25.12.2013 Views

obscenites renaissantes - ePrints Soton - University of Southampton

obscenites renaissantes - ePrints Soton - University of Southampton

obscenites renaissantes - ePrints Soton - University of Southampton

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

OBSCENITES<br />

RENAISSANTES<br />

Sous la direction de<br />

HUGH ROBERTS, GUILLAUME PEUREUX<br />

et LISE WAJEMAN<br />

Preface de MICHEL JEANNERET<br />

LIBRAIRIE DROZ S.A.<br />

11, rue Massot<br />

GENEVE<br />

2011


Public avec le concours<br />

de I'Arts & Humanities Research Council<br />

ISBN: 978-2-600-01466-3<br />

ISSN: 0082-6081<br />

Copyright 2011 by Librairie Droz S.A., 11, rue Massot, Geneve.<br />

All rights reserved. No part <strong>of</strong> this book may be reproduced or translated in any form, by<br />

print, photoprint, micr<strong>of</strong>ilm, micr<strong>of</strong>iche or any other means without written permission.


II. L'OBSCENITE COMME<br />

JEU DE FRONTIERES


INTRODUCTION<br />

The contributions in this section investigate intersections <strong>of</strong> visual and sonic culture<br />

with the literary obscene. Sexually transgressive images did not travel in isolation: the<br />

Masons discussed by Cecile Alduy, for example, were accompanied by engravings, and<br />

several were widely disseminated in musical settings. The rapidly evolving world <strong>of</strong><br />

print provided new arenas for these interactions between sight, sound and word, and<br />

the configurations <strong>of</strong> obscenity they helped to articulate.<br />

As the opening chapters <strong>of</strong> this book make clear, the nature <strong>of</strong> obscenity as a<br />

category <strong>of</strong> reception or effect implies a continual process <strong>of</strong> definition and disruption<br />

<strong>of</strong> boundaries between licit and illicit expression. Here we are partly concerned<br />

with discerning how limits are established or tested, and how artists, writers and<br />

musicians work around the variable borders <strong>of</strong> the obscene, <strong>of</strong>ten in highly selfconscious<br />

or knowing ways. Many <strong>of</strong> the texts and images we discuss contain some<br />

acknowledgement <strong>of</strong> transgression: that is, censorship - the drawing <strong>of</strong> limits<br />

elsewhere - may be incorporated into the representation itself in some way. Gestures<br />

toward the potential for <strong>of</strong>fence serve not only as a forestalling device; the imagined<br />

censorious reaction also acts to comment upon (and thus sometimes to heighten)<br />

transgressive effects. Alduy uses filmic concepts to discuss this aspect <strong>of</strong> obscenity,<br />

demonstrating how the Blasons anatomiques are framed and re-framed to create a<br />

complex counterpoint between the permissible and the obscene that destabilizes the<br />

very categories it purports to construct.<br />

A related theme involves the demand for action as a component <strong>of</strong> the obscene: how<br />

texts and images not only anticipate but provoke audience response. Patricia Simons's<br />

paper is concerned with the solicitation <strong>of</strong> shock or condemnation, particularly<br />

from women, as a mode <strong>of</strong> calling the obscene into being as meaningful, that is, as<br />

transgression. Simons, Rebecca Zorach and I are all interested in how the corporeal<br />

qualities <strong>of</strong> the visual or sonic image invoke corporeal responses, creating a somatic<br />

circularity that pr<strong>of</strong>oundly disturbs the boundaries between representation and<br />

action. Whether the action is complicit - as in the behaviour <strong>of</strong> the wedding guests in<br />

Gohory's Amadis (Jeanice Brooks) - or resistant, involving defacement or destruction<br />

(Zorach), this aspect <strong>of</strong> the obscene's proliferative energy was among its most troubling<br />

qualities for contemporary actors. Tales <strong>of</strong> virtue, such as the story <strong>of</strong> Augustus's wife<br />

Livia (discussed by Simons), thus <strong>of</strong>ten involve a refusal to engage in bodily reflexivity.<br />

Some mid-century conduct books aimed at Protestant women recommend that they


no<br />

JEANICE BROOKS<br />

literally stop up their ears, avert their eyes and shut their mouths against lascivious<br />

words, sounds and sights; like Livia's ostentatious non-reaction, these efforts to close<br />

<strong>of</strong>F bodily orifices to prevent penetration from the outside might be read as attempts at<br />

short-circuiting the action <strong>of</strong> sights and sounds on the body to deny the obscene its very<br />

existence as such.<br />

Differences <strong>of</strong> rank as well as gender play an important role in defining boundaries.<br />

As Simons points out, shock must be elicited from elite, 'honest' women, not courtesans<br />

or low-class individuals. The imputation <strong>of</strong> sexual knowledge and unshockability<br />

characteristic <strong>of</strong> the courtesan onto a high-status woman could thus function as an<br />

act <strong>of</strong> aggression (as in the story <strong>of</strong> Cellini and Madame d'Estampes), and women<br />

themselves had a stake in the performance <strong>of</strong> shock, at least in public. Gauging women's<br />

reactions through sexually explicit imagery, as when a phallic chanson is sung for a<br />

princess (Brooks) or a goblet with indecent images is given to a series <strong>of</strong> court ladies<br />

(Simons), not only explored the nature <strong>of</strong> the obscene, but also tested the quality <strong>of</strong><br />

the woman.<br />

Dissimulation <strong>of</strong> inappropriate emotions and reactions was a sign <strong>of</strong> the successful<br />

courtier, and had a role in defining rank in male courtiers as well. As we are largely<br />

concerned here with poems, art and music <strong>of</strong> courtly origin, the interrogation <strong>of</strong> these<br />

dynamics becomes an important concern. The ability to package oneself - to render<br />

one's performances beautiful - was prized, and included the skill <strong>of</strong> cloaking indecency<br />

so as to render it acceptable. Disgust at this aspect <strong>of</strong> courtly aesthetics, the use <strong>of</strong> high<br />

style to describe low things, lies behind some <strong>of</strong> the most stringent critiques, such as<br />

Corrozet's condemnation <strong>of</strong> the blasonneurs (Alduy). When printed engravings and<br />

songbooks began to disseminate images and music, that had previously been restricted<br />

to courtly audiences, to new publics, they rendered the court newly vulnerable to the<br />

accusations <strong>of</strong> dissipation and decadence that had characterized anti-aulic attacks since<br />

the classical period. Joan Dejean has emphasized how print made material previously<br />

restricted in circulation to elite men available to women and girls, whose ostensible<br />

need for protection was a strong motivation for the emergence <strong>of</strong> the legal category <strong>of</strong><br />

obscenity. But since women already had access to potentially obscene material at court -<br />

and indeed were essential to the courtly use <strong>of</strong> sexually transgressive images - the effect<br />

<strong>of</strong> print may have been equally powerful in ripping things out <strong>of</strong> courtly performative<br />

frameworks and making them available in new contexts, a shift that forces their<br />

evaluation away from situational judgment and into the realm <strong>of</strong> categorical verdict.<br />

Print thus encourages interpretations based on some concept <strong>of</strong> obscene content, a<br />

problem that can lead to the blurring <strong>of</strong> a further boundary, that <strong>of</strong> time. As Zorach<br />

points out, modern readings <strong>of</strong> sexually explicit material, particularly in the visual<br />

domain, are <strong>of</strong>ten based on notions <strong>of</strong> a transcendent rather than historically specific<br />

corporeality. Thus we believe we can differentiate the erotic from the obscene according<br />

to our own preconceptions and readings <strong>of</strong> style; this may lead, for example, to the<br />

aestheticization <strong>of</strong> court culture through art history (so that if something is judged<br />

as art it cannot be obscene), or to efforts to use notions <strong>of</strong> civility to connect songs <strong>of</strong>


II. L'OBSCENITE COMME JEU DE FRONTIERES - INTRODUCTION 111<br />

earthy physicality to popular rather than elite culture. But as Zorach remarks, obscene<br />

effects may not have formed part <strong>of</strong> initial reception but may occur at any time. In the<br />

case <strong>of</strong> defaced images, for example, it is <strong>of</strong>ten impossible to tell whether interventions<br />

date from the sixteenth century or later. Other examples <strong>of</strong> such dislocation include<br />

the marginalia - apparently from the seventeenth century - commenting on the<br />

phallic poem in the Arsenal copy <strong>of</strong> Gohory's Amadis, or the late nineteenth-century<br />

editor Henry Expert's suppression <strong>of</strong> certain songs in Costeley's Musique. And the<br />

capacity <strong>of</strong> the obscene to trouble boundaries continues to the present day, for in<br />

interrogating obscenity we are forced to confront our own reactions to the material, to<br />

resist its insistent ability to disturb and to confuse, in order to historicize more fully<br />

the emergence <strong>of</strong> an early modern notion <strong>of</strong> the obscene.<br />

