
Fridolf Rhudinmuseet<br />
I en bevarad miljö vid det gamla bruksområdet<br />
i Munkfors har Fridolf Rhudin fått sitt eget<br />
museum, en utställning över hans liv och karriär.<br />
Ett rum tillägnas bondkomikern “Olle i Skratthult”<br />
(Hjalmar Pettersson 1886–1960), munkfors-<br />
pojken som blev svensk-amerikas främste under-<br />
hållare. Munkfors har även fostrat en av våra<br />
dagars största svenska artister, Bosse Parnevik,<br />
som naturligtvis också finns representerad på<br />
museet. Guide är Owe Clapson som berättar,<br />
sjunger, spelar och imiterar Fridolf Rhudin.<br />
10 | Sevärdheter/Sights<br />
Fridolf Rhudin has his own museum, with an<br />
exhibition about his life and carrier. The comedian<br />
“ Olle i Skratthult” and Bosse Parnevik are<br />
represented in the museum.<br />
Gamla Brukets Museer<br />
Gamla Bruket med anor från 1600-talet var<br />
den plats där brukspatronerna rådde och<br />
generationer av yrkesskickliga järnarbetare<br />
hade sin försörjning. Munkfors är en av de<br />
få orter i Sverige som fortfarande lever på sin<br />
järnhantering. På Gamla Bruket finns Sveriges<br />
första Martinverk, ett bildspel över järnbrukets<br />
utveckling, ett Brandmuseum, en praktfull<br />
hästdragen ångspruta samt ett Verktygsmuseum<br />
med en unik järnstämpelsamling. Lilla Bruket<br />
innehar ett modellmuseum med rörliga modeller<br />
och ett kapell med inredning från den gamla<br />
Metodistkyrkan, som var den första kyrkan i<br />
Munkfors. Vill du släktforska: Släktregister från<br />
gamla kyrkböcker har färdigställts.<br />
At the old works there is Sweden’s first Martin<br />
works, a fire museum etc. There is a museum in<br />
lilla bruket with movable models. Groups can be<br />
booked.<br />
Kontakt/Contact:<br />
Tel +46(0)70-583 43 58 alt. +46(0)563-54 10 81<br />
fridolf.rhudin@telia.com<br />
Öppet/Open: 17 maj–23augusti 12.00–16.00.<br />
Guidning 14.00. Guiding at 14.00.<br />
Handikappanpassning:<br />
Rullstolsramp till museet. Handicap access.<br />
Bussparkering/Area for bus: Ja/Yes<br />
Övrigt/Other: Försäljning av kassetter och<br />
vykort. Soundtapes and postcards for sale.<br />
Inträde/Entrance: 40 SEK. Grupper kan bokas<br />
året om. Groups can be booked in advance.<br />
Kontakt/Contact: Tel +46(0)563-500 03.<br />
hembygd.se/varmland/munkfors<br />
Öppet/Open: 14 juni–14 september, tis/Tue–<br />
sön/Sun 10.00–16.00. Mån stängt/Mon closed.<br />
Övrig tid enligt överenskommelse.<br />
Inträde/Entrance: 40 SEK per person.<br />
Handikappanpassning: Rullstolsramp och RWC.<br />
Bussparkering/Area for bus: Ja/Yes.<br />
Övrigt/Other: Kaffeservering, souvenirförsäljning<br />
och uthyrning av lokaler. Coffee, souvenirs for sale.
Geijersgården Museum<br />
Den gamla bruksherrgården med anor<br />
från den tid, då ”järnet bröt bygd” är i dag<br />
museum och minnesgård över tre kända<br />
kulturpersonligheter. Erik Gustaf Geijer,<br />
skalden, historikern, samhällsfilosofen<br />
och kompositören, föddes här. Fredrik<br />
August Dahlgren, ”Fredrek på Rannsätt”,<br />
författare till bl a ”Värmlänningarna” och<br />
”Jänta å ja”, växte även han upp här. Uno<br />
Troili, systerson till Erik Gustaf Geijer,<br />
växte upp på granngården Uddersrud och<br />
var ofta på besök hos sina släktingar på<br />
Geijersgården. En del av hans berömda<br />
målningar, bl a porträtt av hustrun Lotta<br />
finns idag att beskåda i museet.<br />
The old works mannor house is today a<br />
museum and memorial yard over three<br />
Laxholmen – Lars Lerin<br />
Lars Lerin är en av Nordens främsta<br />
akvarellmålare. I det gamla tråddrageriet på<br />
Laxholmen visas en retrospektiv utställning<br />
av hans måleri och grafik.<br />
Lars Lerin is generally thought as one of<br />
the leading painters in Scandinavia. In the<br />
old drawing mill on Laxholmen, there is a<br />
exhibition about his art.<br />
well known cultural personalities, Erik<br />
Gustaf Geijer, Fredrik August Dahlgren<br />
and Uno Troili.<br />
Kontakt/Contact: Tel/Fax +46(0)552-300 39<br />
www.geijer.com, geijersgarden@telia.com<br />
Inträde/Entrance: 40 SEK per person.<br />
Öppet/Open: 1juni–17 augusti 12.00–16.00.<br />
Mån stängt/Mon closed. Gruppbokning<br />
1 maj–30 september. Groups can be booked<br />
in advance.<br />
Handikappanpassning: Lösa ramper finns<br />
vid museet, fast ramp till kaffestugan, RWC<br />
strax intill. Handicap access.<br />
Bussparkering/Area for bus: Ja/Yes.<br />
Övrigt/Other: Kaffeservering i det när-<br />
belägna vandrarhemmet ”Annersia”. Café.<br />
Kontakt/Contact: +46(0)563-517 10<br />
www.laxholmen.org, laxholmen@telia.com<br />
Öppet/Open: 6 juni–24 augusti<br />
12.00–17.00. Varje dag/daily (midsommarafton<br />
stängt/midsummer eve closed).<br />
25 augusti–14 september lör/Sat och sön/<br />
Sun 12.00–16.00. Grupper och guidningar<br />
kan bokas in under maj–september. Group<br />
bookings from May–September.<br />
Inträde/Entrance: 40 SEK. Guide max<br />
30 p/grupp 500 SEK.<br />
Handikappanpassning: Ja. Handicap access.<br />
Bussparkering/Area for bus: Ja/Yes<br />
Övrigt/Other: Försäljning av böcker och<br />
posters, kaffeservering. Café.<br />
Sevärdheter/Sights | 11
12 | Sevärdheter/Sights<br />
Munkfors Kyrka/<br />
The Church in Munkfors<br />
Munkfors kyrka togs i bruk 1920. Genom<br />
en brand 1984 totalförstördes kyrkan.<br />
Endast vissa inventarier, kyrksilver,<br />
dopfunten och textilier kunde räddas.<br />
Av kyrkan återstod bara tegelmurarna.<br />
Kyrkobyggnadens tidigare yttre och inre<br />
utformning kunde återskapas. Den nya<br />
kyrkan invigdes 1987. Fridolf Rhudins<br />
grav finns på Munkfors kyrkogård.<br />
The church was built in 1920. It burned<br />
down in 1984 and was rebuilt in 1987.<br />
Ransäters Kyrka/<br />
The Church in Ransäter<br />
Den gamla kyrkan som är invigd 1672,<br />
brann ner 1983. Den nya kyrkan är<br />
uppförd på samma plats och invigd i<br />
februari 1986. Exteriört i stil med den<br />
gamla kyrkan. Kyrkorummet är<br />
nyklassiskt utformat i ljusa färger.<br />
Bland intressanta inventarier kan nämnas<br />
Ikonaltartavlan målad av konstnären<br />
Sven-Bertil Svensson och en ljusbärare<br />
i järnsmide av Nils Forslund. Kormattan<br />
är gjord av Ethel Halvarsson och övriga<br />
textilier av Cai Lindahl-Sonesson.<br />
Ljuskronorna i den gamla kyrkan har<br />
stått som förebild till de nya takkronorna.<br />
Tage Erlanders grav finns på Ransäters<br />
kyrkogård.<br />
Only a few original things were saved from<br />
the fire. The grave of Fridolf Rhudin is on<br />
the churchyard.<br />
Kontakt/Contact: Tel +46(0)563-501 18<br />
Fax +46(0)563-503 45, pastorsexpeditionen.<br />
Öppet/Open: <strong>Sommar</strong>tid 10.00–20.00.<br />
During the summer 10.00–20.00.<br />
Handikappanpassning: Ja. Handicap access.<br />
Bussparkering/Area for bus: Ja/Yes.<br />
Övrigt/Other: Högtalarguide (flerspråkig)<br />
och hörselslinga. Multi language audio guide.<br />
The original church was built in 1672<br />
and it burned down in 1983. The new<br />
church was built in 1986 and is a replica<br />
(external facade) of the old one. In the<br />
church you can find an altarpiece with icon<br />
by Sven-Bertil Svensson and lightbearer<br />
by Nils Forslund etc. (Ethel Halvarsson,<br />
Cai Lindahl-Sonesson). Tage Erlander is<br />
buried on the churchyard.<br />
Kontakt/Contact: Tel +46(0)563-501 18<br />
Fax +46(0)563-503 45, pastorsexpeditionen<br />
Öppet/Open: sommartid 10.00–20.00.<br />
During the summer 10.00–20.00.<br />
Handikappanpassning: Ja. Handicap access.<br />
Bussparkering/Area for bus: Ja/Yes.<br />
Övrigt/Other: Högtalarguide (flerspråkig)<br />
och hörselslinga. Multi language audio guide.
Ransäters Hembygdsgård<br />
På Hembygdsgården finns åtta olika<br />
museer som beskriver näringarna i länet<br />
under historiens gång. Mangårdsbyggnad,<br />
Hemmet, Järnet, Jordbruket, Skogen,<br />
Soldattorpet, Skomakeriet samt det senaste<br />
tillskottet Kaffemuseet. På beställning kan<br />
man få uppleva bakning i gammaldags,<br />
vedeldad ugn och tovning. Vid större<br />
evenemang på hembygdsgården kan andra<br />
öppettider och entrépriser gälla.<br />
There are 8 museums on Ransäter´s<br />
Heritage Centre, that describes district and<br />
periods during the history. Groups can be<br />
booked in advance.<br />
Skulpturhuset<br />
Frälsningsarmens gamla hus på<br />
”Skansen” i Munkerud är sedan våren<br />
2002 ett attraktivt konstmuseum. Inte<br />
mindre än hundratalet små och stora<br />
skulpturer samsas i ett utrymme om<br />
200 kvadratmeter. Skulptören<br />
Bo Englund, född i Munkfors, har<br />
donerat en del av sitt livsverk till sin<br />
födelsebygd. Materialet är lera, brons,<br />
trä och granit. Konstnären inspireras<br />
av teman som Genesis, Yin och Yang,<br />
tvåsamhet och ikarosmyten. Man kan<br />
även titta på skulpturer ute i samhället,<br />
t ex utefter Smedsgatan och runt<br />
Kommunhuset.<br />
The sculptor Bo Englund has donated a<br />
part of his work to his birth country side.<br />
The artist inspires of subjects like Genesis,<br />
Yin and Yang and the myths of Ikaros.<br />
Kontakt/Contact:<br />
Tel +46(0)552-303 43, Fax +46(0)552-303 59<br />
www.varmland.nu/ransater<br />
ransater@varmland.nu<br />
Inträde/Entrance: Guidning 40 SEK per<br />
person.<br />
Öppet/Open: 11 juni–19 augusti, alla dagar/<br />
daily 11.00–18.00.<br />
Handikappanpassning: Handelsboden,<br />
Hemmet, Jordbruksmuseets nedre våning,<br />
RWC vid Hemmet. Handicap access: Limited<br />
access.<br />
Bussparkering/Area for bus: Ja/Yes.<br />
Övrigt/Other: Antik handelsbod,<br />
kaffeservering, värdshus och stugby finns<br />
också på området. Café and cabins.<br />
Kontakt/Contact: Tel +46(0)563-54 10 81<br />
turistbyrån i Munkfors/Ransäter.<br />
tourist@munkfors.se<br />
Inträde/Entrance: 25 SEK per person över<br />
18 år/over 18 years old.<br />
Öppet/Open: Tis/Tue–fre/Fri 24 juni–<br />
22 augusti 12.00–16.00. Grupper kan boka<br />
hela året. Groups can book the whole year.<br />
Groups can be booked in advance.<br />
Handikappanpassning: Rullstolsramp till<br />
museet. Handicap access.<br />
Sevärdheter/Sights | 13
14 | Aktiviteter/Activities<br />
Aktiviteter<br />
a c t i v i t i e s<br />
“Vildmark light” är en bra benämning på vårt område. Och med det menar vi<br />
att vi nära till naturen och att vi har många aktiviteter för en bred målgrupp. Pröva gärna en älg<br />
eller svampsafari! ”Wilderness light” is often used to label our area. That means that we have<br />
a easy access to activities in the nature. Why not try a moose or mushroom safari!<br />
Blandat/Mixed<br />
Djur/Animals<br />
Vandringsleder/Hiking trails<br />
Fiske/Fishing<br />
Konst & kultur/Art & culture<br />
På hjul/On wheels<br />
Rekommenderade dagsturer/<br />
Rekommended day-tours<br />
Upplevelsepaket/Experince packages<br />
Vatten/Water<br />
Vildmark/Wilderness
Blandat<br />
m i x e d<br />
Bastu Vågsjön/Sauna Vågsjön<br />
Hyr en bastu. Närhet till vatten och<br />
grillplats. Ved ingår. Rent a wooden-heated<br />
sauna. Near the water and place to grill.<br />
200 SEK/5 tim.<br />
Hela året. The whole year.<br />
Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />
+46(0)563-54 10 81, munkfors.se<br />
Boråskullen<br />
Munkfors bästa utkiksplats. The best view<br />
in Munkfors.<br />
<strong>Sommar</strong>en. Summer.<br />
Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />
+46(0)563-54 10 81, munkfors.se<br />
Naturpasset<br />
Orienteringsslinga i skogen. Orienteering<br />
path in the forest.<br />
30 SEK per person<br />
<strong>Sommar</strong>en. Summer.<br />
Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />
+46(0)563-54 10 81, munkfors.se<br />
Relaxmassage<br />
Slappna av till massage. Relax to massage.<br />
45 min 200 SEK<br />
Hela året. The whole year.<br />
Villahotel Klarälven<br />
+46(0)563-516 00, villahotel.org<br />
Reiki massage<br />
Energimassage. Energy massage.<br />
45 min 200 SEK<br />
Hela året. The whole year.<br />
Villahotel Klarälven<br />
+46(0)563-516 00, villahotel.org<br />
Värmlandhof<br />
Kaffe i blomsterträdgård med utsikt över<br />
körsbärsallé. Tovat hantverk, akvarell,<br />
olja och sidenbilder. Organisk grönsaks/<br />
fruktodling med direktsäljning. Coffee in<br />
flower garden viewing over cheery trees.<br />
Water colour, oil and silk paintings. Organic<br />
fruit/vegetables, sale on location.<br />
Januari–december dagligen 13.00–18.00.<br />
January–December daily 13.00–18.00<br />
Värmlandhof, +46(0)552-300 61<br />
vaermlandhof.com<br />
Aktiviteter/Activities | 15
16 | Aktiviteter/Activities<br />
