14.09.2013 Views

Sommar

Sommar

Sommar

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

MUNKFORS/RANSÄTER<br />

MUNKFORS/RANSÄTER<br />

Munkfors ochRansäter<br />

t u r i s tg u i d e 2 0 0 8<br />

SVERIGE


|nnehåll<br />

I N d e x<br />

Festligare semester/Holidays that are more fun .............4<br />

Vi på turistbyrån/At the tourist office ..............................5<br />

Hitta till Munkfors/How to find Munkfors ....................7<br />

Sevärdheter/Sights ..............................................................9<br />

Aktiviteter/Activities ....................................................... 14<br />

Boende/Accomodation .................................................... 42<br />

Mat & dryck/Food & drinks .......................................... 48<br />

Evenemang/Events 2008 ................................................ 54<br />

Barnaktiviteter/Activities for children .......................... 56<br />

Konferens /Conferences ................................................... 58<br />

Shopping ............................................................................ 60<br />

Service ................................................................................ 63<br />

Karta/Map ......................................................................... 67


Festligare semester<br />

H o l i d ays t h at a r e m o r e f u n<br />

I Munkfors och Ransäter är det aldrig<br />

långt till sång, musik och roliga historier.<br />

När vi bjuder till fest, bjuder vi<br />

naturligtvis på både kulturella upplevelser<br />

och glada skratt. Vi tycker det är kul att<br />

arrangera fester, därför gör vi det ofta.<br />

I juni ställer vi till med spelmansstämma<br />

i Ransäter. Då ljuder folkmusiken från<br />

logar och scener, det ordnas en speciell<br />

spelmansmässa i kyrkan och improviserade<br />

spelmanslag bildas i snart sagt varje buske.<br />

F. A. Dahlgren föddes och växte upp i<br />

Ransäter. Därför är det naturligtvis här<br />

som du i midsommartid, kan njuta av<br />

hans folklustspel Värmlänningarna.<br />

Erik och Anna får varandra varje år och<br />

”Ack Värmeland du sköna” låter som allra<br />

bäst i den vackra amfiteatern. I juli är det<br />

dragspelarna som invaderar Ransäter.<br />

”Bälgspel vid landsvägskanten” är en av<br />

världens största dragspelsstämmor.<br />

På Fridolf Rhudinmuseet arrangeras en<br />

bondkomikerfest varje år. Där står<br />

skrönor, historier och burleska visor som<br />

spön i backen. Det är humor på riktigt.<br />

Se till att du får ett evenemangsprogram<br />

när du kommer hit, för våra festliga<br />

arrangemang pågår året runt.<br />

Välkommen till fest i Munkfors och<br />

Ransäter!<br />

4 | Festligare semester/Holidays that are more fun<br />

You are never far away from song, music<br />

and enjoyable tales in Munkfors and<br />

Ransäter. Our festivals combine cultural<br />

experiences with events that make you<br />

laugh. We think it’s fun to arrange festivals,<br />

so we do it often. In June we begin with a<br />

folk music festival in Ransäter. There will<br />

be folk music performances in barns and on<br />

stages. A special gathering of folk musicians<br />

in the church and impromptu folk groups<br />

can appear just about anywhere. The poet<br />

F. A. Dahlgren was born and grew up in<br />

Ransäter. Around midsummer you are able<br />

to enjoy a performance of Värmlänningarna,<br />

his popular burlesque comedy in the<br />

beautiful amphitheatre. In July Ransäter<br />

is invaded by accordion players. “Bälgspel<br />

vid landsvägskanten” is one of the world’s<br />

largest gatherings of accordion players. Music<br />

purists may turn up their noses, but most<br />

people feel that this joyful musical event is<br />

the perfect symbol of the Swedish summer.<br />

A slapstick comedy festival is held at the<br />

Fridolf Rhudin museum in Munkfors every<br />

year. There will be no shortage of tall stories,<br />

yarns and burlesque ditties to amuse you.<br />

This is good old fashioned humour. Pick up<br />

an event programme when you come here,<br />

as our festive events carry on all year round.<br />

Welcome to festival time in Munkfors and<br />

Ransäter!


Vi på turistbyrån<br />

at t h e to u r i s t o f f i c e<br />

Vi lovar att göra vårt bästa för att ni ska trivas i Munkfors! Kom gärna in eller kontakta oss på<br />

turistbyrån för att diskutera hur vi kan hjälpa er att hitta rätt bland sevärdheter och aktiviteter.<br />

We promise that we will do our best for you to have an enjoyable time in Munkfors. To make the most out<br />

of you stay please visit us at the tourist office, we can guide you to many of our activities and sights.<br />

”Jag heter Toni<br />

Jonsson och<br />

jobbar som<br />

turismchef i<br />

Munkfors<br />

kommun. Jag är värmlänning in i<br />

märgen och kommer ursprungligen från<br />

Värmlands allra nordligaste del, nämligen<br />

Torsby. Nu bor jag i Munkfors med min<br />

familj och vi kunde knappast ha det<br />

bättre. Välkomna till Munkfors ni med”<br />

”My name is Toni Jonsson and I am<br />

Manager of tourism in Munkfors. I´m a<br />

“Värmlänning” at heart and I originally<br />

come from the most northern part of<br />

Värmland, Torsby. Now I live in Munkfors<br />

with my family and life could not be better.<br />

Welcome to Munkfors”.<br />

”Monica Swenson<br />

heter jag och jobbar<br />

som turistassistent i<br />

Munkfors kommun.<br />

Jag kommer<br />

ursprungligen från<br />

Stockholm men bor i Munkfors sedan<br />

fyra år tillbaka. Värmland och Munkfors<br />

lockade mig med sina stora härliga skogar,<br />

tänk att få gå ut att plocka en svamp<br />

eller två. Även jag bor med min familj i<br />

Munkfors. Kom gärna in och prata svamp<br />

med mig. Vi ses”<br />

”Monica Swenson is my name and I am<br />

Tourist assistent of Munkfors. I´m from<br />

Stockholm originally but I have lived in<br />

Munkfors for four years now. Me and my<br />

family have found the right place for us.<br />

Värmland and Munkfors have always<br />

thrilled me with there great and fantastic<br />

forest surroundings. Lots of opportunities<br />

to pick a mushroom or two. Feel free to visit<br />

me at the tourist office. I´ll see you when<br />

you come to Munkfors”.<br />

Vi på turistbyrån/At the tourist office | 5


Kontakt/Contact:<br />

Munkfors/Ransäter Turistbyrå/Tourist office<br />

Adress: Box 13, 684 21 Munkfors<br />

Tel + 46(0)563-54 10 81. Fax + 46(0)563-54 10 82<br />

E-mail: tourist@munkfors.se. Website: munkfors.se<br />

6 | Boende/Accomodation<br />

Vi på turistbyrån/At the tourist office<br />

Fairtrade<br />

Munkfors blev som<br />

andra kommun i<br />

Sverige en Fairtrade-<br />

kommun. Vi verkar<br />

aktivt för att öka<br />

konsumtionen av<br />

rättvist producerade<br />

varor, exempelvis produkter märkta med<br />

Rättvisemärkt. Läs mer på fairtrade.se.<br />

As the second municipality in Sweden,<br />

Munkfors was recognised in 2005 as a<br />

fairtrade municipality. We strive to raise<br />

the importance of how to produce and<br />

trade merchandise in a human and fair<br />

way. For example merchandise that has<br />

been labelled with the fairtrade logotype<br />

is an effective way to show global empathy<br />

and concern. For more information go to<br />

fairtrade.se.<br />

Ekokommun<br />

Munkfors kommun har sedan 1995 varit<br />

en ekokommun och medlem i nätverket<br />

Ekokommuner. Kommunerna i<br />

föreningen strävar gemensamt mot det<br />

hållbara samhället där vi inte förbrukar<br />

mer resurser än vad naturen och<br />

människan tål långsiktigt. Läs mer på<br />

sekom.nu.<br />

The Municipality of Munkfors has<br />

been an Eco Municipality since 1995<br />

and a member of the national network.<br />

The network strive towards the sustainable<br />

society. In short, we try hard not to use<br />

more resources than nature and humans<br />

can handle or reproduce in order to preserve<br />

the planet for the generations to come.<br />

For more information go to sekom.nu.


7 | Boende/Accomodation<br />

Hitta till Munkfors<br />

h o w to f i n d M u n k f o r s<br />

Det finns många sätt att ta sig till Munkfors på, nedan presenterar vi några. Vi rekommenderar<br />

att ni surfar in på google.se/maps för att se hur nära ni befinner er Munkfors. Skriv in vart ni åker<br />

ifrån samt slutdestination Munkfors. Här får ni en resrutt och en estimerad sträcka. There are many<br />

ways in wich you can travel to Munkfors. We have picked out a few suggestion that might suit you.<br />

We also recommend that you visit google.se/maps to get an idea about how near Munkfors really is.<br />

Buss till Munkfors/<br />

Take the bus to Munkfors<br />

Värmlandstrafik: Detta bolag kör enbart<br />

inom Värmland. Gå in på kollplatsen.com<br />

för att se när nästa tur går till Munkfors.<br />

This busline operates within the borders of<br />

Värmland and will get you all the way to<br />

Munkfors. Go to kollplatsen.com to find out<br />

more. Tel +46(0)563-532 00.<br />

Swebuss: Detta kan vara ett bra alternativ att<br />

ta sig till Värmland. Se swebussexpress.com<br />

för mer information.<br />

This is an alternative to get to Värmland<br />

in order to reach the final destination<br />

Munkfors. Go to swebussexpress.com to find<br />

out more. Tel +46(0)771-218 218.<br />

Flyg till Karlstad/ Fly to Karlstad<br />

Detta är ett bra alternativ att ta sig till<br />

Värmland. Se skyways.se för mer<br />

information.<br />

Google.se/maps will give you a travel route and an estimated length.<br />

This is an alternative to get to Värmland<br />

in order to reach the final destination<br />

Munkfors. Go to skyways.se to find out more.<br />

Tåg till Karlstad/Train to Karlstad<br />

Detta är också ett alternativ att ta sig till<br />

Värmland. Se sj.se för mer information.<br />

This is an alternative to get to Värmland<br />

in order to reach the final destination<br />

Munkfors. Go to sj.se to find out more.<br />

Tel +46(0)771-75 75 75.<br />

Bil till Munkfors/<br />

Take the car to Munkfors<br />

Vi rekommenderar att ni surfar in på<br />

google.se/maps och där kan ni få ut en<br />

exakt resrutt samt skriva ut en karta som<br />

kan guida er rätt.<br />

We recommend you to visit<br />

google.se/maps, where you can get a view<br />

over how to get to Munkfors. It also gives<br />

you a travel route and a map that might<br />

come in handy when setting out to find<br />

Munkfors.<br />

Hitta till Munkfors/How to find Munkfors | 7


Sevärdheter<br />

s i g h ts<br />

Munkfors – Ransäter har många anrika och spännande sevärdheter.<br />

Vi bjuder på en blandning av kultur, tradition, fest, humor och kvalitativ konst.<br />

Munkfors – Ransäter has several historical and exciting sights. We offer<br />

a mixture of culture, tradition, folkfestivals, humour and art exhibitions.<br />

Erlandergården<br />

Museum/Minnesgård<br />

Museet Erlandergården består dels av<br />

skolhuset med bygdens äldsta folkskola,<br />

där Erik Gustaf Erlander verkade som<br />

lärare och sonen Tage gick i skolan.<br />

En trappa upp i samma byggnad finns<br />

lärarbostaden med tre små rum och<br />

kök. Här föddes Tage Erlander år 1901.<br />

Familjen Erlander har återskänkt möbler,<br />

textilier och redskap som fanns i hemmet<br />

vid förra sekelskiftet. I minnesgården<br />

finns en överskådlig utställning som<br />

speglar Tage Erlanders verksamma liv<br />

som politiker och statsminister. När man<br />

kopplar ihop utställningarna i de båda<br />

byggnaderna framträder en tydlig bild av<br />

det svenska samhällets utveckling och den<br />

demokratiska välfärdsstatens framväxt.<br />

Nya sommarutställningar varje år.<br />

Tage Erlander born here in 1901.<br />

On the memorial yard there is a<br />

wellpresented exhibition that shows the<br />

active life of Tage Erlander as politician<br />

and prime minister. Groups can be booked<br />

in advance.<br />

Kontakt/Contact:<br />

Tel +46(0)552-301 03, Fax +46(0)552-300 01<br />

www.varmland.nu/erlandergarden<br />

erlandergarden@swipnet.se<br />

Handikappanpassning: Minnesgården<br />

helt anpassad. Ramp till skolmuseet.<br />

Dockskåpsmodell av “Hemmet” skala 1:8.<br />

Handicap access.<br />

Bussparkering/Area for bus: Ja/Yes.<br />

Öppet/Open: 15 maj–15 augusti,<br />

tis/Tue–sön/Sun 10.00–17.00, mån stängt/<br />

Mon closed. 16 augusti–15 september<br />

sön/Sun 12.00–16.00. Övrig tid efter<br />

överenskommelse.<br />

Inträde/Entrance: 40 SEK per person.<br />

Grupprabatter. Visningstid: cirka 1 timme.<br />

<strong>Sommar</strong>utställning/Summer exhibition:<br />

”Trasmattor – till vardag och fest”<br />

17 maj–15 augusti.<br />

Övrigt/Other: Café, utställningar, butik,<br />

konferens. Tage Erlanders födelsedag.<br />

Högtidlighållande sön 15 juni. Café and<br />

exhibitions.<br />

Sevärdheter/Sights | 9


Fridolf Rhudinmuseet<br />

I en bevarad miljö vid det gamla bruksområdet<br />

i Munkfors har Fridolf Rhudin fått sitt eget<br />

museum, en utställning över hans liv och karriär.<br />

Ett rum tillägnas bondkomikern “Olle i Skratthult”<br />

(Hjalmar Pettersson 1886–1960), munkfors-<br />

pojken som blev svensk-amerikas främste under-<br />

hållare. Munkfors har även fostrat en av våra<br />

dagars största svenska artister, Bosse Parnevik,<br />

som naturligtvis också finns representerad på<br />

museet. Guide är Owe Clapson som berättar,<br />

sjunger, spelar och imiterar Fridolf Rhudin.<br />

10 | Sevärdheter/Sights<br />

Fridolf Rhudin has his own museum, with an<br />

exhibition about his life and carrier. The comedian<br />

“ Olle i Skratthult” and Bosse Parnevik are<br />

represented in the museum.<br />

Gamla Brukets Museer<br />

Gamla Bruket med anor från 1600-talet var<br />

den plats där brukspatronerna rådde och<br />

generationer av yrkesskickliga järnarbetare<br />

hade sin försörjning. Munkfors är en av de<br />

få orter i Sverige som fortfarande lever på sin<br />

järnhantering. På Gamla Bruket finns Sveriges<br />

första Martinverk, ett bildspel över järnbrukets<br />

utveckling, ett Brandmuseum, en praktfull<br />

hästdragen ångspruta samt ett Verktygsmuseum<br />

med en unik järnstämpelsamling. Lilla Bruket<br />

innehar ett modellmuseum med rörliga modeller<br />

och ett kapell med inredning från den gamla<br />

Metodistkyrkan, som var den första kyrkan i<br />

Munkfors. Vill du släktforska: Släktregister från<br />

gamla kyrkböcker har färdigställts.<br />

At the old works there is Sweden’s first Martin<br />

works, a fire museum etc. There is a museum in<br />

lilla bruket with movable models. Groups can be<br />

booked.<br />

Kontakt/Contact:<br />

Tel +46(0)70-583 43 58 alt. +46(0)563-54 10 81<br />

fridolf.rhudin@telia.com<br />

Öppet/Open: 17 maj–23augusti 12.00–16.00.<br />

Guidning 14.00. Guiding at 14.00.<br />

Handikappanpassning:<br />

Rullstolsramp till museet. Handicap access.<br />

Bussparkering/Area for bus: Ja/Yes<br />

Övrigt/Other: Försäljning av kassetter och<br />

vykort. Soundtapes and postcards for sale.<br />

Inträde/Entrance: 40 SEK. Grupper kan bokas<br />

året om. Groups can be booked in advance.<br />

Kontakt/Contact: Tel +46(0)563-500 03.<br />

hembygd.se/varmland/munkfors<br />

Öppet/Open: 14 juni–14 september, tis/Tue–<br />

sön/Sun 10.00–16.00. Mån stängt/Mon closed.<br />

Övrig tid enligt överenskommelse.<br />

Inträde/Entrance: 40 SEK per person.<br />

Handikappanpassning: Rullstolsramp och RWC.<br />

Bussparkering/Area for bus: Ja/Yes.<br />

Övrigt/Other: Kaffeservering, souvenirförsäljning<br />

och uthyrning av lokaler. Coffee, souvenirs for sale.