Les contributions de cette section etudient les rencontres entre I'obscene litterairc<br />

et les cultures visuelles ou musicales. Les images sexuelles transgressives n'apparaissent<br />

pas isolees d'un contexte : les hlasons poetiques commentes par C. Alduy, par exemple,<br />

sent accompagnes de gravures, et certains de ces blasons ont ete mis en musique. Lessor<br />

rapide de I'imprime a <strong>of</strong>fert de nouvelles possibilites a ces interactions entre le mot,<br />

rimage et le son, et a ainsi permis d'articuler de nouvelles configurations obscenes.<br />

Ainsi que le montrent les chapitres d'introduction de ce livre, I'obscenite implique,<br />

si on I'envisage comme une categoric ou un effet de reception, un processus continuel<br />

de definition et de perturbation des frontieres entre ce qu'il est licite d'exprimer et<br />

ce qu'il est illicite de dire. Dans ce chapitre, nous nous efforcerons notamment de<br />

comprendre comment ces limites sont etablies ou mises a I'epreuve, et comment<br />

les artistes, les ecrivains et les musiciens travaillent autour des frontieres variables de<br />

I'obscene, souvent de maniere tres consciente ou savante. Nombre des textes et images<br />

que nous commentons reconnaissent qu'ils sont transgressifs : ainsi certains procedes<br />

permettent d'integrer la censure - en etablissant d'autres limites - a la representation<br />

elle-meme. Designer son propre potentiel <strong>of</strong>fensif ne permet pas seulement d'anticiper<br />

sur la reception: les reactions de censure que I'cEuvre prete au recepteur permettent<br />

aussi de produire un commentaire des effets transgressifs, parfois pour intensifier ces<br />

derniers. C. Alduy recourt a des concepts d'analyse filmique pour traiter de cet aspect<br />

de I'obscenite, montrant comment les Blasons anatomiques sont cadres et recadres pour<br />

creer un contrepoint complexe entre ce qui est permis et ce qui est obscene, de telle<br />

sorte que les blasons bousculent les categories que, precisement, ils pretendent etablir.<br />

Un autre probleme, lie au precedent, est la fa(jon dont I'obscene peut pousser a<br />

Faction: il s'agit de voir comment textes et images non seulement anticipent une<br />

reaction du public mais la provoquent egalement. La contribution de P. Simons porte<br />

sur la fa^on dont des oeuvres travaillent a susciter un choc ou une condamnation, en<br />

particulier chez les femmes, de maniere a rendre I'obscene signifiant, c'est-a-dire


Ill<br />

JEANICE BROOKS<br />

transgressif. P. Simons, R. Zorach et moi-meme nous interessons toutes trois aux fa^ons<br />

dont les qualites physiques de 1'image visuelle ou sonore suscitent des reponses physiques,<br />

produisant une circularite somatique qui perturbe pr<strong>of</strong>ondement les frontieres entre<br />

representation et action. Que Ton consente a Taction {cf. le comportement des invites<br />

au mariage dans VAmadis de Gohory, dans la contribution de J. Brooks), ou qu'on y<br />

resiste, ce qui peut conduire a efFacer ou a detruire I'ceuvre (R. Zorach), on est pris par<br />

I'energie proliferante de I'obscene, qui est Tune de ses plus troublantes caracteristiques<br />

pour les hommes de I'epoque. Les exemples de vertu, comme I'histoire de Livia, femme<br />

d'Auguste (dont parle R Simons), supposent souvent que Ion refuse de sengager dans<br />

ce jeu reflexif des corps. Certains livres de bonnes manieres du milieu du siecle, destines<br />

aux femmes protestantes, leur recommandent litteralement de se boucher les oreilles, de<br />

detourner les yeux et de fermer leur bouche face aux sons, aux images et aux mots lascifs.<br />

Livia, de fa^on ostentatoire, s'abstient de reagir; de meme, ces efforts pour fermer<br />

les orifices du corps afin d'empecher toute penetration de I'exterieur peuvent etre lus<br />

comme des tentatives pour circonvenir I'effet que les sons et les images pourraient avoir<br />

sur le corps : il s'agit de nier I'existence meme de I'obscenite.<br />

Les frontieres de I'obscene se definissent differemment selon la position sociale,<br />

selon qu'on est un homme ou une femme. Comme le montre R Simons, c'est Telite,<br />

ce sont les « honnetes » femmes qui doivent se montrer choquees, pas les courtisans<br />

ou les individus de basses conditions. Ainsi, imputer a une femme de haut rang des<br />

connaissances en matiere sexuelle, la traiter comme si elle ne pouvait etre choquee,<br />

ce qui est un trait de courtisane, c'est une fa^on de I'agresser (comme dans I'histoire<br />

de Cellini et de Madame d'Estampes commentee par R Simons), et les femmes ellesmemes<br />

avaient tout interet a se montrer saisies, au moins en public. Jauger les reactions<br />

des femmes par le biais d'images explicitement sexuelles, comme lorsqu'une chanson<br />

paillarde est chantee pour une princesse (J. Brooks) ou que Ton fait passer un gobelet<br />

decore d'images indecentes a des dames de la cour (R Simons), c'est non seulement<br />

explorer la nature de I'obscene, mais aussi mettre a I'epreuve la qualite de la femme.<br />

Savoir dissimuler des emotions ou des reactions inappropriees, c'est le propre<br />

du courtisan qui reussit, et cela peut meme contribuer a definir le rang d'un homme.<br />

Dans la mesure ou nous nous occupons essentiellement ici de poesie, dart et de<br />

musique d'origine curiale, il est important de s'interroger sur ces dynamiques. On<br />

prise I'art avec lequel le courtisan doit savoir se presenter et tenir un role, ce qui<br />

suppose notamment qu'il ait la capacite de camoufler I'indecence de fagon a la rendre<br />

acceptable. Certaines des critiques les plus rigoureuses, comme la condamnation par<br />

Gilles Corrozet des blasonneurs (C. Alduy), s'expliquent ainsi par une aversion pour cet<br />

aspect de I'esthetique dc cour, I'utilisation d'un style clcve pour decrirc des choses viles<br />

notamment. Lorsque les gravures et les livres de chansons commencerent a diffuser<br />

aupres de nouveaux publics des images et des musiques qui avaient ete auparavant<br />

reservees a des audiences curiales, ils rendirent la cour vulnerable aux accusations de<br />

dissolution et de decadence qui avaient caracterise les attaques anti-auliques depuis<br />

la periode classique. J. Dejean a beaucoup insiste sur le fait que I'imprime a rendu


II. L'OBSCENITE COMME JEU DE FRONTIERES - INTRODUCTION 113<br />

accessible aux femmes et aux filles des materiaux qui etaient a I'origine reserves aux<br />

elites masculines. Le besoin notoire de protection qua la gent feminine a d'ailleurs<br />

considerablement contribue a I'emergence de la categorie legale de I'obscenite. Pourtant<br />

les femmes avaient deja acces, a la cour, a des materiaux potentiellement obscenes, et<br />

leurs reactions etaient essentielles a I'usage curial des images sexuelles transgressives.<br />

II se pourrait que I'effet de I'imprime soit d'avoir arrache des elements de ce<br />

fonctionnement performatif de I'obscenite a la cour pour les inserer dans de nouveaux<br />

contextes; ce changement oblige a ne pas les evaluer en fonction de la situation mais a<br />

les soumettre a un verdict etabli en fonction de categories legates.<br />

L'imprime engage ainsi a des interpretations fondees sur une certaine definition de<br />

ce que serait un contenu obscene ; ce probleme peut conduire a rendre floue une autre<br />

frontiere, celle du temps. Comme le montre R. Zorach, les lectures modernes dun<br />

materiau explicitement sexuel, en particulier dans le domaine de I'image, s'appuient<br />

souvent sur des conceptions transcendantes du corps plutot que specifiquement<br />

historiques. Nous pensons pouvoir done distinguer la categorie de I'erotique de celle<br />

de I'obscene en fonction de nos propres a priori et de nos conceptions des styles. Cela<br />

peut mener, par exemple, a I'esthetisation de la culture de cour a travers I'histoire de<br />

I'art (et reviendrait a considered que ce qui releve de I'art ne peut pas etre obscene), ou<br />

bien a recourir a des notions de bienseance pour affirmer que des chansons terre-a-terre<br />

relevent de la culture populaire plutot que de celle de I'elite. Mais comme le remarque<br />

R. Zorach, si les effets obscenes peuvent ne pas avoir existe lors de la reception initiale,<br />

ils peuvent se produire a n'importe quel moment. Dans le cas des images defigurees,<br />

par exemple, il est souvent impossible de dire si les interventions datent du XVP<br />

siecle ou si elks sont ulterieures. Les marginalia - datant apparemment du XVir<br />

siecle - commentant le poeme phallique dans la copie de la Bibliotheque de I'Arsenal de<br />