Djur a<br />
Turridning/Tour riding<br />
Turridning i värmländsk natur är en härlig<br />
upplevelse. Alla turer inkluderar fika.<br />
Tour riding in the nature of Värmland is a<br />
wonderful experience.<br />
1, 2, 3 tim, 1,2,3 hour: SEK 250, 350, 450<br />
5–6 tim, 5–6 hours: 700 SEK<br />
Hela året. The whole year.<br />
Kalvbergsåsens islandshästar<br />
Ridlektion/Riding lesson<br />
Vi har ridgrupper för elever med eller utan<br />
riderfarenhet. We welcome student groups<br />
with or without riding experience.<br />
40 min barn, children 120 SEK<br />
40 min vuxen, adult 135 SEK<br />
Hela året. The whole year.<br />
Kalvbergsåsens islandshästar<br />
Dagridläger för barn/<br />
Riding camp for children<br />
Inklusive fika och lunch. 1 dags- och<br />
flerdagsläger. Riding camp. Lunch and<br />
coffee breaks are included. 1day or more.<br />
400 SEK/dag. 400 SEK per day<br />
1 800 SEK/3 dag, 2 nätter<br />
1 800 SEK/3 days, 2 nights<br />
Kalvbergsåsens islandshästar<br />
n i m a l s<br />
Ridlekis/Riding camp<br />
Vi har ridgrupper för elever med eller utan<br />
riderfarenhet. Ingen åldersgräns. Riding<br />
groups fo students with or without riding<br />
experience. No age limit.<br />
20 min 80 SEK<br />
Lördagar året om. Saturdays the whole year.<br />
Kalvbergsåsens islandshästar<br />
+46(0)73-55 68 845<br />
kalvbergsasen.se<br />
Ponnyridning barn/<br />
Riding on ponies for children<br />
För barn, enskild ridning. Riding for children.<br />
20 min 100 SEK<br />
Hela året. The whole year.<br />
Kalvbergsåsens islandshästar<br />
+46(0)73-55 68 845<br />
kalvbergsasen.se<br />
Ponny ridning/Riding on a pony<br />
Hyr en ponny. Rent a pony.<br />
30 min 50 SEK<br />
Stall Myrheden<br />
+46(0)70-244 88 76, stallmyrheden.com
Riding, gruppbokning/<br />
Riding, booking by groups<br />
Datum och klockslag enl. överens-<br />
kommelse. Minst 4 och max 6 personer.<br />
Fika ingår. Date and starting hour as agreed.<br />
Min 4 and max 6 people. Coffee break<br />
included. Book in advance.<br />
1000 + 160 SEK/person<br />
Hela året. The whole year.<br />
Lakene Gård<br />
Guidad ridtur i skritt/<br />
Forest riding with guide<br />
Ca 3 timmar. Minst 2 max 6 personer.<br />
Förbokas. Rekommenderas inte för den<br />
som aldrig suttit till häst. Boka hellre<br />
”prova på lektion”. About 3 hours. Min 2<br />
and max 6 people. Is recommended to<br />
experienced rider. Book in advance.<br />
450 SEK/person<br />
Mars–september<br />
Lakene Gård<br />
Aktiviteter/Activities | 17
Guidad ridtur Avancerad/<br />
Forest riding with guide advanced<br />
Ca 3 timmar. Minst 2 max 6 personer.<br />
Fika ingår. För erfarna ryttare som<br />
behärskar alla gångarter i skog och mark.<br />
Förbokas. About 3 hours. Coffee break<br />
included. Min 2 and max 6 people.<br />
Recommended to experienced rider.<br />
Book in advance.<br />
550 SEK/person<br />
Mars–september<br />
Lakene Gård<br />
18 | Aktiviteter/Activities<br />
Enskild ridning/Enskild ridning<br />
En unik möjlighet för erfarna ryttare att<br />
göra hästen i ordning för en härlig tur<br />
i skog och mark. Upp till 3 timmar inkl.<br />
för- och efterarbete. Bokas senast dagen<br />
innan. Unique opportunity for experienced<br />
rider to go riding in the forest. About 3 hours<br />
including preparation. To be book one day<br />
in advanced.<br />
Oktober–maj 240 SEK/person<br />
Juni–September 380 SEK/person<br />
Lakene Gård<br />
Tur med Vagn/släde/<br />
Tour with and wagon/sleigh<br />
Aktiviteten är på ca 1,5 timme varav turen<br />
med vagn tar 40 minuter. Upplevelsen<br />
avslutas vid brasa med dryck och lätt<br />
förtäring. Det finns plats för 4–6 personer<br />
beroende på antalet vuxna och barn.<br />
All together 1,5 hour. Horseriding for 40<br />
minutes. You finish up around the campfire<br />
with some beverage and something to eat.<br />
There is room for 4–6 people depending on<br />
the number of adults and children.<br />
850 SEK grupp/group<br />
Hela året. The whole year.<br />
Lakene Gård<br />
Tur med Vagn/släde/<br />
Tour with wagon/sleigh<br />
Beroende på årstid och underlag tar vi<br />
ut släden eller vagnen och gör en tur i<br />
omgivningarna. Det tar ca 40 minuter.<br />
We will make a trip in the surroundings with<br />
the sleigh or the wagon depending on the<br />
condition of the ground and season.<br />
640 SEK grupp/group<br />
Hela året. The whole year.<br />
Lakene Gård, +46(0)563-700 97<br />
lakenegard.se<br />
Huskyvandring/Husky-Hiking<br />
Låt dig dras av en huskyhund. 10.00–14.00,<br />
8 km. Experience yourself to be drawn by a<br />
Husky. 10.00–14.00, 8 km.<br />
280 SEK barn under 14 år halva priset<br />
280 SEK, child up to 14 years, half price<br />
Maj–oktober<br />
Huskyfarm Björkilsätern<br />
Besök på Huskyfarm/<br />
A visit on the Huskyfarm<br />
Öppet året runt. Mån och lör, 14.00–17.00.<br />
Juli och augusti dagligen, 14.00–19.00.<br />
Glass och souvenirförsäljning .<br />
Open the whole year. Mon and Sat<br />
14.00 –17.00. July–August daily 14.00–19.00.<br />
Admission free! Souvenirshop and icecream.<br />
Huskyfarm Björkilsätern<br />
Tel +46(0)563-924 38<br />
huskyfarm.com
Vandringsleder<br />
h i k i n g t r a i l s<br />
Vi är stolta över våra vandringsleder och kan erbjuda både korta och långa turer.<br />
Att vandra är ett jättebra sätt att utforska den sanna värmländska naturen och Munkfors.<br />
We take pride in our many hiking trails, we have a variety of both long and short trails.<br />
This is a great way of exploring the true nature of Värmland and Munkfors.<br />
Aktiviteter/Activities | 19
20 | Aktiviteter/Activities<br />
Ransjöns FVO<br />
Abborre och gädda. Mete, fluga, spinnfiske,<br />
trolling med och utan motor. Högst<br />
2 drag per båt. Endagskort 40 SEK,<br />
veckokort 100 SEK, årskort 150 SEK<br />
(gäller från inköpsdatum). Barn under<br />
16 år gratis. Endast fiske för husbehov är<br />
tillåtet. Kortinnehav berättigar även barn<br />
och make/maka att fiska med handredskap.<br />
Fiskekort i Munkfors: Turistbyrån,<br />
OKQ8, Ransbergs Herrgård och Sunne<br />
turistbyrå.<br />
Perch, pike. Spinning, with rod and<br />
line, fly fishing, trolling with and without<br />
engine. Fishing licence: day 40 SEK, week<br />
100 SEK, year 150 SEK (date of purchase).<br />
No charge for children under 16 years.<br />
Max 2 baits/boat. Children/husband/wife<br />
to the licenceholder are allowed to use the<br />
same permit. Fishing licence in Munkfors:<br />
Touristoffice, OKQ8, Ransbergs Herrgård,<br />
Sunne Touristoffice.<br />
Fiske f<br />
Spraktjärn FVO<br />
Regnbåge, öring, röding och abborre.<br />
Mete, fluga och spinnfiske. Trolling är<br />
inte tillåtet. Ett dygnskort kostar SEK<br />
60 (24 h). Årskort 250 SEK/vuxen, 125<br />
SEK/junior. Max 2 fiskar, abborre räknas<br />
ej. Båt är inte tillåtet. Vindskydd finns<br />
samt 2 bryggor för flugfiske. Fredad i<br />
samband med inplantering. Fiskekort i<br />
Munkfors: Turistbyrå, OKQ8, Statoil,<br />
Jan Johansson Tel +46(0)563-502 37.<br />
Rainbow trout, brown throut, char and<br />
i s h i n g<br />
perch. Spinning, with rod and line, fly<br />
fishing. Fishing licence: day 60 SEK (24 h).<br />
Year 250 SEK/adult, 125 SEK/junior.<br />
Max 2 fishes/day card. Perch does not<br />
count. Wind shelter. Boat<br />
is not allowed. 2 jetties for flyfishing.<br />
No fishing when new fish are released into<br />
the water. Fishing licence in Munkfors:<br />
Touristoffice, OKQ8, Statoil.<br />
Klarälven inom Munkfors<br />
kommun FVOF<br />
Harr, öring, abborre, gädda, mete, fluga<br />
och spinnfiske. Trolling med motor<br />
endast i Klarälven. Dagskort 20 SEK,<br />
veckokort 50 SEK, årskort 100 SEK<br />
(kalenderår). Barn under 15 år fiskar<br />
gratis. Min mått harr 30 cm och öring<br />
35 cm. Fiskestigar, vindskydd och<br />
lägerplatser finns. Roddbåtar kan hyras.<br />
Fiskekort i Munkfors: Turistbyrån,<br />
OKQ8, Statoil, PREEM, Storängens<br />
camping, Ransäters hembygdsgård.<br />
Perch, pike, grayling, trout, spinning,<br />
with rod and line, fly fishing. Trolling with<br />
engine only in Klarälven. Fishing licence:<br />
day 20 SEK, week 50 SEK, year 100 SEK<br />
(1 jan–31 dec). No charge for children<br />
under 15 years. Minimum size grayling<br />
30 cm, brown trout 35 cm. Fishing path,<br />
windshelter and camping grounds are<br />
available. Boats for rent. Fishing licence<br />
in Munkfors: Touristoffice, OKQ8, Statoil,<br />
PREEM, Storängens Camping, Ransäters<br />
Hembygdsgård.
Skalltjärn FVF<br />
Regnbåge, abborre, öring och röding.<br />
Mete, fluga och spinnfiske är tillåtet.<br />
Trolling är inte tillåtet. Dagskort 80 SEK<br />
(00.00–24.00). Barn under 15 år 50 SEK.<br />
Barn under 12 år i målsmans sällskap<br />
gratis (dock max 3 fiskar, abborre<br />
räknas ej). 3 vindskydd med brasplats.<br />
En brygga. Båt är inte tillåtet. Fredad i<br />
samband med inplantering. Fiskekort i<br />
Munkfors: Turistbyrån, OKQ8,<br />
Ransäters Hembygdsgård, Statoil, Rans-<br />
bergs Herrgård, Terho Peltoniemi Tel<br />
+46(0)70-333 74 86.<br />
Rainbow trout, trout, char, perch.<br />
Spinning. With rod and line, fly fishing.<br />
Fishing licence: day 80 SEK. Children un-<br />
der 15 years 50 SEK. Children under 12<br />
year in an adult company no charge. Max<br />
3 fishes/daycard. Perch does not count. 3<br />
windshelters/fireplaces. Boat is not allowed.<br />
1. Abborre/Perch<br />
2. Harr/Grayling<br />
3. Gädda/Pike<br />
No fishing when new fish are released into<br />
the water. Fishing licence in Munkfors:<br />
Touristoffice, OKQ8,<br />
Ransäters Hembygdsgård, Statoil,<br />
Ransbergs Herrgård.<br />
Skärjen & Långtjärnarnas FVF<br />
Abborre och gädda. Årskort familj<br />
150 SEK, årskort enskild 100 SEK<br />
(kalenderår) och dagskort enskild 20 SEK.<br />
Fiskekort i Munkfors: Turistbyrån.<br />
Perch and pike. Fishinglicence: day<br />
20 SEK, year 100 SEK (1 jan–31 dec) and<br />
familylicence year 150 SEK (1 jan–31 dec).<br />
Fishing licence in Munkfors: Touristoffice.<br />
4. Öring/Brown trout<br />
5. Röding/Char<br />
6. Regnbåge/Rainbow<br />
Aktiviteter/Activities | 21
22 | Aktiviteter/Activities<br />
Konst & kultur<br />
a r t & c u lt u r e<br />
1. Far Inn 62 – centrum.<br />
Löpande konstutställningar. In the centre<br />
of Munkfors. Art exhibitions.<br />
FarInn62.com<br />
2. Ateljé Guns – centrum vid apoteket.<br />
Gun Stenke. Presenter, souvenirer och<br />
hobbymaterial. In the centre besides the<br />
pharmacy. Gun Stenke, art, souvenirs and<br />
paintings on silk.<br />
Öppet mån–fre 10.00–12.30 och<br />
15.00–18.00. Open Mon–Fri 10.00–12.30<br />
and 15.00–18.00.<br />
Tel +46(0)563-527 29<br />
3. Munkfors kyrka – centrum.<br />
Brann ner 1984, nyinvigd 1987. Fridolf<br />
Rhudins grav finns på kyrkogården. Burned<br />
down in 1984, rebuilt in 1987. The grave of<br />
Fridolf Rhudin is on the churchyard.<br />
<strong>Sommar</strong>öppet: 10.00–20.00.<br />
Open in summer: 10.00–20.00.<br />
Tel +46(0)563-501 18<br />
4. W-art konstateljé – Gamla Bruket.<br />
Abstrakta människor, djur och landskap i<br />
akryl och blandmaterial. Abstract people,<br />
animal and landscape.<br />
Öppet enligt överenskommelse.<br />
Opening hours as agreed.<br />
Hans Westlund +46(0)70-537 29 36<br />
westlund.dinstudio.se<br />
5. Laxholmen – Lars Lerin.<br />
En av nordens främsta akvarellmålare.<br />
Konstnär och författare. One of Scandinavia’s<br />
leading painters of aquarelle paintings.<br />
Painter and writer.<br />
Öppet: 6 juni–24 augusti 12.00–17.00.<br />
Varje dag (midsommarafton stängt)<br />
25 augusti–14 september lör och sön<br />
12.00–16.00. Grupper och guidningar kan<br />
bokas in under maj–september. Opening<br />
hours 6/6–24/8 12.00–17.00. 25/8–14/9<br />
Sat–Sun 12.00–16.00. Guided tours can be<br />
booked.<br />
Inträde/Entrance: 40 SEK.<br />
Tel +46(0)563-517 10<br />
6. Skulpturhuset – Munkerud.<br />
Bo Englunds skulpturer med inspiration från<br />
bl a Genesis, Ikaros och Yin-Yang. Sculpture<br />
made by Bo Englund, with inspiration from<br />
Genesis, Ikaros and Yin-Yang.<br />
Öppet 24 juni–22 augusti tis–fre 12.00–16.00,<br />
övrig tid enligt överenskommelse. Opening<br />
times Tue–Fri 24/6–22/8 12.00–16.00. Other<br />
opening hours as agreed.<br />
Munkfors/Ransäter turistbyrå<br />
Tel +46(0)563-51 10 81<br />
7. Ransäters kyrka – Ransäter.<br />
Ikonaltartavla av Sven-Bertil Svensson och<br />
ljusbärare av Nils Forslund. Tage Erlanders<br />
grav finns på kyrkogården. Altarpiece with<br />
icon by Sven-Bertil Svensson and lightbearer<br />
by Nils Forslund. Tage Erlander is buried on<br />
the churchyard.