Geijersgården Museum<br />

Den gamla bruksherrgården med anor<br />

från den tid, då ”järnet bröt bygd” är i dag<br />

museum och minnesgård över tre kända<br />

kulturpersonligheter. Erik Gustaf Geijer,<br />

skalden, historikern, samhällsfilosofen<br />

och kompositören, föddes här. Fredrik<br />

August Dahlgren, ”Fredrek på Rannsätt”,<br />

författare till bl a ”Värmlänningarna” och<br />

”Jänta å ja”, växte även han upp här. Uno<br />

Troili, systerson till Erik Gustaf Geijer,<br />

växte upp på granngården Uddersrud och<br />

var ofta på besök hos sina släktingar på<br />

Geijersgården. En del av hans berömda<br />

målningar, bl a porträtt av hustrun Lotta<br />

finns idag att beskåda i museet.<br />

The old works mannor house is today a<br />

museum and memorial yard over three<br />

Laxholmen – Lars Lerin<br />

Lars Lerin är en av Nordens främsta<br />

akvarellmålare. I det gamla tråddrageriet på<br />

Laxholmen visas en retrospektiv utställning<br />

av hans måleri och grafik.<br />

Lars Lerin is generally thought as one of<br />

the leading painters in Scandinavia. In the<br />

old drawing mill on Laxholmen, there is a<br />

exhibition about his art.<br />

well known cultural personalities, Erik<br />

Gustaf Geijer, Fredrik August Dahlgren<br />

and Uno Troili.<br />

Kontakt/Contact: Tel/Fax +46(0)552-300 39<br />

www.geijer.com, geijersgarden@telia.com<br />

Inträde/Entrance: 40 SEK per person.<br />

Öppet/Open: 1juni–17 augusti 12.00–16.00.<br />

Mån stängt/Mon closed. Gruppbokning<br />

1 maj–30 september. Groups can be booked<br />

in advance.<br />

Handikappanpassning: Lösa ramper finns<br />

vid museet, fast ramp till kaffestugan, RWC<br />

strax intill. Handicap access.<br />

Bussparkering/Area for bus: Ja/Yes.<br />

Övrigt/Other: Kaffeservering i det när-<br />

belägna vandrarhemmet ”Annersia”. Café.<br />

Kontakt/Contact: +46(0)563-517 10<br />

www.laxholmen.org, laxholmen@telia.com<br />

Öppet/Open: 6 juni–24 augusti<br />

12.00–17.00. Varje dag/daily (midsommarafton<br />

stängt/midsummer eve closed).<br />

25 augusti–14 september lör/Sat och sön/<br />

Sun 12.00–16.00. Grupper och guidningar<br />

kan bokas in under maj–september. Group<br />

bookings from May–September.<br />

Inträde/Entrance: 40 SEK. Guide max<br />

30 p/grupp 500 SEK.<br />

Handikappanpassning: Ja. Handicap access.<br />

Bussparkering/Area for bus: Ja/Yes<br />

Övrigt/Other: Försäljning av böcker och<br />

posters, kaffeservering. Café.<br />

Sevärdheter/Sights | 11


12 | Sevärdheter/Sights<br />

Munkfors Kyrka/<br />

The Church in Munkfors<br />

Munkfors kyrka togs i bruk 1920. Genom<br />

en brand 1984 totalförstördes kyrkan.<br />

Endast vissa inventarier, kyrksilver,<br />

dopfunten och textilier kunde räddas.<br />

Av kyrkan återstod bara tegelmurarna.<br />

Kyrkobyggnadens tidigare yttre och inre<br />

utformning kunde återskapas. Den nya<br />

kyrkan invigdes 1987. Fridolf Rhudins<br />

grav finns på Munkfors kyrkogård.<br />

The church was built in 1920. It burned<br />

down in 1984 and was rebuilt in 1987.<br />

Ransäters Kyrka/<br />

The Church in Ransäter<br />

Den gamla kyrkan som är invigd 1672,<br />

brann ner 1983. Den nya kyrkan är<br />

uppförd på samma plats och invigd i<br />

februari 1986. Exteriört i stil med den<br />

gamla kyrkan. Kyrkorummet är<br />

nyklassiskt utformat i ljusa färger.<br />

Bland intressanta inventarier kan nämnas<br />

Ikonaltartavlan målad av konstnären<br />

Sven-Bertil Svensson och en ljusbärare<br />

i järnsmide av Nils Forslund. Kormattan<br />

är gjord av Ethel Halvarsson och övriga<br />

textilier av Cai Lindahl-Sonesson.<br />

Ljuskronorna i den gamla kyrkan har<br />

stått som förebild till de nya takkronorna.<br />

Tage Erlanders grav finns på Ransäters<br />

kyrkogård.<br />

Only a few original things were saved from<br />

the fire. The grave of Fridolf Rhudin is on<br />

the churchyard.<br />

Kontakt/Contact: Tel +46(0)563-501 18<br />

Fax +46(0)563-503 45, pastorsexpeditionen.<br />

Öppet/Open: <strong>Sommar</strong>tid 10.00–20.00.<br />

During the summer 10.00–20.00.<br />

Handikappanpassning: Ja. Handicap access.<br />

Bussparkering/Area for bus: Ja/Yes.<br />

Övrigt/Other: Högtalarguide (flerspråkig)<br />

och hörselslinga. Multi language audio guide.<br />

The original church was built in 1672<br />

and it burned down in 1983. The new<br />

church was built in 1986 and is a replica<br />

(external facade) of the old one. In the<br />

church you can find an altarpiece with icon<br />

by Sven-Bertil Svensson and lightbearer<br />

by Nils Forslund etc. (Ethel Halvarsson,<br />

Cai Lindahl-Sonesson). Tage Erlander is<br />

buried on the churchyard.<br />

Kontakt/Contact: Tel +46(0)563-501 18<br />

Fax +46(0)563-503 45, pastorsexpeditionen<br />

Öppet/Open: sommartid 10.00–20.00.<br />

During the summer 10.00–20.00.<br />

Handikappanpassning: Ja. Handicap access.<br />

Bussparkering/Area for bus: Ja/Yes.<br />

Övrigt/Other: Högtalarguide (flerspråkig)<br />

och hörselslinga. Multi language audio guide.


Ransäters Hembygdsgård<br />

På Hembygdsgården finns åtta olika<br />

museer som beskriver näringarna i länet<br />

under historiens gång. Mangårdsbyggnad,<br />

Hemmet, Järnet, Jordbruket, Skogen,<br />

Soldattorpet, Skomakeriet samt det senaste<br />

tillskottet Kaffemuseet. På beställning kan<br />

man få uppleva bakning i gammaldags,<br />

vedeldad ugn och tovning. Vid större<br />

evenemang på hembygdsgården kan andra<br />

öppettider och entrépriser gälla.<br />

There are 8 museums on Ransäter´s<br />

Heritage Centre, that describes district and<br />

periods during the history. Groups can be<br />

booked in advance.<br />

Skulpturhuset<br />

Frälsningsarmens gamla hus på<br />

”Skansen” i Munkerud är sedan våren<br />

2002 ett attraktivt konstmuseum. Inte<br />

mindre än hundratalet små och stora<br />

skulpturer samsas i ett utrymme om<br />

200 kvadratmeter. Skulptören<br />

Bo Englund, född i Munkfors, har<br />

donerat en del av sitt livsverk till sin<br />

födelsebygd. Materialet är lera, brons,<br />

trä och granit. Konstnären inspireras<br />

av teman som Genesis, Yin och Yang,<br />

tvåsamhet och ikarosmyten. Man kan<br />

även titta på skulpturer ute i samhället,<br />

t ex utefter Smedsgatan och runt<br />

Kommunhuset.<br />

The sculptor Bo Englund has donated a<br />

part of his work to his birth country side.<br />

The artist inspires of subjects like Genesis,<br />

Yin and Yang and the myths of Ikaros.<br />

Kontakt/Contact:<br />

Tel +46(0)552-303 43, Fax +46(0)552-303 59<br />

www.varmland.nu/ransater<br />

ransater@varmland.nu<br />

Inträde/Entrance: Guidning 40 SEK per<br />

person.<br />

Öppet/Open: 11 juni–19 augusti, alla dagar/<br />

daily 11.00–18.00.<br />

Handikappanpassning: Handelsboden,<br />

Hemmet, Jordbruksmuseets nedre våning,<br />

RWC vid Hemmet. Handicap access: Limited<br />

access.<br />

Bussparkering/Area for bus: Ja/Yes.<br />

Övrigt/Other: Antik handelsbod,<br />

kaffeservering, värdshus och stugby finns<br />

också på området. Café and cabins.<br />

Kontakt/Contact: Tel +46(0)563-54 10 81<br />

turistbyrån i Munkfors/Ransäter.<br />

tourist@munkfors.se<br />

Inträde/Entrance: 25 SEK per person över<br />

18 år/over 18 years old.<br />

Öppet/Open: Tis/Tue–fre/Fri 24 juni–<br />

22 augusti 12.00–16.00. Grupper kan boka<br />

hela året. Groups can book the whole year.<br />

Groups can be booked in advance.<br />

Handikappanpassning: Rullstolsramp till<br />

museet. Handicap access.<br />

Sevärdheter/Sights | 13


14 | Aktiviteter/Activities<br />

Aktiviteter<br />

a c t i v i t i e s<br />

“Vildmark light” är en bra benämning på vårt område. Och med det menar vi<br />

att vi nära till naturen och att vi har många aktiviteter för en bred målgrupp. Pröva gärna en älg<br />

eller svampsafari! ”Wilderness light” is often used to label our area. That means that we have<br />

a easy access to activities in the nature. Why not try a moose or mushroom safari!<br />

Blandat/Mixed<br />

Djur/Animals<br />

Vandringsleder/Hiking trails<br />

Fiske/Fishing<br />

Konst & kultur/Art & culture<br />

På hjul/On wheels<br />

Rekommenderade dagsturer/<br />

Rekommended day-tours<br />

Upplevelsepaket/Experince packages<br />

Vatten/Water<br />

Vildmark/Wilderness


Blandat<br />

m i x e d<br />

Bastu Vågsjön/Sauna Vågsjön<br />

Hyr en bastu. Närhet till vatten och<br />

grillplats. Ved ingår. Rent a wooden-heated<br />

sauna. Near the water and place to grill.<br />

200 SEK/5 tim.<br />

Hela året. The whole year.<br />

Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />

+46(0)563-54 10 81, munkfors.se<br />

Boråskullen<br />

Munkfors bästa utkiksplats. The best view<br />

in Munkfors.<br />

<strong>Sommar</strong>en. Summer.<br />

Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />

+46(0)563-54 10 81, munkfors.se<br />

Naturpasset<br />

Orienteringsslinga i skogen. Orienteering<br />

path in the forest.<br />

30 SEK per person<br />

<strong>Sommar</strong>en. Summer.<br />

Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />

+46(0)563-54 10 81, munkfors.se<br />

Relaxmassage<br />

Slappna av till massage. Relax to massage.<br />

45 min 200 SEK<br />

Hela året. The whole year.<br />

Villahotel Klarälven<br />

+46(0)563-516 00, villahotel.org<br />

Reiki massage<br />

Energimassage. Energy massage.<br />

45 min 200 SEK<br />

Hela året. The whole year.<br />

Villahotel Klarälven<br />

+46(0)563-516 00, villahotel.org<br />

Värmlandhof<br />

Kaffe i blomsterträdgård med utsikt över<br />

körsbärsallé. Tovat hantverk, akvarell,<br />

olja och sidenbilder. Organisk grönsaks/<br />

fruktodling med direktsäljning. Coffee in<br />

flower garden viewing over cheery trees.<br />

Water colour, oil and silk paintings. Organic<br />

fruit/vegetables, sale on location.<br />

Januari–december dagligen 13.00–18.00.<br />

January–December daily 13.00–18.00<br />

Värmlandhof, +46(0)552-300 61<br />

vaermlandhof.com<br />

Aktiviteter/Activities | 15


16 | Aktiviteter/Activities<br />

Djur a<br />

Turridning/Tour riding<br />

Turridning i värmländsk natur är en härlig<br />

upplevelse. Alla turer inkluderar fika.<br />

Tour riding in the nature of Värmland is a<br />

wonderful experience.<br />

1, 2, 3 tim, 1,2,3 hour: SEK 250, 350, 450<br />

5–6 tim, 5–6 hours: 700 SEK<br />

Hela året. The whole year.<br />

Kalvbergsåsens islandshästar<br />

Ridlektion/Riding lesson<br />

Vi har ridgrupper för elever med eller utan<br />

riderfarenhet. We welcome student groups<br />

with or without riding experience.<br />

40 min barn, children 120 SEK<br />

40 min vuxen, adult 135 SEK<br />

Hela året. The whole year.<br />

Kalvbergsåsens islandshästar<br />

Dagridläger för barn/<br />

Riding camp for children<br />

Inklusive fika och lunch. 1 dags- och<br />

flerdagsläger. Riding camp. Lunch and<br />

coffee breaks are included. 1day or more.<br />

400 SEK/dag. 400 SEK per day<br />

1 800 SEK/3 dag, 2 nätter<br />

1 800 SEK/3 days, 2 nights<br />

Kalvbergsåsens islandshästar<br />

n i m a l s<br />

Ridlekis/Riding camp<br />

Vi har ridgrupper för elever med eller utan<br />

riderfarenhet. Ingen åldersgräns. Riding<br />

groups fo students with or without riding<br />

experience. No age limit.<br />

20 min 80 SEK<br />

Lördagar året om. Saturdays the whole year.<br />

Kalvbergsåsens islandshästar<br />

+46(0)73-55 68 845<br />

kalvbergsasen.se<br />

Ponnyridning barn/<br />

Riding on ponies for children<br />

För barn, enskild ridning. Riding for children.<br />

20 min 100 SEK<br />

Hela året. The whole year.<br />

Kalvbergsåsens islandshästar<br />

+46(0)73-55 68 845<br />

kalvbergsasen.se<br />

Ponny ridning/Riding on a pony<br />

Hyr en ponny. Rent a pony.<br />

30 min 50 SEK<br />

Stall Myrheden<br />

+46(0)70-244 88 76, stallmyrheden.com


Riding, gruppbokning/<br />

Riding, booking by groups<br />

Datum och klockslag enl. överens-<br />

kommelse. Minst 4 och max 6 personer.<br />

Fika ingår. Date and starting hour as agreed.<br />

Min 4 and max 6 people. Coffee break<br />

included. Book in advance.<br />

1000 + 160 SEK/person<br />

Hela året. The whole year.<br />

Lakene Gård<br />

Guidad ridtur i skritt/<br />

Forest riding with guide<br />

Ca 3 timmar. Minst 2 max 6 personer.<br />

Förbokas. Rekommenderas inte för den<br />

som aldrig suttit till häst. Boka hellre<br />

”prova på lektion”. About 3 hours. Min 2<br />

and max 6 people. Is recommended to<br />

experienced rider. Book in advance.<br />

450 SEK/person<br />

Mars–september<br />

Lakene Gård<br />

Aktiviteter/Activities | 17


Guidad ridtur Avancerad/<br />

Forest riding with guide advanced<br />

Ca 3 timmar. Minst 2 max 6 personer.<br />

Fika ingår. För erfarna ryttare som<br />

behärskar alla gångarter i skog och mark.<br />

Förbokas. About 3 hours. Coffee break<br />

included. Min 2 and max 6 people.<br />

Recommended to experienced rider.<br />

Book in advance.<br />

550 SEK/person<br />

Mars–september<br />

Lakene Gård<br />

18 | Aktiviteter/Activities<br />

Enskild ridning/Enskild ridning<br />

En unik möjlighet för erfarna ryttare att<br />

göra hästen i ordning för en härlig tur<br />

i skog och mark. Upp till 3 timmar inkl.<br />

för- och efterarbete. Bokas senast dagen<br />

innan. Unique opportunity for experienced<br />

rider to go riding in the forest. About 3 hours<br />

including preparation. To be book one day<br />

in advanced.<br />

Oktober–maj 240 SEK/person<br />

Juni–September 380 SEK/person<br />

Lakene Gård<br />

Tur med Vagn/släde/<br />

Tour with and wagon/sleigh<br />

Aktiviteten är på ca 1,5 timme varav turen<br />

med vagn tar 40 minuter. Upplevelsen<br />

avslutas vid brasa med dryck och lätt<br />

förtäring. Det finns plats för 4–6 personer<br />

beroende på antalet vuxna och barn.<br />

All together 1,5 hour. Horseriding for 40<br />

minutes. You finish up around the campfire<br />

with some beverage and something to eat.<br />

There is room for 4–6 people depending on<br />

the number of adults and children.<br />

850 SEK grupp/group<br />

Hela året. The whole year.<br />

Lakene Gård<br />

Tur med Vagn/släde/<br />

Tour with wagon/sleigh<br />

Beroende på årstid och underlag tar vi<br />

ut släden eller vagnen och gör en tur i<br />

omgivningarna. Det tar ca 40 minuter.<br />

We will make a trip in the surroundings with<br />

the sleigh or the wagon depending on the<br />

condition of the ground and season.<br />

640 SEK grupp/group<br />

Hela året. The whole year.<br />

Lakene Gård, +46(0)563-700 97<br />

lakenegard.se<br />

Huskyvandring/Husky-Hiking<br />

Låt dig dras av en huskyhund. 10.00–14.00,<br />

8 km. Experience yourself to be drawn by a<br />

Husky. 10.00–14.00, 8 km.<br />

280 SEK barn under 14 år halva priset<br />

280 SEK, child up to 14 years, half price<br />

Maj–oktober<br />

Huskyfarm Björkilsätern<br />

Besök på Huskyfarm/<br />

A visit on the Huskyfarm<br />

Öppet året runt. Mån och lör, 14.00–17.00.<br />

Juli och augusti dagligen, 14.00–19.00.<br />

Glass och souvenirförsäljning .<br />

Open the whole year. Mon and Sat<br />

14.00 –17.00. July–August daily 14.00–19.00.<br />

Admission free! Souvenirshop and icecream.<br />

Huskyfarm Björkilsätern<br />

Tel +46(0)563-924 38<br />

huskyfarm.com


Vandringsleder<br />

h i k i n g t r a i l s<br />

Vi är stolta över våra vandringsleder och kan erbjuda både korta och långa turer.<br />

Att vandra är ett jättebra sätt att utforska den sanna värmländska naturen och Munkfors.<br />

We take pride in our many hiking trails, we have a variety of both long and short trails.<br />