I'Amadis de Gohory, ou bien la suppression a la fin du XIX" siecle de certaines chansons<br />

dans Musique de Costeley par I'editeur Henry Expert constituent d'autres exemples de<br />

semblables bouleversements. Et la capacite qua I'obscene de brouiller les frontieres est<br />

encore manifeste aujourd'hui, car en interrogeant I'obscenite nous sommes contraints<br />

de confronter nos propres reactions au materiau, nous devons resister a son insistante<br />

capacite a nous perturber et a nous troubler, afin de mieux cerner historiquement<br />

r emergence dune definition de lobscene dans la premiere modernite.<br />

Jeanice Brooks, <strong>University</strong> <strong>of</strong> <strong>Southampton</strong>


SINGING THE COURTLY BODY: THE CHANSON<br />

LASCIVE AND THE PERFORMANCE OF OBSCENITY<br />

As Hugh Roberts points out, Erasmus's Institution <strong>of</strong> Christian Matrimony (1^16)<br />

contains the most wide-ranging discussion <strong>of</strong> obscenity <strong>of</strong> the entire sixteenth century. It<br />

is all the more interesting, then, that the anecdote with which it opens - about a noblewoman<br />

who accidentally swears in church - is immediately followed by an attack on the<br />

purveyors <strong>of</strong> erotic stories and songs. Girls need protection not only from hearing swear<br />

words, but from other sonorous forms <strong>of</strong> obscenity. Erasmus describes how storytellers<br />

drip poison into tender ears, imagining the obscene as literally invading the listeners'<br />

bodies in order to corrupt their minds. But in the case <strong>of</strong> music, instead <strong>of</strong> defending<br />

girls from these incursions, parents misguidedly believe that familiarity with obscene<br />

songs will enhance their daughters' standing within a courtly economy <strong>of</strong> social grace:<br />

In some countries these days, as a sort <strong>of</strong> annual ritual, new songs are published for<br />

girls to learn. Their themes are something like - a husband deceived by his wife,<br />

a girl escaping her parents' vigilance, a secret tryst arranged with a lover. [...] To<br />

these poisonous tales are added words <strong>of</strong> such obscenity, through euphemisms<br />

and innuendo, that pure filth could not be filthier. A lot <strong>of</strong> people, especially in<br />

Flanders, earn a living from such stuff; if the law were more vigilant, the authors <strong>of</strong><br />

these lullabies would be flogged by the hangman, and made to sing dirges, not dirty<br />

songs. And yet these brazen corrupters <strong>of</strong> youth make a living from their crimes,<br />

and there are even parents who think that civility consists, in part, that their<br />

daughters should not be ignorant <strong>of</strong> such songs.'<br />

It is not just the immoral stories and filthy words that constitute the obscenity <strong>of</strong> these<br />

pieces. The music alone is able to communicate obscene content through a process<br />

likened to physical gesture:<br />

Translation adapted from Institution <strong>of</strong> Christian Matrimony, trans, by Michael J. Heath,<br />

Collected Works <strong>of</strong> Erasmus, LXIX, Spiritualia and Pastoralia, ed. by John W. O'Malley and<br />

Louis A. Peraud (Toronto; <strong>University</strong> <strong>of</strong> Toronto Press, 1999), p. 415. For the Latin text see<br />

Erasmus, Opera omnia (Leiden: Clericus, 1703-1706; reprint, Hiidesheim: Olms, 1961), V,<br />

7i7f-7i8c; it is reproduced and extensively commented in Jean-Claude Margolin, Erasme et<br />

la musique (Paris: J. Vrin, 1965), pp. 16-23.


194 JEANICE BROOKS<br />

And is not our own music, even leaving aside the foul language and disgusting<br />

themes, full <strong>of</strong> frivolousness, not to say madness? There used to be a kind <strong>of</strong> performance<br />

in which, without using words, the actors could represent whatever they<br />

wished by no more than the movements <strong>of</strong> their bodies. It is similar with today's<br />

songs: even without the words, you can still understand, from consideration <strong>of</strong> the<br />

music alone, the filthy character <strong>of</strong> the theme.^<br />

Erasmus's exposition <strong>of</strong> musical obscenity ends with a quote: As Aristotle said, "A foul<br />

mouth will not shrink from foul deeds".' This points up how frequently the problem<br />

<strong>of</strong> the obscene involves the potential passage from representation to action. Music is<br />

especially implicated in the blurring <strong>of</strong> this border because it is already an action, so<br />

that sexually transgressive texts become animated in sound and performed in time.<br />

Composed music scripts aspects <strong>of</strong> delivery (dictating rhythms, pitches, and other<br />

musical elements, to emphasize certain words or to colour their meaning in some<br />

way) to produce and re-produce obscene images and narratives; words are transformed<br />

into enactment through imitation <strong>of</strong> voices and sounds. Such effects can be written<br />

in by composers, who may, for example, represent the speech <strong>of</strong> a female character by<br />

dropping the lower voices for the setting <strong>of</strong> her lines, or mimic sighs by the strategic<br />

placement <strong>of</strong> rests. In performance, singers could heighten these effects or introduce<br />

new ones, by manipulating tempo, dynamic, and attack, changing vocal colour to<br />

imitate cries, sighs or characters' voices, and exploiting other performance elements<br />

such as facial expression and gesture. For Erasmus, such sonic animation <strong>of</strong> the obscene<br />

in songs acts as inducement to further enactments <strong>of</strong> their illicit content outside the<br />

performance. His call for censorship is motivated by concern that the performed will<br />

become performative, bringing about what it purports to describe.<br />

Erasmus's ire was especially aroused by the idea that some <strong>of</strong> his contemporaries<br />

were making money from the production and dissemination <strong>of</strong> obscene songs. His<br />

worries over the free circulation <strong>of</strong> obscene material suggest attitudes toward print<br />

that would come to underpin the secular legal category <strong>of</strong> obscenity in the following<br />

century. But in 15x5, music printing from moveable type was still in its infancy. Most<br />

chansons were still transmitted with their music only in manuscript; those that were<br />

printed usually appeared without musical notation. Only a few years later, the situation<br />

would change dramatically when Pierre Attaingnant became the first to exploit a new<br />

single-impression system for printing music that was both faster and cheaper than the<br />

methods <strong>of</strong> his predecessors. In the decades following the appearance <strong>of</strong> his first music<br />

print in 1518, he produced a staggering number <strong>of</strong> music books - the most successful<br />

going through multiple editions - which were distributed all over Europe. His efforts<br />

Institution, p. 427. Heath's translation elides this passage with the next, which concerns<br />

instrumental dance music, but it is clear from the Latin text that Erasmus is still here<br />

concerned with songs.


SINGING THE COURTLY BODY 195<br />

were supported from the beginning by a series <strong>of</strong> royal privileges, and further rewarded<br />

in 1537 when he was named the first imprimeur et libraire du Roy en musique by Francois<br />

I.' The bulk <strong>of</strong> his production was devoted to secular chansons; and this continued to be<br />

the case for the firm <strong>of</strong> Le Roy & Ballard, who acquired the <strong>of</strong>fice <strong>of</strong> royal music printers<br />

soon after Attaingnant's death in late 1551 or 155Z. The print market for music was soon<br />

flooded with the kind <strong>of</strong> song Erasmus deplored. And alongside the Neoplatonic and<br />

Petrarchan love lyrics that dominate the corpus stood a significant number <strong>of</strong> chansons<br />

setting more explicit texts in a variety <strong>of</strong> registers, ranging from corporeal fantasies in<br />

the style <strong>of</strong> the blason, to courtly texts in feminine narrative voices expressing lustful<br />

wishes, to humorous or mock-rustic sexual and scatological anecdotes.<br />

Attacks on secular song, <strong>of</strong>ten significantly indebted to Erasmus, feature in<br />

discussions <strong>of</strong> bringing up girls through the rest <strong>of</strong> the century, and condemnation <strong>of</strong><br />

obscene songs - usually designated chansons lascives or impudiques - frequently marks<br />

the polemic <strong>of</strong> the Wars <strong>of</strong> Religion.'' In both pedagogical and polemic texts, Protestant<br />

writers were particularly apt to counterpose the licit singing <strong>of</strong> psalms against the<br />

pernicious performance <strong>of</strong> secular songs. But while it is clear that for many early modern<br />

writers, the notion <strong>of</strong> the chanson lascive could refer to a setting <strong>of</strong> an amorous text <strong>of</strong><br />

any kind, Erasmus here targets songs that depict and serve to stimulate female sexual<br />

appetites. His concern with narrative and action also points toward a type <strong>of</strong> sexually<br />

transgressive song that was a speciality <strong>of</strong> French poets and musicians. Their texts consist<br />

<strong>of</strong> brief stories, <strong>of</strong>ten including direct speech, and the punchline generally involves<br />

a strong physical image. They may feature stock characters such as the mal-mariie, a<br />

frustrated young woman married to an old, impotent husband; rustic and pastoral<br />

characters and settings are also common, though humour is sometimes generated by<br />

imputing indecent behaviour to social elites. Settings <strong>of</strong> these texts in chanson prints<br />

use a different musical style from that employed for standard love lyrics, deploying a<br />

wide range <strong>of</strong> vivid musical effects to represent the progression <strong>of</strong> the narrative, <strong>of</strong>ten<br />