<strong>Sommar</strong>öppet: 10.00–20.00.<br />
Opening hours in summer: 10.00–20.00.<br />
Tel +46(0)563-501 18<br />
8. Galleri 49 – Munkerudsvägen 49.<br />
Textilt konsthantverk. Öppet enligt överenskommelse.<br />
Wool and tangled arts and crafts.<br />
Opening hours as agreed.<br />
AnnBritt and PeO Gustafsson.<br />
Tel +46(0)563-522 30 or +46(0)70-331 62 68<br />
9. Ulla Axelsson – Dahlgrensvägen 14.<br />
Vävning. Hemtextiler av olika slag.<br />
Försäljning efter överenskommelse. Weaving,<br />
textiles of different kind. Sale as agreed.<br />
Tel +46(0)552-301 94<br />
10. Bengt Nordqvist – Nystuga.<br />
Vävaren i Ransäter. Hög kvalité. Gammal<br />
tradition. Väver även på beställning. Öppet<br />
enligt överens kommelse. The weaver in<br />
Ransäter. High quality. Old tradition. Weaving<br />
even to order. Opening hours as agreed.<br />
Tel +46(0)552-300 44 or +46(0)70-573 63 58<br />
11. Robert Jäppinen<br />
– Dahlgrensvägen 12.<br />
Den mångsidige konstnären bl a känd för<br />
sitt fredsarbete, bodde och verkade här<br />
1960–2006. Museum under uppbyggnad.<br />
The versatile artist, known for his peace work.<br />
He lived and worked here 1960–2006. The<br />
museum is under construction.<br />
Munkfors/Ransäter Turistbyrå.<br />
Tel +46(0)563-54 10 81<br />
12. Galleri Berget – Dahlgrensvägen 4.<br />
Länets främsta konsthantverkare. Keramik,<br />
glas, smide, trä, textil, handvävt, näver och<br />
tenn. Klässbols linne. Oleana. The leading<br />
craftsman in the county. Ceramics, glass,<br />
forge, wood, textiles, hand-woven articles,<br />
birch bark and tin.<br />
Aktiviteter/Activities | 23
24 | Aktiviteter/Activities<br />
Öppet: Lör, sön 12.00–16.00, tor–fre<br />
12.00–18.00. Övrig tid enligt överens-<br />
kommelse. Opening hours Sat, Sun<br />
12.00–16.00, Thu–Fri 12.00–18.00. Other<br />
opening times as agreed. Tel +46(0)552-300<br />
10 alt. +46(0)552-303 27<br />
13. Lenah Jäder Sundberg – Västanå.<br />
Textilkonst. Öppet enligt överenskommelse.<br />
Textile art. Opening hours as agreed.<br />
Tel +46(0)552-303 57<br />
14. Göran Berg – Hedås.<br />
Keramik, bruksgods, saltglaserat stengods.<br />
Öppet enligt överenskommelse. Ceramics,<br />
saltglazed stoneware. Opening hours as<br />
agreed.<br />
Tel +46(0)552-300 82<br />
15. Nils Forslund – Lillåsen.<br />
Ransäterstorp 12. Konstsmide. Öppet<br />
enligt överenskommelse. Art metalwork.<br />
Opening hours as agreed.<br />
Tel +46(0)552-303 70<br />
16. Erlandergården – Minnesgård.<br />
Basutställning över Sveriges demokratiska<br />
utveckling och Tage Erlanders verksamma<br />
liv som statsminsister. Konst, café & butik.<br />
Basic exhibition of the democratic development<br />
of Sweden and the active life of Tage<br />
Erlander as prime minister. Art, café and shop.<br />
Öppet tis–sön 15/5–15/8, 10.00–17.00.<br />
Sön 16/8–15/9, 12.00–16.00. Grupper kan<br />
boka året om. Open Tue–Sun 15/5–15/8<br />
10.00–17.00. Sun 16/8–15/9 12.00–16.00,<br />
booking for groups the whole year.<br />
Inträde/Entrance: 40 SEK.<br />
Tel +46(0)552-301 03<br />
17. Gamla Bruket – Bruksområdet.<br />
Museum som visar Munkfors bruks<br />
järnhantering. Detta är en historisk viktig plats.<br />
Museum that shows the handling of iron at the<br />
Munkfors works. Historical important place.<br />
Öppettider: 15/6–15/9 tis–sön 10.00–16.00.<br />
Mån stängt. Övrig tid enligt överenskommelse.<br />
Open 15/6–15/9 Tue–Sun, 10.00–16.00.<br />
Mon closed. Other hours as agreed.<br />
Tel +46(0)563-500 03<br />
17. Fridolf Rhudin-museet<br />
– Bruksområdet.<br />
Utställning över hans liv och karriär. Guide<br />
Owe Clapson. Grupper kan boka året om.<br />
A exhibition of his life and as a comedian.<br />
Guide Owe Clapson.<br />
Grupper kan boka året om.<br />
Öppet: 17/5–23/8 Tis–lör. Guidning 14.00.<br />
Groups can be booked the whole year.<br />
Opening hours 17/5–23/8 Tue–Sat 12.00–16.00.<br />
Guided tour 14.00.<br />
Inträde/Entrance: 40 SEK.<br />
18. Geijersgården – Ransäter.<br />
Minnesgård över tre mycket kända<br />
kulturpersonligheter. Erik Gustaf Geijer,<br />
Fredrik August Dahlgren och Uno Troili.<br />
Memorial yard of three very known cultural<br />
personalities, Erik Gustaf Geijer, Fredrik<br />
August Dahlman och Uno Troili.<br />
Inträde/Entrance: 40 SEK.<br />
Öppet: tis–sön1 juni–17 augusti 12.00–16.00.<br />
Mån stängt. Gruppbokning från<br />
1 maj–30 september. Opening hours<br />
1/6–17/8, 12.00–16.00. Mon closed.<br />
Groups can be booked from 1/5–30/9.<br />
Tel +46(0)552-300 39<br />
19. Ransäter hembygdsgård<br />
– Ransäter.<br />
8 museum som beskriver utveckling i<br />
bygden under historiens gång. Här finns<br />
även Byster på F A Dahlgren och Uno Troili.<br />
8 museums which describe the development
in the countryside during history. Here are<br />
also skulpture busts of F.A. Dahlgren and<br />
Uno Troili.<br />
Öppetider 11 juni–19 augusti alla dagar<br />
11.00–18.00. Guidning förbokas. Open<br />
11/6–19/8 every day 11.00–18.00.Guide has<br />
to bee booked. Inträde/Entrance 40 SEK.<br />
Tel +46(0)552-303 43<br />
20. Ljusinstallation – centrum.<br />
Pariskonstnären Bengt Olsson ljusinstallation<br />
vid rondellen i Munkfors. Invigdes 2005<br />
och har nominerats till “Vackra vägars pris”<br />
2007. The Light installation by the round<br />
about in Munkfors, made by Bengt Olsson.<br />
It was officially opened in 2005 and was<br />
nominated to the “Beautiful roads Price”<br />
in 2007.<br />
21. Byst – Munkfors Förenings &<br />
KonferensCenter.<br />
Byst på komikern Fridolf Rhudin.<br />
The bust of the comedian Fridolf Rhudin.<br />
Akvarell Lars Lerin<br />
22. Skulpturer – centrum.<br />
Munkfors centrum pryds av Bo Englunds<br />
skulpturer. The centre of Munkfors is decorated<br />
with sculptures made by Bo Englund.<br />
23. Blåkulla – Ransäter.<br />
Karin Broos. Bilder som reflekterar<br />
händelser i livet. Karin Broos. Pictures that<br />
reflects happenings in life.<br />
24. Mexicana – Fryksdalsvägen 11.<br />
Butik och litet konst galleri. Mexikanska<br />
presentartiklar, handgjorda kläder och<br />
tyger. A boutique and a small art gallery.<br />
Mexican gifts, handmade clothes and fabrics.<br />
<strong>Sommar</strong>öppet 2008 och Konstrundan i<br />
Klarälvdalen 1–4 maj 2008. Övriga tider<br />
efter överenskommelse. Open during<br />
summer and the art exhibition in Klarälvdalen<br />
1–4 Maj. Other opening hours as agreed.<br />
Tel +46(0)563-515 38, +46(0)73-092 75 38.<br />
Aktiviteter/Activities | 25
26 | Aktiviteter/Activities<br />
På hjul<br />
o n w h e e l S<br />
Cykeluthyrning/Rent a bike<br />
Cykla på Klarälvsbanan. Start i Munkfors,<br />
Uddeholm, Björnbyn eller Olsäter.<br />
Go by bike on Klarälvsbanan. Start in<br />
Munkfors, Uddeholm, Björnbyn eller<br />
Olsäter (Waterworld).<br />
Dag vuxen/day adult 150 SEK<br />
Dag barn/day child 120 SEK<br />
10 juni–15 oktober<br />
Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />
+46(0) 563-54 10 81, munkfors.se<br />
Cykeluthyrning/Rent a bike<br />
Cykla på Klarälvsbanan. Start i Munkfors.<br />
Go by bike on Klarälvsbanan in Munkfors.<br />
Cykelvagn barn/hund 100 SEK<br />
Bike wagon child/dog 100 SEK<br />
Dag vuxen/day adult 150 SEK<br />
Halvdag vuxen/half day adult 100 SEK<br />
Dag barn/day child 120 SEK<br />
Dag/day mountainbike 150 SEK<br />
Extension bike 90 SEK<br />
Hela året. The whole year.<br />
Swedish Cycling, +46(0)563-516 00<br />
swedishcycling.se<br />
Cykeluthyrning/Rent a bike<br />
Start i Munkfors. Go by bike on<br />
Klarälvsbanan. Start in Munkfors.<br />
160 SEK/dag. 1 day 160 SEK<br />
40 SEK/tim. Per hour 40 SEK<br />
<strong>Sommar</strong>en. Summer.<br />
Far Inn 62, +46(0)563-500 07<br />
farinn62.com<br />
Cykeluthyrning/Rent a bike<br />
Start Ransbergs Herrgård.<br />
50 SEK/dag. 50 SEK/day.<br />
<strong>Sommar</strong>en. Summer.<br />
Ransbergs Herrgård<br />
+46(0)552-302 39, ransberg.se<br />
Mountainbike<br />
Tis 10.00 kan man följa med oss på<br />
en utmanande mountainbiketur på<br />
3 timmar. Start Råda. Tue at 10.00 you<br />
can go with us on a exciting 3 hours<br />
Mountainbiketour (Waterworld).<br />
150 SEK<br />
30 juni–1 september<br />
Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />
+46(0)563-54 10 81, munkfors.se<br />
Cykeldressin/Bicycle trolley<br />
Pröva vår specialcykel för 2–4 personer.<br />
Lämplig för kortare turer. Try our special<br />
bike for 2–4 people. Perfect for shorter tours<br />
(Waterworld).<br />
400 SEK/dag. 400 SEK/day.<br />
250 SEK/halvdag. 250 SEK/halfday.<br />
Extra vagn/extra wagon: 275/175 SEK<br />
10 juni–15 oktober<br />
Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />
+46(0)563-54 10 81, munkfors.se
27 | Aktiviteter/Activities
28 | Dagsturer/Day-tours<br />
Aktiviteter/Activities<br />
Rekommenderade dagsturer<br />
r e c o m m e n d e d d ay-to u r s<br />
Nära Munkfors ligger många besöksmål som är värda ett besök. Ta gärna en tur<br />
med bilen i Värmland. Vi hoppas ni får en trevlig dag och kom ihåg; kör försiktigt.<br />
Munkfors has many nearby sights worth seeing. Why not take the car and explore Värmland.<br />
Berättarladan Sunne<br />
Västanå Teater ger Selma Lagerlöfs<br />
“Bannlyst” 38 föreställningar, 24/6–31/8.<br />
The play“ Bannlyst“ is performed by<br />
the Västanå-Theatre. 38 performances,<br />
24/6–31/8.<br />
Pilgrimstapeten i Ransby/<br />
The pilgrim wallpaper in Ransby<br />
Pilgrimstapeten är ett 40 meter långt<br />
broderi i ull på lin, som skildrar<br />
Pilgrimsleden från Hammarö i Sverige<br />
till Trondheim/Nidaros i Norge.<br />
Öppet: Under sommaren från den<br />
1 maj–30 september har vi öppet dagligen<br />
11.00–17.00. Under vintern har vi öppet<br />
tis–lör 11.00–16.00. Entré 50 kr/person.<br />
Upp till 16 år fri entré.<br />
The pilgrim wallpaper is an 40 metre<br />
long embroidery of wool on linen, that<br />
describes the pilgrim path from Hammarö<br />
in Sweden to Tronheim/Nidaros in Norway.<br />
Opening hours: 1 May–30 September<br />
daily from 11.00–17.00. During the<br />
winter Tue–Sat 11.00–16.00.<br />
Entrance 50 SEK/person. 16 years and<br />
below free entrance.<br />
We hope that you will have a nice day and remember; drive carefully.<br />
Fortum Ski tunnel Torsby<br />
Sveriges första och världens längsta skid-<br />
tunnel med världens enda skid-skyttehall<br />
inomhus finns i Torsby. Sweden’s first and<br />
the world’s longest ski tunnel with the only<br />
indoor biathlon hall is located in Torsby.<br />
Öppet/Open: 10 juni–31 augusti<br />
Tis/Tue–fre/Fri 12.00–19.00<br />
Lör/Sat & sön/Sun 10.00–17.00<br />
Mån stängt/Mon closed.<br />
September–November<br />
Mån/Mon–lör/Sat 09.00–19.00<br />
Sön/Sun 09.00–17.00.<br />
December t.o.m 6/1<br />
Tis/Tue–fre/Fri 12.00–19.00<br />
lör/Sat–sön/Sun 10.00–17.00<br />
mån stängt/Mon closed.<br />
7 Januari–31 Januari<br />
Tis/Tue, tor/Thu, fre/Fri 15.00–19.00,<br />
Lör/Sat–sön/Sun 10.00–16.00. (Öppet<br />
i februari om inga skidförhållanden finns<br />
utomhus. Open in february: depends on<br />
the weather condition outside).
Sunne Vattenland/Waterland<br />
10 spännande vattenattraktioner och en<br />
stor barnpool. Kom och plaska runt i<br />
vattnet eller ta en tur på våra många<br />
vattenrutschbanor. Öppet dagligen mellan<br />
14 juni och 17 augusti.<br />
10 exciting water attractions and a big<br />
pool for children and much more. Come<br />
and enjoy the Waterland. Open on a daily<br />
basis from 14 June to 17 August.<br />
Mårbacka Sunne<br />
Lär känna Selma Lagerlöf; inte bara som<br />
författare utan också som kvinna och<br />
företagare. Öppet dagligen 10/5–6/7<br />
10.00–16.00. 7/7–10/8 10.00–17.00.<br />
11/8–31/8 10.00–16.00. September<br />
öppet lör och sön 11.00–14.00. Möjligt<br />
att boka året om.<br />
Get to know Selma Lagerlöf; not only as<br />
a writer, but also as a woman and business<br />
entrepreneur. Open daily 10/5–6/7<br />
10.00–16.00. 7/7–10/8 10.00–17.00.<br />
11/8–31/8 10.00–16.00. September Sat<br />
and Sun 11.00–14.00 (possible to book the<br />
whole year).<br />
Aktiviteter/Activities | 29
30 | Aktiviteter/Activities<br />
Mariebergsskogen Karlstad<br />
Lockas av utställningen i Värmlands<br />
Naturum, klappa lantdjuren i Lillskogen<br />
och känn historiens vingslag kring kultur-<br />
byggnaderna. Mariebergsskogen är öppen<br />
07.00–22.00, varje dag, året om. Fri entré.<br />
Be attempted of the exhibition in<br />
Värmlands Naturum, tap the animals in<br />
Lillskogen and feel the histories wing-stroke<br />
around the cultural buildings. Opened<br />
daily from 07.00 to 22.00 the whole year.<br />
Free entrance.<br />
Rackstamuseet Arvika<br />
Här kan du se några berömda svenska<br />
konstverk av hög klass. Öppet april–maj<br />
& september tis–sön 11.00–17.00.<br />
Juni–augusti dagligen 11.00–17.00.<br />
Oktober–mars tis–sön 11.00–16.00.<br />
Here you can see the artworks of high<br />
quality by well-known painters.<br />
Opening hours: April–May and September<br />
Tues–Sun 11.00–17.00. June–august<br />
daily 11.00–17.00. October–Mars<br />
Tue–Sun 11.00–16.00.<br />
Klässbols linneväveri Arvika<br />
Skandinaviens enda damastlinneväveri.<br />
Mån–fre 9.00–18.00, lör 10.00–15.00.<br />
Maj–september även sön 10.00–15.00.<br />
Stängt 22/6.<br />
Here is the only damast-linen textile<br />
mill located. You can buy high quality<br />
linen. Opened Mon–Fri 9.00–18.00.<br />
Sat 10.00–15.00. May–September<br />
Sun 10.00-15.00. Closed 22/6.<br />
Nobelmuseet Karlskoga<br />
Nobelmuseet i Karlskoga visar Alfred<br />
Nobels sista svenska hem, Björkborns<br />
Herrgård, samt laboratoriet där han<br />
utvecklade många av sina uppfinningar.<br />
Öppet juni–augusti tis–sön 11.00–16.00.<br />
Mån stängt. September–maj endast<br />
bokade visningar. Vi håller stängt<br />
Julhelgerna och Midsommarafton.<br />
The Nobelmuseum shows Alfred Nobel’s<br />
last housing, Björkbons Herrgård, as well<br />
as the laboratory where he developed many<br />
of his inventions. Opening hours: June–<br />
August Tue–Sun 11.00–16.00. Mon<br />
closed. September–May only prebooked<br />
guidings. Closed during Christmas and on<br />
Midsummer Eve.<br />
Värmlands Museum Karlstad<br />
På Sandgrundsudden ligger Värmlands<br />
museum. Där finner du basutställningar<br />
om den värmländska historien.<br />
Öppettider: Tis–fre 10.00–17.00,<br />
ons till 21.00, lör–sön 11.00–17.00.<br />
Mån är utställningarna och butiken<br />
stängda. <strong>Sommar</strong>öppet: 25 juni–19<br />
augusti har vi öppet alla dagar 10.0.0–17.00.<br />
Entréavgift: Vuxen: 40 kr, under 20 år<br />
gratis.<br />
On Sandgrundsudden is Värmlands<br />
Museum located. There you will find basic<br />
exhibitions about the history of Värmland.<br />
Opening hours: Tue–Fri 10.00–17.00,<br />
wed to 21.00, Sat–Sun 11.00–17.00. Mon<br />
closed. Opening hours during the<br />
summer: 25 June–19 August 10.00–17.00.<br />
Entrance adult: 40 SEK, up to 20<br />
free entrance.