This is a great way of exploring the true nature of Värmland and Munkfors.<br />

Aktiviteter/Activities | 19


20 | Aktiviteter/Activities<br />

Ransjöns FVO<br />

Abborre och gädda. Mete, fluga, spinnfiske,<br />

trolling med och utan motor. Högst<br />

2 drag per båt. Endagskort 40 SEK,<br />

veckokort 100 SEK, årskort 150 SEK<br />

(gäller från inköpsdatum). Barn under<br />

16 år gratis. Endast fiske för husbehov är<br />

tillåtet. Kortinnehav berättigar även barn<br />

och make/maka att fiska med handredskap.<br />

Fiskekort i Munkfors: Turistbyrån,<br />

OKQ8, Ransbergs Herrgård och Sunne<br />

turistbyrå.<br />

Perch, pike. Spinning, with rod and<br />

line, fly fishing, trolling with and without<br />

engine. Fishing licence: day 40 SEK, week<br />

100 SEK, year 150 SEK (date of purchase).<br />

No charge for children under 16 years.<br />

Max 2 baits/boat. Children/husband/wife<br />

to the licenceholder are allowed to use the<br />

same permit. Fishing licence in Munkfors:<br />

Touristoffice, OKQ8, Ransbergs Herrgård,<br />

Sunne Touristoffice.<br />

Fiske f<br />

Spraktjärn FVO<br />

Regnbåge, öring, röding och abborre.<br />

Mete, fluga och spinnfiske. Trolling är<br />

inte tillåtet. Ett dygnskort kostar SEK<br />

60 (24 h). Årskort 250 SEK/vuxen, 125<br />

SEK/junior. Max 2 fiskar, abborre räknas<br />

ej. Båt är inte tillåtet. Vindskydd finns<br />

samt 2 bryggor för flugfiske. Fredad i<br />

samband med inplantering. Fiskekort i<br />

Munkfors: Turistbyrå, OKQ8, Statoil,<br />

Jan Johansson Tel +46(0)563-502 37.<br />

Rainbow trout, brown throut, char and<br />

i s h i n g<br />

perch. Spinning, with rod and line, fly<br />

fishing. Fishing licence: day 60 SEK (24 h).<br />

Year 250 SEK/adult, 125 SEK/junior.<br />

Max 2 fishes/day card. Perch does not<br />

count. Wind shelter. Boat<br />

is not allowed. 2 jetties for flyfishing.<br />

No fishing when new fish are released into<br />

the water. Fishing licence in Munkfors:<br />

Touristoffice, OKQ8, Statoil.<br />

Klarälven inom Munkfors<br />

kommun FVOF<br />

Harr, öring, abborre, gädda, mete, fluga<br />

och spinnfiske. Trolling med motor<br />

endast i Klarälven. Dagskort 20 SEK,<br />

veckokort 50 SEK, årskort 100 SEK<br />

(kalenderår). Barn under 15 år fiskar<br />

gratis. Min mått harr 30 cm och öring<br />

35 cm. Fiskestigar, vindskydd och<br />

lägerplatser finns. Roddbåtar kan hyras.<br />

Fiskekort i Munkfors: Turistbyrån,<br />

OKQ8, Statoil, PREEM, Storängens<br />

camping, Ransäters hembygdsgård.<br />

Perch, pike, grayling, trout, spinning,<br />

with rod and line, fly fishing. Trolling with<br />

engine only in Klarälven. Fishing licence:<br />

day 20 SEK, week 50 SEK, year 100 SEK<br />

(1 jan–31 dec). No charge for children<br />

under 15 years. Minimum size grayling<br />

30 cm, brown trout 35 cm. Fishing path,<br />

windshelter and camping grounds are<br />

available. Boats for rent. Fishing licence<br />

in Munkfors: Touristoffice, OKQ8, Statoil,<br />

PREEM, Storängens Camping, Ransäters<br />

Hembygdsgård.


Skalltjärn FVF<br />

Regnbåge, abborre, öring och röding.<br />

Mete, fluga och spinnfiske är tillåtet.<br />

Trolling är inte tillåtet. Dagskort 80 SEK<br />

(00.00–24.00). Barn under 15 år 50 SEK.<br />

Barn under 12 år i målsmans sällskap<br />

gratis (dock max 3 fiskar, abborre<br />

räknas ej). 3 vindskydd med brasplats.<br />

En brygga. Båt är inte tillåtet. Fredad i<br />

samband med inplantering. Fiskekort i<br />

Munkfors: Turistbyrån, OKQ8,<br />

Ransäters Hembygdsgård, Statoil, Rans-<br />

bergs Herrgård, Terho Peltoniemi Tel<br />

+46(0)70-333 74 86.<br />

Rainbow trout, trout, char, perch.<br />

Spinning. With rod and line, fly fishing.<br />

Fishing licence: day 80 SEK. Children un-<br />

der 15 years 50 SEK. Children under 12<br />

year in an adult company no charge. Max<br />

3 fishes/daycard. Perch does not count. 3<br />

windshelters/fireplaces. Boat is not allowed.<br />

1. Abborre/Perch<br />

2. Harr/Grayling<br />

3. Gädda/Pike<br />

No fishing when new fish are released into<br />

the water. Fishing licence in Munkfors:<br />

Touristoffice, OKQ8,<br />

Ransäters Hembygdsgård, Statoil,<br />

Ransbergs Herrgård.<br />

Skärjen & Långtjärnarnas FVF<br />

Abborre och gädda. Årskort familj<br />

150 SEK, årskort enskild 100 SEK<br />

(kalenderår) och dagskort enskild 20 SEK.<br />

Fiskekort i Munkfors: Turistbyrån.<br />

Perch and pike. Fishinglicence: day<br />

20 SEK, year 100 SEK (1 jan–31 dec) and<br />

familylicence year 150 SEK (1 jan–31 dec).<br />

Fishing licence in Munkfors: Touristoffice.<br />

4. Öring/Brown trout<br />

5. Röding/Char<br />

6. Regnbåge/Rainbow<br />

Aktiviteter/Activities | 21


22 | Aktiviteter/Activities<br />

Konst & kultur<br />

a r t & c u lt u r e<br />

1. Far Inn 62 – centrum.<br />

Löpande konstutställningar. In the centre<br />

of Munkfors. Art exhibitions.<br />

FarInn62.com<br />

2. Ateljé Guns – centrum vid apoteket.<br />

Gun Stenke. Presenter, souvenirer och<br />

hobbymaterial. In the centre besides the<br />

pharmacy. Gun Stenke, art, souvenirs and<br />

paintings on silk.<br />

Öppet mån–fre 10.00–12.30 och<br />

15.00–18.00. Open Mon–Fri 10.00–12.30<br />

and 15.00–18.00.<br />

Tel +46(0)563-527 29<br />

3. Munkfors kyrka – centrum.<br />

Brann ner 1984, nyinvigd 1987. Fridolf<br />

Rhudins grav finns på kyrkogården. Burned<br />

down in 1984, rebuilt in 1987. The grave of<br />

Fridolf Rhudin is on the churchyard.<br />

<strong>Sommar</strong>öppet: 10.00–20.00.<br />

Open in summer: 10.00–20.00.<br />

Tel +46(0)563-501 18<br />

4. W-art konstateljé – Gamla Bruket.<br />

Abstrakta människor, djur och landskap i<br />

akryl och blandmaterial. Abstract people,<br />

animal and landscape.<br />

Öppet enligt överenskommelse.<br />

Opening hours as agreed.<br />

Hans Westlund +46(0)70-537 29 36<br />

westlund.dinstudio.se<br />

5. Laxholmen – Lars Lerin.<br />

En av nordens främsta akvarellmålare.<br />

Konstnär och författare. One of Scandinavia’s<br />

leading painters of aquarelle paintings.<br />

Painter and writer.<br />

Öppet: 6 juni–24 augusti 12.00–17.00.<br />

Varje dag (midsommarafton stängt)<br />

25 augusti–14 september lör och sön<br />

12.00–16.00. Grupper och guidningar kan<br />

bokas in under maj–september. Opening<br />

hours 6/6–24/8 12.00–17.00. 25/8–14/9<br />

Sat–Sun 12.00–16.00. Guided tours can be<br />

booked.<br />

Inträde/Entrance: 40 SEK.<br />

Tel +46(0)563-517 10<br />

6. Skulpturhuset – Munkerud.<br />

Bo Englunds skulpturer med inspiration från<br />

bl a Genesis, Ikaros och Yin-Yang. Sculpture<br />

made by Bo Englund, with inspiration from<br />

Genesis, Ikaros and Yin-Yang.<br />

Öppet 24 juni–22 augusti tis–fre 12.00–16.00,<br />

övrig tid enligt överenskommelse. Opening<br />

times Tue–Fri 24/6–22/8 12.00–16.00. Other<br />

opening hours as agreed.<br />

Munkfors/Ransäter turistbyrå<br />

Tel +46(0)563-51 10 81<br />

7. Ransäters kyrka – Ransäter.<br />

Ikonaltartavla av Sven-Bertil Svensson och<br />

ljusbärare av Nils Forslund. Tage Erlanders<br />

grav finns på kyrkogården. Altarpiece with<br />

icon by Sven-Bertil Svensson and lightbearer<br />

by Nils Forslund. Tage Erlander is buried on<br />

the churchyard.