On Attaingnant and the early history <strong>of</strong> music printing, see Stanley Boorman, 'Printing and<br />

publishing <strong>of</strong> music', §1, 'Printing', in Grove Music Online. Oxford Music Online, (accessed 6 April,<br />

2.009) and Daniel Heartz, Pierre Attaingnant: Royal Printer <strong>of</strong> Music (Berkeley and Los<br />

Angeles: <strong>University</strong> <strong>of</strong> California Press, 1969).<br />

Jeanice Brooks, "'All you need is love": Music, Romance and Adolescent Recreation in<br />

Sixteenth-Century France", in Attending to Early Modern Women - and Men, ed. by Amy<br />

Leonard and Karen Nelson (Newark: <strong>University</strong> <strong>of</strong> Delaware Press, forthcoming). On<br />

obscenity in religious polemic, see Lise Wajeman's article below. Further on music in<br />

particular, see Richard Freedman, The Chansons <strong>of</strong> Orlando di Lasso: Music, Piety, and<br />

Print in Sixteenth-Century France (Rochester: <strong>University</strong> <strong>of</strong> Rochester Press, zooo); Craig<br />

Monson, 'The Council <strong>of</strong> Trent Revisited', Journal <strong>of</strong> the American Musicological Society, 55<br />

(zooz), 1-37; David Crook, 'A Sixteenth-Century Catalog <strong>of</strong> Prohibited Music, Journal <strong>of</strong><br />

the American Musicological Society, Gt (1009), 1-78.


196 JEANICE BROOKS<br />

with particular emphasis on the punchhne.' Such pieces emerge as perhaps the most<br />

physically immediate type within the large subset <strong>of</strong> chansons whose corporeal concerns<br />

stand in stark contrast to the spiritualized eroticism <strong>of</strong> courtly love songs.<br />

As in the Blasons anatomiques discussed by Cecile Alduy, printed chanson<br />

collections present disconcerting juxtapositions: ethereal love lyrics and sexually<br />

transgressive songs appear side by side without comment. The question <strong>of</strong> how to read<br />

their relationship, within and outside the print, remains problematic. The <strong>of</strong>fice <strong>of</strong> royal<br />

printer was awarded both to furnish music for use by royal musicians and to represent<br />

the royal musical establishment to the outside world; and texts and music for both types<br />

<strong>of</strong> song were overwhelmingly the work <strong>of</strong> court poets and musicians. Early scholarship<br />

on the narrative chanson was <strong>of</strong>ten aimed, however, at recovering elements <strong>of</strong> popular<br />

culture, and cast the sexually transgressive narrative chanson in opposition to settings<br />

<strong>of</strong> love lyrics along high/low, courtly/popular axes.^ More recent studies that interpret<br />

the pieces as examples <strong>of</strong> Bahktinian inversion do not fundamentally alter this pattern.'<br />

While the <strong>of</strong>ten jarring juxtapositions <strong>of</strong> textual and musical languages between the lyric<br />

and narrative chanson types and the lack <strong>of</strong> contextualizing paratext in music prints<br />

tend to support oppositional readings, there has been little thought about whether<br />

performance contexts and the ideologies <strong>of</strong> musical performance through which songs<br />

were interpreted might <strong>of</strong>fizr a different view. In fact we know almost nothing about<br />

the performance <strong>of</strong> sexually transgressive songs, under what circumstances they might<br />

be considered legitimate or obscene, much less how either music prints or musical<br />

performance might figure in a broader history <strong>of</strong> obscenity in early modern France.<br />

Melanie Marshall's research on Venetian dialect pieces and William Prizer's<br />

work on Italian carnival song has shown how social elites used sexually transgressive<br />

repertories that earlier scholarship had considered as popular in origin or function.<br />

Whether in the streets during carnival, or in the homosocial environment <strong>of</strong> academies,<br />

nobles had access to a range <strong>of</strong> extra-courtly settings for performance and audition<br />

<strong>of</strong> obscene songs.® The court origins <strong>of</strong> so many sexually explicit French chansons<br />

A good example is Clement M.zvots Martin menoitsonpourceau au marche, which circulated<br />

in musical settings by Clement Janequin and Claude de Sermisy from 1535 at the latest; see<br />

Jean-Pierre Ouvrard, 'Du narratif dans la polyphonic au XVIeme siecle: Martin menoit son<br />

pourceau au marche - Clement Marot, Clement Janequin, Claudin de Sermisy', Analyse<br />

Musicale, 9 (1987), 11-16.<br />

For example, Patrice Coirault, La Formation de nos chansons folkloriques, 4 vols. (Paris:<br />

Editions du Scarabee, 1953-63); Chansonspopulaires desXV' etXVI'sihles avec leurs melodies,<br />

ed. by Theodore Ceroid (Strasbourg: Heitz, 1913; repr. Geneva: Slatkine, 1976).<br />

For example, Kate van Orden, 'Sexual Discourse in the Parisian Chanson-. A Libidinous<br />

K\v!Lvy\Journal <strong>of</strong> the American Musicological Society, 48 (1995), 1-41; van Orden situates her<br />

interpretation by pointing (p. 3, footnote) to the long tradition <strong>of</strong> emphasizing text-based<br />

'convtXy-gallois opposition' in chanson scholarship.<br />

Melanie Marshall, 'Cultural Codes and Hierarchies in the Mid-Cinquecento Villotta<br />

(unpublished doctoral thesis, <strong>University</strong> <strong>of</strong> <strong>Southampton</strong>, 2.004); William F. Prizer,


SINGING THE COURTLY BODY 197<br />

suggests that further investigation might legitimately look within court practice<br />

for other performance milieux. The letter <strong>of</strong> dedication to Ottaviano Petrucci's<br />

Odhecaton A (1501), the first collection <strong>of</strong> polyphony to be printed by moveable<br />

type, outlined the main occasions for the use <strong>of</strong> its contents, specifically mentioning<br />

weddings and banquets.' However, studies <strong>of</strong> court spectacle have usually focused on<br />

formal festivities, in which the musical components are generally large-scale settings<br />

<strong>of</strong> elaborate ceremonial and occasional texts, <strong>of</strong>ten in Latin. In Dejean's reading, more<br />

equivocal material was principally a feature <strong>of</strong> popular entertainments that have left<br />

few documentary traces before the seventeenth century.'" Her association <strong>of</strong> crude or<br />

sexually explicit content with popular events echoes the approach <strong>of</strong> some <strong>of</strong> the early<br />

scholarship on the chanson literature. But in the Institution <strong>of</strong> Christian Matrimony,<br />

Erasmus attributes the custom <strong>of</strong> boisterous weddings, where obscene songs, stories and<br />

jokes are given free rein, to a desire for social climbing: in his view, such events do not<br />

reflect popular practice but result from imitation <strong>of</strong> elite magnificence. Elsewhere in<br />

the treatise his location <strong>of</strong> obscene behavior is cast in even more specifically anti-aulic<br />

terms." Although it seems likely that Dejean was unaware <strong>of</strong> the large body <strong>of</strong> printed<br />

chansons setting equivocal lyrics, their existence also argues against ephemerality and<br />

gestures towards the emerging concept <strong>of</strong> the musical work, whose basic elements are<br />

stably preserved through print.<br />

Dejean's arguments on the emergence <strong>of</strong> a modern concept <strong>of</strong> the obscene rely<br />

not only on the appearance <strong>of</strong> sexually transgressive material in print, but on how<br />

print made such material available to groups whose perceived need for protection<br />

led to secular censorship.'^ In this reading, transgressive content was tolerated if<br />

'Facciamo pur noi carnevale-. Non-Florentine Carnival Songs <strong>of</strong> the Late Fifteenth and Early<br />

Sixteenth Century,' in Musica Franca: Essays in Honor <strong>of</strong> Frank A. D'Accone, ed. by Irene<br />

Aim, Alyson McLamore and Colleen Reardon (Stuyvesant, NY: Pendragon, 1996), pp.<br />

173-211.<br />

A translation <strong>of</strong> the letterfigures in Bonnie J. Blackburn, 'Lorenzo de' Medici, A Lost Isaac<br />

Manuscript, and the Venetian Ambassador,' in Musica Franca, pp. 19-44 (pp. 33-34)-<br />

'There was probably a good deal <strong>of</strong> sexually transgressive content in such popular genres as<br />

mime and Fescennine [«V] (a type <strong>of</strong> verse featured at weddings and harvest festivals), genres<br />

that would not have respected the rule <strong>of</strong> formal elegance. [...] Such forms <strong>of</strong> ephemeral<br />

sexually transgressive material are so hard to document, at any period but the present day,<br />

that I limit my discussion to works whose circulation was more traditional' Dejean, The<br />

Reinvention <strong>of</strong> Obscenity, p. 133, n. 9.<br />

'The wedding will be considered beggarly unless a horde <strong>of</strong> aristocrats, grandes dames,<br />

plutocrats, and other notables is invited to the feast. A so-called respectable wedding is<br />

one where vast sums <strong>of</strong> money are squandered on frippery [.. . ] and where licence is freely<br />

granted to filthy language and silly pranks.' {Institution, pp. 348-9). Further on (p. 350),<br />

Erasmus complains that the marriage sacrament is sullied by 'silly games, laughter, lutes,<br />

pipes, foolery, and dancing.' On how scandalously girls are brought up at court 'in certain<br />

countries', see p. 414.<br />

Dejean, The Reinvention <strong>of</strong> Obscenity, p. 7.