Upplevelsepaket<br />
e x p e r i e n c e pa c k a g e s<br />
2 dagars tur, Klarälven trail/<br />
2-days bike tour, Klarälven trail<br />
Cykla på Klarälvsbanan och andra delar av<br />
Värmland (inkl 1x boende, 1x frukost,<br />
1x lunchpaket, 1x 2-rättersmiddag,<br />
färdbeskrivning, bagage transport, 2 dagar<br />
5 vxl. hyrcykel). Go by bike on Klarälvsbanan<br />
and other parts of Värmland. (incl 1x stay<br />
overnight, 1x breakfast, 1x lunch package, 1x<br />
2-course dinner, route description, luggage<br />
transport, 2 days bike hire – 5 gears)<br />
1 650 SEK. Min 2 pers/bokning.<br />
1 650 SEK. Min 2 pers/booking.<br />
Maj–oktober. May–October.<br />
Swedish Cycling<br />
+46(0)563-516 00, swedishcycling.se<br />
3 dagars tur, Klarälven trail/<br />
3-days bike tour, Klarälven trail<br />
Cykla på Klarälvsbanan och bo i ***/****<br />
hotell (inkl 2x boende, 2x frukost, 2x<br />
lunchpaket, 1x 2-rättersmiddag, färd<br />
beskrivning, bagage transport, 2 dagar<br />
5vxl. hyrcykel). Go by bike on Klarälvsbanan<br />
and stay in ***/**** hotels (incl 2x stay<br />
overnight, 2x breakfast, 2x lunch package,<br />
1x 2-course dinner, route description, luggage<br />
transport, 2 days bike hire – 5 gears).<br />
2 600 SEK exkl hyrcykel 2300 SEK.<br />
Min 2 personer/bokning.<br />
2 600 SEK. Excl bike hire SEK 2300 SEK.<br />
Min 2 pers/booking.<br />
Juni–september. June–September.<br />
Swedish Cycling, +46(0)563-516 00.<br />
swedishcycling.se<br />
3 dagars hotell och cykelpaket/<br />
3 day Hotel-and bike package<br />
Dagsturer från Villahotel Klarälven som<br />
utgångspunkt (inkl 2x boende, 2x frukost,<br />
2x lunchpaket, 1x 2-rättersmiddag,<br />
färdbeskrivning, 2 dagar 5vxl. hyrcykel).<br />
Day tours starting from Villahotel Klarälven,<br />
(incl. 2x stay overnight, 2x breakfast, 2x<br />
lunch package, 1x 2-course dinner, route<br />
description, 2 days bike hire – 5 gears)<br />
1 800 SEK. Min 2 pers/bokning.<br />
1 800 SEK. Min 2 pers/booking.<br />
Maj–oktober. May–October.<br />
Swedish Cycling, +46(0)563-516 00.<br />
swedishcycling.se<br />
2 dagars cykelpaket/<br />
2 days bike package<br />
Cykla på Klarälvsbanan. Mat, cykel och<br />
logi ingår. Start 10.00 i Uddeholm eller<br />
Karlstad. Go on the Klarälvsbanan. Food<br />
and accommodation included.<br />
Start 10.00 in Uddeholm or Karlstad<br />
(Waterworld).<br />
Vuxen/Adult: 1250 SEK<br />
0–6 år 600 SEK. 0–6 years 600 SEK.<br />
6–12 år 850 SEK. 6–12 years 850 SEK.<br />
7/6–12/10<br />
Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />
+46(0)563-54 10 81 munkfors.se<br />
Aktiviteter/Activities | 31
32 | Aktiviteter/Activities<br />
2 dagars cykel/flotte/<br />
2 days Bike/raft package<br />
Här får du cykla och åka flotte längs<br />
Klarälven. Mat och logi ingår. Start 10.00<br />
i Uddeholm eller Karlstad. Go biking and<br />
rafting along the river and Klarälvsbanan.<br />
Food and accommodation included. Start<br />
10.00 in Uddeholm or Karlstad (Waterworld).<br />
Vuxen, adult: 1690 SEK<br />
Under 12 år, child up to 12 years: 1290 SEK<br />
Under 6, child up to 6 years: 850 SEK<br />
14/6–1/9<br />
Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />
+46(0) 563-54 10 81, munkfors.se<br />
Värmlands experience<br />
6 dagars aktivitetspaket. Cykel, kanot,<br />
flotte, vandra, cykeldressin. Start i<br />
Uddeholm 10.00. 6-day activity package,<br />
bike, canoe, raft, hiking and bicycle trolley.<br />
Start 10.00 in Uddeholm (Waterworld).<br />
Vuxen, adult: 7 250 SEK<br />
Under 12 år, up to 12 years: 6 250 SEK<br />
Under 6 år, up to 6 years: 2 990 SEK<br />
14/6–1/9<br />
Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />
+46(0)563-54 10 81, munkfors.se<br />
Klarälvens cykelpaket, 6 dagar/<br />
6-days bike package along<br />
Klarälven<br />
Cykla 6 dagar längs Klarälven. Från<br />
Sysslebäck till Karlstad. Njut av Värmland<br />
och Klarälven. Start måndagar. Inkl bussbiljett<br />
till Sysslebäck samt 2 cykelväskor.<br />
Bike along the river Klarälven for six days.<br />
From Sysslebäck to Karlstad. Life doesn´t<br />
get much better than this. Start Mondays<br />
in Sysslebäck. Busticket to from Karlstad to<br />
Sysslebäck and bike bags are included.<br />
Vuxen, adult: 2 250 SEK<br />
Under 12 år, up to 12 years: 1 750 SEK<br />
Under 6 år, up to 6 years: 1 250 SEK<br />
Extra: Sänglinne/Handduk 300 SEK<br />
bilparkering mån–lör 360 SEK<br />
bagagetransport 750 SEK.<br />
Extra: Bedlinen/towel 300 SEK, carparking<br />
Mon–Sat 360 SEK, luggage transport 750 SEK.<br />
7/6–15/9<br />
Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />
+46(0) 563-54 10 81, munkfors.se<br />
Vildmarksvecka i Värmland/<br />
Wilderness Week Värmland<br />
Start Fre. Inkl GPS vandring, cyklar, älg<br />
safari, kanot och bäver safari etc. Mat och<br />
logi ingår. Start Fri. Including GPS hiking,<br />
bikes, moose safari, canoeing and beaver<br />
safari etc. Food and accommodation is incl.<br />
Vuxna, adult: 9 850 SEK<br />
Under 12 år, up to 12 year: 7 850 SEK<br />
14/6–1/9<br />
Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />
+46(0)563-54 10 81, munkfors.se
Bad Häskoholmen/<br />
Bading at Häskoholmen<br />
Bada i Klarälven/centrum. Naturreservat.<br />
Take bath in the river Klarälven in the Centre<br />
of Munkfors. Nature reservoir.<br />
<strong>Sommar</strong>en. Summer.<br />
Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />
+46(0)563-54 10 81, munkfors.se<br />
Bad Klarälven/<br />
Bading in the river Klarälven<br />
Bada i Klarälven vid Storängens camping.<br />
Take a bath in the river Klarälven at<br />
Storängens camping.<br />
1 maj–30 september<br />
Storängens camping, +46(0)552-300 80<br />
storangenscamping.com<br />
Vatten<br />
wat e r<br />
Bad Rannsjön/Bath at Ransjön<br />
Bada vid Rannsjön. Take a bath at lake<br />
Ransjön.<br />
<strong>Sommar</strong>en. Summer.<br />
Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />
+46(0) 563-54 10 81, munkfors.se<br />
Bad Vågsjön/Bath at lake Vågsjön<br />
Bada i Vågsjön. Take a bath at lake Vågsjön.<br />
<strong>Sommar</strong>en. Summer.<br />
Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />
+46(0)563-54 10 81, munkfors.se<br />
Fiska i Munkfors/<br />
Fishing in Munkfors<br />
Vi har flera fiskevatten. Öppen för alla med<br />
rätt fiskekort. Gädda, abborre och ädelfisk.<br />
We have a lot of fishing waters. Bye a fishing<br />
licence. Pike, perch and game fish.<br />
50–250 SEK<br />
Hela året. The whole year.<br />
Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />
+46(0)563-54 10 81, munkfors.se<br />
Aktiviteter/Activities | 33
34 | Aktiviteter/Activities
Flotte Munkfors/Raft Munkfors<br />
Start 10.00. Max 5 personer. Inkl<br />
introduktion, transport och flytväst. Från<br />
Centrum i Munkfors till Ransäter. Boka i<br />
förväg. Spending a few relaxing hours on<br />
the Klarälven, the raft will take you slowly<br />
downstream. Book in advance.<br />
1 400 SEK<br />
17 juni–1 september<br />
Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />
+46(0)563-54 10 81, munkfors.se<br />
Hyr en roddbåt/Rent a boat<br />
Ro på Klarälven. Row on the river<br />
Klarälven, in the centre of Munkfors.<br />
50 SEK dag/day<br />
<strong>Sommar</strong>en. Summer.<br />
Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />
+46(0)563-54 10 81 munkfors.se<br />
Kanot/ Canoe<br />
Paddla kanot på Rannsjön.<br />
Paddle canoe on lake Ransjön.<br />
150 SEK, transport 100 SEK/mil<br />
150 SEK / transport cost 100 SEK per 10 km<br />
<strong>Sommar</strong>en. Summer.<br />
Ransbergs Herrgård<br />
+46(0)552-302 39, ransberg.se<br />
Kanottur från Munkfors centrum/<br />
Canoe from Munkfors center<br />
Vi släpper ner kanoter dagligen från<br />
Munkfors centrum till Storängens camping.<br />
Start 11.00 och 15.00. Ring för att boka<br />
plats. Take the canoe from the centre in<br />
Munkfors to Storängens camping. Start<br />
11.00 and 15.00. Call to book.<br />
300 SEK/Kanot, Canoe<br />
Storängens camping, +46(0)552-300 80<br />
storangenscamping.com<br />
Kanot/Canoe<br />
Paddla kanot på Klarälven. Paddle on the<br />
river Klarälven.<br />
1 tim 70 SEK<br />
4 tim 160 SEK<br />
8 tim 240 SEK<br />
1 maj–30 september<br />
Storängens camping<br />
+46(0)552-300 80<br />
storangenscamping.com<br />
Kanottur/Canoing tour<br />
Start Björnbyn på ond/Wed och lör/Sat<br />
11.00–17.00. Boka i förväg. Book in<br />
advance.<br />
vuxen, adult: 300 SEK<br />
barn under 12 år<br />
child up to 12 years: 150 SEK<br />
30 juni–1 september<br />
Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />
+46(0)563-54 10 81 munkfors.se<br />
Trampbåt/Peddle boat<br />
Ta er ut på klarälven för en lugn och skön<br />
tur i vår trampbåt. 1/5–30/9.<br />
Take the time and go on a peddle boat on<br />
the river Klarälven. 1/5–30/9.<br />
1 tim 100 SEK<br />
8 tim 450 SEK<br />
Storängens camping<br />
+46(0)552-300 80<br />
storangenscamping.com<br />
Aktiviteter/Activities | 35
36 | Aktiviteter/Activities<br />
Vildmark<br />
w i l d e r n e s s<br />
Bäversafari/Beaver safari<br />
Se bäver längs Klarälven tis, ons, fre & sön<br />
19.00–22.00. Observe the beaver along river<br />
Klarälven. Tue, Wed, Fri and Sun 19.00–22.00<br />
(Waterworld).<br />
Vuxen, adult: 250 SEK<br />
Barn under 12 år<br />
child up to 12 year: 150 SEK<br />
30 juni–1 september<br />
Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />
+46(0)563-54 10 81, munkfors.se<br />
Vandra i Munkfors/<br />
Hiking in Munkfors<br />
Gå på upptäcksfärd på våra vandringsleder.<br />
Go for an expedition on our hiking trails.<br />
Kartblad 10 SEK/st, 10 SEK per map sheet.<br />
Vår, sommar, höst. Spring, summer, autumn.<br />
Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />
+46(0)563-541081<br />
Orientering/Orientation with map<br />
& compass and natural navigation<br />
Här får du lära dig att navigera med karta<br />
och kompass samt hur det går till utan<br />
moderna hjälpmedel. 8 timmar. Inkl<br />
material, lunch och fika. Att ta med: Rejäla<br />
skor och allväderskläder. The theory is<br />
varied with practical tasks in the nature.<br />
You learn how to navigate with map and<br />
compass and also without. Course duration<br />
8 hours. Including use of material, lunch &<br />
coffee. What to bring: Firm (mountain) shoes<br />
& clothes for all weather conditions.<br />
Upp till 12 år 600 SEK/pers<br />
up to 12 years 600 SEK/pers<br />
1/7–15/9 Tor 09.00–17.00<br />
1/7–15/9 Thu 09.00–17.00<br />
Gränslöst uteliv<br />
Climbing, Abseiling &<br />
Tyrolean traverse<br />
Här får ni lära er att klättra i naturen längs<br />
en bergsvägg. Du får även lära dig att fira<br />
dig ner längs berget. De som vågar får<br />
gärna åka vår linbana. Vid alla aktiviteter är<br />
du säkrad med rep. Inkl material, smörgås<br />
och dryck. Att ta med: Rejäla skor och<br />
allväderskläder. At the end of the day you<br />
are able to climb a simple route, make a<br />
descent down a vertical rock face and then<br />
the daredevils can take a dive and slide down<br />
by means of a diagonally stretched rope. We<br />
put the safety first, during all activities you<br />
are secured to a rope. Including use of material,<br />
sandwich & drinks. What to bring: Firm<br />
(mountain) shoes & clothes for all weather<br />
conditions.<br />