<strong>Sommar</strong>öppet: 10.00–20.00.<br />

Opening hours in summer: 10.00–20.00.<br />

Tel +46(0)563-501 18<br />

8. Galleri 49 – Munkerudsvägen 49.<br />

Textilt konsthantverk. Öppet enligt överenskommelse.<br />

Wool and tangled arts and crafts.<br />

Opening hours as agreed.<br />

AnnBritt and PeO Gustafsson.<br />

Tel +46(0)563-522 30 or +46(0)70-331 62 68<br />

9. Ulla Axelsson – Dahlgrensvägen 14.<br />

Vävning. Hemtextiler av olika slag.<br />

Försäljning efter överenskommelse. Weaving,<br />

textiles of different kind. Sale as agreed.<br />

Tel +46(0)552-301 94<br />

10. Bengt Nordqvist – Nystuga.<br />

Vävaren i Ransäter. Hög kvalité. Gammal<br />

tradition. Väver även på beställning. Öppet<br />

enligt överens kommelse. The weaver in<br />

Ransäter. High quality. Old tradition. Weaving<br />

even to order. Opening hours as agreed.<br />

Tel +46(0)552-300 44 or +46(0)70-573 63 58<br />

11. Robert Jäppinen<br />

– Dahlgrensvägen 12.<br />

Den mångsidige konstnären bl a känd för<br />

sitt fredsarbete, bodde och verkade här<br />

1960–2006. Museum under uppbyggnad.<br />

The versatile artist, known for his peace work.<br />

He lived and worked here 1960–2006. The<br />

museum is under construction.<br />

Munkfors/Ransäter Turistbyrå.<br />

Tel +46(0)563-54 10 81<br />

12. Galleri Berget – Dahlgrensvägen 4.<br />

Länets främsta konsthantverkare. Keramik,<br />

glas, smide, trä, textil, handvävt, näver och<br />

tenn. Klässbols linne. Oleana. The leading<br />

craftsman in the county. Ceramics, glass,<br />

forge, wood, textiles, hand-woven articles,<br />

birch bark and tin.<br />

Aktiviteter/Activities | 23


24 | Aktiviteter/Activities<br />

Öppet: Lör, sön 12.00–16.00, tor–fre<br />

12.00–18.00. Övrig tid enligt överens-<br />

kommelse. Opening hours Sat, Sun<br />

12.00–16.00, Thu–Fri 12.00–18.00. Other<br />

opening times as agreed. Tel +46(0)552-300<br />

10 alt. +46(0)552-303 27<br />

13. Lenah Jäder Sundberg – Västanå.<br />

Textilkonst. Öppet enligt överenskommelse.<br />

Textile art. Opening hours as agreed.<br />

Tel +46(0)552-303 57<br />

14. Göran Berg – Hedås.<br />

Keramik, bruksgods, saltglaserat stengods.<br />

Öppet enligt överenskommelse. Ceramics,<br />

saltglazed stoneware. Opening hours as<br />

agreed.<br />

Tel +46(0)552-300 82<br />

15. Nils Forslund – Lillåsen.<br />

Ransäterstorp 12. Konstsmide. Öppet<br />

enligt överenskommelse. Art metalwork.<br />

Opening hours as agreed.<br />

Tel +46(0)552-303 70<br />

16. Erlandergården – Minnesgård.<br />

Basutställning över Sveriges demokratiska<br />

utveckling och Tage Erlanders verksamma<br />

liv som statsminsister. Konst, café & butik.<br />

Basic exhibition of the democratic development<br />

of Sweden and the active life of Tage<br />

Erlander as prime minister. Art, café and shop.<br />

Öppet tis–sön 15/5–15/8, 10.00–17.00.<br />

Sön 16/8–15/9, 12.00–16.00. Grupper kan<br />

boka året om. Open Tue–Sun 15/5–15/8<br />

10.00–17.00. Sun 16/8–15/9 12.00–16.00,<br />

booking for groups the whole year.<br />

Inträde/Entrance: 40 SEK.<br />

Tel +46(0)552-301 03<br />

17. Gamla Bruket – Bruksområdet.<br />

Museum som visar Munkfors bruks<br />

järnhantering. Detta är en historisk viktig plats.<br />

Museum that shows the handling of iron at the<br />

Munkfors works. Historical important place.<br />

Öppettider: 15/6–15/9 tis–sön 10.00–16.00.<br />

Mån stängt. Övrig tid enligt överenskommelse.<br />

Open 15/6–15/9 Tue–Sun, 10.00–16.00.<br />

Mon closed. Other hours as agreed.<br />

Tel +46(0)563-500 03<br />

17. Fridolf Rhudin-museet<br />

– Bruksområdet.<br />

Utställning över hans liv och karriär. Guide<br />

Owe Clapson. Grupper kan boka året om.<br />

A exhibition of his life and as a comedian.<br />

Guide Owe Clapson.<br />

Grupper kan boka året om.<br />

Öppet: 17/5–23/8 Tis–lör. Guidning 14.00.<br />

Groups can be booked the whole year.<br />

Opening hours 17/5–23/8 Tue–Sat 12.00–16.00.<br />

Guided tour 14.00.<br />

Inträde/Entrance: 40 SEK.<br />

18. Geijersgården – Ransäter.<br />

Minnesgård över tre mycket kända<br />

kulturpersonligheter. Erik Gustaf Geijer,<br />

Fredrik August Dahlgren och Uno Troili.<br />

Memorial yard of three very known cultural<br />

personalities, Erik Gustaf Geijer, Fredrik<br />

August Dahlman och Uno Troili.<br />

Inträde/Entrance: 40 SEK.<br />

Öppet: tis–sön1 juni–17 augusti 12.00–16.00.<br />

Mån stängt. Gruppbokning från<br />

1 maj–30 september. Opening hours<br />

1/6–17/8, 12.00–16.00. Mon closed.<br />

Groups can be booked from 1/5–30/9.<br />

Tel +46(0)552-300 39<br />

19. Ransäter hembygdsgård<br />

– Ransäter.<br />

8 museum som beskriver utveckling i<br />

bygden under historiens gång. Här finns<br />

även Byster på F A Dahlgren och Uno Troili.<br />

8 museums which describe the development


in the countryside during history. Here are<br />

also skulpture busts of F.A. Dahlgren and<br />

Uno Troili.<br />

Öppetider 11 juni–19 augusti alla dagar<br />

11.00–18.00. Guidning förbokas. Open<br />

11/6–19/8 every day 11.00–18.00.Guide has<br />

to bee booked. Inträde/Entrance 40 SEK.<br />

Tel +46(0)552-303 43<br />

20. Ljusinstallation – centrum.<br />

Pariskonstnären Bengt Olsson ljusinstallation<br />

vid rondellen i Munkfors. Invigdes 2005<br />

och har nominerats till “Vackra vägars pris”<br />

2007. The Light installation by the round<br />

about in Munkfors, made by Bengt Olsson.<br />

It was officially opened in 2005 and was<br />

nominated to the “Beautiful roads Price”<br />

in 2007.<br />

21. Byst – Munkfors Förenings &<br />

KonferensCenter.<br />

Byst på komikern Fridolf Rhudin.<br />

The bust of the comedian Fridolf Rhudin.<br />

Akvarell Lars Lerin<br />

22. Skulpturer – centrum.<br />

Munkfors centrum pryds av Bo Englunds<br />

skulpturer. The centre of Munkfors is decorated<br />

with sculptures made by Bo Englund.<br />

23. Blåkulla – Ransäter.<br />

Karin Broos. Bilder som reflekterar<br />

händelser i livet. Karin Broos. Pictures that<br />

reflects happenings in life.<br />

24. Mexicana – Fryksdalsvägen 11.<br />

Butik och litet konst galleri. Mexikanska<br />

presentartiklar, handgjorda kläder och<br />

tyger. A boutique and a small art gallery.<br />

Mexican gifts, handmade clothes and fabrics.<br />

<strong>Sommar</strong>öppet 2008 och Konstrundan i<br />

Klarälvdalen 1–4 maj 2008. Övriga tider<br />

efter överenskommelse. Open during<br />

summer and the art exhibition in Klarälvdalen<br />

1–4 Maj. Other opening hours as agreed.<br />

Tel +46(0)563-515 38, +46(0)73-092 75 38.<br />

Aktiviteter/Activities | 25


26 | Aktiviteter/Activities<br />

På hjul<br />

o n w h e e l S<br />

Cykeluthyrning/Rent a bike<br />

Cykla på Klarälvsbanan. Start i Munkfors,<br />

Uddeholm, Björnbyn eller Olsäter.<br />

Go by bike on Klarälvsbanan. Start in<br />

Munkfors, Uddeholm, Björnbyn eller<br />

Olsäter (Waterworld).<br />

Dag vuxen/day adult 150 SEK<br />

Dag barn/day child 120 SEK<br />

10 juni–15 oktober<br />

Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />

+46(0) 563-54 10 81, munkfors.se<br />

Cykeluthyrning/Rent a bike<br />

Cykla på Klarälvsbanan. Start i Munkfors.<br />

Go by bike on Klarälvsbanan in Munkfors.<br />

Cykelvagn barn/hund 100 SEK<br />

Bike wagon child/dog 100 SEK<br />

Dag vuxen/day adult 150 SEK<br />

Halvdag vuxen/half day adult 100 SEK<br />

Dag barn/day child 120 SEK<br />

Dag/day mountainbike 150 SEK<br />

Extension bike 90 SEK<br />

Hela året. The whole year.<br />

Swedish Cycling, +46(0)563-516 00<br />

swedishcycling.se<br />

Cykeluthyrning/Rent a bike<br />

Start i Munkfors. Go by bike on<br />

Klarälvsbanan. Start in Munkfors.<br />

160 SEK/dag. 1 day 160 SEK<br />

40 SEK/tim. Per hour 40 SEK<br />

<strong>Sommar</strong>en. Summer.<br />

Far Inn 62, +46(0)563-500 07<br />

farinn62.com<br />

Cykeluthyrning/Rent a bike<br />

Start Ransbergs Herrgård.<br />

50 SEK/dag. 50 SEK/day.<br />

<strong>Sommar</strong>en. Summer.<br />

Ransbergs Herrgård<br />

+46(0)552-302 39, ransberg.se<br />

Mountainbike<br />

Tis 10.00 kan man följa med oss på<br />

en utmanande mountainbiketur på<br />

3 timmar. Start Råda. Tue at 10.00 you<br />

can go with us on a exciting 3 hours<br />

Mountainbiketour (Waterworld).<br />

150 SEK<br />

30 juni–1 september<br />

Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />

+46(0)563-54 10 81, munkfors.se<br />

Cykeldressin/Bicycle trolley<br />

Pröva vår specialcykel för 2–4 personer.<br />

Lämplig för kortare turer. Try our special<br />

bike for 2–4 people. Perfect for shorter tours<br />

(Waterworld).<br />

400 SEK/dag. 400 SEK/day.<br />

250 SEK/halvdag. 250 SEK/halfday.<br />

Extra vagn/extra wagon: 275/175 SEK<br />

10 juni–15 oktober<br />

Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />

+46(0)563-54 10 81, munkfors.se


27 | Aktiviteter/Activities


28 | Dagsturer/Day-tours<br />

Aktiviteter/Activities<br />

Rekommenderade dagsturer<br />

r e c o m m e n d e d d ay-to u r s<br />

Nära Munkfors ligger många besöksmål som är värda ett besök. Ta gärna en tur<br />

med bilen i Värmland. Vi hoppas ni får en trevlig dag och kom ihåg; kör försiktigt.<br />

Munkfors has many nearby sights worth seeing. Why not take the car and explore Värmland.<br />

Berättarladan Sunne<br />

Västanå Teater ger Selma Lagerlöfs<br />

“Bannlyst” 38 föreställningar, 24/6–31/8.<br />

The play“ Bannlyst“ is performed by<br />

the Västanå-Theatre. 38 performances,<br />

24/6–31/8.<br />

Pilgrimstapeten i Ransby/<br />

The pilgrim wallpaper in Ransby<br />

Pilgrimstapeten är ett 40 meter långt<br />

broderi i ull på lin, som skildrar<br />

Pilgrimsleden från Hammarö i Sverige<br />

till Trondheim/Nidaros i Norge.<br />

Öppet: Under sommaren från den<br />

1 maj–30 september har vi öppet dagligen<br />

11.00–17.00. Under vintern har vi öppet<br />

tis–lör 11.00–16.00. Entré 50 kr/person.<br />

Upp till 16 år fri entré.<br />

The pilgrim wallpaper is an 40 metre<br />

long embroidery of wool on linen, that<br />

describes the pilgrim path from Hammarö<br />

in Sweden to Tronheim/Nidaros in Norway.<br />

Opening hours: 1 May–30 September<br />

daily from 11.00–17.00. During the<br />

winter Tue–Sat 11.00–16.00.<br />

Entrance 50 SEK/person. 16 years and<br />

below free entrance.<br />

We hope that you will have a nice day and remember; drive carefully.<br />

Fortum Ski tunnel Torsby<br />

Sveriges första och världens längsta skid-<br />

tunnel med världens enda skid-skyttehall<br />

inomhus finns i Torsby. Sweden’s first and<br />

the world’s longest ski tunnel with the only<br />

indoor biathlon hall is located in Torsby.<br />

Öppet/Open: 10 juni–31 augusti<br />

Tis/Tue–fre/Fri 12.00–19.00<br />

Lör/Sat & sön/Sun 10.00–17.00<br />

Mån stängt/Mon closed.<br />

September–November<br />

Mån/Mon–lör/Sat 09.00–19.00<br />

Sön/Sun 09.00–17.00.<br />

December t.o.m 6/1<br />

Tis/Tue–fre/Fri 12.00–19.00<br />

lör/Sat–sön/Sun 10.00–17.00<br />

mån stängt/Mon closed.<br />

7 Januari–31 Januari<br />

Tis/Tue, tor/Thu, fre/Fri 15.00–19.00,<br />

Lör/Sat–sön/Sun 10.00–16.00. (Öppet<br />

i februari om inga skidförhållanden finns<br />

utomhus. Open in february: depends on<br />

the weather condition outside).


Sunne Vattenland/Waterland<br />

10 spännande vattenattraktioner och en<br />

stor barnpool. Kom och plaska runt i<br />

vattnet eller ta en tur på våra många<br />

vattenrutschbanor. Öppet dagligen mellan<br />

14 juni och 17 augusti.<br />

10 exciting water attractions and a big<br />

pool for children and much more. Come<br />

and enjoy the Waterland. Open on a daily<br />

basis from 14 June to 17 August.<br />

Mårbacka Sunne<br />

Lär känna Selma Lagerlöf; inte bara som<br />

författare utan också som kvinna och<br />

företagare. Öppet dagligen 10/5–6/7<br />

10.00–16.00. 7/7–10/8 10.00–17.00.<br />

11/8–31/8 10.00–16.00. September<br />

öppet lör och sön 11.00–14.00. Möjligt<br />

att boka året om.<br />

Get to know Selma Lagerlöf; not only as<br />

a writer, but also as a woman and business<br />

entrepreneur. Open daily 10/5–6/7<br />

10.00–16.00. 7/7–10/8 10.00–17.00.<br />

11/8–31/8 10.00–16.00. September Sat<br />

and Sun 11.00–14.00 (possible to book the<br />

whole year).<br />

Aktiviteter/Activities | 29


30 | Aktiviteter/Activities<br />

Mariebergsskogen Karlstad<br />

Lockas av utställningen i Värmlands<br />

Naturum, klappa lantdjuren i Lillskogen<br />

och känn historiens vingslag kring kultur-<br />

byggnaderna. Mariebergsskogen är öppen<br />

07.00–22.00, varje dag, året om. Fri entré.<br />

Be attempted of the exhibition in<br />

Värmlands Naturum, tap the animals in<br />

Lillskogen and feel the histories wing-stroke<br />

around the cultural buildings. Opened<br />

daily from 07.00 to 22.00 the whole year.<br />

Free entrance.<br />

Rackstamuseet Arvika<br />

Här kan du se några berömda svenska<br />

konstverk av hög klass. Öppet april–maj<br />

& september tis–sön 11.00–17.00.<br />

Juni–augusti dagligen 11.00–17.00.<br />

Oktober–mars tis–sön 11.00–16.00.<br />

Here you can see the artworks of high<br />

quality by well-known painters.<br />

Opening hours: April–May and September<br />

Tues–Sun 11.00–17.00. June–august<br />

daily 11.00–17.00. October–Mars<br />

Tue–Sun 11.00–16.00.<br />

Klässbols linneväveri Arvika<br />

Skandinaviens enda damastlinneväveri.<br />

Mån–fre 9.00–18.00, lör 10.00–15.00.<br />

Maj–september även sön 10.00–15.00.<br />

Stängt 22/6.<br />

Here is the only damast-linen textile<br />

mill located. You can buy high quality<br />

linen. Opened Mon–Fri 9.00–18.00.<br />

Sat 10.00–15.00. May–September<br />

Sun 10.00-15.00. Closed 22/6.<br />

Nobelmuseet Karlskoga<br />

Nobelmuseet i Karlskoga visar Alfred<br />

Nobels sista svenska hem, Björkborns<br />

Herrgård, samt laboratoriet där han<br />

utvecklade många av sina uppfinningar.<br />

Öppet juni–augusti tis–sön 11.00–16.00.<br />

Mån stängt. September–maj endast<br />

bokade visningar. Vi håller stängt<br />

Julhelgerna och Midsommarafton.<br />

The Nobelmuseum shows Alfred Nobel’s<br />

last housing, Björkbons Herrgård, as well<br />

as the laboratory where he developed many<br />

of his inventions. Opening hours: June–<br />

August Tue–Sun 11.00–16.00. Mon<br />

closed. September–May only prebooked<br />

guidings. Closed during Christmas and on<br />

Midsummer Eve.<br />

Värmlands Museum Karlstad<br />

På Sandgrundsudden ligger Värmlands<br />

museum. Där finner du basutställningar<br />

om den värmländska historien.<br />

Öppettider: Tis–fre 10.00–17.00,<br />

ons till 21.00, lör–sön 11.00–17.00.<br />

Mån är utställningarna och butiken<br />

stängda. <strong>Sommar</strong>öppet: 25 juni–19<br />

augusti har vi öppet alla dagar 10.0.0–17.00.<br />

Entréavgift: Vuxen: 40 kr, under 20 år<br />

gratis.<br />

On Sandgrundsudden is Värmlands<br />

Museum located. There you will find basic<br />

exhibitions about the history of Värmland.<br />

Opening hours: Tue–Fri 10.00–17.00,<br />

wed to 21.00, Sat–Sun 11.00–17.00. Mon<br />

closed. Opening hours during the<br />

summer: 25 June–19 August 10.00–17.00.<br />

Entrance adult: 40 SEK, up to 20<br />

free entrance.