198 JEANICE BROOKS<br />

limited in circulation to elite men, as it was in classical antiquity when the Latin term<br />

obscenitas enjoyed its first life. Consideration <strong>of</strong> music prints complicates this picture.<br />

Music books circulated sexually transgressive material in several different ways: song<br />

texts could be read on their own, and the musically literate could get an idea <strong>of</strong> the<br />

techniques used to heighten the imagistic or pictorial aspect <strong>of</strong> some <strong>of</strong> the settings.<br />

Music literacy was an elite or pr<strong>of</strong>essional attainment, and access via print to the<br />

effects songs contain was reduced even for the musically literate, since music books<br />

were published in partbooks rather than in score. That is, the full impact <strong>of</strong> any given<br />

piece is available only through realized sound, supporting to some extent the notion<br />

<strong>of</strong> limited circulation. However, there is considerable evidence that elite women were<br />

musically literate and skilled enough to produce performances <strong>of</strong> this material, and<br />

Erasmus declares disapprovingly that their ability to do so was in fact considered by<br />

many <strong>of</strong> his contemporaries as a sign <strong>of</strong> elite status. Furthermore, musical literacy was<br />

not necessary to hear and understand musical performances; once print made sexually<br />

transgressive songs widely available, musicians could produce them for audiences who<br />

were not themselves capable <strong>of</strong> reading music books. Components <strong>of</strong> delivery added in<br />

performance do not figure at all in the prints. If obscenity is considered as a relation<br />

between content and effect - the reaction to sexually explicit material that marks it<br />

as obscene - musical culture <strong>of</strong> the sixteenth century <strong>of</strong>fers a range <strong>of</strong> different sites<br />

<strong>of</strong> reception in which that effect could be produced. The situation is complex, and it<br />

is useful to distinguish analytically between types <strong>of</strong> dissemination (print versus<br />

performance) and types <strong>of</strong> engagement (performers versus listeners) in interrogating<br />

the relationship <strong>of</strong> the love lyrics that make up the majority <strong>of</strong> the chanson literature,<br />

and the large subgroup <strong>of</strong> cruder or more sexually explicit songs.<br />

Detailed accounts <strong>of</strong> song performance are scarce from this period, however, and<br />

aside from the blanket condemnations <strong>of</strong> lascivious music that figure in moralizing<br />

or polemic texts, descriptions <strong>of</strong> how sexually explicit chansons were performed and<br />

received are almost nonexistent. This renders all the more valuable the musical episodes<br />

in the thirteenth installment <strong>of</strong> the serial romance Amadis de Gaule, translated by<br />

Jacques Gohory. Le Trezieme livre d'Amadis is an example <strong>of</strong> sexually transgressive<br />

courtly print material in its own right, and it also includes a musical episode that<br />

suggests court contexts in which sexually transgressive song performances may have<br />

been not only tolerated but encouraged.<br />

The French Amadis was the publishing sensation <strong>of</strong> the century, but its early success<br />

was in direct proportion to its later fall from grace." Michel Simonin shows that the<br />

Spanish model texts were condemned by moralists such as Vives and Guevara before<br />

mid-century. French translations <strong>of</strong> Spanish attacks on chivalric romance in general<br />

13 On the series see Les Amadis en France au XVIe siecle, ed. by Robert Aulotte, Cahiers V.<br />

L. Saulnier, 17 (Paris: Editions rue d'Ulm, 2.000); Marian Rothstein, Reading in the<br />

Renaissance: Amadis de Gaule and the Lessons <strong>of</strong> Memory (Newark: <strong>University</strong> <strong>of</strong> Delaware<br />

Press, 1999).


SINGING THE COURTLY BODY 199<br />

and Amadis in particular were soon in circulation, rapidly joined by similar assaults<br />

on the novel by French critics. Notably, French condemnations <strong>of</strong> Amadis <strong>of</strong>ten<br />

bracket it together with Ovid, bringing the vernacular novel into dialogue with the<br />

themes William McKenzie discusses above. These attacks frequently took an antiaulic<br />

turn, with Amadis cast as the mirror <strong>of</strong> a dissipated court culture, where elegant<br />

language and stylized manners serve only as cover for depraved sexual behaviour.'"^ By<br />

1571 the chorus <strong>of</strong> disapproval was loud, and Gohory accordingly uses the preface <strong>of</strong><br />

the Trezieme livre to defend the book against charges <strong>of</strong> lasciviousness. Fiis argument<br />

uses charges <strong>of</strong> hypocrisy to evoke the very desiring woman whose portrayal within<br />

the novel had been targeted by moralizing attacks. He first seems to agree with the<br />

'mesdisans' who claim that the love episodes in the novel could be considered 'un peu<br />

gayes et lascives.' However, this is only to be expected in a recreational work; and he<br />

reels <strong>of</strong>f a list <strong>of</strong> authorities who recommend recreational reading to balance more<br />

serious activity, especially for princes and other elites who require such relaxation<br />

from their efforts in civil and military domains. The 'scrupuleux et facheux', who deny<br />

the usefulness <strong>of</strong> recreation, should just not read the novel - or else get someone to<br />

mark the chapters that might contain objectionable things so they can avoid them. He<br />

closes with a scornful comment about hypocrites who read romances but pretend not<br />

to, using them as primers for relationships with their lovers while condemning their<br />

lasciviousness:<br />

sans y epargner les damoiselles qui ont confesse a leurs amans, que le soir que leur<br />

maistresse commandoit de estaindre les lumieres, elles les avoient leuz a la lueur des<br />

tisons, lesquelles neantmoins a d'autres gentilshommes qui louoient les Amadis les<br />

disoient estre trop dissolus: 6 les sucrees 6 les tendrettes, pour ainsi deguiser sous<br />

le masque de gravite ou Gel de severite, le doux miel qu'elles y avoient savoure des<br />

amoureux delices.''<br />

This blast at female readers and their dissimulation comes to seem disingenuous, for it<br />

is precisely this aspect <strong>of</strong> response that is underlined by his depiction within the novel<br />

<strong>of</strong> how noblewomen should handle encounters with sexually suggestive material. And<br />

Gohory's preface evokes another central quality <strong>of</strong> the obscene dynamic, in which<br />

charges <strong>of</strong> sexual immorality - whether pr<strong>of</strong>fered by others, or ostensibly refuted -<br />

serve to articulate the obscene and thus contribute to its proliferation. Reading<br />

Gohory's preface alongside the musical episode that closes the novel suggests that the<br />

spectre <strong>of</strong> condemnation, like the figure <strong>of</strong> the hypocritical woman reader, is here<br />

deliberately evoked both to heighten the transgressive effect and to defuse it by seeking<br />

14 Michel Simonin, 'La disgrace d'Amadis', Studi Francesi, 18 (1984), 16-19.<br />

15 Jacques Gohory, Le Trezieme livre dAmadis de Gaule (Paris: Breyer, 1571), 'Preface aux<br />

lecteurs' (unfoliated).


zoo<br />

JEANICE BROOKS<br />

readerly complicity. Gohory uses the putative shocked reaction <strong>of</strong> prudish 'scrupuleux'<br />

and the vyanton lust <strong>of</strong> the 'sucrees' both to titillate and to invoke a sophisticated audience<br />

who are, in contrast, capable <strong>of</strong> enjoying erotic material as recreation in a civilized,<br />

courtly and indeed almost morally superior manner.<br />

Le Trezieme livre d'Amadis ends with an episode in which nine courageous knights<br />

who have endured several volumes' worth <strong>of</strong> adventures in pursuit <strong>of</strong> their ladies are<br />

finally married to their beloveds. Gohory's description <strong>of</strong> the wedding features both<br />

formal and informal entertainments, and includes song texts for several musical<br />

components. It begins with a song performed by imperial musicians, set as a pavan<br />

(the musical idiom most <strong>of</strong>ten used for processionals); the text Gohory supplies is<br />

a classicizing epithalamium complete with the Latinate refrain 'Hymen Hymen 0<br />