Vuxen, adult: 495 SEK/pers<br />
Barn 10–15 år, child 10 till 15 year:<br />
425 SEK/pers<br />
1/7–15/9 mån 14.00–18.00 Ons 14.00–18.00.<br />
1/7–15/9 Mon 14.00–18.00 Wed 14.00–18.00.<br />
Gränslöst uteliv
Youth CANYON adventure<br />
Här får ni lära er att klättra i naturen.<br />
Korsa ett vattenfall med hjälp av ”Tyrolean<br />
traverse” teknik. Vid alla aktiviteter är du<br />
säkrad med rep. Lämplig för barn från<br />
10 år och uppåt. Inkl material, smörgås och<br />
dryck. Att ta med: Rejäla skor och allväders-<br />
kläder. Climbing, clambering and abseiling,<br />
through and along a canyon. Crossing a<br />
waterfall with use of the Tyrolean traverse<br />
technique. During the activities you are<br />
secured to a rope. This adventure is suitable<br />
for children of 10 years and older. Including<br />
sandwich & drinks. What to bring: Firm<br />
(mountain) shoes & clothes for all weather<br />
conditions.<br />
Barn, child: 325 SEK/pers<br />
2:a barnet 275 SEK/pers<br />
2e Child of family 275 SEK<br />
1/7–15/9 Mån 09.00–13.30 Ons 09.00–13.30.<br />
1/7–15/9 Mon 09.00–13.30 Wed 09.00 –13.30.<br />
Gränslöst uteliv<br />
Youth adventure<br />
“Gränslöst uteliv äventyr”<br />
Laga till din mat ute i det fria, det är något<br />
du inte gör varje dag. Du får gå en repkurs<br />
och fira dig ner för berget samt lära dig<br />
hur kompassen fungerar. Lämplig för barn<br />
från 8 år och uppåt. Inkl lunch och dryck.<br />
Att ta med: Rejäla skor och allväderskläder.<br />
Prepare your own food in the wild, that’s<br />
something you don’t do everyday. First you<br />
must follow a high rope course which ends<br />
with a sensational descent. You will also learn<br />
how to use the compass. This adventure is<br />
suitable for children of 8 years and older incl<br />
lunch & drinks. What to bring: Firm (mountain)<br />
shoes & clothes for all weather conditions.<br />
Barn 200 SEK/pers. Child 200 SEK each.<br />
2:a barnet 170 SEK.<br />
2e child of family 170 SEK each.<br />
1/7–15/9 Tor 10.00–15.00<br />
1/7–15/9 Thu 10.00–15.00<br />
Gränslöst uteliv<br />
Aktiviteter/Activities | 37
38 | Aktiviteter/Activities<br />
Family Canyon adventure<br />
Här får ni lära er att klättra i naturen.<br />
Du kommer att korsa ett vattenfall med<br />
hälp av ”Tyrolean traverse” teknik. Vid alla<br />
aktiviteter är du säkrad med rep. Aktiviteten<br />
är anpassad för barn från 6 år och uppåt.<br />
Inkl material, smörgås och dryck. Att ta<br />
med: Rejäla skor och allväderskläder.<br />
Climbing, clambering and abseiling, through<br />
and along a canyon. Crossing a waterfall<br />
with use of the Tyrolean traverse technique.<br />
During the activities you are secured. The<br />
Canyon adventure is adapted so that<br />
families with children (from 6 years) can<br />
take part. Incl sandwich & drinks. What to<br />
bring: Firm (mountain) shoes & clothes for all<br />
weather conditions.<br />
Vuxen och barn 325 SEK/pers.<br />
Adult & Child 325 SEK each.<br />
2:a barnet 275 SEK .<br />
2e Child of family 275 SEK each.<br />
1/7–15/9 Fre 09.00–13.30.<br />
1/7–15/9 Fri 09.00–13.30.<br />
Gränslöst uteliv<br />
Wilderness adventure by night<br />
Vandra 1 mil i vildmarken med en guide<br />
vid din sida. Som avslutning blir det vildmarksfrukost<br />
vid brasa. Lämplig för barn<br />
från 12 år och uppåt. Inkl vildmarksfrukost.<br />
Att ta med: Rejäla skor och allväders-<br />
kläder. Walk of 10 kilometres in the wilderness,<br />
with a guide. The night ends with a fire and a<br />
bush breakfast. This adventure is suitable for<br />
people of 12 years and older. Incl Wildernessbreakfast.<br />
What to bring: Firm (mountain)<br />
shoes & clothes for all weather conditions.<br />
Vuxen 650 SEK/pers. Adult 650 SEK/pers.<br />
Barn 12–15 år 575 SEK/pers.<br />
Child 12–15 years 575 SEK/pers.<br />
1/7–15/9 Fre–lör, 22.00–05.00.<br />
1/7–15/9 Fri–Sat 22.00–05.00.<br />
Gränslöst uteliv, +46(0)73-82 611 36<br />
outdoorsweden.com<br />
Svampsafari/Mushroom safari<br />
Kunskap och mat 17.00–21.00. Max 15/<br />
min 4 personer. Knowledge and food.<br />
17.00–21.00 Max 15/min 4 people.<br />
170 SEK per person<br />
Augusti/August<br />
Alfridas Svampkök/Svampskolan<br />
Besök Sinnenas Landskap:<br />
Matresa i Värmland. Local food<br />
adventure in Värmland, 2 days.<br />
2 dagar. Ekologiskt och närproducerat.<br />
Spice up your life. For two days you will learn<br />
more about local food and herbs. You will<br />
also be eating a lot of delicious food. This<br />
trip includes a visit to art museums Sculpture<br />
house and Laxholmen Lars Lerin.<br />
DAG 1: Besök på Torfolk Gård och<br />
Medskogs Aktivitetsby. Logi Medskog.<br />
DAG 2: Besök Laxholmen Lars Lerin och<br />
besök skulpturhuset. Örtkunskap med<br />
Svampskolan.<br />
1 765 SEK/pers exkl. transporter. Inkl mat,<br />
fika, logi, aktiviteter, och inträden.<br />
1 765 SEK/pers. All inclusive. (Transport is not<br />
included).<br />
4–5 maj<br />
Alfridas Svampkök/Svampskolan
Besök Sinnenas Landskap:<br />
Matresa i Värmland/Local food<br />
adventure in Värmland, 5 days<br />
5 dagar. Ekologiskt och närproducerat.<br />
Spice up your life. For five days you will learn<br />
more about local food and herbs. You will<br />
also be eating a lot of delicious food. This<br />
trip includes a visit to Sculpture house and<br />
Laxholmen Lars Lerin. It includes a visit to<br />
Mårbacka and Tossebergsklätten. You will<br />
have time for an exiting bike ride along<br />
Klarälvsbanan.<br />
DAG 1: Besök på Åkerbo Gård.<br />
Cykeltur på Klarälvsbanan.<br />
Besök Medskogs Aktivitetsby.<br />
Logi Medskog.<br />
DAG 2: Besök på Torfolk Gård med överraskning.<br />
Besök Medskogs Aktivitetsby.<br />
19.30 Middag. Logi Medskog.<br />
DAG 3: Besök Laxholmen Lars Lerin.<br />
Skulpturhuset. Örtskunskap med<br />
Svampskolan. Logi Medskog.<br />
DAG 4: Besök Mårbacka minnesgård.<br />
Besök Stöpafors kvarn. Besök<br />
Tossebergsklätten. Logi Medskog.<br />
Dag 5: Frukost. Hemresa.<br />
5 300 SEK/pers exkl transporter till och i<br />
Värmland. Inkl mat, fika, logi, aktiviteter,<br />
boken och inträden. 5 300 SEK/pers. All<br />
inclusive. (No transport is included).<br />
Alfridas Svampkök/Svampskolan<br />
Svampskola med Svamplunch<br />
på restaurang Mäster Fälling/<br />
Mushroom safari with Mushroom<br />
lunch at restaurant Mäster Fälling<br />
Kunskap och mat 12.00–18.00.<br />
Max 15/min 4 personer. Knowledge and<br />
food. 12.00–18.00 Max 15 and min 4 people.<br />
250 SEK per person<br />
Lör i augusti (2, 9, 16, 23/8). Sat in August<br />
(2, 9, 16, 23/8).<br />
Alfridas Svampkök/Svampskolan<br />
Svampskola på Medskogs<br />
Aktivitetsby, Östra Ämtervik/<br />
Mushroom shool at Medskogs<br />
Aktivitetsby, Östra Ämtervik<br />
Kunskap och mat. Helpension. 5 september,<br />
10.00–6 september 13.00. Max 10/min<br />
4 pers. All inclusive. Knowledge and food.<br />
5 September 10.00–6 September 13.00.<br />
Max 10 and min 4 people.<br />
990 SEK per person<br />
5–6 september<br />
Alfridas Svampkök/Svampskolan<br />
Svampskola Munkfors/Ransäter<br />
stugby/Mushroom shool at<br />
Munkfors/Ransäter<br />
Helpension. Kunskap och mat. All inclusive.<br />
Knowledge and food.<br />
26 september 12.00–27 september 15.00.<br />
4 oktober 12.00– 5 oktober 15.00.<br />
11 oktober 12.00 –12 oktober 15.00<br />
Max 10/min 4 personer.<br />
26 September 12.00–27 September 15.00.<br />
4 Oktober 12.00–5 Oktober 15.00.<br />
11 Oktober 12.00–12 Oktober 15.00.<br />
Max 10 and min 4 people.<br />
990 SEK per person<br />
Alfridas Svampkök/Svampskolan<br />
Örtskola i Ransäter/Herbal safari<br />
Kunskap om de vilt växande örterna som<br />
kan användas i köket. Knowledge and food.<br />
31 maj 14.00–18.00.Max 10/min 4 pers.<br />
Max 10 and min 4 people.<br />
170 SEK per person<br />
Alfridas Svampkök/Svampskolan<br />
+46(0)563-54 10 81<br />
Aktiviteter/Activities | 39
40 | Aktiviteter/Activities<br />
Lewa i Vildmarken<br />
Vildmarksupplevelser, safaris och<br />
exkursioner. Grupp-och företagsarrangemang,<br />
konferenser och skolresor.<br />
Upplevelsebaserade utvecklingsprogram.<br />
Begär offert. Wilderness activities and<br />
adventures. LEWA i Vildmarken offer you<br />
professional nature activities in the deep<br />
forests of Hagfors and Klarälvdalen. Group<br />
and corporate events, conferences and<br />
school trips. Educate yourself through<br />
wilderness experiences.<br />
Pris från 525 SEK/pers.<br />
Price from 525 SEK/pers.<br />
Lewa i Vildmark<br />
+46(0)70-54281 26, lewa.nu<br />
Älg och fotosafari/<br />
Elk and Photo Safari<br />
Max 4/min 2 pers. Terrängbil och promenad<br />
genom vildmarken. 19.00–23.00. Max 4<br />
or min 2 pers. Jeep and walk through the<br />
wilderness. 19.00–23.00.<br />
Vuxna, adult 320 SEK.<br />
barn upp till 14 år halva pris.<br />
Child up to14 years half price.<br />
Maj–oktober<br />
Huskyfarm Björkilsätern<br />
+46(0)563-924 38, huskyfarm.com<br />
Trollvandring/Troll- Hiking<br />
När skymningen faller händer spännande<br />
saker i skogen. Det är hög tid för älvor, troll<br />
och andra väsen. Lämplig för barnfamiljer,<br />
19.00–23.00, 3 km. The twillight is the<br />
outcoming time of Elves and Trolls in the<br />
fairy summernights, 19.00–23.00 3 km.<br />
280 SEK barn under 14 år halva priset<br />
280 SEK, child up to 14 years, the half price<br />
Maj–okt<br />
Huskyfarm Björkilsätern<br />
+46(0)563 924 38, huskyfarm.com<br />
Äventyrsdag/Adventure day<br />
Max 12/min 2 pers. Vildmarksolympiad,<br />
tipspromenad och lägereld. 10.00–15.00<br />
Max 12 or min 2 people. Wilderness<br />
Olympics, a walk with answering questions<br />
and food by the campfire 10.00–15.00.<br />
280 SEK barn upp till 14 år halva pris.<br />
Adult 280 SEK child up to14 years, half price.<br />
Maj–okt<br />
Huskyfarm Björkilsätern<br />
+46(0)563-924 38, huskyfarm.com<br />
Fyrhjuling/Quad /ATV<br />
Åk fyrhjuling på skogsvägar förbi sjöar och<br />
bäckar. Efter en kort introduktion följer ni<br />
med på en guidad tur. Hela dagsturer kan<br />
bokas separat. Max 8 personer + 1.<br />
Mån–Sön 10.00–17.00. Start: Bliavägen 106.<br />
Hjälm och regnöverdrag finns tillgängligt<br />
Krav: körkort A eller B. Personer utan<br />
körkort kan åka med som passagerare.<br />
Boka innan. Go with a quad through the<br />
forests, along lakes and creeks. After a<br />
short instruction you leave with our guide<br />
to follow the trail of a moose, lynx or deer.<br />
Daytrips on request. Max 8 people + 1.<br />
Mon–Sun 10.00–17.00. Starting point:<br />
Bliavägen 106. Drivers need to have drivers<br />
licence A or B. People without drivers licence<br />
can go as a passenger. Helmet and rainsuit<br />
are available. Book in advance.<br />
1 tim (min 3 quads)<br />
SEK 450/person<br />
SEK 150/passenger<br />
2 tim (min 3 quads)<br />
SEK 750/person<br />
SEK 200/passenger<br />
1/6–hela året. The whole year.<br />
Chris Wilstra, +46 (0)73-074 91 60<br />
varmlandadventures.se
41 | Aktiviteter/Activities
42 | Boende/Accomodation<br />
Boende<br />
a c c o m m o d at i o n<br />
Stanna gärna och länge när du är på besök i Munkfors/Ransäter. Vi erbjuder<br />
totalt cirka 400 bäddar. Sov gott! Please stay as long as you want while visiting<br />
Munkfors/Ransäter. About 400 beds are available. Sweet dreams!
