25.12.2013 Views

The Intersection of Karuk Storytelling and Education

The Intersection of Karuk Storytelling and Education

The Intersection of Karuk Storytelling and Education

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

second books is merely a continuation <strong>of</strong> the first: “Knowledge <strong>and</strong> practice <strong>of</strong> the<br />

California Indians with regard to tobacco has up to the present time been insufficiently<br />

explored…Furthermore, the method pursued by others has been wrong. A constant<br />

basing <strong>of</strong> the study upon language is the only path to correctness <strong>and</strong> completeness.<br />

Every act <strong>and</strong> status must be traced through language to the psychology <strong>and</strong> mythology<br />

behind it.” (1932, 1) His devotion to Arâarahi is evinced by these two quotations, <strong>and</strong><br />

driven home by a reading <strong>of</strong> his <strong>and</strong> Maddux’s books. <strong>The</strong>se books, as well as his<br />

unpublished field notes, have been instrumental in the revival <strong>of</strong> the language. But even<br />

his contribution in recording Arâarahi for future generations is overshadowed by that <strong>of</strong><br />

William Bright.<br />

Bright came to the Klamath River <strong>and</strong> worked with native speakers <strong>of</strong> the language<br />

from 1949 through 1954. In his introduction, he gives credit to Harrington as well as his<br />

own seven informants (including my relative Julia Starritt). He recorded a substantial<br />

body <strong>of</strong> pikvah from them, which he published with the original facing his translation on<br />

opposite pages. In this regard, <strong>The</strong> Karok Language resembles Maddux <strong>and</strong> Harrington’s<br />

books. But these take up only roughly a third <strong>of</strong> the 457 page book. <strong>The</strong> first third is a<br />

grammatical description <strong>of</strong> the language, <strong>and</strong> the final third is an Araaráhi-<br />

English/English-Araaráhi lexicon, with a special focus on etymology. <strong>The</strong> impact <strong>of</strong> his<br />

book on language revival has been so monumental, <strong>and</strong> his continued work with the<br />

community so well-received, that upon his passing in 2006, the <strong>Karuk</strong> Tribe conferred<br />

the only honorary tribal membership <strong>of</strong> an outsider on him.<br />

<strong>The</strong> initial impact <strong>of</strong> these four men upon the community was generally separate<br />

from their impact upon their own academic communities initially. <strong>The</strong>y came, they<br />

30

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!