Hymen' addressing the god <strong>of</strong> marriage (fol. 330'). After the wedding Mass, the newlyweds<br />

return to the palace for a banquet accompanied by music from the 'menestriers<br />

de la grande bande' followed by dancing until suppertime; supper is followed by a<br />

staged marine battle complete with Tritons and monsters, and a Pyrrhic dance by the<br />

nine knights in regional costume. Until this point, Gohory's narrative - including his<br />

elaborate descriptions <strong>of</strong> the participants' sumptuous dress - corresponds closely to<br />

published accounts <strong>of</strong> court festivals.The company then breaks into conversational<br />

groups spread around the room, and are entertained by three performers who between<br />

them articulate a whole catalogue <strong>of</strong> difference from the noblemen they serve: Darinel,<br />

a shepherd; Busend, a dwarf jester; and an unnamed African female dancer. The<br />

song texts each one performs are included, identified as the work <strong>of</strong> 'Suave', Gohory's<br />

pseudonym and the name <strong>of</strong> a tutor character in the novel who functions as his<br />

alter ego.^^<br />

Gohory signals the less formal performance register by emphasizing how Darinel<br />

and Busend decide to 'donner plaisir a la compagnie tel qui leur sembla que la<br />

matiere des nopces meritoit': that is, the performance is unscripted in the celebratory<br />

choreography, but the content is inspired by the occasion and its meanings, 'c'est a<br />

savoir a chanter de la beaute de I'amour'. That 'amour' in its corporeal dimension is the<br />

'matiere des nopces' becomes clear from the song texts. Darinel's Chanson de la Beaute<br />

was written by Suave in honour <strong>of</strong> Pentasilee, the beloved <strong>of</strong> his young charge Sylves de<br />

la Selve. It is a complex blason that schematically dissects the princess's body into 'trente<br />

16 On Pyrrhic dance, included in court pageantry from the 1540s, see Kate van Orden, Music,<br />

Discipline, and Arms in Early Modern France (Chicago: <strong>University</strong> <strong>of</strong> Chicago Press, 1005),<br />

pp. zi8-ii. Marine spectacles figured in court festivals at Fontainebleau (1564) and Bayonne<br />

(1565); see Frances A. Yates, The Valois Tapestries (London: The Warburg Institute, 1959;<br />

repr., London: Routiedge and Kegan Paul, 1975), pp. 56-57.<br />

17 On Gohory's use <strong>of</strong> the pseudonym, see Willis Herbert Bowen, 'Jacques Gohory (1510-1576)'<br />

(unpublished doctoral thesis. Harvard <strong>University</strong>, 1935); Rosanna Gorris, 'Pour une lecture<br />

steganographique des Amadis de Jacques Gohory,' in Les Amadis en France au XVI' Steele,<br />

pp. 117-56.


SINGING THE COURTLY BODY<br />

loi<br />

beautez', ten groups <strong>of</strong> three elements sharing the same attribute (fol. 3340- The praise in<br />

several <strong>of</strong> the triplets tacks between the visible and the concealed, as in lines 4 ('Sourcils<br />

noir, noire chose et les yeux'), 10 ('La chose estroitte et bouche et le corsage') and 11<br />

('Levre grossette et la fesse et cuissage'); only the mouth and 'la chose' are mentioned<br />

twice, focusing attention on these two orifices. Busend then strikes up his own Chanson<br />

de I'Amour, whose text is 'extrait d'un vieil Romain' (fol. 335"). This little story <strong>of</strong> how<br />

the penis lost his ears continues the theme <strong>of</strong> bodily fragmentation, personifying the<br />

male member and describing how he jumps up on contact with a woman's breasts when<br />

he thinks he will regain ears stolen long ago to form female nipples. In its poetic form<br />

as well as the unfurling <strong>of</strong> the narrative, complete with salacious punchline and quoted<br />

speech, it strongly resembles the kind <strong>of</strong> sexually transgressive narrative song that<br />

regularly circulated in contemporary printed songbooks. Here, however, the line 'taken<br />

from an old Roman' alerts the reader <strong>of</strong> a classical context. Busend's song aims to evoke<br />

the Latin genres <strong>of</strong>fescennini, bawdy wedding songs, and Priapea, humorous phallic<br />

pieces. According to Aristotle, the genre <strong>of</strong> comedy began with phallic songs used to<br />

accompany processions; this, along with Augustine's description <strong>of</strong> a bride sitting on<br />

the phallus <strong>of</strong> the god Mutunu Tutunus, provided textual authority for the notion that<br />

both verbal and physical representations <strong>of</strong> the phallus regularly figured in classical<br />

wedding ceremonies.'®<br />

The final song is performed by a 'Negre de Sabee, Baladine fort plaisante' who<br />

sings and dances 'le cantique de I'antique Roine de sa region en son langage' (fol. 336').<br />

Gohory supplies the translation into French by 'Suave' <strong>of</strong> the Queen <strong>of</strong> Sheba's song, as<br />

well as a response for King Solomon. Presented as a set <strong>of</strong> quatrains, the dialogue is a<br />

free rendition <strong>of</strong> passages from the lyrico-erotic Song <strong>of</strong> Songs, describing the bride's<br />

desire for her husband, his welcome <strong>of</strong> her to the marriage bed and his enumeration<br />

<strong>of</strong> the extraordinary beauty and erotic effects <strong>of</strong> her various body parts. The evocation<br />

<strong>of</strong> feminine and then masculine desire echoes the dialogue between female and<br />

male primary obscenities traced by the previous pair <strong>of</strong> songs, while returning to the<br />

marriage topos <strong>of</strong> the opening epithalamium. This Biblical reworking <strong>of</strong> earlier themes<br />

associates them not only with Christian marriage, but the standard contemporary<br />

exegesis <strong>of</strong> the Song <strong>of</strong> Songs also links them to the marriage <strong>of</strong> Christ and the Church;<br />

such a symbolic project fits with Gohory's broadly Neoplatonic approach to eroticism,<br />

which seeks to integrate erotic and spiritual meanings within a humanistic Christian<br />

framework.''<br />

Gohory's description <strong>of</strong> the courtly audience's response to each performance<br />

operates careful distinctions between listeners. The reception embraces intellectual<br />

18 Aristotle, Poetics, i449aii; Augustine, City <strong>of</strong> God, 6.9, 7.24. My thanks to Patricia Simons<br />

for these references, and for drawing the classical context to my attention; thanks also to<br />

Le<strong>of</strong>ranc Holford-Strevens for further discussion <strong>of</strong> classical fescennini.<br />

19 Further on how this approach informs Gohory's treatment <strong>of</strong> music, see Jeanice Brooks,<br />

'Music as Erotic Magic in a Renaissance Romance', Renaissance Quarterly, 60 (2007), 1207-56.


zoi<br />

JEANICE BROOKS<br />

reactions - the blason is admired by poetry connoisseurs in the audience for its<br />

structural complexity as well as its content but it is more strongly marked by corporeal<br />

response. The blason, for example, makes Pentasilee blush, for its causes other audience<br />

members, especially the young men, to stare at her from head to foot, mapping the<br />

song onto her own body as each part is enumerated. The penis song generates both<br />

ribald laughter and a gut reaction in female listeners, who are 'chatouillees en la ratte'<br />

('tickled in the viscera'). Busend first sings this piece in a corner for a small group <strong>of</strong><br />

young women, but at the initial sounds others, including higher-ranking and<br />

dames, move from elsewhere in the room to hear it. Arriving after the song but not after<br />

the laughter it has sparked, the recent arrivals insist on a repeat; and the point that the<br />

performer is not only singing about bodies, but using his own to produce the sound,<br />

seems to be emphasized when Busend s master threatens to literally beat the song out <strong>of</strong><br />

him unless he performs it again for the wider audience.<br />

Gohory's description underlines the degree to which noble women must dissimulate<br />

to live up to courtly expectations. Pentasilee must hide her discomfiture with a graceful<br />

blush when the others stare at her so intently that she is 'en danger, si elle n'eust este<br />

trop bien apprinse, de perdre contenance'. Erotically stimulated women must pretend<br />

to be unperturbed, although both those who laugh and those who adopt the 'masque<br />

de gravite' are equally titillated by the phallic song (note, too the return <strong>of</strong> the mask<br />

image from Gohory's preface). The description conforms closely to the well-known<br />

recommendations <strong>of</strong> Castiglione's Magnifico, who in describing the court lady says that<br />

when confronted with lascivious talk she should not withdraw in a huff; at the same<br />

time, her own speech must be decent and she must not demonstrate too much sexual<br />

knowledge.^" The connection to dissimulation as a quintessentially courtly art seems clear,<br />

but Gohory's text also points to the importance <strong>of</strong> female response as an exciting erotic<br />

element and/or a defining attribute <strong>of</strong> obscenity, as Patricia Simons's work on visual<br />

culture suggests above. Further in keeping with the courtly concepts <strong>of</strong> theatricality and<br />

interiority, overlaps and contrasts between public and private behaviours and thoughts<br />

are continually evoked: the anatomical songs make the newly-wedded men anticipate<br />

later, private 'anatomie[s] de beaute' <strong>of</strong> their ladies; the scene closes as lovers retreat into<br />

their 'soulas prive' after the imaginative rehearsal provided by the 'deduits publiques.'<br />

After the blason, Pentasilee's would-be lover Sylves is 'transi' in a swoon-like interruption<br />

<strong>of</strong> physical mobility, frustrated at his own restriction to a purely imaginary view <strong>of</strong><br />

the female anatomy, unlike the newly-weds. Gohory's manipulation <strong>of</strong> public/private<br />

images contributes to a blurring <strong>of</strong> boundaries between representation within the song<br />

performances and actions outside <strong>of</strong> them, boundaries that the juxtaposition <strong>of</strong> the song<br />

texts with the description <strong>of</strong> listeners' embodied reception has already muddled.^'<br />