Upplevelsepaket<br />

e x p e r i e n c e pa c k a g e s<br />

2 dagars tur, Klarälven trail/<br />

2-days bike tour, Klarälven trail<br />

Cykla på Klarälvsbanan och andra delar av<br />

Värmland (inkl 1x boende, 1x frukost,<br />

1x lunchpaket, 1x 2-rättersmiddag,<br />

färdbeskrivning, bagage transport, 2 dagar<br />

5 vxl. hyrcykel). Go by bike on Klarälvsbanan<br />

and other parts of Värmland. (incl 1x stay<br />

overnight, 1x breakfast, 1x lunch package, 1x<br />

2-course dinner, route description, luggage<br />

transport, 2 days bike hire – 5 gears)<br />

1 650 SEK. Min 2 pers/bokning.<br />

1 650 SEK. Min 2 pers/booking.<br />

Maj–oktober. May–October.<br />

Swedish Cycling<br />

+46(0)563-516 00, swedishcycling.se<br />

3 dagars tur, Klarälven trail/<br />

3-days bike tour, Klarälven trail<br />

Cykla på Klarälvsbanan och bo i ***/****<br />

hotell (inkl 2x boende, 2x frukost, 2x<br />

lunchpaket, 1x 2-rättersmiddag, färd<br />

beskrivning, bagage transport, 2 dagar<br />

5vxl. hyrcykel). Go by bike on Klarälvsbanan<br />

and stay in ***/**** hotels (incl 2x stay<br />

overnight, 2x breakfast, 2x lunch package,<br />

1x 2-course dinner, route description, luggage<br />

transport, 2 days bike hire – 5 gears).<br />

2 600 SEK exkl hyrcykel 2300 SEK.<br />

Min 2 personer/bokning.<br />

2 600 SEK. Excl bike hire SEK 2300 SEK.<br />

Min 2 pers/booking.<br />

Juni–september. June–September.<br />

Swedish Cycling, +46(0)563-516 00.<br />

swedishcycling.se<br />

3 dagars hotell och cykelpaket/<br />

3 day Hotel-and bike package<br />

Dagsturer från Villahotel Klarälven som<br />

utgångspunkt (inkl 2x boende, 2x frukost,<br />

2x lunchpaket, 1x 2-rättersmiddag,<br />

färdbeskrivning, 2 dagar 5vxl. hyrcykel).<br />

Day tours starting from Villahotel Klarälven,<br />

(incl. 2x stay overnight, 2x breakfast, 2x<br />

lunch package, 1x 2-course dinner, route<br />

description, 2 days bike hire – 5 gears)<br />

1 800 SEK. Min 2 pers/bokning.<br />

1 800 SEK. Min 2 pers/booking.<br />

Maj–oktober. May–October.<br />

Swedish Cycling, +46(0)563-516 00.<br />

swedishcycling.se<br />

2 dagars cykelpaket/<br />

2 days bike package<br />

Cykla på Klarälvsbanan. Mat, cykel och<br />

logi ingår. Start 10.00 i Uddeholm eller<br />

Karlstad. Go on the Klarälvsbanan. Food<br />

and accommodation included.<br />

Start 10.00 in Uddeholm or Karlstad<br />

(Waterworld).<br />

Vuxen/Adult: 1250 SEK<br />

0–6 år 600 SEK. 0–6 years 600 SEK.<br />

6–12 år 850 SEK. 6–12 years 850 SEK.<br />

7/6–12/10<br />

Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />

+46(0)563-54 10 81 munkfors.se<br />

Aktiviteter/Activities | 31


32 | Aktiviteter/Activities<br />

2 dagars cykel/flotte/<br />

2 days Bike/raft package<br />

Här får du cykla och åka flotte längs<br />

Klarälven. Mat och logi ingår. Start 10.00<br />

i Uddeholm eller Karlstad. Go biking and<br />

rafting along the river and Klarälvsbanan.<br />

Food and accommodation included. Start<br />

10.00 in Uddeholm or Karlstad (Waterworld).<br />

Vuxen, adult: 1690 SEK<br />

Under 12 år, child up to 12 years: 1290 SEK<br />

Under 6, child up to 6 years: 850 SEK<br />

14/6–1/9<br />

Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />

+46(0) 563-54 10 81, munkfors.se<br />

Värmlands experience<br />

6 dagars aktivitetspaket. Cykel, kanot,<br />

flotte, vandra, cykeldressin. Start i<br />

Uddeholm 10.00. 6-day activity package,<br />

bike, canoe, raft, hiking and bicycle trolley.<br />

Start 10.00 in Uddeholm (Waterworld).<br />

Vuxen, adult: 7 250 SEK<br />

Under 12 år, up to 12 years: 6 250 SEK<br />

Under 6 år, up to 6 years: 2 990 SEK<br />

14/6–1/9<br />

Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />

+46(0)563-54 10 81, munkfors.se<br />

Klarälvens cykelpaket, 6 dagar/<br />

6-days bike package along<br />

Klarälven<br />

Cykla 6 dagar längs Klarälven. Från<br />

Sysslebäck till Karlstad. Njut av Värmland<br />

och Klarälven. Start måndagar. Inkl bussbiljett<br />

till Sysslebäck samt 2 cykelväskor.<br />

Bike along the river Klarälven for six days.<br />

From Sysslebäck to Karlstad. Life doesn´t<br />

get much better than this. Start Mondays<br />

in Sysslebäck. Busticket to from Karlstad to<br />

Sysslebäck and bike bags are included.<br />

Vuxen, adult: 2 250 SEK<br />

Under 12 år, up to 12 years: 1 750 SEK<br />

Under 6 år, up to 6 years: 1 250 SEK<br />

Extra: Sänglinne/Handduk 300 SEK<br />

bilparkering mån–lör 360 SEK<br />

bagagetransport 750 SEK.<br />

Extra: Bedlinen/towel 300 SEK, carparking<br />

Mon–Sat 360 SEK, luggage transport 750 SEK.<br />

7/6–15/9<br />

Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />

+46(0) 563-54 10 81, munkfors.se<br />

Vildmarksvecka i Värmland/<br />

Wilderness Week Värmland<br />

Start Fre. Inkl GPS vandring, cyklar, älg<br />

safari, kanot och bäver safari etc. Mat och<br />

logi ingår. Start Fri. Including GPS hiking,<br />

bikes, moose safari, canoeing and beaver<br />

safari etc. Food and accommodation is incl.<br />

Vuxna, adult: 9 850 SEK<br />

Under 12 år, up to 12 year: 7 850 SEK<br />

14/6–1/9<br />

Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />

+46(0)563-54 10 81, munkfors.se


Bad Häskoholmen/<br />

Bading at Häskoholmen<br />

Bada i Klarälven/centrum. Naturreservat.<br />

Take bath in the river Klarälven in the Centre<br />

of Munkfors. Nature reservoir.<br />

<strong>Sommar</strong>en. Summer.<br />

Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />

+46(0)563-54 10 81, munkfors.se<br />

Bad Klarälven/<br />

Bading in the river Klarälven<br />

Bada i Klarälven vid Storängens camping.<br />

Take a bath in the river Klarälven at<br />

Storängens camping.<br />

1 maj–30 september<br />

Storängens camping, +46(0)552-300 80<br />

storangenscamping.com<br />

Vatten<br />

wat e r<br />

Bad Rannsjön/Bath at Ransjön<br />

Bada vid Rannsjön. Take a bath at lake<br />

Ransjön.<br />

<strong>Sommar</strong>en. Summer.<br />

Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />

+46(0) 563-54 10 81, munkfors.se<br />

Bad Vågsjön/Bath at lake Vågsjön<br />

Bada i Vågsjön. Take a bath at lake Vågsjön.<br />

<strong>Sommar</strong>en. Summer.<br />

Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />

+46(0)563-54 10 81, munkfors.se<br />

Fiska i Munkfors/<br />

Fishing in Munkfors<br />

Vi har flera fiskevatten. Öppen för alla med<br />

rätt fiskekort. Gädda, abborre och ädelfisk.<br />

We have a lot of fishing waters. Bye a fishing<br />

licence. Pike, perch and game fish.<br />

50–250 SEK<br />

Hela året. The whole year.<br />

Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />

+46(0)563-54 10 81, munkfors.se<br />

Aktiviteter/Activities | 33


34 | Aktiviteter/Activities


Flotte Munkfors/Raft Munkfors<br />

Start 10.00. Max 5 personer. Inkl<br />

introduktion, transport och flytväst. Från<br />

Centrum i Munkfors till Ransäter. Boka i<br />

förväg. Spending a few relaxing hours on<br />

the Klarälven, the raft will take you slowly<br />

downstream. Book in advance.<br />

1 400 SEK<br />

17 juni–1 september<br />

Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />

+46(0)563-54 10 81, munkfors.se<br />

Hyr en roddbåt/Rent a boat<br />

Ro på Klarälven. Row on the river<br />

Klarälven, in the centre of Munkfors.<br />

50 SEK dag/day<br />

<strong>Sommar</strong>en. Summer.<br />

Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />

+46(0)563-54 10 81 munkfors.se<br />

Kanot/ Canoe<br />

Paddla kanot på Rannsjön.<br />

Paddle canoe on lake Ransjön.<br />

150 SEK, transport 100 SEK/mil<br />

150 SEK / transport cost 100 SEK per 10 km<br />

<strong>Sommar</strong>en. Summer.<br />

Ransbergs Herrgård<br />

+46(0)552-302 39, ransberg.se<br />

Kanottur från Munkfors centrum/<br />

Canoe from Munkfors center<br />

Vi släpper ner kanoter dagligen från<br />

Munkfors centrum till Storängens camping.<br />

Start 11.00 och 15.00. Ring för att boka<br />

plats. Take the canoe from the centre in<br />

Munkfors to Storängens camping. Start<br />

11.00 and 15.00. Call to book.<br />

300 SEK/Kanot, Canoe<br />

Storängens camping, +46(0)552-300 80<br />

storangenscamping.com<br />

Kanot/Canoe<br />

Paddla kanot på Klarälven. Paddle on the<br />

river Klarälven.<br />

1 tim 70 SEK<br />

4 tim 160 SEK<br />

8 tim 240 SEK<br />

1 maj–30 september<br />

Storängens camping<br />

+46(0)552-300 80<br />

storangenscamping.com<br />

Kanottur/Canoing tour<br />

Start Björnbyn på ond/Wed och lör/Sat<br />

11.00–17.00. Boka i förväg. Book in<br />

advance.<br />

vuxen, adult: 300 SEK<br />

barn under 12 år<br />

child up to 12 years: 150 SEK<br />

30 juni–1 september<br />

Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />

+46(0)563-54 10 81 munkfors.se<br />

Trampbåt/Peddle boat<br />

Ta er ut på klarälven för en lugn och skön<br />

tur i vår trampbåt. 1/5–30/9.<br />

Take the time and go on a peddle boat on<br />

the river Klarälven. 1/5–30/9.<br />

1 tim 100 SEK<br />

8 tim 450 SEK<br />

Storängens camping<br />

+46(0)552-300 80<br />

storangenscamping.com<br />

Aktiviteter/Activities | 35


36 | Aktiviteter/Activities<br />

Vildmark<br />

w i l d e r n e s s<br />

Bäversafari/Beaver safari<br />

Se bäver längs Klarälven tis, ons, fre & sön<br />

19.00–22.00. Observe the beaver along river<br />

Klarälven. Tue, Wed, Fri and Sun 19.00–22.00<br />

(Waterworld).<br />

Vuxen, adult: 250 SEK<br />

Barn under 12 år<br />

child up to 12 year: 150 SEK<br />

30 juni–1 september<br />

Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />

+46(0)563-54 10 81, munkfors.se<br />

Vandra i Munkfors/<br />

Hiking in Munkfors<br />

Gå på upptäcksfärd på våra vandringsleder.<br />

Go for an expedition on our hiking trails.<br />

Kartblad 10 SEK/st, 10 SEK per map sheet.<br />

Vår, sommar, höst. Spring, summer, autumn.<br />

Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />

+46(0)563-541081<br />

Orientering/Orientation with map<br />

& compass and natural navigation<br />

Här får du lära dig att navigera med karta<br />

och kompass samt hur det går till utan<br />

moderna hjälpmedel. 8 timmar. Inkl<br />

material, lunch och fika. Att ta med: Rejäla<br />

skor och allväderskläder. The theory is<br />

varied with practical tasks in the nature.<br />

You learn how to navigate with map and<br />

compass and also without. Course duration<br />

8 hours. Including use of material, lunch &<br />

coffee. What to bring: Firm (mountain) shoes<br />

& clothes for all weather conditions.<br />

Upp till 12 år 600 SEK/pers<br />

up to 12 years 600 SEK/pers<br />

1/7–15/9 Tor 09.00–17.00<br />

1/7–15/9 Thu 09.00–17.00<br />

Gränslöst uteliv<br />

Climbing, Abseiling &<br />

Tyrolean traverse<br />

Här får ni lära er att klättra i naturen längs<br />

en bergsvägg. Du får även lära dig att fira<br />

dig ner längs berget. De som vågar får<br />

gärna åka vår linbana. Vid alla aktiviteter är<br />

du säkrad med rep. Inkl material, smörgås<br />

och dryck. Att ta med: Rejäla skor och<br />

allväderskläder. At the end of the day you<br />

are able to climb a simple route, make a<br />

descent down a vertical rock face and then<br />

the daredevils can take a dive and slide down<br />

by means of a diagonally stretched rope. We<br />

put the safety first, during all activities you<br />

are secured to a rope. Including use of material,<br />

sandwich & drinks. What to bring: Firm<br />

(mountain) shoes & clothes for all weather<br />

conditions.<br />

Vuxen, adult: 495 SEK/pers<br />

Barn 10–15 år, child 10 till 15 year:<br />

425 SEK/pers<br />

1/7–15/9 mån 14.00–18.00 Ons 14.00–18.00.<br />

1/7–15/9 Mon 14.00–18.00 Wed 14.00–18.00.<br />

Gränslöst uteliv


Youth CANYON adventure<br />

Här får ni lära er att klättra i naturen.<br />

Korsa ett vattenfall med hjälp av ”Tyrolean<br />

traverse” teknik. Vid alla aktiviteter är du<br />

säkrad med rep. Lämplig för barn från<br />

10 år och uppåt. Inkl material, smörgås och<br />

dryck. Att ta med: Rejäla skor och allväders-<br />

kläder. Climbing, clambering and abseiling,<br />

through and along a canyon. Crossing a<br />

waterfall with use of the Tyrolean traverse<br />

technique. During the activities you are<br />

secured to a rope. This adventure is suitable<br />

for children of 10 years and older. Including<br />

sandwich & drinks. What to bring: Firm<br />

(mountain) shoes & clothes for all weather<br />

conditions.<br />

Barn, child: 325 SEK/pers<br />

2:a barnet 275 SEK/pers<br />

2e Child of family 275 SEK<br />

1/7–15/9 Mån 09.00–13.30 Ons 09.00–13.30.<br />

1/7–15/9 Mon 09.00–13.30 Wed 09.00 –13.30.<br />

Gränslöst uteliv<br />

Youth adventure<br />

“Gränslöst uteliv äventyr”<br />

Laga till din mat ute i det fria, det är något<br />

du inte gör varje dag. Du får gå en repkurs<br />

och fira dig ner för berget samt lära dig<br />

hur kompassen fungerar. Lämplig för barn<br />

från 8 år och uppåt. Inkl lunch och dryck.<br />

Att ta med: Rejäla skor och allväderskläder.<br />

Prepare your own food in the wild, that’s<br />

something you don’t do everyday. First you<br />

must follow a high rope course which ends<br />

with a sensational descent. You will also learn<br />

how to use the compass. This adventure is<br />

suitable for children of 8 years and older incl<br />

lunch & drinks. What to bring: Firm (mountain)<br />

shoes & clothes for all weather conditions.<br />

Barn 200 SEK/pers. Child 200 SEK each.<br />

2:a barnet 170 SEK.<br />

2e child of family 170 SEK each.<br />

1/7–15/9 Tor 10.00–15.00<br />

1/7–15/9 Thu 10.00–15.00<br />

Gränslöst uteliv<br />

Aktiviteter/Activities | 37


38 | Aktiviteter/Activities<br />

Family Canyon adventure<br />

Här får ni lära er att klättra i naturen.<br />

Du kommer att korsa ett vattenfall med<br />

hälp av ”Tyrolean traverse” teknik. Vid alla<br />

aktiviteter är du säkrad med rep. Aktiviteten<br />

är anpassad för barn från 6 år och uppåt.<br />

Inkl material, smörgås och dryck. Att ta<br />

med: Rejäla skor och allväderskläder.<br />

Climbing, clambering and abseiling, through<br />

and along a canyon. Crossing a waterfall<br />

with use of the Tyrolean traverse technique.<br />

During the activities you are secured. The<br />

Canyon adventure is adapted so that<br />

families with children (from 6 years) can<br />

take part. Incl sandwich & drinks. What to<br />

bring: Firm (mountain) shoes & clothes for all<br />

weather conditions.<br />

Vuxen och barn 325 SEK/pers.<br />

Adult & Child 325 SEK each.<br />

2:a barnet 275 SEK .<br />

2e Child of family 275 SEK each.<br />

1/7–15/9 Fre 09.00–13.30.<br />

1/7–15/9 Fri 09.00–13.30.<br />

Gränslöst uteliv<br />

Wilderness adventure by night<br />

Vandra 1 mil i vildmarken med en guide<br />

vid din sida. Som avslutning blir det vildmarksfrukost<br />

vid brasa. Lämplig för barn<br />

från 12 år och uppåt. Inkl vildmarksfrukost.<br />

Att ta med: Rejäla skor och allväders-<br />

kläder. Walk of 10 kilometres in the wilderness,<br />

with a guide. The night ends with a fire and a<br />

bush breakfast. This adventure is suitable for<br />

people of 12 years and older. Incl Wildernessbreakfast.<br />

What to bring: Firm (mountain)<br />

shoes & clothes for all weather conditions.<br />

Vuxen 650 SEK/pers. Adult 650 SEK/pers.<br />

Barn 12–15 år 575 SEK/pers.<br />

Child 12–15 years 575 SEK/pers.<br />

1/7–15/9 Fre–lör, 22.00–05.00.<br />

1/7–15/9 Fri–Sat 22.00–05.00.<br />

Gränslöst uteliv, +46(0)73-82 611 36<br />

outdoorsweden.com<br />

Svampsafari/Mushroom safari<br />

Kunskap och mat 17.00–21.00. Max 15/<br />

min 4 personer. Knowledge and food.<br />

17.00–21.00 Max 15/min 4 people.<br />

170 SEK per person<br />

Augusti/August<br />

Alfridas Svampkök/Svampskolan<br />

Besök Sinnenas Landskap:<br />

Matresa i Värmland. Local food<br />

adventure in Värmland, 2 days.<br />

2 dagar. Ekologiskt och närproducerat.<br />

Spice up your life. For two days you will learn<br />

more about local food and herbs. You will<br />

also be eating a lot of delicious food. This<br />

trip includes a visit to art museums Sculpture<br />

house and Laxholmen Lars Lerin.<br />

DAG 1: Besök på Torfolk Gård och<br />

Medskogs Aktivitetsby. Logi Medskog.<br />

DAG 2: Besök Laxholmen Lars Lerin och<br />

besök skulpturhuset. Örtkunskap med<br />

Svampskolan.<br />

1 765 SEK/pers exkl. transporter. Inkl mat,<br />

fika, logi, aktiviteter, och inträden.<br />

1 765 SEK/pers. All inclusive. (Transport is not<br />

included).<br />

4–5 maj<br />

Alfridas Svampkök/Svampskolan


Besök Sinnenas Landskap:<br />

Matresa i Värmland/Local food<br />

adventure in Värmland, 5 days<br />

5 dagar. Ekologiskt och närproducerat.<br />

Spice up your life. For five days you will learn<br />

more about local food and herbs. You will<br />

also be eating a lot of delicious food. This<br />

trip includes a visit to Sculpture house and<br />

Laxholmen Lars Lerin. It includes a visit to<br />

Mårbacka and Tossebergsklätten. You will<br />

have time for an exiting bike ride along<br />

Klarälvsbanan.<br />

DAG 1: Besök på Åkerbo Gård.<br />

Cykeltur på Klarälvsbanan.<br />

Besök Medskogs Aktivitetsby.<br />

Logi Medskog.<br />

DAG 2: Besök på Torfolk Gård med överraskning.<br />

Besök Medskogs Aktivitetsby.<br />

19.30 Middag. Logi Medskog.<br />

DAG 3: Besök Laxholmen Lars Lerin.<br />

Skulpturhuset. Örtskunskap med<br />

Svampskolan. Logi Medskog.<br />

DAG 4: Besök Mårbacka minnesgård.<br />

Besök Stöpafors kvarn. Besök<br />

Tossebergsklätten. Logi Medskog.<br />

Dag 5: Frukost. Hemresa.<br />

5 300 SEK/pers exkl transporter till och i<br />

Värmland. Inkl mat, fika, logi, aktiviteter,<br />

boken och inträden. 5 300 SEK/pers. All<br />

inclusive. (No transport is included).<br />

Alfridas Svampkök/Svampskolan<br />

Svampskola med Svamplunch<br />

på restaurang Mäster Fälling/<br />

Mushroom safari with Mushroom<br />

lunch at restaurant Mäster Fälling<br />

Kunskap och mat 12.00–18.00.<br />

Max 15/min 4 personer. Knowledge and<br />

food. 12.00–18.00 Max 15 and min 4 people.<br />

250 SEK per person<br />

Lör i augusti (2, 9, 16, 23/8). Sat in August<br />

(2, 9, 16, 23/8).<br />

Alfridas Svampkök/Svampskolan<br />

Svampskola på Medskogs<br />

Aktivitetsby, Östra Ämtervik/<br />

Mushroom shool at Medskogs<br />

Aktivitetsby, Östra Ämtervik<br />

Kunskap och mat. Helpension. 5 september,<br />

10.00–6 september 13.00. Max 10/min<br />

4 pers. All inclusive. Knowledge and food.<br />

5 September 10.00–6 September 13.00.<br />

Max 10 and min 4 people.<br />

990 SEK per person<br />

5–6 september<br />

Alfridas Svampkök/Svampskolan<br />

Svampskola Munkfors/Ransäter<br />

stugby/Mushroom shool at<br />

Munkfors/Ransäter<br />

Helpension. Kunskap och mat. All inclusive.<br />

Knowledge and food.<br />

26 september 12.00–27 september 15.00.<br />

4 oktober 12.00– 5 oktober 15.00.<br />

11 oktober 12.00 –12 oktober 15.00<br />

Max 10/min 4 personer.<br />

26 September 12.00–27 September 15.00.<br />

4 Oktober 12.00–5 Oktober 15.00.<br />

11 Oktober 12.00–12 Oktober 15.00.<br />

Max 10 and min 4 people.<br />

990 SEK per person<br />

Alfridas Svampkök/Svampskolan<br />

Örtskola i Ransäter/Herbal safari<br />

Kunskap om de vilt växande örterna som<br />

kan användas i köket. Knowledge and food.<br />

31 maj 14.00–18.00.Max 10/min 4 pers.<br />

Max 10 and min 4 people.<br />

170 SEK per person<br />

Alfridas Svampkök/Svampskolan<br />

+46(0)563-54 10 81<br />

Aktiviteter/Activities | 39


40 | Aktiviteter/Activities<br />

Lewa i Vildmarken<br />

Vildmarksupplevelser, safaris och<br />

exkursioner. Grupp-och företagsarrangemang,<br />

konferenser och skolresor.<br />

Upplevelsebaserade utvecklingsprogram.<br />

Begär offert. Wilderness activities and<br />

adventures. LEWA i Vildmarken offer you<br />

professional nature activities in the deep<br />

forests of Hagfors and Klarälvdalen. Group<br />

and corporate events, conferences and<br />

school trips. Educate yourself through<br />

wilderness experiences.<br />

Pris från 525 SEK/pers.<br />

Price from 525 SEK/pers.<br />

Lewa i Vildmark<br />

+46(0)70-54281 26, lewa.nu<br />

Älg och fotosafari/<br />

Elk and Photo Safari<br />

Max 4/min 2 pers. Terrängbil och promenad<br />

genom vildmarken. 19.00–23.00. Max 4<br />

or min 2 pers. Jeep and walk through the<br />

wilderness. 19.00–23.00.<br />

Vuxna, adult 320 SEK.<br />

barn upp till 14 år halva pris.<br />

Child up to14 years half price.<br />

Maj–oktober<br />

Huskyfarm Björkilsätern<br />

+46(0)563-924 38, huskyfarm.com<br />

Trollvandring/Troll- Hiking<br />

När skymningen faller händer spännande<br />

saker i skogen. Det är hög tid för älvor, troll<br />

och andra väsen. Lämplig för barnfamiljer,<br />

19.00–23.00, 3 km. The twillight is the<br />

outcoming time of Elves and Trolls in the<br />

fairy summernights, 19.00–23.00 3 km.<br />

280 SEK barn under 14 år halva priset<br />

280 SEK, child up to 14 years, the half price<br />

Maj–okt<br />

Huskyfarm Björkilsätern<br />

+46(0)563 924 38, huskyfarm.com<br />

Äventyrsdag/Adventure day<br />

Max 12/min 2 pers. Vildmarksolympiad,<br />

tipspromenad och lägereld. 10.00–15.00<br />

Max 12 or min 2 people. Wilderness<br />

Olympics, a walk with answering questions<br />

and food by the campfire 10.00–15.00.<br />

280 SEK barn upp till 14 år halva pris.<br />

Adult 280 SEK child up to14 years, half price.<br />

Maj–okt<br />

Huskyfarm Björkilsätern<br />

+46(0)563-924 38, huskyfarm.com<br />

Fyrhjuling/Quad /ATV<br />

Åk fyrhjuling på skogsvägar förbi sjöar och<br />

bäckar. Efter en kort introduktion följer ni<br />

med på en guidad tur. Hela dagsturer kan<br />

bokas separat. Max 8 personer + 1.<br />

Mån–Sön 10.00–17.00. Start: Bliavägen 106.<br />

Hjälm och regnöverdrag finns tillgängligt<br />

Krav: körkort A eller B. Personer utan<br />

körkort kan åka med som passagerare.<br />

Boka innan. Go with a quad through the<br />

forests, along lakes and creeks. After a<br />

short instruction you leave with our guide<br />

to follow the trail of a moose, lynx or deer.<br />

Daytrips on request. Max 8 people + 1.<br />

Mon–Sun 10.00–17.00. Starting point:<br />

Bliavägen 106. Drivers need to have drivers<br />

licence A or B. People without drivers licence<br />

can go as a passenger. Helmet and rainsuit<br />

are available. Book in advance.<br />

1 tim (min 3 quads)<br />

SEK 450/person<br />

SEK 150/passenger<br />

2 tim (min 3 quads)<br />

SEK 750/person<br />

SEK 200/passenger<br />

1/6–hela året. The whole year.<br />

Chris Wilstra, +46 (0)73-074 91 60<br />

varmlandadventures.se


41 | Aktiviteter/Activities


42 | Boende/Accomodation<br />

Boende<br />

a c c o m m o d at i o n<br />

Stanna gärna och länge när du är på besök i Munkfors/Ransäter. Vi erbjuder<br />

totalt cirka 400 bäddar. Sov gott! Please stay as long as you want while visiting<br />

Munkfors/Ransäter. About 400 beds are available. Sweet dreams!