49:an<br />
Vandrarhem/hostel<br />
56 bäddar/bed<br />
Munkfors<br />
Tel +46(0)563-522 30<br />
bittebopp@telia.com, bittebopp.se<br />
Annersia (STF)<br />
Vandrarhem/hostel<br />
27 bäddar/bed<br />
Ransäter<br />
Tel +46(0)552-300 50<br />
Tel/Fax +46(0)552-300 39<br />
geijersgarden@telia.com, geijer.com<br />
Kopp och Fat<br />
B&B<br />
4 bäddar/bed<br />
Ransäter<br />
Tel +46(0)552-301 12<br />
info@kop-en-schotel.com,<br />
kop-en-schotel.com<br />
Munkfors Förenings &<br />
KonferensCenter<br />
Stugby/cottages<br />
64 bäddar/bed<br />
Munkfors<br />
Tel +46(0)563-501 30, Fax +46(0)563-510 00<br />
mfkc@telia.com, mfkonferenscenter.se<br />
Munkfors Hotel<br />
Hotell/hotel<br />
29 bäddar/bed<br />
Munkfors<br />
Tel +46(0)563-522 35, Fax +46(0)563-514 31<br />
contact@munkforshotel.com<br />
munkforshotel.com<br />
Ransbergs herrgård (SVIF)<br />
Vandrarhem/hostel<br />
110 bäddar/bed<br />
Ransäter<br />
Tel +46(0)552-302 39, Fax +46(0)552-300 03<br />
ransberg@nsf.scout.se, ransberg.se<br />
Ransäters stugby<br />
Stugby/cottages<br />
124 bäddar/bed<br />
Ransäter<br />
Tel +46(0)552-302 05, +46(0)70-874 93 15<br />
ransater@varmland.nu<br />
www.varmland.nu/ransater<br />
Storängens camping<br />
Camping. Stuga/cottages<br />
26 bäddar/bed<br />
Ransäter<br />
Tel +46(0)552-300 50<br />
info@storangenscamping.com<br />
storangenscamping.com<br />
Villahotel Klarälven<br />
Hotell/Hotel<br />
14 bäddar/bed<br />
Munkfors<br />
Tel +46(0)563-516 00<br />
info@villahotel.org, villahotel.org<br />
Turistbyrån Munkfors/Ransäter<br />
Privata stugor/Private cottages<br />
Ransäter<br />
Tel +46(0)563-54 10 81<br />
tourist@munkfors.se, munkfors.se<br />
Villahotel Klarälven<br />
Öppet året runt. Hotellet ligger nära Munkfors centrum, Klarälven och Klarälvsbanan.<br />
Bad och toalett i ett av rummen. I övrigt dusch och toalett i korridoren. Hel/halvpension<br />
erbjuds. TV-rum. Uthyrning av cyklar och Cykelpaket. Lunchpaket, massage, studsmatta och<br />
leksaker. Villahotel Klarälven has a friendly atmosphere and a lovely garden and is located near<br />
the centre of Munkfors, the river Klarälven<br />
and Klarälvsbanan. A TV room and several Priser/Prices<br />
boardgames are available. They also offer<br />
Enkelrum/Singleroom 490 SEK<br />
bike rental, cycling packages, lunch packages<br />
Dubbelrum/Doubleroom 650 SEK/800 SEK<br />
and massage.<br />
Boende/Accomodation | 43
44 | Boende/Accomodation<br />
49:an<br />
Öppet året runt. Boendet består av 12<br />
lägenheter. Husen är belägna i Munkerud,<br />
som är den äldre delen av Munkfors.<br />
Lantlig miljö med uppväxt trädgård och<br />
stora grönytor, men ändå centralt.<br />
Ej handikappanpassat. Frukost, kaffe med<br />
hembakat bröd, självhushållskök finns.<br />
Matservering endast efter överenskommelse.<br />
Vi erbjuder annorlunda konferenspaket<br />
– begär offert. Vid längre uthyrning samt<br />
grupper, begär offert. Open the whole year.<br />
The hostel consists of 12 apartments with<br />
2 or 3 rooms and a kitchen. The houses are<br />
located in Munkerud, the older part of<br />
Munkfors. Rural environment but still close<br />
to the centre. There is a kitchen available for<br />
self-service.<br />
Munkfors Förenings &<br />
KonferensCenter<br />
Öppet året runt. Stugbyn ligger i omedelbar<br />
anslutning till naturen. 10 st 4-bäddsstugor,<br />
dusch och toalett, fullt moderna. Tv/video.<br />
12 st dubbelrum i Storstugan. Dusch och<br />
toalett på rummen. Gemensamt allrum/kök<br />
för lättare matlagning. TV. Hel/halvpension<br />
möjligt vad gäller grupper. Restaurang för<br />
ca 200 gäster. Möjlighet till frukost.<br />
Handikappanpassning finns i 2 av stugorna<br />
och 1 rum i storstugan. Restaurangen är<br />
handikappanpassad. MFKC erbjuder allt för<br />
konferensen, aktivitets- och träningslägret.<br />
Närhet till motionsspår, ishall, bio och dans.<br />
Priser/Prices låg/högsäsong, low/high season<br />
Priser/Prices låg/högsäsong, low/high season<br />
Per person<br />
Dygn/night exkl. frukost/breakfast 200 SEK/250 SEK<br />
Dygn/night inkl. frukost/breakfast 250 SEK/300 SEK<br />
B&B (linne/frukost, linen/breakfast) 300 SEK/350 SEK<br />
Högsäsong/high season 1/6–31/8 (svenska rallyt/<br />
swedish rally). Barn
Munkfors hotel<br />
Ett äldre fullt modernt hotell, beläget vid<br />
den vackra Klarälven. TV Dusch/WC i<br />
varje rum. Hel/halvpension, lunchbuffé<br />
(mån–fre) fullständiga rättigheter.<br />
Restaurang med plats för ca 70 gäster.<br />
Handikappanpassning finns endast till restaurangen.<br />
RWC. Drop in solarium mån–fre<br />
12.00–18.00. Terrasservering sommartid.<br />
An older fully modern family hotel situated<br />
by the beautiful river Klarälven. Drop in<br />
solarium Mon–Fri 12.00–18.00. Non-<br />
smoking rooms. Restaurant with seats for<br />
70 guests. Dining outside on the terrace is<br />
possible during the summertime.<br />
Ransbergs herrgård/<br />
SVIF vandrarhem<br />
Hel/halvpension möjligt vad gäller grupper.<br />
Handikappanpassning finns på 4 rum i<br />
Hammargården samt RWC i huvud-<br />
byggnaden, flyglarna och loftstugan.<br />
Föreläsningslokaler, grillstuga, kapell, stor<br />
lada (500 personer), fotbollsplan, kanoter,<br />
cyklar, bad, bastu, klättervägg, fornby, fiske,<br />
grillplatser. Lägerplats för upp till 500 tält.<br />
A typical manor-country-house for<br />
Värmland in a peaceful environment with<br />
historical tradition which gives the visit an<br />
extra dimension. The house has traditions<br />
since the 1500 century. Restaurant (make<br />
reservations in advance). Non-alcohol<br />
Priser/Prices per person<br />
Priser/Prices<br />
Hammargården Flyglarna<br />
Enkelrum/Singleroom 400 SEK 340 SEK<br />
Dubbelrum/Doubleroom 350 SEK 300 SEK<br />
Enkelrum/Singleroom 690 SEK<br />
Dubbelrum/Doubleroom 790 SEK<br />
Familjerum/Familyroom (3) 1 040 SEK<br />
Familjerum/Familyroom (4) 1 290 SEK<br />
Inkl frukost och linne. Breakfast and linen incl.<br />
Frukost och linne ingår i priset. Vandrarhem med självhushåll från 200 SEK/<br />
pers. Bussgrupper, begär offert. Breakfast and linen is incl. Hostel/self service<br />
from 200 SEK per pers.<br />
environment. Conference facilities, cottage for<br />
barbeque, chapel, big barn for 500 persons,<br />
soccer ground, (open-air bathe), sauna, wall<br />
for climbing, walking trails, bread baking, dip<br />
candles, ancient village, fishing and camping<br />
site for 500 tents.<br />
Boende/Accomodation | 45
46 | Boende/Accomodation<br />
Ransäters stugby<br />
Stugorna ligger i direkt anslutning till den<br />
vackra Hembygdsgården och värdshuset,<br />
med utsikt över Klarälven. 22 st stugor i<br />
timmer. 10 st 8-bädd, 6 st 4-bädd, 2 st 6-bädd<br />
samt 4 st 2-bädd (ej dusch i 2-bädds stugorna<br />
men i anslutning). Hel/halvpension är<br />
möjligt vad gäller grupper från 20 personer.<br />
Handikappanpassning finns i 2 st<br />
6-bäddsstugor. Konferensutrymmen.<br />
Kapacitet för upp till 1 150 husvagnar.<br />
The cottage area is located by the beautiful<br />
old heritage Center by the river Klarälven.<br />
The cottages are fully equipped with WC,<br />
shower and pantry (the 2 beds cottages do not<br />
have showers). Shower is available in the main<br />
building.<br />
Priser/Prices Låg-/Högsäsong, low/high season<br />
Priser/Prices per person<br />
Medlem i STF/Member STF 170 SEK<br />
Icke medlem/Non member STF 215 SEK<br />
Frukostbuffé/Breakfast buffet 50 SEK<br />
Restaurant with 100 seats (reservation in<br />
advance) Cottages: 22 (124 beds)<br />
4 cottages with 2 beds (15 m2)<br />
6 cottages with 4 beds (40 m2)<br />
2 cottages with 6 beds (50 m2)<br />
10 cottages with 8 beds (50 m2)<br />
Extra: Bed linen, cleaning.<br />
2-bädd/Cabin 2 beds 4-bädds/Cabin 4 beds 6–8 bädd/Cabin6–8 beds<br />
Dygn/Night 250 SEK/400 SEK 500 SEK/700 SEK 600 SEK/850 SEK<br />
Vecka/Week 1 250 SEK/2 000 SEK 2 600 SEK/3 600 SEK 3 200 SEK/4 600 SEK<br />
Linne/linen 75 SEK. Slutstädning/cleaning service 400 SEK. Bröllopsstugan finns att hyra. Wedding cabin<br />
to rent. Högsäsong/high season: 6/6–31/8. (Svenska rallyt och andra större evenemang/Swedish rally and<br />
other bigger events).<br />
STF vandrarhem ”Annersia”<br />
Vandrarhemmet är inrymt i en av<br />
Geijersgårdens byggnader, en fd. pig-<br />
och drängstuga, med frukostmatsal på<br />
undervåningen och övernattningsrum<br />
på övervåningen. Frukostbuffé serveras.<br />
Handikappanpassning finns ej. RWC<br />
finns strax intill. Självhushållskök.<br />
Annersia is a STF hostel and is located<br />
in one of Geijergårdens buildings (the home of<br />
Erik Gustaf Geijer), the former farm-hands<br />
quarters. There is a kitchen available for<br />
self-service.
Storängens camping<br />
Öppet 1 maj–30 september. Utökad service<br />
15 juni–20 augusti 08.00–22.00. Campingen<br />
med 3 stjärnor ligger naturskönt vid<br />
Klarälven. Stugor med minikök: 6 med 4<br />
bäddar, 1 med 2 bäddar. Toalett och dusch<br />
i servicebyggnaden. Det finns 50 st tält/<br />
husvagnsplatser. RWC med dusch i servicebyggnaden.<br />
Serveringstält med TV, bangolf,<br />
lekplats, grillplats, fiske, kanotuthyrning.<br />
Tvättmaskin, torktumlare och kök i<br />
servicebyggnaden.<br />
Three star campingsite located in the midst<br />
of the beautiful country scenery at the riverbank<br />
of Klarälven. There are 10 camping cottages<br />
Priser/Prices låg/högsäsong , low/high season<br />
Kopp och Fat<br />
Vi erbjuder två boende möjligheter, bed &<br />
breakfast (4 bäddar) samt en liten campingplats<br />
(6–7 platser) för längre eller kortare<br />
with 4 beds (one with 2 beds) and a small<br />
kitchen. WC, RWC and showers are available<br />
in the service building. Service store. Miniture<br />
golf, playground, barbeque area, fishing, canoes<br />
for rent, farm animals etc.<br />
4-bädds/Cabin 4 beds tält/husvagn/tent/trailer elanslutning/electricity<br />
Dygn/Night 350 SEK/425 SEK 120 SEK 35 SEK<br />
Vecka/Week 2 250 SEK/2 795 SEK 975 SEK/1 095 SEK ingår<br />
Säsongsplats/<br />
Whole season, 1/5–30/9<br />
5 200 SEK 35 SEK/dygn<br />
Högsäsong/high season 15/6–20/8 (större evenemang/bigger events). Alla priser inkl. dusch. Shower access incl.<br />
Priser/Prices<br />
vistelser (el till vissa platser). Här kan du<br />
njuta av lantlivets lugn och ro. Vi har även<br />
en liten butik med porslin, keramik och<br />
allehanda antikviteter och kuriosa.<br />
B&B gäster har tillgång till TV.<br />
We offer two options for you to stay the<br />
night in Munkfors, at our bed & breakfast<br />
(4 beds) or at our small camping area (6–7<br />
spots). You are welcome to stay for the night<br />
or for longer periods. We also have a small<br />
store with a variety of things such as porcelain,<br />
ceramics and other antique items. B&B guests<br />
has access to TV.<br />
2 bädds stuga/cabin 2 beds rum/room tält/husvagn<br />
/tent/trailer<br />
elanslutning<br />
/electricity<br />
Dygn/Night 125 SEK 30 SEK<br />
Dygn/Night/person 250 SEK 250 SEK<br />
Boende/Accomodation | 47
Mat & dryck<br />
f o o d & d r i n k
Erlandergården<br />
15/5–15/8, Tis/Tue–Sön/Sun: 10.00–17.00<br />
16/8–15/9 Sön/Sun: 12.00–16.00<br />
Café Annersia<br />
1/6–17/8 Tis/Tue–Sön/Sun: 12.00–16.00.<br />
Carmens SalladsBar<br />
Mån/Mon–Fre/Fri: 08.00–17.00<br />
Lör/Sat: 10.00–16.00<br />
Café Punkten<br />
16/6–30/4 Sön/Sun: 10.00–16.00<br />
Mån/Mon–Fre/Fri: 07.00–18.00<br />
Lör/Sat: 08.00–16.00<br />
Fröken Ruths café<br />
14 Juni–14 september<br />
Tis/Tue–Sön/Sun: 10.00–16.00<br />
Kopp och fat<br />
Höst/Vinter–Autumn/Winter<br />
Fre/Fri–Lör/Sat: 10.00–17.00<br />
Vår/<strong>Sommar</strong>–Spring/Summer<br />
Ons/Wed–Lör/Sat 10.00–18.00<br />
Majas Gatukök<br />
Mån/Mon–Sön/Sun: 10.00–22.00<br />
Munkfors Hotel<br />
Mån/Mon–Fre/Fri: 11.30–14.00<br />
Juli–Augusti: Fre/Fri–Lör/Sat<br />
18.00–21.00<br />
Munkfors Förenings &<br />
KonferensCenter<br />
Endast beställning, större grupper<br />
Only by booking of lager groups.<br />
Mäster Fälling<br />
Mån/Mon–Fre/Fri: 11.00–15.00<br />
Lör/Sat–Sön/Sun: 12.00–16.00<br />
Juli/July, Mån/Mon–Lör/Sat: 11.00–21.00<br />
Perrongen<br />
21/6–24/8<br />
Tis/Tue–Sön/Sun:10.00–18.00<br />
1–4/5, 31/5–20/6, 30–31/8, 6–7/9<br />
Lör/Sat–Sön/Sun 11.00–17.00<br />
Pizzeria Torino<br />
Mån/Mon– Tor/Thu: 11.00–22.00<br />
Fre/Fri–Lör/Sat: 11.00–23.00<br />
Sön/Sun: 11.00–22.00<br />
Pizzeria 37:an<br />
Mån/Mon–Tor/Thu: 11.00–22.00<br />
Fre/Fri: 11.00–23.00<br />
Lör/Sat: 12.00–23.00<br />
Sön/Sun: 12.00–22.00<br />
Ransäter Café<br />
Öppet under sommaren.<br />
Open during the summer.<br />
Ransbergs Herrgård<br />
Endast beställning, större grupper<br />
Only by booking of lager groups.<br />
Ransäter Värdshus<br />
Endast beställning, större grupper<br />
Only by booking of lager groups.<br />
Restaurant Fridolf<br />
Mån/Mon–Tor/Thu: 11.00–21.00<br />
Fre/Fri: 11.00–01.00<br />
Lör/Sat: 12.00–02.00<br />
Sön/Sun: 13.00–21.00<br />
<strong>Sommar</strong>/Summer<br />
Mån/Mon–Tor/Thu: 10.00–21.00<br />
Fre/Fri: 11.00–02.00<br />
Lör/Sat: 12.00–02.00<br />
Sön/Sun: 12.00–22.00<br />
Tellus<br />
Tis/Tue–Fre/Fri: 11.00–19.00<br />
Lör/Sat: 11.00–21.00<br />
Öppet från maj/Open from May<br />
Mat & dryck/Food & drink | 49
Erlandergården<br />
Caféet är en del av Tage Erlanders<br />
minnesgård. Vi erbjuder kaffe med<br />
ransäterskaka och smörgåsar.<br />
Antal gäster: cirka 50 personer<br />
Handikappanpassning: Ja.<br />
Bussparkering: Ja.<br />
A café located in Ransäter and a part<br />
of a memorial building in the memory of<br />
Tage Erlander. We offer coffee, a local tasty<br />
cake and sandwiches. Guests: 50 people.<br />
Handicap access: Yes. Parking for buses: Yes.<br />
Tel: +46(0)552-301 03<br />
www.varmland.nu/erlandergarden<br />
erlandergarden@swipnet.se<br />
Cafe ”Annersia”<br />
Kaffeserveringen ligger i en av<br />
Geijersgårdens byggnader, den gamla<br />
pig- och drängstugan ”Annersia”.<br />