10 Baldesar Castiglione, The Book <strong>of</strong> the Courtier, ed. by Daniel Javitch, trans, by Charles S.<br />

Singleton (New York: W. W, Norton, xooi),<br />

11 Compare this to Erasmus's account <strong>of</strong> how flaunting female beauty at weddings makes<br />

young women available for imaginary couplings whose effects on their chastity are hardly


SINGING THE COURTLY BODY 203<br />

The fluctuating nature <strong>of</strong> another kind <strong>of</strong> boundary - between permissible and<br />

forbidden expression - is explicitly addressed when the narrative voice pauses to remark<br />

that marriage festivities justify trespass against the usual rules <strong>of</strong> decency: 'chacun a<br />

I'occasion de nopces s'adonnant volontiers a toute resjouissance, voire aucunement<br />

excusable si elle passoit le moins du monde les bornes de la modestie en tels lieux<br />

acoustumee' (fol. 335'). That is, the 'occasion des nopces' leads to the 'matiere des<br />

nopces': the wedding functions as licence in both senses <strong>of</strong> the word, granting authority<br />

for sexually charged images and behaviour that would be considered immodest in<br />

other circumstances. The focus on fertility and reproduction the wedding requires<br />

is presented as legitimizing bodily celebration; but the attempt at justification, as in<br />

Gohory's preface, has the opposite effect. This excuse for immodesty, which precedes<br />

the account <strong>of</strong> Busend's initial reluctance to repeat his phallic song, provides a strong<br />

build-up to the song itself and underlines the potential for opprobrium even if<br />

unrealized within the text. Licentiousness is carefully prepared as such, and borders<br />

are evoked only so that they may be flouted. However, a Bakhtinian 'world-upsidedown'<br />

reading <strong>of</strong> the wedding seems unwarranted, since the crossing <strong>of</strong> the 'bornes<br />

de la modestie' here reinforces in obvious ways the structure <strong>of</strong> court social relations.<br />

Servants, rustics, women and elite men all act in ways consistent with their access to<br />

power outside the festive context. In anthropological terms, the event is an example<br />

<strong>of</strong> cultural remission - involving the relaxation <strong>of</strong> normal codes <strong>of</strong> behaviour - rather<br />

than inversion; no reversal happens in this collective engagement in festive licence, and<br />

the event does not act as release for social inferiors (whether that release is considered<br />

a force for change, or one reinforcing extra-festive structures <strong>of</strong> oppression). The event<br />

Gohory imagines differs sharply in this regard from charivaris, carnival festivities and<br />

other disorderly rites <strong>of</strong> inversion that have drawn the attention <strong>of</strong> literary scholars.<br />

Gohory's highly literary wedding scene, with its virtuoso rewriting <strong>of</strong> the erotic<br />

marriage in multiple registers and its weaving <strong>of</strong> classical, biblical and contemporary<br />

models with self-commentary, is <strong>of</strong> course not a straightforward description <strong>of</strong><br />

court practice. And while he evokes his characters' responses to songs, the Trezieme<br />

livre provides only their texts, without describing musical elements that may have<br />

characterized their settings. Strong connections with music at court are suggested,<br />

however, by intriguing overlaps between this episode and contemporary songbooks.<br />

Most revealing is comparison with the Musique <strong>of</strong> the royal keyboard player Guillaume<br />

Costeley, which appeared in print a year before the novel. Both books carry dedications<br />

less real than actual sexual activity: 'It is humiliating, not honourable, for a blushing<br />

young virgin [... ] to be exposed to the lustful eyes <strong>of</strong> the young men [...] A virgin has lost<br />

something <strong>of</strong> her chastity if she has delighted so many eyes, has awoken desire, has been<br />

pursued by lustful cries and perhaps appeared by night in someone's dreams and suffered<br />

defilement, so to speak, as the plaything <strong>of</strong> a phantom.' Institution, p. 350.<br />

For a review <strong>of</strong> various approaches to such events, see Natalie Zemon Davis, Society and<br />

Culture in Early Modern France, rev. edn (Cambridge: Polity Press, 1987), pp. 101-03.


104 JEANICE BROOKS<br />

to Catherine de Clermont, and Costeley's volume features a prefatory poem by Gohory<br />

himself, the earliest <strong>of</strong> a series <strong>of</strong> poems and prefaces Gohory contributed to Le Roy<br />

& Ballard music prints between 1570 and 1373.^' Costeley's book also contains at least<br />

one setting <strong>of</strong> a poem by Gohory, 0 comhien est heureux celuy qui se contente, which<br />

had figured as a song in Gohory's Onzieme livre d'Amadis de Gaule (1551). Two other<br />

pieces are notable for their resonance with the Trezieme livre: Muses chantez le loz de<br />

la Princesse, which appears to be a formal wedding song along the lines <strong>of</strong> Gohory's<br />

epithalamium, and Que de baisers de sa bouche, a different French translation <strong>of</strong><br />

the same passage from the Song <strong>of</strong> Songs that Gohory used as the basis for his own<br />

rendition. In the rest <strong>of</strong> Costeley's volume, settings <strong>of</strong> high-register Neoplatonic and<br />

Neopetrarchan love texts by Ronsard and other court poets mingle with occasional<br />

pieces (celebrating military victories, praying for the king's recovery from fever, and<br />

so on), alongside a healthy dose <strong>of</strong> sexually transgressive songs <strong>of</strong> varying types.<br />

Among these are Elle craint I'esperon, humorous advice on how to handle a sexually<br />

inexperienced but willing woman that might have seemed particularly apt as a wedding<br />

joke, and many pieces about sexual encounters involving rustic or pastoral characters<br />

such as Robin, Colin, and Guillot, whose function as either topic or narrator echos that<br />

<strong>of</strong> Darinel in Gohory's novel.^"^<br />

Costeley's book was published the same year as the real wedding between Charles<br />

IX and Elisabeth d'Autriche, and the publication <strong>of</strong> Gohory's novel coincided with the<br />

entry <strong>of</strong> the royal spouses into Paris the following year. Hope for the rapid appearance<br />

<strong>of</strong> progeny to continue the Valois line during a time <strong>of</strong> politico-religious instability<br />

no doubt encouraged even more than usual the imagery <strong>of</strong> fecundity and abundance<br />

that was already such a strong component <strong>of</strong> courtly representational strategy, and<br />

celebration <strong>of</strong> the wedding may well have involved informal performance <strong>of</strong> sexually<br />

explicit chansons in circumstances similar to those Gohory describes in Amadis. The<br />

novel's connection with music by a favoured chamber music performer seemingly<br />

personally known to Gohory lends weight to the notion that musical elements in the<br />

Trezieme livre % idealized festivities contain some residue <strong>of</strong> contemporary performance<br />

practice. At the least, they suggest that analysis <strong>of</strong> compositional techniques, and<br />

13 On Catherine, Gohory and Adrian Le Roy, see Jeanice Brooks, 'Chivalric Romance, Courtly<br />

Love and Courtly Song: Female Vocalicy and Feminine Desire in the World <strong>of</strong> Amadis de<br />

Gaule\ in Musical Voices <strong>of</strong> Early Modern Women: Many-Headed Melodies, ed. by Thomasin<br />

LaMay (Aldershot: Ashgace, 2.005), PP- 68-71. A list <strong>of</strong> Gohory's prefaces figuresin Brooks,<br />

'Music as Erotic Magic', p. 1251, Cosceley's Musique (Paris; Le Roy & Ballard, 1570) is edited as<br />

three fascicles, Les Maitres musiciens de la Renaissancefranfaise ed. by Henry Expert (Paris:<br />

Leduc, 1894-1908; repr., New York: Broude, n.d.); pieces suppressed by Expert, including the<br />

intensely scatological Grossegarce noire et tendre, are edited as vol. 8 <strong>of</strong> The Sixteenth-Century<br />

Chanson, ed. by Jane Bernstein, 30 vols (New York: Garland, 1987-95).<br />

14 Among the most amusing is Le jeu, le riz, le printemps, on the sexual prowess <strong>of</strong> 'Colin',<br />

whose ability is likened to that <strong>of</strong> a good keyboard player; the joke would have been<br />

especially appreciated by those who heard Costeley perform it himself.