49:an<br />

Vandrarhem/hostel<br />

56 bäddar/bed<br />

Munkfors<br />

Tel +46(0)563-522 30<br />

bittebopp@telia.com, bittebopp.se<br />

Annersia (STF)<br />

Vandrarhem/hostel<br />

27 bäddar/bed<br />

Ransäter<br />

Tel +46(0)552-300 50<br />

Tel/Fax +46(0)552-300 39<br />

geijersgarden@telia.com, geijer.com<br />

Kopp och Fat<br />

B&B<br />

4 bäddar/bed<br />

Ransäter<br />

Tel +46(0)552-301 12<br />

info@kop-en-schotel.com,<br />

kop-en-schotel.com<br />

Munkfors Förenings &<br />

KonferensCenter<br />

Stugby/cottages<br />

64 bäddar/bed<br />

Munkfors<br />

Tel +46(0)563-501 30, Fax +46(0)563-510 00<br />

mfkc@telia.com, mfkonferenscenter.se<br />

Munkfors Hotel<br />

Hotell/hotel<br />

29 bäddar/bed<br />

Munkfors<br />

Tel +46(0)563-522 35, Fax +46(0)563-514 31<br />

contact@munkforshotel.com<br />

munkforshotel.com<br />

Ransbergs herrgård (SVIF)<br />

Vandrarhem/hostel<br />

110 bäddar/bed<br />

Ransäter<br />

Tel +46(0)552-302 39, Fax +46(0)552-300 03<br />

ransberg@nsf.scout.se, ransberg.se<br />

Ransäters stugby<br />

Stugby/cottages<br />

124 bäddar/bed<br />

Ransäter<br />

Tel +46(0)552-302 05, +46(0)70-874 93 15<br />

ransater@varmland.nu<br />

www.varmland.nu/ransater<br />

Storängens camping<br />

Camping. Stuga/cottages<br />

26 bäddar/bed<br />

Ransäter<br />

Tel +46(0)552-300 50<br />

info@storangenscamping.com<br />

storangenscamping.com<br />

Villahotel Klarälven<br />

Hotell/Hotel<br />

14 bäddar/bed<br />

Munkfors<br />

Tel +46(0)563-516 00<br />

info@villahotel.org, villahotel.org<br />

Turistbyrån Munkfors/Ransäter<br />

Privata stugor/Private cottages<br />

Ransäter<br />

Tel +46(0)563-54 10 81<br />

tourist@munkfors.se, munkfors.se<br />

Villahotel Klarälven<br />

Öppet året runt. Hotellet ligger nära Munkfors centrum, Klarälven och Klarälvsbanan.<br />

Bad och toalett i ett av rummen. I övrigt dusch och toalett i korridoren. Hel/halvpension<br />

erbjuds. TV-rum. Uthyrning av cyklar och Cykelpaket. Lunchpaket, massage, studsmatta och<br />

leksaker. Villahotel Klarälven has a friendly atmosphere and a lovely garden and is located near<br />

the centre of Munkfors, the river Klarälven<br />

and Klarälvsbanan. A TV room and several Priser/Prices<br />

boardgames are available. They also offer<br />

Enkelrum/Singleroom 490 SEK<br />

bike rental, cycling packages, lunch packages<br />

Dubbelrum/Doubleroom 650 SEK/800 SEK<br />

and massage.<br />

Boende/Accomodation | 43


44 | Boende/Accomodation<br />

49:an<br />

Öppet året runt. Boendet består av 12<br />

lägenheter. Husen är belägna i Munkerud,<br />

som är den äldre delen av Munkfors.<br />

Lantlig miljö med uppväxt trädgård och<br />

stora grönytor, men ändå centralt.<br />

Ej handikappanpassat. Frukost, kaffe med<br />

hembakat bröd, självhushållskök finns.<br />

Matservering endast efter överenskommelse.<br />

Vi erbjuder annorlunda konferenspaket<br />

– begär offert. Vid längre uthyrning samt<br />

grupper, begär offert. Open the whole year.<br />

The hostel consists of 12 apartments with<br />

2 or 3 rooms and a kitchen. The houses are<br />

located in Munkerud, the older part of<br />

Munkfors. Rural environment but still close<br />

to the centre. There is a kitchen available for<br />

self-service.<br />

Munkfors Förenings &<br />

KonferensCenter<br />

Öppet året runt. Stugbyn ligger i omedelbar<br />

anslutning till naturen. 10 st 4-bäddsstugor,<br />

dusch och toalett, fullt moderna. Tv/video.<br />

12 st dubbelrum i Storstugan. Dusch och<br />

toalett på rummen. Gemensamt allrum/kök<br />

för lättare matlagning. TV. Hel/halvpension<br />

möjligt vad gäller grupper. Restaurang för<br />

ca 200 gäster. Möjlighet till frukost.<br />

Handikappanpassning finns i 2 av stugorna<br />

och 1 rum i storstugan. Restaurangen är<br />

handikappanpassad. MFKC erbjuder allt för<br />

konferensen, aktivitets- och träningslägret.<br />

Närhet till motionsspår, ishall, bio och dans.<br />

Priser/Prices låg/högsäsong, low/high season<br />

Priser/Prices låg/högsäsong, low/high season<br />

Per person<br />

Dygn/night exkl. frukost/breakfast 200 SEK/250 SEK<br />

Dygn/night inkl. frukost/breakfast 250 SEK/300 SEK<br />

B&B (linne/frukost, linen/breakfast) 300 SEK/350 SEK<br />

Högsäsong/high season 1/6–31/8 (svenska rallyt/<br />

swedish rally). Barn


Munkfors hotel<br />

Ett äldre fullt modernt hotell, beläget vid<br />

den vackra Klarälven. TV Dusch/WC i<br />

varje rum. Hel/halvpension, lunchbuffé<br />

(mån–fre) fullständiga rättigheter.<br />

Restaurang med plats för ca 70 gäster.<br />

Handikappanpassning finns endast till restaurangen.<br />

RWC. Drop in solarium mån–fre<br />

12.00–18.00. Terrasservering sommartid.<br />

An older fully modern family hotel situated<br />

by the beautiful river Klarälven. Drop in<br />

solarium Mon–Fri 12.00–18.00. Non-<br />

smoking rooms. Restaurant with seats for<br />

70 guests. Dining outside on the terrace is<br />

possible during the summertime.<br />

Ransbergs herrgård/<br />

SVIF vandrarhem<br />

Hel/halvpension möjligt vad gäller grupper.<br />

Handikappanpassning finns på 4 rum i<br />

Hammargården samt RWC i huvud-<br />

byggnaden, flyglarna och loftstugan.<br />

Föreläsningslokaler, grillstuga, kapell, stor<br />

lada (500 personer), fotbollsplan, kanoter,<br />

cyklar, bad, bastu, klättervägg, fornby, fiske,<br />

grillplatser. Lägerplats för upp till 500 tält.<br />

A typical manor-country-house for<br />

Värmland in a peaceful environment with<br />

historical tradition which gives the visit an<br />

extra dimension. The house has traditions<br />

since the 1500 century. Restaurant (make<br />

reservations in advance). Non-alcohol<br />

Priser/Prices per person<br />

Priser/Prices<br />

Hammargården Flyglarna<br />

Enkelrum/Singleroom 400 SEK 340 SEK<br />

Dubbelrum/Doubleroom 350 SEK 300 SEK<br />

Enkelrum/Singleroom 690 SEK<br />

Dubbelrum/Doubleroom 790 SEK<br />

Familjerum/Familyroom (3) 1 040 SEK<br />

Familjerum/Familyroom (4) 1 290 SEK<br />

Inkl frukost och linne. Breakfast and linen incl.<br />

Frukost och linne ingår i priset. Vandrarhem med självhushåll från 200 SEK/<br />

pers. Bussgrupper, begär offert. Breakfast and linen is incl. Hostel/self service<br />

from 200 SEK per pers.<br />

environment. Conference facilities, cottage for<br />

barbeque, chapel, big barn for 500 persons,<br />

soccer ground, (open-air bathe), sauna, wall<br />

for climbing, walking trails, bread baking, dip<br />

candles, ancient village, fishing and camping<br />

site for 500 tents.<br />

Boende/Accomodation | 45


46 | Boende/Accomodation<br />

Ransäters stugby<br />

Stugorna ligger i direkt anslutning till den<br />

vackra Hembygdsgården och värdshuset,<br />

med utsikt över Klarälven. 22 st stugor i<br />

timmer. 10 st 8-bädd, 6 st 4-bädd, 2 st 6-bädd<br />

samt 4 st 2-bädd (ej dusch i 2-bädds stugorna<br />

men i anslutning). Hel/halvpension är<br />

möjligt vad gäller grupper från 20 personer.<br />

Handikappanpassning finns i 2 st<br />

6-bäddsstugor. Konferensutrymmen.<br />

Kapacitet för upp till 1 150 husvagnar.<br />

The cottage area is located by the beautiful<br />

old heritage Center by the river Klarälven.<br />

The cottages are fully equipped with WC,<br />

shower and pantry (the 2 beds cottages do not<br />

have showers). Shower is available in the main<br />

building.<br />

Priser/Prices Låg-/Högsäsong, low/high season<br />

Priser/Prices per person<br />

Medlem i STF/Member STF 170 SEK<br />

Icke medlem/Non member STF 215 SEK<br />

Frukostbuffé/Breakfast buffet 50 SEK<br />

Restaurant with 100 seats (reservation in<br />

advance) Cottages: 22 (124 beds)<br />

4 cottages with 2 beds (15 m2)<br />

6 cottages with 4 beds (40 m2)<br />

2 cottages with 6 beds (50 m2)<br />

10 cottages with 8 beds (50 m2)<br />

Extra: Bed linen, cleaning.<br />

2-bädd/Cabin 2 beds 4-bädds/Cabin 4 beds 6–8 bädd/Cabin6–8 beds<br />

Dygn/Night 250 SEK/400 SEK 500 SEK/700 SEK 600 SEK/850 SEK<br />

Vecka/Week 1 250 SEK/2 000 SEK 2 600 SEK/3 600 SEK 3 200 SEK/4 600 SEK<br />

Linne/linen 75 SEK. Slutstädning/cleaning service 400 SEK. Bröllopsstugan finns att hyra. Wedding cabin<br />

to rent. Högsäsong/high season: 6/6–31/8. (Svenska rallyt och andra större evenemang/Swedish rally and<br />

other bigger events).<br />

STF vandrarhem ”Annersia”<br />

Vandrarhemmet är inrymt i en av<br />

Geijersgårdens byggnader, en fd. pig-<br />

och drängstuga, med frukostmatsal på<br />

undervåningen och övernattningsrum<br />

på övervåningen. Frukostbuffé serveras.<br />

Handikappanpassning finns ej. RWC<br />

finns strax intill. Självhushållskök.<br />

Annersia is a STF hostel and is located<br />

in one of Geijergårdens buildings (the home of<br />

Erik Gustaf Geijer), the former farm-hands<br />

quarters. There is a kitchen available for<br />

self-service.


Storängens camping<br />

Öppet 1 maj–30 september. Utökad service<br />

15 juni–20 augusti 08.00–22.00. Campingen<br />

med 3 stjärnor ligger naturskönt vid<br />

Klarälven. Stugor med minikök: 6 med 4<br />

bäddar, 1 med 2 bäddar. Toalett och dusch<br />

i servicebyggnaden. Det finns 50 st tält/<br />

husvagnsplatser. RWC med dusch i servicebyggnaden.<br />

Serveringstält med TV, bangolf,<br />

lekplats, grillplats, fiske, kanotuthyrning.<br />

Tvättmaskin, torktumlare och kök i<br />

servicebyggnaden.<br />

Three star campingsite located in the midst<br />

of the beautiful country scenery at the riverbank<br />

of Klarälven. There are 10 camping cottages<br />

Priser/Prices låg/högsäsong , low/high season<br />

Kopp och Fat<br />

Vi erbjuder två boende möjligheter, bed &<br />

breakfast (4 bäddar) samt en liten campingplats<br />

(6–7 platser) för längre eller kortare<br />

with 4 beds (one with 2 beds) and a small<br />

kitchen. WC, RWC and showers are available<br />

in the service building. Service store. Miniture<br />

golf, playground, barbeque area, fishing, canoes<br />

for rent, farm animals etc.<br />

4-bädds/Cabin 4 beds tält/husvagn/tent/trailer elanslutning/electricity<br />

Dygn/Night 350 SEK/425 SEK 120 SEK 35 SEK<br />

Vecka/Week 2 250 SEK/2 795 SEK 975 SEK/1 095 SEK ingår<br />

Säsongsplats/<br />

Whole season, 1/5–30/9<br />

5 200 SEK 35 SEK/dygn<br />

Högsäsong/high season 15/6–20/8 (större evenemang/bigger events). Alla priser inkl. dusch. Shower access incl.<br />