Erbjuder: Frukost, kaffe, läsk, glass,<br />
smörgåsar etc. Antal gäster: 30 personer<br />
på inneserveringen/uteserveringen<br />
Handikappanpassning: Ja.<br />
Bussparkering: Ja.<br />
A café located in Ransäter which offer<br />
a break in a historical environment. We<br />
offer breakfast, coffe, ice-cream, soda and<br />
sandwiches. Guests: 30 people, indoor and<br />
outdoor café. Handicap access: Yes. Parking<br />
for buses: Yes.<br />
50 | Mat & dryck/Food & drink<br />
Tel +46(0)552-300 50, 300 39<br />
geijersgarden@telia.com, www.geijer.com<br />
Café Punkten<br />
Café och bageri i Munkerud. Vi erbjuder<br />
bröd, bakelser, kaffe, frukost och lunch.<br />
Antal gäster: ca 40 st. Café and bakery in<br />
Munkerud. We offer bread, pastry, coffee,<br />
breakfast and lunch. Guests: 40 seats.<br />
Tel +46(0)563-528 90<br />
Carmens salladsbar<br />
Café i Munkfors. Vi erbjuder lunch,<br />
smårätter, sallader, pastarätter, smörgåsar,<br />
kaffe, te och läsk. Antal gäster: ca 20 st.<br />
Handikappanpassning: Ja.<br />
Café in Munkfors. We offer lunch,<br />
salads, pasta, sandwiches, coffee and soda.<br />
Guests: 20 seats. Handicap access: Yes.<br />
Tel +46(0)563-501 13<br />
Fröken Ruths café<br />
<strong>Sommar</strong>café i historisk bruksmiljö i<br />
Munkfors. Antal gäster: ca 40 st.<br />
Handikappanpassning: Ja, RWC.<br />
Bussparkering: Ja.<br />
A summer café in a historical ironworks<br />
environment in Munkfors. Guests: 40 seats.<br />
Handicap access: Yes, RWC.<br />
Tel +46(0)563-500 03
Kopp och Fat<br />
Café utanför Munkfors vid 62:an.<br />
Vi erbjuder kaffeservering och en antikt<br />
& kuriosa butik. Antal gäster: ca 5 st.<br />
A café outside Munkfors close to road 62.<br />
We offer coffee and an antique shop.<br />
Guests: 5 seats.<br />
Tel +46(0)552-301 12<br />
Majas Gatukök<br />
Gatukök med sittplatser inomhus vid<br />
62:an i Munkfors. Antal gäster: ca 20 st.<br />
Bussparkering: Ja<br />
Hamburgerhouse with indoor seats by<br />
road 62 in Munkfors. Guests: 20 seats.<br />
Parking for buses: Yes.<br />
Tel +46(0)563-523 46<br />
Mäster Fälling<br />
En gourmetrestaurang som erbjuder<br />
dagens rätt på veckodagarna & á la carte på<br />
helgerna samt kaffeservering. Utöver detta<br />
finns en bar och Jack Vegas maskiner,<br />
konferensmöjligheter, cateringservice och<br />
ett konstgalleri. Antal gäster: max 70 pers.<br />
Handikappanpassning: Ja.<br />
Bussparkering: Ja.<br />
A gourmetrestaurant with a daily menu<br />
and à la carte on weekends. In addition we<br />
offer a bar, Jack Vegas, conferences, catering<br />
and and art gallary. Guests: 70 people.<br />
Handicap access: yes. Parking for buses: Yes.<br />
Tel/Fax: +46(0)563-500 07<br />
www.farinn62.com, info@farinn62.com<br />
Munkfors Förenings &<br />
KonferensCenter<br />
Restaurangen ligger i Munkfors i en folk-<br />
parksmiljö. Servering med á la carte och<br />
husmanskost. Även ekologisk KRAV och<br />
rättvisemärkt mat kan beställas. Fullständiga<br />
rättigheter. Antal gäster: ca 200–300 pers.<br />
Handikappanpassning: Ja.<br />
Bussparkering: Ja. Endast beställning för<br />
större grupper, begär offert.<br />
The restaurant is located in Munkfors<br />
and offer foodmenues to busoperators and<br />
conferences. We also offer ecologically and<br />
fair trade produced food (on request).<br />
We serve alcohol. Guests: 200–300 people.<br />
Handicap access: Yes. Parking for buses: Yes.<br />
Tel +46(0)563-501 30<br />
www.mfkonferenscenter.se<br />
mfkc@telia.com<br />
Munkfors Hotel<br />
Ett hotell i Munkfors beläget vid den<br />
vackra Klarälven. Vi erbjuder lunchbuffé/<br />
hämtmat med fullständiga rättigheter.<br />
Tillgång till utomhusterrass på sommaren.<br />
Antal gäster: ca 70 personer.<br />
Handikappanpassning: Ja, RWC.<br />
Bussparkering: Ja.<br />
An hotel located in Munkfors by the ri-<br />
ver Klarälven. We offer a lunch buffet/take<br />
away lunch with permit for serving alcohol.<br />
Accees to outdoor terrace during the summer.<br />
Guests: 70 people. Handicap access: Yes.<br />
Parking for buses: Yes.<br />
Tel +46(0)563-522 35<br />
contact@munkforshotel.com<br />
www.munkforshotel.com<br />
Mat & dryck/Food & drink | 51
Perrongen<br />
<strong>Sommar</strong>café med Internet. Ombyggd<br />
järnvägstation med ute- och inomhus-<br />
servering. Vi erbjuder lunch, kaffe och glass.<br />
Galleri med verk av lokala konstnärer.<br />
Antal gäster: ca 20 st. Bussparkering: Ja.<br />
Summercafé with Internet. A rebuilt<br />
railroad station with in- and outdoor seats.<br />
We offer lunch, coffee and ice-cream.<br />
Art exhibition with local painters.<br />
Guests: 20 seats. Parking for buses: Yes.<br />
Tel +46(0)563-512 00<br />
Pizzeria 37:an<br />
En traditionell pizzeria i Munkerud<br />
med sittplatser inom- och utomhus.<br />
Antal gäster: ca 15 st. We offer pizza in<br />
Munkerud, in- and outdoor seats.<br />
Guests: 15 seats.<br />
Tel +46(0)563-529 39<br />
Ransbergs Herrgård/<br />
Ransberg, the country manor house<br />
Herrgårdens rofyllda avskildhet och<br />
52 | Mat & dryck/Food & drink<br />
historiska tradition ger en speciell känsla.<br />
Här erbjuds: Hel/halvpension, frukost,<br />
lunch/middag för grupper, kaffe med<br />
bröd. Antal gäster: ca 100 pers.<br />
Handikappanpassning: RWC och ramp.<br />
Bussparkering: Ja. Endast beställning för<br />
större grupper, begär offert.<br />
The manor is beautiful located and has<br />
a inspiring surruonding. It´s possible to eat<br />
breakfast, lunch/dinner and coffe.<br />
Guests: 100 people. Handicap access: Yes.<br />
Parking for buses: Yes.<br />
Tel +46(0)552-302 39<br />
ransberg@nsf.scout.se, www.ransberg.se<br />
Ransäters Café<br />
Caféet erbjuder kaffe, smörgåsar, bakelser,<br />
våfflor och glass. Antal gäster: ca 50 pers<br />
på inne- och uteserveringen. Handikapp-<br />
anpassning: Ja, RWC. Bussparkering: Ja.<br />
The café is located at the heritage center.<br />
We offer coffee, ice-cream and soda. Guests:<br />
50 people, indoor and outdoor café. Handicap<br />
access: Yes. Parking for buses: Yes.<br />
Tel +46(0)552-303 43<br />
Restaurang Fridolf<br />
Asiatisk mat, pub och disco i Munkfors.<br />
À la carte serveras alla dagar. Avhämtning.<br />
Antal gäster: ca 30 st.<br />
Asian food, pub and disco in Munkfors.<br />
We offer à la carte every day. Take away food.<br />
Guests: 30 seats.<br />
Tel +46(0)563-518 20
Tellus<br />
Ekologiskt Kulturcafé i Munkfors.<br />
Vi erbjuder ekologiskt kaffe m.m.<br />
Antal gäster: ca 15 st.<br />
Ecological culturecafé in Munkfors.<br />
We offer ecological coffee. Guests: 15 seats.<br />
Tel +46(0)563-512 50<br />
Torino<br />
En traditionell pizzeria i Munkfors<br />
med sittplatser inom- och utomhus.<br />
Antal gäster: ca 15 st. We offer pizza in<br />
Munkfors, in- and outdoor seats. Guests:<br />
15 seats. Parking for buses: Yes.<br />
Tel +46(0)563-500 22<br />
Värdshuset på Ransäters<br />
Hembygdsgård/The Inn at<br />
Ransäters heritage center<br />
Värdshuset är öppet vid alla större<br />
evenemang på hembygdsgården. Det<br />
ligger på strandbrinken med en underbar<br />
utsikt över Klarälven. Erbjuder: Frukost,<br />
lunch, middag, kaffe med dopp.<br />
Antal gäster: ca 150 pers.<br />
Handikappanpassning: Ja.<br />
Bussparkering: Ja. Endast beställning för<br />
större grupper, begär offert.<br />
The Inn is open when there is a big event<br />
at the heritage center. It´s located by the<br />
river Klarälven with a great veiw. It´s<br />
possible to eat breakfast, lunch/dinner and<br />
coffee. Guests: 150 people. Handicap access:<br />
Yes. Parking for buses: Yes. Booking possible<br />
for lager groups.<br />
Tel +46(0)552-303 43<br />
ransater@varmland.nu<br />
www.varmland.nu/ransater<br />
Mat & dryck/Food & drink | 53
54 | Evenemang/Events<br />
Januari<br />
Evenemang<br />
e v e n t 2 0 0 8<br />
26 Lasse Stefanz, danskväll.<br />
Munkfors Förenings & KonferensCenter.<br />
Mars<br />
1 Munkforsrundan (rally)<br />
Maj<br />
1–4 Konstrundan i klarälvdalen<br />
24 Wolfland spring meet.<br />
Ransäters Hembygdsgård.<br />
Juni<br />
6 Nationaldagsfirande i Munkfors<br />
5–8 Ransätersstämman.<br />
Ransäters Hembygdsgård. Spelmanslag,<br />
scenprogram, gammaldans mm.<br />
15 Högtidlighållande av Tage Erlanders<br />
födelsedag vid Erlandergården i<br />
Ransäter.<br />
20 Värmlands stora midsommarfest.<br />
Ransäters Hembygdsgård.<br />
Majstångsresning, folklustspelet<br />
”Värmlänningarna”.<br />
20, 21, Värmlänningarna. Det odödliga<br />
25, 27, folklustspelet med ”Erik” och ”Anna”,<br />
28 i Gropa på Ransäters Hembygdsgård.<br />
Juli<br />
2–6 Bälgspel vid landsvägskanten.<br />
Världen största dragspelsträff på<br />
Ransäters Hembygdsgård.<br />
18 Lars Winnerbäck.<br />
Ransäters Hembygdsgård.<br />
19 Svensk bondkomikerfest vid Fridolf<br />
Rhudinmuseet i Munkfors. Genuin<br />
bondkomik.<br />
26–27 Internationell hundutställning.<br />
Ransäters Hembygdsgård.<br />
Augusti<br />
1 Packmopedsturnén.<br />
Ransäters Hembygdsgård.<br />
9 Antik- och samlarmässa med<br />
veteranfordonsträff samt klockmässa.<br />
Ransäters Hembygdsgård. Värmlands<br />
största antik- och samlarmässa.<br />
15–17 Heart line dance. Line Dance<br />
på Ransäters Hembygdsgård.<br />
16 Höstmarknad.<br />
Ransäters Hembygdsgård.<br />
November<br />
29 Värmländsk jul.<br />
Ransäters Hembygdsgård.<br />
29 Julmarknad. Ransbergs Herrgård.<br />
Munkforsen Klarälvens högsta naturliga vattenfall i Munkfors frisläpps på em 12.00–16.00:<br />
Sön 18 maj, fre 6 juni, sön 22 juni, sön 6 juli, sön 27 juli, sön 14 september.
Barnaktiviteter<br />
a c t i v i t i e s f o r c h i l d r e n<br />
I Munkfors/Ransäter får barn tillgång till aktiviteter, utomhus bad och naturen.<br />
Kids can enjoy activities, outdoor bathing and the nature in Munkfors/Ransäter.<br />
Klättervägg/Climbing wall<br />
4 banor och 9 m hög. Grupper på minst<br />
5 pers. 4 tracks, 9 m high, groups min 5 people.<br />
400 SEK/grupp. 400 SEK/group.<br />
<strong>Sommar</strong>en. Summer.<br />
Ransbergs Herrgård<br />
+46(0)552-302 39, ransberg.se<br />
Minigolf/ Miniature golf<br />
Spela minigolf vid Klarälven. Play miniature<br />
golf at the river Klarälven.<br />
20 SEK<br />
1 maj–30 september<br />
Storängens camping, +46(0)552-300 80<br />
storangenscamping.com<br />
Minigolf/ Miniature golf<br />
Spela minigolf i Munkfors. 9 hål, öppen<br />
vardagar 15.00–21.00. Play miniature<br />
golf in Munkfors. 9 holes. Open weekdays<br />
15.00–21.00.<br />
20 SEK. Familj 15 SEK. 20 SEK. Family15 SEK.<br />
18 juni–3 augusti<br />
Munkfors förenings och konferenscenter<br />
+46(0)563-501 30<br />
Mystikvandring/<br />
Mysterious wandering<br />
Max 8 pers min 2 pers. Lägereld, historier<br />
från trakten och vandring. 19.00–23.00.<br />
Campfire, histories from the district and<br />
wanderings. Max 8, min 2 people. 19.00–23.00.<br />
280 SEK barn under 14 år halva priset<br />
SEK 280, child up to14 years half price.<br />
Maj–oktober<br />
Huskyfarm Björkilsätern<br />
+46(0)706-75 16 99, huskyfarm.com<br />
Tennis<br />
Hyr tennisplan i Munkfors. Rent a tennis court.<br />
50 SEK<br />
<strong>Sommar</strong>en. Summer.<br />
Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />
+46(0)563-54 10 81, munkfors.se<br />
Kids survival<br />
Mån, tis och fre 14.00–17.00. Barn får lära<br />
sig att överleva i naturen med hjälp av vad<br />
skogen har att erbjuda. Lämplig ålder 6–12 år.<br />
Mon, tue and fri 14.00–17.00. Children will<br />
learn how to survive in the wilderness using<br />
the ingredients of the forest. Age between<br />
6 and 12 years old. (Waterworld).<br />
120 SEK<br />
30 juni–1 september<br />
Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />
+46(0)563-54 10 81, munkfors.se<br />
Barnaktiviteter/Activities for children | 57
58 | Konferens/Conference<br />
Konferens<br />
c o n f e r e n c e<br />
Det är fantastiskt att träffa människor och det är viktigt att mötas i en avslappnande miljö.<br />
Vi erbjuder en rad olika miljöer för er att konferera i, det är bara att välja. It´s great to meet<br />
people, and it is even greater if you can meet in a relaxing surrounding. We offer a range of different<br />
surroundings for your meeting. Choose the atmosphere that appeals to you.<br />
49:ans Semesterlägenheter<br />
Tel +46(0)70-355 22 52, +46(0)563-522 30<br />
bittebopp@telia.com, bittebopp.se<br />
Antal Rum/ Number of conference rooms:<br />
11 rum för köksbordskonferenser (11x6<br />
platser). 1 föreläsningssal med ca 30<br />
platser. 11x6 rooms (conference around the<br />
kitchen table). One room (30 seats).<br />
Matservering/Food: Ja/Yes.<br />
Utrustning/Equipment: Ja. Ta kontakt för<br />
närmare information. Check for detailed<br />
information.<br />
Kringaktiviteter/Other activities:<br />
Tovningskurser mm. Ta kontakt för mer<br />
information. Yes. Check for more information.<br />
Erlandergården<br />
Tel +46(0)552-301 03 Fax +46(0)552-300 01<br />
erlandergarden@swipnet.se<br />
varmland.nu/erlandergarden<br />
Antal/Number of conference rooms:<br />
4 (ca 65 platser). Four rooms (65 seats).<br />
Matservering/Food: Ja, för grupper. Yes.<br />
Utrustning/Equipment: Ja. Ta kontakt<br />
för mer information. Yes. Check for more<br />
information.<br />
Kringaktiviteter/Other activities: Guidad<br />
visning av museet. Andra aktiviteter kan<br />
anordnas efter önskemål. Ta kontakt för<br />
närmare information. Yes. Check for more<br />
information.<br />
FarInn62<br />
Tel +46(0)563-50007.<br />
info@farinn62.com, farinn62.com<br />
Antal rum/Number of conference rooms:<br />
1 rum (30 st platser). One room (30 seats).<br />
Matservering/Food: Ja/Yes.<br />
Utrustning/Equipment: Ja. Ta kontakt<br />
för mer information. Yes. Check for more<br />
information.<br />
Kring aktiviteter/Other activities: Ja.<br />
Ta kontakt för mer information. Yes. Check<br />
for more information.