SINGING THE COURTLY BODY 105<br />

speculation about performance elements that may have contributed to the corporeal<br />

responses Gohory imagined, might usefully start with Costeley.<br />

For the purposes <strong>of</strong> this book, however, it is more important to note how both<br />

Costeley's Musique and Gohory's Amadis enter the print market as court products,<br />

and what this means to emerging notions <strong>of</strong> obscenity. Whatever their relation to<br />

originating context may have been, both volumes appeared in the new context <strong>of</strong> print<br />

culture as representations <strong>of</strong> courtly performances. By 1571, the tradition <strong>of</strong> reading<br />

the Amadis romances as a mirror <strong>of</strong> court practice was well established; Gohory's<br />

dedication <strong>of</strong> the book to a leading court noblewoman and his claim that he wrote the<br />

book at her request merely confirms an existing link. Costeley's self-identification as<br />

'organiste ordinaire et vallet de chambre du treschrestien et tresinvincible roy de France<br />

Charles IX' in the title <strong>of</strong> his book; his dedicatory poems to the king and the Comte<br />

and Comtesse de Retz; his engraved portrait in fashionable courtly dress; the liminary<br />

poetry to Costeley by court poets such as Remy Belleau and Jean-Antoine de Baif; and<br />

the royal privilege and visual symbols <strong>of</strong> monarchy stamped on the book by the royal<br />

printers, all combine to overdetermine the courtly origins <strong>of</strong> his Musique.<br />

Costeley's book appears as representation <strong>of</strong> his own performances for the courtly<br />

patrons he serves, however ventriloquized through the rustic voices some <strong>of</strong> his songs<br />

adopt. In the Trezieme livre, though 'Suave' is the author <strong>of</strong> their song texts, Gohory's<br />

performers are low-status men and a black woman, and they play musette, cittern and<br />

percussion, not the lutes and harps that accompany the Petrarchan love-complaints <strong>of</strong><br />

aristocratic singers earlier in the narrative. While these differences and the location<br />

<strong>of</strong> the performers' voices in the bodies <strong>of</strong> a rustic, a disabled fool and an exoticized<br />

foreigner appear to distinguish them sharply from their noble listeners, the somatic<br />

response <strong>of</strong> the audience to their songs in turn breaks these distinctions down. Gohory<br />

insists on this mimetic reaction to sexual imagery both in terms <strong>of</strong> erotic stimulation<br />

during the span <strong>of</strong> the performance, and re-enactment <strong>of</strong> the song content afterwards.<br />

The wedding episode thus not only involves bending the 'rules <strong>of</strong> modesty', it also seems<br />

to underline basic impulses that join the different social strata. While at a textual level<br />

rustic or exoticizing topoi allow for the handling <strong>of</strong> sexual narratives at one remove<br />

from courtiers themselves, their performance here brings courtly bodies into alignment<br />

with other bodies, underlining their connection through physical experiences <strong>of</strong><br />

sexuality as well as communal ideological concepts such as investment in fertility.<br />

Emphasis on such somatic circuits through musical performance is not unique<br />

to the sixteenth century (or to Western music), as studies on contemporary popular<br />

music, for example, have amply demonstrated.^' What is significant in relation to<br />

sixteenth-century French culture is the way that courtly products such as Gohory's<br />

2-S For an especially valuable discussion <strong>of</strong> these issues see Simon Frith, Performing Rites: On<br />

the Value <strong>of</strong> Popular Music (Cambridge: Harvard <strong>University</strong> Press, 1996), pp. 12.3-44 and<br />

Z03-25.


io6<br />

JEANICE BROOKS<br />

novel or Costeley's songbook reinforce Erasmus's mapping <strong>of</strong> this performance<br />

ideology onto elite culture. In relation to the emerging notion <strong>of</strong> obscenity, this<br />

becomes intensely problematic despite (or even because <strong>of</strong>) attempts to dislocate<br />

bodily response by attributing it to non-elites, or to defuse it through humour or<br />

other attempts to establish audience complicity. Torn from any licensing structure<br />

that may have characterized the real performance <strong>of</strong> sexually transgressive songs at<br />

court and launched into new contexts determined by print, such volumes fostered a<br />

connection between sophistication and sleaze that allowed obscenity to be conceived<br />

in anti-aulic terms, a problem that only intensified when charges <strong>of</strong> obscenity become<br />

a weapon <strong>of</strong> confessional dispute during the religious wars. This failure successfully to<br />

control readings <strong>of</strong> sexual imagery, once print had begun to disseminate accounts <strong>of</strong><br />

court practice far beyond the court's own confines, may have served to motivate some<br />

<strong>of</strong> the reorientations <strong>of</strong> French court culture in the early seventeenth century. When<br />

the royal court began slowly to reformulate, after the paroxysms <strong>of</strong> the 1580s and<br />

1590S, the concept <strong>of</strong> honnetete began to play a newly central role. The courtly artistic<br />

production <strong>of</strong> the previous century was regularly characterized as crude by seventeenthcentury<br />

actors; and though much sexually explicit material continued to be produced,<br />

it was <strong>of</strong>ten segregated into new kinds <strong>of</strong> publication such as the receuils satyriques<br />

discussed by Guillaume Peureux. Sexually transgressive songs largely disappeared from<br />

the volumes <strong>of</strong> secular vocal music so tellingly labelled airs de cour, and while court<br />

composers continued to exploit pastoral imagery in their songs, the highly sexualized<br />

rustic and more explicit corporeality <strong>of</strong> earlier music prints all but vanished. Within<br />

the <strong>of</strong>ficially sanctioned representional arena represented by the royal music printer,<br />

that is, courtly bodies begin to sing in new and different ways.<br />

Jeanice Brooks, <strong>University</strong> <strong>of</strong> <strong>Southampton</strong>


TABLE DES MATIERES /<br />

TABLE OF CONTENTS<br />

Acknowledgements 7<br />

Preface 9<br />

MICHEL JEANNERET<br />

Introduction 15<br />

GUILLAUME PEUREUX, HUGH ROBERTS, LISE WAJEMAN<br />

Avertissement 14<br />

I. LE MOT ET LA CHOSE<br />

Introduction 27<br />

EMILY BUTTERWORTH<br />

I. Defining Obscenity 31<br />

EMILY BUTTERWORTH<br />

z. From Latin to French<br />

Z.I Ovidian Obscenity in Renaissance France 39<br />

WILLIAM McKENZIE<br />

2.2 Obscenity and the /ex Catulliana:<br />

Uses and Abuses <strong>of</strong> Catullus 16 in French Renaissance Poetry 48<br />

PHILIP FORD<br />

3. Preliminaires a I'obscene : le Moyen Age « gaulois » 63<br />

NELLY LABERE. HELEN SWIFT<br />

4. From Word to Thing<br />

4.1 'L'Obscene' in French Renaissance Texts 87<br />

EMILY BUTTERWORTH, HUGH ROBERTS<br />

4.2 Emblem Books • 93<br />

HUGH ROBERTS<br />

4.3 Erasmus 100<br />

HUGH ROBERTS


492- TABLE DBS MATIERES<br />

11. L'OBSCENITE COMME JEU DE FRONTIERES<br />

Introduction 109<br />

JEANICE BROOKS<br />

Gender, Sight and Scandal in Renaissance France 115<br />

PATRICIA SIMONS<br />

« La terre encor aux ongles demouroit » : definir I'obscene<br />

dans le champ visuel 129<br />

REBECCA ZORARCH<br />

Archeologie dun gros plan : semiologie du sexe imprime<br />

AznsXcs Blasons anatomiques du corpsfeminin 163<br />

C£CILE ALDUY<br />

Singing the Courtly Body: The Chanson lascive and the<br />

Performance <strong>of</strong> Obscenity 193<br />

JEANICE BROOKS<br />

III. LOBSCENE COMIQUE<br />

Introduction 109<br />

JOSEPH HARRIS<br />

La revoke du Membre : epopee organique et dissidence stylistique<br />

dans la litterature medicale renaissante<br />

DOMINIQUE BRANCHER<br />

Obscene Laughter and Renaissance Comedy 237<br />

JOSEPH HARRIS<br />

L'euphemisme comique et les limites de I'obscenite au debut du XVIP siecle 247<br />

HUGH ROBERTS<br />

Uncivil Conversation: Etienne Tabourot's£icri2i^««


TABLE DBS MATIERES 493<br />

Le sexe du diable : I'obscenite dans les textes demonologiques 319<br />

MARIANNE CLOSSON<br />

Construction de I'obscenite dans les narrations facetieuses :<br />

d'une scene al'autre 335<br />

MICHELE CLfiMENT<br />

Le scandale de Rabelais: une Renaissance contre-nature 349<br />

PETER FREI<br />

V. POLITIQUE DE L'OBSCENE<br />

Introduction 365<br />

LISE WAJEMAN. GUILLAUME PEUREUX<br />

Censured and Censored: Reactions to Obscenity 367<br />

EMMA HERDMAN<br />

Six questions sur la notion d'obscenite dans la critique rabelaisienne . . . 379<br />

ARIANE BAYLE<br />

Usages Chretiens de I'obscenite 393<br />

LISE WAJEMAN<br />

L'obscenite satyrique (1615-1612) 409<br />

GUILLAUME PEUREUX<br />

The Destruction and Re-Creation <strong>of</strong> Obscenity in<br />

Seventeenth-Century Pornographic Prints 413<br />

RUSSELL GANIM<br />

Conclusion 441<br />

LISE WAJEMAN. GUILLAUME PEUREUX. HUGH ROBERTS<br />

Bibliographic generate 445<br />

Index 475<br />

Table des illustrations 487<br />

Table des matieres 491

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!