Priser/Prices<br />

vistelser (el till vissa platser). Här kan du<br />

njuta av lantlivets lugn och ro. Vi har även<br />

en liten butik med porslin, keramik och<br />

allehanda antikviteter och kuriosa.<br />

B&B gäster har tillgång till TV.<br />

We offer two options for you to stay the<br />

night in Munkfors, at our bed & breakfast<br />

(4 beds) or at our small camping area (6–7<br />

spots). You are welcome to stay for the night<br />

or for longer periods. We also have a small<br />

store with a variety of things such as porcelain,<br />

ceramics and other antique items. B&B guests<br />

has access to TV.<br />

2 bädds stuga/cabin 2 beds rum/room tält/husvagn<br />

/tent/trailer<br />

elanslutning<br />

/electricity<br />

Dygn/Night 125 SEK 30 SEK<br />

Dygn/Night/person 250 SEK 250 SEK<br />

Boende/Accomodation | 47


Mat & dryck<br />

f o o d & d r i n k


Erlandergården<br />

15/5–15/8, Tis/Tue–Sön/Sun: 10.00–17.00<br />

16/8–15/9 Sön/Sun: 12.00–16.00<br />

Café Annersia<br />

1/6–17/8 Tis/Tue–Sön/Sun: 12.00–16.00.<br />

Carmens SalladsBar<br />

Mån/Mon–Fre/Fri: 08.00–17.00<br />

Lör/Sat: 10.00–16.00<br />

Café Punkten<br />

16/6–30/4 Sön/Sun: 10.00–16.00<br />

Mån/Mon–Fre/Fri: 07.00–18.00<br />

Lör/Sat: 08.00–16.00<br />

Fröken Ruths café<br />

14 Juni–14 september<br />

Tis/Tue–Sön/Sun: 10.00–16.00<br />

Kopp och fat<br />

Höst/Vinter–Autumn/Winter<br />

Fre/Fri–Lör/Sat: 10.00–17.00<br />

Vår/<strong>Sommar</strong>–Spring/Summer<br />

Ons/Wed–Lör/Sat 10.00–18.00<br />

Majas Gatukök<br />

Mån/Mon–Sön/Sun: 10.00–22.00<br />

Munkfors Hotel<br />

Mån/Mon–Fre/Fri: 11.30–14.00<br />

Juli–Augusti: Fre/Fri–Lör/Sat<br />

18.00–21.00<br />

Munkfors Förenings &<br />

KonferensCenter<br />

Endast beställning, större grupper<br />

Only by booking of lager groups.<br />

Mäster Fälling<br />

Mån/Mon–Fre/Fri: 11.00–15.00<br />

Lör/Sat–Sön/Sun: 12.00–16.00<br />

Juli/July, Mån/Mon–Lör/Sat: 11.00–21.00<br />

Perrongen<br />

21/6–24/8<br />

Tis/Tue–Sön/Sun:10.00–18.00<br />

1–4/5, 31/5–20/6, 30–31/8, 6–7/9<br />

Lör/Sat–Sön/Sun 11.00–17.00<br />

Pizzeria Torino<br />

Mån/Mon– Tor/Thu: 11.00–22.00<br />

Fre/Fri–Lör/Sat: 11.00–23.00<br />

Sön/Sun: 11.00–22.00<br />

Pizzeria 37:an<br />

Mån/Mon–Tor/Thu: 11.00–22.00<br />

Fre/Fri: 11.00–23.00<br />

Lör/Sat: 12.00–23.00<br />

Sön/Sun: 12.00–22.00<br />

Ransäter Café<br />

Öppet under sommaren.<br />

Open during the summer.<br />

Ransbergs Herrgård<br />

Endast beställning, större grupper<br />

Only by booking of lager groups.<br />

Ransäter Värdshus<br />

Endast beställning, större grupper<br />

Only by booking of lager groups.<br />

Restaurant Fridolf<br />

Mån/Mon–Tor/Thu: 11.00–21.00<br />

Fre/Fri: 11.00–01.00<br />

Lör/Sat: 12.00–02.00<br />

Sön/Sun: 13.00–21.00<br />

<strong>Sommar</strong>/Summer<br />

Mån/Mon–Tor/Thu: 10.00–21.00<br />

Fre/Fri: 11.00–02.00<br />

Lör/Sat: 12.00–02.00<br />

Sön/Sun: 12.00–22.00<br />

Tellus<br />

Tis/Tue–Fre/Fri: 11.00–19.00<br />

Lör/Sat: 11.00–21.00<br />

Öppet från maj/Open from May<br />

Mat & dryck/Food & drink | 49


Erlandergården<br />

Caféet är en del av Tage Erlanders<br />

minnesgård. Vi erbjuder kaffe med<br />

ransäterskaka och smörgåsar.<br />

Antal gäster: cirka 50 personer<br />

Handikappanpassning: Ja.<br />

Bussparkering: Ja.<br />

A café located in Ransäter and a part<br />

of a memorial building in the memory of<br />

Tage Erlander. We offer coffee, a local tasty<br />

cake and sandwiches. Guests: 50 people.<br />

Handicap access: Yes. Parking for buses: Yes.<br />

Tel: +46(0)552-301 03<br />

www.varmland.nu/erlandergarden<br />

erlandergarden@swipnet.se<br />

Cafe ”Annersia”<br />

Kaffeserveringen ligger i en av<br />

Geijersgårdens byggnader, den gamla<br />

pig- och drängstugan ”Annersia”.<br />

Erbjuder: Frukost, kaffe, läsk, glass,<br />

smörgåsar etc. Antal gäster: 30 personer<br />

på inneserveringen/uteserveringen<br />

Handikappanpassning: Ja.<br />

Bussparkering: Ja.<br />

A café located in Ransäter which offer<br />

a break in a historical environment. We<br />

offer breakfast, coffe, ice-cream, soda and<br />

sandwiches. Guests: 30 people, indoor and<br />

outdoor café. Handicap access: Yes. Parking<br />

for buses: Yes.<br />

50 | Mat & dryck/Food & drink<br />

Tel +46(0)552-300 50, 300 39<br />

geijersgarden@telia.com, www.geijer.com<br />

Café Punkten<br />

Café och bageri i Munkerud. Vi erbjuder<br />

bröd, bakelser, kaffe, frukost och lunch.<br />

Antal gäster: ca 40 st. Café and bakery in<br />

Munkerud. We offer bread, pastry, coffee,<br />

breakfast and lunch. Guests: 40 seats.<br />

Tel +46(0)563-528 90<br />

Carmens salladsbar<br />

Café i Munkfors. Vi erbjuder lunch,<br />

smårätter, sallader, pastarätter, smörgåsar,<br />

kaffe, te och läsk. Antal gäster: ca 20 st.<br />

Handikappanpassning: Ja.<br />

Café in Munkfors. We offer lunch,<br />

salads, pasta, sandwiches, coffee and soda.<br />

Guests: 20 seats. Handicap access: Yes.<br />

Tel +46(0)563-501 13<br />

Fröken Ruths café<br />

<strong>Sommar</strong>café i historisk bruksmiljö i<br />

Munkfors. Antal gäster: ca 40 st.<br />

Handikappanpassning: Ja, RWC.<br />

Bussparkering: Ja.<br />

A summer café in a historical ironworks<br />

environment in Munkfors. Guests: 40 seats.<br />

Handicap access: Yes, RWC.<br />

Tel +46(0)563-500 03


Kopp och Fat<br />

Café utanför Munkfors vid 62:an.<br />

Vi erbjuder kaffeservering och en antikt<br />

& kuriosa butik. Antal gäster: ca 5 st.<br />

A café outside Munkfors close to road 62.<br />

We offer coffee and an antique shop.<br />

Guests: 5 seats.<br />

Tel +46(0)552-301 12<br />

Majas Gatukök<br />

Gatukök med sittplatser inomhus vid<br />

62:an i Munkfors. Antal gäster: ca 20 st.<br />

Bussparkering: Ja<br />

Hamburgerhouse with indoor seats by<br />

road 62 in Munkfors. Guests: 20 seats.<br />

Parking for buses: Yes.<br />

Tel +46(0)563-523 46<br />

Mäster Fälling<br />

En gourmetrestaurang som erbjuder<br />

dagens rätt på veckodagarna & á la carte på<br />

helgerna samt kaffeservering. Utöver detta<br />

finns en bar och Jack Vegas maskiner,<br />

konferensmöjligheter, cateringservice och<br />

ett konstgalleri. Antal gäster: max 70 pers.<br />

Handikappanpassning: Ja.<br />

Bussparkering: Ja.<br />

A gourmetrestaurant with a daily menu<br />

and à la carte on weekends. In addition we<br />

offer a bar, Jack Vegas, conferences, catering<br />

and and art gallary. Guests: 70 people.<br />

Handicap access: yes. Parking for buses: Yes.<br />

Tel/Fax: +46(0)563-500 07<br />

www.farinn62.com, info@farinn62.com<br />

Munkfors Förenings &<br />

KonferensCenter<br />

Restaurangen ligger i Munkfors i en folk-<br />

parksmiljö. Servering med á la carte och<br />

husmanskost. Även ekologisk KRAV och<br />

rättvisemärkt mat kan beställas. Fullständiga<br />

rättigheter. Antal gäster: ca 200–300 pers.<br />

Handikappanpassning: Ja.<br />

Bussparkering: Ja. Endast beställning för<br />

större grupper, begär offert.<br />

The restaurant is located in Munkfors<br />

and offer foodmenues to busoperators and<br />

conferences. We also offer ecologically and<br />

fair trade produced food (on request).<br />

We serve alcohol. Guests: 200–300 people.<br />

Handicap access: Yes. Parking for buses: Yes.<br />

Tel +46(0)563-501 30<br />

www.mfkonferenscenter.se<br />

mfkc@telia.com<br />

Munkfors Hotel<br />

Ett hotell i Munkfors beläget vid den<br />

vackra Klarälven. Vi erbjuder lunchbuffé/<br />

hämtmat med fullständiga rättigheter.<br />

Tillgång till utomhusterrass på sommaren.<br />

Antal gäster: ca 70 personer.<br />

Handikappanpassning: Ja, RWC.<br />

Bussparkering: Ja.<br />

An hotel located in Munkfors by the ri-<br />

ver Klarälven. We offer a lunch buffet/take<br />

away lunch with permit for serving alcohol.<br />

Accees to outdoor terrace during the summer.<br />

Guests: 70 people. Handicap access: Yes.<br />

Parking for buses: Yes.<br />

Tel +46(0)563-522 35<br />

contact@munkforshotel.com<br />

www.munkforshotel.com<br />

Mat & dryck/Food & drink | 51


Perrongen<br />

<strong>Sommar</strong>café med Internet. Ombyggd<br />

järnvägstation med ute- och inomhus-<br />

servering. Vi erbjuder lunch, kaffe och glass.<br />

Galleri med verk av lokala konstnärer.<br />

Antal gäster: ca 20 st. Bussparkering: Ja.<br />

Summercafé with Internet. A rebuilt<br />

railroad station with in- and outdoor seats.<br />

We offer lunch, coffee and ice-cream.<br />

Art exhibition with local painters.<br />

Guests: 20 seats. Parking for buses: Yes.<br />

Tel +46(0)563-512 00<br />

Pizzeria 37:an<br />

En traditionell pizzeria i Munkerud<br />

med sittplatser inom- och utomhus.<br />

Antal gäster: ca 15 st. We offer pizza in<br />

Munkerud, in- and outdoor seats.<br />

Guests: 15 seats.<br />

Tel +46(0)563-529 39<br />

Ransbergs Herrgård/<br />

Ransberg, the country manor house<br />

Herrgårdens rofyllda avskildhet och<br />

52 | Mat & dryck/Food & drink<br />

historiska tradition ger en speciell känsla.<br />

Här erbjuds: Hel/halvpension, frukost,<br />

lunch/middag för grupper, kaffe med<br />

bröd. Antal gäster: ca 100 pers.<br />

Handikappanpassning: RWC och ramp.<br />

Bussparkering: Ja. Endast beställning för<br />

större grupper, begär offert.<br />

The manor is beautiful located and has<br />

a inspiring surruonding. It´s possible to eat<br />

breakfast, lunch/dinner and coffe.<br />

Guests: 100 people. Handicap access: Yes.<br />

Parking for buses: Yes.<br />

Tel +46(0)552-302 39<br />

ransberg@nsf.scout.se, www.ransberg.se<br />

Ransäters Café<br />

Caféet erbjuder kaffe, smörgåsar, bakelser,<br />

våfflor och glass. Antal gäster: ca 50 pers<br />

på inne- och uteserveringen. Handikapp-<br />

anpassning: Ja, RWC. Bussparkering: Ja.<br />

The café is located at the heritage center.<br />

We offer coffee, ice-cream and soda. Guests:<br />

50 people, indoor and outdoor café. Handicap<br />

access: Yes. Parking for buses: Yes.<br />

Tel +46(0)552-303 43<br />

Restaurang Fridolf<br />

Asiatisk mat, pub och disco i Munkfors.<br />

À la carte serveras alla dagar. Avhämtning.<br />

Antal gäster: ca 30 st.<br />

Asian food, pub and disco in Munkfors.<br />

We offer à la carte every day. Take away food.<br />

Guests: 30 seats.<br />

Tel +46(0)563-518 20


Tellus<br />

Ekologiskt Kulturcafé i Munkfors.<br />

Vi erbjuder ekologiskt kaffe m.m.<br />

Antal gäster: ca 15 st.<br />

Ecological culturecafé in Munkfors.<br />

We offer ecological coffee. Guests: 15 seats.<br />

Tel +46(0)563-512 50<br />

Torino<br />

En traditionell pizzeria i Munkfors<br />

med sittplatser inom- och utomhus.<br />

Antal gäster: ca 15 st. We offer pizza in<br />

Munkfors, in- and outdoor seats. Guests:<br />

15 seats. Parking for buses: Yes.<br />

Tel +46(0)563-500 22<br />

Värdshuset på Ransäters<br />

Hembygdsgård/The Inn at<br />

Ransäters heritage center<br />

Värdshuset är öppet vid alla större<br />

evenemang på hembygdsgården. Det<br />

ligger på strandbrinken med en underbar<br />

utsikt över Klarälven. Erbjuder: Frukost,<br />

lunch, middag, kaffe med dopp.<br />

Antal gäster: ca 150 pers.<br />

Handikappanpassning: Ja.<br />

Bussparkering: Ja. Endast beställning för<br />

större grupper, begär offert.<br />

The Inn is open when there is a big event<br />

at the heritage center. It´s located by the<br />

river Klarälven with a great veiw. It´s<br />

possible to eat breakfast, lunch/dinner and<br />

coffee. Guests: 150 people. Handicap access:<br />

Yes. Parking for buses: Yes. Booking possible<br />

for lager groups.<br />

Tel +46(0)552-303 43<br />

ransater@varmland.nu<br />

www.varmland.nu/ransater<br />

Mat & dryck/Food & drink | 53


54 | Evenemang/Events<br />

Januari<br />

Evenemang<br />

e v e n t 2 0 0 8<br />

26 Lasse Stefanz, danskväll.<br />

Munkfors Förenings & KonferensCenter.<br />

Mars<br />

1 Munkforsrundan (rally)<br />

Maj<br />

1–4 Konstrundan i klarälvdalen<br />

24 Wolfland spring meet.<br />

Ransäters Hembygdsgård.<br />

Juni<br />

6 Nationaldagsfirande i Munkfors<br />

5–8 Ransätersstämman.<br />

Ransäters Hembygdsgård. Spelmanslag,<br />

scenprogram, gammaldans mm.<br />

15 Högtidlighållande av Tage Erlanders<br />

födelsedag vid Erlandergården i<br />

Ransäter.<br />

20 Värmlands stora midsommarfest.<br />

Ransäters Hembygdsgård.<br />

Majstångsresning, folklustspelet<br />

”Värmlänningarna”.<br />

20, 21, Värmlänningarna. Det odödliga<br />

25, 27, folklustspelet med ”Erik” och ”Anna”,<br />

28 i Gropa på Ransäters Hembygdsgård.<br />

Juli<br />

2–6 Bälgspel vid landsvägskanten.<br />

Världen största dragspelsträff på<br />

Ransäters Hembygdsgård.<br />

18 Lars Winnerbäck.<br />

Ransäters Hembygdsgård.<br />

19 Svensk bondkomikerfest vid Fridolf<br />

Rhudinmuseet i Munkfors. Genuin<br />

bondkomik.<br />

26–27 Internationell hundutställning.<br />

Ransäters Hembygdsgård.<br />

Augusti<br />

1 Packmopedsturnén.<br />

Ransäters Hembygdsgård.<br />

9 Antik- och samlarmässa med<br />

veteranfordonsträff samt klockmässa.<br />

Ransäters Hembygdsgård. Värmlands<br />

största antik- och samlarmässa.<br />

15–17 Heart line dance. Line Dance<br />

på Ransäters Hembygdsgård.<br />

16 Höstmarknad.<br />

Ransäters Hembygdsgård.<br />

November<br />

29 Värmländsk jul.<br />

Ransäters Hembygdsgård.<br />

29 Julmarknad. Ransbergs Herrgård.<br />

Munkforsen Klarälvens högsta naturliga vattenfall i Munkfors frisläpps på em 12.00–16.00:<br />

Sön 18 maj, fre 6 juni, sön 22 juni, sön 6 juli, sön 27 juli, sön 14 september.


Barnaktiviteter<br />

a c t i v i t i e s f o r c h i l d r e n<br />

I Munkfors/Ransäter får barn tillgång till aktiviteter, utomhus bad och naturen.<br />

Kids can enjoy activities, outdoor bathing and the nature in Munkfors/Ransäter.<br />

Klättervägg/Climbing wall<br />

4 banor och 9 m hög. Grupper på minst<br />

5 pers. 4 tracks, 9 m high, groups min 5 people.<br />

400 SEK/grupp. 400 SEK/group.<br />

<strong>Sommar</strong>en. Summer.<br />

Ransbergs Herrgård<br />

+46(0)552-302 39, ransberg.se<br />

Minigolf/ Miniature golf<br />

Spela minigolf vid Klarälven. Play miniature<br />

golf at the river Klarälven.<br />

20 SEK<br />

1 maj–30 september<br />

Storängens camping, +46(0)552-300 80<br />

storangenscamping.com<br />

Minigolf/ Miniature golf<br />

Spela minigolf i Munkfors. 9 hål, öppen<br />

vardagar 15.00–21.00. Play miniature<br />

golf in Munkfors. 9 holes. Open weekdays<br />

15.00–21.00.<br />

20 SEK. Familj 15 SEK. 20 SEK. Family15 SEK.<br />

18 juni–3 augusti<br />

Munkfors förenings och konferenscenter<br />

+46(0)563-501 30<br />

Mystikvandring/<br />

Mysterious wandering<br />

Max 8 pers min 2 pers. Lägereld, historier<br />

från trakten och vandring. 19.00–23.00.<br />

Campfire, histories from the district and<br />

wanderings. Max 8, min 2 people. 19.00–23.00.<br />

280 SEK barn under 14 år halva priset<br />

SEK 280, child up to14 years half price.<br />

Maj–oktober<br />

Huskyfarm Björkilsätern<br />

+46(0)706-75 16 99, huskyfarm.com<br />

Tennis<br />

Hyr tennisplan i Munkfors. Rent a tennis court.<br />

50 SEK<br />

<strong>Sommar</strong>en. Summer.<br />

Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />

+46(0)563-54 10 81, munkfors.se<br />

Kids survival<br />

Mån, tis och fre 14.00–17.00. Barn får lära<br />

sig att överleva i naturen med hjälp av vad<br />

skogen har att erbjuda. Lämplig ålder 6–12 år.<br />

Mon, tue and fri 14.00–17.00. Children will<br />

learn how to survive in the wilderness using<br />

the ingredients of the forest. Age between<br />

6 and 12 years old. (Waterworld).<br />

120 SEK<br />

30 juni–1 september<br />

Munkfors/Ransäter Turistbyrå<br />

+46(0)563-54 10 81, munkfors.se<br />

Barnaktiviteter/Activities for children | 57


58 | Konferens/Conference<br />

Konferens<br />

c o n f e r e n c e<br />

Det är fantastiskt att träffa människor och det är viktigt att mötas i en avslappnande miljö.<br />

Vi erbjuder en rad olika miljöer för er att konferera i, det är bara att välja. It´s great to meet<br />

people, and it is even greater if you can meet in a relaxing surrounding. We offer a range of different<br />

surroundings for your meeting. Choose the atmosphere that appeals to you.<br />

49:ans Semesterlägenheter<br />

Tel +46(0)70-355 22 52, +46(0)563-522 30<br />

bittebopp@telia.com, bittebopp.se<br />

Antal Rum/ Number of conference rooms:<br />

11 rum för köksbordskonferenser (11x6<br />

platser). 1 föreläsningssal med ca 30<br />

platser. 11x6 rooms (conference around the<br />

kitchen table). One room (30 seats).<br />

Matservering/Food: Ja/Yes.<br />

Utrustning/Equipment: Ja. Ta kontakt för<br />

närmare information. Check for detailed<br />

information.<br />

Kringaktiviteter/Other activities:<br />

Tovningskurser mm. Ta kontakt för mer<br />

information. Yes. Check for more information.<br />

Erlandergården<br />

Tel +46(0)552-301 03 Fax +46(0)552-300 01<br />

erlandergarden@swipnet.se<br />

varmland.nu/erlandergarden<br />

Antal/Number of conference rooms:<br />

4 (ca 65 platser). Four rooms (65 seats).<br />

Matservering/Food: Ja, för grupper. Yes.<br />

Utrustning/Equipment: Ja. Ta kontakt<br />

för mer information. Yes. Check for more<br />

information.<br />

Kringaktiviteter/Other activities: Guidad<br />

visning av museet. Andra aktiviteter kan<br />

anordnas efter önskemål. Ta kontakt för<br />

närmare information. Yes. Check for more<br />

information.<br />

FarInn62<br />

Tel +46(0)563-50007.<br />

info@farinn62.com, farinn62.com<br />

Antal rum/Number of conference rooms:<br />

1 rum (30 st platser). One room (30 seats).<br />

Matservering/Food: Ja/Yes.<br />

Utrustning/Equipment: Ja. Ta kontakt<br />

för mer information. Yes. Check for more<br />

information.<br />

Kring aktiviteter/Other activities: Ja.<br />

Ta kontakt för mer information. Yes. Check<br />

for more information.