Gamla Bruket<br />
Tel +46(0)563-500 03<br />
gamlabruket@gmail.com<br />
hembygd.se/varmland/munkfors<br />
Antal rum/ Number of conference rooms:<br />
2 rum/rooms, 40+60 platser/seats.<br />
Matservering/Food: Nej/No.<br />
Utrustning/Equipment: Ja. Ta kontakt<br />
för mer information. Check for more<br />
information.<br />
Kringaktiviteter/Other activities: Guidad<br />
tur på gamla brukets museer. Ta kontakt<br />
för mer information. Yes. Guided tour at<br />
museum. Check for more information.<br />
Hembygdsgården i Ransäter<br />
Tel +46(0)552-303 43 Fax +46(0)552-303 59<br />
ransater@varmland.nu<br />
varmland.nu/ransater<br />
Antal rum/Number of conference rooms:<br />
Värdshuset (3 st rum, 175 st), Norra logen<br />
(1 rum, 130 st), Södra logen (1 rum, 110<br />
st). Three rooms at the Inn (175 seats). Norra<br />
Logen (1 room, 130 seats). Södra Logen (1<br />
room, 110 seats)<br />
Matservering/Food: Ja/Yes.<br />
Utrustning/Equipment: Ja. Ta kontakt<br />
för mer information. Yes. Check for more<br />
information.<br />
Kringaktiviteter/Other activities: Guidad<br />
tur på hembygdsgårdens många museer.<br />
Ta kontakt för mer information. Yes. Guided<br />
tour at the heritage center. Check for more<br />
information.<br />
Munkfors Förenings &<br />
Konferens Center<br />
Tel +46(0)563-50130<br />
mfkc@telia.com, mfkonferenscenter.se<br />
Antal Rum/Number of conference rooms:<br />
7 olika storlekar, 4 konferenslokaler<br />
(ca 300 platser). Four rooms (300 seats)<br />
Matservering/Food: Ja/Yes.<br />
Utrustning/Equipment: Ja. Ta kontakt<br />
för mer information. Yes. Check for more<br />
information.<br />
Kringaktiviteter/Other activities:<br />
Femkamp, turridning och lerduveskytte.<br />
Ta kontakt för mer information. Group<br />
activities, riding and clay pigeon shooting.<br />
Check for more information.<br />
Ransbergs Herrgård<br />
Tel +46(0)552-302 39<br />
ransberg@nsf.scout.se, ransberg.se<br />
Antal Rum/Number of conference rooms:<br />
5 st rum i Herrgården. 1 stort rum 50 pers<br />
(lada) ”Stallet” 55 personer. Amfiteater<br />
för 800 personer. Five rooms in the Manor<br />
House. One big room: 50 seats (the barn)<br />
“The stable”: 55 seats Outside theatre 800<br />
seats.<br />
Matservering/Food: Ja. (50–60 matgäster).<br />
Yes. (50–60 guests).<br />
Utrustning/Equipment:<br />
• Örjanssalen, plats för 50 personer.<br />
Lokalen är välutrustad med modern<br />
talförstärkning och bildvisningsteknik<br />
som kan kopplas till din dator liksom<br />
traditionell AV-utrustning. Hörselslinga.<br />
• Lundbergsrummet, TV-apparat och<br />
DVD-spelare.<br />
• Solvargsrummet, datorarbetsplats med<br />
skrivare och bredbands-uppkoppling.<br />
• ”Stallet”, plats för 55 personer. Tillgång<br />
till komplett kök. Lämplig för föreningar.<br />
AV-utrustning, tillgång till en portabel<br />
hörslinga samt Internet anslutning.<br />
Tv, dvd, whiteboard etc. Check for more<br />
information.<br />
Kringaktiviteter/Other activities:<br />
Cyklar, kanoter, aktivitetsboxar, spår och<br />
leder, vindskydd, fornby, klättervägg,<br />
bastu m.m. Ta kontakt för mer information.<br />
Bicycles, canoes, hiking tracks, sauna, wall<br />
for climbing. Check for more information.<br />
Konferens/Conference | 59
60 | Munkfors/Ransäter Shopping<br />
Turistguide<br />
Shopping<br />
s h o p p i n g<br />
Auktioner/Auctions<br />
Munkfors Auktioner<br />
Rulle Bergmansväg 5, Munkfors.<br />
Tel +46(0)70-516 13 59.<br />
Andrahandsbutik/<br />
Second hand store<br />
Nygammalt Skolvägen 12, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-501 95, 524 91, 523 15.<br />
Nya Bruket, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-519 75.<br />
Kopp och Fat Tjärne 34, Ransäter.<br />
Tel +46(0)552-301 12.<br />
Barnartiklar/Childrens articles<br />
MIA`S Torget, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-506 70.<br />
Blommor/Flowers<br />
Blomsterboden Torget 4, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-405 63, 501 66.<br />
Konsum Torget 3, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-533 30.<br />
Ica Supermarket Torget Centrum Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-513 30.<br />
Färg, Tapeter/<br />
Paints, Wallpapers<br />
Munkens Färg Tallbacksvägen 17,<br />
Munkfors. Tel +46(0)563-500 55.<br />
Frödén Bliavägen 45, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-525 90<br />
Bröd/Bread and Bakery<br />
Cafe Bageri Punkten Munkerudsvägen 13,<br />
Munkfors. Tel +46(0)563-528 90.<br />
Carmens Salladsbar Tallåsvägen 6,<br />
Munkfors. Tel +46(0)563-501 13.<br />
Höje Vedugnsbageri Höje 81, Höje.<br />
Tel +46(0)563-722 10, 723 68.<br />
Böcker/Books<br />
Turistbyrån Far Inn 62 Tallåsvägen 12,<br />
Munkfors. Tel +46(0)563-54 10 81.<br />
Konsum Torget 3, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-533 30.<br />
El och hushållsartiklar/<br />
El.household machines<br />
El-Center Bliavägen 43, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-514 39.
Foto/Photo<br />
R T-Foto Munkerudsvägen 37, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-524 40.<br />
Godis och video/<br />
Sweets & video<br />
Far Inn 62 Tallåsvägen 12, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-500 07.<br />
Antons Tobak & Godis Torget 1,<br />
Munkfors. Tel +46(0)563-511 90.<br />
OKQ8 Kapellvägen 2, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-514 90.<br />
Statoil Industrivägen 2, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-507 18.<br />
Glas, porslin och<br />
bosättningsvaror/ Glasswares,<br />
china, household utensils<br />
Konsum Torget 3, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-533 30.<br />
Hälsokost/Health food<br />
Konsum Torget 3, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-533 30.<br />
Ica Supermarket<br />
Torget Centrum Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-513 30.<br />
Djur<br />
Animis (Hund, katt och akvarietillbehör)<br />
Kyrkogatan 2, Munkfors.<br />
Tel +46(0)73-230 03 06.<br />
Munkfors Häst o Hund<br />
Munkerudsvägen 37, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-519 50.<br />
Κemtvätt/ Laundry<br />
Lerins Herrkonfektion<br />
Torget 2 B, Munkfors. Tel +46(0)563-502 13.<br />
Kläder/Clothes<br />
MIA`S<br />
Torget Munkfors. Tel +46(0)563-506 70.<br />
Lerins Herrkonfektion<br />
Torget 2 B, Munkfors. Tel +46(0)563-502 13.<br />
Boutique Rose<br />
Torget 2 A, Munkfors. Tel +46(0)563-525 33.<br />
Gullans Oscarssons Kläder<br />
Bliavägen 62 Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-501 51.<br />
Konst, konsthantverk,<br />
hantverk/Art & handicraft<br />
Se Konst & Kultur i Munkfors/Ransäter<br />
Leksaker/Toys<br />
Leksaken i Munkfors<br />
Munkgatan 44, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-501 00.<br />
Livsmedel/Provisions<br />
Konsum<br />
Torget 3, Munkfors. Tel +46(0)563-533 30.<br />
Ica Supermarket<br />
Torget Centrum Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-513 30.<br />
Far Inn 62<br />
Tallåsvägen 12, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-500 07.<br />
OKQ8 Kapellvägen 2, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-51490<br />
Statoil Industrivägen 2, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-50718<br />
Shopping | 61
62 | Shopping<br />
MC-tillbehör och reparationer<br />
Munkfors Trädgårdstjänst<br />
Munkerudsvägen 23, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-500 30.<br />
Mäklare/Broker<br />
Klarälvdalens Mäklarbyrå<br />
Torget 2 B, Munkfors. Tel +46(0)563-526 90.<br />
Klarälvdalens Hus<br />
Mossängsvägen 108 A, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-511 99.<br />
Lollapalooza Fastighets AB<br />
Bliavägen 60, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-524 79.<br />
Pappers- och kontorsartiklar/<br />
Paper & office utensils<br />
L-M Bil AB<br />
Munkerudsvägen 30, 684 32 Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-125 60.<br />
Far Inn 62<br />
Tallåsvägen 12, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-500 07.<br />
Konsum<br />
Torget 3, Munkfors. Tel +46(0)563-533 30.<br />
Ica Supermarket<br />
Torget Centrum Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-513 30.<br />
Parfym/Perfume<br />
Parfymeri Beauty<br />
Torget 7 A, Munkfors. Tel +46(0)563-506 70.<br />
Radio och TV<br />
Edgrens Radio & TV Torget 4 A, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-526 00.<br />
Skor/Shoes<br />
KD Skor Smedsgatan 3, Munkfors.<br />
Tel +46(0)70-385 41 34.<br />
Sport/Sporting goods<br />
Munkfors Trädgårdstjänst<br />
Munkerudsvägen 23, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-500 30.<br />
Systembolag/Alcohol<br />
Tallbacksvägen 21, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-506 27.<br />
Textilier/Textiles<br />
Atelje Gun’s Torget 4, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-527 29, +46(0)73-038 32 70.<br />
Lilla butiken Munkfors Tapetserarverkstad<br />
Munkerudsvägen 36, Munkfors.<br />
Tel +46(0)76-831 98 45<br />
VVS/Plumbing<br />
VVS Munkfors Trädgårdstjänst<br />
Munkerudsvägen 23, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-500 30.<br />
Övriga butiker<br />
Kopp och Fat i Munkfors<br />
Tjärne 34, Ransäter. Tel +46(0)552-301 12.<br />
Lilla butiken/Munkfors<br />
Tapetserarverkstad<br />
Munkerudsvägen 36, Munkfors.<br />
Tel +46(0)76-831 98 45
Apotek/Chemists<br />
Service<br />
s e r v i c e<br />
Apoteket Laxen<br />
Torget 2 B, Munkfors. Tel +46(0)771-450450<br />
Banker/Banks<br />
Swedbank Torget, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-531 50.<br />
Nordea Torget, Munkfors.<br />
Bankomater (ATM)<br />
Vid torget Nordbanken och Swedbank.<br />
Bastu och dusch/<br />
Sauna & shower<br />
Forsnässkolan Tel +46(0)563-54 12 60.<br />
Vågsjöstugan Vid Vågsjön, Turistbyrån.<br />
Tel +46(0)563-54 10 81.<br />
Bensinstationer/Petrol stations<br />
OKQ8 Kapellvägen 2, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-514 90.<br />
Statoil Industrivägen 2, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-50718.<br />
Preem Automat Forsnäs Bil&Maskin<br />
Uddeholmsvägen 25, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-51105<br />
Bibliotek/Library<br />
Biblioteket<br />
Kommunhuset Smedsgatan 16, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-54 10 40.<br />
Bilar och bilverkstad/Cars<br />
Bilelektriska Fabriksvägen 8, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-506 20.<br />
Lillängens Bil & Däckservice AB<br />
Lillängen, Munkfors. Tel +46(0)563-520 80.<br />
Forsnäs Bil&Maskin<br />
Uddeholmsvägen 25, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563- 511 05.<br />
Bildelar/Automobile parts<br />
L-M Bil AB Munkerudsvägen 30, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-125 60.<br />
Forsnäs Bil&Maskin<br />
Uddeholmsvägen 25, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-511 05.<br />
Statoil Industrivägen 2, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-507 18.<br />
Biltvätt/Car wash<br />
Forsnäs Bil&Maskin<br />
Uddeholmsvägen 25, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-511 05<br />
OKQ8 Kapellvägen 2, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-51490.<br />
Statoil Industrivägen 2, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-50718<br />
Biluthyrning/Car rental<br />
Lindkvist Bil AB Fabriksvägen 5, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-520 00.<br />
Bilbärgning/Car rescue<br />
Assistancekåren Deje-Ransäterstationen.<br />
Tel +46(0)552-411 55<br />
Bilskrot/Old car dump<br />
Munkfors Bil Trollkullevägen 3, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-520 20.<br />
Service | 63
64 | Service<br />
Campinggas/Camping gas<br />
OKQ8 Kapellvägen 2, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-514 90.<br />
Statoil Industrivägen 2, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-507 18.<br />
Flytvästar/Life-jackets<br />
Turistbyrån Far Inn 62<br />
Tallåsvägen 12, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-54 10 81.<br />
Gym<br />
Styrkan<br />
Tallbacksvägen 21 Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-520 90.<br />
Internet<br />
Turistbyrån Far Inn 62<br />
Tallåsvägen 12, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-54 10 81.<br />
Biblioteket kommunhuset<br />
Smedsgatan16, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-54 10 40.<br />
Perrongen sommartid<br />
Uddeholmsvägen 15 Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-512 00.<br />
Kommunikation/<br />
Communications<br />
Värmlandstrafik<br />
För buss och tåg i Värmland.<br />
Tel +46(0)771-32 32 00.<br />
Kyrkan/Church<br />
Munkfors/Ransäter församling<br />
Tel +46(0)563-501 18.<br />
Polis/Police<br />
Tallbacksvägen 21 a, Munkfors.<br />
Tel 114 14.<br />
Post/Mailservice<br />
Far Inn 62 Tallåsvägen 12, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-500 07.<br />
Sjukvård/Helthcare<br />
Vårdcentralen Tallåsvägen 6, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-478 50. Telefontid:<br />
08.00–09.00, 09.30–11.00, 13.30–14.30.<br />
Sopor/Refuse (am. Garbage)<br />
(Soppåsen/bin-liner kan lämnas mot<br />
avgift.)<br />
Statoil Industrivägen 2, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-507 18.<br />
Tandläkare/Dentist<br />
Folktandvården<br />
Smedsgatan 14 b, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-478 60.<br />
Stodne Carl Färjvägen 6, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-515 60.<br />
Återvinningsstationer/<br />
Recycling stations<br />
Avfallsupplaget i Mossängen för allt från<br />
kylskåp, elektronik, farligt avfall till papper,<br />
hårdplast, mjukplast, metall och glas.<br />
Tel +46(0)702-45 00 69.<br />
OKQ8 Kapellvägen 2, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-514 90. Glas, papper, metall<br />
och plast.<br />
Munkerud intill L-M Bil AB<br />
Munkerudsvägen 30. Glas, papper, metall<br />
och plast.<br />
Munkfors kommun<br />
Växel Smedsgatan 16, Munkfors.<br />
Tel +46(0)563-54 10 00.<br />
Taxi<br />
Höje Taxi Tel +46(0)563-720 30.<br />
SOS<br />
Tel 112.