Gamla Bruket<br />

Tel +46(0)563-500 03<br />

gamlabruket@gmail.com<br />

hembygd.se/varmland/munkfors<br />

Antal rum/ Number of conference rooms:<br />

2 rum/rooms, 40+60 platser/seats.<br />

Matservering/Food: Nej/No.<br />

Utrustning/Equipment: Ja. Ta kontakt<br />

för mer information. Check for more<br />

information.<br />

Kringaktiviteter/Other activities: Guidad<br />

tur på gamla brukets museer. Ta kontakt<br />

för mer information. Yes. Guided tour at<br />

museum. Check for more information.<br />

Hembygdsgården i Ransäter<br />

Tel +46(0)552-303 43 Fax +46(0)552-303 59<br />

ransater@varmland.nu<br />

varmland.nu/ransater<br />

Antal rum/Number of conference rooms:<br />

Värdshuset (3 st rum, 175 st), Norra logen<br />

(1 rum, 130 st), Södra logen (1 rum, 110<br />

st). Three rooms at the Inn (175 seats). Norra<br />

Logen (1 room, 130 seats). Södra Logen (1<br />

room, 110 seats)<br />

Matservering/Food: Ja/Yes.<br />

Utrustning/Equipment: Ja. Ta kontakt<br />

för mer information. Yes. Check for more<br />

information.<br />

Kringaktiviteter/Other activities: Guidad<br />

tur på hembygdsgårdens många museer.<br />

Ta kontakt för mer information. Yes. Guided<br />

tour at the heritage center. Check for more<br />

information.<br />

Munkfors Förenings &<br />

Konferens Center<br />

Tel +46(0)563-50130<br />

mfkc@telia.com, mfkonferenscenter.se<br />

Antal Rum/Number of conference rooms:<br />

7 olika storlekar, 4 konferenslokaler<br />

(ca 300 platser). Four rooms (300 seats)<br />

Matservering/Food: Ja/Yes.<br />

Utrustning/Equipment: Ja. Ta kontakt<br />

för mer information. Yes. Check for more<br />

information.<br />

Kringaktiviteter/Other activities:<br />

Femkamp, turridning och lerduveskytte.<br />

Ta kontakt för mer information. Group<br />

activities, riding and clay pigeon shooting.<br />

Check for more information.<br />

Ransbergs Herrgård<br />

Tel +46(0)552-302 39<br />

ransberg@nsf.scout.se, ransberg.se<br />

Antal Rum/Number of conference rooms:<br />

5 st rum i Herrgården. 1 stort rum 50 pers<br />

(lada) ”Stallet” 55 personer. Amfiteater<br />

för 800 personer. Five rooms in the Manor<br />

House. One big room: 50 seats (the barn)<br />

“The stable”: 55 seats Outside theatre 800<br />

seats.<br />

Matservering/Food: Ja. (50–60 matgäster).<br />

Yes. (50–60 guests).<br />

Utrustning/Equipment:<br />

• Örjanssalen, plats för 50 personer.<br />

Lokalen är välutrustad med modern<br />

talförstärkning och bildvisningsteknik<br />

som kan kopplas till din dator liksom<br />

traditionell AV-utrustning. Hörselslinga.<br />

• Lundbergsrummet, TV-apparat och<br />

DVD-spelare.<br />

• Solvargsrummet, datorarbetsplats med<br />

skrivare och bredbands-uppkoppling.<br />

• ”Stallet”, plats för 55 personer. Tillgång<br />

till komplett kök. Lämplig för föreningar.<br />

AV-utrustning, tillgång till en portabel<br />

hörslinga samt Internet anslutning.<br />

Tv, dvd, whiteboard etc. Check for more<br />

information.<br />

Kringaktiviteter/Other activities:<br />

Cyklar, kanoter, aktivitetsboxar, spår och<br />

leder, vindskydd, fornby, klättervägg,<br />

bastu m.m. Ta kontakt för mer information.<br />

Bicycles, canoes, hiking tracks, sauna, wall<br />

for climbing. Check for more information.<br />

Konferens/Conference | 59


60 | Munkfors/Ransäter Shopping<br />

Turistguide<br />

Shopping<br />

s h o p p i n g<br />

Auktioner/Auctions<br />

Munkfors Auktioner<br />

Rulle Bergmansväg 5, Munkfors.<br />

Tel +46(0)70-516 13 59.<br />

Andrahandsbutik/<br />

Second hand store<br />

Nygammalt Skolvägen 12, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-501 95, 524 91, 523 15.<br />

Nya Bruket, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-519 75.<br />

Kopp och Fat Tjärne 34, Ransäter.<br />

Tel +46(0)552-301 12.<br />

Barnartiklar/Childrens articles<br />

MIA`S Torget, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-506 70.<br />

Blommor/Flowers<br />

Blomsterboden Torget 4, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-405 63, 501 66.<br />

Konsum Torget 3, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-533 30.<br />

Ica Supermarket Torget Centrum Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-513 30.<br />

Färg, Tapeter/<br />

Paints, Wallpapers<br />

Munkens Färg Tallbacksvägen 17,<br />

Munkfors. Tel +46(0)563-500 55.<br />

Frödén Bliavägen 45, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-525 90<br />

Bröd/Bread and Bakery<br />

Cafe Bageri Punkten Munkerudsvägen 13,<br />

Munkfors. Tel +46(0)563-528 90.<br />

Carmens Salladsbar Tallåsvägen 6,<br />

Munkfors. Tel +46(0)563-501 13.<br />

Höje Vedugnsbageri Höje 81, Höje.<br />

Tel +46(0)563-722 10, 723 68.<br />

Böcker/Books<br />

Turistbyrån Far Inn 62 Tallåsvägen 12,<br />

Munkfors. Tel +46(0)563-54 10 81.<br />

Konsum Torget 3, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-533 30.<br />

El och hushållsartiklar/<br />

El.household machines<br />

El-Center Bliavägen 43, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-514 39.


Foto/Photo<br />

R T-Foto Munkerudsvägen 37, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-524 40.<br />

Godis och video/<br />

Sweets & video<br />

Far Inn 62 Tallåsvägen 12, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-500 07.<br />

Antons Tobak & Godis Torget 1,<br />

Munkfors. Tel +46(0)563-511 90.<br />

OKQ8 Kapellvägen 2, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-514 90.<br />

Statoil Industrivägen 2, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-507 18.<br />

Glas, porslin och<br />

bosättningsvaror/ Glasswares,<br />

china, household utensils<br />

Konsum Torget 3, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-533 30.<br />

Hälsokost/Health food<br />

Konsum Torget 3, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-533 30.<br />

Ica Supermarket<br />

Torget Centrum Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-513 30.<br />

Djur<br />

Animis (Hund, katt och akvarietillbehör)<br />

Kyrkogatan 2, Munkfors.<br />

Tel +46(0)73-230 03 06.<br />

Munkfors Häst o Hund<br />

Munkerudsvägen 37, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-519 50.<br />

Κemtvätt/ Laundry<br />

Lerins Herrkonfektion<br />

Torget 2 B, Munkfors. Tel +46(0)563-502 13.<br />

Kläder/Clothes<br />

MIA`S<br />

Torget Munkfors. Tel +46(0)563-506 70.<br />

Lerins Herrkonfektion<br />

Torget 2 B, Munkfors. Tel +46(0)563-502 13.<br />

Boutique Rose<br />

Torget 2 A, Munkfors. Tel +46(0)563-525 33.<br />

Gullans Oscarssons Kläder<br />

Bliavägen 62 Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-501 51.<br />

Konst, konsthantverk,<br />

hantverk/Art & handicraft<br />

Se Konst & Kultur i Munkfors/Ransäter<br />

Leksaker/Toys<br />

Leksaken i Munkfors<br />

Munkgatan 44, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-501 00.<br />

Livsmedel/Provisions<br />

Konsum<br />

Torget 3, Munkfors. Tel +46(0)563-533 30.<br />

Ica Supermarket<br />

Torget Centrum Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-513 30.<br />

Far Inn 62<br />

Tallåsvägen 12, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-500 07.<br />

OKQ8 Kapellvägen 2, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-51490<br />

Statoil Industrivägen 2, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-50718<br />

Shopping | 61


62 | Shopping<br />

MC-tillbehör och reparationer<br />

Munkfors Trädgårdstjänst<br />

Munkerudsvägen 23, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-500 30.<br />

Mäklare/Broker<br />

Klarälvdalens Mäklarbyrå<br />

Torget 2 B, Munkfors. Tel +46(0)563-526 90.<br />

Klarälvdalens Hus<br />

Mossängsvägen 108 A, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-511 99.<br />

Lollapalooza Fastighets AB<br />

Bliavägen 60, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-524 79.<br />

Pappers- och kontorsartiklar/<br />

Paper & office utensils<br />

L-M Bil AB<br />

Munkerudsvägen 30, 684 32 Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-125 60.<br />

Far Inn 62<br />

Tallåsvägen 12, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-500 07.<br />

Konsum<br />

Torget 3, Munkfors. Tel +46(0)563-533 30.<br />

Ica Supermarket<br />

Torget Centrum Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-513 30.<br />

Parfym/Perfume<br />

Parfymeri Beauty<br />

Torget 7 A, Munkfors. Tel +46(0)563-506 70.<br />

Radio och TV<br />

Edgrens Radio & TV Torget 4 A, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-526 00.<br />

Skor/Shoes<br />

KD Skor Smedsgatan 3, Munkfors.<br />

Tel +46(0)70-385 41 34.<br />

Sport/Sporting goods<br />

Munkfors Trädgårdstjänst<br />

Munkerudsvägen 23, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-500 30.<br />

Systembolag/Alcohol<br />

Tallbacksvägen 21, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-506 27.<br />

Textilier/Textiles<br />

Atelje Gun’s Torget 4, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-527 29, +46(0)73-038 32 70.<br />

Lilla butiken Munkfors Tapetserarverkstad<br />

Munkerudsvägen 36, Munkfors.<br />

Tel +46(0)76-831 98 45<br />

VVS/Plumbing<br />

VVS Munkfors Trädgårdstjänst<br />

Munkerudsvägen 23, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-500 30.<br />

Övriga butiker<br />

Kopp och Fat i Munkfors<br />

Tjärne 34, Ransäter. Tel +46(0)552-301 12.<br />

Lilla butiken/Munkfors<br />

Tapetserarverkstad<br />

Munkerudsvägen 36, Munkfors.<br />

Tel +46(0)76-831 98 45


Apotek/Chemists<br />

Service<br />

s e r v i c e<br />

Apoteket Laxen<br />

Torget 2 B, Munkfors. Tel +46(0)771-450450<br />

Banker/Banks<br />

Swedbank Torget, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-531 50.<br />

Nordea Torget, Munkfors.<br />

Bankomater (ATM)<br />

Vid torget Nordbanken och Swedbank.<br />

Bastu och dusch/<br />

Sauna & shower<br />

Forsnässkolan Tel +46(0)563-54 12 60.<br />

Vågsjöstugan Vid Vågsjön, Turistbyrån.<br />

Tel +46(0)563-54 10 81.<br />

Bensinstationer/Petrol stations<br />

OKQ8 Kapellvägen 2, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-514 90.<br />

Statoil Industrivägen 2, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-50718.<br />

Preem Automat Forsnäs Bil&Maskin<br />

Uddeholmsvägen 25, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-51105<br />

Bibliotek/Library<br />

Biblioteket<br />

Kommunhuset Smedsgatan 16, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-54 10 40.<br />

Bilar och bilverkstad/Cars<br />

Bilelektriska Fabriksvägen 8, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-506 20.<br />

Lillängens Bil & Däckservice AB<br />

Lillängen, Munkfors. Tel +46(0)563-520 80.<br />

Forsnäs Bil&Maskin<br />

Uddeholmsvägen 25, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563- 511 05.<br />

Bildelar/Automobile parts<br />

L-M Bil AB Munkerudsvägen 30, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-125 60.<br />

Forsnäs Bil&Maskin<br />

Uddeholmsvägen 25, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-511 05.<br />

Statoil Industrivägen 2, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-507 18.<br />

Biltvätt/Car wash<br />

Forsnäs Bil&Maskin<br />

Uddeholmsvägen 25, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-511 05<br />

OKQ8 Kapellvägen 2, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-51490.<br />

Statoil Industrivägen 2, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-50718<br />

Biluthyrning/Car rental<br />

Lindkvist Bil AB Fabriksvägen 5, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-520 00.<br />

Bilbärgning/Car rescue<br />

Assistancekåren Deje-Ransäterstationen.<br />

Tel +46(0)552-411 55<br />

Bilskrot/Old car dump<br />

Munkfors Bil Trollkullevägen 3, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-520 20.<br />

Service | 63


64 | Service<br />

Campinggas/Camping gas<br />

OKQ8 Kapellvägen 2, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-514 90.<br />

Statoil Industrivägen 2, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-507 18.<br />

Flytvästar/Life-jackets<br />

Turistbyrån Far Inn 62<br />

Tallåsvägen 12, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-54 10 81.<br />

Gym<br />

Styrkan<br />

Tallbacksvägen 21 Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-520 90.<br />

Internet<br />

Turistbyrån Far Inn 62<br />

Tallåsvägen 12, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-54 10 81.<br />

Biblioteket kommunhuset<br />

Smedsgatan16, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-54 10 40.<br />

Perrongen sommartid<br />

Uddeholmsvägen 15 Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-512 00.<br />

Kommunikation/<br />

Communications<br />

Värmlandstrafik<br />

För buss och tåg i Värmland.<br />

Tel +46(0)771-32 32 00.<br />

Kyrkan/Church<br />

Munkfors/Ransäter församling<br />

Tel +46(0)563-501 18.<br />

Polis/Police<br />

Tallbacksvägen 21 a, Munkfors.<br />

Tel 114 14.<br />

Post/Mailservice<br />

Far Inn 62 Tallåsvägen 12, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-500 07.<br />

Sjukvård/Helthcare<br />

Vårdcentralen Tallåsvägen 6, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-478 50. Telefontid:<br />

08.00–09.00, 09.30–11.00, 13.30–14.30.<br />

Sopor/Refuse (am. Garbage)<br />

(Soppåsen/bin-liner kan lämnas mot<br />

avgift.)<br />

Statoil Industrivägen 2, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-507 18.<br />

Tandläkare/Dentist<br />

Folktandvården<br />

Smedsgatan 14 b, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-478 60.<br />

Stodne Carl Färjvägen 6, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-515 60.<br />

Återvinningsstationer/<br />

Recycling stations<br />

Avfallsupplaget i Mossängen för allt från<br />

kylskåp, elektronik, farligt avfall till papper,<br />

hårdplast, mjukplast, metall och glas.<br />

Tel +46(0)702-45 00 69.<br />

OKQ8 Kapellvägen 2, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-514 90. Glas, papper, metall<br />

och plast.<br />

Munkerud intill L-M Bil AB<br />

Munkerudsvägen 30. Glas, papper, metall<br />

och plast.<br />

Munkfors kommun<br />

Växel Smedsgatan 16, Munkfors.<br />

Tel +46(0)563-54 10 00.<br />

Taxi<br />

Höje Taxi Tel +46(0)563-720 30.<br />

SOS<br />

Tel 112.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!